Vous êtes sur la page 1sur 34

04 24/06/15 Pour Approbation PF CG AM GME GSA

03 04/06/15 Pour Approbation PF CG AM GME GSA


02 13/05/15 Pour Approbation PF CG AM GME GSA
01 28/04/15 Pour Approbation PF CG AM GME GSA
00 13/04/15 Pour Approbation PF CG AM GME GSA
Validity Rev.
Prepared Checked Approved Contractor Company
Status Number Date Description
by by by Approval Approval
Revision Index
Company Project Name Company Document N.

Réalisation en “EPC” de l’extension de l’unité 1409.02.DAST.01140


de traitement des eaux huileuses (station de
Contractor Document N.
déshuilage) des installations de BRN et ROD 1355-00-C181-01

Contractor Contractor Identification


___________________
Contract N.
S14E191

PARESA Job N. UNIDRO Job N. PARESA ALGERIA E&C Job N.


2014-182 1355.00 _________________________

Facility Name Location Scale Sheets


BRN-UNITÉ 560 ALGÉRIE ON-SHORE
_______ 1 of 34
Document Title Superseded N.

___________________
SPÉCIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS Superseded by N.

___________________
Plant Area Plant Unit

_______ _______
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 2 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

DESCRIPTION DES RÉVISIONS

Rev. DESCRIPTION PAGES


01 Ajournée spécifique en accord au bordereau OWT-PARESA-008 -
02 Ajournée spécifique en accord au bordereau OWT-PARESA-018 -
03 Ajournée spécifique en accord au bordereau OWT-PARESA-025 -
04 Ajournée spécifique en accord au bordereau OWT-PARESA-046 -
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 3 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

1 GÉNÉRALITÉS 6
1.1 OBJET 6
1.2 DÉFINITIONS 6
1.3 DOCUMENTS DE REFERENCE 6
1.3.1 Codes et standards 6
1.3.2 Organismes de contrôle et certification 7
1.3.3 Méthodes d’essai des matériaux ASTM 7
1.4 UNITÉS DE MESURE 7
2 CRITÈRES POUR LE CALCUL DES FONDATIONS 8
2.1 BUT 8
2.2 GÉNÉRALITÉS 8
2.3 UNITÉS DE MESURE 8
2.4 DESIGN GENERAL 8
2.4.1 Données du sol – Conditions de site 8
2.4.2 Paramètres de design des fondations 8
2.5 MORTIER 8
2.6 FUT 9
3 SPÉCIFICATION POUR LA FOURNITURE DU BÉTON 9
3.1 DOMAINE D’APPLICATION : 9
3.2 DOCUMENTS DE REFERENCE 9
3.3 EXIGENCES 9
3.3.1 Généralités 9
3.3.2 Ciment 9
3.3.3 Adjuvants 10
3.3.4 Eau de Gâchage 10
3.3.5 Agrégats 10
3.4 STOCKAGE DES MATÉRIAUX 10
3.5 PROPORTIONS - GÉNÉRALITÉS 10
3.6 PROPORTIONS SUR LA BASE D'ESSAIS 10
3.6.1 Mélange de Béton 11
3.6.2 Volume d'air 11
3.6.3 Protection du béton 11
3.6.4 Résistance 11
3.6.5 Diamètre des agrégats 11
3.6.6 Dosage minimum de ciment. 11
3.6.7 Affaissement 12
3.6.8 Chlorures 12
3.6.9 Mixage du béton 12
3.6.10 Adjuvants 12
3.6.11 Gâchage 13
3.6.12 Transport 13
3.7 ASSURANCE QUALITÉ 13
3.7.1 Généralités 13
3.7.2 Tests d'essais 13
4 SPÉCIFICATION POUR LA POSE DU BÉTON 14
4.1 GÉNÉRALITÉS 14
4.1.1 Domaine d’application 14
4.1.2 Chargement et supportage pour béton 14
4.2 MATÉRIAUX POUR BÉTON 14
4.3 PROPORTIONS POUR MÉLANGES DE BÉTON 14
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 4 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

4.4 COFFRAGES 14
4.4.1 Généralités 14
4.4.2 Calcul et installation des coffrages 14
4.4.3 Surfaces de coffrages 15
4.4.4 Décoffrage 15
4.5 FERRAILLAGE 15
4.6 JOINTS ET ÉLÉMENTS ENCASTRÉS 15
4.6.1 Joint de construction (ou joint de reprise de bétonnage) 15
4.6.2 Joint de dilatation 16
4.6.3 Joint Water stops 16
4.6.4 Autres articles encastres 16
4.6.5 Placement des articles encastrés 16
4.7 PRODUCTION DU BÉTON 16
4.8 COULAGE DU BÉTON 16
4.8.1 Coulage 17
4.8.2 Intempéries 17
4.8.3 Adhérence 17
4.9 RÉPARATIONS 17
CURE ET PROTECTION 18
4.9.1 Généralités 18
4.9.2 Préservation de l’humidité 18
4.10 BÉTON MASSIF 18
4.10.1 Matériaux 18
4.10.2 Dosage 19
4.10.3 Cure et protection 19
5 SPÉCIFICATION POUR MORTIER DE CIMENT - SABLE MÉLANGE SUR SITE 19
5.1 DOMAINE D'APPLICATION 19
5.2 EXIGENCES 19
5.2.1 Général 19
5.2.2 Matériaux 19
5.2.3 Types de mortier 20
5.2.4 Stockage 20
5.2.5 Installation 20
5.2.6 Mélange et mise en place 21
5.2.7 Essai 22
5.3 ASSURANCE QUALITÉ 22
6 SPÉCIFICATION DE CONSTRUCTION POUR MORTIER PRÉ-EMBALLÉ, EN CIMENT, ANTI RETRAIT ET
NON MÉTALLIQUE 22
6.1 DOMAINE D'APPLICATION 22
6.1.1 Général 22
6.1.2 Mortier à base d'époxy 23
6.1.3 Cales, plaques d’assises et plaques de glissement 23
6.2 EXIGENCES 23
6.3 MATÉRIAUX 23
6.3.1 Types de mortier 23
6.3.2 Stockage 23
6.3.3 Installation 24
6.3.4 Essais 25
6.4 ASSURANCE QUALITÉ 25
6.4.1 Certificats de conformité 25
6.4.2 Rapports d'essai des matériaux 25
7 SPÉCIFICATION DE CONSTRUCTION POUR MORTIER D’ÉPOXY 26
7.1 DOMAINE DE VALIDITÉ 26
7.2 EXIGENCES 26
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 5 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

7.3 MATÉRIAUX 26
7.4 STOCKAGE 26
7.5 INSTALLATION 27
7.6 ASSURANCE DE QUALITÉ 27
7.6.1 Essai de qualification 27
7.6.2 Approbation 28
7.7 SÉCURITÉ 28
8 SPÉCIFICATION POUR L’ACIER DE FERRAILLAGE 28
8.1 DOMAINE D'APPLICATION 28
8.2 MATÉRIAUX 28
8.2.1 Acier d'armature non enrobé 28
8.2.2 Supports d'armature en acier et des mailles métalliques : 28
8.2.3 Fils d'attache 29
8.2.4 Identification, stockage et protection 29
8.3 DÉTAIL 29
8.3.1 Responsabilité 29
8.3.2 Description 29
8.4 FABRICATION 29
8.4.1 Responsabilité 29
8.4.2 Crochets standard et façonnage 29
8.5 PLACEMENT (MISE EN ŒUVRE) 29
8.5.1 Général 29
8.5.2 Condition de surface des armatures en acier 29
8.5.3 Façonnage des barres en acier sur le chantier 30
8.5.4 Jonction dans l'armature 30
8.5.5 Encastrement et extensions d'armature : 31
8.5.6 Supports et espaceurs 31
8.5.7 Protection d'armature (enrobage) 31
8.5.8 Interférences 32
9 SPÉCIFICATION DES BOULONS D’ANCRAGES ET DES ARTICLES ENCASTRES 32
9.1 DOMAINE D'APPLICATION 32
9.2 EXIGENCES 32
9.2.1 Général 32
9.2.2 Matériaux 33
9.2.3 Fabrication 34
9.2.4 Installation 34
9.2.5 Revêtement 34
9.3 ASSURANCE QUALITÉ 34
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 6 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

1 GÉNÉRALITÉS

1.1 OBJET
Le travail englobé par cette spécification consiste à fournir tout l'équipement, le matériel, la main d'œuvre et
réaliser toutes les opérations requises pour les constructions en béton de fondations des structures de procès, pipe
racks, réservoirs verticaux et horizontaux, échangeurs de chaleur, machines tournantes, pompes, regards, bassins
etc.

1.2 DÉFINITIONS
Dans le cadre du projet d'étude, les définitions suivantes devront être appliquées :

Maître d’œuvre (M.O.): signifiera Groupement SONATRACH / AGIP (GSA), ses représentants autorisés et ses
affiliés respectifs.

Entrepreneur : signifiera Groupement Momentané d’Enterprise (GME), PARESA S.p.A., UNIDRO S.p.A., PARESA
ALGERIE Sarl.

Le terme « devra » doit être compris comme obligatoire et le terme "devrait" comme fortement recommandé de se
conformer aux exigences de ce document.

1.3 DOCUMENTS DE REFERENCE


Les travaux généraux de génie civil pour ce projet devront être conçus en respectant les articles des codes et des
normes de l'industrie énumérées ci-dessous, et qui sont en vigueur et disponibles dès le début de l'étude de ce
projet:

1.3.1 Codes et standards


BAEL 91 Règles techniques de conception et de calcul des ouvrages et constructions en béton armé.
NF EN 1992 Eurocode 2: Calcul des structures en béton.
NV 65 Règles neige et vents.
NF EN 1991 Eurocode 1: Actions sur les structures.
XP ENV 13670 Exécution des ouvrages en béton
C.B.A 93 Règles de Conception et de Calcul des Structures en Béton Arme (Règlement algérien
DTR-BC-2-41)
CM 66-82 Règles de calcul de construction en acier (Additif. 80)
NFA 35 -016 Armatures de renforcement pour le béton arme
NFA 35 -022 Treillis soudes
NF A 35.501 Spécification pour l'acier de structure
NF A 36.101 Spécification pour l'acier de structure
NF E 27.311 Boulons hexagonaux
NF E 27.411 Ecrous hexagonaux
NF E 27.611 Rondelles lisses
NFP 06-001 Charges et surcharges des bâtiments et structures.
NF P 22-430 Calcul et construction des assemblages boulonnés
NF P 22-470 Soudage pour des structures en acier
NF P 22-471 Codes de soudage pour les structures métalliques
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 7 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

1.3.2 Organismes de contrôle et certification


AFNOR Agence française de Normalisation (Table de Profiles et ronds à béton)
AASHTO Société américaine des Autoroutes d’état et des Transports
ACI Institut américain des Bétons
ASTM Institut américain pour les Essais et les Matériaux

1.3.3 Méthodes d’essai des matériaux ASTM


ASTM C 33-90 Spécification standard pour des agrégats du béton
ASTM C 94-91 Spécification standard pour le béton prêt à l'emploi
ASTM C 109-92 Méthode standard d'essai pour la résistance en compression des mortiers en ciment
hydraulique
ASTM C 150-92 Spécification standard pour le ciment portland
ASTM C 260-86 Spécification standard pour les entraîneurs d’air pour le béton
ASTM C 307-83 Résistance à la traction de mortier résistant chimique, mortier liquide et revêtement
monolithique
ASTM C 494-90 Spécification standard pour les adjuvants chimiques pour le béton
ASTM C 531-85 Méthode d'essai standard pour le rétrécissement linaire, coefficient d'expansion thermique
de mortier résistant chimique, mortier liquide, revêtement monolithique.
ASTM C 579-91 Méthodes d'essai standard pour la résistance à la compression de mortier résistant
chimique, mortier liquide, revêtement monolithique
ASTM C 580-85 Résistance à la flexion et module d'élasticité de mortier résistant chimique, mortier liquide,
et revêtement monolithique
ASTM C 618-91 Spécification standard pour la cendre volante et le pozzolan brut ou calciné naturel pour
l'emploi comme un adjuvant minéral dans le béton en ciment portland.
ASTM C 884-87 Méthode standard d'essai pour la compatibilité thermique entre le béton et une couche
d'époxy résine
ASTM C 905-85 Méthode standard d'essai pour la densité apparente de mortier résistant chimique, mortier
liquide, et revêtement monolithique
ASTM C 942 Méthode d'essai standard pour la résistance à la compression des mortiers pour le béton
avec agrégats pré places dans laboratoire
ASTM C 1090 Méthode d'essai standard pour la mesure des changements dans la hauteur des spécimens
cylindriques du mortier hydraulique
ASTM C 1107 Spécification standard pour le mortier hydraulique monobloc sec, (non retrait), comme
modifiée en ceci
ASTM C 1181-91 Fluage compressive des mortiers en polymère résistant chimique
ASTM D 1763-88 Spécification standard pour des résines d'époxy
ASTM D 2471-88 Méthode standard d'essai par temps de gel et température à l'apogée exothermique des
résines.
ASTM 53-89 Spécification standard pour la conduite en acier, noire, immersion à galvanisé, soudé et
sans soudure
ASTM 123 89 Spécification standard pour les revêtements en zinc (galvanisé, immersion à chaud) sur des
produits en acier et fer

1.4 UNITÉS DE MESURE


Toutes les dimensions, quantités et les unités de mesure apparaissant sur les plans, ou utilisées dans les
spécifications et les notes de calcul, doivent être mentionnées en unités métriques. La seule exception s'applique
aux dimensions des tuyaux qui seront calculées en unités de pouces anglaises.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 8 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

2 CRITÈRES POUR LE CALCUL DES FONDATIONS

2.1 BUT
Les bases et critères de design sont pour définir les méthodes et approches servant aux calculs des fondations.
L’analyse et le dimensionnement des fondations devront suivre les principes et méthodes de l’ingénierie. Les
critères mentionnés dans la suite seront appliques aux fondations des bâtiments industriels, structure de procès,
pipe racks, réservoirs verticaux et horizontaux, échangeurs de chaleur, machines tournantes, pompes, regards, etc.

2.2 GÉNÉRALITÉS
Tous les plans et notes de calculs de bétons armes seront soumis à l’approbation de l’organisme de contrôle
technique de la construction C.T.C.

2.3 UNITÉS DE MESURE


Toutes les dimensions, quantités et unités de mesures seront celles du système métrique.

2.4 DESIGN GENERAL

2.4.1 Données du sol – Conditions de site


Le projet sera situé au centre est de d’Algérie dans le Sahara approximativement 700 km au sud d’Alger. Le site
est plat, dérasé et couvert de tuf d’environ 40cm d’épaisseur, sous cette couche on trouve une couche de sable
moyennement dense et sec. Aucune nappe phréatique n’est détectée.

2.4.2 Paramètres de design des fondations


Types de Fondations
Les types de fondations qu’on aura à traiter dans le cadre du projet seront :
Semelles carrées ou rectangulaire pour pipe-rack .
Semelles carrées ou rectangulaires pour structure de procès
Socles pour pompes

M = Moment total de renversement au niveau de la face inférieure de la fondation


P = Effort normal correspondant au moment de renversement
D = Diamètre ou largeur de la fondation
e = Excentricité
SR sera égal au minimum de 1.50 pour les combinaisons du 1er genre et de 1.20 pour les combinaisons incluant le
séisme ou un vent extrême.

2.5 MORTIER
Le mortier anti retrait devra avoir une résistance à la compression d’au minimum 352 kg/cm² à 7 jours. Ce mortier
sera utilisé dans les éléments de structures et pour les équipements statiques.
Le mortier à base d’époxy sera utilisé pour les machines dynamiques telles que compresseurs et pompes.
Le mortier utilisé sous la platine d’assises ne doit pas déborder au-dessus de la platine, il doit être fini à son
extrémité par une pente approximative de 1: 1, et ce afin d’éviter toute accumulation d’eau.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 9 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

2.6 FUT
La hauteur minimum du fut de fondations au-dessus du terrain naturel sera comme ci-dessous :

Pour poteau de charpente métallique 30.0 centimètres


Équipements statiques 30.0 centimètres sauf si exigé autrement par le piping et ou le
procès.
Pompes 30.0 centimètres

3 SPÉCIFICATION POUR LA FOURNITURE DU BÉTON

3.1 DOMAINE D’APPLICATION :


Cette spécification a pour but de définir les exigences techniques pour les matériaux proportions, production,
transport et contrôle du béton.

3.2 DOCUMENTS DE REFERENCE


Les documents et codes ci-dessous représentent un minimum d'exigences pour la production et fourniture du
béton :
NFP 15 300 Normes françaises pour classe de ciment
NFP 15 301 Normes françaises pour classe de ciment
AFNOR Agence française de normalisation

3.3 EXIGENCES
3.3.1 Généralités

• En cas de conflit de cette spécification avec les codes ou normes non prévus ou omis d'être cités, les contractants
devront consulter l'Organisme de contrôle technique de la construction C.T.C qui tranchera et donnera les
recommandations nécessaires.
• L’Entrepreneur devra fournir un béton dont les propriétés seront définies dans cette spécification.
• Les bétons non soumis à cette spécification sont : le béton précontraint, béton léger, béton lourd, béton d'ignifuge
âge, béton réfractaire et mortier.

3.3.2 Ciment
Le ciment qui doit être utilisé pour la confection du béton sera du Ciment Portland Composé
(Identification : CEM I 42,5) ou au minimum équivalent, sauf approuvé autrement par GSA.
Le ciment CEM I 42,5 est un ciment pour travaux dans les milieux fortement agressifs (CRS). Du sulfate de
calcium est ajouté sous forme de gypse en tant que régulateur de prise. C'est un ciment conforme i la norme NA
443:2002

Caractéristiques Physiques :
• Temps de début de prise mesuré sur poste pur 50 minutes ;
• Retrait de 28 jours mesuré sur mortier normal s 1000 pm/m ;
• Stabilité mesurée sur éprouvette de poste pour 10 mm.

• Caractéristiques Mécaniques :
• Les valeurs limites des résistances à la compression sont :
o >=10,0 N/mm2 i 02 jours ;
o >=40,0 N/mm2 i 28 jours.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 10 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

3.3.3 Adjuvants
Les adjuvants qui seront utilisés, si nécessaire dans la fabrication du béton, seront obligatoirement accompagnes de
leurs certificats de qualités, et seront utilisés selon les prescriptions et recommandations du fournisseur. Ils seront
soumis au préalable à l'approbation du M.O.

3.3.4 Eau de Gâchage


L'eau de gâchage sera propre, exempte de tous corps étranger, et surtout de toute matière corrosive. Elle devra être
conforme à la norme AFNOR P. 18.303. Une analyse sera établi par un laboratoire agrée.

3.3.5 Agrégats
Les agrégats entrant dans la fabrication du béton doivent, propres, exempts de toutes matières organique et
argileuse, ils doivent être lavés et provenir de carrières.

3.4 STOCKAGE DES MATÉRIAUX


Le ciment doit être stocke dans des endroits le protégeant de l'humidité, et de tout contact avec des matières
pouvant le contaminer. Il sera prévue une plate-forme de 10 m x 3 m avec une épaisseur de 10 cm sans ferraillage,
pour garantir que les agrégats ne seront pas contaminés par des matières étrangères et en plus seront prévue des
cloisons de séparation.
Les agrégats seront stockes selon leur diamètre, dans des endroits les prémunissant de l'humidité, et de tout contact
avec des matières pouvant le contaminer. Ils seront stockés autant que possible de manière à éviter leur
ségrégation.
Les adjuvants liquides doivent être stockes de telle manière à éviter leur contamination, leur évaporation, et leur
ségrégation et en conformité avec les recommandations de leur fournisseur.
Le lieu de stockage sera approuvé par GSA.

3.5 PROPORTIONS - GÉNÉRALITÉS


Les proportions de matériaux utilisés dans la fabrication du béton seront définies par un laboratoire indépendant et
doivent être de telle manière à ce que le béton fourni atteigne les caractéristiques définies dans cette spécification.

3.6 PROPORTIONS SUR LA BASE D'ESSAIS


Les proportions de matériaux pour le mélange béton ont pour but de fournir un béton ayant une bonne malléabilité
et une bonne résistance.
Les caractéristiques mécaniques données ci-dessous sont celles d'un mélange de béton pris à une température de
29°C a plus ou moins 2°C.
La composition de béton doit être faite par un laboratoire agrée en incluant le pourcentage de chaque constituant.

• Affaissement = 100 mm
• Pourcentage de vide = 0.5 %
Ces valeurs correspondent à des maximums.
Les résultats d'essais d'écrasement du béton en laboratoire doivent donner une résistance à 7 et 28 jours de 25 ou
30 MPa et une résistance caractéristique de 2.0 MPa (voir 3.6.4).
Les tests fait en laboratoire se feront sur des éprouvettes normalisées cylindriques de dimensions 160 mm x 320
mm (diamètre / hauteur).
Les spécimens doivent être prélevés sur le même béton utilisé sur le site pour le projet. Les résultats des tests
seront donnes pour 7, 28 ou 90 jours. Le nombre minimum de spécimens sera de neuf (09 ) éprouvettes (03 pour
chaque âge de béton)
Les rapports de test du laboratoire seront transmis à l'Entrepreneur pour commentaires. Ces rapports doivent
inclure en outre au minimum les données suivantes
•Descriptions des matériaux et leur provenance.
• Certificats de conformité des ciments et adjuvants.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 11 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

3.6.1 Mélange de Béton


Sauf autrement désigné sur les plans le mélange de béton doit avoir les propriétés suivantes :
• Rapport Eau / Ciment = 0.45
• Pourcentage des vides = 0.5%
• Résistance à 28 jours = 30 MPa
• Diamètre Nominale des agrégats = 25mm

3.6.2 Volume d'air


Tous les bétons utilisée auront un volume d'air au maximum égale à 0.5%, sinon ils devront être munis d'entraîneur
d'air.

3.6.3 Protection du béton


Dans le cas où la concentration de sulfates solubles dans l'eau ou dans le sol est supérieure à 2%, ou dans la nappe
phréatique est supérieure à 10 000 ppm, le béton utilise sera muni de protection le rendant étanche à ces sulfates.
Dans la partie de la structure en contact avec le sol, est prévue une application de deux couches croisées de Flinkote (or
équivalent) est obligatoire. un certificat de conformité de Flinkote (or équivalent) doit être transmis au MO.

3.6.4 Résistance
Le béton devra donner une résistance caractéristique à la compression d'au minimum de 25 MPa pour ouvrages
ordinaires et de 30 MPa pour ouvrages particuliers, au âge de 7 et 28 jours.

3.6.5 Diamètre des agrégats


Le diamètre maximum des agrégats utilisés ne dépassera pas 25 mm. Toutefois ce diamètre n'excédera pas les :
• 1/5 de la plus petite distances entre coffrages.
• 1/3 de l'épaisseur totale de la dalle.
• 3/4 de la distance libre entre les barres d'armatures de renforcement.

3.6.6 Dosage minimum de ciment.


Sauf autrement approuve par l'entrepreneur le dosage minimum de ciment entrant dans la confection du béton sera
comme suit :
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 12 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

3.6.7 Affaissement
Sauf autrement approuve par le M.O. l'affaissement du béton à l'essai normalise sera comme suit :

Lors l’exécution des travaux sera déroulé le test du cône Abrams.

3.6.8 Chlorures
Le pourcentage maximum de concentration d'ions chlorures solubles dans l'eau contenu dans le béton est donné
dans le tableau suivant. Cette concentration sera calculée sur la base de proportions relatives d'ions chlorures
présent dans chaque constituant entrant dans la fabrication du béton (eau, ciment, agrégats, adjuvants)

3.6.9 Mixage du béton


Le béton sera mixé à l'aide d'équipement mécanique capable de mélanger les agrégats, ciment et eau afin d'obtenir
une masse de béton uniforme dans les temps requis et capable de décharger le béton sans produire une ségrégation
de ce dernier. Dans le cas où le béton est produit à partir de centrale à béton, un certificat de convenance de la
centrale sera remis à l'entrepreneur.

3.6.10 Adjuvants
Dans le cas d'utilisation d'adjuvants, ces derniers doivent être munis de tous les certificats provenant du fabricant
ainsi que de leur mode d'emploi et stockage. Les adjuvants seront considérés comme étant une partie intégrante
entrant dans la composition du mélange béton.
Si deux ou plusieurs adjuvants viennent à être utilisé dans le mélange béton, ils doivent être ajoutés et mixés
séparément et ce afin d'éviter toutes interactions pouvant diminuer l'efficacité d'autres adjuvants, ou pouvant nuire
à la qualité du béton produit.
Dans le cas de coulage massif (épaisseur > 35 cm) ajouter, si indiqué sur les plans, un adjuvant hydrofuge selon les
doses indiquées par le producteur et approuvées par le M.O.
Dans le cas de coulage de moindre épaisseur (< 35 cm) ajouter, si indiqué sur les plans, un adjuvant
imperméabilisant à base de micro-silicates selon les doses indiquées par le producteur et approuvées par le M.O.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 13 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

3.6.11 Gâchage
Le béton ne sera mixé que dans les quantités destinées à être utilisé dans l'immédiat.
La quantité d'eau de gâchage ne sera en aucun cas augmentée (E/C = 0.45)
Production de béton par temps chauds
On désigne par temps chauds l'une des conditions suivantes
• Température ambiante élevée
• Taux d'humidité bas

Quand les températures de bétons fournis sont supérieures à 30 °C l’Entrepreneur devra utiliser l'une ou toutes les
recommandations suivantes afin de limiter les effets néfastes qui seront dus à cette hausse de température.
• ajuster le dosage d'adjuvant ou le changer
• protéger les agrégats de l'ensoleillement
• arroser les agrégats avant leur utilisation
• utilise de l'eau glacée

3.6.12 Transport
Le béton sera transporté du lieu de fabrication au lieu de son utilisation le plus rapidement possible en utilisant des
équipements le prémunissant de toute ségrégation, de durcissement ou autre perte de ses caractéristiques
mécaniques.
La taille des équipements servant au transport du béton doit être de telle manière à assurer le couvrage de quantités
planifiées. Ces moyens doivent être lavés et rincés à la fin de chaque opération ou de la journée de travail.

3.7 ASSURANCE QUALITÉ

3.7.1 Généralités
L’Entrepreneur sera responsable de la qualité du béton fourni sur le site, des matériaux utilisés dans le mélange
béton, et de la maintenance de ses équipements.
Aussi l'entrepreneur demeure le seul et l'unique responsable quant aux applications de la formulation de béton et
l'authenticité des résultats des différents essais et certificat (matériaux et matériels), doivent être transmis au MO.

3.7.2 Tests d'essais


Essais d'études
Les matériaux proposés pour la confection du béton seront testes par un laboratoire indépendant et seront à la
charge de l’Entrepreneur. Ces essais seront exécutés conformément à la norme NF.P18-404 sur des agrégats qui
serviront réellement à la confection du béton sur le site du projet et ce en vue d'atteindre les performances et
caractéristiques prescrites.
Essais de convenance
Les essais de convenance seront conformes à la norme NF P 18.404. Ces essais ont pour but de vérifier que les
quantités de constituants prévus par mètre cube donnent bien un mètre cube de béton.
Essais de contrôle
Pendant la durée du projet (courage béton), des échantillons destinés à être testés en laboratoires conformément à
la norme NF P 18.404 afin de déterminer si les caractéristiques prescrites sont bien atteintes.
Essais d'information
Ces essais seront conformes à la norme NF P 18.405. Ils seront exécutés sur les bétons prélevés dans l'ouvrage ou
à sa proximité immédiate de son exécution et serviront à évaluer :
• Soit les résistances du béton de l'ouvrage à un moment donné, de manière à juger des possibilités de décoffrage,
de décintrage et de mise en charge.
• Soit la résistance du béton dans l'ouvrage, de manière à apprécier le comportement de ce dernier.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 14 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

4 SPÉCIFICATION POUR LA POSE DU BÉTON

4.1 GÉNÉRALITÉS
Tous les détails de tolérance pour coffrage, distances planimétrique at altimétrique seront données sur les
dessins de construction or les dessins de coffrage.
Tous les détails concernant le grout seront donnés sur les dessins de construction des fondations.

4.1.1 Domaine d’application


Le champ couvert par cette spécification consiste en la confection sur site du béton en vue d’être utilisé dans la
réalisation de structures ou d’autres ouvrages. Le travail inclura la fourniture, la supervision, les matériaux et
matériel nécessaire pour mener à bien cette opération.
Les types de bétons suivant ne font pas partie de la présente spécification
• Béton précontraint
• Éléments en béton préfabriqué
• Béton lourd
• Béton résistant aux produits chimiques

4.1.2 Chargement et supportage pour béton


L’Entrepreneur devra s’assurer que les charges dues à la construction n’excèdent pas les charges imposées par le
design sur un élément en béton, dans le cas contraire il devra prévoir les appuis supplémentaires nécessaires à
fournir la préservation contre tout dommage de l’élément en question.

4.2 MATÉRIAUX POUR BÉTON


Sauf autrement indiqué sur les plans le minimum requis pour les matériaux entrant dans la confection de béton sera
en conformité avec les indications du chapitre 2.

4.3 PROPORTIONS POUR MÉLANGES DE BÉTON


Sauf indiqué autrement sur les plans, les proportions de matériaux utilisés dans la préparation du mélange de béton
du projet seront en conformité avec les indications du chapitre 2.

4.4 COFFRAGES

4.4.1 Généralités
Les coffrages doivent avoir une résistance suffisante aux pressions exercées par le béton frais, et aux vibrations. Ils
doivent en outre avoir une rigidité suffisante afin de respecter les tolérances spécifiées.
Pour des surfaces verticales de béton, le sol ne pourra en aucun cas être utilise comme coffrage (coulage en pleine
fouille).
L’étayage des coffrages relève de la responsabilité de l’Entrepreneur.

4.4.2 Calcul et installation des coffrages


Le calcul et l’installation des coffrages relèvent de la responsabilité de l’Entrepreneur.
Le calcul des coffrages sera mené en tenant compte des pressions latérales, des pressions dues au vent, des
contraintes admissibles, des charges applicables. Il devra en outre tenir compte de la vibration que subira le béton.
Le coffrage devra aussi tenir compte de l’état de surface (finitions voir section 3.10)
Le coffrage devra avoir une étanchéité suffisante le prévenant contre toute perte de laitance.
Afin de rester dans les tolérances spécifiées, le coffrage peut être muni d’un système de contre flèche afin de
compenser des déformations excessives dans l’élément de béton.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 15 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Les essais de coffrage doivent être ajustés et en nombre suffisant pour pouvoir s’opposer à tout tassement de
l’élément pendant le coulage du béton. Ils doivent aussi être contreventés en vue de s’opposer et d’absorber tout
déplacement latéral.
Les coffrages doivent être reliés solidement à leurs étayages ou toutes autres surfaces ou éléments les supportant
afin de les prémunir contre tout soulèvement ou déplacement latéral.
Toutes les arêtes des bétons hors sol seront chanfreinées sur 25mm.
Un coffrage soigné sera prévue pour l’aspect extérieur des parements hors sol devant rester brut de décoffrage.

4.4.3 Surfaces de coffrages


Toutes les surfaces de coffrage doivent être nettoyées de tout mortier ou béton accumule lors du coulage précédant
et de toute autre matière indésirable préalablement à l’opération de bétonnage.
Sauf demandé autrement par le M.O., et avant de placer les armatures d’acier, les surfaces de coffrages doivent
être enduites à l’aide de produit facilitant le décoffrage.

4.4.4 Décoffrage
Si des réparations de défauts de surface sont nécessaires à un âge avance du béton, le coffrage doit être enlevé
aussitôt que le béton aura atteint un durcissement qui le rende capable de résister sans subir de dommage à
l’opération de décoffrage.
Les coffrages en bois au niveau des réservations dans les murs seront enlevés dès que le béton aura atteint un
durcissement qui le prémunisse de tous endommagements.
Les coffrages de poteaux, murs, joues de poutres, et autres parties ne supportant pas le poids du béton sera enlève
aussitôt que le béton atteigne un état de durcissement le prémunissant de dommages pendant l’opération de
décoffrage.
Les durées minimales pour le décoffrage des divers ouvrages seront les suivants :
 Fondations et travaux général : 36 heures
 Murs du bassin pour l’unité 541 : 48 heures
 Couverture du bassin pour l’unité 541 : 28 jours

4.5 FERRAILLAGE
Les armatures d’acier doivent être placées, façonnées en conformité avec les plans de l’entrepreneur et les
indications du chapitre 7.
Toutes les armatures seront de type FEe400.
Les aciers utilisés doivent être neufs, exempts de toute trace de rouilles, de graisse ou de toute autre matière
organique ou autre pouvant provoquer leur corrosion.
Les aciers ayant subi un pliage ne peuvent plus être dépliés en vue d’une utilisation future.
Les aciers de ferraillages de radier, semelle dont l’épaisseur est importante seront maintenus à l’aide de chaises, ou
autre système les prémunissant de se déplacer pendant l’opération de coulage.

4.6 JOINTS ET ÉLÉMENTS ENCASTRÉS

4.6.1 Joint de construction (ou joint de reprise de bétonnage)


Les joints seront positionnes en conformité avec les plans de l’entrepreneur.
Les armatures devront être prolonges au-delà du joint.
La surface de béton au niveau du joint doit être propre, exempte de toute laitance ou débris, elle pourra être enduite
de résine.
La liaison entre vieux et béton frais peut être obtenue par :
• Rugosité de la surface de béton,
• Utilisation de résine adhésive si demandée.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 16 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

4.6.2 Joint de dilatation


Les armatures de renforcement ou autres éléments d’acier encastrés dans le béton ne seront pas prolonges à travers
le joint de dilatation.

4.6.3 Joint Water stops


Les joints water-stop seront places en conformité avec leur location sur les plans de l’entrepreneur. Il sera prévu un
instrument adéquat pour le collage des joints.
La longueur de chaque élément de water-stop sera telle qu’elle permette une facilité de pose et un nombre réduite
de joints lors de cette dernière.

4.6.4 Autres articles encastres


Tous les fourreaux, ancrages et autres éléments encastrés requis seront correctement places avant le coulage du
béton.
Chaque sous-traitant (ou corps de métier) qui aura à placer ou encrer ses éléments dans le béton devra être avisé
suffisamment tôt afin qu’il puisse placer ses éléments avant l’opération de coulage.
Tous les éléments de piping destinés à subir un test hydrostatique ou autre et qui seront ancres ou noyés dans le
béton doivent être testes avant le coulage de ce dernier.

4.6.5 Placement des articles encastrés


Le matériau pour joint d’expansion, water-stops, boulons d’ancrage, conduit, piping, échelles et tout autre article
encastrés seront places à leur endroit exact et fixés contre tout déplacement. Les fourreaux et les réservations pour
boulons d’ancrage seront bourrés à l’aide de matériau facile à enlever et ce dans le but d’éviter leur remplissage de
béton pendant l’opération de coulage de ce dernier.
Les boulons d’ancrage seront places conformément aux plans de l’entrepreneur, avant le coulage de béton et
conformément aux indications du chapitre 8. Le soudage des boulons d’ancrage aux armatures ne sera pas toléré.
La partie de boulons d’ancrage au-dessus du béton sera d’aplomb avec une tolérance de 3 degrés. La tolérance
dans la position du boulon sera de +2mm
Les platines insérées doivent être du même matériau et dimension que sur les plans de l’entrepreneur.
Les platines placées sur des plans horizontaux seront tels que la variation de niveau ne puisse être supérieure à
5mm/m dans n’importe quelle direction.
Les platines placées sur des plans verticaux seront tels que la variation d’aplomb ne puisse être supérieure à
3mm/m.

4.7 PRODUCTION DU BÉTON


Sauf autrement demandé par le M.O. ou indique sur les plans, le béton sera fabrique en conformité aux indications
du chapitre 2.

4.8 COULAGE DU BÉTON


Préparation avant coulage
Tout béton dur ou autre matériau étranger sera enlevé des équipements destinés à transporter le béton sur le site du
projet.
Les coffrages doivent être complètement mis en place, il faudra nettoyer les fonds de coffrages, placer les
armatures dans leurs positions exactes, mettre en place les matériaux pour joints, placer correctement les boulons
d’ancrage ou tout autre article encastré.
Les sols poreux seront imbibes d’eau afin de limiter l’absorption par ces sols de l’eau contenu dans le béton
(paragraphe 3.10).
La température des armatures, et des articles encastrés doit être supérieure à 5°C.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 17 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Transport
Le béton sera transporté du lieu de sa fabrication au site du projet le plus rapidement possible en utilisant les
moyens nécessaires à prévenir toute ségrégation et de manière à maintenir intactes toutes ses qualités.
La taille des équipements de transport (convoyeur) doit être telle qu’elle ne permette pas un durcissement du béton
avant que celui-ci ne reçoive le béton de la couche adjacente. Le convoyeur sera nettoyé à la fin de chaque
opération ou à la fin de la journée de travail. La goulotte de déversement de béton doit être en pente. La pente ne
pourra être supérieure à 1/2 et ne doit pas être inférieure à 1/3. Les chutes de béton n’excéderont pas une hauteur
de 6.00 mètres.

4.8.1 Coulage
Généralités
Le coulage de béton se fera en continu et par couches successives. L’épaisseur de la couche sera telle que l’on ne
puisse pas avoir un durcissement de celle-ci avant de recevoir la couche de béton adjacente. Dans le cas où le
coulage ne puisse pas être continu, des joints de reprise seront places conformément aux plans ou arrêtés d’un
commun accord. Le béton ayant subi un durcissement ou une contamination par un corps étranger ne sera pas
utilisé.

Ségrégation
Le béton sera déposé le plus près possible des ouvrages destinés à le recevoir et ce dans le but d’éviter sa
ségrégation. Le béton ne sera soumis à aucune manœuvre pouvant provoquer sa ségrégation.

Consolidation
Le béton sera consolide par vibration interne, il sera bien travaille autour des armatures, des boulons d’ancrages et
autres articles encastrés. Il faudra aussi veiller à supprimer toutes poches d’air dans le béton susceptible de créer
des nids d’abeilles ou de zones fragiles dans le béton.
La durée de vibration du béton sera telle que une consolidation du béton soit obtenue et sans causer la ségrégation
de ce dernier (généralement entre 5 et 15 secondes).

4.8.2 Intempéries
Sauf si une protection adéquate est fournie, le béton ne sera pas coule par temps de pluie.
L’eau de pluie ne pourra et ne saura augmenter la quantité d’eau de gâchage, elle ne doit non plus endommager
l’état de surface du béton.
Le béton ne sera pas coule si les températures ambiantes sont inférieures à 5°C. La température du béton place
n’excédera pas 32°C.
En temps chaud, quand la température est supérieure à 32°C, des précautions et mesures acceptables seront prises
par l’Entrepreneur. Quand la température des aciers de renforcement est supérieure à 37°C, ces derniers seront
arroses a l’aide d’un jet d’eau juste avant le coulage du béton.

4.8.3 Adhérence
Les surfaces des joints seront préparées comme indique en 3.6.1.
Le béton dur sur lequel n’est pas prévue de résine epoxy, sera mouillé mais non saturé d’eau préalablement avant
le coulage du nouveau béton.
Les joints destinés à recevoir un produit adhésif seront nettoyés et préparés avant la pose du produit. Le produit
adhésif sera utilisé conformément aux recommandations du fournisseur. Le béton frais ne sera coulé qu’une fois la
période donnée par le fournisseur afin de rendre le produit effectif sera atteinte.

4.9 RÉPARATIONS
Généralités
Toutes les surfaces défectueuses (réservations incluses) doivent être réparées immédiatement après le décoffrage.
Réparation des surfaces défectueuses - Réparation avec mortier de ciment portland
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 18 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Tous les nids d’abeilles et autres imperfections doivent être réparées, la zone entourant ces imperfections aura un
diamètre minimum de 15 cm, cette zone sera imbibée d’eau. Le mortier utilise pour la réparation sera dose
approximativement a une part de ciment pour une part de sable fin.

CURE ET PROTECTION

4.9.1 Généralités
Immédiatement après l’opération de coulage, le béton devra être protégé contre les hausses ou baisses excessives
de la température, l’évaporation prématurée de son eau. Il sera maintenu à une température et à une humidité
presque constante durant toute la période nécessaire à son durcissement. Les matériaux ou méthode de cure seront
soumis par l’entrepreneur à GSA.

4.9.2 Préservation de l’humidité


Pour les surfaces de béton qui ne sont pas en contact avec les coffrages, on peut utiliser l’une des méthodes
suivantes après coulage et finition.
 Arrosage continue à l’eau
 Application de sable continuellement mouille
 Utilisation de toile à jute

Ces procédés sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas limitatifs.
Les surfaces qui sont en contact avec les coffrages en bois ou métalliques et qui sont exposées à l’ensoleillement
doivent subir une cure par arrosage du coffrage jusqu’à son enlèvement. Après décoffrage le béton subira une cure
telle que cité au parvant et ce que jusqu’à la fin de la période de cure.
La durée pendant laquelle se fera la cure du béton sera d’au minimum sept (07) jours.
Température, vent et humidité.

Temps chaud
Des mesures projectives quand nécessaires seront prises avant coulage et dès que le durcissement du béton
permette les travaux de finition telles que, placement de paravent, d’abris contre l’ensoleillement, couverture à
l’aide de tissus humide et de couleur claire, arrosage.

Variation de température
Les variations de températures de l’air en contact directe avec le béton pendant et juste après la cure seront
maintenue uniformes autant que possible. La variation de température ne dépassera pas 3°C pendant une heure ou
28°C durant 24 heures.

4.10 BÉTON MASSIF


Les portions de structure ou ouvrages qui seront considéré comme “béton massif" seront désignés sur les plans de
l’entrepreneur.
Le béton massif sera sujet aux exigences suivantes en plus des autres déjà mentionnées dans cette spécification.

4.10.1 Matériaux
Les ciments à prise rapide, les chlorides, et autres adjuvants accélérateur de prise sont interdits et ne seront en
aucun cas utilises.
Les adjuvants retardataires de prise, dans le cas où ils auront été prétextés avec les matériaux du site dans les
conditions du site peuvent être employés s’ils sont acceptables afin de prévenir l’apparition de joint due aux
grandes quantités de béton à couler, et afin de permettre une revibration du béton.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 19 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

4.10.2 Dosage
Le ciment sera dose de manière à atteindre au minimum sa résistance caractéristique à 28 jours (fc28 >= 25 MPa)
,ainsi que toutes les autres caractéristiques déjà citées.

Coulage
Sauf autrement indique ou permis, l’affaissement du béton pour les bétons non armé ou des bétons massifs ne
contenant pas plus d’armatures d’acier requises pour le retrait ou à la variation de température sera de 75mm ou
moins.
La température du béton destine à être coulé sera de l’ordre de 20°C .
Le béton sera coulé par couches successives de 50 centimètres d’épaisseur. Les têtes d’aiguilles du vibreur
pénétreront jusqu’à la couche coulée avant la couche actuelle.

4.10.3 Cure et protection


La durée minimum de la cure sera de deux semaines.
Les coffrages et surfaces de béton exposées seront maintenue humides pendant les premières 48 heures après le
coulage. Ce maintien d’humidité sera gardé au-delà si la température ambiante de l’air est supérieure à 32°C.
Durant la période de la cure, des moyens de maintien de température doivent être mis en place de telle manière à
s’assurer que la chute de température ne puisse pas être inférieure à 2°C en 1 heure et pas supérieure à 17°C
pendant 24 heures.

5 SPÉCIFICATION POUR MORTIER DE CIMENT - SABLE MÉLANGE SUR SITE

5.1 DOMAINE D'APPLICATION


Le champ couvert par cette spécification consiste en la fourniture des équipements, matériaux, et travail entrant
dans la confection, coulage et cure de mortier ciment-sable (sur le site), dans les emplacements désignés sur les
plans ou par le M.O.

5.2 EXIGENCES

5.2.1 Général
L'épaisseur de mortier doit être comme indiquée sur les schémas. Si aucune épaisseur de mortier n'est indiquée sur
ces derniers, une épaisseur entre un minimum de 25 mm et un maximum de 64 mm doit être fourni. Toute
épaisseur au-dessus 64 mm doit être approuvée par l'ingénieur.
Le terme "plaques de fondation" comme employé dans cette spécification désignera les plaques d’assises pour les
équipements, et les poteaux qui seront installés sur les massifs de fondations en béton ou en béton armé.
Les plaques de fondation doivent être injectées en mortier afin d’assurer le transfert entier de la charge entre la
face inférieure de la plaque et la fondation en béton. Le transfert de charge à la fondation se fera par le biais du
mortier, cales ou d’autres articles mentionnent sur les plans.
Le matériau pour cale et plaque de glissement doit être le même qu’indiqué sur les plans ou que celui requis par le
fournisseur d’équipements.
Le mortier de ciment-sable mélangé sur site ne doit pas être utilisé pour transférer totalement une charge repartie
de la face inférieure de la plaque au massif de fondation ou dans le cas d’une charge dynamique.

5.2.2 Matériaux
Ciment
Sauf noté autrement sur les plans, le ciment portland CPA 325 doit être employé pour le mortier. Quand le sable
est supposé être potentiellement réactif, les alcalis dans le ciment ne doivent pas dépasser 0.6 % .
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 20 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Sable
Le sable utilise dans la confection du mortier doit être un sable naturel satisfaisant toutes les exigences de ASTM
C 33 sauf que 100 % doit passer le tamis no. 4 sauf approuver autrement par le M.O.

Eau
L'eau employée pour le gâchage et le durcissement pour le mortier doit être propre et exempte de tout produit
indésirable.

Adjuvant
Les adjuvants employés doivent être conformes aux exigences de ASTM C 494 ou ASTM C 260 ou approuvés
autrement par le M.O.

5.2.3 Types de mortier


Général
Le type de mortier utilisé doit être de même que mentionné sur les plans de construction.

Type SCG-1 (mortier à prise lente ou mortier anti-retrait)


Le mortier ciment-sable doit consister en une partie de ciment portland à deux et une demi-partie de sable. Un
adjuvant satisfaisant ASTM C 494 peut être ajouté pour diminuer la quantité d'eau de gâchage, accroître la
maniabilité ou diminuer la fluidité.
La quantité d’eau de gâchage doit être suffisante pour fournir un mélange réalisable.
La proportion de ciment - eau ne doit pas dépasser 0.5.
Ce type de mortier peut être utilise quand les propriétés d’anti-retrait ne sont pas requises, mais un retrait inférieur
à un retrait normal est désiré.

Type SCG-2 (Paquet sec)


Le paquet sec de mortier en sable - ciment consiste en une partie de ciment portland pour deux parties de sable. Le
mortier ciment sable doit avoir une quantité suffisante d'eau de gâchage pour produire un mélange qui a la
consistance de terre humide et qui maintient sa forme quand il est formé par la main en une masse ronde (sans
mouiller la main). Cette injection de mortier peut être employée où un rétrécissement minimum peut être toléré et
la géométrie de la configuration peut permettre l'utilisation de paquet sec.

5.2.4 Stockage
Le ciment doit être stocké dans des silos étanches ou sur des palettes dans un endroit sec. Le matériel montrant des
signes de dégradation du au vieillissement ou à l'humidité doit être écarté.
Le sable doit être emmagasiné afin d’empêcher sa contamination par des matériaux étrangers.

5.2.5 Installation
Général
Les boulons d'ancrage doivent être injectés de mortier quand cela est nécessaire ; les surfaces doivent être
préparées ; et les plaques de fondation doivent être fixées, alignées, et ancrées fermement avant d'injection du
mortier. L'enlèvement ou la rétention des cales et les vis de nivellement ou de cric doit être tel que indiqué par le
fabricant d'équipement.
Quand la température ambiante est moins de 10°C le mortier ne doit pas être coulé sauf dans le cas où le travail est
protégé, les surfaces destinées à recevoir l'injection de mortier doivent être à une température supérieure à 10°C, la
chaleur artificielle sera fournie pendant et trois (03) jours après la mise en place du mortier.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 21 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Préparation
Surface de béton
La surface supérieure de la fondation destinée à recevoir le mortier doit être nettoyée par sablage ou jet d'eau pour
enlever toute trace de laitance, de pétrole ou de graisse, de poussière, et des matériaux altérés. Chaque surface
devant être injectée de mortier doit être ferme et rugueuse.
Plaques de fondation
Les surfaces inférieures des plaques de fondation devant être injectées de mortier doivent être nettoyées pour
enlever toute trace de rouille, de saleté, de pétrole, ou de graisse.

Arrosage
Les surfaces de béton doivent être saturées de l'eau avant le placement du mortier. La quantité d’eau en excès doit
être enlevée avant le coulage du mortier.
Boulons d'ancrage et fourreaux
Les réservations pour boulons d'ancrage et fourreaux doivent être propres et exemptes de tous matériaux altérés
avant l'injection. Les boulons d’ancrage doivent être fixes à leurs plaques de fondation.

Coffrage
Le coffrage dans le cas où il est nécessaire doit être en bois ou métallique. Il doit être maintenu fermement en
place. Le coffrage doit être étanche et de hauteur suffisante pour retenir l’arase supérieur du mortier.
Tout coffrage doit être enduis afin d’empêcher toute liaison avec le mortier.
Un espace suffisant entre le coffrage et la plaque de fondation sera fourni afin de faciliter l’opération de mise en
place du mortier.
Des feuilles de polystyrène seront utilisées pour isoler les zones ou le mortier n’est pas nécessaire.
Des évacuateurs d’air seront places dans le cas où ils sont requis par la dimension ou la géométrie de la plaque de
fondation et ce afin de pouvoir évacuer tout l’air susceptible d’être emprisonné.

5.2.6 Mélange et mise en place


Général
Le mixage du mortier se fera dans des endroits proches des ouvrages destinés à le recevoir.
Des procédures spéciales telles que le refroidissement ou le chauffage de l'eau de gâchage et les matériaux peuvent
être nécessaires dans le cas où la température ambiante ne permet pas un mixage et coulage normal.
La mise en place du mortier se fera d'une façon continue afin d’assurer le remplissage de tous les espaces et le
contact intime entre le mortier, la plaque de fondation et la fondation elle-même.

Type SCG-1
Le type SCG-1 de mortier doit être réalisé dans une centrale à béton pré-approuvée.
Quand la quantité n'est pas suffisante pour justifier l'emploi de telles centrales, le mélange sera réalisé sur site dans
le respect strict des dosages entrant dans sa composition.
Quand l'espace devant être rempli dépasse 64 mm d'épaisseur, le mélange peut être modifié avec l'addition de trois
parties d'agrégat de dimension maximum de 10 mm.
La résistance à la compression du mortier de type SCG-1 doit être d’au minimum de 210 kg/cm² a 7 jours d’âge.
Le type SCG-1 mortier doit être placé d'un côté du coffrage, coulé en continu afin d’éviter la présence de poches
d’air.

Type SCG-2
Type SGC-2 mortier doit être mélangé sur site en respectant strictement les dosages entrant dans sa composition.
Le mortier doit être mélangé mécaniquement pendant au minimum 5 minutes avec son eau de gâchage jusqu’à
l’obtention de la consistance désirée.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 22 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Le mortier doit être placé seulement d'un côté des coffrages. Le placement de petites quantités doit être rapide et
continu en utilisant les outils adéquats pour le vibrer et le tasser et ce sans générer des forces de type ascendant
pouvant causer le désaxage de la plaque de fondation.
Le mortier ne doit pas être retrempé après le mélange initial.
La résistance à la compression doit être au minimum de 352 kg/cm² à 7 jours d’âge.

Durcissement et cure
Le coffrage doit rester en place pour au moins 3 heures après injection de mortier SCG-2 (paquet sec) et au moins
8 heures pour le mortier plastique SCG-1 ou jusqu'à avoir un décoffrage ne causant aucun dommage au mortier.
Les surfaces exposées de types SCG-1 et SCG-2 doivent être couvertes avec des chiffons ou de la toile humide
pour un durcissement par humidité pour un minimum de 3 jours. L'injection de mortier doit être entretenue à une
température au-dessus 10°C pour 48 heures après coulage.

5.2.7 Essai
Chaque chargement de mortier doit développer sa résistance nominale à la compression. Des spécimens
(éprouvettes) seront réalisés et testes, comme indiqué plus loin.
Sauf indiqué autrement par le M.O. , deux jeux (trois cubes par jeu) de 51 mm x 51 mm x 51 mm doivent être
réalisés pour chaque type de mortier employé pour chaque jour de travail et doit être teste comme suit :

Les copies des résultats d'essai doivent être soumises aussitôt après leur disponibilité.

5.3 ASSURANCE QUALITÉ


Dans le cas demandé par le M.O. la vérification portera sur :

• Les matériaux satisfont les exigences de cette spécification. La vérification peut être sous forme d'essais de
laboratoire ou approbation des matériaux fournis par le fournisseur des matériaux.

• Les dosages, les coulages et cures des mortiers sont conformes aux spécifications. La vérification peut être sous
la forme de liste.

6 SPÉCIFICATION DE CONSTRUCTION POUR MORTIER PRÉ-EMBALLÉ, EN


CIMENT, ANTI RETRAIT ET NON MÉTALLIQUE

6.1 DOMAINE D'APPLICATION

6.1.1 Général
Le champ couvert par cette spécification consiste en la fourniture de tout l'équipement, des matériaux, et de
conception et l'exécution de toutes les opérations nécessaire pour l'installation de mortier anti retrait à base de
ciment préfabriqué en usine.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 23 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

6.1.2 Mortier à base d'époxy


Le mortier qui sera soumis aux charges dynamique ou expose à des liquides corrosifs pendant le service doit être
un mortier à base d'époxy de même type et marque comme indiqués sur les plans et précisés dans le chapitre 6.

6.1.3 Cales, plaques d’assises et plaques de glissement


Les cales, plaques d’assises et plaques de glissement seront comme détaillées sur les plans.

6.2 EXIGENCES
Le terme "plaque de fondation" employé dans cette spécification désignera les platines d’assises pour poteaux,
équipements, rails, qui seront installées sur les massifs en béton armé.
Les plaques de fondation doivent être injectées de mortier afin d’assurer le transfert entier de la charge uniforme
entre la face inférieure de chaque plaque et la fondation en béton. Le transfert de charge à la fondation se fera
seulement et uniquement à travers le mortier et non pas les cales ou tout autre dispositif de mise à niveau.
Le mortier anti retrait servira à la fixation des boulons d’ancrages mentionnés sur les plans ou demande par le
projet.
L'épaisseur et le type de mortier doivent être de même qu’indiquée sur les plans.
Le stockage, la préparation de surface, le mélange, le placement et la cure du matériau doit être en conformité
stricte avec les recommandations du fabricant et ces spécifications.
Le fabricant de mortier doit prendre ses dispositions afin de fournir toutes recommandations nécessaires
demandées par l'entrepreneur 36 heures avant toute opération de mise en place de mortier.
Chaque paquet de mortier sera clairement identifié par le fabricant. Chaque paquet sera muni de la date de mise en
sachet, de la date de péremption, du lieu de fabrication, ainsi que des instructions nécessaires à son mixage et
utilisation.

6.3 MATÉRIAUX
Général
Le mortier doit être préfabriqué et contenir seulement les matériaux de mélange fournis ou approuvé par le
fabricant.

Mortier
Les mortiers pour plaques de fondations doivent avoir une expansion maximum de 0.3% à 28 jours.
Le mortier doit atteindre sa prise initiale en une (01) heure après le mélange dès que la température du mortier
atteint les 23°C ± 3°C
Quand l’épaisseur du mortier dépassa 76 mm, il peut être ajouter un agrégat dans le mélange.
Le fabricant de mortier doit soumettre à des laboratoires indépendants les résultats d'essai vérifiant la conformité
avec les exigences au-dessus, antérieurement à l'installation du mortier.
Eau de gâchage
L'eau de gâchage employée pour le mélange du mortier anti-retrait à base de ciment portland préfabriqué doit être
propre et exemptes de toute trace d’agent nuisible.

6.3.1 Types de mortier


Seuls les produits conformes à cette spécification seront acceptés, à condition qu’ils soient munis de tous leurs
certificats.

6.3.2 Stockage
Le mortier préfabriqué doit être stocké en conformité avec les recommandations du fabricant. Le matériel montrant
des signes de dégradation pour cause de vieillissement ou d'humidité doit être écarté.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 24 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

6.3.3 Installation
Général
Les plaques de fondation doivent être libres de toute matière altérée, réglées, alignées, et ancrées fermement avant
la mise en place du mortier. L'enlèvement ou la rétention des cales doit obéir aux instructions du fabricant de
l'équipement.
Aucun mortier ne doit être mis en place si la température ambiante de la fondation, ou du mélange du mortier est
en dessous 10°C sauf si le travail est protégé et une chaleur artificielle est appliquée pour entretenir des
températures au-dessus 10°C avant, pendant et trois (03) jours après la mise en place du mortier.

Préparation
Surfaces du béton
Le sommet de la fondation qui doit recevoir le mortier doit être nettoyé par sablage, ou par jet d'eau, ou autres
méthodes approuvées par le M.O., pour enlever tout résidu de béton, de laitance, pétrole, graisse, poussière, et
matières allaitées. La surface doit être ferme et brute. Les surfaces du béton doivent être saturées d'eau pour une
durée minimum de 8 heures avant la réalisation du mortier. L'eau excédentaire sera éliminée avant de procéder à
l’installation du mortier.

Plaques métalliques
Les plaques devant être en rapport avec le mortier doivent être nettoyées de tout corps étranger tel que saleté,
pétrole, graisse ou peinture. Les plaques métalliques qui seront en rapport avec le mortier et qui sont à une
température au-dessus 32°C doivent être aspergées d’eau et refroidies antérieurement au placement du mortier.
Boulons d'ancrage et fourreaux
Les fourreaux et réservations pour boulons d'ancrage indiqués sur les plans destines à recevoir le mortier doivent
être propres de toutes matières allaitées et étrangères avant l'injection.

Coffrage
Le coffrage sera en bois ou métallique et devra être fermement maintenu en place. Le coffrage doit être étanche et
de hauteur suffisante pour retenir l’arase supérieure du mortier mis en place.
Tous les coffrages doivent être enduits avec des produits approuvés par le fabricant de mortier, et ce afin de
faciliter l’opération de décoffrage.
Un espace suffisant entre le coffrage et la plaque de fondation devra être fourni afin de faciliter l’opération de mise
en place du mortier.
Le coffrage doit être étanche. Des feuilles en polystyrène seront utilisées et placées dans les endroits ou
réservations adjacentes qui ne recevront pas de mortier.
Des évacuateurs d’air doivent être prévus si nécessaires, et ce à cause des dimensions de la plaque de fondation ou
de sa géométrie.

Mélange et mise en place


Les zones de préparation du mortier doivent être situées le plus près possible des ouvrages destinés à recevoir ce
mortier.
Le mortier doit être confectionné selon les recommandations du fournisseur (matériaux, matériels et dosages). Il ne
contiendra que les matériaux fournis ou approuvés par le fournisseur. Le mortier sera malaxé jusqu’à avoir la
consistance désirée, mais en aucun cas la quantité d’eau de gâchage devra dépasser les quantités mentionnées par
le fournisseur.
Des procédures spéciales recommandées par le fabricant peuvent être employées si la température optimum pour la
mise en place du mortier ne correspond pas à la température ambiante. Ces procédures doivent être conduites sous
la supervision du représentant du fabricant si possible.
La largeur de rebord du mortier, extérieur à la plaque de fondation, ne dépassera pas l'épaisseur du mortier. La
surface du mortier libre doit être inclinée approximativement 1:1 afin de faciliter le drainage et limiter l’apparition
de fissures.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 25 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Clé coulage du mortier procédera de tel à assurer le plombage de tous les espaces et le contact intime de matériel
d'injection avec les assiettes de fondation et du béton portant. Le mortier versé doit être coulé seulement d'un côté
du coffrage pour empêcher à l'air d'être piégé ; le coulage doit être rapide et continu. Le mortier doit être travaillé
selon les recommandations du fabricant, et assurer le plombage complet du vide.
Le mortier récemment placé doit être fini et en contact intime avec la plaque de fondation. Il faut veiller à ce que le
mortier frais ne fuit pas sous les plaques de fondations.

Cure et durcissement
Le mortier subira une cure à l’aide de chiffons humides et ce pendant au minium trois (03) jours après sa mise en
place ou selon les recommandations du fabricant.
Les coffrages resteront en place jusqu'à ce que leur enlèvement ne puisse endommager le mortier en place.
La température doit être entretenue au-dessus 10 °C dans la plaque de fondation, la fondation de support en béton,
et le mortier pour un minimum de 3 jours après la mise en place ou en conformité avec les recommandations du
fabricant.

6.3.4 Essais
Sauf indiqué autrement par le M.O., un jeu (par jour, par coulée) de cubes de dimensions 51 mm x 51 mm x 51
mm, chaque jeu contiendra 12 cubes, sera fourni pour les besoins de test en laboratoire.
Les échantillons transmis au laboratoire seront prélevés à partir du mortier utilise sur le site. Les résultats seront
donnes pour des âges de mortier de 1, 3, 7 et 28 jour.
Les copies de résultats doivent être transmises au plus tôt possible après leur disponibilité. Le rapport transmis
devra contenir les données suivantes :
• Date de coulage (prise d’échantillon),
• Nom,
• numéro et emplacement de l’ouvrage,
• Nom du fournisseur
• Résultats d’écrasement.

6.4 ASSURANCE QUALITÉ

6.4.1 Certificats de conformité


Le fabricant doit fournir un certificat de conformité de son produit ainsi que toutes procédures pour sa mise en
place.

6.4.2 Rapports d'essai des matériaux


Le fabricant doit fournir les rapports d'essai des matériaux exécutés par un laboratoire indépendant pour chaque lot
de mortier produits pour le projet. Les rapports d'essai de qualification doivent être conformes selon les
prescriptions suivantes :
L'expansion à 3, 14 et 28 jours ne doit pas dépasser 0.3%. Le rétrécissement doit être de zéro (0) ou moins à 28
jours.
La résistance minimum en compression doit être comme suit :

1 jour 70 kg/cm²
3 jour 176 kg/cm²
7 jour 246 kg/cm²
28 jour 352 kg/cm²
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 26 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Les spécimens pour les essais de l'expansion et de compression doivent respecter les valeurs maximums de
proportion d'eau et solide, les températures maximum et minimum et les limites de rétention dans le mixeur du
fabricant.

7 SPÉCIFICATION DE CONSTRUCTION POUR MORTIER D’ÉPOXY

7.1 DOMAINE DE VALIDITÉ


Le travail couvert par cette spécification consiste en la fourniture de tout l'équipement, matériaux, travail, et
l'exécution de toutes les opérations nécessaire pour l'installation de mortier d'époxy aux emplacements indiqués sur
les plans ou indiqués par le M.O. Les mortiers d'époxy sont principalement employés pour la résistance chimique,
les charges dynamiques lourdes, les grands moteurs, pompes, turbines et les boites de vitesse pour diesel et gaz.
Le mortier d'époxy ne devrait pas être employé à une température élevée que celle recommandée par le fabricant.

7.2 EXIGENCES
Tout produit de mortier d'époxy doit être approuvé par le M.O. avant l'emploi sur le projet.
Le fabricant de mortier d'époxy doit fournir les rapports certifiés d'essai par un laboratoire approuvé
antérieurement à l'achat du matériau. De plus, le fabricant d'époxy doit fournir un représentant technique
expérimenté sur le chantier pendant la première application du produit sur le projet.
Les mortiers d'époxy doivent répondre aux exigences minimums des essais spécifiés dans cette spécification
Le fluage pour le mortier d'époxy doit être mesuré en conformité avec ASTM C 1181. La méthode d'essai A doit
être employée à une charge de 28 kg/cm2 pour 60 jours a la température de 23° C. Le mortier d'époxy doit être
durci 7 jours avant l’essai.
Le rétrécissement linéaire du mortier d'époxy doit être moins que 0.060% et l'expansion thermique moins que
54.10-6 cm/cm ; dans le cas de tests en conformité avec les méthodes d'essai ASTM C 531.
La résistance à la compression de mortier d'époxy doit être un minimum de 703 kg/cm2 dans 7 jours dans le cas des
tests en conformité avec méthode d'essai B. ASTM C 579
La résistance de flexion et le module d'élasticité doivent être déterminés par ASTM C 580.
Les mortiers d'époxy doivent passer l'essai thermique de compatibilité une fois coulés sur le béton de ciment
portland dans le cas de la réalisation en conformité avec ASTM C 884
La densité apparente de mortier d'époxy doit être déterminée par ASTM C 905
La résistance à la traction doit être déterminée par ASTM C 307 º a 73 º (23º C)
Le temps de gel, le pic et la température exothermique de mortiers d'époxy doivent être déterminés par ASTM D
247. Le spécimen d'essai doit être 300 mm x 300 mm x 75 mm.
Si le mortier d'époxy doit être employé à une température d'opération supérieure à 29 °C le fabricant doit
soumettre les résultats d'essai pour la résistance et le fluage pour la gamme de température d'emploi destinée.

7.3 MATÉRIAUX
Mortier d'époxy
Le mortier de résine d'époxy doit être une résine thermo-setting respectant les exigences de spécification ASTM D
1763. Le fabricant doit identifier le type, la catégorie et la classe de résine dans le mortier d'époxy.
Le matériau de remplissage inerte, en sable de silice propre, sec, doit être fourni par le fabricant et doit être ajouté
seulement les proportions recommandées par le fabricant.

7.4 STOCKAGE
Les résines d'époxy doivent être stockées dans des conditions sèches et fraîches, la résine doit être conditionnée à
23°C avant l’emploi sauf recommandée autrement par le fabricant. L’identification et instructions étiquetées de
type, nombre de lot, date fabrication, et la péremption doivent être évidente sur l’emballage.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 27 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

7.5 INSTALLATION
Préparation
Les surfaces de fondation en béton doivent être propres et sèches, libres de tout matériau lâche. Les surfaces
d’équipement qui sont en contact direct avec le mortier doivent être libres de pétrole, saleté, rouille, tâche, ou autre
revêtement qui concerneraient défavorablement le lien. La surface de béton doit être ébréchée, exposant l’agrégat
rude dans le béton. Le boulon d’ancrage doit être enduit avec un lubrifiant ou cire pour empêcher la liaison. Les
manches de boulon d’ancrage doivent être remplies avec un matériaux pour empêcher l’adhérence au mortier. Les
rondelles des tiges d’ancrage doivent êtres 50 à 70 mm. En diamètre par 12 mm (½ in) d’épaisseur.

Coffrage
Le coffrage pour le mortier d'époxy doit être rigide avec des surfaces cirées. Toutes fissurations et joints doivent
être calfatées avec un élastomère ou joint de silicone. Le coffrage doit être confectionné en sorte que la superficie
de mortier découvert est la superficie minimum nécessaire à l’installation du mortier. Les chanfreins doivent être
employés pour éliminer les coins et bords aigus.

Joint d’expansion
Les joints d’expansion doivent être installés dans le mortier d’époxy transversalement à la longueur de la
dimension de la fondation de telle sorte que les sections sont moins que 1.8 m. Le joint doit être de 6 mm. Le bois
ou métal ciré revêt la profondeur du mortier. Autres techniques de joint d’expansion peuvent être employées si
approuvées par le M.O. Après durcissement du mortier les bandes doivent être enlevées et le vide remplis avec un
joint élastomètrique résistant au pétrole. Les joints d’expansion ne doivent pas être situés sous la superficie
sollicitée par un large portant ou dans une position qui limiterait l’écoulement du mortier pendant la mise en place
de ce dernier.

Débouchés d'air pour soulagement.


Les débouchés d’air pour soulagement doivent être fournis si nécessaire dans la platine de fondation pour
minimiser l’air entrappé sous la platine.

Mélange et mise en place du mortier


Le mortier doit être mélangé et placé en conformité avec cette spécification et instructions du fabricant. Dès
l’apparition d’un conflit, les instructions du fabricant doivent prévaloir.
Combiner le durcisseur avec la résine et mélanger entièrement à une vitesse basse pour éviter l’entrapement d’air ;
verser tout le mélange dans une boite de mortier, mixeur de mortier, ou brouette. Ajouter l’agrégat de remplissage
et mélanger jusqu’à ce que tout l’agrégat soit humide et l’élimination des poches sèches. Seuls des résines,
d’époxy, durcisseur, et agrégat doivent être employés en préparant le mortier.
La mise en place de mortier doit être faite d’une façon continue pour remplissage de tous les espaces et les contacts
intimes des matériaux d’injection avec les platines et le béton de support. Le mortier d’époxy doit être placé
seulement d’un seul côté du coffrage.

Traitement du mortier
La procédure de traitement pour le mortier d’époxy se fait selon les instructions du fabricant, mais en aucun cas les
surfaces en contact avec le mortier doit être en dessous de 10°C pour un minimum de 48 heures après le coulage.
Les cales et vis de cric doivent être enlevés après le durcissement et avant la mise en tension de boulon d’ancrage.

7.6 ASSURANCE DE QUALITÉ

7.6.1 Essai de qualification


Le mortier d'époxy doit être soumis aux essais nécessaires dans la section 6.2 et les résultats doivent être soumis
pour approbation avant l'emploi.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 28 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

7.6.2 Approbation
Les approbations de conformité à cette spécification doivent accompagner tous lots ou gâchée de matériaux
employés dans le projet. Les certificats de conformité doivent indiquer que les matériaux employés sont de
composition similaire et ont les mêmes propriétés physiques que le mortier d'époxy testé selon la section 6.2.

7.7 SÉCURITÉ
Tout le personnel qui travaillera avec des mortiers devra être averti et observer strictement les précautions de
sécurité suivantes :
• Garder la superficie bien aérée, la vapeur est plus lourde que l’air. La ventilation correcte devra être entretenue
pour minimiser la respiration de la vapeur concentrée.
• Garder les étincelles et flammes ouvertes loin de la superficie ou les mortiers sont mélangés et installés. Fumer
ne devra pas être permis.
• L'exposition aux résines d'époxy et durcisseur peut causer de sévères réactions de dermatite pour certaines
personnes. La propreté de la peau et vêtements est critique et doit être un souci primordial.
• Les lunettes de sécurité, gants et vêtements protecteurs convenable doivent être portés.
• Si un contact avec un durcisseur survient, enlever tous vêtements touchés et laver abondamment la peau avec de
l'eau. Écarter le vêtement. Ne pas tenter de laver et le réutiliser. Le mortier liquide, peut-être lavé avec du xylène
ou un mélange de xylène
• Si une éruption ou une dermatite survient, éloigner l'individu de la zone de travail et chercher un médecin pour
soin de dermatite d'époxy.
• En cas de contact des yeux, rincer avec de l'eau au moins 15 minutes et consulter un médecin.
• Si avalé, ne pas provoquer de vomissements ; consulter un médecin aussitôt.

8 SPÉCIFICATION POUR L’ACIER DE FERRAILLAGE

8.1 DOMAINE D'APPLICATION


Le travail couvert par cette spécification est la fourniture des équipements, des matériaux, des déplacements et
détails, du travail, et de l’exécution de toutes les opérations nécessaires à fournir, fabriquer, livrer et placer des
armatures en acier pour le béton comme spécifié ci-après.

8.2 MATÉRIAUX

8.2.1 Acier d'armature non enrobé


Sauf montrer autrement sur les dessins du projet, toutes les barres d’armatures doivent respecter NFA- 38-016. Si
montré sur les dessins du projet, les barres en acier TOR ou acier bas alliage peuvent être employées comme
précisées par ASTM C616 ou ASTM C 706.
Tous les matériaux d'armature doivent être nouveaux. Les copies de rapports d'essai certifiées couvrant chaque
coulée de l'acier d'armature doivent être soumises à l'ingénieur sur sa demande.
Si l'acier d'armature doit être fabriqué par autre que le fournisseur de matériel, l'acier d'armature doit être groupé
par dimension, identifié par le lot ou par la coulée, étiqueté et envoyé.
La Maitre d’Ouvrage pourra demander des essais au laboratoire pour le rond à béton.

8.2.2 Supports d'armature en acier et des mailles métalliques :


Sauf indiqué autrement sur les plans des ports les barres doivent être employées. Les blocs de béton seront
acceptables.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 29 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

8.2.3 Fils d'attache


Les fils d'attache pour les barres non enrobées doivent être des fils en acier de numéro de jauge mm ou plus lourds,
à trempés noirs

8.2.4 Identification, stockage et protection


Les ballots des barres d'armature doivent être étiquetés indiquant la quantité, la catégorie, la dimension, les
numéros de marque et autres identifications convenables, à permettre de vérifier, trier et placer les armatures.
L'acier d'armature doit être emmagasiné hors du sol et protégé de la contamination par le pétrole et autres matières
nuisibles.

8.3 DÉTAIL

8.3.1 Responsabilité
Le détailleur de l'acier d'armature doit préparer les déplacements des barres conformément aux codes référés dans
la section 0.3.

8.3.2 Description
Ces plans doivent être inclus dans les listes de barre, les détails de façonnage et les plans de placement, les
altitudes et détails nécessaires à fabriquer exactement et à placer les armatures en acier et les supports d'armature
conformément aux spécifications du projet de sorte que les tolérances applicables soient satisfaites.
L'information non disponible sur les plans tel que les conditions spécifiques sur le chantier, les mesures sur site, les
joints de construction, la séquence de placement du béton, et d'autres informations similaires, doivent être fournies
par l'entrepreneur.

8.4 FABRICATION

8.4.1 Responsabilité
L'acier d'armature doit être exactement fabriqué aux dimensions montrées sur les plans de détails de placement de
ferraillage.

8.4.2 Crochets standard et façonnage


Les diamètres minimums des crochets standards et des façonnages doivent respecter les exigences de BAEL 91.
Sauf permis autrement par le M.O., toute armature doit être tordue à froid et ne doit pas être pliée ou redressée
dans une façon qui cause des dommages aux matériaux.
Toute armature doit être fabriquée aux tolérances précisées dans BAEL 91.

8.5 PLACEMENT (MISE EN ŒUVRE)

8.5.1 Général
L'armature doit être exactement placée dans les positions selon les plans de ferraillage approuvés. L'armature doit
être suffisamment attachée et soutenue en sorte que l'espacement et les tolérances d'enrobage ne soient pas
dépassés pendant le placement du béton.

8.5.2 Condition de surface des armatures en acier


Lors du placement du béton, toutes les armatures doivent être exemptes de boue, huile, graisse, agents libérés du
coffrage, rouille ou d'autres matières qui influenceraient défavorablement le lien entre I ‘acier et le béton.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 30 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Les barres d'armature avec rouille ou scories de laminoir seront acceptables pourvu que les dimensions, poids et
hauteur minimum des déformations d'un spécimen d'essai de brosse métallique ne soit pas au-dessous des
exigences des spécifications ASTM.

8.5.3 Façonnage des barres en acier sur le chantier


Les barres d'armature, encastrées partiellement dans le béton, ne doivent pas être pliées sur le chantier sauf
approbation préalable par le M.O. Quand telle approbation est accordée, le diamètre du pliage doit se conformer à
la section 7.4.2 de cette spécification.
Quand les barres sont pliées par inadvertance sur le chantier, le M.O. peut permettre une des actions suivante :

• Permettre l'omission de la barre de la section

• Permettre de redresser la barre par pliage à froid ou l'emploi de chaleur contrôlée

• Permettre le remplacement de la barre avec un goujon dans un trou foré injecté de mortier

Espacement des armatures


Sauf noté autrement sur les plans de placement, l'espacement des barres d'armature doit être précisé.
La distance minimum entre les barres d'armature parallèles dans une couche ne doit pas être moins que le diamètre
nominal des barres ou 40 mm. La distance libre ne doit pas être moins que 4/3 de la dimension maximum nominale
de l'agrégat. Ces limites peuvent être dépassées si la maniabilité et les méthodes de consolidation font en sorte que
le béton peut être placé sans formation de nid d'abeilles ou de vides.
Au cas où des barres parallèles sont placées dans deux ou plusieurs couches, et ont le même espacement, les barres
dans les couches supérieures doivent être placées directement au-dessus de celles de la couche du fond avec la
distance claire entre des couches d’au moins 25 mm.
Les barres de diamètre supérieur à 30 mm ne doivent pas être groupées dans des poutres ou poutres maîtresses. Les
barres individuelles dans une coupure de ballot dans les limites de portée des membres soumis à la flexion doivent
terminer aux points différents avec au moins un charnellement de 40 fois de diamètre de la barre. Six (06)
limitations d'espacement et distance claire minimum sont basées sur la dimension de la barre, une unité de barres
groupées doit être traitée comme une barre seule de diamètre dérivée de la superficie totale équivalente.
Dans les murs et dalles autre que construction de poutre en béton, l'armature principale ne doit pas être espacée de
plus de trois fois l'épaisseur du mur ou de la dalle ou plus grande que 460 mm.
Dans des poteaux d'armature avec cadres, la distance libre entre des barres longitudinales ne doit pas être moins
que 1.5 fois du diamètre nominal des agrégats ou 40 mm.
La limitation de la distance claire entre des barres doit être appliquée aux distances entre une jonction de
recouvrement de contact et jonctions adjacentes

8.5.4 Jonction dans l'armature


Général
La jonction des barres d'armature doit être par le recouvrement, par soudage ou par des raccordements mécaniques.
La jonction d'armature des barres doit être faite si nécessaires ou permise en conformité aux plans du projet, ou
comme autorisées par le M.O.
Jonction par recouvrement des barres
Le recouvrement des barres de 40 mm doit être de 40 fois le diamètre de la barre.
La jonction par recouvrement des barres doit être basée sur la longueur de recouvrement nécessaire pour des barres
individuelles de la même dimension que les barres de plus gros diamètre, et les recouvrements individuels dans le
faisceau ne doivent pas se chevaucher entre eux. La longueur doit être augmentée de 20 % pour un groupe de 3
barres et 33% pour un groupe de 4 barres.
Les recouvrements des barres groupées doivent être attachés solidement ensemble de telle façon à entretenir
l'alignement des barres et à fournir l’espacement.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 31 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Une jonction des barres non groupées dans des éléments en flexion ne doit pas être transversalement de plus de 1/5
de la longueur nécessaire de recouvrement ou 150 mm.

8.5.5 Encastrement et extensions d'armature :


La nappe inférieure d'armature dans des poutres doit être prolongée d’au moins 150 mm sur l’appui. La nappe
inférieure dans les dalles ou poutres doivent être prolongées dans l’appui aux limites de la couverture précisée ou
150 mm.
Tolérances pour le placement d'armature :
Sauf noté autrement sur les plans d’armature, les armatures doivent être placé avec les tolérances suivantes :
La tolérance pour la largeur et l’enrobage minimum dans les membres en flexion, les murs et les poteaux doivent
être comme montré dans le tableau suivant. La tolérance pour l’enrobage ne doit pas dépasser 1/3 de l’enrobage
minimum indiqué sur les plans du projet ou dans les spécifications. Quand le calcul permet d’augmenter
l’enrobage pour des raisons de durabilité, aucune diminution de l’enrobage ne sera permise.

TABLEAU DES TOLÉRANCES

NOTE : "d" est la profondeur efficace précisée ou la distance de la fibre extrême de compression au centre des
barres en tension.

La tolérance pour l'emplacement longitudinal des courbures finis de barres doivent être 50 mm sauf aux points
discontinus de membres ou la tolérance sera + 50 mm.
Aussi longtemps que le nombre total de barres précis est entretenu, une tolérance raisonnable d'espacement des
barres individuelles sera +50 mm, sauf aux ouvertures, des articles insérés, encastrés, et d’autres situations
spéciales peuvent susciter un certain changement supplémentaire des barres
La tolérance pour la longueur de recouvrement dans les jonctions doit être + 25 mm
La tolérance pour la longueur encastrée sera + 25 mm pour les barres de 6 mm ; 32 mm + 50 mm pour les barres
de 40 mm et 50 mm.

8.5.6 Supports et espaceurs


Le positionnement nécessaire des supports dans la structure soumise au poste à fournir un profil correct de tendon
doit être conformément aux plans ferraillage approuvés
Les supports doivent être de résistance et nombre suffisants pour maintenir le ferraillage en place et dans les
tolérances pendant les opérations de bétonnage. Les supports doivent être employés de telle façon que les supports
ne gêneront pas l’apparence du béton.
Les écarteurs appropriés doivent être employés pour maintenir l’enrobage précisé.

8.5.7 Protection d'armature (enrobage)


L'enrobage minimum suivant est donné pour les barres d'armature employées dans le béton non précontraint, béton
coulé en place. Pour des barres groupées, l'enrobage minimum doit être égal au diamètre équivalent du ballot mais
ne doit pas être plus grand que 50 mm. Pour le béton coulé contre et exposé en permanence à la terre, l’enrobage
minimum doit être 75 mm.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 32 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

TABLEAU ENROBAGE

8.5.8 Interférences
Les barres peuvent être déplacées si nécessaires pour éviter les interférences avec d’autres acier d’armature, des
conduites ou des articles encastrés.

9 SPÉCIFICATION DES BOULONS D’ANCRAGES ET DES ARTICLES ENCASTRES

9.1 DOMAINE D'APPLICATION


Le champ couvert par cette spécification consiste en la fourniture de tout l'équipement, les matériaux, et le travail,
ainsi que l'exécution de toutes les opérations nécessaire pour la fourniture, la fabrication, et l'installation des
boulons d'ancrage et des articles encastrés.

9.2 EXIGENCES

9.2.1 Général
Cette spécification doit gouverner s'il y a lieu d'un conflit avec les spécifications référées au point 0.3.
La fabrication du boulon d'ancrage et d'article encastré, dans les différents cas exécuté en atelier ou sur site, doit
être conforme aux exigences de cette spécification.
Les boulons pour machine et les boulons d'ancrage fabriqués sont couverts par cette spécification.
Les matériaux pour le boulon d'ancrage et les articles encastrés doivent être récents. Les copies certifiées des
rapports d'essai de fabrication couvrant le matériau du boulon d'ancrage devant être employé doivent être fournis
sur demande.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 33 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Les articles encastrés couverts par cette spécification doivent inclure les articles suivants mais ces derniers ne sont
limitatifs :
• Les cornières encastrées tel que pour les trottoirs, la plaque de parquet, et caillebotis.
• Les platines d’ancrages diverses, les cornières, les poutrelles en C, et d'autres formes.
• Les boulons encastrés en U et autres types de boulons.
• Les marches d'échelles encastrées.
• Les fourreaux encastrés de pipe.

9.2.2 Matériaux
L’Entrepreneur devra remettre au maitre d’ouvrage les certifiâtes de conformité de l’ensemble des pièces
encastres.

Barres d’ancrage
Le matériau pour les barres d'ancrage doit être comme indiqué sur la note du calcul et les plans.
Le matériau des boulons d'ancrage doit être minimum S275 JR EN 10025 ou E 28-2 NFA 35 501 (ou équivalent).

Boulons d'ancrage
Le matériau pour les boulons d'ancrage doit être comme indiqué sur la note du calcul et les plans.
Les caractéristiques mécaniques d'ancrage doivent être conforme Cl.8.8 EN ISO 898-1 (ou équivalent), les boulons
d'ancrage ne sont pas suffisants, ASTM A193 GRADE B-7 sera employé.

Écrous
Les écrous pour les boulons d'ancrage doit être minimum pour boulons Cl. 8.8 UNI 5587/ISO 4033 (ou
équivalent).
Les écrous pour ASTM A193 Catégorie B-7 des boulons doivent être ASTM A194 GRADE 2H.

Rondelles
Les rondelles pour le boulon d'ancrage doit être minimum UNI 6592/ISO 7089 ou équivalent. .

Platine d'ancrage
Le matériau pour platine d'ancrage doit être conforme à S275 JR EN 10025.

Fourreaux pour boulons d'ancrage


Là où mentionné et rappelé sur les plans du projet, les fourreaux pour boulons d'ancrage doivent être cylindriques
en polyéthylène de haute densité, d'épaisseur de parois de 2 mm minimum. La longueur et le diamètre du fourreau
doivent être comme indiqués sur les plans du projet.

Platines, poutrelles, et barres encastrées


Les platines, poutrelles, et les barres pour des éléments en acier encastrés doivent être conformes aux exigences de
E24, sauf montrées autrement sur les plans. Pour ces pièces seront transmis les certificats liés.

Fourreaux de pipe et les plaques encastrées


Les fourreaux de pipe doivent être des pipes standard conformes aux exigences de ASTM A 53, Gr. B.
Les plaques doivent être S275 JR EN 1002 ou ASTM A36. Pour ces pièces seront transmis les certificats liés.

Ancrage d’éléments en acier encastrés


Les ancrages pour des articles encastrés en acier doivent être conformes aux exigences de S275 JR EN 10025..
Pour ces pièces seront transmis les certificats liés.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01140 04 34 of 34
Document Titre
SPECIFICATION TECHNIQUES OEUVRES EN BETONS

Électrodes de soudage
Les électrodes de soudage doivent être conformes aux WPS/PQR.

9.2.3 Fabrication
Le boulons d'ancrage et autres éléments encastrés doivent être fabriqués en conformité avec les détails montrés sur
les plans.
Les filets pour boulon d'ancrage doivent être une série de gros filet (UNC ou ISO) à l'exception des boulons qui
doivent être soumis à une post tension. Tout boulon soumis à une post tension doit être de série de huit filets.
Le soudage doit être conforme à ASME IX, AWS ou NF P 22-470. Les crochets pour les boulons d'ancrage
doivent être façonnés à froid.
La fabrication doit être selon les règles de l’art. Tout travail mal accompli bien que structurellement acceptable
sera la cause du rejet des articles.

9.2.4 Installation
Les boulons d'ancrage et les articles encastrés doivent être installés dans leurs emplacements mentionnés sur les
plans.
Les boulons d'ancrage et les articles encastrés doivent être propres et exempts de toutes poussières, de pétrole, de
graisse, de mortier ou d'autre revêtement indésirable qui serait préjudiciable à la liaison correcte avec le béton.
Les boulons d'ancrage doivent être assemblés avec des châssis de guidage ou par d'autres moyens empêchant leurs
mouvements ou désaxements durant l’opération de coulage du béton.
Les écrous de boulons d'ancrage doivent être serrés de manière à assurer un contact franc entre la face inférieure de
la platine d’ancrage avec le béton ou les cales de réglages.
Un soin spécial doit être pris pour placer les articles encastrés dans leurs emplacements corrects et à assurer leur
protection contre tout déplacement ou désaxement pendant le coulage du béton.
Les fourreaux pour boulons d'ancrage doivent être les mêmes que mentionnés sur les plans. Le matériel servant de
remplissage de ces fourreaux doit être le même que celui désigné sur les plans. Quand les fourreaux seront remplis
par injection de mortier, ce dernier sera conforme aux exigences des chapitres 4 et 5.
Le boulon d'ancrage soumis à une post tension doit être réalisé en conformité avec la méthode de mise en tension
mentionnée sur les plans. Quand les boulons d'ancrage doivent être soumis à post tension par l'emploi de clés de
couple, les surfaces d'accouplement du boulon et écrou doivent être bien lubrifiées avec le brut lourd
antérieurement à la mise sous tension. La valeur du couple de serrage sera mentionnée sur les plans.

9.2.5 Revêtement
Quand la galvanisation est requise, les boulons d'ancrage, les plaques, les écrous, les rondelles et les artiche
encastrés doivent être galvanisé par immersion à chaud en conformité avec les exigences indiqués sur les plans et
ASTM 123 et ASTM 143.
Les boulons d'ancrage à haute résistance H.R ne doivent pas être galvanisés par immersion à chaud.
Quand un revêtement autre que la galvanisation est mentionné, le boulon d'ancrage, les plaques, les écrous, les
rondelles et les articles encastrés doivent être enduits en conformité avec les plans.

9.3 ASSURANCE QUALITÉ


Les matériaux, composants et travail fournis par le vendeur ou son sous-traitant doivent être conforme aux codes,
normes applicables et les spécifications établies pour le projet.

Vous aimerez peut-être aussi