Vous êtes sur la page 1sur 28

02 19/05/15 Modifié après remarques PF CG AM GME GSA

01 28/04/15 Modifié après remarques PF CG AM GME GSA


00 13/04/15 Émission pour approbation PF CG AM GME GSA
Validité Rev.
Prepared Checked Approved Contractor Company
Status Number Date Description
by by by Approval Approval
Revision Index
Company Project Name Company Document N.

Réalisation en “EPC” de l’extension de l’unité 1409.02.DAST.01142


de traitement des eaux huileuses (station de
Contractor Document N.
déshuilage) des installations de BRN et ROD 1355-00-C181-03

Contractor Contractor Identification


___________________
Contract N.
___________________

PARESA Job N. UNIDRO Job N. PARESA ALGERIA E&C Job N.


2014-182 1355.00 _________________________

Facility Name Location Scale Sheets

_______ _______

Document Title Superseded N.

___________________
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE Superseded by N.

___________________
Plant Area Plant Unit

_______ _______
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01142 02 2 of 28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

SOMMAIRE
SOMMAIRE 2

1 GENERALITES 5
1.1 OBJET 5
1.2 DÉFINITIONS 5
1.3 DOCUMENTS DE REFERENCE 5
1.3.1 Codes et standards 5
1.3.2 Conseil pour la peinture d'acier structural (SSPC) 6
1.3.3 Organismes de contrôle et certification 6
1.3.4 Méthodes d’essai des matériaux ASTM 6
1.3.5 Spécifications Générale du projet 7
1.3.6 Standards ENI/AGIP 7
1.4 UNITES DE MESURE 7
2 SPÉCIFICATION DE CRITERES ET GUIDE DE CALCUL POUR LES STRUCTURES MÉTALLIQUES
8
2.1 BUT 8
2.2 GÉNÉRALITÉS 8
2.3 STRUCTURES MÉTALLIQUES 8
2.4 CHARGES ET COMBINAISONS DE CHARGES 9
2.4.1 Valeur des surcharges 10
2.4.2 Combinaisons des charges 11
2.5 CONTRAINTES ADMISSIBLES 11
2.6 DÉPLACEMENTS VERTICAUX ADMISSIBLES 11
2.7 DÉPLACEMENT HORIZONTAUX ADMISSIBLES 11
2.8 FLÈCHES ADMISSIBLES (SOUS CHARGES PERMANENTES ET SURCHARGES) 11
2.9 COEFFICIENTS DE FROTTEMENTS 11
3 SPÉCIFICATION POUR LES MATÉRIAUX ET LA FABRICATION POUR CHARPENTE MÉTALLIQUE
ET AUTRES 12
3.1 OBJECTIF 12
3.2 GENERALITES 12
3.3 LES MATÉRIAUX 12
3.3.1 Généralité 12
3.3.2 Profilés et plaque en acier 12
3.3.3 Les attaches 12
3.3.4 Les tubes 13
3.3.5 Les tuyaux 13
3.3.6 Plaques de plate-forme à damier 13
3.3.7 Les électrodes de soudages 13
3.4 LES DESSINS 13
3.5 FABRICATION 13
3.5.1 Généralité 13
3.6 LES FIXATIONS 14
3.7 CONCEPTION DES CONNEXIONS 14
3.7.1 Généralités 14
3.7.2 Les marches d’escalier 15
3.7.3 Revêtement en atelier 15
3.8 L’ASSURANCE QUALITÉ 15
3.8.1 Généralités 15
3.8.2 Le contrôle en atelier 15
3.8.3 Préparation pour l’expédition 16
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01142 02 3 of 28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

3.8.4 L’acier de structure 16


4 SPÉCIFICATION POUR LES SOUDURES 16
4.1 OBJET 16
4.2 EXIGENCES 16
4.2.1 Généralités 16
4.2.2 Spécifications pour les Procédures de Soudure 16
4.2.3 Homologation des soudeurs 17
4.2.4 Matériaux de Base 17
4.2.5 Soudure des métaux de remplissage (d’apport) 17
4.2.6 Tracé des joints de soudure 17
4.2.7 Préparation des joints de Soudure 17
4.2.8 Techniques de soudage 18
4.2.9 Températures de réchauffage préalable et d’interpasse 18
4.2.10 Traitement thermique de détente (PWHT) 18
4.3 CONTRÔLE ET INSPECTION 18
4.3.1 Inspection Visuelle 18
4.3.2 Contrôle Non Destructif (NDE) 19
5 SPÉCIFICATION POUR LES MATÉRIAUX DE CAILLEBOTIS EN ACIER ET LA FABRICATION SUR
CHANTIER OU ATELIER 19
5.1 OBJET 19
5.2 MATÉRIAUX 19
5.2.1 Caillebotis 19
5.2.2 Frettage 19
5.2.3 Ancrages 19
5.2.4 Électrodes pour Soudure 19
5.2.5 Critères pour le caillebotis. 19
5.2.6 Plans 20
5.3 FABRICATION 20
5.3.1 Caillebotis 20
5.3.2 Frettage 20
5.3.3 Enrobage à l’atelier 20
5.3.4 Enrobage sur chantier 21
5.3.5 Boulons pour Acier de charpente & divers 21
5.3.6 Ancrages de caillebotis 21
5.4 LIVRAISON 21
5.5 MONTAGE 21
5.5.1 Généralités 21
5.5.2 Stockage 21
5.5.3 Platine d’assise 21
5.5.4 Assemblage 22
5.5.5 Installation des boulons 22
5.5.6 Caillebotis 22
5.5.7 Accessibilité 23
5.6 ASSURANCE QUALITÉ 23
6 SPÉCIFICATION POUR LES ÉCHELLES ET PLATEFORMES POUR APPAREILLAGE. 23
6.1 GENERAL 23
6.2 MATÉRIAUX 24
6.2.1 Général 24
6.2.2 Plaques et profilés en acier pour structure 24
6.2.3 Attaches 24
6.2.4 Plaque en tôle striée 24
6.2.5 Électrodes de soudage 24
6.2.6 Caillebotis 24
6.3 PLANS ET DOCUMENTS SOUMIS 25
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01142 02 4 of 28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

6.3.1 Coordination des plans de clip 25


6.3.2 Emplacement et dimensionnement des clips 25
6.3.3 Températures de calcul 25
6.3.4 Schémas de montage à I ‘atelier 25
6.4 EXIGENCES DES DÉTAILS 25
6.4.1 Échelles et cages fixes 25
6.4.2 Dispositifs de sécurité pour échelle 26
6.4.3 Garde-corps standard 26
6.4.4 Plates-formes circulaires 26
6.4.5 Plates-formes rectangulaires 26
6.4.6 Détail de plaque du parquet 27
6.4.7 Attaches 27
6.5 FABRICATION 27
6.5.1 Général 27
6.5.2 Revêtement à I ‘atelier 27
6.6 ASSURANCE QUALITÉ 28
6.6.1 Général 28
6.6.2 Inspection à I ‘atelier 28
6.6.3 Préparation pour le transport 28
6.6.4 Exigences pour les soudures 28
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01142 02 5 of 28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

1 GENERALITES

1.1 OBJET
Le travail englobé par cette spécification consiste à fournir tout l'équipement, le matériel, la main d'œuvre et
réaliser toutes les opérations requises pour les constructions de toutes structures métalliques entrant dans la
construction de pipe-rack ou autres structures de procès.

1.2 DÉFINITIONS
Dans le cadre du projet d'étude, les définitions suivantes devront être appliquées :

Maître d’œuvre (M.O.): signifiera Groupement SONATRACH / AGIP (GSA), ses représentants autorisés et
ses affiliés respectifs.

Entrepreneur : signifiera Groupement Momentané d’Enterprise (GME), PARESA S.p.A., UNIDRO S.p.A.,
PARESA ALGERIE Sarl

Le terme « devra » doit être compris comme obligatoire et le terme "devrait" comme fortement recommandé de
se conformer aux exigences de ce document.

1.3 DOCUMENTS DE REFERENCE


Les travaux généraux de construction métalliques pour ce projet devront être conçus en respectant les articles
des codes et des normes de l'industrie énumérées ci-dessous, et qui sont en vigueur et disponibles dès le début de
l'étude de ce projet :

1.3.1 Codes et standards


NF EN 1991 Eurocode 1: Actions sur les structures.
CM 66-82 Règles de calcul de construction en acier (Additif. 80)
NFP 06-001 Charges et surcharges pour les structures et bâtiments.
NFP 22-470 Soudures pour structures en acier
NFP 22-471 Code de soudures pour structures en acier.
NV-65 Charges de Vent & neige
NFP 22-430 Calcul et conception des assemblages boulonnés
NFP 22-460 Calcul et conception des assemblages avec boulons H.R.
NFP 35-501 Spécification pour élément structuraux en acier
NFP 35-102 Spécification pour élément structuraux en acier
NF P 22-470 Soudage pour des structures en acier
NF P 22-471 Codes de soudage pour les structures métalliques
NF A 35.501 Spécification pour l'acier de structure
NF A 36.101 Spécification pour l'acier de structure
M013-83 Détail pour la construction en acier
M016-89 Manuel de construction en acier – calcul des contraintes admissibles
MBG531 Manuel pour caillebotis en acier
S320-85 Spécification tensions admissibles pour la conception des joints de structure
utilisant les boulons ASTM A325 ou A490
S302-86 Code de pratique standards pour les bâtiments et ponts en acier
S329-89 S Spécification de calcul de contrainte admissible pour des joints structuraux
utilisant des boulons ASTM A 325 et A 490.
B1.22.1-65 Rondelles lisses
B18.23.1.-67 Rondelles biseautées
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01142 02 6 of 28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

A5.1-91 Spécification pour les électrodes en acier de carbone pour le soudage à l'arc
protégé de métal
A5.17-89 Spécification pour les électrodes en acier de carbone et flux pour le soudage à
l'arc submergé
A5.17-89 Spécification pour les électrodes d’acier au carbone pour soudage à l’arc
d’armature en métal.
A5.20-79 Spécification pour les électrodes en acier de carbone pour le soudage à l'arc
avec fil fourré.
A5.20-80 Spécification pour les électrodes en alliage d’acier pour la soudure à l’arc de
matériaux à noyau fondant.
D1.1-94 Code de soudage charpente métallique

1.3.2 Conseil pour la peinture d'acier structural (SSPC)


PA 1-91 Spécification d'application de peint No. 1 – Peinture d'entretien à l'atelier et sur
chantier
PA 2-91 Spécification d'application de peint No.2—Mesure d'épaisseur sèche de peinture
avec des calibres magnétiques
SP 6-91 Spécification de préparation de surface No. 6 – Nettoyage par soufflage
commerciale
VIS 1-89 Guide à norme visuelle pour l'acier nettoyé par soufflage abrasive (photos
standard de référence)

1.3.3 Organismes de contrôle et certification


AFNOR Agence française de Normalisation (Table de Profiles et ronds à béton)
AASHTO Société américaine des Autoroutes d’état et des Transports
ACI Institut américain des Bétons
ASTM Institut américain pour les Essais et les Matériaux

1.3.4 Méthodes d’essai des matériaux ASTM


A1-92 Spécification des normes pour des fers à té en acier
A6/A6M-94 Spécification des normes des obligations générales pour les aciers lamines :
tôles, profiles et barres utilisées dans les structures.
A 36/A 36M-92 Spécification standard pour l'acier de charpente
A36/A56M-94 Spécification des normes pour structures d’acier.
A 53 Rev.A-A-93 Spécification standard pour les revêtements en zinc (galvanisée par immersion à
chaud, soudée et non soudée).
A108-93 Spécification des normes pour barres d’acier, carbone fini à froid, qualité
normale.
A123 Rev. A-89 Spécification des normes pour le plaquage en zinc (trempage à chaud) des
produits en fer et en acier.
A143-7 4 Normes des procédures et recommandations de protection contre l’effritement
des produits d’acier pour la construction galvanisés à chaud et les procédures de
détection d’effritement.
A 153-89 Spécification standard pour le revêtement en zinc (galvanisé par immersion à
chaud) sur les hardware en acier et en fer.
A 307-94 Spécification standard pour les boulons et les goujons en acier de carbone,
résistance à la traction de 60,000 psi.
A 325/A 325M-93 Spécification standard pour les boulons structuraux en acier, chaleur traitée,
résistance minimum à la traction 120/105ksi.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01142 02 7 of 28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

A 384-76 Pratique standard recommandée pour sauvegarder contre gauchissement et


distorsion pendant la galvanisation par immersion à chaud des assemblées en
acier.
A 385-80 (1991) Pratique standard recommandée pour fourniture des revêtements en zinc
(galvanisée par immersion à chaud) de haute qualité.
A387-76 Normes recommandées des procédures pour protection contre les déformations
et distorsions durant la galvanisation à chaud des assemblages d’acier.
A 490/A490M-93 Spécification standard pour les boulons structuraux en acier, chaleur traitée, de
résistance minimum à la traction 150ksi (1035 Mpa)
A500-93 Spécification des normes pour structure de formes tubulaires et rondes en acier
au carbone profilée à froid soudé sans vapeur.
A 563-93 Spécification standard pour les écrous en acier de carbone et allie.
A569/A569M Spécifications des normes pour acier, carbone (maximum 0.15%) A-91
Feuille et plat laminé à chaud, qualité commerciale.
A 786/A786M-93 Spécification standard pour les plaques de parquet en acier laminé
B695-91 Spécification standard pour les revêtements en zinc déposé machinalement sur
le fer et l'acier.
E709-91 Guide des normes pour l’examen des particules magnétique.
F436-94 Spécification pour des rondelles endurcies.

1.3.5 Spécifications Générale du projet


1409.02.B-T-SF-01164 Spécifications peinture et enrobage
1409-02-D-A-ST-01140 Spéciation technique: Œuvres en béton

1.3.6 Standards ENI/AGIP


07223.EQP.MEC.STD Circular platforms for columns and vessels
07224.EQP.MEC.STD Circular platforms for vessels
07228.EQP.MEC.STD Typical connection for ladders and platforms on circular vessel
07232.EQP.MEC.STD Typical connection for ladders and platforms on horizontal vessel
07250.EQP.MEC.STD Platform on cylindrical vessel-minimum amplitude of platform
07251.EQP.MEC.STD Platform on cylindrical vessel-minimum amplitude of platform
07252.EQP.MEC.STD Platform on cylindrical vessel-minimum amplitude of platform
07253.EQP.MEC.STD Platform on cylindrical vessel-minimum amplitude of platform
07254.EQP.MEC.STD Platform on cylindrical vessel-minimum amplitude of platform
07255.EQP.MEC.STD Platform on cylindrical vessel-minimum amplitude of platform
07256.EQP.MEC.STD Platform on cylindrical vessel-minimum amplitude of platform
20000-VAR-PAI-FUN Functional specification protective coating and hot dip galvanizing

1.4 UNITES DE MESURE


Toutes les dimensions, quantités et les unités de mesure apparaissant sur les plans ou utilisées dans les
spécifications et les notes de calcul, doivent être mentionnées en unités métriques. La seule exception s'applique
aux dimensions des tuyaux qui seront calculées en unités de pouces anglaises.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01142 02 8 of 28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

2 SPÉCIFICATION DE CRITERES ET GUIDE DE CALCUL POUR LES STRUCTURES


MÉTALLIQUES

2.1 BUT
Ces critères de projet seront utilisés afin de concevoir, dimensionner et vérifier les éléments porteurs de toutes
structures métalliques entrant dans la construction de pipe-rack ou autres structures de procès.

2.2 GÉNÉRALITÉS
Toute structure métallique calculée sera soumise à l’approbation de l’organisme de contrôle technique de la
construction (CTC), et ce avant toute phase de construction.
Tous les calculs seront en conformité avec le règlement de charpente métallique applicable en ALGÉRIE à
savoir le CM66 (additif 80).

2.3 STRUCTURES MÉTALLIQUES


Toutes les structures métalliques seront conformes au code CM 66 (additif 80).
Le calcul des éléments de structures métalliques se fera selon les combinaisons de charges de la norme NFP 06-
001 et qui est elle-même résumée dans le code CM 66.
Aussi bien pour les pipe-racks que pour les structures destinées à recevoir les équipements de Process, on
utilisera des poteaux à base articulées. L’utilisation de pieds de poteaux encastrés sera utilisée seulement dans le
cas de limitation des déplacements horizontaux.
La transmission des efforts horizontaux aux fondations, si les conditions opératoires (accessibilité, passage
d’engin, manutention, etc.) le permettent sera assurée par des contreventements verticaux en X ou en K. dans le
cas contraire cette transmission se fera par l’intermédiaire de poteaux de portiques rigides dans le sens
transversal et par contreventements verticaux dans le sens longitudinal.
Les diagonales dans le contreventement aussi bien tendues que comprimés seront réalisées à l’aide de profilé
UPN dans la mesure du possible, et ce dans le but de faciliter leur montage. Des profils en T peuvent être aussi
utilisés. Mais dans tous les cas les contreventements de la force dans l’assemblage.
Les éléments de contreventement faisant partie de structures supportant des éléments engendrant des vibrations
seront calculés comme éléments soumis à la compression.
Des contreventements horizontaux seront prévus et placés au niveau des plates-formes, des circulations et autres
plancher (quand nécessaire) et ceci dans le but de résister aux efforts horizontaux et ou d’augmenter la rigidité
du plancher, etc… les planchers en caillebotis ou autres plaques ne sont pas pris en compte dans la résistance
aux efforts horizontaux.
Pour vérification au déversement des poutres, on prendra comme longueur de déversement la longueur totale de
la poutre qui représentera le cas le plus défavorable. Toutes fois entretoises si elles existent peuvent réduire cette
longueur de déversement, mais à la condition d’être dimensionnées selon les règles CM66 (additif 80 Art 5.23).
Les structures métalliques seront conçues de telle manière à assurer une accessibilité pour l’inspection,
l’entretien, etc. dans le cas d’une rétention d’eau est à craindre, elle sera drainée par l’intermédiaire d’orifice
dans la charpente ou par l’intermédiaire d’un autre procédé.
Les connections pour les éléments de charpente métalliques suivront les prescriptions ci-dessous Les
assemblages réalisés en atelier seront boulonnés ou soudés. Les assemblages réalisés sur site seront boulonnés
dans le cas ou approuvé par l’ingénieur responsable sinon ils seront soudés.
Les éléments principaux de structures seront assemblés à l’aide de boulons H.R conforme à la norme NFP-22-
460 et CM 66 (additif 80)
Les assemblages au niveau des nœuds rigides peuvent être selon la situation boulonnés à l’aide de boulons H.R
ou soudés.
L’épaisseur minimale de toutes platines utilisées dans quelconque assemblage sera de 10 mm.
L’épaisseur des goussets dans un assemblage ne sera pas inférieure à celle des éléments assemblés, elle doit être
au minimum de 10mm.
Les soudures qu’elles soient faites en atelier ou sur le site doivent être conformes à la norme NFP-22-470.
Toutes les soudures doivent être continues.
Document N. Rev Sheet

1409.02.DAST.01142 02 9 of 28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

Les contreventements doivent être placés quand les conditions d’exploitation le permettent de telle manière à
minimiser au maximum les effets dus à la torsion. Ils seront placés dans la mesure du possible dans la direction
de la résultante des forces. Dans le cas où ces conditions ne peuvent être réunies une attention particulière sera
portée lors de leur calcul et ceci en tenant compte d’un moment local dû à l’excentrement.
L’ingnifugeace des éléments de structure métallique sera considéré comme étant une charge sollicitant
l’élément, mais en aucun cas il ne sera pris en compte dans le calcul des inerties, sections et rigidités de
l’élément lui-même.

2.4 CHARGES ET COMBINAISONS DE CHARGES


Les pipe-racks, bâtiments, structures de procès et autres structures diverses seront calculés sous les charges et
combinaisons de charges suivantes :

o Charges dues aux poids mort

o Charges provenant de la construction

o Surcharge d’exploitation

o Charges dues aux poids des produits

o Charges dues aux tests

o Charges dues aux variations de températures

o Charges d’impacts

o Charges mobiles dues aux véhicules

o Charges dues aux tests hydrostatiques

o Charges au vent

o Charges dynamiques

Les charges ci-dessus seront définies comme suit :

Charges dues au poids mort


Elles désignent le poids mort de tous les éléments permanents se trouvant dans la structure tel
Que : murs, fondations, escaliers, plates-formes, équipements, tuyauteries, chemins de câbles et câbles,
ignifugeage, remblais de fondations, etc.
Les équipements (capacités) et tuyauterie seront considérés comme faisant parties de ces charges si leurs poids
représentent leurs poids à vide.

Charges provenant de la construction


Elles désignent les poids morts pendant la construction plus le poids des fondations. Le poids de la fondation
correspond aux poids de la semelle, du fut ainsi que celui des remblais.

Surcharge d’exploitation
Elles représentent l’ensemble de toutes les charges occasionnées par le personnel, équipements statiques et
mobiles, matériels ou autres. Ces charges ne sont pas rattachées en permanence à toute la structure ou à une
partie de structure.
Document N. Rev Sheet

10 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

Charges dues aux poids des produits


Elles représentent les poids spécifiques occasionnés par des produits liquides, solides ou matériau visqueux
présents dans les capacités, bacs de stockage, équipements ou piping pendant le mode opératoire.

Charges dues aux tests


Elles représentent toujours les charges nécessaires pour tester les équipements, les équipements, capacités et
tuyauteries.

Charges dues aux variations de températures


Elles désignent toutes les forces dues à une variation de température sur toute la structure ou partie de la
structure
Les forces d’ancrages et autres seront obtenues après détermination des contraintes dans le piping (déterminé
par le département piping)

Le pipe-rack sera calculé sous :


Une force d’ancrage dont la valeur sera le maximum entre 10% du poids en opération du piping support ou celle
communiquée par le département piping.
Une force de frottement égale à 10% du poids en opération du piping supporte.

Charges d’impact
Elles désignent toutes surcharges pouvant produire un effet dynamique (tel que charge mobile).
Ce type de charge sera majorée par un coefficient majorateur comme ci-dessous :

Charges mobiles dues véhicules


Les structures accessibles aux véhicules lourds seront calculées afin de pouvoir résister aux forces de pesanteur
(gravité), latérales et d’impacts.

Charges dues au vent


Ces charges seront calculées selon la norme NV 65

Charges dynamiques
Chaque structure devra être calculée et conçue afin de résister aux effets de vibration et d’impact dans le cas où
elle leur serait soumise.
Chaque structure devant servir de support pour compresseur, turbine, pompe ou tout autre machine dynamique
devra servir aux forces dynamiques fournies par le constructeur de l’équipement. Les amplitudes de vibrations
des supports et/ou fondations devront rester dans des limites acceptables (éviter la résonance du système). Dans
le cas de structure élancée, une étude
pour la détermination des effets dynamiques doit être faite selon les prescriptions de NV 65.
Charges d’extraction des faisceaux (pour les échangeurs) ou des cartouches des filtres La force nécessaire à
appliquer dans le cas de l’extraction d’un faisceau d’échangeur de chaleur peut varier de la valeur 0 pour les
équipements ou l’extraction se fera par application de pression hydraulique à 1.50 fois le poids du faisceau.
Ces forces seront reparties à raison de 70% sur le support fixe et 30% sur le support mobile.

2.4.1 Valeur des surcharges


Sur les platelages, dalles de planchers, passerelles et plates-formes 500kg/m²
Escaliers et paliers 400kg/m²
Toitures utilisées comme plate-forme autour d’appareillage 250kg/m²
Toitures non accessibles minimum 100kg/m²
Garde-corps (appliquer une charge ponctuelle horizontale au sommet) 100kg
Potences (appliquer une charge ponctuelle verticale à l’extrémité) 500kg
Dalles de couvertures de tranchées (non soumise aux véhicules) 500kg/m²
Document N. Rev Sheet

11 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

2.4.2 Combinaisons des charges


Les combinaisons des charges aussi bien pour les structures que pour les fondations seront conformes aux codes
ci-dessous. Structures métallique : CM66

2.5 CONTRAINTES ADMISSIBLES


Elles seront celles mentionnées dans le CM66 (additif 80)

2.6 DÉPLACEMENTS VERTICAUX ADMISSIBLES


Le déplacement maximum des poutres supportant des planchers et équipements
Max = L/500
L = Portée libre de la poutre

Le déplacement maximum des poutres supportant des tuyaux (pipe-racks)


Max = L/300
L = Portée libre de la poutre

2.7 DÉPLACEMENT HORIZONTAUX ADMISSIBLES


Le déplacement relatif horizontal maximum pour toutes structures sera selon le RPA 88
Max = 0.0075h
H = hauteur de l’étage ou de structure.

2.8 FLÈCHES ADMISSIBLES (sous charges permanentes et surcharges)


Structures de support d’équipement
Montant sous vent normal f = H/200
- Traverse épreuve f = L/250
- Service f = L/350
- Console f = L/500
Structures supports de tuyauteries en nappes
Éléments horizontaux f = L/250
Éléments verticaux sous vent normal f = H/200
Structures pour hangars
Montants sous vent normal f = H/200
Poutres supportant des maçonneries ou cloisons et poutres recevant des poteaux supports des
Planchers ou toitures :
Sous charges permanentes et surcharges f = L/500
Panneaux traverses de paroi f = L/200
Plancher de service f = L/250
H = hauteur du montant
H’ = hauteur du pont roulant
L = longueur de la poutre

2.9 COEFFICIENTS DE FROTTEMENTS


On donnera ici quelques coefficients de frottement qui pourront être pris en compte dans le design :
Acier – Acier
Surface lisse, non humide 0.30
Acier oxyde 0.50
Acier – Béton (ou Mortier) 0.30
Document N. Rev Sheet

12 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

3 SPÉCIFICATION POUR LES MATÉRIAUX ET LA FABRICATION POUR


CHARPENTE MÉTALLIQUE ET AUTRES

3.1 OBJECTIF
Le travail couvert par cette spécification consiste à fournir tous les équipements, matériaux et la main d’œuvre et
l’exécution de toute opération nécessaire à fourniture, la fabrication et la livraison de structure d’acier et des
alliages.

3.2 Généralités
La conception et la fabrication des structures en acier et alliages devront répondre aux exigences des dessins et à
ces spécifications. Ces spécifications primeront en cas de conflit avec les spécifications référencées, à
l’exception de OSHA.29CFR1910 et les codes locaux ou celles de corps ou agence de régulation et doivent être
en accord. Tout conflit doit être porté immédiatement à la connaissance du M.O.
Le fabricant devra fournir les structures en acier indiquées sur les dessins ou spécifiés ci-après.
Sans être limité, les articles de la structure en acier seront ceux listés dans AISC D302, section 2 et la partie
applicable des codes et normes listées dans la section 1 et les articles suivants sur les aciers et alliages.
Escaliers dessus de marches
Échelles et cages
Rampe-garde-fous
Palier
Couvertures en alliage pour les regards et caniveaux
Linteaux de pertes
Le montage des structures en acier et alliage est soumis aux normes indiquées au chapitre précèdent.
Les boulons ancrés et les objets enrobés sont soumis aux spécifications du document 1409.02.DAST.0114.

3.3 LES MATÉRIAUX

3.3.1 Généralité
L’acier des structures fournis dans le cadre de cette spécification, doit être neuf et de première qualité.
Comme requis dans la liste des données, les informations suivantes seront requises : test certifié de l’atelier pour
les structures en acier certificat du fabricant attestant de la conformité des matériaux de soudage avec la
spécification certificat du fabricant attestant de la conformité des boulons, écrous et rondelles avec la
spécification.

3.3.2 Profilés et plaque en acier


Les plaques et profilés à structure d’acier doivent être conformes aux normes AFNOR ou aux normes UNI EN
10025-2 2004 de qualité S275JRFN (Fe430B).

3.3.3 Les attaches


Un système d’attache de haute résistance sera utilisé pour des boulons et écrous de 20mm de diamètre et plus en
conformité avec AISC S329 ou HR8.8. Si est requis par calcul, le boulons seront fournis avec degré de
résistance supérieur.
Un certificat du fabricant attestant de la conformité avec les spécifications sera requis.
Le diamètre des boulons standards employés dans les assemblages ne sera pas inférieur à 16mm.
Les boulons standards seront des boulons bruts à tête et écrous hexagonaux et dont les caractéristiques seront
celles définies par la classe 5.6. UNI EN 20898/1 ou ASTM A 307 ou AFNOR.
Les rondelles seront en acier C50 HRC 32 – 40 conformes aux normes UNI 7845 ou ANSI/ASME B18.22.1 ou
équivalentes.
Les rondelles hautes résistance seront conformes aux ASTMF 436 ou NFP22- 460
Les rondelles à biseau simple seront conformes aux ANSI/ASME B18.23.1. Ou équivalentes.
Document N. Rev Sheet

13 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

Toutes les attaches devront être fournies par un unique fournisseur.


Si besoin est de galvaniser les boulons, écrous, rondelles indicatrices de charge, rondelles simples, ils doivent
être tous revêtus mécaniquement de zinc. Le revêtement et le produit enrobé doivent être conformes aux
spécifications ASTM B695, classe 50. Les écrous revêtus mécaniquement de zinc doivent être lubrifiés.

3.3.4 Les tubes


Les tubes en structures d’acier doivent être conformes aux ASTM A 500, degré B.

3.3.5 Les tuyaux


Les tuyaux en acier seront aux normes ASTM A500, degré B. ou ASTM A53, degré B.

3.3.6 Plaques de plate-forme à damier


Les plaques de plate-forme lamée seront à quatre voies, en acier de l’épaisseur indiqué sur les dessins. Les
plaques seront d’acier degré carbone en accord avec ASTM A 786/A ou AFNOR.

3.3.7 Les électrodes de soudages


Les électrodes de soudage seront conformes aux NFA 81.309 ou ANSI/AWS A5.17, A5.

3.4 LES DESSINS


L’Entrepreneur devra développer tous les dessins préliminaires et les délivrera au Fournisseur pour la
préparation des plans de montage. Le Fournisseur préparera les dessins détaillés d’exécution et de montage
détaillé pour l’atelier, la fiche des matériaux et la liste des boulons.
L’Entrepreneur soumettra à approbation les schémas vérifiés, reproductibles, complets et applicables à
l’ingénierie pour l’exécution et le montage. Le Fournisseur sera responsable de l’exactitude de ses dessins
convenant à l’atelier et au chantier.
Le Fournisseur renverra à l’Entrepreneur un ensemble complet de dessins détaillés d’exécution et de montage.
L’Entrepreneur vérifiera la complète et entière conformité des dessins et spécifications. Chaque dessin doit
mentionner les corrections requises par le contractant et sera renvoyé signé, daté et recacheté.

3.5 FABRICATION

3.5.1 Généralité
Les méthodes de fabrications suivront les meilleurs usages acceptés dans l’industrie et seront en accord avec les
exigences de AISC S335 ou les codes et normes applicables.
La fabrication sera exécutée de manière soignée. Les objets reconnus de mauvaise œuvre ou fabrication seront
rejetés quand l’apparence est considération justifiée.
Les tolérances de fabrication pour les structures d’acier seront en accord avec es normes AISC S302 ou les
normes et codes français applicables.
Les matériaux laminés seront en accord avec les spécifications en ASTM A 6. Le redressage sera réalisé avec
des méthodes qui ne blessent ni affaiblissent le matériau.
La taille de structure de pièces d’acier assemblée pourrait être limitée par le poids admissible ou ses dimensions
au transport. Dans ces conditions, le fournisseur agencera des fixations pour le chantier. Les détails et
emplacement de ces fixations qui seront conçu pour n’occuper qu’un travail minimal sur le chantier, recevront
l’aval de l’Entrepreneur.
Les poutres, à l’exception des porte-à-faux, seront fabriquées en usine avec leur tonture naturelle en position
haute. Les tontures seront selon les indications des dessins et réalisées comme approuvé.
Les séquences et procédures de soudage seront réalisées de façon à garder les distorsions et les contradictions
des dimensions dans les tolérances spécifies en ANSI/AWS D1.1 ou les normes et codes français applicables.
Quand c’est requis dans les dessins les pièces soudés devant subir de fortes contraintes seront thermiquement
traitées.
Document N. Rev Sheet

14 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

Des trous devront être prévus en haut des colonnes lourdes pour les chaînes de levage.

3.6 LES FIXATIONS


Les assemblages en atelier devront être boulonnés ou soudés comme indiqué sur les dessins.
Les grands éléments ou sous-ensembles de fermes, poutres-caissons ou des éléments à semelle compensée
doivent être boulonnées sur chantier, les pièces seront assemblées en atelier et mis en contact.
L’épaisseur des plaques sauf spécification contraire sur le dessin, seront de 10mm minimum Pour l’acier
galvanisé, le fournisseur indiquera sur les dessins de montage tous types de liaisons critiques coulissante et
annotera pour le champ les surfaces qui devront être striées avec une brosse métallique.

Boulons
Des liaisons à haute résistance à frottement doivent être employées pour les liaisons des structures d’acier, on
devra choisir la méthode de serrage des écrous en utilisant les codes et normes applicables.
Une quantité suffisante des boulons (vis et écrous) sera fournie avec 5% pour perte.

Rondelles
Quand la tension produite est de puissance dynamométrique, les liaisons réalisées selon les normes ASTM A325
(HR8/8), les boulons auront des rondelles durcies en contact avec l’élément (écrou ou tête de boulon) soumis à
la torsion.
Les liaisons faites avec des boulons ASTM A307 auront des rondelles simples en contact avec l’élément (écrou
ou tête de boulon) soumis à torsion là où c’est requis par ASC.
Là où la face extérieure a une pente supérieure à 1:20 par rapport au plan normal à l’axe du boulon, une rondelle
en biseau sera utilisée pour compenser le manque de parallélisme. Là où nécessaire une rondelle hachée sur un
côté à un point n’approchant pas 7/8 du diamètre du boulon à partir du centre de la rondelle.

Soudage
Les certificats de qualification du soudeur et des soudures par point doivent être en accord avec ANSI/AWS
D1.1 ou NF P22-470. Le travail ne peut être exécuté que par des soudeurs qualifiés.
Le soudage et les procédures de soudage pour l’acier ASTM A 36 sera en accord avec les indications du
chapitre précèdent.
Là où indiqué que le soudage doit être fait au chantier, les éléments de la liaison soudée doivent être
correctement préparés.
Le matériel utilisé pour le ruissellement devra être le même que le métal déposé.

3.7 CONCEPTION DES CONNEXIONS

3.7.1 Généralités
L’entrepreneur concevra les éléments des liaisons dont les charges et les réactions seront indiquées sur les
dessins.
Liaison d’éléments boulonnés : lorsque les détails ou les valeurs de conception ne sont pas indiqués sur les
dessins, les liaisons seront conçues comme suit :
les poutres seront détaillées pour des capacités de liaisons (sur la base de la longueur) égales ou supérieures à la
moitié de la charge indiquée sur les tables AISC M016 de la page 2-37 à 2-140 ou selon les normes et codes
applicables.
Les liaisons des contreventements devront normalement être détaillées et les détails indiqueront les nombres
nécessaires de boulons et la taille des goussets. Toutefois, là où la charge ou les informations de détails ne sont
pas montrées, le fabricant dimensionnera les liaisons de contreventement développant la capacité maximale de
tension de l’élément, en se basant sur une aire égale à la part fixée plus la moitié.
Document N. Rev Sheet

15 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

Liaisons d’Éléments soudés


Les liaisons en atelier seront pour une capacité de liaison égale ou supérieure au critère établi pour les liaisons
boulonnées indiquées au paragraphe précèdent.

3.7.2 Les marches d’escalier


Les marches seront normalisées avec largeur très proche de celle indiquée sur le dessin.
Les marches d’escalier galvanisées avec ASTM A123 seront scellées par soudage en accord avec ASTM A 385.
Les types de marches d’escalier indiqués dans les Standards ENI sont communément utilisés. (Voir dessin
standard ENI).
Caillebotis en acier soudé : les marches d’escalier avec caillebotis en acier seront conformes aux normes ASTM
A569 et devront être fabriquées en accord avec ANSI/NAAMM MBG 531. La taille, l’espacement et le type
(dentelée ou simple) de barres porteuses sera comme indiqué sur les dessins. Des plaques lamées courbées en
avant seront fournies.
Profilé U rempli de béton : les marches d’escalier finies en béton seront des profilés U en acier rempli de béton.
La dimension du U sera indiquée sur les dessins.

3.7.3 Revêtement en atelier


La préparation des surfaces et les revêtements appliqués en atelier seront en accord avec les spécifications
générales du projet, 1409.02.B-T-SF-02203 «Spécification de peinture et de revêtement »
Aucune peinture ne sera appliquée à moins de 75 mm de la surface qui sera soudée sur chantier.
Le frettage peut être fabriqué à partir des tubes à épaisseur standard.
Le frettage pour les pénétrations des tubes devra être soudé par points au caillebotis. La soudure finale devra
être faite sur chantier.

3.8 L’ASSURANCE QUALITÉ

3.8.1 Généralités
Le fournisseur fournira tous les matériaux, composants et services en accord avec le programme de contrôle de
qualité qui garantie la conformité avec les codes, normes et ce cahier des charges.
Les matériaux et le travail couvert par cette spécification fera l’objet de contrôle. Toutefois, ces contrôles ne
déchargeront pas le fournisseur de ses responsabilités de fournir des matériaux et le travail en accord avec les
exigences du contrat.

3.8.2 Le contrôle en atelier


Le contrôle en atelier pourrait inclure, mais sans se limiter, à ce qui suit :
Vérification de conformité des matériaux avec ces spécifications et les dessins. La limite d’acceptabilité et la
réparation des imperfections de surface pour les structures d’acier seront en accord avec ASTM A6.
Le contrôle de conformité de structures en éléments d’acier assemblés, avec les spécifications et dessins.
Le contrôle des liaisons à haute résistance boulonnées pour conformité avec AISC S329 ou les codes et normes
français sont applicables.
La vérification des procédures de soudages, les opérations de soudure des certificats de qualification des
soudeurs et soudeurs par point en accord avec ANSI/AWS D1.1.
Essai et contrôle non destructif à l’atelier comme suit :
Contrôle visuel des soudages en accord avec ANSI/AWSMD1.1 et les codes et normes applicables.
Contrôle aux particules magnétiques en accord avec ASTM E 709 ou les codes et normes applicables.
Contrôle radiographie en accord avec ANSI/AWSD 1.1 ou les codes et normes applicables.
Contrôle aux ultrasons en accord avec ANSI/AWD 1.1 ou les codes et normes applicables.
Contrôle des préparations de surface et revêtement d’atelier pour la conformité avec le projet de peinture ou
pour la galvanisation, les exigences, requises par 1409.02.DTPT.11060 « Procédure de Peinture».
Le rapport de contrôle sera fait en français et il devra être approuvé par le contractant.
Document N. Rev Sheet

16 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

3.8.3 Préparation pour l’expédition


Le fournisseur expédiera les structures en acier selon l’échéancier de livraison et de montage en vue de laisser
amplement de temps au déchargement et à l’arrangement de montage.
Le fournisseur devra expédier sur chantier le matériel à fournir selon cette spécification conformément au
programme établi de livraison et de montage.
Boulons, rondelles et écrous seront séparés selon les tailles et types et clairement marqués dans des conteneurs
étanches capables de supporter le poids des boulons s’y trouvant. Le fournisseur fournira des listes détaillées des
boulons de chantier montrant les éléments reliés, le type, diamètre, la tenue et les nombres nécessaires. Vu que
les lubrifiants utilisés sur les boulons / écrous sont solubles dans l’eau, le fournisseur empaquettera les boulons,
écrous, et rondelles dans les sachets en plastique avant de les emballer dans des conteneurs en bois ou en métal.
Les bordeaux d’expédition pour les boulons identifieront l’ordre d’atelier couvert par l’expédition.

3.8.4 L’acier de structure


Les éléments individuels d’une structure d’acier seront identifiés par des indications de montage clairement
discernables à travers la peinture d’atelier ou la galvanisation, et que ce soit du type approuvé par
l’Entrepreneur. Les indications de montage seront placées dans des mêmes emplacements relatifs qu’indiquent
les dessins de montage. En plus, des indications de montage, les éléments individuels de structures d’acier
porteront un code-couleur comme ordonné par le contractant.
Le fournisseur sera responsable d’assurer que les pièces fabriquées et directement envoyées de la galvanisation
vers le chantier, aient les indications correspondantes aux documents de transport, aux fiche des matériaux et
aux dessins de montage.
Le fournisseur fournira un ensemble de dessins de montage et les détails d’atelier avec la première expédition
d’acier livrée au chantier.

4 SPÉCIFICATION POUR LES SOUDURES

4.1 OBJET
Cette spécification décrit les exigences minimums de soudure et de contrôle pour les éléments de charpente
métallique et tuyauteries (égouts en acier au carbone).
Les exigences de cette spécification devront s’appliquer pour la fabrication à l’atelier et au chantier des éléments
de charpente métallique et des éléments divers (pièces de métalliques préfabriquées en atelier), les pièces
composantes et les assemblages spécifiés dans la spécification d‘achat qui seront soudés en conformité avec les
exigences de ANSI/AWS D1.1 et qui sont fournis soit en vrac soit comme partie appartenant à un équipement
fourni. Certaines exigences dans cette spécification peuvent être modifiées par d’autres exigences spécifiques
dans la spécification d’achat. En cas de contradiction, les exigences spécifiques devront être appliquées.

4.2 EXIGENCES

4.2.1 Généralités
Les symboles de soudure devront être conformes à ANSI/AWS A2.4
Les définitions des soudures devront être conformes à ANSI/AWS A3.0
Les mesures de sécurité pour la protection des soudures et des opérateurs prenant part au soudage et au
découpage devront être en conformité avec les pratiques spécifiées dans ANSI z49.1, plus la réglementation
locale, nationale, fédérale et autres lois en vigueur.

4.2.2 Spécifications pour les Procédures de Soudure


Toute soudure qui s’applique à cette spécification devra être effectuée selon les spécifications écrites pour les
procédures de soudure (APS’s).
Document N. Rev Sheet

17 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

Les procédures qui, dans leur totalité, sont conformes aux exigences de ANSI/AWS D1.1 ou de NFP22-471
pour les joints présélectionnés, devront être désignées comme «présélectionnées».
Les procédures de soudure des joints devront être sélectionnées conformément aux clauses de la section 5 de
ANSI/AWS D1.1 la sélection de procédure devra être la responsabilité du FOURNISSEUR.
Une combinaison des WPS‘s présélectionnés peut être utilisée à condition que les limitations (restrictions) des
variables essentielles applicables pour chaque WPS sont respectées.
Seulement les WPS’s qui ont été prévus et approuvés par l’ENTREPRENEUR peuvent être utilisés pour la
soudure dans cette spécification. Sauf pour ceux désignés comme étant présélectionnés, chaque WPS qui sera
soumis devra inclure le rapport de la sélection de procédure qui correspond (PQR). Les WPS’s devront inclure
les croquis de configuration des joints montrant les des dimensions pour l’angle de chanfrein, le méplat de base
et l’ouverture de la raine (base).

4.2.3 Homologation des soudeurs


Toutes les soudures y compris la soudure par points devront être effectuées par des soudeurs et des opérateurs
de soudure ayant montré leur capacité de produire des soudures adéquates et ayant réussi leur test
d’homologation qui doit être administré en conformité avec les exigences de ANSI/AWS D1.1.
Les homologations des soudeurs devront être effectuées par le FOURNISSEUR et devront être documentées
conformément aux exigences de ANSI/AWS D1.1. Les copies des tests d’homologations des soudeurs et des
opérateurs devront être disponibles et mises à la disposition du représentant de l’ENTREPRENEUR pour
vérification.

4.2.4 Matériaux de Base


Les matériaux qui seront soudés selon cette procédure devront être les matériaux spécifiés par les documents
d’étude applicables. Le carbone et l’acier allié à faible teneur en carbone cité dans ANSI/AWS D1.1,
paragraphes 8.2, 9.2, et 10.2 sont approuvés pour les utiliser avec les joints ainsi qu’avec les procédures
présélectionnées. Les aciers autres que ceux déjà cités peuvent être soudés à condition que l’épreuve de
sélection de procédure de soudure soit faite en conformité avec le paragraphe 4.2.2.
La soudure qui est conforme aux critères de ANSI / AWS D1.1 pour les procédures présélectionnées de soudure
devra être limitée aux matériaux ayant une épaisseur de 1/8’’ minimum.

4.2.5 Soudure des métaux de remplissage (d’apport)


Les électrodes de soudure et les matériaux de remplissage (d’apport) devront être conformes à la spécification
du métal de remplissage (d’apport) AWS applicable ou à la spécification SFA identique de ANSI BPVC, section
II, Partie C. la permission pour utiliser les matériaux de remplissage (d’apport) fabriqués selon d’autres normes
devra être obtenue avant l’utilisation : soumettre les propriétés mécaniques et chimiques pour approbation.

4.2.6 Tracé des joints de soudure


Le tracé des joints de soudure devra être indiqué dans le WPS du FOURNISSEUR. Les variations dans les
dimensions des joints devront être dans les limites des tolérances de mesure spécifiées pour les détails des joints
spécifiques et le procédé de soudure, comme décrit dans ANSI/AWS D1.1, section II, pour les joints
présélectionnés ou section 5 pour les joints sélectionnés.
Les joints à rainure (groove) devront avoir une pénétration complète sauf si indiqué autrement dans les plans de
fabrication ou dans les spécifications.

4.2.7 Préparation des joints de Soudure


Les préparations pour les extrémités à souder devront être faites par usinage, par oxycoupage, par gougeage à
l’oxygène ou par meulage selon les dimensions applicables requises par les WPS. Si une méthode quelconque,
autre que l’usinage et le meulage, est utilisée pour la préparation des joints, la surface rainurée devra être
nettoyée et le métal poli. La surface finale du joint de soudure devra être lisse et dépourvue de rainures ou toutes
autres déformations qui pourraient affecter la qualité de la soudure.
Document N. Rev Sheet

18 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

La surface des joints de soudure plus un minimum de 25 mm du métal de base adjacent devront être propres et
dépourvues d’humidité, d’huile, de graisse, d’oxydes et de tout type d’enrobage de protection avant le soudage
ou le réchauffage préalable.
Le montage (ajustement) des joints de soudure devront se conformer aux exigences des dimensions spécifiées
dans ANSI/AWS D1.1, Section 3.

4.2.8 Techniques de soudage


Tous les défauts (déformations) devront être enlevés au niveau du début et de la fin (extrémité) du cordon de la
soudure avant le cordon (soudure) suivant. Les débuts et les fins devront être disposés en quiconque décalée
d’une manière à ce que la soudure suivante ne contiendra pas des débuts et des fins en l’espace de 50 mm par
rapport aux débuts et fins des soudures précédentes.
Les amorçages (à l’arc) à l’extérieur du joint de soudure devront être évités. Les crevasses causées par les
amorçages (frappes) à l’arc devront être enlevées.
Les joints de pénétration totale soudés des deux côtés devront avoir le premier côté écaillé à l’arrière, nettoyé ou
gougé à l’arc pour solidifier le métal avant de souder le deuxième côté. Ce critère devra être indiqué dans les
WPS.
Le martelage ne sera pas permis sans l’autorisation de l’ENTREPRENEUR. L’utilisation des outils
pneumatiques pour le nettoyage des soudures n’est pas considérée comme étant un martelage.
La soudure dans la position verticale devra être effectuée dans la progression ascendante à moins qu’une
autorisation préalable soit obtenue de la part de l’ENTREPRENEUR pour chaque application spécifique.

4.2.9 Températures de réchauffage préalable et d’interpasse


Les critères pour la température minimum de réchauffage préalable et d’interpasse comme spécifiés dans le
tableau 4.3 de ANSI/AWS D1.1 devront être indiqués dans les WPS.

4.2.10 Traitement thermique de détente (PWHT)


Quand le traitement thermique de détente est exigé par la spécification d’achat ou par les plans de conception, le
FOURNISSEUR devra soumettre sa procédure PWHT pour approbation par l’ENTREPRENEUR avant
d’effectuer le traitement thermique.
Le PWHT devra être effectué selon les méthodes de réchauffage par four, résistance électrique ou indication
électrique.
Les taux de réchauffage et de refroidissement devront être conformes aux critères de ANSI/AWS D1.1, section
4.4.

4.3 CONTRÔLE ET INSPECTION

4.3.1 Inspection Visuelle


L’inspection visuelle et les critères d’acceptation de ANSI/AWS D1.1, section 8, 9 ou 10 devront s’appliquer.
Pour les soudures sur les aciers cités dans les groupes I et II de ANSI/AWS D1.1 , Tableau 4.1, les reprises de
soudure (cratères) remplis, les pattes du cordon de soudure sous-calibrées, les gueulards du cordon de soudure
sous-calibrés et les recouvrements seront considérés acceptables à condition que la longueur cumulative de ces
quatre conditions dans n’importe quelle soudure ne dépasse pas 10% de la longueur de la soudure. Pour les
soudures ame-à-semelle les poutres maîtresses, aucun de ces défauts ne sera permis aux extrémités de la soudure
pour une longueur égale ou égale à deux fois la largeur de la semelle.
Le caniveau maximum admissible de ces aciers devra être 10% de l’épaisseur de l’élément du caniveau jusqu’à
un maximum de 1,5 mm. Les critères d’acceptation visuelle de ANSI/AWS D1.1 dans sa totalité devront
s’appliquer pour tous les autres aciers.
Document N. Rev Sheet

19 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

4.3.2 Contrôle Non Destructif (NDE)


En cas de nécessité, NDE devra être effectué en conformité avec les critères de ANSI/AWS D1.1, section 6.
Le personnel effectuant le NDE devra être homologué conformément à la pratique recommandée de ASNT,
SNT-TC-1A. Les rapports d’homologation du personnel devront être mis à la disposition du représentant de
l’ENTREPRENEUR en cas de besoin.
Le Fournisseur aura la responsabilité pour vérifier les rapports d’homologation du personnel des sous-traitants
pour leur conformité aux critères SNT-TC-1A. Les copies des rapports d’homologation du personnel des sous-
traitants devront être mises à la disposition du représentant de l’ENTREPRENEUR en cas de besoin.

5 SPÉCIFICATION POUR LES MATÉRIAUX DE CAILLEBOTIS EN ACIER ET LA


FABRICATION SUR CHANTIER OU ATELIER

5.1 OBJET
Le travail décrit par cette spécification consiste en la fourniture de tous les équipements, les matériaux, de la
main d’œuvre, et la réalisation des opérations requises pour fournir, fabriquer (à l’atelier ou au chantier) et
installer de caillebotis en acier.
La fourniture et la fabrication de caillebotis en acier devront être conformes à cette spécification.
Au cas où cette spécification serait en contradiction avec les spécifications de référence, c’est cette spécification
qui sera prise en considération, sauf pour les normes de sécurité et les codes locaux ou ceux d’une agence ou
corps régulateurs quelconques qui devront être pris en considération.

5.2 MATÉRIAUX

5.2.1 Caillebotis
Les barres porteuses et les traverses de caillebotis en acier devront être faits avec une soudure à l’acier carbone
doux et devront être conformes à ASTM A 569/A 569M ou équivalent.

5.2.2 Frettage
Le matériau de frettage devra être de l’acier conformément à ASTM A 569/A 569M, A36/A 36M ou équivalent.
Le frettage peut-être fabriqué à partir de l’épaisseur du tuyau standard.
Le frettage pour les pénétrations des tubes devra être soudé par points au caillebotis. La soudure finale devra
être faite sur chantier.

5.2.3 Ancrages
Les ancrages fournis pour les caillebotis seront des pattes d’attache à sabot en acier. La configuration des pattes
d’attache devra être compatible avec le caillebotis spécifié.
Les boulons pour les pattes d’attache à sabot devront être des tiges filetées en acier soudable de 6 mm de
diamètre et porteront des rondelles et des écrous hexagonaux. Les systèmes d’attache de rechange devront être
approuvés par l’ENTREPRENEUR.

5.2.4 Électrodes pour Soudure


Les électrodes pour le soudage devront être conformes à NFP22-470 et 471, ou AWS D1.1.

5.2.5 Critères pour le caillebotis.


La fabrication du caillebotis en acier devra être en conformité avec ANSI/NAAAMM MBG 531 équivalent.
Le caillebotis devra être de type acier de barre soudé.
La dimension, l’espacement, et le type (dentelé ou lisse) des barres porteuses et l’espacement des traverses
devront être comme indiqué dans les plans.
Document N. Rev Sheet

20 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

La largeur maximum du panneau devra être de 900mm sauf si imposé autrement par d’autres conditions
particulières.
Le caillebotis qui sera galvanisé la soudure devra être étendue en conformité avec ASTM A385.

5.2.6 Plans
Le fournisseur aura à sa disposition des reproductibles des plans applicables de l’engineering. Le Fournisseur
devra préparer les détails et les plans de montage ainsi qu’un inventaire (liste) des matériaux.
Le fournisseur devra soumettre les plans reproductibles des détails et de montage complets et vérifiés pour
approbation. Le fournisseur devra avoir la responsabilité pour l’exactitude de ces plans concernant les montages
dans l’atelier et sur chantier.
Un ensemble complet des plans de détails et de montage devra être retourné au fournisseur.
Chaque plan doit mentionner les corrections recommandées par l’ENTREPRENEUR.
Le fournisseur devra faire les chargements comme indiqué et soumettre un jeu reproductible et compléter les
plans de détails et montage.
Toutes les soudures et les attaches devront être détaillées ou entièrement décrites par des notes.
Les notes sur les plans d’assemblages devront indiquer toutes les informations pertinentes qui ne sont pas citées
dans les autres plans applicables, y compris les codes, les spécifications, les essais, l’identification du matériel
(par désignation ASTM si possible) et les poids.

5.3 FABRICATION

5.3.1 Caillebotis
L’emplacement et les limites du caillebotis et la direction de la portée des bannes porteuses du caillebotis
devront être comme indiqué dans les plans.
Au niveau des joints dans le plancher du caillebotis, les coupes en travers des sommiers pour les panneaux du
caillebotis devront être alignées avec des coupes en travers des panneaux d’aboutement pour maintenir une
symétrie d’écartement. Les joints du caillebotis devront être seulement au niveau des supports.
Les tolérances de mesure pour les jeux devront être inclues pour l’ajustement des panneaux du caillebotis, les
pénétrations, les plaques para pieds avant et autres détails similaires. Ils devront être conformes aux plans.
Les panneaux du caillebotis devront être fabriqués en sections au niveau des ouvertures frettées pour faciliter le
montage et le démontage.
Le caillebotis devra avoir un palier (coussinet) de 25mm minimum sur l’acier de support.
Quand les zones d’emplacement des caillebotis sont indiquées dans les plans comme étant démontables, le poids
des sections fabriquées du caillebotis pour ces zones ne devront pas dépasser 160 kg.

5.3.2 Frettage
Les bordures (limites) des panneaux du caillebotis démontable devront être frettées avec un matériel ayant les
mêmes dimensions que les bannes porteuses. Les bordures des autres panneaux du caillebotis ne nécessitent pas
un frettage sauf si autrement indiqué dans les plans.
Les ouvertures et les points de mise hors service dans les panneaux du caillebotis pour les tubes, les conduits, et
les équipements devront être frettés comme indiqué dans les plans.
Le frettage devra être attaché au caillebotis par soudage, et le soudage devra être en conformité avec NFP 22-
470 & 471 ou AWS D1.1 ainsi que les exigences citées dans les plans.

5.3.3 Enrobage à l’atelier


Le surfaçage et les enrobages faits à l’atelier devront être conformes à la spécification pour le Projet 1409.02.B-
T-SF-02203, « spécification pour la peinture et l’enrobage ». Le caillebotis devra être galvanisé conformément à
ASTM 123.
Document N. Rev Sheet

21 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

5.3.4 Enrobage sur chantier


Le surfaçage, les enrobages faits sur chantier et les retouches devront être en conformité avec la procédure pour
le projet 1409.02.DTPT.11060 « Procédure de Peinture». Le caillebotis devra être galvanisé selon ASTM A
123.

5.3.5 Boulons pour Acier de charpente & divers


Le fournisseur de la structure en acier fournira tous les boulons pour l’installation sur site ; néanmoins tout
boulon acheté sur site doit être en accord avec les indications du chapitre 3.

5.3.6 Ancrages de caillebotis


Les ancrages fournis pour la fixation des caillebotis doivent être en crapaud en acier. La configuration du
crapaud doit être compatible avec le caillebotis spécifié.
Les boulons pour support de crapaud doivent être de 6 mm de diamètre en goujon en acier et doivent utiliser des
rondelles et écrous hexagonaux. Tout autre système d’attache doit être approuvé par l’ENTREPRENEUR.

5.4 LIVRAISON
Le Fournisseur devra expédier sur chantier le matériel à fournir selon cette spécification conformément au
programme établi de livraison et de montage.
Les panneaux du caillebotis devront être repérés individuellement (chaque pièce devra être repérée) en
conformité avec les plans de montage. Les repères des pièces devront être faits avec coups de pointeau sur des
étiquettes en métal non corrosif attachées correctement avec un fil de fer à chaque pièce du caillebotis et
préfixées par le numéro du plan de l’engineering. En plus au repérage des pièces, les panneaux du caillebotis
devront avoir des codes en couleur comme indiqué.

5.5 MONTAGE

5.5.1 Généralités
Le montage de l’acier de charpente & divers et de caillebotis en acier doit être exécuté par des ouvriers qualifiés
et expérimentés.
Chaque membre de la charpente doit être monté, temporairement connecté avec des boulons de montage et
alignés d’aplomb selon les tolérances données de CM66.
Chaque membre de la charpente monté doit être tenu adéquatement contreventé pour résister à son poids,
montage, construction et charge du vent jusqu’à être connecté de manière permanente et de se auto-supporter.
La correction sur site de l’acier fabriqué par coupure au gaz ne sera pas permise sur un membre majeur de la
construction sans un accord préalable de l’ENTREPRENEUR.
Aucun boulon de montage temporaire autre que des boulons de grande force, ne doivent être utilisés durant le
montage de membres requérant des boulons haute résistance.

5.5.2 Stockage
L’acier doit être localisé et stocké de manière à faciliter les séquences et méthodes de montage.
Quand l’acier a un code de couleur, il doit être stocké dans les sites désignés.
L’acier de charpente & divers doit être stocké au-dessus du sol, bloqué, palette ou autres moyens similaires
avant montage. L’acier stocké doit être gardé propre et exempt de matière étrangère tel que graisse, huile,
éclaboussures de béton, marque de craie et saleté.

5.5.3 Platine d’assise


Les platines de base et/ou plaques de nivellement, quand placées séparément doivent être à niveau et mise à
l’élévation citée sur les dessins. Les surfaces crénelées ou plates doivent être protégées de tout dommage. Après
placement et vérification, les platines doivent être jointes sur tout le long.
Document N. Rev Sheet

22 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

Les platines d’assise qui sont en atelier attachées aux colonnes doivent être posées et calées à l’élévation désirée
utilisant quatre cales (une à chaque coin de la plaque de base). Après que la plaque est d’aplomb et sécurisée, la
plaque doit être jointe sur tout le long.
Les écrous de la taille et de nombre cités sur les dessins, doivent être installés et serrés sur les boulons
d’ancrage. Quand les boulons d’ancrages doivent être précontraints, ils doivent être serrés en accord avec les
données montrées sur les dessins.

5.5.4 Assemblage
Une attention spéciale doit être prise pour avoir une surface d’assemblage sans rebut, écailles d’usinage, saleté,
huile, bavures, marques ou de tout autre défaut qui pourrait prévenir une assise solide.
Quand des assemblages requièrent de nouveaux trous dans l’acier existant, les trous doivent être forés ou
poinçonnés et le diamètre du trou du boulon doit être 2 mm plus grand que le diamètre nominal du boulon.
Les assemblages critiques seront clairement définis sur les dessins de montage de charpente.
Quand les surfaces de contact sont galvanisées, les surfaces doivent être rayées avec une brosse métallique avant
assemblage.
Chaque boulon de haute résistance qui est desserré ou retiré d’une connexion après être complètement serré ne
doit pas être réutilisé.
Les certificats de qualification des soudeurs et monteurs doivent être en accord avec NFP22-470. Seuls les
soudeurs qualifiés pourront effectuer le travail.
Les soudures et les procédures de soudure pour acier ASTM A 36/A 36M doivent être en accord avec WRU-
CS-SS-014. Les soudures et procédures de soudure pour toutes les autres catégories d’aciers doivent être en
accord avec NFA81-309.
La correction de malfaçon mineure ou d’erreurs doit être en accord avec CM66. Les erreurs de fabrication
résultantes des changements de la configuration des membres doivent être reportées à l’ENTREPRENEUR. Une
force de levier excessive qui causerait un pré-chargement des membres ou des connexions ne doit pas être
utilisée.

5.5.5 Installation des boulons


Tous les boulons de 16 mm ou plus de large doivent être des boulons de haute résistance (sauf spécifié
autrement sur les dessins) et répondre aux exigences de HR 8.8, ASTM A 325/A 325M, ou A 490/A 490M et
doivent être installés et serrés en utilisant la méthode « turn-of-nut ». Les boulons doivent être installés dans
tous les trous de la connexion et ramené à une condition de bon contact ferme. Bon contact ferme est défini
comme étant la fermeté qui existe quand les plis du joint sont en contact ferme. Ceci peut être atteint par
quelques impacts d’une clef à impact ou par un effort maximum d’un ouvrier utilisant une clef à rallonge
ordinaire. Après cette opération initiale tous les boulons de la connexion doivent être serrés davantage par une
quantité de rotation applicable tel que spécifié en CM66 utilisant des boulons HR 8.8 ou ASTM A 325/A 325M
ou A 490/A 490M.
Les boulons de 13 mm ou moins doivent être des boulons ASTM A 307. Les boulons pour ces joints doivent
être installés et serrés de sorte à ce que toutes les surfaces à fleur des joints sont en bon contact ferme et que tous
les boulons sont aussi serrés qu’ils ne peuvent l’être par un ouvrier appliquant tout son effort en utilisant une
clef à rallonge ou étant obtenu par quelques impacts d’une clef à impact.

5.5.6 Caillebotis
Ancrage support de clip
Les supports de clips doivent être installés en accord avec les détails montrés sur les dessins. Les supports de
clips doivent être tirés fermement.

Ancrage soudé
Les ancrages ou soudures pour acier de support doivent être en accord avec les détails montrés sur les dessins.
Les électrodes de soudures utilisées pour ancrage à treillis doivent être conformes à NFA 81-309.
Document N. Rev Sheet

23 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

Découpes sur site


Frettage pour découpe sur site (canalisations, conduis et équipement de pénétrations) doivent être en accord avec
les détails montrés sur les dessins. Le matériel de frettage doit être en acier conformément à ASTM A 569/A
569MM ou à 36/A –36M. les électrodes de soudure utilisées pour détails de frettage doivent être conformes à
NFA81-309.

5.5.7 Accessibilité
Échelles temporaires adéquates, marches, échafaudage, madriers et autres moyens similaires nécessaires pour un
accès en toute sécurité au travail devant être inspecté, doit être fourni durant le montage.

5.6 ASSURANCE QUALITÉ


Les matériels et la qualité d’exécution des taches décrits dans cette spécification devront être soumis à un
contrôle. Le matériel et/ou la qualité d’exécution des travaux qui ne sont pas conformes aux recommandations
de cette spécification seront rejetés.
Le Fournisseur sera responsable pour les erreurs commises dans les détails, la disposition et la fabrication. Cette
disposition s’applique pour les dimensions et les ajustements corrects des panneaux du caillebotis.
Le Fournisseur devra fournir tout le matériel, les pièces composantes, et le service en conformité avec un
programme de Contrôle Qualité qui assure la conformité aux codes, aux normes applicables, et à cette
spécification.
Le calcul des surfaces du caillebotis et la mesure des coupes, des frettages et les plaques para pieds devront être
conformes à la procédure de ANSI/NAAMM MBG 531.
Les inspections sur site vont inclure les suivants :
Inspection du travail du montage de la charpente en acier installé pour s’assurer que les exigences de CM66 sont
atteintes.
Inspection des boulons de haute résistance installés pour s’assurer que les certificats de qualification pour
soudeurs et monteurs en accord avec NFP22-470 & 471.
Vérification des procédures de soudage, opérations de soudage et certificats de qualification pour soudeurs et
monteurs en accord avec NFP22-470 & 471.
Inspection visuelle des soudures sur site en accord avec NFP22-470 & 471 et WRU-CSSS-014.
Inspection des goujons de cisaillement soudés sur site en accord avec NFP22-470 & 471.
Inspection par radiographie et ultrasons doivent être conduites en accord avec NFP22-470 & 471 quand requis.
Le rapport doit être soumis au M.O. et au CTC pour approbation.

6 SPÉCIFICATION POUR LES ÉCHELLES ET PLATEFORMES POUR


APPAREILLAGE.

6.1 GENERAL
Cette spécification couvre les échelles et plates-formes destinées aux appareillages. Elle couvre seulement les
échelles et plates-formes dont les arrangements sont désignés sur les plans généraux du vendeur sur le croquis
d'orientation d'appareillages.
Le dimensionnement et la fabrication d'échelle et des plates-formes doivent être conforme aux exigences des
schémas et de cette spécification. Cette spécification doit gouverner quand il y a conflit avec les spécifications
référées, sauf celle de OSHA 29CFR1910 et les codes locaux ou celle de toute agence régulatrice doivent être
suivies strictement. Tout conflit doit être amené aussitôt à l'attention du M.O.
Le montage d'acier structural et divers est couvert dans la spécification Toute conception doit être conforme aux
exigences de sécurité industrielles d'Algérie.
Document N. Rev Sheet

24 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

6.2 MATÉRIAUX

6.2.1 Général
L'acier structural fourni sous cette spécification doit être neuf et de première supérieure.
Dans le besoin, l'information suivante doit être soumise :
Rapports d'essai à l'usine certifiés pour l'acier de structure
Certification du fournisseur énonçant la conformité du matériau d'apport pour les soudures avec cette
spécification
Certification du fournisseur énonçant la conformité des boulons, écrous, et rondelles avec cette spécification

6.2.2 Plaques et profilés en acier pour structure


Les profilés et plaques en acier structural doivent être conforme à la norme AFNOR ou ASTM A 36, sauf noté
autrement sur les schémas.
Si les profilés structuraux autres qu’AFNOR doivent être utilisés, l’Entrepreneur doit soumettre les copies des
spécifications et normes applicables définissant les propriétés mécaniques, chimiques et géométriques de l'acier
proposé. Des données techniques complètes doivent aussi être soumises dans le cas où l’Entrepreneur
proposerait la substitution d'autre matériau telle que caillebotis.

6.2.3 Attaches
Les attaches seront réalisées par boulons HR et en conformité avec la norme NF 22-460 (ou S329)
Une certification du fournisseur énonçant la conformité avec cette spécification sera nécessaire.
Les boulons et écrous de diamètre égal ou inférieur à 14 mm doivent être conformes à E24 ou ASTM A 307.
Les rondelles lisses doivent conformer à ANSI/ASME B 18.22.1 ou similaire.
Les rondelles biseautées doivent conformer à ASME B18.23.1 ou similaire Toutes les attaches doivent être
fournies par un seul fournisseur.
En conformité avec la procédure du projet 1409.02.DTPT.11060, « Procédure de Peinture » toutes les attaches
doivent être galvanisées (par immersion à chaud ou mécanique) dans le cas d'utilisation avec l'acier structural
peint ou galvanisé. Les boulons, écrous, rondelles doivent être recouvertes avec enduit au zinc.

6.2.4 Plaque en tôle striée


La plaque soudée striée doit être une plaque de 6 mm d'épaisseur minimale. La plaque doit être en acier au
carbone (limite élastique minimum de E24). La plaque de parquet doit être enduite conformément à la procédure
du projet 1409.02.DTPT.11060, «Procédure de Peinture »

6.2.5 Électrodes de soudage


La plaque de soudage doit être conforme aux normes NF P 22-470 ou ANSI/AWS A5.1, A5.17, A5.20 ou
A5.29, avec une résistance minimum à la traction d'électrodes de 49 kg/mm².

6.2.6 Caillebotis
Sauf montré autrement sur les schémas, le platelage pour des plates- formes et des passages pour piétons doit
être en caillebotis en acier galvanisé.
Les caillebotis doivent être fournis en conformité avec les plans du M.O.et ils seront munis de tous les
accessoires de fixation.
Document N. Rev Sheet

25 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

6.3 PLANS ET DOCUMENTS SOUMIS

6.3.1 Coordination des plans de clip


L’Entrepreneur et le fournisseur d'appareillage doivent strictement coordonner leur travail sur des clips de
support pour échelles et plates-formes. L’Entrepreneur doit obtenir les schémas d'appareillages nécessaires du
fournisseur d'appareillage.
En utilisant des plans d'appareillages, croquis d'orientation et les normes citées dans cette spécification,
l’Entrepreneur doit arranger les plates-formes et préparer des plans de clip. Cas plans doivent inique
l'emplacement, dimension, et numéro de chaque clip. L’Entrepreneur doit soumettre deux copies des schémas de
clip au fournisseur d'appareillage pour revue et approbation.

6.3.2 Emplacement et dimensionnement des clips


Les clips doivent être placés pour éviter des soudures du côté du vessel, tel que ajustages et autres interférences.
La disposition de plate-forme et échelle montrée sur les plans d'entrepreneur peuvent nécessiter une ou des
modifications pour réaliser une disposition satisfaisante de clip.
Le fournisseur d'appareillage doit calculer les soudures des clips au vessel et doit veiller à ce que les contraintes
dans I ‘appareillage soient dans les limites admissibles. Dans certains cas, le fournisseur d'appareillage peut
rallonger des clips pour réduire les concentrations des contraintes.
De tels changements, ne doivent pas affecter les détails des consoles et plate-forme.

6.3.3 Températures de calcul


L’Entrepreneur doit demander au fournisseur d'appareillage la température de calcul d'appareillage Cette
température doit être employée pour déterminer les tolérances requises dans les plates-formes pour l'expansion
ou contraction de I ‘appareillage. Si la température de design est plus basse que 0°C, alors des détails spéciaux
pour plates-formes et échelles fournis doivent être employés pour empêcher le givrage d'échelles et des surfaces
pour piétons.

6.3.4 Schémas de montage à I ‘atelier


L'entrepreneur doit préparer les détails de fabrication, ainsi que le schéma de montage, le quantitatif de
matériau, et la liste des boulons doivent être clairement mentionné.
L’Entrepreneur doit soumettre deux (2) copies vérifiées et finalisées de reproductible des détails de fabrication
et de montage au M.O. pour approbation. Cette revue est pour s'assurer de l'interprétation correcte de travail.
Ceci n'exclue pas la responsabilité de l’Entrepreneur quant à l'exactitude des détails et des tolérances pour la
fabrication et le montage.
Les changements dans les détails, des jonctions dans des membres ou substitutions de dimensions des membres
ne doivent pas être faites sans I ‘autorisation préalable de l'entrepreneur.
Toutes les requêtes pour des changements ou substitutions faites par téléphone, Fax, ou lettre, doivent être
confirmé dans la lettre d'accompagnement des plans à l'entrepreneur pour la revue.
La requête pour des changements ou substitutions notées seulement sur les plans revus ne sont pas admises.

6.4 EXIGENCES DES DÉTAILS

6.4.1 Échelles et cages fixes


Les échelles doivent être encagées quand la hauteur verticale entre la base d'échelle et la plateforme desservie
est supérieure à 6000 mm. Les échelles inférieures à 6000 mm doivent être encagées quand la base de l'échelle
est au-dessus du sol et la plate-forme desservie se trouve à plus de 6000 mm au-dessus du sol.
La cage doit être prolongée vers le bas à un point situé entre 2100mm et 2400 mm du sol ou de la plate-forme
desservie. Une barrière de sécurité doit être installée à travers toutes les ouvertures d'échelle pour plate-forme de
travail. Les échelles attachées aux vessels, colonne de procès, cheminé ou réservoirs doivent être soutenus près
Document N. Rev Sheet

26 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

du sommet de chaque cours d'échelle seulement, afin de permettre l'expansion thermique uniformiser les
tassements. Pas plus d'une paire de consoles de support fixes doit être employée par chaque cours d'échelle, Les
échelles à palier sur côté sont préférables aux échelles à palier direct. La hauteur maximum d'une échelle encage
entre des plates-formes doit être 9000 mm.

6.4.2 Dispositifs de sécurité pour échelle


Les dispositifs de sécurité d'échelle peuvent être employés au lieu de cage de protection, si approuvée par le
M.O. De tels dispositifs peuvent être employés sur des échelles dont la longueur projetée est supérieure à 2100
mm. Aucun palier n'est requis. Pour les dispositifs de sécurité d'échelle, telle que ceux- incorporant des ceintures
de sécurité, et autres accessoires de glissement on doit respecter les exigences de conception des échelles
conformément à OSHA 29CFR 191 0 et toute exigence locale applicable.

6.4.3 Garde-corps standard


Les garde-corps doivent être détaillés et fabriqués à I ‘atelier conformément avec les schémas du M.O. Les
provisions doivent être faites pour l'expansion et contraction des garde-corps aux joints d'expansion de plate-
forme.
Les provisions pour l'expansion ne sont pas nécessaires pour le garde-corps sur des plateformes circulaires où
les allongements ou contractions prévues sont inférieures à 25 mm.

6.4.4 Plates-formes circulaires


L'arrangement de plates-formes circulaires de récipient doit être basé sur le schéma d'orientation des tuyaux. Ce
type de plate-forme sera détaillé et fabriqué en conformité avec les détails et notes types de M.O. Toutefois et en
cas d'exception des modifications peuvent être apportées pour des cas spécifiques ou l'épaisseur de l'enveloppe
n'est pas suffisante pour pouvoir reprendre ces charges, ou encore les difficultés de prévoir des consoles de
support pour plates-formes, dans ce cas l’Entrepreneur peut proposer d'autres détails au M.O..
En utilisant la présente équation, le vendeur doit déterminer la somme d'expansion ou contraction, E, entre des
supports de segments de plate-forme :

E = 0.00873[ADTX] (mm.)

Où:
A = 0.0000117si le vessel est en acier carbone
= 0.0000178 si le vessel est acier inoxydable
= 0.0000231 si le vessel est aluminium
D = Diamètre extérieur OD du vessel (mm)
T = Différence entre la température de calcul et 21 "C

X = angle Inclus, en degrés, entre supports de segment de plate-forme.


La contraction ou l’expansion admissible entre les supports de plate-forme sur tout segment est de 6 mm. La
plateforme doit être segmentée en conformité avec le détail typique et les notations données ici si bien que cette
valeur admissible ne soit pas dépassée.

6.4.5 Plates-formes rectangulaires


Les plates-formes rectangulaires doivent être détaillées et fabriquées en conformité avec les Standards ENI. Le
vendeur devra faire les provisions pour la contraction ou l'expansion du vessel si le mouvement entre les
supports de plate-forme dépasse 10 mm. Le vendeur doit calculer l'expansion ou la contraction en utilisant I
‘équation suivante :
E = ALT

Dans cette équation, L est la distance (mm) entre les supports du segment de la plate-forme. Les autres symboles
sont définis dans le paragraphe 3.4.4.
Document N. Rev Sheet

27 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

6.4.6 Détail de plaque du parquet


Chaque panneau de plaque de parquet doit être muni d'au minimum un trou de drainage de 11 mm pour 1.4m²
de plateforme. Les trous pour posée pour soudage si nécessaire, doivent être fournies en atelier. La plaque de
parquet doit être galvanisée sauf mentionnée autrement sur le plan du projet.
Pour les grandes plaque de parquet ou caillebotis devant être assemblées en atelier et ce pour des raisons de
transport ou autres peuvent être assemblées par soudure sur site sur leurs éléments porteurs, et ce sauf dans le
cas où elles sont désignées comme étant démontables.

Assemblages en atelier
Les assemblages structuraux en acier fabriqués à l‘atelier avant la galvanisation doivent être soudés. Les
éléments soudés doivent être munis de cachet avant leur galvanisation. Tous les assemblages ou montages
devant être fait après galvanisations seront de type boulonné. Toutes les plaques de parquets ou caillebotis
quand il est pratique de le faire doivent être soudées à leurs membres de supports avant la galvanisation. Quand
elles sont désignées comme étant démontables, ou pouvant être montées sur site, elles doivent être galvanisées
et rattachées à leur support par boulons et clips galvanisés.

6.4.7 Attaches
Les boulons suivants doivent être employés pour tous assemblages à moins qu’autrement indiqué sur les plans.
Tous les boulons et écrous de 16 mm et plus grand doit être des H.R haute résistance HR8.8 or ASTM A 325.
Tous les boulons et écrous 14 mm et plus petit doivent être en conformité avec E24 or ASTM A 307. Les
dimensions de boulon doivent être comme suit, sauf autrement indiqué sur les plans :
DIMENSION DE BOULON

6.5 FABRICATION

6.5.1 Général
Les méthodes de fabrication doivent suivre les meilleures pratiques acceptées dans l'industrie et doivent être en
conformité avec les exigences de AISC S335.
La fabrication doit être exécutée selon les règles de I ‘art. Le travail médiocre sur des articles préfabriqués, bien
que structurellement résistant, sera la cause de leur rejet.
La dimension des éléments d'acier de structure rassemblés en usine peut être limitée pour des raisons de poids et
ou de transport. Le Fournisseur doit fournir des assemblages à faire sur chantier pour de telles conditions. Ces
emplacements et détails d'assemblage doivent être conçus de telle manière à minimiser le travail sur chantier et
doivent être approuvés par l'entrepreneur.

6.5.2 Revêtement à I ‘atelier


Le revêtement à l‘atelier doit être en conformité avec la procédure du projet 1409.02.DTPT.11060 « Procédure
de Peinture ».
Document N. Rev Sheet

28 of
1409.02.DAST.01142 02
28
Document Title
SPÉCIFICATION ON TECHNIQUE CHARPENTE MÉTALLIQUE

6.6 ASSURANCE QUALITÉ


6.6.1 Général
Le Fournisseur doit fournir tout le matériau, composants, et services en conformité avec un programme de
contrôle qualité qui assure la conformité avec les codes et normes applicables à cette spécification.
Les matériaux et le travail couvert dans cette spécification doivent être sujets aux inspections.
Cependant, de telles inspections ne dégagent pas le fournisseur de sa responsabilité à fournir les matériaux et
travail en pleine conformité avec les exigences du contrat.

6.6.2 Inspection à l‘atelier


L'inspection à l’atelier peut être comprendre, mais n'est pas être limitée seulement aux indications suivantes :
La vérification de la conformité des matériaux avec cette spécification et les plans. Les limites d'approbations et
réparation d'imperfections de surface pour L’acier de structure doivent être en conformité avec ASTM A 6.
L'inspection des membres structuraux et les assemblages réalisés en atelier pour la conformité avec cette
spécification et les plans.
L'inspection des assemblages boulonnés à haute résistance H.R doivent être en conformité avec les normes
citées dans cette spécification.
La vérification de procédures de soudage, ainsi que l’opération de soudage, et certificats de conformité pour les
soudeurs an conformité avec ANSI/AWS D1.1.
L'inspection de préparation de surface et revêtement en atelier pour la conformité avec le 1409.02.DTPT.11060
"Procédure de Peinture".

6.6.3 Préparation pour le transport


Le Fournisseur devra charger ses équipements et les envoyer en conformité avec le planning de leur livraison et
de leur montage et ce dans le but de donner le temps nécessaire à leur déchargement et à leur préparation en vue
de leur montage définitif sur le site.
Les boulons, rondelles, et écrous doivent être séparés selon leurs dimensions et types. Ils seront clairement
identifiés et stockés dans des containers capables de les contenir. Le Fournisseur devra prendre la précaution de
mettre ces accessoires dans des sacs en plastique et ce à cause des lubrifiants (utilisés sur les écrous) qui sont
soluble dans l'eau. Les documents d'expédition pour les boulons doivent les identifier clairement et seront
conformes aux bons d'achat.
Une quantité suffisante de boulons, écrous et rondelles pour des assemblages sur chantier doivent être fournis.
Un supplément de 5 % pour chaque dimension de boulon (diamètre et longueur) doit être fourni pour couvrir les
pertes ou autres.
Les membres individuels d'acier structural doivent être identifiés avec des marques de montage qui soient
clairement visibles et ce malgré la peinture la galvanisation faite en atelier. Les marques pour le montage
doivent être placées dans le même emplacement que celui apparaissant sur le schéma du montage.
Le Fournisseur devra s'assurer que les pièces fabriquées, galvanisées et livrées par un tiers sur le site seront
accompagnées de tous leurs documents, tels que factures, plans de montages et autres.
Le Fournisseur doit fournir un jeu de plans de montage et détails de fabrication sur la première cargaison d'acier
livrée sur chantier.
Tous les articles doivent être expédiés et rassemblés dans le plus grand volume transportable.
Toutes les échelles et les cages expédiées doivent être assemblées avant leur envoi sur site. Les garde-corps
doivent être montés sur les plates-formes en usine (montage à blanc), ils peuvent être démontés durant leur
envoi sur site.

6.6.4 Exigences pour les soudures


Toutes les soudures et les attaches devront être détaillées ou décrites par des notes. Les notes sur les plans
d’assemblage devront indiquer toutes les informations pertinentes qui ne sont pas citées dans les autres plans
applicables, y compris les codes, les spécifications, les essais, l’identification du matériau (par désignation
ASTM si c’est possible) et le poids.

Vous aimerez peut-être aussi