Vous êtes sur la page 1sur 26

Avant-propos

Garantie
CompAir DEMAG Werk 55469 Simmern
Utilisez le compresseur en toute connaissance de ces
instructions de service que vous respecterez.
Bau|ahr;anno;
annaa;ano IdenUnzMrungg-Nummer; Rat. -No.

il 1 ->
CompAir DEMAG Drucklufttechnik décline toute
responsabilité en ce qui concerne le fonctionnement
TVp:ttD*;tipo
Zf\ Qesamigewichi; j^\
de la machine/l'installation en cas de maniement qui
DokJs total
ne correspond pas à l'utilisation habituelle ou tout
peso totale
peso total autre emploi qui ne figure pas dans les instructions.
L > CE Vous n'avez aucun droit de garantie en cas de :
ElnbauvwdlcnUM r and MoccompraiMut 1
* *j,vrt.. comprew,, J

AuftjBf)«-Nr.;or<Mr nurnMr: numéro 0« commarKM;


• Erreur d'utilisation
numéro iH comm«*a;numero » pMÛo
• Manque d'entretien
Verd«Wn9«m^lijtri;cofT«)fM»H3n m»dljTi;m*JÉijiTid« corn-
prwekm ;m»dlundl compnukme;in»diiim 0* oxnpneton J
1 • Matériaux de service inappropriés
Milumenttram:vpl jma nie o> flow:(MMt-
• Non utilisation de pièces de rechange d'origine de
vdjmeporlMaallBmva; nucul atactivo
8
m^/min
CompAir DEMAG
Anuuodruck ;iucton praisuraiprauion
d'MtwaliO". preMKX» cTaipinzKXWXmion de upincnn
!
J bar • Modifications de l'installation
^.1 ,,_2 ,.3
Slulendruecfce;5l<iBe» pntiojrei: prawion H
a'eUBB>,prBUKirii(l«lgiTiadi:pre>iondelMMIpM J Ibar
Les conditions de garantie et de responsabilité con-
Oreruan^ipeed*:vrtmM- numéro girf; 1 tenues dans les conditions commerciales générales de
ii.y IrKUIliene Motonaitung; inaulled motor 1 Zj"Y
CompAir DEMAG Ducklufttechnîk ne se trouvent pas
•4s o«p«ciry;BiJl»ane8 moteur iruI^lM. J ™M-^
complétées par ces remarques.
potenoa inmleOa d(« mcflor
93636250

Toute modification arbitraire de l'installation ou de la


Figure 2 station de compresseur ou toute pose non autorisée
par le constructeur de sous-ensembles (p.ex. un
séparateur fin) implique la perte du signe caractéristi-
1.4 Remarques que CE, avec pour conséquence l'expiration des droits
liés à la responsabilité et l'obligation de garantie contre
Remarques d'ordre général le constructeur.
Ces instructions de service sont destinées à vous
aider à faire mieux connaissance de la machine/l'instal-
lation et à utiliser ses possibilités de mise en œuvre
conformes à l'emploi prévu. Elles contiennent des re- Prescriptions de sécurité
marques importantes qui vous permettent d'exploiter le
compresseur en toute sécurité et d'une manière appro-
priée et économique. Leur respect contribue à éviter
les risques, à diminuer tes coûts de réparation et les Veuillez observer scrupuleusement les consignes
temps d'immobilisation et à accroître la fiabilité et la de sécurité figurant dans le chapitre 3 des instruc-
durée de vie de la machine/l'installation. tions de service.

Ces instructions de service doivent être complétées


par les directives se rapportant aux réglementations Modifications techniques
nationales existantes en matière de prévention contre
les accidents et de protection de l'environnement. Dans le cadre de développements techniques, nous
Elles doivent être à disposition en permanence sur le nous réservons le droit de procéder à des modifications
lieu de travail de la machine/l'installation. Les sans notification préalable.
instructions de service sont à lire et à appliquer par
toute personne qui est chargée de travailler avec/sur
la machine/l'installa-tion, par exemple : conduite, y
compris montage, dépannage pendant le travail,
évacuation des déchets de production, entretien,
évacuation des matières consommables usées,
entretien (maintenance, inspection, remise en état),
transport.

Outre les instructions de service et les réglementa-


tions en matière de prévention contre les accidents en
vigueur dans le pays de l'utilisateur et sur le lieu d'ex-
ploitation, il y a également lieu d'observer les règles
techniques reconnues en ce qui concerne la sécurité
et la conformité au travail.
3. Consignes de sécurité

Procéder aux contrôles/inspections périodiques con- Les pièces d'origine sont conçues spécialement pour
formément aux périodicités prescrites ou indiquées la machine.
dans les instructions de service. Nous attirons particulièrement l'attention sur le fait
que les pièces et équipements spéciaux qui ne sont
Un équipement d'atelier adéquat et correspondant au pas de notre fourniture ne sont pas autorisés.
travail est absolument nécessaire pour effectuer les L'implantation et/ou l'utilisation de ces produits
travaux de maintenance. peuvent par conséquent avoir une influence sur la
sécurité active et/ou passive.
Faire connaître l'emplacement des extincteurs et
donner des instructions en ce qui concerne leur ma- Le constructeur décline toute responsabilité pour les
niement. Observer les moyens d'alarme d'incendie et dommages qui résulteraient de l'utilisation de pièces
les moyens de lutte contre les incendies. qui ne seraient pas d'origine ou d'équipements spé-
ciaux. Ceci s'applique également à l'implantation et le
Les valeurs limites (pressions, réglages de temps, réglage de dispositif et soupapes de sécurité ainsi qu'à
etc.) doivent être indiquées en permanence. la soudure sur des pièces porteuses.

Choix du personnel et qualification;


obligations fondamentales 3.4 Installation et service normal
Les travaux à effectuer sur/avec la machine/rinstalla-
Installation
tion ne peuvent être effectuées que par un personnel
digne de confiance. Respecter l'âge minimum prévu En dehors du mode général de fonctionnement tech-
par la loi. nique conformément aux consignes des autorités
locales, nous attirons particulièrement votre attention
N'avoir recours qu'à du personnel formé ou initié, dé- sur les directives suivantes.
finir clairement le compétences du personnel pour la
conduite, le montage, l'entretien et la remise en état. Il y a lieu d'utiliser un appareil de levage approprié
pour soulever un compresseur qui soit conforme aux
S'assurer que seul le personnel chargé de ces consignes locales de sécurité. Toutes les pièces amo-
opérations travaille sur/avec la machine. vibles ou pivotantes doivent être immobilisées avant
l'opération de levage de la machine. Il est strictement
Déterminer la responsabilité du conducteur de la ma- interdit de se tenir dans la zone de danger d'une
chine et lui donner l'autorisation de refuser des charge soulevée.
instructions contraires à la sécurité et données par
des tiers. Il y a lieu de s'assurer du démarrage conforme au
service de la charge de transport (selon les
Le personnel en formation, en apprentissage, en instructions de service du moyen de transport).
initiation ou opérant dans le cadre d'une mesure de
formation générale ne peut travailler sur/avec la ma- Enlever toutes les brides de fixation, les couvercles
chine/l'installation que sous la surveillance d'obturation, les couvercles et sachets de dessicant
permanente d'une personne expérimentée. avant le montage des tuyauteries. Les tubes de distri-
bution et les raccords doivent avoir la taille adéquate
Les travaux sur les équipements électriques de la et être appropriés à leur pression de service.
machine/l'installation ne peuvent être effectués que
par un spécialiste en électricité selon les règles de la L'installation sera placée de manière à laisser un ac-
technique électrique. cès suffisant et assurer le refroidissement nécessaire.
Ne jamais entraver l'entrée d'air. Veiller à ce que la
Seul le personnel ayant de l'expérience et possédant pénétration d'humidité avec l'air aspiré soit maintenue
des connaissances spéciales en hydraulique est auto- à un minimum.
risé à travailler sur les systèmes hydrauliques, tels que
les flexibles. L'ouverture d'aspiration sera disposée de manière à
ce qu'aucune impureté dangereuse (vapeurs de sol-
vants, etc. ainsi que tes poussières ou autres matières
3.3 Modifications structurelles ou chan- dangereuses) ne puisse être aspirée. Ceci s'applique
gements sur la machine également aux étincelles.

L'ouverture d'aspiration d'air sera disposée de ma-


Ne procéder à aucun changement, apport ou modifi-
nière à ce les parties flottantes des vêtements ne
cation structurelle sur la machine/l'installation qui
puissent pas être aspirées.
puisse influencer la sécurité sans autorisation du
fournisseur. Il y a lieu de s'assurer que la conduite d'air comprimé
entre le compresseur et le refroidisseur ou le réseau
d'air comprimé puisse se dilater sous l'effet de la cha-
Tout changement sans autorisation sur la machine
est interdit pour des raisons de sécurité. leur et ne se trouve pas au contact de matières inflam-
mables.

8
2. Sommaire

8. Electronique DELCOS 1000 32

8.1 Organes de commande 33


8.1.1 Clavier 33
8.1.2 Diodes électroluminescentes 34
8.1.3 Indicateur de pression (en bar) 35
8.1.5 Structure par menu du DELCOS 1000 35
8.1.4 Indicateur de température (en °C) 35
8.2 Mise en route 36
8.2.1 Démarrage de l'installation 36
8.2.2 Marche à vide/Marche en charge 36
8.2.4 Pannes/Arrêts/Coupures de tension 36
8.2.3 Mise hors circuit de l'installation 36
8.2.5 Avertissements/Entretiens 36
8.2.6 Relais de panne collective 36
8.2.7 Compteur d'heures de service et de fonctionnement en charge 37
8.2.8 Mémoire de pannes 37
8.2.9 Tableau de mémoire de pannes 38
8.3 Fonctions de continuation 40
8.3.1 Modification des réglages 40
8.3.2 Intervalles d'entretien 41
8.3.3 Types de service 42
8.3.3.1 Service automatique 42
8.3.3.2 Service ininterrompu 42
8.3.3.3 Commande à distance 42
8.3.3.4 Redémarrage automatique après coupure de tension 42
8.3.5 Réglages du constructeur 43
8.4 Montage d'un nouveau contrôleur DELCOS 1000 44

9. Entretien 45

Recommandations de maintenance et sur les lubrifiants 45


9.2 Entretien du moteur électrique ... 45
9.3 Plan d'entretien _ 45
9.4 Vidange d'huile 47
Changement de la cartouche de filtre d'huile ... 43
Remplacer le séparateur de précision 48
Changement/Contrôle du filtre à air 49
9.8 Soupape de sécurité 50
9.9 Système automatique de serrage de courroie trapézoïdale ... 50
9.10 Bornes de raccordement dans l'armoire de commande 51
9.11 Raccords à vis '" c*
9-13 Instructions de maintenance et recommandations sur les lubrifiants pour les compresseurs
stationnâmes 52

10. Perturbations et moyens d'y remédier


3. Consignes de sécurité

Service normal Ne jamais mettre la machine en œuvre dans un envi-


ronnement où il y a possibilité d'aspirer des vapeurs
Prendre des mesures pour que la machine/
inflammables ou toxiques.
l'installation puisse être mise en oeuvre uniquement en
toute sécurité et en état de fonctionner.
Ne jamais utiliser l'installation à des pressions ou des
températures supérieures ou inférieures aux valeurs
Ne mettre en œuvre la machine que lorsque tous les
indiquées dans la fiche technique.
dispositifs de sécurité, les dispositifs d'arrêt d'urgence,
l'isolation acoustique, les dispositifs d'aspiration sont à Les carénages doivent être fermés pendant le fonc-
disposition et en état de fonctionner. tionnement.
Vérifier à intervalles réguliers que :
Les personnes qui se tiennent aux alentours ou dans
• tous les dispositifs de sécurité sont bien en place et des locaux où il règne une pression acoustique de
fixés, 85 dB(A) ou supérieure sont tenues de porter un cas-
• tous les flexibles et/ou toutes les tuyauteries que que anti-bruit.
l'installation comporte se trouvent dans un état cor-
rect, sont bien fixés et ne frottent pas, Vérifier tout dommage visible ou défaut extérieur sur
• il n'y a aucune fuite (carburant, fuites d'huile ou de la machine/l'installation au moins une fois par équipe
réfrigérant), de travail. Avertir la personne/le poste responsable de
• les raccords à vis sont vissés à bloc, toute modification (y compris changement du régime).
• toutes les lignes électriques sont posées correcte- Immobiliser la machine le cas échéant et prendre les
ment et se trouvent dans un état irréprochable. mesures de sécurité nécessaires.
• les soupapes de sécurité et autres dispositifs de
décharge de pression se trouvent dans un état irré- En cas de perturbation, immobiliser immédiatement
prochable et ne sont pas bouchés p.ex. par des la machine/l'installation et prendre les mesures de sé-
impuretés ou de la peinture, curité nécessaires. Faire remédier aux perturbations
• les dispositifs de sécurité fonctionnent parfaitement. sans délai.

Lorsqu'on utilise des flexibles d'air comprimé, ceux-ci Observer les opérations de mise en marche et hors
devront avoir la section adéquate et être appropriés tension, les visualisations conformément aux instruc-
pour la pression de service définie. Ne pas utiliser de tions de service.
flexibles usés, endommagés ou de qualité moindre.
S'assurer avant toute mise sous tension/mise en
N'utiliser que des coupleurs et raccords dans le type marche de la machine/l'installation que personne ne
correct et la taille correcte. se trouve en danger du fait du démarrage de la
machine/l'installation.
Avant d'introduire de l'air comprimé dans un flexible
ou une conduite d'air, il y a lieu de s'assurer que Ne pas mettre hors circuit ni enlever les dispositifs
l'autre embout est maintenu fixe, sinon il y a risque d'aspiration et d'aération lorsque la machine est en
d'effet de fouet et de blessure. marche.

Avant de débrancher un flexible, s'assurer qu'il est


hors pression.

Interdire toute méthode de travail présentant un ris-


que pour la sécurité.

Ne jamais jouer avec de l'air comprimé.

Ne jamais diriger de l'air comprimé sur la peau ou


vers d'autres personnes.

Ne jamais utiliser de l'air comprimé pour nettoyer des


vêtements.

Lorsqu'on utilise de l'air comprimé pour le nettoyage


d'équipements, procéder avec les plus grandes pré-
cautions et toujours porter des lunettes de protection.

L'air comprimé fourni par ce compresseur ne doit pas


être inhalé sauf dans le cas où il est traité dans une
telle utilisation pour correspondre aux "impératifs de
sécurité relatifs à l'air inhalé".

10
3. Consignes de sécurité

Vérifier la calamine tous les six mois dans le tube rotation des moteurs électriques pour exclure tout
d'air comprimé et les amortisseurs de pression. Il y a endommagement sur le compresseur.
lieu d'enlever toute quantité trop importante de
calamine. La fixation des charges et les instructions aux
grutiers ne doivent être confiées qu'à des personnes
Le moteur, le filtre à air, les composants électriques qualifiées. La personne qui donne les consignes doit
et les organes de réglage sont à protéger contre toute se tenir dans le rayon de visibilité du conducteur ou
pénétration d'humidité, p.ex. en nettoyant au jet de pouvoir communiquer oralement avec lui.
vapeur.
Utiliser pour tous les travaux de montage dépassant
Il ne faut en aucun cas enlever les isolants acousti- la hauteur d'homme des moyens d'accès et plate-
ques ni les modifier. formes prévus à cet effet ou d'autres dispositifs con-
formes aux règles de sécurité. Ne pas utiliser les
Ne jamais utiliser de solvants corrosifs qui risque- parties constitutives de la machine comme moyens
raient d'endommager la machine. d'accès. Porter un harnais de protection contre les
chutes lorsque des travaux d'entretien sont à effectuer
A chaque signe ou supposition qu'une partie interne à une grande hauteur.
de la machine s'est échauffée, il y a lieu d'arrêter la
machine. Veiller à ce que toutes les marches, les poignées, les
rambardes, les plateformes de repos et de travail, les
Pour éviter toute élévation de la température de ser- échelles ne soient ni encrassées, ni couvertes de
vice, vérifier les surfaces de dissipation de la chaleur neige ou de glace.
(nervures de refroidissement, refroidisseur intermé-
diaire, chemise d'eau, etc.) et les nettoyer à intervalles Nettoyer la machine et en particulier les raccorde-
réguliers. Etablir un plan d'intervalles les plus appro- ments et les raccords à vis et enlever les restes
priés pour le nettoyage de chaque machine. d'huile, de carburant ou de produits de nettoyage
avant de commencer les travaux d'entretien ou les
Eviter tout endommagement des soupapes de sécu- réparations. Ne pas utiliser de produits d'entretien
rité et autres réducteurs de pression. Veiller surtout à agressifs. Utiliser des chiffons qui ne peluchent pas.
ce que ces organes ne soient pas obturés par de la
peinture, de la calamine ou des couches de poussière Avant de nettoyer la machine à l'eau ou au jet de va-
qui pourraient avoir une influence négative sur leur peur (nettoyeur haute pression) ou au moyen de tout
efficacité. autre produit de nettoyage, couvrir/coller toutes les
ouvertures qui, pour des raisons de sécurité et/ou de
Avant d'enlever les isolants et capotages de protec- fonctionnement, doivent être protégées contre la
tion de parties dont la température peut être pénétration d'eau, de vapeur ou de produits de net-
supérieure à 80 °C qui pourraient être touchées toyage. Ce risque concerne en particulier les moteurs
involontairement par le personnel, les laisser refroidir électriques et les armoires de commande.
auparavant à la température ambiante.
Enlever les couvertures/collages de protection une
Vérifier à intervalles réguliers la précision de l'indica- fois le nettoyage terminé.
teur de pression et de température. Ces appareils sont
à remplacer dès que la tolérance admissible est dé- Une fois le nettoyage terminé, contrôler toutes les
passée. conduites d'huile hydraulique et s'assurer qu'elles
n'ont pas de fuites, que les raccordements ne sont
Avant de démonter ou de remettre en état un com- pas desserrés et qu'elles ne présentent ni défauts dus
presseur, un moteur ou toute autre machine, s'assurer à des frottements ni autres détériorations. Remédier
que toutes les pièces mobiles d'un poids supérieur à immédiatement aux défauts constatés.
15 kg ne risquent pas de rouler ni de se mettre en
mouvement. Serrer à fond les raccords à vis desserrés lors des
travaux d'entretien et de remise en état.
Lorsque les travaux d'entretien sont terminés, tou-
jours vérifier qu'il ne reste aucun outil, des pièces S'il s'avère nécessaire de démonter les dispositifs de
amovibles ou des chiffons à l'intérieur comme à sécurité pour le montage, l'entretien ou le dépannage,
l'extérieur de la machine, du moteur ou du dispositif ceux-ci devront être remontés et vérifiés dès que les
d'entraînement. Les machines ayant un mouvement travaux d'entretien et les réparations seront terminés.
de va-et-vient doivent effectuer au minimum un cycle
complet, les machines tournantes plusieurs rotations Veiller à ce que l'évacuation des matières con-
pour s'assurer qu'il n'y a aucune perturbation d'origine sommables et des pièces de rechange soit effectuée
mécanique à l'intérieur de la machine ou de l'organe en toute sécurité et de manière à ne pas polluer l'envi-
d'entraînement. A la première mise en route et après ronnement.
chaque modification des raccordements électriques ou
des appareils de commutation, vérifier le sens de

12
3. Consignes de sécurité

• Supérieur à 95 dB(A) :
les plaques d'avertissement à chaque entrée
doivent être complétées par la recommandation aux
visiteurs occasionnels de porter leur casque anti-
bruit
• Supérieur à 105 dB(A) :
un casque anti-bruit spécial adapté au niveau
sonore et à sa composition spectrale doit être à
disposition; chaque entrée doit comporter une
plaque d'avertissement adéquate.

Veuillez également tenir compte que le bruit qui se


propage à travers les murs et les châssis ne soit pas à
l'origine d'un niveau sonore trop élevé dans les alen-
tours.

Huiles, graisses et autres substances chi-


miques
Respecter les consignes de sécurité en vigueur pour
le produit lors de la manipulation d'huile, de graisses ou
d'autres substances chimiques.

Manipuler avec prudence les matières


consommables chaudes (risque de brûlure).

Locaux à risque d'explosions

Ne jamais faire fonnctionner le compresseur dans


un environnement à risque d'explosions!
(Exception: Installation spéciale avec les
modifications techniques requises.)

14
3. Consignes de sécurité

Ne pas faire fonctionner lorsque les portes sont


ouvertes ou le revêtement est détaché.

Attention: Surface brûlante

Attention: Equipement ou système soumis à la


pression

16
3. Consignes de sécurité

Point de levage

Attention Echanger la cartouche du filtre d'huile


après environ 100 heures de service. Se
reporter aux instructions de service pour
de plus amples informations.

Attention Vérifier les borniers de raccordement et


resserrer le cas échéant. Se reporter aux
instructions de service pour de plus
amples informations.

18
4. Constitution et fonctionnement

4.1 Constitution de l'installation

\6 \1_3

Figure 3

1 Réservoir de pression 8 Moteur électrique


2 Filtre d'huile 9 Filtre à air
3 Refroidisseur d'huile 10 Ventilateur d'air de refroidissement
4 Valve de maintien de pression et clapet anti-re- 11 Châssis
tour 12 Carénage
5 Panneau de commande 13 Armoire de commande
6 Compresseur à vis 14 Régulateur d'aspiration
7 Refroidisseur d'air 15 Séparateur de précision

20
4. Constitution et fonctionnement

4.3 Circuit d'huile 4.5 Démarrage/Immobilisation/Mise à l'ar-


rêt
L'huile nécessaire est prélevée du réservoir de pres-
sion - 6 -, traverse le thermostat d'huile - 21 - (ferme Démarrage de l'installation
à une température d'huile supérieure à 45 °C la
• Le moteur électrique - 3 - démarre en service Y.
conduite de bypass du refroidisseur d'huile - 12 - et
• Le régulateur d'aspiration - 2 - est fermé.
ouvre le passage vers le refroidisseur d'huile), traverse
le filtre d'huile --11 - et arrive dans le compresseur à • L'alimentation en huile du compresseur à vis - 4 -
s'effectue par dépression au lieu d'injection.
vis - 4 -.
• Une commutation en service A engendre la com-
mutation des électrovannes - t9 + 20 - du fait
L'huile extraite dans le séparateur fin d'huile - 7 - est
qu'elles sont mises sous tension.
amenée au compresseur à vis - 4 - par l'intermédiaire
• L'air mis en re-circulation dans le système s'écoule
d'une conduite d'huile. L'ensemble du circuit d'huile
par l'électrovanne - 19 - dans le logement inférieur
est basé sur une pression différentielle naturelle dans
de commande du vérin de réglage - 2.1 -. Le
le système. Si l'on tient compte de la pression diffé-
logement supérieur de commande du vérin de
rentielle à l'intérieur du circuit d'huile de 1,5 bar, pour
réglage - 2.1 - est isolé du réservoir de pression -
une pression eu réservoir par ex. de 7 bar, l'huile est
6 - par l'électrovanne - 20 - et est déchargé dans
injectée dans le compresseur à vis - 4 - à environ 5,5
le conduit d'aspiration.
bar.
• La valve de pression - 2.2 - dans le régulateur
d'aspiration - 2 - s'ouvre.
Lors de la marche à vide du compresseur à vis, la
• La valve combinée (valve de maintien de pression
chute de pression obtenue et par voie de
etclapet anti-retour) - 15 - s'ouvre à une pression
conséquence le débit d'huile d'injection nécessaire
du système d'environ 4,5 bar.
sont suffisamment importants, ce qui entraîne une
• L'air comprimé commence à s'écouler dans le ré-
dépression à lia buse d'aspiration (lieu d'injection), le
régulateur d'aspiration - 2 - étant fermé. seau de l'utilisateur.

4.4 Circuit d'air


Service automatique (Service ouvert-
L'air aspiré a rive dans le compresseur à vis - 4 - par fermé)
l'intermédiaire du filtre d'aspiration - 1 - et du
régulateur d'aspiration - 2 -. Il est refroidi par l'huile
• Lorsque la pression du réseau atteint la valeur
injectée lors do l'opération de compression et le
maximum réglée sur le manostat - 17 - ou au
mélange ainsi produit air comprimé/huile s'écoule de
capteur de pression du réseau B1, les
manière tangente dans le réservoir de pression - 6 -.
éiectrovannes - 19 + 20 - sont mises hors tension.
Après la pré-sôparation et la séparation fine qui s'ensuit
• La soupape de refoulement - 2.2 - est fermée par
dans le séparateur fin - 7 -, l'air comprimé faible en
un ressort se trouvant dans le cylindre de réglage
huile arrive dans le réseau de l'utilisateur par
du régulateur d'aspiration - 2.1 -. L'air comprimé de
l'intermédiaire de la valve combinée - 15 -, le
commande est purgé dans le conduit d'aspiration
refroidisseur d'air - 16 - et le séparateur de condensât
par l'électrovalve - 19 - non parcourue par le
(en option).
courant.
• Le compresseur à vis - 4 - se trouve en marche à
Le condensât extrait dans le séparateur de
vide.
condensât (en option) est amené vers l'extérieur par
• Le réservoir sous pression - 6 - est délesté dans le
l'intermédiaire d'une électrovanne (en option) à
conduit d'aspiration par l'intermédiaire de
installer par le client, pilotée par un condensomat (en
option). l'électrovalve - 20 -.
• Lorsque la pression du réseau ne décroît pas en
moins de 6 minutes (en fonction du moteur) jusqu'à
la valeur minimum préréglée sur le manostat - 17 -
ou au capteur de pression du réseau B1, l'ins-
tallation s'immobilise.
• Lorsque la valeur minimum préréglée sur le
manostat - 17 - ou au capteur de pression du ré-
seau est atteinte avant que 6 minutes ne soient
écoulées, les électrovannes - 19 + 20 - sont de
nouveau mises sous tension.
• L'installation se met en charge.

22
5. Transport et installation

5.1 Transport 5.2 Installation

yj

A=1,20 m
B=1,20m

Figure 5 Figure 6

/ y a lieu de soulever le compresseur à l'aide d'un


chariot élévateur à fourche approprié et conforme à • Tenir compte de la résistance admissible du sol.
la réglementation locale en matière de sécurité.
• Pourvoir à une base ferme et plane.
Toutes les pièces amovibles ou pivotantes doivent
être immobilisées avant l'opération de levage de la
• Dans le cas de compresseurs, les ouvertures
machine.
d'aspiration seront disposées de manière à ce
qu'aucune impureté dangereuse (vapeurs de
Il est strictement interdit de se tenir dans la zone
solvants, etc.) ne puisse être aspirée. Ceci s'ap-
de danger d'une charge soulevée.
plique également aux étincelles.
Il y a lieu de soulever la charge à transporter
• II y a lieu de prévenir de manière adéquate qu'il
conformément aux instructions de service relatives
ne faut pas toucher les tuyauteries et autres piè-
à l'appareil de levage de la charge.
ces présentant une température de surface su-
périeure à 80 °C. Veuillez également observer
les consignes de sécurité décrites au chapitre 3
des instructions de service.

En aucun cas le compresseur ne sera soulevé ou L'installation de compresseur à vis sera positionnée à
amarré à partir de son carénage. niveau.

L'installation de compresseur à vis est transportée Respecter un écartement minimum par rapport aux
à l'aide d'un chariot élévateur (Figure 6). Il y a lieu murs, autres machines, etc. pour laisser une surface
de tenir compte de l'écartement des fourches et de de dégagement permettant les travaux d'entretien et
leur longueur lors du transport. de maintenance (Figure 6).

Seuls les points de levage spécifiques indiqués à Le fonctionnement de l'installation de compresseur à


cet effet seront utilisés. Le déport de l'installation vis s'accompagne d'un dégagement de chaleur due au
lors de la descente n'est pas admissible. moteur électrique et au processus de compression.
L'installation de compresseur à vis dissipe une partie
Poids (avec le moteur électrique IP 55) de cette chaleur par rayonnement.

Les poids suivants sont des valeurs approximatives. Les performances et la durée de vie d'un compres-
Ils s'appliquent à l'installation de compresseur à vis seur dépendent en grande partie d'une aération et
avec son remplissage d'huile : d'une ventilation appropriées.
Version : Par principe, l'utilisateur doit veiller à ce qu'une
aération et une ventilation suffisantes de la station de
RALLYE 040/041/042 env. 765 kg compresseur soient assurées.
RALLYE 050/051/052 env. 825 kg
RALLYE 060/061/062 env. 850 kg

24
6. Préparation pour la mise en route

6.3 Raccordement électrique

Sections des câbles d'alimentation et fusibles recommandés


RALLYE - Puissance nominale Puissance nominale Fusible Section de câble
380 V/50 Hz installée de installée de moteur (à action à30°C
moteur Ventilateur retardée)
[kW] [kW] [A] [mm ]
040 - 042 22 0,75 63 3x16/PE16
050 - 052 30 0,75 80 3x25/PE16
060 - 062 37 1,1 100 3x35/PE16

RALLYE - Puissance nominale Puissance nominale Fusible Section de câble


400 V/50 Hz installée de installée de moteur (à action à30°C
moteur Ventilateur retardée)
[kWJ [kW] [A] [mm2]
040 - 042 22 0,75 50 3x10/PE10
050 - 052 30 0,75 80 3x25/PE16
060 - 062 37 1,1 80 3x25/PE16

RALLYE - Puissance nominale Puissance nominale Fusible Section de câble


41 5 V/50 Hz installée de installée de moteur (à action à30°C
moteur Ventilateur retardée)
[kW] [kW] [A] [mm ]
040 - 042 22 0,75 50 3 x 1 0 / P E 10
050 - 052 30 0,75 63 3 x 16/PE 16
060 - 062 37 1,1 80 3x25/PE16
Remarques relatives au tableau ci-dessus :

ne connaissant pas le type de câble que vous avez // appartient au client de placer l'interrupteur princi-
utilisé en dernier, sa longueur de ligne et les con- pal (à moins qu'il n'ait déjà été monté à l'usine en
ditions de pose (températures, accumulation), les tant qu'accessoire spécial) en amont (DIN EN 1012 -
valeurs du tableau ci-dessus ne sont données qu'à 1) de l'installation de compresseur à vis. Au cas où
titre indicatif. il n'assure pas la protection contre les courts-cir-
Les sections de lignes d'alimentation mentionnées cuits et la surcharge de l'installation, il y a lieu
dans le tableau correspondent aux recommandations d'installer des protections appropriées (voir
VDE 0100, partie 523 - grouppe 2. (Multiconducteurs tableau).
ou conducteurs individuels posés en faisceaux à 30 L'interrupteur principal doit satisfaire aux
°C et longueur de ligne maxi. de 50 m) Dans des
prescriptions de la norme de sécurité EN 60 204-1/
conditions différentes (longueurs de ligne,
Art. 5.3 (Equipement électrique des machines).
température et accumulation), les sections seront
déterminées conformément à la norme DIN VDE Le raccordement électrique et les mesures de pro-
0298, partie 4, en tenant compte également du type tection doivent être effectuées par un spécialiste
de câble. agréé conformément à la réglementation allemande
en matière d'installations électriques (ou la régle-
L'installation de compresseur RALLYE est mentation en vigueur dans le pays concerné) ainsi
entièrement câblée en usine conformément à qu'aux consignes supplémentaires prescrites par la
EN60204 (machines industrielles). Veuillez tenir compagnie d'électricité.
compte des importantes instructions ci-contre : Le raccordement électrique doit être effectué par
un spécialiste agréé.
Attention courant électrique d'origine externe ! Au
cas où des circuits électriques d'origine externe
ramenés ultérieurement à la commande ne sont
Une qualité d'énergie défectueuse constitue un pas mis hors tension à partir de l'interrupteur
risque pour le fonctionnement sans panne de principal, ces circuits exceptionnels doivent être
l'installation de compresseur. Après la mise en repérés selon EN60204. Apposer des panneaux
place, les ouvertures des lignes d'alimentation d'avertissement à proximité de l'interrupteur
seront obturées par des raccords à vis appropriés. principal et à proximité de ces circuits électriques.
Ces conducteurs seront en outre posés séparément
et/ou repérés par leur couleur.
Tout travail sur l'armoire de commande est à effec-
tuer par un spécialiste en électricité.
26
6. Préparation pour la mise en route

6. 4 Indicateur de niveau d'huile


Ne pas mélanger des huiles de spécifications diffé-
rentes.
Ne contrôler le niveau d'huile que lorsque l'installa-
tion de compresseur à vis est mise à l'arrêt et sans Contrôler le niveau d'huile :
pression. Le réservoir peut être soumis à la pres-
sion et l'huile peut être très chaude. Attention : ris- • Le niveau d'huile sera contrôlé à l'aide de la jauge
que de brûlure. de niveau d'huile sur le réservoir de pression (Fi-
gure 14) après chaque arrêt de service et à inter-
Ne pas répandre d'huile. Veiller à l'étanchéité. valles réguliers.

• Attendre que l'huile soit calmée, c-à-d. que l'air soit


sorti. Ceci peut durer, selon les circonstances, jus-
qu'à une heure.

• Le niveau maximum d'huile se situe au milieu du


voyant supérieur de niveau d'huile, le niveau mini-
mum au milieu du voyant inférieur (Figure 10).
Faire l'appoint si nécessaire.

Voir également le chapitre 9 intitulé "Entretien".

6.5 Niveau de pression acoustique

Niveau de pression acoustique mesuré d'après DIN


45 635 à pleine charge à 1 m de distance en dB(A) :

RALLYE dB(A)
040
041 72
042

050
051 74
052

060
061 74
062
Figure 10
Sous réserves de modifications techniques.

1 Remplissage d'huile 1"


2 Jauge de niveau d'huile
3 Niveau d'huile maximal
4 Niveau d'huile minimal

28
7. Mise en route

Important 7.4 Types de service

II appartient au client d'installer un séparateur de Service automatique


condensât (en option) et un purgeur automatique de
L'air comprimé cesse de s'écouler lorsque la pression
condensât (en option).
de service maximum affichée est atteinte et le moteur
électrique s'arrête après un temps déterminé de
Avant chaque mise en route du compresseur à vis, il
ralentissement (en fonction du réseau). L'écoulement
y a lieu de : reprend, c-à-d. que le moteur électrique démarre lors-
• Vérifier les niveaux d'huile dans le réservoir de que la pression de service est redescendue à la valeur
pression. minimum affichée.
• Ouvrir les robinets d'arrêt entre le compresseur à
vis, le réservoir et la tuyauterie.
• Mettre en circuit en actionnant l'interrupteur
Service en puissance réduite
principal. L'air comprimé cesse de s'écouler lorsque la pression
• Vérifier à chaque mise en route si la soupape de de service maximum affichée est atteinte et reprend
sécurité fonctionne (en pression de service) lorsque la pression de service est redescendue à la va-
leur minimum affichée.
Fusible de démarrage du moteur électrique Dans ce type de service, le moteur électrique n'est
pas immobilisé automatiquement.
L'installation de compresseur à vis ne démarre pas
lorsque la pression du système est supérieure à 0,8 7.5 Réglage de la surpression de service
bar.
Fusible de démarrage de température
L'installation de compresseur à vis ne démarre pas
Le réglage de la surpression de service doit être
lorsque la température ambiante est inférieure à +1 °C.
effectuée uniquement par un spécialiste.

Le réglage d'une surpression de service supérieure


n'est pas admissible.
7.3 Mise en route après une panne

M y a lieu de s'abstenir de tenter de remettre en cir-


cuit l'installation de compresseur à vis à plusieurs
reprises avant d'avoir éliminé la panne car ceci
peut entraîner de graves détériorations sur la
machine.
Remise en route après une interruption automatique
due à une panne :

• Actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence


• Eliminer la panne
• Déverrouiller l'interrupteur d'arrêt d'urgence
• Appuyer sur la touche de validation [ 0 ]
• Démarrer l'installation de compresseur à vis à l'aide
Figure 13
de la touche Marche [ I ]
Le réglage de la surpression de service s'effectue sur
ACompAir le manostat (Figure 13) :
DE MAC

• Oter le capot de protection


• La pression d'enclenchement et la pression de cou-
pure se règlent à l'aide des vis de réglage

o • Les valeurs (approximatives) peuvent être relevées


sur les règles graduées correspondantes
• Remettre le capot de protection en place.

Figure 12

30
8. Electronique DELCOS 1000

Sommaire relatif au DELCOS 1000

Informations de base

8.1 Organes de commande 33

8.1.1 Clavier 33
8.1.2 Diodes électroluminescentes 34
8.1.3 Indicateur de pression (en bar) 35
8.1.5 Structure par menu du DELCOS 1000 , 35
8.1.4 Indicateur de température (en °C) 35

8.2 Mise en route 36

8.2.1 Démarrage de l'installation 36


8.2.2 Marche à vide/Marche en charge 36
8.2.4 Pannes/Arrêts/Coupures de tension 36
8.2.3 Mise hors circuit de l'installation 36
8.2.5 Avertissements/Entretiens 36
8.2.6 Relais de panne collective 36
8.2.7 Compteur d'heures de service et de fonctionnement en charge 37
8.2.8 Mémoire de pannes 37
8.2.9 Tableau de mémoire de pannes 38

8.3 Fonctions de continuation 40

8.3.1 Modification des réglages 40


8.3.2 Intervalles d'entretien 41
8.3.3 Types de service ... 42
8.3.3.1 Service automatique 42
8.3.3.2 Service ininterrompu ... 42
8.3.3.3 Commande à distance 42
8.3.3.4 Redémarrage automatique après coupure de tension 42
8.3.5 Réglages du constructeur ... 43

8.4 Montage d'un nouveau contrôleur DELCOS 1000 ... 44

32
8. Electronique DELCOS 1000

[bar
nn
LJJ.LJ

Figure 15

8.1.2 Diodes électroluminescentes


Avertissements de service : Avertissements de pannes :
LED a =>clignotant : l'installation est en attente,
c-à-d. que le moteur peut dé- LED e => Panne température du compresseur
marrer à tout moment
LED f => Panne contrôle de moteur
permanent : le moteur d'entraînement tourne
LED g => Avertissement/Entretien
LED b => l'installation tourne en charge LED h => Panne collective
LED c =>clignotant : commande à distance, Dist-
Arrêt

permanent : commande à distance, Dist- Lorsque les diodes électroluminescentes LED g ou


Marche h s'allument, elles signalent l'origine de la panne,
avertissement ou entretien dans la mémoire de
LEDd => redémarrage automatique mis pannes, comme décrit dans le chapitre 8.2 suivant
en circuit intitulé "Mise en route".

34
8. Electronique DELCOS 1000

8.2 Mise en route 8.2.3 Mise hors circuit de l'installation


Après avoir appuyé sur la touche [ 0 ] l'installation
cherche un point de service déchargé et stable avant
8.2.1 Démarrage de l'installation de mettre le moteur hors circuit. L'installation
s'immobilise immédiatement ou après quelques
A la mise en circuit de l'alimentation électrique
secondes en fonction de la charge qui a précédé.
apparaît un essai d'affichage qu'il y a lieu de valider
avant de démarrer l'installation (touche [ 0 ]). Le dé-
marrage s'effectue en actionnant la touche [ I ]. Le
compresseur ne peut pas démarrer à des températures
inférieures ou égales à 1 °C.
8.2.4 Pannes/Arrêts/Coupures de
tension
Lorsque le réseau d'air comprimé ne signale aucun Toute panne reconnue entraîne la mise hors circuit
besoin au démarrage, l'installation commute sur immédiate de la machine pour la protéger ou en empê-
attente (standby) - la diode électroluminescente LED cher le démarrage.
a clignote (uniquement dans le type de service
automatique). Ces pannes sont alors enregistrées sous leur
numéro de code de défaut dans la mémoire de
Un couplage de sécurité (contacteur de démarrage) pannes, puis signalées dans le relais de pannes
empêche également que le moteur d'entraînement ne collectives.
démarre contre une pression résiduelle interne. C'est
la raison pour laquelle le compresseur ne commute Valider par l'intermédiaire de la touche [ 0 ] (après
qu'en attente (standby). Le compresseur démarre avoir remédié à la panne).
automatiquement lorsque le couplage de sécurité
réglé en usine n'a pas été atteint. Après une [panne de tension] la visualisation d'essai
réapparaît dès que la tension est rétablie. Cette
visualisation doit être validée par l'intermédiaire de la
Lorsque l'installation est en attente (standby), c-à- touche [ 0 ] .
d. que la diode électroluminescente LED a clignote,
le compresseur peut démarrer automatiquement à En service à distance, il suffit cependant de procéder
tout moment. à un nouveau démarrage à partir du poste de contrôle,
accompagné de la validation dans la mémoire de
pannes.
8.2.2 Marche à vide/Marche en charge
Le service réglé en usine est du type automatique. En 8.2.5 Avertissements/Entretiens
d'autres termes : te compresseur fournira de l'air com-
primé en fonction de la consommation et s'immobilisera Les signaux d'avertissement ou d'entretien apparais-
automatiquement (Standby). sent par l'intermédiaire de la diode électroluminescente
LED g mais ne mettent pas le compresseur hors circuit.
Le compresseur fournit de l'air comprimé en fonction
de la consommation. Au cas où votre réseau d'air L'avertissement ou l'entretien à effectuer sur l'instal-
comprimé ne présente aucune consommation ou une lation est enregistré sous son numéro de code dans la
consommation très faible, l'installation commute sur mémoire de pannes. Tout avertissement/entretien non
marche à vide. Ceci s'effectue pour protéger le moteur respecté risque d'entraîner des pannes.
d'entraînement qui ne permet qu'un nombre limité de
démarrages.

A la fin de la phase de marche à vide, le moteur est 8.2.6 Relais de panne collective
mis hors circuit et le compresseur en attente Un contact sans potentiel de la commande (voir le
(standby). schéma de circuit électrique) signale les pannes de
l'installation.

Le contact du relais de panne collective peut être


Lorsque l'installation est en attente (standby), c-à- soumis à 250 V/8 A maximum.
d. que la diode électroluminescente LED a clignote,
le compresseur peut démarrer automatiquement à
tout moment.

La phase de marche à vide peut durer entre quelques


minutes et plusieurs heures parce que le micro-
contrôleur optimise les temps de marche à vide sur vo-
tre réseau d'air comprimé, c-à-d. qu'il les minimise.

36
8. Electronique DELCOS 1000

8.2.9 Tableau de mémoire de pannes


Code Titre Origine possible Remède
défaut

1 Panne Panne de secteur Panne de secteur Rechercher la cause


Câblage endommagé Vérifier, le cas échéant remettre en
état

Panne Arrêt d'urgence Arrêt d'urgence actionné Déverrouiller


Interrupteur d'arrêt d'urgence Vérifier, le cas échéant échanger
défectueux
Câblage vers l'arrêt d'urgence Vérifier, le cas échéant
endommagé remettre en état

Panne Contrôle de moteur Moteur démarré trop souvent (*) Limiter manuellement le nombre de
démarrages à l'heure
Mauvais réglage du contacteur Régler
du moteur
Moteur défectueux Vérifier, le cas échéant échanger
Puissance absorbée trop élevée Vérifier, chercher la cause
Alimentation électrique défectueux Vérifier, chercher la cause
Démarreur étoile-triangle Vérifier
défectueux

Panne Excès de Température d'aspiration trop élevée Corriger


température (*)
Air d'échappement imparfait Corriger
Installation en service carénage Fermer carénage
ouvert
Débit/température d'huile Vérifier, chercher la cause
d'injection trop faible/trop élevé(e)
Capteur de température défectueux Vérifier, le cas échéant échanger
(indication incorrecte)
Câblage de capteur de température Vérifier, le cas échéant échanger
défectueux

Panne Essai de démarrage Température interne de Chauffer salle de compresseur


à température trop faible l'installation trop faible;
Capteur de température défectueux Vérifier, le cas échéant échanger
(indication incorrecte)
Câblage de capteur de température Vérifier, le cas échéant échanger
défectueux

Avertissement Voir point 4 Voir point 4


Température de compresseur (*)

Panne Interruption Pression finale de compression


de surpression dépassée de 1.5 bar (*)
- Pertes de pression dans Vérifier, chercher la cause
l'installation trop élevées
- Manostat de réseau détérioré Vérifier, le cas échéant échanger
- Régulateur d'aspiration ne ferme pas Vérifier, chercher la cause
- Capteur de pression défectueux Vérifier, le cas échéant échanger
(indication incorrecte)
38
8. Electronique DELCOS 1000

1. 2. 3.

Figure 19

8.3 Fonctions de continuation 8.3.1 Modification des réglages

La commande est dotée de plusieurs menus (Figure Lorsqu'il est nécessaire de modifier les valeurs de
19) qui permettent de modifier par exemple le type de réglage, sélectionnez le point de menu correspondant et
service du pilotage du compresseur, accéder à des in- appuyez sur la touche [ J ]. La valeur affichée clignote et
formations ou programmer les intervalles d'entretien. peut être modifiée par la touche [ + ] ou [ - ]. Ceci ne s'ap-
plique absolument pas aux réglages du constructeur.
On accède à ce tableau de menus en appuyant sur
la touche [ + ] pendant 5 secondes. Toutes les autres valeurs peuvent être modifiées à
tout moment.
Le bloc de menus comporte les menus suivants :

1. Intervalles d'entretien
2. Types de service
3. Réglages du constructeur Vous devez impérativement immobiliser l'installa-
tion avant de commuter de service automatique en
Pour passer du menu 1 au menu 2, il suffit d'appuyer service ininterrompu.
une fois sur la touche [ + ] . On procède de la même
manière pour passer du menu 2 au menu 3.

Pour revenir du menu 3 au menu 2, on appuie une


fois sur la touche [ - ] et du menu 2 à 1 de la même
manière.

Pour passer de chaque point de menu au menu


initial, appuyez sur la touche [ 0 ].

40
8. Electronique DELCOS 1000

8.3.3 Types de service 8.3.3.1 Service automatique


Le type de service "automatique" est le plus rentable
car la commande arrête le compresseur quand il n'y a
pas de demande d'air comprimé et l'installation se
remet en marche automatiquement dès que la
demande reprend.

8.3.3.2 Service ininterrompu


Ce type de service ne sert que pour des cas d'appli-
cation particuliers. Le service ininterrompu empêche le
moteur d'entraînement de s'immobiliser lorsqu'il n'y a
plus de consommation d'air. Le compresseur continue
alors de tourner en marche à vide.

A l'inverse du service automatique, vous pouvez dé-


marrer l'installation bien qu'il n'y ait aucune demande
dans le réseau d'air comprimé.

8.3.3.3 Commande à distance


Figure 21

Légendes de la Figure 21: Le compresseur peut démarrer à tout moment en


service de ce type.
Panneau en "bar" = indicateur de pression En service par commande à distance, l'installation
peut être mise en circuit et hors circuit par
ctL = Type de service (control) l'intermédiaire d'un relais de couplage.

oPr Commande locale/à distance Lorsque le service en commande à distance est en-
(opérateur) clenché, la diode électroluminescente LED c s'allume
et la touche de marche et d'arrêt du compresseur est
rSt Remise en route automatique (restart) verrouillée. Pour démarrer l'installation, la commande
attend une impulsion de mise en circuit.
SdL Retard de démarrage pour démarrage
échelonné (start delay) Du fait que dans ce type de service le test de
visualisation n'a pas lieu à la suite d'une panne de
tension, il est possible de redémarrer le compresseur
à l'aide du commutateur de commande à distance
sans avoir à valider localement. Cette validation
Panneau en "°C" = indicateur de tempé-
s'effectue par une impulsion de démarrage (Distance-
rature Marche).
Aut Service automatique (automatic) 8.3.3.4 Redémarrage automatique après
cnt Service ininterrompu (continue) coupure de tension
Loc Commande locale (local)
Etn Commande à distance (extern)
Le compresseur peut démarrer à tout moment en
oFF Arrêt service de ce type.
on Marche
A la suite d'une coupure de tension d'une durée infé-
Démarrage retardé de 4 secondes rieure à 1,5 seconde, le compresseur redémarre auto-
matiquement s'il était auparavant en circuit, c-à-d. en
service ou en attente (standby).

Une coupure d'une durée supérieure à 1,5 seconde


entraîne l'information "Panne de tension" ; le redémar-
rage automatique n'a pas lieu.

Vous pouvez programmer en plus une temporisation


(de 1 à 30 secondes) pour assurer un démarrage
échelonné si la station comporte plusieurs compres-
seurs (afin de réduire la sollicitation dans le réseau
électrique).

42
8.4 Montage d'un nouveau contrôleur
DELCOS 1000

Avec l'image visualisée,

le nouveau contrôleur Delcos 1000 vous invite à


introduire la surpression de service de l'installation.

Choisir avec la touche I ^ ou •= la surpression de


service conformément à la valeur marquée au poinçon
dans le champ ..pression de palier" de la plaquette
signalétique de l'installation.
Confirmer l'introduction en appuyant la touche [J

Après la deuxième confirmation, la surpression de


service sera définitivement rangée en mémoire, et
elle ne pourra plus être changée 1
L'introduction d'une fausse surpression de service
pourra occasionner un dommage considérable sur
la machine, et elle conduira à une annulation du
droit de responsabilité et de garantie.

Après l'introduction, le contrôleur devra être


programmé sur sa position initiale. Contrôlez si ces
réglages préliminaires concorden avec vos exigences
de service !

Pour d'autres informations, prière de voir dans les


instructions de service.

44
9. Entretien

Plans d'entretien

W1 Vidange d'huile (huiles minérales) 1> - W4 Echange de la cartouche de filtre à air -


sous atmosphère industrielle normale (en cas sous atmosphère industrielle normale ou
d'hésitation, assurez-vous des intervalles de vi- enclenchement d'un indicateur de Ap existant de
danges d'huile - 3000 Bh - en faisant analyser filtre
l'huile par votre fournisseur d'huiles minérales)
W5 Soupape de sécurité
W2 Echange de la cartouche de filtre d'huile -
sous atmosphère industrielle normale (judicieux W6 Courroies trapézoïdales-
en liaison avec une vidange d'huile, ou exclusivement contrôle optique
enclenchement d'un indicateur de Ap existant de
filtre d'huile) W7 Bornier armoire de commande moteur électrique

W3 Echange de la cartouche d'huile du séparateur fin W8 Raccords à vis


-sous atmosphère industrielle normale ou en-
clenchement d'un indicateur de Ap existant de W9 Entretien général -
filtre) Rapprocher les intervalles de nettoyage en cas
1
d'encrassement important si nécessaire
> Vidange d'huile en employant l'huile spéciale de
CompAir DEMAG "blue energy" (en option).
La première vidange après 3 000 heures, puis
toutes les 10 000 heures mais au plus tard après
3 ans.

Plan d'entretien

hs A la mise en 100 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000
route
W

W11

W2

W3

W4

W5

W6

W7

W8

W9

Ces intervalles doivent être impérativement respectés.

46
9. Entretien

9.5 Changement de la cartouche de filtre 9.6 Remplacer le séparateur de précision


d'huile

Figure 25 Figure 26

Remplacer les cartouches de filtre d'huile uniquement Le réservoir est soumis à la pression. Procéder à des
lorsque l'installation de compresseur à vis est immobilisée travaux uniquement lorsque l'installation de compresseur
et sans pression. à vis est immobilisée et sans pression. Attention à l'huile
Attention à l'huile surchauffée : risque d'échaudure. surchauffée : risque d'échaudure. Ne pas répandre d'huile.

Respecter la réglementation pour l'évacuation des cartou-


ches d'huile usées. Déchets spéciaux. Veiller à l'étanchéité.
Respecter la réglementation pour l'évacuation des
Les intervalles de vidange figurent dans le plan d'entretien. séparateurs fin d'huile. Déchets spéciaux. Veiller à
Lorsque la cartouche de filtre d'huile comporte un contrôle l'étanchéité.
(en option), une pression différentielle supérieure apparaît
sur le panneau de commande. Lorsque la diode Les intervalles de vidange figurent dans le plan d'entretien.
électroluminescente correspondante s'allume, il convient de
remplacer la cartouche de filtre d'huile. Lorsque le séparateur fin d'huile comporte un contrôle (en
S'assurer que l'installation de compresseur à vis est sans option), une pression différentielle supérieure apparaît sur le
pression. Remplacer la cartouche de filtre d'huile comme suit : panneau de commande. Lorsque la diode
électroluminescente correspondante s'allume, il convient de
• Dévisser la cartouche de filtre d'huile à l'aide de l'outil
remplacer le séparateur fin d'huile.
prévu à cet effet,
• Respecter la réglementation en vigueur pour l'évacuation
S'assurer que l'installation de compresseur à vis est sans
des cartouches d'huile usées,
pression. Remplacer le séparateur fin d'huile comme suit :
• Huiler légèrement le joint de la nouvelle cartouche de
filtre d'huile,
• Dévisser la cartouche de séparateur fin à l'aide de l'outil
« Visser la cartouche de filtre d'huile neuve et serrer à la
prévu à cet effet,
main (observer les instructions figurant sur la cartouche
• Respecter la réglementation en vigueur pour l'évacuation
de filtre d'huile)
des cartouches de séparateur fin usées,
• Vérifier l'étanchéité,
• Vérifier le niveau d'huile, • Huiler légèrement le joint de la nouvelle cartouche de
séparateur fin,
• Faire l'appoint en cas de besoin.
• Visser la cartouche de séparateur fin neuve et serrer à la
main (observer les instructions figurant sur la cartouche
Intervalles de changement des cartouches de séparateur fin)
de filtre d'huile • Vérifier l'étanchéité.
Les conditions de service (p.ex. les températures du
réfrigérant) ont un effet important sur les temps d'utilisation
des filtres d'huile (filtre à air, filtre d'huile, séparateur fin). Il
en est de même pour le type de service et la qualité de l'air
d'aspiration (p.ex. la teneur en poussières, en impuretés de
forme gazeuse telles que S02).

48
9. Entretien

Nettoyage intermédiaire par rinçage du fil- 9.8 Soupape de sécurité


tre à air

Ne jamais rincer à l'essence, l'eau de lessive ou à


l'aide de liquides chauds.

Rinçage du filtre à air comme suit :

• Agiter le filtre à air dans l'eau tiède contenant un


liquide de rinçage qui ne mousse pas,
• Laisser sécher le filtre à air,
• Ne jamais remettre en place des filtres à air
humides ou mouillés à la suite d'un nettoyage
intermédiaire.

Contrôle des détériorations des filtres à


air
II est impératif de vérifier avant de le remettre en
place si le filtre à air après nettoyage ne présente pas
de fissures, des trous ou toute autre détérioration en
l'exposant par transparence à une source lumineuse Figure 28
(lampe portative). Vérifier également le joint
d'étanchéité. 1 Soupape de sûreté
2 Séparateur de précision

Intervalles de changement des cartouches


de filtre et de séparateur Une installation de compresseur à vis ne doit pas
être utilisée lorsque la soupape de sécurité est dé-
Les conditions de service (p.ex. les températures du fectueuse.
réfrigérant) ont un effet important sur les temps
d'utilisation des filtres (filtre à air, filtre d'huile, sépara- Vérifier à chaque mise en route si la soupape de
teur fin). Il en est de même pour le type de service et la sécurité fonctionne en pression de service en
qualité de l'air d'aspiration (p.ex. la teneur en tournant le capuchon moleté.
poussières, en impuretés de forme gazeuse telles que
S02). Une soupape de sécurité qui ne fonctionne pas doit
être remplacée immédiatement par une neuve con-
çue pour la pression correspondante.

La soupape de sécurité peut être chaude après


avoir fonctionné.
Attention à l'air de décharge qui peut être très
chaud et contenir de l'huile (risque de brûlure/
d'échaudure).

9.9 Système automatique de serrage de


courroie trapézoïdale

Procéder aux contrôles et à des travaux


uniquement lorsque l'installation de compresseur à
vis est immobilisée et sans pression.
Les dispositifs de sécurité démontés afin de
pouvoir remplacer un jeu de courroies
trapézoïdales doivent être impérativement remis en
place après achèvement de ce travail.

50
9. Entretien

9.13 Instructions de maintenance et re-


commandations sur les lubrifiants
pour les compresseurs stationnaires

Recommandation sur les lubrifiants


Nous attirons votre attention sur le fait qu'un
graissage approprié augmente considérablement la
durée de vie de votre installation de compresseur.

La réglementation sur la protection contre les acci-


dents du travail prévoit d'utiliser des huiles de grais-
sage dont les propriétés correspondent aux conditions
de service prévues.

En cas d'hésitation, consultez le constructeur ou


votre fournisseur d'huile.

Il est préférable de ne pas mélanger des huiles de


lubrification qualités différentes, même si l'huile est
entièrement à vidanger du circuit hydraulique à
l'occasion d'un changement de type d'huile.
En cas de changement du type d'huile, purger le cir-
cuit hydraulique complètement de l'huile usée.

Sauf indication contraire, toutes les huiles de grais-


sage doivent correspondre à la norme ISO VG 32 DIN
51519, juillet 1976, avec 28 à 35 mm2/s (cSt)/40 °C
(avec une viscosité comparable à SAE 10 W selon
DIN 51511, février 1973) ou en cas de températures
ambiantes supérieures à 15 °C en permanence dans
la classe de viscosité ISO VG 46 DIN 51519, juillet
1976, avec 41 à 50 mmVs (cSt}/40 °C (avec une
viscosité comparable à SAE 10 W selon DIN 51511,
février 1973).

Il faudra utiliser en particulier :

a) des huiles de graissage VCL selon DIN 51506, août


1982
b) des huiles spéciales pour les compresseurs à vis
avec refroidissement par injection d'huite
c) des huiles à moteurs selon MIL-L-2104 C dans le
cas d'atmosphères industrielles polluées
d) des huiles à turbines L-TD DIN 51515 avec une va-
leur FZG supérieure à 10
e) l'huile spéciale de CompAir DEMAG "blue energy"

Veuillez consulter le constructeur avant toute utilisa-


tion de lubrifiants synthétiques.

52
10. Perturbations et moyens d'y remédier

Panne Origine possible Remède

L'installation s'arrête 1 . La température ambiante est trop élevée 1. Ventiler la chambre du compresseur

2. Le ventilateur est défectueux 2. Contrôler

3. »E« dans l'indicateur de pression 3. Vérifier les capteurs, les raccordements


ou de température et les conduites

4. La section du câble électrique d'ali- 4 Mesurer la consommation électrique, le


mentation est trop faible cas échéant remplacer les câbles

5. La puissance absorbée est trop élevée 5 La cartouche de séparateur fin ou de filtre


à air est encrassée, le cas échéant
remplacer

Le niveau d'huile est trop bas 6. Faire l'appoint dans le réservoir de pression

La pression d'injection d'huile est 7, Echanger la cartouche de filtre d'huile,


trop faible nettoyer le système hydraulique

8. La température de l'huile est trop élevées Vérifier le refroidisseur d'huile et le


ventilateur

La pression de marche à 1. Le régulateur d'aspiration ne ferme 1. Vérifier le régulateur d'aspiration


vide est trop élevée pas correctement et les électrovannes 19 + 90

2. Le système n'est pas déchargé 2. Vérifier l'électrovanne (19) et les conduites

De l'huile dans l'air 1. Le séparateur fin est défectueux 1. Remplacer la cartouche de séparateur fin
comprimé
2. L'huile mousse 2. Renouveler l'huile, temps de purge trop court

3. Le niveau d'huile est trop élevé 3. Vidanger de l'huile

4. La pression d'ouverture de la valve 4. Vérifier la valve de maintien de pression


de pression est trop faible

5. Le clapet anti-retour 14 est défectueux 5. Echanger le clapet anti-retour

De l'huile dans le Le piston d'étanchéité dans le régulateurl. Vérifier le joint torique et la surface
filtre à air d'aspiration est défectueux d'étanchéité, le cas échéant, remplacer

Le régulateur d'aspiration ne ferme 2. Vérifier le régulateur d'aspiration et


pas correctement les électrovannes -19 + 20 -

Le temps de purge est trop court 3. Prolonger la durée (diaphragme)

Le clapet anti-retour est défectueux 4. Démonter le clapet anti-retour

Affichage Electronique défectueuse, défaut de 1. Echanger commande électronique.


DELCOS 1000 Possibilité de mise en route provisoire en
entrant les paramètres d'origine,
(vior IS. par. 8.4)

La soupape de sécurité 1. La soupape de sécurité est défectueuse 1. Remplacer


s'ouvre
2. Le séparateur fin est encrassé 2. Remplacer la cartouche du séparateur fin
3. Le régulateur d'aspiration ferme 3. Vérifier le régulateur d'aspiration et
trop lentement les électrovannes - 19 + 20 -
4. Le pressostat est défectueux 4. Remplacer
5. L'électronique est défectueuse 5. Remplacer
6. Les electrovannes - 19 + 20 - sont 6. Remplacer
défectueuses

Le compresseur à vis ne devra pas être exploité avec une soupape de sûreté défectueuse.
54

Vous aimerez peut-être aussi