Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Garantie
CompAir DEMAG Werk 55469 Simmern
Utilisez le compresseur en toute connaissance de ces
instructions de service que vous respecterez.
Bau|ahr;anno;
annaa;ano IdenUnzMrungg-Nummer; Rat. -No.
il 1 ->
CompAir DEMAG Drucklufttechnik décline toute
responsabilité en ce qui concerne le fonctionnement
TVp:ttD*;tipo
Zf\ Qesamigewichi; j^\
de la machine/l'installation en cas de maniement qui
DokJs total
ne correspond pas à l'utilisation habituelle ou tout
peso totale
peso total autre emploi qui ne figure pas dans les instructions.
L > CE Vous n'avez aucun droit de garantie en cas de :
ElnbauvwdlcnUM r and MoccompraiMut 1
* *j,vrt.. comprew,, J
Procéder aux contrôles/inspections périodiques con- Les pièces d'origine sont conçues spécialement pour
formément aux périodicités prescrites ou indiquées la machine.
dans les instructions de service. Nous attirons particulièrement l'attention sur le fait
que les pièces et équipements spéciaux qui ne sont
Un équipement d'atelier adéquat et correspondant au pas de notre fourniture ne sont pas autorisés.
travail est absolument nécessaire pour effectuer les L'implantation et/ou l'utilisation de ces produits
travaux de maintenance. peuvent par conséquent avoir une influence sur la
sécurité active et/ou passive.
Faire connaître l'emplacement des extincteurs et
donner des instructions en ce qui concerne leur ma- Le constructeur décline toute responsabilité pour les
niement. Observer les moyens d'alarme d'incendie et dommages qui résulteraient de l'utilisation de pièces
les moyens de lutte contre les incendies. qui ne seraient pas d'origine ou d'équipements spé-
ciaux. Ceci s'applique également à l'implantation et le
Les valeurs limites (pressions, réglages de temps, réglage de dispositif et soupapes de sécurité ainsi qu'à
etc.) doivent être indiquées en permanence. la soudure sur des pièces porteuses.
8
2. Sommaire
9. Entretien 45
Lorsqu'on utilise des flexibles d'air comprimé, ceux-ci Observer les opérations de mise en marche et hors
devront avoir la section adéquate et être appropriés tension, les visualisations conformément aux instruc-
pour la pression de service définie. Ne pas utiliser de tions de service.
flexibles usés, endommagés ou de qualité moindre.
S'assurer avant toute mise sous tension/mise en
N'utiliser que des coupleurs et raccords dans le type marche de la machine/l'installation que personne ne
correct et la taille correcte. se trouve en danger du fait du démarrage de la
machine/l'installation.
Avant d'introduire de l'air comprimé dans un flexible
ou une conduite d'air, il y a lieu de s'assurer que Ne pas mettre hors circuit ni enlever les dispositifs
l'autre embout est maintenu fixe, sinon il y a risque d'aspiration et d'aération lorsque la machine est en
d'effet de fouet et de blessure. marche.
10
3. Consignes de sécurité
Vérifier la calamine tous les six mois dans le tube rotation des moteurs électriques pour exclure tout
d'air comprimé et les amortisseurs de pression. Il y a endommagement sur le compresseur.
lieu d'enlever toute quantité trop importante de
calamine. La fixation des charges et les instructions aux
grutiers ne doivent être confiées qu'à des personnes
Le moteur, le filtre à air, les composants électriques qualifiées. La personne qui donne les consignes doit
et les organes de réglage sont à protéger contre toute se tenir dans le rayon de visibilité du conducteur ou
pénétration d'humidité, p.ex. en nettoyant au jet de pouvoir communiquer oralement avec lui.
vapeur.
Utiliser pour tous les travaux de montage dépassant
Il ne faut en aucun cas enlever les isolants acousti- la hauteur d'homme des moyens d'accès et plate-
ques ni les modifier. formes prévus à cet effet ou d'autres dispositifs con-
formes aux règles de sécurité. Ne pas utiliser les
Ne jamais utiliser de solvants corrosifs qui risque- parties constitutives de la machine comme moyens
raient d'endommager la machine. d'accès. Porter un harnais de protection contre les
chutes lorsque des travaux d'entretien sont à effectuer
A chaque signe ou supposition qu'une partie interne à une grande hauteur.
de la machine s'est échauffée, il y a lieu d'arrêter la
machine. Veiller à ce que toutes les marches, les poignées, les
rambardes, les plateformes de repos et de travail, les
Pour éviter toute élévation de la température de ser- échelles ne soient ni encrassées, ni couvertes de
vice, vérifier les surfaces de dissipation de la chaleur neige ou de glace.
(nervures de refroidissement, refroidisseur intermé-
diaire, chemise d'eau, etc.) et les nettoyer à intervalles Nettoyer la machine et en particulier les raccorde-
réguliers. Etablir un plan d'intervalles les plus appro- ments et les raccords à vis et enlever les restes
priés pour le nettoyage de chaque machine. d'huile, de carburant ou de produits de nettoyage
avant de commencer les travaux d'entretien ou les
Eviter tout endommagement des soupapes de sécu- réparations. Ne pas utiliser de produits d'entretien
rité et autres réducteurs de pression. Veiller surtout à agressifs. Utiliser des chiffons qui ne peluchent pas.
ce que ces organes ne soient pas obturés par de la
peinture, de la calamine ou des couches de poussière Avant de nettoyer la machine à l'eau ou au jet de va-
qui pourraient avoir une influence négative sur leur peur (nettoyeur haute pression) ou au moyen de tout
efficacité. autre produit de nettoyage, couvrir/coller toutes les
ouvertures qui, pour des raisons de sécurité et/ou de
Avant d'enlever les isolants et capotages de protec- fonctionnement, doivent être protégées contre la
tion de parties dont la température peut être pénétration d'eau, de vapeur ou de produits de net-
supérieure à 80 °C qui pourraient être touchées toyage. Ce risque concerne en particulier les moteurs
involontairement par le personnel, les laisser refroidir électriques et les armoires de commande.
auparavant à la température ambiante.
Enlever les couvertures/collages de protection une
Vérifier à intervalles réguliers la précision de l'indica- fois le nettoyage terminé.
teur de pression et de température. Ces appareils sont
à remplacer dès que la tolérance admissible est dé- Une fois le nettoyage terminé, contrôler toutes les
passée. conduites d'huile hydraulique et s'assurer qu'elles
n'ont pas de fuites, que les raccordements ne sont
Avant de démonter ou de remettre en état un com- pas desserrés et qu'elles ne présentent ni défauts dus
presseur, un moteur ou toute autre machine, s'assurer à des frottements ni autres détériorations. Remédier
que toutes les pièces mobiles d'un poids supérieur à immédiatement aux défauts constatés.
15 kg ne risquent pas de rouler ni de se mettre en
mouvement. Serrer à fond les raccords à vis desserrés lors des
travaux d'entretien et de remise en état.
Lorsque les travaux d'entretien sont terminés, tou-
jours vérifier qu'il ne reste aucun outil, des pièces S'il s'avère nécessaire de démonter les dispositifs de
amovibles ou des chiffons à l'intérieur comme à sécurité pour le montage, l'entretien ou le dépannage,
l'extérieur de la machine, du moteur ou du dispositif ceux-ci devront être remontés et vérifiés dès que les
d'entraînement. Les machines ayant un mouvement travaux d'entretien et les réparations seront terminés.
de va-et-vient doivent effectuer au minimum un cycle
complet, les machines tournantes plusieurs rotations Veiller à ce que l'évacuation des matières con-
pour s'assurer qu'il n'y a aucune perturbation d'origine sommables et des pièces de rechange soit effectuée
mécanique à l'intérieur de la machine ou de l'organe en toute sécurité et de manière à ne pas polluer l'envi-
d'entraînement. A la première mise en route et après ronnement.
chaque modification des raccordements électriques ou
des appareils de commutation, vérifier le sens de
12
3. Consignes de sécurité
• Supérieur à 95 dB(A) :
les plaques d'avertissement à chaque entrée
doivent être complétées par la recommandation aux
visiteurs occasionnels de porter leur casque anti-
bruit
• Supérieur à 105 dB(A) :
un casque anti-bruit spécial adapté au niveau
sonore et à sa composition spectrale doit être à
disposition; chaque entrée doit comporter une
plaque d'avertissement adéquate.
14
3. Consignes de sécurité
16
3. Consignes de sécurité
Point de levage
18
4. Constitution et fonctionnement
\6 \1_3
Figure 3
20
4. Constitution et fonctionnement
22
5. Transport et installation
yj
A=1,20 m
B=1,20m
Figure 5 Figure 6
En aucun cas le compresseur ne sera soulevé ou L'installation de compresseur à vis sera positionnée à
amarré à partir de son carénage. niveau.
L'installation de compresseur à vis est transportée Respecter un écartement minimum par rapport aux
à l'aide d'un chariot élévateur (Figure 6). Il y a lieu murs, autres machines, etc. pour laisser une surface
de tenir compte de l'écartement des fourches et de de dégagement permettant les travaux d'entretien et
leur longueur lors du transport. de maintenance (Figure 6).
Les poids suivants sont des valeurs approximatives. Les performances et la durée de vie d'un compres-
Ils s'appliquent à l'installation de compresseur à vis seur dépendent en grande partie d'une aération et
avec son remplissage d'huile : d'une ventilation appropriées.
Version : Par principe, l'utilisateur doit veiller à ce qu'une
aération et une ventilation suffisantes de la station de
RALLYE 040/041/042 env. 765 kg compresseur soient assurées.
RALLYE 050/051/052 env. 825 kg
RALLYE 060/061/062 env. 850 kg
24
6. Préparation pour la mise en route
ne connaissant pas le type de câble que vous avez // appartient au client de placer l'interrupteur princi-
utilisé en dernier, sa longueur de ligne et les con- pal (à moins qu'il n'ait déjà été monté à l'usine en
ditions de pose (températures, accumulation), les tant qu'accessoire spécial) en amont (DIN EN 1012 -
valeurs du tableau ci-dessus ne sont données qu'à 1) de l'installation de compresseur à vis. Au cas où
titre indicatif. il n'assure pas la protection contre les courts-cir-
Les sections de lignes d'alimentation mentionnées cuits et la surcharge de l'installation, il y a lieu
dans le tableau correspondent aux recommandations d'installer des protections appropriées (voir
VDE 0100, partie 523 - grouppe 2. (Multiconducteurs tableau).
ou conducteurs individuels posés en faisceaux à 30 L'interrupteur principal doit satisfaire aux
°C et longueur de ligne maxi. de 50 m) Dans des
prescriptions de la norme de sécurité EN 60 204-1/
conditions différentes (longueurs de ligne,
Art. 5.3 (Equipement électrique des machines).
température et accumulation), les sections seront
déterminées conformément à la norme DIN VDE Le raccordement électrique et les mesures de pro-
0298, partie 4, en tenant compte également du type tection doivent être effectuées par un spécialiste
de câble. agréé conformément à la réglementation allemande
en matière d'installations électriques (ou la régle-
L'installation de compresseur RALLYE est mentation en vigueur dans le pays concerné) ainsi
entièrement câblée en usine conformément à qu'aux consignes supplémentaires prescrites par la
EN60204 (machines industrielles). Veuillez tenir compagnie d'électricité.
compte des importantes instructions ci-contre : Le raccordement électrique doit être effectué par
un spécialiste agréé.
Attention courant électrique d'origine externe ! Au
cas où des circuits électriques d'origine externe
ramenés ultérieurement à la commande ne sont
Une qualité d'énergie défectueuse constitue un pas mis hors tension à partir de l'interrupteur
risque pour le fonctionnement sans panne de principal, ces circuits exceptionnels doivent être
l'installation de compresseur. Après la mise en repérés selon EN60204. Apposer des panneaux
place, les ouvertures des lignes d'alimentation d'avertissement à proximité de l'interrupteur
seront obturées par des raccords à vis appropriés. principal et à proximité de ces circuits électriques.
Ces conducteurs seront en outre posés séparément
et/ou repérés par leur couleur.
Tout travail sur l'armoire de commande est à effec-
tuer par un spécialiste en électricité.
26
6. Préparation pour la mise en route
RALLYE dB(A)
040
041 72
042
050
051 74
052
060
061 74
062
Figure 10
Sous réserves de modifications techniques.
28
7. Mise en route
Figure 12
30
8. Electronique DELCOS 1000
Informations de base
8.1.1 Clavier 33
8.1.2 Diodes électroluminescentes 34
8.1.3 Indicateur de pression (en bar) 35
8.1.5 Structure par menu du DELCOS 1000 , 35
8.1.4 Indicateur de température (en °C) 35
32
8. Electronique DELCOS 1000
[bar
nn
LJJ.LJ
Figure 15
34
8. Electronique DELCOS 1000
A la fin de la phase de marche à vide, le moteur est 8.2.6 Relais de panne collective
mis hors circuit et le compresseur en attente Un contact sans potentiel de la commande (voir le
(standby). schéma de circuit électrique) signale les pannes de
l'installation.
36
8. Electronique DELCOS 1000
Panne Contrôle de moteur Moteur démarré trop souvent (*) Limiter manuellement le nombre de
démarrages à l'heure
Mauvais réglage du contacteur Régler
du moteur
Moteur défectueux Vérifier, le cas échéant échanger
Puissance absorbée trop élevée Vérifier, chercher la cause
Alimentation électrique défectueux Vérifier, chercher la cause
Démarreur étoile-triangle Vérifier
défectueux
1. 2. 3.
Figure 19
La commande est dotée de plusieurs menus (Figure Lorsqu'il est nécessaire de modifier les valeurs de
19) qui permettent de modifier par exemple le type de réglage, sélectionnez le point de menu correspondant et
service du pilotage du compresseur, accéder à des in- appuyez sur la touche [ J ]. La valeur affichée clignote et
formations ou programmer les intervalles d'entretien. peut être modifiée par la touche [ + ] ou [ - ]. Ceci ne s'ap-
plique absolument pas aux réglages du constructeur.
On accède à ce tableau de menus en appuyant sur
la touche [ + ] pendant 5 secondes. Toutes les autres valeurs peuvent être modifiées à
tout moment.
Le bloc de menus comporte les menus suivants :
1. Intervalles d'entretien
2. Types de service
3. Réglages du constructeur Vous devez impérativement immobiliser l'installa-
tion avant de commuter de service automatique en
Pour passer du menu 1 au menu 2, il suffit d'appuyer service ininterrompu.
une fois sur la touche [ + ] . On procède de la même
manière pour passer du menu 2 au menu 3.
40
8. Electronique DELCOS 1000
oPr Commande locale/à distance Lorsque le service en commande à distance est en-
(opérateur) clenché, la diode électroluminescente LED c s'allume
et la touche de marche et d'arrêt du compresseur est
rSt Remise en route automatique (restart) verrouillée. Pour démarrer l'installation, la commande
attend une impulsion de mise en circuit.
SdL Retard de démarrage pour démarrage
échelonné (start delay) Du fait que dans ce type de service le test de
visualisation n'a pas lieu à la suite d'une panne de
tension, il est possible de redémarrer le compresseur
à l'aide du commutateur de commande à distance
sans avoir à valider localement. Cette validation
Panneau en "°C" = indicateur de tempé-
s'effectue par une impulsion de démarrage (Distance-
rature Marche).
Aut Service automatique (automatic) 8.3.3.4 Redémarrage automatique après
cnt Service ininterrompu (continue) coupure de tension
Loc Commande locale (local)
Etn Commande à distance (extern)
Le compresseur peut démarrer à tout moment en
oFF Arrêt service de ce type.
on Marche
A la suite d'une coupure de tension d'une durée infé-
Démarrage retardé de 4 secondes rieure à 1,5 seconde, le compresseur redémarre auto-
matiquement s'il était auparavant en circuit, c-à-d. en
service ou en attente (standby).
42
8.4 Montage d'un nouveau contrôleur
DELCOS 1000
44
9. Entretien
Plans d'entretien
Plan d'entretien
hs A la mise en 100 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000
route
W
W11
W2
W3
W4
W5
W6
W7
W8
W9
46
9. Entretien
Figure 25 Figure 26
Remplacer les cartouches de filtre d'huile uniquement Le réservoir est soumis à la pression. Procéder à des
lorsque l'installation de compresseur à vis est immobilisée travaux uniquement lorsque l'installation de compresseur
et sans pression. à vis est immobilisée et sans pression. Attention à l'huile
Attention à l'huile surchauffée : risque d'échaudure. surchauffée : risque d'échaudure. Ne pas répandre d'huile.
48
9. Entretien
50
9. Entretien
52
10. Perturbations et moyens d'y remédier
L'installation s'arrête 1 . La température ambiante est trop élevée 1. Ventiler la chambre du compresseur
Le niveau d'huile est trop bas 6. Faire l'appoint dans le réservoir de pression
De l'huile dans l'air 1. Le séparateur fin est défectueux 1. Remplacer la cartouche de séparateur fin
comprimé
2. L'huile mousse 2. Renouveler l'huile, temps de purge trop court
De l'huile dans le Le piston d'étanchéité dans le régulateurl. Vérifier le joint torique et la surface
filtre à air d'aspiration est défectueux d'étanchéité, le cas échéant, remplacer
Le compresseur à vis ne devra pas être exploité avec une soupape de sûreté défectueuse.
54