Vous êtes sur la page 1sur 30

Notice d’emploi

C125-7, C110-9, C95-12, C85-14


C140-9, C115-12, C105-14
Cummins QSB4.5
Powered Compressor


F Id. Nr. 100 011 422 / 00

7
2. Préface
2 Préface

2.1 Indications concernant le 2.2 Utilisation adéquate Toute autre utilisation allant au delà de
celle prévue à l'origine, comme p.ex.
compresseur
Les compresseurs sont fabriqués selon l'utilisation en tant qu'air de respiration, est
Les compresseurs à vis CompAir l'état actuel de la technique et suivant des considérée comme étant non conforme
sont le produit de recherches et de règles de sécurité reconnues. aux prescriptions. Le fabricant/fournisseur
développements effectués durant de ne peut pas être tenu responsable des
Malgré tout, leur utilisation peut dommages qui en résulteraient.
nombreuses années. Ces conditions, présenter des dangers pour le corps et la
conjuguées à des exigences élevées de la L'utilisateur supportera seul les risques.
vie de l'utilisateur ou de tiers (p.ex. du fait
qualité, garantissent la fabrication de de matériaux de construction projetés Le compresseur ne doit être utilisé qu'en
compresseurs à vis à grande durée de vie, dans toutes les directions, de saletés ou état techniquement impeccable ainsi que
de grande fiabilité et présentant un de poussières soulevées en tourbillons, de dans le domaine pour lequel il a été conçu
fonctionnement économique. Naturelle- vibrations électriques et thermiques, de et en toute conscience des dangers et des
ment, les exigences élevées concernant bruits ou de dangers mécaniques), ou prescriptions de sécurité, en respectant
la protection de l'environnement sont encore des influences défavorables sur la la notice d'emploi! Il faut réparer ou faire
également remplies. machine ou sur d'autres objets, qui ne réparer toute panne susceptible de
peuvent pas être évités par des mesures compromettre la sécurité
constructives préventives de sécurité.
Certificat de conformité Le danger est particulièrement présent
Le compresseur ou encore les lorsque:
accessoires sont conformes aux * le compresseur n'est pas utilisé dans le
exigences de sécurité figurant dans la domaine pour lequel il a été conçu
directive CE 89/392 et 91/368 CEE et EN
474-1. * le compresseur est manipulé par un
personnel qui n'a pas reçu de formation
préalable
* le compresseur est modifié ou
transformé de façon inadéquate
* vous ne portez pas les vêtements de
protection prescrits
* vous ne respectez pas les consignes
de sécurité
* vous ne vous conformez pas aux
indications données dans la notice
d'emploi.
Fig. 1
C'est pourquoi toute personne, qui est
concernée par la manipulation, l'entretien
et la réparation du compresseur, doit
lire et respecter la notice d'emploi et les
prescriptions de sécurité. Le cas échéant,
cela doit être confirmé par une signature.
En outre, on applique bien évidemment:
* les instructions préventives contre les
accidents
* les réglementations généralement
reconnues concernant la sécurité et la
circulation routière
* les prescriptions applicables dans les
pays respectifs.
Le compresseur est conçu pour la
production d'air comprimé:
* pour l'actionnement d'appareils à air
comprimé
* pour le transport de gravats
* pour les travaux de sablage et de
peinture au pistolet
* pour les travaux de nettoyage sur les
machines et les matériaux de coffrage
(ne pas diriger sur des personnes!)
* pour nettoyer les trous de perçage.

3
2. Préface

2.3 Caractéristiques techniques type DLT 1303

Quantité de remplissage d’eau de


refroidissement pour le moteur
Quantité d'huile (compresseur)
Hauteur d’implantation max.
Pression de fonctionnement

Système de refroidissement
Dénomination commerciale

Quantité de remplissage
Moteur d'entraînement

Capacité du réservoir
Puissance motrice
Plage de pression

d’huile moteur
Température Régime du
Débit

ambiante moteur

mini. maxi. mini. maxi.


[m au-dessus
[m3/min] [barg] [barg] [°C] [°C] du niveau de [litre] [kw] [tr/mn] [tr/mn] [litre] [litre] [litre]
la mer]

C85-14 8,5 14 5,0 - 14,0 -10 45 3000 24 QSB4.5 eau 97 2300 1300 22 11 210
C95-12 9,5 12 5,0 - 12,0 -10 45 3000 24 QSB4.5 eau 97 2300 1300 22 11 210
C110-9 11,3 8,6 5,0 - 8,6 -10 45 3000 24 QSB4.5 eau 97 2300 1300 22 11 210
C125-7 12,5 7 5,0 - 7,0 -10 45 3000 24 QSB4.5 eau 97 2300 1300 22 11 210
C105-14 10,5 14 5,0 - 14,0 -10 45 3000 24 QSB4.5 eau 119 2200 1300 22 11 210
C115-12 11,5 12 5,0 - 12,0 -10 45 3000 24 QSB4.5 eau 119 2200 1300 22 11 210
C140-9 13,3 8,6 5,0 - 8,6 -10 45 3000 24 QSB4.5 eau 119 2200 1300 22 11 210

Pression acoustique maximale


selon PN8NTC 2.2 à la position

selon PN8NTC 2.2 distance 7m


Alimentation en air comprimé

Niveau de puissance sonore


Dénomination commerciale

de l’opérateur, distance 1m
Pression acoustique maxi.
Largeur avec garde-boue

maxi. admissible selon


Pression des pneus
Poids total autorisé

Poids de service

Longueur max.

2000/14/UE
Hauteur

Pneus
Jante

[kg] [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [dB/1pW] [dB(A)] [dB(A)]

C85-14 2200 1995 4555 1820 1790 6J 14H2 215 R 14 C 4,5 2x3/4" 1x2" 99 82 70
C95-12 2200 1995 4555 1820 1790 6J 14H2 215 R 14 C 4,5 2x3/4" 1x2" 99 82 70
C110-9 2200 1995 4555 1820 1790 6J 14H2 215 R 14 C 4,5 2x3/4" 1x2" 99 82 70
C125-7 2200 1995 4555 1820 1790 6J 14H2 215 R 14 C 4,5 2x3/4" 1x2" 99 82 70
C105-14 2200 1995 4555 1820 1790 6J 14H2 215 R 14 C 4,5 2x3/4" 1x2" 99 82 70
C115-12 2200 1995 4555 1820 1790 6J 14H2 215 R 14 C 4,5 2x3/4" 1x2" 99 82 70
C140-9 2200 1995 4555 1820 1790 6J 14H2 215 R 14 C 4,5 2x3/4" 1x2" 99 82 70

4
2. Préface

Fig. 2

5
2. Préface

2.4 Entretien et maintenance 2.5 Informations d'ordre général Toute modification effectuée de son
propre chef sur le groupe-compresseur ou
L'entretien et la maintenance sont Cette notice d'emploi doit faciliter le fait le montage de composants non autorisés
déterminants pour que le compresseur à de se familiariser avec le compresseur et par le fabricant (p.ex. séparateur fin)
vis satisfasse aux exigences. Le respect d'exploiter ses possibilités d'utilisation entraînent la perte de la marque CE.
des intervalles de révision et l'exécution pour lesquelles il a été conçu. Elle contient
Cela a pour conséquence le
soigneuse des travaux d'entretien et de des informations importantes pour une
dégagement de toute responsabilité de la
maintenance sont de ce fait indispensa- utilisation sûre, correcte et économique du
part du fabricant ainsi que l'annulation de
bles, et plus particulièrement dans le cas compresseur. Le respect de cette notice
la prise en charge sous garantie par le
de conditions de fonctionnement difficiles. permet d'éviter des dangers, de réduire
fabricant.
les frais de réparation et les durées
d'immobilisation, et d'augmenter la fiabilité
SAV et la longévité du compresseur.
Consignes de sécurité
En cas de panne ou de besoin de pièces La notice d'emploi doit être complétée
de rechange pour le compresseur, veuillez d'instructions dues à l'existence de Danger
vous adresser à votre concessionnaire prescriptions en vigueur dans le pays
agréé CompAir. respectif, concernant la prévention des Respecter impérativement les
accidents et la protection de l'environne- consignes de sécurité dans le
Le personnel qualifié, ayant reçu une ment. Elle doit être disponible en chapitre 3 de la notice d'emploi.
formation, se charge en cas de problème permanence sur le lieu d'utilisation du
d'une remise en état rapide et appropriée compresseur. La notice d'emploi doit être
en utilisant des pièces de rechange lue et utilisée par toute personne chargée Modifications techniques
CompAir. de travaux sur le compresseur, p.ex. la
Nous nous réservons le droit d'apporter
Les pièces de rechange d'origine préparation, la suppression de pannes
des modifications sans préavis, et ce en
CompAir sont toujours fabriquées selon durant le fonctionnement, l'élimination
fonction des développements techniques.
l'état de la technique et elles garantissent de déchets de production, l'entretien,
un fonctionnement fiable. l'élimination de carburants et de produits
consommables, la maintenance (entretien,
révision, réparation) et le transport.
Pour toute question importante Outre la notice d'emploi et les
réglementations en vigueur dans le pays
d'utilisation et aux endroits d'utilisation
concernant la prévention des accidents,
il faut également respecter les règles - en
vigueur dans ce domaine - concernant un
travail effectué de manière appropriée et
respectant les consignes de sécurité.

Garantie
Veuillez manipuler le compresseur
uniquement après avoir pris connaissance
de manière précise de son fonctionnement
et en respectant cette notice d'emploi.
CompAir Drucklufttechnik GmbH ne
garantit pas un fonctionnement sûr du
compresseur en cas de manipulations
qui ne correspondent pas à l'utilisation
habituelle, et en cas d'applications qui ne
sont pas citées dans cette notice.

Fig. 3 Vous ne pouvez pas faire valoir votre droit


à la garantie en cas:
Veuillez inscrire dans les espaces
prévus à cet effet ci-dessus les données * d'erreurs de manipulation
de la plaque signalétique de votre * d'entretien insuffisant
compresseur. En cas de demande de
renseignement ou de commandes de * d'utilisation de mauvais carburants
pièces de rechange, veuillez indiquer le * de non-utilisation de pièces d'origine
type de compresseur figurant sur la CompAir
plaque signalétique, le n° du compresseur
et l'année de fabrication. * de transformations sur l'installation
Grâce à l'indication de ces données, Les conditions de garantie et de
nous pouvons garantir que vous recevrez responsabilité figurant dans les conditions
les bonnes informations ou les pièces de générales de vente de CompAir
rechange dont vous avez besoin. Drucklufttechnik GmbH ne sont pas
élargies par les indications données ci-
dessus.

6
3. Consignes de sécurité
3 Consign es de sécu rité

3.1 Repérage des consignes de Compléter la notice d'emploi de Les valeurs limites (pressions, tempéra-
consignes, y compris d'obligations de tures, réglages des temps etc.) doivent
sécurité
surveillance et de déclaration pour la prise être indiquées de manière durable.
CompAir n'assume aucune responsabili- en considération de particularités des
té pour tout dommage et blessure qui entreprises, p.ex. concernant l'organisa-
surviendrait suite à un non-respect de ces tion du travail, le déroulement du travail, le Sélection et qualification du personnel;
consignes de sécurité ou à un non-respect personnel employé. obligations générales
des précautions usuelles lors de la Avant de commencer le travail, le Les travaux sur/avec la machine /
manipulation, durant le fonctionnement, personnel, auquel sont confiées des l'installation ne doivent être effectués que
lors de l'entretien ou d'une réparation, tâches en rapport avec la machine, doit par un personnel sérieux. Respecter l'âge
même si ceux-ci ne sont pas explicitement avoir lu la notice d'emploi, et plus minimum légal!
mentionnés dans cette notice d'emploi. particulièrement le chapitre concernant les
consignes de sécurité. Lorsque la N'employer que du personnel qualifié ou
Si une prescription quelconque formé. Déterminer clairement la
contenue dans cette notice, plus machine fonctionne, il est trop tard. Cela
s'applique plus particulièrement au compétence du personnel pour la
particulièrement concernant la sécurité, manipulation, la préparation, l'entretien, la
ne devait pas correspondre aux personnel qui ne s'occupe de la machine
qu'occasionnellement, p.ex. lors de la réparation!
réglementations en vigueur sur le lieu
d'utilisation, c'est la plus sévère des deux préparation ou de l'entretien. Assurer que seul du personnel mandaté
qui sera applicable. Contrôler au moins occasionnellement si travaillera sur la machine!
Ces consignes de sécurité sont d'ordre le personnel effectue le travail en étant Déterminer les responsabilités du
général et elles s'appliquent à différents conscient de la sécurité et du danger et en conducteur de machine et lui permettre
types et équipements de machines. C'est respectant la notice d'emploi! de refuser des instructions émanant de
pourquoi il est possible que quelques Le personnel ne doit pas porter de tiers et mettant en péril la sécurité!
indications ne s'appliquent pas au(x) cheveux longs non attachés, de vête- Ne laisser travailler sur la machine /
groupe(s) décrit(s) dans cette notice ments amples ou de bijoux, y compris de l'installation du personnel à former ou se
d'emploi. bagues. Il y a danger de blessures, p.ex. trouvant dans le cadre d'une formation
en restant accroché ou en étant happé. générale que sous la surveillance perma-
Danger Dans la mesure où cela est nécessaire ou nente d'une personne expérimentée!
Les endroits ainsi repérés indiquent exigé par des prescriptions, utiliser un
équipement de protection personnel! Les travaux sur les équipements
une possible mise en danger des électriques de la machine/de l'installation
personnes. Respecter toutes les indications de ne doivent être entrepris que par un
sécurité et de danger sur la machine / spécialiste en électricité, conformément
Attention l'installation! aux règles de l'électrotechnique.
Les endroits ainsi repérés indiquent Maintenir en état entièrement lisible Seul du personnel possédant des
une possible mise en danger de la toutes les indications de sécurité et de connaissances spéciales et une expéri-
machine ou d'éléments de la machine. danger sur la machine/l'installation! ence dans le domaine de l'hydraulique
En cas de modifications de la machine/ doit pouvoir travailler sur les éléments de
Remarque
de l'installation concernant la sécurité ou système, p.ex. les éléments conducteurs
Les endroits ainsi repérés donnent des en cas de modifications de leur comporte- de pression!
informations générales et techniques pour ment en service, arrêter immédiatement la
une utilisation économique optimum de la machine/l'installation et signaler la panne
machine. au service/à la personne compétent(e)! 3.3 Transformations et
Les pièces de rechange doivent corres-
modifications de la machine
pondre aux exigences techniques fixées Ne pas procéder à des modifications ou
3.2 Consignes générales de par le constructeur. Cela est toujours le
sécurité à des transformations sur la machine
cas en ce qui concerne les pièces de /l'installation sans autorisation préalable
rechange d'origine. du constructeur! Cela est également
Mesures relatives à l'organisation
Remplacer les tuyaux hydrauliques dans valable pour le montage et le réglage
Veuillez conserver en permanence la d'installations de sécurité et de soupapes
les intervalles indiqués ou encore dans
notice d'emploi du compresseur monté sur de sécurité ainsi que pour le soudage sur
des intervalles appropriés, même si aucun
châssis sur le lieu d'utilisation de la des éléments porteurs et des éléments
défaut concernant la sécurité n'est percep-
machine/de l'installation dans la poche conducteurs de pression. Toute modifica-
tible! (DIN 20066, partie 5)
prévue à cet effet! tion effectuée de son propre chef sur la
Respecter les délais prescrits ou machine est interdite pour des raisons de
Veuillez respecter, outre la notice
indiqués dans la notice d'emploi en ce qui sécurité.
d'emploi, les réglementations générales
concerne les contrôles/les révisions
en vigueur et les autres règles obligatoires Les pièces d'origine sont conçues
périodiques!
concernant la prévention des accidents et spécialement pour la machine. Nous
la protection de l'environnement! De telles Pour l'exécution des travaux de mainten- attirons votre attention sur le fait que
obligations peuvent également concerner ance, un équipement d'atelier adapté au toutes les pièces ou les équipements
p.ex. la manipulation de matières travail est impérativement nécessaire. spéciaux non livrés par nos soins ne sont
dangereuses ou la mise à disposition / pas non plus homologués. Le montage
le port d'équipements de protection Afficher l'emplacement et le mode
d'emploi d'extincteurs! Respecter les et/ou l'utilisation de tels produits peut de
personnels ou des réglementations ce fait porter préjudice à la sécurité active
concernant la circulation routière. mesures d'avertissement d'incendie et de
lutte contre les incendies! et/ou passive.

7
3. Consignes de sécurité

Pour les dommages qui surviennent du Ne jamais laisser la charge suspendue à Raccorder le câble pour l'installation de
fait de l'utilisation de pièces ou d'équipe- l'engin de levage. signalisation et d'éclairage. Vérifier le
ments spéciaux non d'origine, tout fonctionnement de l'éclairage.
L'accélération ou la décélération du
engagement de la responsabilité du
levage doit rester dans les limites Desserrer le frein à main.
constructeur est exclu. Cela est également
autorisées.
valable dans le cas du montage et du Avant le déplacement de la machine,
réglage d'installations de sécurité et de L'engin de levage doit être installé de toujours vérifier si les accessoires sont
soupapes de sûreté, ainsi que dans le cas telle manière que l'objet est levé à la installés de manière à ne pas provoquer
du soudage effectué sur des éléments verticale. Si cela n'est pas possible, il faut des accidents!
porteurs et des éléments conducteurs de prendre des mesures qui permettent
pression. Lorsque vous empruntez des routes,
d'éviter le balancement de la charge. Ainsi
des chemins et des places publiques,
il est possible d'utiliser p.ex. deux engins
Remarque respecter les prescriptions du code de la
de levage, tous deux avec un angle
route et remettre, le cas échéant, la
L'autorisation générale d'exploitation d'inclinaison de 30° au maximum par
machine en état afin qu'elle soit conforme
rapport à la verticale.
(ABE) expire en cas de transformations ou aux prescriptions du code de la route!
encore de modifications, qui modifient ou Charger une personne compétente du
ne respectent pas la géométrie extérieure Ne jamais excéder la vitesse maximale
guidage pour le processus de levage!
ainsi que les données d'essieux de traction. Respecter les prescriptions du
autorisées. Lever les machines uniquement suivant code de la route.
les indications données dans le mode
Allumer toujours les phares lorsque la
d'emploi (points de levage pour installa-
visibilité est mauvaise ou dans l'obscurité!
tions de suspension de la charge etc.)
3.4 Chargement / déplacement / avec des engins de levage, selon les Respecter toujours les distances de
déplacement sur chantier règles de l'art. sécurité lorsque vous traversez des
tunnels, des ponts, des câbles aériens
Chargement/déplacement N'utiliser que des véhicules de transport
etc.!
appropriés présentant une force portante
Tous les éléments lâches, qui pourraient
suffisante. Veuillez toujours garder une distance
tomber lors du levage des machines,
suffisante par rapport aux bas-côtés et
doivent d'abord être retirés ou fixés; les Bloquer la machine/l'installation avant
aux talus!
éléments montés de manière rotative, tels et immédiatement après le travail de
que les portes etc., doivent être bloqués chargement contre toute modification non Ne jamais rouler sur les pentes dans le
de manière à ne pas bouger. intentionnelle de la position! Apposer une sens transversal. Amener toujours les
indication d'avertissement appropriée! équipements de travail et le chargement à
Pour le levage d'éléments lourds, il
Avant la remise en route, retirer les proximité du sol (ne pas les poser p.ex.
faut utiliser des engins de levage et des
installations de blocage, et ce conformé- sur la carrosserie).
installations de suspension de charge
ment aux règles!
possédant une capacité suffisante et qui Adapter toujours la vitesse aux
ont été contrôlés et homologués suivant Avant la remise en route, remonter et conditions lorsque vous roulez sur des
les prescriptions locales de sécurité. fixer soigneusement tous les éléments qui pentes! Ne jamais descendre les rapports
ont dû être démontés pour le transport! dans la pente, mais avant celle-ci!
Pour le levage de machines ou d'élé-
Lorsque vous quittez le siège du
ments de machines avec un ou plusieurs Lors de la remise en route, procéder
conducteur, protéger toujours la machine
oeillets de levage, il ne faut utiliser que uniquement selon la notice d'emploi!
contre le départ en roue libre non
des crochets ou des manilles qui sont
intentionnel et contre toute utilisation non
conformes aux prescriptions locales de
Déplacement de la machine autorisée!
sécurité. Les câbles, les chaînes ou les
cordes ne doivent jamais être fixés S'assurer que les réservoirs d'air sont Eviter toute manière de travailler qui
directement aux oeillets de levage. exempts de pression. pourrait nuire à la stabilité statique de la
machine!
Les crochets de levage, les oeillets de Lever et bloquer les installations de
levage, les manilles etc., ne doivent support.
jamais être tordus et ils doivent toujours
être sollicités en ligne droite avec l'axe de S'assurer que l'anneau de remorquage 3.5 Mise en place/démarrage et
suspension de la charge. La capacité de se déplace librement dans le crochet fonctionnement normal
charge d'un engin de levage est réduite d'attelage du véhicule tracteur.
lorsque la force de levage est appliquée Vérifier si la barre d'attelage est réglée à Mise en place
de manière angulaire par rapport à l'axe. la hauteur du crochet du véhicule tracteur. Outre le mode de fonctionnement
Pour une sécurité maximale et un Vérifier si la superstructure est fermée et technique général conforme aux
rendement optimum des engins de levage, verrouillée si le câble du frein automatique prescriptions des autorités locales, nous
tous les éléments porteurs doivent être de désaccouplement est accroché sur le attirons tout particulièrement votre
sollicités de la manière la plus verticale véhicule tracteur. attention sur les directives suivantes.
possible. Le cas échéant, il faut installer Avant la mise en marche/le démarrage
une poutre entre l'engin de levage et la Raccorder les dispositifs de couplage du
frein à air comprimé, s'ils existent. de la machine/de l'installation, il faut
charge. Verrouiller les charges de manière s'assurer que personne ne peut être mis
fiable. Vérifier si les roues sont bien fixées, si en danger par la machine/l'installation qui
Lorsque de lourdes charges sont levées les pneus sont en bon état, si la pression démarre!
par un engin de levage, il est formellement des pneus est bonne et si les freins
interdit de se trouver sous la charge ou à fonctionnent.
proximité de cette dernière.

8
3. Consignes de sécurité

L'installation doit être montée de telle Placer la machine le plus horizontale- Fonctionnement normal
manière qu'elle soit suffisamment ment possible; une faible inclinaison est
Avant le début du travail se familiariser
accessible et qu'un refroidissement autorisée (voir indications dans le chapitre
avec son environnement de travail
suffisant soit assuré. Ne jamais bloquer 5 „Mise en place”).
sur le lieu d'utilisation de la machine.
l'arrivée d'air!
Installer la machine de telle manière L'environnement de travail comprend p.ex.
L'orifice d'aspiration d'air doit être dispo- qu'elle n'obstrue pas les entrées, les les obstacles dans la zone de travail et
sé de telle manière qu'aucune impureté sorties ou les passages, même lorsque de circulation, la capacité de charge du sol
dangereuse (vapeurs de solvants les portes sont ouvertes. et la délimitation nécessaire du chantier
inflammables etc., mais aussi poussières par rapport aux voies publiques.
Avant de dételer la machine du véhicule
et autres matières dangereuses ou
tracteur, serrer le frein à main. Prendre des mesures afin que la
toxiques) ne puisse être aspirée. La
Déconnecter le câble de rupture d'attelage machine/l'installation ne fonctionne que
même chose s'applique aux projections
et le câble d'éclairage, désaccoupler les dans un état sûr et apte au fonctionne-
d'étincelles.
conduites du frein à air comprimé; ment!
L'orifice d'aspiration d'air doit être protéger contre tout départ en roue libre à
N'utiliser la machine que si toutes les
disposé de telle manière que les l'aide de cales.
installations de protection, les installations
vêtements amples des personnes ne
Lorsque la machine avec moteur à d'arrêt d'urgence, les isolations phoniques,
puissent pas être aspirés.
combustion interne doit travailler dans un les installations d'aspiration sont
Il faut s'assurer que la conduite de haute environnement inflammable, l'installation présentes et aptes à fonctionner! Soyez
pression du compresseur vers le réseau doit être équipée d'un pare-étincelles. prudent: les vêtements amples, les
d'air puisse se dilater en cas de chaleur et cheveux ou des parties du corps peuvent
Dans les environnements chargés de
n'entre pas en contact avec des matériaux malgré tout être happés.
poussière, il faut installer la machine de
inflammables.
telle manière que le vent ne souffle pas la Contrôler régulièrement si:
La conduite de haute pression poussière dans sa direction. En cas de
* toutes les installations de protection
raccordée à la sortie d'air de l'installation fonctionnement dans des environnements
sont bien en place et fixées
doit être installée de manière exempte de propres, l'intervalle pour le nettoyage des
convenablement,
contrainte. filtres d'aspiration d'air et des éléments de
refroidissement est beaucoup plus long. * tous les tuyaux et/ou conduites rigides
Les conduites d'air comprimé doivent
à l'intérieur de l'installation sont en bon
être repérées de façon distincte, Ne jamais placer la machine à proximité
état, bien fixés et ne frottent pas,
conformément aux prescriptions locales. immédiate de murs. Veillez à ce qu'en
aucun cas l'air chaud évacué ne soit à * il n'y a pas de fuites (fuites de
Si plusieurs compresseurs sont
nouveau aspiré par les systèmes de carburant, d'huile ou de liquide de
disposés au sein d'un système, il faut
moteur et de refroidissement. La réaspira- refroidissement),
installer des soupapes à commande
tion de cet air chaud par le moteur ou le
manuelle afin de pouvoir arrêter chaque * toutes les vis sont bien bloquées,
ventilateur de refroidissement pourrait
machine séparément. Pour verrouiller des
entraîner une surchauffe; la réaspiration * toutes les conduites électriques sont
systèmes sous pression, on ne devrait
pour la combustion entraîne une perte de bien installées et dans un état
pas se fier uniquement à l'efficacité de
puissance. impeccable,
soupapes de retenue.
Ne jamais déplacer la machine lorsque * les soupapes de sûreté et autres
Les dispositifs de sécurité, les écrans de
des conduites ou des flexibles externes dispositifs de détente sont dans un état
protection ou les isolations, montés sur
sont raccordés aux soupapes d'échappe- impeccable et ne sont pas bloqués par
l'installation, ne doivent pas être retirés ou
ment, afin d'éviter tout endommagement des saletés ou par de la peinture,
modifiés. Tout réservoir à air comprimé
des soupapes et/ou du tuyau collecteur et
- disposé en-dehors de l'installation - dont * les installations de sécurité
des flexibles.
la pression de service autorisée est plus fonctionnent de manière impeccable.
élevée que la pression atmosphérique et Il ne faut exercer aucune force sur les
qui est pourvu de deux ou de plusieurs soupapes d'échappement, en tirant p.ex. Tous les éléments qui sont raccordés
conduites d'amenée de pression, doit être sur les tuyaux flexibles ou en installant doivent posséder la bonne dimension et
équipé d'une installation de sécurité directement sur la soupape d'échappe- être adaptés à la pression de service
supplémentaire qui empêche automa- ment des équipements supplémentaires autorisée et à la température autorisée.
tiquement tout dépassement de la (p.ex. un purgeur, un lubrificateur d'air N'utiliser que des raccords de tuyaux du
pression de service autorisée de plus de comprimé, etc.). bon type et de la bonne dimension.
10%.
Veillez à ce que: Avant le passage d'air dans un tuyau ou
Les conduites rigides ou encore les dans une conduite d'air, il faut veiller à ce
* toutes les vis soient bien bloquées
autres éléments présentant une tempéra- que l'extrémité ouverte soit bien
ture de surface de plus de 80 °C doivent * toutes les conduites électriques soient maintenue. Une extrémité non fixée peut
être pourvus de dispositifs de sécurité et bien installées et en bon état causer des dommages et des blessures.
repérés de manière appropriée.
* le système d'échappement du moteur Il ne faut jamais travailler de manière à
Les raccordements électriques doivent soit dans un état de fonctionnement sûr mettre en cause la sécurité!
être conformes aux prescriptions locales. et qu'aucune matière inflammable ne
se trouve à sa proximité Ne jamais jouer avec de l'air comprimé!
Dans le cas de compresseurs avec
équipement de générateur, utiliser un * les écrous de roue soient bien serrés; Ne jamais diriger de l'air comprimé sur
système de compensation de potentiel ne jamais excéder les couples de la peau ou sur une autre personne!
pour la protection des personnes. serrage indiqués.

9
3. Consignes de sécurité

Ne jamais utiliser de l'air comprimé Le gaz d'échappement de la machine Une fuite d'huile rend le sol très glissant.
pour le nettoyage des vêtements. Lors contient du monoxyde de carbone - un Les statistiques révèlent que beaucoup
de l'utilisation d'air comprimé pour le gaz mortel. Si un compresseur doit d'accidents lors de la mise en place ou de
nettoyage d'équipements, travailler avec travailler dans un local fermé, les gaz l'entretien des machines ou d'éléments de
la plus grande prudence et utiliser toujours d'échappement doivent être évacués à machines sont dus à un sol huileux. Lors
une protection des yeux. l'air libre, et ce par le biais d'un tuyau de travaux d'entretien, commencez par
rigide ou d'un tuyau flexible présentant un conséquent toujours par nettoyer le sol et
L'air comprimé produit par ces compres-
diamètre intérieur d'au moins 100 mm. le côté extérieur de la machine.
seurs ne doit pas être utilisé comme air de
respiration, sauf si il a été traité pour une Veiller à une ventilation suffisante. Informer les opérateurs avant le début
telle application conformément aux de l'exécution de travaux spéciaux et de
L'utilisation de dispositifs d'aspiration est
„prescriptions de sécurité concernant l'air maintenance! Nommer une personne
fortement recommandée.
de respiration“. chargée de la supervision!
Avant le raccordement ou le décrochage
Si des appareils de respiration à Après la fin des travaux de réparation,
de tuyaux, toujours fermer les soupapes
cartouches sont utilisés, il faut s'assurer vérifier si aucun outil, objet quelconque ou
de décharge de l'air du compresseur.
que la bonne cartouche a été installée et chiffon n'a été oublié dans ou sur la
Avant de décrocher un tuyau, il faut
que sa durée de vie n'a pas été dépassée. machine, le moteur d'entraînement ou le
s'assurer qu'il est exempt de pression.
dispositif d'entraînement.
Ne jamais utiliser l'appareil dans des
Un tuyau raccordé à une soupape
environnements dans lesquels il y a la Les travaux d'entretien et de réparation
d'aération doit être équipé d'un câble de
possibilité d'aspiration de vapeurs ne doivent être effectués que sous la
sécurité pour une pression de fonctionne-
inflammables ou nocives. surveillance d'une personne qualifiée pour
ment à partir de 7 bar; il est même
ce travail ou directement par cette
Ne jamais faire fonctionner le groupe à recommandé d'utiliser cette sécurité pour
personne.
des pressions et/ou à des températures des pressions dès 4 bar. Le câble en acier
inférieures ou supérieures aux indications possède un diamètre de 8 mm et il est Lors de tous les travaux qui concernent
données dans la spécification technique. serré sur le tuyau au moins tous les le fonctionnement, l'adaptation à la
500 mm. Les deux extrémités sont production, la transformation ou le réglage
Les personnes qui se trouvent dans des
pourvues d'une cosse de câble. de la machine/de l'installation et de ses
environnements ou dans des locaux, dans
dispositifs de sécurité, ainsi que la
lesquels la pression sonore est égale Contrôler au moins une fois par équipe
révision, l'entretien et la réparation,
ou supérieure à 85 dB(A), doivent porter la machine/l'installation afin de détecter
respecter les processus de mise en
des protection d'oreilles. Attention: La des dommages et des défauts visibles
marche et d'arrêt indiqués dans la notice
communication entre les personnes peut de l'extérieur! Signaler toute modification
d'emploi ainsi que les indications
en être affectée. Des avertissements apparue (y compris toute modification
concernant les travaux de maintenance!
peuvent ne pas être entendus. Informer le au niveau du comportement de fonction-
surveillant de cet état de fait. nement) au service/à la personne Tous les travaux d'entretien et de
compétent(e)! Le cas échéant, arrêter réparation ne doivent être effectués que
Les revêtements ou les portes doivent
immédiatement la machine et la lorsque l'installation est arrêtée ou encore
être fermés durant le fonctionnement, afin
verrouiller! le courant débranché dans le cas
que le flux du liquide de refroidissement à
d'installations électriques. S'assurer que le
l'intérieur du boîtier ne soit pas dévié et En cas de problèmes de fonctionnement
groupe ne puisse pas être mis en marche
que l'isolation phonique ne soit pas arrêter et verrouiller immédiatement la
par inadvertance.
réduite. Les portes et les capots ne machine/l'installation! Faire réparer
doivent être ouverts que durant un court immédiatement les pannes! Si la machine/le groupe est totalement
laps de temps. arrêté(e) lors de travaux d'entretien et de
Respecter les processus de mise en
réparation, elle/il doit être protégé(e)
Dans le cas de moteurs à combustion marche et d'arrêt, les voyants de contrôle,
contre toute mise en marche inopinée ou
interne refroidis par eau et présentant conformément à la notice d'emploi!
alors il faut débrancher les installations
un circuit de refroidissement fermé, la
électriques du secteur:
fermeture sur le réservoir de compensa-
tion d'eau ne doit pas être retirée avant 3.6 Travaux spéciaux/entretien * Déconnecter avec l’interrupteur
que la température de l'installation ne soit principal de batterie et/ou tirer sur le
descendue à la température ambiante. Soin bouton!
Ne jamais ajouter du carburant pendant Respecter les procédures et les inter- * apposer un signal de danger „Attention
que le moteur tourne. Eviter que le valles de réglage, d'entretien et de travaux d'entretien“. Si nécessaire,
carburant n'entre en contact avec des révision prescrits dans la notice d'emploi, protéger largement le domaine de
parties chaudes. y compris les indications concernant le maintenance!
Ne pas fumer lors du ravitaillement. remplacement de pièces/d'équipements * Déconnecter la batterie de démarrage.
partiels! Ces travaux ne doivent être
Lors du ravitaillement à une pompe, de effectués que par des personnes Les éléments individuels et les groupes
l'électricité statique peut apparaître et qualifiées. d'éléments plus importants doivent être
occasionner, le cas échéant, des solidement fixés et verrouillés sur l'engin
étincelles. Afin d'éviter cela, un fil de mise Les travaux d'entretien, les contrôles et de levage lors d'un remplacement.
à la terre doit être raccordé à l'installation les réparations doivent être effectués dans
un local bien aéré, loin de toute source de N'utiliser que des engins de levage
durant le ravitaillement.
chaleur, de toute flamme ou d'étincelles. adaptés et techniquement irréprochables,
Des panneaux d'interdiction correspon- ainsi que des moyens de suspension de
dants (feux, flammes, fumer interdits) charge possédant une capacité de charge
doivent être apposés. suffisante! Ne jamais travailler ou rester
sous des charges supendues!

10
3. Consignes de sécurité

Avant le démontage d'un élément Tous les travaux d'entretien et de Les travaux d'entretien, les contrôles et
quelconque se trouvant sous pression, réparation ne doivent être réalisés que les réparations doivent être effectués dans
verrouiller efficacement le groupe par lorsque l'installation est arrêtée ou lorsque un local bien aéré, loin de toute source de
rapport à toutes les sources de pression et le courant est coupé dans le cas chaleur, de flammes ou d'étincelles. Des
procéder à une détente de la totalité du d'installations électriques. S'assurer que le panneaux d'interdiction correspondants
système. groupe ne puisse pas être mis en marche (feu, flamme, fumer interdits) doivent être
par inadvertance. apposés.
Ne jamais utiliser des solvants
inflammables ou du tétrachlorure de Si la machine/le groupe est totalement Pour la vérification du système, il faut se
carbone pour le nettoyage d'éléments. arrêté(e) lors de travaux d'entretien et de protéger les yeux. Veillez à ce que les
réparation, elle/il doit être protégé(e) orifices de récipients de pulvérisation, de
Prenez des dispositions contre les
contre toute mise en marche inopinée ou soupapes, de conduites rigides ou de
vapeurs nocives émises par les liquides
alors il faut débrancher les installations pulvérisateurs ne soient jamais dirigés sur
de nettoyage.
électriques du secteur: vous ou sur une autre personne durant la
Pendant l'entretien et lors de la vérification.
* Déconnecter avec l’interrupteur
réalisation de travaux de réparation, il faut
principal de batterie et/ou tirer sur le Le carburant utilisé dans ce système est
toujours veiller à une propreté impeccable.
bouton! facilement inflammable, toxique et nocif.
N'effectuer des travaux d'entretien et de * Apposer un signal de danger „Attention Eviter tout contact avec les yeux et la
réparation que si les machines sont peau et ne jamais respirer les vapeurs.
travaux d'entretien“. Si nécessaire,
placées sur un sol plan et solide, et si Si vous deviez avaler du carburant par
protéger largement le domaine de
elles sont protégées contre tout inadvertance, ne pas faire vomir, mais
maintenance!
déplacement et fléchissement! consulter un médecin.
* Déconnecter la batterie de démarrage.
N'effectuer des travaux de contrôle, Si du carburant devait pénétrer dans les
Avant le démontage ou encore yeux ou si des vapeurs irritent les yeux,
d'entretien et de réparation que sur une
l'ouverture d'éléments conducteurs de rincer soigneusement les yeux et
installation de compresseur à vis immobile
et exempte de pression. pression, verrouiller efficacement le consulter un médecin.
groupe et toutes les sources de pression
Les dispositifs de protection, tels que et procéder à une détente du système Lors de chaque affichage ou de toute
p.ex. les grilles de protection, ne doivent complet. suspicion qu'un élément intérieur de la
pas être retirés durant le fonctionnement. machine a chauffé, la machine doit être
Dans le cas de machines roulantes, il arrêtée. Il ne faut cependant jamais
Attention lorsque l'installation de faut supporter de manière sûre le dispositif ouvrir les couvercles de contrôle avant le
compresseur à vis est en marche. de traction et l'essieu avec des moyens refroidissement suffisant de la machine,
adaptés, lorsque vous travaillez sous afin d'éviter une auto-inflammation des
Remonter les dispositifs de protection
l'installation (un cric n'est pas suffisant). vapeurs d'huile lors du mélange avec l'air.
retirés une fois les travaux terminés.
Un fonctionnement sans dispositifs de Respecter les consignes de sécurité Afin d'éviter une élévation de la
protection n'est pas autorisé. pour les travaux sur les batteries. température de fonctionnement, vérifier
En cas de travaux sur une installation de Veiller à la propreté. Tenir éloignée la et nettoyer régulièrement les surfaces
compresseur à vis en fonctionnement, les poussière en recouvrant les éléments et thermoconductrices (ailettes de
vêtements doivent être serrés. les orifices dégagés d'un chiffon propre, refroidissement etc.). Etablissez un
d'un papier ou d'un ruban adhésif. schéma pour chaque machine, faisant
apparaître les intervalles de nettoyage les
Entretien Avant l'homologation du groupe, en ce plus appropriés.
qui concerne le fonctionnement, après un
Lors de travaux d'entretien et de Eviter un endommagement des
entretien ou une remise en état, il faut
réparation, l'entrepreneur doit informer les soupapes de sécurité et d'autres
vérifier si les pressions de service, les
opérateurs des dangers pouvant survenir dispositifs de réduction de pression.
températures et les réglages de temps
au cours de leur activité ainsi que des Veiller plus particulièrement à toute
sont corrects, et si les dispositifs de
mesures à prendre pour prévenir ces obstruction due à de la peinture, de la
régulation et d'arrêt travaillent de manière
dangers. calamine ou de l'accumulation de
impeccable.
Les opérateurs doivent soutenir toutes poussière, qui pourraient nuire à
Le moteur électrique, le générateur / l'efficacité de ces dispositifs.
les mesures servant à la sécurité au poste
l'alternateur, le filtre à air, les composants
de travail. Les isolations ou les revêtements de
électriques et les dispositifs de réglage
Les dispositifs de sécurité pour la etc. doivent être protégés contre toute protection d'éléments dont la température
prévention ou la suppression de dangers pénétration d'humidité - p.ex. lors du peut excéder 80 °C et qui peuvent être
doivent être entretenus régulièrement et nettoyage au jet de vapeur - en les touchés par inadvertance par le
contrôlés au moins une fois par an au recouvrant ou en collant du papier dessus. personnel, ne doivent pas être retirés
niveau de leur capacité de fonctionne- avant que la température de ces éléments
Ne jamais retirer ou modifier le matériau ne soit descendue à la température
ment. Les défauts constatés doivent être
insonorisant. ambiante.
immédiatement réparés ou signalés au
supérieur. Ne jamais utiliser du solvant présentant Vérifiez régulièrement la précision des
des caractéristiques dangereuses pour le affichages de pression et de température.
N'utiliser que les bons outils pour les
nettoyage d'éléments. Si les limites de tolérance autorisées sont
travaux d'entretien et de réparation.
dépassées, ils doivent être remplacés.
N'utiliser que des pièces de rechange
d'origine. Ne jamais souder ou effectuer tout autre
travail nécessitant de la chaleur à
proximité de systèmes de carburant ou
d'huile.

11
3. Consignes de sécurité

Les systèmes qui peuvent contenir du Lors de travaux d'entretien et de remise Lors du démarrage avec des câbles de
carburant ou de l'huile doivent être en état bien bloquer les raccords à vis batterie/batteries auxiliaires raccorder
vidangés intégralement avant la desserrés! d'abord les bornes plus et ensuite les
réalisation de tels travaux et ils doivent bornes moins. Une fois le démarrage
Si un démontage de dispositifs de
être nettoyés, p.ex. avec un jet de vapeur. effectué, déconnecter d'abord les bornes
sécurité est nécessaire lors de la
moins (câble de masse) et ensuite les
Ne jamais effectuer des soudures ou préparation, de l'entretien et de la
bornes plus. Déconnecter la batterie
des modifications sur un réservoir à air réparation, il faut procéder au remontage
auxiliaire après le démarrage afin d'éviter
comprimé ou encore sur des éléments et à la vérification des dispositifs de
le danger de dégagement de gaz (danger
conduisant la pression. sécurité immédiatement après la fin des
d'explosion).
travaux d'entretien et de réparation.
Si des travaux doivent être effectués sur
une machine qui occasionnent de la Procéder à une élimination sûre et
chaleur, des flammes ou des étincelles, respectueuse de l'environnement des 3.7 Remarques concernant des
les éléments environnants doivent carburants et des produits consommables types de danger particuliers
être protégés avec un matériau non ainsi que des pièces remplacées! Les
inflammable. éléments contenant de l'huile, comme Energie électrique
p.ex. les séparateurs fins et les huiles
Avant de démonter ou de remettre en N'utiliser que des fusibles d'origine à
doivent être éliminés conformément aux
état un compresseur, un moteur ou une ampérage correct!
prescriptions. L'huile ne doit pas s'infiltrer
autre machine, s'assurer que toutes les
dans la terre! En cas de perturbations dans
pièces en mouvement, possédant un
poids de plus de 15 kg, ne puissent pas l'alimentation en courant de la machine/
bouger. de l'installation, arrêter immédiatement!
Mesures de sécurité pour les travaux
Les machines présentant un mouvement sur les batteries Les travaux sur les installations électri-
principal de va-et-vient doivent être ques ne doivent être effectués que par un
Le liquide dans les batteries est une spécialiste en électricité ou par une
actionnées au moins une fois, les
solution d'acide sulfurique qui peut causer personne formée et se trouvant sous la
machines rotatives plusieurs fois, afin de
la cécité si elle entre en contact avec les surveillance d'un spécialiste en électricité,
s'assurer qu'il n'y a aucune panne
yeux ou occasionner des brûlures graves et ce selon les règles appliquées dans le
mécanique dans la machine ou dans
si elle entre en contact avec la peau. C'est domaine de l'électrotechnique.
l'élément d'entraînement.
pour cette raison que lors de l'entretien
Ne faire élinguer des charges et guider des batteries, p.ex. lors de la vérification Les éléments de machine et de
des conducteurs de grues que par des de la charge, il faut toujours travailler avec l'installation sur lesquels sont effectués
personnes expérimentées! Le guide doit la plus grande prudence et prendre toutes des travaux de révision, d'entretien et de
se trouver dans le champ de vision du les précautions de sécurité nécessaires. réparation, doivent, dans la mesure où
conducteur ou parler avec lui. cela est prescrit, être mis hors tension.
Il faut toujours porter un bleu de travail Vérifier dans un premier temps si les
Dans le cas de travaux de montage avec des manches longues, des gants éléments mis hors tension le sont
s'effectuant à une hauteur supérieure à résistant à l'acide et des lunettes de réellement, ensuite les mettre à la terre et
celle du corps, utiliser des échelles ou des protection. les court-circuiter et isoler les éléments
plate-formes de travail prévues à cet effet voisins se trouvant sous tension.
Lorsque les batteries sont en charge, un
et correspondant aux exigences de
mélange gazeux explosif se forme dans L'équipement électrique d'une machine /
sécurité. Ne pas utiliser des éléments de
les éléments de batterie; ce mélange d'une installation doit être révisé/vérifié
machine pour grimper! Lors de travaux
gazeux s'échappe par le biais des trous régulièrement. Les défauts, tels que des
d'entretien effectués à une hauteur plus
d'aération des capuchons de fermeture. raccords lâches ou encore des câbles
importante porter des dispositifs anti-
En cas de mauvaise ventilation, une fondus, doivent être réparés dans les plus
chute!
atmosphère explosive se crée donc autour brefs délais.
Toutes les marches, poignées, garde- de la batterie; cette atmosphère explosive
fous, plate-formes, échelles doivent être demeure durant plusieurs heures une fois Si des travaux sont nécessaires sur des
maintenus en état propre et libre de neige que la batterie est chargée. éléments sous tension, les effectuer en
et de glace! présence d'une deuxième personne qui
Par conséquent: peut, en cas d'urgence, actionner l'inter-
Avant l'entretien/la réparation, nettoyer rupteur d'arrêt d'urgence ou l'interrupteur
* Ne jamais fumer à proximité de
la machine, et plus particulièrement les principal à déclenchement de tension.
batteries qui sont en charge ou qui ont
raccordements et les raccords à vis, afin Délimiter la zone de travail avec une
été récemment chargées.
de retirer l'huile, le carburant et les chaîne de sécurité rouge et blanche et
produits d'entretien! Ne pas utiliser des * Apposer des panneaux d'interdiction de avec un signal de danger.
produits de nettoyage agressifs! Utiliser feu, de flammes et de fumer dans un
des chiffons dépourvus de fibres! atelier dans lequel des batteries sont N'utiliser que des outils avec isolation!
en charge. Maintenir la machine/l'installation à une
Après le nettoyage il faut retirer tous les
éléments de recouvrement et les papiers * Ne jamais interrompre des circuits distance suffisante par rapport aux lignes
collés! conduisant de la tension sur des électriques aériennes! Dans le cas de
cosses de batterie en raison du risque travaux à proximité de lignes électriques
Après le nettoyage vérifier toutes les aériennes, l'équipement ne doit pas arriver
d'étincelles.
conduites de carburant, d'huile moteur, à proximité de ces lignes électriques!
d'huile hydraulique, afin de détecter des * Lorsque vous connectez ou Danger de mort! Veuillez vous informer
fuites, des raccords desserrés, des déconnectez des câbles d'amplificateur sur les distances de sécurité à respecter!
endroits de frottement et des dommages! ou des attaches de câbles à
Remédier immédiatement à tout défaut chargement rapide, il faut procéder
constaté! avec beaucoup de précautions.

12
3. Consignes de sécurité

En cas de contact avec des lignes de Toutes les conduites, les tuyaux et les Au-dessus Salle à bruits dangereux!
haute tension: raccords vissés doivent être vérifiés de 85 dB(A): A chaque entrée il doit y
régulièrement afin de détecter des fuites avoir un panneau
* Ne pas quitter la machine.
et des dommages visibles de l'extérieur! avertisseur qui indique
* Eloigner la machine de la zone de Réparer immédiatement tous les aux personnes qu'elles
danger. dommages et remplacer impérativement doivent porter un casque
les éléments endommagés. De l'huile qui lorsqu'elles pénètrent dans
* Avertir les tiers de ne pas s'approcher gicle peut entraîner des blessures et des la salle, même si ce n'est
ou de ne pas toucher la machine. incendies. que pour un court laps de
* Demander à ce que le courant soit temps.
Avant le début des travaux, détendre,
coupé. Au-dessus Les panneaux avertisseurs
conformément à la description des
de 95 dB(A): apposés aux entrées
* Ne quitter la machine que lorsque vous groupes de construction, les secteurs du
doivent être complétés
êtes sûr que la ligne de haute tension système et les conduites sous pression
avec la recommandation
avec laquelle vous êtes entré en (hydraulique, air comprimé) à ouvrir!
que même des visiteurs
contact ou qui a été endommagée ne Disposer et monter de manière appro- occasionnels doivent porter
conduit plus de courant! priée les conduites hydrauliques et d'air un casque.
En cas de travaux sur des éléments à comprimé! Ne pas confondre les raccords! Au-dessus Des casques spéciaux,
haute tension, relier le câble d'alimenta- de 105 dB(A): qui sont adaptés au bruit et
Les ferrures, la longueur et la qualité à la composition spectrale
tion, après avoir déconnecté la tension, des tuyaux doivent être conformes aux
à la masse et court-circuiter les du bruit, doivent être
exigences. disponibles. Un panneau
composants, p.ex. les condensateurs, à
l'aide d'une barre de mise à la terre! avertisseur approprié doit
être apposé à chaque
Bruit entrée.
Gaz, poussière, vapeur, fumée
Les installations d'insonorisation sur Veillez également à ce que le bruit se
N'effectuer des travaux de soudage, de la machine/l'installation doivent être transmettant à travers les murs et le cadre
soudage au chalumeau et de meulage sur en position de protection durant le n'occasionnent pas un niveau sonore trop
la machine/l'installation que si cela est fonctionnement. élevé dans les environs.
explicitement autorisé. Il peut y a voir
Porter le casque obligatoire! Attention:
danger d'incendie et d'explosion!
la communication entre les personnes Huiles, graisses et autres substances
Avant de souder, de brûler ou de pourrait en être affectée. Les avertisse- chimiques
meuler, nettoyer la machine/l'installation et ments pourraient ne pas être entendus.
l'environnement des poussières et Informer la personne chargée de la Lors de la manipulation d'huiles, de
matières combustibles et veiller à ce que surveillance de cet état de fait. graisses et d'autres substances
l'aération soit suffisante (danger chimiques, respecter les prescriptions de
La capacité de perception peut être sécurité en vigueur pour le produit
d'explosion)!
gênée par le bruit et par le port d'un concerné!
Ne faire fonctionner des moteurs à protège-oreilles. Les avertissements ne
combustion interne que dans des locaux peuvent ainsi pas être entendus. Un Attention lors de la manipulation de
suffisamment aérés! Avant le démarrage comportement prudent de toutes les carburants et de produits consommables
dans des locaux fermés, veiller à ce que personnes est de ce fait nécessaire. chauds (danger de brûlures)!
l'aération soit suffisante!
Le bruit, même s'il n'est pas très fort,
L'utilisation de dispositifs d'aspiration est peut nous rendre nerveux et nous mettre Environnements à danger d'explosion
fortement recommandée. de mauvaise humeur, et après une
période prolongée notre système nerveux L'utilisation de l'installation de
Respecter les prescriptions valables sur peut subir de gros dégâts. C'est pour cette compression dans des zones à danger
le lieu d'utilisation respectif! raison qu'une salle des machines séparée d'explosion est strictement interdite.
Lors de travaux dans des locaux exigus, est préférable, afin de maintenir éloigné (Exception: les installations spéciales
respecter le cas échéant les prescriptions des ateliers le bruit des machines. modifiées conformément à la technique).
existantes dans le pays d'utilisation! En fonction du nombre des machines Remarque
dans une salle des machines, le bruit peut
être très important. En fonction de la CompAir n'assume aucune responsabilité
Hydraulique, pneumatique pression sonore à des endroits où se pour tout dommage et toute blessure qui
trouvent des personnes, il faut prendre les surviendraient suite au non-respect de ces
Les travaux sur les installations
mesures suivantes: consignes de sécurité ou au non-respect
hydrauliques ne doivent être effectués
des précautions habituelles lors de la
que par des personnes possédant des En-dessous Pas de mesure particulière manipulation, du fonctionnement, de
connaissances spécifiques ainsi qu'une de 70 dB(A) l'entretien ou de la réparation, même
bonne expérience dans le domaine de Au-dessus Les personnes qui se si celles-ci ne sont pas explicitement
l'hydraulique! de 70 dB(A) trouvent dans la salle en mentionnées dans la notice d'emploi.
permanence doivent porter
un casque
En-dessous Pour les visiteurs occasion-
de 85 dB(A): nels qui ne restent que peu
de temps dans la salle
il n'y a pas de mesures
particulières de protection
à prendre.

13
3. Consignes de sécurité

3.8 Symboles et définitions

Lire la notice d'emploi avant la mise en Attention Surface chaude. Attention Gaz d’échappement chauds
service ou l’entretien de ce ou nocifs
compresseur.

Ne pas faire fonctionner la machine Attention Elément ou système sous Attention! Danger d'électrochoc.
sans que le dispositif de protection ne pression.
soit monté.

Ne pas respirer l'air comprimé de Point de levage Ne pas placer sur la soupape d’entre-
l'installation tien ou sur d’autres éléments du
système de pression.

1,5 BAR

Ne pas faire fonctionner lorsque Point d'accrochage Attention Maintenir la pression des
l’habillage est ouvert ou non fixé. pneus indiquée! (Voir
chapitre 2.3 préface,
par "caractéristiques
techniques“.)

14
3. Consignes de sécurité

0,5h

Protéger le générateur de l'humidité. Attention : surfaces brûlantes.


Ne pas l'arroser d'eau/de vapeur. Ouvrir les ailes de carrosserie au plus tôt 30 minutes après la déconnexion.
Avertissement de sécurité.

Attention ne pas utiliser d’aérosol à A. Avertissement


l’éther B. Frein parking
C. Position correcte du frein à main

Ne pas enlever le manuel d'utilisation Evacuation de l’eau de condensation:


et de maintenance de cette machine. Faire évacuer l’eau de condensation du réservoir sous pression toutes les
24 heures si les conditions de service sont très humides.

99
Attention Niveau de puissance Réservoir sous pression:
sonore maxi. admissible Avant de remplir d’huile, faire échapper toute la pression et consulter le mode
(Voir chapitre 2.3 préface, d‘emploi.
par "caractéristiques
techniques“.)

15
3. Consignes de sécurité

Evacuation du carburant Avant d'accrocher la remorque ou de commencer à remorquer, consulter le


manuel d'utilisation et d'entretien.

Huile Le refroidisseur du système/réservoir


de compensation peut être sous
pression.

Carburant

Bouton poussoir combiné d'arrêt


d'urgence et d'arrêt normal

16
4. Construction et mode de fonctionnement

4 Constr uction et mode de foncti onn eme nt

Fig. 4 10 Batterie 19 Pré-filtre à carburant avec pompe


11 Moteur diesel manuelle et capteur d’eau
2 Tableau de contrôle 12 Châssis 20 Touche d’arrêt d’urgence
3 Réservoir à air comprimé 13 Oeillet de grue 21 Surveillance du niveau d’eau de
4 Refroidisseur combiné 14 Numéro de châssis refroidissement
5 Filtre à huile (compresseur) 15 Soupape de maintien de la pression 22 Affichage du niveau d’eau de
6 Filtre à air (compresseur) 16 Régulateur d’aspiration refroidissement
7 Filtre à air (moteur) 17 Réservoir d'equilibrage d'eau de 23 Surveillance du niveau de carburant
8 Soutirage refroidissement diesel
9 Réservoir 18 Régulateur proportionnel 24 Fusible F1, F2

17
4. Construction et mode de fonctionnement

4.1 Construction 4.2 Mode de fonctionnement Régulation


Opération de démarrage :
Compresseur et moteur Les chiffres entre parenthèses se réfèrent
au plan fonctionnel (voir la Fig. 5). Le démarrage de l’installation est réalisé
Les séries sont des installations à
alors que le prélèvement d’air est fermé
compresseur mobiles insonorisées. Le
(19). Pendant le démarrage, la régulation
cœur de la machine est constitué par un
Circuit d'huile est hors fonction (c’est-à-dire aucun
bloc-vis lubrifié. Le profil de la vis CompAir
prélèvement d’air n’est possible). Avec
est à la pointe de la technique. L’air est L'huile nécessaire à l'étanchéité et au l’augmentation de la pression du système,
alimenté sans pulsations. refroidissement des rotors ainsi qu'à la le régulateur d’aspiration (8) est fermé et
lubrification des paliers à roulement est le moteur tourne à la vitesse de rotation
L’unité d’entraînement se compose d’un
injectée dans le compresseur (7) par le de marche à vide. Il s’en suit une phase
moteur diesel refroidi par liquide. Il
réservoir à air comprimé (15) se trouvant d’échauffement du moteur selon la
entraîne les rotors à vis du compresseur
sous la pression du système. La température ambiante. Ensuite,
avec un accouplement élastique.
différence de pression entre le réservoir à l’installation est prête à fonctionner.
air comprimé et le point d'injection d'huile
est d'env. 1 bar. L'huile passe à travers le L’étranglement/la régulation de la
Carter (carrosserie) vitesse de rotation permet un prélève-
réfrigérant d'huile (12) et le filtre à huile
Le revêtement est constitué d’un sous- (11). La soupape de régulation de ment progressif de la quantité d’air entre
caisson qui est monté sur un cadre de l'aspiration (8) est équipée d'une fonction 0 ... 100%.
base et sur lequel est fixé un capot qui de retour, ce qui empêche la submersion
Une modification du prélèvement d’air
peut être rabattu pour exécuter les travaux du filtre à air (1) lors de l'arrêt de
occasionne toujours une modification de la
de service et de maintenance. L’ouverture l'installation.
pression du réservoir (15). Ce signal est
est assistée par un système pneumatique conduit par un convertisseur de mesure
efficace. L’anneau situé à l’intérieur sert à de pression (20) vers l’unité électronique
suspendre un dispositif de suspension de Circuit d'air qui régule alors en conséquence le
charge. Pour amortir les vibrations et pour régulateur d’aspiration (8) et la vitesse de
L'air aspiré arrive dans le compresseur
éviter le bruit de structure, l’ensemble de rotation du moteur.
(7) par le biais du filtre à air (1) et la
la machine est monté sur des éléments en
soupape de régulation de l'aspiration (8).
caoutchouc.
Durant le processus de compression, Augmentation du prélèvement d’air :
Pour faciliter le montage, toutes les de l'huile est injectée pour la lubrification,
pièces détachées du capot sont le refroidissement et l'étanchement La pression du réservoir (15) tombe. La
entièrement vissées avec des vis des rotors de vis. Le mélange comprimé soupape Y1 (22) se ferme. Le régulateur
d’assemblage. Pour la protection contre la air/huile coule vers le réservoir à air d’aspiration (8) s’ouvre. La vitesse de
rouille, la carrosserie est entièrement comprimé (15). Une préséparation rotation du moteur augmente.
galvanisée, laquée par pulvérisation centrifuge de l'huile a lieu grâce à la
électrostatique et cuite au four à 220°C. pénétration tangentielle dans le réservoir.
Diminution du prélèvement d’air :
Les nattes insonorisantes sont
L'huile restante est séparée de l'air dans
simplement enfoncées et faciles à La pression du réservoir (15) augmente.
le séparateur fin.
nettoyer. La soupape Y1 (22) s’ouvre. Le régulateur
Ensuite, l’air comprimé parvient au d’aspiration (8) se ferme. La vitesse de
prélèvement d’air comprimé (19) par la rotation du moteur diminue.
Cadre et châssis soupape de maintien de pression (18). La
soupape (18) empêche de manière fiable
Le groupe compresseur complet est Une buse (9) sur le régulateur
que la pression du système tombe sous la
monté sur un châssis à un seul essieu d’aspiration (8) permet d’évacuer par
pression de service minimale nécessaire
facilement déplaçable. Le châssis est soufflage le condensat éventuel dans l’air
au fonctionnement de l'installation.
équipé d'un frein à inertie et d'un frein de commande ainsi que l’air aspiré par la
Une surveillance de la température (10)
d'immobilisation ainsi que d'une roue de fente de fuite.
est intégrée dans le circuit d'air.
support réglable en hauteur.
Lorsque le moteur (2) est stoppé, le
clapet antiretour dans le régulateur
Guidage de l'air d’aspiration (8) est fermé par la pression
De l’air frais est aspiré à l’arrière, au- du système. La soupape de décharge (23)
dessus des ouvertures d’admission. Le n’est plus alimentée en courant et s’ouvre
volume engendré d’aspiration est en contre l’atmosphère. De cette manière, la
même temps l’air d’aspiration pour le pression du réservoir baisse jusqu’à zéro.
moteur et le compresseur, ainsi que l’air Un nouveau démarrage de l’installation
de refroidissement pour le moteur et le est possible seulement si la pression du
refroidisseur à huile du compresseur. réservoir est tombée en dessous d’une
pression minimale bien définie.

Remarque
Le compresseur ne peut pas être démarré
s’il y a manque de carburant.

18
5. Transport et mise en place
5 Tra nspo rt et mise en place

5.1 Déplacement Ne jamais dépasser la vitesse 5.2 Accrochage du câble de


maximale autorisée de remorquage! rupture en cas de châssis à
Danger d'accident! Respecter les
frein
prescriptions en vigueur dans le pays
respectif! Lors d’une rupture d’attelage le câble de
Respecter impérativement les rupture assure le freinage du véhicule
recommandations de sécurité dans le remorqué. Passer le câble de rupture
chapitre 3 concernant le déplacement. dans l’anneau d’accrochage prévu à cet
effet, ou autour de la boule d’attelage.
Avant tout déplacement du
compresseur, vérifier si le dispositif Accrocher le câble de rupture d’attelage
d'attelage du véhicule tracteur et l'anneau de façon à ce qu’il n’y ait aucun risque
d'attelage ou l'attelage à boule sont bien d’actionnement du frein d’immobilisation,
compatibles entre eux. même dans les parcours où les virages
sont nombreux.
En cas de déplacement du compresseur
Fig. 8 à vis avec un véhicule automobile, il faut
respecter les points suivants:
Danger * Fermer l'habillage.
50 kilomètres après le montage d'une * Accrocher bien les cales.
roue ainsi qu'à intervalles réguliers, il
* Relever et verrouiller le support (roue
faut vérifier impérativement le couple
jockey).
de serrage.
* Raccorder le dispositif de remorquage
Serrer les écrous ou encore les sur le véhicule automobile ou encore
boulons de roue de façon régulière et les câbles d'attelage sur la remorque.
de manière croisée avec une clé dyna-
mométrique jusqu'à ce que le couple * Adapter la hauteur de la barre
de serrage préconisé soit atteint. d'attelage au véhicule tracteur. Fig. 9
* Relier le câble de rupture d’attelage au
Changement de l'anneau d'attelage véhicule tracteur et accrocher les
chaînes de sûreté au véhicule tracteur. 5.3 Déplacement
Les dispositifs d'assemblage utilisables
* Raccorder le câble électrique entre le
* Anneau d'attelage DIN Ø 40 véhicule automobile et le compresseur
* Boule d'attelage Ø 50 à vis.

* Anneau d'attelage Ø 2" * Vérifier l'éclairage (feux arrières,


(uniquement pour l'Angleterre) feux de stop, clignotants et phare
antibrouillard arrière).
* Anneau d'attelage Ø 68 x 25
(uniquement pour la France) * Vérifier si les roues sont bien fixées, si
les pneus sont en bon état et si la
Si besoin est, il est possible de pression des pneus est bonne (danger
commander un autre dispositif d'accident).
d'assemblage en tant que jeu complet de
pièces détachées. * Pour garer le compresseur, actionner le
frein parking avant de le dételer du Fig. 10
Un changement de l'anneau d'attelage véhicule de remorquage, retirer le
n'est autorisé que lorsque le montage câble de rupture d’attelage et Danger
conforme aux prescriptions a été effectué déconnecter le câble d’éclairage, puis
par un organisme compétent. assurer le compresseur par des cales N'utiliser que des moyens de suspen-
pour éviter qu’il se mette à rouler. sion de charge (p.ex. grue) qui sont
Danger adaptés aux sollicitations survenant
Ensuite, l’amener en position
horizontale au moyen de la béquille ou lors de leur utilisation!
Le déplacement du compresseur à vis
sur les voies publiques est uniquement de la roue jockey.
N'utiliser que des dispositifs
autorisé lorsque: d'accrochage corrects!
Attention
* le groupe de machines (moteur) est Ne pas rester dans la zone de
à l'arrêt, Toujours maintenir une distance
pivotement du moyen de suspension
suffisante par rapport aux bords de
* le réservoir à air comprimé est de charge!
fossés et aux talus! Ne jamais rouler
exempt de pression, sur les pentes dans le sens Ne pas rester sous une charge
* l'habillage est fermé/verrouillé transversal. suspendue!

* les cales sont bien accrochées, Lors du levage du compresseur tous


les composants doivent être arrimés
* la roue jockey est relevée et de façon à éviter des chutes
verrouillée, éventuelles.
* les freins et les pneus sont en bon
état,
* l'éclairage fonctionne bien.

22
5. Transport et mise en place

Ne jamais laisser une charge suspen- * Amarrer uniquement au niveau du tube Emplacement
due à l'engin de levage. L'accélération de traction et des essieux de roues.
L'installation globale doit être mise en
ou la décélération du déplacement doit
* Amarrer uniquement au tube de place de manière à être suffisamment
rester dans les limites autorisées.
traction du châssis de roulement et au accessible et à assurer le refroidissement
Veuillez respecter également les con- point de fixation arrière. nécessaire. Ne jamais bloquer l'entrée
signes de sécurité au sujet du charge- d'air. Il faut s'assurer que la pénétration
* Pour démonter le châssis de
ment figurant dans le chapitre 3. d'humidité et de saletés avec l'air
roulement, l’habillage avec le groupe
d'aspiration soit maintenue à un niveau
Attention de machines peut être soutenu
minimal.
uniquement sous les longerons du
Ne jamais utiliser des crochets de grue caisson inférieur. Pour le montage, il Le compresseur doit être mis en place
ou d'autres moyens de suspension de faut utiliser de nouveaux écrous loin des murs.
charge semblables directement sur le autobloquants. Voir au chapitre 9.4.8
dispositif de levage, car cela peut pour les couples de serrage. Attention
entraîner des dommages au niveau du
Le compresseur à vis doit être mis en
dispositif de levage!
place de telle manière qu'aucune
Comme raccordement entre le moyen 5.4 Mise en place réflexion d'air ne puisse apparaître,
de suspension de charge (p.e. grue) et c'est-à-dire: ni air d'évacuation ni gaz
le dispositif de levage, seuls des d'échappement ne doivent être
moyens de levage adaptés - p.e. des aspirés, ainsi que les mélanges d'air
élingues en ruban selon DIN 61360 - dangereux. La réaspiration de l'air
avec une capacité de charge adaptée d'évacuation du moteur doit être
doivent être utilisés. empêchée, car cela peut entraîner une
surchauffe et une réduction de la
Utiliser uniquement des dispositifs
puissance du moteur.
d’accrochage des charges qui satisfont
aux réglementations de sécurité pour La mise en place du compresseur doit
les engins de levage. avoir lieu le plus horizontalement possible.
Les positions inclinées maximales
Lors du transport avec un hélicoptère,
autorisées durant le fonctionnement sont:
utiliser un harnais de transport qui est
en conformité avec les réglementa- Fig. 11 * dans le sens de traction: 15°,
tions locales. L’œillet intégré ne doit * vers l'arrière: 15°,
pas être utilisé à ces fins (accélération Danger * vers la droite et la gauche: 15°.
maximale de la pesanteur lors de
l’utilisation de l’œillet : 2 x g). L'orifice d'aspiration d'air doit être
disposé de telle manière que les
Ne jamais lever ou amarrer vêtements amples des personnes ne
l'installation par son revêtement! puissent pas être aspirés.
Ne jamais déplacer la machine sur le Il faut s'assurer que la conduite de
chantier si des conduites externes haute pression du compresseur vers le
ou des tuyaux sont raccordés aux radiateur secondaire ou le réseau d'air
soupapes de décharge, et ce afin puisse se dilater lorsqu'elle est
d'éviter des dommages au niveau des soumise à la chaleur et qu'elle n'entre
soupapes et des tuyaux. pas en contact avec des matériaux
Lors du chargement il faut respecter les inflammables.
points suivants: L'orifice d'aspiration doit être disposé
* Accrocher le moyen de suspension de de telle manière que des mélanges Fig. 12
charge ou le dispositif de suspension dangereux (vapeurs de produits
solvants etc. mais également d'autres Attention
dans le dispositif de levage du
compresseur à vis. matières dangereuses) ne puissent Les positions inclinées plus importan-
pas être aspirés. La même chose
tes mettent en péril la sécurité de
* Lors du levage du compresseur, l'engin s'applique à la projection d'étincelles. fonctionnement du compresseur à vis.
de levage doit être placé de telle
manière que le compresseur, qui doit Les conduites rigides ou encore les En cas de mise en place de l'installation
être installé horizontalement, soit levé à autres éléments présentant une
sur un sol qui n'est pas horizontal ou
la verticale. température de surface de plus de encore sur un sol qui est soumis à une
80 °C doivent être protégés et repérés
inclinaison variable (voir mode d'emploi),
* Ne déplacer que le compresseur seul. de manière à ce qu'ils ne soient pas veuillez vous renseigner auprès de
* Lever et déposer le compresseur à vis
touchés.
CompAir.
avec précaution. L'utilisation de l'installation de
* Une fois le déplacement effectué,
compression dans des zones à danger
décrocher le crochet de grue ou le d'explosion est strictement interdite.
dispositif de suspension de l'oreille de
(Exception: les installations spéciales
levage. modifiées conformément à la
technique).
* Amarrer le compresseur sur la plate-
forme de chargement du moyen
Respectez impérativement les
de transport. consignes de sécurité données dans le
chapitre 3 concernant la mise en place.

23
5. Transport et mise en place

Installer la machine de telle manière


qu'elle ne bloque pas d'entrées, de sorties
ou de passages, et ce également lorsque
les portes sont ouvertes. Avant le dételage
du véhicule de remorquage, retirer le
câble de rupture d’attelage et déconnecter
le câble d’éclairage, puis assurer la
machine par des cales pour éviter qu’elle
se mette à rouler. Ensuite, l’amener en
position horizontale au moyen de la
béquille ou de la roue jockey.

Remarque
Dans des environnements poussiéreux,
la machine doit être mise en place de
telle manière que le vent ne souffle pas la
poussière dans sa direction. En cas de
fonctionnement dans des environnements
propres, l'intervalle de nettoyage des
filtres d'aspiration d'air et des éléments de
refroidissement est beaucoup plus grand.

Attention
Aucune force extérieure ne doit être
appliquée aux robinets de soutirage
d'air, p.ex. en tirant sur les flexibles ou
en montant directement sur la soupape
de sortie un équipement supplémen-
taire (p.ex. un purgeur de compres-
seur, un lubrificateur d'outils, etc.).

Températures / humidité de l’air


Dans la mesure du possible, installer le
compresseur dans un endroit protégé
contre le gel, la température de l’air aspiré
ne devant pas être inférieure ni supérieure
aux valeurs indiquées sur la fiche
technique.

Attention
Un régulateur de la température d’huile
(option) est nécessaire si l’installation
est utilisée à de hautes températures
(à partir de +40 °C) et sous une
humidité élevée de l’air (supérieure à
90 %), ainsi qu’à des températures
inférieures à 0 °C. De même que lors
d’un fonctionnement avec de longues
phases de marche à vide et/ou sous
une charge partielle faible.

Altitude
En cas d'utilisation au-dessus de
3000 m d'altitude, une adaptation du
compresseur et du moteur (conception
modifiée) est nécessaire.

Remarque
Surtout lors d'une mise en place à
l'extérieur et de nuit, il faut veiller à la
température du carburant. Le gazole
d'été à tendance à dégager de la paraffine
et à boucher le filtre à carburant à
des températures inférieures à 0 °C.
Utiliser alors du gazole d'hiver.

24
6. Préparatifs pour la mise en route
6 Prépar atifs pou r la mise e n r oute

6.1 Contrôler les niveaux d’huile 6.1.2 Contrôler le niveau d’huile 6.2 Batterie
dans le moteur
6.1.1 Contrôler le niveau d’huile
dans le réservoir à air
comprimé

Fig. 15

Danger
Fig. 13
Lors de la manipulation d’acide de
Danger batterie, porter des lunettes de
protection, des gants et un tablier
Ne contrôler le niveau d’huile que Fig. 14 résistants à l’acide.
lorsque le moteur est à l’arrêt et que le
Danger Les gaz émis par la batterie sont
compresseur est exempt de pression!
explosifs! Eviter toute formation
Le réservoir à air comprimé peut être
Ne contrôler le niveau d’huile que d’étincelles et les flammes à proximité
sous pression et l’huile peut être
lorsque le moteur du compresseur est de la batterie!
chaude.
à l’arrêt! Ne pas renverser d’huile!
L’huile peut être chaude. Danger de Ne pas laisser l’acide se répandre sur
Danger de brûlures! Ne pas renverser
brûlures! la peau et les vêtements! Porter des
d’huile!
lunettes de protection!
Veiller à l’étanchéité! Veiller à l’étanchéité!
Ne pas poser d’outils sur la batterie!
Veuillez procéder de la manière suivante: Veuillez procéder de la manière suivante:
La batterie est remplie et chargée selon
* Mettre le compresseur à vis hors * Mettre le compresseur à vis hors DIN 43539.
service et attendre jusqu’à ce que le service et attendre 5 minutes,
Les batteries utilisées sont prêtes à être
système ne soit plus sous pression,
* Placer le compresseur à l’horizontale, montées et à fonctionner. Les batteries de
mais au moins pendant 5 minutes,
remplacement devraient correspondre
* Sortir la jauge.
* Placer le véhicule à l’horizontale avant à la batterie montée (à faible dégagement
le contrôle du niveau d’huile du moteur * Le niveau d’huile doit se situer à proxi- gazeux). Lors du remplacement, la
et du compresseur! mité du repère supérieur de la jauge. batterie doit être non remplie et unique-
ment préchargée, de façon à ce qu'il ne
* Dévisser la jauge de niveau. * Corriger le niveau si nécessaire. reste que l'acide de batterie à remplir. La
* Le niveau d’huile doit se situer entre les * Remettre la jauge en place. batterie et l’acide doivent avoir une
repères situés sur la jauge. température d’au moins +10 °C.
* Fermer le bouchon de remplissage
* Si nécessaire corriger le niveau. d’huile. Pour ce faire:

* Vérifier le joint d’étanchéité sur la * Pour les spécifications d’huile voir * Verser l’acide de batterie jusqu’au fond
jauge; le remplacer si nécessaire. "Notice d’emploi du moteur". des inserts de contrôle.

* Revisser la jauge et bien la serrer. * Laisser reposer la batterie un moment.


Attention
* Ensuite la secouer légèrement.
Attention Après une brève course de test, le
niveau d’huile doit se trouver entre les * Si nécessaire refaire le niveau d’acide.
Après une brève course de test, le
marques de la jauge de niveau.
niveau d’huile doit se trouver entre les * Visser les capuchons de fermeture.
marques de la jauge de niveau. Pour les spécifications d’huile, voir
* Laisser reposer 1 heure.
les recommandations de lubrifiants,
Pour les spécifications d’huile, voir les
voir le mode d’emploi du moteur. * La batterie est prête à fonctionner.
recommandations de lubrifiants,
chapitre 8.

25
6. Préparatifs pour la mise en route

6.3 Ravitaillement 6.4 Vérifier l’affichage d’entretien


des filtres à air

Fig. 16 Fig. 17

Danger Lorsque la zone d’entretien rouge dans


l’élément transparent est entièrement
Ne mettre du carburant que lorsque le visible, un entretien du filtre à air est
compresseur à vis est arrêté! nécessaire. (Voir chapitre 9.4.4 Entretien,
par "Échange du filtre à air".)
Veiller à la propreté!
Ne pas renverser de carburant!
Lors du ravitaillement à une pompe, de
l’électricité statique peut apparaître et 6.5 Contrôler le niveau d’eau de
provoquer le cas échéant des refroidissement
étincelles.
Pour ce faire:
* Ouvrir le bouchon du réservoir.
* Remplir le réservoir de gazole de type
commercial; utiliser le tamis (selon la
température extérieure, utiliser du
gazole d’été ou du gazole d’hiver).
* Bien refermer le bouchon du réservoir.
* Refermer le capot.

Remarque
Le compresseur ne peut pas être démarré
s’il y a manque de carburant.
Fig. 18
La réserve de carburant doit toujours
être complétée à temps. En cas de Danger
températures extérieures inférieures à
0 °C, n’utiliser que du gazole d’hiver. Ne contrôler le niveau d’eau de
Pour la qualité de carburant, voir la notice refroidissement que lorsque le moteur
d’emploi du moteur. est à l’arrêt! L’eau de refroidissement
peut être chaude. Danger de brûlures!
En cas de températures extérieures
inférieures à 0 °C, respecter la notice Veiller à l’étanchéité!
d’emploi du fabricant du moteur pour le Veuillez procéder de la manière suivante:
fonctionnement en hiver.
* Mettre le compresseur à vis hors
Vous réduirez considérablement la service et attendre 5 minutes,
formation de condensat dans le réservoir
de carburant si vous le remplissez à * Placer le compresseur à l’horizontale,
temps. En outre, vous évitez les * Le niveau d’eau de refroidissement doit
interruptions de fonctionnement et les se trouver au moins au milieu de la
problèmes de démarrage qui peuvent tubulure du voyant.
survenir lorsque le réservoir de carburant
est utilisé jusqu’au fond. Attention
Pour les spécifications d’eau de
refroidissement, voir liquide de
refroidissement, chapitre 8.5.

26
7. Mise en route
7 Mise e n ro ute

7.1 Première mise en route 7 Clé de contact, arrêt Attention


8 Bouton RESET, ENTER
Inspection de transport 9 Choix du menu Le revêtement ouvert nuit au flux d’air
10 Baisser la pression de service de refroidissement dans le comparti-
Chaque compresseur à vis CompAir a 11 Augmenter la pression de service ment du compresseur.
déjà tourné à l'usine et il a été soigneuse-
ment contrôlé avant son expédition. Le L’insonorisation maximale est atteinte
contrôle garantit que le compresseur seulement si le revêtement est fermé.
présente les données spécifiées et qu'il 7.3 Démarrage Contrôler les niveaux d'huile dans le
travaille de manière impeccable. Il est réservoir d'air comprimé et dans le
cependant possible, indépendamment de Danger moteur du compresseur avant chaque
l'attention qui est portée au compresseur mise en route.
au sein de l'usine, qu'il soit endommagé Avant le démarrage il faut s'assurer
durant le transport. Il est par conséquent que personne ne se trouve dans la Démarrer le compresseur seulement si
recommandé d'inspecter l'installation en zone de danger du moteur/du les robinets de prélèvement d’air sont
vue de détecter d'éventuels dommages. compresseur à vis. fermés.
Toutes les obturations de transport Les compresseurs ne doivent pas être Remarque
(bride aveugle, bouchon) ainsi que les utilisés dans des environnements où il
produits desséchants doivent être retirés y a des risques d'explosions, dans la Le compresseur ne peut pas être démarré
avant la mise en service. Les tuyaux mesure où il n'ont pas été construits s’il y a manque de carburant.
distributeurs et les conduites de raccorde- dans ce but (p.ex. protection de
ment doivent présenter les dimensions l'échappement contre les projections
Démarrer le compresseur:
prescrites et ils doivent être adaptés à la d'étincelles etc.).
pression maximale de service respective * Fermer les robinets de prélèvement
N’utiliser en aucun cas le pilote de
et aux liquides à recevoir. d’air
démarrage, de l’éther ou un autre
Durant les premières heures de moyen d’aide au démarrage. Risque * Tourner la clé de contact sur la position
fonctionnement, le compresseur doit être d’explosion ! « I » (marche). Les symboles 1 et 8
observé, afin de constater d'éventuelles s’allument.
Après la fin des travaux d'entretien:
fonctions défectueuses.
vérifier si tous les dispositifs de * Appuyez sur la touche de démarrage.
protection ont été remontés et si tous
les outils ont été retirés! * Après le démarrage, le moteur tourne
au régime à vide et le compresseur
7.2 Eléments de commande Le gaz d'échappement de la machine sous pression réduite.
contient du monoxyde de carbone - un
gaz mortel. * Il s’en suit une phase d’échauffement
Tableau de commande:
du moteur selon la température
Par conséquent, si le compresseur doit ambiante.
travailler dans un local fermé, les gaz
d'échappement doivent être conduits à * L’installation est maintenant prête à la
l'air libre par le biais d'un tuyau rigide mise en service. Vérifier si les tuyaux
ou d'un tuyau flexible présentant un flexibles / outils sont raccordés
diamètre intérieur d'au moins 100 mm. correctement et ouvrir les robinets
d’évacuation d’air désirés.
Veiller à une ventilation suffisante.
Remarque
L'utilisation d'installations d'aspiration
est fortement recommandée. Après un démarrage raté, attendre jusqu’à
ce que la pression du réservoir soit
Utiliser le compresseur avec le capot
tombée. Le symbole « 9 » (voir la Fig. 19)
fermé. Le capot ne doit être ouvert que
indique quand la pression du réservoir a
Fig. 19 lors de petits travaux de réglage
suffisamment diminuée pour obtenir une
effectués pendant que le compresseur
1 Indicateur de pression de service autorisation de démarrage.
est en marche.
(bar et psi)
2 Indicateur des défauts individuels Lors de travaux effectués sur le
1 = pression huile moteur compresseur à vis durant son
2 = température eau de refroidissement fonctionnement avec l'habillage/le
3 = température air turbo capot ouvert, porter un protège-
4 = température d’air comprimé oreilles.
5 = niveau d’eau de refroidissement
6 = niveau de carburant Les travaux avec capot ouvert doivent
7 = Eau dans le carburant être effectués uniquement par des
8 = tension batterie personnes qualifiées.
9 = câble cassé, démarrage contre Attention: la communication avec
pression interne d'autres personnes peut ainsi être
10 = Autres défauts dans le CAN-BUS perturbée. Les avertissements
(moteur) pourraient passer inaperçus. Informer
3 Vitesse de rotation moteur et heure la personne chargée de la surveillance
totale de fonctionnement de cet état de fait.
4 LED vert (ok)
5 LED rouge (défaut)
6 bouton de démarrage

27
7. Mise en route

7.6 Fonctionnement 7.7 Arrêt 7.8 Immobilisation

Danger Pour ce faire:


* Fermer les robinets de soutirage d'air.
N'utiliser le compresseur qu'avec la Le régulateur d’aspiration (8) se ferme
pression de service autorisée et à la et la vitesse de rotation du moteur
température autorisée. diminue sur la vitesse de marche à
N'utiliser le compresseur que dans le vide.
domaine pour lequel il a été conçu * Laisser tourner le compresseur à vis en
(voir chapitre 2.3 de cette notice marche à vide durant quelques
d'emploi), afin d'éviter des risques minutes.
résiduels pour les personnes et les
objets. * Tourner la clé de contact sur la position
d’arrêt. L’installation se met hors Fig. 21
N'utiliser le compresseur que dans un service après un temps de poursuite de
état sûr et de bon fonctionnement. course défini. Si l'installation doit être immobilisée pour
Tous les éléments, les conduites une durée prolongée (env. 3 mois et plus),
flexibles etc., qui sont raccordés au Remarque une conservation est nécessaire. Pour ce
compresseur, doivent posséder la faire:
En cas d’urgence (!), l’installation peut être
bonne dimension et être adaptés à la mise hors service directement au moyen * Conservation du moteur (voir notice
pression de service autorisée et à la d’un interrupteur d’arrêt d’urgence. d'emploi du moteur séparée).
température autorisée. L’installation est stoppée instantanément. * Déconnecter les bornes de la batterie.
Lors de travaux avec de l'air comprimé Ce mode de déconnexion est mémorisé
porter des vêtements de protection dans l’unité électronique. * Aucune mesure n'est nécessaire au
appropriés (p.ex. combinaison, niveau du compresseur.
lunettes de protection). Attention
* Délester les roues en levant par cric.
En cas de port d'une protection Une mise hors service continue de
* Contrôler la pression des pneus tous
acoustique, la communication entre les l’installation par l’interrupteur d’arrêt
les 2 mois.
personnes peut être perturbée le cas d’urgence peut provoquer des
échéant. Les avertissements dommages sur le moteur ! * Desserrer le frein à main.
pourraient passer inaperçus! Informer
les personnes chargées de la Danger Attention
surveillance de cet état de fait. En cas de remise en route, effectuer
Veiller absolument à ce que la pression
Contrôler régulièrement le s’échappe entièrement par la soupape des travaux d'entretien selon chapitre
compresseur. de décharge. 9 „Entretien“.

L'eau de condensation qui sort Si ce n’est pas le cas, ouvrir les


contient des éléments d'huile et elle robinets d’évacuation d’air, puis
doit être collectée et éliminée dans des déterminer et éliminer l’origine de
conditions de sécurité. L'eau de l’erreur.
condensation ne doit pas pénétrer
dans la terre et dans les rivières. Des
quantités plus importantes d'eau de
condensation s'accumulent surtout
dans les versions avec refroidissement
postérieur pour le traitement de l'air
comprimé. Préparer un réservoir
collecteur.

29
8. Carburants
8 Carbu rant s

8.1 Recommandation de lubrifiant En cas d'utilisation d'huiles „désignation 8.4 Carburant diesel
abrégée HYD 10/HYD 20“ selon les
compresseur
„lubrifiants de régulation pour machines Utiliser des carburants diesel de type
de chantier et véhicules“, édité par commercial avec une teneur en soufre
Remarque l'association principale de l'industrie inférieure à 0,5 %. En cas de teneur en
Dans le cas de ces compresseurs à vis, allemande du bâtiment e.V., seules les soufre plus élevée, les intervalles de
l'huile qui circule remplit essentiellement huiles hydrauliques indiquées selon vidange d'huile doivent être réduits.
des fonctions de refroidissement et ISO VG 32 ou encore ISO VG 46 doivent
être utilisées. Les spécifications suivantes de carburant
d'étanchéité par rapport à la lubrification. sont autorisées:
Durant le fonctionnement elle est de ce Si d'autres huiles de lubrification doivent
fait soumise à des sollicitations plus être utilisées, veuillez vous adresser à * DIN 51 601
difficiles. Pour la sélection d'une huile de votre concessionnaire ou encore à votre * Nato Codes F 54, F 75 et F 76
lubrification adaptée, il faut prendre en agence. * BS 2869: A1 et A2 (dans le cas de A2
compte plus particulièrement les veiller à la teneur en soufre)
conditions de température sur le lieu * ASTM D 975-81: 1-D et 2-D
d'installation et la composition de l'air * VV-F-800a: DF-A, DF-1 et DF-2.
(teneur en poussière, en saletés et en
humidité ou encore influences chimiques). 8.2 Recommandation de lubrifiant Remarque
moteur Veuillez respecter le mode d'emploi du
Attention
moteur!
Les huiles de spécifications différentes Vous trouverez la spécification des
huiles de lubrification pour le moteur Dans le cas de températures basses,
ne doivent pas être mélangées.
d'entraînement dans le mode d'emploi les dégagements de paraffine peuvent
Les intervalles d'entretien donnés du moteur ci-joint. provoquer des obstructions dans le
dans cette notice d'emploi et les système de carburant et occasionner
températures de fonctionnement maxi des pannes. En cas de températures
ou encore mini ne s'appliquent qu'en extérieures inférieures à 0 °C, utiliser du
cas d'utilisation d'huiles multigrades carburant diesel d'hiver (jusqu'à - 15 °C)
de haute qualité! 8.3 Huile d'outils (ce carburant est généralement proposé
à temps par les stations service avant le
Il y a des perturbations de fonctionne- début de la saison froide). Du carburant
Attention
ment lorsque la mauvaise huile est diesel avec additifs avec une température
utilisée! Ne pas employer l‘installation avec un d'utilisation pouvant aller jusqu'à - 20 °C
Vidanger l’huile du compresseur plus réservoir de lubrificateur vide! Le est fréquemment proposé („Superdiesel“).
souvent que cela est indiqué si réservoir doit toujours être rempli avec
l’installation est mise en service dans au moins 0,2 litre d’huile pour Remarque
un environnement anormal, c’est-à-dire outillage.
N'effectuer les mélanges que dans le
température ambiante élevée, haute La mauvaise huile d'outils entraîne réservoir! Verser d'abord la bonne
humidité de l’air ou environnement des dépôts qui occasionnent des quantité de pétrole et verser ensuite le
poussiéreux. Le cas échéant, des perturbations dans les appareils carburant diesel.
analyses de l’huile seront nécessaires. raccordés!
En-dessous de -15 °C ou encore de
En prenant en compte la sollicitation Nous recommandons pour une -20 °C, il faut ajouter du pétrole.
importante de l'huile de lubrification dans lubrification impeccable des marteaux de
le cas des compresseurs à vis avec démolition et des bêches pneumatiques Si l'utilisation de carburant diesel d'été
refroidissement à injection d'huile, nous l'utilisation de lubrificateurs CompAir ou de est nécessaire à des températures
recommandons l'utilisation d'huiles lubrificateurs de conduite automatiques en inférieures à 0 °C, il est également
adaptées, résistantes au vieillissement, employant l'huile synthétique CompAir possible d'ajouter du pétrole dans une
qui ne moussent pas et qui protègent de la AES 82. proportion jusqu'à 60 %.
corrosion. Elles doivent satisfaire aux
Avantages particuliers de l'huile CompAir: La plupart du temps il est également
exigences pour les huiles hydrauliques
possible d'obtenir une résistance
H-LP 32 ou encore H-LP 46 selon * biodégradable, suffisante aux basses températures en
DIN 51524, 2ème partie, juin 1985.
ajoutant un produit améliorant la fluidité
* protection antigivre jusqu'à -50 °C pour
La viscosité des huiles de lubrification (additif de carburant). Renseignez-vous à
l'utilisation d'amortisseurs de bruit,
doit correspondre à la classe de viscosité ce sujet auprès de votre point de service.
ISO VG 32 DIN 51519, juillet 1976, avec * très bon pouvoir lubrifiant réduisant
28-35 mm2/s(cSt)/40 °C, ou, en cas de ainsi l'usure, Attention
température ambiante supérieure en
* pas de gaz d'échappement gênants Le compresseur ne doit pas être mis
permanence à 25 °C, à la classe de lors de travaux dans des espaces clos, en service avec du bio-diesel (norme
viscosité ISO VG 46 DIN 51519, juillet
DIN 51606) ou de la graisse végétale.
1976, avec 41-50 mm2/s(cSt)/40 °C. * bon pouvoir nettoyant, pas de
formation de résidus,
Attention
* excellentes caractéristiques de
Les huiles moteur conventionnelles conservation, protège de la corrosion.
avec la désignation HD ne doivent pas
En cas de l'utilisation de consomma-
être utilisées.
teurs d'air comprimé d'autres fabricants,
il faut respecter leurs prescriptions.

30
8. Carburants

8.5 Liquide de refroidissement 8.6 Recommandation de lubrifiant


sur l’armature de conduite
Attention
Pour la lubrification complémentaire, une
Faire fonctionner le moteur graisse à base de pâte-savonneuse au
uniquement avec du liquide de lithium est à employer et répondre à la
refroidissement! L'eau utilisée seule condition suivante:
peut détruire le moteur et les pièces
rapportées. * Groupe de consistance (NLGI) 2
DIN 51818
Le liquide de refroidissement est
constitué 50 % d'eau et de 50 % * Pénétration au foulement 265-295
d'anticorrosif/d'antigel. N'utiliser que DIN ISO 2137
de l'eau douce; l'eau potable remplit * Point à l’égouttement > 180°C
généralement cette condition. DIN ISO 2176
Ne pas utiliser d'eau de pluie, d'eau * Températures d’emploi
saumâtre, d'eau industrielle, d'eau de – 40°C… +140°C
pluie ou d'eau distillée.
Celui correspond à une graisse de
Utiliser uniquement des anticorrosifs/ lubrification DIN 51502 de détermination
antigels autorisés. L’utilisation d’huile KP2N-4U.
anticorrosive comme agent de
protection du système de refroidisse- Les graisses dotées de différents produits
ment est interdite. d’épaississement (à base de savon) ne
doivent pas être mélangées entre-elles.
Remplacer le liquide de refroidisse-
ment au plus tard tous les 2 ans. Recommandation de graisse: Fuchs
Renolit LZR 2.
Les produits appartenant à différents
groupes ne doivent pas être mélangés!

Remarque
Veuillez respecter la notice d'emploi et les
prescriptions du fabricant du moteur
concernant les carburants.

31
11. Unité électronique
11 Unité élec tro nique

11.1 Vue d’ensemble 1= Indicateur de pression de service


(bar et psi)
1 11 10 9 2 = Indicateur des défauts individuels
3 = Vitesse de rotation moteur et heure
totale de fonctionnement
4 = LED vert (ok)
5 = LED rouge (défault)
6 = Bouton de démarrage
7 = Clé de contact, arrêt (stopper le
compresseur)
8 = Bouton RESET, ENTER
9 = Choix du menu
10 = Baisser la pression de service
2 3 4 5 6 8 7 11 = Augmenter la pression de service
Fig. 29

OK Erreur Description

1 = pression d’huile moteur

2 = température d’eau de refroidissement

3 = température de l'air de suralimentation

4 = température d’air comprimé

5 = niveau d’eau de refroidissement

6 = niveau de carburant

7 = Eau dans le carburant

8 = tension batterie

9 = Hardware, câble cassé, démarrage contre pression interne

10 = Autres défauts dans le CAN-BUS (moteur)

39
15. Châssis
15 Châssis

15.1 Version ”freiné” et ”non- 15.3 Dispositif de traction réglable 15.4 Système de freinage
freiné” en hauteur
Introduction
Danger La liaison articulée réglable entre le
* Les installations de freins à inertie
timon et la pièce intermédiaire ainsi
KNOTT sont composées de dispositifs
Pour garder à cet appareil les qualités qu’entre le dispositif à inertie et la pièce
à inertie et de freins sur roues, en
et performances prévues, n’utilisez intermédiaire se fait par boutons dentées
liaison avec des essieux à ressorts de
que des pièces détachées d’origine. ou tiges de blocage sur la crémaillère
torsion en caoutchouc KNOTT. Les
Hirth ou de face.
Dans le but d’améliorer nos produits, installations de freins sont autorisées
nous nous réservons le droit d’y apporter Les crémaillères de face sont reliées par dans tous les pays de la CE et en
des modifications. Pour toutes questions vis de liaison. L’écrou de serrage doit être Suisse.
ou commandes concernant les pièces serré avec le couple prescrit pour avoir
* Le dispositif de recul automatique
détachées, prière d’indiquer le no. de une liaison sans jeu et permettant de
«Backmat» de KNOTT permet de
référence. transmettre le couple. Le couple de
passer sans problème de la marche
serrage dépend du poids total autorisé de
avant à la marche arrière. Lors du
la remorque et de la longueur de la pièce
passage de la marche arrière à la
intermédiaire (longueur du bras pivotant).
15.2 Remarques importantes marche avant, l’installation est de
nouveau immédiatement prête au
* Les roues et les moyeux doivent être Opération de réglage freinage.
parfaitement complémentaires en ce
qui concerne: Après avoir retiré la prise à ressort sur * Les essieux à torsion caoutchouc
les écrous de serrage, on peut les KNOTT offrent un très bon confort de
le diamètre de fixation, dévisser, jusqu'à ce que les dents soient suspension et un autoamortissement
le diamètre des axes, libres. Ensuite, on peut modifier la position tout aussi bon. Les éléments de torsion
la forme des axes, de l’ange de la pièce intermédiaire. avec caoutchouc vulcanisé sont
le centrage et le déport. enfoncés dans les tubes d’essieu sous
La denture frontale de la pièce précontrainte. Lors du processus de
* Il ne faut absolument pas souder sur intermédiaire et du timon de traction est suspension, le caoutchouc n’est pas
les essieux suspension caoutchouc. fixée avec un boulon d’assemblage écrasé mais allongé en fonction de ses
* Veuillez prévoir les dimensions de M28x1,5 ou M36x1,5. propriétés. La combinaison pré-
coffre de roue en tenant compte des M28x1,5 MA = 400 Nm contrainte et allongement assure une
débattements de la suspension. M36x1,5 MA = 650 Nm longévité en service exceptionnelle,
avec absence totale d’entretien.
* Compte tenu des réglementations
La denture frontale de la pièce
C.E.E. et nationales en vigueur, Attention
intermédiaire et du dispositif de relevage
les freins de roue doivent être
est fixée avec un boulon d’assemblage
impérativement utilisés avec les * Ne placer le cric que sous les
M20x1,5 ou M28x1,5. supports ou bien sur le châssis du
commandes de freinage à inertie.
M20x1,5 MA = 250 Nm véhicule.
Attention M28x1,5 MA = 400 Nm * Ne faire changer l’anneau d’attelage
Les indications sur les plaques de et l’attelage de traction à boule que
firme ne doivent pas être rendues dans un garage spécialisé.
illisibles par la peinture ou cachées par
* Utiliser des nouveaux contre-écrous
les pièces avoisinantes.
lors de chaque changement.
* Tenir compte du couple de serrage:
Attelage de traction à boule
M12-8.8 MA = 77 Nm
M14-10.9 MA = 80 Nm

Anneau d'attelage
M12-10.9 MA = 115 Nm
M14-10.9 MA = 180 Nm

* Lors de l’utilisation de l’attelage de


traction à boule, prière de tenir
compte du manuel d’instructions de
service.

45
15. Châssis

Dispositifs à inertie 15.5.2 Conditions 15.5.4 Réglage de la compensation du


frein
Les commandes de freins par inertie * Pour le réglage, commencer toujours
KNOTT sont des dispositifs mécaniques par les freins de roues.
équipés d’un amortisseur hydraulique.
* Pendant le réglage, ne faire tourner la
Levier de frein à main à accumulateur de roue que dans le sens de rotation de
puissance, symbole «KH» l’avance.
Dans le cas de l’exécution «KH», * L’écarteur dans le frein ne doit pas
l’accumulateur de puissance est déjà être prétendu, le cas échéant,
précontraint en position zéro. Si l’on tire le desserrer la timonerie des freins [6] sur
levier de frein à main à partir de la position le compensateur [8].
zéro, en passant par ce que l’on appelle le
point mort, l’accumulateur de puissance * Contrôler la facilité de fonctionne-
précontraint actionne automatiquement le ment de l’écarteur et du câble [11]
levier de frein à main. Avec ce système,
Attention
l’effort au levier est très faible.
Il est important de noter que tant le * Ne jamais régler le système de
ressort accumulateur sur «KH» a pour freinage ou les freins au niveau de
seule mission d’empêcher un desserrage la timonerie de frein [6] ou sur les
des freins de roue en marche arrière éventuels tendeurs dans la
automatique, lorsque le levier de frein à timonerie!
main est tiré. Ceci pourrait se produire si Fig. 34 Dispositif de transmission KNOTT
* Le ressort à pression [7] ne devra
la remorque se déplaçait en marche pour les châssis en tandem ou
être que légèrement tendu et en
arrière et que les mâchoires de frein simple
l’actionnant, ne jamais le bloquer !
étaient desserrées par l’intermédiaire de la 6 Timonerie de frein
marche arrière automatique. Les forces de 7 Ressort à pression
ressort précontraintes empêchent ce 15.5.3 Opération de réglage du frein
8 Balance de compensation complète
desserrage des mâchoires de frein en 9 Balance de compensation (Tandem)
rebloquant les mâchoires de frein par ou compensation principale
l’intermédiaire de la timonerie de frein et 10 Balance de compensation (simple)
des câbles de frein. 11 Câble
* Régler la timonerie de frein [6] dans le
sens de la longueur (faible jeu autorisé)
15.5 Réglage du système de
freinage * Actionner le levier de frein à main [3] et
contrôler la position des balances de
15.5.1 Préparation compensation [9+10] (à angle droit par
rapport au sens de traction).
* Relever la remorque Fig. 33 Frein de roue KNOTT
* Le cas échéant, corriger la position
* Desserrer le frein à main 12 Vis de réglage de la compensation de frein [10] sur les
13 Guide-câble câbles [11] et pour les remorques
* Sortir complètement la barre de traction
[5] sur le dispositif à inertie Desserrer la timonerie [6]. tandems, il faut en plus corriger la
compensation principale [9] sur la
1 4 3 Serrer la vis de réglage [12] (à l’extérieur timonerie [6].
du bouclier du frein, en face de l’entrée du
câble [13]) en tournant dans le sens des * Le ressort de pression [7] ne devra être
aiguilles d’une montre jusqu'à ce que la que légèrement tendu et en l’actionnant
roue ne tourne plus, ou difficilement. ne jamais le bloquer !

Taille de la clé pour la vis de réglage [12]


15.5.5 Réglage de la timonerie de frein
Taille du frein Taille de la clé
Régler la timonerie de frein [6] dans le
160x35 / 200x50 SW 17 sens de la longueur sans jeu et sans
2 5 250x40 SW 19 tension (levier de renvoi [4] sans jeu).
300x60 SW 22
Fig. 32 Système à inertie KNOTT
Desserrer la vis de réglage [12] dans le Ajustage
1 Câble sens inverse des aiguilles d’une montre
2 Crochet de traction selon la version (environ un demi-tour) jusqu'à ce que la * Actionner plusieurs fois avec vigueur le
3 Levier de frein à main roue tourne librement. Les légers bruits de levier du frein à main [3] pour activer le
4 Levier de démultiplication frottement ne gênant pas le libre fonction- système de freinage
5 Barre de traction et soufflet nement de la roue sont autorisés.
* Contrôler la position de la compensa-
Lorsque le frein est réglé avec tion de frein [9+10] (position perpendi-
exactitude, la course d’action est d’environ culaire par rapport au sens de traction)
5 à 8 mm sur le câble [11]
* Contrôler le jeu sur la timonerie [6] le
Effectuer l’opération de réglage cas échéant, régler à nouveau la
successivement, comme décrit, sur timonerie [6] sans jeu, mais sans
tous les freins de roue existant. tension

46
15. Châssis

* Contrôler la position du levier du frein à timonerie [6]. Le cas échéant, régler à Timons réglables en hauteur
main [3] nouveau la timonerie [6] sans jeu, mais
Les crémaillères doivent être nettoyées
sans tension
* Levier du point mort – Début de la au moins une fois par an pour enlever la
résistance, environ 10 à 15 mm au- * Contrôler les positions du levier du frein rouille et les autres encrassements afin de
dessus du point mort à main [3] et du ressort à pression [7] conserver une bonne forme.
(uniquement une légère prétension)
* Contrôler le libre fonctionnement des Les tiges filetées et les articulations
roues lorsque le frein est desserré. * Levier du point mort – Début de la doivent être graissées une fois par an,
résistance, environ 10 à 15 mm au- cependant au moins lorsqu’elles sont
dessus du point mort difficiles à actionner. Attention : ne pas
Contrôle final
graisser la crémaillère !
* Contrôler les sécurités (freiner les
Contrôle final Entre le timon et le dispositif à inertie on
écrous à six pans des vissages sur le
peut, au choix, installer un dispositif de
dispositif de transmission, les câbles, * Contrôler les sécurités des vissages du
levage et de réglage. Les bras pivotant de
le tendeur, la timonerie…) dispositif de transmission (câbles,
ce système de réglage permettent de
compensation de frein et timonerie).
* Contrôler la prétension du ressort à pivoter de –10° à +49° dans six positions
pression [7] * Lors d'un freinage industriel avec la d’angle différentes. Le dispositif d’inertie
remorque vide, on devrait utiliser au ou de traction reste toujours à
maximum _ de la manière d'accumula- l’horizontale.
Roulage test
tion
Un vérin pneumatique intégré crée une
* Effectuer le cas échéant 2 à 3 force de levage qui réduit la force
* Contrôler le câble [14] (faible jeu
freinages d’essai à fond nécessaire à la manipulation. En cas de
nécessaire)
dommages ou de fuites, il faut remplacer
* Contrôler la prétension du ressort à le vérin.
Freinage test
pression [7]
* Contrôler le jeu dans la timonerie [6] et,
le cas échéant, réajuster la longueur Informations relatives aux roulements à
de la timonerie [6] (lors d'un freinage contact oblique à deux rangées de billes:
industriel avec la remorque vide, on * Ces roulements ne demandent pas
devrait utiliser au maximum 1/2 de la 15.7 Consignes d’entretien et de
d’entretien, sont munis d’un graissage
manière d'accumulation) soins permanent et ont d’importantes
* Le système à inertie doit être graissé capacités de fonctionnement.
au niveau des graisseurs et sur toutes * Les roulements sont fixés dans leur
les pièces en mouvement avec de la position correcte au moyen d’un écrou
15.6 Réajustage du système de - graisse savon lithium. à bride de sécurité. Il faut serrer cet
freinage écrou à bride avec un couple de
a) tous les 5000 km
Réajuster le système de freinage, c’est- b) ou tous les 6 mois serrage de 280 +/- 10 Nm.
à-dire compensation de l’usure des c) ou si le fonctionnement est difficile * Nous recommandons l’inspection de ce
plaquettes, en général suffisant en réglant couple au cours d’une intervention de
* Contrôler si le soufflet est en parfait
les freins de roue. Procédure : comme service.
état, le cas échéant, le remplacer
décrit sous Réglage du système de
freinage. Contrôler le jeu sur la timonerie * L’amortisseur à inertie doit être * L’écrou à bride ne peut être dévissé et
[6], le cas échéant, le régler à nouveau remplacé tous les 20000 km, vissé qu’une seule fois. Ensuite, utiliser
cependant au plus tard tous les 3 ans. un écrou neuf. En desserrant ou
Attention serrant l’écrou à bride, graissez les
* Contrôler tous les 20000 km le jeu sur filetages légèrement, afin d’éviter des
* Contrôler l’écarteur et le câble [11]
le point de couplage. S’il y a plus de 3 dégâts au filetage fin.
* La compensation de l’écarteur dans mm de jeu, il faut alors remplacer le
palier de guidage ou la barre de * Etant donné l’importante capacité
le frein ne doit pas être prétendue
traction. fonctionnelle et l’absence d’entretien
* Ne pas effectuer la facilité de des roulements à deux rangées de
fonctionnement après usure des * Les couples de serrage de la liaison billes à contact oblique, ceux-ci ne
plaquettes en réajustant (raccour- vissé sur le palier de guidage doivent subissent pas d’endommagement dans
cissant) la timonerie [6], par être contrôlés tous les 5000 km ; des conditions normales.
exemple avec la visserie de la
vis avec graisseur 50 +5 Nm * Si des problèmes devaient intervenir au
timonerie
vis sans graisseur 80 +5 Nm niveau des roulements, par suite de
circonstances exceptionnelles, il faut
* Les couples de serrage du bloc de
Réajustage utiliser par principe des tambours de
serrage du timon et sur la coque de
freins neufs avec des roulements
* Actionner plusieurs fois avec vigueur le serrage (passage entre le tube du
pressés et des circlips, ainsi qu’avec
levier du frein à main [3] pour actionner timon et l’essieu) doivent être contrôlés
des écrous de blocage neuf.
le système de freinage tous les 5000 km ;
* Suite aux caractéristiques de
* Contrôler la position de la compensa- vis M12 80 +5 Nm
construction des roulements, les
tion de frein [9+10] (position perpendi- vis M14 90 +10 Nm
tambours de frein ou les roues peuvent
culaire par rapport au sens de traction)
* Le réglage correct du système de présenter un léger jeu axial ou en
freinage doit être contrôlé tous les basculement, ce qui est toutefois sans
* Contrôler à nouveau le jeu sur la 5000 km. importance.

47

Vous aimerez peut-être aussi