Vous êtes sur la page 1sur 56

NOTICE TECHNIQUE

f
t
*

B.P 514 - 77015 MELUN Cedex


Téléphone : (1) 6437.91.43

SERVICE APRES-VENTE SERVICE PIECES DETACHEES


Télécopie: (1)6437.00.77 Télécopie : (1) 64.37.10.64
Télex: CompAir 690 189 Télex : CompAir 693 686
.
N.T.: 4.000 EL
4ib CompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page 0 .1
Ind. 0
Edit.SEPT90

RECEPTION DU MATERIEL

Lors de la livraison, assurez-vous qu'il n'a pas souffert dans le


transport et faites les réserves détaillées d'usage dès l'arrivée sur
le bon de livraison du transporteur» puis confirmez, par lettre
recommandée dans les 48 heures au transporteur .

Le matériel voyage aux risques et périls du destinataire

GARANTIE

La durée de la garantie normale du matériel fourni par le vendeur


contre tous défauts de construction, de montage dans le cas ou il est
fait par celui-ci, ou de fonctionnement et contre tous vices de
matière est, sauf convention particulière, de un an à l'exception des
organes suivants :
>
- moteurs électriques et thermiques, contacteurs électriques :
garantie de 6 mois
- clapets pour compresseurs : garantie de 6 mois

La garantie se limite strictement à la réparation ou au remplacement


en nos ateliers des pièces reconnues défectueuses par nos services :
les pièces remplacées gratuitement restent la propriété du vendeur .

La garantie ne s ' applique pas aux avaries et usures dues aux


négligences, mauvaises utilisations, au défaut d'entretien et en
général au non respect des indications données dans la notice
technique qui est fournie avec chaque matériel et dont l'installateur
et 1'utilisateur sont présumés avoir pris connaissance .

Les interventions et fournitures prévues dans les échéanciers de


maintenance, et dont l'exécution et le remplacement doivent
normalement être effectués pendant la période de garantie, sont
facturables aux taux et tarifs en vigueur au moment de la prestation
ou de la fourniture .

La réparation, la modification ou le remplacement des pièces reconnues


défectueuses pendant la période de garantie ne peuvent avoir pour
effet de prolonger le délai de- garantie du matériel .
NT. : 4000 EL
JICompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page : 0 . 2
Edit. SEPT90

TABLE DES MATIERES

PAGE DE TITRE 0.0


RECEPTION DU MATERIEL - GARANTIE 0.1
TABLE DES MATIERES 0.2

1 - DESCRIPTION
1.1 NOMENCLATURE DES SOUS-ENSEMBLES 1.1
ENCOMBREMENT 1.2
1.2 CARACTERISTIQUES GENERALES 1.3
1.3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 1.4
1.4 POSSIBILITES DU MATERIEL 1.4
1.5 DESCRIPTION DETAILLEE-FONCTION DES COMPOSANTS 1.6

2 - INSTALLATION
2.1 CARACTERISTIQUES DU LOCAL 2.1
2.2 VENTILATION 2.2
2.3 MISE HORS GEL 2.3
2.4 POLLUTIONS 2.4
2.5 MISE EN PLACE 2.6
2.6 RACCORDEMENTS 2.6

3 - CONDUITE , INSTALLATION
3.1 MISE EN SERVICE 3.1
3.2 ANALYSE D'INCIDENTS 3.3

4 - MAINTENANCE
4.1 CONSIGNES DE SECURITE 4.1
42 ECHEANCIER D'ENTRETIEN 4.2
4.3 DESCRIPTION DES OPERATIONS 4.3

5 - PIECES DE RECHANGE
ENSEMBLE DE TRANSMISSION 5.1
ELEMENT DE COMPRESSION
FILTRE A AIR ET CLAPET D'ASPIRATION 52
TETE DE SEPARATEUR AVEC CARTOUCHE 53
CIRCUIT D'AIR ET LUBRIFIANT (version K) 5.4
CIRCUIT D'AIR ET LUBRIFIANT (version X) 5.5
REGULATION 5.6
CAPOT ET TABLEAU DE BORD 5.7
CARROSSERIE 5.8
SCHEMA ELECTRIQUE démarrage direct 5.9
SCHEMA ELECTRIQUE démarrage étoile-triangle 5.10
N.T. : 4000EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind.
Page : 1 . 1
Edit. :SEPT90

1 - D E S C R I P T I O N

l-l NOMENCLATURE DES SOUS-ENSEMBLES

Groupe compact dans un caisson insonorisé comprenant :

- un moteur électrique principal


- un élément de compression
- une transmission
- un aéro-réfrigérant incluant les refroidisseurs d'air comprimé
et de lubrifiant, jumelés
- un démarreur
- un ensemble de régulation
N.T. : /lOOQFI
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE -1.2
Ind. 0
Edit. :SEPT90

ENCOMBREMENT
N.T.: 4000 EL
ibCompAir Luchard NOTICE TECHNICJUE Q
1 1 IU . \J
Page: 1.3
Edit. :SEPT90

CARACTERISTIQUES GENERALES

1.2 CARACTERISTIQUES GENERALES

unités 4005ELK 4007ELK 4010ELK 4O12ELX 4015ELX


Version 09 09 09 09 09

Pression minimum d'enclenchement bar 7 7 7 7 7

Pression maximum de déclenchement bar 9 9 9 9 9

Pression minimum d'utilisation bar 5 5 5 5 5

Puissance moteur électrique kW 4 5.5 7.5 9 11

Vitesse moteur électrique tr/mn 2880 2895 2890 2900 2900

Intensité nominale sous 380v A 8.4 11 14.3 19.6 23.1

T minimum d'utilisation C 0 0 0 0 0

T maximum d'utilisation C 40 40 40 40 40

Quantité totale de lubrifiant 1 10 10 10 10 10

Débit de ventilation m3/s 1 1 1 1 1

Quantité de chaleur à évacuer kcal/h 2660 4000 5333 6400 8000


JtLjJ.QQQ EL
HbCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Inci. 0
: 1.
GdU. SEPT9Q
~1

1-3 PRINCIPE DK FONCTIONNEMENT

C ' e s t un compresseur volumétrique à i n j e c t i o n de l u b r i f i a n t .

Deux r o t o r s , l ' u n f e m e l l e ( à r a i n u r e s ) , e t l ' a u t r e mâle ( à l o b e s )


s ' e n g r è n e n t d a n s un c a r t e r dont les f l a s q u e s d ' e x t r é m i t é s s u p p o r t e n t
les roulements .
Chaque r a i n u r e d u r o t o r femelle c o n s t i t u e u n e p a r o i d e c h a m b r e d e
c o m p r e s s i o n d o n t le volume est occupé p r o g r e s s i v e m e n t par un lobe
mâle.
L'air est ainsi comprimé par réduction constante du volume.
L'injection de lubrifiant a pour but d'absorber les calories produites
par la compression de l'air, de lubrifier les roulements et de
parfaire 1'étanchéité entre rotors et carter .
Le mélange air/lubrifiant sort de l'élément de compression et entre
dans le réservoir-séparateur où l'air est déshuilé par effet mécanique
suivi d'une filtration par coalescence -

LE LUBRIFIANT L'AIR

Circuit principal : le lubrifiant L'air déshuilé sort du réservoir


sous pression, venant du réservoir- séparateur par le clapet anti-
séparateur est refroidi dans un retour déverseur et est refroidi
aéroréfrigérant, puis filtré avant dans un aéroréfrigérant avant de
d'être injecté dans l'élément de sortir du groupe.
compression.

Circuit secondaire : le lubrifiant


sous pression, séparé de l'air par
effet de coalescence à travers
l'élément-séparateur est ramené à
l'aspiration de l'élément de com-
pression par un tube-plongeur et un
gicleur calibré protégé par un
filtre .

1-4 POSSIBILITES DO MATERIEL

Températures ambiantes

Les compresseurs à vis lubrifiées COMPAIR LUCHARD sont étudiés pour


satisfaire aux besoins industriels de production d'air comprimé.

Chaque élément a été calculé pour permettre un fonctionnement sans


incident entre deux interventions de maintenance prévues à
l'échéancier d'entretien, dans le cadre de conditions d'exploitation
industrielle normales ,
N.T.:
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page : 1.5
Ind. 0
Edit. SEPT90

Les matériels ont été testés pour une utilisation dans une ambiance de
40°C, pour une machine dont le système de refroidissement est dans un
état de parfaite propreté .

La qualité du lubrifiant utilisé, ainsi que la température à laquelle


il sera porté au coeur du compresseur, auront une incidence
déterminante sur les modifications à apporter dans 1'échéancier
d 1 entretien, notamment pour la fréquence des vidanges et des
changements d'éléments de filtration .

Les espacements de temps entre deux vidanges sont donnés pour des
températures de sortie d'élément de compression comprises entre 70°C
et 80°C, air aspiré sans pollution physique ou chimique particulière
de caractère à accélérer la dégradation du lubrifiant .

Les courbes du chapitre 4 - ECHEANCIER D'ENTRETIEN , renseignent


1'utilisateur sur les corrections à apporter à la fréquence des
vidanges et du remplacement de l'élément séparateur pour un
fonctionnement à différentes températures avec trois lubrifiants
recommandés .

Veiller également à ce que le compresseur ne soit pas soumis au gel :


le givrage des circuits pneumatiques de régulation occasionne des
perturbations .

D 1 autre part si, pendant une longue période d'arrêt (par exemple, la
nuit), le lubrifiant est porté à une température inférieure à 0°C, il
s'épaissit, ce qui peut entraîner, lors du démarrage, des disjonctions
du circuit électrique et des avaries à l'élément de compression .

Dans le cas d'un fonctionnement obligé dans les conditions extrêmes


d'utilisation (par exemple: conditions climatiques), des dispositions
particulières peuvent être prises pour en limiter les inconvénients .
(Consulter COMPAIR LUCHARD)

Utilisations intermittentes ou irrégulières

L'utilisation industrielle s'entend pour un taux de fonctionnement


régulier de 70 à 100 % du temps de mise en service .

Si un matériel est appelé à être utilisé de façon intermittente ou


irrégulière, il y a lieu de rapprocher les vidanges et de purger plus
souvent les condensats qui ont pu se produire dans le lubrifiant .

Dans ce cas, la fréquence des interventions sera déterminée de telle


sorte que les condensats ne stagnent pas dans le compresseur .

Pour ce type d'utilisation, nous recommandons le lubrifiant ROTOLUB+


spécialement additivé pour la protection contre la corrosion . (Voir
la fréquence des vidanges au chapitre ENTRETIEN) .
N.T.: AOOO EL
CompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page : 1 . 6
Edit. :SEPT90

1-5 DESCRIPTION DETAILLEE ET FONCTION DES COMPOSANTS

- Filtre à air
II arrête les particules en suspension dans l'air, assurant une
première protection mécanique des roulements, des rotors et du
lubrifiant .

Boîtier d'aspiration
II contient le clapet anti-retour d ' aspiration.

Elément de compression
Comprime l'air aspiré .

Réservoir- séparateur
II contient la quantité de lubrifiant nécessaire au
fonctionnement de l'élément de compression et assure la première
séparation mécanique air/lubrifiant par effet de choc . Il
renferme l'élément séparateur .

Elément séparateur
II assure la filtration finale par coalescence .

Clapet anti-retour /déverseur


Monté sur le couvercle du réservoir-séparateur, il empêche l'air
du réseau de revenir dans le compresseur (fonction anti-retour).
Il permet de maintenir une pression minimum de 4 à 5 bars dans le
groupe, en charge, afin de conserver une pression de lubrifiant
suffisante (fonction déverseur) .

Filtre-gicleur de reprise lubrifiant


Un diaphragme calibré, protégé par un élément filtrant
interchangeable, permet d'évacuer tout le lubrifiant passé à
travers l'élément séparateur et limite la consommation interne
d'air comprimé .

Soupape de sécurité
En cas de surpression accidentelle, le surplus d'air comprimé
dans le groupe est évacué à l'atmosphère . Placée pour des
raisons de sécurité avant l'élément séparateur, elle évacue aussi
le lubrifiant sous forme de brouillard .

C'est un interrupteur pneumatique qui agit sur le circuit de


commande du démarreur.

Aéroréfrigérant
L'aéroréfrigérant est constitué d'un ensemble de deux
refroidisseurs juxtaposés et d'un ventilateur soufflant :

- Refroidisseur de lubrifiant
II évacue les calories véhiculées par le lubrifiant.
N.T. : AOOO EL
JkCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page : 1.7
Ind.
. --SEPT90

- Refroidisseur d'air
II refroidit l'air comprimé et condense une partie de la vapeur
d'eau .

- Sécurité de surchauffe compresseur


Placée à la sortie de l'élément de compression, cette sonde
arrête le compresseur si la température de mélange refoulé
dépasse : 100°C.

— Protection thermique du moteur


Placée dans le coffret électrique, elle stoppe le compresseur
lorsque l'intensité électrique absorbée par le moteur dépasse de
10% la valeur de son intensité nominale.

- Vanne thermostatique trois voies


Située entre le réservoir-séparateur et le refroidisseur, elle
module la circulation du lubrifiant : en dessous de son seuil
d'ouverture, elle dirige directement le lubrifiant vers le
filtre. Au-dessus de son seuil d'ouverture, elle dirige
progressivement le lubrifiant vers le refroidisseur avant passage
dans le filtre .

- Filtre de lubrifiant
II arrête les impuretés contenues dans le lubrifiant avant son
injection dans l'élément de compression, assurant ainsi sa
protection .

- Moteur
II sert à entraîner l'élément de compression.

- Transmission
Elle comprend (par type de configuration débit/pression) :
- une poulie motrice raulti-gorges à moyeu amovible,
- une poulie réceptrice multi-gorges à moyeu amovible,
- des courroies trapézoïdales et polyvé

Elle transmet au compresseur le mouvement et la puissance du


moteur.

Par la combinaison des différents rapports de diamètres de


poulies, elle permet l'adaptation, à celle du moteur, de la
puissance absorbée par l'élément de compression dans les
différentes configurations de débit et de pression. (Voir Chap.5
ENSEMBLE MOTEUR TRANSMISSION) .

Elle permet d'optimiser les performances de l'élément de


compression pour une puissance donnée.

- Niveau de lubrifiant
A l'arrêt de la machine, permet de vérifier que le niveau est
correct .
N.T. 4000 EL
HbCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
0
Ind.
Edit. :SEPT90
NT.: 4000 EL

ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page : 2 . 1


Ind. 0
Edit. :

2 - I N S T A L L A T I O N

Un compresseur d f a i r est une machine de production et à ce titre, il


nécessite des interventions régulières de surveillance, d'entretien et
de maintenance qui impliquent qu'il soit facilement accessible .

2-1 CARACTERISTIQUES PO LOCAL

Le local devra répondre à plusieurs besoins :

- Permettre la manutention pour la mise en place,


- Assurer l'accessibilité du matériel,
Assurer la sécurité du personnel d'entretien,
- Avoir un sol horizontal plan et suffisamment résistant pour
supporter le compresseur sans engendrer de vibration,
— Abriter les matériels des intempéries et du gel,
- Isoler le matériel d'une ambiance trop polluante,
- Permettre l'admission de l'air destiné à être comprimé,
- Permettre l'admission et l'évacuation de l'air de refroidissement
du compresseur,
- Permettre la collecte et l'évacuation des condensâts.

2-2 VENTILATION

Un fonctionnement satisfaisant ne peut être obtenu qu'en réalisant et


en maintenant une ventilation correcte du compresseur : il faut
considérer ce point comme le plus important de la mise en oeuvre de la
machine

Compte-tenu des débits importants des ventilations équipant les


compresseurs à vis, la notion de "volume minimum du local" n'est pas
suffisante pour estimer les possibilités d'évacuation de chaleur .

En effet, l'élévation de température de l'air de ventilation est


suivant les machines, de 10 à 15°C . Le débit est de 1 m /s pour 10 ch
à 4 m3/s pour 100 ch . ( voir CARACTERISTIQUES GENERALES ) .

•3
Cela signifie qu'en quelques minutes, un local de 40 ra , qui peut
paraître spacieux pour un compresseur de 10 ch, verra sa température
monter de plusieurs dizaines de degrés si l'air chaud produit n'est
pas évacué dans la même proportion que le débit de ventilation . (Un
compresseur de 10 ch équivaut pratiquement à un radiateur de 7500 W)

L'utilisateur doit donc s'attacher à réaliser une extraction de l'air


chaud qui satisfasse aux conditions d'exploitation de la machine pour
l'ambiance la plus chaude, possible sur le site .
N.T.: 4000 EL
HCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page : 2 . 2
Edit.SEPT90.

Plus le local est petit, moins il est possible de réaliser les


ouvertures permettant la ventilation naturelle par gravité .

Pour évacuer l'air chaud, il faut dans ce cas, soit utiliser la


ventilation propre du compresseur (gainage), soit installer un
ventilateur d'extraction (éventuellement avec gainage) .

Quelles que soient les options retenues, c'est le résultat obtenu qui
fera juger de leur efficacité : on peut déjà considérer une
ventilation comme efficace si, en période la plus chaude, la
température à l'entrée du caisson n'excède pas de plus de 5°C la
température extérieure, et si, dans ces conditions, la température
interne normale du compresseur est maintenue.
Le contrôle de ces paramètres doit se faire après environ une heure de
fonctionnement de l'installation à plein débit et pression maxi .

Un matériel fonctionnant à température élevée demande plus


d'entretien, produit un air de moins bonne qualité et son rendement
pneumatique diminue dans une proportion non négligeable.

La masse d'air de refroidissement prévue par le constructeur, et


produite par le ventilateur inclus dans le caisson, est indispensable
à l'évacuation de toute la chaleur produite .

Pour information de l'utilisateur, il faut savoir que dans un


compresseur d'air, quel qu'il soit, toute l'énergie électrique
consommée est transformée en chaleur à raison de 3600 kJ/kW ( ou 630
kcal/ch ).

Il faut donc veiller particulièrement à ce que cette masse ne soit pas


réduite et soit évacuée en dehors du local sous peine de voir la
température ambiante s'élever anormalement .

Rappel des points qui engendrent une diminution du débit d'air de


refroidissement :

1 - Concernant le local :

. Admission d'air frais du local trop petite,


. Filtre d'admission d'air frais du local colmaté (s'il y en a
un),
. Gaine d'évacuation trop étroite ou trop longue pour sa section
(pertes de charge),
. Gaine regroupant plusieurs machines, mal disposée
(flux d'air se contrariant),
. Sortie d'air chaud du local trop petite et nécessitant
l'installation d'un ventilateur d'extraction.

2 - Concernant les matériels :

. Colmatage du filtre de caisson (s'il y en a un),


. Colmatage des refroidisseurs (cas le plus fréquent).
N.T. :- 4000 EL
HbCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page : 2.3
Ind. 0
Edit
--SEPT90

Un gainage pour l'extraction d'air chaud ne doit pas occasionner de


freinage du flux d'air. A cet effet, sa longueur ne doit pas excéder 3
mètres et sa section doit être calculée pour une vitesse maximum de 4
m/s .

Au-delà de ces valeurs, il est souhaitable d'installer un ventilateur


de reprise dont les performances et l'asservissement sont adaptés aux
besoins.
D'autre part, il faut remarquer qu'une gaine de grande dimension, non
calorifugée, constitue un "radiateur" dont les calories se diffusent
dans le local, ce qui va à l'encontre du but recherché.

Sauf exception, il est préférable de gainer l'extraction d'air chaud


plutôt que l'admission d'air frais .

Veiller également à ce qu'il n'y ait pas de recyclage intempestif


d'air chaud à l'aspiration du compresseur , par exemple :

Sortie d'air chaud du local trop proche de l'entrée d'air frais


— Air chaud provenant d'une autre machine
Sortie d'air chaud du compresseur trop proche des parois du
local, du plafond, ou d'un obstacle rabattant le flux à
l'aspiration qui, elle, facilite le phénomène en créant une
dépression .

2-3 MISE HORS GEL

Les circuits de régulation des compresseurs sont parcourus par de


l'air contenant de la vapeur d'eau qui se condense au fur et à
mesure que la température décroit.

Il est donc indispensable que ces condensats ne gèlent pas.

Veiller particulièrement à ce que la machine ne soit pas soumise


au gel pendant les périodes de mise hors service ou d'arrêts
prolongés en service réduit (par exemple : la nuit, le week-end,
congés, etc ... )

Par ailleurs, le lubrifiant utilisé s'épaissit à basse


température .

Des températures internes inférieures à 0° entraînent au


démarrage des efforts mécaniques anormaux qui occasionnent des
disjonctions électriques et abrègent la vie de l'élément de
compression.

Ne pas oublier non plus que les appareils à air comprimé, comme
les compresseurs et sécheurs d'air, possèdent des purges
automatiques de condensats qui doivent être mises hors gel, y
compris pendant le fonctionnement des machines, sous peine de
retrouver de l'eau dans le réseau d'air.

Dans la plupart des cas, la fermeture des orifices de ventilation


du local suffit à supprimer les risques de gel pendant la période ]
d'arrêt nocturne. t
NT.: 400Q EL
HCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page : 2 .
Edit. :SEPT90.

En cas de nécessité, nous conseillons l'installation d'un


radiateur pour maintien hors gel du local. Pendant le
fonctionnement, si l'évacuation d'air chaud est entièrement
collectée vers l'extérieur, il est facile de supprimer le risque
de gel des équipements, par l'air froid rentrant, en recyclant
une partie de l'air de ventilation dans le local à l'aide d'un
volet fermant ou ouvrant un orifice pratiqué dans la gaine.

2-4 POLLUTIONS

- POUSSIERES

Certaines activités industrielles engendrent une pollution physique


ou chimique importante de l'air ambiant .

Par exemple : ponçage, sablage, fonderie, concassage, broyage,


rechapage
peinture, stockage et manutention de pulvérulents,
etc ...

Même si cette pollution ne paraît pas toujours évidente et


quantifiable à la vue de la poussière environnante qui se dépose par
simple gravité, elle devient très importante au regard des volumes
d'air déplacés pour la compression et le refroidissement des
compresseurs.

En effet, ces volumes importants passent par des sections relativement


faibles (filtres à air et faisceaux des refroidisseurs ) qui sont
calculées pour des conditions moyennes d'utilisation .

La majeure partie de la poussière véhiculée se fixe sur les


refroidisseurs, le filtre à air à 1'aspiration, le circuit de
refroidissement du ou des moteurs électriques (principal et de
ventilateur), entraînant une élévation de la température de l'ensemble
et les perturbations qui en découlent .

Le local et l'installation du matériel doivent permettre de maintenir


à une qualité acceptable l'air nécessaire au compresseur .

Si l'estimation du degré de pollution n'a pas pu être faite au moment


de la mise en place du compresseur, les premières visites d'entretien
permettront de juger de l'opportunité de modifier l'installation pour
la rendre conforme aux besoins .

Dans les cas difficiles, l'isolement dans un local n'est pas suffisant
et, suivant la nature et la quantité de poussière, il est
indispensable de filtrer l'air d'une manière plus performante que ne
le permettent les équipements standards de la machine.
NT. : 4000 ,EL
HbCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page : 2.5
Edit. : SEPT90

Cette filtration s'effectue à plusieurs niveaux :

- Filtration de l'air destiné à être comprimé


Filtres à manches à grande surface de passage et à haute
performance de filtration .

- Filtration de l'air de ventilation

- Indispensable si les conditions exigent une filtration spéciale


de l'air de compression

- Cette filtration peut être réalisée de deux façons :

. Panneaux filtrants à l'entrée d'air frais du local


. Panneaux filtrants à l'entrée d'air frais du caisson du
compresseur

Dans les deux cas, la dimension des panneaux filtrants


conditionne la fréquence des interventions de nettoyage et il
est toujours plus facile de disposer des panneaux filtrants de
grande dimension sur l'entrée d'air du local plutôt que sur
celle du caisson du compresseur .

- HUMIDITE

L'installation d'un compresseur à vis lubrifiées dans une ambiance


très humide entraîne un risque important d1émulsion des condensâts
dans le lubrifiant qui perd rapidement ses caractéristiques .

Ne pas oublier qu'il y a également des risques d'incidents au niveau


des équipements électriques et des bobinages de moteur .
N.T.: AOOO EL
HCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page : 2 . 6
Ind.
Edit.:SEPT90.

- VAPEURS POLLUANTES CHIMIQUEMENT

Les vapeurs et gaz chimiquement actifs (chlore, ammoniac» etc ...)


ont des effets néfastes sur le lubrifiant et les composants du
compresseur . Ils peuvent engendrer des dommages sur le réseau et
aux points d'utilisation de l'air comprimé .

2-5 MISE EN PLACE

Retirer tous les emballages, voiles plastiques, cartons, palettes ou


supports fixés sous le compresseur pour faciliter son transport et
sa manutention .

Ces calages ne peuvent qu'augmenter les vibrations de la machine et


engendrer eux-mêmes des vibrations de résonance .

Placer le matériel à 1'endroit choisi pour satisfaire aux


recommandations énoncées au paragraphe "CARACTERISTIQUES DU LOCAL" .

Vérifier le bon calage de l'appareil sur le sol .

2-6 RACCORDEMENTS

- BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Prévoir une alimentation en "triphasé plus terre" (neutre


inutile).
- Faire en sorte que le positionnement des câbles ne gêne pas
1'accès au compresseur et le démontage des panneaux de
maintenance.
Choisir un câblage correctement dimensionné et conforme aux
normes en vigueur pour le type de votre compresseur en vous
aidant des tableaux ci-après (valeurs indicatives moyennes),
- Brancher les câbles conformément au schéma électrique.
- Contrôler le serrage de tout le circuit de puissance de l'armoire
électrique.
Selon la Norme NF-C 15-100, il est nécessaire de placer une
protection à l'extérieur du compresseur en utilisant :
* soit un sectionneur équipé de fusibles de type AM
(accompagnement moteur).
* soit un disjoncteur magnéto-thermique de type "courbe D".
Prévoir un éclairage efficace du local et une prise électrique en
monophasé 220V.

Intens ité absorbée par un moteur


Puissances normalisées
TENSION TRIPHASEE
kW en 220V câble 380V câble
3 4 11,5 6,6
4 ,0 mm2 8,5
4 5.5 14,5 2,5 TTnn2
5,5 7,5 20 11.5
6 , 0 ' mra2
7,5 10 27 15,5 4,0 mm2
Q 12 35 20
10,0 mm2 6,0 mm2
U 15 39 . 22

NOTA: Section de câble pour une distance inférieure à 30m


4000 EL
omp Air Luchard NOTICE TECHNIQUE

|Edlt: SEPT 9Q

BRANCHEMENT DES MOTEURS


MOTORS CONNECTING

DISPOSITION oiis O
OAftS DISPOSITION

Moteur bobiné 220/380 V A 220V Moteur bobine 380/660 V


À 380 V A 380 V

lia» deUt tit'itng


A 380 V A 220V
A A 380 V
01 (01 [O1

T T T

MOTEUR DÉMARRAGE A A (éloilc (riangtc)


A A (star delta) STARYING MOTOR

Les Darreiies

Pour l'uivC'S-O^ Ou -sens OC «OLIUO" Ct\ A A tolc'vc " OOu» D^aSCS SU' le C^D'O d ' a r f i v C c
fui >/>vc';iu" o? o-iccfo" o> tuiaitori «i A û m^crt i«-o p-iases on miake cable oi tr>e sianei.

NOTA IMPORTANT
Voue compiesseuf vous esi liviê iwec une étiqueilc indiquant 13 tension de branchemeni.
Sauf cas Oe criangemeni Oe icnS'O" vous n"a«ei pas à mod''>ei ic ba'fciïage.
Un inoieuf OoD-ne 380/660 «oUs ne oeui èirc alimenté qu'en 380 wûlis

IMPORTANT
A lorici on me cornfxcsjo' H uifj. tfie e'ccffic supp'x
E'Cepi voltage cnang.ng ao nol moto» Oa' pos-foi
A 380/660 i-qiïs «oood moiO' m supoty with 380 volts

IMPORTANT

Les sécurités thermiques des moteurs électriques ne protègent les


équipements que contre les surcharges à évolution lente
correspondant au temps de réaction desdites sécurités .
N.T.: 400Q -EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page : 2 . 8
Edit. : SEPT90

RESEAU TYPE DE DISTRIBUTION D'AIR COMPRIMÉ

COMPRESSEUR

" Penie entre 5 et 1O mm par mètre.


" Piquages en col de cygne.
• Purges à chaque point bas.

La pente pour l'écoulement de l'eau de


condensation doil être dans le sens de
circulation de l'air sous pression.

Choix de la section
des canalisations d'air comprimé
(Perte de charge maximum : 0,5 bar)

Pour déterminer le diamètre intérieur minimum d'une


canalisation principale en fonction du débit du compres-
seur et de ta longueur de la tuyauterie, il suffit sur l'aba-
que de déterminer te secteur dans lequel se situe le point
d'intersection entres les lignes correspondantes des
débits et des longueurs.
Exemples : Un utilisateur ayant à distribuer à 4O m une
quantité d'air comprimé de 1 50 NmVh. te point d'inter-
section A des valeurs correspondantes de l'abaque se
situant dans le secteur 33 x 42, la dimension du dia-
mètre intérieur de la canalisation principale devra être,
dans cet exemple, au minimum de 33
Dans le cas où la distance serait de 10O m pouf un même
débit d'air comprimé, cette canalisation devrait avoir au
minimum un diamètre intérieur de 4O. le point B d'inter-
section des lignes correspondantes se situant dans le sec-
teur 4O x 49.

Les descriptifs et cai-actéristiques sont susceptibles de modifications sans préavis.


NT.: 4000 EL
IkCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. A
Page : 2 . 9
Edit. :SEPT90

- RACCORDEMENT PNEUMATIQUE

- Le diamètre de la tuyauterie doit être identique au diamètre de


sortie du compresseur, dans le cas où le réservoir est proche du
compresseur. Sinon, choisir des dimensions supérieures .

- Utiliser, de préférence, des coudes à grand rayon .

Si la tuyauterie est verticale, prévoir un pot de décantation et


une vanne de purge en point bas . Le poids de la tuyauterie ne
doit pas contraindre la sortie d'air du compresseur .

- Installer une vanne d'isolement à la sortie du compresseur .

Ne pas mettre de clapet anti-retour entre le compresseur et le


réservoir; ceci pertuberait la régulation .

- En cas de mise en place d "un sécheur d ' air comprimé, sauf cas
exceptionnel, celui-ci devra être placé après le réservoir d'air
comprimé .

- Positionner la tuyauterie de manière à pouvoir circuler librement


autour du compresseur .

- Prévoir un piquage pour l'utilisation de soufflette ou outil


pneumatique .

- GAINAGE DE L'AIR CHAUD DE VENTILATION

Si un gainage est mis en place, prévoir la possibilité de démontage


pour intervention éventuelle .
NT. :
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page: 2 . 10
Ind. 0
Edit. :
N.T. 4000 EL
HCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page : 3.1
ind. A
Gdit
-S,EPT90

3 - CONDUITE - EXPLOITATION

3-1 MISE EN SERVICE

. Vérifications à effectuer AVANT la mise en marche :

- conformité du local .
- ventilation du compresseur dans le local .
raccordement électrique (calibre de la ligne, protection,
tension correspondante à la machine) .
- raccordement pneumatique .

- accessibilité du matériel .
- niveau de lubrifiant .
- ouverture de la vanne d'isolement du réseau en sortie du
compresseur .

Mise en marche

Lors de la mise en marche d'un compresseur à vis, il est vital pour


la machine, de contrôler son sens de rotation .

Suivre la procédure suivante :


- lever le capot supérieur
- repérer la flèche indiquant le sens de rotation : sens anti-
horaire vue face à la poulie d1entraînement
- appuyer sur la touche MARCHE (l) et observer le sens de
rotation dès le démarrage .
- appuyer immédiatement sur la touche ARRET (0).

IMPORTANT

Le sens de rotation doit être observé au démarrage du moteur


car lors de la phase d'arrêt, il peut se produire une inversion
de ce sens de rotation .

Si le sens de rotation n'est pas correct, couper 1 ! alimentation


électrique et inverser deux phases sur la ligne d'alimentation
de l'armoire électrique .

™ remettre en route le compresseur et contrôler l'intensité et la


tension au démarrage et en marche en charge sur les trois
phases .
NT. : 4000 "EL
HCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind.
Page: 3.2
Edit. :SEPT90

Ces vérifications ont pour but de détecter une éventuelle faiblesse


du circuit d'alimentation électrique externe à la machine.

laisser le compresseur monter en pression et vérifier que la


valeur de coupure soit conforme à celle de la commande .

créer une fuite d'air comprimé et noter la pression de


réenclenchement

Vérifier que ces pressions correspondent aux caractéristiques du


compresseur et aux besoins de l'utilisateur .

faire tourner le compresseur pendant une heure à pleine charge


et vérifier :

. l'efficacité de la ventilation en mesurant la température à


l'entrée du caisson (voir Chapitre 2 - INSTALLATION)

. qu'il n'y a pas de fuite d'air ou de lubrifiant sur le


circuit interne du compresseur .

- mettre le compresseur à l'arrêt et vérifier :

. que la pression interne retombe sur le manomètre du


tableau de commande .

. que le niveau de lubrifiant revient à son niveau initial après


quelques minutes de repos .

. qu'il n'y a pas de fuite d'air sur l'installation .

Le compresseur est alors prêt à assurer son service .


Le compresseur doit fonctionner capot fermé pour assurer la ventilation.

NOTA : Après stockage ou arrêt prolongés, environ 3 mois, changer le


lubrifiant et faire effectuer quelques tours à la main : la
rotation doit être libre .
4000 EL
CompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page: 3.3
incl.
. SEPT90

3-2 ANALYSE D1INCIDENTS


ltAlSOMS_ KKMF.11ES
SYMPTOMKS CAUSES PROBABLES

D é c l e n c h e m e n t s o u p a p e de . P r e s s i o n I n t e r n e t r o p élevée .Régulation d ,La r é g l e r


sécurité .PrC3so3tat défectueux ,Le c h a n g e r
.Elément s é p a r a t e u r colmaté .Le c h a n g e r
. C l a p e t A . R / d é v e r s c u r blo- .Démonter, changer j o i n t ,
qué fermé g r a i s s e r «t rccnonter
.Vanne s o r t i e c o m p r e s s e u r .Ouvrir la vanne
fermée

, Brui t anormal .Vibration .Fixations tôlerie déaser - .Resserrer la vîsserie


rées
.Roulement élément de .Eca i1lage roulement .Changer élément de compres-
3 ion sion
.Ecaillage roulement .Changer roulement
.Roulement moteur
.Raccord fuyard .Etancher le raccord
.Fuite d'air
.Tuyauterie cassée .Changer la tuyauterie
.Courroies .Détendues ou endommagées .Retendre ou changer

.Consommation air supérieure au .Fuite sur réaeau .Vérifier le réseau


-Compresseur tourne en per-
.Vérifier les purges
nanence sans atteindre sa débit du compresseur
pression de déclenchement .Augmentation consommation .Nouvelle machine,soufflettes
etc ...
.Bottier d'aspiration .Clapet ne 3'ouvrc paa .Vérifier le bottier
totalement
.Filtre a ait .Colmatage .Le changer

- F u i t e d ' a i r interne p«naa- .Clapet a n t i - r e t o u r / d é v e r s e u r .Non étanche .Démonter, nettoyer, changer


joints et graisser
nente à l'arrSt du
compresseur

.Inversion du sens de rota- .Filtre/gicleur reprise lubrif. .Obstrué -Nettoyer


tioo à l'arrêt du compres- .Boîtier d'aspiration .Ne se ferme pas -Vérifier 1'électrovanne de
seur avec pulvérisation de pilotage et fonctionoeraent
lubrifiant à l'aspiration mécanique
-Changer les joints après
dépose.

te en p r e s s i o n à l ' a r r ê t .Vanne de mise à vide .Gicleur obstrué .Véri f i e r r é g u l a t e u r


d * a s p i r a i loti
- L u b r i f i a n t devient blan- .Présence i m p o r t a n t e d ' e a u dans . T e m p é r a t u r e d e f o n c t i o n n e - . C h a n g e r l e l u b r i f i a n t
le l u b r i f i a n t ment t r o p basse . V é r i f i e r vanne t h e r n o s t a t ,
. V é r i f i e r r é g u l a t i o n aoto-
ventilateur (si raonté)
(voir types d ' u t i l i s a t i o n )

- L u b r i f i a n t devient noir .Oicydation i m p o r t a n t e .Température de fonctionnc-.Voir Chap. S u r c h a u f f e


ment trop élevée compresseur
-Pollution chimique de .Modifier la p r i s e d ' a i r du
l*air coopresseur
.Pollution physique de .Installer une f i l t r a t i o n
l'air plus e f f i c a c e

P r é s e n c e i m p o r t a n t e <îe .Consommation de l u b r i f i a n t .Voir Chap. Consommât ion de


l u b r i f i a n t dans les lubr i f i a n t
condensât*.
N.T.: 1000 EL
^CompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page: 3.4
Ind.
Ëdit. I
N.T.: 4000 EL

HbCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page: l* . 1


Ind. 0
Edit
-SEPT9Q.

4 - M A I N T E N A N C E

4-1 CONSIGNES DE SECURITE

Avant toute intervention sur le matériel, couper l'alimentation


électrique et libérer la totalité de l'air comprimé prisonnier dans
l'unité .

Pour votre sécurité :

- ne jamais porter les raains sur les tuyauteries chaudes .


- ne pas respirer l'air comprimé si le groupe n'a pas été équipé
pour cet usage .
ne pas utiliser de solvants inflammables pour le nettoyage des
pièces.
- n'apporter aucune modification à la machine, en particulier aux
récipients sous pression .
- ne pas oublier la nécessité de réépreuve, en présence d'un
représentant du Service des Mines, tous les cinq ans pour les
récipients mobiles, tous les dix ans pour les fixes .
- ne pas dérégler le matériel pour une utilisation à pression
supérieure à celle mentionnée sur la plaque d'immatriculation
ou sur la notice .

Ces travaux doivent être confiés à un personnel compétent, ayant


éventuellement suivi une formation spécialisée dans nos ateliers .

CompAir Luchard ne peut être tenu responsable, en cas de dommages


corporels ou matériels, à la suite de négligences ou
d'inobservations des conseils contenus ou non dans cette notice .

Les photographies, plans, vues éclatées et données techniques ne


peuvent,en aucun cas, être considérés comme documents contractuels .

Nous nous réservons le droit de les modifier à tout moment

UNE SECURITE DE TEMPERATURE N'EST PAS UN THERMOSTAT D'AMBIANCE !

Son déclenchement est la manifestation d'un EFFET dont il faut


impérativement découvrir la CAUSE .

La vie de la machine en dépend.

AVANT DE REMETTRE EN MARCHE, CONSULTEZ LES TABLEAUX D'ANALYSE


D'INCIDENTS .
N.T. 4000 EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
0 Page : 4 . 2
Ind.
Edit. : S E P T 9 0

4-2 ECHEANCIER D'ENTRETIEN

Dans un compresseur à vis lubrifiées, les périodicités d'entretien


sont conditionnées par "l'espérance de vie" du lubrifiant ; en effet,
c'est la dégradation de ce dernier qui entraîne le colmatage des
filtres et de l'élément de séparateur .

Pour chaque type de machine la "durée de service nominale" de ces


composants correspond aux conditions optimales d'exploitation du
compresseur :

- marche en continue 24h/24 à pression et température constantes

- température se situant au-dessus du point de rosée et en-


dessous de la température critique à laquelle la dégradation du
lubrifiant s'accélère (environ 80°C pour ROTOLUB+ et ROTOROIL).

- pas de pollution particulière de l'air aspiré .

Partant de cette base, toute variation de ces paramètres de


fonctionnement contribue à réduire l'espérance de
vie,proportionnellement à leurs influences sur la dégradation du
lubrifiant :

. Taux de régulation : entraîne les variations thermiques et les


variations de pression

. Présence d'eau condensée : (utilisations irrégulières ou


intermittentes). Accentuation de l'oxydation .

. Pollution de l'air aspiré : (poussières, vapeurs, etc ...)


Accentuation des colmatages et de l'oxydation .

. Manque d'efficacité de la ventilation (due à une mauvaise


installation).
Elévation de la température interne.

. Encrassement des refroidisseurs : élévation de la température


interne

La courbe ci-après donne une indication sur les proportions dans


lesquelles les différents paramètres influent sur l'espérance de vie
des lubrifiants et, par conséquent, sur les périodicités d'entretien .
i
i N.T.: -4000 EL
HCompAir Luchard ! NOTICE T E C H N I Q U E
Ind. 0
Page : L\ . 3
Edit. : S EPT90

PERIODICITES D'ENTRETIEN EN FONCTION DES TEMPERATURES


INTERNES ET DU TYPE DE LUBRIFIANT UTILISE

( L E S NOMBRES C 'HEURES INDIQUÉS CORRESPONDENT AUX


TEMPS TOTAUX DE FONCTIONNEMENT DES COMPRESSEURS)
P E R I O D I C I T E S DE POURCENTAGE C ' I N C I D E N C E DE LA TEMPERATURE I N T E R N E P E R I O D I C I T E S DE
VIDANGE DU SUR LES DUR EES DE SERVICE N O M I N A L E S (ENCADREES) CHANGEMENT
LUBRIFIANT DU L U B R I F \f> NT ET DE L ' E L E M E N T DE SEPARATEUR. DU SEPARATEUR
\
TYPE L U B R I F I ANT V PLAGE DE .i TYPE DE M A T E R I E L

ROTO ROTO ROTO


% CONDENSATION %
N s AOOO
HUIT RO;L LUB+
120 s f— i - ROTOHUIT 120 FL

110 -•"_*- • "* 7>-^^ 110


~- r - " "'^>|
8000 2000 1000
100 -~'~ •^' - : - "- " 100 3000

cul an oxr 1 an ou 1 an 90

i AS
ÉË -~-J
^< 90
À
f litM ^ $
7000 1800 900
80 \ ROTOROIL 80 2400
1600 800 ROTOLUt * 4J

S
-\~^
•1400

1200
700

600
70

60
Wr x/
X \
*
*
70

60
2100

1800

1000 500 50

40
jmYl
P"//
; v
\ \ .-
\ v
\\
50

40

500
30
25
20 /
•^
//
\\ \\l

hV
"S
30
. 2!>

h-v>"•*
20

10 10

t°C 50 60 70 80 90 100 110 4


i TEMPERATURES INTERNES
TYPES D ' U T I L I S A T I O N
ce URAKTES SUIVANT LE
U T I L I S A T I O N IRREGULIERF. Tï PE D ' U T I L I S A T I O N
OU INTERMITTENTE
ROTOLUB + D£ S MATERIELS
UTILISATION INDUSTRIELLE COURANTE
2000 à 0000 HEURES/AN (8à 16h/JOUR) ROTOROIL
UTILISATION I N T E N S I V E - (6000 à 8000 H/AN) UTILISATION S OUS CONTROLE ,
PROGRAMME DE MAINTENANCE ALLEGEE ROTOHUIT D ' U N S . A . V Sï ECIALISE i

IMPORTANT : Dans tous les cas, au minimum une vidange par an est nécessaire

Nota : l ' é c a r t e n t r e les courbes s u p é r i e u r e s et i n f é r i e u r e s de chaque "plage d ' u t i l i s â t ion"


c o r r e s p o n d à l ' i n c i d e n c e que peut avoir le t a u x de r é g u l a t i o n du c o m p r e s s e u r et le d e g r é
de p o l l u t i o n d e l ' a i r a s p i r é a û r l a d é g r a d a t i o n d u l u b r i f i a n t .

Le a p e r f o r m a n c e s optimales sont o b t e n u e s pour u n e m a r c h e p e r m a n e n t e à d é b i t e t p r e s s i o n


c o n s t a n t s , à une t e m p é r a t u r e de 70/80"C sans pol lut ion p a r t i c u l i è r e .
N.T.: ^000 EL
HCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page ; ^ . i|

Edit. :SF.PT90;
• : !
ECHEANCIER D'ENTRETIEN
l . ._

^ « uz
-
u
J
,
CJ z: CJ <~> uo .J ra

-î R o
o J5 CJ z ;> u CJ «: ^ * a >> z •* = =*
o
rJ
<~-
"^ <-> CJ
u z >
0 ^
> CJ
LJ

u W CJ ,
0
in ^ o z > CJ CJ ^ c^ ce o: > >> z z r- CJ
>
L §
CT
-• ^ O
CJ z > 0 CJ > 3
3 f

•-j V-

o
K

3 z
0 CJ

>"TTï
«
G CJ 0
o ni D; p; Ps > >> z z z u CJ CJ t-) 'J L "
J CJ>
X.
o 3
^ ^
"^
o
CJ ^ > ^ CJ CJ :>
J
CJ
U -
3 r- C_) •
«
•jj
2: ^ -^ 0 z > CJ ) CJ
D^ Câ « cf. ^- > > z z z >
Ul
zi <-> u J ..
O ^ 0
o O ^ z > C_) 3 CJ 5 ^>
-
•jj ai •-
0

=3
*
X
CJ z > (J
0
3 O O J Pfi ûi tr; c'C >> >
^ z z z o 3
s
O Z _ t-4

•z, O -

=>
f- = tj z CJ J CJ > » UJ
a W «s <-J CJ J o
z ce;
tu * uz > J CJ CJ a: a: ce: ci . >> z 2 Z > t> H
- c^
r Z r- <-> o
CJ

a
•z.
CJ z > J CJ CJ J) CJ k »
cn ^ o
u U ^ <J 2 > 0 J 0 «: eu Oi ai >>>
: z Z Z
a
z ^
ul "
CJ J ^ Qi

3;
UJ
CJ rj CJ z > o J CJ CJ

Z3
H -
u z
u oi
Ul

jj
- (J CJ CJ tJ CJ
*
>^
•<
tn ><
uz o J CJ CJ od aâ
- si > >> z zz
>>-5 >
J
ni
z
o
H

à
>o -> > i
•jj
c. a. >
>l
o -
CL.
> >
o
5-
CJ
o U CJ CJ CJ
- p. oi a: »> f 55 >>zg
CJ
id CJ
> >
fJ
> l^
U

ce:

X * X X X X X * 23 x X o
\/
—•

H .

- —• z •

5- •
LOT DE PIECES DE

z
PREMIERE URGENCE

o * * ' " • « Z
Consulcer

j3 O) ^
k.w*-,

•c 3 "o a £ J
O ^-1 « u _;
-r, rf
i o a. -H u _ (j
L
>k
5 '•
v-

""* "^ -° t-< (j o£


3 U. -W i- Ul
o
J^mr-rvi.^*-.*

>
S '"' Tj M
NIVEAU DE LUBRIFIANT (à l ' a r r ê t )

r-
û
(- ii § S >
i/TnANr.F. LUBRIFIANT ROTOLUB +

a
j ^ o ë s t î j ^ ^ z
o u n u (j z il < «C où 2 B;
PRESSION DE FONCTIONNEMENT

M
ti
§ !c ji «
O O O^ —
e2 Xs
W W H
^ ^ ^i ^ s
C J C J J ^
y
ai
3
UU

COURROIE ( E c a c / c e n s l o n )

(-<H CC: > k - i p < : o i < t o z z ^ - D û «? rî


r > n > o - i u i z ^ 3 3 U ! J t-^ i-ii-ioîco -JO uf CL,
OU ELEMENTS A VERIFIER
OPERATIONS A EFFECTUER

ëSd(-.^ÏÏ ZQUJ^ uitOH ur> z oie: ^^o; — ~> o


UUNUE.r«SAi3

C,
l y «: rt-^aT' HO-< oiO ui CL.CU <-J^ / tooi C? (
H H ^ o i M p t >î w ^ o ' S o u j 3; <,j -Kî r; fa i
1 iiSsë ^ g § 2 ^ £ ^ ^ S s= t:^H< «s « :
1
c S S i i g s S ^ s sSl ss | ^g |6|| || S
REFROIDISSEUR

>0 u
SS535 S i w u J ^^ "wo^ ou^ « w
FILTRE A AIR

U]
(
Q
UE.b

j j uj irt ^ 5uiu] t-tasui >>H ouiuiz ui ui w ee - *-«


UJU1 (-"1 c*! QQ wîHH OOw >-<H Ul - J —1 ^ t : tt .0
OOUJZU U1H O J-J OtîûCO X U od X ^ÏÏïïo îèSM W
PURUt

, Q Q j S j t<<ZZ U1ZCJ bJUlbO Z Z H 3 W ^ ^ t ^JQ 3


NT. 4000 EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page : 4 . 5
Edit. :SEPT90

POURQUOI PRENDRE DES RISQUES INUTILES ?

LES LUBRIFIANTS COMPAIR I.UCHARD VOUS OFFRENT

0 LA SECURITE d'une grande marque

0 L'ASSURANCE de faire un bon choix grâce à


L'EXPERIENCE DU CONSTRUCTEUR

0 LA GARANTIE de mettre dans votre compresseur


une PIECE D'ORIGINE éprouvée et adaptée

- à votre matériel
- à vos conditions d f exploitation

4-3 DESCRIPTIONS DES OPERATIONS

Avant toute intervention sur le compresseur, couper 1'alimentation


électrique, isoler le compresseur du réseau d'air comprimé et
vérifier quf il n'y a plus de pression dans la machine et dans la
tuyauterie de refoulement .
Pour toute intervention, il suffit de déposer le panneau de toit et
le panneau latéral gauche .

4.3.1 VIDANGE/CHANGEMENT DE CARTOUCHE DE FILTRE DE LUBRIFIANT

La vidange doit être faite de préférence lorsque le compresseur


est chaud,

- Enlever le bouchon de remplissage.


— Enlever le bouchon de vidange et laisser s'écouler le fluide
contenu dans le groupe.

- Replacer le bouchon de vidange.


- Faire le plein de lubrifiant neuf préconisé en paragraphe 4.2
ECHEANCIER D'ENTRETIEN .
- Remettre en place le bouchon de remplissage.
- Mettre en marche le compresseur et l'arrêter au bout de 3
minutes environ, pour mise en température.
- Vérifier le niveau et faire l'appoint éventuel.
- Remettre le compresseur en service et vérifier qu 1 il n'y ait
pas de fuite interne. *
*
N.T. : 4000 EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page : 4.6
Ind.
Edit. :SEPT9Û

4.3.2 NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

L'élément du filtre à air peut être nettoyé en soufflant de l'air


détendu (maximum 2 bar) dans le sens inverse du passage normal de
l'air.
Après 2 ou 3 nettoyages, il faudra remplacer l'élément.

3. 3 ECHANGE DE L'ELEMENT SEPARATEUR

Repérer et démonter les tuyauteries montées sur la tête du


réservoir séparateur.
Dévisser les vis de fixation de la tête du réservoir séparateur.
Tirer vers le haut la tête qui vient avec l'élément séparateur.
Dévisser l'écrou central qui maintient la plaque au fond de
l'élément.
Enlever la plaque et l'ancien élément.
Mettre en place un nouvel élément séparateur en changeant les 2
joints toriques de bride et le joint torique de l'écrou central.
Vérifier que le tube plongeur de reprise est bien en place.
Serrer l!écrou central de maintien de la contre-plaque.
Changer le joint de bride de la tête et remettre l'ensemble en
place.
Remonter les tuyauteries.

CONSEIL POUR LE SERRAGE DES JOINTS

Nous rappelons quelques règles simples concernant le serrage des


joints de bride pour obtenir une étanchéité durable.
Mettre les boulons en place et les serrer d'abord à la main.
Ensuite, serrer dans l'ordre indiqué ci-dessous.

Si les boulons sont nombreux, on peut ensuite les resserrer tous, en


suivant, de manière à effectuer plus facilement un effort égal sur
chacun. Cette méthode s 1 applique également aux brides serrant le
joint torique, mais un serrage modéré est suffisant.
Couple de serrage recommandé : 27 à 30 Nm (2,7 à 3 kgf)

4.3.A FILTRE GICLEUR DE REPRISE DE LUBRIFIANT

Démonter l'ensemble.
Nettoyer le filtre et vérifier que le diaphragme n'est pas
obstrué.
Remonter les pièces en utilisant une pâte à joint type "Loctite
577". - couple de serrage 10 Nm (l kgf)
N.T. ; 4QOO EL
HbCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page : l\ J
Ind.A
Edit. :SEPT90

43.5 TRANSMISSION

Lors d'un changement de courroie, vérifier le parfait alignement des poulies, sous peine de provoquer
une usure prématurée des flancs des courroies.

Courroies trapézoïdales Courroies poly V

S'assurer que les courroies ont exactement la Courroie détendue, tracer 2 traits distants de
même longueur. Force requise pour infléchir 400 mm et tendre jusqu'à obtenir une
le brin tendu de 16 mm par mètre : 15N (1,5 élongation de 3 à 4 mm. Bloquer.

43.6 OPERATIONS DEMONTAGE DU BOITIER D'ASPIRATION

43.7 OPERATIONS DEMONTAGE DU CLAPET ANTI-RETOUR DEVERSEUR


N-T. : 4QQQ EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0 Page : 4 . 8
Edit. SEPT90

4.3.8 PRESSOSTAT

Réglage

Dévisser et oter la vis 1


Prendre la plaquette 2 pour agir sur les vis 3 et A

- Pression raaxi ou pression de déclenchement


Agir sur la vis 3 dans le sens horaire pour augmenter la
pression et anti-horaire pour la diminuer.

- Différentiel : écart entre la pression d'enclenchement et la


pression de déclenchement.
L'écart augmente en tournant l a v i s 4 dans le sens horaire.

~ Ne pas dépasser la valeur indiquée sur la plaque signalétique.


N.T. : 4000 EL
HCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page: 5.0
Ind. A
Edit. : S EPT90

PIECES DE RECHANGE

DANS LA PASSATION DE COMMANDE PIECES DE RECHANGE, NE PAS OMETTRE

D'INDIQUER DE FAÇON PRECISE :

LE TYPE DE MATERIEL

- LE NUMERO DE SERIE

- LES REFERENCES DES ARTICLES DESIRES

POUR LES PIECES D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES,PRECISER LA TENSION EXACTE

LES COFFRETS ET ACCESSOIRES ELECTRIQUES NE SONT NI REPRIS, NI ECHANGES

POUR EVITER TOUTE ATTENTE TELEPHONIQUE, PASSER VOS COMMANDES :

- PAR COURRIER

PAR TELECOPIE 64.37.10.64

- PAR TELEX 693 686 F

TOUTE COMMANDE TELEPHONIQUE DOIT FAIRE L'OBJET

D'UNE CONFIRMATION ECRITE .


NT.: 4000 EL
HCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Inrj
1 1 UJ- R
JJ
Page : 5 . 1
Edit. :DÉC 90

CQ in en r- CM CQ m en »• CM rH 0 N
> rH r- in n > rH »- m o «^- f»>
*— *
O rH n n rH O rH n n rH \
co rH O O tH CO rH O O rH ^r UJ o co n ^4 CM »- CM n U) CM UJ O
in n S Q Û ,4 n S a û4 co -^r UJ co in »• ». co CM n no UJ iH
tH o en uj l o ^r ». », TT o en T CO CD »>
o n rH n n o tH rH CM rH CM CM m CN n
•<r û ^j1 n co n W ^1* ». ^* CM C\ rH rH rH rH CM rH rH rH rH rH rH | rH rH
< in en en CM «< in en »- CM CM J J ,_] >4 O tj J ,J »4 .4 iJ PS t-1 >-l
> rH r- r- n > rH »- in n n
(V o
CM
rH n n «H
rH O O «H
O
CM
«H n n rH rH
rH O O rH rH

** CM E Q Û .4 CM S Q Û >4 4

o
_^ «.
55 Q r- CM n ri W ». ^r CM ^
CQ UJ en r- CM m u> en »- CM rH O N
- > o »• in n > o »- m n — n •^-*
rp O tH n n rH O rH n n rH "X^
CO rH O O H CO rH O O tH •«r uj H CM n rH CM in CM (M \£> CM UJ O
l. CM n E Q Q rJ n S Q 0 ,4 co co UJ uj in r-> »• »- CM »- no UJ rH
,r H o o uj UJ ^r »•»•»- o ^r ^r co co »-
_ 4- O n n n 1n o rH rH rH rH CM CM m CM o ;
-y Q UJ m co n W UJ ». n ^r rH rH rH iH CM rH rH rH tH rH rH 1 rH rH

O n rtj u> en en CM »< Uï en »- CM J i4 i4 »4 U _J J J ^1 _] ,4 PS .4 ,4


*—i D o ». r- co > o »- m n
O H n n tH o H n n rH
CxJ ^ (M rH O O rH CM «H O O rH
W
GO CM S Û Q i4 CM E Q Q r-î
LU
et: OH A4
CO
Û_ Û 1 cq i
f^_ ta UO O n CM CQ m -^ tH ^f
O ». en »• CM > »- en »- fN
( N o en »• in n O en ». in n ^^. ^^
co o n n tH co o n n rH fM CM
n •H O O rH n cH O O rH —»
*—*
LU o E Û Q »4 E Q û .4
c"^ rH rH en ». CM en uj CM co en »• CM U) U5 CM UJ O
o1 P. d. ». u> u> CM uj n o ». UJ ». CM CO no uj rH i
|— •-J CO co »- o n o UJ ^r co CM O CM O n ^T CO CO »• |
Q 1 rH CM rH rH CM CM m tH CM rH rH rH CM in CM r> i
Z= •<3- rH •* CM y
ri, '
^3* »- n ^r rH rH rH rH rH iH 1 rH «H rH rH rH rH | rH rH |
LU > ». en »- CM $> ». en ». CM ^J (4 *4 rJ r4 r4 PS *_} ,J J (4 l4 4 OS .4 ,4 ;
s: o
CM
en ». in n
O n n rH
o
CM
en
o
».
n
m n
en H
!
1
LU CM rH O O iH CM rH O O rH !
—1 S Û Q .4 S Q Q ,4
I
LU
P. CL,
co co
1 O 1 l
m Cn CO CM CO W en ^r o ^r
n co »- H CQ n en ». CM
^
o co »- in n > CQ ». in m •"«. ^^
y^ co O n n rH o o n n rH tH H
o n rH O O rH
S ÛQ J
CO
n
tH O
Sûû4
O rH ^-* ^--
t^. o ». o CM en u) CM O »- rH CM U> <£> CM VD O
GO o eu 04 ». o ». CM uj n o en o en CM co no UJ rH
GO o co CO •çf ^r ^r o uj ^r co ^r ^r -^r o n •C" CO CO ».
1—4 ^r Q
rtj
1 l CM CM CN rH CM CM in CM CN CM rH rH CM in CM n
y" co en ^r co W co in CM T rH rH rH iH rH iH [ rH rH rH rH rH rH l rH rH
~r ;> n œ ». rH ff, n en »• CM (4 »4 »4 i4 »4 «4 OS ^J t— 1 »4 »4 4 >4 PS »4 (4
'-'J o co »- in n > co ». in n
"ZL CM O n nH o o n n rH
<£ CM •H O O «H CM rH O O rH
S Q Q i4 CN S! Q Q 4
[r—

Û O UJ rH CO
LU CQ in co »- rH --^
Q > r-. ». m n H
O o n n rH *— -
. , CO <H O O rH
LU mn E Q û >4 O »- rH CM rH U> CM vo O
—J o »- o »- CM UJ no «5 (S
CQ o ••J" -T ^T O CO ^3* CO oo r^
El •T Q O f- n co CM CM CM rH «H CM in r« r>
rtj in CO »- rH rH tH <H rH rH rH 1 f-l rH
T~~ > r- ». in n 1^ l4 »4 l_] t4 (4 PS
GO O o n n rH
2: CM rH O O rH
LU CM S Û Q r4

2 CO
o w
C • c W MU D
O
-H
Q

o 2 PS co PS a
-H O CQ CO CQ M
in Q co M PS W ÛH EH
c W c w co <! PS < co co
0) 0 D Q) ^3 ~ co ^ •—» ÙJ «. tJ <ç
4J co a -M a ^ p< W Q -~^ CX( S Q O^4
n M M PS PS S PS PS OS E o ow
W D D O P. H D D O U B M
Pi . W W CJ E 2 W W O 2 H CO
£3 CM W w EH H CO • O M H H CO • w M co 2;
O CM PS X W PS E O OM4 UO O O H tj Q O <O
PS Î3 EH £> Ï3 tH O S E > W W 1-5 E S > W U (-1 .4 M
o W < w < > -—* rH £-( s . S , )— ^
B W CO
OS PS co w PS PS C/3 W tq pa O 2 W w w o 2 W 2;
Î3 Pi M O
w *c <; to
O K MU H D H D PS WQ M D H D p: W û co Eq
t] ^ ''C CO ^J W _J W P^ S •4 W »4 W 2 S £-< û<
EH S >4 H EH S r-1 M J3 >H ^ ^4 "3 td fH O co
O WW <
E Q P S tu
O WW < O O O O O
Pi E P4 E U
>4 H
W «
o o ooo *4 rH (4 £D
E Û PS fc< P< E P* S 0 W X PH CO

1
M • •
^
tti —
rO

O
co
N.T. 4000 EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Page:: 5 .2 • 1
Ind. 0

FILTRE A AIR ET CLAPET D'ASPIRATION

4
N.T. : 4000 EL
i^CompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE ^ page:5.2.2
Edit. : S EPT90

F I L T R E A AIR ET CLAPET D ' A S P I R A T I O N

REF. DENOMINATION QTE REFERENCE

1 FILTRE A AIR COMPLET 1 L12517


2 ELEMENT FILTRE A AIR 1 L12518
3 SILENCIEUX D'ASPIRATION 1 L13099
4 ENSEMBLE CLAPET ASPIRATION 1 L13655
5 CORPS DE CLAPET 1 L13653
6 CLAPET 1 L13654
7 JOINT TORIQUE 1 D01729
8 RESSORT 1 L13656
9 BARETTE 1 L12718
10 VIS CHc 2 W56160
11 JOINT TORIQUE 1 L12594
12 JOINT TORIQUE 1 D03201
N.T. 4000 EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE 5.3.1
Ind-A
Edit:SEPT90

TETE DE SEPARATEUR AVEC CARTOUCHE

^
.oooooooooooooooooooooo _
oooooooooooooooooooooo^
\ \ooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooo
NT.: 4000 EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE ^ Page:5. 3.2
Edit :
- SEPT90

TETE DE SEPARATEUR AVEC CARTOUCHE

REF. DENOMINATION QTE REFERENCE

- ENSEMBLE TETE SEPARATEUR AVEC CARTOUCHE - L12451


_
1 BRIDE DE FIXATION
2 CORPS DE CLAPET -
3 SIEGE DE CLAPET 1 R-3468
4 PISTON 1 R-1863
6 RACCORD VISSE 1 R-1041

8 RESSORT DE CLAPET diam 8 1 R-1867


9 RESSORT D'APPUI diam 20 1 R-1868
11 JOINT PLAT 1 R-2453
12 BRIDE INFERIEURE 1 R-223
13 ECROU DE FIXATION 1 R-205

14 RESSORT DE MAINTIEN 1 R-1866


17 GOUJON Lgl97 1 R-2622
21 JOINT 1 R-2799
24 TUBE REPRISE DN 4 Lg 187,5 1 R-2627
25 ETOILE DE CENTRAGE 1 R-2359

200 RONDELLE DE COMPENSATION 8 R-1890

203 JOINT TORIQUE diam 9,25x1,78 1 R-183


209 GOUJON M 10x70-8,8 DIN 939 2 -
210 ECROU M 10 -8,8 DIN 934 2 -

211 RONDELLE A 10,5 - ST DIN 125 10 _


212 JOINT DE PISTON PK 25 1 R-1923
218 RONDELLE diam 13x19x0,5 DIN 988 1 -
219 JOINT TORIQUE diam 75,8x3,53 2 R-1095
222 CARTOUCHE DE SEPARATEUR 1 R-1279

241 VIS H M 10x100 2 W53311


243 VIS H M 10x30 6 W53302
N.T.: /»000 ELK
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE :5. 4 .
Ind. A
:DÉC 90

CIRCUIT D'AIR ET DE LUBRIFIANT


à partir du N° 43
NT.: 4000 ELK
JlbCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Ino. HA
page 5 .4 .2
Edit. :DEC 90

CIRCUIT D ' A I R ET DE LUBRIFIANT


à partir du N° 43

REF. DENOMINATION QTE REFERENCE

1 FLEXIBLE 3/4" Lg 650 1 L13704


2 TE GF FFF 1" 1 J01011
3 BOUCHON GF 1" 1 J01911
4 REDUCTEUR GF MF V-3/4" 1 J03219
5 COUDE GF MF 3/4" 2 J00209
6 FLEXIBLE 3/4" Lg850 1 L12603
7 PROLONGATEUR 3/4" Lg 140 1 J04909
8 COUDE MF 1/2" 7 J00207
9 TUYAUTERIE 1 L13725
10 REDUCTEUR MF l/2"-l/4" 2 J03513
11 TE MFF 1/2" 1 J01207
12 MAMELON M 1/2" 1 J01807
13 REDUCTEUR MF 3/4"-l/2" 3 J03213
14 FLEXIBLE 1/2" Lg 560 1 L11062
15 COUDE MF 1/2" 45° 1 J00907
16 PROLONGATEUR 1/2" Lg 80 1 J04507
17 VANNE 1/2" 1 Q05992
18 EQUERRE M 1/4" T6 1 J37704
19 EQUERRE M 1/4" T6 1 J17703
20 PROLONGATEUR 1/2" Lg 60 1 J04407
21 EQUERRE M 1/4" T10 3 J37708
22 TRAVERSEE DE CLOISON 2 L13060
23 FLEXIBLE 1/2" Lg 930. 1 L11063
24 REDUCTEUR MF 3/4"-l/4" 2 J03209
25 TE FFF 3/4" 2 J01009

27 REDUCTEUR FM l/2"-l/4" 1 J03505


28 TE FFF 1/2" 1 J01007
29 REDUCTEUR MF l/2"-l/4" 1 J03205
30 MAMELON 1" 1 J01811
31 COUDE MF 1" 1 J00211
32 BRIDE SORTIE ELEMENT COMPRESSEUR 1 LU 005
JOINT 1 L11006
33 RESERVOIR 1 L12921
34 TETE DE SEPARATEUR 1 L12451
35 VANNE THERMOSTATIQUE 1 L12375
36 REFROIDISSEUR MIXTE 1 L12437
37 FILTRE DE LUBRIFIANT 1 L13719
38 ROBINET 1 2000/11
39 REDUCTEUR 1 J03205
HELICE (non représentée) 1 L12449
41 REDUCTEUR MM T-3/4" 1 J03419
42 PROLONGATEUR MM 3/4" Lg 100 1 J04709
N.T. :- 4000 ELX
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind.
Edit. : DEC 90

CIRCUIT D'AIR ET DE LUBRIFIANT


à partir du N° 43
N.T.: 4000 ELX
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE A Page:5.5.2
lnd A
' Edit. : DEC 90

CIRCUIT D ' A I R ET DE LUBRIFIANT


à partir du N° 43

REF. DENOMINATION QTE REFERENCE

1 FLEXIBLE 3/4" Lg 650 1 L 13704


2 TE GF FFF 1" 1 J01011
3 BOUCHON GF 1" 1 J01911
4 REDUCTEUR GF MF l"-3/4" 1 J03219
5 COUDE GF MF 3/4" 2 J00209
6 FLEXIBLE 3/4" Lg850 1 L12603
7 PROLONGATEUR 3/4" Lg 140 1 J04909
8 COUDE MF 1/2" 7 J00207
9 TUYAUTERIE 1 L13725
10 REDUCTEUR MF l/2"-l/4" 2 J03513
11 TE MFF 1/2" 1 J01207
12 MAMELON M 1/2" 1 J01807
li REDUCTEUR MF 3/4"-l/2" 3 J03213
14 FLEXIBLE 1/2" Lg 560 2 L11062
15 COUDE MF 1/2" 45° 1 J00907
16 PROLONGATEUR 1/2" Lg 80 1 J04507
17 VANNE 1/2" 1 Q05992
18 EQUERRE M 1/4" T6 1 J37704
19 EQUERRE M 1/4" T6 1 J17703
20 PROLONGATEUR 1/2" Lg 60 1 J04407
21 EQUERRE M 1/4" T10 3 J37708
22 TRAVERSEE DE CLOISON 2 L13060

24 REDUCTEUR MF 3/4M/4" 2 J03209


25 TE FFF 3/4" 2 J01Û09

27 REDUCTEUR FM l/2"-l/4" 1 J03505


28 TE FFF 1/2" 1 J01007
29 REDUCTEUR MF l/2"-l/4" 1 J03205
30 MAMELON 1" 1 J01811
33 RESERVOIR 1 L12921
34 TETE DE SEPARATEUR 1 L12451
35 VANNE THERMOSTATIQUE 1 L12375
36 REFROIDISSEUR MIXTE 1 L12437
37 FILTRE DE LUBRIFIANT 1 L13719
38 ROBINET 1 2000/11
39 REDUCTEUR 1 J03205
HELICE (non représentée) 1 L12449
41 REDUCTEUR MM l"-3/4" 1 J03419
42 PROLONGATEUR MM 3/4" Lg 140 1 J04909

. .
^CompAirLuchard NOTICE TECHNIQUE
NT.: 4000 EL
H§CompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
1 nd U
Page : 5 . 6 . 2
Edit. 5EPT90

REGULATION

REF. DENOMINATION QTE REFERENCE

1 DISTRIBUTEUR 9 bar 1 L12563


DISTRIBUTEUR 13 bar 1 D03079
2 FILTRE REPRISE LUBRIFIANT 9 bar 1 L13231
FILTRE REPRISE LUBRIFIANT 13 bar 1 L13232
3 PRESSOSTAT 1 98612-67
4 MANOMETRE 1 L13823
5 EQUERRE M 1/8" T6 2 J37703
6 MAMELON 1/8" 2 J01801
7 UNION M 1/8" T6 2 J37303
8 TRAVERSEE DE CLOISON 1 J38102
9 UNION F1/4"T6 1 J38203
10 MANCHON 1/4" 1 J01703
11 EQUERRE M 1/4" T6 1 J37704
12 ROBINET DE MISE A VIDE 1 L11071
13 UNION M 1/8" T6 1 J 17302
14 COUDE GF MF 1/8" 1 J00201
15 UNION F3/8"T6 1 J38204
16 RACCORD BANJO 1 R-2458
17 THERMOSTAT (prise de t° sur TE sortie élément 1 L12467
de compression)
18 SOUPAPE DE SURETE 1 DO 1842
REDUCTEUR MF 1/2M/4" 1 J03205
19 UNION M 1/4" T6 1 J37304
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page : 5 . 7 . 1
Edit. SEPT90

CAPOT ET TABLEAU DE BORD


NT . . 4000 EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE nd
illU. H
M
Page : 5 . 7 . 2
Edit. : S EPT90

CAPOT ET TABLEAU DE BORD

REF. DENOMINATION QTE REFERENCE

1 MANOMETRE 1 L13823

2 COMPTEUR HORAIRE 220v 1 L11311


COMPTEUR HORAIRE 380v 1 L11312

3 BOITIER MARCHE/ARRET comprenant :


- BOUTON M/A 1 L12797
- VOYANT SOUS TENSION 1 L12798
- LAMPE 220v 2 S40200
- LAMPE 380v 2 L13742
- CORPS 220v 1 L12931
- CORPS 380v 1 L 13741

4 CAPOT 1 L13721
CompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
N-T. : ^OOO EL
HCompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Ind A
Page : S R 9
" "^
Edit. S E P T 9 0

CARROSSERIE

REF. DENOMINATION QTE REFERENCE

1 PANNEAU LATERAL GAUCHE I L13715


2 • PANNEAU AVANT l L13713
3 PLATEFORME PRINCIPALE 1 L13711
4 PLATEFORME SUSPENDUE 1 L13718
5 PANNEAU LATERAL DROIT 1 L13716
6 PANNEAU ARRIERE 1 L13714
7 SUPPORT TENDEUR 1 L13712
8 SUPPORT ELEMENT DE COMPRESSION 1 L12879
9 DEFLECTEUR DE VENTILATION 1 L13717

11 COUVERCLE COFFRET ELECTRIQUE 1 L13721


12 VIS CHC 6x25 8 W56183
13 INSERT PLASTIQUE 8 C26075/91
14 ECROU CAGE HU6 12 L12474

a
i

j
à
— • '• ~ *
NT.
NOTICE TECHNIQUE
ACompAir Luchard 0
Ecl.t :SEPT90l

SCHEMA ELECTRIQUE
DÉMARRAGE DIRECT

.CIRCUIT DE TELECOMMANDE CIRCUIT DE PUISSANCE

J [ (KOUKNITUHI-: CI.IKNT)

CEI- -~

v1^;

i I? Iï M

H-A BOUTON MARCHE ARRKT


CH COMPTEUR HORAIRE
PRESSOSTAT
THERMOSTAT
REARMEMENT
VOYANT "SOUS TENSION"
N T. : 4000 EL
ACompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE
Ind. 0
Page : 5 . 10

. SEPT90

SCHEMA ELECTRIQUE
DEMARRAGE ETOILE -TRIANGL
CIRCUIT DE PUISSANCE
CIRCUIT DE TELECOMMANDE PC *-> 17

, SECÏIONNEUR
(FOURNITURE GUI

% 15 Al

BORNIER DE RACCORDEMENT

M-A BOUTON MARCHE ARRET


CH COMPTEUR KOiîAlRK
P PRESSOSTAT
T TIIERtiOSTAT
R REARMEtlKNT
V VOYANT "SOUS TENSION"
NT.: 4000 EL
JICompAir Luchard NOTICE TECHNIQUE Ind A Pa
9 e; 5.11
Edit. ; DEC 90

LISTE DES PIECES DE MAINTENANCE COURANTE


à partir du N° 43

REF. DENOMINATION QTE REFERENCE

ELEMENT AIR 1 L12518

ELEMENT SEPARATEUR 1 R-1279

JOINT 1 R-183

JOINT 1 R-1095

LUBRIFIANT ROTOLUB (bidon de 20 L) L 13547

LUBRIFIANT ROTOROIL (bidon de 20 L) L12086

LUBRIFIANT ROTOHUIT (bidon de 20 L) L13652

Vous aimerez peut-être aussi