Vous êtes sur la page 1sur 4

Anita STARON

MIRBEAU CHEZ BRZECHWA


Jan Brzechwa (1898-1966), au nom imprononable pour la majorit des Franais, est clbre en Pologne cause de ses pomes pour enfants. Nous les coutons ds notre tendre enfance, nous les lisons lcole primaire. Mais notre savoir sur Brzechwa sarrte l. Nous ignorons ses crits pour les adultes, ses nombreuses traductions des potes et romanciers russes, enfin, son activit juridique dans le domaine des droits dauteur. Javoue que je ne serais pas plus avertie que la plupart de mes compatriotes sans la perspicacit de Pierre Michel, qui mpate invariablement par son talent pour dnicher toute trace mirbellienne ; cest lui qui ma fait dcouvrir un roman autobiographique de Brzechwa intitul Gdy owoc dojrzewa [Quand le fruit mrit, 1958]. Dans le texte, publi sur Internet, revient plusieurs fois le nom dOctave Mirbeau. Cela na pas manqu dattirer lattention de Pierre Michel qui ma invite examiner le problme. Le roman est une vocation des souvenirs de la jeunesse du narrateur, cest--dire au dbut du XXe sicle, jusqu la veille de la premire guerre mondiale. Ctait lpoque du partage de la Pologne entre trois pays occupants : les protagonistes du roman vivaient dans la partie gouverne par lEmpire russe. Le narrateur se rappelle les lieux o il habitait enfant et les gens quil y avait connus ; il dcrit, entre autres, une dame russe prte renier son pre plutt que les romans franais la mode (cf. p. 1 de ma traduction). Lun de ses crivains prfrs est Octave Mirbeau. Elle avoue que, si elle avait un fils, elle lappellerait Sbastien, en souvenir du hros ponyme du roman de Mirbeau. Bientt, elle engage une correspondance avec lcrivain. Cest la priode des troubles rvolutionnaires en Russie, pendant les annes 1904 et 1905. Dans ses lettres Mirbeau, la correspondante rapporte ltat de la cause rvolutionnaire, elle dcrit aussi la misre des paysans, la famine et lanarchie (ibid.). En rponse, elle reoit les encouragements de lcrivain, qui se dit vivement intress par le sort du peuple russe : Ma noble amie, dites vos compatriotes que le peuple ouvrier de Paris est avec vous ! Le peuple russe peut compter sur notre aide! , crit-il (en franais dans le texte, ibid.). La cration de la Socit des Amis du Peuple Russe par Mirbeau et Anatole France serait inspire en partie par cet change de lettres. tant donn le caractre autobiographique du roman, il serait difficile de ne pas se questionner sur la vracit de cet pisode. Or, tous les dtails de lengagement dOctave Mirbeau dans le soutien du peuple russe sont conformes la ralit : il a effectivement cr, avec Anatole France, la Socit des Amis du Peuple Russe ; il sest galement prononc plusieurs reprises contre le rgime tsariste ; on ne pourrait donc exclure la possibilit de sa correspondance avec une dame russe. En ce qui concerne lexistence de cette dernire, quelques dtails sembleraient la confirmer. Dans le livre, elle sappele Natalia Stieblova. Elle est la fille dun riche propritaire, le comte OBrien de Lassy, qui, au cours du roman, meurt dapoplexie la suite des nouvelles du procs scandale de son frre, impliqu dans un meurtre. Or, non seulement on peut confirmer lexistence relle de la famille OBrien de Lassy, dorigine irlandaise, tablie sur les territoires de lactuelle Bilorussie, mais, qui plus est, la presse russe et amricaine relate, entre les annes 1910 et 1913, les dtails et les suites du procs men Saint-Ptersbourg contre le mdecin Pantchenko et Patrick OBrien de Lassy, qui laurait instigu au meurtre du frre de sa femme, Ludmila OBrien de Lassy, ne Bouturline. De plus, les noms des proprits des OBrien de Lassy, cits dans le roman, existent rellement sur la carte de lUkraine actuelle (o se passe laction du roman). Dautre part, dans son roman, Brzechwa nest pas toujours absolument fidle la ralit. Il lui arrive de modifier les noms, les dates, les circonstances et mme, dinventer

presque entirement certains pisodes1. Aprs avoir conduit les recherches dans plusieurs directions que le livre semblait mindiquer, je nai abouti aucun constat catgorique et rassurant. Dabord, les traces de la famille OBrien de Lassy sont nombreuses sur le territoire de la Bilorussie actuelle, tandis que laction du roman de Brzechwa se passe en Ukraine. Je nai pu trouver de confirmation directe de leur installation dans la proximit de Kiev, o le narrateur les fait habiter. De mme, la description du procs de Patrick OBrien de Lassy ne mentionne jamais sa famille, on ne peut donc pas confirmer sil a eu un frre. Nous apprenons par contre quau moment du procs (1910), il est g de 47 ans et quauparavant, il soccupait de la construction de vaisseaux de guerre. En suivant cette piste, jai dcouvert lexistence de cette usine Pinsk ; ouverte en 1885, elle appartenait Julia Pietrovna OBrien de Lassy, probablement la sur de Patrick (selon lhabitude russe, le second segment du nom renvoie au prnom du pre. Puisque Julia sappelle Pietrovna, et Patrick, Pietrovitch, cest que tous deux avaient un pre prnomm Piotr ; mais videmment, cela nest pas concluant, et, de toute manire, ne rvle pas lexistence dun frre, Jerzy /Georgij/ Pietrovitch, qui nous importe avant tout) ; je nai trouv nulle part le prnom de Natalia, et pas davantage le nom de Stieblova en rapport avec celui de la famille OBrien de Lassy. Impossible donc de confirmer lexistence de lhypothtique correspondante de Mirbeau. Ainsi, une recherche, certes passionnante, mais, somme toute, peu fructueuse, ne permet-elle pas de trancher en faveur ou contre la possibilit dune correspondance entre Octave Mirbeau et la fille dOBrien de Lassy. Cependant, je serais plutt porte croire son existence : lorsquil en vient citer les circonstances de lchange entre Mirbeau et Stieblova, Brzechwa devient trs prcis. Quant au style des rponses de Mirbeau, il na certes pas beaucoup en commun avec la faon dont il formulait ses phrases, mais nous pouvons le mettre facilement sur le compte dune citation indirecte, rendue plus imprcise encore par le temps qui a pass sur elle. En somme, ici cest Brzechwa qui interprte Mirbeau. Un argument de plus : au dbut du XX sicle, Octave Mirbeau tait assez bien connu en Pologne, mais il tait loin de jouir de la popularit dun Zola ou mme dun Anatole France. Le fait que ce soit prcisment lui quon voque sur les pages du roman, ajoute la vraisemblance de lpisode. Il serait beau de pouvoir entrer un jour en possession des documents qui mettraient un terme ces doutes. Hlas, en 1917, le vent de la Rvolution dOctobre a souffl sur une bonne partie du pass de la Russie, en emportant des choses beaucoup plus prcieuses quun petit tas de lettres. Anita STARON Universit de d Bibliographie :
J. Brzechwa, Gdy owoc dojrzewa, Warszawa, PIW, 1958 (version lectronique: http://www.albedo.art.pl/~adam/brzechwa/owoc.php). - H. Korecka, Gniazdo, dans Akademia Pana Brzechwy. Wspomnienia o Janie Brzechwie , rd. Antoni Marianowicz, Warszawa 1984 (version lectronique, : http://www.logoslibrary.eu/pls/wordtc/new_wordtheque.download_files?zip=aaacdi&lg=pl&nf=6281 ). - Les archives du New York Times, juin 1910 janvier 1913, par exemple le 17 fvrier 1911, http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=950CE2D91331E233A25754C1A9649C946096D6CF). - Notice Lassy de Wikipdia : http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8. - V. N. Tcherepica, Zvienja cepi edinoj: o bolszich i malich sobytjach w istorii Grodnienchtchiny XIX-XX stoletij. Monografia. Grodno, Universit J. Kupali, 2009 (version lectronique : http://www.lib.grsu.by/library/data/resources/catalog/143667-279997.pdf). 1 La sur de lcrivain, Halina Korecka, signale plusieurs carts par rapport la vrit dans le roman de son frre (cf. H. Korecka, Gniazdo) ; la spcialiste de luvre de Brzechwa, Anna Szostak, que jai contacte, confirme cette nonchalance charmante, mais dsesprante pour tout chercheur

- Articles dOctave Mirbeau sur la Russie : Aspects russes , L'Humanit, le 24 avril 1904 ; L'me russe , L'Humanit, 1eer mai 1904 ; Le Cholra russe , L'Humanit, 14 aot 1904 ; Le Chancre de l'Europe , L'Humanit, 28 aot 1904 ; mes de guerre [I] [Si modr, si...], L'Humanit, le 25 septembre 1904 ; mes de guerre [II] [Un jour, Rouen...], L'Humanit, 9 octobre 1904 ; mes de guerre [III] [La semaine dernire...], L'Humanit, le 23 octobre 1904 ; Rponse une enqute sur le tsarisme , interview dOctave Mirbeau, L'Humanit, le 28 janvier 1905 ; Ils taient tous fous... , La Rue, n 1 (hiver 1905) et Revue de la paix, 1905, p. 80 sq. * * *

Jan Brzechwa Extraits de Quand le fruit mrit (Warszawa, PIW, 1958) 1. Le pre de Natalia Gieorgievna, le comte ou le baron O'Brien de Lassy, appel communment Brandelas, personnage despotique et vaniteux, fameux dans toute la rgion de Kiev pour son avarice, appuya dabord les ambitions de sa fille, mais quand il vit, lors dun visite chez elle, quelle lisait Anatole France et autres hrtiques , il claqua la porte, partit par le premier train et rompit tout contact avec sa fille. [] Natalia Gieorgievna tait prte renier son pre plutt que les romans franais la mode. Elle passait des journes entires les lire, couche sur une vieille rcamire tendue de damas vert, en buvant des infusions aux herbes franaises pour la blancheur du teint, que lui avait conseilles un apothicaire de Kiev. Lun de ses crivains prfrs tait Octave Mirbeau, avec qui, telle Madame Hanska, elle tait entre en correspondance (avec laide de mademoiselle Aillot). Dabord, elle stait exalte pour ses livres, disant que, si elle avait un fils, elle le nommerait Sbastien, daprs lun des personnages dOctave Mirbeau ; ensuite elle commena lui crire de longues lettres racontant la situation en Russie, la misre des paysans, la famine et lanarchie, le triste sort du peuple russe. Mirbeau lui rpondait, et elle conservait ses lettres comme des reliques, dans une bote ferme une cl dargent. Natalia Gieorgievna dut se sentir heureuse quand elle apprit quelques mois plus tard la fondation Paris de la Socit des Amis du Peuple Russe, dirige par Octave Mirbeau et Anatole France. Mirbeau faisait comprendre [Natalia Gieorgievna] Stieblova que ses informations avaient inspir les fondateurs de la Socit, et quelles avaient mme influenc la proclamation du Manifeste au peuple franais . Natalia Gieorgievna, accompagne des soupirs de mademoiselle Aillot, lut plusieurs fois le fragment mouvant de la lettre de lcrivain clbre : Ma noble amie, dites vos compatriotes que le peuple ouvrier de Paris est avec vous ! Le peuple russe peut compter sur notre aide ! cet endroit mademoiselle Aillot commenait pleurer tout haut, en sessuyant et le nez et les yeux (chapitre IV). 2. Quant Natalia Gieorgievna, elle se fit connatre non seulement dans le voisinage, mais galement parmi les intellectuels libraux de Saint-Ptersbourg. On lui demanda la permission de publier des fragments des lettres dOctave Mirbeau, lune des revues publia sa photographie. On soulignait la diffrence entre elle et Madame Hanska, dont la correspondance avec Balzac neut aucun rle politique. force de la glorifier, on fit delle presque une femme rvolutionnaire. Cette personne chtive et exalte finit par croire en sa mission et, encourage par mademoiselle Aillot, elle se mit tudier la vie de Madame Rolland (chapitre IV).

3. Quelques semaines aprs notre retour de Saint-Ptersbourg, nous remes la visite de Natalia Gieorgievna, accompagne de Zakowicz et de mademoiselle Aillot. Elle prit des notes dtailles sur les vnements dont mon pre avait t le tmoin, sur les rpressions des autorits, sur lindignation des masses ouvrires... Mirbeau attend ces informations, dit-elle comme en passant. Le peuple franais veut nous venir en aide Mirbeau ma prcisment crit... Elle prit un morceau de papier cach dans son dcollet et lut avec emphase : Le peuple franais est prt dcidment soutenir votre lutte pour la libert... [en franais dans loriginal, les fautes sont de loriginal aussi.] Jai dj dit que les informations de Stieblova eurent une certaine influence sur la fondation de la Socit des Amis du Peuple Russe Paris. ce propos, Gorki avait crit France: Jai senti une joie profonde venant du cur, car votre attitude envers le peuple russe fortifie ma foi en la puissance de lart, ressuscite le rve de la fraternit entre les peuples. Quand mademoiselle Aillot, une toute frache admiratrice de Gorki, lisait ces mots dans un tract clandestin, elle les corchait dune manire tellement saugrenue que nous nous tordions tous de rire (chapitre V). 4. Il racontait ironiquement, mais non sans fiert, que Natalia Gieorgievna tait alle avec Zakowicz Saint-Ptersbourg o elle parlait aux tudiants de la littrature franaise, ou, plus prcisment, de lactivit de la Socit des Amis du Peuple Russe, fonde Paris par Anatole France et Octave Mirbeau. Stieblov prtendait quelle avait t encourage partir par Gorki en personne (chapitre VI). 5. Natalia Gieorgievna vint le soir, portant un chapeau la mode et des chaussures hauts talons. Stieblov, qui connaissait bien sa femme, se moqua delle gentiment : Regardez, Natasza a oubli que nous habitons ct et elle sest attife comme pour aller chez le gouverneur. Voyez ce chapeau ! Dernier cri ! Lultime cration de la Socit France et Mirbeau ! Admirez ! (chapitre VII) 6. Les mots de la lettre qui arriva avec un grand retard de Paris sonnrent ce jour-ci comme une ironie amre. Octave Mirbeau saluait cordialement la rvolution victorieuse. Stieblova lisait dune voix basse et veloute : La libert qui commence pour la Russie annonce la libert pour dautres nations opprimes... Mademoiselle Aillot mordillait les lvres et tait prte pleurer (chapitre VII). (Traduction dAnita Staron)

Vous aimerez peut-être aussi