Vous êtes sur la page 1sur 44

1.

La lettre daffaires




1.0. Prsentation des lettres
1.1. Aperu de chaque zone
1.2. Entranez-vous
1.2.0. Lettres complter
1.2.1. Paragraphes en dsordre
1.2.2. Lettres lacunaires
1.2.3. Polissez votre style


1.0. Prsentation des lettres

La lettre officielle peut constituer une preuve ou un tmoignage susceptibles dtre retenus en
justice. En consquence, elle doit tre claire, courte, exacte, prudente et courtoise.
La lettre officielle (commerciale, financire ou bancaire), dactylographie ou traite sur
ordinateur, joue un rle essentiel dans les transactions dune entreprise ou dune banque.
LAssociation Franaise de Normalisation (AFNOR) a fix les lments obligatoires et
facultatifs de la prsentation des lettres crites sur papier ou labores par des moyens de
bureautique (tlex, tlcopieur, ordinateur). La norme NF Z 11-001 (afnor 1982) tablit les
caractristiques gnrales de la lettre (format, couleur du papier, marges, interlignes, pliage et mise
sous enveloppe), ainsi que la nature et disposition des inscriptions dune lettre (renseignements
concernant lexpditeur et le destinataire):

format: A4 (210 mm x 297 mm);
papier: rsistant aux pliages, lair ou la lumire;
couleur: blanc (gnralement recommand);
marges: gauche (25 mm), droite (20 mm).


La disposition du texte dans une lettre (zones tablies par lAFNOR):

Zone 1 = dsignation de lexpditeur (en-tte)
Zone 2 = renseignements complmentaires primprims ou motif publicitaire de lexpditeur
Zone 3 = dsignation du destinataire et son adresse (suscription ou vedette)
Zone 4 = identification de la lettre
Zone 5 = corps de la lettre
Zone 6 = autres renseignements sur lexpditeur
Disposition des zones:
[zone 1]
(en-tte)




[zone 2]




[zone 3]
(vedette)
[zone 4]
(ville) , le (date)
Vos rf. :
Nos rf. :
Objet :
P.J. - ann. :
[zone 5]


(5.1. titre de civilit) ,


(5.2. formule dattaque)



(5.3. contenu)




(5.4. conclusion)


(5.5. formule de politesse)


(5.6. signature)






[zone 6]


LETTRE 1
MONDOMDIA
SARL au capital de 500.000.000 francs
30, rue Blanche - 59800 LILLE Cedex - B.P. - 50
Tl.: 02.77.43.36.36
Fax: 02.43.56.07.21


LITE
9, avenue Philidor
75008 PARIS Cedex
B.P. - 146
Lille, le 30 avril 1998
Vos rf. :
Nos rf. : JP/CM
Objet : lettre circulaire
P.J.-ann. : 1 dpliant

Chers clients,

Tous les gourmets en informatique le savent: si vous cherchez de la puissance et un
excellent rapport qualit/prix, la meilleure adresse, cest Mondomdia. La recette de notre succs
est simple: prenez la plus haute technologie, mettez-la au meilleur prix, puis accompagnez le tout
dun service et dun support maintes fois prims pour leur qualit.
Pour seulement 10.690 F H.T. (12.850,94 T.T.C.), le micro-ordinateur multitche
PC6-III/450 Multimdia
1
vous permet de passer la vitesse de la lumire. Avec cette petite
merveille, travailler rime avec efficacit.
Que vous soyez la recherche du dernier systme poids-lourd
2
comme notre PC6-400XL ou
dun portable
3
ultra-lger, vous pouvez compter sur nous.
Nous vous proposons une GARANTIE DE 3 ANS, lINTERVENTION GRATUITE SUR
SITE pendant 1 AN (tranger: frais de transport notre charge pour les seules places o nous
ayons des succursales) et un SUPPORT TECHNIQUE TELEPHONIQUE GRATUIT valable
PENDANT TOUTE LA DUREE DE VIE DU MATERIEL (tranger: expertise gratuite, prix de
lappel votre charge).
Vous trouverez, ci-joint, un dpliant qui prsente in extenso les caractristiques techniques
de nos produits, ainsi que nos prix et conditions gnrales de vente. Si vous ny trouvez pas le
systme dont vous avez besoin, appelez-nous: on le construira pour vous.
Sachant que vous apprcierez leffort que nous consentons votre plaisir, nous vous prions
dagrer, Chers clients, lexpression de nos sentiments dvous.

JEAN LAPOINTE
Prsident-Directeur Gnral
C.C.P. Lille 12 15 - 36 / RCS Lille C 254 583 627 SIRET 254 583 627 124 18. Code APE 2422


1
Combinaison de son, graphique, animation et vido
2
Le discours publicitaire est souvent imag. Il en va ainsi du logos (= discours) du MARKETING en gnral -
commencer par les dsignations des produits:
cf. PC6-400 XL (allusion mtaphorique: puissance du PC6 respectif /taille XL (en prt--porter, on distingue les
tailles S(hort), M(edium), L(arge), XL(extra-large), voire XXL (extra extra-large)) ;
cf. (systme) poids-lourd (mtaphore: puissance du systme / (fort) tonnage du vhicule (=camion)).
3
Qui tient dans une serviette, portatif (PC) de bureau (stationnaire = usage professionnel)
LETTRE 2
ELITE
SARL au capital de 1.200.000 francs
Sige social: 9, avenue Philidor // 75008 PARIS Cedex - B.P. 146
Tl.: 01 53 71 71 01 - Fax: 01 43 52 52 18
RCS Paris B 824 361 348 SIRET 824 361 348 000 01. Code APE 7603 C.C.P. Paris 3050 - 24


E


MONDOMDIA

30, rue Blanche
59800 LILLE Cedex

A lattention de
Monsieur J. Lapointe, P.-D.G.

Paris, le 10 mai 1998
Vos rf. : JL/CM, lettre circulaire du 30/04/98
Nos rf. : LL/ED/24
Objet : demande de renseignements
P.J.-ann. :



Monsieur le Prsident - Directeur Gnral,

Votre lettre circulaire ci-dessus rfrence nous a vivement
intresss et nous vous remercions davoir pens nous. En effet,
votre offre pourrait correspondre aux besoins de nos employs.
Veuillez nous faire connatre, sans engagement de notre part,
vos prix et conditions concernant une grosse livraison de micro-
ordinateurs PC6-III450 Multimdia.
Nous vous saurions gr de nous faire parvenir votre rponse
avant fin courant.

Nous vous prions dagrer, Monsieur le Prsident-Directeur
Gnral, lexpression de nos salutations distingues.





LOUIS LEGRAND
DIRECTEUR COMMERCIAL,










LETTRE 3
DATAROM S.A.

Bd. Republicii nr. 12 Tel.:
(401) 312 71 71
75008-Bucuresti sector 1 -Romania Fax: (401) 211 52 52

RC: J 40/32824/1990 Cod Fiscal 7657903 Cont Banca Franco-Romna - Bucuresti: 403050124
MONDOMDIA

30, rue Blanche
59800 LILLE Cedex - B.P. - 50


Bucarest, le 15 mai 1998
Vos rf.: JL/CM
Nos rf.: IP/AV
Objet: commande
P.J.:



Messieurs,

Nous vous remercions de votre offre qui, sur certains points, est susceptible de nous
intresser. Pour les stations bureau Pentium II-400 limites un travail de bureautique, nous
avons dj pass des contrats avec des grossistes.
En tant de redistributeurs, nous vous prions de nous faire savoir sil vous est possible
de nous livrer dici la fin du mois les articles suivants (selon votre dpliant):
- 20 micro-ordinateurs PC6-450 Multimdia au prix de FRF 10.690,00 H.T.;
- 20 micro-ordinateurs portables PC6-400 au prix de FRF 19.200,00 H.T.
Nous acceptons vos conditions gnrales de vente. En ce qui concerne le rglement,
nous leffectuerons vue, par virement bancaire, ds rception de la facture, qui devra nous
parvenir sous quinzaine.
Nous attendons votre rponse et esprons que cette premire commande fera lobjet de
vos soins les plus attentifs.

Veuillez agrer, Messieurs, lexpression de notre considration distingue.




Ion POPESCU
DIRECTEUR COMMERCIAL,






LETTRE 4
MONDOMDIA
SARL au capital de 500.000.000 francs
30, rue Blanche - 59800 LILLE Cedex - B.P. - 50
Tl.: 02.77.43.36.36 Fax:
02.43.56.07.21


DATAROM SA
Bd. Republicii nr. 12
75008 BUCURESTI sector 1
Roumanie
lattention de Monsieur I. POPESCU, Directeur commercial

Lille, le 25 mai 1998
Vos rf. :IP/AV
Nos rf. : AR/ZH
Objet : V/ commande du 15/05/98
P.J.-ann. :


Monsieur le Directeur,

Nous avons bien reu votre lettre du 15 mai courant par laquelle vous nous passiez
commande de:
- 20 micro-ordinateurs PC6-450 Multimdia au prix de FRF 10690,00 H.T.;
- 20 micro-ordinateurs portables PC6-400 au prix de FRF 19200,00 H.T.
Ces articles peuvent tre mis tout de suite en fabrication, mais nous avons le regret
de vous informer que nous sommes pour le moment dans limpossibilit de procder la
livraison: les revendeurs de cartes graphiques
4
nous ont fait prendre du retard. Nous
recommencerons la configuration dans un mois.
Nous vous prions de nous excuser de ce contretemps. Si ces dlais ne sont pas
votre convenance, nous serons, malheureusement, dans lobligation de dcliner votre
commande.

Dans lattente de votre rponse, nous vous prions de croire, Monsieur le Directeur,
nos sentiments dvous.



ANTOINE ROUSSEL
DIRECTEUR COMMERCIAL,





C.C.P. Lille 12 15 - 36 / RCS Lille C 254 583 627 SIRET 254 583 627 124 18. Code APE 2422

4
composantes du matriel (hardware) (roum.: pl ci grafice)

LETTRE 5
BANQUE FRANCO ROUMAINE
3614 BFR - Banque Franco-Roumaine - S.A. au capital de 3.536.972.150 francs
Sige social: 152, boulevard Haussmann - Paris R.C.S. Paris B 662 042 449
Tl.: (1) 47 62 68 68

DATAROM SA
Bd. Republicii nr. 12
75008 BUCURESTI sector 1
Roumanie
lattention de Monsieur I. POPESCU, Directeur commercial
Paris, le 20 juin 1999
Vos rf. :
Nos rf. : CIV ML 2547/ ED
Objet : crdit acheteur (court terme)
P.J.-ann. :

Monsieur le Directeur,

Nous avons le plaisir de vous informer de laccord rserv la demande de crdit que nous a
adresse, en votre nom, notre cliente MONDOMDIA SARL Lille, en qualit de VENDEUR.
Cet accord est en effet conditionn louverture, par votre Banque, dun crdit documentaire
vue irrvocable et confirm
5
, en francs franais, dont le bnficiaire sera notre cliente
MONDOMDIA SARL Lille, pour un montant correspondant 15% du march en rfrence
6
.
Le crdit documentaire devra devenir oprationnel dans un dlai de 10 jours ds rception de
cette lettre.
Une fois ce crdit documentaire ouvert, et sous rserve de sa confirmation par notre
tablissement, vous vous rapprocherez de notre reprsentant Bucarest (1, Place Charles de
Gaulle, Tl./Fax: (401) 211 32 32)
7
afin daccomplir les formalits requises en vue de la signature
de la convention de crdit.
Tout en vous signalant lenvoi, sous pli spar, de nos CONDITIONS GNRALES
DOCTROI DE CRDITS ACHETEURS
8
(EUROPE CENTRALE),

Nous vous prions dagrer, Monsieur, lexpression de nos sentiments distingus.

LE DIRECTEUR,
AUGUSTE MARBEAU



5
Voir ce sujet Crneau interbancaire. Relations internationales Annexe 1, 3.2.1.1.
6
Ce crdit documentaire couvrira les ACOMPTES CONTRACTUELS.
7
La Banque apritrice du crdit-acheteur (BFR-Paris) grera le crdit au pays de lacheteur par sa filiale Bucarest. Si,
comme il en va souvent, le grant dun crdit-acheteur est une banque roumaine, cest celle-ci qui sera linterlocuteur de
lentreprise importatrice (communication en roumain).
8
Crdit que le banquier franais consent limportateur tranger (ici: roumain), pour que celui-ci paie au comptant son
fournisseur (lexportateur) franais: cest un type de crdit qui vise promouvoir les exportations franaises. Les
crdits-acheteurs court terme ne sont autoriss en France que depuis 1985. Les acomptes contractuels dun tel
crdit sont typiquement couverts par un crdit documentaire vue.
6. Analysez attentivement les 5 modles de lettres prsentes ci-avant. Identifiez les zones de chaque
lettre. Montrez les ressemblances et les diffrences entre ces lettres au niveau de la mise en page.

NOUBLIEZ JAMAIS !
Avant de rdiger une lettre daffaires, vous avez intrt faire le point de la SITUATION. Il
vous faudra donc dabord rpondre des questions telles:
QUI? (qui sera le signataire de la lettre (vous-mme ou bien votre chef)?);
QUI? ( qui devez-vous crire?)
QUOI? (que voulez-vous communiquer, par cette lettre?)
Vous ncrivez pas pour ne rien dire: votre lettre a un OBJET.
QUAND? (votre lettre est-elle une premire prise de contact, un rappel, etc.?)
7. Identifiez le signataire et le destinataire de chacune des lettres prsentes ci-avant.
8. A. Relisez attentivement les 5 modles de lettres prsents ci-avant, puis reliez chaque situation de
communication aux n
o
et type de lettre correspondants (selon lintitul et lobjet respectifs de chacun de ces modles).
Lettre
n
o
.
Situation de communication Type de lettre
a) Mondomdia lance le micro-ordinateur multitche
PC6-III450 Multimdia.
i) demande de crdit
b) La socit Elite, en la personne de son directeur,
voudrait recevoir plus de renseignements au sujet de ce
nouveau produit.
ii) passation de commande
c) Datarom S.A. passe commande de 100 micro-
ordinateurs PC6-III450 Multimdia et de 100 micro-
ordinateurs portables PC6-III400 St.
iii) confirmation de laccord
rserv la demande de
crdit.
d) Mondomdia accepte la commande. iv) demande de
renseignements
e) Mondomdia sollicite la La Banque Franco-
Roumaine louverture dun crdit-acheteur au bnfice
de Datarom S.A..
v) lettre circulaire
f) La Banque Franco-Roumaine avise lacheteur des
conditions daccs au crdit .
vi) acceptation conditionne
de la commande

B. QUE REMARQUEZ-VOUS, comparer les situations de communication et types de lettres proposs dans le
tableau ci-dessus, aux 5 modles que vous venez de relire?
" 9. Compltez les pointills des phrases ci-dessous (voir OUTILS): vous aurez ainsi votre rponse.

OUTILS - exprimer le manque:
Une lettre (la ...-ime lettre ) manque.
Il manque la lettre par laquelle ...
Il ny a pas de lettre par laquelle ...
document crit qui corresponde la ...
La ... ne figure pas parmi les modles de lettres ci-avant.








1.1. Aperu de chaque zone

ZONE 1 = Dsignation de lexpditeur (en-tte)
I. Mentions obligatoires (dans lconomie gnrale de la lettre) :
- nom de lentreprise (raison sociale)
- forme juridique:
entreprise individuelle (1 associ, 1000 F pour linscription);
entreprise unipersonnelle responsabilit limite (EURL);
socit en nom collectif (SNC) (2 associs);
socit responsabilit limite (SARL) (50 associs au maximum);
socit anonyme (SA) (actions librement cessibles).
- montant du capital social
- adresse gographique:
(n
o
.) , (nom de la rue)
(code postal
1)
) (VILLE) Cedex
2)

(bote postale) B.P. (n
o
.)
(n
o
. de tlphone, n
o
. de tlex, n
o
. de fax)
1)
Le code postal est form par 5 chiffres dont les 2 premiers reprsentent le n
o
. du dpartement et les 3
derniers le bureau de distribution de la ville-capitale de dpartement. Plus les derniers chiffres sont
grands, plus la socit est loigne du centre de la ville-capitale du dpartement.
Pour les villes qui ont des arrondissements (telle la ville de Paris), le(s) dernier(s) chiffre(s)
correspond(ent) larrondissement).
2)
CEDEX = Courrier dentreprise distribution exceptionnelle
Mentions obligatoires qui peuvent figurer (alternativement) en zone 6 :
- n
o
. dinscription au Registre du Commerce et des Socits: RCS (ville dinscription) (lettre A,
ou B, ou C, ou D
1)
) (n dordre 9 chiffres) SIRET
2),5)
(n. dimmatriculation lINSEE
3)
, 14
chiffres
4)
);
1)
A = pour un commerant individuel; B = pour une socit;
C = pour un groupement dintrt conomique; D= pour une socit civile.
2)
SIRET =Systme Informatique pour le Rpertoire des Etablissements
3)
INSEE = Institut National des Statistiques et des tudes conomiques
4)
dont les 9 premiers identifient lentreprise (la socit) et sont identiques au n dordre, et les 5 autres
identifient les divers siges de celle-ci; les entreprises qui nont quun sige ne se voient bien
videmment attribuer quun n
o
SIREN (Systme Informatique pour le Rpertoire des Entreprises), 9
chiffres, identique au n dordre.
5)
sigle alternatif: SIRENE(Systme Informatique pour le Rpertoire des Entreprises et des
tablissements)
- Code APE (systme de classification des entreprises en fonction de lactivit principale
exerce, 4 chiffres)
II. Mentions complmentaires (dans lconomie gnrale de la lettre):
- rfrences bancaires (compte bancaire) C.B. ou bien (compte courant postal) C.C.P. (ces
mentions peuvent figurer (alternativement) en zone 6)

ZONE 2 = Renseignements complmentaires ou motif publicitaire de lexpditeur

ZONE 6 = Autres renseignements sur lexpditeur (mentions primprimes)
Zone optionnelle : contient des renseignements autres que ceux figurant de fait dans les
zones 1 et 2, et qui sont primprims en bas de page.

10. Relevez les mentions obligatoires et complmentaires des zones 1, 2 et 6 dans les 5 modles de
lettres prsentes sous 1.0. (voir supra). Montrez les ressemblances et les diffrences dusage entre le franais et le
roumain.
11. Analysez les diffrences entre les en-ttes suivants:
Bull
SA au capital de 10 milliards de francs
Sige social et services commerciaux: 38, rue Klber - 75 789 Paris Cedex
Tl.: (1) 47 25 89 89
Chques postaux Paris 1298 43 RCS Paris C 154 569 782

LIBRAIRIE
HACHETTE
Tl.: (1) 47 29 12 12
Socit anonyme au capital de 100.000.000. F
79, bd. Saint Germain 75261 Paris CEDEX
CCP Paris 2398 RC Paris B 445 789 123


BANQUE BRETONNE
18, quai Duguay-Trouin
35084 Rennes
Tl. 05 33 22 14 76
RCS Rennes 549 200 491B
GROUPE SCHNEISSER
Socit anonyme
au capital de 2.500.000.000 F
Sige social: 40 , av. A Morizet
F- 38050 Grenoble cedex 9
Tl. (330 76 57 30 30 / Tlex: 824 320 F
RCS Nanterre B 458325698/code APE 622E

SYSMEDIA
Bd. Carol I, n
o
. 19
Bucuresti - Romania
Tel. (401) 250 54 36
Fax.: (401) 211 45 90
Cont BCR - filiala sector 1 - 439976 0234-1
BCR
ROMANIAN COMMERCIAL BANK S.A.
14, Blvd. Republicii
70389 Bucuresti
Tel. (401) 211 09 78 / Fax. : (401) 211 198


ZONE 5.6. = La signature:
Modles:
a) b)
(titre) ,

(signature)

(Prnom) (NOM)
(Prnom) (NOM)

(signature)

(titre)

Remarques:
1. Un employ qui nest pas mandat par son chef pour signer des lettres importantes, mais qui
est autoris en signer de moins importantes, crira la formule P/ ou Pour devant le titre (ou
le nom) du signataire de droit de la lettre, puis, lun au-dessous de lautre, il apposera sa propre
signature et crira ses titre, prnom(s) et nom en toutes lettres.

2. Un employ qui est mandat par la compagnie pour signer des lettres importantes crira lune
des formules P.O./ (par ordre) ou P.P./ (par procuration) devant sa qualit (son titre), puis,
lun au-dessous de lautre il apposera sa propre signature et crira ses prnom(s) et nom en toutes
lettres.
" 12. Reliez les nom et prnom de chacun de ces personnages (fictifs) sa qualit respective (au gr de votre
imagination). Mettez en page leurs signatures.


Elisabeth Gaillard Recteur
Monique Duval Prsident-Directeur Gnral
Marc Meunier Avocat
Antoine Roussel Mdecin
Jules Sardou Directeur commercial
Auguste Marbeau Ministre
" 13. Mme consigne que prcdemment, si a) des mandataires et b) des personnes autorises signent
la place des signataires de droit.

ZONE 3 = Dsignation du destinataire et son adresse gographique (la vedette)
Situations:
Situation 1 = personne prive
1
re
ligne : Monsieur/Madame/Mademoiselle (Prnom) (NOM)
2
e
ligne : rien
3
e
ligne : (n
o
.) , (nom de la rue)
4
e
ligne : (code postal) (VILLE)

Situation 2 a) = entreprise
1
re
ligne : (NOM DE LENTREPRISE)
2
e
ligne : rien
3
e
ligne : (n
o
.) , (nom de la rue)
4
e
ligne : (bote postale) B.P. (n
o
.)
5
e
ligne = (code postal) (VILLE) Cedex
Situation 2b) = service
1
re
ligne : (NOM DE LENTREPRISE)
2
e
ligne : rien
3
e
ligne : (n
o
.) , (nom de la rue)
4
e
ligne : (bote postale) B.P. (n
o
.)
5
e
ligne = (code postal) (VILLE) Cedex
lattention du Service de (du, de la, des) ...

Situation 3 = responsable anonyme
1
re
ligne : Monsieur le /Madame la /Mademoiselle la (fonction
9
)
2
e
ligne : (NOM DE LENTREPRISE)
3
e
ligne : (n
o
.) , (nom de la rue)
4
e
ligne : (bote postale) B.P. (n
o
.)
5
e
ligne = (code postal) (VILLE) Cedex

Situation 4 a) = responsable personnalis
1
re
ligne : Monsieur (NOM) , (fonction)
2
e
ligne : (NOM DE LENTREPRISE)
3
e
ligne : (n
o
.) , (nom de la rue)
4
e
ligne : (bote postale) B.P. (n
o
.)
5
e
ligne = (code postal) (VILLE) Cedex
Situation 4 b) = responsable personnalis
1
re
ligne : (NOM DE LENTREPRISE)
2
e
ligne : (n
o
.) , (nom de la rue)
3
e
ligne : (bote postale) B.P. (n
o
.)
4
e
ligne = (code postal) (VILLE) Cedex
lattention de Monsieur (NOM), (fonction
10
)
14. Analysez les adresses (vedettes) des 5 modles de lettres prsentes sous 1.0. (voir supra) et relevez
les ressemblances et les diffrences dusage dune socit lautre et entre le franais et le roumain.
" 15. Rcrivez correctement les adresses suivantes:
a) [Monsieur/Madame/Messieurs] [duchamp Nicole] [31200 Tours] [rue colbert,23]
b) [Mme] [Chef de service] [Yvonne Lebrun] [B.P. 345] [ Arles 12560] [113, place Ronde] [
lattention de] [Socit Fontaine]
c) [Etablissements Dupont] [45815 metz Cedex] [BP 12-901] [54, rue Rivoli]

9
avec initiale majuscule
10
fonction + service ou dpartement spcifi ( lattention de Monsieur Dubois, Chef du Service de facturation)
d) [Monsieur le directeur] [usines Lechaud] [ lattention de] [125, rue Verger] [31678 Toulouse
CEDEX] [BP 123]

LENVELOPPE

Dimensions : 114 x 229 mm; 162 x 229 mm ; 334 x 229 mm. (Les enveloppes commer-ciales
les plus pratiques savrent tre les enveloppes panneau transparent, appeles enveloppes
fentre.)
Modle denveloppe (114 x 229):
(zone rserve lexpditeur)
2
(zone
daffranchis-
sement)
109 mm 100 mm


(zone rserve
ladresse du destinataire)
20 mm

20 mm

" 16. crivez, sur des enveloppes classiques, les adresses des personnes et des socits franaises
rencontres dans le manuel jusqu cette page, suivant les recommandations ci-avant. Alternativement, entranez-vous
plier une lettre de sorte ce que la vedette concide avec la fentre de lenveloppe (vous vous munirez dune enveloppe
fentre cette fois-ci). En vertu de quels critres vos partenaires franais choisissent-ils parmi les formules: PAR
AVION, RECOMMAND, RECOMMAND avec accus de rception, PRIORITAIRE, quand ils
affranchissent leur courrier?

ZONE 5.1. = Le titre de civilit
11

obligatoirement suivi de virgule;
choisi en fonction de:
- du type de destinataire (voir la 1
re
ligne de la vedette - personne prive, entreprise,
responsable anonyme, responsable personnalis);
- du titre du destinataire;
- de ltat des relations entre lexpditeur et le destinataire;
- des rapports sociaux (suprieur hirarchique, infrieur hirarchique, client, fournisseur,
banquier etc.)
changes professionnels
Destinataire (type de) Vedette Titre de civilit
- un subordonn
(responsable
personnalis):
lattention de Monsieur Henri
Dupont
(ou: Monsieur Henri Dupont)
Cher Monsieur,
Cher Monsieur Dupont,
- un suprieur
hirarchique
(responsable
personnalis):
lattention de Monsieur Antoine
Roussel, Directeur Commercial
Monsieur le Directeur,
- un gal
12
: lattention de Monsieur Antoine
Roussel, Directeur Commercial
Monsieur et cher Collgue,
- une entreprise: [raison sociale] Messieurs,

11
nomm parfois appellation, appel strotyp, ou bien interpellation
12
galit de fonction ou de titre entre expditeur et destinataire.
- un service (division,
dpartement, section
etc.):
lattention du Service (de la
Division, du Dpartement, de la
Section etc.) [appellation] ...
Messieurs,
- un responsable
anonyme:
Monsieur le / Madame la(le) /
Mademoiselle la(le) [fonction] ...
Monsieur, /Madame, /Mademoiselle,
Monsieur le Directeur, /Madame le
Directeur (la Directrice
13
),
/Mademoiselle le Directeur (la
Directrice
17
),
- un responsable
personnalis:
lattention de Monsieur / Madame /
Mademoiselle [Prnom NOM] ,
[fonction]
Monsieur, /Madame, /Mademoiselle,
Monsieur le Directeur, /Madame le
Directeur (la Directrice
17
),
/Mademoiselle le Directeur (la
Directrice
17
),
- un bon client habituel
(personne physique):
Monsieur / Madame / Mademoiselle
[Prnom NOM]
Monsieur et cher Client, / Madame
(Mademoiselle) et chre Cliente,
- un client potentiel
(personne physique):
Monsieur / Madame / Mademoiselle
[Prnom NOM] (ou bien:
14
)
Cher Client, Chre Cliente,
(ou bien: Cher Monsieur, Chre
Madame,)
changes socio-amicaux
- une famille, une
personne connue:
Madame et Monsieur [NOM]

Monsieur / Madame / Mademoiselle
[Prnom NOM]


Cher Monsieur et Chre Madame
15
,

Monsieur et cher Collgue,
(Mon cher) Cher Collgue
(Confrre),
Chre Madame (Mademoiselle),

- un subalterne
16
:

Mon cher Henri Dupont,
Cher Ami,
- un(des) ami(s): (Mon cher) Cher ami, /(Ma chre)
Chre amie, / Chers amis,
Mon vieux,
17

- un enfant: Mon cher petit, /Mon ange, /Ma
petite Chlo,
- des parents: Mon cher oncle, /Ma chre tante ,
/Cousin(e) Chri(e),

Titre (fonction) Vedette Titre de civilit
le Prsident de la
Rpublique
lattention de Monsieur le Prsident de la
Rpublique franaise
Monsieur le Prsident,
le Premier Ministre lattention de Monsieur le Premier
Ministre
Monsieur le Premier Ministre,
(Votre Excellence,)
Le Garde des Sceaux (titre
donn au Ministre de la
Justice)
lattention de Monsieur le Ministre de la
Justice
Monsieur le Ministre, (Votre
Excellence,)
le Snateur / le Dput lattention de Monsieur le Snateur (le
Dput) [Prnom NOM]
Monsieur le le Snateur (le
Dput),
le Prfet / le Sous-Prfet lattention de Monsieur le Prfet (le
Sous-Prfet)
Monsieur le Prfet (le Sous-Prfet),
le Maire lattention de Monsieur le Maire Monsieur le Maire,
le Conseiller gnral
(municipal/rgional)
lattention de Monsieur le Conseiller
gnral (municipal /rgional) [Prnom
NOM]
Monsieur le Conseiller,
le Prsident de la Cour de
Cassation
lattention de Monsieur le Prsident de la
Cour de Cassation
Monsieur le Prsident,

13
voir remarque c)
14
En cas de publipostage (lettres publicitaires destinataires anonymes), il ny a pas de vedette du tout.
15
ne pas confondre avec: Cher Monsieur, Chre Madame, // Cher Client, Chre Cliente, (dans une lettre circulaire, un
publipostage etc. dont le destinataire est inconnu; il peut sy agir dun monsieur ou bien dune dame)
16
dans un contexte socio-amical, et non pas professionnel (invitation la chasse etc.)
17
familier
le Prsident du Tribunal lattention de Monsieur le Prsident du
Tribunal
Monsieur le Prsident,
le Procureur de la
Rpublique / le Procureur
gnral
lattention de Monsieur le Procureur de
la Rpublique (Procureur gnral)
Monsieur le Procureur,
lAvocat / le Notaire lattention de Monsieur lavocat (le
notaire) [Prnom NOM]
Matre,

lAmbassadeur lattention de Monsieur lAmbassadeur
18
Monsieur lAmbassadeur,
(Excellence,)
le Consul lattention de Monsieur le Consul
19
Monsieur le Consul,
le Marchal lattention de Monsieur le Marchal
[Prnom NOM]
Monsieur le Marchal,
le Gnral lattention de Monsieur le Gnral
[Prnom NOM]
Mon Gnral,
le Colonel lattention de Monsieur le Colonel
[Prnom NOM]
Mon Colonel,
le Commandant lattention de Monsieur le Commandant
[Prnom NOM]
20

Mon Commandant,

lAcadmicien lattention de Monsieur lAcadmicien
[Prnom NOM]
Matre,
le Recteur / le Doyen / le
Professeur
lattention de Monsieur le Recteur / le
Doyen / le Professeur
Monsieur le Recteur / le Doyen / le
Professeur,
le Proviseur (au lyce) lattention de Monsieur le Proviseur Monsieur le Proviseur,
le Principal (au collge) lattention de Monsieur le Principal Monsieur le Principal,
le Directeur ( lcole
primaire)
lattention de Monsieur le Directeur Monsieur le Directeur,

le Prsident - Directeur
Gnral
lattention de Monsieur le Prsident -
Directeur Gnral
Monsieur le Prsident - Directeur
Gnral,
le Directeur des Ressources
Humaines
lattention de Monsieur le Directeur des
Ressources Humaines
Monsieur le Directeur,
le Chef du Personnel lattention de Monsieur le Chef du
Personnel
Monsieur le Chef de Service,
le Chef Comptable lattention de Monsieur le Chef
Comptable
Monsieur le Chef Comptable,
le Responsable du Service
de Facturation
lattention de Monsieur le Responsable
du Service de Facturation
Monsieur le Responsable de
Service,

Remarques:
a) Nemployez jamais : Mon cher Monsieur, ou Cher Monsieur Pierre;
b) Une femme crira: Monsieur le Gnral, et un homme crira: Mon Gnral, ;
c) Quand vous vous adressez une femme, vous crirez:
Madame le Prsident, (fonction politique)
Madame la Prsidente, (dune association, du conseil dadministration dune
entreprise)
Madame la Directrice, (dune cole),
Madame le Directeur, (dune entreprise),

18
La vedette comportant sur la premire ligne la raison sociale de lambassade (LAmbassade de France (de Suisse, du
Canada, du Sngal ...) Bucarest), point nest besoin de prciser dans le renvoi au responsable personnalis de
quel ambassadeur il sagit au juste.
19
Mme remarque que prcdemment concernant cette fois-ci le consulat.
20
Dans le cas dune tlcopie, par exemple, envoye au commandant dun navire, on peut faire lconomie des nom et
prnom ( linstar du cas: destinataire = responsable anonyme).
d) Par contre, sous la VEDETTE, la mention lattention de ..., vous pellerez, en sus du titre de
civilit et de la fonction, le nom (et, loccasion, le prnom) de la dame qui vous adressez la
lettre:
lattention de Madame le Doyen (le Professeur) Anne Dupont
lattention de Madame Dupont, Doyen (Professeur)
" 17. Rangez les titres de civilit (formules dadresse) que voici dans les colonnes du tableau suivant: Mon
cher petit, / Monsieur et Cher Client, / Messieurs, / Chers amis, / Matre, / Madame le Doyen, / Mon vieux, /
Monsieur le Directeur,
Relations daffaires changes socio-amicaux





" 18. REVENEZ SUR VOS PAS: Quels titres de civilit pourraient bien comporter les formules dadresse
dans les lettres de rponse dont les destinataires respectifs sont les personnages (fictifs) ayant sign (de droit, au
moins) les lettres voques dans les exercices 12 et 13 (voir supra).
" 19. Donnez les titres de civilit roumains correspondant aux mmes types de destinataires que ceux
voqus dans les exercices 17 et 18. Relevez les diffrences par rapport au franais.
" 20. Reliez les destinataires dans la colonne gauche au titre de civilit dans la colonne droite.
Monsieur Raymond Frle Madame le Directeur,
Madame Lorin Duval Monsieur,
Messieurs Cardiff et Cardiff Mademoiselle,
Service Comptabilit
Socit Meunier
Messieurs,
Madame Monique Gaillard
Directeur de la Production
Madame,
Monsieur Lepetit
P.-D.G.
Socit Bonnel
Madame le Chef de Service,
Monsieur Gautier
Responsable juridique
Monsieur le Prsident-Directeur
Gnral,
Mademoiselle Rodin
Htesse - standardiste
Messieurs,
Madame Menard
Chef du Personnel
Socit Bonnel
Matre,
Monsieur Armoise
Directeur de la Banque Populaire Bretonne
Monsieur,
Madame Cigales - Chef du Service de Facturation
Socit Meunier
Mademoiselle,
Socit Mondomdia Messieurs,
Direction
Groupe Schneisser
Madame le Chef de Service,
Alain Dupont
Guichetier
Monsieur le Directeur,
Mademoiselle Rochefort
Rceptionniste
Messieurs,






ZONE 5.5. = La formule de politesse
choisie suivant le statut du destinataire et lobjet de la lettre;
reprend, entre des virgules, le titre de civilit;

Quelques exemples de formules de politesse:
un gal
Nous vous prions dagrer,
de
recevoir,
Nous vous adressons,
Veuillez recevoir,
Recevez,
Croyez,
Monsieur, nos salutations distingues.





nos sentiments les meilleurs.
un suprieur
hirarchique
Nous vous prions dagrer,



de
croire,
Monsieur, nos respectueuses salutations.
lassurance de nos sentiments respectueux.

dvous.
lexpression de nos salutations distingues.
lexpression de nos sentiments respectueux.
les plus
dvous.
un infrieur
hirarchique
Veuillez agrer, Monsieur, lassurance de nos meilleurs sentiments.
notre parfaite considration.
un client Veuillez agrer,
Nous vous prions de croire,
Monsieur, lexpressions de nos sentiments dvous.
nos sentiments dvous.
un
fournisseur
Veuillez agrer,
Agrez,
Monsieur, lexpression de notre considration distingue.
nos cordiales salutations.
nos salutations distingues.
les meilleures.
dun homme
une femme
Veuillez recevoir,
Nous vous prions dagrer,

de
croire,
Madame, lexpression de nos sentiments (trs, les plus)

respectueux.
nos respectueux hommages.
lexpression de nos sentiments respectueux.
dune femme
un homme
Veuillez recevoir, Monsieur, nos salutations distingues.
dune femme
une femme
Veuillez recevoir, Madame, lexpression de nos sentiments distingus.

Quelques exemples de brves formules pour des relations daffaires amicales:
Sincrement vtre. // Salutations distingues. // Amicalement.
! Evitez: profond respect, haute considration, salutations sincres.

" 21. Reliez chaque destinataire dans la colonne gauche la formule de politesse adquate dans la colonne
droite:

un client potentiel Nous vous prions de croire, ... , lexpression de nos
sentiments les plus dvous.
un fournisseur Veuillez agrer, ... , nos salutations distingues.
un trs bon client Nous vous prions de croire, ... , lexpression de nos
sentiments respectueux.
un suprieur hirarchique Veuillez agrer, ... , lassurance de notre parfaite
considration.
un infrieur hirarchique Nous vous prions dagrer, ... , lexpression de nos salutations
distingues.
un chef de service (de lentreprise
exportatrice)
Croyez, ... , nos sentiments les meilleurs.
une femme daffaires Veuillez agrer, ... , nos salutations les meilleures.
un banquier Nous nous prions de recevoir, ... , nos respectueux hommages..
un client qui a oubli de rgler la
facture
Nous vous prions dagrer, ... , lexpression de nos sentiments
dvous.
un client mcontent tort Nous vous prions dagrer, ... , lexpression de nos salutations
distingues
un client mcontent juste titre Recevez, ... , nos salutations distingues.
" 22. Compltez les pointills dans chaque formule de politesse du tableau ci-avant, par le titre de civilit le
plus adquat.

ZONE 4 = Identification de la lettre
I. droite
21
:

4.1. Le lieu de rdaction (obligatoirement suivi de virgule ,);
4.2 La date de cration de la lettre: le (larticle est obligatoire, en franais! *)
+ JOUR
( reprage hebdomadaire - optionnel (en toutes lettres: lundi, mardi, mercredi, jeudi,
vendredi, samedi, dimanche)
reprage mensuel - obligatoire (en chiffres: 1
er
(abrviation courante du numral ORDINAL
premier), 2, 3 ... 31 (numraux cardinaux))
+ nom du MOIS
(en toutes lettres: janvier, fvrier, mars, avril, mai, juin, juillet, aot, septembre, octobre,
novembre, dcembre)
+ ANNE (en chiffres)
*)sauf si le nom de la ville en comporte un: Le Havre, 3 mai 1998
(LIEU) , le (JOUR MOIS ANNE)
Exemples: Paris, le 1
er
juillet 1998
Paris, le lundi 31 mars 1998

II. gauche:

4.3. Les rfrences du destinataire (Cette rubrique ne caractrise que les lettres de rponse.
Vous y marquerez les initiales et chiffres qui figurent sous Nos rfrences dans la lettre laquelle
vous rpondez.):
Vos rfrences : (Vos rf. : ou V/Rf. :) . . . .
Exemples: Vos rf. : LP/MM // V/Rf. : SDF-45 /CC
4.4. Les rfrences de lexpditeur (les initiales majuscules du rdacteur de la lettre, ou bien
le code du dpartement (service) ou du dossier de laffaire/ les initiales majuscules de la dactylo.):
Nos rfrences : (Nos rf.: ou N/Rf. :)
Exemples: Nos rf. : LP/MM // N/Rf. : DLR-45/BB
4.4. Lobjet de la lettre (une indication brve et prcise, nominalise (sans verbe), du motif de
la lettre):

21
Dans des documents autres que les lettres daffaires (demande douverture dun compte, contrat etc.) les mmes
renseignements sont gnralement marqus la fin du document, toujours droite, et prcdant la ou les signatures.
Dans ce cas-l le LIEU est ncessairement introduit par la prposition ... , (rsidu de la formule Fait(e) ... ,
ou bien par cette dernire formule elle-mme).
Objet :
Exemple: Objet: rglement de V/facture 12345 du 12.11.1998
4.5. Les pices jointes (ou les documents annexs la lettre):
Pices jointes (P.J. - ann.) : (nr. de pices
22
) (dsignation)
ou bien (dsignation) (nr. dexemplaires
23
)
Exemples: P.J.: 10 (dix) dpliants
P.J.: liste de signature (3 ex.)
" 23. crivez correctement les dates suivantes: Lille 14-8-1980 / Paris 1-07-1951 / La Rochelle 30-03-
1970 / Rennes 18-05-1971 / Marseille 31-09-1996 / Poitiers 11-04-2000 / Toulouse 25-12-1991 /
Carcassonne 12-02-1990 / Chartres 12-11-1981.
" 24. A. Lisez haute voix, puis rcrivez en toutes lettres les annes de lexercice prcdent.
! Le JOUR (reprage mensuel) et lANNE sont typiquement marqus en chiffres, quand on
indique la DATE de cration dun document (lettre daffaires y comprise).
B. Mme consigne pour les montants ci-aprs: FRF 1980,00; FS 2000,00; FRF 3281,50.
" 25. Reliez les rfrences de la premire colonne gauche au rdacteur, la dactylographe et au n
o
.
denregistrement prsents (dans le dsordre) dans les autres colonnes:

AM/ZH 80 Raymond FRELE Jeanne VILMIN 345
VG/EM 973 Zo HENRIOT Andr CARDIF 27
JS/CR 3015 Anne PREVOIS SERVICE VENTES 18
AC/AP 345 Eugne LEPETIT Victor GAUTIER 30
GA/JV 18 Gaston AMBOISE Susanne SANDEAU 824
BC/MD 528 Berthe CIGALES Emile MEUNIER 5
EL/AM 5 Jules SARDOU Simone RUFFEC 528
RF/SS 824 Antoine ROUSSEL Christine ROUSSEAU 3015
UC/ventes 30 Marie DUMONT Auguste MARBEAU 80
AR/YM 27 Ursule COTON Yvonne MONNET 973

" 26. crivez correctement le contenu de la rubrique P.J.-ann.:
- une convention de location en 2 exemplaires;//- un prix courant;//- un catalogue de nouveau
produits;//- une facture pour 100 micro-ordinateurs portables;//- le chque barr srie 36 n
o
.
43387692-1;//- quatre relevs de compte;//- six lettres de change pour acceptation;//- un duplicata
de la facture n
o
. 4567;//- cinq exemplaires du bilan;//- dix dpliants;//- la liste des correspondants
pour un crdit circulaire (1 exemplaire).

LOBJET DE LA LETTRE - Expression (voir tableaux ci-aprs)
1. Les nominalisations
1.1. Du verbe au NOM: complments dobjet direct et nominalisation
Sujet + Verbe COMPLMENT DOBJET DIRECT DU VERBE
larticle
dfini
dterminant
possessif
article indfini dterminant
numral
article partitif
Nous
(vous)
avons
expdi
envoy
le colis (n
o
)
le conteneur
(n
o
)
la
marchandise
(commande)
les articles
(souhaits)
votre colis un emballage
(consign)
un seul
emballage
des conteneurs
autant de
conteneurs (que
prvus )
trois colis
(dun poids
total de 3
tonnes)
deux
conteneurs
du beurre fermier
(en paquets de
250g)
de lail sec (en
vrac)
des petits pois (en
botes de 400g)
des pinards

22
pices distinctes les unes des autres
23
copies ou duplicata dune mme pice
(congels)
des haricots
rouges
Nous retourn(er)ons la
marchandise
(avarie)
les articles
( dfaut)
lemballage
(consign)
les
emballages
(consigns)
un (autre)
article (
dfaut)
des articles (
dfaut)

Nous
venons de
rgler
payer
votre facture
(n
o
... du ...)

(Contexte: ) CORPS DE LA LETTRE:



NOM
GNITIF
(de + art.df.)
GNITIF
(de + dt.
poss.)
GNITIF
(de +
art.indf.)
GNITIF
(de + dt.num.)
GNITIF
(de+nom
(!sans article))
(Nous
avons
procd )
( l)expdition
( l)envoi
du colis (n
o
)
du conteneur
(n
o
)
de la
marchandise
(commande)
des articles
(souhaits)
de votre colis dun
emballage
(consign)
dun seul
emballage
de
conteneurs
dautant de
conteneurs
(que prvus )
de trois colis
(dun poids
total de 3
tonnes)
de deux
conteneurs
de beurre
fermier (en
paquets de
250g)
dail sec (en
vrac)
de petits pois
(en botes de
400g)
dpinards
(congels)
! de haricots
rouges

(Nous
pro-
cd(er)ons
)
(au) retour de la
marchandise
(avarie)
des articles (
dfaut)
de lemballage
(consign)
des emballages
(consigns)
dun (autre)
article (
dfaut)
dautres
articles (
dfaut)

(Nous
venons de
procder
)
(au) rglement
(au) paiement
de votre
facture
(n
o
du)

(Contexte - Objet :



NOM
(sans article !)
GNITIF
(de+nom sans
article)
GNITIF
(de+dt. Poss.
Abrg
+nom)
GNITIF
(de+nom sans
article)
GNITIF
(de+dt.num.+nom,
dtails omis ; ou :
numral postpos
(chiffre))
GNITIF
(de+nom
(!sans article)
dtails omis)
Expdition
Envoi
de colis (n
o
)
de conteneur
(n
o
)
de marchandise
(commande)
de marchandise
(commande)
de V/colis
(n
o
)
demballage
(consign)
demballage
de
conteneurs
de trois colis
de colis (3)
de 2 conteneurs
de beurre
fermier
dail sec
de petits pois
dpinards
! de
haricots
rouges
Retour de marchandise
(avarie)
darticles
( dfaut)
demballage
(consign)
demballages
(consigns)
darticle
( dfaut)
darticles
( dfaut)

Rglement
Paiement
de V/facture
(n
o
du )
de N/facture
(n
o
du )

1.2. du verbe au NOM : complments dobjet direct, ngation et nominalisation

ne
VERBE
pas
COMPLMENT DOBJET DIRECT DU VERBE
Au cas o vous ne paieriez pas notre facture (en rfrence)
Pour nous prmunir
de lventualit o
vous ne paieriez pas la facture
une facture ( lchance convenue)
(Comme nous navons pas retrouv le rcpiss )
(Contexte - CORPS DE LA LETTRE :
non + NOM +GNITIF (de + dterminant)
En cas de non paiement de notre facture (en rfrence)
Afin dviter le non paiement de la facture
dune facture ( lchance convenue)
(Vu la perte ( !) du rcpiss )
(Contexte - Objet :
non+NOM (sans
article !)
+GNITIF (de + dt. Poss. Abrg
+nom)
non paiement de N/facture n
o
du

dfaut de + NOM (sans
article!)
(+dt. poss. abrg +nom sans article = apposition
explicative)
dfaut de paiement
dfaut de rglement
(N/facture n
o
... du ...)
NOM (sans article!) +Adjectif prfixe ngatif
Facture impaye
Rcpiss introuvable
(ellipse) Nom driv dun adjectif prfixe ngatif
Impay
1.3. du verbe au NOM: complments prpositionnels du verbe et nominalisation
Verbe +Objet Direct COMPLMENT PRPOSITIONNEL DU VERBE
Prposition + subordonne Prposition +
subordonne
infinitive
Prposition + syntagme
nominal (Dt. +nom)
aviser (son client) de ce quon lui a consenti un
crdit en FRF
de lexcution dun
virement en FB
prsenter un effet
(une lettre de change)
lacceptation
refuser un effet
(une lettre de change)
lacceptation
informer le client sur les articles
commands
informer le fournisseur sur les (articles)
manquants
rgler une facture avant lchance
payer seulement une partie du
montant d
lchance convenue
actionner le client en paiement
mettre (un dbiteur) en demeure de payer
(Contexte:) Objet:

NOM (sans article)
GNITIF (dt. poss.
abrg seulement!)
COMPLMENT PRPOSITIONNEL DU NOM
(verbes exclus; dt. le plus souvent omis; ellipse frquente)
Prp. + nom Adjectif
avis de crdit;
dexcution

prsentation de N/ lettre de change lacceptation
refus de V/effet lacceptation
informations sur articles commands
informations sur manquants
rglement anticip
paiement partiel
action en paiement
mise en demeure (ellipse) (sous-entendu)

1.4. du verbe au NOM: complments adverbiaux (-MENT) nis et nominalisation
Sujet + ne VERBE pas COMPLMENT ADVERBIAL (-ment)
(la ngation ne porte que sur le complment adverbial!)
Tous les articles ne nous ont pas t livrs conformment notre commande
(Certains articles livrs taient conformes notre commande, dautres ne ltaient pas.)
(La marchandise livre ntait pas en tout point conforme la commande passe.)
(Contexte:) Objet:
NOM non Adjectif
livraison non conforme

Remarques:
1) Parfois mme un OBJET DIRECT DU VERBE devient, la suite de la nominalisation,
COMPLMENT PRPOSITIONNEL DU NOM: il sagit alors dun implicite qui refait surface.
cf. endommager (+avarier) la marchandise = CAUSER DES DOMMAGES (+AVARIES) LA MARCHANDISE
(signification analysable du verbe!)
Do:
avaries la marchandise
dommages la marchandise
2) Si le complment prpositionnel et le verbe forment un tout (une expression), le complment
prpositionnel collera de prs au nom driv du verbe:
(vente temprament) (dquipement lectronique)
vs
(vente dquipement lectronique) ( ltranger)
Et ce, alors mme que ce complment pourrait tre spar du verbe, auquel il reste pourtant trs li
quant au sens:
(vendre de lquipement lectronique) ( temprament)
vs
(vendre temprament) (de lquipement lectronique)

! vente temprament dquipement lectronique

2. les appositions ( ellipses de relateurs)
(Contexte:) CORPS DE LA LETTRE: (Contexte:) Objet:
un litige au sujet de la facture n
o
... du ... litige facture (n
o
... du ...)
le solde de la facture n
o
... du ... solde facture (n
o
... du ...)

Exemples:
Objet: lettre circulaire
Objet: offre
Objet: pour votre information
Objet: demande de renseignements
Objet: renseignements commerciaux dusage
Objet: demande de facture pro forma
Objet: demande de facture davoir
Objet: demande de facture rgularise
Objet: accus de rception
Objet: demande de prorogation
1)
(du dlai
2)
de rglement)
Objet: demande de report
1
dchance
2

Objet: demande de paiement partiel
Objet: acceptation/refus de prorogation du dlai de rglement
Objet: acceptation/refus de report dchance
Objet: acceptation/refus de paiement partiel
Objet: omission de rabais
Objet: omission de remise
Objet: omission descompte
Objet: erreur de facturation
Objet: rglement de V/ facture n
o
... du ...
Objet: avis de paiement en FRF
Objet: avis dexcution
Objet: commande
Objet: acceptation/refus de (V/) commande
Objet: avis dexpdition
Objet: retour darticles endommags
Objet: manquants
Objet: livraison non conforme
Objet: dfaut de paiement
Objet: impay
Objet: N/facture n
o
... du ...
Objet: 2
e
rappel
Objet: 3
e
rappel
Objet: mise en demeure
Objet: lettre de change tire par erreur
Objet: retour impaye de V/ lettre de change
Objet: prsentation de lettre de change lacceptation
Objet: retour de lettre de change non accepte
Objet: refus de lettre de change lacceptation
Objet: V/ lettre de change du ...
etc. etc.
Notes conjointes:
1
) prorogation (proroger) et report (reporter) sont des presque synonymes (remettre, renvoyer plus tard,
une date ultrieure / prolonger le dlai accord) (roum.: a amna / a prelungi)
Dans certains contextes, ces termes sont interchangeables: cf. prorogation (ou: report) dchance
Dans dautres cependant, ils ne le sont pas: cf. Le dlai a t prorog (report)
cf. reporter (proroger) un autre jour (au mois prochain, un moment plus favorable)
2
) dlai et chance sont galement trs proches.
dlai indique surtout la DURE (temps accord pour faire quelque chose, et lexpiration duquel on est
tenu faire cette chose), tandis que chance indique la LIMITE FINALE, dans le temps (date laquelle
expire un dlai):
marchandise payer dans un dlai de 30 jours;
agir dans les dlais (=en temps utile), livrer dans le dlai fix;
expiration dun dlai;
dlai de grce : accord par un crancier son dbiteur;
dlai franc: qui ne comprend ni le jour du point de dpart ni le jour dexpiration;
assignation bref dlai: dans trois jours francs;
bref dlai (courant): dans un avenir trs proche;
dlai de paiement;
dlai de livraison;
voire mme: dlai dchance (roum.: rgaz (courant); termen (c.)).
chance (de: choir) dune facture, dune dette, dun effet
syn. terme (roum.: scaden\, termen)
! Prorogation de lchance, signifie donc en fait prorogation (prolongement) du dlai dchance (du dlai
jusqu lchance de ce paiement, de cet effet etc.)
" 27. Modifiez les phrases suivantes en remplaant le verbe par le nom correspondant:
1. Les produits sont vendus prix fixe. (la vente prix fixe des produits)
2. Le client a pay son fournisseur au comptant.
3. Le gouvernement finance les industries nergophages.
4. La Trsorerie met des billets de banque.
5. Sur lInternet vous pouvez rechercher des information sur les entreprises qui vous intressent.
6. Nos fournisseurs ont vendu bon march des ordinateurs.
7. La facture est encore impaye.
8. Notre compagnie est dirige avec efficacit.
9. Le chef du personnel a mis en place un nouveau stage de formation.
10. Le Service comptable a enregistr les entres et les sorties de capitaux.
" 28. SITUATIONS: Vous tes employ au Service Rglements Fournisseurs de la socit DATAROM. Le
responsable du Service vous prie
1)
de:
dINFORMER lun de vos partenaires
franais QUE:
de DEMANDER celui-ci DE:
1. que vous
2)
avez bien reu la facture pro forma
tablie par leurs
2)
soins le 15 courant, et que vous
navez aucune rserve formuler.

2. [le lendemain:]que vous avez dcouvert une
erreur de facturation en votre faveur sur leur
facture n
o
... du 13/05/98, et ce la veille du
ddouanement des marchandises.

3. [le surlendemain:] de vous faire parvenir
dans les 48 heures une facture rectifie, faute de
quoi vous ne sauriez ddouaner la marchandise.
4. [le surlendemain, dans laprs-midi:] de
proroger le dlai de rglement dune autre de
leurs factures, choir
3)
fin courant.
5. [une semaine plus tard:] que vous avez vir
leur compte n
o
... auprs de la Banque Franco-
Roumaine, Paris, le montant de FRF... , en
rglement de leur facture n
o
... du 15/05/98.
6. [dix jours aprs:] daccuser rception du
montant de FRF... que vous avez fait verser
leur compte n
o
... auprs de la Banque Franco-
Roumaine, Paris, en rglement de leur facture
en rfrence.
CONSIGNE: Rdigez les rubriques OBJET: des lettres correspondant aux 6 situations ci-avant.
" 29. SITUATIONS: Vous tes au Service Rglements Clients de la mme socit. Votre chef vous prie de:
de SIGNALER
lun de vos
partenaires
franais que
[cinq jours plus
tard:] de lui
RAPPELER que
[deux semaines
aprs:] de lui
SIGNIFIER que:
[la semaine suivante:] de
lAVERTIR que:
1. votre facture
n
o
... du ...
na pas t rgle
ce jour.
2. votre facture n
o

... na toujours pas
t rgle.
3. vous arrterez les
livraisons crdit
jusquau
recouvrement de la
crance ne.
4. comme vous navez reu
aucune rponse vos deux lettres
de rappel, et moins quils ne
rglent fin courant votre facture
chue
4)
, vous serez obligs den
recouvrer le montant par voie
judiciaire.
Mme consigne que prcdemment.

Notes conjointes:
1
) Un chef nest pas exempt dtre poli: son autorit ne sen trouvera que renforce. La politesse envers les infrieurs
hirarchiques est toujours dune bonne politique. Cela favorise en effet une communication efficace.
2
) Le pluriel est de mise, dans les lettres daffaires, mme si votre destinataire est un responsable personnalis
(voir supra): vous vous adressez ce monsieur ( cette dame) en tant que reprsentant(e) de son entreprise (de son
service).
3
) qui devra tre paye (rgle);
4
) qui aurait dj d tre paye.

5.2. La formule dattaque

explicite lObjet de la lettre (SITUATION) et/ou rappelle la prise de contact (immdiatement)
prcdente (courrier, conversation tlphonique ou en face--face) (RAPPEL DES FAITS).

! La notion de formule dattaque ressortit la gographie de la lettre: cest le premier
paragraphe (la premire phrase) qui fait suite au titre de civilit ( linterpellation).

Du point de vue de lorganisation thmatique et informative de la lettre, la formule dattaque
peut correspondre :
(i) la situation,
(ii) un rappel des faits,
(iii) un rappel des faits qui enchane sur la situation.

La formule dattaque: contenu, structure, emploi

Organisation
gographique et
thmatique de la
lettre
(QUOI?
COMMENT?)
Formule dattaque

SITUATION
Formule dattaque

RAPPEL
+SITUATION
2)

DES
FAITS
Formule
dattaque

RAPPEL
DES
FAITS
/SITUATION
Chronologie des
prises de contact
(QUAND?)

1
re
prise de contact + - -
2
e
(3
e
, etc.) prise de
contact
-
1)
+ +

Remarques:
1) Il existe certes des lettres qui, tout en faisant suite dautres prises de contact (au sujet dune
mme affaire), ne comportent pas de rappel des faits du tout.
En faire lconomie peut relever dune stratgie discursive, en particulier si le rappel des faits est
dfavorable limage de marque de lexpditeur:
relguer des excuses en fin de lettre ( la conclusion), cest mettre en vedette la mutation dans
les rapports de force que la lettre en question instaure (lexpditeur campera le rle de celui qui
envoie les documents souhaits ou qui annonce un rglement, plutt que celui de quelquun qui
sest mis dans son tort en retardant cet envoi ou ce paiement), tout en se mnageant une sortie
en beaut, grce aux stratgies dindirection propres davantage la conclusion (surtout si
celle-ci enchane sur la formule de politesse): par exemple, des excuses converties en espoir:
Dans lespoir que ce lger retard ne vous aura pas trop caus de dsagrments, nous etc.etc.
(voir ce sujet aussi zone 5.4. infra).
! Ce type de manipulation discursive est employer avec des pincettes; tout dpend en dernire
instance des rapports de force rels existant entre expditeur et destinataire:
un gros client pourra y recourir, en crivant son fournisseur, voire son banquier;
un banquier pourra y recourir, en crivant son client,
mais un client ne jouissant ni du privilge dun fort chiffre daffaires, ni de celui du bon
client habituel (relations daffaires suivies, de longue date) aura intrt suivre le
schma standard et prfacer sa lettre par des excuses en bonne et due forme, au cas o,
par exemple, il se serait fait tirer loreille pour rgler une dette (notamment si plus dune
lettre de rappel il y a eu);
il en va de mme dun fournisseur stant mis dans son tort (qui, par exemple, na pas
envoy en temps voulu la facture rgularise correspondant une livraison dfectueuse,
en particulier dans ses relations avec un client important).

2) Le rappel des faits peut galement faire suite la situation: Veuillez trouver sous ce pli la facture
de rgularisation affrente au B.L. en rfrence.

La formule dattaque (5.2.): renvois la zone 4 de la lettre

Contenus de 5.2. RAPPEL DES FAITS SITUATION
Renvoi
V/Rf.:
3)
+ -
Objet:
4)
- +

Remarques:
3)
Si LETTRE (tlcopie, tlex, message swift etc.) pralable il y a eu, le rappel des faits est
ncessairement consistant avec la mention inscrite sous V/Rf.: (la zone 4 de la lettre - voir les 5
modles de lettres prsents sous 1.0. supra).
Dans les lettres de rponse (B) dont lobjet est dapporter des rectifications une information
pralablement fournie, on inscrira sous V/Rf.: les mentions susceptibles de permettre au
destinataire didentifier la lettre comportant linformation en question (soit - les mentions inscrites
sous N/Rf.: dans la lettre pralable (A) avec en sus, la date denvoi de celle-ci et, ventuellement,
la mention notre lettre du ...):
N/Rf.: JL/CM (dans la lettre A)
V/Rf.: notre lettre JL/CM du 10/05/98 (dans la lettre B)
Il en va de mme de certaines lettres de relance (cf. 2
e
, 3
e
rappel (dun paiement d)).
! Bien que contenant le verbe rappeler, et tout en renvoyant explicitement la rubrique
V/Rf.: (cf. Nous rappelons votre bien aimable attention notre lettre du..., par laquelle...),
la formule dattaque des lettres de 2
e
, 3
e
rappel correspond en fait la SITUATION. En effet,
lobjet de ces lettres nest plus simplement de signaler un dfaut de paiement (cest l le
propos de la lettre de 1
er
rappel!), mais de signaler au mauvais payeur la premire (les
premire et deuxime) lettre(s) de rappel elle(s)-mme(s): on lui notifie quon lui a dj attir
lattention ( une ou plusieurs reprises) sur le dfaut de paiement respectif. Do des
consquences et une conclusion sensiblement diffrentes de celles dune lettre de premier
rappel.
4)
A la diffrence de lObjet:, la SITUATION (quelle ressortisse la formule dattaque ou bien
un paragraphe distinct) comporte ncessairement un verbe un mode personnel.





" 30. Classez les formules dattaque suivantes selon les spcifications donnes dans le tableau ci-aprs:
envoi de documents
accus de rception
rclamation
excuses
remerciements
renseignements
confirmation
demande
refus poli
acceptation
rappel des faits
relance (1
er
rappel)
relance (2
e
rappel)
premire prise de contact

1. Nous avons le regret de vous retourner, impaye, la lettre de change ...
2. Il nous t agrable dapprendre, par votre lettre du ... , que notre livraison vous a donn entire
satisfaction.
3. Nous sommes au regret de vous informer que votre livraison dimprimantes laser ci-dessus
rfrence nous est parvenue en bien mauvais tat.
4. Pourriez-vous nous expdier le plus tt possible des renseignements commerciaux dusage sur
le compte de votre cliente Mondomdia S.A. (Lille)?
5. Malgr notre vif dsir de vous donner toute satisfaction, nous sommes au regret de vous
informer que nous ne saurions reporter lchance de notre facture ci-dessus rfrence.
6. Nous vous informons, par la prsente, de laccord conditionn votre demande de prt ...
7. Nous constatons avec surprise que notre facture en rfrence na pas t rgle ce jour.
8. Nous regrettons vivement de ne pas avoir pu vous livrer la marchandise commande dans les
dlais habituels et vous prions de nous en excuser.
9. Nous nous permettons de rappeler votre bienveillante attention notre lettre du ... , par laquelle
nous vous signalons ...
10. Nous regrettons de ne pas pouvoir vous fournir les renseignements que vous dsirez ...
11. Comme suite notre conversation tlphonique de ce jour, nous nous empressons daccuser
rception du montant de USD ...
12. Nous vous remercions de la confiance dont vous nous avez tmoign et avons le plaisir de vous
confirmer que votre compte est dsormais oprationnel.
13. Nous vous prions de nous excuser des dsagrments que les manquants signals sur votre
bordereau de rception en rfrence ont bien pu vous causer.
14. Nous confirmons notre entretien tlphonique de ce jour relatif la modification de notre
commande ci-dessus rfrence.
15. En rglement de votre facture n
o
... du ... , nous avons fait virer aujourdhui votre compte n
o
... ,
auprs de la BNP, Lille, le montant de FRF ...
16. Nous accusons rception de votre commande du ... courant et vous en remercions vivement.
17. Nous sommes heureux dentrer en relations daffaires avec vous et vous adressons ci-joint notre
liste de signature.
18. Cest avec plaisir que nous accdons votre demande du ... septembre.
19. Nous avons le plaisir de vous informer que notre succursale bucarestoise sera inaugure le...
20. Nous nous permettons de vous envoyer notre dernier catalogue ...


" 31. AVEZ-VOUS COMPRIS? Rcrivez les formules dattaque de lexercice prcdent dans les cases
correspondantes du tableau ci-dessous:
RELATION
Banque / Banque Banque / Entreprise
(CLIENT)
Entreprise / Fournisseur
(ACHETEUR)
(VENDEUR)
Entreprise / Client
(VENDEUR)
(ACHETEUR)






Tout le monde ne le sait pas ...

Vous ne commencerez par Jai lhonneur de ... que le lettres adresses une Administration
(Ministre, Prfecture, Mairie, Banque Nationale, Trsor Public etc.)

LES POINTS SUR LES i : le rappel des faits
Suite . . . . . ., . . . .
Comme suite . . . . . ., . . . .
Faisant suite . . . . . ., . . . .
Nous rfrant . . . . . ., . . . .
En rfrence . . . . . ., . . . .
Nous nous rfrons votre tlex du ... (et ...)
Nous avons pris bonne note du dsir exprim par votre lettre du ... (et ...)
Vous nous avez fait part, par lettre du .., de votre dsir de ...
Nous vous avons informs par lettre du ... que ...
Vous nous avez informs par lettre du ..., que ...
Avec ventuellement, renvoi explicite la
rubrique Vos rf. :
... votre lettre ci-dessus rfrence ...
... votre message en rfrence ...

Exprimer la date dun document (lettre, tlex, tlcopie ... commande, facture etc.) dans le rappel
des faits:
... votre lettre
etc.
... votre facture
etc.
du 15 courant/28 coul (= pass)
15 mai a.c.
15/5/1998
15/5/98
15.05.1998
... la facture tablie par vos soins le - idem -

" 32. REVENEZ SUR VOS PAS: Identifiez, dans les 5 modles de lettres prsentes sous 1.0. (voir supra);
les passages correspondant au rappel des faits (si rappel des faits il y a). Reformulez-les laide des items proposs dans
le tableau ci-dessus.
" 33. REVENEZ SUR VOS PAS: Reformulez les noncs (ou passages) correspondant un rappel de
faits, dans lexercice n
o
30, laide des items proposs dans le mme tableau.

" 34. A. Pourquoi la squence ci-aprs ne saurait-elle figurer en ouverture dune lettre, en tant que rappel des
faits?

... la facture que nous tablirons le 2 prochain ... ,
B. Reformulez laide des spcifications courant/coul/de ce jour les dates des rappels des faits ci-aprs, tant donn
les dates auxquelles les lettres respectives ont t rdiges:
Rappel des faits Date de la lettre
Nous avons bien reu votre lettre du 18/9/98, par
laquelle ...
le 20 septembre 1998
Comme suite votre demande de crdit du 29.09.98,
nous ...
le mercredi 1
er
octobre 1998
Nous avons pris bonne note du dsir exprim par votre
tlex du 13/3/99 et ...
le lundi 13 mars 1999
Nous nous rfrons votre tlcopie du 13.03.99 et ... le mardi 14 mars 1999
En rponse votre lettre du 31/10/98 nous ... le 3 novembre 1998
Faisant suite notre entretien tlphonique du
31/10/98, nous ...
le 31 octobre 1998

5.4. La conclusion

A. exprime
- lespoir dun accord;
- le souhait;
- lintrt port la conclusion rapide dune affaire;
- un engagement, une promesse;
- un renseignement attestant des bonnes intentions de lexpditeur quant la conclusion dune
affaire, laccord dune requte, etc.;
- le regret de ne pas pouvoir donner satisfaction;
- des remerciements (anticips);
etc.
Souvent ignore, la conclusion donne cependant le ton gnral de la lettre (cordial / mcontent / menaant
etc.).
Dans certains cas, le manque de conclusion est la marque dun ton trs sec (par exemple dans les lettres de
2
e
, 3
e
rappel).

B. Du point de vue de la gographie de la lettre:

Conclusion et formule de politesse
= 2 paragraphes distincts spars par des
frontires de phrase
24

Conclusion + formule de politesse
= phrase de verrouillage

La phrase de verrouillage (contraintes grammaticales):

Formule de politesse Formule de politesse (sujet ncessairement identique au sujet
(exprim ou non) de la conclusion: NOUS
1)
)
Conclusion introduite par et juxtapose
ellipse du sujet sujet repris sujet exprim
Conclusion = phrase tense
(verbe un mode
personnel, sujet exprim
2)
)
+ + -
Conclusion = construction
nominale (verbe au
participe prsent ou au
grondif, ou pas de verbe
du tout, sujet implicite)
- - +

24
voir 1.2.1. infra - OUTILS

Remarques:
1)
Les formules de politesse verbe impratif (veuillez ... , recevez ... , croyez ... .... ) sont exclues des phrases de
verrouillage.
2)
Limpratif (seule forme personnelle sujet implicite), sans tre exclu des conclusions en gnral, en particulier si la
conclusion est une suggestion ou une requte (Veuillez nous excuser des dsagrments que ce retard pourrait bien
vous causer.), est largement exclu des conclusions qui enchanent sur la formule de politesse (?? Veuillez nous
excuser des dsagrments que ce retard pourrait bien vous causer et agrer lexpresssion de nos ...). Il ne sagit pas
l dune erreur grammaticale (la contrainte didentit des sujets tant respecte), mais dune incompatibilit
smantique: en effet, si la conclusion comporte dans ces cas-l une vraie requte (verbe dactivit ou verbe de
communication aprs limpratif modal: veuillez trouver ci-joint ..., veuillez nous envoyer ...; veuillez nous excuser de
..., veuillez nous confirmer ...), la formule de politesse comporte une fausse requte (prdicat psychologique aprs
limpratif modal ou lui-mme limpratif: et agrer (recevoir) lexpression de ... / et croire nos sentiments ...; et
agrez (recevez) lexpression de ...) / et croyez nos sentiments ...). Comme quoi, il ne faut pas mlanger les torchons
et les serviettes !
35. Identifiez, dans les 5 modles de lettres prsentes sous 1.0. (voir supra), les types de conclusions
employs.
" 36. Lisez attentivement les conclusions suivantes. Classez-les selon lattitude exprime, laide du
tableau ci-dessous:
remerciements
excuses
requte polie
regrets /refus poli
menaces
attente dune rponse
espoir
1. Vous nous obligeriez si vous nous adressiez ces informations dans les meilleurs dlais.
2. Sans rponse de votre part sous 48 heures, nous serons contraints de mettre en oeuvre la
procdure de recouvrement par voie judiciaire.
3. Nous vous remercions de votre confiance, et ...
4. Nous vous renouvelons nos excuses pour ce retard indpendant de notre volont.
5. Nous esprons que vous voudrez bien nous faire parvenir la somme dans les plus brefs dlais et
...
6. Nous attendons avec intrt ...
7. Dans lattente de votre prompte rponse, nous ...
8. Nous esprons que ce problme sera rsolu votre avantage.
9. Avec le regret de ne pas pouvoir vous donner satisfaction, nous ...
10. Veuillez nous excuser pour cet inconvnient exceptionnel qui est d ...
11. Nous vous remercions davance de votre prompte rponse et ...
12. Une confirmation rapide de votre part nous permettrait de prendre ...
" 37. Donnez une suite adquate celles des conclusions ci-avant qui en demandent une.
UN BON TUYAU: dans certains cas, cest la FORMULE DE POLITESSE qui enchane directement sur
la conclusion.

5.3. Le contenu de la lettre
What about the middle?
25

(Rudyard Kipling)

Entre formule dattaque et conclusion, vous serez le plus souvent amens :
- apporter des prcisions;

25
Le Livre de la Jungle (1894) : cest propos du Serpent Ka (le boa) quon le dit (Quen est-il du milieu?)
- expliquer (un FAIT) / justifier (un REFUS, une DEMANDE etc.);
- conscuter (= prsenter les CONSQUENCES, relles ou seulement probables, dune SITUATION);
- faire tat de circonstances diverses (RESTRICTIONS, CONDITIONS etc.), de faits
(dinformations) accessoires;
- corrler deux ou plusieurs arguments (ou faits) etc.
Cest cette partie (appele, faute de mieux, contenu de la lettre) que sont consacrs la plupart des exercices
sous 1.2. ci-aprs (v. ENTRANEZ-VOUS).
Par ailleurs, dautres livrets de la srie COMMUNICATION FINANCIRE vous familiariseront, selon les
situations de communication les plus frquentes dans lactivit financire et bancaire, avec les arguments et
informations dont on fait dhabitude tat, dans tel ou tel type de lettre.
Pour le moment, nous nous bornons vous dispenser quelques conseils liminaires
26
:


(I) Soyez BREF


tout en restant
suffisamment
(II) EXPLICITE !

(III) Soyez CLAIR

et
(IV) SINCRE

tout en restant

(V) POLI !

(VI) Soyez PERTINENT !


(VII) Soyez ORDONN !
" 38. FORGEZ VOS OUTILS. A. Pour vrifier que vous avez bien saisi lenjeu de ces conseils, reliez
chaque consigne spcifique
27
dans la liste ci-dessous au conseil gnrique
31
(voir supra) auquel elle se rapporte:
1. Naffirmez pas ce que vous savez tre faux!
2. vitez toute prolixit inutile!
3. Mnagez la face (limage de marque, voire la susceptibilit) de votre correspondant!
4. cette fin, grez bien vos moyens:
- paragraphes;
- autres facilits du traitement de texte (termes-cl du message crits en gras, en italiques, en
majuscules etc.);
- moyens linguistiques (relateurs, ponctuation).
5. vitez surtout dtre obscur ou ambigu!
6. Que votre lettre contienne autant dinformation quil est requis (mais pas plus)!
7. Que les informations et autres arguments que vous avancez suivent un ordre logique et
chronologique!
8. Naffirmez pas ce pour quoi vous manquez de preuves!
9. Que cet ordre soit facile daccs votre correspondant!
10. Parlez propos: najoutez pas dinformations sans rapport aucun avec lobjet (la vise) de votre
lettre!
B. Auxquels des conseils gnriques ci-avant se laissent rapprocher les expressions suivantes:
a) Point trop nen faut!
b) Passer du coq lne!
28

c) Parler pour ne rien dire.
d) Sans rime ni raison.

26
qui prfacent un ouvrage, un discours (ici - les chapitres venir) ). V. Prliminaire(s).
27
Pour votre information: Les CONSEILS ci-avant (et les CONSIGNES SPCIFIQUES qui leur sont attaches)
reprsentent lexploitation normative, dans la perspective du courrier professionnel, des maximes de conversation
formules par H.P. Grice. Ces maximes explicitent un principe gnral que les interlocuteurs sont (de lavis de
Grice) censs accepter tacitement: le principe de coopration (cf. H.P. Grice, Logique et conversation,
Communications 30, pp. 57-72, 1979 (trad.fr.)).
28
changer de sujet sans TRANSITION et sans RAISON.
" 39. Soulignez, puis rcrivez et analysez (du point de vue des oprations nonciatives mises en oeuvre:
PRCISIONS, INFORMATIONS ACCESSOIRES, ARGUMENTS, CONTRE-ARGUMENTS,
EXPLICATIONS/JUSTIFICATIONS, CONSCUTION, EXPRESSION DE CIRCONSTANCES DIVERSES
(restrictions, conditions etc.), etc.) les contenus (zone 5.3.) des lettres 2 5 prsentes sous 1.0. (voir supra).
" 40. Identifiez dans les Lettres complter sous 1.2.0. (voir infra), aprs en avoir complt les blancs, les
passages correspondant : une EXPLICATION/JUSTIFICATION et une CONSCUTION.

1.2. Entranez-vous
1.2.0. Lettres complter
" 41. Compltez les blancs des lettres suivantes laide des mots dans les encadrs:

1. Messieurs,
Nous nous permettons de vous rappeler que notre facture , le 29
coul, nest paye.
Nous quil sagit d et de bien vouloir cette
facture .
Veuillez agrer, Messieurs, lexpression de nos sentiments dvous.
pas encore, rgler, un oubli de votre part, chue, au plus vite, pensons, ci-dessus rfrence, vous
prions

2. Monsieur,
Nous navons reu aucune rponse notre .
Nous vous prions de nous le de notre facture n
o
3152
du 29.9.1998, nous nous verrons de le par voie judiciaire.
Avec nos salutations distingues.
obligs, ce jour, sinon, faire parvenir, lettre de rappel, recouvrer
29
, instamment, en rfrence, le
montant

3. Messieurs,
la facture pro forma tablie par vos soins le 30 , nous avons dcouvert
une erreur laquelle .
vous nous avez factur FRF 126,70 les grille-pain lectriques MOULINEX,
le prix votre prix courant est de FRF 110,70.
Tout en vous reconfirmant notre accord sur vos ,
Nous vous prions dagrer, Messieurs, nos salutations distingues.
alors que, En examinant, sur, En effet, figurant sur, coul, conditions de livraison et de paiement,
nous attirons votre attention

4. Monsieur,
Nous de la facture pro forma concernant notre du 30 coul.
Aprs vrification, nous avons constat une de FS 2500 . Le montant
global aurait en effet d tre de FS 17500 et non pas de FS 15000.
De telles erreurs risquant de poser problme au ddouanement, nous vous prions dy
avant de lexpdition de la marchandise.
en outre que, selon les dernires douanires roumaines, le transport
devra tre accompagn, en sus des documents habituels, dun




29
= rcuprer: ne pas confondre avec le verbe recouvrir (couvrir nouveau)
CERTIFICAT DE CONFORMIT
( ne pas confondre avec le certificat de qualit!),
30

par vos soins ou dlivr par une institution agre, attestant que vos produits sont
conformes aux normes suisses en la matire.
En vous remerciant de lattention que vous voudrez bien apporter cette
communication,
Nous vous prions dagrer, Monsieur, nos cordiales salutations.
tabli, accusons rception, remdier, par avance, rglementations, erreur de facturation, nous vous
rappelons, en notre faveur, procder , commande

5. Monsieur,
votre facture, nous aujourdhui n
o
019627135 la
BNP Lille, la somme de

75084,25
34
.

Nous vous prions donc de nous de ce .
Veuillez agrer, Monsieur, lexpression de notre considration distingue.
FRF, avons fait verser, montant, votre compte, en rglement de, , crditer, auprs de

6. Messieurs,
Nous avons aujourdhui n
o
0254325 la Socit
Gnrale, Paris, la

de FRF 50420,00
34
,

votre facture n
o
7111 du 31 .
Nous vous prions d de ce et vous prsentons, Messieurs, nos salutations
distingues.
montant, fait virer, accuser rception, auprs de, somme, courant, votre compte, en rglement de

7. Messieurs,
Conformment nos , nous nous sommes du montant de notre facture du
15 courant en tirant sur vous une traite* du 31/12/00.
Or, notre vient de nous informer ce matin que vous avez biff
31
votre
.
Nous sommes dautant plus par ce dsistement de votre part, que vous navez pas
jug bon de nous en prvenir vous-mmes.
Faut-il au rapatriement de la marchandise? Veuillez nous instruire
de cette affaire.
Tout en vous ritrant notre , nous vous adressons, Messieurs, nos salutations
distingues.
dans les 24 heures, Banque, accords, vif mcontentement, acceptation, couverts, que nous
procdions, lchance, dsagrablement surpris, la suite donner


30
Le(s) renseignement(s) le(s) plus important(s) est(sont) souvent soulign(s) par la mise en page (rappelez-vous la
consigne SOYEZ ORDONN!)
31
Si le tir biffe sa signature, leffet est rput refus. Si leffet est refus par le tir (=acheteur), la banque ne remettra
pas celui-ci les documents lui permettant de lever/ddouaner les marchandises. Le refus dun effet prsent
lacceptation quivaut au refus des marchandises, en particulier dans le cas du rglement terme - Documents
contre acceptation.
8. Messieurs,
Nous sommes au regret de vous informer que, la marchandise livre aux
soumis, nous avons refus de faire bon accueil votre lettre de change* en
rfrence, le 12 courant.
Nous gardons les votre disposition, et attendons votre reprsentant, qui pourra
juger par lui-mme du de nos observations.
, force nous est de le paiement jusqu .
Veuillez agrer, Messieurs, nos salutations distingues.
vu ces circonstances, ne correspondant pas, marchandises contestes, choir, bloquer, bien fond,
chantillons, la solution du litige

* LA LETTRE DE CHANGE ou traite
est un crit par lequel une personne appele tireur, donne mandat une autre personne, le tir,
de payer une troisime personne, le bnficiaire, une certaine somme une certaine date. Le
vendeur, tireur, peut en cas de besoin obtenir de largent liquide sans attendre lchance, en ayant
recours lescompte. (...)
Le banquier peut, en cas de besoin, rescompter auprs de la Banque de France les effets quil
a acquis, et obtenir ainsi des liquidits quil pourra mettre en circulation afin de consentir des
crdits ses clients. (...)
Comme pour toute crance, le paiement de la lettre de change peut tre assorti de garanties
relles. Celles-ci suivent les rgles des srets et ne modifient pas foncirement le mcanisme de la
lettre de change. (...)
Lorsque la lettre nest pas paye, le porteur va pouvoir exercer ses recours contre les autres
signataires de la lettre. Cependant, avant de pouvoir exercer ces recours, le porteur doit aviser, dans
les quatre jours, son endosseur et lavaliste de celui-ci, du refus de paiement, sauf si la lettre
contient une clause de dispense davis. En outre, une formalit indispensable incombe au porteur:
faire dresser prott
32
. (...)
Un prott est un acte dress par un officier public, huissier ou notaire, pour constater
officiellement que le tir refuse de payer lchance.
(daprs J. Vuitton, Rglementations des effets de commerce et des titres et instruments voisins, La Documentation
pratique, 1978, pp. 13-68)
La Traite est le terme synonyme de la lettre de change dans le langage courant, notamment
utilis quand il sagit de tirages particuliers
33
(crances au bnfice de ltat ou sur ltat).
(daprs Bernard et Colli, Vocabulaire conomique et financier, Seuil, 1989, p.514)
" 42. AVEZ-VOUS COMPRIS?
A. Compltez les cases vides du tableau par les numros des lettres (1 8, ci-avant) correspondantes:
EXPDITEUR DESTINATAIRE
CLIENT
(importateur roumain)
FOURNISSEUR
(exportateur roumain)
FOURNISSEUR
(exportateur franophone)
CLIENT
(importateur
francophone)
. . . ?

(1), . . . . . . ? (1), . . . ?


B. Reliez chaque LETTRE (1 8, voir exercice prcdent) son OBJET:
Lettre n Objet:
1 a) refus dacceptation de N/ traite du ... choir le ...
2 b) rglement de V/ facture n
o
... du ...
3 c) dfaut de paiement (1
er
rappel)

32
roum.: a nainta un protest (act notarial prin care se nregistreaz` refuzul de plat`) (cf. BASNO, C. ]i N.
DARDAC, 1996: 124)
33
tirages particuliers signifie ici certains tirages
4 d) livraison non conforme
5 e) erreur de facturation
6 f) dfaut de paiement (2
e
rappel)
7 g) rglement de V/ facture n
o
... du ...
8 h) erreur de facturation
C. Commentez les FORMULES DE POLITESSE employes dans chacune de ces lettres.
,"43.
A. LE BON COUP DOEIL. Lune des 8 lettres (au sens large) ci-avant na pas t envoye par courrier
ordinaire, mais par courrier lectronique. Il ne sagit pas, dans son cas, dune vraie LETTRE (au sens strict), mais dune
TLCOPIE (voir infra 2.0.). Identifiez-la et justifiez votre option.
"B. Rcrivez la lettre 7, tout en mettant en page les mentions des zones 1 4 (voir supra 1.0. et 1.1.).
Supplez aux informations manquantes (date (de la lettre), raisons sociales et adresses, noms, prnoms, qualits de
lexpditeur/ du destinataire).
! En ce qui concerne lexpditeur/le destinataire de la lettre, vous avez le choix entre:
1. vous documenter (rechercher, dans les magazines franaises et roumaines, les raisons sociales et
coordonnes de personnes morales relles);
2. faire travailler votre imagination (en inventer).
! Limportant est que raison sociale et coordonnes, tant de lexpditeur que du destinataire, soient consistantes
avec le CONTENU de la lettre.

1.2.1. Paragraphes en dsordre
OUTILS
Le plan standard du corps de la lettre:
(titre de civilit)

contenu

(zone 5.3.)
1
er
paragraphe
2
e
paragraphe

3
e
paragraphe
4
e
paragraphe
5
e
paragraphe
formule dattaque (rappel des faits + ) situation)
expos des faits (circonstances) et/ou
explication(s), justification(s)
consquences relles/probables (consquences viter)
conclusion
formule de politesse

Remarques:
1. Le paragraphe:
exprime une ide;
marque une tape dans un raisonnement;
expose un point dans une argumentation;
Bref, le paragraphe oblige llaboration complte de lide.
peut comporter une plusieurs phrases (simples ou complexes);
sa longueur varie habituellement de cinq vingt-cinq lignes.
vitez, cela dit, les paragraphes trop fournis.
La lettre daffaires nest pas un roman ou un essai!
2. Les frontires de paragraphe concident, en gnral, avec les frontires de phrase (la dernire
phrase du paragraphe finit par une pause forte, marque par un point [.]).
Toutefois, dans les lettres daffaires, cela nest pas ncessairement le cas. On peut toujours sparer,
graphiquement, par exemple une conclusion (finie en pause faible (ou pause virgule) [,]) davec la formule
de politesse (dont linitiale absolue restera MAJUSCULE mme aprs la virgule).

Exemple:
Tout en vous rappelant que ces dlais sont impratifs,
Nous vous prions de croire, Messieurs, lassurance de nos sentiments distingus.

3. Pour plus de clart et de cohrence, les mots de liaison marquent les RELATIONS LOGIQUES et
CHRONOLOGIQUES tant lintrieur dun paragraphe quentre les divers paragraphes, au sein de la lettre.
On appelle communment ces mots de liaison - RELATEURS.

POUR: UTILISEZ:
introduire un premier
argument/fait
premirement, en (tout) premier lieu, (tout) dabord, ...
continuer ensuite, puis, ... / en second lieu, en troisime lieu; ...
clore la srie darguments/faits enfin, en fin de compte, en somme, finalement ... / en dernier lieu, ...
exprimer une relation au sujet de ( ce sujet), propos de ( ce propos), en ce qui concerne, quant ,
concernant, pour ce qui est de / [votre(notre) fax/lettre]
relatif(-ve) , ...
exprimer la conformit selon, conformment , aux termes de [notre contrat], dans le respect de [des
stipulations contractuelles], ...
introduire un exemple par exemple, comme, tel(telle, ...) [! accord avec ce qui suit], ainsi, ...
apporter des prcisions soit, savoir
34
[DLAIS, QUANTITS, TAUX, MONTANTS]; hauteur de,
raison de
35
[QUANTITS, TAUX, MONTANTS]
ajouter une ide en outre, de plus, qui plus est ... / encore, aussi, galement,... / par ailleurs
corrler deux faits (arguments) dun part ... , dautre part ...
non seulement ..., mais aussi (mais galement) ...
tant [le/la/les/ etc. ] ... que [le/la/les/ etc. ] ...
aussi bien [le/la/les/ etc. ] ... que [le/la/les/ etc. ] ...
comparer (exprimer lidentit,
la ressemblance)
de mme, pareillement, de la mme faon, en mme temps,...
comparer (exprimer la
diffrence, lopposition)
loppos, par contre, au contraire, en change, en revanche, au lieu de,
contrairement , ... / alors que, tandis que, ...
confirmer en effet, effectivement, ...
rectifier, prciser en fait, au fond, en ralit, ...
expliquer, justifier parce que [cause banale], du moment que, puisque [cause vidente], dautant
plus/ moins () que [ide de comparaison proportionnelle
36
et cause]... /
cause de [cause dune situation dfavorable], grce [cause dune situation
favorable], faute de [carence], force de [cause intensive: ide deffort], la
suite de [cause inattendue], tant donn (que), vu (que), attendu (que) [cause
reconnue], EN EFFET [aprs une pause forte: le relateur justificatif le plus
utilis dans le courrier professionnel]
37
, ...
conscuter cest pourquoi, en consquence, par consquent, /aussi, ainsi, [en tte de phrase,
avec ou sans inversion du sujet
38
] /pour cette raison, pour toutes ces raisons, ...
/do, .../ donc
conclure (signaler la conclusion
dun raisonnement, dune
argumentation)
donc, en conclusion, ...
concder (faire une concession)
&
certes ..., bien sr ..., effectivement ..., il va sans dire que ...
introduire un contre-argument
39
mais, pourtant, nanmoins, toutefois, cependant, quand mme, nempche que,

34
Cest--dire, synonyme de soit et de savoir, est surtout employ loral, dans la communication commerciale et
financire. Vous le rencontrez cependant frquemment dans la presse financire, y compris sous la forme abrge c.-
-d. Donc est parfois utilis y compris lcrit, avec la valeur de soit ou de savoir: Vous nous tes redevables de
deux termes (= loyers), donc de ... FRF. Soit et savoir sont pourtant prfrer, dans les lettres daffaires (en style
soutenu).
35
Le premier de ces deux relateurs peut et le dernier doit articuler au moins deux prcisions (numres et dtermines
chronologiquement: raison de: 10.000 FRF la livraison des quipements et 15.555 FRF aprs la rception
finale), pluralit implicite y comprise: raison de 1.000 FRF par mois (itration).
36
Comparaison entre deux ventualits (vnements, actions, procs, tats) qui voluent paralllement de manire
graduelle : Ce contretemps est dautant plus fcheux que nos clients demandent larticle en rfrence chaque jour (=
les dsagrments causs lacheteur par ce retard samplifient avec le temps, parce que les demandes de ses clients
saccumulent, avec le temps ). Les autres structures de comparaison proportionnelle sont moins (sinon pas du tout)
usites dans le courrier professionnel (plus/ moins, plus/ moins, etc.).
37
Car, par contre, bien que caractristique de lcrit, est dun usage plutt rare, dans les lettres daffaires.
38
Suivi dune virgule, si lordre sujet-verbe est prserv, sans virgule, dans le cas contraire.
39
Ou bien une conclusion contraire ( celle vise par ce qui fait lobjet de la concession):
Certes, vous nous avez mis en garde contre les mauvais agissements de votre cliente ... S.A. ( nous naurions pas
d lui consentir de crdit), mais nos services lui ont consenti le crdit sollicit.
...
introduire un nouvel argument,
orient vers une conclusion
diffrente
40

Or ...
concder tout en annonant un
contre-argument
44

Bien que [+subj. ] ... , ... ; Quoique
41
[+subj. ] ... , ... ;
Quel(le)(s) que [soi(en)t le(la/les) ... ] [+subj. ] ... , ...
Aussi
42
+ adj. / adv. que [+subj. ] ... , ...
malgr [+SN
43
]... , ...
malgr cela, ...
en dpit de [+SN] ..., ...
exprimer le but, la consquence
vise
pour [+inf.], afin de, [+inf.], en vue de [+SN
22
], pour que [+subj.], afin que
[+subj.] [but], de sorte ( ce) que, de manire (+ faon) ( ce) que [+subj.]
[consquence vise]
Exprimer la condition, la
supposition
si (exclusif de formes verbales en -r-), condition que, pourvu que [+subj.],
condition de [+inf.] [condition], dfaut de, faute de [+SN/ +inf.] [condition
suspendue, carence], si tant est que, sous rserve que [+subj.] [condition mise
en doute] supposer que, suppos que, en supposant que, en admettant que
(+subj.), au cas o (+cond.), en cas de (+SN), auquel cas, le cas chant sinon
[suposition] ; moins que (ne) (+subj), sauf si (exclusif de formes verbales en
r-) [supposition & restriction].
4. Les pronoms et autres substituts vous permettent dviter des rptitions fcheuses, tant
lintrieur dun mme paragraphe, quentre des paragraphes immdiatement adjacents. Pourvu que le renvoi
soit clair (quil ny ait pas dambigut sur leurs antcdents) les pronoms (et autres substituts) contribuent
la cohsion du texte de votre lettre.
Exemples:
Nous navons pas reu, ce jour, votre facture concernant la livraison de ...
Veuillez nous l[= votre facture concernant la livraison de ...] envoyer sous quinzaine, faute de quoi ... [=
si vous ne nous envoyez pas (votre facture concernant la livraison de ...) ... ] (a)
Nous sommes donc dans limpossibilit de modifier lchance de leffet en circulation.
Dans lespoir que vous ne nous en [= de ce que nous sommes dans limpossibilit de modifier lchance
de leffet en circulation] tiendrez pas rigueur,
Nous vous prions, Messieurs, dagrer ...(b)
Nous faisons suite notre conversation tlphonique de ce jour concernant le report dchance de
la lettre de change que nous avons tire sur vous pour nous couvrir du montant de notre facture
n
o
... du ... .
Aprs vrification, nous avons constat quelle [= la lettre de change que ...] a fait lobjet dun
endossement translatif , au bnfice de lun de nos fournisseurs.
Nous sommes navrs de vous informer que nous ne saurions donc modifier les dlais prvus dans
leffet [= la lettre de change que ...] en circulation. (c)

" 44. Dans la lettre suivante, compltez les pointills laide des mots de liaison appropris (voir liste jointe
la lettre):
Or
pourtant
en effet
donc
concernant
non seulement
... mais encore
et
do
Monsieur,
Jaccuse rception de votre lettre du 18 mai et de la facture pro forma
notre commande de consommables pour photocopieuses
Canon 255CZ.
Jai t surpris de constater que la somme que vous maviez annonce, lors
de notre dernier entretien tlphonique, a t largement dpasse.
Nous tions convenus dune remise de 5%, un net
payer de 100.000 FF.
, vous venez de facturer notre commande 125.000 F
100.000 F.:

40
Diffrente ne veut pas ncessairement dire contraire.
41
Dun usage moins frquent dans le courrier professionnel.
42
Syn. : quelque ... que (peu usit dans le courrier professionnel).
43
Syntagme nominal (dterminant (article) + ... + nom + ... : l(heureuse) initiative (de notre partenaire)).
au lieu de la remise ngocie ne sy trouve pas,
les prix unitaires savrent tre, selon larticle, de 15 25%
suprieurs aux prix courants communiqus.
, vous avez jusqu prsent toujours respect vos
engagements. Jespre, , quil sagit dun simple oubli de
votre part, que vous vous emploierez rectifier la facture dans
le respect des prix et conditions ngocis, avant de procder lexpdition
de la marchandise.
Dans lattente de votre prompte rponse, je vous prie dagrer, Monsieur,
mes salutations distingues.
" 45. Dans les lettres en dsordre de lexercice 47 (voir infra), soulignez les relateurs et prcisez quoi ils
auront servi, au cas par cas, laide des OUTILS ci-avant.
" 46. Dans les lettres en dsordre de lexercice suivant, soulignez en continu les substituts (pronoms ou
autres), et en pointill leurs antcdents.
" 47. Rcrivez dans le bon ordre les paragraphes des lettres ci-aprs:
1. Accus de rception dune facture pro forma
a) En effet, votre facture reflte, sur ces points, les termes ngocis lors de nos derniers entretiens
tlphoniques, et qui se retrouvent dailleurs dans notre lettre de confirmation de la commande, dont vous
avez accus rception par votre courrier du 10 juin.
b) En principe, nous pourrions certes rengocier ce point du contrat.
c) Monsieur,
d) Nous navons aucune objection formuler sur les quantits, prix et conditions de paiement.
e) Nous sommes prts accepter, dfaut dune livraison CIP Bucarest-Chitila
44
, une livraison port
pay jusqu Bucarest-Chitila
45
.
f) Nous avons bien reu la facture pro forma tablie par vos soins le 15 juin, correspondant notre
commande de 300 kg de protine vgtale rfrence PVX3 et de 800 kg dpices combines rfrences
EB15 et vous en remercions.
g) Dans lattente de votre prompte rponse, nous vous prions dagrer, Monsieur, lexpression de nos
sentiments distingus.
h) Nous tenons cependant vous faire remarquer que nous tions convenus dune livraison CIP
Bucarest-Chitila
47
, alors que votre facture comporte la spcification lusine Zrich.

2. Versement dun acompte
a) Dans lattente de votre rponse et tout en esprant que vous procderez ds que possible
lexpdition de la marchandise, nous vous prions dagrer, Messieurs, nos salutations distingues.
b) Vous nous obligeriez en accusant rception de ce montant.
c) En outre, le ddouanement limportation tant votre charge, nous vous rappelons ci-joint la liste
complte des documents requis par les douanes roumaines (voir page suivante).
d) Nous faisons suite votre tlex en rfrence.
e) Quant la somme restante, elle sera paye aprs leve et vrification des colis.
f) Messieurs,
g) Aux termes de notre contrat, nous avons fait virer ce jour votre compte n
o
... auprs de lUBS,
Lausanne, le montant de FS 25.000 valoir sur votre facture
46
.

3. Rglement dun supplment de fret au transporteur tranger (compagnie maritime)
a) En attendant, nous vous prions de recevoir, Messieurs, nos salutations cordiales.
b) Messieurs,

44
Fret assurance comprise jusqu (cf. INCOTERMS)
45
Il sagit de la traduction en franais de langlais carriage paid to (CPT). On dit aussi fret port pay jusqu . Pour
plus de dtails sur la terminologie franaise du domaine, voir GRAUMANN, Sylvie 1992 Guide Pratique du
commerce international, Litec, Paris, pp. 107-111.
46
il sagit donc dun acompte
c) Nous vous saurions gr de bien vouloir nous accuser rception de ce montant.
d) En rglement de votre facture n
o
... du ... correspondant une surcharge encombrement
portuaire
47
, nous avons fait transfrer votre compte n
o
... auprs de la Socit Gnrale
Bordeaux, la somme de FRF 12.500.

4. Livraison endommage
a). Nous sommes cependant prts garder la marchandise conteste, pourvu que vous nous
accordiez une rduction de 10% sur vos prix courants, pour ces seuls articles (conformment la
liste ci-jointe).
b) Monsieur,
c) Dans lattente de vos dispositions, nous vous prions dagrer, Monsieur, lexpression de
nos meilleurs sentiments.
d) notre vif regret, nous nous trouvons dans lobligation de vous adresser une rclamation
au sujet de la livraison de 50 imprimantes Deskjet dont vous nous avez notifi lenvoi par votre
courrier du 10 coul avis dexpdition ci-dessus rfrenc.
e) Par ailleurs, vu que les caisses ne prsentent pas de traces de manutention ngligente en
cours de route, la compagnie de transport nous semble tre hors de cause.
f) Le cas chant, vous voudrez bien nous faire parvenir au plus press une facture davoir du
montant concern.
g) 20 pices sont en effet arrives endommages, des degrs divers, ce pourquoi il nous sera
difficile de les couler moins de consentir un important rabais nos clients.

5. Omission de remise
a) Dans cette attente, nous vous prions dagrer, Monsieur, nos salutations les meilleures.
b) En effet, vous tes tenus de nous accorder, pour tout achat suprieur 100.000 FF, une remise de
6%. Or, cette fois-ci, votre remise nest que de 3,5%. En plus, votre accus de rception de
commande confirme la remise de 6%.
c) Monsieur,
d) Aussi vous demandons-nous de bien vouloir nous faire parvenir, avant fin courant, lavoir
correspondant.
e) Aprs vrification de votre facture n
o
52131 du 12 coul nous avons constat, notre
grande surprise, que le montant ne correspond pas aux termes de notre contrat.
f) Nous pensons donc quil sagit dune simple omission de votre part.
g) Nous vous suggrons en outre de nous envoyer, lavenir, une facture proforma, avant
expdition des marchandises, afin de prvenir de tels incidents.

6. Acceptation dun report dchance
a) Nous modifierons donc lchance de la lettre de change que nous avons tire sur vous le
1
er
mars coul, de faon quelle soit prsente le 10 juin, pour un montant de 78945 FRF, se
dcomposant comme suit: montant initial: 74998 FRF // frais de retard: 3947 FRF (soit 5%).
b) Nous souhaitons que le retour des conditions conomiques favorables mette fin
rapidement vos difficults.
c) Votre lettre du 30 mai a retenu toute notre attention. tant donn lanciennet de nos
relations daffaires, nous sommes tout fait disposs aviser favorablement votre demande.
d) Veuillez agrer, Monsieur, lexpression de nos sentiments les meilleurs.
e) Monsieur,





47
supplment appliqu la tarification du transport maritime, et qui reste, selon certains incoterms (tels CFR (cot et
fret) ou CIF (abrviation franaise CAF : cot assurance fret), la charge de lacheteur.
7. Refus dun report dchance
a) Cest pourquoi nous vous demandons de bien respecter vos engagements la date prvue.
b) Veuillez agrer, Monsieur, lexpression de nos sentiments les meilleurs.
c) Monsieur,
d) Nous regrettons vivement de vous savoir dans une situation difficile, mais il ne nous est pas
possible de modifier lchance de leffet en circulation.
e) Par votre lettre du 30 mai vous nous avez informs quil vous sera impossible de rgler
lchance la lettre de change, accepte par vous, dun montant de 987234 FRF.
f) Nous esprons que vous saurez comprendre les raisons de notre dcision.

8. Lettre de change tire par erreur
a) Veuillez croire, Monsieur, lassurance de nos meilleurs sentiments.
b) Nous sommes dautant plus dconcerts par cette erreur que vous avez accus rception,
par courrier du 20 coul (ci-avant rfrenc), du montant de FS 340.000 vir par nos soins votre
compte auprs de lUBS
48
Lausanne
49
.
c) Nous remarquons avec surprise que lUBS vient de nous prsenter lacceptation une lettre
de change de FS 340.000 que vous avez tire sur nous.
d) Monsieur,
e) Nous vous serions reconnaissants de veiller ce que de tels incidents ne se reproduisent
plus, lavenir.

9. Acceptation dun paiement partiel
a) Dans lespoir que ces termes vous agrent, nous vous prions de croire, Messieurs, nos
sentiments les meilleurs.
b) 60% (soit 24.000 FRF) lchance prvue;
40% (soit 16.000 FRF) en deux tranches chelonnes respectivement:
20% (soit 8.000 FRF) le 1
er
novembre prochain;
20% +5% (frais de retard) (soit 10.000 FRF) le 1
er
dcembre prochain.
c) Nous accusons rception de votre lettre du 24 coul et avons le plaisir de vous informer
que nous sommes tout disposs aviser favorablement votre demande.
d) Nous vous accordons donc le rglement partiel de notre lettre de change dun montant de
40.000 FRF, choir le 1
er
juillet prochain, raison de:
e) Messieurs,

10. Refus dun paiement partiel
a) Nous vous prions dagrer, Monsieur, lexpression de nos sentiments distingus.
b) Cest avec plaisir que nous aurions accd votre demande, cette fois encore, mais, en
raison de nos rcentes difficults de trsorerie, il nous est impossible de vous accorder un dlai
supplmentaire de paiement.
c) Monsieur,
d) Voil la troisime fois, au cours des deux dernires annes, que vous nous demandez un
report dchance.
e) Tout en esprant que vous parviendrez rsoudre pour le mieux vos problmes,
f) Nous accusons rception de votre lettre du 30 mai par laquelle vous nous demandiez le
report dchance de la lettre de change de FRF 10.983,00 que nous avons tire sur vous.






48
Union des Banques Suisses
49
ville importante de la Suisse Romande (rgion francophone)
1.2.2. Lettres lacunaires
" 48. Lisez attentivement lobjet de la lettre, la formule dattaque et la formule de politesse. Compltez les
paragraphes manquants, autant que possible sans revenir sur vos pas aux exercices prcdents, ni aux 5 modles de
lettres prsentes sous 1.0. (voir supra).

1. Objet: Rglement de V/ facture en rfrence
Messieurs,
En rglement de votre facture ci-dessus rfrence, nous





Veuillez agrer, Monsieur, lexpression de nos salutations les meilleures.

2. Objet: Erreur de facturation
Messieurs,
Nous accusons rception de





, nous vous prions dagrer, Messieurs, nos salutations
distingues.

3. Objet: Liste complte des documents requis par les Douanes roumaines
Messieurs,
Nous faisons suite votre tlex de ce jour et nous empressons de vous envoyer



Dans lespoir que , nous vous prions de recevoir,
Messieurs, nos cordiales salutations.

4. Objet: Acceptation dun report dchance
Monsieur,
Nous faisons suite votre lettre du 30 coul.
En raison de lanciennet de nos relations daffaires, nous





Croyez, Monsieur, nos sentiments les meilleurs.


1.2.3. Polissez votre style
Quen termes choisis ces choses sont dites!
" 49. A. Compltez les pointills par le verbe convenable, la forme approprie:
1. Nous avons lexpdition des colis.
2. Nous avons ce transfert le 15 courant.
3. Le paiement devra tre avant fin courant.
4. Nous nous sommes ngocier un tarif des plus avantageux.
5. Nous avons les modifications souhaites avant de remettre la facture au
transporteur.
6. Nous nous sommes persuader la Compagnie Maritime de vous indemniser sur
cette affaire.
7. Nous avons cette opration aujourdhui mme.
OUTILS
semployer
sattacher
procder
oprer
effectuer
excuter
B. Reformulez les passages souligns dans les phrases suivantes dune manire plus soutenue (plus lgante):
1. Nous esprons que vous nous livrerez
50
dans les dlais prvus.
2. Nous esprons que vous expdierez les colis ds rception de cet acompte.
3. Nous vous prions de transfrer ce montant notre compte n
o
... auprs de lUBS Lausanne.
4. Nous vous prions de modifier comme suit les termes du crdit documentaire en rfrence.
5. Nous ngocierons un meilleur tarif.
6. Nous convaincrons notre client de se charger de lassurance complmentaire.
7. Nous rectifierons cette facture avant de la remettre au transporteur.
8. Nous amliorerons la qualit de nos services.

UN BON TUYAU: Les phrases sous A. ci-avant vous serviront de modles.
C. TROP DE ... essayer: Substituez ce verbe un autre item (verbe, expression) plus adquat, selon chaque
contexte:
1. Nous avons essay en vain de vous joindre au 01.20.48.63.79 depuis bientt une semaine.
2. Nous essaierons de vous livrer
51
dans les dlais prvus.
3. Nous essaierons dviter de tels contretemps, lavenir.
4. Nous essaierons de rgler votre facture avant fin courant.
5. Nous essaierons de vous fournir tous les renseignements souhaits, mais nous ne pouvons pas
prjuger du succs de nos dmarches.
6. Nous essaierons dlargir et dapprofondir la coopration entre nos deux tablissements, dans les
mois venir.
OUTILS:
faire de son mieux pour
chercher
tenter de
svertuer
sefforcer de
D. TROP DE ... il y a: Reformulez les passages souligns:
1. Veuillez noter que sur notre facture en rfrence il y a une erreur de montant. Sous NET
PAYER, vous lirez: 150.000 FRF, au lieu de 15.000 FRF.
2. Dans notre lettre du 29 coul il y a une faute de frappe plutt gnante. Vous nous obligeriez en
adressant votre rponse Monsieur CAZACU, et non pas Monsieur CACATU.
OUTILS:
comporter
receler
prposition + X ... + il y a + Y ...
X ... comporte + Y
...
recle
E. TROP DE ... dcouvrir: Reformulez de trois manires les passages souligns.

50
! Il ne sagit pas dune erreur: en effet, le verbe livrer peut tre employ de deux manires:
livrer qqch. (des marchandises) qqn. ( votre client)
mais aussi:
livrer (livrer les marchandises commandes ) qqn. (votre client)
(actif): Nous vous livrerons dans les dlais prvus.
(passif): Vous serez livrs dans les dlais prvus.
1. Nous accusons rception de la facture pro forma tablie par vos soins le 15 juin. notre grande
surprise, nous y avons dcouvert une erreur de calcul.
2. Nous avons bien reu votre facture correspondant une surcharge encombrement portuaire et
croyons y avoir dcouvert une omission, que nous nous empressons de vous signaler.
OUTILS:
relever
constater
remarquer
dceler
sapercevoir (de)
F. Rayez la ou les mention(s) moins adquate(s) au style des lettres daffaires.
1. ... la facture tablie a) par nous.
b) par nos soins.
2. ... un constat tabli a) par lexpert.
b) par les soins de lexpert.
3. a) Vous devez conditionner ces articles.
b) Le conditionnement de ces articles est votre charge.
c) Vous vous chargerez en outre du conditionnement.
4. Par ailleurs, a1) selon
b1) aux termes de
c1) vu

notre contrat,
cest vous, en tant quacheteur,

qui

a2) supporterez
b2) vous chargerez de
tous les risques davaries, de
perte ou de vol pouvant survenir
pendant le transport principal.
c2) paierez lassurance.

5. ... jusqu solution du a) conflit.
b) litige.
c) malentendu.
G. Reliez les propositions suivantes, tout en vitant les RPTITIONS:
1. Nous accusons rception de votre lettre du 15 courant; vous nous
informez par cette lettre que ...
2. Veuillez trouver ci-joint les pices justificatives; il est fait
mention de ces pices justificatives dans notre lettre en
rfrence.
3. Votre facture comporte une erreur; nous attirons votre attention
sur cette erreur.
4. Nous vous faisons en outre remarquer que le camion est assur par
nos soins; vos marchandises arriveront par ce camion.
5. Veuillez nous prciser si vous avez bien reu les chantillons;
nous vous avons expdi ces chantillons le 29 coul.
6. Nous vous suggrons quand mme de souscrire une assurance
complmentaire; vous recourrez cette assurance en cas de
sinistre.
7. Nous vous avons adress les instruments; laide de ces
instruments vous pourrez procder aux essais de fiabilit requis
par les normes internationales.
OUTILS:
QUI / QUE
DONT
AUQUEL ( laquelle,
auxquels, auxquelles)
DUQUEL (de laquelle,
desquels, desquelles)
SUR / PAR / AVEC
etc. lequel, (laquelle,
lesquels, lesquelles)

H. Corrigez les ERREURS:
1. Nous avons bien reu les chantillons que vous nous les avez expdis.
2. Nous vous imputerons tous les articles dont le retour nous laurons support.
I. Mettez en franais:
... facturile pe care le-am primit ...
... scrisoarea pe care v-am adresat-o ...
... P furile al c ror retur l-am acceptat ...
... clientul ale F rui coordonate vi le-am transmis ...
... reprezentantul nostru, prin intermediul c ruia ne ve i comunica ...
... documentele mul umit c rora am putut justifica aceste cheltuieli ...
... ara din care sunt originare aceste m rfuri ...
J. vitez les RPTITIONS FCHEUSES:
1. Nous accusons rception de votre facture proforma et vous remercions de (nous avoir envoy)
cette facture.
2. Nous accusons rception de votre facture n
o
... du ... . notre grande surprise, nous avons
dcel une erreur de calcul sur cette facture.
3. Nous nous emploierons rectifier notre facture avant de remettre notre facture au transporteur.
4. Veuillez tablir les connaissements lordre de la BANQUE NATIONALE DE PARIS et
notifier ces connaissements M
me
DUPONT, BP 78 Paris.

Vous aimerez peut-être aussi