................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Francesco Chiabotti
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Avertissement
Le contenu de ce site relve de la lgislation franaise sur la proprit intellectuelle et est la proprit exclusive de
l'diteur.
Les uvres figurant sur ce site peuvent tre consultes et reproduites sur un support papier ou numrique sous
rserve qu'elles soient strictement rserves un usage soit personnel, soit scientifique ou pdagogique excluant
toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'diteur, le nom de la revue,
l'auteur et la rfrence du document.
Toute autre reproduction est interdite sauf accord pralable de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation
en vigueur en France.
Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales dvelopp par le Clo, Centre pour l'dition
lectronique ouverte (CNRS, EHESS, UP, UAPV).
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Rfrence lectronique
Francesco Chiabotti, Naw al-qulb al-ar: La grammaire des curs de Abd al-Karm al-Quayr, Bulletin
dtudes orientales [En ligne], Tome LVIII|Septembre 2009, mis en ligne le 01 septembre 2010, consult le 12
octobre 2012. URL: http://beo.revues.org/83; DOI: 10.4000/beo.83
diteur : Institut franais du Proche-Orient
http://beo.revues.org
http://www.revues.org
Document accessible en ligne sur : http://beo.revues.org/83
Ce document est le fac-simil de l'dition papier.
Institut franais du Proche-Orient
Il est inutile de scruter les uvres des mystiques musulmans si lon ntudie pas de trs
prs le mcanisme de la grammaire arabe, lexicographie, morphologie et syntaxe. Ces auteurs
rattachent constamment les termes techniques quil proposent leurs valeurs ordinaires,
lusage courant constat par les grammairiens .
Louis Massignon 1
A. LE MTALANGAGE DE LA GRAMMAIRE ARABE.
M.G. Carter, dans son article sur les origines de la grammaire arabe 2, sinterroge
sur lorigine du lexique technique de la grammaire. Les grammairiens arabes, dans la
recherche dun double langage technique capable de rendre les objets linguistiques
ainsi que leur relations, ont opt pour un mtalangage de surprenante simplicit, qui ne
montre pas toujours un lien logique avec la ralit linguistique quil est cens dcrire 3.
Carter note aussi un autre lment caractristique de la langue arabe, reflet possible dune
arabica forma mentis : le rapprochement entre comportement humain et le mouvement le
long dune ligne, dune direction. ara, ir mustaqm, arqa, sra, mahab, dall, sont tous
des termes techniques tirs de la notion de voie, de chemin. Et naw ne fait pas exception.
Carter conclut que loin dtre lexpression de principes logiques, le langage est pour
Sbawayh exactement son contraire : une forme de comportement humain 4. Le langage,
dans sa terminologie, subit une personnification qui montre encore une fois lattitude des
anciens philologues arabes devant le fait linguistique. Carter propose donc un passage de
1. Cit par Michel Allard, Le problme des attributs divins dans la doctrine de al-Ashari et de ses premiers grand disciples,
Imprimerie Catholique, Beyrouth, 1965, p. 2-3.
2. M.G. CARTER, Les origines de la grammaire arabe , Revue des Etudes Islamique 40 (Paris, 1972), p. 69-97. [Trad.
anglaise : The beginnings of Arabic grammar , in The Early Islamic Grammatical Tradition, ed. par Ramzi Baalbaki.
(The Formation of Classical Islamic World, v. 36), Ashgate Publishing Limited, 2007, p. 1-27. ]
3. M.G. CARTER, op. cit., p. 80
4. M.G. CARTER, op. cit., p. 82.
386
FRANCESCO CHIABOTTI
lecture de ce lexique technique, tel quon le retrouve dans le Kitb de Sbawayh. Il parle
de la mtaphore sociale du langage 5 : le grand grammairien dorigine persane aurait
personnifi la terminologie technique de la grammaire parce quil prenait, pour crer
son systme, le modle comportemental mme de la socit.
Kees Versteegh partage sur ce point le mme avis que Carter, lorsquil crit que les
grammairiens arabes dcrivent les lments du langage comme dans une relation de force/
faiblesse. Leur terminologie dcrit les faits linguistiques sous la forme dune socit de mots,
une socit caractrise par une comptition entre lments forts et lments faibles. La
force dans le systme linguistique implique des droits dun lment et son pouvoir sur les
autres. Le langage est donc analys comme la socit humaine, fonde sur des relations de
force entre ses composantes. Ce passage est possible selon Versteegh parce que les anciens
philologues regardaient la grammaire comme une structure cohrente, dont les arguments
pouvaient tre appliqus en croisant les catgories et les lments : une ressemblance dans
une partie de la structure peut tre utilise pour expliquer une autre partie de la structure.
Considrant la cohrence structurelle de la cration, les savants islamiques nont pas vu
dobjection au fait demprunter des arguments tirs des sciences exactes ou sociales
pour expliquer des phnomnes linguistiques. Le langage fait partie de la cration et obit
selon ce principe aux mmes lois qui la rgissent 6. En plus de la terminologie thique
(comme les termes qui dcrivent le degr dexactitude dune armation ou de correction
dun comportement : asan, qab, mustaqm, mul), Sbawayh utilise des termes dorigine
lgale : qiys, iyr, add, etc. Le langage, mtaphore trs concrte dune socit, reflte
aussi la loi qui la rgit : les questions juridiques ont comme fondement une comprhension
exacte des textes normatifs. Dans le Naw al-qulb de Quayr, on peroit la continuit de
cet esprit ancien qui justifie le passage dune discipline lautre. Lapparat des rgles qui
gre la langue, sans tre le mme de celui de lme, peut tre appliqu cette dernire
selon une loi de relation analogique et dharmonie qui stend toute la cration. Leort
de Quayr va justement dans ce sens : sortir la grammaire de son particularisme technique
pour la ramener sa porte universelle.
B. LA NAISSANCE DU LANGAGE TECHNIQUE DE LA GRAMMAIRE ET DE LA MYSTIQUE : LE
LANGAGE COMME CL HERMNEUTIQUE DE LA RVLATION DANS LE TAFSR DE MUQTIL
(M. 150/767).
Laccs la comprhension du texte rvl est pass dans ses premires poques
surtout par la comprhension de son lexique. Selon Kees Versteegh, la grammaire comme
science est issue de lintrt des premiers savants islamiques pour le texte coranique. La
codification du Coran a impliqu un travail fondamentalement philologique, qui touchait la
rforme de lorthographe, ltablissement des variantes de lecture, lexplication des formes
5. La reconnaissance de la mtaphore sociale est la cl qui permet de comprendre le Kitb, dont les critres et les
mthodes ne sont quun prolongement de ceux de la morale et du droit. , M.G. Carter op. cit., p. 83.
6. Kees VERSTEEGH, The development of linguistic theory: Az-Zajjj on linguistic explanation , in Landmarks in
linguistic though III. The Arabic linguistic tradition, London New York, 1997, p. 73.
387
7. Kees VERSTEEGH, Linguistic and exegesis : Muqtil on the explanation of the Qurn , in Landmarks in linguistic
though III. The Arabic linguistic tradition, London New York, 1997, p. 11-23.
8. P. NWYIA, Langage mystique et exgse coranique, Beyrouth, 1970, p. 24-25.
9. P. NWYIA, op. cit., p. 156.
10. P. NWYIA, op. cit., p. 157.
11. Chapitre conclusif de la Risla. (Al-Risla al-Quayriyya, d. par Abd al-alm Mamd, Damas, Dr al-ayr,
2003).
388
FRANCESCO CHIABOTTI
est pour eux manifeste, et ce que les gens dsirent atteindre par la connaissance, eux le
tiennent de Dieu 12.
Le Naw al-qulb est cohrent avec cette perspective propose dans la Risla et
en reprsente une actualisation concrte. Lanalyse du texte montre aussi une large
convergence terminologique entre les deux textes. La grammaire des curs soppose
la grammaire des intellects. Quayr montre le danger dune science prive desprit. Cet
esprit est le fruit dune ducation spirituelle dont le Naw al-qulb est aussi la description.
Dans ce texte, lengagement de Quayr dans la revivification de lexprience spirituelle
directe et personnelle apparat vident. Il soppose un savoir livresque, purement
littral, transmis par les savants des sciences extrieures et qui nengage pas ltre dans
une vritable transformation de soi. Les sciences extrieures, dans la perspective de
Quayr, sont les garants de cette exprience, mais elles npuisent pas lintgralit de la
connaissance. La grammaire est donc prise titre dexemple dun savoir qui peut demeurer
superficiel, formel, ou au contraire devenir une source de connaissance pour exprimer les
expriences du cheminement spirituel. Le Naw al-qulb est base sur la notion dallusion
au sens cach, la ira. Quayr cherche une signification ultrieure la terminologie
grammaticale, en lexploitant dun point de vue initiatique. La description des lments du
langage est rapproche de certains aspects de la doctrine soufie sur les tats de lme et sur
le cheminement initiatique. Le passage est eectu partir de la notion de ira, lallusion
spirituelle. P. Nwyia, dans son article dans la EI2 a parcouru lhistoire de ce terme dans le
soufisme :
Quand les Sfs sappellent les ahl al-ira (cole allusioniste) ou quand ils disent que
leurs sciences sont des ulm al-ira, ils entendent par l dfinir non seulement leur mode
de sexprimer, mais aussi le contenu dune exprience qui ne peut tre voqu qu travers
ce mode. 13
Pour Quayr le langage allusif parle seulement ceux qui ont dj fait lexprience
des ralits vhicules par le discours. Les allusions sont donc des moyens pour indiquer
des ralits spirituelles sans les dcrire ou les nommer ouvertement. Lutilisation de lira
marque une convergence trs significative entre cet ouvrage mineur de Quayr et
son commentaire soufi, les Laif al-irt. La recherche des sens allusifs tirs des versets
coraniques prsents dans le Naw al-qulb compar avec les Laif va nous donner des
indices de cohrence entre les deux ouvrages.
C. GRAMMAIRE ET THOLOGIE.
Certes, tablir les liens qui ont pouss Quayr sintresser la grammaire jusqu
dvelopper une nouvelle application de la science de lira, demeure dicile. T. Ivnyi
souligne que leort pour tablir un langage technique a fait natre chez les soufis un
389
intrt pour la grammaire 14. On connat bien la contribution de Quayr dans ce sens par
sa Risla. Il faut encore souligner que dans lunivers culturel de son poque les domaines du
savoir taient troitement lis. La philologie sarmait de plus en plus comme instrument
cl pour les autres sciences islamiques, qui, avec leur langage technique, donnaient des
nouveaux outils linguistiques au dveloppement de la grammaire. Cest notamment le cas
du fiqh, dont les principes (ul) sont repris par les grammairiens 15. Les appartenances
thologiques taient aussi source dinfluence pour les thories grammaticales. Versteegh
souligne que linfluence des mutazilites devient vidente quand on considre le rle de la
logique chez certains grammairiens comme al-Zajjj, al-Fris et Ibn Jinn, auteurs qui ne
cachaient pas leur appartenance ce courant thologique 16.
Dans les discussions intellectuelles de cette poque les disciplines sont lies et le Naw
al-qulb est un reflet de cette richesse dchanges et doppositions. Un homme intellectuel
comme Quayr, vers dans plusieurs disciplines et domaines du savoir islamiques a peuttre ressenti la ncessit de montrer un possible lien entre grammaire et mystique. Le
texte montre des thses aarites sur la nature de laction humaine, sur les attributs divins
- thses rapproches de celles de la pense soufie de Quayr - qui essaie une synthse entre
les branches du savoir islamiques. La grammaire des curs est une proposition de solution
soufie aux problmes que la thologie avait revers sur le langage. Dans cette nouvelle cl,
Quayr indique sa propre solution, lorsquil intriorise les problmatiques philosophiques
du langage. Par exemple, la notion aarite didentit entre ism et musamm, dans le cadre
des attributs divins, donne lieu une rflexion sur la pratique de noms divins par le dhikr.
La technicisation des terminologies propres aux sciences islamiques avait aussi loign
ces sciences de leur fin originelle, la connaissance de Dieu. Le travail tymologique quon
retrouve dans le Naw al-qulb vise redonner aux mots toute leur porte, perdue dans la
lourdeur de la technicisation linguistique (istil). Cet eort de synthse et dapologie de
la mthode soufie comme le seule garant de la revivification du vrai savoir spirituel est le
trait fondamental de lactivit de Quayr, et on le retrouve aussi dans les pages du Naw
al-qulb.
Le Naw al-qulb al-ar nanalyse pas toutes les rgles de la grammaire arabe. Quayr
a crit un autre texte, plus exhaustif, le Naw al-qulb al-kabr, dit par Ibrhm Basyn et
Amad Alam al-Dn al-Jund au Caire, sur la base de plusieurs manuscrits 17. On ne dispose
pas dlments susants pour comprendre la relation entre les deux textes. De mme,
14. IVNYI T., Towards a grammar of the heart : al-Quayrs Naw al-qulb , in Proceedings of the Colloquium on
Logos, Ethos, Mythos in the Middle East & North Africa, Part One, Budapest 18-22 September 1995, ed. K. Dvnyi et T.
Ivnyi, Budapest, 1996, p. 40-54.
15. Ein andere wichtiger Einflu war der des Rechts. Die Rolle des Grammatikers als eines Rechtkundigen
(faqh), der ber die Korrektheit der Sprache sowie ber die Korrektheit der grammatischen Beweise urteilt, wurde
erweitert, und man versuchte nach dem Beispiel der Systematisierung im Recht (fiqh) ein konsistentes System der
linguistischen Grundformen (ul) aufzubauen, wobei man auch in Einzelheiten die grammatischen Kriterien denen
des fiqh nachbildete . VERSTEEGH C.H.M. : Die Arabische Sprachwissenschaft , in Grundriss der arabischen Philologie, I.
Sprachwissenschaft (d. W. Fischer), II. Literaturwissenschaft (d. Helmut Gtje) et III. Supplement (d. W. Fischer). Wiesbaden : L. Reichert, 1982, 1987 et 1992, V. 2, p. 161.
16. VERSTEEGH C.H.M., ibid.
17. Ibrhm Basyn et Amad Alam al-Dn al-Jund (d. par), Naw al-qulb al-kabr, Le Caire, 1994.
390
FRANCESCO CHIABOTTI
une datation de la composition des deux textes est impossible. Le Naw al-qulb al-kabr
contient 60 sections contre 19 dans le ar. On voit que Quayri y dveloppe ses irt sur
une chelle beaucoup plus vaste. Si le Naw al-qulb al-ar se prsente comme un recueil
daphorismes sur la voie soufie, le Kabr montre une prose plus explicite, un soue plus
tendu. Quayr rentre dans les dtails, son analyse des iart lui permet aussi de prendre
de nouvelles directions interprtatives, par rapport au aghr. Les deux textes montrent
aussi une cohrence trs forte au niveau de la mthode spirituelle. Le Kabr est un autre
exemple du soufisme tel que le conoit Quayr, et quil dveloppe dans sa Risla. Ici comme
dans le ar, les mutations linguistiques des mots sont le miroir des changements dtat de
lme dans son parcours de purification.
D. LHRITAGE DU NAW AL-QULB
391
le il al-qulb dans loeuvre du matre soufi algrien Amad b. Aliwa, au dbut du XXme
sicle23. On sait donc que le Naw al-qulb a laiss un hritage. La question laquelle il
faudrait pouvoir rpondre est de savoir sil a eu des antcdents. Dultrieures recherches
sur ce genre littraire pourraient nous renseigner sur loriginalit de cet ouvrage.
E. LES DITIONS DU TEXTE
On dispose de deux ditions du texte du Naw al-qulb al-ar : lune est due Ahmed
Alam Eddine Goundi, diteur aussi du Naw al-qulb al-kabr, paru la Maison Arabe du
Livre, en 1977, Tunis ; lautre, plus rcente, date de 1996 et a t tablie par Tams Ivnyi
et a paru parmi les actes du colloque Logos, Ethos, Mythos in the Midle East & North
Africa qui a eu lieu a Budapest en 1995. Cette dernire dition apparemment na pas de
lien avec ldition tunisienne, mais son auteur, Tams Ivnyi, dans une note dit quaprs
la rdaction de son article, il a pris connaissance de lexistence de ldition tunisienne du
Naw al-qulb al-ar par ldition du Naw al-qulb al-kabr dit par Ibrahim Basyn et
Ahmed Alam Eddine Goundi. Notre traduction suit ldition de Tunis.
23. Amad al-Alaw, Knowledge of God : A Commentary on al-Murshid al-Muin of Ibn al-Ashir, Abd as-Sabur al-Ustadh
(editor); Abd al-Kabir al-Munawarra, Abd as-Sabur al-Ustadh (translators); Shaykh Abdalqadir as-Sufi al-Darqawi
(introduction), Madinah Press , 2005. Voir lintroduction de lauteur.
392
FRANCESCO CHIABOTTI
La louange est Dieu, qui a confi la sagesse ceux qui en sont dignes, qui a enseign
Adam tous les noms24 et lui a fait connatre le sens du cercle de lexistence, si bien quil
en a rsolu la dicult. Il a alors explicit ses fils les lettres [du cercle], la marque de leur
nom (ism) et la trace de leur acte (fil). Il en est qui ont redoubl deorts pour obtenir une
part telle une pluie abondante sans se contenter dune lgre onde25. Dautres ont accept
de nouer une rsolution ferme (azma) mais sy tant engag, lont dfaite. Un groupe,
pour manifester son excellence, sest orient vers la correction de la langue. Un autre, sest
dirig au-del vers les jardins de lme, o poussent les branches de la dsobissance sur
larbre de lexcs. Il la coup la base, puis a suivi la voie (naw) de celui qui a montr la
faiblesse de lme afin den obtenir la gurison et de sadresser directement elle26. Je Le
loue pour tous Ses grces que Sa gnrosit a diriges vers moi et elles mont fait don de
leur pluie fcondante. Je tmoigne quil nest de dieu si ce nest Dieu, seul sans associ et
je mabriterai lombre de ce tmoignage le jour o il ny aura dombre que la Sienne et
je tmoigne que notre seigneur Muammad est Son serviteur et Son envoy. Il la envoy
pour dfaire les armes des faux dieux et pour avilir les lions de lidoltrie. Que Dieu lui
accorde ainsi qu sa famille et ses compagnons une grce sans fin jusquau jour o tout
tre remettra ce qui il porte en lui27.
Le terme naw indique le but, la direction. Or les hommes se direncient par leurs
orientations et sont dirents selon les aiguades o ils se rendent et dont ils reviennent.
Pour lun, la correction de la langue (taqwm lisnihi) reprsente le terme de la science. Pour
un autres, la correction du cur (taqwm jannihi) reprsente la totalit de son occupation
et de son eort. Les premiers sont ceux qui suivent lexpression explicite (ib al-ibra) ;
les seconds sont ceux qui suivent lallusion (ib al-ira).
LES PARTIES DU DISCOURS (aqsm al-kalm).
Les gens du sens obvie disent : les parties du discours sont au nombre de trois : nom,
verbe et particule. Les gens du sens allusif disent : les fondements (ul) [de la voie] sont au
nombre de trois : paroles, actes et tats. Les paroles sont les sciences qui prcdent laction,
car le Prophte a dit : On ma ordonn de combattre les gens jusqu ce quils disent : Il
ny a pas de dieu si ce nest Dieu. Sils le disent, ils mettent labri de moi leurs vies et leurs
24. Cf. Coran 2, 31 : Et Il enseigna Adam tous les noms.
25. Cf. Coran 2, 265 : Ceux qui dpensent leur biens par souci de plaire Dieu et pour aermir leur mes sont
comparables un jardin situ sur une colline, sur lequel sest dvers une pluie abondante et qui a donn un double
de fruits. Si le jardin nest pas arros par la pluie, il lest par une rose, et Dieu est Clairvoyant au sujet de ce que
vous faites.
26. Ce passage nest pas clair : wa-yuibuh ifhan wa-man lah, autre variante : tuibuh.
27. Cf. Coran 22, 2 : Le jour o toute femme enceinte accouchera ce quelle porte en elle.
393
biens, sauf pour ce que le droit exige deux . Il faut ensuite sempresser daccomplir les
uvres pieuses, viendront alors les tats spirituels, dons de Dieu 28.
LES NOMS ET LEUR DRIVATION (al-asm wa-itiqquh).
Les gens du sens propre disent : le nom (ism) est driv de llvation (al-sumuww) ou
de la marque (al-sima), selon la divergence ce sujet. Les gens du sens allusif disent : le nom
du serviteur est ce par quoi Dieu la marqu dans la prternit de Sa Volont : malheur ou
flicit. La valeur de celui que Dieu, parmi les cratures, a rapproch dans la prternit de
Sa Volont est leve 29. Lorsque les serviteurs entrrent lcole de lenseignement divin,
Adam prit connaissance de la Tablette de lExistence et lut : Et Il enseigna Adam tous
les noms (Coran 2, 22) ; Muammad sur lui la grce et paix prit connaissance de la
Tablette de la Vision Contemplative et il lui fut dit dans le langage de ltat (bi-lisn al-l) :
Nous te faisons connatre tout tre existant . Puis il reut cette parole : Rcite au Nom
de ton Seigneur qui a cr (Coran 96, 1). Quand il eut rcit, fut duqu et amend, il lui
fut dit : O Muammad, tu Nous as connu par les Noms et les Attributs, apprends Nous
28. Ce passage suit la division traditionnelle du discours. Le texte du Naw al-qulb napprofondit pas la question
des catgories du discours. Le style concis qui caractrise cet ouvrage rside dans la volont de Quayr de ne pas
sattarder sur liil, le lexique technique de la grammaire. Il essaie au contraire de revenir au sens premier du
mot, et partir de l, de dgager une signification spirituelle. Ce bref paragraphe cache une forte parent doctrinale
avec lensemble du systme de pense de Quayr. Cette perspective est le reflet de la complmentarit entre l et
maqm. Si on cherche dans la Risla une dfinition de ces deux concepts cl du soufisme, on retrouve la notion de
l lie celui de mawhib :
Ltat [spirituel] chez les soufis (al-qawm) est quelque chose qui parvient au cur, sans quils en
fassent en eort. Ils ne peuvent ni lattirer, ni lacqurir. [] Les tats (awl sont des dons (mawhib),
alors que les stations (maqmt) sont des acquisitions. Les tats arrivent directement du Gnreux ;
on parvient aux stations (maqmt) par la dpense de leort. ( Risla, p. 92.)
Lexhortation laccomplissement des uvres rentre dans le cadre de la thologie de Quayr, selon laquelle la foi
correspond aux actes. Dans le Luma f l-itiqd, bref credo asharite compose par Quayr, on retrouve cette dfinition
classique :
La foi, cest la reconnaissance par lintellect, laction par le corps et larmation par la langue.
(R. M. Frank, Tho shorts dogmatics works of Ab l-Qsim al-Quayr : Al-luma f l-itiqd , MIDEO,
tome 15, 1982, p. 70.)
29. Quayr propose deux interprtations traditionnelles de cette tymologie, lune de lcole de Basra, lautre de
lcole de Kfa. Pour la premire, le terme ism drive de al-sumuww (SMW, lvation ). Pour lcole de Kfa, ism est
un driv de sima (WSM wasm, signe, marque, qualit, caractristique). Quayr passe, dans son ira, au lien entre
le nom et le nomm. Le nom est en eet celui du serviteur (ism al-abd). Le nom fait allusion la caractrisation
de son destin de toute ternit. Il est la nature mme du serviteur, homo nomen. Il sagit de la nature intime de ltre,
en relation avec la ubdiyya. Le passage du Naw al-qulb, mme si fortement imprgn dimplications thologiques
et doctrinales, dans sa brivet, reste un aphorisme sur la faon du soufisme de traiter des questions dordre
thologique. Il nous renvoie de longs dbats avec le mutazilisme (voir article adar dans lEI2), mais il les
dpasse aussitt, pour viser lessentiel. On retrouve la discussion sur ltymologie du terme ism dans le Al-tasn
f al-tadhkr (d. par Muammad b. Abd al-Hd al-Farq, Dr al-Bayrt, Damas, 2003, p. 29), et galement dans les
Laif al-irt. Dans le commentaire la sourate 13, il crit :
Le nom (ism) vient de marquer (wasama). Celui qui marque son tre extrieur de la servitude et sa conscience intime de la contemplation de la Seigneurie, son aspiration slve vers
les hautes stations et son degr est rapproch des demeures sublimes. En eet ism est driv
de la marque (sima) ou de llvation (al-sumuww ). (Laif, vol. 2, p. 190.)
394
FRANCESCO CHIABOTTI
connatre par lEssence de Rcite et ton Seigneur et plus gnreux (Coran 96, 3) , Dis :
Allah ! Puis laisse-les samuser leur bavardage (Coran 6, 91) 30. Absent au Nom, il trouva
le Nomm. Se dtournant de lacte, il dnoua lnigme de la lettre, cest dire le sens qui
ne peut tre nomm 31.
LE NOM : SAIN OU DFICIENT (a wa-mutall).
Le nom est sain (a ) ou dficient (mutall ) : Les gens du sens propre disent : sain est
le nom qui nest pas aect par lune des lettres de la dficience : le alif, le ww, le y. Pour
les gens du sens allusif, cest celui dont le nom nest aect ni de lalif de lambigut (ilbs),
ni du ww de la suggestion psychique (wasws), ou du y du dsespoir (ys) 32. Le nom alors
est sain et peut recevoir la flexion casuelle (irb). Ceci signifie le sens clair (al-bayn), puis
le dvoilement (kaf) et la vision directe (iyn). Il a dabord la science de la certitude (ilm
al-yaqn), puis lil de la certitude (ayn al-yaqn) et enfin la vrit de la certitude (aqq alyaqn). Mais Dieu est plus savant 33.
30. La deuxime partie de ce paragraphe passe de ltymologie grammaticale du nom, lorigine des noms sur un
plan mtaphysique. On retrouve deux sortes de noms : ceux rvls Adam et la science de Muammad, qui tire
son origine de la Tablette de la Vision Contemplative (law al-uhd), qui renvoie la connaissance du divin, tandis
que la Tablette de lExistence (law al-mawd) reprsente la connaissance de la cration. Le passage indique une
progression dans le processus de connaissance. Quayr montre que le parcours de la connaissance procde par
tapes et degrs : on passe de la rcitation une transformation, selon la progression de la voie. Le dernier verset
cit renvoie au ikr : Quayr relie un discours sur les attributs divins ce qui lintresse le plus : lexprience de la
connaissance.
31. La station ultime voit la disparition du Nom pour laisser apparatre le Nomm, Dieu. Dpasser lacte permet
de dnouer lnigme de la lettre , laccs au sens cach derrire laspect extrieur des noms. Cette dernire
phrase est comme un retour circulaire au dbut du paragraphe, lorsque Quayr commence par cette distinction
entre les deux ralits du nom. Le passage du Nom au Nomm est aussi possible parce que dans sa vision, la multiplicit des noms ne porte pas atteinte lunit divine. Dans son ar al-asm, Quayr explique que par nom il faut
entendre la dnomination (tasmiya). Pour laarisme, le nom (ism) est ltre nomm (al-musamm). Cette position est
base, dans la courrant aarte, sur linterprtation des attributs de lessence (ift al-t), qui, selon un point de vue
oppos celui des mutazilites, participent de la ralit de Dieu (Voir article Mutazila dans EI2, VII p. 785-95). T.
Ivnyi dans sa prsentation du Naw al-qulb, voit dans la relation entre nom et nomm une allusion aux niveaux
de la ibra et de la ira :
Le grammairien soccupe des noms, le mystique de lessence, qui est lobjet rel des noms. []
La science de lira nous ramne vers les sens cachs qui nont pas dquivalent linguistique
(l yusamm). (Tams Ivnyi, op. cit., p. 43.)
32. La mthode utilise par Quayr pour tablir ce rapport symbolique, dans ce paragraphe se base sur les sens
inclus dans les lettres de lalphabet. La loi qui gre ce mcanisme symbolisant rend une simple lettre capable de
reprsenter un concept entier, par analogie phonique. Cette mthode est aussi propre certains commentaires des
Laif, propos des lettres isoles.
33. Quayr insiste sur le fait que ces dfauts empchent la vraie manifestation du irb. Dans ce paragraphe, lirb
se fait limage dun processus de connaissance (grce sa relation smantique avec le terme bayn). Les trois dfauts
de lme sont remplacs par les trois degrs de la connaissance. La progression bayn, kaf, iyn est mise en relation
avec la srie ilm al-yaqn, ayn al-yaqn, aqq al-yaqn. Les degrs de la certitude (yaqn) sont analyss dans un paragraphe spcifique de la Risla, qui dcrie une relation similaire :
Le ilm al-yaqn est certitude, ainsi que le ayn al-yaqn et le aqq al-yaqn : ils sont la mme certitude
(nafs al-yaqn). Le ilm al-yaqn, dans leur terminologie technique (iilihim), est ce qui est fond sur
un argument (burhn). Le ayn al-yaqn est ce qui est dmontr avec vidence (al-bayn). Le aqq alyaqn est ce qui est accessible par la vision [directe] (al-iyn). (Risla, p.171.)
395
Les causes qui empchent la flexion nominale (irb), pour les gens du sens propre,
sont au nombre de neuf et sont bien connues 34. Chez les gens du sens allusif, ce sont :
-
Le pluriel (al-jam, lit. la runion ) : le savant doit sabstenir de runir [les biens]
de ce monde et se garder de la runion des hommes autour de lui.
Lorigine non arabe (al-ujma) : ngliger les bienfaits divins en cachant sa science.
Le dviation dune forme vers une autre (al-adl) : son dtournement de la voie
droite.
Certains schmes verbaux (wazn al-fil) : peser (yazin) ses uvres en pensant avoir
obtenu quelque chose, et prouver de lautosatisfaction (ujb).
396
FRANCESCO CHIABOTTI
parmi les gens de la coloration (talwn) ; linvariable (al-mabn), cest celui dont ltat est
stable et invariable et ainsi sont ceux qui ont atteint ltablissement ferme (tamkn) 35.
DTERMINATION ET INDTERMINATION (al-asm : marif wa-nakirt)36.
Les noms sont dtermins ou indtermins. De mme, parmi les adorateurs il y a celui
qui est connu (marf), qui a une place parmi les Initis, est connu pour cela et qui a atteint
une station de vridicit (maqm al-idq) par laquelle il est qualifi. Il en est qui ne sont pas
connu, qui nont pas de part avec les Initis et ne recherchent rien dautre que la nourriture
et le sommeil 37.
LE SUJET DE LA PHRASE NOMINALE (al-mubtada).
Le sujet de la phrase nominale (al-mubtada) est lev (marf) car il est dpouill
des rgents grammaticaux ( al-awmil al-lafiya). Le pauvre, dpouill de tout, est un rang
35. Pour ltablissement des irt tires des images relatives la flexion nominale, Quayr exploite le champ
smantique dj prsent dans le vocabulaire technique de la grammaire : raf, nab et arr / af. Cette terminologie
se prte lallusion aux traits essentiels de lengagement dans la voie spirituelle : lvation des aspirations,
tablissement des corps, abaissement des mes devant Dieu. Les mouvements extrieurs dans la grammaire du
langage sont assimils aux mouvements intrieurs de la grammaire des curs. La flexion nominale (irb), dans
un paragraphe prcdent tait signe de la pleine manifestation de la connaissance, ici lirb symbolique est
attach un trait dimperfection. Le couple antithtique murab mabn suggre lauteur une comparaison avec les
tats de tamkn et talwn. Dans la Risla, on trouve un chapitre consacr ces deux termes :
La coloration (changement, talwn) est la qualit propre de ceux qui ont des tats mystiques.
Ltablissement ferme (tamkn) est la qualit de ceux qui ont ralis les vrits suprieures. Toute la
dure de son cheminement, le serviteur est soumis au talwn, parce quil monte dun tat un autre
et passe dune qualification (ifa) une autre. Il sort dune station pour arriver une halte. Lorsquil
est parvenu, il stablit dune faon permanente. [] Celui soumis au talwn se trouve toujours dans
la croissance (ziyda), les gens du tamkn sont parvenus, et sont dans lunion. Le signe quils sont
parvenus est labsence totale de proccupation. Un matre a dit : le voyage de ceux qui cherchent est
termin lorsquils ont vaincu leur mes, car par cette victoire ils parviennent au but. Le matre a dit :
il veut dire que les statuts de lhumanit se retirent et le pouvoir de la ralit suprieure simpose
(istl suln al-aqqa). Si le serviteur reste stable dans cet tat, il obtient le tamkn. [] Sache que
le changement (taayyur) atteint le serviteur pour deux raisons : cause de la force de lvnement
spirituel (quwwa al-wrid), ou cause de sa propre faiblesse. La quitude (al-sukn) peut avoir aussi
deux raisons : sa propre force intrinsque ou la faiblesse de lvnement spirituel. (Risla, p. 162163.)
La thmatique du talwn/tamkn est toujours prsente dans les Laif. Dans son commentaire du verset 23 de la
sourate Le Fer, lauteur explique que la propension des hommes changer dtat face ce qui leur arrive (wrid), est
un critre sur lequel on peut qualifier les dirents tats spirituels des hommes :
Celui qui ne change pas face ce qui lui arrive (wrid), en bien comme en mal, comme preuve ou
loignement est parfait []. Il est matre de son instant (sayyid waqtihi). [] Le changement (taayyur)
est le signe que lme subsiste (baq al-nafs). (Laif, vol. 3, p. 292.)
36. Lit. connu et inconnu.
37. Marf (connu et dtermin) signifie aussi reconnu comme bien , munkar (inconnu et indtermin, nkir
a) signifie aussi objet de rprobation . La notion centrale est celle du maqm al-idq, la station de la vridicit.
Cest par cette station que le serviteur ali aux initis est reconnu et qualifi. Cette notion cl du tasawwuf se
retrouve dans divers passages de la Risla et des Laif. Le matre de Quayri, Ab Al al-Daqqq, dfinit la sincrit
ainsi : Que tu sois avec les gens ainsi que tu te vois toi-mme, ou que tu te vois tel que tu es (an tar min nafsika kam
takn). (Risla, p. 345.)
397
lev (marf al-qadr) et de mme ce quon rapporte son sujet (abaruhu), car il a coup
les liens et sest attach aux ralits suprieurs (aqiq) qui procdent du Crateur 38.
LES TEMPS VERBAUX.
Il y a trois sortes de verbes : pass (m), prsent (l), futur (mustaqbal). Ainsi les tats
des Initis (al-qawm) sont dirents. Parmi eux, certains engagent leur mditation (fikra)
sur ce qui prcde leur vie (sbiqa), les autres sur ce qui la conclut (tima) et dautres enfin
semploient reformer linstant o ils se trouvent, par del la rflexion sur le futur et le
pass 39.
LINDICATIF PRSENT (al-l al-marf ).
Le verbe au prsent (al-l) est lev (marf) sil nest pas prcd par une particule
du subjonctif (nib) ou de lapocop (jzim) 40. Ce qui l tablit horizontalement (al-nib)
est la vision que le serviteur a de son acte. Ce qui le coupe (al-jzim) est linterruption de
son cheminement spirituel. Lorsque le serviteur est labri de la prise en considration
de ses uvres et de linterruption [du chemin], sa valeur slve auprs du Tout-Puissant,
Trs-Pardonnant. Vers Lui monte la bonne parole et luvre pieuse, Il llve. (Coran 35,
10) 41.
38. La dfinition donne par Quayr du mubtada est ngative : tout ce qui nest pas gr par un rgent grammatical. Cette terminologie est la base de la ira de Quayr, qui se fonde sur le sens propre de tajrd, privation de ,
dpouillement. Le sens propre est nanmoins repris dans son utilisation propre par le soufisme, qui a fait du
tajrd le dpouillement intrieur pour atteindre la station du faqr. Cet abaissement du faqr est lquivalent invers
dune lvation de rang auprs de Dieu. On voit quici Quayr ne cherche pas une allusion spirituelle dans le terme
mubtada, le dbut . Il se concentre sur sa ralisation grammaticale en tant que marf. Pour donner un exemple
de dveloppement dirent, on peut citer ici le ar al- jurrmiyya du soufi marocaine Amad b. Aba (m. 1809),
qui a une orientation dirente du Naw al-qulb. Comme on la dj signal, les irt de Quayr, dans cet ouvrage,
sont en relation avec les tats du murd et ses degrs de proximit ou dloignement. Dans le ar dIbn Aba, les
allusions spirituelles sont, comme expliqu par J. L. Michon, des symboles cosmogoniques et thurgiques jouant
un rle prcis dans le processus de la manifestation divine. Ainsi, la langue toute entire apparat comme une
thophanie, un ensemble cohrent de significations spirituelles o la lumire du Matre des mondes sirradie pour
ldification et la guidance des cratures. (J. L. Michon, op. cit., p. 115.)
39. Les temps verbaux sont pris ici comme allusion aux awl, les tats dans lesquels se trouve lhomme. Le waqt
cest le premier des termes technique du soufisme (iilat) cits dans la Risla. Ce processus de centralisation dans
linstant est rsum dans la parole al-f ibn al-waqt , cit par Quayr (Risla, p. 130) Une autre parole de son
matre Ab Al al-Daqqq rappelle le passage du Naw al-qulb : Le temps, cest ce dans quoi tu te trouves (al-waqt :
m anta fhi). Si tu te trouves dans lici-bas, ton temps est lici-bas ; si tu es dans lau-del, ton temps est lau-del.
(ibid.) Il rapporte encore cette dfinition du waqt : Linstant (waqt) est ce qui est entre deux temps (zamanayn) : le
pass et le futur. (ibid). Lengagement une rflexion sur linstant prsent est contenu aussi dans cette phrase :
Le pauvre (al-faqr) ne soccupe pas de linstant pass ou de celui venir, quant linstant dans lequel il se trouve
(ibid). Cet ensemble de citations replace le passage du Naw al-qulb dans lunivers doctrinal dQuayr et dans son
cole de soufisme. La Risla fait aussi un lien entre waqt et awl, comme suggr par la rflexion du Naw al-qulb
sur les temps verbaux. La matrise de son waqt correspond au passage de la phase du talwn celle du tamkn, comme
on la dj vu prcdemment.
40. Le nib, ce qui met au cas direct pour les noms et au subjectif pour les verbes signifie littralement : ce qui
tablit. Le zim, ce qui met lapocop signifie littralement ce qui coupe .
41. Cette section du Naw al-qulb a comme dpart lambivalence smantique du mot l , qui renvoie ltat
spirituel et, dans la terminologie grammaticale, au prsent . Dans le paragraphe prcdent Quayr met laccent
398
FRANCESCO CHIABOTTI
Lagent (fil) est lev (marf) [au cas nominatif] et le complment (mafl) est tabli
(manb) [au cas direct]. Lorsque que le connaissant voit quil ny a pas dautre agent que
Dieu, sa valeur grandit42 et sa mention est leve 43. Il est sous lemprise de sa Majest,
il shumilie lors de la vision de Sa Perfection, il voit son me objet [de laction divine]
(maflan) et se dresse pour Ladorer : Lorsque tu as fini, continue uvrer et pour ton
Seigneur sois plein de dsir. (Coran 90, 7-8) 44.
LE COMPLMENT CIRCONSTANCIEL DTAT (al-l).
399
400
FRANCESCO CHIABOTTI
LAPPOSITION (al-badal).
401
Ladjectif pithte est en accord parfait avec le nom quil suit et ladjectif qualificatif
est en accord parfait avec ce quil qualifie. De la mme faon, les actions du serviteur ne le
quittent jamais. Ainsi ce que lui arrive de bien ou de mal le suivra 50.
LA COORDINATION (urf al-af ).
La corroboration (tawkd ) est la ralisation spirituelle (al-taqq) 52. Les gens de llite
ont confirm leur foi par la reconnaissance de la vrit (al-tadq) et leur engagement
avec Dieu par le renforcement de leur lien avec Lui (tawq). Ils ont redoubl deorts pour
persvrer sur la voie (ammar f mulzama al-tarq) 53.
Le badal itiml, comme on la dit, sort apparemment de cette gradation de l change entre le bas monde et
lau-del. A cette catgorie dhommes, Quayr attribue le verset coranique sur les Saints, les proches de Dieu. Ce
qui dans la Risla est le propre des dvots (al-ubbd), est ici attribu llite des croyants (al-qawm) : lalternance
de lespoir et de la crainte, du dsir et de la peur. La dernire forme dapposition, le badal al-ala, dans son sens
grammatical, signifie que le badal annule le sens du mubdal minhu. Lallusion perue par Quayr concerne ceux qui
ont renonc lau-del pour la vie prsente. Le verset de la sourate La caverne (Coran 18, 50), dans son ensemble
concerne la dsobissance dIbls :
Et lorsque Nous enjoignmes aux anges de se prosterner devant Adam, ils se prosternent sauf
Ibls qui tait un djinn et qui se droba lordre de son Seigneur. Le prendrez-vous, lui et sa postrit,
pour allis en dehors de Moi alors quils sont vos ennemis ? Quelle dtestable substitution pour les
iniques !
50. Ce bref paragraphe est centr sur le rapport troit entre les actions de lhomme et son devenir. Les uvres
sont compares ladjectif pithte, qui dans la syntaxe suit totalement lobjet qualifi. Cet accord, au niveau grammatical, implique le genre, le nombre, la dtermination et le cas. Dans le Naw al-qulb, toutes ces dterminations
syntaxiques ont un quivalent intrieur, dans le miroir de la grammaire des curs. Le nat et le waf refltent les
actions du serviteur : elles suivent son essence et ne se sparent jamais de lui. On retrouve donc dans ce passage
la pdagogie spirituelle de Quayr qui exige du murd une unit dtre et daction. Le passage lallusion est possible parce que le terme arabe pour adjectif qualificatif , waf, signifie aussi qualit . Le processus de lira ici
comme dans des autres passages du Naw al-qulb est bas sur le sens tymologique de la notion grammaticale.
51. Quayr base son ira sur le retour au sens propre du mot af. Dans la grammaire des curs, les deux lments
relis sont Dieu et son serviteur. Cette union (wul) est possible grce une forme de af spcial : lamour de Dieu,
son af (inclination, aection, sollicitude) envers ses cratures. Le verbe aafa comprend les deux sens : aafa il
signifie rattach ; aafa al, comme dans le texte de Quayr, prouver de la compassion pour . Ce passage
nous montre que dans la doctrine de Quayr, le wul est possible seulement comme don divin et non comme fruit
des uvres. Il est une consquence de ce af et saccompagne du luf.
52. Taqq au sens grammatical signifie la ralisation de lacte.
53. Dans le texte de Quayr, le principe du tawkd est ramen son sens tymologique de confirmation et de
renforcement. Il sagit toujours dune relation entre deux lments dune phrase, et de la confirmation de lun par
lautre. Dans le sens allusif que lui attribue lauteur, le tawkd devient la ralisation spirituelle.
402
FRANCESCO CHIABOTTI
Les particules du cas indirect abaissent (tafiu) les noms. Lorsque que les tres
raliss (al-muaqqiqn) ont pris connaissance que les choses sont par Dieu, venant de Lui
et y retournant, ils abaissent leurs mes par humilit envers Dieu et trouvent leur fiert en
se rattachant Dieu. Cest eux que Dieu a lus pour sa proximit et les a fait rejoindre Son
parti.54 Nous demandons Dieu lImmense que Il nous compte parmi eux et nous rattache
eux. Il est Gnreux, dou de grce subtile, Longanime, donnant sans cesse, Bienfaiteur,
plein de grces, Magnanime, Misricordieux, recevant le repentir, vers Lui est le retour et
le refuge.
UN POME SUR LA GRAMMAIRE 55.
La grammaire des curs est merveilleuse,
lvation (raf), abaissement (af), tablissement (nab)
Dans la marque de llvation (almat al-raf) il y a
Esprit, intimit et proximit
Et dans les particules de labaissement (aruf al-af)
Tristesse, contraction, voilement
Lme est une particule ayant un sens
Quil est recommand de supprimer.
Le complment dtat (al-al) rige (yanubu)
Ce que lhomme ne peut acqurir 56,
a cest la vraie grammaire, et non ce
qua dit Umn.
Une faute de langue est permise,
Mais la faute du cur est pch,
Et la plus dtestable des fautes pour moi
Cest orgueil, vanit et susance.
54. Ce dernier chapitre nous montre le sommet de la ralisation spirituelle, propre des tres raliss,
al-muaqqiqn. On voit aussi que Quayr utilise la terminologie de Kufa et de Bara, lorsquil emploie les notions de
af et arr. Labaissement auquel sont soumis les mots dans la grammaire ordinaire, devient dans la grammaire
des curs limage du tawu, lhumilit devant Dieu. Llment qui gnre cette attitude est une prise de conscience
centrale dans le cheminement spirituel : lunit des choses en Dieu, seul et unique vrai agent de la ralit. Parmi les
particules du cas indirect, Quayr se contente de citer explicitement lannexion (ifa). Le fait dtre li Dieu,
gnre ltat de af de lme individuelle, de mme que lannexion grammaticale cause le cas oblique dans le terme
annex. Cette catgorie dtres sont ceux que Dieu a levs au degr de sa proximit : il faut remarquer quil sagit
dune proximit supra-temporelle. Quayr ne dit pas quils seront, dans le Paradis, dans cette proximit : mais quils
le sont dj dans cette vie, dans un rapport mutuel entre labaissement et llvation.
55. Lditeur du texte signale que, la marge du titre, dans un des manuscrits utiliss pour la rdaction de ldition critique du Naw al-qulb, on trouve les vers suivants. T. Ivny suggre quils ont t ajouts par un copiste du
manuscrit.
56. Allusion au fait que le l, dans son sens spirituel, est un don, alors que les maqmt sont des acquisitions
(maksib).