Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
F5A
F6C
MANUEL DE LUTILISATEUR
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors-bord.
6BV-F8199-70-F0
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur horsbord. Conservez ce manuel bord dans un sac tanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord sil est vendu.
Avis au propritaire
Nous vous remercions davoir slectionn un
moteur hors-bord Yamaha. Le prsent manuel de lutilisateur comporte les informations
requises pour une utilisation, un entretien et
des manipulations corrects. La bonne comprhension de ces instructions assez simples contribuera vous procurer un maximum de satisfactions de votre nouveau
Yamaha. Si vous avez des questions relatives au fonctionnement ou lentretien de votre moteur hors-bord, consultez un distributeur Yamaha.
Les informations importantes contenues
dans le prsent manuel de lutilisateur sont
mises en vidence de la faon suivante.
: Cest le symbole dalerte de scurit. Il
sert vous alerter en cas de risques de blessures potentiels. Conformez-vous tous les
messages de scurit qui suivent ce symbole
afin dviter toute blessure, voire la mort.
FWM00781
REMARQUE:
Une REMARQUE fournit des informations
importantes qui facilitent et expliquent les diffrentes procdures.
Hlice ................................................. 1
Pices en rotation .............................. 1
Pices brlantes ................................ 1
Choc lectrique .................................. 1
Cordon de coupure du moteur ........... 1
Essence ............................................. 1
Exposition au carburant et
coulures .......................................... 1
Monoxyde de carbone ....................... 2
Modifications ...................................... 2
Dclaration CE de conformit
(DoC) ........................................... 4
Marquage CE ................................. 4
Lisez les manuels et les
tiquettes ..................................... 5
Etiquettes davertissement ................. 5
Essence ........................................... 11
Installation ...................................... 20
Installation .................................... 20
Montage du moteur hors-bord ......... 20
Fixation du moteur hors-bord ........... 22
Opration ........................................ 24
Fonctionnement pour la premire
fois ............................................. 24
Plein dhuile moteur ......................... 24
Rodage du moteur ........................... 24
Dpannage ..................................... 62
Recherche de pannes .................. 62
Action temporaire en cas
durgence ................................... 65
Procdure ........................................ 36
Informations de scurit
FMU33622
Hlice
Les personnes qui entrent en contact avec
lhlice risquent de se blesser ou dtre
tues. Lhlice peut continuer tourner mme lorsque le moteur est au point mort, et les
artes vives de lhlice peuvent couper, mme larrt.
Arrtez le moteur si une personne se trouve dans leau proximit de vous.
Maintenez les personnes hors de porte
de lhlice, mme lorsque le moteur est
coup.
FMU33630
Pices en rotation
Les mains, les pieds, les cheveux, les bijoux,
les sangles de gilet de sauvetage, etc., risquent dtre happs par les pices internes
en rotation du moteur, ce qui peut provoquer
des blessures, voire la mort.
Laissez le capot en place autant que possible. Ne retirez pas et ne replacez pas le capot pendant que le moteur tourne.
Faites uniquement fonctionner le moteur
avec le capot dpos conformment aux instructions spcifiques du manuel. Gardez les
mains, les pieds, les cheveux, les bijoux, les
vtements, les sangles de gilet de sauvetage, etc., lcart des pices en rotation exposes.
FMU33640
Pices brlantes
Pendant et aprs lutilisation, les pices du
moteur sont suffisamment brlantes que
pour occasionner des blessures. Evitez de
toucher des pices qui se trouvent sous le
capot suprieur tant que le moteur na pas
refroidi.
FMU33650
Choc lectrique
Ne touchez aucun composant lectrique
pendant le dmarrage et le fonctionnement
du moteur. Ils peuvent provoquer un choc
lectrique ou une lectrocution.
FMU33671
Essence
Lessence et ses vapeurs sont hautement
inflammables et explosives. Faites toujours le plein de carburant en appliquant la
procdure dcrite la page 30 afin de rduire le risque dincendie et dexplosion.
FMU33820
Informations de scurit
mdiatement au moyen de chiffons secs. Eliminez correctement les chiffons.
Si vous renversez de lessence sur vous, lavez-vous immdiatement leau et au savon.
Changez de vtements si vous renversez de
lessence dessus.
Si vous avalez de lessence, si vous inhalez
de grandes quantits de vapeur dessence
ou si vous recevez de lessence dans les
yeux, consultez immdiatement un mdecin.
Ne siphonnez jamais du carburant avec la
bouche.
FMU33720
FMU33900
Baigneurs
Monoxyde de carbone
Ce produit met des gaz dchappement qui
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz inodore et incolore qui peut causer des
lsions crbrales, voire la mort en cas dinhalation. Les symptmes sont des nauses,
des vertiges et la somnolence. Veillez ce
que le cockpit et la cabine soient bien ars.
Evitez dobstruer les sorties dchappement.
FMU33780
Modifications
Ne tentez pas de modifier ce moteur horsbord. Les modifications votre moteur horsbord risque den altrer la scurit et la fiabilit et de rendre votre bateau dangereux ou
en contravention avec la loi.
FMU33740
Scurit de la navigation
Cette section aborde quelques-unes des
nombreuses prcautions de scurit importantes que vous devez observer lorsque vous
naviguez.
FMU33710
Alcool et mdicaments
Ne naviguez jamais aprs avoir consomm
de lalcool ou absorb des mdicaments.
Lintoxication est lun des facteurs les plus
courants des accidents de la navigation.
Gilets de sauvetage
Emportez un gilet de sauvetage pour chaque
occupant. Yamaha recommande que vous
portiez un gilet de sauvetage chaque fois que
vous naviguez. Au minimum, les enfants et
les personnes ne sachant pas nager devraient toujours porter un gilet de sauvetage,
de mme que tout le monde devrait porter un
gilet de sauvetage lorsque les conditions de
navigation sont potentiellement dangereuses.
FMU33731
Observez toujours attentivement les personnes qui se trouvent dans leau, comme les
baigneurs, les skieurs et les plongeurs, lorsque le moteur tourne. Si quelquun se trouve
dans leau proximit du bateau, passez au
point mort et arrtez le moteur.
Restez lcart des zones de baignade. Les
baigneurs sont difficiles voir.
Lhlice peut continuer tourner mme lorsque le moteur est au point mort. Arrtez le
moteur si une personne se trouve dans leau
proximit de vous.
FMU33751
Passagers
Consultez les instructions fournies par le fabricant de votre bateau pour plus de dtails
sur lemplacement appropri des passagers
dans votre bateau et veillez ce que tous les
passagers soient positionns correctement
avant dacclrer et lorsque vous naviguez
au-del du rgime de ralenti. Les personnes
qui se tiennent debout ou assises un endroit inappropri risquent dtre projetes
par-dessus bord ou dans le bateau sous laction des vagues, des sillages ou de changements brusques de vitesse ou de direction.
Mme lorsque les passagers sont positionns correctement, prvenez-les si vous devez effectuer une manuvre inhabituelle.
Informations de scurit
Evitez toujours de faire sauter le bateau sur
les vagues ou les sillages.
FMU33760
Surcharge
Ne surchargez pas le bateau. Consultez la
plaquette de capacit du bateau ou le fabricant du bateau pour le poids et le nombre
maximum de passagers. Veillez ce que le
poids soit correctement rparti conformment aux instructions du fabricant du bateau.
Une surcharge ou une rpartition incorrecte
du poids peut compromettre la manuvrabilit et provoquer un accident, le chavirage ou
la submersion du bateau.
FMU33772
Pilotez votre bateau en fonction de vos limites et vitez les manuvres agressives
afin de rduire les risques de perte de contrle, djection et de collision.
Anticipez pour viter les collisions. Noubliez pas que les bateaux nont pas de
freins et que larrt du moteur ou la rduction des gaz peut entraner une perte de
manuvrabilit. Si vous ntes pas certain
que vous pourrez vous arrter temps
avant un obstacle, donnez des gaz et virez
dans une autre direction.
FMU33790
Temps
Informez-vous toujours des conditions mtorologiques. Consultez les prvisions mtorologiques avant de naviguer. Evitez de
naviguer par mauvais temps.
FMU33880
Initiation du passager
Assurez-vous quau moins un autre passager est initi au pilotage du bateau en cas
durgence.
FMU33890
ZMU06025
Adoptez une navigation dfensive des vitesses sres et observez une distance de
scurit par rapport aux personnes, aux objets et aux autres bateaux.
Ne suivez pas directement dautres bateaux ni des skieurs nautiques.
Evitez les virages serrs et les autres manuvres qui ne permettent pas aux autres
de comprendre o vous allez.
Evitez les zones comportant des objets
submergs et les eaux peu profondes.
Lois et rglementations
Vous devez connatre et vous conformer aux
lois et aux rglements de la navigation applicables dans les eaux o vous comptez naviguer. Diffrentes rgles de navigation sont
applicables suivant la rgion gographique,
mais elles sont gnralement toutes identiques au code de la route international.
Informations gnrales
FMU25171
Chaque moteur hors-bord conforme accompagn de la DoC CE. La DoC CE contient les
informations suivantes;
Nom du fabricant du moteur
Nom du modle
Code de produit du modle (code de modle agr)
Code des directives auxquelles il est satisfait
FMU25203
Marquage CE
Les moteurs hors-bords identifis par ce
marquage CE sont conformes aux directives 98/37/CE, 94/25/CE - 2003/44/CE et
2004/108/CE.
1
1
ZMU06705
ZMU06712
1. Emplacement du marquage CE
ZMU06304
FMU37290
Dclaration CE de conformit
(DoC)
Ce moteur hors-bord satisfait certaines parties de la directive du Parlement europen
sur les machines.
Informations gnrales
FMU33520
Etiquettes davertissement
Si ces tiquettes sont endommages ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha
pour obtenir des tiquettes de remplacement.
F4B, F5A, F6C
1
2
3
ZMU06795
Informations gnrales
1
ZMU05920
FMU35281
2
FWM01681
FWM01691
3
FWM01671
Garder les mains, les cheveux et les vtements lcart des pices en rotation
lorsque le moteur tourne.
Ne touchez et ne retirez aucune pice
lectrique lors du dmarrage ou de lutilisation.
Informations gnrales
4
FWM01701
ZMU05664
FMU35132
Symboles
Les symboles ci-dessous ont la signification
suivante.
ZMU05665
Danger lectrique
Attention/Avertissement
ZMU05696
ZMU05666
Spcifications et exigences
FMU38090
Spcifications
REMARQUE:
(AL) indiqu dans les donnes spcifies
ci-dessous reprsente la valeur numrique
de lhlice en aluminium installe.
REMARQUE:
* signifie que vous devez slectionner lhuile moteur en vous rfrant au tableau de la
section sur lhuile moteur. Pour plus dinformations, voir page 10.
FMU2821G
Dimension:
Longueur hors tout:
557 mm (21.9 in)
Largeur hors tout:
329 mm (13.0 in)
Hauteur hors tout S:
1039 mm (40.9 in)
Hauteur hors tout L:
1166 mm (45.9 in)
Hauteur tableau AR S:
435 mm (17.1 in)
Hauteur tableau AR L:
562 mm (22.1 in)
Poids (AL) S:
27.0 kg (60 lb)
Poids (AL) L:
28.0 kg (62 lb)
Performances:
Plage dutilisation plein rgime:
F4BMH 40005000 tr/min
F5AMH 45005500 tr/min
F6CMH 45005500 tr/min
Puissance maximale:
F4BMH 2.9 kW4500 tr/min (4
CV4500 tr/min)
F5AMH 3.7 kW5000 tr/min (5
CV5000 tr/min)
F6CMH 4.4 kW5000 tr/min (6
CV5000 tr/min)
Spcifications et exigences
Capacit du rservoir de carburant (type
intgr):
1.1 L (0.29 US gal, 0.24 Imp.gal)
Huile moteur prconise:
Huile pour moteur hors-bord 4 temps
Groupe dhuile moteur recommand 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Groupe dhuile moteur recommand 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Quantit dhuile moteur:
0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)
Lubrification:
Carter humide
Huile pour engrenages prconise:
Huile de transmission hypode SAE
n90
Quantit dhuile pour engrenages:
0.100 L (0.106 US qt, 0.088 Imp.qt)
Couple de serrage:
Bougie:
13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb)
Boulon de vidange dhuile moteur:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Niveau de bruit et de vibrations:
Niveau de pression acoustique oprateur
(ICOMIA 39/94 et 40/94):
77.5 dB(A)
Vibrations sur la barre franche (ICOMIA
38/94):
5.5 m/s
FMU33554
Conditions dinstallation
FMU33563
Un montage incorrect du moteur horsbord peut entraner des conditions dangereuses, comme une mauvaise manuvrabilit, une perte de contrle ou un risque dincendie. Si vous ntes pas en mesure de monter le moteur hors-bord correctement, consultez un revendeur
Yamaha.
Pour soulever et monter le moteur hors-bord,
deux personnes sont ncessaires. Pour plus
dinformations, voir page 20.
FMU34194
Slection de lhlice
Aprs avoir slectionn un moteur hors-bord,
la slection de lhlice adquate est lune des
dcisions dachat les plus importantes quun
plaisancier puisse faire. Le type, la taille et le
modle de votre hlice produisent un impact
direct sur lacclration, la vitesse de pointe,
les conomies de carburant et mme la dure de vie du moteur. Yamaha conoit et fabrique des hlices pour tous les moteurs
hors-bord Yamaha et chaque type dapplication.
Votre moteur hors-bord est quip dune hlice slectionne pour offrir de bonnes performances dans toute une srie dapplications, mais une hlice avec un autre pas peut
savrer mieux adapte certains types dutilisation particuliers.
Votre revendeur Yamaha peut vous aider
slectionner lhlice adquate en fonction de
Spcifications et exigences
vos besoins de navigation. Slectionnez une
hlice qui permet au moteur datteindre la
plage de rgime moyenne ou suprieure
plein gaz avec la charge maximum du bateau. Dune manire gnrale, slectionnez
une hlice avec un plus grand pas pour la
navigation avec une faible charge et une hlice avec un plus petit pas pour naviguer avec
une forte charge. Si vous transportez des
charges qui varient fortement, slectionnez
une hlice qui permet au moteur de tourner
dans la plage de rgime pour votre charge
maximum, mais noubliez pas que vous devez rduire les gaz afin de rester dans la plage de rgime prconise lorsque vous transportez des charges plus lgres.
Pour contrler lhlice, voir page 58.
x
1
2 3
FMU39691
ZMU06853
10
ZMU06854
Spcifications et exigences
Groupe dhuile moteur prconise 2
FMU36330
Peinture antifouling
FMU40200
Une coque propre amliore les performances du bateau. La coque du bateau doit dans
toute la mesure du possible rester exempte
de concrtions marines. Si ncessaire, la coque du bateau peut tre revtue dune peinture antifouling agre dans votre zone gographique afin dinhiber les concrtions marines.
Nutilisez pas de peinture antifouling qui contient du cuivre ou du graphite. Ces peintures
peuvent provoquer une corrosion plus rapide
du moteur.
Essence
FMU36341
ZMU06855
FMU36360
Nutilisez pas dessence plombe. Lessence plombe peut endommager gravement le moteur.
Veillez ce que de leau ni des contaminants ne pntrent dans le rservoir
de carburant. Du carburant contamin
peut provoquer une altration des performances et des dommages au moteur. Utilisez uniquement de lessence
frache qui a t stocke dans des conteneurs propres.
Equipement de secours
Conservez les lments suivants bord en
cas de panne du moteur.
Une trousse outils contenant un assortiment de tournevis, de pinces, de cls (y
compris les dimensions mtriques) et de la
bande isolante.
Feu clats tanche leau avec piles
supplmentaires.
Un cordon de coupe-circuit du moteur supplmentaire avec agrafe.
Pices de rechange, comme un jeu de
bougies supplmentaire.
Pour plus dtails, consultez votre revendeur
Yamaha.
11
Composants
FMU2579R
20
16
3
10
9
21 19
11
18
17
12
8
13
7
4
6
25
14
15
24
23
5
1. Capot suprieur
2. Levier de verrouillage du capot
3. Poigne de transport
4. Plaque anticavitation
5. Hlice*
6. Entre deau de refroidissement
7. Tige de trim
8. Support de presse
9. Rgleur de la friction de direction
10.Bouchon du rservoir de carburant
11.Vis de mise pression atmosphrique
12.Poigne de dmarrage manuel
13.Rgleur de friction de lacclrateur
14.Barre franche
15.Poigne dacclrateur
16.Raccord carburant
12
22
ZMU06715
Composants
Bouchon du rservoir de carburant
Ce bouchon ferme le rservoir de carburant.
Lorsquil est enlev, le rservoir peut tre
rempli de carburant. Pour enlever le bouchon, tournez-le dans le sens antihoraire.
Vis de mise pression atmosphrique
Cette jauge se trouve sur le bouchon du rservoir de carburant. Pour desserrer la vis,
tournez-la dans le sens antihoraire.
Jauge de carburant
Cette jauge se situe sur le bouchon du rservoir de carburant ou sur la base du raccord de carburant. Elle indique la quantit
approximative de carburant restant dans le
rservoir.
1
2
ZMU06717
ZMU01992
1.
2.
3.
4.
FWM02380
Robinet de carburant
Le robinet de carburant permet ou empche
au carburant de passer du rservoir de carburant dans le moteur.
Le robinet de carburant comporte 3 positions:
la position ferme, la position du robinet de
carburant intgr et la du robinet de carburant portable. Selon le mode dutilisation du
moteur hors-bord, alignez le robinet de carburant sur la position approprie indique sur
ltiquette appose sur le moteur hors-bord.
13
Composants
4
3
1
ZMU06880
1.
2.
3.
4.
Robinet de carburant
Position ferme
Position du rservoir de carburant intgr
Position du rservoir de carburant portable
FMU39210
Ferm
Pour interrompre le dbit de carburant du rservoir de carburant vers le carburateur, alignez le robinet de carburant sur la position
de fermeture.
Lorsque le moteur ne tourne pas, alignez
toujours le robinet de carburant sur la position de fermeture.
ZMU06882
1. Robinet de carburant
2. Position du rservoir de carburant intgr
3. Position du rservoir de carburant portable
FMU25912
Barre franche
Pour changer de direction, dplacez la barre
franche vers la gauche ou vers la droite.
1
ZMU06883
1. Robinet de carburant
2. Position ferme
FMU39222
Ouvert
Pour envoyer du carburant du rservoir de
carburant vers le carburateur, alignez le robinet de carburant sur la position pour le rservoir de carburant intgr ou le rservoir
de carburant portable selon le rservoir de
carburant qui est utilis.
14
ZMU06721
1. Barre franche
FMU25923
Composants
1
2
3
1
0
1.
2.
3.
4.
FMU39700
Poigne dacclrateur
La poigne de lacclrateur se situe sur la
barre franche. Tournez la poigne A pour
augmenter la vitesse et dans B pour rduire
la vitesse.
100
ZMU06864
ZMU06877
Compltement ouvert
Compltement ferm
Indicateur dacclration
Encoche
B
A
ZMU06808
ZMU06723
1. Poigne dacclrateur
FMU39711
Indicateur dacclration
Lindicateur dacclration indique la position
de lacclrateur. Lorsque la position 100%
de lindicateur dacclration est aligne sur
lencoche dans la barre franche, lacclrateur est compltement ouvert. Lorsque la position 0% de lindicateur dacclration est
aligne sur lencoche dans la barre franche,
lacclrateur est compltement ferm.
1. Repre de dmarrage
2. Encoche
FMU39242
15
Composants
tenir une vitesse constante, serrez le rgleur
de friction de lacclrateur pour conserver le
rglage
voulu
de
lacclrateur.
AVERTISSEMENT! Ne serrez pas excessivement le rgleur de friction de lacclrateur. Si la rsistance est trop forte, il
peut savrer difficile de tourner la poigne dacclrateur, ce qui peut rsulter
en un accident. [FWM02261]
2
3
ZMU06724
ZMU06725
FMU25994
16
ZMU06726
Composants
1
ZMU06784
1. Bouton de starter
ZMU06728
FMU39722
FMU39252
FWM02270
ZMU06868
ZMU06729
17
Composants
Pour diminuer la rsistance, tournez le rgleur de friction de la direction dans le sens
antihoraire.
FMU40100
1
1
ZMU06843
1. Tige de trim
FMU39362
18
ZMU06839
1. Verrouillage de relevage
Le moteur hors-bord ne peut tre relev lorsque le levier de changement de vitesse est
amen au point mort ou en position de marche avant.
FMU39831
Composants
1
3
ZMU06787
ZMU06731
1. Poigne de transport
FMU39261
ZMU06850
Poigne de transport
La poigne de transport est utilise pour
transporter le moteur hors-bord. Pour plus
dinformations sur le transport du moteur
hors-bord, voir page 44.
19
Installation
FMU39731
Installation
Les informations prsentes dans cette section sont uniquement fournies titre de rfrence. Il nest pas possible de fournir des instructions compltes pour toutes les combinaisons de bateau et de moteur possibles.
Un montage correct dpend en partie de lexprience et de la combinaison spcifique du
bateau et du moteur.
2.
FWM02341
FMU39562
20
1
ZMU06827
3.
ZMU06836
4.
Installation
2
1
ZMU06821
ZMU01760
1. Poigne de transport
2. Poigne
6.
ZMU06835
5.
1
ZMU06834
Hauteur de montage
Pour que votre bateau navigue avec une efficacit optimale, la rsistance dans leau
(trane) du bateau et du moteur hors-bord
doit tre aussi faible que possible. La hauteur
de montage du moteur hors-bord affecte fortement la rsistance dans leau. Si la hauteur
de montage est trop importante, de la cavitation a tendance se produire, ce qui rduit
la propulsion ; et si la pointe des pales de
lhlice bat lair, le rgime du moteur aug-
21
Installation
mentera de faon anormale et provoquera
une surchauffe du moteur. Si la hauteur de
montage est insuffisante, la rsistance dans
leau augmentera et rduira de ce fait le rendement du moteur. Montez le moteur horsbord de faon ce que la plaque anticavitation soit comprise entre le fond de la coque
du bateau et un niveau situ 25 mm (1 in)
en dessous.
REMARQUE:
1
0-25 mm
(0-1 in)
ZMU06796
FCM02170
Vrifiez que lorifice de ralenti reste assez haut pour viter que de leau pntre lintrieur du moteur, mme lorsque le bateau est stationnaire avec une
charge maximum.
Une hauteur incorrecte du moteur et
des obstructions un coulement fluide de leau (comme le modle du bateau) peuvent crer des embruns pendant que vous naviguez. Si le moteur
tourne en continu en prsence de projections deau vaporise, une quantit
deau suffisante pour endommager le
moteur risque de pntrer via louverture dadmission du capot suprieur.
Eliminez la cause des projections deau
vaporise.
22
FMU39751
1. Orifice de ralenti
2. Plaque anticavitation
1.
Placez le moteur hors-bord sur le tableau AR de manire ce quil soit positionn le plus prs possible du centre.
Serrez les vis de presse avec fermet et
de manire uniforme. Vrifiez de temps
autre le serrage des vis de presse pendant que le moteur fonctionne, car elles
pourraient se desserrer en raison des vibrations du moteur. AVERTISSEMENT!
Un desserrage des vis de presse risque dentraner le dplacement du
moteur sur le tableau AR ou mme la
chute du moteur. Ce qui peut provoquer une perte de contrle et de graves blessures. Assurez-vous que les
vis de presse sont fermement serres. Vrifiez de temps autre le serrage des vis en cours dutilisation.
[FWM00642]
Installation
ZMU06811
1. Vis de presse
2.
ZMU06812
23
Opration
FMU40060
FMU36381
ZMU01710
FMU30174
Rodage du moteur
Votre nouveau moteur requiert une priode
de rodage pour permettre aux surfaces en
contact de saraser uniformment. Un rodage correctement effectu permet de garantir
de bonnes performances et une plus grande
dure de vie utile du moteur. ATTENTION:
La ngligence de la procdure de rodage
peut entraner une rduction de la dure
de vie utile du moteur et mme de graves
dommages au moteur. [FCM00801]
24
REMARQUE:
Faites tourner le moteur dans leau et sous
charge (en prise avec une hlice installe) de
la faon suivante. Pendant les 10 heures de
rodage du moteur, vitez les rgimes de ralenti prolongs, les eaux agites et les zones
densment frquentes.
1. Pendant la premire heure de fonctionnement:
Faites tourner le moteur divers rgimes
jusqu 2000 tr/min ou approximativement mi-puissance.
2. Pendant la deuxime heure de fonctionnement:
Faites tourner le moteur 3000 tr/min ou
approximativement aux trois quarts de la
puissance.
3. 8 heures restantes:
Faites tourner le moteur nimporte quel
rgime. Evitez cependant de faire tourner le moteur plein rgime pendant
plus de 5 minutes daffile.
4. Aprs les 10 premires heures:
Faites fonctionner le moteur normalement.
FMU36400
Opration
FMU36412
ZMU06732
Systme dalimentation
FWM00060
Niveau de carburant
Veillez disposer de suffisamment de carburant pour votre sortie. Une bonne rgle de
base consiste utiliser 1/3 de votre carburant
pour arriver destination, 1/3 pour en revenir
et en conserver 1/3 comme rserve de secours. Vrifiez le niveau de carburant lorsque
le bateau est de niveau, sur une remorque ou
dans leau. Pour les instructions de remplissage, voir page 28.
FMU39840
25
Opration
sence de fissures, de gonflements ou dautres dommages.
FMU39851
Commandes
ZMU06874
FMU36483
1
2
ZMU06873
ZMU06851
1. Agrafe
2. Cordon
FMU39383
Huile moteur
1.
ZMU06852
26
2.
Opration
5.
FMU27153
Moteur
ZMU06769
FMU39861
REMARQUE:
Le hublot de contrle dhuile de lubrification
nindique pas le niveau dhuile moteur. Utilisez le hublot de contrle dhuile de lubrification pour vous assurer que le moteur est lubrifi avec lhuile pendant quil fonctionne.
3. Installez le bouchon de remplissage
dhuile et serrez-le compltement.
4. Retirez de nouveau le bouchon de remplissage dhuile et vrifiez si le niveau
dhuile sur la jauge se situe entre les repres de niveau infrieur et suprieur. Si
le niveau dhuile moteur nest pas au bon
niveau, ajoutez ou extrayez de lhuile
jusqu ce que le niveau soit compris entre les repres de niveau infrieur et suprieur.
2.
1
2
3
ZMU06856
3.
2
3
ZMU06737
1. Jauge dhuile
2. Repre suprieur
3. Repre infrieur
27
Opration
1
ZMU06739
ZMU06857
1. Crochet
4.
5.
FMU39871
Plein de carburant
FWM01950
ZMU06738
6.
Lessence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Effectuez toujours le plein de carburant conformment cette procdure afin de rduire le risque dincendie et dexplosion.
Lessence est toxique et peut causer
des blessures, voire la mort. Manipulez
lessence prcautionneusement. Ne siphonnez jamais de lessence avec la
bouche. Si vous avalez de lessence, si
vous inhalez de grandes quantits de
vapeur dessence ou si vous recevez de
lessence dans les yeux, consultez immdiatement un mdecin. Si vous renversez de lessence sur votre peau, lavez-vous leau et au savon. Si vous
renversez de lessence sur vos vtements, changez de tenue.
28
Opration
ZMU06875
2.
ZMU06810
29
Opration
5.
6.
2
ZMU06753
1. Tuyau carburant
2. Capuchon de raccord de carburant
2.
3.
FMU27452
Utilisation du moteur
FWM00420
4.
ZMU06832
30
Avant de faire dmarrer le moteur, assurez-vous que le bateau est solidement amarr et que vous pouvez viter
dventuels obstacles. Assurez-vous
quil ny a pas de baigneurs dans leau
proximit de vous.
Si la vis de mise pression atmosphrique est ouverte, des vapeurs dessence se dgagent. Lessence est hautement inflammable et ses vapeurs sont
inflammables et explosives. Abstenezvous de fumer et restez lcart des
flammes nues et des tincelles lorsque
vous desserrez la vis de mise pression atmosphrique.
Ce produit met des gaz dchappement qui contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz inodore et incolore qui
peut causer des lsions crbrales, voire la mort en cas dinhalation. Les
symptmes sont des nauses, des vertiges et la somnolence. Veillez ce que
le cockpit et la cabine soient bien ars.
Evitez dobstruer les sorties dchappement.
Opration
FMU39394
Branchement de lalimentation
Branchement de lalimentation pour le rservoir de carburant intgr
1. Desserrez la vis de mise pression atmosphrique de 1 ou 2 tours.
1
1
ZMU06826
1. Pompe damorage
ZMU06740
2.
1
ZMU06720
3.
2.
31
Opration
1
1
ZMU06802
ZMU06740
3.
5.
2
ZMU06743
1. Tuyau carburant
2. Capuchon de raccord de carburant
1. Flche
FMU27493
Dmarrage du moteur
FWM01600
1. Flche
4.
32
Opration
FMU39403
Dmarrage manuel
FWM01840
1.
ZMU06744
3.
ZMU06808
1. Repre de dmarrage
2. Encoche
REMARQUE:
ZMU06749
2.
Attachez le cordon de coupure du moteur une partie rsistante de vos vtements, au bras ou la jambe. Introduisez ensuite lagrafe situe lautre ex-
33
Opration
ZMU06865
4.
ZMU06746
6.
7.
8.
9.
ZMU06784
1. Bouton de starter
REMARQUE:
Il nest pas ncessaire dutiliser le starter
pour faire dmarrer le moteur chaud, par
exemple immdiatement aprs avoir utilis le
moteur hors-bord en charge.
5. Tirez lentement la poigne de dmarrage manuel jusqu ce que vous sentiez
une rsistance. Tirez ensuite dun geste
vif pour lancer le moteur et le faire dmarrer. Si le moteur ne dmarre pas au
premier essai, rptez la procdure.
ZMU06818
FMU36510
Eau de refroidissement
Vrifiez la constance du dbit deau de la
sortie tmoin deau de refroidissement. Un
dbit deau continu de la sortie tmoin indique que la pompe eau pompe leau dans
les passages deau de refroidissement. Si les
passages deau de refroidissement sont ge-
34
Opration
ls, il peut falloir un certain moment avant
que leau ne scoule par la sortie tmoin.
FCM01810
Si de leau ne scoule pas en permanence de la sortie tmoin pendant que le moteur tourne, une surchauffe et de graves
dommages pourraient en rsulter. Arrtez
le moteur et vrifiez si lentre deau de
refroidissement du carter infrieur nest
pas obstrue. Consultez votre revendeur
Yamaha si le problme ne peut tre localis et corrig.
FMU36531
Changement de vitesses
Alors que le bateau est solidement amarr,
et sans actionner lacclrateur, vrifiez que
le moteur passe facilement en marche avant
et en marche arrire, et puis au point mort.
FMU36971
Contacteurs darrt
ZMU06747
Prchauffage
Aprs avoir fait dmarrer le moteur, ramenez
le bouton du starter mi-course. Pendant
approximativement les 5 premires minutes
aprs le dmarrage, faites chauffer le moteur
en le faisant tourner un cinquime de la
puissance ou moins. Lorsque le moteur est
temprature, poussez fond le bouton du
starter. La ngligence de cette procdure
raccourcit la dure de vie utile du moteur.
REMARQUE:
Si vous ne ramenez pas le bouton de starter dans sa position initiale, le moteur calera.
Changement de vitesses
FWM00180
35
Opration
de ralenti. Sinon, le mcanisme dinverseur risque de subir des dommages.
Pour passer en marche avant ou arrire
Amenez le levier de changement de vitesses
en position de marche avant ou arrire.
FMU27821
ZMU06864
Arrt du moteur
Avant darrter le moteur, laissez-le dabord
refroidir pendant quelques minutes au ralenti
ou faible rgime. Il est dconseill darrter
le moteur immdiatement aprs avoir navigu haute vitesse.
FMU39412
Procdure
1.
ZMU06749
Arrt du bateau
ZMU06726
FWM02321
Nutilisez pas la fonction de marche arrire pour ralentir ou arrter le bateau, car
vous risqueriez de perdre le contrle du
36
Opration
1
1
ZMU06871
ZMU06867
2.
1. Position ferme
4.
ZMU06751
2
ZMU06753
1. Tuyau carburant
2. Capuchon de raccord de carburant
FMU40110
3.
37
Opration
bateau plus difficile manuvrer. Cela
augmente les risques daccidents. Si le
bateau commence devenir instable ou
difficile manuvrer, ralentissez ou ajustez langle de trim.
Langle de trim du moteur hors-bord contribue dterminer la position de la proue du
bateau dans leau. Langle de trim correct est
affect par des variables telles que la charge
du bateau, ltat de la mer et la vitesse de
navigation.
A
B
1
ZMU06755
1. Tige de trim
3.
1
ZMU06754
38
REMARQUE:
Langle de trim du moteur hors-bord change
dapproximativement 4 degrs lorsque la tige
de trim est dcale de 1 trou.
4. Effectuez des tests de fonctionnement
avec le moteur hors-bord rgl suivant
diffrents angles de trim afin de trouver
la position qui convient le mieux votre
bateau et vos conditions dutilisation.
Opration
FMU40121
FMU39592
Relevage et abaissement
Proue releve
Une proue trop releve place la proue du bateau trop haut par rapport la surface de
leau. Une proue excessivement releve peut
galement faire ventiler lhlice, ce qui rduit
encore les performances, faire marsouiner
le bateau (bonds dans leau), et projeter le
pilote et les passagers par-dessus bord.
ZMU06840
FWM00222
Proue abaisse
Une proue trop abaisse fait piquer du
nez le bateau, ce qui rduit lconomie de
carburant et ne permet pas dacclrer facilement. La rsistance la proue est fortement accrue, ce qui augmente le risque de
39
Opration
FWM02312
1
Une fuite de carburant constitue un risque
dincendie. Si le moteur hors-bord doit
tre relev pendant plus de quelques minutes, serrez la vis de mise pression atmosphrique et alignez le robinet de carburant sur la position ferme. Sinon, du
carburant risque de scouler.
FCM02161
ZMU06749
3.
Avant de relever le moteur, appliquez la
procdure Arrt du moteur dans ce
chapitre. Ne relevez jamais le moteur
hors-bord pendant que le moteur tourne. De graves dommages peuvent rsulter dune surchauffe.
Ne relevez pas le moteur en appuyant
sur la poigne de barre franche, car
vous risquez de briser la barre franche.
Le moteur hors-bord ne peut tre relev
en marche arrire.
1
ZMU06827
FMU39552
Procdure de relevage
1.
4.
1
ZMU06751
ZMU06871
1. Position ferme
2.
40
5.
Opration
AVERTISSEMENT! Lorsque vous
nutilisez pas un rservoir de carburant portable, veillez placer le capuchon de raccord de carburant. Sinon,
vous risquez de vous blesser en heurtant accidentellement le raccord de
carburant. [FWM02411]
FMU39571
Procdure dabaissement
1.
2.
1
1
2
ZMU06833
ZMU06753
1. Tuyau carburant
2. Capuchon de raccord de carburant
6.
3.
1
1
ZMU06834
ZMU06829
41
Opration
FMU28061
FMU39583
FCM00260
ZMU06749
2.
2
1
ZMU06760
1
1. Entre deau de refroidissement
42
FMU40041
Opration
le levier de changement de vitesses au
point mort.
ZMU06749
2.
ZMU06881
43
Entretien
FMU39901
1
2
FWM02330
ZMU06844
3.
FCM02190
44
1
ZMU06871
1. Position ferme
4.
Entretien
burant du raccord de carburant, et installez ensuite le capuchon du raccord de
carburant. AVERTISSEMENT! Lorsque
vous nutilisez pas un rservoir de
carburant portable, veillez placer le
capuchon de raccord de carburant.
Sinon, vous risquez de vous blesser
en heurtant accidentellement le raccord de carburant. [FWM02411]
ZMU06836
7.
8.
2
ZMU06753
1. Tuyau carburant
2. Capuchon de raccord de carburant
5.
2
1
ZMU06821
1. Poigne de transport
2. Poigne
1
ZMU06827
6.
45
Entretien
de friction de la direction dans le sens
horaire pour serrer le support.
ZMU06806
ZMU06835
9.
ZMU06762
ZMU06761
46
ZMU06807
FMU39912
Entretien
procdures suivantes peuvent cependant
tre excutes par le propritaire.
2.
FCM02212
3.
Pour utiliser le rservoir de carburant intgr, vidangez compltement le carburant du rservoir, et alignez ensuite le
robinet de carburant sur la position ferme et serrez la vis de mise pression
atmosphrique. Pour la vidange du rservoir de carburant intgr, consultez
un revendeur Yamaha.
Si vous utilisez un rservoir de carburant
portable, dconnectez le tuyau de carburant, installez le capuchon du raccord
de carburant et alignez ensuite le robinet
de carburant sur la position de fermeture.
FMU28305
Procdure
FMU39612
1
ZMU06871
1. Position ferme
4.
ZMU06822
1. Capuchon
5.
6.
47
Entretien
3
ZMU06862
1. Surface de leau
2. Niveau deau infrieur
3. Entre deau de refroidissement
7.
ZMU06823
11. Si de lhuile brumiser nest pas disponible, faites tourner le moteur un rgime de ralenti rapide jusqu ce que le
circuit dalimentation se vide et que le
moteur sarrte. Vrifiez si le moteur
sest arrt et dposez ensuite la bougie.
Versez lquivalent dune cuiller th
dhuile moteur propre dans le cylindre.
Lancez le moteur manuellement plusieurs fois de suite. Installez la bougie.
12. Retirez le moteur hors-bord du bac dessai.
13. Vidangez compltement leau de refroidissement du moteur hors-bord. Nettoyez soigneusement le corps du moteur.
14. Installez le capuchon de lorifice de brumisage et le capot suprieur.
15. Installez lhlice. Pour plus dinformations, voir page 59.
FMU39622
48
Entretien
tme de refroidissement avec du sel, du sable ou des salets. De plus, le brumisage/lubrification du moteur est indispensable pour
viter des dommages excessifs au moteur
dus la corrosion. Procdez au rinage et au
brumisage en mme temps.
1. Lavez le corps du moteur hors-bord
leau douce. ATTENTION: Ne vaporisez pas deau dans lentre dair.
[FCM01840]
Pour plus dinformations, voir
page 49.
2. Vidangez compltement le carburant du
rservoir de carburant, et dposez ensuite le capot suprieur et le capuchon
de lorifice de brumisage. Pour plus dinformations, voir les tapes 2-4 dans
Rinage dans un bac dessai.
3. Dposez lhlice. Pour plus dinformations, voir page 59.
4. Dposez la vis situe ct du symbole
(lavage) sur le carter infrieur. In
stallez le connecteur de rinage et raccordez-le un robinet deau douce.
5. Recouvrez lentre deau de refroidissement de bande adhsive.
6. Branchez lalimentation deau au moteur
hors-bord.
misage du silencieux. Pour plus dinformations, voir les tapes 8-11 dans Rinage dans un bac dessai.
8. Coupez lalimentation deau au moteur
hors-bord, et dposez ensuite le connecteur de rinage et la bande adhsive.
9. Vidangez compltement leau de refroidissement du moteur hors-bord. Nettoyez soigneusement le corps du moteur. Installez le capuchon de lorifice de
brumisage et le capot suprieur.
10. Installez lhlice. Pour plus dinformations, voir page 59.
FMU39280
Lubrification
1.
2.
3.
REMARQUE:
ZMU02509
1. Connecteur de rinage
7.
49
Entretien
Laissez refroidir le moteur avant de manipuler des pices ou des liquides brlants.
Remontez toujours compltement le
moteur avant utilisation.
FMU28511
Pices de rechange
ZMU06763
FMU28460
Entretien priodique
FWM01981
Ces procdures ncessitent des comptences mcaniques, de loutillage et diverses fournitures. Si vous ne disposez
pas des comptences, de loutillage ni
des fournitures spcifiques pour effectuer une procdure de maintenance, faites-la excuter par un revendeur Yamaha
ou toute autre mcanicien qualifi.
Les procdures impliquent le dmontage
du moteur et lexposition de pices dangereuses. Pour rduire le risque de blessures par des pices mobiles, brlantes
ou lectriques:
Coupez le moteur et gardez le cordon de
coupe-circuit du moteur sur vous lorsque vous effectuez la maintenance,
sauf spcification contraire.
50
Entretien
fois plus souvent que spcifi dans le tableau
de maintenance. Par exemple, si un entretien
particulier doit tre effectu au bout de 50
heures, faites-le plutt aprs 25 heures duti-
lisation. Cela contribuera prvenir une dtrioration plus rapide des composants du
moteur.
FMU34446
Tableau de maintenance 1
REMARQUE:
Reportez-vous aux sections affrentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque
action spcifique de lutilisateur.
Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an
et un rinage rgulier des passages deau de refroidissement. La frquence de maintenance doit tre ajuste si vous utilisez le moteur dans des conditions plus prouvantes,
comme de naviguer la trane.
Un dmontage et des rparations peuvent savrer ncessaires en fonction du rsultat des
contrles de maintenance.
Les pices consommables et les lubrifiants perdront de leur efficacit au fil du temps et par
une utilisation normale, quelle que soit la priode de garantie.
Si vous naviguez dans de leau sale, boueuse ou turbide (trouble), le moteur doit tre
rinc leau douce aprs chaque utilisation.
Le symbole indique les contrles que vous pouvez effectuer vous-mme.
Le symbole indique les travaux qui doivent tre effectus par votre revendeur Yamaha.
Initial
Dsignation
Anode (externe)
Anode (couvercle du
thermostat)
Fuite deau de refroidissement
Levier de verrouillage
du capot
Condition/bruit de dmarrage du moteur
Rgime de ralenti du
moteur / bruit
Actions
20 heures
(3 mois)
Toutes les
300 heu100 heures (3
res (1 an)
ans)
500 heures (5
ans)
Huile moteur
Remplacement
Inspection, nettoyage
ou remplacement si ncessaire
Remplacement
51
Entretien
Initial
Dsignation
Filtre carburant ( lintrieur du rservoir de
carburant intgr)
Conduite dalimentation
Conduite dalimentation
Pompe carburant
Actions
Inspection et nettoyage
si ncessaire
Inspection
Inspection ou remplacement si ncessaire
Inspection ou remplacement si ncessaire
Inspection
Remplacement
Points de graissage
Graissage
Tringle dinverseur
Bougie
Capuchon de bougie/fil
de bougie
Eau de la sortie tmoin
deau de refroidissement
Tringle dacclrateur/
cble dacclrateur
Thermostat
Jeu des soupapes
Remplacement
Inspection ou remplacement si ncessaire
Inspection, rglage ou
remplacement si ncessaire
Inspection ou remplacement si ncessaire
Inspection ou remplacement si ncessaire
Inspection
Inspection, rglage ou
remplacement si ncessaire
Inspection ou remplacement si ncessaire
Inspection et rglage
Prise deau
Inspection
Contacteur darrt
Connexions du connecteur/connexions du
fil
52
20 heures
(3 mois)
Toutes les
300 heures (3
ans)
500 heures (5
ans)
Entretien
Initial
Dsignation
Rservoir de carburant
(rservoir de carburant
portable Yamaha optionnel)
Rservoir de carburant
(rservoir intgr)
Actions
20 heures
(3 mois)
Toutes les
300 heures (3
ans)
500 heures (5
ans)
Inspection et nettoyage
si ncessaire
Inspection et nettoyage
si ncessaire
FMU34451
Tableau de maintenance 2
Dsignation
Guide dchappement/
collecteur dchappement
Actions
Toutes les
1000 heures
53
Entretien
FMU28941
Graissage
Yamaha grease A (graisse hydrofuge)
Yamaha grease D (graisse rsistante la corrosion ; pour larbre dhlice)
F4B, F5A, F6C
ZMU06764
54
Entretien
FMU39291
Bougie standard:
CR6HSB
3.
Veillez utiliser la bougie spcifie, sinon le moteur risque de ne pas fonctionner correctement. Avant dinstaller la
bougie, mesurez lcartement des lectrodes laide dune jauge dpaisseur ;
remplacez-la si hors spcifications.
ZMU06803
1. Capuchon de bougie
2.
Lorsque vous installez la bougie, essuyez les salets des filetages et serrezla ensuite au couple spcifi.
Couple de serrage de la bougie:
13.0 Nm (1.33 kgf-m, 9.6 ft-lb)
REMARQUE:
Si vous ne disposez pas dune cl dynamomtrique au moment o vous installez une
bougie, une estimation correcte du couple
spcifi consiste serrer la bougie de 1/4
1/2 tour aprs lavoir visse la main. Faites
ensuite serrer la bougie au couple spcifi
laide dune cl dynamomtrique le plus rapidement possible.
55
Entretien
FMU39920
ZMU06765
ZMU06766
1. Filtre carburant
FMU40140
2.
3.
Lorsque vous contrlez le rgime de ralenti du moteur, veillez alimenter en eau
les passages deau de refroidissement en
plaant le moteur hors-bord dans leau ou
en utilisant un embout de rinage ou un
bac dessai.
Pour contrler le rgime de ralenti du moteur,
vous devez utiliser un compte-tours de diagnostic. Pour le contrle ou le rglage du rgime de ralenti du moteur, consultez un revendeur Yamaha.
4.
5.
FMU39515
ZMU06769
FCM01710
56
Entretien
REMARQUE:
Le hublot de contrle dhuile de lubrification
nindique pas le niveau dhuile moteur. Utilisez le hublot de contrle dhuile de lubrification pour vous assurer que le moteur est lubrifi avec lhuile pendant quil fonctionne.
6. Insrez le tube du vidangeur dhuile dans
lorifice de remplissage dhuile, et vidangez ensuite compltement lhuile moteur
laide du vidangeur dhuile.
ZMU06767
1. Vidangeur dhuile
7.
1
ZMU06768
1. Vis de vidange
2. Rondelle
8.
57
Entretien
FMU39301
Contrle de lhlice
FWM02280
1
2
3
ZMU06737
1. Jauge dhuile
2. Repre suprieur
3. Repre infrieur
REMARQUE:
58
ZMU06879
Points de contrle
Vrifiez si chacune des pales de lhlice ne
porte pas de traces drosion due la cavitation ou la ventilation, ou dautres
dommages.
Vrifiez si larbre dhlice nest pas endommag.
Vrifiez si les cannelures ne prsentent
pas de traces de dommages ni dusure.
Vrifiez sil ny a pas de ligne de pche enroule autour de larbre dhlice.
Entretien
FMU30672
Installation de lhlice
FMU39322
Modles cannelures
FCM00500
Veillez utiliser une nouvelle goupille fendue et en replier correctement les extrmits. Lhlice risque sinon de senlever
en cours dutilisation et dtre perdue.
1.
ZMU06777
1. Arbre dhlice
FMU30662
Dpose de lhlice
2.
FMU39310
Modles cannelures
1. Redressez la goupille fendue et extrayez-la laide dune pince.
2. Dposez lcrou dhlice et la rondelle.
AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas
lhlice avec la main lorsque vous
desserrez lcrou de lhlice. [FWM01890]
1.
2.
3.
4.
5.
3.
3.
4.
Goupille fendue
Ecrou dhlice
Rondelle
Hlice
Rondelle de pousse
59
Entretien
REMARQUE:
Si lorifice de lcrou dhlice nest pas align
sur lorifice de larbre dhlice aprs le serrage de lcrou dhlice, serrez un peu plus
lcrou ou desserrez-le de manire aligner
les orifices.
FMU39780
REMARQUE:
Pour llimination de lhuile usage, consultez votre distributeur Yamaha.
5. Injectez de lhuile pour engrenages par
lorifice de la vis de vidange de lhuile
pour engrenages en utilisant un flexible
ou un systme de remplissage sous
pression.
Huile pour engrenages prconise:
Huile de transmission hypode SAE
n90
Quantit dhuile pour engrenages:
0.100 L (0.106 US qt, 0.088 Imp.qt)
2
ZMU06780
6.
1
ZMU06779
4.
60
Placez un nouveau joint sur la vis de niveau dhuile. Lorsque lhuile commence
scouler par lorifice de la vis de niveau dhuile, insrez et serrez la vis de
niveau dhuile.
Couple de serrage:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7.
Placez un nouveau joint sur la vis de vidange dhuile pour engrenages. Insrez
et serrez la vis de vidange de lhuile pour
engrenages.
Entretien
Couple de serrage:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
FMU39331
1
ZMU06781
1. Anode
61
Dpannage
FMU39523
Recherche de pannes
Cette section dcrit les causes probables et
les remdes des problmes tels que ceux
affectant les systmes dalimentation, de
compression et dallumage, ou encore des
difficults de dmarrage ou une perte de
puissance. Veuillez noter que tous les lments de cette section peuvent ne pas sappliquer votre modle.
Si votre moteur hors-bord ncessite des rparations, prsentez-le votre revendeur
Yamaha.
Le moteur refuse de dmarrer.
Q. Le rservoir de carburant est-il vide ?
R. Remplissez le rservoir de carburant frais
et propre.
Q. Le carburant est-il contamin ou altr ?
R. Remplissez le rservoir de carburant frais
et propre.
Q. Le filtre carburant est-il obstru ?
R. Nettoyez ou remplacez le filtre.
Q. La pompe carburant fonctionne-t-elle incorrectement ?
R. Faites procder un entretien par un revendeur Yamaha.
Q. La bougie est-elle encrasse ou de type
incorrect ?
R. Inspectez la bougie. Nettoyez ou remplacez par une bougie du type prconis.
Q. Le capuchon de bougie est-il incorrectement install ?
R. Vrifiez et rinstallez le capuchon.
62
Dpannage
Q. Lcartement des lectrodes de la bougie
est-il incorrect ?
R. Remplacez la bougie.
63
Dpannage
Q. Des algues ou dautres corps trangers
sont-ils enchevtrs autour du botier dhlice ?
R. Eliminez les corps trangers et nettoyez
lembase.
Q. Le systme dalimentation est-il obstru ?
R. Vrifiez si la conduite dalimentation est
coince ou plie, ou sil y a dautres obstructions dans le systme dalimentation.
Q. Le filtre carburant est-il obstru ?
R. Nettoyez ou remplacez le filtre.
Q. Le carburant est-il contamin ou altr ?
R. Remplissez le rservoir de carburant frais
et propre.
Q. Lcartement des lectrodes de la bougie
est-il incorrect ?
R. Remplacez la bougie.
Q. Le cblage de la bougie est-il endommag
ou mal connect ?
R. Vrifiez si les fils sont uss ou endommags. Serrez toutes les connexions lches.
Remplacez les fils uss ou endommags.
Q. Des composants lectriques fonctionnent-ils incorrectement ?
R. Faites procder un entretien par un revendeur Yamaha.
Q. Le carburant spcifi est-il utilis ?
R. Renouvelez lhuile avec de lhuile du type
spcifi.
Q. Lhuile moteur spcifie est-elle utilise ?
R. Vrifiez et renouvelez lhuile selon les spcifications.
64
Dpannage
FMU29433
FMU29440
Dommage d un impact
FWM00870
1.
2.
3.
4.
FMU39791
65
Dpannage
ZMU06749
2.
3.
FMU39533
1
ZMU06872
4.
2
1
ZMU06866
1.
1. Boulons
2. Couvercle du dmarreur manuel/volant magntique
66
Dpannage
5.
ZMU06744
8.
ZMU06783
6.
ZMU06808
1. Repre de dmarrage
2. Encoche
1
2
ZMU06876
9.
1. Encoche
2. Corde de lancement de secours
7.
Attachez le cordon de coupure du moteur une partie rsistante de vos vtements, au bras ou la jambe. Introduisez ensuite lagrafe situe lautre extrmit du cordon dans le contacteur de
coupure du moteur.
ZMU06785
REMARQUE:
Si le moteur ne dmarre pas aprs plusieurs
tentatives, tirez le bouton du starter.
67
Dpannage
ZMU06816
1. Bouton de starter
FMU33501
68
Imprim en France
Juillet 20090.3 1 CR