Vous êtes sur la page 1sur 4

Missions 1re - Teacher : Mrs M.

Palm
5th Form ML/1

Door 4 Modal Preterite - Prtrit Modal (Student Book p. 86-87, 203-204)

Le prtrit modal a la forme habituelle d'un prtrit (sauf pour to be , on emploie were
toutes les personnes) mais il ne fait pas rfrence au pass chronologique, comme le prtrit
normal . Il exprime l'irrel du prsent: une situation que l'on imagine ou que l'on souhaite, mais
qui n'est pas ralise au moment o l'on parle. Le past perfect (ou pluperfect) est utilis pour
exprimer lirrel du pass. En franais, ce sont le conditionnel et le subjonctif qui jouent ce rle.

On emploie le prtrit modal pour exprimer :


I. La condition:
If you came early enough, we could be there in time to see the beginning of the game. (= Si tu
venais assez tt, nous pourrions arriver temps pour voir le dbut du match.)
If you had come early enough, we wouldn't have missed the beginning of the
game. (= Si tu tais arriv(e) l'heure, nous n'aurions pas manqu le dbut du match.)

Note l'nonc suivant :


Had you come early enough, we wouldn't have missed the beginning of the game. (= If you had)
Condition sine qua non :
We could never be there in time for the match, unless you came back from work early enough. (=
Nous ne pourrions jamais tre l'heure pour le match, sauf si vous rentriez (imparfait de l'indicatif)
assez tt du travail / moins que vous ne rentriez assez tt du travail. Subjonctif prsent.)
Rem : Note la similitude des formes verbales entre l'imparfait et le subjonctif prsent aux trois
personnes du pluriel en franais. Ceci n'est pas une concidence !

II. La supposition ou l'hypothse :


If I were to fall ill and die, would you remarry? (= Si je devais tomber malade et mourir, est-ce que
tu te remarierais ?)
Rem : C'est la forme passe "were" au lieu de "was" qui indique que l'on fait rfrence l'irrel et
non au pass chronologique. Cest ainsi que lon repre le prtrit modal.

III. Un souhait ou un regret aprs certaines expressions : I wish, if only:


Jeanny is always late. I wish she arrived on time. (= Jeanny est toujours en
retard. Je voudrais qu'elle arrive l'heure!)
If only Jeanny arrived / would arrive on time for once! (= Si seulement Jeanny
arrivait / voulait bien arriver l'heure, pour une fois !).
Rem : Note les traductions franaises. Si l'nonciateur laisse entrevoir son
mcontentement de faon plus accentue, on obtient des noncs en "would" :
I wish Jeanny would arrive on time! (= Si seulement Jeanny dcidait de/ se dcidait / voulait bien
arriver l'heure !)
Si la situation regrette concerne un vnement pass, le regret s'exprime au past perfect.
I wish I had stayed at home that night. (= Si seulement j'tais rest(e) chez moi / je n'tais pas
venu(e) ce soir-l !)
Ralit Regret

We are so poor! If only we weren't so poor!


He's not very nice I wish he were a little nicer!
I'm too small! I wish I were taller.
He never comes to birthday parties. He won't come to yours. I wish he did (come). I wish he would (come).
I never have time to help them. I wish I had some time to help them.
He finally came to your party, didn't he? If only he hadn't (come)!
I didn't sign their contract at the time. I wish I had signed their contract then.

IV. L'impatience aprs its time:


It's time we got home. (= Il est l'heure de rentrer la maison).
It's high time you started to work seriously. (= Il est grand temps que
vous commenciez (subjonctif franais, mais forme identique celle de
l'imparfait aux trois personnes du pluriel) travailler srieusement.)
It's about time you did! (= C'est pas trop tt ! / Il serait temps que
tu t'y mettes).

V. La prfrence aprs I'd rather / I would rather


I'm going to give him a piece of my mind. I'd rather
you didn't. (= Je vais lui dire ce que je pense. Je prfrerais
que tu n'en fasses rien.)

Sources: http://www.educastream.com ; http://www.facile-anglais.com; http://www.anglissime.com


Exercices

1. Comprhension : qu'exprime l'nonciateur dans les passages souligns suivants ?

1. If you had been more generous with your children then, they would be far better off now.
2. It's time you went to bed, children.
3. I wish they had known what to answer.
4. We would never be ready in time, unless some miracle happened.
5. If the Stock Market were to collapse, I would be utterly ruined.
6. He'd rather you stayed away from his daughter.
7. It's high time they understood that there is no such thing as a free lunch.
8. If only my parents would give me a little more freedom!

2. Traduis les noncs ci-dessus qui utilisent le prtrit modal

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

3. Complte les noncs suivants par la forme du verbe qui convient.


1. It's about time you (pay) . your income tax.
2. I wish you (stop) .. saying that.
3. We would never come to an agreement unless you (accept) to meet with them.
4. If only I (be) not so weak.
5. I'd rather you (not propose) to her. She might accept, and I wouldn't like it.
6. It was high time the strike (come) to an end.

4. Traduis en utilisant le prtrit modal

1. Si seulement tu tais l !

2. Je regrette qu'il ait fait si mauvais pendant vos congs.

3. A moins que vous ne lui disiez la vrit vous-mme.

4. Tu as fini ton travail? Ce n'est pas trop tt.

5. Je prfrerais que le mdecin lui cache la vrit


CORRIGE

1. Comprhension : Qu'exprime l'nonciateur dans les passages souligns suivants ?


1. Condition
2. Lgre impatience
3. Regret
4. Condition sine qua non
5. Hypothse
6. Prfrence
7. Grande impatience, irritation
8. Souhait

2. Traduction des phrases qui utilisent le prtrit modal


1. Si tu avais t plus gnreux avec tes enfants cette poque, ils s'en sortiraient mieux
maintenant.
2. Il est l'heure d'aller vous coucher, les enfants.
3. Je regrette qu'ils n'aient pas su quoi rpondre.
4. Nous ne serions jamais prts temps, moins qu'un miracle ne se produise.
5. Si la Bourse venait s'effondrer, je serais ruin.
6. Il prfrerait que vous n'approchiez pas de sa fille.
7. Il est temps qu'ils comprennent qu'on n'a rien sans rien.
8. Si seulement mes parents voulaient bien me laisser un peu plus de libert !

3. Complte les noncs suivants par la forme du verbe qui convient.


1. It's about time you paid your income tax.
2. I wish you stopped saying that.
3. We would never come to an agreement unless you accepted to meet with them.
4. If only I were not so weak.
5. I'd rather you did not propose to her. She might accept, and I wouldn't like it.
6. It was high time the strike came to an end.

4. Traduis
1. I wish you were here!
2. I wish you the weather hadn't been so rotten during your vacation.
3. Unless you told him the truth yourself.
4. It's about time you finished your work.
5. I'd rather the doctor hid the truth from him

Sources: http://www.educastream.com ; http://www.facile-anglais.com; http://www.anglissime.com

Vous aimerez peut-être aussi