Vous êtes sur la page 1sur 10

CODE DE CONDUITE ESHS DE CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY

Champ d’application

Le présent Code de conduite s’applique à l’ensemble du personnel de Continental


Construction Company et à tous ses sous-traitants afin de d’assurer la conformité aux
bonnes pratiques environnementales, sociales, hygiène et sécurité, conformément à
sa politique de développement durable et aux clauses environnementales et sociales
du présent marché. Il précise les règles applicables aux questions des sauvegardes
environnementales et sociales en cours des travaux, et doit être lu en conjonction
avec le Règlement du chantier applicable à l’ensemble des intervenants (personnel,
sous-traitants et visiteurs).

But
Le but du présent code de conduite de mesures Environnementale, sociale, hygiène et
sécurité (ESHS) consiste à introduire un ensemble de définitions clefs, des codes de
conduite et des lignes directrices afin de : i. Définir clairement les obligations de tous
les membres du personnel du projet (y compris les sous-traitants et les journaliers)
concernant la mise en œuvre des normes environnementales, sociales, de santé et de
sécurité (ESHS) ; et ii. Contribuer à identifier et prévenir les atteintes à la santé et la
sécurité sur le chantier et dans les communautés avoisinantes.

L’application de ces Codes de Conduites permettra de faire en sorte que la société


atteigne ses objectifs et ses performances environnementales, sociales et sécuritaires
dans le cadre de la conduite de ces travaux.

Objectif
L’objectif de ce Code de Conduite est de s'assurer que tout le personnel de
Continental Construction Company et ses sous-traitants comprennent les valeurs
morales exigées dans le cadre de ce projet, les conduites que tout employé est tenu à
suivre et les conséquences des violations de ces valeurs. Cette compréhension
contribuera à une mise en œuvre du projet plus harmonieuse, plus respectueuse
(visant des causes environnementales, sociales et sécuritaires) et plus productive,
pour faire en sorte que les objectifs du projet soient atteints.

Engagements et principes fondamentaux


La Société Continental Compagny s'engage à s'assurer que le projet soit mis en œuvre
de manière à limiter au minimum tout impact négatif sur l'environnement local, les
collectivités et ses travailleurs. Pour ce faire, elle respectera les normes
environnementales, sociales, de santé et de sécurité (ESHS) et veillera à ce que les
normes appropriées d’hygiène et de sécurité au travail (HST) soient respectées par
son personnel, ses sous-traitants et les visiteurs de son chantier. Il ne sera toléré à
aucun employé, sous-traitant, fournisseur, associé ou représentant de l'entreprise de
porter atteinte à cet engagement.

Par conséquent, pour s'assurer que toutes les personnes impliquées dans les travaux
soient conscientes de cet engagement, Continental Construction Company s'engage à
respecter les principes fondamentaux et les normes minimales de comportement ci-
dessous, qui s'appliqueront sans exception à tous ses employés, y compris ses sous-
traitants et les fournisseurs.

Engagements et principes généraux


1. Continental Construction Company et par conséquent tous les employés, associés,
représentants, sous-traitants et les fournisseurs s'engage à respecter toutes les lois,
règles et réglementations nationales pertinentes en matière de gestion et protection
environnementale et sociales, ainsi les exigences des normes internationales et des
politiques des sauvegardes environnementales et sociales de la Banque mondiale.

2. Continental Construction Company s'engage à mettre intégralement en œuvre son «


Plan de gestion environnementale et sociale - Chantier » (PGES-C).

3. Continental Construction Company s'engage à traiter les femmes, les enfants


(personnes de moins de 18 ans) et les hommes avec respect, indépendamment de leur
race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique
ou sociale, niveau de richesse, handicap, citoyenneté ou tout autre statut, et
reconnait que les actes de VBG et de VCE constituent une violation de cet
engagement.

4. Continental Construction Company s'assurera que les interactions avec les membres
de la communauté locale aient lieu dans le respect et en absence de discrimination.

5. Continental Construction Company interdira l’usage du langage et du


comportement qui avilissants, menaçants, harcelants, injurieux, inappropriés ou
provocateurs sur le plan culturel ou sexuel.

6. Continental Construction Company suivra toutes les instructions de travail


raisonnables (y compris celles qui concernent les normes environnementales et
sociales) qui viendront de la Mission de contrôle, Maître d’ouvrage, Banque mondiale
et services publics spécifiques.

7. Continental Construction Company protégera les biens et veillera à leur bonne


utilisation en interdisant notamment le vol, la négligence et le gaspillage).

8. Continental Construction Company procédera préalablement à l’identification,


l’analyse et l’évaluation de chaque tâche afin de prendre les mesures préventives
visant supprimer, éviter ou atténuer les risques avant le début de l’opération.
Engagements et principes relatifs la sauvegarde environnementale
19. Continental Construction Company interdira formellement l’abandon, le rejet,
l’incinération et l’enfouissement de toute substance ou déchets susceptible de
dégrader la qualité de l’air, de d’eau (surface et souterraine) du sol, de la flore et la
faune. Pour cela, elle mettra en place un plan de gestion des déchets efficaces basé
sur les 3RV (Réduire, Réutiliser, Recycler et Valoriser.

20. Continental Construction Company obtiendra préalablement toutes les


autorisations et permis relatifs à l’utilisation des ressources en eau, gaz et électricité,
au traitement des déchets, au management des produits dangereux et à l’émission de
rejets aqueux et atmosphériques, ainsi que l’approvisionnant dans les carriers en
activité.

Engagements et principes relatifs à la sauvegarde sociale


21. Continental Construction Company mettra en place et déployera un système de
management approprié, informatisé et formalisé par des procédures écrites et le
recours à la formation. Les sous-traitants et fournisseurs de Continental Construction
Compagny se formeront également à cet engagement.

22. Continental Construction Company garantira la liberté du travail et l’interdiction


du recours au travail force. Elle s’abstiendra à toutes les formes d’esclavage
moderne. Chaque employé devra pouvoir choisir librement de travailler, sans être
menacé de pénalités, amendes ou autres sanctions. Tout travailleur est libre de
quitter son poste à la fin de sa journée de travail et de quitter son emploi, sous
réserve du respect d’un délai de préavis. Le traitement des travailleurs migrants sera
équivalent à celui des travailleurs locaux.

23. Continental Construction Company interdira formellement de recourir à des


traitements sévères ou inhumains. Aucun employé ne sera être soumis à un
traitement dégradant ou humiliant, ni subira des punitions corporelles, menaces ou
toute autre forme de harcèlement, psychologique ou sexuel.

24. Continental Construction Company n’emploiera pas directement ou indirectement


les enfants de moins de 18 ans, sauf exceptions prévues explicitement par l’OIT. Un
système efficace de contrôle de l’âge au moment du recrutement sera mis en place
dans. Si la présence d’enfants au travail devait tout de même être décelée, un
programme d’accompagnement serait organisé pour leur retrait du chantier dans les
meilleures conditions possibles, en recherchant une solution qui soit dans le meilleur
intérêt de l’enfant et de sa famille, par exemple en contribuant financièrement à
l’éducation de l’enfant ou en favorisant son remplacement par un adulte membre de
la même famille. Les jeunes travailleurs (entre l’âge minimum légal est 18 ans)
n’occuperont des postes qui mettraient en danger leur santé, sécurité, morale ou
développement physique et intellectuel. Leur temps de travail sera compatible avec
la poursuite de leur scolarité ou leur participation à des programmes d’apprentissage.

25. Continental Construction Company n’encouragera pas toute forme de


discrimination en matière d’embauche, de rémunération, d’accès à la formation, de
promotion, ou de licenciement, pour des raisons liées à la race, la religion,
l’appartenance à une ethnie, la caste, l’origine, l’âge, le genre, le handicap,
l’orientation sexuelle, l’appartenance à un syndicat ou à un parti politique. Toute
pratique de harcèlement ou de violences physiques ou psychologiques liés à ces
éléments sera strictement prohibée. Autrement dit, Continental Construction
Company mettra en place les mesures nécessaires pour éviter ou du moins atténuer
fortement les cas violences basées sur le genre en cours des travaux.

26. Continental Construction Company garantira le droit de Tous les travailleurs


d’adhérer au syndicat de leur choix, de créer leur syndicat et de participer à des
négociations collectives, de façon libre et indépendante, sans subir de discrimination
ou de brimades. Aussi, elle favorisera le dialogue social et la représentativité
salariale.

27. Continental Construction Company reconnait que les personnes qu’elle emploiera
doivent bénéficier d’une rémunération équitable qui leur permettra d’atteindre un
niveau de vie décent assurant leur santé, leur bien-être et ceux de leur famille,
notamment pour l'alimentation, l'habillement, le logement, l’éducation, les soins
médicaux ainsi que pour les services sociaux nécessaires. Les personnes employées
seront informées par écrit des éléments constitutifs de leurs salaires et les
comprendre. Toute déduction ne sera possible que si elle est prévue un accord de
négociation collective. Le calcul et le règlement des heures supplémentaires à des
taux majorés seront strictement conformes à la convention BTP en vigueur.
28. Continental Construction Company respectera la convention BPT en matière de
travail par jour et ne pas dépassera, en tout état de cause, 48 h par semaine (hors
heures supplémentaires), sauf exceptions spécifiées par l’OIT. Le recours aux heures
supplémentaires doit rester exceptionnel et doit être accepté volontairement par le
salarié. Elles ne peuvent dépasser 12h par semaine. Tous les travailleurs doivent
bénéficier de pauses au cours de la journée de travail et d’un jour de repos à l’issue
de toute période de travail de 6 jours consécutifs, sauf situation exceptionnelle
prévue par un accord de négociation collective avec une autorisation spécifique des
autorités administratives compétentes et de la Mission de contrôle.

29. Continental Construction Company s’abstiendra de tout travail précaire et des


sous-traitances cachées : Tout travail sera fourni sur les bases d’une relation de
travail concrète, établie sur des lois et pratiques nationales, et matérialisée par une
lettre d’embauche ou un contrat de travail précisant au travailleur ses droits, ses
obligations et ses conditions d’embauche : statut, temps de travail, salaire, modalités
de versement du salaire, etc. Continental Construction Company s’engage à ne pas
agir au détriment d’une relation de travail régulière et à ne pas détourner l’esprit des
lois nationales sur le travail, en recourant abusivement à des contrats précaires ou
d’apprentissage.

Engagements et principes relatifs à l’hygiène et la sécurité


30. Continental Construction Company garantira des conditions d’hygiène et de
sécurité qui procurent un environnement sain et sécurisé aux employés, en apportant
une protection toute particulière aux plus vulnérables : jeunes travailleurs, femmes
enceintes, travailleurs avec un handicap ainsi que la communauté locale. Une
évaluation des risques pour la santé et la sécurité des travailleurs, liés au poste de
travail et à la période d’activité sera régulièrement nécessaire. Des mesures efficaces
seront donc prises pour éviter tout accident, blessure ou maladie : sensibilisation via
la formation et les exercices aux gestes et postures de travail, au port d’équipement
de protection individuelle (EPI) ; organisation ergonomique des postes de travail ;
vérification régulière de la sécurité de la structure des bâtiments, des machines et
des équipements électriques ; mise à disposition du matériel de lutte incendie adapté
aux risques d’incendie présents sur le site ; organisation d’exercices d’évacuation et
de lutte incendie. Etc. Un membre du management sera désigné Responsable
Hygiène, Santé, Sécurité et Environnement et un comité d’hygiène et de sécurité sera
réunir régulièrement pour traiter ces sujets. Une assistance médicale et un accès aux
soins d’urgence seront garantis sur le chantier, ainsi que l’accès à l’eau potable, à
des lieux sûrs et hygiéniques pour la prise des repas, et les temps de repos. Tous les
lieux susceptibles d’accueillir du personnel seront conformes en termes d’espace, de
ventilation, de température, de lumière et de bruit. Le droit de retrait du travailleur,
en cas de danger immédiat pour son intégrité physique ou sa vie, sera également
garanti par Continental Construction Company.
31. Continental Construction Company veillera à ce que le Plan de Gestion
Environnementale et Sociale auquel sera intégrété le plan de gestion de l’hygiène et
de la sécurité au travail (HST) soit efficacement mis en œuvre par son personnel, ainsi
que par les sous-traitants et les fournisseurs.

32. Continental Construction Company s'assurera que toutes les personnes sur le
chantier portent l'Equipement de Protection Individuel (EPI) approprié comme
prescrit, afin de prévenir les accidents évitables et de signaler les conditions ou les
pratiques qui posent un risque pour la sécurité ou qui menacent l'environnement, et
ce, bien que les mesures de protection collective soient privilégiées. Le droit de refus
d’exécuter une opération jugée comme dangereuse sera garantie. Il sera également
fait l’obligation de situation tout danger ou situation dangereuse.
33. Continental Construction Company Interdira de la consummation de l’alcool et de
stupéfiants ou d'autres substances qui peuvent altérer les facultés à tout moment.

34. Continental Construction Company mettra des installations sanitaires adéquates à


la disposition des travailleurs sur le chantier et la base logistique. Les installations
sanitaires des femmes seront de celles des hommes.

Mise en œuvre du présent code


Pour veiller à ce que les principes énoncés ci-dessus soient efficacement mis en
œuvre lors des travaux, Continental Construction Company mènera des actions
efficaces énumérés ci-dessous.

45. Affichage de façon visible son code de conduite et le traduira en code de conduite
individuel (inséré plus bas) en les mettant bien en vue dans les campements de
travailleurs, les bureaux et les aires publiques sur le lieu de travail : les aires
d’attente, de repos et l’accueil des sites, les cantines et le local de santé ;

46. Explication orale et écrite du code de conduite à l’ensemble du personnel. Aussi,


le code de conduite sera intégré dans les termes d’embouche et le contrat de travail
sous fourme d’engagement suivant « Je reconnais par la présente avoir lu le Code
de conduite de Continental Construction Company, j’accepte de me conformer
aux engagements et principes fondamentaux qui y figurent et je comprends mes
rôles et responsabilités en matière de prévention et de réponse aux exigences
ESHS et celles liées aux VBG. Je comprends que toute action incompatible avec le
Code de conduite de Continental Construction Company ou le fait de ne pas agir
conformément au présent Code de conduite peut entraîner des mesures
disciplinaires ». Signature /Nom et prénom (s) en toutes lettres /Titre /Date

47. Formation avant le début des travaux et sensibilisation continuelle à l’intention


de l’ensemble du personnel de Continental Construction Company, y compris les sous-
traitants et les fournisseurs. La formation permettra de mettre tous les intervenants
au même niveau de connaissance sur les exigences ESHS et par conséquent, une mise
en œuvre plus collective et efficaces. Conformément aux orientations de NIES relative
à la reconstruction du marché Tchiniambi, les modules de formation et sensibilisation
porteront sur l’hygiène et la sécurité au travail, les gestes et postures de travail, le
VIH/SIDA et autres IST, les violences basées sur le genre, le respect des us et
coutumes des populations riveraines, le mécanisme des gestions, le code de conduite
et le règlement intérieur du chantier.

48. La transcription du code de conduite de Continent Construction Company en code


de conduite individuel pour une meilleure appropriation par les intervenants. Le code
de conduite individuel sera intégré dans le livret de sécurité de l’agent et se
présentera suit :
Je soussigné,……………………………………………………………., reconnais qu’il est important de
se conformer aux normes environnementales, sociales, d’hygiène et de sécurité
(ESHS), de respecter les exigences du projet en matière d’hygiène et de sécurité au
travail (HST) et de prévenir les violences basées sur le genre (VBG) ainsi que les
violences contre les enfants (VCE). Continent Construction Company considère que le
non-respect des normes environnementales, sociales, d’hygiène et de sécurité (ESHS)
et des exigences d’hygiène et de sécurité au travail (HST), ou le fait de ne pas
participer aux activités de lutte contre les violences basées sur le genre (VBG) ainsi
que les violences contre les enfants (VCE) que ce soit sur le lieu de travail, dans les
environs du lieu de travail, sur les bases de travailleurs ou dans les communautés
avoisinantes constitue une faute grave et il est donc passible de sanctions, de
pénalités ou d’un licenciement éventuel. Des poursuites peuvent être engagées par la
police contre les auteurs de VBG ou de VCE, le cas échéant.

Pendant que je travaillerai sur le projet, je consens à :

 assister et participer activement à des cours de formation et aux séances de


sensiblisation liés aux normes environnementales, sociales, d’hygiène et de
sécurité (ESHS), et aux exigences en matière d’hygiène et de sécurité au travail
(HST), au VIH/sida, aux VBG et aux VCE, tel que requis par mon employeur ;
 porter mes équipements de protection individuelle (EPI) à tout moment sur le
lieu de travail ou dans le cadre d’activités liées au projet ;
 prendre toutes les mesures pratiques visant à mettre en œuvre le Plan de
gestion environnementale et sociale - chantier et les mettre en oeuvre ;
 respecter une politique de tolérance zéro à l’égard de la consommation de
l’alcool pendant les heures travail et m’abstenir de consommer des stupéfiants
ou d’autres substances qui peuvent altérer mes facultés à tout moment ;
 traiter les femmes, les enfants (personnes âgées de moins de 18 ans) et les
hommes avec respect, indépendamment de leur race, couleur, langue, religion,
opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, niveau de
richesse, invalidité, citoyenneté ou tout autre statut ;
 ne pas m’adresser envers les femmes, les enfants ou les hommes avec un
langage ou un comportement déplacé, harcelant, abusif, sexuellement
provocateur, dégradant ou culturellement inapproprié ;
 ne pas me livrer au harcèlement sexuel en faisant par exemple des avances
sexuelles indésirées, demander des faveurs sexuelles ou adopter tout autre
comportement verbal ou physique à connotation sexuelle, y compris les actes
subtils d’un tel comportement (par exemple, regarder quelqu’un de haut en
bas ; embrasser ou envoyer des baisers ; faire des allusions sexuelles en faisant
des bruits ; frôler quelqu’un ; siffler ; donner des cadeaux personnels ; faire
des commentaires sur la vie sexuelle de quelqu’un, etc.) ;
 ne pas m’engager dans des faveurs sexuelles, par exemple, faire des promesses
ou subordonner un traitement favorable à des actes sexuels ou d’autres formes
de comportement humiliant, dégradant ou abusif ;
 ne pas participer à des contacts ou à des activités sexuelles avec des enfants,
notamment à la sollicitation malveillante des enfants ou à des contacts par le
biais des médias numériques ; la méconnaissance de l’âge de l’enfant ne peut
être invoquée comme moyen de défense ; le consentement de l’enfant ne peut
pas non plus constituer un moyen de défense ou une excuse ;
 a moins d’obtenir le plein consentement de toutes les parties concernées, de
ne pas avoir d’interactions sexuelles avec des membres des communautés
avoisinantes ; cette définition inclut les relations impliquant le refus ou la
promesse de fournir effectivement un avantage (monétaire ou non monétaire)
aux membres de la communauté en échange d’une activité sexuelle ;
 envisager de signaler par l’intermédiaire des mécanismes des plaintes et des
doléances ou à mon responsible HSE, tout cas présumé ou avéré de VBG ou de
VCE commis par un collègue de travail, que ce dernier soit ou non employé par
mon Continental Construction Company, ou toute violation du présent Code de
conduite.

En ce qui concerne les enfants âgés de moins de 18 ans :

 dans la mesure du possible, m’assurer de la présence d’un autre adulte au


moment de travailler à proximité d’enfants ;
 ne pas inviter chez moi des enfants non accompagnés sans lien de parenté avec
ma famille, à moins qu’ils ne courent un risque immédiat de blessure ou de
danger physique ;
 ne pas utiliser d’ordinateurs, de téléphones portables, d’appareils vidéo,
d’appareils photo numériques ou tout autre support pour exploiter ou harceler
des enfants ou pour accéder à de la pornographie infantile ;
 m’abstenir de châtiments corporels ou de mesures disciplinaires à l’égard des
enfants ;
 m’abstenir d’engager des enfants dont l’âge est inférieur à 18 ans pour le
travail domestique ou pour tout autre travail ;

me conformer à toutes les législations locales pertinentes, y compris les lois du travail
relatives au travail des enfants et les politiques de sauvegarde de la Banque mondiale
sur le travail des enfants et l’âge minimum.

Sanctions encourues en cas de non-respect du code de conduite individuel

 je comprends que si je contreviens au présent Code de conduite individuel,


mon employeur prendra des mesures disciplinaires qui pourraient inclure :
 la formation complémentaire ;
 l’avertissement informel ;
 l’avertissement formel ;
 la perte d’au plus une semaine de salaire ;
 la suspension de la relation de travail (sans solde), pour une période allant
jusqu’à plus d’un mois ;
 le licenciement ;
 la dénonciation à la police, le cas échéant.

Je comprends donc qu’il est de ma responsabilité de m’assurer que les normes


environnementales, sociales, de santé et de sécurité sont respectées. Que je me
conformerai au Plan de gestion environnementale et sociale du chantier. Que
j’éviterai les actes ou les comportements qui pourraient être interprétés comme
des VBG. Tout acte de ce genre constituera une violation du présent Code de
conduite individuel. Je reconnais par les présentes avoir lu le Code de conduite
individuel précité, j’accepte de me conformer aux normes qui y figurent et je
comprends mes rôles et responsabilités en matière de prévention et
d’intervention dans les cas liés aux normes ESHS et aux VBG. Je comprends que
tout acte incompatible avec le présent Code de conduite individuel ou le fait de
ne pas agir conformément au présent Code de conduite individuel pourrait
entraîner des mesures disciplinaires et avoir des répercussions sur mon emploi.

49. L’ensemble des mesures prévues dans le PGES et les engagements pris dans le
présent code de conduite feront l’objet d’un suivi quotidien par le responsable
hygiène, sécurité et environnement de Continental Construction Company. Toutes les
informations sur les évènements, accidentes/incidents, les déchets, les plaintes, les
actions prises pour le respect du PGES-C, les non-conformités révélées, les actions
correctives prises, … seront consignées dans les rapport mensuels et final de suivi
environnemental et social qui seront transmis à la Mission de Contrôle. Les rapports
de suivi environnemental et social ainsi que les rapports spécifiques sur l’analyse de
chaque accident, incident, évènement et plainte seront documentés avec une
garantie de traçabilité.

50. Les travaux seront souscrits à une assurance de responsabilité civile pour une
meilleure prise en charge des victimes d’accident de travail et/ou de trajet.

51. En cas de pollution ou dégradation de l’environnement ou encore


d’accident/incident survenu suite à une défaillance dans la mise en œuvre des
engagements pris dans ce code, Continental Construction Company mettra en œuvre
les actions suivantes :

 application des sanctions prévues en cas de non-respect du code de conduite


individuel selon la gravité de la situation ;
 mobilisation d’une entreprise spécialisée dans les opérations des dépollutions
en cas des accidents conduisant à la pollution des sols, eau de surface, eau
souterraine et l’air ;
 orientation des survivants des violences basées sur le genre et d’accidents vers
les prestataires de services pour obtenir des services de soutien appropriés
dans la communauté, y compris un soutien médical et psychosocial, un
hébergement d’urgence, la sécurité, … ;
 mobilisation d’une assistance à l’endroit des victions d’accidents et les
survivants des violences basées sur le genre. Cette assistance comprendra : les
prêts sans intérêt ou à très faible taux d’intérêt, une avance de salaire, le
paiement direct des frais médicaux, la prise en charge de tous les frais
médicaux liés spécifiquement à l’incident, le paiement d’avance des frais
médicaux, etc. ;
 d’autres actions seront également menées, le cas échéant.

52. Continental Construction Company a signé une convention avec la clinique


médicale…… qui désignera un médecin permanent sur le chantier pour la prise en
charge des cas bénins (fatigues, malaises et accidents mineurs au chantier) et une
ambulance pour la prise en charge des cas qui ne pourront être prise en charge sur
place.

Vous aimerez peut-être aussi