Vous êtes sur la page 1sur 20

ISSN 0335-3931

norme européenne NF EN 445


Mai 1996

Indice de classement : P 18-141

ICS : 91.100.30

Coulis pour câbles de précontrainte


Méthode d'essais

E : Grout for prestressing tendons — Test methods


D : Einpreßmörtel für Spannglieder — Prüfverfahren
© AFNOR 1996 — Tous droits réservés

Norme française homologuée


par décision du Directeur Général de l'AFNOR le 20 avril 1996 pour prendre
effet le 20 mai 1996.

Correspondance La norme européenne EN 445:1996 a le statut d'une norme française.

Analyse Le présent document décrit les méthodes d'essais pour contrôle en laboratoire
des coulis pour câbles de précontrainte spécifiés dans l'EN 447.

Descripteurs Thésaurus International Technique : câble, béton précontraint, coulis, fluidité,


essai.

Modifications

Corrections

Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex — Tél. : (1) 42 91 55 55

© AFNOR 1996 AFNOR 1996 1er tirage 96-05-F


Béton AFNOR P18B

Membres de la commission de normalisation


Président : M COSTE
Secrétariat : MLLE KERTESZ — AFNOR

M ALEXANDRE CTPL
M AMIAND CERIB
M BENSIMHON CSTB
M BESSET SNBPE
M BILLHOUET SABLOCRETE
M BIRELLI EDF
M BOUINEAU CEBTP
M BROCHERIEUX SPIE BATIGNOLLES
M CHARONNAT LCPC
M CLAUZON UNM
M COQUILLAT CEBTP
M COSTE
M DELORT ATILH
M DESSERT PECHINEY ELECTROMETALLURGIE
MLLE DUBOIS CERIB
M GROSJEAN CHBRE SYND ENTREPRENEURS
M HAWTHORN ARENA
M JACQUES LCPC
M LAINE FIB
M LARAVOIRE DAEI
M LEROUX LAFARGE BETONS GRANULATS
M MAILLOT GROUPE RMC
M MARCILLE EDF
M MIERSMAN SURSCHISTE SA
M MONACHON CAMPENON BERNARD SGE
M NOVAK SIKA SA
M OLIVIER EDF
MME PAILLERE LCPC
M PIKETTY PIKETTY FRERES
M PLUMAT ATILH
M POITEVIN SNBATI/FNTP
M ROUGEAUX GIE EUROMATEST SIN
M SCHMOL SNBATI
M THONIER FNTP
M VACHER SIFRACO
MLLE VINCENSINI AFNOR

Avant-propos national

Références aux normes françaises


La correspondance entre les normes mentionnées à l'article «Références normatives» et les normes fran-
çaises identiques est la suivante :
EN 196-1 : NF EN 196-1 (indice de classement : P 15-471)
EN 447 : NF EN 447 (indice de classement : P 18-140)

L'autre norme mentionnée à l'article «Références normatives» n'a pas de correspondance dans la collec-
tion des normes françaises : elle peut être obtenue auprès de l'AFNOR.
NORME EUROPÉENNE EN 445
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Mars 1996

ICS 91.100.30
Descripteurs : câble, béton précontraint, coulis, fluidité, essai.

Version française

Coulis pour câbles de précontrainte —


Méthode d'essais

Einpreßmörtel für Spannglieder — Grout for prestressing tendons —


Prüfverfahren Test methods

La présente norme européenne a été adoptée par le CEN le 1994-10-28.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être
obtenues auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.

La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une ver-
sion faite dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue
nationale, et notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne,
Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Nor-
vège, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni, Suède et Suisse.

CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Secrétariat Central : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 1996 Droits de reproduction réservés aux membres du CEN.


Réf. no EN 445:1996 F
Page 2
EN 445:1996

Sommaire
Page

Avant-propos ...................................................................................................................................................... 3

0 Introduction ....................................................................................................................................... 4

1 Domaine d'application ...................................................................................................................... 4

2 Références normatives ..................................................................................................................... 4

3 Les essais sur coulis ......................................................................................................................... 4


3.1 Conditions générales ........................................................................................................................ 4
3.2 Essai de fluidité ................................................................................................................................. 4
3.3 Essai d'exsudation ............................................................................................................................ 8
3.4 Essai de variation de volume ........................................................................................................... 9
3.5 Essais de résistance à la compression .......................................................................................... 13
Page 3
EN 445:1996

Avant-propos

La présente norme européenne a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 104 «Béton — Performan-
ces, production, mise en place et critères de conformité», dont le secrétariat est tenu par le DIN.
Cette norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte iden-
tique, soit par entérinement, au plus tard en septembre 1996, et toutes les normes nationales en contra-
diction devront être retirées au plus tard en septembre 1996.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les pays suivants sont tenus de mettre cette norme euro-
péenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce,
Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
Page 4
EN 445:1996

0 Introduction
L'injection de coulis dans les câbles constitue une phase importante lors des travaux de construction en
béton précontraint par post-tension. La présente norme européenne établit des méthodes d'essais pour
les coulis spécifiés dans l'EN 447. Pour certains essais cités dans la présente norme il existe plusieurs
méthodes et un choix doit donc être effectué en fonction des exigences spécifiées.

1 Domaine d'application
La présente norme européenne décrit les méthodes d'essais sur les coulis spécifiés dans l'EN 447.

2 Références normatives
Cette norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publica-
tions. Ces références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont
énumérées ci-après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quel-
conque de ces publications ne s'appliquent à cette norme européenne que s'ils y ont été incorporés par
amendement ou révision. Pour les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il
est fait référence s'applique.

EN 196-1:1987 Méthodes d'essais des ciments — Partie 1 : Détermination des résistances mécaniques.
EN 447 Coulis pour câbles de précontrainte — Prescriptions pour les coulis courants.
ISO 4012 Béton — Détermination de la résistance à la compression des éprouvettes.

3 Les essais sur coulis

3.1 Conditions générales


Les coulis doivent être contrôlés en laboratoire par un personnel compétent et expérimenté. Les condi-
tions normales de température et d'humidité relative au moment de l'essai doivent être les suivantes :
— Température : (20 ± 2) °C
— Humidité relative : > 65 %
Ces conditions permettent la spécification du coulis. Toute variation de température et d'humidité sur le
terrain peut être à l'origine de variations des résultats d'essai et doit de ce fait être notée dans le rapport
d'essai.
Le coulis soumis à l'essai doit être fabriqué à partir des matériaux spécifiés à l'article 4 de l'EN 447 et
malaxé selon l'article 6 de l'EN 447. La température du coulis à la fin du malaxage doit être donnée dans
le rapport d'essai.

3.2 Essai de fluidité


3.2.1 Méthode par immersion

3.2.1.1 Principe

L'essai consiste à mesurer le temps que met un plongeur pour traverser une quantité déterminée de coulis
présent dans un tube.
Page 5
EN 445:1996

3.2.1.2 Appareillage

a) Dispositif d'immersion étalonné, conforme à la figure 1.


b) Jauge en bois de 0,5 m conforme à la figure 1.
c) Un chronomètre.

3.2.1.3 Procédure d'étalonnage

L'étalonnage du dispositif d'immersion doit être effectué avec du glycérol (qualité analytique) de masse
volumique 1,226 g/cm3 à (20 ± 0,5) °C. Pendant l'étalonnage, la température de la pièce, le dispositif
d'immersion et le glycérol doivent être maintenus à température ambiante de (20 ± 0,5) °C.
Le cylindre doit être rempli avec environ 1,9 l de glycérol jusqu'à environ 260 mm du bord. Une fois le dis-
positif d'immersion rempli de coulis, le glycérol doit être laissé au repos pendant environ 1 h. Le plongeur
doit être ensuite immergé pour expulser les éventuelles bulles d'air introduites dans le glycérol lors du
remplissage du cylindre.
Environ 1 h après, le plongeur est enfoncé jusqu'à ce que la butée de sa tige repose sur l'entretoise placée
au sommet du cylindre. L'entretoise est ensuite retirée, pour permettre au plongeur de s'enfoncer jusqu'à
la butée du tube. La durée de chute doit être relevée à la seconde près.
L'étalonnage doit être répété au moins trois fois.
La moyenne des valeurs d'immersion relevées doit être de (34 ± 1) s. En cas d'écart par rapport à cette
valeur, il faut augmenter le poids du plongeur si t > 35 s ou le réduire si t < 33 s. Il suffit pour cela de faire
varier la quantité de billes de plomb dans le plongeur. Attendre au moins 30 min avant de procéder à un
nouvel étalonnage pour s'assurer qu'il ne reste plus de bulles dans le glycérol introduites par l'étalonnage
précédent.
Page 6
EN 445:1996

Dimensions en millimètres

1 Butée 7 Jauge en bois (de mesure)


2 Tige de guidage 8 Colorant blanc
3 Jauge en bois (entretoise) 9 Came de guidage
4 Tube Cu-Zn 10 Niveau du coulis dans la position de départ du plongeur
5 Position finale du plongeur 11 Niveau du coulis sans plongeur (≈ 1,9 l)
6 Niveau

Figure 1 : Dispositif permettant de déterminer le temps d'immersion


Page 7
EN 445:1996

3.2.1.4 Méthode d'essai

Préparation
Le réglage du dispositif d'immersion doit être vérifié avant l'utilisation. Par la suite, le dispositif d'immer-
sion doit être réglé une fois par an et/ou après chaque dégât matériel.
Quelques instants avant d'effectuer l'essai, l'appareillage doit être placé verticalement et le plongeur et
l'intérieur du tube doivent être légèrement humidifiés, de sorte que leur surface soit humide, mais sans
ruissellement.

Mode opératoire
Le cylindre est rempli d'environ 1,9 l de coulis jusqu'à 260 mm du bord, de manière à ce que le plongeur
soit complètement immergé lorsque sa butée arrière repose sur l'entretoise positionnée au sommet du
tube. L'entretoise est ensuite retirée pour permettre au plongeur de s'enfoncer dans le tube initial. L'entre-
toise est remise puis retirée à nouveau, relevant le temps de chute jusqu'à la butée. Les temps d'immer-
sion dans le coulis doivent être mesurés immédiatement après le malaxage et après 30 min.
Pour l'essai après 30 min, utiliser du coulis issu de la même gâchée que celui utilisé pour l'essai après le
malaxage. Ce coulis doit être maintenu en agitation à l'aide de l'agitateur jusqu'à exécution de l'essai après
30 min. Chaque essai est effectué trois fois de suite avec le même coulis.

3.2.1.5 Expression des résultats

Le résultat retenu est la moyenne des temps d'immersion, à la seconde près, de la deuxième et troisième
immersion (on ne tient pas compte de la première).

3.2.2 Méthode du cône

3.2.2.1 Principe

La fluidité du coulis, exprimée en secondes, est déterminée par la mesure du temps nécessaire pour
qu'une quantité donnée de coulis s'écoule à travers l'orifice du cône, dans des conditions spécifiées.

3.2.2.2 Appareillage

Le matériel nécessaire pour effectuer l'essai est le suivant :


a) Cône
Un cône dont les dimensions sont données dans la figure 2. Il doit être de construction robuste et fabriqué
avec des matériaux ne réagissant pas avec les matériaux cités dans l'article 4 de l'EN 447. Le volume
du cône (sans tenir compte des parties cylindriques des deux extrémités) doit être de 1,7 l ± 10 %.

b) Tamis
La maille du tamis doit être de 1,5 mm, il doit être positionné comme indiqué dans la figure 2, et être
amovible.

c) Chronomètre.
d) Récipient d'une capacité d'un litre.
Page 8
EN 445:1996

3.2.2.3 Méthode d'essai

Préparation
Monter le cône de manière à ce que son axe soit à la verticale, diamètre le plus grand en haut. Positionner
le tamis comme indiqué figure 2. S'assurer que le cône ne peut pas vibrer pendant le test. Placer le réci-
pient sous l'orifice du cône. S'assurer que toutes les surfaces du cône sont propres et légèrement humidi-
fiées, mais sans ruissellement. Obturer l'orifice bas du cône.

Mode opératoire
Verser doucement le coulis sur le tamis dans le cône, en évitant la formation de bulles d'air dans le coulis.
Ouvrir l'orifice inférieur et déclencher au même moment le chronomètre. Mesurer à 0,5 s près le temps
nécessaire pour remplir le récipient. La présence éventuelle de grumeaux dans le tamis doit être notée.
Trois essais doivent être effectués, le premier immédiatement après le malaxage du coulis, les deux autres
30 min après le malaxage du coulis. Pendant l'essai, continuer à agiter le coulis.

Dimensions en millimètres

Tamis

Figure 2 : Cône pour essai de fluidité

3.2.2.4 Expression des résultats

Noter le temps d'écoulement avec une précision de 0,5 s. Relever également la présence de grumeaux.
La valeur retenue est la moyenne, déterminée à 0,5 s près, du second et du troisième essai, en éliminant
le résultat du premier essai.

3.3 Essai d'exsudation


3.3.1 Principe
L'essai consiste à mesurer la quantité d'eau qui ressue à la surface d'un coulis que l'on a laissé reposer à
l'abri de toute évaporation.
Page 9
EN 445:1996

3.3.2 Appareillage
Éprouvette cylindrique en verre ou tout autre matériau transparent de 100 ml, graduée en millimètres, de
diamètre de 25 mm et de hauteur 250 mm. On peut également utiliser un cylindre de 50 mm de diamètre
et de 200 mm de haut, gradué en millimètres.

3.3.3 Mode opératoire


Préparation
Placer le cylindre sur une surface protégée de tout choc ou vibration. Il convient que le coulis utilisé fasse
partie du même lot que celui utilisé pour l'essai de fluidité.

Mode opératoire pour un cylindre de 25 mm de diamètre


Verser 95-100 ml de coulis dans le cylindre. Noter le niveau du sommet du coulis (v) sans tenir compte du
ménisque. Trois heures plus tard, mesurer la quantité d'eau qui a ressué à la surface du coulis (valeur v1)
en prenant soin d'éviter toute évaporation. L'essai s'effectue sur un seul échantillon de coulis.

Mode opératoire pour un cylindre de 50 mm de diamètre


Verser le coulis dans le cylindre jusqu'à une hauteur de 150 mm environ. Noter la hauteur du coulis
(valeur = h) sans tenir compte du ménisque. Trois heures plus tard, mesurer la quantité d'eau qui a res-
sué à la surface du coulis (valeur = h1) en prenant soin d'éviter toute évaporation. L'essai s'effectue sur
un seul échantillon de coulis.

3.3.4 Expression des résultats


L'exsudation au bout de 3 h est donnée par :

v1
------ × 100 % pour cylindre de diamètre de 25 mm.
v
ou

h1
------ × 100 % pour cylindre de diamètre de 50 mm.
h
où :
v1 est le volume d'eau à la surface du coulis après 3 h, en millilitres (ml) ;
v est le volume initial du coulis, en millilitres (ml) ;
h1 est la hauteur d'eau à la surface du coulis après 3 h, en millimètres (mm) ;
h est la hauteur initiale du coulis, en millimètres (mm).

3.4 Essai de variation de volume


3.4.1 Principe
La variation de volume est exprimée en pourcentage du volume de coulis au début et à la fin de l'essai.
L'essai permet de déterminer principalement la variation de volume due à la sédimentation ou à l'expan-
sion.
Pour cet essai, le coulis peut être le même que celui utilisé pour l'essai d'exsudation (voir 3.3).
Page 10
EN 445:1996

3.4.2 Méthode du cylindre

3.4.2.1 Appareillage

Cylindre transparent de diamètre 50 mm et de hauteur 200 mm (voir 3.3.2).

3.4.2.2 Mode opératoire

Placer le cylindre sur une surface à l'abri de tout choc ou vibration. Le remplir avec le coulis jusqu'à
hauteur h. Vingt-quatre heures après le remplissage du cylindre, mesurer la hauteur h2 de coulis dans
le cylindre.

3.4.2.3 Expression des résultats

Le changement de volume observé après 24 h est donné par la formule :

h2 – h
---------------- × 100 %
h
où :
h est la hauteur initiale du coulis, en millimètres (mm), (voir 3.4) ;
h2 est la hauteur du coulis après 24 h, en millimètres (mm).

3.4.3 Méthode du récipient

3.4.3.1 Appareillage

a) Trois récipients métalliques, de 120 mm de haut et 100 mm de diamètre environ, munis de couver-
cles empêchant toute perte d'humidité.
b) Jauge ou pied à coulisse.
c) Plaques :
— plaque de butée à placer sur le récipient d'un diamètre de 120 mm (voir figure 3) ;
— plaque de butée transparente à placer sur le coulis d'un diamètre de 98 mm et d'une masse
d'environ 10 g (voir figure 4).
d) Jauge de remplissage.
Page 11
EN 445:1996

Dimensions en millimètres

r1 = 39
r2 = 22

Figure 3 : Plaque de butée sur le récipient


Page 12
EN 445:1996

Dimensions en millimètres

Figure 4 : Plaque de butée sur le coulis


Page 13
EN 445:1996

3.4.3.2 Mode opératoire

Placer les récipients pendant 24 h sur une surface à l'abri de toute vibration et source de chaleur. Immé-
diatement après le malaxage du coulis, remplir chaque récipient jusqu'à une hauteur de 100 mm détermi-
née à l'aide de la jauge de remplissage de coulis. Mesurer la distance entre le rebord supérieur du récipient
et la surface du coulis :
• Immédiatement après remplissage des récipients ;
et
• 24 h après remplissage des récipients ;
par l'une des méthodes suivantes :

a) Mesure avec plaque de butée sur le récipient


La première mesure est effectuée immédiatement après le remplissage des récipients avec le coulis, en
mesurant, à l'aide de la jauge de profondeur, la distance entre la surface du coulis et le rebord supérieur
du récipient en six endroits différents au moins (première série de mesures). La marque doit coïncider
avec le rebord supérieur du récipient (point de référence). Les récipients sont ensuite fermés avec un
couvercle lesté de 300 g environ jusqu'à la prise de la seconde série de mesure, soit 24 h après la pre-
mière série.
La distance entre la surface durcie du coulis et le rebord supérieur du récipient est mesurée aux six
mêmes endroits que lors de la première série de mesures, et avec les mêmes moyens.

b) Mesure avec plaque de butée sur le coulis


Immédiatement après remplissage des récipients, placer une plaque de butée (voir figure 4) sur le cou-
lis frais et mesurer avec la jauge de profondeur la distance entre cette plaque et le rebord supérieur du
récipient en six endroits différents au moins (première mesure). Ensuite, refermer les récipients. On
procédera à la deuxième mesure 24 h après le remplissage des récipients. Pour la seconde mesure la
distance entre la plaque de butée et le rebord supérieur du récipient est mesurée aux mêmes endroits
que lors de la première mesure.

3.4.3.3 Expression des résultats

La différence entre la moyenne en millimètres obtenue lors de la première et la deuxième série de


mesures correspond, pour un niveau de remplissage de coulis de 100 mm, à une variation de volume
en pourcentage. Le pourcentage de changement de volume est donné par la moyenne des résultats
pour les trois récipients avec une précision de 0,1 %. Indiquer toute augmentation de volume par (+) et
toute diminution par (–).

3.5 Essais de résistance à la compression


3.5.1 Prisme

3.5.1.1 Principe de l'essai

La résistance à la compression du coulis dans cet essai (qui est une adaptation pour le coulis des essais
mécaniques décrits dans l'EN 196-1) est déterminée sur des prismes cassés en deux.
Page 14
EN 445:1996

3.5.1.2 Appareillage

a) Malaxeur à coulis conforme à l'EN 447.


b) Équipement pour la cure conforme à 4.1 de l'EN 196-1.
c) Appareillage d'essai et autre matériel selon les paragraphes 4.7 et 4.8 de l'EN 196-1.
d) Moules métalliques selon le paragraphe 4.5 de l'EN 196-1.
e) Racloir métallique selon la figure 3 de l'EN 196-1.

3.5.1.3 Mode opératoire

3.5.1.3.1 Moulage des éprouvettes

Les moules et les accessoires doivent être préparés et les éprouvettes doivent être confectionnées confor-
mément aux prescriptions de l'EN 196-1, sauf pour ce qui suit :
Chaque moule doit être rempli de coulis préparé. Par dérogation exceptionnelle au mode opératoire décrit
dans l'EN 196-1 et compte tenu de la fluidité du coulis, les éprouvettes ne doivent subir ni choc, ni vibra-
tion.
Enlever immédiatement l'excès de coulis en passant et repassant soigneusement une fois le racloir métal-
lique tenu presqu'à la verticale et manié comme une scie. Lisser la surface de l'échantillon à l'aide du
racloir tenu presque à plat. Puis couvrir les éprouvettes avec une plaque en verre.
Identifier les éprouvettes par étiquetage ou marquage.

3.5.1.3.2 Conservation des éprouvettes

La conservation des éprouvettes avant essai doit être faite conformément à l'EN 196-1, jusqu'au moment
des essais.

3.5.1.3.3 Essai de compression

Les essais de compression doivent être effectués selon l'EN 196-1. La résistance à la compression doit être
mesurée à partir de six échantillons de trois prismes cassés par flexion.

3.5.1.4 Expression des résultats

Le rapport doit comporter tous les résultats des essais de compression, en mégapascals.
La valeur obtenue pour chaque essai doit être la moyenne des résultats individuels.

3.5.2 Cylindres

3.5.2.1 Principe

La résistance à la compression du coulis est déterminée à partir des trois cylindres utilisés dans l'essai de
variation de volume décrit en 3.4.3.

3.5.2.2 Appareillage

a) Récipient décrit en 3.4.3.1.


b) Appareillage d'essai de compression décrit dans l'ISO 4012.
c) Accessoires pour scier et surfacer les échantillons.
Page 15
EN 445:1996

3.5.2.3 Mode opératoire

Après la mesure de variation de volume, les trois cylindres doivent être conservés dans de l'eau à
(20 ± 1) °C jusqu'au moment d'être préparés pour les essais. Immédiatement avant de subir l'essai,
les échantillons doivent être démoulés avec précaution.
Chaque échantillon est préparé pour l'essai par sciage du cylindre près de sa surface supérieure, puis meu-
lage des deux surfaces circulaires du cylindre jusqu'à obtention d'un disque devant être soumis à l'essai
d'une épaisseur de 80 mm.
Chaque échantillon doit être essayé conformément à l'ISO 4012, jusqu'à ce que la charge maximale (Fc)
soit atteinte.

3.5.2.4 Expression des résultats

La résistance de compression Rc est calculée, en mégapascals, à partir de :

Fc
R c = ------
A
où :
Fc est la charge de rupture, en newtons (N) ;
A est l'aire de la section, en millimètres carrés (mm2).
et doit être mesurée sur trois échantillons, la valeur moyenne doit être enregistrée comme étant la résis-
tance à la compression. Le rapport doit donner tous les résultats d'essai.

Vous aimerez peut-être aussi