Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Référence: FSSC 22000 (ISO 22000:2018 + ISO/TS 22002-1) Food Safety Project Manager, PECB ISO 9001 LA (+2250749140325)
RÉPONSE PRIMAIRE
FSSC 22000 v 5- LISTE DE CONTRÔLE AUDITEUR INTERNE DATE DE L’AUDIT PREUVE
(CONFORME / CN)
ISO 22000:2018
4 Contexte de l’organisation
4.1 – 02 L’organisation doit identifier, examiner et mettre à jour l’information relative à ces questions externes et internes.
Note de bas de page 1 Les questions peuvent inclure des facteurs ou des conditions positifs et négatifs à prendre en considération.
La compréhension du contexte peut être facilitée par l’examen des questions externes et internes, y compris, mais sans s’y
limiter, les environnements juridiques, technologiques, concurrentiels, de marché, culturels, sociaux et économiques, la
Note de bas de page 2
cybersécurité et la fraude alimentaire, la défense alimentaire et la contamination intentionnelle, les connaissances et les
performances de l’organisation, qu’elles soient internationales, nationales, régionales ou locales.
Pour s’assurer que l’organisation a la capacité de fournir systématiquement des produits et des services qui répondent aux
4.2 – 01
exigences légales, réglementaires et des clients applicables en matière de salubrité des aliments, l’organisation doit déterminer :
8.7 – 05 en l’absence d’étalons, la base utilisée pour l’étalonnage ou la vérification est conservée en tant qu’information documentée.
L’organisme doit évaluer la validité des résultats de mesure antérieurs lorsque l’équipement ou l’environnement de procédé n’est
8.7 – 06
pas conforme aux exigences.
L’organisme doit prendre les mesures appropriées en ce qui concerne l’équipement ou l’environnement de traitement et tout
8.7 – 07
produit touché par la non-conformité.
8.7 – 08 L’évaluation et les mesures qui en découlent doivent être conservées en tant qu’informations documentées.
Les logiciels utilisés pour la surveillance et la mesure au sein du SGSF doivent être validés par l’organisation, le fournisseur de
8.7 – 09
logiciels ou un tiers avant utilisation.
L’organisation doit tenir à jour des renseignements documentés sur les activités de validation et le logiciel doit être mis à jour en
8.7 – 10
temps opportun.
Chaque fois qu’il y a des changements, y compris la configuration ou les modifications logicielles apportées à des logiciels
8.7 – 11
commerciaux prêts à l’emploi, ils doivent être autorisés, documentés et validés avant la mise en œuvre.
Les logiciels commerciaux prêts à l’emploi en général dans leur gamme d’applications conçue peuvent être considérés comme
NOTE
suffisamment validés.
8,8 Vérification liée aux PRP et au plan de maîtrise des dangers
8.8.1 Vérification
8.8.1 – 01 L’organisme établit, met en œuvre et maintient des activités de vérification.
8.8.1 – 02 La planification de la vérification définit l’objet, les méthodes, les fréquences et les responsabilités des activités de vérification.
8.8.1 – 03 Les activités de vérification confirment que:
8.8.1 – 03 – A le(s) PRP(s) sont mis en œuvre et efficaces;
8.8.1 – 03 – B le plan de maîtrise des dangers est mis en œuvre et efficace;
8.8.1 – 03 – C les niveaux de danger se situent à l’intérieur des niveaux acceptables identifiés;
8.8.1 – 03 – D les données relatives à l’analyse des dangers sont mises à jour;
8.8.1 – 03 – E d’autres mesures déterminées par l’organisation sont mises en œuvre et efficaces.
L’organisme doit veiller à ce que les activités de vérification ne soient pas effectuées par la personne responsable du suivi des
8.8.1 – 04
mêmes activités.
8.8.1 – 05 Les résultats de la vérification sont conservés en tant qu’informations documentées et sont communiqués.
Lorsque la vérification est fondée sur l’analyse d’échantillons de produits finis ou d’échantillons de procédés directs et que ces
échantillons d’essai montrent qu’ils ne sont pas conformes au niveau acceptable de danger pour la salubrité des aliments (voir
8.8.1 – 06
8.5.2.2), l’organisme doit considérer le ou les lots de produits touchés comme potentiellement dangereux (voir 8.9.4.3) et
appliquer des mesures correctives conformément au 8.9.3.
8.8.2 Analyse des résultats des activités de vérification
L’équipe de salubrité des aliments doit effectuer une analyse des résultats de la vérification qui doit servir d’intrant à l’évaluation
8.8.2 – 01
du rendement du SGSF (voir 9.1.2).
8,9 Contrôle des non-conformités des produits et des procédés
8.9.1 Généralités
L’organisation veille à ce que les données issues de la surveillance des OPRP et des contreparties centrales soient évaluées par
8.9.1 – 01
des personnes désignées qui sont compétentes et ont le pouvoir d’initier des corrections et des mesures correctives.
8.9.2 Corrections
L’organisme doit s’assurer que lorsque les limites critiques des CCP et/ou les critères d’action pour les OPRP ne sont pas
8.9.2.1
respectés, les produits touchés sont identifiés et contrôlés en ce qui concerne leur utilisation et leur dissémination.
8.9.2.1 – 01 L’organisme établit, tient à jour et met à jour les renseignements documentés qui comprennent :
8.9.2.1 – 01 – A une méthode d’identification, d’évaluation et de correction des produits touchés afin d’assurer leur manipulation appropriée;
8.9.2.1 – 01 – B les modalités de réexamen des corrections effectuées.
Lorsque les limites critiques des contreparties centrales ne sont pas respectées, les produits concernés doivent être identifiés et
8.9.2.2
manipulés comme des produits potentiellement dangereux (voir 8.9.4).
8.9.2.3 Lorsque les critères d’action d’un OPRP ne sont pas remplis, les mesures suivantes sont prises:
8.9.2.3 – A déterminer les conséquences de ce manquement en ce qui concerne la salubrité des aliments;
8.9.2.3 – B détermination de la ou des causes de la défaillance;
8.9.2.3 – C l’identification des produits concernés et la manipulation conformément au 8.9.4.
8.9.2.3 – 01 L’organisme conserve les résultats de l’évaluation à titre d’information documentée.
Des informations documentées sont conservées pour décrire les corrections apportées aux produits et procédés non conformes,
8.9.2.4
y compris:
8.9.2.4 – A la nature de la non-conformité;
8.9.2.4 – B la ou les causes de la défaillance;
8.9.2.4 – C les conséquences de la non-conformité.
8.9.3 Mesures correctives
La nécessité de prendre des mesures correctives doit être évaluée lorsque les limites critiques des contreparties centrales et/ou
8.9.3 – 01
les critères d’action pour les OPRP ne sont pas respectés.
L’organisme doit établir et conserver des renseignements documentés qui précisent les mesures appropriées pour identifier et
8.9.3 – 02 éliminer la cause des non-conformités détectées, pour prévenir la répétition et pour remettre le processus en contrôle après
qu’une non-conformité a été identifiée.
8.9.3 – 03 Ces actions comprennent:
examiner les non-conformités relevées par les plaintes des clients et/ou des consommateurs et/ou les rapports d’inspection
8.9.3 – 03 – A
réglementaire;
8.9.3 – 03 – B examiner les tendances en matière de résultats de surveillance qui peuvent indiquer une perte de contrôle;
8.9.3 – 03 – C déterminer la ou les causes des non-conformités;
8.9.3 – 03 – D déterminer et mettre en œuvre des mesures pour s’assurer que les non-conformités ne se reproduisent pas;
8.9.3 – 03 – E documenter les résultats des mesures correctives prises;
8.9.3 – 03 – F vérifier les mesures correctives prises pour s’assurer qu’elles sont efficaces.
8.9.3 – 04 L’organisation doit conserver des renseignements documentés sur toutes les mesures correctives.
8.9.4 Manipulation de produits potentiellement dangereux
8.9.4.1 Généralités
L’organisation doit prendre des mesures pour empêcher les produits potentiellement dangereux d’entrer dans la chaîne
8.9.4.1 – 01
alimentaire, à moins qu’elle ne puisse démontrer que :
8.9.4.1 – 01 – A le ou les dangers préoccupants pour la salubrité des aliments sont réduits aux niveaux acceptables définis;
le ou les dangers préoccupants pour la salubrité des aliments seront réduits à des niveaux acceptables déterminés avant d’entrer
8.9.4.1 – 01 – B
dans la chaîne alimentaire; ou
le produit répond toujours au(x) niveau(x) acceptable(s) défini(s) du ou des dangers préoccupants pour la salubrité des aliments
8.9.4.1 – 01 – C
malgré la non-conformité.
L’organisme doit conserver sous son contrôle les produits qui ont été identifiés comme potentiellement dangereux jusqu’à ce que
8.9.4.1 – 02
les produits aient été évalués et que l’élimination ait été déterminée.
S’il est par la suite déterminé que des produits qui ont quitté le contrôle de l’organisation sont dangereux, l’organisme doit en
8.9.4.1 – 03
aviser les parties intéressées concernées et procéder à un retrait ou à un rappel (voir 8.9.5).
Les contrôles et les réponses connexes des parties intéressées concernées et l’autorisation de traiter des produits
8.9.4.1 – 04
potentiellement dangereux sont conservés en tant qu’informations documentées.
8.9.4.2 Évaluation en vue de la libération
8.9.4.2 – 01 Chaque lot de produits concernés par la non-conformité est évalué.
Les produits affectés par le non-respect des limites critiques dans les contreparties centrales ne doivent pas être libérés, mais
8.9.4.2 – 02
doivent être manipulés conformément au 8.9.4.3.
Les produits touchés par le non-respect du critère d’action pour les OPRP ne doivent être mis en sécurité que lorsque l’une des
8.9.4.2 – 03
conditions suivantes s’applique:
8.9.4.2 – 03 – A des éléments de preuve autres que le système de surveillance démontrent que les mesures de contrôle ont été efficaces;
les éléments probants montrent que l’effet combiné des mesures de contrôle pour ce produit particulier est conforme au
8.9.4.2 – 03 – B
rendement prévu (c.-à-d. les niveaux acceptables identifiés);
les résultats de l’échantillonnage, de l’analyse et/ou d’autres activités de vérification démontrent que les produits touchés sont
8.9.4.2 – 03 – C
conformes aux niveaux acceptables identifiés pour le ou les dangers pour la sécurité alimentaire concernés.
8.9.4.2 – 04 Les résultats de l’évaluation de la mise en circulation des produits sont conservés à titre d’informations documentées.
8.9.4.3 Élimination des produits non conformes
8.9.4.3 – 01 Les produits dont la libération n’est pas acceptable sont :
retraité ou transformé à l’intérieur ou à l’extérieur de l’organisation pour s’assurer que le danger pour la salubrité des aliments
8.9.4.3 – A
est réduit à des niveaux acceptables; ou
8.9.4.3 – B réorientés pour une autre utilisation tant que la sécurité alimentaire dans la chaîne alimentaire n’est pas affectée; ou
8.9.4.3 – C détruits et/ou éliminés en tant que déchets.
Les renseignements documentés sur l’élimination des produits non conformes, y compris l’identification de la ou des personnes
8.9.4.3 – 02
ayant l’autorité d’approbation, doivent être conservés.
8.9.5 Retrait/rappel
L’organisme doit être en mesure d’assurer le retrait ou le rappel en temps opportun de nombreux produits finaux qui ont été
8.9.5 – 01 identifiés comme potentiellement dangereux, en désignant la ou les personnes compétentes ayant le pouvoir d’initier et
d’effectuer le retrait ou le rappel.
8.9.5 – 02 L’organisme doit établir et tenir à jour des renseignements documentés pour :
notifier les parties intéressées concernées (par exemple, les autorités légales et réglementaires, les clients et/ou les
8.9.5 – 02 – A
consommateurs);
8.9.5 – 02 – B la manutention des produits retirés/rappelés ainsi que des produits encore en stock;
8.9.5 – 02 – C effectuer la séquence des actions à entreprendre.
Les produits retirés/rappelés et les produits finis encore en stock doivent être sécurisés ou conservés sous le contrôle de
8.9.5 – 03
l’organisme jusqu’à ce qu’ils soient gérés conformément au 8.9.4.3.
La cause, l’étendue et le résultat d’un retrait ou d’un rappel doivent être conservés à titre d’information documentée et
8.9.5 – 04
communiqués à la haute direction à titre de contribution à l’examen de la direction (voir 9.3).
L’organisation doit vérifier la mise en œuvre et l’efficacité des retraits/rappels à l’aide de techniques appropriées (p. ex.
8.9.5 – 05
retrait/rappel simulé ou retrait/rappel de pratique) et conserver des renseignements documentés.
9 Évaluation du rendement
9,1 Suivi, mesure, analyse et évaluation
9.1.1 Généralités
9.1.1 – 01 L’organisme détermine:
9.1.1 – 01 – A ce qui doit être surveillé et mesuré;
9.1.1 – 01 – B les méthodes de surveillance, de mesure, d’analyse et d’évaluation, le cas échéant, pour assurer la validité des résultats;
9.1.1 – 01 – C lorsque la surveillance et la mesure doivent être effectuées;
9.1.1 – 01 – D lorsque les résultats de la surveillance et de la mesure doivent être analysés et évalués;
9.1.1 – 01 – E qui analyse et évalue les résultats de la surveillance et de la mesure.
9.1.1 – 02 L’organisation doit conserver les renseignements documentés appropriés comme preuve des résultats.
9.1.1 – 03 L’organisation doit évaluer le rendement et l’efficacité du SGSF.
9.1.2 Analyse et évaluation
L’organisme doit analyser et évaluer les données et les renseignements appropriés découlant de la surveillance et de la mesure, y
9.1.2 – 02 compris les résultats des activités de vérification liées aux PRP et au plan de maîtrise des risques (voir 8.8 et 8.5.4), aux audits
internes (voir 9.2) et aux audits externes.
9.1.2 – 03 L’analyse est effectuée:
confirmer que le rendement global du système est conforme aux dispositions prévues et aux exigences du SGSF établies par
9.1.2 – 03 – A
l’organisation;
9.1.2 – 03 – B identifier la nécessité de mettre à jour ou d’améliorer le FSMS;
identifier les tendances qui indiquent une incidence plus élevée de produits potentiellement dangereux ou de défaillances de
9.1.2 – 03 – C
processus;
établir des informations pour la planification du programme d’audit interne relatives à l’état et à l’importance des domaines à
9.1.2 – 03 – D
auditer;
9.1.2 – 03 – E fournir la preuve que les corrections et les mesures correctives sont efficaces.
9.1.2 – 04 Les résultats de l’analyse et les activités qui en résultent sont conservés en tant qu’informations documentées.
Les résultats doivent être communiqués à la haute direction et utilisés comme contribution à l’examen de la gestion (voir 9.3) et à
9.1.2 – 05
la mise à jour du SGSF (voir 10.3).
NOTE Les méthodes d’analyse des données peuvent inclure des techniques statistiques.
9,2 Audit interne
L’organisation doit effectuer des audits internes à intervalles planifiés pour fournir des informations sur la question de savoir si
9.2.1
les FSMS:
9.2.1 – A est conforme à :
9.2.1 – A – 1 les propres exigences de l’organisation pour son SGSF;
9.2.1 – A – 2 les exigences du présent document;
9.2.1 – B est efficacement mis en œuvre et maintenu.
9.2.2 L’organisme doit :
planifier, établir, mettre en œuvre et tenir à jour un ou plusieurs programmes d’audit, y compris la fréquence, les méthodes, les
9.2.2 – A responsabilités, les exigences en matière de planification et les rapports, qui tiennent compte de l’importance des processus
concernés, des changements apportés aux FSMS et des résultats de la surveillance, des mesures et des audits antérieurs;
9.2.2 – B définir les critères et la portée de l’audit pour chaque audit;
9.2.2 – C sélectionner des auditeurs compétents et effectuer des audits pour assurer l’objectivité et l’impartialité du processus d’audit;
9.2.2 – D veiller à ce que les résultats des vérifications soient communiqués à l’équipe de salubrité des aliments et à la direction concernée;
conserver des informations documentées comme éléments probants de la mise en œuvre du programme d’audit et des résultats
9.2.2 – E
de l’audit;
9.2.2 – F apporter les corrections nécessaires et prendre les mesures correctives nécessaires dans les délais convenus;
9.2.2 – G déterminer si le SGSF répond à l’intention de la politique sur la salubrité des aliments (voir 5.2) et aux objectifs du SGSF (voir 6.2).
Les activités de suivi menées par l’organisation comprennent la vérification des mesures prises et la communication des résultats
9.2.2 – 01
de la vérification.
NOTE ISO 19011 fournit des lignes directrices pour l’audit des systèmes de management
9,3 Examen de la gestion
9.3.1 Généralités
La haute direction doit examiner le SGSF de l’organisation, à des intervalles planifiés, pour s’assurer qu’il est toujours approprié,
9.3.1 – 01
adéquat et efficace.
9.3.2 Commentaires de l’examen de la direction
9.3.2 – 01 L’examen de la gestion doit tenir compte :
9.3.2 – 01 – A l’état d’avancement des mesures prises dans le cadre d’examens antérieurs de la gestion;
les changements dans les questions externes et internes qui sont pertinentes pour le SGSF, y compris les changements dans
9.3.2 – 01 – B
l’organisation et son contexte (voir 4.1);
9.3.2 – 01 – C des informations sur le rendement et l’efficacité du SGSF, y compris les tendances en matière de :
9.3.2 – 01 – C – 1 résultat(s) des activités de mise à jour du système (voir 4.4 et 10.3);
9.3.2 – 01 – C – 2 les résultats de la surveillance et des mesures;
9.3.2 – 01 – C – 3 l’analyse des résultats des activités de vérification liées aux PRP et au plan de maîtrise des dangers (voir 8.8.2);
9.3.2 – 01 – C – 4 les non-conformités et les mesures correctives;
9.3.2 – 01 – C – 5 les résultats de l’audit (interne et externe);
9.3.2 – 01 – C – 6 inspections (p. ex. réglementation, client);
9.3.2 – 01 – C – 7 la performance des fournisseurs externes;
9.3.2 – 01 – C – 8 l’examen des risques et des possibilités et de l’efficacité des mesures prises pour y remédier (voir 6.1);
9.3.2 – 01 – C – 9 la mesure dans laquelle les objectifs des FSMS ont été atteints;
9.3.2 – 01 – D l’adéquation des ressources;
9.3.2 – 01 – E toute situation d’urgence, incident (voir 8.4.2) ou retrait/rappel (voir 8.9.5) qui s’est produit;
les informations pertinentes obtenues par le biais de communications externes (voir 7.4.2) et internes (voir 7.4.3), y compris les
9.3.2 – 01 – F
demandes et les plaintes des parties intéressées;
9.3.2 – 01 – G des possibilités d’amélioration continue.
Les données sont présentées de manière à permettre à la haute direction de relier les informations aux objectifs déclarés des
9.3.2 – 02
FSMS.
9.3.3 Extrants de l’examen de la gestion
9.3.3 – 01 Les résultats de l’examen de la gestion comprennent:
9.3.3 – 01– A les décisions et les mesures liées aux possibilités d’amélioration continue;
tout besoin de mises à jour et de changements au SGSF, y compris les besoins en ressources et la révision de la politique et des
9.3.3 – 01 – B
objectifs de la FSMS en matière de salubrité des aliments.
9.3.3 – 02 L’organisation doit conserver des renseignements documentés comme preuve des résultats des examens de la direction.
10 Amélioration
10,1 Non-conformité et mesures correctives
10.1.1 En cas de non-conformité, l’organisme doit :
10.1.1 – A réagir à la non-conformité et, le cas échéant :
10.1.1 – A – 1 prendre des mesures pour le contrôler et le corriger;
10.1.1 – A – 2 faire face aux conséquences;
évaluer la nécessité d’agir pour éliminer la ou les causes de la non-conformité, afin qu’elle ne se reproduise pas ou ne se produise
10.1.1 – B
pas ailleurs, en :
10.1.1 – B – 1 examiner la non-conformité;
10.1.1 – B – 2 déterminer les causes de la non-conformité;
10.1.1 – B – 3 déterminer s’il existe ou si des non-conformités similaires pourraient se produire;
10.1.1 – C mettre en œuvre toute mesure nécessaire;
10.1.1 – D examiner l’efficacité de toute mesure corrective prise;
10.1.1 – E apporter des modifications au FSMS, si nécessaire.
10.1.1 – 01 Les mesures correctives doivent être adaptées aux effets des non-conformités rencontrées.
10.1.2 L’organisme doit conserver des renseignements documentés comme preuve :
10.1.2 – A la nature des non-conformités et toute mesure ultérieure prise;
10.1.2 – B les résultats de toute mesure corrective.
10,2 Amélioration continue
10.2 – 01 L’organisation doit continuellement améliorer la pertinence, l’adéquation et l’efficacité du SGSF.
La haute direction doit veiller à ce que l’organisation améliore continuellement l’efficacité du SGSF grâce à l’utilisation de la
communication (voir 7.4), de l’examen de la gestion (voir 9.3), de la vérification interne (voir 9.2), de l’analyse des résultats des
10.2 – 02
activités de vérification (voir 8.8.2), de la validation des mesures de contrôle et de la combinaison des mesures de contrôle (voir
8.5.3), des mesures correctives (voir 8.9.3) et de la mise à jour du SGSF (voir 10.3).
10,3 Mise à jour du système de gestion de la salubrité des aliments
10.3 – 01 La haute direction doit veiller à ce que le SGSF soit continuellement mis à jour.
10.3 – 02 Pour ce faire, l’équipe de sécurité sanitaire des aliments doit évaluer le FSMS à des intervalles planifiés.
L’équipe doit examiner s’il est nécessaire d’examiner l’analyse des dangers (voir 8.5.2), le plan de maîtrise des dangers établi (voir
10.3 – 03
8.5.4) et les PRP établis (voir 8.2).
10.3 – 04 Les activités de mise à jour sont fondées sur:
10,3 – 04 – A les apports provenant de la communication, tant externe qu’interne (voir 7.4);
10,3 – 04 – B les commentaires provenant d’autres renseignements concernant la pertinence, la pertinence et l’efficacité du SGSF;
10,3 – 04 – C les résultats de l’analyse des résultats des activités de vérification (voir 9.1.2);
10.3 – 04 – D les résultats de l’examen de la gestion (voir 9.3).
Les activités de mise à jour du système doivent être conservées à titre d’information documentée et communiquées à titre de
10.3 – 05
contribution à l’examen de la gestion (voir 9.3).
ISO/TS 22002-1 - PROGRAMMES PRÉREQUIS
4 Construction et aménagement des bâtiments
4,1 Exigences générales
Les bâtiments sont conçus, construits et entretenus d’une manière appropriée à la nature des opérations de transformation à
4.1 – 01 effectuer, aux dangers pour la sécurité alimentaire associés à ces opérations et aux sources potentielles de contamination
provenant des environs de l’usine.
4.1 – 02 Les bâtiments doivent être de construction durable qui ne présente aucun danger pour le produit.
NOTE Un exemple de « construction durable » est celui des toits auto-drainants qui ne fuient pas.
4,2 Environnement
4.2 – 01 Il faut tenir compte des sources potentielles de contamination provenant de l’environnement local.
La production alimentaire ne doit pas être effectuée dans des zones où des substances potentiellement nocives pourraient
4.2 – 02
pénétrer dans le produit.
4.2 – 03 L’efficacité des mesures prises pour se protéger contre les contaminants potentiels doit être examinée périodiquement.