Vous êtes sur la page 1sur 16

Bouilloire

Handbrüh-Wasserkessel
Pour Over kettle
Hervidor manual
Kedel til håndbrygning
Waterketel voor opschenken
Handbryggnings-kaffekanna
Czajnik do Pour over

1
FR Mode d` emploi 1
DK Brugsanvisning
1
DE Gebrauchsanleitung 1
NL Gebruiksaanwijzing
1
GB Operating instructions 1
SE Bruksanvisning
1
ES Instrucciones de Uso 1
PL Instrukcja obsługi
Cher client,
FR
Merci d‘avoir décidé d‘acheter une bouilloire sifflante Melitta®. Le mode d‘emploi vous aidera à découvrir
le produit et à l‘utiliser au mieux. Si vous avez besoin de plus amples informations ou si vous avez des
questions, n‘hésitez pas à contacter Melitta ou à vous rendre sur notre site www.melitta.eu.com
Nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle bouilloire.

Veuillez lire attentivement les informations de sécurité et le mode d‘emploi avant la première utilisation !

Informations de sécurité
• Ne remplissez pas trop la bouilloire, la capacité maximum est indiquée par la marque ”max“, sinon de
l‘eau pourrait s‘échapper – risque de brûlure ! La quantité minimum est de 200ml, ne pas la respecter
entraîne un risque de surchauffe et de décoloration !
• Avant de la placer sur une source de chaleur, veillez à ce que la base soit sèche.
• Toujours placer la bouilloire au centre de la source de chaleur pour garantir sa stabilité lors de la chauffe.
• Ne jamais placer sur une source de chaleur sans avoir mis de l‘eau dans la bouilloire et s‘assurer que l‘eau
ne s‘évapore jamais entièrement ! Sinon votre bouilloire risque de se décolorer et de se déformer.
• Ne jamais remplir ou porter à ébullition la bouilloire avec un liquide autre que de l‘eau !

Plaques à induction : ATTENTION : n‘utilisez pas la fonction boost de votre plaque à induction car cela
pourrait entraîner la décoloration de la bouilloire!
Lors de la chauffe sur une plaque à induction, des bourdonnements et des
vibrations peuvent survenir, c‘est normal, la bouilloire n‘est pas défectueuse.
Le diamètre de la base de la bouilloire (environ 120 mm) et le diamètre de la
plaque chauffante doivent être approximativement identiques ; sinon, il existe un
risque que la plaque chauffante (champ magnétique) ne réponde pas à la base de
la bouilloire.

Gazinière : Placez la bouilloire au centre du brûleur pour que la flamme ne touche pas les
parois extérieures de la bouilloire, cela évite de surchauffer la poignée et l‘attache
sur le couvercle.

• Du tartre peut se former à l‘intérieur de la base après une utilisation répétée. Cela dépend de la qualité
de l‘eau. Veuillez nettoyer et détartrer la bouilloire régulièrement. Nous recommandons le détartrant
Melitta® pour bouilloires.
• La bouilloire est conçue pour une utilisation domestique. Utilisez-la seulement avec le couvercle. Ne
retirez jamais le couvercle lors de la chauffe. Versez seulement avec le couvercle. Ne versez pas avec des
mouvements saccadés ou trop rapides pour que l‘eau ne s‘égoutte pas du couvercle. Risque de brûlure !
• Maintenez les enfants à l‘écart de la bouilloire pendant et après son utilisation. Ce n‘est pas un jouet !
• Vérifiez que le produit est en bon état avant de l‘utiliser. N‘utilisez pas un produit avec des bosses ou une
poignée lâche.

Avant la première utilisation :


• Nettoyez la bouilloire avec un peu de liquide vaisselle et une éponge humide avant de l‘utiliser. Puis
rincez minutieusement avec de l‘eau !
• Ensuite, remplissez de l‘eau jusqu‘au niveau “max“ et portez à ébullition. Jetez l‘eau puis vous pouvez
commencer à utiliser votre bouilloire. Nettoyez la bouilloire uniquement à la main. Pour le nettoyage,
n‘utilisez pas de produits abrasifs ou contenant du chlore !
• La bouilloire peut être utilisée avec les sources de chaleur suivantes :
• Utilisez la bouilloire seulement avec les sources de chaleur indiquées !
Ne l‘utilisez pas dans le micro-ondes, le four ou sur votre système de chauffage !

Le café traditionnel filtré à la main est particulièrement aromatique et délicieux. Les étapes suivantes
expliquent la bonne méthode d‘utilisation de votre bouilloire Melitta® :
1. Remplissez la bouilloire d‘eau (max. 700ml) et placez-la sur une source de chaleur.
2. Placez un filtre à café Melitta® dans un support et ajoutez du café moulu. Recommandation : moudre le
café moyennement juste avant de l‘utiliser.
3. La quantité de café moulu recommandée est de 50 à 60 g par litre d‘eau. Exemple : pour faire 2 grandes
tasses d‘une capacité de 275 ml, utilisez 600 ml d‘eau. Vous aurez besoin de 30 à 36 g de café moulu. La
cuillère à doser Melitta® vous aidera à mesurer la bonne quantité. Ou utilisez une balance pour plus de
précision.
4. Une fois que l‘eau bout, retirez la bouilloire du feu et laissez refroidir quelques secondes. La température
d‘infusion idéale est de 92-96°C.
5. Commencez la préparation en humidifiant la mouture (pré-infusion) : versez l‘eau lentement en utilisant
des mouvements circulaires du centre vers l‘extérieur jusqu‘à ce que la mouture soit entièrement
humide. Puis attendez un peu jusqu‘à ce que l‘eau s‘écoule. Lors de cette phase, le café gonfle et les gaz
de torréfaction s‘échappent (blooming).
6. Versez lentement le reste de l‘eau (infusion). Faites attention à toujours verser l‘eau directement sur la
mouture et non sur les bords du filtre à café ! Versez à mesure que le café s‘écoule. Cela garantit que la
mouture est toujours à une hauteur constante idéale pour extraire les saveurs du café de la meilleure
manière.

Consignes de préparation avec tasse (300 ml) Consignes de préparation avec verseuse (600 ml)

&

Liebe Kundin, lieber Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für den Melitta® Handbrüh-Wasserkessel entschieden haben. Die Gebrauchs-
DE
anleitung hilft Ihnen, die vielfältigen Möglichkeiten des Produktes kennenzulernen.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen
Sie uns im Internet unter www.melitta.de.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Handbrüh-Wasserkessel!

Bitte lesen Sie sich die Sicherheits- und Gebrauchshinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch!

Sicherheitshinweise
• Den Wasserkessel nicht überfüllen, nur maximal bis zur Markierung „Max“, da sonst die Gefahr besteht,
dass kochendes Wasser austritt – Verbrühungsgefahr! Mindestfüllmenge 200 ml, da sonst Überhitzungs-
und Verfärbungsgefahr!
• Vor dem Aufsetzen auf die Heizquelle muss die Bodenunterseite trocken sein.
• Wasserkessel immer zentriert auf die Heizquelle setzen, um einen stabilen Stand während des Kochens
zu gewährleisten.
• Nie den Wasserkessel ohne Wasser auf die Heizquelle stellen und darauf achten, dass die Flüssigkeit nie
vollständig verdampft! Verfärbungs- und Verformungsgefahr!
• Diesen Wasserkessel nie mit anderen Flüssigkeiten als Wasser befüllen und aufkochen!

Induktionsherd: ACHTUNG: Bitte nicht die Boost-Funktion Ihres Induktionsherdes benutzen, da sonst
die Gefahr der Materialverfärbung besteht!
Beim Erhitzen auf dem Induktionsfeld können Summgeräusche und Vibrationen
auftreten. Das ist normal und kein Defekt des Kessels.
Bodendurchmesser des Wasserkessels (ca. 120 mm) und Kochfeldgröße müssen
übereinstimmen, da sonst die Möglichkeit besteht, dass das Kochfeld (Magnetfeld)
nicht auf den Kesselboden anspricht.
Gasherd: Wasserkessel auf Gas-Kochfläche so zentrieren, dass Flammen nicht an die Außen-
wand gelangen, um Überhitzung des Griffes und des Deckelknopfes zu vermeiden.
• Nach mehrfachem Gebrauch können auf der Bodeninnenseite kalkige Flecken auftreten.
Diese können je nach Wasserqualität entstehen. Bitte reinigen und entkalken Sie den Wasserkessel
regelmäßig. Wir empfehlen den Melitta® Entkalker für Wasserkocher.
• Der Wasserkessel ist für den Hausgebrauch konzipiert. Nur mit aufgesetztem Deckel verwenden. Nicht
den Deckel während des Kochens entfernen. Ausgießen nur mit aufgesetztem Deckel. Gießen Sie nicht
ruckartig und zu schnell, so dass kein Wasser aus der Deckelöffnung tritt. Verbrühungsgefahr!
• Halten Sie Kinder während und nach der Zubereitung von dem Produkt fern. Kein Spielzeug!
• Prüfen Sie das Produkt vor Benutzung auf Beschädigungen. Verwenden Sie kein Produkt mit Beulen oder
losem Handgriff.

Vor dem ersten Gebrauch:


• Wasserkessel mit etwas Spülmittel und einem nassen Schwamm oder Tuch reinigen.
Anschließend gründlich mit Wasser abspülen!
• Dann mit Wasser bis zur Markierung „Max.“ auffüllen und zum Kochen bringen. Wasser ausgießen und
nun den Kessel in Gebrauch nehmen. Reinigen Sie den Wasserkessel ausschließlich manuell. Bei Reini-
gung keine scheuernden, kratzenden oder chlorhaltigen Reinigungsmittel verwenden!
• Der Kessel ist für den Einsatz auf folgenden Heizquellen geeignet:
• Das Produkt nur auf den gezeigten Heizquellen verwenden!
Nicht in die Mikrowelle, den Backofen oder auf die Heizung stellen!

Traditionell von Hand gebrühter Filterkaffee schmeckt besonders aromatisch.


Die nachfolgenden Schritte erklären Ihnen, wie Sie den Melitta® Handbrüh-Wasserkessel richtig
benutzen:
1. Wasserkessel mit Wasser befüllen (max. 700 ml ) und auf die Heizquelle stellen.
2.M elitta® Filtertüten® in den Kaffeefilter setzen und mit Kaffeepulver befüllen.
Empfehlung: Gewünschte Kaffeemenge erst kurz vor der Zubereitung mit mittlerem Mahlgrad mahlen.
3. Dosierempfehlung 50 bis 60 g Kaffee pro Liter Wasser.
Beispiel:
Zur Zubereitung von 2 großen Tassen á 275 ml Fassungsvermögen werden ca. 600 ml Wasser benötigt.
Dazu benötigt man 30 bis 36 g gemahlenen Kaffees. Der Melitta® Dosierlöffel hilft bei der Dosierung.
Noch genauer ist die Verwendung einer Waage.
4. Wasserkessel mit kochendem Wasser von der Heizquelle nehmen und kurze Zeit abkühlen lassen. Die
ideale Brühtemperatur liegt bei 92–96 °C.
5. Start der Zubereitung durch Anfeuchten des Kaffeemehls (1st pour):
Das Wasser langsam von der Mitte aus kreisend nach außen aufgeben, bis das Kaffeemehl komplett
benetzt ist.
Jetzt kurz warten, bis das Wasser abgelaufen ist. In dieser Phase quillt der Kaffee auf und Röstgase
können entweichen (Blooming).
6. Restliches Wasser langsam aufgießen (2nd pour). Dabei darauf achten, dass der Wasserstrahl immer im
Bereich des Kaffeemehles auftrifft. Nicht auf den Papierrand gießen!
Die Gießgeschwindigkeit sollte gleich der Ablaufgeschwindigkeit des Kaffees sein. Damit behält das
Kaffeebett immer die gleiche, ideale Höhe für eine optimale Extraktion der Aromastoffe.

Zubereitungshinweis mit Tasse (300 ml) Zubereitungshinweis mit Kanne (600 ml)

&
Dear Customer,

Thank you for deciding to buy a Melitta® pour over kettle. The operating instructions will help you to get
GB
to know the product and use it in the best way. If you require any further information or if you have any
questions please do not hesitate to contact Melitta or visit us on the internet at www.melitta.eu.com
We hope you enjoy your new pour over kettle.

Please read the safety information and operating instructions carefully before first use!

Safety Information
• Do not overfill the kettle, the maximum fill capacity is up to the ‘max’ level marking, otherwise there is
a danger of the water escaping – danger of scalding! Minimum fill amount 200ml, otherwise there is a
danger of overheating and discolouration!
• Before placing on a heat source, the base must be dry.
• Always place the kettle centrally on the heat source to ensure it is stable when heating.
• Never place on a heat source without water in the kettle and ensure that the water never completely
evaporates! Danger of discolouration and deformation of your kettle!
• Never fill or boil the kettle with a liquid other than water!

Induction cooker: ATTENTION: Do not use the boost feature on your induction cooker as this could
cause discolouration of the material!
When heating on an induction cooker humming noises and vibration may occur, this
is normal, the kettle is not defective.
The diameter of the kettle base (about 120mm) and the diameter of the hotplate
must be about the same; otherwise there is a danger that the hotplate (magnetic
field) does not respond to the base of the kettle.

Gas cooker: Place the kettle centrally on the burner so that the flames do not touch the outer
walls of the kettle, this prevents overheating the handle and the grip on the lid.

• Limescale can build on the inside of the base after repeated use. This depends on the water quality.
Please clean and descale the kettle regularly. We recommend Melitta® descaler for kettles.
• The kettle is intended for household use. Only use with the lid on. Never remove the lid while heating.
Only pour with the lid on. Do not pour with jerky movements or too fast, so that water does not drip
from the lid. Danger of scalding!
• Keep children away from the kettle during and after use. It is not a toy!
• Check the product for damage before use. Do not use a product with dents or with a loose handle.

Before first use:


• Clean the kettle with some washing up liquid and a wet sponge before use. Then rinse thoroughly with
water!
• Next fill with water to the ‘max’ level and bring to the boil. Pour out the water and then you can begin
to use your kettle. Only clean the kettle by hand. When cleaning do not use abrasive cleaners or cleaners
containing chlorine!
• The kettle is suitable for use with the following heat sources:
• Only use the product on the heat sources shown! Do not use in the
microwave, the oven or on your heating system!

Traditional hand-brewed filter coffee is especially aromatic and tastes delicious. The following steps
explain the correct method for using your Melitta® pour over kettle:
1. Fill the kettle with water (max. 700ml) and place on a heat source.
2. Place a Melitta® coffee filter in a filter holder and add ground coffee. Recommendation: Grind the coffee
to a medium grind level shortly before use.
3. Recommended amount 50 to 60g of ground coffee per litre of water. Example: To make 2 large
cups with a capacity of 275ml use 600ml of water. You will need 30 to 36g of ground coffee. The
Melitta® measuring spoon will help you measure the correct amount. Or use scales for more accurate
measurement.
4. Remove the kettle with the boiling water from the heat and allow to cool briefly. The ideal brewing
temperature is around 92-96°C.
5. Start brewing by moistening the ground coffee (1st pour): Pour the water slowly using circular
movements from the middle outwards, until the ground coffee is completely wet. Then wait for a
short time until the water flows through. In this phase the coffee swells and the roasting gases escape
(blooming).
6. Slowly pour on the remaining water (2nd pour). Be careful to always pour the water directly onto the
ground coffee, not onto the paper edges of the coffee filter! Pour at the same speed as the coffee flows
through. This ensures that the ground coffee is always at a constant ideal height to extract the coffee’s
flavours in the best way.

Preparation instructions with cup (300 ml) Preparation instructions with jug (600 ml)

&

Estimado cliente:
ES Gracias por comprar un hervidor de un hervidor de agua Melitta®. Las instrucciones de uso le ayudarán
a conocer el producto y a sacar el máximo provecho del mismo. Si necesita más información o si tiene
cualquier pregunta, no dude en ponerse en contacto con Melitta o visítenos en la página de Internet
www.melitta.eu.com
Deseamos que disfrute de su nuevo hervidor de hervidor de agua.

Lea atentamente la información de seguridad y este manual de instrucciones antes del primer uso.

Información de seguridad
• No llene el hervidor en exceso. No sobrepase la marca de nivel „max“, si el agua rebosara, se podrían
producir lesiones por quemaduras. La cantidad de llenado mínima es de 200 ml, de lo contrario existe
riesgo de sobrecalentamiento y decoloración.
• Antes de colocarlo sobre una fuente de calor, la base debe estar seca.
• Coloque siempre el hervidor centrado sobre la fuente de calor para asegurarse de que está estable
cuando se calienta.
• No coloque nunca el hervidor sin agua sobre una fuente de calor y asegúrese de que el agua nunca se
evapora por completo. Existe riesgo de decoloración y deformación del hervidor.
• No introduzca ni hierva nunca un líquido distinto a agua en el hervidor.

Placa de inducción: ATENCIÓN: No utilice la función de potencia de la placa de inducción, pues podría
provocar la decoloración del material.
Cuando se calienta sobre una placa de inducción es posible que se produzcan
zumbidos y vibraciones; esto es normal, el hervidor no está defectuoso.
El diámetro de la base del hervidor (aprox. 120 mm) y el diámetro de la placa de
cocción deben ser aproximadamente iguales; de lo contrario existe el riesgo de que
la placa de cocción (campo magnético) no reaccione a la base del hervidor.

Cocina de gas: Coloque el hervidor centrado sobre el fuego de forma que la llama no toque las
paredes exteriores del hervidor; esto evita que se sobrecalienten el asa y el pomo de
la tapa.

• Es posible que se formen incrustaciones de cal en la parte interior de la base tras un uso continuado.
Esto depende de la calidad del agua. Limpie y descalcifique el hervidor con regularidad. Recomendamos
utilizar el descalcificador Melitta® para hervidores.
• El hervidor está diseñado para uso doméstico. Úselo solo con la tapa puesta. No quite nunca la tapa
mientras se está calentando. Vierta el agua solo con la tapa puesta. No vierta el agua con movimientos
bruscos ni demasiado rápidos para evitar que el agua se salga por la tapa. ¡Peligro de quemaduras!
• Mantenga a los niños alejados del hervidor durante y después de su uso. No es un juguete.
• Compruebe que el producto no esté dañado antes de usarlo. No utilice un producto si está abollado o el
asa está suelta.

Antes del primer uso:


• Limpie el hervidor con detergente y una esponja húmeda antes de usarlo. Enjuáguelo bien con agua.
• A continuación, llénelo de agua hasta el nivel „max“ y póngalo a hervir. Deseche el agua y ya puede
empezar a utilizar el hervidor. El hervidor solo debe limpiarse a mano. Para la limpieza no utilice
productos abrasivos ni detergentes con lejía.
• El hervidor puede utilizarse con las siguientes fuentes de calor:
• Utilice el producto únicamente en las fuentes de calor mostradas.
No lo utilice en el microondas, en el horno, ni sobre la calefacción.

El café de filtro preparado manualmente y de forma tradicional es muy aromático y tiene un sabor
delicioso. Los pasos siguientes explican el método correcto de utilizar el hervidor de agua Melitta®:
1. Llene el hervidor de agua (máx. 700 ml) y póngalo sobre una fuente de calor.
2. Coloque un filtro de café Melitta® en un portafiltros y añada café molido. Recomendación: muela el café
a un grado de molienda media poco antes de usarlo.
3. La cantidad recomendada es de 50 a 60 g de café molido por litro de agua. Ejemplo: para hacer 2 tazas
grandes con una capacidad de 275 ml utilice 600 ml de agua. Necesitará entre 30 y 36 g de café molido.
La cuchara medidora de Melitta® le ayudará a medir la cantidad correcta. También puede utilizar escalas
para una medición más exacta.
4. Retire el hervidor con el agua hirviendo de la fuente de calor y déjelo enfriar brevemente. La
temperatura ideal es entre 92 y 96 °C.
5. Empiece la preparación humedeciendo el café molido (primer vertido): vierta el agua lentamente
haciendo movimientos circulares desde el centro hacia el exterior hasta que el café molido esté
completamente húmedo. Espere unos momentos hasta que el agua se haya filtrado. En esta fase, el café
se hincha y los gases del tostado se liberan (liberación de gases).
6. Vierta lentamente el resto de agua (2.º vertido). Asegúrese de verter siempre el agua directamente
sobre el café molido, no sobre los bordes del filtro de papel. Vierta el agua a la misma velocidad que se
filtra. Esto garantiza que el café molido esté siempre a una altura ideal constante para extraer mejor el
aroma del café.
Instrucciones de preparación con taza (300 ml) Instrucciones de preparación con jarra (600 ml)

&

Kære kunde

Tak, fordi du besluttede at købe en Melitta® pour over kedel. Brugsanvisningerne vil hjælpe dig med
DK
at lære produktet at kende og anvende det på bedste måde. Hvis du har brug for yderligere information,
eller du har spørgsmål, så tøv ikke med at kontakte Melitta eller besøg os på www.melitta.eu.com
Vi håber, at du nyder din nye pour over kedel.

Læs venligst sikkerhedsoplysningerne og driftsanvisningerne omhyggeligt, før første brug!

Sikkerhedsoplysninger
• Overfyld ikke kedlen, den maksimale fyldekapacitet er markeret med ‘max’. Der vil i modsat fald være
fare for at vandet løber over - og dermed fare for skoldning. Mindste fyldemængde er 200 ml, ellers er
der fare for overophedning og misfarvning!
• Før kedlen placeres på en varmekilde, skal bunden være tør.
• Placér altid kedlen midt på varmekilden for at sikre, at den står stabilt under opvarmningen.
• Placér aldrig kedlen på en varmekilde, når den er tom og sørg for, at vandet aldrig fordamper helt!
Fare for misfarvning og deformering af din kedel.
• Fyld aldrig eller kog aldrig andre væsker i kedlen end vand!

Induktionskomfur: BEMÆRK: Anvend ikke boost-funktionen på dit induktionskomfur, da dette kan


forårsage misfarvning af materialet.
Ved opvarmning på et induktionskomfur kan der opstå summelyde og vibration.
Dette er normalt, og kedlen er ikke defekt.
Diameteren på kedlens bund (cirka 120 mm) og pladens diameter skal være omtrent
den samme; ellers er der fare for, at pladen (magnetfelt) ikke reagerer på bunden af
kedlen.

Gaskomfur: Placér kedlen midt på brænderen, så flammerne ikke berører ydersiden af kedlen.
Dette forhindrer overophedning af håndtag og lågets greb.

• Der kan opbygges kalk på indersiden af bunden efter gentagen brug. Dette afhænger af vandkvaliteten.
Rengør venligst og afkalk kedlen jævnligt. Vi anbefaler Melitta® afkalker til kedler.
• Kedlen er beregnet til husholdningsbrug. Må kun anvendes med låget på. Fjern aldrig låget under
opvarmning. Hæld kun op med låget på. Hæld ikke op med rykvise bevægelser eller så hurtigt, at der
drypper vand fra låget. Fare for skoldning!
• Hold børn væk fra kedlen under og efter anvendelse. Dette er ikke legetøj!
• Kontrollér produktet for beskadigelser inden anvendelse. Anvend ikke produktet, hvis det er bulet eller
med løst håndtag.

Før første brug:


• Rengør kedlen med opvaskemiddel og en våd børste, før anvendelse. Skyl derefter grundigt med vand!
• Fyld herefter kanden til mærket ‘max’ og bring kedlen i kog. Hæld vandet ud, hvorefter du kan begynde
at anvende din kedel. Rengør kun kedlen ved håndkraft. Når den rengøres må der ikke anvendes slibende
rengøringsmidler eller rengøringsmidler med klor!
• Kedlen er velegnet til brug med følgende varmekilder:
• Anvend kun produktet på de viste varmekilder!
Anvend den ikke i mikroovn, ovn eller dit varmesystem!

Traditionel håndbrygget filterkaffe er specielt aromatisk og smager vidunderligt. Følgende trin forklarer
den korrekte bryggemetode til din Melitta® pour over kedel:
1. Fyld kedlen med vand (maks. 700 ml) og placér den på en varmekilde.
2. Placér et Melitta® kaffefilter i en filterholder og tilføj malet kaffe. Anbefaling: Kværn kaffen på mellemste
kværneniveau kort før anvendelsen.
3. Anbefalet mængde er 50 til 60 gram malet kaffe pr. liter vand. Eksempel: For at brygge 2 store kopper á
275 ml anvend 600 ml vand. Du skal bruge 30 til 36 g formalet kaffe. Melitta® måleskeen vil hjælpe dig
med at opmåle korrekt mængde. Eller anvend skaleringen for mere nøjagtig opmåling.
4. Fjern kedlen med kogende vand fra varmekilden og lad vandet køle ned. Den ideelle bryggetemperatur
ligger på omtrent 92-96 °C.
5. Start brygningen med at fugte den malede kaffe (1. ophældning): Hæld vandet langsomt på med
cirkulære bevægelser fra midten og udad, indtil den malede kaffe er helt våd. Vent derefter et kort
stykke tid, indtil vandet er løbet igennem. I denne fase svulmer kaffen op og ristningsgasserne frigives
(blooming).
6. Hæld derefter langsomt det resterende vand på (2. ophældning). Vær omhyggelig med altid at hælde
vandet på den malede kaffe, ikke på kaffefilterets papirkant! Hæld på i den hastighed, som kaffen løber
igennem. Dette sikrer, at den malede kaffe altid har den ideelle højde til at kunne udtrække kaffens smag
på den bedste måde.
Brugsanvisninger til kopper (300 ml) Brugsanvisninger til kander (600 ml)

&
Beste klant,

Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor een Melitta® opschenkketel. Deze gebruiksaanwijzing helpt u het
NL
product te leren kennen en optimaal te gebruiken. Als u meer informatie wenst of vragen hebt, neem dan
contact op met Melitta of bezoek onze website op www.melitta.nl of www.melitta.be.

Wij wensen u alvast veel plezier met uw nieuwe opschenkketel.

Lees voor het eerste gebruik aandachtig de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzing!

Veiligheidsinstructies
• Vul de opschenkketel niet verder dan de markering „max“, anders bestaat het risico dat het water tijdens
het koken overloopt en u zich verbrandt! Doe minstens 200 ml water in de ketel om oververhitting en
verkleuring te vermijden.
• Zorg ervoor dat de bodem droog is wanneer u de ketel op een warmtebron plaatst.
• Plaats de ketel altijd in het midden van de warmtebron, zodat deze stabiel staat wanneer het water
begint te koken.
• Plaats de ketel nooit zonder water op een warmtebron en let erop dat het water niet volledig verdampt,
anders kan de ketel verkleuren en vervormen.
• Vul de ketel nooit met een andere vloeistof dan water.

Inductiekookplaat: OPGELET: Gebruik de ketel niet met de boost-functie van uw inductiekookplaat. Het
materiaal kan hierdoor immers verkleuren.
Bij gebruik van de ketel op een inductiekookplaat kunnen een zoemend geluid en
trillingen optreden. Dat is normaal, uw ketel is niet defect.
De bodem van de ketel en de kookplaat moeten ongeveer dezelfde diameter hebben
(ca. 120 mm), anders bestaat de kans dat de kookplaat (magnetisch veld) niet
reageert op de ketel.

Gaskookplaat: Plaats de ketel in het midden van het bekken, zodat de vlammen de buitenkant
van de ketel niet raken. Zo vermijdt u dat de handgreep en de knop op het deksel
oververhitten.

• Afhankelijk van de waterhardheid kan de bodem van de ketel na herhaaldelijk gebruik verkalken. Reinig
en ontkalk de ketel regelmatig. Wij raden Melitta® ontkalker voor waterkokers aan.
• De ketel is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik de ketel nooit zonder deksel. Verwijder het
deksel niet tijdens het opwarmen en uitschenken. Schenk voorzichtig uit, zodat u geen water morst en u
zich niet verbrandt!
• Houd kinderen tijdens en na het gebruik uit de buurt van de ketel. De ketel is geen speelgoed!
• Controleer het product op schade voor u het gebruikt. Gebruik het product niet als het deuken bevat of
als de handgreep los zit.

Voor het eerste gebruik:


• Reinig de ketel met wat afwasmiddel en een natte spons. Spoel grondig met water.
• Vul de ketel met water tot de „max“-markering en breng het water aan de kook. Giet het water uit
de ketel. De ketel is nu klaar voor gebruik. Reinig de ketel alleen met de hand. Gebruik daarbij geen
schuurmiddelen of middelen die chloor bevatten.
• De ketel is geschikt voor gebruik op de volgende warmtebronnen:
• Gebruik het product alleen op de afgebeelde warmtebronnen.
Gebruik de ketel niet in de magnetron, in de oven of op uw verwarmingsinstallatie.

Traditioneel met de hand gezette koffie heeft een rijk aroma en een heerlijke smaak. In de volgende
stappen wordt uitgelegd hoe u uw Melitta® opschenkketel correct gebruikt:
1. Vul de ketel met water (max. 700 ml) en plaats deze op een geschikte warmtebron.
2. Plaats een Melitta® koffiefilter in een filterhouder en doe er gemalen koffie in. Tip: Maal de koffie
middelgrof, net voor gebruik.
3. De aanbevolen hoeveelheid gemalen koffie per liter water is 50 tot 60 g. Voorbeeld: Gebruik 600 ml
water voor 2 bekers van 275 ml. U hebt daarvoor 30 tot 36 g gemalen koffie nodig. Met het Melitta®
maatschepje kunt u de juiste hoeveelheid correct afmeten. Of gebruik een weegschaal om nog
nauwkeuriger te werk te gaan.
4. Neem de ketel met het kokende water van het vuur en laat even afkoelen. De ideale zettemperatuur is
92-96°C.
5. Bevochtig eerst de gemalen koffie: Giet het water langzaam op de koffie en maak daarbij cirkelvormige
bewegingen van het midden naar de zijkant, tot de koffie volledig bevochtigd is. De koffie zal nu
opzwellen en de aanwezige gassen zullen ontsnappen. Deze fase wordt „blooming“ genoemd.
Wacht even tot het water door de filter gelopen is.
6. Giet nu het resterende water over de koffie. Zorg ervoor dat u het water altijd rechtstreeks op de koffie
giet en niet op de zijkanten van de koffiefilter. Giet water bij naarmate de koffie door de filter loopt. Zo
behoudt de gemalen koffie de ideale hoogte om de aroma‘s optimaal tot ontplooiing te laten komen.

Bereidingswijze met kopje (300 ml) Bereidingswijze met kan (600 ml)

&

Kära kund!
SE Tack för att du bestämt dig för att köpa en pour over-kanna från Melitta®. Bruksanvisningen hjälper dig
att lära känna produkten och använda den på bästa sätt. Om du behöver mer information eller har frågor,
tveka inte att kontakta Melitta eller besöka vår hemsida på www.melitta.se.
Vi hoppas att du ska trivas med din nya pour over-kanna.

Läs igenom säkerhetsinformationen och bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället!

Säkerhetsinformation
• Kannan är full när vattnet når maxmarkeringen. Överfyll den inte. Vatten kan annars läcka ut och risk
för brännskador eller skållning kan uppstå! Minsta tillåtna vattenmängd är 200 ml, annars finns risk för
överhettning och missfärgning!
• Basen måste vara torr innan kannan placeras på en värmekälla.
• Placera alltid kannan i mitten av värmekällan så att den står stabilt vid uppvärmning.
• Placera aldrig kannan på en värmekälla utan vatten i den och försäkra dig om att vattnet aldrig förångas
helt! Det finns risk för att din kanna missfärgas eller deformeras!
• Fyll eller koka aldrig någon annan vätska än vatten i kannan!

Induktionshäll: VARNING! Använd aldrig boost-funktionen på din induktionshäll eftersom det kan orsaka
missfärgning av materialet!
Vid uppvärmning på induktionshäll kan ljud och vibrationer uppstå. Detta innebär inte att
kannan är defekt, utan det är normalt.
Diametern på kannans bas (ca 120 mm) och diametern på plattan måste vara ungefär
desamma. I annat fall finns risk att plattan (det magnetiska fältet) inte svarar på kannans
bas.

Gashäll: Placera kannan mitt över brännaren så att flammorna inte vidrör kannans ytterväggar. På
så vis förhindras överhettning av handtaget och handtaget på locket.

• Kalkavlagringar kan bildas på insidan av basen efter upprepad användning. Detta beror på
vattenkvaliteten. Rengör och kalka av kannan regelbundet. Vi rekommenderar avkalkningsmedel för
kannor från Melitta®.
• Kannan är avsedd att användas i hushåll. Använd den endast med locket på. Ta aldrig av locket under
uppvärmning. Häll endast med locket på. Häll inte med ryckiga rörelser eller för snabbt så att vatten
droppar från locket. Risk för skållning!
• Håll kannan utom räckhåll för barn under och efter användning. Det är inte en leksak!
• Kontrollera om produkten är skadad före användning. Använd inte produkten om den har bucklor eller
handtaget är löst.

Före första användningstillfället:


• Rengör kannan med lite diskmedel och en våt svamp innan användning. Skölj sedan noggrant med vatten!
• Fyll därefter med vatten till maxmarkeringen och låt koka upp. Häll ut vattnet och börja därefter använda
kannan. Rengör endast kannan för hand. Använd inte frätande rengöringsmedel eller rengöringsmedel
som innehåller klor vid rengöring!
• Kannan får användas på följande värmekällor:
• Använd endast kannan på dessa värmekällor! Använd den inte
i mikrougnen, i ugnen eller ditt värmesystem!

Traditionellt manuellt bryggkaffe är särskilt aromatiskt och smakar utsökt. Följande steg förklarar hur
pour over-kannan från Melitta® används korrekt:
1. Fyll kannan med vatten (max 700 ml) och placera den på en värmekälla.
2. Placera ett kaffefilter från Melitta® i en filtertratt och häll i malet kaffe. Rekommendation: Gör
mellanmalet kaffe strax före användning.
3. Vi rekommenderar 50–60 g malet kaffe per liter vatten. Exempel: Använd 600 ml vatten för att göra
två stora koppar kaffe med en volym på 275 ml vardera. Du behöver cirka 30 till 36 g malet kaffe.
Kaffemåttet från Melitta® hjälper dig att måtta upp rätt mängd. Man kan även använda en våg för att få
rätt mängd.
4. Ta av kannan med kokande vatten från värmen och låt den svalna snabbt. Den perfekta
bryggtemperaturen är cirka 92–96 °C.
5. Starta bryggningen genom att fukta det malda kaffet (first pour): Häll långsamt över vattnet med
cirkelrörelser från mitten och utåt tills det malda kaffet är helt blött. Vänta sedan en liten stund medan
vattnet rinner igenom. Under denna fasen sväller kaffet och rostgaserna frigörs (blooming).
6. Häll sakta på resten av vattnet (second pour). Var alltid noga med att hälla vattnet direkt på det malda
kaffet och inte på kaffefiltrets papperskanter! Häll i samma takt som kaffet rinner igenom. På så vis hålls
det malda kaffet på en konstant, perfekt höjd så att kaffets smaker extraheras på bästa sätt.

Beredningsanvisningar med kopp (300 ml) Beredningsanvisningar med kanna (600 ml)

&
Drogi Kliencie,
PL Dziękujemy, że zdecydowałeś się zakupić czajnik do parzenia kawy metodą przelewową Melitta®.
Instrukcja obsługi pomoże Ci poznać produkt i korzystać z niego w najlepszy sposób. Jeżeli potrzebujesz
dodatkowych informacji lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z Melitta lub odwiedź nas na stronie
www.melitta.pl. Mamy nadzieję, że spodoba Ci się nowy czajnik do parzenia kawy metodą przelewową.

Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie informacje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi!

Informacje dotyczące bezpieczeństwa


• Nie przepełniaj czajnika, maksymalna pojemność napełnienia oznaczona jest poziomem „max.“, w
przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wycieku wody - niebezpieczeństwo poparzenia! Minimalna
ilość napełnienia to 200 ml, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo przegrzania i przebarwienia!
• Przed umieszczeniem na źródle ciepła podstawa musi być sucha.
• Zawsze umieszczaj czajnik centralnie na źródle ciepła, aby był stabilny podczas podgrzewania.
• Nigdy nie stawiaj czajnika na źródle ciepła bez wody w czajniku i upewnij się, że woda nigdy całkowicie
nie odparuje! Niebezpieczeństwo przebarwienia i odkształcenia czajnika!
• Nigdy nie napełniaj ani nie gotuj w czajniku płynu innego niż woda!

Kuchenka indukcyjna: UWAGA: Nie używaj funkcji zwiększonego podgrzewania w kuchence indukcyjnej,
ponieważ może to spowodować odbarwienie materiału! Podczas podgrzewania
w kuchence indukcyjnej mogą pojawić się odgłosy i wibracje, jest to normalne,
czajnik nie jest uszkodzony. Średnica podstawy czajnika (około 120 mm) i średnica
płyty grzewczej muszą być w przybliżeniu takie same; w przeciwnym razie istnieje
ryzyko, że płyta grzewcza (pole magnetyczne) nie reaguje na podstawę czajnika.

Kuchenka gazowa: Umieść czajnik centralnie na palniku, aby płomienie nie dotykały zewnętrznych
ścian czajnika, co zapobiega przegrzewaniu się uchwytu i pokrywki.

Po wielokrotnym użyciu kamień może osadzać się na wewnętrznej stronie podstawy. To zależy od jakości
wody. Należy regularnie czyścić i odkamieniać czajnik. Zalecamy odkamieniacz Melitta® do czajników.
• Czajnik przeznaczony jest do użytku domowego. Używaj tylko z pokrywką. Nigdy nie zdejmuj pokrywy
podczas ogrzewania. Zalewać tylko z założoną pokrywką. Nie należy wylewać gwałtownie lub zbyt szybko,
aby woda nie ściekała z pokrywy. Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Trzymaj dzieci z dala od czajnika podczas i po użyciu. To nie jest zabawka!
• Przed użyciem sprawdź produkt pod kątem uszkodzeń. Nie należy używać produktu z wgłębieniami lub
luźnym uchwytem.

Przed pierwszym użyciem:


• Przed użyciem wyczyść czajnika płynem do naczyń i mokrą gąbką. Następnie dokładnie opłucz wodą!
• Następnie napełnij wodą do poziomu „max“ i doprowadź do wrzenia. Wylej wodę a następnie zacznij
korzystać z czajnika. Czajnik można myć tylko ręcznie. Podczas czyszczenia nie wolno używać ściernych
środków czyszczących lub środków czyszczących zawierających chlor!
• Czajnik nadaje się do użytku z następującymi źródłami ciepła:
• Używaj produktu tylko na pokazanych źródłach ciepła! Nie używaj
w kuchence mikrofalowej, piekarniku ani w systemie grzewczym!

Tradycyjna ręcznie parzona kawa filtrowana jest wyjątkowo aromatyczna i smakuje wyśmienicie.
Poniższe kroki wyjaśniają prawidłową metodę korzystania z czajnika do parzenia kawy metodą
przelewową Melitta®:
1. Napełnij czajnik wodą (maks. 700 ml) i umieść na źródle ciepła.
2. Umieść filtr papierowy do kawy Melitta® w filtrze plastikowym lub ceramicznym i dodaj zmieloną kawę.
Zalecenie: Kawę mielimy na średnim stopniu na krótko przed zaparzeniem.
3. Zalecana ilość od 50 do 60 g zmielonej kawy na litr wody. Przykład: Aby przygotować 2 duże kubki o
pojemności 275 ml, należy użyć 600 ml wody. Będziesz potrzebować od 30 do 36 g mielonej kawy.
Miarka Melitta® pomoże Ci odmierzyć właściwą ilość. Możesz też użyć wagi dla dokładniejszego pomiaru.
4. Zdejmij czajnik z wrzącą wodą z ognia i odczekaj chwilę, aż ostygnie. Idealna temperatura zaparzania
wynosi około 92-96 ° C.
5. Rozpocznij zaparzanie kawy przez zwilżenie zmielonej kawy (1 wlanie): Wlej powoli wodę za pomocą
okrągłych ruchów od środka na zewnątrz, aż zmielona kawa będzie całkowicie mokra. Poczekaj chwilę, aż
woda przepłynie. W tej fazie kawa pęcznieje i rozwija się jej aromat (kwitnie).
6. Powoli wlej pozostałą wodę (2 wlanie). Uważaj, aby zawsze wlewać wodę bezpośrednio na kawę
mieloną, a nie na papierowe brzegi filtra kawy! Nalewaj z taką samą prędkością, z jaką przepływa kawa.
Gwarantuje to najlepszy sposób wydobywania aromatu kawy.

Instrukcja przygotowania w filiżance (300 ml) Instrukcja przygotowania w dzbanku (600 ml)

&
DE Melitta Europa •s
eMelitta Nordic AB
GmbH & Co. KG Box 222 27
Ringstraße 99 250 24 Helsingborg
32427 Minden Sverige
www.melitta.se
Kunden Service Team
Melitta Europa GmbH & DK Melitta Nordic A/S
Co. KG Box 222 27
Geschäftsbereich Haushalts- 250 24 Helsingborg
produkte Sverige
Ringstr. 99, 32427 Minden www.melitta.dk
Deutschland
ES  ofresco Ibérica S.A.U
C ®
Telefon: +49/571/86-1900 Edificio Europa III - C/
®Registered trademark of a company of the Melitta Group

Telefax: +49/571/86-1465 San Rafael 1, bajo B1


Verbraucherservice.me-h@ 28108 Alcobendas (Madrid)
melitta.de
www.melitta.de •a
tMelitta Ges.m.b.H.
Münchner Bundesstraße 131
GB Melitta UK Ltd.
5020 Salzburg
Hortonwood 45 Tel. 0662 / 43 95 11
Telford, Shropshire, TF1 7FA www.melitta.at
United Kingdom
Tel: +44(0)800 0288002 •b
eMelitta België N.V.
www.melitta.co.uk •l
u 
Brandstraat 8
9160 Lokeren
PL Melitta Poland Sp. z o.o. België/Belgique
www.melitta.pl Tel. +32 (0)9 331 52 00
www.melitta.be
FR Melitta France S.A.S.
9 rue Saint Fiacre CH 
Melitta Schweiz GmbH
F-02570 Chézy-sur-Marne Untere Brühlstrasse 13
Service Consommateur s CH-4800 Zofingen
Tel: 062 388 98 48
Appel non surtaxé Email: info@melitta.ch
www.melitta.fr www.melitta.ch
NL Melitta Nederland B.V.
Edisonweg 25
4207 HE GORINCHEM
Nederland
Tel. +31 (0)183-642 642
www.melitta.nl 1921-0918

Vous aimerez peut-être aussi