Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INSTALLATION ET ENTRETIEN
ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE
MANUEL TECHNIQUE
“VERSION ORIGINALE”
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Page 2 de 72
TABLE DES MATIERES
1 DESCRIPTION DE L'UNITE 8
1.1 CODE DE L'UNITE 8
1.2 LIMITES DE FONCTIONNEMENT 11
2 PROCEDURES DE TRANSPORT, POSE ET INSTALLATION 12
2.1 TRANSPORT ET RECEPTION DES APPAREILS SUR LE CHANTIER 12
2.2 POSITIONNEMENT ET ZONES DE SERVICE POUR L'ENTRETIEN ORDINAIRE 14
2.3 PLENUM ET SUPPORTS (ACCESSOIRE) 15
2.4 PRISE D'AIR EXTERIEUR FILTRE (ACCESSOIRE) 17
2.5 CONDENSEURS A AIR CEA 18
3 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 20
3.1 VIDANGE DE LA CONDENSATION ET SIPHONS 20
3.2 BATTERIES À EAU 22
3.3 CONDENSEURS A EAU (ACCESSOIRE) 23
3.4 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES UNITES FREE COOLING ET TWO SOURCES 24
3.5 RACCORDEMENTS HUMIDIFICATEUR INTERIEUR AUX ELECTRODES IMMERGEES
(ACCESSOIRE) 25
4 RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES 26
4.1 TYPE DE TUYAUX A UTILISER 26
4.2 DIMENSIONEMENT DES TUYAUX FRIGORIFIQUES ET COMPOSANTS
SUPPLEMENTAIRES DU CIRCUIT 27
4.3 OPERATIONS DE VIDE ET CHARGE DU REFRIGERANT 32
5 CONNEXIONS ELECTRIQUES 39
5.1 INSTALLATION DU TERMINAL POUR LE CONTROLE A DISTANCE (ACCESSOIRE) 40
5.2 INSTALLATION DE LA SONDE DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE, LIVREE AVEC
L’APPAREIL (ACCESSOIRE) 41
5.3 INSTALLATION DU PRESSOSTAT DIFFERENTIEL D'AMBIANCE (ACCESSOIRE) 41
5.4 INSTALLATION DE LA SONDE DE DETECTION D'EAU (ACCESSOIRE) 42
5.5 CONNEXION DU RESEAU LOCAL (ACCESSOIRE) 43
5.6 CARTE SERIE MODBUS® RS485 (ACCESSOIRE) 44
6 ENTRETIEN ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE 46
6.1 ENTRETIEN ORDINAIRE 47
6.2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 50
7 DESACTIVATION, DEMONTAGE ET MISE AU REBUT 52
8 ANNEXE 1: ZONES DE SERVICE POUR L'ENTRETIEN ORDINAIRE 53
9 ANNEXE 2: VERIFICATIONS PREALABLES AU PREMIER DEMARRAGE ET
VERIFICATIONS PERIODIQUES 56
10 ANNEXE 3: DEPANNAGE 59
10.1 PROBLEMES DE LA VENTILATION 60
10.2 CLIMATISEURS A EXPANSION DIRECTE – PROBLEMES SUR LE CIRCUIT
FRIGORIFIQUE 61
10.3 CLIMATISEURS A EAU GLACEE – PROBLEMES SUR LE CIRCUIT HYDRAULIQUE 63
10.4 PROBLEMES DE LA SECTION CHAUFFANTE 64
10.5 PROBLEMES DE LA DESHUMIDIFICATION 65
10.6 PROBLEMES D’HUMIDIFICATION 67
Page 3 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Page 4 de 72
INFORMATIONS IMPORTANTES
L'appareil auquel ce manuel est dédié a été étudié et fabriqué pour fonctionner en toute sécurité dans le cadre des
usages prévus.
• L'installation, le branchement, l'utilisation et l'entretien de l'unité doivent être conformes aux instructions données dans ce
manuel et confiés à des professionnels qualifiés.
• Les instructions données dans le manuel d'utilisation du microprocesseur doivent être respectées.
Toute autre utilisation de l'appareil et les modifications non expressément autorisées par le fabricant sont considérées
comme impropres.
L'utilisateur est seul responsable des lésions et des dommages liés à un usage impropre.
CE MANUEL CONTIENT TOUTES LES INSTRUCTIONS PERMETTANT A L'UTILISATEUR DE GERER AVEC SATISFACTION LE
BON FONCTIONNEMENT DE L'UNITE.
LES MANUELS TECHNIQUES FOURNIS DANS LE SUPPORT INFORMATIQUE ACCOMPAGNANT L'UNITE CONTIENNENT DES
INSTRUCTIONS PLUS DETAILLEES ET APPROFONDIES.
GARANTIE
Les climatiseurs YORK sont couverts par le contrat de garantie ci-dessous: ce dernier est implicitement accepté et souscrit
par le Client dès le passage de la commande.
YORK garantit la qualité de la fabrication et du produit livré au client. La société s'engage pendant la durée de la garantie à
réparer ou remplacer, à son seul jugement, dans les plus brefs délais, les pièces qui présenteraient des vices matériels ou de
fabrication et d'usinage pouvant rendre l'appareil inapte aux fonctions qui lui sont demandées, sous réserve que cette inaptitude ne
dérive pas d'une faute du client, de l'usure naturelle ou de la consommation, d'une négligence ou de l'incompétence lors de l'utilisation,
de dommages causés par des tiers, de causes fortuites ou de forces majeures, ou de toute autre cause non imputable à un défaut de
fabrication. En aucun cas, YORK n'est tenu au remboursement des dommages directs ou indirects de quelque nature ou pour quelque
motif que ce soit.
Le remplacement des composants défectueux se fait franco usine d'Uboldo, tous les frais de transport et de remplacement
restant à la charge du Client.
La durée de la garantie est de 2 (deux) ans à dater de la livraison. La déchéance de la garantie est automatique si les
appareils sont réparés, modifiés ou complétés (par exemple appareil livré sans tableau électrique ou autre pièce) ou en cas
d'installation de pièces détachées non originales (non fournies par YORK).
Ces conditions de garantie ne valent que si le Client s’est acquitté de toutes les obligations contractuelles, y compris le
paiement.
Page 5 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
SYMBOLES
ATTENTION! DANGER!
Ce symbole est utilisé pour indiquer des situations ou des opérations potentiellement
dangereuses ou qui demandent une certaine attention de la part de l’opérateur.
REMARQUE!
Ce symbole est utilisé pour indiquer des suggestions utiles à l’opérateur.
RISQUE D’ELECTROCUTION!
Ce symbole est utilisé pour indiquer des situations ou des opérations avec un risque
d’électrocution potentiel pour l’opérateur.
MANUTENTION DANGEREUSE!
Ce symbole est utilisé pour indiquer des situations ou des opérations avec un risque
d’écrasement potentiel pour l’opérateur.
CHARGES LOURDES!
Ce symbole est utilisé pour indiquer des situations ou des opérations où il est prévu
d’utiliser des équipements lourds.
NORMES DE SECURITE
Ces appareils sont destinés exclusivement à des opérateurs ayant reçu une formation professionnelle et connaissant les
principes fondamentaux de la réfrigération, les systèmes frigorifiques, les gaz réfrigérants et les éventuels dommages que les appareils
sous pression sont susceptibles de provoquer.
Lire attentivement le présent manuel; le respect scrupuleux des procédures illustrées est une condition essentielle de la
sécurité de l'opérateur, de l'intégrité des appareils et de la constance des performances indiquées.
Le compresseur doit fonctionner exclusivement avec les fluides réfrigérants indiqués par le constructeur. Il ne faut en aucun
cas introduire de l'oxygène dans le compresseur. Ne pas mettre le compresseur en marche si des conditions de vide poussé subsistent
à l'intérieur.
Lors des diverses opérations, éviter absolument de diffuser du réfrigérant dans l'environnement; cette précaution est non
seulement imposée par les normes internationales pour la protection de l'environnement, mais est également indispensable pour éviter
que la présence de réfrigérant dans l'environnement ne complique la localisation des fuites éventuelles. Eviter d'inhaler les vapeurs de
réfrigérant.
Il est conseillé de porter des équipements protections appropriées telles que des lunettes et des gants; certains composants
de l'unité peuvent provoquer des dommages physiques à l'opérateur.
Page 6 de 72
EQUIPEMENTS CONSEILLES
KIT DE SOUDAGE
TOURNEVIS EN FENTE
OXYGENE/PROPANE
Page 7 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
1 DESCRIPTION DE L'UNITE
La machine en question est un climatiseur d'air à expansion directe ou à eau glacée, pour centres de calcul.
La machine est réalisée avec une structure en tôle d'acier zinguée à chaud et des châssis en profilé d'aluminium verni ; les
panneaux de couverture sont en tôle d'acier galvanisée à chaud ; ils sont recouverts d'un film en PVC et fixés à l'aide de vis à pas
rapide, pouvant être actionnées avec des clés de sécurité. La structure prévoit un système d'isolation thermique et acoustique à l'aide
de matériel auto-extinguible (mousse polyuréthanne), protégée par un film en matière plastique.
Bloc de filtration: il est formé de filtres non régénérables auto-extinguibles; la machine prévoit l'utilisation d'un pressostat
différentiel qui permet d'indiquer sur un écran l'état d'encrassement du filtre;
Circuit frigorifique: il se compose d’une batterie à expansion et de tubes de cuivre expansés à ailettes en aluminium, d’un
compresseur scroll fixé à la structure de l’appareil avec supports antivibrations en caoutchouc, de vannes d’expansion
thermostatique, d'un filtre déshydrateur, d'un condenseur à plaques (accessoire), de tuyauteries d'aspiration en cuivre
calorifugé, de pressostats basse pression (réarmement automatique) et haute pression (réarmement manuel), charge
d’azote de pressurisation, charge d’huile de graissage, antigel;
Circuit hydraulique: avec batterie froide et tubes de cuivre expansés à ailettes en aluminium, vanne motorisée à trois
voies avec commande d'arrêt d'urgence manuelle, circuit hydraulique à revêtement calorifuge contre l'eau de
condensation;
O C A 5 1 a H FC R407C
1 2 3 4 5 6 7 8-9 10
Page 8 de 72
1.1.1 O / OVER (REFOULEMENT EN HAUT)
Page 9 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Page 10 de 72
1.2 LIMITES DE FONCTIONNEMENT
TEMPERATURE
- 25°C -40°C -10°C 25°C
EXTERIEURE MINIMALE
CIRCUITS HYDRAULIQUES
HUMIDIFICATEUR
TYPE EAU GLACEE EAU CHAUDE CONDENSEUR A EAU
INTERIEUR
PRESSION MAXIMALE 16 bar (1,6 Mbar) 16 bar (1,6 Mbar) 8 bar (0,8 Mbar) 16 bar (1,6 Mbar)
PRESSION MINIMALE - - 1 bar (0,1 Mbar) 1 bar (0,1 Mbar)
∆P MAXIMUM A
CHEVAL DE LA 1 bar (100 KPa) 1 bar (100 KPa) - -
VANNE
TEMPERATURE
- 85°C 40°C -
MAXIMALE
TEMPERATURE
5°C - 1°C -
MINIMALE
Page 11 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
ATTENTION!
SE MUNIR D’ENGINS APPROPRIES POUR DEPLACER LES UNITES
Pendant le transport, les appareils ne doivent être ni couchés ni renversés. Les maintenir en position verticale pour ne pas
risquer d'endommager les composants internes de l'unité. Le Transporteur est responsable des dommages causés à l'appareil pendant
le transport. Avant de signer le bordereau d'acceptation de l'appareil, vérifier l'intégrité de l'emballage et l'absence de dommages
visibles sur le climatiseur, de traces d'huile ou de fluide réfrigérant. En cas de dommages apparents ou de doute sur des dommages
cachés survenus pendant le transport, transmettre les observations par écrit au transporteur et informer le service commercial YORK.
Sauf accord particulier avec le Client, YORK livre ses appareils franco de port départ usine dans un emballage standard
comprenant : une palette en bois (1), des revêtements antichoc en polystyrène (2, 3) et une feuille de protection en polyéthylène (4).
Page 12 de 72
Pour décharger l'unité, suivre la procédure décrite sur le schéma ci-dessous qui est appliqué sur l'emballage d'origine de
l'unité. Si l'unité ne doit pas être installée immédiatement après l'arrivée sur le chantier, la conserver dans son emballage original dans
un local sec, fermé et si possible chauffé à une température de 15 °C en hiver.
Pour éviter tout problème ou dommage aux climatiseurs pendant le transport, ne retirer les emballages qu'une fois atteint le
lieu d'installation.
Il est fondamental de vérifier que le sol est en mesure de supporter le poids de l'appareil. Cette donnée est indiquée dans les
documents d'accompagnement de l'appareil ou sur la plaquette d’identification de l’unité située à l’intérieur du climatiseur.
Les clés des panneaux frontaux sont fournies avec l’unité. Chaque serrure possède sa clé fournie en double exemplaire, et
une clé de réserve est par ailleurs prévue à l’intérieur du tableau électrique.
Ce type de clé est numéroté, il est donc possible d’acheter un double en fournissant le numéro estampillé sur la serrure dans
un magasin spécialisé en articles de quincaillerie (5333).
Page 13 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
La figure indique les cotes à respecter pour l'installation. Les valeurs de chaque cote sont indiquées dans le tableau suivant
et, dans tous les cas, sur les dessins joints à la confirmation de commande de l'unité.
Les unités doivent être positionnées différemment selon leur type, et en respectant toujours les impératifs de conception et de
construction de celles-ci. Lors de l'installation, il convient de respecter les espaces nécessaires à l'entretien ordinaire (et éventuellement
extraordinaire) qui sont indiqués sur le dessin joint à la confirmation de la commande et dans les chapitres annexés au manuel suivant.
Cotes d’installation
Page 14 de 72
2.3 PLENUM ET SUPPORTS (ACCESSOIRE)
Ces unités, tant en version Under (U) qu'Over (O), peuvent être complétées par différents types de plénum pour la distribution
de l'air et de supports. Nous en illustrons ci-après les différents types:
Dimensions (mm)
Type
Longueur (A) Profondeur (B) Hauteur (H)
Plénum A* B* 550
Tronc de Canal Insonorisé A* B* 550
Support A* B* Variable**
* Les dimensions correspondent à celles de l'unité (voir tableau dans le chapitre précédent)
** Déterminée lors de la commande (voir confirmation de commande) Réglable +/- 15 mm
Page 15 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Les plénums et les troncs de canal doivent être installés dans la partie supérieure de l'unité à l'aide de quatre étriers, livrés
avec la machine, à fixer sur les montants supérieurs de l'unité.
Etrier de fixation
1) Fixer les étriers à l’aide de vis autotaraudeuses aux montants en aluminium de l’unité.
2) Les étriers doivent être fixés au centre de tous les côtés de l’unité à l’aide de deux vis autotaraudeuses.
2) Régler les pieds anti-vibrations pour aligner le support avec le plancher flottant et le mettre à niveau.
3) Positionner l'unité sur le support en veillant à faire coïncider les profils en aluminium.
Positionnement du support
Page 16 de 72
2.4 PRISE D'AIR EXTERIEUR FILTRE (ACCESSOIRE)
L'accessoire prise d'air extérieur filtré permet de raccorder un canal pour l'introduction de l'air extérieur dans l'unité. La prise
d'air extérieur doit être placée sur le panneau latérale droit ou à l'intérieur de l'espace technique de service pour les unités sur
lesquelles il est prévu. Les valeurs de chaque cote sont indiquées dans le tableau suivant et, dans tous les cas, sur les dessins joints à
la confirmation de commande de l'unité.
Il est conseillé d'installer une canalisation flexible afin de faciliter les procédures de remplacement du filtre et l'éventuel retrait
du panneau lors des procédures d'entretien ordinaire et extraordinaire.
Unité avec prise d'air extérieur filtré Prise d'air filtré Cotes d’installation
Page 17 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTALLATION HORIZONTALE
SUR UNE FILE
1) Déballer le condenseur.
2) Monter les étriers de fixation (2) sur le
condenseur (1).
3) Placer le condenseur horizontalement (4) sur
un support (3).
4) Fixer les pieds (5) à l’aide des vis appropriées
(6).
INSTALLATION VERTICALE
SUR UNE FILE
1) Déballer le condenseur.
2) Positionner le condenseur (1).
3) Fixer les étriers à l’aide des vis appropriées
(2).
Page 18 de 72
Zones de service installation horizontale
Page 19 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
3 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
AVERTISSEMENT!
YORK teste les composants hydrauliques avec de l'air comprimé asséché à 24
bars. L'absence d'eau dans les circuits hydrauliques est garantie. Le risque de
gel dû au stockage avant l'installation est donc écarté.
Sur tous les climatiseurs, à expansion directe ou à eau glacée, l'évacuation de l'eau de condensation de l'appareil et
l'évacuation de l'humidificateur doivent être raccordées au réseau d'évacuation de l'édifice.
Le siphon, indispensable pour l'évacuation de la condensation étant donné que le bac correspondant se trouve dans un point
de dépression, est livré avec l'appareil; il doit être monté lors de l'installation de l'unité. Le tuyau d'évacuation est du type Retiflex de
19x25 avec raccord de ½’. L’eau d'évacuation de l'humidificateur peut atteindre une température de 100°C.
L'évacuation de l'humidificateur, qui n'a pas besoin de siphon, est déjà montée à l'extrémité de l'évacuation de la
condensation.
AVERTISSEMENT!
L'EVACUATION DE LA CONDENSATION EST
FOURNIE SIPHONNEE!
Page 20 de 72
3.1.1 POMPE D'EVACUATION DE LA CONDENSATION (ACCESSOIRE)
Tous les climatiseurs, à expansion ou à eau glacée, peuvent être livrés équipés d'une pompe d'évacuation du condensat
(accessoire).
La pompe d'évacuation du condensat est livrée montée et installée et le tuyau d'évacuation devra être connecté par
l'installateur au réseau d'évacuation de l'édifice lors de la pose. Le tuyau d'évacuation est de type flexible et transparent, de diamètre Ø
6 mm.
L'évacuation de l'humidificateur, qui ne peut être connectée à cette pompe, est livré séparément avec un tuyau de type
Retiflex de 19x25 avec raccord de ½’. L’eau d'évacuation de l'humidificateur peut atteindre une température de 100°C.
Pompe à condensat
AVERTISSEMENT!
L'EVACUATION DE LA CONDENSATION EST
FOURNIE SIPHONNEE!
Page 21 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour les appareils qui ont une batterie à eau glacée ou à eau chaude, amener les lignes d'alimentation et de vidange à l'unité.
Le diamètre des tubes et des raccords d'entrée et de sortie est indiqué dans la confirmation de commande.
Les raccords d'entrée et de sortie de l'eau sont indiqués sur la figure ci-après. En outre, les raccords sont mis en évidence par
des plaquettes autocollantes appliquées sur les raccords.
La pression maximale de l'eau d'alimentation des batteries est de 16 bars (1,6 MPa). La différence de pression maximale
entre la conduite d’entrée de l’eau vers la vanne et celle de sortie est de 1 bar (100 kPa); en effet, dans le cas de différences de
pression supérieures, le ressort de rappel ne serait pas en mesure d’interrompre le passage de l’eau. Dans le cas de différences de
pression plus élevées, il est nécessaire d'installer des soupapes de réduction en amont de la vanne à trois voies.
Pour réaliser une installation optimale des tubes du circuit, il est conseillé de suivre les indications ci-dessous:
Page 22 de 72
3.3 CONDENSEURS A EAU (ACCESSOIRE)
Sur les appareils équipés d'un condenseur à eau intégré, amener les lignes d'alimentation et d'évacuation au condenseur. Le
diamètre des tubes et des raccords d'entrée et de sortie est indiqué dans la confirmation de commande.
La vanne pressostatique (accessoire) est indispensable pour l'alimentation avec de l'eau de puits, de rivière ou de réseau de
distribution; elle n'est pas indispensable dans le cas d'une alimentation par château d'eau. Cette vanne est nécessaire si l’eau peut
descendre en hiver à une température tellement basse (ex. en dessous de quinze degrés) qu’elle risque de trop réduire la température
de condensation de l’appareil. La vanne est montée en usine, sur l'entrée de l'eau du condenseur. Si l'eau d'alimentation provient d'un
puits ou d'une rivière, installer deux filtres en parallèle, l'un en réserve de l'autre, dont les caractéristiques correspondent à celles de
l'eau, pour éviter que le condenseur puisse se colmater à cause des impuretés de l'eau.
Pour réaliser une installation optimale des tubes du circuit, il est conseillé de suivre les indications ci-dessous:
Page 23 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Les circuits hydrauliques de l'unité Free Cooling sont livrés déjà installés par YORK, il conviendra donc d'achever le
raccordement hydraulique depuis et vers le Dry Cooler extérieur, au moyen du circulateur correspondant ou d'une pompe de circulation
et d'un vase d'expansion.
Les raccord d'entrée et de sortie de l'eau sont mis en évidence par des plaquettes autocollantes appliquées sur les raccords.
Les circuits hydrauliques des unités Two Sources sont entièrement identiques à ceux décrits dans les chapitres précédents.
En fonction du type de source primaire et secondaire, il sera possible d'avoir un ou deux raccordements hydrauliques, avec vannes
modulantes ou de type ON/OFF.
Pour les raccordements frigorifiques, dans le cas d'une unité avec circuit à expansion directe, se référer au chapitre 4 et
suivants.
Pour réaliser une installation optimale des tubes du circuit, il est conseillé de suivre les indications ci-dessous:
AVERTISSEMENT!
LES CIRCUITS HYDRAULIQUES DES UNITES FREE COOLING ET TWO SOURCES (AVEC
CIRCUIT A EXPANSION DIRECTE) DOIVENT ETRE CHARGES D'EAU GLYCOLEE POUR
EVITER LES PROBLEMES DE GEL LORS DU FONCTIONNEMENT HIVERNAL ET EN CAS
DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT A EXPANSION DIRECTE!
Page 24 de 72
3.5 RACCORDEMENTS HUMIDIFICATEUR INTERIEUR AUX ELECTRODES IMMERGEES (ACCESSOIRE)
La conduite d'alimentation (voir Figure), ayant les caractéristiques d'installation indiquées ci-dessous, doit être raccordée au
cours de l'installation de l'unité. Le tuyau d'évacuation est livré déjà installé par YORK, et devra être connecté comme indiqué dans les
chapitres précédents. L’eau d'évacuation de l'humidificateur peut atteindre une température de 100°C.
L’humidificateur devra être alimenté avec de l'eau du réseau de distribution. Les conditions suivantes sont conformes à un
raccordement hydraulique correct:
• Interruption de la ligne d'eau d'alimentation au moyen d'un robinet d'arrêt (1 Figure précédente).
• Présence d’un filtre mécanique de 50 µ (2 Figure Précédente) sur la ligne d’alimentation.
• Pression comprise entre 0,1 et 0,8 Mpa (1-8 bar, 14,5-116 PSI)
• Température comprise entre 1 et 40 °C
• Débit instantané non inférieur au débit nominal de l'électrovanne d'alimentation (0,6 - 1,2 l/m)
(1) Valeurs dépendant de la conductibilité spécifique; en général: TDS ≅ 0,93 * σ20; R180 ≅ 0,65 * σ20
(2) non inférieure à 200% du contenu de chlorures en mg/l de Cl-
(3) non inférieure à 300% du contenu de chlorures en mg/l de Cl-
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
Page 25 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
4 RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES
Les tuyaux doivent être en cuivre de type Gelidus, c'est à dire adaptés aux circuits frigorifiques à expansion directe. Le cuivre
doit être de type recuit pour des diamètres jusqu'à 26 - 28, cru pour des diamètres supérieurs.
Pour éviter que la poudre de cuivre ou des déchets de coupe puissent pénétrer dans les canalisations, le découpage de ces
tubes doit être fait au coupe-tubes à roulette et en aucun cas à la scie. Nettoyer ensuite soigneusement les extrémités des tubes en
utilisant l'ébavureuse de tubes spécifique.
Si les extrémités doivent être soudées, les nettoyer au papier de verre type 00 pour éliminer toute forme d'oxydation ou de
salissure. Après quoi le tube doit être inséré dans le raccord et chauffé uniformément jusqu'à atteindre la température de fusion du
matériau rapporté, de façon à ce que celui-ci puisse facilement entrer dans le joint à souder.
Il est bon de souligner que les canalisations doivent être les plus courtes possibles et présenter le moins de coudes possible,
car la puissance frigorifique du circuit diminue de manière exponentielle (voir chapitres suivants):
Pour faciliter le raccordement à l'intérieur du climatiseur, un morceau de tuyau d’environ 200 mm, relié à la sortie du
compresseur, pincé et bouché par soudure à l’extrémité libre, a été monté. Pendant le fonctionnement du climatiseur, le tuyau de
refoulement atteint une température de 70 – 80 °C. L'isolation thermique (calorifugeage) de ce tuyau n'est pas nécessaire, car la
dispersion de chaleur le long de ce dernier favorise le bon fonctionnement du cycle frigorifique. L'isolation des tuyaux est indispensable
pour des raisons de sécurité s'il existe un risque de contact accidentel avec la canalisation de refoulement.
Pour faciliter le raccordement à l'intérieur du climatiseur, un morceau de tuyau d’environ 200 mm, relié à l'entrée du récipient
de liquide muni du robinet correspondant, pincé et bouché par soudure à l’extrémité libre, a été monté. Sa température d'exercice est
d’environ 40 °C et n'exige pas d'isolation thermique, à l'exception des unités qui doivent fonctionner en hiver sous des températures
inférieures à zéro.
Les raccords d'entrée et de sortie du réfrigérant sur le condenseur à air sont signalés par des plaquettes autocollantes. Nous
rappelons en tout cas que l'échange thermique entre l'air et le réfrigérant doit être à contre-courant. Ceci signifie que le raccord
d'entrée du réfrigérant gazeux dans le condenseur est le plus éloigné de l'entrée de l'air dans la batterie, c'est-à-dire le plus proche des
ventilateurs. Inversement, le raccord de sortie du réfrigérant liquide du condenseur est le plus éloigné des ventilateurs
Page 26 de 72
4.2 DIMENSIONEMENT DES TUYAUX FRIGORIFIQUES ET COMPOSANTS SUPPLEMENTAIRES DU CIRCUIT
Le parcours correct des tuyaux est fondamental pour un bon fonctionnement du climatiseur. Il faut accorder un soin particulier
au choix et à la disposition des tuyaux de refoulement et d'aspiration du compresseur surtout dans le cas de lignes longues. La
longueur totale équivalente des canalisations (refoulement + retour) influe de manière plus ou moins importante sur le rendement
frigorifique des unités. Les pertes correspondant aux différents types d'installation sont définies dans les pages suivantes.
Le tableau ci-après indique les diamètres conseillés pour les conduites de refoulement et de retour, en fonction de la taille des
appareils (exprimée par la suite numérique du code).
Canalisations au-delà de 15 m
Compresseur Tuyaux jusqu’à 15 m équivalents
équivalents
Taille
Ø Refoulement Ø Refoulement
Puiss. nom. (Hp) Puiss. nom. (kW) Ø Liquide (mm) Ø Liquide (mm)
(mm) (mm)
21 2 6 Ø 12/14 Ø 10/12 Ø 14/16 Ø 10/12
31 3 10 Ø 14/16 Ø 10/12 Ø 16/18 Ø 10/12
41 3,5 11 Ø 14/16 Ø 10/12 Ø 16/18 Ø 10/12
51 5 15 Ø 16/18 Ø 10/12 Ø 20/22 Ø 14/16
71 6,5 22 Ø 16/18 Ø 10/12 Ø 20/22 Ø 14/16
81 7,5 24 Ø 20/22 Ø 14/16 Ø 26/28 Ø 14/16
101 10 30 Ø 20/22 Ø 14/16 Ø 26/28 Ø 16/18
131 12 40 Ø 26/28 Ø 16/18 Ø 26/28 Ø 16/18
151 15 45 Ø 26/28 Ø 16/18 Ø 26/28 Ø 20/22
72 2 × 3,5 25 2 × Ø 14/16 2 × Ø 10/12 2 × Ø 16/18 2 × Ø 10/12
102 2×5 30 2 × Ø 16/18 2 × Ø 10/12 2 × Ø 20/22 2 × Ø 14/16
142 2 × 6,5 42 2 × Ø 16/18 2 × Ø 10/12 2 × Ø 20/22 2 × Ø 14/16
162 2 × 7,5 45 2 × Ø 20/22 2 × Ø 14/16 2 × Ø 26/28 2 × Ø 14/16
202 2 × 10 64 2 × Ø 20/22 2 × Ø 14/16 2 × Ø 26/28 2 × Ø 16/18
262 2 × 12 75 2 × Ø 26/28 2 × Ø 16/18 2 × Ø 26/28 2 × Ø 16/18
302 2 × 15 90 2 × Ø 26/28 2 × Ø 16/18 2 × Ø 26/28 2 × Ø 20/22
Diamètres
mm Inches mm Inches mm Inches
Ø 10/12 3/8 '' Ø 14/16 5/8 '' Ø 20/22 7/8 ''
Ø 12/14 1/2 '' Ø 16/18 3/4 '' Ø 26/28 1 - 1/4 ''
Page 27 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Le tableau suivant indique les exemples d'installations les plus répandues et la longueur conseillée de la ligne:
Précautions
- Prévoir des pièges à huile et une pente comme indiqué sur la figure.
- Vérifier périodiquement le niveau d'huile du compresseur.
- Pour les lignes de plus de 60 m, installer un séparateur d'huile.
- Pour les lignes de plus de 30 m, installer un récipient de
liquide plus grand.
Précautions
- Prévoir une pente comme indiqué sur la figure.
- Vérifier périodiquement le niveau d'huile du compresseur.
- Pour les lignes de plus de 60 m, installer un récipient de
liquide plus grand.
Précautions
Page 28 de 72
4.2.3 SOUPAPE ANTI-RETOUR SUR LES CANALISATIONS DE REFOULEMENT ET DE RETOUR
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
Cette précaution sert à empêcher au réfrigérant, qui se condense suite à un arrêt du compresseur, de revenir en arrière dans
le tuyau de refoulement jusqu'au compresseur, ce qui pourrait l'endommager lors du démarrage et/ou empêcher le fonctionnement
normal en causant un blocage de haute pression. Naturellement la soupape doit être montée à la verticale de façon à respecter le débit
de réfrigérant.
Dans le cas de tuyaux mesurant plus de 20 m et de températures minimales prévues inférieures à -10 °C, il est vivement
conseillé d’installer une autre soupape anti-retour à la sortie du condenseur à air, le plus près possible de ce dernier et toujours en
position verticale. Cette dernière sert à empêcher, quand l’installation est arrêtée et avec une température extérieure très froide, que le
réfrigérant ne remonte vers le condenseur, ce qui entraverait, lors du redémarrage du compresseur, une condensation acceptable du
réfrigérant.
Les compresseurs "scroll" installés sur les climatiseurs YORK peuvent supporter la présence de réfrigérant liquide dans le
carter. Toutefois, durant l'arrêt du circuit frigorifique au cours de l'été, c'est-à-dire lorsque la température extérieure est beaucoup plus
élevée que celle intérieure, le réfrigérant liquide tend à se déplacer vers le compresseur (point le plus froid) et, selon la quantité se
trouvant dans le circuit, l'inonde en partie ou complètement. Dans ce cas, lors du démarrage suivant, le pressostat haute pression
pourrait se déclencher.
Il est donc nécessaire de comparer la charge de réfrigérant dans le circuit, qui correspond à la somme des contenus des
différents composants du circuit en question, avec les quantités maximales compatibles avec le bon fonctionnement, sans la vanne
solénoïde sur la canalisation du liquide; ces quantités sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Compresseur
Taille Quantité maximale de réfrigérant (kg)
Puiss. nom. (Hp) Puiss. nom. (kW)
21 2 6 2,8
31 3 10 3,6
41 3,5 11 5,4
51 5 15 5,4
71 6,5 22 5,4
81 7,5 24 7,3
101 10 30 10,0
131 12 40 12,5
151 15 46 13,5
Tableau des quantités maximales de réfrigérant compatibles avec le circuit sans vanne solénoïde sur la canalisation du
liquide
Si la charge calculée est supérieure à la quantité maximale compatible, il est nécessaire d'installer l'accessoire "vanne
solénoïde" sur la canalisation du liquide; étant donné que celle-ci se bloque lorsque le compresseur est arrêté, elle empêche le passage
du réfrigérant vers le compresseur à travers le circuit du liquide.
Naturellement, il faut également empêcher le passage du réfrigérant vers le compresseur par la canalisation de refoulement.
Ceci est garanti par l'installation sur le circuit frigorifique de refoulement de la soupape anti-retour. Contrairement à la vanne solénoïde
interne à l'appareil, cette soupape n'est pas proposée par YORK comme accessoire. En effet, elle doit être installée en même temps
que les lignes frigorifiques extérieures.
Page 29 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Les climatiseurs à expansion directe YORK, disposent comme accessoire d’un système de contrôle de la pression de
condensation qui réduit le débit d’air en fonction de la réduction de la pression de condensation. Ce système est très efficace jusqu'à
une température extérieure d’environ -25 °C grâce aux 180 secondes de retard d'intervention du pressostat de basse pression lors du
démarrage du compresseur.
En dessous de cette température extérieure et surtout en cas d'arrêt prolongé du circuit frigorifique, la température du liquide
réfrigérant peut descendre jusqu'à provoquer l'intervention du pressostat de basse pression, malgré le retard susmentionné, et à
empêcher le démarrage du compresseur. Pour éviter cet inconvénient, une soupape pour noyer le condenseur sur les raccordements
frigorifiques du condenseur à air, un récipient de liquide plus grand et une soupape anti-retour sur le tuyau de refoulement ont été
prévus.
Quand la température de condensation descend en dessous de +40°C, la soupape ferme proportionnellement la sortie du
condenseur en le noyant et en en réduisant l’échange thermique. Le réfrigérant qui ne passe pas par le condenseur et qui est gazeux et
à haute température, se mélange au réfrigérant liquide à très basse température qui sort du condenseur. La température ainsi obtenue
du mélange permet un bon démarrage du circuit. Le volume de réfrigérant dans le circuit doit être suffisant pour noyer presque
entièrement la batterie de condensation. L'été, la batterie de condensation doit fonctionner quasiment sans réfrigérant liquide pour
garantir une performance optimale. Un récipient de liquide plus grand doit être installé pour conserver pendant l'été la quantité de
réfrigérant qui sert à noyer le condenseur durant l'hiver.
Page 30 de 72
4.2.6 REALISATION DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE
Ci-dessous sont proposées des images expliquant les opérations principales de la réalisation du circuit frigorifique. Le non
respect de l'une ou plusieurs des recommandations suivantes pourrait compromettre les bon fonctionnement de l'installation.
A la fin de la réalisation du circuit frigorifique, il est conseillé de vérifier les soudures et le serrage des goulots par la
pressurisation du circuit avec de l'azote.
Les unités sont testées avec une pressurisation d'azote à 3 MPa, et expédiées avec une pressurisation d'azote de 0,3 Mpa. Il
suffit donc de vérifier la pression au moment de l'installation.
Les condenseurs à air CEA sont testés avec une pressurisation d'azote à 3 MPa, et expédiés:
• déchargés pour les exécutions standard, et doivent donc être pressurisés en même temps que le circuit réalisé
lors de l'installation.
• pressurisés avec de l'azote à 0,3 MPa, et il suffit donc de vérifier la pression lors de l’installation.
La pression utilisée pour le test des installations est indiquée sur le manomètre spécifique du kit comme suit:
Page 31 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT!
Les climatiseurs avec condenseur à distance sont livrés pressurisés avec de l’azote (0,3
MPa).
Les condenseurs à air sont pressurisés avec de l'azote (0,3 MPa) pour l'exécution LT.
Les climatiseurs avec condenseur à eau intérieur sont livrés avec une CHARGE
COMPLETE de réfrigérant.
A la fin des opérations de raccordement et de test d'étanchéité du circuit frigorifique qui sont décrites dans les chapitres
précédents, il convient de procéder aux opérations de vidage du circuit frigorifique.
L’opération de vidage est indispensable pour éliminer du circuit tous les résidus de gaz techniques utilisés pour la soudure et
pour les tests d'étanchéité. Des pompes à vide sont nécessaires pour effectuer cette opération. Les pressions extrêmement basses
obtenues avec de bonnes pompes à vide permettent non seulement l'extraction des gaz, mais également l'ébullition de petites quantités
d'eau, son évaporation et son extraction
Un vide correct pouvant être atteint sur le lieu d'installation est égal à 300 ÷ 350µ (0,39 ÷ 0,46 mBar).
Page 32 de 72
4.3.2 CALCUL DE LA CHARGE DE REFRIGERANT DU CIRCUIT
Lors du remplissage d'un ou de plusieurs circuits frigorifiques d'un appareil, il faut tenir compte que la quantité totale de
réfrigérant qui, pour une unité à expansion directe munie d'un condenseur à distance, est déterminée par la somme des contenus de
réfrigérant de chacun des composants du circuit. Les tableaux ci-dessous indiquent les valeurs de chacun des composants.
Page 33 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour les condenseurs ne figurant pas sur le tableau CEA, le contenu de réfrigérant sera égal à 0,3 fois le volume intérieur du
condenseur, indiqué sur les spécifications techniques jointes à la confirmation de commande.
La somme des contenus de réfrigérant (climatiseur + canalisation du liquide + canalisation de refoulement + condenseur)
donne la quantité totale de réfrigérant à charger dans le circuit:
AVERTISSEMENT!
Page 34 de 72
4.3.3 CHARGE DU REFRIGERANT DANS LE CIRCUIT
AVERTISSEMENT!
Les opérations de charge du circuit frigorifique doivent être effectuées avec l'unité en
marche. S'assurer que les branchements électriques sont corrects.
Le réfrigérant doit toujours être chargé en phase liquide. S'assurer de réaliser les
raccordements des canalisations à la bouteille de manière correcte.
Les opérations de charge du réfrigérant doivent être effectuées avec l'unité en marche; l'utilisateur doit donc s'assurer que
toutes les procédures d'installation ont bien été correctement effectuées. Il est conseillé d'effectuer ces opérations à une température
ambiante minimale égale à celle indiquée dans le tableau des limites de fonctionnement Une température ambiante inférieure pourrait
compromettre le remplissage effectif du circuit. Pour effectuer un remplissage correct, respecter la procédure décrite ci-dessous, en se
rappelant toujours que le réfrigérant doit être chargé en phase liquide:
Page 35 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
L'équilibre correct de l'installation, qui dépend du choix des composants fondamentaux et du dosage de la charge de
réfrigérant, peut être démontré à travers la mesure de la surchauffe du réfrigérant à la sortie de l'évaporateur et du sous-refroidissement
à la sortie du condenseur.
Une valeur correcte de surchauffe, comprise entre 4 et 6 K, indique que le réfrigérant fourni à l'évaporateur est entièrement
évaporé et qu'aucun liquide n'est présent dans la ligne d'aspiration. Il indique également que le niveau de remplissage en réfrigérant de
l'installation est correct.
Une surchauffe trop limitée indique l'évaporation incomplète du fluide réfrigérant dans l'évaporateur, avec pour conséquence
un retour de liquide au compresseur; elle peut être causée par une charge excessive de réfrigérant, par une trop grande ouverture ou
une trop grande taille de la vanne thermostatique, ou, plus simplement, par une mauvaise fixation du bulbe de la vanne à la canalisation
d'aspiration ou à son exposition à un courant d'air.
Il est également important de vérifier la valeur du sous-refroidissement. Une valeur de sous-refroidissement trop limitée
indique une condensation incomplète du fluide réfrigérant dans le condenseur, avec pour conséquence un manque de réfrigérant
liquide au niveau de la vanne thermostatique. Une valeur correcte de Sous-refroidissement est comprise entre 2 et 10 K.
Si, à la fin des opérations décrites dans les chapitres précédents et après quelques heures de fonctionnement, la quantité
d'huile indiquée par le voyant du compresseur ne correspond pas au niveau nécessaire pour garantir un bon fonctionnement, il peut
être nécessaire d'introduire une petite quantité d'huile lubrifiante.
Dans ce cas, il faudra introduire un type d'huile lubrifiante ayant les caractéristiques suivantes:
CARACTERISTIQUES TYPIQUES
Page 36 de 72
4.3.6 REGULATEUR DE PRESSION DES CONDENSEURS CEA (ACCESSOIRE)
YORK installe les régulateurs de vitesse pour les ventilateurs des condenseurs à distance CEA à l’intérieur de l’unité (Sauf
exécution CEA-C). Il faut donc faire le branchement électrique entre l’unité et le condenseur extérieur à la fin de l’installation frigorifique
des unités. Les régulateurs sont livrés réglés pour une pression de condensation de 19 bars. Régler la pression de condensation à
l’aide de la vis prévue à cet effet, de façon à ce que la température de condensation, relevée par les manomètres, se stabilise autour de
la pression désirée. La vitesse des ventilateurs et, par conséquent, la pression de condensation doivent être réglées comme indiqué
dans le tableau, selon le modèle installé:
1 = VIS DE REGLAGE
2= INDICATEUR POINT DE CONSIGNE
Régulateur type P215PR
1= POINT DE CONSIGNE
2 = CUT-OFF
Page 37 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Page 38 de 72
5 CONNEXIONS ELECTRIQUES
ATTENTION!
AVANT TOUTE OPERATION, L'INTERRUPTEUR GENERAL DOIT ETRE PLACE SUR LA
POSITION « O »
Les raccordements électriques extérieurs du climatiseur doivent respecter les prescriptions suivantes:
• Ils doivent être dimensionnés correctement de façon à supporter la charge maximale en ampères indiquée sur le schéma
électrique et la plaquette d'identification placée à l'intérieur du coffret électrique de l'unité. Des valeurs de dimensionnement
pour la ligne électrique et les protections correspondantes sont suggérées à l’intérieur du schéma électrique.
• L'alimentation doit respecter les tolérances suivantes par rapport à l'alimentation indiquée sur la plaquette, pour ne pas
risquer d'engendrer le dysfonctionnement des composants installés, conformément aux normes EN 60654-2 & EN 61000-
4-11:
• La ligne d'alimentation doit arriver à l'appareil directement par le disjoncteur magnétothermique différentiel externe, sans
aucune interruption ou jonction.
• L‘interrupteur magnétothermique, dont l'installation, à la charge du Client, est indispensable pour la protection contre les
surintensités de la ligne électrique (Article 7.2.1 et 7.2.6 de la Norme CEI EN 60204-1), doit être situé le plus près possible
de la machine. Le disjoncteur magnétothermique doit être équipé d'un blocage différentiel à étalonnage variable 30-300
mA; outre la protection magnétothermique, il doit également protéger les personnes contre les contacts indirects et directs.
Enfin, le disjoncteur différentiel protège le climatiseur contre toute panne de l'isolation.
• Le raccordement à la terre doit être effectué avec un câble de section minimum indiquée dans le schéma électrique.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement des microprocesseurs, aucun autre appareil raccordé (pompes, condenseurs,
etc.), appartenant ou non à la même installation, ne doit être branché en aval de l'interrupteur général du climatiseur, à
moins que YORK ne l'ait autorisé explicitement. Si cette condition ne peut pas être respectée, il est nécessaire de relier en
parallèle des filtres antiparasites (R + C) aux bobines des relais des appareils raccordés.
• Les câbles de signal/contrôle doivent passer loin des câbles portant des tensions élevées, des câbles d'alimentation et des
câbles engendrant de forts parasites électromagnétiques.
• Pour éviter toute perturbation du fonctionnement des appareils électriques et électroniques, liée à des surtensions sur les
lignes électriques, YORK conseille d'installer, le cas échéant, des SPD (Source Protection Device) adaptés aux dimensions
du circuit et à la fréquence de foudroiement direct de la ligne d'alimentation.
Page 39 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour installer le terminal complet ou le terminal réduit sur un panneau, son épaisseur minimum doit être de 6 mm, tandis que
pour l'encastrer dans la paroi, il faut employer un coffret muré en mesure de contenir le terminal et les câbles de connexion.
Le raccordement entre le terminal utilisateur et la carte base est effectué à l'aide d'un câble téléphonique à 6 brins. Pour
effectuer ce raccordement, il suffit d'enfiler le connecteur téléphonique dans l'une des bornes de la carte TCON6 et dans la borne du
terminal, comme le montre le schéma électrique.
Pour obtenir un raccordement sûr, utiliser le tore livré avec le terminal utilisateur pour éviter des parasites sur le circuit qui
pourraient endommager la mémoire ou les composants de la carte.
Si le terminal a été débranché de la carte alors que l'unité était allumée, il est conseillé d'attendre au moins 5 secondes avant
de le rebrancher.
Page 40 de 72
5.2 INSTALLATION DE LA SONDE DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE, LIVREE AVEC L’APPAREIL
(ACCESSOIRE)
• Sonde de température de canal pour le contrôle sur le refoulement: elle doit être installée à l'intérieur du canal
de refoulement vers la salle contrôlée, dans le point le plus proche des bouches d'aération. La sonde d'humidité
sera installée sur la machine, dans le compartiment de reprise.
• Sonde de température et humidité de canal pour le contrôle sur la reprise: elle doit être installée à l'intérieur
du canal de reprise de la salle contrôlée, dans le point le plus proche des bouches de reprise.
2) Sonde de température ou de température et humidité à installer contre la paroi: elle doit être installée dans le local à
contrôler, à une hauteur d’environ 1,7 m.
Le pressostat différentiel à installer en ambiance contrôlée est fondamental car il transmet en continu au microprocesseur la
lecture de la pression ambiante. Ce dispositif permet au microprocesseur d'accomplir des actions destinées à maintenir la surpression
ou la dépression de la salle contrôlée.
Le pressostat utilisé a deux entrées aérauliques et une boîte à bornes électriques à brancher à l'aide d'un câble blindé 3x0,35
(AWG22) à la boîte à bornes du tableau électrique, comme le montre le schéma électrique.
La valeur de la différence de pression existante entre la salle contrôlée et le milieu de référence est mesurée à l’aide de deux
tuyaux flexibles transparents de diamètre 4/7.
Page 41 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
L’accessoire destiné à la détection d'eau permet d'activer une alarme dans le cas où la sonde ponctuelle livrée avec la
machine, est totalement ou partiellement recouverte d'eau.
La sonde ponctuelle est composée d'un bac métallique anticorrosif à travers lequel il est possible d'accéder aux deux bornes destinées
au branchement de la ligne et de la résistance de fermeture (livrée avec la sonde). Il est possible de brancher plusieurs sondes en série
afin de contrôler une zone plus importante.
La sonde doit être placée dans la zone à contrôler et branchée conformément à la figure suivante, en prenant garde de
positionner correctement la partie permettant la détection.
Branchement de la sonde
Page 42 de 72
5.5 CONNEXION DU RESEAU LOCAL (ACCESSOIRE)
Pour réaliser un réseau local, il suffit de relier les cartes SURVEY à travers les connecteurs aux bornes amovibles situées sur
la carte mère avec un câble ayant les caractéristiques suivantes (voir le schéma électrique pour de plus amples détails):
ATTENTION!
NE PAS POSER AVEC DES CABLES DE
NE PAS CREER DE DERIVATIONS
PUISSANCE
Page 43 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Les microprocesseurs SURVEY peuvent faire partie d'un réseau de supervision et/ou de télé-assistance qui adopte le
standard RS485 Modbus® à l'aide d’une carte série (en option).
SIGNIFICATIO
BROCHE
N
1 D+
2 D-
3 GND
Page 44 de 72
5.6.1 CONNEXION DE LA CARTE SERIE
Pour réaliser un réseau RS485, il suffit de relier les cartes SURVEY à travers les connecteurs aux bornes amovibles situées
sur la carte série avec un câble ayant les caractéristiques suivantes:
ATTENTION!
NE PAS POSER AVEC DES CABLES DE
NE PAS CREER DE DERIVATIONS
PUISSANCE
Page 45 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
ATTENTION!
AVANT TOUTE OPERATION, L'INTERRUPTEUR GENERAL DOIT ETRE PLACE SUR LA
POSITION « O »
VERIFIER TOUS
LES
COMPOSANTS
1 MOIS
3 MOIS
6 MOIS
1 AN
Vérifier l'état général: corrosion, fixation, propreté X
Vérifier le niveau de bruit du moteur X
VENTILATEURS Vérifier le rotor: vibrations, équilibrage X
Vérifier le courant absorbé X
Nettoyer le rotor et le moteur X
Vérifier l'état des filtres: fixations, détérioration X
FILTRES A AIR Vérifier l'encrassement des filtres X
Vérifier le fonctionnement et le tarage des pressostats différentiels X
Vérifier le fonctionnement correct du système X
Contrôler les diodes de l'écran et l'état des alarmes X
MICROPROCESSEUR DE
Vérifier les branchements de la carte mère X
COMMANDE
Vérifier les cartes de commande et les écrans X
Vérifier la lecture des sondes de l'unité X
Vérifier l'état du cylindre X
Effectuer le lavage automatique du cylindre X
HUMIDIFICATEUR Vérifier l'état des vannes de chargement et vidange X
INTERIEUR Effectuer un lavage manuel avec de l'anticalcaire X
Evaluer l'état des garnitures X
Evaluer s'il est nécessaire de les remplacer X
Vérifier l'alimentation de l'unité X
Vérifier les branchements électriques X
TABLEAU ELECTRIQUE Vérifier l'absorption des composants électriques X
Tester les composants de sécurité X
Remplacer les fusibles de protection X
Vérifier les fuites éventuelles sur les circuits X
Purger le circuit des éventuelles bulles d'air X
Vérifier les températures et les pressions du circuit X
CIRCUITS HYDRAULIQUES
Vérifier le fonctionnement des vannes à trois voies X
Vérifier la quantité de glycol dans le circuit X
Vérifier la circulation d'eau X
Vérifier les pressions et les températures d'exercice X
Vérifier l'état du compresseur X
Vérifier l'état du filtre témoin du liquide X
CIRCUITS FRIGORIFIQUES Vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité X
Vérifier le tarage et le fonctionnement des vannes de régulation X
Vérifier la charge de réfrigérant et les éventuelles fuites du circuit X
Vérifier le niveau de lubrifiant X
Vérifier l'état du condenseur à distance X
Vérifier le tarage du régulateur sur le condenseur à distance X
CONDENSEURS Vérifier l'alimentation du condenseur à distance X
Vérifier la vanne pressostatique du condenseur à eau X
Vérifier la circulation d'eau dans le condenseur X
Page 46 de 72
6.1 ENTRETIEN ORDINAIRE
Les climatiseurs fabriqués par YORK sont équipés sur tous les filtres de pressostats différentiels permettant de mesurer la
variation de la pression en fonction de l'encrassement du filtre. Le microprocesseur signale quand la différence de pression mesurée
dépasse une valeur prédéfinie. Pour modifier la valeur de pression d'intervention d'un pressostat, il suffit de dévisser le couvercle et de
tourner la mollette vers la valeur désirée de chute de pression.
Remarque:
Les filtres G4 peuvent être partiellement régénérés en les lavant dans de l'eau chaude additionnée de détergents neutres. Les
filtres F7 NE peuvent PAS être régénérés.
Pour garantir l’efficacité des filtres G4/F7, il est nécessaire de monter le joint de 15x3 mm
(livré avec les filtres de rechange)
Pour remplacer les filtres à air, suivre les instructions suivantes, tout en respectant toutes les consignes de sécurité dérivant
de l'utilisation de l'appareil:
Page 47 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour remplacer les filtres à air, suivre les instructions suivantes, tout en respectant toutes les consignes de sécurité dérivant
de l'utilisation de l'appareil:
Unité avec prise d'air extérieur filtré Supports Filtre/Canal air extérieur Filtre Air Extérieur
Le microprocesseur doit être contrôlé périodiquement afin de vérifier l'état de fonctionnement et la présence d'éventuelles
alarmes des composants qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de l'unité.
Ce contrôle doit être effectué conformément aux indications contenues dans le manuel d'utilisation du microprocesseur
installé.
Pour des informations plus détaillées sur le réglage, voir le MANUEL D’UTILISATION DU
MIRCOPROCESSEUR présent dans le support informatique fourni avec l’appareil.
Page 48 de 72
6.1.5 ENTRETIEN DE L’HUMIDIFCATEUR INTERIEUR
ATTENTION!
LE CYLINDRE POURRAIT ETRE CHAUD!
LE FAIRE REFROIDIR AVANT DE LE TOUCHER OU UTILISER DES GANTS DE
PROTECTION APPROPRIES
La durée de vie du cylindre humidificateur dépend de différents facteurs, dont: le dimensionnement et fonctionnement
corrects, l'eau d'alimentation dans la plage des valeurs nominales, les heures d'utilisation et un entretien correct.
Après une période de temps variable, le cylindre devra nécessairement être remplacé. Pour exécuter le mieux possible cette
opération, suivre les instructions fournies ci-après.
L'humidificateur a besoin de contrôles périodiques pour permettre un fonctionnement correct et allonger la durée de vie du
cylindre. Ces contrôles sont à effectuer comme suit:
Au cours des 300 premières heures de fonctionnement: Contrôler le fonctionnement, l'absence de fuites d'eau
importantes et les conditions générales du réservoir. Vérifier que des étincelles ou des arcs ne se forment pas entre les
électrodes durant le fonctionnement.
Tous les trois mois et pas au-delà des 1 000 heures de fonctionnement: Contrôler le fonctionnement, l'absence
de fuites d'eau importantes et remplacer éventuellement le cylindre.
Tous les ans et pas au-delà de 2 500 heures de fonctionnement: Remplacer le cylindre
Après une utilisation très prolongée et surtout en présence d'eau ayant une teneur élevée en sels, les dépôts solides
pourraient recouvrir complètement les électrodes et adhérer même à la paroi externe. Dans certains cas, la chaleur produite pourrait
déformer le cylindre et dans les cas les plus graves, percer des trous, causant des fuites d'eau dans le bac. Pour éviter ce problème, il
est conseillé d'augmenter les contrôles en divisant par deux le nombre d'heures entre deux opérations d'entretien.
Pour remplacer le cylindre humidificateur, suivre les instructions suivantes, tout en respectant toutes les consignes de sécurité
dérivant de l'utilisation de l'appareil:
N° Description
1 Structure portante
2 Cylindre
3 Electrovanne de purge
4 Raccord de purge orientable à 90°
5 Cuve de charge + conductimètre
6 Electrovanne d'alimentation
Page 49 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
L'entretien des ventilateurs doit être effectué dans des conditions de sécurité absolue et certainement lorsque l'unité est
éteinte. Durant cet entretien, il est utile de vérifier les points suivants:
• Vérifier périodiquement l’état de propreté des ailettes des ventilateurs et ôter toute trace de saleté et d'incrustation
susceptible de compromettre à terme l'équilibrage du rotor et d'endommager les paliers.
• Vérifier l’état de propreté des ailettes de refroidissement des moteurs et des ventilateurs. Si des bruits anormaux se
manifestent pendant le fonctionnement, identifier le problème. Après avoir éteint l'appareil et remédié au problème,
remplacer si nécessaire le ventilateur ou le moteur.
Le circuit frigorifique n'a pas besoin d'entretien, mais seulement de contrôles périodiques qui doivent être effectués ainsi qu'il
est décrit dans le chapitre « Démarrage ». Le premier contrôle à effectuer est de rechercher les éventuelles fuites en observant le
regard du passage du liquide: elles sont témoignées par la présence de petites bulles. Vérifier l'état de la batterie de refroidissement.
Effectuer le nettoyage à l'eau chaude et au savon avec une brosse à poils longs et souples. Il est également possible d'utiliser de l'air
comprimé, pourvu qu'il ne contienne pas d'huile.
Vérifier l'état de propreté de la batterie et régler l'absorption en ampère conformément aux instructions de la fiche technique.
Avec une batterie modulaire, il est conseillé de vérifier de temps en temps le fonctionnement du modulateur. Pour ce faire, il suffit de
vérifier le comportement de l'appareil pendant le chauffage, en affichant la tension 0-10 V à la sortie du microprocesseur vers le
modulateur sur la fenêtre correspondante. (Voir Manuel d'utilisation).
L’entretien du tableau électrique doit être effectué en soufflant de l’air comprimé sur le composant à une distance supérieure
à 30 cm (pour ne pas endommager les pièces en plastique); faire attention aux ventilateurs de refroidissement et aux dissipateurs de
chaleur..
Les vannes de réglage à trois voies ne nécessitent aucun entretien spécifique. Il convient néanmoins de bien connaître la
procédure pour démonter l’actionneur et ouvrir manuellement la vanne:
Enlever l’actionneur de la vanne. Mettre le capuchon prévu à cet effet et visser pour ouvrir ou fermer la
Ne pas utiliser d’outils. vanne.
Page 50 de 72
6.2.6 ENTRETIEN DES CONDENSEURS A AIR CEA
L'état des batteries d'évaporation du condenseur à air doit être contrôlé: ces dernières devront être nettoyées si le passage
entre les ailettes est bouché par des impuretés.
De plus, il est nécessaire de contrôler l'absorption des ventilateurs, leur éventuel niveau de bruit et l'état du régulateur de
vitesse. Suivre les indications suivantes pour nettoyer les batteries:
Page 51 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
ATTENTION!
AVANT TOUTE OPERATION, L'INTERRUPTEUR GENERAL DOIT ETRE PLACE SUR LA
POSITION « O »
Les climatiseurs YORK doivent être démontés par du personnel technique spécialisé. Les consignes suivantes doivent
toujours être respectées:
• Eliminer le réfrigérant se trouvant à l'intérieur des climatiseurs selon les normes d'élimination et de sécurité prévues dans le
pays d'installation
• Débrancher, si prévu, les lignes de réfrigérant, les raccordements hydriques et les évacuations de condensation
• L'élimination des climatiseurs est sujette aux lois en vigueur dans le pays d'installation
• Les climatiseurs contiennent des matières premières comme l'aluminium, le cuivre et l'acier.
Page 52 de 72
8 ANNEXE 1: ZONES DE SERVICE POUR L'ENTRETIEN ORDINAIRE
ATTENTION!
MODELES
UCA/U 21 H – 31 H – 41 H – 51 L – 20 OCA/U 21 H – 31 H – 41 H – 51 L – 20
UCA/U 51 H – 71 L – 81 L – 30 OCA/U 51 H – 71 L – 81 L – 30
Page 53 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
UCA 101 H – 131 L – 151 L – 102 H – 142 L – 162 L OCA 101 H – 131 L – 151 L – 102 H – 142 L – 162 L
UCA/U 131 H – 151 H – 142 H – 202 L – 262 L – 80 – 110 OCA/U 131 H – 151 H – 142 H – 202 L – 262 L – 80 – 110
Page 54 de 72
UCA 202 H – 262 H – 302 L OCA 202 H – 262 H – 302 L
Page 55 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
ATTENTION!
AVANT TOUTE OPERATION, L'INTERRUPTEUR GENERAL DOIT ETRE PLACE SUR LA
POSITION « O »
Avant les essais et le démarrage des appareils, qui doivent être réalisés par le personnel du Fabricant, procéder aux contrôles
indiqués dans le module ci-dessous.
DATE
LIEU
SIGNATURE DE L'OPERATEUR
SIGNATURE DU CLIENT
Lors du démarrage ou de la vérification des appareils à circuit frigorifique, les unités doivent être alimentées au moins deux
heures avant l'arrivée du technicien pour permettre à la résistance de l'huile carter du compresseur d'atteindre la température
de fonctionnement: ainsi l'évaporation du réfrigérant qu'il contient est assurée, de même que le fonctionnement correct des
compresseurs. Les résistances sont mises sous tension automatiquement lors de la mise sous tension de l'appareil.
Vérifier la présence des siphons à la base de chaque conduite montante et tous les 3
3 m de trajet en montée, ainsi que d'un contre-siphon au point le plus élevé de la
colonne montante.
Vérifier la présence des gaines d'isolation sur les conduites de refoulement, aux
6 endroits où l'opérateur pourrait les toucher (la température de la conduite au cours du
fonctionnement est de 70/80 °C).
Vérifier que les brides de fixation des conduites de refoulement, posées tous les 3 m,
7
ne sont pas trop rigides pour en permettre la dilatation.
Vérifier la conformité du diamètre de la conduite du liquide avec ce qui est prévu par
8
le manuel d'installation.
Page 56 de 72
Vérifier que les brides de fixation des conduites de refoulement, posées tous les 3 m,
9
ne sont pas trop rigides pour en permettre la dilatation.
Vérifier que l'entrée et la sortie des alimentations chaudes et froides sont conformes
27
aux flèches se trouvant sur les raccords.
Vérifier que toutes les conduites d'alimentation des fluides sont munies de robinets
28
d'arrêt manuels dès la sortie de l'appareil et que ces robinets sont ouverts.
Page 57 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Vérifier que le courant d’alimentation a une tolérance sur la tension de +/- 15% et sur
33
les fréquences de +/- 2%.
DESCRIPTION TYPE KG
…………………………….……………………………………………………………………………………………………………
…………………………….……………………………………………………………………………………………………………
…………………………….……………………………………………………………………………………………………………
…………………………….……………………………………………………………………………………………………………
Page 58 de 72
10 ANNEXE 3: DEPANNAGE
ATTENTION!
AVANT TOUTE OPERATION, L'INTERRUPTEUR GENERAL DOIT ETRE PLACE SUR LA
POSITION « O »
Le chapitre suivant est conçu pour aider l'opérateur à rechercher les éventuelles pannes de l'équipement de l'appareil. Les
causes et les solutions possibles sont indiquées pour chaque problème. La description des causes est tout à fait générale. Elle prend
en considération les versions les plus complètes possibles des appareils. Il est du ressort de l'opérateur d'identifier, au cas par cas, les
sujets qui le concernent et/ou les fonctions réellement présentes sur l'appareil dont il est question.
Les interventions sur les appareils doivent être réalisées par du personnel spécialisé compétent.
Il est vivement conseillé de n'exécuter aucun type d'opération si l'opérateur n'a pas une connaissance approfondie des
principes de fonctionnement de l'appareil.
Page 59 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Page 60 de 72
10.2 CLIMATISEURS A EXPANSION DIRECTE – PROBLEMES SUR LE CIRCUIT FRIGORIFIQUE
CONTROLER LE VERIFIER LE
CIRCUIT DE L'AIR REGLAGE DU
NETTOYER ET RETABLIR LES VENTILATEUR
LES FILTRES CONDITIONS
A AIR D'ORIGINE
Page 61 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
BLOCAGE
HAUTE
PRESSION
COND. COND.
A A
AIR EAU
NETTOYER LA
BATTERIE DE
CONDENSATION
Page 62 de 72
10.3 CLIMATISEURS A EAU GLACEE – PROBLEMES SUR LE CIRCUIT HYDRAULIQUE
ABSENCE DE
REFROIDISSEMENT
VERIFIER ET CONTROLER LE
EXPULSER L'AIR REFRIGERATEUR ET RAMENER
PRESENT DANS LA TEMPERATURE AUX
LE CIRCUIT CONDITIONS D'ORIGINE
Page 63 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
ABSENCE DE
CHAUFFAGE
APRES
CHAUFF. A
GAZ CHAUD
A EAU
ELECTRIQUE
ABSENCE DE
CHAUFFAGE
ABSENCE DE NON
FONCTIONNEMENT
CHAUFFAGE DE LA
SERVOCOMMANDE
DECLENCHEMENT DECLENCHEMENT
INTERRUPTEUR DU THERMOSTAT
MAGNETOTHERMIQUE DE SECURITE
CONTROLER
L'ALIMENTATION
ET LE SIGNAL
MODULANT
TEMPERATURE ABSENCE
TEMPERATURE DE L'EAU TROP D'OUVERTURE
RESISTANCE EN
ELEVEE POUR BASSE DE LA VANNE
COURT-CIRCUIT
DEBIT D'AIR
OU A LA MASSE
REDUIT
CONTROLER LE
VERIFIER ET FONCTIONNEMENT
DEBRANCHER RAMENER AUX DE LA
ET CONDITIONS SERVOCOMMANDE
REMPLACER D'ORIGINE
Page 64 de 72
10.5 PROBLEMES DE LA DESHUMIDIFICATION
ABSENCE DE
DESHUMIDIFICATION
EXPANS. EAU
GLACÉE
DIRECTE
RETIRER LES
EVENTUELS
OBSTACLES
MECANIQUES DU
SYSTEME DE
FERMETURE
Page 65 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EXCESSIVE
DESHUMIDIFICATION
EXPANSION
DEBIT D'AIR EAU GLACÉE
DIRECTE
TROP BASSE
TEMPERATURE TEMPERATURE
D'EVAPORATION DE L'EAU TROP
TROP BASSE BASSE
VERIFIER VERIFIER LE
L'INTERRUPTEU BRANCHEMENT
VERIFIER LE R THERMIQUE ELECTRIQUE DU
NETTOYER CONTROLER
VENTILATEUR DU VENTILATEUR LE CIRCUIT DE
BLOQUE LES FILTRES
VENTILATEUR L'AIR
Page 66 de 72
10.6 PROBLEMES D’HUMIDIFICATION
ABSENCE CYLINDRE EN
D'ALIMENTATI COURT-
ON EN EAU CIRCUIT
VERIFIER
L'AUTORISATI
ON DU
CONTACTEUR PRESENCE DE
DOSEURS
POLYPHOSPHATES
Page 67 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
ECOULEMENT ABSENCE
D'EAU D'EBULLITION
CONTINU
Page 68 de 72
11 GLOSSAIRE
• Bande proportionnelle: plage de température de quelques degrés à partir du point de consigne à l'intérieur de laquelle
le système gère les dispositifs de réglage.
• Par Défaut: paramètres (par exemple point de consigne et bande proportionnelle de température) automatiquement
utilisés par le système si l'utilisateur ne les a pas modifiés.
• Free Cooling: action qui introduit dans la pièce de l'air extérieur en ouvrant une vanne ou en utilisant de l'eau froide, afin
de la rafraîchir tout en économisant de l'énergie.
• Degré: zone de la bande proportionnelle (de température ou d'humidité) à l’intérieur de laquelle un dispositif est allumé
ou qui définit les valeurs de mise sous tension et d'extinction de ce dispositif.
• Point de consigne: valeur de température (ou d'humidité) à atteindre; le système active les dispositifs de chauffage ou
de refroidissement jusqu'à ce que la température ou l'humidité aient atteint le point de consigne.
• Vanne 3 points - vanne modulante: la vanne 3 points est utilisée communément; elle est actionnée par 2 relais: un
pour l'ouverture et l'autre pour la fermeture temporisée ; la vanne modulante est pilotée par un signal de tension 0...10 V
et elle est plus précise.
• Zone morte - Zone neutre: elles définissent une très petite zone de température entre le point de consigne et la bande
proportionnelle, à l'intérieur de laquelle les dispositifs ne s'allument pas.
Page 69 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
12 REMARQUES
Page 70 de 72
Page 71 de 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Page 72 de 72