Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Sommaire
B L'expression de l'hypothèse
C L'expression de la concession
D L'expression de l'obligation
G L'expression de la simultanéité
H Les prépositions
J L'expression de la répétition
B L'expression de l'hypothèse
C L'expression de la concession
La subordonnée de concession peut être introduite par : aunque (bien que / même si), a
pesar de que (bien que / malgré le fait que), por más que / por mucho que (quoi que / quel
que / avoir beau), etc.
En général, on traduit :
Aunque + subjonctif par même si + indicatif.
Aunque + indicatif par bien que + subjonctif.
D L'expression de l'obligation
1 L’obligation personnelle
Elle s’adresse à une personne ou à un groupe de personnes. Elle se construit ainsi : tener
(conjugué) + que + verbe à l’infinitif.
Ex : Tenemos que estudiar más.
2 L’obligation impersonnelle
Elle exprime une obligation d’ordre général. Elle se construit ainsi : haber à la forme
impersonnelle + que + verbe à l’infinitif.
Ex : Hay que practicar para saber montar en bici.
Yo - -
Principale Subordonnée
Dans les subordonnées temporelles, on met le verbe au subjonctif présent (là où le français
emploie un futur) lorsque la proposition principale est au futur.
Ex : Cuando sea mayor, seré profesor.
G L'expression de la simultanéité
Le gérondif : l’action exprimée au gérondif se produit en même temps que l’action principale.
Ex : Bostezando, se levantó.
Le gérondif : Al + infinitif.
Ex : Al verlo me puse a gritar.
H Les prépositions
1 La préposition a
2 La préposition en
3 La préposition con
4 La préposition de
5 La préposition por
6 La préposition para
Para exprime l’objectif final vers lequel on tend (but, destinataire, destination, échéance).
Ex : Lo hago para sentirme mejor. / Esta carta es para ti.
Para sert à exprimer un point de vue.
Ex : Para mí, no es la buena decisión.
Para exprime la direction.
Ex : Me voy para el sur.
7 Autres prépositions
Les verbes sans préposition : permitir, necesitar (avoir besoin de), decidir, intentar (essayer
de), conseguir (réussir), lograr (réussir), prometer, proponer, etc.
Ex : No me permiten salir por la noche. Necesito tu ayuda. Decidimos trabajar juntos.
La phrase négative
1 No
Dans une phrase négative, le verbe est précédé d’un mot négatif. No (ne...pas) est le mot
négatif le plus fréquent.
Ex : No sé. No es mi amigo.
«Cómo tú te llamas, yo no sé
De dónde llegaste, ni pregunté».
Ne... que se traduit par no... más que (quantité), no... sino (manière), no... antes de (temps).
Ex : No quiero más que un kilo de tomates.
No lo conseguirás sino estudiando.
No vendrá antes de las siete.
Ne... plus se traduit ya no... qui sera toujours placé devant le verbe.
Ex : Ya no viene a vernos.
La phrase interrogative
1 La ponctuation
L’interrogation se distingue à l’oral par son intonation et à l’écrit par les points d’interrogation
qui encadrent la question : « ¿ » et « ? ».
Ex : ¿Estás bien?
Mot Traduction
cómo comment
cuándo quand
dónde/adónde/de dónde où
cuánto(s)/cuánta(s) combien
La phrase exclamative
La phrase exclamative (comme la phrase interrogative) est encadrée par deux signes de
ponctuation : « ¡» et « ! ».
Les mots exclamatifs sont les suivants : qué, cuánto, cómo. Ils portent un accent écrit.
J L'expression de la répétition
2 Ir + gérondif
Désigne une action initiée dans le passé qui continue son déroulement.
Ex : Siguen existiendo desigualdades entre hombres y mujeres.
5 Andar + gérondif
Insiste sur la durée d’une action réalisée de façon répétitive mais intermittente.
Ex : Anda escribiendo este libro desde hace meses.