Vous êtes sur la page 1sur 9

TERCER PARCIAL DE FRANCÉS

IMPARFAIT
FORMATION:
Ajouter au radical de la première personne du pluriel du présent de l’indicatif les
terminaisons suivantes :
-ais
-ais
-ait
-ions
-iez
-aient

CAS PARTICULIERS :
Hay varias excepciones :
VERBRO ETRE
J´étais
Tu étais
Il, elle, on était
Nous étions
Vous étiez
Il, elles étaient
VERBOS CUYO RADICAL ACABA POR G O POR C
La raíz se convierte en “ge” o “ç” delante de a.
Je commençais Je mangeais
Tu commençais Tu mangeais
Il, elle, on commençait Il, elle, on mangeait
Nous commencions Nous mangions
Vous commenciez Vous mangiez
Ils, elles commençaient Ils, elles mangeaient

PASSÉ COMPOSÉ
Le passé composé nous permet de raconter des événements du passé.
FORMATION
AUXILIAIRE (ÊTRE / AVOIR) CONJUGUÉ AU PRÉSENT DE L’INDICATIF + PARTICIPE
J’ai mangé Je suis venu
Tu as mangé Tu es venu
Il a mangé Il est venu
Nous avons mangé Nous sommes venus
Vous avez mangé Vous êtes venus
Ils ont mangé Ils sont venus
AUXILIAIRE : NORMAS IMPORTANTES
 Conjugamos con el auxiliar être: los verbos de movimiento (salir, venir, ir, entrar, llegar,
caer, etc.) o de falta de movimiento (quedarse), los verbos nacer y morir. y los verbos
pronominales (divertirse, desenvolverse, presentarse, aburrirse, hablar solo, lavarse, etc.).
 Conjugamos con avoir el resto de verbos.
 Si los verbos que se conjugan con el verbo être tienen un COD se conjugan con el avoir.

Je suis monté au deuxième étage / J’ai monté la valise au grenier.


Je suis descendu au sous-sol / J’ai descendu les cadeaux des enfants.
Je suis rentré chez moi / J’ai rentré la voiture dans le garage.
Je suis sorti de la ville / J’ai sorti les chaises au jardin.

PARTICIPE PASSÉ
Les participes passés des verbes français présentent beaucoup d’irrégularités.
 1er groupe : Aimer – Aimé, manger – mangé, organiser – organisé
 2ème groupe : Partir – parti, finir - fini, s’enrichir – s’enrichi

CASOS PARTICULARES

Être :été
Avoir – eu
Aller – allé
Pouvoir – pu
Vouloir – voulu
Boire – bu
Voir – vu
Courir – couru
Parcourir – parcouru
Descendre – descendu
Connaître – connu
Croire - cru
Tenir – tenu
Obtenir – obtenu
Venir – venu
Pleuvoir – plu
Répondre - répondu
Vendre – vendu
Vivre – vécu
Faire – fait
Découvrir – découvert
Prendre – pris
Apprendre – appris
Mettre – mis
Dire – dit
Écrire - écrit
Naître – né
ACCORD DU PARTICIPE PASSÉ
- Los participios pasados de los verbos conjugados con el auxiliar être hacen la concordancia
con el sujeto. EJ: Elles sont venues – nous sommes allés – elle est partie.
- Los participios pasados de verbos conjugados con el auxiliar avoir hacen la concordancia
con el complemento de objeto directo cuando este complemento se coloca antes del
verbo. En el resto de los casos el participio permanece invariable. EJ: Elles ont mangé un
yaourt. Il a mangé une pomme / il l’a mangée. La pomme que tu as mangée est italienne.

COD
En francés, el COD se coloca antes del verbo cuando usamos un pronombre personal o un
pronombre relativo.
Excepción :
Cuando el verbo es pronominal y tiene COD, el auxiliar hace la concordancia siguiendo la
regla de concordancia con el auxiliar avoir.
EJ: Elle s’est lavée. Elle s’est lavé les mains. Elle se les est lavées.
VERBES PRONOMINAUX
Se conjugan con el verbo to be y siempre deben utilizar el pronombre reflexivo que
corresponde a la persona de la conjugación:
Me (m’)
Je me suis présenté(e)
Te (t’)
Tu t’es présenté(e)
Se (s’)
Il s’est présenté / elle s’est présentée
Nous
Nous nous sommes présenté(e)s
Vous
Vous vous êtes présenté(e)s
Se (s’)
Ils se sont présentés / elles se sont présentées
FORME NÉGATIVE
En la forma negativa ponemos las dos partículas de la negación antes y después del
auxiliar.
EJ: Je n’ai pas mangé une pomme. / Je ne suis pas venu.
En el caso de verbos pronominales, antes del pronombre reflexivo y después del auxiliar.
EJ: Je ne me suis pas présenté. / Vous ne vous êtes pas parlés.

L’EXPRESSION DU TEMPS

EN + ANNÉE, MOIS (año,mes) En avril il faisait chaud. En 1789, les ouvriers ont pris la
Bastille.
AU + SIÈCLE (siglo) Au XVIIIème siècle, on lisait beaucoup de romans.
SOUS + ROI OU DYNASTIE (rey o dinastia) Sous Louis XIV, on a construit Versailles. Sous les
Carolingiens, on poursuivait les juifs.
LE + JOUR DU MOIS (dia del mes) Le 16 novembre je fête mon anniversaire.
DE + RÉFÉRENCE TEMPORELLE + À + RÉFÉRENCE TEMPORELLE. Para indicar un periodo de
tiempo. EJ: De février à avril, je dois travailler à l’université. De 1931 à 1939, en Espagne il
y a eu une république. Les cours ont lieu de lundi à jeudi.
IL Y A / DANS.
Il y a: indica un momento del pasado. EJ: Le cours a commencé il y a deux mois.
Dans : indica un momento del futuro EJ: Le cours commencera dans deux mois.
PENDANT, DURANT / DEPUIS.
Pendant et durant : indica la duración de una acción del pasado que ya ha acabado.
Depuis : indica la duración de una acción que comenzó en el pasado pero que en el
presente no se completa. EJ: J’explique la leçon depuis une heure.

LE PASSIF
SUJET PASSIF + VERBE ÊTRE + PARTICIPE + PAR + COMPLÉMENT AGENT
L’examen est fait par les élèves.
TRANSFORMATION VOIX ACTIVE À VOIX PASSIVE
El sujeto de la voz activa se transforma en complemento agente, el objeto directo de la voz
activa se transforma en sujeto pasivo, el verbo se transforma en participio acompañado
del verbo a conjugar al mismo tiempo que el verbo de la voz activa.
Le professeur lit le livre -------- le livre est lu par le professeur.
Le professeur lira le livre --------- le livre sera lu par le professeur.
Le professeur a lu le livre ------------ le livre a été lu par le professeur.
ATENCIÓN!
- la persona a la que debemos conjugar el verbo être depende del sujeto pasivo.
Ma mère achète des oranges -------- Des oranges sont achetées par me mère.
- el participio hace la concordancia con el sujeto pasivo.
Mon père écrit une lettre --------- une lettre est écrite par mon père.
- si el sujeto activo es « ON », el complemento agente desaparece.
On annonce les résultats ---------- Les résultats sont annoncés.

PRONOMS RELATIFS “DONT” ET “OÙ”

RÉVISION :
PRONOMS RELATIFS « QUI » ET « QUE »
- El pronombre relativo « qui » reemplaza un grupo nominal con la función de sujeto
C’est un homme. -------- L’homme joue au football.
C’est un homme qui joue au football.
-El pronombre relativo « que » remplace un groupe nominal avec la fonction de
complément d’objet direct.
C’est un homme. -------------------------------J’aime cet homme.
C’est un homme que j’aime.
PRONOMS RELATIFS « DONT » ET « OÙ »
El pronombre relativo « dont » reemplaza un grupo nominal introducido por la
preposición « de ».
- Complément du nom : Cette ville est très grande. --------- La visite de la ville sera demain.
La ville, dont la visite sera demain, est très grande.

- Complément de l’adjectif : Je suis responsable de ce groupe --------- Ce groupe voyage à


Paris. Ce groupe, dont je suis responsable, voyage à Paris.

- Complément d’un verbe qui se construit avec la préposition « de ». Parler de, avoir besoin
de, avoir peur de, avoir envie de, se souvenir de, s’occuper de, se servir de, bénéficier de,
disposer de….

Je te parle d’un ami. --------- Cet ami est ton chef. L’ami dont je te parle est ton chef.
J’ai besoin d’un livre. ------- Le livre est à la bibliothèque. Le livre, dont j’ai besoin, est à la
bibliothèque.
Je dispose de l’argent. ------- L’argent est insuffisant. L’argent, dont je dispose, est
insuffisant.

El pronombre relativo « où » reemplaza un grupo nominal con la función de complemento


circunstancial de tiempo o lugar.
Le pays est africain. ------------- Nous allons à un pays. Le pays où nous allons est africain.
Je suis venu un jour. ---------- Ce jour il faisait froid. Le jour où je suis venu il faisait froid.

PRONOMS PERSONNELS EN / Y
El lugar de estos dos complementos es el mismo que el de los pronombres de COD y COI.
Deben aparecer siempre que el verbo los demande.
EJ : Vienes al cine? Sí, voy. Tu viens au cinéma ? Oui, j’y vais.
Tienes agua? Sí, tengo. Tu as de l’eau ? Oui, j’en ai.
PRONOM PERSONEL « EN »
« en » remplace :
-Un complemento que expresa una cantidad. Cuando se especifica la cantidad, se añade al
final de la frase.
Vous voulez du thé ? Oui, j’en veux.
Il y a beaucoup de touristes ? Oui, il y en a beaucoup.
Tu as un frère ? Non, j’en ai deux.
-Un complemento introducido por la preposición « de »
Je m’occupe de ce problème. ------------ Je m’en occupe.
J’ai envie de partir. -------------------- J’en ai envie.
-Un complemento de lugar que indica la proveniencia (introducido por de)
Je viens de Paris. ----------- J’en viens.
Il vient de l’hôtel. ------------ Il en vient.
PRONOM PERSONNEL « Y »
« y » reemplaza :
-Un complemento de lugar que indica la situación o la destinación.
Je suis à Madrid. ----------------- J’y suis.
On va à Paris. -------------------- On y va.
-Un complemento introducido por la preposición “à” que no se refiere a una persona.
Cuando el complemento se refiere a una persona, se sustituye por à + pronombre tónico o
por el pronombre personal complemento indirecto (lui, leur, etc.)
Je pense à mes problèmes. -------------------------- J’y pense.
Je pense à ma sœur. --------------------- Je pense à elle.
Je donne une lettre à Marie. -------------------- Je lui donne une lettre.
Je pense à mon frère. -------------------- je pense à lui.
LA NÉGATION
- Vous êtes fatigués ? non, nous se sommes pas fatigués.
- Il manque quelqu`un ? non, il ne manque personne.
- Vous voyagez quelquefois ? no, je ne voyage jamais
- Vous avez compris quelque chose ? non, je n`ai rien compris
- Vous travaillez encore/toujours chez Toptour ? non, je ne travaille plus chez Toptour
- Vous avez une explication ? non, désolé, je n ´ ai aucune explication

VOCABULARIO
Village : pueblo
Ville : ciudad
Rive : orilla
Souvent : a menudo
Couronne : coronar
Colonne : columna
Neveu : sobrino
Moyen age : edad media
Sale : sucio
Prope : limpio
Étroit : estrecho
Éclairer : iluminar
Égouts : alcantarillado
Rez-de-chaussée : planta baja
Bois : madera
Platre : yeso, escayola
Priére : oración, rezo
Surpris : sorprendidos
Massif et austére : monolítico y austero
Concevoir : diseño
Marbre : mármol
Un grand portique carré : un gran portón cuadrado
Facade : fachada
Verre : cristal
Bois : madera
Poirier : peral
Parois : muros
Granit bleu : granito azul
Sece : escenario
Demonte : desmantelar
Maintenant : ahora
Chevauche : paseos
Manque : falta
Cartes : tarjetas
Pêcheurs : pescadores
Île : isla
Vestiges :restos
Enfermait : encarcelaban
Colonne :columna
Sales : sucios
Étroites : estrechos
Éclairées : iluminados
Préfet :prefecto
Datent : se data
Pierre : piedra
Priéres :oracion
Cour :patio
Roi : rey
Récolte : cosecha
Paysans :campesino
Rive : orilla
Forum : feria/foro
Forteresse :fortaleza
Royaume :reino
Vestiges : vestigio
Avenue :avenida
Déroulent : ejecutar/ desarrollar
Eriger : alzar
Poursuivre : perseguir
Longer : bordear
Séjourner: permanecer
Détruire : destruir
Dépechez-vous : apresuraros
Hiéroglyphes : jeroglifico
Erige : construido
Acheve : terminado
Besoin : necesidad
Tombeaux : sepultura
L`antiquite : la antiguedad
Cour : patio
Donjon : torreon
Logis seigneurial : casa señorial
Le mur d` enceinte : pared circundante
Le pont levis : puente levadizo
La nef : nave
Le chœur : coro
Le transept : transpecto
La voûte : abovedado
Le vitrail : vidriera
Le clocher : campanario
Le grenier : buhardilla
Le toit : tejado
La cave : bodega
Le sous-sol otano
Rassure : tranquilo
Fleuve : rio
Croisiére : crucero
Relie le bourg :conecta la ciudad
Rensiegne :informado
Bistrot : bar
Grillades :barbacoas
Déroulement : desarrollado
Consignes : instrucciones
Pluie : lluvia
Appareil : aparato
Vue d´emsemble : descripción general
Haute : alta sociedad
Souriant : sonriente
Seigneurs :señor
Epouse : esposa
Cheval : caballo
Apercevoir : percibir
Clocher : campanario
Cimetiéres marins : cementerios marinos
Poignard : puñal
Echapper a un mariage forcé : escapar de un matrimonio forzado.
Mosqué : mezquita

Vous aimerez peut-être aussi