Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Merel Vandezande
Bois et Construction
Sommaire
1 Les leçons :
1.1 Pourquoi le français: 2 bonne raisons .......................................... 4
1.2 Une présentation de moi-même .................................................. 4
1.3 Présenter votre voisin ............................................................... 4
1.4 Des chiffres .............................................................................. 5
1.5 Rechercher et utiliser de l’information ......................................... 5
1.6 Je me présente devoir ............................................................... 9
1.7 Les verbes exercices 2 base ..................................................... 10
1.8 Les verbes exercices niv intermédiaire....................................... 14
1.9 Le français de base : Expliquer le chemin................................... 17
1.10 Le cahier des charges .............................................................. 18
1.11 Protection sur le chantier ......................................................... 22
1.12 Les dérivés ............................................................................ 29
1.13 Les contraires ......................................................................... 32
1.14 Dossier technique 1 : Construction circulaire bâtiment démontable 34
1.15 Dossier technique 2 : La construction circulaire gérer les déchets . 40
1.16 Présentation PPT (Reconstruction de Notre-Dame) ...................... 45
2 Correspondance : écrire des mails professionnels
2.1 Exercice 1 (sur le PowerPoint) .................................................. 48
2.2 Le quiz sur l’e-mail.................................................................. 48
2.3 5. Corrigez les phrases suivantes .............................................. 49
2.4 6.1 L’appel d’offre ................................................................... 49
2.5 6.2 L’offre .............................................................................. 50
2.6 6.4 La réclamation .................................................................. 51
3 Ce que vous faites pour améliorer votre niveau de français en
dehors du cours de français
3.1 Test de niveau sur Canvas ....................................................... 52
3.2 Test de la compréhension orale ................................................ 59
3.3 Accueil Verviers ...................................................................... 60
Dans ce labo, vous allez déterminer la résistance à la compression du ..... 62
béton. Pour ce faire, vous utiliserez deux méthodes. La première méthode
............................................................................................ 62
est avec le scléromètre. La deuxième méthode consiste à fracturer les .... 62
cubes. Je vous donne l’explication de la procédure à suivre. ................... 62
3.4 Des exercices en ligne (Teach 2000) ......................................... 63
1 Les leçons :
Vidéo: https://www.youtube.com/watch?v=1JjPxH-Cca4
1. J’apprends le français parce que: dans quelques années, quand j’ai des
clients qui parlent français, je veux être capable de bien communiquer
avec eux.
2. J’apprends le français parce que: quand on peut parler cette langue
c’est une bonne base pour apprendre d'autres langues (romanes),
comme l'espagnol.
Pendant les vacances, j’ai fait un job de vacances chez IKEA à la caisse et à
l’entrée du magasin.
Serie d: Serie e:
519 189 6 280 579
51 319 495
Vidéo: http://questiondebonsens.uquebec.ca/index.html
Mener Leiden
Vidéo 2 : Si c’est écrit, c’est vrai ?
Mon résultat du quiz sur la vidéo:
Consignes Instructies
Rédiger Opstellen/schrijven
Pertinent Relevant
Creusant Graven
Comparative Vergelijkend
Selon Volgend
Améliorer Verbeteren
Admettant Toegeven
Exercice de vocabulaire
Donne le mot dérivé et traduis-le
Mot Mot dérivé Traduction du mot
dérivé
Exemples: Un substantif
Un verbe: chauffer dérivé: de warmte
(= verwarmen) la chaleur de verwarming
le chauffage
warm
un adjectif dérivé:
chaud
Répondre (substantif) Une réponse Het antwoord
Traduis:
Een kwestie van gezond verstand Une question de bon sens
De student L’étudiant
De docent Le professeur
Promoten Promouvoir
Saboteren Saboter
Valideren Valider
Drie jaar geleden was ik leider in een Il y a trois ans, j’ai été chef dans un
jeugdbeweging. Maar ik ben ermee mouvement de jeunesse . Mais j’ai arrêté
gestopt. maintenant.
Mijn ouders zijn al een paar jaar Mes parents sont divorcés il y a quelques ans
geleden gescheiden, ik leef bij mijn depuis quelques années déjà, je vis chez ma
moeder. Mijn broer werkt al als mère. Mon frère déjà travaille déjà comme un
boekhouder bij Telindus. comptable chez Telindus.
Deze namiddag ga ik een uur joggen en Cet après-midi, je vais faire du jogging d’une
dan ga ik naar de bioscoop naar een pendant une heure et puis je vais allez au
goeie actiefilm kijken. cinema pour regarder un bon film d’action au
cinéma.
Tijdens mijn vrije tijd voetbal ik. Ik Pendant mon temps libre, je joue au football. Je
speel als amateur. joue comme en amateur.
Vanaf dit jaar zit ik op kot in het A partir de cette années, j’ai un kot étudiant au
centrum van Geel. Zo kan ik 's morgens centre de Geel. Comme ça De
te voet naar school. Ik moet niet meer cette façon, je peux aller à pied à l’école le
pendelen. matin. Je n’ai plus besoin de ne dois plus faire la
navette.
Ik ben 21 jaar en ik heb hout/bouw/ASO J’ai 21 ans et j’ai étudié l’architecture en
… gestudeerd in het secundair. secondaire.
Dit weekend gaan we naar die fuif. Ga Ce week-end on va à cette fête boum. Tu viens
je mee met ons? Neen, ik ga iets avec nous? Tu nous accompagnes?
drinken met vrienden. Non, je prendre un verre avec des amis.
Lid zijn van de studentenvereniging is C’est amusant d’Être membre d’un cercle
leuk. We organiseren activiteiten en we d’étudiants est amusant. Nous organisons des
feesten. activités boums et nous faisons la fête.
Le passif :
Phrase active Phrase passive : être + Traduction du passif
voltooid
deelwoord/pa.pa
Le spécialiste répare le Le toit est réparé (par le Het dak wordt hersteld.
toit spécialiste).
Le plombier remplace le Le conduit est remplacé De leiding wordt
conduit. par le plombier. vervangen door de
loodgieter.
L’architecte dessine les Les plans sont dessinés De plannen worden
plans. par l’architecte. getekend door de
architect.
Le conducteur de Les travaux sont contrôlés De werken worden
chantier contrôle les par le conducteur de gecontroleerd door de
travaux. chantier. werfleider
Le maître de l’ouvrage L’offre est acceptée par le De offerte wordt
accepte l’offre. maître de l’ouvrage. geaccepteerd (aanvaard)
door de bouwheer.
Le fournisseur livre la La marchandise est livrée De goederen worden
marchandise. par le fournisseur. geleverd door de
leverancier.
Le passif :
Phrase active Phrase passive : être + Traduction du passif
voltooid deelwoord/pa.pa
Le spécialiste Le toit est réparé (par le Het dak wordt hersteld.
répare le toit spécialiste).
Le toit a été réparé (par le Het dak is hersteld.
Le spécialiste a spécialiste).
réparé le toit.
Le plombier Le conduit est remplacé par… De leiding wordt vervangen
remplace le conduit.
Le plombier a Le conduit a été remplacé De leiding is vervangen
remplacé le conduit. par…
Expliquez le chemin
Réponse:
Lorsque vous entrez dans l’entrée, vous verrez la réception sur la
gauche et les toilettes dames en face de vous. Vous marchez tout droit,
vers les toilettes dames. Maintenant, vous verrez le Campinia Média à
votre gauche. Le service des étudiants se trouve juste en face de
Campinia Media, entre les toilettes dames et les toilettes des hommes.
A la sortie du parking des étudiants, vous tournez à gauche. Au bout de
la rue, tournez à droite. Aux feux, vous allez à gauche. Vous continuez
tout droit jusqu’aux prochaines feux. Ici vous tournez à droite. Vous
prenez la troisième rue à droite. Ensuite, vous prenez la deuxième rue à
gauche. Continuez tout droit, jusqu’au station-service. Là vous tournez
à gauche. Votre destination est sur la droite.
Le sous-entrepeneur
Solution : à rechercher
10. A quoi sert un état des lieux ? En quoi consiste l’état des lieux ?
13. En quoi consiste la différence entre une maison clé sur porte et
un type de construction standard ?
Solution : à rechercher
Vidéo: EPI
Les EPI sont très importants selon Parce que des accidents graves peuvent
la vidéo. Pourquoi ? survenir si vous ne portez pas des EPI.
Quels accidents voyez-vous dans la D’abord, un accident avec une scie, porter
vidéo ? On aurait pu éviter ces un casque.
accidents comment ?
Ensuite, un accident avec un clou, porter
des chaussures de sécurité.
Que dit-il à propos des gants ? Obligatoire dès que vous manipuler un
produit dangereux ou corrosive. Si vous
porter une objet ou si vous portez un
objet.
Que dit-il à propos des chaussures Portez des chaussures de sécurité pour le
de sécurité ? nettoyage à haute pressing.
Que dit-il à propos du casque de Obligatoire sur tous les sites industrielle.
sécurité ?
Il faut porter quoi pour les travaux Il faut porter un harnais de sécurité.
en hauteur ?
De quoi s’agit-il dans cette vidéo ? Des situations de travailles qui présentes
des risques pour votre santé et votre
sécurité. Les risques et les mesures de
prévention sur un chantier de bâtiment.
Quel est le deuxième risque Les planches avec des clous, perforation
abordé ? des pieds.
Quel est le problème avec les Les matériaux qui n’est pas bien attachés
grues ? au grue peuvent tomber et blesser les
ouvriers.
Ensuite, vous voyez le risque d’une Il faut baliser ces ouvertures. Il faut donc
ouverture au sol. les entourer de barrières de protection
afin d’éviter le risque de chute.
Solution ?
Sinon, un ouvrier peut chuter.
Après les échelles, vous voyez un Les engins de manutention ne sont pas
engin de manutention. Que dit-on ? prévus pour transporter des personnes.
L’opérateur peut tomber et se blesser
gravement.
Après les chariots élévateurs, quel Les fils électriques peut être endommagés
est le problème que vous voyez ? si un camion les écrase. U ouvrier peut se
faire électrocuter.
Quel est le problème avec les Ils peuvent tomber à grande vitesse.
objets ou les outils qui tombent ?
Port du casque de sécurité obligatoire
Solution ? pour tous.
Où et par qui faut-il se faire soigner A l’infirmerie, par une personne habilité,
en cas de blessure ? un médecin, un secouriste
Entraînez-vous
Complétez le tableau avec le dérivé correct et traduisez
Le substantif Le verbe La traduction
d’en haut
Triangulaire Driehoekig
Urbanisé Verstedelijkt
Séparer Scheiden
Dès le départ, dès le début Vanaf de start, van bij het begin
La colle De lijm
Le parement De buitenbedekking
Diminuer Verminderen
Réfléchir Nadenken
Le bardage De gevelbekleding
Le luminaire De verlichting
Intermédiaire Tussentijds
A l’intérieur Binnen
6. Quels matériaux ont été Les deux bâtiments font la part belle au
utilisés dans les deux projets? bois à tout niveau. D’abord, au niveau
des parements, au niveau de la
structure, au niveau de l’isolation : de la
cellulose, de la laine de bois, des
panneaux d’OSB, du bois massif et de
récupération, ..
7. La construction circulaire est- Non En termes de structure, l’architect
elle déjà bien intégrée dans la faut penser que des éléments ne sont
façon de concevoir des pas simplement posés. Ils pensent
bâtiments selon le monsieur
encore trop peu à comment démonter
qui parle ?
un bâtiment à la fin de vie.
8. Quel bardage a été choisi pour D’une part, dans le premier bâtiment, le
le premier et le deuxième bardage est du bois de récupération de
bâtiment ? bois de palettes.
Traduisez
Opnieuw gebruiken Réutiliser
Een paal, een kolom, een balk Un pieu, une colonne, une poutre
Le chantier De werf
Le souci De zorg
Trier Sorteren
Éviter Vermijden
41
Réfléchir Nadenken
Améliorer Verbeteren
Diminuer Verminderen
Partager Delen
La poubelle Vuilbak
Casser Breken
Maintenir Behouden
Produire Produceren
Recycler Recycleren
Essayer Proberen
Récolter Inzamelen
Jeter Wegwerpen
Récupérer Recupereren
Bénéfique Gunstig
Gérer et trier les déchets constitue Cette perte de temps du début est
une perte de temps? compensée par le temps gagné à
l’évacuation, à l’achat de nouveaux
matériaux. C’est moins
d’évacuation, donc c’est moins de
trajet, c’est moins de tonnage à la
déchetterie.
réchauffement
climatique)
La sécurité incendie:
2 Correspondance : écrire des mails
professionnels
Madame, Monsieur
Amicalement
Thierry
En plus, le stage que tu as vous avez trouvé pour moi, était une expérience
enrichissante.
Quand tu viens vous venez en Belgique, je vais vous montrer toutes les
curiosités de ma ville.
Amicalement Cordialement
Thierry (nom, firme, numéro de téléphone,..)
Madame, Monsieur
Nous sommes une firme de construction à Geel. Pour notre projet à X, nous
souhaitons prendre contact avec des fournisseurs de un menuiserie de
portes intérieure. Pour notre projet de construction, nous avons besoin de
la livraison et installation de portes intérieures. Le motif de vos nouvelles
portes intérieures nous intéresse particulièrement.
Merel Vandezande,
Chef de chantier
Firme de construction X
(numéro de téléphone et adresse électronique de la firme)
Madame
Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez à nos produits. Nous
proposons l’offre suivante:
75 portes en verre avec bords métalliques, résistant au feu
Taille: 88 x 210
Prix: 450 euro la pièce
Les prix sont hors taxes/TVA incluse. Lors d’une commande de plus
de 50 pièces, nous pouvons vous accorder une remise de 5%.
Nous espérons que ces conditions vous conviennent et nous comptons sur
une réponse favorable.
Madame
Aujourd’hui nous avons reçu votre livraison des portes intérieures. Lors du
déballage des produits, nous avons constaté que 3 portes sont
endommagées en cours de transport. Selon nous, les dommages sont dus à
un emballage insuffisant (des photos sont ajoutés). Nous avions pourtant
insisté sur un emballage très soigné.
Merel Vandezande,
Chef de chantier
Firme de construction X
(numéro de téléphone et adresse électronique de la firme)
3 Ce que vous faites pour améliorer votre
niveau de français en dehors du cours de
français
Test de niveau A1
Mes erreurs:
É -10
Je ne connaissais pas la réponse -5
-5
59
La moyenne: 7,3/15
Explication:
Dans ce labo, vous allez faire des armatures et des coffrages pour le béton. Je
vais vous expliquer, étape par étape, comment faire.
Pour le coffrage, vous sciez les poutres en bois à la bonne taille et vous
attachez les poutres ensemble
Pour l’armature, vous fixez les barres d’armature aux pièces d’armature pré-
pliées avec les fils et les pinces. Après, vous attachez les distanceurs à
l'armature.
Matériel utilisé:
Un scie (een zaag)
Clous et un marteau (nagels en hamer)
Matériel de coffrage: poutre en bois (bekistingsmateriaal)
Pièces d’armature pré-pliées (voorgeplooide wapeningsonderdelen)
Des pinces (bindtang & vlechttang)
Les fils (binddraad & bindlussen)
Distanceurs (afstandshouders)
61
Explication:
Vous devez percer huit trous, dans lesquels vous placerez différents ancres.
Cela se fait de plusieurs manières, que je vais vous expliquer.
Matériel utilisé:
Klopboormachine (Perceuse à percussion)
Steenboor Ø 12mm en Ø 14mm (Foret à pierre Ø 12mm et 14mm)
Verstelbare moersleutel (Clé à molette)
Breekmes (Couteau d'office)
Handvleugel (Aile de main)
Blaasbalg (Soufflets)
Vouwmeter (Règle de pliage)
Hamer (Marteau)
IJzerzaag (Scie en fer)
Siliconenpomp (Pompe à silicium)
Explication:
Pour ce labo, vous allez maintenant retirer les 8 ancres que vous avez
placées avec le testeur de résistance. Nous travaillons avec le DYNATEST.
Les mêmes étapes s'appliquent à chaque ancre.
Retirez les ancres avec le testeur (DYNATEST). Vous pouvez voir comment cela
dans le manuel inclus dans le testeur et l’instructions que je vous donne.
Matériel utilisé:
Testeur de resistance DYNATEST (Uittreksterktemeter)
Des accesoires (Hulpstukken)
Labo 4 : test de pression sur le béton
Explication:
Dans ce labo, vous allez déterminer la résistance à la compression du
béton. Pour ce faire, vous utiliserez deux méthodes. La première méthode
est avec le scléromètre. La deuxième méthode consiste à fracturer les
cubes. Je vous donne l’explication de la procédure à suivre.
Matériel utilisé:
Sclerometer
Banc de pression en béton (drukbank)
Cube de béton W/C 0,5 et cube de béton W/C 0,7
Jauge à glissière
Explication:
Dans ce labo, vous apprendrez comment construire une fondation. Vous
recevrez des information étape par étape sur la manière de procéder.
Matériel utilisé:
Transpalette
Blocs de béton massif
Briques de parement
Béton cellulaire
Chambre forte de structure préfabriqué (welfsel)
Mur de structure préfabriqué
Plancher en structure préfabriquée
Panneaux d'isolation
Lattes structurelles
Panneaux MDF
Feuille DPC
Marteau (hamer)
Ongles (nagels)
Niveau à bulle (waterpas)
Bras de niveau à bulle (waterpasdarm)
Fil de maçonnerie (metseldraad)
Vocabulaire utiles:
Noteer : remarque
Handleiding : les instructions / le manuel / mode d’emploi
Veiligheid : sécurité
Proef : l’épreuve / le test
Reinigen : nettoyer
63
Boorgat : perçage
Breekmes : cutter
Hoek : angle
Loodrecht : perpendiculaire
Droog maken : sécher
Droog : sec
Stofvrij maken : dépoussiérer
Diepte : profondeur
Breedte : largeur
Diameter : diamètre
Lengte : longueur
Hoogte : hauteur
Opzetstuk: accessoire
Wat je allemaal nodig hebt vindt u hier : vous trouvez ici ce dont vous avez
besoin
Welkom in ons beton labo : bienvenue dans notre laboratoire de béton
Ik ga jullie uitleg geven over de proeven die jullie moeten doen : Je vous
expliquer les essais que vous devez faire
Verbes de base 1:
Verbes de base 2:
Voc téléphoner:
65