Vous êtes sur la page 1sur 24

Manuel d'utilisation

(Traduction des instructions d'origine)

Modèles HV11-HV45 (PEAS)


Compresseurs d'air stationnaires

CC1074117A 06/2011
Sommaire
Sommaire

1.0 Introduction...................................................................................................................... 5
1.1 Assistance client ...................................................................................................................................5
1.2 Conditions de garantie..........................................................................................................................5
1.3 Développement du produit ...................................................................................................................5
1.4 Normes de qualité.................................................................................................................................5
1.5 Gamme de modèles .............................................................................................................................5
1.6 Terminologie spécifique au produit.......................................................................................................5
1.7 Avertissements, mises en garde et remarques ....................................................................................6
2.0 Informations produit........................................................................................................ 7
2.1 Consignes relatives à la santé et la sécurité ........................................................................................7
2.2 Performances du compresseur ............................................................................................................7
2.3 Températures de fonctionnement.........................................................................................................7
2.4 Niveau sonore.......................................................................................................................................7
2.5 Caractéristiques techniques HV11-HV22 .............................................................................................8
2.6 Caractéristiques techniques HV30-HV45 .............................................................................................9
3.0 Installation...................................................................................................................... 11
3.1 Levage et manutention .......................................................................................................................11
3.2 Emplacement du compresseur...........................................................................................................11
3.3 Ventilation du compresseur (Fig. 3.1) ................................................................................................11
3.4 Raccordements électriques ................................................................................................................11
3.5 Installation électrique (Fig. 3.2) ..........................................................................................................11
3.6 Rotation du compresseur ...................................................................................................................12
4.0 Description générale ..................................................................................................... 13
4.1 Compresseur (Fig. 4.1).......................................................................................................................13
4.2 Systèmes de commande ....................................................................................................................13
4.3 Ensemble compresseur (Fig. 4.2) ......................................................................................................14
5.0 Instructions d'utilisation ............................................................................................... 15
5.1 Vérifications avant la mise en route....................................................................................................15
5.2 Touches du tableau de commande (Fig. 5.1).....................................................................................15
5.3 Affichage de l'état/Témoins (Fig. 5.2).................................................................................................15
5.4 Affichage des valeurs .........................................................................................................................15
5.5 Modification des valeurs .....................................................................................................................16
5.6 Sélection de la langue ........................................................................................................................16
5.7 Réglage de la date et de l'heure (Temporisateur) ..............................................................................16
5.8 Démarrage en mode automatique......................................................................................................16
5.9 Démarrage en mode continu ..............................................................................................................16
5.10 Arrêt de tous les modèles .................................................................................................................16
5.11 Arrêt d'urgence .................................................................................................................................16
5.12 Mise à l'air du compresseur..............................................................................................................16
6.0 Réglages......................................................................................................................... 17
6.1 Contrôle du compresseur (Fig. 6.1)....................................................................................................17
6.2 Sélection du mode de fonctionnement ...............................................................................................17
6.3 Menu Opérateur..................................................................................................................................17
6.4 Réglage de la pression .......................................................................................................................17
6.5 Électrovanne (Fig. 6.2) .......................................................................................................................18
6.6 Réglage des unités du temporisateur.................................................................................................18
7.0 Entretien ......................................................................................................................... 19
7.1 Entretien courant ................................................................................................................................19
7.2 Kits d'entretien ....................................................................................................................................19
7.3 Instructions d'entretien........................................................................................................................19
7.4 Remplissage/vidange de l'huile (Fig. 7.1/7.2).....................................................................................19
7.5 Filtre à huile (Fig. 7.2).........................................................................................................................20
7.6 Filtre à air (Fig. 7.1) ............................................................................................................................20
7.7 Séparateur d'huile (Fig. 7.1) ...............................................................................................................20
7.8 Refroidisseur d'huile/Refroidisseur final (Fig. 7.3)..............................................................................20
Sommaire

7.9 Moteur électrique ................................................................................................................................20


7.10 Raccordements électriques ..............................................................................................................20
7.11 Programme d'entretien .....................................................................................................................20
8.0 Messages du contrôleur................................................................................................ 23
8.1 Messages d’état..................................................................................................................................23
8.2 Avertissements/défauts ......................................................................................................................23
1.0 Introduction
V15PEAS10-2336D105 Modèle 60 Hz
1.0 Introduction V15PEAS10-4035S100 Modèle 50 Hz
V15PEAS10-5736D105 Modèle 60 Hz
1.1 Assistance client V18PEAS08-2336D105 Modèle 60 Hz
Une assistance complète est disponible auprès de votre distributeur V18PEAS08-4035S100 Modèle 50 Hz
Hydrovane. Si vous avez besoin de l’assistance ou des services V18PEAS08-5736D105 Modèle 50 Hz
d’un spécialiste, prenez contact avec votre distributeur en
mentionnant le MODÈLE, le TYPE et le NUMÉRO DE SÉRIE. V18PEAS10-2336D105 Modèle 60 Hz
V18PEAS10-4035S100 Modèle 50 Hz
V18PEAS10-5736D105 Modèle 50 Hz
1.2 Conditions de garantie
V22PEAS08-2336D105 Modèle 60 Hz
Tous les compresseurs sont garantis 12 mois à compter de la date V22PEAS08-4035S100 Modèle 50 Hz
de mise en service ou 18 mois à compter de la date d'expédition, V22PEAS08-5736D105 Modèle 50 Hz
sous réserve que l'entretien et la maintenance soient assurés par
un distributeur agréé par Hydrovane. V22PEAS10-2336D105 Modèle 60 Hz
Sont exclus de la garantie les pièces d'entretien normales, les V22PEAS10-4035S100 Modèle 50 Hz
huiles et pièces d'usure, la pénétration de poussière, le nettoyage V22PEAS10-5736D105 Modèle 50 Hz
des filtres et les dispositifs de vidange des fluides. Le serrage des
raccordements électriques et/ou des autres raccordements, ainsi V30PEAS08-2336D155 Modèle 60 Hz
que le réglage des paramètres du contrôleur, sont également V30PEAS08-4035S100 Modèle 50 Hz
exclus. V30PEAS08-5736D155 Modèle 60 Hz

Les dommages indirects de toute nature ne sont pas couverts par V30PEAS10-2336D155 Modèle 60 Hz
la garantie. V30PEAS10-4035S100 Modèle 50 Hz
V30PEAS10-5736D155 Modèle 60 Hz
Une garantie "Advance" peut être accordée pour les installations
approuvées. Contactez votre distributeur Hydrovane pour en V37PEAS08-2336D155 Modèle 60 Hz
savoir plus. V37PEAS08-4035S100 Modèle 50 Hz
V37PEAS08-5736D155 Modèle 60 Hz
1.3 Développement du produit
V37PEAS10-2336D155 Modèle 60 Hz
Hydrovane pratique une politique de développement continu de V37PEAS10-4035S100 Modèle 50 Hz
ses produits. Les informations contenues dans ce manuel, V37PEAS10-5736D155 Modèle 60 Hz
quoique parfaitement à jour au moment de leur publication, sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis. V45PEAS08-2336D155 Modèle 50 Hz
V45PEAS08-4035S100 Modèle 50 Hz
V45PEAS08-5736D155 Modèle 60 Hz
1.4 Normes de qualité
Les méthodes de gestion de la qualité de Hydrovane répondent V45PEAS10-2336D155 Modèle 60 Hz
aux normes BS EN ISO 9001. V45PEAS10-4035S100 Modèle 50 Hz
V45PEAS10-5736D155 Modèle 60 Hz
Ces consignes d’utilisation sont conformes aux dispositions de la
Directive européenne sur les instructions d'emploi et sont valables Les trois derniers chiffres du code produit représentent les variantes
pour les machines portant le marquage CE. de modèle. Votre appareil peut comporter des numéros plus élevés
que ceux qui sont indiqués ci-dessus.
Chaque machine dispose de sa propre Déclaration de
conformité CE, jointe au reste de la documentation.
1.6 Terminologie spécifique au produit
Gardner Denver Ltd
Claybrook Drive Les segments des codes produit ont la signification suivante :
Washford Industrial Estate
Redditch V À palettes
Worcestershire B98 0DS 11, 15, 18, 22 Puissance moteur en kW
Royaume-Uni (IE2 50 Hz/IE3 60 Hz)
30, 37, 45
Tél. : +44 (0) 1527 525522 PEAS Package Electronic Aftercooler Starter
Fax : +44 (0) 1527 521140 (groupe compresseur, contrôleur
électronique, refroidisseur final,
Web : www.hydrovaneproducts.com démarreur)
www.compair.com 08, 10 Pression de refoulement en bars
23, 40, 57 Tension
E-mail : sales@compair.com 3 Triphasé
hydrovane-info.uk@gardnerdenver.com 5, 6 50 ou 60 Hz
D, S, DOL, Star/Delta
100 N° de révision du moteur DP
1.5 Gamme de modèles 105, 155 N° de révision du moteur TEFV
Ce manuel concerne tous les compresseurs horizontaux de la Cette publication concerne les compresseurs à partir des numéros
gamme PEAS HV11-HV45. de série suivants :
V11PEAS08-2336D105 Modèle 60 Hz HV11-00****-11**
V11PEAS08-4035S100 Modèle 50 Hz HV15-00****-11**
V11PEAS08-5736D105 Modèle 60 Hz
HV18-00****-11**
HV22-00****-11**
V11PEAS10-2336D105 Modèle 60 Hz
V11PEAS10-4035S100 Modèle 50 Hz HV30-00****-11**
V11PEAS10-5736D105 Modèle 60 Hz HV37-00****-11**
HV45-00****-11**
V15PEAS08-2336D105 Modèle 60 Hz
V15PEAS08-4035S100 Modèle 50 Hz
Tous les modèles sont équipés d'un nouveau contrôleur
V15PEAS08-5736D105 Modèle 60 Hz
électronique - réf. CC1054325 (STD).
_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 5
1.0 Introduction

1.7 Avertissements, mises en garde et


remarques
AVERTISSEMENT ! est utilisé pour identifier des risques
spécifiques de blessures corporelles ou pouvant entraîner la
mort, tels que définis ci-dessous.

Risque d’électrocution

Risque de danger

Risque de surfaces chaudes

Porter une protection oculaire

Porter une protection contre la poussière

Avertissement : récipient pressurisé

Avertissement : pièce ou système pressurisé

Avertissement : l’unité est à commande à distance


et peut démarrer sans avertissement

La lecture du manuel d’instructions est obligatoire

Ne pas utiliser la machine sans son carter de


protection fixé

Avertissement : ne pas démarrer la


machine sans avoir lu le manuel
d'utilisation

Point de levage

Sens de rotation
ATTENTION ! est utilisé pour identifier des procédures
incorrectes risquant d’endommager le compresseur.
REMARQUE ! est utilisé pour signaler des points importants
spécifiques.

_________________________________________________________________________________________
6 CC1074117A
2.0 Informations produit

2.0 Informations produit 2.3 Températures de fonctionnement


Sous réserve que le compresseur fasse l'objet d'un entretien
régulier, l'appareil est capable de fonctionner à des
REMARQUE ! températures ambiantes pouvant aller jusqu'à 45 °C (113 °F). À
cette température, la température de l'huile est généralement de
LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ LES 75 °C à 85 °C (167 °F à 185 °F).
CONSIGNES CI-DESSOUS AVANT Lorsque le compresseur est en service, la température doit être :
L’INSTALLATION, L’UTILISATION, L’ENTRETIEN OU
LA REPARATION DU COMPRESSEUR. Démarrage initial et montée
en température. < 70 °C (158 °F)

2.1 Consignes relatives à la santé et la sécurité Température optimale


de fonctionnement. 75-85 °C (167-185 °F)
Afin de vous conformer aux responsabilités fixées par le "Health
& Safety at Work Act 1974", il est essentiel que le compresseur Température élevée. 90-100 °C (194-212 °F)
soit utilisé et entretenu par des personnels compétents, Voici quelques raisons d’une élévation de température de l’huile
conformément aux instructions contenues dans ce manuel du compresseur :
d'utilisation.
a) Bas niveau d’huile.
La version standard des produits Hydrovane est conçue pour
b) Obstruction du refroidisseur d’huile ou de la circulation
comprimer de l’air atmosphérique propre et sec, et n’est pas
de l’huile.
prévue pour d'autres utilisations.
c) Type ou qualité d'huile inadapté.
La garantie du compresseur sera invalidée si des pièces de
d) Température ambiante élevée.
rechange ou des lubrifiants non approuvés sont utilisés.
L’utilisation de tels éléments peut réduire l’efficacité et la durée REMARQUE ! L’écran du contrôleur affiche un avertissement si
de vie utile du compresseur, et risque de créer une situation la température du compresseur atteint 100 °C (212 ° F).
dangereuse sur laquelle Hydrovane n’a aucun contrôle.
REMARQUE ! Le compresseur s'arrête automatiquement si la
Un entretien incorrect du compresseur ou la modification de température dépasse 110 °C (230 °F).
celui-ci sans l’approbation préalable de Hydrovane peut
également créer une situation dangereuse. Ces conditions Si la température de l’huile atteint souvent 100 °C (212 °F),
invalideront aussi la garantie. utiliser de l’huile Fluid Force HPO.

Veillez à lire et à comprendre parfaitement le contenu de ce


manuel d'utilisation. Assurez-vous qu'il reste en permanence 2.4 Niveau sonore
avec le compresseur. Bien que le niveau sonore de ces unités soit relativement bas, il
Hydrovane décline toute responsabilité en cas de dégâts est conseillé de les positionner dans un endroit où leur bruit ne
matériels ou de blessures corporelles résultant d’une négligence posera pas de problème.
dans l'application de ces consignes, du non-respect ou du
manque de supervision élémentaire dans le cadre de la
manipulation, de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation,
même si ces consignes ne sont pas précisées expressément
dans ce manuel d’utilisation.

2.2 Performances du compresseur


Ce compresseur offrira un fonctionnement optimal et sans
incident si la température de l’huile dans le compresseur est
maintenue entre 75 °C et 85 °C (167 °F et 185 °F).
Certaines conditions d'utilisation intervenant pendant une durée
prolongée peuvent engendrer des problèmes risquant d’affecter
les performances et la fiabilité du compresseur.
Des problèmes peuvent survenir si un compresseur fonctionne
durant de courtes périodes à basse demande d’air, n'atteignant
pas des températures de fonctionnement normales.
Toute utilisation prolongée dans de telles conditions peut
provoquer une condensation à l'intérieur du compresseur et
risque d'émulsifier l'huile.
Les températures normales de fonctionnement sont
généralement atteintes en 10 à 15 minutes. Pour purger le
condensat du compresseur, une période de fonctionnement plus
longue sous demande d’air élevée est nécessaire (en général,
un minimum de 60 minutes).
Éviter les situations ou les applications dans lesquelles la
température du compresseur ne pourrait pas se stabiliser entre
ces paramètres.
Votre distributeur Hydrovane pourra vous renseigner en cas
d'incertitude sur les caractéristiques de fonctionnement de votre
compresseur.

_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 7
2.0 Informations produit

2.5 Caractéristiques techniques HV11-HV22

N° de modèle HV11 HV15 HV18 HV22

PERFORMANCES
Volume d'air libre en litres/s (cfm) à 8 bars/116 psi 27,2 (57,4) 36,8 (78,2) 48,0 (101,7) 60,0 (127,1)
Volume d'air libre en litres/s (cfm) à 10 bars/145 psi 23,5 (49,7) 33,5 (71,0) 42,5 (90,1) 49,3 (104,5)
Niveau sonore - dBA 75 76 77 78
Puissance - kW (cv) 11 (15) 15 (20) 18 (25) 22 (30)
Type de démarreur DOL et Star/Delta automatiques
Type d'entraînement Direct
Fonctionnement continu, arrêt/démarrage automatiques, système de réduction
Commandes d'exploitation
de la consommation électrique (REVS)
Vitesse de rotation - tr/min à 50 Hz (60 Hz) 1450 (1760)
Température ambiante en °C (°F) 0 à 45 (32 à 113)
Humidité relative maximale (%) 85 sans condensation
Température de refoulement d'air en °C (°F)
<8 (46) <10 (50)
au-dessus de la température ambiante
RÉGLAGES EN USINE
Pression nominale en bars (psi) 8,0 ou 10,0 (116 ou 145)
Soupape de pression mini en bars (psi) 5,5 à 6,0 (80 à 87)
Pression d'enclenchement/de charge en bars (psi) 7,5 ou 9,5 (109 ou 138)
Pression de désenclenchement/de décharge
8,5 ou 10,5 (123 ou 152)
en bars (psi)
Électrovanne en bars (psi) 9,0 ou 11,0 (131 ou 160)
Délai de cycle de mise sous tension après
60 (8 bars) 90 (10 bars)
déchargement de la pression en secondes
Délai d'arrêt en secondes 2
Unités de pression affichées 0 (bar) (1 = psi, 2 = kPa)
Unités de température affichées 0 = °C (1 = °F)
Reniflard 1,5 tour dans le sens anti-horaire
INSTALLATION
Dimensions (P x L x H en mm) 1677 x 741 x 830 1850 x 792 x 906
Poids en kg 331 341 424 439
Taille du conduit de sortie d'air - Rp 3/4 1
Volume minimum de la pièce en m3 25 35
2
Surface de l'orifice d'aération en m 0,5
Débit de ventilation en m3/h 3400 4800
Flux d’air de refroidissement en m3/h (cfm) 3100 (1825) 4500 (2649)
Capacité recommandée du réservoir d’air en litres 272
HUILE DU COMPRESSEUR
Huile approuvée pour compresseur Fluid Force Red 2000 (minérale) et HPO (synthétique)
Capacité du réservoir d'huile en litres 8,5 9,0
ÉLECTRICITÉ
Référence démarrage 230 V 3 PH 60 Hz DOL CC1064930 CC1064932
Diagramme circuit 230 V 3 PH 60 Hz DOL CC77940 CC77942
Référence démarrage 400 V 3 PH 50 Hz Star/Delta CC1064931 CC1064996
Diagramme circuit 400 V 3 PH 50 Hz Star/Delta CC77941 CC77943
Référence démarrage 575 V 3 PH 60 Hz DOL CC1064930 CC1064932
Diagramme circuit 575 V 3 PH 60 Hz DOL CC77940 CC77942

_________________________________________________________________________________________
8 CC1074117A
2.0 Informations produit

2.6 Caractéristiques techniques HV30-HV45

N° de modèle HV30 HV37 HV45

PERFORMANCES
Volume d'air libre en litres/s (cfm) à 8 bars/116 psi 83,3 (176.6) 99,2 (210.1) 122,2 (258,9)
Volume d'air libre en litres/s (cfm) à 10 bars/145 psi 71,8 (152,2) 84,5 (179,1) 109,0 (231,0)
Niveau sonore - dBA 82 84 85
Puissance - kW (cv) 30 (40) 37 (50) 45 (60)
Type de démarreur Fonctions DOL et Star/Delta automatiques
Type d'entraînement Direct
Fonctionnement continu, arrêt/démarrage automatiques, système de réduction
Commandes d'exploitation
de la consommation électrique (REVS)
Vitesse de rotation - tr/min à 50 Hz (60 Hz) 1450 (1760 Hz)
Température ambiante en °C (°F) 0 à 45 (32 à 113)
Humidité relative maximale (%) 85 sans condensation
Température de refoulement d'air en °C (°F)
<10 (50)
au-dessus de la température ambiante
RÉGLAGES EN USINE
Pression nominale en bars (psi) 8,0 ou 10,0 (116 ou 145)
Soupape de pression mini en bars (psi) 5,5 à 6,0 (80 à 87)
Pression d'enclenchement/de charge en bars (psi) 7,5 ou 9,5 (109 ou 138)
Pression de désenclenchement/de décharge
8,5 ou 10,5 (123 ou 152)
en bars (psi)
Électrovanne en bars (psi) 9,0 ou 11,0 (131 ou 160)
Délai de cycle de mise sous tension après
60 (8 bars / 116 psi) 90 (10 bars / 145 psi)
déchargement de la pression en secondes
Délai d'arrêt en secondes 2
Unités de pression affichées 0 (bar) (1 = psi, 2 = kPa)
Unités de température affichées 0 = °C (1 = °F)
Reniflard 1,5 tour dans le sens anti-horaire
INSTALLATION
Dimensions (L x l x H en mm) 1917 x 812 x 860 1917 x 892 x 1106
Poids en kg 606 713 734
Taille du conduit de sortie d'air - Rp 1-1/2
Volume minimum de la pièce en m3 60 90
2
Surface de l'orifice d'aération en m 0,6 1,0
Débit de ventilation en m3/h 8 300 10 200 11 000
Flux d’air de refroidissement en m3/h (cfm) 5020 (2955) 6320 (3720) 6550 (3855)
Capacité recommandée du réservoir d’air (L) 500 900
HUILE DU COMPRESSEUR
Huile approuvée pour compresseur Fluid Force Red 2000 (minérale) et HPO (synthétique)
Capacité du réservoir d'huile en litres 23,0
ÉLECTRICITÉ
Référence démarrage 230 V 3 PH 60 Hz DOL CC1064928 CC1064929
Diagramme circuit 230 V 3 PH 60 Hz DOL CZ77939
Référence démarrage 400 V 3 PH 50 Hz Star/Delta CC1064925 CC1064926 CC1064927
Diagramme circuit 400 V 3 PH 50 Hz Star/Delta CZ77938
Référence démarrage 575 V 3 PH 60 Hz DOL CC1064928 CC1064929
Diagramme circuit 575 V 3 PH 60 Hz DOL CZ77939

_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 9
3.0 Installation
Des boulons captifs sont montés en standard sur l'admission
d'air du compresseur et ses grilles de ventilation, afin de fixer les
3.0 Installation conduits.
Si un conduit d’aération est installé, il ne doit pas couvrir ou
restreindre la circulation de l'air de refroidissement dans le
ATTENTION ! compresseur. La résistance totale de l’ensemble du système ne
CET EQUIPEMENT NE DOIT ETRE SOULEVE ET doit pas dépasser 5 mm (0,2 in) de jauge d’eau. S’il est possible
que la résistance soit supérieure à 5 mm de jauge d'eau, un
TRANSPORTE QUE PAR DES PERSONNES ventilateur est nécessaire.
DUMENT AUTORISEES.
ASSUREZ-VOUS QUE LA CAPACITE DES 3.4 Raccordements électriques
EQUIPEMENTS UTILISES EST SUPERIEURE AU
POIDS TOTAL DE L'UNITE. ATTENTION !

3.1 Levage et manutention LE RACCORDEMENT OU L’INSTALLATION


D’UNE SOURCE D’ALIMENTATION SECTEUR
Le moyen de transport le plus adapté pour le produit est le DOIT TOUJOURS ÊTRE RÉALISÉ PAR DES
chariot élévateur ou le transpalette. Prêtez particulièrement
attention à la stabilité pour éviter tout basculement de l'unité. ÉLECTRICIENS QUALIFIÉS. L'INSTALLATION
DOIT ÊTRE CONFORME AUX NORMES DE
Soulever le compresseur et le placer à l’endroit voulu. CÂBLAGE EN VIGUEUR.
3.2 Emplacement du compresseur Avant de raccorder le compresseur à l’alimentation secteur,
assurez-vous que celle-ci est capable de faire face à cette
Placer le compresseur dans un local de dimensions adéquates charge électrique additionnelle. Veillez à ce que les
et sur une surface dure et à niveau, à moins de 5 degrés de raccordements présentent une résistance minimale en fixant
l’horizontale. bien les câbles sur les bornes du démarreur et en utilisant des
câbles de section suffisante.
Assurez-vous que la surface est suffisamment porteuse, permet
l'accès au compresseur et offre 1 mètre (3,3 ft) de dégagement REMARQUE ! Pour des raisons de sécurité et pour éviter tout
autour et au-dessus du compresseur pour les opérations accès non autorisé, le panneau du démarreur doit toujours être
d'entretien. fermé à l’aide de la clé fournie.

Placer le compresseur à l'écart de sources de poussière, de Avant toute intervention, consultez les schémas du circuit de
solides, de particules abrasives, de vapeur et de malpropretés démarrage (situés sur la face intérieure du panneau du
liquides et gazeuses. démarreur). Lisez attentivement les instructions relatives à la
mise à la terre, aux fusibles et à la section des câbles.
Ce compresseur industriel est destiné à être installé en intérieur.
Utilisez des fusibles BS 88 (Type "gG") pour protéger le
démarreur. Respectez les calibres spécifiés dans les schémas
3.3 Ventilation du compresseur (Fig. 3.1) du circuit de démarrage.
Installer le compresseur dans un endroit bien ventilé. La Il est déconseillé d’utiliser des disjoncteurs, qui risquent de ne
circulation de l’air autour du compresseur ne doit pas être pas protéger complètement les contacts du démarreur en cas de
restreinte ; ne laissez pas l'air chaud repasser dans l'admission surcharge.
d'air du compresseur.
Les drains, filtres ou déshydrateurs posés en aval du
refoulement du compresseur doivent être correctement
dimensionnés afin d'éviter tout étranglement excessif et garantir
le fonctionnement stable du système de régulation de la vitesse.

3.5 Installation électrique (Fig. 3.2)

ATTENTION !
AVANT DE COMMENCER, ASSUREZ-VOUS QUE
LES FUSIBLES DE LA LIGNE PRINCIPALE ONT
ÉTÉ RETIRÉS DU TABLEAU DE DISTRIBUTION.
VEILLEZ À CE QU’IL SOIT IMPOSSIBLE DE LES
REMETTRE EN PLACE AVANT LA FIN DE
L’INSTALLATION.
Les câbles du démarreur doivent être connectés à l’alimentation
secteur par un interrupteur-sectionneur verrouillable, avec
fusible incorporé. Le sectionneur doit être placé aussi près que
Fig. 3.1 Ventilation du compresseur possible du compresseur et être facilement accessible.
Pour accéder aux bornes du démarreur, déverrouillez le
Toute arrivée d’air de refroidissement (A) doit être située en panneau du démarreur avec la clé fournie, puis passez les
position basse pour permettre la libre circulation de l'air vers câbles d'arrivée par l'orifice prévu à cet effet.
l'admission d'air du compresseur. La sortie d’air chaud (B) doit
être située en hauteur et bien éloignée de l'arrivée d'air, pour Raccordez les trois câbles d'alimentation secteur aux bornes
permettre une bonne circulation de l’air de refroidissement dans des contacteurs L1, L2 et L3, puis raccordez le câble de terre à
le compresseur. la broche de mise à la terre E. Vérifiez les raccordements.
Pour des performances et une fiabilité maximales, le Les sections de câbles indiquées dans le schéma du circuit de
compresseur doit fonctionner de préférence à une température démarrage représentent les valeurs minimum pour une
ambiante modérée. Si la température chute régulièrement en installation standard. Si le compresseur est éloigné du
dessous de 0 °C (32 °F), une qualité d'huile adapté e devra peut- sectionneur et/ou si la température ambiante dépasse 35 °C
être être utilisée. (95 °F), augmentez la section des câbles.

_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 11
3.0 Installation
Reportez-vous aux prescriptions de l'IEEE sur les équipements
électriques des bâtiments pour déterminer les dimensions
requises. Observez attentivement les schémas de circuits
fournis.
Vérifiez que le fusible du transformateur est dans la position
correspondant à la tension d'alimentation de l’installation.
Assurez-vous que tous les raccordements électriques sont
serrés correctement. Les raccordements haute tension aux
contacteurs et bornes d’arrivée sont très importants.
Fermez le panneau du démarreur avec la clé fournie, puis
remettez en place les fusibles de la ligne principale.

Fig. 3.2 Raccordements du démarreur

3.6 Rotation du compresseur

ATTENTION !
AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE,
ASSUREZ-VOUS QUE LE COMPRESSEUR EST
REMPLI AVEC UNE HUILE HOMOLOGUÉE PAR
HYDROVANE. NE DÉPASSEZ PAS LE NIVEAU
D'HUILE PRÉCONISÉ. NE MÉLANGEZ PAS
PLUSIEURS TYPES D'HUILE.
Après avoir mis l'isolateur secteur sous tension, appuyez sur le
bouton de démarrage vert sur le tableau de commande et
surveillez le manomètre.
Si la pression monte immédiatement, la rotation est correcte. Si
aucune pression n'apparaît après quelques secondes, la rotation
est incorrecte.

ATTENTION !
LA ROTATION DE L'UNITÉ EN SENS INVERSE
ENTRAÎNERA DES DOMMAGES GRAVES. SI LA
ROTATION EST INCORRECTE, ARRÊTEZ LE
COMPRESSEUR ET ISOLEZ-LE DE
L'ALIMENTATION SECTEUR.
Ouvrez le panneau du démarreur et intervertissez deux des
câbles d'entrée raccordés aux bornes du démarreur L1, L2
et L3.
Fermez le panneau du démarreur avec la clé fournie pour éviter
tout accès non autorisé, puis rétablissez l'alimentation secteur.
Redémarrez le compresseur et vérifiez que le sens de rotation
est correct en observant la montée en pression sur le
manomètre.

_________________________________________________________________________________________
12 CC1074117A
4.0 Description générale

4.0 Description générale En cas de fluctuation de la demande en air, un compresseur


équipé d’un réservoir permet de stocker de grandes quantités
4.1 Compresseur (Fig. 4.1) d’air. Un déshydrateur peut être associé à l’ensemble
compresseur/réservoir pour les applications nécessitant
Ce manuel couvre les compresseurs PEAS HV11-HV45. d’importants volumes d’air sec.
Un compresseur est utilisé sans équipement annexe lorsque la La figure 4.1 présente des vues générales des unités standard.
demande en air est constante et n’excède pas sa capacité de Le compresseur est présenté en détail au paragraphe 4.3,
refoulement. Fig. 4.2. Le déshydrateur est accompagné de son propre manuel
Un déshydrateur permet d’obtenir de l’air sec (point de rosée d'utilisation.
sous pression : 3 °C/37 °F) pour des applications s pécialisées.

Fig. 4.1 Vues générales

4.2 Systèmes de commande


Fonctionnement continu
Les compresseurs peuvent être utilisés en mode de
démarrage/arrêt automatique (mode par défaut) ou en mode En mode de fonctionnement continu, le compresseur fournira de
continu. l'air du débit nul au plein débit. Les économies d'énergie
permises par le système REVS ne seront pas réalisables.
Toutes les unités sont équipées du système de réduction de la
consommation électrique (REVS) afin de minimiser leur
consommation en fonctionnement.
Au démarrage, une temporisation empêche le refoulement en
pression maximale, afin de réduire l'énergie consommée par le
moteur.
Lorsque la pression maximale est atteinte, le système de mise à
l'air réduit la pression du compresseur, donc la puissance
nécessaire, assurant ainsi de substantielles économies.
Durant le cycle de marche à vide à pression minimum, le
compresseur s'arrête s'il n'y a pas de demande d'air ou reprend
une marche en charge si une quantité supplémentaire d'air est
requise.
Fonctionnement automatique
Il s'agit du mode de fonctionnement normal, qui assure une
efficacité et une économie maximales pour les applications
nécessitant un approvisionnement d'air fluctuant. Le
compresseur se charge/décharge et démarre/s'arrête
automatiquement en fonction de la demande en air.
Le moteur est réglé pour redémarrer 10 fois par heure.
Le délai d'arrêt peut être augmenté pour réduire ou limiter la
fréquence de redémarrage du moteur à des niveaux plus bas si
nécessaire.

_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 13
4.0 Description générale

Fig. 4.2 Ensemble compresseur

4.4 Contrôleur électronique


4.3 Ensemble compresseur (Fig. 4.2)
Les contrôleurs sont dotés d'une structure de menus regroupant
L’unité est composée d’un compresseur rotatif à palettes tous les paramètres et réglages nécessaires à une utilisation
coulissantes à simple étage et bain d’huile, entraîné par un sûre du compresseur.
moteur électrique monté sur socle. Elle est livrée avec un
tableau de commande, un démarreur et un ensemble radiateur a) [HEURES]
d’huile/refroidisseur d’air final. Tous les accessoires sont prêts à b) [REGULATION]
être raccordés. c) [MEMOIRE DE DEFAUTS]
d) [HORLOGE]
Le couvercle d'admission (A) est assemblé directement sur le e) [REGLAGE USINE]
compresseur (B), qui est installé sur la bride (C) du moteur. Un f) [E/S OPTIONNELLES]
couplage flexible entraîne le rotor du compresseur à partir de
l'arbre moteur, protégé par un carter d'embrayage (U). Tous les menus sont visibles. Les menus [HEURES] et
[REGLAGE USINE] sont réservés au personnel formé et ne sont
Un ventilateur monté à l'horizontale (D) pulse de l'air à travers accessibles qu'avec un code d'entretien ou un code maître.
l'ensemble radiateur d'huile/refroidisseur d'air final (E).
D'autres explications relatives à la structure des menus sont
Le contrôleur électronique (G), doté d’un écran LCD, est monté données dans les sections suivantes 5.0 "Instructions
dans le boîtier du démarreur (J). Le tableau de commande d'utilisation" et 6.0 "Réglages".
comprend un bouton d’arrêt d’urgence (X).
L’admission d’air du compresseur est protégée par un filtre (K) et
le circuit d’huile est filtré par un filtre à huile (L). À côté du
manomètre (R), un regard (M) permet de contrôler le niveau
d’huile.
Le plein d’huile du compresseur s’effectue par l’orifice de
remplissage (N). Le regard de contrôle du niveau d’huile (M) est
rempli lorsque l'huile déborde de l’orifice du bouchon de
vérification (O).
Pour vidanger l’huile du compresseur et du refroidisseur, retirez
le bouchon de vidange ou utilisez le robinet de vidange (P).
Au sommet de la machine, les séparateurs d’huile (S) assurent
la propreté (moins de 3 parties par million) de l'air refoulé au
niveau de la soupape de pression minimum. L’air arrive par le
tuyau d’air (T) au refroidisseur d’air final (E) avant d’être refoulé
par l'unité.
L’huile est amenée au refroidisseur par le tuyau d’alimentation
d’huile (V). L’huile refroidie repart par le tuyau de retour (W).
Pour accélérer la montée en température, une soupape de
dérivation thermique (Y) permet à l’huile de contourner le
refroidisseur à la mise en route initiale.

_________________________________________________________________________________________
14 CC1074117A
5.0 Instructions d'utilisation
Accéder à l'élément de menu/sous-menu précédent ou
5.0 Instructions d'utilisation augmenter une valeur.

Réinitialiser/valider.
ATTENTION !
Dans les menus/sous-menus, la touche de
L’UTILISATION DU COMPRESSEUR DOIT ÊTRE réinitialisation fonctionne comme une touche de
RÉSERVÉE À DES PERSONNES AUTORISÉES, validation.
PARFAITEMENT FORMÉES AUX PROCÉDURES
DE MISE EN ROUTE, D’ARRÊT ET D’ARRÊT 5.3 Affichage de l'état/Témoins (Fig. 5.2)
D’URGENCE. Le contrôleur possède un écran à trois lignes.

5.1 Vérifications avant la mise en route


a) Vérifiez le niveau d'huile via le regard, qui doit
être rempli.
b) Vérifiez que les bouchons de remplissage et de
vidange sont fermement serrés.
c) Vérifiez l’absence de fuites d’huile. Fig. 5.2 Écran du contrôleur
d) Vérifiez que la soupape de sortie d’air est ouverte.
e) Vérifiez que le bouton d’arrêt d’urgence est La première ligne affiche en permanence la température de
déverrouillé. décharge du compresseur et la pression du système.
f) Mettez la machine sous tension.
Les symboles suivants peuvent également s'afficher.
5.2 Touches du tableau de commande (Fig. 5.1) p2 Seconde plage de pressions / temporisateur actif

Lorsque la machine est mise sous tension, l'écran du contrôleur Démarrage / arrêt à distance actif
s'illumine et affiche les valeurs de sortie du compresseur et les La deuxième ligne est réservée aux éléments de menu. Des
messages d'état. valeurs telles que le nombre total d'heures de fonctionnement ou
la pression nominale y sont affichées.
La troisième ligne affiche l'état, les défauts et les messages
d'avertissement.
Les modèles HYDROVANE Pro disposent de deux témoins
lumineux (vert et rouge).

Clignotant : système prêt, moteur susceptible de


démarrer automatiquement à tout moment.
Allumé : le moteur d'entraînement est en marche.

Clignotant lentement : entretien nécessaire.


Clignotant rapidement : défaut, unité arrêtée jusqu'à
rectification du défaut.
Le témoin lumineux rouge ne se désactive qu'une fois que
l'avertissement ou le défaut a été rectifié et confirmé via la
touche Réinitialiser/valider.
En cours de fonctionnement, le contrôleur enregistre le nombre
total d’heures de fonctionnement, le nombre d’heures en charge
et le nombre d’heures restant avant la prochaine opération
d’entretien.
L'intervalle d'entretien est de 2000 heures en cas d'utilisation
d'une huile Fluid Force Red 2000. Cet intervalle est plus court si
l'appareil fonctionne au-dessus de la température
recommandée.
Fig. 5.1 Contrôleur
5.4 Affichage des valeurs
Les deux touches situées à gauche, au-dessus et en dessous Vous pouvez afficher des valeurs, telles que le nombre total
des témoins LED vert et rouge, possèdent chacune une unique d'heures de fonctionnement, et définir le système de contrôle, tel
fonction : que les horaires de marche/arrêt, dans les sous-menus.
Touche de démarrage. Pour accéder au menu principal, appuyez simultanément sur les
touches et .
Touche d'arrêt.
Utilisez la touche ou pour accéder aux différents sous-
Les trois touches situées sur la droite, en regard de l'écran, menus :
possèdent chacune une double fonction : a) [HEURES]
b) [REGULATION]
+ Appeler ou quitter un menu/sous-menu. c) [MEMOIRE DE DEFAUTS]
d) [HORLOGE]
Accéder à l'élément de menu/sous-menu suivant ou e) [REGLAGE USINE]
diminuer une valeur. f) [E/S OPTIONNELLES]

_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 15
5.0 Instructions d'utilisation
Accédez aux sous-menus en appuyant sur la touche . Si la demande du système diminue et que la pression atteint la
valeur de pression de décharge/désenclenchement, la séquence
Utilisez la touche  ou pour accéder aux éléments de REVS commence.
menu.
S’il y a une demande d’air pendant le cycle REVS, cette séquence
Pour quitter le sous-menu, appuyez simultanément sur les est annulée et le compresseur revient à un régime de pleine
touches  et . charge.
Pour quitter le menu principal, appuyez simultanément sur les S’il n’y a pas de demande d'air durant le cycle REVS, le compresseur
touches  et . s’arrête.
Si la pression du système atteint la pression de charge/d'enclenchement
5.5 Modification des valeurs prédéfinie, le compresseur redémarre automatiquement.
Accédez au sous-menu et à l'élément de menu contenant la
valeur à modifier. 5.9 Démarrage en mode continu
Appuyez sur la touche ; la valeur clignote. Appuyez sur la Appuyez sur la touche . Le compresseur démarre et
touche ou pour modifier la valeur. Appuyez à nouveau sur fonctionne en continu, la pression variant entre les points de
la touche pour valider la valeur. charge/d'enclenchement et de décharge/désenclenchement définis,
en fonction de la demande du système.
5.6 Sélection de la langue Lors du démarrage initial sans pression dans le système,
l'indication de la pression s'élèvera rapidement jusqu’au point de
Modifiez la langue en appuyant sur les touches + ou + . décharge/d'enclenchement prédéfini.
Ces touches doivent être pressées simultanément jusqu'à ce
que la langue voulue s'affiche. Durant ce délai, le témoin LED vert reste allumé.

5.7 Réglage de la date et de l'heure 5.10 Arrêt de tous les modèles


(Temporisateur) Pour arrêter le compresseur, appuyez sur la touche . La
Les modèles HYDROVANE Pro conservent leurs réglages pression du système reste initialement élevée, puis diminue peu
pendant deux à trois semaines après une coupure de à peu, en fonction de l'utilisation du système.
l'alimentation. Si l'alimentation n'est pas rétablie passé ce délai,
la date et l'heure du temporisateur devront être à nouveau 5.11 Arrêt d'urgence
réglées lors de la remise sous tension.
En cas d’urgence, appuyez sur le bouton ARRÊT D'URGENCE.
Appuyez simultanément sur les touches et . Utilisez la
touche pour accéder au sous-menu [HORLOGE], puis Ce bouton se verrouille en position d’arrêt et stoppe le compresseur
immédiatement.
appuyez sur la touche . La date et l'heure s'affichent au format
suivant : Le témoin LED rouge du contrôleur clignote rapidement. Le
message "DEFAUT EM-STOP" s'affiche.
MA 30.10.07 12:10:34
Rectifiez les défauts à l’origine de l’arrêt d’urgence. Ne redémarrez
Appuyez sur la touche . La valeur de gauche (jour de la semaine) pas la machine tant que les conditions de sécurité ne sont pas
se met à clignoter. Utilisez la touche ou pour sélectionner rétablies.
la valeur, puis validez avec la touche .
Avant de redémarrer, réinitialisez le bouton d’arrêt d’urgence en
Toutes les valeurs peuvent désormais être définies les unes après le faisant tourner dans le sens horaire.
les autres en suivant cette procédure. Une fois que la dernière
valeur (secondes) a été définie, le temporisateur est activé. Appuyez sur la touche du contrôleur pour désactiver le témoin
Quittez le menu en appuyant deux fois sur les touches et LED rouge et l'affichage du message "DEFAUT EM-STOP".
simultanément. Pour en savoir plus sur les réglages, reportez-
L’utilisation du bouton d’arrêt d’urgence est enregistrée dans le
vous à la section 6.6.
journal d'erreurs du contrôleur.

5.8 Démarrage en mode automatique 5.12 Mise à l'air du compresseur


La mise à l'air est contrôlée automatiquement par le système
ATTENTION ! REVS quel que soit le mode de fonctionnement choisi.

EN MODE DE FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE, LE COMPRESSEUR
REDÉMARRERA SANS AVERTISSEMENT
PRÉALABLE.
Appuyez sur la touche . Si la pression du système est inférieure
au niveau de charge/d'enclenchement prédéfini, le compresseur
démarre.
Lors du démarrage initial sans pression dans le système,
l'indication de la pression s'élèvera rapidement jusqu’à la pleine
pression de refoulement. Durant ce délai, le témoin LED vert
reste allumé.
Le compresseur continuera de fonctionner, la pression variant
entre les points de pression de charge/d'enclenchement et de
décharge/désenclenchement définis, en fonction de la demande
du système.

_________________________________________________________________________________________
16 CC1074117A
6.0 Réglages
Dans le sous-menu [REGULATION], l'élément de menu
PRESS.MAX. s'affiche. Appuyez sur la touche ; la valeur
6.0 Réglages clignote. Augmentez ou diminuez cette valeur en utilisant la
touche ou , puis confirmez la valeur définie en appuyant
6.1 Contrôle du compresseur (Fig. 6.1) sur la touche .

Le contrôleur du compresseur comporte un Menu Opérateur Appuyez sur la touche ou pour faire défiler les paramètres
dont certains paramètres peuvent être modifiés à l'intérieur d'une disponibles. Appuyez sur la touche pour effectuer la
plage définie en fonction des besoins du système. sélection.

Le contrôleur possède une temporisation intégrée qui empêche a) PRESS.MAX.


le redémarrage sous pression. Cette fonction bloque la b) PRESS.MIN.
séquence automatisée de démarrage du moteur et contrôle les c) p2 PRESS.MAX.
solénoïdes de décharge. d) p2 PRESS.MIN.
e) ARRET DIFFERE
Le système de mise à l'air (REVS) est contrôlé par des f) AUTOMATIQUE
électrovannes montées sur le trépied en dessous du montage de g) MARCHE A DISTANCE
compresseur. h) HORLOGE
i) p2 HORLOGE
Une électrovanne (A), normalement fermée, contrôle la pression j) MICROCOUPURES
fournie par le compresseur, à l'aide du système de démarrage k) COUPURE MAX.
REVS afin de réduire l'énergie consommée. l) REDEMARR.APRES
Durant la séquence REVS de réduction de la consommation en m) TPS PREPA.DESSIC.
marche à vide, l'électrovanne (B), normalement ouverte, assure n) RS485-PROTOCOL
la mise à l'air du compresseur. Après l'arrêt de cette séquence, o) RS485-BAUDRATE
elle autorise un redémarrage rapide si nécessaire. p) RS485-ADRESSE

La pression du système est affichée sur le contrôleur, mais la Un élément sélectionné clignote. Appuyez sur la touche ou
pression du compresseur est uniquement visible sur le pour modifier une valeur ou sélectionner une autre option.
manomètre monté sur le couvercle d’admission. Appuyez sur pour effectuer la sélection.
Le sous-menu [MEMOIRE DE DEFAUTS] contient les
avertissements et défauts les plus récemment enregistrés, ainsi
que les heures auxquelles les événements se sont produits. Le
dernier avertissement ou message de défaut enregistré se situe
toujours en tête de liste.
Afin de distinguer les avertissements des défauts, ces derniers
sont marqués d'un point d'exclamation (!). Utilisez la touche
ou pour accéder aux espaces mémoire individuels dans la
mémoire des défauts.
Reportez-vous à la section 8.0 "Messages du contrôleur" pour
en savoir plus sur les avertissements et les défauts.

6.4 Réglage de la pression

ATTENTION !

LES RÉGLAGES DE PRESSION DOIVENT ÊTRE


RÉALISÉS PAR DES TECHNICIENS
CORRECTEMENT FORMÉS. LA GARANTIE PEUT
ETRE ANNULEE EN CAS D'INTERVENTION PAR
DU PERSONNEL NON FORME
Appuyez simultanément sur les touches et . Utilisez la
Fig. 6.1 Emplacements des solénoïdes touche pour accéder au sous-menu [REGULATION], puis
appuyez sur la touche pour effectuer la sélection.

6.2 Sélection du mode de fonctionnement La PRESS.MAX. de décharge apparaît en premier. Appuyez sur
la touche , la valeur se met à clignoter. Appuyez sur la touche
Le mode de marche/arrêt AUTOMATIQUE est sélectionné par ou pour modifier la valeur en fonction de la pression
défaut pour une efficacité maximale. Accédez au sous-menu voulue. Appuyez sur la touche pour effectuer la sélection.
[REGULATION] et utilisez la touche pour accéder à l'élément
de menu AUTOMATIQUE. Appuyez sur la touche pour accéder à la PRESS.MIN. de
charge. Appuyez sur la touche , la valeur se met à clignoter.
Appuyez sur la touche . La valeur AUTOMATIQUE se met à Appuyez sur la touche ou pour modifier la valeur en
clignoter. Utilisez la touche pour basculer la valeur sur fonction de la pression voulue. Appuyez sur la touche pour
CONTINU, puis validez avec la touche . effectuer la sélection.
La pression de charge/d'enclenchement doit être inférieure de
6.3 Menu Opérateur 0,5 bar (7 psi) à la pression nominale requise. La pression de
décharge doit lui être supérieure de 0,5 bar (7 psi) et la pression
Pour modifier les valeurs par défaut dans les menus ou pour
de l'électrovanne supérieure de 1,0 bar (14,5 psi).
visualiser les codes d'erreur, appuyez simultanément sur les
touches et . Pour assurer un fonctionnement correct du compresseur, les
deux paramètres de pression de charge/d'enclenchement et de
Utilisez la touche pour accéder au sous-menu décharge/désenclenchement doivent être réglés de pair au
[REGULATION] ou [MEMOIRE DE DEFAUTS], puis appuyez niveau du contrôleur avec le réglage manuel de l'électrovanne.
sur la touche pour effectuer la sélection.

_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 17
6.0 Réglages

6.5 Électrovanne (Fig. 6.2) 6.6 Réglage des unités du temporisateur


L'électrovanne contrôle la pression en l'absence de demande L'heure et la date devront avoir été réglées comme décrit dans
d'air. Les valeurs présentées en section 2.0 " Informations la section 5.7 afin de s'assurer des horaires de fonctionnement
produit" sont des valeurs maximales à ne pas dépasser. précis.
L'accès à l'électrovanne se trouve derrière les séparateurs Accédez au sous-menu [HORLOGE]. Utilisez la touche ou
d'huile situés sur le capot supérieur du compresseur. pour sélectionner l'une des sept différentes unités du
temporisateur. La ligne d'état pour chaque unité d'activation se
présente comme suit :
a) b) c) d)

1 ____________00:00 00:00
a) N° d'unité
b) Jours de la semaine [DLMMJVS] = Dimanche, lundi, etc.
c) Point d'activation
d) Point de désactivation
Si aucun jour de la semaine n'est sélectionné dans la ligne d'état
de l'unité d'activation, celle-ci ne sera pas active. L'unité
d'activation ne devient active que lorsque le jour de la semaine
est défini.
Lorsque vous appuyez sur la touche , le premier symbole de
soulignement _ se met à clignoter. Vous pouvez alors utiliser la
touche pour sélectionner le premier jour de la semaine
(dimanche). Utilisez ensuite la touche pour confirmer le jour
choisi.
Fig. 6.2 Électrovanne Le symbole de soulignement _ suivant se met à clignoter. Si
vous ne souhaitez pas confirmer le jour de la semaine défini,
S'il est nécessaire de régler l'électrovanne ou de réduire la appuyez sur la touche .
pression, procédez comme suit.
Vous pouvez ainsi faire défiler les sept jours de la semaine. Une
a) Activez l'alimentation électrique au niveau de fois que vous avez confirmé le dernier jour de la semaine
l'interrupteur-sectionneur. Déconnectez la soupape de (samedi), la première unité du point d'activation se met à
sortie d'air du système et adaptez un silencieux. clignoter. Vous pouvez définir sa valeur en utilisant la touche
ou . Une fois que la dernière unité du point de désactivation a
b) Sélectionnez le mode de fonctionnement continu dans
été confirmée, l'unité du temporisateur est activée.
le sous-menu [REGULATION]. Démarrez le
compresseur, ouvrez la soupape de sortie et laissez la Vous devez ensuite accéder au sous-menu [REGULATION],
machine se chauffer. puis à l'élément HORLOGE. Par défaut, le paramètre
c) Libérez le contre-écrou (A), tournez la vis sans tête (B) HORLOGE est défini sur OFF. Appuyez sur la touche ; la
de deux tours dans le sens anti-horaire, puis fermez la valeur OFF se met à clignoter. Utilisez la touche pour
soupape de sortie. basculer sur la valeur ON. Appuyez à nouveau sur la touche
d) Revissez la vis sans tête (B) dans le sens horaire pour pour valider le réglage. Le temporisateur est désormais activé.
augmenter la pression jusqu'à la valeur désirée, puis Appuyez sur la touche pour valider.
laissez la pression se stabiliser.
Des exemples de réglage des unités du temporisateur sont
e) Ouvrez et fermez la soupape de sortie, laissez la détaillés ci-dessous.
pression se stabiliser et consultez le manomètre.
L'unité d'activation 1 n'est pas active :
f) Si la pression est trop faible, serrez la vis sans tête (B)
dans le sens horaire pour augmenter la pression. 1 _______ 00:00 00:00
Inversement, tournez-la dans le sens anti-horaire si la
pression est trop élevée. L'unité doit fonctionner du lundi au vendredi, de 7h30 à 16h15.
2 _LMMJV_ 07:30 16:15
g) Lorsque la pression affichée est correcte, serrez le
contre-écrou de l'électrovanne (A).
h) Modifiez à nouveau le mode de fonctionnement du
compresseur afin de revenir au mode d'arrêt/démarrage a) b) c)
automatique.
a) Jours de la semaine : lundi à vendredi
Arrêtez le compresseur et isolez-le de l'alimentation secteur. b) Point d'activation
Déposez le silencieux, puis reconnectez la soupape de sortie c) Point de désactivation
d'air au système.

_________________________________________________________________________________________
18 CC1074117A
7.0 Entretien
BRÛLANTS. IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER
7.0 Entretien DES GANTS POUR LA VIDANGE SI LE
COMPRESSEUR EST CHAUD !

ATTENTION ! 7.4 Remplissage/vidange de l'huile (Fig. 7.1/7.2)


Retirez le bouchon de remplissage (A) et le joint scellé (B).
L'ENTRETIEN DOIT ÊTRE RÉALISÉ PAR DES Retirez et retenez le bouchon de vérification (D).
TECHNICIENS CORRECTEMENT FORMÉS ET
COMPÉTENTS EN MAINTENANCE, EN
ÉLECTRICITÉ ET EN ÉQUIPEMENTS DE
DÉMARRAGE.

7.1 Entretien courant


Les interventions listées doivent être réalisées aux périodes
indiquées dans le tableau, qui doivent être considérées comme
un maximum. Dans un environnement poussiéreux, chaud ou
humide, un entretien plus fréquent peut être nécessaire.

7.2 Kits d'entretien


Si vous n’êtes pas en mesure de réaliser l’intervention vous-
même en toute sécurité et de façon adaptée, votre distributeur
Hydrovane sera heureux de vous assister.
Pour l'entretien courant, utilisez des pièces d'origine et des
huiles agréées. Les kits d'entretien suivants sont disponibles :
Kit de changement d'huile, 2000 heures/12 mois, utiliser
KO1122E ou KO3045E.
Kit d'entretien, 4000 heures/2 ans, utiliser KM1122E ou
KM3045ELS.
Kit complet de remplissage/remise à niveau de l'huile et
Fig. 7.1 Bouchon de remplissage, filtre à air et
réfection générale, 20000 heures/10 ans, utiliser KT1122E ou séparateur
KT3045E. Placez un récipient adapté sous le point de vidange. Retirez le
Les kits supplémentaires suivants, pour un entretien complet du bouchon de vidange (F), ouvrez le robinet et laissez l'huile
produit, sont disponibles : s'écouler.

Kit d'électrovannes, 8000 heures/4 ans, utiliser KSVSD ou Lorsque la vidange est terminée, refermez le robinet de vidange
KSV3045E. et remettez son bouchon en place. Nettoyez les éventuelles
traces d'huile.
Kit de contacteurs, intervention non planifiée, utiliser KC1115E,
KC1822E, KC30E ou KC3745E. Remplissez avec de l'huile agréée jusqu'au débord du bouchon
de vérification. Arrêtez de remplir et remettez en place les
Kit électrique, 20000 heures/10 ans, utiliser KE1115E3, bouchons de vérification et de remplissage. Nettoyez les
KE1822E, KE30E ou KE3745E. éventuelles traces d’huile.
Kit de manchons d'usure, 20000 heures/10 ans, utiliser Si le filtre à huile a été remplacé, faites fonctionner le
KW1122E ou KW3045E. compresseur durant une trentaine de secondes, puis re-vérifiez
le niveau d’huile.
Kit de roulements, 20000 heures/10 ans, utiliser KBH160 (HV11/15),
KBH180 (HV18/22), KBH180H (HV30) ou KBH200H (HV37/45).

7.3 Instructions d'entretien

ATTENTION !
ARRÊTEZ LE COMPRESSEUR ET ISOLEZ-LE
DE L'ALIMENTATION SECTEUR. BLOQUEZ LE
SECTIONNEUR EN POSITION D'ARRÊT.
PLACEZ UNE NOTE POUR AVERTIR QU'UNE
INTERVENTION EST EN COURS SUR LE
COMPRESSEUR.
FERMEZ LA SOUPAPE DE SORTIE D'AIR POUR
ISOLER LE COMPRESSEUR DU RÉSEAU D'AIR.
PLACEZ UNE NOTE POUR EN INTERDIRE
L'OUVERTURE.
ATTENDEZ QUE LE MANOMÈTRE SOIT À ZÉRO
AVANT TOUTE INTERVENTION !
ÉVITEZ TOUT CONTACT NON NÉCESSAIRE Fig. 7.2 Vidange de l'huile et filtre
AVEC L'HUILE CHAUDE ET DES COMPOSANTS

_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 19
7.0 Entretien
7.5 Filtre à huile (Fig. 7.2) 7.10 Raccordements électriques
Dévissez le filtre à huile (E) dans le sens anti-horaire. Veillez à Ouvrez le panneau du démarreur et retirez les couvercles des
réduire les fuites d'huile de la cartouche filtrante et éliminez bornes des contacteurs et des bornes d'entrée d'alimentation.
celle-ci de manière sûre et adaptée.
Recherchez tout signe de surchauffe et vérifiez que tous les
Appliquez une fine couche d'huile sur le joint du nouveau filtre, raccordements électriques sont bien serrés.
puis serrez celui-ci à la main dans le sens horaire.
Vérifiez particulièrement les raccordements d'alimentation, les
câbles raccordés aux contacteurs et aux bornes d’entrée, et
7.6 Filtre à air (Fig. 7.1) vérifiez que la mise à la terre est présente et intacte.
Tournez le couvercle du conteneur dans le sens anti-horaire, Fermez et verrouillez le panneau du démarreur avec la clé
puis soulevez-le pour dégager l'élément (HV11/22) ou déclipsez fournie pour éviter tout accès interdit.
le couvercle (HV30/45).
Déposez l’ancien élément et éliminez-le de manière sûre et
adaptée, puis remplacez-le par un nouvel élément avant de Les composants et huiles usées doivent être éliminés de
remettre le couvercle en place. manière sûre et adaptée.
Après avoir terminé l'entretien, remettez en place tous les
7.7 Séparateur d'huile (Fig. 7.1) panneaux déposés, retirez les pancartes de sécurité, rebranchez
l'alimentation secteur et ouvrez la soupape de sortie.
Dévissez le ou les séparateurs d'huile (C) dans le sens anti-
horaire, puis éliminez-les de manière sûre et adaptée.
7.11 Programme d'entretien
Appliquez une fiche couche d'huile sur le joint du ou des
nouveaux séparateurs, puis serrez ceux-ci à la main dans le Les tableaux d’entretien préventif suivants sont valables pour
sens horaire. tous les compresseurs utilisant des huiles Hydrovane Fluid
Force Red 2000, Clear et HPO.

7.8 Refroidisseur d'huile/Refroidisseur final REMARQUE ! Certains éléments peuvent ne pas s'appliquer à
(Fig. 7.3) toutes les unités. Les éléments grisés représentent des tâches
réservées au distributeur.
Retirez les vis de fixation qui maintiennent en place la plaque
d'accès encastrée (H) du conduit de ventilation. Dans des conditions ambiantes normales, la température de
l’huile ne doit pas dépasser 90 °C/194 °F (100 °C/2 12 °F pour
La matrice (G) étant exposée, utilisez un jet d'air à faible l’huile HPO), avec une périodicité de changement d’huile de
pression (2 bars/29 psi) pour brosser et souffler l'ensemble de la 2000 heures.
zone.
Dans des conditions ambiantes plus difficiles et avec une
Aspirez les débris du refroidisseur et du conduit de ventilation périodicité de changement d’huile de 4000 heures, la
avant de remettre en place la plaque d'accès (H). température de l’huile HPO ne doit pas dépasser 90 °C/194 °F.
Dans des conditions ambiantes extrêmes, l'huile HPO devra être
renouvelée toutes les 2000 heures.

Si l’huile est amenée à travailler à des températures plus


élevées, sa durée de vie utile sera nettement réduite.

ATTENTION !
Lors du remplacement des types d'huile conseillés, il est
recommandé de remplir le compresseur avec l'huile qui sera
utilisée, puis de vidanger et de remplir à nouveau afin d'éliminer
les huiles contaminées. Ne mélangez pas les différents types
d'huile.

Fig 7.3 Matrice du refroidisseur

7.9 Moteur électrique


Retirez toute poussière ou saleté des corps du moteur et des
grilles d'entrée d'air.

_________________________________________________________________________________________
20 CC1074117A
7.0 Entretien
Calendrier d’entretien avec les huiles Fluid Force Red, Clear et HPO
(périodicité de changement d’huile de 2000 heures)
Tous Toutes Toutes Toutes
Chaque
Actions d’entretien Installation les les 2000 les 4000 les 20000
semaine
jours heures heures heures
Aménagement d'un accès au site autorisant l’entretien X
Protection du site contre les intempéries X
Ventilation adéquate X X X X X X
Température ambiante dans la fourchette autorisée X X X X X X
Air ambiant exempt de poussière X X X X X X
Vérification et resserrage des raccordements
X X X X
électriques
Vérification du niveau d’huile via le bouchon de
X X X X X X
remplissage/regard
Vérification de la rotation correcte de l’entraînement X X
Vérification de l’absence de fuites d’air X X X X X
Vérification de l’absence de fuites d’huile X X X X X
Vérification et nettoyage éventuel du filtre d'admission d'air X X
Vérification de la puissance en charge X X X X
Vérification de la puissance à vide X X X X
Vérification de la température d’huile X X X X X
Vérification de la température de l'unité rotor stator X X X X X
Vérification de la pression à vide de l’électrovanne X X X X
Vérification des presse-étoupes et câbles du moteur X X X X
Vérification de l’absence d’endommagement du moteur X X X X
Vérification du serrage des raccordements du
X X X X
moteur/démarreur
Vérification des câbles et de la mise à la terre du moteur X X X X
Vérification de l’absence de vibrations du moteur X X X X
Vérification des flexibles d’huile X
Vérification de l’absence de fuites d’huile sur les joints X X
Vérification du mécanisme d’entraînement X
Vérification des contacteurs du démarreur X
Vérification de la résistance d’isolement du moteur X
Nettoyage du filtre d'armoire X
Vérification de la matrice de refroidisseur combi X X X X
Nettoyage des saletés externes du compresseur X X X X X
Nettoyage des saletés externes du moteur X X X X X
Nettoyage des solénoïdes X X X
Remplacement de l’élément du séparateur X X
Remplacement de l’huile toutes les 2000 heures X X X
Remplacement du filtre à huile X X X
Remplacement du filtre d'admission d'air X X X
Remplacement du filtre d'armoire X X X
Remplacement des joints de la vanne de décharge X
Remplacement des joints de la soupape de surpression X X
Remplacement des joints de la soupape de dépression X
Remplacement des flexibles X X
Remplacement du moteur thermique X
Graissage des roulements du moteur
X
(le cas échéant)
Inspection complète (interne) de la sortie du
X
compresseur
Nettoyage du filtre de l’électrovanne X
Remplacement du mécanisme d’entraînement X
Remplacement du joint d’huile X
Remplacement du manomètre X
Remplacement des roulements du moteur X
Test opérationnel complet X X X X
Élément filtrant monté uniquement sur les unités Hypac X

_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 21
7.0 Entretien
Programme d’entretien avec l'huile Fluid Force HPO (périodicité de changement d’huile de 4000 heures)
Tous Toutes Toutes
Chaque
Actions d’entretien Installation les les 4000 les 20000
semaine
jours heures heures
Aménagement d'un accès au site autorisant l’entretien X
Protection du site contre les intempéries X
Ventilation adéquate X X X X X
Température ambiante dans la fourchette autorisée X X X X X
Air ambiant exempt de poussière X X X X X
Vérification et resserrage des raccordements électriques X X X
Vérification du niveau d’huile via le bouchon de
X X X X X
remplissage/regard
Vérification de la rotation correcte de l’entraînement X X
Vérification de l’absence de fuites d’air X X X X
Vérification de l’absence de fuites d’huile X X X X
Vérification et nettoyage éventuel du filtre d'admission d'air X X
Vérification de la puissance en charge X X X
Vérification de la puissance à vide X X X
Vérification de la température d’huile X X X X
Vérification de la température de l'unité rotor stator X X X X
Vérification de la pression à vide de l’électrovanne X X X
Vérification des presse-étoupes et câbles du moteur X X X
Vérification de l’absence d’endommagement du moteur X X X
Vérification du serrage des raccordements du
X X X
moteur/démarreur
Vérification des câbles et de la mise à la terre du moteur X X X
Vérification de l’absence de vibrations du moteur X X X
Vérification des flexibles d’huile X
Vérification de l’absence de fuites d’huile sur les joints X
Vérification du mécanisme d’entraînement X X
Vérification des contacteurs du démarreur X
Vérification de la résistance d’isolement du moteur X
Nettoyage du filtre d'armoire X
Vérification de la matrice de refroidisseur combi X X X
Nettoyage des saletés externes du compresseur X X X X
Nettoyage des saletés externes du moteur X X X X
Nettoyage des solénoïdes X X
Remplacement de l’élément du séparateur X X
Remplacement de l’huile toutes les 4000 heures X X
Remplacement du filtre à huile X X
Remplacement du filtre d'admission d'air X X
Remplacement du filtre d'armoire X X
Remplacement des joints de la vanne de décharge X
Remplacement des joints de la soupape de surpression X X
Remplacement des joints de la soupape de dépression X
Remplacement des flexibles X X
Remplacement du moteur thermique X
Graissage des roulements du moteur (le cas échéant) X
Inspection complète (interne) de la sortie du compresseur X
Nettoyage du filtre de l’électrovanne X
Remplacement du mécanisme d’entraînement X
Remplacement du joint d’huile X
Remplacement du manomètre X
Remplacement des roulements du moteur X
Test opérationnel complet X X X
Élément filtrant monté uniquement sur les unités Hypac X

_________________________________________________________________________________________
22 CC1074117A
8.0 Messages du contrôleur
8.2 Avertissements/défauts
8.0 Messages du contrôleur Si des avertissements ou des défauts surviennent, ils
apparaissent sur la troisième ligne de l'écran du contrôleur,
tandis que le témoin LED rouge clignote lentement.
ATTENTION ! Les messages d'avertissement n'entraînent pas l'arrêt du
compresseur. Cependant, les avertissements ignorés peuvent
RISQUE D'ÉLECTROCUTION. COUPEZ entraîner des défauts.
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
Afin de protéger l'unité, tous les défauts détectés entraînent
La logique séquentielle du contrôleur supervise et vérifie l’état du l'arrêt immédiat du compresseur ou empêchent son démarrage.
compresseur à toutes les étapes du cycle de fonctionnement. À
chaque étape, la configuration et les limites définies au niveau Les défauts doivent être localisés et rectifiés. Appuyez sur la
du contrôleur doivent être vérifiées pour assurer le bon touche Réinitialiser/valider pour annuler une erreur et permettre
fonctionnement du compresseur. le redémarrage du compresseur.
Dans le sous-menu [MEMOIRE DE DEFAUTS], utilisez la
8.1 Messages d’état touche ou pour accéder aux espaces mémoire individuels
dans la mémoire des défauts.
Les messages d'état apparaissent sur la troisième ligne de
l'écran. Pour les textes longs, l'affichage se fait en "alternance". Les défauts sont affichés comme suit :
Messages d’état : 03 ! EM-STOP 000100h
a) PRET POUR DEMARRAGE
L'unité est prête à démarrer et peut être mise sous
tension. a) b) c) d)
b) ATT. DEMARRAGE
affiché en alternance avec "SI DDE. PRESSION" a) Ce même défaut est survenu trois fois.
L'unité a été mise sous tension et est prête. L'unité b) Cela est lié à un défaut.
démarrera automatiquement suivant la demande de c) Le défaut résulte d'un appui sur le bouton d'arrêt
pression du système. d'urgence.
c) ATT. DEMARRAGE d) Le défaut est survenu à 100 heures de fonctionnement.
affiché en alternance avec "HORLOGE"
L'unité a été programmée, mise sous tension et la touche de
démarrage a été pressée. Le compresseur attend désormais
le signal de démarrage du temporisateur (voir section 8.7).
d) ATT. DEMARRAGE
affiché en alternance avec "A DISTANCE"
L'unité a été mise sous tension et est prête. Le contrôle à
distance de l'unité a été activé dans le menu. L'unité est
démarrée par un signal distant.
e) ATT. DEMARRAGE xxs
affiché en alternance avec "APRES MICROCOUPU"
Une coupure de courant a entraîné l'arrêt de l'unité. La
fonction de "redémarrage automatique" a été sélectionnée
dans le menu. L'unité redémarrera automatiquement après
un délai défini.
f) ATT. DEMARRAGE
affiché en alternance avec "APR. TPS. PREPA.
DESSIC.".
L'unité a été mise sous tension et est prête. L'unité démarrera
automatiquement après la préchauffe du sécheur.
g) PHASE ETOILE
L'unité a été mise sous tension et le moteur est en cours
de démarrage.
h) PHASE D'ARRET xxs
Le système a été arrêté. L'unité s'arrêtera après un
temps d'arrêt "en douceur" de xx secondes.
i) DEFAUT <message de défaut>
L'unité a été arrêtée à cause d'un défaut.
j) ATTENTION <message d'avertissement>
Un avertissement est en cours. Ignorer un avertissement
peut entraîner un défaut et l'arrêt du compresseur.
k) MAINTENANCE DANS xxxh
Un intervalle de maintenance arrive à échéance ou a
dépassé l'échéance.
l) EN CHARGE
Le compresseur fonctionne en charge.
m) MARCHE A VIDE
Le compresseur fonctionne à vide.
n) ARRET DIFFERE xxs
L'unité a été arrêtée et fonctionne désormais à vide pour
xx secondes. Après xx secondes, l'unité s'arrête
automatiquement et est prête à redémarrer.
_________________________________________________________________________________________
CC1074117A 23
Copyright © 2011

Tous droits réservés.

Les droits de reproduction de ce document appartiennent à Gardner Denver Ltd.

Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche ou transmise, sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans
l’autorisation écrite préalable du Service Ingénierie de Gardner Denver Ltd.

Gardner Denver Ltd hydrovane USA


Claybrook Drive 1301 North Euclid Avenue
Washford Industrial Estate Princeton, IL 61356
Redditch États-Unis
Worcestershire B98 ODS
Royaume-Uni Tél : (866) 994-8807
Fax : (800) 443-7790
Tél : +44 (0) 1527 525522
Fax : +44 (0)1527 521140 hydrovane Canada
871 Cranberry Court
Oakville, Ontario L6L 6J7
Canada

Tél : (905) 847-0688


Fax : (905) 847-8124

Web : www.hydrovaneproducts.com
www.compair.com

E-mail : sales@compair.com
hydrovane-info.uk@gardnerdenver.com

CC1074117A

Vous aimerez peut-être aussi