Vous êtes sur la page 1sur 127

G 110, G 132, G 160

Manuel d'instructions
Atlas Copco

G 110, G 132, G 160

Manuel d'instructions
Traduction de la notice originale

Note de Copyright
Tout usage ou copiage non autorisé du contenu, en tout ou en partie, est strictement
interdit.
Ceci s'applique notamment aux marques de fabrique, aux dénominations des modèles,
aux numéros de pièce et aux dessins.

Ce manuel d'instruction s'applique pour les machines portant la marque CE comme pour
celles ne la portant pas. Il est conforme aux exigences relatives aux instructions précisées
dans les directives européennes applicables mentionnées dans la Déclaration de
conformité.

2014 - 10
No. 2922 1764 01

www.atlascopco.com
Manuel d'instructions

Table des matières

1 Précautions de sécurité.................................................................................................5

1.1 ICÔNES DE SÉCURITÉ..........................................................................................................................5

1.2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES.................................................................................................5

1.3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'INSTALLATION...............................................................................6

1.4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA MARCHE....................................................................................7

1.5 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'ENTRETIEN OU LA RÉPARATION.........................................................8

2 Description générale....................................................................................................10

2.1 INTRODUCTION.................................................................................................................................10

2.2 CIRCUIT D'AIR ET D'HUILE...................................................................................................................11

2.3 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ET DES CONDENSATS...............................................................................14

2.4 SYSTÈME DE RÉGULATION..................................................................................................................16

3 Contrôleur Elektronikon® Graphic.............................................................................18

3.1 SYSTÈME DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE...............................................................................................18

3.2 PANNEAU DU CONTRÔLEUR................................................................................................................20

3.3 ICÔNES UTILISÉES.............................................................................................................................21

3.4 ECRAN PRINCIPAL.............................................................................................................................24

3.5 AFFICHAGE DES MENUS.....................................................................................................................27

3.6 MENU ENTRÉES...............................................................................................................................28

3.7 MENU SORTIES...............................................................................................................................30

3.8 COMPTEURS....................................................................................................................................32

3.9 SÉLECTION DU MODE DE COMMANDE....................................................................................................34

3.10 MENU ENTRETIEN............................................................................................................................35

3.11 MENU POINT DE CONSIGNE................................................................................................................39

3.12 MENU HISTORIQUE DES ÉVÉNEMENTS..................................................................................................41

3.13 MODIFICATION DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX..........................................................................................42

3.14 MENU INFO.....................................................................................................................................47

2 2922 1764 01
Manuel d'instructions

3.15 MENU HORLOGE..............................................................................................................................48

3.16 MENU TEST....................................................................................................................................58

3.17 RÉGLAGES PROGRAMMABLES..............................................................................................................59

4 Installation.....................................................................................................................63

4.1 DESSIN COTÉ..................................................................................................................................63

4.2 PROPOSITION D'INSTALLATION.............................................................................................................72

4.3 SECTION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES.....................................................................................................76

4.4 PICTOGRAMMES...............................................................................................................................77

4.5 QUALITÉ REQUISE DE L'EAU DE REFROIDISSEMENT..................................................................................79

5 Instructions de fonctionnement..................................................................................83

5.1 DÉMARRAGE INITIAL..........................................................................................................................83

5.2 AVANT LE DÉMARRAGE......................................................................................................................86

5.3 DÉMARRAGE....................................................................................................................................87

5.4 PENDANT LE FONCTIONNEMENT...........................................................................................................89

5.5 CONTRÔLE DE L'ÉCRAN.....................................................................................................................90

5.6 CHARGE/DÉCHARGE MANUELLE...........................................................................................................90

5.7 ARRÊT...........................................................................................................................................92

5.8 MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE..........................................................................................................93

5.9 UTILISATION DU RÉSERVOIR D'AIR........................................................................................................94

6 Entretien........................................................................................................................95

6.1 PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF..................................................................................................95

6.2 MOTEURS.......................................................................................................................................96

6.3 SPÉCIFICATIONS DE L'HUILE................................................................................................................97

6.4 VIDANGE DE L'HUILE.........................................................................................................................97

6.5 REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE...................................................................................................100

6.6 STOCKAGE APRÈS L'INSTALLATION.....................................................................................................102

6.7 KITS D'ENTRETIEN..........................................................................................................................102

2922 1764 01 3
Manuel d'instructions

7 Réglages et procédures d'entretien..........................................................................103

7.1 FILTRES À AIR................................................................................................................................103

7.2 REFROIDISSEURS...........................................................................................................................104

7.3 SOUPAPE DE SÉCURITÉ...................................................................................................................106

8 Résolution des problèmes.........................................................................................108

8.1 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES...........................................................................................................108

9 Données techniques...................................................................................................111

9.1 RELEVÉS SUR L'ÉCRAN....................................................................................................................111

9.2 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE.............................................................................................................112

9.3 LIMITES........................................................................................................................................112

9.4 RÉGLAGES DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ............................................................................................113

9.5 RÉGLAGES DU RELAIS DE SURCHARGE ET DES FUSIBLES........................................................................113

9.6 RÉGLAGES DES DISJONCTEURS.........................................................................................................114

9.7 SPÉCIFICATIONS DES COMPRESSEURS................................................................................................115

10 Directives relatives aux équipements sous pression.............................................121

11 Documentation............................................................................................................123

4 2922 1764 01
Manuel d'instructions

1 Précautions de sécurité

1.1 Icônes de sécurité

Explication

Danger de mort

Avertissement

Remarque importante

1.2 Précautions de sécurité générales

Précautions d'ordre général


1. L'opérateur doit employer des méthodes de travail sûres et respecter toutes les prescriptions et
réglementations de sécurité en vigueur.
2. Si l'une des déclarations suivantes n'est pas conforme à la législation en vigueur, la plus stricte des deux
devra être appliquée.
3. Toute installation, toute utilisation, tout entretien et toute réparation doivent exclusivement être effectués
par du personnel autorisé, formé et spécialisé.
4. Le compresseur n'est pas destiné à produire de l'air respirable. Pour être respirable, l'air comprimé doit
être dûment purifié conformément à la législation et aux normes en vigueur.
5. Avant toute opération d'entretien, de réparation, de réglage ou de vérification exceptionnelle, arrêter le
compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence, mettre le compresseur hors tension et le
dépressuriser. En outre, l'interrupteur d'isolement principal doit être ouvert et verrouillé.
Pour les machines équipées d'un convertisseur de fréquence, patienter six minutes avant de commencer
toute réparation électrique.
6. Ne jamais manipuler l'air comprimé de manière inconsidérée. Ne jamais appliquer d'air comprimé sur la
peau ou en direction d'une personne. Ne jamais l'utiliser pour nettoyer les vêtements. Prendre les plus
grandes précautions lors du nettoyage des équipements à l'aide d'air comprimé et porter des lunettes de
protection.
7. C'est au propriétaire qu'incombe la responsabilité de conserver la machine en bon état de fonctionnement.
Si impropres à l'utilisation en toute sécurité, les pièces et accessoires doivent être remplacés.
8. Il est interdit de monter ou de marcher sur le toit de l'unité.

2922 1764 01 5
Manuel d'instructions

1.3 Précautions de sécurité pendant l'installation

Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure


corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la non-
observation ou du manque de vigilance élémentaire durant l'installation, l'utilisation,
l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.

Précautions pendant l'installation


1. La machine doit uniquement être soulevée à l'aide d'équipements appropriés, conformément aux
réglementations sur la sécurité en vigueur. Les pièces non attachées ou pivotantes doivent être fixées
solidement avant le levage. Il est strictement interdit de se tenir dans la zone dangereuse située au-dessous
d'une charge suspendue. Les accélérations ou les freinages de levage doivent rester dans les limites sûres.
Porter un casque de sécurité pendant le travail dans la zone de l'équipement suspendu ou de l'équipement
de levage.
2. Installer la machine dans un endroit où l'air ambiant est aussi frais et propre que possible. Installer un
conduit d'aspiration si nécessaire. Ne jamais obstruer l'entrée d'air. Veiller à réduire au maximum
l'humidité de l'air d'admission.
3. Les brides borgnes, les bouchons, les couvercles, ainsi que les sachets de dessiccant doivent être retirés
avant le raccordement des tuyaux.
4. Les flexibles d'air doivent être de diamètre correct et adaptés à la pression de service. Ne jamais utiliser
de flexibles éraillés, détériorés ou usés. Les tuyaux de distribution et raccords doivent être de diamètre
correct et adaptés à la pression de service.
5. L'air aspiré doit être exempt de fumées, de vapeurs ou de particules inflammables, par exemple de solvants
de peinture susceptibles de provoquer un incendie interne ou une explosion.
6. Disposer la prise d'air de sorte qu'elle ne puisse pas aspirer les vêtements amples des personnes se trouvant
à proximité.
7. S'assurer que le tuyau de décharge reliant le compresseur au refroidisseur final ou au réseau d'air peut se
dilater sous l'action de la chaleur et n'est pas en contact ou à proximité de matériaux inflammables.
8. La vanne de sortie d'air ne doit pas être soumise à des forces externes et le tuyau connecté libre de toute
contrainte.
9. Si une commande à distance est installée, la mention suivante doit être apposée sur la machine : DANGER :
Cette machine est commandée à distance et peut démarrer de manière imprévisible.
Avant de procéder aux réparations ou à l'entretien, l'opérateur doit s'assurer que la machine est arrêtée et
que l'interrupteur d'isolement est ouvert et verrouillé. Par mesure de précaution supplémentaire, les
opérateurs qui démarrent des machines commandées à distance doivent prendre les précautions adéquates
pour s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cette fin, apposer
un écriteau clair sur le dispositif de démarrage.
10. L'emplacement des machines refroidies par air doit garantir un débit d'air de refroidissement adéquat et
empêcher le recyclage de l'air expulsé vers l'entrée d'air du compresseur ou de refroidissement.
11. Le raccordement électrique doit correspondre aux codes en vigueur. La mise à la terre des machines est
obligatoire et les phases doivent être protégées des courts-circuits à l'aide de fusibles. Un interrupteur
d'isolement du réseau électrique verrouillable doit être installé à proximité du compresseur.
12. Sur les machines équipées d'un système de démarrage/arrêt automatique ou pour lesquelles la fonction de
redémarrage automatique après coupure de courant est activée, la mention « Démarrage imprévisible de
la machine » doit être apposée à proximité du tableau des instruments.
13. Dans les systèmes comprenant plusieurs compresseurs, installer des vannes à commande manuelle pour
isoler chaque compresseur. Ne pas se fier aux clapets anti-retour pour l'isolement des circuits sous pression.
14. Ne jamais enlever ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés sur la machine.
Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air à

6 2922 1764 01
Manuel d'instructions

une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par le ou les dispositifs de
décompression adéquats.
15. Protéger ou isoler les tuyaux et autres pièces dont la température dépasse 80 ˚C (176 ˚F) pour éviter tout
contact accidentel avec ces composants pendant la marche normale. Signaler clairement les autres tuyaux
susceptibles d'atteindre des températures élevées.
16. Pour les modèles refroidis par eau, le circuit d'eau de refroidissement extérieur doit être protégé par un
dispositif de sécurité avec une pression de réglage déterminée en fonction de la pression maximum d'entrée
d'eau de refroidissement.
17. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal ou si son inclinaison est susceptible de varier, consulter le
constructeur.

Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité


pendant la marche et Précautions de sécurité pendant l'entretien.
Ces recommandations s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un
gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité
supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans cette
documentation.
Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et
équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la
machine installée.

1.4 Précautions de sécurité pendant la marche

Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure


corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la non-
observation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite,
l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.

Précautions pendant la marche


1. Ne jamais toucher la tuyauterie ou un composant du compresseur pendant la marche.
2. N'utiliser que des raccords et des manchons de flexible de taille et de type appropriés. Lors de l'application
d'un jet d'air dans un flexible ou une conduite d'air, s'assurer que son extrémité ouverte est maintenue
fermement. Une extrémité laissée libre peut fouetter et provoquer des blessures. S'assurer que le flexible
est complètement dépressurisé avant de le déconnecter.
3. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être prises pour
s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cet effet, apposer un
écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance.
4. Ne jamais utiliser la machine en cas de risques d'inhalation de fumées, vapeurs ou particules toxiques ou
inflammables.
5. Ne jamais faire tourner la machine à des pressions inférieures ou supérieures aux limites nominales.
6. Fermer toutes les portes du capotage pendant le fonctionnement. Seules de brèves ouvertures des portes
sont autorisées, par exemple pour des contrôles de routine. Pour l'ouverture d'une porte, le port de
protecteurs d'oreilles est impératif.
Sur les compresseurs sans capotage, porter des protecteurs d'oreilles à proximité de la machine.
7. Le port de protecteurs d'oreilles est obligatoire dans des environnements ou des enceintes où le niveau
sonore atteint ou dépasse 80 dB(A).
8. Vérifier périodiquement que :

2922 1764 01 7
Manuel d'instructions

• Toutes les protections sont en place et fermement fixées


• Tous les flexibles et/ou tuyaux présents à l'intérieur de la machine sont en bon état, bien serrés et ne
frottent pas
• Il n'y a pas de fuite
• Les fixations sont bien serrées
• Les câbles électriques sont tous bien serrés et en bon état
• Les soupapes de sécurité et autres dispositifs de dépressurisation ne sont pas obstrués par de la saleté
ou de la peinture
• La vanne de sortie d'air et le réseau d'air, c.-à-d. les tuyaux, les accouplements, les collecteurs, les
clapets, les flexibles, etc. sont en bon état
9. Prendre des mesures de sécurité contre la pollution de l'air et la contamination possible de l'air respirable
en cas de récupération de l'air de refroidissement chaud des compresseurs, par exemple pour l'installation
de chauffage par air d'un atelier.
10. Ne pas retirer ou modifier le matériel insonorisant.
11. Ne jamais retirer ni modifier les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés sur la machine.
Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air à
une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par les dispositifs de dépressurisation
adéquats.

Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité


pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant l'entretien.
Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz
inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité
supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la
présente documentation.
Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et
équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la
machine installée.

1.5 Précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation

Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure


corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la non-
observation ou du manque de vigilance élémentaire durant l'installation, l'utilisation,
l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.

Précautions pendant l'entretien ou la réparation


1. Toujours utiliser l'équipement de protection adapté (tel que lunettes de protection, gants, chaussures de
sécurité, etc.).
2. N'utiliser que les outils appropriés pour effectuer les travaux d'entretien et de réparation.
3. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
4. Toujours attendre jusqu'à ce que la machine ait refroidi avant d'effectuer les travaux d'entretien.
5. Un panneau d'avertissement, portant la légende « Travaux en cours ! Ne pas démarrer ! », doit être affiché
près du dispositif de démarrage.
6. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être prises pour
s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cet effet, apposer un
écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance.

8 2922 1764 01
Manuel d'instructions

7. Fermer la vanne de sortie d'air du compresseur avant de connecter ou déconnecter un tuyau.


8. Avant de retirer un organe quelconque sous pression, isoler efficacement la machine de toute source de
pression et décomprimer complètement le système.
9. Ne pas utiliser de solvants inflammables ou du tétrachlorure de carbone pour nettoyer les pièces. Prendre
des mesures de sécurité contre les vapeurs toxiques des détergents.
10. Respecter rigoureusement les règles de propreté élémentaires pendant l'entretien et les réparations. Eviter
l'intrusion de saleté en recouvrant les pièces et les ouvertures dégagées avec des chiffons propres, du papier
ou du ruban adhésif.
11. Ne jamais effectuer de soudure ou un travail impliquant une source de chaleur à proximité du circuit
d'huile. Purger complètement les réservoirs d'huile, par exemple à la vapeur, avant d'effectuer de pareils
travaux. Ne jamais effectuer de soudure ni modifier d'une manière ou d'une autre un réservoir de pression.
12. En cas de signe ou de crainte de surchauffe d'une pièce interne de la machine, arrêter cette dernière et
n'ouvrir les couvercles d'inspection qu'après un temps de refroidissement raisonnable. Ces précautions
évitent l'inflammation spontanée des vapeurs d'huile au contact de l'air.
13. Ne jamais utiliser une source lumineuse à flamme ouverte pour inspecter l'intérieur de la machine, le
réservoir de pression, etc.
14. S'assurer qu'aucun outil, objet ou chiffon n'a été oublié à l'intérieur de la machine ou sur celle-ci.
15. Tous les dispositifs de sécurité et de régulation doivent être soumis à un entretien régulier afin de garantir
leur fonctionnement correct. Ils ne doivent jamais être mis hors service.
16. Avant d'autoriser l'emploi de la machine après un entretien ou une révision, vérifier que les pressions et
températures de service ainsi que les réglages temporels sont corrects. Vérifier également que les
dispositifs de commande et de mise à l'arrêt sont installés et fonctionnent correctement. Si la protection
d'accouplement de l'arbre d'entraînement du compresseur a été retirée, contrôler qu'elle a été réinstallée.
17. Après chaque remplacement de l'élément de séparation, examiner les dépôts de calamine présents sur le
tuyau de décharge et à l'intérieur du réservoir séparateur d'huile. Décalaminer si les dépôts sont trop
importants.
18. Protéger le moteur, le filtre à air, les dispositifs électriques et de régulation, etc. contre l'infiltration de
l'humidité, par exemple lors du nettoyage à la vapeur.
19. Contrôler l'état du matériel insonorisant et des amortisseurs de vibrations, par exemple au niveau du
capotage et des circuits d'entrée et de sortie d'air du compresseur. S'ils sont endommagés, les remplacer
par du matériel d'origine du constructeur pour empêcher l'amplification du niveau sonore.
20. Ne jamais utiliser de solvants caustiques pouvant attaquer les matériaux du réseau d'air, par exemple les
bols en polycarbonate.
21. Pour la manipulation du réfrigérant, suivre impérativement les précautions de sécurité suivantes :
• Ne jamais inhaler les vapeurs de réfrigérant. La zone de travail doit être convenablement ventilée ; si
nécessaire, utiliser une protection respiratoire.
• Toujours porter des gants spéciaux. En cas de contact du réfrigérant avec la peau, rincer à l'eau. Si le
réfrigérant liquide entre en contact avec la peau à travers les vêtements, ne jamais les déchirer ou les
enlever. Rincer les vêtements à grande eau fraîche jusqu'à ce que tout le réfrigérant soit éliminé ; puis
faire appel aux premiers secours.

Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité


pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant la marche.
Ces recommandations s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un
gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité
supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans cette
documentation.
Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et
équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la
machine installée.

2922 1764 01 9
Manuel d'instructions

2 Description générale

2.1 Introduction

Général

Vue générale des compresseurs G 110 à G 160

Les compresseurs G sont des compresseurs à vis à injection d'huile, entraînés par un moteur électrique et
enfermés dans un capotage insonorisant.
Les modèles G 110 à G 160 sont des compresseurs refroidis par air.
Les modèles G 110 W à G 160 W sont des compresseurs refroidis par eau.
Les compresseurs G sont mono-étagés.
Les fonctions suivantes sont disponibles en option :

Protection thermique du moteur PT1000


La protection thermique PT1000 protège le moteur d'entraînement. Cinq capteurs sont installés dans le moteur,
deux pour mesurer la température des roulements et trois pour mesurer la température des enroulements. Les
relevés peuvent être affichés sur l'écran du régulateur Elektronikon. Un message s'affiche sur l'écran et la

10 2922 1764 01
Manuel d'instructions

DEL d'alarme générale s'allume si l'une des températures dépasse le réglage d'avertissement de mise à l'arrêt
par défaut.

Surveillance SPM
Plusieurs capteurs de vibration sont installés sur le moteur d'entraînement et les éléments compresseurs. Les
relevés peuvent être affichés sur l'écran du régulateur Elektronikon.

Réchauffeur anti-condensation
Un réchauffeur anti-condensation est monté dans le moteur afin d'éviter toute condensation pendant les
périodes d'inactivité.

2.2 Circuit d'air et d'huile

Schémas d'écoulement

Schéma d'écoulement du compresseur G refroidi par air

2922 1764 01 11
Manuel d'instructions

Schéma d'écoulement du compresseur G refroidi par eau

12 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Emplacement des composants

Vue avant

Vue latérale

Circuit d'air
L'air aspiré via le filtre (AF) et le déchargeur (UA) est comprimé dans l'élément compresseur (E). L'air
comprimé et l'huile sont refoulés, via le clapet anti-retour (CV), dans le réservoir d'air/séparateur d'huile (AR)
dans lequel l'air comprimé est séparé de l'huile. L'air est ensuite refoulé dans le refroidisseur d'air (Ca) via la
soupape à minimum de pression (Vp).

2922 1764 01 13
Manuel d'instructions

Sur les compresseurs G Pack, l'air refroidi est refoulé vers le réseau d'air via le réservoir des condensats (MTa)
et la vanne de sortie (AO).
Le clapet anti-retour (CV) empêche le retour de l'air comprimé.
La soupape à minimum de pression (Vp) évite que la pression du réservoir descende au-dessous de la pression
minimum. La soupape est équipée d'un clapet anti-retour intégré.

Circuit d'huile
A partir du réservoir (AR), l'air sous pression véhicule l'huile à travers le refroidisseur d'huile (Co), les filtres
(OF) et le clapet d'arrêt d'huile (Vs) pour atteindre l'élément compresseur (E) et ses points de lubrification.
Le clapet d'arrêt d'huile (Vs) empêche la submersion par l'huile des éléments compresseurs lors de l'arrêt du
compresseur.
La vanne (BV) contourne le refroidisseur d'huile (Co) lorsque le compresseur démarre à froid, garantissant
ainsi un réchauffement rapide de l'huile à la température de service normale.
Dans le réservoir d'air (AR), la plus grande partie de l'huile est éliminée de l'air par centrifugation. La quasi-
totalité de l'huile restante est retirée par l'élément séparateur.

2.3 Circuit de refroidissement et des condensats

Système de purge des condensats

Purges des condensats des compresseurs G 110 à G 160

14 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Référence Désignation
Dac Purge automatique des condensats, compresseur
Dmc Purge manuelle des condensats

Un réservoir des condensats est monté en aval du refroidisseur d'air pour empêcher l'intrusion des condensats
dans le tuyau de sortie d'air. Le réservoir comporte une soupape à flotteur pour la purge automatique des
condensats, ainsi qu'une vanne de purge manuelle.

Circuit de refroidissement
Des ventilateurs refroidissent les refroidisseurs d'huile et d'air des compresseurs refroidis par air.
Un circuit d'eau de refroidissement, comprenant des refroidisseurs d'huile et d'air, est installé sur les
compresseurs refroidis par eau.

2922 1764 01 15
Manuel d'instructions

2.4 Système de régulation

Schémas d'écoulement

Schéma d'écoulement des compresseurs G 110 à G 160

Référence Désignation
A En direction du refroidisseur d'air
B En direction/en provenance du refroidisseur d'huile

16 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Système de régulation
Le compresseur est contrôlé par un régulateur Elektronikon (1).
Le régulateur maintient la pression du réseau entre les limites programmables en chargeant et déchargeant
automatiquement le compresseur en fonction de la consommation d'air. Il protège également le compresseur
et surveille les composants qui doivent faire l'objet d'un entretien.

Décharge
Si la consommation d'air est inférieure au débit d'air du compresseur, la pression du réseau augmente. Lorsque
la pression du réseau atteint la limite supérieure de la pression de service (pression de décharge), l'électrovalve
(5) est désactivée. Le plongeur de la valve se déplace par la détente d'un ressort :

Phase Description
1 Le plongeur de l'électrovalve (5) arrête l'apport de pression du réservoir vers la chambre
(2).
2 La pression de contrôle de la chambre (2) est dissipée dans l'atmosphère. Le plongeur (3)
de la valve de décompression (4) est déplacé par la pression du réservoir d'air, laissant
la pression du réservoir d'air atteindre la chambre (6).
3 La soupape (7) est poussée vers le haut, fermant l'entrée d'air.
4 Un faible débit d'air reste aspiré par le canal (8) pour être finalement évacué du réservoir
à l'entrée d'air par le canal (10).
5 Le débit d'air est interrompu (0 %), le compresseur marche à vide tandis que la chambre
(6) est soumise à une surpression constante (le réservoir dissipe la pression moins la perte
de charge de la valve de décompression (4)).

Charge
Lorsque la pression du réseau atteint la limite inférieure de la pression de service (pression de charge),
l'électrovalve (5) est activée. Le plongeur de l'électrovalve (5) se déplace vers le haut, sous l'effet de la détente
du ressort :

Phase
1 Le plongeur de l'électrovalve (5) ouvre l'apport de pression du réservoir vers la chambre
(2). Le plongeur (3) de la valve de décompression (4) se déplace, fermant l'alimentation
en air de la chambre (6).
2 La soupape (7) se déplace vers le bas en raison de la baisse de la pression dans la
chambre (6) en dessous de la pression atmosphérique, ce qui ouvre l'entrée d'air vers
l'élément compresseur.
3 Le débit d'air est rétabli (100 %), le compresseur fonctionne en charge tandis que
l'ensemble piston-tige-soupape est uniquement soumis à la pression atmosphérique.

2922 1764 01 17
Manuel d'instructions

3 Contrôleur Elektronikon® Graphic

3.1 Système de contrôle électronique

Tableau de contrôle

Introduction
Le contrôleur électronique assure les fonctions suivantes :
• Contrôle du compresseur
• Protection du compresseur
• Surveillance des composants sujets à un entretien
• Redémarrage automatique après coupure de courant (non activé)

Contrôle automatique du fonctionnement du compresseur


Le régulateur maintient la pression du réseau entre les limites programmables en chargeant et déchargeant
automatiquement le compresseur. Un certain nombre de réglages programmables, par exemple les pressions
de décharge et de charge, le temps d'arrêt minimum et le nombre maximum de démarrages du moteur, sont
pris en compte.
Le régulateur arrête le compresseur à tout moment opportun pour réduire la consommation d'énergie et le
redémarre automatiquement lorsque la pression du réseau d'air diminue. Si la période de décharge prévue est
trop courte, le compresseur est maintenu en marche afin d'éviter de trop courtes périodes d'arrêt.

Un certain nombre de commandes automatiques de démarrage/arrêt temporisées peut être


programmé. Il faut tenir compte du fait qu'une commande de démarrage sera exécutée (si
programmée et activée) même après l'arrêt manuel du compresseur.

Protection du compresseur
Arrêt par défaut

18 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Le compresseur comprend plusieurs capteurs. Si l'une de ces mesures dépasse le seuil de mise à l'arrêt par
défaut programmé, le compresseur s'arrête. Ceci est indiqué sur l'écran (1) et la DEL d'alarme générale (4)
clignote.
Corriger le défaut et réarmer le message. Voir aussi la section Menu Entrées.

Avant de corriger le défaut, consulter les précautions de sécurité applicables.

Avertissement de mise à l'arrêt par défaut


Un seuil d'avertissement de mise à l'arrêt par défaut est un seuil programmable au-dessous du seuil de mise
à l'arrêt par défaut.
Si l'une des mesures dépasse le seuil d'avertissement de mise à l'arrêt par défaut programmé, un message
s'affiche à l'écran (1) et la DEL d'alarme générale (4) s'allume pour avertir l'opérateur de cet incident.
Le message disparaît dès la suppression de la condition d'avertissement.

Notification d'entretien
Les diverses opérations d'entretien sont regroupées (plans d'entretien). Chaque plan d'entretien comporte un
intervalle programmé. Si cet intervalle est dépassé, l'opérateur en est informé par un message affiché sur
l'écran (1). Il peut alors effectuer les actions d'entretien mentionnées dans le plan d'entretien correspondant.

Redémarrage automatique après coupure de courant


Le régulateur dispose d'une fonction incorporée permettant de redémarrer automatiquement le compresseur
dès restauration du courant après coupure. Sur les compresseurs quittant l'usine, cette fonction est désactivée.
Cette fonction peut être activée, si nécessaire. Consulter le Pôle Services Clients.

Si cette fonction est activée et en supposant que le régulateur était en mode de marche
automatique, le compresseur sera automatiquement redémarré si la tension d'alimentation
vers le module est rétablie.

2922 1764 01 19
Manuel d'instructions

3.2 Panneau du contrôleur

Contrôleur électronique

Panneau du contrôleur

Pièces et fonctions

Référence Désignation Fonction


1 Ecran Indique la condition de marche du compresseur et
affiche un certain nombre d'icônes permettant de
naviguer dans le menu.
2 Pictogramme Marche automatique
3 Pictogramme Alarme générale
4 DEL « Alarme générale » Clignote s'il existe une condition d'avertissement de
mise à l'arrêt par défaut.
5 Pictogramme Entretien
6 DEL « Entretien » S'allume si un entretien est nécessaire.
7 DEL « Marche automatique » Indique que le régulateur contrôle automatiquement le
compresseur.
8 DEL « Sous tension » Indique que le système est sous tension.
9 Pictogramme Sous tension
10 Touche Entrée Touche permettant de sélectionner le paramètre
indiqué par la flèche horizontale. Seuls les paramètres
suivis d'une flèche dirigée vers la droite peuvent être
modifiés.
11 Touche Annuler/Echap Pour revenir à l'écran précédent ou arrêter l'action en
cours.
12 Touches de défilement Touches permettant de faire défiler le menu.
13 Bouton Arrêt Bouton permettant d'arrêter le compresseur. La DEL
(7) s'éteint.

20 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Référence Désignation Fonction


14 Bouton Marche Bouton permettant de démarrer le compresseur. La
DEL (7) s'allume, indiquant que le régulateur
électronique est en marche.

3.3 Icônes utilisées

Icônes d'état

Désignation Icône Description


Arrêté/En marche Lorsque le compresseur est arrêté, l'icône ne bouge pas.
Lorsque le compresseur est en marche, l'icône tourne sur
elle-même.

Etat du compresseur Moteur arrêté

Marche à vide

Marche en charge

Mode de commande de la Marche/arrêt local


machine

ou

Marche/arrêt à distance

Commande réseau

Redémarrage automatique après Le redémarrage automatique après coupure de courant est


coupure de courant activé.

Horloge L'horloge hebdomadaire est activée.

2922 1764 01 21
Manuel d'instructions

Fonctions de protection active Arrêt d'urgence

Défaut

Avertissement

Entretien Entretien requis

Affichage de l'écran principal Icône d'affichage lignes de valeurs

Icônes générales Pas de communication / problème réseau

Invalide

Icônes d'entrée

Icône Description
Pression

Température

Entrée numérique

Protection spéciale

Icônes système

Icône Description
Elément compresseur (LP, HP...)

Sécheur

22 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Ventilateur

Convertisseur de fréquence

Purge

Filtre

Moteur

Défaut du module d'expansion

Problème réseau

Alarme générale

Icônes de menu

Icône Description
Entrées

Sorties

Alarmes (avertissements, défauts)

Compteurs

Test

Réglages

Entretien

Historique des événements (données sauvegardées)

Clef d'accès / Mot de passe utilisateur

2922 1764 01 23
Manuel d'instructions

Réseau

Point de consigne

Info

Flèches de navigation

Icône Description
Haut

Bas

3.4 Ecran principal

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Fonction
L'écran principal est l'écran qui apparaît automatiquement lorsque la machine est mise sous tension et qu'une
touche est enfoncée. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes si aucune touche n'est pressée.
Il est généralement possible de choisir entre 2 écrans principaux :

24 2922 1764 01
Manuel d'instructions

1. Deux lignes de valeur


2. Quatre lignes de valeur

Ecrans à deux et quatre lignes de valeurs


Ce type d'écran affiche les valeurs de 2 ou 4 paramètres (voir la section Menu Entrées).

Ecran principal type (2 lignes de valeur)

Texte des figures

(1) Sortie compresseur


(2) Sortie compresseur
(3) Menu

Ecran principal type (4 lignes de valeur)

Texte des figures

(1) Sortie compresseur


(2) Heures de charge
(3) En attente,... (le texte varie en fonction de l'état actuel du compresseur)
(4) Menu

2922 1764 01 25
Manuel d'instructions

(5) Heures totales


(6) Sortie compresseur

• La section A fournit des informations sur le fonctionnement du compresseur (par ex., la pression de sortie
ou la température à la sortie du compresseur).
• La section B montre les icônes d'état. Les types d'icônes suivants sont affichés dans ce champ :
• Icônes fixes
Ces icônes sont toujours affichées sur l'écran principal et ne peuvent pas être sélectionnées avec le
curseur (par ex. : Compresseur arrêté ou en marche, état du compresseur (en marche, en marche à vide
ou moteur arrêté)).
• Icônes en option
Ces icônes n'apparaissent que si la fonction correspondante est activée (par exemple, horloge
hebdomadaire, redémarrage automatique après coupure de courant, etc.)
• Icônes contextuelles
Ces icônes apparaissent si des conditions anormales surviennent (avertissements, défauts, entretien,
etc.)
Pour obtenir plus d'informations sur les icônes affichées, sélectionner l'icône à l'aide des touches de
défilement et appuyer sur la touche Entrée.
• La section C est appelée « Barre d'état ».
Cette barre affiche le texte qui correspond à l'icône sélectionnée.
• La section D montre les touches d'action. Ces touches servent à :
• Afficher ou programmer des réglages
• Pour réarmer après surcharge du moteur, message d'entretien ou arrêt d'urgence
• Pour accéder à toutes les données collectées par le régulateur
La fonction des touches dépend du menu affiché. Les fonctions les plus utilisées sont les suivantes :

Désignation Fonction
Menu Permet d'accéder au menu.
Modifier Permet de modifier les réglages programmables.
Réarmer Permet de réarmer un temporisateur ou un message.

Pour activer une touche d'action, sélectionner la touche en utilisant les touches de défilement et appuyer
sur la touche Entrée.
Pour revenir au menu précédent, appuyer sur la touche d'échappement.

Sélection d'une vue d'écran principal


Pour passer d'un type d'affichage à l'autre, sélectionner l'icône la plus à droite sur la ligne des icônes de
commande (voir l'icône d'affichage des lignes de valeurs à la section Icônes utilisées), puis appuyer sur la
touche Entrée.
Sélectionner l'affichage voulu, puis appuyer sur la touche Entrée.

26 2922 1764 01
Manuel d'instructions

3.5 Affichage des menus

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Description
Dès la mise sous tension, l'écran principal apparaît automatiquement (voir la section Ecran principal) :

Ecran principal type (2 lignes de valeur)

• Pour accéder à l'écran Menu, sélectionner le bouton Menu (3) à l'aide des touches de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée pour sélectionner le menu. L'écran suivant apparaît :

2922 1764 01 27
Manuel d'instructions

• L'écran affiche un certain nombre d'icônes. Chacune représente un élément du menu. Par défaut, l'icône
Réglages de pression (Régulation) est sélectionnée. La barre d'état affiche le nom du menu correspondant
à l'icône sélectionnée.
• Utiliser les touches de défilement pour sélectionner une icône.
• Appuyer sur la touche Echap pour retourner à l'écran principal.

3.6 Menu Entrées

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Icône de menu, Entrées

28 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Fonction
• Afficher la valeur réelle des données mesurées (entrées analogiques) et l'état des entrées numériques
(contact d'arrêt d'urgence, relais de surcharge du moteur, etc.).
• Sélectionner l'entrée numérique à afficher sur le tableau de l'écran principal.

Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :

Texte de la figure

(1) Menu
(2) Régulation

• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Entrées (voir la section Icône de
menu, ci-avant).
• Appuyer sur la touche Entrée. Un écran similaire à l'écran ci-dessous apparaît :

Texte de la figure

2922 1764 01 29
Manuel d'instructions

(1) Entrées
(2) Sortie compresseur
(3) Dp, filtre à air
(4) Elément d'injection d'huile
(5) Dp, séparateur d'huile

• L'écran affiche une liste de toutes les entrées, avec leurs icônes et relevés correspondants.
• Si l'entrée est un avertissement ou un défaut, l'icône d'origine est remplacée par l'icône d'avertissement ou
de défaut, respectivement (soit l'icône Arrêt et l'icône Alarme sur l'écran ci-dessus).

3.7 Menu Sorties

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Icône de menu, Sorties

Fonction
Permet d'afficher les informations relatives à l'état réel de certaines sorties comme l'état du contact de
surcharge du ventilateur (sur les compresseurs refroidis par air), le contact d'arrêt d'urgence, etc.

Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :

30 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Texte de la figure

(1) Menu
(2) Régulation

• Déplacer le curseur sur l'icône Sorties (voir la section Icône de menu, ci-dessus) en utilisant les touches
de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée. Un écran similaire à l'écran ci-dessous apparaît :

Ecran Sorties (type)

Texte de la figure

(1) Sorties
(2) Contacteur de ligne
(3) Contacteur étoile
(4) Contacteur triangle
(5) En charge/à vide

• L'écran affiche une liste de toutes les sorties avec les icônes et relevés correspondants.
Si la sortie affiche un avertissement ou un défaut, l'icône d'origine est remplacée par l'icône d'avertissement
ou de défaut, respectivement.

2922 1764 01 31
Manuel d'instructions

3.8 Compteurs

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Icône de menu, Compteurs

Fonction
Permet d'afficher les éléments suivants :
• Heures totales
• Heures en charge
• Nombre de démarrages du moteur
• Nombre d'heures de fonctionnement sous tension du régulateur
• Nombre de cycles de charge

Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :

32 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Texte de la figure

(1) Menu
(2) Régulation

• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Compteurs (voir la section Icône de
menu, ci-avant).
• Appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :

Texte de la figure

(1) Compteurs
(2) Heures totales
(3) Nombres de démarrages moteur
(4) Nombre de mise en charge
(5) Heures du module

L'écran affiche une liste de tous les compteurs et de leurs relevés actuels.
Remarque : l'exemple ci-dessus concerne un compresseur entraîné par un convertisseur de fréquence. Pour
un compresseur à vitesse fixe, l'écran sera quelque peu différent.

2922 1764 01 33
Manuel d'instructions

3.9 Sélection du mode de commande

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Fonction
Permet de sélectionner le mode de commande, que le compresseur soit en commande locale ou en commande
à distance.

Procédure

Dans l'écran principal, utiliser les boutons de défilement pour accéder à l'icône du mode de contrôle de la
machine (voir la section Icônes utilisées) et appuyer sur le bouton Entrée :
Il existe 2 possibilités :
• Commande locale
• Commande à distance

34 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Après avoir sélectionné le mode de régulation requis, appuyer sur le bouton Entrée du contrôleur pour
confirmer la sélection. Le nouveau réglage est désormais visible sur l'écran principal. Voir la section Icônes
utilisées pour connaître le sens des icones.

3.10 Menu Entretien

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Icône de menu, Entretien

Fonction
• Réinitialiser les plans d'entretien réalisés.
• Vérifier la date des prochains plans d'entretien à réaliser.

2922 1764 01 35
Manuel d'instructions

• Identifier les plans d'entretien effectués antérieurement.


• Modifier les intervalles d'entretien programmés.

Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :

• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Entretien (voir la section Icône de
menu, ci-avant).
• Appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :

Texte de la figure

(1) Entretien
(2) Présentation
(3) Plan d'entretien
(4) Prochain entretien
(5) Historique

• Faire défiler les éléments pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyer sur la touche Entrée pour voir
les détails comme expliqué ci-dessous.

36 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Présentation

Texte de la figure

(1) Présentation
(2) Heures totales (vert)
(3) Durée de vie (bleu)
(4) Réarmer

Exemple de niveau d'entretien (A) :


Les chiffres sur la gauche sont les intervalles d'entretien programmés. Pour l'intervalle d'entretien A, le nombre
d'heures totales programmé est 4000 heures (ligne du haut, en vert) et le nombre programmé pour la durée de
vie est 8760 heures, ce qui correspond à un an (deuxième ligne, en bleu). Cela signifie que le contrôleur
génèrera une notification d'entretien au bout de 4000 heures totales ou d'une durée de vie de 8760 heures, au
premier terme échu. Remarque : le compteur de durée de vie continue à compter même lorsque le régulateur
n'est pas sous tension.
Les chiffres dans les barres correspondent au nombre d'heures restant avant la prochaine intervention
d'entretien. Dans l'exemple ci-dessus, le compresseur vient juste d'être démarré, ce qui signifie qu'il reste
encore 4000 heures totales ou une durée de vie de 8280 heures avant la prochaine intervention d'entretien.

Plans d'entretien
Plusieurs opérations d'entretien sont regroupées en niveaux (Niveau A, Niveau B, etc.). Chaque niveau
représente un certain nombre d'opérations d'entretien à effectuer aux intervalles programmés dans le
contrôleur électronique.
Si l'intervalle du plan d'entretien a été atteint, un message apparaît à l'écran.
Une fois toutes les actions d'entretien des niveaux indiqués effectuées, réarmer les temporisateurs.
Dans le menu Entretien ci-dessus, sélectionner Plan d'entretien (3), puis appuyer sur Entrée. L'écran suivant
apparaît :

Texte de la figure

2922 1764 01 37
Manuel d'instructions

(1) Plan d'entretien


(2) Niveau
(3) Heures totales
(4) Durée de vie
(5) Modifier

Modification d'un plan d'entretien


Selon les conditions d'utilisation, il peut être nécessaire de modifier les intervalles d'entretien. Pour ce faire,
utiliser les touches de défilement pour sélectionner la valeur à modifier. Un écran similaire à l'écran ci-dessous
apparaît :

Appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :

Modifier la valeur selon les besoins à l'aide des touches de défilement ↑ ou ↓, puis appuyer sur la touche Entrée
pour confirmer.
Remarque : le nombre d'heures totales peut être modifié par paliers de 100 heures, la durée de vie peut être
modifiée par paliers d'1 heure.

Prochain entretien

38 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Texte de la figure

(1) Prochain entretien


(2) Niveau
(3) Heures totales
(4) Réel

Dans l'exemple ci-dessus, le seuil d'entretien A est programmé à 4000 heures totales, sur lesquelles il s'est
écoulé 0 heure.

Historique
L'écran Historique affiche une liste chronologique de toutes les actions d'entretien déjà effectuées. La date
figurant en haut de la liste concerne l'action d'entretien la plus récente. Pour voir les détails d'une action
d'entretien réalisée (p. ex., niveau d'entretien, heures totales ou durée de vie), utiliser les touches de défilement
pour sélectionner l'action souhaitée, puis appuyer sur la touche Entrée.

3.11 Menu Point de consigne

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Icône de menu, Point de consigne

Fonction
Sur les compresseurs à vitesse fixe, l'opérateur peut programmer deux plages de pression différentes. Ce
menu sert également à sélectionner la plage de pression active.

2922 1764 01 39
Manuel d'instructions

Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :

Texte de la figure

(1) Menu
(2) Régulation

• Déplacer le curseur sur l'icône Point de consigne (voir la section Icône de menu, ci-dessus) en utilisant
les touches de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :

Texte de la figure

(1) Régulation
(2) Pression de décharge 1
(3) Pression de charge 1
(4) Pression de décharge 2
(5) Pression de charge 2
(6) Modifier

• L'écran affiche les réglages réels de la pression de décharge et de charge pour les deux plages de pression.
Pour modifier ces réglages, déplacer le curseur sur la touche d'action Modifier et appuyer sur la touche
Entrée. L'écran suivant apparaît :

40 2922 1764 01
Manuel d'instructions

• La première ligne de l'écran s'affiche en surbrillance. Utiliser les touches de défilement pour surligner le
réglage à modifier, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :

• Les limites supérieure et inférieure du réglage sont indiquées en gris, le réglage actuel apparaît en noir.
Utiliser la touche de défilement ↑ ou ↓ pour modifier les réglages selon les besoins et appuyer sur la touche
Entrée pour accepter.
Si nécessaire, modifier les autres réglages de la même façon.

3.12 Menu Historique des événements

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

2922 1764 01 41
Manuel d'instructions

Icône de menu, Historique des événements

Fonction
Permet d'afficher les données de la dernière mise à l'arrêt et du dernier arrêt d'urgence.

Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :

• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Historique des événements (voir la
section Icône de menu, ci-avant).
• La liste des derniers cas de mise à l'arrêt et d'arrêt d'urgence s'affiche.
• Faire défiler les éléments pour sélectionner l'événement souhaité de mise à l'arrêt ou d'arrêt d'urgence.
• Appuyer sur la touche Entrée pour rechercher la date, l'heure et les autres données reflétant l'état du
compresseur lors de cette mise à l'arrêt ou de cet arrêt d'urgence.

3.13 Modification des paramètres généraux

Tableau de contrôle

42 2922 1764 01
Manuel d'instructions

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Icône de menu, Réglages

Fonction
Permet d'afficher et de modifier un certain nombre de réglages (p. ex., l'heure, la date, le format de la date, la
langue, les unités, etc.)

Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :

• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Réglages (voir la section Icône de
menu, ci-avant).
• Appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :

• L'écran affiche plusieurs icônes :

2922 1764 01 43
Manuel d'instructions

Icône Fonction
Réglages du réseau

Réglages de régulation

Réglages généraux

Réglages du ventilateur

Réglages de redémarrage automatique après coupure de courant

Clef d'accès

Mot de passe utilisateur

• Déplacer le curseur vers l'icône de la fonction à modifier, puis appuyer sur la touche Entrée.

Modification des réglages du réseau


• Sélectionner l'icône des réglages du réseau comme décrit ci-avant et appuyer sur le bouton Entrée (1).
L'écran suivant apparaît :

Texte de la figure

(1) Réseau
(2) Ethernet
(3) CAN

• Une barre de sélection rouge couvre le premier élément (Ethernet). Utiliser les touches de défilement ↓
pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :

44 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Ecran des réglages Ethernet

Ecran des réglages CAN

.
• Appuyer sur le bouton Entrée ; une barre de sélection rouge couvre le premier élément (Ethernet).
• Utiliser les touches de défilement pour déplacer le curseur jusqu'au réglage à modifier (p. ex., Ethernet)
et appuyer sur le bouton Entrée (1).
• Un écran contextuel s'affiche. Utiliser la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner le paramètre souhaité, puis
appuyer sur la touche Entrée pour confirmer.

Réglages de régulation
Ce menu permet d'afficher et de modifier les réglages de régulation ; voir la section Modification du point de
consigne.

Réglages généraux
• Sélectionner l'icône des réglages Général comme décrit ci-avant et appuyer sur le bouton Entrée (1).
L'écran suivant apparaît :

2922 1764 01 45
Manuel d'instructions

Texte de la figure
(1) Général
(2) Langue utilisée
(3) Heure
(4) Date
(5) Format date

• L'écran affiche les premiers éléments d'une liste de tous les réglages. Utiliser la touche de défilement pour
afficher les autres éléments de la liste.
• Appuyer sur le bouton Entrée (1) ; une barre de sélection rouge couvre le premier élément (Langue utilisée).
Utiliser les touches de défilement ↓ pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyer sur la touche
Entrée.
• Un écran contextuel s'affiche. Utiliser la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner le paramètre souhaité, puis
appuyer sur la touche Entrée pour confirmer.

Redémarrage automatique
• Sélectionner l'icône des réglages de redémarrage automatique comme décrit ci-avant et appuyer sur le
bouton Entrée (2). L'écran suivant apparaît :

Texte de la figure

(1) Redémarrage automatique


(2) Temps maximum de coupure
(3) Délai de redémarrage
(4) Modifier

46 2922 1764 01
Manuel d'instructions

• L'écran affiche la liste de tous les réglages.


• Appuyer sur le bouton Entrée (1) ; une barre de sélection rouge couvre le premier élément (Redémarrage
automatique).
Utiliser les touches de défilement ↓ pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyer sur la touche
Entrée.
• Un écran contextuel s'affiche. Utiliser la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner le paramètre souhaité, puis
appuyer sur la touche Entrée pour confirmer.

Clef d'accès
Différents niveaux de sécurité sont programmés dans le régulateur (p. ex., utilisateur, technicien d'entretien,
etc.). Cet élément de menu permet de modifier le niveau de sécurité. Utiliser la touche de défilement pour
sélectionner l'icône adéquate. Appuyer sur le bouton Entrée. Appuyer de nouveau sur le bouton Entrée pour
modifier le niveau de sécurité. Appuyer de nouveau sur le bouton Entrée ; un menu contextuel apparaît. Utiliser
les touches de défilement pour entrer le mot de passe du nouveau niveau de sécurité. Appuyer sur la touche
Entrée pour confirmer la modification.

Mot de passe utilisateur


Si l'option de mot de passe est activée, il est impossible pour les personnes non autorisées de modifier un
réglage.
• Utiliser les touches de défilement pour déplacer le curseur sur l'icône Mot de passe.
• Appuyer sur la touche Entrée.
• Sélectionner le bouton Modifier en utilisant les touches de défilement et appuyer sur la touche Entrée.
Modifier ensuite le mot de passe selon les besoins.

3.14 Menu Info

Tableau de contrôle

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

2922 1764 01 47
Manuel d'instructions

Icône de menu, Info

Fonction
Permet d'afficher l'adresse Internet du fabricant.

Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :

• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Info (voir la section Icône de menu,
ci-avant).
• Appuyer sur la touche Entrée. L'adresse Internet apparaît à l'écran.

3.15 Menu Horloge

Tableau de contrôle

48 2922 1764 01
Manuel d'instructions

(1) Touches de défilement


(2) Touche Entrée
(3) Touche d'échappement

Icône de menu, Horloge

Fonction
• Pour programmer les commandes de marche/arrêt temporisées du compresseur
• Pour programmer les commandes temporisées de changement de la plage de pression de réseau
• Quatre plans hebdomadaires différents peuvent être programmés.
• Un cycle de semaines, soit une séquence de 10 semaines, peut être programmé. Pour chaque semaine du
cycle, l'un des quatre plans hebdomadaires programmés peut être choisi.

Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée. Utiliser les boutons
de défilement pour sélectionner l'icône Horloge hebdomadaire.

Texte de la figure

(1) Menu
(2) Horloge

• Appuyer sur la touche Entrée du contrôleur. L'écran suivant apparaît :

2922 1764 01 49
Manuel d'instructions

(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Horloge inactive
(6) Temps de marche restant

Le premier élément de cette liste est surligné. Sélectionner l'élément requis et appuyer sur la touche Entrée
du contrôleur pour le modifier.

Programmation des plans hebdomadaires


• Sélectionner Semaines type et appuyer sur Entrée. Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Le premier élément de
la liste est surligné. Appuyer sur la touche Entrée du contrôleur pour modifier le réglage Semaine type 1.

(1) Semaines type


(2) Semaine type 1
(3) Semaine type 2
(4) Semaine type 3
(5) Semaine type 4

• Une liste hebdomadaire s'affiche. Lundi est automatiquement sélectionné et mis en surbrillance. Appuyer
sur la touche Entrée du contrôleur pour définir une action pour ce jour.

(1) Semaine type 1


(2) Lundi
(3) Mardi
(4) Mercredi
(5) Jeudi
(6) Vendredi
(7) Samedi
(8) Dimanche

50 2922 1764 01
Manuel d'instructions

• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. La touche d'action Modifier est sélectionnée. Appuyer sur le bouton Entrée
du contrôleur pour créer une action.

(1) Lundi
(2) Modifier

• Une nouvelle fenêtre contextuelle s'ouvre. Sélectionner une action dans la liste en utilisant les touches de
défilement du contrôleur. Une fois la sélection effectuée, appuyer sur la touche Entrée pour confirmer.

(1) Lundi
(2) Actions
(3) Retirer
(4) Marche
(5) Arrêt
(6) Point de consigne pression 1
(7) Modifier

• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. L'action est maintenant visible au premier jour de la semaine.

2922 1764 01 51
Manuel d'instructions

(1) Lundi
(2) Marche
(3) Sauvegarder
(4) Modifier

• Pour régler l'heure, utiliser les touches de défilement du contrôleur et appuyer sur la touche Entrée pour
confirmer.

(1) Lundi
(2) Marche
(3) Sauvegarder
(4) Modifier

• Une fenêtre contextuelle s'ouvre. Utiliser les touches de défilement ↑ ou ↓ pour modifier les valeurs des
heures. Utiliser la touche de défilement ← ou → pour accéder aux minutes.

(1) Lundi
(2) Heure
(3) Sauvegarder
(4) Modifier

• Appuyer sur la touche d'échappement du contrôleur. La touche d'action Modifier est sélectionnée. Utiliser
les touches de défilement pour sélectionner l'action Sauvegarder.

52 2922 1764 01
Manuel d'instructions

(1) Lundi
(2) Marche
(3) Sauvegarder
(4) Modifier

• Une nouvelle fenêtre contextuelle s'ouvre. Utiliser les touches de défilement du contrôleur pour
sélectionner les actions appropriées. Appuyer sur la touche Entrée pour confirmer.

(1) Lundi
(3) Etes-vous sûr ?
(4) Non
(5) Oui
(6) Sauvegarder
(7) Modifier

Appuyer sur la touche d'échappement pour quitter cette fenêtre.


• L'action est affichée sous le jour auquel elle est programmée.

(1) Semaine type 1

2922 1764 01 53
Manuel d'instructions

(2) Lundi - Marche


(3) Mardi
(4) Mercredi
(5) Jeudi
(6) Vendredi
(7) Samedi
(8) Dimanche

Appuyer sur la touche d'échappement du contrôleur pour quitter cet écran.

Programmation du cycle des semaines


Un cycle des semaines est une séquence de 10 semaines. Pour chaque semaine du cycle, l'un des quatre plans
hebdomadaires programmés peut être choisi.
• Sélectionner Cycle des semaines dans la liste du menu principal Horloge.

(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Horloge inactive
(6) Temps de marche restant

• Une liste de 10 semaines s'affiche.

(1) Cycle des semaines


(2) Semaine 1
(3) Semaine 2

54 2922 1764 01
Manuel d'instructions

(4) Semaine 3
(5) Semaine 4
(6) Modifier

Appuyer deux fois sur la touche Entrée du contrôleur pour modifier la première semaine.
• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Sélectionner l'action, par exemple : Semaine type 1

(1) Cycle des semaines


(2) Semaine 1
(3) Semaine type 1
(4) Semaine type 2
(5) Semaine type 3
(6) Modifier

• Vérifier l'état du réglage Horloge


Utiliser la touche d'échappement du contrôleur pour revenir au menu principal Horloge. Sélectionner l'état
de l'horloge hebdomadaire.

(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Horloge inactive
(6) Temps de marche restant

• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Sélectionner Semaine 1 pour activer l'horloge hebdomadaire.

2922 1764 01 55
Manuel d'instructions

(1) Horloge
(2) Semaine
(3) Horloge inactive
(4) Semaine 1

• Appuyer sur la touche d'échappement du contrôleur pour quitter cette fenêtre. L'état indique que la semaine
1 est active.

(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Temps de marche restant

• Appuyer sur la touche d'échappement du contrôleur pour accéder au menu principal Horloge. Sélectionner
Temps de marche restant dans la liste, puis appuyer sur la touche Entrée du contrôleur pour modifier.

56 2922 1764 01
Manuel d'instructions

(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Temps de marche restant

• Ce temporisateur est utilisé lorsque l'horloge hebdomadaire est configurée et lorsque, pour certaines
raisons, le compresseur doit continuer à fonctionner pendant, par exemple 1 heure. Cette durée peut être
réglée dans cet écran. Ce temporisateur est prioritaire sur l'action Horloge.

(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Temps de marche restant

Dans le régulateur, différents temporisateurs peuvent être sélectionnés en une journée


(jusqu'à 8 actions). Toutefois, il est impossible de programmer 2 actions en même temps.
La solution : attendre 1 minute entre 2 actions. Par exemple, Démarrage compresseur :
5:00 Point de consigne pression 2 : 5:01.

2922 1764 01 57
Manuel d'instructions

3.16 Menu Test

Tableau de contrôle

Icône de menu, Test

Fonction
• Permet d'effectuer un test de l'affichage pour contrôler le bon fonctionnement de l'écran et des DEL.

Procédure
Dans l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'au bouton d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée (2). L'écran suivant
s'affiche :

• Utiliser les touches de défilement (1) pour sélectionner l'icône de test (voir ci-dessus, section Icône de
menu), puis appuyer sur la touche Entrée (2).
• Seul du personnel autorisé peut effectuer ce test de la soupape de sécurité qui est protégé par un code de
sécurité.

58 2922 1764 01
Manuel d'instructions

3.17 Réglages programmables

Réglages de régulation
Paramètres

Réglage Réglage Réglage


minimum d'usine maximum
Temps de marche en étoile du moteur s 10 10 20
Temps différé de mise en charge (étoile- s 0 0 20
triangle)
Temps différé de mise en charge (pas de s 10 10 20
démarrage étoile-triangle)
Nombre de démarrages du moteur (étoile- démarrages/ 0 72 72
triangle) jour
Temps d'arrêt minimum (pour les s 20 20 99
compresseurs avec une pression maximum
de service inférieure à 13 bar (188 psi))
Temps d'arrêt minimum (pour les s 20 90 99
compresseurs avec une pression maximum
de service de 13 bar (188,5 psi) et 13,8 bar
(200 psi))
Temps d'arrêt programmé s 30 30 30
Temps de démarrage autorisé s 0 30 255
Tps récupération énergie (RACC) s 15 15 3600
Temporisation de démarrage (RACC) s 0 3 255
Défaut communication s 10 20 60
Pression de décharge, compresseur 7,5 bar bar(e) 4,5 7,0 7,505
Pression de décharge, compresseur 110 psi psig 65,3 101,5 108,8
Pression de décharge, compresseur 8,5 bar bar(e) 4,5 8,0 8,505
Pression de décharge, compresseur 125 psi psig 65,3 116,0 123,3
Pression de décharge, compresseur 10 bar bar(e) 4,5 9,5 10,005
Pression de décharge, compresseur 145 psi psig 65,3 137,8 145
Pression de décharge, compresseur 13 bar bar(e) 4,5 12,5 13,005
Pression de décharge, compresseur 190 psi psig 65,3 181,3 188,5
Pression de décharge, compresseur 6,9 bar bar(e) 4,5 6,9 7,405
Pression de décharge, compresseur 100 psi psig 65,3 100,1 107,3
Pression de décharge, compresseur 8,6 bar bar(e) 4,5 8,6 9,105
Pression de décharge, compresseur 125 psi psig 65,3 124,7 132
Pression de décharge, compresseur bar(e) 4,5 10,3 10,805
10,4 bar
Pression de décharge, compresseur 150 psi psig 65,3 10,3 156,6
Pression de décharge, compresseur bar(e) 4,5 13,3 13,805
13,8 bar
Pression de décharge, compresseur 200 psi psig 65,3 149,4 200
Pression de charge, compresseur 7,5 bar bar(e) 4,5 6,4 7,505

2922 1764 01 59
Manuel d'instructions

Réglage Réglage Réglage


minimum d'usine maximum
Pression de charge, compresseur 110 psi psig 65,3 92,8 108,8
Pression de charge, compresseur 8,5 bar bar(e) 4,5 7,4 8,505
Pression de charge, compresseur 125 psi psig 65,3 107,3 123,3
Pression de charge, compresseur 10 bar bar(e) 4,5 8,9 10,005
Pression de charge, compresseur 145 psi psig 65,3 129,1 145,1
Pression de charge, compresseur 13 bar bar(e) 4,5 11,9 13,005
Pression de charge, compresseur 190 psi psig 65,3 172,6 188,6
Pression de charge, compresseur 6,9 bar bar(e) 4,5 6,3 7,405
Pression de charge, compresseur 100 psi psig 65,3 91,4 107,4
Pression de charge, compresseur 8,6 bar bar(e) 4,5 8,0 9,105
Pression de charge, compresseur 125 psi psig 65,3 91,4 132,1
Pression de charge, compresseur 10,4 bar bar(e) 4,5 9,7 10,805
Pression de charge, compresseur 150 psi psig 65,3 140,7 156,7
Pression de charge, compresseur 13,8 bar bar(e) 4,5 12,7 13,805
Pression de charge, compresseur 200 psi psig 65,3 184,2 200,2

Réglages de protection

Réglage Réglage Réglage


minimum d'usine maximum
Pression de sortie du compresseur (seuil bar 0 16,5 17,0
d'avertissement de mise à l'arrêt par défaut)
Pression de sortie du compresseur (seuil psi 0 239,3 246,5
d'avertissement de mise à l'arrêt par défaut)
Pression de sortie du compresseur (seuil de bar 0 17,0 17,0
mise à l'arrêt par défaut)
Pression de sortie du compresseur (seuil de psi 0 246,5 246,5
mise à l'arrêt par défaut)
Pression d'injection d'huile, élément bar 2,0 2,5 13,2
(protection de démarrage)
Pression d'injection d'huile, élément psi 29 36,2 191,4
(protection de démarrage)
Température de sortie du compresseur s 5 5 5
(délai au signal)
Température de sortie de l'élément ˚C 80 114 114
compresseur (seuil d'avertissement de mise
à l'arrêt par défaut)
Température de sortie de l'élément ˚F 176 237 237
compresseur (seuil d'avertissement de mise
à l'arrêt par défaut)
Température de sortie de l'élément ˚C 80 120 120
compresseur (seuil de mise à l'arrêt)
Température de sortie de l'élément ˚F 176 248 248
compresseur (seuil de mise à l'arrêt)

60 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Réglage Réglage Réglage


minimum d'usine maximum
Délai au signal de mise à l'arrêt s 5 5 5
Température du séparateur d'huile ˚C 0 120 120
Température du séparateur d'huile ˚F 32 248 248
Délai au démarrage, surcharge du moteur s 0 1 1
Délai au signal, surcharge du moteur s 0 1 1
Délai au démarrage, surcharge du moteur s 0 1 3
du ventilateur
Délai au signal, surcharge du moteur du s 0 1 3
ventilateur
Délai au démarrage, position contacteur = s 0 13 60
ouvert
Délai au signal, position contacteur = fermé s 0 2 3
Délai au démarrage, purge électronique des s 0 15 60
condensats
Délai au signal, purge électronique des s 5 5 5
condensats

Réglages d'entretien
Contrats de service

Réglage Réglage Réglage


minimum d'usine maximum
Contrat de service A (heures de h 4000
fonctionnement)
Contrat de service B (heures de h 8000
fonctionnement)
Contrat de service C (heures de h 16000
fonctionnement)
Contrat de service D (heures de h 24000
fonctionnement)
Contrat de service I (heures de h 2000
fonctionnement)

Entrées analogiques

Réglage Réglage Réglage


minimum d'usine maximum
Seuil de notification d'entretien des bar 0 0,8 0,8
séparateurs d'huile
Seuil de notification d'entretien des psi 0 11,6 11,6
séparateurs d'huile
Délai au signal, séparateur d'huile s 0 60 255
Seuil de notification d'entretien des filtres à bar -0,1 -0,05 -0,05
air

2922 1764 01 61
Manuel d'instructions

Réglage Réglage Réglage


minimum d'usine maximum
Seuil de notification d'entretien des filtres à psi -1,45 -0,7 -0,7
air
Délai au signal, filtre à air s 0 60 255

Terminologie

Terme Explication
ARAVF Redémarrage automatique après coupure de courant. Voir la section Système de contrôle
électronique.
Période d'arrêt Dès que le compresseur est arrêté automatiquement, il le reste pendant le temps d'arrêt
requise/Temps minimum (env. 20 s), quelle que soit la pression du réseau d'air. En marche automatique,
d'arrêt minimum le compresseur n'est pas arrêté par le régulateur jusqu'à ce qu'une période d'arrêt égale
à la somme du temps d'arrêt minimum et de la période d'arrêt requise soit attendue.
Toutefois, si la baisse de la pression du réseau d'air oblige à un redémarrage du
compresseur, le régulateur redémarre le compresseur après le temps d'arrêt minimum.
Temps de Période pendant laquelle la tension doit être rétablie pour obtenir un redémarrage
récupération automatique. Accessible si le redémarrage automatique est activé. Voir la section
d'énergie Système de contrôle électronique. Pour activer la fonction de redémarrage automatique,
consulter le Pôle Services Clients.
Pression de Le régulateur n'accepte pas les réglages illogiques. Par exemple, si la pression de
décharge/charge décharge est programmée à 7,0 bar(e) (101 psig [pression par pouce carré]), la limite
maximum de la pression de charge passe à 6,9 bar(e) (100 psig [pression par pouce
carré]). La différence minimum recommandée entre les pressions de charge et de
décharge est de 0,6 bar (9 psig [pression par pouce carré]).
Délai au signal de Période pendant laquelle le signal de mise à l'arrêt doit retentir avant l'arrêt du
mise à l'arrêt compresseur. Consulter le Pôle Services Clients si ce réglage doit être programmé sur
une autre valeur.
Seuil de Le compresseur ne démarre pas si ce seuil est dépassé au moment du démarrage. Si ce
démarrage seuil demeure trop élevé pendant 30 secondes, le message "Défaut démarrage" apparaît
autorisé sur l'écran.

62 2922 1764 01
Manuel d'instructions

4 Installation

4.1 Dessin coté

Dimensions des compresseurs


Pour les unités métriques

Dessin coté, compresseur G 110, refroidi par air

2922 1764 01 63
Manuel d'instructions

Dessin coté, compresseur G 110, refroidi par eau

64 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Dessin coté, compresseurs G 132/160, refroidis par air

2922 1764 01 65
Manuel d'instructions

Dessin coté, compresseurs G 132/160, refroidis par eau

66 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Pour les unités impériales/US

Dessin coté, compresseur G 110, refroidi par air

2922 1764 01 67
Manuel d'instructions

Dessin coté, compresseur G 110, refroidi par eau

68 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Dessin coté, compresseurs G 132/160, refroidis par air

2922 1764 01 69
Manuel d'instructions

Dessin coté, compresseurs G 132/160, refroidis par eau

Texte du dessin

Référence Désignation
(1) Sortie d'air comprimé
(2) Sortie d'air de refroidissement
(3) Entrée d'air
(4) Entrée d'air de refroidissement

70 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Référence Désignation
(5) Entrée d'eau
(6) Sortie d'eau
(7) Entrée d'alimentation de la tension
(8) Centre de gravité
(9) Avec porte complètement ouverte
(10) Purge manuelle
(11) Purge automatique
(16) Type
(23) Ouverture pour le transport
(24) Trous à rainures destinés au retrait horizontal de l'unité du conteneur
(25) Poids net approximatif
(26) Pour les groupes sans sécheur
(31) Centre de gravité
(36) Basse tension

2922 1764 01 71
Manuel d'instructions

4.2 Proposition d'installation

Exemple d'enceinte du compresseur

Exemple d'enceinte de compresseurs G 110 à G 160 refroidis par air

72 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Exemple d'enceinte de compresseurs G 110 à G 160 refroidis par eau

2922 1764 01 73
Manuel d'instructions

Texte du dessin

Référence Désignation
(1) Espace libre minimum
(2) Propositions d'aménagement de la ventilation
(3) Systèmes de refroidissement

Description

Phase Description
1 Installer le compresseur sur un sol horizontal approprié au poids de l'ensemble. Pour
l'alternative de ventilation 1 (portant la mention Alt. 1), la distance minimum recommandée
entre la partie supérieure du capotage et le plafond est de 1200 mm (47 po).
2 Retirer le bouchon en plastique (le cas échéant) qui obture le tuyau de sortie d'air du
compresseur et poser la vanne de sortie d'air (à fournir par le client) sur le tuyau. Fermer
la vanne et la connecter au réseau.
3 La perte de charge du tuyau de sortie d'air peut être calculée comme suit :
dp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P)
d = diamètre intérieur du tuyau de sortie en mm
dp = perte de charge (0,1 bar maximum recommandé)
L = longueur du tuyau de sortie en m
p = pression en absolu à la sortie du compresseur en bar(a)
Qc = débit d'air libre du compresseur en l/s
Il est recommandé de brancher le tuyau de sortie d'air du compresseur sur le haut du tuyau
principal du réseau d'air pour réduire au minimum le transvasement d'éventuels résidus
de condensats.
Comme méthode empirique, la formule suivante peut être appliquée pour calculer le
volume recommandé du réseau d'air :
V = (30 x C x p x Q) / DP
C = facteur de correction
DP = différence de pression entre les pressions de décharge et de charge en bar (0,6 bar
minimum recommandé)
p = pression d'entrée du compresseur en bar absolu
Q = débit d'air libre du compresseur en l/s
V = volume du réseau d'air recommandé en l

Facteurs de correction

Consommation d'air divisée par le débit d'air libre du Facteur de correction C


compresseur
0,9 0,10
0,8 0,15
0,7 0,20
0,5 0,25
0,3 0,20
0,2 0,15
0,1 0,10

74 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Phase Description
4 Pour éviter le recyclage de l'air de refroidissement vers le compresseur, choisir avec
précaution l'emplacement des ouvertures grillagées d'admission et du ventilateur. La
vélocité maximum de l'air vers les ouvertures grillagées doit être limitée à 5 m/s
(16,5 pieds/s).
La ventilation requise pour limiter la température dans l'enceinte du compresseur peut être
calculée comme suit :
Compresseurs refroidis par air : Qv = 0,92 N/dT
Compresseurs refroidis par eau : Qv = 0,1 N/dT
Qv = capacité de ventilation requise en m3/s
N = puissance d'entrée d'arbre du compresseur en kW
dT = montée de la température dans l'enceinte du compresseur
En cas d'installation de conduits d'air de refroidissement, la perte de charge maximum
admissible dans les conduits est de 30 Pa (0,12 pouce d'eau). La perte de charge
maximum dépend de la température ambiante. La capacité du ventilateur doit être adaptée
à la capacité du ventilateur du compresseur pour une hauteur de pression égale à la perte
de charge due aux conduits de sortie d'air de refroidissement. Consulter Atlas Copco.
5 Une vanne d'arrêt d'eau et une soupape de vidange d'eau peuvent être installées par le
client dans les tuyaux d'entrée et de sortie d'eau du compresseur. Si des vannes d'arrêt
d'eau sont installées, un dispositif de sécurité dont la pression de réglage est conforme à
la pression d'entrée d'eau de refroidissement maximum, doit être installé entre le tuyau
de sortie d'eau et la vanne d'arrêt du compresseur. Lorsque l'unité fonctionne, l'opérateur
doit s'assurer que le système d'eau de refroidissement ne risque pas être bloqué.
Les précautions ci-dessus s'appliquent également au système de refroidissement avec
récupération d'énergie.
Retirer les bouchons en plastique (le cas échéant) des tuyaux d'eau du compresseur et
raccorder les tuyaux au circuit d'eau de refroidissement.
6 Retirer les bouchons en plastique (le cas échéant) des sorties des condensats et fixer la
soupape de vidange manuelle des condensats. Positionner les tuyaux de purge vers le
collecteur des condensats. Ne pas immerger les tuyaux de purge dans l'eau du collecteur.
Il est conseillé de mettre en place un entonnoir pour le contrôle visuel du débit des
condensats.
7 Emplacement du régulateur Elektronikon.
8 Voir la section Section des câbles électriques pour la section recommandée des câbles
d'alimentation. Contrôler la conformité des connexions électriques à la réglementation
locale. La mise à la terre de l'installation est obligatoire et toutes les phases doivent être
protégées contre des courts-circuits par des fusibles. Un interrupteur d'isolement doit être
installé près du compresseur.
9 Emplacement d'un raccord de tuyauterie

2922 1764 01 75
Manuel d'instructions

4.3 Section des câbles électriques

Raccordements électriques

Raccordement électrique des compresseurs G 110 à G 160

Section des câbles


Compresseurs 50 Hz IEC G 110 à G 160

Compresseur Tension Section des câbles (longueur < 150 m)*


d'alimentation
G 110 400 V 2 x (3 x 70 mm2 + 35 mm2)
G 132 400 V 2 x (3 x 95 mm2 + 50 mm2)
G 160 400 V 2 x (3 x 120 mm2 + 70 mm2)

76 2922 1764 01
Manuel d'instructions

*Pour connaître les spécifications de classe des fusibles, voir la section Réglages du relais de surcharge et des
fusibles.
Compresseurs 60 Hz CSA/UL G 110 à G 160

Compresseur Tension Section des câbles


d'alimentation
G 110 460 V 2 x (3 x AWG00 + AWG3)
G 132 460 V 2 x (3 x MCM300 + AWG2)
G 160 460 V 2 x (3 x MCM300 + AWG2)

4.4 Pictogrammes
Tableau de contrôle du régulateur Elektronikon Graphic

Pictogrammes sur le tableau de contrôle

Référence Désignation
1 Alarme
2 Entretien
3 Marche automatique
4 Sous tension
5 Entrée
6 Echap
7 Touches de défilement
8 Arrêt
9 Marche

2922 1764 01 77
Manuel d'instructions

Autres emplacements

Référence Description
13 Purge automatique des condensats
14 Purge automatique des condensats pour séparateur eau/huile en option (type OSD)
15 Purge manuelle des condensats
16 Arrêter le compresseur avant entretien ou réparation
17 Avertissement : sous tension
18 Consulter le manuel d'instructions avant de démarrer le compresseur
19 Mettre hors tension et dépressuriser le compresseur avant d'effectuer des opérations
d'entretien ou des réparations
20 Avant de connecter électriquement le compresseur, consulter le manuel d'instructions
pour connaître le sens de rotation du moteur
21 Couples de serrage des boulons en acier (Fe) ou en laiton (CuZn)
22 Consulter le manuel d'instructions avant le graissage
23 Mettre hors tension avant de retirer le couvercle de protection à l'intérieur de l'armoire
électrique
24 Huiler les joints, visser et serrer les filtres à la main (env. 1/2 tour)
25 Consulter le manuel d'instructions avant d'effectuer des opérations d'entretien ou des
réparations.
26 Entrée d'eau de refroidissement
27 Sortie d'eau de refroidissement
28 Sortie d'huile

78 2922 1764 01
Manuel d'instructions

4.5 Qualité requise de l'eau de refroidissement

Recommandations
La qualité de l'eau de refroidissement doit répondre à certaines exigences minimum.
Aucune recommandation générale ne saurait couvrir de façon exhaustive les effets des diverses combinaisons
des différents composés, solides et gaz qui se trouvent en général dans l'eau de refroidissement avec différents
matériaux.
Cette recommandation est une indication générale concernant la qualité acceptable du fluide de
refroidissement.

Type de système
D'abord, il est important de déterminer s'il s'agit d'un système fermé ou d'un système ouvert. Dans un système
fermé, la même eau de refroidissement circule dans un système sans contact avec l'air.
Un système ouvert est un système de passerelle ou un système de circulation composé d'une tour de
refroidissement. S'il s'agit d'un système de circulation composé d'une tour de refroidissement, la composition
qui doit être prise en compte est celle de l'eau qui entre dans le refroidisseur et non celle de l'eau de
refroidissement. L'effet d'évaporation dans la tour de refroidissement génère des concentrations plus élevées
d'ions dans l'eau qui circule que dans l'eau de refroidissement.

Index de stabilité Ryznar


L'index de stabilité Ryznar (RSI) est un paramètre permettant de prévoir si l'eau va dissoudre ou précipiter
les carbonates de calcium. L'adhérence des dépôts de tartre et leur effet varient selon les matériaux, mais
l'équilibre de l'eau (entartrage ou corrosion) est déterminé uniquement par sa valeur pH réelle et par la valeur
pH de saturation (pHs).
Le pH de saturation est déterminé par la relation entre la dureté du calcium, l'alcalinité totale, la concentration
totale de particules solides et la température.
L'index de stabilité Ryznar se calcule comme suit :
RSI = 2 x pHs - pH

Symbole Explication
pH pH mesuré (à la température de l'enceinte) de l'échantillon d'eau
pHs pH de saturation

Le pHs est calculé comme suit :


pHs = (9,3 + A + B) - (C + D)

Symbole Explication
A Dépend de la concentration totale des particules solides (mg/l)
B Dépend de la température la plus élevée de l'eau de refroidissement (˚C/˚F), (T=75 ˚C/
167 ˚F)
C Dépend de la dureté du calcium (ppm CaCO3)
D Dépend de la concentration en HCO3- ou de l'alcalinité M (mval/l)

2922 1764 01 79
Manuel d'instructions

Les valeurs de A, B, C et D sont indiquées dans le tableau ci-dessous.

Total des A Température B Dureté Ca (ppm C Alcalinité M (mval/l) D


solides dissous (˚C) CaCO3)
(mg/l)
50 - 300 0,1 0-1 2,6 10 - 11 0,6 0,20 - 0,22 1,0
400 - 1000 0,2 2-6 2,5 12 - 13 0,7 0,24 - 0,26 1,1
7-9 2,4 14 - 17 0,8 0,28 - 0,34 1,2
10 - 13 2,3 18 - 22 0,9 0,36 - 0,44 1,3
14 - 17 2,2 23 - 27 1,0 0,46 - 0,54 1,4
18 - 21 2,1 28 - 34 1,1 0,56 - 0,70 1,5
22 - 27 2,0 35 - 43 1,2 0,72 - 0,88 1,6
28 - 31 1,9 44 - 55 1,3 0,90 - 1,10 1,7
32 - 37 1,8 56 - 69 1,4 1,12 - 1,38 1,8
38 - 44 1,7 70 - 87 1,5 1,40 - 1,76 1,9
45 - 50 1,6 88 - 110 1,6 1,78 - 2,20 2,0
51 - 56 1,5 111 - 138 1,7 2,22 - 2,78 2,1
57 - 63 1,4 138 - 174 1,8 2,80 - 3,54 2,2
64 - 71 1,3 175 - 220 1,9 3,54 - 4,40 2,3
72 - 80 1,2 230 - 270 2,0 4,6 - 5,4 2,4
280 - 340 2,1 5,6 - 7,0 2,5
350 - 430 2,2 7,2 - 8,8 2,6
440 - 550 2,3 9,0 - 11,0 2,7
560 - 690 2,4 11,2 - 13,8 2,8
700 - 870 2,5 14,0 - 17,6 2,9
880 - 1000 2,6 17,8 - 20,0 3,0

Interprétation de la valeur obtenue

RSI Condition de l'eau Action


RSI < 3,9 Entartrage très important L'eau ne doit pas être utilisée.
4,0 < RSI < 5,5 Entartrage important de la Inspection et détartrage réguliers requis.
chaudière
5,6 < RSI < 6,2 Entartrage léger de la Traitement de l'eau non requis.
chaudière Inspection occasionnelle recommandée.
6,3 < RSI < 6,8 Eau neutre Traitement de l'eau non requis.
Inspection occasionnelle recommandée.
6,9 < RSI < 7,5 Corrosion légère à une Traitement de l'eau non requis.
température plus élevée Inspection occasionnelle recommandée.
7,6 < RSI < 9,0 Corrosion importante Inspection régulière nécessaire. Utilisation d'un
inhibiteur de corrosion recommandée.
9,1 < RSI < 11 Corrosion très importante Inspection régulière nécessaire. Utilisation d'un
inhibiteur de corrosion requise.
RSI > 11 Corrosion très importante dans L'eau ne doit pas être utilisée.
le circuit d'eau complet

80 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Le tableau indique que l'eau distillée ou déminéralisée ne doit jamais être utilisée, puisque son RSI est > 11.
L'index RSI indique uniquement l'équilibre entre l'entartrage et le détartrage. Une eau de refroidissement dont
les conditions RSI sont satisfaisantes peut malgré tout s'avérer inadaptée en raison d'autres facteurs.
En fonction des données du tableau ci-dessus, l'index RSI doit être compris entre 5,6 et 7,5. Si ce n'est pas le
cas, contacter un spécialiste.

pH
L'effet du pH est déjà calculé dans l'index de stabilité Ryznar, mais le pH comporte lui-même d'autres limites :
6,8 < pH.

Total des solides dissous (TDS)


Il s'agit de la somme totale des ions dans l'eau. Ce calcul est effectué à partir des résidus secs après l'évaporation
(solides en suspension non compris) ou à partir de la conductivité électrique.
Dans un système fermé, les limites suivantes s'appliquent : TDS < 3000 mg/l (< 3800 microS/cm).
Dans un système ouvert, les limites suivantes s'appliquent : TDS < 450 mg/l (< 580 microS/cm).

Chlorures (Cl-)

Des ions de chlorures provoquent une corrosion par piqûre sur l'acier inoxydable. Leur concentration doit être
limitée :
Système de refroidissement fermé : chlorures < 500 ppm.
Système de refroidissement ouvert : chlorures < 150 ppm.
En cas d'eau calcaire, des seuils plus bas doivent être respectés. (Voir Index de stabilité Ryznar).

Chlore libre (Cl2)


Un niveau de 0,5 ppm ne doit pas être dépassé pendant trop longtemps.
Pour les traitements de choc, un seuil maximum de 2 ppm 30 minutes/jour maximum s'applique.

Sulfates (SO4--)
Système de refroidissement fermé : sulfates < 400 ppm
Système de refroidissement ouvert : sulfates < 150 ppm

Dureté des carbonates


Système de refroidissement fermé : 50-1000 ppm CaCO3
Système de refroidissement ouvert : 50-500 ppm CaCO3

HCO3- / SO42- doit être > 1

Ammoniaque
< 0,5 ppm

2922 1764 01 81
Manuel d'instructions

Cuivre
< 1 ppm

Fer et manganèse
< 1 ppm

Composés organiques
Pas d'algue
Pas d'huile

Solides en suspension
Particules non solubles, taille < 1 mm.
< 10 ppm

82 2922 1764 01
Manuel d'instructions

5 Instructions de fonctionnement

5.1 Démarrage initial

Avertissement

L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.

Mettre hors tension avant tout réglage.

Fonctionnement à l'extérieur/en altitude


Des précautions sont nécessaires en cas d'installation du compresseur à l'extérieur ou en cas de prévision d'une
température d'entrée d'air inférieure à 0 °C. Dans ce cas, ainsi que pour le fonctionnement en altitude, consulter
Atlas Copco.

Déplacement/levage
Le compresseur peut être déplacé au moyen d'un chariot élévateur en utilisant les entailles prévues à cet effet
dans le châssis. Les fourches doivent impérativement dépasser de l'autre côté du châssis. Le compresseur peut
également être soulevé après insertion de traverses dans les entailles. Eviter tout glissement des traverses ;
celles-ci doivent dépasser de façon égale du châssis. Pour protéger le compresseur, les chaînes doivent être
maintenues parallèlement au capotage par des entretoises de chaîne. Placer l'équipement de levage de sorte
que la manœuvre de levage du compresseur soit effectuée perpendiculairement. Effectuer le levage en douceur
et sans balancement.

Préparation générale

Bouchons de remplissage des éléments compresseurs, compresseurs G 110 à G 160, au démarrage initial

2922 1764 01 83
Manuel d'instructions

Etape Action
1 Installer le compresseur (voir les sections Dessin coté, Proposition d'installation et Section
des câbles électriques).
2 Appliquer des autocollants près du tableau de contrôle pour avertir l'opérateur que :
• le compresseur peut redémarrer automatiquement après coupure de courant ;
• le compresseur est démarré et arrêté automatiquement ;
• le compresseur peut être contrôlé à distance.
3 Des plaques VCI (Volatile Corrosion Inhibitor : inhibiteur de corrosion volatile) sont fournies
à l'intérieur du capotage pour protéger le compresseur de la corrosion. Déposer les
plaques.
4 Retirer les bouchons de remplissage (1).
Verser environ 1 l (0,26 US gal/0,22 Imp gal) d'huile dans les éléments compresseurs.
Remettre les bouchons.
5 Le compresseur doit être rempli d'huile. L'aiguille de l'indicateur de niveau d'huile doit
occuper la plage verte (voir la section Remplacement du filtre à huile).

Protection pendant le transport

Dispositifs de consolidation pour le transport, compresseurs G

Etape Action
1 En prévision du transport, les supports du carter d'engrenages, le support du moteur et
les supports du réservoir d'air sont consolidés au châssis afin d'immobiliser les
amortisseurs de vibrations.
2 Retirer les douilles (1) des supports du carter d'engrenages et du support du moteur.
3 Déposer les supports à côté des supports du réservoir d'air.

84 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Armoire électrique

Exemple d'armoire avec démarreur

Etape Action
1 Contrôler la conformité du raccordement électrique par rapport à la réglementation locale.
La mise à la terre de l'installation est obligatoire et toutes les phases doivent être protégées
contre des courts-circuits par des fusibles. Un interrupteur d'isolement doit être installé.
2 Contrôler que les fils au niveau des transformateurs (T1/T2) sont correctement raccordés.
3 Contrôler le réglage des disjoncteurs (voir la section Réglages des disjoncteurs).
4 Contrôler le réglage du relais de surcharge (F21) et sa position sur réarmement
automatique (voir la section Réglages du relais de surcharge et des fusibles).

Circuit d'eau

Etape Action
1 Les soupapes de vidange d'eau de refroidissement (installation client) des conduites
d'entrée et de sortie doivent être fermées.
2 Les vannes d'arrêt d'eau (installation client) doivent être ouvertes.
3 Ouvrir la vanne de régulation d'eau et contrôler le débit d'eau.

2922 1764 01 85
Manuel d'instructions

5.2 Avant le démarrage

Avertissement

L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.

Veiller à ce que les soupapes de vidange soient fermées en cas de vidange du circuit
d'eau.

Tableau de contrôle

Contrôleur Elektronikon Graphic

Référence Désignation
1 Alarme
2 Entretien
3 Marche automatique
4 Sous tension
5 Entrée
6 Echap
7 Touches de défilement
8 Arrêt
9 Marche

86 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Procédure

Etape Action
1 Mettre sous tension. La DEL de mise sous tension s'allume.
2 Fermer les vannes de purge des condensats (voir la section Circuit de refroidissement
et des condensats).
3 Ouvrir la vanne de sortie d'air.
4 Vérifier l'indicateur de niveau d'huile (voir la section Vidange de l'huile). L'aiguille doit
occuper la plage verte ou la plage orange.
5 Compresseurs avec sécheur intégré : la vanne de dérivation doit être fermée et les
vannes d'entrée et de sortie du sécheur doivent être ouvertes (voir la section
Démarrage initial).
Ouvrir les vannes d'arrêt d'eau et la vanne de régulation d'eau.

5.3 Démarrage

Avertissement

L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.

Contrôleur Elektronikon Graphic

Référence Désignation
1 Alarme
2 Entretien
3 Marche automatique
4 Sous tension
5 Entrée
6 Echap
7 Touches de défilement
8 Arrêt
9 Marche

2922 1764 01 87
Manuel d'instructions

Procédure

Etape Action
1 Appuyer sur le bouton de démarrage. Le compresseur démarre en condition de
décharge. La DEL de marche automatique s'allume.
2 Après environ 10 secondes (délai programmable), le compresseur se met en marche en
charge. Sur le régulateur Elektronikon, le message sur l'écran passe de « Déchargé
automatiquement » à « Chargé automatiquement ». Sur le régulateur
Elektronikon Graphic, l'icône d'état sur l'écran passe de l'icône marche en décharge à
l'icône marche en charge.
3 Sur les compresseurs refroidis par eau, régler le débit d'eau de refroidissement pendant
la marche en charge du compresseur. Régler le débit d'eau afin d'obtenir à la sortie de
l'élément compresseur la température d'air la plus favorable. La température doit se
situer entre 2 et environ 7 °C (4 et environ 13 °F) au-dessus de la température indiquée
sur le schéma.

Référence Désignation
A Température d'entrée d'air en ˚C
B Température de condensation en ˚C
C Pression de service effective en bar
D Humidité relative de l'air en %

88 2922 1764 01
Manuel d'instructions

5.4 Pendant le fonctionnement

Avertissement

L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.

En cas de fuites d'huile internes ou externes à l'unité, l'opérateur doit immédiatement


arrêter la machine et faire appel à un technicien compétent pour résoudre le problème.
La machine doit rester à l'arrêt tant que le problème n'a pas été résolu.
Le cycle de charge du compresseur est limité à deux cycles maximum par minute.

Compresseurs équipés d'un régulateur Elektronikon Graphic

Contrôleur Elektronikon Graphic

1. Contrôler la lecture de l'écran (1).


2. Lorsque la vitesse atteint la pression de décharge préétablie, indiquée sur l'écran (1), le compresseur
démarre en condition de décharge. A partir de ce moment, le module de contrôle électronique calcule
le moment optimal pour arrêter et redémarrer automatiquement le moteur du compresseur, en fonction
du nombre maximum de démarrages autorisés du moteur et de la consommation d'air.
3. Pour décharger manuellement le compresseur, sélectionner A vide à l'écran en utilisant les touches du
curseur, puis appuyer sur la touche Entrée. Pour rétablir le compresseur en marche automatique,
sélectionner Charge à l'écran en utilisant les touches du curseur, puis appuyer sur la touche Entrée.

Si le compresseur est arrêté, il est possible qu'il démarre automatiquement.

2922 1764 01 89
Manuel d'instructions

5.5 Contrôle de l'écran

Avertissement

Avant de procéder à toute opération d'entretien, de réparation ou de réglage, arrêter le


compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence et mettre hors tension. Fermer la
vanne de sortie d'air et ouvrir la soupape de vidange manuelle des condensats.

Elektronikon Graphic

Contrôleur Elektronikon Graphic

1. Contrôler régulièrement les messages et les relevés affichés à l'écran. Normalement, l'écran principal
s'affiche.
2. Toujours contrôler l'écran et corriger la panne si la DEL d'alarme (1) est allumée ou clignote.
L'écran affiche un message d'entretien si un intervalle de contrat de service ou un niveau d'entretien
pour un composant sous surveillance a été dépassé. Effectuer les actions d'entretien des consignes
indiquées ou remplacer le composant et réarmer le temporisateur concerné.
Contrôler régulièrement les menus Entrées et Sorties pour obtenir un aperçu rapide de l'état du
compresseur.

5.6 Charge/décharge manuelle

Tableau de contrôle

90 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Contrôleur Elektronikon Graphic

Général
Normalement, le compresseur fonctionne en marche automatique : le régulateur électronique assume
automatiquement la charge, la décharge, l'arrêt et le redémarrage du compresseur. La DEL (3) est alors
allumée.
Si nécessaire, le compresseur peut être déchargé manuellement. Dans ce cas, le compresseur cesse de
fonctionner en marche automatique, c'est-à-dire qu'il tourne à vide jusqu'à ce qu'il soit rechargé
manuellement.

Décharge manuelle
A partir de l'écran principal, déplacer le curseur jusqu'à ce que A vide soit en surbrillance sur fond gris.
Lorsque la touche Entrée est enfoncée, le compresseur commence à tourner à vide et la DEL (3) s'éteint. Le
message Déchargé manuellement apparaît à l'écran.

Charge manuelle
A partir de l'écran principal, déplacer le curseur jusqu'à ce que Charge soit en surbrillance sur fond gris.
Lorsque la touche Entrée est enfoncée, la DEL (3) s'allume et le compresseur commence à tourner en
charge dès que la pression du réseau d'air tombe en dessous du seuil programmé. Le message Charge
apparaît à l'écran.

Si les boutons Charge ou A vide n'apparaissent pas au bas de l'écran, il faut d'abord
revenir à l'écran principal.

2922 1764 01 91
Manuel d'instructions

5.7 Arrêt

Important

Après avoir appuyé sur le bouton d'arrêt, le compresseur fonctionne en décharge pendant
30 secondes. Le compresseur s'arrête après cette période. Toute commande de
démarrage est ignorée pendant cette période.
Une fois arrêté, le compresseur ne peut pas redémarrer pendant un délai programmable
(20 secondes). Toute commande de démarrage émise pendant le temps d'arrêt minimum
est mémorisée ; la DEL « Marche automatique » s'allume. Le compresseur démarre dès
expiration du temps d'arrêt minimum.

Sur les compresseurs équipés d'un régulateur Elektronikon Graphic

Tableau de contrôle du régulateur Elektronikon Graphic

Procédure

Les arrêts fréquents du compresseur à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence risquent


d'endommager le compresseur. Utiliser le bouton d'arrêt d'urgence uniquement en cas
d'urgence.

Etape Action
1 Appuyer sur le bouton d'arrêt (13). Le compresseur marche en décharge pendant
30 secondes, puis s'arrête.
2 Pour arrêter le compresseur en cas d'urgence, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence.
La DEL d'alarme (4) commence à clignoter. Après résolution de la panne, déverrouiller le
bouton d'arrêt d'urgence en le tirant.
3 Fermer la vanne de sortie d'air.

92 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Etape Action
4 Ouvrir les vannes de purge des condensats.
Sur les compresseurs équipés de purges électroniques de l'eau, appuyer sur les boutons
de test situés au-dessus des purges électroniques jusqu'à ce que le circuit d'air entre le
réservoir d'air et la vanne de sortie soit complètement décomprimé.
5 Mettre hors tension.
6 Sur les compresseurs refroidis par eau, fermer les vannes d'arrêt d'eau.
7 Sur les compresseurs refroidis par eau installés dans une enceinte susceptible d'être
exposée au gel, vider entièrement le système de refroidissement en ouvrant les soupapes
de vidange des tuyaux d'entrée et de sortie d'eau (installation client).

5.8 Mise hors service définitive

Déconnexion du compresseur
A la fin de la durée de vie du compresseur, procéder ainsi :

Etape Action
1 Arrêter le compresseur et fermer la vanne de sortie d'air.
2 Mettre hors tension et déconnecter le compresseur du réseau électrique.
3 Décomprimer le compresseur en ouvrant la vanne de purge et en dévissant d'un tour le
bouchon de remplissage d'huile.
Sur les compresseurs équipés de purges électroniques de l'eau, appuyer sur les
boutons de test situés au-dessus des purges électroniques jusqu'à ce que le circuit d'air
entre le réservoir d'air et la vanne de sortie soit complètement décomprimé.
4 Fermer et dépressuriser la section du réseau d'air qui est reliée à la vanne de sortie.
Débrancher le tuyau de sortie d'air du compresseur du réseau d'air.
5 Purger les circuits d'huile et des condensats.
Sur les compresseurs refroidis par eau, purger les circuits d'eau.
6 Débrancher la tuyauterie des condensats du compresseur du réseau de purge des
condensats.
7 Sur les compresseurs refroidis par eau, débrancher les tuyauteries d'eau de
refroidissement du compresseur.
8 Lire également la section Mise au rebut du matériel usagé.

2922 1764 01 93
Manuel d'instructions

5.9 Utilisation du réservoir d'air

Instructions

Etape Action
1 Ce réservoir peut contenir de l'air comprimé ; il représente donc un danger potentiel en
cas de mauvais usage.
2 Ce réservoir peut uniquement être utilisé comme séparateur d'huile/air comprimé et doit
fonctionner dans les limites spécifiées sur la plaque signalétique.
3 Ce réservoir ne peut pas être modifié par soudure, perçage ou autres méthodes de
travail mécanique sans l'autorisation écrite du fabricant.
4 Après l'ouverture du réservoir pour l'inspection, les boulons originaux doivent être
utilisés. Le couple de serrage maximum doit être pris en considération.
5 Les dispositifs de contrôle de la pression et de la température doivent être attachés à ce
réservoir.
6 Ce réservoir a été conçu et construit pour garantir une durée de service de plus de 20
ans et un nombre infini de cycles de charge de pression. Par conséquent,
intrinsèquement, il n'est pas besoin de l'inspection du réservoir en service si le réservoir
est utilisé dans les limites de sa construction et application intentionnelle. La législation
nationale peut toutefois exiger l'inspection du réservoir en service.

94 2922 1764 01
Manuel d'instructions

6 Entretien

6.1 Programme d'entretien préventif

Avertissement

Avant toute opération d'entretien, de réparation ou de réglage, procéder


comme suit :
• Arrêter le compresseur.
• Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (S2).
• Fermer la vanne de sortie d'air et ouvrir les soupapes de vidange manuelle
des condensats.
• Sur les compresseurs équipés de purges électroniques de l'eau, appuyer sur
les boutons de test situés au-dessus des purges électroniques jusqu'à ce
que le circuit d'air entre le réservoir d'air et la vanne de sortie soit
complètement décomprimé.
• Mettre hors tension.
• Ouvrir et verrouiller l'interrupteur d'isolement.
L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.

Garantie - Responsabilité du produit


Utiliser uniquement les pièces autorisées. Tout dommage ou dysfonctionnement résultant de l'utilisation de
pièces non autorisées n'est pas couvert par la garantie ni par la responsabilité du produit.

Général
Lors de l'entretien, remplacer tous les joints, joints toriques et rondelles déposés.

Programme d'entretien préventif

Fréquence Heures totales Fonctionnement


Tous les jours 8 Contrôler les mesures à l'écran.
Tous les jours 8 Pendant la charge, contrôler l'évacuation des condensats.
Tous les jours 8 Contrôler le niveau d'huile. Avant le démarrage, le niveau doit se situer
au milieu du voyant.
Toutes les 50 Sur les compresseurs équipés d'un OSD, contrôler le niveau d'huile
semaines dans les collecteurs d'huile. Le cas échéant, vider les collecteurs et
apporter l'huile au service régional de récupération des huiles
usagées. Garder en place les couvercles des réservoirs pour éviter
tout risque d'évaporation.
Tous les 3 mois -- Sur les compresseurs équipés d'un OSD, retirer, démonter et nettoyer
la soupape à flotteur des réservoirs des condensats.
Tous les 3 mois -- Nettoyer le compresseur.
Tous les 3 mois -- Contrôler l'étanchéité.
Tous les 3 mois 500 Contrôler les refroidisseurs ; les nettoyer si nécessaire. Voir la section
Refroidisseur.

2922 1764 01 95
Manuel d'instructions

Fréquence Heures totales Fonctionnement


Tous les 3 mois -- Déposer les éléments du filtre à air et les inspecter.
Tous les ans -- Faire tester la soupape de sécurité.
Tous les ans -- Faire inspecter tous les flexibles.
Tous les ans 4000 Remplacer les filtres à huile.
Tous les ans 8000 En cas d'utilisation de lubrifiant Roto-Xtend Duty Fluid, remplacer
l'huile.
Tous les 2 ans 8000 Faire remplacer l'élément séparateur d'huile.
Selon affichage -- Effectuer les opérations d'entretien conformément aux contrats de
service affichés.

Si les filtres à air sont utilisés dans un environnement poussiéreux, les vérifier plus souvent.
Toujours utiliser des filtres Atlas Copco.
L'élément séparateur doit être remplacé lorsque la différence de pression de l'élément
dépasse 0,8 bar (12 psi). Contrôler la perte de charge lorsque le compresseur marche en
charge et, de préférence, à une pression de service stable.
Remplacer immédiatement les flexibles endommagés.

Plans de maintenance
Les Pôles Services Clients Atlas Copco proposent divers programmes d'entretien adaptés à vos besoins :
• Programme d'inspection
• Programme d'entretien préventif
• Programme de responsabilité totale
Contacter le Pôle Services Clients pour établir un plan de maintenance sur mesure. Un tel accord garantit une
efficacité opérationnelle optimale, minimise les interruptions et diminue les frais de fonctionnement totaux.

Contrat de service
Les diverses opérations d'entretien sont regroupées (Niveau A, Niveau B, Niveau C, ...). Chaque niveau
représente un certain nombre d'opérations d'entretien à effectuer aux intervalles programmés dans le régulateur
Elektronikon.
Quand un niveau est atteint, un message apparaît à l'écran. Une fois toutes les opérations d'entretien effectuées,
réarmer les compteurs d'intervalle à l'aide de la touche "Réarmement" du menu "Entretien". Consulter votre
Pôle Services Clients Atlas Copco.

6.2 Moteurs

Avertissement

Arrêter le compresseur et mettre hors tension. L'opérateur doit appliquer toutes les
précautions de sécurité appropriées.

Ne jamais mélanger des graisses de marque ou de qualité différentes.

96 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Moteurs des ventilateurs


Les roulements des moteurs de ventilateur sont graissés à vie. Remplacer les roulements du moteur de
ventilateur après 25000 heures de marche.

Moteur d'entraînement
Les moteurs doivent être graissés avec du lubrifiant Polyrex EM

Type de compresseur Intervalle Quantité


G 110 4000 h 45 g (1,57 oz)
G 132 4000 h 45 g (1,57 oz)
G 160 4000 h 45 g (1,57 oz)

6.3 Spécifications de l'huile

Roto-Xtend Duty Fluid Atlas Copco


Roto-Xtend Duty Fluid Atlas Copco est un lubrifiant de haute qualité destiné aux compresseurs à vis rotatives,
mono-étagés et à injection d'huile (voir la section Kits d'entretien).

Important

Ne pas mélanger des huiles de marques et de qualités différentes.

6.4 Vidange de l'huile

Avertissement

L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.

2922 1764 01 97
Manuel d'instructions

Tableau de contrôle

Tableau de contrôle du régulateur Elektronikon Graphic

Bouchons de mise à l'air, de remplissage et de vidange

Bouchons de vidange d'huile des éléments compresseurs G 110 à G 160

98 2922 1764 01
Manuel d'instructions

Bouchons de mise à l'air, de remplissage et de vidange sur les compresseurs G 110 à G 160 refroidis par air

Bouchons de remplissage et de vidange sur les compresseurs G 110 à G 160 refroidis par eau

2922 1764 01 99
Manuel d'instructions

Procédure

Etape Action
1 Faire fonctionner le compresseur jusqu'à ce qu'il soit chaud. Arrêter le compresseur,
fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. Attendre quelques minutes et
dépressuriser le système en dévissant d'un seul tour le bouchon (8) afin de libérer toute
pression résiduelle du système.
2 Desserrer les bouchons de mise à l'air sur la partie supérieure des refroidisseurs d'huile.
3 Vidanger l'huile en retirant les bouchons de vidange.
Les éléments suivants sont équipés de bouchons :
• Réservoir d'air (6)
• Clapet d'arrêt d'huile (4)
• Clapet anti-retour (5)
• Carter d'engrenages (3)
• Refroidisseurs d'huile (9) des compresseurs refroidis par air
• Flexible reliant le boîtier de filtre à huile aux refroidisseurs d'huile des compresseurs
refroidis par eau
Serrer les bouchons après la vidange.
4 Retirer le bouchon de remplissage (8). Remplir d'huile le réservoir d'air jusqu'au niveau
du goulot de remplissage. Fixer et serrer le bouchon (8).
Serrer le bouchon de mise à l'air du refroidisseur d'huile.
5 Laisser tourner le compresseur en charge pendant quelques minutes afin de permettre
l'ouverture de la vanne de dérivation du refroidisseur d'huile. Arrêter le compresseur et
attendre quelques minutes.
6 Dépressuriser le système en dévissant d'un seul tour le bouchon (8) afin de libérer toute
pression résiduelle du système. Retirer le bouchon. Remplir d'huile le réservoir d'air
jusqu'au niveau du goulot de remplissage. Serrer le bouchon de remplissage (8).
7 Après avoir réalisé toutes les opérations d'entretien du contrat de service concerné,
réarmer la notification d'entretien, comme suit :
• Appuyer sur la touche "Menu" (3).
• Appuyer sur la touche (1) jusqu'à ce que l'option "Entretien" soit suivie d'une flèche
dirigée vers la droite. Activer le menu en appuyant sur la touche (2).
• Appuyer sur la touche (1) jusqu'à ce que le contrat de service concerné soit suivi d'une
flèche dirigée vers la droite et activer l'option en appuyant sur la touche (2).
• Appuyer sur la touche "Réarmement" (3) pour remettre le temporisateur à zéro.

6.5 Remplacement du filtre à huile

Avertissement

Arrêter le compresseur et mettre hors tension. L'opérateur doit appliquer toutes les
précautions de sécurité appropriées.

100 2922 1764 01


Manuel d'instructions

Tableau de contrôle

Tableau de contrôle du régulateur Elektronikon Graphic

Position des filtres à huile

Position du filtre à huile sur les compresseurs G 110 à G 160

2922 1764 01 101


Manuel d'instructions

Procédure

Etape Action
1 Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. Attendre
quelques minutes et dépressuriser le système en dévissant d'un seul tour le bouchon (4)
afin de libérer toute pression résiduelle du système.
2 Prévoir un bac d'huile pour éviter tout écoulement de l'huile. Dévisser les filtres à huile (3)
d'un tour, puis attendre quelques minutes afin que l'huile du filtre retourne dans le
séparateur d'huile. Retirer les filtres à huile.
3 Nettoyer le siège de chaque filtre du collecteur. Lubrifier les joints des filtres neufs et visser
ces derniers jusqu'à ce que le joint et le siège se touchent. Serrer à la main.
4 Serrer le bouchon (4).
5 Réarmer le message et le compteur d'entretien :
• Appuyer sur la touche "Menu" (3).
• Appuyer sur la touche (1) jusqu'à ce que l'option "Entretien" soit suivie d'une flèche
dirigée vers la droite. Activer le menu en appuyant sur la touche (2).
• Appuyer sur la touche (1) jusqu'à ce que l'option "Filtre à huile" soit suivie d'une flèche
dirigée vers la droite. Activer le menu en appuyant sur la touche (2).
• Appuyer sur la touche "Réarmement" (3) pour remettre le temporisateur à zéro.

6.6 Stockage après installation

Procédure
Le compresseur doit tourner à chaud, par exemple, deux fois par semaine. Charger et décharger le compresseur
à plusieurs reprises afin de solliciter les composants du système de décharge/charge.

Des mesures de protection doivent être prises en cas de stockage du compresseur sans
mise en marche occasionnelle. Consulter le Pôle Services Clients Atlas Copco.

6.7 Kits d'entretien

Général
Ces derniers comprennent toutes les pièces nécessaires à l'entretien des composants et offrent les avantages
des pièces Atlas Copco d'origine tout en réduisant les frais d'entretien. Tous les kits d'entretien sont mentionnés
dans la liste de pièces appropriée.

Roto-Xtend Duty Fluid Atlas Copco


Le lubrifiant HD Roto-Xtend Duty Fluid peut être commandé en différentes quantités :
• Bidon de 5 litres : 2901 1700 00
• Bidon de 20 litres : 2901 1701 00
• Barrique de 209 litres : 2901 1702 00
Voir la section Spécifications de l'huile.

102 2922 1764 01


Manuel d'instructions

7 Réglages et procédures d'entretien

7.1 Filtres à air

Avertissement

Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air, appuyer sur le bouton d'arrêt
d'urgence et mettre hors tension. L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de
sécurité appropriées.

Position des filtres à air

Filtres à air, G 110 à G 160

2922 1764 01 103


Manuel d'instructions

Tableau de contrôle

Tableau de contrôle du régulateur Elektronikon Graphic

Procédure

Etape Action
1 Retirer les couvercles des filtres à air.
2 Retirer les éléments filtrants.
3 Installer des éléments filtrants neufs.
4 Réinstaller les couvercles des filtres à air.
5 Réaliser toutes les opérations d'entretien du contrat d'entretien correspondant, voir la
section Menu Entretien, puis réarmer la notification d'entretien.

7.2 Refroidisseurs

Avertissement

Arrêter le compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence et mettre le compresseur


hors tension. L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.

104 2922 1764 01


Manuel d'instructions

Procédure

Bloc refroidisseur des compresseurs G 110 à G 160 refroidis par air

Bloc refroidisseur des compresseurs G 110 à G 160 refroidis par eau

L'efficacité du refroidissement dépend de la propreté du bloc refroidisseur.


Pour les compresseurs refroidis par air, procéder comme suit :

2922 1764 01 105


Manuel d'instructions

Etape Action
1 Dévisser les boulons (1) et dégager le ventilateur du bloc refroidisseur.
2 Décrasser les refroidisseurs à l'aide d'une brosse en fibres synthétiques en brossant dans
le sens des ailettes. Décrasser les ventilateurs.
3 Nettoyer les refroidisseurs à l'air comprimé dans le sens inverse à l'écoulement normal.
Utiliser de l'air à basse pression. Si nécessaire, augmenter la pression jusqu'à 6 bar(e)
(87 psig).
4 S'il est nécessaire d'utiliser un détergent pour le nettoyage des refroidisseurs, consulter
Atlas Copco.
5 Repositionner et fixer le ventilateur. Le ventilateur doit tourner librement.

Pour les compresseurs refroidis par eau, si le nettoyage des refroidisseurs est nécessaire, consulter le Pôle
Services Clients Atlas Copco.

7.3 Soupape de sécurité

Avertissement

Arrêter le compresseur et mettre hors tension. L'opérateur doit appliquer toutes les
précautions de sécurité appropriées.

Ne jamais utiliser le compresseur sans soupapes de sécurité.


Aucun réglage n'est autorisé.

Test

Emplacement de la soupape de sécurité sur les compresseurs G 110 à G 160 refroidis par air

106 2922 1764 01


Manuel d'instructions

Emplacement de la soupape de sécurité sur les compresseurs G 110 à G 160 refroidis par eau

La soupape peut être testée sur une ligne d'air comprimé séparée.
Si la soupape ne s'ouvre pas à la pression correcte, consulter le Pôle Services Clients Atlas Copco (voir la
section Réglages de la soupape de sécurité).

2922 1764 01 107


Manuel d'instructions

8 Résolution des problèmes

8.1 Résolution des problèmes

Avertissement

Avant de procéder à toute opération d'entretien, de réparation ou de réglage, arrêter le


compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence et mettre hors tension. Fermer la
vanne de sortie d'air et ouvrir les soupapes de vidange manuelle des condensats.
Ouvrir et verrouiller l'interrupteur d'isolement.
L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.

Tableau de contrôle

Régulateur Elektronikon Graphic

Défauts et solutions

Un message d'entretien s'affiche à l'écran


Arrêter le compresseur et procéder aux actions d'entretien indiquées.
Réarmer le message, voir la section Menu Entretien.

Un message d'avertissement de mise à l'arrêt par défaut s'affiche à l'écran


La DEL d'alarme s'allume, indiquant que la température à la sortie des éléments compresseurs est trop
élevée. Le message disparaît dès correction du problème.

108 2922 1764 01


Manuel d'instructions

La machine est mise à l'arrêt.


La DEL d'alarme clignote et indique que la température de sortie est trop élevée ou que le relais de
surcharge du moteur s'est déclenché. Corriger le problème.
Sur les compresseurs équipés du régulateur MkIV, il peut être nécessaire de réarmer l'écran après
correction du problème : appuyer sur la touche "Réarmement" (2) ; le message "Toutes les fonctions de
protection sont OK" s'affiche et le compresseur peut être redémarré.
Sur les compresseurs équipés d'un régulateur Elektronikon GraphicPlus, déplacer le curseur jusqu'à
la touche d'action Menu puis appuyer sur la touche Entrée (5). Utiliser les touches de défilement (1) pour
déplacer le curseur sur l'icône Protections. Appuyer sur la touche Entrée (5). Placer le curseur sur l'icône
clignotante et appuyer sur la touche Entrée (5). Déplacer le curseur jusqu'à la touche de réarmement et
presser à nouveau la touche Entrée

Consommation d'huile excessive


Faire contrôler le compresseur par le Service Clients Atlas Copco.

Condition Défaut Correction


Les réservoirs des condensats ne Tuyau de décharge du réservoir Contrôler et corriger, si
déchargent pas les condensats des condensats colmaté. nécessaire.
pendant la charge.
Dysfonctionnement de la Retirer l'ensemble de soupape à
soupape à flotteur du réservoir flotteur, nettoyer et contrôler.
des condensats.
Dysfonctionnement de la purge Consulter Atlas Copco.
électronique des condensats
(EWD).

Condition Défaut Correction


Le débit ou la pression d'air du La consommation d'air est Contrôler l'équipement connecté.
compresseur est au-dessous de la supérieure au débit d'air du
normale. compresseur.
Filtres à air colmatés. Remplacer les filtres.
Fuites d'air. Contrôler et corriger.

Condition Défaut Correction


Température de sortie de l'élément Niveau d'huile trop bas. Contrôler et corriger.
compresseur ou température d'air de
sortie supérieure à la normale.
Colmatage des refroidisseurs Voir la section Refroidisseurs.
d'huile.
Colmatage du refroidisseur d'air. Voir la section Refroidisseurs.
Compresseurs refroidis par air : Contrôler et corriger, si
apport d'air de refroidissement nécessaire.
insuffisant ou température d'air
de refroidissement trop élevée.
Compresseurs refroidis par eau : Augmenter le débit.
débit d'eau de refroidissement
trop faible.
Compresseurs refroidis par eau : Consulter le Pôle Services
obstruction du circuit d'eau de Clients Atlas Copco.
refroidissement.

2922 1764 01 109


Manuel d'instructions

Condition Défaut Correction


Turbulences dans le réservoir du Tuyau de décharge du réservoir Contrôler et corriger, si
séparateur eau/huile (OSD). des condensats colmaté. nécessaire.
Dysfonctionnement de la soupape Retirer l'ensemble de soupape à
à flotteur du réservoir des flotteur, nettoyer et contrôler.
condensats.

Condition Défaut Correction


Les sorties OSD ne déchargent pas Tamis/limiteurs aux entrées des Nettoyer les tamis/limiteurs.
les condensats. réservoirs des séparateurs Consulter Atlas Copco.
colmatés.
Flexibles colmatés entre les Remplacer les flexibles.
réservoirs des condensats et le
séparateur OSD.

110 2922 1764 01


Manuel d'instructions

9 Données techniques

9.1 Relevés sur l'écran

Important

Les lectures sont valables lors d'un fonctionnement aux conditions de référence.
Voir la section Conditions de référence.

Normalement, l'écran principal est affiché (voir la section Touches de fonction),


indiquant la pression de sortie d'air et l'état actuels du compresseur. La touche
fléchée vers le bas permet à l'opérateur d'obtenir d'autres informations, par
exemple les pressions et températures mesurées.

Lectures importantes

Pression de sortie du compresseur bar(e) (psig) Dépend des pressions de


décharge et de charge
programmées
Perte de charge des filtres à air bar Inférieure à 0,05
Perte de charge des filtres à air psi Inférieure à 0,73
Différence de pression du séparateur d'huile bar Inférieure à 0,8
Différence de pression du séparateur d'huile psi Inférieure à 12
Pression d'injection d'huile des éléments compresseurs bar(e) (psig) Dépend des pressions de
décharge et de charge
programmées
Température de sortie du compresseur, compresseurs Pack ˚C Environ 29
refroidis par air
Température de sortie du compresseur, compresseurs Pack ˚F Environ 84
refroidis par air
Température de sortie du compresseur, compresseurs Pack ˚C Environ 25
refroidis par eau
Température de sortie du compresseur, compresseurs Pack ˚F Environ 77
refroidis par eau
Température de sortie de l'élément compresseur ˚C Entre 55 et 100
Température de sortie de l'élément compresseur ˚F Entre 131 et 212
Température d'entrée d'air de refroidissement ˚C Inférieure à 40
Température d'entrée d'air de refroidissement ˚F Inférieure à 104
Température d'eau de refroidissement ˚C Inférieure à 50
Température d'eau de refroidissement ˚F Inférieure à 122

2922 1764 01 111


Manuel d'instructions

9.2 Conditions de référence

Conditions de référence

Pression d'entrée en absolu bar(a) 1


Pression d'entrée en absolu psi 14,5
Humidité relative de l'air % 0
Température d'entrée d'air ˚C 20
Température d'entrée d'air ˚F 68
Pression nominale de service Voir Spécifications des
compresseurs.
Température d'entrée d'eau de refroidissement ˚C 20
Température d'entrée d'eau de refroidissement ˚F 68

9.3 Limites

Limites

Température d'entrée d'air/ambiante maximum ˚C 46


Température d'entrée d'air/ambiante maximum ˚F 115
Température d'entrée d'air/ambiante minimum ˚C 0
Température d'entrée d'air/ambiante minimum ˚F 32
Température d'air de refroidissement maximum ˚C 40
Température d'air de refroidissement maximum ˚F 104
Température d'air de refroidissement minimum ˚C 0
Température d'air de refroidissement minimum ˚F 32
Pression maximum de service Voir la section
Spécifications des
compresseurs.
Température d'entrée d'eau de refroidissement maximum ˚C 40
Température d'entrée d'eau de refroidissement maximum ˚F 104
Température de sortie d'eau de refroidissement maximum ˚C 50
(systèmes ouverts)
Température de sortie d'eau de refroidissement maximum ˚F 122
(systèmes ouverts)
Température de sortie d'eau de refroidissement maximum ˚C 60
(systèmes fermés)
Température de sortie d'eau de refroidissement maximum ˚F 140
(systèmes fermés)
Pression d'entrée d'eau de refroidissement maximum bar(e) 10
Pression d'entrée d'eau de refroidissement maximum psig 145

112 2922 1764 01


Manuel d'instructions

9.4 Réglages de la soupape de sécurité

Type de compresseur Réglage


Pour les compresseurs G dont la pression maximum de service est de 7,5, 8,5,10 15 bar(e)
ou 14 bar
Pour les compresseurs G dont la pression effective de service est de 6,9, 8,6,10,4 15 bar(e)
ou 13,8 bar
Pour les compresseurs G dont la pression maximum de service est de 100, 125 150 218 psig
ou 200 bar

9.5 Réglages du relais de surcharge et des fusibles

Compresseurs 50 Hz IEC
G 110 à G 160

Type de Tension Relais de Fusibles de Fusibles de


compresseur d'alimentatio surcharge (A) classe gL/gG classe gL/gG
n (V) (Type 2) (A) (Type 2) (A)
2x3 fusibles 3 fusibles
2x3 câbles reliés 2x3 câbles reliés
au contacteur* au contacteur*
G 110 A 400 134 200 250
G 110 W 400 134 200 250
G 132 A 400 161 250 315
G 132 W 400 161 250 315
G 160 A 400 194 315 315
G 160 W 400 194 315 315

*Ces données sont obtenues avec une longueur de câble < 150 m. Voir la section Section des câbles. Si la
longueur du câble excède 150 m, revérifier.

Compresseurs 60 Hz CSA/UL
G 110 à G 160

Type de Tension Relais de Fusibles CSA Fusibles UL de


compresseur d'alimentatio surcharge (A) HRC UL de classe K5 (A)
n (V) classe 5 (A) 3 fusibles
2x3 fusibles 2x3 câbles reliés
2x3 câbles reliés au contacteur
au contacteur
G 110 A 460 116 200 275
G 110 W 460 116 175 250
G 132 A 460 137 250 --
G 132 W 460 137 200 300

2922 1764 01 113


Manuel d'instructions

Type de Tension Relais de Fusibles CSA Fusibles UL de


compresseur d'alimentatio surcharge (A) HRC UL de classe K5 (A)
n (V) classe 5 (A) 3 fusibles
2x3 fusibles 2x3 câbles reliés
2x3 câbles reliés au contacteur
au contacteur
G 160 A 460 166 275 --
G 160 W 460 166 250 --

9.6 Réglages des disjoncteurs

Pour le ventilateur des refroidisseurs (50 Hz, refroidi par air)

Type de compresseur Tension Disjoncteurs Réglage (A)


d'alimentation (V)
G 110 400 Q25/Q26 7,5
G 132 400 Q25/Q26 7,5
G 160 400 Q25/Q26 9,0

Pour le ventilateur des refroidisseurs (60 Hz, refroidi par air)

Type de compresseur Tension Disjoncteurs Réglage (A)


d'alimentation (V)
G 110 460 Q25/Q26 7,5
G 132 460 Q25/Q26 7,5
G 160 460 Q25/Q26 7,5

Pour le ventilateur du capotage (50 Hz, refroidi par eau)

Type de compresseur Tension Disjoncteurs Réglage (A)


d'alimentation (V)
G 110 400 Q25 1,7
G 132 400 Q25 1,7
G 160 400 Q25 1,7

Pour le ventilateur du capotage (60 Hz, refroidi par eau)

Type de compresseur Tension Disjoncteurs Réglage (A)


d'alimentation (V)
G 110 460 Q25 1,6
G 132 460 Q25 1,6
G 160 460 Q25 1,6

114 2922 1764 01


Manuel d'instructions

Pour le circuit de contrôle (50 Hz)

Type de Tension Disjoncteur Transformateu Transformate Transformate Transformate


compresseur d'alimenta s r T1 ur T1 ur T1 ur T1
tion (V) 250 VA 400 VA 630 VA 800 VA
G 110 400 Q1 0,8 1,2 1,9 2,4
G 132 400 Q1 0,8 1,2 1,9 2,4
G 160 400 Q1 0,8 1,2 1,9 2,4

Pour le circuit de contrôle (60 Hz)

Type de Tension Disjoncteur Transformateu Transformateu Transformate Transformate


compresseur d'alimenta s r T1 r T1 ur T1 ur T1
tion (V) 250 VA 400 VA 630 VA 800 VA
G 110 460 Q1 0,8 1,2 1,9 2,4
G 132 460 Q1 0,8 1,2 1,9 2,4
G 160 460 Q1 0,8 1,2 1,9 2,4

9.7 Spécifications des compresseurs

Spécifications pour les compresseurs 7,5 bar (109 psi) 50 Hz

Unités G 110 G 132 G 160


Pression maximum de service, G Pack bar(e) 7,5 7,5 7,5
Pression maximum de service, G Pack psig 109 109 109
Pression nominale de service bar(e) 7,0 7,0 7,0
Pression nominale de service psig 102 102 102
Vitesse à l'arbre du moteur tr/min 1485 1485 1485
Puissance d'entrée, G Pack kW 124 146 189
Puissance d'entrée, G Pack hp 166 196 253
Puissance d'entrée, G W Pack kW 121 141 183
Puissance d'entrée, G W Pack hp 162 189 245
Capacité d'huile, G l 70 80 90
Capacité d'huile, G US gal 18,5 21,1 23,8
Capacité d'huile, G Imp gal 15,4 17,6 19,8
Capacité d'huile, G cu.ft 2,47 2,83 3,18
Capacité d'huile, G W l 58 78 78
Capacité d'huile, G W US gal 15,3 20,6 20,6
Capacité d'huile, G W Imp gal 12,8 17,1 17,1
Capacité d'huile, G W cu.ft 2,04 2,75 2,75
Niveau de pression sonore, G* dB(A) 75 75 75
Niveau de pression sonore, G W* dB(A) 74 74 74
Débit maximum d'eau de refroidissement l/s 2,5 3,0 3,6

2922 1764 01 115


Manuel d'instructions

Unités G 110 G 132 G 160


Débit maximum d'eau de refroidissement cfm 5,3 6,4 7,6
Débit minimum d'eau de refroidissement l/s 0,8 0,9 1,1
Débit minimum d'eau de refroidissement cfm 1,7 1,9 2,3

Spécifications pour les compresseurs 8,5 bar (123 psi) 50 Hz

Unités G 110 G 132 G 160


Pression maximum de service, G Pack bar(e) 8,5 8,5 8,5
Pression maximum de service, G Pack psig 123 123 123
Pression nominale de service bar(e) 8,0 8,0 8,0
Pression nominale de service psig 116 116 116
Vitesse à l'arbre du moteur tr/min 1485 1485 1485
Puissance d'entrée, G Pack kW 124 148 188
Puissance d'entrée, G Pack hp 166 198 252
Puissance d'entrée, G W Pack kW 118 139 181
Puissance d'entrée, G W Pack hp 158 186 243
Capacité d'huile, G l 70 80 90
Capacité d'huile, G US gal 18,5 21,1 23,8
Capacité d'huile, G Imp gal 15,4 17,6 19,8
Capacité d'huile, G cu.ft 2,47 2,83 3,18
Capacité d'huile, G W l 58 78 78
Capacité d'huile, G W US gal 15,3 20,6 20,6
Capacité d'huile, G W Imp gal 12,8 17,1 17,1
Capacité d'huile, G W cu.ft 2,04 2,75 2,75
Niveau de pression sonore, G* dB(A) 75 75 75
Niveau de pression sonore, G W* dB(A) 74 74 74
Débit maximum d'eau de refroidissement l/s 2,5 3,0 3,6
Débit maximum d'eau de refroidissement cfm 5,3 6,4 7,6
Débit minimum d'eau de refroidissement l/s 0,8 0,9 1,1
Débit minimum d'eau de refroidissement cfm 1,7 1,9 2,3

Spécifications pour les compresseurs 10 bar (145 psi) 50 Hz

Unités G 110 G 132 G 160


Pression maximum de service, G Pack bar(e) 10 10 10
Pression maximum de service, G Pack psig 145 145 145
Pression nominale de service bar(e) 9,5 9,5 9,5
Pression nominale de service psig 138 138 138
Vitesse à l'arbre du moteur tr/min 1485 1485 1485
Puissance d'entrée, G Pack kW 123 148 190
Puissance d'entrée, G Pack hp 165 198 255

116 2922 1764 01


Manuel d'instructions

Unités G 110 G 132 G 160


Puissance d'entrée, G W Pack kW 121 143 184
Puissance d'entrée, G W Pack hp 162 192 246
Capacité d'huile, G l 70 80 90
Capacité d'huile, G US gal 18,5 21,1 23,8
Capacité d'huile, G Imp gal 15,4 17,6 19,8
Capacité d'huile, G cu.ft 2,47 2,83 3,18
Capacité d'huile, G W l 58 78 78
Capacité d'huile, G W US gal 15,3 20,6 20,6
Capacité d'huile, G W Imp gal 12,8 17,1 17,1
Capacité d'huile, G W cu.ft 2,04 2,75 2,75
Niveau de pression sonore, G* dB(A) 75 75 75
Niveau de pression sonore, G W* dB(A) 74 74 74
Débit maximum d'eau de refroidissement l/s 2,5 3,0 3,6
Débit maximum d'eau de refroidissement cfm 5,3 6,4 7,6
Débit minimum d'eau de refroidissement l/s 0,8 0,9 1,1
Débit minimum d'eau de refroidissement cfm 1,7 1,9 2,3

Spécifications pour les compresseurs 14 bar (203 psi) 50 Hz

Unités G 110 G 132 G 160


Pression maximum de service, G Pack bar(e) 14 14 14
Pression maximum de service, G Pack psig 203 203 203
Pression nominale de service bar(e) 13,5 13,5 13,5
Pression nominale de service psig 196 196 196
Vitesse à l'arbre du moteur tr/min 1485 1485 1485
Puissance d'entrée, G Pack kW 123 150 187
Puissance d'entrée, G Pack hp 165 201 251
Puissance d'entrée, G W Pack kW 121 143 184
Puissance d'entrée, G W Pack hp 162 192 247
Capacité d'huile, G l 70 80 90
Capacité d'huile, G US gal 18,5 21,1 23,8
Capacité d'huile, G Imp gal 15,4 17,6 19,8
Capacité d'huile, G cu.ft 2,47 2,83 3,18
Capacité d'huile, G W l 58 78 78
Capacité d'huile, G W US gal 15,3 20,6 20,6
Capacité d'huile, G W Imp gal 12,8 17,1 17,1
Capacité d'huile, G W cu.ft 2,04 2,75 2,75
Niveau de pression sonore, G* dB(A) 75 75 75
Niveau de pression sonore, G W* dB(A) 74 74 74
Débit maximum d'eau de refroidissement l/s 2,5 3,0 3,6
Débit maximum d'eau de refroidissement cfm 5,3 6,4 7,6

2922 1764 01 117


Manuel d'instructions

Unités G 110 G 132 G 160


Débit minimum d'eau de refroidissement l/s 0,8 0,9 1,1
Débit minimum d'eau de refroidissement cfm 1,7 1,9 2,3

Spécifications pour les compresseurs 6,9 bar (100 psi) 60 Hz

Unités G 110 G 132 G 160


Pression maximum de service, G Pack bar(e) 7,4 7,4 7,4
Pression maximum de service, G Pack psig 107 107 107
Pression nominale de service bar(e) 6,9 6,9 6,9
Pression nominale de service psig 100 100 100
Vitesse à l'arbre du moteur tr/min 1780 1780 1780
Puissance d'entrée, G Pack kW 131 148 176
Puissance d'entrée, G Pack hp 175 198 236
Puissance d'entrée, G W Pack kW 127 142 169
Puissance d'entrée, G W Pack hp 170 190 227
Capacité d'huile, G l 70 80 90
Capacité d'huile, G US gal 18,5 21,1 23,8
Capacité d'huile, G Imp gal 15,4 17,6 19,8
Capacité d'huile, G cu.ft 2,47 2,83 3,18
Capacité d'huile, G W l 58 78 78
Capacité d'huile, G W US gal 15,3 20,6 20,6
Capacité d'huile, G W Imp gal 12,8 17,1 17,1
Capacité d'huile, G W cu.ft 2,04 2,75 2,75
Niveau de pression sonore, G* dB(A) 75 75 75
Niveau de pression sonore, G W* dB(A) 74 73 73
Débit maximum d'eau de refroidissement l/s 2,5 3,0 3,6
Débit maximum d'eau de refroidissement cfm 5,3 6,4 7,6
Débit minimum d'eau de refroidissement l/s 0,8 0,9 1,1
Débit minimum d'eau de refroidissement cfm 1,7 1,9 2,3

Spécifications pour les compresseurs 8,6 bar (125 psi) 60 Hz

Unités G 110 G 132 G 160


Pression maximum de service, G Pack bar(e) 9,1 9,1 9,1
Pression maximum de service, G Pack psig 132 132 132
Pression nominale de service bar(e) 8,6 8,6 8,6
Pression nominale de service psig 125 125 125
Vitesse à l'arbre du moteur tr/min 1780 1780 1780
Puissance d'entrée, G Pack kW 132 148 177
Puissance d'entrée, G Pack hp 177 198 237
Puissance d'entrée, G W Pack kW 128 142 171

118 2922 1764 01


Manuel d'instructions

Unités G 110 G 132 G 160


Puissance d'entrée, G W Pack hp 172 190 229
Capacité d'huile, G l 70 80 90
Capacité d'huile, G US gal 18,5 21,1 23,8
Capacité d'huile, G Imp gal 15,4 17,6 19,8
Capacité d'huile, G cu.ft 2,47 2,83 3,18
Capacité d'huile, G W l 58 78 78
Capacité d'huile, G W US gal 15,3 20,6 20,6
Capacité d'huile, G W Imp gal 12,8 17,1 17,1
Capacité d'huile, G W cu.ft 2,04 2,75 2,75
Niveau de pression sonore, G* dB(A) 75 75 75
Niveau de pression sonore, G W* dB(A) 74 73 73
Débit maximum d'eau de refroidissement l/s 2,5 3,0 3,6
Débit maximum d'eau de refroidissement cfm 5,3 6,4 7,6
Débit minimum d'eau de refroidissement l/s 0,8 0,9 1,1
Débit minimum d'eau de refroidissement cfm 1,7 1,9 2,3

Spécifications pour les compresseurs 10,4 bar (150 psi) 60 Hz

Unités G 110 G 132 G 160


Pression maximum de service, G Pack bar(e) 10,9 10,9 10,9
Pression maximum de service, G Pack psig 132 132 132
Pression nominale de service bar(e) 10,4 10,4 10,4
Pression nominale de service psig 125 125 125
Vitesse à l'arbre du moteur tr/min 1780 1780 1780
Puissance d'entrée, G Pack kW 131 150 176
Puissance d'entrée, G Pack hp 176 201 236
Puissance d'entrée, G W Pack kW 127 143 169
Puissance d'entrée, G W Pack hp 170 192 227
Capacité d'huile, G l 70 80 90
Capacité d'huile, G US gal 18,5 21,1 23,8
Capacité d'huile, G Imp gal 15,4 17,6 19,8
Capacité d'huile, G cu.ft 2,47 2,83 3,18
Capacité d'huile, G W l 58 78 78
Capacité d'huile, G W US gal 15,3 20,6 20,6
Capacité d'huile, G W Imp gal 12,8 17,1 17,1
Capacité d'huile, G W cu.ft 2,04 2,75 2,75
Niveau de pression sonore, G* dB(A) 75 75 75
Niveau de pression sonore, G W* dB(A) 74 73 73
Débit maximum d'eau de refroidissement l/s 2,5 3,0 3,6
Débit maximum d'eau de refroidissement cfm 5,3 6,4 7,6
Débit minimum d'eau de refroidissement l/s 0,8 0,9 1,1

2922 1764 01 119


Manuel d'instructions

Unités G 110 G 132 G 160


Débit minimum d'eau de refroidissement cfm 1,7 1,9 2,3

Spécifications pour les compresseurs 13,8 bar (200 psi) 60 Hz

Unités G 110 G 132 G 160


Pression maximum de service, G Pack bar(e) 13,8 13,8 13,8
Pression maximum de service, G Pack psig 200 200 200
Pression nominale de service bar(e) 13,55 13,55 13,55
Pression nominale de service psig 197 197 197
Vitesse à l'arbre du moteur tr/min 1780 1780 1780
Puissance d'entrée, G Pack kW 131 150 178
Puissance d'entrée, G Pack hp 176 201 239
Puissance d'entrée, G W Pack kW 127 144 169
Puissance d'entrée, G W Pack hp 170 193 227
Capacité d'huile, G l 70 80 90
Capacité d'huile, G US gal 18,5 21,1 23,8
Capacité d'huile, G Imp gal 15,4 17,6 19,8
Capacité d'huile, G cu.ft 2,47 2,83 3,18
Capacité d'huile, G W l 58 78 78
Capacité d'huile, G W US gal 15,3 20,6 20,6
Capacité d'huile, G W Imp gal 12,8 17,1 17,1
Capacité d'huile, G W cu.ft 2,04 2,75 2,75
Niveau de pression sonore, G* dB(A) 75 75 75
Niveau de pression sonore, G W* dB(A) 74 73 73
Débit maximum d'eau de refroidissement l/s 2,5 3,0 3,6
Débit maximum d'eau de refroidissement cfm 5,3 6,4 7,6
Débit minimum d'eau de refroidissement l/s 0,8 0,9 1,1
Débit minimum d'eau de refroidissement cfm 1,7 1,9 2,3

*Le niveau de pression sonore pondéré A est mesuré conformément à la norme EN ISO 2151:2004

120 2922 1764 01


Manuel d'instructions

10 Directives relatives aux équipements sous pression

Instructions PED des compresseurs G 110 à G 160


Produit : G 110-160
Cette machine est une installation sous pression de cat. III selon la directive 97/23/CE.
Les pièces visées à l'article 3.3 de la directive 97/23/CE doivent être conçues et fabriquées conformément aux
bonnes pratiques techniques.
Les pièces de catégorie I selon la directive 97/23/CE sont intégrées à la machine et sont exclues du champ
d'application de la directive, comme défini à l'article I, section 3.6.
Les pièces de roulement sous pression suivantes sont d'une catégorie supérieure à la catégorie I :
Réservoir du séparateur d'huile : cat. III
Pour le compresseur G 110 : pression de construction de 15 bar(e), 160 l
Pour les compresseurs G 132 et G 160 : pression de construction de 15 bar(e), 170 l
Norme de construction : ASME section VIII div.1.
Soupape de sécurité : Cat. IV conforme à AD-Merkblätter, A2
Normes de sécurité : EN1012

Données de révision

Texte de la figure :

2922 1764 01 121


Manuel d'instructions

Référence Description
(1) Numéro de série du couvercle ici
(2) Plaque signalétique ici

Epaisseur minimum de la paroi du réservoir 9.8 mm (0,386 po)


Epaisseur minimum de la paroi du couvercle 48 mm (1,89 po)
Durée de vie infinie selon la norme AD2000-S1 §4.2.2
Delta P 12 bar (174 psi)
Facteur coulée du couvercle 0,85

122 2922 1764 01


Manuel d'instructions

11 Documentation

Déclaration de conformité
Exemple type de déclaration de conformité

2922 1764 01 123


Offrir à nos clients ce qui se fait de mieux en terme de technologie
et d'assistance appliquées à l'air comprimé, telle est l'ambition
affirmée d'Atlas Copco.
Pour y parvenir, nous privilégions l'interactivité et le long terme
avec les entreprises qui nous font confiance.
C'est de notre engagement à leur fournir les solutions qui
optimiseront leur productivité, leur rentabilité et leur sérénité que
découle notre politique d'innovation.
Notre objectif: être le premier choix en matière d'air comprimé, et
ne rien négliger pour que, dans tous les points du monde et
pendant toute leur durée de vie, les produits Atlas Copco soient
synonymes d'économie de fonctionnement, fiabilité et service de
qualité.

No. 2922 1764 01 / 2014 - 10

Vous aimerez peut-être aussi