Vous êtes sur la page 1sur 166

Atlas Copco Oil-injected rotary screw compressors

Atlas Copco Oil-injected rotary screw compressors GA 37+, GA 45+, GA 55, GA 75 Manuel d'instructions

GA 37+, GA 45+, GA 55, GA 75

Manuel d'instructions

Atlas Copco Oil-injected rotary screw compressors GA 37+, GA 45+, GA 55, GA 75 Manuel d'instructions
Atlas Copco Oil-injected rotary screw compressors GA 37+, GA 45+, GA 55, GA 75 Manuel d'instructions
Atlas Copco Oil-injected rotary screw compressors GA 37+, GA 45+, GA 55, GA 75 Manuel d'instructions

Atlas Copco Oil-injected rotary screw compressors

GA 37+, GA 45+, GA 55, GA 75

à partir du numéro de série suivant : API 518 000

Manuel d'instructions

Note de copyright

Toute utilisation ou copie non autorisée de tout ou partie du contenu de ce document est strictement interdite.

Ceci s'applique notamment aux marques de fabrique, aux dénominations des modèles, aux numéros de pièces et aux dessins.

Ce manuel d'instructions est conforme aux exigences de la directive 98/37/CE relative aux machines et s'applique aux machines certifiées CE ou non.

2009 - 03 N° 2922 7085 30

www.atlascopco.com

relative aux machines et s'applique aux machines certifiées CE ou non. 2009 - 03 N° 2922
Manuel d'instructions Table des matières 1 Précautions de sécurité 6 1.1 I CÔNES DE SÉCURITÉ

Manuel d'instructions

Table des matières

1

Précautions de sécurité

6

1.1 ICÔNES DE SÉCURITÉ

6

1.2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'INSTALLATION

6

1.3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA MARCHE

8

1.4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'ENTRETIEN OU LA RÉPARATION

9

2 Description générale

12

2.1 INTRODUCTION

12

2.2 CIRCUIT D'AIR

17

2.3 CIRCUIT D'HUILE

19

2.4 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

20

2.5 SYSTÈME DES CONDENSATS

22

2.6 SYSTÈME DE RÉGULATION

23

2.7 CIRCUIT ÉLECTRIQUE

24

2.8 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

26

2.9 SÉCHEUR D'AIR

29

3 Contrôleur Elektronikon® Graphic

31

3.1 RÉGULATEUR ELEKTRONIKON ® GRAPHIC

31

3.2 TABLEAU DE CONTRÔLE

33

3.3 ICÔNES UTILISÉES

34

3.4 MENU PRINCIPAL

37

3.5 AFFICHAGE DES MENUS

39

3.6 MENU ENTRÉES

40

3.7 MENU SORTIES

42

3.8 COMPTEURS

44

3.9 MENU RÉGLAGES

46

3.10 MENU ENTRETIEN

47

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions

3.11 MENU POINT DE CONSIGNE

52

3.12 MENU HISTORIQUE DES ÉVÉNEMENTS

54

3.13 MODIFICATION DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX

55

3.14 MENU INFO

57

3.15 MENU HORLOGE HEBDOMADAIRE

59

3.16 MENU 'TEST'

63

3.17 MENU MOT DE PASSE UTILISATEUR

64

3.18 RÉGLAGES PROGRAMMABLES

65

4 OSCi (en option)

71

4.1 INTRODUCTION

71

4.2 OPÉRATION

72

4.3 MISE EN SERVICE

77

4.4 PICTOGRAMMES

78

4.5 ECRAN ET AVERTISSEMENTS DU RÉGULATEUR ELEKTRONIKON®

78

4.6 DONNÉES AFFICHÉES EN CAS DE FONCTIONNEMENT NORMAL

79

4.7 AVERTISSEMENTS

80

4.8 ENTRETIEN

82

4.9 KITS D'ENTRETIEN

84

4.10 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

85

5 Récupération d'énergie (en option)

89

5.1 UNITÉ DE RÉCUPÉRATION D'ÉNERGIE

89

5.2 SYSTÈMES DE RÉCUPÉRATION D'ÉNERGIE

90

5.3 OPÉRATION

91

5.4 ENTRETIEN

95

5.5 DONNÉES RELATIVES À LA RÉCUPÉRATION D'ÉNERGIE

95

6 Installation

6.1 DESSINS COTÉS

98

98

Manuel d'instructions 6.2 P ROPOSITION D ' INSTALLATION 100 6.3 C ONNEXIONS ÉLECTRIQUES 102 6.4

Manuel d'instructions

6.2 PROPOSITION D'INSTALLATION

100

6.3 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

102

6.4 QUALITÉ REQUISE DE L'EAU DE REFROIDISSEMENT

104

6.5 PICTOGRAMMES

107

7 Instructions d'utilisation

109

7.1 AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL

109

7.2 DÉMARRAGE INITIAL

110

7.3 AVANT LE DÉMARRAGE

113

7.4 DÉMARRAGE

114

7.5 PENDANT LA MARCHE

116

7.6 CONTRÔLE DE L'ÉCRAN

119

7.7 ARRÊT

119

7.8 MISE HORS SERVICE

120

8 Entretien

122

8.1 PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

122

8.2 MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT

124

8.3 SPÉCIFICATIONS DE L'HUILE

125

8.4 VIDANGE D'HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE

126

8.5 MISE AU REBUT DU MATÉRIEL USAGÉ

128

8.6 STOCKAGE APRÈS INSTALLATION

128

8.7 KITS D'ENTRETIEN

128

9 Réglages et procédures d'entretien

129

9.1 FILTRE À AIR

129

9.2 REFROIDISSEURS

130

9.3 SOUPAPES DE SÉCURITÉ

130

10 Résolution des problèmes

132

Manuel d'instructions

10.1 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

11 Caractéristiques techniques

R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES 11 Caractéristiques techniques 132 135 11.1 L ECTURE DE L ' ÉCRAN

132

135

11.1 LECTURE DE L'ÉCRAN

135

11.2 SECTION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES ET FUSIBLES PRINCIPAUX

136

11.3 RÉGLAGES DU DISJONCTEUR DU MOTEUR DU VENTILATEUR

139

11.4 RÉGLAGES DU RELAIS DE SURCHARGE DU MOTEUR

139

11.5 INTERRUPTEURS DU SÉCHEUR

140

11.6 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE ET LIMITATIONS

140

11.7 SPÉCIFICATIONS DES COMPRESSEURS

141

11.8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONTRÔLEUR ELEKTRONIKON®

158

12 Instructions d'utilisation du réservoir d'air

12.1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION

13 Instructions pour l'inspection

13.1 INSTRUCTIONS POUR L'INSPECTION

14

PED

14.1 DIRECTIVES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION

159

159

160

160

161

161

Manuel d'instructions 1 Précautions de sécurité 1.1 Icônes de sécurité Explication Danger de mort

Manuel d'instructions

1

Précautions de sécurité

1.1

Icônes de sécurité

Explication

Danger de mort

Danger de mort

Avertissement

Avertissement

Remarque importante

Remarque importante

1.2 Précautions de sécurité pendant l'installation

Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant

Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces

précautions, de la non-observation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.

Précautions d'ordre général

1. L'opérateur doit employer des méthodes de travail sûres et observer toutes les prescriptions et réglementations de sécurité en vigueur.

2. Si l'une des déclarations suivantes n'est pas conforme à la législation en vigueur, la plus stricte des deux devra être appliquée.

3. Toute installation, utilisation, opération d'entretien ou de réparation doit être effectuée par du personnel autorisé, formé et qualifié.

4. Le compresseur n'est pas destiné à produire de l'air respirable. Pour être respirable, l'air comprimé doit être dûment filtré conformément à la législation et aux normes en vigueur.

5. Avant toute opération d'entretien, de réparation, de réglage ou de vérification exceptionnelle, arrêter le compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence, mettre l'appareil hors tension et le décomprimer. En outre, l'interrupteur d'isolement principal doit être ouvert et verrouillé.

6. Ne jamais manipuler de manière inconsidérée l'air comprimé. Ne jamais appliquer d'air comprimé sur la peau ou en direction d'une personne. Ne jamais l'utiliser pour nettoyer les vêtements. Prendre les plus grandes précautions lors du nettoyage des équipements à l'aide d'air comprimé et porter des lunettes de protection.

7. C'est au propriétaire qu'incombe la responsabilité de conserver la machine en bon état de fonctionnement. Si impropres à l'usage en toute sécurité, les organes et accessoires doivent être remplacés.

Manuel d'instructions

Précautions pendant l'installation

d'instructions Précautions pendant l'installation 1. La machine doit uniquement être soulevée à l'aide

1. La machine doit uniquement être soulevée à l'aide d'équipements appropriés en accord avec les réglementations sur la sécurité en vigueur. Les pièces non attachées ou pivotantes doivent être fixées solidement avant le levage. Il est strictement interdit de passer ou de rester dans la zone dangereuse située au-dessous d'une charge suspendue. Les accélérations ou les freinages de levage doivent rester dans les limites sûres. Porter un casque de sécurité pendant le travail dans la zone de l'équipement suspendu ou de l'équipement de levage.

2. Installer la machine dans un endroit où l'air ambiant est aussi frais et propre que possible. Installer un conduit d'aspiration si nécessaire. Ne jamais obstruer l'entrée d'air. Veiller à réduire au maximum l'humidité de l'air d'admission.

3. Les brides borgnes, les bouchons, les capuchons ainsi que les sachets dessiccatifs doivent être retirés avant le raccordement des tuyaux.

4. Le diamètre des flexibles d'air doit être adapté à la pression de service. Ne jamais utiliser de tuyaux souples éraillés, détériorés ou usés. Les tuyaux de distribution et raccords doivent être de section correcte et appropriés à la pression de service.

5. L'air aspiré doit être exempt de fumée, de vapeur ou de particules inflammables, par exemple de solvants de peinture susceptibles de provoquer un incendie intérieur ou une explosion.

6. Disposer la prise d'air de sorte qu'elle ne puisse pas aspirer les vêtements des personnes se trouvant à proximité.

7. S'assurer que le tuyau de décharge reliant le compresseur au refroidisseur final ou au réseau d'air supporte la dilatation sous l'action de la chaleur et ne soit pas en contact ou à proximité de matériaux inflammables.

8. La vanne de sortie d'air doit être libre de toute force externe et le tuyau connecté libre de toute contrainte.

9. Si une commande à distance est installée, la mention suivante doit être apposée : DANGER : Cette machine est commandée à distance et peut démarrer sans avertissement. Avant de procéder aux réparations ou à l'entretien, l'opérateur doit s'assurer que la machine est arrêtée et que l'interrupteur d'isolement est ouvert et verrouillé. Par mesure de précaution supplémentaire, les personnes qui démarrent des groupes commandés à distance doivent prendre des précautions adéquates pour s'assurer que personne n'inspecte ni ne travaille sur la machine. A cette fin, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage.

10. L'emplacement des machines refroidies par air doit garantir un apport d'air de refroidissement adéquat et empêcher le recyclage de l'air expulsé vers l'entrée d'air du compresseur et du refroidissement.

11. Le raccordement électrique doit correspondre aux codes en vigueur. La mise à la terre des machines est obligatoire et les phases doivent être protégées des courts-circuits à l'aide de fusibles. Un interrupteur d'isolement du réseau électrique verrouillable doit être installé près du compresseur.

12. Sur les machines équipées d'un système de démarrage/arrêt automatique ou pour lesquelles la fonction de redémarrage automatique est activée, la mention « Démarrage imprévisible de la machine » doit être apposée à côté du tableau des instruments.

13. Dans les systèmes à compresseurs multiples, installer des vannes à commande manuelle pour isoler chaque compresseur. Ne pas se fier aux clapets anti-retour pour l'isolement des circuits sous pression.

14. Ne jamais enlever ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolement fixés sur la machine. Chaque réservoir sous pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par les dispositifs de décompression adéquats.

15. Surveiller ou isoler les tuyaux et autres composants dont la température dépasse 80 ˚C (176 ˚F) pour protéger le personnel contre le danger d'un contact accidentel. Signaler clairement les autres tuyaux susceptibles d'atteindre de hautes températures.

16. Pour les modèles refroidis par eau, le système d'eau de refroidissement extérieur doit être protégé par un dispositif de sécurité avec une pression de réglage déterminée en fonction de la pression maximale d'entrée d'eau de refroidissement.

17. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal ou s'il est incliné de façon irrégulière, consulter le constructeur.

Manuel d'instructions Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité

Manuel d'instructions

Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant la marche et

Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant la marche et Précautions de sécurité pendant la maintenance.

 

Ces recommandations s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de mesures de précaution supplémentaires selon le type d'application et qui ne sont pas incluses ci-dessous. Les précautions sont générales et couvrent différents types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à votre machine.

1.3 Précautions de sécurité pendant la marche

Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant

Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces

précautions, de la non-observation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.

Précautions d'ordre général

1. L'opérateur doit employer des méthodes de travail sûres et observer toutes les prescriptions et réglementations de sécurité en vigueur.

2. Si l'une des déclarations suivantes n'est pas conforme à la législation en vigueur, la plus stricte des deux devra être appliquée.

3. Toute installation, utilisation, opération d'entretien ou de réparation doit être effectuée par du personnel autorisé, formé et qualifié.

4. Le compresseur n'est pas destiné à produire de l'air respirable. Pour être respirable, l'air comprimé doit être dûment filtré conformément à la législation et aux normes en vigueur.

5. Avant toute opération d'entretien, de réparation, de réglage ou de vérification exceptionnelle, arrêter le compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence, mettre l'appareil hors tension et le décomprimer. En outre, l'interrupteur d'isolement principal doit être ouvert et verrouillé.

6. Ne jamais manipuler de manière inconsidérée l'air comprimé. Ne jamais appliquer d'air comprimé sur la peau ou en direction d'une personne. Ne jamais l'utiliser pour nettoyer les vêtements. Prendre les plus grandes précautions lors du nettoyage des équipements à l'aide d'air comprimé et porter des lunettes de protection.

Précautions pendant la marche

1. N'utiliser que des raccords et manchons de flexible de taille et type appropriés. En appliquant un jet d'air dans un flexible ou une ligne d'air, s'assurer que son extrémité libre est tenue fermement. Lors de son fonctionnement, l'extrémité libre peut provoquer des lésions corporelles. S'assurer que le flexible est complètement décomprimé avant de le déconnecter.

2. Lors du démarrage à distance des machines, les précautions nécessaires doivent être prises pour veiller à ce que personne n'inspecte la machine ou ne travaille dessus. A cet effet, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance.

3. Ne jamais utiliser la machine en cas de risques d'inhalation de fumées, vapeurs ou particules toxiques ou inflammables.

4. Ne jamais faire tourner la machine à des pressions inférieures ou supérieures aux limites nominales.

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions 5. Fermer toutes les portes du capotage pendant la marche. Seules de brèves ouvertures

5. Fermer toutes les portes du capotage pendant la marche. Seules de brèves ouvertures des portes sont autorisées, par exemple pour de simples contrôles de routine. En ouvrant une porte, le port de protecteurs d'oreilles est impératif.

6. Le port de protecteurs d'oreilles est obligatoire dans des environnements ou des salles où le niveau sonore atteint ou dépasse 90 dB(A).

7. Vérifier périodiquement si :

• Toutes les protections sont en place et fixées sûrement.

• Tous les flexibles et/ou tuyaux présents à l'intérieur de la machine sont en bon état, bien serrés et ne frottent pas.

• L'étanchéité est parfaite.

• La boulonnerie et les colliers sont bien serrés.

• Les conducteurs électriques sont serrés et en bon état.

• Les soupapes de sécurité et autres dispositifs de décompression ne sont pas obstrués par de la saleté ou de la peinture.

• La vanne de sortie d'air et le réseau d'air, c.-à-d. les tuyaux, les accouplements, les collecteurs, les clapets, les flexibles, etc. sont en bon état.

8. Prendre des mesures de sécurité contre la pollution de l'air et la contamination possible de l'air respirable en cas de récupération de l'air de refroidissement chaud des compresseurs, par exemple pour l'installation de chauffage par air d'un atelier.

9. Ne pas retirer ou modifier le matériel insonorisant.

10. Ne jamais enlever ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolement fixés sur la machine. Chaque récipient sous pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par les dispositifs de décompression adéquats.

Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant l'installation et

Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant la marche.

 

Ces recommandations s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de mesures de précaution supplémentaires selon le type d'application et qui ne sont pas incluses ci-dessous. Les précautions sont générales et couvrent différents types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à votre machine.

1.4 Précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation

Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant

Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces

précautions, de la non-observation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.

Précautions d'ordre général

1. L'opérateur doit employer des méthodes de travail sûres et observer toutes les prescriptions et réglementations de sécurité locales en vigueur.

2. Si l'une des déclarations suivantes n'est pas conforme à la législation en vigueur, la plus stricte des deux devra être appliquée.

Manuel d'instructions 3. Toute installation, utilisation, opération d'entretien ou de réparation doit être

Manuel d'instructions

3. Toute installation, utilisation, opération d'entretien ou de réparation doit être effectuée par du personnel autorisé, formé et qualifié.

4. Le compresseur n'est pas destiné à produire de l'air respirable. Pour être respirable, l'air comprimé doit être dûment filtré conformément à la législation et aux normes locales.

5. Avant toute opération d'entretien, de réparation, de réglage ou de vérification exceptionnelle, arrêter le compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence, mettre l'appareil hors tension et le décomprimer. En outre, l'interrupteur d'isolement principal doit être ouvert et verrouillé.

6. Ne jamais manipuler de manière inconsidérée l'air comprimé. Ne jamais appliquer d'air comprimé sur la peau ou en direction d'une personne. Ne jamais l'utiliser pour nettoyer les vêtements. Prendre les plus grandes précautions lors du nettoyage des équipements à l'aide d'air comprimé et porter des lunettes de protection.

Précautions pendant l'entretien ou la réparation

1. Toujours porter des lunettes de sécurité.

2. N'utiliser que les outils corrects pour effectuer les travaux d'entretien et de réparation.

3. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.

4. Effectuer tous les travaux d'entretien une fois la machine refroidie.

5. Un panneau d'avertissement, portant la légende « Travaux en cours! Ne pas démarrer! », doit être affiché près de l'équipement de démarrage.

6. Lors du démarrage à distance des machines, les précautions nécessaires doivent être prises pour veiller à ce que personne n'inspecte la machine ou ne travaille dessus. A cet effet, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance.

7. Fermer la vanne de sortie d'air du compresseur avant de connecter ou déconnecter le tuyau.

8. Avant de retirer un organe quelconque sous pression, isoler efficacement la machine de toute source de pression et décomprimer complètement le système.

9. Ne pas utiliser de solvants inflammables ou du tétrachlorure de carbone pour nettoyer les pièces. Prendre des mesures de sécurité contre les vapeurs toxiques des détergents.

10. Respecter rigoureusement les règles de propreté élémentaires pendant l'entretien et les réparations. Eviter l'intrusion de saleté en recouvrant les pièces et les ouvertures dégagées avec des chiffons propres, du papier ou du ruban adhésif.

11. Ne jamais effectuer de soudure ou un travail impliquant une source de chaleur à proximité du circuit d'huile. Purger complètement les réservoirs d'huile, par exemple à la vapeur, avant d'effectuer de pareils travaux. Ne jamais souder ou modifier d'une manière ou d'une autre un récipient à pression.

12. En cas de signe ou crainte de surchauffe d'une pièce interne de la machine, arrêter la machine et ne pas ouvrir les couvercles d'inspection avant un temps de refroidissement suffisant. Ces précautions évitent l'inflammation spontanée des vapeurs d'huile au contact de l'air.

13. Ne jamais utiliser une source lumineuse à flamme ouverte pour inspecter l'intérieur de la machine, le récipient à pression, etc.

14. S'assurer qu'aucun outil, objet ou chiffon n'a été oublié à l'intérieur de la machine ou sur celle-ci.

15. Tous les dispositifs de sécurité et de régulation doivent subir un entretien régulièrement afin de garantir un fonctionnement correct en permanence. Ils ne doivent jamais être hors service.

16. Avant d'autoriser l'emploi de la machine après un entretien ou une révision, vérifier si les pressions de service, températures et réglages temporels sont corrects. Vérifier également si les dispositifs de commande et de mise à l'arrêt fonctionnent correctement. Si le protecteur d'accouplement de l'arbre d'entraînement du compresseur a été retiré, contrôler s'il a été réinstallé.

17. Après chaque remplacement de l'élément séparateur, examiner les dépôts de calamine présents sur le tuyau de refoulement et à l'intérieur du réservoir séparateur d'huile. Décalaminer si les dépôts sont importants.

18. Protéger le moteur, le filtre à air, les dispositifs électriques et de régulation, etc. contre l'infiltration de l'humidité, par exemple lors du nettoyage à la vapeur.

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions 19. Contrôler l'état du matériel insonorisant et des amortisseurs de vibrations, par

19. Contrôler l'état du matériel insonorisant et des amortisseurs de vibrations, par exemple du capotage et des systèmes d'entrée et de sortie d'air du compresseur. S'il est endommagé, le remplacer par du matériel du constructeur pour empêcher l'amplification du niveau sonore.

20. Ne jamais utiliser de dissolvants caustiques pouvant attaquer les matériaux du réseau d'air, par exemple les bols en polycarbone.

21. Pour la manipulation du réfrigérant, suivre impérativement les précautions suivantes :

• Ne jamais inhaler des vapeurs de réfrigérant. La zone de travail doit être ventilée convenablement ; si nécessaire, utiliser un masque.

• Toujours porter des gants spéciaux. En cas de contact du réfrigérant avec la peau, rincer à grande eau. Si le réfrigérant liquide entre en contact avec la peau à travers les vêtements, ne jamais les déchirer ou les enlever. Rincer à grande eau fraîche jusqu'à ce que tout le réfrigérant soit enlevé ; faire appel aux premiers soins médicaux.

22. Protéger les mains pour éviter toute brûlure, par exemple au cours de la vidange d'huile.

Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant l'installation et
Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant l'installation et

Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant la marche. Ces recommandations s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de mesures de précaution supplémentaires selon le type d'application et qui ne sont pas incluses ci-dessous. Les précautions sont générales et couvrent différents types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à votre machine.

types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à
Manuel d'instructions 2 Description générale 2.1 Introduction Introduction Les modèles GA 37 + à GA

Manuel d'instructions

2

Description générale

2.1

Introduction

Introduction

Les modèles GA 37 + à GA 75 sont des compresseurs mono-étagés, de type à vis à injection d'huile, entraînés par un moteur électrique. Ces compresseurs sont disponibles dans une version refroidie par eau ou par air.

GA Workplace

Les compresseurs GA Workplace sont enfermés dans un capotage insonorisant. Les compresseurs sont contrôlés par le régulateur Elektronikon ® Atlas Copco. Le module de contrôle électronique est monté sur la porte de droite. Une armoire électrique abritant le démarreur des moteurs se trouve derrière ce panneau. Un réservoir des condensats doté d'une purge électronique des condensats (EWD) est fourni.

d'une purge électronique des condensats (EWD) est fourni. Vue avant, modèles GA 37 + à GA

Vue avant, modèles GA 37 + à GA 75

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Vue arrière, modèles GA 37 + à GA 75 Workplace Référence Désignation AV
Manuel d'instructions Vue arrière, modèles GA 37 + à GA 75 Workplace Référence Désignation AV

Vue arrière, modèles GA 37 + à GA 75 Workplace

Référence

Désignation

AV

Vanne de sortie d'air

Ca

Refroidisseur d'air

Co

Refroidisseur d'huile

CV/Vs

Clapet anti-retour/clapet d'arrêt d'huile

Da

Sortie automatique des condensats

E

Elément compresseur

ER

Contrôleur Elektronikon® Graphic

FN

Ventilateur

HC

Système de récupération d'énergie (option)

M1

Moteur d'entraînement

S3

Bouton Arrêt d'urgence

UA

Déchargeur

VP

Bouchon d'évent

GA Workplace Full-Feature

Les compresseurs GA Workplace Full-Feature sont enfermés dans un capotage insonorisant. Les compresseurs sont contrôlés par le régulateur Elektronikon ® Atlas Copco. Le module de contrôle électronique

Manuel d'instructions est monté sur la porte de droite. Une armoire électrique abritant le démarreur

Manuel d'instructions

est monté sur la porte de droite. Une armoire électrique abritant le démarreur des moteurs se trouve derrière ce panneau. Ils sont équipés d'un sécheur d'air. Les condensats sont purgés automatiquement.

Le sécheur est intégré au capot insonorisant. Le sécheur élimine l'eau de l'air comprimé en le refroidissant près du point de congélation.

en le refroidissant près du point de congélation. Vue avant, modèles GA 37 + à GA

Vue avant, modèles GA 37 + à GA 75 Full Feature

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Vue arrière, modèles GA 37 + à GA 75 Workplace Full-Feature Référence Désignation
Manuel d'instructions Vue arrière, modèles GA 37 + à GA 75 Workplace Full-Feature Référence Désignation

Vue arrière, modèles GA 37 + à GA 75 Workplace Full-Feature

Référence

Désignation

1

Armoire électrique

AF

Filtre à air

AR

Réservoir d'air (réservoir séparateur d'huile)

AV

Vanne de sortie d'air

Ca

Refroidisseur d'air

Co

Refroidisseur d'huile

CV/Vs

Clapet anti-retour/clapet d'arrêt d'huile

Da

Sortie automatique des condensats, refroidisseur final

Da1

Sortie automatique des condensats, sécheur

DD

Filtre DD (option)

DR

Sécheur

E

Elément compresseur

ER

Contrôleur Elektronikon® Graphic

FN

Ventilateur

HC

Système de récupération d'énergie (option)

M1

Moteur d'entraînement

OF

Filtre à huile

PD

Filtre PD (option)

Manuel d'instructions Référence Désignation S3 Bouton Arrêt d'urgence UA Déchargeur VP

Manuel d'instructions

Référence

Désignation

S3

Bouton Arrêt d'urgence

UA

Déchargeur

VP

Bouchon d'évent

Refroidisseurs des compresseurs refroidis par eau

Refroidisseurs des compresseurs refroidis par eau Refroidisseurs d'air et refroidisseurs d'huile

Refroidisseurs d'air et refroidisseurs d'huile refroidis par eau

Référence

Désignation

Ca

Refroidisseur d'air

Co

Refroidisseur d'huile

Manuel d'instructions

2.2 Circuit d'air

Schémas d'écoulement

2.2 Circuit d'air Schémas d'écoulement Schéma d'écoulement, GA Workplace 2922 7085 30 17
2.2 Circuit d'air Schémas d'écoulement Schéma d'écoulement, GA Workplace 2922 7085 30 17

Schéma d'écoulement, GA Workplace

Manuel d'instructions Schéma d'écoulement, GA Workplace Full-Feature Référence Description A Air

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Schéma d'écoulement, GA Workplace Full-Feature Référence Description A Air

Schéma d'écoulement, GA Workplace Full-Feature

Référence

Description

A

Air d'admission

B

Mélange air/huile

C

Huile

D

Air comprimé humide

F

Condensats

G

Air comprimé sec

Remarque : Les compresseurs refroidis par eau ne sont pas pourvus de ventilateur.

Description

L'élément compresseur (E) comprime l'air aspiré via le filtre à air (AF) et la vanne d'entrée (IV) ouverte. Un mélange d'air comprimé et d'huile pénètre dans le réservoir d'air/séparateur d'huile (AR) via le clapet anti- retour (CV). L'air est refoulé à travers la vanne de sortie (AV) via la soupape à minimum de pression (Vp) et le refroidisseur d'air (Ca).

Le refroidisseur d'air comprend un séparateur d'eau (MT).

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Sur les compresseurs Full-Feature, l'air passe à travers le sécheur d'air (DR) avant

Sur les compresseurs Full-Feature, l'air passe à travers le sécheur d'air (DR) avant d'être refoulé via la vanne de sortie (AV). Voir aussi la section Sécheur d'air.

Le clapet anti-retour (CV) empêche le retour d'air comprimé si le compresseur est arrêté. La soupape à minimum de pression (Vp) permet d'éviter que la pression du réservoir (AR) descende au-dessous de la pression minimum pendant le fonctionnement en décharge.

2.3 Circuit d'huile

Schéma d'écoulement

décharge. 2.3 Circuit d'huile Schéma d'écoulement Circuit d'huile Références Description 1 Sur

Circuit d'huile

Références

Description

1

Sur les modèles Workplace, l'air comprimé passe par la vanne de sortie d'air. Sur les modèles Full-Feature, l'air comprimé passe par le sécheur d'air.

A

Air d'admission

B

Mélange air/huile

C

Huile

D

Air comprimé humide

F

Condensats

Remarque : Les compresseurs refroidis par eau ne sont pas pourvus de ventilateur.

Description

Dans le réservoir d'air (AR)/séparateur d'huile, la plus grande partie de l'huile est éliminée du mélange air/ huile par mouvement centrifuge. L'huile restante est éliminée par le séparateur d'huile (OS). L'huile se rassemble dans la partie inférieure du réservoir d'air/séparateur d'huile (AR) qui sert de réservoir d'huile.

Manuel d'instructions Le circuit d'huile est pourvu d'une vanne de dérivation thermostatique (BV). Si la

Manuel d'instructions

Le circuit d'huile est pourvu d'une vanne de dérivation thermostatique (BV). Si la température de l'huile est

inférieure au point de consigne, la vanne de dérivation (BV) coupe l'alimentation du refroidisseur d'huile (Co)

et le sécheur d'huile est contourné.

A partir du réservoir d'air/séparateur d'huile (AR), la pression d'air véhicule l'huile à travers le filtre à huile

(OF) et le clapet d'arrêt d'huile (Vs) pour atteindre l'élément compresseur (E).

Dès que la température d'huile atteint le point de consigne, la vanne de dérivation (BV) commence à ouvrir l'arrivée d'huile vers le refroidisseur (Co). A environ 15 ˚C (27 ˚F) au-dessus du point de consigne, toute l'huile passe par le refroidisseur d'huile.

Le clapet d'arrêt d'huile (Vs) empêche la submersion par l'huile de l'élément compresseur lors de l'arrêt du compresseur. Le clapet s'ouvre par la pression de sortie de l'élément lors du démarrage du compresseur.

2.4 Système de refroidissement

Schéma d'écoulement

2.4 Système de refroidissement Schéma d'écoulement Système de refroidissement, compresseurs refroidis par air

Système de refroidissement, compresseurs refroidis par air

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Système de refroidissement, compresseurs refroidis par eau Références Description A
Manuel d'instructions Système de refroidissement, compresseurs refroidis par eau Références Description A

Système de refroidissement, compresseurs refroidis par eau

Références

Description

A

Air d'admission

B

Mélange air/huile

C

Huile

D

Air comprimé humide

E

Condensats

F

Circuit d'eau

Description

Le système de refroidissement comprend le refroidisseur d'air (Ca) et le refroidisseur d'huile (Co).

Sur les compresseurs refroidis par air, le débit d'air de refroidissement est produit par le ventilateur (FN).

Les compresseurs refroidis par eau sont raccordés à un circuit d'eau de refroidissement. L'eau passe par le tuyau d'entrée, les refroidisseurs, puis par le tuyau de sortie.

Manuel d'instructions 2.5 Système des condensats Purgeurs Purges des condensats, exemple type Référence

Manuel d'instructions

2.5 Système des condensats

Purgeurs

d'instructions 2.5 Système des condensats Purgeurs Purges des condensats, exemple type Référence

Purges des condensats, exemple type

Référence

Désignation

Da

Raccord de purge automatique

Da1

Raccord du sécheur à la purge automatique (Full-Feature uniquement)

sécheur à la purge automatique (Full-Feature uniquement) Purges électroniques des condensats, exemple type Les

Purges électroniques des condensats, exemple type

Les compresseurs sont équipés d'une purge électronique des condensats (EWD). Les condensats du refroidisseur d'air s'accumulent dans un collecteur. Lorsqu'ils atteignent un niveau défini, ils sont refoulés via la sortie de purge automatique des condensats (Da).

Les compresseurs Full-Feature sont équipés d'une purge électronique des condensats supplémentaire (EWD1). Le réservoir des condensats de l'échangeur de chaleur est purgé par la purge EWD1 et déchargé par la sortie de purge automatique (Da1).

Voir aussi la section Circuit d'air .

Il est possible de tester la purge électronique des condensats en exerçant une courte pression sur le bouton de test (1) situé au-dessus de la purge.

Manuel d'instructions

2.6 Système de régulation

Schéma d'écoulement

2.6 Système de régulation Schéma d'écoulement Système de régulation (en charge) Charge Lorsque la
2.6 Système de régulation Schéma d'écoulement Système de régulation (en charge) Charge Lorsque la

Système de régulation (en charge)

Charge

Lorsque la pression du réseau d'air est inférieure à la pression de charge, l'électrovalve (Y1) est activée. Résultats :

• L'espace au-dessus de la soupape de décharge/valve de décompression (UV) est reliée à la pression du réservoir du séparateur d'huile (1) par le biais de l'électrovalve.

• La soupape de décharge/valve de décompression (UV) descend, fermant la liaison vers les canaux (2) et

(3).

• La sous-pression de l'élément compresseur entraîne la descente du plongeur de charge (LP) et l'ouverture complète de la vanne d'entrée (IV).

Le débit d'air est à 100 % ; le compresseur marche en charge.

Décharge

Si la consommation d'air est inférieure au débit d'air du compresseur, la pression du réseau augmente. Si la pression du réseau atteint la pression de décharge, l'électrovalve (Y1) est désactivée. Résultats :

• La pression au-dessus de la soupape de décharge/valve de décompression (UV) est libérée dans l'atmosphère et l'espace au-dessus de la soupape (UV) n'est plus relié à la pression du réservoir du séparateur d'huile (1).

• La soupape de décharge/valve de décompression (UV) monte, reliant la pression du réservoir du séparateur d'huile (1) aux canaux (2) et (3).

• La pression dans le canal (2) fait monter le plongeur de charge (LP), ce qui provoque la fermeture de la vanne d'entrée (IV), alors que la pression est progressivement libérée dans l'atmosphère.

Manuel d'instructions • La pression à l'intérieur du réservoir du séparateur se stabilise à une

Manuel d'instructions

• La pression à l'intérieur du réservoir du séparateur se stabilise à une valeur basse. Une petite quantité d'air est aspirée en continu pour garantir la pression minimale nécessaire à la lubrification pendant la marche à vide.

La sortie d'air est arrêtée, le compresseur fonctionne alors en décharge.

2.7 Circuit électrique

En général

Consulter également les sections Schémas électriques et Connexions électriques.

Composants électriques

Le circuit électrique est composé des éléments suivants :

circuit électrique est composé des éléments suivants : Armoire électrique Référence Désignation F1/2/3

Armoire électrique

Référence

Désignation

F1/2/3

Fusibles (F3 disponible uniquement si un relais de séquence de phase est fourni)

F4/5/6

Fusibles

F7/F8/F9

Fusibles (uniquement sur les compresseurs Full-Feature)

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Référence Désignation F21 Relais de surcharge, moteur du compresseur Q15

Référence

Désignation

F21

Relais de surcharge, moteur du compresseur

Q15

Disjoncteur, moteur du ventilateur (compresseurs refroidis par air)

K11

Contacteur auxiliaire du sécheur (Full-Feature uniquement)

K21

Contacteur de ligne

K22

Contacteur étoile

K23

Contacteur triangle

T1

Transformateur

1X0

Réglette à bornes (alimentation de tension)

X103/X108

Connecteurs

PE

Borne de mise à la terre

Manuel d'instructions 2.8 Schémas électriques Schéma électrique des modèles GA37 + à GA 75 26

Manuel d'instructions

2.8 Schémas électriques

Manuel d'instructions 2.8 Schémas électriques Schéma électrique des modèles GA37 + à GA 75 26 2922

Schéma électrique des modèles GA37 + à GA 75

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Schéma électrique du ventilateur des compresseurs refroidis par eau, exemple type Référence
Manuel d'instructions Schéma électrique du ventilateur des compresseurs refroidis par eau, exemple type Référence

Schéma électrique du ventilateur des compresseurs refroidis par eau, exemple type

Référence

Désignation

(1)

Arrêt d'urgence

(2)

Surcharge, moteur du compresseur, moteur du ventilateur et relais de séquence de phase (PSR)

(3)

Démarrage/arrêt à distance

(4)

Défaut, EWD

(5)

Détection de la pression à distance

(6)

Charge/décharge à distance (fermé = charge)

(7)

Perte de charge du filtre DD

(8)

Perte de charge du filtre PD

(9)

Sélection de consigne de pression à distance

(10)

ES 100 (si installé)

(11)

Arrêt d'urgence à distance

(12)

Contacts auxiliaires

(13)

Marche manuelle/automatique

(14)

Avertissement général

(15)

Arrêt par défaut général

(16)

Contact de trop-plein OSCi (interrupteur de niveau)

Référence

Capteurs/Electrovalves/Purge électronique des condensats

A1

Sécheur (modèles avec sécheur frigorifique intégré)

Manuel d'instructions Référence Capteurs/Electrovalves/Purge électronique des condensats B1 Purge

Manuel d'instructions

Référence

Capteurs/Electrovalves/Purge électronique des condensats

B1

Purge électronique des condensats (EWD)

PT20

Capteur de pression, sortie d'air

TT01

Capteur de température, air ambiant

TT11

Capteur de température, sortie d'élément

TT51

Capteur de température, entrée d'eau de refroidissement (compresseurs refroidis par eau)

TT52

Capteur de température, sortie d'eau de refroidissement (compresseurs refroidis par eau)

TT53/54

Capteur de température, entrée/sortie d'eau de récupération d'énergie (compresseurs avec récupération d'énergie)

TT90

Capteur de température, sécheur LAT (compresseurs avec sécheur frigorifique intégré)

Y1

Electrovalve de mise en charge

Référence

MOTEURS

M1

Moteur du compresseur

M2

Moteur du ventilateur (sur les compresseurs refroidis par air)

M3

Moteur du ventilateur, armoire (sur les compresseurs refroidis par eau)

Référence

Armoire électrique

F1/13

Fusibles

F21

Relais de surcharge, moteur d'entraînement

K21

Contacteur de ligne

K22

Contacteur étoile

K23

Contacteur triangle

Q15

Disjoncteur, moteur du ventilateur

T1

Transformateurs

1X0 -1X7

Réglettes à bornes

X101-133

Connecteurs

Référence

Module de contrôle du compresseur

I

Bouton Marche

O

Bouton Arrêt

S3

Bouton Arrêt d'urgence

K01

Relais de blocage

K02

Relais auxiliaire, contacteur étoile

K03

Relais auxiliaire, contacteur triangle

K04

Relais auxiliaire, charge/décharge

K05

Relais auxiliaire, mise à l'arrêt par défaut générale

K06

Relais auxiliaire, sécheur

K07

Relais auxiliaire, marche manuelle/automatique

K08

Relais auxiliaire, avertissement

K09

Relais auxiliaire, commande du ventilateur

Manuel d'instructions

Equipement optionnel

Manuel d'instructions Equipement optionnel Référence Désignation IO2 Module d'expansion B2

Référence

Désignation

IO2

Module d'expansion

B2

Purge électronique des condensats (EWD) (Full-Feature)

DPT11/12

Transmetteurs de pression doubles

K04'

Relais auxiliaire, charge/décharge pour ES100

K21

Contact auxiliaire, compresseur en marche pour ES100

K25

Relais de séquence de phase

PDS11

Interrupteur Delta p pour filtre DD intégré

PDS12

Interrupteur Delta p pour filtre PD intégré

R1, K34

Protection thermistor du moteur d'entraînement, mise à l'arrêt par défaut

R2, K35

Protection thermistor du moteur d'entraînement, avertissement

R3/R4/R7

Réchauffeurs, protection contre le gel

R96/97

Réchauffeurs anti-condensation

S10

Interrupteur d'isolement principal du réseau électrique

TSLL91

Thermostat, protection contre le gel

Y2

Electrovalve pour contrôle de modulation

Y51

Vanne de fermeture d'eau (compresseurs refroidis par eau)

Y5

Electrovalve, OSCi

S4

Interrupteur de niveau, OSCi

PM1

potentiomètre, OSCi

2.9 Sécheur d'air

Schéma d'écoulement

OSCi PM1 potentiomètre, OSCi 2.9 Sécheur d'air Schéma d'écoulement Sécheur d'air 2922 7085 30 29

Sécheur d'air

Manuel d'instructions Référence Désignation AI Entrée d'air AO Sortie d'air 1

Manuel d'instructions

Référence

Désignation

AI

Entrée d'air

AO

Sortie d'air

1

Echangeur de chaleur air/air

2

Echangeur de chaleur air/réfrigérant et évaporateur

3

Séparateur des condensats

4

Purge automatique/sortie des condensats

5

Compresseur de réfrigérant

6

Condenseur de réfrigérant

7

Sécheur/filtre de liquide réfrigérant

8

Détendeur thermostatique

9

Vanne de dérivation de gaz chaud

10

Ventilateur du condenseur

11

Pressostat, commande du ventilateur

Circuit d'air comprimé

L'air comprimé pénètre dans l'échangeur de chaleur (1) et est refroidi par l'air de sortie sec et froid. L'eau contenue dans l'air d'entrée commence à se condenser. L'air s'écoule ensuite dans l'échangeur de chaleur/ évaporateur (2) où le réfrigérant s'évapore, refroidissant davantage l'air jusqu'à une température proche de la température d'évaporation du réfrigérant. Dans l'air la condensation des vapeurs d'eau s'amplifie. L'air froid passe ensuite à travers le séparateur d'eau (3), où tous les condensats sont séparés de l'air. Les condensats sont automatiquement purgés via la sortie (4).

L'air froid et sec passe à travers l'échangeur de chaleur (1) où il est chauffé par l'air d'entrée.

Circuit de réfrigérant

Le compresseur (5) refoule à pression élevée un gaz réfrigérant surchauffé qui s'écoule à travers le condenseur (6) où la plupart du réfrigérant se condense.

Le liquide réfrigérant s'écoule à travers le sécheur/filtre de liquide réfrigérant (7) vers le détendeur thermostatique (8). Le réfrigérant sort du détendeur thermostatique à la pression d'évaporation.

Le réfrigérant pénètre dans l'évaporateur (2) où, en s'évaporant davantage à pression constante, il dissipe de la chaleur de l'air comprimé. Le réfrigérant surchauffé sort de l'évaporateur et est aspiré par le compresseur

(5).

La vanne de dérivation (9) règle l'écoulement du réfrigérant. Le ventilateur (10) est activé ou désactivé par l'interrupteur (11) selon le degré de charge du circuit de réfrigérant.

Le moteur du compresseur de réfrigérant est équipé d'une protection thermique intégrée. Si le moteur
Le moteur du compresseur de réfrigérant est équipé d'une protection thermique intégrée. Si le moteur

Le moteur du compresseur de réfrigérant est équipé d'une protection thermique intégrée. Si le moteur s'arrête à cause du déclenchement de la protection thermique, la durée de refroidissement des enroulements du moteur est d'environ 2 heures avant que le moteur puisse redémarrer.

la durée de refroidissement des enroulements du moteur est d'environ 2 heures avant que le moteur

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions 3 Contrôleur Elektronikon® Graphic 3.1 Régulateur Elektronikon ® Graphic

3

Contrôleur Elektronikon® Graphic

3.1

Régulateur Elektronikon ® Graphic

Tableau de contrôle

Régulateur Elektronikon ® Graphic Tableau de contrôle Ecran du contrôleur Elektronikon ® Graphic

Ecran du contrôleur Elektronikon ® Graphic

Introduction

En général, le régulateur Elektronikon assure les fonctions suivantes :

• Contrôle du compresseur

• Protection du compresseur

• Surveillance des composants sujets à un entretien

• Redémarrage automatique après coupure de courant (non activé)

Contrôle automatique du fonctionnement du compresseur

Le régulateur maintient la pression du réseau entre les limites programmables en chargeant et déchargeant automatiquement le compresseur. Un certain nombre de réglages programmables, par exemple les pressions de décharge et de charge, le temps d'arrêt minimum et le nombre maximum de démarrages du moteur, sont pris en compte.

Le régulateur arrête le compresseur à tout moment opportun pour réduire la consommation d'énergie et le redémarre automatiquement quand la pression du réseau d'air diminue. Si la période de décharge prévue est trop courte, le compresseur est maintenu en marche afin d'éviter de trop courtes périodes d'arrêt.

Un certain nombre de commandes automatiques de démarrage/arrêt temporisées peut être programmé. Il faut tenir
Un certain nombre de commandes automatiques de démarrage/arrêt temporisées peut être programmé. Il faut tenir
Un certain nombre de commandes automatiques de démarrage/arrêt temporisées peut être programmé. Il faut tenir

Un certain nombre de commandes automatiques de démarrage/arrêt temporisées peut être programmé. Il faut tenir compte du fait qu'une commande de démarrage sera exécutée (si programmée et activée) même après l'arrêt manuel du compresseur.

commande de démarrage sera exécutée (si programmée et activée) même après l'arrêt manuel du compresseur.
Manuel d'instructions Protection du compresseur Mise à l'arrêt par défaut Le compresseur comprend plusieurs

Manuel d'instructions

Protection du compresseur

Mise à l'arrêt par défaut

Le compresseur comprend plusieurs capteurs. Si l'une de ces mesures dépasse le seuil de mise à l'arrêt par défaut programmé, le compresseur s'arrête. Ceci s'affiche sur l'écran (1) et la DEL d'alarme générale clignote (2).

Corriger le défaut et réarmer le message. Voir aussi le menu Entrées.

Avant de corriger le défaut, consulter les Précautions de sécurité.

Avant de corriger le défaut, consulter les Précautions de sécurité.

Avertissement d'arrêt par défaut

Un seuil d'avertissement de mise à l'arrêt par défaut est un seuil programmable au-dessous du seuil de mise à l'arrêt par défaut.

Si l'une des mesures dépasse le seuil d'avertissement de mise à l'arrêt par défaut programmé, un message s'affiche à l'écran (1) et la DEL d'alarme générale (2) s'allume pour avertir l'opérateur de cet incident.

Le message disparaît dès la suppression de la condition d'avertissement.

Avertissement

Un message d'avertissement apparaît si, sur les compresseurs Full-Feature, la température de point de rosée est trop élevée par rapport à la température ambiante.

Notification d'entretien

Les diverses opérations d'entretien sont regroupées en niveaux (appelés Consignes d'entretien ou Contrats de service). Chaque consigne d'entretien (ou Contrat de service) a un intervalle programmé. Si cet intervalle est dépassé, l'opérateur en est informé par un message affiché sur l'écran (1) et il peut alors effectuer les actions d'entretien mentionnées dans la consigne d'entretien correspondante.

Redémarrage automatique après coupure de courant

Le régulateur dispose d'une fonction intégrée permettant de redémarrer automatiquement le compresseur dès restauration du courant après coupure. Sur les compresseurs quittant l'usine, cette fonction est désactivée. Cette fonction peut être activée, si nécessaire. Consulter le Pôle Services Clients Atlas Copco.

Si cette fonction est activée et en supposant que le régulateur était en mode de

Si cette fonction est activée et en supposant que le régulateur était en mode de marche automatique, le compresseur sera automatiquement redémarré si le courant vers le

 

module est rétabli.

Manuel d'instructions

3.2 Tableau de contrôle

Régulateur Elektronikon

3.2 Tableau de contrôle Régulateur Elektronikon Tableau de contrôle Composants et fonctions Référence
3.2 Tableau de contrôle Régulateur Elektronikon Tableau de contrôle Composants et fonctions Référence

Tableau de contrôle

Composants et fonctions

Référence

Désignation

Fonction

1

Ecran

Indique la condition de marche du compresseur et affiche des icônes permettant de naviguer dans le menu.

2

Pictogramme

Marche automatique

3

Pictogramme

Alarme générale

4

DEL « Alarme générale »

Clignote s'il existe une condition d'avertissement d'arrêt par défaut.

5

Pictogramme

Entretien

6

DEL Entretien

S'allume si un entretien est nécessaire

7

DEL « Marche automatique »

Indique que le régulateur contrôle automatiquement le compresseur.

8

DEL « Sous tension »

Indique que le système est sous tension.

9

Pictogramme

Sous tension

10

Touche Entrée (Enter)

Touche permettant de sélectionner le paramètre indiqué par la flèche horizontale. Seuls les paramètres suivis d'une flèche dirigée vers la droite peuvent être modifiés.

11

Touche d'échappement (Escape)

Retour à l'écran précédent ou interruption de l'action en cours.

12

Touches de défilement

Touches permettant à l'utilisateur de faire défiler le menu.

13

Bouton Arrêt

Bouton pour arrêter le compresseur. La DEL (7) s'éteint.

Manuel d'instructions Référence Désignation Fonction 14 Bouton Marche Bouton pour démarrer le

Manuel d'instructions

Référence

Désignation

Fonction

14

Bouton Marche

Bouton pour démarrer le compresseur. La DEL (7) s'allume, indiquant que le régulateur Elektronikon est en marche.

3.3 Icônes utilisées

Icônes d'état

Désignation

Icône

Description

Arrêté/En marche

Arrêté/En marche Lorsque le compresseur est arrêté, l'icône ne bouge pas. Lorsque le compresseur est en

Lorsque le compresseur est arrêté, l'icône ne bouge pas. Lorsque le compresseur est en marche, l'icône est en rotation.

Etat compresseur

Etat compresseur Moteur arrêté

Moteur arrêté

 
  Marche à vide

Marche à vide

 
  Marche en charge

Marche en charge

Mode contrôle de la machine

Mode contrôle de la machine Marche/arrêt local

Marche/arrêt local

 
  Marche/arrêt à distance

Marche/arrêt à distance

 
  Contrôle réseau

Contrôle réseau

Redémarrage automatique après coupure de courant

Redémarrage automatique après coupure de courant Le redémarrage automatique après coupure de courant est activé

Le redémarrage automatique après coupure de courant est activé

Temporisateur

Temporisateur L'horloge hebdomadaire est activée

L'horloge hebdomadaire est activée

Fonctions de protection active

Fonctions de protection active Arrêt d'urgence

Arrêt d'urgence

 
  Défaut

Défaut

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions   Avertissement Entretien Entretien requis Icônes d'entrée    
 

Avertissement  

Entretien

Entretien requis Entretien

Icônes d'entrée

   

Icône

Description

 
  Pression

Pression

 
  température

température

 
  Entrée numérique

Entrée numérique

 
  Protection spéciale

Protection spéciale

Icônes système

 
   

Icône

Description

 
  Elément de compresseur (LP, HP, )

Elément de compresseur (LP, HP,

)

 
  Sécheur

Sécheur

 
  Ventilateur

Ventilateur

 
  Convertisseur de fréquence

Convertisseur de fréquence

 
  Purge

Purge

 
  Filtre

Filtre

 
  Moteur

Moteur

 
  Défaut module d'expansion

Défaut module d'expansion

Manuel d'instructions   Problème réseau Alarme générale Icônes de menu     Icône

Manuel d'instructions

 
  Problème réseau

Problème réseau

Alarme générale

Alarme générale

Icônes de menu

 
 

Icône

Description

Entrées

Entrées

Sorties

Sorties

Alarmes (Avertissements, défauts)

Alarmes (Avertissements, défauts)

Compteurs

Compteurs

Test

Test

Réglages

Réglages

Entretien

Entretien

Données sauvegardées

Données sauvegardées

Clé d'accès/Mot de passe utilisateur

Clé d'accès/Mot de passe utilisateur

Réseau

Réseau

Point de consigne

Point de consigne

Flèches de navigation

 
 

Icône

Description

Haut

Haut

Bas

Bas

Manuel d'instructions

3.4 Menu principal

Tableau de contrôle

d'instructions 3.4 Menu principal Tableau de contrôle Fonction Le menu Principal indique l'état de marche du
d'instructions 3.4 Menu principal Tableau de contrôle Fonction Le menu Principal indique l'état de marche du

Fonction

Le menu Principal indique l'état de marche du compresseur et permet d'accéder à toutes les fonctions intégrées au régulateur.

Le menu Principal s'affiche automatiquement dès la mise sous tension.

L'écran indique :

dès la mise sous tension. L'écran indique : Ecran principal • Informations concernant le

Ecran principal

• Informations concernant le fonctionnement du compresseur (par exemple, la pression de sortie, la température de sortie du compresseur) (A)

• Icônes d'état (B), les types d'icônes suivants peuvent apparaître sur cet écran :

• les icônes fixes, qui apparaissent toujours dans l'écran principal. Le curseur ne les met pas en surbrillance (par exemple, Compresseur en marche ou à l'arrêt, Etat compresseur (marche, marche à vide ou moteur arrêté))

• les icônes en option, qui n'apparaissent que si la fonction correspondante est activée (par exemple, l'horloge hebdo., le redémarrage automatique après coupure de courant, etc.)

Manuel d'instructions • les icônes contextuelles, qui apparaissent si des conditions anormales surviennent

Manuel d'instructions

• les icônes contextuelles, qui apparaissent si des conditions anormales surviennent (avertissements, défauts, entretien)

anormales surviennent (avertissements, défauts, entretien) Texte des figures Référence Description (1) T

Texte des figures

Référence

Description

(1)

T

sortie compresseur

(2)

T

sortie élément

(3)

 

Menu

Pour afficher plus d'informations, sélectionner l'icône en utilisant les touches de défilement (1) et appuyer sur la touche Entrée (2).

• Barre d'état (C)

• Boutons d'action (D). Ces boutons servent à :

• appeler ou programmer des réglages

• réarmer après surcharge du moteur, message d'entretien ou arrêt d'urgence

• accéder à toutes les données collectées par le régulateur

La fonction des boutons dépend du menu affiché. Les fonctions les plus utilisées sont les suivantes :

Désignation

Fonction

Arrière

Pour revenir à l'écran précédent

"Principal"

Pour revenir à l'écran principal

Menu

Pour accéder au menu

Modifier

Pour modifier les réglages programmables.

Réarmement

Pour réarmer un compteur ou un message.

Pour activer un bouton d'action, sélectionner le bouton en utilisant les touches de défilement et appuyer sur la touche Entrée.

Manuel d'instructions

3.5 Affichage des menus

Tableau de contrôle

3.5 Affichage des menus Tableau de contrôle Tableau de contrôle Description Dès la mise sous tension,
3.5 Affichage des menus Tableau de contrôle Tableau de contrôle Description Dès la mise sous tension,

Tableau de contrôle

Description

Dès la mise sous tension, l'écran principal apparaît automatiquement.

tension, l'écran principal apparaît automatiquement. • Sélectionner le bouton de menu à l'aide des

• Sélectionner le bouton de menu à l'aide des touches de défilement (1)

• Appuyer sur la touche Entrée (2) pour sélectionner le menu. L'écran suivant apparaît :

Manuel d'instructions • L'écran affiche un certain nombre d'icônes. Chacune représente un élément du

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions • L'écran affiche un certain nombre d'icônes. Chacune représente un élément du

• L'écran affiche un certain nombre d'icônes. Chacune représente un élément du menu. Par défaut, l'icône des réglages de pression est sélectionnée. La barre d'état affiche le nom du menu correspondant à l'icône sélectionnée. Utiliser les touches de défilement (1) pour passer d'une icône à l'autre.

• La barre d'action affiche l'écran principal de boutons d'action ('Ret.'). Utiliser les touches de défilement pour sélectionner le bouton d'écran principal et appuyer sur la touche Entrée (2) pour revenir à l'écran principal.

3.6 Menu Entrées

Tableau de contrôle

principal. 3.6 Menu Entrées Tableau de contrôle Icône de menu, entrées Fonction Permet d'afficher les

Icône de menu, entrées

Menu Entrées Tableau de contrôle Icône de menu, entrées Fonction Permet d'afficher les informations relatives

Fonction

Permet d'afficher les informations relatives aux valeurs actuelles et l'état d'un certain nombre d'entrées tel que la protection contre la surcharge du moteur.

Manuel d'instructions

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

l'écran principal (voir la section Ecran principal ) : • Déplacer le curseur jusqu'au Menu de

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure (1) Configuration

Texte de la figure

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône d'entrées (voir ci-dessus, section Icône de menu)

• Appuyer sur la touche Entrée (2), un écran similaire à celui ci-dessous s'affiche :

 
 

(1)

Entrées/sorties analogiques et numériques

(2)

Sortie élément

(3)

PDP du sécheur

(4)

P sortie compresseur

(5)

Arrêt d'urgence

(6)

Arrière

• L'écran affiche une liste de toutes les entrées et des icônes et lectures correspondantes.

Manuel d'instructions • Si l'entrée est un avertissement ou un défaut, l'icône d'origine est

Manuel d'instructions

• Si l'entrée est un avertissement ou un défaut, l'icône d'origine est remplacée respectivement par l'icône d'avertissement ou de défaut.

par l'icône d'avertissement ou de défaut. 3.7 Menu Sorties Tableau de contrôle Icône de menu,

3.7 Menu Sorties

Tableau de contrôle

ou de défaut. 3.7 Menu Sorties Tableau de contrôle Icône de menu, sorties Fonction Permet d'afficher

Icône de menu, sorties

Menu Sorties Tableau de contrôle Icône de menu, sorties Fonction Permet d'afficher les informations relatives

Fonction

Permet d'afficher les informations relatives aux valeurs actuelles et l'état d'un certain nombre d'entrées tel que la protection contre la surcharge du moteur.

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions • Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure (1) Configuration

Texte de la figure

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• Déplacer le curseur sur l'icône de sorties (voir la section Icône de menu, ci-dessus) en utilisant les touches de défilement (1)

• Appuyer sur la touche Entrée (2), un écran similaire à celui ci-dessous s'affiche :

 
 

(1)

Entrées/sorties analogiques et numériques

(2)

Sortie élément

(3)

PDP du sécheur

(4)

P sortie compresseur

(5)

Arrêt d'urgence

(6)

Arrière

• L'écran affiche une liste de toutes les sorties avec les icônes et lectures correspondantes.

• Si l'entrée est un avertissement ou un défaut, l'icône d'origine est remplacée respectivement par l'icône d'avertissement ou de défaut.

Manuel d'instructions 3.8 Compteurs Tableau de contrôle Icône de menu, compteurs Fonction Pour afficher les

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions 3.8 Compteurs Tableau de contrôle Icône de menu, compteurs Fonction Pour afficher les

3.8

Compteurs

Tableau de contrôle

Manuel d'instructions 3.8 Compteurs Tableau de contrôle Icône de menu, compteurs Fonction Pour afficher les

Icône de menu, compteurs

3.8 Compteurs Tableau de contrôle Icône de menu, compteurs Fonction Pour afficher les éléments suivants :

Fonction

Pour afficher les éléments suivants :

• Les heures de marche,

• Heures en charge

• Nombre de démarrages du moteur

• Nombre d'heures de fonctionnement sous tension du régulateur

• le nombre de cycles de charge,

Manuel d'instructions

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

l'écran principal (voir la section Ecran principal ) : • Déplacer le curseur jusqu'au Menu de

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure (1) Configuration

Texte de la figure

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône des compteurs (voir ci-dessus, section Icône de menu)

• Appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure (1) Compteurs

Texte de la figure

(1)

Compteurs

(2)

Heures en marche

(3)

Heures en charge

(4)

Nb démarrages moteur

(5)

Heures module

Manuel d'instructions (6) Arrière • L'écran affiche une liste de tous les compteurs et de

Manuel d'instructions

(6)

Arrière

• L'écran affiche une liste de tous les compteurs et de leurs valeurs réelles mesurées.

3.9 Menu Réglages

Tableau de contrôle

réelles mesurées. 3.9 Menu Réglages Tableau de contrôle Icône de menu, réglages Fonction Permet de modifier

Icône de menu, réglages

Réglages Tableau de contrôle Icône de menu, réglages Fonction Permet de modifier un certain nombre de

Fonction

Permet de modifier un certain nombre de paramètres.

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Ecran de menu Texte de la figure (1) Configuration (2) Réglages de pression (3)
Manuel d'instructions Ecran de menu Texte de la figure (1) Configuration (2) Réglages de pression (3)

Ecran de menu

Texte de la figure

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône des réglages (voir ci-dessus, section Icône de menu)

• Appuyer sur la touche Entrée (2), un écran similaire à celui ci-dessous s'affiche :

Ecran du menu Réglages

3.10 Menu Entretien

Tableau de contrôle

à celui ci-dessous s'affiche : Ecran du menu Réglages 3.10 Menu Entretien Tableau de contrôle 2922
Manuel d'instructions Icône de menu, entretien Fonction • Réarmer les consignes d'entretien (ou contrats de

Manuel d'instructions

Icône de menu, entretien

Manuel d'instructions Icône de menu, entretien Fonction • Réarmer les consignes d'entretien (ou contrats de

Fonction

• Réarmer les consignes d'entretien (ou contrats de service) qui ont été effectuées.

• Contrôler quand les consignes d'entretien suivantes seront à effectuer.

• Trouver quelles consignes d'entretien (ou contrats de service) ont été effectuées antérieurement.

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure (1) Configuration

Texte de la figure

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône d'entretien (voir ci-dessus, section Icône de menu)

• Appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions • Faire défiler les éléments pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyer sur
Manuel d'instructions • Faire défiler les éléments pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyer sur

• Faire défiler les éléments pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyer sur la touche Entrée (2).

Présentation

puis appuyer sur la touche Entrée (2). Présentation L'écran de présentation affiche toutes les durées

L'écran de présentation affiche toutes les durées réelles et de fonctionnement

Exemple pour un seuil d'entretien (A) :

La première ligne indique le nombre d'heures de fonctionnement au terme duquel le premier entretien est nécessaire (vert clair), la valeur à droite de la barre d'état correspond au temps restant (vert foncé).

La deuxième ligne indique les heures en temps réel

Consignes d'entretien (ou contrats de service)

Les diverses opérations d'entretien sont regroupées (Niveau A, Niveau B, etc.). Chaque niveau représente un nombre d'opérations d'entretien à effectuer aux intervalles programmés dans le régulateur Elektronikon.

Manuel d'instructions Si l'intervalle de la consigne d'entretien a été atteint, un message apparaît sur

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Si l'intervalle de la consigne d'entretien a été atteint, un message apparaît sur

Si l'intervalle de la consigne d'entretien a été atteint, un message apparaît sur l'écran.

Une fois toutes les actions d'entretien effectuées, réarmer les compteurs.

Modification des consignes d'entretien

Appuyer sur le bouton Entrée (2) pour sélectionner la première valeur de la liste. Un écran similaire à celui indiqué ci-dessous apparaît :

Un écran similaire à celui indiqué ci-dessous apparaît : Utiliser les touches de défilement (1) pour

Utiliser les touches de défilement (1) pour sélectionner la valeur à modifier.

Appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

la valeur à modifier. Appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : 50

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Modifier la valeur si nécessaire en utilisant la touche de défilement vers le haut

Modifier la valeur si nécessaire en utilisant la touche de défilement vers le haut ou vers le bas (1).

Le nombre d'heures totales peut être modifié par paliers de 100 heures, le temps réel peut être modifié par paliers d'1 heure.

Entretien suivant

être modifié par paliers d'1 heure. Entretien suivant La première ligne indique que l'entretien a été

La première ligne indique que l'entretien a été effectué à 6 223 heures totales et 7 976 heures en temps réel. Les lignes suivantes indiquent les heures totales et en temps réel pour les seuils d'entretien suivants (A, B, C) à effectuer au bout de 7 000 heures totales

Historique

C) à effectuer au bout de 7 000 heures totales Historique L'écran d'historique affiche une liste

L'écran d'historique affiche une liste chronologique de toutes les opérations d'entretien déjà effectuées. La date figurant en haut de liste concerne l'intervention la plus récente. Pour voir les détails d'une tâche d'entretien (par exemple, seuil d'entretien, heures totales ou temps réel), utiliser les touches de défilement (1) pour sélectionner la tâche souhaitée, puis appuyer sur la touche Entrée (2).

Manuel d'instructions 3.11 Menu Point de consigne Tableau de contrôle Icône de menu, point de

Manuel d'instructions

3.11 Menu Point de consigne

Tableau de contrôle

3.11 Menu Point de consigne Tableau de contrôle Icône de menu, point de consigne Fonction Si

Icône de menu, point de consigne

Tableau de contrôle Icône de menu, point de consigne Fonction Si nécessaire, l'opérateur peut programmer

Fonction

Si nécessaire, l'opérateur peut programmer deux points de consigne différents. Ce menu sert également à sélectionner le point de consigne actif.

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure

Texte de la figure

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions (1) Configuration (2) Réglages de pression (3) "Principal" •

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• Déplacer le curseur sur l'icône de point de consigne (voir la section Icône de menu, ci-dessus) en utilisant les touches de défilement (1)

• Appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure (1) Réglage

Texte de la figure

(1)

Réglage de pression

(2)

Pression de décharge 1

(3)

Pression de charge 1

(4)

Pression de décharge 2

(5)

Pression de charge 2

(6)

Arrière

(7)

Modifier

• L'écran affiche les réglages de pression de décharge et de charge réels pour les deux plages de pression. Pour modifier ces réglages, déplacer le curseur jusqu'au bouton d'action Modifier et appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :

bouton d'action Modifier et appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît : 2922 7085 30
Manuel d'instructions • La première ligne de l'écran, Pression de décharge 1, est surlignée en

Manuel d'instructions

• La première ligne de l'écran, Pression de décharge 1, est surlignée en rouge. Utiliser les touches de défilement (1) pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyer sur la touche Entrée (2). L'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2). L'écran suivant apparaît : • Les limites supérieure et inférieure du

• Les limites supérieure et inférieure du réglage sont indiquées en gris, le réglage réel apparaît en noir. Utiliser les touches fléchées vers le haut ou vers le bas (1) pour modifier le réglage si nécessaire, puis appuyer sur la touche Entrée (2).

• Si nécessaire, modifier les autres réglages de la même façon.

3.12 Menu Historique des événements

Tableau de contrôle

3.12 Menu Historique des événements Tableau de contrôle Icône de menu, historique des événements Fonction Pour

Icône de menu, historique des événements

de contrôle Icône de menu, historique des événements Fonction Pour afficher les données du dernier arrêt

Fonction

Pour afficher les données du dernier arrêt par défaut et du dernier arrêt d'urgence.

Manuel d'instructions

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

l'écran principal (voir la section Ecran principal ) : • Déplacer le curseur jusqu'au Menu de

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure (1) Configuration

Texte de la figure

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône d'historique des événements (voir ci-dessus, section Icône de menu)

• La liste des derniers cas de mise à l'arrêt par défaut et d'arrêt d'urgence est affichée.

• Faire défiler les éléments pour sélectionner l'élément désiré de mise à l'arrêt par défaut ou d'arrêt d'urgence.

• Appuyer sur la touche Entrée (2) pour rechercher la date, l'heure et les autres données reflétant l'état du compresseur lors de cette mise à l'arrêt d'urgence ou par défaut

3.13 Modification des paramètres généraux

Tableau de contrôle

d'urgence ou par défaut 3.13 Modification des paramètres généraux Tableau de contrôle 2922 7085 30 55
Manuel d'instructions Icône de menu, paramètres généraux Fonction Modifier un certain nombre de paramètres

Manuel d'instructions

Icône de menu, paramètres généraux

d'instructions Icône de menu, paramètres généraux Fonction Modifier un certain nombre de paramètres

Fonction

Modifier un certain nombre de paramètres généraux (par exemple, l'heure, la date, le format de date, la langue,

les unités

)

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure (1) Configuration

Texte de la figure

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône des réglages (voir ci-dessus, section Icône de menu).

• Appuyer sur la touche Entrée (2).

• Naviguer jusqu'à l'icône des réglages (voir ci-dessus) en utilisant les touches de défilement (1) et appuyer sur la touche Entrée (2). L'écran suivant apparaît :

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions • Sélectionner le bouton modifier en utilisant les touches de défilement (1) et appuyer
Manuel d'instructions • Sélectionner le bouton modifier en utilisant les touches de défilement (1) et appuyer

• Sélectionner le bouton modifier en utilisant les touches de défilement (1) et appuyer sur la touche Entrée

(2).

• Un écran semblable à celui ci-dessus apparaît. Une barre de sélection rouge couvre le premier élément (Langue) ; si nécessaire, utiliser la touche de défilement fléchée vers le bas (1) pour sélectionner le paramètre général à modifier, puis appuyer sur la touche Entrée.

• Un écran contextuel apparaît. Utiliser la touche fléchée vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyer sur la touche Entrée.

• Le nouveau paramètre est programmé dans le régulateur.

3.14 Menu Info

Tableau de contrôle

paramètre est programmé dans le régulateur. 3.14 Menu Info Tableau de contrôle Icône de menu, info

Icône de menu, info

paramètre est programmé dans le régulateur. 3.14 Menu Info Tableau de contrôle Icône de menu, info
Manuel d'instructions Fonction Afficher l'adresse Internet d'Atlas Copco. Procédure Depuis l'écran

Manuel d'instructions

Fonction

Afficher l'adresse Internet d'Atlas Copco.

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : Texte de la figure (1) Configuration

Texte de la figure

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône d'info (voir ci-dessus, section Icône de menu)

• Appuyer sur la touche Entrée (2), l'adresse Internet d'Atlas Copco apparaît à l'écran.

Manuel d'instructions

3.15 Menu Horloge hebdomadaire

Tableau de contrôle

3.15 Menu Horloge hebdomadaire Tableau de contrôle Icônes de menu, horloge hebdo. Fonction • Pour programmer
3.15 Menu Horloge hebdomadaire Tableau de contrôle Icônes de menu, horloge hebdo. Fonction • Pour programmer

Icônes de menu, horloge hebdo.

Tableau de contrôle Icônes de menu, horloge hebdo. Fonction • Pour programmer les commandes de

Fonction

• Pour programmer les commandes de démarrage/arrêt temporisés du compresseur

• Pour programmer les commandes temporisées de changement de la plage de pression du réseau

• Quatre schémas hebdomadaires différents peuvent être programmés.

• Un cycle de semaines (soit une séquence de 10 semaines) peut être programmé. Pour chaque semaine du cycle, l'un des quatre schémas hebdomadaires programmés peut être choisi.

Procédure

Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :

• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

Manuel d'instructions Texte de la figure (1) Configuration (2) Réglages de pression (3)

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions Texte de la figure (1) Configuration (2) Réglages de pression (3)

Texte de la figure

(1)

Configuration

(2)

Réglages de pression

(3)

"Principal"

• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône de l'horloge hebdo. (voir ci-dessus, section Icône de menu)

• Appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :

sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît : • L'écran affiche deux éléments :

• L'écran affiche deux éléments : les schémas hebdomadaires et le cycle de semaines.