Vous êtes sur la page 1sur 51

Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.

com

SYSTÈME HYDRAULIQUE | STRUCTURE & PRINCIPE

La pompe de transmission est une pompe à engrenages (voir Figure 3-68). La pompe de transmission est reliée à la boîte de transfert, pour convertir l'énergie

mécanique en énergie hydraulique. La pompe de transmission aspire l'huile hydraulique du carter de direction à travers la crépine (12) et l'huile évacuée entre

dans la soupape de réglage de pression (15) à travers le filtre fin (14). Après le réglage de la pression, l'huile pénètre dans la soupape de trop-plein du

convertisseur de couple hydraulique (5) (la pression de réglage de la soupape est de 0,87 MPa) et l'huile de trop-plein retourne dans le carter de direction. L'huile

sous pression traversant la soupape de trop-plein pénètre dans le convertisseur de couple hydraulique (9), pour permettre à la soupape de contre-pression du

convertisseur de couple hydraulique (6) de garantir que l'huile dans le convertisseur de couple a une pression de fonctionnement suffisante. L'huile passant par

la soupape de contre-pression, après avoir été refroidi par le refroidisseur d'huile, retourne à la soupape de lubrification (11), pour lubrifier la boîte de transfert

en raison de la pression de la soupape de lubrification. Après la lubrification, l'huile s'écoule vers l'intérieur du boîtier du convertisseur de couple ; Le trop-plein

d'huile de la soupape de lubrification va à nouveau lubrifier le carter de transmission, et après la lubrification, l'huile s'écoule dans le carter de direction. La

pompe de récupération d'huile garantit que l'huile contenue dans le boîtier du convertisseur de couple peut retourner en permanence dans le boîtier de

direction. l'huile coule dans le carter de direction. La pompe de récupération d'huile garantit que l'huile contenue dans le boîtier du convertisseur de couple peut

retourner en permanence dans le boîtier de direction. l'huile coule dans le carter de direction. La pompe de récupération d'huile garantit que l'huile contenue

dans le boîtier du convertisseur de couple peut retourner en permanence dans le boîtier de direction.
CHAPITRE 3

Entrée d'huile

Sortie d'huile

Illustration 3-68

Non. Nom Non. Nom Non. Nom

1 Équipement de conduite 3 Corps, Pompe 5 Engrenage mené

2 Couvercle de pompe avant 4 Couvercle de pompe arrière

140 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


STRUCTURE & PRINCIPE | SYSTÈME HYDRAULIQUE

Structure du colorant grossier (voir figure 3-69)

CHAPITRE 3
Illustration 3-69

Structure du filtre fin (voir figure 3-70)

Illustration 3-70

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 141


SYSTÈME HYDRAULIQUE | STRUCTURE & PRINCIPE

Installez une soupape de commande sur le carter de transmission (voir Figure 3-71)
CHAPITRE 3

Illustration 3-71

La vanne (15) est la vanne de réglage de la pression, et la pression de réglage est de 2,5 MPa, pour assurer l'engagement
de tous les embrayages à l'exception de la vitesse 1. Après avoir atteint cette pression, la vanne de réglage de la pression
est ouverte, pour fournir de l'huile au convertisseur de couple. La vanne (16) est la vanne de retour rapide. L'action
conjointe de cette soupape et de la soupape de réglage de pression (15) peut garantir que lorsque les différents
embrayages du carter de transmission sont activés, ils peuvent être enclenchés ou désengagés en douceur.

Lorsque le levier de commande du carter de transmission est actionné, la pression du système change selon la courbe de
la Figure 3-72. Au moment où le carter de transmission est actionné pour passer une vitesse, la pression chute
brusquement, pour que l'embrayage soit complètement séparé. Et puis, la pression augmente lentement, pour
permettre à l'embrayage de s'engager en douceur, pour éviter les chocs et pour aider à augmenter la durée de vie du
système d'entraînement.

142 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


STRUCTURE & PRINCIPE | SYSTÈME HYDRAULIQUE

La soupape (17) est la soupape de surpression, prévue spécifiquement pour l'embrayage Gear 1, et la pression à sa sortie
est de 1,25 MPa. (c'est-à-dire la pression d'engagement de l'embrayage Gear 1)

La soupape (18) est la soupape de sécurité de démarrage. Il est prévu afin d'éviter les accidents inattendus lorsque le moteur est
démarré alors que le pommeau de levier de vitesses est sur une vitesse (Gear I, II, III) pour laisser le véhicule se déplacer
brusquement. le véhicule ne commencera à se déplacer que lorsque le pommeau de levier de vitesses est en position NEUTRE,
puis est mis sur une vitesse.

La vanne (19) est la vanne de vitesse. Il est utilisé pour actionner les embrayages du carter de transmission pour obtenir
différentes vitesses avant et arrière.

La vanne (20) est la vanne de direction. Il est utilisé pour actionner le premier embrayage et le deuxième embrayage du carter de
transmission, pour permettre au bulldozer d'avancer ou de reculer. Les vannes (15) à (20) renvoient l'huile dans le carter de
direction.

CHAPITRE 3
Pression
temps de montée

Temps d'engagement du changement de vitesse

Image 3-72

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 143


ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL | STRUCTURE & PRINCIPE

3.12 ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL

L'équipement de travail se réfère principalement à la lame et au ripper, utilisés pour effectuer diverses opérations
du bulldozer. Le bulldozer SD22S n'a que la lame à inclinaison droite. Les bulldozers SD22, SD22E et SD22D ont
trois types de lames : lame à inclinaison droite, lame à angle et lame en U.

3.12.1 LAME À INCLINAISON DROITE

La tige de poussée de la lame à inclinaison droite est une structure en forme de boîte, avec une bonne résistance à la
flexion, une bonne stabilité à la pression et une bonne rigidité. L'extrémité avant est articulée avec la lame à l'aide d'un
connecteur croisé, et l'extrémité arrière est articulée avec le siège (8) fixé sur le châssis de chenille.
CHAPITRE 3

Sous l'action du cylindre d'huile de la lame, la tige de poussée et la tête de la lame tournent avec le siège (8) comme axe,
pour réaliser le soulèvement et l'abaissement de la lame. La modification de la longueur de la vis de réglage (5) peut
modifier l'angle de coupe de la lame. L'inclinaison du cylindre à huile (6) peut permettre à la lame de s'incliner vers la
gauche ou vers la droite dans une direction perpendiculaire au sol.

Après avoir été utilisé pendant un certain temps, le tranchant (2) peut être retourné et réutilisé.

3.12.2 LAME EN U

La structure de la lame en U est légèrement la même que celle de la lame à inclinaison droite, le principe d'action
est complètement le même et la seule différence réside dans la forme de la lame. Aucune description détaillée ne
sera faite ici.

144 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


STRUCTURE & PRINCIPE | ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL

CHAPITRE 3
Image 3-73

Non. Nom Non. Nom Non. Nom Non. Nom

1 Lame de bulldozer 2 Bord, coupe 3 Morceau de fin 4 Poussoir


Réglage
5 6 7 Bras 8 Siège
vis Cylindre d'huile d'inclinaison

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 145


ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL | STRUCTURE & PRINCIPE

3.12.3 LAME ANGULAIRE

La structure de la lame d'angle est illustrée à la Figure 3-74.


CHAPITRE 3

Image 3-74

Non. Nom Non. Nom Non. Nom Non. Nom


1 Épingle 2 Siège 3 Cadre en C 4 Support inférieur
Les lames
5 Support supérieur 6 Vis 7 8 tête
Morceau de fin

9 Bord, coupe dix Épingle 11 Épingle 12 Boulon

13 Noix 14 Épingle 15 Épingle 16 Épingle

La lame (8) est articulée avec le cadre en C (3) à travers le support supérieur (5) et le support inférieur
(4). Le C-Frame (3) est articulé avec le siège (2), qui est fixé sur le châssis du rail. Le cylindre de la lame
permet au cadre en C (y compris la lame) de faire pivoter l'axe fixe avec le siège (2) comme axe.

L'installation du support inférieur (4) sur les différents sièges du C-Frame à travers la goupille de débranchement (1) peut permettre à la

lame d'avoir trois positions de travail différentes, pour réaliser une rotation de 25° vers la gauche ou la droite.

146 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


STRUCTURE & PRINCIPE | ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL

3.12.4 RIPPER (VOIR FIGURE 3-75)

Le ripper peut être utilisé en conjonction avec la lame à inclinaison droite et la lame d'angle.

CHAPITRE 3
Figure 3-75 : Lame d'angle

Non. Nom Non. Nom Non. Nom Non. Nom


De liaison
1 Support 2 Bielle 3 4
cadre
Épingle

5 Épingle 6 Épingle 7 Épingle 8 Traverse


9 Dent dix Pointe de la dent 11 Plaque de garde 12 Épingle

13 Épingle

Le ripper est un mécanisme à quatre bielles installé derrière le châssis. Le support (1), la biellette (2), le
cadre de liaison (3) et la traverse (8) sont tous reliés par une charnière, et les quatre points d'articulation
sont les quatre sommets d'un parallélogramme. Ainsi, quel que soit le mouvement du cylindre du ripper,
lorsque la pointe de la dent coupe le sol, le meilleur angle de coupe peut être assuré.

La traverse (8) a deux ensembles de trous pour fournir deux emplacements d'installation. Après un certain temps
d'utilisation, la pointe de la dent (10) peut être tournée de 180° pour être réinstallée, afin de prolonger sa durée de vie.
Pour les sols durs, vous pouvez utiliser une dent au milieu ou deux dents aux deux extrémités.

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 147


SYSTÈME ÉLECTRIQUE | STRUCTURE & PRINCIPE

3.13 SYSTÈME ÉLECTRIQUE

3.13.1 DESCRIPTION DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE

Le système électrique du bulldozer est principalement utilisé pour démarrer le moteur diesel, les lampes. Il se compose du
démarreur, du générateur redressé au silicium, de l'interrupteur magnétique, du stabilisateur de tension et de deux batteries
12V.
Remarques:

1. L'interrupteur magnétique avancé et le relais de tension sont utilisés pour mieux protéger les éléments tels que le démarreur
et l'interrupteur de démarrage ;
2. Le générateur redressé au silicium est utilisé, ainsi qu'un ajusteur IC;
3. Lorsque l'interrupteur de démarrage est en position "ouvert", le relais de batterie peut automatiquement couper
l'alimentation électrique, pour éviter les fuites électriques ;
4. Lors de l'installation des connecteurs de divers ensembles électriques, assurez-vous de faire attention à leurs couleurs,
CHAPITRE 3

spécifications et emplacements, et ne faites jamais de mauvaise connexion.


5. Lors du remplacement de la batterie, un produit du même modèle doit être utilisé. Si une batterie de petite capacité est
utilisée, elle peut être endommagée pendant le processus de démarrage en raison d'une surcharge ;
6. Chaque démarrage continu ne doit pas dépasser 10 secondes. L'intervalle entre 2 départs doit être
d'environ 2 minutes.

3.13.2 TABLEAU DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

Fil tubeA Relais de batterie


Commutateur de klaxon

Boîte à fusibles

Fil tube B

Sonde de température d'eau

Démarreur et relais de sécurité

Corne

Lampe frontale

Interrupteur de sécurité du carter de transmission

Capteur de température d'huile du convertisseur de couple

Fil tubulaire C Fil du manomètre d'huile (connecteur)


Moteur et régulateur de tension

Image 3-76

148 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


STRUCTURE & PRINCIPE | SYSTÈME ÉLECTRIQUE

3.13.3 CODES FILAIRES

Les codes de câblage suivants peuvent aider à comprendre les schémas de circuit
Exemple : code de câblage 70A01
"70" représente la section standard du fil, comme indiqué dans le tableau ci-dessous :

Embrayage Nombre Diamètre de


Fil extérieur
nombre de de chaque brin Circuit d'application principal
diamètre (mm)
dents brins (mm)
0,5 16 0,2 2.4
0,75 24 0,2 2.6
1 32 0,2 2.8 Instrument, Eclairage, Signal

1.5 30 0,25 3.1 Instrument, éclairage, signal, démarrage

CHAPITRE 3
2.5 49 0,25 3.7 Eclairage, Signalisation

4 59 0,3 4.5 Alimentation, Démarrage

6 84 0,3 5.1 Démarrer, échauffer, charger

dix 84 0,4 6.7 Démarrer, échauffer, charger

16 126 0,4 8.5 Circuit de démarrage

25 196 0,4 10.6 Circuit de démarrage

70 360 0,5 15.7 Circuit de démarrage

95 475 0,5 18.2 Circuit de démarrage

« A » représente un circuit ou un groupe fonctionnel, comme indiqué dans le tableau ci-dessous :

Circuit ou fonctionnel
Code Assemblage fonctionnel
groupe
Circuits principaux de démarrage, de préchauffage et d'arrêt ainsi que leurs
UN Départ
circuits de commande, câbles d'alimentation principaux

B Mise en charge Circuits de charge et d'indication de charge, etc.


Eclairage par feux de travail avant et arrière, éclairage intérieur et
C Éclairage
éclairage du tableau de bord
Divers compteurs et alarmes, freinage, direction, recul et
D Signal, instrument
klaxon, etc.
E Sangle de liaison Diverses lanières de liaison

Essuie-glace et
F Essuie-glace, allume-cigare et lave-glace, etc.
briquet
Climatiseur, radio et
g Climatiseur, ventilateur, chauffage, radio et magnétophone, etc.
magnétophone
H Contrôle automatique Capteur de température d'huile

"01" représente la numérotation au sein du groupe.

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 149


SYSTÈME ÉLECTRIQUE | STRUCTURE & PRINCIPE

3.13.4 SCHÉMA DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE


CHAPITRE 3

(UN)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)

150 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


STRUCTURE & PRINCIPE | SYSTÈME ÉLECTRIQUE

Non. Nom Non. Nom

1-10 Fusible 33 Interrupteur neutre

11 Compteur horaire 34 Électrovanne

12 Voltmètre 35 Générateur

13 Jauge de température d'huile 36 Capteur de température d'huile

14 Jauge de pression d'huile moteur 37 Capteur de pression

15 Jauge de température de l'eau 38 Capteur eau/huile

16 Commutateur de démarrage 39 Corne

CHAPITRE 3
17 Unité d'alarme 40 Électrovanne d'inclinaison du ripper

18 Relais klaxon 41 Feu arrière

19 Interrupteur d'inclinaison du ripper 42 Feu avant gauche

20 Relais de batterie 43 Feu avant droit

21 Commutateur de klaxon 44 Lampe sur le côté gauche

22 Inverseur 45 Lampe sur le côté droit

23 Relais 46 Compresseur

24 Commutateur des feux avant et arrière 47 Commutateur haute et basse tension

25 Commutateur de feu latéral UN Indicateur de charge

26 Commutateur d'éclairage des instruments B Source de courant

27 Relais de démarrage C Signal neutre

28 Relais de sécurité D Indicateur de charge

29 Alarme de secours E Mise à la terre

Indicateur de température d'huile du convertisseur


30 Thermostat F de couple

31 Batterie g Indicateur de pression d'huile moteur

32 Entrée H Indicateur de température d'eau moteur

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 151


PAPIER À BILLETS

s
re
tt
le
à
re
pi
Pa

152 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

CHAPITRE 4 : ENTRETIEN

4.1 ENTRETIEN

PRÉCAUTIONS:
L'entretien et la maintenance appropriés du véhicule sont très utiles pour prolonger la durée de vie du véhicule, assurer la
sécurité des personnes et de la machine, augmenter la productivité et améliorer les avantages économiques.

Les opérateurs et le personnel de maintenance, en plus de lire les exigences connexes mentionnées dans les
"précautions de sécurité", doivent également respecter les points suivants.
• Le personnel d'entretien et de maintenance doit bien connaître la structure, les performances, les procédures
de montage et de démontage, les exigences techniques et les précautions, etc. de la machine avant
d'effectuer des travaux connexes. N'agissez jamais aveuglément. Pour un projet d'entretien et de
maintenance difficile, si vous n'êtes pas sûr de pouvoir le faire, vous feriez mieux de consulter votre
distributeur Shantui. L'entretien de routine est généralement effectué avant le démarrage du véhicule et
après le travail chaque jour. Avant l'entretien, garez le véhicule sur un sol plat, abaissez la lame et le ripper,

CHAPITRE 4
verrouillez les mécanismes de verrouillage, puis poursuivez l'entretien. Si l'entretien est effectué sans arrêter
le moteur, il doit être effectué par deux personnes. Une personne est assise dans la cabine et l'autre effectue
l'entretien. Veillez à ne pas toucher les pièces mobiles avec votre corps.
• Avant l'entretien, nettoyer soigneusement, brosser ou laver les abords des pièces à entretenir. Portez une
attention particulière aux zones environnantes de l'orifice d'injection d'huile, du filtre, de la buse d'huile et du
couvercle du boîtier, et ces endroits doivent être rendus très propres pour empêcher la poussière de pénétrer
dans l'huile.

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 153


ENTRETIEN | ENTRETIEN

PRUDENCE

• Ne manipulez pas les systèmes électriques sous la pluie ;

• Lors de la vérification ou du refroidissement de l'eau, soyez prudent, car de l'eau chaude peut jaillir et blesser des personnes ;

• Après le remplacement du filtre à huile moteur ou de la crépine, évacuer l'air du circuit d'huile ;
• N'ajoutez jamais d'huile en retirant le tamis du filtre de l'orifice d'injection d'huile.

Rappelez-vous qu'il y a une haute pression dans le circuit d'huile hydraulique. Lorsque vous ajoutez de l'huile,
vidangez de l'huile ou effectuez un contrôle et un entretien, relâchez d'abord la pression. La méthode de re-
la pression locative est la suivante :
• Abaissez la lame et le ripper au sol, éteignez le moteur, tirez le levier de commande du système hydraulique sur
chaque position de vitesse 2 à 3 fois en continu, puis desserrez lentement le bouchon du réservoir d'huile ou le
raccord de tuyau ;
• Avant de vidanger l'huile moteur, démarrer le véhicule pour faire monter la température de l'huile à 30-40°C filtrer l'huile ;
• Utilisez de l'huile et de la graisse propres. Lors de la vérification ou du changement d'huile, ne le faites pas dans un endroit poussiéreux, sinon la poussière

pourrait pénétrer dans l'huile ;

• Avant toute intervention sur la boîte de vitesses, sortez tous les objets de vos poches. Attention, des clés ou des écrous
CHAPITRE 4

peuvent tomber dans la boîte, créer un gros problème ;


• Le carburant et l'huile doivent être tenus à l'écart du feu ;

• N'utilisez pas le feu pour remplacer les lampes d'éclairage ; Lors du changement de joints toriques, de joints ou d'autres éléments d'étanchéité,

nettoyez rigoureusement la surface de la pièce et installez-les soigneusement ;

• Dans le boîtier de la batterie, il y a une prise 24V DC, qui peut être utilisée directement pendant l'entretien et la
maintenance.

154 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

4.1.1 TABLEAU DES SERVICES

NON. ÉLÉMENTS D'ENTRETIEN CONTENU DE L'ENTRETIEN

VERIFIER AVANT DE COMMENCER

1 Vérification des fuites d'huile ou d'eau Vérification

2 Vérification des boulons et des écrous Vérification et serrage


3 Vérification des circuits électriques Vérification et serrage
4 Vérification du niveau d'eau de refroidissement Vérification et réapprovisionnement

5 Vérification du niveau d'huile dans le carter d'huile moteur Vérification et réapprovisionnement

6 Vérification du niveau de carburant Vérification et réapprovisionnement

7 Vérification du niveau d'huile dans l'embrayage de direction Vérification et réapprovisionnement

8 Décharge des impuretés du réservoir de carburant Drainage de l'eau et des sédiments

9 Vérification de l'indicateur de poussière Vérification et nettoyage du filtre à air

dix Vérification de la course de la pédale de frein Vérification et réglage

CHAPITRE 4
SERVICE INITIAL DE 250 HEURES

1 Filtre à carburant Changement de la cartouche du filtre


Carter d'embrayage de direction (y compris carter de
2 Changement d'huile et lavage de la crépine
transmission et convertisseur de couple)
3 Réservoir hydraulique et filtre Changement d'huile et remplacement de l'élément filtrant

4 Boîtier de transmission finale Changement d'huile

5 Jeu des soupapes du moteur Vérification et réglage


TOUTES LES 250 HEURES D'ENTRETIEN

Lubrification (vérifier les zones suivantes, les lubrifier et les graisser)


Poulie de ventilateur 1 emplacement

Galet tendeur et support du galet tendeur 2 emplacements

1 place de lame à inclinaison droite et 2 places de


Tige de vis du bras de support
lame d'angle
Arbre de support de cylindre d'huile 2 emplacements

Fourche de support de cylindre d'huile 4 places


1
Rotule de cylindre d'huile d'inclinaison Lame à inclinaison droite : 1 place

Charnière sphérique du bras de support Lame à inclinaison droite : 1 place

Rotule de bras de lame 3 emplacements

Charnière sphérique du bras oblique 2 emplacements

Diverses articulations articulées du ripper 18 emplacements

2 Carter d'huile moteur et filtre Vidange de l'huile et remplacement de l'élément filtrant

3 Filtre à huile de changement de vitesse et filtre à huile de direction Remplacement de l'élément filtrant

4 Boîtier de transmission finale Vérification du niveau d'huile et remplissage

5 Réservoir hydraulique Vérification du niveau d'huile et remplissage

6 Courroie de transmission du générateur Réglage de la tension

7 Courroie d'entraînement de la pompe à eau Réglage de la tension

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 155


ENTRETIEN | ENTRETIEN

A CONTINUÉ

VERIFIER AVANT DE COMMENCER

8 Électrolyte de batterie Vérification du niveau

9 Crépine au fond du réservoir de carburant La lessive

TOUTES LES 500 HEURES D'ENTRETIEN

1 Filtre à carburant Remplacement de l'élément filtrant

2 Reniflard La lessive

3 Courroie du ventilateur Réglage de la tension

TOUTES LES 1000 HEURES D'ENTRETIEN

Lubrification (vérifier les zones suivantes, les lubrifier et les graisser)


Joint universel 8 places
1 Bras de support oblique 2 emplacements

Cylindre d'huile de tension du tendeur 2 emplacements

2 Aileron de rayonnement du réservoir d'eau Vérification et nettoyage


CHAPITRE 4

3 Carter d'embrayage de direction Changement d'huile et lavage de la crépine

4 Boîtier de transmission finale Changement d'huile

5 Réservoir hydraulique et filtre Changement d'huile et remplacement de l'élément filtrant

6 Pièces de marche Contrôle et lubrification


7 Turbocompresseur Vérification du jeu des rouleaux

8 Résistance à la corrosion Changement de la cartouche du filtre

TOUTES LES 2000 HEURES D'ENTRETIEN


(Vérifier les zones suivantes, les lubrifier
Lubrifiant
et les graisser)
Axe de barre d'égalisation 1 lieux
1
Pédale de frein 5 emplacements

2 Reniflard du carter du moteur La lessive

3 Turbocompresseur La lessive

4 Le jeu des soupapes Vérification et réglage


5 Amortisseur du moteur Vérifier ou modifier
TOUTES LES 4000 HEURES D'ENTRETIEN
Vérifier si la courroie est lâche et s'il y a
1 Pompe à eau
une fuite d'eau
2 Poulie de ventilateur et roue de tension Vérifier s'il est lâche
ENTRETIEN AU BESOIN
1 Purificateur d'air Nettoyer et changer
Laver l'intérieur et changer le liquide de
2 Système de refroidissement
refroidissement
3 Tension des chenilles Vérification et réglage
4 Boulon de chenille Vérification et serrage
5 Ed bit et tranchant Inverser ou changer

156 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

4.1.2 SERVICE INITIAL DE 250 HEURES

Effectuez l'entretien suivant uniquement après les 250 premières


heures :
1. Filtre à carburant

2. Carter d'embrayage de direction (y compris carter de transmission et


convertisseur de couple)
3. Réservoir hydraulique et filtre
4. Boîtier de transmission finale

5. Jeu des soupapes du moteur


Pour les méthodes de remplacement et d'entretien, voir « Entretien
toutes les 250 heures, 1 000 heures et 2 000 heures ».

4.1.3 TOUTES LES 250 HEURES D'ENTRETIEN

CHAPITRE 4
Injectez de la graisse dans la buse de graissage indiquée sur la figure.

1. 1 place : Poulie de ventilateur (Figure 4-1)


2. 2 emplacements : galet tendeur et support du galet tendeur

Figure 4-1

3. 1 place de la tige de support (Figure 4-2) 3 places de lame à


inclinaison droite et 2 places de lame d'angle

Figure 4-2

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 157


ENTRETIEN | ENTRETIEN

4. 4 emplacements du support du cylindre d'huile (Figure 4-3)

Figure 4-3

5. 1 place de la charnière sphérique du vérin d'inclinaison (lame


d'inclinaison droite) (Figure 4-4)
CHAPITRE 4

Figure 4-4

6. 1 place de la charnière sphérique du bras de support (lame à inclinaison


droite) (Figure 4-5)

Figure 4-5

7. Charnière sphérique du bras oblique (lame à inclinaison droite) (Figure


4-6) 2 places

Figure 4-6

158 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

8. Appliquer de la graisse sur le connecteur du cylindre d'huile de la lame

Figure 4-7

9. Différentes charnières du Ripper (Figure 4-8-4-13) :


un. Bielle supérieure (8 places);
b. La partie supérieure de la tige de piston du vérin à huile (2 emplacements) ;

c. L'axe du cadre de liaison inférieur (4 emplacements).


d. L'arbre du cadre de liaison inférieur (4 places).

CHAPITRE 4
Figure 4-8 Figure 4-9 Figure 4-10

Figure 4-11 Illustration 4-12 Illustration 4-13

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 159


ENTRETIEN | ENTRETIEN

10. Carter d'huile moteur et filtre


• Retirez le couvercle installé sur le fond du corps. Retirez le bouchon
de vidange et relâchez le robinet de vidange. Après la vidange,
serrez le robinet de vidange et le bouchon de vidange.
• Utilisez une clé à filtre pour le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une

montre afin de retirer les cartouches du filtre à huile moteur et du filtre à huile de

dérivation. Remplissez les cartouches du nouveau filtre à huile moteur et du filtre

à huile de dérivation avec de l'huile moteur, appliquez une petite quantité d'huile

moteur sur le joint et vissez-le sur le siège du filtre. Lorsque le joint touche la

surface d'étanchéité, effectuez 3/4-1 tours supplémentaires. Après avoir remplacé Illustration 4-14
la cartouche du filtre, ajoutez de l'huile moteur par l'orifice d'injection d'huile (F)

(Figure 4-14).

• Et ensuite, laissez le moteur tourner au ralenti pendant un moment et


détectez le niveau d'huile. Le type de lubrifiant utilisé dépend de la
température ambiante. Voir « UTILISATION DU CARBURANT, DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET DES LUBRIFIANTS SELON LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE » pour référence. L'huile doit être changée
tous les 6 mois. Avant d'installer la cartouche du filtre, vous devez
CHAPITRE 4

injecter l'huile moteur dans la cartouche du filtre.


Utilisez toujours des filtres d'origine Shantui.

Figure 4-15

11. Filtre à huile de changement de vitesse et filtre à huile de direction.

• Retirez le boulon (1), tirez le capuchon (2) et sortez l'élément


filtrant et la valve avec le capuchon (2). Retirer l'écrou
papillon du clapet de serrage (4) et retirer l'élément filtrant
(3) du filtre à huile. Nettoyez la partie intérieure du boîtier et
les pièces retirées et installez le nouvel élément filtrant dans
le filtre à huile. (Voir Figure 4-15 et Figure 4-16)

Utilisez toujours des filtres d'origine Shantui.

Figure 4-16

160 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

12. Boîtier de transmission finale

• Retirez le bouchon (G). S'il s'avère que l'huile n'est pas remplie près
du côté inférieur du trou du bouchon, ajoutez du lubrifiant via le
trou du bouchon. Le lubrifiant utilisé dépend de la température
ambiante. Voir « UTILISATION DU CARBURANT, DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ET DES LUBRIFIANTS SELON LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE » pour référence. Lors de l'entretien, stationner le
véhicule sur un terrain plat.

Figure 4-17

CHAPITRE 4
13. Réservoir hydraulique (Voir Figure 4-18)
• Poser la lame et le ripper au sol horizontalement, arrêter le moteur,
et attendre 5min pour vérifier le niveau d'huile. Si le niveau d'huile
n'est pas dans le cercle rouge de la fenêtre d'observation (G), faites
le plein d'huile hydraulique dans le réservoir d'huile via l'orifice
d'injection d'huile (F).

PRUDENCE

• Lorsque la température de l'huile est élevée, ne retirez pas le


bouchon. De l'huile chaude peut parfois jaillir. Lorsque vous retirez
le capuchon, tournez lentement le capuchon pour relâcher la
pression interne. Le type de lubrifiant utilisé dépend de la
température ambiante. Voir « UTILISATION DU CARBURANT, DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET DES LUBRIFIANTS SELON LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE » pour référence.
• Avant de démarrer le moteur, effectuez la vérification de routine. Figure 4-18

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 161


ENTRETIEN | ENTRETIEN

14. Courroie d'entraînement du générateur

• La norme est que lorsque vous utilisez une force d'environ 60 N pour presser
Générateur
la courroie dans la direction indiquée par la flèche sur la Figure 4-19, vous
pouvez la presser de 10 mm, ou un ajustement doit être fait. Vous devriez
également vérifier que la courroie n'est pas endommagée. Lorsque la Accessoire
courroie est allongée et ne peut plus être ajustée, ou lorsqu'il y a des transmission
poulie
coupures et des fissures, remplacez la courroie immédiatement. Les deux
courroies doivent être remplacées. Une fois les nouvelles courroies
installées, testez-les pendant une heure avant de les vérifier et de les régler.
La courroie en forme de V ne doit pas entrer en contact avec le fond de la
rainure en V.

Figure 4-19

15. La courroie d'entraînement de la pompe à eau (Figure 4-20)

• La méthode de contrôle et de réglage est la même que celle de la courroie de Galet tendeur
Pompe à eau
poulie
CHAPITRE 4

transmission du moteur.

Accessoire
transmission
16. Électrolyte de la batterie (Figure 4-21) poulie

• Si le niveau de liquide de la batterie est inférieur au niveau requis (10-12 Figure 4-20
mm au-dessus du niveau limite), de l'eau distillée devra être ajoutée. Si
l'électrolyte est réduit à cause d'un débordement, injectez de l'acide
sulfurique dilué de même concentration dans la batterie. Nettoyez le
trou de reniflard sur le capuchon de la batterie lors de la vérification du
niveau de liquide.
• N'utilisez pas l'entonnoir en métal pour ajouter du liquide.

AVERTISSEMENT

• Pour éviter que les gaz n'explosent, éloignez le feu ou les


étincelles de la batterie.
• Si l'électrolyte est renversé sur la peau ou les vêtements, laver Illustration 4-21
immédiatement avec beaucoup d'eau propre.

162 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

17. Échappement des impuretés et de l'eau du réservoir de carburant (Figure

4-22)

• Ouvrez le couvercle arrière et desserrez la valve au fond du réservoir


de carburant pour évacuer l'eau et les impuretés.

Figure 4-22

4.1.4 TOUTES LES 500 HEURES D'ENTRETIEN

L'entretien pour chaque service de 250 heures doit être


effectué en même temps.
1. Filtre à carburant

• Fermez la vanne au fond du réservoir de carburant (voir Figure 4-22) et

CHAPITRE 4
utilisez la clé du filtre pour retirer la cartouche du filtre à carburant
(Figure 4-23). Remplissez la cartouche du nouveau filtre avec du
carburant propre et appliquez une petite quantité d'huile moteur sur le
joint. Installez la cartouche du filtre, serrez-la à la main jusqu'à ce que le
Figure 4-23
joint entre en contact avec le siège du filtre, puis serrez-la de 1/2 à 3/4
de tour supplémentaire (ne la serrez pas trop).
Utilisez toujours la cartouche de filtre d'origine Shantui.

2. Reniflard
Retirez le reniflard et utilisez du diesel pour éliminer la poussière
accumulée à l'intérieur.
• Carter d'embrayage de direction (1 place)
• Mallette de transmission finale (2 places)

3. Courroie de ventilateur

• Vérifiez la courroie en V et, dans les circonstances suivantes,


remplacez la courroie en V :
• Lorsque la courroie en V entre en contact avec le fond de la gorge de la
poulie ; lorsque la courroie en V est usée et que sa surface est inférieure
au diamètre extérieur de la poulie ;
• lorsque la courroie en V présente des fissures ou se détache. Pour plus de détails sur la

procédure de remplacement, reportez-vous à la section « Réglage de la courroie du

ventilateur ».

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 163


ENTRETIEN | ENTRETIEN

4.1.5 TOUTES LES 1000 HEURES D'ENTRETIEN

L'entretien pour chaque service de 250 et 500 heures doit être


effectué en même temps. Injectez de la graisse dans la buse de
graissage indiquée sur la figure.
1. Joint universel (8 places)
2. Ajoutez de la graisse lubrifiante à la douille du demi-arbre (Figure 4-24) (2
endroits)
3. Cylindre d'huile pour la tension de la roue folle (Figure 4-25) (2 endroits)
Image 4-24

4. Aileron de rayonnement du réservoir d'eau (Figure 4-26)

• Desserrez le boulon de la porte de protection et ouvrez la porte de protection.

Utilisez de l'air comprimé pour chasser les objets divers tels que la boue, la

poussière ou les feuilles de l'ailette de rayonnement du réservoir d'eau. Vous


pouvez également utiliser de la vapeur ou de l'eau pour remplacer l'air comprimé.

Vérifiez que le tube en caoutchouc du réservoir d'eau n'est pas fissuré ou fragilisé

et remplacez-le si nécessaire. Vérifiez la pince du tube en caoutchouc pour voir si


CHAPITRE 4

elle est desserrée.


Figure 4-25

5. Carter d'embrayage de direction (y compris le carter d'engrenage


conique) et carter de transmission.

• Dévissez le bouchon de vidange d'huile sur le carter du carter de


transmission et resserrez-le après avoir vidangé l'ancienne huile
moteur.
• Ajoutez de l'huile moteur jusqu'au niveau d'huile requis par l'orifice
d'huile du carter de transmission.
• Choisir une huile listée dans « UTILISATION DU CARBURANT, DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ET DES LUBRIFIANTS SELON LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE », et l'ajouter par l'orifice d'injection d'huile.
• Retirez le bouchon de vidange au bas du corps (la flèche sur la Figure
4-27) pour vidanger l'huile, et resserrez le bouchon de vidange
après avoir vidangé l'huile.

Figure 4-26

Image 4-27

164 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

• Enlevez le plancher gauche, le boulon, le capuchon, la crépine de


l'embrayage de direction et l'aimant ; desserrez le boulon et après
avoir nettoyé l'intérieur du boîtier, la crépine et les autres pièces
retirées, réinstallez-les dans leurs positions appropriées.
• Si la crépine est endommagée, remplacez une nouvelle crépine.
• Après avoir remplacé l'élément du filtre à huile du levier de vitesses et de
la direction (voir « CHAQUE 250 HEURES D'ENTRETIEN »), ajoutez la
quantité requise d'huile moteur par l'orifice d'injection d'huile. Quantité
d'huile ajoutée : 90 L (Figure 4-28). Le lubrifiant utilisé dépend de la
température ambiante. Voir « UTILISATION DU CARBURANT, DU Figure 4-28
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET DES LUBRIFIANTS SELON LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE » pour référence.

6. Boîtier de transmission finale (Figure 4-29 et Figure 4-30)


• Retirez le bouchon de remplissage d'huile des deux côtés du corps, puis
retirez le bouchon de vidange pour vidanger l'huile. Après la vidange,
serrez le bouchon de vidange.

CHAPITRE 4
• Injectez la quantité requise d'huile moteur par le bouchon de
remplissage d'huile (voir « TOUTES LES 250 HEURES D'ENTRETIEN
»). Le type de lubrifiant utilisé dépend de la température ambiante.
Voir « UTILISATION DU CARBURANT, DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ET DES LUBRIFIANTS SELON LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE » pour référence. Quantité d'huile ajoutée de chaque
côté : SD22, SD22E et SD22D : 41L ; SD22S et SD22R : 51L. Image 4-29

7. Réservoir hydraulique et filtre (Figure 4-31-Figure 4-33)


• Retirez le bouchon de vidange au fond du réservoir d'huile et desserrez le
robinet de vidange. Après la vidange, serrez la vanne et le bouchon de
vidange. Retirez le boulon, le capuchon et l'élément filtrant. Nettoyez les
pièces retirées et l'intérieur du filtre, puis installez le nouvel élément
filtrant. Injectez la quantité requise d'huile hydraulique par l'orifice
d'injection d'huile-F (voir « CHAQUE 250 HEURES D'ENTRETIEN »).
Quantité d'huile ajoutée : 110L. Le type de lubrifiant utilisé dépend de la
température ambiante. Voir « UTILISATION DU CARBURANT, DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET DES LUBRIFIANTS SELON LA Figure 4-30
TEMPÉRATURE AMBIANTE » pour référence.
Utilisez toujours des filtres d'origine Shantui.

Image 4-31

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 165


ENTRETIEN | ENTRETIEN

8. Pièces de marche
• Arrêtez le véhicule sur un sol plat et vérifiez la consommation d'huile
du galet de roulement, du galet porteur et du galet tendeur un par
un. (Image 4-34)
• Desserrez lentement le boulon du joint (Figure 4-35) pour voir s'il y a de
l'huile qui s'écoule des filets. Si oui, cela signifie qu'il y a suffisamment
d'huile et que vous devez serrer le boulon immédiatement. S'il n'y a
toujours pas d'huile qui s'écoule après le retrait complet du boulon
d'étanchéité, cela signifie qu'il n'y a pas assez d'huile.
Dans ce cas, vous devez demander à votre distributeur Shantui local
d'effectuer les réparations nécessaires.

Image 4-32

9. Le rouleau du tubocharger a un dégagement


• Contactez votre distributeur Shantui local pour les vérifications ou réparations

nécessaires.
CHAPITRE 4

10. Résistance à la corrosion (filtre à eau)


• Fermez la vanne d'entrée/sortie d'eau de la résistance à la corrosion.
Utilisez la clé du filtre pour tourner la cartouche filtrante de la résistance
à la corrosion dans le sens antihoraire pour la retirer. Appliquez une Image 4-33
petite quantité d'huile sur la surface d'étanchéité et installez un nouvel
élément. Lors de l'installation, serrez de 1/2 à 3/4 de tour une fois que la
surface d'étanchéité est en contact avec le capuchon. (Ne le serrez pas
trop.) Après le remplacement, ouvrez les vannes.
Utilisez toujours des filtres d'origine Shantui.

Image 4-34

Figure 4-35

166 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

4.1.6 TOUTES LES 2000 HEURES D'ENTRETIEN

L'entretien pour chaque service de 250, 500 et 1000 heures


doit être effectué en même temps.
Lubrification, Injectez de la graisse dans la buse de graissage indiquée sur
la figure.
1. Arbre de la barre d'égalisation (1 place)
2. Axe de la pédale de frein (Figure 4-36) (5 emplacements)

Image 4-36
3. Tubocompresseur
• L'excès de noir de carbone ou de graisse adhérant à la turbine de la
pompe du tubocharger peut influencer les performances normales du
tubocharger et parfois endommager le tubocharger. Contactez votre
distributeur Shantui local pour le contrôle ou le nettoyage nécessaire.
N'utilisez pas de brosse en acier ou d'objets similaires pour ce faire, afin
d'éviter que la surface de la turbine de la pompe ne soit endommagée.

CHAPITRE 4
4. Jeu aux soupapes
• Contactez votre distributeur Shantui local pour vérifier le jeu des
soupapes, car cela nécessite des outils spéciaux.

4.1.7 TOUTES LES 4000 HEURES D'ENTRETIEN

L'entretien pour chaque service de 250, 500, 1000 et 2000


heures doit être effectué en même temps.
1. Pompe à eau
• Vérifiez la poulie pour voir si elle est desserrée ou s'il y a une fuite de
graisse ou d'eau. Si oui, contactez votre distributeur Shantui local pour
réparer ou remplacer la pompe à eau.
2. Poulie de ventilateur et roue de tension

• Vérifiez les roues pour voir si elles sont desserrées ou s'il y a des
fuites de graisse. Si oui, contactez votre distributeur Shantui local
pour réparer ou remplacer l'ensemble de roue.

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 167


ENTRETIEN | ENTRETIEN

4.1.8 MAINTENANCE SI NÉCESSAIRE

Les éléments suivants doivent être vérifiés et entretenus si


nécessaire en fonction du résultat de l'inspection visuelle.
Purificateur d'air

1. Contrôle :
• Si le voyant du filtre à air du moniteur clignote, vous devez
nettoyer l'élément du filtre à air. Arrêtez le moteur pendant
le nettoyage.

Figure 4-37
2. Nettoyez ou remplacez l'élément filtrant extérieur :
• Retirez l'écrou en forme de papillon (1) et l'élément de filtre extérieur
(Figures 4-37 et 4-38) et nettoyez l'intérieur du boîtier du filtre à air.
Nettoyez et vérifiez l'élément du filtre extérieur (pour la méthode
de nettoyage, voir la « Méthode de nettoyage de l'élément du filtre
extérieur »). À chaque fois que l'élément filtrant extérieur est
nettoyé, détachez l'autocollant d'une lettre sur la plaque
CHAPITRE 4

signalétique de l'élément intérieur (Figure 4-39) et installez


l'élément filtrant extérieur nettoyé.
• Lorsque le joint d'étanchéité (2) ou l'écrou papillon (1) est
endommagé, il convient de le remplacer. (Image 4-38)
• Vérifiez l'écrou de montage de l'élément filtrant intérieur pour voir s'il est
Image 4-38
desserré. Si oui, serrez-le.
Lettre
Plaque signalétique
autocollant

3. Remplacez l'élément filtrant interne (lorsque l'élément


filtrant externe a été nettoyé 6 fois ou lorsque l'élément
filtrant interne est endommagé)
• Retirez d'abord l'élément de filtre extérieur, puis retirez l'élément de
filtre intérieur. Couvrir la prise d'air. Nettoyez l'intérieur du boîtier
du filtre à air et retirez le capuchon de la prise d'air.
• Installez le nouvel élément de filtre intérieur sur le connecteur, puis
serrez-le avec l'écrou. Installez l'élément de filtre extérieur.

Image 4-39

Figure 4-40

168 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

PRUDENCE

• Un élément filtrant extérieur qui a été nettoyé 6 fois et qui a été utilisé pendant 1 an doit être
remplacé, et l'élément filtrant intérieur doit également être remplacé en même temps.
• Ne nettoyez pas et ne remplacez pas l'élément du filtre à air lorsque le moteur tourne.
• N'essayez pas de nettoyer l'élément filtrant intérieur et de le réutiliser.

4. Méthode de nettoyage de l'élément filtrant extérieur

a .Nettoyage à l'air comprimé


• Utilisez de l'air comprimé sec (moins de 0,7 MPa) pour souffler l'intérieur de l'élément filtrant directement le long du
pli. Continuez à souffler directement le long du pli extérieur, puis soufflez à plusieurs reprises sur le côté intérieur.
Enfin, vérifiez si l'élément filtrant est déjà propre.
b. Laver à l'eau
• Utilisez de l'eau du robinet (moins de 0,3 MPa) pour rincer le long du pli intérieur de l'élément filtrant, puis rincez le
long du pli extérieur. Répétez cette opération et vérifiez après qu'il soit sec.
c. Utilisation d'un produit de nettoyage

CHAPITRE 4
• Afin d'éliminer la graisse et le noir de carbone de l'élément filtrant, vous pouvez le tremper dans de l'eau tiède
contenant un agent nettoyant neutre pour le nettoyer, puis utiliser de l'eau propre pour le rincer. Vérifiez
après qu'il soit sec.
• L'utilisation d'air comprimé sec (moins de 0,7 MPa) pour le souffler à plusieurs reprises à l'envers peut le sécher plus
rapidement.
• Ne le chauffez pas pour le sécher.

• Utiliser de l'eau tiède (environ 40°C) pour remplacer l'eau savonneuse est également très efficace.
• Après l'avoir nettoyé et séché, lors de la vérification en laissant tomber une lampe dans l'élément filtrant
extérieur, si vous constatez qu'il y a de petits trous ou qu'il y a déjà des parties très fines, remplacez l'élément
filtrant extérieur. (Image 4-40)
• Si l'élément filtrant extérieur peut encore être utilisé, après le dépoussiérage, conservez-le dans un endroit sec.

• Lors du nettoyage de l'élément filtrant extérieur, n'utilisez pas d'autres objets pour le cogner ou l'impacter.
• Un élément filtrant extérieur avec un pli irrégulier ou déformé ou un joint endommagé ne peut plus être
utilisé.

PRUDENCE

• Lors de l'utilisation de l'air comprimé, portez des lunettes de sécurité et d'autres objets qui peuvent assurer la
sécurité.

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 169


ENTRETIEN | ENTRETIEN

Nettoyer l'intérieur du système de refroidissement

1. Remplacez le liquide de refroidissement, la résistance à la corrosion et nettoyez l'intérieur du système de refroidissement conformément

au tableau ci-dessous.

Nettoyage à l'intérieur du refroidissement


Type de liquide de refroidissement système et changement Remplacement de la résistance à la corrosion
liquide de refroidissement

Tous les ans (automne) ou toutes les


Antigel de type permanent (Tous
2000 heures, selon ce qui arrive
type de saison)
d'abord

Tous les 6 mois (printemps, au- Toutes les 1000 heures et lors du
Antigel de type non permanent nettoyage de l'intérieur du refroidisseur
tour) (Vidanger l'antigel au
contenant de l'éthylène glycol (win- système ou lors du changement
printemps, ajouter de l'antigel en au-
ter, un type de saison)
tour) liquide de refroidissement

Tous les 6 mois ou toutes les 1000


Ne pas utiliser d'antigel
heures, selon la première éventualité

• Arrêtez la machine sur un sol plat lors du nettoyage ou de la vidange du liquide de refroidissement.

• Utilisez un type d'antigel permanent. Si, pour une raison quelconque, il est impossible d'utiliser un antigel de type
CHAPITRE 4

permanent, utilisez un antigel contenant de l'éthylène glycol.


• La résistance à la corrosion (filtre à eau) doit être remplacée.
• L'eau de refroidissement doit être l'eau du robinet utilisée dans les villes. Lors de la dilution du liquide de refroidissement,
utilisez de l'eau distillée ou de l'eau du robinet (eau douce). L'eau naturelle, telle que l'eau de rivière ou l'eau souterraine (eau
dure), contient une grande quantité de minéraux (calcium, magnésium, etc.) et est facile à former du tartre à l'intérieur du
moteur ou du radiateur. Une fois que le tartre s'est accumulé dans le moteur ou le radiateur, il est très difficile de l'enlever.
Nous vous recommandons d'utiliser de l'eau à moins de 100 PPM.
• Le rapport antigel/eau dépend de la température ambiante. Lorsque vous décidez du rapport antigel/
eau, vérifiez la température la plus basse dans le passé et choisissez à partir du tableau des taux de
mélange ci-dessous.
• Il est en fait préférable d'estimer une température inférieure d'environ 10°C lors de la détermination du taux de mélange.

• Le rapport antigel/eau pendant le transport de la machine doit être déterminé en fonction d'une température
inférieure d'environ 20°C à la température la plus basse prévue pendant le transport. (Si vous ne pouvez pas
faire d'estimation, veuillez les mélanger au plus grand rapport, ou si les conditions ne peuvent pas être
remplies, vidangez tout le liquide de refroidissement et rajoutez-le au besoin avant l'utilisation).

Les rapports de mélange de l'eau et de l'antigel sont indiqués dans le tableau ci-dessous :

Min. atmosphérique
- 15 - 20 - 25 - 30 - 35 - 40
Au-dessus de

température °C - dix
Quantité de
antigel %
30 36 41 46 50 54 58
Quantité d'eau
% 70 64 59 54 50 46 42

170 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

2. Nettoyer le système de refroidissement

• Éteignez le moteur et fermez la vanne d'entrée/sortie d'eau de la


résistance à la corrosion.
• Tournez lentement le bouchon du radiateur jusqu'à ce qu'il soit ouvert. (Image 4-41)

• Lorsque vous retirez le bouchon du radiateur, vous devez tourner lentement le


bouchon pour relâcher la pression.
• Desserrez la vanne de vidange d'eau au fond du réservoir d'eau et la vanne de
vidange d'eau aux deux extrémités du refroidisseur d'huile pour vidanger
l'eau de refroidissement. (Image 4-42)
• Fermez le robinet de vidange d'eau du réservoir d'eau et le robinet de vidange
d'eau sur les deux extrémités du refroidisseur d'huile, et ajoutez de l'eau Figure 4-41
propre (eau du robinet utilisée dans les villes), jusqu'à ce que l'eau soit
ajoutée au bord de la prise d'eau. Lorsque l'eau atteint le bord de la prise
d'eau, laissez le moteur tourner au ralenti, ouvrez le robinet de vidange
d'eau du réservoir d'eau et le robinet de vidange d'eau aux deux extrémités
du refroidisseur d'huile, et continuez à ajouter de l'eau propre au réservoir
d'eau, jusqu'à ce que l'eau propre s'écoule en continu de la vanne de
vidange d'eau pendant 10 min.

CHAPITRE 4
• Lors de la vidange de l'eau, réglez le débit d'eau pour vous assurer que
l'eau ajoutée est équivalente à l'eau vidangée et pour garder le
réservoir d'eau plein d'eau en permanence. Lorsque l'eau devient
complètement propre, arrêtez le moteur. Ouvrez le robinet de vidange
d'eau et le robinet de vidange d'eau aux deux extrémités du Image 4-42
refroidisseur d'huile pour vidanger l'eau, puis fermez le robinet de
vidange d'eau et le robinet de vidange d'eau aux deux extrémités du
refroidisseur d'huile.
• Utilisez le produit de nettoyage acheté dans le commerce pour nettoyer le
système de refroidissement. Suivez les instructions de l'agent de nettoyage.

PRUDENCE

• L'antigel est inflammable, gardez-le à l'écart des flammes.


• Si la température de l'eau est élevée, ne retirez pas le bouchon, car
de l'eau chaude pourrait jaillir.

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 171


ENTRETIEN | ENTRETIEN

3. Ajouter le liquide de refroidissement

• Après avoir nettoyé le système de refroidissement, vidangez toute l'eau, puis fermez

le robinet de vidange d'eau et ajoutez lentement le liquide de refroidissement (le

liquide de refroidissement mélangé selon la région où la machine est utilisée),

jusqu'à ce que le liquide de refroidissement déborde de l'arrivée d'eau.

• Laisser le moteur tourner au ralenti pendant 5 min, puis tourner à une vitesse
intermédiaire pendant 5 min, pour évacuer l'air accumulé dans le système
de refroidissement. (Pendant le fonctionnement, ouvrez le bouchon du
radiateur). Après l'arrêt du moteur, attendez 3min, ajoutez du liquide de
refroidissement, jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau requis, puis serrez le
bouchon.

Tension des chenilles

1. Contrôle
• Arrêtez la machine sur un terrain plat (arrêtez-vous avec la
transmission en MARCHE AVANT sans appliquer le frein).
Placez ensuite une barre droite sur les patins de chenille
CHAPITRE 4

entre le galet porteur et la roue libre (Figure 4-43) et


mesurez le jeu entre la barre et le crampon au point médian.
Si le jeu est de 20 à 30 mm, la tension est standard.
2. Ajustement
• Afin d'augmenter la tension, pompez de la graisse à travers le
graisseur avec une pompe à graisse (Figure 4-44). D'autre part, afin
Image 4-43
de relâcher la tension, tournez lentement le bouchon dans le sens
opposé d'un tour, pour faire sortir la graisse. Si vous pompez de la
graisse jusqu'à ce que S soit à 0 mm (Figure 4-45) et que la tension
soit toujours lâche, cela indique que la douille est sérieusement
usée et amincie. Contactez votre distributeur Shantui local pour
réparer ou remplacer le rail.
• Si le bouchon ou d'autres pièces sont trop lâches, en raison de la haute
pression due au pompage de la graisse, les pièces peuvent facilement
s'envoler. Si la graisse ne peut pas être pompée en douceur, déplacer le
véhicule vers l'avant et vers l'arrière sur une certaine distance. Image 4-44
s

Figure 4-45

172 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

PRUDENCE

• Lorsque vous desserrez le bouchon, ne le faites pas de plus d'un tour


entier. De plus, ne desserrez aucune autre pièce à l'exception de la
prise.

Vérifier et serrer les boulons des sabots de chenille

• Si la machine est utilisée alors que les boulons des patins de chenille sont
desserrés, ils se cassent, alors serrez immédiatement les boulons desserrés.
Serrez d'abord à un couple de serrage de 400±40N•m, puis vérifiez que
l'écrou et le sabot sont en contact étroit avec la surface de contact du
maillon.
• Après vérification, serrer encore de 120° ± 10°.

Tourner ou remplacer l'embout et le tranchant (Figure 4-46)

• Avant que le bout et le tranchant ne soient usés sur le bord de la

CHAPITRE 4
lame, retournez le tranchant et remplacez le bout. Si les deux
côtés du tranchant sont usés, remplacez le tranchant. Soulevez
la lame à une hauteur appropriée, placez le bloc sous la tige de
poussée, pour empêcher la lame de tomber. Retirez l'embout et
le tranchant, puis nettoyez la face de montage. Remplacez le
nouvel embout, retournez le tranchant (ou changez-en un Image 4-46
nouveau) et serrez avec des écrous. Couple de serrage :
627±78N•m (64±8kgm). Après quelques heures de
fonctionnement, serrer les écrous.

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 173


ENTRETIEN | ENTRETIEN

4.1.9 SCHÉMA DE LUBRIFICATION ET TABLEAU DE LUBRIFICATION

SCHÉMA DE LUBRIFICATION DU BULLDOZER SD22 :


CHAPITRE 4

174 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

TABLEAU DE LUBRIFICATION (LES BULLDOZERS DE LA SÉRIE SD22)

Nombre Lubrifiant Cycles de lubrification


Non. Pièces à lubrifier Lubrifiants
de points outils (heures)
1 Poulie de ventilateur 1 Graisse Pistolet à graisse 250
2 Galet tendeur 1 Graisse Pistolet à graisse 250
Support de roulement du galet
3 1 Graisse Pistolet à graisse 500
tendeur
Charnière sphérique du cylindre à
4 2 Graisse Pistolet à graisse 250
huile
Arbre de support du cylindre à
5 4 Graisse Pistolet à graisse 250
huile
Charnière sphérique du bras de
6 2 Graisse Pistolet à graisse 250
support
Barre à vis du bras de support de
7 2 Graisse Pistolet à graisse 250
lubrification
8 Support de cylindre d'huile 2 Graisse Pistolet à graisse 250
Ajouter de l'huile toutes les
9 Carter d'huile moteur 1 Huile Marmite à huile 10 heures et changer l'huile
toutes les 250 heures

dix 2 250

CHAPITRE 4
Élément de filtre à huile de direction

11 Pédale de frein 6 Graisse Pistolet à graisse 2000


12 Joint universel 8 Graisse Pistolet à graisse 1000
Le laver une fois par
13 Lavage de la passoire 1 500 heures
14 Axe du levier de commande de carburant 3 Graisse Pistolet à graisse 2000
15 Levier de blocage de frein 1 Graisse Pistolet à graisse 2000
Carter de transmission con-
16 3 Graisse Pistolet à graisse 2000
levier de commande

Levier de commande de la lame


17 3 Graisse Pistolet à graisse 2000
arbre
Bras de support oblique pour la
18 2 Graisse Pistolet à graisse 1000
lubrification
Le laver une fois par
19 Lavage de la crépine de carburant 1 250 heures
Le vérifier toutes les 250
20 Boîte de vitesses de la transmission finale 2 Huile Marmite à huile heures et le changer
toutes les 1000 heures

Ajouter de l'huile toutes les


21 Boîtier de direction 1 Huile Marmite à huile 10 heures et changer l'huile
toutes les 1000 heures

Le vérifier toutes les 250


22 Réservoir hydraulique 1 Huile Marmite à huile heures et le changer
toutes les 1000 heures
Élément de filtre à huile du réservoir Le remplacer tous les 1000
23 1
hydraulique heures
24 Tige de réglage du tendeur 2 Graisse Pistolet à graisse 250
Principal de la barre d'égalisation
25 1 Graisse Pistolet à graisse 250
arbre
Le remplacer tous les 250
26 Élément de filtre à carburant 1
heures
Le remplacer tous les 250
27 Filtre à huile moteur 1 heures
Cylindre d'huile oblique
2 Graisse Pistolet à graisse 250
charnière sphérique
28
Diverses articulations articulées
18 Graisse Pistolet à graisse 250 heures
du ripper (en option)

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 175


ENTRETIEN | ENTRETIEN

4.1.10 REGLAGE DES DIVERSES PIECES

Réglage de la pédale de frein


1. Inspection
• Lorsque la garniture de frein est usée, la course de la pédale de direction
augmente et rend la direction difficile. Lorsque la course est supérieure
à 190 mm (lorsque la force de freinage est réduite), procédez au réglage
suivant : course standard : 110-130 mm (lorsque le moteur tourne au
ralenti et que la force de fonctionnement est de 150 N) Figure 4-47) ;
75mm (la course lorsque le moteur ne tourne pas).

2. Ajustement
• Retirer le couvercle arrière et le couvercle d'inspection. Serrez la vis
de réglage jusqu'à ce que le couple de serrage soit de 50N.m, pour Figure 4-47
que la garniture et le tambour de frein soient en contact étroit
(enfoncez la pédale de frein pour confirmer l'état du contact). Et
ensuite, tournez le boulon de réglage de 7/6 tours dans le sens
opposé. La course des deux pédales de frein doit être identique,
CHAPITRE 4

sinon la flexibilité de freinage des deux côtés ne sera pas la même.


Si A, la taille du boulon de réglage, est inférieure à 71 mm, veuillez
contacter votre revendeur Shantui local pour obtenir la nouvelle
garniture de frein.

oisif
Si la roue libre est forcée de tourner pendant une longue période, les
plaques de guidage sur le côté, en haut et en bas ainsi que la plaque de
direction s'useront progressivement, provoquant le balancement de la roue
libre à gauche et à droite, ou les maillons de la chenille sortira du tendeur
parce que le tendeur devient incliné, ou le tendeur et les maillons s'useront
de manière inégale. Par conséquent, vous devez ajuster le tendeur chaque
fois que cela est nécessaire selon la procédure suivante, pour lui permettre
d'être en bon état de fonctionnement.
1. Réglage des plaques de guidage sur le côté (Figures 4-48~49)
• Conduisez la machine sur 1 à 2 m sur un sol plat, pour tendre
uniformément la chenille, puis arrêtez le véhicule. Vérifiez le jeu « A
» entre la plaque de guidage latérale et le châssis de chenille (la
plaque de guidage de chaque côté a 4 dégagements : gauche,
droite, haut et bas).
• Si l'un des jeux dépasse 4 mm, desserrez le boulon (1), retirez
un certain nombre de cales (2), puis ajustez les jeux aux
valeurs standard : 0,5~1,0 mm. L'épaisseur de la cale est de
0,5 ~ 1,0 mm.
• Lorsque vous desserrez le boulon (1), veillez à ne pas tourner le
boulon de plus de 3 tours.

176 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

2. Réglage des plaques de direction (4) et des plaques de guidage supérieure et inférieure (6) (Figures 4-50~4-51)
• Mesurez le jeu "B" entre la plaque d'usure supérieure du châssis de chenille (3) et la plaque de direction (4) ainsi
que le jeu "C" entre les plaques de guidage supérieure et inférieure (6) et la plaque d'usure inférieure du
châssis de chenille. Si la somme des deux jeux « B » et « C » est supérieure à 5 mm, réduisez-la à 2 mm. La
méthode consiste à extraire la cale (7), pour la réduire à l'épaisseur requise, et à ajouter une cale de même
épaisseur à la cale (8). Un tel réglage peut être effectué en utilisant la procédure suivante.

• C'est normal si le jeu « C » est de 0 mm. Mesurer le jeu « B » et moins 2 mm de la valeur de « B » pour
obtenir l'épaisseur de la cale (par exemple, si B=5 mm, alors l'épaisseur de la cale de réglage doit être de
5-2=3 mm). Les cales (7) et (8) peuvent être des cales extractibles.
• Desserrez le boulon (9) (il y a un total de 4 boulons à l'intérieur et à l'extérieur) jusqu'à ce que vous ne sentiez plus la force du ressort.

• Desserrez le boulon (1). Assurez-vous de ne pas tourner le boulon de plus de 3 tours.


• Utilisez un bâton pour ajuster le cadre de guidage (5) vers le haut, pour obtenir un jeu « C » de 0
mm. Retirer la cale (7) en fonction de l'épaisseur de cale requise déterminée à la première étape.
Ajoutez la cale (7) à la cale (8) (vous devez effectuer cette opération pour 8 endroits : l'intérieur et
l'extérieur des plaques de guidage gauche et droite ainsi que l'avant et l'arrière de chaque côté.
Avant et après le réglage, le l'épaisseur totale de la cale (7) et de la cale (8) combinées reste la

CHAPITRE 4
même. Si l'épaisseur totale des deux cales est augmentée ou diminuée par inadvertance, la
précontrainte du ressort installé dans le dispositif de guidage deviendra inappropriée. Cale (7 ) et
la cale (8) sont composées de plusieurs pièces de deux types de cales : la cale de 1 mm et la cale de
2 mm. Serrez le boulon du siège de ressort (9). Le couple de serrage du boulon (1) est de 500 ~
620 Nm.

7
8

2
1

UN
C

Image 4-48

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 177


ENTRETIEN | ENTRETIEN

Courroie du ventilateur

Parce que la courroie du ventilateur a un dispositif de tension automatique, sa


tension reste toujours constante et n'a rien à voir avec la courroie trapézoïdale.
La ceinture n'a pas besoin d'être ajustée jusqu'à ce qu'elle soit endommagée.
Mais lors du remplacement de l'ancienne courroie par une nouvelle, vous devez
vérifier si la taille "A" est de 113 ± 5 mm (Figure 4-49), et lorsque sa valeur n'est
pas dans cette plage, elle doit être ajustée.
Lors du remplacement de la courroie trapézoïdale, vous devez remplacer les deux courroies en

même temps.

Image 4-49

Pièces de marche
Le contrôle et le réglage de la tension des chenilles : Pour les zones
rocheuses, la chenille doit être légèrement plus tendue. Pour les zones avec
H
un sol argileux et sablonneux, la chenille doit être un peu lâche (voir
CHAPITRE 4

"Entretien si nécessaire" pour les méthodes de contrôle et de réglage).


Illustration 4-50
1. Mesure de la hauteur du crampon
• Prenez un patin de chenille serré et mesurez la hauteur du crampon.
(Figures 4-50 et 4-51)
Hauteur standard (H) : 72 mm Limites

de réparation (H) : 25 mm

Illustration 4-51

178 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

2. Mesure du diamètre extérieur du galet de roulement (Figure 4-52)


• Mesurez les dimensions (taille C et B) de la bande de roulement du maillon
comme indiqué. Calculer le diamètre extérieur du galet de chenille (taille A) :
A=(BC)X2
Taille standard (A) : 222 mm Limites

de réparation (A) : 198 mm

CHAPITRE 4
Illustration 4-52

Réglage de la lame (Voir "Chapitre 3, Opération de


bulldozer")
1. Réglage de la profondeur de rippage du ripper (Figure 4-53)
• Utilisez les deux trous de goupille sur la tige du ripper pour effectuer le
réglage, et généralement le trou sur le fond est utilisé. Lorsque vous
devez augmenter la profondeur de déchirure, utilisez le trou supérieur.
Vous pouvez pointer une tige de fer avec une extrémité pointue vers la
goupille (1) et la frapper avec un marteau, puis retirer la goupille (2)
pour modifier la position du trou de montage de l'angle de la dent (haut
ou bas).
2. Le remplacement de la pointe de la dent du ripper et de la plaque de
protection après usure (Figure 4-54)
• Lorsque la pointe de la dent du ripper et le ripper de la plaque de protection sont

usés, lors de leur remplacement, utilisez un marteau pour faire tomber les Image 4-53
goupilles de la figure. Vous pouvez permuter les trois pointes de dents en fonction

de leur niveau d'usure, pour prolonger leur durée de vie.

Illustration 4-54

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 179


ENTRETIEN | ENTRETIEN

4.1.11 NORMES DE SERVICE POUR LES PIÈCES PRINCIPALES

CONVERTISSEUR DE COUPLE HYDRAULIQUE


CHAPITRE 4

Illustration 4-55

180 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

Unité : mm

Non. Éléments à vérifier Caractéristiques Mesures

Standard
Taille standard Limite de réparation
Le diamètre extérieur du autorisation
1 col du guide
78 — 77,75

Le diamètre extérieur de la surface


2 de contact du joint d'huile de 105 — 104,9
l'accouplement d'arbre Chrome
placage ou
Le diamètre intérieur de la surface de remplacer
3 contact de la bague d'étanchéité de 135 — 135.3
l'engrenage

Le diamètre intérieur de la surface de


4 contact de la bague d'étanchéité de 60 — 60.1
l'axe du rouleau de guidage

La bague d'étanchéité de l'axe du Largeur : 4,0 ; Largeur : 3,5 ;


5 —
rouleau de guidage Épaisseur : 5,2 Épaisseur : 4,9

CHAPITRE 4
La bague d'étanchéité de l'arbre de Largeur : 2,5 ; Largeur : 2,0 ;
6 —
turbine Épaisseur : 2,5 Épaisseur : 2,2

Le jeu entre l'engrenage d'entraînement


7 de la pompe de récupération d'huile et la — 0,16~0,43 0,50 En changeant
roue de la pompe

Jeu axial de la pompe de


8 — 0,13 0,25
récupération d'huile

Jeu radial de la pompe de


9 — 0,15 0,30
récupération d'huile

dix Couple de serrage 55±5N.m

11 Couple de serrage 70±5N.m

12 Couple de serrage 115±10N.m


Ajustement
13 Couple de serrage 12±1N.m

14 Couple de serrage 115±10N.m

15 Couple de serrage 58±2N.m

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 181


ENTRETIEN | ENTRETIEN

SOUPAPE DE SÉCURITÉ ET SOUPAPE DE RÉGLAGE


CHAPITRE 4

Image 4-56

Unité : mm

Standard Application Traitement


Non. Éléments à vérifier Taille de base
autorisation limite méthodes

Le dédouanement be-
1 entre le corps de vanne et la — 0,05~0,091 0,20
vanne à tiroir

Longueur libre 137,7 134.2


2 Ressort de soupape de sécurité — Remplacement
Charge d'installation 635N 579N

Longueur libre 126,6 120


Ressort de réglage
3 —
soupape
Charge d'installation 209N 140N

182 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

CARTER DE TRANSMISSION

CHAPITRE 4
Illustration 4-57
Unité : mm
Standard Application Traitement
Non. Éléments à vérifier Taille de base
autorisation limite méthodes
Le jeu entre les planétaires n°1, 0.14~
1 n°3 et n°4 et l'engrenage — —
planétaire 0,37
Le jeu entre la roue solaire n ° 2 et 0.13~
2 — —
l'engrenage planétaire 0,43
Le jeu entre la couronne dentée 0.13~
3 — —
et l'engrenage planétaire 0,48
Le jeu des dents du pignon de 0.20~
4 — —
sortie 0,51
L'épaisseur de la plaque entraînée
5 5.4 4.6
des embrayages numéros 1 à 4
L'épaisseur de la plaque d'entraînement
6 7.0 6.2
des embrayages numéros 1 à 4
L'épaisseur de la plaque Remplacement
7 5.4 4.6
entraînée de l'embrayage n ° 5
L'épaisseur de la plaque
8 5.0 4.2
d'entraînement de l'embrayage n ° 5
Longueur libre 66 64.1
9 Le ressort de l'embrayage n°1 Installation —
133N 106N
charger

Longueur libre 45,7 44,8


dix Le ressort de l'embrayage n°2 Installation —
96N 77N
charger

Longueur libre 45,7 44,5


Le ressort des embrayages n°3
11 Installation —
et n°4 126N 101N
charger

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 183


ENTRETIEN | ENTRETIEN

SOUPAPE TRANSMISSION
CHAPITRE 4

Image 4-58

184 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

Unité : mm

Standard Application Traitement


Non. Éléments à vérifier Taille de base
autorisation limite méthodes

Le jeu entre la soupape de


1 réglage de pression et le corps — 0,035~0,058 0,064
de soupape

Le jeu entre la soupape de


2 sécurité et la soupape — 0,035~0,058 0,064
esclave

Le jeu entre la soupape de


3 — 0,020~0,048 0,054
sécurité et le piston

Le jeu entre la soupape de


4 retour rapide et le corps de — 0,035~0,056 0,062
soupape

Le jeu entre la soupape de


5 surpression et le corps de — 0,035~0,058 0,064
soupape

CHAPITRE 4
Le jeu entre la soupape de
6 surpression et le piston — 0,020~0,048 0,054

Le jeu entre la soupape de


7 changement et le corps de la — 0,035~0,058 0,064
soupape

Le jeu entre la soupape de


8 — 0,035~0,058 0,064
sécurité et le corps de soupape Remplacement

Le jeu entre la soupape de


9 — 0,020~0,048 0,054
sécurité et le piston

Le jeu entre la soupape de


dix — 0,035~0,058 0,064
vitesse et le corps de soupape

Gratuit
53 51.2
Le régulateur de pression longueur
11 —
ressort de soupape Installation
86.5N 77.9N
charger

Gratuit
38,5 37.3
Le régulateur de pression longueur
12 —
ressort de soupape (gros) Installation
217N 195N
charger

Gratuit
43,8 42,6
Le régulateur de pression longueur
13 —
ressort de soupape (petit) Installation
403N 363N
charger

Gratuit
52 50,7
Ressort de la soupape de longueur
14 —
surpression Installation
219N 197N
charger

Gratuit
79 75,8
longueur
15 Ressort de soupape de sécurité —
Installation
14.1N 13.4N
charger

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 185


ENTRETIEN | ENTRETIEN

ENTRAÎNEMENT CENTRAL
CHAPITRE 4

Image 4-59

186 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

Unité : mm

Standard Application Traitement


Non. Éléments à vérifier Taille de base
autorisation limite méthodes

0,1 (Mea-
Le jeu entre la soupape de sûr d'être
1 réglage de pression et le corps — — installé be-
de soupape derrière la croix Réparation
arbre) ou
Remplacement
Le jeu entre la soupape de
2 — 0,25~0,33 0,75
sécurité et la soupape esclave

Couple de rotation : 20 ~ 30 N.m


Le jeu entre la soupape de
3 (mesure à la fin basée sur le petit Ajustement
sécurité et le piston
engrenage conique)

4 Le match du boulon de l'engrenage conique — 0~0.042 0,1

Le diamètre intérieur de la surface de contact


5 145 — 145.3

CHAPITRE 4
de la bague d'étanchéité du support de
roulement
Remplacement

La largeur de la bague d'étanchéité 4.5 — 4.0


6
La largeur de la cuvette d'étanchéité 4.5 — 5.0

La force d'enfoncement de l'attelle 150~300KN


7 — —
conique (15~30T)

La taille de l'arbre d'entraînement central


8 6±0,5 — —
après avoir été enfoncé

9 Couple de serrage 700±50N.m — — Ajustement

dix Le saut final du disque de connexion — — 0,03

11 Le saut radial du disque de liaison — — 0,08

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 187


ENTRETIEN | ENTRETIEN

EMBRAYAGE DE DIRECTION
CHAPITRE 4

Illustration 4-60

188 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.


ENTRETIEN | ENTRETIEN

Unité : mm

Standard Application Traitement


Non. Éléments à vérifier Taille de base
autorisation limite méthodes

L'épaisseur de la dent
2.9 — 2.0 Remplacement
d'entraînement
1
L'inégalité de la dent Correction ou
<0,20 — 0,3
d'entraînement remplacement

L'épaisseur de la dent
4.7 — 3.7 Remplacement
entraînée
2
L'inégalité de la dent Correction ou
<0,20 — 0,3
entraînée remplacement

L'épaisseur de l'ensemble
3 denture menante et denture 50.3 — 46
menée

Le jeu de dent entre la dent


4 d'entraînement et le moyeu — 0.3~0.4 1.0

CHAPITRE 4
intérieur

Le jeu de dent entre la dent


5 menée et le moyeu extérieur — 0.3~0.4 1.0

Le diamètre intérieur du moyeu


6 intérieur et le contact de la 245 — 245.3
bague d'étanchéité

La largeur de la bague d'étanchéité 4.9 — — Remplacement

7
La largeur de la cuvette
5 — —
d'étanchéité

Gratuit
145,15 141
longueur
Printemps (grand) —
Installation 2291N
2420N
charger
8
Gratuit
137,83 146,5
longueur
Ressort (petit) —
Installation 1320N
1380N
charger

Le diamètre du moyeu
9 425 — 420
extérieur

SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD. 189


ENTRETIEN | ENTRETIEN

FREIN
CHAPITRE 4

Image 4-61

190 SHANTUI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.

Vous aimerez peut-être aussi