Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Pascaline Faure
2e
édition
ANGLAIS
MÉDICAL
Fiches de vocabulaire thématique
et exercices corrigés Z
/
Avant-propos
6 • Avant-propos
S’orienter dans l’hôpital
Getting around the hospital
ft Hospital staff
ft General terms
ft Basic equipment
un abaisse-langue ɑ tongue-depressor
une alèse a drawsheet
une attelle a splint
des bas de contention compression stockings
un bassin a bedpan
une béquille a crutch
un brassard a cuff
un cathéter a catheter /''kæθɪtəj
du coton a cotton wool
une couverture a blanket
un drain thoracique a chest tube / a chest drain
un drap a sheet /ʃi:tj
une écharpe a sling
un fauteuil roulant a wheelchair
un garrot a tourniquet ftɔ:nɪkeɪ]
une gaze a gauze /gɔ:zj
un haricot a kidney dish
un lève-personne a hoist
la literie bedclothes
un matelas pneumatique an air mattress
une minerve a cervical collar
un oreiller a pillow
un ouvre-bouche a gag
un pansement a bandage fbændɪʤj / a dressing
une perfusion a drip/an IV/an infusion
16 • Soigner
un pèse-personne a pair of scales /a weighing machine
un plâtre a cast
un point de suture a stitch / a suture
un Redon a suction drain
un scope a monitor
une seringue a syringe /sɪ'rɪnʤj
une sonde urinaire a urinary catheter (a UC)
une sonde d'intubation an endotracheal tube
une sonde nasale à oxygène a nasal ean(n)ula
une sonde nasogastrique a nasogastric tube
une sonde d'aspiration a suction tube
une sonde de trachéotomie a tracheotomy tube
du sparadrap plaster / tape
un thermomètre a thermometer
des tubulures giving sets
ft Gestures
Giving care • 17
prendre la tension measure the BP
prendre les signes vitaux take the vital signs / vitals
retirer les points de suture remove the stitches
soulever un patient lift a patient
suivre les prescriptions médicales carry out doctor's orders
ft Useful verbs
allonger lay
s'allonger lie (lay, lain)
aspirer suction
baigner bathe /`beɪðj
contrôler monitor
déshabiller undress
effectuer perform
être alité be bedridden
évaluer assess
habiller dress
injecter inject
insérer insert
intuber intubate
nettoyer clean
noter record
nourrir feed (fed, fed)
s'occuper look after
pousser push
rassurer reassure
retirer remove, withdraw (withdrew, withdrawn)
soulager relieve
soulever lift
tirer pull
18 • Soigner
Faire une consultation
Giving a consult
ft General terms
un patient a patient
le cabinet médical the surgery (GB)/the doctor's office (US)/
the practice
les horaires de consultation the consultation hours
en dehors des horaires de consultation out-of-hours
une visite à domicile a home visit
la salle d'attente the waiting room
un deuxième avis a second opinion
une lettre d'orientation a referral letter
être de garde be on duty
être d'astreinte be on call
une garde de nuit a night shift
un entretien an interview
une consultation a consultation / a clinic
une évaluation a work-up
un bilan de santé a check-up
la médecine préventive prevent(at)ive medicine
la médecine du travail occupational medicine
la date de naissance the date of birth (DOB)
le lieu de naissance the place of birth
les antécédents the history (HJ
le poids the weight [weɪʧ (wt)
la taille the height /’hait] (ht)
l'IMC the BMI
le tour de taille the abdominal circumference
marié(e) married
fiancé(e) engaged
séparé(e) separated
Giving a consult • 21
divorcé(e) divorced
une veuve a widow
un veuf a widower
célibataire single
un parent isolé a single parent
l'homoparentalité same-sex parents
des enfants children
la descendance offspring
un enfant unique an only child
les parents / la famille the relatives
les frères et sœurs the siblings
bien portant alive and well (A&W)
mort dead
est mort(e) de died of/from
Giving a consult • 23
le bilan hépatique liver function test (LFT)/ panel
une biopsie a biopsy (BJ fbaiopsi]
la clairance clearance
une coloscopie a colonoscopy
la créatinine creatinine
un doppler a Doppler ultrasound
un dosage de l'hémoglobine glyquée a hemoglobin A1C
un dosage de PSA a prostate specific antigen (PSA)
une échographie an ultrasound (a US)
un électrocardiogramme (ECG) an ECG (GB) / an EKG (US)
un électroencéphalogramme (EEG) an EEG
des examens paracliniques further investigations
l'exploration fonctionnelle lung function test / pulmonary function test
pulmonaire (PFT)
l'exploration d'une anomalie lipid profile / panel
lipidique
l'exploration biologique de la thyroid function test (TFT) /thyroid panel
fonction thyroïdienne
un fond d'œil funduscopy/an eye fundus (pl. fundi)
un frottis a Pap smear/a cervical smear/ a smear test
/smɪə/
les gaz du sang arterial blood gases (ABGs)
la glycémie à jeun fasting blood sugar (FBS)
un Hemoccult f(a)eeal occult blood test (FOB)
une IRM an MRI
une mammographie a mammography/a mammogram
une NFS a complete blood count (CBC)/full blood
count (an FBC)
les plaquettes platelets (pits)
une ponction lombaire a lumbar puncture (an LP) / a spinal tap
un prélèvement a sample
le prélèvement de sang venepuncture / venipuncture / blood
sampling
une radio pulmonaire a chest X-ray (CXR)
des radiographies X-rays
ft Useful verbs
s'accroupir squat
adresser (un patient) refer
s'allonger lie down (lay, lain)
appuyer press
s'appuyer sur rest on
s'asseoir sit down (sat, sat)
ausculter auscultate
avoir rendez-vous have an appointment (had, had)
bouger move
appeler call
consulter consult
se détendre relax
dépister screen
diagnostiquer diagnose fdaiognoozV
écarter (un diagnostic) rule out
écouter listen (to)
Giving a consult • 25
étendre stretch out
examiner examine [-min]
faire entrer invite in
faire preuve demonstrate
faire un test run a test (ran, run)
lever lift
se mettre debout stand up (stood, stood)
monter (sur la table) climb on
palper palpate
se plaindre de complain about/of
plier bend (bent, bent)
pratiquer (la médecine) practise (medicine) [-is]
prendre rendez-vous make an appointment (made, made)
prescrire prescribe
présenter (un symptôme) present with
procéder à un examen carry out an examination
redresser straighten
se redresser sit up (sat, sat)
respirer breathe
rouler roll
sentir feel
souffrir de suffer from
subir (un examen) undergo (underwent, undergone)
tourner turn
traiter treat
vérifier check
History taking
Giving a consult • T1
Vous êtes-vous fait enlever les Have you had your tonsils out?
amygdales ?
Quelles sont les maladies infantiles que What childhood illnesses did you have?
vous avez eues ?
Êtes-vous à jour dans vos vaccins ? Are you up-to-date with your shots/
immuniz/sations?
Avez-vous une activité physique Do you exercise on a regular basis?
régulière ?
Physical examination
Pourriez-vous vous déshabiller, s'il vous Could you get undressed for me,
plaît ? please?
Pourriez-vous enlever le haut, s'il vous Could you strip to your waist, please?
plaît ?
Could you undress from the waist
above?
Pouvez-vous grimper sur la table, s'il vous Can you climb on the examining table
plaît ? for me, please?
Pouvez-vous vous allonger ? Can you lie down?
Pouvez-vous vous relever ? Can you sit up?
Pouvez-vous descendre ? Can you get down?
Pouvez-vous vous lever ? Can you stand up?
Pouvez-vous remonter votre manche, s'il Can you roll up your sleeve for me,
vous plaît ? please?
Je vais prendre votre température, I'm going to check your temperature,
tension, pouls, fréquence cardiaque. blood pressure, pulse, heart rate.
Je vais écouter votre cœur, vos poumons. I'm going to listen to your heart, lungs.
Je vais appuyer sur votre estomac, foie, I'm going to press on your stomach,
vessie. liver, bladder.
Je vais examiner vos oreilles, yeux, mains. I'm going examine your ears, eyes,
hands.
Dites-moi si ça fait mal. Tell me if it hurts.
Vous pouvez vous rhabiller. You can put your clothes back on.
Vous pouvez aller vous rasseoir. You can go back to your seat.
ft General terms
30 • Gérer la douleur
ft Describing pain
atroce agonizing
constrictive tight [tait]
continue continuous
en étau pressing
forte bad
fulgurante darting
insupportable unbearable / excruciating
intense severe /sɪ'vɪəj
intermittente intermittent
lancinante griping
légère mild /maɪldj
modérée moderate
pénétrante penetrating
pongitive stabbing
pulsatile throbbing / pulsing
sans traitement intractable
sourde dull /dʌl/
suffocante suffocating
tenace nagging
térébrante boring
transfixiante piercing
transitoire transient
vive sharp
une sensation de brûlures burning/scalding fskɔ:ldɪŋj
une sensation de crampes cramping
une sensation de décharges shooting
une sensation de déchirure tearing fteərɪŋʃ / splitting
une sensation d'étirements dragging
une sensation d'écrasement crushing fkrʌʃɪŋj
une sensation d'élancements beating / pounding
une sensation de fourmillements tingling
une sensation de morsures gnawing fnɔ:ɪŋj
une sensation de picotements pricking
Q Managing pain
l'acupuncture acupuncture
les AINS NSAIDs
des antalgiques analgesics /`ænəl'dʒi:zɪksj
des antidouleurs painkillers
de l'aspirine aspirin
la codéine codeine fkəʊdi:nj
la cordotomie c(h)ordotomy
l'hydrothérapie hydrotherapy [haɪ-]
l'hypnose hypnosis [hip-]
de l'ibuprofène ibuprofen /aɪbju:'prəʊfən/
la morphine morphine
les opiacés opiates /`'əʊpiətsj
les opioïdes opioids
l'oxycodone oxycodone
du paracétamol paracetamol /pærə'si:təmŋlj/
acetaminophen (US)
une péridurale an epidural /epɪ'djʊərəl/
une pompe intrathécale an intrathecal pump /ɪntrə'θi:kəl 'pʌmp/
les relaxants musculaires muscle relaxants
les soins palliatifs palliative care
le soutien psychologique psychological support /saɪ-/
un stimulateur de la moelle épinière a spinal cord stimulator
32 • Gérer la douleur
ft Useful verbs
History taking
Managing pain • 33
La douleur est-elle associée à d'autres Is the pain associated with any other
symptômes (comme des nausées ou de la symptoms (like nausea or fatigue)?
fatigue) ?
Avez-vous déjà ressenti cette douleur Have you had this pain before?
avant ?
Est-ce que la douleur irradie ? Does the pain go/spread anywhere
else?
Est-ce que la douleur se déplace ? Does the pain move from one spot to
another?
Quel genre de douleur est-ce ? What is the pain like?
Pourriez-vous décrire la douleur ? Could you describe the pain?
Quelle est l'intensité de votre douleur ? How severe is your pain?
Prenez-vous quelque chose pour soulager Do you take something to relieve the
la douleur ? pain?
Est-ce que quelque chose l'aggrave ? Does anything make it worse?
Est-ce que quelque chose la soulage ? Does anything make it better?
Physical examination
Est-ce que ça fait mal quand j'appuie ici ? Does it hurt when I press here?
Est-ce douloureux si je bouge votre cheville ? Is it painful if I move your ankle?
Est-ce mieux si j'étire votre jambe ? Is it better if I stretch your leg?
Est-ce pire si je plie votre genou ? Is it worse if I bend your knee?
34 • Gérer la douleur
Prescrire des médicaments
Prescribing drugs
ft General terms
Prescribing drugs • 37
un sachet a sachet /''sæʃeɪ/
un sirop a syrup ['sɪrəp]
un spray a spray
un suppositoire a suppository /sə'pɔzitəri/
un timbre a patch
à libération prolongée sustained-release (SR) / extended-release (XR)
effervescent effervescent
enrobé coated
gastro-résistant enteric-coated
intradermique intradermal (ID)
intramusculaire intramuscular (IM)
molle soft-gel
orodispersible orally disintegrating tablet (ODT)
retard delayed-release
sécable pre-scored
sous-cutané subcutaneous (SC)
sublingual sublingual (SL)
ft Useful verbs
absorber absorb
approuver approve
arrêter discontinue
avaler swallow
changer switch
cibler target
se dissoudre dissolve
excréter excrete
fabriquer manufacture
Prescribing drugs * 39
guérir cure
inhaler inhale
inhiber inhibit
injecter inject
insérer insert
libérer release
métaboliser metabolis/ze
perfuser perfuse
prescrire prescribe
rappeler (un lot) recall
renouveler renew/ refill
reprendre (un traitement) resume (treatment)
respecter comply with
retirer (du marché) withdraw
ft General terms
ft Study types
Conducting a study • 43
expérimentale experimental
interventionnelle interventional
exploratoire exploratory
confirmatoire confirmatory
rétrospective retrospective
prospective prospective
de supériorité superiority
d'infériorité inferiority
ft Statistical analyses
Conducting a study • 45
l'analyse post-hoc post hoc analysis
la sous-analyse subanalysis
l'analyse secondaire secondary analysis
l'analyse subsidiaire ancillary analysis
les analyses en sous-groupes subgroup / subset analyses
l'analyse multivariée multivariate analysis
l'analyse univariée univariate analysis
l'analyse de régression regression analysis
l'analyse combinée pooled analysis
le rapport risque-bénéfice the risk-benefit ratio
le risque a a risk
le risque [3 P risk
le rapport de cote the odds ratio
le risque absolu the absolute risk
le risque relatif the relative risk (RR) / risk ratio
la réduction du risque relatif the relative risk reduction (RRR)
la réduction absolue the absolute risk reduction
un ensemble de statistiques a statistical package
un modèle de régression a regression model
la formule de Wilson Wilson's score method
le modèle à risque proportionnel / Cox proportional hazard model
régression de Cox
la régression linéaire the linear regression
un modèle à effets aléatoires a random effects model
l'écart-type the standard deviation
des variables confusionnelles confounding variables
le taux d'erreur de type I the family wise error rate (FWER)
des moindres carrés least-squares
l'incidence du critère de jugement the outcome measure incidence
la valeur prédictive the predictive value
la valeur prédictive négative the negative predictive value (NPV)
la valeur prédictive positive the positive predictive value (PPV)
le rapport de vraisemblance the likelihood ratio
la courbe ROC the ROCAUC
la significativité statistique the statistical significance
Useful verbs
Conducting a study • 47
produire, donner yield
prouver evidence
rapporter report
rassembler des preuves document
recruter recruit
recueillir collect
rejeter rule out/discard
rendre obligatoire mandate
répartir allot/distribute
reprendre resume
respecter comply (with)
(se) retirer withdraw (withdrew, withdrawn)
souligner underline
sous-tendre underlie (underlay, underlain)
suivre follow up
supposer assume
Basic anatomy
52 • Gynéco-obstétrique
les canaux lactifères the lactiferous ducts
le mamelon the nipple
l'aréole the areola
le placenta the placenta
la poche des eaux the amniotic cavity/ the water sac
le liquide amniotique the amniotic fluid/liquor/waters
le cordon ombilical the umbilical cord
l'ombilic the umbilicus / the navel
un follicule a follicle
un follicule de De Graaf a Graafian follicle
un ovocyte an oocyte /`'əʊəsaɪtj
un ovule an ovum (pl. ova)
le corps jaune the corpus luteum flu:tiəmj
ft General terms
la puberté puberty
les règles the menses / the periods
le cycle menstruel the menstrual cycle
en âge de procréer of child-bearing age
le puerpérium the puerperium /pju:ə'pɪəriəmj
la progestérone progesterone
les œstrogènes (o)estrogens
un ovule (vaginal) an ovule
un tampon a tampon ['tæmpŋnj
une serviette a towel
la contraception contraception
la pilule the pill
la pilule du lendemain the morning-after pill
la pilule abortive the abortion pill
un stérilet an intra-uterine device (an IUD)/a coil
un préservatif féminin a female condom / a vaginal pouch
un diaphragme a diaphragm ['daɪəfræmj
le retrait coitus interruptus / withdrawal
OB-GYN • 53
l'avortement abortion
un embryon an embryo
la ménopause the menopause
un traitement hormonal hormone replacement therapy (HRT)
54 • Gynéco-obstétrique
la stérilité infertility
des suées nocturnes night sweats
le syndrome prémenstruel premenstrual syndrome (PMS)
la syphilis syphilis
la tension mammaire breast tenderness
OB-GYN • 55
le transfert intra-tubaire de gamete intrafallopian transfer (GIFT)
gamètes
une tumorectomie a lumpectomy
56 • Gynéco-obstétrique
û Pregnancy-related complications
ft Useful verbs
accoucher deliver
allaiter breastfeed (breastfed, breastfed)
attendre (un enfant) expect
avoir ses règles have one's period
avorter abort
se déchirer tear (tore, torn) [teə]
OB-GYN • 57
se diviser divide
donner naissance give birth (gave, given)
interrompre terminate
naître be born
ovuler ovulate
perdre les eaux break one's waters (broke, broken)
porter bear (bore, born) [bes]
provoquer induce
saigner bleed (bled, bled)
se rompre rupture
History taking
58 • Gynéco-obstétrique
Est-ce une grossesse désirée ? Is this a wanted pregnancy?
Quand le terme est-il prévu ? When are you due?/ When is your baby
due?
Quelle est la fréquence des How often do you have contractions?
contractions ?
Avez-vous des bouffées de chaleur ? Do you have hot flushes /flushing?
Physical examination
L_____________________________________________________ à
OB-GYN • 59
Cardiologie-Vasculaire
•0
Cardiology and Vascular medicine
ft Basic anatomy
ft General terms
62 • Cardiologie-Vasculaire
l'apport sanguin the blood supply
le pouls the pulse
souffle rugueux/doux a rough/soft murmur
le rythme sinusal sinus rhythm fsaɪnəs/
I'acrocyanose acrocyanosis
l'anévrisme aneurysm
l'angor angina pectoris fæn'dʒaɪnəj
un arrêt cardiaque a cardiac arrest
l'artériopathie oblitérante de l'aorte aortic occlusive disease
l'artériopathie oblitérante des peripheral artery occlusive disease (PAOD)
membres inférieurs
l'arythmie arrhythmia
un athérome atheroma (pl. atheromata)
l'athérosclérose atherosclerosis
le bloc de branche bundle branch block (BBB)
la bradycardie bradycardia
un caillot a blood clot
être cardiaque have heart trouble
la cardiomégalie cardiomegaly
la cardiomyopathie cardiomyopathy
la communication interauriculaire atrial septal defect (ASD)
la communication interventriculaire ventricular septal defect
une crise cardiaque a heart attack
des dépôts graisseux fat deposits
la dissection aortique dissecting aortic aneurysm
une douleur thoracique a chest pain
la dyslipidémie dyslipid(a)emia
la dyspnée dyspn(o)ea / shortness of breath
un embole an embolus
l'embolie pulmonaire pulmonary embolism (PE)
l'endocardite endocarditis
une engelure an erythema pernio/a chilblain
la fibrillation ventriculaire ventricular fibrillation (Vfib) /'faɪbrɪ'leɪʃən/
64 • Cardiologie-Vasculaire
fi Main diagnostic tests and treatments
History taking
66 • Cardiologie-Vasculaire
Avez-vous des palpitations ? Do you have any palpitations?
Avez-vous l'impression d'un raté du Do you feel that your heart skips a beat?
cœur ?
Avez-vous remarqué la présence Have you noticed any swelling in your
d'œdèmes dans vos chevilles ? ankles?
Vous sentez-vous essoufflé(e) ? Do you feel short of breath?
Au repos ? À l'effort ? While resting? While exerting / doing
exercise?
Avez-vous déjà perdu connaissance ? Did you ever become unconscious?
Avez-vous des suées ? Do you get any sweating?
Avez-vous de la tension ? Do you have high blood pressure?
Avez-vous du cholestérol ? Do you have high cholesterol level?
Prenez-vous la pilule ? Are you on the pill?
Est-ce que vous fumez ? Do you smoke?
Êtes-vous stressé(e) ? Are you stressed?
Êtes-vous diabétique ? Are you diabetic?
Pratiquez-vous un sport régulièrement ? Do you exercise on a regular basis?
Quel genre d'alimentation avez-vous ? What type offood do you eat?
Avez-vous déjà eu des bourdonnements Have you experienced any buzzing in
dans les oreilles, une vision floue ? your ears, any blurred vision?
Êtes-vous sous bêtabloquants ? Are you on / under beta-blockers?
Physical examination
L_______ _____________________________________________ J
Je vais prendre votre tension. I'm going to check your blood pressure.
Votre tension est 11-8. Your blood pressure is 110 over 80.
Je vais prendre votre pouls. I'm going to take your pulse.
Je vais vérifier votre rythme I'm going to check your heart rate.
cardiaque.
.'otre cœur bat à 110 par minute. Your heart rate is 110 beats per minute.
.e vais écouter votre cœur. I am going to listen to your heart.
. aimerais que vous fassiez un test I'd like you to do a stress / resting ECG (GB)/
d'effort / un ECG de repos. EKG. (US)
.e vais vous envoyer pour un I'm going to refer you for catheterization.
tathétérisme.
ft Basse anatomy
ft General terms
70 • Pneumologie
le volume courant the tidal volume (TV)
le volume résiduel the residual volume (RV)
le volume de réserve expiratoire the expiratory reserve volume (ERV)
la capacité résiduelle the functional residual capacity (FRC)
fonctionnelle
la capacité vitale forcée the forced vital capacity (FVC)
le monoxyde de carbone carbon monoxide (CO)
le dioxyde de carbone carbon dioxide (CO2)
l'oxygène oxygen (O2)
le tabagisme passif passive / second-hand smoking
un gros fumeur a heavy smoker
un paquet année a pack year (PY)
l'amiante asbestos
Pneumology «71
des expectorations sputum / phlegm fflem/
l'hémoptysie h(a)emoptysis
un hémothorax h(a)emothorax
l'hippocratisme digital finger clubbing
la mucoviscidose cystic fibrosis (CF) ffaɪ'brəʊsɪsj/ mucoviscidosis
la pleurésie pleurisy
la pneumoconiose pneumoconiosis
la pneumonie pneumonia /hju:'məʊniəj
un pneumothorax pneumothorax [nju:-]
des quintes de toux bouts of coughing
des râles rales /rɑ:lzj
un ronchus a rhonchus (pl. rhonchi) [-ax]
la sarcoïdose sarcoidosis
des sifflements wheezing
le stridor stridor fstraɪdɔ:ʃ
le syndrome de détresse respiratory distress syndrome (RDS)
respiratoire
le syndrome respiratoire aigu severe acute respiratory syndrome (SARS)
sévère (SRAS)
une toux sèche / grasse dry/wet cough (cgh) [kof]
la tuberculose tuberculosis (TB)
72 • Pneumologie
l'exploration fonctionnelle pulmonaire lung function test/ pulmonary function
test (PFT)
les gaz du sang arterial blood gases (ABGs)
un humidificateur a humidifier
l'oxymétrie oximetry
l'oxythérapie oxygen therapy
une radio des poumons a chest X ray
la scintigraphie de ventilation- (lung) ventilation-perfusion (VQ) scan
perfusion
des tests tuberculiniques tuberculosis tests
fi Useful verbs
bailler yawn
boucher obstruct
circuler flow
collaber collapse
se dilater expand
s'échanger exchange
s'épaissir thicken
s'étouffer choke
forcer strain
frotter rub
gonfler inflate
inhaler inhale
inspirer / expirer breathe in / out
se relâcher relax
retenir son souffle hold one's breath (held, held)
rétrécir narrow
saturer saturate
siffler wheeze
souffler blow (blew, blown)
soupirer sigh
tousser cough [kvf]
transporter transport
ventiler ventilate
Pneumology • 73
History taking
Physical
L__ examination
-_______________ 4
Pourriez-vous enlever le haut, s'il vous Could you strip to your waist for me,
plaît ? please?
Je vais vérifier votre fréquence I'm going to check your respiratory rate.
respiratoire.
Pourriez-vous prendre une longue Could you take a deep breath for me,
inspiration, s'il vous plaît ? please?
Pourriez-vous inspirer et expirer, s'il Could you breathe in and out for me,
vous plaît ? please?
Pouvez-vous dire 33, s'il vous plaît ? Can you say 99 for me, please?
Ne respirez plus, s'il vous plaît. Hold your breath for me, please.
Pourriez-vous respirer par la bouche, Could you breathe through your mouth for
s'il vous plaît ? me, please?
Toussez, s'il vous plaît. Cough for me, please.
Les poumons sont normaux. Your lungs are clear.
74 • Pneumologie
Ophtalmologie
Ophthalmology
ft Basic anatomy
76 • Ophtalmologie
ft General terms
un opticien an optician
un optométriste an optometrist
un orthoptiste an orthoptist
la vue sight
la vision vision
le champ visuel the visual field
une dioptrie a dioptre (GB) / diopter (US)
la dilatation dilation
la vision de nuit night vision
l'acuité visuelle visual acuity
les larmes tears
la réfraction refraction
la convergence convergence
l'accommodation accommodation
la vision périphérique peripheral vision
i'amaurose amaurosis
I'amblyopie amblyopia
'astigmatisme astigmatism
a blépharite blepharitis
la cataracte cataract
la cécité blindness
la conjonctivite conjunctivitis
le daltonisme daltonism / eolo(u)r blindness
un décollement de rétine retinal detachment
un décollement du vitré postérieur posterior vitreous detachment (PVD)
la dégénérescence maculaire macula degeneration
a diplopie diplopia/ double vision
un glaucome glaucoma /glɔ:'kəʊməj
l'hémianopsie hemianop(s)ia
Ophthalmology • 77
l'hypermétropie hyperopia/far-sightedness / long
sightedness
la kératite keratitis
le kératocône keratoconus
une mydriase mydriasis /maɪ'draɪəsɪsj
la myopie myopia /maɪ'əʊpiəj / short-sightedness /
near-sightedness
myope myopic / short-sighted / near-sighted
un myosis miosis [mai-]
la nyctalopie nyctalopia / night-blindness
un nystagmus nystagmus /hɪ'stægməsj
l'opacité du cristallin clouding of the lens
un orgelet a hordeolum / a sty(e) fstaɪ/
la perte de la vision loss of vision
la presbytie presbyopia /prezbi'əʊpiəj
presbyte presbytie
une ptose des paupières ptosis/drooping of the eyelids
la rétinopathie diabétique diabetic retinopathy
le strabisme strabismus /strə'bɪzməs/
le trachome trachoma
une vision floue blurred / blurry vision
les yeux embués watery eyes
78 • Ophtalmologie
l'échelle LogMAR LogMAR chart
l'échelle de Snellen Snellen chart
l'examen des pupilles examination of pupillary function (PERRLA)
un examen du champ visuel a visual field test
un fond d'œil an eye fundus (pl. fundi) / a funduscopy
la greffe de cornée corneal transplantation
un implant intraoculaire an intraocular lens (IOL)
une lentille de contact a contact lens
un lubrifiant a lubricant
des lunettes glasses / spectacles
l'OCT optical coherence tomography (OCT)
la pression intraoculaire the intraocular pressure (IOP)
un réfracteur a phoropter
les tests d'acuité visuelle visual acuity testing
la tonométrie d'aplanation applanation tonometry
la topographie cornéenne corneal topography
des verres progressifs progressive eyeglasses
ft Useful! verbs
accommoder accommodate
s'ajuster adjust
aplatir flatten
cligner blink
concentrer focus
se contracter constrict
corriger correct
courber curve
se détacher detach
se dilater dilate fdaɪ/dɪ'leɪtj
s'épaissir thicken
s'étirer stretch
humidifier moisten fmɔɪsənj
lire read (read, read)
Ophthalmology • 79
loucher squint
lubrifier lubricate
observer watch
pleurer cry
porter (des lunettes) wear
se raccourcir shorten
regarder look
regarder fixement stare
voir see (saw, seen)
History taking
80 • Ophtalmologie
Physical examination
Pourriez-vous retirer vos lunettes, s'il Could you take off your glasses for me,
vous plaît ? please?
À présent, ne bougez pas votre tête. Now, hold your head still.
Pouvez-vous ouvrir grand les yeux ? Can you open your eyes as wide as you can?
S'il vous plaît, regardez en haut / en Please, look upwards/ downwards / to the
bas / à droite / à gauche / tout droit. right/to the left / straight ahead.
Regardez-moi fixement. Look straight into my eyes.
J'aimerais que vous lisiez à voix haute I'd like you to read aloud the letters on the
les lettres à l'écran, s'il vous plaît. screen for me, please.
Je vais vous faire un fond d'œil. I am going to do a fundus.
J'ai besoin de vous instiller un collyre. I need to put some eye-drops into your eyes.
Ophthalmology • 81
ORL-Stomatologie
ENT-Stomatology
ft Basic anatomy
ENT-Stomatology • 83
les amygdales the tonsils
les végétations the adenoids/the pharyngeal tonsils
l'amygdale palatine the palatine tonsil
l'amygdale linguale the lingual tonsil
le rhinopharynx the nasopharynx
le larynx the larynx (pl. larynges)
le sinus the sinus fsaməsj
le sinus maxillaire the maxillary sinus
le sinus sphénoïdal the sphenoid sinus
le sinus ethmoidal the ethmoid sinus
le cou the neck
les glandes salivaires the salivary glands
la glande sublinguale the sublingual gland
la glande submandibulaire the submandibular gland
la glande parotide the parotid gland
la salive saliva /sə'laɪvə/
84 • ORL-Stomatologie
des caries tooth cavities
un cholestéatome a cholesteatoma
un déficit auditif a hearing impairment
l'enrouement dysphonia / hoarseness
être enroué be hoarse
un épanchement effusion
l'épistaxis epistaxis / nosebleed
la gingivite gingivitis f-aitisj
l'halitose halitosis / bad breath
l'hyperacousie hyperacusis
l'hypersialie sialorrh(o)ea / drooling
la labyrinthite labyrinthitis f-aɪtɪsʃ
la laryngite laryngitis /lærɪn'dʒaɪtɪsj
la laryngomalacie laryngomalacia
un mal de gorge a sore throat
le mal des transports motion sickness
la maladie de Ménière Ménière('s) disease
la mastoïdite mastoiditis /'-aɪtɪsj
le nez qui coule runny / running nose
le nez bouché blocked / stuffy nose
un neurinome de l'acoustique acoustic neuroma / vestibular schwannoma
l'otite externe otitis externa /əʊ'taɪtɪsj
l'otite moyenne otitis media /əʊ'taɪtɪsj / middle ear infection
l'otospongiose otosclerosis
une perte de la voix a loss of voice
une perte d'odorat a loss of the sense of smell
une perte de goût a loss of the sense of taste
une perte d'équilibre a loss of balance
une perte d'audition a hearing loss
la pharyngite pharyngitis /-aɪtɪsj
la presbyacousie presby(a)cusis fprezbi'əku:sɪsj
la rhinite rhinitis /faɪ'naɪtɪsʃ
la sinusite sinusitis [-aɪtɪsj
la stomatite stomatitis [-aitisj
le stridor stridor f'straɪdɔj
la surdité deafness /`'defnəsj
des tintements d'oreilles roaring / ringing in the ears
le trouble de l'audition centrale auditory processing disorder (APD)
ENT-Stomatology • 85
un tympan perforé a ruptured eardrum
la tympanosclérose tympanosclerosis
le vertige positionnel paroxystique benign paroxysmal positional vertigo (BPPV)
bénin
des vertiges vertigo /dizziness
un abaisse-langue a tongue-depressor
un aérateur trans-tympanique a tympanostomy tube/ a grommet
l'amygdalectomie tonsillectomy
un appareil auditif a hearing-aid
un audiogramme an audiogram
un coton-tige an ear swab ['swvb]
un décongestionnant a decongestant
des gouttes auriculaires ear-drops
un implant cochléaire a cochlear implant
un nébulisateur a nebuliz/ser
un otoscope an otoscope / an auriscope
la paracentèse paracentesis / tympanostomy / myringotomy
une pastille a lozenge
un spray nasal a nasal spray
un test auditif a hearing test
la tympanométrie tympanometry
ft Useful verbs
amplifier amplify
avaler swallow
bâiller yawn
baver drool
bourdonner buzz
chuchoter whisper
convertir convert
86 • ORL-Stomatologie
déformer distort
démanger itch
drainer drain
entendre hear
équilibrer equalize
éternuer sneeze
s'étouffer choke
inhaler inhale
se moucher blow (blew, blown)
parler speak (spoke, spoken)
ronfler snore
tinter / sonner ring (rang, rung)
transmettre transmit
tousser cough
vibrer vibrate
History taking
ENT-Stomatology • 87
Avez-vous le nez bouché ? Is your nose blocked?
Est-ce que cela vous empêche de sentir ce Does it stop you from tasting what you
que vous mangez ? eat?
Avez-vous perdu l'odorat ? Have you lost your sense of smell?
Votre nez vous démange-t-il ? Does your nose itch?
Avez-vous mal à la gorge ? Do you have a sore throat?
Avez-vous du mal à avaler ? Do you have difficulty swallowing?
Vous a-t-on retiré les amygdales ? Have you had your tonsils out?
Avez-vous remarqué que vous baviez ? Have you noticed any drooling?
Physical examination
»_______ _ ____________________________________________ j
Pourriez-vous incliner la tête en arrière ? Could you tilt your head back for me
please?
Tournez la tête légèrement vers moi, s'il Turn your head slightly towards me,
vous plaît. please.
Je vais examiner votre conduit auditif. I'm going to inspect your ear canal.
Je dois vérifier votre tympan. I have to check your eardrum.
Je vais envoyer de l'air dans votre oreille I'm going to blow a puff of air into your
pour vérifier la réactivité du tympan. ear to test eardrum movement.
Pourriez-vous ouvrir la bouche, s'il vous Could you open your mouth for me,
plaît ? please?
Tirez la langue, s'il vous plaît. Stick out your tongue for me, please.
J'aimerais que vous toussiez, s'il vous I'd like you to cough for me, please.
plaît.
88 • ORL-Stomatologie
Dermatologie
Dermatology
ft Basic anatomy
ft General terms
la thermorégulation thermoregulation
l'homéostasie homeostasis
l'équilibre equilibrium
la protection protection
90 • Dermatologie
l'immunité immunity
la transpiration perspiration/sweating
la sueur sweat /swet/
une barrière a barrier
le sébum sebum
la mélanine melanin
sous-cutané subcutaneous
intradermique intradermal
Dermatology »91
une lésion a lesion
un mélanome a melanoma
un naevus a n(a)evus f'ni:vəsj (pl. n(a)evi) f-ɑɪj
un nodule a nodule
un ongle incarné an ingrown nail
une papule a papule
une pétéchie a petechia /pe'ti:kiəj
une plaque a plaque /plæk/
un purpura a purpura fpɜ:pjʊrəj
une pustule a pustule
des squames scales
une tache de naissance a birthmark
des taches de rousseur freckles
un ulcère an ulcer
une vergeture a stria (pl. striae) / a stretch mark
une verrue a verruca / a wart /wɔ:t/
une vésicule a vesicle
l'acné acne
l'albinisme albinism
un albinos an albino
l'alopécie alopecia / hair loss
l'atopie atopy
la calvitie baldness [bo:-]
la cellulite cellulitis
la dermite séborrhéique seborrh(o)eie dermatitis
l'eczéma eczema /`'eksɪmə/
l'érysipèle erysipelas /erɪ'sɪpələsj
l'érythème erythema
la gale scabies fskeɪbi:zj
l'hyperhidrose hyperhidrosis
l'hirsutisme hirsutism
92 • Dermatologie
I'ichtyose ichthyosis /ɪkθɪ'ənsɪsj
l'impétigo impetigo
la jaunisse jaundice
la kératose keratosis
la lèpre leprosy / Hansen('s) disease
le lichen plan lichen planus /laɪken 'pleməs/
la maladie du charbon anthrax
une mycose mycosis
une pellicule a dandruff / a scurf
le pityriasis pityriasis
le prurit pruritus /pruə'raɪtəsj
le psoriasis psoriasis /sə'raɪəsɪs/
la teigne tinea / ringworm
l'urticaire urticaria
le vitiligo vitiligo fvɪtɪ'laɪgəʊ/
le zona herpes zoster/shingles
Dermatology • 93
une lampe de Wood a Wood light /a black light
un pansement a dressing
le peeling chimique chemical peel
la photothérapie light therapy
le raclage cutané scraping
du talc powder
un test d'allergie cutané an allergy skin test / a prick-test
un test épicutané a patch-test
la thérapie au laser laser therapy
ft Usefi verbs
apaiser soothe
appliquer apply
brûler burn (burnt, burnt)
(se) cicatriser heal
s'épaissir thicken
démanger itch
(se) durcir harden
frotter rub
se gratter scratch
masser massage
nettoyer cleanse
pousser grow
protéger protect
racler scrape
recouvrir cover
réguler regulate
réparer repair
restaurer restore
sécher dry
suer sweat
suinter ooze
transpirer perspire
94 • Dermatologie
History taking
Physical examination
Pourriez-vous vous déshabiller, s'il vous Can you get undressed for me, please?
plaît ?
.e vais examiner vos grains de beauté. I'm going to have a look at your beauty
spots.
.e sens une masse. I can feel a mass.
Je vois une plaque. I can see a plaque.
Je vais appuyer dessus. I'm going to press on it.
Dermatology • 95
Hépato-gastro-entérologie
Hepatology and gastro-enterology
ft Basic anatomy
ft General terms
la digestion digestion
les nutriments the nutrients
le bol alimentaire the bolus
98 • Hépato-gastro-entérologie
le chyme the chyme [kaim]
le transit intestinal bowel habits
le péristaltisme peristalsis
le suc gastrique the gastric juice
les selles thef(a)eees ffi:si:z//stools
100 • Hépato-gastro-entérologie
la rectocolite hémorragique ulcerative colitis
le syndrome du côlon irritable irritable bowel syndrome (IBS)
a turista turista
un ulcère gastrique a peptic ulcer
un ulcère duodénal perforé a perforated duodenal ulcer
Main treatments
Useful verbs
absorber absorb
avaler swallow
broyer grind (ground, ground)
consommer consume
(se) contracter contract
déféquer def(a)eeate
détoxifier detoxify
digérer digest
dissoudre dissolve
ingérer ingest
mâcher chew
mélanger mix
propulser propel
protéger, servir de tampon buffer
remuer churn
sécréter secrete
stocker store
transformer convert
(se) vider empty
vomir vomit
History taking
102 • Hépato-gastro-entérologie
Quel genre de nourriture mangez- What type offood do you eat?
vous ?
Comment est votre appétit ? What's your appetite like?
Avez-vous perdu votre appétit ? Have you lost your appetite?
Avez-vous perdu du poids ? Have you lost weight?
Avez-vous des renvois ? Do you regurgitate?
Avez-vous eu des gaz ? Did you pass gases / winds?
Avez-vous du mal à avaler ? Do you have difficulty swallowing?
Êtes-vous nauséeux? Do you feel nauseated?
Avez-vous du mal à garder la Do you have difficulty keeping your food?
nourriture ?
Est-ce que vous vomissez ? Do you vomit?
Avez-vous remarqué des changements Have you noticed any change in your bowel
lorsque vous allez à la selle ? habits?
Avez-vous du sang dans les selles ? Do you pass blood?
Vos selles sont-elles molles ? Are your motions loose?
Êtes-vous allé(e) à la selle ? Did you open your bowels? Did you pass
stools? Did you have a bowel movement?
Vos selles sont-elles blanches ou Do you have white or pale stools?/Are
pales ? your stools white or pale?
Physical examination
L__________________________________________________________________ J
Pourriez-vous vous déshabiller et vous Could you get undressed and lie on the
allonger sur la table, s'il vous plaît ? examining table for me, please?
Je vais palper votre abdomen. I'm going to palpate your abdomen / belly
/ tummy.
Je vais appuyer sur votre ventre. I'm going to press on your abdomen / belly
/ tummy.
Dites-moi si ça fait mal. Tell me if it hurts.
Je remarque une défense. I notice some guarding.
Votre abdomen est douloureux. Your abdomen is tender.
Votre abdomen est souple. Your abdomen is soft.
Je vais vous prescrire un antiacide. I'm going to prescribe an antacid.
ft Basic anatomy
106 • Uro-néphrologie
le corps spongieux the corpus spongiosum
les glandes de Cowper the bulbourethral glands
les glandes de Littré the urethral glands
le plancher pelvien the pelvic floor
ft General terms
I'acidose acidosis
l'anurie anuria
un calcul rénal a renal calculus/a kidney stone
une colique néphrétique nephritic/renal colic ['kohk]
une dilatation pyélocalicielle pyelocaliceal dilation /paɪələʊ-j
la dysurie dysuria /dɪs'joəriə/
l'énurésie enuresis / bedwetting
une fuite urinaire urine leakage
le globe vésical bladder distension
la glycosurie glucosuria / glycosuria
l'hématurie h(a)ematuria
l'hyperactivité vésicale an overactive bladder
l'impuissance impotence
l'incontinence incontinence
un jet hésitant hesitancy
une lithiase urinaire urolithiasis
la nocturie nocturia
108 • Uro-néphrologie
fi Main diagnostic tests and treatments
fi Useful verbs
cristalliser crystallize
dilater dilate
éliminer eliminate
excréter excrete
filtrer filter
fuir leak
gonfler swell (swelled, swollen)
goutter dribble
pousser strain
purifier cleanse
réabsorber reabsorb
réguler regulate
se retenir hold (held, held)
uriner urinate/pass water/pee
vider empty / void
History taking
110 • Uro-néphrologie
Avez-vous remarqué un besoin d'uriner Have you noticed you needed to pee more
plus fréquent ? often?
Avez-vous une sensation de brûlure ? Do you have a burning sensation?
Urinez-vous du sang ? Do you pass blood?
Avez-vous des pertes ? Do you have any discharge?
Avez-vous mal dans le bas du dos ? Do you have any pain in the loin?
Physical examination
Pourriez-vous vous déshabiller et Could you get undressed and lie on the
vous allonger sur la table, s'il vous examining table for me, please?
plaît ?
Je vais appuyer sur votre vessie. I'm going to press on your bladder.
Je dois palper votre prostate. I have to feel your prostate gland.
Je vais vérifier que vos reins ne sont I'm going to check that your kidneys are not
pas douloureux. painful.
On va faire une analyse d'urine. We'll do a urinalysis.
ft General terms
un bébé o baby
un préma a premature baby / a pre(e)mie
un nouveau-né a new-born / neonate
le score d'Apgar the Apgar score
le score de Silverman Silverman-Andersen score
un nourrisson an infant
un enfant de 2 ou 3 ans a toddler
un enfant a child (pl. children)
un(e) adolescent(e) a teenager/an adolescent
une croissance normale a normal growth
un enfant nourri au sein a breast-fed child (BF)
un enfant nourri au biberon a bottle-fed child
la petite enfance infancy
l'enfance childhood
l'adolescence adolescence / teenage
une couveuse an incubator
le berceau the cot (GB) / the crib (US)
le landau the pram
la poussette the pushchair (GB) / the stroller (US)
le pot the pot/the potty
une tétine a dummy/ a pacifier
une couche a nappy (GB) / a diaper (US)
une nourrice a nanny
la crèche the crèche / the day nursery
l'école maternelle the nursery school / the kindergarten
p(a)ediatries • 113
l'école primaire the primary school (GB) / elementary
school (US)
le collège / le lycée the secondary school (GB) / middle & high
school (US)
l'université the college
une famille d'accueil a fosterfamily
l'orphelinat the orphanage
une famille monoparentale a single-parent family
une famille homoparentale same-sex parents
une mère porteuse a surrogate mother
un enfant unique an only child
la fratrie siblings
adopté adopted
un carnet de santé a health-record
un vaccin a vaccine ['væksm]/a shot
un rappel a booster
le ROR MMR
le BCG BCG
le vaccin contre le méningocoque C MCC
le vaccin pneumococcique PCV
le vaccin polio inactivé IPV
le DTCoq DTP/DTaP
le vaccin contre l'Haemophilus B HiB
le vaccin contre le rotavirus RV
le vaccin contre l'hépatite B Hepatitis B vaccine
le vaccin contre le papillomavirus HPV
des malformations congénitales congenital malformations
les maladies infantiles childhood illnesses
le harcèlement scolaire bullying
le suicide dû au harcèlement scolaire bullycide
114 • Pédiatrie
des boutons spots
des coliques colic fkolɪkj
la constipation constipation
des convulsions convulsions
des démangeaisons itching
la déshydratation dehydration [-aɪ-]
la diarrhée diarrh(o)ea /daɪə'ri:ə]
l'encoprésie encopresis
l'énurésie nocturne nocturnal enuresis / bedwetting
des éternuements sneezing
l'érythème fessier nappy rash (GB) / diaper rash (US)
la fièvre fever
des gaz gases / winds /wɪndzj
un gonflement swelling
la jaunisse jaundice
un nez qui coule a runny / running nose
un nez bouché a blocked nose
une poussée dentaire teething
le repli sur soi social withdrawal
la stéréotypie stereotypy
des tics des
la toux cough [kaf]
une verrue a verruca/a wart /wɔ:t/
des vomissements vomiting [-i-]
p(a)ediatries »115
la coqueluche pertussis / whooping cough (WC) fhu:pɪŋ
'kof/
la diphtérie diphtheria /dɪf θɪəriəj
une fente palatine a cleft-palate fpælət/
la gastro-entérite gastro-enteritis f-aitisj
le genu varum genu varum
le genu valgum genu valgum
les hanches luxées hip dysplasia
l'infirmité motrice cérébrale cerebral palsy
la maladie main-pied-bouche hand-foot-mouth disease
la méningite meningitis ʃ-ʤaɪtɪs/
la mort subite du nourrisson sudden infant death syndrome (SIDS) / cot
death (GB) / crib death (US)
le nanisme dwarfism
les oreillons parotitis/ mumps
l'otite moyenne aiguë acute otitis media f-aɪtis]
la pharyngite pharyngitis ʃ-ʤaɪtɪsj
un pied bot a talipes equinovarus / club foot
la pneumonie pneumonia /njʊ-j
la poliomyélite poliomyelitis /pəʊliəʊmaɪə'laɪtisj/polio
la polydactylie polydactyly
un retard de croissance growth retardation /grəʊθj
un retard mental mental retardation
la rhinite rhinitis /raɪ'naɪtɪsj
la roséole roseola
la rougeole measles fmi:zəlzj/rubeola
la rubéole rubella / German measles fmi:zəlzj
la scarlatine scarlet fever
la scoliose scoliosis /skəʊli'əʊsɪsj
le scorbut scorbutus / scurvy
le spina bifida spina bifida
le syndrome de Pierre Robin Pierre Robin('s) syndrome
le syndrome de Gilles de la Tourette Tourette('s) syndrome
une tache de naissance a n(a)evus (pl. n(a)evi) / a birthmark
le tétanos tetanus ftetənəs] / lockjaw
116 • Pédiatrie
le trouble du spectre autistique autism spectrum disorder (ASD)
le trouble du déficit de l'attention avec attention deficit hyperactivity disorder
hyperactivité (ADHD)
le trouble obsessionnel compulsif obsessive compulsive disorder (OCD)
les troubles du développement developmental disorders
les troubles du spectre schizophrénique schizophrenia spectrum disorders (SSD)
les troubles anxieux anxiety disorders
la varicelle varicella / chickenpox
ft Useful verbs
s'agiter fidget
agripper grip
babiller babble
baigner bathe
boire à drink from (drank, drunk)
bouder sulk
se cogner bang
comprendre understand (understood, understood)
dire maman et papa say mama and dada (said, said)
entendre hear (heard, heard)
s'étouffer choke
faire ses dents teethe
gazouiller coo
hurler scream
imiter imitate
jouer play
marcher à quatre pattes walk on all fours
montrer indicate
pleurer cry
ramasser pick up
ramper crawl
rêvasser daydream
rire laugh
p(a)ediatries «117
saisir grasp /grab
serrer (le poing) clench (her/his fist)
sourire smile
se tenir assis sit
se tenir debout stand (stood, stood)
téter suckle
se tortiller squirm
vacciner vaccinate
zozoter lisp
History taking
118 • Pédiatrie
Est-ce qu'elle / il est tombé(e) ? Did she / he fall?
Est-ce qu'elle / il a perdu Did she/he lose consciousness?
connaissance ?
Est-ce qu'elle / il s'est brûlé(e) ? Did she/ he get burnt?
Est-ce qu'elle / il s'est étouffé(e) ? Did she / he choke?
Est-ce qu'elle / il s'est coupé(e) ? Did she/ he cut herself/ himself?
Est-ce qu'elle / il est constipé(e) ? Is she / he constipated?
Est-ce qu'elle / il a de la diarrhée ? Does she/he have loose motions?
Est-ce qu'elle / il vomit ? Does she/he vomit?
Est-ce qu'elle / il a des gaz ? Does she/he break winds?
Avez-vous remarqué des boutons ? Have you noticed any spots?
Est-ce qu'elle / il fait ses dents ? Is she/he teething?
Physical examination
L_____________________________________________________ J
Pouvez-vous la / le déshabiller, Could you undress her/ him for me, please?
s'il vous plaît ?
Pouvez-vous l'allonger sur la Could you lay her/him down on the table for me,
table, s'il vous plaît ? please?
Pouvez-vous la / le maintenir Could you hold her/him still while I examine her/
pendant que j'examine ses his ears for me, please?
oreilles, s'il vous plaît ?
Montre-moi tes dents? Ta Can you show me your teeth? Your tongue?
langue ?
Ouvre grand et tire la langue. Open wide and stick out your tongue.
Je vais te mesurer. I'm going to measure your height.
Je vais te peser. I'm going to weigh you.
Je vais prendre ta température. I'm going to check your temperature.
p(a)ediatries • 119
Gériatrie
Geriatrics
ft General terms
le vieillissement ɑg(e)ing
l'espérance de vie life-expectancy
les personnes âgées the elderly
le patient âgé the older patient
le troisième âge the third age
un centenaire a centenarian
la retraite retirement
un retraité a pensioner
sénile senile /`-aɪɪj
fragile frail
la faiblesse frailty
un veuf a widower
une veuve a widow
la dépendance dependence
une maison de retraite a retirement home/an old people's home
une maison de retraite médicalisée a nursing home/a care home
un centre de soins palliatifs a hospice
une couche a pad
alité bedridden
un sonotone a hearing aid
un dentier a denture
un fauteuil roulant a wheelchair
une canne a walking stick
un déambulateur a walker (US) / a walking frame / a Zimmer
(GB)
des soins à domicile home care / domiciliary care
Geriatrics • 121
une aide-ménagère a carer (GB)/a care-giver (US)
la polypharmacie polypharmacy
la tutelle legal guardianship
la mémoire à court terme short-term memory
les activités de la vie quotidienne activities of daily living (ADLs)
l'alopécie alopecia
l'anémie an(a)emia
la boiterie lameness
la cachexie cachexia fkæ'keksiəj
la calvitie baldness
la cataracte cataract
la cécité blindness
une chute a fall
la confusion delirium
la constipation constipation
la cyphose kyphosis /'kaɪ'fəʊsɪsj
la dénutrition undernourishment
la dépression depression
la déshydratation dehydration /'-hɑɪ-j
le dysfonctionnement érectile erectile dysfunction (ED)
une escarre an eschar feska:j/a bedsore/a pressure sore
le fécalome stool impaction
le globe vésical bladder distension
l'hypertrophie bénigne de la benign prostatic hyperplasia (BPH)
prostate
l'incontinence urinaire urinary incontinence
l'incontinence fécale fecal/ bowel incontinence
l'incurie negligence
l'insuffisance cardiaque heart failure
l'insuffisance rénale renal insufficiency
l'isolement social social isolation
une perte d'appétit a loss of appetite
122 • Gériatrie
une perte de mémoire a memory loss
une perte d'équilibre a loss of balance
une perte de la densité osseuse a loss in bone density
la perte d'audition hearing loss
la presbyacousie presby(a)cusis /prezbi'əku:sɪsj
la presbytie presbyopia
la rétention urinaire urinary retention
des rhumatismes rheumatisms
une ride a wrinkle
la sécheresse vaginale vaginal dryness
la surdité deafness
des taches de vieillesse age spots
des troubles cognitifs cognitive impairment
des troubles de la mémoire memory impairment
l'arthrose arthrosis
l'arthrite arthritis /ɑ:'θraɪtɪs/
un AVC a CVA/ a stroke
la BPCO COPD
la dégénérescence maculaire age-related macular degeneration (ARMD)
liée à l'âge
la démence dementia /dɪ'menʃə/
la démence fronto-temporale frontotemporal dementia (FTD)
la démence à corps de Lewy dementia with Lewy bodies (DLB)
la démence vasculaire vascular dementia
le diabète de type 2 type 2 diabetes /daɪə'bi:ti:zj
une fracture du col du fémur a fracture of the neck of the femur/a hip fracture
le glaucome glaucoma
la goutte gout /gaʊt/
l'hypertension artérielle hypertension / high blood pressure
la maladie coronarienne coronary heart disease
la maladie d'Alzheimer Alzheimer('s) disease (AD)
Geriatrics • 123
la maladie de Parkinson Parkinson('s) disease (PD)
l'ostéoporose osteoporosis /ŋstiəʊpɔ:'rəʊsɪsj
l'ostéomalacie osteomalacia /ostiəʊmə'leɪʃəj
la paralysie paralysis
la pneumonie pneumonia fnjʊ-/
la sarcopénie sarcopenia
le zona shingles
Û Useful verbs
124 • Gériatrie
History taking
Geriatrics • 125
Neurologie
Neurology
ft Basic anatomy
Neurology • 127
la gaine de myéline the myelin sheath fmaiəlɪn ʃi:θj
les nœuds the nodes
le corps calleux the corpus callosum
l'hypothalamus the hypothalamus /'haɪpəʊ'θæləməsj
l'hypophyse the hypophysis/the pituitary (gland)
/pɪ'tju:ɪtəri/
l'épiphyse the pineal body / gland fpinialj
la protubérance annulaire the pons (pl. pontes)
la moelle épinière the spinal cord [-ai-]
la substance grise the grey matter (GB) / the gray matter
(US)
les nerfs crâniens the cranial nerves
les nerfs rachidiens the spinal nerves
les racines nerveuses the nerve roots
le liquide céphalo-rachidien the cerebrospinal fluid (CSF)
le crâne the cranium / the skull
le plexus the plexus
un sillon a sulcus
Û General terms
128 • Neurologie
la température temperature
la vue eyesight
l'ouïe hearing
l'odorat smell
le toucher touch
le goût taste
le langage speaking
le raisonnement reasoning
l'apathie apathy
la cécité blindness
une céphalée headache fhedeik]
le coma coma ['kəʊməj
une commotion cérébrale a concussion
la confusion confusion
une crise a seizure fsi:ʒəj / a fit
la dépression depression
la désorientation disorientation
des hallucinations visuelles visual hallucinations
des hallucinations auditives auditory hallucinations
l'hypertonie hypertonia /'haɪpə-j
l'hypotonie hypotonia /'haɪpəʊ-j
l'hypoesthésie hypo(a)esthesia
l'hémiparésie hemiparesis /'hemɪpə'ri:sɪs]
des lésions cérébrales brain injuries
la maladresse clumsiness
la myoclonie myoclonus /mai'ɔklənəsj
la paralysie palsy ['po:ɪsi] / paralysis /pə'ræləsɪsj
une paresthésie paresthesia /pæri:s'θi:ziəj
une perte de connaissance loss of consciousness
une perte de vision loss of vision
une perte d'équilibre loss of balance
Neurology • 129
une perte d'audition hearing loss
la raideur de la nuque neck stiffness
la somnolence somnolence / drowsiness /-av-] / sleepiness
la surdité deafness
des tics tics
un traumatisme a trauma
des tremblements tremor
les troubles de la marche gait disorders
le vertige vertigo fvɜ:tɪgəʊj / dizziness
une vision trouble blurry / blurred vision
une vision double diplopia / double vision
130 • Neurologie
la narcolepsie narcolepsy
une neuropathie neuropathy
la paralysie faciale idiopathique Bell('s) palsy
la sclérose en plaques multiple sclerosis (MS)
la sclérose latérale amyotrophique amyotrophie lateral sclerosis (ALS) / Lou
(SLA) Gehrig's disease (US)
le syndrome de la queue de cheval cauda equina syndrome (CES)
/kɔ:də ɪ'kwaɪnə/
une tumeur cérébrale a brain tumo(u)r
ft Useful verbs
apprendre learn
comprendre understand (understood, understood)
se connecter connect
contrôler control
coordonner coordinate
dégénérer degenerate
descendre descend
détériorer impair
dormir sleep (slept, slept)
endommager damage
entendre hear
Neurology «131
goûter taste
identifier identify
inhiber inhibit
modifier alter
monter ascend
parler speak (spoke, spoken)
penser think (thought, thought)
(se) propager propagate
réagir respond
reconnaître recognize
relayer relay
ressentir feel (felt, felt), experience
(se) réveiller awaken
sentir smell
stimuler stimulate
toucher touch
transduire transduce
transmettre transmit
transporter carry, convey
voir see (saw, seen)
History taking
132 • Neurologie
Avez-vous une sensation de Do you feel any tingling or numbness in
fourmillements ou d'engourdissement your arm?
dans le bras ?
Avez-vous souffert de troubles de la Have you experienced any visual / auditory
vision / de l'audition ? disturbances?
Physical examination
b_________ _ _______________________________________________________ 4
Neurology «133
Psychiatrie
Psychiatry
General terms
l'alcoolisme alcoholism
l'amnésie amnesia
l'anhédonie anhedonia
l'anxiété anxiety /æŋ'zaiəti/
l'apathie apathy fæpəθij
l'automutilation self-mutilation
boire de façon excessive binge-drinking
manger de façon excessive binge-eating
une bouffée délirante aiguë brief psychotic disorder
le bruxisme bruxism fbrʌksɪzəm/ / teeth grinding
la catatonie catatonia
un cauchemar a nightmare
une colère disproportionnée excessive anger
des compulsions compulsions
une conduite à risque a risky behavio(u)r
136 • Psychiatrie
une crise d'angoisse a panic attack
la culpabilité guilt /giltj
désinhibé(e) disinhibited
émotif emotional
un délire a delirium
des délires delusions
le désespoir despair / hopelessness
des épisodes dépressifs depressive episodes
l'évitement avoidance
l'hypersomnie hypersomnia
l'indifférence indifference
l'inhibition inhibition
l'insomnie insomnia / sleeplessness
l'inutilité worthlessness
le manque de concentration concentration deficit
de mauvaises stratégies d'adaptation poor coping strategies
la narcolepsie narcolepsy
la nosophobie nosophobia
des obsessions obsessions
une perte d'appétit loss of appetite
une phobie a phobia
la prise de drogues substance abuse
la psychorigidité psychic rigidity
un ralentissement psychomoteur psychomotor retardation
le repli sur soi withdrawal
un rêve éveillé a day-dream
des sautes d'humeur mood swings
le somnambulisme somnambulism
une tentative de suicide a suicide attempt ['su:ɪsaɪdj
suicidaire suicidal
les terreurs nocturnes night terrors
des tics tics
la tristesse sadness
des troubles de l'humeur mood disorders
des vomissements volontaires self-induced vomiting
Psychiatry • 137
ft Common mental disorders
138 • Psychiatrie
le trouble de la personnalité sadique sadistic personality disorder (SPD)
le trouble dissociatif de l'identité dissociative identity disorder (DID)
les troubles du spectre schizophrénique schizophrenia spectrum disorders (SSD)
un schizophrène a schizophrenic
les troubles de l'alimentation eating disorders
les troubles du cycle veille-sommeil sleep-wake disorders
ft Useful verbs
agir act
aimer love
craindre dread
croire believe
désirer desire, wish
détester hate
dominer dominate
Psychiatry • 139
enfermer confine
éviter avoid
faire du mal harm
faire preuve display
se faire du souci worry
gaver force-feed (force-fed, force-fed)
hypnotiser hypnotise (GB)/hypnotize (US)
imaginer imagine
interner section
(se) manifester manifest, exhibit
mentir lie
négliger neglect
nier deny
percevoir perceive
pleurer cry /weep (wept, wept)
prendre une décision make a decision
raisonner reason
répéter repeat
réprimer repress
se rappeler recall
se suicider commit suicide
sédater sedate
surréagir overreact
History taking
140 • Psychiatrie
Un membre de votre famille a-t-il déjà Has anyone in your family had to see
dû consulter pour un problème de santé a doctor for mental health problems?
mentale ?
Est-ce que vous mangez bien ? What is your appetite like?
Est-ce que vous dormez bien ? Do you have any problem sleeping?
Dormez-vous beaucoup ? Do you oversleep?
Vous sentez-vous plus fatigué(e) que Have you been feeling more tired than
d'habitude ? usual?
Avez-vous des problèmes de Do you have difficulty concentrating?
concentration ?
Avez-vous des hallucinations auditives / Do you have auditory / visual
visuelles ? hallucinations?
Entendez-vous des voix ? Do you hear voices?
Avez-vous parfois un sentiment de Do you sometimes feel hopeless?
désespoir ?
Vous sentez-vous parfois euphorique Do you sometimes feel high and then very
puis déprimé(e) ? low?
Avez-vous parfois le sentiment d'être Do you sometimes feel worthless?
inutile ?
Vous sentez-vous souvent vide à Do you often feel empty inside?
l'intérieur ?
Avez-vous perdu votre intérêt dans Have you experienced any loss of interest
des activités que vous aimiez jusqu'à in activities that you once enjoyed?
présent ?
Avez-vous pensé à vous faire du mal ? Have you ever thought about harming
yourself?
Avez-vous parfois envie de mettre fin à Do you sometimes feel you wish to end
vos jours ? your life?
Avez-vous le sentiment que les gens se Do you feel like people are ganging up
liguent contre vous ? against you?
Sentez-vous que vous avez des pouvoirs Do you feel you have any special powers
particuliers ou des capacités spéciales ? or abilities?
Avez-vous tendance à être angoissé(e) Do you tend to be an anxious or a nervous
ou nerveux(se) ? person?
Avez-vous des crises d'angoisse ? Do you have panic attacks?
Avez-vous fait un régime ? Have you dieted?
Avez-vous utilisé des laxatifs ? Have you used laxatives?
Vous êtes-vous déjà fait vomir ? Have you ever made yourself throw up?
Psychiatry • 141
Avez-vous déjà eu un problème avec Have you ever had any drinking problem?
I'alcool ?
Prenez-vous de la drogue ? Do you do drugs?
Avez-vous déjà eu des problèmes avec la Have you ever been in trouble with the
police ? police?
Pourriez-vous m’en dire plus ? Can you tell me more about that?
142 • Psychiatrie
Endocrinologie
Endocrinology
ft Basic anatomy
Endocrinology • 145
ft Main hormones
146 • Endocrinologie
la testostérone testosterone
la TSH thyroid-stimulating hormone (TSH)
ft General terms
la puberté puberty
la ménopause menopause
la libido libido
le décalage horaire Jet lag
des injections injections/jabs (GB)/shots (US)
ischémique ischemic /ɪ'ski:mɪkj
des facteurs de stress stressors
l'acromégalie acromegaly
l'alopécie alopecia / hair loss
l'aménorrhée amenorrh(o)ea /eɪmenə'ri:ə/
une augmentation de la faim increased hunger
un besoin fréquent d'uriner frequent urination
une bosse de bison a buffalo hump
la cécité blindness
la cétose ketosis
la confusion confusion
des crises seizures
la déshydratation dehydration /di:haɪ'dreɪʃən/
le dysfonctionnement érectile erectile dysfunction (ED)
l'épuisement fatigue
un faciès lunaire a moon face
la faiblesse weakness
la faim hunger
la galactorrhée galaetorrh(o)ea
la gangrène gangrene
Endocrinology • 147
un goitre a goitre (GB)/goiter (US) ['goɪtə]
la gynécomastie gyne(a)comastia
une haleine sucrée sweet breath
l'hirsutisme hirsutism
l'hypercalcémie hypercalc(a)emia
l'hypoglycémie hypoglyc(a)emia
l'impuissance impotence
l'irritabilité irritability
le myxœdème myx(o)edema /mɪksə'di:mə/
des nausées nausea
des nodules thyroïdiens thyroid nodules
l'obésité obesity /əʊ'bi:sɪtij
des palpitations cardiaques heart palpitations
la perte d'appétit loss of appetite
la polydipsie polydipsia
la polyphagie polyphagia
la polyurie polyuria /pɔli'jʊəriəj
le retard de croissance growth retardation /failure to thrive
le retard mental mental retardation
la sécheresse de la bouche dry mouth
la soif thirst fθɜ:stj
la somnolence drowsiness / sleepiness
la sudation sweating
des tremblements shakiness
la vision trouble blurred vision
des vomissements vomiting
148 • Endocrinologie
insulinodépendant insulin-dependent (IDD)
non insulinodépendant non-insulin dependent (NIDD)
le diabète gestationnel gestational diabetes /daɪə'bi:ti:zj
un diabétique a diabetic [daɪə-]
un pied diabétique diabetic foot syndrome
une rétinopathie diabétique diabetic retinopathy
une acidocétose diabétique diabetic ketoacidosis
le cancer de la thyroïde thyroid cancer
le crétinisme cretinism
un état d'hyperglycémie hyperosmolar hyperglycemic state
hyperosmolaire
le gigantisme giantism / gigantism
l'hyperthyroïdie hyperthyroidism
l'hyperplasie congénitale des congenital adrenal hyperplasia
surrénales
l'hypogonadisme hypogonadism /'haɪpəʊ-j
l'hypothyroïdie hypothyroidism
l'insuffisance surrénale aiguë acute adrenal insufficiency / adrenal crisis
la maladie d'Addison Addison('s) disease
la maladie de Cushing Cushing('s) disease [`kʊʃɪŋzj
la maladie de Basedow Graves' disease fgreɪv/ (US)/Basedow's disease
(GB)
le nanisme dwarfism
l'ostéomalacie osteomalacia /nstiəʊmə'leɪʃəj
le rachitisme rachitis /rə'kaɪtɪsj/rickets
le trouble affectif saisonnier seasonal affective disorder (SAD)
l'acétone acetone
les antidiabétiques antidiabetics
les antidiurétiques antidiuretics
un bilan thyroïdien thyroid function test (TFT)
les diurétiques diuretics
les dosages plasmatiques plasma levels
Endocrinology • 149
la glycémie à jeun fasting blood sugar (FBS)
l'hémoglobine glyquée glycated hemoglobin/A1C test
l'hyperglycémie provoquée the glucose challenge test (GCT)
l'insuline insulin
le test de tolérance au glucose oral glucose tolerance test (OGTT)
par voie orale
la thyroxine libre free thyroxine
un traitement hormonal hormone replacement therapy (HRT)
l'urémie blood urea nitrogen (BUN)
ft Useful verbs
accélérer speed up
activer activate
agir sur act on
augmenter increase
baisser decrease
catalyser catalyze
circuler circulate
contrôler control
convertir convert
déclencher trigger
se diffuser diffuse
étancher quench
favoriser promote
inactiver inactivate
inhiber inhibit
libérer release /rɪ'li:sj
se lier bind (bound, bound)
modifier alter
produire produce
provenir de derive from
réguler regulate
sécréter secrete
150 • Endocrinologie
stimuler stimulate
supprimer suppress
synthétiser synthetize
History taking
Endocrinology • 151
Physical examination
Pourriez-vous vous déshabiller, s'il vous Could you get undressed for me, please?
plaît ?
Je vais vérifier vos pieds, vos yeux, votre I'm going to check your feet, your eyes,
peau, vos cheveux. your skin, your hair.
Je vais mesurer votre taux de sucre. I'm going to measure your blood sugar.
Vous allez sentir un petit pincement. You are going to feel a little prick.
152 • Endocrinologie
Immunologie
Immunology
Immunology • 155
General terms
la résistance resistance
la susceptibilité susceptibility
l'immunité innée the innate immunity /ɪ'neɪtj
l'immunité acquise the acquired immunity
l'immunité passive the passive immunity
la réponse immunitaire the immune response
une maladie auto-immune an autoimmune disease
les pathogènes pathogens
les antigènes antigens
les épitopes antigenic determinants / epitopes
la lymphe the lymph
les lymphocytes the lymphocytes [-sads]
les phagocytes the phagocytes [-saɪtsj
les mastocytes the mast cells/the mastocytes /'-salts/
les éosinophiles the eosinophils /ɪ:əʊ'sɪnəfɪlzj
les neutrophiles the neutrophils /''nju:trəfɪlzj
les macrophages the macrophages fmækrəʊfeɪdʒəzj
les cellules T T cells
les cellules B B cells
les cellules mémoires memory cells
des intrus intruders
les cellules tueuses naturelles natural killer cells (NK)
la phagocytose phagocytosis [fægəʊsaɪ'təʊsɪsj
des vésicules vesicles
des anticorps antibodies
le complément the complement system
les interférons interferons [ɪntə'fɪərnnzj
les protéines de phase aiguë acute-phase proteins
les cytokines cytokines /`'saɪtəʊkaɪnzj
la mémoire immunitaire immunological memory
l'immunothérapie immunotherapy
le rejet de greffe tissue rejection
des corticostéroïdes corticosteroids
des immunosuppresseurs immunosuppressants
156 • Immunologie
ft Main immunological symptoms
un abcès an abscess
des allergies (à) allergies (to)
l'anxiété anxiety
les cheveux cassants brittle hair
la constipation constipation
la diarrhée diarrh(o)ea [daiə'rfə]
des douleurs abdominales abdominal pains
des douleurs articulaires joint pains
l'eczéma eczema
un engourdissement numbness
une éruption rash
des éternuements sneezing
une faiblesse weakness
la fatigue fatigue
la fièvre fever
des fourmillements tingling
le gonflement swelling
l'inflammation inflammation
l'irritabilité irritability
les mains froides cold hands
des maux de tête headaches
le nez qui coule runny nose
le nez bouché blocked nose
la peau sèche dry skin
du pus pus [pAS]
des rectorragies rectal bleeding
des reniflements sniffling
la sensibilité au froid sensitivity to cold
des spasmes musculaires muscle spasms
l'urticaire urticaria
la vasodilatation vasodilation
les yeux secs dry eyes
Immunology • 157
ft Main diseases of the immune system
158 • Immunologie
ft Useful verbs
attaquer attack
circuler wander
combattre fight (fought, fought)
détruire destroy
se différencier differentiate
drainer drain
englober engulf
envahir invade
éternuer sneeze
filtrer filter
se fixer bind (bound, bound)
fusionner fuse
ingérer ingest
piéger trap
proliférer proliferate
protéger protect
provoquer induce
répondre à respond to
sécréter secrete
renifler sniffle
stimuler stimulate
susciter elicit
tousser cough
transporter transport
History taking
Immunology • 159
Avez-vous remarqué du sang dans vos Have you noticed any blood in your
selles ? stools?
Avez-vous perdu / pris du poids Have you lost/gained weight recently?
récemment ?
Avez-vous remarqué une éruption ou un Have you noticed any rash or swelling?
gonflement ?
Vos mains vous font-elles souffrir ? Do your hands hurt?
Avez-vous remarqué que votre peau / Have noticed that your skin / eyes were
yeux étaient plus secs ? drier?
Ressentez-vous des brûlures ? Do you have any burning sensation?
Vous sentez-vous fatigué(e) ? Do you feel tired?
Êtes-vous plus sensible au froid ? Are you more sensitive to cold?
Présentez-vous un état grippal ? Do you have flu-like symptoms?
Avez-vous du mal à respirer ? Do you have difficulty breathing?
Quelle est votre humeur ? What sort of mood have you been in?
160 • Immunologie
Maladies infectieuses
Infectious diseases
ft General terms
ft Useful verbs
affaiblir weaken
attraper catch (caught, caught)
augmenter increase / climb / rise (rose, risen)
se calmer subside
contaminer contaminate
contenir contain
contracter contract
décroître abate
dépister screen
développer develop
éviter avoid
exposer expose
incuber incubate
infecter infect
History taking
Êtes-vous à jour dans vos vaccins ? Are you up-to-date with your vaccines/
shots?
De quand date votre dernier rappel When was your last booster for tetanus?
pour le tétanos ?
Avez-vous de la fièvre ? Do you have a fever?
Avez-vous remarqué des boutons ? Have you noticed any spots on your skin?
Avez-vous mal à la gorge ? Do you have a sore throat?
Vous mouchez-vous ? Do you blow your nose?
Avez-vous eu des rapports sexuels non Have you hod unprotected sexual
protégés ? intercourse?
Vous êtes-vous rendu dans un pays Have you been to a foreign country lately?
étranger récemment ?
Avez-vous mangé des légumes / de la Have you eaten raw vegetables/meat/
viande / des fruits crus ? fruit?
Avez-vous été en contact avec un Have you been in contact with a wild /
animal sauvage / domestique ? domestic animal?
Avez-vous déjà été testé(e) pour le VIH, Have you ever been tested for HIV, Lyme
la maladie de Lyme ? disease?
Û Main agents
170 • Parasitologie
General terms
Parasitology • 171
la filariose lymphatique lymphatic filariasis
la gale scabies /`'skeɪbi:zj
la giardiose giardiasis /ʤi:ɑ:'daɪəsɪsj
l'histoplasmose histoplasmosis
la leishmaniose leishmaniasis /'li:ʃmə'naiəsɪsj
la leishmaniose cutanée localized cutaneous leishmaniasis
la leishmaniose viscérale visceral leishmaniasis
la loa loa loa loa [ləʊə'ləʊəj
la loase loiasis /ləʊə'aɪəsɪsj
la maladie de Chagas Chagas(') disease ʃʃɑ:gəsj
la méningite à cryptocoque cryptococcal meningitis (CM)
du muguet thrush /θrʌʃ/
une mycose mycosis [mai-]
une mycose vaginale vaginal yeast infection fji:stj
l'onchocercose onchocerciasis /ŋŋkəʊsɜ:'kaɪəsɪsj/river blindness
le paludisme malaria /mə'leəriəj
une parasitose parasitosis
le pied d'athlète athlete's foot
la schistosomiase schistosomiasis /ʃɪstəsəʊ'maɪəsɪsj
la téniase t(a)eniasis /ti:'nɑɪəsɪs/
la toxoplasmose toxoplasmosis
la trichomonase trichomoniasis
la trypanosomiase trypanosomiasis /trɪpənəusəu'maiəsisj
la trypanosomiase africaine African trypanosomiasis
172 • Parasitologie
les dérivés azolés azole derivatives
l'antimoine antimony
des anthelminthiques anthelmintics
un traitement vermifuge deworming
des antifongiques antifungals
des antipaludéens antimalarials
History taking
Parasitology »173
Orthopédoe-ÂppareDfl Locomoteur
Orthop(a)edics-Locomotor system
ft Basic anatomy
ft General terms
la mobilité motion
l'ostéosynthèse osteosynthesis /bstiəʊ-j
l'adduction adduction
l'abduction abduction
la flexion flexion
l'extension extension
la pronation pronation
la supination supination
le réflexe achilléen ankle jerk
le réflexe rotulien knee jerk
le réflexe plantaire plantar response
la démarche the gait /geɪtj
affaiblir weaken
s'agenouiller kneel (knelt, knelt)
allonger lengthen
s'asseoir sit (sat, sat)
bloquer impede
bouger move
comprimer impinge
courir run (ran, run)
croiser cross
déchirer tear /teəj (tore, torn)
étirer stretch
fléchir flex
forcer strain
frotter rub
immobiliser steady fstedij
se lever stand (stood, stood)
lever lift
marcher walk
masser massage fmæsɑ:ʒj
plier bend (bent, bent)
presser squeeze
provoquer induce
raccourcir shorten
rétrécir narrow
sauter jump
secouer shake
soulager relieve
tourner turn
Physical examination
L__________________________________________________________________ J
Voulez-vous faire quelques pas, s'il vous Will you walk a few steps, please?
plaît ?
Pourriez-vous vous allonger et lever la Coud you lie down and raise your leg for
jambe, s'il vous plaît ? me, please?
À présent, pliez le genou, s'il vous plaît. Now, bend your knee, please.
Pouvez-vous vous tenir droit, s'il vous Can you stand up straight, please?
plaît ?
À présent, penchez-vous, s'il vous plaît. Now, bend over for me, please.
ft General terms
le cancer cancer
une tumeur a tumo(u)r/a growth /grəʊθj
des cellules tumorales tumo(u)r cells
précancéreuse precancerous
maligne malignant /mə'l ɪgnənt/
bénigne benign ʌbə'nam/
une métastase a metastasis
primaire/secondaire primary / secondary
l'angiogenèse angiogenesis
carcinogène carcinogen
oncogène oncogene
la mutation mutation
la nécrose necrosis
l'apoptose apoptosis
le diagnostic the diagnosis /daɪəg'nəʊsɪsj
le pronostic the prognosis
la rémission remission
sans récidive disease-free
la rechute recurrence
l'index de Karnofsky Karnofsky score
l'étendue de la maladie disease extent
l'invasion ganglionnaire lymphatic invasion (LI)
de stade 4 stage IV
en phase terminale end-stage
un néoplasme a neoplasm
la survie à 5 ans five-year survival rate
186 • Cancérologie
ft Main types of cancers
un biastome blastoma
un carcinome carcinoma (Ca)
le carcinome in situ carcinoma in situ
un léiomyosarcome leiomyosarcoma /`laɪəʊmaɪəʊsɑ:'kəʊmə/
la leucémie leukemia /lu:'ki:miəj
un lymphome lymphoma
un mélanome melanoma
un myélome multiple multiple myeloma
un ostéosarcome osteogenic sarcoma
une tumeur des cellules germinales germ cell tumo(u)r
la maladie de Hodgkin Hodgkin('s) lymphoma fhŋʤkɪnzj
le purpura thrombocytopénique thrombocytopenic purpura
le cancer de la bouche oral/mouth cancer
le cancer du cerveau brain cancer
le cancer du col cervical cancer
le cancer colorectal colorectal cancer
le cancer du côlon colon cancer
le cancer de l'estomac stomach cancer
le cancer du foie liver cancer
le cancer de l'œsophage (o)esophageal cancer
le cancer des os bone cancer
le cancer des ovaires ovarian cancer
le cancer du pancréas pancreatic cancer
le cancer de peau skin cancer
le cancer du poumon lung cancer
le cancer de la prostate prostate cancer
le cancer du rectum rectal cancer
le cancer des reins kidney cancer
le cancer du sein breast cancer
le cancer des testicules testicular cancer
le cancer de la vessie bladder cancer
Oncology • 187
'• Risk-factors
l'exposition à exposure to
l'alcool drinking
le papillomavirus humain HPV
les pesticides pesticides
les produits chimiques chemicals
des radiations radiations
la sédentarité lack of exercise
le soleil the sun
le surpoids overweight
le tabagisme smoking
la viande transformée processed meat
le vieillissement ag(e)ing
le virus d'Epstein-Barr EBV
ft Main symptoms
l'anémie an(a)emia
des ballonnements bloating
des bleus bruising ['bru:zɪŋ/
la constipation constipation
la diarrhée diarrh(o)ea fdaɪə'ri:əj
la douleur pain
la dysphagie dysphagia / trouble swallowing
la dysurie dysuria / trouble urinating
l'enrouement hoarseness
la fatigue fatigue
la fièvre fever
un gonflement swelling
la jaunisse jaundice / icterus
une masse a lump
des maux de tête headaches
un nævus a n(a)evus fni:vəs] (pl. n(a)evi)
188 • Cancérologie
des nausées nausea
la perte d'appétit loss of appetite
la perte de poids weight loss
des pertes discharge
une perte de sang bleeding
des plaies sores
des polypes polyps / polypi
la prise de poids weight gain
des suées nocturnes night sweats
la toux cough /kof/
des vomissements vomiting
Oncology • 189
l'hormonothérapie hormone therapy
une IRM an MRI
une mammographie a mammogram
une marge a margin
des marqueurs tumoraux tumo(u)r markers
une NFS a CBC
une perruque a wig
les plaquettes platelets (pits)
une radiographie an X-ray
la radiothérapie radiation therapy/radiotherapy
un régime a diet
la résection de la tumeur tumo(u)r resection
un scanner a CT can
les soins palliatifs palliative care
un TEP scan a PET scan
un test de dépistage a screening test
un test sanguin a blood test
les tests génétiques genetic testing
une thérapie ciblée targeted therapy
la thérapie au laser laser therapy
un toucher rectal a digital rectal examination (DRE)
un traitement adjuvant adjuvant therapy
la transfusion sanguine blood transfusion
un turban a turban/a head wrap
la vénésection venesection
une VS an ESR/ a sed rate
ft Useful verbs
s'accumuler accumulate
cibler target
croître grow (grew, grown)
détruire destroy
se développer develop
190 • Cancérologie
se diviser divide
se dupliquer duplicate
envahir invade
s'étendre spread (spread, spread)
éviter prevent
métastaser metastasise (GB) / metastasize (US)
muter mutate
proliférer proliferate
rechuter relapse
réséquer resect
résister resist
retirer remove
survivre survive
History taking
Oncology • 191
Est-ce que vous cicatrisez bien ? Do you heal well?
Avez-vous remarqué la présence de Have you noticed any bruising, lumps?
bleus, de grosseurs ?
Avez-vous de la fièvre, des maux de tête Do you have any fever, headache or
ou d'estomac ? stomach ache?
Avez-vous remarqué des changements Have you noticed any change in your
quand vous allez aux toilettes ? bowel habits?
Avez-vous de la diarrhée, de la Do you have diarrhea, constipation or
constipation ou des vomissements ? vomiting?
Avez-vous remarqué une modification Have you noticed any nipple change,
dans vos mamelons, des écoulements ? discharge?
Avez-vous remarqué des plaques rouges Have you noticed any rash or any change
ou une modification de vos grains de in your beauty spots?
beauté ?
192 • Cancérologie
Hématologie
H(a)ematology
ft Basic anatomy
194 • Hématologie
la rate the spleen
le thymus the thymus fθɑɪməsj
le derme the dermis
le système réticulo-endothélial the reticuloendothelial system (RES)
les cellules souches the h(a)ematopoietie stem cells (HSC)
hématopoïétiques
ft Générai terms
l'hématologie h(a)ematology
le sang the blood
le plasma the plasma fplæzməj
la lymphe the lymph
l'hémoglobine h(a)emoglobin
le système ABO ABO blood group
le facteur Rhésus Rh factor
la vasodilatation vasodilation
la vasoconstriction vasoconstriction
l'hématopoïèse h(a)emopoiesis / h(a)ematopoiesis
l'érythropoïétine erythropoietin (EPO)
les cytokines cytokines
les facteurs de stimulation des colony-stimulating factors (CSFs)
colonies
les interleukines interleukins
la thrombopoïétine thrombopoietin
l'héparine de bas poids low-molecular-weight heparin (LMWH)
moléculaire
les anticoagulants anticoagulants / antiplatelets
la circulation sanguine bloodstream
le flux sanguin blood flow
l'hémostase h(a)emostasis
la coagulation clotting
un clou plaquettaire platelet plug
une hémorragie h(a)emorrhage
la transfusion sanguine blood transfusion
H(a)ematology • 195
la banque du sang blood bank
une poche de sang a blood bag
O négatif O neg
un donneur a blood donor
un receveur a recipient
des bas de contention compression stockings
le dopage sanguin blood doping
196 • Hématologie
des saignements bleeding
des suées sweating
la toux cough
une varice a varix (pl. varices) / varicose vein
H(a)ematology • 197
ft Routine tests
ft Useful verbs
198 • Hématologie
diffuser diffuse
donner (du sang) donate
être compatible match
favoriser promote
injecter inject
libérer release, liberate
mûrir mature
perdre du sang lose blood (lost, lost)
phagocyter phagocytize
prélever withdraw (withdrew, withdrawn)
réguler regulate
(se) rompre rupture
saigner bleed (bled, bled)
secréter secrete
se relâcher relax
se rompre rupture
transfuser transfuse
transporter carry
History taking
H(a)ematology • 199
Est-ce qu'il y a des antécédents Are there any coagulation / clotting disorders
de troubles de la coagulation running in your family?
dans votre famille ?
Avez-vous déjà eu besoin d'une Have you ever needed a blood transfusion?
transfusion ?
200 • Hématologie
Urgences et Réanimation
Emergency medicine
ft General terms
ft Medical emergencies
ft Useful verbs
History taking
ft General terms
ft Useful verbs
administrer administer
anesthésier anaesthetise (GB) / anesthetize (US)
History taking
••
Addîctology
ft General terms
la dépendance dependence
l'addiction addiction
l'abus de substances substance abuse
le sevrage withdrawal
un agoniste an agonist
l'abstinence abstinence
la tolérance à tolerance to
une rechute a relapse
une envie irrépressible a craving
l'intoxication intoxication
le dopage doping
le jeu gambling
ft Drinking
l'alcool alcohol
l'alcoolisme alcoholism
un pub a pub (GB)
un bar a bar (US)
une pinte a pint
des alcools forts spirits
le verre du matin the eye-opener drink
du whisky whisky
un apéritif an aperitif
du vin wine
du vin pétillant sparkling wine
du champagne champagne
Addictology • 215
un cocktail a cocktail
de l'eau minérale mineral water
de l'eau de source spring water
de l'eau du robinet tap water
un magasin de vin an off-licens/ce
un alcopop an alcopop
bourré(e) smashed / pissed / trolleyed / trashed /
hammered / rat-arsed
l'amnésie amnesia
le delirium tremens delirium tremens (DTs)
la cirrhose cirrhosis [sə'rəusɪs]
la neuropathie neuropathy
l'atrophie corticale cortical atrophy
la pancréatite pancreatitis
la désintoxication alcoholic detoxification
abstinent teetotal
des jours sans boire dry days
le syndrome d'alcoolisation fœtale f(o)etal alcohol syndrome (FAS)
Q Smoking
216 • Addictologie
ft Drugs
Addictology *217
l'anorexie anorexia nervosa
des caries dentaires dental caries / cavities
la sensibilité au froid sensitivity to cold
l'aménorrhée amenorrh(o)ea /eɪmenə'ri:əj
la boulimie bulimia nervosa
des vomissements auto-induits self-induced vomiting
la faim starvation
des laxatifs laxatives
un excès d'exercice excessive exercise
des plats à emporter take-away foods
des plats tout prêts ready-meals
218 • Addictologie
mentir lie
se mettre à (boire) take to (drinking)
planer get high
satisfaire satisfy
sevrer withdraw, wean
sniffer de la colle sniff glue
substituer substitute, replace
vaincre overcome
vapoter vape
History taking
Addictology • 219
Génétique
Genetics
ft General terms
Genetics • 221
le chromosome 1-22 chromosome 1-22
un caryotype a karyotype
le génotype the genotype
le phénotype the phenotype
des marqueurs markers
un trait a trait
la cartographie the mapping
la configuration génétique the genetic makeup
une mutation de novo a de novo mutation
une anomalie génétique a genetic defect
une maladie chromosomique a chromosomal disease
une maladie liée à l'X an X-linked disease
la trisomie trisomy /`'traɪsəmij
la monosomie monosomy
une délétion a deletion
un gène défectueux a faulty gene
une malformation congénitale a congenital malformation /
la prédisposition génétique genetic predisposition
l'hérédité inheritance
la descendance the offspring
la progéniture the progeny
les maladies orphelines orphan diseases
une chimère a chimera [kaɪ'mɪərəj
des siamois conjoined twins
la manipulation génétique genetic engineering
l'amélioration génétique genetic enhancement
le clonage cloning
un plasmide a plasmid
un vecteur a vector
l'eugénisme eugenics /ju:'ʤenɪksj
la génétique médico-légale forensic genetics
les empreintes digitales fingerprints
un test de paternité a paternity test
un OGM a GMO
222 • Génétique
ft Most common genetic diseases
l'amniocentèse amniocentesis
l'amplification génique PCR
la biopsie de trophoblaste chorionic villus sampling (CVS)
le caryotype karyotyping
le conseil en génétique genetic counselling
le dépistage génétique genetic screening
le diagnostic préimplantatoire preimplantation genetic diagnosis (PGD)
le diagnostic prénatal prenatal diagnosis
l'électrophorèse electrophoresis
une enzyme de restriction a restriction emyme
la fœtoscopie fetoscopy
la mutagénèse dirigée site-directed mutagenesis (SDM)
un phage a phage
la thérapie génique gene therapy
la transgénèse transgenesis
Genetics • 223
ft Useful adjectives
autosomique autosomal
dominant dominant
énucléé enucleated
héréditaire hereditary
hétérozygote heterozygous
homozygote homozygous /'həʊməʊ'zaɪgəsj
identique identical
indifférencié undifferentiated
pluripotente pluripotent
récessif recessive
reproductif reproductive
situé located
spécialisé specialized
thérapeutique therapeutic
totipotente totipotent
transgénique transgenic
fi Useful verbs
activer activate
cartographier map
cloner clone
coder encode
correspondre match
dépister screen
se diviser divide
dominer dominate
exprimer express
hériter inherit
identifier identify
impliquer involve
inactiver inactivate
224 • Génétique
muter mutate
recombiner recombine
se renouveler renew
se répliquer replicate
sequencer sequence
sélectionner select
(se) séparer separate
transférer transfer
transmettre pass, transmit
transporter carry
Genetics • 225
Santé publique
Public health
. General terms
les accidents de la voie publique motor vehicle accidents (MVAs) / road traffic
accidents (RTAs)
l'acidification des océans ocean acidification
l'agriculture intensive intensive farming
des bidonvilles slums / shanty towns
une canicule a heat wave
le changement climatique climate change
la consommation excessive d'alcool alcohol abuse
la déforestation deforestation/forest loss
le diabète diabetes /elaiə'bi :ti:zj
l'empoisonnement au plomb lead poisoning
les famines famines / hungers
une flambée épidémique a disease outbreak
les gaz à effet de serre greenhouse gases
la grossesse précoce teen pregnancy
les guerres wars
les incendies wildfires
les infections nosocomiales hospital-acquired infections / nosocomial
infections / healthcare associated infections
(HAI)
les inondations floods
l'insécurité alimentaire food insecurity
les maladies professionnelles occupational diseases
les maladies chroniques chronic diseases
les maladies cardiovasculaires heart diseases
les maladies évitables preventable diseases
les maladies contagieuses contagious / communicable diseases
les maladies non-transmissibles noncommunicable diseases (NCDs)
les maladies d'origine alimentaire foodborne diseases
les maladies transmises par l'eau waterborne diseases
la malnutrition malnutrition
les marées noires oil spills
la montée des eaux rising sea levels
la mortalité infantile infant mortality
ft Main solutions
ft Epidemiology
le bénéfice-risque risk-benefit
un biais a bias
les comorbidités comorbidities
le coût-efficacité cost-effectiveness
la durée de vie lifespan
une épidémie an epidemic
l'espérance de vie life-expectancy
une étude de cohorte a cohort study
une étude cas-témoins a case-control study
une étude transversale a cross-sectional study
ft Useful verbs
améliorer improve
avoir faim starve
avoir plus de risques de be more likely to
contaminer contaminate
contenir contain
se déclarer break out
émerger emerge
éviter avoid
exposer expose
menacer threaten
prévenir prevent
promouvoir promote
se propager spread
protéger protect
ft Vowel sounds
Sound Word
I chin
i: cheek
iə ear
ei face
e head
eə hair
æ lash
ai eye
au mouth
a: heart
n cough
ɔɪ groin
o: cornea
əʊ nose
ʊ foot
ʊə urine
u: womb
ɜ: nerve
A gum
ə bladder
eɪə /ayer
aɪə diaphragm
ɔɪə paranoia
aʊə bowel
əʊə lower
Annexes • 269
ft Consonant sounds
Sound Word
P palm
b bone
m mouth
t toe
d head
n nostril
k stomach
g leg
ŋ lung
f fist
v liver
s skull
z nose
θ thigh
ð breathe
ʃ shin
3 measure
ʧ chin
ʤ jaw
1 elbow
r rib
h hip
j ureter
w womb
270 • Annexes
Les principales règles d’accentuation
(Accent d’insistance dit « accent tonique »)
Annexes • 271
-itis, -o/esis
appendi'citis
tuberculosis
arthro'desis
-iasis
ancylosto'miasis
leishma'niasis
-escence, -iscence
adolescence
remi'niscence
-oma
sar'coma
lym'phoma
-ia
a'plasia
phoco'melia
-or
'tumor
re'tractor
272 • Annexes
-ectomy
ga'strectomy
-pathy
valvu'lopathy
ar'thropathy
-gram
'angiogram
electrocardiogram
-trophy
hy'pertrophy
'atrophy
-amine
am'phetamine
peni'cillamine
Annexes • 273
Les principaux pluriels latins et grecs
Singulier Pluriel
acetabulum acetabula
alveolus alveoli
analysis analyses
apex apices
aphtha aphthae
atrium atria
bacillus bacilli
bacterium bacteria
brachium brachia
bronchus bronchi
bursa bursae
e(a)eeum e(a)eea
calculus calculi
calyx calyces
carpus carpi
cimex cimices
clitoris clitorides
coccyx coccyges
comedo comedones
corpus corpora
cortex cortices
crisis crises
criterion criteria
crus crura
datum data
diagnosis diagnoses
dorsum dorsa
embolus emboli
encephalon encephala
femur femora
filaria filiarae
focus foci
foramen foramina
fungus fungi
274 • Annexes
Singulier Pluriel
genus genera
gingiva gingivae
hallux halluces
hilum hila
humerus humeri
hypothesis hypotheses
ileum ilea
incus incudes
ischium ischia
labium labia
larva larvae
larynx larynges
lentigo lentigines
locus loci
medium media
meningitis meningitides
meninx meninges
n(a)evus n(a)evi
naris nares
nucleus nuclei
oophoron oophora
os ora
penis penes
pharynx pharynges
phenomenon phenomena
prosthesis prostheses
salpinx salpinges
serum sera
staphylococcus staphylococci
stigma stigmata
stimulus stimuli
streptococcus streptococci
testis testes
Annexes • 275
Les principales abréviations latines
sur les ordonnances
276 • Annexes
La langue médicale versus la langue courante
Annexes • 277
Langue médicale Langue courante
the lungs the tubes, bellows
the malleus the hammer
the mamma the breast
the mammilla the nipple
the mandible the lower jaw
the maxillae the upper jaws
the mesencephalon the midbrain
the mid intestine the mid-gut
the (o)esophagus the gullet, food-pipe
the omentum the caul
the oophoron the ovary
the optic disc the blind spot
the orbit the eye socket
the patella the kneecap
the penis the dick, cock, willy
the prepuce the foreskin
the rhombencephalon the hindbrain
the scapula the shoulder blade
the scrotum the bag, sac, package
the sebaceous glands the oil glands
the stapes the stirrup
the sternum the breastbone
the sudoriferous glands the sweat glands
the talus the anklebone
the telencephalon the cerebrum
a tendon a sinew
the testes the balls
the thoracic cage the ribcage
the thorax the chest, barrel
the tibia the shinbone
the trachea the windpipe
the tympanic membrane the eardrum
the umbilicus the belly button
an unguis a nail
278 • Annexes
Langue médicale Langue courante
the urethra the pipe
the uterus the womb
the vagina the birth canal, front passage
the vertebral column the backbone
the zygoma the cheekbone
Annexes • 279
Langue médicale Langue courante
gluten-induced enteropathy / e(o)eliae e(o)eliae sprue
disease
cephalalgia headache
a cerebrovascular accident a stroke
cerumen earwax
a cicatrix a scar
cleft palate harelip
a comedo a blackhead
convergent strabismus cross eye
cutis anserina goose bumps, gooseflesh
cyanosis blue disease
daltonism / pronatopia colour blindness
dengue break-bone fever
depression feeling down, out of sorts
diarrh(o)ea loose stools, loose motions, the runs
diplopia double vision
drepanocytosis sickle-cell an(a)emia
dysmenorrh(o)ea painful periods
dyspepsia indigestion
dysphagia difficulty swallowing
dysphonia hoarseness
dyspn(o)ea shortness of breath
ecchymosis bruise
enuresis bedwetting
epistaxis nosebleed
erectile dysfunction impotence
eructation belching, burping
erythema redness
erythema pernio chilblain
an eschar/decubitus ulcer a bedsore, a pressure sore
fatigue tiredness
a felon a whitlow
flatulence gases, winds
a furuncle / a carbuncle a boil
280 • Annexes
Langue médicale Langue courante
gastro-enteritis stomach bug, stomach flu
genu valgum knock-knee
genu varum bow legs
gingivitis trench mouth
gonorrh(o)ea (the) clap
h(a)ematuria passing of blood
h(a)emoptysis coughing up blood
h(a)emorrhoids piles
halitosis bad breath
heloma corn
hemeralopia day blindness
disc herniation slipped disc
herpes zoster shingles
Hippocratic fingers finger clubbing
a hordeolum a sty(e)
hyperacusis sensitive hearing
hyperglyc(a)emia high blood sugar
hypermetropia, hyperopia longsightedness, farsightedness
hypertension high blood pressure
hypo(a)esthesia numbness
hypoglyc(a)emia low blood sugar
hypotension low blood pressure
icterus jaundice
incontinence urinary leakage
infectious mononucleosis glandular fever, kissing disease
infectious parotitis mumps
influenza flu
insomnia sleeplessness
kyphosis hunchback
lateral epicondylitis tennis elbow
lentigo freckles
leue/korrh(o)ea (the) whites
marasmus failure to thrive
Marburg disease green monkey disease
Annexes • 281
Langue médicale Langue courante
medial epicondylitis golfer's elbow
menopause the big M, the change (of life)
menorrhagia flooding
miliaria heat rash
mucoviscidosis cystic fibrosis
muscae volitantes floaters
myalgia muscle pain
myalgic encephalomyelitis chronic fatigue syndrome
myocardial infarction a heart attack
myopia shortsightedness, nearsightedness
naevus birthmark
nasal congestion blocked nose
nephroptosis floating kidney
(o)edema swelling
onchocerciasis river blindness
osteogenesis imperfecta brittle bone disease
osteopetrosis marble bone disease
otalgia earache
otitis externa swimmer's ear
otitis media middle ear infection
parulis gumboil
pectus carinatum pigeon breast/chest
pediculosis pubis crabs
peritonsillar abscess quinsy
pertussis whooping cough
pes cavus claw foot
pes planus flat foot
photophobia sensitivity to light
plumbism / saturnism lead poisoning
pneumothorax collapsed lung
podagra gout
postgastrectomy syndrome dumping syndrome
pseudocyesis phantom pregnancy
psilosis sprue
282 • Annexes
Langue médicale Langue courante
psittacosis parrot disease
pyrexia fever
pruritus itching
rachitis rickets
Raynaud('s) disease dead (man's) fingers
rhinitis runny/ running nose
rigidity stiffness
rubella German measles
rubeola measles
scabies the itch
scorbutus scurvy
secretory otitis media glue ear
sialorrh(o)ea drooling
singultus hiccup
somnambulism sleepwalking
somnolence sleepiness, drowsiness
spastic paralysis cerebral palsy
spontaneous abortion miscarriage
sputum phlegm
stenosis narrowing
strabismus squint
streptococcal tonsillitis strep throat
striae stretch marks
sudden infant death syndrome cot death, crib death
sycosis barbae barber's itch
syncope fainting, passing out
talipes cleft foot, club foot
tetanus lockjaw
thoracic pain chest pain
a thrombus a blood clot
tinea pedis athlete's foot
torticollis wry neck
tox(a)emia / septie(a)emia blood poisoning
transient iseh(a)emie attack ministroke
Annexes • 283
Langue médicale Langue courante
tremors shaking
treponematosis yaws
tsutsugamushi disease scrub typhus
tular(a)emia rabbit fever
urticaria hives
uterus didelphys double uterus
varicella chickenpox
variola smallpox
a verruca a wart
vertigo dizziness, giddiness
xerosis dry-eye / skin syndrome
CS
ANGLAIS W Hr
MÉDICAL
Ce guide pratique s’adresse aux étudiants en médecine, aux médecins, et à tous
les professionnels de santé qui souhaitent apprendre ou parfaire leur connaissance
de la terminologie médicale anglo-saxonne, ainsi qu’aux enseignants d’anglais qui
interviennent dans le milieu de la santé.
comprend cinq annexes : l’alphabet phonétique, les règles d’accentuation, les abréviations
latines utilisées sur les ordonnances, les principaux pluriels latins et grecs, et une liste
de mots médicaux avec leur correspondance dans la langue courante ;
www.editions-ellipses.fr
en
ocabulaire LU
<
XS/AP/AES CL
<
en
<
Tié / Françoise Bourgeois en
CD
ŋ
>le pour une meilleure maîtrise de leur pratique < |ii< >f i> Il..............
finit les termes médicaux et les expressions proi ɪ ---ɪi un ɪɪih
par les aides-soignants et les auxiliaires di> pu*..... .
nités de soins, mais également par les autre. iɪmfr iuni»i
ux et par les accompagnants éducatifs et sociaux
uide professionnel, cet ouvrage propose d’acquéili ib . ......
laire classés par spécialité médicale par le hl.ir. ■ lu m <
ît les connaissances essentiels à chacune de ses spé< I.till >
st complété par :
:ipaux affixes (suffixes et préfixes) et radicaux i i
s dans le domaine médical et qui entrent dans hi ɪ c............ ʤ ɪ
édicaux ;
e exhaustif qui garantit un accès rapide et facile .m- ■ b in un .•
crantes employées dans le domaine hospitalier ol i'-ii.ih'' eu uɪ ■
O
|ul
en soins infirmiers
@generation_elsevier_esi
9/H "H
ELSEVIER
Elsevier Masson SAS, 65, rue Camille-Desmoulins, 92442 Issy-les-Moulineaux cedex, France Table des matières
Le vocabulaire médical des AS/AP/AES, 5' édition, de Alain Ramé et Françoise Bourgeois. Introduction.......................................................................... ix
© 2021 Elsevier Masson SAS.
ISBN : 978-2-294-77193-4 Avant-propos......................................................................... XI
e-ISBN : 978-2-294-77352-5 Glossaire................................................................................. XIII
Tous droits réservés. L'affixe................................................................................................ XIII
Le préfixe........................................................................................... XIII
Les illustrations de cet ouvrage ont été réalisées par Carole Fumat. Les praticiens et cher Le suffixe........................................................................................... XIII
cheurs doivent toujours se baser sur leur propre expérience et connaissances pour évaluer Le radical (ou la racine)..................................................................... XIV
et utiliser toute information, méthodes, composés ou expériences décrits ici. Du fait de
l'avancement rapide des sciences médicales, en particulier, une vérification indépendante
des diagnostics et dosages des médicaments doit être effectuée. Dans toute la mesure per 1 Les affixes__________________________________ ɪ
mise par la loi, Elsevier, les auteurs, collaborateurs ou autres contributeurs déclinent toute
responsabilité pour ce qui concerne la traduction ou pour tout préjudice et/ou dommages
aux personnes ou aux biens, que cela résulte de la responsabilité du fait des produits, d'une
1 Les préfixes........................................................................ 3
négligence ou autre, ou de l'utilisation ou de l'application de toutes les méthodes, les pro Les préfixes les plus courants.............................................................. 3
duits, les instructions ou les idées contenus dans la présente publication. Les préfixes classés par thème............................................................ 20
2 Les suffixes......................................................................... 27
Tous droits de traduction, d’adaptation et de reproduction par tous procédés, réservés pour
Les suffixes les plus courants.............................................................. 27
tous pays. Toute reproduction ou représentation intégrale ou partielle, par quelque procédé
Les suffixes divers............................................................................... 40
que ce soit, des pages publiées dans le présent ouvrage, faite sans l'autorisation de l'éditeur
est illicite et constitue une contrefaçon. Seules sont autorisées, d'une part, les reproductions 3 Apprendre à découper les termes médicaux
strictement réservées à l'usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective en unités de sens................................................................ 43
et, d’autre part, les courtes citations justifiées par le caractère scientifique ou d'information
de l'œuvre dans laquelle elles sont incorporées (art. L. 122-4, L. 122-5 et L. 335-2 du Code
de la propriété intellectuelle).
2 Le vocabulaire par spécialités médicales_______55
1 L'appareil cardiovasculaire................................................. 57
Ce logo a pour objet d'alerter le lecteur sur la menace que représente La cardiologie..................................................................................... 58
( DANGER ] pour l'avenir de l'écrit, tout particulièrement dans le domaine universi
taire, le développement massif du «photo-copillage». Cette pratique qui 2 L'appareil respiratoire......................................................... 59
s'est généralisée, notamment dans les établissements d'enseignement,
La pneumologie................................................................................ 60
provoque une baisse brutale des achats de livres, au point que la possi
bilité même pour les auteurs de créer des œuvres nouvelles et de les faire
3 L’appareil urinaire.............................................................. 61
éditer correctement est aujourd'hui menacée. Nous rappelons donc que
la reproduction et la vente sans autorisation, ainsi que le recel, sont pas
L'urologie........................................................................................... 62
PHOTOCOPILLAGE sibles de poursuites. Les demandes d'autorisation de photocopier doivent
4 L’appareil digestif............................................................... 63
5 Le système endocrinien...................................................... 67 F.......................................................................................................... 153
L'endocrinologie................................................................................ 88 c.......................................................................................................... 156
H....................................................................................................... 160
6 L’appareil génital masculin................................................ 69 1............................................................................................................ 170
L'andrologie...................................................................................... 70 J............................................................................................................ 177
7 L'appareil génital féminin................................................... 71 K.......................................................................................................... 178
La gynécologie................................................................................... L.......................................................................................................... 179
L'obstétrique..................................................................................... 74 M..................................................................................................... 183
N....................................................................................................... 192
8 L’appareil locomoteur........................................................ 77 °....................................................................................................... 196
L'orthopédie...................................................................................... 78 p....................................................................................................... 202
La rhumatologie................................................................................ 80 Q....................................................................................................... 224
R....................................................................................................... 225
9 L'œil, l'oreille et la bouche.................................................. 83 S....................................................................................................... 231
L’ORL................................................................................................. 84 T....................................................................................................... 247
L'ophtalmologie................................................................................ 88 U....................................................................................................... 257
La stomatologie.................................................................................. 87 V....................................................................................................... 261
10 Le système nerveux............................................................ 89 W..................................................................................................... 268
La neurologie..................................................................................... 90 X....................................................................................................... 268
Y....................................................................................................... 269
11 La cellule et le sang............................................................ 93 Z....................................................................................................... 270
L'oncologie........................................................................................ 94
L'hématologie................................................................................... 98
Termes médicaux en lien avec la pandémie de COVID.............. 271
12 La psychiatrie.................................................................... 97
La mimique........................................................................................ 97
Le langage......................................................................................... 97
La vigilance et le comportement....................................................... 98
Le schéma corporel et l'alimentation................................................. 99
Les troubles de la pensée.................................................................... 99
13 La gérontologie................................................................. 101
« La littérature n'a rien à voir avec la richesse du vocabulaire, sinon le plus grand
des chefs-d'œuvre serait le dictionnaire. »
Paul Léautaud.
Cet ouvrage définit simplement la majorité des termes médicaux et des expressions
employés par les paramédicaux dans les services de soins. Il n'était pas possible de
couvrir le champ lexical complet des termes professionnels employés en médecine,
nous avons donc fait le choix de ne garder que les termes courants ou ceux qui
peuvent présenter des difficultés pour une personne débutant dans la profession.
Ce document doit servir aussi bien aux élèves aides-soignants, auxiliaires de puéri
culture et aides médico-psychologiques qu'aux étudiants infirmiers pour se familia
riser aux termes régissant leurs futures professions, dans le but évident de participer
aux transmissions et aux staffs médicaux et paramédicaux sans être pénalisés par
l'incompréhension des termes employés.
Ce livre constitue également un outil pour les tuteurs assurant l'encadrement de
ces trois professions.
Un travail commun nécessite un langage commun, les professions médicales et
paramédicales ne font pas exception à la règle et cet ouvrage participe à cette cohé
sion. Le travail en « binôme» des infirmiers et des aides-soignants impose initiale
ment un enseignement commun des bases lexicales de leurs professions.
Comme vous le constaterez au cours de la lecture, les termes professionnels recen
sés dans cet ouvrage couvrent aussi bien les soins infirmiers et aides-soignants que
les pathologies médicales, infectieuses ou chirurgicales. Ce livre présente également
les mots de vocabulaire employés en biologie et en hygiène. Il constitue donc une
aide précieuse non seulement pour les cours, mais aussi pour les stages cliniques.
Vous trouverez également un lexique exhaustif des termes professionnels et des
termes employés lors de la pandémie de COVID-19. Il contient des mots de français
courants employés à l'hôpital et des termes scientifiques non médicaux.
C’est un ouvrage multidisciplinaire qui permettra aux élèves qui l'utiliseront de par
ticiper et de s'intégrer de manière active dans leurs études et dans leurs futures
professions.
En vous souhaitant bonne lecture...
Avant-propos
® Le préfixe est un élément qui, ajouté au début d'un mot, constitue un mot nou
veau. Les préfixes modifient le sens initial du mot comme pour les termes :
verser/reverser (implique une idée de répétition), faire/défaire (une idée contraire),
ordinaire/extraordinaire (en dehors de), tension/hypotension (tension basse), etc.
Dans la terminologie médicale, le préfixe est généralement placé devant un suffixe
ou un radical1 :
Abasie :
a- : est un préfixe signifiant absence, manque de, impossibilité.
-basie : est un suffixe signifiant action de marcher.
Sens du mot abasie : impossibilité de marcher normalement.
® Le suffixe est un élément placé à la fin d'un préfixe ou d'un radical pour former
un mot nouveau. Le suffixe est porteur d'une signification précise, il indique une
action ou un état. Le préfixe qui couramment le précède situe à quel endroit a lieu
l'action :
• Néphrectomie (néphrjoj- : rein/-eetomie : ablation) : ablation totale ou partielle
d'un rein.
• Hémorragie (hém[oj- : sang/-rragie : jaillissement) : écoulement important de
sang.
Lorsque l'on considère un mot comme apnée, ce dernier peut se divise en a- : pré
fixe (manque de), pn- : respiration, -ée : contenu (dérivation suffixale).
D'une manière pratique, et pour ne pas alourdir cet ouvrage, nous avons convenu
que les dérivations suffixales servant à former des noms tels que : -ie (état),
1. Le radical est ce oui reste d'un mot Inrsnnp l'nn a nté b dpçinpnrp farminp dp Iprrrpc nlɔrɑae
-ée (contenu),-ule (diminutif), ien (profession), isme (doctrine, école), oie (dimi
nutif), -if (qualité), etc. ne sont pas considérés comme des unités de sens mais sont Glossaire
rattachés au terme qui les précède.
Il est communément admis que les unités de sens se déclinent de la manière sui
vante :
• Préfixe : brady-, endo-, hémi-... • L'affixe
• Suffixe : -algie, -émie, -pathie...
Le but pour l'apprenant est, dans un premier temps, de séparer un mot nouveau
Partie que l'on rajoute avant (préfixe) ou après (suffixe) le radical d'un mot, pour
en ses différentes unités de sens, pour en faciliter la compréhension. Même si cette
en modifier la signification. Les affixes n'ont pas d’existence autonome.
technique ne donne pas la définition exacte du terme, elle permet de lui donner
un sens général. I xemple : aménorrhée : absence de règle (absence d'écoulement périodique).
Prenons un exemple : A- : absence (préfixe)/méno- : mensuel (radical)/-rrhée : écoulement (suffixe).
Endocardite : endo-(préfixe)/card- (radieal)/-ite (suffixe)
Si vous ne connaissez pas la signification de toutes les unités de sens, vous pouvez,
avec des connaissances partielles, comprendre le sens général d'un mot : si vous
connaissez le suffixe -ite, vous savez que ce mot nouveau concerne une inflamma > Le préfixe
tion. Si vous connaissez le préfixe card-2, vous savez aussi que l'on parle du cœur. Il
ne reste plus qu'à apprendre l'unité de sens qui manque. Élément invariable qui se place avant un mot et qui en modifie le sens.
Endocardite : endo- = à l'intérieur/card- = eæur/-ite : inflammation. Exemple : a- : préfixe désignant le manque ou l'absence. Placé devant le terme
Endocardite : inflammation de l'endocarde (tunique interne du cœur). brach- : bras, il forme un mot nouveau abrachie : absence congénitale de bras
(la dérivation suffixale -ie signifiant «état» complète le mot).
> Le suffixe
Élément de formation d'un mot qui se place après le radical du mot pour former
un mot dérivé.
Exemple : le suffite -ite qui désigne une inflammation. Placé après un mot il précise
où se situe cette inflammation comme dans les mots suivants :
• Bronchite : inflammation au niveau d'une bronche.
• Cystite : inflammation au niveau de la vessie.
2. Dans le terme pris en exemple, le préfixe card- est considéré comme un radical puisqu'il
s'agit de la partie restante du mot une fois ôté les affixes.
1. Les préfixes
A- ou An-
Absence de, manque de, carence en, perte de, impossibilité de.
On utilise le préfixe an- plutôt que a- quand la lettre qui suit est une voyelle.
• Abasie (-basie : action de marcher) : impossibilité de marcher normalement.
• Aphasie (-phasie : parole, langage) : perte de la parole.
• Aphonie (-phonie : voix) : extinction de la voix.
• Asthénie (-sthénie : force) : sensation de fatigue due à un manque de force.
• Anacousie (-acousie : action d'entendre) : surdité totale.
• Anurie (-urie : état des urines) : absence complète ou presque complète d'urine
dans la vessie.
• Attention, tous les termes commençant par a- ne sont pas obligatoirement des préfixes
suivis d’un terme. Exemple : abus ne signifie pas manque de bus... Abajoue : absence de
bajoue. Il faut dissocier les termes du vocabulaire courant et ceux du vocabulaire médi
cal (il n'est pas toujours possible de découper un mot pour en découvrir le sens). Dans
tous les cas, l'utilisation d'un dictionnaire encyclopédique et/ou médical est toujours
recommandée en cas de doute sur un mot.
Ab-
Loin de, séparation.
• Abarticulaire : qui est en dehors de l'articulation.
• Abduction : mouvement qui éloigne un membre de l'axe du corps.
Aero- a On retrouve le préfixe ,ɪiɪ,ɪ avec le même sens dansdes termes tels que : anachronique
Extrémité, sommet. (en retard sur son époque), .in.ic horète (qui vit reti ri), anagogie (élévation de l’âme).
• Acrocéphalie (-céphalie : crâne) : déformation de l'extrémité du crâne.
• Acrocyanose (cyan- : bleu/-ose : état) : coloration bleutée des extrémités. Alité-, ante (latin)
• Acromégalie (-mégalie : augmentation de volume) : augmentation anormale des Avant, antériorité.
extrémités du corps (nez, menton, oreilles, mains, pieds). • Antécédents : faits ou circonstances antérieurs à une maladie.
■ On retrouve le préfixe acro- avec le même sens dans des termes courants tels que : acro
• Antéprandial (-prandial : qui se rapporte aux repas) : avant les repas.
pole (partie la plus élevée des cités grecques), acrotère (socle placé au sommet d'un ■ Ante-mortem : avant la mort.
fronton). • Anténatal : qui se produit avant la naissance.
• Ante-partum : avant l'accouchement.
Ad- • On retrouve le préfixe anté- avec le même sens dansdes termes tels que : antéchrist (qui
Approchement, proximité. doit venir avant la fin du monde), antédiluvien (avant le déluge), antépénultième (qui vient
• Adducteur : muscle qui exécute un mouvement d'adduction. avant l'avant-dernier), antérieur (qui est avant), antéversion (inclinaison naturelle en
■ Adduction : mouvement qui rapproche un membre de l'axe du corps. avant).
* On retrouve le préfixe ad-avec le même sens dans des termes tels que: adhésif (qui per
Anti-
met de rapprocher deux surfaces), adhérence (qui tient en contact étroit), adjacent (qui
est voisin), adjoindre (associer une personne ou une chose à une autre). Contre (dans le sens de lutter contre).
• Antianémique : qui combat l'anémie.
Allo- • Antibiotique (bio- : vie /-ique : qui se rapporte à) : médicament qui lutte contre la
Autre, contraire. multiplication des micro-organismes.
• Allocinésie (-cinésie : mouvement) : mouvement commandé à un membre et • Anti-inflammatoire : qui combat l'inflammation.
effectué par l’autre. * On retrouve le préfixe anti- avec le même sens dans des termes tels que : antido
• Allodynie (-dynie : douleur) : douleur causée par une stimulation normalement page (contre le dopage), anticlérical (contre le clergé), antidérapant (qui empêche de
non douloureuse. déraper).
• Allopathie (-pathie : maladie) : méthode thérapeutique visant à provoquer dans
l'organisme un effet contraire à ceux provoqués par la maladie. Ambi-
• On retrouve le préfixe allô- avec le même sens dans les termes courants tels que : allo Simultanément.
centrisme (tendance à centrer son attention sur les autres), allogamie (pollinisation • Ambidextre (dextre : à droite) : capacité à se servir de la même manière de ses
d'une fleur par le pollen d'une autre fleur) et allogène (population d'arrivée récente). deux mains.
• Ambivalence : manifestation simultanée de sentiments contradictoires.
Ana-
De bas en haut, en arrière, à rebours, avec excès. Auto-
• Anabolisme : assimilation des matériaux nutritifs et leur transformation en tissus De soi-même, qui se rapporte à soi.
vivants. • Autoanalyse : observation sur soi-même et analyse d'un trouble mental.
• Anamnèse (-mnèse : mémoire) : renseignements recueillis auprès du malade, ou • Automutilation : mutilation faite par soi-même.
d'autres personnes, sur ses antécédents. • Autoplastie : réparation d'un tissu lésé par un tissu prélevé sur le sujet lui-même.
■ *>
• Attention, autopsie vient d'un terme anglais et ne peut pas être découpé en unité de sens.
On retrouve le préfixe auto- avec le même sens dans des termes tels que : autocensure I n bas, dégradation, recul.
(propre censure de ses écrits), autofinancement (remboursement des investissements en
■ ( atabolisme : ensemble des réactions de dégradation des composés organiques
prélevant sur les bénéfices), autonomie (possibilité de décider par soi-même).
.ni cours du métabolisme.
Bi-, bis- • Catamnèse (-mnèse : mémoire) : renseignements obtenus après la fin du
Deux, deux fois. iraitement.
• Biauriculaire : qui se rapporte aux deux oreilles. • Cataplexie : perte brutale, plus ou moins complète, du tonus musculaire entraî
nant la chute, sans perte de connaissance.
• Bicuspide : qui présente deux saillies pointues.
• Bipare (-pare : qui engendre) : femme qui a eu deux enfants. ■ Attention, certains termes comme cataplasme, cataracte, catarrhe, n'ont pas le sens indi
• Bipède (-pède : pieds) : qui a deux pieds. qué par le préfixe. Ce sont des termes qui ne se dissocient pas en unités de sens. On retrouve
le préfixe cata- avec un sens identique dans certains termes tels que : catabatique (propre à
* On retrouve le préfixe bi- avec le même sens dans des termes tels que : biathlon (ski un vent descendant), catacombe (souterrain ayant servi de sépulture ou d'ossuaire).
nordique comprenant deux épreuves), bicentenaire (deux fois centenaire), bicolore (qui
comporte deux couleurs), bifide (fendu en deux parties), etc.
Dextro-
Bio- À droite.
• Dextrocardie (card- : cœur) : anomalie congénitale qui positionne le cœur dans
Relation avec la vie, les êtres vivants.
l'hémithorax droit.
• Biogenèse (-genèse : naissance) : origine de la vie.
• Dextrogastrie (gastr- : estomac) : déplacement de l'estomac vers la droite.
• Biologie (-logie : étude) : étude des êtres vivants.
• Dextroscoliose (scolio- : tortueux) : déviation latérale de la colonne vertébrale
» On retrouve le préfixe bio- avec le même sens dans des termes tels que : bioéléments vers la droite.
(éléments constitutifs des êtres vivants), bioéthique (éthique médicale centrée sur la
vie), biographie (histoire écrite sur la vie de quelqu'un). Dia-
Brachy- Séparé de, à travers.
• Dialyse (-lyse : destruction) : séparation des constituants d'un mélange qui tra
Court.
verse une membrane poreuse (avec destruction des éléments indésirables).
• Brachycôlon : brièveté anormale du côlon.
• Diapédèse : passage des leucocytes à travers la paroi des capillaires.
• Brachymélie (-mélie : membre) : membres trop courts par rapport au tronc.
• Diastasis : écartement anormal de deux surfaces articulaires.
• Brachypnée (-pnée : respiration) : respiration courte.
* On retrouve le préfixe dia- avec le même sens dans certains termes tels que : dialypétale
Brady- (fleur à pétales séparés), diaphane (qui laisse passer la lumière).
Ralentissement, lent
• Bradycardie (card- : cœur) : ralentissement de la fréquence cardiaque. Dis-
• Bradypepsie (-pepsie : digestion) : digestion lente. Séparé de.
• Bradypnée (-pnée : respiration) : respiration anormalement lente (ne pas • Dissection : séparer au moyen d'un scalpel.
confondre avec brachypnée : respiration courte). • Dissociation : action de séparer des éléments associés.
• Bradypsychie (-psych : esprit, fonctionnement mental) : ralentissement des fonc • Dissolution : état d’une substance dissoute.
tions intellectuelles. • Distal : structure anatomique la plus éloignée de l'axe du corps.
I f» .llllXfS les affixes
• On retrouve le préfixe dis avec le même sens dans des termes tels que : discriminer Eu-
(action d'isoler et traiter différemment certains individus), dislocation (séparer avec Normal, régulier.
une certaine violence), disjoindre (séparer les choses), dissidence (rupture avec les idées
• Eupepsie (-pepsie : digestion) : digestion normale.
d'une communauté).
• l upnée (-pnée : respiration) : respiration normale.
Dys- • I urythmie (-rythmie : rythme) : régularité des battements cardiaques et des pulsations.
Difficulté, fonctionnement anormal, quantité anormale, gêne. • On retrouve le préfixe eu- avec le même sens dans des termes tels que : euphonie (son
• Dyschromie (-chromie : couleur) : pigmentation anormale de la peau. agréable à entendre), euphorie (état de bien-être).
• Dysmnésie (-mnésie : mémoire) : altération de la mémoire.
Ex-, extra-
• Dyslalie (-lalie : parole) : difficulté à la prononciation des mots.
Hors de, à l'extérieur.
• Dyslipidémie : anomalie quantitative ou qualitative des lipides dans le sang.
• Excrétion : élimination des déchets de l'organisme à l'extérieur de l'organisme (par
• Dysphagie (-phagie : manger) : difficulté à avaler.
les voies naturelles).
Endo- • Expiration : phase respiratoire durant laquelle l'air est chassé hors des poumons.
À l'intérieur, dedans. • Extracorporel : hors du corps.
• Endocardiaque : qui se trouve à l'intérieur du cœur. • Extraverti : personne qui attache de l’importance au monde extérieur.
• Endogène (-gène : qui engendre) : qui est dû à des causes internes. • On retrouve les préfixes ex- et extra- avec le même sens dans des termes tels que :
• Endoscopie (-scopie : examiner) : exploration visuelle à l'intérieur d'une cavité. excentrer (loin du centre), exclure (mettre dehors), excommunier (exclure d'un groupe),
expatrié (qui est hors de sa patrie), extraire (retirer hors de l'organisme), extra-muros
Épi- (à l'extérieur d'une ville).
Sur.
• Épicutané : qui se trouve sur la peau. Hémi-
• Épidural : qui est situé sur la surface externe de la dure-mère. À moitié, moitié.
• Hémialgie (-algie : douleur) : douleur ressentie dans une moitié du corps.
• Épigastre (-gastre : ventre, estomac) : partie supérieure de la paroi abdominale.
• Hémianesthésie (anesthésie : abolition de la sensibilité) : abolition de la sensibilité
* On retrouve le préfixe épi- avec le même sens dans des termes courants comme épitaphe
dans une moitié du corps.
(inscription gravée sur un tombeau), épigraphe (inscription gravée sur un édifice).
• Hémiparésie (-parésie : paralysie légère, incomplète) : légère paralysie affectant un
Équi- côté du corps.
Égal. • Hémiplégie (-plégie : paralysie) : paralysie de la moitié, gauche ou droite, du corps.
• Équidistant : qui se trouve à égale distance de quelque chose. » Le même préfixe est employé dans le langage courant pour exprimer la notion de moitié
• Équimolaire : solution contenant le même nombre de molécules-grammes pour comme pour les mots hémicycle (ayant la forme d'un demi-cercle), hémisphère (cha
un volume donné. cune des deux moitiés du globe terrestre).
» Attention, le terme équinisme n’a aucun rapport avec le sens du préfixe équi-,
Hétéro-
• On retrouve le préfixe équi- avec un sens commun dans des termes tels que : équilibre Autre.
(position stable), équinoxe (durée égale du jour et de la nuit sur toute la surface du • Hétérogreffe : greffe réalisée avec un tissu ou un organe provenant d'une espèce
globe), équipartition (répartition égale des diverses parties d'un tout). différente de celle du greffé.
• Hétérotopie ( topic : emplacement) : emplacement anormal de certaines parties In-, intra-, im-
d'un organe ou d'un tissu. I fans, dedans.
• On retrouve le préfixe hétéro- avec le même sens dans des termes tels que : hétérodoxe ■ Intramusculaire : qui se trouve ou s'effectue dans le muscle.
(qui s'oppose aux idées reçues), hétérogène (qui est formé d’éléments de nature diffé • Impaction : fracture dans laquelle les fragments font saillie dedans et dehors.
rente), hétérosexuel (qui éprouve une attirance pour l'autre sexe). • Implant : médicament ou tissu implantés dans les tissus sous-cutanés.
• In utero : dans l'utérus.
Homéo-, homo* - Invagination : pénétration d'un segment de l'intestin dans un segment inférieur ou
Semblable, constant. supérieur.
• Homéostasie : tendance de l'organisme à maintenir constantes les conditions • Intraveineux : qui se trouve ou s’effectue à l'intérieur d'une veine.
physiologiques.
a On retrouve le préfixe in- avec le même sens dans des termes tels que : inciser (faire une
• Homéotherme (-therme : température) : maintien d'une température constante
incision dans), inclure (insérer une chose dans une autre).
par un mécanisme de régulation.
• Homosexualité : attirance sexuelle pour des personnes du même sexe.
Inter-
» On retrouve le préfixe homo- avec le même sens dans des termes tels que : homogène Entre.
(dont les éléments constitutifs sont de même nature), homologue (dont les fonctions • Interauriculaire : qui se situe entre les deux oreillettes.
sont analogues à celle d'un autre).
• Intercostal : qui est entre les côtes.
Hyper- • Interphase : intervalle entre deux divisions cellulaires.
Au-dessus, en excès. .* On retrouve le préfixe inter- avec le même sens dans des termes tels que : intercaler
• Hypercapnie (-capnie : vapeur, souffle) : augmentation du gaz carbonique du (mettre entre), interdisciplinaire (qui établit des relations entre plusieurs disciplines),
sang. interethnique (entre les ethnies).
• Hypercrinie (-crinie : sécrétion) : augmentation d'une sécrétion endocrine.
• Hyperesthésie (-esthésie : sensibilité) : exagération de la sensibilité. Iso-
Égal, symétrie, similitude.
* On retrouve le préfixe hyper- avec le même sens dans des termes tels que : hyperbole
(exagération de l'expression pour produire une forte impression), hypermarché (maga
• Isocorie (-corie : pupille) : égalité de diamètre des deux pupilles.
sin dont la superficie consacrée à la vente est supérieure à 2 500 m2). • Isogreffe : greffe entre donneur et receveur génétiquement identiques.
• Isogroupe : de même groupe sanguin.
Hypo- • Isotherme (-therme : chaleur) : qui se déroule à température constante.
En dessous, diminution, insuffisance. 9 Le même préfixe est employé dans le langage courant pour exprimer la notion d'éga
• Hypoacousie (-acousie : entendre) : diminution de l’acuité auditive. lité comme pour les mots isobare (d'égale pression atmosphérique), isocèle (qui a deux
• Hypoglycémie (glyc- : sucre/-émie : dans le sang) : diminution du taux de sucre côtés égaux), isotrope (dont les propriétés physiques sont identiques).
dans le sang.
• Hypotension : tension artérielle inférieure à la normale. Juxta-
■ On retrouve le préfixe hypo- avec le même sens dans des termes tels que : hypogé (qui À proximité, à côté.
se développe sous terre). Attention, le terme hypomanie désigne une agitation excessive • Juxta-articulaire : qui est situé juste à côté d'une articulation.
(à l'inverse du sens du préfixe). • Juxtapylorique : qui est situé à proximité (à côté) du pylore.
• Ou retrouve le préfixe juxi.i ɪɪvet le même sens dent des termes tels que : |uxtnllnénlie
(le texte original et la traduction sont dans colonnes contiguës), juxtaposer (placer îi
( hangement, transformation.
côté).
• Métabolisme : ensemble des transformations chimiques et physicochimiques qui
ont lieu dans tous les tissus de l'organisme.
Macro-, méga-, mégalo- • Métaplasie (-plasie : développement) : transformation d'un tissu différencié en un
Crand... (le préfixe méga- s'emploie pour signifier une augmentation de volume autre tissu anormal.
d'un organe ou d'une partie du corps).
• On retrouve le préfix méta-, avec le même sens, dans des termes tels que : métamor
• Macrocéphalie (-céphalie : tête) : augmentation pathologique du volume de la phose (changement d'une forme en une autre), métathèse (déplacement de voyelles ou
tête. de consonnes dans un mot).
• Macrocyte (-cyte : cellule) : globule rouge de grande taille.
• Macroscopique (-scopie : observer, examiner) : qui est visible à l’œil nu. Micro-
• Mégabassinet : dilatation du bassinet. Petit (appliqué à un organisme, une chose, un phénomène ou à un caractère).
• Mégalomanie (-manie : habitude morbide, passion) : idée exagérée que se font • Microcéphalie (-céphalie : tête) : tête anormalement petite.
certaines personnes de leur puissance et de leur situation. ■ Microcyte (-cyte : cellule) : globule rouge de petite taille.
• Le préfixe méga- exprime aussi des unités de mesure égales à un million d'unités de • Micromélie (-mélie : membre) : membre anormalement petit.
base ( 106) comme dans mégavolt (un million de volts), mégawatt (un million de watts), • Le préfixe micro- placé devant le nom d'une unité de mesure désigne la millionième par
mégahertz (un million de hertz), mégatonne (un million de tonnes). tie de cette unité (micron), comme dans microampère, microgramme, microcoulomb,
• Dans le langage courant, méga- s'associe à une notion de grandeur comme pour les microvolt, micromole. Son symbole est p.
mots mégalithes (grand bloc de pierre), mégapole (grande agglomération urbaine), • Dans le langage courant micro- symbolise la petitesse comme dans les termes microscope (qui
mégaphone (appareil qui amplifie les sons de la voix). permet de voir des objets très petits), microcosme (milieu social replié sur lui-même), microbe
(micro-organisme de petite taille), microcircuit (circuit électronique de petite taille).
Média-, médio-
Au milieu. Mono-
• Médian : qui se trouve au milieu. Un, une fois (souligne la présence d'un seul élément).
• Médiastin : région située au milieu de la cage thoracique. • Monoarthrite (arthr- : artieulation/-ite : inflammation) : arthrite localisée sur une
• Médiodorsal : qui est situé au milieu du dos. seule articulation.
• Monoparésie (-parésie : paralysie incomplète) : parésie d'un seul membre ou d'une
• Médiotarsien : qui se rapporte à la partie médiane du tarse.
seule partie.
• Monozygote (zygo- : paire) : jumeaux issus d'un même œuf (vrais jumeaux).
Méso-
Milieu. • Dans le langage courant on retrouve le préfixe mono- dans des termes comme mono
bloc (qui est fait d'une seule pièce), monochrome (qui est fait d'une seule couleur),
• Mésodiastolique : qui se produit au milieu de la diastole.
monotonie (qui est toujours sur le même ton).
• Mésothérapie (-thérapie : traitement) : injection entre le derme et l'hypoderme
d'une dose très faible de médicament. Multi-, pluri-
■ Méso- est un préfixe qui, placé devant le nom d'un organe, désigne un moyen de fixation Plusieurs.
à cet organe : mésoappendice, mésocôlon, mésoduodénum. • Multifocal : qui se rapporte à plusieurs foyers (extrasystoles multifocales).
• Muliigesie ( gejtc : action de porter) : sc dit d'une femme qui est enceinte an ■ Paraombillt <il : qui est situé au voisinage de l'ombl Ile.
moins pour la 2" fois. ■ Parapatellaire (patella : rotule) : qui est situé à côtêde la rotule.
• Multipare (-pare : qui engendre) : se dit d'une femme qui a eu plusieurs enfants. • Attention, certains termes médicaux tels que paranoïa, parasite, etc. n'ont pas le même
• Pluricellulaire : qui comprend un grand nombre de cellules. sens. Le préfixe para- possède plusieurs autres significations : au-delà de, au-dessus de,
• Plurilobé : qui est constitué de plusieurs lobes. par opposition à. Au moindre doute, il faut se référera un dictionnaire professionnel.
ï> On retrouve les préfixes multi- et pluri- avec le même sens dans des termes tels que : mul * On retrouve le préfixe para- avec le même sens dans des termes tels que paramédical,
ticolore (nombreuses couleurs), multicoques (voilier avec plusieurs coques), multiple parallèle, parasol.
(qui se produit de nombreuses fois), multiplexe (cinéma comportant plusieurs salles de
projection), pluridisciplinaire (plusieurs disciplines), pluralisme (plusieurs opinions).
Péri-
Autour.
Néo-
• Périartériel : qui entoure une artère.
Nouveau.
• Périnéphrite (néphr- : rein/-ite : inflammation) : inflammation du tissu cellulaire
• Néonatal : qui se rapporte au nouveau-né.
qui entoure le rein.
• Néoplasie (-plasie : formation) : formation d'un nouveau tissu (tumeur). • Périnudéaire (péri : autour/nudéaire : qui se rapporte au noyau de la cellule) : qui
• Néoplastie : reconstitution d'un nouveau tissu par chirurgie plastique. entoure un noyau.
* On retrouve le préfixe néo, avec le même sens, dans des termes tels que : néocolonia ■ Périphlébite (péri : autour/phléb- : veine/-ite : inflammation) : inflammation de la
lisme (rétablir sous des formes nouvelles une domination envers des pays anciennement tunique externe d'une veine et du tissu conjonctif qui l'entoure.
colonisés), néologisme (mots ou expressions de création ou d'emprunt récent), néo ■ Attention, certains termes médicaux commençant par péri- ne veulent pas dire autour
phyte (adepte récent d'une doctrine).
comme : périnée, péritoine, ainsi que tous les termes dérivant de ces deux mots. Certains
termes du vocabulaire courant conservent le même sens comme périphérique (situé à
Oligo-
la périphérie [autour] d'une ville), périscope (qui vient d'un mot grec signifiant regarder
Peu, en petite quantité. autour), péristyle (colonnade formant un portique autour d'un édifice).
• Oligoélément : élément chimique (métal ou métalloïde) présent en très faible
quantité dans les organismes vivants.
Pollaki-
• Oligoménorrhée (ménorrhée : règle) : règles peu abondantes. Souvent, fréquemment.
• Oligophrénie (-phrénie : esprit, intelligence) : insuffisance mentale globale. • Pollakiurie (-urie : action d'uriner) : émission fréquente de petites quantités
• Oligurie (-urie : état de l'urine) : diminution de la quantité d'urine émise par 24 heures. d'urine.
■» Dans le langage courant on retrouve le préfixe oligo- dans des mots comme oligarchie
(régime politique entre les mains d'un petit nombre de personnes) ou oligopole (mar Poly-
ché dans lequel il n'y a que quelques vendeurs face à une multitude d'acheteurs). Beaucoup, en excès, plusieurs.
• Polydactylie (-dactylie : doigt) : présence anormale de doigts ou d'orteils
Para- surnuméraires.
Au voisinage de, contre, au travers de. • Polyadénite (adénite : inflammation d'un ganglion lymphatique) : inflammation
• Paracardiaque : qui est dans le voisinage du cœur. simultanée de plusieurs ganglions lymphatiques.
• Paracentèse (-centèse : ponction) : ponction (au travers) d'un organe creux ou • Polydipsie (-dipsie : soif) : soif excessive (notamm-ent lors d'un diabète). À ne pas
d’une cavité pour en extraire ce qui y est accumulé. confondre avec dipsomanie (consommation excessive de boissons alcoolisées).
• Polyglobulie (globul( ) : globule/ le : état) : augmentation du volume globulaire «* On trouve le préfixe pin , nvri le inènie vin, dans îles termes tels que : promontoire
<lû à l'augmentation des érythrocytes dr< niants. (cap s'avançant dans la mer), propulsion (pression en want), progresser (aller de l'avant),
• Polynévrite (névr- : nerf/ ite : inflammation) : atteinte dégénérative de plusieurs proclive (qui est incliné vers l'avant), ptojeter (jeter devant soi).
nerfs périphériques.
Pyr , pyro-
® Dans le langage courant on retrouve le préfixe poly- dans des mots comme polyglotte
I eu (et par extension température, fièvre).
(qui parle plusieurs langues), polyphonique (qui comporte plusieurs voix), polythéisme
(religion qui admet plusieurs dieux) ou polyvalent (qui est efficace dans plusieurs situa
l’yréto-
tions différentes).
I ièvre.
Post- ■ Pyrétique : qui se rapporte à la fièvre.
Télé-
De loin, à distance.
• Télédiastolique : qui se rapporte à la dernière partie de la diastole.
• Téléradiothérapie (radio- : rayon X/-thérapie : traitement) : traitement par les
rayons X dont la source est à 1,50 mètre de distance.
• Télérécepteur : récepteur sensoriel sensible à une action qui se produit à distance.
I Les prefixes classés par thème 10
I )é< a
II
I leudéca
10'
I let to
10'
!• llo
10"
Méga
10*
Giga-
10”
Téra-
lθ'''
Péta-
10'"
Lxa-
railles
Brachy- : court..................................................................... Brachypnée
Brévi-: court........................................................................ Bréviligne
Dolicho- : long..................................................................... Dolichocôlon
Ciga-, gigant- : géant............................................................ Gigantisme
I lypso- : hauteur.................................................................. Hypsométrie
Macro- : grand..................................................................... Macrophage
Méga-: grand....................................................................... Mégalomanie
Méio-, mio- : plus petit......................................................... Méiose
Micro- : petit....................................................................... Microrragie
Mini- : petit.......................................................................... Minima, minimiser
Formes et aspects
Ankyl- : recourbé.................................................................Ankylose
Aniso- : irrégulier.................................................................. Anisocorie
En dehors: ecto-/exo- Ambly- : émousse.................................................................Amblyopie
À travers : dia- / para- / trans-
Bacill(o)- : bâton.................................................................. Bacilliforme
Bactéri(o)- : bâton............................................................... Bactériologie
Campto- : courbe, recourbé................................................... Camptodactylie
Cocc- : grain, pépin............................................................... Coccus
Les préfixes de nombre Cœlio- : creux....................................................................... Cœliodynie
Primi-, primo- : premier....................................................... Primigeste. Choroïd(o)- : en forme de membrane.................................... Choroïde
Prot(o)- : premier, primitif.................................................... Protoplasme. Coron- : couronne................................................................Coronaire
Cotyl- : creux....................................................................... Cotyloïdien
1 2 3 4 ______ 6 7 ______ 9 Cyclo-: cercle....................................................................... Cydoplégie
Bi- Tri- Quadri- Quint- Hepta- Octa-
Uni- Hexa- Nona- Cypho- : bosse, courbure...................................................... Cyphose
Di- Ter- Tétra- Penta- Septa- Octo- Diphtér-: membrane............................................................ Diphtérie
Disc- : disque............................................................................... Discal Irabét ul- : petite poutre, travée........................................... Trabéculaire
Dolicho- : allongé, long......................................................... Dolichocéphalie Une-, unci- : crochet.............................................................. Unciforme
Falci- : faucille, faux............................................................. Falciforme Vél : voile............................................................................ Vélamenteux
Granul(o)- : grain, granule.................................................... Granulocyte Vésicul(o)- : petite ampoule..................................................Vésiculotomie
Gyro- : cercle........................................................................ Gyroscope Xipho- : en forme d'épée (xiphoïde)..................................... Xiphodynie
Infundibul- : entonnoir......................................................... Infundibulaire
Léio-, lio- : lisse..................................................................... Liomyome F es préfixes indiquant le mouvement
Lepto- : mince et allongé...................................................... Leptocyte Ana- : en arrière, de bas en haut........................................... Anacousie
Mito- : filament....................................................................Mitochondrie Ambi- : de part et d'autre..................................................... Ambidextre
Morpho- : forme.................................................................. Morphologie Brachy- : court...................................................................... Brachypnée
Pachy- : épais....................................................................... Pachydermie Brady- : lent........................................................................... Bradypepsie
Piri- : poire........................................................................... Piriforme Cata- : de haut en bas, vers le bas..........................................Catalepsie
Pisi-: pois............................................................................. Pisiforme Ciné- : mouvement.............................................................. Cinèse
Platy- : large et plat............................................................... Platypodie Circum- : autour.................................................................. Circumduction
Plexus : entrelacement......................................................... Plexus solaire Crypt(o)-: caché.................................................................... Cryptorchidie
Poïkilo- : irrégulier.................................................................Poïkilocytose Dia- : à travers..................................................................... Dialysat
Punct-: point....................................................................... Punctiforme Dis- : séparer........................................................................ Disséquer
Pyc-, pycno- : épais, compact................................................ Pycnose Dist- : éloigné....................................................................... Distal
Réticul(o)- : filet, réseau........................................................Réticulocyte Dynamo- : force....................................................................Dynamogène
Rhabdo- : strié (muscle)........................................................Rhabdomyolyse I xo- : au dehors....................................................................Exophtalmie
Rhomb- : losange................................................................. Rhomboïde Fiss- : séparer, fendre............................................................ Fissure
Seal- : oblique....................................................................... Scalène Isch- : retenir, arrêter............................................................ Ischémie
Scaph- : en forme de barque..................................................Scaphoïde Kinési- (ou ciné-) : mouvement............................................. Kinésithérapie
Sdér(o)- : dur, induré............................................................ Sclérose Lyo-: dissolution, destruction.............................................. Lyophilisation
Scolio- : tortueux................................................................. Scoliose Muta- : changer, transformer................................................Mutation
Sphénoïd- : en forme de coin................................................ Sphénoïdale Méta- : transformation......................................................... Métaplasie
Spin- : épine (dorsal)............................................................ Spinal Oscill- : se balancer............................................................... Oscilloscope
Squirrh- : dur, induré.............................................................Squirrheux Pâli-, palin- : retour en arrière................................................ Palilalie
Staphyl(o)- : grain de raisin................................................... Staphylocoque Para- : au travers de............................................................... Paracentèse
Sténo- : étroit, rétréci............................................................ Sténose Plast- : modeler, façonner...................................................... Plasticité
Stéréo- : solide (impression de relief)................................... Stéréotaxique Re, ré : retour en arrière........................................................Reflux
Strapèd- : étrier..................................................................... Strapédectomie Rétract- : tirer en arrière........................................................Rétractile
Strepto- : contourné, recourbé.............................................Streptococcie Schizo- : fendre.................................................................... Schizophrène
Styl- : en forme de stylet....................................................... Styloïdien Sciss- : fendre, séparer, diviser................................................ Scissiparité
Syring(o)- : tube, tuyau, caverne..................... ..................... Syringomyélie
Tachy- : rapide............................................................................ Tachypnée l es préfixes divers
Télé- : loin, éloigné.................................................................Télangiectasie
Amphi : l'un et l'autre, les deux........................................... Amphibie,
Tétan(o)- : rigidité ou tension................................................Tétanique
amphiarthrose
Ton- : tension, tonus............................................................ Tonomètre
Apo : hors de, loin de.......................................................... Apodie, apoplexie
Trans- : au- travers, au-delà...................................................Transcutané
Asthéno- : faiblesse............................................................. Asthénie
Vect(o)-: conduire............................................................... Vecteur
Archéo-: ancien.................................................................. Archétype
Hathy- : profond.................................................................. Bathyesthésie
Les préfixes indiquant une couleur ( atén- : chaîne..................................................................... Caténaire
( iypto-: caché..................................................................... Cryptorchidie
Chrom-, chromât- et color- : couleur.
I )iplo- : double..................................................................... Diplopie
Préfixes Couleur Exemples I cto- : en dehors.................................................................. Ectoderme, ectopie
Cirrh- Roux Cirrhose I ctro- : absence de développement...................................... Ectromélie
Chlor(o)- Vert Chlorophyle l tio-: cause..........................................................................Étiologie
Chryso- Or Chrysothérapie I laplo- : simple..................................................................... Haploïde
Cyan(o)- Bleu Cyanogène I lolo- : entier........................................................................ Holosystolique
Éburn- Ivoire Éburné Idio- : propre à..................................................................... Idiopathique
Érythr(o)- Rouge Érythrodermie Méro- : partie, part, portion................................................ Mérodiastolique
Leuc(o)- Blanc Leucocyte Omni- : tout.........................................................................Omnipraticien
Mélan(o)- Noir Mélanome
Opsi- : retardé......................................................................Opsiurie
Phéo- Brun Phéochromocytome
l’aléo- : ancien..................................................................... Paléocervelet
Polio- Gris Poliomyélite
Rhodo- Rose, rouge Rhodopsine
Rub- Rouge Rubéole
Xanth(o)- Jaune Xanthome
2. Les suffixes
I es suffixes suivants sont ceux qui sont employés le plus souvent dans les termes
médicaux au sein des professions paramédicales. Ils sont déclinés avec plusieurs
exemples pour que l'apprenant se familiarise avec la définition des termes médi-
< aux et s'habitue à les décomposer en unités de sens.
acousie
Entendre.
• Anacousie (an- : manque de) : surdité totale (synonyme de cophose).
• Dysacousie (dys- : difficulté) : difficulté à entendre.
• Hypoacousie (hypo- : diminution, baisse) : baisse de l'audition.
-blaste
Cellule jeune (immature).
• Lymphoblaste (lymphfoj- : lymphe) : cellule d'origine des lymphocytes.
• Myéloblaste (myél[oj- : moelle) : cellule de grande taille présente dans la moelle
osseuse.
cldc • Glycémie (gluc|c>| : sucre) : faux de glucose dans Itsang.
Qui tue, qui détruit. Isc hémie (isch : action de retenir) : arrêt ou insuffisance de sang dans un tissu ou
• Bactéricide (bactéri- : bactérie) : qui peut tuer les bactéries. un organe.
• Spermicide (sperm- : spermatozoïde) : qui tue les spermatozoïdes. ■ I eucémie (leuco- : blanc) : prolifération anormale de leucocytes dans le sang.
• Virucide (vir- : virus) : qui peut détruire les virus. ■ Natrémie (natr- : sodium) : taux de sodium dans lesang.
-cyte esthésie
Cellule. Sensibilité.
• Érythrocyte (érythro- : rouge) : globule rouge. ■ Anesthésie (an- : absence de) : absence de sensibilité ou suppression artificielle de
• Leucocyte (leuco- : blanc) : globule blanc. la sensibilité.
■ I lypoesthésie (hypo- : diminution) : diminution delà sensibilité.
• Macrocyte (macro- : grand) : érythrocyte de grande taille.
■ Paresthésie : sensation anormale de picotements, fourmillements secondaires le
• Monocyte (mono- : un seul) : globule blanc avec un seul noyau.
plus souvent à une lésion des nerfs périphériques et/ou de la moelle épinière.
-ectasie
1ère
Dilatation.
Qui porte, qui transporte.
■ Artériectasie (arteri[o]- : artère) : dilatation d'une artère.
• Chylifère : qui transporte le chyle.
• Bonchectasie (branch [o]- : bronche) : dilatation d'une bronche.
■ Séminifère : qui transporte le sperme.
• Colectasie (col[o]- : côlon) : dilatation du côlon.
• Cystectasie (cystfo]- : vessie) : dilatation de la vessie. forme
» Attention, le mot atélectasie (atèl- : incomplet) ne signifie pas dilatation, mais affaisse Qui a la forme de, qui ressemble à.
ment des alvéoles pulmonaires. ■ Costiforme : qui ressemble à une côte.
• Filiforme : qui a la forme d'un fil.
-ectomie
• Fusiforme : en forme de fuseau.
Ablation (totale ou partielle).
• Appendicectomie : ablation de l'appendice. fuge
• Cholécystectomie (cholécystfo]- : vésicule biliaire) : ablation de la vésicule biliaire. Qui fait fuir, qui éloigne.
• Gastrectomie (gastr[o]- : estomac) : ablation de l'estomac. • Centrifuge : qui éloigne du centre.
• Méniscectomie (ménisc- : ménisque) : ablation d'un ménisque. » Fébrifuge : antipyrétique.
• Vermifuge : médicament qui provoque l'expulsion des vers.
-émèse
Vomissement. -gène
• Cholémèse (chol- : bile) : vomissement de bile. Qui engendre, qui provoque.
• Hématémèse (hématjpj- : sang) : vomissement de sang. • Androgène (andr[o]- : homme, mâle) : qui provoque l'apparition des caractères
sexuels masculins.
-émie • Endogène (endo- : à l'intérieur, interne) : qui est produit ou qui se développe à
Dans le sang. l'intérieur de l'organisme.
• Œstrogène (œstrus : ovulation, nu) : qui provoque l'ovulation. • Pédiatrie (pédjo) : enfant) : parti» de la médecine qui traite les maladies de ren
• Pathogène (patho- : souffrance, maladie) : qui provoque la maladie. iant e. I e médecin de cette dise ipline est un pédiatre.
■ Psychiatrie (psychjoj- : fonction mentale, esprit) : partie de la médecine qui traite
-genèse Ii", i roubles mentaux. Le médecin de cette discipline est un psychiatre.
Formation, naissance.
• Biogenèse (bio- : vie) : apparition, naissance de la vie. i(c
• Morphogenèse (morpho- : forme) : développement des formes et des structures Inflammation (d'un tissu, d'un organe ou d'une muqueuse).
des organes. - Bronchite (bronch- : bronche) : inflammation de la muqueuse bronchique.
• Spermatogenèse (spermat[o]- : semence, graine) : formation des spermatozoïdes. ■ Bursite (burs- : bourse) : inflammation aiguë ou chronique d'une bourse.
■ Méningite : terme désignant toute inflammation des méninges.
-geste
■ Rhinite (rhin[o]- : nez) : inflammation de la muqueuse nasale.
Qui porte (enceinte).
• Multigeste (multi- : plusieurs) : femme qui est enceinte au moins pour la 2e fois.
• Nulligeste : femme qui n'a jamais été enceinte. Parole.
• Primigarésie (primi- : premier) : femme qui est enceinte pour la première fois. - Alalie : (a- : manque de) : impossibilité de s'exprimer par la parole.
- Dyslalie (dys- : difficulté) : difficulté à la prononciation des mots.
-gramme
• Rhinolalie (rhin[o]- : nez) : modification de la résonance de la voix (les gens
Tracé d'examen (écrit).
atteints de rhinolalie parlent du nez).
• Électrocardiogramme (électro- : électrique/cardi[o]- : cœur) : tracé représentant
■ Attention, ne pas confondre les termes alalie et hallali (cri des chasseurs ou sonnerie de
l'enregistrement des rythmes électriques produits par l'activité cardiaque (abrévia
tion : ECG). trompe annonçant qu'un cerf est aux abois).
-manie, -mane
Obsession : qui à la manie de. Iumeur, tuméfaction.
• Cleptomanie (clepto- ou klepto- : voler) : tendance pathologique à voler. Un clep - Angiome (angio- : vaisseau) : tumeur constituée d'une agglomération de vaisseaux.
tomane est atteint de cleptomanie. • Fibrome : tumeur bénigne constituée par une prolifération du tissu fibreux.
• Mythomanie (mytho- : légende, affabulation) : tendance plus ou pathologique à • I lématome (hématfo]- : sang) : collection de sang dans un tissu.
l'altération de la vérité et à la fabulation (nom : mythomane). ■ Myome (my[o)- : muscle) : tumeur bénigne constituée de tissu musculaire.
• Pyromanie (pyro- : feu) : besoin impérieux d'allumer des incendies. Le pyromane
est une personne présentant une pyromanie. orexie
Appétit.
• Toxicomanie (toxico- : poison) : intoxication secondaire à la consommation d'une
drogue. Les toxicomanes présentent une toxicomanie. • Anorexie (an- : manque de) : diminution ou perte d'appétit.
• Hyperorexie (hyper- : en excès) : synonyme de boulimie.
-mégalie • Polyorexie (poly- : plusieurs) : synonyme de boulimie.
Grand, augmentation de volume.
* Boulimie : exagération morbide de l'appétit (surtout observée dans certains états psy
• Cardiomégalie (eardi[o]- : cœur) : augmentation du volume du cœur.
chotiques ou névrotiques).
• Hépatomégalie (hépat[o]- : foie) : augmentation du volume du foie.
• Splénomégalie (splén[o]- : rate) : augmentation du volume de la rate. ose
État non inflammatoire.
-mnésie
• Arthrose (arthr[o]- : articulation) : dégénération, due au vieillissement, des carti
Mémoire.
lages articulaires.
• Amnésie (a- : absence de) : perte partielle ou totale de la mémoire.
° Néphrose (néphr[o]- : rein) : affection dégénérative rénale non inflammatoire.
• Dysmnésie (dys- : difficulté) : altération de la mémoire.
• Parasitose : affection due à des parasites.
-mètre, -métrie • Névrose (névr[o]- : nerf) : trouble psychique caractérisé par un comportement
Mesure. anormal.
• Acoumétrie (acou- : entendre) : mesure de l'acuité auditive. * Le suffixe -ose signifie également état, condition, avec une idée d'excès comme pour les
• Hémocytomètre (hém[o]-; sang/cyt[o]- : cellule) : appareil servant à compter les termes : acidose (excès d'acide dans le sang), alcalose (excès d'éléments alcalins dans le
cellules dans un prélèvement sanguin. sang), leucocytose (excès de leucocytes dans le sang).
-oxle • lhrombopinie (thrombin (dlllnl) diminution du nombre de plaquettes
Oxygène. (thrombocytes) dans le sang.
• Anoxie (an- : manque de) : diminution de l'apport d'oxygène au niveau des tissus pexie
(anoxie tissulaire) et des cellules (anoxie cellulaire).
I ixation.
• Hypoxie (hypo- : diminution) : diminution de la teneur du sang en oxygène.
- I lystéropexie (hystér[o]- : utérus) : fixation chirurgicale d'un utérus à la paroi
• Attention à ne pas confondre anoxie (manque d’oxygène) et anorexie (manque d'appé abdominale.
tit). Anoxémie signifie : diminution de la quantité d'oxygène transportée par le sang ■ Mastopexie (mast[o]- : sein) : fixation chirurgicale des seins aux muscles grands
artériel (la conséquence est une anoxie cellulaire et/ou tissulaire). pectoraux.
• Néphropexie (néphr[oj- : rein) : repositionnement et fixation chirurgicale d'un
-pare iein en position haute.
Qui engendre, qui enfante. ■ ( )rchidopexie (orehid[o]- : testicule) : descente et fixation d'un testicule dans une
• Multipare (multi- : plusieurs) : femme qui a eu plusieurs accouchements. bourse.
• Primipare (primi- : premier) : femme qui accouche pour la première fois (ne pas
confondre avec primigeste : femme qui est enceinte pour la première fois). phage, -phagie
• Sudoripare (sudor- : sueur) : qui engendre la sueur (glandes sudoripares). Qui mange, qui absorbe.
■ Aérophagie (aér[oj- : air) : déglutition involontaire d'une certaine quantité d'air
-parésie qui pénètre dans l'estomac.
Paralysie légère. • Coprophage (copro- : excréments) : comportement psychiatrique consistant à
• Hémiparésie (hémi- : à moitié) : paralysie légère de la moitié gauche ou droite du manger ses excréments.
corps. • Dysphagie (dys- : difficulté) : difficulté pour avaler (absorber des aliments).
• Paraparésie : paralysie légère de la partie inférieure du corps. • Macrophage (macro- : grand) : phagocyte de grande taille qui intervient contre les
infections (en ingérant les particules).
-pathie-pathe
Maladie, malade de. philie, -phile
• Néphropathie (néphr(o)- : rein) : toutes affections rénales. Un néphropathe est Qui aime, qui a une attirance.
atteint d'une néphropathie. • Acidophilie : qui a une affinité pour les colorants acides.
• Pneumopathie (pneumo- : poumon) : toutes affections pulmonaires. Un pneu- • Basophile : polynucléaire (granulocyte) qui a une attirance pour les colorants
mopathe est atteint d'une pneumopathie. basiques.
• Psychopathie (psychjoj- : fonctions mentales) : toutes maladies mentales. Un psy • Neutrophilie : affinité d'une cellule ou d’un tissu pour les colorants neutres.
chopathe est atteint d'une psychopathie. • Pédophilie (péd[o]- : enfant) : qui a une attirance malsaine pour les jeunes enfants.
La personne qui souffre de cette déviance est dite pédophile.
-pénie
Diminution. phobe, -phobie
• Cytopénie (cyt(o)- : cellule) : diminution du nombre des cellules dans le sang Peur morbide.
et/ou dans les tissus. • Agoraphobie (agora : place publique) : peur morbide des grands espaces vides. Les
• Leucopénie (leuco- : blanc) : diminution du taux des leucocytes dans le sang. personnes qui en souffrent sont agoraphobes.
• Cancérophobie : crainte morbide d'être atteint d'une maladie cancéreuse.
• Claustrophobie (claustro : enfermer) : peut mot bide <le se retrouver dam un lot al ■ Polypnée (poly ; plie,icin s) : icspii.il ion i.ipide s'accompagnant d'hyperveniilation.
fermé. Ceux qui en souffrent sont claustrophobes. ■ lachypnée (tachy- : rapide) : accélération du rythme respiratoire.
-phylaxie poïèse
Protection, prévention. I ormation.
• Anaphylaxie (ana- : absence, manque de) : état d'hypersensibilité souvent violente • ( ytopoïèse (cyt[oj- : cellule) : formation et développement des cellules.
se développant 2 à 3 semaines après l'injection d'une substance antigénique (choc - I lématopoïèse (hémat[oj- : sang) : formation des éléments figurés du sang.
anaphylactique).
• I rythropoïèse (érythro- : rouge) : formation des globules rouges dans la moelle
• Prophylaxie (pro- : en avant) : prévention dirigée contre une maladie.
osseuse.
-piasie ptose
Développement, croissance.
( bute, descente.
• Aplasie (a- : absence) : arrêt ou insuffisance de développement d'un tissu ou d'un - Mastoptose (mast[o]- : sein) : chute des seins secondaire a un développement
organe. excessif, à un amaigrissement très important ou à la vieillesse.
• Dysplasie (dys- : difficulté) : toute anomalie lors de la croissance d'un tissu ou d'un • Néphroptose (néphr[oj- : rein) : mobilité anormale et descente d'un rein.
organe.
• Néoplasie (néo- : nouveau) : formation d'une tumeur. rragie
Jaillissement, écoulement important.
-plastie ■ Hémorragie (hémo- : sang) : écoulement de sang hors d'un vaisseau sanguin.
Modeler, corriger la forme. ■ Métrorragie (métr[oj- : utérus) : hémorragie utérine survenant en dehors des
• Arthroplastie (arthr[o]- : articulation) : opération plastique visant à refaire une règles.
surface articulaire afin d'en rétablir l'usage. • Rhinorragie (rhin[o]- : nez) : hémorragie nasale.
• Mammoplastie (mamm[o]- : sein) : chirurgie plastique des seins.
• Rhinoplastie (rhin[o]- : nez) : chirurgie plastique et/ou réparatrice du nez. rrhée
Écoulement.
-plégie, -plégique • Aménorrhée (a- : absence/méno- : mensuel) : absence de règles.
Paralysie. • Leucorrhée (leuco- : blanc) : écoulement blanchâtre par le vagin.
• Hémiplégie (hémi- : moitié) : paralysie d'une moitié droite ou gauche du corps. • Ménorrhée (méno- : mensuel) : écoulement périodique des règles.
Ceux qui en sont atteints sont dits hémiplégiques. • Otorrhée (ot[o]- : oreille) : tout écoulement non sanglant provenant de l'oreille.
• Paraplégique : paralysie des deux membres inférieurs. Ceux qui en sont atteints
sont dits paraplégiques. scope, -scopie
• Tétraplégique (tétra- : quatre) : paralysie des quatre membres. Les personnes qui Instrument pour examiner, examen visuel.
en sont atteintes sont dites tétraplégiques. • Cystoscopie (cyst(o)- : vessie) : exploration visuelle de la vessie à l'aide d'un
cystoscope.
-pnée
• Endoscopie (endo- : à l'intérieur, interne) : exploration visuelle de l'intérieur d'une
Respiration.
cavité ou d'un conduit à l'aide d'un endoscope.
• Apnée (a- : privation) : arrêt temporaire de la respiration. • Radioscopie (radio : rayon) : examen de l'image formée sur un écran après exposi
• Dyspnée (dys- : difficulté) : toute difficulté respiratoire. tion de la partie à examiner avec une source de rayons X.
-scpsie, -septique • Dans le langage courant, l'hyptrilit'imie est souvent employée comme synonyme de
fièvre. Cependant la fièvre possède une acception plus large car elle désigne également
Qui lutte contre les micro-organismes.
les symptômes entraînés par l'hyperthermie : tachycardie, tachypnée, sueurs, frissons, etc.
• Antiseptique (anti- : contre) : produit ou méthode qui détruit les germes externes.
• Asepsie (a- : absence de) : absence de micro-organisme dans un lieu donné. Le pro lotie
duit qui permet cette action est un antiseptique. L’endroit nettoyé est alors aseptique. Accouchement.
-stase, -statique ■ I )ystocie (dys- : difficulté) : accouchement difficile quelle qu'en soit la cause.
Arrêt, qui arrête le développement, la progression. ■ I utocie (eu- : normal) : accouchement normal.
• Bactériostatique : qui empêche la multiplication des micro-organismes.
tomie
• Cytostatique (cyt[o]- : cellule) : qui empêche la division cellulaire.
Incision.
• Hémostase (hém[oj- : sang) : produit ou méthode qui consiste à arrêter un
écoulement de sang. Le produit qui permet cette action est dit hémostatique. • l aparotomie (laparo- : abdomen) : incision de la paroi abdominale.
• trachéotomie : incision de la trachée dans le but d’effectuer une trachéostomie.
-sthénie
Force. tonie
• Asthénie (a- : manque de) : diminution des forces, fatigue. lonus.
• Myasthénie (my[oj- : muscle) : fatigue musculaire. • Atonie (a- : absence) : diminution de la tonicité d'un tissu ou d'un organe.
• Neurasthénie (neur[o]- : nerf) : grande fatigue nerveuse (physique et psychique). - Hypertonie (hyper- : augmentation) : augmentation anormale du tonus
musculaire.
-stomie • Hypotonie (hypo- : diminution) : diminution de la tonicité musculaire.
Abouchement.
• Colostomie (eol[o]- : côlon) : abouchement chirurgical d’un segment du côlon à trophie
la peau. Changement de volume.
• Trachéostomie : abouchement chirurgical de la trachée à la peau. • Atrophie (a- : manque de, privation) : réduction de poids ou de volume d'une
• Urétérostomie (urétér[oj- : uretère) : abouchement chirurgical d’un uretère à la peau. cellule, d'un tissu ou d'un organe.
• Dystrophie (dys- : difficulté) : modification pathologique du volume ou du fonc
-thérapie
tionnement d'un organe.
Traitement.
• Hypertrophie (hyper- : en excès) : augmentation anormale du volume d'un organe
• Antibiothérapie (anti- : contre/bio- : vivant) : traitement par antibiotique visant à
ou d'un tissu.
enrayer la multiplication des micro-organismes.
• Chimiothérapie (chimio- : chimie) : administration d’un produit chimique pour -urie
guérir une maladie ou stopper sa progression. Dans l'urine.
-thermie • Hématurie (hémat(o)- : sang) : présence de sang dans les urines.
Chaleur. » Natriurie (natrium : sel) : taux de sodium dans les urines.
• Hyperthermie (hyper- : augmentation) : augmentation de la température corpo ■ Nycturie (nyctur- : nuit) : émission d’urine fréquente la nuit.
relle au-dessus de la normale. • Oligurie : (oligo- : peu) : émission d'urine en petite quantité.
• Hypothermie (hypo- : diminution) : abaissement de la température corporelle • Pollakiurie (pollaki- : fréquemment) : émission fréquente de petites quantités
au-dessous de 36 °C. d'urine.
sepsle : infection.................................................................Asepsie
> Les suffixes divers synthèse : fusion, réunion.................................................... Ostéosynthèse
thymie : humeur.................................................................. Cyclothymie
-agogue : qui stimule la sécrétion......................................... Cholagogue iripsie : écraser, broyer......................................................... Lithotripsie
-ase : enzyme (substance lytique)..........................................Transaminase ule : petit........................................................................... Ovule, veinule
-capnie : souffle, vapeur....................................................... Hypercapnie, urèse : uriner....................................................................... Diurèse
hypocapnie
-cèle : hernie, tumeur.............................................................. Hydrocèle, varicocèle
-centèse : ponction............................................................... Paracentèse
-cinésie : mouvement.......................................................... Dyscinésie
-clasie : briser, casser............................................................ Ostéoclasie
-clyse : lavage....................................................................... Arthroclyse
-crine : sécrétion.................................................................. Endocrine, exocrine
-dipsie : soif.......................................................................... Polydipsie
-dynie : douleur....................................................................Ostéodynie
-ectopie : en dehors de.......................................................... Corectopie
-érèse : prendre.................................................................... Cholérèse
-gueusie : sens du goût......................................................... Agueusie
-malacie : ramollissement.................................................... Ostéomalacie
-opie, -opsie : vue, vision...................................................... Myopie, biopsie
-osmie : odorat.................................................................... Anosmie
-pause : cessation, arrêt....................................................... Ménopause,
andropause
-pepsie : digestion.................................................................Eupepsie
-phasie : parole..................................................................... Aphasie, dysphasie
-phonie: voix....................................................................... Orthophonie
-phore : transporter..............................................................Galactophore
-phrénie : esprit intelligence................................................... Schizophrénie
-praxie : action, capacité d’agir.............................................. Chiropraxie
-prive : privé de.................................................................... Ferriprive
-ptysie : crachement............................................................ Hémoptysie
-raphie : suture....................................................................... Périnéorraphie
-rrhexie : cassure, déchirure................................................. Myorrhexie
-schisis : séparation, division................................................. Palatoschisis