Vous êtes sur la page 1sur 231

t

Pascaline Faure

2e
édition

ANGLAIS
MÉDICAL
Fiches de vocabulaire thématique
et exercices corrigés Z

/
Avant-propos

Qu'il s'agisse - à plus ou moins court terme - de l'épreuve de LCA à l'EDN ou de la


recherche bibliographique pour la thèse, ou - à plus ou moins long terme - de prendre
en charge un patient non-francophone, d'assister à un congrès international ou de faire
valoir ses travaux en dehors de l'hexagone, tout étudiant en médecine doit maîtriser
l'anglais médical.
Cependant, l'étudiant francophone va se heurter à un certain nombre de difficultés.
La première est très certainement le nombre considérable de termes à connaître. Nous
avons, dans cet ouvrage, sélectionné les termes et les expressions clefs dont nous
savons, par expérience, qu'ils sont essentiels. Cette sélection et la présentation par
spécialité médicale permet un gain de temps considérable.
La deuxième difficulté est le recours récurrent aux sigles, abréviations et acronymes
(A&W, GERD ou appy). Nous les avons explicités et intégrés aux différentes listes.
La troisième est la prononciation. Au cours des siècles, l'anglais a subi de
nombreuses réformes orthographiques, qui en ont rendu la prononciation très éloignée
de l'orthographe. Par ailleurs, la complexité de la terminologie médicale, formée à
partir des racines grecques et latines, a aggravé ce phénomène. Nous avons choisi
d'insérer, lorsque nous l'avons jugé nécessaire, des aides à la prononciation sous la
forme de symboles, issus de l'alphabet phonétique international, dont vous trouverez
le décodage à la fin de l'ouvrage.
On observe également des différences orthographiques entre l'anglais britannique,
plus « respectueux » des termes gréco-latins, et l'anglais américain, qui tend vers une
simplification : oesophagus (GB) et esophagus (US), gynaecology (GB) et gynecology
(US), ou encore diarrhoea (GB) et diarrhea (US). De même, on note que l'orthographe
de l'anglais américain est plus proche du rendu oral des mots : theatre (GB) et theater
(US), tumour (GB) et tumor (US), ou encore excise (GB) et excize (US).
Par ailleurs, d'un côté à l'autre de l'Atlantique, la terminologie peut varier : on dit
adrenaline en Grande-Bretagne et epinephrine aux Etats-Unis. De même, la grammaire
n'est parfois pas tout à fait la même : en anglais britannique, on met 's entre le nom du
découvreur et la maladie : Down's syndrome, alors qu'en anglais américain, on en fait
l'économie : Down syndrome.
Un certain nombre de revues médicales américaines exigent que les chercheurs
rédigent leur article en anglais britannique. Il est donc très important de connaître les
variantes orthographiques, lexicales et grammaticales. Nous les avons intégrées dans
notre ouvrage.
En outre, l'usage accepte souvent plusieurs graphies : amfetamine et amphetamine,
lacrymal et lacrimal, ampoule et ampule, cannula et canula, ou encore leukorrh(o)ea et
leueorrh(o)ea. Nous n'avons pas manqué de les indiquer lorsque c'était le cas.
En anglais, chaque mot est accentué. Cet accent, tonique, porte sur une syllabe
déterminée. Le déplacement de l'accent bloque la compréhension. Il est essentiel de
savoir le placer sur la syllabe adéquate pour pouvoir se faire comprendre. Nous avons
résumé le placement de l'accent tonique par rapport aux suffixes récurrents en anglais
médical, et l'avons illustré par des mots issus de la langue médicale. Vous trouverez ces
règles d'accentuation à la fin de l'ouvrage.
Dans la mesure où l'anglais est une langue d'origine germanique mais qu'elle a été
enrichie au cours des diverses invasions d'un ensemble de lexèmes latins, grecs et
français, il faut savoir qu'il existe un double discours : celui du médecin qui recourt aux
termes d'origine gréco-latine (oedema), et celui du patient qui comprend et utilise les
termes d'origine germanique (swelling). Nous avons intégré cette double terminologie
sous la forme d'un tableau à la fin de l'ouvrage.
Les cinq premiers chapitres sont consacrés aux soins au sens large : le vocabulaire
de l'hôpital, des soins infirmiers, de la consultation, de la douleur et du médicament.
Compte-tenu de la présence d'une épreuve de LCA à l'EDN, un chapitre est consacré
à la terminologie de l'épidémiologie et des études cliniques. Les 24 autres chapitres
reprennent les grandes spécialités médicales : cardiologie, médecine d'urgence, etc.
Chaque chapitre s'organise de la façon suivante : les mots-clefs de l'anatomie, des
principaux symptômes et pathologies, et de la prise en charge, les verbes utiles, les
phrases de l'interrogatoire et de l'examen, et deux ou trois exercices d'application
corrigés (définitions, associations et petits textes à trous) qui permettent une mise en
contexte et une évaluation de l'assimilation immédiate de la terminologie.
Cet ouvrage est le fruit de trente années d'enseignement de l'anglais médical dans
une Faculté de Médecine. Nous espérons qu'il permettra aux étudiants en médecine
de maîtriser les bases terminologiques de l'anglais médical et les aidera dans leur
formation, leurs recherches et leur pratique quotidienne.

6 • Avant-propos
S’orienter dans l’hôpital
Getting around the hospital

Key words and expressions

ft Hospital departments (US) / wards (GB)

L'anatomo-pathologie Anatomical pathology


L'anesthésie An(a)esthesia /ænəs'θi:ziəj
Le bloc (opératoire) the Operating theater (US)/ theatre (GB)/
the Operating Room (OR)/suite
La cancérologie Oncology (One)
La cardiologie Cardiology
Le centre d'hémodialyse the H(a)emodialysis unit (HDU)
La chirurgie Surgery
Les cuisines the kitchen
L'unité de soins palliatifs the Palliative care unit
La dermatologie Dermatology
L'endocrinologie Endocrinology
La gastro-entérologie Gastro-intestinal (Gl)
La gériatrie Geriatrics
Le laboratoire d'analyses the Laboratory (the Lab)
Les maladies infectieuses Infectious diseases
La maternité the maternity unit (US) / the maternity
ward (GB)
La médecine interne Internal medicine
La morgue the Morgue (US)/the Mortuary (GB)
La néonatalogie Neonatology
La néphrologie Nephrology
La neurologie Neurology
L'obstétrique et la gynécologie Obstetrics and Gyn(a)ecology (OB-GYN)
L'odontologie Dentistry
L'ophtalmologie Ophthalmology

10 • S'orienter dans l'hôpital


L'ORL (oto-rhino-laryngologie) Ear Nose Throat (ENT)
L'orthopédie θrthop(a)edies
La pédiatrie p(a)ediatries (P(a)ed)
La pharmacie the Pharmacy
La pneumologie Chest medicine
La psychiatrie Psychiatry /saɪ'kaɪətri/
La radiologie Radiology/X-Ray department
La réanimation the Intensive Care Unit (ICU)
La rééducation Rehabilitation
La rhumatologie Rheumatology
La salle de réveil the Recovery room
La salle d'accouchement the Delivery Room (DR)
Le service des Grands Brûlés the Burns Unit
Les urgences the Emergency Room (ER) (US)/Accident
and Emergency (A&E)/Casualty (GB)
L'urologie Urology

ft Hospital staff

un aide-opératoire an operating room assistant


un aide-soignant a nursing-aid/a nurse auxiliary/ a nursing
assistant/an orderly
un anesthésiste an anesthesiologist (US) / anaesthetist (GB)
un assistant social a social worker
l'aumônier the hospital chaplain
un brancardier a stretcher-bearer /a porter
un cadre infirmier / une surveillante a clinical nurse manager/a matron
un chef de clinique a senior resident (US)
un chef de service a service chief (US)
un chirurgien a surgeon
un dentiste a dentist
un diététicien a dietitian
un ergothérapeute an occupational therapist
un étudiant en médecine a medical student

Getting around the hospital • 11


un généraliste a primary care physician (PCP) (US)/
a general practitioner (GP) (GB)
un infirmier a nurse
un infirmier diplômé d'état (IDE) a registered nurse (an RN)
un infirmier clinicien spécialisé (ICS) a clinical nurse specialist (CNS)
un infirmier en pratique avancée (IPA) an advanced practice registered nurse
(APRN)
un infirmier anesthésiste diplômé a certified registered nurse anesthetist
d'état (IADE) (CRNA) / a nurse anesthetist / a nurse
anesthesiologist
un infirmier de bloc (IBODE) an operating room nurse (an OR nurse) (US)
/a theatre nurse (GB)
un interne an intern (US)
un interniste an internist
un kinésithérapeute a physiotherapist
un maïeuticien a male midwife
un médecin a physician (US)/a medical practitioner
(GB)
un médecin référent a referring physician
un orthophoniste a speech therapist
un panseur a scrub nurse
un pharmacien a pharmacist
un praticien hospitalier an attending physician (US)
un psychologue a psychologist
un réanimateur an intensivist
un réceptionniste a receptionist
une sage-femme a midwife
un secouriste a paramedic
un secrétaire a secretary
un spécialiste a specialist doctor/a consultant (GB)
un urgentiste an ER doctor (US)

12 • S'orienter dans l'hôpital


fti Useful verbs

admettre admit/hospitalise (GB)/hospitalize (US)


descendre take down
diriger direct
dispatcher dispatch
emmener take away (took, taken)
enseigner teach (taught, taught)
envoyer send (sent, sent)
être de garde be on call (was/were, been)
laisser sortir discharge
ramasser collect
remonter take up
stocker store
transporter carry

ft General terms

un CHU a university hospital


une clinique privée a private hospital
un hôpital psychiatrique a psychiatrie hospital /a mental hospital
un dispensaire a dispensary / an infirmary
des soins hospitaliers inpatient care
un service de consultation externe an outpatient unit
le plan the map
le parking the car-park
l'aile ouest the West wing
le pavillon A block A
l'entrée principale the main entrance
le couloir the corridor
l'ascenseur the lift /the elevator
les escaliers the stairways
l'étage the floor
la cafétéria the cafeteria

Getting around the hospital • 13


le kiosque the newsstand / the kiosk
les heures de visite the visiting hours
une chambre individuelle a single room
le cabinet de toilette the bathroom
les consultations the clinics
de long séjour long-stay
la date d'entrée the admission date
la date de sortie the discharge date
le manque de personnel staffing shortage
le retard the delay
la visite du médecin the doctor's round
la médecine au lit du malade bedside medicine

14 • S'orienter dans l'hôpital


Soigner
Giving care

Key words and expressions

ft Basic equipment

un abaisse-langue ɑ tongue-depressor
une alèse a drawsheet
une attelle a splint
des bas de contention compression stockings
un bassin a bedpan
une béquille a crutch
un brassard a cuff
un cathéter a catheter /''kæθɪtəj
du coton a cotton wool
une couverture a blanket
un drain thoracique a chest tube / a chest drain
un drap a sheet /ʃi:tj
une écharpe a sling
un fauteuil roulant a wheelchair
un garrot a tourniquet ftɔ:nɪkeɪ]
une gaze a gauze /gɔ:zj
un haricot a kidney dish
un lève-personne a hoist
la literie bedclothes
un matelas pneumatique an air mattress
une minerve a cervical collar
un oreiller a pillow
un ouvre-bouche a gag
un pansement a bandage fbændɪʤj / a dressing
une perfusion a drip/an IV/an infusion

16 • Soigner
un pèse-personne a pair of scales /a weighing machine
un plâtre a cast
un point de suture a stitch / a suture
un Redon a suction drain
un scope a monitor
une seringue a syringe /sɪ'rɪnʤj
une sonde urinaire a urinary catheter (a UC)
une sonde d'intubation an endotracheal tube
une sonde nasale à oxygène a nasal ean(n)ula
une sonde nasogastrique a nasogastric tube
une sonde d'aspiration a suction tube
une sonde de trachéotomie a tracheotomy tube
du sparadrap plaster / tape
un thermomètre a thermometer
des tubulures giving sets

ft Gestures

administrer un médicament administer a drug


aider un chirurgien assist a surgeon
aspirer un malade suction a patient
assister à une intervention attend an operation
désinfecter une zone disinfect an area
établir le diagnostic infirmier et un plan define nursing diagnosis and nursing
de soins care plan
faire la toilette au lit give a bed bath
faire une injection give an injection
gratter une croûte scrape a crust
nettoyer une escarre clean a bedsore
noter des transmissions ciblées chart nurses' notes
panser une plaie dress a wound
poser une perfusion put up/start a drip/an IV
poser une sonde insert a catheter
prélever du sang draw blood

Giving care • 17
prendre la tension measure the BP
prendre les signes vitaux take the vital signs / vitals
retirer les points de suture remove the stitches
soulever un patient lift a patient
suivre les prescriptions médicales carry out doctor's orders

ft Useful verbs

allonger lay
s'allonger lie (lay, lain)
aspirer suction
baigner bathe /`beɪðj
contrôler monitor
déshabiller undress
effectuer perform
être alité be bedridden
évaluer assess
habiller dress
injecter inject
insérer insert
intuber intubate
nettoyer clean
noter record
nourrir feed (fed, fed)
s'occuper look after
pousser push
rassurer reassure
retirer remove, withdraw (withdrew, withdrawn)
soulager relieve
soulever lift
tirer pull

18 • Soigner
Faire une consultation
Giving a consult

Key words and expressions

ft General terms

un patient a patient
le cabinet médical the surgery (GB)/the doctor's office (US)/
the practice
les horaires de consultation the consultation hours
en dehors des horaires de consultation out-of-hours
une visite à domicile a home visit
la salle d'attente the waiting room
un deuxième avis a second opinion
une lettre d'orientation a referral letter
être de garde be on duty
être d'astreinte be on call
une garde de nuit a night shift
un entretien an interview
une consultation a consultation / a clinic
une évaluation a work-up
un bilan de santé a check-up
la médecine préventive prevent(at)ive medicine
la médecine du travail occupational medicine
la date de naissance the date of birth (DOB)
le lieu de naissance the place of birth
les antécédents the history (HJ
le poids the weight [weɪʧ (wt)
la taille the height /’hait] (ht)
l'IMC the BMI
le tour de taille the abdominal circumference

20 • Faire une consultation


les constantes the vital signs /the vitals
la température the body temperature (BT)
la tension the blood pressure (BP)
le pouls the pulse
la fréquence cardiaque the heart rate (HR)
la fréquence respiratoire the respiratory rate (RR)
une plainte a complaint (C)
les symptômes the symptoms (Sx)
les signes the signs
l'étiologie the (a)etiology
l'apparition the onset
l'évolution the outcome
l'examen clinique the clinical examination
l'examen physique the physical (examination) (PE)
la table d'examen the examining table
le diagnostic the diagnosis /`daɪə-j (DJ
un diagnostic différentiel a differential
le pronostic the prognosis
le traitement the treatment (RJ
la prise en charge the management
une ordonnance a prescription
un carnet de santé a health record
un dossier médical a medical record/a medical file
le suivi the follow-up
des vaccins vaccinations / immunisations (GB)/
immunizations (US)
un arrêt maladie a sick note / a doctor's note / a sickness
certificate
un congé de maternité a maternity leave

û Family history (FH)

marié(e) married
fiancé(e) engaged
séparé(e) separated

Giving a consult • 21
divorcé(e) divorced
une veuve a widow
un veuf a widower
célibataire single
un parent isolé a single parent
l'homoparentalité same-sex parents
des enfants children
la descendance offspring
un enfant unique an only child
les parents / la famille the relatives
les frères et sœurs the siblings
bien portant alive and well (A&W)
mort dead
est mort(e) de died of/from

ft Social history (SH)

I'alcool alcohol / drinking


les conditions de travail the working conditions
les conditions de vie à domicile the home circumstances
les drogues dures hard drugs
les drogues récréatives recreational drugs
l'emploi the occupation / employment
un facteur de risque a risk factor
un régime a diet fdaɪət/
le tabac tobacco / smoking
des voyages à l'étranger foreign travels

ft Past medical history (PMH)

des allergies allergies


une hospitalisation a hospital admission / hospitalization
(US)
des interventions chirurgicales surgical procedures

22 • Faire une consultation


des accidents accidents
la grossesse pregnancy
des maladies infantiles childhood illnesses
être sous traitement be on treatment (GB)/be under
treatment (US)
des médicaments medieation(s) / medicines (meds)
un médicament sur ordonnance a prescription-only medication (a PoM)
un médicament en vente libre an over-the-counter medication (an OTC)
les médecines alternatives alternative medicines

ft Review of systems (ROS)

le système cardiovasculaire the cardiovascular system (CVS)


le système endocrinien the endocrine system
le système gastro-intestinal the gastrointestinal system (GIS)
le système génito-urinaire the genitourinary system (GUS)
le système musculosquelettique the musculoskeletal system
le système nerveux central the central nervous system (CNS)
le système respiratoire the respiratory system (RS)
la peau et les cheveux the skin and hair

ft Routine tests and investigations (lx)

une analyse d'urine a urinalysis (U/A)


une analyse des selles a fecalysis
une analyse parasitologique des an ova and parasites (O&P)
selles
une angiographie an angiography
une bandelette urinaire a dipstick test
un bilan biologique de base a basic metabolic panel (BMP) /
(ionogramme, urée, créatinine et chemistry-7 (CHEM-7) / sequential multiple
glucose) analysis (SMA-7) (US)
un bilan biologique complet a complete metabolic panel (CMP) / SMA12+2
test (US)

Giving a consult • 23
le bilan hépatique liver function test (LFT)/ panel
une biopsie a biopsy (BJ fbaiopsi]
la clairance clearance
une coloscopie a colonoscopy
la créatinine creatinine
un doppler a Doppler ultrasound
un dosage de l'hémoglobine glyquée a hemoglobin A1C
un dosage de PSA a prostate specific antigen (PSA)
une échographie an ultrasound (a US)
un électrocardiogramme (ECG) an ECG (GB) / an EKG (US)
un électroencéphalogramme (EEG) an EEG
des examens paracliniques further investigations
l'exploration fonctionnelle lung function test / pulmonary function test
pulmonaire (PFT)
l'exploration d'une anomalie lipid profile / panel
lipidique
l'exploration biologique de la thyroid function test (TFT) /thyroid panel
fonction thyroïdienne
un fond d'œil funduscopy/an eye fundus (pl. fundi)
un frottis a Pap smear/a cervical smear/ a smear test
/smɪə/
les gaz du sang arterial blood gases (ABGs)
la glycémie à jeun fasting blood sugar (FBS)
un Hemoccult f(a)eeal occult blood test (FOB)
une IRM an MRI
une mammographie a mammography/a mammogram
une NFS a complete blood count (CBC)/full blood
count (an FBC)
les plaquettes platelets (pits)
une ponction lombaire a lumbar puncture (an LP) / a spinal tap
un prélèvement a sample
le prélèvement de sang venepuncture / venipuncture / blood
sampling
une radio pulmonaire a chest X-ray (CXR)
des radiographies X-rays

24 • Faire une consultation


l'urée sanguine blood urea nitrogen (BUN) (US)/blood urea
(GB)
un scanner a CT scan
une scintigraphie a radio-nuclide scan (an RN) / a scintiscan
le taux d'hématies red blood cell count (RBC)
le taux de leucocytes white blood cell count (WBC)
le taux de cholestérol total cholesterol
le temps de prothrombine prothrombin time (PT) / Quick test
un TEP scan a PET scan
un test sanguin a blood test/blood work fblʌdj
un test de grossesse a pregnancy test
un toucher rectal a digital rectal examination (DRE)
les triglycérides triglycerides /traɪ'glɪsəraɪdzj
l'acide urique uric acid
une VS an erythrocyte sedimentation rate (ESR) /
a sed rate

ft Useful verbs

s'accroupir squat
adresser (un patient) refer
s'allonger lie down (lay, lain)
appuyer press
s'appuyer sur rest on
s'asseoir sit down (sat, sat)
ausculter auscultate
avoir rendez-vous have an appointment (had, had)
bouger move
appeler call
consulter consult
se détendre relax
dépister screen
diagnostiquer diagnose fdaiognoozV
écarter (un diagnostic) rule out
écouter listen (to)

Giving a consult • 25
étendre stretch out
examiner examine [-min]
faire entrer invite in
faire preuve demonstrate
faire un test run a test (ran, run)
lever lift
se mettre debout stand up (stood, stood)
monter (sur la table) climb on
palper palpate
se plaindre de complain about/of
plier bend (bent, bent)
pratiquer (la médecine) practise (medicine) [-is]
prendre rendez-vous make an appointment (made, made)
prescrire prescribe
présenter (un symptôme) present with
procéder à un examen carry out an examination
redresser straighten
se redresser sit up (sat, sat)
respirer breathe
rouler roll
sentir feel
souffrir de suffer from
subir (un examen) undergo (underwent, undergone)
tourner turn
traiter treat
vérifier check

History taking

un médecin généraliste a general practitioner (a GP) (GB)/


a primary care physician (a PCP) (US)
un médecin de famille a family physician / a family doctor
un médecin référent a referring doctor
un spécialiste a specialist doctor/a consultant (GB)

26 • Faire une consultation


Que puis-je faire pour vous ? What can I do for you?
Comment puis-je vous aider ? How can I help you?
Qu'est-ce qui vous amène ? What brings you here?
What has brought you along here?
Est-ce qu'on se connaît ? Do we know each other?
Asseyez-vous, s'il vous plaît ? Please, take /have a seat.
Pouvez-vous épeler votre nom, s'il vous Can you spell your name for me, please?
plaît ?
Êtes-vous en couple ? Are you in a relationship?
Avez-vous des enfants ? Do you have children?
Avez-vous des frères et sœurs ? Do you have brothers or sisters?
Comment vont vos parents ? Are your parents alive and well?
De quoi sont-ils morts ? What did they die of/from?
À quel âge sont-ils morts ? How old were they when they died?
Est-ce que vous fumez ? Do you smoke?
Combien de cigarettes par jour ? How many cigarettes a day?
Est-ce que vous buvez de l'alcool ? Do you drink any alcohol?
Combien de verres par jour ? How many glasses a day?
Quel genre d'alcool buvez-vous ? What kind of alcohol do you drink?
Est-ce que vous consommez de la Do you do drugs?
drogue ?
Avez-vous des relations sexuelles ? Are you sexually active?
Vous protégez-vous ? Do you have protected sexual
intercourse?
Êtes-vous sous traitement ? Are you currently on any medications?
Avez-vous déjà eu des maladies graves ? Have you had any serious illnesses?
Avez-vous des antécédents de maladies Do you have any history of heart disease?
cardiovasculaires ?
Y-a-t-il des cas de diabète dans la Is there any diabetes running in the
famille ? family?
Avez-vous des allergies ? Are you allergic to anything?
Do you have any allergies?
Êtes-vous déjà allé(e) à l'hôpital ? Have you ever had any visits to the
hospital?
Avez-vous déjà subi des opérations ? Have you ever been operated on?
Have you ever had any surgeries?

Giving a consult • T1
Vous êtes-vous fait enlever les Have you had your tonsils out?
amygdales ?
Quelles sont les maladies infantiles que What childhood illnesses did you have?
vous avez eues ?
Êtes-vous à jour dans vos vaccins ? Are you up-to-date with your shots/
immuniz/sations?
Avez-vous une activité physique Do you exercise on a regular basis?
régulière ?

Physical examination

Pourriez-vous vous déshabiller, s'il vous Could you get undressed for me,
plaît ? please?
Pourriez-vous enlever le haut, s'il vous Could you strip to your waist, please?
plaît ?
Could you undress from the waist
above?
Pouvez-vous grimper sur la table, s'il vous Can you climb on the examining table
plaît ? for me, please?
Pouvez-vous vous allonger ? Can you lie down?
Pouvez-vous vous relever ? Can you sit up?
Pouvez-vous descendre ? Can you get down?
Pouvez-vous vous lever ? Can you stand up?
Pouvez-vous remonter votre manche, s'il Can you roll up your sleeve for me,
vous plaît ? please?
Je vais prendre votre température, I'm going to check your temperature,
tension, pouls, fréquence cardiaque. blood pressure, pulse, heart rate.
Je vais écouter votre cœur, vos poumons. I'm going to listen to your heart, lungs.
Je vais appuyer sur votre estomac, foie, I'm going to press on your stomach,
vessie. liver, bladder.
Je vais examiner vos oreilles, yeux, mains. I'm going examine your ears, eyes,
hands.
Dites-moi si ça fait mal. Tell me if it hurts.
Vous pouvez vous rhabiller. You can put your clothes back on.
Vous pouvez aller vous rasseoir. You can go back to your seat.

28 • Faire une consultation


Gérer la douleur
Managing pain

Key words and expressions

ft General terms

la douleur pain fpein]


la douleur (sourde) ache /eɪk/
un mal de tête (a) headache
douloureux aching / sore [sy] / painful
un mal de gorge a sore throat
la souffrance suffering
sensible (douloureux) tender
sensibilité (douloureuse) tenderness
une escarre an eschar ['eska:]/a bedsore / a pressure sore
un nocicepteur a nociceptor
la douleur du membre fantôme phantom limb pain [hm]
une douleur projetée a referred pain
la paresthésie par(a)esthesia /pæri:s'θi:ziə/
l'anesthésie an(a)esthesia /ænəs'θi:ziəj
le seuil the threshold fθreʃhəʊldj
l'échelle de la douleur the pain scale
aiguë acute /ə'kju:tj
chronique chronic
le début the onset
la durée the duration
la fréquence the frequency ['fri:kwənsi/
un facteur déclenchant a triggering factor
un facteur aggravant an aggravating factor
un facteur d'amélioration a relieving factor
des symptômes associés associated symptoms

30 • Gérer la douleur
ft Describing pain

atroce agonizing
constrictive tight [tait]
continue continuous
en étau pressing
forte bad
fulgurante darting
insupportable unbearable / excruciating
intense severe /sɪ'vɪəj
intermittente intermittent
lancinante griping
légère mild /maɪldj
modérée moderate
pénétrante penetrating
pongitive stabbing
pulsatile throbbing / pulsing
sans traitement intractable
sourde dull /dʌl/
suffocante suffocating
tenace nagging
térébrante boring
transfixiante piercing
transitoire transient
vive sharp
une sensation de brûlures burning/scalding fskɔ:ldɪŋj
une sensation de crampes cramping
une sensation de décharges shooting
une sensation de déchirure tearing fteərɪŋʃ / splitting
une sensation d'étirements dragging
une sensation d'écrasement crushing fkrʌʃɪŋj
une sensation d'élancements beating / pounding
une sensation de fourmillements tingling
une sensation de morsures gnawing fnɔ:ɪŋj
une sensation de picotements pricking

Managing pain «31


une sensation de pincements pinching
une sensation de piqûres stinging
une sensation de raideur taut [txt]
une sensation de serrement squeezing
une sensation de torsion wrenching frentʃɪŋj

Q Managing pain

l'acupuncture acupuncture
les AINS NSAIDs
des antalgiques analgesics /`ænəl'dʒi:zɪksj
des antidouleurs painkillers
de l'aspirine aspirin
la codéine codeine fkəʊdi:nj
la cordotomie c(h)ordotomy
l'hydrothérapie hydrotherapy [haɪ-]
l'hypnose hypnosis [hip-]
de l'ibuprofène ibuprofen /aɪbju:'prəʊfən/
la morphine morphine
les opiacés opiates /`'əʊpiətsj
les opioïdes opioids
l'oxycodone oxycodone
du paracétamol paracetamol /pærə'si:təmŋlj/
acetaminophen (US)
une péridurale an epidural /epɪ'djʊərəl/
une pompe intrathécale an intrathecal pump /ɪntrə'θi:kəl 'pʌmp/
les relaxants musculaires muscle relaxants
les soins palliatifs palliative care
le soutien psychologique psychological support /saɪ-/
un stimulateur de la moelle épinière a spinal cord stimulator

32 • Gérer la douleur
ft Useful verbs

aggraver make worse (made, made)


améliorer improve
arriver occur /ə'kɜ:/
causer cause
déclencher trigger/bring on (brought, brought)
durer last
faire mal hurt (hurt, hurt)/ache
gêner bother
gérer manage
irradier radiate
s'étendre spread (spread, spread) [-e-]
souffrir de suffer from
soulager relieve / alleviate / ease

History taking

Pouvez-vous me montrer où la douleur se Can you show me where the pain is


situe exactement ? exactly?
Quand avez-vous remarqué la douleur When did you first notice the pain?
pour la première fois ?
Est-elle arrivée brutalement ou Did it come on suddenly or slowly?
progressivement ?
À quelle fréquence ressentez-vous la How often do you feel the pain?
douleur ?
Vous réveille-t-elle la nuit ? Does it wake you up during the night?
Vous tient-elle éveillé(e) la nuit ? Does it keep you awake at night?
À quel moment survient-elle ? When does it occur?
Est-ce que quelque chose l'a déclenchée ? Did anything bring it on?
Depuis combien de temps souffrez-vous ? How long have you had the pain?
Est-elle associée à une activité Do you associate the pain with some
particulière ? activity?
Combien de temps la douleur dure-t-elle ? How long does the pain last?

Managing pain • 33
La douleur est-elle associée à d'autres Is the pain associated with any other
symptômes (comme des nausées ou de la symptoms (like nausea or fatigue)?
fatigue) ?
Avez-vous déjà ressenti cette douleur Have you had this pain before?
avant ?
Est-ce que la douleur irradie ? Does the pain go/spread anywhere
else?
Est-ce que la douleur se déplace ? Does the pain move from one spot to
another?
Quel genre de douleur est-ce ? What is the pain like?
Pourriez-vous décrire la douleur ? Could you describe the pain?
Quelle est l'intensité de votre douleur ? How severe is your pain?
Prenez-vous quelque chose pour soulager Do you take something to relieve the
la douleur ? pain?
Est-ce que quelque chose l'aggrave ? Does anything make it worse?
Est-ce que quelque chose la soulage ? Does anything make it better?

Physical examination

Est-ce que ça fait mal quand j'appuie ici ? Does it hurt when I press here?
Est-ce douloureux si je bouge votre cheville ? Is it painful if I move your ankle?
Est-ce mieux si j'étire votre jambe ? Is it better if I stretch your leg?
Est-ce pire si je plie votre genou ? Is it worse if I bend your knee?

34 • Gérer la douleur
Prescrire des médicaments
Prescribing drugs

Key words and expressions

ft General terms

un médicament a medicine/a medication / a drug


une spécialité pharmaceutique a proprietary medicine
un médicament de marque a branded drug/a brand-name drug
un générique a generic /ʤə'nerikj
un médicament me-too a me-too drug
un médicament biologique a biopharmaceutical / a biological / a biologic
un médicament biosimilaire a biosimilar / a follow-on biologic
un pro-médicament a prodrug
un médicament contrefait a counterfeit drug/ a fake drug
le trafic de médicaments drug trafficking
un traitement a treatment
la pharmacie the pharmacy/the chemist's (GB)
un(e) pharmacien(ne) a pharmacist / a chemist (GB)
Le Résumé des Caractéristiques the summary of product characteristics (SPC)
du Produit (RCP)
la notice the leaflet
la posologie the dosage [`dəusiʤ]
les interactions interactions
les contre-indications contraindications
un événement indésirable an adverse event
l'observance compliance
l'adhésion adherence
une ordonnance a prescription / a script (US)
un ordonnancier a prescription book
un renouvellement a refill

36 • Prescrire des médicaments


un médicament en vente libre an over-the-counter medication (an OTC)
un médicament sur ordonnance a prescription-only medication (a PoM)
l'utilisation hors RCP off-label use
l'usage compassionnel compassionate use
une femme enceinte a pregnant woman
l'efficacité efficacy
l'industrie pharmaceutique the pharmaceutical industry
l'ANSM the Food and Drug Administration (FDA) (US)/
the Medicines Control Agency (MCA) (GB)
l'AMM marketing authoris/zation (MA) / FDA approval
(US)
le Vidal the British National Formulary (BNF) (GB)
un brevet a patent [-ei-]
l'invention de nouvelles maladies disease mongering

Éfr Dosage forms

une ampoule an amp(o)ule


une bouffée a puff [p/ff]
un comprimé a tablet
une crème a cream
une cuillerée a spoonful
un gel a gel
une gélule a capsule fkæpsjʊ:l/
des gouttes drops
un granulé a pellet
une injection an injection
un nébuliseur a nebulis/zer
un ovule an ovule
une pastille a troche /''trəʊk/ʃɪ// a lozenge flɔzmʤ//
a pastille
une perfusion an IV/an infusion / a drip
un pessaire a pessary
une pommade an ointment / an unguent
de la poudre powder

Prescribing drugs • 37
un sachet a sachet /''sæʃeɪ/
un sirop a syrup ['sɪrəp]
un spray a spray
un suppositoire a suppository /sə'pɔzitəri/
un timbre a patch
à libération prolongée sustained-release (SR) / extended-release (XR)
effervescent effervescent
enrobé coated
gastro-résistant enteric-coated
intradermique intradermal (ID)
intramusculaire intramuscular (IM)
molle soft-gel
orodispersible orally disintegrating tablet (ODT)
retard delayed-release
sécable pre-scored
sous-cutané subcutaneous (SC)
sublingual sublingual (SL)

â Main classes of drugs

les anesthésiques an(a)estheties


les antalgiques analgesics / pain-killers
les antiacides antacids
les antibiotiques antibiotics
les anticancéreux anticancer drugs
les anticoagulants anticoagulants
les antidépresseurs antidepressants
les antidiabétiques antidiabetics
les antidiarrhéiques antidiarrh(o)eals
les antidiurétiques antidiuretics
les antiémétiques antiemetics
les antiépileptiques anticonvulsants
les antifongiques antifungals
les antihistaminiques antihistamines

38 • Prescrire des médicaments


les anti-inflammatoires stéroïdiens (AIS) steroidal anti-inflammatory drugs
(SAIDs)
les anti-inflammatoires non stéroïdiens non-steroidal anti-inflammatory drugs
(AINS) (NSAIDs) fɪn'flæmətərɪ/
les antimitotiques antimitotics /æntɪmai'tɔtiksj
les antipaludéens antimalarial drugs
les antiplaquettaires antiplatelet drugs
les antipsychotiques antipsychotics
les antipyrétiques antipyretics [-ai-]
les antirétroviraux antiretroviral drugs
les antiseptiques antiseptics
les antituberculeux antituberculous
les antiviraux antivirals
les anxiolytiques anxiolytics / tranquilisers (GB) /
tranquilizers (US) ['trænkwɪlaizəzj
les bêtabloquants beta-blockers
les bronchodilatateurs bronchodilators
les contraceptifs contraceptives /`kɔntrə'septɪvzj
les corticoïdes corticoids
les immunosuppresseurs immunosuppressants
l'insuline insulin ['insjolinj
les laxatifs laxatives
les vasodilatateurs vasodilators [-dai-]

ft Useful verbs

absorber absorb
approuver approve
arrêter discontinue
avaler swallow
changer switch
cibler target
se dissoudre dissolve
excréter excrete
fabriquer manufacture

Prescribing drugs * 39
guérir cure
inhaler inhale
inhiber inhibit
injecter inject
insérer insert
libérer release
métaboliser metabolis/ze
perfuser perfuse
prescrire prescribe
rappeler (un lot) recall
renouveler renew/ refill
reprendre (un traitement) resume (treatment)
respecter comply with
retirer (du marché) withdraw

40 • Prescrire des médicaments


Mener une étude
Conducting a study

Key words and expressions

ft General terms

la lecture critique d'articles (LCA) critical appraisal


un article de recherche a research article
une revue médicale a medical journal
l'auteur principal the lead author
le résumé / l'abstract the abstract
une étude primaire a primary study
une étude secondaire a secondary study
une expérience an experiment
le financement funding
les conflits d'intérêt conflicts of interest (COI) / competing
interests
les remerciements acknowledgements
les références references
par les preuves evidence-based
des données data (sg. datum)
un biais a bias fbaɪəsj
une variable a variable
un échantillon a sample
la taille de l'échantillon the sample size
les participants the participants
une maladie préexistante a pre-existing condition
une hypothèse a hypothesis /'haɪ'pŋθəsɪsj
un critère d'exclusion an exclusion criterion (pl. criteria) [-aɪ-]
un critère d'inclusion an inclusion criterion (pl. criteria) [-ai-]
le lieu et la période the setting

42 • Mener une étude


la mesure d'un critère de jugement the outcome measure
un facteur de confusion a confounder / a confounding factor
le suivi thefollow-up
perdu de vue lost to follow-up
le devenir the outcome
un événement indésirable grave a serious adverse event (SAE)
l'abandon the drop-out
les limites the limits
les forces the strengths
l'éthique ethics
le comité d'éthique the ethics committee / the institutional
review board (IRB)
le consentement éclairé écrit written informed consent
les recommandations de bonne good practice guidelines
pratique

ft Study types

une méta-analyse a meta-analysis


une revue systématique a systematic review
un essai clinique a clinical trial ftraɪəl/
un essai contrôlé randomisé a randomized (US) / randomised (GB)
controlled trial (RCT)
une étude épidémiologique an epidemiological study
une étude de cohorte a cohort study
une étude transversale a cross-sectional study
une étude cas-témoins a case-control study
un cas clinique a case report
une série de cas a case series
une étude pilote a pilot study
diagnostique diagnostic
pronostique prognostic
thérapeutique therapeutic
de dépistage screening
observationnelle observational

Conducting a study • 43
expérimentale experimental
interventionnelle interventional
exploratoire exploratory
confirmatoire confirmatory
rétrospective retrospective
prospective prospective
de supériorité superiority
d'infériorité inferiority

iɪ` Study designs

le plan expérimental the study design


un plan factoriel a factorial design
la randomisation randomisation (GB) / randomization (US)
randomisé randomised (GB) / randomized (US)
la répartition allocation
un groupe témoin a control group
le contrôle control
un placebo a placebo
contrôlé contre placebo placebo-controlled
contrôlé contre substance active active-controlled
l'insu blinding
en simple aveugle single-blind
en double aveugle double-blind
en triple aveugle triple-blind
ouvert(e) open / unblinded
multicentrique multicenter (US) /multicentre (GB)
monocentrique unicenter (US) / unicentre (GB)
par grappes cluster
une comparaison appariée a matched/paired comparison
en groupes parallèles parallel-group
croisé crossover
une période de sevrage a wash-out period
au sein d'un même individu within subject
en corps divisé split-body

44 • Mener une étude


ft Main objectives

l'amélioration the improvement


l'association the association
le bénéfice the benefit
l'efficacité the efficacy
l'exactitude the accuracy
l'exposition the exposure
la faisabilité the feasibility
la fiabilité the reliability
la fréquence the frequency
la généralisabilité the generalisability
le lien the link
l'opportunité the timeliness
la pertinence the relevance
la probabilité the likelihood
la reproductibilité the reproducibility
le risque the risk
la sécurité the safety
la sensibilité the sensitivity
la spécificité the specificity
la survenue the onset/occurrence
la tolérabilité the tolerability
l'utilité the usefulness
la validité the validity

ft Statistical analyses

l'analyse en intention de traiter intention-to-treat analysis


l'analyse en intention de traiter modifiée modified intention-to-treat analysis
l'analyse en traitement reçu as-treated analysis
l'analyse per protocole per protocol analysis
l'analyse intermédiaire interim analysis
l'analyse décalée lagged analysis

Conducting a study • 45
l'analyse post-hoc post hoc analysis
la sous-analyse subanalysis
l'analyse secondaire secondary analysis
l'analyse subsidiaire ancillary analysis
les analyses en sous-groupes subgroup / subset analyses
l'analyse multivariée multivariate analysis
l'analyse univariée univariate analysis
l'analyse de régression regression analysis
l'analyse combinée pooled analysis
le rapport risque-bénéfice the risk-benefit ratio
le risque a a risk
le risque [3 P risk
le rapport de cote the odds ratio
le risque absolu the absolute risk
le risque relatif the relative risk (RR) / risk ratio
la réduction du risque relatif the relative risk reduction (RRR)
la réduction absolue the absolute risk reduction
un ensemble de statistiques a statistical package
un modèle de régression a regression model
la formule de Wilson Wilson's score method
le modèle à risque proportionnel / Cox proportional hazard model
régression de Cox
la régression linéaire the linear regression
un modèle à effets aléatoires a random effects model
l'écart-type the standard deviation
des variables confusionnelles confounding variables
le taux d'erreur de type I the family wise error rate (FWER)
des moindres carrés least-squares
l'incidence du critère de jugement the outcome measure incidence
la valeur prédictive the predictive value
la valeur prédictive négative the negative predictive value (NPV)
la valeur prédictive positive the positive predictive value (PPV)
le rapport de vraisemblance the likelihood ratio
la courbe ROC the ROCAUC
la significativité statistique the statistical significance

46 • Mener une étude


la différence cliniquement pertinente the clinically relevant difference
la courbe de survie actuarielle the actuarial survival curve
la courbe de survie de Kaplan-Meier Kaplan-Meier survival curve
la médiane de survie the median survival
la valeur de p the p-value
l'intervalle de confiance the confidence interval
un intervalle de confiance de 95 % a 95% confidence interval
le nombre de sujets à traiter the number needed to treat (NNT)
un cumul an accrual

Useful verbs

abandonner drop out


aborder address
augmenter increment/ increase
chercher seek (sought, sought)
comparer compare
compromettre impair
conduire conduct
consentir consent
contenir comprise
cribler screen
démontrer demonstrate
diminuer decrement / decrease / lower
enrôler enrol (GB)/enroll (US)
évaluer assess
exclure exclude
explorer investigate / explore
inclure include
mener carry out / perform
mettre en exergue highlight
mettre en lumière shed light (shed, shed)
participer participate
passer en revue review

Conducting a study • 47
produire, donner yield
prouver evidence
rapporter report
rassembler des preuves document
recruter recruit
recueillir collect
rejeter rule out/discard
rendre obligatoire mandate
répartir allot/distribute
reprendre resume
respecter comply (with)
(se) retirer withdraw (withdrew, withdrawn)
souligner underline
sous-tendre underlie (underlay, underlain)
suivre follow up
supposer assume

48 • Mener une étude


Gynéco-obstétrique
OB-GYN

Key words and expressions

Basic anatomy

les organes génitaux the genitals / genitalia


les annexes the adnexa
les ovaires the oophora (sg. oophoron) / the ovaries
les trompes de Fallope the Fallopian tubes/ the uterine tubes fju:təraɪnj/
the oviducts
l'utérus the uterus ['ju:trəsj
le col the cervix /the neck of the uterus
les cornes utérines the uterine horns
la cavité utérine the uterine cavity
l'endomètre the endometrium
le cul-de-sac vésico-utérin the vesicouterine pouch
le cul-de-sac de Douglas the rectouterine pouch/the pouch of Douglas
le vagin the vagina /və'ʤaɪnəj
le cul-de-sac vaginal the vaginal fornix
l'orifice the os (pl. ora)
l'hymen the hymen fhaɪmen/
la petite lèvre the labium minus (pl. labia minora)
la grande lèvre the labium majus (pl. labia majora)
l'urètre the urethra /ju'ri:θrəj
la vulve the vulva ['va)və] / the pudendum
le mont de Vénus the mons pubis / the mons veneris
le clitoris the clitoris
le périnée the perineum
le sein the breast /'bresʧ
les glandes mammaires the mammary glands

52 • Gynéco-obstétrique
les canaux lactifères the lactiferous ducts
le mamelon the nipple
l'aréole the areola
le placenta the placenta
la poche des eaux the amniotic cavity/ the water sac
le liquide amniotique the amniotic fluid/liquor/waters
le cordon ombilical the umbilical cord
l'ombilic the umbilicus / the navel
un follicule a follicle
un follicule de De Graaf a Graafian follicle
un ovocyte an oocyte /`'əʊəsaɪtj
un ovule an ovum (pl. ova)
le corps jaune the corpus luteum flu:tiəmj

ft General terms

la puberté puberty
les règles the menses / the periods
le cycle menstruel the menstrual cycle
en âge de procréer of child-bearing age
le puerpérium the puerperium /pju:ə'pɪəriəmj
la progestérone progesterone
les œstrogènes (o)estrogens
un ovule (vaginal) an ovule
un tampon a tampon ['tæmpŋnj
une serviette a towel
la contraception contraception
la pilule the pill
la pilule du lendemain the morning-after pill
la pilule abortive the abortion pill
un stérilet an intra-uterine device (an IUD)/a coil
un préservatif féminin a female condom / a vaginal pouch
un diaphragme a diaphragm ['daɪəfræmj
le retrait coitus interruptus / withdrawal

OB-GYN • 53
l'avortement abortion
un embryon an embryo
la ménopause the menopause
un traitement hormonal hormone replacement therapy (HRT)

ft Main gyne(a)cological symptoms and diseases

une baisse de la libido a reduced sex drive


des bouffées de chaleur hot flushes (GB)/hot flashes (US)
des brûlures burning
le cancer de l'ovaire ovarian cancer
le cancer du col cancer of the cervix / cervical cancer
le cancer du sein breast cancer
un chancre a chancre fʃæŋkəj
des crampes cramping
des démangeaisons itching
une douleur abdominale abdominal pain
la dysménorrhée dysmenorrh(o)ea
la dyspareunie dyspareunia
l'endométriose endometriosis
un fibrome a fibroma / a fibroid /faɪ-j
la gonorrhée gonorrh(o)ea /gonə'ri:əj
une infection à chlamydia chlamydia /'klə'mɪdiəj
un kyste ovarien an ovarian cyst [sist]
la leucorrhée leue/korrh(o)ea /`lu:kə'ri:əj
une maladie sexuellement a sexually transmissible disease (an STD) /
transmissible infection (an STI)
des ménorragies menorrhagia fmenə'reɪʤiəj
des métrorragies breakthrough bleeding
des microrragies spotting
le papillomavirus humain human papilloma virus (HPV)
des pertes vaginales vaginal discharge
un prolapsus utérin a uterine prolapse
des saignements bleeding
une salpingite salpingib's /sælpɪn'ʤaɪtɪs/
la sécheresse vaginale vaginal dryness

54 • Gynéco-obstétrique
la stérilité infertility
des suées nocturnes night sweats
le syndrome prémenstruel premenstrual syndrome (PMS)
la syphilis syphilis
la tension mammaire breast tenderness

ft Main surgical gyne(a)cological and OB procedures

une amniocentèse amniocentesis


une annexectomie an adnexectomy
l'aspiration suction-aspiration
la biopsie de villosités choriales chorionic villus biopsy
un cerclage a cerclage /sɜ:'klɑ:ʒj
une colposcopie a colposcopy
la dilatation et l'évacuation dila(ta)tion and evacuation
la dilatation et le curetage dilation and curettage [kjʊə'retɪʤ/ (D&C)
la fécondation in vitro in vitro fertilization (US)/fertilisation (GB) (IVF)
un frottis a Pap smear [smiə]/a Pap test/ a smear test
la gestation pour autrui gestational surrogacy
une hystérectomie totale a total hysterectomy (a total hys)
l'implantation implantation
l'insémination artificielle artificial insemination
l'injection intracytoplasmique intracytoplasmic sperm injection (ICSI)
des spermatozoïdes
une IVG a voluntary termination of pregnancy (VTP)
la ligature des trompes tubal ligation
une mammectomie a mastectomy
une mammographie a mammography / a mammogram
une ovariectomie an oophorectomy / ovary removal surgery
la ponction d'ovocytes oocyte retrieval
une salpingectomie a salpingectomy
la stimulation ovarienne ovarian stimulation
le test de la clarté nucale nuchal translucency screening (NT screening)
un toucher vaginal a vaginal examination

OB-GYN • 55
le transfert intra-tubaire de gamete intrafallopian transfer (GIFT)
gamètes
une tumorectomie a lumpectomy

ft Pregnancy and delivery

un accouchement à domicile a home birth


un accouchement dans l'eau a water birth
un accouchement par voie basse a vaginal delivery
une césarienne a e(a)esarean section (C-section)
le congé de maternité the maternity leave
un dosage de HCG an HCG assay
une doula a doula
l'expulsion du placenta the placental delivery / afterbirth
une épisiotomie an episiotomy
un forceps a forceps
la grossesse pregnancy
une maison de naissance a birth center (US)/a midwifery unit (GB)
la maternité the maternity unit (US) / the maternity ward
(GB)
la montée de lait lactation
la naissance child-birth
une péridurale an epidural an(a)esthesia
une piscine d'accouchement a birthing pool
un plan de naissance a birth plan
la rupture de la poche des eaux the rupture of the amniotic membranes / the
water breaking
la salle de travail the labor room (US) / the labour ward (GB)
la salle d'accouchement the delivery room (DR)
à terme full-term
un test de grossesse a pregnancy test/a Clear-blue
le travail labo(u)r
une ventouse a vacuum fvækjuəm/

56 • Gynéco-obstétrique
û Pregnancy-related complications

un accouchement prématuré a premature delivery


la béance du col incompetent cervix
le déni de grossesse pregnancy denial
la dépression du post-partum post-partum depression (PPD)
le diabète gestationnel gestational diabetes
la dystocie des épaules shoulder dystocia / impacted shoulder
une fausse couche a miscarriage
une grossesse extra-utérine an ectopic pregnancy (EC)
une grossesse gémellaire a twin pregnancy
une grossesse multiple a multiple pregnancy
un hématome rétro-placentaire a retroplacental h(a)ematoma
une hémorragie a h(a)emorrhage fhemərɪʤ/
un HRP a placental abruption/placenta abruptio
la môle hydatiforme a hydatidiform mole (HM)/a molar pregnancy
mort-né stillbirth
les nausées matinales morning sickness
un œuf clair a blighted ovum
la perte du bouchon muqueux the passing of the mucus plug
un placenta prævia a placenta praevia
un placenta accreta a placenta accreta
la pré-éclampsie pre-eclampsia
une présentation par le siège a breech presentation
un utérus rétroversé a retroverted uterus

ft Useful verbs

accoucher deliver
allaiter breastfeed (breastfed, breastfed)
attendre (un enfant) expect
avoir ses règles have one's period
avorter abort
se déchirer tear (tore, torn) [teə]

OB-GYN • 57
se diviser divide
donner naissance give birth (gave, given)
interrompre terminate
naître be born
ovuler ovulate
perdre les eaux break one's waters (broke, broken)
porter bear (bore, born) [bes]
provoquer induce
saigner bleed (bled, bled)
se rompre rupture

History taking

un(e) gynécologue a gyne(a)cologist


un(e) obstétricien(ne) an obstetrician (an OB)
une sage-femme a midwife
un maïeuticien a male midwife
De quand datent vos dernières règles ? When was your last period?
Avez-vous des règles régulières ? Are your periods regular?
Avez-vous des saignements entre les Do you have any bleeding between your
règles ? periods?
Avez-vous des pertes vaginales ? Do you have vaginal discharge?
Quelle est la date de votre dernier When did you have your last Pap smear?
frottis ?
Avez-vous fait un test de grossesse ? Have you had a pregnancy test?
Prenez-vous la pilule ? Are you on the pill?
Avez-vous des rapports ? Are you sexually active?
Avez-vous des douleurs pendant les Do you have any pain with intercourse?
rapports ?
Avez-vous des rapports sexuels Do you have protected sexual
protégés ? intercourse?
Avez-vous déjà subi une IVG ? Have you ever had an induced abortion?
Avez-vous eu une césarienne ? Have you had a C-section?
Est-ce votre première grossesse ? Is this your first pregnancy?

58 • Gynéco-obstétrique
Est-ce une grossesse désirée ? Is this a wanted pregnancy?
Quand le terme est-il prévu ? When are you due?/ When is your baby
due?
Quelle est la fréquence des How often do you have contractions?
contractions ?
Avez-vous des bouffées de chaleur ? Do you have hot flushes /flushing?

Physical examination
L_____________________________________________________ à

un examen gynécologique a pelvic examination


un spéculum a speculum
des étriers stirrups /footrests
un colposcope a colposcope
Pouvez-vous écarter les jambes, s'il Could you let your knees fall open for me,
vous plaît ? please?
Mettez les pieds dans les étriers. Would you mind putting your feet in the
stirrups /footrests for me, please?
Je vais faire des prélèvements. I am going to do some swabs.
J'aimerais que vous descendiez sur la I'd like you to slide your hips down to the
table. edge of the table.
Je vais vous examiner les seins. I'm going to examine your breasts.
Je ne sens aucune masse. I can't feel any lump.
Je vais utiliser mon doigt pour sentir I'm going to use my finger to feel the neck
votre col. of your womb, if you don't mind.
Cela devrait être un peu désagréable. This should feel a bit uncomfortable.

OB-GYN • 59
Cardiologie-Vasculaire

•0
Cardiology and Vascular medicine

ft Basic anatomy

le cœur the heart ['ha:t]


l'apex the apex (pl. apices)
la base the base fbeɪs]
le péricarde the pericardium
l'endocarde the endocardium
le myocarde the myocardium /itnaɪəʊ-j
le médiastin the mediastinum
le feuillet pariétal the parietal layer
le liquide péricardique the pericardial fluid
la paroi the wall
le ventricule the ventricle
l'atrium / l'oreillette the atrium (pl. atria) [eɪ-]
l'auricule the auricle fɔ:rɪkəl/
bicuspide bicuspid
tricuspide tricuspid /trɑi'kʌspɪd/
les valvules the valves
le septum interatrial the interatrial septum
la fosse ovale the fossa ovalis
l'artère the artery
les artères coronaires the coronary arteries
l'aorte the aorta /eɪ'ɔ:tə/
les artères carotides internes / the internal/external/common carotid arteries
externes/ communes
les artères sous-clavières the subclavian arteries
l'aorte ascendante / thoracique the ascending / thoracic/ abdominal aorta
/ abdominale /eɪ'ɔ:təj

Cardiology and Vascular medicine • 61


la crosse de l'aorte the aortic arch / the arch of the aorta
les artères iliaques internes / the internal / external/ common iliac arteries
externes / communes
les artères fémorales the femoral arteries
les artères poplitées the popliteal arteries
la veine the vein
la veine cave supérieure / the superior/inferior vena cava /vi:nə 'keɪvəj
inférieure
la veine porte the portal vein
les veines brachio-céphaliques the brachiocephalic veins
les veines jugulaires internes / the internal / external jugular veins
externes
les veines sous-clavières the subclavian veins
les veines iliaques internes / the internal / external / common iliac veins
externes / communes
les grandes / petites veines the great / small saphenous veins
saphènes
les veines fémorales the femoral veins
les veines poplitées the popliteal veins
le tronc pulmonaire the pulmonary trunk
le tronc brachio-céphalique the brachiocephalic trunk
le tronc cœliaque the e(o)eliae trunk
le nœud sinusal the sinoatrial node fsaɪnəʊ'eɪtriəl/
le faisceau de His the bundle of His

ft General terms

la diastole / systole the diastole /dɑɪ'æstəlɪ//systole [-U]


la diastase the diastasis [daɪə'steɪsɪsj
la tension the blood pressure (BP)
la circulation sanguine the blood stream
le flux sanguin the blood flow
le débit cardiaque the cardiac output
la fréquence cardiaque (FC) the heart rate (HR)
le remplissage the filling

62 • Cardiologie-Vasculaire
l'apport sanguin the blood supply
le pouls the pulse
souffle rugueux/doux a rough/soft murmur
le rythme sinusal sinus rhythm fsaɪnəs/

ft Main heart symptoms and conditions

I'acrocyanose acrocyanosis
l'anévrisme aneurysm
l'angor angina pectoris fæn'dʒaɪnəj
un arrêt cardiaque a cardiac arrest
l'artériopathie oblitérante de l'aorte aortic occlusive disease
l'artériopathie oblitérante des peripheral artery occlusive disease (PAOD)
membres inférieurs
l'arythmie arrhythmia
un athérome atheroma (pl. atheromata)
l'athérosclérose atherosclerosis
le bloc de branche bundle branch block (BBB)
la bradycardie bradycardia
un caillot a blood clot
être cardiaque have heart trouble
la cardiomégalie cardiomegaly
la cardiomyopathie cardiomyopathy
la communication interauriculaire atrial septal defect (ASD)
la communication interventriculaire ventricular septal defect
une crise cardiaque a heart attack
des dépôts graisseux fat deposits
la dissection aortique dissecting aortic aneurysm
une douleur thoracique a chest pain
la dyslipidémie dyslipid(a)emia
la dyspnée dyspn(o)ea / shortness of breath
un embole an embolus
l'embolie pulmonaire pulmonary embolism (PE)
l'endocardite endocarditis
une engelure an erythema pernio/a chilblain
la fibrillation ventriculaire ventricular fibrillation (Vfib) /'faɪbrɪ'leɪʃən/

Cardiology and Vascular medicine • 63


la fibrillation atriale atrial fibrillation (AF) ffaɪbrɪ'leɪʃən/
un flutter auriculaire an atrial flutter
la formation de plaques plaque formation
l'hémoptysie h(a)emoptysis
l'hypertension artérielle hypertension (HTN)/ high blood pressure
l'hypertension artérielle pulmonaire pulmonary arterial hypertension (PAH)
l'hypertrophie ventriculaire ventricular hypertrophy
l'infarctus du myocarde (IDM) myocardial infarction (Ml) /maɪəʊ-j
l'insuffisance aortique aortic insufficiency / incompetence (Al)
l'insuffisance cardiaque cardiac insufficiency / heart failure
l'insuffisance cardiaque congestive congestive heart failure
l'insuffisance mitrale mitral regurgitation (MR)
l'insuffisance veineuse chronique chronic venous insufficiency (CVI)
l'ischémie ischemia
l'ischémie digitale digital ischemia
une maladie coronarienne a coronary artery disease (CAD)
une mauvaise circulation sanguine a poor circulation
la nécrose necrosis
des palpitations palpitations
la péricardite aiguë acute pericarditis
le prolapsus de la valve mitrale prolapsing mitral valve syndrome
la régurgitation aortique aortic regurgitation
le rétrécissement aortique aortic stenosis (AS)
un souffle systolique a systolic murmur
la sténose mitrale mitral stenosis
le syndrome de Raynaud Raynaud('s) disease / dead man's fingers
la tachycardie tachycardia
la tachycardie ventriculaire ventricular tachycardia (Vtach)
la tachycardie ventriculaire paroxysmal supraventricular tachycardia
paroxystique (PSVT)
la tamponnade cardiaque cardiac tamponade
la tétralogie de Fallot tetralogy of Fallot (TOF)
la thrombose veineuse profonde deep vein thrombosis (DVT)
la toux cough
une varice a varix (pl. varices) / varicose vein

64 • Cardiologie-Vasculaire
fi Main diagnostic tests and treatments

l'angioplastie coronarienne coronary angioplasty / percutaneous


transluminale percutanée coronary intervention (PCI)
les anti-arythmiques antiarrhythmic drugs (AAD)
les anticoagulants anticoagulants / blood-thinners
les antihypertenseurs antihypertensives
l'auscultation cardiaque the cardiac auscultation
les bêtabloquants beta-blockers
un brassard a cuff
le cathétérisme cardiaque cardiac catheteris/zation
la chirurgie valvulaire heart valve surgery
un défibrillateur a defibrillator (a defib)
un défibrillateur automatique an implantable cardioverter defibrillator
implantable (ICD)
la digitaline digitalis
les diurétiques diuretics
un ECG de repos a resting ECG / EKG
un ECG d'effort a stress ECG / EKG
un électrocardiogramme (ECG) an electrocardiogram (ECG / EKG)
l'échographie cardiaque echocardiography
les inhibiteurs de l'enzyme de angiotensin-converting enzyme (ACE)
conversion inhibitors
le laboratoire de cathétérisme the CathLab
une machine cœur-poumon a heart-lung machine
un pacemaker a pacemaker (PCM)
un pontage coronarien a coronary artery bypass grafting (CABG)
la réanimation cardio-pulmonaire cardiopulmonary resuscitation (CPR)
un shunt a shunt
une statine a statin ['stætənj
la streptokinase streptokinase /streptə'kaɪneɪzj
un tensiomètre a blood pressure gauge
la transplantation cardiaque heart transplant
la trinitrine trinitrin
la valvuloplastie valvuloplasty

Cardiology and Vascular medicine • 65


û Useful verbs

augmenter rise (rose, risen)


battre beat (beat, beaten)
circuler flow
se contracter contract
dépolariser depolarize
se déverser empty
éjecter eject
exciter excite
faire (un infarctus, etc.) have (a myocardial infarction, etc.) (had, had)
palpiter throb
pomper pump
priver deprive
propulser propel
recevoir receive
réduire lower
refluer flow back
(se) relâcher relax
(se) remplir fill in
renouveler renew
(se) reposer rest
transplanter transplant
transporter transport
(se) vider empty

History taking

un(e) cardiologue a cardiologist / a heart specialist


Avez-vous des antécédents familiaux de Is there any heart disease running in
maladies cardiovasculaires ? your family?
Avez-vous mal dans la poitrine ? Do you feel any pain in your chest?
La douleur va-t-elle dans votre bras Does the pain go to your left arm? Or to
gauche ? Ou dans votre mâchoire ? your jaw?

66 • Cardiologie-Vasculaire
Avez-vous des palpitations ? Do you have any palpitations?
Avez-vous l'impression d'un raté du Do you feel that your heart skips a beat?
cœur ?
Avez-vous remarqué la présence Have you noticed any swelling in your
d'œdèmes dans vos chevilles ? ankles?
Vous sentez-vous essoufflé(e) ? Do you feel short of breath?
Au repos ? À l'effort ? While resting? While exerting / doing
exercise?
Avez-vous déjà perdu connaissance ? Did you ever become unconscious?
Avez-vous des suées ? Do you get any sweating?
Avez-vous de la tension ? Do you have high blood pressure?
Avez-vous du cholestérol ? Do you have high cholesterol level?
Prenez-vous la pilule ? Are you on the pill?
Est-ce que vous fumez ? Do you smoke?
Êtes-vous stressé(e) ? Are you stressed?
Êtes-vous diabétique ? Are you diabetic?
Pratiquez-vous un sport régulièrement ? Do you exercise on a regular basis?
Quel genre d'alimentation avez-vous ? What type offood do you eat?
Avez-vous déjà eu des bourdonnements Have you experienced any buzzing in
dans les oreilles, une vision floue ? your ears, any blurred vision?
Êtes-vous sous bêtabloquants ? Are you on / under beta-blockers?

Physical examination
L_______ _____________________________________________ J

Je vais prendre votre tension. I'm going to check your blood pressure.
Votre tension est 11-8. Your blood pressure is 110 over 80.
Je vais prendre votre pouls. I'm going to take your pulse.
Je vais vérifier votre rythme I'm going to check your heart rate.
cardiaque.
.'otre cœur bat à 110 par minute. Your heart rate is 110 beats per minute.
.e vais écouter votre cœur. I am going to listen to your heart.
. aimerais que vous fassiez un test I'd like you to do a stress / resting ECG (GB)/
d'effort / un ECG de repos. EKG. (US)
.e vais vous envoyer pour un I'm going to refer you for catheterization.
tathétérisme.

Cardiology and Vascular medicine • 67


Pneumologie
Pneumology

Key words and expressions


k________________________ 4

ft Basse anatomy

la poitrine the chest


les côtes the ribs
les côtes flottantes the floating ribs
la cage thoracique the thoracic cage / the ribcage
le diaphragme the diaphragm /''daɪəfræm/
la trachée the trachea ftrə'ki:əj
la plèvre the pleura ['plʊərəj
les poumons the lungs
le hile the hilum /''hɑɪləm/ (pl. hila)
les lobes the lobes
les scissures the fissures ['fɪʃəzj
l'incisure cardiaque the cardiac notch
les canaux the ducts
une bronche a bronchus (pl. bronchi) fbrɔŋkuɪj
l'arbre bronchique the bronchial tree
les bronchioles the bronchioles f'brɔŋkiəʊlzj
les alvéoles the alveoli [-lai] / the air sacs
les cellules caliciformes the goblet cells

ft General terms

la pneumologie pneumology [nju:'məʊ-j / pulmonology /


respiratory medicine
la respiration breathing
les voies respiratoires the airways

70 • Pneumologie
le volume courant the tidal volume (TV)
le volume résiduel the residual volume (RV)
le volume de réserve expiratoire the expiratory reserve volume (ERV)
la capacité résiduelle the functional residual capacity (FRC)
fonctionnelle
la capacité vitale forcée the forced vital capacity (FVC)
le monoxyde de carbone carbon monoxide (CO)
le dioxyde de carbone carbon dioxide (CO2)
l'oxygène oxygen (O2)
le tabagisme passif passive / second-hand smoking
un gros fumeur a heavy smoker
un paquet année a pack year (PY)
l'amiante asbestos

ft Main respiratory symptoms and diseases

'apnée du sommeil sleep apn(o)ea


'asbestose asbestosis
'asthme asthma ['æsmə]
la BPCO COPD
ia bronchiectasie bronchiectasis
3 bronchiolite bronchiolitis f-aɪtɪsj
a bronchite bronchitis (Br)
e cancer des poumons lung cancer
e cancer du poumon non à petites non-small-cell lung cancer (NSCLC)
cellules
un carcinome des poumons à small-cell lung carcinoma (SCLC)
petites cellules
a coqueluche whooping cough (WC) fhu:pɪŋj
des crépitements crackles
embolie pulmonaire pulmonary embolism (PE)
emphysème emphysema /emfɪ'si:məj
encombré(e) chesty
enroué(e) hoarse
-T épanchement pleural pleural effusion
essoufflé(e) breathless
essoufflement shortness of breath (SOB) / breathlessness

Pneumology «71
des expectorations sputum / phlegm fflem/
l'hémoptysie h(a)emoptysis
un hémothorax h(a)emothorax
l'hippocratisme digital finger clubbing
la mucoviscidose cystic fibrosis (CF) ffaɪ'brəʊsɪsj/ mucoviscidosis
la pleurésie pleurisy
la pneumoconiose pneumoconiosis
la pneumonie pneumonia /hju:'məʊniəj
un pneumothorax pneumothorax [nju:-]
des quintes de toux bouts of coughing
des râles rales /rɑ:lzj
un ronchus a rhonchus (pl. rhonchi) [-ax]
la sarcoïdose sarcoidosis
des sifflements wheezing
le stridor stridor fstraɪdɔ:ʃ
le syndrome de détresse respiratory distress syndrome (RDS)
respiratoire
le syndrome respiratoire aigu severe acute respiratory syndrome (SARS)
sévère (SRAS)
une toux sèche / grasse dry/wet cough (cgh) [kof]
la tuberculose tuberculosis (TB)

fi Main diagnostic tests and treatments

des antibiotiques antibiotics


des antitussifs cough suppressants
l'auscultation et la percussion auscultation and percussion (A&P)
des bronchodilatateurs bronchodilators
une bronchoscopie bronchoscopy
des corticostéroïdes corticosteroids
un débitmètre de pointe a peak flow meter
des décongestionnants decongestants
l'examen biologique et antibiogramme sputum culture and sensitivity (C&S)
d'expectoration
des expectorants expectorants

72 • Pneumologie
l'exploration fonctionnelle pulmonaire lung function test/ pulmonary function
test (PFT)
les gaz du sang arterial blood gases (ABGs)
un humidificateur a humidifier
l'oxymétrie oximetry
l'oxythérapie oxygen therapy
une radio des poumons a chest X ray
la scintigraphie de ventilation- (lung) ventilation-perfusion (VQ) scan
perfusion
des tests tuberculiniques tuberculosis tests

fi Useful verbs

bailler yawn
boucher obstruct
circuler flow
collaber collapse
se dilater expand
s'échanger exchange
s'épaissir thicken
s'étouffer choke
forcer strain
frotter rub
gonfler inflate
inhaler inhale
inspirer / expirer breathe in / out
se relâcher relax
retenir son souffle hold one's breath (held, held)
rétrécir narrow
saturer saturate
siffler wheeze
souffler blow (blew, blown)
soupirer sigh
tousser cough [kvf]
transporter transport
ventiler ventilate

Pneumology • 73
History taking

un(e) pneumologue a pneumologist/a pulmonologist


Êtes-vous essoufflé(e) ? Do you get breathless / short of
breath?
Avez-vous du mal à inspirer ? Do you find it difficult to breathe in?
Est-ce que vous toussez ? Do you cough?
Qu'est-ce qui déclenche les quintes de What triggers the coughing bouts?
toux ?
Est-ce que vous crachez ? Do you bring up any sputum?
Crachez-vous du sang ? Do you cough up blood?
Êtes-vous enroué(e) ? Do you feel hoarse?
Depuis combien de temps fumez-vous ? How long have you been smoking?
Pendant combien de temps avez-vous How long did you smoke?
fumé ?
Combien de cigarettes / paquets par jour ? How many cigarettes /packs a day?

Physical
L__ examination
-_______________ 4

Pourriez-vous enlever le haut, s'il vous Could you strip to your waist for me,
plaît ? please?
Je vais vérifier votre fréquence I'm going to check your respiratory rate.
respiratoire.
Pourriez-vous prendre une longue Could you take a deep breath for me,
inspiration, s'il vous plaît ? please?
Pourriez-vous inspirer et expirer, s'il Could you breathe in and out for me,
vous plaît ? please?
Pouvez-vous dire 33, s'il vous plaît ? Can you say 99 for me, please?
Ne respirez plus, s'il vous plaît. Hold your breath for me, please.
Pourriez-vous respirer par la bouche, Could you breathe through your mouth for
s'il vous plaît ? me, please?
Toussez, s'il vous plaît. Cough for me, please.
Les poumons sont normaux. Your lungs are clear.

74 • Pneumologie
Ophtalmologie
Ophthalmology

Key words and expressions ]

ft Basic anatomy

l'œil the eye


les sourcils the eyebrows
la paupière the blephɑron (pl. blephara) / the eyelid
les cils the eyelashes
les glandes lacrymales the lachrymal / the lacrimal glands
le globe oculaire the eyeball
l'orbite the orbit /the eye socket
la cornée the cornea fkɔniə/
la sclérotique the sclera /''sklɪərəj
le blanc de l'œil the white of the eye
l'uvée the uvea ['ju:viə/
la choroïde the choroid f'kɔ:rɔɪdj
le corps ciliaire the ciliary body
l'iris the iris ['ams]
la pupille the pupil fpju:pəl/
la rétine the retina ['retɪnəj
les cônes et bâtonnets the cones and rods
la fovéa centralis the fovea centralis ffəʊviəj / the central fovea
la macula the macula f mækjʊɪəj
le disque optique the optic disc
le cristallin the lens
le limbe the limbus
l'humeur aqueuse the aqueous humo(u)r
la conjonctive the conjunctiva /'konʤʌŋk'taɪvəj
le vitré the vitreous body/the vitreous humo(u)r

76 • Ophtalmologie
ft General terms

un opticien an optician
un optométriste an optometrist
un orthoptiste an orthoptist
la vue sight
la vision vision
le champ visuel the visual field
une dioptrie a dioptre (GB) / diopter (US)
la dilatation dilation
la vision de nuit night vision
l'acuité visuelle visual acuity
les larmes tears
la réfraction refraction
la convergence convergence
l'accommodation accommodation
la vision périphérique peripheral vision

ft Main eye symptoms and diseases

i'amaurose amaurosis
I'amblyopie amblyopia
'astigmatisme astigmatism
a blépharite blepharitis
la cataracte cataract
la cécité blindness
la conjonctivite conjunctivitis
le daltonisme daltonism / eolo(u)r blindness
un décollement de rétine retinal detachment
un décollement du vitré postérieur posterior vitreous detachment (PVD)
la dégénérescence maculaire macula degeneration
a diplopie diplopia/ double vision
un glaucome glaucoma /glɔ:'kəʊməj
l'hémianopsie hemianop(s)ia

Ophthalmology • 77
l'hypermétropie hyperopia/far-sightedness / long­
sightedness
la kératite keratitis
le kératocône keratoconus
une mydriase mydriasis /maɪ'draɪəsɪsj
la myopie myopia /maɪ'əʊpiəj / short-sightedness /
near-sightedness
myope myopic / short-sighted / near-sighted
un myosis miosis [mai-]
la nyctalopie nyctalopia / night-blindness
un nystagmus nystagmus /hɪ'stægməsj
l'opacité du cristallin clouding of the lens
un orgelet a hordeolum / a sty(e) fstaɪ/
la perte de la vision loss of vision
la presbytie presbyopia /prezbi'əʊpiəj
presbyte presbytie
une ptose des paupières ptosis/drooping of the eyelids
la rétinopathie diabétique diabetic retinopathy
le strabisme strabismus /strə'bɪzməs/
le trachome trachoma
une vision floue blurred / blurry vision
les yeux embués watery eyes

û Main diagnostic tests and treatments

l'angiographie en fluorescence fluorescein angiogram


un bain oculaire an eye-bath
un biomicroscope a slit-lamp
la blépharoplastie blepharoplasty
la chirurgie réfractive refractive surgery
la chirurgie laser laser surgery
la chirurgie LASIK LASIK surgery
la chirurgie de la cataracte cataract surgery
des collyres mydriatiques mydriatic eye-drops
la dilatation dilation

78 • Ophtalmologie
l'échelle LogMAR LogMAR chart
l'échelle de Snellen Snellen chart
l'examen des pupilles examination of pupillary function (PERRLA)
un examen du champ visuel a visual field test
un fond d'œil an eye fundus (pl. fundi) / a funduscopy
la greffe de cornée corneal transplantation
un implant intraoculaire an intraocular lens (IOL)
une lentille de contact a contact lens
un lubrifiant a lubricant
des lunettes glasses / spectacles
l'OCT optical coherence tomography (OCT)
la pression intraoculaire the intraocular pressure (IOP)
un réfracteur a phoropter
les tests d'acuité visuelle visual acuity testing
la tonométrie d'aplanation applanation tonometry
la topographie cornéenne corneal topography
des verres progressifs progressive eyeglasses

ft Useful! verbs

accommoder accommodate
s'ajuster adjust
aplatir flatten
cligner blink
concentrer focus
se contracter constrict
corriger correct
courber curve
se détacher detach
se dilater dilate fdaɪ/dɪ'leɪtj
s'épaissir thicken
s'étirer stretch
humidifier moisten fmɔɪsənj
lire read (read, read)

Ophthalmology • 79
loucher squint
lubrifier lubricate
observer watch
pleurer cry
porter (des lunettes) wear
se raccourcir shorten
regarder look
regarder fixement stare
voir see (saw, seen)

History taking

un(e) ophtalmologiste an ophthalmologist / an eye specialist


Avez-vous remarqué une modification Have you noticed any change in your
de votre acuité visuelle ? vision?
Voyez-vous flou ? Do you have a blurred vision?
Arrivez-vous à lire ? Are you able to read?
Portez-vous des lunettes / des lentilles Do you wear glasses / contact lenses?
de contact ?
Avez-vous été opéré(e) au LASIK ? Have you had LASIK surgery?
Êtes-vous sensible à la lumière ? Are you sensitive to light?
Voyez-vous des taches ? Do you have spots before your eyes?
Voyez-vous des corps flottants ? Do you see floaters?
Avez-vous reçu un coup dans l'œil ? Did you receive a blow to your eye?
Une poussière ? A speck of dust?
Est-ce que vos yeux brûlent ? Do your eyes burn?
Est-ce que vos yeux piquent ? Do your eyes sting?
Est-ce que vos yeux grattent ? Do your eyes itch?
Avez-vous les yeux rouges ? Are your eyes red?
Avez-vous les yeux qui coulent ? Are your eyes watery?
Avez-vous vu des éclairs ? Did you see flashes of light?
Avez-vous remarqué un rideau noir ? Have you noticed a dark curtain?

80 • Ophtalmologie
Physical examination

Pourriez-vous retirer vos lunettes, s'il Could you take off your glasses for me,
vous plaît ? please?
À présent, ne bougez pas votre tête. Now, hold your head still.
Pouvez-vous ouvrir grand les yeux ? Can you open your eyes as wide as you can?
S'il vous plaît, regardez en haut / en Please, look upwards/ downwards / to the
bas / à droite / à gauche / tout droit. right/to the left / straight ahead.
Regardez-moi fixement. Look straight into my eyes.
J'aimerais que vous lisiez à voix haute I'd like you to read aloud the letters on the
les lettres à l'écran, s'il vous plaît. screen for me, please.
Je vais vous faire un fond d'œil. I am going to do a fundus.
J'ai besoin de vous instiller un collyre. I need to put some eye-drops into your eyes.

Ophthalmology • 81
ORL-Stomatologie
ENT-Stomatology

Key words and expressions

ft Basic anatomy

l'oreille externe the external/ outer ear


l'oreille moyenne the middle ear
l'oreille interne the internal/ inner ear
le labyrinthe the bony labyrinth flæbərɪnθ/
le tympan the tympanic membrane (TM) / the eardrum
la trompe d'Eustache the auditory / Eustachian tube
le pavillon auriculaire the auricle / the pinna
les osselets the auditory ossicles
le marteau the malleus / the hammer
l'enclume the incus/the anvil fænviʊ
l'étrier the stapes fsteɪpi:zj / the stirrup
la fenêtre ovale the fenestra ovalis/the oval window
la cochlée the cochlea
la rampe vestibulaire the scala vestibuli ['skɑ:ləj
la rampe tympanique the scala tympani fska:lə/
la fenêtre ronde the fenestra rotunda / the round window
les cellules ciliées réceptrices the hair receptor cells
l'organe de Corti the spiral organ /the organ of Corti
le nez the nose
la narine the naris (pl. nares) fneəri:z/ / the nostril
la conque the concha /the turbinate
la cavité buccale the oral cavity
le palais osseux the hard palate fpælətj
le voile du palais the soft palate fpælətj
la luette the uvula f'ju:vjʊləj
la glotte the glottis
les cordes vocales the vocal cords
la gorge the throat

ENT-Stomatology • 83
les amygdales the tonsils
les végétations the adenoids/the pharyngeal tonsils
l'amygdale palatine the palatine tonsil
l'amygdale linguale the lingual tonsil
le rhinopharynx the nasopharynx
le larynx the larynx (pl. larynges)
le sinus the sinus fsaməsj
le sinus maxillaire the maxillary sinus
le sinus sphénoïdal the sphenoid sinus
le sinus ethmoidal the ethmoid sinus
le cou the neck
les glandes salivaires the salivary glands
la glande sublinguale the sublingual gland
la glande submandibulaire the submandibular gland
la glande parotide the parotid gland
la salive saliva /sə'laɪvə/

fii General terms

le goût the sense of taste


l'odorat the sense of smell
le cérumen cerumen /sə'ru:men/
la cire earwax
la déglutition swallowing
l'équilibre equilibrium /balance
un son grave a low-pitched sound
un son aigu a high-pitched sound
la plongée sous-marine scuba diving

fi Main ENT symptoms and diseases

des acouphènes tinnitus


l'amygdalite / l'angine tonsillitis [-aitisj
l'angine streptococcique streptococcal tonsillitis f-aitisj / strep throat
l'apnée du sommeil sleep apn(o)ea

84 • ORL-Stomatologie
des caries tooth cavities
un cholestéatome a cholesteatoma
un déficit auditif a hearing impairment
l'enrouement dysphonia / hoarseness
être enroué be hoarse
un épanchement effusion
l'épistaxis epistaxis / nosebleed
la gingivite gingivitis f-aitisj
l'halitose halitosis / bad breath
l'hyperacousie hyperacusis
l'hypersialie sialorrh(o)ea / drooling
la labyrinthite labyrinthitis f-aɪtɪsʃ
la laryngite laryngitis /lærɪn'dʒaɪtɪsj
la laryngomalacie laryngomalacia
un mal de gorge a sore throat
le mal des transports motion sickness
la maladie de Ménière Ménière('s) disease
la mastoïdite mastoiditis /'-aɪtɪsj
le nez qui coule runny / running nose
le nez bouché blocked / stuffy nose
un neurinome de l'acoustique acoustic neuroma / vestibular schwannoma
l'otite externe otitis externa /əʊ'taɪtɪsj
l'otite moyenne otitis media /əʊ'taɪtɪsj / middle ear infection
l'otospongiose otosclerosis
une perte de la voix a loss of voice
une perte d'odorat a loss of the sense of smell
une perte de goût a loss of the sense of taste
une perte d'équilibre a loss of balance
une perte d'audition a hearing loss
la pharyngite pharyngitis /-aɪtɪsj
la presbyacousie presby(a)cusis fprezbi'əku:sɪsj
la rhinite rhinitis /faɪ'naɪtɪsʃ
la sinusite sinusitis [-aɪtɪsj
la stomatite stomatitis [-aitisj
le stridor stridor f'straɪdɔj
la surdité deafness /`'defnəsj
des tintements d'oreilles roaring / ringing in the ears
le trouble de l'audition centrale auditory processing disorder (APD)

ENT-Stomatology • 85
un tympan perforé a ruptured eardrum
la tympanosclérose tympanosclerosis
le vertige positionnel paroxystique benign paroxysmal positional vertigo (BPPV)
bénin
des vertiges vertigo /dizziness

ft Main diagnostic tests and treatments

un abaisse-langue a tongue-depressor
un aérateur trans-tympanique a tympanostomy tube/ a grommet
l'amygdalectomie tonsillectomy
un appareil auditif a hearing-aid
un audiogramme an audiogram
un coton-tige an ear swab ['swvb]
un décongestionnant a decongestant
des gouttes auriculaires ear-drops
un implant cochléaire a cochlear implant
un nébulisateur a nebuliz/ser
un otoscope an otoscope / an auriscope
la paracentèse paracentesis / tympanostomy / myringotomy
une pastille a lozenge
un spray nasal a nasal spray
un test auditif a hearing test
la tympanométrie tympanometry

ft Useful verbs

amplifier amplify
avaler swallow
bâiller yawn
baver drool
bourdonner buzz
chuchoter whisper
convertir convert

86 • ORL-Stomatologie
déformer distort
démanger itch
drainer drain
entendre hear
équilibrer equalize
éternuer sneeze
s'étouffer choke
inhaler inhale
se moucher blow (blew, blown)
parler speak (spoke, spoken)
ronfler snore
tinter / sonner ring (rang, rung)
transmettre transmit
tousser cough
vibrer vibrate

History taking

un(e) oto-rhino-laryngologiste / ORL an oto-rhino-laryngologist/ an ENT


un(e) stomatologue a stomatologist
Avez-vous mal à l'oreille ? Does your ear hurt/ache?
Saignez-vous de l'oreille ? Do you bleed from your ear?
Avez-vous les oreilles qui claquent ? Do you have popping in your ears?
Avez-vous déjà eu une infection de Have you ever had an ear infection?
l'oreille ?
Un corps étranger ? A foreign body?
Un écoulement ? A discharge from your ear?
Votre audition a-t-elle été modifiée ? Was your hearing affected?
Avez-vous besoin d'un appareil auditif? Do you need a hearing-aid?
Vous est-il difficile d'entendre dans un Is it difficult for you to hear in a noisy
environnement bruyant ? environment?
Avez-vous des vertiges ? Do you feel dizzy?
Êtes-vous exposé(e) au bruit ? Are you exposed to loud noises?
Etes-vous enrhumé(e) ? Do you have a cold?

ENT-Stomatology • 87
Avez-vous le nez bouché ? Is your nose blocked?
Est-ce que cela vous empêche de sentir ce Does it stop you from tasting what you
que vous mangez ? eat?
Avez-vous perdu l'odorat ? Have you lost your sense of smell?
Votre nez vous démange-t-il ? Does your nose itch?
Avez-vous mal à la gorge ? Do you have a sore throat?
Avez-vous du mal à avaler ? Do you have difficulty swallowing?
Vous a-t-on retiré les amygdales ? Have you had your tonsils out?
Avez-vous remarqué que vous baviez ? Have you noticed any drooling?

Physical examination
»_______ _ ____________________________________________ j

Pourriez-vous incliner la tête en arrière ? Could you tilt your head back for me
please?
Tournez la tête légèrement vers moi, s'il Turn your head slightly towards me,
vous plaît. please.
Je vais examiner votre conduit auditif. I'm going to inspect your ear canal.
Je dois vérifier votre tympan. I have to check your eardrum.
Je vais envoyer de l'air dans votre oreille I'm going to blow a puff of air into your
pour vérifier la réactivité du tympan. ear to test eardrum movement.
Pourriez-vous ouvrir la bouche, s'il vous Could you open your mouth for me,
plaît ? please?
Tirez la langue, s'il vous plaît. Stick out your tongue for me, please.
J'aimerais que vous toussiez, s'il vous I'd like you to cough for me, please.
plaît.

88 • ORL-Stomatologie
Dermatologie
Dermatology

Key words and expressions

ft Basic anatomy

l'appareil tégumentaire the integumentary system


la peau the skin
le derme the dermis
l'épiderme the epidermis
l'hypoderme the hypodermis
les glandes sébacées the sebaceous glands
les glandes sudoripares the sudoriferous glands
les capillaires the capillaries
un phanère a skin appendage
un poil a hair
la chevelure the hair
le cuir chevelu the scalp
les cils the eyelashes
les sourcils the eyebrows
la tige the shaft
la racine the root
le bulbe the bulb
l'ongle the unguis/the nail

ft General terms

la thermorégulation thermoregulation
l'homéostasie homeostasis
l'équilibre equilibrium
la protection protection

90 • Dermatologie
l'immunité immunity
la transpiration perspiration/sweating
la sueur sweat /swet/
une barrière a barrier
le sébum sebum
la mélanine melanin
sous-cutané subcutaneous
intradermique intradermal

ft Main skin lesions

un abcès an abscess/a gathering


une ampoule an ampulla / a blister
un angiome an angioma
un bouton a spot
un bouton de fièvre a cold sore/fever blister
une brûlure a burn
un bubon a bubo
un chancre a chancre fʃæŋkəj
une cicatrice a scar
un comédon a comedo (pl. comedones) / a blackhead
un condylome a condyloma
des crevasses creases
une croûte a crust
une ecchymose an ecchymosis / a bruise fbru:zj
une éruption a rash
une escarre an eschar ['eska,] / a bedsore / a pressure sore
un furoncle a furuncle / a boil/a carbuncle
un grain de beauté a mole/a beauty spot
un granulome a granuloma
une griffure a scratch
un hématome a h(a)ematoma
une induration an induration
un kyste a cyst

Dermatology »91
une lésion a lesion
un mélanome a melanoma
un naevus a n(a)evus f'ni:vəsj (pl. n(a)evi) f-ɑɪj
un nodule a nodule
un ongle incarné an ingrown nail
une papule a papule
une pétéchie a petechia /pe'ti:kiəj
une plaque a plaque /plæk/
un purpura a purpura fpɜ:pjʊrəj
une pustule a pustule
des squames scales
une tache de naissance a birthmark
des taches de rousseur freckles
un ulcère an ulcer
une vergeture a stria (pl. striae) / a stretch mark
une verrue a verruca / a wart /wɔ:t/
une vésicule a vesicle

ft Main skin diseases

l'acné acne
l'albinisme albinism
un albinos an albino
l'alopécie alopecia / hair loss
l'atopie atopy
la calvitie baldness [bo:-]
la cellulite cellulitis
la dermite séborrhéique seborrh(o)eie dermatitis
l'eczéma eczema /`'eksɪmə/
l'érysipèle erysipelas /erɪ'sɪpələsj
l'érythème erythema
la gale scabies fskeɪbi:zj
l'hyperhidrose hyperhidrosis
l'hirsutisme hirsutism

92 • Dermatologie
I'ichtyose ichthyosis /ɪkθɪ'ənsɪsj
l'impétigo impetigo
la jaunisse jaundice
la kératose keratosis
la lèpre leprosy / Hansen('s) disease
le lichen plan lichen planus /laɪken 'pleməs/
la maladie du charbon anthrax
une mycose mycosis
une pellicule a dandruff / a scurf
le pityriasis pityriasis
le prurit pruritus /pruə'raɪtəsj
le psoriasis psoriasis /sə'raɪəsɪs/
la teigne tinea / ringworm
l'urticaire urticaria
le vitiligo vitiligo fvɪtɪ'laɪgəʊ/
le zona herpes zoster/shingles

ft Main diagnostic tests and treatments

la biopsie cutanée skin biopsy


a cryochirurgie cryosurgery
e cytodiagnostic de Tzanck Tzanck testing
a dermabrasion dermabrasion
a dermatoscopie dermatoscopy / dermoscopy
la diascopie diascopy
l'excision excision
épilation au laser laser hair removal
du gel gel
a greffe de peau skin graft
des injections de botox botox injections
de l'azote liquide liquid nitrogen
de la crème cream
□e la pommade ointment / unguent
ze la lotion lotion

Dermatology • 93
une lampe de Wood a Wood light /a black light
un pansement a dressing
le peeling chimique chemical peel
la photothérapie light therapy
le raclage cutané scraping
du talc powder
un test d'allergie cutané an allergy skin test / a prick-test
un test épicutané a patch-test
la thérapie au laser laser therapy

ft Usefi verbs

apaiser soothe
appliquer apply
brûler burn (burnt, burnt)
(se) cicatriser heal
s'épaissir thicken
démanger itch
(se) durcir harden
frotter rub
se gratter scratch
masser massage
nettoyer cleanse
pousser grow
protéger protect
racler scrape
recouvrir cover
réguler regulate
réparer repair
restaurer restore
sécher dry
suer sweat
suinter ooze
transpirer perspire

94 • Dermatologie
History taking

un(e) dermatologue a dermatologist


Vous exposez-vous souvent au soleil ? Do you often sunbathe?
Vous protégez-vous du soleil ? Do you use sunscreens?
Examinez-vous régulièrement votre Do you practice skin self-examination?
peau ?
Avez-vous des antécédents d'eczéma Do you have any family history of
dans votre famille ? eczema?
Avez-vous remarqué un changement dans Have you noticed any change in your
vos grains de beauté ? beauty spots?
Avez-vous remarqué la présence de Have you noticed any plaques, rash,
plaques, d'éruptions, de boutons sur la spots on your skin?
peau ?
Depuis quand avez-vous remarqué ces When did you first notice these plaques,
plaques, ces boutons, ces rougeurs ? spots, red blotches?
Est-ce que ça gratte, ça brûle, ou ça Does it itch, burn, or ooze?
suinte ?
Est-ce que vous vous grattez ? Do you scratch?
Utilisez-vous de la crème, du déodorant, Do you use any cream, deodorant,
de la poudre, de la lotion, ou une powder, lotion, or hair dye?
coloration pour les cheveux ?

Physical examination

Pourriez-vous vous déshabiller, s'il vous Can you get undressed for me, please?
plaît ?
.e vais examiner vos grains de beauté. I'm going to have a look at your beauty
spots.
.e sens une masse. I can feel a mass.
Je vois une plaque. I can see a plaque.
Je vais appuyer dessus. I'm going to press on it.

Dermatology • 95
Hépato-gastro-entérologie
Hepatology and gastro-enterology

Key words and expressions

ft Basic anatomy

le tube digestif the gastrointestinal tract


la bouche the mouth
la langue the tongue
les glandes salivaires the salivary glands
les glandes parotides the parotid glands
les joues the cheeks
une dent a tooth (pl. teeth)
la mandibule the mandible /the lower jaw
les maxillaires the maxillae/the upper jaws
l'œsophage the (o)esophagus fi:'sŋfəgəsʃ
l'estomac the stomach /''stʌmək/
le pylore the pylorus [paɪ-]
le cardia the cardia
le fundus the fundus
le corps the body
l'intestin grêle the small intestine /m'testɪnj
le duodénum the duodenum
le jéjunum the jejunum /ʤɪ'ʤu:nərn/
l'iléon the ileum [ɪ'liəmj
le gros intestin the large intestine /m'testm/
le cæcum the e(a)eeum ['si:kəmj
le côlon the colon ['kəʊhɔn/
le sigmoïde the sigmoid colon
le côlon ascendant the ascending colon
le côlon transverse the transverse colon
le côlon descendant the descending colon
le rectum the rectum
l'anus the anus

Hepatology and gastro-enterology • 97


le canal anal the anal canal
l'appendice the appendix (pl. appendices)
le pancréas the pancreas
la tête the head
la queue the tail
les îlots de Langerhans the pancreatic islets faɪlətsj
le canal pancréatique the pancreatic duct
le foie the liver ['hvə]
l'ampoule de Vater the ampulla of Vater/ the hepatopancreatic
ampulla / duct
la vésicule biliaire the gallbladder fgɔ:lblædə/
les voies biliaires the biliary tract
le canal cystique the cystic duct
le sphincter d'Oddi the sphincter of Oddi
la paroi the wall
la muqueuse the mucosa (pl. mucosae)
la musculeuse the muscularis propria
la musculaire muqueuse the muscularis mueosa(e)
le péritoine the peritoneum
le mésentère the mesentery
le mésocôlon the mesocolon
le ligament hépato-gastrique the lesser omentum
le ligament falciforme the falciform ligament
le grand épiploon the greater omentum
une microvillosité a microvillus (pl. microvilli)
l'épigastre the epigastrium (pl. epigastria)
l'hypochondre the hypochondrium /`haɪ-j
la fosse iliaque the iliac fossa
le lobe the lobe
le plancher pelvien the pelvic floor

ft General terms

la digestion digestion
les nutriments the nutrients
le bol alimentaire the bolus

98 • Hépato-gastro-entérologie
le chyme the chyme [kaim]
le transit intestinal bowel habits
le péristaltisme peristalsis
le suc gastrique the gastric juice
les selles thef(a)eees ffi:si:z//stools

ft Main digestive symptoms

l'aérophagie aerophagia /swallowed air


des aigreurs d'estomac heartburn
l'ascite ascites /ə'saɪti:z]
des ballonnements bloating
une colique a colic
la constipation constipation
des crampes cramps
une défense guarding
ia diarrhée diarrh(o)ea /daɪə'ri:ə/
une douleur abdominale abdominal pain
une douleur d'estomac stomach ache
une douleur épigastrique epigastric pain
la dyspepsie dyspepsia / indigestion
la dysphagie dysphagia
des éructations eructation / belching / burping
une éventration incisional hernia
un fécalome stool impaction
une fistule a fistula
une fistule anale fistula-in-ano
des gaz gases / winds
des haut-le-cœur retching
une hépatomégalie hepatomegaly
une hernie hiatale a hiatus / hiatal hernia /'haɪ'eɪtəl 'hɜ:niə/
une hernie inguinale an inguinal hernia
une hernie pariétale a parietal hernia /pə'raiətəl/
le hoquet hiccup
i'hydrorrhée water brash
l'impériosité urgency

Hepatology and gastro-enterology • 99


ictérique jaundiced
la jaunisse jaundice / icterus
une occlusion an obstruction
la perte d'appétit loss of appetite
la perte de poids weight loss
des reflux gastro-œsophagiens gastro-(o)esophageal reflux disease (GERD) (US)
(GORD) (GB) /gæstrəʊɪsŋfədʒiəl 'ri:flʌksj / acid
reflux
une sténose a stenosis /stricture
des vomissements vomiting

ft Main digestive diseases

un abcès hépatique a liver abscess


l'angiocholite cholangitis
l'appendicite appendicitis
un calcul biliaire a gallstone
la cholécystite cholecystitis
la cirrhose cirrhosis /sə'rəʊsɪsj
une colique hépatique a hepatic colic
la colopathie fonctionnelle functional colopathy
la diarrhée du voyageur traveller's diarrh(o)ea /daɪə'ri:ə/
la diverticulite diverticulitis
la duodénite duodenitis
la gastrite gastritis /gæ'straɪtɪsj
la gastro-entérite gastro-enteritis / gastric flu
des hémorroïdes h(a)emorrhoids / piles
l'hépatite C hepatitis C
la lithiase biliaire cholelithiasis
la maladie de Crohn Crohn('s) disease (CD)
la maladie cœliaque gluten-induced enteropathy (GIE) / e(o)eliae disease
l'ischémie mésentérique mesenteric ischemia
la pancréatite pancreatitis
la péritonite peritonitis
la rectite proctitis

100 • Hépato-gastro-entérologie
la rectocolite hémorragique ulcerative colitis
le syndrome du côlon irritable irritable bowel syndrome (IBS)
a turista turista
un ulcère gastrique a peptic ulcer
un ulcère duodénal perforé a perforated duodenal ulcer

ft Main diagnostic tests

un abdomen sans préparation a plain film abdomen (PFA)


une analyse des selles a fecalysis / a stool culture
un bilan hépatique a liver function test (an LFT)
une biopsie hépatique a liver biopsy
a cholangiographie cholangiography
-ne cholangio-pancréatographie an endoscopie retrograde cholangio­
'étrograde endoscopique (CPRE) pancreatography (an ERCP)
3 coloscopie colonoscopy
un dosage des graisses fécales a fecal fat / stool lipids
une écho-endoscopie an endoscopie ultrasound (an EUS)
un examen contrasté a contrast enhanced study
a fibroscopie gastrique gastroscopy
'Hémoccult* f(a)eeal occult blood test (an FOBT)
e avement baryté barium enema (BaE)
-- toucher rectal a digital rectal examination (DRE)

Main treatments

les antiacides antacids


es antidiarrhéiques antidiarrh(o)eals
es antiémétiques promotility agents
es antihistaminiques H2 histamine2 blockers
es antispasmodiques antispasmodics
es enzymes digestives digestive enzymes
es nhibiteurs de la pompe à protons proton pump inhibitors (PPIs)
e eûne fasting

Hepatology and gastro-enterology • 101


des laxatifs laxatives
une poche de colostomie a colostomy bag
la réhydratation fluids
un vermifuge a dewormer

Useful verbs

absorber absorb
avaler swallow
broyer grind (ground, ground)
consommer consume
(se) contracter contract
déféquer def(a)eeate
détoxifier detoxify
digérer digest
dissoudre dissolve
ingérer ingest
mâcher chew
mélanger mix
propulser propel
protéger, servir de tampon buffer
remuer churn
sécréter secrete
stocker store
transformer convert
(se) vider empty
vomir vomit

History taking

un(e) gastro-entérologue a gastro-enterologist


un(e) hépatologue a hepatologist

102 • Hépato-gastro-entérologie
Quel genre de nourriture mangez- What type offood do you eat?
vous ?
Comment est votre appétit ? What's your appetite like?
Avez-vous perdu votre appétit ? Have you lost your appetite?
Avez-vous perdu du poids ? Have you lost weight?
Avez-vous des renvois ? Do you regurgitate?
Avez-vous eu des gaz ? Did you pass gases / winds?
Avez-vous du mal à avaler ? Do you have difficulty swallowing?
Êtes-vous nauséeux? Do you feel nauseated?
Avez-vous du mal à garder la Do you have difficulty keeping your food?
nourriture ?
Est-ce que vous vomissez ? Do you vomit?
Avez-vous remarqué des changements Have you noticed any change in your bowel
lorsque vous allez à la selle ? habits?
Avez-vous du sang dans les selles ? Do you pass blood?
Vos selles sont-elles molles ? Are your motions loose?
Êtes-vous allé(e) à la selle ? Did you open your bowels? Did you pass
stools? Did you have a bowel movement?
Vos selles sont-elles blanches ou Do you have white or pale stools?/Are
pales ? your stools white or pale?

Physical examination
L__________________________________________________________________ J

Pourriez-vous vous déshabiller et vous Could you get undressed and lie on the
allonger sur la table, s'il vous plaît ? examining table for me, please?
Je vais palper votre abdomen. I'm going to palpate your abdomen / belly
/ tummy.
Je vais appuyer sur votre ventre. I'm going to press on your abdomen / belly
/ tummy.
Dites-moi si ça fait mal. Tell me if it hurts.
Je remarque une défense. I notice some guarding.
Votre abdomen est douloureux. Your abdomen is tender.
Votre abdomen est souple. Your abdomen is soft.
Je vais vous prescrire un antiacide. I'm going to prescribe an antacid.

Hepatology and gastro-enterology • 103


Uro-néphrologie
Urology and nephrology

Key words and expressions

ft Basic anatomy

la vessie the (urinary) bladder


l'urètre the urethra /ju'ri:θrəj
le sphincter urétral the urethral sphincter
les uretères the ureters
la prostate the prostate [-eit]
le rein the kidney [-ni]
la médulla the renal medulla /me'dʌlə/
le cortex the renal cortex
la pyramide the pyramid /`'pɪrəmɪdj
le calice the calyx ['keɪlɪksj (pl. calyces)
le bassinet the renal pelvis
le hile du rein the renal hilum
le sinus rénal the renal sinus
les colonnes the renal columns
les néphrons the nephrons
les glandes surrénales the adrenal glands fə'dri:nəl]/suprarenal glands
le scrotum the scrotum
le testicule the testis (pl. testes) / the testicle
le canal déférent the vas deferens / the seminal duct
la vésicule séminale the seminal vesicle
la prostate the prostate gland
le pénis the penis fpi:nɪsj
le gland the glans
le prépuce the prepuce /the foreskin
l'épididyme the epididymis /epɪ'dɪdɪmɪsj
le corps caverneux the corpus cavernosum

106 • Uro-néphrologie
le corps spongieux the corpus spongiosum
les glandes de Cowper the bulbourethral glands
les glandes de Littré the urethral glands
le plancher pelvien the pelvic floor

ft General terms

l'urine urine ['juərin] / water


la miction micturition
le flot the stream
l'érection erection
l'éjaculation ejaculation
l'excitation arousal

ft Main urological and nephrological symptoms

I'acidose acidosis
l'anurie anuria
un calcul rénal a renal calculus/a kidney stone
une colique néphrétique nephritic/renal colic ['kohk]
une dilatation pyélocalicielle pyelocaliceal dilation /paɪələʊ-j
la dysurie dysuria /dɪs'joəriə/
l'énurésie enuresis / bedwetting
une fuite urinaire urine leakage
le globe vésical bladder distension
la glycosurie glucosuria / glycosuria
l'hématurie h(a)ematuria
l'hyperactivité vésicale an overactive bladder
l'impuissance impotence
l'incontinence incontinence
un jet hésitant hesitancy
une lithiase urinaire urolithiasis
la nocturie nocturia

Urology and nephrology • 107


I'oligurie oliguria
la pneumaturie pneumaturia /hju:-/
la polyurie polyuria
un prolapsus a prolapse
un reflux a reflux fri:flʌksj1
la rétention urinaire urinary retention
la strangurie strangury /`'stræŋgjʊrij
l'urémie uremia
l'urgenturie urgency
une urine trouble cloudy urine

ft Main urological and nephrological diseases

le cancer de la vessie bladder cancer


le cancer du rein kidney cancer
le cancer de la prostate prostate cancer
le cancer des testicules testicular cancer
la cystite cystitis /sɪ'staɪtɪsj
le diabète insipide diabetes insipidus (DI) /dɑɪə'bi:ti:z ɪn'sɪpɪdəsj
le dysfonctionnement érectile erectile dysfunction (ED)
la glomérulonéphrite glomerulonephritis / Bright('s) disease
l'hypertrophie bénigne de la prostate benign prostatic hyperplasia (BPH)
une infection urinaire a urinary tract infection (a UTI)
l'insuffisance rénale aiguë acute renal failure (ARF)
l'insuffisance rénale chronique chronic renal failure (CRF)
l'insuffisance rénale terminale end-stage renal disease (ESRD)
la néphroptose nephroptosis/floating kidney
la polykystose rénale polycystic kidney disease (PKD)
la prostatite prostatitis [-taɪtɪsj
la pyélite pyelitis /paɪə'laɪtɪsj
la pyélonéphrite pyelonephritis /paɪələʊ-j
l'urétrite urethritis
le syndrome néphrotique nephrotic syndrome

108 • Uro-néphrologie
fi Main diagnostic tests and treatments

l'acide urique uric acid


une analyse d'urine urinalysis (U/A)
une bandelette urinaire a dipstick
le bilan urodynamique urodynamic testing
un bilan de la fonction rénale a kidney (function) panel
une biopsie rénale kidney biopsy
la clairance plasmatique renal plasma clearance
la créatinine creatinine
une cystoscopie cystoscopy
la dialyse péritonéale continue continuous ambulatory peritoneal dialysis
ambulatoire (DPCA) (CAPD) [daɪ'æləsɪsj
la dialyse péritonéale automatisée automated peritoneal dialysis (APD)
(DPA) fdaɪ'æləsɪsj
le dosage de l'urée blood urea nitrogen (BUN)
le dosage de l'urée et des urea and electrolytes (U&Es)
électrolytes
l'ECBU urine culture
l'ECBU à mi-jet mid-stream urine (MSU)
l'échographie transurétrale de la transurethral ultrasound of the prostate
prostate (TRUS)
l'hémodialyse h(a)emodialysis /'hi:məʊdaɪ'æləsɪsj
l'inuline inulin
la prostatectomie prostatectomy
un PSA prostate-specific antigen (PSA)
un pyélogramme intraveineux intravenous pyelogram (IVP)
une radiographie des reins, des kidney ureter and bladder (KUB) X-ray
uretères et de la vessie
le recueil des urines de 24 heures 24-hour urine test
la rééducation vésicale bladder training
la résection prostatique trans­ transurethral resection of the prostate
urétrale associée à la biopsie (TURP) biopsy
une sonde urinaire a urinary catheter (UC)
un spermogramme seminogram
le taux de filtration glomérulaire glomerular filtration rate (GFR)

Urology and nephrology • 109


un toucher rectal digital rectal examination (DRE)
l'urétro-cystographie mictionnelle voiding cystourethrogram (VCUG) X-ray
la vasectomie vasectomy

fi Useful verbs

cristalliser crystallize
dilater dilate
éliminer eliminate
excréter excrete
filtrer filter
fuir leak
gonfler swell (swelled, swollen)
goutter dribble
pousser strain
purifier cleanse
réabsorber reabsorb
réguler regulate
se retenir hold (held, held)
uriner urinate/pass water/pee
vider empty / void

History taking

un(e) urologue a urologist


un(e) néphrologue a nephrologist
Urinez-vous normalement ? How are your waterworks? (GB)
How is your urinary system?
Avez-vous des difficultés à uriner ? Do you have difficulty passing water?
Avez-vous des difficultés à vous Do you have difficulty holding your water?
retenir ?
Ressentez-vous une impériosité ? Do you feel an urge to go and pee?

110 • Uro-néphrologie
Avez-vous remarqué un besoin d'uriner Have you noticed you needed to pee more
plus fréquent ? often?
Avez-vous une sensation de brûlure ? Do you have a burning sensation?
Urinez-vous du sang ? Do you pass blood?
Avez-vous des pertes ? Do you have any discharge?
Avez-vous mal dans le bas du dos ? Do you have any pain in the loin?

Physical examination

Pourriez-vous vous déshabiller et Could you get undressed and lie on the
vous allonger sur la table, s'il vous examining table for me, please?
plaît ?
Je vais appuyer sur votre vessie. I'm going to press on your bladder.
Je dois palper votre prostate. I have to feel your prostate gland.
Je vais vérifier que vos reins ne sont I'm going to check that your kidneys are not
pas douloureux. painful.
On va faire une analyse d'urine. We'll do a urinalysis.

Urology and nephrology • 111


Pédiatrie
P(a)ediatrics

Key words and expressions

ft General terms

un bébé o baby
un préma a premature baby / a pre(e)mie
un nouveau-né a new-born / neonate
le score d'Apgar the Apgar score
le score de Silverman Silverman-Andersen score
un nourrisson an infant
un enfant de 2 ou 3 ans a toddler
un enfant a child (pl. children)
un(e) adolescent(e) a teenager/an adolescent
une croissance normale a normal growth
un enfant nourri au sein a breast-fed child (BF)
un enfant nourri au biberon a bottle-fed child
la petite enfance infancy
l'enfance childhood
l'adolescence adolescence / teenage
une couveuse an incubator
le berceau the cot (GB) / the crib (US)
le landau the pram
la poussette the pushchair (GB) / the stroller (US)
le pot the pot/the potty
une tétine a dummy/ a pacifier
une couche a nappy (GB) / a diaper (US)
une nourrice a nanny
la crèche the crèche / the day nursery
l'école maternelle the nursery school / the kindergarten

p(a)ediatries • 113
l'école primaire the primary school (GB) / elementary
school (US)
le collège / le lycée the secondary school (GB) / middle & high
school (US)
l'université the college
une famille d'accueil a fosterfamily
l'orphelinat the orphanage
une famille monoparentale a single-parent family
une famille homoparentale same-sex parents
une mère porteuse a surrogate mother
un enfant unique an only child
la fratrie siblings
adopté adopted
un carnet de santé a health-record
un vaccin a vaccine ['væksm]/a shot
un rappel a booster
le ROR MMR
le BCG BCG
le vaccin contre le méningocoque C MCC
le vaccin pneumococcique PCV
le vaccin polio inactivé IPV
le DTCoq DTP/DTaP
le vaccin contre l'Haemophilus B HiB
le vaccin contre le rotavirus RV
le vaccin contre l'hépatite B Hepatitis B vaccine
le vaccin contre le papillomavirus HPV
des malformations congénitales congenital malformations
les maladies infantiles childhood illnesses
le harcèlement scolaire bullying
le suicide dû au harcèlement scolaire bullycide

ft Main p(a)ediatrie symptoms

des ampoules blisters


des bleus bruises f bru:zizj

114 • Pédiatrie
des boutons spots
des coliques colic fkolɪkj
la constipation constipation
des convulsions convulsions
des démangeaisons itching
la déshydratation dehydration [-aɪ-]
la diarrhée diarrh(o)ea /daɪə'ri:ə]
l'encoprésie encopresis
l'énurésie nocturne nocturnal enuresis / bedwetting
des éternuements sneezing
l'érythème fessier nappy rash (GB) / diaper rash (US)
la fièvre fever
des gaz gases / winds /wɪndzj
un gonflement swelling
la jaunisse jaundice
un nez qui coule a runny / running nose
un nez bouché a blocked nose
une poussée dentaire teething
le repli sur soi social withdrawal
la stéréotypie stereotypy
des tics des
la toux cough [kaf]
une verrue a verruca/a wart /wɔ:t/
des vomissements vomiting [-i-]

ft Main p(a)ediatrie disorders and diseases

une absence de croissance a failure to thrive


l'albinisme albinism
l'angine tonsillitis f-aɪtɪsj
la bronchiolite bronchiolitis [-aids]
la bronchite bronchitis [-aids]
la cinquième maladie the fifth disease / erythema infectiosum

p(a)ediatries »115
la coqueluche pertussis / whooping cough (WC) fhu:pɪŋ
'kof/
la diphtérie diphtheria /dɪf θɪəriəj
une fente palatine a cleft-palate fpælət/
la gastro-entérite gastro-enteritis f-aitisj
le genu varum genu varum
le genu valgum genu valgum
les hanches luxées hip dysplasia
l'infirmité motrice cérébrale cerebral palsy
la maladie main-pied-bouche hand-foot-mouth disease
la méningite meningitis ʃ-ʤaɪtɪs/
la mort subite du nourrisson sudden infant death syndrome (SIDS) / cot
death (GB) / crib death (US)
le nanisme dwarfism
les oreillons parotitis/ mumps
l'otite moyenne aiguë acute otitis media f-aɪtis]
la pharyngite pharyngitis ʃ-ʤaɪtɪsj
un pied bot a talipes equinovarus / club foot
la pneumonie pneumonia /njʊ-j
la poliomyélite poliomyelitis /pəʊliəʊmaɪə'laɪtisj/polio
la polydactylie polydactyly
un retard de croissance growth retardation /grəʊθj
un retard mental mental retardation
la rhinite rhinitis /raɪ'naɪtɪsj
la roséole roseola
la rougeole measles fmi:zəlzj/rubeola
la rubéole rubella / German measles fmi:zəlzj
la scarlatine scarlet fever
la scoliose scoliosis /skəʊli'əʊsɪsj
le scorbut scorbutus / scurvy
le spina bifida spina bifida
le syndrome de Pierre Robin Pierre Robin('s) syndrome
le syndrome de Gilles de la Tourette Tourette('s) syndrome
une tache de naissance a n(a)evus (pl. n(a)evi) / a birthmark
le tétanos tetanus ftetənəs] / lockjaw

116 • Pédiatrie
le trouble du spectre autistique autism spectrum disorder (ASD)
le trouble du déficit de l'attention avec attention deficit hyperactivity disorder
hyperactivité (ADHD)
le trouble obsessionnel compulsif obsessive compulsive disorder (OCD)
les troubles du développement developmental disorders
les troubles du spectre schizophrénique schizophrenia spectrum disorders (SSD)
les troubles anxieux anxiety disorders
la varicelle varicella / chickenpox

ft Useful verbs

s'agiter fidget
agripper grip
babiller babble
baigner bathe
boire à drink from (drank, drunk)
bouder sulk
se cogner bang
comprendre understand (understood, understood)
dire maman et papa say mama and dada (said, said)
entendre hear (heard, heard)
s'étouffer choke
faire ses dents teethe
gazouiller coo
hurler scream
imiter imitate
jouer play
marcher à quatre pattes walk on all fours
montrer indicate
pleurer cry
ramasser pick up
ramper crawl
rêvasser daydream
rire laugh

p(a)ediatries «117
saisir grasp /grab
serrer (le poing) clench (her/his fist)
sourire smile
se tenir assis sit
se tenir debout stand (stood, stood)
téter suckle
se tortiller squirm
vacciner vaccinate
zozoter lisp

History taking

un(e) pédiatre a paediatrician (GB) / a pediatrist (US)


Est-ce un enfant né à terme ? Was this a full-term infant?
Combien y a-t-il d'enfants dans la How many children are there in the family?
famille ?
Est-ce un enfant unique ? Is she/he an only child?
Quel a été le mode d'alimentation ? How was she / he fed?
A-t-elle / il souvent des coliques ? Is she/he a colicky baby?
A-t-elle / il des renvois après Does she/he bring up her / his food after
manger ? eating?
Est-elle / il à jour dans ses vaccins ? Is she/he up to date with her/his shots/
vaccines?
Quel est son poids? What is her/his weight?
À quel âge a-t-elle / il marché ? How old was she/he when she/he took her/
his first steps?
Est-elle / il propre ? Is she/he toilet trained?
Est-ce qu'elle / il pleure plus que Does she/he cry more than usual?
d'habitude ?
Est-ce qu'elle / il a de la fièvre ? Does she/he have a fever?
Est-ce qu'elle / il se gratte ? Does she/he scratch?
Est-ce qu'elle / il tousse ? Does she/he cough?
Est-ce qu'elle / il se touche les Does she/he touch her/his ears?
oreilles ?
Est-ce qu'elle / il a le nez qui coule ? Does she/he have a runny nose?

118 • Pédiatrie
Est-ce qu'elle / il est tombé(e) ? Did she / he fall?
Est-ce qu'elle / il a perdu Did she/he lose consciousness?
connaissance ?
Est-ce qu'elle / il s'est brûlé(e) ? Did she/ he get burnt?
Est-ce qu'elle / il s'est étouffé(e) ? Did she / he choke?
Est-ce qu'elle / il s'est coupé(e) ? Did she/ he cut herself/ himself?
Est-ce qu'elle / il est constipé(e) ? Is she / he constipated?
Est-ce qu'elle / il a de la diarrhée ? Does she/he have loose motions?
Est-ce qu'elle / il vomit ? Does she/he vomit?
Est-ce qu'elle / il a des gaz ? Does she/he break winds?
Avez-vous remarqué des boutons ? Have you noticed any spots?
Est-ce qu'elle / il fait ses dents ? Is she/he teething?

Physical examination
L_____________________________________________________ J

Pouvez-vous la / le déshabiller, Could you undress her/ him for me, please?
s'il vous plaît ?
Pouvez-vous l'allonger sur la Could you lay her/him down on the table for me,
table, s'il vous plaît ? please?
Pouvez-vous la / le maintenir Could you hold her/him still while I examine her/
pendant que j'examine ses his ears for me, please?
oreilles, s'il vous plaît ?
Montre-moi tes dents? Ta Can you show me your teeth? Your tongue?
langue ?
Ouvre grand et tire la langue. Open wide and stick out your tongue.
Je vais te mesurer. I'm going to measure your height.
Je vais te peser. I'm going to weigh you.
Je vais prendre ta température. I'm going to check your temperature.

p(a)ediatries • 119
Gériatrie
Geriatrics

Key words and expressions

ft General terms

le vieillissement ɑg(e)ing
l'espérance de vie life-expectancy
les personnes âgées the elderly
le patient âgé the older patient
le troisième âge the third age
un centenaire a centenarian
la retraite retirement
un retraité a pensioner
sénile senile /`-aɪɪj
fragile frail
la faiblesse frailty
un veuf a widower
une veuve a widow
la dépendance dependence
une maison de retraite a retirement home/an old people's home
une maison de retraite médicalisée a nursing home/a care home
un centre de soins palliatifs a hospice
une couche a pad
alité bedridden
un sonotone a hearing aid
un dentier a denture
un fauteuil roulant a wheelchair
une canne a walking stick
un déambulateur a walker (US) / a walking frame / a Zimmer
(GB)
des soins à domicile home care / domiciliary care

Geriatrics • 121
une aide-ménagère a carer (GB)/a care-giver (US)
la polypharmacie polypharmacy
la tutelle legal guardianship
la mémoire à court terme short-term memory
les activités de la vie quotidienne activities of daily living (ADLs)

ft Common age-related symptoms

l'alopécie alopecia
l'anémie an(a)emia
la boiterie lameness
la cachexie cachexia fkæ'keksiəj
la calvitie baldness
la cataracte cataract
la cécité blindness
une chute a fall
la confusion delirium
la constipation constipation
la cyphose kyphosis /'kaɪ'fəʊsɪsj
la dénutrition undernourishment
la dépression depression
la déshydratation dehydration /'-hɑɪ-j
le dysfonctionnement érectile erectile dysfunction (ED)
une escarre an eschar feska:j/a bedsore/a pressure sore
le fécalome stool impaction
le globe vésical bladder distension
l'hypertrophie bénigne de la benign prostatic hyperplasia (BPH)
prostate
l'incontinence urinaire urinary incontinence
l'incontinence fécale fecal/ bowel incontinence
l'incurie negligence
l'insuffisance cardiaque heart failure
l'insuffisance rénale renal insufficiency
l'isolement social social isolation
une perte d'appétit a loss of appetite

122 • Gériatrie
une perte de mémoire a memory loss
une perte d'équilibre a loss of balance
une perte de la densité osseuse a loss in bone density
la perte d'audition hearing loss
la presbyacousie presby(a)cusis /prezbi'əku:sɪsj
la presbytie presbyopia
la rétention urinaire urinary retention
des rhumatismes rheumatisms
une ride a wrinkle
la sécheresse vaginale vaginal dryness
la surdité deafness
des taches de vieillesse age spots
des troubles cognitifs cognitive impairment
des troubles de la mémoire memory impairment

ft Main age-related diseases

l'arthrose arthrosis
l'arthrite arthritis /ɑ:'θraɪtɪs/
un AVC a CVA/ a stroke
la BPCO COPD
la dégénérescence maculaire age-related macular degeneration (ARMD)
liée à l'âge
la démence dementia /dɪ'menʃə/
la démence fronto-temporale frontotemporal dementia (FTD)
la démence à corps de Lewy dementia with Lewy bodies (DLB)
la démence vasculaire vascular dementia
le diabète de type 2 type 2 diabetes /daɪə'bi:ti:zj
une fracture du col du fémur a fracture of the neck of the femur/a hip fracture
le glaucome glaucoma
la goutte gout /gaʊt/
l'hypertension artérielle hypertension / high blood pressure
la maladie coronarienne coronary heart disease
la maladie d'Alzheimer Alzheimer('s) disease (AD)

Geriatrics • 123
la maladie de Parkinson Parkinson('s) disease (PD)
l'ostéoporose osteoporosis /ŋstiəʊpɔ:'rəʊsɪsj
l'ostéomalacie osteomalacia /ostiəʊmə'leɪʃəj
la paralysie paralysis
la pneumonie pneumonia fnjʊ-/
la sarcopénie sarcopenia
le zona shingles

Û Useful verbs

se brosser les cheveux brush one's hair


se brosser les dents brush one's teeth
se coiffer do one's hair (did, done)
décliner wane
dormir sleep (slept, slept)
enterrer bury
faire la cuisine cook
faire le deuil mourn
faire ses courses do one's shopping (did, done)
faire le ménage do one's cleaning (did, done)
s'habiller dress
incinérer cremate
mourir die
nourrir feed (fed, fed)
s'occuper entertain
prendre sa douche have a shower (had, had)
se promener walk
se raser shave
rendre visite visit
sortir go out (went, gone)
tomber fall (fell, fallen)
trembler shake (shook, shaken)
vieillir age

124 • Gériatrie
History taking

un(e) gériatre a geriatrician (GB)/a geriatrist (US)


un(e) gérontologue a gerontologist
Avez-vous une bonne mémoire ? How well can you remember?
Est-ce que vous vivez seul(e) ? Do you live on your own?
Vivez-vous en maison de retraite ? Do you live in a nursing home?
Combien de médicaments prenez- How many drugs do you take?
vous ?
Pourriez-vous me préciser lesquels et Can you give me their names and what they
pourquoi ? are for?
Avez-vous besoin d'aide pour Do you need help to walk, cook, clean your
marcher, faire la cuisine, le ménage ? house?
Faites-vous de l'exercice ? Do you exercise? Do you have a physical
activity?
Comment est votre appétit ? What is your appetite like?
Est-ce que vous dormez bien la nuit ? Do you sleep well at night?
Comment occupez-vous vos What do you do during the day?
journées ?
Avez-vous un animal domestique ? Do you have a pet?
Vos vaccins sont-ils à jour ? Are you up-to-date with your shots?
Avez-vous déjà eu des palpitations ? Have you ever experienced any palpitations?
Avez-vous du mal à dormir la nuit ? Do you have difficulty/trouble sleeping at
night?

Geriatrics • 125
Neurologie
Neurology

Key words and expressions

ft Basic anatomy

le système nerveux central the central nervous system (CNS)


le système nerveux périphérique the peripheral nervous system (PNS)
le système nerveux autonome the autonomic nervous system (ANS)
le cortex the cortex (pl. cortices)
le cerveau the cerebrum fsə'ri:brəmj/the brain
le télencéphale the telencephalon
le rhombencéphale the rhombencephalon
le mésencéphale the mesencephalon
ie cervelet the cerebellum /serə'beləm/
les pédoncules the peduncles
les hémisphères the hemispheres
ies méninges the meninges (sg. meninx)
la dure-mère the dura mater
la pie-mère the pia mater
l'arachnoïde the arachnoid
l'amygdale the amygdala (pl. amygdalae)
ie tronc cérébral the brain stem
la glie the neuroglia / glial cells
la barrière hémato-encéphalique the blood-brain barrier (BBB)
ies ganglions de la base the basal ganglia
les récepteurs the receptors
e noyau the nucleus /`'njʊ:kliəsj (pl. nuclei) [-at]
un neurone a neuron
'axone the axon
le bouton synaptique the axon terminal /synaptic bouton
es dendrites the dendrites [-aɪ-]

Neurology • 127
la gaine de myéline the myelin sheath fmaiəlɪn ʃi:θj
les nœuds the nodes
le corps calleux the corpus callosum
l'hypothalamus the hypothalamus /'haɪpəʊ'θæləməsj
l'hypophyse the hypophysis/the pituitary (gland)
/pɪ'tju:ɪtəri/
l'épiphyse the pineal body / gland fpinialj
la protubérance annulaire the pons (pl. pontes)
la moelle épinière the spinal cord [-ai-]
la substance grise the grey matter (GB) / the gray matter
(US)
les nerfs crâniens the cranial nerves
les nerfs rachidiens the spinal nerves
les racines nerveuses the nerve roots
le liquide céphalo-rachidien the cerebrospinal fluid (CSF)
le crâne the cranium / the skull
le plexus the plexus
un sillon a sulcus

Û General terms

les voies ascendantes / descendantes ascending / descending pathways


les circuits moteurs motor network
la sensibilité the sensory function
la motricité the motor function
un influx nerveux a nerve impulse
la démarche the gait
un signal an input
le tonus tone
la douleur pain
l'équilibre balance
la posture posture
la mémoire memory
le sommeil sleep
la veille wake

128 • Neurologie
la température temperature
la vue eyesight
l'ouïe hearing
l'odorat smell
le toucher touch
le goût taste
le langage speaking
le raisonnement reasoning

ft Main neurological symptoms

l'apathie apathy
la cécité blindness
une céphalée headache fhedeik]
le coma coma ['kəʊməj
une commotion cérébrale a concussion
la confusion confusion
une crise a seizure fsi:ʒəj / a fit
la dépression depression
la désorientation disorientation
des hallucinations visuelles visual hallucinations
des hallucinations auditives auditory hallucinations
l'hypertonie hypertonia /'haɪpə-j
l'hypotonie hypotonia /'haɪpəʊ-j
l'hypoesthésie hypo(a)esthesia
l'hémiparésie hemiparesis /'hemɪpə'ri:sɪs]
des lésions cérébrales brain injuries
la maladresse clumsiness
la myoclonie myoclonus /mai'ɔklənəsj
la paralysie palsy ['po:ɪsi] / paralysis /pə'ræləsɪsj
une paresthésie paresthesia /pæri:s'θi:ziəj
une perte de connaissance loss of consciousness
une perte de vision loss of vision
une perte d'équilibre loss of balance

Neurology • 129
une perte d'audition hearing loss
la raideur de la nuque neck stiffness
la somnolence somnolence / drowsiness /-av-] / sleepiness
la surdité deafness
des tics tics
un traumatisme a trauma
des tremblements tremor
les troubles de la marche gait disorders
le vertige vertigo fvɜ:tɪgəʊj / dizziness
une vision trouble blurry / blurred vision
une vision double diplopia / double vision

ft Main neurological disorders

un AIT a transient iseh(a)emie attack (TIA)


l'algie vasculaire de la face cluster headache (CH)
une atteinte radiculaire radiculopathy
une atteinte plexique plexopathy
une atteinte tronculaire truncal neuropathy
un AVC a cerebrovascular accident (CVA)
la chorée chorea ʃkɔ:'ri:əj
la démence frontotemporale frontotemporal dementia (FTD)
l'épilepsie epilepsy
l'encéphalite encephalitis
un glioblastome glioblastoma
la maladie de Parkinson Parkinson('s) disease
la maladie d'Alzheimer Alzheimer('s) disease
la maladie de Huntington Huntington('s) disease
la maladie de Gilles de La Tourette Tourette('s) syndrome
la méningite meningitis /menɪriʤɑitɪsj
la migraine migraine fmi:grein / 'maɪgreiɪi/
la myasthénie grave myasthenia gravis
la myélite myelitis [maɪə'laɪtɪsj
la myélopathie myelopathy /maɪə'lŋpəθi/

130 • Neurologie
la narcolepsie narcolepsy
une neuropathie neuropathy
la paralysie faciale idiopathique Bell('s) palsy
la sclérose en plaques multiple sclerosis (MS)
la sclérose latérale amyotrophique amyotrophie lateral sclerosis (ALS) / Lou
(SLA) Gehrig's disease (US)
le syndrome de la queue de cheval cauda equina syndrome (CES)
/kɔ:də ɪ'kwaɪnə/
une tumeur cérébrale a brain tumo(u)r

ft Main diagnostic tests

une analyse du liquide céphalorachidien (LCR) a cerebrospinal fluid analysis (CSF)


la biopsie biopsy
l'électroencéphalogramme EEG
l'électromyogramme EMG
l'IRM MRI
la ponction lombaire lumbar puncture (LP)/spinal tap
une radiographie du crâne a head X-ray
le scanner cérébral brain CT

ft Useful verbs

apprendre learn
comprendre understand (understood, understood)
se connecter connect
contrôler control
coordonner coordinate
dégénérer degenerate
descendre descend
détériorer impair
dormir sleep (slept, slept)
endommager damage
entendre hear

Neurology «131
goûter taste
identifier identify
inhiber inhibit
modifier alter
monter ascend
parler speak (spoke, spoken)
penser think (thought, thought)
(se) propager propagate
réagir respond
reconnaître recognize
relayer relay
ressentir feel (felt, felt), experience
(se) réveiller awaken
sentir smell
stimuler stimulate
toucher touch
transduire transduce
transmettre transmit
transporter carry, convey
voir see (saw, seen)

History taking

un(e) neurologue a neurologist


Décririez-vous le mal de tête comme Would you describe the headache as
étant pulsatile ? throbbing?
Est-il accompagné de nausées, d'une Do nausea, aura and photophobia
aura et d'une sensibilité à la lumière ? accompany the headache?
Vous êtes-vous évanoui(e) ? Did you faint?
Avez-vous des hallucinations ? Do you suffer from hallucinations?
Avez-vous déjà souffert d'une perte Have you ever suffered from a loss of
d'élocution ? speech?

132 • Neurologie
Avez-vous une sensation de Do you feel any tingling or numbness in
fourmillements ou d'engourdissement your arm?
dans le bras ?
Avez-vous souffert de troubles de la Have you experienced any visual / auditory
vision / de l'audition ? disturbances?

Physical examination
b_________ _ _______________________________________________________ 4

Fermez les yeux. Close your eyes.


Touchez votre nez les yeux Touch your nose with your forefinger
ouverts avec votre index. eyes open.
Puis, touchez mon doigt. Then, touch my finger.
Tournez les yeux vers la droite. Turn your eyes to the right.
Levez et baissez les yeux. Look upwards and downwards,
la marche en tandem tandem gait
Faites quelques pas. Walk a few steps.
Faites des allers et retours. Walk up and down.
Tendez les bras devant vous. Hold your arms in front of you.

Neurology «133
Psychiatrie
Psychiatry

Key words and expressions

General terms

la psychiatrie psychiatry /saɪ'kaɪətri/


la psychanalyse psychoanalysis /saɪkəʊə'næləsɪsj
une psychothérapie a psychotherapy
un divan a couch /kaʊtʃ/
l'inconscient the subconscious
un hôpital psychiatrique a psychiatric hospital/a mental hospital
l'hospitalisation d'office compulsory hospitalization
l'évaluation (the) assessment

Common mental symptoms

l'alcoolisme alcoholism
l'amnésie amnesia
l'anhédonie anhedonia
l'anxiété anxiety /æŋ'zaiəti/
l'apathie apathy fæpəθij
l'automutilation self-mutilation
boire de façon excessive binge-drinking
manger de façon excessive binge-eating
une bouffée délirante aiguë brief psychotic disorder
le bruxisme bruxism fbrʌksɪzəm/ / teeth grinding
la catatonie catatonia
un cauchemar a nightmare
une colère disproportionnée excessive anger
des compulsions compulsions
une conduite à risque a risky behavio(u)r

136 • Psychiatrie
une crise d'angoisse a panic attack
la culpabilité guilt /giltj
désinhibé(e) disinhibited
émotif emotional
un délire a delirium
des délires delusions
le désespoir despair / hopelessness
des épisodes dépressifs depressive episodes
l'évitement avoidance
l'hypersomnie hypersomnia
l'indifférence indifference
l'inhibition inhibition
l'insomnie insomnia / sleeplessness
l'inutilité worthlessness
le manque de concentration concentration deficit
de mauvaises stratégies d'adaptation poor coping strategies
la narcolepsie narcolepsy
la nosophobie nosophobia
des obsessions obsessions
une perte d'appétit loss of appetite
une phobie a phobia
la prise de drogues substance abuse
la psychorigidité psychic rigidity
un ralentissement psychomoteur psychomotor retardation
le repli sur soi withdrawal
un rêve éveillé a day-dream
des sautes d'humeur mood swings
le somnambulisme somnambulism
une tentative de suicide a suicide attempt ['su:ɪsaɪdj
suicidaire suicidal
les terreurs nocturnes night terrors
des tics tics
la tristesse sadness
des troubles de l'humeur mood disorders
des vomissements volontaires self-induced vomiting

Psychiatry • 137
ft Common mental disorders

l'anorexie mentale anorexia (nervosa) (AN)


la boulimie bulimia (nervosa) (BN)
la démence dementia /`dɪ'menʃə/
la dépression majeure major depression
la dysphorie de genre gender dysphoria (GD)
le fétichisme fetishism
l'hypocondrie hypochondria /`haipəʊ-/
hypocondriaque hypochondriac
le masochisme sexual masochism disorder (SMD)
la mélancolie melancholy
la mythomanie mythomania
une névrose a neurosis
la paranoïa paranoia
paranoïaque paranoid
les paraphilies paraphilias
la pédophilie p(a)edophilia
la phobie sociale social anxiety disorder (SAD)
une psychose a psychosis /saɪ'kəʊsɪsj
le syndrome de stress post-traumatique post-traumatic stress disorder (PTSD)
le syndrome des jambes sans repos restless legs syndrome (RLS)
la transsexualité transsexuality
le travestisme transvestism
le trouble anxieux généralisé generalized anxiety disorder (GAD)
le trouble bipolaire bipolar disorder
le trouble obsessionnel compulsif obsessive compulsive disorder (OCD)
le trouble du spectre de l'autisme autism spectrum disorder (ASD)
le trouble du déficit de l'attention avec attention-deficit hyperactivity disorder
hyperactivité (ADHD)
les troubles de la personnalité personality disorders
le trouble de la personnalité antisociale antisocial personality disorder (ASPD)
le trouble de la personnalité borderline borderline personality disorder (BPD)
le trouble de la personnalité histrionique histrionic personality disorder (HPD)
le trouble de la personnalité narcissique narcissistic personality disorder (NPD)

138 • Psychiatrie
le trouble de la personnalité sadique sadistic personality disorder (SPD)
le trouble dissociatif de l'identité dissociative identity disorder (DID)
les troubles du spectre schizophrénique schizophrenia spectrum disorders (SSD)
un schizophrène a schizophrenic
les troubles de l'alimentation eating disorders
les troubles du cycle veille-sommeil sleep-wake disorders

ft Main treatment and management options

une admission en HP institutionalization


un antidépresseur an antidepressant
un antipsychotique an antipsychotic /æntisaɪ'kŋtɪk]
un anxiolytique an anxiolytic
la chirurgie de réattribution sex reassignment surgery (SRS) / gender
sexuelle reassignment surgery / a sex change
les électrochocs electroconvulsive therapy (ECT) / shock therapy
des groupes de soutien support groups
un neuroleptique a neuroleptic
la psychothérapie psychotherapy
un somnifère a hypnotic /'hɪp'nntɪk/ / a sleeping pill
la thérapie comportementale cognitive behavioral therapy (CBT)
cognitive
un thymorégulateur a mood stabilizer
un traitement psychotrope a psychotropic medication

ft Useful verbs

agir act
aimer love
craindre dread
croire believe
désirer desire, wish
détester hate
dominer dominate

Psychiatry • 139
enfermer confine
éviter avoid
faire du mal harm
faire preuve display
se faire du souci worry
gaver force-feed (force-fed, force-fed)
hypnotiser hypnotise (GB)/hypnotize (US)
imaginer imagine
interner section
(se) manifester manifest, exhibit
mentir lie
négliger neglect
nier deny
percevoir perceive
pleurer cry /weep (wept, wept)
prendre une décision make a decision
raisonner reason
répéter repeat
réprimer repress
se rappeler recall
se suicider commit suicide
sédater sedate
surréagir overreact

History taking

un(e) psychiatre a psychiatrist /saɪ-/


Avez-vous déjà eu des troubles Have you had any mental health
mentaux ? problems before?
Avez-vous déjà été hospitalisé(e) pour Have you ever been admitted to hospital
une maladie mentale ? for any psychiatric illness?

140 • Psychiatrie
Un membre de votre famille a-t-il déjà Has anyone in your family had to see
dû consulter pour un problème de santé a doctor for mental health problems?
mentale ?
Est-ce que vous mangez bien ? What is your appetite like?
Est-ce que vous dormez bien ? Do you have any problem sleeping?
Dormez-vous beaucoup ? Do you oversleep?
Vous sentez-vous plus fatigué(e) que Have you been feeling more tired than
d'habitude ? usual?
Avez-vous des problèmes de Do you have difficulty concentrating?
concentration ?
Avez-vous des hallucinations auditives / Do you have auditory / visual
visuelles ? hallucinations?
Entendez-vous des voix ? Do you hear voices?
Avez-vous parfois un sentiment de Do you sometimes feel hopeless?
désespoir ?
Vous sentez-vous parfois euphorique Do you sometimes feel high and then very
puis déprimé(e) ? low?
Avez-vous parfois le sentiment d'être Do you sometimes feel worthless?
inutile ?
Vous sentez-vous souvent vide à Do you often feel empty inside?
l'intérieur ?
Avez-vous perdu votre intérêt dans Have you experienced any loss of interest
des activités que vous aimiez jusqu'à in activities that you once enjoyed?
présent ?
Avez-vous pensé à vous faire du mal ? Have you ever thought about harming
yourself?
Avez-vous parfois envie de mettre fin à Do you sometimes feel you wish to end
vos jours ? your life?
Avez-vous le sentiment que les gens se Do you feel like people are ganging up
liguent contre vous ? against you?
Sentez-vous que vous avez des pouvoirs Do you feel you have any special powers
particuliers ou des capacités spéciales ? or abilities?
Avez-vous tendance à être angoissé(e) Do you tend to be an anxious or a nervous
ou nerveux(se) ? person?
Avez-vous des crises d'angoisse ? Do you have panic attacks?
Avez-vous fait un régime ? Have you dieted?
Avez-vous utilisé des laxatifs ? Have you used laxatives?
Vous êtes-vous déjà fait vomir ? Have you ever made yourself throw up?

Psychiatry • 141
Avez-vous déjà eu un problème avec Have you ever had any drinking problem?
I'alcool ?
Prenez-vous de la drogue ? Do you do drugs?
Avez-vous déjà eu des problèmes avec la Have you ever been in trouble with the
police ? police?
Pourriez-vous m’en dire plus ? Can you tell me more about that?

142 • Psychiatrie
Endocrinologie
Endocrinology

Key words and expressions

ft Basic anatomy

les glandes endocrines the endocrine glands fendəʊkraɪnj


les glandes exocrines the exocrine glands
l'hypothalamus the hypothalamus [haɪpəʊ'θæləməsj
l'hypophyse the pituitary (gland) /pɪ'tju:ɪtəri//the hypophysis
l'adénohypophyse the anterior pituitary / the adenohypophysis
la neurohypophyse the posterior pituitary / the neurohypophysis
la glande thyroïde the thyroid gland fθairɔɪdj
les glandes parathyroïdes the parathyroid glands
la glande pinéale the pineal body /gland /''pmiəl/
les glandes surrénales the adrenal /ə'dri:nəlj/suprarenal glands
/su:prə'ri:nəlj
la médullosurrénale the adrenal medulla /me'dʌləj
la corticosurrénale the adrenal cortex
le pancréas the pancreas
les reins the kidneys fkɪdnɪzj
les ovaires the oophora / the ovaries
les testicules the testes [-ɪz] (sg. the testis [-ɪs]) / the testicles
le thymus the thymus f θɑɪməs/
les seins the breasts
les glandes mammaires the mammary glands
l'estomac the stomach
le foie the liver
l'intestin grêle the small intestine
la peau the skin
le cœur the heart
le placenta the placenta

Endocrinology • 145
ft Main hormones

les hormones de régulation the regulating hormones/factors


les stimulines the stimulating factors
les paracrines paracrines
les autocrines autocrines
les tropines tropins
hydrosoluble water-soluble
liposoluble lipid-soluble
I'ACTH adrenocorticotrophic hormone (ACTH)
l'adrénaline adrenaline (GB) / epinephrine (US)
l'aldostérone aldosterone
les amines biogéniques biogenic amines
les androgènes androgens
l'hormone antidiurétique antidiuretic hormone (ADH) /æntidaɪjʊ'retɪk/
les catécholamines catecholamines
corticotrope corticotroph
le cortisol cortisol
les éicosanoïdes (e)ieosanoids /aɪ'kəʊsənɔɪdz/
la FSH follicle-stimulating hormone (FSH)
le glucagon glucagon fglu:kəgŋɪi/
l'hormone de croissance human growth hormone (hGH)
humaine
l'insuline insulin
la LH luteinizing hormone (LH)
la mélatonine melatonin
la noradrénaline noradrenaline (GB) / norepinephrine (US)
l'ocytocine oxytocin (OT) /bksi'təʊsinj
les œstrogènes (o)estrogens
la parathormone (PTH) parathyroid hormone (PTH)
les peptides peptides
la progestérone progesterone
la prolactine prolactin (PRL)
la rénine renin fri:nmj
les stéroïdes steroids

146 • Endocrinologie
la testostérone testosterone
la TSH thyroid-stimulating hormone (TSH)

ft General terms

la puberté puberty
la ménopause menopause
la libido libido
le décalage horaire Jet lag
des injections injections/jabs (GB)/shots (US)
ischémique ischemic /ɪ'ski:mɪkj
des facteurs de stress stressors

ft Main endocrine symptoms

l'acromégalie acromegaly
l'alopécie alopecia / hair loss
l'aménorrhée amenorrh(o)ea /eɪmenə'ri:ə/
une augmentation de la faim increased hunger
un besoin fréquent d'uriner frequent urination
une bosse de bison a buffalo hump
la cécité blindness
la cétose ketosis
la confusion confusion
des crises seizures
la déshydratation dehydration /di:haɪ'dreɪʃən/
le dysfonctionnement érectile erectile dysfunction (ED)
l'épuisement fatigue
un faciès lunaire a moon face
la faiblesse weakness
la faim hunger
la galactorrhée galaetorrh(o)ea
la gangrène gangrene

Endocrinology • 147
un goitre a goitre (GB)/goiter (US) ['goɪtə]
la gynécomastie gyne(a)comastia
une haleine sucrée sweet breath
l'hirsutisme hirsutism
l'hypercalcémie hypercalc(a)emia
l'hypoglycémie hypoglyc(a)emia
l'impuissance impotence
l'irritabilité irritability
le myxœdème myx(o)edema /mɪksə'di:mə/
des nausées nausea
des nodules thyroïdiens thyroid nodules
l'obésité obesity /əʊ'bi:sɪtij
des palpitations cardiaques heart palpitations
la perte d'appétit loss of appetite
la polydipsie polydipsia
la polyphagie polyphagia
la polyurie polyuria /pɔli'jʊəriəj
le retard de croissance growth retardation /failure to thrive
le retard mental mental retardation
la sécheresse de la bouche dry mouth
la soif thirst fθɜ:stj
la somnolence drowsiness / sleepiness
la sudation sweating
des tremblements shakiness
la vision trouble blurred vision
des vomissements vomiting

ft Main endocrine conditions

l'adénome hypophysaire pituitary adenoma


le diabète insipide diabetes insipidus [dɑɪə'bi:ti:z ɪn'sɪpɪdəsj (DI)
le diabète sucré diabetes mellitus /daɪə'bi:ti:z 'melɪtəsj (DM)/
sugar diabetes
le diabète de type l/ll type l/ll diabetes /daɪə'bi:ti:zj

148 • Endocrinologie
insulinodépendant insulin-dependent (IDD)
non insulinodépendant non-insulin dependent (NIDD)
le diabète gestationnel gestational diabetes /daɪə'bi:ti:zj
un diabétique a diabetic [daɪə-]
un pied diabétique diabetic foot syndrome
une rétinopathie diabétique diabetic retinopathy
une acidocétose diabétique diabetic ketoacidosis
le cancer de la thyroïde thyroid cancer
le crétinisme cretinism
un état d'hyperglycémie hyperosmolar hyperglycemic state
hyperosmolaire
le gigantisme giantism / gigantism
l'hyperthyroïdie hyperthyroidism
l'hyperplasie congénitale des congenital adrenal hyperplasia
surrénales
l'hypogonadisme hypogonadism /'haɪpəʊ-j
l'hypothyroïdie hypothyroidism
l'insuffisance surrénale aiguë acute adrenal insufficiency / adrenal crisis
la maladie d'Addison Addison('s) disease
la maladie de Cushing Cushing('s) disease [`kʊʃɪŋzj
la maladie de Basedow Graves' disease fgreɪv/ (US)/Basedow's disease
(GB)
le nanisme dwarfism
l'ostéomalacie osteomalacia /nstiəʊmə'leɪʃəj
le rachitisme rachitis /rə'kaɪtɪsj/rickets
le trouble affectif saisonnier seasonal affective disorder (SAD)

ft Main diagnostic tests and treatments

l'acétone acetone
les antidiabétiques antidiabetics
les antidiurétiques antidiuretics
un bilan thyroïdien thyroid function test (TFT)
les diurétiques diuretics
les dosages plasmatiques plasma levels

Endocrinology • 149
la glycémie à jeun fasting blood sugar (FBS)
l'hémoglobine glyquée glycated hemoglobin/A1C test
l'hyperglycémie provoquée the glucose challenge test (GCT)
l'insuline insulin
le test de tolérance au glucose oral glucose tolerance test (OGTT)
par voie orale
la thyroxine libre free thyroxine
un traitement hormonal hormone replacement therapy (HRT)
l'urémie blood urea nitrogen (BUN)

ft Useful verbs

accélérer speed up
activer activate
agir sur act on
augmenter increase
baisser decrease
catalyser catalyze
circuler circulate
contrôler control
convertir convert
déclencher trigger
se diffuser diffuse
étancher quench
favoriser promote
inactiver inactivate
inhiber inhibit
libérer release /rɪ'li:sj
se lier bind (bound, bound)
modifier alter
produire produce
provenir de derive from
réguler regulate
sécréter secrete

150 • Endocrinologie
stimuler stimulate
supprimer suppress
synthétiser synthetize

History taking

un(e) endocrinologue an endocrinologist


Avez-vous perdu du poids récemment ? Have you lost weight recently?
Avez-vous pris du poids récemment ? Have you gained / put on weight
recently?
Comment est votre appétit ? What's your appetite like?
Est-ce que vous dormez bien ? Do you sleep well?
Suez-vous plus que d'habitude ? Do you sweat more than usual?
Êtes-vous plus frileux(se) ? Do you feel more sensitive to cold?
Avez-vous souvent soif? Are you often thirsty?
Avez-vous des palpitations ? Do you feel any palpitations?
Êtes-vous constipé(e) ? Are you constipated?
Avez-vous de la diarrhée ? Do you have diarrhea?
Perdez-vous vos cheveux ? Do you lose your hair?
Avez-vous toujours vos règles ? Are you still having your periods?
Avez-vous des règles régulières ? Are your periods regular?
Avez-vous des troubles de la libido ? Do you have libido impairment?
Avez-vous des bouffées de chaleur ? Do you have hot flushes?
Avez-vous du diabète ? Are you diabetic?
Y-a-t-il des antécédents de diabète dans Is there any diabetes running in your
votre famille ? family?/ Do you have a family history of
diabetes?
Avez-vous remarqué que vous buviez Have you noticed you drink more water
plus d'eau que d'habitude ? than usual?
Quelle quantité d'eau buvez-vous en How much water do you drink on average
moyenne par jour ? in a day?
Avez-vous déjà fait mesurer votre taux Have you ever had your blood sugar
de sucre ? measured?
Ressentez-vous des fourmillements, un Do you feel any tingling, numbness in
engourdissement dans les pieds ? your feet?

Endocrinology • 151
Physical examination

Pourriez-vous vous déshabiller, s'il vous Could you get undressed for me, please?
plaît ?
Je vais vérifier vos pieds, vos yeux, votre I'm going to check your feet, your eyes,
peau, vos cheveux. your skin, your hair.
Je vais mesurer votre taux de sucre. I'm going to measure your blood sugar.
Vous allez sentir un petit pincement. You are going to feel a little prick.

152 • Endocrinologie
Immunologie
Immunology

Key words and expressions

< Basic anatomy

le système immunitaire the immune system


l'aisselle the axilla / the underarm
l'amygdale palatine the palatine tonsil ['pælətaɪn/
l'appendice the appendix
le canal lymphatique the lymphatic duct
le canal thoracique the thoracic duct
le chyle the chyle [kail/
les chylifères the lacteals
le ganglion submandibulaire the submandibular node
le ganglion cervical the cervical node
le ganglion axillaire the axillary node
le ganglion inguinal the inguinal node
le ganglion intestinal the intestinal node
le ganglion iliaque the iliac node
les ganglions lymphatiques the lymph nodes
le gros intestin the large intestine
l'intestin grêle the small intestine
les membranes muqueuses the mucous membranes
la moelle osseuse rouge the red bone marrow
la peau the skin
les plaques de Peyer Peyer's patches /paɪəz/
la rate the spleen
le thymus the thymus gland ['θaɪməs[
les vaisseaux lymphatiques the lymphatic vessels
les végétations the adenoids/the pharyngeal tonsils
les veines sous-clavières the subclavian veins
les veines jugulaires the jugular veins

Immunology • 155
General terms

la résistance resistance
la susceptibilité susceptibility
l'immunité innée the innate immunity /ɪ'neɪtj
l'immunité acquise the acquired immunity
l'immunité passive the passive immunity
la réponse immunitaire the immune response
une maladie auto-immune an autoimmune disease
les pathogènes pathogens
les antigènes antigens
les épitopes antigenic determinants / epitopes
la lymphe the lymph
les lymphocytes the lymphocytes [-sads]
les phagocytes the phagocytes [-saɪtsj
les mastocytes the mast cells/the mastocytes /'-salts/
les éosinophiles the eosinophils /ɪ:əʊ'sɪnəfɪlzj
les neutrophiles the neutrophils /''nju:trəfɪlzj
les macrophages the macrophages fmækrəʊfeɪdʒəzj
les cellules T T cells
les cellules B B cells
les cellules mémoires memory cells
des intrus intruders
les cellules tueuses naturelles natural killer cells (NK)
la phagocytose phagocytosis [fægəʊsaɪ'təʊsɪsj
des vésicules vesicles
des anticorps antibodies
le complément the complement system
les interférons interferons [ɪntə'fɪərnnzj
les protéines de phase aiguë acute-phase proteins
les cytokines cytokines /`'saɪtəʊkaɪnzj
la mémoire immunitaire immunological memory
l'immunothérapie immunotherapy
le rejet de greffe tissue rejection
des corticostéroïdes corticosteroids
des immunosuppresseurs immunosuppressants

156 • Immunologie
ft Main immunological symptoms

un abcès an abscess
des allergies (à) allergies (to)
l'anxiété anxiety
les cheveux cassants brittle hair
la constipation constipation
la diarrhée diarrh(o)ea [daiə'rfə]
des douleurs abdominales abdominal pains
des douleurs articulaires joint pains
l'eczéma eczema
un engourdissement numbness
une éruption rash
des éternuements sneezing
une faiblesse weakness
la fatigue fatigue
la fièvre fever
des fourmillements tingling
le gonflement swelling
l'inflammation inflammation
l'irritabilité irritability
les mains froides cold hands
des maux de tête headaches
le nez qui coule runny nose
le nez bouché blocked nose
la peau sèche dry skin
du pus pus [pAS]
des rectorragies rectal bleeding
des reniflements sniffling
la sensibilité au froid sensitivity to cold
des spasmes musculaires muscle spasms
l'urticaire urticaria
la vasodilatation vasodilation
les yeux secs dry eyes

Immunology • 157
ft Main diseases of the immune system

l'anémie hémolytique h(a)emolytic an(a)emia


l'anémie pernicieuse pernicious an(a)emia
l'asthme asthma
le choc anaphylactique anaphylactic shock
le détlclt immunitaire combiné sévère severe combined immunodeficiency
(SCID)
les dermatoses bulleuses bullous dermatoses [buləs]
la dermite dermatitis
le diabète de type 1 type I diabetes /daɪə'bi:ti:zj
l'encéphalomyélite encephalomyelitis /enkefələʊmaɪə'laɪtɪsj
l'immunodéficience acquise acquired immunodeficiency
le lupus érythémateux disséminé (LED) systemic lupus erythematosus (SLE)
le lymphome de Burkitt Burkitt('s) lymphoma
la maladie de Horton Horton('s) disease / giant cell arteritis
la maladie d'Addison Addison('s) disease
la maladie de Basedow Graves(') disease
la maladie de Crohn Crohn('s) disease (CD)
la maladie de Hodgkin Hodgkin('s) disease fhŋdʒkɪnzj
la maladie du greffon contre l'hôte graft versus host disease
la myasthénie grave myasthenia gravis /maɪəs'θi:niə 'grɑ:vɪsj
les pathologies des sinus sinus disease
la polyarthrite rhumatoïde rheumatoid arthritis (RA) /fu:mətɔɪd
a:'θraɪtɪsj
la polyradiculonévrite inflammatoire chronic inflammatory demyelinating
démyélinisante chronique polyneuropathy
le psoriasis psoriasis /sə'raɪəsɪsj
la rectocolite hémorragique ulcerative colitis /`-aɪtɪsj
la rhinite allergique allergic rhinitis
la sclérose en plaques multiple sclerosis (MS)
le syndrome de Guillain-Barré Guillain-Barré syndrome /gi:jæn 'bæreɪj
le syndrome de fatigue chronique myalgic encephalomyelitis / chronic
fatigue syndrome (CFS)
la thyroïdite d'Hashimoto Hashimoto('s) thyroiditis
la vascularite systémique systemic vasculitis
le VIH HIV
le vitiligo vitiligo /vɪtɪ'laɪgəʊj

158 • Immunologie
ft Useful verbs

attaquer attack
circuler wander
combattre fight (fought, fought)
détruire destroy
se différencier differentiate
drainer drain
englober engulf
envahir invade
éternuer sneeze
filtrer filter
se fixer bind (bound, bound)
fusionner fuse
ingérer ingest
piéger trap
proliférer proliferate
protéger protect
provoquer induce
répondre à respond to
sécréter secrete
renifler sniffle
stimuler stimulate
susciter elicit
tousser cough
transporter transport

History taking

un(e) immunologiste an immunologist


Avez-vous des allergies ? Do you have allergies?
Avez-vous des antécédents d'eczéma ou Do you have any history of eczema or
d'asthme ? asthma?
Avez-vous de la diarrhée ? Do you have diarrhea?

Immunology • 159
Avez-vous remarqué du sang dans vos Have you noticed any blood in your
selles ? stools?
Avez-vous perdu / pris du poids Have you lost/gained weight recently?
récemment ?
Avez-vous remarqué une éruption ou un Have you noticed any rash or swelling?
gonflement ?
Vos mains vous font-elles souffrir ? Do your hands hurt?
Avez-vous remarqué que votre peau / Have noticed that your skin / eyes were
yeux étaient plus secs ? drier?
Ressentez-vous des brûlures ? Do you have any burning sensation?
Vous sentez-vous fatigué(e) ? Do you feel tired?
Êtes-vous plus sensible au froid ? Are you more sensitive to cold?
Présentez-vous un état grippal ? Do you have flu-like symptoms?
Avez-vous du mal à respirer ? Do you have difficulty breathing?
Quelle est votre humeur ? What sort of mood have you been in?

160 • Immunologie
Maladies infectieuses
Infectious diseases

Key words and expressions

ft General terms

une bactérie ɑ bacterium /'bæk'tɪəriəm/ (pl. bacteria)


un virus a virus fvaɪrəsj
la charge virale the viral load
un virion a virion
un prion a prion fpraɪənj
un bacille a bacillus (pl. bacilli) ʃbə'silaɪj
un coque a rod
une épidémie an epidemic
épidémique epidemical
une courbe épidémique an epidemic curve
un foyer a cluster
endémique endemical
une pandémie a pandemic
une explosion an outbreak
un fléau a scourge /`'skɜ:ʤj
un poids a burden
les maladies bactériennes bacterial diseases
les maladies virales viral diseases
les maladies émergentes emerging diseases
une maladie sexuellement a sexually transmissible disease (an STD)
transmissible (MST)
les infections urinaires urinary tract infections (UTIs)
les intoxications alimentaires food poisoning
une maladie transmise par le sang a blood-borne disease
une maladie aéroportée an air-borne disease
le contact avec the exposure to
la salive saliva
le sperme semen

infectious diseases • 163


les sécrétions vaginales vaginal secretions
les sécrétions nasales nasal secretions
le sang blood
un porteur sain a healthy carrier
déclaré full-blown
les ganglions lymphatiques the lymph nodes
la période d'incubation the incubation period
le début the onset
l'évolution the outcome

ft Main infectious symptoms

un aphte a mouth sore


un bouton a spot
une croûte a crust
la diarrhée diarrh(o)ea /`daɪə'ri:əj
des douleurs diffuses body aches
des douleurs musculaires muscle pains
des douleurs articulaires joint pains
l'épuisement fatigue
une éruption cutanée a rash
l'érythème migrans erythema migrans
un essoufflement shortness of breath
des éternuements sneezing
des expectorations sputum / phlegm
la faiblesse weakness
la fièvre fever
des frissons chills
un furoncle a furuncle / a boil/a carbuncle
le gonflement swelling
un mal de gorge a sore throat
le malaise malaise
des maux de tête headaches
des nausées nausea
le nez qui coule a runny / running nose
un nez bouché nasal congestion
des pertes discharge

164 • Maladies infectieuses


la raideur de la nuque neck stiffness
un rhume a cold
une rougeur redness
des suées sweats
la toux cough
des tremblements shivering
une verrue a verruca / a wart [wɔ:t/
des vomissements vomiting

ft Main infectious diseases

une angine à streptocoque strep throat


le botulisme botulism
la bronchiolite bronchiolitis /-aɪtɪs/
la brucellose brucellosis
le choc septique septic shock
le choléra cholera
le Clostridium difficile Clostridium difficile (C. diff)
la coqueluche pertussis/whooping cough ['hu:pɪŋ 'kofj
la COVID-19 COVID-19
la COVID de longue durée long COVID-19
la dengue dengue fever ['deŋgi]
la diphtérie diphtheria /cl if θɪəriə[
Ebola Ebola
l'endocardite infectieuse infectious endocarditis
l'Escherichia coli E. Coli
la fasciite nécrosante necrotis/zing fasciitis [fæʃi'aɪtɪsj
la fièvre jaune yellow fever
la fièvre Q 0 fever
la gonorrhée gonorrhea
la grippe influenza /the flu [flu J
l'hépatite A/B/C/D/E hepatitis A/B/C/D/E [-aɪtis/
l'herpès herpes /`'hɜ:pi:z[
la lèpre leprosy ['leprəsɪ/ / Hansen('s) disease
la maladie du charbon anthrax

Infectious diseases • 165


la maladie de Creutzfeldt-Jakob Creutzfeldt-Jakob disease (CJD)
la maladie de Lyme Lyme disease
la méningite meningitis /menɪriʤaɪtɪs]
la mononucléose infectious mononucleosis (mono)
un norovirus a norovirus
les oreillons mumps
la peste the plague /pleigj
la poliomyélite poliomyelitis /pəulɪəumaɪə'laɪtɪs//po//o
la rage rabies freibi:zj
la rougeole measles / rubeola ['mi:zəlzj
la rubéole rubella /fʊ'belə/
une salmonelle a salmonella
la scarlatine scarlatina / scarlet fever
le SIDA AIDS
séropositif HIV-positive
un staphylocoque a staphylococcus /stæfɪlə'kɔkəsj
(pl. -cocci) [-ai] (a staph)
le staphylocoque doré staphylococcus aureus
un streptocoque a streptococcus (pl. -cocci) [-aɪ] (a strep)
la syphilis syphilis (syph)
le tétanos tetanus ['tetənəsj
la tuberculose tuberculosis [tjʊbɜ:kjʊ'ləʊsɪsj (TB)
la typhoïde typhoid f'taɪfɔɪdj
la varicelle varicella / chickenpox
la variole variola /və'raɪələj / smallpox
le virus du Nil occidental West Nile virus (WNV)
le zona zoster/ shingles

ft Main diagnostic tests, vaccines and treatments

un test de dépistage a screening test


une sérologie a serology
la sérologie VIH HIV antibody
la sérologie syphilitique syphilis Ab
la sérologie hépatite B hepatitis B surface antibody (HBsAb)

166 • Maladies infectieuses


un antibiogramme an antibiogram
un dosage enzymo-immunologique an enzyme immunoassay (EIA)
une coproculture a stool culture
un examen direct des selles a stool test
un écouvillon a swab
un test tuberculinique a tuberculin test/a PPD skin test
un vaccin a vaccine ['væksm]
un rappel a booster
une couverture vaccinale a vaccine coverage
le ROR MMR
le DTPolio DPT
le DTCoq DTaP
le BCG BCG
les antibiotiques antibiotics /æntibaɪ'ɔtɪksj
un traitement a course
les antiviraux antivirals
les antirétroviraux antiretroviral drugs (ARV)
les anticorps monoclonaux monoclonal antibodies (mAbs)

ft Useful verbs

affaiblir weaken
attraper catch (caught, caught)
augmenter increase / climb / rise (rose, risen)
se calmer subside
contaminer contaminate
contenir contain
contracter contract
décroître abate
dépister screen
développer develop
éviter avoid
exposer expose
incuber incubate
infecter infect

Infectious diseases • 167


isoler isolate
mettre en quarantaine quarantine
(se) multiplier multiply
muter mutate
porter (un virus) carry
porter (un masque) wear (wore, worn)
(se) répandre spread (spread, spread)
surveiller watch, monito(u)r
tester test
tracer trace
traiter treat
transmettre transmit
vacciner vaccinate

History taking

Êtes-vous à jour dans vos vaccins ? Are you up-to-date with your vaccines/
shots?
De quand date votre dernier rappel When was your last booster for tetanus?
pour le tétanos ?
Avez-vous de la fièvre ? Do you have a fever?
Avez-vous remarqué des boutons ? Have you noticed any spots on your skin?
Avez-vous mal à la gorge ? Do you have a sore throat?
Vous mouchez-vous ? Do you blow your nose?
Avez-vous eu des rapports sexuels non Have you hod unprotected sexual
protégés ? intercourse?
Vous êtes-vous rendu dans un pays Have you been to a foreign country lately?
étranger récemment ?
Avez-vous mangé des légumes / de la Have you eaten raw vegetables/meat/
viande / des fruits crus ? fruit?
Avez-vous été en contact avec un Have you been in contact with a wild /
animal sauvage / domestique ? domestic animal?
Avez-vous déjà été testé(e) pour le VIH, Have you ever been tested for HIV, Lyme
la maladie de Lyme ? disease?

168 • Maladies infectieuses


Parasitologie
Parasitology

Key words and expressions

Û Main agents

un parasite a parasite f-saitj


parasitaire parasitic [si-]
un champignon a fungus (pl. fungi [-gaɪ/i:])
fongique fungal
une levure a yeast f'ji:st/
un métazoaire a metazoon (pl. metazoa)
un mycoplasme a mycoplasma /maɪkəʊ-j
la teigne tinea / ringworm
un nématode a nematode fnemətəodj / roundworm
un ankylostome an ank/cylostome / hookworm
un trématode a trematode/flatworm
un cestode a cestode / tapeworm
un ascaride an ascaris (pl. ascarides)
un oxyure an oxyuris /ɔksɪ'jʊərɪsj
une douve du foie a liver fluke
des ciliés ciliates
des flagellés flagellates
des sporozoaires sporozoa
une amibe an am(o)eba /ə'mi:bəj
des amiboïdes / rhizopodes am(o)eboids / rhizopoda
des acariens mites
des arthropodes arthropods
un pou a louse flaʊsj (pl. lice)
un protozoaire a protozoon (pl. protozoa)
le sarcopte de la gale Sarcoptes scabiei /sɑ:'kɔpti:z ]/itch-mite /`'ɪtʃmaɪt/
un toxoplasme a toxoplasma
un trypanosome a trypanosome
des vers worms f'wɜ:mzj

170 • Parasitologie
General terms

la médecine tropicale tropical medicine


un pays en voie de développement a developing country
le tiers monde the Third World
l'OMS WHO
un vaccin a vaccine fvæksɪn/
vacciner vaccinate
une infection opportuniste an opportunistic infection
une zoonose a zoonosis fzəʊɔ'nəʊsɪsj
la résistance resistance
un vecteur a vector
un fomite a fomite /''fəomaɪtj
un porteur a carrier
un moustique a mosquito
une moustiquaire a mosquito net
un répulsif a repellent
un insecticide an insecticide
transmise par les tiques tick-borne
transmise par les arthropodes arthropod-borne
transmise par l'eau water-borne
les mouches tsé-tsé tsetse flies /`'tetsɪ/'setsɪ/
une piqûre d'insecte an insect bite

Main parasitic and fungal diseases

l'ankylostomiase ank/cylostomiasis /æŋkɪləʊstə'mɑɪəsɪsj


l'aspergillose aspergillosis
la babésiose babesiosis fbəbi:zɪ'əʊsɪsj
la bilharziose bilharziasis /`bɪlha:'tsaɪəsɪsj
une candidose candidiasis [kændɪ'daɪəsɪsj
la distomatose distomatosis
la dracunculose dracunculiasis /`drəkʌŋkjʊ'laɪəsɪs]
l'échinococcose echinococcosis /`ɪkaməʊkə'kəʊsɪsj
une ectoparasitose ectoparasitosis
l'éléphantiasis elephantiasis [elɪfən'taɪəsɪsj
la filariose filariasis /fɪlə'raɪəsɪsj

Parasitology • 171
la filariose lymphatique lymphatic filariasis
la gale scabies /`'skeɪbi:zj
la giardiose giardiasis /ʤi:ɑ:'daɪəsɪsj
l'histoplasmose histoplasmosis
la leishmaniose leishmaniasis /'li:ʃmə'naiəsɪsj
la leishmaniose cutanée localized cutaneous leishmaniasis
la leishmaniose viscérale visceral leishmaniasis
la loa loa loa loa [ləʊə'ləʊəj
la loase loiasis /ləʊə'aɪəsɪsj
la maladie de Chagas Chagas(') disease ʃʃɑ:gəsj
la méningite à cryptocoque cryptococcal meningitis (CM)
du muguet thrush /θrʌʃ/
une mycose mycosis [mai-]
une mycose vaginale vaginal yeast infection fji:stj
l'onchocercose onchocerciasis /ŋŋkəʊsɜ:'kaɪəsɪsj/river blindness
le paludisme malaria /mə'leəriəj
une parasitose parasitosis
le pied d'athlète athlete's foot
la schistosomiase schistosomiasis /ʃɪstəsəʊ'maɪəsɪsj
la téniase t(a)eniasis /ti:'nɑɪəsɪs/
la toxoplasmose toxoplasmosis
la trichomonase trichomoniasis
la trypanosomiase trypanosomiasis /trɪpənəusəu'maiəsisj
la trypanosomiase africaine African trypanosomiasis

ft Main diagnostic tests and treatments

un frottis sanguin a blood smear /smɪəj


une goutte épaisse a thick blood smear [smɪəj
le test QBC Quantitative Buffy Coat (QBC)
des examens des selles f(a)eeal [i:] smears /sɪnɪəzj
une analyse parasitologique an ova and parasites exam (an O&P)
une biopsie rectale a rectal biopsy
des antiparasitaires antiparasitics
des antimycotiques antimycotics
les polyènes polyenes

172 • Parasitologie
les dérivés azolés azole derivatives
l'antimoine antimony
des anthelminthiques anthelmintics
un traitement vermifuge deworming
des antifongiques antifungals
des antipaludéens antimalarials

History taking

un(e) parasitologue a parasitologist


Vous êtes-vous rendu dans un pays Have you been to a foreign country
étranger récemment ? lately?
Avez-vous de la fièvre ? Do you have a fever?
Vous sentez-vous plus fatigué(e) que Do you feel more tired than usual?
d'habitude ?
Avez-vous remarqué des boutons ou des Have you noticed any spots or rash on
plaques rouges ? your skin?
Est-ce que ça gratte ou brûle ? Does it itch or burn?
Avez-vous mangé des fruits et des Did you eat uncooked fruit(s) and
légumes crus lorsque vous étiez à vegetables when you were abroad?
l'étranger ?
Avez-vous mangé de la viande ou du Did you eat raw meat or fish?
poisson cru ?
Vous êtes-vous baigné(e) dans une Did you swim in a river?
rivière ?
Avez-vous bu de l'eau non potable ? Did you drink non-drinking water?
Avez-vous été en contact avec des Were you in contact with animals?
animaux ?
Avez-vous été piqué(e) par un insecte ? Did you get stung / bitten by an insect?
Avez-vous pris un antipaludéen ? Did you take an antimalarial drug?

Parasitology »173
Orthopédoe-ÂppareDfl Locomoteur
Orthop(a)edics-Locomotor system

Key words and expressions

ft Basic anatomy

le squelette the skeleton fskelɪtənj


le membre supérieur the upper limb [hm]
le membre inférieur the lower limb [hm]
une articulation a Joint
un tendon a tendon ['tendən]
une aponévrose an aponeurosis ʃæpəʊnjʊ'rəʊsɪsj
un os a bone
un ligament a ligament
un cartilage a cartilage f'kɑ:tɪlɪʤj
un muscle a muscle fmʌsəl/
lisse smooth
strié striated
une bourse a bursa ['ʤ:sə]
une suture a suture
un disque a disc
une racine a root
un nerf a nerve
le rachis the spine /spaɪnj
la moelle épinière the spinal cord fspaɪnəl/
la moelle osseuse the bone marrow
le tronc the trunk
le crâne the cranium / the skull
la face the face
le front the forehead
l'os frontal the frontal bone
l'os pariétal the parietal bone
l'os temporal the temporal bone
l'os occipital the occipital bone

Orthopfajedics-Locomotor system • 175


l'os sphénoïde the sphenoid bone
l'os ethmoïde the ethmoid bone
l'os nasal the nasal bone
l'os zygomatique the zygomatic bone
l'os lacrymal the lacrimal bone
la pommette the cheekbone
le vomer the vomer
les maxillaires the maxillae / the upper jawbone
la mandibule the mandible/ the lower jawbone
l'os hyoïde the hyoid bone
le menton the chin
le cou the neck
le pharynx the pharynx (pl. pharynges)
le larynx the larynx (pl. larynges)
la trachée the trachea /trə'ki:əj
la nuque the nucha ['nju:kəj/the nape of the neck
/neɪpj
la pomme d'Adam the Adam's apple/the laryngeal
prominence
la cage thoracique the thoracic cage/ the ribcage
les côtes the ribs
le sternum the breastbone
la colonne vertébrale the vertebral column / the backbone
les vertèbres cervicales the cervical vertebrae
les vertèbres thoraciques the thoracic vertebrae
les vertèbres lombaires the lumbar vertebrae
le sacrum the sacrum
le coccyx the coccyx (pl. coccyges)
la clavicule the clavicle / the collarbone
l'épaule the shoulder fʃəuldəj
l'omoplate the scapula / the shoulder blade
le deltoïde the deltoid
le trapèze the trapezius
le bras the arm
l'avant-bras the forearm
le triceps the triceps brachii /traɪseps 'breɪki:ij
le biceps the biceps brachii /baɪseps 'breɪki:i/
l'humérus the humerus

176 • Orthopédie-Appareil Locomoteur


le coude the elbow
l'ulna the ulna fʌlnəj
le radius the radius
le poignet the wrist
la main the hand
les doigts the digits /the fingers
les carpes the carpals
les métacarpes the metacarpals
les phalanges the phalanges (sg. phalanx ['fælæŋks])
la paume the palm /pɑ:m/
le pouce the pollex/the thumb
l'index the index finger/the first finger (US) / the
forefinger
le majeur the bigfinger/ the second finger (US) / the
middle finger
l'annulaire the third finger (US)/the ring finger
l'auriculaire the little finger / the fourth finger (US)
la taille the waist
le pelvis the pelvis
la crête iliaque the iliac crest
l'ilium / ilion the ilium
l'ischium / ischion the ischium
le pubis the pubis
les fesses the buttocks
les fessiers the gluteal muscles
la hanche the hip
l'articulation coxo-fémorale the hip joint
la jambe the leg
la cuisse the thigh
les adducteurs the adductors
le quadriceps fémoral the quadriceps femoris
le sartorius the sartorius
les ischio-jambiers the hamstrings
le fémur the femur/the thighbone
le genou the knee [ni:]
la patella / la rotule the patella / the kneecap
la fosse poplitée the popliteal fossa
le muscle poplité the popliteus /po'plɪtiəsj

Orthop(a)edics-Locomotor system • 177


le tibia the tibia / the shinbone
la fibula the fibula (pl. fibulae) / the calf bone
le mollet the calf
la cheville the ankle
le talus the talus/the anklebone
le pied the foot (pl. feet)
le talon the heel
le calcanéus the calcaneus / the heel bone
les tarses the tarsals
les métatarses the metatarsals
le doigt de pied the toe /təʊj
le gros orteil the hallux (pl. halluces) / the big toe

ft General terms

la mobilité motion
l'ostéosynthèse osteosynthesis /bstiəʊ-j
l'adduction adduction
l'abduction abduction
la flexion flexion
l'extension extension
la pronation pronation
la supination supination
le réflexe achilléen ankle jerk
le réflexe rotulien knee jerk
le réflexe plantaire plantar response
la démarche the gait /geɪtj

ft Main musculoskeletal disorders

I'ankylose ankylosis /æŋkɪ'ləʊsɪsj


l'arthrose osteoarthrosis
l'atrophie atrophy ['ætrəfi]
la bursite bursitis /`-aɪtɪsj

178 • Orthopédie-Appareil Locomoteur


l'épanchement effusion
l'engourdissement numbness
l'inflammation inflammation
une blessure an injury
le blocage locking
une bosse a bump
une chute a fall
une commotion a concussion
une compression a compression
une contracture a contracture f-tʃə/
le coup du lapin whiplash
une crampe a cramp
un craquement a crepitus fkrepɪtəsj
une déchirure a tear [tes]
la douleur pain
des ecchymoses bruising ['bru:zɪŋj
une entorse a sprain
la fonte wasting
une fracture a fracture /'-tʃəj
une fracture de fatigue a stress fracture
le gonflement swelling
une hernie discale a disc hernia/disc herniation
une lombalgie a low back pain
une luxation a dislocation
un mal de dos a back pain/a backache
une métastase osseuse a bone metastasis
la paralysie paralysis /pə'ræləsɪsj
la paresthésie paresthesia /pæri:s'θi:ziəj
un prolapsus a prolapse
la raideur stiffness
une rupture a rupture [-tfə]
la sensibilité (douloureuse) tenderness
une sciatique a sciatica /saɪ'ætɪkə/
la scoliose scoliosis /skəʊli'əʊsɪsj
un spasme a spasm

Orthop(a)edics-Locomotor system • 179


le tassement collapse
une tendinite a tendinitis / tendonitis
une tumeur osseuse a bone tumo(u)r

ft Main musculoskeletal diseases

I'algodystrophie complex regional pain syndrome (CRPS)


l'arthrite réactionnelle reactive arthritis
l'arthrite septique septic arthritis
la capsulite rétractile adhesive capsulitis
une carence en vitamine D Vitamin D deficiency
la chondrocalcinose calcium pyrophosphate dihydrate crystal
deposition disease (CPPD) / pseudogout
la dystrophie musculaire de Duchenne Duchenne('s) muscular dystrophy fdu:ʃenj
la fibrodysplasie ossifiante progressive fibrodysplasia ossificans progressiva (FOP)
la goutte podagra / gout /gaʊt/
l'hypercalcémie hypercalc(a)emia
l'hypophosphorémie hypophosphat(a)emia
l'hyperostose vertébrale engainante diffuse idiopathic spinal hyperostosis (DISH)
la maladie osseuse de Paget Paget's disease of bone
la maladie de Horton Horton('s) disease / giant cell arteritis (GCA)
la myopathie myopathy /maɪ'upəθij
l'ostéomyélite osteomyelitis /nstiəʊmaɪə'laɪtɪsj
l'ostéoporose osteoporosis /ostiəʊ-j
l'ostéopénie osteopenia /bstiəʊ'pi:niəj
l'ostéomalacie osteomalacia /bstiəʊmə'leɪʃə/
l'ostéogenèse imparfaite osteogenesis imperfecta (01)
la polyarthrite rhumatoïde rheumatoid arthritis (RA)
la pseudo-polyarthrite rhizomélique polymyalgia rheumatica (PMR)
le rhumatisme psoriasique psoriatic arthritis
un sarcome sarcoma
la spondylarthrite ankylosante ankylosing spondylitis (AS)
la spondylite spondylitis
la spondylodiscite spondylodiscitis
le syndrome du canal carpien carpal tunnel syndrome (CTS)

180 • Orthopédie-Appareil Locomoteur


ft Main diagnostic tests and treatments

des AINS NSAIDs


des antalgiques analgesics
une arthrodèse a spinal fusion
l'arthroplastie arthroplasty
une arthroscopie an arthroscopy
une attelle a splint
une béquille a crutch
une canne a walking stick
la chirurgie froide elective surgery
la chirurgie urgente emergency surgery
un corset a corset/a girdle
un déambulateur a walker (US) / a walking frame / a Zimmer (GB)
une densitométrie osseuse a bone density scan
un électromyogramme (an) electromyogram (EMG)
une infiltration a steroid injection
une IRM an MRI
la kinésithérapie physiotherapy
une minerve a neck brace
un myélogramme a myelogram
un plâtre a plaster/POP (plaster of Paris)
une ponction articulaire an arthroeentesis/a joint puncture
une prothèse a prosthesis /pros'θi:sis]
une prothèse de genou knee replacement
une prothèse de hanche hip replacement
une radiographie an X-ray
la rééducation rehabilitation
un scanner a CT scan
une scintigraphie osseuse an isotope bone scan
la spectrométrie de masse mass spectrometry

Orthop(a)edics-Locomotor system • 181


û Useful verbs

affaiblir weaken
s'agenouiller kneel (knelt, knelt)
allonger lengthen
s'asseoir sit (sat, sat)
bloquer impede
bouger move
comprimer impinge
courir run (ran, run)
croiser cross
déchirer tear /teəj (tore, torn)
étirer stretch
fléchir flex
forcer strain
frotter rub
immobiliser steady fstedij
se lever stand (stood, stood)
lever lift
marcher walk
masser massage fmæsɑ:ʒj
plier bend (bent, bent)
presser squeeze
provoquer induce
raccourcir shorten
rétrécir narrow
sauter jump
secouer shake
soulager relieve
tourner turn

182 • Orthopédie-Appareil Locomoteur


History taking

un(e) rhumatologue a rheumatologist


un(e) orthopédiste an orthop(a)edist
Est-ce que vous êtes tombé(e) ? Did you fall?
Avez-vous reçu un coup ? Did you receive a blow?
Ressentez-vous des douleurs Do you experience any muscular aches,
musculaires, une raideur articulaire, un any joint stiffness, any numbness?
engourdissement ?
Est-ce que votre douleur lombaire irradie Does your low back pain move along your
dans les fesses et les cuisses ? buttocks and down your thighs?
Avez-vous des difficultés à marcher ? Do you have difficulty walking?
Vous est-il difficile de monter les étages ? Is it difficult for you to walk up the stairs?
Y-a-t-il des antécédents de lombalgie Is there any history of low back pain in
dans votre famille ? your family?
Est-ce que votre lombalgie vous Does your lower back pain stop you from
empêche de dormir, marcher, travailler ? sleeping, walking, working?

Physical examination
L__________________________________________________________________ J

Voulez-vous faire quelques pas, s'il vous Will you walk a few steps, please?
plaît ?
Pourriez-vous vous allonger et lever la Coud you lie down and raise your leg for
jambe, s'il vous plaît ? me, please?
À présent, pliez le genou, s'il vous plaît. Now, bend your knee, please.
Pouvez-vous vous tenir droit, s'il vous Can you stand up straight, please?
plaît ?
À présent, penchez-vous, s'il vous plaît. Now, bend over for me, please.

Orthop(a)edics-Locomotor system • 183


Cancérologie
Oncology

Key words and expressions

ft General terms

le cancer cancer
une tumeur a tumo(u)r/a growth /grəʊθj
des cellules tumorales tumo(u)r cells
précancéreuse precancerous
maligne malignant /mə'l ɪgnənt/
bénigne benign ʌbə'nam/
une métastase a metastasis
primaire/secondaire primary / secondary
l'angiogenèse angiogenesis
carcinogène carcinogen
oncogène oncogene
la mutation mutation
la nécrose necrosis
l'apoptose apoptosis
le diagnostic the diagnosis /daɪəg'nəʊsɪsj
le pronostic the prognosis
la rémission remission
sans récidive disease-free
la rechute recurrence
l'index de Karnofsky Karnofsky score
l'étendue de la maladie disease extent
l'invasion ganglionnaire lymphatic invasion (LI)
de stade 4 stage IV
en phase terminale end-stage
un néoplasme a neoplasm
la survie à 5 ans five-year survival rate

186 • Cancérologie
ft Main types of cancers

un biastome blastoma
un carcinome carcinoma (Ca)
le carcinome in situ carcinoma in situ
un léiomyosarcome leiomyosarcoma /`laɪəʊmaɪəʊsɑ:'kəʊmə/
la leucémie leukemia /lu:'ki:miəj
un lymphome lymphoma
un mélanome melanoma
un myélome multiple multiple myeloma
un ostéosarcome osteogenic sarcoma
une tumeur des cellules germinales germ cell tumo(u)r
la maladie de Hodgkin Hodgkin('s) lymphoma fhŋʤkɪnzj
le purpura thrombocytopénique thrombocytopenic purpura
le cancer de la bouche oral/mouth cancer
le cancer du cerveau brain cancer
le cancer du col cervical cancer
le cancer colorectal colorectal cancer
le cancer du côlon colon cancer
le cancer de l'estomac stomach cancer
le cancer du foie liver cancer
le cancer de l'œsophage (o)esophageal cancer
le cancer des os bone cancer
le cancer des ovaires ovarian cancer
le cancer du pancréas pancreatic cancer
le cancer de peau skin cancer
le cancer du poumon lung cancer
le cancer de la prostate prostate cancer
le cancer du rectum rectal cancer
le cancer des reins kidney cancer
le cancer du sein breast cancer
le cancer des testicules testicular cancer
le cancer de la vessie bladder cancer

Oncology • 187
'• Risk-factors

l'exposition à exposure to
l'alcool drinking
le papillomavirus humain HPV
les pesticides pesticides
les produits chimiques chemicals
des radiations radiations
la sédentarité lack of exercise
le soleil the sun
le surpoids overweight
le tabagisme smoking
la viande transformée processed meat
le vieillissement ag(e)ing
le virus d'Epstein-Barr EBV

ft Main symptoms

l'anémie an(a)emia
des ballonnements bloating
des bleus bruising ['bru:zɪŋ/
la constipation constipation
la diarrhée diarrh(o)ea fdaɪə'ri:əj
la douleur pain
la dysphagie dysphagia / trouble swallowing
la dysurie dysuria / trouble urinating
l'enrouement hoarseness
la fatigue fatigue
la fièvre fever
un gonflement swelling
la jaunisse jaundice / icterus
une masse a lump
des maux de tête headaches
un nævus a n(a)evus fni:vəs] (pl. n(a)evi)

188 • Cancérologie
des nausées nausea
la perte d'appétit loss of appetite
la perte de poids weight loss
des pertes discharge
une perte de sang bleeding
des plaies sores
des polypes polyps / polypi
la prise de poids weight gain
des suées nocturnes night sweats
la toux cough /kof/
des vomissements vomiting

ft Main diagnostic tests and treatments

l'alpha-fœtoprotéine alpha-fetoprotein (AFP)


un anticancéreux an anticancer drug
les anticorps monoclonaux monoclonal antibodies (mAbs)
l'autopalpation mammaire breast-self examination
une biopsie a biopsy fbaɪnpsij (BJ
les cellules CAR-T CAR-T cells
la chimiothérapie chemotherapy ʃki:məʊ'θerəpi/
la chirurgie surgery
une coloscopie colonoscopy
la cryothérapie cryotherapy /`kraɪəʊ-j
un dosage de PSA a PSA test
une échographie an ultrasound (a US)
l'électrophorèse des protéines serum protein electrophoresis (SPEP)
sériques
une endoscopie endoscopy
un frottis a Pap test/a Pap smear/smear test [smɪəj
la gestion de la douleur pain management
une greffe de moelle osseuse a bone marrow transplant
un Hemoccult fecal occult blood (FOB)
l'immunothérapie immunotherapy

Oncology • 189
l'hormonothérapie hormone therapy
une IRM an MRI
une mammographie a mammogram
une marge a margin
des marqueurs tumoraux tumo(u)r markers
une NFS a CBC
une perruque a wig
les plaquettes platelets (pits)
une radiographie an X-ray
la radiothérapie radiation therapy/radiotherapy
un régime a diet
la résection de la tumeur tumo(u)r resection
un scanner a CT can
les soins palliatifs palliative care
un TEP scan a PET scan
un test de dépistage a screening test
un test sanguin a blood test
les tests génétiques genetic testing
une thérapie ciblée targeted therapy
la thérapie au laser laser therapy
un toucher rectal a digital rectal examination (DRE)
un traitement adjuvant adjuvant therapy
la transfusion sanguine blood transfusion
un turban a turban/a head wrap
la vénésection venesection
une VS an ESR/ a sed rate

ft Useful verbs

s'accumuler accumulate
cibler target
croître grow (grew, grown)
détruire destroy
se développer develop

190 • Cancérologie
se diviser divide
se dupliquer duplicate
envahir invade
s'étendre spread (spread, spread)
éviter prevent
métastaser metastasise (GB) / metastasize (US)
muter mutate
proliférer proliferate
rechuter relapse
réséquer resect
résister resist
retirer remove
survivre survive

History taking

un(e) cancérologue an oncologist (an one)


Avez-vous perdu du poids récemment ? Have you lost weight recently?
Comment est votre appétit ? What's your appetite like?
Avez-vous remarqué des saignements Have you noticed any bleeding between
entre les règles ? periods?
Avez-vous remarqué du sang dans vos Do you pass blood?
urines ?
Est-ce que vous toussez ? Do you cough?
Êtes-vous enroué(e) ? Are you hoarse?
Êtes-vous plus fatigué(e) que Do you feel more tired than usual?
d'habitude ?
Est-ce que vous fumez ou buvez de Do you smoke or drink alcohol?
l'alcool ?
Sur votre lieu de travail, êtes- At work, are you exposed to certain
vous exposé(e) à certains produits chemicals?
chimiques ?
Y a-t-il des antécédents de cancer du Do you have any family history of breast
sein dans votre famille ? cancer?/Is there any breast cancer
running in your family?

Oncology • 191
Est-ce que vous cicatrisez bien ? Do you heal well?
Avez-vous remarqué la présence de Have you noticed any bruising, lumps?
bleus, de grosseurs ?
Avez-vous de la fièvre, des maux de tête Do you have any fever, headache or
ou d'estomac ? stomach ache?
Avez-vous remarqué des changements Have you noticed any change in your
quand vous allez aux toilettes ? bowel habits?
Avez-vous de la diarrhée, de la Do you have diarrhea, constipation or
constipation ou des vomissements ? vomiting?
Avez-vous remarqué une modification Have you noticed any nipple change,
dans vos mamelons, des écoulements ? discharge?
Avez-vous remarqué des plaques rouges Have you noticed any rash or any change
ou une modification de vos grains de in your beauty spots?
beauté ?

192 • Cancérologie
Hématologie
H(a)ematology

Key words and expressions

ft Basic anatomy

les vaisseaux sanguins the blood vessels


les artères the arteries
l'adventice the adventitia / tunica externa
l'intima the intima / tunica interna
la média the tunica media
la lumière the lumen
les parois the walls
les artérioles the arterioles
les veines the veins
les veinules the venules
les capillaires the capillaries
les basophiles the basophils
les éosinophiles the eosinophils
un érythrocyte a red blood cell (RBC) / an erythrocyte
/ɪɪɪθrəsaɪt/
un leucocyte a white blood cell (WBC) / a leuk/cocyte
les lymphocytes the lymphocytes
les monocytes the monocytes
les neutrophiles the neutrophils
une plaquette a platelet/a thrombocyte
les amygdales the tonsils
l'appendice the appendix
les plaques de Peyer Peyer's patches /paɪəzj
les ganglions lymphatiques the lymph nodes
la moelle osseuse the bone marrow
la moelle osseuse rouge the red bone marrow

194 • Hématologie
la rate the spleen
le thymus the thymus fθɑɪməsj
le derme the dermis
le système réticulo-endothélial the reticuloendothelial system (RES)
les cellules souches the h(a)ematopoietie stem cells (HSC)
hématopoïétiques

ft Générai terms

l'hématologie h(a)ematology
le sang the blood
le plasma the plasma fplæzməj
la lymphe the lymph
l'hémoglobine h(a)emoglobin
le système ABO ABO blood group
le facteur Rhésus Rh factor
la vasodilatation vasodilation
la vasoconstriction vasoconstriction
l'hématopoïèse h(a)emopoiesis / h(a)ematopoiesis
l'érythropoïétine erythropoietin (EPO)
les cytokines cytokines
les facteurs de stimulation des colony-stimulating factors (CSFs)
colonies
les interleukines interleukins
la thrombopoïétine thrombopoietin
l'héparine de bas poids low-molecular-weight heparin (LMWH)
moléculaire
les anticoagulants anticoagulants / antiplatelets
la circulation sanguine bloodstream
le flux sanguin blood flow
l'hémostase h(a)emostasis
la coagulation clotting
un clou plaquettaire platelet plug
une hémorragie h(a)emorrhage
la transfusion sanguine blood transfusion

H(a)ematology • 195
la banque du sang blood bank
une poche de sang a blood bag
O négatif O neg
un donneur a blood donor
un receveur a recipient
des bas de contention compression stockings
le dopage sanguin blood doping

ft Main h(a)ematologieal symptoms

une adénopathie adenopathy


un angiome a birthmark/an angioma
des bleus bruising fbru:zɪŋj
un caillot a clot /an embolus
la cyanose cyanosis
des démangeaisons itching
la diarrhée diarrh(o)ea /daɪə'ri:əj
une douleur abdominale abdominal pain
l'engourdissement numbness
l'essoufflement shortness of breath
l'évanouissement fainting
la faiblesse weakness
la fatigue fatigue
la fièvre fever
des fourmillements tingling
des fractures fractures
des frissons chills
une infection infection
le malaise malaise
des œdèmes swelling / (o)edema
la pâleur paleness
des pertes discharge
des rougeurs redness
un saignement de nez nosebleed / epistaxis

196 • Hématologie
des saignements bleeding
des suées sweating
la toux cough
une varice a varix (pl. varices) / varicose vein

ft Main blood diseases

I'agranulocytose agranulocytosis /əgrænjʊləʊsaɪ'təʊsɪsj


I'amylose AA/AL AA /AL amyloidosis
l'anémie aplasique aplastic an(a)emia
l'anémie ferriprive iron deficiency an(a)emia [aiən]
l'anémie falciforme / drépanocytose sickle cell an(a)emia (SCA)
l'anémie pernicieuse pernicious an(a)emia
l'anémie hémolytique h(a)emolytic an(a)emia
l'anémie hémorragique h(a)emorrhagie an(a)emia
l'aplasie médullaire aplastic an(a)emia
l'hémochromatose h(a)emoehromatosis
l'hémophilie h(a)emophilia /'hi:mə'fɪliəj
un(e) hémophile a h(a)emophiliae
la maladie de Behçet Behçet('s) syndrome [`beɪsetsj
la maladie hémolytique du nouveau- h(a)emolytic disease of the newborn (HDN)

la leucémie leuk(a)emia /'lu:'ki:miə/
la leucocytopénie leue/kop(a)enia
le lymphome lymphoma
la mononucléose infectieuse infectious mononucleosis (IM)
le myélome multiple multiple myeloma (MM)
la polycythémie polycyth(a)emia
la porphyrie porphyria
la septicémie septie(a)emia / blood poisoning
la thalassémie thalass(a)emia
la thrombocytopénie thrombocytopenia
la thrombose veineuse profonde deep vein thrombosis (DVT)

H(a)ematology • 197
ft Routine tests

une biopsie de la moelle osseuse bone marrow biopsy


la détermination du groupe sanguin blood typing
un échantillon de sang a blood sample
le fer sérique serum iron / serum Fe
une formule leucocytaire WBC
un frottis sanguin blood smear [smiə]
un garrot a tourniquet
les gaz du sang arterial blood gases (ABGs)
l'hématocrite h(a)ematoerit (HCT)
l'hémoglobine h(a)emoglobin (Hb)
une NFS aCBC/FBC
la numération des globules rouges RBC
les plaquettes a platelet count (pits)
par ponction capillaire a finger-stick
la prise de sang venipuncture
une seringue a syringe /sɪ'rɪnʤj
le temps de coagulation the clotting time
le temps de prothrombine prothrombin time (PT)
le volume globulaire moyen mean corpuscular volume (MCV)
une VS an ESR / a sed rate

ft Useful verbs

s'accumuler build up/accumulate


attaquer attack
bloquer block
circuler flow
coaguler clot
combattre combat, fight (fought, fought)
se contracter constrict
détruire destroy
se différentier differentiate

198 • Hématologie
diffuser diffuse
donner (du sang) donate
être compatible match
favoriser promote
injecter inject
libérer release, liberate
mûrir mature
perdre du sang lose blood (lost, lost)
phagocyter phagocytize
prélever withdraw (withdrew, withdrawn)
réguler regulate
(se) rompre rupture
saigner bleed (bled, bled)
secréter secrete
se relâcher relax
se rompre rupture
transfuser transfuse
transporter carry

History taking

un(e) hématologue a h(a)ematologist


un(e) hématopathologiste a h(a)ematopathologist
Vous êtes-vous senti(e) plus Have you felt more tired than usual?
fatigué(e) que d'habitude ?
Vous sentez-vous essoufflé(e) ? Do you feel breathless?
Avez-vous des palpitations ? Do you have palpitations?
Avez-vous remarqué du sang Have you noticed any blood in your stools?
dans vos selles ?
Saignez-vous du nez ? Do you experience any nosebleeds?
Avez-vous remarqué la présence Have you noticed any bruises?
de bleus ?
Vous a-t-on dit que vous étiez Has someone told you that you looked paler
plus pâle que d'habitude ? usual?

H(a)ematology • 199
Est-ce qu'il y a des antécédents Are there any coagulation / clotting disorders
de troubles de la coagulation running in your family?
dans votre famille ?
Avez-vous déjà eu besoin d'une Have you ever needed a blood transfusion?
transfusion ?

Je vais palper votre rate. I'm going to palpate your spleen.


J'ai besoin de vérifier si vos I need to check if your lymph nodes under your
ganglions lymphatiques sous vos arms are swollen or painful.
bras sont gonflés ou douloureux.
Pourriez-vous lever le bras, s'il Could you lift your arm for me, please?
vous plaît ?

200 • Hématologie
Urgences et Réanimation
Emergency medicine

Key words and expressions

ft General terms

les Urgences the Emergency Room (ER) (US) / the Accident


and Emergency department (A&E) / Casualty
(GB)
le 15 911 (US) / 999 (GB)
le SAMU the mobile emergency medical unit (MEMU)
un hélicoptère-ambulance an ambucopter
le médecin urgentiste the emergency medicine physician / the
intensivist
le service des soins intensifs the intensive care unit (ICU) / the critical care
(la réa) unit (CCU)
l'unité de soins intensifs coronariens the coronary intensive care unit (CICU)
la salle de déchoquage the trauma room
les secouristes the paramedics
les premiers secours first aid
un sauveteur a life-saver / rescuer
un ambulancier an emergency medical technician (an EMT)
le brancardier the stretcher-bearer
un blessé an injured person

ft Standard equipment and gestures

de l'adrénaline epinephrine (US) / adrenaline (GB)


de l'anti-venin antivenom
l'aspiration suction
un BAVU a bag-valve mask/Ambu bag
le bouche-à-bouche mouth-to-mouth ventilation

202 • Urgences et Réanimation


un brancard a stretcher
un cathéter veineux central a central venous catheter (CVC) / a central
line
un chariot de réa a crash-cart
une couverture a blanket
une couveuse an incubator
un défibrillateur a defibrillator (a defib)
un drain thoracique a chest tube
un fauteuil roulant a wheelchair
des forceps forceps
le Glasgow Glasgow coma scale (GCS)
un glucomètre a glucometer (US)/glucometre (GB)
l'intubation intubation
un kit d'intubation an intubation kit
un kit de trachéotomie a tracheostomy set
un laryngoscope a laryngoscope
un lavement gastrique gastric lavage / stomach pumping
un masque à oxygène an oxygen mask
un massage cardiaque a cardiac massage /chest compression
un matelas coquille a vacuum mattress / a vacmat
une minerve a cervical collar/ a neck brace
un moniteur cardiaque a cardiac monito(u)r
de la naloxone naloxone
de l'oxygène oxygen
un pansement compressif a compression bandage
une perfusion a drip/an IV/an infusion
des poches de O négatif bags of O neg
une pompe de perfusion an infusion pump
la position latérale de sécurité the recovery position
la réanimation cardio-pulmonaire cardio-pulmonary resuscitation (CPR)
un respirateur artificiel a mechanical ventilator
une seringue a syringe
du sérum physiologique en IV IVfluid / normal saline
une sonde endotrachéale an endotracheal tube fendəʊ'treɪkiəl/ (ETT)
un stéthoscope a stethoscope

Emergency medicine • 203


la stimulation verbale verbal stimulation
un tensiomètre automatique an automated BP cuff
la trachéotomie tracheostomy
la ventilation mécanique mechanical ventilation

ft Medical emergencies

un accident de la voie publique a motor vehicle accident (MVA) / a road traffic


accident (RTA)
un accident ischémique constitué a complete cerebral iseh(a)emia
l'acidose lactique lactic acidosis
l'acidose métabolique metabolic acidosis
l'alcalose respiratoire respiratory alkalosis
l'appendicite aiguë acute appendicitis
un arrêt cardiaque a cardiac arrest
une attaque de panique a panic attack
un AVC a cerebro-vascular accident (CVA) / a stroke
une brûlure au troisième degré a third-degree burn
le choc anaphylactique anaphylactic shock
le choc septique septic shock
le choc cardiogénique cardiogenic shock
une chute a fall
la coagulation intravasculaire disseminated intravascular coagulation (DIC)
disséminée
le coma coma fkəʊməj
une commotion a concussion
une confusion confusion
des convulsions convulsions
une crise d'épilepsie an epileptic seizure fsi:ʒəj
une crise thyréotoxique a thyrotoxic crisis / a thyroid storm
le décollement de rétine retinal detachment
le décollement placentaire placental abruption
le délirium tremens delirium tremens (DTs)
la détresse respiratoire aiguë acute respiratory distress
la dissection aortique aortic dissection

204 • Urgences et Réanimation


la douleur thoracique chest pain
l'éclampsie eclampsia
l'embolie pulmonaire pulmonary embolism (PE)
un empoisonnement poisoning
un étouffement choking ftʃəʊkɪŋ/
un évanouissement fainting
la fasciite nécrosante necrotis/zing fasciitis ʃfæʃi'aɪtɪsj
la fibrillation ventriculaire ventricular fibrillation (Vfib) [faɪbrɪ'leɪʃənj
la fièvre du voyageur traveler's fever
une fracture a bone fracture
une grossesse extra-utérine ectopic pregnancy
un hématome sous-dural a subdural h(a)ematoma
une hémorragie interne internal bleeding / h(a)emorrhage fhemərɪʤj
une hémorragie méningée meningeal h(a)emorrhage [me'nɪndʒiəɪ/
l'hémoptysie h(a)emoptysis
l'hémothorax h(a)emothorax
l'hypotension hypotension [haɪpəʊ-j
l'hypertension hypertension /'haɪpə-j
l'hypo/hypercalcémie hypo/hypercalc(a)emia f haɪpəo-/ haɪpə-j
l'hypo/hypernatrémie hypo/hypernatr(a)emia /'haɪpəo-/haɪpə-j
l'hypo/hyperkaliémie hypo/hyperkal(a)emia /'haɪpəʊ-/haɪpə-j
une hyperventilation hyperventilation /'haɪpə-j
une hypoglycémie hypoglyc(a)emia /'haɪpəʊglaɪ'si:miəj
une hypothermie hypothermia /'haɪpəʊ-j
l'infarctus du myocarde myocardial infarction (Ml)
une insolation a sun stroke
une insuffisance rénale aiguë acute kidney injury (AKI)/acute renal failure
(ARF)
l'occlusion intestinale intestinal obstruction / bowel obstruction
une intoxication alimentaire food poisoning (FP)
une morsure a bite [bait]
la mort cérébrale brain death
la noyade drowning /''draʊnɪŋj
un œdème de Quincke angioedema / Quincke's (o)edema
une overdose an overdose (an OD)

Emergency medicine • 205


la péritonite aiguë acute peritonitis
une perte de sang a loss of blood
une piqûre a sting
une plaie par balle a gunshot wound (GSW)
la pneumonie pneumonia
un pneumothorax pneumothorax
un polytrauma polytrauma
la pré-éclampsie preeclampsia (PE)
une présentation par le siège breech presentation
le prurit généralisé generalized pruritus /pruə'raɪtəsj
le purpura purpura fpɜ:pjʊrəj
une rétention urinaire aiguë acute urinary retention (AUR)
une rupture de la rate a ruptured spleen
une rupture d'anévrisme ruptured aneurysm
une syncope a syncope fsɪŋkəpij
le syndrome coronarien aigu acute coronary syndrome (ACS)
la tachycardie ventriculaire ventricular tachycardia (Vtach)
la tamponnade cardiaque cardiac tamponade
une tentative de suicide a suicide attempt
un trauma crânien a head trauma
le viol rape /feɪpj

ft Useful verbs

appeler à l'aide call for help / ask for assistance


aspirer suction
blesser injure / hurt (hurt, hurt) / harm
choquer shock
désincarcérer disincarcerate
s'étouffer choke
évaluer assess
examiner examine [-in]
faire le 15 dial 911 (US) / 999 (GB)
se fracturer break (broke, broken)

206 • Urgences et Réanimation


glisser slip
immobiliser immobilize
intuber intubate
sédater sedate
se noyer drown
percuter crash into
rassurer reassure
renverser knock over
tomber fall (fell, fallen)
transfuser transfuse

History taking

Est-ce que vous m'entendez ? Can you hear me?


Serrez ma main si vous m'entendez. Squeeze my hand if you can hear me.
Comment vous appelez-vous ? What's your name?
Savez-vous où vous êtes ? Do you know where you are?
Que s'est-il passé ? What happened?
Avez-vous mal quelque part? Are you in pain?
Où avez-vous mal ? Where does it hurt?
Pouvez-vous remuer les doigts de pied ? Can you wiggle your toes?
Avez-vous fait une chute ? Did you fall?
Avez-vous perdu connaissance ? Have you lost consciousness?
Avez-vous vomi ? Did you vomit?
Aviez-vous pris quelque chose ? Had you taken something?
Voulez-vous que j'appelle quelqu'un ? Do you want me to call someone?

Emergency medicine • 207


Chirurgie et Anesthésie
Surgery and an(a)esthesia

Key words and expressions

ft General terms

le(la) panseur(se) the scrub nurse/the instrument nurse


l'aide-opératoire the OR assistant (US)/the theatre support worker
(GB)
I'lADE the certified registered nurse an(a)esthetist
(CRNA)
I'lBODE the OR nurse (US)/the theatre nurse (GB)
le technicien instrumentiste the scrub technician / the surgical tech
une blouse a surgical gown /gaʊn/
un pyjama de bloc scrubs
une coiffe a scrub cap
des gants stériles sterile gloves
un masque a mask
des sabots clogs
des sur-chaussures shoe covers
un champ stérile a sterile drape fsteraɪl/
le bloc the operating room (OR) / the operating theater
(US)/theatre (GB)
la table d'opération the operating table
le champ opératoire the operating field
l'appareil d'anesthésie the an(a)esthesia machine
le chariot d'anesthésie the an(a)esthesia cart
le moniteur de signes vitaux the electronic monitor
l'oxymètre de pouls the pulse oximeter machine
l'auto-tensiomètre électronique the automated blood pressure measuring machine
la machine cœur-poumons the heart-lung machine
la salle de réveil the recovery room

Surgery and an(a)esthesia • 209


la fiche d'autorisation the consent form
l'anesthésie générale general an(a)esthesia (GA) /ænəs'θi:ziəj
l'anesthésie locale local an(a)esthesia (LA)
l'anesthésie régionale regional an(a)esthesia
la péridurale epidural an(a)esthesia
la rachianesthésie spinal an(a)esthesia
une autotransfusion an autologous blood transfusion
la fiche d'autorisation the consent form
l'ordre de ne pas ranimer (NPR) the do-not-resuscitate order (DNR)

fi Main surgical instruments

des agrafes surgical staples fsteɪpəlzj


une aiguille a needle [ni:-]
un BAVU a bag-valve mask/an Ambu bag
un bistouri a bistoury
une canule d'aspiration a suction tube/a suction ean(n)ula /''kænjʊləj
un cathéter de Swan-Ganz a Swan-Ganz catheter
des ciseaux scissors
un clamp a clamp
de la colle glue
un crochet a hook
une curette a curette
un débitmètre a flow meter
un dermatome a dermatome
un dilatateur a dilator /daɪ'leɪtəj
un distracteur a distractor
un écarteur a retractor
un écarteur costal a rib spreader
un endoscope an endoscope
un étrier a caliper fkælɪpəj
du fil thread
des fils résorbables absorbable sutures fsu:tʃəzj
des forceps forceps

210 • Chirurgie et Anesthésie


un foret a drill
un haricot a kidney tray
une lame a blade /'bleɪd]
un moniteur a monito(u)r
un obturateur an occluder
une pince a plier
une pince Ligasure a Ligasure
une pince hémostatique a hemostat f'hi:məʊstætj
une râpe a rasp
une règle a ruler
un scalpel a scalpel
un scialytique a surgical lamp
un scope a scope
du sérum physiologique en IV IV fluid/ normal saline
une sonde urinaire a urinary catheter ['kæθɪtə] (UC)
une sonde de Foley a Foley catheter
une sonde a probe
un spéculum a speculum (pl. specula)
un stent a stent
des stéri-strips Steri-Strips
un trocart a trocar ftrəʊkɑ:j

Rp General surgical gestures

l'agrafage stapling fsteɪpliŋj


l'anastomose anastomosis
l'aspiration suction fsʌkʃənj / aspiration
l'excision excision
l'extubation extubation
l'incision incision
la fermeture closure fkləʊʒəj
la greffe grq/t
l'intubation intubation
la laparotomie laparotomy

Surgery and an(a)esthesia • 211


la ligature ligation /laɪ'geɪʃənj
la résection resection
la suture suturing fsu:tʃəriŋj
la thoracotomie thoracotomy
le débridement debridement /dɪ'bri:dmənʧ
le drainage drainage

ft Some types of procedures

la chirurgie à cœur ouvert open-heart surgery


la chirurgie ambulatoire ambulatory / outpatient surgery
la chirurgie bariatrique bariatric surgery
la chirurgie endoscopique endoscopic surgery/ keyhole surgery
la chirurgie exploratoire exploratory surgery
la chirurgie froide elective surgery
la chirurgie laser laser surgery
la chirurgie reconstructrice reconstructive surgery
la petite chirurgie minor surgery

ft Plastic / Cosmetic surgery

l'abdominoplastie abdominoplasty / a tummy tuck


l'augmentation mammaire breast augmentation / a boob job
la phalloplastie phalloplasty / penile enlargement
la reconstruction mammaire breast reconstruction
la réduction mammaire breast reduction
la rhinoplastie rhinoplasty / a nose job
un lifting a face-lift

ft Useful verbs

administrer administer
anesthésier anaesthetise (GB) / anesthetize (US)

212 • Chirurgie et Anesthésie


extuber extubate
frotter scrub
greffer graft
inhaler inhale
injecter inject
intuber intubate
opérer un patient operate on a patient
pratiquer perform
réparer mend
réséquer resect
retirer remove
sédater sedate
subir undergo (underwent, undergone)
transfuser transfuse
transplanter transplant

History taking

un(e) ehirurgien(ne) a surgeon fsɜ:ʤən/


un(e) anesthésiste an anesthesiologist (US) / anaesthetist (GB)
/ə'ni:sθətɪst/
Avez-vous déjà été opéré(e) ? Have you ever been operated on?
Quel genre d'interventions avez-vous What type of surgical procedures have you
subies ? undergone?
Quel type d'anesthésie avez-vous What type of an(a)esthesia did you have?
subie ?
Y a-t-il eu des problèmes lorsque vous Were there any problems when you
avez repris conscience ? regained consciousness?
Êtes-vous allergique ? Are you allergic to anything?
Êtes-vous à jeun ? Do you have an empty stomach?
À quand remonte votre dernier repas ? When did you last eat?
Avez-vous un dentier ? Do you have a denture?

Surgery and an(a)esthesia • 213


Addictologie

••
Addîctology

Key words and expressions

ft General terms

la dépendance dependence
l'addiction addiction
l'abus de substances substance abuse
le sevrage withdrawal
un agoniste an agonist
l'abstinence abstinence
la tolérance à tolerance to
une rechute a relapse
une envie irrépressible a craving
l'intoxication intoxication
le dopage doping
le jeu gambling

ft Drinking

l'alcool alcohol
l'alcoolisme alcoholism
un pub a pub (GB)
un bar a bar (US)
une pinte a pint
des alcools forts spirits
le verre du matin the eye-opener drink
du whisky whisky
un apéritif an aperitif
du vin wine
du vin pétillant sparkling wine
du champagne champagne

Addictology • 215
un cocktail a cocktail
de l'eau minérale mineral water
de l'eau de source spring water
de l'eau du robinet tap water
un magasin de vin an off-licens/ce
un alcopop an alcopop
bourré(e) smashed / pissed / trolleyed / trashed /
hammered / rat-arsed
l'amnésie amnesia
le delirium tremens delirium tremens (DTs)
la cirrhose cirrhosis [sə'rəusɪs]
la neuropathie neuropathy
l'atrophie corticale cortical atrophy
la pancréatite pancreatitis
la désintoxication alcoholic detoxification
abstinent teetotal
des jours sans boire dry days
le syndrome d'alcoolisation fœtale f(o)etal alcohol syndrome (FAS)

Q Smoking

le tabagisme passif passive / second-hand smoking


le tabac tobacco
la fumée smoke
une cigarette à rouler a roll-your-own cigarette (RYO) / a roll-up
une pipe a pipe
un cigare a cigar
une dope a fag (GB) / a ciggie
un paquet a pack
un paquet année a pack-year (PY)
un gros fumeur a heavy smoker
un substitut nicotinique nicotine replacement therapy (NRT)
un timbre a patch
une gomme a gum
une cigarette électronique an e-cigarette
une saveur a flavo(u)r

216 • Addictologie
ft Drugs

des drogues récréatives recreational drugs


l'euphorie euphoria
la manie mania
du cannabis cannabis
de la marijuana marihuana
de l'herbe pot/ blow / ganga / grass / resin / dope / dagga
/weed
du haschisch hashish
un joint a joint / a reefer
une pipe à eau a pipe/a bong
l'héroïne heroin (H)
un shoot a kick
accro hooked
un(e) junkie a junkie
un fournisseur a supplier / dealer / pusher / peddler
une aiguille a needle / spike / nail / banger
l'échange de seringues needle exchange
la cocaïne cocaine
une ligne a line
des amphétamines amph/fetamines
l'ecstasy ecstasy
du LSD LSD/acid
la kétamine ketamine
des hypnotiques hypnotics [hɪp'notiksj
des barbituriques barbiturates [bɑ:'bɪtʃʊrətsj / barbs
des benzodiazépines benzodiazepines /`benzəodaɪ'æzəpi:nzj/benzos
des champignons hallucinogènes magic mushrooms

ft Diet and nutrition

des troubles de l'alimentation eating disorders


l'obésité obesity /əʊ'bi:sɪti/
en surpoids overweight
en sous-poids underweight

Addictology *217
l'anorexie anorexia nervosa
des caries dentaires dental caries / cavities
la sensibilité au froid sensitivity to cold
l'aménorrhée amenorrh(o)ea /eɪmenə'ri:əj
la boulimie bulimia nervosa
des vomissements auto-induits self-induced vomiting
la faim starvation
des laxatifs laxatives
un excès d'exercice excessive exercise
des plats à emporter take-away foods
des plats tout prêts ready-meals

ft UsefoB verbs and expressions

abuser de abuse, misuse


arrêter quit
avoir très envie de crave for
boire comme un trou drink like a fish
(se) cacher hide
céder à, assouvir indulge
consommer consume
contrôler control
dépendre (de) depend on, be addicted to
se droguer do drugs
s'empiffrer binge (eating, drinking)
s'enivrer intoxicate
fournir provide
fumer comme un pompier smoke like a chimney
gérer deal (dealt, dealt)
inhaler inhale
injecter inject
jouer gamble
lutter struggle
manquer be in need

218 • Addictologie
mentir lie
se mettre à (boire) take to (drinking)
planer get high
satisfaire satisfy
sevrer withdraw, wean
sniffer de la colle sniff glue
substituer substitute, replace
vaincre overcome
vapoter vape

History taking

un(e) addictologue an addictologist


Est-ce que vous fumez ? Do you have a habit of smoking?
Depuis combien de temps fumez-vous ? How long have you been smoking?
Combien de paquets par jour ? How many packs a day?
Est-ce que ça vous ennuie si nous abordons Is it alright to talk about your alcohol
votre consommation d'alcool ? consumption?
Combien de verres buvez-vous par jour / How many alcoholic drinks do you
semaine ? have a day/week?
Quelle est votre consommation quotidienne What is your typical daily / weekly
/ hebdomadaire ? alcohol consumption?
Avez-vous déjà eu le sentiment que vous Have you ever felt you should cut
devriez réduire votre consommation ? down on your drinking / smoking?
Prenez-vous de la drogue ? Do you do drugs?
Vous l'injectez-vous ? Are you injecting?
Avez-vous songé à arrêter ? Have you thought about quitting?
Comment financez-vous votre How do you finance your habit?
consommation ?
Votre régime est-il pauvre en graisses ? Do you have a low fat diet?
Sautez-vous des repas ? Do you skip any meals?
Vous faites-vous vomir ? Do you ever make yourself sick?
Quelle est votre activité physique sur une How much exercise do you do in
semaine normale ? a typical week?

Addictology • 219
Génétique
Genetics

Key words and expressions

ft General terms

un gène a gene [ʤi:n]


le génome the genome
un exon an exon
un intron an intron
un noyau a nucleus
une cellule a cell
une mitochondrie a mitochondrion /maɪtə'kondriənj
(pl. mitochondria)
une cellule germinale a germ cell
une cellule souche a stem cell
un gamète a gamete /''gæmi:t/
une cellule fille a daughter cell
une cellule mère a mother cell
un allèle an allele /ə'li:lj
un locus a locus (pl. loci)
fa recombinaison genetic recombination
la méiose meiosis /maɪ'əʊsɪsj
la mitose mitosis /rnaɪ'təʊsɪsj
la consanguinité consanguinity
l'ADN the DNA
l'ARN the RNA
une hélice a helix
des paires de bases base-pairs
un nucléotide a nucleotide
un chromosome a chromosome
le chromosome X/Y the X/Y chromosome

Genetics • 221
le chromosome 1-22 chromosome 1-22
un caryotype a karyotype
le génotype the genotype
le phénotype the phenotype
des marqueurs markers
un trait a trait
la cartographie the mapping
la configuration génétique the genetic makeup
une mutation de novo a de novo mutation
une anomalie génétique a genetic defect
une maladie chromosomique a chromosomal disease
une maladie liée à l'X an X-linked disease
la trisomie trisomy /`'traɪsəmij
la monosomie monosomy
une délétion a deletion
un gène défectueux a faulty gene
une malformation congénitale a congenital malformation /
la prédisposition génétique genetic predisposition
l'hérédité inheritance
la descendance the offspring
la progéniture the progeny
les maladies orphelines orphan diseases
une chimère a chimera [kaɪ'mɪərəj
des siamois conjoined twins
la manipulation génétique genetic engineering
l'amélioration génétique genetic enhancement
le clonage cloning
un plasmide a plasmid
un vecteur a vector
l'eugénisme eugenics /ju:'ʤenɪksj
la génétique médico-légale forensic genetics
les empreintes digitales fingerprints
un test de paternité a paternity test
un OGM a GMO

222 • Génétique
ft Most common genetic diseases

l'anémie falciforme / la sickle cell an(a)emia (SCA)


drépanocytose
la dystrophie musculaire de Duchenne('s) muscular dystrophy fdu:ʃen/
Duchenne
l'hémochromatose h(a)emoehromatosis
l'hémophilie h(a)emophilia /`hi:mə'fɪliəj
la maladie de Huntington Huntington('s) disease
la maladie de Tay Sachs Tay Sachs(') disease
la mucoviscidose cystic fibrosis /faɪ'brəʊsɪsj (CF) / mucoviscidosis
la neurofibromatose neurofibromatosis [-(aɪ-]
la phénylcétonurie phenylketonuria /fi:naɪlki:təʊ'njʊəriə/
le syndrome de Down Down('s) syndrome/trisomy 21
le syndrome de l'X fragile fragile X syndrome
le syndrome de Marfan Marfan('s) syndrome
la thalassémie thalass(a)emia /'θælæ'si:miəj

fi Genetic screening and gene therapy

l'amniocentèse amniocentesis
l'amplification génique PCR
la biopsie de trophoblaste chorionic villus sampling (CVS)
le caryotype karyotyping
le conseil en génétique genetic counselling
le dépistage génétique genetic screening
le diagnostic préimplantatoire preimplantation genetic diagnosis (PGD)
le diagnostic prénatal prenatal diagnosis
l'électrophorèse electrophoresis
une enzyme de restriction a restriction emyme
la fœtoscopie fetoscopy
la mutagénèse dirigée site-directed mutagenesis (SDM)
un phage a phage
la thérapie génique gene therapy
la transgénèse transgenesis

Genetics • 223
ft Useful adjectives

autosomique autosomal
dominant dominant
énucléé enucleated
héréditaire hereditary
hétérozygote heterozygous
homozygote homozygous /'həʊməʊ'zaɪgəsj
identique identical
indifférencié undifferentiated
pluripotente pluripotent
récessif recessive
reproductif reproductive
situé located
spécialisé specialized
thérapeutique therapeutic
totipotente totipotent
transgénique transgenic

fi Useful verbs

activer activate
cartographier map
cloner clone
coder encode
correspondre match
dépister screen
se diviser divide
dominer dominate
exprimer express
hériter inherit
identifier identify
impliquer involve
inactiver inactivate

224 • Génétique
muter mutate
recombiner recombine
se renouveler renew
se répliquer replicate
sequencer sequence
sélectionner select
(se) séparer separate
transférer transfer
transmettre pass, transmit
transporter carry

Genetics • 225
Santé publique
Public health

Key words and expressions

. General terms

I'OMS the WHO


l'OCDE the OECD
la CIM the ICD
les pays développés developed countries
les pays en voie de développement developing countries
l'approvisionnement en eau water supply
l'emploi employment
l'habitat housing
le bien-être well-being / wellness
la crise sanitaire public health crisis
l'état d'urgence the state of emergency
les dépenses de santé expenditures on health care
l'égalité des sexes gender equality
le handicap disability
les inégalités sociales social inequalities
la médecine préventive preventative medicine
les menaces threats
le planning familial family planning
le revenu income
les risques environnementaux environmental hazards
la santé maternelle et infantile maternal and child health
la santé mentale mental health
la sécurité alimentaire food safety
les soins primaires primary care
les travailleurs sociaux health workers

228 • Santé publique


û Main public health issues

les accidents de la voie publique motor vehicle accidents (MVAs) / road traffic
accidents (RTAs)
l'acidification des océans ocean acidification
l'agriculture intensive intensive farming
des bidonvilles slums / shanty towns
une canicule a heat wave
le changement climatique climate change
la consommation excessive d'alcool alcohol abuse
la déforestation deforestation/forest loss
le diabète diabetes /elaiə'bi :ti:zj
l'empoisonnement au plomb lead poisoning
les famines famines / hungers
une flambée épidémique a disease outbreak
les gaz à effet de serre greenhouse gases
la grossesse précoce teen pregnancy
les guerres wars
les incendies wildfires
les infections nosocomiales hospital-acquired infections / nosocomial
infections / healthcare associated infections
(HAI)
les inondations floods
l'insécurité alimentaire food insecurity
les maladies professionnelles occupational diseases
les maladies chroniques chronic diseases
les maladies cardiovasculaires heart diseases
les maladies évitables preventable diseases
les maladies contagieuses contagious / communicable diseases
les maladies non-transmissibles noncommunicable diseases (NCDs)
les maladies d'origine alimentaire foodborne diseases
les maladies transmises par l'eau waterborne diseases
la malnutrition malnutrition
les marées noires oil spills
la montée des eaux rising sea levels
la mortalité infantile infant mortality

Public health • 229


l'obésité obesity
les ouragans hurricanes
les overdoses de médicaments sur prescription-drug overdose
ordonnance
le paludisme malaria
la pauvreté poverty
les pesticides pesticides
la pollution de l'air air pollution
le réchauffement climatique global warming
les récoltes crops
la résistance aux antibiotiques antibiotic resistance
la sécheresse drought
la sédentarité lack of physical activity
en surpoids overweight
le tabagisme smoking
le tabagisme passif second-hand / passive smoking
la toxicomanie substance abuse
la tuberculose tuberculosis (TB)
le VIH/SIDA HIV/AIDS
la violence violence
les zoonoses zoonotic diseases

ft Main solutions

l'activité physique physical exercise


l'arrêt du tabac smoking cessation
l'auto-isolement self-isolation
l'assainissement sanitation
l'allaitement breastfeeding
un confinement a lockdown
les consignes sanitaires public health guidelines
la couverture maladie universelle universal health coverage
un couvre-feu a curfew
le dépistage screening
l'hygiène hygiene

230 • Santé publique


l'hygiène des mains hand hygiene
le développement durable sustainable development
la distanciation sociale social distancing
la distribution de préservatifs condom distribution
l'éducation education
l'éducation thérapeutique patient education
des égouts sewage
la friction des mains hand-rubbing
des gants gloves
du gel hydroalcoolique alcohol-based hand sanitizer
l'immunité collective herd immunity
le lavage des mains hand-washing
des lunettes de protection safety glasses
un masque chirurgical a surgical mask
un masque FFP2/N95 an FFP2/N95 mask
la prévention du risque suicidaire suicide prevention
un programme de vaccination a vaccination program(me)
un programme d'échange de seringues a needle-exchange program(me) (NEP)
la promotion de la santé health promotion
une quarantaine a quarantine
un régime alimentaire sain a healthy diet
la veille sanitaire public health surveillance
la veille alimentaire food safety surveillance
une visière a face shield

ft Epidemiology

le bénéfice-risque risk-benefit
un biais a bias
les comorbidités comorbidities
le coût-efficacité cost-effectiveness
la durée de vie lifespan
une épidémie an epidemic
l'espérance de vie life-expectancy
une étude de cohorte a cohort study
une étude cas-témoins a case-control study
une étude transversale a cross-sectional study

Public health • 231


l'exposition à exposure to
un facteur de risque a risk factor
les facteurs prédictifs predictive factors
l'incidence incidence
l'intervalle de confiance confidence interval
moyen(ne) mean
une pandémie a pandemic
un porteur sain a healthy carrier
la prévalence prevalence
la propagation the spread
le RO RO / R naught
le risque risk
le taux the rate
le taux de reproduction the reproduction number
le taux de mortalité the mortality/death rate
le taux de natalité the birth rate
le taux de fécondité the fertility rate
la validité validity

ft Useful verbs

améliorer improve
avoir faim starve
avoir plus de risques de be more likely to
contaminer contaminate
contenir contain
se déclarer break out
émerger emerge
éviter avoid
exposer expose
menacer threaten
prévenir prevent
promouvoir promote
se propager spread
protéger protect

232 • Santé publique


Annexes
L’alphabet phonétique de l’anglais médical

ft Vowel sounds

Sound Word
I chin
i: cheek
iə ear
ei face
e head
eə hair
æ lash
ai eye
au mouth
a: heart
n cough
ɔɪ groin
o: cornea
əʊ nose
ʊ foot
ʊə urine
u: womb
ɜ: nerve
A gum
ə bladder
eɪə /ayer
aɪə diaphragm
ɔɪə paranoia
aʊə bowel
əʊə lower

Annexes • 269
ft Consonant sounds

Sound Word
P palm
b bone
m mouth
t toe
d head
n nostril
k stomach
g leg
ŋ lung
f fist
v liver
s skull
z nose
θ thigh
ð breathe
ʃ shin
3 measure
ʧ chin
ʤ jaw
1 elbow
r rib
h hip
j ureter
w womb

270 • Annexes
Les principales règles d’accentuation
(Accent d’insistance dit « accent tonique »)

ft Accent sur la dernière syllabe

-ee, -eer, -ese, -oo, -oon


consul'tee
volun'teer
manga'nese
tat'too
ba'boon
-ette, -elle, -esque, -ade
ciga'rette
fonta'nelle
gro'tesque
persu'ade
-neum
perito'neum
peri'neum

ft Accent sur l’avant-dernière syllabe

-ic (s), -ica/1, -ically, -ion


scientific
ge'netics
'medical
scientifically
car'nation
-ian, -ial, -iar, -ual
phy'sician
differential
pe'culiar
re'sidual
-id, -it, -ish
in'sipid
il'licit
di'minish

1. On ne doit pas tenir compte des suffixes -al et -ally.

Annexes • 271
-itis, -o/esis
appendi'citis
tuberculosis
arthro'desis
-iasis
ancylosto'miasis
leishma'niasis
-escence, -iscence
adolescence
remi'niscence
-oma
sar'coma
lym'phoma
-ia
a'plasia
phoco'melia
-or
'tumor
re'tractor

ft Accent sur l’avant-avant-dernière syllabe

-ity, -ety, -itive, -utive, -itant, -itude


a'bility
cons'titutive
'attitude
-logy, -logist, -logism, -logize
pa'thology
gynae'cologist
a’pologize
-graphy, -grapher
pho'tography
pho'tographer
-ous
'feverous
ca'daverous
-oscopy/e/-o(s)tomy
colo'noscopy
co'lostomy
'microscope
a'natomy

272 • Annexes
-ectomy
ga'strectomy
-pathy
valvu'lopathy
ar'thropathy
-gram
'angiogram
electrocardiogram
-trophy
hy'pertrophy
'atrophy
-amine
am'phetamine
peni'cillamine

Annexes • 273
Les principaux pluriels latins et grecs

Singulier Pluriel
acetabulum acetabula
alveolus alveoli
analysis analyses
apex apices
aphtha aphthae
atrium atria
bacillus bacilli
bacterium bacteria
brachium brachia
bronchus bronchi
bursa bursae
e(a)eeum e(a)eea
calculus calculi
calyx calyces
carpus carpi
cimex cimices
clitoris clitorides
coccyx coccyges
comedo comedones
corpus corpora
cortex cortices
crisis crises
criterion criteria
crus crura
datum data
diagnosis diagnoses
dorsum dorsa
embolus emboli
encephalon encephala
femur femora
filaria filiarae
focus foci
foramen foramina
fungus fungi

274 • Annexes
Singulier Pluriel
genus genera
gingiva gingivae
hallux halluces
hilum hila
humerus humeri
hypothesis hypotheses
ileum ilea
incus incudes
ischium ischia
labium labia
larva larvae
larynx larynges
lentigo lentigines
locus loci
medium media
meningitis meningitides
meninx meninges
n(a)evus n(a)evi
naris nares
nucleus nuclei
oophoron oophora
os ora
penis penes
pharynx pharynges
phenomenon phenomena
prosthesis prostheses
salpinx salpinges
serum sera
staphylococcus staphylococci
stigma stigmata
stimulus stimuli
streptococcus streptococci
testis testes

Annexes • 275
Les principales abréviations latines
sur les ordonnances

q.d. quaque die every day tous les jours


t.d.s. ter die sumendus three times a day trois fois par jour
q.d.s. quater die sumendus four times a day quatre fois par jour
b.d. bis die twice a day deux fois par jour
p.d. per diem per day par jour
mane id. in the morning le matin
o.m. omni mane every morning tous les matins
nocte id. at night la nuit
o.n. omni nocte every night toutes les nuits
h.d. hora decubitus at bedtime au coucher
p.o. per os by mouth par voie orale
p.r. per rectum by rectum par voie rectale
p.v. per vaginam by vagina par voie vaginale
c.c. cum cibum with meals pendant les repas
a.p. ante prandium before meals avant le repas
p.c. post cibum after meals après les repas
p.r.n. pro re nata as needed à la demande
sig. signa directions directives
diet ut dictum ut as directed comme précisé
ad lib ad libitum unlimited à volonté
q.l. quantum libet as much as you like à volonté
q.s. quantum sufficiat as necessary autant que nécessaire
i.v. intra vena intravenous intraveineux
inf. infusion infusion perfusion
amp ampulla ampoule ampoule
ung unguentum ointment pommade
re.mist. repetatum mistura repeat the mixture renouveler le mélange
stat. statim immediately immédiatement
aq aqua water eau
coch cochlearium spoonful cuillérée
gt gutta drop goutte
OD oculus dexter right eye œil droit
OL oculus laevus left eye œil gauche
n.p. nomen proprium brand name nom déposé

276 • Annexes
La langue médicale versus la langue courante

fi Les parties anatomiques / Body parts

Langue médicale Langue courante


the abdomen the belly, tummy
the alveolus the ɑir-sɑe
the amnion the water sac
the amniotic liquid waters
the anus/the rectum the back passage
the axilla the armpit, underarm
the blepharon the eyelid
the breasts the bosom, bust, top part
the buttocks the bum, bottom, behind, rear, backside
the e(a)eeum the blind gut
the calcaneus the heel bone
the carpus the wrist
the clavicle the collarbone
the coxa the hip joint
the cranium the skull
a dens a tooth
the diaphragm the midriff
a digit a finger or toe
the encephalon the brain
the femur the thighbone
the fibula the calf bone
the male genitalia the private parts, loin
the hallux the big toe
the head the brainbox
the heart the engine, ticker
the incus the anvil
the index finger the forefinger
the intestines the innards, insides, bowels, guts
the larynx the voice box
the little finger the pinkie, ear finger

Annexes • 277
Langue médicale Langue courante
the lungs the tubes, bellows
the malleus the hammer
the mamma the breast
the mammilla the nipple
the mandible the lower jaw
the maxillae the upper jaws
the mesencephalon the midbrain
the mid intestine the mid-gut
the (o)esophagus the gullet, food-pipe
the omentum the caul
the oophoron the ovary
the optic disc the blind spot
the orbit the eye socket
the patella the kneecap
the penis the dick, cock, willy
the prepuce the foreskin
the rhombencephalon the hindbrain
the scapula the shoulder blade
the scrotum the bag, sac, package
the sebaceous glands the oil glands
the stapes the stirrup
the sternum the breastbone
the sudoriferous glands the sweat glands
the talus the anklebone
the telencephalon the cerebrum
a tendon a sinew
the testes the balls
the thoracic cage the ribcage
the thorax the chest, barrel
the tibia the shinbone
the trachea the windpipe
the tympanic membrane the eardrum
the umbilicus the belly button
an unguis a nail

278 • Annexes
Langue médicale Langue courante
the urethra the pipe
the uterus the womb
the vagina the birth canal, front passage
the vertebral column the backbone
the zygoma the cheekbone

ft Les symptômes et maladies / Symptoms and diseases

Langue médicale Langue courante


an abscess ɑ gathering
acid reflux heartburn
acrodynia pink disease
African trypanosomiasis sleeping sickness
alexia word blindness
allergic rhinitis hayfever
alopecia hair loss
amblyopia lazy eye
an ampulla a blister
amyotonia congenita floppy baby syndrome
ancylostomiasis hookworm disease
anxiety nervousness
an aphtha a mouth sore
arthralgia joint pain
asphyxia choking
asthenopia eyestrain
atherosclerosis hardening of the arteries
atrophic cirrhosis hobnail liver
bruxism teeth grinding
a bulla a blister, bleb
caisson disease the bends
a calculus a stone
cancrum oris noma
candidiasis thrush

Annexes • 279
Langue médicale Langue courante
gluten-induced enteropathy / e(o)eliae e(o)eliae sprue
disease
cephalalgia headache
a cerebrovascular accident a stroke
cerumen earwax
a cicatrix a scar
cleft palate harelip
a comedo a blackhead
convergent strabismus cross eye
cutis anserina goose bumps, gooseflesh
cyanosis blue disease
daltonism / pronatopia colour blindness
dengue break-bone fever
depression feeling down, out of sorts
diarrh(o)ea loose stools, loose motions, the runs
diplopia double vision
drepanocytosis sickle-cell an(a)emia
dysmenorrh(o)ea painful periods
dyspepsia indigestion
dysphagia difficulty swallowing
dysphonia hoarseness
dyspn(o)ea shortness of breath
ecchymosis bruise
enuresis bedwetting
epistaxis nosebleed
erectile dysfunction impotence
eructation belching, burping
erythema redness
erythema pernio chilblain
an eschar/decubitus ulcer a bedsore, a pressure sore
fatigue tiredness
a felon a whitlow
flatulence gases, winds
a furuncle / a carbuncle a boil

280 • Annexes
Langue médicale Langue courante
gastro-enteritis stomach bug, stomach flu
genu valgum knock-knee
genu varum bow legs
gingivitis trench mouth
gonorrh(o)ea (the) clap
h(a)ematuria passing of blood
h(a)emoptysis coughing up blood
h(a)emorrhoids piles
halitosis bad breath
heloma corn
hemeralopia day blindness
disc herniation slipped disc
herpes zoster shingles
Hippocratic fingers finger clubbing
a hordeolum a sty(e)
hyperacusis sensitive hearing
hyperglyc(a)emia high blood sugar
hypermetropia, hyperopia longsightedness, farsightedness
hypertension high blood pressure
hypo(a)esthesia numbness
hypoglyc(a)emia low blood sugar
hypotension low blood pressure
icterus jaundice
incontinence urinary leakage
infectious mononucleosis glandular fever, kissing disease
infectious parotitis mumps
influenza flu
insomnia sleeplessness
kyphosis hunchback
lateral epicondylitis tennis elbow
lentigo freckles
leue/korrh(o)ea (the) whites
marasmus failure to thrive
Marburg disease green monkey disease

Annexes • 281
Langue médicale Langue courante
medial epicondylitis golfer's elbow
menopause the big M, the change (of life)
menorrhagia flooding
miliaria heat rash
mucoviscidosis cystic fibrosis
muscae volitantes floaters
myalgia muscle pain
myalgic encephalomyelitis chronic fatigue syndrome
myocardial infarction a heart attack
myopia shortsightedness, nearsightedness
naevus birthmark
nasal congestion blocked nose
nephroptosis floating kidney
(o)edema swelling
onchocerciasis river blindness
osteogenesis imperfecta brittle bone disease
osteopetrosis marble bone disease
otalgia earache
otitis externa swimmer's ear
otitis media middle ear infection
parulis gumboil
pectus carinatum pigeon breast/chest
pediculosis pubis crabs
peritonsillar abscess quinsy
pertussis whooping cough
pes cavus claw foot
pes planus flat foot
photophobia sensitivity to light
plumbism / saturnism lead poisoning
pneumothorax collapsed lung
podagra gout
postgastrectomy syndrome dumping syndrome
pseudocyesis phantom pregnancy
psilosis sprue

282 • Annexes
Langue médicale Langue courante
psittacosis parrot disease
pyrexia fever
pruritus itching
rachitis rickets
Raynaud('s) disease dead (man's) fingers
rhinitis runny/ running nose
rigidity stiffness
rubella German measles
rubeola measles
scabies the itch
scorbutus scurvy
secretory otitis media glue ear
sialorrh(o)ea drooling
singultus hiccup
somnambulism sleepwalking
somnolence sleepiness, drowsiness
spastic paralysis cerebral palsy
spontaneous abortion miscarriage
sputum phlegm
stenosis narrowing
strabismus squint
streptococcal tonsillitis strep throat
striae stretch marks
sudden infant death syndrome cot death, crib death
sycosis barbae barber's itch
syncope fainting, passing out
talipes cleft foot, club foot
tetanus lockjaw
thoracic pain chest pain
a thrombus a blood clot
tinea pedis athlete's foot
torticollis wry neck
tox(a)emia / septie(a)emia blood poisoning
transient iseh(a)emie attack ministroke

Annexes • 283
Langue médicale Langue courante
tremors shaking
treponematosis yaws
tsutsugamushi disease scrub typhus
tular(a)emia rabbit fever
urticaria hives
uterus didelphys double uterus
varicella chickenpox
variola smallpox
a verruca a wart
vertigo dizziness, giddiness
xerosis dry-eye / skin syndrome
CS
ANGLAIS W Hr
MÉDICAL
Ce guide pratique s’adresse aux étudiants en médecine, aux médecins, et à tous
les professionnels de santé qui souhaitent apprendre ou parfaire leur connaissance
de la terminologie médicale anglo-saxonne, ainsi qu’aux enseignants d’anglais qui
interviennent dans le milieu de la santé.

Cette deuxième édition augmentée comprend 30 fiches bilingues français-anglais


pour les grandes spécialités médicales ainsi que pour les soins au sens large (les services
hospitaliers, la consultation, les médicaments et la douleur) et pour la recherche clinique.

Chaque fiche présente :


• les mots-clefs assortis, lorsqu’il est besoin, d’une aide à la prononciation et
à l’accentuation ;
• les verbes utiles ;
les phrases types pour la consultation ;
plus de 85 exercices corrigés qui permettent une mise
en pratique et une évaluation immédiate.

permet de gagner du temps et d’optimiser l’apprentissage de cette langue très riche et


en perpétuelle évolution qu’est l’anglais médical grâce à la sélection opérée des thèmes
et à la clarté dans la présentation des fiches ;

comprend cinq annexes : l’alphabet phonétique, les règles d’accentuation, les abréviations
latines utilisées sur les ordonnances, les principaux pluriels latins et grecs, et une liste
de mots médicaux avec leur correspondance dans la langue courante ;

peut à la fois être utilisé en autoformation et dans le cadre de la formation médicale


initiale et continue en présence d’un enseignant.

www.editions-ellipses.fr
en
ocabulaire LU
<

XS/AP/AES CL
<
en
<
Tié / Françoise Bourgeois en
CD
ŋ
>le pour une meilleure maîtrise de leur pratique < |ii< >f i> Il..............
finit les termes médicaux et les expressions proi ɪ ---ɪi un ɪɪih
par les aides-soignants et les auxiliaires di> pu*..... .
nités de soins, mais également par les autre. iɪmfr iuni»i
ux et par les accompagnants éducatifs et sociaux
uide professionnel, cet ouvrage propose d’acquéili ib . ......
laire classés par spécialité médicale par le hl.ir. ■ lu m <
ît les connaissances essentiels à chacune de ses spé< I.till >
st complété par :
:ipaux affixes (suffixes et préfixes) et radicaux i i
s dans le domaine médical et qui entrent dans hi ɪ c............ ʤ ɪ
édicaux ;
e exhaustif qui garantit un accès rapide et facile .m- ■ b in un .•
crantes employées dans le domaine hospitalier ol i'-ii.ih'' eu uɪ ■

alisation des connaissances nécessaires à la connu élu n e. e


e médical ;
tous les ternes à connaître
le définitions, notamment celles liées à la COVID-19
hodologie permettant de découper les terme, méilh m ■
sens pour en simplifier la compréhension. çn
O
CD
-CD 05
é est enseignant à l’iFSi-iFAS de la Pitié-Salpütiinn s—
E
ro =5
Bourgeois est cadre à l'hôpital Paul Giraud.) vilh uni O
CO
< LU
Elsevier Etudiants

O
|ul
en soins infirmiers

@generation_elsevier_esi
9/H "H
ELSEVIER
Elsevier Masson SAS, 65, rue Camille-Desmoulins, 92442 Issy-les-Moulineaux cedex, France Table des matières
Le vocabulaire médical des AS/AP/AES, 5' édition, de Alain Ramé et Françoise Bourgeois. Introduction.......................................................................... ix
© 2021 Elsevier Masson SAS.
ISBN : 978-2-294-77193-4 Avant-propos......................................................................... XI
e-ISBN : 978-2-294-77352-5 Glossaire................................................................................. XIII
Tous droits réservés. L'affixe................................................................................................ XIII
Le préfixe........................................................................................... XIII
Les illustrations de cet ouvrage ont été réalisées par Carole Fumat. Les praticiens et cher­ Le suffixe........................................................................................... XIII
cheurs doivent toujours se baser sur leur propre expérience et connaissances pour évaluer Le radical (ou la racine)..................................................................... XIV
et utiliser toute information, méthodes, composés ou expériences décrits ici. Du fait de
l'avancement rapide des sciences médicales, en particulier, une vérification indépendante
des diagnostics et dosages des médicaments doit être effectuée. Dans toute la mesure per­ 1 Les affixes__________________________________ ɪ
mise par la loi, Elsevier, les auteurs, collaborateurs ou autres contributeurs déclinent toute
responsabilité pour ce qui concerne la traduction ou pour tout préjudice et/ou dommages
aux personnes ou aux biens, que cela résulte de la responsabilité du fait des produits, d'une
1 Les préfixes........................................................................ 3
négligence ou autre, ou de l'utilisation ou de l'application de toutes les méthodes, les pro­ Les préfixes les plus courants.............................................................. 3
duits, les instructions ou les idées contenus dans la présente publication. Les préfixes classés par thème............................................................ 20
2 Les suffixes......................................................................... 27
Tous droits de traduction, d’adaptation et de reproduction par tous procédés, réservés pour
Les suffixes les plus courants.............................................................. 27
tous pays. Toute reproduction ou représentation intégrale ou partielle, par quelque procédé
Les suffixes divers............................................................................... 40
que ce soit, des pages publiées dans le présent ouvrage, faite sans l'autorisation de l'éditeur
est illicite et constitue une contrefaçon. Seules sont autorisées, d'une part, les reproductions 3 Apprendre à découper les termes médicaux
strictement réservées à l'usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective en unités de sens................................................................ 43
et, d’autre part, les courtes citations justifiées par le caractère scientifique ou d'information
de l'œuvre dans laquelle elles sont incorporées (art. L. 122-4, L. 122-5 et L. 335-2 du Code
de la propriété intellectuelle).
2 Le vocabulaire par spécialités médicales_______55

1 L'appareil cardiovasculaire................................................. 57
Ce logo a pour objet d'alerter le lecteur sur la menace que représente La cardiologie..................................................................................... 58
( DANGER ] pour l'avenir de l'écrit, tout particulièrement dans le domaine universi­
taire, le développement massif du «photo-copillage». Cette pratique qui 2 L'appareil respiratoire......................................................... 59
s'est généralisée, notamment dans les établissements d'enseignement,
La pneumologie................................................................................ 60
provoque une baisse brutale des achats de livres, au point que la possi­
bilité même pour les auteurs de créer des œuvres nouvelles et de les faire
3 L’appareil urinaire.............................................................. 61
éditer correctement est aujourd'hui menacée. Nous rappelons donc que
la reproduction et la vente sans autorisation, ainsi que le recel, sont pas­
L'urologie........................................................................................... 62
PHOTOCOPILLAGE sibles de poursuites. Les demandes d'autorisation de photocopier doivent
4 L’appareil digestif............................................................... 63
5 Le système endocrinien...................................................... 67 F.......................................................................................................... 153
L'endocrinologie................................................................................ 88 c.......................................................................................................... 156
H....................................................................................................... 160
6 L’appareil génital masculin................................................ 69 1............................................................................................................ 170
L'andrologie...................................................................................... 70 J............................................................................................................ 177
7 L'appareil génital féminin................................................... 71 K.......................................................................................................... 178
La gynécologie................................................................................... L.......................................................................................................... 179
L'obstétrique..................................................................................... 74 M..................................................................................................... 183
N....................................................................................................... 192
8 L’appareil locomoteur........................................................ 77 °....................................................................................................... 196
L'orthopédie...................................................................................... 78 p....................................................................................................... 202
La rhumatologie................................................................................ 80 Q....................................................................................................... 224
R....................................................................................................... 225
9 L'œil, l'oreille et la bouche.................................................. 83 S....................................................................................................... 231
L’ORL................................................................................................. 84 T....................................................................................................... 247
L'ophtalmologie................................................................................ 88 U....................................................................................................... 257
La stomatologie.................................................................................. 87 V....................................................................................................... 261
10 Le système nerveux............................................................ 89 W..................................................................................................... 268
La neurologie..................................................................................... 90 X....................................................................................................... 268
Y....................................................................................................... 269
11 La cellule et le sang............................................................ 93 Z....................................................................................................... 270
L'oncologie........................................................................................ 94
L'hématologie................................................................................... 98
Termes médicaux en lien avec la pandémie de COVID.............. 271

12 La psychiatrie.................................................................... 97
La mimique........................................................................................ 97
Le langage......................................................................................... 97
La vigilance et le comportement....................................................... 98
Le schéma corporel et l'alimentation................................................. 99
Les troubles de la pensée.................................................................... 99
13 La gérontologie................................................................. 101

3 Lexique des termes professionnels___________105


A....................................................................................................... 107
B....................................................................................................... 118
c .................................................................................................... 122
-....................... 137
Introduction

« La littérature n'a rien à voir avec la richesse du vocabulaire, sinon le plus grand
des chefs-d'œuvre serait le dictionnaire. »
Paul Léautaud.

Cet ouvrage définit simplement la majorité des termes médicaux et des expressions
employés par les paramédicaux dans les services de soins. Il n'était pas possible de
couvrir le champ lexical complet des termes professionnels employés en médecine,
nous avons donc fait le choix de ne garder que les termes courants ou ceux qui
peuvent présenter des difficultés pour une personne débutant dans la profession.
Ce document doit servir aussi bien aux élèves aides-soignants, auxiliaires de puéri­
culture et aides médico-psychologiques qu'aux étudiants infirmiers pour se familia­
riser aux termes régissant leurs futures professions, dans le but évident de participer
aux transmissions et aux staffs médicaux et paramédicaux sans être pénalisés par
l'incompréhension des termes employés.
Ce livre constitue également un outil pour les tuteurs assurant l'encadrement de
ces trois professions.
Un travail commun nécessite un langage commun, les professions médicales et
paramédicales ne font pas exception à la règle et cet ouvrage participe à cette cohé­
sion. Le travail en « binôme» des infirmiers et des aides-soignants impose initiale­
ment un enseignement commun des bases lexicales de leurs professions.
Comme vous le constaterez au cours de la lecture, les termes professionnels recen­
sés dans cet ouvrage couvrent aussi bien les soins infirmiers et aides-soignants que
les pathologies médicales, infectieuses ou chirurgicales. Ce livre présente également
les mots de vocabulaire employés en biologie et en hygiène. Il constitue donc une
aide précieuse non seulement pour les cours, mais aussi pour les stages cliniques.
Vous trouverez également un lexique exhaustif des termes professionnels et des
termes employés lors de la pandémie de COVID-19. Il contient des mots de français
courants employés à l'hôpital et des termes scientifiques non médicaux.
C’est un ouvrage multidisciplinaire qui permettra aux élèves qui l'utiliseront de par­
ticiper et de s'intégrer de manière active dans leurs études et dans leurs futures
professions.
En vous souhaitant bonne lecture...
Avant-propos

Les mots ou expressions du vocabulaire professionnel sont composés de plusieurs


éléments, les unités de sens, qui permettent, comme leur nom l'indique, de donner
un sens précis aux mots. Dans cet ouvrage nous allons étudier deux unités de sens :
les préfixes et les suffixes (que l’on appelle également les affixes). La plupart d’entre
eux ont une origine grecque ou latine.

® Le préfixe est un élément qui, ajouté au début d'un mot, constitue un mot nou­
veau. Les préfixes modifient le sens initial du mot comme pour les termes :
verser/reverser (implique une idée de répétition), faire/défaire (une idée contraire),
ordinaire/extraordinaire (en dehors de), tension/hypotension (tension basse), etc.
Dans la terminologie médicale, le préfixe est généralement placé devant un suffixe
ou un radical1 :
Abasie :
a- : est un préfixe signifiant absence, manque de, impossibilité.
-basie : est un suffixe signifiant action de marcher.
Sens du mot abasie : impossibilité de marcher normalement.

® Le suffixe est un élément placé à la fin d'un préfixe ou d'un radical pour former
un mot nouveau. Le suffixe est porteur d'une signification précise, il indique une
action ou un état. Le préfixe qui couramment le précède situe à quel endroit a lieu
l'action :
• Néphrectomie (néphrjoj- : rein/-eetomie : ablation) : ablation totale ou partielle
d'un rein.
• Hémorragie (hém[oj- : sang/-rragie : jaillissement) : écoulement important de
sang.
Lorsque l'on considère un mot comme apnée, ce dernier peut se divise en a- : pré­
fixe (manque de), pn- : respiration, -ée : contenu (dérivation suffixale).
D'une manière pratique, et pour ne pas alourdir cet ouvrage, nous avons convenu
que les dérivations suffixales servant à former des noms tels que : -ie (état),

1. Le radical est ce oui reste d'un mot Inrsnnp l'nn a nté b dpçinpnrp farminp dp Iprrrpc nlɔrɑae
-ée (contenu),-ule (diminutif), ien (profession), isme (doctrine, école), oie (dimi­
nutif), -if (qualité), etc. ne sont pas considérés comme des unités de sens mais sont Glossaire
rattachés au terme qui les précède.
Il est communément admis que les unités de sens se déclinent de la manière sui­
vante :
• Préfixe : brady-, endo-, hémi-... • L'affixe
• Suffixe : -algie, -émie, -pathie...
Le but pour l'apprenant est, dans un premier temps, de séparer un mot nouveau
Partie que l'on rajoute avant (préfixe) ou après (suffixe) le radical d'un mot, pour
en ses différentes unités de sens, pour en faciliter la compréhension. Même si cette
en modifier la signification. Les affixes n'ont pas d’existence autonome.
technique ne donne pas la définition exacte du terme, elle permet de lui donner
un sens général. I xemple : aménorrhée : absence de règle (absence d'écoulement périodique).
Prenons un exemple : A- : absence (préfixe)/méno- : mensuel (radical)/-rrhée : écoulement (suffixe).
Endocardite : endo-(préfixe)/card- (radieal)/-ite (suffixe)
Si vous ne connaissez pas la signification de toutes les unités de sens, vous pouvez,
avec des connaissances partielles, comprendre le sens général d'un mot : si vous
connaissez le suffixe -ite, vous savez que ce mot nouveau concerne une inflamma­ > Le préfixe
tion. Si vous connaissez le préfixe card-2, vous savez aussi que l'on parle du cœur. Il
ne reste plus qu'à apprendre l'unité de sens qui manque. Élément invariable qui se place avant un mot et qui en modifie le sens.
Endocardite : endo- = à l'intérieur/card- = eæur/-ite : inflammation. Exemple : a- : préfixe désignant le manque ou l'absence. Placé devant le terme
Endocardite : inflammation de l'endocarde (tunique interne du cœur). brach- : bras, il forme un mot nouveau abrachie : absence congénitale de bras
(la dérivation suffixale -ie signifiant «état» complète le mot).

> Le suffixe
Élément de formation d'un mot qui se place après le radical du mot pour former
un mot dérivé.
Exemple : le suffite -ite qui désigne une inflammation. Placé après un mot il précise
où se situe cette inflammation comme dans les mots suivants :
• Bronchite : inflammation au niveau d'une bronche.
• Cystite : inflammation au niveau de la vessie.

2. Dans le terme pris en exemple, le préfixe card- est considéré comme un radical puisqu'il
s'agit de la partie restante du mot une fois ôté les affixes.
1. Les préfixes

> Les préfixes les plus courants


Les préfixes suivants sont ceux qui sont employés le plus souvent dans les termes
médicaux. Ils sont déclinés avec plusieurs exemples pour que l'apprenant se fami­
liarise avec la définition des termes et s'habitue à les décomposer en unités de sens.

A- ou An-
Absence de, manque de, carence en, perte de, impossibilité de.
On utilise le préfixe an- plutôt que a- quand la lettre qui suit est une voyelle.
• Abasie (-basie : action de marcher) : impossibilité de marcher normalement.
• Aphasie (-phasie : parole, langage) : perte de la parole.
• Aphonie (-phonie : voix) : extinction de la voix.
• Asthénie (-sthénie : force) : sensation de fatigue due à un manque de force.
• Anacousie (-acousie : action d'entendre) : surdité totale.
• Anurie (-urie : état des urines) : absence complète ou presque complète d'urine
dans la vessie.
• Attention, tous les termes commençant par a- ne sont pas obligatoirement des préfixes
suivis d’un terme. Exemple : abus ne signifie pas manque de bus... Abajoue : absence de
bajoue. Il faut dissocier les termes du vocabulaire courant et ceux du vocabulaire médi­
cal (il n'est pas toujours possible de découper un mot pour en découvrir le sens). Dans
tous les cas, l'utilisation d'un dictionnaire encyclopédique et/ou médical est toujours
recommandée en cas de doute sur un mot.

Ab-
Loin de, séparation.
• Abarticulaire : qui est en dehors de l'articulation.
• Abduction : mouvement qui éloigne un membre de l'axe du corps.

Le vocabulaire médical des AS/AP/M.S


I ai afflxr»

Aero- a On retrouve le préfixe ,ɪiɪ,ɪ avec le même sens dansdes termes tels que : anachronique
Extrémité, sommet. (en retard sur son époque), .in.ic horète (qui vit reti ri), anagogie (élévation de l’âme).
• Acrocéphalie (-céphalie : crâne) : déformation de l'extrémité du crâne.
• Acrocyanose (cyan- : bleu/-ose : état) : coloration bleutée des extrémités. Alité-, ante (latin)
• Acromégalie (-mégalie : augmentation de volume) : augmentation anormale des Avant, antériorité.
extrémités du corps (nez, menton, oreilles, mains, pieds). • Antécédents : faits ou circonstances antérieurs à une maladie.
■ On retrouve le préfixe acro- avec le même sens dans des termes courants tels que : acro­
• Antéprandial (-prandial : qui se rapporte aux repas) : avant les repas.
pole (partie la plus élevée des cités grecques), acrotère (socle placé au sommet d'un ■ Ante-mortem : avant la mort.
fronton). • Anténatal : qui se produit avant la naissance.
• Ante-partum : avant l'accouchement.
Ad- • On retrouve le préfixe anté- avec le même sens dansdes termes tels que : antéchrist (qui
Approchement, proximité. doit venir avant la fin du monde), antédiluvien (avant le déluge), antépénultième (qui vient
• Adducteur : muscle qui exécute un mouvement d'adduction. avant l'avant-dernier), antérieur (qui est avant), antéversion (inclinaison naturelle en
■ Adduction : mouvement qui rapproche un membre de l'axe du corps. avant).

* On retrouve le préfixe ad-avec le même sens dans des termes tels que: adhésif (qui per­
Anti-
met de rapprocher deux surfaces), adhérence (qui tient en contact étroit), adjacent (qui
est voisin), adjoindre (associer une personne ou une chose à une autre). Contre (dans le sens de lutter contre).
• Antianémique : qui combat l'anémie.
Allo- • Antibiotique (bio- : vie /-ique : qui se rapporte à) : médicament qui lutte contre la
Autre, contraire. multiplication des micro-organismes.
• Allocinésie (-cinésie : mouvement) : mouvement commandé à un membre et • Anti-inflammatoire : qui combat l'inflammation.
effectué par l’autre. * On retrouve le préfixe anti- avec le même sens dans des termes tels que : antido­
• Allodynie (-dynie : douleur) : douleur causée par une stimulation normalement page (contre le dopage), anticlérical (contre le clergé), antidérapant (qui empêche de
non douloureuse. déraper).
• Allopathie (-pathie : maladie) : méthode thérapeutique visant à provoquer dans
l'organisme un effet contraire à ceux provoqués par la maladie. Ambi-
• On retrouve le préfixe allô- avec le même sens dans les termes courants tels que : allo­ Simultanément.
centrisme (tendance à centrer son attention sur les autres), allogamie (pollinisation • Ambidextre (dextre : à droite) : capacité à se servir de la même manière de ses
d'une fleur par le pollen d'une autre fleur) et allogène (population d'arrivée récente). deux mains.
• Ambivalence : manifestation simultanée de sentiments contradictoires.
Ana-
De bas en haut, en arrière, à rebours, avec excès. Auto-
• Anabolisme : assimilation des matériaux nutritifs et leur transformation en tissus De soi-même, qui se rapporte à soi.
vivants. • Autoanalyse : observation sur soi-même et analyse d'un trouble mental.
• Anamnèse (-mnèse : mémoire) : renseignements recueillis auprès du malade, ou • Automutilation : mutilation faite par soi-même.
d'autres personnes, sur ses antécédents. • Autoplastie : réparation d'un tissu lésé par un tissu prélevé sur le sujet lui-même.
■ *>

• Attention, autopsie vient d'un terme anglais et ne peut pas être découpé en unité de sens.
On retrouve le préfixe auto- avec le même sens dans des termes tels que : autocensure I n bas, dégradation, recul.
(propre censure de ses écrits), autofinancement (remboursement des investissements en
■ ( atabolisme : ensemble des réactions de dégradation des composés organiques
prélevant sur les bénéfices), autonomie (possibilité de décider par soi-même).
.ni cours du métabolisme.
Bi-, bis- • Catamnèse (-mnèse : mémoire) : renseignements obtenus après la fin du
Deux, deux fois. iraitement.
• Biauriculaire : qui se rapporte aux deux oreilles. • Cataplexie : perte brutale, plus ou moins complète, du tonus musculaire entraî­
nant la chute, sans perte de connaissance.
• Bicuspide : qui présente deux saillies pointues.
• Bipare (-pare : qui engendre) : femme qui a eu deux enfants. ■ Attention, certains termes comme cataplasme, cataracte, catarrhe, n'ont pas le sens indi­

• Bipède (-pède : pieds) : qui a deux pieds. qué par le préfixe. Ce sont des termes qui ne se dissocient pas en unités de sens. On retrouve
le préfixe cata- avec un sens identique dans certains termes tels que : catabatique (propre à
* On retrouve le préfixe bi- avec le même sens dans des termes tels que : biathlon (ski un vent descendant), catacombe (souterrain ayant servi de sépulture ou d'ossuaire).
nordique comprenant deux épreuves), bicentenaire (deux fois centenaire), bicolore (qui
comporte deux couleurs), bifide (fendu en deux parties), etc.
Dextro-
Bio- À droite.
• Dextrocardie (card- : cœur) : anomalie congénitale qui positionne le cœur dans
Relation avec la vie, les êtres vivants.
l'hémithorax droit.
• Biogenèse (-genèse : naissance) : origine de la vie.
• Dextrogastrie (gastr- : estomac) : déplacement de l'estomac vers la droite.
• Biologie (-logie : étude) : étude des êtres vivants.
• Dextroscoliose (scolio- : tortueux) : déviation latérale de la colonne vertébrale
» On retrouve le préfixe bio- avec le même sens dans des termes tels que : bioéléments vers la droite.
(éléments constitutifs des êtres vivants), bioéthique (éthique médicale centrée sur la
vie), biographie (histoire écrite sur la vie de quelqu'un). Dia-
Brachy- Séparé de, à travers.
• Dialyse (-lyse : destruction) : séparation des constituants d'un mélange qui tra­
Court.
verse une membrane poreuse (avec destruction des éléments indésirables).
• Brachycôlon : brièveté anormale du côlon.
• Diapédèse : passage des leucocytes à travers la paroi des capillaires.
• Brachymélie (-mélie : membre) : membres trop courts par rapport au tronc.
• Diastasis : écartement anormal de deux surfaces articulaires.
• Brachypnée (-pnée : respiration) : respiration courte.
* On retrouve le préfixe dia- avec le même sens dans certains termes tels que : dialypétale
Brady- (fleur à pétales séparés), diaphane (qui laisse passer la lumière).
Ralentissement, lent
• Bradycardie (card- : cœur) : ralentissement de la fréquence cardiaque. Dis-
• Bradypepsie (-pepsie : digestion) : digestion lente. Séparé de.
• Bradypnée (-pnée : respiration) : respiration anormalement lente (ne pas • Dissection : séparer au moyen d'un scalpel.
confondre avec brachypnée : respiration courte). • Dissociation : action de séparer des éléments associés.
• Bradypsychie (-psych : esprit, fonctionnement mental) : ralentissement des fonc­ • Dissolution : état d’une substance dissoute.
tions intellectuelles. • Distal : structure anatomique la plus éloignée de l'axe du corps.
I f» .llllXfS les affixes

• On retrouve le préfixe dis avec le même sens dans des termes tels que : discriminer Eu-
(action d'isoler et traiter différemment certains individus), dislocation (séparer avec Normal, régulier.
une certaine violence), disjoindre (séparer les choses), dissidence (rupture avec les idées
• Eupepsie (-pepsie : digestion) : digestion normale.
d'une communauté).
• l upnée (-pnée : respiration) : respiration normale.
Dys- • I urythmie (-rythmie : rythme) : régularité des battements cardiaques et des pulsations.
Difficulté, fonctionnement anormal, quantité anormale, gêne. • On retrouve le préfixe eu- avec le même sens dans des termes tels que : euphonie (son
• Dyschromie (-chromie : couleur) : pigmentation anormale de la peau. agréable à entendre), euphorie (état de bien-être).
• Dysmnésie (-mnésie : mémoire) : altération de la mémoire.
Ex-, extra-
• Dyslalie (-lalie : parole) : difficulté à la prononciation des mots.
Hors de, à l'extérieur.
• Dyslipidémie : anomalie quantitative ou qualitative des lipides dans le sang.
• Excrétion : élimination des déchets de l'organisme à l'extérieur de l'organisme (par
• Dysphagie (-phagie : manger) : difficulté à avaler.
les voies naturelles).
Endo- • Expiration : phase respiratoire durant laquelle l'air est chassé hors des poumons.
À l'intérieur, dedans. • Extracorporel : hors du corps.
• Endocardiaque : qui se trouve à l'intérieur du cœur. • Extraverti : personne qui attache de l’importance au monde extérieur.
• Endogène (-gène : qui engendre) : qui est dû à des causes internes. • On retrouve les préfixes ex- et extra- avec le même sens dans des termes tels que :
• Endoscopie (-scopie : examiner) : exploration visuelle à l'intérieur d'une cavité. excentrer (loin du centre), exclure (mettre dehors), excommunier (exclure d'un groupe),
expatrié (qui est hors de sa patrie), extraire (retirer hors de l'organisme), extra-muros
Épi- (à l'extérieur d'une ville).
Sur.
• Épicutané : qui se trouve sur la peau. Hémi-
• Épidural : qui est situé sur la surface externe de la dure-mère. À moitié, moitié.
• Hémialgie (-algie : douleur) : douleur ressentie dans une moitié du corps.
• Épigastre (-gastre : ventre, estomac) : partie supérieure de la paroi abdominale.
• Hémianesthésie (anesthésie : abolition de la sensibilité) : abolition de la sensibilité
* On retrouve le préfixe épi- avec le même sens dans des termes courants comme épitaphe
dans une moitié du corps.
(inscription gravée sur un tombeau), épigraphe (inscription gravée sur un édifice).
• Hémiparésie (-parésie : paralysie légère, incomplète) : légère paralysie affectant un
Équi- côté du corps.
Égal. • Hémiplégie (-plégie : paralysie) : paralysie de la moitié, gauche ou droite, du corps.
• Équidistant : qui se trouve à égale distance de quelque chose. » Le même préfixe est employé dans le langage courant pour exprimer la notion de moitié
• Équimolaire : solution contenant le même nombre de molécules-grammes pour comme pour les mots hémicycle (ayant la forme d'un demi-cercle), hémisphère (cha­
un volume donné. cune des deux moitiés du globe terrestre).

» Attention, le terme équinisme n’a aucun rapport avec le sens du préfixe équi-,
Hétéro-
• On retrouve le préfixe équi- avec un sens commun dans des termes tels que : équilibre Autre.
(position stable), équinoxe (durée égale du jour et de la nuit sur toute la surface du • Hétérogreffe : greffe réalisée avec un tissu ou un organe provenant d'une espèce
globe), équipartition (répartition égale des diverses parties d'un tout). différente de celle du greffé.
• Hétérotopie ( topic : emplacement) : emplacement anormal de certaines parties In-, intra-, im-
d'un organe ou d'un tissu. I fans, dedans.
• On retrouve le préfixe hétéro- avec le même sens dans des termes tels que : hétérodoxe ■ Intramusculaire : qui se trouve ou s'effectue dans le muscle.
(qui s'oppose aux idées reçues), hétérogène (qui est formé d’éléments de nature diffé­ • Impaction : fracture dans laquelle les fragments font saillie dedans et dehors.
rente), hétérosexuel (qui éprouve une attirance pour l'autre sexe). • Implant : médicament ou tissu implantés dans les tissus sous-cutanés.
• In utero : dans l'utérus.
Homéo-, homo* - Invagination : pénétration d'un segment de l'intestin dans un segment inférieur ou
Semblable, constant. supérieur.
• Homéostasie : tendance de l'organisme à maintenir constantes les conditions • Intraveineux : qui se trouve ou s’effectue à l'intérieur d'une veine.
physiologiques.
a On retrouve le préfixe in- avec le même sens dans des termes tels que : inciser (faire une
• Homéotherme (-therme : température) : maintien d'une température constante
incision dans), inclure (insérer une chose dans une autre).
par un mécanisme de régulation.
• Homosexualité : attirance sexuelle pour des personnes du même sexe.
Inter-
» On retrouve le préfixe homo- avec le même sens dans des termes tels que : homogène Entre.
(dont les éléments constitutifs sont de même nature), homologue (dont les fonctions • Interauriculaire : qui se situe entre les deux oreillettes.
sont analogues à celle d'un autre).
• Intercostal : qui est entre les côtes.
Hyper- • Interphase : intervalle entre deux divisions cellulaires.
Au-dessus, en excès. .* On retrouve le préfixe inter- avec le même sens dans des termes tels que : intercaler
• Hypercapnie (-capnie : vapeur, souffle) : augmentation du gaz carbonique du (mettre entre), interdisciplinaire (qui établit des relations entre plusieurs disciplines),
sang. interethnique (entre les ethnies).
• Hypercrinie (-crinie : sécrétion) : augmentation d'une sécrétion endocrine.
• Hyperesthésie (-esthésie : sensibilité) : exagération de la sensibilité. Iso-
Égal, symétrie, similitude.
* On retrouve le préfixe hyper- avec le même sens dans des termes tels que : hyperbole
(exagération de l'expression pour produire une forte impression), hypermarché (maga­
• Isocorie (-corie : pupille) : égalité de diamètre des deux pupilles.
sin dont la superficie consacrée à la vente est supérieure à 2 500 m2). • Isogreffe : greffe entre donneur et receveur génétiquement identiques.
• Isogroupe : de même groupe sanguin.
Hypo- • Isotherme (-therme : chaleur) : qui se déroule à température constante.
En dessous, diminution, insuffisance. 9 Le même préfixe est employé dans le langage courant pour exprimer la notion d'éga­
• Hypoacousie (-acousie : entendre) : diminution de l’acuité auditive. lité comme pour les mots isobare (d'égale pression atmosphérique), isocèle (qui a deux
• Hypoglycémie (glyc- : sucre/-émie : dans le sang) : diminution du taux de sucre côtés égaux), isotrope (dont les propriétés physiques sont identiques).
dans le sang.
• Hypotension : tension artérielle inférieure à la normale. Juxta-
■ On retrouve le préfixe hypo- avec le même sens dans des termes tels que : hypogé (qui À proximité, à côté.
se développe sous terre). Attention, le terme hypomanie désigne une agitation excessive • Juxta-articulaire : qui est situé juste à côté d'une articulation.
(à l'inverse du sens du préfixe). • Juxtapylorique : qui est situé à proximité (à côté) du pylore.
• Ou retrouve le préfixe juxi.i ɪɪvet le même sens dent des termes tels que : |uxtnllnénlie
(le texte original et la traduction sont dans colonnes contiguës), juxtaposer (placer îi
( hangement, transformation.
côté).
• Métabolisme : ensemble des transformations chimiques et physicochimiques qui
ont lieu dans tous les tissus de l'organisme.
Macro-, méga-, mégalo- • Métaplasie (-plasie : développement) : transformation d'un tissu différencié en un
Crand... (le préfixe méga- s'emploie pour signifier une augmentation de volume autre tissu anormal.
d'un organe ou d'une partie du corps).
• On retrouve le préfix méta-, avec le même sens, dans des termes tels que : métamor­
• Macrocéphalie (-céphalie : tête) : augmentation pathologique du volume de la phose (changement d'une forme en une autre), métathèse (déplacement de voyelles ou
tête. de consonnes dans un mot).
• Macrocyte (-cyte : cellule) : globule rouge de grande taille.
• Macroscopique (-scopie : observer, examiner) : qui est visible à l’œil nu. Micro-
• Mégabassinet : dilatation du bassinet. Petit (appliqué à un organisme, une chose, un phénomène ou à un caractère).
• Mégalomanie (-manie : habitude morbide, passion) : idée exagérée que se font • Microcéphalie (-céphalie : tête) : tête anormalement petite.
certaines personnes de leur puissance et de leur situation. ■ Microcyte (-cyte : cellule) : globule rouge de petite taille.
• Le préfixe méga- exprime aussi des unités de mesure égales à un million d'unités de • Micromélie (-mélie : membre) : membre anormalement petit.
base ( 106) comme dans mégavolt (un million de volts), mégawatt (un million de watts), • Le préfixe micro- placé devant le nom d'une unité de mesure désigne la millionième par­
mégahertz (un million de hertz), mégatonne (un million de tonnes). tie de cette unité (micron), comme dans microampère, microgramme, microcoulomb,
• Dans le langage courant, méga- s'associe à une notion de grandeur comme pour les microvolt, micromole. Son symbole est p.
mots mégalithes (grand bloc de pierre), mégapole (grande agglomération urbaine), • Dans le langage courant micro- symbolise la petitesse comme dans les termes microscope (qui
mégaphone (appareil qui amplifie les sons de la voix). permet de voir des objets très petits), microcosme (milieu social replié sur lui-même), microbe
(micro-organisme de petite taille), microcircuit (circuit électronique de petite taille).
Média-, médio-
Au milieu. Mono-
• Médian : qui se trouve au milieu. Un, une fois (souligne la présence d'un seul élément).
• Médiastin : région située au milieu de la cage thoracique. • Monoarthrite (arthr- : artieulation/-ite : inflammation) : arthrite localisée sur une
• Médiodorsal : qui est situé au milieu du dos. seule articulation.
• Monoparésie (-parésie : paralysie incomplète) : parésie d'un seul membre ou d'une
• Médiotarsien : qui se rapporte à la partie médiane du tarse.
seule partie.
• Monozygote (zygo- : paire) : jumeaux issus d'un même œuf (vrais jumeaux).
Méso-
Milieu. • Dans le langage courant on retrouve le préfixe mono- dans des termes comme mono­
bloc (qui est fait d'une seule pièce), monochrome (qui est fait d'une seule couleur),
• Mésodiastolique : qui se produit au milieu de la diastole.
monotonie (qui est toujours sur le même ton).
• Mésothérapie (-thérapie : traitement) : injection entre le derme et l'hypoderme
d'une dose très faible de médicament. Multi-, pluri-
■ Méso- est un préfixe qui, placé devant le nom d'un organe, désigne un moyen de fixation Plusieurs.
à cet organe : mésoappendice, mésocôlon, mésoduodénum. • Multifocal : qui se rapporte à plusieurs foyers (extrasystoles multifocales).
• Muliigesie ( gejtc : action de porter) : sc dit d'une femme qui est enceinte an ■ Paraombillt <il : qui est situé au voisinage de l'ombl Ile.
moins pour la 2" fois. ■ Parapatellaire (patella : rotule) : qui est situé à côtêde la rotule.
• Multipare (-pare : qui engendre) : se dit d'une femme qui a eu plusieurs enfants. • Attention, certains termes médicaux tels que paranoïa, parasite, etc. n'ont pas le même
• Pluricellulaire : qui comprend un grand nombre de cellules. sens. Le préfixe para- possède plusieurs autres significations : au-delà de, au-dessus de,
• Plurilobé : qui est constitué de plusieurs lobes. par opposition à. Au moindre doute, il faut se référera un dictionnaire professionnel.
ï> On retrouve les préfixes multi- et pluri- avec le même sens dans des termes tels que : mul­ * On retrouve le préfixe para- avec le même sens dans des termes tels que paramédical,
ticolore (nombreuses couleurs), multicoques (voilier avec plusieurs coques), multiple parallèle, parasol.
(qui se produit de nombreuses fois), multiplexe (cinéma comportant plusieurs salles de
projection), pluridisciplinaire (plusieurs disciplines), pluralisme (plusieurs opinions).
Péri-
Autour.
Néo-
• Périartériel : qui entoure une artère.
Nouveau.
• Périnéphrite (néphr- : rein/-ite : inflammation) : inflammation du tissu cellulaire
• Néonatal : qui se rapporte au nouveau-né.
qui entoure le rein.
• Néoplasie (-plasie : formation) : formation d'un nouveau tissu (tumeur). • Périnudéaire (péri : autour/nudéaire : qui se rapporte au noyau de la cellule) : qui
• Néoplastie : reconstitution d'un nouveau tissu par chirurgie plastique. entoure un noyau.
* On retrouve le préfixe néo, avec le même sens, dans des termes tels que : néocolonia­ ■ Périphlébite (péri : autour/phléb- : veine/-ite : inflammation) : inflammation de la
lisme (rétablir sous des formes nouvelles une domination envers des pays anciennement tunique externe d'une veine et du tissu conjonctif qui l'entoure.
colonisés), néologisme (mots ou expressions de création ou d'emprunt récent), néo­ ■ Attention, certains termes médicaux commençant par péri- ne veulent pas dire autour
phyte (adepte récent d'une doctrine).
comme : périnée, péritoine, ainsi que tous les termes dérivant de ces deux mots. Certains
termes du vocabulaire courant conservent le même sens comme périphérique (situé à
Oligo-
la périphérie [autour] d'une ville), périscope (qui vient d'un mot grec signifiant regarder
Peu, en petite quantité. autour), péristyle (colonnade formant un portique autour d'un édifice).
• Oligoélément : élément chimique (métal ou métalloïde) présent en très faible
quantité dans les organismes vivants.
Pollaki-
• Oligoménorrhée (ménorrhée : règle) : règles peu abondantes. Souvent, fréquemment.
• Oligophrénie (-phrénie : esprit, intelligence) : insuffisance mentale globale. • Pollakiurie (-urie : action d'uriner) : émission fréquente de petites quantités
• Oligurie (-urie : état de l'urine) : diminution de la quantité d'urine émise par 24 heures. d'urine.
■» Dans le langage courant on retrouve le préfixe oligo- dans des mots comme oligarchie
(régime politique entre les mains d'un petit nombre de personnes) ou oligopole (mar­ Poly-
ché dans lequel il n'y a que quelques vendeurs face à une multitude d'acheteurs). Beaucoup, en excès, plusieurs.
• Polydactylie (-dactylie : doigt) : présence anormale de doigts ou d'orteils
Para- surnuméraires.
Au voisinage de, contre, au travers de. • Polyadénite (adénite : inflammation d'un ganglion lymphatique) : inflammation
• Paracardiaque : qui est dans le voisinage du cœur. simultanée de plusieurs ganglions lymphatiques.
• Paracentèse (-centèse : ponction) : ponction (au travers) d'un organe creux ou • Polydipsie (-dipsie : soif) : soif excessive (notamm-ent lors d'un diabète). À ne pas
d’une cavité pour en extraire ce qui y est accumulé. confondre avec dipsomanie (consommation excessive de boissons alcoolisées).
• Polyglobulie (globul( ) : globule/ le : état) : augmentation du volume globulaire «* On trouve le préfixe pin , nvri le inènie vin, dans îles termes tels que : promontoire
<lû à l'augmentation des érythrocytes dr< niants. (cap s'avançant dans la mer), propulsion (pression en want), progresser (aller de l'avant),

• Polynévrite (névr- : nerf/ ite : inflammation) : atteinte dégénérative de plusieurs proclive (qui est incliné vers l'avant), ptojeter (jeter devant soi).

nerfs périphériques.
Pyr , pyro-
® Dans le langage courant on retrouve le préfixe poly- dans des mots comme polyglotte
I eu (et par extension température, fièvre).
(qui parle plusieurs langues), polyphonique (qui comporte plusieurs voix), polythéisme
(religion qui admet plusieurs dieux) ou polyvalent (qui est efficace dans plusieurs situa­
l’yréto-
tions différentes).
I ièvre.
Post- ■ Pyrétique : qui se rapporte à la fièvre.

Après. • Pyrexie (-exie : état) : tout état fébrile.


• Post-ménopausique : qui suit la ménopause. • Pyrogène (-gène : qui engendre) : qui provoque la fièvre.
• Pyromanie (-manie : habitude morbide) : besoin irrésistible d'allumer des incendies.
• Post-mictionnel : qui se produit après la miction.
• Pyrosis : sensation de brûlure de l'œsophage au pharynx avec des renvois acides.
• Postopératoire : qui à lieu après une opération.
• Postprandial (-prandial : repas) : qui a lieu après le repas. • On retrouve le préfixe pyro- dans des termes courants tels que : pyrogravure, pyrolyse,
pyrotechnique.
» On retrouve le préfixe post- avec le même sens dans des termes tels que : postface (com­
mentaire en fin de livre), posthume (après la mort), postérieur (qui vient après).
En arrière.
Pré- ■ Rétrocolique : qui est situé en arrière du côlon.
Devant, avant. • Rétroflexion : inclinaison, flexion en arrière.
• Préanesthésie (an- : absence/-esthésie : sensibilité) : qui a lieu avant l'anesthésie • Rétrognathie (gnath- : mâchoire/-ie : état) : situation en retrait de la mâchoire
(prémédication). inférieure.
• Précordial : qui est situé en avant du cœur. • Rétroversion : position en arrière d’un organe.
• Prématuré : qui arrive avant son terme. > On retrouve le préfixe rétro- avec le même sens dans des termes tels que : rétroactif
• Prénatal : qui précède la naissance. (conséquences qui rejaillissent sur des faits antérieurs), rétrograde (opposé au progrès),
» On retrouve le préfixe pré- avec le même sens dans des termes tels que : préalable (qui rétrospective, rétroviseur (pour voir derrière soi).
doit être fait avant), préavis (avertissement préalable), préjugé (jugement provisoire
formé par avance), prédire (annoncer ce qui va se produire). Sinistro-, lévo-
À gauche.
Pro- • Sinistralité : tendance innée à utiliser un membre (bras ou jambe) du côté gauche
En avant. pour effectuer des mouvements volontaires ou spontanés.
• Proclinorachis (clino- : couché/-rachis : colonne vertébrale) : attitude du corps • Sinistroscoliose (scolio- : tortueux/-ose : maladie) : déviation latérale de la colonne
fortement penché en avant. vertébrale vers le côté gauche.
• Prognathe (gnath- : mâchoire) : saillie en avant de la mâchoire. • Lévocardie (card- : eæur/-ie : état) : anomalie congénitale dans laquelle tous les
organes internes sont inversés (sauf le cœur qui rest-e du côté gauche).
• Protrusion : état d’un organe qui se trouve poussé en avant.
• Lévogyre (-gyre : qui tourne) : qui fait tourner à gauche.
-i a 1 -i
Sub- * On retrouve le piiMlxe irlé avec le même sens d.ms des termes tels que : téléobjectif
Sous, légèrement inférieur. (appareil qui permet devoir au loin), téléphone (appareil qui permet à la voix de porter
loin), téléguider (guider à distance), télétoxie (intoxication à distance).
• Subictère : ictère léger (moins grave qu'un ictère).
• Sublingual (lingual : qui se rapporte à la langue) : situé ou qui se produit sous la langue. lopo-
• Submatité : diminution partielle de la sonorité normale. I ieu, emplacement.
• Subnormal : légèrement inférieur à la normale. ■ lopectomie (-ectomie : ablation) : résection de zones bien déterminées de l'écorce
3» On retrouve le préfixe sub- avec le même sens dans des termes tels que : subalterne (qui < érébrale.
se trouve sous les ordres de quelqu'un), subaquatique (sous la mer), subjacent (placer en • lopique : médicament pour un usage externe qui agit localement à l'endroit où il
dessous), submerger (recouvrir complètement d'eau). est appliqué.
» On retrouve le préfixe topo- avec un sens identique dans des termes tels que : topogra­
Super-, supra-, sus- phie (cartographie d'un lieu), topométrie (opération effectuée sur le terrain), topony­
Au-dessus, vers le haut. mie (étude linguistique des noms de lieux).
• Supracondylien : qui se situe au-dessus d'un condyle (extrémité osseuse
articulaire). Irans-
• Supraduction : mouvement du globe oculaire vers le haut. Au-travers, au-delà.
• Sus-aréolaire : qui se situe au-dessus de l'aréole (surface pigmentée qui entoure le • Transfixiant : qui traverse de part en part.
mamelon). • Transit : passage des aliments au travers de voies digestives.
> On retrouve ces préfixes avec le même sens dans des termes tels que : supercalculateur, • Transplacentaire : au travers du placenta.
supercarburant, supersonique (vitesse supérieure à celle du son). a On retrouve le préfixe trans- dans des termes courants avec ces deux définitions comme
dans les termes : transalpin (au-delà des alpes), transatlantique (qui traverse l'océan
Tachy- atlantique), transcender (aller au-delà de soi), transfuge (qui passe à l'ennemi).
Accélération (rapide).
La liste proposée n'est pas exhaustive et sera complétée par les apprenants en fonc­
° Tachyarythmie (a- : manque de/-rythmie : rythme) : accélération et irrégularité tion de leurs nouveaux acquis.
du rythme cardiaque.
• Tachycardie (-cardie : cœur) : accélération du rythme cardiaque.
• Tachylalie (-lalie : parole) : accélération du rythme d'émission des mots.
• Tachypnée (-pnée : respiration) : accélération du rythme respiratoire.
» On retrouve le préfixe tachy- avec le même sens dans des termes tels que : tachygraphe
(enregistreur de vitesse), tachymètre (qui mesure la vitesse de rotation d'une machine).

Télé-
De loin, à distance.
• Télédiastolique : qui se rapporte à la dernière partie de la diastole.
• Téléradiothérapie (radio- : rayon X/-thérapie : traitement) : traitement par les
rayons X dont la source est à 1,50 mètre de distance.
• Télérécepteur : récepteur sensoriel sensible à une action qui se produit à distance.
I Les prefixes classés par thème 10
I )é< a
II
I leudéca
10'
I let to
10'
!• llo
10"
Méga
10*
Giga-
10”
Téra-
lθ'''
Péta-
10'"
Lxa-

10 ' 10 ' 10 ' 10 6 10~* 1Q-'2 10~15 10-'8


Les préfixes de localisation I >é< i Centi- Milli- Micro- Nano- Pico- Femto- Atto-

Lieu, position: topo- es préfixes de taille et de forme

railles
Brachy- : court..................................................................... Brachypnée
Brévi-: court........................................................................ Bréviligne
Dolicho- : long..................................................................... Dolichocôlon
Ciga-, gigant- : géant............................................................ Gigantisme
I lypso- : hauteur.................................................................. Hypsométrie
Macro- : grand..................................................................... Macrophage
Méga-: grand....................................................................... Mégalomanie
Méio-, mio- : plus petit......................................................... Méiose
Micro- : petit....................................................................... Microrragie
Mini- : petit.......................................................................... Minima, minimiser

Formes et aspects
Ankyl- : recourbé.................................................................Ankylose
Aniso- : irrégulier.................................................................. Anisocorie
En dehors: ecto-/exo- Ambly- : émousse.................................................................Amblyopie
À travers : dia- / para- / trans-
Bacill(o)- : bâton.................................................................. Bacilliforme
Bactéri(o)- : bâton............................................................... Bactériologie
Campto- : courbe, recourbé................................................... Camptodactylie
Cocc- : grain, pépin............................................................... Coccus
Les préfixes de nombre Cœlio- : creux....................................................................... Cœliodynie
Primi-, primo- : premier....................................................... Primigeste. Choroïd(o)- : en forme de membrane.................................... Choroïde
Prot(o)- : premier, primitif.................................................... Protoplasme. Coron- : couronne................................................................Coronaire
Cotyl- : creux....................................................................... Cotyloïdien
1 2 3 4 ______ 6 7 ______ 9 Cyclo-: cercle....................................................................... Cydoplégie
Bi- Tri- Quadri- Quint- Hepta- Octa-
Uni- Hexa- Nona- Cypho- : bosse, courbure...................................................... Cyphose
Di- Ter- Tétra- Penta- Septa- Octo- Diphtér-: membrane............................................................ Diphtérie
Disc- : disque............................................................................... Discal Irabét ul- : petite poutre, travée........................................... Trabéculaire
Dolicho- : allongé, long......................................................... Dolichocéphalie Une-, unci- : crochet.............................................................. Unciforme
Falci- : faucille, faux............................................................. Falciforme Vél : voile............................................................................ Vélamenteux
Granul(o)- : grain, granule.................................................... Granulocyte Vésicul(o)- : petite ampoule..................................................Vésiculotomie
Gyro- : cercle........................................................................ Gyroscope Xipho- : en forme d'épée (xiphoïde)..................................... Xiphodynie
Infundibul- : entonnoir......................................................... Infundibulaire
Léio-, lio- : lisse..................................................................... Liomyome F es préfixes indiquant le mouvement
Lepto- : mince et allongé...................................................... Leptocyte Ana- : en arrière, de bas en haut........................................... Anacousie
Mito- : filament....................................................................Mitochondrie Ambi- : de part et d'autre..................................................... Ambidextre
Morpho- : forme.................................................................. Morphologie Brachy- : court...................................................................... Brachypnée
Pachy- : épais....................................................................... Pachydermie Brady- : lent........................................................................... Bradypepsie
Piri- : poire........................................................................... Piriforme Cata- : de haut en bas, vers le bas..........................................Catalepsie
Pisi-: pois............................................................................. Pisiforme Ciné- : mouvement.............................................................. Cinèse
Platy- : large et plat............................................................... Platypodie Circum- : autour.................................................................. Circumduction
Plexus : entrelacement......................................................... Plexus solaire Crypt(o)-: caché.................................................................... Cryptorchidie
Poïkilo- : irrégulier.................................................................Poïkilocytose Dia- : à travers..................................................................... Dialysat
Punct-: point....................................................................... Punctiforme Dis- : séparer........................................................................ Disséquer
Pyc-, pycno- : épais, compact................................................ Pycnose Dist- : éloigné....................................................................... Distal
Réticul(o)- : filet, réseau........................................................Réticulocyte Dynamo- : force....................................................................Dynamogène
Rhabdo- : strié (muscle)........................................................Rhabdomyolyse I xo- : au dehors....................................................................Exophtalmie
Rhomb- : losange................................................................. Rhomboïde Fiss- : séparer, fendre............................................................ Fissure
Seal- : oblique....................................................................... Scalène Isch- : retenir, arrêter............................................................ Ischémie
Scaph- : en forme de barque..................................................Scaphoïde Kinési- (ou ciné-) : mouvement............................................. Kinésithérapie
Sdér(o)- : dur, induré............................................................ Sclérose Lyo-: dissolution, destruction.............................................. Lyophilisation
Scolio- : tortueux................................................................. Scoliose Muta- : changer, transformer................................................Mutation
Sphénoïd- : en forme de coin................................................ Sphénoïdale Méta- : transformation......................................................... Métaplasie
Spin- : épine (dorsal)............................................................ Spinal Oscill- : se balancer............................................................... Oscilloscope
Squirrh- : dur, induré.............................................................Squirrheux Pâli-, palin- : retour en arrière................................................ Palilalie
Staphyl(o)- : grain de raisin................................................... Staphylocoque Para- : au travers de............................................................... Paracentèse
Sténo- : étroit, rétréci............................................................ Sténose Plast- : modeler, façonner...................................................... Plasticité
Stéréo- : solide (impression de relief)................................... Stéréotaxique Re, ré : retour en arrière........................................................Reflux
Strapèd- : étrier..................................................................... Strapédectomie Rétract- : tirer en arrière........................................................Rétractile
Strepto- : contourné, recourbé.............................................Streptococcie Schizo- : fendre.................................................................... Schizophrène
Styl- : en forme de stylet....................................................... Styloïdien Sciss- : fendre, séparer, diviser................................................ Scissiparité
Syring(o)- : tube, tuyau, caverne..................... ..................... Syringomyélie
Tachy- : rapide............................................................................ Tachypnée l es préfixes divers
Télé- : loin, éloigné.................................................................Télangiectasie
Amphi : l'un et l'autre, les deux........................................... Amphibie,
Tétan(o)- : rigidité ou tension................................................Tétanique
amphiarthrose
Ton- : tension, tonus............................................................ Tonomètre
Apo : hors de, loin de.......................................................... Apodie, apoplexie
Trans- : au- travers, au-delà...................................................Transcutané
Asthéno- : faiblesse............................................................. Asthénie
Vect(o)-: conduire............................................................... Vecteur
Archéo-: ancien.................................................................. Archétype
Hathy- : profond.................................................................. Bathyesthésie
Les préfixes indiquant une couleur ( atén- : chaîne..................................................................... Caténaire
( iypto-: caché..................................................................... Cryptorchidie
Chrom-, chromât- et color- : couleur.
I )iplo- : double..................................................................... Diplopie
Préfixes Couleur Exemples I cto- : en dehors.................................................................. Ectoderme, ectopie
Cirrh- Roux Cirrhose I ctro- : absence de développement...................................... Ectromélie
Chlor(o)- Vert Chlorophyle l tio-: cause..........................................................................Étiologie
Chryso- Or Chrysothérapie I laplo- : simple..................................................................... Haploïde
Cyan(o)- Bleu Cyanogène I lolo- : entier........................................................................ Holosystolique
Éburn- Ivoire Éburné Idio- : propre à..................................................................... Idiopathique
Érythr(o)- Rouge Érythrodermie Méro- : partie, part, portion................................................ Mérodiastolique
Leuc(o)- Blanc Leucocyte Omni- : tout.........................................................................Omnipraticien
Mélan(o)- Noir Mélanome
Opsi- : retardé......................................................................Opsiurie
Phéo- Brun Phéochromocytome
l’aléo- : ancien..................................................................... Paléocervelet
Polio- Gris Poliomyélite
Rhodo- Rose, rouge Rhodopsine
Rub- Rouge Rubéole
Xanth(o)- Jaune Xanthome
2. Les suffixes

I es suffixes suivants sont ceux qui sont employés le plus souvent dans les termes
médicaux au sein des professions paramédicales. Ils sont déclinés avec plusieurs
exemples pour que l'apprenant se familiarise avec la définition des termes médi-
< aux et s'habitue à les décomposer en unités de sens.

i Les suffixes les plus courants


algésie, -algie
Douleur.
• Analgésie (an- : absence de) : absence de douleur (perte de sensibilité à la douleur).
• Cystalgie (cyst[oj- : vessie) : douleur vésicale.
• Lombalgie (lomb[o]- : région lombaire) : douleur ressentie dans la région lombaire.
• Névralgie (névrjoj- : nerf) : douleur sur le trajet d’un nerf.

acousie
Entendre.
• Anacousie (an- : manque de) : surdité totale (synonyme de cophose).
• Dysacousie (dys- : difficulté) : difficulté à entendre.
• Hypoacousie (hypo- : diminution, baisse) : baisse de l'audition.

-blaste
Cellule jeune (immature).
• Lymphoblaste (lymphfoj- : lymphe) : cellule d'origine des lymphocytes.
• Myéloblaste (myél[oj- : moelle) : cellule de grande taille présente dans la moelle
osseuse.
cldc • Glycémie (gluc|c>| : sucre) : faux de glucose dans Itsang.
Qui tue, qui détruit. Isc hémie (isch : action de retenir) : arrêt ou insuffisance de sang dans un tissu ou
• Bactéricide (bactéri- : bactérie) : qui peut tuer les bactéries. un organe.
• Spermicide (sperm- : spermatozoïde) : qui tue les spermatozoïdes. ■ I eucémie (leuco- : blanc) : prolifération anormale de leucocytes dans le sang.
• Virucide (vir- : virus) : qui peut détruire les virus. ■ Natrémie (natr- : sodium) : taux de sodium dans lesang.

-cyte esthésie
Cellule. Sensibilité.
• Érythrocyte (érythro- : rouge) : globule rouge. ■ Anesthésie (an- : absence de) : absence de sensibilité ou suppression artificielle de
• Leucocyte (leuco- : blanc) : globule blanc. la sensibilité.
■ I lypoesthésie (hypo- : diminution) : diminution delà sensibilité.
• Macrocyte (macro- : grand) : érythrocyte de grande taille.
■ Paresthésie : sensation anormale de picotements, fourmillements secondaires le
• Monocyte (mono- : un seul) : globule blanc avec un seul noyau.
plus souvent à une lésion des nerfs périphériques et/ou de la moelle épinière.
-ectasie
1ère
Dilatation.
Qui porte, qui transporte.
■ Artériectasie (arteri[o]- : artère) : dilatation d'une artère.
• Chylifère : qui transporte le chyle.
• Bonchectasie (branch [o]- : bronche) : dilatation d'une bronche.
■ Séminifère : qui transporte le sperme.
• Colectasie (col[o]- : côlon) : dilatation du côlon.
• Cystectasie (cystfo]- : vessie) : dilatation de la vessie. forme
» Attention, le mot atélectasie (atèl- : incomplet) ne signifie pas dilatation, mais affaisse­ Qui a la forme de, qui ressemble à.
ment des alvéoles pulmonaires. ■ Costiforme : qui ressemble à une côte.
• Filiforme : qui a la forme d'un fil.
-ectomie
• Fusiforme : en forme de fuseau.
Ablation (totale ou partielle).
• Appendicectomie : ablation de l'appendice. fuge
• Cholécystectomie (cholécystfo]- : vésicule biliaire) : ablation de la vésicule biliaire. Qui fait fuir, qui éloigne.
• Gastrectomie (gastr[o]- : estomac) : ablation de l'estomac. • Centrifuge : qui éloigne du centre.
• Méniscectomie (ménisc- : ménisque) : ablation d'un ménisque. » Fébrifuge : antipyrétique.
• Vermifuge : médicament qui provoque l'expulsion des vers.
-émèse
Vomissement. -gène
• Cholémèse (chol- : bile) : vomissement de bile. Qui engendre, qui provoque.
• Hématémèse (hématjpj- : sang) : vomissement de sang. • Androgène (andr[o]- : homme, mâle) : qui provoque l'apparition des caractères
sexuels masculins.
-émie • Endogène (endo- : à l'intérieur, interne) : qui est produit ou qui se développe à
Dans le sang. l'intérieur de l'organisme.
• Œstrogène (œstrus : ovulation, nu) : qui provoque l'ovulation. • Pédiatrie (pédjo) : enfant) : parti» de la médecine qui traite les maladies de ren­
• Pathogène (patho- : souffrance, maladie) : qui provoque la maladie. iant e. I e médecin de cette dise ipline est un pédiatre.
■ Psychiatrie (psychjoj- : fonction mentale, esprit) : partie de la médecine qui traite
-genèse Ii", i roubles mentaux. Le médecin de cette discipline est un psychiatre.
Formation, naissance.
• Biogenèse (bio- : vie) : apparition, naissance de la vie. i(c

• Morphogenèse (morpho- : forme) : développement des formes et des structures Inflammation (d'un tissu, d'un organe ou d'une muqueuse).
des organes. - Bronchite (bronch- : bronche) : inflammation de la muqueuse bronchique.
• Spermatogenèse (spermat[o]- : semence, graine) : formation des spermatozoïdes. ■ Bursite (burs- : bourse) : inflammation aiguë ou chronique d'une bourse.
■ Méningite : terme désignant toute inflammation des méninges.
-geste
■ Rhinite (rhin[o]- : nez) : inflammation de la muqueuse nasale.
Qui porte (enceinte).
• Multigeste (multi- : plusieurs) : femme qui est enceinte au moins pour la 2e fois.
• Nulligeste : femme qui n'a jamais été enceinte. Parole.
• Primigarésie (primi- : premier) : femme qui est enceinte pour la première fois. - Alalie : (a- : manque de) : impossibilité de s'exprimer par la parole.
- Dyslalie (dys- : difficulté) : difficulté à la prononciation des mots.
-gramme
• Rhinolalie (rhin[o]- : nez) : modification de la résonance de la voix (les gens
Tracé d'examen (écrit).
atteints de rhinolalie parlent du nez).
• Électrocardiogramme (électro- : électrique/cardi[o]- : cœur) : tracé représentant
■ Attention, ne pas confondre les termes alalie et hallali (cri des chasseurs ou sonnerie de
l'enregistrement des rythmes électriques produits par l'activité cardiaque (abrévia­
tion : ECG). trompe annonçant qu'un cerf est aux abois).

• Électroencéphalogramme (encéphal- : crâne) : tracé graphique des rythmes élec­ lithe


triques cérébraux (abréviation EEG).
Pierre, dur.
• Spermogramme : résultat de l'examen complet du sperme.
• Coprolithe (copro- : selles) : concrétion fécale.
-graphie • Stercolithe (stereo- : excréments) : matières fécales durcies.
Écriture, enregistrement, mesure.
logie, -logue, -logiste
• Angiographie (angio- : vaisseau) : radiographie des vaisseaux après injection d'un
liquide radio opaque. Science, étude de, spécialiste de.
• Radiographie (radio- : rayon) : enregistrement sur une surface photographique • Cardiologie (eardia[o]- : cœur) : partie de la médecine qui étudie les maladies
d'un segment du corps exposé aux rayons X. cardiovasculaires. Le spécialiste est un cardiologue (ou cardiologiste).
• Gastroentérologie (gastr[o]- : estomac/entéro- : intestin) : partie de la médecine
• Thermographie (therm- : chaleur) : mesure de la chaleur émise par les tissus à
l'aide d'un thermographe. qui étudie les maladies de l'estomac et de l'intestin. Le spécialiste est un gastro-
entérologue (ou gastro-entérologiste).
-iatrie, -iatre • Neurologie (neur[o]- : nerf) : partie de la médecine qui étudie les maladies du
Soins, qui soigne. système nerveux. Le spécialiste est un neurologue (ou neurologiste).
• Gériatrie (gér- : vieillesse) : partie de la médecine qui traite les maladies de la vieil­ • Rhumatologie : partie de la médecine qui étudie les maladies rhumatismales. Le
lesse. Le médecin de cette discipline est un gériatre. spécialiste est un rhumatologue (ou un rhumatologiste).
I «•» itfflxct I <•» affixes

-lyse • Pelvimétrie (pelvi- : bassin) mensuration du diamètre du bassin à l'aide d'un


Destruction, dissolution. pelvimètre.
• Cytolyse (cyt[o]- : cellule) : destruction d'une cellule par dissociation des éléments - lonomètre (ton[o]- : tonus) : instrument permettant de déterminer la pression
qui la compose. iniraoculaire.
• Fibrinolyse : dégradation et dissolution de la fibrine sous l'action d'une enzyme
(fibrinolysine).
Qui a la forme, qui ressemble à.
• Hydrolyse (hydro- : eau) : dissociation d'un corps par fixation d'eau, et par exten­
• ( )dontoide : qui a la forme d'une dent (apophyse odontoïde).
sion, dissociation des électrolytes placés dans l'eau.
- ( )voɪde : en forme d'œuf.
• Hémolyse (hémfoj- : sang) : destruction des érythrocytes et libération de l'hémo­
■ Sinusoïde : qui ressemble à une courbe vibratoire.
globine dans le sang ou dans les tissus.

-manie, -mane
Obsession : qui à la manie de. Iumeur, tuméfaction.
• Cleptomanie (clepto- ou klepto- : voler) : tendance pathologique à voler. Un clep­ - Angiome (angio- : vaisseau) : tumeur constituée d'une agglomération de vaisseaux.
tomane est atteint de cleptomanie. • Fibrome : tumeur bénigne constituée par une prolifération du tissu fibreux.
• Mythomanie (mytho- : légende, affabulation) : tendance plus ou pathologique à • I lématome (hématfo]- : sang) : collection de sang dans un tissu.
l'altération de la vérité et à la fabulation (nom : mythomane). ■ Myome (my[o)- : muscle) : tumeur bénigne constituée de tissu musculaire.
• Pyromanie (pyro- : feu) : besoin impérieux d'allumer des incendies. Le pyromane
est une personne présentant une pyromanie. orexie
Appétit.
• Toxicomanie (toxico- : poison) : intoxication secondaire à la consommation d'une
drogue. Les toxicomanes présentent une toxicomanie. • Anorexie (an- : manque de) : diminution ou perte d'appétit.
• Hyperorexie (hyper- : en excès) : synonyme de boulimie.
-mégalie • Polyorexie (poly- : plusieurs) : synonyme de boulimie.
Grand, augmentation de volume.
* Boulimie : exagération morbide de l'appétit (surtout observée dans certains états psy­
• Cardiomégalie (eardi[o]- : cœur) : augmentation du volume du cœur.
chotiques ou névrotiques).
• Hépatomégalie (hépat[o]- : foie) : augmentation du volume du foie.
• Splénomégalie (splén[o]- : rate) : augmentation du volume de la rate. ose
État non inflammatoire.
-mnésie
• Arthrose (arthr[o]- : articulation) : dégénération, due au vieillissement, des carti­
Mémoire.
lages articulaires.
• Amnésie (a- : absence de) : perte partielle ou totale de la mémoire.
° Néphrose (néphr[o]- : rein) : affection dégénérative rénale non inflammatoire.
• Dysmnésie (dys- : difficulté) : altération de la mémoire.
• Parasitose : affection due à des parasites.
-mètre, -métrie • Névrose (névr[o]- : nerf) : trouble psychique caractérisé par un comportement
Mesure. anormal.
• Acoumétrie (acou- : entendre) : mesure de l'acuité auditive. * Le suffixe -ose signifie également état, condition, avec une idée d'excès comme pour les
• Hémocytomètre (hém[o]-; sang/cyt[o]- : cellule) : appareil servant à compter les termes : acidose (excès d'acide dans le sang), alcalose (excès d'éléments alcalins dans le
cellules dans un prélèvement sanguin. sang), leucocytose (excès de leucocytes dans le sang).
-oxle • lhrombopinie (thrombin (dlllnl) diminution du nombre de plaquettes
Oxygène. (thrombocytes) dans le sang.
• Anoxie (an- : manque de) : diminution de l'apport d'oxygène au niveau des tissus pexie
(anoxie tissulaire) et des cellules (anoxie cellulaire).
I ixation.
• Hypoxie (hypo- : diminution) : diminution de la teneur du sang en oxygène.
- I lystéropexie (hystér[o]- : utérus) : fixation chirurgicale d'un utérus à la paroi
• Attention à ne pas confondre anoxie (manque d’oxygène) et anorexie (manque d'appé­ abdominale.
tit). Anoxémie signifie : diminution de la quantité d'oxygène transportée par le sang ■ Mastopexie (mast[o]- : sein) : fixation chirurgicale des seins aux muscles grands
artériel (la conséquence est une anoxie cellulaire et/ou tissulaire). pectoraux.
• Néphropexie (néphr[oj- : rein) : repositionnement et fixation chirurgicale d'un
-pare iein en position haute.
Qui engendre, qui enfante. ■ ( )rchidopexie (orehid[o]- : testicule) : descente et fixation d'un testicule dans une
• Multipare (multi- : plusieurs) : femme qui a eu plusieurs accouchements. bourse.
• Primipare (primi- : premier) : femme qui accouche pour la première fois (ne pas
confondre avec primigeste : femme qui est enceinte pour la première fois). phage, -phagie
• Sudoripare (sudor- : sueur) : qui engendre la sueur (glandes sudoripares). Qui mange, qui absorbe.
■ Aérophagie (aér[oj- : air) : déglutition involontaire d'une certaine quantité d'air
-parésie qui pénètre dans l'estomac.
Paralysie légère. • Coprophage (copro- : excréments) : comportement psychiatrique consistant à
• Hémiparésie (hémi- : à moitié) : paralysie légère de la moitié gauche ou droite du manger ses excréments.
corps. • Dysphagie (dys- : difficulté) : difficulté pour avaler (absorber des aliments).
• Paraparésie : paralysie légère de la partie inférieure du corps. • Macrophage (macro- : grand) : phagocyte de grande taille qui intervient contre les
infections (en ingérant les particules).
-pathie-pathe
Maladie, malade de. philie, -phile
• Néphropathie (néphr(o)- : rein) : toutes affections rénales. Un néphropathe est Qui aime, qui a une attirance.
atteint d'une néphropathie. • Acidophilie : qui a une affinité pour les colorants acides.
• Pneumopathie (pneumo- : poumon) : toutes affections pulmonaires. Un pneu- • Basophile : polynucléaire (granulocyte) qui a une attirance pour les colorants
mopathe est atteint d'une pneumopathie. basiques.
• Psychopathie (psychjoj- : fonctions mentales) : toutes maladies mentales. Un psy­ • Neutrophilie : affinité d'une cellule ou d’un tissu pour les colorants neutres.
chopathe est atteint d'une psychopathie. • Pédophilie (péd[o]- : enfant) : qui a une attirance malsaine pour les jeunes enfants.
La personne qui souffre de cette déviance est dite pédophile.
-pénie
Diminution. phobe, -phobie
• Cytopénie (cyt(o)- : cellule) : diminution du nombre des cellules dans le sang Peur morbide.
et/ou dans les tissus. • Agoraphobie (agora : place publique) : peur morbide des grands espaces vides. Les
• Leucopénie (leuco- : blanc) : diminution du taux des leucocytes dans le sang. personnes qui en souffrent sont agoraphobes.
• Cancérophobie : crainte morbide d'être atteint d'une maladie cancéreuse.
• Claustrophobie (claustro : enfermer) : peut mot bide <le se retrouver dam un lot al ■ Polypnée (poly ; plie,icin s) : icspii.il ion i.ipide s'accompagnant d'hyperveniilation.
fermé. Ceux qui en souffrent sont claustrophobes. ■ lachypnée (tachy- : rapide) : accélération du rythme respiratoire.
-phylaxie poïèse
Protection, prévention. I ormation.
• Anaphylaxie (ana- : absence, manque de) : état d'hypersensibilité souvent violente • ( ytopoïèse (cyt[oj- : cellule) : formation et développement des cellules.
se développant 2 à 3 semaines après l'injection d'une substance antigénique (choc - I lématopoïèse (hémat[oj- : sang) : formation des éléments figurés du sang.
anaphylactique).
• I rythropoïèse (érythro- : rouge) : formation des globules rouges dans la moelle
• Prophylaxie (pro- : en avant) : prévention dirigée contre une maladie.
osseuse.
-piasie ptose
Développement, croissance.
( bute, descente.
• Aplasie (a- : absence) : arrêt ou insuffisance de développement d'un tissu ou d'un - Mastoptose (mast[o]- : sein) : chute des seins secondaire a un développement
organe. excessif, à un amaigrissement très important ou à la vieillesse.
• Dysplasie (dys- : difficulté) : toute anomalie lors de la croissance d'un tissu ou d'un • Néphroptose (néphr[oj- : rein) : mobilité anormale et descente d'un rein.
organe.
• Néoplasie (néo- : nouveau) : formation d'une tumeur. rragie
Jaillissement, écoulement important.
-plastie ■ Hémorragie (hémo- : sang) : écoulement de sang hors d'un vaisseau sanguin.
Modeler, corriger la forme. ■ Métrorragie (métr[oj- : utérus) : hémorragie utérine survenant en dehors des
• Arthroplastie (arthr[o]- : articulation) : opération plastique visant à refaire une règles.
surface articulaire afin d'en rétablir l'usage. • Rhinorragie (rhin[o]- : nez) : hémorragie nasale.
• Mammoplastie (mamm[o]- : sein) : chirurgie plastique des seins.
• Rhinoplastie (rhin[o]- : nez) : chirurgie plastique et/ou réparatrice du nez. rrhée
Écoulement.
-plégie, -plégique • Aménorrhée (a- : absence/méno- : mensuel) : absence de règles.
Paralysie. • Leucorrhée (leuco- : blanc) : écoulement blanchâtre par le vagin.
• Hémiplégie (hémi- : moitié) : paralysie d'une moitié droite ou gauche du corps. • Ménorrhée (méno- : mensuel) : écoulement périodique des règles.
Ceux qui en sont atteints sont dits hémiplégiques. • Otorrhée (ot[o]- : oreille) : tout écoulement non sanglant provenant de l'oreille.
• Paraplégique : paralysie des deux membres inférieurs. Ceux qui en sont atteints
sont dits paraplégiques. scope, -scopie
• Tétraplégique (tétra- : quatre) : paralysie des quatre membres. Les personnes qui Instrument pour examiner, examen visuel.
en sont atteintes sont dites tétraplégiques. • Cystoscopie (cyst(o)- : vessie) : exploration visuelle de la vessie à l'aide d'un
cystoscope.
-pnée
• Endoscopie (endo- : à l'intérieur, interne) : exploration visuelle de l'intérieur d'une
Respiration.
cavité ou d'un conduit à l'aide d'un endoscope.
• Apnée (a- : privation) : arrêt temporaire de la respiration. • Radioscopie (radio : rayon) : examen de l'image formée sur un écran après exposi­
• Dyspnée (dys- : difficulté) : toute difficulté respiratoire. tion de la partie à examiner avec une source de rayons X.
-scpsie, -septique • Dans le langage courant, l'hyptrilit'imie est souvent employée comme synonyme de
fièvre. Cependant la fièvre possède une acception plus large car elle désigne également
Qui lutte contre les micro-organismes.
les symptômes entraînés par l'hyperthermie : tachycardie, tachypnée, sueurs, frissons, etc.
• Antiseptique (anti- : contre) : produit ou méthode qui détruit les germes externes.
• Asepsie (a- : absence de) : absence de micro-organisme dans un lieu donné. Le pro­ lotie
duit qui permet cette action est un antiseptique. L’endroit nettoyé est alors aseptique. Accouchement.
-stase, -statique ■ I )ystocie (dys- : difficulté) : accouchement difficile quelle qu'en soit la cause.
Arrêt, qui arrête le développement, la progression. ■ I utocie (eu- : normal) : accouchement normal.
• Bactériostatique : qui empêche la multiplication des micro-organismes.
tomie
• Cytostatique (cyt[o]- : cellule) : qui empêche la division cellulaire.
Incision.
• Hémostase (hém[oj- : sang) : produit ou méthode qui consiste à arrêter un
écoulement de sang. Le produit qui permet cette action est dit hémostatique. • l aparotomie (laparo- : abdomen) : incision de la paroi abdominale.
• trachéotomie : incision de la trachée dans le but d’effectuer une trachéostomie.
-sthénie
Force. tonie
• Asthénie (a- : manque de) : diminution des forces, fatigue. lonus.
• Myasthénie (my[oj- : muscle) : fatigue musculaire. • Atonie (a- : absence) : diminution de la tonicité d'un tissu ou d'un organe.
• Neurasthénie (neur[o]- : nerf) : grande fatigue nerveuse (physique et psychique). - Hypertonie (hyper- : augmentation) : augmentation anormale du tonus
musculaire.
-stomie • Hypotonie (hypo- : diminution) : diminution de la tonicité musculaire.
Abouchement.
• Colostomie (eol[o]- : côlon) : abouchement chirurgical d’un segment du côlon à trophie
la peau. Changement de volume.
• Trachéostomie : abouchement chirurgical de la trachée à la peau. • Atrophie (a- : manque de, privation) : réduction de poids ou de volume d'une
• Urétérostomie (urétér[oj- : uretère) : abouchement chirurgical d’un uretère à la peau. cellule, d'un tissu ou d'un organe.
• Dystrophie (dys- : difficulté) : modification pathologique du volume ou du fonc­
-thérapie
tionnement d'un organe.
Traitement.
• Hypertrophie (hyper- : en excès) : augmentation anormale du volume d'un organe
• Antibiothérapie (anti- : contre/bio- : vivant) : traitement par antibiotique visant à
ou d'un tissu.
enrayer la multiplication des micro-organismes.
• Chimiothérapie (chimio- : chimie) : administration d’un produit chimique pour -urie
guérir une maladie ou stopper sa progression. Dans l'urine.
-thermie • Hématurie (hémat(o)- : sang) : présence de sang dans les urines.
Chaleur. » Natriurie (natrium : sel) : taux de sodium dans les urines.
• Hyperthermie (hyper- : augmentation) : augmentation de la température corpo­ ■ Nycturie (nyctur- : nuit) : émission d’urine fréquente la nuit.
relle au-dessus de la normale. • Oligurie : (oligo- : peu) : émission d'urine en petite quantité.
• Hypothermie (hypo- : diminution) : abaissement de la température corporelle • Pollakiurie (pollaki- : fréquemment) : émission fréquente de petites quantités
au-dessous de 36 °C. d'urine.
sepsle : infection.................................................................Asepsie
> Les suffixes divers synthèse : fusion, réunion.................................................... Ostéosynthèse
thymie : humeur.................................................................. Cyclothymie
-agogue : qui stimule la sécrétion......................................... Cholagogue iripsie : écraser, broyer......................................................... Lithotripsie
-ase : enzyme (substance lytique)..........................................Transaminase ule : petit........................................................................... Ovule, veinule
-capnie : souffle, vapeur....................................................... Hypercapnie, urèse : uriner....................................................................... Diurèse
hypocapnie
-cèle : hernie, tumeur.............................................................. Hydrocèle, varicocèle
-centèse : ponction............................................................... Paracentèse
-cinésie : mouvement.......................................................... Dyscinésie
-clasie : briser, casser............................................................ Ostéoclasie
-clyse : lavage....................................................................... Arthroclyse
-crine : sécrétion.................................................................. Endocrine, exocrine
-dipsie : soif.......................................................................... Polydipsie
-dynie : douleur....................................................................Ostéodynie
-ectopie : en dehors de.......................................................... Corectopie
-érèse : prendre.................................................................... Cholérèse
-gueusie : sens du goût......................................................... Agueusie
-malacie : ramollissement.................................................... Ostéomalacie
-opie, -opsie : vue, vision...................................................... Myopie, biopsie
-osmie : odorat.................................................................... Anosmie
-pause : cessation, arrêt....................................................... Ménopause,
andropause
-pepsie : digestion.................................................................Eupepsie
-phasie : parole..................................................................... Aphasie, dysphasie
-phonie: voix....................................................................... Orthophonie
-phore : transporter..............................................................Galactophore
-phrénie : esprit intelligence................................................... Schizophrénie
-praxie : action, capacité d’agir.............................................. Chiropraxie
-prive : privé de.................................................................... Ferriprive
-ptysie : crachement............................................................ Hémoptysie
-raphie : suture....................................................................... Périnéorraphie
-rrhexie : cassure, déchirure................................................. Myorrhexie
-schisis : séparation, division................................................. Palatoschisis

Vous aimerez peut-être aussi