Vous êtes sur la page 1sur 14

Text 1

1st / Translate :

La construction du navire

Selon la méthode ancienne de construction navale, le travail débutait par la pose de la


quille, c'est-à-dire que les tôles étaient posées sur la base du slipway.

Après cela, la structure était construite en joignant les tôles une à une et aux supports
latéraux, jusqu’à ce que le tout soit ponté. Le cargo conventionnel ou le navire à passagers
avec une construction transversale grandissent selon quelque chose qui ressemble au squelette
d’une grosse baleine qui est ensuite enveloppée.

Un pétrolier qui a normalement une construction longitudinale dans sa partie


principale et qui n’a qu’une construction transversale à chaque extrémité prend la forme d’une
série de plaques verticales formant les cloisons d’entre citerne qui étaient reliées à la carlingue
longitudinale principale et puis enveloppées. Aujourd’hui, il est courant que la plupart de la
structure principale soit préfabriquée en section à l’abri, ainsi, rien n’apparaît sur le site de
construction pendant un temps considérable après que le travail ait commencé. Ces sections
préfabriquées ont normalement une masse comprise entre 25 et 100 tonnes mais certains
chantiers installent des équipements capables de soulever 500 tonnes en une seule fois. Ces
techniques de préfabrication ne rendent pas seulement la construction plus économique mais
rendent aussi possible la préservation des sections préfabriquées dans des conditions de
première classe sous couvert aussi que possible et exposés pour un temps minimal aux
conditions météorologiques extérieures, un facteur qui est plus important dans les chantiers
navals de Grande-Bretagne et d’Europe du Nord.

Cette considérable transformation de l’acier froid en un navire vivant ne continuera


pas dans le futur car maintenant, la majorité des chantiers assemblent les préfabriqués dans de
grands hangars.

2nd / Vocabulary :

Plated over : enveloppé


At either end : à chaque extrémité
Intertank : entre citerne
Bulkheads : cloisons
Slab : plaque
Girder : carlingue
Building birth : le site de construction
Prefabriqued : préfabriqués
Shipyards : chantiers
Not only make : ne rendent pas seulement
Enable : rendent possible

Anglais technique O1MM2 1


Launch : lancer, mettre à la mer
Drydocks : hangars
Trim : régler une assiette
Crates : caisses
General cargo : divers
Stowage : arrimage
To lash : saisir
Cofferdams : mailles sèches (ballasts vides)
Timberlogs : billes de bois
Sawn timber : bois scié
Self treaming : arrimage automatique
Graps : crapauds
Fitted : muni
Dammage : avarie
To prevent : éviter
Transverse framing : construction transversale
Coamings: Hiloires
Crude oil : pétrole brut

Anglais technique O1MM2 2


Text 2

1st / Translate :

Les aciers de construction navale

L’acier pour la construction des coques est généralement de l’acier standard contenant
0,15 pour cent à 0,23 pour cent de carbone et une teneur raisonnable en manganèse.
Ensemble, le souffre et le phosphore de l’acier standard sont maintenus au minimum (moins
de 0,05 pour cent). Une grande quantité de ceux-ci seraient au détriment des propriétés de
soudure et des craquelures peuvent se développer pendant le laminage si la teneur en souffre
est trop élevée.

L’acier pour un navire classé par le Lloyd’s register est produit par un fabriquant
agréé, des inspections et des tests prescrits sont réalisés à l’aciérie avant la livraison. Tous les
échantillons sont sélectionnés et tamponnés par un inspecteur ou par son adjoint autorisé.
Tout élément fini est clairement marqué de la marque de la société ce qui confirme qu’ils
satisfont aux exigences de la société de classification. Les sociétés de classification des
navires ont à l’origine des spécifications variables pour l’acier mais en 1959, la plupart des
sociétés se sont accordées pour standardiser leurs exigences dans le but de réduire le nombre
de grades d’aciers au minimum. Il y a maintenant cinq qualités différentes d’acier employées
dans la construction de navires marchands.

La classification des navires

Pour s’assurer que les navires soient correctement construits, équipés et entretenus un
certain nombre de société de classification ont formé et élaboré les règles qui gouvernent la
construction des navires. Les sociétés ont des inspecteurs qui contrôlent que le navire est
construit suivant les règles et qui inspectent le navire périodiquement pour s’assurer qu’il soit
gardé dans de bonnes conditions. Chaque société tient aussi à jour et publie un « registre »
dans lequel toutes les caractéristiques importantes de chaque navire sont fidèlement et
précisément enregistrées.

2nd / Vocabulary :

Mild steel : acier standard


Weldind : soudure
Welder : soudeur
Purpose : rôle, usage
Rolling process : laminage
Steel mill : aciérie
Deputy : adjoint
Grade : catégorie
To comply : satisfaire à quelque chose

Anglais technique O1MM2 3


To draw up : élaborer
Surveyors : experts
To ensure : s’assurer
A survey : une expertise
Particulars : caractéristiques
Overtime : heure supplémentaire
Unbalast/light ship : navire lège
Hull : coque
Both : ensemble
Content : teneur
Cracks : craquelures
Manufacturer : fabriquant
To carry out : réalisés, effectués
Dispatch : distribution, livraison
Test pieces : échantillons
Stamped : tamponnées
Complies with : satisfont à/aux
Requirements : exigences
To draw up : élaborer
To make sure : pour s’assurer
Faithfully : fidèlement
Accurately : précisément
maintain a proper look out : Maintenir une veille adéquate
Duties : tâches
Trought which : par lesquelles
Wheeled freight : marchandise sur roue
I’m used to : je suis habitué
I don’t care : cela m’est égal
Applies : applique
Is responsible for : a la responsabilité de…
To plot : pointer (radar)
Chart : carte
Compas : compasses

Anglais technique O1MM2 4


Text 3

1st / Translate :

Le navire

Basiquement, un navire est une boîte d’acier allongée. Le bateau-boîte est construit
avec de nombreux membres individuels liés entre eux pour agir de concert contre les efforts
imposés à l’ensemble. Ces efforts sont nombreux et variés.

Par exemple, il y a les efforts transversaux causés par le mouvement de roulis qui
tendent à tordre les coins de la boîte d’acier en frottant et en abîmant jusqu’à briser les
goussets de barrot connectés des barrots de pont aux constructions de couples. Puis il y a les
efforts d’affaissement causés par la pression de la mer à l’intérieur des zones submergées du
navire augmenté d’un taux régulier d’écrasement de 64 pounds par pied carré pour chaque
pied de profondeur d’eau, et aussi par le poids mort vertical de la marchandise à l’intérieur
des cales, tout cela tend à attirer les deux côtés du navire vers l’intérieur et ensemble. Un
facteur mis en évidence les jours de navigation du navire quand, après le chargement, tous
les gréements se choquent fréquemment au point qu’il faille reprendre le mou sur les ridoirs
de hauban et de pataras.

Il y a les efforts localisés imposés au navire – boîte, tels que sur les sections les plus
faibles de ses couples formés par les ouvertures du pont pour les panneaux de cale et la
superstructure, ou les fatigues induites par la mature, les mâts de charge, les treuils, la
marchandise en pontée ou le guindeau et tout cela sans oublier des complications des efforts
verticaux où les compartiments flottent le mieux comme à l’espace machine qui tend à créer
une pression verticale vers le haut alors que les cargaisons chargées en cales exercent une
force vers le bas. Mais il y a encore une autre forme d’effort qui peut causer la rupture du
navire et finalement le naufrage, une forme d’effort auxquels il est particulièrement
vulnérable : l’effort longitudinal, l’arc et le contre – arc, le talon d’achille de nombreux
navires en danger.

2nd / Vocabulary :

Stresses and strain : efforts et fatigue


Bending stresses : efforts de flexion
Compression stresses : efforts de compression
Shearing stresses : efforts de cisaillement
Tension stresses : efforts de traction
Torsional stresses : efforts de torsion
Bending moment : moment fléchissant
Hogging : arc
Sagging : contre arc
Panting : mouvement de soufflet
Pounding/slamming : pilonement

Anglais technique O1MM2 5


Strenght : résistance/solidité
Stiffness : rigidité
Bounded : liés
For instance : par exemple
Rolling motion : mouvement de roulis
Distort : tordre
Racking and straining : frottant et abîmant
Beam : barrot
Knees : goussets
Beam deck : barrot de pont
Frame : couple/membrure
Collapsing stresses : efforts d’affaissement
Steady crushing rate : taux d’écrasement constant
Cale : hold
To draw the 2 sides : attirer les deux côtés
Rigging : grément
Slackened : choqué
To the extent that : au point que…
To be taken up : reprendre
Schedule : planning
The shroud : ridoire de hauban
Backstay screw : pataras
Weaker sections : les sections les plus faibles
Inflicted : induites
Winches : treuils
Windlass : guindeau
These apart : sans oublier
Buoyant : flotte bien
In hazard : en danger
Body plan : plan de forme
Shipyard : chantier naval
Comply : conforme
Regular periods : intervalles réguliers
Rules : règles/normes
To call : faire escale
To come along side : accoster
Appareiller : to sail
Bunkers : soutes
Heavy lift carries : colis lourds
Backbone : colonne vertébrale
Girder : poutre
To shift : déhaler
Running from … to … : s’étendant de … à …
Quay : quai
To moore : s’amarrer
Watertight : étanche
Varangues : floors
To fit (fitted) : installer (installé)
Tank : capacité
Bulkhead : cloison

Anglais technique O1MM2 6


Center girder : carlingue centrale
A bilge : un bouchain
Drain holds : anguillers
To drill : percer
Heel : gîte
Surging : fuite
Swaying : embardée
Composed of : composé de…
Welded plates : tôles soudées
Welding machine : poste à souder
Welded : soudé
A plate : une tôle
Sandblasted : sablé
Primer : peinture primaire
Antifouling : peinture anti – salissures
Shell plating : bordé de coque
A tug : un remorqueur
Along side : le long du bord
Tombé en avarie : broke down
Au large de New – York : off NYC
Stern tube : tube d’étambot
Stern post : étambot

Anglais technique O1MM2 7


Text 4

1st / Translate :

Les bouchons de nable

Pour permettre aux capacités d’être complètement vidées puis nettoyées, les bouchons
de nable vont sur la partie inférieure du fond, lesquels sont vissés au bordé dans de bonnes
conditions d’étanchéité. Ils ne doivent pas y être installés mais aussi près que possible de la
tôle de quille. Les bouchons de nable sont aussi présents au niveau des coquerons avant et
arrière et aussi dans les bouchains sur de nombreux navires.

Dans le cas de grandes capacités, un bouchon de nable est nécessairement inséré à


chaque extrémité ce qui s’applique aussi aux grandes mailles sèches.

Les boulons des bouchons de nable dans les capacités de pétrole sont souvent fournis
avec des carrés et dans les capacités d’eau, avec des têtes hexagonales, ce qui montre
immédiatement le type de capacité.

Après que la capacité a été vidée, le liquide restant peut-être transféré à la cale sèche
avec l’aide des bouchons de nable et la capacité nettoyée.

Les cloisons

Les cloisons sont classées en étanches à l’eau, étanches au pétrole et en cloisons


ordinaires servant à diviser les cales d’un navire en compartiments. Les premières de celles-ci
sont les plus importantes, excepté dans le cas de pétroliers, ou, bien sûr, les cloisons
résistantes aux hydrocarbures sont de la plus grande importance. Les cloisons étanches à l’eau
ont une triple fonction :
1er – Diviser le navire en compartiments étanches.
2e – Améliorer la solidité transversale.
3e – Prévenir la propagation d’un feu qui pourrait se déclarer.

Les coquerons avant et arrière sont utilisés pour régler l’assiette du navire, aussi, ces
capacités doivent être de tailles spéciales, ce qui influence la position de la cloison d’abordage
et de la cloison d’étambot.

La cloison d’étambot procure en plus un moyen de liaison à la partie avant du tube


d’étambot, la partie arrière est maintenue par l’étambot.

La cloison d’abordage s’étend toujours jusqu’au pont supérieur continu, la cloison de


presse – étoupe, jusqu’au pont de ligne de charge, ce pont devant être étanche de cette cloison
à l’étambot.

Anglais technique O1MM2 8


2nd / Vocabulary :

Forward
After peak Stern peak
tank bulkhead Cofferdam

Collision
Double bulkhead
FWD engine Hold bottom tank
room bulkhead bulkhead

Side
tank
Lower
side tank

Port side Starboard double


double bottom bottom

Duct
Keel
To afford : procurer
To spread : s’étendre
Heeling tanks : caisses de gîte
Peak : coqueron (ballast)
Bilge tank : caisse à eau sale
Sludge tank : caisse à boues
Bolts : boulons
For enabling : pour permettre
Tank : capacité
Drained : vidé
Bottom plugs : bouchon de nable
Vissé : screwed
Dry-dock : cale sèche
Oil tight : étanche aux hydrocarbures
Great significance : grande importance
Threefold function : triple fonction
Collision bulkhead : cloison d’abordage

Anglais technique O1MM2 9


Text 5

1st / Translate :

Les grues de pont.

Une caractéristique commune sur de nombreux navires de charge modernes est les grues de
pont qui remplacent les mâts de charge. Généralement, ils sont considérés comme une
alternative au gréement du colis volant. Les grues de pont ont certains avantages le temps de
gréement étant négligeable et la grue est capable de prendre et débarquer les charges
autorisées n’importe où dans son rayon de travail. La CMU des grues est généralement de
l’ordre de 10 à 15 tonnes et certaines grandes grues existantes sont capables de lever de 30 à
40 tonnes. Comme pour le gréement du colis volant, la grue est faite pour les tâches de
chargement et le déchargement de marchandises avec des charges dépassant rarement trois
tonnes. Il y a des controverses concernant les mérites des grues par rapport au gréement du
colis volant mais la preuve nous montre que les grues sont eut-être moins efficaces avec les
charges très légères.
Les grues peuvent être souvent positionnées au milieu du navire mais cela peut requérir une
flèche extrêmement longue quand la largeur est importante et une portée raisonnable est
désirée. Les grues à positionnement transversal peuvent être positionnées de façon que, quand
elles ne chargent pas, elles peuvent être bougées sur bâbord ou tribord et sécurisées pour
travailler sur la cale et fournir une portée désirée. Autrement, à chaque extrémité de la cale,
des grues fixes pourront être trouvées. C’est une disposition qui est utilisée en déchargeant à
bâbord et à tribord simultanément. Il y a aussi une grue qui est montée sur la section de
panneaux de cale capable de sa déplacer avec une charge le long des hiloires de cale dans le
sens longitudinal. Les grues sont disponibles chez les constructeurs spécialisés et le
constructeur devra être responsable pour l’installation et les renforcements et les
emplacements locaux.

2nd / Vocabulary :

Jib : flèche
Hatch coaming : hilloire de cale
Swing : tourner, éviter
To rig : gréer
Union purchase rig : gréement du colis volant

Anglais technique O1MM2 10


Texte 6 L’étrave.

1°/ Translate :

L’étrave doit donner une résistance et une rigidité à la structure de la coque le long de la ligne
de foi de l’avant et fournir une connection réelle entre les deux bordés de côtés. Etant donné
que l’avant est la partie du navire qui rencontre en premier le tonnage de la grosse mer et des
impacts des obstructions sur la route du navire, la résistance et la massivité de l’étrave doivent
être suffisantes.
Comme pour toutes les autres parties de la structure du navire, la capacité de l’étrave à donner
de la résistance et de la rigidité à la proue entière, dépend largement de l’efficacité du support
donné par la structure auxiliaire à l’intérieur de la coque comme le pont, les guirlandes, les
serres et les couples de l’avant généralement.
Sur la plupart des navires récents, une étrave construite, à partir d’éléments assemblés ou de
tôles soudées ont été posées en connections avec une pièce fondue sur la partie basse. La
pièce d’étrave est chaudronnée avec un rayon important sur sa partie haute en devenant plus
étroit vers le bas et de les renforcer à l’intérieur par des tôles de galoches soudées auxquelles
les ponts et les guirlandes peuvent être attachées. L’avantage des tôles soudées à la place des
lourdes poutres et que cela forme un avant plus arrondi, plus doux, qui est moins susceptible
de causer de graves avaries lors de collisions que les vieux styles de barre d’étrave. Cela est
dû au fait qu’une barre d’étrave est relativement fine et qu’en cas de collision, découperait le
bordé d’un autre navire (transpercerait).
L’avant arrondi devrait s’écrouler et offrirait une large surface en vertu de quoi si elle pénètre
un bordé d’un autre navire, la pénétration serait minimum.

2nd / Vocabulary :

The stem : l’étrave


An effective : une réelle
Shell plating : bordé de côté
That encounters : qui rencontre
Pounding : tonnage
Massiveness : massivité
Must be effective : doit être suffisant
Ability : capacité
Breasthooks : guirlandes
Stringers : serres
Bow framing : les couples de l’avant
Furnaced : chaudronné
Radius : rayon
Welded plate chocks : galoches soudées
Soft : doux

Anglais technique O1MM2 11


Apt : susceptible
Sharp : fin
Crumple : s’écrouler
A broadsurface : une large surface
Chain locker : puits de chaîne
Wash bulkhead : Cloison de carène liquide

Anglais technique O1MM2 12


Texte 7

1°/ Translate :

Les gouvernails.

Nombre de gouvernail qui l’on trouve sur les navires d’aujourd’hui sont semi-compensés, par
exemple, ils ont une petite proportion de leur surface sur l’avant de leur axe de rotation (-
20%). Les gouvernails semi-compensés avec une plus large surface sur l’avant de l’axe de
rotation (de 25 à 30%) et les gouvernails non balancés avec la surface complète sur l’arrière
de l’axe sont aussi installés. Le but de la compensation est d’accomplir une réduction du
couple puis le centre de pression latéral est amené à proximité de l’axe de rotation. Toutefois,
les gouvernails totalement compensés auront tendance aux faibles angles à entraîner l’appareil
à gouverner, ce qui n’est pas un gros problème avec les appareils à gouverner mécaniques
mais qui est moins satisfaisant avec tout autre forme de barre manuelle. La conception des
gouvernails est variée, des types brevetés sont disponibles, chacun de ses types revendique
une efficacité accrue d’une forme ou d’une autre.

Le gouvernail.

Dans sa forme la plus simple, un gouvernail consiste en une large plaque plate et un arbre
vertical ou une mèche grâce à laquelle ce safran est orienté afin de diriger le navire. Un safran
plat est trouvé seulement sur les vieux navires ou les petits bateaux. Les gouvernails carénés
ont une section profilée.
Les gouvernails peuvent être de type semi-compensés ou non compensés. Sur la plupart des
navires, la mèche qui tourne le gouvernail est réalisée en deux sections qui sont boulonnées
ensemble juste sous la voûte avec un accouplement à écartement ou à bride pour faciliter le
démontage du gouvernail. La plus basse section de la mèche sur laquelle le safran est attaché
est appelée « pièce principale ». La section supérieure qui s’étend vers le haut dans la coque
est appelée mèche de gouvernail. La mèche est généralement forgée ce qui est habituellement
meilleur marché que les pièces moulées d’aujourd’hui au niveau résistance aux contraintes de
torsion. Le poids du gouvernail est supporté par un palier support du gouvernail dans la coque
habituellement placé au-dessus du haut de l’étambot sur les varangues de voyées. La mèche
est introduite dans une jaumière étanche sous ce point. L’intérieur du palier de gouvernail est
cylindrique et forme le palier supérieur pour la mèche du gouvernail. Toutes les surfaces des
paliers sont recouvertes avec des coussinets anti friction et entièrement lubrifiés.

2nd / Vocabulary :

Rudder : gouvernail

Anglais technique O1MM2 13


Blade : safran
Wide flat blade : large safran plat
Stock : mèche
To steer the ship : diriger le navire
Shaft : mèche
Double plate rudder : gouvernail caréné
Are of stream line section : ont une section profilée
Semibalanced : Semi-compensés
Bolted : boulonné
Counter : la voûte
Accouplement à écartement : scarfed coupling
Accouplement à bride : flanged coupling
Unshipping : démontage
Upward : vers le haut
Rudder stock : mèche du gouvernail
Forged : forgé
Casted : moulé
Rudder bearing : palier support du gouvernail
Stern post : étambot
Cant floors : varangues de voyée
Trunk : jaumière
Turning axis : axe de rotation
To achieve a reduction : accomplir une réduction
A torque : un couple
Brought : ammené
Direct hand gear : gouvernail manuel
Patent : breveté
Available : disponible
Claim : revendique
Rusty : rouillé
Ship owner : armateur
Sailing : navigation
Déssoudé : unwelded
Fait de plus en plus de bruit : is getting noiser and noiser
Steering gear room : salle d’appareil à gouverner
Web frame : l’anneau membrure

Anglais technique O1MM2 14

Vous aimerez peut-être aussi