Vous êtes sur la page 1sur 8

Fiche 1

Le divers est une cargaison qui a été emballée en caisses, sacs ou conteneurs. Il est chargé et
déchargé par des mâts de charge ou des grues.

General cargo is a cargo which has been packed in crates, bags or containers. It is loaded and
discharged by derricks or cranes.

Les navires marchands peuvent transporter du divers, du vrac, du réfrigéré, des colis lourds,
du bois, du pétrole brut, des produits chimiques.

Merchant ships may carry general cargo, bulk, refrigerated cargoes, heavy cargos, timber
logs, crude oil and chemical products.

Les cales des vraquiers sont à arrimage automatique. Le vrac sec est déchargé par des
crapauds.

The holds of the bulk carriers are self-trimming. Dry bulk is discharged by grabs.

Les pétroliers géants doivent être munis d’une double coque pour éviter la pollution en cas
d’avarie.

The VLCC’s must be filted with a double hull to prevent oil pollution in case of damage.

Les cofferdams sont des espaces vides entre des capacités. Ils servent de séparation pour
éviter que les liquides ne fuient d’une citerne à l’autre.

Cofferdams are empty spaces between tanks. They serve as separations to prevent liquids
from leaking from one tank to another.

Les doubles fonds fournissent de l’espace pour emmagasiner le combustible, l’huile et l’eau.

Double bottoms provide space to store fuel, oil and water.


Fiche 2

Le bosco est le chef de l’équipage et applique les instructions du second capitaine.

The bosum is the head of the crew, and applies the chief mate’s instructions.

Le premier lieutenant es responsable de la navigation et de l’entretien de l’équipement.

The second mate is responsable for the navigation and the maintenance of the equipment.

Les tâches de l’officier de quart sont : de naviguer, de pointer la position du navire sur la
carte, de vérifier les compas et de maintenir une veille visuelle adéquate.

The watch officer’s duties are : to navigate, to plot the ship’s position on the chart, to check
the compasses, and to maintain a proper look-out.

Les rouliers sont des navires avec des portes avant, arrière ou latérales par lesquelles on
décharge de la marchandise sur roues.

RO-RO are vessels with bow, stern or side doors through which wheeled freight is
discharged.

Je suis habitué à me lever tôt, et cela m’est égal de faire des heures supplémentaires.

I am used to getting up early and I don’t care working overtime.


Fiche 3

Avant de commencer à construire un navire, les plans des formes doivent être approuvés pas
une société de classification.

Before starting building a ship, the body plans must be approved by a classification society.

On effectue des inspections à intervalles réguliers pour s’assurer que le navire est toujours
conformes aux normes.

Surveys are carried out at regular periods to ensure that the ship is still complying with the
rules.

Il se peut que le navire fasse escale à Durban car nous n’avons plus assez de soutes.

The vessel may call in Durban because we have not enough bunker.

Ce pétrolier est deux fois plus long que ce transporteur de colis lourds.

This oil tanker is twice as long as this heavy lift carrier.

La colonne vertébrale du navire est la quille. C’est une poutre longitudinale située tour au
fond du navire et s’étendant de la proue à la poupe.

The back bone of the ship is the keel. It is a longitudinal girder located at the bottom of the
ship and running from the bow to the stern.

Vous devez déhaler le long du quai car un gros navire doit s’amarrer ici cette nuit.

You must shift along the quay because a big ship will moore here tonight
Fiche 4

On installe des varangues étanches aux extrémités de double fonds et sous les cloisons
principales.

Watertight floors are fitted at the end of the double bottom tanks and under the main
bulkheads.

Les varangues s’étendent transversalement de la carlingue centrale au bouchain. Des


anguillers sont percés à la partie inférieure.

Floors run transversely from the center girder to the bilge. Drain holes are drilled at the lower
part.

De nos jours, les navires sont construits en sections composées de tôles soudées et de
membrures.

Nowadays, ships are built in sections composed of welded plates and frames.

Lorsque toutes les sections ont été assemblées, on sable le bordé de coque et ensuite on le
peint avec une peinture primaire et une peinture anti-salissures.

When all sections have been put together, the shell plating is sandblasted and then painted
with a primer and an antifouling paint.

Le remorqueur se présentera le long du bord quand le chargement sera terminer.

The tug will come alongside when loading is completed.

Le navire est tombé en avarie au large de Calais.

The vessel broke down off Calais.


Fiche 5

Avant d’entrer en cale sèche votre navire doit être droit et avoir une légère assiette sur le cul.

Before entering in dry doch, your ship must be without list and a slightly trimmed by the
stern.

Je n’entends rien dans le coqueron avant : il se peut qu’ils aient fini la soudure sur la cloison
d’abordage.

I can’t hear anything in the forward peak, they may have finished the welding on the collision
bulkhead.

Il y a dix ans que je navigue sur des pétroliers, depuis que j’ai obtenu mon brevet.

I have been sailing for ten years on oil tankers, since I obtained my certificate.

Ce roulier devrait entrer en cale sèche pour effectuer des réparations : il faut changer 3
varangues et 3 serres ainsi que quelques virures du bordé de côté.

This RO-RO should enter in dry doch to carry out repairs three floors, three stringers as well
as some strakes of the side plating have to be changed.

Pendant que l’on chargeait le porte-conteneurs, le premier lieutenant vérifia que les grues de
pont fonctionnaient comme d’habitude.

While the container ship was being loaded, the second mate checked that the deck cranes
were operating normally.

Le navire n’est toujours pas prêt à appareiller : il reste une amarre de bout et une garde à
l’arrière.

The ship is still not ready to sail. There is a stern line and a spring line aft.
Fiche 6

Le coqueron avant est un compartiment étanche qui procure une flottabilité suffisante pour
que le navire reste à flot après un abordage.

Foward peak is watertight compartment which provide an enough collision buoyancy to the
ship to remain a float a collision.

Il y a presque autant de lisses que de membrures en construction mixte.

There are nearly as many longitudinales as frames in compsite construit.

Je cherche un soudeur qualifié pour faire une soudure d’angle.

I am looking for qualified welder to make filled weld.

Le bosco sonde le coqueron avant une fois par jour.

The busum sounds the foward peak once a day.

Dis moi tout ce que tu as vu dans le local de l’appareil à gouverner.

Tell me everything you have seen in the steering gear room.

On construit maintenant des pétroliers à double coque afin de diminuer la pollution par
hydrocarbures.

Double hull oil tankers are now being built in order to reduce oil pollution.
Fiche 7

On utilise un safran semi-compensé lorsque l’on souhaite réduire le diamètre de la mèche.

A semi balanced rudder plate is used when it is desired to reduce the diameter of the rudder
stock.

Le gouvernail non compensé est utilisé sur des petits navires. Le nombre d’aiguillots installés
dépendra de la force exigée pour déplacer le safran.

The unbalanced rudder is used on small ships. The number of pintles filted will depend on the
required strength to move the rudder plate.

Es-tu déjà allé dans le double fond ?

Have you ever been in the double bottom.

Il se peut que la ligne de mouillage bâbord soit rouillée ; elle a été installée il y quinze ans.

The port anchor line may be rusty, it was fitted 15 years ago.

Le second capitaine vient juste de sortir de sa cabine pour contrôler que les panneaux de cale
soient ouverts.

The chief mate has just left his cabin to check that the hatch covers are opened.

Il faut que je soit à la passerelle à 10 heures, l’armateur va nous envoyer des instructions
concernant la navigation.

I have to be on the bridge at 10, the shipowner is going to send us sailing instructions.
Fiche 8

Les étais sont montés pour éviter que la chaîne ne tourne.

Les chaînes d’ancre sont faîtes de maillons. Les maillons sont de longueurs de chaîne de 15
brasses. Elles sont reliées par des mailles Kenter.

L’avantage de l’ancre à pattes articulées est que la verge peut pénétrer dans l’écubier.

La varangue dessoudée fait de plus en plus de bruit.

The unwelded floor is getting noisier and noisier.

Je travaille dans la salle de l’appareil à gouverner depuis deux heures.

I have been working in the steering gear room for 2 hours.

L’anneau membrure est une des pièces principales en construction longitudinale.

The web frame is one of the main pieces in longitudinal framing.

Vous aimerez peut-être aussi