Vous êtes sur la page 1sur 5

ARBORICULTURE

Les effets de l’irrigation

A G R I C U LT U R A L
sur les performances agronomiques
Exemple du pêcher
The Effects Of Irrigation
On Agronomic Performance
The Example Of The Peach Tree
par/by ERIC BELLUAU (BRL/SERFEL) - PHILIPPE BLANC (SERFEL)
Photos Nelson NIC Rotator 2000

LE PECHER EXIGE UN « ARROSAGE JUSTE ». Adapter les doses aux besoins spécifiques de chaque parcelle.
PEACH TREES NEED TO BE WATERED “JUST RIGHT”. Adapt applications to the specific needs of each plot of land.

irrigation du verger de
Le pêcher est une culture aux Irrigating a peach orchard is a

L’ pêchers est une compo-


sante pour l’élaboration
d’un fruit de qualité. Sa pratique
besoins hydriques importants.
Mais entre le « trop » et
factor in producing high-quality
fruit. It must be done
thoroughly, carefully, and
doit donc être rigoureuse, le « pas assez », quels sont rationally.
précise et rationnelle. This will also ensure respect for
Cela garantira, de plus, un res- les risques encourus ? the environment by reducing
pect de l’environnement par the risk of having pollution
diminution du risque d’entraî- The peach tree requires penetrating deep into the
nement de polluants en profon-
deur. L’heure n’est pas forcé-
a great deal of water. But ground. It is not necessarily a
question of saying “I’ll restrict
ment à « je restreins mon what are the risks between my irrigation” because the
irrigation » car cette pratique est
difficile à piloter et donne des
“too much” and “not enough”? practice is difficult to manage
and gives variable, or even
résultats variables, voire contradictoires. Mais il est sûr contradictory, results. But we can certainly no longer
que l’heure n’est plus à « j’arrose sans retenue », car les say “I’ll water as much as I want”, because the
inconvénients en sont de mieux en mieux cernés. disadvantages are increasingly well understood.

IRRIGAZETTE N°63 - MARCH/APRIL 2001 7


Aujourd’hui il faut « arroser juste », c’est-à-dire adapter les Today, we must water “just right”, in other words adapt the
doses aux besoins spécifiques de chaque parcelle. Pour cela, water applications to the specific needs of each plot of land. To
l’arboriculteur dispose bien sûr de ses connaissances et de son do so, the fruit tree grower can, of course, use his knowledge
expérience, mais aussi d’outils simples et efficaces lui and experience, but there are also simple, efficient tools which
permettant d’appréhender au mieux ces besoins : les compteurs enable him to understand these needs better: water meters and
et les tensiomètres. tensiometers.

IRRIGATION INSUFFISANTE, DES REACTIONS BIEN CONNUES


INSUFFICIENT IRRIGATION PRODUCES WELL-KNOWN REACTIONS
Le pêcher réagira de façon immédiate et économiquement très The peach tree will react immediately and in a financially
préjudiciable pour l’arboriculteur, par une baisse sensible des damaging way for the farmer, with an appreciable drop in
performances agronomiques. En clair, deux vergers en situation agronomic performance. In other words, two orchards in
identique (âge, variétés, fertilisation, type de sol, charge en identical situations (age, varieties, fertilization, soil type, fruit
fruits) donneront des niveaux de rendement et de calibre très load) will give highly different yields and calibers simply
différents par le simple biais des apports d’irrigation. La because of the irrigation applied. The most spectacular reaction
réaction la plus spectaculaire concerne la perte de calibre des concerns the loss of fruit caliber. Depending on the intensity,
fruits. Selon son intensité, le producteur the producer will produce less tonnage
produira un tonnage inférieur avec des En clair, deux vergers en of a fruit with shorter commercial value.
fruits d’une valeur commerciale limitée. situation identique donneront Furthermore, insufficient water will also
Par ailleurs, une alimentation en eau have an effect on growth and therefore
insuffisante aura également une
des niveaux de rendement et on the quality of fruit-bearing branches
répercussion sur la croissance et donc la de calibre très différents par le for the following year. Given these
qualité de rameaux porteurs pour l’année simple biais des apports observations, the grower could be
suivante. En s’appuyant sur ces tempted to use excessive irrigation so as
constatations, il pourrait être tentant pour d’irrigation. not to take any risks and to ensure high
un producteur de pratiquer une irrigation agronomic performance. But this gives
excédentaire, pour ne prendre aucun In other words, two orchards rise to other risks.
risque, et s’assurer des performances
agronomiques élevées. Mais cela soulève
in identical situations (age,
d’autres risques. varieties, fertilization, soil Today, fruit tree farmers are fully aware
Les arboriculteurs en sont aujourd’hui
conscients, et leur pratique d’irrigation
type, fruit load) will give of this and their irrigation practices have
greatly improved.
s’est nettement améliorée. highly different yields and
Les risques sont de deux niveaux : calibers simply because of the The risks lie at two levels:
• qualité de la production • Production quality
• environnementaux. irrigation applied. • The environment.

LES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ DE PRODUCTION


RISKS CONCERNING PRODUCTION QUALITY
Il s’agit essentiellement de la qualité The main problem is the taste and the
gustative, et de la tenue du fruit dans le fruit’s survival in the sales network. In
circuit de commercialisation. Ces der- recent years, SERFEL and BRL have
nières années, SERFEL et BRL ont par- worked especially hard on these
ticulièrement travaillé ces aspects en aspects, notably in cooperation with
collaboration avec le Ctifl* notamment. Ctifl*. This work has shown that water
Ces travaux ont bien montré qu’une res- restriction can increase the measured
triction hydrique peut faire augmenter sugar content (Refractometric Index).
les taux de sucre mesurés (Indice But this increase is at the detriment of
Réfractométrique). Mais cette augmen- the caliber of the fruit, and sometimes
tation se fera au détriment du calibre du its juiciness. Concerning the fruit’s
fruit et parfois de la jutosité. Concernant survival (its life expectancy in the sales
la tenue du fruit, (sa durée de vie dans le network), it can be improved by
circuit de commercialisation) elle peut rationing water, but the gains are
être améliorée par le rationnement limited and irregular from one year to
hydrique, mais les gains sont limités et the next. On the other hand, with
irréguliers d’une année à l’autre. En excessive irrigation the most serious
revanche, en cas d’irrigation excessive problem is the fruit’s survival: it can be
le plus grave problème se situe au niveau significantly reduced with poorly
de la tenue : celle-ci peut être significa- controlled irrigation, and the best crop
tivement réduite par une irrigation mal protection can do nothing to “make up”
maîtrisée. Et les meilleures stratégies de for such mistakes.
protection phytosanitaires ne pourront
en rien «rattraper» les erreurs commises.
Irrigazette

8 IRRIGAZETTE N°63 - MARCH/APRIL 2001


QUELQUES RÉSULTATS SOME
EXPÉRIMENTAUX EXPERIMENTAL RESULTS
Depuis 1995, BRL et SERFEL ont conduit Since 1995, BRL and SERFEL have carried
plusieurs travaux sur l’incidence de out several studies on the effects of irrigation
l’irrigation sur la qualité des fruits. Un de ces on fruit quality. One of these tests, performed
essais réalisé en 1998 sur un verger de in 1998 on a Summerlady orchard, compared
Summerlady comparait trois stratégies three irrigation strategies (in terms of
d’irrigation (en terme de dose). application).

Les trois stratégies sont les suivantes : The following three strategies were used:
■ Témoin : apports d’eau selon un calen- ■ Control: water application following a
drier des besoins moyens correspondant à calendar of average needs corresponding
une alimentation en eau confortable. Sur la to a comfortable water supply. 415mm of
campagne d’irrigation, 415 mm ont été water was applied during the irrigation
appliqués. campaign.

■ Rationné : le rationnement est piloté par ■ Rationed: rationing is managed by a


une sonde Pépista qui déclenche les irriga- Pepista sensor which triggers irrigation
tions chaque fois que les contractions each time contractions exceed the
dépassent le seuil de 5 microns Irrigazette 5-micron threshold and/or
et/ou que la croissance est growth is negative. At each
négative. A chaque apport, la Récolte Rendement en poids taux des sucre des fruits application, a 30-mm dose is
dose appliquée est de 30 mm. tonne par hectare fruits en gramme en % Brix applied. In all, 230mm will be
Au total, 230 mm seront donc Harvest Yield, in tons Fruit weight rate, Fruit sugar applied, i.e. 55% of the control
appliqués soit 55 % du témoin. per hectare in grams content, in Brix % strategy.
TÉMOIN
29,1 181 11,9
■ Témoin + sur irrigué : CONTROL ■ Control + over-irrigation:
mêmes doses que témoin plus TÉMOIN +
same applications as for the
deux apports de 40 mm supplé- SUR-IRRIG. control plus two additional 40-
mentaires appliqués les 24/07 et 28,8 182 11,8 mm applications on 24/07 and
CONTROL +
03/08. Le verger était arrosé par OVER-IRRIG. 03/08. The orchard was watered
aspersion sous frondaison et il by undertree sprinklers and was
RATIONNÉ
était en pleine production. 26,7 169 12,5 in full production.
RATIONED

Pub 3

IRRIGAZETTE N°63 - MARCH/APRIL 2001 9


LES RISQUES ENVIRONMENTAL RISKS
ENVIRONNEMENTAUX
The environmental risk is first and foremost
Le risque environnemental est d’abord lié related to fertilization and plant health
aux pratiques de fertilisation et de protection protection practices. A secondary risk
phytosanitaire. Un risque secondaire apparaît occurs if the irrigation is poorly controlled,
si l’irrigation est mal maîtrisée car des doses as excessive applications lead to deep
excessives conduisent à des percolations, percolation, with the possibility of having
avec des possibilités d’entraînement de pollution seep deep into the ground. This
polluants en profondeur. Cela concerne d’ail- mainly concerns nitrates. It should be
leurs principalement les nitrates. Cependant, pointed out that in fruit trees, however,
en arboriculture, il faut souligner les évolu- there have been major developments in
tions importantes en terme de fertilisation, terms of fertilization which reduce this
qui limitent ce risque potentiel : potential risk:
■ abaissement important des quantités ■ Large decrease in the quantities spread
épandues à l’hectare. per hectare.
■ l’irrigation permet de fractionner les ap- ■ Irrigation is used to split up the appli-
ports et donc de réduire les quantités éven- Irrigazette cations and thus to reduce the quantities
tuellement lessivables à un instant donné. that could be leached at any given time.
■ Enfin, n’oublions pas qu’un ■ Lastly, it should be remembered
verger est un bon piège à nitrates
Un risque secondaire apparaît si l’irrigation est that an orchard is a good nitrate
du fait de l’enracinement profond mal maîtrisée car des doses excessives conduisent trap, given the trees’ deep,
et permanent des arbres et de la à des percolations, avec des possibilités permanent root systems and the
présence fréquente d’un enherbe- d’entraînement de polluants en profondeur. usual presence of grass.
ment. Quelle est la marge de ma- What is the margin of maneuver
nœuvre pour ne pas basculer en A secondary risk occurs if the irrigation is to avoid over-irrigation or harm-
sur-irrigation ou en rationnement poorly controlled, as excessive applications ful rationing? Luckily it is wide
préjudiciable ? Elle est heureu- enough to make tools such as
sement suffisamment large pour lead to deep percolation, with the possibility Watermarks useful for ensuring
rendre des outils comme les of having pollution seep deep into the ground. optimal management. These can
sondes Watermarks intéressants also be useful for taking rainfall
pour assurer un pilotage à l’opti- into account. Rainfall can quickly
mum. Ils seront aussi très intéres- APPORTS D'EAU CUMULÉS / CUMULATIVE WATER APPLICATION cause excessive watering, leading
sants pour la prise en compte des 600 0 to the risks mentioned above.
pluies. Celles-ci auront tôt fait de 20
500
provoquer une alimentation
40
hydrique excessive avec les risques
400 60
évoqués précédemment.
80 WATERING
mm d'eau / mm water

mm d'eau / mm water

300
ARROSER JUSTE 100 JUST RIGHT
200 120
Le traitement rationné confir- 140
Rationing confirms the effects of
me l’effet de l’irrigation sur les 100
Récolte / Harvest
irrigation on agronomic perfor-
160
performances agronomiques : mance: the reduction of water
la réduction des apports d’eau a 0 180 application caused a drop of 2.4
27/05

06/06

15/06

22/06

29/06

06/07

13/07

20/07

29/07

05/08

12/08

19/08

26/08

02/09

conduit à une baisse de 2,4 T/Ha T/Ha through the reduced fruit
par la perte de calibre des fruits Cumul TEMOIN + SUR-IRRIG / accumulation CONTROL + OVER-IRRIG. caliber (169g instead of 181g,
(169 g au lieu de 181 g, ce qui Cumul TEMOIN / accumulation CONTROL which is a A/AA caliber rather
correspond à un calibrage A/AA Cumul RATIONNE / accumulation RATIONED than AA/A).
au lieu de AA/A).
En revanche, on observe un ÉVOLUTION DE LA POURRITURE DES FRUITS en % On the other hand, there is an
sensible gain qualitatif (+ 0.6 % 35%
DEVELOPMENT OF FRUIT ROT appreciable qualitative gain (+
% de fruits pourris
% of rotten fruit

Brix). Un petit calcul économique 0.6% Brix). A quick financial


nous a indiqué que pour compen- 30% calculation shows that, to make
ser ces diminutions de perfor- up for this decrease in perfor-
25%
mances, il faudrait valoriser la mance, the price of the sweetest
pêche plus sucrée de 0.70 à 1 franc 20% peaches should be adjusted by
par kilo. La modalité « sur irri- 0.70 to 1 Franc per kilo.
15%
guée » n’apporte aucun gain de The “over-irrigation” strategy
performance agronomique. 10% does not provide any improve-
En revanche, les courbes d’évo- ment in agronomic performance.
5%
lution des pourritures en post- Nb de jours après récolte On the other hand, after-harvest
No. of days after harvest
récolte montrent l’incidence très 0%
rot development curves show the
négative d’une sur-irrigation sur J+1 J+3 J+5 J+7 J+9 J+11 J+13 J+15 J+17 J+19 highly negative effects of over-
la tenue notamment 7 et 9 jours TEMOIN + SUR-IRRIG / CONTROL + OVER-IRRIG. irrigation on survival, notably 7
après la récolte. TEMOIN / CONTROL and 9 days after harvest.
RATIONNE / RATIONED

10 IRRIGAZETTE N°63 - MARCH/APRIL 2001


Production européenne en fruits
1993-1998
et production européenne de pêches
European Fruit Production
1993-1998
and European Peach Production
Source : Interfel

Arbres fruitiers (sauf olives et agrumes) / Fruit Trees (except citrus and olives)

1 000 ha 1 000 t

1000 6000
Italie / Italy
Espagne / Spain 5000
800
France
Italie / Italy
4000
600
3000
Espagne / Spain
400
2000
France
200 1000 Portugal
Portugal
0 0

1993 1994 1995 1996 1997 1998 1993 1994 1995 1996 1997 1998

Pêches / Peaches

1 000 ha 1 000 t

80 1500

70 Italie / Italy
Espagne / Spain
1200
60 Italie / Italy
Espagne / Spain
50 900

40 600

30 France
France 300
20 Portugal Portugal
10 0

1993 1994 1995 1996 1997 1998 1993 1994 1995 1996 1997 1998

IRRIGAZETTE N°63 - MARCH/APRIL 2001 11

Vous aimerez peut-être aussi