Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ar
e
Er pa
sa
tzt rts
ei list
llis
te - Li
- E ste
le
nc piè
o c
de es
i ri d
ca ét
m ac
bi hé
e
s
SUNTEC INDUSTRIES France – 1, rue Lavoisier – CS 60102 – 21603 LONGVIC Cedex
2 Tel +33 (0)3 80 70 60 70 – information@suntec.fr – www.suntec.fr
January 2022
SUMMARY - SOMMAIRE
INHALTSVERZEICHNIS - SOMMARIO
AE/AEV 8-9
AN/ANV 10-11
AL/ALV
ALE/ALEV 12-13
AS/ASV 14-15
AU/AUV 16-17
AP 18-19
AP2-3 20-21
A2L/A2LV 22-23
AT2-3/AT2V-3V
ATE2/ATE2V 24-25
ATUV 26-27
D/DV 28-29
AJ/AJV 30-31
J 32-33
E 34-35
TA/TAR 36-37
T 38-39
TV 40-41
Adaptors / Adaptateurs/
Adapter/Adattorri 42-43
Coils/Bobines/
Spulen/ Bobine 44-45
AN - AE - AS - AL - ALE - AU - AP - D - OL PUMPS
Pump type
Type de pompe
Revision number AS47 C Pumpentyp
Révision 15XX - 6 Modello pompa
Revision-Nr.
Revisione
Model number
N° de modèle
Modell-Nr.
Numero di codice pompa
151018
XX Manufacturing date (Year, month, day)
Internal code Date de fabrication (Année, mois, jour)
Code interne Datumscode (Jahr, Monat, Tag)
Interner Code Data di fabbrica (Anno, mese, giorno)
Codice interno
• Data corresponding to installation system (one or two-pipe), to solenoid voltage, to connector length are not stamped on the pump because
these parameters could be modified according to the installation.
• Les données correspondant à la configuration de l'installation (monotube ou bitube), à la tension de la bobine et à la longueur du connecteur
ne sont pas gravées sur la pompe car ces paramètres peuvent être modifiés lors de la mise en service.
• Angaben über Installation (1- oder 2-strang) und Ausführung Spule und Kabellänge fehlen, da diese nachträglich umgestellt werden können.
• I dati sulla configurazione monotubo o bitubo, la tensione della bobina, la lunghezza del connettore non sono indicati sulla pompa perche
questi dati possono essere modificati dal' installatore.
XX
Modello pompa
Internal code
Code interne
Interner Code
151018
Codice interno
Manufacturing date (Year, month, day)
Date de fabrication (Année, mois, jour)
Datumscode (Jahr, Monat, Tag)
Data di fabbrica (Anno, mese, giorno)
• Data corresponding to installation system (one or two-pipe) are not stamped on the pump because this parameter could be modified
according to the installation.
• Les données correspondant à la configuration de l'installation (monotube ou bitube) ne sont pas gravées sur la pompe car ce paramètre
peut être modifié lors de la mise en service.
• Angabe über Installation (1- oder 2-strang) fehlt, da diese nachträglich umgestellt werden kann.
• I dati sulla configurazione monotubo o bitubo non sono indicati sulla pompa perche questi dati possono essere modificati dal' installatore.
J - E PUMPS
Interner Code
151018
Codice interno
XX
Revision number
Révision
Revision-Nr.
Revisione
T PUMPS
XX
Internal code
Code interne
T2C-107
Interner Code
Pump type, model number and revision Codice interno
number
Type de pompe, n° de modèle et révision
Pumpentyp, Modell-Nr. und Revision-Nr.
Modello pompa, revisione e n° di codice
TV VALVES
Revision number
Révision
Valve type and model number
Revision-Nr
Type de vanne et n° de modèle
Revisione.
Ventiltyp und Modell-Nr.
Modello valvola e n° di codice
TV4001-1
XX 151018 Manufacturing date (Year, month, day)
Internal code Date de fabrication (Année, mois, jour)
Code interne Datumscode (Jahr, Monat, Tag)
Interner Code Data di fabbrica (Anno, mese, giorno)
Codice interno
2.1
2
7
3 10 10
1 7
6 5
9 6 10
9
7
8 (28mm)
8 (23mm)
8 (20mm)
2
6
9
1 6
5 4
8 9
5
8
6
7 (28mm)
7 (23mm)
7 (20mm)
10
5
1
5 8
5 4
6 (23mm)
6 (20mm)
11
10
9
1
4
8 5
3
4
5 7
6 (28mm)
6 (20mm)
11
10
1
9 3
4
7
6
8
991557 KIT
G1/4 - G1/8
Adapter / Réducteur x2
Reduzierstück / Raccordo di riduzione
G1/4 - M14
Connection / Verschraubung x2
Raccord / Raccordo
G1/4 - M10
Connection / Verschraubung x2
Raccord / Raccordo
G1/8 - M10
Connection / Verschraubung x1
Raccord / Raccordo
G1/8 - M8
Connection / Verschraubung x1
Raccord / Raccordo
G1/4
Washer / Unterlegscheibe x2
Rondelle / Rondella
G1/8
Washer / Unterlegscheibe x1
Rondelle / Rondella
→ Bobine pagina 44
2.1
12 11
2
7
10
3
1 7
6 5
7 6
9
8 (28mm)
8 (20mm)
10 9
7
5
1 4
5
1
5
3
4 8
5 7
6 (20mm)
6 (23mm)
→ Coils page 44
→ Bobine pagina 44
1
3
4 8
8
7
6 (20mm) 6 (23mm)
2
5
1
3
8
4
5 7
8
7
6 (20mm) 6 (23mm)
10
1
3
→ Bobines page 44
2.1
6
4
2
6
1 5
6
8
2.1
2
4
1
6 7
5
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
H
5 H
7
1
G G
F 6 F
E 7 E
2
D D
3
4
8
C C
7
B B
9
mm 10 SUNTEC INDUSTRIES FRANCE
A Status A
Name Date This document contains confidential information which are SUNTEC INDUSTRIES FRANCE property. Neither receipt, nor possession thereof confers any right to reproduce, or use
Drawing status and modification or disclose , in whole or in part, any such information without written authorization from SUNTEC INDUSTRIES FRANCE.
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
11
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
H
5 H
G G
3
6
F F
E
7 E
2
D D
1 4 8
C C
7
B 9 B
10
SUNTEC INDUSTRIES FRANCE
mm
SUNTEC INDUSTRIES, INCORPORATED
A Status A
Name Date This document contains confidential information which are SUNTEC INDUSTRIES FRANCE property. Neither receipt, nor possession thereof confers any right to reproduce, or use
Drawing status and modification or disclose , in whole or in part, any such information without written authorization from SUNTEC INDUSTRIES FRANCE.
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
11
9
3
1
The year is identified by the last two digits, The month is given by the number indicated
stamped at the centre of the figure : by the arrow : 12
11 1
Code 19 20 ...
9 10
2 3 4
Year 2019 2020 ... 1 9
8
5 6 7
L'année est indiquée, au centre du cercle, par Le numéro du mois correspond au nombre
ses deux derniers chiffres. : indiqué par la flêche :
12 1
Code 19 20 ... 11
9 10
2 3 4
5 6 7
Das Jahr wird durch einen Buchstaben Die Monatsnummer ist durch den Pfeil
innerhalb eines Kreises abgebildet. Folgende angezeigt
Buchstaben entsprechen den Jahren: :
12 1
Code 19 20 ... 11
9 10
2 3 4
5 6 7
L’anno è indicato al centro del cerchio ed è Il mese corrisponde al numero indicato dalla
identificato dalle ultime due cifre : freccia:
Codice 19 20 ... 12 1
11
9 10
1 9
8
5 6 7