Vous êtes sur la page 1sur 15

Alexandria University Applied Languages

Faculty of Arts Program - Traduction

"Les rois de l 'Egypte antique"

Presented par: "Rowan Khairy El-Hennawy"

Sherouk AbdElmaksoud

Mennahallah Helmi

Rowan Hossam

Sous la supervision : "Dr. Mayssam Amer"

2023-2024
Introduction :

La civilisation égyptienne antique est l’une des plus grandes civilisations connues dans
l’histoire humaine, La terre de l'Égypte a été un centre de rayonnement civilisationnel
pendant plusieurs siècles, depuis son unification en 3100 avant J.-C. jusqu'à l'invasion d'
Alexandre le Grand en 332 avant J.-C. Pendant cette période, il a été gouverné par de
nombreux grands rois pharaons qui ont contribué à sa prospérité. Malgré cela, il y a eu
quelques rois dont les grandes réalisations et les sacrifices n'ont été mentionnés que
brièvement dans l'histoire.

Ahmôsis Ier :

Ahmôsis Ier dont le nom signifie « Né de Iâh», et dans la mythologie égyptienne, Iâh est
un dieu mineur lié à l'astre lunaire. Il est un pharaon de l'Égypte antique et le fondateur de
la XVIIIe dynastie. Il est membre de la maison royale de Thèbes. Manéthon lui compte vingt-
cinq années de règne. Il est d'abord roi de Thèbes de 1549 à 1540 av. J.-C., puis devient
"Pharaon" vers l’âge de dix ans de 1540 à 1525.

Sa Famille:

Ahmôsis descend de la XVIIe dynastie thébaine. Ses grands-parents, Sakanan Ra 'a Tâa
et Tétishéri, ont eu au moins douze enfants, y compris ses parents Seqenenrê et Iâhhotep Ier.
Le frère et la sœur se sont mariés selon la tradition des reines dans l’Égypte ancienne. Ils ont
eu Ahmôsis I, Kamose et beaucoup de filles. Le second fils, Ahmôsis Ier, suit la tradition de
son père et épouse plusieurs de ses sœurs, et fait de sa sœur Ahmôsis-Néfertari sa principale
épouse.

Libère le pays d'Égypte des Hyksôs :

Le conflit entre les rois égyptiens de Thèbes et le roi hyksôs Apophis Ier commence lors
du règne de Seqenenrê Tâa. Il se termine sous le règne d'Ahmôsis, après presque trente ans de
guerres intermittentes. Son père, Seqenenre, et son frère Kamose ont continué à résister
contre les Hyksôs. Quand Ahmôsis avait sept ans, son père a été assassinè dans une bataille
d’Hyksôs. Son frère Kamose arrivé au pouvoir pendant seulement trois ans, purifiant la
région du Sud des Hyksôs, mais il est décédé pour des raisons inconnues. En-suite, Ahmôsis
assume le pouvoir. Après son accession au trône, il est devenu connu sous le nom de Nep-
Peti-Ra (Seigneur de la puissance de Rê).
En 1580 avant JC, Ahmôsis a vaincu les Hyksôs et les expulsa de la région du Delta.
Puis lui et ses armées les poursuivirent jusqu'à Avaris (actuellement San al-Hajar), la capitale
des Hyksôs, où il les vainquit. Il les poursuivit ensuite en Palestine et les assiégea dans la
forteresse de Sharuhen, les dispersant jusqu'à ce qu'ils se rendent. Ahmôsis ne revint que
lorsqu'il fut assuré que les frontières orientales de l'Égypte étaient à l'abri d'eux et de leurs
attaques, et les Hyksôs ne réapparurent plus dans l'histoire après cela. Ahmôsis a continué
avec son armée en Phénicie et a également attaqué la Nubie pour la restituer au royaume
égyptien, dont les frontières s'étendaient au sud jusqu'à la Seconde Cataracte.

Ses réalisations:

Ahmôsis a accompli de nombreuses réalisations externes et internes. Il était un dirigeant


qui ne traitent pas du peuple avec l’asservissement et était juste dans toutes ses affaires avec
son peuple. Il a également développé l’armée égyptienne, et a été le premier à entrer les roues
de guerre traînées par des chevaux "qui furent utilisés par l’ Hyksôs, qui est la raison de
l’occupation de l’Egypte par leur." Il a également développé des armes militaires utilisant des
flèches équipées d'une pièce de fer sur les flèches. Par conséquent, les gens se sont ralliés à
lui et il les a entraînés efficacement jusqu’à ce qu’ils deviennent des guerriers puissants et
qualifiés.

Après qu' Ahmôsis eut terminé ses guerres pour expulser les ennemis et sécuriser les
frontières de l'Égypte, il tourna son attention vers les affaires intérieures, qui étaient en ruine
pendant la période de l'occupation des Hyksos. Il a réformé le système fiscal, réouvert les
routes commerciales et réparé les canaux d'eau et le système d'irrigation. Il a ouvert des
carrières et des mines (dont on extrayait du calcaire blanc, afin de construire des temples qui
survécurent des millions d'années).

Ahmôsis a travaillé très dur pour ramener l’Égypte aux systèmes religieux, sociaux et
culturels qui existaient avant l’ère de Hissos, c’est-à-dire. L’époque de l’Empire du Milieu. Il
avait cependant à l’esprit que les systèmes administratifs de l’Empire du Milieu devaient
changer si l’on voulait que l’Égypte ne retombe pas aux mains de dirigeants étrangers.
Ahmôsis entreprit donc de perfectionner le système administratif bureaucratique égyptien.
Le règne d’ Ahmôsis jeta les bases du Nouvel Empire, sous lequel l’État égyptien
atteignit son apogée. Il a lancé d'énormes projets de construction et a reconstruit les temples
détruits et fit de Thèbes sa capitale. Amon était la divinité officielle de son époque. Le règne
d' Ahmôsis dura un quart de siècle et il mourut alors qu'il avait environ 35 ans. Grâce à ses
réformes internes, les historiens le considèrent comme le fondateur de l’État moderne.

La stèle qu'il a érigée dans le temple de Karnak pour commémorer ses œuvres et celles
de sa mère :

Cette stèle a révélé bon nombre des grandes activités et travaux réalisés par sa mère,
Iâhhotep. Il nous a aussi révélé la situation financière et industrielle du pays à cette époque.

Sa momie :

Il est dit qu'Ahmôsis a deux tombes, l'une à Abidos comprenant un temple en pente, une
tombe funéraire et les restes d'une pyramide découverte en 1899. Sa pyramide a été identifiée
en 1902, ainsi qu'un temple associé. L'autre tombe se trouve à Thèbes et a été pillée par des
voleurs. Sa momie a été découverte en 1881 dans une cachette de Deir el-Bahari, avec les
momies de certains rois des XVIIIe, XIXe et XXIe dynasties. Sa momie a été identifiée le 9
juin 1886 par Gaston Maspero. Elle mesurait 1,63 mètre de long et avait un visage
relativement petit par rapport à la taille de la poitrine.

Thutmose III :

Thutmose III était le sixième pharaon de la 18e dynastie qui a dirigé l'Égypte de 1479
avant JC à 1425 avant JC. Il considéré comme l'un des plus grands dirigeants de l'Égypte
ancienne, il a créé le plus grand empire jamais vu par l'Égypte. Il a conquis plus de 350 villes,
dont toute la Syrie. Thutmose III a été surnommé "le père des empires", ainsi que "premier
empereur de l'histoire".

Le roi Thutmose III, pharaon de gloire et de victoire et maître des rois guerriers et du
personnel militaire stratégique, et le complément de l'empire égyptien dans le monde antique,
prenant de son grand-père le roi fondateur, Thutmose le premier comme modèle et un haut
exemple. L'empire de Thutmose III comprenait une puissante armée, une grande flotte et des
monuments immortels.
Enfance et petite enfance :

Thutmose III, le fils de Thutmose II. La mort de son père en 1479 avant JC, il avait peu
de pouvoir sur le royaume en raison de son jeune âge. En conséquence, sa belle-mère, la
reine Hatchepsout, est devenue sa régente et s'est déclarée plus tard pharaon, Puis Lorsqu'il
atteignit un âge convenable, il fut nommé chef des armées d'Hatchepsout.

Campagnes militaires :

Thutmose III est connu comme l'un des plus grands pharaons d'Égypte qui a transformé
le pays en superpuissance internationale. Il a créé un empire qui s'étendait du sud de la Syrie
et de l'est de Canaan, au sud de la Nubie. Thoutmosis III a alors entrepris trois campagnes
consécutives qui n'étaient rien de plus que des tournées de Canaan et de Syrie pour recueillir
des hommages. C'est pour cette raison que ces campagnes semblent insignifiantes.

Et Thutmose III a non seulement fait ses guerres pour immortaliser son nom, mais aussi
pour glorifier du nom de son Seigneur suprême, l'idole Amon Ra, le maître des Tibes, et le
Seigneur de l'État moderne, qui se battait sous sa bannière et apportait les bonnes choses de
ces pays à son temple et à ses prêtres, qui bénissaient le fils juste de son père, Amon Re, le
grand roi guerrier Thutmose III.

Vie familiale et personnelle:

Thutmose III avait de nombreuses femmes, dont Satiah et Neferure, dont l'une a donné
naissance à son fils Amenemhat.

Construction de temples et de monuments:

Thutmose III, qui était un grand constructeur, a construit plus de 50 temples et a


également commandé la construction de tombes pour les nobles.

Mort et enterrement :
Thutmose III est décédé en 1425 avant JC à l'âge de 56 ans. Il a été enterré dans la
Vallée des Rois aux côtés d'autres rois des 18e et 19e dynasties, dont son père Thutmose II.
En 1881, sa momie a été retrouvée dans la cache de Deir el-Bahri.

Akhenaton:

Akhenaton (également le sort d'Akhenaton; cela signifie "l'esprit vivant d'Aton") Le


pharaon Akhenaton, qui a régné sur le Nouvel Empire d'Égypte au cours de la XVIIIe
dynastie. Il est populaire pour la nouvelle religion qu'il a créée et centrée sur l'Aten. Dans la
nouvelle religion d'Akhenaton, représenté comme un disque solaire et est mieux compris
comme la lumière produite par le soleil lui-même.

Il est surtout connu pour avoir introduit le culte d'Aton, le dieu soleil, et pour avoir tenté
d'établir le monothéisme en Égypte, en remplaçant les dieux traditionnels par le culte exclusif
d'Aton. Il a également déplacé la capitale de l'Égypte de Thèbes à Amarna pendant son règne.

Akhenaton, également connu sous le nom d'Amenhotep IV. Il est également connu pour
son art révolutionnaire, représentant des images plus réalistes et non idéalisées de la famille
royale. Son règne a eu un impact significatif sur la religion et l'art égyptiens, bien que ses
réformes aient été largement annulées après sa mort.

Cependant, ses réformes religieuses et culturelles ont été controversées et ont rencontré
une forte opposition. Après sa mort, la plupart de ses réformes ont été annulées, les dieux
traditionnels ont été rétablis et l'ancienne capitale, Thèbes, a retrouvé son statut de centre
politique.

Akhenaton demeure une figure fascinante, témoignant de l'impact qu'un dirigeant peut
avoir sur la religion, l'art et la culture d'une civilisation ancienne. Son règne reste un chapitre
clé dans l'histoire de l'Égypte ancienne, illustrant les tensions entre tradition et innovation,
ainsi que les conséquences de telles réformes radicales sur une société établie.

Roi Tut Ankh Amon (Petit Roi):

Le roi Tut monta sur le trône à l'âge de neuf ans, en 1333 av. J.-C. Il régnait sur le pays
au moment du conflit, alors que des batailles éclataient entre l'Égypte et le royaume nubien
voisin.
Il n'était pas un acteur majeur dans l'histoire de l'Égypte pharaonique, par rapport aux
autres pharaons, on ne savait presque rien de lui avant que Howard Carter ne découvre sa
tombe, et il n'y avait que quelques inscriptions à l'intérieur de sa tombe sur la vie du roi, ce
qui faisait de lui le roi le plus célèbre avec ses funérailles et non son histoire.
La mort du roi Tut Ankh Amon :

Certains soupçonnent qu'il a été tué et peut-être empoisonné, mais des technologies
modernes telles que le balayage en trois dimensions a révélé que la santé du jeune roi était en
fait en mauvais état et qu'il avait une jambe cassée, peut-être que le roi faible est tombé de
l'une des charrettes dans sa tombe, et avec un système immunitaire faible, il pourrait
facilement mourir d'une infection de l'os cassé si la chute ne le tuait pas en soi. Mais peu
importe comment il est mort, les trésors de sa tombe ont fait de lui la momie la plus célèbre
du monde.

Découvrir sa tombe:

Selon National Geographic, peu de temps après la découverte de la momie de Tut, les
archéologues ont essayé d'extraire son corps des huiles sacrées qui couvraient l'intérieur de
son cercueil, mais la momie s'est rapidement détériorée et il a été difficile d'identifier la cause
de la mort du roi.

Le masque d'or:

Le masque d'or Il y avait quatre masques du roi Tut à l'intérieur de quatre cercueils
funéraires dorés, et il portait le masque de la mort d'or sur son visage, le masque qui pesait
dix kilos.

Ce masque dépeint le roi comme un dieu portant le bâton et le fondeur et a été raffiné à
partir d'or, de lapis apis et de pierres précieuses d'une manière étonnante en termes de
précision de la conception et de sa splendeur, de sorte qu'il pensait que celui qui l'a raffiné
comme cela utilisait des machines modernes et non les mains des Égyptiens il y a trois mille
ans ou plus.

Des études ont confirmé l'attribution du roi Tut Ankh Amon à Akhnaten, qui a uni tous
les dieux en un seul dieu, le dieu Aton, et déplacé la capitale du pouvoir au milieu de la
Haute-Égypte à Tel Al-Amarna au lieu de "Thebe" à Louxor, et a hanté les prêtres d'Amon de
la façade de la gouvernance.

Par conséquent, le petit roi Tut a pris le pouvoir après la mort de son père à l'âge de neuf
ans, et a ramené les prêtres à la façade et a réadoré l'ancien dieu "Amon", de sorte qu'il a été
appelé par les prêtres roi "Tut Ankh Amon", dont le nom signifie "l'image vivante du dieu
Amon" et ce n'était pas son nom à la naissance.
Le roi est mort à l'âge de sa jeunesse à l'âge de dix-huit ans et l'histoire n'a pas prolongé
l'ancien, qu'il soit mort ou non.

Son assistant, le grand prêtre (I) après lui, soulève les soupçons des archéologues,
d'autant plus qu'Ay a épousé sa veuve pendant deux ans, après quoi le deuxième assistant et
commandant des armées de Tut Ankh Amon "Hormheb", qui a effacé toutes les traces de "Ai"
et "Tut Ankh Amon" de tous les murs et temples.

Ramsès II (Ramsès le Grand):

Est le troisième souverain de la dix-neuvième dynastie. L'un des pharaons les plus forts
de l'État moderne, qui est lui-même considéré comme la période la plus forte de l'histoire de
l'Égypte ancienne. Son père, Séti Ier, le nomma prince et régent d'Égypte à l'âge de quatorze
ans, et il devint roi officiel à l'âge de trente ans. Bénéficiant d'un long règne d'environ
soixante-sept ans, le roi Ramsès II a construit des temples dans toute l'Égypte et la Nubie,
dont les plus célèbres sont Abu Simbel et le Ramcium - dédié à son culte funéraire.

Réalisations du grand roi:

Il a également établi une nouvelle capitale (Bar Ramses) dans le Delta en tant que
nouvelle capitale de l'Égypte et l'a utilisée comme point de départ principal pour ses
campagnes en Syrie et au Levant. Ramsès II a mené la bataille de Kadesh, qui s'est terminée
par le premier traité de paix de l'histoire avec leur roi, et a épousé sa fille pour compléter
l'alliance qu'il avait établie.

Le roi Ramsès II avait de nombreuses reines et eut une centaine d'enfants, tandis que sa
femme principale était la reine (Nefertari), pour qui il a construit un temple près de son
temple (Abu Simbel) en Nubie, à Thèbes. Après sa mort, il a également épousé leur fille,
Merit Amon.
La mort du roi Ramsès II et la momification:

Inhumée à l'origine dans la tombe de la Vallée des Rois, la momie a été envoyée à la fin
du XXe siècle au musée de l’Homme à Paris pour son étude et sa restauration, où elle était en
mauvais état, et il est intéressant que dans son document de voyage officiel, son travail ait été
répertorié comme un roi décédé.

Il est également controversé de découvrir les études actuelles selon lesquelles Ramsès II
était un pharaon, dont le règne correspondait à la présence de notre maître Moïse en Égypte,
et à partir de la preuve que lors de la restauration de la momie à Paris, ils ont trouvé
l'étouffement des poumons pour se noyer.

Sésostris I:

Son origine et sa durée de règne:

Sésostris I est le deuxième Roi de la XIIe dynastie. Il est le fils d’Amenemhat I et de la


Reine Néferoutatenen. Il a participé au règne de l'Égypte avec son père, le roi Amenemhet
Ier, de 1975 à 1965 avant J.-C. Il régné seul l'Égypte après la mort de son père. Son règne
s'étendit sur 43 ans, pendant lesquels la vie en Égypte a prospéré. Il associe son fils au
pouvoir pendant les trois dernières années de son règne, de 1932 à 1930 avant JC, qui est
devenu le roi Amenemhet II.

Ses constructions:

Dès la IIIème année de son règne il refonde notamment le temple de Rê-Horakhty à


Héliopolis et, pour orner un de ses sanctuaires, érige une paire d'obélisques en granit
d'Assouan.

À Thèbes, Sésostris embellit et agrandit le temple d'Amon-Rê de Karnak en lui


adjoignant probablement pour la première fois un axe nord-sud. Il y fait construire un grand
kiosque en calcaire fin pour la barque du dieu. Le monument au décor raffiné comporte une
liste exhaustive des régions administratives du pays.

Sésostris Ier fait dresser sa pyramide et son temple funéraire près de ceux de son père, à
Licht, non loin de la capitale, au nord du Fayoum. Le roi encourage un retour aux traditions
architecturales de l'Ancien Empire, imitant le complexe de pyramides de Pépi II, pharaon de
la VIe dynastie.

En outre, la chapelle Blanche de Sésostris Ier à Karnak est l’un des chefs-d’œuvre de
l’architecture et de la sculpture de l’Égypte antique mais elle reste méconnue. Pourtant, ses
bas-reliefs comptent parmi les plus remarquables de la région thébaine. Son architecture dite
classique et surtout la finesse de ses gravures font de ce monument une œuvre exceptionnelle
dans l’histoire de l’art.
Ses travaux politiques :

Sésostris outre ses talents de bâtisseur, sait se montrer un grand chef de guerre. Fort des
dix ans passés à la tête de l'armée de Pharaon, il va poursuivre l'œuvre de politique extérieure
inaugurée par son père. Au sud, il achève la conquête de la Basse-Nubie en étendant son
contrôle jusqu'à la troisième cataracte, sur le territoire de l'actuel Soudan. A l'ouest, il prend le
contrôle de plusieurs oasis du désert libyque, tandis qu'à l'est-il maintient fermement les
frontières déjà existantes afin d'exploiter les mines d'or situées à l'est de Coptos.

Sésostris Ier parvint à établir fermement la légitimité de la XIIe dynastie. Il se lança à la


conquête de la Nubie et soumit les rebelles du pays de Kouch. Une première campagne fut
organisée au cours de l'an 10 du Roi. Une seconde, vers l'an 18, poussa la frontière Sud de
l'Égypte jusqu'à Bouhen. Sésostris I continua sa progression et étendit ainsi l'Empire
Égyptien jusqu'à la troisième cataracte. Il installa un formidable système défensif. Il fit ériger,
des villes fortifiées, des bastions et des citadelles, chargés d'affirmer l'autorité Égyptienne en
Nubie. Alors qu’en ses politique intérieure, Sésostris Ier a divisé la charge de vizir en
plusieurs fonctions, ce qui a conduit à une amélioration de l’efficacité administrative.

Ses oeuvre littéraires :

Son règne fut aussi marqué par une production artistique et littéraire de qualité. Deux
œuvres majeures de la littérature Égyptienne, "l’enseignement d’Amenemhat" et la
"Biographie de Sinouhé", datent de cette époque. Ces textes nous donnent un aperçu de la vie
des Égyptiens à cette période.

Ses travaux économiques :


Sésostris I entreprit une expédition dans le Sinaï, à la recherche de nouveaux filons de
turquoise et en Canaan. Il reprit les relations commerciales avec les villes de Byblos et
Ougarit. Les mines d'or à l'Est de Coptos, ainsi que les carrières de pierre situées au Nord-est
de Thèbes, entre Coptos et la mer Rouge, furent de nouveau exploitées.

Plus tard, Sésostris Ier favorise le développement des relations commerciales avec le
Moyen-Orient, en particulier avec la Syrie et la Palestine, comme en témoignent les
nombreuses traces de son nom retrouvées par les archéologues.

Conclusion :

En fin de compte, l’Égypte ancienne était l’une des civilisations humaines les plus
fascinantes et possède une histoire riche et diversifiée s’étendant sur des milliers d’années.
Les anciens rois étaient soucieux de consigner et d'enregistrer leur histoire et les événements
qu'ils ont créés et vécus. Grâce à cette grande étape civilisationnelle, l'Égypte est passée de
l'âge préhistorique et est devenue le premier pays au monde à avoir une histoire écrite.
L'homme égyptien a ainsi créé une civilisation ancienne qui a précédé les civilisations des
peuples du monde. Mais il ya quelques autres rois de l'Antiquité égyptienne qui a duré trois
mille ans, ils sont aujourd’hui tombés dans l’oubli.
Traduction du texte:

Rois de l' Egypte antique

‫ملوك مصر القديمة‬

Très populaires à leur époque, des centaines de rois et de pharaons de l’Égypte antique
nous sont inconnus. Leur renommée avait pourtant traversé les siècles.

،‫ك‬E‫ع ذل‬E‫ وم‬.‫ير عنهم اآلن‬E‫رف الكث‬E‫ا ال نع‬E‫ لكنن‬،‫ورهم‬E‫هورين في عص‬E‫ة مش‬E‫ر القديم‬E‫ة مص‬E‫وك وفراعن‬E‫ات من مل‬E‫اك مئ‬E‫كان هن‬
.‫استمرت شهرتهم عبر القرون‬

Si l’on vous demandait le nom d'un pharaon égyptien, vous citeriez probablement l’un de ces
trois-là: Toutankhamon, Ramsès II ou Kheops. Quant aux autres rois de l'Antiquité égyptienne,
ils sont aujourd’hui tombés dans l’oubli.

‫ا‬WW‫ أم‬.‫و‬W‫اني أو خوف‬WW‫يس الث‬WW‫ون أو رمس‬WW‫ توت عنخ آم‬:‫ فمن المحتمل أن تذكر أحد هؤالء الثالثة‬،‫إذا سئلت عن اسم فرعون مصري‬
.‫ فقد أصبحوا في طي النسيان‬،‫الملوك اآلخرون في مصر القديمة‬

Ont-ils été moins importants, moins flamboyants, moins marquants que les rois cités au-dessus?
En réalité, de nombreux pharaons ont joui d’une célébrité qui leur a parfois survécu très
longtemps et a fini par se faner comme Sésostris Ier et Ahmosis Ier.

‫تمرت في‬WW‫هرة اس‬WW‫ة بش‬WW‫ تمتع العديد من الفراعن‬،‫ أقل تأثيًر ا من الملوك المذكورين أعاله؟ في الواقع‬،‫ أقل تألًقا‬،‫هل كانوا أقل أهمية‬
.‫ مثل سيزوستريس األول وأحمس األول‬،‫بعض األحيان لفترة طويلة وانتهت بالتالشي‬

Sésostris, le conquérant

‫ القاهر‬/‫ الغازي‬،‫سيزوستريس‬

Sésostris Ier, deuxième monarque de la XIIe dynastie, l'une des plus glorieuses de l'histoire
égyptienne, exerce le pouvoir pendant quarante-cinq ans sur la Haute et la Basse-Égypte. Son
règne, qui débute dans le sang par l'assassinat de son père, s'achève dans la sérénité. Sésostris
laisse le souvenir d'un pharaon bon et intelligent, d'un fin stratège et d'un grand bâtisseur.

‫لطة على‬WW‫ الس‬،‫ري‬WW‫اريخ المص‬WW‫دا في الت‬WW‫ وهى أحد أكثر األسر مج‬،‫ الملك الثاني لألسرة الثانية عشرة‬،‫مارس سيزوستريس األول‬
.‫الم‬W‫ وانتهى في س‬،‫ده‬W‫ال وال‬W‫ة الغتي‬W‫وي نتيج‬W‫كل دم‬W‫ بش‬،‫ده‬W‫ حيث بدأ عه‬.‫صعيد مصر والوجه البحري لمدة خمسة وأربعين عاًم ا‬
.‫ بناء عظيم‬/‫ محنك وباني‬/‫ واستراتيجي ماهر‬،‫ترك سيزوستريس ذكراه كفرعون حكيم وذكي‬
Dès qu'il prend le pouvoir et pendant les quarante-cinq ans qu'il va rester sur le trône, Sésostris
1er va se montrer un grand bâtisseur. A tel point qu'on a retrouvé des monuments datant de son
règne dans pas moins de trente-six sites différents, leur répartition géographique correspondant
aux emplacements stratégiques de la basse et de la haute vallée du Nil. Outre ses talents de
bâtisseur, Sésostris sait se montrer un grand chef de guerre. Fort des dix ans passés à la tête de
l'armée de Pharaon, il va poursuivre l'œuvre de politique extérieure inaugurée par son père et qui
vise à élargir et renforcer les frontières du pays.

‫ا‬WW‫ولى فيه‬WW‫ ت‬/‫ا‬WW‫تي بقي فيه‬WW‫ا ال‬WW‫ة وأربعين عام‬WW‫ بمجرد توليه السلطة وخالل الخمس‬،‫وقد أثبت سيزوستريس األول نفسه كبناء عظيم‬
‫ق‬WW‫ ويتواف‬،‫ده‬WW‫ لدرجة أنه تم العثور على آثار فيما ال يقل عن ستة وثالثين موقعا مختلًفا يعود تاريخها إلى عه‬.‫السلطة على العرش‬
‫د‬W‫ يعرف سيزوستريس كقائ‬،‫ باإلضافة إلى مواهبه كبناء‬.‫توزيعها الجغرافي مع المواقع االستراتيجية لوادي النيل السفلي والعلوي‬
‫ وواصل أعمال والده التي‬، ‫ قائدا للجيش الفرعوني‬/‫ بعد أن أمضى عشر سنوات على رأس الجيش الفرعوني‬.‫عظيم في الحروب‬
.‫ تقوية حدود البالد‬/‫بدأها في السياسة الخارجية التي كانت تهدف إلى توسيع وتعزيز‬

Ahmosis Ier, l’unificateur (1539-1514 av. J.-C.)

)‫ قبل الميالد‬١٥١٤-١٥٣٩( ‫ الموحد‬،‫أحمس األول‬

Avant lui, la division. Après lui, l’unité. Au XVIe siècle avant notre ère, le pharaon Ahmosis Ier
met fin à un siècle de partition du royaume : au sud, les dynasties égyptiennes légitimes basées à
Thèbes (aujourd’hui Louxor); au nord, la dynastie des Hyksos, ethnie étrangère venue du Proche-
Orient et occupant la zone du delta du Nil.

/ ‫دا‬W‫ك أحمس األول ح‬W‫ المل‬/‫ون‬W‫ع الفرع‬W‫ وض‬،‫ل الميالد‬W‫ في القرن السادس عشر قب‬.‫ الوحدة‬،‫ ومن بعده‬.‫ االنقسام‬/‫ التقسيم‬،‫من قبله‬
‫ا)؛‬W‫ر حالي‬W‫ا (األقص‬W‫رًا له‬W‫ة مق‬W‫رعية طيب‬W‫رية الش‬W‫ تتخذ األسر المص‬،‫ في الجنوب‬:‫ انقسام المملكة الذى دام لمدة قرن‬/‫نهاية لتقسيم‬
.‫ وهي مجموعة عرقية أجنبية من الشرق االوسط وتحتل منطقة دلتا النيل‬،‫ ساللة الهكسوس‬،‫وفي الشمال‬

Ahmosis achève les guerres commencées par ses prédécesseurs contre les Hyksos et parvient à
chasser ces derniers d’Égypte. La période qui s’ouvre alors – la XVIIIe dynastie – est qualifiée
par les égyptologues de Nouvel Empire, au cours duquel la puissance de l’Égypte antique atteint
son apogée. Ce qui vaudra pendant longtemps à Ahmosis l’image d’un roi fondateur.

‫تي‬WW‫ وصف علماء المصريات الفترة ال‬.‫ تمكن في طردهم من مصر‬/‫أنهى أحمس الحروب التي بدأها أسالفه ضد الهكسوس ونجح‬
‫ل‬W‫ا جع‬W‫ذا م‬W‫ وه‬.‫ا‬W‫ة إلى ذروته‬W‫ر القديم‬W‫وة مص‬W‫ا ق‬W‫لت خالله‬W‫ والتي وص‬،‫بدأت بعد ذلك – األسرة الثامنة عشرة – بالدولة الحديثة‬
.‫أحمس الملك المؤسس لفترة طويلة‬
Mais personne ne peut nier le rôle important qu'a joués les grands rois comme Ramsès II et
Akhenaton:

:‫ولكن ال يمكن ألحد إنكار الدور الهام الذي قام به الفراعنة العظماء مثل رمسيس الثاني وأخناتون‬

Ramsès II est le troisième pharaon de la XIXe dynastie égyptienne, au Nouvel Empire. Il est aussi
appelé Ramsès le Grand. Il est réputé pour être un grand guerrier et conquérant. Il construit une
série de temples dont les plus célèbres sont ceux d'Abou Simbel. Son règne de soixante-six ans,
exceptionnellement long, marque la dernière grande période de prospérité de l'Égypte antique.

.‫يس العظيم‬WW‫ ويعرف أيًضا برمس‬.‫رمسيس الثاني هو الفرعون الثالث في األسرة التاسعة عشر في عصر الدولة الحديثة في مصر‬
‫ وحكم‬.‫مبل‬WW‫و س‬WW‫د آب‬WW‫ وأكثرها شهرة معب‬،‫ فقد قام ببناء سلسلة من المعابد‬.‫ فاتح عظيم‬/‫ مشهور بأنه محارب وغازي‬/‫وهو معروف‬
.‫ وهي فترة حكم طويلة بشكل استثنائي وهى بمسابة آخر فترة ازدهار عظيم في مصر القديمة‬،‫لمدة ستة وستون عام‬

Amenhotep ou Akhenaton est le dixième pharaon de la XVIIIe dynastie. Il commence une


aventure unique – mais éphémère – dans l'histoire de l'Égypte : il enlève à Amon sa qualité de
dieu, faisant marteler partout ses images et son nom et reconnaît la divinité du seul Aton (le soleil
en sa forme de disque) .

:‫ر‬WW‫ في تاريخ مص‬- ‫ ولكن قصيرة األمد‬- ‫ خاض مغامرة فريدة‬.‫أمنحتب أو أخناتون هو الفرعون العاشر في األسرة الثامنة عشرة‬
‫ز‬W‫ فقط (رم‬/ ‫ وأعترف بإلهية اإلله آتون وحده‬،‫ أزال صوره واسمه من كل مكان‬/ ‫ وأمر بإزالة‬،‫حيث انتزع من آمون مكانته كإله‬
)‫إليه قرص الشمس‬

Poursuivant la rupture avec les traditions historiques, il abandonne Thèbes et se construit une
nouvelle capitale (aujourd'hui Tell al-Amarna, à 325 km au nord de Thèbes), qu'il appelle
Akhetaton (« l'Horizon d'Aton »). Il prend lui-même le nom d'Akhenaton (« Celui qui est
agréable à Aton »).

‫ كم‬٣٢٥ ‫د‬WW‫ع على بع‬WW‫ وتق‬،‫ة‬WW‫ وترك طيبة وبنى عاصمة جديدة (التي تعرف اليوم بتل العمارن‬،‫واستمر في انتهاك التقاليد التاريخية‬
.)» ‫ وهو أخناتون («المخلص آلتون‬،‫ كما اختار اسًم ا جديًدا لنفسه‬.)»‫شمال طيبة) وأطلق عليها آخيتاتون («افق آتون‬

La mort d'Akhenaton est entourée de mystère. On ne sait ni quand ni comment il décède, ses
successeurs ayant tout fait pour effacer les traces du roi car son règne est considéré comme une
période sombre de l'Égypte antique.

‫ نظًر ا ألن عهده‬،‫ حيث بذل خلفاؤه قصار جهدهم لمحو أثار الملك‬،‫ ال ُيعرف متى أو كيف توفي‬.‫وفاة أخناتون يحيط بها الغموض‬
.‫ُيعتبر فترة مظلمة في تاريخ مصر القديمة‬
Glossary
Populaires ‫مشهورين‬ époque ‫عصر‬
Renommée ‫شهرة‬ Les siècles ‫القرون‬
citeriez ‫يذكر‬ Probablement ‫من المحتمل‬
tombés dans l’oubli ‫تالشوا في طي النسيان‬ Flamboyants ‫تألًقا‬
cités au-dessus ‫المذكورين أعاله‬ a fini par se faner ‫وانتهت بالتالشي‬
Dynasite ‫عهد األسرة‬ Le sang ‫الدماء‬
L’assassinat ‫إغتيال‬ s'achève ‫انتهى‬
Débute ‫يبدأ‬ Glorieuses ‫مجدا‬
La sérénité ‫سالم‬ Retrouvé ‫تم العثور علي‬
Emplacements ‫الموقع‬ Politique Extérieure ‫السياسة الخارجية‬
Elargir ‫توسيع‬ Renforcer ‫تعزيز‬
Les Frontières ‫الحدود‬ l’unificateur ‫الموحد‬
La division ‫ االنقسام‬/ ‫التقسيم‬ L’unité ‫الوحدة‬
met fin ‫وضع حدا‬ Partition ‫تقسيم‬
Royaume ‫المملكة‬ Les dynasties égyptiennes ‫األسر المصرية‬
Légitimes ‫الشرعية‬ Basées ‫مقرًا‬
Ethnie étrangère ‫مجموعة عرقية أجنبية‬ Proche-Orient ‫الشرق االوسط‬
Occupant ‫تحتل‬ nier ‫انكار‬
Abandonne ‫ترك‬ effacer ‫محو‬
Les traces du roi ‫آثار الملك‬ Une période sombre ‫فترة مظلمة‬

Vous aimerez peut-être aussi