Vous êtes sur la page 1sur 4

Enigme de Aïcha la poétesse

ème
de Béjaia du VII siècle proposée au poète Ibn el Fegoun de Constantine
rapportée par El Ghobrini grand Cadi et conseiller des sultans de Béjaïa et Tunis
dans son célèbre Ounwan Ediraya du 7ème siècle H./13ème siècle JC

dans mon prochain livre :


« La saga des Ghobrini et
des Rois de Koukou »
par Madjid Cherifi, éditions Irghane, sortie prévue en janvier 2024

Comme un avant-goût de la prochaine sortie de mon nouvel ouvrage de


recherche approfondie consacrée à l’histoire des Rois de Koukou et à leur origine,
je rappelle ici à mes fidèles lecteurs, un passage du Ounwane Ediraya d’El
Ghobrini du célèbre cadi et conseiller des sultans hafsides de Béjaïa et Tunis au
7ème siècle H. relatif à l’énigme posée en vers, au poète Ibn el Fegoun de
Constantine, par Aïcha la poétesse érudite de Béjaîa.

Enigme :
‫" صدني عن حالوة التشييع‬
‫أجتنابي مرارة التوديع‬
‫لم يقم خيرذا بوحشة هذا‬
" ‫فرأيت الصواب ترك الجميع‬

"Il m'a privé de la douceur des derniers adieux,


Il m'a épargné l'amertume de la séparation,
L’un ne peut compenser l'autre,
Et j'ai trouvé convenable la séparation du tout" (*1)
(*1) c’est ma propre traduction, la traduction de A. Cherbonneau est un peu différente ; voir document
en Annexe 2

"Yekkes-iyi-d taẓidant n tẓallit taneggarut,


Iḥrez-iyi-d seg leḥzen n tnefrut,
Yiwen ur yezmir ad d-yekkes wayeḍ,
Ufiɣ d ayen ilaqen ad nemyefreq akk"

Selon A. Cherbonneau orientaliste et savant /1813-1882, le poète Ibn el


Fegoun s’est torturé longtemps l’esprit sans parvenir à trouver une solution à
cette énigme (*2).
Et vous, avez-vous une solution à proposer pour cette énigme?
(*2) En revoyant le texte du Ounwan, voir document en Annexe 1, même si les vers
précédents sont cités par El Ghobrini, les vers transmis à El Fegoun sont les suivants :
‫" أخذوا قلبي و سا روا‬
‫واشتياقي أو دعوني‬
‫ال عدا ان لم يعودوا‬
" ‫* فاعذروني أو دعوني‬
(*2) El Ghobrini signale que ‫ فاعذروني‬est remplacé par ‫فاعذ لوني‬
Suite 1 du post « AICHA la poètesse de Béjaia du 7ème siècle H. »

A retrouver dans mon nouvel ouvrage entre autres :

 les détails biographiques du savant El Ghobrini et des membres de sa


famille
 l’analyse du Ounwan et des savants cités dans cet ouvrage
 les ancêtres et les origines d’El Ghobrini
 les relations entre tribus, soufis et zaouias kabyles dont notamment les ath
Itsouragh (sidi Ali Taghalate un maître d’El Ghobrini, la zaouia de
Koukou), les Ath Ghobri (zaouia de Cheurfa n’Bahloul), les Illoula
Oumalou (zaouia de sidi Hand Ouedris maitre d’Ibn Khaldoun au 8è
s.H./14è s JC)
 les liens entre les Ghobrini de Béjaia et Tunis et les 1ers Rois de Koukou
 les généalogies et relations des Ghobrini de Cherchell et des ath Ghobri
de Kabylie
 la position des savants Ghobrini dans les dynasties hafsides
 les vies des Rois de Koukou et de leurs descendants les Boukhetouche et
leurs relations avec les Turcs du 15ème siècle JC au début du 19ème siècle
(dont le sultan Boukhetouche contemporain d’El Wartilani au 18ème siècle
et qui avaient fait un pèlerinage à la Mecque ensemble)

……………..Et bien d’autres événements à découvrir ou à redécouvrir, à


travers mes études et recherches, relatifs aux Rois de Koukou avec une remise
en cause de certains faits et dates tels que repris par certains historiens de la
colonisation ou musulmans.
Suite 2 du post « AICHA la poètesse de Béjaia du 7ème siècle H. »

Annexe 1 : Page extraite du Ounwan Ediraya d’El Ghobrini :


Suite 3 du post « AICHA la poètesse de Béjaia du 7ème siècle H. »

Annexe 2 : Page extraite de l’Article de A. Cherbonneau Revue africaine1860 :

Vous aimerez peut-être aussi