Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FR
manuel d'utilisation
30043043
Le fabricant, l’assembleur et l’importateur sont responsables de la sécurité, la fiabilité et
la performance uniquement si :
- l’installation, l’étalonnage, la modification et les réparations sont effectués par le
personnel qualifié et autorisé
- les installations électriques sont réalisées conformément aux normes en vigueur
telles que la norme CEI 60364
- l’équipement est utilisé conformément aux instructions d’utilisation.
Planmeca mène une politique d’innovation produit permanente. Même si tout a été mis
en œuvre pour que cette documentation produit soit à jour, cette publication ne doit pas
être considérée comme infaillible en ce qui concerne les caractéristiques techniques
actuelles. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications sans préavis.
COPYRIGHT PLANMECA
Numéro de publication 30043043 Révision 1
Date de publication : 13 mars 2023
Publication originale en anglais :
Planmeca PlanMill 35 User's manual
Numéro de publication 30042248 Révision 1
Table des matières
1 Introduction................................................................................................................................................. 1
1.1 Mode d’emploi................................................................................................................................ 1
2 Documentation jointe.................................................................................................................................. 2
3 Symboles sur les étiquettes de produit.......................................................................................................3
3.1 Étiquettes d’identification de produit...............................................................................................4
4 Précautions de sécurité.............................................................................................................................. 8
5 Unité d’usinage......................................................................................................................................... 11
5.1 Témoins du couvercle.................................................................................................................. 11
5.2 Démarrage....................................................................................................................................11
5.3 Procédure d’arrêt..........................................................................................................................12
5.4 Déplacement de l’unité d’usinage.................................................................................................12
5.5 Informations et mises à jour système........................................................................................... 13
6 Importation pour l’usinage........................................................................................................................ 15
7 Fonctionnement de l’unité d’usinage........................................................................................................ 16
7.1 Sélection de la restauration pour usinage.................................................................................... 16
7.2 Insérer des blocs.......................................................................................................................... 17
7.3 Usinage de la zircone................................................................................................................... 19
7.4 Conversion de l’unité d’usinage en mode sec.............................................................................. 21
7.5 Conversion de l’unité d’usinage en mode humide........................................................................24
7.6 Démarrer l’usinage....................................................................................................................... 27
7.7 Réusinage de restaurations précédentes.....................................................................................28
7.8 Supprimer des tâches...................................................................................................................29
7.9 Échangeur d’outils automatique................................................................................................... 29
7.9.1 État de l’outil.................................................................................................................30
7.9.2 Détection d’outils cassés..............................................................................................31
7.9.3 Remplacer/insérer des outils........................................................................................31
7.10 Ouverture manuelle du couvercle.................................................................................................32
7.11 Génération de rapports.................................................................................................................33
8 Dépannage/réparation.............................................................................................................................. 35
9 Maintenance préventive et nettoyage.......................................................................................................38
9.1 Maintenance de routine de l’unité d’usinage................................................................................ 38
9.2 Icônes de statut/maintenance.......................................................................................................38
9.3 Nettoyage des surfaces de l’unité d'usinage................................................................................ 38
9.4 Nettoyer le réservoir..................................................................................................................... 38
9.5 Remplissage du liquide d’usinage................................................................................................ 39
9.6 Maintenance du système d’usinage de zircone............................................................................39
9.6.1 Nettoyage de la chambre d’usinage lors de l’usinage de la zircone en mode sec.......40
9.6.2 Remplacement du sac filtrant d’aspiration et du filtre HEPA........................................40
9.7 Nettoyage du capuchon de l’embout et de l’anneau.................................................................... 42
9.8 Maintenance planifiée...................................................................................................................43
9.9 Liste récapitulative de maintenance............................................................................................. 44
10 Caractéristiques techniques..................................................................................................................... 45
10.1 Normes en vigueur....................................................................................................................... 45
1 Introduction
Le présent manuel décrit le mode d’emploi du Planmeca PlanMill 35 en
association avec une solution Planmeca Chairside CAD/CAM.
AVIS
Ce manuel est valable pour la version 1.5.1.10 ou les versions ultérieures
logiciel Planmeca PlanMill 35.
2 Documentation jointe
• Manuel d’utilisation Romexis
• Manuel d’utilisation de la solution Planmeca FIT
• Manuel d’installation Planmeca PlanMill 35
Instructions d’installation des composants de la solution Planmeca
Chairside CAD/CAM. Ce manuel est destiné au personnel de
maintenance.
• Manuel technique Planmeca PlanMill 35
Explique comment effectuer les tâches d’entretien, de dépannage et de
réparation de l’unit Planmeca PlanMill 35. Ce manuel est destiné au
personnel de maintenance.
AVIS
Les étiquettes peuvent avoir changé depuis la publication du présent
manuel.
AVIS
Les exemples d’étiquettes ne sont pas illustrés en taille réelle.
Conformité européenne
Limite d’humidité
Étiquettes d’avertissement
Des étiquettes d’avertissement sont placées à plusieurs endroits sur les
composants Planmeca. Ces étiquettes vous renvoient à des informations
de sécurité figurant dans le présent manuel. Veiller à respecter ces
avertissements de sécurité à tout moment.
Marque UL
Marque de matériel de laboratoire UL CONFORMÉMENT À LA NORME UL
61010-1
30SC
E253493v
4 Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire et respecter toutes les étiquettes de sécurité, d’avertissements et
d’instructions figurant sur le produit. Le non-respect des avertissements de
sécurité peut provoquer des blessures corporelles, un endommagement du
matériel ou une perte de données.
ATTENTION
L’unité d’usinage pèse environ 61 kg (135 lb). Lors du levage ou du
déplacement de l’unité d’usinage, suivre les instructions de la section
« Déplacement de l’unité d’usinage » page 12.
ATTENTION
Toujours s’assurer que l’unité d’usinage se trouve sur une surface capable
de supporter son poids d’environ 61 kg (135 lb).
ATTENTION
Manipuler avec précaution les outils de découpe de l’unité d’usinage.
ATTENTION
Avant d’usiner une restauration, s’assurer que l’unité d’usinage est remplie
du liquide de coupe approprié. Il est important d’utiliser un liquide de coupe
approprié pour éviter une surchauffe et un endommagement potentiel de
l’ébauche de restauration et des outils de découpe.
ATTENTION
Ne pas ouvrir le couvercle de l’unité d’usinage lorsque l’opération d’usinage
est en cours. Cette action pourrait générer la perte de données et du bloc de
restauration : le processus d’usinage devra être répété.
ATTENTION
Cet équipement est conçu pour être raccordé à une prise électrique
correctement mise à la terre. L’utilisation de multiprises ou de câbles de
rallonge n’est pas recommandée. Si on utilise un cordon d’alimentation
(autre que celui fourni avec l’équipement) pour raccorder l’appareil à la
source d’alimentation, s’assurer de respecter les exigences suivantes :
• Cordon d’alimentation électrique amovible
• Type SJT
• 18 AWG, 3 conducteurs
• Tension nominale de 10 A ou supérieure
• Pour les produits utilisés en dehors des États-Unis et du Canada, le
cordon d’alimentation doit être marqué « HAR » ou d’un repère officiel
approprié dans le pays d’utilisation. La fiche de branchement et le
coupleur de l’appareil doivent être marqués d’un repère officiel approprié
dans le pays d’utilisation.
ATTENTION
Ne pas utiliser les produits à une quelconque autre fin que celle prévue et
indiquée.
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, ne pas ouvrir un quelconque couvercle
d’accès ou un connecteur scellé ou dont l’accès est restreint.
ATTENTION
Un cordon d’alimentation non verrouillable et amovible a été fourni avec cet
équipement comme dispositif de débranchement. Ne pas bloquer l’accès au
cordon d’alimentation. En cas d’urgence, mettre l’appareil hors tension en
débranchant le cordon à l’une des extrémités.
ATTENTION
Ne pas bloquer l’un des évents de refroidissement du produit. Ce type
d’action peut générer une surchauffe et un endommagement du système
et annule la garantie du produit.
ATTENTION
Lors de l’installation de composants, veiller à respecter les valeurs
de dégagement minimum indiquées à la section « Caractéristiques
techniques » page 45.
ATTENTION
Ne pas effectuer une quelconque réparation ou modification non autorisée
sur le logiciel ou le matériel. Ceci implique notamment l’installation d’un
logiciel non autorisé sur le système de l’ordinateur ou l’altération ou la
déviation d’un quelconque commutateur ou mécanisme de sécurité.
ATTENTION
Ne pas installer ou utiliser un produit dans un environnement où des
dangers d’explosion sont présents, par ex. zone à forte teneur en oxygène.
ATTENTION
Respecter toutes les règlementations en vigueur lors de la mise au rebut des
matières résiduelles.
ATTENTION
Ne pas raccorder un quelconque équipement ou appareil aux produits, à
moins que son utilisation ne soit spécifiquement autorisée par Planmeca.
ATTENTION
Les composants sans fil des produits peuvent entrer en interférence avec
les autres composants, même si ces derniers sont totalement conformes
aux exigences d’émissions du CISPR (International Special Committee
on Radio Interference) [Comité international spécial des perturbations
radioélectriques].
ATTENTION
Si possible, l’équipement électrique ne doit pas être utilisé en même
qu’un autre équipement électrique. Si une telle disposition est nécessaire,
observer le système afin de s’assurer qu’il fonctionne normalement sous la
configuration utilisée.
ATTENTION
Lors du raccordement des composants, utiliser uniquement les câbles
fournis avec les produits. Le non-respect de cette instruction peut générer
des émissions électromagnétiques supérieures ou réduire l’immunité face
aux émissions électromagnétiques extérieures.
ATTENTION
S’assurer que les produits sont correctement entretenus en respectant la
procédure de maintenance régulière.
ATTENTION
Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, il faut cesser
immédiatement l’utilisation du produit et contacter le support à la clientèle de
Planmeca. Ne pas tenter d’effectuer une quelconque réparation du produit.
ATTENTION
L’équipement d’aspiration (accessoire en option) n’est pas destiné à être
utilisé dans des conditions humides. Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas exposer l’appareil à une humidité excessive, à l’eau ou
à la pluie. Ne pas faire fonctionner le système dans des zones où l’humidité
est excessive. À utiliser uniquement en mode d’usinage à sec.
5 Unité d’usinage
5.1 Témoins du couvercle
Les témoins du couvercle changent de couleur en fonction de l’état de
l’unité.
5.2 Démarrage
Avant de commencer
Vérifier que le compresseur d’air est en marche avant de démarrer l’unité
d’usinage.
Étapes
1. Appuyer sur le bouton vert situé sur le panneau avant.
L’écran d’initialisation s’affiche.
2. Bien fermer le couvercle et attendre la fin du chargement du logiciel.
AVIS
L’ouverture du logiciel prend environ 4 à 5 minutes. NE PAS ouvrir
manuellement le logiciel, car cela pourrait provoquer des erreurs.
Résultats
Lorsque le voyant du couvercle devient vert, l’unité d’usinage est prête à
commencer une tâche.
Avant de commencer
L’unité d’usinage doit rester sous tension pendant la semaine. La mettre
hors tension à la fin de la semaine.
Étapes
1. Appuyer sur la X dans le coin de l’écran principal pour quitter la page.
2. Appuyer sur OK sur l’écran de vérification qui apparaît.
L’écran de bureau du système d’exploitation (Windows) apparaît.
3. Veiller à ce que le moteur de l’unité d’usinage s’arrête complètement.
4. Maintenir le bouton d’alimentation vert enfoncé pendant environ
10 secondes.
Ce processus entraîne l’extinction du système d’exploitation (Windows).
Résultats
L’écran et le bouton rouge s’éteignent.
AVERTISSEMENT
L’unité d’usinage est une pièce d’équipement lourde. Veiller à toujours
respecter les instructions suivantes lors du déplacement de l’unité.
Étapes
1. S’assurer qu’aucune opération d’usinage n’est en cours.
2. Ouvrir le panneau d’accès frontal et retirer le réservoir de liquide.
3. Vider le réservoir en respectant les protocoles de mise au rebut en
vigueur.
4. Mettre hors tension l’unité d’usinage.
5. Débrancher les cordons d’alimentation et les raccordements nécessaires
au renvoi de données.
6. Placer l’unité sur un chariot capable de supporter le poids de l’unité.
Il est recommandé d’utiliser un chariot adapté plutôt que de déplacer
l’unité manuellement. Éviter au maximum de soulever et de porter l’unité.
7. Se préparer à soulever l’unité.
Se tenir près de l’unité d’usinage en écartant ses pieds de la largeur des
épaules, un pied légèrement devant l’autre pour optimiser l’équilibre.
8. S’accroupir en pliant les genoux, pas les hanches, et maintenir son dos
aussi droit que possible.
9. Saisir fermement l’unité d’usinage par la plaque métallique inférieure
située sous l’unité, de chaque côté, et pas par les revêtements en
plastique.
10. En appuyant sur les jambes, et non en utilisant le dos, commencer à
soulever lentement sans torsion du corps.
• Pour réduire les contraintes sur le dos, rester aussi près que
possible de l’unité d’usinage. Si on doit tourner, traîner les pieds et
ne pas tourner le corps.
• S’il est nécessaire de placer l’unité d’usinage sous le niveau des
hanches, suivre ces procédures dans la chronologie inverse en
maintenant le dos droit et en pliant les genoux.
• Veiller à éviter les obstacles.
Logiciel et matériel
Les mises à jour du logiciel et du matériel sont initiées via Planmeca et les
distributeurs agréés uniquement. Ne pas ajouter ou supprimer de logiciel
ou de matériel au/du système sans l’accord préalable de Planmeca. Ce
type d’action pourrait endommager le système et annulerait la garantie du
produit.
Étapes
1. Faire défiler la liste de restaurations avec le doigt (vers le haut ou vers le
bas) jusqu’à la tâche d’usinage souhaitée.
Résultats
Le système ouvre le couvercle et demande d’insérer le bloc qui correspond
au matériau sélectionné dans le logiciel Design (Conception).
Étapes
1. Insérer le bloc dans la position correcte conformément au sens indiqué
par l’écran Insert Block (Insérer le bloc).
Orientation horizontale
Le bloc rectangulaire est tourné vers le haut et l’encoche du mandrin
pointe vers le haut à droite. Ce côté a généralement une étiquette.
Orientation verticale
La largeur du bloc rectangulaire est tournée vers le haut avec l’encoche
du mandrin pointant vers le bas à droite.
Facteur d’échelle
La zircone rétrécit dans le four de frittage. Des chiffres figurent sur le côté
des blocs. L’unité d’usinage demande le facteur d’échelle avant d’usiner un
bloc de zircone. Le système augmente la taille de la restauration en fonction
de ce chiffre. Cela signifie que vous ne pouvez pas tester la taille de la
restauration avant le processus de frittage.
FAUX - La zircone N’a PAS été nettoyée avant la cuisson, elle est
inutilisable.
Étapes
1. Appuyer sur le bouton Options.
2. Appuyer sur Convert Wet/Dry (Convertir en mode sec/humide) pour
lancer l’assistant de conversion d’usinage.
3. Suivre les instructions de l’assistant de conversion
(la liste ci-dessous peut ne pas correspondre à l’ordre des opérations de
l’assistant) :
3.a. Appuyer sur Dry (Sec).
Étapes
1. Appuyer sur le bouton Options.
2. Appuyer sur Convert Wet/Dry (Convertir en mode sec/humide) pour
lancer l’assistant de conversion d’usinage.
3. Suivre les instructions de l’assistant de conversion
(la liste ci-dessous peut ne pas correspondre à l’ordre des opérations de
l’assistant) :
3.a. Appuyer sur Wet (Humide).
Aspiration désactivée
3.f. Configurer la molette en mode Wet (Humide) (côté gauche de
l’unité d’usinage).
Étapes
1. Insérer le bloc dans la chambre d’usinage (pour obtenir des instructions
détaillées, consulter la section « Insérer des blocs » page 17).
2. Bien refermer le couvercle.
Le système vérifie le positionnement du bloc et commence à générer la
trajectoire suivie.
Une fois que le parcours d’outil a été généré, l’usinage commence et sa
durée s’affiche.
AVIS
En cas de problème pour générer une trajectoire d’outil ou si le temps
d’usinage est dépassé, consulter la section « Dépannage/réparation »
page 35 pour obtenir de l’aide.
Étapes
1. Sur l’écran principal, appuyer sur Finished Jobs (Tâches terminées).
Étapes
1. Cliquer sur le bouton de la corbeille situé à côté de la tâche.
Il faut noter que les tâches supprimées ne peuvent pas être récupérées
par l’unité d’usinage, mais qu’elles peuvent être renvoyées à partir du
logiciel de conception.
Fuselé
Conique
Fuselé
Conique
1,6 mm
Étapes
1. Sur l’écran principal, appuyer sur Options.
2. Appuyer sur Tool Manager (Gestionnaire d’outils).
Étapes
1. Appuyer sur le bouton Ouvrir le couvercle.
Étapes
1. Sur l’écran principal, appuyer sur Options.
8 Dépannage/réparation
En cas de questions, prendre contact avec le revendeur local.
• Ouverture du couvercle
• Niveau d’eau
• Pression d’eau
• Pression d’air
• Nettoyage de l’anneau et du réservoir - cette icône est verte lorsque
la maintenance n’est pas nécessaire. L’icône passe au rouge lorsque
l’anneau ou le réservoir doivent être nettoyés.
• Ouverture du couvercle
• Activation/désactivation de l’aspiration
• Pression d’air
Étapes
1. Essuyer les surfaces avec des serviettes en papier humides.
AVIS
Ne pas vaporiser ou verser de liquide directement sur l’écran tactile.
Étapes
1. Appuyer sur l’icône Collet and tank cleaning (Nettoyage de l’anneau et
du réservoir).
Étapes
1. Verser 3,8 l (1 gallon) d’eau dans un pichet.
2. Mélanger 90 ml (3 onces) du liquide de refroidissement à l’eau.
3. Verser lentement l’eau (jusqu’à 3,8 l/1 gallon) dans la chambre et
observer le repère de remplissage.
Arrêter lorsqu’il clignote en vert.
AVIS
Cette procédure est incluse dans l’assistant Milling mode (Mode d’usinage)
sec à humide. Un nettoyage supplémentaire de la chambre d’usinage n’est
pas nécessaire, mais peut être souhaité lors de travaux séquentiels sur la
zircone.
Étapes
1. Débrancher le conduit d’aspiration de l’unité d’usinage.
2. Fixer la brosse d’aspiration à l’extrémité du tuyau.
3. Appuyer sur l’icône Open lid (Ouvrir le couvercle) si le couvercle est
fermé.
4. Appuyer sur l’icône Vacuum (Aspiration) pour démarrer l’aspiration.
5. Utiliser le dispositif de fixation de brosse d’aspiration à l’intérieur de la
chambre d’usinage.
6. Appuyer sur l’icône Vacuum (Aspiration) pour arrêter l’aspiration.
7. Retirer la brosse d’aspiration de l’extrémité du tuyau.
Étapes
1. Desserrer les 2 écrous à molette qui fixent le panneau latéral gauche et
retirer le panneau.
Étapes
1. Appuyer sur l’icône pour afficher le menu contextuel.
Procédures quotidiennes : Toutes les semaines ou Toutes les 2 semaines ou Tous les mois ou Tous les ans ou 120 tâches
• Contrôler l’usure de l’outil 3 heures d’usinage : 9 heures d’usinage : 30 heures d’usinage : d’usinage :
• Sécher la chambre d’usinage • Assistant de nettoyage du • Nettoyer le capuchon de • Nettoyer la pince de serrage • Vous serez invité à planifier l'entretien
• Nettoyer les débris présents dans réservoir l’embout et l'arbre de la pince de avec le Service d'assistance à la
la chambre serrage clientèle de Planmeca. Ne PAS
• Sécher les parties internes de supprimer l’avertissement tant que la
• Laisser le couvercle ouvert l’unité d'usinage • Vérifier que tous les maintenance n'a pas été effectuée.
éléments internes ont été
Contactez votre revendeur local pour
9 Maintenance préventive et nettoyage
soigneusement nettoyés
planifier une visite d’entretien sur site.
Eau Eau
9.9 Liste récapitulative de maintenance
Filtre Filtre
Anneau Anneau
Filtre Filtre
Anneau Anneau
Manuel d’utilisation
10 Caractéristiques techniques
10 Caractéristiques techniques
Le tableau suivant présente les caractéristiques techniques du système
Planmeca PlanMill 35.
AVIS
Les composants utilisent une tension électrique standard et n’ont pas besoin
d’être raccordés à l’alimentation en eau ou à un drain.
Caractéristiques techniques
Caractéristique Description
Type de modèle Planmeca PlanMill 35
Caractéristiques électriques 100 à 240 VCA, 1000 W, 50-60 Hz
Exigences en matière d’arrivée d’air 50 à 130 psi, minimum 1,5 cfm, air sec, filtré
Exigences en matière de transfert de données Câble Ethernet cat. 5
Conditions de stockage -20 °C à 60 °C
Conditions de fonctionnement Utilisation intérieure uniquement
15 °C à 35 °C
Taux d’humidité relative max. de 90 %, sans
condensation
Surtension transitoire de catégorie II conformément à la norme CEI 60364
Altitude maximale 2 000 m (6 562 pi)
Degré de pollution 2
Dimensions Hauteur 445 mm
Largeur 661 mm
Profondeur 508 mm
Dégagements minimums requis Côtés 51 mm
Arrière 25 mm
Haut 305 mm
Poids 61 kg (135 lb)
Brevets
(US) 7670272; 7789601; 10888968
(UE) 512009; 460084
(Japon) 1297134
CEM
• CEI/EN 61326
Normes supplémentaires
• ISO 14971
• EN ISO 14971
• EN ISO 13485
• ISA 13485
Directives européennes
• 2006/42/CE pour les machines
• 2014/30/UE pour la compatibilité électromagnétique
• 2002/96/CE pour les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE)
• 2011/65/EU pour la restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses (RoHS)
10.3 Homologations
• Amérique du Nord : Marque de sécurité du produit (NRTL) – UL C/US
• International : Certificat de test de schéma CB (U/L)
• Certificats de système de qualité : Société inscrite ISO 13485
Droits de licence
L’utilisation du matériel et des logiciels Planmeca est soumise aux contrats
de licence qui accompagnent le produit. Si les propriétaires ont des
questions, ils doivent contacter le service après-vente Planmeca.
Garantie et assistance
La garantie et l’assistance du système Planmeca FIT est assurée comme
décrit dans le manuel d’utilisation. Les techniciens doivent renvoyer les
propriétaires aux avertissements de sécurité du manuel d’utilisation afin de
leur éviter d’annuler leurs garanties.
Contacter le revendeur local afin d’obtenir une assistance technique pour
l’unité d’usinage.