Vous êtes sur la page 1sur 52

Planmeca PlanMill® 35

FR

manuel d'utilisation

30043043
Le fabricant, l’assembleur et l’importateur sont responsables de la sécurité, la fiabilité et
la performance uniquement si :
- l’installation, l’étalonnage, la modification et les réparations sont effectués par le
personnel qualifié et autorisé
- les installations électriques sont réalisées conformément aux normes en vigueur
telles que la norme CEI 60364
- l’équipement est utilisé conformément aux instructions d’utilisation.
Planmeca mène une politique d’innovation produit permanente. Même si tout a été mis
en œuvre pour que cette documentation produit soit à jour, cette publication ne doit pas
être considérée comme infaillible en ce qui concerne les caractéristiques techniques
actuelles. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications sans préavis.
COPYRIGHT PLANMECA
Numéro de publication 30043043 Révision 1
Date de publication : 13 mars 2023
Publication originale en anglais :
Planmeca PlanMill 35 User's manual
Numéro de publication 30042248 Révision 1
Table des matières

1 Introduction................................................................................................................................................. 1
1.1 Mode d’emploi................................................................................................................................ 1
2 Documentation jointe.................................................................................................................................. 2
3 Symboles sur les étiquettes de produit.......................................................................................................3
3.1 Étiquettes d’identification de produit...............................................................................................4
4 Précautions de sécurité.............................................................................................................................. 8
5 Unité d’usinage......................................................................................................................................... 11
5.1 Témoins du couvercle.................................................................................................................. 11
5.2 Démarrage....................................................................................................................................11
5.3 Procédure d’arrêt..........................................................................................................................12
5.4 Déplacement de l’unité d’usinage.................................................................................................12
5.5 Informations et mises à jour système........................................................................................... 13
6 Importation pour l’usinage........................................................................................................................ 15
7 Fonctionnement de l’unité d’usinage........................................................................................................ 16
7.1 Sélection de la restauration pour usinage.................................................................................... 16
7.2 Insérer des blocs.......................................................................................................................... 17
7.3 Usinage de la zircone................................................................................................................... 19
7.4 Conversion de l’unité d’usinage en mode sec.............................................................................. 21
7.5 Conversion de l’unité d’usinage en mode humide........................................................................24
7.6 Démarrer l’usinage....................................................................................................................... 27
7.7 Réusinage de restaurations précédentes.....................................................................................28
7.8 Supprimer des tâches...................................................................................................................29
7.9 Échangeur d’outils automatique................................................................................................... 29
7.9.1 État de l’outil.................................................................................................................30
7.9.2 Détection d’outils cassés..............................................................................................31
7.9.3 Remplacer/insérer des outils........................................................................................31
7.10 Ouverture manuelle du couvercle.................................................................................................32
7.11 Génération de rapports.................................................................................................................33
8 Dépannage/réparation.............................................................................................................................. 35
9 Maintenance préventive et nettoyage.......................................................................................................38
9.1 Maintenance de routine de l’unité d’usinage................................................................................ 38
9.2 Icônes de statut/maintenance.......................................................................................................38
9.3 Nettoyage des surfaces de l’unité d'usinage................................................................................ 38
9.4 Nettoyer le réservoir..................................................................................................................... 38
9.5 Remplissage du liquide d’usinage................................................................................................ 39
9.6 Maintenance du système d’usinage de zircone............................................................................39
9.6.1 Nettoyage de la chambre d’usinage lors de l’usinage de la zircone en mode sec.......40
9.6.2 Remplacement du sac filtrant d’aspiration et du filtre HEPA........................................40
9.7 Nettoyage du capuchon de l’embout et de l’anneau.................................................................... 42
9.8 Maintenance planifiée...................................................................................................................43
9.9 Liste récapitulative de maintenance............................................................................................. 44
10 Caractéristiques techniques..................................................................................................................... 45
10.1 Normes en vigueur....................................................................................................................... 45

Manuel d’utilisation PlanMill 35


Table des matières

10.2 Normes supplémentaires..............................................................................................................46


10.3 Homologations..............................................................................................................................46

PlanMill 35 Manuel d’utilisation


1 Introduction

1 Introduction
Le présent manuel décrit le mode d’emploi du Planmeca PlanMill 35 en
association avec une solution Planmeca Chairside CAD/CAM.

AVIS
Ce manuel est valable pour la version 1.5.1.10 ou les versions ultérieures
logiciel Planmeca PlanMill 35.

1.1 Mode d’emploi


Le dispositif PlanMill 35 est une unité d’usinage conçue pour fabriquer des
restaurations à partir de matériaux dentaires compatibles.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 1


2 Documentation jointe

2 Documentation jointe
• Manuel d’utilisation Romexis
• Manuel d’utilisation de la solution Planmeca FIT
• Manuel d’installation Planmeca PlanMill 35
Instructions d’installation des composants de la solution Planmeca
Chairside CAD/CAM. Ce manuel est destiné au personnel de
maintenance.
• Manuel technique Planmeca PlanMill 35
Explique comment effectuer les tâches d’entretien, de dépannage et de
réparation de l’unit Planmeca PlanMill 35. Ce manuel est destiné au
personnel de maintenance.

2 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


3 Symboles sur les étiquettes de produit

3 Symboles sur les étiquettes de produit


Les symboles suivants sont utilisés sur plusieurs étiquettes du système.
Les étiquettes d’identification du produit sont fixées au système et
contiennent des données d’identification et de sécurité. Les images
suivantes illustrent les étiquettes de sécurité et de mise en garde et
décrivent les emplacements où chaque étiquette se trouve sur l’appareil.
Il est important de bien lire toutes ces étiquettes.

AVIS
Les étiquettes peuvent avoir changé depuis la publication du présent
manuel.

AVIS
Les exemples d’étiquettes ne sont pas illustrés en taille réelle.

Courant alternatif (norme CEI 60417-5032)

Attention: ISO 7000-0434A.

Conformité européenne

Fabricant (norme ISO 7000).

Radiation électromagnétique non ionisante

Date de fabrication (norme ISO 7000).

HORS tension, norme CEI 60417-5008.

SOUS tension, norme CEI 60417-5007.

HORS/SOUS tension, norme CEI 60417-5010.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 3


3 Symboles sur les étiquettes de produit

Consulter le mode d’emploi électronique (norme ISO 7000-1641).

Protection de mise à la terre (masse) (norme CEI 60417).

Collecte séparée pour les déchets d’équipements électriques et


électroniques conformément à la Directive 2002/96/CE (DEEE).

Limites de températures de stockage

Limites de température de fonctionnement

Limite d’humidité

3.1 Étiquettes d’identification de produit


Les étiquettes d’identification de produit apposées sur l’unité d’usinage
comportent l’identification du produit et des informations de sécurité. Lire
attentivement toutes les étiquettes du produit.

4 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


3 Symboles sur les étiquettes de produit

Le numéro de série de l’unité d’usinage et les clés du logiciel Windows sont


situés à côté du réservoir.

Si l’une des étiquettes est manquante ou illisible, contacter le Support à la


clientèle de Planmeca pour obtenir des étiquettes de remplacement.
Les exemples d’étiquettes ne sont pas illustrés en taille réelle. Les étiquettes
peuvent avoir changé depuis la publication du présent manuel.

Étiquettes d’avertissement
Des étiquettes d’avertissement sont placées à plusieurs endroits sur les
composants Planmeca. Ces étiquettes vous renvoient à des informations
de sécurité figurant dans le présent manuel. Veiller à respecter ces
avertissements de sécurité à tout moment.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 5


3 Symboles sur les étiquettes de produit

Composants externes et connecteurs


Lors de la connexion des composants externes au système, fixer
uniquement les composants recommandés par Planmeca.
Les connecteurs pour rattacher des appareils externes transmettent une
tension électrique faible. Éviter de toucher les broches de connexion

Étiquette de prise de terre protégée


L’étiquette de prise de terre protégée est fixée sous le couvercle de l’unité
d’usinage.

6 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


3 Symboles sur les étiquettes de produit

Marque UL
Marque de matériel de laboratoire UL CONFORMÉMENT À LA NORME UL
61010-1
30SC
E253493v

Manuel d’utilisation PlanMill 35 7


4 Précautions de sécurité

4 Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT
Lire et respecter toutes les étiquettes de sécurité, d’avertissements et
d’instructions figurant sur le produit. Le non-respect des avertissements de
sécurité peut provoquer des blessures corporelles, un endommagement du
matériel ou une perte de données.

ATTENTION
L’unité d’usinage pèse environ 61 kg (135 lb). Lors du levage ou du
déplacement de l’unité d’usinage, suivre les instructions de la section
« Déplacement de l’unité d’usinage » page 12.

ATTENTION
Toujours s’assurer que l’unité d’usinage se trouve sur une surface capable
de supporter son poids d’environ 61 kg (135 lb).

ATTENTION
Manipuler avec précaution les outils de découpe de l’unité d’usinage.

ATTENTION
Avant d’usiner une restauration, s’assurer que l’unité d’usinage est remplie
du liquide de coupe approprié. Il est important d’utiliser un liquide de coupe
approprié pour éviter une surchauffe et un endommagement potentiel de
l’ébauche de restauration et des outils de découpe.

ATTENTION
Ne pas ouvrir le couvercle de l’unité d’usinage lorsque l’opération d’usinage
est en cours. Cette action pourrait générer la perte de données et du bloc de
restauration : le processus d’usinage devra être répété.

ATTENTION
Cet équipement est conçu pour être raccordé à une prise électrique
correctement mise à la terre. L’utilisation de multiprises ou de câbles de
rallonge n’est pas recommandée. Si on utilise un cordon d’alimentation
(autre que celui fourni avec l’équipement) pour raccorder l’appareil à la
source d’alimentation, s’assurer de respecter les exigences suivantes :
• Cordon d’alimentation électrique amovible
• Type SJT
• 18 AWG, 3 conducteurs
• Tension nominale de 10 A ou supérieure
• Pour les produits utilisés en dehors des États-Unis et du Canada, le
cordon d’alimentation doit être marqué « HAR » ou d’un repère officiel
approprié dans le pays d’utilisation. La fiche de branchement et le
coupleur de l’appareil doivent être marqués d’un repère officiel approprié
dans le pays d’utilisation.

ATTENTION
Ne pas utiliser les produits à une quelconque autre fin que celle prévue et
indiquée.

8 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


4 Précautions de sécurité

ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, ne pas ouvrir un quelconque couvercle
d’accès ou un connecteur scellé ou dont l’accès est restreint.

ATTENTION
Un cordon d’alimentation non verrouillable et amovible a été fourni avec cet
équipement comme dispositif de débranchement. Ne pas bloquer l’accès au
cordon d’alimentation. En cas d’urgence, mettre l’appareil hors tension en
débranchant le cordon à l’une des extrémités.

ATTENTION
Ne pas bloquer l’un des évents de refroidissement du produit. Ce type
d’action peut générer une surchauffe et un endommagement du système
et annule la garantie du produit.

ATTENTION
Lors de l’installation de composants, veiller à respecter les valeurs
de dégagement minimum indiquées à la section « Caractéristiques
techniques » page 45.

ATTENTION
Ne pas effectuer une quelconque réparation ou modification non autorisée
sur le logiciel ou le matériel. Ceci implique notamment l’installation d’un
logiciel non autorisé sur le système de l’ordinateur ou l’altération ou la
déviation d’un quelconque commutateur ou mécanisme de sécurité.

ATTENTION
Ne pas installer ou utiliser un produit dans un environnement où des
dangers d’explosion sont présents, par ex. zone à forte teneur en oxygène.

ATTENTION
Respecter toutes les règlementations en vigueur lors de la mise au rebut des
matières résiduelles.

ATTENTION
Ne pas raccorder un quelconque équipement ou appareil aux produits, à
moins que son utilisation ne soit spécifiquement autorisée par Planmeca.

ATTENTION
Les composants sans fil des produits peuvent entrer en interférence avec
les autres composants, même si ces derniers sont totalement conformes
aux exigences d’émissions du CISPR (International Special Committee
on Radio Interference) [Comité international spécial des perturbations
radioélectriques].

ATTENTION
Si possible, l’équipement électrique ne doit pas être utilisé en même
qu’un autre équipement électrique. Si une telle disposition est nécessaire,
observer le système afin de s’assurer qu’il fonctionne normalement sous la
configuration utilisée.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 9


4 Précautions de sécurité

ATTENTION
Lors du raccordement des composants, utiliser uniquement les câbles
fournis avec les produits. Le non-respect de cette instruction peut générer
des émissions électromagnétiques supérieures ou réduire l’immunité face
aux émissions électromagnétiques extérieures.

ATTENTION
S’assurer que les produits sont correctement entretenus en respectant la
procédure de maintenance régulière.

ATTENTION
Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, il faut cesser
immédiatement l’utilisation du produit et contacter le support à la clientèle de
Planmeca. Ne pas tenter d’effectuer une quelconque réparation du produit.

ATTENTION
L’équipement d’aspiration (accessoire en option) n’est pas destiné à être
utilisé dans des conditions humides. Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas exposer l’appareil à une humidité excessive, à l’eau ou
à la pluie. Ne pas faire fonctionner le système dans des zones où l’humidité
est excessive. À utiliser uniquement en mode d’usinage à sec.

10 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


5 Unité d’usinage

5 Unité d’usinage
5.1 Témoins du couvercle
Les témoins du couvercle changent de couleur en fonction de l’état de
l’unité.

Couleur du couvercle Statut de l’unité Description


Vert En cours de traitement • Initialisation/retour à la base
• Usinage d’une tâche
• Bloc et détection de la
longueur de l’outil
• Changement d’outil
• Exécution d’une opération
normale nécessitant la
fermeture du couvercle
Vert Inactif L’unité d’usinage est initialisée
et prête à commencer
Blanc Inactif Le couvercle est ouvert
Bleu Maintenance • Une interaction de
l’opérateur est requise
• Remplacement d’outil
• Nettoyage de l’anneau/du
capuchon
• Nettoyage du réservoir
• Amorçage de la pompe
Jaune Panne • Condition nécessitant
l’intervention de l’opérateur
• Toutes les opérations sont
interrompues
• Un message d’erreur
s’affiche
• La réinitialisation peut être
nécessaire pour supprimer
la panne
• L’accès à la console
de diagnostic peut
être nécessaire pour
diagnostiquer le problème.

5.2 Démarrage

Avant de commencer
Vérifier que le compresseur d’air est en marche avant de démarrer l’unité
d’usinage.

À propos de cette tâche


Procéder comme suit pour mettre l’unité d’usinage sous tension.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 11


5 Unité d’usinage

Étapes
1. Appuyer sur le bouton vert situé sur le panneau avant.
L’écran d’initialisation s’affiche.
2. Bien fermer le couvercle et attendre la fin du chargement du logiciel.

AVIS
L’ouverture du logiciel prend environ 4 à 5 minutes. NE PAS ouvrir
manuellement le logiciel, car cela pourrait provoquer des erreurs.

Résultats
Lorsque le voyant du couvercle devient vert, l’unité d’usinage est prête à
commencer une tâche.

5.3 Procédure d’arrêt

Avant de commencer
L’unité d’usinage doit rester sous tension pendant la semaine. La mettre
hors tension à la fin de la semaine.

À propos de cette tâche


Procéder comme suit pour mettre l’unité d’usinage hors tension.

Étapes
1. Appuyer sur la X dans le coin de l’écran principal pour quitter la page.
2. Appuyer sur OK sur l’écran de vérification qui apparaît.
L’écran de bureau du système d’exploitation (Windows) apparaît.
3. Veiller à ce que le moteur de l’unité d’usinage s’arrête complètement.
4. Maintenir le bouton d’alimentation vert enfoncé pendant environ
10 secondes.
Ce processus entraîne l’extinction du système d’exploitation (Windows).

Résultats
L’écran et le bouton rouge s’éteignent.

5.4 Déplacement de l’unité d’usinage

À propos de cette tâche

AVERTISSEMENT
L’unité d’usinage est une pièce d’équipement lourde. Veiller à toujours
respecter les instructions suivantes lors du déplacement de l’unité.

Au moins deux personnes sont requises pour soulever l’unité d’usinage.


L’unité d’usinage est conçue pour fonctionner sur une surface plane et
stable, dans un environnement sans excès d’humidité ou de poussière.
Lors du choix d’un emplacement pour l’unité, veiller à respecter toutes
les distances de dégagement stipulées à la section « Caractéristiques
techniques » page 45.

12 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


5 Unité d’usinage

Étapes
1. S’assurer qu’aucune opération d’usinage n’est en cours.
2. Ouvrir le panneau d’accès frontal et retirer le réservoir de liquide.
3. Vider le réservoir en respectant les protocoles de mise au rebut en
vigueur.
4. Mettre hors tension l’unité d’usinage.
5. Débrancher les cordons d’alimentation et les raccordements nécessaires
au renvoi de données.
6. Placer l’unité sur un chariot capable de supporter le poids de l’unité.
Il est recommandé d’utiliser un chariot adapté plutôt que de déplacer
l’unité manuellement. Éviter au maximum de soulever et de porter l’unité.
7. Se préparer à soulever l’unité.
Se tenir près de l’unité d’usinage en écartant ses pieds de la largeur des
épaules, un pied légèrement devant l’autre pour optimiser l’équilibre.
8. S’accroupir en pliant les genoux, pas les hanches, et maintenir son dos
aussi droit que possible.
9. Saisir fermement l’unité d’usinage par la plaque métallique inférieure
située sous l’unité, de chaque côté, et pas par les revêtements en
plastique.
10. En appuyant sur les jambes, et non en utilisant le dos, commencer à
soulever lentement sans torsion du corps.
• Pour réduire les contraintes sur le dos, rester aussi près que
possible de l’unité d’usinage. Si on doit tourner, traîner les pieds et
ne pas tourner le corps.
• S’il est nécessaire de placer l’unité d’usinage sous le niveau des
hanches, suivre ces procédures dans la chronologie inverse en
maintenant le dos droit et en pliant les genoux.
• Veiller à éviter les obstacles.

5.5 Informations et mises à jour système

Logiciel et matériel
Les mises à jour du logiciel et du matériel sont initiées via Planmeca et les
distributeurs agréés uniquement. Ne pas ajouter ou supprimer de logiciel
ou de matériel au/du système sans l’accord préalable de Planmeca. Ce
type d’action pourrait endommager le système et annulerait la garantie du
produit.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 13


5 Unité d’usinage

Version du logiciel de l’unité d’usinage


Le numéro de version du logiciel de l’unité d’usinage s’affiche sur l’écran
d’accueil.

En cas d’appel pour un entretien ou un support, il peut être demandé de


fournir le numéro de série, la référence du modèle, le numéro de la version
du logiciel ou des données d’identification similaires.

Vérification du numéro de série et du numéro de modèle


Le numéro de série et le numéro de modèle de l’unité d’usinage se
trouvent sur une étiquette apposée à l’arrière de l’unité ; consulter la section
« Symboles sur les étiquettes de produit » page 3.

14 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


6 Importation pour l’usinage

6 Importation pour l’usinage


Un patient doit être créé dans Romexis pour pouvoir importer et envoyer des
fichiers STL pour l’usinage.
Voir le manuel d’utilisation Romexis, section Module patients, pour plus
d’informations sur les options suivantes :
• Ajouter des dossiers patients
• Recherche et tri des patients
• Ouverture de cas patient
Voir le manuel d’utilisation Romexis, section Module CAD/CAM, pour plus
d’informations sur les options suivantes :
• Importation des modèles 3D
• Exportation des modèles 3D
• Ouverture et désactivation de cas.
Voir le Manuel technique Romexis pour savoir comment supprimer
définitivement les images de la base de données Romexis.
Voir le manuel d’utilisation de la solution Planmeca FIT :
• Configuration de restauration

Manuel d’utilisation PlanMill 35 15


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

7 Fonctionnement de l’unité d’usinage


Les symboles sur l’écran de l’unité d’usinage varient selon que vous
utilisez le mode humide ou le mode sec. Si votre écran ne correspond
pas à l’exemple présenté, cela peut être dû au mode sélectionné. Voir
« Conversion de l’unité d’usinage en mode sec » page 21 ou « Conversion
de l’unité d’usinage en mode humide » page 24 pour obtenir des
informations complémentaires.
Tâches en cours en mode humide

Tâches en cours en mode sec

7.1 Sélection de la restauration pour usinage

À propos de cette tâche


La liste des restaurations en cours figure sur l’écran Pending Jobs (Tâches
en cours). Il s’agit de l’écran par défaut. Les tâches sont automatiquement
supprimées après 7 jours.
Avant de procéder à des sélections sur l’écran tactile, attendre que les
témoins du couvercle de l’unité d’usinage passent au vert.

16 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

Étapes
1. Faire défiler la liste de restaurations avec le doigt (vers le haut ou vers le
bas) jusqu’à la tâche d’usinage souhaitée.

2. Choisir la restauration souhaitée en appuyant dessus.

Résultats
Le système ouvre le couvercle et demande d’insérer le bloc qui correspond
au matériau sélectionné dans le logiciel Design (Conception).

Que faire ensuite


Pour revenir à la liste de tâches, appuyer sur le bouton Arrêter.

7.2 Insérer des blocs

À propos de cette tâche


Les blocs peuvent être insérés à la verticale ou à l’horizontale. L’écran
d’insertion des blocs spécifie l’orientation des blocs.
Les encoches sont face à la droite dans les exemples ci-dessous. Si
l’encoche pointe vers la gauche, il sera impossible d’insérer le bloc. Les
blocs arrondis utilisent l’orientation verticale du mandrin.
Le mandrin est la pièce métallique du bloc de restauration qui est insérée
dans l’unité d’usinage pour maintenir le bloc en place pendant l’usinage.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 17


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

Étapes
1. Insérer le bloc dans la position correcte conformément au sens indiqué
par l’écran Insert Block (Insérer le bloc).
Orientation horizontale
Le bloc rectangulaire est tourné vers le haut et l’encoche du mandrin
pointe vers le haut à droite. Ce côté a généralement une étiquette.

Orientation verticale
La largeur du bloc rectangulaire est tournée vers le haut avec l’encoche
du mandrin pointant vers le bas à droite.

Les blocs arrondis sont insérés selon l’orientation verticale.

Si le bloc ne peut pas être entièrement inséré, desserrer la came en la


tournant de 180 degrés dans le sens antihoraire à l’aide de la poignée
en T du mandrin.

18 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

2. Insérer le bloc dans la position appropriée et fixer le bloc en place en


serrant la came.

7.3 Usinage de la zircone


Pour obtenir les instructions de traitement, voir les instructions d’utilisation
fournies par le fabricant avec les blocs de zircone.

Facteur d’échelle
La zircone rétrécit dans le four de frittage. Des chiffres figurent sur le côté
des blocs. L’unité d’usinage demande le facteur d’échelle avant d’usiner un
bloc de zircone. Le système augmente la taille de la restauration en fonction
de ce chiffre. Cela signifie que vous ne pouvez pas tester la taille de la
restauration avant le processus de frittage.

Mode humide comparativement au Mode sec


La zircone peut être usinée par voie humide ou sèche. Le mode sec
est utilisé exclusivement pour la zircone. Le mode sec nécessite le
kit d’aspiration avec les outils d’usinage à sec (vendus séparément).
Des outils plus longs sont nécessaires pour usiner la zircone en mode
humide : conique 12,6 et fuselé 13,2. La zircone usinée en mode humide
nécessite également un nettoyage et un traitement supplémentaires. Voir la
description ci-dessous.
Mode humide
• Permet d’usiner tout type de matériau
• Unités d’usinage plus longues / outils humides nécessaires (conique
12,6 et fuselé 13,2) pour la zircone
• Nettoyer le réservoir avant et après l’usinage de la zircone

Manuel d’utilisation PlanMill 35 19


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

• Capuchon de tige marron


• Évent papillon fermé
• Crépine dans la chambre d’usinage
Mode sec
• Zircone uniquement
• Fraises cannelées / outils secs nécessaires (cannelures 1 mm et
1,6 mm)
• Système d’aspiration requis
• Capuchon de tige bleu
• Évent papillon ouvert
• Bouchon dans la chambre d’usinage

Nettoyage des restaurations en zircone fabriquées à sec


Après l’usinage, utiliser une brosse pelucheuse, un outil de détection et des
loupes grossissantes pour brosser et gratter légèrement la poudre qui s’est
accumulée. Veiller à ce que toute la poudre soit enlevée avant le soufflage
d’air et la cuisson. Si la poudre est encore présente pendant la cuisson, elle
adhère et se solidifie ; dans ce cas, la restauration inutilisable.
VRAI - Utiliser une brosse pelucheuse, un outil de détection et des loupes
grossissantes pour nettoyer toute trace de poudre.

VRAI - La zircone a été soigneusement nettoyée avant la cuisson.

FAUX - La zircone N’a PAS été nettoyée avant la cuisson, elle est
inutilisable.

20 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

Nettoyage du réservoir lors de l’usinage de la zircone en mode humide


Lorsque vous utilisez l’option d’usinage par voie humide, l’unité d’usinage
vous invite à nettoyer le réservoir. Il est nécessaire de nettoyer l’unité
d’usinage et de changer l’eau avant d’usiner la zircone. Si la zircone est
contaminée par d’autres matériaux, elle peut devenir verte lors du frittage.
Il est conseillé d’effectuer un nettoyage après chaque procédure d’usinage,
car la zircone agit comme un agent épaississant avec l’eau. Il n’est pas
nécessaire de nettoyer entre des tâches d’usinage successives avec de la
zircone, même si l’unité d’usinage demandera si le réservoir est propre.

7.4 Conversion de l’unité d’usinage en mode sec

À propos de cette tâche


L’usinage à sec est utilisé pour les blocs de zircone comme suit.

Étapes
1. Appuyer sur le bouton Options.
2. Appuyer sur Convert Wet/Dry (Convertir en mode sec/humide) pour
lancer l’assistant de conversion d’usinage.
3. Suivre les instructions de l’assistant de conversion
(la liste ci-dessous peut ne pas correspondre à l’ordre des opérations de
l’assistant) :
3.a. Appuyer sur Dry (Sec).

3.b. Configurer la molette en mode Dry (Sec) (côté gauche de l’unité


d’usinage).

Manuel d’utilisation PlanMill 35 21


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

3.c. Raccorder le tuyau d’aspiration (côté gauche de l’unité d’usinage).

3.d. Vider le porte-mandrin (si nécessaire).

3.e. Remplacer le capuchon de la buse marron par le capuchon de la


buse bleue.

22 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

3.f. Sécher la chambre et le couvercle.

3.g. Remettre la crépine en place avec le bouchon de vidange.

3.h. Ouvrir l’évent papillon (illustré fermé) et fermer le couvercle.

4. Vérifier visuellement l’échangeur d’outils pour s’assurer qu’aucun des


outils n’a été déplacé lorsque les étapes de l’assistant ont été
effectuées.
(Ce contrôle visuel ne fait pas partie des étapes de l’assistant) Remettre
les outils en place si nécessaire.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 23


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

5. Vérifier que le câble de contrôle d’aspiration est raccordé.


Vérifier que la partie plate du connecteur est orientée vers le haut.
6. Vérifier dans le Gestionnaire d’outils du logiciel que des outils de coupe
à cannelure des deux tailles (1,0 mm et 1,6 mm) sont disponibles.
7. Insérer de nouveaux outils, le cas échéant.

Que faire ensuite


Voir « Nettoyage de la chambre d’usinage lors de l’usinage de la zircone en
mode sec » page 40 et « Remplacement du sac filtrant d’aspiration et du
filtre HEPA » page 40 pour obtenir des informations supplémentaires sur la
maintenance.

7.5 Conversion de l’unité d’usinage en mode humide

À propos de cette tâche


L’usinage humide s’effectue comme suit.

Étapes
1. Appuyer sur le bouton Options.
2. Appuyer sur Convert Wet/Dry (Convertir en mode sec/humide) pour
lancer l’assistant de conversion d’usinage.
3. Suivre les instructions de l’assistant de conversion
(la liste ci-dessous peut ne pas correspondre à l’ordre des opérations de
l’assistant) :
3.a. Appuyer sur Wet (Humide).

24 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

3.b. Vider le porte-mandrin (si nécessaire).

3.c. Remplacer le capuchon de la buse bleue par le capuchon de la


buse marron.

3.d. Débrancher le tuyau du côté gauche de l’unité d’usinage et utiliser


la brosse pour aspirer la chambre.

3.e. Toucher l’icône d’aspiration pour activer/désactiver l’aspiration.


Aspiration activée

Manuel d’utilisation PlanMill 35 25


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

Aspiration désactivée
3.f. Configurer la molette en mode Wet (Humide) (côté gauche de
l’unité d’usinage).

3.g. Remplacer le bouchon de vidange par la crépine.

3.h. Fermer l’évent papillon (illustré ouvert) et fermer le couvercle.

26 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

3.i. Si le réservoir est sec, le remplir avec un mélange eau/liquide de


refroidissement.
Si le réservoir est partiellement rempli, ajouter de l’eau.

4. Vérifier visuellement l’échangeur d’outils pour s’assurer qu’aucun des


outils n’a été déplacé lorsque les étapes de l’assistant ont été
effectuées.
(Ce contrôle visuel ne fait pas partie des étapes de l’assistant) Remettre
les outils en place si nécessaire.

5. Vérifier dans le Gestionnaire d’outils du logiciel que des outils d’usinage


des deux types (conique et fuselé) sont disponibles.

7.6 Démarrer l’usinage

À propos de cette tâche


L’usinage est un processus automatique qui varie en matière de durée selon
les données de restauration.

Étapes
1. Insérer le bloc dans la chambre d’usinage (pour obtenir des instructions
détaillées, consulter la section « Insérer des blocs » page 17).
2. Bien refermer le couvercle.
Le système vérifie le positionnement du bloc et commence à générer la
trajectoire suivie.
Une fois que le parcours d’outil a été généré, l’usinage commence et sa
durée s’affiche.

AVIS
En cas de problème pour générer une trajectoire d’outil ou si le temps
d’usinage est dépassé, consulter la section « Dépannage/réparation »
page 35 pour obtenir de l’aide.

Lorsque l’usinage est terminé, le couvercle s’ouvre automatiquement.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 27


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

3. Retirer la restauration et les débris éventuels puis refermer le couvercle


de manière hermétique.
Cela permet à l’unité d’usinage de se préparer pour la prochaine tâche.

7.7 Réusinage de restaurations précédentes

À propos de cette tâche


Si on le souhaite, des restaurations précédemment terminées peuvent
être réusinées en suivant ces étapes. Les tâches sont automatiquement
supprimées après 7 jours.

Étapes
1. Sur l’écran principal, appuyer sur Finished Jobs (Tâches terminées).

La liste Finished Jobs (Tâches terminées) apparaît.

2. Dans la liste Finished Jobs (Tâches terminées), sélectionner la


restauration souhaitée en appuyant dessus.
3. Pour démarrer la tâche, appuyer sur le bouton Démarrage .

Si on souhaite sélectionner une restauration différente, retourner à la


liste des restaurations en appuyant sur Arrêter.

4. Insérer le bloc approprié comme demandé.

Que faire ensuite


L’usinage se poursuit normalement, comme décrit à la section « Démarrer
l’usinage » page 27.

28 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

7.8 Supprimer des tâches

À propos de cette tâche


Procéder comme suit lors de la suppression d’une tâche.

Étapes
1. Cliquer sur le bouton de la corbeille situé à côté de la tâche.
Il faut noter que les tâches supprimées ne peuvent pas être récupérées
par l’unité d’usinage, mais qu’elles peuvent être renvoyées à partir du
logiciel de conception.

7.9 Échangeur d’outils automatique


L’échangeur d’outils automatisé de l’unité d’usinage peut contenir différents
outils d’usinage (usinage humide) et d’outils cannelés (usinage à sec).
L’échangeur d’outil passe d’un outil à l’autre, selon la tâche d’usinage.

Outils d’usinage (usinage humide)


Ellipsoïdal

Fuselé

Conique

Manuel d’utilisation PlanMill 35 29


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

Outils d’usinage longs (utilisés pour usiner la zircone en mode humide)


Ellipsoïdal

Fuselé

Conique

Outils cannelés (usinage à sec de la zircone)


1,0 mm

1,6 mm

7.9.1 État de l’outil


La couleur de l’embout de l’outil change en fonction du temps d’utilisation
des outils et de la mesure de la longueur de l’outil.

Remplacer l’outil lorsque son embout devient rouge.

30 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

Cette icône indique qu’un outil est cassé.

Pour remplir l’échangeur d’outils, modifier les formes d’outils ou remplacer


les outils cassés, voir les instructions de la section « Remplacer/insérer des
outils » page 31.

7.9.2 Détection d’outils cassés


Si un outil cassé est détecté pendant l’usinage, la trajectoire de l’outil est
suspendue et la longueur de l’outil est vérifiée pour confirmer la casse.
• Si la casse de l’outil est confirmée et qu’un remplacement approprié est
disponible dans l’échangeur d’outils, l’outil est automatiquement chargé
et l’usinage se poursuit sans intervention de l’opérateur.
• Si la casse de l’outil est confirmée mais qu’un remplacement approprié
n’est pas disponible dans l’échangeur d’outils, l’opérateur est invité à
charger un outil de remplacement ou à annuler la tâche.
• Si la longueur de l’outil est déclarée conforme, l’usinage se poursuit sans
que l’opérateur intervienne.

7.9.3 Remplacer/insérer des outils

À propos de cette tâche


Si un outil nécessaire n’est pas déjà dans l’échangeur d’outils, le message
suivant apparaît.

Les raisons du remplacement d’un outil peuvent inclure :


• Outil(s) nécessaire(s) pour la restauration non présent(s) dans
l’échangeur d’outils.
• remplir les cases de l’échangeur d’outils.
• remplacer un outil cassé ou usagé.

Étapes
1. Sur l’écran principal, appuyer sur Options.
2. Appuyer sur Tool Manager (Gestionnaire d’outils).

Manuel d’utilisation PlanMill 35 31


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

3. Appuyer sur l’outil souhaité ou l’emplacement vide pour afficher des


informations et options supplémentaires.
L’outil ou la case de couleur change de couleur lorsqu’ils sont
sélectionnés.
4. Sélectionner l’option souhaitée et suivre les instructions indiquées sur
l’écran.

• Put in Spindle (Placer dans la tige) - déplace un outil de l’échangeur


vers l’embout
• Put tool away (Placer l’outil de côté) - déplace un outil de l’embout
vers l’échangeur d’outils
• Remove from the milling unit (Retirer de l’unité d’usinage) - retire un
outil de l’unité d’usinage et laisse l’emplacement vide
• Replace this tool (Remplacer cet outil) - retirer l’outil de l’unité
d’usinage et le remplace par un nouvel outil
• Measure this tool (Mesurer cet outil) - calcule la longueur de l’outil
(outils d’usinage uniquement)
• Verify tools (Vérifier outils) - affiche l’écran d’inspection visuelle de
tous les outils et de changement des types d’outil dans le logiciel, le
cas échéant
Lorsqu’on place un nouvel outil dans l’anneau, veiller à le pousser
jusqu’à la butée.
5. Maintenir l’outil en place, puis appuyer sur le bouton Next (Suivant).
Le système mesure les nouveaux outils et propose une forme d’outil.
Sélectionner un type d’outil différent, le cas échéant.
6. Lorsque l’opération est terminée, bien refermer le couvercle.

7.10 Ouverture manuelle du couvercle

À propos de cette tâche


Pour ouvrir le couvercle manuellement :

Étapes
1. Appuyer sur le bouton Ouvrir le couvercle.

32 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

7.11 Génération de rapports

À propos de cette tâche


Procéder comme suit pour générer des rapports.

Étapes
1. Sur l’écran principal, appuyer sur Options.

2. Appuyer sur Reports (Rapports).


3. Appuyer sur l’un des rapports pour l’afficher.
4. Sélectionner l’intervalle de temps souhaité.
5. Dans Utilisation des blocs et Performance des outils, appuyer sur un
mois du graphique pour consulter les informations détaillées sur la
droite.
Utilisation des blocs
• Le graphique représente le nombre total de blocs utilisés chaque
mois.

• Le Nombre total de blocs utilisés correspond à l’intervalle de temps


sélectionné.
• Pour visualiser le nombre pour chaque type de bloc utilisé au cours
d’un mois donné, appuyer sur le mois en question.
Le mois sélectionné s’affiche en vert foncé.
Maintenance
Le graphique représente le nombre de fois où les anneaux, les
capuchons et le réservoir ont fait l’objet d’un entretien dans l’intervalle
de temps sélectionné.

Performance des outils


Le graphique de performance des outils représente la durée totale
d’usinage par mois.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 33


7 Fonctionnement de l’unité d’usinage

Le nombre total de blocs utilisés correspond à l’intervalle de temps


sélectionné.
Appuyer sur un mois pour voir combien de chaque type d’outil a été
utilisé ce mois-là et quelle a été la durée moyenne d’usinage pour
chaque outil. Le mois sélectionné s’affiche en vert foncé.

34 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


8 Dépannage/réparation

8 Dépannage/réparation
En cas de questions, prendre contact avec le revendeur local.

Problème Cause probable Mesure corrective


L’unité d’usinage ne Le câble d’alimentation est Vérifier que le câble d’alimentation est
s’allume pas débranché. raccordé à la prise CA.
Commutateur d’alimentation Placer le commutateur d’alimentation
éteint à bascule à l’arrière l’unité d’usinage
en position ON.
Commutateur de marche/arrêt Contacter le support à la clientèle.
défaillant
La pompe fait un bruit Réservoir et/ou filtre sale(s) Nettoyer le réservoir et le filtre.
sourd rapide.
Message d’erreur Perte de pression d’air Vérifier que le compresseur du local
d’aération est alimenté
Conduite d’air desserrée Fixer la conduite d’air du compresseur
à l’unité d’usinage.
Message de niveau Alimentation en eau faible dans Remplir le réservoir d’eau.
faible d’eau le réservoir
Capteurs défaillants Nettoyer ou remplacer les capteurs
(contacter le service à la clientèle).
Outil coincé dans un Anneau rouillé ou couvert de Retirer l’outil manuellement. Tâche
anneau céramique effectuée sur l’écran de maintenance/
commande de l’unité d’usinage.
(Contacter le support à la clientèle
pour obtenir de l’assistance).
Outil coincé à cause de la Vérifier que la pression d’air est à
pression d’air 52-53 psig.
Pas de trajectoire d’outil Données incomplètes envoyées Redémarrer l’unité d’usinage.
générée. par le serveur de tâches
L’usinage n’est pas La restauration dure plus Dans le logiciel de conception,
terminé sur la surface longtemps qu’à la normale modifier la sélection de bloc et choisir
faciale d’une dent Multi Block, mais veiller à sélectionner
antérieure. la même taille de bloc. On peut alors
insérer un bloc standard Empress LT
ou HT de la même taille. L’unité
d’usinage passe plusieurs fois sur
les Multi Blocks alors que d’autres
appareils font un seul passage.
Il y a une odeur Nettoyage incorrect de l’unité Un rinçage à la javel peut efficacement
désagréable d’usinage. Le remplacement corriger le problème. Garder de la
hebdomadaire normal du javel à portée de main, puis appeler
liquide de refroidissement du le support à la clientèle pour être guidé
circulateur de l’unité d’usinage dans le processus.
devrait être suffisant pour
que le réservoir à liquide de
refroidissement reste propre et
efficace.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 35


8 Dépannage/réparation

Problème Cause probable Mesure corrective


Erreur d’amorçage ou Une erreur d’amorçage ou une Si une erreur se produit lorsque l’unité
Erreur de pression de erreur de pression de liquide d’usinage tente de démarrer la pompe
liquide peut se produire si la pompe à eau, procéder aux étapes suivantes
à eau de l’unité d’usinage est pour ajouter de l’eau à la pompe
restée inactive pendant une Ouvrir la porte avant de l’unité
longue période. d’usinage.
Un tuyau d’extension est situé à droite
du réservoir.

Dérouler le tuyau avec précaution.


Retirer le bouchon.
Le bouchon est serré, il sera
nécessaire d’utiliser des pinces pour le
retirer délicatement.

36 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


8 Dépannage/réparation

Problème Cause probable Mesure corrective


Démarrer et exécuter l’assistant de
nettoyage du réservoir – arrêter à
l’étape de remplissage du réservoir.
AVANT de fermer le couvercle après
avoir rempli le réservoir, verser de
l’eau à l’extrémité du tuyau jusqu’à ce
qu’elle soit à quelques centimètres du
sommet.
Continuer de maintenir le tuyau et
fermer le couvercle.
Vous devriez entendre la pompe
commencer à fonctionner et l’écran
devrait afficher « Pump Priming »
(Amorçage de la pompe).
Pendant l’amorçage de la pompe,
continuer d’ajouter de l’eau au tuyau
jusqu’à voir l’eau entrer dans la
chambre d’usinage par le capuchon de
la buse.
Réinsérer le bouchon dans le tuyau
et laisser la séquence d’amorçage se
poursuivre. L’eau devrait commencer
à s’écouler dans la chambre d’usinage
et la pression augmenter au fur et à
mesure que la pompe est amorcée.
Répéter la séquence d’amorçage si
elle a échoué lors de la première
tentative. Laisser le bouchon installé
dans le tuyau pour la nouvelle
tentative d’amorçage.
Une fois l’amorçage terminé avec
succès, enrouler le tuyau, fermer la
porte à l’avant de l’unité d’usinage
et fermer l’assistant de nettoyage du
réservoir.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 37


9 Maintenance préventive et nettoyage

9 Maintenance préventive et nettoyage


9.1 Maintenance de routine de l’unité d’usinage
Cycle de nettoyage : La plupart des locaux doivent effectuer un nettoyage
hebdomadaire. Si le volume est élevé, vous serez invité(e) à nettoyer plus
fréquemment.
L’unité d’usinage doit être nettoyée plus souvent lorsque des blocs e.max ou
en zircone sont utilisés.
Il est nécessaire de nettoyer la chambre et de remplacer le liquide d’usinage
pour optimiser le fonctionnement de l’unité.

9.2 Icônes de statut/maintenance

Icônes du mode humide

• Ouverture du couvercle
• Niveau d’eau
• Pression d’eau
• Pression d’air
• Nettoyage de l’anneau et du réservoir - cette icône est verte lorsque
la maintenance n’est pas nécessaire. L’icône passe au rouge lorsque
l’anneau ou le réservoir doivent être nettoyés.

Icônes de mode sec

• Ouverture du couvercle
• Activation/désactivation de l’aspiration
• Pression d’air

9.3 Nettoyage des surfaces de l’unité d'usinage

Étapes
1. Essuyer les surfaces avec des serviettes en papier humides.

AVIS
Ne pas vaporiser ou verser de liquide directement sur l’écran tactile.

9.4 Nettoyer le réservoir

À propos de cette tâche


Le réservoir et le filtre doivent être nettoyés une fois par semaine de façon
à éviter l’accumulation de moisissure ou de matériau de céramique et pour
optimiser la circulation. Les locaux de grand volume doivent nettoyer le
réservoir et le filtre plus fréquemment.

38 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


9 Maintenance préventive et nettoyage

Lorsque le nettoyage du réservoir est prévu, l’icône Collet and Tank


Cleaning (Nettoyage de l’anneau et du réservoir) devient rouge.

Étapes
1. Appuyer sur l’icône Collet and tank cleaning (Nettoyage de l’anneau et
du réservoir).

2. Appuyer sur Tank (Réservoir) dans le menu contextuel.

3. Respecter les instructions apparaissant à l’écran.

9.5 Remplissage du liquide d’usinage

À propos de cette tâche


Lorsque le niveau d’eau est trop bas pour continuer l’usinage, l’icône du
niveau d’eau s’affiche.
Ajouter de l’eau dans le réservoir avant de commencer la prochaine tâche.

Étapes
1. Verser 3,8 l (1 gallon) d’eau dans un pichet.
2. Mélanger 90 ml (3 onces) du liquide de refroidissement à l’eau.
3. Verser lentement l’eau (jusqu’à 3,8 l/1 gallon) dans la chambre et
observer le repère de remplissage.
Arrêter lorsqu’il clignote en vert.

Que faire ensuite


Poursuivre la procédure normale d’usinage.

9.6 Maintenance du système d’usinage de zircone


La zircone peut être usinée par voie humide ou sèche. Si l’option d’usinage
humide est utilisée, il est nécessaire de nettoyer l’unité d’usinage et de
changer l’eau avant d’usiner la zircone. Si la zircone est contaminée par
d’autres matériaux, elle devient verte lorsqu’elle est frittée. Il est conseillé
d’effectuer un nettoyage après chaque procédure d’usinage, car la zircone
agit comme un agent épaississant avec l’eau. Il n’est pas nécessaire de
nettoyer entre des tâches d’usinage successives avec de la zircone, même
si l’unité d’usinage demandera si le réservoir est propre.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 39


9 Maintenance préventive et nettoyage

9.6.1 Nettoyage de la chambre d’usinage lors de l’usinage de la zircone en mode sec

À propos de cette tâche

AVIS
Cette procédure est incluse dans l’assistant Milling mode (Mode d’usinage)
sec à humide. Un nettoyage supplémentaire de la chambre d’usinage n’est
pas nécessaire, mais peut être souhaité lors de travaux séquentiels sur la
zircone.

Étapes
1. Débrancher le conduit d’aspiration de l’unité d’usinage.
2. Fixer la brosse d’aspiration à l’extrémité du tuyau.
3. Appuyer sur l’icône Open lid (Ouvrir le couvercle) si le couvercle est
fermé.
4. Appuyer sur l’icône Vacuum (Aspiration) pour démarrer l’aspiration.
5. Utiliser le dispositif de fixation de brosse d’aspiration à l’intérieur de la
chambre d’usinage.
6. Appuyer sur l’icône Vacuum (Aspiration) pour arrêter l’aspiration.
7. Retirer la brosse d’aspiration de l’extrémité du tuyau.

9.6.2 Remplacement du sac filtrant d’aspiration et du filtre HEPA

À propos de cette tâche


L’alerte Service filter (Entretien filtre) clignote lentement lorsque le sac doit
être remplacé et est fixe lorsque le filtre HEPA doit être remplacé. Consulter
le manuel du système Jet-Stream pour plus d’informations si nécessaire.

Étapes
1. Desserrer les 2 écrous à molette qui fixent le panneau latéral gauche et
retirer le panneau.

2. Faire glisser le sac filtrant vers le bas, en dehors de l’ouverture, et le


retirer.
Procéder à l’Étape 6 si seul le sac est remplacé.

40 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


9 Maintenance préventive et nettoyage

3. Retirer les deux écrous à oreilles de la grille et la soulever.

4. Retirer et remplacer le filtre HEPA.

5. Revisser la grille en place.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 41


9 Maintenance préventive et nettoyage

6. Faire glisser le nouveau sac filtrant vers le haut sur l’ouverture et


remettre le panneau en place à l’aide des écrous à molette.

9.7 Nettoyage du capuchon de l’embout et de l’anneau

À propos de cette tâche


Cycle de nettoyage : Selon les besoins.
Au fil du temps, des résidus du processus d’usinage peuvent s’accumuler
dans le capuchon de l’embout et/ou sur l’anneau. Cette accumulation
empêche l’écoulement du liquide de refroidissement et/ou limite la capacité
de support des outils de l’embout. Pour réduire l’accumulation de résidus,
remplacer le liquide régulièrement.
Nettoyer les anneaux et capuchons de buse lorsque l’icône est rouge ou
lorsque les outils bougent (ne restent pas fixés à la buse) pendant un
processus de restauration.
L’icône Collet and tank cleaning (Nettoyage de l’anneau et du réservoir)
devient rouge lorsqu’il est prévu de nettoyer l’anneau ou le bouchon de
buse.
Procéder comme suit pour réaliser le nettoyage.

Étapes
1. Appuyer sur l’icône pour afficher le menu contextuel.

2. Appuyer sur Caps (Capuchons) ou Caps/Collets (Capuchons/Anneaux)


pour procéder au nettoyage.
3. Sélectionner l’assistant Guided (Guidé) ou Advanced (Avancé).
4. Respecter les instructions apparaissant à l’écran.

42 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


9 Maintenance préventive et nettoyage

5. Lorsque l’opération est terminée, bien refermer le couvercle.

9.8 Maintenance planifiée


Ce rappel apparaît lorsqu’il est temps de programmer votre maintenance sur
site (après 120 tâches d’usinage). Ce message n’est qu’un rappel et ne vous
empêchera pas d’utiliser l’unité d’usinage.

Ne PAS cliquer sur le bouton Clear Service Alert (Effacer l’alerte de


maintenance) tant que la maintenance n’a pas été effectuée. Ce bouton
réinitialise le chronomètre. La prochaine maintenance pourrait donc être
planifiée prématurément si le technicien n’est pas en mesure de procéder à
la maintenance dès que ce bouton a été utilisé.
Pour programmer une procédure de maintenance sur place, prendre contact
avec le revendeur local.

Manuel d’utilisation PlanMill 35 43


44
PlanMill 35
Liste récapitulative de maintenance de PlanMill® 35
Conservez ce document pour référence. Les procédures accompagnées du symbole d’eau sont destinées à l’usinage humide uniquement.

Procédures quotidiennes : Toutes les semaines ou Toutes les 2 semaines ou Tous les mois ou Tous les ans ou 120 tâches
• Contrôler l’usure de l’outil 3 heures d’usinage : 9 heures d’usinage : 30 heures d’usinage : d’usinage :
• Sécher la chambre d’usinage • Assistant de nettoyage du • Nettoyer le capuchon de • Nettoyer la pince de serrage • Vous serez invité à planifier l'entretien
• Nettoyer les débris présents dans réservoir l’embout et l'arbre de la pince de avec le Service d'assistance à la
la chambre serrage clientèle de Planmeca. Ne PAS
• Sécher les parties internes de supprimer l’avertissement tant que la
• Laisser le couvercle ouvert l’unité d'usinage • Vérifier que tous les maintenance n'a pas été effectuée.
éléments internes ont été
Contactez votre revendeur local pour
9 Maintenance préventive et nettoyage

soigneusement nettoyés
planifier une visite d’entretien sur site.

TOUS LES MOIS TOUS LES MOIS


Semaine 1 Semaine 2 Semaine 3 Semaine 4 Semaine 5 Semaine 1 Semaine 2 Semaine 3 Semaine 4 Semaine 5

Eau Eau
9.9 Liste récapitulative de maintenance

Filtre Filtre

Anneau Anneau

TOUS LES MOIS TOUS LES MOIS


Semaine 1 Semaine 2 Semaine 3 Semaine 4 Semaine 5 Semaine 1 Semaine 2 Semaine 3 Semaine 4 Semaine 5
Eau Eau

Filtre Filtre

Anneau Anneau

REMARQUE : Certains types de matériaux et un usage intensif augmenteront la fréquence de la


maintenance !
VOUS AVEZ DES QUESTIONS ? Contactez votre revendeur local

Manuel d’utilisation
10 Caractéristiques techniques

10 Caractéristiques techniques
Le tableau suivant présente les caractéristiques techniques du système
Planmeca PlanMill 35.

AVIS
Les composants utilisent une tension électrique standard et n’ont pas besoin
d’être raccordés à l’alimentation en eau ou à un drain.

Caractéristiques techniques

Caractéristique Description
Type de modèle Planmeca PlanMill 35
Caractéristiques électriques 100 à 240 VCA, 1000 W, 50-60 Hz
Exigences en matière d’arrivée d’air 50 à 130 psi, minimum 1,5 cfm, air sec, filtré
Exigences en matière de transfert de données Câble Ethernet cat. 5
Conditions de stockage -20 °C à 60 °C
Conditions de fonctionnement Utilisation intérieure uniquement
15 °C à 35 °C
Taux d’humidité relative max. de 90 %, sans
condensation
Surtension transitoire de catégorie II conformément à la norme CEI 60364
Altitude maximale 2 000 m (6 562 pi)

Degré de pollution 2
Dimensions Hauteur 445 mm
Largeur 661 mm
Profondeur 508 mm
Dégagements minimums requis Côtés 51 mm
Arrière 25 mm
Haut 305 mm
Poids 61 kg (135 lb)

Brevets
(US) 7670272; 7789601; 10888968
(UE) 512009; 460084
(Japon) 1297134

10.1 Normes en vigueur

Sécurité électrique et mécanique


• UL 61010-1
• CSA C22.2 N° 61010-1
• CEI/EN 61010-1

Manuel d’utilisation PlanMill 35 45


10 Caractéristiques techniques

CEM
• CEI/EN 61326

Conditionnement et respect de l’environnement


• ISTA Classe 3

10.2 Normes supplémentaires

Normes supplémentaires
• ISO 14971
• EN ISO 14971
• EN ISO 13485
• ISA 13485

Directives européennes
• 2006/42/CE pour les machines
• 2014/30/UE pour la compatibilité électromagnétique
• 2002/96/CE pour les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE)
• 2011/65/EU pour la restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses (RoHS)

10.3 Homologations
• Amérique du Nord : Marque de sécurité du produit (NRTL) – UL C/US
• International : Certificat de test de schéma CB (U/L)
• Certificats de système de qualité : Société inscrite ISO 13485

Droits de licence
L’utilisation du matériel et des logiciels Planmeca est soumise aux contrats
de licence qui accompagnent le produit. Si les propriétaires ont des
questions, ils doivent contacter le service après-vente Planmeca.

Garantie et assistance
La garantie et l’assistance du système Planmeca FIT est assurée comme
décrit dans le manuel d’utilisation. Les techniciens doivent renvoyer les
propriétaires aux avertissements de sécurité du manuel d’utilisation afin de
leur éviter d’annuler leurs garanties.
Contacter le revendeur local afin d’obtenir une assistance technique pour
l’unité d’usinage.

46 PlanMill 35 Manuel d’utilisation


Planmeca Oy | Asentajankatu 6 | 00880 Helsinki | Finland
tel. +358 20 7795 500 | fax +358 20 7795 555 | sales@planmeca.com | www.planmeca.com

Vous aimerez peut-être aussi