Vous êtes sur la page 1sur 4

Accusatif

En linguistique, l'accusatif (abréviation : acc ; du latin grammatical accusativus, « qui marque


l'aboutissement de l'action »), est un cas grammatical exprimant le complément d'objet direct (COD), c'est-
à-dire l'actant qui subit l'action exercée par le sujet d'un verbe transitif direct actif, dit aussi objet patient.
Dans les langues ergatives, cette fonction peut être assumée par le cas absolutif.

Outre ce sens principal, l'accusatif peut également assurer différentes fonctions selon les langues.

Sommaire
Par langue
Allemand
Anglais
Espéranto
Français
Latin
Russe
Notes et références

Par langue

Allemand

En allemand, l'accusatif s'emploie principalement pour indiquer le complément d'objet direct et son attribut
mais aussi après certaines prépositions (bis, durch, für, gegen, ohne, per, pro, um, wider) ou avec la
postposition entlang : den Fluss entlang = le long du fleuve.

Il sert aussi dans l'opposition entre les compléments de lieu locatifs et directifs après les prépositions
« mixtes » pour exprimer une position (an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen). L'accusatif
s'emploie pour marquer le directif (le lieu où l'on va ; question wohin ?). Quant au datif, il exprime un
locatif (lieu où on est ; question wo ?).
1
Exemple :

Sie klebte das Foto an die Tür (accusatif) : Elle a collé la photo sur la porte.
Das Foto klebt an der Tür (datif) : La photo est collée sur la porte.

Il est aussi employé pour désigner une durée :

Er hat den ganzen Tag gelesen : Il a lu toute la journée.

La forme de l'accusatif est pareille à celle du nominatif sauf au masculin singulier.


Anglais

L'anglais moderne n'a plus de déclinaisons sauf pour les pronoms : whom est l'accusatif de who (qui), him
est l'accusatif de he (il, lui), et her de she (elle). Ces formes servant également de datif, on les range parfois
sous la dénomination de cas oblique:

He is back. Did you see him ? Yes, I gave him the book. (Il est de retour. L’avez-vous vu ?
Oui, je lui ai donné le livre).
The man whom I wanted to see was away. (L'homme que je voulais voir était parti).
The boy with whom she fell in love left her. (Le garçon dont [litt. avec qui] elle était
tombée amoureuse la quitta).

Toutefois, en anglais parlé, on a tendance à utiliser who ou that au lieu de whom, ou à supprimer le
pronom :

The man who/that I wanted to see. / The man I wanted to see.

Espéranto

L'espéranto a fait le choix d'admettre le nominatif et l'accusatif comme seuls cas, l'accusatif y étant marqué
par la désinence -n. Cela peut paraître un peu compliqué pour les personnes dont la langue maternelle
2
ignore les cas, mais l'accusatif est nécessaire à une bonne compréhension :

Frukton manĝas Marko : C'est un fruit que mange Marc (COD)


Marko konas tiun kiun vi serĉas : Marc connaît celui que vous cherchez (COD)
Bonan tagon : Bonjour (verbe sous-entendu deziri = souhaiter ; comme en allemand)
Li mortis la morton de la herooj : Il mourut de la mort des héros (accusatif interne)
Mi iras Hejmen : Je vais à ma maison (acc. de mouvement)
Mi estis tri paŝojn de via domo : J'étais à trois pas de ta/votre maison (acc. de mesure)
Li restis plurajn horojn : Il resta plusieurs heures (acc. de durée)
Mi venos lundon : Je viendrai lundi (acc. indiquant le moment)
La kato saltas sur la divano ≠ La kato saltas sur la divanon : Le chat saute sur le divan
(première forme sans accusatif : Le chat fait des bonds sur le divan ; seconde forme avec
accusatif : Le chat saute en direction du divan)

En espéranto, les adverbes dérivés peuvent se mettre à l'accusatif :

Mi revenos hejmen : Je reviendrai à la maison (allemand : nach Hause, russe : домой


(domoï) (avec mouvement) ; дома (doma) (sans mouvement)
Antaŭen ! : En avant ! (verbe aller sous-entendu)
3
En espéranto, l'accusatif remplace souvent (certains disent : « toujours » ) une préposition :

Li helpas nin/al ni (Il nous aide).


Mi dubas tion/pri tio (J'en doute).
Mi serĉas trezoron/por trezoro (Je cherche un trésor).
Atendu momenton/dum momento (Attends un moment).
Mi vojaĝos Varsovion/mi vojaĝos al Varsovio (Je voyagerai à Varsovie).
La pomoj kostis ses pencojn/po ses pencoj (Les pommes ont coûté six pence).

Français

Le français conserve dans ses pronoms personnels des traces d'un accusatif (cas régime en ancien français) :

je → me, tu → te, il / elle → le / la, (nous et vous identiques), ils / elles → les.

Toutefois, la distribution de ces formes ne reprend pas celle de l'accusatif puisqu'elles servent également
d'attributs du sujet (il l'est).

Latin

En latin, l'accusatif s'utilise aussi pour marquer l'attribut du complément d'objet direct et après certaines
4
prépositions. Il sert à exprimer le lieu où on va et la durée et peut s'employer de façon exclamative :

(...) divitias suas vincere nequeunt (Salluste) : ils ne peuvent venir à bout de (litt.
« vaincre ») leurs richesses (COD)
Unum te sapientem et appelant et existimant (Cicéron) : Tu es le seul qu'ils appellent et
estiment sage (attribut du COD)
Terra dies duodequadraginta movit (Tite-Live) : La terre trembla pendant trente-huit
jours (durée).
Cum Caesar in Galliam venit... (César) : Lorsque César arriva en Gaule... (lieu avec
mouvement)
L. Paulum (...) quem civem ! quem virum ! (Cicéron) : Lucius Paulus, quel citoyen !
quel homme ! (exclamation)
Sciebam me genuisse mortalem (Cicéron) : Je savais que j’avais engendré un mortel
(sujet d'une proposition infinitive).
Os umerosque deo similis (Virgile) : Semblable à un dieu par son visage et ses
épaules (accusatif dit grec, imitation d'une construction grecque).

Certains verbes admettent la construction du double accusatif :

Face quod te rogamus (Plaute) : Fais ce que nous te demandons.


déclinaisons

1ère déclinaison 2ème déclinaison 3ème déclinaison

singulier Rosam Rosum Rosem

pluriel Rosas Rosos Roses

Russe

En russe, comme dans la plupart des autres langues slaves, l'accusatif est le cas du complément d'objet
direct :

Я хочу купить билет : Je voudrais acheter un billet.


L'accusatif des langues slaves hésite souvent entre des formes semblables au nominatif ou au génitif.
L'accusatif est généralement identique au nominatif pour les noms masculins inanimés (билет (billet)) et les
noms neutres et se calque sur le génitif pour les noms masculins animés (человек (homme) devient à
l'accusatif человека). Le féminin singulier a une forme propre : роза (rose) donne розу.

Cette règle est souvent compliquée par le remplacement de l'accusatif par le génitif dans un sens négatif
et/ou partitif :

Я понятия не имею : Je n'en ai aucune idée.

Il s'emploie également après certaines prépositions, telles que в et на (dans, à, sur), avec une idée de
mouvement ou de direction :

Я иду на вокзал : Je vais à la gare.

Notes et références
1. Peter Meech et Michael Mitchell, Harrap's grammaire allemande, London, Harrap,
coll. « Harrap's de Poche », 1991, 255 p. (ISBN 978-0-245-50325-2 et 0-245-50325-0)
2. Emile van Damme, Grammaire ABC d'espéranto, Vlaamse Esperantobond, 1er janvier 1990
(ISBN 9789071205309, OCLC 902227497 (https://worldcat.org/oclc/902227497&lang=fr))
3. (en) Montagu Butler, Step by step in esperanto : a textbook for english-speaking students,
Place of publication not identified, Esperanto League For N A, 1991, 9e éd. (1re éd. 1948)
(ISBN 978-0-939-78501-8, OCLC 228089646 (https://worldcat.org/oclc/228089646&lang=fr))
4. Bernard Bortolussi, Grammaire du latin, Hatier, 1er janvier 2000 (ISBN 9782218727535,
OCLC 406485687 (https://worldcat.org/oclc/406485687&lang=fr))

Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Accusatif&oldid=186360862 ».

La dernière modification de cette page a été faite le 15 septembre 2021 à 19:12.

Droit d'auteur : les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes
conditions ; d’autres conditions peuvent s’appliquer. Voyez les conditions d’utilisation pour plus de détails, ainsi que
les crédits graphiques. En cas de réutilisation des textes de cette page, voyez comment citer les auteurs et
mentionner la licence.
Wikipedia® est une marque déposée de la Wikimedia Foundation, Inc., organisation de bienfaisance régie par le
paragraphe 501(c)(3) du code fiscal des États-Unis.

Politique de confidentialité
À propos de Wikipédia
Avertissements
Contact
Développeurs
Statistiques
Déclaration sur les témoins (cookies)

Vous aimerez peut-être aussi