Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
RAPPORT PROVISOIRE 2
Novembre 2021
TABLE DES MATIÈRES
LISTE DES SIGLES ET ABREVIATIONS............................................................................................................... 2
LISTE DES TABLEAUX...................................................................................................................................... 3
RESUME EXECUTIF....................................................................................................................................... 6
1. INTRODUCTION.................................................................................................................................. 17
1.1. CONTEXTE GÉNÉRAL DU PROJET..................................................................................................... 17
1.1. OBJECTIF DU DÉVELOPPEMENT DU PACT...................................................................................................17
1.2. COMPOSANTES DU PACT........................................................................................................................17
1.1. CONTEXTE ET OBJECTIF DE L’ETUDE...........................................................................................................19
1.2. OBJECTIF DU PAR..................................................................................................................................20
1.3. DÉMARCHE MÉTHODOLOGIQUE.................................................................................................................21
1.4. STRUCTURE DU RAPPORT DU PAR....................................................................................................................22
2. DESCRIPTION DU SOUS-PROJET DE BITUMAGE DU TRONCON MBUJI- MAYI KABINDA.........................24
2.1. LOCALISATION DE LA ZONE D’ÉTUDE.............................................................................................. 24
2.2. CARACTÉRISTIQUE GÉNÉRALE DU TRACÉ DE LA PISTE......................................................................24
2.3. DESCRIPTION DES TRAVAUX À EXÉCUTER.......................................................................................27
3. IMPACTS POTENTIELS DU SOUS-PROJET.............................................................................................. 29
3.1. LES IMPACTS POSITIFS DU PROJET.................................................................................................. 29
3.2. IMPACTS NÉGATIFS DU PROJET...................................................................................................... 30
3.3. IMPACTS CUMULATIFS................................................................................................................... 31
4. RECENSEMENT ET ETUDES SOCIOECONOMIQUES DE REFERENCE.........................................................32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................................................................................................. 32
CARACTÉRISTIQUES SOCIO-ÉCONOMIQUES ET MOYENS D’EXISTENCE DE LA POPULATION AFFECTÉE............48
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA ZONE D’INTERVENTION....................................................................48
CARACTÉRISTIQUE GÉNÉRALE DU TRACÉ DE LA PISTE...................................................................................48
ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX SUR LA PISTE DE DESSERTE AGRICOLE..........................................................57
A) ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX.......................................................................................................................57
B) QUESTIONS FONCIÈRES................................................................................................................................57
PROFIL SOCIODÉMOGRAPHIQUE ET SOCIO-ÉCONOMIQUE DES MÉNAGES QUI SERONT AFFECTÉS PAR LE
PROJET........................................................................................................................................................ 57
RÉPARTITION DES CHEFS DE MÉNAGE SELON LE SEXE...................................................................................58
RÉPARTITION DES CHEFS DE MÉNAGE SELON LE STATUT MATRIMONIAL......................................................59
NATIONALITÉ ET GROUPE ETHNIQUE DES CHEFS DE MÉNAGE......................................................................60
RÉPARTITION DES MÉNAGES SELON LE NIVEAU D’INSTRUCTION..................................................................60
ACTIVITÉS ET OCCUPATIONS DES CHEFS DE MÉNAGE...................................................................................60
NIVEAU DE REVENU DES CHEFS DE MÉNAGE................................................................................................ 60
RÉPARTITION SELON LE NOMBRE DE PERSONNES EN CHARGE......................................................................60
PROFIL SOCIO-ÉCONOMIQUES GÉNÉRALE DE LA ZONE D’INFLUENCE DU SOUS-PROJET.................................60
PERSONNES VULNÉRABLES IDENTIFIÉES....................................................................................................... 62
IDENTIFICATION DES INFRASTRUCTURES, LES SERVICES OU LES BIENS PUBLICS OU COLLECTIFS SUSCEPTIBLES
D’ÊTRE AFFECTÉS......................................................................................................................................... 62
CONCEPTION ET LA BUDGÉTISATION DU PROGRAMME DE RÉINSTALLATION................................................62
PERSONNES NON ADMISSIBLES À L’INDEMNISATION ET À L’AIDE À LA RÉINSTALLATION..............................63
5. CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL DE LA REINSTALLATION........................................64
5.1. CADRE JURIDIQUE NATIONAL......................................................................................................... 64
5.2. PRINCIPES DE PROPRIÉTÉ EN RDC................................................................................................... 66
5.3. PROCÉDURE D’INDEMNISATION EN RDC......................................................................................... 67
5.4. LA NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE NO 5 : ACQUISITION DE TERRES, RESTRICTIONS À
L’UTILISATION DE TERRES ET RÉINSTALLATION INVOLONTAIRE..................................................................67
5.5. COMPARAISON ENTRE LA NES N°5 DE LA BANQUE MONDIALE ET LA LÉGISLATION CONGOLAISE.....69
5.6. CADRE INSTITUTIONNEL................................................................................................................. 76
5.7. ACTEURS INSTITUTIONNELS RESPONSABLES NIVEAU PROVINCIAL..................................................77
5.8. ÉVALUATION DES CAPACITÉS EN MATIÈRE DE RÉINSTALLATION DES ACTEURS INSTITUTIONNELS....77
5.9. ADMISSIBILITÉ................................................................................................................................ 78
5.10. CADRE INSTITUTIONNEL DE LA RÉINSTALLATION............................................................................79
- MINISTÈRE DES FINANCES.............................................................................................................................79
- CELLULE INFRASTRUCTURES (CI)....................................................................................................................79
- RESPONSABILITÉS INSTITUTIONNELLES DES ACTEURS DANS LA MISE EN ŒUVRE DU PAR............................................81
6. ÉVALUATION DES PERTES ET INDEMNISATIONS...................................................................................85
6.1. ANCIENNE ÉVALUATION DES PERTES ET INDEMNISATION DU 2018.................................................85
BILAN / RÉSULTAT DU RECENSEMENT DES BIENS ET PERSONNES AFFECTÉES À LA DATE DE 8 NOVEMBRE 2017
.................................................................................................................................................................... 85
6.1.1. BASE D’ANCIEN CALCUL DES INDEMNISATIONS POUR PERTE DES REVENUS..........................................................86
SECOND RECENSEMENT DES PAP................................................................................................................. 86
BILAN / RÉSULTAT DU RECENSEMENT DES BIENS ET PERSONNES AFFECTÉES À LA DATE DE 8 NOVEMBRE 2017
.................................................................................................................................................................... 86
TABLEAU 19: RECENSEMENT DES BIENS ET PERSONNES AFFECTÉES..............................................................87
6.1.2. BASE DE CALCUL DES INDEMNISATIONS POUR PERTE DES REVENUS...................................................................88
6.1.3. CALCUL DES INDEMNISATIONS POUR PERTE DES REVENUS...............................................................................89
6.1.4. CRITÈRES D’ÉLIGIBILITÉ À LA RÉINSTALLATION DES PERSONNES AFFECTÉES PAR LE PROJET......................................99
6.1.5. PERSONNES NON ADMISSIBLES À L’INDEMNISATION ET À L’AIDE À LA RÉINSTALLATION.........................................99
6.1.6. APPROCHE D’INDEMNISATION...................................................................................................................99
6.1.7. MATRICE DE COMPENSATION...................................................................................................................99
7. CONSULTATION PUBLIQUE DES POPULATIONS..................................................................................101
7.1. LES OBJECTIFS DES CONSULTATIONS PUBLIQUES..........................................................................101
7.2. MÉTHODOLOGIE........................................................................................................................... 101
7.3. SYNTHÈSES DES RÉSULTATS DE LA CONSULTATION PUBLIQUE.......................................................102
8. CALENDRIER DE MISE EN OEUVRE..................................................................................................... 103
Tableau n°24 : Calendrier de mise en œuvre du PAR......................................................................................103
9. BUDGET ESTIMATIF POUR LA MISE EN OEUVRE DU PAR....................................................................104
9.1. BUDGET ESTIMATIF DU PAR.......................................................................................................... 104
9.2. LE COÛT DES IMPENSES................................................................................................................ 104
9.3. COÛTS DE LA MISE EN ŒUVRE ET DU SUIVI DU PAR......................................................................104
9.4. SOURCE DE FINANCEMENT........................................................................................................... 105
10. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES ET DES CONFLITS.................................................................105
10.1. GÉNÉRALITÉS ET PRINCIPES FONDAMENTAUX..............................................................................105
10.2. BUT DU MGP................................................................................................................................ 106
10.3. OBJECTIF DU MGP........................................................................................................................ 106
10.4. PRINCIPES FONDAMENTAUX DU MGP.......................................................................................... 106
10.5. NÉCESSITÉ DU MGP...................................................................................................................... 106
10.6. CAUSE DES PLAINTES.................................................................................................................... 106
10.7. DÉFINITION DE LA PLAINTE ET PRINCIPES......................................................................................107
10.8. PLAINTES – RAISONS – MOTIVATIONS..........................................................................................108
10.9. DIVERSITÉ DES PLAINTES ET NÉCESSITÉ D’AVOIR DES ALERTES PRÉCOCES......................................109
10.10. FONCTIONNEMENT DU MGP GÉNÉRAL DU PACT......................................................................109
10.11. ORGANES DE TRAITEMENT DES PLAINTES.................................................................................110
10.12. NIVEAUX DE TRAITEMENT DES PLAINTES..................................................................................111
10.13. FONCTIONNEMENT DES CLGL................................................................................................... 113
10.14. FONCTIONNEMENT DU MGP POUR LA GESTION DES PLAINTES D’EAS/HS DU PACT...................113
10.14.1. CONTEXTE ET PRÉALABLE......................................................................................................... 113
10.14.2. MÉCANISME DE GESTION DES PLAINTES EAS/HS......................................................................114
11. SUIVI ET EVALUATION DE LA MISE EN ŒUVRE DU PAR......................................................................119
11.1. LE SUIVI........................................................................................................................................ 119
11.2. INDICATEURS DE SUIVI................................................................................................................. 119
11.3. L’ÉVALUATION.............................................................................................................................. 120
11.4. ACCOMPAGNEMENT SOCIAL DES PAP...........................................................................................121
12. DIFFUSION DE L’INFORMATION AU PUBLIC.......................................................................................121
CONCLUSION............................................................................................................................................. 122
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES.......................................................................................................................122
LISTE DES SIGLES ET ABREVIATIONS
ACE Agence Congolaise de l’Environnement
CI Cellule Infrastructures
COVID Corona Virus
CPPA Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones
CPR Cadre de Politique de réinstallation
Emprise de la route 9m
Cultures pérennes 03
Emprise de la route 9m
Le projet de réouverture et d'entretien des routes hautement prioritaire (Pro-Routes) initié par le
Gouvernement de la RDC et la Banque mondiale, et mis en œuvre de 2008 à juin 2020 par la Cellule
Infrastructures (CI) du Ministère des Infrastructures et Travaux Publics (MITP), s’inscrit en droite ligne
dans la stratégie ci-dessus. Son financement s'élève à hauteur de 387 millions USD.
Le projet Pro-Routes a permis de couvrir dix (10) axes routiers sur une longueur totale cumulée
de 3.345 km.
Fort des résultats satisfaisants obtenus au Pro-Routes avec son approche d'aménagement progressif
suivi d'un entretien soutenu et d'une possibilité ultérieure de bitumage des tronçons en fonction
d'une augmentation du trafic et dans la poursuite de son objectif de réhabilitation et d'entretien des
axes non encore couverts sur le réseau ultra-prioritaire, le Gouvernement prévoit soumettre une requête
de financement à l'IDA pour la mise en place, d'un nouveau projet routier, dénommé Projet d'Appui à la
Connectivité et au Transport (PACT).
Ce dernier devra assurer la réhabilitation et le bitumage des axes identifiés pour assurer l'extension
progressive du réseau ultra prioritaire, ainsi que des travaux d'aménagements des aéroports de Goma
et Beni.
Les objectifs du Plan d’Action de Réinstallation (PAR) consistent en la mise en place des mécanismes
de minimisation des impacts sociaux afin de prendre en compte les impacts du déplacement involontaire
des populations affectées par le Projet, en leur permettant de reconstituer leurs moyens d’existence et
leur niveau de vie. Il s’agit également de restaurer les moyens de production et les revenus au niveau
individuel et collectif supérieur ou égal à la condition initiale.
La préparation du PAR a nécessité l’examen des textes juridiques nationaux en la matière, notamment
la loi n°73-021 du 20 juillet 1973 portant régime général des biens, régime foncier et immobilier et
régime des sûretés telle que modifiée et complétée par la loi n° 80-008 du 18 12 juillet 1980, la loi
n°77/01 du 22 février 1977 sur l’expropriation pour cause d’utilité publique et la loi n° 11/009 du 09 juillet
2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement.
Pour procéder à l’élaboration de ce présent PAR, il a été adopté une démarche méthodologique basée
sur plusieurs approches complémentaires avec un accent particulier mis sur l’information des parties
prenantes et la consultation des populations susceptibles d’être affectées par les travaux de la mise en
œuvre du projet.
Ainsi, les démarches méthodologiques suivantes ont été successivement adoptées :
- La rencontre de coordination et d’orientation de la mission avec la cellule Infrastructures : elle a
consisté à définir le planning des activités sur le terrain et à réunir toute la documentation
nécessaire à la connaissance et à la maîtrise du projet ;
- La revue documentaire : elle s’est basée sur l’exploitation et l’analyse préalable de tous les
documents nécessaires à la connaissance et à la maîtrise du projet et de sa zone
d’intervention ;
- Rencontre d’information avec les autorités provinciales : elle a consisté à un entretien semi-
structuré avec l’administrateur sur le projet, dans le but de recueillir ses avis, considérations,
préoccupations et recommandations ;
- Séance d’information des acteurs institutionnels sur le projet : elle a consisté en une séance de
focus group des parties prenantes (chefs de localités, leaders communautaires, peuples
autochtones, les jeunes) sur le projet permettant d’informer tous les acteurs concernés et de
collecter des données socioéconomiques sur les villages Tshilenge, Bena Kadima, Bena
Kalonji, Nkuadi, Muembia –Musenga, Bakua Tshitongo, Katanda Lukangu, Mbale et Kabinda ;
- Visite guidée de terrain : elle était basée sur la reconnaissance conjointe Cellule Infrastructures,
PACT des axes routiers situés dans les provinces du Kasai Oriental et Lomami principalement
le tronçon Mbuji – Mayi – Kabinda long de 144 Km avec les principales parties prenantes (élus
locaux, chefs de quartier, chef des villages et les services techniques locaux) du projet suivi
d’une caractérisation de l’axe ;
- Enquêtes de terrain et collecte de données : elles ont consisté à recueillir, sur toute l’étendue de
la zone d’intervention et d’influence du projet, des données biophysiques et socio-économiques
nécessaires à l’analyse environnementale et socio-économique de la population ;
- Consultation publique : il était question de présenter aux populations qui seront affectées par les
travaux du projet et aux différentes parties prenantes (élus locaux, services techniques, etc.) du
projet, la synthèse du PAR sur les principaux impacts socio-économiques que les travaux vont
engendrer et les mesures indicatives de réinstallation prévues pour leur mitigation d’une part, et
de l’autre part, de recueillir les avis, préoccupations et craintes suggestions et recommandations
de la population bénéficiaire du projet.
Les travaux à réaliser concernent le bitumage du tronçon routier Mbuji-Mayi – Kabinda long de 144 KM.
Une chaussée bidirectionnelle avec 2 voies de largeur de 3,5 m et deux accotements de largeur 1,0 m.
Dans les traversées des agglomérations, une emprise de 9 M pourrait être examinée comme variante
en cas d’affectation importante des biens.
Conformément au CES de la Banque mondiale, les déplacements ont été minimisés dans le cadre de la
préparation du présent PAR. Les cas inévitables font l’objet du présent PAR et concernent les biens qui
seront impactés lors des travaux de bitumage de la RN2, tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda.
Le recensement des personnes susceptibles d’être affectées par le projet s’est déroulé du 04 au 12
Novembre 2021. Cette fourchette de dates constitue les limites de l’éligibilité à la réinstallation. Toute
occupation de l’emprise du projet intervenue au-delà de ces dates ne pourra plus être éligible à une
compensation. Un communiqué a été établi et diffusé dans ce sens.
La mise en œuvre du présent PAR sur le tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda devra être lancée avant le début
des travaux d’exécution du sous-projet et nécessite une grande attention et responsabilisation de tous
les intervenants. Elle incombe à la Cellule Infrastructures qui devra prendre toutes les dispositions
nécessaires pour l’exécution et le suivi correct de la mise en œuvre dudit PAR.
À cet effet, le projet dispose, en son sein, d’un Spécialiste en sauvegarde sociale et VBG qui assurera le
suivi de bonne exécution de ce présent PAR.
Au cours de la mise en mise en œuvre de ce PAR des personnes peuvent se sentir lésées et vont
certainement réagir par la formulation de plaintes de différents types (verbal, écrits, par téléphone…) en
vue de trouver réparation auprès du projet ou des acteurs associés à sa mise en œuvre. C’est dans
cette optique que le PACT a élaboré un Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) dans le but de gérer
les risques et les éventuels conflits, diffuser les informations, permettre l’alerte précoce et augmenter la
responsabilisation des différents acteurs et des bénéficiaires du projet. Ce MGP sera rendu opérationnel
par la mise en place de Comité Local de Gestion des Litiges (CLGL) par la Cellule Infrastructures
auprès de chaque partenaire. Ainsi, les PAP lésées et d’autres membres de la communauté pourraient
se rendre auprès de CLGL installé sur le tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda. La mission de ces comités est
de documenter et traiter les différentes requêtes des plaintes reçues en vue d’apporter des solutions
adaptées en collaboration avec les entreprises contractantes, les structures spécialisées en gestion des
litiges et le PACT. Ce Mécanisme de Gestion des Plaintes a aussi prévu des dispositions particulières
pour la prise en compte des questions liées au genre notamment les Violences Basées sur le Genre
(VBG) via les différents comités de gestion des plaintes installés aux territoires (Tshilenge, Katanda et
Kabinda) sur le tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda. Se retrouvant avec les éventuels cas de VBG/EAS/HS,
les cas seront référés aux ONG ou structures spécialisées pour la prise en charge holistique des cas.
La source de financements des indemnisations est celle du Gouvernement de la RDC.
Le budget estimatif du Plan d’Action de Réinstallation sur le tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda s’élève à
99 263,77 USD
Les coûts de compensation financière des pertes des structures et/ou de revenus commerciaux et du
démantèlement des installations semi fixes seront pris en charge par le Gouvernement de la République
Démocratique du Congo.
EXECUTIVE SUMMARY
Since 2006, the Government of the Democratic Republic of Congo (DRC) in the road sector has aimed
to reopen to traffic the main links of the ultra-priority network that are still impractical and not
programmed with other funding (estimated at l period at 9,135 km) as well as their maintenance. The
financing of the maintenance of the earth roads concerned must then be gradually taken over by the
National Road Maintenance Fund (FONER), created by Law n ° 08I006-A of July 07, 2008 establishing
a National Road Maintenance Fund. '“FONER” road maintenance.
The high priority road reopening and maintenance project (Pro-Routes) initiated by the Government of
the DRC and the World Bank, and implemented from 2008 to June 2020 by the Infrastructure Unit (CI)
of the Ministry of Infrastructure and Public Works (MITP), is in line with the above strategy. Its funding
amounts to 387 million USD.
The Pro-Routes project made it possible to cover ten (10) roads over a total cumulative length of 3,345
km.
Building on the satisfactory results obtained at Pro-Routes with its progressive development approach
followed by sustained maintenance and a subsequent possibility of asphalting the sections according to
an increase in traffic and in pursuit of its rehabilitation objective and maintenance of axes not yet
covered on the high-priority network, the Government plans to submit a financing request to IDA for the
establishment of a new road project, called the Connectivity Support Project and Transport (PACT).
The latter will have to ensure the rehabilitation and asphalting of the identified axes to ensure the
gradual extension of the high priority network, as well as the development works of the airports of Goma
and Beni.
However, carrying out work to open access roads by clearing brush, the construction of works of art can
lead to involuntary land withdrawals and cause the displacement and relocation of populations, the loss
of habitat, property or access to goods, loss of activities, sources of income or livelihood.
This situation requires the triggering of the Environmental and Social Standard NES n ° 5 of the World
Bank and, consequently, the development of a Resettlement Action Plan (RAP) for the asphalting works
of the Mbuji-Mayi section - Kabinda in the provinces of Kasai Oriental and Lomami.
This RAP is prepared in accordance with the overall objectives of the New Environmental and Social
Framework of the World Bank, in particular the Environmental and Social Standard (ESN) No.5 relating
to Land Acquisition, Restrictions on Land Use and forced resettlement which are those of:
- Avoid forced resettlement or, when it is unavoidable, minimize it by considering alternatives
during project design;
- Avoid forced eviction;
- Mitigate the negative social and economic effects of land acquisition or restrictions on its use,
through the following measures: a) ensure rapid compensation at the cost of replacing people
deprived of their property and b) help the affected people to improve, or at least restore in real
terms, their means of subsistence and their standard of living before their displacement or that
before the start of the implementation of the project, the most suitable option. more
advantageous being to be retained;
- Improve the living conditions of poor or vulnerable people who are physically affected by
guaranteeing them adequate housing, access to services and equipment, and staying in the
premises;
- Design and implement involuntary resettlement activities as a sustainable development
program, providing sufficient investment resources to enable affected people to benefit directly
from the project, depending on the nature of the project; and
- Ensure that information is well disseminated, that real consultations take place, and that
affected people participate in an informed way in the planning and implementation of
resettlement activities.
The preparation of the RAP required the examination of the national legal texts in the matter, in
particular the law n ° 73-021 of July 20, 1973 relating to the general regime of the goods, the land and
real estate regime and the security regime as modified and supplemented by the law n ° 80-008 of July
18, 1980, law n ° 77/01 of February 22, 1977 on expropriation for public utility and law n ° 11/009 of July
9, 2011 on fundamental principles relating to the environmental Protection.
To proceed with the development of this RAP, a methodological approach was adopted based on
several complementary approaches with particular emphasis on informing stakeholders and consulting
populations likely to be affected by the work of the implementation of the project.
Thus, the following methodological approaches were successively adopted to achieve the PAR based
on the information we obtained through the following approaches:
All the populations who will be affected by the asphalting works on the Mbuji-Mayi - Kabinda road
section have welcomed the project, which they have qualified as a “highly anticipated project” which will
contribute to the fight against erosion. Improvement of mobility to evacuate agricultural products to the
major centers of consumption and sale as well as improvement of the living conditions of the
populations living in the area of influence of the project.
Thus, the main impacts that will occur will have an impact on removable installations and fruit trees that
encroach on the axis.
The impact assessment established following the investigations and census carried out is as follows: a
total of 141 households will be affected by the works.
It should be noted that the impacts of this work within the framework of the PACT project will lead to the
loss of houses and the physical displacement of people.
The dispute resolution process is an important part of the PAP livelihood restoration system. Thus, all
affected people who consider that the provisions of the RAP have not been respected (or who feel
aggrieved by the RAP or by its execution) or any person who may be affected during the work, can file a
complaint. to the local complaints management committee of the village concerned by the layout of the
track, to which a notebook for the registration of any complaints will be filed.
The settlement procedure recommended by this RAP favors the amicable method of resolving conflicts
that may arise from the implementation of the works and the RAP. This would not prevent the injured
party from resorting to courts and tribunals if they are not satisfied with the solutions adopted by the
Complaints Management Mechanism set up by the project.
The census of people likely to be affected by the project took place from November 4 to 12, 2021. This
range of dates constitutes the limits of eligibility for resettlement. Any occupation of the project area
beyond these dates will no longer be eligible for compensation. A press release has been drawn up and
disseminated in this regard.
The implementation of the RAP is the responsibility of the PACT Project, which will have to make all the
necessary arrangements for the implementation and proper monitoring of the measures described
below.
To this end, the project has, within it, a Specialist in environmental and social safeguards who will
monitor the proper execution of this PAR.
Proximity monitoring of affected assets will be carried out by the Complaints Management Committee
(CGP) and the consultant responsible for supporting PACT for the implementation of the RAP.
This will involve reporting any problem that arises to project managers and ensuring that RAP
procedures are followed.
It is proposed that the monitoring and evaluation of the RAP be carried out internally by the
Resettlement Action Plans Conflict Management and Resolution Committee, composed of thirteen
members. The Specialist in environmental and social safeguards of the project will be part of the said
committee.
For this RAP, the representative of the infrastructure unit will be that of Mbuji-Mayi.
The purpose of the assessment is to certify that all destroyed property has been reconstructed, that all
PAPs are well compensated and that all economic activities are well restored.
The estimated budget for the Resettlement Action Plan on the Mbuji-Mayi - Kabinda section is USD
30,509.6.
The costs of financial compensation for the losses of structures and / or of commercial income and of
the dismantling of semi-fixed installations will be borne by the Government of the Democratic Republic
of the Congo.
BINTU BILONGOLA
Katshia ku 2006 bukua sangilu bua ditunga dia Congo (RDC) mu bimbambulu bia malu a neila badi ni
kepetshila ka dishindika dilongolola dia mudimu wa njila dedi bua kutuangaja bibambula bia matunga
machilangane biva kibiyi bilenga ni kabiyi bi ma nyishia mu mpelu (bidikija mutshikondu tshishala mu
9135 Km) nindongoluedi wabu. Mpetu ya dilongola dia njila mu buloba buva bulongolola muditunguluka
dia dilongolola dia njila kudi batangidi ba malu a mpetu (FONER) bilongolola kudi kamungu ka 08/006/A
mudiamatuku 07/ngondu wa 07/2008.
Mudimu wa diunzulula ni dilongolola dia njila ya kipatshila kokolo wenene mu bulongolodi bua nguvena
wa ditunda dia Kongo ni Tshibutshilu tsha buloba bujima (Banque Mondiale), mwenza mu 2008 t(oo ne
ku ngondo muisambombo wa tshidimu tsho 2020 kudi tshibambalu tsha luibaku lua malu a njila (Cellule
Infrastructure) wa tshibambalu tshinena tshia luibaku lua bukua midimu. Bidi bisangidibua mu mulongo
mululame wa budi. Makuta a midimu eyi adi afika ku 387 wa bimunu mbombo bia ndola ya muana wa
mwenadotunga dia Amelika.
Mudimu ewu wa njila wa kipatshila kokola meneneindi wangata (bitupabia) njila 10(dikumi) mu bule
bujimabupengisha buenza 3.345 wa kilometa.
Makanda a biheta dibi bikumbama bua diheta makuta kudi bumba mpetu wa bukua matunga ni bidi
habuihi a ditentemuka dia ditunguluka bitangila dilongolola diabuluisha ni mushindu wa diheta mu bituka
bia mudimu wa dibandisha kuatshilu wa mudi ni dilondolola dia tshiena bualu tshia disulula ni
dilongolola dia njila idikahiyi mianji mijingulula mu biawu bia mudimu, sangila wa bukua matunga udi
ulongolola lubila lua mpetu IDA, bua diakaja, mu mudimu wa njila, dingika dina ne (PACT). Ki ndeke
ditangila mujila idi mibala bua dishindika dia ditunga luka di mudimu, ni midimu ya dilongolola di tshiala
tshia ndeka tshia ngoma ni beni.
PACT udi ubuela mukatshi mua dibangulula dia jila bua kushindi diyungoluka dia dihetangana dia
mudimu muena bualu, ni dilunguluka dia dilongolola dia tshialu tshia ndeka tshia ngoma ni beni.
Sur la base des discussions avec les autorités nationales et provinciales du Nord-Kivu ainsi que celles
du Kasaï Oriental et de la Lomami, et tenant compte de la concentration des interventions futures de la
Banque mondiale dans le Kasaï et dans l’Est de la RDC, le volet routier du PACT aura les 3 éléments
principaux ci-après :
(i) Le bitumage en enduit superficiel de la route Beni-Rutshuru dans la Province du Nord Kivu en
excluant la section de 50 Km traversant le Parc National de Virunga (PNVi). Le bitumage en
enduit superficiel a été retenu car la majeure partie de cette route en terre est déjà en bon état
actuellement. La traversée du PNVi qui est inscrit sur la liste des patrimoines mondiaux de
l’UNESCO (sur une longueur de 50 km), ne fera pas l’objet de bitumage et sera laissée à l’état
pour atténuer les risques de sauvegardes. Cette intervention sur la route Beni-Rutshuru est en
complémentarité avec l’intervention de la Banque Africaine de Développement (BAD) sur la
route Goma – Rutshuru – Bunagana.
(ii) Le bitumage en enduit superficiel de la route Mbuji-Mayi – Kabinda et de Kabinda – Lubao dans
les Provinces du Kasaï Oriental et de la Lomami . Ces 2 routes contiguës vont compléter les
programmes de bitumage en cours et futurs sur la route Kinshasa – Kikwit – Tshikapa –
Kananga – Mbuji-Mayi afin de continuer la mise en place progressive d’un corridor routier liant
l’Ouest et l’Est de la RDC.
(iii) Une provision pour des travaux de réhabilitation des routes ultra prioritaires et des ponts
critiques à définir pendant la mise en œuvre du Projet. Cette provision donnera des flexibilités
au Projet pour répondre aux urgences et aux nouvelles priorités en termes d’infrastructures
routières.
Le PACT est soumis aux exigences du nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque
mondiale, entrées en vigueur le 01 octobre 2018. L’évaluation des risques et impacts
environnementaux et sociaux du Projet ont permis de le classer comme Projet à "Risque élevé" sur le
plan environnemental et social conformément au Nouveau Cadre Environnemental et Social de la
Banque mondiale tenant compte de :
Le Projet PACT est développé dans le contexte sécuritaire caractérisé par des risques liés notamment
aux réinstallations involontaires des personnes, à l’EAS/HS, aux pollutions de l’environnement, à
l’affectation de la biodiversité et des services écosystémiques, à la gestion des pestes et pesticides, à
l’exploitation des carrières et des sites d’emprunts, etc. Il sied de noter que le risque d’EAS/HS du
Projet a été jugé élevé.
Dans le cadre de la mise en œuvre de la composante 2, sous- composante 2.1, relative à l’amélioration
des principaux corridors routiers, le projet prévoit le bitumage de la RN2, tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda
- Lubao dont le tronçon Mbuji- M a y i - Kabinda sera programmé pour la première année de la mise
en œuvre du projet.
Dans le cadre du projet Pro Route II en 2017, une étude d’impact environnemental et social (EIES) était
élaboré dans le cadre dudit sous-projet avait fait ressortir que la réalisation des travaux d’ouverture des
voies d’accès par débroussaillage, la construction des ouvrages d’arts allait provoquer des incidences
négatives tant sur les plans social, économique qu’environnemental. Dans cette optique, conformément
aux textes nationaux et à la politique opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale en matière de
déplacement involontaire des populations, un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) sur la perte des
actifs agricoles situés dans l’emprise des travaux a été réalisé en 2018 en vue de :
Informer les différentes parties prenantes sur la tenue, l'objet et des différentes activités du Plan
d’Action de Réinstallation (PAR) ;
Présenter la nature des travaux du sous-projet aux participants ainsi que la méthodologie de
réalisation du PAR et les outils à dérouler ;
Présenter les impacts sociaux du sous-projet ainsi que les mesures d’atténuation et de
bonification ;
Recueillir les avis et les suggestions des participants sur différents aspects du sous-projet et
répondre aux questions diverses ;
Divulguer et de présenter les critères d’éligibilité à la compensation et le mécanisme de gestion
de gestion des conflits ;
Formuler les recommandations en rapport avec la bonne exécution du PAR.
Eviter la réinstallation forcée ou, lorsqu’elle est inévitable, la minimiser en envisageant des
solutions de rechange lors de la conception du projet ;
Eviter l'expulsion forcée ;
Atténuer les effets sociaux et économiques néfastes de l'acquisition de terres ou des
restrictions à l'utilisation qui en est faite, grâce aux mesures ci-après : a) assurer une
indemnisation rapide au coût de remplacements des personnes spoliées de leurs
biens et b) aider les personnes affectées à améliorer, ou au moins rétablir en termes
réels, leurs moyens de subsistance et leur niveau de vie d'avant leur déplacement ou celui
d'avant le démarrage de la mise en œuvre du projet, l'option la plus avantageuse étant à
retenir ;
Améliorer les conditions de vie des personnes pauvres ou vulnérables qui sont affectées
physiquement en leur garantissant un logement adéquat, l'accès aux services et aux
équipements, et le maintien dans les lieux ;
Concevoir et mettre en œuvre les activités de la réinstallation involontaire comme un
programme de développement durable, en fournissant suffisamment de ressources
d'investissement pour permettre aux personnes affectées de tirer directement parti du projet,
selon la nature de celui-ci ; et
Veiller à ce que l'information soit bien disséminée, que de réelles consultations aient
lieu, et que les personnes affectées participent de manière éclairée à la planification et la mise
en œuvre des activités de réinstallation.
Les objectifs spécifiques du présent PAR sont entre autres de :
- Minimiser, dans la mesure du possible, la réinstallation involontaire et l’acquisition de terres, en
examinant toutes les alternatives viables dès la conception du projet ;
- S’assurer que les personnes affectées par le projet (PAP) sont consultées effectivement en
toute liberté et dans la plus grande transparence et ont l’opportunité de participer à toutes les
étapes majeures du processus d’élaboration et de mise en œuvre des activités de réinstallation
involontaire et de compensation ;
- S’assurer que les indemnisations, s’il y a lieu, sont déterminées de manière participative avec
les PAP en rapport avec les impacts sociaux subis, afin de se n’assurer qu’aucune d’entre elles
ne soit pénalisée ;
- S’assurer que les personnes affectées y compris les personnes vulnérables soient assistées
dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie, ou du moins
de les rétablir en termes réels à leur niveau d’avant le déplacement ou à celui d’avant la mise
en œuvre du projet, selon le cas le plus avantageux pour elles ; et
- S’assurer que les activités de réinstallation involontaire et de compensation soient conçues et
exécutées en tant que programme de développement durable, fournissant suffisamment de
ressources d’investissement pour que les personnes affectées par le projet aient l’opportunité
d’en partager les bénéfices.
Il faut préciser que le présent PAR porte essentiellement sur la perte des actifs qui sont sur l’emprise du
site prévu pour les aménagements
Pour procéder à l’élaboration du présent PAR, il a été adopté une démarche méthodologique basée sur
plusieurs approches complémentaires :
- Réunion de coordination et d’orientation de la mission d’étude (rencontre à Kinshasa avec le
Responsable de l’Unité Environnementale et Sociale de la cellule Infrastructures) ;
- Revue documentaire, à savoir, l’analyse et exploitation de toute la littérature sur le projet et sur
sa zone d’intervention (TdR, étude technique, EIES et d’autres documents stratégiques et de
planification : CGES et CPR du PACT, PAR Mbuji-mayi – Bukavu, etc.) ;
- Rencontre d’information et de consultation avec les populations des localités du territoire de
Tshilenge : Bena Kadima, Bena Kalonji, Nkuadi, Muembia –Musenga, Bakua Tshitongo et
celles du territoire de Katanda : Lukangu, Mbale ainsi que le territoire de Kabinda ;
- Séance d’information sur le projet (focus group avec les administrateurs du territoire, les
services techniques, les chefs de groupement et de localités, et les populations locales
riveraines de l’axe routier et affectées par les travaux de bitumage de la route Mbuji-Mayi –
Kabinda. Le but de ces rencontres d’information était d’une part d’élargir le processus de
partage d’information au sujet du projet et d’autre part les avis, préoccupations des populations
locales sur les incidences des investissements prévus par le PACT ;
- Proposition d’un communiqué rendu public par affichage à l’administration du territoire pour
informer toute la population sur les activités d’enquêtes et de recensement des biens et
personnes affectées et vulgarisation de la date butoir de l’éligibilité à une réinstallation ;
- Visite de terrain (reconnaissance et caractérisation de l’axe routier, appréciation sommaire de la
zone d’influence des travaux de bitumage et prise de repères sur les zones d’impacts des
travaux) ;
- Enquêtes de terrain, collecte et analyse des données biophysique et socio-économiques
relatives à la zone d’intervention et d’influence du projet, dans l’objectif de recenser les
personnes et les biens affectés et de déterminer les profils socioéconomiques des PAP et les
conditions et moyens d’existences des personnes susceptibles d’être affectées par le projet
pour servir de base de calcul des compensations y afférentes et de suivi de la restauration des
activités socio-économiques ;
- Élaboration du rapport de synthèse des principaux éléments constitutifs du PAR sur les impacts
sociaux et les mesures de compensation liées aux actifs affectés par les travaux de bitumage
de la route Mbuji-Mayi – Kabinda.
La zone du sous projet est située à cheval dans les provinces du Kasaï Oriental et de la Lomami. Il
s'agit du bitumage d'une route en terre existante, longue d’environ 144 km. Cette route conservera son
profil horizontal existant, à l'exception de certains segments qui subiront de très légers réalignements.
En effet cette route qui est en terre a actuellement une largeur extrêmement variable bien que celle-ci
soit généralement supérieure à 6 m, sauf pour certains tronçons. Le terrain existant traversé par le tracé
de cette route est principalement plat et légèrement ondulé, à l'exception de la section entre le Pk 103
et le Pk 135 où la présence dense de labyrinthes d'eau rend le terrain existant accidenté. La nécessité
pour le tracé existant de rester en crête signifie que dans ce tronçon d'environ 32 km, le tracé existant
est souvent caractérisé par des courbes horizontales de petit rayon et une tendance verticale à la limite
de la norme. De plus, il existe des sections fortement encaissées comme entre Pk 129 et Pk 132. Le
sous projet de bitumage du tronçon routier Mbujimayi-Kabinda permettra de rouler à une vitesse en
rase campagne de 70 km/h pour le reliefs faibles et ondulés et 50 km/h pour les reliefs accidentés. Elle
comprendra :
- Une chaussée bidirectionnelle avec 2 voies de largeur 3,5 m ;
- Deux accotements de largeur 1,0 m.
Le revêtement de la chaussée sera en enduit superficiel bicouche. Les accotements seront revêtus
avec enduit superficiel monocouche. La largeur des voies de 3,50 m permet le marquage sur la route
assurant une lisibilité totale de la route et permettant une trajectoire correcte des véhicules aussi bien
en alignement droit que dans les virages, réduisant considérablement le risque d'accidents entre
véhicules circulant en sens inverse. De plus, les voies de 3,50 m avec des accotements sans obstacle
de 1,00 m garantissent pleinement des vitesses supérieures à 70 km/h, en respectant les exigences
minimales exigées par le projet. Le coût du bitumage est estimé à environ 110.056. 535 $US. Durée
des travaux est estimée à 3 ans.
2.2. Caractéristique générale du tracé de la piste
Tout le long de la piste, on peut identifier des activités commerciales, peu d’activités agricoles (les
cultures pluviales et cultures pérennes) et des différentes habitations avec de maisons en chaumes, en
terre et en briques adobes.
Figure 1. Le tronçon routier Mbuji-Mayi - Kabinda
La route RN2 existante est une piste en terre, en bon état, principalement composée de sable limoneux.
La largeur de la chaussée existante est extrêmement variable, généralement supérieure à 6 m, sauf
pour certains tronçons où la largeur est inférieure à 6 m.
Le terrain existant traversé par le tracé est principalement plat et légèrement ondulé, à l'exception de la
section entre le Pk 103 et le Pk 135 où la présence dense de labyrinthes d'eau rend le terrain existant
accidenté. La nécessité pour le tracé existant de rester en crête signifie que dans ce tronçon d'environ
32 km, le tracé existant est souvent caractérisé par des courbes horizontales de petit rayon et une
tendance verticale à la limite de la norme. Comme mentionné précédemment, la route existante est
presque toujours en crête et donc il y a peu des ouvrages hydrauliques, 93, environ 1 tous les 3-4 km.
Les 2 premiers ponts sont en bon état et donc leur remplacement n'est pas prévu.
Le troisième pont, en revanche, doit être remplacé par un nouveau pont d'une longueur totale de 30 m.
Le BAC ne sera pas remplacé par un nouveau pont. Le long du tracé existant, il y a plusieurs
agglomérations urbaines, souvent caractérisées par une bande étroite mais très allongée autour de la
route. De plus, entre Pk 133+325 et Pk 147+820 se trouve la vaste agglomération urbaine de Kabinda.
Ci-dessous, les valeurs minimales et maximales adoptées pour le projet, tant pour les tronçons en rase
campagne (Vitesse de référence 70/50 km/h) que pour les tronçons urbains (Vitesse de référence 40
km/h) considérés par la norme ARP (mise à jour de la norme ICTARN).
Tableau 3. Paramètres géométriques de Projet
Paramètres Aménagement de la route
Rase campagne Agglomérations
Largeur de la plateforme 9,0 m 11,0 m TA1 – 9,0 m TA2
Pente de la chaussée 2,5 % 2,5 %
Largeur de la chaussée 7,0 m 7,0 m
Accotements 2 x 1,0 m 2 x 1,0 m TA1 – 2 x 1,0 m TA2
Pente des accotements 4% 2,5 %
Tracé en plan
Rase campagne Agglomérations
Vitesse de référence (Vr) 70 km/h 50 km/h 40 km/h
Rayon minimal absolu (dévers 7 %) - 180 m 80 m 40 m
Rm
Rayon minimal normal (dévers 5 %) - 335 m 180 m 120 m
Rmn
Rayon au dévers minimal (2,5 %) - 550 m 350 m 250 m
Rdm
Rayon non déversé - Rnd 750 m 500 m 400 m
Profil en long
Rase campagne Agglomérations
Vitesse de référence (Vr) 70 km/h 50 km/h 40 km/h
Déclivité maximale 7% 7% 7%
Rayon en angle saillant minimal 2 250 m 1 000 m 500 m
absolu
Rayon en angle saillant minimal 4 500 m 2 250 m 1 500 m
normal
Rayon assurant le dépassement 9 000 m 5 000 -
Rayon en angle rentrant minimal 1 800 m 1 100 m 500 m
absolu
Rayon en angle rentrant minimal 2 600 m 1 800 m 1 600 m
normal
Les valeurs pour la vitesse de 50 km/h et 70 km/h sont obtenues par interpolation. Les courbes avec un
rayon inférieur à la valeur minimale fixée par la norme seront augmentées pour les adapter à la norme.
L'ajustement des courbes comprendra également l'adoption de pentes transversales correctes en
fonction du rayon et de la mise en place des raccordements progressifs (clothoïdes). Les
raccordements progressifs seront prévus pour les courbes planimétriques de rayon inférieur au rayon
non déversé (Rnd). Pour les courbes de même sens avec un alignement droit inférieur au minimum
imposé par la norme, le projet prévoira l'ajustement en adoptant une seule courbe. Le S-courbes avec
rapport de rayons hors norme seront aménagées. Pour les courbes en extrémité des alignements droits
plus de 1 km, une courbe de rayon d'au moins 300 m sera adopté.
Dans les courbes de rayon (R) inférieur à 200 m, une sur largeur (s), est prévue pour assurer sans
entrave la circulation à vitesse normale des véhicules des plus grandes dimensions autorisées
(s=50/R). L'irrégularité et la sinuosité excessive de la route existante seront corrigées avec des
variantes ou réalignements appropriés. Pour le tracé 2, des variantes planimétriques et altimétriques
adéquates seront également fournies au niveau meilleures œuvres d'art, telles que les ponts et les
grands dalots. Dans le cas des agglomérations avec des maisons très proches de la route existante,
des variantes planimétriques appropriées seront adoptées pour contourner l'agglomération et éviter les
expropriations et démolitions majeures. Les agglomérations pour lesquelles une variante de
contournement est proposée sont :
• Mungamba (tracé 1 et tracé 2)
• Kamoponbi (tracé 1)
• Muamba (tracé 1)
• Mua Kongo (tracé 1)
• Tshamudjisu (tracé 2)
• Tshinota (tracé 2)
• Lubami Maga (tracé 2)
• Luphenba (tracé 2)
Altimétriquement, les tracés seront remisés aux normes et en assurant des tronçons adéquats pour les
dépassements. Le respect des valeurs minimales des courbes verticales imposées par la norme ARP
garantira les distances de visibilité nécessaires pour un arrêt en toute sécurité.
Les études techniques montrent la nécessité d’une route de projet avec une vitesse en rase campagne
de 70 km/h pour le reliefs faibles et ondulés et 50 km/h pour les reliefs accidentés composé par :
• Une chaussée bidirectionnelle avec 2 voies de largeur 3,5 m ;
• Deux accotements de largeur 1,0 m.
La figure suivante montre le profil en travers type à adopter en rase campagne pour les deux tracés
proposés.
Le revêtement de la chaussée est en enduit superficiel bicouche. Les accotements sont revêtus avec
enduit superficiel monocouche. Le revêtement de la chaussée et des accotements facilite l'évacuation
de l'eau de la plateforme : cela garantit des distances d’arrêts plus courts et une plus grande durabilité
de la route, évitant la formation de nids-de-poule et de flaques d'eau, avec une augmentation
conséquente de la sécurité routière.
La largeur des voies de 3,50 m permet le marquage sur la route assurant une lisibilité totale de la route
et permettant une trajectoire correcte des véhicules aussi bien en alignement droit que dans les virages,
réduisant considérablement le risque d'accidents entre véhicules circulant en sens inverse. De plus, les
voies de 3,50 m avec des accotements sans obstacle de 1,00 m garantissent pleinement des vitesses
supérieures à 70 km/h, en respectant les exigences minimales exigées par le client. L'accotement sans
obstacle de 1,00 m augmente considérablement la distance de visibilité disponible et la zone de
récupération avec une augmentation conséquente de la sécurité routière et permet également aux
piétons de se déplacer en toute sécurité, réduisant ainsi le risque d'être heurté par des voitures de
course.
En cas de nécessité des glissières de sécurité une berme de largeur 1,00 m sera fournie.
Pour les traversées des agglomérations il y a 2 profils en travers typiques en fonction de la taille et de
l'importance du village traversé et donc du nombre de piétons et de vélos présents.
Figure 3. Profils en travers type de projet pour les traversées des agglomérations
Le profil en travers de type TA1 comprend un accotement agrandi à 2,00 m pour les villages à
circulation piétonne et cyclable non négligeable. Le profil en travers type TA1 est adopté pour les
agglomérations de Mbuji-Mayi et de Kabinda exclusivement dans les cas où il n’y a pas d’expropriations
et de démolitions d’habitations à faire.
Le profil en travers de type TA2, conserve les dimensions de la route en rase campagne, mais comme
pour l’autre profil en travers, il comporte des fossés revêtus sur les bords pour empêcher l'eau de
s'écouler vers les maisons. L'adoption de fossés et caniveaux latéraux permet la collecte de l'eau et
sécurise la circulation piétonne car elle assure l'accessibilité des accotements ou des trottoirs. Sauf les
villes de Mbuji-Mayi et Kabinda, toutes les autres agglomérations seront aménagées avec profil en
travers type TA2.
3. IMPACTS POTENTIELS DU SOUS-PROJET
Phase exécution - Création de 1000 emplois directs temporaires sur la durée des travaux. En plus, le sous
projet va embaucher en priorité la main-d’œuvre non qualifiée issue des communautés
rurales des provinces, notamment pouvoir donner de l’emploi à plusieurs jeunes qui
s’étaient démobilisés des groupes armés.
- Dynamisation des revenus par l’amélioration du petit commerce pouvant bénéficier
surtout les femmes de la zone.
Phase exploitation - Développement des servies et activités connexes qui dynamiseront l’économie locale et
nationale et seront susceptibles de fixer les jeunes dans leur terroir, voire inverser le
mouvement migratoire.
- L’amélioration des revenus des populations locales qui va contribuer à lutter contre la
pauvreté.
- L’intensification et la diversification des productions et par conséquent l’augmentation
des productions agricoles de la zone.
- L’amélioration du trafic routier et des échanges commerciaux entre provinces et les du
pays,
- L'intensification et augmentation de la production agricole qui aura un impact positif sur
et des rendements.
- Accroissement considérable des revenus des exploitants
- Amélioration, en particulier, des conditions de vie des femmes et des enfants.
- Amélioration des revenus par la réaction de nouveaux emplois permanents : petits
commerces, etc.
- Accroissement significatif de la productivité du travail agricole va se traduire par une
nette amélioration de la sécurité alimentaire tout en renforçant la résiliente des
communautés ciblées.
- Réduction de l’insécurité alimentaire et la malnutrition, d’abord au niveau local, ensuite
au niveau provincial et national. En effet, le projet va accroître la productivité de
l’agriculture, et par conséquent les stocks céréaliers des ménages.
- Réduction de la pauvreté, la diversification de la diète et au renforcement de la capacité
Phase Impact
Les travaux de bitumage du tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda dans les provinces de la Lomami et du
Kasaï- oriental sont susceptibles de générer des impacts négatifs liés en premier lieu aux travaux
d’exécution (travaux de chantier) ainsi que la phase d’exploitation. Il sied de noter qu’au cours des
identifications des personnes affectées de 2017 et 2021, des actifs agricoles, des activités
économiques et 3 actifs bâtis ont été identifiés sur l’emprise du tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda. Le
propriétaire de cet actif bâti ayant assez d’espaces dans sa parcelle, avait émis le souhait de
reconstruire la partie qui sera affectée dans la même parcelle. Donc, la personne ne sera pas
délocalisée. Le tableau… reprend les impacts et mesures d’atténuation ou d’élimination proposées par
le Plan de Gestion Environnementale et Sociale de l’EIES.
Pertes des cultures - Indemnisation des paysans pour la perte des cultures à cause
des travaux avant le lancement des travaux sur terrain.
- L’entreprise devra informer les bénéficiaires 02 mois à l’avance
sur la date de début des travaux pour qu’ils récoltent les cultures
et évitent la remise en culture des champs.
Dégradation de la qualité de vie - Information de la population sur le calendrier des travaux
(soulèvement des poussières, - Pose de panneau de chantier et de signalisations sur la route au
émissions des gaz des engins du niveau du point d’entrée et de sortie des véhicules de chantier
chantier) - Vérification du comportement du personnel et du respect du
calendrier d’exécution des travaux et des consignes de
circulation
- Arrosage des pistes de circulation et les camps de construction
et aires de chantier.
- La mise en œuvre des bonnes pratiques de gestion de la base
vie en termes de gestion des déchets, lutte contre les pollutions,
respects des procédures de sécurité et de sureté et la bonne
Impacts Mesures d’atténuation et d’élimination
N° Noms Nature / Type Description Superficie en Valeur en Coût total Sous total 1 Nature Valeur par Sous total Coût total des
m2 USD au m2 des actifs en USD pied ou m2 2 en USD actifs en USD
USD en USD
1 KATAMBUA 2 palmiers 96 192 207
KABANGU/TSHILENGE 1 ananas 15 15
Q/INGA, 44 ans/ 8 enfants
2 TSHITEYA 1 palmier 96
GASTON/TSHILENGE/ 96 96
Q/INGA/42 ans/6 enfants
3 NTUMBA 1 palmier 96 96 96
MARIE/TSHILENGE/
Q.INGA/ 50 ans/6 enfants
4 KANKOLONGO WA 1 palmier 96 96 96
TSHIBANGILA/TSHILENGE/
Q/INGA/70 ans
6 MIANDABU 1 palmier 96 96 96
MUABEYA/TSHILENGE/Q/IN
GA/ 73 ans
7 NGOYA 1 petit palmier 48 48 48
MUAMBUYI/TSHILENGE/Q/I
NGA/75 ans/8 enfants
8 THOMAS 1 Boutique Toiture en 8 6 48 48 - - -
MUTANDA/TSHILENGE/Q.IN commerciale rameaux
GA/ 76 ans/ 16 enfants murs en
pisées
9 TSHIBANGU Trois petits 48 144 144
BREGNA/TSHILENGE/ palmiers
Q.INGA/71 ans/12 enfants
10 TSHIKA 1 palmier 48 48 96
JOSEE/TSHILENGE/Q.INGA/
46 ans/6 enfants
11 MULOWAYI 3 palmiers 96 96 288
KABUNDA/TSHILENGE/
Q.INGA/ 52 ans/ 9 enfants
12 DIALO 4 avocatiers 90 360 360
MFUTA/TSHILENGE/Q.INGA 1 caféier 20 20 20
/63 ans/10 enfants 380
13 MAMU 2 papayers 30 60 60
TSHIABU/TSHILENGE/ 3 grands 96 288 288
Q.INGA/ 82 ans/8 enfants palmiers 48 144 144
5 jeunes 15 15 15
palmiers 507
1 ananier
14 BIUMA 3 palmiers 96 288 288
BUKASA/TSHILENGE/
Q.INGA/ 30 ans/4 enfants
15 PIERROT 3 palmiers 96 96 288
KASONGA/TSHILENGE/Q.IN
GA/32 ans/4 enfants
916
136 MBOMBO JEANNE 1 avocatier 90 90 90
ROSE/KATANDA/Q 5 bananiers 28 140 140
TSHISULUANGA/Veuve/ 70
ans
137 MATHIEU KANYAMA/ 1 cabine Toiture et 4 13 52 52 1 palmier 96 96 96
KATANDA/Q murs en
TSHISULUANGA/ 43 ans/7 tôles
enfants 148
138 LUKALU 1 palmier 96 96 96
ODETTE/LUKANGU/ 54 ans/
5 enfants
139 BAPU MARIE JOSE/MBALE/ 1 restaurant Toiture 20 8 160 160 1 papayer 30 30 30
49 ans/ Veuve/7 enfants paille murs
en bambous 190
140 MPUNGUE LUBOYA 1 restaurant Toiture 12 8 96 96
ALBERT/MBALE/47 ans/ 8 1 Pharmacie paille murs
enfants en bambous
Toiture en
paille,
briques
adobes
9 11 99 99
27.736
Imprévus 2773.6
La zone du projet se situe entre les bassins des rivières Lubilash et Luembe, qui à leur tour sont des
affluents du fleuve Sankuru, et du fleuve Lomami.
En ligne générale tout le tracé de la piste existante se déroule sur un terrain plat constitué essentiellement
de sables limoneux ; la végétation passe de la savane arbustive à la savane arborée. La route est très
dégradée aussi bien à cause des désordres des eaux de ruissellement que pour l’absence d’entretien :
dégradation des voies de circulation, rupture par glissement et éboulement des talus en remblais et en
déblais, érosions transversales et longitudinales.
La route actuelle, à moins que ne soient effectuées des interventions de recharge localisées, est une piste
qui n’a jamais fait l’objet de traitements ou de recharges particulières. La piste est caractérisée par la
présence continue, de profondes ornières provoquées par le passage de camions sur une plateforme
sableuse plus ou moins limoneuse.
Les sols rencontrés sont sur toute la longueur du tracé des sables fins de couleur de jaune-ocre à
rougeâtre parfois mélangés avec des limons et couverts par une mince couche de terrain végétal de
couleur noirâtre.
Tout le long du tronçon, on peut identifier des activités commerciales, rareté des activités agricoles (les
cultures pluviales et cultures pérennes), des différentes habitations avec de maisons en chaumes, en terre
et en briques adobes.
a) Environnement socio-économique
- Situation Administrative
Les Territoires de Tshilenge, Nkumba et Milenga sont des entités déconcentrées des Province du
Kasai Oriental et de la Lomami en République Démocratique du Congo.
- Situation Foncière
Dans les Territoires Tshilenge, Katanda et Kabinda , et d’une manière générale, en République
Démocratique du Congo, le foncier est régi par la Loi n°73-021 du 20 juillet 1973 portant régime général
des biens, régime foncier et immobilier et régimes des suretés, telle que modifiée et complétée par la Loi
n°80-008 du 18 juillet 1980 et qui détermine les modalités de gestion et de concession du domaine foncier
privé de l’Etat en vertu de l’article 9 de la Constitution de la RDC telle que modifiée par la Loi n° 11/002 du
20 janvier 2011 portant révision de certains articles de la Constitution de la République Démocratique du
Congo du 18 février 2006.
Aux termes de cette loi, le sol et le sous-sol appartiennent à l’Etat. Cette loi consacre l’exclusivité du droit
de nue-propriété des terres congolaises au seul Etat congolais. En effet, le droit de propriété est composé
de trois éléments à savoir l’usus, l’abusus et le fructus. Au Congo, l’Etat n’autorise aux autres personnes
morales et aux individus que de détenir le foncier sous forme de droits démembrés qui sont la concession
ordinaire, la concession perpétuelle ou emphytéotique, la superficie, le droit de passage, les droits d’usage,
etc.
Toutefois, malgré les intentions affichées par l’Etat, le pouvoir coutumier pèse de tout son poids sur la
gestion des terres, particulièrement en milieu rural et périurbain. Ainsi, si la Loi du 20 juillet 1973 revue en
1980, dite loi foncière, confère à l’Etat le pouvoir exclusif de la gestion des terres urbaines et rurales, la
majeure partie de ces terres continue de relever du régime coutumier à travers lequel les chefs coutumiers
revendiquent une légitimité historique et sociale de gestion. Ces chefs exercent un contrôle sur les terres
communautaires considérées comme propriété du clan ou des lignages. Ils en assurent la distribution et y
ont un droit de regard reconnu par tous.
A l’intérieur de la chefferie ou du groupement, chaque clan garde tacitement le droit de propriété sur les
terres jadis habitées ou labourées par les ancêtres généalogiques immédiats. Ainsi, c’est par
l’appartenance ou la participation à un groupe social qu’on acquiert un droit d’usage de la terre et des
ressources naturelles qu’elle contient ou porte.
Chez les peuples du Kasaï, la terre appartient au groupe, les individus ne possédant sur elle que des droits
d’usage. Trois aspects sont mis en évidence.
Premièrement, la terre est source de vie. Les liens que l’homme tisse avec elle passent nécessairement
par la médiation des génies et des ancêtres de qui procède sa puissance fécondante. L’homme doit faire
alliance avec ces gardiens invisibles. A ce titre, la terre est un bien vital dont l’appropriation individuelle
n’est pas admise.
Deuxièmement, en culture luba, comme chez d’autres populations de la RDC, l’individu n’existe pas dans
sa singularité isolée et abstraite, mais dans ses participations à différents groupes de parenté et d’alliance,
de localité et de voisinage. Des diverses fonctions qu’il assume découle son statut, c’est-à-dire l’ensemble
de ses droits et devoirs réciproques correspondant aux diverses positions qu’il occupe.
En troisième lieu, la terre est un bien socialisé à un double titre : d’abord, sa mise en culture tisse un lien
de dépendance entre générations passées, présentes et futures ; ensuite, son exploitation par les
membres des groupes familiaux et résidentiels crée entre eux des liens de coopération et de solidarité. Les
chefs de village gèrent, en collaboration avec les notables du village, pour le compte de la communauté les
terres des ancêtres et disposent du droit d’affectation. Les terres dont il est question comprennent deux
principales portions constituant des sous-ensembles d’une entité territoriale aux fonctions multiples
(résidentielle, productive et même cultuelle). Le premier sous-ensemble est le village en tant
qu’agglomération et unité d’habitat. Il a une fonction résidentielle, même si, autour des cases, il y a toujours
des cultures et un petit élevage. Le second sous-ensemble, qui a une fonction productive, est composé
des finages ou pâturages de la communauté villageoise cultivant sur les terres des ancêtres. Dans de
nombreuses contrées, les finages sont situés à une distance dépassant parfois 6 km, soit plus d’une heure
de marche. La fonction culturelle peut être exercée à la fois dans certains lieux du village ou ceux du
finage. Elle relève de la croyance que c’est la terre qui constitue le lien entre les ancêtres défunts – dont
c’est la dernière demeure – et les vivants.
• L’acquisition résultant des dispositions légales sur la propriété privée (règles du code civil
essentiellement): la succession, la donation, les obligations (par contrat), l’accession, la
prescription;
• L’acquisition par la reconnaissance des droits fonciers coutumiers (règles de la législation
foncière et notamment prévue par la Loi n°10-2004).
A côté de la propriété foncière subsiste la possibilité d’avoir un permis d’occuper, délivré par la mairie, et
qui donne le droit à une personne d’occuper un terrain. Ce droit est révocable (contrairement au droit de
propriété) lorsque la personne n’a pas mis en valeur son terrain au bout de trois ans.
- Données démographiques
La population du Territoire de Tshilenge , est estimée selon le rapport annuel 2019 de l’Inspection de
l’Agriculture, est estimée à 770 211 habitants avec une densité de 381 habitants au km².
La population de Tshilenge, est essentiellement constituée du groupe ethnique luba. La langue parlée est
le Tshiluba ; les proportions des langues parlées dans ce territoire se présentent comme suit : Tshiluba 90
%, Songe 3 %, Kanyoka 2 %, Swahili 3 %, Lingala 2 %.
Les luba, constituent l’un des plus importants groupes ethniques de la République Démocratique du
Congo. Le royaume luba trouve son origine dans la province du Katanga, au sud-est de la RDC.
Les populations de Katanda , du groupe ethnique Luba ou Tshiluba sont patrilinéaires. Pour ce groupe
ethnique, il n'y a pas d'organisation politique supérieure au village.
La population du Territoire de Katanda , est estimée selon le rapport annuel 2019 de l’Inspection de
l’Agriculture, est estimée à 556676 habitants avec une densité de 303 habitants au km².
La population de Katanda, est essentiellement constituée du groupe ethnique luba. La langue parlée est le
Tshiluba ; les proportions des langues parlées dans ce territoire se présentent comme suit : Tshiluba 80 %,
Songe 5 %, Kanyoka 5 %, Swahili 6 %, Lingala 4 %.
La population du Territoire de Kabinda, est estimée selon le rapport annuel 2019 de l’Inspection de
l’Agriculture, est estimée à 159204 habitants avec une densité de 381 habitants au km².
La population de Tshilenge, est essentiellement constituée du groupe ethnique Songye. La langue parlée
est le Kisongye ; les proportions des langues parlées dans ce territoire se présentent comme suit :
Kisongye 70%, Tshiluba 20 %, Kanyoka 2 %, Swahili 4 %, Lingala 3 %.
Il est à noter qu’à Tshilenge, Katanda et à Kabinda, et en général en RDC, le village, est formé d'un ou de
plusieurs lignages, et dirigé par un Chef désigné conformément à la coutume ou aux usages locaux.
Plusieurs villages forment la chefferie, dirigée par le Chef territorial. Les chefferies sont groupées en
province, et forment le royaume. Seules les chefferies des « propriétaires du sol» sont héréditaires et
échappent aux nominations hiérarchiques.
Le Chef du village est reconnu par décision de l’Administrateur de Territoire et installé par le Chef de
groupement en présence du Chef secteur ou Chef de chefferie. Le groupement et les villages sont des
entités territoriales déconcentrées. Ils constituent des circonscriptions administratives dépourvues de la
personnalité juridique.
Le Chef de village est responsable du recensement administratif de la population ainsi que de l’hygiène et
de la salubrité publique de son village. Il veille aux déclarations de naissance et de décès ainsi que qu’à
l’enregistrement des mariages célébrés en famille. Il est placé sous l’autorité du Chef de groupement.
Le groupement est toute communauté traditionnelle organisée sur la base de la coutume et érigée en
circonscription administrative sous l’autorité d’un Chef désigné conformément à la coutume reconnue par
le pouvoir public. Le groupement est subdivisé en villages.
Le groupement est dirigé par un Chef de groupement placé sous l’autorité administrative du chef de
secteur, du chef de chefferie ou du bourgmestre selon le cas. Le chef de groupement est reconnu par
arrêté du Ministre de la république ayant les affaires intérieures.
- Situation économique
L’économie des Territoires de Tshilenge, Katanda et Kabinda est principalement portée par le secteur
agricole qui permet d’assurer la survie des populations locales très vulnérables, via les cultures de produits
vivriers. Elle est également portée par l’élevage et le petit commerce, qui demeurent moins importants que
l’agriculture. Ces activités sont représentées selon les proportions suivantes : l’agriculture représente 70 %,
l’élevage 20 % et le petit commerce 10 %.
L’agriculture
L’agriculture est caractérisée par les types de cultures présentés ci-après.
- Cultures vivrières
Les cultures vivrières sont le maïs, le manioc, le haricot, le riz, l’arachide, le sorgho, le niébé, le vigna-
radita, le soja, la patate douce, le voandzou, et la pastèque.
- Cultures maraichères
Les principales cultures maraîchères sont l’amarante, le chou, la morelle, le céleri, la ciboule, l’oseille, la
courge, pedicilaria, la tomate, l’aubergine, le gombo, la carotte, l’oignon et le piment.
- Cultures de rente
Le palmier à huile est la seule culture de rente pratiquée mais pour la consommation familiale et la
production d’huile de palme est destinée essentiellement au marché local.
- L’élevage
L’élevage est pratiqué de façon traditionnelle et concerne selon le rapport annuel de 2019 de l’Inspecteur
de l’agriculture, les ovins (996 têtes), les caprins (150 531 têtes), les bovins (431 têtes) et les volailles (25
067 têtes). Les animaux ne sont pas encadrés et vivent en divagation dans les villages à la recherche de
leur pitance quotidienne. Ils ne bénéficient d’aucun suivi sanitaire. Ils ne constituent pas une source
d’alimentation, mais sont une caisse d’épargne ; car ces animaux sont vendus par leurs propriétaires pour
résoudre un problème qui surgit brusquement.
- La pêche
L’activité halieutique, est pratiquée de façon artisanale. L’on dénombre quelques individus pratiquant la
pêche traditionnelle ou artisanale. Le système de poissons fumés, séchés, salés n'existe pas dans le
territoire. Les poissons sur le marché local, proviennent la plupart des provinces voisines
- Le commerce
Sur les Territoires de Tshilenge, Katanda et Kabinda , le commerce est caractérisé par la vente à l’étalage
et en boutique (shop). La facilité d’accès aux produits de premières nécessités n’est pas une réalité dans
tous les villages. Les produits dominants sur les marchés locaux, sont les céréales (maïs, sorgho, etc.).
Genre
Selon le rapport de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), réalisé en
2020, relatif au profil national genre des secteurs de l’agriculture et du développement rural en République
Démocratique du Congo, la femme en général, et celle du monde rural en particulier est victime de la
tradition.
La restriction de la parole, la pérennisation du modèle qui considère la femme comme un être inférieur à
l’homme, sont des réalités qui empêchent la femme de jouir de ses droits humains. Les indicateurs
montrent que 50 % des femmes en milieu rural sont illettrées. Sur le plan de la santé de la reproduction,
l’indice synthétique de fécondité pour la femme urbaine est de 5,4 enfants et de 7,3 chez la femme rurale.
Sa production agricole sert davantage les besoins de consommation domestique que de
commercialisation.
Sur le plan économique dans l’agriculture, les inégalités demeurent importantes entre les hommes et les
femmes. La femme est à la peine du fait de son outil de travail rudimentaire. Elle a un moindre accès aux
ressources productives (terre, intrants, technologies, etc.). Les capacités des femmes d’exploiter les
opportunités à travers la chaîne de valeur sont limitées par un certain nombre de contraintes :
- un accès insuffisant aux services de qualité, un stockage inadéquat et des installations de valeur
ajoutée quasi inexistantes ;
- le manque d’accès aux marchés, la faible capacité technique et un esprit d’entreprise limité ;
- la faible capacité d’adaptation au changement climatique et le manque d’accès aux services
financiers de l’agro-industrie.
En raison de normes culturelles et de questions de sécurité, les femmes font face à plus de difficultés que
les hommes dans l’accès aux infrastructures et aux possibilités d’emplois décents. En conséquence, le
statut économique et social des femmes ne s’améliore pas.
Elles produisent moins que leurs homologues masculins, alors qu’elles ne sont pas moins efficientes du
fait des inégalités d’accès et de contrôle sur les moyens de production.
En outre, les femmes ne bénéficient presque pas du fruit de la vente de leur production qui est souvent
contrôlée par les hommes. La majeure partie des travaux agricoles (labour, sarclage, arrosage, cueillette,
etc.) est essentiellement assurée par les femmes dans les exploitations familiales pour des raisons d’ordre
culturel. L’essentiel de l’appui des hommes aux activités agricoles ne porte que sur l’abattage et le
débardage des arbres, le reste du travail étant réservé à la femme.
En somme, les femmes sont très actives pour participer aux charges du ménage qui pèsent à 90 % sur
elles. Elles sont les véritables agents de développement de leurs ménages.
Réduire les inégalités entre les hommes et les femmes dans l’agriculture, procurerait des avantages
appréciables au secteur agricole et à l’ensemble de la société. Le rapport note que « rien qu’en donnant
aux agricultrices le même accès que les agriculteurs aux ressources agricoles, il serait possible
d’augmenter de 20 à 30 pour cent la production des exploitations gérées par les femmes. Ce qui réduirait
de 12 à 17 pour cent le nombre de personnes sous-alimentées dans le pays.
La situation de l'habitat est très précaire, tant en milieu rural qu’urbain. Le cadre de vie ne réunit pas les
conditions minimales. Le nombre de logements construits soit par l’Etat, par un organisme public ou privé
est insignifiant par rapport aux logements produits par l’auto – construction. Les populations habitent pour
la plupart dans des concessions. Les maisons d’habitation sont le plus souvent en brique adobe (67,5 %)
avec des sols en terre battue ou en paille (88,4 %).
On peut néanmoins distinguer l'habitat dispersé de l'habitat groupé. Pour l'habitat dispersé, ou mieux
l'habitat fractionné, les gens vivent en cellules familiales (il n'est pas rare de trouver parfois un couple isolé)
ou encore dans des hameaux de moins d'une dizaine de cases. L’on y rencontre également des zones
loties comme des zones non loties.
Infrastructures socio-économiques
Le système national sanitaire en RDC est organisé en Zone de Santé (ZS). En effet tout le territoire
national a été découpé en ZS. Une ZS est définie comme une unité opérationnelle qui prend en charge 100
000 à 150 000 habitants et est délimitée en tenant compte de l’accessibilité géographique, culturelle et
économique de la population. C’est un espace géographique bien défini contenue dans les limites d’un
territoire ou d’une commune administrative comprenant une population d’environ 50 000 à 100 000
personnes en milieu rural et de 100 000 à 250 000 personnes en milieu urbain. Les structures sanitaires
obligatoires des ZS sont le Centre de Santé (CS) et l’Hôpital Général de Référence (HGR). Toutefois, afin
de répondre aux exigences d’accessibilité géographiques des services de santé, dans certaines ZS, on
trouve des Centres de Santé de Référence (CSR) et des Postes de Santé (PS). Le Territoire de Kabinda
compte quatre (04) hôpitaux et cinquante-quatre (54) centres de santé.
- Education
En ce qui concerne l’éducation, le Territoire de Kabinda compte 336 établissements primaires et 169
établissements secondaires. La qualité de l’enseignement est jugée acceptable, cependant on note un taux
élevé de plus de 60 % d’enseignants au secondaire qui sont non qualifiés. Concernant l’enseignement
supérieur, le Territoire de NGANDAJIKA a 4 extensions des instituts supérieurs, on y compte aussi une
université mais qui ne fonctionne plus suite à l’arrêté ministériel de l’année 2015.
a) Enjeux environnementaux
Les travaux de bitumage du tronçon Mbuji- Mayi – Kabinda vont occasionner le déplacement de la
population par la délocalisation de trois maisons, impact sur les cultures vivrières et saisonnières, aucune
des infrastructures sociales de bases (écoles, centre de santé etc.) ne sera affectée.
Plusieurs risques probables ont été soulevés dans le cadre du CPR parmi lesquels :
- les pertes de biens, de revenus et d’accès à des sources de revenus pour les populations locales
- le risque d’atteinte à la sécurité des populations lors des travaux en raison de la relative proximité
des maisons, champs, et
- les risques de profanation de coutumes et les us des villages, etc.
b) Questions foncières
Les contraintes attribuables aux questions foncières se caractérisent par un mode de tenure caractérisé
par l’appartenance au clan de toute portion de terre, le partage se faisant selon un régime coutumier. Les
modes de tenure foncière pratiquées dans la Province causent des conflits. Il est ressorti que l’arbitrage
des conflits fonciers et les modes de gestion foncière actuellement pratiquées, ont atteint leurs limites et ne
correspondent plus à la réalité agricole fondée sur la croissance des investissements visant à accroître la
productivité.
Il existe deux régimes fonciers juxtaposés en RDC dont le régime Étatique et le régime coutumier.
1. Le régime Étatique : Aux termes de l’article 53 de la Loi foncière No. 73-021 du 20 juillet 1973, le sol et
le sous-sol est la propriété exclusive inaliénable et imprescriptible de l’État. Il s’en dégage que ce dernier
peut accorder des concessions à ceux qui en font la demande. Le patrimoine foncier de l’État de la RDC
comprend un domaine public et un domaine privé. Le domaine public de l’État est constitué de toutes les
terres qui sont affectées à un usage ou service public, tandis que le domaine privé comprend toutes les
autres terres, celles-ci pouvant faire l’objet d’une concession perpétuelle, ordinaire ou d’une servitude
foncière. Elles comprennent également les terres indigènes sur lesquelles la population a le droit de
jouissance pour son utilisation.
2. Le régime coutumier : Les terres de ces territoires d’une manière générale et plus particulièrement du
tronçon routier Mbuji – Mayi – Kabinda sont détenues en propriété coutumière, ce qui est reconnu même
par la constitution du 18 février 2006 de le RDC.
Profil sociodémographique et socio-économique des ménages qui seront affectés par le projet
L’enquête socio-économique a permis de recenser les personnes qui seront affectées par les travaux de
sous-projet à travers les pertes de biens. Le recensement consistait à identifier le responsable des biens
qui sont sur l’emprise, son Etat-Civil et le nombre d’enfants en charge.
Au cours de ce recensement, on a identifié au total 141 ménages propriétaires des biens qui seront
affectés et aucune personne morale (Cohéritier) n’a été répertoriée affectée, soit un total de 310 personnes
physiques impactées.
Les enquêtes ont permis de constater que le projet va générer des pertes de récoltes (les cultures vivrières
et saisonnières), de terrains d’habitation ainsi que des maisons.
Les sections suivantes présentent le profil sociodémographique et économique des ménages.
Répartition des chefs de ménage selon le sexe
Les travaux de bitumage du tronçon Mbuji – Mayi - Kabinda affectent plus de chef de ménage de sexe
masculin que ceux de sexe féminin. On note que, sur les emprises de la piste, la majorité de personne
identifiée sont de femmes mariées, suivi de veuves et de divorcées.
Ainsi sur 141 des chefs de ménage recensés, 109 sont de sexe masculin contre 32 de sexe Féminin.
Sexe Effectif
Genre Masculin 109
Féminin 32
Total 141
1 Tshilenge 08
2 Nkuadi 12
3 Bena Kadima 22
4 Katanda 10
5 Mbale 05
6 Vunayi 09
7 Mwamba Mutanda 15
8 Kumba tshizubu 21
9 Kabonde 03
10 Kabimba 23
Il est à remarquer que, les 141 chefs de ménages ont un nombre d’enfants de 79 compris entre 5-
9 enfants, 39 ont les enfants compris entre 0 – 4, et 84 chefs de ménages ont le nombre d’enfants
compris entre 10 – 14.
Les tableaux suivants donnent l’effectif des PAPs identifiés par villages et le positionnement
géographiques de leurs biens affectés.
Profil socio-économiques générale de la zone d’influence du sous-projet
La description du milieu récepteur du sous-projet est réalisée sur base des données collectées
lors de la visite de la zone du projet en l’occurrence l’axe routier Mbuji- Mayi – Kabinda long de
159 Km mais également à partir de la documentation consultée.
Il est présenté une description sommaire des conditions du milieu socioéconomique et culturel
dans la zone d’intervention du projet, cas des provinces du Kasaï oriental et de la Lomami qui
sont les caractéristiques de l'environnement des zones d'emprunt des matériaux et ensuite une
description des zones qui seront touchées par le projet. Le profil socioéconomique des territoires
sur le tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda se présent comme suit :
Tableau 13. Profil socioéconomique des territoires sur le tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda
Entité Situation administrative et Activité socio-économiques Accès à la santé et à l’éducation
territoriale démographique
Tshilenge Avec une superficie de 2021km2, le Les principales activités Dans l’ensemble le territoire de
Territoire de Tshilenge compte une retrouvées dans ce territoire Tshilenge compte 221 écoles dont
population de 770.679 habitants. Le sont : 151 primaires et 70 secondaires.
territoire de Tshilenge est habité par 1. Agriculture (60%) Concernant la sante, ce territoire
les « Bakwa Kalonji », un peuple luba 2. Petit commerce (15%) compte 2 Hôpitaux Généraux de
très attache à la tradition ancestrale. 3. Elevage de petit et gros Reference et 39 centres de santé
Chez ces peuples, le respect des us et bétail (12%) dans l’ensemble.
coutumes et de rigueur est assez 4. Exploitation artisanale du
important, avec des gardiens de la diamant (8%)
tradition qui infligent une sanction aux 5. Pêche traditionnelle (5%)
infractions à la morale. Les langues
principalement sont : le Tshiluba (95%)
: le Songe (1%) : le Lingala (1%) ; le
Tetela (1%) et le Swahili (1%).
Katanda Le territoire de Katanda s’étend sur La situation des activités Concernant la santé, le territoire
une superficie de 1856 km2. II abrite économiques se présentent compte 5 hôpitaux et 35 centres
une population de 559 228 habitants comme suit : de santé. Les maladies les plus
qui appartiennent totalement à une 1. Agriculture (43%) fréquentes sont : Paludisme
seule tribu : la tribu Luba. Ce peuple 2. Petit commerce (32%) (66,2%); Infection Respiratoire
qui est minier cst, de nos jours, de plus 3. Elevage de petit et gros aiguë (10,2%); Malnutrition
en plus orienté dans I ’agriculture, bétail (12%) (7,1%); Diarrhée (7,8%); Fièvre
1’elevage et la pêche. 4. Exploitation artisanale du typhoïde(5,1%); Anémie (2,7%).
Les langues parlées sont le Tshiluba diamant (11%)
(98%), le Swahili (8%) et le Lingala 5. Pêche traditionnelle (2%)
(2%). L’agriculture est pratiquée
par toute la population dans
ce territoire. Chaque ménage
a au moins un lopin de terre
(champ, jardin) ou il pratique
l’agriculture. Les produits
résultant de cette activité
familiale sont soit
consommes, soit vendus.
Dans le temps, la grande
frange de la population
Entité Situation administrative et Activité socio-économiques Accès à la santé et à l’éducation
territoriale démographique
s’attachait à la recherche de
diamants ; la rareté de la
pierre précieuse explique le
retour à l’activité agricole.
(Source : CAID,2017).
Kabinda Le Territoire de Kabinda a une D’après les données En 2016, les données alors
population totale de 2.290.960 statistiques de 2016, le fournies par des bureaux d’études
habitants repartie sur une superficie secteur agricole mobilise font voir la situation suivante :
totale de 14.373 Km2 pratiquement toute la Paludisme (38,70%)
Dans le territoire de KABINDA on a population de Kabinda. On Infection respiratoire aiguë
une ethnie Songe qui domine avec des note aussi des activités de (17,73%),
grandes tribus qui sont : Belande petits commerces comme les Diarrhée (7,10%),
30% ; Ben’eki 50% ; baluba lubangule marchés, les boutiques, etc. Malnutrition (7,03%)
12% ; Bena budia 8%. Les Iangues les et l’élevages. Le secteur Infection respiratoire aiguë
plus utilisees sont : d’activités qui vient en (5,67%).
Songye (70%) troisième position est celui de Concernant l’éducation des
Kilande (50%) l’élevage. enfants, on note que le territoire
Tshiluba (40%) de KABINDA possède 928 écoles
Kiluba lubangule (20%) dont en moyenne 50 écoles par
Swahili (20%) secteurs. Les écoles primaires
font 564 alors que les écoles
secondaires font 364
Identification des infrastructures, les services ou les biens publics ou collectifs susceptibles d’être affectés
Sur l’emprise du troncon Mbuji – Mayi – Kabinda , les actifs susceptibles d’être affectés par les
travaux de la mise en œuvre du sous-projet identifiés sont entre autres : les maisons, les cultures
et les arbres.
Aucune infrastructure sociale (écoles, églises, marchés etc), culturelle (terrain de football,
amphithéâtre etc) ne sera affectée par les travaux de ce sous-projet.
Conception et la budgétisation du programme de réinstallation
Souvent, les paysans sous-estiment la valeur de leurs produits, ainsi pour répondre à l’obligation
d’améliorer les conditions des PAP selon la NES n°5 de la BM, l’équipe des Sauvegardes
environnementales et Sociales a utilisé la mercuriale produite par les divisions provinciales de
l’économie de deux provinces respectives pour servir la base de calcul afin de déterminer la valeur
monétaire des actifs identifiés sur l’emprise de la piste.
Tous les PAP ont pris connaissance de la mercuriale et ont signé à travers leurs représentants le
PV d’acceptation de ladite mercuriale.
Ce chapitre développe les aspects juridique et institutionnel de la réinstallation tant au niveau national
qu’international ayant train à ce document. Le cadre juridique du CPR tient compte des dispositions légales
et réglementaires nationales ainsi que la Norme environnementale et sociale n o 5 relative à l’acquisition de
terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire. Le tableau ci-contre reprend les
principaux textes, l’objet et implication en matière de réinstallation dans le cadre du PACT.
La Loi N° 73-021 du 20 Portant régime général L’abolition de l’appropriation privative du sol en matière
juillet 1973 des biens, régime foncière. Le sol est reconnu comme étant la propriété
foncier et immobilier et inaliénable de l’État
régime des sûretés
La Loi N°77/01 du 22 février Sur l’expropriation pour En cas d’expropriation pour cause d’utilité publique, la Loi
1977 cause d’utilité publique fixe la démarche administrative et judiciaire à remplir par
le propriétaire de la concession pour bénéficier d’une
indemnisation.
Textes de base
Texte Objet Implication au programme
La Loi N°80-008 du 18 juillet Portant régime général Pour les propriétaires des droits de « concessions » dans
1980 modifiant et des biens, le cadre du PNDA, en matière foncière, personne ne peut
complétant la loi N° 73-021 régime foncier et prétendre l’appartenance d’un sol. Désormais, le sol est la
du 20 juillet 1973 immobilier et régime propriété inaliénable de l’État qui est le seul propriétaire
des sûretés du sol. Il ne peut accorder aux tiers, personnes physiques
ou morales, que des droits de jouissance sur le fonds.
Textes complémentaires
La loi n° 11/009 du 09 juillet Portant principes La Loi fixe les différentes mesures de prévention et/ou de
2011 fondamentaux relatifs à protection des écosystèmes lors de la mise en œuvre des
la protection de activités du PNDA par les propriétaires individuels ou
l’environnement collectifs de terres urbaines ou ranules
L’Ordonnance N° 74-148 du Portant mesures Dans le cadre du programme, une obligation à tous les
02 juillet 1974 d'exécution de la loi n° propriétaires individuels ou collectifs de terres rurales de
73-021 du 20 juillet plus de 10 hectares à usage agricole ou d’élevage de
1973 payer le loyer ou la redevance annuelle.
L’Ordonnance N° 74-150 du Portant modèles de Pour la protection des écosystèmes aquatiques et voies
02 juillet 1974 et arrêté n° livres et certificat de communication en milieu rural, les bénéficiaires du
90-0012 du 31 mars 1990 d'enregistrement programme doivent respecter les limites fixées de bandes
de 150 mètres contiguës aux rives des lacs ou cours
d’eau navigables ou flottables ou sises de part et d’autre
des lignes de chemin de fer ou de routes publiques
déclarées d’intérêt général.
Les propriétaires des concessions doivent également
présenter des preuves de paiement des loyers et
redevances annuels des terrains
L’Ordonnance N° 74-149 du Portant circonscriptions Dans le cadre du programme, une obligation à tous les
02 juillet 1974 et arrêtés n° foncières propriétaires individuels ou collectifs de terres rurales de
00122 du 08 décembre 10 hectares à usage agricole ou d’élevage de payer le
1975, 1440/000029/85 du loyer ou la redevance annuelle.
21 décembre 1985.
L’Ordonnance N° 77-040 du Portant conditions La Loi fixe les conditions d’obtention des concessions
22 février 1977 d'octroi des gratuites au niveau rural par les parties prenantes au
concessions gratuites ; PNDA
Le Décret du 20 juin 1957 Portant code de Tous les propriétaires individuels ou collectifs qui
l'urbanisme, évolueront dans le cadre du PNDA devront aménager
leurs terres dans le respect strict du plan local
Textes de base
Texte Objet Implication au programme
d’aménagement à l’agriculture ou au tout autre usage,
cette affectation pouvant impliquer des restrictions à
l’exercice du droit de propriété, l’interdiction de construire
y comprise ; les emplacements approximatifs réservés à
une affectation déterminée, tels que zones vertes,
réserves boisées, établissements culturels, édifices,
services publics, monuments ; le réseau existant de la
voirie principale par terre, par rail et par eau, le tracé
approximatif des modifications essentielles à apporter à
ce réseau, ainsi que celui de nouvelles voies principales à
créer.
Le Décret du 20 juin 1960 et Portant mesurage et Fixe les modalités de délimitation et bornage d’une
ord. N° 98 du 13 mai 1963 bornage des terres concession
Les arrêtés N° 012/88 du 22 Portant autorisation de Recommande à tous les propriétaires individuels ou
octobre 1988 et N°01388 du bâtir collectifs de terres dans le cadre du PNDA l’obtention
14 novembre 1988 d’une autorisation avant la construction des infrastructures
tels que bureau, entrepôts, usine de transformation, etc.
L’arrêté N° 90-0012 du 31 Portant modalités de Tous les propriétaires individuels ou collectifs de terres
mars 1990. conversion des titres urbains ont l’obligation doivent être couverts d’un droit
d’occupation à travers un livret de logeur ou tout autre titre
similaire est invité à faire convertir ce droit en concession
perpétuelle ou en concession ordinaire.
Passé ce délai, l’exproprié peut poursuivre l’expropriant en annulation de l’expropriation, sans préjudice de
tous dommages-intérêts, s’il y a lieu, et sans paiement de l’indemnité, l’exproprié demeure en possession
de ses droits immobiliers.
Une évaluation par les intéressés eux-mêmes des indemnités ou compensations dûment justifiés
dans le délai d’un mois à dater de l’avis de réception de la décision d’expropriation, lequel délai peut
être prorogé par l’autorité compétente. Il s’agit donc d’un accord entre l’expropriant et l’exproprié sur le
montant et sur le mode de règlement de l’indemnité (Article 11) ;
Une évaluation par deux géomètres experts immobiliers du cadastre auxquels est adjoint, selon le
cas, un agronome ou un autre spécialiste suivant la nature du bien à exproprier. L’évaluation de
l’indemnité portant sur les droits de jouissance des communautés locales sur les terres domaniales se
fonde sur un rapport d’enquêtes prescrites et effectuées suivant les termes des articles 193 à 203 de
la Loi n° 73-021 du 20 juillet 1973 (Article 12) ;
Une évaluation judiciaire des indemnités sur base d’un rapport commun de trois experts commis.
Le tableau n° 16: suivant établit un comparatif du cadre juridique national de la RDC et la NES n°5
de la Banque mondiale.
Tableau 15 : Analyse comparative du cadre juridique national de la RDC et la NES n°5 de
la Banque mondiale.
a) Les personnes
détentrices de droits
légaux formels sur les
terres ou biens visés ;
b) Celles qui n’ont pas de
droits légaux formels
sur les terres ou les
biens visés, mais ont
des revendications sur
ces terres ou ces
biens qui sont ou
pourraient être
reconnus en vertu du
droit national ; où
c) Celles qui n’ont aucun
droit légal ni de
revendications
légitimes sur les terres
ou les biens qu’elles
occupent où qu’elles
utilisent.
NES n°5 exige de l’Emprunteur
qu’il fixe une date limite
d’admissibilité. L’information
concernant cette date butoir
sera suffisamment détaillée et
diffusée dans toute la zone du
projet à des intervalles
réguliers, sur des supports
écrits et (le cas échéant) non
écrits et dans les langues
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
parlées par les populations
concernées.
Compensation Compenser avec une parcelle De préférence remplacer les En accord sur le principe, mais
terres équivalente terres prises et régulariser différence sur le prix du marché
l’occupation ; sinon, paiement Recommandation : l’exigence de
des terres prises au prix du la NES n°5 de la Banque
marché mondiale sera considérée
(remplacer les terres prises et
régulariser l’occupation ; sinon,
paiement des terres prises au
prix du marché)
Compensation – Payer la valeur selon le coût Remplacer ou payer la valeur Différence
structures / officiel au prix du marché actuel Recommandation : l’exigence de
infrastructures la NES n°5 de la Banque
mondiale sera considérée
(remplacer ou payer la valeur au
prix du marché actuel)
Occupants Le droit de l’expropriation ne Même si certaines personnes Une divergence existe entre la
informels prévoit pas d’indemnisation ou n’ont pas de droits sur les politique de la Banque Mondiale
d’aide quelconque en cas de terres qu’elles occupent, la et la législation congolaise. En
retrait des terres du domaine NES n°5 exige que leurs actifs effet, aucune aide ou
public de l’État ou de non liés aux terres leur soient indemnisation n’est prévue en
l’occupation irrégulière de conservés ou remplacés ou cas de retrait de terre du
concessions privées. que ces personnes soient domaine public de l’Etat ou
dédommagées, réinstallées d’occupation irrégulière de terres
avec la sécurité d’occupation et domaniales occupées par des
indemnisées pour la perte de particuliers en RDC, alors que
leurs moyens d’existence. les procédures de la NES n°5
exigent des compensations pour
les personnes qui ne possèdent
pas de droits légaux sur les
terres qu’elles occupent,
contrairement aux lois
congolaises.
Principes Juste et préalable Juste et préalable En accord
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
d’évaluation Recommandations : Appliquer la
législation nationale
Évaluation – Remplacer à base des Remplacer à base des prix du Différence importante mais en
terres barèmes selon la localité marché accord sur la pratique
Recommandation : l’exigence de
la politique NES n°5 de la
Banque mondiale sera
considérée (remplacer à base
des prix du marché)
Évaluation – Remplacer à base de barème Remplacer à base des prix du Différence importante mais en
structures selon matériaux de marché accord sur la pratique
construction Recommandation : l’exigence de
la NES n°5 de la Banque
mondiale sera considérée
(remplacer à base des prix du
marché)
Consultation et La décision de procéder à L’Emprunteur interagira avec La législation congolaise prévoit
Participation l’expropriation est portée à la les communautés affectées, une enquête, en matière
Communautaire connaissance des personnes notamment les communautés d’expropriation pour cause
expropriées par la publication hôtes, par le biais du processus d’utilité publique. Cette enquête
au journal officiel et par lettre de consultation des parties est publique et fait l’objet d’une
recommandée avec accusé de prenantes décrit dans la NES mesure de publicité. Mais les
réception ou en mains propres. n°10. Le processus de intéressés peuvent en ignorer
Concernant les droits collectifs décisions relatives au l’existence et ne pas participer
de jouissance, la population déplacement et à la de manière constructive au
est en outre informée par une restauration des moyens de processus de participation.
communication faite aux subsistance devra inclure, le Recommandation : l’exigence de
représentants qualifiés des cas échéant, des options et la NES n°5 complétée par la
communautés locales alternatives. La participation NES n°10 sera considérée
intéressées par le commissaire des personnes et des (consulter de manière
de zone ou par son délégué communautés affectées se constructive les populations
(articles 7 à 9 loi n° 77-001 du poursuivront pendant la déplacées, et participation à tout
22 février 1977). planification, la mise en œuvre, le processus de réinstallation).
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
les activités de restauration,
des moyens de subsistance
Groupes La législation congolaise n’a La norme accorde une attention Différence importante
vulnérables pas prévu de dispositions particulière aux besoins des Recommandation : les
spéciales concernant les pauvres et des groupes exigences de la politique NES
groupes vulnérables. Mais, les vulnérables. n°5 et de la NES°10 de la
articles 12 et 13 de la A priori elle vise à améliorer les Banque mondiale seront
Constitution interdisent toute conditions de vie des considérées (prendre en compte
forme de discrimination. personnes pauvres ou les groupes vulnérables au sein
vulnérables qui sont déplacées des populations déplacées).
physiquement en leur
garantissant un logement
adéquat, l’accès aux services
et aux équipements, et le
maintien dans les lieux.
Dans un premier temps, la NES
n°5 exige que les ménages et
les personnes vulnérables
soient identifiés, en tenant
compte des aspects liés au
genre.
Puis, les programmes
d’indemnisation et de
restauration doivent inclure des
formes de soutiens destinés
aux personnes vulnérables et
favoriser des options moins
risquées chaque fois que cela
sera possible.
En matière de consultation lors
du processus d’identification
des groupes vulnérables et de
la planification des mesures
d’assistance, la NES n°5 fixe
les exigences de consultation
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
et de participation.
Règlement des Négociation à travers les La préférence de la NES n°5 Deux modalités différentes sur le
litiges structures étatiques pour est la mise e place d’un plan des principes mais dans la
s’entendre sur le montant de mécanisme de gestion des réalité les mécanismes de
l’indemnisation. Dans le cas plaintes en vue d’un règlement résolution de conflit rejoignent
contraire, la phase judiciaire des litiges à l’amiable (en ceux de la Banque Mondiale
est mise en œuvre. dehors des plaintes liées aux Recommandation : l’exigence de
VBG, incluant l’EAS et le HS). la politique NES n°5 de la
Mais au cas où il n’y a pas Banque mondiale sera
d’entente, la NES n°5 demande considérée (prévoir les
de prévoir les procédures procédures judiciaires avec des
judiciaires. délais raisonnables, un coût
abordable et à la portée de tous
en favorisant les mécanismes
alternatifs tels que la
conciliation, la médiation ou le
recours à certaines autorités
coutumières)
Type de paiement Normalement en argent Les niveaux de compensation Concordance partielle
(articles 11 ; 17 alinéa 2 loi n° en espèces devront être Recommandation : l’exigence de
77-001). Mais, n’interdit pas le suffisants pour financer le la politique NES n°5 de la
paiement en nature. remplacement des terrains Banque mondiale sera
perdus et autres actifs au coût considérée car elle insiste plus
intégral de remplacement. sur le paiement en nature.
Les stratégies de réinstallation
sur des terres devront être
privilégiées en ce qui concerne
des populations déplacées dont
les moyens d’existence sont
tirés de la terre.
Alternatives de La législation congolaise ne Selon la NES n°5, le processus La NES n°5 en matière
compensation prévoit pas, en dehors des de décisions relatives au d’alternative de compensation
indemnisations et / ou de déplacement et à la notamment celle fondée sur des
l’attribution de nouvelles restauration des moyens perspectives d’emploi ou de
terres, l’octroi d’emploi ou de d’existence devra inclure, le travail indépendant n’est pas
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
travail à titre d’alternatives de cas échéant, des options et prise en compte par la
compensation. alternatives législation congolaise. En règle
En sus de l’indemnisation pour générale, seules les
pertes de biens, les personnes indemnisations en espèces ou
déplacées économiquement les compensations en nature
devront également bénéficier sont prévues.
des possibilités d’amélioration Recommandation : l’exigence de
ou, au moins, de la NES n°5 de la Banque
rétablissement de leur capacité mondiale sera considérée.
à gagner un revenu, de leurs
niveaux de production et de
leurs niveaux de vie.
Principes Juste et préalable (article 34 Juste et préalable Application de la législation
d’indemnisation Constitution) ; juste et nationale
équitable indemnité
compensatoire (article 26
Code des investissements) ;
Déménagement La décision prononçant l’utilité Après le paiement et avant le Différence importante
publique fixe le délai de début des travaux de génie civil Recommandation : l’exigence de
déguerpissement la NES n°5 de la Banque
conformément à l’article 6 de mondiale sera considérée (après
la loi n° 77-001 du 22 février le paiement et avant le début
1977 des travaux de génie civil).
Coût de Non mentionné dans la la NES n°5 intègre le coût de la Différence importante
réinstallation législation réinstallation dans le cout Suggestion : l’exigence de la
global du Projet NES n°5 de la Banque mondiale
sera considérée
Restauration des La législation congolaise Les mesures envisagées pour Différence importante
moyens n’aborde pas de façon rétablir la qualité de vie Recommandation : l’exigence de
d’existence spécifique la qualité de vie de dépendent de la nature des la NES n°5 de la Banque
la personne affectée et des moyens d’existence concernés mondiale sera considérée
mesures particulières pour la à savoir : la terre, les salaires et (assurer la restauration des
maintenir à son niveau initial les entreprises. moyens d’existences
avant l’expropriation ou Pour les moyens d’existence
restaurer ses moyens fondés sur la terre, la NES n°5
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
d’existence suite au propose une assistance pour
déplacement involontaire. l'acquisition de la terre de
Aucune mesure particulière remplacement ou un accès à
n’est envisagée pour éviter celle-ci..
d’accentuer l’appauvrissement
des personnes affectées.
En d’autres termes, aucune
disposition n’est prévue en vue
de l’évaluation des capacités
des personnes affectées à
utiliser les indemnités reçues
pour rétablir leur niveau de vie
et ne pas sombrer dans la
précarité du fait du projet.
Suivi et évaluation Non mentionné dans la La NES n°5 indique que le suivi Différence importante
législation et l’évaluation font partie Recommandation : l’exigence de
intégrante du processus de la politique NES n°5 de la
restauration. Un audit externe Banque mondiale sera
d’achèvement est diligenté pour considérée (suivi-évaluation
évaluer la totalité des mesures adéquat des activités spécifiées
d’atténuation mises en œuvre dans l’instrument de
par l’Emprunteur. réinstallation).
Le Parlement dont le rôle et les attributions sont organisés par l’Article 183 alinéa 1 de la Loi
Foncière (LF) ;
Le Président de la République qui légifère en matière de lotissement des concessions à titre gratuit
et d'expropriation par ordonnance pour l'aliénation d'une zone ;
Le Ministère des Affaires foncières qui est chargé de l’application et de la vulgarisation de la
législation foncière et immobilière, de la mise en œuvre de la politique de l’État en matière
d’affectation et de distribution des terres, du notariat en matière foncière et cadastrale ;
Le Ministère de l’Environnement et du Développement Durable qui intervient dans l’aménagement
des zones vertes et parcs d’attraction la gestion des établissements humains, l’évaluation et le
suivi des études environnementales et sociales de tout projet susceptible de porter atteinte à
l'environnement ;
Le Ministère de l'Agriculture, de l’Élevage et des Pêches chargé de l'élaboration et de la mise en
œuvre de la politique agricole au niveau national. Dans le cadre du projet, il est chargé
notamment par l'entremise des ministères provinciaux d'identifier, de recenser et d'évaluer
l'ensemble des pertes agricoles qui pourraient découler de la mise en œuvre du projet ;
Le Ministère de la Décentralisation et des Affaires coutumières qui est chargé de la mise en œuvre
de la politique de décentralisation, notamment urbaine et de la mise en œuvre du transfert de
compétences et des responsabilités aux entités territoriales décentralisées et aux provinces et de
la canalisation des appuis à la décentralisation des partenaires au développement ;
L’Agence Congolaise de l'Environnement (ACE) qui est un établissement public à caractère
technique et scientifique, créé en novembre 2014. Elle est l’aboutissement de la volonté politique
du Gouvernement de la RDC en matière d’évaluation environnementale et sociale y compris
l’élaboration des plans de réinstallation des activités susceptibles d’avoir des effets sur le social et
l’environnement.
Pour ce qui concerne les parties prenantes au niveau provincial, la procédure officielle concernant
l’expropriation pour cause d’utilité publique n’est pas assimilée. Selon les informations issues des
rencontres institutionnelles et des consultations, toutes les acquisitions de terre qui ont pu se faire l’ont été
suivant une négociation directe avec les propriétaires de biens ou les personnes affectées.
Les structures chargées des opérations de réinstallation en RDC ont souvent eu à conduire ou à participer
à des opérations de recasement donnant lieu à une indemnisation des personnes affectées. C’est le cas
de la Direction nationale des Affaires foncières, de la Direction de l'Habitat et de l'Office des Voieries et
Drainage, etc. Ces différentes institutions ont une expérience en matière de réinstallation et sont familières
des anciennes procédures de la Banque. Dans le cadre du PNDA, ces institutions seront recyclées sur les
nouvelles normes de la Banque, notamment la NES 5, pour optimiser leur intervention.
Au niveau provincial où le PNDA est prévu, les institutions locales: mairies, cadastre, urbanisme, domaine,
agriculture, ont certes une expérience en matière d'indemnisation et de déplacement de populations mais,
ces activités ont été menées dans le cadre d’opérations classiques qui ont fait appel partiellement à la
procédure nationale à savoir la délimitation du terrain par le cadastre et la fixation de la valeur de celui-ci
par le service et par le ministère de l'habitat et les paiement des impenses. On note aussi l'existence de
services fonciers (brigades foncières) ce qui traduit l'intérêt majeur accordé aux questions de terres.
Toutefois, ces services n'ont pas toujours l'expertise et les moyens requis pour préparer et conduire une
opération de réinstallation conformément à la NES 5.
L’ACE dispose de Direction provinciales au Nord-Kivu, à l’exception de celle du Kasaï, du Kasaï-Central et
du Kwilu dont les projets sont suivis par le niveau national. Il faut noter que les directions provinciales de
l’ACE ont seulement des capacités dans la validation des PARs.
Dans ce contexte, il est nécessaire que le PNDA initie une formation spécifique qui vise à renforcer les
entités techniques afin qu’elles connaissent les exigences en matière de réinstallation.
5.9. Admissibilité
L’admissibilité sous-entend l’ensemble des critères qui permettent à une personne d’être considérée
comme PAP. Cette personne doit disposer des actifs sur l’emprise du projet et que ces actifs sont identifiés
avant la date butoir.
Tous les actifs qui seront trouvés sur site après cette date ne seront considérés dans le processus
d’indemnisation.
Conclusion
Le tableau de comparaison montre que sur certains points, il y a une convergence entre la
législation congolaise et la NES n°5 de la Banque mondiale.
Les points de convergence sont les suivants : les personnes éligibles à une compensation ; la date
limite d’éligibilité ; le type de paiement.
Mais des points de divergence existent et ils sont très nombreux : les occupants irréguliers ne sont
pas pris en charge par le droit national ; les procédures de suivi et d’évaluation n’existent pas dans
le droit congolais ; la réhabilitation économique n’est pas prévue en RDC ; le coût de réinstallation
n’est pas pris en charge en RDC ; le déménagement des PAP (Personne Affecté par le Projet)
n’existe pas en droit congolais ; le règlement des litiges est plus souple dans la législation de la
Banque mondiale ; les groupes vulnérables sont inconnus en droit positif congolais ; les
alternatives de compensation ne sont pas prévues dans le droit congolais.
Il apparaît que les points de divergence sont les plus importants entre la procédure congolaise et la
NES n°5 de la Banque mondiale que les points de convergence. Toutefois, des possibilités de
rapprochements existent. En effet, tous les points de divergence par rapport à la législation
nationale s’analysent non pas en termes contradictoire mais plutôt par une insuffisance dans la
législation nationale. C’est ainsi que rien ne s’oppose à la prise en charge des irréguliers dans le
droit congolais ; organiser le suivi et l’évaluation permet de rendre opérationnel certaines
dispositions. Quant au règlement des litiges, l’essentiel est que les modes alternatifs n’empêchent
pas en cas d’échec de poursuivre les voies contentieuses officielles.
Il est vrai que sur beaucoup d’autres points, la législation de la Banque mondiale est plus complète
(suivi et évaluation ; Réhabilitation économique ; coûts de réinstallation ; alternatives de
compensation). Mais, rien n’empêche aux pouvoirs publics de s’en inspirer au nom du principe de
compatibilité qui signifie qu’une norme compatible avec la législation nationale peut être appliquée
en raison de son non contrariété avec la NES n°5 de la Banque mondiale.
- Ministères de l’agriculture
Dans le cadre du présent PAR, les services de l’agriculture représentés par l’inspecteur territorial
sont chargés d’évaluer les impenses agricoles (arbres fruitiers, cultures de rentes, cultures
vivrières etc. en rapport avec le consultant) et d’appuyer la mise en œuvre et le suivi des
rétablissements des parcelles agricoles et des vergers impactes par les travaux de l’axe routier.
- Ministère de la justice
Le Ministère de la justice interviendra dans le cadre de la réinstallation involontaire des travaux de
réhabilitation de l’axe routier pour régler, en dernier ressort, des litiges qui n’ont pu trouver de
solutions à l’amiable.
Comité Local de L’Inspecteur Provincial des - Evaluation des impacts des personnes
réinstallation Travaux Publics et affectées ;
Involontaire Infrastructures, L’Inspecteur - Suivi des compensations,
Provincial de du - Liberation des emprises ;
Développement Rural, - Enregistrement des plaintes et
Le Représentant des ONGs réclamations ;
locales de défense des - Identification et libération des sites devant
communautés et Le faire l’objet d’expropriation ;
Représentant des peuples - Suivi de la réinstallation et des
autochtones. indemnisations ;
- Diffusion du PAR ;
- Résolutions des conflits ;
- Participation au suivi de proximité.
Cellule Infrastructures Maître d’Ouvrage délégué - Suivi de l’élaboration et de la mise en
oeuvre du PAR.
Comité de Gestion et de - Autorité administrative locale -D’informer la population du tracé et des
Résolution des conflits dans (Gouverneurs des provinces du modalités d'acquisition et de déplacement ;
le cadre du Plan d’Action de Kasai Oriental et de la Lomami ou - De sensibiliser les populations à l'évacuation
Réinstallation son représentant au niveau du volontaire de l'emprise de la route ;
territoire, du secteur, du - D'effectuer le recensement des personnes
groupement et de la localité) ; déplacées, ainsi que l'inventaire et la
- Services techniques des description des biens ou éléments à acquérir
provinces du Kasai oriental et de ou à déplacer ;
la Lomami (Inspecteur provincial - Proposer une formule de calcul et d'évaluer
des Travaux Publics et les biens et éléments à déplacer ou à
Infrastructures, Inspecteur indemniser ;
Provincial de l’agriculture, - De clôturer la liste des ayants droits ;
Inspecteur provincial du - Publier le plan de déplacement et de
développement rural et le réinstallation.
coordonnateur provincial de
l'environnement) ; -
Ingénieur de province de Kasai
Oriental et Lomami / Cellules
Infrastructures (observateur) ;
- Coordonnateur provincial de la
DVDA/Provinces du Kasai et
Lomami
- Deux représentants des PAP.
L’ensemble des Ministères/institutions ci-haut cités disposent, en leurs seins au niveau national
d’une expertise et expérience avérées sur les questions de déplacement/réinstallation depuis
l’époque du Programme Multisectoriel d’Urgence de Réhabilitation et Reconstruction (PMURR). Au
niveau local et décentralisé, les collectivités locales et les services n’ont pas toujours l’expertise
pour prendre en charge les questions ayant trait à la réinstallation involontaire des populations
affectées.
Les capacités de ces acteurs devront être renforcés sur les exigences de la NES n°5 de la
Banque mondiale pour bien assurer la prise en compte des aspects sociaux dans les activités du
projet, particulièrement concernant les procédures d’enquêtes, de recensement, d’évaluation des
biens, d’élaboration, la mise en œuvre et le suivi des PAR, conformément aux exigences de la
NES n°5 de la Banque mondiale. Au niveau des collectivités locales, on note l’existence de
commissions foncières, ce qui traduit l’intérêt majeur accordée aux questions de terres, mais ces
commissions n’ont pas toute l’expertise et les moyens requis pour préparer et conduire des
activités de réinstallation.
Admissibilité
L’admissibilité sous-entend l’ensemble des critères qui permettent à une personne d’être
considérée comme PAP. Cette personne doit disposer des actifs sur l’emprise du tracé de l’axe de
réhabilitation et que ces actifs sont identifiés avant la date butoir.
Pour le présent PAR, les conditions d’admissibilités concernent toutes les personnes dont les actifs
ont été identifiés avant le 13 Novembre 2021, qui est la date butoir.
Tous les actifs qui seront trouvés sur le tracé après cette date ne seront considérés dans le
processus d’indemnisation.
6. ÉVALUATION DES PERTES ET INDEMNISATIONS
Le chapitre ci-après présente les critères d’éligibilité à la réinstallation des personnes affectées par
le projet, la date limite d’éligibilité, l’approche d’indemnisation ainsi que la méthodologie de
l’évaluation et indemnisation des pertes.
6.1. Ancienne évaluation des pertes et indemnisation du 2018
Conformément à la politique Opérationnelle 2018 de la Banque mondiale un premier recensement des
PAP pour l’élaboration du Plan d’Action de Réinstallation a été réalisé en une seule ph ase. En effet, une
mission de recensement de personnes dont les biens se trouvaient dans le dans l’emprise du tronçon
s’est déroulée du 01 au 08 novembre 2017.
Date butoir du recensement des personnes affectées et de leurs propriétés 8 novembre 2017.
Bilan / Résultat du recensement des biens et personnes affectées à la date de 8 novembre 2017
Tableau 17: Recensement des biens et personnes affectées
Types de compensation Tshilenge Katanda Kabinda
6.1.1. Base d’ancien calcul des indemnisations pour perte des revenus
La compensation pour la perte des revenus a été calculée en 2017 sur la base de la mercuriale des prix
d’indemnisation fixée par l’autorité de tutelle. Elle avait été expliquée et acceptée par la population lors des
consultations.
Date butoir du recensement des personnes affectées et de leurs propriétés13 Novembre 2021
Bilan / Résultat du recensement des biens et personnes affectées à la date de 8 novembre 2017
Ce dernier recensement a permis d’identifier 138 PAP physiques (104 hommes, 34 femmes, 555 enfants
dont 212 garçons et 343 filles) et 5 PAP morales. Parmi les PAP, il y a 36 personnes vulnérables dont 12
hommes et 24 femmes.
Constat :
A l’issue du second recensement, il sied de noter des changements ont été observés au cours de cette
indentification de 2021 par rapport à celui de 2017, notamment :
Les personnes occupant ces zones, après la date limite ou date butoir, n’auront droit à aucune
compensation, ni autre forme d’aide à la réinstallation.
Lors des consultations du public et des entretiens effectués avec la PAP, les modalités d’éligibilité et la
date limite ont été largement diffusés avec la population avant la clôture de la mission. Ainsi, il a été
clairement précisé aux autorités et chefs des villages et aux occupants du site que la liste des personnes
identifiées au cours du recensement est définitive et ne pourra être modifiée après la date buttoir qui est le
13 novembre 2021.
Assistance des personnes vulnérables Un montant de 100 USD sera ajouté aux personnes vulnérables
et aide au déménagement comme assistance et de 30 dollars pour le déménagement
Considérant les avis des exploitants actuels du périmètre colletés au cours des entretiens et consultations
effectuées dans le cadre d’actualisation du PAR et étant donné que le projet nécessitera une période de
temps assez longue allant à environ une année, on prévoit la compensation des pertes des récoltes pour
une campagne. Il sied de noter que la matrice de compensation appliquée en 2017 n’a pas connu une
évolution par rapport à celle de 2021
Compensation
Type de Catégories de PAP
Commentaires
perte recensées Mode de paiement Autres aides
Perte de Aide à la
place délocalisatio
d’affaire Homme propriétaire ou Paiement en n pour les
sans ou locataire du terrain espèce structures à Paiement en fonction de
avec agricole délocaliser la taille de la structure
structure,
structure
bâties
N.B. Toutes les PAP ont émis le souhait d’être compensées en espèces
L’équipe d’experts a tenue six (06) consultations publiques dans les entités administratives de
Tshilenge, Bena Kadima,Nkuadi, Katanda et Kabinda et plusieurs individuelles du fait que les
PAPS sont parsemés sur le tronçon.
Ces consultations ont réuni les principaux acteurs locaux concernés par le processus ainsi que les
populations affectées par le sous-projet du PACT dans les différents villages cités ci-haut.
7.1. Les objectifs des consultations publiques
Les consultations publiques poursuivent les objectifs majeurs suivants :
- Partager avec les populations concernées la synthèse du rapport provisoire du PAR avec
les différentes mesures institutionnelles, sociales et économiques prises pour la
réinstallation ;
- Informer les populations et les acteurs sur le projet et les actions envisagées ;
- Recueillir les préoccupations, inquiétudes, craintes et attentes des populations devant être
considérées dans la mise en œuvre de la réinstallation des personnes affectées par le
projet ;
- De recueillir leurs suggestions et recommandations pour le projet
7.2. Méthodologie
Pour atteindre les objectifs visés par la participation publique dans le cadre de la présente étude, il
a été adopté la méthode de la consultation publique. Les outils méthodologiques mobilisés à cet
effet ont été l’entretien semi-structuré pour les rencontres individuelles et le focus group pour les
rencontres de groupes.
Deux étapes ont caractérisé les consultations publiques à savoir l’organisation : (i) des réunions
d’information sur le projet lors de la collecte des données sur le terrain et (ii) des séances de
consultation publique.
Les 141 acteurs ciblés dont 63 hommes et 58 femmes concernent les autorités locales, les
populations locales, les peuples autochtones et les leaders d’opinion pour tous ces villages.
Les PV de consultations publiques ont été annexés au rapport (Cfr. Annexe et les listes de
présence).
7.3. Synthèses des résultats de la consultation publique
Cette partie revient sur l’essentiel des points discutés, des préoccupations et craintes exprimées,
les suggestions et recommandations formulées par les PAP.
Les Procès-verbaux de ces différentes rencontres sont joints en annexes.
Points discutés :
L’équipe a développé dix points suivants devant la population de deux villages susmentionnés. Il
s’agit de :
- Présentation du projet (contexte et objectifs)
- Enjeux environnementaux et sociaux du projet (impacts positifs et négatifs, PGES, suivi
environnemental et social)
- Modification du tracé et justification de l’option de retenir le nouveau tracé
- Les efforts induits de minimisation des impacts de réinstallation ;
- Le recensement des personnes et des biens ;
- Mode de calcul des indemnisations ;
- Nombre des personnes et types de biens affectés ;
- Principes et modalités d’indemnisation ;
- Mécanismes de gestion des conflits
-
Préoccupations et craintes exprimées :
La population par contre, a exprimé ses avis, craintes et considération ; dont ces derniers se
résument comme suit :
- La période du démarrage effectif des travaux ainsi que le mode d’implication des
populations locales comme main d’œuvre ;
- Faisant allusion aux projets antérieurs, les anciens PAP sont déçues d’être beaucoup
moins affectées par les options de contourner leurs actifs et réclament le maintien du
premier tracé (dans l’espoir de ne pas être indemnisées)
- Indemnisation des pertes de cultures et des arbres fruitiers
- La prise en compte de la main-d’œuvre locale
- Gestion transparente de la main- d’œuvre locale
- Pauvreté des ménages
1 2 3 4 5
Toutes ces étapes une fois terminées, il y a possibilité de démarrage des travaux de bitumage du
tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda dans le cadre du projet PACT.
9. BUDGET ESTIMATIF POUR LA MISE EN OEUVRE DU PAR
9.1. Budget estimatif du PAR
Pour la mise en œuvre du présent PAR, le budget suivant définit l’ensemble des coûts associés à
la compensation des PAP ; aux mesures d’aide au replanting et au suivi-évaluation nécessaire. Le
budget se répartit en plusieurs catégories : les mesures de compensation pour l’indemnisation des
biens affectés ; les mesures de soutien et d’information communication et de suivi-évaluation.
9.2. Le coût des impenses
Ce coût comprendra deux parties suivantes :
1. Les arbres fruitiers ont été évalué selon le nombre de pieds impactés et le niveau de
maturité sur la base du barème actualisé ;
2. Les maisons, cuisines et toilettes ont été évaluées selon les différentes composantes de
construction selon le coût du marché locale (forfait convenu pour permettre aux PAP
d’obtenir le moyen de reconstruire).
9.3. Coûts de la mise en œuvre et du suivi du PAR
La mise en œuvre du PAR nécessite la prise en charge de certains acteurs compétents pour une
meilleure atteinte des objectifs assignés
- De la commission de mise en œuvre du PAR : Perdiem et frais de déplacement lors des
missions de terrain
- Du Comité de gestion des plaintes : Perdiem personnes en fonction du rapport lié au
traitement des plaintes durant toute la période de la mise en œuvre des activités de la
Cellule Infrastructures dans le cadre du projet PACT.
Pour le présent PAR, la Cellule Infrastructures assurera sa mise en œuvre en collaboration avec le
projet PACT et les membres des Comités de Gestion des Plaintes de Tshilenge, Bna Kadima,
Nkwadi, Katanda et Kabinda en attendant l’arrêté des gouverneurs respectifs de deux provinces
instituant le Comité de Gestion et de Résolution des Conflits des PAR dans le Kasai Oreintal et la
Lomami.
Le tableau 17 ci-dessous présente le budget estimatif de mise en œuvre du PAR.
Total 99 263,77
Une plainte est une expression d’insatisfaction au sujet du niveau ou de la qualité de l’aide fournie, qui se
rapporte aux actions ou aux inactions de la part du personnel, de bénévoles ou des bénéficiaires directs
d’un projet, et qui suscitent directement ou indirectement de l’angoisse chez quiconque
Les plaintes ou litiges sont inhérentes au fonctionnement de toute société et particulièrement d’un projet.
En effet, un projet rassemble une cohorte des parties prenantes qui n’ont pas tous les mêmes objectifs, les
mêmes motivations, les mêmes intérêts, les mêmes sensibilités vis-à-vis des défis en présence, si bien
que les conflits / incompréhensions, bref les plaintes peuvent se manifester tout au long du cycle du projet.
La bonne gestion des plaintes ou litiges est indispensable pour réduire ou mieux annuler les frustrations
entre les différentes parties prenantes du projet. D’où la nécessité d’un Mécanisme de Gestion des
Plaintes (MGP) pour ce projet, qui soit efficace, qu'il inspire confiance et qu’il soit utilisé en respectant
quelques principes fondamentaux.
La Cellule Infrastructures est responsable de la bonne gestion, la coordination et du suivi des plaintes
général (PAR et PGES) du projet ainsi que les plaintes liées aux activités sensibles à l’EAS/HS (les
incidents d’Exploitation et Abus ou Harcèlement Sexuels (EAS/HS) et PA (populations autochtones) ainsi
que d’autres sources de conflits qui peuvent se manifester lors de la mise en œuvre et l'exploitation du
PACT.
Le document présente le but, l’objectif, l’importance, les principes fondamentaux, les procédures
fondamentaux du MGP, les différents organes de gestion des plaintes, les différents niveaux de gestion
des plaintes et enfin propose un budget de mise en œuvre.
Les plaintes sont directement liées aux engagements pris par une organisation, en ce qui concerne le type
et les modalités de la mise en œuvre du projet. Les bénéficiaires ont le droit de se plaindre si les normes
ne sont pas respectées, si l’engagement n’est pas celui qui leur convient ou ne correspond pas à ce qui
leur a été promis par le projet lors de la mise en œuvre. Une plainte officielle exige une réponse et une
organisation qui reçoit une plainte a le devoir de répondre à la personne plaignante.
Les personnes qui souhaitent porter plainte ou soulever une inquiétude ne le feront que si elles sont
certaines que les plaintes seront traitées de manière rapide, juste et sans risque pour elles ou pour autrui.
La crainte de représailles (action de se venger d’une personne qui a porté plainte) peut aller de la crainte
de se voir ou de voir sa communauté privée d’une activité du Projet PACT à la crainte de faire
personnellement l'objet de persécutions pour avoir porté plainte. Ce problème peut être particulièrement
marqué dans certaines situations, par ex. dans des contextes conflictuels ou instables, et demande qu’on
s'y attarde sérieusement.
Pour s'assurer qu'un système de plainte est efficace, qu'il inspire confiance et qu’il est donc utilisé, il faut
respecter quelques principes fondamentaux :
- Participation : Le succès et l’efficacité du système ne seront assurés que s’il est développé avec une
forte participation de représentants de tous les groupes de parties prenantes et s'il est pleinement
intégré aux activités du PACT. Les populations, ou groupes d’usagers, doivent participer à chaque
étape des processus, depuis la conception jusqu’à l’évaluation, en passant par la mise en œuvre ;
- Mise en contexte et pertinence : Tout processus de développement d’un système doit être localisé de
façon à ce qu’il soit adapté au contexte local, qu’il soit conforme aux structures de gouvernance locales
et qu'il s'inscrive dans le cadre particulier du projet mis en œuvre. Encore une fois, cela ne pourra se
faire que si le mécanisme est conçu de manière participative en consultation avec ses usagers
potentiels et autres parties prenantes ;
- Sécurité : Pour s’assurer que les personnes sont protégées et qu’elles peuvent présenter une plainte
ou une inquiétude en toute sécurité, il faut soupeser soigneusement les risques potentiels pour les
différents usagers et les intégrer de la conception à la mise en œuvre du MGP ;
- Confidentialité : Pour créer un environnement où les gens peuvent plus facilement soulever des
inquiétudes, avoir confiance dans le mécanisme et être sûrs qu’il n’y aura pas de représailles s’ils
l'utilisent, il faut garantir des procédures confidentielles. La confidentialité permet d’assurer la sécurité
et la protection de ceux qui déposent une plainte et des personnes concernées par celle-ci. Il faut, pour
ce faire, limiter le nombre de personnes ayant accès aux informations sensibles ;
- Transparence : Les parties prenantes doivent être clairement informées de la marche à suivre pour
avoir accès au MGP et des différentes procédures qui suivront une fois qu’ils l’auront fait. Il est
important que l’objet et la fonction du mécanisme soient communiqués en toute transparence. On peut
à cet effet utiliser les médias pour passer l’information au plus grand nombre ;
- Accessibilité : Il est essentiel que le mécanisme soit accessible au plus grand nombre possible de
personnes appartenant aux différents groupes de parties prenantes, en particulier celles qui sont
souvent exclues ou qui sont le plus marginalisées ou vulnérables. Lorsque le risque d’exclusion est
élevé, il faut porter une attention particulière aux mécanismes sûrs qui ne demandent pas de savoir lire
et écrire ;
- Approche centrée sur la victime : Toute action de réponse et de prévention nécessitera un équilibrage
entre le respect de la légalité du processus et les exigences d'une approche centrée sur la victime
dans laquelle les choix, les besoins, la sécurité, et le bien-être de la victime restent au centre pour
toutes les questions et les procédures. À ce titre, toutes les mesures prises devraient être guidées par
le respect des choix, des besoins, des droits et de la dignité de la victime dont la résilience doit être
favorisée dans le processus de gestion de la plainte ;
- Partenariat : En fournissant aux survivantes l'occasion de s'avancer en toute sécurité pour signaler la
violence qu'ils ont connu, le mécanisme de gestion de plaintes porte la responsabilité de s'assurer que
leur assistance est en place. Pour s'acquitter de cette responsabilité, le mécanisme estime que, dans
le meilleur intérêt des survivantes de VBG, le PACT, en particulier les fournisseurs de services VBG et
d'autres agences de protection devraient coordonner leurs efforts pour fournir des soins holistiques et
un soutien aux personnes en vue de reprendre le contrôle de leurs vies. Les voies de référencement (y
compris les outils de référencement) devraient être mis en place afin d'harmoniser la prestation de
services et d'éviter de créer des structures parallèles et les doubles emplois. La cartographie
préliminaire existente sera mise à jour au fur et mesure que les activités du projet avancent afin de
s’assurer des infrastructures existantes, y compris les services d'assistance médicale, psychosociale,
la sécurité et juridiques. Il est de la responsabilité du PACT de s'assurer que tous les fournisseurs de
services VBG actifs dans les zones concernées par le PACT sont informés des procédures et
processus de déclaration pour les allégations de EAS/HS afin de faciliter le référencement de cas au-
delà du canal prévu par le présent mécanisme ;
- Considérations concernant les enfants : Tous les principes directeurs énumérés ci-dessus s'appliquent
aux enfants, y compris le droit de participer aux décisions qui les concernent. Si une décision est prise
au nom d'un enfant, l'intérêt supérieur de l'enfant doit être le guide principal et le tuteur légal de l’enfant
doit être associé à cette décision chaque fois que c’est possible sans exposer un enfant à des risques
supplémentaires. En cas de mineurs, enfant de moins de 18 ans, tenir compte des dispositions légales
suivantes :
Dans la loi n°09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant, entendu tout enfant mineur de moins
de 18 ans, il est dit en son article 192 ce qui suit :
i. « Toute personne a l'obligation de dénoncer toute forme de violence physique ou morale infligée à
l'enfant ainsi que toute menace à sa santé et à son développement dont elle a connaissance ;
ii. La non dénonciation des violences commises sur un enfant est puni d'une amande de cent mille à
deux cent cinquante mille francs congolais ».
La PAP cherche des solutions en interne, la solution à l’amiable est gratuite, rapide et conciliante et crée
l’harmonie sociale ou la paix. Tandis que lorsque la PAP va chercher la solution à l’extérieur et
particulièrement vers les instances judiciaires, le processus est long, couteux et moins conciliante. Le cout
des frais judiciaires est à la charge de la PAP (prise en charge des avocats, ouverture du dossier, divers
frais administratifs, etc.).
Les PAP cherchent des solutions Les PAP cherchent des solutions
en interne à l’extérieur
Coût moins
Coût très
élevé
élevé
Par ailleurs, autant qu’il peut y avoir diversité des plaintes et litiges, autant il faut multiplier des séances de
sensibilisations et informations auprès des bénéficiaires directs du projet et des différentes parties
prenantes pour éviter des plaintes et litiges dont la cause est la sous-information. A cet effet, la
sensibilisation et l’information s’avère être des modes de préventions de certaines plaintes et/ou litiges mal
placés.
En outre, la connaissance des problèmes et préoccupations des PAP, mieux leurs attentes (et même leurs
intentions), peut permettre aux responsables du projet aux différents échelons de développer un système
d’alerte précoce. Le but de cette dernière étant la prévention, en vue d’anticiper les actions à entreprendre
pour étouffer une plainte non fondée, par la sensibilisation et l’information.
A l’extrême de cas, une plainte fondée passe par différentes étapes avant d’être officialisée par les
plaignants. Un bon réseau de communication mis en place, peut orienter sur les actions à faire à l’attention
des plaignants, sans l’intention d’étouffer une plainte fondée.
L’alerte précoce, dans le cadre de conflit par exemple, est « la collecte systématique et l’analyse
d’information sur des régions en crise et dont la vocation est (i) d’anticiper le processus d’escalade dans
l’intensité du conflit, (ii) de développer des réponses stratégiques à ces crises, (iii) de présenter des actions
aux acteurs concernés afin de faciliter la prise de décision ». Tous ces procédés d’anticipation sont
regroupés sous le vocable de « système d’alerte précoce ». L’alerte précoce sur les risques ou les
situations identifiées n’apparait donc que comme une étape du processus.
Le fonctionnement du CLGL de base est régit par un règlement intérieur repris en annexec1. Les PA
participent aussi dans les CLGL se trouvant dans les zones du projet qui les sont proches ainsi que la
représentation des femmes PA au même pourcentage (30%).
- Les quatre (4) membres du CLGL de base du ressort de la plainte (président, secrétaire et
deux notables dont une femme)
- L’expert sauvegarde de l’Entreprise
- L’expert sauvegarde de la Mission de contrôle
- Un cadre administratif du ressort de la plainte (membre externe : groupement / territoire /
CPE / ACE)
Il est présidé par l’expert sauvegarde E&S de la Mission de contrôle. Les décisions se prennent par
consensus et en cas de non consensus, chaque membre à une voix, raison pour laquelle le nombre est
impair pour faciliter la prise de décision. Le membre externe bénéficie d’un jeton de présence équivalent à
la prime mensuelle des membres du CLGL de base et est pris en charge par la Mission de contrôle).
Comité de gestion des litiges du projet (CGLP)
Le Comité de Gestion des Plaintes du Projet (CGLP) est le troisième organe du MGP, il est localisé au
niveau du chantier des travaux du projet et est composé de 9 membres effectifs (soit 7 membres internes
et 2 membres externes) dont :
- Enquête préalable sur terrain par les membres du CLGLE et du plaignant sur le lieu
d’affectation / ou nuisance pour juger de la recevabilité ou du rejet de la plainte. L’avis ou la
présence des responsables de l’entreprise des travaux peut être requis en cas de nécessité.
- Le délai de traitement des plaintes à ce niveau est bihebdomadaire.
- La suite réservée à la plainte (acceptée ou rejetée) est notée dans le cahier des
doléances/conciliation, signée par toutes les parties prenantes au contentieux ; et toute
solution traduite sur le PV de règlement de litige et transmis à la Cellule Infrastructures lors du
rapportage mensuelle.
- Le mode de décision est le consensus ou le vote. En cas de vote, chaque membre a une voix.
Cours et aux tribunaux de la RDC
Les cours et tribunaux de la RDC est le quatrième et dernier organe du MGP. Il fonctionne selon les lois et
règles de la justice congolaise, opposable à tous. Les frais de justice sont à la charge du plaignant.
Communication de la plainte (par écrit ou oral) par la personne lésée au Comité Local de Gestion
des Litiges de son village dit CLGL de base ;
Enregistrement de la Plainte dans le cahier des doléances/conciliation détenu par le Président du
CLGL ou le secrétaire ;
Enquête préalable sur terrain par les membres du CLGL de base et du plaignant sur le lieu
d’affectation / ou nuisance pour juger de la recevabilité ou du rejet de la plainte. L’avis ou la
présence des responsables de l’entreprise des travaux peut être requis en cas de nécessité. Le
délai de traitement des plaintes à ce niveau est hebdomadaire. La suite réservée à la plainte
(acceptée ou rejetée) est notée dans le cahier des doléances/conciliation, signée par toutes les
parties prenantes au contentieux ; et toute solution traduite sur le PV de règlement de litige et
transmis à la Mission de contrôle pour action ; le mode de décision est le consensus.
En cas d’accord, la Mission de contrôle transmet le PV à la Cellule Infrastructures lors du
rapportage mensuel pour solliciter réparation si l’affectation ou la nuisance est de la
responsabilité du projet ou à l’entreprise si l’affectation ou la nuisance est de la responsabilité de
celle-ci. La Cellule Infrastructures est tenue de réagir dans les 15 jours. Dans le rapport mensuel
du suivi des plaintes, la documentation des plaintes enregistrées, traitées, non traitées, rejetées,
acceptées, résolues et non encore résolues ainsi les responsabilités doivent être bien renseignée.
Ce rapport doit contenir une spéciale pour les différents types de plaintes enregistrées et les
plaintes transmis en recours au niveau N°2 de traitement au CLGL élargi (CLGLE).
Le remise du plaignant dans ses droits par le représentant de la CI ou l’orientation de la CI pour la
gestion de la plainte ou nuisance, en dû au plus tard 15 jours après obtention de l’ANO)
En cas de désaccord, le plaignant peut saisir en recours le niveau de traitement n°2, qui est du
ressort du CLGL élargi (CLGLE). Il dépose sa plainte à la mission de Contrôle ou à l’entreprise.
L’environnementaliste de l’entreprise ainsi que celui de la Mission de Contrôle sont tenus
régulièrement lors des missions de visites sur le chantier (fréquence minimale 15 jours) de vérifier
/ consulter et signer les cahiers des doléances des CLGL de base, puis transcription sur la fiche
de plaintes (disponible en Annexe 1) ;
b) Niveau de traitement des plaintes n°2 : il est du ressort du CLGL élargi (CLGLE) :
En cas de désaccord, le plaignant, dans un délai de 30 jours, peut porter par écrit la plainte en
recours au comité local de gestion des litiges élargie (CLGLE) ou siège en plus des membres du
CLGL de base, les membres de l’entreprise et de la mission de contrôle ainsi qu’un cadre de
l’administration locale du ressort de la plainte. Le CLGLE se réunit tous les 15 jours et dresse un
PV pour chaque réunion.
Le traitement des plaintes en recours se fait comme suit :
- Enquête préalable sur terrain par les membres du CLGLE et du plaignant sur le lieu d’affectation /
ou nuisance pour juger de la recevabilité ou du rejet de la plainte. L’avis ou la présence des
responsables de l’entreprise des travaux peut être requis en cas de nécessité.
- Le délai de traitement des plaintes à ce niveau est bihebdomadaire.
- La suite réservée à la plainte (acceptée ou rejetée) est notée dans le cahier des
doléances/conciliation, signée par toutes les parties prenantes au contentieux ; et toute solution
traduite sur le PV de règlement de litige et transmis à la Cellule Infrastructures lors du rapportage
mensuelle.
- Le mode de décision est le consensus ou le vote. En cas de vote, chaque membre a une voix.
Les résultats du traitement des plaintes sont transmis à la Cellule Infrastructures lors de l’envoi du
rapport mensuel. Le délai de traitement des rapports transmis au niveau de la CI est de 15 jours.
c) Niveau de traitement des plaintes n°3 : il est du ressort du Comité de Gestion des Litiges du Projet
(CGLP)
En cas d’échec de toutes les solutions proposées au niveau 2 (CLGLE), le plaignant a la
possibilité de saisir la CI, le maitre d’ouvrage pour un dernier arbitrage du différend dans le projet.
L’UES-CI se déploie alors sur terrain en associant deux facilitateurs externes si nécessaires
(autorités locales du domaine de la plainte) pour trouver une solution à l’amiable. Ce forum est
nommé Comité de gestion des litiges du projet CGLP).
Le traitement des plaintes en recours à ce niveau se fait comme suit :
- Enquête préalable sur terrain par les membres du CGLP et du plaignant sur le lieu d’affectation ou
nuisance pour juger de la recevabilité ou du rejet de la plainte. L’avis ou la présence des
responsables de l’entreprise des travaux peut être requis en cas de nécessité.
- Le délai de traitement des plaintes à ce niveau est hebdomadaire.
- La suite réservée à la plainte (acceptée ou rejetée) est notée dans le cahier des
doléances/conciliation, signée par toutes les parties prenantes au contentieux ; et toute solution
traduite sur le PV de règlement de litige et transmis à la Cellule Infrastructures avec le retour de la
mission de l’Expert sauvegarde de la CI. Et l’exécution de la décision est réalisée dans un délai de
15 jours.
- Le mode de décision est le consensus ou le vote. En cas de vote, chaque membre a une voix.
En cas de désaccord, le plaignant à la possibilité de saisir en recours les cours et tribunaux de la
RDC mais dans un délai de 30 jours, le temps que le maitre d’ouvrage puisse requérir l’avis de la
Banque. Les avis et orientations de la Banque sont prépondérants à celui du CGLP.
d) Niveau de traitement des plaintes n°4 : il est du ressort des Cours et tribunaux de la RDC
En cas d’échec du Comité de gestion des litiges du projet (CGLP), le plaignant est autorisé à utiliser les
recours légaux qui lui sont proposés par le système judiciaire de la République Démocratique du Congo
pour obtenir réparation. Mais il devra attendre 30 jours pour cela (et attendre les éventuels revirements de
la CI sur avis de la Banque). Le CGLP par l’entremise de la CI saisi les experts sauvegardes de la Banque
et sollicité leurs avis. La Banque devra réagir dans un délai de 30 jours pour confirmer ou infirmer la
décision du CGLP.
Le PACT mettra à la disposition des Comités Locaux de Gestion de Litige (CLGL) les cahiers registres de
toutes sortes de plaintes, excepté les plaintes liées au VBG/EAS/HS. Ce cahier a pour contenu :
1. Date du dégât – 2. Lieu du dégât – 3. Heure exacte du dégât – 4. Auteur du dégât (facultatif)
5. Noms du superviseur des travaux pendant le dégât (facultatif) – 6. Date de la plainte – 7. Activité
réalisée ayant causé le dégât – 8. Bien affecté (actif bâti / Actif agricole / Autre actif) / nuisance – 9. Noms
et Signature du plaignant – 10. Nom et Signature du chef de village (détenteur du cahier) – 10. Inscrire le
motif de la plainte dans le cahier des doléances/conciliation et fiche de plainte.
Des mesures spécifiques qui garantissent la sécurité du dossier seront prises (stockage des données dans
une armoire verrouillée)
Le personnel du projet peut utiliser des canaux de communication à la disposition de la population touchée,
mais le principal point de contact devrait être établi au sein de la CI. Le système exigera que les allégations
orales ou écrites soient déposées directement auprès du plus haut responsable du lieu d'affectation.
Si un travailleur du projet croit que le canal principal de référencement d’information est compromis, ou qu'il
serait victime des représailles ou s’il/elle n'a pas confiance dans la structure de gestion locale, alors un
rapport de VBG devrait être transmis directement, en personne ou par écrit, auprès de l'expert VBG de la
CI qui partagera ce rapport avec les parties concernées par l'intermédiaire de fournisseurs de services de
VBG dans les communautés.
Une commission VBG pour la vérification des plaintes EAS/HS coordonnée par la CI
Un opérateur de MGP qui est le fournisseur des services, une ONG spécialisée VBG
Des points focaux et/ou spécialistes VBG au niveau de chaque partenaire de la CI : CI,
l’entreprise, la mission de contrôle (le plus souvent ce sont des environnementalistes sociaux)
et l’ONG spécialisée.
NB : Les points focaux des ONG féminines, des OBC qui assurent les sensibilisations dans la communauté
travaillent avec l’ONG spécialisée dans les référencements des survivantes d’EAS/HS. Et ils ne participent
pas aux activités de la commission EAS/HS du MGP.
Le mécanisme de gestion de plaintes à travers sa commission EAS/HS du projet PACT doit recevoir la
totalité des préoccupations de la communauté en la matière. C’est-à-dire que toutes les plaintes liées à
l’EAS/HS seront directement orientées vers la commission de gestion des plaintes d’EAS/HS.
L’ONG spécialisée en VBG recevra les plaintes de plusieurs portes d’entrée à savoir les formations
sanitaires, les ONG de droit de l’Homme, les associations des femmes, les cabinets juridiques, le comité
local du MGP générique et la communauté.
L’ONG spécialisée a la responsabilité de s'assurer que des informations ont été recueillies afin de référer la
plainte dans la commission EAS/HS, conformément aux normes définies par le standard d'admission
d’incident et les formulaires spécifiques de rapport d'incident et d'après ce que chaque victime/plaignant(e)
a accepté de révéler. Si les allégations de la survivante sont liées à un incident d’EAS/HS et que le (la)
plaignant(e) donne son consentement éclairé, le gestionnaire de cas doit immédiatement informer l’ONG
spécialisée. L’ONG spécialisée devra partager la fiche d’enregistrement de la plainte (qui comprend des
informations non identifiables telles que le type de violence, âge / sexe du survivant, lien vers le projet - si
connu) avec l’expert VBG de la CI immédiatement après la réception de la plainte, qui a son tour partagera
avec la Banque mondiale (le Chargé de projet, son adjointe et l’experte VBG dédiée au projet) dans un
délai de 24 heures après l’enregistrement de la plainte suivant le consentement de la survivante. Cette
information devra également être incluse et communiquée d’une manière agréée à la Base des données
des plaintes d’EAS/HS sur une base mensuelle.
Les membres de la commission devront évaluer si les faits allégués relèvent d’une violation de politiques
ou du code de conduite relatif à l’EAS/HS et s'il y a suffisamment d'informations pour entamer
l’investigation.
La commission du mécanisme de Gestion et de vérification des plaintes sur les incidents d’abus et
exploitation sexuels (EAS) et harcèlement sexuel (HS) s’inscrit dans un contexte de recevabilité et
d’utilisation des renseignements tirés des plaintes pour orienter et améliorer le travail et les approches de
l’organisation et de mise en œuvre des activités du projet PACT. L’objectif du MGP-EAS/HS est de
s’assurer que les plaintes venant des communautés ou des survivantes sont promptement réceptionnées,
analysées et qu’elles sont dument écoutée. En outre, il permet d’examiner les plaintes dans le souci de
dégager les causes des allégations d’abus et exploitation sexuels et envisager des réponses ou des
actions préventives afin d’éviter une aggravation qui peut aller au-delà du projet1.
Le processus entamé par les membres de la commission EAS/HS du MGP, permet de faire le suivi du
dossier, décortiquer les faits, s’assurer de la prise en charge des besoins des survivantes, et les classer
selon les vérifications nécessaires allant jusqu’à la clôture.
(1) enregistrement : les plaintes peuvent être déposées par le/a survivant(e)/plaignant(e) ou tout autre
membre de la communauté par plusieurs portes d’entrée : (i) au point focal EAS/HS d’un comité local de
gestion de plainte (ii) au point focal de l’ONG fournisseur de services de VBG du site d’intervention du
projet PACT (iii) auprès d’un prestataire des services qui en assurera le référencement. L’écoute ne peut
être assuré que par le gestionnaire des cas de l’ONG spécialisée. Il est essentiel que le circuit de la plainte
suive un circuit diffèrent du circuit de la prise en charge/offre de service qui est assuré par le gestionnaire
de cas (qui n’est pas membre de la commission du MGP). Pour ce faire, quand le gestionnaire de cas de
VBG est aussi la porte d’entrée de la plainte ce dernier réfère au point focal EAS/HS de son organisation
pour le traitement de la plainte. En effet, le gestionnaire de cas doit rester dans son rôle de gestionnaire
pour éviter de « forcer » les décisions de la survivante/plaignante. Il peut cependant jouer le rôle d’« avocat
de la survivante/plaignante » vis-à-vis de ses besoins et dans le cadre du traitement de la plainte au MGP.
Après avoir enregistré les allégations de la survivante, si la commission EAS/HS après investigation
considère que l'affaire de la plainte ne relève pas d’un cas potentiel de EAS/HS, il doit renvoyer la plainte
auprès du mécanisme global de gestion de plaintes du projet à l'aide d’une fiche de référencement et se
rassurer d’avoir reçu un contre référencement.
1
Manuel sur le MGP Revue en septembre 2017
(2) triage et traitement, y compris référencement : Au cours du processus d'identification, les membres de
la commission EAS/HS du MGP reçoivent les plaintes, doivent les analyser et respecter les désirs, les
choix, les droits, et la dignité du (de la) plaignant(e). Si le (la) plaignant(e) n’est pas la survivante de
l’incident cette dernière doit être contactée2 et informée. Pour qu'une victime/plaignant(e) consente à
déposer une plainte, il/elle devra recevoir des informations claires et simples sur le fonctionnement du
système, sur ses résultats possibles, et sur les échéances, sur le type de soutien qui peut être fourni afin
d’être en mesure de faire un choix éclairé. Le consentement est essentiel pour pouvoir saisir le MGP et
aussi pour assurer une assistance/prise en charge. Un(e) plaignante/survivante a le droit de recevoir
l’assistance tout en donnant son consentement aux services demandés et de refuser de saisir le MGP
sensible à l’EAS/HS
Dans le cas d’un enfant, si l’enfant est âgé de 6 à 14 ans, obtenir le consentement éclairé de la personne
qui s’occupe de l’enfant et l’assentiment éclairé de l’enfant. Si l’enfant est âgé 15 à 17 ans, obtenir le
consentement éclairé de l’enfant et le consentement éclairé de la personne qui s’occupe de l’enfant avec la
permission de l’enfant.
La victime/plaignant(e) ne doit pas être soumis(e) à des interrogatoires répétés sur l'incident. L'entrevue
doit enregistrer autant de renseignements pertinents que possible et rester aussi vrai que possible aux
mots de la victime/plaignant(e), tout en rappelant que ceci ne fait pas partie d'un processus d'enquête.
-Le Code de référence de la plainte (reliant la plainte au GBVIMS ou code du fichier utilisé) ;
-L'âge et le sexe de la survivante (Femme, Fille, Homme, Garçon) ;
-Les noms exacts de toutes les personnes impliquées dans l'incident et la confirmation que, selon
le (la) plaignant(e), elles sont liées au projet, selon les informations disponibles ;
- L'identité des témoins, le cas échéant ;
- L’heure, les lieux et les dates de l'incident donnés par la survivante/plaignant(e) ;
- Un récit exact de ce qui a été dit par la victime/plaignant(e) dans ses propres termes ;
- Si quelqu'un d’autre est au courant ou a été informé ;
- Toutes les observations pertinentes faites par la personne qui reçoit la plainte.
(3) feedback (régulier) et suivi : le gestionnaire des cas sera en étroite collaboration et régulière avec la
survivante. Elle/il servira de point de transition des informations entre la commission et la survivante. La
commission à son tour la consultera au besoin d’une information qui les a échappées lors des
investigations ou/et au moment où un besoin se fait entendre.
(4) vérification, enquête et action : les membres de la commission devront évaluer si les faits allégués
relèvent d’une violation de politiques ou du code de conduite relatif à l’EAS/HS et s'il y a suffisamment
d'informations pour entamer l’investigation.
Il n'est pas de la responsabilité du fournisseur de service qui reçoit la plainte EAS/HS de déterminer si
celle-ci est vraie ou s'il a suffisamment d'information pour l'enquête. Il lui appartient de recueillir les
renseignements pertinents de la plaignante pour documenter l'incident, les écrire sur le formulaire
d'incident, et renvoyer les allégations auprès des services d’aide nécessaire, y compris pour la gestion des
2
Cette action pourra être réalisée si la sécurité de la survivante et la confidentialité de l’incident n’ont pas en jeu.
plaintes auprès du comité de gestion des plaintes d’EAS/HS. En synthèse, sa responsabilité se limite à la
collecte des éléments de base, à l’obtention du consentement et au référencement vers les services
demandés.
(5) suivi et évaluation : la commission assurera un suivi après les 8 semaines pour savoir si la survivante
est satisfaite de l’aide, de l’appui ou de l’assistance dont elle a été bénéficiaire. Le gestionnaire des cas
détenant une fiche d’évaluation des services aura une séance de collecte des informations. Dans le cas de
non satisfaction, une réunion avec tous les acteurs qui ont participé à la prise en charge de la survivante
pour évaluer et détecter les points de blocage afin d’en apporter une solution adéquate.
(6) feedback au plaignant/survivante : l'information qui est saisie lors de l'admission doit être aussi claire et
détaillée que possible pour faciliter la vérification et permettre à l’entreprise de prendre des mesures
disciplinaires qui seront partagé avec le plaignant/survivant. Le plaignant/survivante est libre de saisir les
instances judiciaires s’il trouve nécessaire.
L’ONG spécialisée en VBG sera seule à avoir accès à l’identité de la survivante/plaignant(e), du présumé
auteur et des témoins ; elle ne pourra divulguer aux autres membres de la Commission EAS/HS de gestion
des plaintes que si c’est strictement nécessaire pour le processus de vérification et avec le consentement
de la survivante/plaignant(e).
Instructions :
Le gestionnaire des cas de l’ONG spécialisée fournissant les services doit remplir ce formulaire après avoir
réceptionnée la survivante et seulement après avoir eu son consentement informé à être référencée au
système de gestion de plaintes du Projet PACT au sein de la Cellule Infrastructures.
Date de réception de la plainte d’auprès du fournisseur de services de VBG (jour, mois, année)
Code de la plainte :
Âge et sexe de la victime : Fille (<18) Femme (>=18) Garçon (<18) Homme (>=18)
Date de l’incident (jour, mois, année)
Lieu de l’incident :
Identité de l’auteur présumé :
o Personnel d’entreprises congolaises ou sous-traitants
o Personnel d’entreprises étrangères ou sous-traitants
o Personnel de la mission de contrôle
o Personnel PIU
o Personnel sécurité (gardiennage, FARDC, Police, etc.)
o Inconnu
o Autres
Le nom/surnom/identité de l'auteur(s) présumé(s) est-il connu ? Connu Inconnu
Forme(s) de VBG rapportée
o Exploitation sexuelle, sexe monnayé (au sein de la communauté)
o Abus sexuel
Au sein de la communauté,
o En milieu de travail Harcèlement sexuel (milieu de travail)
o Autres
o Aucun incident de VBG vérifié
Le plaignant a-t-il reçu des services (y compris le référencement auprès des fournisseurs de services) ?
Oui Non
La survivante (si différent de la plaignante) a-t-elle reçu des services (y compris le référencement auprès
des fournisseurs de services) ? Oui Non Inconnu
Suivi et enregistrement des plaintes
Pour assurer la surveillance et la gestion des plaintes reçues, le Projet PACT prévoit un moyen de suivre et
d’enregistrer les principales étapes de tout processus de plainte en général.
Le suivi et le rapport permettent l´évaluation systématique de l´évolution des plaintes. C’est la clé pour
évaluer si le MGP fonctionne et est bien adapté au contexte. Le développent des indicateurs est aussi
souhaitable, quelques exemples sont ajoutés à la fin du document.
En ce qui concerne les cas d’EAS/HS, comme noté ci-dessus, les fiches d’enregistrement seront remplies
par le prestataire de services (ONG Spécialisée en VBG) et gardées au sein du prestataire dans un lieu
sécurisé et verrouillé, avec un accès strictement limité. Le rapportage des données des cas de VBG en
dehors du prestataire sera limité au code de cas, au type de cas, à la zone et la date de l’incident, au lien
de l’auteur présumé au projet (si connu), et à l’âge et au sexe du/de la survivant(e), toujours avec son
consentement éclairé.
En outre, une rétroaction à la plaignante sur le cas d’EAS/HS est une forme puissante d'assistance directe
aux survivantes. Ces rétroactions devraient être régulièrement fournis par le prestataire de services de
VBG, et celui qui est directement en liaison avec le plaignant. Sachant que la plainte est en cours de
traitement et que des enquêtes appropriées sont en cours, et en particulier recevoir des informations sur
l'issue de l'affaire, peut constituer un début de guérison pour la survivante et de trouver l’issue à son
problème, et cela fait aussi partie intégrante pour bâtir la confiance et l’acceptation du MGP au sein de la
communauté.
Le suivi et l’évaluation permettront au promoteur de veiller au respect intégral des principes et procédures
fixés dans le PAR. Les activités de suivi et d’évaluation du PAR sont incluses dans les tâches confiées
l’Unité Environnementale et Sociale de la cellule Infrastructures.
Les populations concernées seront autant que possible associées à toutes les phases de contrôle des
impacts du projet, y compris la définition et la mesure des indicateurs de référence. On doit poursuivre le
processus de suivi au-delà de l’achèvement des apports matériels d’un PAR pour s’assurer que les efforts
de rétablissement des revenus et les initiatives de développement ont été couronnés de succès.
Le suivi de la mise en œuvre des activités de l’indemnisation de la PAP. Il débute dès le lancement des
activités de la mise en œuvre de PAR jusqu’à la fin de cette dernière.
Indicateurs de préparation de - Nombre de rencontres d’information organisés avec les PAP justifiées par des
la mise en œuvre du PAR PV ;
- Nombre de personnes ayant participé aux rencontres (justifié par un PV) ;
- Thèmes abordés lors des rencontres.
11.3. L’évaluation
Il est proposé que l’évaluation du PAR soit réalisée par PACT et la Banque mondiale pour assurer de
l’évaluation finale des mesures environnementales et sociales proposées et s’assurer que toutes les PAP
ont été payées avec satisfaction selon la norme n° 5.
Le tableau ci-dessous fournit une liste non limitative des mesures indicatives de suivi-évaluation.
Pertes pour S’assurer que les mesures Nombre de plaintes liées Aucune plainte provenant
cultures et places de compensation et aux pertes d’arbres d’éventuelles PAP subissant des
avec ou sans d’indemnisation prévues pendant les travaux pertes d’arbres non résolue
structures bâties , pour les pertes liées aux
Composantes Mesure de suivi Indicateur/périodicité Objectif de performance
structures précaires arbres sont effectuées en Toutes les éventuelles PAP ont
ou à usage accord avec les principes été indemnisées et compensées
d’habitation présentés dans le PAR comme prévu
Les dispositions en matière de diffusion/publication visent à rendre disponible aux populations affectées et
aux tiers une information pertinente et dans des délais raisonnables. Elles relèvent des mécanismes
suivants :
L’information du projet vers les populations, sur tout sujet relatif au PAR, son avancement, son
contenu et, en contrepartie, la remontée vers le Projet de toute information utile issue des
communautés locales et des institutions concernées ;
La publication du présent PAR, et de toute nouvelle disposition s’y rattachant, dans des conditions
garantissant que les populations affectées y auront accès et le comprendront.
La publication du PAR et de ses mesures revêtira les formes ci-dessous :
Présentation des mesures du PAR auprès des populations affectées par le projet réaliser avant
démarrage des travaux. Les interlocuteurs devront disposer d’une synthèse des mesures, la plus
explicite et la plus précise possible, écrite en français et de préférence dans les langues locales
(Tshiluba et Swahili). Cette notice d’information sera remise aux administrations locales et aux
organismes qui en feront la demande lors des consultations. Les personnes consultées
disposeront d’un délai, entre la présentation des mesures du PAR et l’expression de leurs avis,
pour approfondir leur connaissance des propositions à partir de la notice d’information ;
Un exemplaire « papier » du PAR final devra être remis à l’administration locale concernée par
l’occupation des emprises afin que toute personne intéressée puisse en prendre connaissance.
Cette disposition permettra à toutes les parties prenantes d’avoir les informations précises et complètes sur
les PAP enfin de réduire les incompréhensions au sein de la communauté.
CONCLUSION
Le sous-projet de réhabilitation du tronçon routier dans les provinces du Kasaï orientale et de la Lomami va
générer des impacts positifs considérables sur les économies locales. Les activités et aménagement
prévus pourraient avoir des retombées économiques considérables sur les populations en termes
d'emplois créés et de revenus générés du fait de l’utilisation intensive de la main-d’œuvre locale, la
contribution à la lutte contre l’érosion, à l’amélioration de la mobilité et des conditions de vie des
populations des provinces du Kasai Oriental et de la Lomami.
. Cependant, au cours de la phase exécution, les activités du projet pourront engendrer la perte des actifs
agricoles et bâtis, des pertes économiques et un arrêt temporaire des activités sur le site jusqu’à
achèvement des travaux.
Cette situation engendre le déclenchement de la norme n° 5 de la Banque Mondiale et, par conséquent,
l’élaboration d’un Plan d’action de Réinstallation (PAR). De ce fait, le projet a requis l’actualisation du
présent PAR qui a été élaboré en 2017. L’identification de la liste des personnes qui seront affectées par le
projet a fait dégager au total 143 PAP dont 36 PAP sont considérés vulnérables dont 24 femmes et 12
hommes.
La mise en œuvre du présent PAR mise à jour devra être lancée avant le début des travaux d’exécution du
sous- projet et nécessite une grande attention et responsabilisation de tous les intervenants. Le suivi de la
mise en œuvre de ce PAR sera effectuée par la Cellule Infrastructures. Dans tous les cas, les travaux
d’exécution du projet ne peuvent être déclenchés que si toutes les étapes de ce PAR sont réalisées et
clôturées.
Le coût de mise en œuvre du sous – projet est estimé à 99 263,77 UDS pour la perte de revenues, la
perte des structures et places d’affaire, la perte de cultures existantes sur l’emprise travaux d’exécution du
sous-projet.
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Annexes
N° Noms Coordonnées
1 KATAMBUA KABANGU/TSHILENGE Q/INGA, S 6° 13’ 3,44’’
44 ans/ 8 enfants E 23° 44’ 33, 87’’
2 TSHITEYA GASTON/TSHILENGE/ Q/INGA/42 S 6° 13’ 4,9’’
ans/6 enfants E 23° 44’ 33’’
3 NTUMBA MARIE/TSHILENGE/ Q.INGA/ 50 IDEM
ans/6 enfants
4 KANKOLONGO WA S 6° 13’ 6,9’’
TSHIBANGILA/TSHILENGE/ Q/INGA/70 ans E 23° 44’ 40 ,7’’
5 ALIDOR KADIMA/TSILENGE/ Q.INGA/ 36 ans/ S 6° 13’ 12,7’’
4 enfants E 23° 44’ 38’’
6 MIANDABU MUABEYA/TSHILENGE/Q/INGA/ S 6° 13’ 6,9’’
73 ans E 23° 44’ 36 ,3’’
7 NGOYA MUAMBUYI/TSHILENGE/Q/INGA/75 S 6° 13’ 25’’
ans/8 enfants E 23° 44’ 50,4’’
24 THOMAS MUTANDA/TSHILENGE/Q.INGA/ 76 S 6° 13’ 6,9’’
ans/ 16 enfants E 23° 44’ 36 ,3’’
8 TSHIBANGU BREGNA/TSHILENGE/ S 6° 13’ 18 ,87’’
Q.INGA/71 ans/12 enfants E 23° 44’ 45 ,3’’
9 TSHIKA JOSEE/TSHILENGE/Q.INGA/ 46 S 6° 13’ 25,8’’
ans/6 enfants E 23° 44’ 51,2’’
10 MULOWAYI KABUNDA/TSHILENGE/ Q.INGA/ IDEM
52 ans/ 9 enfants
11 DIALO MFUTA/TSHILENGE/Q.INGA/63 S 6° 13’ 32,71’’
ans/10 enfants E 23° 44’ 57 ,34’’
12 MAMU TSHIABU/TSHILENGE/ Q.INGA/ 82 S 6° 13’ 27,7’’
ans/8 enfants E 23° 44’ 52 ,6’’
13 BIUMA BUKASA/TSHILENGE/ Q.INGA/ 30 S 6° 13’ 45,72’’
ans/4 enfants E 23° 45’ 3 ,49’’
14 PIERROT KASONGA/TSHILENGE/Q.INGA/32 S 6° 13’ 47,54’’
ans/4 enfants E 23° 45’ 4 ,35’’
15 JIMBO KAJINGULU/TSHILENGE/ Q.MIKELA/ S 6° 13’ 51,3’’
28 ans E 23° 45’ 5,9 ’’
16 EGLISE NEO-APOSTOLIQUE/TSHILENGE/ IDEM
Q.MIKELA
17 DONAT MUTOMBO/TSHILENGE/Q.MIKELA/ S 6° 13’ 52,7’’
23 ans E 23° 44’ 6 ,53’’
18 EGLISE NZAMBE S 6° 13’ 54,58’’
MALAMU/TSHILENGE/Q.MIKELA E 23° 45’ 8 ,28’’
19 NTUMBA LUSSIE/TSHILENGE/ Q.MIKELA/33 IDEM
ans/ 5 enfants
20 MUYA ZULE/TSHILENGE/Q.MIKELA/35 ans/5 IDEM
enfants
21 NGOMBA MAMIE IDEM
22 TSHIBANGU IDEM
MBUEBUE/TSHILENGE/Q.MIKELA/57 ans/8
enfants
23 COMETROU S 6° 13’ 58,14’’
KADIMA/TSHILENGE/Q.MIKELA/63 ans/7 E 23° 45’ 10 ,35’’
enfants
23 RADIO RTCT/TSHILENGE/Q.MIKELA S 6° 13’ 59,56’’
E 23° 45’ 11 ,54’’
24 SHOP RAIN BOY S 6° 14’ 3,9’’
E 23° 45’ 16 ,58’’
25 PCR/TSHILENGE/ Q. CENTRAL S 6° 14’ 5,90’’
E 23° 45’ 19 ,54’’
26 MULANGA MUKEBA MADO/TSHILENGE/Q. IDEM
CENTRAL/48 ans/5 enfants
27 IDEM
GEORGES KAHINGA/TSHILENGE/23 ans, IDEM
Q.CENTRAL
28 TSHIBANGU LEONARD/TSHILENGE/ IDEM
Q.CENTRAL/45 ans/6 enfants
29 SHOP MUKULU TSHIJILA/TSHILENGE/ IDEM
Q.CENTRAL
30 MUKENDI HUBERT/TSHILENGE/ 27 ans/2 IDEM
enfants/Q CENTRAL
31 MUKENDI JINE/25 ans IDEM
32 KENGA HARLEY/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
32 JEAN KABUYA/TSHILENGE/Q.CENTRAL IDEM
33 DONAT BIAYA/TSHILENGE/Q.CENTRAL IDEM
34 ODIA MPOY/TSHILENGE/Q. CENTRAL IDEM
35 TSHISHIMBI GEDEON IDEM
36 MAMAN NDAYA/TSHILENGE/ Q.CENTRAL IDEM
37 KAYEMBE S 6° 14’ 6,90’’
MPONGO/TSHILENGE/Q.CENTRAL/46 E 23° 45’ 19 ,59’’
ans/16 enfants
38 MATANDA YAMBEKO/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
39 FRANCOIS LUKUMUENA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL/33 ans/7 enfants
40 THEO MULAMBA/TSHILENGE/Q CENTRAL/ IDEM
3 enfants
41 MARTHE BILONDA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL/42 ans/ 11 enfants
42 KALONJI MBUNDA/TSHILENGE/ Q CENTRAL S 6° 14’ 5,60’’
E 23° 45’ 20 ,22’’
43 NGALULA MUA TSHAMA/TSHILENGE/12 IDEM
enfants/Q CENTRAL
44 1 MANGUIER SANS
PROPRIETAIRE/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL/COTE DROIT
45 KABANGA NATHAN/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
46 MPOYI CHARLES/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
47 MARTIN KANDOLO/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
48 NYONDOMUE KANYINDA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
49 BOVIC MBONDU/TSHILENGE/ Q CENTRAL S 6° 14’ 6,60’’
E 23° 45’ 21 ,22’’
50 NATHAN KAZADI/TSHILENGE/ Q CENTRAL IDEM
51 MPOYI CHAPWE IDEM
52 FAUSTIN BAMANANGA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
53 KALALA WA NGULU/RDT/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
54 BENJAMIN LUC 5 IDEM
55 KABONGU CELESTIN/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
56 CORNEILLE KALONJI/TSHILENGE/Q S 6° 14’ 2,60’’
CENTRAL E 23° 45’ 25 ,54’’
57 MANASSE MBUYAMBA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
58 VINCENT KAMONGA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
59 FRANCINE MBUYAMBA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
60 ALAIN KABANGU/TSHILENGE/Q CENTRAL S 6° 14’ 47,38’’
E 23° 45’ 28 ,67’’
61 KABONGU KABOMAR/TSHILENGE/ IDEM
62 TSHIBANGU EDOUARD/TSHILENGE/81 ans/
9enfants
63 ANDRE MUKUNA/TSHILENGE/23 ans/1 S 6° 14’ 50,1’’
enfant E 23° 45’ 29,6’’
64 ROBERT KANYINDA/TSHILENGE/52 ans IDEM
65 KADIMA KAZO/TSHILENGE/60 ans/ IDEM
66 SOFI KALONJI/TSHILENGE/45 ans/6 enfants IDEM
67 JOSE MUSUAMBA/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA/
68 BOUGET KABENGELA/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA
69 MUAMBA Emery/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA/28 ans/ Handicapé physique
70 KALANGA MUA PATRICK/Q TSHIBUMBA/ IDEM
BENA KALUBI/55 ans/Veuve/ 6 enfants
71 NJILA ABU/BENA KALUBI/ Q. TSHIBUMBA/ IDEM
Veuve/5 enfants
72 SAMPAR MUSAMBA/Q.TSHIBUMBA/ BENA IDEM
KALUBI/ 35 ans/ 6 enfants
73 KAYEMBE EMMAN/Q.TSHIBUMBA/BENA S 6° 15’ 22,07’’
KALUBI/45 ans/10 enfants/ E 23° 45’ 53 ,83’’
74 KATOKA MARIE-JOSEE IDEM
MARIE/Q.TSHIBUMBA/BENA KALUBI /82
ans/Veuve
75 PIERRE LUABEYA/BENA IDEM
KALUBI/Q TSHIBUMBA/67 ans/ 5 enfants
76 CLEMENT TSHIBOBU/BENA KALUBI/Q S 6° 15’ 25,14’’
TSHIBUMBA/46 ans/8 enfants E 23° 46’ 0 ,08’’
77 MBUYI MUTOKA/BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/59 ans/8 enfants
78 KABEYA BEYARD/BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/45 ans/4 enfants
79 FAUSTIN KALONJI/BENA KALUBI/Q S 6° 15’ 51,57’’
TSHIBUMBA/54 ans/9 enfants E 23° 46’ 44,44’’
80 KANKUENDA BITALA LEONARD/BENA S 6° 15’ 54,7’’
KALUBI/Q TSHIBUMBA/50ans/8 enfants E 23° 46’ 46,6’’
81 MOISE TSHISEKEDI/ BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/40 ans/6 enfants
82 KABEYA MUZIKI/BENA KADIMA S 6° 17’ 0,1’’
E 23° 46’ 46,9’’
83 BARTHELEMY TSHIBANGU, BENA IDEM
KADIMA/49 ans/6 enfants
84 FAUSTIN KAJA/BENA KADIMA/72 ans/ 9 S 6° 17’ 12,8’’
enfants E 23° 46’ 45,2’’
85 NYEMBUE KALALA/ BENA KADIMA/76 ans/ 5 IDEM
enfants
86 SAMUEL MANANGA/BENA KADIMA/60 ans IDEM
87 TUSI NTUMBA/BENA KADIMA/ 48 ans/11 S 6° 18’ 03,9’’
enfants E 23° 46’ 37,9’’
88 ans KABEDI MARIE JOSE/BENA KADIMA/ 67 IDEM
ans/Veuve
89 TSHIBOLA MAKAMU/BENA KADIMA/48 ans/5 IDEM
enfants
90 ALBERT MUAMBA/BENA KADIMA/ 57 ans/9 IDEM
enfants
91 REGINE PUEKELA/BENA KISENDA/21 ans/1 IDEM
enfant
92 SHAMBUYI KAYEMBE/BENA KISENDA/59 IDEM
ans
93 NTUMBA THERESE/BENA KISENDA/48 ans IDEM
94 MAMAN MUIKA/BENA KISENDA/ S 6° 18’ 0,9’’
E 23° 46’ 40,3’’
95 MUSHIYA AIMERANCE/48 ans/11 enfants IDEM
96 MASENGU MARIE JOSEE/BENA KISENDA IDEM
97 DEMUTO MUTOMBO/BENA KISENDA/51 ans S 6° 18’ 13,6’’
E 23° 46’ 42,6’’
98 NTUMBA TSHINGUTA/BENA KISENDA/40 IDEM
ans/6 enfants
99 KABUYA BEBE/BENA KISENDA/46 ans/4 S 6° 18’ 33,6’’
enfants E 23° 46’ 57,7’’
100 PATRICK KABUYA/BENA KISENDA/28 ans/4 IDEM
enfants
101 WERRA KALONJI/BENA KISENDA/23 ans IDEM
102 MUAKUIDI KABEYA/BENA KISENDA/ 68 S 6° 18’ 44,1’’
ans/4 enfants E 23° 47’ 05,5’’
103 ILUNGA TSHABA/BENA KISENDA/33 ans/3 S 6° 18’ 48,3’’
enfants E 23° 47’ 07,8’’
104 KABEYA WEMBA/BENA KISENDA/32 ans/3 IDEM
enfants
105 TSHIBANGU MBALANGA/BENA KISENDA/30 IDEM
ans/2 enfants
106 ILUNGA JEROME/BENA KISENDA/35 ans/6 S 6° 18’ 53,6’’
enfants E 23° 47’ 08,6’’
107 MUJINGA MUADI/BENA KISENDA/80 IDEM
ans/veuve
108 WILLY MUKUNDI/BENA KALONJI/43 ans/8 IDEM
enfants
109 MUAMBUYI TSHIYAMBA/BENA S 6° 19’ 12,5’’
KALONJI/60ans/ 7 enfants E 23° 47’ 13,2’’
110 KALALA SHAMBUYI/BENA KALONJI/50 ans/9 IDEM
enfants
111 KAYEMBE Godet/BENA KALONJI/35 ans/6 IDEM
enfants
112 KANYINDA PATRICK/BENA KALONJI/26 IDEM
ans/5 enfants/
113 KABEYA DEFAO/BENA KALONJI/60 ans/7 IDEM
enfants
114
KABANGU LUABEYA/BENA KALONJI/20 ans IDEM
115 ANTOINE MBUYI/BENA NTAMBUA/63 ans/7 S 6° 19’ 34,1’’
enfants E 23° 47’ 24,8’’
116 KALUBI NSANTU/BENA NTAMBUA/35 ans/2 IDEM
enfants
117 KADIMA MUENZAFO/BENA NTAMBUA/40 IDEM
ans/6 enfants
118 CHEF SAMA/BENA NTAMBUA/ 43 ans IDEM
119 JEANPY MUTAMBA/BENA NTAMBUA/25 IDEM
ans/2 enfants
120 BIAYA QUINZE/BENA NTAMBUA/27 ans/2 IDEM
enfants
121 KABULU BUSANGA/BENA NTAMBUA/63 ans/ S 6° 19’ 43,6’’
5 enfants E 23° 47’ 29,1’’
122 JEAN SANA/BENA NTAMBUA/43 ans/11 S 6° 19’ 45,6’’
enfants E 23° 47’ 29,9’’
123 NGALULA BIBOYA/BENA NTAMBUA/85 ans/ IDEM
3 enfants
124 SANZU LUKUSA/BENA NTAMBUA/39 ans/ 6 IDEM
enfants
125 CRISPIN MULOWAYI/BENA NTAMBUA/53 IDEM
ans/12 enfants
126 ALPHO BILONDA/NKUADI/59 ans S 6° 20’ 36,8’’
E 23° 46’ 40,3’’
127 YOUSSOUF KALONJI/NKUADI IDEM
128 NGOYI RIDDY/MUEMBIA MUSENGA/24 ans/ S 6° 22’ 0,1’’
6 enfants E 23° 51’ 13,7’’
129 NTUMBA KAYEMBE/MUEMBIA MUSENGA/70 IDEM
ans/7enfants
130 TSHALA WA TSHITENGA/MUEMBIE S 6° 22’ 0,1’’
MUSENGA/55 ans/10 enfants/veuve E 23° 51’ 17,6’’
131 TSHELA THERESE/BAKUA TSHITONGO/43 S 6° 21’ 16,0’’
ans/6 enfants E 23° 51’ 54,3’’
132 SHAMBUYI KAZADI/BAKUA TSHITONGO/ 42 S 6° 21’ 07,6’’
ans/9 enfants E 23° 52’ 11,6’’
133 KAMBA SUKA/BENA TSHITONGO/49 ans/11 S 6° 21’ 05,4’’
enfants E 23° 51’ 15,8’’
134 JONAS MUNTUABU/BENA TSHITONGO/ 78 S 6° 20’ 43,7’’
ans/20 enfants E 23° 53’ 37,6’’
135 KASHALA MUYUMBA/KATANDA/ Q S 6° 19’ 43,1’’
TSHISULUANGA E 23° 55’ 01,0’’
135 MBOMBO JEANNE ROSE/KATANDA/Q IDEM
TSHISULUANGA/Veuve/ 70 ans
136 MATHIEU KANYAMA/ KATANDA/Q S 6° 19’ 38,2’’
TSHISULUANGA/ 43 ans/7 enfants E 23° 55’ 10,6’’
137 LUKALU ODETTE/LUKANGU/ 54 ans/ 5 S 6° 15’ 30,5’’
enfants E 23° 59’ 19,4’’
138 BAPU MARIE JOSE/MBALE/ 49 ans/ Veuve/7 S 6° 11’ 29,1’’
enfants E 24° 06’ 16,0’’
139 MPUNGUE LUBOYA ALBERT/MBALE/47 ans/ IDEM
8 enfants
140 FRANCOIS KIBAMBE/MBALE/47 ans/6 IDEM
enfants
Fiche recensement des personnes affectées par le projet (PAP)
N° Noms Actifs Descriptio Superficie Valeur en Coût total Sous total 1 Actifs
fonciers et n en m2 USD au m2 des actifs USD agrico
immobiliers en USD affecté
affectés
1 KATAMBUA 2 palm
KABANGU/TSHILENGE 1 anan
Q/INGA, 44 ans/ 8
enfants
2 TSHITEYA 1 palm
GASTON/TSHILENGE/
Q/INGA/42 ans/6
enfants
3 NTUMBA 1 palm
MARIE/TSHILENGE/
Q.INGA/ 50 ans/6
enfants
4 KANKOLONGO WA 1 palm
TSHIBANGILA/TSHILEN
GE/ Q/INGA/70 ans
6 MIANDABU 1 palm
MUABEYA/TSHILENGE/
Q/INGA/ 73 ans
7 NGOYA 1
MUAMBUYI/TSHILENG palmie
E/Q/INGA/75 ans/8
enfants
8 THOMAS 1 Boutique Toiture 8 6 48 48
MUTANDA/TSHILENGE commerciale en
/Q.INGA/ 76 ans/ 16 rameaux
enfants murs en
pisées
9 TSHIBANGU Trois
BREGNA/TSHILENGE/ palmie
Q.INGA/71 ans/12
enfants
10 TSHIKA 1 palm
JOSEE/TSHILENGE/Q.I
NGA/ 46 ans/6 enfants
11 MULOWAYI 3 palm
KABUNDA/TSHILENGE/
Q.INGA/ 52 ans/ 9
enfants
12 DIALO 4 avoc
MFUTA/TSHILENGE/Q.I 1 café
NGA/63 ans/10 enfants
13 MAMU 2 papa
TSHIABU/TSHILENGE/ 3
Q.INGA/ 82 ans/8 palmie
enfants 5
palmie
1 anan
14 BIUMA 3 palm
BUKASA/TSHILENGE/
Q.INGA/ 30 ans/4
enfants
15 PIERROT 3 palm
KASONGA/TSHILENGE
/Q.INGA/32 ans/4
enfants
16 JIMBO 1 boutique Toiture : 12 8 96 96
KAJINGULU/TSHILENG commerciale partie
E/ Q.MIKELA/ 28 ans tôles
partie
chôme ;
mur :-
17 EGLISE NEO- 4 palm
APOSTOLIQUE/TSHILE
NGE/ Q.MIKELA
18 DONAT 1 cabine En tôles 12 13 156 156
MUTOMBO/TSHILENG
E/Q.MIKELA/ 23 ans
23 TSHIBANGU 2 palm
MBUEBUE/TSHILENGE
/Q.MIKELA/57 ans/8
enfants
23 COMETROU 1 boutique Toiture 9 11 99 99 1 palm
KADIMA/TSHILENGE/Q. commerciale paille,
MIKELA/63 ans/7 briques
enfants adobes
24 RADIO 5 palm
RTCT/TSHILENGE/Q.MI
KELA
25 SHOP RAIN BOY 1 cabine Toiture et 8 13 104 104
murs en
tôles
26 PCR/TSHILENGE/ Q. 2
CENTRAL mangu
27 MULANGA MUKEBA 2 maisons Briques 16 11 176 176
MADO/TSHILENGE/Q. adobes et 20
CENTRAL/48 ans/5 toiture
enfants paille
Imprévus
TOTAL GENERAL
Listes des personnes affectées par le projet (PAP) et leurs coordonnées géographiques
N° Noms Coordonnées
1 KATAMBUA KABANGU/TSHILENGE Q/INGA, S 6° 13’ 3,44’’
44 ans/ 8 enfants E 23° 44’ 33, 87’’
2 TSHITEYA GASTON/TSHILENGE/ Q/INGA/42 S 6° 13’ 4,9’’
ans/6 enfants E 23° 44’ 33’’
3 NTUMBA MARIE/TSHILENGE/ Q.INGA/ 50 IDEM
ans/6 enfants
4 KANKOLONGO WA S 6° 13’ 6,9’’
TSHIBANGILA/TSHILENGE/ Q/INGA/70 ans E 23° 44’ 40 ,7’’
5 ALIDOR KADIMA/TSILENGE/ Q.INGA/ 36 ans/ S 6° 13’ 12,7’’
4 enfants E 23° 44’ 38’’
6 MIANDABU MUABEYA/TSHILENGE/Q/INGA/ S 6° 13’ 6,9’’
73 ans E 23° 44’ 36 ,3’’
7 NGOYA MUAMBUYI/TSHILENGE/Q/INGA/75 S 6° 13’ 25’’
ans/8 enfants E 23° 44’ 50,4’’
24 THOMAS MUTANDA/TSHILENGE/Q.INGA/ 76 S 6° 13’ 6,9’’
ans/ 16 enfants E 23° 44’ 36 ,3’’
8 TSHIBANGU BREGNA/TSHILENGE/ S 6° 13’ 18 ,87’’
Q.INGA/71 ans/12 enfants E 23° 44’ 45 ,3’’
9 TSHIKA JOSEE/TSHILENGE/Q.INGA/ 46 S 6° 13’ 25,8’’
ans/6 enfants E 23° 44’ 51,2’’
10 MULOWAYI KABUNDA/TSHILENGE/ Q.INGA/ IDEM
52 ans/ 9 enfants
11 DIALO MFUTA/TSHILENGE/Q.INGA/63 S 6° 13’ 32,71’’
ans/10 enfants E 23° 44’ 57 ,34’’
12 MAMU TSHIABU/TSHILENGE/ Q.INGA/ 82 S 6° 13’ 27,7’’
ans/8 enfants E 23° 44’ 52 ,6’’
13 BIUMA BUKASA/TSHILENGE/ Q.INGA/ 30 S 6° 13’ 45,72’’
ans/4 enfants E 23° 45’ 3 ,49’’
14 PIERROT KASONGA/TSHILENGE/Q.INGA/32 S 6° 13’ 47,54’’
ans/4 enfants E 23° 45’ 4 ,35’’
15 JIMBO KAJINGULU/TSHILENGE/ Q.MIKELA/ S 6° 13’ 51,3’’
28 ans E 23° 45’ 5,9 ’’
16 EGLISE NEO-APOSTOLIQUE/TSHILENGE/ IDEM
Q.MIKELA
17 DONAT MUTOMBO/TSHILENGE/Q.MIKELA/ S 6° 13’ 52,7’’
23 ans E 23° 44’ 6 ,53’’
18 EGLISE NZAMBE S 6° 13’ 54,58’’
MALAMU/TSHILENGE/Q.MIKELA E 23° 45’ 8 ,28’’
19 NTUMBA LUSSIE/TSHILENGE/ Q.MIKELA/33 IDEM
ans/ 5 enfants
20 MUYA ZULE/TSHILENGE/Q.MIKELA/35 ans/5 IDEM
enfants
21 NGOMBA MAMIE IDEM
22 TSHIBANGU IDEM
MBUEBUE/TSHILENGE/Q.MIKELA/57 ans/8
enfants
23 COMETROU S 6° 13’ 58,14’’
KADIMA/TSHILENGE/Q.MIKELA/63 ans/7 E 23° 45’ 10 ,35’’
enfants
23 RADIO RTCT/TSHILENGE/Q.MIKELA S 6° 13’ 59,56’’
E 23° 45’ 11 ,54’’
24 SHOP RAIN BOY S 6° 14’ 3,9’’
E 23° 45’ 16 ,58’’
25 PCR/TSHILENGE/ Q. CENTRAL S 6° 14’ 5,90’’
E 23° 45’ 19 ,54’’
26 MULANGA MUKEBA MADO/TSHILENGE/Q. IDEM
CENTRAL/48 ans/5 enfants
27 IDEM
GEORGES KAHINGA/TSHILENGE/23 ans, IDEM
Q.CENTRAL
28 TSHIBANGU LEONARD/TSHILENGE/ IDEM
Q.CENTRAL/45 ans/6 enfants
29 SHOP MUKULU TSHIJILA/TSHILENGE/ IDEM
Q.CENTRAL
30 MUKENDI HUBERT/TSHILENGE/ 27 ans/2 IDEM
enfants/Q CENTRAL
31 MUKENDI JINE/25 ans IDEM
32 KENGA HARLEY/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
32 JEAN KABUYA/TSHILENGE/Q.CENTRAL IDEM
33 DONAT BIAYA/TSHILENGE/Q.CENTRAL IDEM
34 ODIA MPOY/TSHILENGE/Q. CENTRAL IDEM
35 TSHISHIMBI GEDEON IDEM
36 MAMAN NDAYA/TSHILENGE/ Q.CENTRAL IDEM
37 KAYEMBE S 6° 14’ 6,90’’
MPONGO/TSHILENGE/Q.CENTRAL/46 E 23° 45’ 19 ,59’’
ans/16 enfants
38 MATANDA YAMBEKO/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
39 FRANCOIS LUKUMUENA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL/33 ans/7 enfants
40 THEO MULAMBA/TSHILENGE/Q CENTRAL/ IDEM
3 enfants
41 MARTHE BILONDA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL/42 ans/ 11 enfants
42 KALONJI MBUNDA/TSHILENGE/ Q CENTRAL S 6° 14’ 5,60’’
E 23° 45’ 20 ,22’’
43 NGALULA MUA TSHAMA/TSHILENGE/12 IDEM
enfants/Q CENTRAL
44 1 MANGUIER SANS
PROPRIETAIRE/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL/COTE DROIT
45 KABANGA NATHAN/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
46 MPOYI CHARLES/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
47 MARTIN KANDOLO/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
48 NYONDOMUE KANYINDA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
49 BOVIC MBONDU/TSHILENGE/ Q CENTRAL S 6° 14’ 6,60’’
E 23° 45’ 21 ,22’’
50 NATHAN KAZADI/TSHILENGE/ Q CENTRAL IDEM
51 MPOYI CHAPWE IDEM
52 FAUSTIN BAMANANGA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
53 KALALA WA NGULU/RDT/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
54 BENJAMIN LUC 5 IDEM
55 KABONGU CELESTIN/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
56 CORNEILLE KALONJI/TSHILENGE/Q S 6° 14’ 2,60’’
CENTRAL E 23° 45’ 25 ,54’’
57 MANASSE MBUYAMBA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
58 VINCENT KAMONGA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
59 FRANCINE MBUYAMBA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
60 ALAIN KABANGU/TSHILENGE/Q CENTRAL S 6° 14’ 47,38’’
E 23° 45’ 28 ,67’’
61 KABONGU KABOMAR/TSHILENGE/ IDEM
62 TSHIBANGU EDOUARD/TSHILENGE/81 ans/
9enfants
63 ANDRE MUKUNA/TSHILENGE/23 ans/1 S 6° 14’ 50,1’’
enfant E 23° 45’ 29,6’’
64 ROBERT KANYINDA/TSHILENGE/52 ans IDEM
65 KADIMA KAZO/TSHILENGE/60 ans/ IDEM
66 SOFI KALONJI/TSHILENGE/45 ans/6 enfants IDEM
67 JOSE MUSUAMBA/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA/
68 BOUGET KABENGELA/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA
69 MUAMBA Emery/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA/28 ans/ Handicapé physique
70 KALANGA MUA PATRICK/Q TSHIBUMBA/ IDEM
BENA KALUBI/55 ans/Veuve/ 6 enfants
71 NJILA ABU/BENA KALUBI/ Q. TSHIBUMBA/ IDEM
Veuve/5 enfants
72 SAMPAR MUSAMBA/Q.TSHIBUMBA/ BENA IDEM
KALUBI/ 35 ans/ 6 enfants
73 KAYEMBE EMMAN/Q.TSHIBUMBA/BENA S 6° 15’ 22,07’’
KALUBI/45 ans/10 enfants/ E 23° 45’ 53 ,83’’
74 KATOKA MARIE-JOSEE IDEM
MARIE/Q.TSHIBUMBA/BENA KALUBI /82
ans/Veuve
75 PIERRE LUABEYA/BENA IDEM
KALUBI/Q TSHIBUMBA/67 ans/ 5 enfants
76 CLEMENT TSHIBOBU/BENA KALUBI/Q S 6° 15’ 25,14’’
TSHIBUMBA/46 ans/8 enfants E 23° 46’ 0 ,08’’
77 MBUYI MUTOKA/BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/59 ans/8 enfants
78 KABEYA BEYARD/BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/45 ans/4 enfants
79 FAUSTIN KALONJI/BENA KALUBI/Q S 6° 15’ 51,57’’
TSHIBUMBA/54 ans/9 enfants E 23° 46’ 44,44’’
80 KANKUENDA BITALA LEONARD/BENA S 6° 15’ 54,7’’
KALUBI/Q TSHIBUMBA/50ans/8 enfants E 23° 46’ 46,6’’
81 MOISE TSHISEKEDI/ BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/40 ans/6 enfants
82 KABEYA MUZIKI/BENA KADIMA S 6° 17’ 0,1’’
E 23° 46’ 46,9’’
83 BARTHELEMY TSHIBANGU, BENA IDEM
KADIMA/49 ans/6 enfants
84 FAUSTIN KAJA/BENA KADIMA/72 ans/ 9 S 6° 17’ 12,8’’
enfants E 23° 46’ 45,2’’
85 NYEMBUE KALALA/ BENA KADIMA/76 ans/ 5 IDEM
enfants
86 SAMUEL MANANGA/BENA KADIMA/60 ans IDEM
87 TUSI NTUMBA/BENA KADIMA/ 48 ans/11 S 6° 18’ 03,9’’
enfants E 23° 46’ 37,9’’
88 ans KABEDI MARIE JOSE/BENA KADIMA/ 67 IDEM
ans/Veuve
89 TSHIBOLA MAKAMU/BENA KADIMA/48 ans/5 IDEM
enfants
90 ALBERT MUAMBA/BENA KADIMA/ 57 ans/9 IDEM
enfants
91 REGINE PUEKELA/BENA KISENDA/21 ans/1 IDEM
enfant
92 SHAMBUYI KAYEMBE/BENA KISENDA/59 IDEM
ans
93 NTUMBA THERESE/BENA KISENDA/48 ans IDEM
94 MAMAN MUIKA/BENA KISENDA/ S 6° 18’ 0,9’’
E 23° 46’ 40,3’’
95 MUSHIYA AIMERANCE/48 ans/11 enfants IDEM
96 MASENGU MARIE JOSEE/BENA KISENDA IDEM
97 DEMUTO MUTOMBO/BENA KISENDA/51 ans S 6° 18’ 13,6’’
E 23° 46’ 42,6’’
98 NTUMBA TSHINGUTA/BENA KISENDA/40 IDEM
ans/6 enfants
99 KABUYA BEBE/BENA KISENDA/46 ans/4 S 6° 18’ 33,6’’
enfants E 23° 46’ 57,7’’
100 PATRICK KABUYA/BENA KISENDA/28 ans/4 IDEM
enfants
101 WERRA KALONJI/BENA KISENDA/23 ans IDEM
102 MUAKUIDI KABEYA/BENA KISENDA/ 68 S 6° 18’ 44,1’’
ans/4 enfants E 23° 47’ 05,5’’
103 ILUNGA TSHABA/BENA KISENDA/33 ans/3 S 6° 18’ 48,3’’
enfants E 23° 47’ 07,8’’
104 KABEYA WEMBA/BENA KISENDA/32 ans/3 IDEM
enfants
105 TSHIBANGU MBALANGA/BENA KISENDA/30 IDEM
ans/2 enfants
106 ILUNGA JEROME/BENA KISENDA/35 ans/6 S 6° 18’ 53,6’’
enfants E 23° 47’ 08,6’’
107 MUJINGA MUADI/BENA KISENDA/80 IDEM
ans/veuve
108 WILLY MUKUNDI/BENA KALONJI/43 ans/8 IDEM
enfants
109 MUAMBUYI TSHIYAMBA/BENA S 6° 19’ 12,5’’
KALONJI/60ans/ 7 enfants E 23° 47’ 13,2’’
110 KALALA SHAMBUYI/BENA KALONJI/50 ans/9 IDEM
enfants
111 KAYEMBE Godet/BENA KALONJI/35 ans/6 IDEM
enfants
112 KANYINDA PATRICK/BENA KALONJI/26 IDEM
ans/5 enfants/
113 KABEYA DEFAO/BENA KALONJI/60 ans/7 IDEM
enfants
114
KABANGU LUABEYA/BENA KALONJI/20 ans IDEM
115 ANTOINE MBUYI/BENA NTAMBUA/63 ans/7 S 6° 19’ 34,1’’
enfants E 23° 47’ 24,8’’
116 KALUBI NSANTU/BENA NTAMBUA/35 ans/2 IDEM
enfants
117 KADIMA MUENZAFO/BENA NTAMBUA/40 IDEM
ans/6 enfants
118 CHEF SAMA/BENA NTAMBUA/ 43 ans IDEM
119 JEANPY MUTAMBA/BENA NTAMBUA/25 IDEM
ans/2 enfants
120 BIAYA QUINZE/BENA NTAMBUA/27 ans/2 IDEM
enfants
121 KABULU BUSANGA/BENA NTAMBUA/63 ans/ S 6° 19’ 43,6’’
5 enfants E 23° 47’ 29,1’’
122 JEAN SANA/BENA NTAMBUA/43 ans/11 S 6° 19’ 45,6’’
enfants E 23° 47’ 29,9’’
123 NGALULA BIBOYA/BENA NTAMBUA/85 ans/ IDEM
3 enfants
124 SANZU LUKUSA/BENA NTAMBUA/39 ans/ 6 IDEM
enfants
125 CRISPIN MULOWAYI/BENA NTAMBUA/53 IDEM
ans/12 enfants
126 ALPHO BILONDA/NKUADI/59 ans S 6° 20’ 36,8’’
E 23° 46’ 40,3’’
127 YOUSSOUF KALONJI/NKUADI IDEM
128 NGOYI RIDDY/MUEMBIA MUSENGA/24 ans/ S 6° 22’ 0,1’’
6 enfants E 23° 51’ 13,7’’
129 NTUMBA KAYEMBE/MUEMBIA MUSENGA/70 IDEM
ans/7enfants
130 TSHALA WA TSHITENGA/MUEMBIE S 6° 22’ 0,1’’
MUSENGA/55 ans/10 enfants/veuve E 23° 51’ 17,6’’
131 TSHELA THERESE/BAKUA TSHITONGO/43 S 6° 21’ 16,0’’
ans/6 enfants E 23° 51’ 54,3’’
132 SHAMBUYI KAZADI/BAKUA TSHITONGO/ 42 S 6° 21’ 07,6’’
ans/9 enfants E 23° 52’ 11,6’’
133 KAMBA SUKA/BENA TSHITONGO/49 ans/11 S 6° 21’ 05,4’’
enfants E 23° 51’ 15,8’’
134 JONAS MUNTUABU/BENA TSHITONGO/ 78 S 6° 20’ 43,7’’
ans/20 enfants E 23° 53’ 37,6’’
135 KASHALA MUYUMBA/KATANDA/ Q S 6° 19’ 43,1’’
TSHISULUANGA E 23° 55’ 01,0’’
135 MBOMBO JEANNE ROSE/KATANDA/Q IDEM
TSHISULUANGA/Veuve/ 70 ans
136 MATHIEU KANYAMA/ KATANDA/Q S 6° 19’ 38,2’’
TSHISULUANGA/ 43 ans/7 enfants E 23° 55’ 10,6’’
137 LUKALU ODETTE/LUKANGU/ 54 ans/ 5 S 6° 15’ 30,5’’
enfants E 23° 59’ 19,4’’
138 BAPU MARIE JOSE/MBALE/ 49 ans/ Veuve/7 S 6° 11’ 29,1’’
enfants E 24° 06’ 16,0’’
139 MPUNGUE LUBOYA ALBERT/MBALE/47 ans/ IDEM
8 enfants
140 FRANCOIS KIBAMBE/MBALE/47 ans/6 IDEM
enfants