Vous êtes sur la page 1sur 177

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

MINISTERE DES INFRASTRUCTURES ET TRAVAUX PUBLICS


CELLULE INFRASTRUCTURES
PROJET D’APPUI A LA CONNECTIVITE ET AU TRANSPORT (PACT)

PLAN D’ACTION ET DE REINSTALLATION


(PAR)
TRAVAUX DE BITUMAGE DU TRONCON MBUJI-MAYI – KABINDA DANS
LES PROVINCES DE LOMAMI ET DU KASAI- ORIENTAL

RAPPORT PROVISOIRE 2

Novembre 2021
TABLE DES MATIÈRES
LISTE DES SIGLES ET ABREVIATIONS............................................................................................................... 2
LISTE DES TABLEAUX...................................................................................................................................... 3
RESUME EXECUTIF....................................................................................................................................... 6
1. INTRODUCTION.................................................................................................................................. 17
1.1. CONTEXTE GÉNÉRAL DU PROJET..................................................................................................... 17
1.1. OBJECTIF DU DÉVELOPPEMENT DU PACT...................................................................................................17
1.2. COMPOSANTES DU PACT........................................................................................................................17
1.1. CONTEXTE ET OBJECTIF DE L’ETUDE...........................................................................................................19
1.2. OBJECTIF DU PAR..................................................................................................................................20
1.3. DÉMARCHE MÉTHODOLOGIQUE.................................................................................................................21
1.4. STRUCTURE DU RAPPORT DU PAR....................................................................................................................22
2. DESCRIPTION DU SOUS-PROJET DE BITUMAGE DU TRONCON MBUJI- MAYI KABINDA.........................24
2.1. LOCALISATION DE LA ZONE D’ÉTUDE.............................................................................................. 24
2.2. CARACTÉRISTIQUE GÉNÉRALE DU TRACÉ DE LA PISTE......................................................................24
2.3. DESCRIPTION DES TRAVAUX À EXÉCUTER.......................................................................................27
3. IMPACTS POTENTIELS DU SOUS-PROJET.............................................................................................. 29
3.1. LES IMPACTS POSITIFS DU PROJET.................................................................................................. 29
3.2. IMPACTS NÉGATIFS DU PROJET...................................................................................................... 30
3.3. IMPACTS CUMULATIFS................................................................................................................... 31
4. RECENSEMENT ET ETUDES SOCIOECONOMIQUES DE REFERENCE.........................................................32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................................................................................................. 32
CARACTÉRISTIQUES SOCIO-ÉCONOMIQUES ET MOYENS D’EXISTENCE DE LA POPULATION AFFECTÉE............48
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA ZONE D’INTERVENTION....................................................................48
CARACTÉRISTIQUE GÉNÉRALE DU TRACÉ DE LA PISTE...................................................................................48
ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX SUR LA PISTE DE DESSERTE AGRICOLE..........................................................57
A) ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX.......................................................................................................................57
B) QUESTIONS FONCIÈRES................................................................................................................................57
PROFIL SOCIODÉMOGRAPHIQUE ET SOCIO-ÉCONOMIQUE DES MÉNAGES QUI SERONT AFFECTÉS PAR LE
PROJET........................................................................................................................................................ 57
RÉPARTITION DES CHEFS DE MÉNAGE SELON LE SEXE...................................................................................58
RÉPARTITION DES CHEFS DE MÉNAGE SELON LE STATUT MATRIMONIAL......................................................59
NATIONALITÉ ET GROUPE ETHNIQUE DES CHEFS DE MÉNAGE......................................................................60
RÉPARTITION DES MÉNAGES SELON LE NIVEAU D’INSTRUCTION..................................................................60
ACTIVITÉS ET OCCUPATIONS DES CHEFS DE MÉNAGE...................................................................................60
NIVEAU DE REVENU DES CHEFS DE MÉNAGE................................................................................................ 60
RÉPARTITION SELON LE NOMBRE DE PERSONNES EN CHARGE......................................................................60
PROFIL SOCIO-ÉCONOMIQUES GÉNÉRALE DE LA ZONE D’INFLUENCE DU SOUS-PROJET.................................60
PERSONNES VULNÉRABLES IDENTIFIÉES....................................................................................................... 62
IDENTIFICATION DES INFRASTRUCTURES, LES SERVICES OU LES BIENS PUBLICS OU COLLECTIFS SUSCEPTIBLES
D’ÊTRE AFFECTÉS......................................................................................................................................... 62
CONCEPTION ET LA BUDGÉTISATION DU PROGRAMME DE RÉINSTALLATION................................................62
PERSONNES NON ADMISSIBLES À L’INDEMNISATION ET À L’AIDE À LA RÉINSTALLATION..............................63
5. CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL DE LA REINSTALLATION........................................64
5.1. CADRE JURIDIQUE NATIONAL......................................................................................................... 64
5.2. PRINCIPES DE PROPRIÉTÉ EN RDC................................................................................................... 66
5.3. PROCÉDURE D’INDEMNISATION EN RDC......................................................................................... 67
5.4. LA NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE NO 5 : ACQUISITION DE TERRES, RESTRICTIONS À
L’UTILISATION DE TERRES ET RÉINSTALLATION INVOLONTAIRE..................................................................67
5.5. COMPARAISON ENTRE LA NES N°5 DE LA BANQUE MONDIALE ET LA LÉGISLATION CONGOLAISE.....69
5.6. CADRE INSTITUTIONNEL................................................................................................................. 76
5.7. ACTEURS INSTITUTIONNELS RESPONSABLES NIVEAU PROVINCIAL..................................................77
5.8. ÉVALUATION DES CAPACITÉS EN MATIÈRE DE RÉINSTALLATION DES ACTEURS INSTITUTIONNELS....77
5.9. ADMISSIBILITÉ................................................................................................................................ 78
5.10. CADRE INSTITUTIONNEL DE LA RÉINSTALLATION............................................................................79
- MINISTÈRE DES FINANCES.............................................................................................................................79
- CELLULE INFRASTRUCTURES (CI)....................................................................................................................79
- RESPONSABILITÉS INSTITUTIONNELLES DES ACTEURS DANS LA MISE EN ŒUVRE DU PAR............................................81
6. ÉVALUATION DES PERTES ET INDEMNISATIONS...................................................................................85
6.1. ANCIENNE ÉVALUATION DES PERTES ET INDEMNISATION DU 2018.................................................85
BILAN / RÉSULTAT DU RECENSEMENT DES BIENS ET PERSONNES AFFECTÉES À LA DATE DE 8 NOVEMBRE 2017
.................................................................................................................................................................... 85
6.1.1. BASE D’ANCIEN CALCUL DES INDEMNISATIONS POUR PERTE DES REVENUS..........................................................86
SECOND RECENSEMENT DES PAP................................................................................................................. 86
BILAN / RÉSULTAT DU RECENSEMENT DES BIENS ET PERSONNES AFFECTÉES À LA DATE DE 8 NOVEMBRE 2017
.................................................................................................................................................................... 86
TABLEAU 19: RECENSEMENT DES BIENS ET PERSONNES AFFECTÉES..............................................................87
6.1.2. BASE DE CALCUL DES INDEMNISATIONS POUR PERTE DES REVENUS...................................................................88
6.1.3. CALCUL DES INDEMNISATIONS POUR PERTE DES REVENUS...............................................................................89
6.1.4. CRITÈRES D’ÉLIGIBILITÉ À LA RÉINSTALLATION DES PERSONNES AFFECTÉES PAR LE PROJET......................................99
6.1.5. PERSONNES NON ADMISSIBLES À L’INDEMNISATION ET À L’AIDE À LA RÉINSTALLATION.........................................99
6.1.6. APPROCHE D’INDEMNISATION...................................................................................................................99
6.1.7. MATRICE DE COMPENSATION...................................................................................................................99
7. CONSULTATION PUBLIQUE DES POPULATIONS..................................................................................101
7.1. LES OBJECTIFS DES CONSULTATIONS PUBLIQUES..........................................................................101
7.2. MÉTHODOLOGIE........................................................................................................................... 101
7.3. SYNTHÈSES DES RÉSULTATS DE LA CONSULTATION PUBLIQUE.......................................................102
8. CALENDRIER DE MISE EN OEUVRE..................................................................................................... 103
Tableau n°24 : Calendrier de mise en œuvre du PAR......................................................................................103
9. BUDGET ESTIMATIF POUR LA MISE EN OEUVRE DU PAR....................................................................104
9.1. BUDGET ESTIMATIF DU PAR.......................................................................................................... 104
9.2. LE COÛT DES IMPENSES................................................................................................................ 104
9.3. COÛTS DE LA MISE EN ŒUVRE ET DU SUIVI DU PAR......................................................................104
9.4. SOURCE DE FINANCEMENT........................................................................................................... 105
10. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES ET DES CONFLITS.................................................................105
10.1. GÉNÉRALITÉS ET PRINCIPES FONDAMENTAUX..............................................................................105
10.2. BUT DU MGP................................................................................................................................ 106
10.3. OBJECTIF DU MGP........................................................................................................................ 106
10.4. PRINCIPES FONDAMENTAUX DU MGP.......................................................................................... 106
10.5. NÉCESSITÉ DU MGP...................................................................................................................... 106
10.6. CAUSE DES PLAINTES.................................................................................................................... 106
10.7. DÉFINITION DE LA PLAINTE ET PRINCIPES......................................................................................107
10.8. PLAINTES – RAISONS – MOTIVATIONS..........................................................................................108
10.9. DIVERSITÉ DES PLAINTES ET NÉCESSITÉ D’AVOIR DES ALERTES PRÉCOCES......................................109
10.10. FONCTIONNEMENT DU MGP GÉNÉRAL DU PACT......................................................................109
10.11. ORGANES DE TRAITEMENT DES PLAINTES.................................................................................110
10.12. NIVEAUX DE TRAITEMENT DES PLAINTES..................................................................................111
10.13. FONCTIONNEMENT DES CLGL................................................................................................... 113
10.14. FONCTIONNEMENT DU MGP POUR LA GESTION DES PLAINTES D’EAS/HS DU PACT...................113
10.14.1. CONTEXTE ET PRÉALABLE......................................................................................................... 113
10.14.2. MÉCANISME DE GESTION DES PLAINTES EAS/HS......................................................................114
11. SUIVI ET EVALUATION DE LA MISE EN ŒUVRE DU PAR......................................................................119
11.1. LE SUIVI........................................................................................................................................ 119
11.2. INDICATEURS DE SUIVI................................................................................................................. 119
11.3. L’ÉVALUATION.............................................................................................................................. 120
11.4. ACCOMPAGNEMENT SOCIAL DES PAP...........................................................................................121
12. DIFFUSION DE L’INFORMATION AU PUBLIC.......................................................................................121
CONCLUSION............................................................................................................................................. 122
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES.......................................................................................................................122
LISTE DES SIGLES ET ABREVIATIONS
ACE Agence Congolaise de l’Environnement

ACEMS Aménagement Consulting Environnemental Mining and Services


ANR Agence Nationale de Renseignement
ASBL Association Sans But Lucratif
BM Banque Mondiale
CES Cadre Environnemental et Social de la Banque Mondiale
CGES Cadre de Gestion Environnementale et Sociale

CI Cellule Infrastructures
COVID Corona Virus
CPPA Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones
CPR Cadre de Politique de réinstallation

DAO Dossier d’Appel d’Offres


EAS Exploitation et Abus sexuel
EHS Environnement Hygiène t Sécurité

EIES Etude d’Impact Environnemental et Social


FONER Fonds National d’Entretien Routier
HS Harcèlement sexuel
MdC Mission de Contrôle
MEDD Ministère de l’Environnement et Développement Durable
MGP Mécanismes de Gestion des Plaintes
MITP Ministère des Infrastructures et Travaux Publics
MOD Maitre d’Ouvrage Délégué
MST Maladies sexuellement Transmissibles
NES Normes Environnementales et Sociale du CES
IDA International Development Association/Association Internationale de Développement
ONG Organisation Non Gouvernementale
PA Populations Autochtones
PACT Projet d’Appui à la Connectivité et au Transport
PAP Personnes Affectées par le Projet
PAR Plan d’Action de Réinstallation
PGES Plan de Gestion Environnemental et Social
PGP Procédure de gestion des plaintes
PME Petites et Moyennes Entreprises
PO Politique Opérationnelle
PPA Plan en faveur des Populations Autochtones
PPP Partenariat Public Privé
Pro-routes Projet de réouverture et d’entretien des routes hautement prioritaire
PSR Plan succinct de Réinstallation
RDC République Démocratique du Congo
RE Responsable Environnement
RMJ Revenu Moyen Journalier
RN Route Nationale
SIG Système d’Information Géographique
SSE Santé et Sécurité de l’Environnement
SST Santé et Sécurité au Travail
TBE Tableau de Bord Environnemental
TDR Termes de Référence
TGI Tribunal de Grande Instance
UES Unité Environnementale et Sociale
UNESCO United Nations Educationnal, Scientific and Cultural Organization / Organisation des Nations Unies
pour l’éducation, la science et la culture
USD United States Dollar
VBG Violences basées sur le genre
VCE Violence Contre les Enfants
VIH Virus d’immunodéficience humaine

LISTE DES TABLEAUX


Tableau 1. Données de base du PAR 2017..................................................................................................................6
Tableau 2. Données de base du PAR actualisé 2021....................................................................................................7
Tableau 3. Paramètres géométriques de Projet..........................................................................................................26
Tableau 4: Impacts positifs du sous- projet..........................................................................................................29
Tableau 5: Synthèse des principaux impacts négatifs du projet...................................................................................30
Tableau 6: Caractéristiques du sous- projet................................................................................................................32
Tableau 7: Listes des personnes affectées par le projet (PAP)....................................................................................33
Tableau 8: Répartition de chefs de ménages selon le genre........................................................................................58
Tableau n° 9 : Les identifiés selon les villages............................................................................................................58
Tableau n° 10 : Les PAPS selon tranche d’âge...........................................................................................................59
Tableau n° 11 : La répartition des PAPs selon le statut matrimonial..............................................................................59
Tableau n° 12 : Nombre d’enfants en charge par chef de ménages...............................................................................60
Tableau 13. Profil socioéconomique des territoires sur le tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda..................................................61
Tableau 14. Textes légaux et règlementaires applicables....................................................................................64
Tableau 15 : Analyse comparative du cadre juridique national de la RDC et la NES n°5 de la Banque mondiale............69
Tableau 16: Organisation institutionnelle et responsabilité des acteurs.........................................................................81
Tableau 17: Recensement des biens et personnes affectées...............................................................................85
Tableau 18: Mercuriale 2020....................................................................................................................................86
Tableau 19: Recensement des biens et personnes affectées...............................................................................87
Tableau 20: Mercuriale 2020...................................................................................................................................88
Tableau 21 : Calcul des indemnisation.................................................................................................................89
Tableau 22: Formes d'indemnisation proposée...........................................................................................................99
Tableau 23: Matrice de compensation et indemnisation.............................................................................................100
Tableau n°24 : Calendrier de mise en œuvre du PAR...............................................................................................103
Tableau n° 25 : Budget estimatif de mise en œuvre du PAR......................................................................................104
Tableau 27: Indicateurs de suivi et évaluation de la mise en œuvre du PAR...............................................................119
Tableau 28:Indicateurs de suivi du PAR.................................................................................................................120
LISTE DES FIGURES

Figure n°3 : Zone du projet......................................................................................................................................48


Figure n°4 : Territoires de Tshilenge..........................................................................................................................49
Figure n°5 : Territoires de Katanda............................................................................................................................50
Figure n°6 : Territoires de Kabinda............................................................................................................................50
RESUME EXECUTIF
Tableau 1. Données de base du PAR 2017
N° Sujet Données

01 Localisation du projet République Démocratique du Congo

02 Province/Territoire Kasaï Oriental et Lomami

03 Type des travaux Travaux de bitumage de la RN2 tronçon


Mbuji-Mayi - Kabinda

04 Date butoir PAR 8 Novembre 2017

05 Distance à bitumer 144 Km

Emprise de la route 9m

06 Période d’élaboration du PAR Novembre 2021

06 Coûts d’indemnisation des pertes de revenus 376 915,00 USD

10 Budget total du PAR 472 000,00 USD

11 Nombre d’habitations (bâtis) affectées 1

12 Nombre d’infrastructures (fixes et précaires) de 58


commerce affectés

13 Autres infrastructures sociales affectées (clôtures, 2


paillotte de repos, puits, guérite, etc.)

14 Nombre de ménages affectés 205

15 Nombre total de personnes affectées 1815

17 Nombre de ménages féminins affectés 61

18 Nombre de ménages déplacés physiques 14

Nombre de ménages ayant perdu

Place d’affaire avec structure précaire 124

Place d’affaire avec structure bâties 24

Place d’affaire sans structure 35

Structure bâtie à usage d’habitation 06


Cultures saisonnières 08

Cultures pérennes 03

19 Nombre de PAP vulnérables 28

17 Nombre d’arbres fruitiers affectés (pieds) 309

TOTAL BUDGET MISE EN ŒUVRE PAR 92 533,22

Tableau 2. Données de base du PAR actualisé 2021


N° Sujet Données

01 Localisation du projet République Démocratique du Congo

02 Province/Territoire Kasaï Oriental et Lomami

03 Type des travaux Travaux de bitumage de la RN2 tronçon


Mbuji-Mayi - Kabinda

04 Date butoir PAR 13 Novembre 2021

05 Distance à bitumer 144 Km

Emprise de la route 9m

06 Période d’élaboration du PAR Novembre 2021

06 Coûts d’indemnisation des pertes de revenus 61 739,79 USD

10 Budget du PAR 99 263,77 USD (inclut $ 5 000 pour


l’assistance à personnes vulnérables et $
26 000 pour suivi et évaluation)

11 Nombre d’habitations (bâtis) affectées 3

12 Nombre d’infrastructures (fixes et précaires) de 58


commerce affectés

13 Autres infrastructures sociales affectées (clôtures, 2


paillotte de repos, puits, guérite, etc.)

14 Nombre de ménages affectés 138

15 Nombre PAP morale affectée (2 Eglises, Chaine de radio 5


RTCT, SHOP RAIN BOY, PCR TSHILENGA)

17 Nombre PAP féminines affectées 34


18 Nombre PAP masculines affectées 103

19 Nombre PAP absente du lieu d’identification 1

20 Nombre de PAP vulnérables 36 (12 hommes et 24 femmes)

17 Nombre d’arbres fruitiers affectés (pieds) 309

TOTAL BUDGET MISE EN ŒUVRE PAR 99 263,77 USD

Depuis 2006, le Gouvernement de la République Démocratique du Congo (RDC) dans le secteur


routier a pour objectif d'assurer la réouverture au trafic des principales liaisons du réseau ultra-
prioritaire encore impraticables et non programmées sur d'autres financements (estimé à l'époque à
9.135 km) ainsi que leur entretien. Le financement de l'entretien des routes en terre concernées devant
ensuite être progressivement pris en charge par le Fonds National d'Entretien Routier (FONER), créé
par Loi n° 08I006-A du 07 juillet 2008 portant création d'un Fonds National d'Entretien Routier « FONER
».

Le projet de réouverture et d'entretien des routes hautement prioritaire (Pro-Routes) initié par le
Gouvernement de la RDC et la Banque mondiale, et mis en œuvre de 2008 à juin 2020 par la Cellule
Infrastructures (CI) du Ministère des Infrastructures et Travaux Publics (MITP), s’inscrit en droite ligne
dans la stratégie ci-dessus. Son financement s'élève à hauteur de 387 millions USD.
Le projet Pro-Routes a permis de couvrir dix (10) axes routiers sur une longueur totale cumulée
de 3.345 km.

Fort des résultats satisfaisants obtenus au Pro-Routes avec son approche d'aménagement progressif
suivi d'un entretien soutenu et d'une possibilité ultérieure de bitumage des tronçons en fonction
d'une augmentation du trafic et dans la poursuite de son objectif de réhabilitation et d'entretien des
axes non encore couverts sur le réseau ultra-prioritaire, le Gouvernement prévoit soumettre une requête
de financement à l'IDA pour la mise en place, d'un nouveau projet routier, dénommé Projet d'Appui à la
Connectivité et au Transport (PACT).

Ce dernier devra assurer la réhabilitation et le bitumage des axes identifiés pour assurer l'extension
progressive du réseau ultra prioritaire, ainsi que des travaux d'aménagements des aéroports de Goma
et Beni.

Le PACT s'articule autour de 4 composantes et sous composantes techniques ci- après :


Composante 1 : Soutien à la gouvernance du secteur routier
Composante 2 : Programme d'amélioration des routes
Composante 3 : Amélioration d'urgence des infrastructures aéroportuaires
Composante 4 : Composante de réponse d'urgence contingente

Dans le cadre de la mise en œuvre de la composante 2 (Programme d'amélioration routière), le projet


prévoit le bitumage de la RN2, tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda - Lubao dont le tronçon Mbuji- M a y i -
Kabinda sera programmé pour la première année de la mise en œuvre du projet.
Cependant, la réalisation des travaux d’ouverture des voies d’accès par débroussaillage, la construction
des ouvrages d’arts peuvent entrainer des retraits involontaires de terres et provoquer le déplacement et
la relocalisation de populations, la perte d’habitat, de biens ou d’accès à des biens, la perte d’activités,
de sources de revenus ou de moyen d’existence.

Cette situation nécessite le déclenchement de la Norme Environnementale et Sociale NES n°5 de la


Banque mondiale et, par conséquent, l’élaboration d’un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) pour les
travaux de bitumage du tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda dans les provinces du Kasaï Oriental et Lomami.

Les objectifs du Plan d’Action de Réinstallation (PAR) consistent en la mise en place des mécanismes
de minimisation des impacts sociaux afin de prendre en compte les impacts du déplacement involontaire
des populations affectées par le Projet, en leur permettant de reconstituer leurs moyens d’existence et
leur niveau de vie. Il s’agit également de restaurer les moyens de production et les revenus au niveau
individuel et collectif supérieur ou égal à la condition initiale.

La préparation du PAR a nécessité l’examen des textes juridiques nationaux en la matière, notamment
la loi n°73-021 du 20 juillet 1973 portant régime général des biens, régime foncier et immobilier et
régime des sûretés telle que modifiée et complétée par la loi n° 80-008 du 18 12 juillet 1980, la loi
n°77/01 du 22 février 1977 sur l’expropriation pour cause d’utilité publique et la loi n° 11/009 du 09 juillet
2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement.

Pour procéder à l’élaboration de ce présent PAR, il a été adopté une démarche méthodologique basée
sur plusieurs approches complémentaires avec un accent particulier mis sur l’information des parties
prenantes et la consultation des populations susceptibles d’être affectées par les travaux de la mise en
œuvre du projet.
Ainsi, les démarches méthodologiques suivantes ont été successivement adoptées :
- La rencontre de coordination et d’orientation de la mission avec la cellule Infrastructures : elle a
consisté à définir le planning des activités sur le terrain et à réunir toute la documentation
nécessaire à la connaissance et à la maîtrise du projet ;
- La revue documentaire : elle s’est basée sur l’exploitation et l’analyse préalable de tous les
documents nécessaires à la connaissance et à la maîtrise du projet et de sa zone
d’intervention ;
- Rencontre d’information avec les autorités provinciales : elle a consisté à un entretien semi-
structuré avec l’administrateur sur le projet, dans le but de recueillir ses avis, considérations,
préoccupations et recommandations ;

- Séance d’information des acteurs institutionnels sur le projet : elle a consisté en une séance de
focus group des parties prenantes (chefs de localités, leaders communautaires, peuples
autochtones, les jeunes) sur le projet permettant d’informer tous les acteurs concernés et de
collecter des données socioéconomiques sur les villages Tshilenge, Bena Kadima, Bena
Kalonji, Nkuadi, Muembia –Musenga, Bakua Tshitongo, Katanda Lukangu, Mbale et Kabinda ;

- Visite guidée de terrain : elle était basée sur la reconnaissance conjointe Cellule Infrastructures,
PACT des axes routiers situés dans les provinces du Kasai Oriental et Lomami principalement
le tronçon Mbuji – Mayi – Kabinda long de 144 Km avec les principales parties prenantes (élus
locaux, chefs de quartier, chef des villages et les services techniques locaux) du projet suivi
d’une caractérisation de l’axe ;
- Enquêtes de terrain et collecte de données : elles ont consisté à recueillir, sur toute l’étendue de
la zone d’intervention et d’influence du projet, des données biophysiques et socio-économiques
nécessaires à l’analyse environnementale et socio-économique de la population ;
- Consultation publique : il était question de présenter aux populations qui seront affectées par les
travaux du projet et aux différentes parties prenantes (élus locaux, services techniques, etc.) du
projet, la synthèse du PAR sur les principaux impacts socio-économiques que les travaux vont
engendrer et les mesures indicatives de réinstallation prévues pour leur mitigation d’une part, et
de l’autre part, de recueillir les avis, préoccupations et craintes suggestions et recommandations
de la population bénéficiaire du projet.

Les travaux à réaliser concernent le bitumage du tronçon routier Mbuji-Mayi – Kabinda long de 144 KM.
Une chaussée bidirectionnelle avec 2 voies de largeur de 3,5 m et deux accotements de largeur 1,0 m.
Dans les traversées des agglomérations, une emprise de 9 M pourrait être examinée comme variante
en cas d’affectation importante des biens.
Conformément au CES de la Banque mondiale, les déplacements ont été minimisés dans le cadre de la
préparation du présent PAR. Les cas inévitables font l’objet du présent PAR et concernent les biens qui
seront impactés lors des travaux de bitumage de la RN2, tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda.

Le recensement des personnes susceptibles d’être affectées par le projet s’est déroulé du 04 au 12
Novembre 2021. Cette fourchette de dates constitue les limites de l’éligibilité à la réinstallation. Toute
occupation de l’emprise du projet intervenue au-delà de ces dates ne pourra plus être éligible à une
compensation. Un communiqué a été établi et diffusé dans ce sens.

La mise en œuvre du présent PAR sur le tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda devra être lancée avant le début
des travaux d’exécution du sous-projet et nécessite une grande attention et responsabilisation de tous
les intervenants. Elle incombe à la Cellule Infrastructures qui devra prendre toutes les dispositions
nécessaires pour l’exécution et le suivi correct de la mise en œuvre dudit PAR.

À cet effet, le projet dispose, en son sein, d’un Spécialiste en sauvegarde sociale et VBG qui assurera le
suivi de bonne exécution de ce présent PAR.

Au cours de la mise en mise en œuvre de ce PAR des personnes peuvent se sentir lésées et vont
certainement réagir par la formulation de plaintes de différents types (verbal, écrits, par téléphone…) en
vue de trouver réparation auprès du projet ou des acteurs associés à sa mise en œuvre. C’est dans
cette optique que le PACT a élaboré un Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) dans le but de gérer
les risques et les éventuels conflits, diffuser les informations, permettre l’alerte précoce et augmenter la
responsabilisation des différents acteurs et des bénéficiaires du projet. Ce MGP sera rendu opérationnel
par la mise en place de Comité Local de Gestion des Litiges (CLGL) par la Cellule Infrastructures
auprès de chaque partenaire. Ainsi, les PAP lésées et d’autres membres de la communauté pourraient
se rendre auprès de CLGL installé sur le tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda. La mission de ces comités est
de documenter et traiter les différentes requêtes des plaintes reçues en vue d’apporter des solutions
adaptées en collaboration avec les entreprises contractantes, les structures spécialisées en gestion des
litiges et le PACT. Ce Mécanisme de Gestion des Plaintes a aussi prévu des dispositions particulières
pour la prise en compte des questions liées au genre notamment les Violences Basées sur le Genre
(VBG) via les différents comités de gestion des plaintes installés aux territoires (Tshilenge, Katanda et
Kabinda) sur le tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda. Se retrouvant avec les éventuels cas de VBG/EAS/HS,
les cas seront référés aux ONG ou structures spécialisées pour la prise en charge holistique des cas.
La source de financements des indemnisations est celle du Gouvernement de la RDC.

Le budget estimatif du Plan d’Action de Réinstallation sur le tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda s’élève à
99 263,77 USD

Les coûts de compensation financière des pertes des structures et/ou de revenus commerciaux et du
démantèlement des installations semi fixes seront pris en charge par le Gouvernement de la République
Démocratique du Congo.
EXECUTIVE SUMMARY

Since 2006, the Government of the Democratic Republic of Congo (DRC) in the road sector has aimed
to reopen to traffic the main links of the ultra-priority network that are still impractical and not
programmed with other funding (estimated at l period at 9,135 km) as well as their maintenance. The
financing of the maintenance of the earth roads concerned must then be gradually taken over by the
National Road Maintenance Fund (FONER), created by Law n ° 08I006-A of July 07, 2008 establishing
a National Road Maintenance Fund. '“FONER” road maintenance.

The high priority road reopening and maintenance project (Pro-Routes) initiated by the Government of
the DRC and the World Bank, and implemented from 2008 to June 2020 by the Infrastructure Unit (CI)
of the Ministry of Infrastructure and Public Works (MITP), is in line with the above strategy. Its funding
amounts to 387 million USD.

The Pro-Routes project made it possible to cover ten (10) roads over a total cumulative length of 3,345
km.

Building on the satisfactory results obtained at Pro-Routes with its progressive development approach
followed by sustained maintenance and a subsequent possibility of asphalting the sections according to
an increase in traffic and in pursuit of its rehabilitation objective and maintenance of axes not yet
covered on the high-priority network, the Government plans to submit a financing request to IDA for the
establishment of a new road project, called the Connectivity Support Project and Transport (PACT).

The latter will have to ensure the rehabilitation and asphalting of the identified axes to ensure the
gradual extension of the high priority network, as well as the development works of the airports of Goma
and Beni.

The PACT is structured around 3 components and technical sub-components below:


Component 1: Support for the governance of the road sector
Component 2: Road improvement program
Component 3: Emergency improvement of airport infrastructure
Component 4: …
As part of the implementation of component 2 (Road improvement program), the project provides for the
asphalting of the Mbuji Mayi - Kabinda - Lubao road, the Mbuji Mayi - Kabinda section of which will be
scheduled for the first year of implementation. Implementation of the project.

However, carrying out work to open access roads by clearing brush, the construction of works of art can
lead to involuntary land withdrawals and cause the displacement and relocation of populations, the loss
of habitat, property or access to goods, loss of activities, sources of income or livelihood.

This situation requires the triggering of the Environmental and Social Standard NES n ° 5 of the World
Bank and, consequently, the development of a Resettlement Action Plan (RAP) for the asphalting works
of the Mbuji-Mayi section - Kabinda in the provinces of Kasai Oriental and Lomami.

This RAP is prepared in accordance with the overall objectives of the New Environmental and Social
Framework of the World Bank, in particular the Environmental and Social Standard (ESN) No.5 relating
to Land Acquisition, Restrictions on Land Use and forced resettlement which are those of:
- Avoid forced resettlement or, when it is unavoidable, minimize it by considering alternatives
during project design;
- Avoid forced eviction;
- Mitigate the negative social and economic effects of land acquisition or restrictions on its use,
through the following measures: a) ensure rapid compensation at the cost of replacing people
deprived of their property and b) help the affected people to improve, or at least restore in real
terms, their means of subsistence and their standard of living before their displacement or that
before the start of the implementation of the project, the most suitable option. more
advantageous being to be retained;
- Improve the living conditions of poor or vulnerable people who are physically affected by
guaranteeing them adequate housing, access to services and equipment, and staying in the
premises;
- Design and implement involuntary resettlement activities as a sustainable development
program, providing sufficient investment resources to enable affected people to benefit directly
from the project, depending on the nature of the project; and
- Ensure that information is well disseminated, that real consultations take place, and that
affected people participate in an informed way in the planning and implementation of
resettlement activities.

The preparation of the RAP required the examination of the national legal texts in the matter, in
particular the law n ° 73-021 of July 20, 1973 relating to the general regime of the goods, the land and
real estate regime and the security regime as modified and supplemented by the law n ° 80-008 of July
18, 1980, law n ° 77/01 of February 22, 1977 on expropriation for public utility and law n ° 11/009 of July
9, 2011 on fundamental principles relating to the environmental Protection.

To proceed with the development of this RAP, a methodological approach was adopted based on
several complementary approaches with particular emphasis on informing stakeholders and consulting
populations likely to be affected by the work of the implementation of the project.

Thus, the following methodological approaches were successively adopted to achieve the PAR based
on the information we obtained through the following approaches:

- The framing and coordination meeting;


- The mission coordination and orientation meeting with the infrastructures unit: it consisted in
defining the planning of activities in the field and in gathering all the documentation necessary
for the knowledge and control of the project;
- Documentary review: this was based on the use and prior analysis of all the documents
necessary for knowledge and control of the project and its area of intervention;
- Information meeting with the provincial authorities: this consisted of a semi-structured interview
with the administrator on the project, with the aim of obtaining his opinions, considerations,
concerns and recommendations;
- Information session for institutional actors on the project: this consisted of a focus group
session for stakeholders (heads of localities, community leaders, indigenous peoples, young
people) on the project, making it possible to inform all the actors concerned and collect
socioeconomic data on Tshilenge, Bena Kadima, Bena Kalonji, Nkuadi, Muembia –Musenga,
Bakua Tshitongo, Katanda Lukangu, Mbale and Kabinda villages;
- Guided field visit: it was based on the joint recognition of the Infrastructure Unit, PACT of the
road axes located in the provinces of Kasai Oriental and Lomami, mainly the Mbuji - Mayi -
Kabinda section of 159 km long with the main stakeholders (local elected officials, chiefs
district, village chief and local technical services) of the project followed by a characterization of
the axis;
- Field surveys and data collection: these consisted in collecting, over the entire area of the
project's intervention and influence area, the biophysical and socio-economic data necessary
for the environmental and socio-economic analysis Population;
- Public consultation: it was a question of presenting to the populations who will be affected by
the work of the project and to the various stakeholders (local elected officials, technical
services, etc.) of the project, the synthesis of the RAP on the main socio-economic impacts that
e the works will generate and the indicative resettlement measures planned for their mitigation
on the one hand, and on the other hand, to collect the opinions, concerns and fears,
suggestions and recommendations of the population benefiting from the project.

All the populations who will be affected by the asphalting works on the Mbuji-Mayi - Kabinda road
section have welcomed the project, which they have qualified as a “highly anticipated project” which will
contribute to the fight against erosion. Improvement of mobility to evacuate agricultural products to the
major centers of consumption and sale as well as improvement of the living conditions of the
populations living in the area of influence of the project.

Thus, the main impacts that will occur will have an impact on removable installations and fruit trees that
encroach on the axis.

The impact assessment established following the investigations and census carried out is as follows: a
total of 141 households will be affected by the works.

It should be noted that the impacts of this work within the framework of the PACT project will lead to the
loss of houses and the physical displacement of people.

The dispute resolution process is an important part of the PAP livelihood restoration system. Thus, all
affected people who consider that the provisions of the RAP have not been respected (or who feel
aggrieved by the RAP or by its execution) or any person who may be affected during the work, can file a
complaint. to the local complaints management committee of the village concerned by the layout of the
track, to which a notebook for the registration of any complaints will be filed.

The settlement procedure recommended by this RAP favors the amicable method of resolving conflicts
that may arise from the implementation of the works and the RAP. This would not prevent the injured
party from resorting to courts and tribunals if they are not satisfied with the solutions adopted by the
Complaints Management Mechanism set up by the project.

The census of people likely to be affected by the project took place from November 4 to 12, 2021. This
range of dates constitutes the limits of eligibility for resettlement. Any occupation of the project area
beyond these dates will no longer be eligible for compensation. A press release has been drawn up and
disseminated in this regard.
The implementation of the RAP is the responsibility of the PACT Project, which will have to make all the
necessary arrangements for the implementation and proper monitoring of the measures described
below.

To this end, the project has, within it, a Specialist in environmental and social safeguards who will
monitor the proper execution of this PAR.

Proximity monitoring of affected assets will be carried out by the Complaints Management Committee
(CGP) and the consultant responsible for supporting PACT for the implementation of the RAP.

This will involve reporting any problem that arises to project managers and ensuring that RAP
procedures are followed.

The source of compensation funding is that of the Government of the DRC.

It is proposed that the monitoring and evaluation of the RAP be carried out internally by the
Resettlement Action Plans Conflict Management and Resolution Committee, composed of thirteen
members. The Specialist in environmental and social safeguards of the project will be part of the said
committee.

For this RAP, the representative of the infrastructure unit will be that of Mbuji-Mayi.

The purpose of the assessment is to certify that all destroyed property has been reconstructed, that all
PAPs are well compensated and that all economic activities are well restored.

The estimated budget for the Resettlement Action Plan on the Mbuji-Mayi - Kabinda section is USD
30,509.6.

The costs of financial compensation for the losses of structures and / or of commercial income and of
the dismantling of semi-fixed installations will be borne by the Government of the Democratic Republic
of the Congo.
BINTU BILONGOLA

Katshia ku 2006 bukua sangilu bua ditunga dia Congo (RDC) mu bimbambulu bia malu a neila badi ni
kepetshila ka dishindika dilongolola dia mudimu wa njila dedi bua kutuangaja bibambula bia matunga
machilangane biva kibiyi bilenga ni kabiyi bi ma nyishia mu mpelu (bidikija mutshikondu tshishala mu
9135 Km) nindongoluedi wabu. Mpetu ya dilongola dia njila mu buloba buva bulongolola muditunguluka
dia dilongolola dia njila kudi batangidi ba malu a mpetu (FONER) bilongolola kudi kamungu ka 08/006/A
mudiamatuku 07/ngondu wa 07/2008.

Mudimu wa diunzulula ni dilongolola dia njila ya kipatshila kokolo wenene mu bulongolodi bua nguvena
wa ditunda dia Kongo ni Tshibutshilu tsha buloba bujima (Banque Mondiale), mwenza mu 2008 t(oo ne
ku ngondo muisambombo wa tshidimu tsho 2020 kudi tshibambalu tsha luibaku lua malu a njila (Cellule
Infrastructure) wa tshibambalu tshinena tshia luibaku lua bukua midimu. Bidi bisangidibua mu mulongo
mululame wa budi. Makuta a midimu eyi adi afika ku 387 wa bimunu mbombo bia ndola ya muana wa
mwenadotunga dia Amelika.

Mudimu ewu wa njila wa kipatshila kokola meneneindi wangata (bitupabia) njila 10(dikumi) mu bule
bujimabupengisha buenza 3.345 wa kilometa.

Makanda a biheta dibi bikumbama bua diheta makuta kudi bumba mpetu wa bukua matunga ni bidi
habuihi a ditentemuka dia ditunguluka bitangila dilongolola diabuluisha ni mushindu wa diheta mu bituka
bia mudimu wa dibandisha kuatshilu wa mudi ni dilondolola dia tshiena bualu tshia disulula ni
dilongolola dia njila idikahiyi mianji mijingulula mu biawu bia mudimu, sangila wa bukua matunga udi
ulongolola lubila lua mpetu IDA, bua diakaja, mu mudimu wa njila, dingika dina ne (PACT). Ki ndeke
ditangila mujila idi mibala bua dishindika dia ditunga luka di mudimu, ni midimu ya dilongolola di tshiala
tshia ndeka tshia ngoma ni beni.

Keketshila ka ditunguluka dia (PACT)

PACT udi ubuela mukatshi mua dibangulula dia jila bua kushindi diyungoluka dia dihetangana dia
mudimu muena bualu, ni dilunguluka dia dilongolola dia tshialu tshia ndeka tshia ngoma ni beni.

Bitupa bia PACT

Diambuluka dia dijila PACT bikosa mubitupa 3 bidi bienza sangilu :

1. Tshitupa 1. Bidi biambuluisha kudieza dia njila


2. Tshitupa 2. Programme wa dilongolola dia njila
3. Tshitupa 3. Dilongolola dia lukusa dia njila ya ndeka
4. Tshitupa 4. …
1. INTRODUCTION
1.1. Contexte général du projet
Le Gouvernement envisage de soumettre une requête de financement à l’IDA pour la mise en place,
dans une approche améliorée tirant leçons de celle du Projet Pro-Routes, un nouveau projet routier,
dénommé Projet d’Appui à la Connectivité et au Transport (PACT), devant couvrir des axes identifiés
pour assurer ainsi l’extension progressive du réseau viable jusqu’à la couverture totale du réseau ultra
prioritaire, ainsi que des travaux d’aménagements des aéroports de Goma et Beni ainsi que ceux de la
fibre optique.

Sur la base des discussions avec les autorités nationales et provinciales du Nord-Kivu ainsi que celles
du Kasaï Oriental et de la Lomami, et tenant compte de la concentration des interventions futures de la
Banque mondiale dans le Kasaï et dans l’Est de la RDC, le volet routier du PACT aura les 3 éléments
principaux ci-après :

(i) Le bitumage en enduit superficiel de la route Beni-Rutshuru dans la Province du Nord Kivu en
excluant la section de 50 Km traversant le Parc National de Virunga (PNVi). Le bitumage en
enduit superficiel a été retenu car la majeure partie de cette route en terre est déjà en bon état
actuellement. La traversée du PNVi qui est inscrit sur la liste des patrimoines mondiaux de
l’UNESCO (sur une longueur de 50 km), ne fera pas l’objet de bitumage et sera laissée à l’état
pour atténuer les risques de sauvegardes. Cette intervention sur la route Beni-Rutshuru est en
complémentarité avec l’intervention de la Banque Africaine de Développement (BAD) sur la
route Goma – Rutshuru – Bunagana.

(ii) Le bitumage en enduit superficiel de la route Mbuji-Mayi – Kabinda et de Kabinda – Lubao dans
les Provinces du Kasaï Oriental et de la Lomami . Ces 2 routes contiguës vont compléter les
programmes de bitumage en cours et futurs sur la route Kinshasa – Kikwit – Tshikapa –
Kananga – Mbuji-Mayi afin de continuer la mise en place progressive d’un corridor routier liant
l’Ouest et l’Est de la RDC.

(iii) Une provision pour des travaux de réhabilitation des routes ultra prioritaires et des ponts
critiques à définir pendant la mise en œuvre du Projet. Cette provision donnera des flexibilités
au Projet pour répondre aux urgences et aux nouvelles priorités en termes d’infrastructures
routières.

1.1. Objectif du développement du PACT


L’objectif de développement du Projet est : (i) améliorer de manière sure et résiliente la connectivité
dans et vers des zones géographiques dans les régions du Kasaï et de l’Est de la RDC ; et (ii) renforcer
la gestion du secteur routier.

1.2. Composantes du PACT


Le PACT s’articule autour des 3 composantes et sous - composantes techniques ci-après :

1. Composante 1 : Soutien à la gouvernance du secteur routier


 Sous-composante 1.1 : Soutien aux réformes du secteur routier ;
 Sous-composante 1.2 : Renforcement des capacités dans la préservation des forêts et la
gestion des ressources naturelles ;
 Sous-composante 1.3 : Gestion de projet.
2. Composante 2 : Programme d’amélioration des routes
 Sous-composante 2.1 : Amélioration des principaux corridors routiers.
- Bitumage de la route Mbuji Mayi – Kabinda – Lubao ;
- Bitumage de la route Beni – Butembo – Rutshuru - Goma (la section traversant le Parc
National de Virunga ne sera pas touchée).
 Sous-composante 2.2 : Programme de préservation de l’accessibilité : Travaux de pont,
d’ouvrage, et de route à définir à la mise en œuvre mais dont la localisation est limitée
dans les zones d’intervention du Projet (Ituri, Nord-Kivu, Sud-Kivu, Kasaï, Kasaï Central,
Kasaï Oriental, Lomami) ;
 Sous-composante 2.3 : Infrastructure de la fibre optique : mise en place de la fibre optique
le long des routes de la sous-composante 1.1 ;
 Sous-composante 2.4 : Soutien à la mise en œuvre des mesures de sauvegarde.
3. Composante 3 : Amélioration d’urgence des infrastructures aéroportuaires
 Sous-composante 3.1 : Travaux et équipements d’urgence des aéroports. Petits travaux et
fournitures d’équipements aux aéroports de Goma, Beni, et autres dans les zones
d’intervention du Projet ;
 Sous-composante 3.2 : Soutien à la mise en œuvre de mesures de sauvegarde pour les
travaux et équipements d’urgence aéroportuaires.
4. Composante 4 : Composante de réponse d'urgence contingente
Cette composante à zéro dollar financerait, par la réaffectation de fonds d'autres
composantes, la réponse immédiate aux crises ou aux urgences

Le PACT est soumis aux exigences du nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque
mondiale, entrées en vigueur le 01 octobre 2018. L’évaluation des risques et impacts
environnementaux et sociaux du Projet ont permis de le classer comme Projet à "Risque élevé" sur le
plan environnemental et social conformément au Nouveau Cadre Environnemental et Social de la
Banque mondiale tenant compte de :

- Le type, l'emplacement, la sensibilité et l'échelle du Projet ;


- La nature et l'ampleur des risques environnementaux et sociaux potentiels et les impacts qui
seront générés pendant la mise en œuvre du Projet PACT ;
- D'autres domaines de risque qui peuvent être pertinents de mesures d'atténuation sociale et
résultats, en fonction de la mise en œuvre du Projet et le contexte dans lequel le Projet PACT
est développé, notamment le contexte sécuritaire, des risques liés aux délocalisations
involontaires des personnes, des EAS/HS, des pollutions de l’environnement, des risques liés à
la biodiversité, etc.

Le Projet PACT est développé dans le contexte sécuritaire caractérisé par des risques liés notamment
aux réinstallations involontaires des personnes, à l’EAS/HS, aux pollutions de l’environnement, à
l’affectation de la biodiversité et des services écosystémiques, à la gestion des pestes et pesticides, à
l’exploitation des carrières et des sites d’emprunts, etc. Il sied de noter que le risque d’EAS/HS du
Projet a été jugé élevé.

Dans le cadre de la mise en œuvre de la composante 2, sous- composante 2.1, relative à l’amélioration
des principaux corridors routiers, le projet prévoit le bitumage de la RN2, tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda
- Lubao dont le tronçon Mbuji- M a y i - Kabinda sera programmé pour la première année de la mise
en œuvre du projet.

Cependant, peuvent entrainer des retraits involontaires de terres et provoquer le déplacement et la


relocalisation de populations, la perte d’habitat, de biens ou d’accès à des biens, la perte d’activités, de
sources de revenus ou de moyen d’existence.

1.1. Contexte et objectif de l’Etude

Dans le cadre du projet Pro Route II en 2017, une étude d’impact environnemental et social (EIES) était
élaboré dans le cadre dudit sous-projet avait fait ressortir que la réalisation des travaux d’ouverture des
voies d’accès par débroussaillage, la construction des ouvrages d’arts allait provoquer des incidences
négatives tant sur les plans social, économique qu’environnemental. Dans cette optique, conformément
aux textes nationaux et à la politique opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale en matière de
déplacement involontaire des populations, un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) sur la perte des
actifs agricoles situés dans l’emprise des travaux a été réalisé en 2018 en vue de :

- Minimiser, dans la mesure du possible, la réinstallation involontaire et l’acquisition de terres, en


examinant toutes les alternatives viables dès la conception du projet ;
- S’assurer que les personnes affectées par le projet (PAP) sont consultées effectivement en
toute liberté et dans la plus grande transparence et ont l’opportunité de participer à toutes les
étapes majeures du processus d’élaboration et de mise en œuvre des activités de réinstallation
involontaire et de compensation ;
- S’assurer que les indemnisations, s’il y a lieu, sont déterminées de manière participative ave les
PAP en rapport avec les impacts sociaux subis, afin de se n’assurer qu’aucune d’entre elles ne
soit pénalisée ;
- S’assurer que les personnes affectées y compris les personnes vulnérables soient assistées
dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie, ou du moins
de les rétablir en termes réels à leur niveau d’avant le déplacement ou à celui d’avant la mise
en œuvre du projet, selon le as le plus avantageux pour elles ; et
- S’assurer que les activités de réinstallation involontaire et de compensation soient conçues et
exécutées en tant que programme de développement durable, fournissant suffisamment de
ressources d’investissement pour que les personnes affectées par le projet aient l’opportunité
d’en partager les bénéfices.
Malheureusement, le PAR élaboré à cet effet en 2017 n’a jamais été mis en œuvre. Dans le cadre du
projet PACT qui compte réhabiliter ce tronçon routier, et en vue de se conformer aux Lois du pays et à
la norme n° 5 du nouveau cadre environnementale et sociale de la Banque mondiale, un bureau
d’étude a été recruté pour la mise à jour dudit Plan d’Action de Réinstallation (PAR) en novembre 2021
en vue de :

 Informer les différentes parties prenantes sur la tenue, l'objet et des différentes activités du Plan
d’Action de Réinstallation (PAR) ;
 Présenter la nature des travaux du sous-projet aux participants ainsi que la méthodologie de
réalisation du PAR et les outils à dérouler ;
 Présenter les impacts sociaux du sous-projet ainsi que les mesures d’atténuation et de
bonification ;
 Recueillir les avis et les suggestions des participants sur différents aspects du sous-projet et
répondre aux questions diverses ;
 Divulguer et de présenter les critères d’éligibilité à la compensation et le mécanisme de gestion
de gestion des conflits ;
 Formuler les recommandations en rapport avec la bonne exécution du PAR.

1.2. Objectif du PAR

L’objectif général d’actualisation du Plan d'Action de Réinstallation (PAR), conformément à la


nouvelle normes n°5 de la Banque mondiale, consiste en la mise en place des mécanismes de
minimisation des impacts sociaux afin de prendre en compte les impacts du déplacement
involontaire des populations affectées par le Projet, en leur permettant de reconstituer leurs moyens
d’existence et leur niveau de vie. Il s'agit également de restaurer les moyens de production et les
revenus au niveau individuel et collectif supérieur ou égal à la condition initiale.

Spécifiquement, les objectifs de la NES n°5 sont de :

 Eviter la réinstallation forcée ou, lorsqu’elle est inévitable, la minimiser en envisageant des
solutions de rechange lors de la conception du projet ;
 Eviter l'expulsion forcée ;
 Atténuer les effets sociaux et économiques néfastes de l'acquisition de terres ou des
restrictions à l'utilisation qui en est faite, grâce aux mesures ci-après : a) assurer une
indemnisation rapide au coût de remplacements des personnes spoliées de leurs
biens et b) aider les personnes affectées à améliorer, ou au moins rétablir en termes
réels, leurs moyens de subsistance et leur niveau de vie d'avant leur déplacement ou celui
d'avant le démarrage de la mise en œuvre du projet, l'option la plus avantageuse étant à
retenir ;
 Améliorer les conditions de vie des personnes pauvres ou vulnérables qui sont affectées
physiquement en leur garantissant un logement adéquat, l'accès aux services et aux
équipements, et le maintien dans les lieux ;
 Concevoir et mettre en œuvre les activités de la réinstallation involontaire comme un
programme de développement durable, en fournissant suffisamment de ressources
d'investissement pour permettre aux personnes affectées de tirer directement parti du projet,
selon la nature de celui-ci ; et
 Veiller à ce que l'information soit bien disséminée, que de réelles consultations aient
lieu, et que les personnes affectées participent de manière éclairée à la planification et la mise
en œuvre des activités de réinstallation.
Les objectifs spécifiques du présent PAR sont entre autres de :
- Minimiser, dans la mesure du possible, la réinstallation involontaire et l’acquisition de terres, en
examinant toutes les alternatives viables dès la conception du projet ;
- S’assurer que les personnes affectées par le projet (PAP) sont consultées effectivement en
toute liberté et dans la plus grande transparence et ont l’opportunité de participer à toutes les
étapes majeures du processus d’élaboration et de mise en œuvre des activités de réinstallation
involontaire et de compensation ;
- S’assurer que les indemnisations, s’il y a lieu, sont déterminées de manière participative avec
les PAP en rapport avec les impacts sociaux subis, afin de se n’assurer qu’aucune d’entre elles
ne soit pénalisée ;
- S’assurer que les personnes affectées y compris les personnes vulnérables soient assistées
dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie, ou du moins
de les rétablir en termes réels à leur niveau d’avant le déplacement ou à celui d’avant la mise
en œuvre du projet, selon le cas le plus avantageux pour elles ; et
- S’assurer que les activités de réinstallation involontaire et de compensation soient conçues et
exécutées en tant que programme de développement durable, fournissant suffisamment de
ressources d’investissement pour que les personnes affectées par le projet aient l’opportunité
d’en partager les bénéfices.
Il faut préciser que le présent PAR porte essentiellement sur la perte des actifs qui sont sur l’emprise du
site prévu pour les aménagements

1.3. Démarche méthodologique

Pour procéder à l’élaboration du présent PAR, il a été adopté une démarche méthodologique basée sur
plusieurs approches complémentaires :
- Réunion de coordination et d’orientation de la mission d’étude (rencontre à Kinshasa avec le
Responsable de l’Unité Environnementale et Sociale de la cellule Infrastructures) ;
- Revue documentaire, à savoir, l’analyse et exploitation de toute la littérature sur le projet et sur
sa zone d’intervention (TdR, étude technique, EIES et d’autres documents stratégiques et de
planification : CGES et CPR du PACT, PAR Mbuji-mayi – Bukavu, etc.) ;
- Rencontre d’information et de consultation avec les populations des localités du territoire de
Tshilenge : Bena Kadima, Bena Kalonji, Nkuadi, Muembia –Musenga, Bakua Tshitongo et
celles du territoire de Katanda : Lukangu, Mbale ainsi que le territoire de Kabinda ;
- Séance d’information sur le projet (focus group avec les administrateurs du territoire, les
services techniques, les chefs de groupement et de localités, et les populations locales
riveraines de l’axe routier et affectées par les travaux de bitumage de la route Mbuji-Mayi –
Kabinda. Le but de ces rencontres d’information était d’une part d’élargir le processus de
partage d’information au sujet du projet et d’autre part les avis, préoccupations des populations
locales sur les incidences des investissements prévus par le PACT ;
- Proposition d’un communiqué rendu public par affichage à l’administration du territoire pour
informer toute la population sur les activités d’enquêtes et de recensement des biens et
personnes affectées et vulgarisation de la date butoir de l’éligibilité à une réinstallation ;
- Visite de terrain (reconnaissance et caractérisation de l’axe routier, appréciation sommaire de la
zone d’influence des travaux de bitumage et prise de repères sur les zones d’impacts des
travaux) ;
- Enquêtes de terrain, collecte et analyse des données biophysique et socio-économiques
relatives à la zone d’intervention et d’influence du projet, dans l’objectif de recenser les
personnes et les biens affectés et de déterminer les profils socioéconomiques des PAP et les
conditions et moyens d’existences des personnes susceptibles d’être affectées par le projet
pour servir de base de calcul des compensations y afférentes et de suivi de la restauration des
activités socio-économiques ;
- Élaboration du rapport de synthèse des principaux éléments constitutifs du PAR sur les impacts
sociaux et les mesures de compensation liées aux actifs affectés par les travaux de bitumage
de la route Mbuji-Mayi – Kabinda.

1.4. Structure du rapport du PAR


1. Résumé exécutif en français, en anglais et Tshiluba
2. Introduction
3. Brève description générale du projet et identification de la zone du projet.
4. Impact potentiel du projet ;
5. Recensement et études socioéconomiques de référence
6. Cadre Juridique, politique et institutionnel
7. Évaluation des pertes et indemnisations présente la méthode à utiliser pour évaluer les pertes
afin de déterminer leur coût de remplacement ;
8. Consultation publique des populations
9. Budget estimatif du PAR y compris sa mise en œuvre ;
10. Mécanisme de gestion des plaintes
11. Suivi et évaluation
12. Diffusion du PAR
13. Conclusion
14. Références et sources documentaires
15. Annexes :
- Mécanismes de réinstallation forcée ;
- PV signé des séances publiques et autres réunions ;
- Fiche de recensement individuel de chaque PAP y compris titres1pièces fournis ;
- Calcul des indemnisations des PAP (Fichier Excel qui devra contenir les informations
minimales suivantes : (i) l'identification des PAP, (ii) les critères d'éligibilité, (iii) les
éléments de la compensation pour perte d'habitat, (iv) les éléments de compensation pour
pertes des biens, (v) les éléments de compensation pour perte de sources de revenu ;
- Fiches d'identification de chaque PAP ((i) localisation, (ii) prénom, (iii) nom, (iv) post-nom,
(v) sexe, (vi) état civil, (vii) tranche d'âge, (viii) degré de vulnérabilité, (ix) l'actif affecté
(nature, quantité, géolocalisation par rapport à l'emprise du projet et aux voisins, photos et
ou croquis, etc.), (x) l'entente d'expropriation, (xi) catégorie d'occupation du foncier,
(xii) statut d'occupation d'actifs, (xiii) photo de la carte d'électeur ou autre carte des PAP
si possible, etc.
- PV des consultations du public ((i) localisation, (ii) date, (iii) objet1titre de la consultation,
(iv) contenu minimum de la consultation, (v) avis du public, (vi) conclusion, (vii) signature
de la firme, (viii) liste de présence avec signatures des participants, (ix) 4 photos de la
séance, etc.) ;
- Compte rendu des ateliers de restitution publique : (i) localisation, (ii) date, (iii) objet1titre
de l'atelier, (iv) contenu minimum de l'atelier, (v) avis du public dont les questions posées
et les réponses données, (vi) conclusion, (vii) signature de la firme, (viii) liste de présence
avec signatures des participants, (ix) 4 photos de la séance, etc.) ;
- Schéma linéaire des axes routiers sous étude reprenant les zones d'impact des travaux et
la localisation de tous des biens et moyens d'existence susceptibles d'être affectés de
chaque côté de la route ;
- Liste des personnes, institutions rencontrées.
2. DESCRIPTION DU SOUS-PROJET DE BITUMAGE DU TRONCON MBUJI- MAYI KABINDA
2.1. Localisation de la zone d’étude

La zone du sous projet est située à cheval dans les provinces du Kasaï Oriental et de la Lomami. Il
s'agit du bitumage d'une route en terre existante, longue d’environ 144 km. Cette route conservera son
profil horizontal existant, à l'exception de certains segments qui subiront de très légers réalignements.
En effet cette route qui est en terre a actuellement une largeur extrêmement variable bien que celle-ci
soit généralement supérieure à 6 m, sauf pour certains tronçons. Le terrain existant traversé par le tracé
de cette route est principalement plat et légèrement ondulé, à l'exception de la section entre le Pk 103
et le Pk 135 où la présence dense de labyrinthes d'eau rend le terrain existant accidenté. La nécessité
pour le tracé existant de rester en crête signifie que dans ce tronçon d'environ 32 km, le tracé existant
est souvent caractérisé par des courbes horizontales de petit rayon et une tendance verticale à la limite
de la norme. De plus, il existe des sections fortement encaissées comme entre Pk 129 et Pk 132. Le
sous projet de bitumage du tronçon routier Mbujimayi-Kabinda permettra de rouler à une vitesse en
rase campagne de 70 km/h pour le reliefs faibles et ondulés et 50 km/h pour les reliefs accidentés. Elle
comprendra :
- Une chaussée bidirectionnelle avec 2 voies de largeur 3,5 m ;
- Deux accotements de largeur 1,0 m.
Le revêtement de la chaussée sera en enduit superficiel bicouche. Les accotements seront revêtus
avec enduit superficiel monocouche. La largeur des voies de 3,50 m permet le marquage sur la route
assurant une lisibilité totale de la route et permettant une trajectoire correcte des véhicules aussi bien
en alignement droit que dans les virages, réduisant considérablement le risque d'accidents entre
véhicules circulant en sens inverse. De plus, les voies de 3,50 m avec des accotements sans obstacle
de 1,00 m garantissent pleinement des vitesses supérieures à 70 km/h, en respectant les exigences
minimales exigées par le projet. Le coût du bitumage est estimé à environ 110.056. 535 $US. Durée
des travaux est estimée à 3 ans.
2.2. Caractéristique générale du tracé de la piste

Tout le long de la piste, on peut identifier des activités commerciales, peu d’activités agricoles (les
cultures pluviales et cultures pérennes) et des différentes habitations avec de maisons en chaumes, en
terre et en briques adobes.
Figure 1. Le tronçon routier Mbuji-Mayi - Kabinda

La route RN2 existante est une piste en terre, en bon état, principalement composée de sable limoneux.
La largeur de la chaussée existante est extrêmement variable, généralement supérieure à 6 m, sauf
pour certains tronçons où la largeur est inférieure à 6 m.

Les traits avec largeur inférieure à 6 m sont :


 Du Pk 17 au Pk 22 : largeur moyenne 5,7 m ;
 Du Pk 34 au Pk 48 : largeur moyenne 5,8 m ;
 Du Pk 56 au Pk 80 : largeur moyenne 5,7 m ;
 Du Pk 114 au Pk 119 : largeur moyenne 4,7 m ;
 Du Pk 214 au Pk 228 : largeur moyenne 5,7 m ;
 Du Pk 301 à la fin : largeur moyenne 5,8 m.

Le terrain existant traversé par le tracé est principalement plat et légèrement ondulé, à l'exception de la
section entre le Pk 103 et le Pk 135 où la présence dense de labyrinthes d'eau rend le terrain existant
accidenté. La nécessité pour le tracé existant de rester en crête signifie que dans ce tronçon d'environ
32 km, le tracé existant est souvent caractérisé par des courbes horizontales de petit rayon et une
tendance verticale à la limite de la norme. Comme mentionné précédemment, la route existante est
presque toujours en crête et donc il y a peu des ouvrages hydrauliques, 93, environ 1 tous les 3-4 km.

Il y a 3 ponts majeurs et un bac :


 Pont au PK 32+220 L=75 m
 Pont au PK 35+610 L=150 m
 Pont au PK 107+708 L=15 m
 Bac au PK 313+835 L=120 m

Les 2 premiers ponts sont en bon état et donc leur remplacement n'est pas prévu.

Le troisième pont, en revanche, doit être remplacé par un nouveau pont d'une longueur totale de 30 m.
Le BAC ne sera pas remplacé par un nouveau pont. Le long du tracé existant, il y a plusieurs
agglomérations urbaines, souvent caractérisées par une bande étroite mais très allongée autour de la
route. De plus, entre Pk 133+325 et Pk 147+820 se trouve la vaste agglomération urbaine de Kabinda.

Ci-dessous, les valeurs minimales et maximales adoptées pour le projet, tant pour les tronçons en rase
campagne (Vitesse de référence 70/50 km/h) que pour les tronçons urbains (Vitesse de référence 40
km/h) considérés par la norme ARP (mise à jour de la norme ICTARN).
Tableau 3. Paramètres géométriques de Projet
Paramètres Aménagement de la route
Rase campagne Agglomérations
Largeur de la plateforme 9,0 m 11,0 m TA1 – 9,0 m TA2
Pente de la chaussée 2,5 % 2,5 %
Largeur de la chaussée 7,0 m 7,0 m
Accotements 2 x 1,0 m 2 x 1,0 m TA1 – 2 x 1,0 m TA2
Pente des accotements 4% 2,5 %
Tracé en plan
Rase campagne Agglomérations
Vitesse de référence (Vr) 70 km/h 50 km/h 40 km/h
Rayon minimal absolu (dévers 7 %) - 180 m 80 m 40 m
Rm
Rayon minimal normal (dévers 5 %) - 335 m 180 m 120 m
Rmn
Rayon au dévers minimal (2,5 %) - 550 m 350 m 250 m
Rdm
Rayon non déversé - Rnd 750 m 500 m 400 m
Profil en long
Rase campagne Agglomérations
Vitesse de référence (Vr) 70 km/h 50 km/h 40 km/h
Déclivité maximale 7% 7% 7%
Rayon en angle saillant minimal 2 250 m 1 000 m 500 m
absolu
Rayon en angle saillant minimal 4 500 m 2 250 m 1 500 m
normal
Rayon assurant le dépassement 9 000 m 5 000 -
Rayon en angle rentrant minimal 1 800 m 1 100 m 500 m
absolu
Rayon en angle rentrant minimal 2 600 m 1 800 m 1 600 m
normal

Les valeurs pour la vitesse de 50 km/h et 70 km/h sont obtenues par interpolation. Les courbes avec un
rayon inférieur à la valeur minimale fixée par la norme seront augmentées pour les adapter à la norme.
L'ajustement des courbes comprendra également l'adoption de pentes transversales correctes en
fonction du rayon et de la mise en place des raccordements progressifs (clothoïdes). Les
raccordements progressifs seront prévus pour les courbes planimétriques de rayon inférieur au rayon
non déversé (Rnd). Pour les courbes de même sens avec un alignement droit inférieur au minimum
imposé par la norme, le projet prévoira l'ajustement en adoptant une seule courbe. Le S-courbes avec
rapport de rayons hors norme seront aménagées. Pour les courbes en extrémité des alignements droits
plus de 1 km, une courbe de rayon d'au moins 300 m sera adopté.

Dans les courbes de rayon (R) inférieur à 200 m, une sur largeur (s), est prévue pour assurer sans
entrave la circulation à vitesse normale des véhicules des plus grandes dimensions autorisées
(s=50/R). L'irrégularité et la sinuosité excessive de la route existante seront corrigées avec des
variantes ou réalignements appropriés. Pour le tracé 2, des variantes planimétriques et altimétriques
adéquates seront également fournies au niveau meilleures œuvres d'art, telles que les ponts et les
grands dalots. Dans le cas des agglomérations avec des maisons très proches de la route existante,
des variantes planimétriques appropriées seront adoptées pour contourner l'agglomération et éviter les
expropriations et démolitions majeures. Les agglomérations pour lesquelles une variante de
contournement est proposée sont :
• Mungamba (tracé 1 et tracé 2)
• Kamoponbi (tracé 1)
• Muamba (tracé 1)
• Mua Kongo (tracé 1)
• Tshamudjisu (tracé 2)
• Tshinota (tracé 2)
• Lubami Maga (tracé 2)
• Luphenba (tracé 2)

2.3. Description des travaux à exécuter

Altimétriquement, les tracés seront remisés aux normes et en assurant des tronçons adéquats pour les
dépassements. Le respect des valeurs minimales des courbes verticales imposées par la norme ARP
garantira les distances de visibilité nécessaires pour un arrêt en toute sécurité.
Les études techniques montrent la nécessité d’une route de projet avec une vitesse en rase campagne
de 70 km/h pour le reliefs faibles et ondulés et 50 km/h pour les reliefs accidentés composé par :
• Une chaussée bidirectionnelle avec 2 voies de largeur 3,5 m ;
• Deux accotements de largeur 1,0 m.
La figure suivante montre le profil en travers type à adopter en rase campagne pour les deux tracés
proposés.

Figure 2. Profil en travers type de projet en rase campagne

Le revêtement de la chaussée est en enduit superficiel bicouche. Les accotements sont revêtus avec
enduit superficiel monocouche. Le revêtement de la chaussée et des accotements facilite l'évacuation
de l'eau de la plateforme : cela garantit des distances d’arrêts plus courts et une plus grande durabilité
de la route, évitant la formation de nids-de-poule et de flaques d'eau, avec une augmentation
conséquente de la sécurité routière.

La largeur des voies de 3,50 m permet le marquage sur la route assurant une lisibilité totale de la route
et permettant une trajectoire correcte des véhicules aussi bien en alignement droit que dans les virages,
réduisant considérablement le risque d'accidents entre véhicules circulant en sens inverse. De plus, les
voies de 3,50 m avec des accotements sans obstacle de 1,00 m garantissent pleinement des vitesses
supérieures à 70 km/h, en respectant les exigences minimales exigées par le client. L'accotement sans
obstacle de 1,00 m augmente considérablement la distance de visibilité disponible et la zone de
récupération avec une augmentation conséquente de la sécurité routière et permet également aux
piétons de se déplacer en toute sécurité, réduisant ainsi le risque d'être heurté par des voitures de
course.

En cas de nécessité des glissières de sécurité une berme de largeur 1,00 m sera fournie.

Pour les traversées des agglomérations il y a 2 profils en travers typiques en fonction de la taille et de
l'importance du village traversé et donc du nombre de piétons et de vélos présents.

Figure 3. Profils en travers type de projet pour les traversées des agglomérations

Le profil en travers de type TA1 comprend un accotement agrandi à 2,00 m pour les villages à
circulation piétonne et cyclable non négligeable. Le profil en travers type TA1 est adopté pour les
agglomérations de Mbuji-Mayi et de Kabinda exclusivement dans les cas où il n’y a pas d’expropriations
et de démolitions d’habitations à faire.

Le profil en travers de type TA2, conserve les dimensions de la route en rase campagne, mais comme
pour l’autre profil en travers, il comporte des fossés revêtus sur les bords pour empêcher l'eau de
s'écouler vers les maisons. L'adoption de fossés et caniveaux latéraux permet la collecte de l'eau et
sécurise la circulation piétonne car elle assure l'accessibilité des accotements ou des trottoirs. Sauf les
villes de Mbuji-Mayi et Kabinda, toutes les autres agglomérations seront aménagées avec profil en
travers type TA2.
3. IMPACTS POTENTIELS DU SOUS-PROJET

Le sous-projet de bitumage du tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda dans les provinces de la Lomami et du


Kasaï- oriental va engendre des impacts positifs mais entrainent également certains impacts négatifs
qui nécessitent des mesures d’atténuation. Les impacts négatifs ne concernent pas le déplacement
physique des personnes, mais d’actifs bâtis et agricoles.

3.1. Les impacts positifs du projet


Le sous-projet de bitumage du tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda dans les provinces de la Lomami et du
Kasaï- oriental va générer des impacts positifs considérables sur les économies locales. Les activités
prévues pourraient avoir des retombées économiques considérables sur les populations en termes
d'emplois créés et de revenus générés du fait de l’utilisation de la main-d’œuvre et petites et moyennes
entreprises locales, la connexion et la facilité d’échanges entre les provinces concernées avec les
restes du pays.

Tableau 4: Impacts positifs du sous- projet


Phase Impact

Phase exécution - Création de 1000 emplois directs temporaires sur la durée des travaux. En plus, le sous
projet va embaucher en priorité la main-d’œuvre non qualifiée issue des communautés
rurales des provinces, notamment pouvoir donner de l’emploi à plusieurs jeunes qui
s’étaient démobilisés des groupes armés.
- Dynamisation des revenus par l’amélioration du petit commerce pouvant bénéficier
surtout les femmes de la zone.
Phase exploitation - Développement des servies et activités connexes qui dynamiseront l’économie locale et
nationale et seront susceptibles de fixer les jeunes dans leur terroir, voire inverser le
mouvement migratoire.
- L’amélioration des revenus des populations locales qui va contribuer à lutter contre la
pauvreté.
- L’intensification et la diversification des productions et par conséquent l’augmentation
des productions agricoles de la zone.
- L’amélioration du trafic routier et des échanges commerciaux entre provinces et les du
pays,
- L'intensification et augmentation de la production agricole qui aura un impact positif sur
et des rendements.
- Accroissement considérable des revenus des exploitants
- Amélioration, en particulier, des conditions de vie des femmes et des enfants.
- Amélioration des revenus par la réaction de nouveaux emplois permanents : petits
commerces, etc.
- Accroissement significatif de la productivité du travail agricole va se traduire par une
nette amélioration de la sécurité alimentaire tout en renforçant la résiliente des
communautés ciblées.
- Réduction de l’insécurité alimentaire et la malnutrition, d’abord au niveau local, ensuite
au niveau provincial et national. En effet, le projet va accroître la productivité de
l’agriculture, et par conséquent les stocks céréaliers des ménages.
- Réduction de la pauvreté, la diversification de la diète et au renforcement de la capacité
Phase Impact

de résilience des ménages et des communautés locales


- Réduction de l’insécurité dans les milieux ruraux en donnant du travail à plusieurs
jeunes désœuvrés qui s’étaient adonnés aux groupes armés dans la zone

3.2. Impacts négatifs du projet

Les travaux de bitumage du tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda dans les provinces de la Lomami et du
Kasaï- oriental sont susceptibles de générer des impacts négatifs liés en premier lieu aux travaux
d’exécution (travaux de chantier) ainsi que la phase d’exploitation. Il sied de noter qu’au cours des
identifications des personnes affectées de 2017 et 2021, des actifs agricoles, des activités
économiques et 3 actifs bâtis ont été identifiés sur l’emprise du tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda. Le
propriétaire de cet actif bâti ayant assez d’espaces dans sa parcelle, avait émis le souhait de
reconstruire la partie qui sera affectée dans la même parcelle. Donc, la personne ne sera pas
délocalisée. Le tableau… reprend les impacts et mesures d’atténuation ou d’élimination proposées par
le Plan de Gestion Environnementale et Sociale de l’EIES.

Tableau 5: Synthèse des principaux impacts négatifs du projet


Impacts Mesures d’atténuation et d’élimination

Perte d’actifs bâtis - Reconstruction de la partie affectée dans la même parcelle de la


PAP pour la perte de l’actif bâti à cause des travaux avant le
lancement des travaux sur terrain.
- Les travaux de construction devront terminés avant les travaux
Perte de places d’affaires avec - Indemnisation des propriétaires pour perte de places d’affaires
structures précaires et en avec structures précaires et en structures bâties
structures bâties - Mesures d’accompagnement

Pertes des cultures - Indemnisation des paysans pour la perte des cultures à cause
des travaux avant le lancement des travaux sur terrain.
- L’entreprise devra informer les bénéficiaires 02 mois à l’avance
sur la date de début des travaux pour qu’ils récoltent les cultures
et évitent la remise en culture des champs.
Dégradation de la qualité de vie - Information de la population sur le calendrier des travaux
(soulèvement des poussières, - Pose de panneau de chantier et de signalisations sur la route au
émissions des gaz des engins du niveau du point d’entrée et de sortie des véhicules de chantier
chantier) - Vérification du comportement du personnel et du respect du
calendrier d’exécution des travaux et des consignes de
circulation
- Arrosage des pistes de circulation et les camps de construction
et aires de chantier.
- La mise en œuvre des bonnes pratiques de gestion de la base
vie en termes de gestion des déchets, lutte contre les pollutions,
respects des procédures de sécurité et de sureté et la bonne
Impacts Mesures d’atténuation et d’élimination

signalisation, respect du plan de circulation des engins


Pollution du sol, des eaux de - Lutte contre l’érosion aux lieux où sont localisés les ouvrages de
surface, modification de la franchissement par la mise en place de mesures antiérosives
structure et l’érosion du sol autour tels que les gabions, les perrés maçonnés ou ses et les
diguettes de moellons
des différentes structures
notamment par le mauvais - Collette des eaux usées de la base vie dans des fosses
septiques
drainage
- Pour éviter la pollution accidentelle des écoulements naturels, le
site de stockage des hydrocarbures et le ravitaillement des
engins du chantier doivent être loin des ours d’eau.
- L’emplacement de la base vie sera choisi au minimum à 500 m
de la rivière
- La destination finale des huiles de vidange et autres déchets doit
être précisée par l’entrepreneur depuis la présentation de son
offre qui sera approuvée par l’administration avant démarrage
des travaux.
Risque de développement des - Information de la population sur le calendrier des travaux
tensions sociales liées aux - Pose de panneau de chantier et de signalisations sur la route au
questions de recrutement et niveau du point d’entrée et de sortie des véhicules de chantier
d’empiétement des biens - Vérification du comportement du personnel et du respect du
calendrier d’exécution des travaux
- Prioriser la main d’œuvre locale et en particulier les exploitants
actuels du site
- La mise en œuvre du mécanisme de gestion des plaintes
Risque de prolifération des - La sensibilisation des ouvriers et de la population aux
maladies sexuellement MST/SIDA, coronavirus et incidents / accidents routiers,
transmissibles et du VIH / SIDA l’accompagnement sociale des populations dans la zone affétée
notamment les plus vulnérables
ainsi que du coronavirus
- Mettre à la disposition des ouvriers du chantier des outils de
prévention du coronavirus (gel désinfectant, eau et savon,
masque…)
Risque d’exploitation des mineurs - La mise en place d’un Plan d’Action sur les Violences Basées
et des femmes sur le Genre

3.3. Impacts cumulatifs


Au cours de deux investigations effectuées sur tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda dans les provinces de la
Lomami et du Kasaï- oriental, il a été noté que les provinces n’abritaient pas un autre projet susceptible
de générer les impacts tels eux identifiés dans le cadre de ce sous-projet. En conséquence, il n’a été
identifié aucun impact cumulatif dans la zone d’influence du projet.
4. RECENSEMENT ET ETUDES SOCIOECONOMIQUES DE REFERENCE
Caractéristiques techniques
Ce site présente quelques caractéristiques techniques reprises dans le tableau 13 ci-dessous.
Tableau 6: Caractéristiques du sous- projet
Caractéristiques techniques du tronçon

Longueur totale (kilomètres) concernée par le PAR 144 kilomètres

Coût d'aménagement ($US/ha)

Longueur totale (kilomètres) 144 kilomètres

Largeur de la plateforme (mètres) 9 mètres

Largeur de la chaussée (mètres) 7 mètres

Nombre de ponts à réhabiliter 1 pont

Nombre de bac à réhabiliter/ remplacer


Tableau 7: Listes des personnes affectées par le projet (PAP)
Actifs fonciers et immobiliers affectés Actifs agricoles affectés

N° Noms Nature / Type Description Superficie en Valeur en Coût total Sous total 1 Nature Valeur par Sous total Coût total des
m2 USD au m2 des actifs en USD pied ou m2 2 en USD actifs en USD
USD en USD
1 KATAMBUA 2 palmiers 96 192 207
KABANGU/TSHILENGE 1 ananas 15 15
Q/INGA, 44 ans/ 8 enfants
2 TSHITEYA 1 palmier 96
GASTON/TSHILENGE/ 96 96
Q/INGA/42 ans/6 enfants
3 NTUMBA 1 palmier 96 96 96
MARIE/TSHILENGE/
Q.INGA/ 50 ans/6 enfants

4 KANKOLONGO WA 1 palmier 96 96 96
TSHIBANGILA/TSHILENGE/
Q/INGA/70 ans

5 ALIDOR KADIMA/TSILENGE/ 1 boutique Toiture 9 10 90 90 - - -


Q.INGA/ 36 ans/ 4 enfants commerciale chôme, mur
en pisée

6 MIANDABU 1 palmier 96 96 96
MUABEYA/TSHILENGE/Q/IN
GA/ 73 ans
7 NGOYA 1 petit palmier 48 48 48
MUAMBUYI/TSHILENGE/Q/I
NGA/75 ans/8 enfants
8 THOMAS 1 Boutique Toiture en 8 6 48 48 - - -
MUTANDA/TSHILENGE/Q.IN commerciale rameaux
GA/ 76 ans/ 16 enfants murs en
pisées
9 TSHIBANGU Trois petits 48 144 144
BREGNA/TSHILENGE/ palmiers
Q.INGA/71 ans/12 enfants
10 TSHIKA 1 palmier 48 48 96
JOSEE/TSHILENGE/Q.INGA/
46 ans/6 enfants
11 MULOWAYI 3 palmiers 96 96 288
KABUNDA/TSHILENGE/
Q.INGA/ 52 ans/ 9 enfants
12 DIALO 4 avocatiers 90 360 360
MFUTA/TSHILENGE/Q.INGA 1 caféier 20 20 20
/63 ans/10 enfants 380
13 MAMU 2 papayers 30 60 60
TSHIABU/TSHILENGE/ 3 grands 96 288 288
Q.INGA/ 82 ans/8 enfants palmiers 48 144 144
5 jeunes 15 15 15
palmiers 507
1 ananier
14 BIUMA 3 palmiers 96 288 288
BUKASA/TSHILENGE/
Q.INGA/ 30 ans/4 enfants
15 PIERROT 3 palmiers 96 96 288
KASONGA/TSHILENGE/Q.IN
GA/32 ans/4 enfants

16 JIMBO 1 boutique Toiture : 12 8 96 96 - - -


KAJINGULU/TSHILENGE/ commerciale partie tôles - - -
Q.MIKELA/ 28 ans partie
chôme ;
mur :-

17 EGLISE NEO- 4 palmiers 96 384 384


APOSTOLIQUE/TSHILENGE
/ Q.MIKELA
18 DONAT 1 cabine En tôles 12 13 156 156
MUTOMBO/TSHILENGE/Q.M
IKELA/ 23 ans

19 EGLISE NZAMBE 1 palmier 96 96 96


MALAMU/TSHILENGE/Q.MIK
ELA
20 NTUMBA Trois jeunes 48 48 144
LUSSIE/TSHILENGE/ palmiers
Q.MIKELA/33 ans/ 5 enfants
21 MUYA 1 boutique Murs et 9 13 117 117
ZULE/TSHILENGE/Q.MIKEL toiture en
A/35 ans/5 enfants tôles

22 NGOMBA MAMIE 1 bureautique En tôles 6 13 78 78

23 TSHIBANGU 2 palmiers 96 192 192


MBUEBUE/TSHILENGE/Q.MI
KELA/57 ans/8 enfants
23 COMETROU 1 boutique Toiture 9 11 99 99 1 palmier 96 96 192
KADIMA/TSHILENGE/Q.MIK commerciale paille,
ELA/63 ans/7 enfants briques 291
adobes
24 RADIO 5 palmiers 48 240 240
RTCT/TSHILENGE/Q.MIKEL
A
25 SHOP RAIN BOY 1 cabine Toiture et 8 13 104 104
murs en
tôles
26 PCR/TSHILENGE/ Q. 2 75 150 150
CENTRAL manguiers
27 MULANGA MUKEBA 2 maisons Briques 16 11 176 176
MADO/TSHILENGE/Q. adobes et 20
CENTRAL/48 ans/5 enfants toiture paille

28 GEORGES 1 Salon de Toiture et 9 5 45 45


KAHINGA/TSHILENGE/23 coiffure murs paille
ans, Q.CENTRAL
29 TSHIBANGU 1 Salon de Toiture et 7 5 35 35
LEONARD/TSHILENGE/ coiffure murs en
Q.CENTRAL/45 ans/6 paille
enfants
30 SHOP MUKULU 1 Cabine Toiture et 14 13 182 182
TSHIJILA/TSHILENGE/ murs en
Q.CENTRAL tôles
31 MUKENDI 2 Ateliers de Toitures en 8 5 40 40
HUBERT/TSHILENGE/ 27 menuiserie paille 8
ans/2 enfants/Q CENTRAL
32 MUKENDI JINE/25 ans 1 Boutique Toiture et 12 13 156 156
murs tôles
32 KENGA 1 cabine Toiture et 8 13 104 104
HARLEY/TSHILENGE/Q murs tôles
CENTRAL
33 JEAN 1 cabine Toiture et 10 13 130 130
KABUYA/TSHILENGE/Q.CE murs tôles
NTRAL
34 DONAT 1 Studio photo Toiture et 9 13 127 127
BIAYA/TSHILENGE/Q.CENT murs tôles
RAL
35 ODIA MPOY/TSHILENGE/Q. 1 cabine Toiture et 8 13 104 104
CENTRAL murs en
tôles
36 TSHISHIMBI GEDEON 1 salon de Toiture et 10 13 130 130
coiffure murs en
tôles
37 MAMAN 1 restaurant Toiture et 26 13 338 338
NDAYA/TSHILENGE/ murs en
Q.CENTRAL tôles
38 KAYEMBE 1 boutique Toiture et 14 13 182 182
MPONGO/TSHILENGE/Q.CE murs en
NTRAL/46 ans/16 enfants tôles
39 MATANDA 1 restaurant Toiture en 20 15 300 300
YAMBEKO/TSHILENGE/Q tôles, mur
CENTRAL en briques
cuites
40 FRANCOIS 1 cabine Toiture en 6 7 42 42
LUKUMUENA/TSHILENGE/ tôles, mur :-
Q CENTRAL/33 ans/7
enfants
41 THEO 1 bureautique Toiture et 9 13 117 117
MULAMBA/TSHILENGE/Q murs en
CENTRAL/ 3 enfants tôles
42 MARTHE 1 restaurant Toiture 12 13 156 156
BILONDA/TSHILENGE/Q tôles, murs
CENTRAL/42 ans/ 11 enfants en briques
43 KALONJI 1 terrasse Toiture tôles 18 11 198 198
MBUNDA/TSHILENGE/ Q et murs
CENTRAL briques
adobes
44 NGALULA MUA 1 restaurant Toiture tôles 16 11 176 176
TSHAMA/TSHILENGE/12 et murs en
enfants/Q CENTRAL briques
adobes
45 1 MANGUIER SANS 1 manguier 75 75 75
PROPRIETAIRE/TSHILENG
E/ Q CENTRAL/COTE
DROIT
46 KABANGA 1 cabine Toiture et 12 13 156 156
NATHAN/TSHILENGE/Q 1 pharmacie murs en 16 11 176 176
CENTRAL tôles
Toiture tôles
et murs
adobes
47 MPOYI 1 cabine Toiture et 6 13 78 78
CHARLES/TSHILENGE/Q murs en
CENTRAL tôles
48 MARTIN 1 cabine Toiture et 6 13 78 78
KANDOLO/TSHILENGE/Q murs en
CENTRAL tôles
49 NYONDOMUE 1 atelier Toiture 6 4 24 24
KANYINDA/TSHILENGE/Q d’ajustement paille sans
CENTRAL murs
50 BOVIC 1 cabine Toiture et 7 13 91 91
MBONDU/TSHILENGE/ Q murs en
CENTRAL tôles
51 NATHAN 1 cabine Toiture et 9 13 117 117
KAZADI/TSHILENGE/ murs en
Q CENTRAL tôles
52 MPOYI CHAPWE 1 cabine En tôles 7 13 91 91

53 FAUSTIN 1 cabine Toiture en 9 15 135 135


BAMANANGA/TSHILENGE/ tôles,
Q CENTRAL briques
cuites
54 KALALA WA 1 bureau Toiture en 9 11 99 99
NGULU/RDT/TSHILENGE/ Q tôles et
CENTRAL murs en
briques
adobes
55 BENJAMIN LUC 5 1 pharmacie Briques 9 15 135 135
cuites,
toiture tôles
56 KABONGU 1 Hangar Toiture en 20 15 300 300
CELESTIN/TSHILENGE/ Q tôles
CENTRAL
57 CORNEILLE 1 cabine Toiture et 16 13 208 208
KALONJI/TSHILENGE/Q murs en
CENTRAL tôles
58 MANASSE 1 boutique Toiture et 16 13 208 208
MBUYAMBA/TSHILENGE/Q commerciale murs en
CENTRAL tôles
59 VINCENT 1 cabine Toiture et 9 13 117 117
KAMONGA/TSHILENGE/ Q murs en
CENTRAL tôles
60 FRANCINE 1 cabine Toiture et 12 13 156 156
MBUYAMBA/TSHILENGE/ Q murs en
CENTRAL tôles
61 ALAIN 1 Shop Tôles et 16 11 176 176
KABANGU/TSHILENGE/Q murs
CENTRAL adobes
62 KABONGU 2 palmiers 96 192 192
KABOMAR/TSHILENGE/
63 TSHIBANGU 1 jeune 48 48 48
EDOUARD/TSHILENGE/81 palmier
ans/ 9enfants
64 ANDRE 5 petits 48 240 240
MUKUNA/TSHILENGE/23 palmiers 96 96 96
ans/1 enfant 1 grand 336
palmier
65 ROBERT 4 grands 96 384 384
KANYINDA/TSHILENGE/52 palmiers
ans
66 KADIMA 1 grand 96 96 96
KAZO/TSHILENGE/60 ans/ palmier 96 96 96
2 petits 192
palmiers
67 SOFI 5 petits 48 240 240
KALONJI/TSHILENGE/45 palmiers
ans/6 enfants
68 JOSE 1 boutique Toiture en 9 11 99 99
MUSUAMBA/TSHILENGE/Q tôles, murs
TSHIPUKA/ en pisées.
69 BOUGET 1 pharmacie Toiture en 9 11 99 99
KABENGELA/TSHILENGE/Q tôles, mur
TSHIPUKA en briques
adobes
70 MUAMBA 1 cabine Toiture en 7 11 77 77
Emery/TSHILENGE/Q tôles et
TSHIPUKA/28 ans/ murs en
Handicapé physique tôles
71 KALANGA MUA PATRICK/Q 1 palmier 96 96 96
TSHIBUMBA/ BENA
KALUBI/55 ans/Veuve/ 6
enfants
72 NJILA ABU/BENA KALUBI/ 1 palmier 96 96 96
Q. TSHIBUMBA/ Veuve/5
enfants
73 SAMPAR 2 petits 48 96 96
MUSAMBA/Q.TSHIBUMBA/ palmiers
BENA KALUBI/ 35 ans/ 6
enfants
74 KAYEMBE 5 petits 48 48 240
EMMAN/Q.TSHIBUMBA/BEN
A KALUBI/45 ans/10 enfants/ palmiers 15 165 165
11 ananiers 405
75 KATOKA MARIE-JOSEE 2 petits 92 92 96
MARIE/Q.TSHIBUMBA/BENA palmiers
KALUBI /82 ans/Veuve
76 PIERRE LUABEYA/BENA 2 manguiers 75 150 150
KALUBI/Q TSHIBUMBA/67
ans/ 5 enfants
77 CLEMENT TSHIBOBU/BENA 4 jeunes 48 192 192
KALUBI/Q TSHIBUMBA/46 palmiers
ans/8 enfants 1 grand
78 MBUYI MUTOKA/BENA 10 jeunes 48 480 480
KALUBI/Q TSHIBUMBA/59 palmiers
ans/8 enfants
79 KABEYA BEYARD/BENA 4 jeunes 48 192 192
KALUBI/Q TSHIBUMBA/45 palmiers
ans/4 enfants
80 FAUSTIN KALONJI/BENA 8 jeunes 48 384 384
KALUBI/Q TSHIBUMBA/54 palmiers
ans/9 enfants
81 KANKUENDA BITALA 1 boutique Toiture en 6 8 48 48
LEONARD/BENA KALUBI/Q commerciale paille, murs
TSHIBUMBA/50ans/8 enfants en pisées
82 MOISE TSHISEKEDI/ BENA 1 manguier 75 75 75
KALUBI/Q TSHIBUMBA/40
ans/6 enfants
83 KABEYA MUZIKI/BENA 1 boutique Toiture en 6 11 66 66
KADIMA commerciale tôles, murs
en pisées
84 BARTHELEMY TSHIBANGU, 1 palmier 96 96 96
BENA KADIMA/49 ans/6
enfants
85 FAUSTIN KAJA/BENA 4 palmiers 96 384 384
KADIMA/72 ans/ 9 enfants
86 NYEMBUE KALALA/ BENA 4 palmiers 96 384 384
KADIMA/76 ans/ 5 enfants
87 SAMUEL MANANGA/BENA 1 petit palmier 48 48 48
KADIMA/60 ans
88 ans TUSI NTUMBA/BENA 4 palmiers 96 384 384
KADIMA/ 48 ans/11 enfants
89 KABEDI MARIE JOSE/BENA 3 palmiers 92 276 276
KADIMA/ 67 ans/Veuve 1 manguier 75 75 75
351
90 TSHIBOLA MAKAMU/BENA 3 bananiers 28 84 84
KADIMA/48 ans/5 enfants
91 ALBERT MUAMBA/BENA
KADIMA/ 57 ans/9 enfants
92 REGINE PUEKELA/BENA 1 Tante Toiture en 5 5 25 25
KISENDA/21 ans/1 enfant boutique chôme
Mur :-

93 SHAMBUYI KAYEMBE/BENA 1 manguier 75 75 75


KISENDA/59 ans
94 NTUMBA THERESE/BENA 1 boutique Toiture et 6 5 30 30
KISENDA/48 ans murs en
rameaux
95 MAMAN MUIKA/BENA 1 boutique Toiture et 6 5 30 30
KISENDA/ mur en
rameaux
96 MUSHIYA AIMERANCE/48 Tante boutique Toiture et 5 5 25 25
ans/11 enfants murs en
rameaux
97 MASENGU MARIE Tante boutique Toiture et 5 5 25 25
JOSEE/BENA KISENDA murs en
rameaux
98 DEMUTO MUTOMBO/BENA 5 palmiers 92 92 460
KISENDA/51 ans
99 NTUMBA TSHINGUTA/BENA 1 palmier 96 96 96
KISENDA/40 ans/6 enfants
100 KABUYA BEBE/BENA 1 palmier 96 96 96
KISENDA/46 ans/4 enfants
101 PATRICK KABUYA/BENA 6 palmiers 96 576 576
KISENDA/28 ans/4 enfants
102 WERRA KALONJI/BENA 5 palmiers 96 480 480
KISENDA/23 ans
103 MUAKUIDI KABEYA/BENA 1 palmier 92 92 92
KISENDA/ 68 ans/4 enfants
104 ILUNGA TSHABA/BENA 3 palmiers 96 288 288
KISENDA/33 ans/3 enfants
105 KABEYA WEMBA/BENA 1 palmier 96 96 96
KISENDA/32 ans/3 enfants 1 manguier 75 75 75
167
106 TSHIBANGU 1 palmier 96 96 96
MBALANGA/BENA
KISENDA/30 ans/2 enfants

107 ILUNGA JEROME/BENA 3 palmiers 96 288 288


KISENDA/35 ans/6 enfants 1 manguier 75 75 75
1 avocatier 90 90 90

108 MUJINGA MUADI/BENA 5 palmiers 96 480 480


KISENDA/80 ans/veuve
109 WILLY MUKUNDI/BENA 1 palmier 96 96 96
KALONJI/43 ans/8 enfants
110 MUAMBUYI 4 palmiers 96 384 384
TSHIYAMBA/BENA 1 bananier 28 28 28
KALONJI/60ans/ 7 enfants 412
111 KALALA SHAMBUYI/BENA 3 palmiers 96 288 288
KALONJI/50 ans/9 enfants
112 KAYEMBE Godet/BENA 2 grands 96 192 192
KALONJI/35 ans/6 enfants palmiers 48 48
1 petit palmier 240
113 KANYINDA PATRICK/BENA 1 boutique Toiture 6 11 66 66
KALONJI/26 ans/5 enfants/ paille, murs
en pisé
114 KABEYA DEFAO/BENA 1 palmier 96 96 96
KALONJI/60 ans/7 enfants

115 KABANGU LUABEYA/BENA 1 palmier 96 96 96


KALONJI/20 ans
116 ANTOINE MBUYI/BENA 1 restaurant Toiture 4 11 44 44 1 palmier 96 96 96
NTAMBUA/63 ans/7 enfants paille murs
en pisé
140

117 KALUBI NSANTU/BENA 4 palmiers 96 384 384


NTAMBUA/35 ans/2 enfants
118 KADIMA MUENZAFO/BENA 1 palmier 96 96 96
NTAMBUA/40 ans/6 enfants
119 CHEF SAMA/BENA 4 palmiers 96 384 384
NTAMBUA/ 43 ans
120 JEANPY MUTAMBA/BENA 2 palmiers 96 192 192
NTAMBUA/25 ans/2 enfants
121 BIAYA QUINZE/BENA 1 palmier 96 96 96
NTAMBUA/27 ans/2 enfants
122 KABULU BUSANGA/BENA 4 palmiers 96 384 384
NTAMBUA/63 ans/ 5 enfants
123 JEAN SANA/BENA 2 palmiers 96 192 192
NTAMBUA/43 ans/11 enfants 1 manguier 75 75 75
267
124 NGALULA BIBOYA/BENA 7 palmiers 96 672 672
NTAMBUA/85 ans/ 3 enfants
125 SANZU LUKUSA/BENA 1 palmier 96 96 96
NTAMBUA/39 ans/ 6 enfants
126 CRISPIN MULOWAYI/BENA 3 palmiers 96 288 288
NTAMBUA/53 ans/12 enfants 1 manguier 75 75 75
363
127 ALPHO 2 grands 96 192 192
BILONDA/NKUADI/59 ans palmiers 48 48 48
1 petit palmier 240
128 YOUSSOUF 1 boutique Toiture 6 11 66 66
KALONJI/NKUADI paille, murs
en pisée
129 NGOYI RIDDY/MUEMBIA 20 bananiers 28 400 400
MUSENGA/24 ans/ 6 enfants
130 NTUMBA 8 bananiers 28 224 224
KAYEMBE/MUEMBIA
MUSENGA/70 ans/7enfants
131 TSHALA WA 7 petits 48 336 336
TSHITENGA/MUEMBIE palmiers
MUSENGA/55 ans/10
enfants/veuve
132 TSHELA THERESE/BAKUA 1 palmier 96 96 96
TSHITONGO/43 ans/6
enfants
133 SHAMBUYI KAZADI/BAKUA 1 palmier 96 96 96
TSHITONGO/ 42 ans/9 1 champ de 1 300 300
enfants manioc (300) 496
134 KAMBA SUKA/BENA 1 champ de 1 200 200
TSHITONGO/49 ans/11 manioc (200)
enfants
135 JONAS MUNTUABU/BENA 1 restaurant Toiture en 25 11 275 275 2 papayers 30 60 60
TSHITONGO/ 78 ans/20 palle, 335
enfants briques
adobes
135 KASHALA 1 Maison Toiture en 20 11 220 220 12 petits 48 576 576
MUYUMBA/KATANDA/ Q paille ; murs palmiers 90 90 90
TSHISULUANGA en pisé 1 avocatier 30 30 30
1 papayer 696

916
136 MBOMBO JEANNE 1 avocatier 90 90 90
ROSE/KATANDA/Q 5 bananiers 28 140 140
TSHISULUANGA/Veuve/ 70
ans
137 MATHIEU KANYAMA/ 1 cabine Toiture et 4 13 52 52 1 palmier 96 96 96
KATANDA/Q murs en
TSHISULUANGA/ 43 ans/7 tôles
enfants 148
138 LUKALU 1 palmier 96 96 96
ODETTE/LUKANGU/ 54 ans/
5 enfants
139 BAPU MARIE JOSE/MBALE/ 1 restaurant Toiture 20 8 160 160 1 papayer 30 30 30
49 ans/ Veuve/7 enfants paille murs
en bambous 190
140 MPUNGUE LUBOYA 1 restaurant Toiture 12 8 96 96
ALBERT/MBALE/47 ans/ 8 1 Pharmacie paille murs
enfants en bambous
Toiture en
paille,
briques
adobes
9 11 99 99

141 FRANCOIS 1 terrasse Toiture 12 8 96 96


KIBAMBE/MBALE/47 ans/6 paille, mur
enfants en bambous
7.569 20.167

27.736

Imprévus 2773.6

TOTAL GENERAL 30.509.6


Caractéristiques socio-économiques et moyens d’existence de la population affectée
Le tracé de la piste agricole va de Tshilenge – Nkuadi – Katanda –Bena Kalubi – Bena Kadima – Bena
Kisenda – Bena Kalonji – Mbale – Bena Ntambua –Katanga - Kabinda long de 144Km. Il est situé dans les
groupements Tshilenge, Nkumba et Milenga, Territoires de Tshilenge, Katanda et Kabinda dans les
provinces de Kasaï Oriental et de la Lomami.
La zone d’influence est déterminée de manière à faciliter la prise en compte de tous les éléments du milieu
naturel et humain pouvant être touchés de près ou de loin par le projet de mise en œuvre des travaux de
bitumage du tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda long de 144 Km.

La zone du projet se situe entre les bassins des rivières Lubilash et Luembe, qui à leur tour sont des
affluents du fleuve Sankuru, et du fleuve Lomami.

Figure n° : Zone du projet

Caractéristiques générales de la zone d’intervention


La présente description inclut les caractéristiques de la zone d’influence indirecte et directe et du projet. La
zone d’influence indirecte concerne Mbuji – Mayi et Kabinda et les territoires environnants. Quant à la zone
d’influence directe, elle concerne les villages Tshilenge, Nkuadi, Bena Kadima, Katanda, Ngulungu, Kumba
– Tshizubu, Kampoto, Mbale, Muamba – Mitanta, Vunayi, Kabondo, Ntumba et Kabinda et les autres
villages des différents groupements enumérés ci-haut.
La zone d’accueil du Projet correspond à l’assiette de l’emprise du projet.

Caractéristique générale du tracé de la piste

En ligne générale tout le tracé de la piste existante se déroule sur un terrain plat constitué essentiellement
de sables limoneux ; la végétation passe de la savane arbustive à la savane arborée. La route est très
dégradée aussi bien à cause des désordres des eaux de ruissellement que pour l’absence d’entretien :
dégradation des voies de circulation, rupture par glissement et éboulement des talus en remblais et en
déblais, érosions transversales et longitudinales.
La route actuelle, à moins que ne soient effectuées des interventions de recharge localisées, est une piste
qui n’a jamais fait l’objet de traitements ou de recharges particulières. La piste est caractérisée par la
présence continue, de profondes ornières provoquées par le passage de camions sur une plateforme
sableuse plus ou moins limoneuse.

Les sols rencontrés sont sur toute la longueur du tracé des sables fins de couleur de jaune-ocre à
rougeâtre parfois mélangés avec des limons et couverts par une mince couche de terrain végétal de
couleur noirâtre.
Tout le long du tronçon, on peut identifier des activités commerciales, rareté des activités agricoles (les
cultures pluviales et cultures pérennes), des différentes habitations avec de maisons en chaumes, en terre
et en briques adobes.

a) Environnement socio-économique
- Situation Administrative

Les Territoires de Tshilenge, Nkumba et Milenga sont des entités déconcentrées des Province du
Kasai Oriental et de la Lomami en République Démocratique du Congo.

Figure n° : Territoires de Tshilenge


Figure n° : Territoires de Katanda

Figure n° : Territoires de Kabinda

- Situation Foncière
Dans les Territoires Tshilenge, Katanda et Kabinda , et d’une manière générale, en République
Démocratique du Congo, le foncier est régi par la Loi n°73-021 du 20 juillet 1973 portant régime général
des biens, régime foncier et immobilier et régimes des suretés, telle que modifiée et complétée par la Loi
n°80-008 du 18 juillet 1980 et qui détermine les modalités de gestion et de concession du domaine foncier
privé de l’Etat en vertu de l’article 9 de la Constitution de la RDC telle que modifiée par la Loi n° 11/002 du
20 janvier 2011 portant révision de certains articles de la Constitution de la République Démocratique du
Congo du 18 février 2006.

Aux termes de cette loi, le sol et le sous-sol appartiennent à l’Etat. Cette loi consacre l’exclusivité du droit
de nue-propriété des terres congolaises au seul Etat congolais. En effet, le droit de propriété est composé
de trois éléments à savoir l’usus, l’abusus et le fructus. Au Congo, l’Etat n’autorise aux autres personnes
morales et aux individus que de détenir le foncier sous forme de droits démembrés qui sont la concession
ordinaire, la concession perpétuelle ou emphytéotique, la superficie, le droit de passage, les droits d’usage,
etc.
Toutefois, malgré les intentions affichées par l’Etat, le pouvoir coutumier pèse de tout son poids sur la
gestion des terres, particulièrement en milieu rural et périurbain. Ainsi, si la Loi du 20 juillet 1973 revue en
1980, dite loi foncière, confère à l’Etat le pouvoir exclusif de la gestion des terres urbaines et rurales, la
majeure partie de ces terres continue de relever du régime coutumier à travers lequel les chefs coutumiers
revendiquent une légitimité historique et sociale de gestion. Ces chefs exercent un contrôle sur les terres
communautaires considérées comme propriété du clan ou des lignages. Ils en assurent la distribution et y
ont un droit de regard reconnu par tous.

A l’intérieur de la chefferie ou du groupement, chaque clan garde tacitement le droit de propriété sur les
terres jadis habitées ou labourées par les ancêtres généalogiques immédiats. Ainsi, c’est par
l’appartenance ou la participation à un groupe social qu’on acquiert un droit d’usage de la terre et des
ressources naturelles qu’elle contient ou porte.

La relation à la terre explique l’importance conférée à l’autochtonie, au droit de première occupation ou


d’antériorité régulièrement revendiqué par les communautés locales. L’exercice de l’autorité des chefs
coutumiers reste au centre de tout mécanisme d’acquisition des terres. Leur rôle reste indéniable dans la
gestion des terres. Ils supervisent – à travers leur participation à différents réseaux sociaux – les
mécanismes d’acquisition des terres à usage résidentiel, agropastoral et même minier. Se trouvant
exposés à plusieurs sollicitations, ces chefs deviennent parfois protagonistes des conflits et attisent la
jalousie d’autres membres de la famille.
Il faut souligner que le rapport à la terre est l’un des traits essentiels des civilisations paysannes car, avant
d’être un mode de subsistance, il est pour le paysan une manière d’être et de vivre, un mode de penser et
d’agir.

Chez les peuples du Kasaï, la terre appartient au groupe, les individus ne possédant sur elle que des droits
d’usage. Trois aspects sont mis en évidence.
Premièrement, la terre est source de vie. Les liens que l’homme tisse avec elle passent nécessairement
par la médiation des génies et des ancêtres de qui procède sa puissance fécondante. L’homme doit faire
alliance avec ces gardiens invisibles. A ce titre, la terre est un bien vital dont l’appropriation individuelle
n’est pas admise.

Deuxièmement, en culture luba, comme chez d’autres populations de la RDC, l’individu n’existe pas dans
sa singularité isolée et abstraite, mais dans ses participations à différents groupes de parenté et d’alliance,
de localité et de voisinage. Des diverses fonctions qu’il assume découle son statut, c’est-à-dire l’ensemble
de ses droits et devoirs réciproques correspondant aux diverses positions qu’il occupe.

En troisième lieu, la terre est un bien socialisé à un double titre : d’abord, sa mise en culture tisse un lien
de dépendance entre générations passées, présentes et futures ; ensuite, son exploitation par les
membres des groupes familiaux et résidentiels crée entre eux des liens de coopération et de solidarité. Les
chefs de village gèrent, en collaboration avec les notables du village, pour le compte de la communauté les
terres des ancêtres et disposent du droit d’affectation. Les terres dont il est question comprennent deux
principales portions constituant des sous-ensembles d’une entité territoriale aux fonctions multiples
(résidentielle, productive et même cultuelle). Le premier sous-ensemble est le village en tant
qu’agglomération et unité d’habitat. Il a une fonction résidentielle, même si, autour des cases, il y a toujours
des cultures et un petit élevage. Le second sous-ensemble, qui a une fonction productive, est composé
des finages ou pâturages de la communauté villageoise cultivant sur les terres des ancêtres. Dans de
nombreuses contrées, les finages sont situés à une distance dépassant parfois 6 km, soit plus d’une heure
de marche. La fonction culturelle peut être exercée à la fois dans certains lieux du village ou ceux du
finage. Elle relève de la croyance que c’est la terre qui constitue le lien entre les ancêtres défunts – dont
c’est la dernière demeure – et les vivants.

A ce système traditionnel s’ajoutent et s’opposent de nouvelles modalités d’acquisition ou d’exploitation


des terres rurales s’inscrivant dans un contexte caractérisé par une multiplicité d’acteurs et de réseaux qui
interagissent. Ces modalités d’acquisition concernent les acteurs extérieurs aux villages ou lignages, et
varient selon qu’il s’agit d’une acquisition de concessions par un groupe (entreprise, confession religieuse,
organisation non gouvernementale de développement, communauté lignagère ou clanique) ou par un
individu.
Il existe deux façons principales pour les individus d’acquérir la propriété foncière en RDC :

• L’acquisition résultant des dispositions légales sur la propriété privée (règles du code civil
essentiellement): la succession, la donation, les obligations (par contrat), l’accession, la
prescription;
• L’acquisition par la reconnaissance des droits fonciers coutumiers (règles de la législation
foncière et notamment prévue par la Loi n°10-2004).

A côté de la propriété foncière subsiste la possibilité d’avoir un permis d’occuper, délivré par la mairie, et
qui donne le droit à une personne d’occuper un terrain. Ce droit est révocable (contrairement au droit de
propriété) lorsque la personne n’a pas mis en valeur son terrain au bout de trois ans.

- Données démographiques

La population du Territoire de Tshilenge , est estimée selon le rapport annuel 2019 de l’Inspection de
l’Agriculture, est estimée à 770 211 habitants avec une densité de 381 habitants au km².
La population de Tshilenge, est essentiellement constituée du groupe ethnique luba. La langue parlée est
le Tshiluba ; les proportions des langues parlées dans ce territoire se présentent comme suit : Tshiluba 90
%, Songe 3 %, Kanyoka 2 %, Swahili 3 %, Lingala 2 %.
Les luba, constituent l’un des plus importants groupes ethniques de la République Démocratique du
Congo. Le royaume luba trouve son origine dans la province du Katanga, au sud-est de la RDC.
Les populations de Katanda , du groupe ethnique Luba ou Tshiluba sont patrilinéaires. Pour ce groupe
ethnique, il n'y a pas d'organisation politique supérieure au village.

La population du Territoire de Katanda , est estimée selon le rapport annuel 2019 de l’Inspection de
l’Agriculture, est estimée à 556676 habitants avec une densité de 303 habitants au km².
La population de Katanda, est essentiellement constituée du groupe ethnique luba. La langue parlée est le
Tshiluba ; les proportions des langues parlées dans ce territoire se présentent comme suit : Tshiluba 80 %,
Songe 5 %, Kanyoka 5 %, Swahili 6 %, Lingala 4 %.
La population du Territoire de Kabinda, est estimée selon le rapport annuel 2019 de l’Inspection de
l’Agriculture, est estimée à 159204 habitants avec une densité de 381 habitants au km².
La population de Tshilenge, est essentiellement constituée du groupe ethnique Songye. La langue parlée
est le Kisongye ; les proportions des langues parlées dans ce territoire se présentent comme suit :
Kisongye 70%, Tshiluba 20 %, Kanyoka 2 %, Swahili 4 %, Lingala 3 %.

Il est à noter qu’à Tshilenge, Katanda et à Kabinda, et en général en RDC, le village, est formé d'un ou de
plusieurs lignages, et dirigé par un Chef désigné conformément à la coutume ou aux usages locaux.
Plusieurs villages forment la chefferie, dirigée par le Chef territorial. Les chefferies sont groupées en
province, et forment le royaume. Seules les chefferies des « propriétaires du sol» sont héréditaires et
échappent aux nominations hiérarchiques.

Le Chef du village est reconnu par décision de l’Administrateur de Territoire et installé par le Chef de
groupement en présence du Chef secteur ou Chef de chefferie. Le groupement et les villages sont des
entités territoriales déconcentrées. Ils constituent des circonscriptions administratives dépourvues de la
personnalité juridique.

Le Chef de village est responsable du recensement administratif de la population ainsi que de l’hygiène et
de la salubrité publique de son village. Il veille aux déclarations de naissance et de décès ainsi que qu’à
l’enregistrement des mariages célébrés en famille. Il est placé sous l’autorité du Chef de groupement.

Le groupement est toute communauté traditionnelle organisée sur la base de la coutume et érigée en
circonscription administrative sous l’autorité d’un Chef désigné conformément à la coutume reconnue par
le pouvoir public. Le groupement est subdivisé en villages.

Le groupement est dirigé par un Chef de groupement placé sous l’autorité administrative du chef de
secteur, du chef de chefferie ou du bourgmestre selon le cas. Le chef de groupement est reconnu par
arrêté du Ministre de la république ayant les affaires intérieures.

- Situation économique
L’économie des Territoires de Tshilenge, Katanda et Kabinda est principalement portée par le secteur
agricole qui permet d’assurer la survie des populations locales très vulnérables, via les cultures de produits
vivriers. Elle est également portée par l’élevage et le petit commerce, qui demeurent moins importants que
l’agriculture. Ces activités sont représentées selon les proportions suivantes : l’agriculture représente 70 %,
l’élevage 20 % et le petit commerce 10 %.

L’agriculture
L’agriculture est caractérisée par les types de cultures présentés ci-après.

- Cultures vivrières

Les cultures vivrières sont le maïs, le manioc, le haricot, le riz, l’arachide, le sorgho, le niébé, le vigna-
radita, le soja, la patate douce, le voandzou, et la pastèque.

- Cultures maraichères
Les principales cultures maraîchères sont l’amarante, le chou, la morelle, le céleri, la ciboule, l’oseille, la
courge, pedicilaria, la tomate, l’aubergine, le gombo, la carotte, l’oignon et le piment.

- Cultures de rente

Le palmier à huile est la seule culture de rente pratiquée mais pour la consommation familiale et la
production d’huile de palme est destinée essentiellement au marché local.

- Système de production agricole


L’agriculture reste largement l’activité principale des Territoires de Tshilenge, Katanda et Kabinda , mais
pratiquée essentiellement sur le mode de la subsistance avec pour principales productions, les aliments de
base notamment le manioc, le maïs, le haricot, le niébé, la banane plantain, le riz, la patate douce,
l’arachide et le millet. La production agricole est aujourd’hui essentiellement réalisée par les paysans
suivant un système cultural traditionnel. Ces produits sont plus ou moins développés sur l’ensemble du
territoire selon les facteurs essentiels ci-après : les habitudes alimentaires, les facilités d’accès au marché,
la disponibilité des terres arables, la végétation et la nature du sol, les possibilités d’autres sources de
revenus. La production de ces aliments reste globalement déficitaire, l’offre étant comblée par les
importations.

- Elevage, Pèche et Commerce

- L’élevage
L’élevage est pratiqué de façon traditionnelle et concerne selon le rapport annuel de 2019 de l’Inspecteur
de l’agriculture, les ovins (996 têtes), les caprins (150 531 têtes), les bovins (431 têtes) et les volailles (25
067 têtes). Les animaux ne sont pas encadrés et vivent en divagation dans les villages à la recherche de
leur pitance quotidienne. Ils ne bénéficient d’aucun suivi sanitaire. Ils ne constituent pas une source
d’alimentation, mais sont une caisse d’épargne ; car ces animaux sont vendus par leurs propriétaires pour
résoudre un problème qui surgit brusquement.

- La pêche
L’activité halieutique, est pratiquée de façon artisanale. L’on dénombre quelques individus pratiquant la
pêche traditionnelle ou artisanale. Le système de poissons fumés, séchés, salés n'existe pas dans le
territoire. Les poissons sur le marché local, proviennent la plupart des provinces voisines

- Le commerce
Sur les Territoires de Tshilenge, Katanda et Kabinda , le commerce est caractérisé par la vente à l’étalage
et en boutique (shop). La facilité d’accès aux produits de premières nécessités n’est pas une réalité dans
tous les villages. Les produits dominants sur les marchés locaux, sont les céréales (maïs, sorgho, etc.).

Genre

Selon le rapport de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), réalisé en
2020, relatif au profil national genre des secteurs de l’agriculture et du développement rural en République
Démocratique du Congo, la femme en général, et celle du monde rural en particulier est victime de la
tradition.
La restriction de la parole, la pérennisation du modèle qui considère la femme comme un être inférieur à
l’homme, sont des réalités qui empêchent la femme de jouir de ses droits humains. Les indicateurs
montrent que 50 % des femmes en milieu rural sont illettrées. Sur le plan de la santé de la reproduction,
l’indice synthétique de fécondité pour la femme urbaine est de 5,4 enfants et de 7,3 chez la femme rurale.
Sa production agricole sert davantage les besoins de consommation domestique que de
commercialisation.

Sur le plan économique dans l’agriculture, les inégalités demeurent importantes entre les hommes et les
femmes. La femme est à la peine du fait de son outil de travail rudimentaire. Elle a un moindre accès aux
ressources productives (terre, intrants, technologies, etc.). Les capacités des femmes d’exploiter les
opportunités à travers la chaîne de valeur sont limitées par un certain nombre de contraintes :
- un accès insuffisant aux services de qualité, un stockage inadéquat et des installations de valeur
ajoutée quasi inexistantes ;
- le manque d’accès aux marchés, la faible capacité technique et un esprit d’entreprise limité ;
- la faible capacité d’adaptation au changement climatique et le manque d’accès aux services
financiers de l’agro-industrie.
En raison de normes culturelles et de questions de sécurité, les femmes font face à plus de difficultés que
les hommes dans l’accès aux infrastructures et aux possibilités d’emplois décents. En conséquence, le
statut économique et social des femmes ne s’améliore pas.
Elles produisent moins que leurs homologues masculins, alors qu’elles ne sont pas moins efficientes du
fait des inégalités d’accès et de contrôle sur les moyens de production.

En outre, les femmes ne bénéficient presque pas du fruit de la vente de leur production qui est souvent
contrôlée par les hommes. La majeure partie des travaux agricoles (labour, sarclage, arrosage, cueillette,
etc.) est essentiellement assurée par les femmes dans les exploitations familiales pour des raisons d’ordre
culturel. L’essentiel de l’appui des hommes aux activités agricoles ne porte que sur l’abattage et le
débardage des arbres, le reste du travail étant réservé à la femme.

En somme, les femmes sont très actives pour participer aux charges du ménage qui pèsent à 90 % sur
elles. Elles sont les véritables agents de développement de leurs ménages.

Réduire les inégalités entre les hommes et les femmes dans l’agriculture, procurerait des avantages
appréciables au secteur agricole et à l’ensemble de la société. Le rapport note que « rien qu’en donnant
aux agricultrices le même accès que les agriculteurs aux ressources agricoles, il serait possible
d’augmenter de 20 à 30 pour cent la production des exploitations gérées par les femmes. Ce qui réduirait
de 12 à 17 pour cent le nombre de personnes sous-alimentées dans le pays.

- Habitat et cadre de vie

La situation de l'habitat est très précaire, tant en milieu rural qu’urbain. Le cadre de vie ne réunit pas les
conditions minimales. Le nombre de logements construits soit par l’Etat, par un organisme public ou privé
est insignifiant par rapport aux logements produits par l’auto – construction. Les populations habitent pour
la plupart dans des concessions. Les maisons d’habitation sont le plus souvent en brique adobe (67,5 %)
avec des sols en terre battue ou en paille (88,4 %).
On peut néanmoins distinguer l'habitat dispersé de l'habitat groupé. Pour l'habitat dispersé, ou mieux
l'habitat fractionné, les gens vivent en cellules familiales (il n'est pas rare de trouver parfois un couple isolé)
ou encore dans des hameaux de moins d'une dizaine de cases. L’on y rencontre également des zones
loties comme des zones non loties.

Infrastructures socio-économiques

- Santé et hygiène publique

Le système national sanitaire en RDC est organisé en Zone de Santé (ZS). En effet tout le territoire
national a été découpé en ZS. Une ZS est définie comme une unité opérationnelle qui prend en charge 100
000 à 150 000 habitants et est délimitée en tenant compte de l’accessibilité géographique, culturelle et
économique de la population. C’est un espace géographique bien défini contenue dans les limites d’un
territoire ou d’une commune administrative comprenant une population d’environ 50 000 à 100 000
personnes en milieu rural et de 100 000 à 250 000 personnes en milieu urbain. Les structures sanitaires
obligatoires des ZS sont le Centre de Santé (CS) et l’Hôpital Général de Référence (HGR). Toutefois, afin
de répondre aux exigences d’accessibilité géographiques des services de santé, dans certaines ZS, on
trouve des Centres de Santé de Référence (CSR) et des Postes de Santé (PS). Le Territoire de Kabinda
compte quatre (04) hôpitaux et cinquante-quatre (54) centres de santé.

- Education
En ce qui concerne l’éducation, le Territoire de Kabinda compte 336 établissements primaires et 169
établissements secondaires. La qualité de l’enseignement est jugée acceptable, cependant on note un taux
élevé de plus de 60 % d’enseignants au secondaire qui sont non qualifiés. Concernant l’enseignement
supérieur, le Territoire de NGANDAJIKA a 4 extensions des instituts supérieurs, on y compte aussi une
université mais qui ne fonctionne plus suite à l’arrêté ministériel de l’année 2015.

- Niveau d’organisation de la société civile


Dans ces différents territoires, l’on enregistre environ 93 organisations de la société civile, qui sont soit des
ONG ou des associations sans but lucratif. Les plus importants sont le Projet Ditunga (PRODI) et
l’association sans but lucratif Lunkonko. Il est à noter que 90% des organisations de la société civile
présente , interviennent dans le secteur agricole et le développement rural, contre 8 % dans le secteur de
l’économie et des finances et 2% dans le secteur des droits humains. Le plus imposant des ASBL à
Katanda sont: le Projet Ditunga et l’ASBL Lunkonko. Les secteurs d’intervention de ces ONG se présentent
de la manière suivante : agriculture et développement rural 90 % ; économie et finances 8 % et droits
humains 2 %. Par ailleurs, l’on enregistre , la présence de l’Association CYAMBA pour la Formation
Intégrale de la Femme (ACFIF). Cette association intervient dans le domaine de l’agriculture, la
transformation des produits agricoles, la reforestation, l’alphabétisation et la coupe-couture.
Enjeux environnementaux sur la piste de desserte agricole

a) Enjeux environnementaux
Les travaux de bitumage du tronçon Mbuji- Mayi – Kabinda vont occasionner le déplacement de la
population par la délocalisation de trois maisons, impact sur les cultures vivrières et saisonnières, aucune
des infrastructures sociales de bases (écoles, centre de santé etc.) ne sera affectée.
Plusieurs risques probables ont été soulevés dans le cadre du CPR parmi lesquels :
- les pertes de biens, de revenus et d’accès à des sources de revenus pour les populations locales
- le risque d’atteinte à la sécurité des populations lors des travaux en raison de la relative proximité
des maisons, champs, et
- les risques de profanation de coutumes et les us des villages, etc.

b) Questions foncières
Les contraintes attribuables aux questions foncières se caractérisent par un mode de tenure caractérisé
par l’appartenance au clan de toute portion de terre, le partage se faisant selon un régime coutumier. Les
modes de tenure foncière pratiquées dans la Province causent des conflits. Il est ressorti que l’arbitrage
des conflits fonciers et les modes de gestion foncière actuellement pratiquées, ont atteint leurs limites et ne
correspondent plus à la réalité agricole fondée sur la croissance des investissements visant à accroître la
productivité.

Il existe deux régimes fonciers juxtaposés en RDC dont le régime Étatique et le régime coutumier.

1. Le régime Étatique : Aux termes de l’article 53 de la Loi foncière No. 73-021 du 20 juillet 1973, le sol et
le sous-sol est la propriété exclusive inaliénable et imprescriptible de l’État. Il s’en dégage que ce dernier
peut accorder des concessions à ceux qui en font la demande. Le patrimoine foncier de l’État de la RDC
comprend un domaine public et un domaine privé. Le domaine public de l’État est constitué de toutes les
terres qui sont affectées à un usage ou service public, tandis que le domaine privé comprend toutes les
autres terres, celles-ci pouvant faire l’objet d’une concession perpétuelle, ordinaire ou d’une servitude
foncière. Elles comprennent également les terres indigènes sur lesquelles la population a le droit de
jouissance pour son utilisation.

2. Le régime coutumier : Les terres de ces territoires d’une manière générale et plus particulièrement du
tronçon routier Mbuji – Mayi – Kabinda sont détenues en propriété coutumière, ce qui est reconnu même
par la constitution du 18 février 2006 de le RDC.

Profil sociodémographique et socio-économique des ménages qui seront affectés par le projet

L’enquête socio-économique a permis de recenser les personnes qui seront affectées par les travaux de
sous-projet à travers les pertes de biens. Le recensement consistait à identifier le responsable des biens
qui sont sur l’emprise, son Etat-Civil et le nombre d’enfants en charge.
Au cours de ce recensement, on a identifié au total 141 ménages propriétaires des biens qui seront
affectés et aucune personne morale (Cohéritier) n’a été répertoriée affectée, soit un total de 310 personnes
physiques impactées.
Les enquêtes ont permis de constater que le projet va générer des pertes de récoltes (les cultures vivrières
et saisonnières), de terrains d’habitation ainsi que des maisons.
Les sections suivantes présentent le profil sociodémographique et économique des ménages.
Répartition des chefs de ménage selon le sexe

Les travaux de bitumage du tronçon Mbuji – Mayi - Kabinda affectent plus de chef de ménage de sexe
masculin que ceux de sexe féminin. On note que, sur les emprises de la piste, la majorité de personne
identifiée sont de femmes mariées, suivi de veuves et de divorcées.
Ainsi sur 141 des chefs de ménage recensés, 109 sont de sexe masculin contre 32 de sexe Féminin.

Le tableau suivant ci-dessous présente la répartition de chefs de ménages selon le genre.

Tableau 8: Répartition de chefs de ménages selon le genre

Sexe Effectif
Genre Masculin 109
Féminin 32
Total 141

4.2.2. Répartition géographique des chefs de ménage


Sur les 141 chefs de ménage recensés, tous ont précisé leur terroir de résidence soit un taux de 100 %.
Ainsi, la répartition géographique des répondants révèle qu’au village de Tshilenge : 08 chefs de ménage ;
Localité de Bena Kadima : 22 chefs de ménage ; Localité de Nkuadi : 12 chef de ménage ; Localité de
Kabonde : 33 chefs de ménage ; le Village de Ngulungu : 04 chef de ménage, village de Vunayi : 09 chefs
de ménages, le village de Kabonde : 03 chef de ménage, et le village de Kabinda : 23 chef de ménage.
Tableau n° 9 : Les identifiés selon les villages

N° Villages Chef de Ménage

1 Tshilenge 08
2 Nkuadi 12
3 Bena Kadima 22
4 Katanda 10
5 Mbale 05
6 Vunayi 09
7 Mwamba Mutanda 15
8 Kumba tshizubu 21
9 Kabonde 03
10 Kabimba 23

4.2.3. Répartition des chefs de ménage selon le statut de propriété


La répartition des chefs de ménage selon le statut de propriété a permis de constater que 76
personnes enquêtées identifiées sont propriétaire des biens qui seront touchés par les travaux de
la mise en oeuvre du sous-projet.

4.2.4. Répartition des chefs de ménage selon l’âge


Sur 141 chefs de ménages identifiés, 92 d’entre eux ont présenté leurs cartes d’électeur qui nous
ont permis d’avoir la répartition suivante en fonction de l’âge et que les quinze (15) autres n’avaient
pas des cartes d’électeurs.

Tableau n° 10 : Les PAPS selon tranche d’âge.

Tranches d’ages Effetif Catégorie d’age


1940- 06 55 chefs de ménage de 3
1945 ième âges
1946 - 1950 12
1951 - 1955 06
1956 - 1960 11 86 chefs de ménages en âges
1961 - 1965 09 actifs, soit l’âge varie entre 20
1966 - 1970 21 ans et 59 ans
1971 - 1975 08
1976 - 1980 09
1981 - 1985 12
1986 - 1990 14
1991 - 1995 11
1996 - 2000 09

Répartition des chefs de ménage selon le statut matrimonial


Chez les 83 chefs de ménages pour qui on a pu faire un croisement entre le sexe et le statut
matrimonial, il apparait que 137 chefs de ménage ont déclaré leur statut matrimonial et quatre (4)
se sont abstenus.
Le tableau ci-dessous représente la répartition des PAPs selon le statut matrimonial.

Tableau n° 11 : La répartition des PAPs selon le statut matrimonial

Rubrique Statut Matrimonial


Marié Veuf Veuve Divorcé Divorcée Célibataire
Effectif 141 (42 20 15 05 06 07
polygamies
et 69
monogamies)
Il ressort de ce tableau qu’il y a 141 chefs de ménages mariés dont 69 mariages monogamies et
42 mariages polygamies, 15 cheffes de ménages sont de veuves, 06 chefs de ménages sont
divorcés, 20 chefs de ménage veufs, 06 cheffe de ménage divorcée et 07 célibataires.

Nationalité et groupe ethnique des chefs de ménage


Tous les chefs de ménage ont fourni une information sur leur nationalité sont essentiellement des
congolais et de l’ethnie Bantou.

Répartition des ménages selon le niveau d’instruction


Tous les chefs de ménages recensés sont des cultivateurs et analphabètes car ils n’avaient pas
fréquenté l’école.
Activités et occupations des chefs de ménage
Les enquêtes ont permis de constater que 100% des chefs de ménage s’activent dans le secteur
agricole.
Niveau de revenu des chefs de ménage
Les 76 chefs de ménage se sont prononcés sur leur revenu mensuel. D’une manière générale, il
apparait que le revenu des personnes affectées par le projet est très faible. En effet, les revenus
mensuels se situent entre 70.000 à 100.000 FC d’après les enquêtes sur le terrain.
Répartition selon le nombre de personnes en charge
Les chefs de ménage pour qui un croisement a pu être effectué entre le sexe et le nombre de
personne en charge sont au nombre de 72. La répartition des ménages selon le nombre de
personnes à charge se présente comme suit :

Tableau n° 12 : Nombre d’enfants en charge par chef de ménages.

N° Intervalles d’enfants Effectif


01 0-4 39
02 5 -9 79
03 10 - 14 84

Il est à remarquer que, les 141 chefs de ménages ont un nombre d’enfants de 79 compris entre 5-
9 enfants, 39 ont les enfants compris entre 0 – 4, et 84 chefs de ménages ont le nombre d’enfants
compris entre 10 – 14.
Les tableaux suivants donnent l’effectif des PAPs identifiés par villages et le positionnement
géographiques de leurs biens affectés.
Profil socio-économiques générale de la zone d’influence du sous-projet
La description du milieu récepteur du sous-projet est réalisée sur base des données collectées
lors de la visite de la zone du projet en l’occurrence l’axe routier Mbuji- Mayi – Kabinda long de
159 Km mais également à partir de la documentation consultée.

Il est présenté une description sommaire des conditions du milieu socioéconomique et culturel
dans la zone d’intervention du projet, cas des provinces du Kasaï oriental et de la Lomami qui
sont les caractéristiques de l'environnement des zones d'emprunt des matériaux et ensuite une
description des zones qui seront touchées par le projet. Le profil socioéconomique des territoires
sur le tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda se présent comme suit :
Tableau 13. Profil socioéconomique des territoires sur le tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda
Entité Situation administrative et Activité socio-économiques Accès à la santé et à l’éducation
territoriale démographique
Tshilenge Avec une superficie de 2021km2, le Les principales activités Dans l’ensemble le territoire de
Territoire de Tshilenge compte une retrouvées dans ce territoire Tshilenge compte 221 écoles dont
population de 770.679 habitants. Le sont : 151 primaires et 70 secondaires.
territoire de Tshilenge est habité par 1. Agriculture (60%) Concernant la sante, ce territoire
les « Bakwa Kalonji », un peuple luba 2. Petit commerce (15%) compte 2 Hôpitaux Généraux de
très attache à la tradition ancestrale. 3. Elevage de petit et gros Reference et 39 centres de santé
Chez ces peuples, le respect des us et bétail (12%) dans l’ensemble.
coutumes et de rigueur est assez 4. Exploitation artisanale du
important, avec des gardiens de la diamant (8%)
tradition qui infligent une sanction aux 5. Pêche traditionnelle (5%)
infractions à la morale. Les langues
principalement sont : le Tshiluba (95%)
: le Songe (1%) : le Lingala (1%) ; le
Tetela (1%) et le Swahili (1%).
Katanda Le territoire de Katanda s’étend sur La situation des activités Concernant la santé, le territoire
une superficie de 1856 km2. II abrite économiques se présentent compte 5 hôpitaux et 35 centres
une population de 559 228 habitants comme suit : de santé. Les maladies les plus
qui appartiennent totalement à une 1. Agriculture (43%) fréquentes sont : Paludisme
seule tribu : la tribu Luba. Ce peuple 2. Petit commerce (32%) (66,2%); Infection Respiratoire
qui est minier cst, de nos jours, de plus 3. Elevage de petit et gros aiguë (10,2%); Malnutrition
en plus orienté dans I ’agriculture, bétail (12%) (7,1%); Diarrhée (7,8%); Fièvre
1’elevage et la pêche. 4. Exploitation artisanale du typhoïde(5,1%); Anémie (2,7%).
Les langues parlées sont le Tshiluba diamant (11%)
(98%), le Swahili (8%) et le Lingala 5. Pêche traditionnelle (2%)
(2%). L’agriculture est pratiquée
par toute la population dans
ce territoire. Chaque ménage
a au moins un lopin de terre
(champ, jardin) ou il pratique
l’agriculture. Les produits
résultant de cette activité
familiale sont soit
consommes, soit vendus.
Dans le temps, la grande
frange de la population
Entité Situation administrative et Activité socio-économiques Accès à la santé et à l’éducation
territoriale démographique
s’attachait à la recherche de
diamants ; la rareté de la
pierre précieuse explique le
retour à l’activité agricole.
(Source : CAID,2017).
Kabinda Le Territoire de Kabinda a une D’après les données En 2016, les données alors
population totale de 2.290.960 statistiques de 2016, le fournies par des bureaux d’études
habitants repartie sur une superficie secteur agricole mobilise font voir la situation suivante :
totale de 14.373 Km2 pratiquement toute la Paludisme (38,70%)
Dans le territoire de KABINDA on a population de Kabinda. On Infection respiratoire aiguë
une ethnie Songe qui domine avec des note aussi des activités de (17,73%),
grandes tribus qui sont : Belande petits commerces comme les Diarrhée (7,10%),
30% ; Ben’eki 50% ; baluba lubangule marchés, les boutiques, etc. Malnutrition (7,03%)
12% ; Bena budia 8%. Les Iangues les et l’élevages. Le secteur Infection respiratoire aiguë
plus utilisees sont : d’activités qui vient en (5,67%).
Songye (70%) troisième position est celui de Concernant l’éducation des
Kilande (50%) l’élevage. enfants, on note que le territoire
Tshiluba (40%) de KABINDA possède 928 écoles
Kiluba lubangule (20%) dont en moyenne 50 écoles par
Swahili (20%) secteurs. Les écoles primaires
font 564 alors que les écoles
secondaires font 364

Personnes vulnérables identifiées


La zone traversée par la piste de desserte agricole compte des personnes vulnérables. On
n’entend par personne vulnérable « Personnes qui, à cause de leur sexe, de leur ethnie, de leur
âge, de leurs handicaps physiques ou mentaux, ou de facteurs économiques ou sociaux, peuvent
se trouver affectées de manière plus importante par le processus de déplacement et de
réinstallation, ou dont la capacité à réclamer ou à bénéficier de l'assistance à la réinstallation.et
autres avantages peut se trouver limitée. ». Dans le cadre de ce PAR, les personnes vulnérables
identifiées sont les personnes de troisième âge et les femmes veuves cheffes de familles.

Identification des infrastructures, les services ou les biens publics ou collectifs susceptibles d’être affectés
Sur l’emprise du troncon Mbuji – Mayi – Kabinda , les actifs susceptibles d’être affectés par les
travaux de la mise en œuvre du sous-projet identifiés sont entre autres : les maisons, les cultures
et les arbres.

Aucune infrastructure sociale (écoles, églises, marchés etc), culturelle (terrain de football,
amphithéâtre etc) ne sera affectée par les travaux de ce sous-projet.
Conception et la budgétisation du programme de réinstallation
Souvent, les paysans sous-estiment la valeur de leurs produits, ainsi pour répondre à l’obligation
d’améliorer les conditions des PAP selon la NES n°5 de la BM, l’équipe des Sauvegardes
environnementales et Sociales a utilisé la mercuriale produite par les divisions provinciales de
l’économie de deux provinces respectives pour servir la base de calcul afin de déterminer la valeur
monétaire des actifs identifiés sur l’emprise de la piste.
Tous les PAP ont pris connaissance de la mercuriale et ont signé à travers leurs représentants le
PV d’acceptation de ladite mercuriale.

Personnes non admissibles à l’indemnisation et à l’aide à la réinstallation


Après l’identification des actifs situés sur l’emprise du troncon Mbuji – Mayi – Kabinda , la
rencontre avec les autorités locales des villages cités ci-haut, il a été décidé que tous les actifs qui
seront installés sur l’emprise dudit axe après le 13 Novembre 2021 ne feront pas l’objet
d’indemnisation. Les propriétaires de ces actifs seront considérés non éligibles et n’auront aucun
droit.
5. CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL DE LA REINSTALLATION

Ce chapitre développe les aspects juridique et institutionnel de la réinstallation tant au niveau national
qu’international ayant train à ce document. Le cadre juridique du CPR tient compte des dispositions légales
et réglementaires nationales ainsi que la Norme environnementale et sociale n o 5 relative à l’acquisition de
terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire. Le tableau ci-contre reprend les
principaux textes, l’objet et implication en matière de réinstallation dans le cadre du PACT.

5.1. Cadre juridique national


Les textes juridiques de base relatifs à la réinstallation applicables au PACT sont repris dans le tableau
suivant

Tableau 14. Textes légaux et règlementaires applicables


Textes de base
Texte Objet Implication au programme
Loi N° 11/002 du 20 janvier Portant révision de Dans le cadre du programme, les individuels ou le groupe
2011 certains articles de la d’individus ayant acquis des propriétés conformément à la
Constitution loi ou à la coutume seront éligibles à l’indemnisation en
cas d’affectation des biens ou d’une partie de la
concession.
Loi n° 15/013 du 1er août Portant modalités Le PNDA devra veiller à ce que les femmes ou groupe
2015 d’application des droits des femmes qui seront parties prenantes soient protégées
contre toute forme de discrimination à l’égard de la femme
de la femme et de la
ainsi que la protection et la promotion de ses droits ;
parité protégées contre les violences faites à la femme dans la
vie publique et dans la vie privée ;représentées de
manière équitable au sein des institutions nationales,
provinciales et locales et bénéficient des mêmes
avantages que les hommes.

La Loi N° 73-021 du 20 Portant régime général L’abolition de l’appropriation privative du sol en matière
juillet 1973 des biens, régime foncière. Le sol est reconnu comme étant la propriété
foncier et immobilier et inaliénable de l’État
régime des sûretés
La Loi N°77/01 du 22 février Sur l’expropriation pour En cas d’expropriation pour cause d’utilité publique, la Loi
1977 cause d’utilité publique fixe la démarche administrative et judiciaire à remplir par
le propriétaire de la concession pour bénéficier d’une
indemnisation.
Textes de base
Texte Objet Implication au programme
La Loi N°80-008 du 18 juillet Portant régime général Pour les propriétaires des droits de « concessions » dans
1980 modifiant et des biens, le cadre du PNDA, en matière foncière, personne ne peut
complétant la loi N° 73-021 régime foncier et prétendre l’appartenance d’un sol. Désormais, le sol est la
du 20 juillet 1973 immobilier et régime propriété inaliénable de l’État qui est le seul propriétaire
des sûretés du sol. Il ne peut accorder aux tiers, personnes physiques
ou morales, que des droits de jouissance sur le fonds.
Textes complémentaires
La loi n° 11/009 du 09 juillet Portant principes La Loi fixe les différentes mesures de prévention et/ou de
2011 fondamentaux relatifs à protection des écosystèmes lors de la mise en œuvre des
la protection de activités du PNDA par les propriétaires individuels ou
l’environnement collectifs de terres urbaines ou ranules
L’Ordonnance N° 74-148 du Portant mesures Dans le cadre du programme, une obligation à tous les
02 juillet 1974 d'exécution de la loi n° propriétaires individuels ou collectifs de terres rurales de
73-021 du 20 juillet plus de 10 hectares à usage agricole ou d’élevage de
1973 payer le loyer ou la redevance annuelle.
L’Ordonnance N° 74-150 du Portant modèles de Pour la protection des écosystèmes aquatiques et voies
02 juillet 1974 et arrêté n° livres et certificat de communication en milieu rural, les bénéficiaires du
90-0012 du 31 mars 1990 d'enregistrement programme doivent respecter les limites fixées de bandes
de 150 mètres contiguës aux rives des lacs ou cours
d’eau navigables ou flottables ou sises de part et d’autre
des lignes de chemin de fer ou de routes publiques
déclarées d’intérêt général.
Les propriétaires des concessions doivent également
présenter des preuves de paiement des loyers et
redevances annuels des terrains
L’Ordonnance N° 74-149 du Portant circonscriptions Dans le cadre du programme, une obligation à tous les
02 juillet 1974 et arrêtés n° foncières propriétaires individuels ou collectifs de terres rurales de
00122 du 08 décembre 10 hectares à usage agricole ou d’élevage de payer le
1975, 1440/000029/85 du loyer ou la redevance annuelle.
21 décembre 1985.
L’Ordonnance N° 77-040 du Portant conditions La Loi fixe les conditions d’obtention des concessions
22 février 1977 d'octroi des gratuites au niveau rural par les parties prenantes au
concessions gratuites ; PNDA
Le Décret du 20 juin 1957 Portant code de Tous les propriétaires individuels ou collectifs qui
l'urbanisme, évolueront dans le cadre du PNDA devront aménager
leurs terres dans le respect strict du plan local
Textes de base
Texte Objet Implication au programme
d’aménagement à l’agriculture ou au tout autre usage,
cette affectation pouvant impliquer des restrictions à
l’exercice du droit de propriété, l’interdiction de construire
y comprise ; les emplacements approximatifs réservés à
une affectation déterminée, tels que zones vertes,
réserves boisées, établissements culturels, édifices,
services publics, monuments ; le réseau existant de la
voirie principale par terre, par rail et par eau, le tracé
approximatif des modifications essentielles à apporter à
ce réseau, ainsi que celui de nouvelles voies principales à
créer.
Le Décret du 20 juin 1960 et Portant mesurage et Fixe les modalités de délimitation et bornage d’une
ord. N° 98 du 13 mai 1963 bornage des terres concession
Les arrêtés N° 012/88 du 22 Portant autorisation de Recommande à tous les propriétaires individuels ou
octobre 1988 et N°01388 du bâtir collectifs de terres dans le cadre du PNDA l’obtention
14 novembre 1988 d’une autorisation avant la construction des infrastructures
tels que bureau, entrepôts, usine de transformation, etc.
L’arrêté N° 90-0012 du 31 Portant modalités de Tous les propriétaires individuels ou collectifs de terres
mars 1990. conversion des titres urbains ont l’obligation doivent être couverts d’un droit
d’occupation à travers un livret de logeur ou tout autre titre
similaire est invité à faire convertir ce droit en concession
perpétuelle ou en concession ordinaire.

5.2. Principes de propriété en RDC


L’article 34 de la Constitution de la République Démocratique du Congo (telle que modifiée par la Loi n°
11/002 du 20 janvier 2011 portant révision de certains articles de la Constitution de la République
Démocratique du Congo du 18 février 2006) considère la propriété privée est sacrée. L’État garantit le droit
à la propriété individuelle ou collective acquis conformément à la loi ou à la coutume. Il encourage et veille
à la sécurité des investissements privés, nationaux et étrangers. Nul ne peut être privé de sa propriété que
pour cause d’utilité publique et moyennant une juste et préalable indemnité octroyée dans les conditions
fixées par la loi. Nul ne peut être saisi en ses biens qu’en vertu d’une décision prise par une autorité
judiciaire compétente. Cependant, le droit congolais permet l’acquisition de ces biens selon les modalités
prévues par la Loi n°073-021 du 20 juillet 1973 portant Régime général des biens, régime foncier et
immobilier et régime des sûretés telle que modifiée et complétée par la Loi n° 80- 008 du 18 juillet 1980
(Loi dite foncière). Selon cette loi, le propriétaire ne peut repousser l’atteinte à son droit si elle est
indispensable pour écarter un danger imminent incomparablement plus grand que le dommage qui doit en
résulter pour lui-même et s’il a subi un préjudice, il peut se faire indemniser par la personne qui en a profité
(Article 15). Par cette loi, l’appropriation privative du sol a été abolie, le sol étant devenu propriété
inaliénable de l’État (Article 53). Ainsi la propriété du sol et du sous-sol appartient à l’État qui peut accorder
des concessions à ceux qui en font la demande. Ceux-ci ne peuvent donc détenir que la propriété privée
des immeubles incorporés et acquérir sur le sol un droit de jouissance qui sert de support de cette
propriété.

5.3. Procédure d’indemnisation en RDC


L’Article 18 de la Loi n° 77-001 sur les Procédures d’expropriation précise que l’indemnité due à
l’exproprié, doit être fondée sur la valeur de droits réels sur le bien à dater du jugement statuant sur la
régularité de la procédure, et que cette indemnité doit être payée avant la mutation immobilière, c'est-à-dire
avant l’établissement du certificat d’enregistrement nouveau au nom de l’État et avant l’annulation du
certificat de l’exproprié, et au plus tard dans les quatre mois à dater du jugement fixant les indemnités.

Passé ce délai, l’exproprié peut poursuivre l’expropriant en annulation de l’expropriation, sans préjudice de
tous dommages-intérêts, s’il y a lieu, et sans paiement de l’indemnité, l’exproprié demeure en possession
de ses droits immobiliers.

Pour la fixation des indemnités, la Loi n° 77/01 a prévu différentes évaluations :

 Une évaluation par les intéressés eux-mêmes des indemnités ou compensations dûment justifiés
dans le délai d’un mois à dater de l’avis de réception de la décision d’expropriation, lequel délai peut
être prorogé par l’autorité compétente. Il s’agit donc d’un accord entre l’expropriant et l’exproprié sur le
montant et sur le mode de règlement de l’indemnité (Article 11) ;
 Une évaluation par deux géomètres experts immobiliers du cadastre auxquels est adjoint, selon le
cas, un agronome ou un autre spécialiste suivant la nature du bien à exproprier. L’évaluation de
l’indemnité portant sur les droits de jouissance des communautés locales sur les terres domaniales se
fonde sur un rapport d’enquêtes prescrites et effectuées suivant les termes des articles 193 à 203 de
la Loi n° 73-021 du 20 juillet 1973 (Article 12) ;
 Une évaluation judiciaire des indemnités sur base d’un rapport commun de trois experts commis.

5.4. La Norme environnementale et sociale no 5 : Acquisition de terres,


restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire
Les NES n° 5 et 7 sous-tend sept (7) exigences, lesquelles devront être appliquées pour les sous- projets
entraînant de la réinstallation :
 Éviter la réinstallation involontaire ou, lorsqu’elle est inévitable, la minimiser en envisageant des
solutions de rechange lors de la conception du programme.
 Éviter l’expulsion forcée.
 Atténuer les effets sociaux et économiques néfastes de l’acquisition de terres ou des restrictions à
l’utilisation qui en est faite, grâce aux mesures ci-après : a) assurer une indemnisation rapide au
coût de remplacement des personnes spoliées de leurs biens et b) aider les personnes déplacées
à améliorer, ou au moins rétablir en termes réels, leurs moyens de subsistance et leur niveau de
vie d’avant leur déplacement ou celui d’avant le démarrage de la mise en œuvre du programme,
l’option la plus avantageuse étant à retenir.
 Améliorer les conditions de vie des personnes pauvres ou vulnérables qui sont déplacées
physiquement en leur garantissant un logement adéquat, l’accès aux services et aux équipements,
et le maintien dans les lieux.
 Concevoir et mettre en œuvre les activités de la réinstallation involontaire comme un programme
de développement durable, en fournissant suffisamment de ressources d’investissement pour
permettre aux personnes déplacées de tirer directement parti du programme, selon la nature de
celui-ci.
 Veiller à ce que l’information soit bien disséminée, que de réelles consultations aient lieu, et que
les personnes touchées participent de manière éclairée à la planification et la mise en œuvre des
activités de réinstallation.
La NES n°5 s’applique au déplacement physique et économique permanent ou temporaire résultant des
types suivants d’acquisition de terres ou de restrictions à l’utilisation qui en est faite lorsque cette
acquisition est entreprise ou ces restrictions sont imposées dans le cadre de la mise en œuvre du
programme.
Elle détermine les mesures requises pour traiter des déplacements physiques et économiques, à savoir
l’élaboration d’un plan de réinstallation ou d’un cadre de politique de réinstallation. Ce cadre exige que les
populations faisant l’objet de déplacement soient :
 Informées des possibilités qui leur sont offertes et des droits se rattachant à leur déplacement ;
 Consultées, soumises à plusieurs choix et informées des alternatives réalisables aux plans
technique et économique ; et
 Pourvues rapidement d’une compensation effective au coût intégral de remplacement pour les
pertes de biens directement attribuables au programme.
Lorsque l’acquisition de terres ou les restrictions à leur utilisation (qu’elles soient temporaires ou
permanentes) ne peuvent être évitées, le plan de réinstallation qui sera préparé doit offrir aux personnes
touchées une indemnisation au coût de remplacement, ainsi que d’autres aides nécessaires pour leur
permettre d’améliorer ou, au moins, de rétablir leurs niveaux de vie ou moyens de subsistance.
Par ailleurs, une base claire pour le calcul de l’indemnisation sera inscrite dans le plan de réinstallation.
De même, le montant de l’indemnisation sera réparti selon des procédures transparentes.
Lorsque les personnes déplacées tirent leur subsistance de la terre, ou lorsque les terres sont en
propriété collective, l’Emprunteur offrira aux personnes déplacées l’option d’acquérir des terres de
remplacement, à moins qu’il puisse être démontré à la satisfaction de la Banque que des terres de
remplacement équivalentes ne sont pas disponibles. Dans la mesure où la nature et les objectifs du
programme le permettent, l’Emprunteur offrira également aux communautés et personnes déplacées la
possibilité de tirer du programme les avantages qui conviennent pour leur propre développement. La
réinstallation involontaire requiert que les besoins des groupes vulnérables au sein des populations
déplacées soient spécifiquement examinés lors de l’élaboration et de la mise en œuvre du plan d’actions
de réinstallation.
Globalement, le principe fondamental de la réinstallation involontaire est la sauvegarde au moins, à défaut
d’une amélioration, des conditions de vie des populations affectées par les activités d’un projet financé par
la Banque mondiale. Pour garantir que la compensation et les aides à accorder aux populations affectées
seront effectives, un programme de suivi/évaluation sera inclus dans le processus de réinstallation.

5.5. Comparaison entre la NES n°5 de la Banque mondiale et la


législation Congolaise
L’analyse comparée (tableau ci-dessous) de la législation nationale de la RDC applicable aux cas
d’expropriation et de compensations afférentes avec la Norme Environnementale et Sociale NES
n°5 de la Banque Mondiale met en exergue aussi bien des points de convergents que des points
de divergents entre les deux procédures.

Le tableau n° 16: suivant établit un comparatif du cadre juridique national de la RDC et la NES n°5
de la Banque mondiale.
Tableau 15 : Analyse comparative du cadre juridique national de la RDC et la NES n°5 de
la Banque mondiale.

Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions


réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
Critère d’éligibilité Date de l’ouverture de La NES n°5 s’applique aux La NES n°5 de la Banque
l’enquête publique déplacements physiques et Mondiale et la législation
économiques des personnes congolaise se rejoignent en ce
affectées par le projet. qui concerne les personnes qui
En vertu de la NES n°5, un peuvent être déplacées. Il faut
recensement est effectué pour simplement préciser que le droit
recueillir des données socio- congolais est plus restrictif dans
économiques de référence la mesure où il met l’accent en
destinées à identifier les particulier sur les détenteurs de
personnes qui seront droits formels, alors que la NES
déplacées par le Projet et n°5 n’en fait pas état.
déterminer les personnes qui Recommandation : La NES n°5
auront droit à une prévoit des compensations pour
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
indemnisation et de l’aide. toutes les personnes touchées
Les catégories de personnes par la réinstallation involontaire.
affectées par le projet incluent : Donc elle sera appliquée.

a) Les personnes
détentrices de droits
légaux formels sur les
terres ou biens visés ;
b) Celles qui n’ont pas de
droits légaux formels
sur les terres ou les
biens visés, mais ont
des revendications sur
ces terres ou ces
biens qui sont ou
pourraient être
reconnus en vertu du
droit national ; où
c) Celles qui n’ont aucun
droit légal ni de
revendications
légitimes sur les terres
ou les biens qu’elles
occupent où qu’elles
utilisent.
NES n°5 exige de l’Emprunteur
qu’il fixe une date limite
d’admissibilité. L’information
concernant cette date butoir
sera suffisamment détaillée et
diffusée dans toute la zone du
projet à des intervalles
réguliers, sur des supports
écrits et (le cas échéant) non
écrits et dans les langues
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
parlées par les populations
concernées.
Compensation Compenser avec une parcelle De préférence remplacer les En accord sur le principe, mais
terres équivalente terres prises et régulariser différence sur le prix du marché
l’occupation ; sinon, paiement Recommandation : l’exigence de
des terres prises au prix du la NES n°5 de la Banque
marché mondiale sera considérée
(remplacer les terres prises et
régulariser l’occupation ; sinon,
paiement des terres prises au
prix du marché)
Compensation – Payer la valeur selon le coût Remplacer ou payer la valeur Différence
structures / officiel au prix du marché actuel Recommandation : l’exigence de
infrastructures la NES n°5 de la Banque
mondiale sera considérée
(remplacer ou payer la valeur au
prix du marché actuel)
Occupants Le droit de l’expropriation ne Même si certaines personnes Une divergence existe entre la
informels prévoit pas d’indemnisation ou n’ont pas de droits sur les politique de la Banque Mondiale
d’aide quelconque en cas de terres qu’elles occupent, la et la législation congolaise. En
retrait des terres du domaine NES n°5 exige que leurs actifs effet, aucune aide ou
public de l’État ou de non liés aux terres leur soient indemnisation n’est prévue en
l’occupation irrégulière de conservés ou remplacés ou cas de retrait de terre du
concessions privées. que ces personnes soient domaine public de l’Etat ou
dédommagées, réinstallées d’occupation irrégulière de terres
avec la sécurité d’occupation et domaniales occupées par des
indemnisées pour la perte de particuliers en RDC, alors que
leurs moyens d’existence. les procédures de la NES n°5
exigent des compensations pour
les personnes qui ne possèdent
pas de droits légaux sur les
terres qu’elles occupent,
contrairement aux lois
congolaises.
Principes Juste et préalable Juste et préalable En accord
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
d’évaluation Recommandations : Appliquer la
législation nationale

Évaluation – Remplacer à base des Remplacer à base des prix du Différence importante mais en
terres barèmes selon la localité marché accord sur la pratique
Recommandation : l’exigence de
la politique NES n°5 de la
Banque mondiale sera
considérée (remplacer à base
des prix du marché)
Évaluation – Remplacer à base de barème Remplacer à base des prix du Différence importante mais en
structures selon matériaux de marché accord sur la pratique
construction Recommandation : l’exigence de
la NES n°5 de la Banque
mondiale sera considérée
(remplacer à base des prix du
marché)
Consultation et La décision de procéder à L’Emprunteur interagira avec La législation congolaise prévoit
Participation l’expropriation est portée à la les communautés affectées, une enquête, en matière
Communautaire connaissance des personnes notamment les communautés d’expropriation pour cause
expropriées par la publication hôtes, par le biais du processus d’utilité publique. Cette enquête
au journal officiel et par lettre de consultation des parties est publique et fait l’objet d’une
recommandée avec accusé de prenantes décrit dans la NES mesure de publicité. Mais les
réception ou en mains propres. n°10. Le processus de intéressés peuvent en ignorer
Concernant les droits collectifs décisions relatives au l’existence et ne pas participer
de jouissance, la population déplacement et à la de manière constructive au
est en outre informée par une restauration des moyens de processus de participation.
communication faite aux subsistance devra inclure, le Recommandation : l’exigence de
représentants qualifiés des cas échéant, des options et la NES n°5 complétée par la
communautés locales alternatives. La participation NES n°10 sera considérée
intéressées par le commissaire des personnes et des (consulter de manière
de zone ou par son délégué communautés affectées se constructive les populations
(articles 7 à 9 loi n° 77-001 du poursuivront pendant la déplacées, et participation à tout
22 février 1977). planification, la mise en œuvre, le processus de réinstallation).
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
les activités de restauration,
des moyens de subsistance
Groupes La législation congolaise n’a La norme accorde une attention Différence importante
vulnérables pas prévu de dispositions particulière aux besoins des Recommandation : les
spéciales concernant les pauvres et des groupes exigences de la politique NES
groupes vulnérables. Mais, les vulnérables. n°5 et de la NES°10 de la
articles 12 et 13 de la A priori elle vise à améliorer les Banque mondiale seront
Constitution interdisent toute conditions de vie des considérées (prendre en compte
forme de discrimination. personnes pauvres ou les groupes vulnérables au sein
vulnérables qui sont déplacées des populations déplacées).
physiquement en leur
garantissant un logement
adéquat, l’accès aux services
et aux équipements, et le
maintien dans les lieux.
Dans un premier temps, la NES
n°5 exige que les ménages et
les personnes vulnérables
soient identifiés, en tenant
compte des aspects liés au
genre.
Puis, les programmes
d’indemnisation et de
restauration doivent inclure des
formes de soutiens destinés
aux personnes vulnérables et
favoriser des options moins
risquées chaque fois que cela
sera possible.
En matière de consultation lors
du processus d’identification
des groupes vulnérables et de
la planification des mesures
d’assistance, la NES n°5 fixe
les exigences de consultation
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
et de participation.
Règlement des Négociation à travers les La préférence de la NES n°5 Deux modalités différentes sur le
litiges structures étatiques pour est la mise e place d’un plan des principes mais dans la
s’entendre sur le montant de mécanisme de gestion des réalité les mécanismes de
l’indemnisation. Dans le cas plaintes en vue d’un règlement résolution de conflit rejoignent
contraire, la phase judiciaire des litiges à l’amiable (en ceux de la Banque Mondiale
est mise en œuvre. dehors des plaintes liées aux Recommandation : l’exigence de
VBG, incluant l’EAS et le HS). la politique NES n°5 de la
Mais au cas où il n’y a pas Banque mondiale sera
d’entente, la NES n°5 demande considérée (prévoir les
de prévoir les procédures procédures judiciaires avec des
judiciaires. délais raisonnables, un coût
abordable et à la portée de tous
en favorisant les mécanismes
alternatifs tels que la
conciliation, la médiation ou le
recours à certaines autorités
coutumières)
Type de paiement Normalement en argent Les niveaux de compensation Concordance partielle
(articles 11 ; 17 alinéa 2 loi n° en espèces devront être Recommandation : l’exigence de
77-001). Mais, n’interdit pas le suffisants pour financer le la politique NES n°5 de la
paiement en nature. remplacement des terrains Banque mondiale sera
perdus et autres actifs au coût considérée car elle insiste plus
intégral de remplacement. sur le paiement en nature.
Les stratégies de réinstallation
sur des terres devront être
privilégiées en ce qui concerne
des populations déplacées dont
les moyens d’existence sont
tirés de la terre.
Alternatives de La législation congolaise ne Selon la NES n°5, le processus La NES n°5 en matière
compensation prévoit pas, en dehors des de décisions relatives au d’alternative de compensation
indemnisations et / ou de déplacement et à la notamment celle fondée sur des
l’attribution de nouvelles restauration des moyens perspectives d’emploi ou de
terres, l’octroi d’emploi ou de d’existence devra inclure, le travail indépendant n’est pas
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
travail à titre d’alternatives de cas échéant, des options et prise en compte par la
compensation. alternatives législation congolaise. En règle
En sus de l’indemnisation pour générale, seules les
pertes de biens, les personnes indemnisations en espèces ou
déplacées économiquement les compensations en nature
devront également bénéficier sont prévues.
des possibilités d’amélioration Recommandation : l’exigence de
ou, au moins, de la NES n°5 de la Banque
rétablissement de leur capacité mondiale sera considérée.
à gagner un revenu, de leurs
niveaux de production et de
leurs niveaux de vie.
Principes Juste et préalable (article 34 Juste et préalable Application de la législation
d’indemnisation Constitution) ; juste et nationale
équitable indemnité
compensatoire (article 26
Code des investissements) ;
Déménagement La décision prononçant l’utilité Après le paiement et avant le Différence importante
publique fixe le délai de début des travaux de génie civil Recommandation : l’exigence de
déguerpissement la NES n°5 de la Banque
conformément à l’article 6 de mondiale sera considérée (après
la loi n° 77-001 du 22 février le paiement et avant le début
1977 des travaux de génie civil).
Coût de Non mentionné dans la la NES n°5 intègre le coût de la Différence importante
réinstallation législation réinstallation dans le cout Suggestion : l’exigence de la
global du Projet NES n°5 de la Banque mondiale
sera considérée
Restauration des La législation congolaise Les mesures envisagées pour Différence importante
moyens n’aborde pas de façon rétablir la qualité de vie Recommandation : l’exigence de
d’existence spécifique la qualité de vie de dépendent de la nature des la NES n°5 de la Banque
la personne affectée et des moyens d’existence concernés mondiale sera considérée
mesures particulières pour la à savoir : la terre, les salaires et (assurer la restauration des
maintenir à son niveau initial les entreprises. moyens d’existences
avant l’expropriation ou Pour les moyens d’existence
restaurer ses moyens fondés sur la terre, la NES n°5
Thème Cadre juridique et Exigences de la NES n° 5 du Conclusions
réglementaire national cadre environnemental et social
de la Banque Mondiale
d’existence suite au propose une assistance pour
déplacement involontaire. l'acquisition de la terre de
Aucune mesure particulière remplacement ou un accès à
n’est envisagée pour éviter celle-ci..
d’accentuer l’appauvrissement
des personnes affectées.
En d’autres termes, aucune
disposition n’est prévue en vue
de l’évaluation des capacités
des personnes affectées à
utiliser les indemnités reçues
pour rétablir leur niveau de vie
et ne pas sombrer dans la
précarité du fait du projet.
Suivi et évaluation Non mentionné dans la La NES n°5 indique que le suivi Différence importante
législation et l’évaluation font partie Recommandation : l’exigence de
intégrante du processus de la politique NES n°5 de la
restauration. Un audit externe Banque mondiale sera
d’achèvement est diligenté pour considérée (suivi-évaluation
évaluer la totalité des mesures adéquat des activités spécifiées
d’atténuation mises en œuvre dans l’instrument de
par l’Emprunteur. réinstallation).

5.6. Cadre institutionnel

Différentes institutions interviennent dans la gestion des terres en RDC :

 Le Parlement dont le rôle et les attributions sont organisés par l’Article 183 alinéa 1 de la Loi
Foncière (LF) ;
 Le Président de la République qui légifère en matière de lotissement des concessions à titre gratuit
et d'expropriation par ordonnance pour l'aliénation d'une zone ;
 Le Ministère des Affaires foncières qui est chargé de l’application et de la vulgarisation de la
législation foncière et immobilière, de la mise en œuvre de la politique de l’État en matière
d’affectation et de distribution des terres, du notariat en matière foncière et cadastrale ;
 Le Ministère de l’Environnement et du Développement Durable qui intervient dans l’aménagement
des zones vertes et parcs d’attraction la gestion des établissements humains, l’évaluation et le
suivi des études environnementales et sociales de tout projet susceptible de porter atteinte à
l'environnement ;
 Le Ministère de l'Agriculture, de l’Élevage et des Pêches chargé de l'élaboration et de la mise en
œuvre de la politique agricole au niveau national. Dans le cadre du projet, il est chargé
notamment par l'entremise des ministères provinciaux d'identifier, de recenser et d'évaluer
l'ensemble des pertes agricoles qui pourraient découler de la mise en œuvre du projet ;
 Le Ministère de la Décentralisation et des Affaires coutumières qui est chargé de la mise en œuvre
de la politique de décentralisation, notamment urbaine et de la mise en œuvre du transfert de
compétences et des responsabilités aux entités territoriales décentralisées et aux provinces et de
la canalisation des appuis à la décentralisation des partenaires au développement ;
 L’Agence Congolaise de l'Environnement (ACE) qui est un établissement public à caractère
technique et scientifique, créé en novembre 2014. Elle est l’aboutissement de la volonté politique
du Gouvernement de la RDC en matière d’évaluation environnementale et sociale y compris
l’élaboration des plans de réinstallation des activités susceptibles d’avoir des effets sur le social et
l’environnement.

5.7. Acteurs institutionnels responsables niveau provincial


 Les Gouverneurs des provinces suivantes : Kasaï Central, Kasaï, Sud-Kivu et Kwilu ;
 Les ministères provinciaux (Affaires foncières, Agriculture, Élevage et Pêche, Environnement et
Développement Durable), y compris les divisions provinciales ;
 Les villes de Kananga, de Tshikapa, de Goma, de Matadi et de Kikwit et leurs communes ;
 Les organisations de la société civile : ces structures de proximité peuvent jouer un rôle important
dans le suivi de la mise en œuvre du projet au plan environnemental et social.

5.8. Évaluation des capacités en matière de réinstallation des acteurs


institutionnels
 Au niveau provincial

Pour ce qui concerne les parties prenantes au niveau provincial, la procédure officielle concernant
l’expropriation pour cause d’utilité publique n’est pas assimilée. Selon les informations issues des
rencontres institutionnelles et des consultations, toutes les acquisitions de terre qui ont pu se faire l’ont été
suivant une négociation directe avec les propriétaires de biens ou les personnes affectées.
Les structures chargées des opérations de réinstallation en RDC ont souvent eu à conduire ou à participer
à des opérations de recasement donnant lieu à une indemnisation des personnes affectées. C’est le cas
de la Direction nationale des Affaires foncières, de la Direction de l'Habitat et de l'Office des Voieries et
Drainage, etc. Ces différentes institutions ont une expérience en matière de réinstallation et sont familières
des anciennes procédures de la Banque. Dans le cadre du PNDA, ces institutions seront recyclées sur les
nouvelles normes de la Banque, notamment la NES 5, pour optimiser leur intervention.
Au niveau provincial où le PNDA est prévu, les institutions locales: mairies, cadastre, urbanisme, domaine,
agriculture, ont certes une expérience en matière d'indemnisation et de déplacement de populations mais,
ces activités ont été menées dans le cadre d’opérations classiques qui ont fait appel partiellement à la
procédure nationale à savoir la délimitation du terrain par le cadastre et la fixation de la valeur de celui-ci
par le service et par le ministère de l'habitat et les paiement des impenses. On note aussi l'existence de
services fonciers (brigades foncières) ce qui traduit l'intérêt majeur accordé aux questions de terres.
Toutefois, ces services n'ont pas toujours l'expertise et les moyens requis pour préparer et conduire une
opération de réinstallation conformément à la NES 5.
L’ACE dispose de Direction provinciales au Nord-Kivu, à l’exception de celle du Kasaï, du Kasaï-Central et
du Kwilu dont les projets sont suivis par le niveau national. Il faut noter que les directions provinciales de
l’ACE ont seulement des capacités dans la validation des PARs.
Dans ce contexte, il est nécessaire que le PNDA initie une formation spécifique qui vise à renforcer les
entités techniques afin qu’elles connaissent les exigences en matière de réinstallation.

5.9. Admissibilité
L’admissibilité sous-entend l’ensemble des critères qui permettent à une personne d’être considérée
comme PAP. Cette personne doit disposer des actifs sur l’emprise du projet et que ces actifs sont identifiés
avant la date butoir.

Tous les actifs qui seront trouvés sur site après cette date ne seront considérés dans le processus
d’indemnisation.

Conclusion

NB : En cas d’insuffisance de la règlementation nationale et/ou de conflit entre les deux


cadres juridiques, c’est la disposition la plus avantageuse pour les personnes affectées qui sera
adoptée.

Le tableau de comparaison montre que sur certains points, il y a une convergence entre la
législation congolaise et la NES n°5 de la Banque mondiale.

Les points de convergence sont les suivants : les personnes éligibles à une compensation ; la date
limite d’éligibilité ; le type de paiement.

Mais des points de divergence existent et ils sont très nombreux : les occupants irréguliers ne sont
pas pris en charge par le droit national ; les procédures de suivi et d’évaluation n’existent pas dans
le droit congolais ; la réhabilitation économique n’est pas prévue en RDC ; le coût de réinstallation
n’est pas pris en charge en RDC ; le déménagement des PAP (Personne Affecté par le Projet)
n’existe pas en droit congolais ; le règlement des litiges est plus souple dans la législation de la
Banque mondiale ; les groupes vulnérables sont inconnus en droit positif congolais ; les
alternatives de compensation ne sont pas prévues dans le droit congolais.

Il apparaît que les points de divergence sont les plus importants entre la procédure congolaise et la
NES n°5 de la Banque mondiale que les points de convergence. Toutefois, des possibilités de
rapprochements existent. En effet, tous les points de divergence par rapport à la législation
nationale s’analysent non pas en termes contradictoire mais plutôt par une insuffisance dans la
législation nationale. C’est ainsi que rien ne s’oppose à la prise en charge des irréguliers dans le
droit congolais ; organiser le suivi et l’évaluation permet de rendre opérationnel certaines
dispositions. Quant au règlement des litiges, l’essentiel est que les modes alternatifs n’empêchent
pas en cas d’échec de poursuivre les voies contentieuses officielles.

Il est vrai que sur beaucoup d’autres points, la législation de la Banque mondiale est plus complète
(suivi et évaluation ; Réhabilitation économique ; coûts de réinstallation ; alternatives de
compensation). Mais, rien n’empêche aux pouvoirs publics de s’en inspirer au nom du principe de
compatibilité qui signifie qu’une norme compatible avec la législation nationale peut être appliquée
en raison de son non contrariété avec la NES n°5 de la Banque mondiale.

5.10. Cadre institutionnel de la réinstallation


De manière générale, plusieurs acteurs institutionnels interviennent dans la réinstallation. Pour les
besoins du présent sous-projet de réhabilitation de l’axe routier Mbuji-Mayi, les acteurs clés auront
à conduire les opérations d’approbation, de diffusion ; de mise en œuvre et de suivi-évaluation de
présent PAR : ’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE); la Cellule Infrastructure; les
Administrations Territoriales concernées par le projet.

- Ministère des Finances


Le ministère des finances a travers la direction des finances est l’organe charge au nom de l’Etat
de mobiliser les ressources publiques a travers les impôts et taxes levés par l’Etat. Dans le cadre
de la mise en œuvre du PAR, elle sera chargé de financer les indemnisations et compensations
dues aux PAP au titre des actifs impactés par les travaux du projet.

- Cellule Infrastructures (CI)


La Cl est une structure publique de coordination qui s’occupe de la gestion des projets routiers
finances par la Banque mondiale (BM), la Banque Africaine de Développement (BAD) et la
BADEA, la JICA notamment : La Cl est sous la tutelle du Ministère des Infrastructures et travaux
publics, elle assure la gestion administrative et fiduciaire du PACT.

- Agence Congolaise de l’Environnement (ACE)


L’agence Congolaise de l’Environnement est créée par Décret N° 14/030 du 18 Novembre 2014.
L’ACE est la matérialisation de la volonté politique du Gouvernement de la RDC d'encadrer les
projets de développement pour sauvegarder l’environnement biophysique et social. Son champ
d'action s'étend sur tous les projets a impact environnemental et social. Ses missions ont un
caractère transversal sur tout secteur d’activités économiques et sociales avec un rôle préventif et
correctif.
Les principales taches de l’ACE dans le de la mise en œuvre du projet consisteront a: (i) Procéder
à la validation des Etudes d'Impact Environnemental et Social (EIES), des Diagnostic d'Impact
Environnemental et Social (DIES), des Plans de Gestion Environnementale et Sociale (PGES), des
Plans de Mise en Conformité Environnementale et Sociale (PMCES); des Plans d’action de
réinstallation (PAR); (ii) effectuer le suivi administratif et technique des projets en cours d'exécution
(analyse des rapports de terrain, inspection et audit environnemental). L’ACE intervient aussi dans
le suivi de la mise en œuvre de Plan d’action de réinstallation (PAR). A cet effet, il sera l’organe
charge de veiller a la conformité des mesures arrêtées dans le PAR.

- Communes et Administrations territoriales


Les Mairies et les administrateurs de territoire assureront le travail d’information et de mobilisation
sociale. En pratique, cela inclut les tâches et responsabilités suivantes : (i) diffuser le rapport du
PAR au niveau des circonscriptions administratives; (ii) veillera ce que la consultation et
l’information puissent avoir lieu facilement en liaison avec les partenaires locaux tels que le Chef
de regroupement, chefs de villages, les chefs de quartier et les personnes affectées; et (iii)
superviser de manière participative la mise en œuvre et le suivi et l’évaluation du PAR.

- Autres ministères impliqués


La préparation et la mise en œuvre d’Operations de réinstallation économique et physique est une
activité transversale et complexe qui impliquent une multitude d’acteurs. De ce fait plusieurs
ministères peuvent être considères, a travers leurs interventions, comme acteur dans l’exécution
de la réinstallation selon des degrés divers.

- Ministères de l’agriculture
Dans le cadre du présent PAR, les services de l’agriculture représentés par l’inspecteur territorial
sont chargés d’évaluer les impenses agricoles (arbres fruitiers, cultures de rentes, cultures
vivrières etc. en rapport avec le consultant) et d’appuyer la mise en œuvre et le suivi des
rétablissements des parcelles agricoles et des vergers impactes par les travaux de l’axe routier.

- Ministère des affaires foncières


Dans le cadre de ce PAR, les missions de ce ministère seront assurés par les représentants du
cadastre et de l’urbanisme au niveau territorial. Ces derniers examinant toutes les questions
relatives à l’acquisition des bâtiments et terrains d’habitation.

- Ministère de la justice
Le Ministère de la justice interviendra dans le cadre de la réinstallation involontaire des travaux de
réhabilitation de l’axe routier pour régler, en dernier ressort, des litiges qui n’ont pu trouver de
solutions à l’amiable.

- Responsabilités institutionnelles des acteurs dans la mise en œuvre du PAR


Le tableau ci-dessous reprend les acteurs (institutions et services concernés) ainsi que leurs
responsabilités du présent PAR.
Tableau 16: Organisation institutionnelle et responsabilité des acteurs
Acteurs Responsabilités
Institutions Services concernés
Comité de Pilotage du Ministère des travaux Publics et - Examiner et valider les plans de
projet Infrastructures ; travail et budgets annuels qui seront
Ministère de Développement préparés ;
Rural (MDR) et Ministère de la - Assurer le suivi de la bonne mise en
Pêche et de l’élevage ; oeuvre du projet conformément aux
Ministère de l’Intérieur et Sécurité ; dispositions de l’accord de
Ministère de Genre, Enfant et financement;
Famille ; - Prendre des mesures correctives
Ministère de l’Environnement et subséquentes en cas de non-respect
Développement Durable ; des dispositions prévues dans
Ministère des Finances l’accord de financement;
- Veiller au renforcement des capacités
et à l’utilisation des compétences
locales; et;
- Approuver les accords d’activités du
projet;
- Promouvoir les rapports entre
intervenants ;
- Approuver le recrutement du
personnel clé ;
- Financer le budget de compensation
Comité provincial de Ministère provincial des travaux - Participer à l’élaboration des programmes
Coordination et de suivi. Publics et Infrastructures. de travail ;
Les Inspecteurs Provinciaux de - Faciliter les rapports avec l’administration ;
l’aire du projet en charge des - Assurer la bonne collaboration avec les
travaux publics et Infrastructures ; bénéficiaires et les organisations qui les
Trois Délégués de la Cellules représentent
Infrastructures
Deux Délégués du secteur privé :
l’un de la Fédération des
Entreprises du Congo (FEC) et
l’autre de la Coopérative agricole.
Unité Nationale de - Les activités de la mise en oeuvre du
Coordination du Projet PAR

Cellules Infrastructures - Approbation et diffusion des PAR ;


- Supervision du programme de
réinstallation involontaire ;
- Financement des études, de la
sensibilisation et du suivi de la mise
en oeuvre de toutes les activités du
projet concernant la réinstallation
involontaire des populations ;
- Supervision des indemnisations des
personnes affectées ;
- Soumission des rapports de la mise
en oeuvre du PAR à la Banque
mondiale et au

Comité Local de L’Inspecteur Provincial des - Evaluation des impacts des personnes
réinstallation Travaux Publics et affectées ;
Involontaire Infrastructures, L’Inspecteur - Suivi des compensations,
Provincial de du - Liberation des emprises ;
Développement Rural, - Enregistrement des plaintes et
Le Représentant des ONGs réclamations ;
locales de défense des - Identification et libération des sites devant
communautés et Le faire l’objet d’expropriation ;
Représentant des peuples - Suivi de la réinstallation et des
autochtones. indemnisations ;
- Diffusion du PAR ;
- Résolutions des conflits ;
- Participation au suivi de proximité.
Cellule Infrastructures Maître d’Ouvrage délégué - Suivi de l’élaboration et de la mise en
oeuvre du PAR.
Comité de Gestion et de - Autorité administrative locale -D’informer la population du tracé et des
Résolution des conflits dans (Gouverneurs des provinces du modalités d'acquisition et de déplacement ;
le cadre du Plan d’Action de Kasai Oriental et de la Lomami ou - De sensibiliser les populations à l'évacuation
Réinstallation son représentant au niveau du volontaire de l'emprise de la route ;
territoire, du secteur, du - D'effectuer le recensement des personnes
groupement et de la localité) ; déplacées, ainsi que l'inventaire et la
- Services techniques des description des biens ou éléments à acquérir
provinces du Kasai oriental et de ou à déplacer ;
la Lomami (Inspecteur provincial - Proposer une formule de calcul et d'évaluer
des Travaux Publics et les biens et éléments à déplacer ou à
Infrastructures, Inspecteur indemniser ;
Provincial de l’agriculture, - De clôturer la liste des ayants droits ;
Inspecteur provincial du - Publier le plan de déplacement et de
développement rural et le réinstallation.
coordonnateur provincial de
l'environnement) ; -
 Ingénieur de province de Kasai
Oriental et Lomami / Cellules
Infrastructures (observateur) ;
- Coordonnateur provincial de la
DVDA/Provinces du Kasai et
Lomami
- Deux représentants des PAP.

6.7.4. Analyse des capacités en matière de réinstallation involontaire

L’ensemble des Ministères/institutions ci-haut cités disposent, en leurs seins au niveau national
d’une expertise et expérience avérées sur les questions de déplacement/réinstallation depuis
l’époque du Programme Multisectoriel d’Urgence de Réhabilitation et Reconstruction (PMURR). Au
niveau local et décentralisé, les collectivités locales et les services n’ont pas toujours l’expertise
pour prendre en charge les questions ayant trait à la réinstallation involontaire des populations
affectées.

Les capacités de ces acteurs devront être renforcés sur les exigences de la NES n°5 de la
Banque mondiale pour bien assurer la prise en compte des aspects sociaux dans les activités du
projet, particulièrement concernant les procédures d’enquêtes, de recensement, d’évaluation des
biens, d’élaboration, la mise en œuvre et le suivi des PAR, conformément aux exigences de la
NES n°5 de la Banque mondiale. Au niveau des collectivités locales, on note l’existence de
commissions foncières, ce qui traduit l’intérêt majeur accordée aux questions de terres, mais ces
commissions n’ont pas toute l’expertise et les moyens requis pour préparer et conduire des
activités de réinstallation.

Admissibilité
L’admissibilité sous-entend l’ensemble des critères qui permettent à une personne d’être
considérée comme PAP. Cette personne doit disposer des actifs sur l’emprise du tracé de l’axe de
réhabilitation et que ces actifs sont identifiés avant la date butoir.
Pour le présent PAR, les conditions d’admissibilités concernent toutes les personnes dont les actifs
ont été identifiés avant le 13 Novembre 2021, qui est la date butoir.
Tous les actifs qui seront trouvés sur le tracé après cette date ne seront considérés dans le
processus d’indemnisation.
6. ÉVALUATION DES PERTES ET INDEMNISATIONS
Le chapitre ci-après présente les critères d’éligibilité à la réinstallation des personnes affectées par
le projet, la date limite d’éligibilité, l’approche d’indemnisation ainsi que la méthodologie de
l’évaluation et indemnisation des pertes.
6.1. Ancienne évaluation des pertes et indemnisation du 2018
Conformément à la politique Opérationnelle 2018 de la Banque mondiale un premier recensement des
PAP pour l’élaboration du Plan d’Action de Réinstallation a été réalisé en une seule ph ase. En effet, une
mission de recensement de personnes dont les biens se trouvaient dans le dans l’emprise du tronçon
s’est déroulée du 01 au 08 novembre 2017.

Date butoir du recensement des personnes affectées et de leurs propriétés 8 novembre 2017.

Bilan / Résultat du recensement des biens et personnes affectées à la date de 8 novembre 2017
Tableau 17: Recensement des biens et personnes affectées
Types de compensation Tshilenge Katanda Kabinda

Compensations pour perte de place d’affaire Biens affectés 2 - 18


avec structures précaires
Indemnisation en 2142 - 29 444,58
(Montant structure + Revenus moyen mensuel X USD
3 mois + frais de déménagement)

Compensations pour perte de place d’affaire en Biens affectés - - 15


structure bâtis
Indemnisation en - - 60 869,99
(Montant structure + Revenus moyen mensuel X USD
3 mois + frais de déménagement)

Compensations pour perte de structure précaire Biens affectés - - -


à usage d’habitation (Montant structure + frais de
déménagement) Indemnisation en - - -
USD

Compensations pour perte de structure bâtie à Biens affectés - - -


usage d’habitation (Montant structure + frais de
déménagement) Indemnisation en - - -
USD

Compensations pour perte de culture Biens affectés - - -


pérennes/arbres (surface affectée au m2 x
rendement au m2 x prix récolte/KG sur le Indemnisation en - - -
marché) USD

Compensations pour perte de culture Biens affectés - - 1


saisonnières (Montant production saisonnière x
nombre d’année jusqu’à la maturation + valeur Indemnisation en - - 76,65
de l’arbre) USD

Localisation des PAP selon les différents 2 - 34


territoires traversés par le sous-projet
Le premier recensement avait permis d’identifier 36 personnes dont 20 pour pertes de place d’affaire avec
structures précaires, 1 pour perte de culture saisonnières, 15 pour perte de place d’affaire en structure
bâtis parmi lesquelles 2 personnes à Tshilenge et 34 personnes à Kabinda pour un montant de 92.533,22
dollars américains.

6.1.1. Base d’ancien calcul des indemnisations pour perte des revenus
La compensation pour la perte des revenus a été calculée en 2017 sur la base de la mercuriale des prix
d’indemnisation fixée par l’autorité de tutelle. Elle avait été expliquée et acceptée par la population lors des
consultations.

Tableau 18: Mercuriale 2020


N° ACTIFS COUT UNITAIRE EN USD
CULTURE PERENNE USD/PIED
1. MANGUIER 190
PALMIER / JEUNE PALMIER 190
CITRINNIER 190
ORANGER 190
BANANIER 50
AVOCATIER 90
CAFEIER 20
GOYAVIER 190
PAPAYER 80
EUCALYPSE 80
JATROPHA 190
ANANAS 15
CULTURE VIVRIERE USD/M2
ARACHIDE 0,3
MAIS 0,3
MANIOC 0,3
CULTURE MIXTE 0,6

Second recensement des PAP


Dans le cadre d’actualisation (mise à jour) du PAR, conformément à la norme N° 5 du nouveau cadre de la
Banque mondiale, un second recensement a été réalisé en vue de vérifier si le nombre des PAP identifiées
lors du premier recensement a connu une certaine évolution. Il s’est déroulé au mois de novembre 2021
par un consortium recruté à cet effet.

Date butoir du recensement des personnes affectées et de leurs propriétés13 Novembre 2021

Bilan / Résultat du recensement des biens et personnes affectées à la date de 8 novembre 2017

Tableau 19: Recensement des biens et personnes affectées


Types de compensation Tshilenge Katanda Kabinda

Compensations pour perte de place d’affaire Biens affectés 1 - -


Types de compensation Tshilenge Katanda Kabinda

avec structures précaires Indemnisation en - -


USD
(Montant structure + Revenus moyen mensuel X
3 mois + frais de déménagement)

Compensations pour perte de place d’affaire en Biens affectés 56 05 -


structure bâtis
Indemnisation en -
(Montant structure + Revenus moyen mensuel X USD
3 mois + frais de déménagement)

Compensations pour perte de structure précaire Biens affectés - - -


à usage d’habitation (Montant structure + frais de
déménagement) Indemnisation en - - -
USD

Compensations pour perte de structure bâtie à Biens affectés 02 01 -


usage d’habitation (Montant structure + frais de
déménagement) Indemnisation en - - -
USD

Compensations pour perte de culture Biens affectés 90 08 -


pérennes/arbres (surface affectée au m2 x
rendement au m2 x prix récolte/KG sur le Indemnisation en - - -
marché) USD

Compensations pour perte de culture Biens affectés 05 - -


saisonnières (Montant production saisonnière x
nombre d’année jusqu’à la maturation + valeur Indemnisation en - -
de l’arbre) USD

Localisation des PAP selon les différents 136 07


territoires traversés par le sous-projet

Ce dernier recensement a permis d’identifier 138 PAP physiques (104 hommes, 34 femmes, 555 enfants
dont 212 garçons et 343 filles) et 5 PAP morales. Parmi les PAP, il y a 36 personnes vulnérables dont 12
hommes et 24 femmes.

Constat :

A l’issue du second recensement, il sied de noter des changements ont été observés au cours de cette
indentification de 2021 par rapport à celui de 2017, notamment :

- 143 personnes ont été identifiées en 2021 contre 46 en 2017 ;


- Malgré le nombre important lors de la seconde idenyificationn, le coût d’indemnisation
( xxxxxxxxx USD) est plus faible par rapport à la première identification (90.391,22 USD). Cette
écart se jusitifie par la réhabilitation 14, 31 Km du tronçon allant du PK 131 + 200 à PK 146 +225
dans la ville de Kabinda, jadis occupée par un grand nombre de commerçants,
6.1.2. Base de calcul des indemnisations pour perte des revenus
La base de calcul des indemnisations pour perte des revenus n’a pas évolua depuis 2017. Elle a été
calculée sur la base de la mercuriale des prix d’indemnisation fixée par l’autorité de tutelle. Elle avait été
expliquée et acceptée par la population lors des consultations.

Tableau 20: Mercuriale 2020


N° ACTIFS COUT UNITAIRE EN USD
CULTURE PERENNE USD/PIED
1. MANGUIER 190
PALMIER / JEUNE PALMIER 190
CITRINNIER 190
ORANGER 190
BANANIER 50
AVOCATIER 90
CAFEIER 20
GOYAVIER 190
PAPAYER 80
EUCALYPSE 80
JATROPHA 190
ANANAS 15
CULTURE VIVRIERE USD/M2
ARACHIDE 0,3
MAIS 0,3
MANIOC 0,3
CULTURE MIXTE 0,6
6.1.3. Calcul des indemnisations pour perte des revenus
Le tableau reprend pour chaque personne affectée, ses coordonnées géographiques, son état physique (vulnérabilité), sa spéculation agricole ou actif bâtis affecté,
ses coordonnées, le coût unitaire de la perte, les caractéristiques de l’actif perdu et le coût global d’indemnisation

Tableau 21 : Calcul des indemnisation


Aide
Superfici Aide aux au
TAILL Caractéristi
Spéculation e (m²)ou personnes démén CT
E DE VULNERABIL Identificatio Téléphon ques des
N° Localités PAP SEXE AGES ou bien nombre Coordonnées vulnérable ageme CU sans CT avec aides
MENA ITE OU NON n e éléments
impactés d’arbres s(APV) / nt (AD) aide
GE impactés
impactés 100 USD / 3O
USD
1 TSHILENGE Q INGA KATAMBUA M 44 Grands S 6°13’ 3,44’’ 0 0 190 Pertes 380
KABANGU ANS 10 APTE
palmiers 2 E 23° 44' 33,87'' 380,00
S 6°13’ 3,44’’ 0 0 15 Pertes 15
ananier 1 E 23° 44' 33,87'' 15,00
2 TSHILENGE Q INGA TSHITEYA M 42 S 6° 13' 4,9'' 0 0 190 pertes 190
GASTON ANS 8 APTE
Grand palmier 1 E 23° 44’ 33, 87’’ 190,00
3 TSHILENGE Q INGA NTUMBA MARIE F 50 APTE/chef de S 6° 13' 4,9'' 100 0 190 Pertes 190
ANS 8
ménage Grand palmier 1 E 23° 44’ 33, 87’’ 290,00
4 TSHILENGE Q INGA KANKOLONGO M 70 S 6° 13’ 6,9’’ 100 0 190 Pertes 190
PAR SON
WA TSHIBANGILA ANS RAS E 23° 44' 40,7'' 290,00
AGE
Grand palmier 1
5 TSHILENGE Q INGA ALIDOR KADIMA M 36 S 6° 13' 12,7'' 0 30 10 Pertes 90
ANS 6 APTE Boutique E 23° 44’ 38’’ 120,00
commerciale 9
6 TSHILENGE Q INGA MIANDABU F PAR SON S 6° 13’ 6,9’’ 200 0 190 Pertes 190
73
MUABEYA RAS AGE et chef E 23° 44' 36,3'' 390,00
ANS
de ménage Grand palmier 1
7 TSHILENGE Q INGA NGOYA F 75 PAR SON S 6° 13' 25'' 200 0 95 Pertes 95
MUAMBUYI ANS 8 AGE et chef E 23° 44’ 40 ,7’’ 295,00
de ménage Petit palmier 1
8 TSHILENGE Q INGA THOMAS M 76 PAR SON Boutique S 6° 13’ 6,9’’ 100 30 8 Pertes 8
MUTANDA ANS 16
AGE commerciale 1 E 23° 44' 36,3'' 138,00
9 TSHILENGE Q INGA TSHIBANGU M 71 PAR SON Petits S 6° 13' 18,87'' 100 0 95 Pertes 285
BRENGA ANS 12
AGE palmiers 3 E 23° 44’ 45,3’’ 385,00
10 TSHILENGE Q INGA TSHIKA JOSEE F 46 APTE et chef S 6° 13’ 25,8’’ 100 0 95 Pertes 95
ANS 8
de ménage Grand palmier 1 E 23° 44' 51,2'' 195,00
11 TSHILENGE Q INGA MULOWAYI M 52 Grands S 6° 13’ 25,8’’ 0 0 190 Pertes 570
KABUNDA ANS 11 APTE
palmiers 3 E 23° 44' 51,2'' 570,00
12 TSHILENGE Q INGA DIALO MFUTA M 63 S 6° 13’ 32,71’’ 0 0 90 Pertes 360
ANS 12 APTE
Avocatier 4 E 23° 44' 57,34'' 360,00
S 6° 13’ 32,71’’ 0 0 20 Pertes 20
cafeier 1 E 23° 44' 57,34'' 20,00
13 TSHILENGE Q INGA MAMU TSHABU F 85 AGE, VEUVE S 6° 13’ 27,7’’ 300 0 80 160
ANS 9 et chef de E 23° 44' 52,6'' 460,00
ménage Papayers 2
Grands S 6° 13’ 27,7’’ 0 0 190 570
palmiers 3 E 23° 44' 52,6'' 570,00
Petits S 6° 13’ 27,7’’ 0 0 475
palmiers 5 E 23° 44' 52,6'' 95 475,00
S 6° 13’ 27,7’’ 0 0 15 15
ananier 1 E 23° 44' 52,6'' 15,00
30 Grands S 6° 13’ 45,72’’ 0 0 190 570
6 APTE
14 TSHILENGE Q INGA BIUMA BUKASA M ANS palmiers 3 E 23° 45' 3,49'' Pertes 570,00
PIERROT Grands S 6° 13' 47,54'' 0 0 190 570
6 APTE
15 TSHILENGE Q INGA KASONGA M 32 palmiers 3 E 23° 44’ 51,2’’ 570,00
TSHILENGE Q JIMBO 28 S 6° 13’ 51,3’’ 0 30 8 96
RAS APTE
16 MIKELA KAJINGULU M ANS Boutique com 12 E 23° 45' 5,9'' Pertes 126,00
TSHILENGE Q EGLISE NEO Grands S 6° 13’ 51,3’’ 0 0 190 760
17 MIKELA APOSTOLIQUE palmiers 4 E 23° 45' 5,9'' Pertes 760,00
TSHILENGE Q DONAT 23 S 6° 13’ 52,7’’ 0 30 13 13
RAS APTE
18 MIKELA MUTOMBO M ANS Cabine 1 E 23° 44' 6,53'' Pertes 43,00
TSHILENGE Q EGLISE NZAMBE S 6° 13' 54,58'' 0 0 190 190
19 MIKELA MALAMU Grand palmier 1 E 23° 44’57 ,34’’ Pertes 190,00
TSHILENGE Q F 33 APTE et chef Petits S 6° 13' 54,58'' 100 0 95 285
NTUMBA LUSSIE ANS 7
20 MIKELA de ménage palmiers 3 E 23° 44’57 ,34’’ Pertes 385,00
TSHILENGE Q 35 S 6° 13' 54,58'' 0 30 13 117
7 APTE
21 MIKELA MUYA ZULE M ANS Boutique com 9 E 23° 44’57 ,34’’ Pertes 147,00
TSHILENGE Q 24 APTE et chef S 6° 13' 54,58'' 100 30 13 78
RAS
22 MIKELA NGOMBA MAMIE F ANS de ménage Bureatique 6 E 23° 44’57 ,34’’ Pertes 208,00
TSHILENGE Q TSHIBANGU 57 APTE et chef Grands S 6° 13' 54,58'' 100 0 190 380
10
23 MIKELA MBUEBUE F ANS de ménage palmiers 2 E 23° 44’57 ,34’’ Pertes 480,00
TSHILENGE Q COMETROU 63 S 6° 13’ 58,14’’ 0 30 11 99
9 APTE
24 MIKELA KADIMA M ANS Boutique com 9 E 23° 45' 10,35'' Pertes 129,00
TSHILENGE Q Petits S 6° 13' 59,56'' 0 0 95 475
25 MIKELA RADIO RTCT palmiers 5 E 23° 45’ 4 ,35’’ Pertes 475,00
TSHILENGE Q S 6° 14’ 3,9’’ 0 30 13 104
26 CENTRAL SHOP RAIN BOY Cabine 8 E 23° 45' 16,58'' Pertes 134,00
S 6° 14' 5,90'' 0 0 190 380
TSHILENGE Q E 23° 45’ 19,54 380,00
27 CENTRAL PCR TSHILENGA Manguiers 2 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 100 0 11 176
APTE et chef
TSHILENGE Q MULANGA 48 7 8508139 E 23° 45’ 19,54 276,00
de ménage
28 CENTRAL MUKEBA MADO F ANS 850813920 20 Maison 16 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 0 11 220
E 23° 45’ 19,54 220,00
Maison 20 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 30 5 45
TSHILENGE Q GEORGES 23 RAS APTE Salon de E 23° 45’ 19,54 75,00
29 CENTRAL KAHINGA M ANS coiffure 9 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 30 5 35
TSHILENGE Q TSHIBANGU 45 8 APTE 8927742 Salon de E 23° 45’ 19,54 65,00
30 CENTRAL LEONARD M ANS 892774291 91 coiffure 7 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 30 15 210
TSHILENGE Q MUKULU 30 RAS APTE E 23° 45’ 19,54 240,00
31 CENTRAL TSHIJILA M ANS Cabine 14 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 30 5 80
TSHILENGE Q MUKENDI 27 4 APTE 8513335 Ateliers E 23° 45’ 19,54 110,00
32 CENTRAL HUBERT M ANS 855133352 52 menuiserie 16 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 30 13 156
TSHILENGE Q 25 RAS APTE 8526168 E 23° 45’ 19,54 186,00
33 CENTRAL MUKENDI JINE M ANS 852616817 17 Boutique 12 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 30 13 104
TSHILENGE Q 26 RAS APTE 8512049 E 23° 45’ 19,54 134,00
34 CENTRAL KENGA HARLEY M ANS 851204959 59 Cabine 8 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 30 13 130
TSHILENGE Q 23 RAS APTE E 23° 45’ 19,54 160,00
35 CENTRAL JEAN KABUYA M ANS Cabine 10 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 30 13 117
TSHILENGE Q 23 RAS APTE 8532028 E 23° 45’ 19,54 147,00
36 CENTRAL DONAT BIAYA M ANS 853202830 30 Studio photo 9 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 100 30 13 104
APTE et chef
TSHILENGE Q 24 RAS E 23° 45’ 19,54 234,00
de ménage
37 CENTRAL ODIA MPOYI F ANS Cabine 8 ’’ Pertes
S 6° 14' 5,90'' 0 30 130
TSHILENGE Q TSHISHIMBI 25 RAS APTE 8476915 Salon de E 23° 45’ 19,54 160,00
38 CENTRAL GEDEON M ANS 847691511 11 coiffure 10 ’’ 13 Pertes
S 6° 14' 5,90'' 100 30 338
APTE et chef
TSHILENGE Q 43 8 E 23° 45’ 19,54 468,00
de ménage
39 CENTRAL MAMAN NDAYA F ANS Restaurant 26 ’’ 13 Pertes
S 6° 14' 6,90'' 0 30 182
TSHILENGE Q KAYEMBE 46 18 APTE 8441017 E 23° 45’ 212,00
40 CENTRAL MPONGO M ANS 844101782 82 Boutique 14 19,59’’ 13 Pertes
S 6° 14' 6,90'' 0 30 300
TSHILENGE Q MATANDA 48 9 APTE 8527292 E 23° 45’ 330,00
41 CENTRAL YAMBEKO M ANS 852729217 17 Restaurant 20 19,59’’ 15 Pertes
S 6° 14' 6,90'' 0 30 42
TSHILENGE Q FRANCOIS 33 9 APTE 8940146 E 23° 45’ 72,00
42 CENTRAL LUKUMUENA M ANS 894014615 15 Cabine 6 19,59’’ 7 Pertes
S 6° 14' 6,90'' 0 30 117
TSHILENGE Q 28 5 APTE E 23° 45’ 147,00
43 CENTRAL THEO MULAMBA M ANS Bureatique 9 19,59’’ 13 Pertes
S 6° 14' 6,90'' 100 30 156
APTE et chef
TSHILENGE Q MARTHE 42 13 8528902 E 23° 45’ 286,00
de ménage
44 CENTRAL BILONDA F ANS 852890201 01 Restaurant 12 19,59’’ 13 Pertes
TSHILENGE Q KALONJI 53 S 6° 14’ 5,60’’ 0 30 198
10 APTE E 23° 45' 20,22 228,00
45 CENTRAL MBUNDA M ANS Terasse 18 11 Pertes
TSHILENGE Q NGALULA MUA 46 APTE et chef S 6° 14’ 5,60’’ 100 30 176
14 E 23° 45' 20,22 306,00
46 CENTRAL TSHAMA F ANS de ménage Restaurant 16 11 Pertes
MANGUIER SANS S 6° 14’ 5,60’’ 0 1 190
TSHILENGE Q
47 PROPRIETAIRE, E 23° 45' 20,22 191,00
CENTRAL
COTE DROIT Manguiers 1 190 Perte
TSHILENGE Q KABANGA 41 S 6° 14’ 5,60’’ 0 30 156
48 8 APTE
CENTRAL NATHAN M ANS Cabine 12 E 23° 45' 20,22 13 Perte 186,00
S 6° 14’ 5,60’’ 0 30 208
Pharmacie 16 E 23° 45' 20,22 13 Perte 238,00
TSHILENGE Q 23 S 6° 14’ 5,60’’ 0 30 78
RAS APTE
49 CENTRAL MPOYI CHARLES M ANS Cabine 6 E 23° 45' 20,22 13 Perte 108,00
TSHILENGE Q MARTIN 24 8945420 S 6° 14’ 5,60’’ 0 30 78
RAS APTE
50 CENTRAL KANDOLO M ANS 894542039 39 Cabine 6 E 23° 45' 20,22 13 Perte 108,00
TSHILENGE Q NYONDOMUE 49 Atelier S 6° 14’ 5,60’’ 0 30 24
8 APTE
51 CENTRAL KANYINDA M ANS ajusteur 6 E 23° 45' 20,22 4 Perte 54,00
TSHILENGE Q 25 8939909 S 6° 14’ 6,60’’ 0 30 91
RAS APTE
52 CENTRAL BOVIC MONDU M ANS 893990990 90 Cabine 7 E 23° 45' 21,22'' 13 Perte 121,00
TSHILENGE Q 24 8966773 S 6° 14’ 6,60’’ 0 30 117
RAS APTE
53 CENTRAL NATHAN KAZADI M ANS 896617316 16 Cabine 9 E 23° 45' 21,22'' 13 Perte 147,00
TSHILENGE Q 23 S 6° 14’ 6,60’’ 0 30 91
RAS APTE
54 CENTRAL MPOYI CHAPWE M ANS Cabine 7 E 23° 45' 21,22'' 13 Perte 121,00
TSHILENGE Q FAUSTIN 23 S 6° 14’ 6,60’’ 0 30 135
RAS APTE
55 CENTRAL BAMANANGA M ANS Cabine 9 E 23° 45' 21,22'' 15 Perte 165,00
TSHILENGE Q KALALA WA 43 S 6° 14’ 6,60’’ 0 30 99
RAS APTE
56 CENTRAL NGULU M ANS Bureau 9 E 23° 45' 21,22'' 11 Perte 129,00
TSHILENGE Q 27 S 6° 14’ 6,60’’ 0 30 135
RAS APTE
57 CENTRAL BENJAMIN LUC 5 M ANS Pharmacie 9 E 23° 45' 21,22'' 15 Perte 165,00
TSHILENGE Q KABONGU 54 S 6° 14’ 6,60’’ 0 0 300
9 APTE
58 CENTRAL CELESTIN M ANS Hangar 20 E 23° 45' 21,22'' 15 Perte 300,00
TSHILENGE Q CORNEILLE 23 S 6° 14' 2,60'' 0 30 208
RAS APTE
59 CENTRAL KALONJI M ANS Cabine 16 E 23° 45’ 25,54’’ 13 Perte 238,00
TSHILENGE Q MANASSE 24 S 6° 14' 2,60'' 0 30 208
RAS APTE
60 CENTRAL MBUYAMABA M ANS Boutique com 16 E 23° 45’ 25,54’’ 13 Perte 238,00
TSHILENGE Q VINCENT 26 S 6° 14' 2,60'' 0 30 117
RAS APTE
61 CENTRAL KAMONGA M ANS Cabine 9 E 23° 45’ 25,54’’ 13 Perte 147,00
TSHILENGE Q FRANCINE 30 S 6° 14' 2,60'' 0 30 156
4 APTE
62 CENTRAL MBUYAMBA F ANS Cabine 12 E 23° 45’ 25,54’’ 13 Perte 186,00
S 6° 14' 47,38'' 0 30 176
TSHILENGE Q 26 RAS APTE E 23° 45’ 206,00
63 CENTRAL ALAIN KABANGU M ANS Cabine 16 19 ,54’’ 11 Perte
TSHILENGE Q KABONGU 42 Grands S 6° 14' 2,60'' 0 0 380
7 APTE
64 CENTRAL KABOMAR M ANS palmiers 2 E 23° 45’ 25,54’’ 190 Perte 380,00
TSHILENGE Q TSHIBANGU 49 S 6° 14' 2,60'' 0 0 95
7 APTE
65 CENTRAL EDOUARD M ANS Petit palmier 1 E 23° 45’ 25,54’’ 95 Perte 95,00
TSHILENGE Q 23 Petits S 6° 14’ 50,1’’ 0 0 475
2 APTE
66 CENTRAL ANDRE MUKUNA M ANS palmiers 5 E 23° 45' 29,6'' 95 perte 475,00
TSHILENGE Q ROBERT 52 S 6° 14’ 50,1’’ 0 0 760
12 APTE
67 CENTRAL KANYINDA M ANS Palmiers 4 E 23° 45' 29,6'' 190 Perte 760,00
TSHILENGE Q 60 S 6° 14’ 50,1’’ 0 0 190
16 APTE
68 CENTRAL KADIMA KAZO M ANS Grand palmier 1 E 23° 45' 29,6'' 190 Perte 190,00
Petits S 6° 14’ 50,1’’ 0 0 190
palmiers 2 E 23° 45' 29,6'' 95 Perte 190,00
TSHILENGE Q 32 Petits S 6° 14’ 50,1’’ 0 0 475
8 APTE
69 CENTRAL SOFI KALONJI M ANS palmiers 5 E 23° 45' 29,6'' 95 Perte 475,00
TSHILENGE Q JOSEE 39 S 6° 14’ 50,1’’ 0 30 99
6 APTE
70 TSHIPUKA MUSUAMABA F ANS Boutique 9 E 23° 45' 29,6'' 11 Perte 129,00
TSHILENGE Q BOUGET 43 S 6° 14’ 50,1’’ 0 30 99
10 APTE
71 TSHIPUKA KABENGELA M ANS Pharmacie 9 E 23° 45' 29,6'' 11 Perte 129,00
TSHILENGE Q 28 HANDICAP S 6° 14’ 50,1’’ 100 30 77
72 TSHIPUKA MUAMBA EMERY M ANS PHYSIQUE Cabine 7 E 23° 45' 29,6'' 11 Perte 207,00
TSHILENGE Q KALANGA MUA 36 S 6° 14’ 50,1’’ 0 0 190
8 APTE
73 TSHIPUKA PATRICK F ANS Grand palmier 1 E 23° 45' 29,6'' 190 Perte 190,00
TSHILENGE /BENA F 45 ans S 6° 14' 200 0 Pertes 190
Veuve et Chef
KALUBI NJILA ABU 7 50,1'' E 390,00
de ménage
74 Palmier 1 23° 45'' 29,6'' 190
TSHILENGE /BENA 35 ans S 6° 14' 0 0 Pertes 190
SAMPAR
KALUBI 7 APTE 50,1'' E 190,00
MUSAMBA
75 M Petit Palmier 2 23° 45'' 29,6'' 95
TSHILENGE /BENA M 45 ans S 6° 15' 22,07'' 0 0 Pertes 475
KALUBI KAYEMBE Petiti Palmier 5 E 23° 45' 53,83'' 95 475,00
76 12 APTE
EMMAN 0 0 Pertes 165
Ananier 11 15 165,00
TSHILENGE /BENA KATOKA MARIE- F 82 ans INAPTE PAR S 6° 15' 22,07'' 100 0 95 Pertes 190
1
77 KALUBI JOSEE MARIE SON AGE Petit Palmier 2 E 23° 45' 53,83'' 290,00
TSHILENGE /BENA PIERRE M 77 ans INAPTE PAR S 6° 15' 22,07'' 100 0 Pertes 380
7
78 KALUBI LUABEYA SON AGE Manguier 2 E 23° 45' 53,83'' 190 480,00
TSHILENGE /BENA M 46 ans S 6° 15' 25,14'' 0 0 Pertes 380
KALUBI CLEMENT Petiti Palmier 4 E 23° 46' 0,08'' 95 380,00
79 10 APTE
TSHIBOBU 0 0 190
Palmier 1 190 190,00
TSHILENGE /BENA M 59 ans S 6° 15' 25,14'' 0 0 Pertes 1900 1
MBUYI MUTOKA 10 APTE
80 KALUBI Palmier 10 E 23° 46' 0,08'' 190 900,00
TSHILENGE /BENA M 45 ans 0 0 190 Pertes 760
KABEYA BEYARD 6 APTE
81 KALUBI Palmier 4 760,00
TSHILENGE /BENA M 54 ans S 6° 15' 0 0 190 Pertes 1520 1
FAUSTIN
KALUBI 6 APTE 51,57'' E 520,00
KALONJI
82 Petiti Palmier 8 23° 46'' 44,44''
TSHILENGE /BENA M 50 ans S 6° 15' 0 30 8 Pertes 48
KANKUENDA
KALUBI 10 APTE 54,7'' 78,00
BITALA LEONARD
83 Boutique 6 E 23° 46'' 46,6''
TSHILENGE /BENA MOISE M 40 ans S 6° 15' 54,7'' 0 0 190 Pertes 190
8 APTE
84 KALUBI TSHISEKEDI Manguier 1 E 23° 46'' 46,6'' 190,00
TSHILENGE /BENA M 23 ans S 6° 17' 0 30 11 Pertes 66
KADIMA KABEYA MUZIKI RAS APTE 0,1'' 96,00
85 Boutique 6 E 23° 46'' 46,9''
86 TSHILENGE /BENA BARTHELEMY M 49 ans 8 APTE Palmier 1 S 6° 17' 0 0 190 Pertes 190
KADIMA 0,1'' E 190,00
TSHIBANGU
23° 46'' 46,9''
TSHILENGE /BENA M 72 ans S 6° 17' 100 0 190 Pertes 760
INAPTE PAR
KADIMA FAUSTIN KAJA 11 0,1'' E 860,00
SON AGE
87 Palmier 4 23° 46'' 46,9''
TSHILENGE /BENA M 76ans S 6° 17' 100 0 190 Pertes 760
NYEMBUE INAPTE PAR
KADIMA 8 0,1'' E 860,00
KALALA SON AGE
88 Palmier 4 23° 46'' 46,9''
TSHILENGE /BENA M 60 ans S 6° 17' 0 0 Pertes 95
SAMUEL
KADIMA 3 APTE 0,1'' E 95,00
MANANGA
89 Petiti Palmier 1 23° 46'' 46,9'' 95
TSHILENGE /BENA M 48 ans S 6° 18' 0 0 760
KADIMA TUSI NTUMBA 13 03,9'' E 760,00
90 Palmier 4 23° 46'' 37,9'' 190 Pertes
S 6° 18' 200 0 570
INAPTE PAR 03,9'' E 770,00
TSHILENGE /BENA KABEDI MARIE SON AGE et Palmier 3 23° 46'' 37,9'' 190
91 F 67 ans
KADIMA JOSE chef de S 6° 18' 0 0 75
ménage 03,9'' E 75,00
Manguier 1 23° 46'' 37,9'' 75 Pertes
TSHILENGE /BENA S 6° 18' 0 0 570
TSHIBOLA
KADIMA 7 APTE 03,9'' E 570,00
MAKAMU
92 F 48 ans Bananier 3 23° 46'' 37,9'' 190 Pertes
S 6° 18' 100 30 25
REGINE APTE et Chef
TSHILENGE / BENA 3 03,9'' E 155,00
PUEKELA de ménage
93 KISENDA M 21 ans Boutique 5 23° 46'' 37,9'' 5 Pertes
S 6° 18' 0 0 190
SHAMBUYI
TSHILENGE / BENA 8 APTE 03,9'' E 190,00
KAYEMBE
94 KISENDA M 59 ans Manguier 1 23° 46'' 37,9'' 190 Pertes
S 6° 18' 0 30 30
NTUMBA
TSHILENGE / BENA 7 APTE 03,9'' E 60,00
THERESE
95 KISENDA F 48 ans Boutique 6 23° 46'' 37,9'' 5 Pertes
PAR SON S 6° 18’ 0,9’’ 200 30 30
TSHILENGE / BENA MAMAN MUIKA 66 ans 12 AGE et Chef E 23° 46’ 40,3’’ 260,00
96 KISENDA F de ménage Boutique 6 5 Pertes
TSHILENGE / BENA MUSHIYA APTE et Chef S 6° 18’ 0,9’’ 100 30 25
48 ans 13
97 KISENDA AIMERANCE F de ménage Bou tique 5 E 23° 46’ 40,3’’ 5 Pertes 155,00
TSHILENGE / BENA MASENGU MARIE APTE et Chef S 6° 18’ 0,9’’ 100 30 25
57 ans 10
98 KISENDA JOSEE F de ménage Boutique 5 E 23° 46’ 40,3’’ 5 Pertes 155,00
TSHILENGE / BENA DEMUTO S 6° 18' 13,6'' 0 0 950
9 APTE
99 KISENDA MUTOMBO M 51 ans Palmier 5 E 23° 46' 42,6'' 190 Pertes 950,00
10 TSHILENGE / BENA NTUMBA S 6° 18' 13,6'' 0 0 190
8 APTE
0 KISENDA TSHINGUTA F 40 ans Palmier 1 E 23° 46' 42,6'' 190 Pertes 190,00
10 TSHILENGE / BENA S 6° 18' 33,6'' 0 0 190
KABUYA BEBE 6 APTE
1 KISENDA M 46 ans Palmier 1 E 23° 46’ 42,6’’ 190 Pertes 190,00
10 TSHILENGE / BENA PATRICK S 6° 18' 33,6'' 0 0 1140 1
6 APTE
2 KISENDA KABUYA F 28 ans Palmier 6 E 23° 46’ 42,6’’ 190 Pertes 140,00
10 TSHILENGE / BENA S 6° 18' 33,6'' 0 0 950
WERRA KALONJI RAS APTE
3 KISENDA M 23 ans Palmier 5 E 23° 46’ 42,6’’ 190 Pertes 950,00
10 TSHILENGE / BENA MUAKUIDI S 6° 18' 44,1'' 0 0 190
5 APTE
4 KISENDA KABEYA M 68 ans Palmier 1 E 23° 47’ 05,5’’ 190 Pertes 190,00
10 TSHILENGE / BENA S 6° 18' 48,3'' 0 0 570
ILUNGA TSHABA 5 APTE
5 KISENDA M 33 ans Palmier 3 E 23° 47' 07,8'' 190 Pertes 570,00
S 6° 18' 48,3'' 0 0 190
10 TSHILENGE / BENA Manguier 1 E 23° 47' 07,8'' 190 Pertes 190,00
KABEYA WEMBA M 5 APTE
6 KISENDA S 6° 18' 48,3'' 0 0 190
32 ans Palmier 1 E 23° 47' 07,8'' 190 Pertes 190,00
10 TSHILENGE / BENA TSHIBANGU S 6° 18' 48,3'' 0 0 190
4 APTE
7 KISENDA MBALANGA M 30 ans Palmier 1 E 23° 47' 07,8'' 190 Pertes 190,00
S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 570
Palmier 3 E 23° 47' 08,6'' 190 Pertes 570,00
10 TSHILENGE / BENA S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 190
ILUNGA JEROME M 35 ans 8 APTE
8 KISENDA Manguier 1 E 23° 47' 08,6'' 190 Pertes 190,00
S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 90
Avocatier 1 E 23° 47' 08,6'' 90 Pertes 90,00
INAPTE PAR S 6° 18’ 53,6’’ 200 0 950 1
TSHILENGE / BENA
10 MUJINGA MUADI F 80 ans 5 SON AGE et E 23° 47' 08,6'' 150,00
KISENDA
9 Veuve Palmier 5 190 Pertes
11 TSHILENGE /BENA S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 190
WILLY MUKUNDI M 10 APTE
0 KALONJI 43 ans Palmier 1 E 23° 47' 08,6'' 190 Pertes 190,00
S 6° 19' 12,5'' 100 0 760
11 TSHILENGE /BENA MUAMBUYI Chef de Palmier 4 E 23° 47’ 13,2’’ 190 Pertes 860,00
F 60 ans 9
1 KALONJI TSHIYAMBA ménage S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 50
Bananier 1 E 23° 47' 08,6'' 50 Pertes 50,00
KALALA S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 570
11 TSHILENGE /BENA SHAMBUYI/BENA E 23° 47' 08,6'' 570,00
M 11 APTE
2 KALONJI KALONJI/50 ans/9
enfants 50 ans Palmier 3 190 Pertes
S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 95
11 TSHILENGE /BENA Petiti Palmier 1 E 23° 47' 08,6'' 95 Pertes 95,00
KAYEMBE Godet M 8 APTE
3 KALONJI S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 380
35 ans Palmier 2 E 23° 47' 08,6'' 190 Pertes 380,00
S 6° 18’ 53,6’’ 0 30 66
11 KANYINDA E 23° 47' 08,6'' 96,00
M 7 APTE
4 TSHILENGE /BENA PATRICK
KALONJI 26 ans Boutique 6 11 Pertes
KABEYA S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 190
11 TSHILENGE /BENA
DEFAO/BENA 8 APTE E 23° 47' 08,6'' 190,00
5 KALONJI
KALONJI M 60 ans Palmier 1 190 Pertes
KABANGU S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 190
RAS APTE
11 TSHILENGE /BENA LUABEYA M 20 ans Palmier 1 E 23° 47' 08,6'' 190 Pertes 190,00
6 KALONJI S 6° 18’ 53,6’’ 0 0 190
11 APTE
Palmier 1 E 23° 47' 08,6'' 190 Pertes 190,00
11 TSHILENGE /BENA S 6° 19' 34,1'' 0 30 44
ANTOINE MBUYI 11 APTE
7 NTAMBUA M 63 ans Restaurant 4 E 23° 47' 24,8'' 11 Pertes 74,00
11 TSHILENGE /BENA S 6° 19' 34,1'' 0 0 760
KALUBI NSANTU 4 APTE
8 NTAMBUA M 35 ans Palmier 4 E 23° 47' 24,8'' 190 Pertes 760,00
11 TSHILENGE /BENA KADIMA S 6° 19' 34,1'' 0 0 190
8 APTE
9 NTAMBUA MUENZAFO M 40 ans Palmier 1 E 23° 47' 24,8'' 190 Pertes 190,00
12 TSHILENGE /BENA S 6° 19' 34,1'' 0 0 760
CHEF SAMA 5 APTE
0 NTAMBUA M 43 ans Palmier 4 E 23° 47' 24,8'' 190 Pertes 760,00
12 TSHILENGE /BENA JEANPY S 6° 19' 34,1'' 0 0 380
4 APTE
1 NTAMBUA MUTAMBA M 25 ans Palmier 2 E 23° 47' 24,8'' 190 Pertes 380,00
12 TSHILENGE /BENA S 6° 19' 34,1'' 0 0 190
BIAYA QUINZE 4 APTE
2 NTAMBUA M 27 ans Palmier 1 E 23° 47' 24,8'' 190 Pertes 190,00
12 TSHILENGE /BENA KABULU S 6° 19' 43,1'' 0 0 760
8 APTE
3 NTAMBUA BUSANGA M 63 ans Palmier 4 E 23° 47' 29,1'' 190 Pertes 760,00
S 6° 19' 45,6'' 0 0 380
12 TSHILENGE /BENA Palmier 2 E 23° 47' 29,9'' 190 Pertes 380,00
JEAN SANA M 43 ans 13 APTE
4 NTAMBUA S 6° 19' 45,6'' 0 0 190
Manguier 1 E 23° 47' 29,9'' 190 Pertes 190,00
INAPTE PAR S 6° 19' 45,6'' 300 0 1330 1
TSHILENGE /BENA NGALULA SON AGE, E 23° 47' 29,9'' 630,00
85 ans 5 7 190 Pertes
12 NTAMBUA BIBOYA Veuve et Chef
5 F de ménage Palmier
12 TSHILENGE /BENA S 6° 19' 45,6'' 0 0 190
SANZU LUKUSA 8 APTE
6 NTAMBUA M 39 ans Palmier 1 E 23° 47' 29,9'' 190 Pertes 190,00
S 6° 19' 45,6'' 0 0 570
12 TSHILENGE /BENA CRISPIN Palmier 3 E 23° 47' 29,9'' 190 Pertes 570,00
14 APTE
7 NTAMBUA MULOWAYI S 6° 19' 45,6'' 0 0 190
M 53 ans Manguier 1 E 23° 47' 29,9'' 190 Pertes 190,00
S 6° 20' 36,8'' 0 0 380
ALPHO APTE
12 TSHILENGE /BENA Palmier 2 E 23° 46' 40,3'' 190 Pertes 380,00
BILONDA/NKUADI F 9
8 NKUADI S 6° 20' 36,8'' 0 0 95
/59 ans
59 ans Petit Palmier 1 E 23° 46' 40,3'' 95 Pertes 95,00
12 YOUSSOUF S 6° 20' 36,8'' 0 30 66
5 APTE
9 KALONJI/NKUADI M 45 ans Boutique 6 E 23° 46' 40,3'' 11 Pertes 96,00
13 TSHILENGE S 6° 22' 0,1'' 0 0 1000 1
NGOYI RIDDY 6 APTE
0 /MUEMBIA M 24 ans Bananier 20 E 23° 51' 13,7'' 50 Pertes 000,00
13 TSHILENGE NTUMBA INAPTE PAR S 6° 22' 0,1'' 100 0 400
10
1 /MUEMBIA KAYEMBE M 70 ans SON AGE Bananier 8 E 23° 51' 13,7'' 50 Pertes 500,00
VEUVE et S 6° 22' 0,1'' 200 0 665
TSHILENGE TSHALA WA
13 12 Chef de E 23° 51' 17,6'' 865,00
/MUEMBIA TSHITENGA
2 F 55 ans ménage Petit palmier 7 95 Pertes
13 TSHILENGE /BAKUA TSHELA S 6° 21' 16,0'' 0 0 190
8 APTE
3 TSHITONGO THERESE F 43 ans Palmier 1 E 23° 51' 54,3'' 190 Pertes 190,00
13 TSHILENGE /BAKUA SHAMBUYI S 6° 21' 07,6'' 0 0 190
M 9 APTE
4 TSHITONGO KAZADI 42 ans Palmier 1 E 23° 52' 11,6'' 190 Pertes 190,00
Champ S 6° 21' 07,6'' 0 0 300
manioc 1 E 23° 52' 11,6'' 300 Pertes 300,00
13 TSHILENGE /BAKUA Champ S 6° 21' 05,4'' 0 0 200
KAMBA SUKA 14 APTE
5 TSHITONGO M 49 ans manioc 1 E 23° 51' 15,8'' 200 Pertes 200,00
13 TSHILENGE /BAKUA JONAS INAPTE PAR S 6° 20' 43,7'' 100 30 275
22 11
6 TSHITONGO MUNTUABU M 78 ans SON AGE Restaurant 25 E 23° 53' 37,6'' Pertes 405,00
S 6° 21' 07,6'' 0 0 160
Papayier 2 E 23° 52' 11,6'' 80 Pertes 160,00
13 KATANDA/ Q KASHALA S 6° 19' 43,1'' 0 0 220
6 APTE 11
7 TSHISULUANGA MUYUMBA M 54 zns Maison 20 E 23° 55' 01,0'' Pertes 220,00
S 6° 21' 07,6'' 0 0 1140 1
Petit palmier 12 E 23° 52' 11,6'' 95 Pertes 140,00
S 6° 21' 07,6'' 0 0 90
Avocatier 1 E 23° 52' 11,6'' 90 Pertes 90,00
S 6° 21' 07,6'' 0 0 80
Papayer 1 E 23° 52' 11,6'' 80 Pertes 80,00
INAPTE PAR S 6° 21' 07,6'' 300 0 90
13 KATANDA/ Q MBOMBO SON AGE, E 23° 52' 11,6'' 390,00
F 70 ans 3 Avocatier 1 90 Pertes
8 TSHISULUANGA JEANNE ROSE Veuve et Chef S 6° 21' 07,6'' 0 0 250
de ménage Bananier 5 E 23° 52' 11,6'' 50 Pertes 250,00
13 KATANDA/ Q MATHIEU S 6° 19' 38,2'' 0 30 52
5 APTE
9 TSHISULUANGA KANYAMA M 43 ans cabine public 4 E 23° 55' 10,6'' 13 Pertes 82,00
S 6° 19' 38,2'' 0 0 190
Palmier 1 E 23° 55' 10,6'' 190 Pertes 190,00
14 APTE et Chef S 6° 15' 30,5'' 100 0 190
LUKALU ODETTE 9
0 KATANDA/ MBALE F 54 ans de ménage Palmier 1 E 23° 59' 19,4'' 190 Pertes 290,00
14 BAPU MARIE S 6° 11' 29,1'' 200 30 160
6
1 KATANDA/ MBALE JOSE F 49 ans VEUVE et Restaurant 20 E 24° 06' 16,0'' 8 Pertes 390,00
Chef de S 6° 11' 29,1'' 0 0 80
ménage E 24° 06' 16,0'' 80,00
Papayer 1 80 Pertes
S 6° 11' 29,1'' 0 30 96
MPUNGUE Restaurant 12 E 24° 06' 16,0'' 8 Pertes 126,00
14 LUBOYA S 6° 11' 29,1'' 0 30 99
KATANDA/ MBALE M 47 ans 10 APTE
2 ALBERT/MBALE/4 E 24° 06' 16,0'' 129,00
7 ans/ 8 enfants
Pharmacie 9 11 Pertes
14 FRANCOIS S 6° 11' 29,1'' 0 30 96
8 APTE
3 KATANDA/ MBALE KIBAMBE M 47 ans Terrasse 12 E 24° 06' 16,0'' 8 Pertes 126,00
49 56 127,00
5 1 296,00
000,00 831,00
5 612,70
Imprévu 10%
61 739,70
6.1.4. Critères d’éligibilité à la réinstallation des personnes affectées par le projet
Selon la législation congolaise et la Norme N° 5 de la Banque Mondiale, toutes les personnes recensées
dans le site sont considérées comme éligibles à une compensation. En effet, tous les propriétaires
détenteurs des droits coutumiers et traditionnels reconnus par la législation du pays (les propriétaires), tout
comme les locataires qui sont des occupants et/ou usagers de la terre ou des ressources, mais qui n'ont
pas de titres ou droits coutumiers reconnus que la Banque demande à ce qu'ils reçoivent une aide à la
réinstallation et toute autre aide, tant que le besoin se fait sentir, aux fins d’atteindre les objectifs énoncés
dans la N°5.

Les personnes occupant ces zones, après la date limite ou date butoir, n’auront droit à aucune
compensation, ni autre forme d’aide à la réinstallation.

6.1.5. Personnes non admissibles à l’indemnisation et à l’aide à la réinstallation


Après l’identification de la PAP et des superficies des cultures existantes sur le tronçon routier, on
considère que tout exploitant qui se présentera après la date du 13 novembre 2021 ne sera pas éligible à
l’indemnisation, ni prétendre à une aide à la réinstallation. Cette date coïncide avec la date de la fin du
recensement des personnes et des biens dans l’emprise des travaux.

Lors des consultations du public et des entretiens effectués avec la PAP, les modalités d’éligibilité et la
date limite ont été largement diffusés avec la population avant la clôture de la mission. Ainsi, il a été
clairement précisé aux autorités et chefs des villages et aux occupants du site que la liste des personnes
identifiées au cours du recensement est définitive et ne pourra être modifiée après la date buttoir qui est le
13 novembre 2021.

6.1.6. Approche d’indemnisation


Tout comme aux précédentes consultations organisées en 2017, l’indemnisation des cultures et des actifs
bâtis des PAP ainsi que l’assistance des personnes vulnérables et à la délocalisation seront effectuées en
espèce, tel qu’il a été choisi par la PAP.

Tableau 22: Formes d'indemnisation proposée


Formes d’indemnisation Description

Paiements en espèces La compensation sera calculée et payée cash en monnaie


locale.

Assistance des personnes vulnérables Un montant de 100 USD sera ajouté aux personnes vulnérables
et aide au déménagement comme assistance et de 30 dollars pour le déménagement

6.1.7. Matrice de compensation


Etant donné que les activités d’aménagement projetées engendreront sans doute la destruction des actifs
bâtis et cultures existantes sur l’emprise de la route et l’arrêt de travail agricole au déménagement, et
conformément aux Loi du pays et exigences de la Banque mondiale qui stipulent que toute destruction et
tout dommage causé donne lieu à une indemnisation. Par conséquent, tous les actifs agricoles et bâtis
recensées dans le cadre de l’actualisation du présent PAR doivent être indemnisées.

Considérant les avis des exploitants actuels du périmètre colletés au cours des entretiens et consultations
effectuées dans le cadre d’actualisation du PAR et étant donné que le projet nécessitera une période de
temps assez longue allant à environ une année, on prévoit la compensation des pertes des récoltes pour
une campagne. Il sied de noter que la matrice de compensation appliquée en 2017 n’a pas connu une
évolution par rapport à celle de 2021

Tableau 23: Matrice de compensation et indemnisation

Compensation
Type de Catégories de PAP
Commentaires
perte recensées Mode de paiement Autres aides

Perte de Aide à la
place délocalisatio
d’affaire Homme propriétaire ou Paiement en n pour les
sans ou locataire du terrain espèce structures à Paiement en fonction de
avec agricole délocaliser la taille de la structure
structure,
structure
bâties

Aucune Paiement en fonction de


la superficie coupée par
Perte de Homme propriétaire ou Paiement en chaque type de culture et
cultures locataire du terrain espèce sur la base des coûts
saisonnière agricole unitaires des actifs
ou agricoles adoptés dans le
pérennes territoire de Kalemie (voir
annexe).

Le montant dégagé sera


multiplié par le nombre de
campagnes agricoles.

Femme cheffe de Aucune Paiement en fonction de


ménage propriétaire ou la superficie coupée par
locataire du terrain Paiement en chaque type de culture et
agricole espèce sur la base de la
mercuriale de la province.
Le montant dégagé sera
multiplié par le nombre de
campagnes agricoles.
Personne vulnérable Aucune 100 USD seront ajoutés à
Paiement en chaque personne en
Cheffe de ménage fonction de sa
Vulnérabilit espèce
propriétaire ou locataire vulnérabilité.
é
du terrain agricole

N.B. Toutes les PAP ont émis le souhait d’être compensées en espèces

7. CONSULTATION PUBLIQUE DES POPULATIONS

L’équipe d’experts a tenue six (06) consultations publiques dans les entités administratives de
Tshilenge, Bena Kadima,Nkuadi, Katanda et Kabinda et plusieurs individuelles du fait que les
PAPS sont parsemés sur le tronçon.
Ces consultations ont réuni les principaux acteurs locaux concernés par le processus ainsi que les
populations affectées par le sous-projet du PACT dans les différents villages cités ci-haut.
7.1. Les objectifs des consultations publiques
Les consultations publiques poursuivent les objectifs majeurs suivants :
- Partager avec les populations concernées la synthèse du rapport provisoire du PAR avec
les différentes mesures institutionnelles, sociales et économiques prises pour la
réinstallation ;
- Informer les populations et les acteurs sur le projet et les actions envisagées ;
- Recueillir les préoccupations, inquiétudes, craintes et attentes des populations devant être
considérées dans la mise en œuvre de la réinstallation des personnes affectées par le
projet ;
- De recueillir leurs suggestions et recommandations pour le projet

7.2. Méthodologie
Pour atteindre les objectifs visés par la participation publique dans le cadre de la présente étude, il
a été adopté la méthode de la consultation publique. Les outils méthodologiques mobilisés à cet
effet ont été l’entretien semi-structuré pour les rencontres individuelles et le focus group pour les
rencontres de groupes.

Deux étapes ont caractérisé les consultations publiques à savoir l’organisation : (i) des réunions
d’information sur le projet lors de la collecte des données sur le terrain et (ii) des séances de
consultation publique.
Les 141 acteurs ciblés dont 63 hommes et 58 femmes concernent les autorités locales, les
populations locales, les peuples autochtones et les leaders d’opinion pour tous ces villages.

Les PV de consultations publiques ont été annexés au rapport (Cfr. Annexe et les listes de
présence).
7.3. Synthèses des résultats de la consultation publique
Cette partie revient sur l’essentiel des points discutés, des préoccupations et craintes exprimées,
les suggestions et recommandations formulées par les PAP.
Les Procès-verbaux de ces différentes rencontres sont joints en annexes.

Points discutés :
L’équipe a développé dix points suivants devant la population de deux villages susmentionnés. Il
s’agit de :
- Présentation du projet (contexte et objectifs)
- Enjeux environnementaux et sociaux du projet (impacts positifs et négatifs, PGES, suivi
environnemental et social)
- Modification du tracé et justification de l’option de retenir le nouveau tracé
- Les efforts induits de minimisation des impacts de réinstallation ;
- Le recensement des personnes et des biens ;
- Mode de calcul des indemnisations ;
- Nombre des personnes et types de biens affectés ;
- Principes et modalités d’indemnisation ;
- Mécanismes de gestion des conflits
-
Préoccupations et craintes exprimées :
La population par contre, a exprimé ses avis, craintes et considération ; dont ces derniers se
résument comme suit :
- La période du démarrage effectif des travaux ainsi que le mode d’implication des
populations locales comme main d’œuvre ;
- Faisant allusion aux projets antérieurs, les anciens PAP sont déçues d’être beaucoup
moins affectées par les options de contourner leurs actifs et réclament le maintien du
premier tracé (dans l’espoir de ne pas être indemnisées)
- Indemnisation des pertes de cultures et des arbres fruitiers
- La prise en compte de la main-d’œuvre locale
- Gestion transparente de la main- d’œuvre locale
- Pauvreté des ménages

Suggestions et recommandations formulées :


- Indemniser toutes les pertes de biens occasionnées par le projet,
- Tenir compte, dans l’indemnisation, du système de gestion des terres,
- Tenir compte des Comités de gestion des plaintes (CGP) installé par le projet PACT
lors des travaux
- Informer les populations des prochaines étapes dans la mise en œuvre des travaux de
réhabilitation de la piste de desserte agricole
- Donner la priorité aux populations locales dans le recrutement de la main d’œuvre par
le projet
- Respecter les engagements pris par rapport à la main d’œuvre locale (à compétence
égale faveur à l’expertise locale)
- Impliquer les services compétents et les autorités administratives dans la mise en
œuvre et le suivi du projet.

Conclusion des consultations publiques


D’une manière générale, le projet des travaux de Bitumage du tronçon Mbuji-Mayi - Kabinda est
très bien apprécié par les différents acteurs de la zone. En outre, elles restent toujours disposées à
accompagner la mise en œuvre du projet et demandent un appui aux actions de développement
communautaires.
Les recommandations faites ont été incluses dans le PAR.

8. CALENDRIER DE MISE EN OEUVRE


Le calendrier de mise en œuvre du PAR est présenté dans le tableau n°…. ci-dessous
Tableau n°18: Calendrier de mise en œuvre du PAR

Tableau n°24 : Calendrier de mise en œuvre du PAR


Etape Activité Période (mois)

1 2 3 4 5

Dépôt d'un exemplaire du PAR auprès du chef de localité et du chef X X


1ère
du groupement.

2ème Réunion d'information des PAP. X X

3ème Préparation de dossiers individuels pour chaque PAP. X X

Négociation d’ententes individuelles et la signature des accords X X


ème
4 indiquant le bien affecté, son estimation financière, les modalités de
compensation avec les PAP.

Traitement des plaintes et paiement des compensations en espèces X


5ème
aux PAP.

6ème Suivi des PAP et l’assistance éventuelle aux PAP. X X X X

Clôture du dossier individuel (évaluation des biens reconstruits et des X X X


7ème
paiements).

Elaboration du rapport de mise en œuvre du PAR. X X X

Toutes ces étapes une fois terminées, il y a possibilité de démarrage des travaux de bitumage du
tronçon Mbuji-Mayi – Kabinda dans le cadre du projet PACT.
9. BUDGET ESTIMATIF POUR LA MISE EN OEUVRE DU PAR
9.1. Budget estimatif du PAR
Pour la mise en œuvre du présent PAR, le budget suivant définit l’ensemble des coûts associés à
la compensation des PAP ; aux mesures d’aide au replanting et au suivi-évaluation nécessaire. Le
budget se répartit en plusieurs catégories : les mesures de compensation pour l’indemnisation des
biens affectés ; les mesures de soutien et d’information communication et de suivi-évaluation.
9.2. Le coût des impenses
Ce coût comprendra deux parties suivantes :
1. Les arbres fruitiers ont été évalué selon le nombre de pieds impactés et le niveau de
maturité sur la base du barème actualisé ;
2. Les maisons, cuisines et toilettes ont été évaluées selon les différentes composantes de
construction selon le coût du marché locale (forfait convenu pour permettre aux PAP
d’obtenir le moyen de reconstruire).
9.3. Coûts de la mise en œuvre et du suivi du PAR

La mise en œuvre du PAR nécessite la prise en charge de certains acteurs compétents pour une
meilleure atteinte des objectifs assignés
- De la commission de mise en œuvre du PAR : Perdiem et frais de déplacement lors des
missions de terrain
- Du Comité de gestion des plaintes : Perdiem personnes en fonction du rapport lié au
traitement des plaintes durant toute la période de la mise en œuvre des activités de la
Cellule Infrastructures dans le cadre du projet PACT.

Pour le présent PAR, la Cellule Infrastructures assurera sa mise en œuvre en collaboration avec le
projet PACT et les membres des Comités de Gestion des Plaintes de Tshilenge, Bna Kadima,
Nkwadi, Katanda et Kabinda en attendant l’arrêté des gouverneurs respectifs de deux provinces
instituant le Comité de Gestion et de Résolution des Conflits des PAR dans le Kasai Oreintal et la
Lomami.
Le tableau 17 ci-dessous présente le budget estimatif de mise en œuvre du PAR.

Tableau n° 25 : Budget estimatif de mise en œuvre du PAR

N° Rubriques Budget en Source de financement


USD

1 Compensation des pertes de biens et 61 739,79 Gouvernement de la RDC


sources de revenus

2 Suivi de la mise en œuvre du PAR par 6 000 Gouvernement de la RDC


la Commission de réinstallation

3 Communication / sensibilisation 2 500 Gouvernement de la RDC


4 Évaluation finale du PAR par l’Expert 20 000 Gouvernement de la RDC
social indépendant

6 Imprévu (10 % du budget) 9 023,98 Gouvernement de la RDC

Total 99 263,77

9.4. Source de financement


En principe les coûts de compensation des arbres, des pertes de hangar de repos et autres ainsi
que l’aide au déménagement et aux personnes vulnérables seront pris en charge par l’État
Congolais à travers le Ministère de finance, des travaux Publics et Infrastructures, du
développement rural et de l’Agriculture Pêche et Elevage.
Les coûts du suivi, de la sensibilisation/communication et l’évaluation finale du PAR sont supportés
par le budget du projet PACT.

10. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES ET DES CONFLITS

10.1. GÉNÉRALITÉS ET PRINCIPES FONDAMENTAUX


De manière générale et dans le cadre des projets financés par la Banque mondiale, le principal objectif
d’un mécanisme de gestion des plaintes (MGP) est d’aider à régler les griefs dans les meilleurs délais,
d’une manière efficace et efficiente qui satisfait toutes les parties concernées. C’est un moyen transparent
et crédible de parvenir à des résultats équitables, efficaces et durables, tout en créant un climat de
confiance et de coopération, élément essentiel du processus de consultation de l’ensemble de la
population qui facilite la mise en place de mesures correctives. En particulier, le mécanisme de recours : (i)
offre aux personnes concernées des moyens de porter plainte ou de régler tout différend qui pourrait
survenir dans le cadre de l’exécution du projet ; (ii) garantit que des mesures de recours appropriées et
mutuellement acceptables sont définies et appliquées à la satisfaction des plaignants ; (iii) évite de devoir
engager une procédure judiciaire.

Une plainte est une expression d’insatisfaction au sujet du niveau ou de la qualité de l’aide fournie, qui se
rapporte aux actions ou aux inactions de la part du personnel, de bénévoles ou des bénéficiaires directs
d’un projet, et qui suscitent directement ou indirectement de l’angoisse chez quiconque

Les plaintes ou litiges sont inhérentes au fonctionnement de toute société et particulièrement d’un projet.
En effet, un projet rassemble une cohorte des parties prenantes qui n’ont pas tous les mêmes objectifs, les
mêmes motivations, les mêmes intérêts, les mêmes sensibilités vis-à-vis des défis en présence, si bien
que les conflits / incompréhensions, bref les plaintes peuvent se manifester tout au long du cycle du projet.

La bonne gestion des plaintes ou litiges est indispensable pour réduire ou mieux annuler les frustrations
entre les différentes parties prenantes du projet. D’où la nécessité d’un Mécanisme de Gestion des
Plaintes (MGP) pour ce projet, qui soit efficace, qu'il inspire confiance et qu’il soit utilisé en respectant
quelques principes fondamentaux.
La Cellule Infrastructures est responsable de la bonne gestion, la coordination et du suivi des plaintes
général (PAR et PGES) du projet ainsi que les plaintes liées aux activités sensibles à l’EAS/HS (les
incidents d’Exploitation et Abus ou Harcèlement Sexuels (EAS/HS) et PA (populations autochtones) ainsi
que d’autres sources de conflits qui peuvent se manifester lors de la mise en œuvre et l'exploitation du
PACT.

Le document présente le but, l’objectif, l’importance, les principes fondamentaux, les procédures
fondamentaux du MGP, les différents organes de gestion des plaintes, les différents niveaux de gestion
des plaintes et enfin propose un budget de mise en œuvre.

10.2. BUT DU MGP


- Diffuser les informations ;
- Permettre l’alerte précoce ;
- Augmenter la responsabilisation.
- Répondre aux incidents d’Exploitation et Abus ou Harcèlement Sexuels (EAS/HS) et autres conflits
;

10.3. OBJECTIF DU MGP


L’Objectif du MGP est de s’assurer que les préoccupations ou plaintes venant des communautés ou autres
parties prenantes soient promptement écoutées, analysées, traitées dans le but de détecter les causes et
prendre des actions correctives ou des actions préventives et éviter une aggravation qui va au-delà du
contrôle du projet.

10.4. PRINCIPES FONDAMENTAUX DU MGP


- Permettre une variété de points d’entrée ;
- Assurer la confidentialité ;
- Clarifier les politiques, procédures et rôles ;
- Fournir des options aux plaignants mécontents ;
- Offrir ce service gratuitement ;
- Etre accueillant.

10.5. NÉCESSITÉ DU MGP


- Un MGP effectif peut :
- Générer la conscience du public sur le projet ;
- Détourner les cas de fraudes et de corruption et augmenter la responsabilisation ;
- Fournir au Personnel du projet des suggestions et des réactions sur la conception du projet ;
- Augmenter l’implication des parties prenantes dans le projet ;
- Aider à saisir les problèmes avant qu’ils ne deviennent plus sérieux et ne se répandent, ou ne
dégénèrent en conflits.

10.6. CAUSE DES PLAINTES


L’existence du projet de réhabilitation des routes crée une diversité des plaintes. Il convient donc de les
détecter avec précision afin de cerner le vrai problème et entrevoir des solutions adéquates. A cet effet, la
consultation des personnes témoins ayant vécu les faits s’avère important dans la mesure où, en usant de
la triangulation on parvient à vérifier les informations reçues et indispensables dans l’orientation des
solutions à envisager pour traiter les plaintes et/ou doléances.
10.7. DÉFINITION DE LA PLAINTE ET PRINCIPES
Plainte : Une plainte est une expression d’insatisfaction au sujet du niveau ou de la qualité de l’aide
fournie, qui se rapporte aux actions ou aux inactions de la part du personnel, de bénévoles ou des
bénéficiaires directs d’un projet, et qui suscitent directement ou indirectement de l’angoisse chez
quiconque.

Les plaintes sont directement liées aux engagements pris par une organisation, en ce qui concerne le type
et les modalités de la mise en œuvre du projet. Les bénéficiaires ont le droit de se plaindre si les normes
ne sont pas respectées, si l’engagement n’est pas celui qui leur convient ou ne correspond pas à ce qui
leur a été promis par le projet lors de la mise en œuvre. Une plainte officielle exige une réponse et une
organisation qui reçoit une plainte a le devoir de répondre à la personne plaignante.

Les personnes qui souhaitent porter plainte ou soulever une inquiétude ne le feront que si elles sont
certaines que les plaintes seront traitées de manière rapide, juste et sans risque pour elles ou pour autrui.
La crainte de représailles (action de se venger d’une personne qui a porté plainte) peut aller de la crainte
de se voir ou de voir sa communauté privée d’une activité du Projet PACT à la crainte de faire
personnellement l'objet de persécutions pour avoir porté plainte. Ce problème peut être particulièrement
marqué dans certaines situations, par ex. dans des contextes conflictuels ou instables, et demande qu’on
s'y attarde sérieusement.

Pour s'assurer qu'un système de plainte est efficace, qu'il inspire confiance et qu’il est donc utilisé, il faut
respecter quelques principes fondamentaux :

- Participation : Le succès et l’efficacité du système ne seront assurés que s’il est développé avec une
forte participation de représentants de tous les groupes de parties prenantes et s'il est pleinement
intégré aux activités du PACT. Les populations, ou groupes d’usagers, doivent participer à chaque
étape des processus, depuis la conception jusqu’à l’évaluation, en passant par la mise en œuvre ;
- Mise en contexte et pertinence : Tout processus de développement d’un système doit être localisé de
façon à ce qu’il soit adapté au contexte local, qu’il soit conforme aux structures de gouvernance locales
et qu'il s'inscrive dans le cadre particulier du projet mis en œuvre. Encore une fois, cela ne pourra se
faire que si le mécanisme est conçu de manière participative en consultation avec ses usagers
potentiels et autres parties prenantes ;
- Sécurité : Pour s’assurer que les personnes sont protégées et qu’elles peuvent présenter une plainte
ou une inquiétude en toute sécurité, il faut soupeser soigneusement les risques potentiels pour les
différents usagers et les intégrer de la conception à la mise en œuvre du MGP ;
- Confidentialité : Pour créer un environnement où les gens peuvent plus facilement soulever des
inquiétudes, avoir confiance dans le mécanisme et être sûrs qu’il n’y aura pas de représailles s’ils
l'utilisent, il faut garantir des procédures confidentielles. La confidentialité permet d’assurer la sécurité
et la protection de ceux qui déposent une plainte et des personnes concernées par celle-ci. Il faut, pour
ce faire, limiter le nombre de personnes ayant accès aux informations sensibles ;
- Transparence : Les parties prenantes doivent être clairement informées de la marche à suivre pour
avoir accès au MGP et des différentes procédures qui suivront une fois qu’ils l’auront fait. Il est
important que l’objet et la fonction du mécanisme soient communiqués en toute transparence. On peut
à cet effet utiliser les médias pour passer l’information au plus grand nombre ;
- Accessibilité : Il est essentiel que le mécanisme soit accessible au plus grand nombre possible de
personnes appartenant aux différents groupes de parties prenantes, en particulier celles qui sont
souvent exclues ou qui sont le plus marginalisées ou vulnérables. Lorsque le risque d’exclusion est
élevé, il faut porter une attention particulière aux mécanismes sûrs qui ne demandent pas de savoir lire
et écrire ;
- Approche centrée sur la victime : Toute action de réponse et de prévention nécessitera un équilibrage
entre le respect de la légalité du processus et les exigences d'une approche centrée sur la victime
dans laquelle les choix, les besoins, la sécurité, et le bien-être de la victime restent au centre pour
toutes les questions et les procédures. À ce titre, toutes les mesures prises devraient être guidées par
le respect des choix, des besoins, des droits et de la dignité de la victime dont la résilience doit être
favorisée dans le processus de gestion de la plainte ;
- Partenariat : En fournissant aux survivantes l'occasion de s'avancer en toute sécurité pour signaler la
violence qu'ils ont connu, le mécanisme de gestion de plaintes porte la responsabilité de s'assurer que
leur assistance est en place. Pour s'acquitter de cette responsabilité, le mécanisme estime que, dans
le meilleur intérêt des survivantes de VBG, le PACT, en particulier les fournisseurs de services VBG et
d'autres agences de protection devraient coordonner leurs efforts pour fournir des soins holistiques et
un soutien aux personnes en vue de reprendre le contrôle de leurs vies. Les voies de référencement (y
compris les outils de référencement) devraient être mis en place afin d'harmoniser la prestation de
services et d'éviter de créer des structures parallèles et les doubles emplois. La cartographie
préliminaire existente sera mise à jour au fur et mesure que les activités du projet avancent afin de
s’assurer des infrastructures existantes, y compris les services d'assistance médicale, psychosociale,
la sécurité et juridiques. Il est de la responsabilité du PACT de s'assurer que tous les fournisseurs de
services VBG actifs dans les zones concernées par le PACT sont informés des procédures et
processus de déclaration pour les allégations de EAS/HS afin de faciliter le référencement de cas au-
delà du canal prévu par le présent mécanisme ;
- Considérations concernant les enfants : Tous les principes directeurs énumérés ci-dessus s'appliquent
aux enfants, y compris le droit de participer aux décisions qui les concernent. Si une décision est prise
au nom d'un enfant, l'intérêt supérieur de l'enfant doit être le guide principal et le tuteur légal de l’enfant
doit être associé à cette décision chaque fois que c’est possible sans exposer un enfant à des risques
supplémentaires. En cas de mineurs, enfant de moins de 18 ans, tenir compte des dispositions légales
suivantes :
Dans la loi n°09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant, entendu tout enfant mineur de moins
de 18 ans, il est dit en son article 192 ce qui suit :

i. « Toute personne a l'obligation de dénoncer toute forme de violence physique ou morale infligée à
l'enfant ainsi que toute menace à sa santé et à son développement dont elle a connaissance ;
ii. La non dénonciation des violences commises sur un enfant est puni d'une amande de cent mille à
deux cent cinquante mille francs congolais ».

10.8. PLAINTES – RAISONS – MOTIVATIONS


- Les problèmes non relatifs au projet / les problèmes hérités d’une situation antérieure ;
- Véritables problèmes concernant le projet ;
- Utilisation de la Banque mondiale comme intermédiaire dans des plaintes au-delà du projet ;
- Mauvaises perceptions/attentes du projet et de ses impacts ;
- Conflits parmi les communautés et/ou avec l’Etat ;
- Utilisation du projet comme plateforme pour la politique locale ;
- Politique au sens plus large/problèmes idéologiques ;
- Comportement opportuniste pour en tirer avantage ;
- Campagne politique mondiale/ nationale
10.9. DIVERSITÉ DES PLAINTES ET NÉCESSITÉ D’AVOIR DES ALERTES PRÉCOCES
Les Populations Affectées par le Projet (PAP) devront être suffisamment intégrées dans le MGP afin qu’ils
trouvent la nécessité de chercher plus de solution en interne qu’à l’extérieur.

La PAP cherche des solutions en interne, la solution à l’amiable est gratuite, rapide et conciliante et crée
l’harmonie sociale ou la paix. Tandis que lorsque la PAP va chercher la solution à l’extérieur et
particulièrement vers les instances judiciaires, le processus est long, couteux et moins conciliante. Le cout
des frais judiciaires est à la charge de la PAP (prise en charge des avocats, ouverture du dossier, divers
frais administratifs, etc.).

Les PAP cherchent des solutions Les PAP cherchent des solutions
en interne à l’extérieur

Coût moins
Coût très
élevé
élevé

Par ailleurs, autant qu’il peut y avoir diversité des plaintes et litiges, autant il faut multiplier des séances de
sensibilisations et informations auprès des bénéficiaires directs du projet et des différentes parties
prenantes pour éviter des plaintes et litiges dont la cause est la sous-information. A cet effet, la
sensibilisation et l’information s’avère être des modes de préventions de certaines plaintes et/ou litiges mal
placés.

En outre, la connaissance des problèmes et préoccupations des PAP, mieux leurs attentes (et même leurs
intentions), peut permettre aux responsables du projet aux différents échelons de développer un système
d’alerte précoce. Le but de cette dernière étant la prévention, en vue d’anticiper les actions à entreprendre
pour étouffer une plainte non fondée, par la sensibilisation et l’information.

A l’extrême de cas, une plainte fondée passe par différentes étapes avant d’être officialisée par les
plaignants. Un bon réseau de communication mis en place, peut orienter sur les actions à faire à l’attention
des plaignants, sans l’intention d’étouffer une plainte fondée.

L’alerte précoce, dans le cadre de conflit par exemple, est « la collecte systématique et l’analyse
d’information sur des régions en crise et dont la vocation est (i) d’anticiper le processus d’escalade dans
l’intensité du conflit, (ii) de développer des réponses stratégiques à ces crises, (iii) de présenter des actions
aux acteurs concernés afin de faciliter la prise de décision ». Tous ces procédés d’anticipation sont
regroupés sous le vocable de « système d’alerte précoce ». L’alerte précoce sur les risques ou les
situations identifiées n’apparait donc que comme une étape du processus.

10.10. FONCTIONNEMENT DU MGP GÉNÉRAL DU PACT


Dans le cadre de l’exécution du PACT, le public doit être bien informé du mécanisme, des règles et des
processus clés de mécanisme de gestion des plaintes et des voies de recours. Ces informations doivent
être diffusées à tous les acteurs et à tous les niveaux pour permettre au plaignant de bien les connaitre en
vue de les utiliser en cas de besoin.
Le MGP général du PACT a quatre (4) organes de traitement des plaintes et quatre (4) niveaux de
traitement des plaintes.

10.11. ORGANES DE TRAITEMENT DES PLAINTES


La catégorisation du projet PACT recommande la présence de deux MGP distincte : le MGP qui traite les
plaintes générales et le MGP qui traites les plaintes liées aux violences basées sur le genre, exploitation,
abus et harcèlement sexuels.

Le MGP général du PACT comprend quatre organes qui sont :

 Comité Local de gestion des litiges de base (CLGL de base)


Le CLGL de base est l’organe primaire du MGP, il est localisé au niveau des villages ou groupement situé
dans la zone d’influence directe du projet et est composé de 4 membres effectifs (la représentation de la
femme sera de 30% des membres) dont :

- Un (1) Président (Chef du village / groupement ou territoire) ;


- Un (1) Secrétaire ;
- Deux (2) Notables, dont une femme.
Le président du CLGL est toujours le responsable premier de l’entité administrative décentralisée sauf cas
de force majeure. Les trois (3) autres membres sont désignés par le Président parmi les membres du
Conseil des sages des villages et de la société civile (en tenant compte de la représentativité paritaire de
30% de femmes). Les membres du CLGL sont installés par la Cellule Infrastructures (CI) moyennant un
courrier signé par le Coordonnateur et entérinés par un arrêté du Gouverneur de province. Les membres
du CLGL ne peut pas avoir des relations de parenté directes (frères / sœurs, ou encore conjoints).

Le fonctionnement du CLGL de base est régit par un règlement intérieur repris en annexec1. Les PA
participent aussi dans les CLGL se trouvant dans les zones du projet qui les sont proches ainsi que la
représentation des femmes PA au même pourcentage (30%).

 Comité Local de gestion des litiges élargie (CLGLE)


Le Comité Local de Gestion des Plaintes Elargie (CLGLE) est le deuxième organe du MGP, il est localisé
au niveau du chantier des travaux du projet et est composé de 7 membres effectifs (ayant 6 membres
internes et un membre externe) dont :

- Les quatre (4) membres du CLGL de base du ressort de la plainte (président, secrétaire et
deux notables dont une femme)
- L’expert sauvegarde de l’Entreprise
- L’expert sauvegarde de la Mission de contrôle
- Un cadre administratif du ressort de la plainte (membre externe : groupement / territoire /
CPE / ACE)
Il est présidé par l’expert sauvegarde E&S de la Mission de contrôle. Les décisions se prennent par
consensus et en cas de non consensus, chaque membre à une voix, raison pour laquelle le nombre est
impair pour faciliter la prise de décision. Le membre externe bénéficie d’un jeton de présence équivalent à
la prime mensuelle des membres du CLGL de base et est pris en charge par la Mission de contrôle).
 Comité de gestion des litiges du projet (CGLP)
Le Comité de Gestion des Plaintes du Projet (CGLP) est le troisième organe du MGP, il est localisé au
niveau du chantier des travaux du projet et est composé de 9 membres effectifs (soit 7 membres internes
et 2 membres externes) dont :

- Les quatre (4) membres du CLGL de base du ressort de la plainte


- L’expert sauvegarde de l’Entreprise
- L’expert sauvegarde de la Mission de contrôle
- L’expert sauvegarde de la Cellule Infrastructures
- Deux hauts cadres administratifs du ressort de la plainte (Désignés par la CI selon la
sensibilité de la plainte).
Il est présidé par l’expert sauvegarde E&S de la CI. Les décisions e prennent par consensus et en cas de
non consensus, chaque membre à une voix, raison pour laquelle le nombre est impair pour faciliter la prise
de décision. Les deux membres externes bénéficient d’un jeton de présence équivalent au double de la
prime mensuelle des membres du CLGL de base et est pris en charge par la Cellule Infrastructures).

Le traitement des plaintes en recours se fait comme suit :

- Enquête préalable sur terrain par les membres du CLGLE et du plaignant sur le lieu
d’affectation / ou nuisance pour juger de la recevabilité ou du rejet de la plainte. L’avis ou la
présence des responsables de l’entreprise des travaux peut être requis en cas de nécessité.
- Le délai de traitement des plaintes à ce niveau est bihebdomadaire.
- La suite réservée à la plainte (acceptée ou rejetée) est notée dans le cahier des
doléances/conciliation, signée par toutes les parties prenantes au contentieux ; et toute
solution traduite sur le PV de règlement de litige et transmis à la Cellule Infrastructures lors du
rapportage mensuelle.
- Le mode de décision est le consensus ou le vote. En cas de vote, chaque membre a une voix.
 Cours et aux tribunaux de la RDC
Les cours et tribunaux de la RDC est le quatrième et dernier organe du MGP. Il fonctionne selon les lois et
règles de la justice congolaise, opposable à tous. Les frais de justice sont à la charge du plaignant.

10.12. NIVEAUX DE TRAITEMENT DES PLAINTES


Le PACT propose quatre niveaux de traitement des plaintes répartis comme suit :

a) Niveau de traitement des plaintes n°1 : il est du ressort du CLGL de base


La procédure de traitement des plaintes ce niveau 1 se décline comme suit :

 Communication de la plainte (par écrit ou oral) par la personne lésée au Comité Local de Gestion
des Litiges de son village dit CLGL de base ;
 Enregistrement de la Plainte dans le cahier des doléances/conciliation détenu par le Président du
CLGL ou le secrétaire ;
 Enquête préalable sur terrain par les membres du CLGL de base et du plaignant sur le lieu
d’affectation / ou nuisance pour juger de la recevabilité ou du rejet de la plainte. L’avis ou la
présence des responsables de l’entreprise des travaux peut être requis en cas de nécessité. Le
délai de traitement des plaintes à ce niveau est hebdomadaire. La suite réservée à la plainte
(acceptée ou rejetée) est notée dans le cahier des doléances/conciliation, signée par toutes les
parties prenantes au contentieux ; et toute solution traduite sur le PV de règlement de litige et
transmis à la Mission de contrôle pour action ; le mode de décision est le consensus.
 En cas d’accord, la Mission de contrôle transmet le PV à la Cellule Infrastructures lors du
rapportage mensuel pour solliciter réparation si l’affectation ou la nuisance est de la
responsabilité du projet ou à l’entreprise si l’affectation ou la nuisance est de la responsabilité de
celle-ci. La Cellule Infrastructures est tenue de réagir dans les 15 jours. Dans le rapport mensuel
du suivi des plaintes, la documentation des plaintes enregistrées, traitées, non traitées, rejetées,
acceptées, résolues et non encore résolues ainsi les responsabilités doivent être bien renseignée.
Ce rapport doit contenir une spéciale pour les différents types de plaintes enregistrées et les
plaintes transmis en recours au niveau N°2 de traitement au CLGL élargi (CLGLE).
 Le remise du plaignant dans ses droits par le représentant de la CI ou l’orientation de la CI pour la
gestion de la plainte ou nuisance, en dû au plus tard 15 jours après obtention de l’ANO)
 En cas de désaccord, le plaignant peut saisir en recours le niveau de traitement n°2, qui est du
ressort du CLGL élargi (CLGLE). Il dépose sa plainte à la mission de Contrôle ou à l’entreprise.
 L’environnementaliste de l’entreprise ainsi que celui de la Mission de Contrôle sont tenus
régulièrement lors des missions de visites sur le chantier (fréquence minimale 15 jours) de vérifier
/ consulter et signer les cahiers des doléances des CLGL de base, puis transcription sur la fiche
de plaintes (disponible en Annexe 1) ;
b) Niveau de traitement des plaintes n°2 : il est du ressort du CLGL élargi (CLGLE) :
 En cas de désaccord, le plaignant, dans un délai de 30 jours, peut porter par écrit la plainte en
recours au comité local de gestion des litiges élargie (CLGLE) ou siège en plus des membres du
CLGL de base, les membres de l’entreprise et de la mission de contrôle ainsi qu’un cadre de
l’administration locale du ressort de la plainte. Le CLGLE se réunit tous les 15 jours et dresse un
PV pour chaque réunion.
 Le traitement des plaintes en recours se fait comme suit :
- Enquête préalable sur terrain par les membres du CLGLE et du plaignant sur le lieu d’affectation /
ou nuisance pour juger de la recevabilité ou du rejet de la plainte. L’avis ou la présence des
responsables de l’entreprise des travaux peut être requis en cas de nécessité.
- Le délai de traitement des plaintes à ce niveau est bihebdomadaire.
- La suite réservée à la plainte (acceptée ou rejetée) est notée dans le cahier des
doléances/conciliation, signée par toutes les parties prenantes au contentieux ; et toute solution
traduite sur le PV de règlement de litige et transmis à la Cellule Infrastructures lors du rapportage
mensuelle.
- Le mode de décision est le consensus ou le vote. En cas de vote, chaque membre a une voix.
 Les résultats du traitement des plaintes sont transmis à la Cellule Infrastructures lors de l’envoi du
rapport mensuel. Le délai de traitement des rapports transmis au niveau de la CI est de 15 jours.
c) Niveau de traitement des plaintes n°3 : il est du ressort du Comité de Gestion des Litiges du Projet
(CGLP)
 En cas d’échec de toutes les solutions proposées au niveau 2 (CLGLE), le plaignant a la
possibilité de saisir la CI, le maitre d’ouvrage pour un dernier arbitrage du différend dans le projet.
L’UES-CI se déploie alors sur terrain en associant deux facilitateurs externes si nécessaires
(autorités locales du domaine de la plainte) pour trouver une solution à l’amiable. Ce forum est
nommé Comité de gestion des litiges du projet CGLP).
 Le traitement des plaintes en recours à ce niveau se fait comme suit :
- Enquête préalable sur terrain par les membres du CGLP et du plaignant sur le lieu d’affectation ou
nuisance pour juger de la recevabilité ou du rejet de la plainte. L’avis ou la présence des
responsables de l’entreprise des travaux peut être requis en cas de nécessité.
- Le délai de traitement des plaintes à ce niveau est hebdomadaire.
- La suite réservée à la plainte (acceptée ou rejetée) est notée dans le cahier des
doléances/conciliation, signée par toutes les parties prenantes au contentieux ; et toute solution
traduite sur le PV de règlement de litige et transmis à la Cellule Infrastructures avec le retour de la
mission de l’Expert sauvegarde de la CI. Et l’exécution de la décision est réalisée dans un délai de
15 jours.
- Le mode de décision est le consensus ou le vote. En cas de vote, chaque membre a une voix.
 En cas de désaccord, le plaignant à la possibilité de saisir en recours les cours et tribunaux de la
RDC mais dans un délai de 30 jours, le temps que le maitre d’ouvrage puisse requérir l’avis de la
Banque. Les avis et orientations de la Banque sont prépondérants à celui du CGLP.
d) Niveau de traitement des plaintes n°4 : il est du ressort des Cours et tribunaux de la RDC
En cas d’échec du Comité de gestion des litiges du projet (CGLP), le plaignant est autorisé à utiliser les
recours légaux qui lui sont proposés par le système judiciaire de la République Démocratique du Congo
pour obtenir réparation. Mais il devra attendre 30 jours pour cela (et attendre les éventuels revirements de
la CI sur avis de la Banque). Le CGLP par l’entremise de la CI saisi les experts sauvegardes de la Banque
et sollicité leurs avis. La Banque devra réagir dans un délai de 30 jours pour confirmer ou infirmer la
décision du CGLP.

10.13. FONCTIONNEMENT DES CLGL


Le fonctionnement des CLGL est régit par un règlement intérieur repris dans le PMPP du projet.

Le PACT mettra à la disposition des Comités Locaux de Gestion de Litige (CLGL) les cahiers registres de
toutes sortes de plaintes, excepté les plaintes liées au VBG/EAS/HS. Ce cahier a pour contenu :

1. Date du dégât – 2. Lieu du dégât – 3. Heure exacte du dégât – 4. Auteur du dégât (facultatif)

5. Noms du superviseur des travaux pendant le dégât (facultatif) – 6. Date de la plainte – 7. Activité
réalisée ayant causé le dégât – 8. Bien affecté (actif bâti / Actif agricole / Autre actif) / nuisance – 9. Noms
et Signature du plaignant – 10. Nom et Signature du chef de village (détenteur du cahier) – 10. Inscrire le
motif de la plainte dans le cahier des doléances/conciliation et fiche de plainte.

10.14. FONCTIONNEMENT DU MGP POUR LA GESTION DES PLAINTES D’EAS/HS DU PACT

10.14.1. CONTEXTE ET PRÉALABLE


S’agissant des plaintes d’EAS/HS, la CI coordonnera le MGP comme responsable de la mise en œuvre du
plan d’action d’EAS/HS, et une commission EAS/HS des représentants des différents acteurs de projet
sera saisi pour la vérification de la plainte (par ex. commission formée par l’experte VBG de la PIU, point
focal EAS/HS de la mission de supervision, représentant de l’entreprise, potentiellement acteur VBG
comme plaidant pour la survivante et/ou l’approche axée sur la survivante, etc.), le fournisseur de services
VBG est celui qui procède à l’admission des plaintes dès sa réception , une fois que la survivante a donné
son consentement pour saisir le “MGP-EAS/HS”. Ceci étant, l´incident sera enregistré selon le protocole
déterminé. Il n´y aura pas d’autre enregistrement auprès des autres prestataires dans le but de garantir la
confidentialité, la sécurité de la survivante et du présumé auteur. Les désirs, les choix et les droits de la
plaignante seront respectés à chaque étape du processus. Le fournisseur de services ne détermine pas si
une plainte est vraie ou fausse. Sa fonction se limite à recueillir les renseignements pertinents pour
documenter l’incident, et d´informer la CI qui à son tour va orienter les investigations vers l’agence auprès
de la personne indiquée (normalement le spécialiste en VBG). La Mission de Contrôle aura la fonction de
vérifier si le présumé auteur est un ouvrier du projet ou pas.

Des mesures spécifiques qui garantissent la sécurité du dossier seront prises (stockage des données dans
une armoire verrouillée)

Le personnel du projet peut utiliser des canaux de communication à la disposition de la population touchée,
mais le principal point de contact devrait être établi au sein de la CI. Le système exigera que les allégations
orales ou écrites soient déposées directement auprès du plus haut responsable du lieu d'affectation.

Si un travailleur du projet croit que le canal principal de référencement d’information est compromis, ou qu'il
serait victime des représailles ou s’il/elle n'a pas confiance dans la structure de gestion locale, alors un
rapport de VBG devrait être transmis directement, en personne ou par écrit, auprès de l'expert VBG de la
CI qui partagera ce rapport avec les parties concernées par l'intermédiaire de fournisseurs de services de
VBG dans les communautés.

10.14.2. MÉCANISME DE GESTION DES PLAINTES EAS/HS


Il sera composé de :

 Une commission VBG pour la vérification des plaintes EAS/HS coordonnée par la CI
 Un opérateur de MGP qui est le fournisseur des services, une ONG spécialisée VBG
 Des points focaux et/ou spécialistes VBG au niveau de chaque partenaire de la CI : CI,
l’entreprise, la mission de contrôle (le plus souvent ce sont des environnementalistes sociaux)
et l’ONG spécialisée.

NB : Les points focaux des ONG féminines, des OBC qui assurent les sensibilisations dans la communauté
travaillent avec l’ONG spécialisée dans les référencements des survivantes d’EAS/HS. Et ils ne participent
pas aux activités de la commission EAS/HS du MGP.

Le mécanisme de gestion de plaintes à travers sa commission EAS/HS du projet PACT doit recevoir la
totalité des préoccupations de la communauté en la matière. C’est-à-dire que toutes les plaintes liées à
l’EAS/HS seront directement orientées vers la commission de gestion des plaintes d’EAS/HS.

L’ONG spécialisée en VBG recevra les plaintes de plusieurs portes d’entrée à savoir les formations
sanitaires, les ONG de droit de l’Homme, les associations des femmes, les cabinets juridiques, le comité
local du MGP générique et la communauté.

L’ONG spécialisée a la responsabilité de s'assurer que des informations ont été recueillies afin de référer la
plainte dans la commission EAS/HS, conformément aux normes définies par le standard d'admission
d’incident et les formulaires spécifiques de rapport d'incident et d'après ce que chaque victime/plaignant(e)
a accepté de révéler. Si les allégations de la survivante sont liées à un incident d’EAS/HS et que le (la)
plaignant(e) donne son consentement éclairé, le gestionnaire de cas doit immédiatement informer l’ONG
spécialisée. L’ONG spécialisée devra partager la fiche d’enregistrement de la plainte (qui comprend des
informations non identifiables telles que le type de violence, âge / sexe du survivant, lien vers le projet - si
connu) avec l’expert VBG de la CI immédiatement après la réception de la plainte, qui a son tour partagera
avec la Banque mondiale (le Chargé de projet, son adjointe et l’experte VBG dédiée au projet) dans un
délai de 24 heures après l’enregistrement de la plainte suivant le consentement de la survivante. Cette
information devra également être incluse et communiquée d’une manière agréée à la Base des données
des plaintes d’EAS/HS sur une base mensuelle.

Les membres de la commission devront évaluer si les faits allégués relèvent d’une violation de politiques
ou du code de conduite relatif à l’EAS/HS et s'il y a suffisamment d'informations pour entamer
l’investigation.

La commission se chargera de la notification, investigation et sécurité des investigateurs et des survivantes


et de la clôture des dossiers dans un délai de 8 semaines.

La commission du mécanisme de Gestion et de vérification des plaintes sur les incidents d’abus et
exploitation sexuels (EAS) et harcèlement sexuel (HS) s’inscrit dans un contexte de recevabilité et
d’utilisation des renseignements tirés des plaintes pour orienter et améliorer le travail et les approches de
l’organisation et de mise en œuvre des activités du projet PACT. L’objectif du MGP-EAS/HS est de
s’assurer que les plaintes venant des communautés ou des survivantes sont promptement réceptionnées,
analysées et qu’elles sont dument écoutée. En outre, il permet d’examiner les plaintes dans le souci de
dégager les causes des allégations d’abus et exploitation sexuels et envisager des réponses ou des
actions préventives afin d’éviter une aggravation qui peut aller au-delà du projet1.

Le processus entamé par les membres de la commission EAS/HS du MGP, permet de faire le suivi du
dossier, décortiquer les faits, s’assurer de la prise en charge des besoins des survivantes, et les classer
selon les vérifications nécessaires allant jusqu’à la clôture.

Pour le MGP, les étapes suivantes seront prises en compte :

(1) enregistrement : les plaintes peuvent être déposées par le/a survivant(e)/plaignant(e) ou tout autre
membre de la communauté par plusieurs portes d’entrée : (i) au point focal EAS/HS d’un comité local de
gestion de plainte (ii) au point focal de l’ONG fournisseur de services de VBG du site d’intervention du
projet PACT (iii) auprès d’un prestataire des services qui en assurera le référencement. L’écoute ne peut
être assuré que par le gestionnaire des cas de l’ONG spécialisée. Il est essentiel que le circuit de la plainte
suive un circuit diffèrent du circuit de la prise en charge/offre de service qui est assuré par le gestionnaire
de cas (qui n’est pas membre de la commission du MGP). Pour ce faire, quand le gestionnaire de cas de
VBG est aussi la porte d’entrée de la plainte ce dernier réfère au point focal EAS/HS de son organisation
pour le traitement de la plainte. En effet, le gestionnaire de cas doit rester dans son rôle de gestionnaire
pour éviter de « forcer » les décisions de la survivante/plaignante. Il peut cependant jouer le rôle d’« avocat
de la survivante/plaignante » vis-à-vis de ses besoins et dans le cadre du traitement de la plainte au MGP.
Après avoir enregistré les allégations de la survivante, si la commission EAS/HS après investigation
considère que l'affaire de la plainte ne relève pas d’un cas potentiel de EAS/HS, il doit renvoyer la plainte
auprès du mécanisme global de gestion de plaintes du projet à l'aide d’une fiche de référencement et se
rassurer d’avoir reçu un contre référencement.

1
Manuel sur le MGP Revue en septembre 2017
(2) triage et traitement, y compris référencement : Au cours du processus d'identification, les membres de
la commission EAS/HS du MGP reçoivent les plaintes, doivent les analyser et respecter les désirs, les
choix, les droits, et la dignité du (de la) plaignant(e). Si le (la) plaignant(e) n’est pas la survivante de
l’incident cette dernière doit être contactée2 et informée. Pour qu'une victime/plaignant(e) consente à
déposer une plainte, il/elle devra recevoir des informations claires et simples sur le fonctionnement du
système, sur ses résultats possibles, et sur les échéances, sur le type de soutien qui peut être fourni afin
d’être en mesure de faire un choix éclairé. Le consentement est essentiel pour pouvoir saisir le MGP et
aussi pour assurer une assistance/prise en charge. Un(e) plaignante/survivante a le droit de recevoir
l’assistance tout en donnant son consentement aux services demandés et de refuser de saisir le MGP
sensible à l’EAS/HS

Dans le cas d’un enfant, si l’enfant est âgé de 6 à 14 ans, obtenir le consentement éclairé de la personne
qui s’occupe de l’enfant et l’assentiment éclairé de l’enfant. Si l’enfant est âgé 15 à 17 ans, obtenir le
consentement éclairé de l’enfant et le consentement éclairé de la personne qui s’occupe de l’enfant avec la
permission de l’enfant.

La victime/plaignant(e) ne doit pas être soumis(e) à des interrogatoires répétés sur l'incident. L'entrevue
doit enregistrer autant de renseignements pertinents que possible et rester aussi vrai que possible aux
mots de la victime/plaignant(e), tout en rappelant que ceci ne fait pas partie d'un processus d'enquête.

Les questions d'admission minimales devraient inclure :

-Le Code de référence de la plainte (reliant la plainte au GBVIMS ou code du fichier utilisé) ;
-L'âge et le sexe de la survivante (Femme, Fille, Homme, Garçon) ;
-Les noms exacts de toutes les personnes impliquées dans l'incident et la confirmation que, selon
le (la) plaignant(e), elles sont liées au projet, selon les informations disponibles ;
- L'identité des témoins, le cas échéant ;
- L’heure, les lieux et les dates de l'incident donnés par la survivante/plaignant(e) ;
- Un récit exact de ce qui a été dit par la victime/plaignant(e) dans ses propres termes ;
- Si quelqu'un d’autre est au courant ou a été informé ;
- Toutes les observations pertinentes faites par la personne qui reçoit la plainte.
(3) feedback (régulier) et suivi : le gestionnaire des cas sera en étroite collaboration et régulière avec la
survivante. Elle/il servira de point de transition des informations entre la commission et la survivante. La
commission à son tour la consultera au besoin d’une information qui les a échappées lors des
investigations ou/et au moment où un besoin se fait entendre.

(4) vérification, enquête et action : les membres de la commission devront évaluer si les faits allégués
relèvent d’une violation de politiques ou du code de conduite relatif à l’EAS/HS et s'il y a suffisamment
d'informations pour entamer l’investigation.

La commission EAS/HS se chargera de la notification, investigation et sécurité des investigateurs et des


survivantes et de la clôture des dossiers dans un délai de 8 semaines.

Il n'est pas de la responsabilité du fournisseur de service qui reçoit la plainte EAS/HS de déterminer si
celle-ci est vraie ou s'il a suffisamment d'information pour l'enquête. Il lui appartient de recueillir les
renseignements pertinents de la plaignante pour documenter l'incident, les écrire sur le formulaire
d'incident, et renvoyer les allégations auprès des services d’aide nécessaire, y compris pour la gestion des
2
Cette action pourra être réalisée si la sécurité de la survivante et la confidentialité de l’incident n’ont pas en jeu.
plaintes auprès du comité de gestion des plaintes d’EAS/HS. En synthèse, sa responsabilité se limite à la
collecte des éléments de base, à l’obtention du consentement et au référencement vers les services
demandés.

(5) suivi et évaluation : la commission assurera un suivi après les 8 semaines pour savoir si la survivante
est satisfaite de l’aide, de l’appui ou de l’assistance dont elle a été bénéficiaire. Le gestionnaire des cas
détenant une fiche d’évaluation des services aura une séance de collecte des informations. Dans le cas de
non satisfaction, une réunion avec tous les acteurs qui ont participé à la prise en charge de la survivante
pour évaluer et détecter les points de blocage afin d’en apporter une solution adéquate.

(6) feedback au plaignant/survivante : l'information qui est saisie lors de l'admission doit être aussi claire et
détaillée que possible pour faciliter la vérification et permettre à l’entreprise de prendre des mesures
disciplinaires qui seront partagé avec le plaignant/survivant. Le plaignant/survivante est libre de saisir les
instances judiciaires s’il trouve nécessaire.

L’ONG spécialisée en VBG sera seule à avoir accès à l’identité de la survivante/plaignant(e), du présumé
auteur et des témoins ; elle ne pourra divulguer aux autres membres de la Commission EAS/HS de gestion
des plaintes que si c’est strictement nécessaire pour le processus de vérification et avec le consentement
de la survivante/plaignant(e).

Dans le cas de PIU, mission de contrôle, etc


Un Code de bonne conduite relatif l’EAS/HS sera signé par tous les travailleurs et fera objet d’une annexe
au contrat de travail.
Des Procédures Opérationnelles Standards régissant le fonctionnement pour classer les plaintes en 4
niveaux (faible, moyen, élevé, sensible), un système de codification assurera l'anonymat et la collecte des
données, et un arbre de communication sera susceptible de gérer le traitement de différents types de
plaintes. Par exemple, si c’est une plainte sensible (qui concerne par exemple un agent de l’UGP à
l’égards d’un bénéficiaire, ou un agent à l’égard d’un autre agent du projet, etc.) elle arrive auprès du
coordonnateur de la CI qui dans la totale confidentialité traitera de la question avec la personne en charge
des questions de PEAS. Chaque semaine l’équipe qui sera formée sur le PEAS, les principes directeurs et
la confidentialité et le code de bonne conduite que chacun devra signer produira un rapport qui recevra des
informations non seulement sur les interventions qu’il entreprend concernant les zones dans lesquelles le
projet est mis en œuvre mais aussi sur les incidents concernant la sécurité et la protection du personnel,
des communautés, des partenaires des entreprises, des agences d’exécution, des ONG, etc.
Pour ce qui est des plaintes sensibles aux EAS/HS, trois personnes auront accès dans la base des
données du LGP, il s’agit de l’expert en VBG, du Coordonnateur de la CI et du chargé du Projet de la
Banque mondiale. L’accès est très limité et la confidentialité et la sécurité du plaignant doivent être
assurées.
Outils / instructions de rapportage sur les plaintes liées à la VBG (Fournisseurs de services de VBG)

Instructions :

Le gestionnaire des cas de l’ONG spécialisée fournissant les services doit remplir ce formulaire après avoir
réceptionnée la survivante et seulement après avoir eu son consentement informé à être référencée au
système de gestion de plaintes du Projet PACT au sein de la Cellule Infrastructures.
 Date de réception de la plainte d’auprès du fournisseur de services de VBG (jour, mois, année)
 Code de la plainte :
 Âge et sexe de la victime : Fille (<18) Femme (>=18) Garçon (<18) Homme (>=18)
 Date de l’incident (jour, mois, année)
 Lieu de l’incident :
 Identité de l’auteur présumé :
o Personnel d’entreprises congolaises ou sous-traitants
o Personnel d’entreprises étrangères ou sous-traitants
o Personnel de la mission de contrôle
o Personnel PIU
o Personnel sécurité (gardiennage, FARDC, Police, etc.)
o Inconnu
o Autres
 Le nom/surnom/identité de l'auteur(s) présumé(s) est-il connu ? Connu Inconnu
 Forme(s) de VBG rapportée
o Exploitation sexuelle, sexe monnayé (au sein de la communauté)
o Abus sexuel
 Au sein de la communauté,
o En milieu de travail Harcèlement sexuel (milieu de travail)
o Autres
o Aucun incident de VBG vérifié
Le plaignant a-t-il reçu des services (y compris le référencement auprès des fournisseurs de services) ?
Oui Non

La survivante (si différent de la plaignante) a-t-elle reçu des services (y compris le référencement auprès
des fournisseurs de services) ? Oui Non Inconnu
Suivi et enregistrement des plaintes
Pour assurer la surveillance et la gestion des plaintes reçues, le Projet PACT prévoit un moyen de suivre et
d’enregistrer les principales étapes de tout processus de plainte en général.
Le suivi et le rapport permettent l´évaluation systématique de l´évolution des plaintes. C’est la clé pour
évaluer si le MGP fonctionne et est bien adapté au contexte. Le développent des indicateurs est aussi
souhaitable, quelques exemples sont ajoutés à la fin du document.
En ce qui concerne les cas d’EAS/HS, comme noté ci-dessus, les fiches d’enregistrement seront remplies
par le prestataire de services (ONG Spécialisée en VBG) et gardées au sein du prestataire dans un lieu
sécurisé et verrouillé, avec un accès strictement limité. Le rapportage des données des cas de VBG en
dehors du prestataire sera limité au code de cas, au type de cas, à la zone et la date de l’incident, au lien
de l’auteur présumé au projet (si connu), et à l’âge et au sexe du/de la survivant(e), toujours avec son
consentement éclairé.
En outre, une rétroaction à la plaignante sur le cas d’EAS/HS est une forme puissante d'assistance directe
aux survivantes. Ces rétroactions devraient être régulièrement fournis par le prestataire de services de
VBG, et celui qui est directement en liaison avec le plaignant. Sachant que la plainte est en cours de
traitement et que des enquêtes appropriées sont en cours, et en particulier recevoir des informations sur
l'issue de l'affaire, peut constituer un début de guérison pour la survivante et de trouver l’issue à son
problème, et cela fait aussi partie intégrante pour bâtir la confiance et l’acceptation du MGP au sein de la
communauté.

11. SUIVI ET EVALUATION DE LA MISE EN ŒUVRE DU PAR


11.1. Le suivi
Les procédures de suivi commenceront dès l’approbation du PAR et bien avant la compensation et la
libération des emprises. L’objectif du suivi est de signaler aux responsables du projet tout problème qui
survient et d’assurer que les procédures du PAR sont respectées. L’évaluation du plan d’indemnisation
peut être menée une fois que la plus grande part des indemnisations est payée et que la presque totalité
est achevée. L’objectif de l’évaluation est de certifier que toutes les PAP sont bien indemnisées.

Le suivi et l’évaluation permettront au promoteur de veiller au respect intégral des principes et procédures
fixés dans le PAR. Les activités de suivi et d’évaluation du PAR sont incluses dans les tâches confiées
l’Unité Environnementale et Sociale de la cellule Infrastructures.

Les populations concernées seront autant que possible associées à toutes les phases de contrôle des
impacts du projet, y compris la définition et la mesure des indicateurs de référence. On doit poursuivre le
processus de suivi au-delà de l’achèvement des apports matériels d’un PAR pour s’assurer que les efforts
de rétablissement des revenus et les initiatives de développement ont été couronnés de succès.

Le suivi de la mise en œuvre des activités de l’indemnisation de la PAP. Il débute dès le lancement des
activités de la mise en œuvre de PAR jusqu’à la fin de cette dernière.

11.2. Indicateurs de suivi


Le tableau suivant présente quelques indicateurs du suivi de la mise en œuvre du PAR.

Tableau 26: Indicateurs de suivi et évaluation de la mise en œuvre du PAR


Phases Types d’indicateurs

Indicateurs de préparation de - Nombre de rencontres d’information organisés avec les PAP justifiées par des
la mise en œuvre du PAR PV ;
- Nombre de personnes ayant participé aux rencontres (justifié par un PV) ;
- Thèmes abordés lors des rencontres.

Indicateurs de mise en œuvre - Nombre de PAP indemnisées ;


du PAR - Nombre et types de conflits liés aux déplacements ;
- Nombre d’arbres perdus et compensés ;
- Nombre d’éventuelles plaintes traitées et résolues ;
- Montant total des compensations payées ;
- Délais de règlement des compensations.
Mesures sociales - Nombre de PAP ayant bénéficié de mesures d’accompagnement
d’accompagnement des PAP - Nature des mesures d’accompagnement
- Taux de satisfaction des PAP avec les opérations d’indemnisation

Mécanisme de Gestion des - Nombre de plaintes enregistrées et traitées


Phases Types d’indicateurs

plaintes - Nombre de plaintes jugées recevables


- Nombre de plaintes rejetées
- Nombre de cas sensibles traitées
- Nombre de cas hyper sensibles référées aux structures appropriées pour la
prise en charge holistique
- Nombre de cas dont les solutions ont donné lieu à des recours par les
plaignants
- Nombre de cas dont les solutions ont donné lieu à des recours par les
plaignants
- L’adhésion aux procédures de redressement d’éventuels torts, le nombre
d’éventuelles plaintes enregistrées, le nombre d’éventuelles plaintes résolues,
et la période moyenne nécessaire pour résoudre une éventuelle plainte ;
- Les rapports du Comité de gestion des litiges envoyés à la Coordination
nationale et à la BM

11.3. L’évaluation
Il est proposé que l’évaluation du PAR soit réalisée par PACT et la Banque mondiale pour assurer de
l’évaluation finale des mesures environnementales et sociales proposées et s’assurer que toutes les PAP
ont été payées avec satisfaction selon la norme n° 5.

Le tableau ci-dessous fournit une liste non limitative des mesures indicatives de suivi-évaluation.

Tableau 27:Indicateurs de suivi du PAR


Composantes Mesure de suivi Indicateur/périodicité Objectif de performance

Vérifier que la diffusion de Nombre de séances Au moins trois séances


l’information auprès des d’information à l’intention d’information (au démarrage de
Information et éventuelles PAP et les des PAP effectuées avant la mission d’indemnisation, et
consultation procédures de consultation le début des travaux lors de la réception et attribution
sont effectuées en accord de nouvelles constructions) à
avec les principes présentés l’espace d’un mois entre deux
dans le PAR séances.

S’assurer que les mesures Les compensations financières


de compensation et sont versées comme prévu ;
Qualité et niveau d’indemnisations sont Nombre des PAP ayant
de vie effectuées en accord avec reçu la compensation avant Toutes les éventuelles PAP ont
les principes présentés dans les travaux et dates de été compensées et indemnisées
le PAR versement. Un petit comme prévu avant le
sondage sera mené pour démarrage des travaux
évaluer l’état du
changement des PAP.

Pertes pour S’assurer que les mesures Nombre de plaintes liées Aucune plainte provenant
cultures et places de compensation et aux pertes d’arbres d’éventuelles PAP subissant des
avec ou sans d’indemnisation prévues pendant les travaux pertes d’arbres non résolue
structures bâties , pour les pertes liées aux
Composantes Mesure de suivi Indicateur/périodicité Objectif de performance

structures précaires arbres sont effectuées en Toutes les éventuelles PAP ont
ou à usage accord avec les principes été indemnisées et compensées
d’habitation présentés dans le PAR comme prévu

11.4. Accompagnement social des PAP


Durant la mise œuvre du PAR, conformément aux exigences de la norme n° 5, un accompagnement social
chargé de l’appui à la mise en œuvre du PAR doit être assuré pour mener les activités suivantes :

 Conseil-Accompagnement aux CGP pour la constitution des dossiers en vue de l’indemnisation ;


 Conseil et accompagnement aux CGP pour le paiement des indemnisations ;
 Consulter et communiquer avec les PAP en collaboration avec les CGP afin de les tenir informées
de l’avancement de la mise en œuvre du Plan d’Action de Réinstallation.

12. DIFFUSION DE L’INFORMATION AU PUBLIC


Après l’Avis de Non Objection tour à tour de la coordination nationale de PACT et de la Banque mondiale,
le présent Plan d’Action de Réinstallation sera publié sur les sites web du Projet PACT/ Kinshasa. Le
résumé exécutif sera publié dans le Journal officiel de la RDC ou dans un journal à couverture nationale.
Sur ce point, les canaux locaux de diffusion de l’information sont à privilégier. Il sera ensuite publié sur
l’Info-shop de la Banque mondiale.

Les dispositions en matière de diffusion/publication visent à rendre disponible aux populations affectées et
aux tiers une information pertinente et dans des délais raisonnables. Elles relèvent des mécanismes
suivants :

 L’information du projet vers les populations, sur tout sujet relatif au PAR, son avancement, son
contenu et, en contrepartie, la remontée vers le Projet de toute information utile issue des
communautés locales et des institutions concernées ;
 La publication du présent PAR, et de toute nouvelle disposition s’y rattachant, dans des conditions
garantissant que les populations affectées y auront accès et le comprendront.
La publication du PAR et de ses mesures revêtira les formes ci-dessous :

 Présentation des mesures du PAR auprès des populations affectées par le projet réaliser avant
démarrage des travaux. Les interlocuteurs devront disposer d’une synthèse des mesures, la plus
explicite et la plus précise possible, écrite en français et de préférence dans les langues locales
(Tshiluba et Swahili). Cette notice d’information sera remise aux administrations locales et aux
organismes qui en feront la demande lors des consultations. Les personnes consultées
disposeront d’un délai, entre la présentation des mesures du PAR et l’expression de leurs avis,
pour approfondir leur connaissance des propositions à partir de la notice d’information ;
 Un exemplaire « papier » du PAR final devra être remis à l’administration locale concernée par
l’occupation des emprises afin que toute personne intéressée puisse en prendre connaissance.
Cette disposition permettra à toutes les parties prenantes d’avoir les informations précises et complètes sur
les PAP enfin de réduire les incompréhensions au sein de la communauté.
CONCLUSION
Le sous-projet de réhabilitation du tronçon routier dans les provinces du Kasaï orientale et de la Lomami va
générer des impacts positifs considérables sur les économies locales. Les activités et aménagement
prévus pourraient avoir des retombées économiques considérables sur les populations en termes
d'emplois créés et de revenus générés du fait de l’utilisation intensive de la main-d’œuvre locale, la
contribution à la lutte contre l’érosion, à l’amélioration de la mobilité et des conditions de vie des
populations des provinces du Kasai Oriental et de la Lomami.
. Cependant, au cours de la phase exécution, les activités du projet pourront engendrer la perte des actifs
agricoles et bâtis, des pertes économiques et un arrêt temporaire des activités sur le site jusqu’à
achèvement des travaux.

Cette situation engendre le déclenchement de la norme n° 5 de la Banque Mondiale et, par conséquent,
l’élaboration d’un Plan d’action de Réinstallation (PAR). De ce fait, le projet a requis l’actualisation du
présent PAR qui a été élaboré en 2017. L’identification de la liste des personnes qui seront affectées par le
projet a fait dégager au total 143 PAP dont 36 PAP sont considérés vulnérables dont 24 femmes et 12
hommes.

La mise en œuvre du présent PAR mise à jour devra être lancée avant le début des travaux d’exécution du
sous- projet et nécessite une grande attention et responsabilisation de tous les intervenants. Le suivi de la
mise en œuvre de ce PAR sera effectuée par la Cellule Infrastructures. Dans tous les cas, les travaux
d’exécution du projet ne peuvent être déclenchés que si toutes les étapes de ce PAR sont réalisées et
clôturées.

Durant la mission de consultation publique, effectuée conformément aux exigences de la norme n° 5 de la


Banque Mondiale, la population a formulé des recommandations suivantes à l’endroit du Projet :

- Indemniser toutes les pertes de biens occasionnées par le projet ;


- Tenir compte, dans l’indemnisation, du système de gestion des terres chez les bantous ;
- Tenir compte des Comités de gestion des plaintes (CGP) installé par la cellule Infrastructures lors
des travaux ;
- Informer les populations des prochaines étapes dans la mise en œuvre des travaux de
réhabilitation de la piste de desserte agricole ;
- Donner la priorité aux populations locales dans le recrutement de la main d’œuvre (à compétence
égale en faveur à l’expertise locale) par le projet ;
- Assurer le suivi du Plan de Management de la Main d’œuvre ;
- Impliquer les services compétents et les autorités administratives dans la mise en œuvre et le suivi
du projet.
Pour ce qui concerne les cas de VGB, les plaintes seront référées aux structures spécialisées qui seront
identifiées pour la prise en charge holistiques, notamment les ONG nationales et internationales, etc.

Le coût de mise en œuvre du sous – projet est estimé à 99 263,77 UDS pour la perte de revenues, la
perte des structures et places d’affaire, la perte de cultures existantes sur l’emprise travaux d’exécution du
sous-projet.
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES

Annexes

N° Noms Coordonnées
1 KATAMBUA KABANGU/TSHILENGE Q/INGA, S 6° 13’ 3,44’’
44 ans/ 8 enfants E 23° 44’ 33, 87’’
2 TSHITEYA GASTON/TSHILENGE/ Q/INGA/42 S 6° 13’ 4,9’’
ans/6 enfants E 23° 44’ 33’’
3 NTUMBA MARIE/TSHILENGE/ Q.INGA/ 50 IDEM
ans/6 enfants
4 KANKOLONGO WA S 6° 13’ 6,9’’
TSHIBANGILA/TSHILENGE/ Q/INGA/70 ans E 23° 44’ 40 ,7’’
5 ALIDOR KADIMA/TSILENGE/ Q.INGA/ 36 ans/ S 6° 13’ 12,7’’
4 enfants E 23° 44’ 38’’
6 MIANDABU MUABEYA/TSHILENGE/Q/INGA/ S 6° 13’ 6,9’’
73 ans E 23° 44’ 36 ,3’’
7 NGOYA MUAMBUYI/TSHILENGE/Q/INGA/75 S 6° 13’ 25’’
ans/8 enfants E 23° 44’ 50,4’’
24 THOMAS MUTANDA/TSHILENGE/Q.INGA/ 76 S 6° 13’ 6,9’’
ans/ 16 enfants E 23° 44’ 36 ,3’’
8 TSHIBANGU BREGNA/TSHILENGE/ S 6° 13’ 18 ,87’’
Q.INGA/71 ans/12 enfants E 23° 44’ 45 ,3’’
9 TSHIKA JOSEE/TSHILENGE/Q.INGA/ 46 S 6° 13’ 25,8’’
ans/6 enfants E 23° 44’ 51,2’’
10 MULOWAYI KABUNDA/TSHILENGE/ Q.INGA/ IDEM
52 ans/ 9 enfants
11 DIALO MFUTA/TSHILENGE/Q.INGA/63 S 6° 13’ 32,71’’
ans/10 enfants E 23° 44’ 57 ,34’’
12 MAMU TSHIABU/TSHILENGE/ Q.INGA/ 82 S 6° 13’ 27,7’’
ans/8 enfants E 23° 44’ 52 ,6’’
13 BIUMA BUKASA/TSHILENGE/ Q.INGA/ 30 S 6° 13’ 45,72’’
ans/4 enfants E 23° 45’ 3 ,49’’
14 PIERROT KASONGA/TSHILENGE/Q.INGA/32 S 6° 13’ 47,54’’
ans/4 enfants E 23° 45’ 4 ,35’’
15 JIMBO KAJINGULU/TSHILENGE/ Q.MIKELA/ S 6° 13’ 51,3’’
28 ans E 23° 45’ 5,9 ’’
16 EGLISE NEO-APOSTOLIQUE/TSHILENGE/ IDEM
Q.MIKELA
17 DONAT MUTOMBO/TSHILENGE/Q.MIKELA/ S 6° 13’ 52,7’’
23 ans E 23° 44’ 6 ,53’’
18 EGLISE NZAMBE S 6° 13’ 54,58’’
MALAMU/TSHILENGE/Q.MIKELA E 23° 45’ 8 ,28’’
19 NTUMBA LUSSIE/TSHILENGE/ Q.MIKELA/33 IDEM
ans/ 5 enfants
20 MUYA ZULE/TSHILENGE/Q.MIKELA/35 ans/5 IDEM
enfants
21 NGOMBA MAMIE IDEM

22 TSHIBANGU IDEM
MBUEBUE/TSHILENGE/Q.MIKELA/57 ans/8
enfants
23 COMETROU S 6° 13’ 58,14’’
KADIMA/TSHILENGE/Q.MIKELA/63 ans/7 E 23° 45’ 10 ,35’’
enfants
23 RADIO RTCT/TSHILENGE/Q.MIKELA S 6° 13’ 59,56’’
E 23° 45’ 11 ,54’’
24 SHOP RAIN BOY S 6° 14’ 3,9’’
E 23° 45’ 16 ,58’’
25 PCR/TSHILENGE/ Q. CENTRAL S 6° 14’ 5,90’’
E 23° 45’ 19 ,54’’
26 MULANGA MUKEBA MADO/TSHILENGE/Q. IDEM
CENTRAL/48 ans/5 enfants
27 IDEM
GEORGES KAHINGA/TSHILENGE/23 ans, IDEM
Q.CENTRAL
28 TSHIBANGU LEONARD/TSHILENGE/ IDEM
Q.CENTRAL/45 ans/6 enfants
29 SHOP MUKULU TSHIJILA/TSHILENGE/ IDEM
Q.CENTRAL
30 MUKENDI HUBERT/TSHILENGE/ 27 ans/2 IDEM
enfants/Q CENTRAL
31 MUKENDI JINE/25 ans IDEM
32 KENGA HARLEY/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
32 JEAN KABUYA/TSHILENGE/Q.CENTRAL IDEM
33 DONAT BIAYA/TSHILENGE/Q.CENTRAL IDEM
34 ODIA MPOY/TSHILENGE/Q. CENTRAL IDEM
35 TSHISHIMBI GEDEON IDEM
36 MAMAN NDAYA/TSHILENGE/ Q.CENTRAL IDEM
37 KAYEMBE S 6° 14’ 6,90’’
MPONGO/TSHILENGE/Q.CENTRAL/46 E 23° 45’ 19 ,59’’
ans/16 enfants
38 MATANDA YAMBEKO/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
39 FRANCOIS LUKUMUENA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL/33 ans/7 enfants
40 THEO MULAMBA/TSHILENGE/Q CENTRAL/ IDEM
3 enfants
41 MARTHE BILONDA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL/42 ans/ 11 enfants
42 KALONJI MBUNDA/TSHILENGE/ Q CENTRAL S 6° 14’ 5,60’’
E 23° 45’ 20 ,22’’
43 NGALULA MUA TSHAMA/TSHILENGE/12 IDEM
enfants/Q CENTRAL
44 1 MANGUIER SANS
PROPRIETAIRE/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL/COTE DROIT
45 KABANGA NATHAN/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
46 MPOYI CHARLES/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
47 MARTIN KANDOLO/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
48 NYONDOMUE KANYINDA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
49 BOVIC MBONDU/TSHILENGE/ Q CENTRAL S 6° 14’ 6,60’’
E 23° 45’ 21 ,22’’
50 NATHAN KAZADI/TSHILENGE/ Q CENTRAL IDEM
51 MPOYI CHAPWE IDEM
52 FAUSTIN BAMANANGA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
53 KALALA WA NGULU/RDT/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
54 BENJAMIN LUC 5 IDEM
55 KABONGU CELESTIN/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
56 CORNEILLE KALONJI/TSHILENGE/Q S 6° 14’ 2,60’’
CENTRAL E 23° 45’ 25 ,54’’
57 MANASSE MBUYAMBA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
58 VINCENT KAMONGA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
59 FRANCINE MBUYAMBA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
60 ALAIN KABANGU/TSHILENGE/Q CENTRAL S 6° 14’ 47,38’’
E 23° 45’ 28 ,67’’
61 KABONGU KABOMAR/TSHILENGE/ IDEM
62 TSHIBANGU EDOUARD/TSHILENGE/81 ans/
9enfants
63 ANDRE MUKUNA/TSHILENGE/23 ans/1 S 6° 14’ 50,1’’
enfant E 23° 45’ 29,6’’
64 ROBERT KANYINDA/TSHILENGE/52 ans IDEM
65 KADIMA KAZO/TSHILENGE/60 ans/ IDEM
66 SOFI KALONJI/TSHILENGE/45 ans/6 enfants IDEM
67 JOSE MUSUAMBA/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA/
68 BOUGET KABENGELA/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA
69 MUAMBA Emery/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA/28 ans/ Handicapé physique
70 KALANGA MUA PATRICK/Q TSHIBUMBA/ IDEM
BENA KALUBI/55 ans/Veuve/ 6 enfants
71 NJILA ABU/BENA KALUBI/ Q. TSHIBUMBA/ IDEM
Veuve/5 enfants
72 SAMPAR MUSAMBA/Q.TSHIBUMBA/ BENA IDEM
KALUBI/ 35 ans/ 6 enfants
73 KAYEMBE EMMAN/Q.TSHIBUMBA/BENA S 6° 15’ 22,07’’
KALUBI/45 ans/10 enfants/ E 23° 45’ 53 ,83’’
74 KATOKA MARIE-JOSEE IDEM
MARIE/Q.TSHIBUMBA/BENA KALUBI /82
ans/Veuve
75 PIERRE LUABEYA/BENA IDEM
KALUBI/Q TSHIBUMBA/67 ans/ 5 enfants
76 CLEMENT TSHIBOBU/BENA KALUBI/Q S 6° 15’ 25,14’’
TSHIBUMBA/46 ans/8 enfants E 23° 46’ 0 ,08’’
77 MBUYI MUTOKA/BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/59 ans/8 enfants
78 KABEYA BEYARD/BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/45 ans/4 enfants
79 FAUSTIN KALONJI/BENA KALUBI/Q S 6° 15’ 51,57’’
TSHIBUMBA/54 ans/9 enfants E 23° 46’ 44,44’’
80 KANKUENDA BITALA LEONARD/BENA S 6° 15’ 54,7’’
KALUBI/Q TSHIBUMBA/50ans/8 enfants E 23° 46’ 46,6’’
81 MOISE TSHISEKEDI/ BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/40 ans/6 enfants
82 KABEYA MUZIKI/BENA KADIMA S 6° 17’ 0,1’’
E 23° 46’ 46,9’’
83 BARTHELEMY TSHIBANGU, BENA IDEM
KADIMA/49 ans/6 enfants
84 FAUSTIN KAJA/BENA KADIMA/72 ans/ 9 S 6° 17’ 12,8’’
enfants E 23° 46’ 45,2’’
85 NYEMBUE KALALA/ BENA KADIMA/76 ans/ 5 IDEM
enfants
86 SAMUEL MANANGA/BENA KADIMA/60 ans IDEM
87 TUSI NTUMBA/BENA KADIMA/ 48 ans/11 S 6° 18’ 03,9’’
enfants E 23° 46’ 37,9’’
88 ans KABEDI MARIE JOSE/BENA KADIMA/ 67 IDEM
ans/Veuve
89 TSHIBOLA MAKAMU/BENA KADIMA/48 ans/5 IDEM
enfants
90 ALBERT MUAMBA/BENA KADIMA/ 57 ans/9 IDEM
enfants
91 REGINE PUEKELA/BENA KISENDA/21 ans/1 IDEM
enfant
92 SHAMBUYI KAYEMBE/BENA KISENDA/59 IDEM
ans
93 NTUMBA THERESE/BENA KISENDA/48 ans IDEM
94 MAMAN MUIKA/BENA KISENDA/ S 6° 18’ 0,9’’
E 23° 46’ 40,3’’
95 MUSHIYA AIMERANCE/48 ans/11 enfants IDEM
96 MASENGU MARIE JOSEE/BENA KISENDA IDEM
97 DEMUTO MUTOMBO/BENA KISENDA/51 ans S 6° 18’ 13,6’’
E 23° 46’ 42,6’’
98 NTUMBA TSHINGUTA/BENA KISENDA/40 IDEM
ans/6 enfants
99 KABUYA BEBE/BENA KISENDA/46 ans/4 S 6° 18’ 33,6’’
enfants E 23° 46’ 57,7’’
100 PATRICK KABUYA/BENA KISENDA/28 ans/4 IDEM
enfants
101 WERRA KALONJI/BENA KISENDA/23 ans IDEM
102 MUAKUIDI KABEYA/BENA KISENDA/ 68 S 6° 18’ 44,1’’
ans/4 enfants E 23° 47’ 05,5’’
103 ILUNGA TSHABA/BENA KISENDA/33 ans/3 S 6° 18’ 48,3’’
enfants E 23° 47’ 07,8’’
104 KABEYA WEMBA/BENA KISENDA/32 ans/3 IDEM
enfants
105 TSHIBANGU MBALANGA/BENA KISENDA/30 IDEM
ans/2 enfants
106 ILUNGA JEROME/BENA KISENDA/35 ans/6 S 6° 18’ 53,6’’
enfants E 23° 47’ 08,6’’
107 MUJINGA MUADI/BENA KISENDA/80 IDEM
ans/veuve
108 WILLY MUKUNDI/BENA KALONJI/43 ans/8 IDEM
enfants
109 MUAMBUYI TSHIYAMBA/BENA S 6° 19’ 12,5’’
KALONJI/60ans/ 7 enfants E 23° 47’ 13,2’’
110 KALALA SHAMBUYI/BENA KALONJI/50 ans/9 IDEM
enfants
111 KAYEMBE Godet/BENA KALONJI/35 ans/6 IDEM
enfants
112 KANYINDA PATRICK/BENA KALONJI/26 IDEM
ans/5 enfants/
113 KABEYA DEFAO/BENA KALONJI/60 ans/7 IDEM
enfants
114
KABANGU LUABEYA/BENA KALONJI/20 ans IDEM
115 ANTOINE MBUYI/BENA NTAMBUA/63 ans/7 S 6° 19’ 34,1’’
enfants E 23° 47’ 24,8’’
116 KALUBI NSANTU/BENA NTAMBUA/35 ans/2 IDEM
enfants
117 KADIMA MUENZAFO/BENA NTAMBUA/40 IDEM
ans/6 enfants
118 CHEF SAMA/BENA NTAMBUA/ 43 ans IDEM
119 JEANPY MUTAMBA/BENA NTAMBUA/25 IDEM
ans/2 enfants
120 BIAYA QUINZE/BENA NTAMBUA/27 ans/2 IDEM
enfants
121 KABULU BUSANGA/BENA NTAMBUA/63 ans/ S 6° 19’ 43,6’’
5 enfants E 23° 47’ 29,1’’
122 JEAN SANA/BENA NTAMBUA/43 ans/11 S 6° 19’ 45,6’’
enfants E 23° 47’ 29,9’’
123 NGALULA BIBOYA/BENA NTAMBUA/85 ans/ IDEM
3 enfants
124 SANZU LUKUSA/BENA NTAMBUA/39 ans/ 6 IDEM
enfants
125 CRISPIN MULOWAYI/BENA NTAMBUA/53 IDEM
ans/12 enfants
126 ALPHO BILONDA/NKUADI/59 ans S 6° 20’ 36,8’’
E 23° 46’ 40,3’’
127 YOUSSOUF KALONJI/NKUADI IDEM
128 NGOYI RIDDY/MUEMBIA MUSENGA/24 ans/ S 6° 22’ 0,1’’
6 enfants E 23° 51’ 13,7’’
129 NTUMBA KAYEMBE/MUEMBIA MUSENGA/70 IDEM
ans/7enfants
130 TSHALA WA TSHITENGA/MUEMBIE S 6° 22’ 0,1’’
MUSENGA/55 ans/10 enfants/veuve E 23° 51’ 17,6’’
131 TSHELA THERESE/BAKUA TSHITONGO/43 S 6° 21’ 16,0’’
ans/6 enfants E 23° 51’ 54,3’’
132 SHAMBUYI KAZADI/BAKUA TSHITONGO/ 42 S 6° 21’ 07,6’’
ans/9 enfants E 23° 52’ 11,6’’
133 KAMBA SUKA/BENA TSHITONGO/49 ans/11 S 6° 21’ 05,4’’
enfants E 23° 51’ 15,8’’
134 JONAS MUNTUABU/BENA TSHITONGO/ 78 S 6° 20’ 43,7’’
ans/20 enfants E 23° 53’ 37,6’’
135 KASHALA MUYUMBA/KATANDA/ Q S 6° 19’ 43,1’’
TSHISULUANGA E 23° 55’ 01,0’’
135 MBOMBO JEANNE ROSE/KATANDA/Q IDEM
TSHISULUANGA/Veuve/ 70 ans
136 MATHIEU KANYAMA/ KATANDA/Q S 6° 19’ 38,2’’
TSHISULUANGA/ 43 ans/7 enfants E 23° 55’ 10,6’’
137 LUKALU ODETTE/LUKANGU/ 54 ans/ 5 S 6° 15’ 30,5’’
enfants E 23° 59’ 19,4’’
138 BAPU MARIE JOSE/MBALE/ 49 ans/ Veuve/7 S 6° 11’ 29,1’’
enfants E 24° 06’ 16,0’’
139 MPUNGUE LUBOYA ALBERT/MBALE/47 ans/ IDEM
8 enfants
140 FRANCOIS KIBAMBE/MBALE/47 ans/6 IDEM
enfants
Fiche recensement des personnes affectées par le projet (PAP)
N° Noms Actifs Descriptio Superficie Valeur en Coût total Sous total 1 Actifs
fonciers et n en m2 USD au m2 des actifs USD agrico
immobiliers en USD affecté
affectés
1 KATAMBUA 2 palm
KABANGU/TSHILENGE 1 anan
Q/INGA, 44 ans/ 8
enfants

2 TSHITEYA 1 palm
GASTON/TSHILENGE/
Q/INGA/42 ans/6
enfants
3 NTUMBA 1 palm
MARIE/TSHILENGE/
Q.INGA/ 50 ans/6
enfants

4 KANKOLONGO WA 1 palm
TSHIBANGILA/TSHILEN
GE/ Q/INGA/70 ans

5 ALIDOR 1 boutique Toiture 9 10 90 90


KADIMA/TSILENGE/ commerciale chôme,
Q.INGA/ 36 ans/ 4 mur en
enfants pisée

6 MIANDABU 1 palm
MUABEYA/TSHILENGE/
Q/INGA/ 73 ans
7 NGOYA 1
MUAMBUYI/TSHILENG palmie
E/Q/INGA/75 ans/8
enfants
8 THOMAS 1 Boutique Toiture 8 6 48 48
MUTANDA/TSHILENGE commerciale en
/Q.INGA/ 76 ans/ 16 rameaux
enfants murs en
pisées
9 TSHIBANGU Trois
BREGNA/TSHILENGE/ palmie
Q.INGA/71 ans/12
enfants
10 TSHIKA 1 palm
JOSEE/TSHILENGE/Q.I
NGA/ 46 ans/6 enfants
11 MULOWAYI 3 palm
KABUNDA/TSHILENGE/
Q.INGA/ 52 ans/ 9
enfants
12 DIALO 4 avoc
MFUTA/TSHILENGE/Q.I 1 café
NGA/63 ans/10 enfants
13 MAMU 2 papa
TSHIABU/TSHILENGE/ 3
Q.INGA/ 82 ans/8 palmie
enfants 5
palmie
1 anan
14 BIUMA 3 palm
BUKASA/TSHILENGE/
Q.INGA/ 30 ans/4
enfants
15 PIERROT 3 palm
KASONGA/TSHILENGE
/Q.INGA/32 ans/4
enfants
16 JIMBO 1 boutique Toiture : 12 8 96 96
KAJINGULU/TSHILENG commerciale partie
E/ Q.MIKELA/ 28 ans tôles
partie
chôme ;
mur :-
17 EGLISE NEO- 4 palm
APOSTOLIQUE/TSHILE
NGE/ Q.MIKELA
18 DONAT 1 cabine En tôles 12 13 156 156
MUTOMBO/TSHILENG
E/Q.MIKELA/ 23 ans

19 EGLISE NZAMBE 1 palm


MALAMU/TSHILENGE/
Q.MIKELA
20 NTUMBA Trois
LUSSIE/TSHILENGE/ palmie
Q.MIKELA/33 ans/ 5
enfants
21 MUYA 1 boutique Murs et 9 13 117 117
ZULE/TSHILENGE/Q.MI toiture en
KELA/35 ans/5 enfants tôles

22 NGOMBA MAMIE 1 bureautique En tôles 6 13 78 78

23 TSHIBANGU 2 palm
MBUEBUE/TSHILENGE
/Q.MIKELA/57 ans/8
enfants
23 COMETROU 1 boutique Toiture 9 11 99 99 1 palm
KADIMA/TSHILENGE/Q. commerciale paille,
MIKELA/63 ans/7 briques
enfants adobes
24 RADIO 5 palm
RTCT/TSHILENGE/Q.MI
KELA
25 SHOP RAIN BOY 1 cabine Toiture et 8 13 104 104
murs en
tôles
26 PCR/TSHILENGE/ Q. 2
CENTRAL mangu
27 MULANGA MUKEBA 2 maisons Briques 16 11 176 176
MADO/TSHILENGE/Q. adobes et 20
CENTRAL/48 ans/5 toiture
enfants paille

28 GEORGES 1 Salon de Toiture et 9 5 45 45


KAHINGA/TSHILENGE/ coiffure murs
23 ans, Q.CENTRAL paille
29 TSHIBANGU 1 Salon de Toiture et 7 5 35 35
LEONARD/TSHILENGE/ coiffure murs en
Q.CENTRAL/45 ans/6 paille
enfants
30 SHOP MUKULU 1 Cabine Toiture et 14 13 182 182
TSHIJILA/TSHILENGE/ murs en
Q.CENTRAL tôles
31 MUKENDI 2 Ateliers de Toitures 8 5 40 40
HUBERT/TSHILENGE/ menuiserie en paille 8
27 ans/2 enfants/Q
CENTRAL
32 MUKENDI JINE/25 ans 1 Boutique Toiture et 12 13 156 156
murs tôles
32 KENGA 1 cabine Toiture et 8 13 104 104
HARLEY/TSHILENGE/Q murs tôles
CENTRAL
33 JEAN 1 cabine Toiture et 10 13 130 130
KABUYA/TSHILENGE/Q murs tôles
.CENTRAL
34 DONAT 1 Studio Toiture et 9 13 127 127
BIAYA/TSHILENGE/Q.C photo murs tôles
ENTRAL
35 ODIA 1 cabine Toiture et 8 13 104 104
MPOY/TSHILENGE/Q. murs en
CENTRAL tôles
36 TSHISHIMBI GEDEON 1 salon de Toiture et 10 13 130 130
coiffure murs en
tôles
37 MAMAN 1 restaurant Toiture et 26 13 338 338
NDAYA/TSHILENGE/ murs en
Q.CENTRAL tôles
38 KAYEMBE 1 boutique Toiture et 14 13 182 182
MPONGO/TSHILENGE/ murs en
Q.CENTRAL/46 ans/16 tôles
enfants
39 MATANDA 1 restaurant Toiture en 20 15 300 300
YAMBEKO/TSHILENGE tôles, mur
/Q CENTRAL en briques
cuites
40 FRANCOIS 1 cabine Toiture en 6 7 42 42
LUKUMUENA/TSHILEN tôles,
GE/ Q CENTRAL/33 mur :-
ans/7 enfants
41 THEO 1 bureautique Toiture et 9 13 117 117
MULAMBA/TSHILENGE murs en
/Q CENTRAL/ 3 enfants tôles
42 MARTHE 1 restaurant Toiture 12 13 156 156
BILONDA/TSHILENGE/ tôles,
Q CENTRAL/42 ans/ 11 murs en
enfants briques
43 KALONJI 1 terrasse Toiture 18 11 198 198
MBUNDA/TSHILENGE/ tôles et
Q CENTRAL murs
briques
adobes
44 NGALULA MUA 1 restaurant Toiture 16 11 176 176
TSHAMA/TSHILENGE/1 tôles et
2 enfants/Q CENTRAL murs en
briques
adobes
45 1 MANGUIER SANS 1 man
PROPRIETAIRE/TSHIL
ENGE/ Q
CENTRAL/COTE DROIT
46 KABANGA 1 cabine Toiture et 12 13 156 156
NATHAN/TSHILENGE/Q 1 pharmacie murs en 16 11 176 176
CENTRAL tôles
Toiture
tôles et
murs
adobes
47 MPOYI 1 cabine Toiture et 6 13 78 78
CHARLES/TSHILENGE/ murs en
Q CENTRAL tôles
48 MARTIN 1 cabine Toiture et 6 13 78 78
KANDOLO/TSHILENGE/ murs en
Q CENTRAL tôles
49 NYONDOMUE 1 atelier Toiture 6 4 24 24
KANYINDA/TSHILENGE d’ajustement paille sans
/Q CENTRAL murs
50 BOVIC 1 cabine Toiture et 7 13 91 91
MBONDU/TSHILENGE/ murs en
Q CENTRAL tôles
51 NATHAN 1 cabine Toiture et 9 13 117 117
KAZADI/TSHILENGE/ murs en
Q CENTRAL tôles
52 MPOYI CHAPWE 1 cabine En tôles 7 13 91 91

53 FAUSTIN 1 cabine Toiture en 9 15 135 135


BAMANANGA/TSHILEN tôles,
GE/ Q CENTRAL briques
cuites
54 KALALA WA 1 bureau Toiture en 9 11 99 99
NGULU/RDT/TSHILENG tôles et
E/ Q CENTRAL murs en
briques
adobes
55 BENJAMIN LUC 5 1 pharmacie Briques 9 15 135 135
cuites,
toiture
tôles
56 KABONGU 1 Hangar Toiture en 20 15 300 300
CELESTIN/TSHILENGE/ tôles
Q CENTRAL
57 CORNEILLE 1 cabine Toiture et 16 13 208 208
KALONJI/TSHILENGE/ murs en
Q CENTRAL tôles
58 MANASSE 1 boutique Toiture et 16 13 208 208
MBUYAMBA/TSHILENG commerciale murs en
E/Q CENTRAL tôles
59 VINCENT 1 cabine Toiture et 9 13 117 117
KAMONGA/TSHILENGE murs en
/ Q CENTRAL tôles
60 FRANCINE 1 cabine Toiture et 12 13 156 156
MBUYAMBA/TSHILENG murs en
E/ Q CENTRAL tôles
61 ALAIN 1 Shop Tôles et 16 11 176 176
KABANGU/TSHILENGE/ murs
Q CENTRAL adobes
62 KABONGU 2 palm
KABOMAR/TSHILENGE
/
63 TSHIBANGU 1
EDOUARD/TSHILENGE palmie
/81 ans/ 9enfants
64 ANDRE 5
MUKUNA/TSHILENGE/2 palmie
3 ans/1 enfant 1
palmie
65 ROBERT 4
KANYINDA/TSHILENGE palmie
/52 ans
66 KADIMA 1
KAZO/TSHILENGE/60 palmie
ans/ 2
palmie
67 SOFI 5
KALONJI/TSHILENGE/4 palmie
5 ans/6 enfants
68 JOSE 1 boutique Toiture en 9 11 99 99
MUSUAMBA/TSHILENG tôles,
E/Q TSHIPUKA/ murs en
pisées.
69 BOUGET 1 pharmacie Toiture en 9 11 99 99
KABENGELA/TSHILEN tôles, mur
GE/Q TSHIPUKA en briques
adobes
70 MUAMBA 1 cabine Toiture en 7 11 77 77
Emery/TSHILENGE/Q tôles et
TSHIPUKA/28 ans/ murs en
Handicapé physique tôles
71 KALANGA MUA 1 palm
PATRICK/Q
TSHIBUMBA/ BENA
KALUBI/55 ans/Veuve/ 6
enfants
72 NJILA ABU/BENA 1 palm
KALUBI/ Q.
TSHIBUMBA/ Veuve/5
enfants
73 SAMPAR 2
MUSAMBA/Q.TSHIBUM palmie
BA/ BENA KALUBI/ 35
ans/ 6 enfants
74 KAYEMBE 5
EMMAN/Q.TSHIBUMBA palmie
/BENA KALUBI/45 11 ana
ans/10 enfants/
75 KATOKA MARIE-JOSEE 2
MARIE/Q.TSHIBUMBA/ palmie
BENA KALUBI /82
ans/Veuve
76 PIERRE 2 man
LUABEYA/BENA
KALUBI/Q TSHIBUMBA/
67 ans/ 5 enfants
77 CLEMENT 4
TSHIBOBU/BENA palmie
KALUBI/Q 1 gran
TSHIBUMBA/46 ans/8
enfants
78 MBUYI MUTOKA/BENA 10
KALUBI/Q palmie
TSHIBUMBA/59 ans/8
enfants
79 KABEYA 4
BEYARD/BENA palmie
KALUBI/Q
TSHIBUMBA/45 ans/4
enfants
80 FAUSTIN 8
KALONJI/BENA palmie
KALUBI/Q
TSHIBUMBA/54 ans/9
enfants
81 KANKUENDA BITALA 1 boutique Toiture en 6 8 48 48
LEONARD/BENA commerciale paille,
KALUBI/Q murs en
TSHIBUMBA/50ans/8 pisées
enfants
82 MOISE TSHISEKEDI/ 1 man
BENA KALUBI/Q
TSHIBUMBA/40 ans/6
enfants
83 KABEYA MUZIKI/BENA 1 boutique Toiture en 6 11 66 66
KADIMA commerciale tôles,
murs en
pisées
84 BARTHELEMY 1 palm
TSHIBANGU, BENA
KADIMA/49 ans/6
enfants
85 FAUSTIN KAJA/BENA 4 palm
KADIMA/72 ans/ 9
enfants
86 NYEMBUE KALALA/ 4 palm
BENA KADIMA/76 ans/
5 enfants
87 SAMUEL 1
MANANGA/BENA palmie
KADIMA/60 ans
88 ans TUSI NTUMBA/BENA 4 palm
KADIMA/ 48 ans/11
enfants
89 KABEDI MARIE 3 palm
JOSE/BENA KADIMA/ 1 man
67 ans/Veuve
90 TSHIBOLA 3 bana
MAKAMU/BENA
KADIMA/48 ans/5
enfants
91 ALBERT
MUAMBA/BENA
KADIMA/ 57 ans/9
enfants
92 REGINE 1 Tante Toiture en 5 5 25 25
PUEKELA/BENA boutique chôme
KISENDA/21 ans/1 Mur :-
enfant
93 SHAMBUYI 1 man
KAYEMBE/BENA
KISENDA/59 ans
94 NTUMBA 1 boutique Toiture et 6 5 30 30
THERESE/BENA murs en
KISENDA/48 ans rameaux
95 MAMAN MUIKA/BENA 1 boutique Toiture et 6 5 30 30
KISENDA/ mur en
rameaux
96 MUSHIYA Tante Toiture et 5 5 25 25
AIMERANCE/48 ans/11 boutique murs en
enfants rameaux
97 MASENGU MARIE Tante Toiture et 5 5 25 25
JOSEE/BENA KISENDA boutique murs en
rameaux
98 DEMUTO 5 palm
MUTOMBO/BENA
KISENDA/51 ans
99 NTUMBA 1 palm
TSHINGUTA/BENA
KISENDA/40 ans/6
enfants
100 KABUYA BEBE/BENA 1 palm
KISENDA/46 ans/4
enfants
101 PATRICK 6 palm
KABUYA/BENA
KISENDA/28 ans/4
enfants
102 WERRA 5 palm
KALONJI/BENA
KISENDA/23 ans
103 MUAKUIDI 1 palm
KABEYA/BENA
KISENDA/ 68 ans/4
enfants
104 ILUNGA TSHABA/BENA 3 palm
KISENDA/33 ans/3
enfants
105 KABEYA WEMBA/BENA 1 palm
KISENDA/32 ans/3 1 man
enfants
106 TSHIBANGU 1 palm
MBALANGA/BENA
KISENDA/30 ans/2
enfants

107 ILUNGA 3 palm


JEROME/BENA 1 man
KISENDA/35 ans/6 1 avoc
enfants

108 MUJINGA MUADI/BENA 5 palm


KISENDA/80 ans/veuve
109 WILLY MUKUNDI/BENA 1 palm
KALONJI/43 ans/8
enfants
110 MUAMBUYI 4 palm
TSHIYAMBA/BENA 1 bana
KALONJI/60ans/ 7
enfants
111 KALALA 3 palm
SHAMBUYI/BENA
KALONJI/50 ans/9
enfants
112 KAYEMBE Godet/BENA 2
KALONJI/35 ans/6 palmie
enfants 1
palmie
113 KANYINDA 1 boutique Toiture 6 11 66 66
PATRICK/BENA paille,
KALONJI/26 ans/5 murs en
enfants/ pisé
114 KABEYA DEFAO/BENA 1 palm
KALONJI/60 ans/7
enfants

115 KABANGU 1 palm


LUABEYA/BENA
KALONJI/20 ans
116 ANTOINE MBUYI/BENA 1 restaurant Toiture 4 11 44 44 1 palm
NTAMBUA/63 ans/7 paille
enfants murs en
pisé
117 KALUBI NSANTU/BENA 4 palm
NTAMBUA/35 ans/2
enfants
118 KADIMA 1 palm
MUENZAFO/BENA
NTAMBUA/40 ans/6
enfants
119 CHEF SAMA/BENA 4 palm
NTAMBUA/ 43 ans
120 JEANPY 2 palm
MUTAMBA/BENA
NTAMBUA/25 ans/2
enfants
121 BIAYA QUINZE/BENA 1 palm
NTAMBUA/27 ans/2
enfants
122 KABULU 4 palm
BUSANGA/BENA
NTAMBUA/63 ans/ 5
enfants
123 JEAN SANA/BENA 2 palm
NTAMBUA/43 ans/11 1 man
enfants
124 NGALULA 7 palm
BIBOYA/BENA
NTAMBUA/85 ans/ 3
enfants
125 SANZU LUKUSA/BENA 1 palm
NTAMBUA/39 ans/ 6
enfants
126 CRISPIN 3 palm
MULOWAYI/BENA 1 man
NTAMBUA/53 ans/12
enfants
127 ALPHO 2
BILONDA/NKUADI/59 palmie
ans 1
palmie
128 YOUSSOUF 1 boutique Toiture 6 11 66 66
KALONJI/NKUADI paille,
murs en
pisée
129 NGOYI 20
RIDDY/MUEMBIA banan
MUSENGA/24 ans/ 6
enfants
130 NTUMBA 8 bana
KAYEMBE/MUEMBIA
MUSENGA/70
ans/7enfants
131 TSHALA WA 7
TSHITENGA/MUEMBIE palmie
MUSENGA/55 ans/10
enfants/veuve
132 TSHELA 1 palm
THERESE/BAKUA
TSHITONGO/43 ans/6
enfants
133 SHAMBUYI 1 palm
KAZADI/BAKUA 1 cha
TSHITONGO/ 42 ans/9 manio
enfants (300)
134 KAMBA SUKA/BENA 1 cha
TSHITONGO/49 ans/11 manio
enfants (200)
135 JONAS 1 restaurant Toiture en 25 11 275 275 2 papa
MUNTUABU/BENA palle,
TSHITONGO/ 78 ans/20 briques
enfants adobes
135 KASHALA 1 Maison Toiture en 20 11 220 220 12
MUYUMBA/KATANDA/ paille ; palmie
Q TSHISULUANGA murs en 1 avoc
pisé 1 papa

136 MBOMBO JEANNE 1 avoc


ROSE/KATANDA/Q 5 bana
TSHISULUANGA/Veuve
/ 70 ans
137 MATHIEU KANYAMA/ 1 cabine Toiture et 4 13 52 52 1 palm
KATANDA/Q murs en
TSHISULUANGA/ 43 tôles
ans/7 enfants
138 LUKALU 1 palm
ODETTE/LUKANGU/ 54
ans/ 5 enfants
139 BAPU MARIE 1 restaurant Toiture 20 8 160 160 1 papa
JOSE/MBALE/ 49 ans/ paille
Veuve/7 enfants murs en
bambous
140 MPUNGUE LUBOYA 1 restaurant Toiture 12 8 96 96
ALBERT/MBALE/47 ans/ 1 Pharmacie paille
8 enfants murs en
bambous
Toiture en
paille,
briques
adobes 9 11 99 99

141 FRANCOIS 1 terrasse Toiture 12 8 96 96


KIBAMBE/MBALE/47 paille, mur
ans/6 enfants en
bambous
7.569

Imprévus

TOTAL GENERAL
Listes des personnes affectées par le projet (PAP) et leurs coordonnées géographiques

N° Noms Coordonnées
1 KATAMBUA KABANGU/TSHILENGE Q/INGA, S 6° 13’ 3,44’’
44 ans/ 8 enfants E 23° 44’ 33, 87’’
2 TSHITEYA GASTON/TSHILENGE/ Q/INGA/42 S 6° 13’ 4,9’’
ans/6 enfants E 23° 44’ 33’’
3 NTUMBA MARIE/TSHILENGE/ Q.INGA/ 50 IDEM
ans/6 enfants
4 KANKOLONGO WA S 6° 13’ 6,9’’
TSHIBANGILA/TSHILENGE/ Q/INGA/70 ans E 23° 44’ 40 ,7’’
5 ALIDOR KADIMA/TSILENGE/ Q.INGA/ 36 ans/ S 6° 13’ 12,7’’
4 enfants E 23° 44’ 38’’
6 MIANDABU MUABEYA/TSHILENGE/Q/INGA/ S 6° 13’ 6,9’’
73 ans E 23° 44’ 36 ,3’’
7 NGOYA MUAMBUYI/TSHILENGE/Q/INGA/75 S 6° 13’ 25’’
ans/8 enfants E 23° 44’ 50,4’’
24 THOMAS MUTANDA/TSHILENGE/Q.INGA/ 76 S 6° 13’ 6,9’’
ans/ 16 enfants E 23° 44’ 36 ,3’’
8 TSHIBANGU BREGNA/TSHILENGE/ S 6° 13’ 18 ,87’’
Q.INGA/71 ans/12 enfants E 23° 44’ 45 ,3’’
9 TSHIKA JOSEE/TSHILENGE/Q.INGA/ 46 S 6° 13’ 25,8’’
ans/6 enfants E 23° 44’ 51,2’’
10 MULOWAYI KABUNDA/TSHILENGE/ Q.INGA/ IDEM
52 ans/ 9 enfants
11 DIALO MFUTA/TSHILENGE/Q.INGA/63 S 6° 13’ 32,71’’
ans/10 enfants E 23° 44’ 57 ,34’’
12 MAMU TSHIABU/TSHILENGE/ Q.INGA/ 82 S 6° 13’ 27,7’’
ans/8 enfants E 23° 44’ 52 ,6’’
13 BIUMA BUKASA/TSHILENGE/ Q.INGA/ 30 S 6° 13’ 45,72’’
ans/4 enfants E 23° 45’ 3 ,49’’
14 PIERROT KASONGA/TSHILENGE/Q.INGA/32 S 6° 13’ 47,54’’
ans/4 enfants E 23° 45’ 4 ,35’’
15 JIMBO KAJINGULU/TSHILENGE/ Q.MIKELA/ S 6° 13’ 51,3’’
28 ans E 23° 45’ 5,9 ’’
16 EGLISE NEO-APOSTOLIQUE/TSHILENGE/ IDEM
Q.MIKELA
17 DONAT MUTOMBO/TSHILENGE/Q.MIKELA/ S 6° 13’ 52,7’’
23 ans E 23° 44’ 6 ,53’’
18 EGLISE NZAMBE S 6° 13’ 54,58’’
MALAMU/TSHILENGE/Q.MIKELA E 23° 45’ 8 ,28’’
19 NTUMBA LUSSIE/TSHILENGE/ Q.MIKELA/33 IDEM
ans/ 5 enfants
20 MUYA ZULE/TSHILENGE/Q.MIKELA/35 ans/5 IDEM
enfants
21 NGOMBA MAMIE IDEM

22 TSHIBANGU IDEM
MBUEBUE/TSHILENGE/Q.MIKELA/57 ans/8
enfants
23 COMETROU S 6° 13’ 58,14’’
KADIMA/TSHILENGE/Q.MIKELA/63 ans/7 E 23° 45’ 10 ,35’’
enfants
23 RADIO RTCT/TSHILENGE/Q.MIKELA S 6° 13’ 59,56’’
E 23° 45’ 11 ,54’’
24 SHOP RAIN BOY S 6° 14’ 3,9’’
E 23° 45’ 16 ,58’’
25 PCR/TSHILENGE/ Q. CENTRAL S 6° 14’ 5,90’’
E 23° 45’ 19 ,54’’
26 MULANGA MUKEBA MADO/TSHILENGE/Q. IDEM
CENTRAL/48 ans/5 enfants
27 IDEM
GEORGES KAHINGA/TSHILENGE/23 ans, IDEM
Q.CENTRAL
28 TSHIBANGU LEONARD/TSHILENGE/ IDEM
Q.CENTRAL/45 ans/6 enfants
29 SHOP MUKULU TSHIJILA/TSHILENGE/ IDEM
Q.CENTRAL
30 MUKENDI HUBERT/TSHILENGE/ 27 ans/2 IDEM
enfants/Q CENTRAL
31 MUKENDI JINE/25 ans IDEM
32 KENGA HARLEY/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
32 JEAN KABUYA/TSHILENGE/Q.CENTRAL IDEM
33 DONAT BIAYA/TSHILENGE/Q.CENTRAL IDEM
34 ODIA MPOY/TSHILENGE/Q. CENTRAL IDEM
35 TSHISHIMBI GEDEON IDEM
36 MAMAN NDAYA/TSHILENGE/ Q.CENTRAL IDEM
37 KAYEMBE S 6° 14’ 6,90’’
MPONGO/TSHILENGE/Q.CENTRAL/46 E 23° 45’ 19 ,59’’
ans/16 enfants
38 MATANDA YAMBEKO/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
39 FRANCOIS LUKUMUENA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL/33 ans/7 enfants
40 THEO MULAMBA/TSHILENGE/Q CENTRAL/ IDEM
3 enfants
41 MARTHE BILONDA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL/42 ans/ 11 enfants
42 KALONJI MBUNDA/TSHILENGE/ Q CENTRAL S 6° 14’ 5,60’’
E 23° 45’ 20 ,22’’
43 NGALULA MUA TSHAMA/TSHILENGE/12 IDEM
enfants/Q CENTRAL
44 1 MANGUIER SANS
PROPRIETAIRE/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL/COTE DROIT
45 KABANGA NATHAN/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
46 MPOYI CHARLES/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
47 MARTIN KANDOLO/TSHILENGE/Q CENTRAL IDEM
48 NYONDOMUE KANYINDA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
49 BOVIC MBONDU/TSHILENGE/ Q CENTRAL S 6° 14’ 6,60’’
E 23° 45’ 21 ,22’’
50 NATHAN KAZADI/TSHILENGE/ Q CENTRAL IDEM
51 MPOYI CHAPWE IDEM
52 FAUSTIN BAMANANGA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
53 KALALA WA NGULU/RDT/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
54 BENJAMIN LUC 5 IDEM
55 KABONGU CELESTIN/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
56 CORNEILLE KALONJI/TSHILENGE/Q S 6° 14’ 2,60’’
CENTRAL E 23° 45’ 25 ,54’’
57 MANASSE MBUYAMBA/TSHILENGE/Q IDEM
CENTRAL
58 VINCENT KAMONGA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
59 FRANCINE MBUYAMBA/TSHILENGE/ Q IDEM
CENTRAL
60 ALAIN KABANGU/TSHILENGE/Q CENTRAL S 6° 14’ 47,38’’
E 23° 45’ 28 ,67’’
61 KABONGU KABOMAR/TSHILENGE/ IDEM
62 TSHIBANGU EDOUARD/TSHILENGE/81 ans/
9enfants
63 ANDRE MUKUNA/TSHILENGE/23 ans/1 S 6° 14’ 50,1’’
enfant E 23° 45’ 29,6’’
64 ROBERT KANYINDA/TSHILENGE/52 ans IDEM
65 KADIMA KAZO/TSHILENGE/60 ans/ IDEM
66 SOFI KALONJI/TSHILENGE/45 ans/6 enfants IDEM
67 JOSE MUSUAMBA/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA/
68 BOUGET KABENGELA/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA
69 MUAMBA Emery/TSHILENGE/Q IDEM
TSHIPUKA/28 ans/ Handicapé physique
70 KALANGA MUA PATRICK/Q TSHIBUMBA/ IDEM
BENA KALUBI/55 ans/Veuve/ 6 enfants
71 NJILA ABU/BENA KALUBI/ Q. TSHIBUMBA/ IDEM
Veuve/5 enfants
72 SAMPAR MUSAMBA/Q.TSHIBUMBA/ BENA IDEM
KALUBI/ 35 ans/ 6 enfants
73 KAYEMBE EMMAN/Q.TSHIBUMBA/BENA S 6° 15’ 22,07’’
KALUBI/45 ans/10 enfants/ E 23° 45’ 53 ,83’’
74 KATOKA MARIE-JOSEE IDEM
MARIE/Q.TSHIBUMBA/BENA KALUBI /82
ans/Veuve
75 PIERRE LUABEYA/BENA IDEM
KALUBI/Q TSHIBUMBA/67 ans/ 5 enfants
76 CLEMENT TSHIBOBU/BENA KALUBI/Q S 6° 15’ 25,14’’
TSHIBUMBA/46 ans/8 enfants E 23° 46’ 0 ,08’’
77 MBUYI MUTOKA/BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/59 ans/8 enfants
78 KABEYA BEYARD/BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/45 ans/4 enfants
79 FAUSTIN KALONJI/BENA KALUBI/Q S 6° 15’ 51,57’’
TSHIBUMBA/54 ans/9 enfants E 23° 46’ 44,44’’
80 KANKUENDA BITALA LEONARD/BENA S 6° 15’ 54,7’’
KALUBI/Q TSHIBUMBA/50ans/8 enfants E 23° 46’ 46,6’’
81 MOISE TSHISEKEDI/ BENA KALUBI/Q IDEM
TSHIBUMBA/40 ans/6 enfants
82 KABEYA MUZIKI/BENA KADIMA S 6° 17’ 0,1’’
E 23° 46’ 46,9’’
83 BARTHELEMY TSHIBANGU, BENA IDEM
KADIMA/49 ans/6 enfants
84 FAUSTIN KAJA/BENA KADIMA/72 ans/ 9 S 6° 17’ 12,8’’
enfants E 23° 46’ 45,2’’
85 NYEMBUE KALALA/ BENA KADIMA/76 ans/ 5 IDEM
enfants
86 SAMUEL MANANGA/BENA KADIMA/60 ans IDEM
87 TUSI NTUMBA/BENA KADIMA/ 48 ans/11 S 6° 18’ 03,9’’
enfants E 23° 46’ 37,9’’
88 ans KABEDI MARIE JOSE/BENA KADIMA/ 67 IDEM
ans/Veuve
89 TSHIBOLA MAKAMU/BENA KADIMA/48 ans/5 IDEM
enfants
90 ALBERT MUAMBA/BENA KADIMA/ 57 ans/9 IDEM
enfants
91 REGINE PUEKELA/BENA KISENDA/21 ans/1 IDEM
enfant
92 SHAMBUYI KAYEMBE/BENA KISENDA/59 IDEM
ans
93 NTUMBA THERESE/BENA KISENDA/48 ans IDEM
94 MAMAN MUIKA/BENA KISENDA/ S 6° 18’ 0,9’’
E 23° 46’ 40,3’’
95 MUSHIYA AIMERANCE/48 ans/11 enfants IDEM
96 MASENGU MARIE JOSEE/BENA KISENDA IDEM
97 DEMUTO MUTOMBO/BENA KISENDA/51 ans S 6° 18’ 13,6’’
E 23° 46’ 42,6’’
98 NTUMBA TSHINGUTA/BENA KISENDA/40 IDEM
ans/6 enfants
99 KABUYA BEBE/BENA KISENDA/46 ans/4 S 6° 18’ 33,6’’
enfants E 23° 46’ 57,7’’
100 PATRICK KABUYA/BENA KISENDA/28 ans/4 IDEM
enfants
101 WERRA KALONJI/BENA KISENDA/23 ans IDEM
102 MUAKUIDI KABEYA/BENA KISENDA/ 68 S 6° 18’ 44,1’’
ans/4 enfants E 23° 47’ 05,5’’
103 ILUNGA TSHABA/BENA KISENDA/33 ans/3 S 6° 18’ 48,3’’
enfants E 23° 47’ 07,8’’
104 KABEYA WEMBA/BENA KISENDA/32 ans/3 IDEM
enfants
105 TSHIBANGU MBALANGA/BENA KISENDA/30 IDEM
ans/2 enfants
106 ILUNGA JEROME/BENA KISENDA/35 ans/6 S 6° 18’ 53,6’’
enfants E 23° 47’ 08,6’’
107 MUJINGA MUADI/BENA KISENDA/80 IDEM
ans/veuve
108 WILLY MUKUNDI/BENA KALONJI/43 ans/8 IDEM
enfants
109 MUAMBUYI TSHIYAMBA/BENA S 6° 19’ 12,5’’
KALONJI/60ans/ 7 enfants E 23° 47’ 13,2’’
110 KALALA SHAMBUYI/BENA KALONJI/50 ans/9 IDEM
enfants
111 KAYEMBE Godet/BENA KALONJI/35 ans/6 IDEM
enfants
112 KANYINDA PATRICK/BENA KALONJI/26 IDEM
ans/5 enfants/
113 KABEYA DEFAO/BENA KALONJI/60 ans/7 IDEM
enfants
114
KABANGU LUABEYA/BENA KALONJI/20 ans IDEM
115 ANTOINE MBUYI/BENA NTAMBUA/63 ans/7 S 6° 19’ 34,1’’
enfants E 23° 47’ 24,8’’
116 KALUBI NSANTU/BENA NTAMBUA/35 ans/2 IDEM
enfants
117 KADIMA MUENZAFO/BENA NTAMBUA/40 IDEM
ans/6 enfants
118 CHEF SAMA/BENA NTAMBUA/ 43 ans IDEM
119 JEANPY MUTAMBA/BENA NTAMBUA/25 IDEM
ans/2 enfants
120 BIAYA QUINZE/BENA NTAMBUA/27 ans/2 IDEM
enfants
121 KABULU BUSANGA/BENA NTAMBUA/63 ans/ S 6° 19’ 43,6’’
5 enfants E 23° 47’ 29,1’’
122 JEAN SANA/BENA NTAMBUA/43 ans/11 S 6° 19’ 45,6’’
enfants E 23° 47’ 29,9’’
123 NGALULA BIBOYA/BENA NTAMBUA/85 ans/ IDEM
3 enfants
124 SANZU LUKUSA/BENA NTAMBUA/39 ans/ 6 IDEM
enfants
125 CRISPIN MULOWAYI/BENA NTAMBUA/53 IDEM
ans/12 enfants
126 ALPHO BILONDA/NKUADI/59 ans S 6° 20’ 36,8’’
E 23° 46’ 40,3’’
127 YOUSSOUF KALONJI/NKUADI IDEM
128 NGOYI RIDDY/MUEMBIA MUSENGA/24 ans/ S 6° 22’ 0,1’’
6 enfants E 23° 51’ 13,7’’
129 NTUMBA KAYEMBE/MUEMBIA MUSENGA/70 IDEM
ans/7enfants
130 TSHALA WA TSHITENGA/MUEMBIE S 6° 22’ 0,1’’
MUSENGA/55 ans/10 enfants/veuve E 23° 51’ 17,6’’
131 TSHELA THERESE/BAKUA TSHITONGO/43 S 6° 21’ 16,0’’
ans/6 enfants E 23° 51’ 54,3’’
132 SHAMBUYI KAZADI/BAKUA TSHITONGO/ 42 S 6° 21’ 07,6’’
ans/9 enfants E 23° 52’ 11,6’’
133 KAMBA SUKA/BENA TSHITONGO/49 ans/11 S 6° 21’ 05,4’’
enfants E 23° 51’ 15,8’’
134 JONAS MUNTUABU/BENA TSHITONGO/ 78 S 6° 20’ 43,7’’
ans/20 enfants E 23° 53’ 37,6’’
135 KASHALA MUYUMBA/KATANDA/ Q S 6° 19’ 43,1’’
TSHISULUANGA E 23° 55’ 01,0’’
135 MBOMBO JEANNE ROSE/KATANDA/Q IDEM
TSHISULUANGA/Veuve/ 70 ans
136 MATHIEU KANYAMA/ KATANDA/Q S 6° 19’ 38,2’’
TSHISULUANGA/ 43 ans/7 enfants E 23° 55’ 10,6’’
137 LUKALU ODETTE/LUKANGU/ 54 ans/ 5 S 6° 15’ 30,5’’
enfants E 23° 59’ 19,4’’
138 BAPU MARIE JOSE/MBALE/ 49 ans/ Veuve/7 S 6° 11’ 29,1’’
enfants E 24° 06’ 16,0’’
139 MPUNGUE LUBOYA ALBERT/MBALE/47 ans/ IDEM
8 enfants
140 FRANCOIS KIBAMBE/MBALE/47 ans/6 IDEM
enfants

Vous aimerez peut-être aussi