Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
REACTEUR POLYVALENT
UPR/1200/S
DOSSIER TECHNIQUE
MOUPR1200S Version A
PIGNAT S.A.
6 rue Calmette BP11 Date de création : 12/01/2014
69 741 GENAS cedex France
Tél. : 33 478 905 003 Document N° : MOUPR1200S-A
Fax :33 478 906 388
E-mail : pignat@pignat.com
Réf. UPR/1200/S
MODE OPÉRATOIRE
A Création YS YS Lecture
Indice
Action Rédaction Vérification Etat
Version
Page 1 sur 55
MOUPR1200S Version A
Page 2 sur 55
MOUPR1200S Version A
SOMMAIRE
OBJECTIFS PEDAGOGIQUES
1. INFORMATIONS SÉCURITÉ.................................................................. 5
1.1. Responsabilites ........................................................................................................... 6
1.2. Les risques mis en jeu ................................................................................................ 7
4. NOTICE D'UTILISATION...................................................................... 23
4.1. Chargements de l'unité ............................................................................................. 24
4.2. Agitation ................................................................................................................... 26
4.3. Chauffage du réacteur par vapeur ............................................................................ 27
4.4. Circuits de refroidissement....................................................................................... 28
4.5. Pression procédé ....................................................................................................... 30
4.6. Réglage du taux de reflux......................................................................................... 32
4.7. Utilisation du décanteur azéotropique ...................................................................... 34
4.8. Controles en cours de synthèse ................................................................................ 35
4.9. Arrêt de l'unité de type urgence................................................................................ 37
4.10. Vidange de l'unité ..................................................................................................... 38
4.11. Rinçage de l'unité ..................................................................................................... 40
4.12. Nettoyage extérieur du poste .................................................................................... 40
4.13. Arrêt en fin de manipulation .................................................................................... 41
Page 3 sur 55
MOUPR1200S Version A
OBJECTIFS PEDAGOGIQUES
L'étude d'une réaction chimique dans un réacteur parfaitement agité permet de prendre
connaissance des différents paramètres influents dans la mise au point d'un procédé de
synthèse chimique en vue de son industrialisation :
• réacteur parfaitement agité de type batch
• pression atmosphérique ou pression réduite.
• colonne de distillation
• décanteur azéotropique
Page 4 sur 55
MOUPR1200S Version A
Réf. UPR/1200/S
MODE OPÉRATOIRE
1. INFORMATIONS SÉCURITÉ
Page 5 sur 55
MOUPR1200S Version A
Toute utilisation de l'unité en dehors des prescriptions fournies dans ce manuel n'engage
pas la société Pignat en cas d'incident ou d'accidents.
1.1. RESPONSABILITES
Cette unité présente les mêmes risques rencontrés sur une unité de production industrielle.
Son utilisation doit être sous le contrôle des enseignants, et dans un local approprié dont le
constructeur aura donné les spécifications au préalable.
Voir le chapitre de ce présent document « utilisations ».
Page 6 sur 55
MOUPR1200S Version A
1.2.2. L'installation
L'unité présente les risques généralement rencontrés sur les unités chimiques.
Afin d’assurer une utilisation de l’unité sans risques, plusieurs protections ont été utilisées
sur l’unité.
Le circuit vapeur est équipé de vannes avec prolongateur thermique, les canalisations de
circulation de la vapeur sont calorifugées. Une protection par tôle inox est placée sur les
brides, cette protection est démontable pour les opérations de maintenance.
Protection mécanique
Le poste de réaction est équipé d'un agitateur, seule pièce en mouvement du poste.
L'accouplement arbre/moteur est protégé.
Les pièces en verre pouvant contenir des réactifs à température ambiante sont protégées
par un revêtement SURLYN, film polymère projeté à la surface extérieure des pièces.
En cas de casse, le liquide reste contenu dans la pièce verre.
Page 7 sur 55
MOUPR1200S Version A
Liaison équipotentielle
Mise à la terre du coffret et du châssis.
Liaison équipotentielle du moteur avec les brides de maintien de l’agitation.
Le reste de la construction du pilote assure les liaisons d’équipotentialité.
Ce complément comprend :
Un bac de rétention permettant de contenir le liquide en cas de casse des pièces verre
ou en cas d'oubli de fermeture des vannes de vidange
Sécurité haute sur le transmetteur de pression différentielle : (réglée à 7mBar en
usine) : coupe la chauffe en ferment l’électrovanne vapeur EV1.
Un carénage de l'unité permettant de limiter la zone d'émission de vapeurs explosives
et nécessite une extraction de ces vapeurs en haut de l'unité
Un explosimètre permet de détecter une concentration trop élevée de vapeurs
explosive à l'intérieur de l"unité. Il met hors tension l'unité en cas de détection du seuil
autorisé.
Un thermostat sur l'évent général permet de détecter le passage de vapeurs par
élévation de température. Il met hors tension l'unité en cas de détection du seuil
autorisé.
Page 8 sur 55
MOUPR1200S Version A
Réf. UPR/1200/S
MODE OPÉRATOIRE
2. PRÉSENTATION DE L'UNITÉ
Page 9 sur 55
MOUPR1200S Version A
Toutes les opérations (chargement, réglages des conditions opératoires, vidanges, relevés
des paramètres) sont accessibles sur la face avant du pilote.
Avertissement :
Les synthèses présentant des risques de colmatage (saponification par exemple) ne
peuvent être réalisées dans ce poste.
Page 10 sur 55
MOUPR1200S Version A
Remarques :
La conception de l'UPR/1200/S est compatible avec ces différents produits.
Les matériaux pour les parties en contact avec les réactifs et les produits synthétisés sont :
Inox 316 L
PTFE
Verre borosilicaté
Il est cependant recommandé de valider la résistance de ces matériaux compte tenu des
concentrations et des conditions opératoires.
Page 11 sur 55
MOUPR1200S Version A
La liste des contre indications est non exhaustive et sera complétée par les contre
indications spécifiques à la manipulation des réactifs mis en jeu et par les consignes
spécifiques du hall technique.
Page 12 sur 55
MOUPR1200S Version A
? PT
Page 13 sur 55
MOUPR1200S Version A
Page 14 sur 55
MOUPR1200S Version A
Page 15 sur 55
MOUPR1200S Version A
Position reflux : le distillat est envoyé en totalité dans la colonne au niveau de la tête de
reflux.
Position soutirage : le distillat est soutirage en totalité vers le décanteur.
Position cycle : le débit de distillé est fractionné entre le soutirage et le reflux en
fonction des deux durées définies sur les minuteries.
Page 16 sur 55
MOUPR1200S Version A
L’arrêt général de type coup de poing permet de mettre hors tension tous les
équipements électriques (moteur, pompe à vide) tout en gardant les indicateurs sous
tension.
Page 17 sur 55
MOUPR1200S Version A
Réf. UPR/1200/S
MODE OPÉRATOIRE
Page 18 sur 55
MOUPR1200S Version A
Avertissement
Toutes interventions sur les unités PIGNAT doivent être réalisées sous la
responsabilité d'un technicien PIGNAT.
Machines mobiles :
La mobilité des machines est assurée par 4 roulettes auto pivotantes dont deux avec freins.
Lors de l'utilisation, il est important de bloquer les freins.
Lors de la manutention, il est important de vérifier que la machine n'est plus raccorder aux
utilités (principalement électrique et eau froide).
3.3. MONTAGE
Montage en usine :
Les machines sont prémontées en usine par des techniciens formés aux règles de l'art des
équipements pilotes en génie des procédés.
Ce prémontage permet de réaliser les essais de validation des machines avant leur
installation finale chez le client.
Page 19 sur 55
MOUPR1200S Version A
Le raccordement est réalisé sur les différents réseaux mis à disposition à proximité de la
machine. Des vannes d'isolement peuvent être montées au niveau du réseau sur le
raccordement de la machine par le client.
La machine est équipée de ses propres vannes d'isolement, accessibles facilement par
l'opérateur.
Raccordement électrique :
Le raccordement électrique est réalisé sur boite de dérivation ou canalis. Il est demandé sur
le réseau électrique une protection différentielle amont de haute sensibilité 30mA.
Page 20 sur 55
MOUPR1200S Version A
Attention :
Pour l'évent, la vanne V26 doit rester ouverte lorsque le poste est arrêté.
Mettre sous tension l'interrupteur général pour alimentation du marche arrêt du moteur
d'agitation ou du coffret électrique.
Mettre sous tension l’unité en appuyant sur le bouton Marche (désactiver si nécessaire
l’arrêt général coup de poing).
Cas de la chaudière:
Il est important de lire la notice technique du constructeur fournie dans le dossier
technique livré avec l’unité avant d’utiliser la chaudière
Page 21 sur 55
MOUPR1200S Version A
Préparer les différents réactifs en mesurant le volume total qui ne devra pas être supérieur à
10 litres.
Page 22 sur 55
MOUPR1200S Version A
Réf. UPR/1200/S
MODE OPÉRATOIRE
4. NOTICE D'UTILISATION
Page 23 sur 55
MOUPR1200S Version A
4.1.1. Remarques :
Le volume total réactionnel est égal à 10 litres.
Le fonctionnement du poste est de type batch ce qui implique que le volume total de
réactifs ne doit pas être supérieur à 10 litres.
L'introduction de solide par le trou de chargement est réalisée lorsque le milieu réactionnel
est froid (température inférieure de 30 °C à la température d'ébullition du solvant).
• Ouvrir le trou de chargement en dévissant le collier.
• Utiliser un entonnoir à poudre pour introduire le solide.
• Mettre sous tension l'agitation pour mélanger la poudre au milieu liquide.
• Refermer le couvercle du trou de chargement en vérifiant que le joint PTFE est placé
correctement dans sa gorge.
• Revisser le collier en serrant à la main pour obtenir l'étanchéité.
Remarque :
Lors des opérations de lavage, le chargement du solvant peut être chargé par le trou de
chargement.
Dans ce cas, utiliser un entonnoir et un bêcher d’une capacité maximale de 5 litres.
Page 24 sur 55
MOUPR1200S Version A
Le tube de Mariotte permet de remplacer chaque volume de liquide par le même volume
d’air permettant ainsi de laisser à pression atmosphérique l’air contenu dans l’ampoule de
coulée.
Remarques :
Il est possible d'introduire du liquide dans le réacteur même si celui ci est sous pression
réduite, l'ouverture de la vanne V4 sera à ajuster pour réduire le débit d'introduction.
Page 25 sur 55
MOUPR1200S Version A
4.2. AGITATION
Remarques :
Pour tout entretien, lire attentivement la notice constructeur dans le dossier technique.
Un cadenas sera placé sur l’interrupteur général pour éviter toute mise sous tension
accidentelle lors des opérations de maintenance.
Page 26 sur 55
MOUPR1200S Version A
4.3.1. Avertissements
Lors du chauffage du réacteur, il est important d'alimenter le condenseur en eau de
refroidissement.
Le débit d’eau de refroidissement est fonction de la température du milieu réactionnel.
Cependant, il est préconisé de garder une circulation d'eau de refroidissement dans le
condenseur tant que la température du réacteur n'est pas inférieure à 60 °C.
Pout la régulation de TIC3 se reporter au mode opératoire interface dalle tactile dans le
dossier technique numérisé.
Pour augmenter la puissance de chauffe, privilégier l’ouverture de EV1 à l’augmentation
de la pression de la vapeur.
Remarques :
Il arrive que lors de l'introduction de la vapeur dans la double enveloppe du réacteur, des
bruits liés à la vaporisation de l'eau résiduelle apparaissent.
La double enveloppe est prévue pour supporter des pressions de 6 bars relatifs.
Page 27 sur 55
MOUPR1200S Version A
4.4.1. Vérifications
Ouvrir l’alimentation sur le réseau de distribution de l’eau de refroidissement.
Vérifier que la pression du réseau d’eau de refroidissement est égale à 2 bars sur le
manomètre du détendeur d’eau.
Vérifier que l’évacuation de l’eau de refroidissement est connectée au circuit d’évacuation
du hall.
Remarque :
Il est important de refroidir le distillat lorsque celui ci est récupéré dans les recettes.
Page 28 sur 55
MOUPR1200S Version A
Remarques :
Les vannes V28, V29 et V30 sont des vannes de réglage.
Elles ne servent pas pour isoler les circuits lors des arrêts de manipulation.
Il est important de les manœuvrer avec précautions de manière à ne pas les endommager.
Page 29 sur 55
MOUPR1200S Version A
4.5.1. Avertissements
Les opérations de chargement et de vidange sont réalisées à Pression atmosphérique.
Il est possible de travailler au cours de la synthèse à pression atmosphérique et sous
pression réduite.
Il est conseillé de fermer l'alimentation vapeur et de baisser la température du milieu
réactionnel avant de réduire la pression du procédé pour limiter les effets d'engorgement au
niveau de la colonne de distillation.
4.5.3.1. Avertissements
Si le réacteur est en mode chauffage :
Fermer la vanne V31 de la vapeur ou mettre hors tension le groupe thermorégulateur
Attendre que la température T1 de 10°C en dessous de la température d’ébullition du
solvant à la nouvelle pression de procédé.
Page 30 sur 55
MOUPR1200S Version A
Page 31 sur 55
MOUPR1200S Version A
La tête de reflux, équipée d'un vérin pneumatique, permet de diviser le débit total de
distillat obtenu au condenseur pour réaliser ces fractions.
Son fonctionnement est basé sur un cycle qui est composé de deux durées : durée reflux et
durée soutirage.
L OUTPUT
R= =
D 100 - OUTPUT
Remarques :
Cette définition est basée sur l’hypothèse que le débit de distillat est constant c'est-à-dire
que la puissance de chauffe fournie au réacteur est constante.
La durée d'un cycle ne doit être trop importante pour éviter de déstabiliser le régime établi
dans la colonne.
Remarque:
Il est possible d'obtenir les fonctions soutirage et reflux depuis le régulateur en paramétrant :
Position cycle
Régulateur en mode MANU
Sortie du régulateur à 0% pour le soutirage total
Sortie du régulateur à 100 % pour le reflux total
Page 32 sur 55
MOUPR1200S Version A
L OUTPUT
R= = =2
D 100 - OUTPUT
3 × OUTPUT = 200
200
OUTPUT = = 66,66%
3
Page 33 sur 55
MOUPR1200S Version A
4.7.1. Fonctionnement
Le décanteur est conçu pour permettre un réglage du niveau de l'interphase en fonction de
la nature des deux phases.
Chacune des deux phases peut être orientée soit vers le réacteur soit vers les recettes :
V14 pour la phase légère.
V15 pour la phase lourde.
Page 34 sur 55
MOUPR1200S Version A
De plus, il est important de suivre l'évolution de la synthèse par des prises d'échantillon au
niveau du milieu réactionnel et au niveau du distillat.
Il est rappelé que l'opérateur doit être équipé de toutes les protections personnelles
adéquates avec les manipulations à réaliser sur l'unité.
Ouvrir V23.
Fermer V8.
Mettre l'ampoule légèrement sous vide en ouvrant V7 pendant 2 secondes.
Ouvrir lentement V10.
Fermer V10 dès que le volume souhaité est prélevé.
Ouvrir V8 pour remettre l'ampoule à l'atmosphère.
Ouvrir V9 et vidanger le contenu de l'ampoule dans un récipient.
Page 35 sur 55
MOUPR1200S Version A
Si le décanteur n’est pas utilisé, orienter le distillat vers la recette vide avec V16 pour
vidanger la recette pleine.
Si le décanteur est utilisé, orienter les deux phases vers le retour réacteur par les vannes
V14 et V15.
Il est important de peser chaque volume pour connaître le débit massique de produits.
Page 36 sur 55
MOUPR1200S Version A
Dans ce cas, les paramètres suivants sont des signes à suivre pour réagir face à un
emballement du poste :
Une surpression apparaît dans le réacteur :
entraînement d'incondensats dans le piège à vide.
température anormalement élevée au niveau des évents.
Un blindage du réacteur : l'agitation ne tourne plus, le disjoncteur thermique du moteur
est hors tension.
Page 37 sur 55
MOUPR1200S Version A
Remarque :
La vidange de l’ampoule de coulée peut se faire même pendant le fonctionnement du
réacteur.
Page 38 sur 55
MOUPR1200S Version A
Page 39 sur 55
MOUPR1200S Version A
Réaliser 2 à 3 lavages.
Réaliser 2 à 3 lavages.
Si nécessaire, l'ampoule peu être démontée de son support pour être nettoyée dans un bain
de détergent.
Dévisser avec précautions les raccords au niveau des flexibles.
Réaliser 2 à 3 lavages.
Page 40 sur 55
MOUPR1200S Version A
1) Arrêter le chauffage
Si vapeur :
Fermer V31 pour fermer l’alimentation de la vapeur.
Page 41 sur 55
MOUPR1200S Version A
Attention :
Pour l'évent, la vanne V26 doit rester ouverte lorsque l'unité est arrêtée.
Fermer les vannes d’isolement sur les réseaux de distribution des utilités :
Fermer l’alimentation en eau.
Fermer l’alimentation vapeur.
Fermer l’alimentation vide.
Fermer l’alimentation air comprimé.
Page 42 sur 55
MOUPR1200S Version A
Réf. UPR/1200/S
MODE OPÉRATOIRE
5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 43 sur 55
MOUPR1200S Version A
L'entretien courant de l'unité fait partie intégrante des manipulations réalisées sur le poste.
Il comprend :
rédaction des conditions opératoires et résultats obtenus dans le cahier de
manipulation.
La vidange de l'unité.
Le nettoyage interne et externe du poste.
L'arrêt de l'unité.
Après lecture des différentes notices constructeur des équipements intégrés sur l'unité, il est
important de réaliser l'entretien spécifique à chaque pièce "sensible" :
Vérification de l'état des étanchéités.
Vérification de l'état d'usure des flexibles.
Vérification générale des pièces verre.
Vérification des capteurs et des organes de sécurité.
Vérification des paramétrages des régulateurs selon les paramètres définis en
usine. (voir dossier technique).
Les notices constructeur sont fournies dans le dossier technique livré avec l'unité.
5.2. MAINTENANCE
La maintenance sur l'unité doit être réalisée par un technicien habilité par la société PIGNAT.
Toutes les pièces défectueuses devront être remplacées par des pièces certifiées d'origine.
La liste des pièces composant l'unité est fournie dans le dossier technique de l'unité.
Il est important de prévoir une visite de maintenance tous les ans afin de vérifier le bon
fonctionnement de l'unité.
Toutes les opérations de maintenance seront spécifiées dans un cahier de suivi de maintenance
précisant les opérations d'entretien et de maintenance ainsi que le nom de la personne qui aura
réalisé ces interventions.
Page 44 sur 55
MOUPR1200S Version A
Le carnet de manipulation est à mettre en place par le responsable du hall et pour chaque
unité.
Il est rempli en fin de chaque manipulation réalisée sur l'unité.
• Date
• Nom du responsable de la séance de TP
• Nom de l'opérateur
• Nature et quantités de réactifs mis en jeu
• Nature de la synthèse réalisée ainsi que les conditions opératoires
• Vérification du poste en fin de manipulation :
• Remarques sur des défaillances éventuelles du poste.
Le carnet d'entretien est à mettre en place par le responsable du hall et pour chaque unité.
Il est rempli pour chaque intervention même de contrôle visuel parla personne responsable
de l'intervention.
• Date
• Nom de la personne réalisant l'entretien
• Nature du type d'entretien : courant, de prévention…..
• Description des opérations d'entretien réalisées
Page 45 sur 55
MOUPR1200S Version A
Réf. UPR/1200/S
MODE OPÉRATOIRE
6. EXEMPLES DE PROTOCOLES DE
SYNTHESE
Page 46 sur 55
MOUPR1200S Version A
Synthese
paracetamol
UPR 1000 SN 21304065
Etape 0 Reactifs
Consulter les Fiches de Securite des produits avant d'agir !
4 Aminophenol 872 g 875 gr
Acide acetique 560ml 570 ml
Eau 8000 ml 8000 ml
Anhydride Ethanoique 1120 ml 1170 ml
5 litres de glace eau demineralisee pilee
3 litres d'eau demineralisee mis au refrigerateur
Actions/Observations Releves
Etape 1
Verifier les branchements de votre appareil Consulter la fiche d'installation
Etape 2 Verifier que la vanne de drainage reacteur 21 deg C
soit fermee , qu'une vanne de respiration de
recette, colonne de distillation soit ouverte ,
que la vanne d'event soit ouverte. Mettre le
coffret de controle commande en route .
Page 47 sur 55
MOUPR1200S Version A
Page 48 sur 55
MOUPR1200S Version A
OK
Etape 3 Alimenter en eau la chaudiere vapeur pression 0.35 bar
Mettre chaudiere vapeur en route , ouvrir
vanne sortie vapeur chaudiere , ouvrir
faiblement V31 avec position des vannes
V33 introduction vapeur et V34 elimination
condensats
OK
Page 49 sur 55
MOUPR1200S Version A
OK
Page 50 sur 55
MOUPR1200S Version A
Page 51 sur 55
MOUPR1200S Version A
Page 52 sur 55
MOUPR1200S Version A
Etape 11 Introduire la solution froide dans la cuve du reacteur Temperature solution 8 deg C
en agitant sur 40 jusqu'a retour a la temperature
ambiante , ne jamais stopper l'agitation
Page 53 sur 55
MOUPR1200S Version A
Etape 11 Connecter l'embout femelle sur la vanne de attention , les deux leviers sont a mettre
vidange du reacteur , et sur l'entrée de la en position simultanement
pompe a membrane PM1
Page 54 sur 55
MOUPR1200S Version A
Page 55 sur 55
PIGNAT S.A.
6 rue Calmette BP11 Date de création : 25/08/2009
69 741 GENAS cedex France
Tél. : 33 478 905 003 Document N° : TP Sulfate d’ammonium
Fax :33 478 906 388
E-mail : pignat@pignat.com
Réf. UPR/1000
FABRICATION : DISSOLUTION, CONCENTRATION ET
CRISTALLISATION
DU SULFATE D'AMMONIUM
A Création YS DF UTILE
Indice
Action Rédaction Vérification Etat
Version
DOSSIER DE CONSIGNES
1 -BUT DE LA FABRICATION
Le but du TP est de récupérer du sulfate d'ammonium pur à partir de sulfate d'ammonium technique.
Pour cela, on effectuera une cristallisation par refroidissement après concentration par évaporation
partielle d'eau et fabrication de la solution.
2 - CONDITIONS DE REALISATION
Le mode opératoire détaillé de la fabrication avec indications des quantités de réactifs à utiliser et
de leurs caractéristiques ( feuille de données ) sont fournis dans le dossier technique. Les documents
nécessaires au suivi et au rapport de la fabrication à rendre ( Feuille de relevés, feuille de marche,
feuille de résultats et feuille de bilans ) sont donnés dans le dossier de travail.
Les fiches de données de sécurité et fiches toxicologiques concernant les produits utilisés sont mis à
disposition et constituent le dossier prévention des risques.
Le dossier évaluation donne des indications sur le mode d'évaluation du candidat et comporte une
grille d'évaluation.
3 - TRAVAUX DEMANDES
On demande :
DANGERS ET MESURES DE
RISQUES POUR LA PREVENTION -
PHASES CONSIGNES – DIRECTIVES PRODUITS
SANTE DE niveau et nature de la
L'INDIVIDU prévention
* Protection
individuelle: Port du
1 - Vérification Nettoyer et vérifier le poste de fabrication Eau
bleu et des chaussures
de sécurité e
Calculer la masse de sulfate d'ammonium technique
* Protection
et d'eau pour fabriquer 12 kg de solution à 15,8 %.
individuelle : Port des
Inscrire les valeurs obtenues sur la feuille de
* Risque d'irritation de la lunettes et des gants et
2 - Fabrication de la résultats de fabrication contenue dans le dossier de
(NH4)2SO4 peau, des voies du masque à poussière
solution technique de travail. Peser la masse d'eau et charger le poste.
Eau respiratoires par le sulfate
sulfate d'ammonium Mettre en route l'agitation et chauffer à 70°C en 15
d'ammonium technique * Protection collective:
minutes tout en ajoutant par petites fractions le
Mise en route de la
sulfate d'ammonium solide préalablement pesé.
ventilation de l'atelier
Dissoudre en 20minutes.
* Risque chimique * Protection
d'irritation des yeux et de individuelle concernant
Solution de la peau par le sulfate le risque chimique:
Refroidir rapidement la solution à 25°C. sulfate d'ammonium contenu Port des lunettes et des
3 - Refroidissement
La peser et mesurer sa densité. d'ammonium dans la solution fournie gants
diluée * Dangers et risques dus * Protection collective:
à la manutention concernant le risque de
manuelle manutention manuelle
DISSOLUTION, CONCENTRATION ET CRISTALLISATION DU SULFATE D'AMMONIUM MODE OPERATOIRE
MESURES DE
DANGERS ET RISQUES
PREVENTION
PHASES CONSIGNES – DIRECTIVES PRODUITS POUR LA SANTE DE
- niveau et nature
L'INDIVIDU
de la prévention
* Protection individuelle
Calculer la masse d'eau à évaporer pour * Risque chimique.
concernant le risque chimique:
obtenir une solution saturée à 80°C et d'irritation des yeux et de la
Solution de sulfate Port des lunettes et des gants
4 - Concentration de inscrire la valeur trouvée sur la feuille peau par le sulfate
d'ammonium * Protection individuelle
la solution purifiée de résultats d'ammonium
diluée concernant le risque de
Évaporer la solution à un débit de 14,7 * Risque de brûlure par la
brûlure : Port des gants de
kg +/- 0.3 kg/h vapeur
chauffe
Cristalliser par refroidissement régulier
sous agitation jusqu'à une température
* Risque chimique
maximale de 30°C. Solution de * Protection individuelle
5 – Cristallisation d'irritation des yeux et de la
Récupérer les cristaux par filtration (NH4)2SO4 concernant le risque chimique:
par refroidissement peau par le sulfate
Effectuer les mesures et contrôles saturée chaude Port des lunettes et des gants
d'ammonium
nécessaires et compléter la feuille de
résultats
Nettoyer le poste de fabrication et les
* Risque chimique
capacités Solution de * Protection individuelle
6 - Rangement du d'irritation des yeux et de la
Effectuer les bilans et les calculs de (NH4)2SO4 concernant le risque chimique:
poste peau par le sulfate
rendement froide Port des lunettes et des gants
d'ammonium
Compléter la feuille de bilans
DONNEES PHYSICO-CHIMIQUES CONCERNANT LA
CRISTALLISATION DU SULFATE D'AMMONIUM
Teneur Températures
(% masse) O°C 20°C 40°C 80°C 100°C
1 1006.1 1004.1 998.0 977.7 964.4
2 1012.4 1010.1 1003.9 983.6 970.5
4 1024.8 1022.0 1015.5 995.3 982.6
8 1049.5 1045.6 1038.7 1018.7 1006.6
12 1074.0 1069.1 1061.9 1042.1 1030.3
16 1098.0 1092.4 1084.9 1065.3 1053.9
20 1121.5 1115.4 1107.7 1088.3 1077.2
24 1144.8 1138.3 1130.4 1111.1 1100.3
28 1167.7 1160.9 1152.9 1133.8 1123.2
35 1207.2 1200.0 1191.9 1173.1 1162.9
40 1235.0 1227.7 1219.6 1201.1 1191.0
50 1289.9 1282.5 1274.5 1256.8 1246.6
PROTOCOLE OPERATOIRE
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
OBJECTIFS PEDAGOGIQUES
L'étude d'une réaction chimique dans un réacteur parfaitement agité permet de prendre
connaissance des différents paramètres influents dans la mise au point d'un procédé de synthèse
chimique en vue de son industrialisation.
Cette réaction est réalisée dans un réacteur parfaitement agité de type batch et à pression
atmosphérique.
Elle est catalysée par l'acide sulfurique concentré.
La réaction couplée à une distillation permet de mettre en évidence les différents équilibres de la
réaction d'estérification.
Rappels de sécurité :
La réaction d'estérification de l'acétate de butyle met en jeu des produits chimiques volatils et
inflammables.
Il convient donc :
de ne pas fumer
de porter une blouse, une paire de lunettes de protection et une paire de gants ( éviter les
gants à base de vinyle )
de réaliser les dosages et les analyses dans un laboratoire de chimique : hottes
d'aspiration
Page 2 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
1. DEROULEMENT DE L'ETUDE
• réaction catalysée par l'acide sulfurique introduit dans le mélange réactionnel bouillant
:
Cette étude permettra de définir les conditions de l'équilibre thermodynamique
Page 3 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
2. REACTION D'ESTERIFICATION
2.1. Introduction
La fabrication de ce composé a été développée par l'entreprise HOECHST.
Il constitue en Europe le principal solvant de la nitrocellulose, des résines vinyliques, du polystyrène,
etc...
: protonation de la molécule d'acide acétique par le cation H3O+ libéré par l'acide
sulfurique concentré. Il y a formation d'un carbocation.
Page 4 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
PROTONATION
REACTION
D'ADDITION
DEPROTONATION
Les propriétés physico chimiques des réactifs et des produits obtenus sont :
Page 5 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
3. LE PROCEDE
Remarque :
Nous choisirons préférentiellement l'introduction du catalyseur dans le milieu réactionnel à
température ambiante.
Cette méthode présente un double avantage :
Page 6 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
La distillation
La distillation du mélange Eau-Acétate de butyle a pour objectif d'éliminer la phase aqueuse du milieu
réactionnel.
La conséquence est directement perçue au niveau de l'équilibre thermodynamique qui est alors
déplacé vers la formation de l'acétate de butyle.
Le milieu réactionnel s'épuise en phase aqueuse qui est recueillie dans un décanteur.
La phase organique, entraînée par les vapeurs est décantée, puis renvoyée dans le réacteur.
La distillation est poursuivie tant qu'il apparaît un interface dans le décanteur.
La distillation à reflux partiel permet d'extraire la phase aqueuse formée dans le milieu réactionnel.
La décantation des distillats permet de séparer la phase aqueuse et la phase organique entraînée
par les vapeurs.
Page 7 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
4. METHODE ANALYTIQUE
La détermination des pics de référence des corps purs est présentée en annexe.
SA n
=
S A ref nA ref
SA n ref
CA = × A
S A ref v
mA
nA ref MA ρ
= = A
v v MA
Page 8 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
SA ρ
CA = × A
S Aref MA
CA
xA = × 100
CA + CB + CC + CD
CB
xB = × 100
CA + CB + CC + CD
CC
xC = × 100
CA + CB + CC + CD
CD
xD = × 100
CA + CB + CC + CD
Page 9 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
une mole d'acide réagit avec une mole d'alcool pour donner simultanément une mole d'ester et une
mole d'eau.
Soit n0, le nombre de moles d'acide acétique introduites initialement dans le réacteur.
Le nombre de moles de butanol est donc égal à n0 .
M acide acétique
Vacide actéique = × n0
ρacide acétique
Mbutanol
Vbutanol = × n0
ρbutanol
Le volume total VT réactionnel est imposé arbitrairement à 4 litres.
Application numérique :
VT = 4 litres
( M / ρ )acide acétique = 57.19 cm3.mol-1
( M / ρ )butanol = 91.5 cm3.mol-1
n0 = 26.9 moles
Vbutanol = 2462 cm3
Vacide acétique = 1538 cm3
Le catalyseur est l'acide sulfurique concentré:
Page 10 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
6. MODE OPERATOIRE
Page 11 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
Page 12 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
7. ESTERIFICATION SEULE
Injection du catalyseur dans le milieu réacitonnel bouillant
Cette première étude nous permet de définir les conditions de l'équilibre thermodynamique.
Nous nous attacherons uniquement à l'étude de la réaction.
Tableaux de résultats
phase organique
phase aqueuse
Les titres molaires et les courbes d'évolution des compositions des phases sont présentés en
annexe.
Page 13 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
1.2.2. Interprétations
Cette première manipulation nous a permis de mettre en évidence les résultats suivants:
la réaction d'estérification est une réaction équilibrée qui a lieu dans la phase
organique.
En effet, les concentrations des différentes espèces ne varient plus au bout de 90 minutes,
même si l'on maintient le chauffage et le reflux total dans la colonne.
N acétate final
R = × 100
Nbutanolinitial
N acétate = nombre de moles d'ester formé
N butanol = nombre de moles de butanol chargé dans le réacteur
Nacétate = Cacétate × VT
Application numérique :
VT = 4 litres
Page 14 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
phase organique
phase aqueuse
Page 15 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
La distillation
phase organique
phase aqueuse
Page 16 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
En effet, la réaction d'estérification est une réaction équilibrée conduisant à un mélange réactionnel
de composition :
Après 30 minutes, le mélange est toujours monophasique et contient 27% d'acétate de butyle et 27%
d'eau.
La température n'évolue plus, la réaction est donc équilibrée après environ 40 à 45 minutes.
Le mélange commence seulement à bouillir.
Page 17 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
N acétate final
R = × 100
Nbutanolinitial
application numérique :
Nbutanol initial = 26.9 moles
C acétate de butyle final = 4.8 mol.l-1
Vorganique = 3.79 l
Page 18 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
Pour établir ce bilan, il est nécessaire de tenir compte du volume des prises d'échantillon.
La variation de masse est égale à 65.4 g soit 1.8 % de la charge massique initiale.
Cette perte de masse est liée à la rétention de produit dans la colonne de distillation travaillant à
reflux total.
Page 19 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
L'analyse de la phase aqueuse obtenue après la distillation montre que cette phase contient 99%
d'eau et très peu de réactifs.
De plus, il y a une augmentation non négligeable de la masse de la phase aqueuse obtenue : de 69.6
g à 352g.
Il y a donc eu une production d'eau au cours de la distillation.
N acétate final
R = × 100
Nbutanolinitial
application numérique :
Nbutanol initial = 26.9 moles
C acétate de butyle final = 6.7 mol.l-1
Vorganique = 3.278 l
La comparaison de ce rendement avec celui obtenu en fin de réaction d'estérification confirme que la
distillation permet d'accroître la production d'ester au delà de l'équilibre thermodynamique d'une
estérification classique.
Page 20 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
Les concentrations, en eau et en acétate de butyle, augmentent dans un rapport molaire égal à 1.
Au bout de 40 minutes, nous obtenons le mélange réactionnel suivant :
phase organique :
34% eau
33 % acétate de butyle
16% acide acétique
17% butanol
La réaction se trouve dans les conditions d'équilibre observées lors de la manipulation n°2.
H2 O(aq) ⇔ H2 O(org)
En effet, lorsqu'une mole est extraite par distillation de la phase aqueuse, l'équilibre de l'estérification
est déplacé vers la production d'une mole d'acétate de butyle te d'une mole d'eau.
L'équilibre est donc constamment rétabli.
Page 21 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
10. CONCLUSION
L'étude de l'estérification de l'acide acétique et du butanol nous a permis de mettre en évidence ces
différents points :
la réaction d'estérification :
C'est une réaction équilibrée où il apparaît deux phases partiellement miscibles.
L'estérification est une réaction qui a lieu dans la phase organique.
le rendement global :
Le rendement de la réaction d'estérification seule à l'équilibre est proche de 70%.
Le couplage de la réaction d'estérification avec une distillation permet d'augmenter ce rendement
jusqu'à la valeur 82%.
La modélisation de la réaction :
La modélisation de la réaction peut être réalisée en considérant une concentration limite de l'ester
pour l'apparition de la phase aqueuse.
Nous avons réalisé notre étude dans un réacteur fermé parfaitement agité.
Il serait intéressant de réaliser cette étude pour un fonctionnement du réacteur en circuit semi ouvert,
c'est à dire introduire en continu l'acide acétique dans le butanol bouillant.
Page 22 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
L'injecteur
L'injecteur est porté à une température de 160°C pour que la vaporisation de la charge soit
immédiate.
L'étanchéité vis à vis du milieu extérieur est assurée par un septum.
Le changement de ce septum est nécessaire toutes les cinquante injections.
La quantité de liquide injecté est constante pour toutes les injections de manière à diminuer
les problèmes d'encrassement de la seringue d'injection.
Le détecteur
Le détecteur utilisé est un détecteur à conductibilité thermique ( TCD; gamme 01; WX ).
Il est constitué de quatre filaments montés en pont, alimentés par un courant constant.
Deux de ces filaments sont balayés par un flux contenant l'échantillon et la deux autres sont
balayés par un flux de gaz vecteur. ( hélium ).
Leur variation de température se traduit par une variation de résistance et donc par
l'apparition d'une différence de potentiel entre les deux groupes de filaments.
Le détecteur est porté à une température de 180°C.
Ce type de détecteur apporte un réponse directement proportionnelle à la concentration
molaire de l'échantillon analysé.
L'élution d'un composé à travers la colonne est d'autant plus rapide que :
la température d'ébullition du composé est faible
la température de la colonne est élevée
En fonction des données des différents composés, il est donc possible de dire que l'ordre de
passage des composés sera :
en premier : l'eau
en dernier : l'acétate de butyle
Le butanol et l'acide acétique ont des températures d'ébullition quasi identiques.
Leur dosage sera réalisé par action sur la température de la colonne.
Le profil le mieux adapté pour éluer les quatre composants est :
Page 23 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
refroidissement 39°C.mn-1
Remarques :
la première rampe de température débute vers la fin de l'élution de l'eau.
Elle permet ainsi d'éliminer la traînée du pic chromatographique en chassant rapidement
toute l'eau de la colonne.
la deuxième rampe de température assure une meilleure séparation entre l'acide acétique et
la butanol.
EAU 90 secondes
11.3. Injection
Le volume injecté pour chaque analyse est de 0,3 µl.
Après chaque injection, la seringue est lavée abondamment à l'acétone pour que :
chaque injection soit représentative et reproductible
la seringue ne se bouche pas
Page 24 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
SP seuil de la pente 3
CT critère de tangente 5
Page 25 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
SYNTHESE DE L'ACETATE
DE BUTYLE
Annexes :
résultats expérimentaux
Page 26 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
estérification
seule
analyse chromatographique
eau acide acétique butanol acétate
surface réf 2033846 1232225 1114588 1234795
surface mesurée
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 3500 461214 649375 24131
2 81 256926 172043 247234 725871
3 87 185750 174324 257906 817858
4 95 156761 160632 242910 793173
5 111 146035 156041 2325462 770307
6 130 122303 146063 219509 716751
7 130 961519 162561 42756 37876
Concentration C mol/l
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 0,1 5,6 6,4 0
2 81 7 2,1 2,4 4,4
3 87 5,1 2,1 2,5 5
4 95 4,3 2 2,4 4,8
5 111 4 1,9 2,3 4,7
6 130 3,3 1,8 2,2 4,4 phase orga fin réaction
7 130 26,3 2 0,4 0,2 phase aqueuse
Concentration C % molaire
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 0,8 46,5 52,6 0,1
2 81 43,9 13,1 15,2 27,8
3 87 34,5 14,4 17,2 34
4 95 31,8 14,5 17,7 36
5 111 31 14,8 17,7 36,6
6 130 28,7 15,3 18,5 37,6 phase orga fin réaction
7 130 90,9 6,8 1,4 0,8 phase aqueuse
Page 27 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
estérification seule
évolution concentration mol/l
60
50 eau
acide acétique
40
butanol
C mol/l
acétate
30
20
10
0
75 80 85 90 95 100 105 110 115
temps min
Estérification seule
évolution concentration %molaire
60
50
40
eau
C %mol
acide acétique
30
butanol
acétate
20
10
0
75 85 95 105 115 125 135
temps min
Page 28 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
partie réaction
Concentration C mol/l
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 0,4 5,3 6,2 0
2 10 1,9 4,2 4,9 1,7
3 20 3,4 2,6 3,1 3,6
4 30 4 2 2,4 4,3
5 40 3,7 1,6 2 4,3
6 50 6 1,8 2,1 4,6
7 50 42,6 1,8 0,4 0,1 phase aqueuse
8 60 4,7 1,7 2,1 4,7 phase orga
9 60 42,5 1,7 0,3 0,1 phase aqueuse
10 70 4,1 1,6 1,9 4,6 phase orga
11 70 45,4 1,9 0,4 0,2 phase aqueuse
12 80 4,4 1,7 2 4,8 phase orga
13 80 45,7 1,9 0,4 0,1 phase aqueuse
partie réaction
Concentration C % molaire
Page 29 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
partie distillation
surface mesurée
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 131615 164101 232192 770485
2 10 147318 172097 239145 817763
3 20 124475 149494 207472 865570
4 30 86212 128390 184055 938848
5 40 88410 119572 171419 971744
6 50 85992 105870 148562 976909
7 50 41516 67426 100723 1037692
8 60 1862708 0 32514 5855
9 60 2600 63107 94450 1033641
10 70 1832970 12681 35431 5734
11 70 31914 56779 84654 1064352
partie distillation
Concentration C mol/l
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 3,7 1,7 2 4,9
2 10 4,2 1,8 2,1 5,2
3 20 3,5 1,6 1,8 5,5
4 30 2,4 1,4 1,6 5,9
5 40 2,5 1,3 1,5 6,1
6 50 2,4 1,1 1,3 6,2
7 50 1,2 0,7 0,9 6,6
8 60 52,7 0 0,3 0 phase aqueuse
9 60 0,9 0,7 0,8 6,5 phase orga
10 70 51,9 0,1 0,3 0 phase aqueuse
11 70 0,9 0,6 0,7 6,7 phase orga
partie distillation
Concentration C % molaire
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 30,1 14,1 16,5 39,3
2 10 31,4 13,8 15,8 39
3 20 28,4 12,8 14,7 44,1
4 30 21,5 12 14,2 52,3
5 40 21,9 11,1 13,2 53,8
6 50 22 10,2 11,8 55
7 50 12,6 7 9,5 70,3
8 60 99,4 0 0,5 0,1 phase aqueuse
9 60 10,3 7,5 9,2 73 phase orga
10 70 99,1 0,3 0,6 0,1 phase aqueuse
11 70 10,1 6,7 8,3 74,9 phase orga
Page 30 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
5
eau
C mol/l
4
acide acétique
butanol
3
acétate
2
0
0 20 40 60 80 100
temps min
60
50
40 eau
% mol
acide acétique
30
butanol
20 acétate
10
0
0 20 40 60 80 100
temps min
Page 31 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
5 Série1
C mol/l
Série2
4
Série3
3 Série4
0
0 2 4 6 8 10
temps min
80
70
60
eau
50
% mol
acide acétique
40
butanol
30
acétate
20
10
0
0 2 4 6 8 10
temps min
Page 32 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
analyse chromatographique
eau acide acétique butanol acétate
surface réf 1904137 1291815 1189104 1311193
surface mesurée
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 62337 385988 543072 267701
2 10 118359 273039 386264 527449
3 30 161982 189037 268145 707397
4 40 144924 169245 238803 706688
5 50 137613 13028 226530 731094
6 60 119394 160399 217335 758439
7 70 122242 156561 212586 786718
8 80 110718 142672 193398 766001
9 90 113227 139929 188790 788367
10 110 98756 134203 178920 833455
11 120 98173 133048 176198 890951
12 130 80016 109069 146160 799766
13 140 72195 111192 146777 887847
14 150 66984 105176 138432 919136
15 160 55641 103180 135488 981977
16 170 51297 90691 118597 940308
17 180 40701 80630 103782 985967
18 200 30592 68931 86478 1066340
fin de process
eau acide acétique butanol acétate
surface réf 1996043 1470372 1294302 1297965
temps eau acide acétique butanol acétate
19 240 1868653 5507 42506 68339
19-A 240 60863 0 145163 1067079
20 240 1946121 5391 38176 7906
21 240 2004930 3354 41199 25496
22 240 40637 77097 97987 1190890
Page 33 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
Concentration C mol/l
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 1,8 4,5 5 1,5
2 10 3,5 3,2 3,5 3
3 30 4,7 2,2 2,5 4,1
4 40 4,2 2 2,2 1,1
5 50 4 1,9 2,1 4,2
6 60 3,5 1,9 2 4,4
7 70 3,6 1,8 1,8 4,5
8 80 3,2 1,7 1,7 4,4
9 90 3,3 1,6 1,6 4,5
10 110 2,9 1,6 1,6 4,8
11 120 2,9 1,5 1,3 5,1
12 130 2,3 1,3 1,3 4,6
13 140 2,1 1,3 1,3 5,1
14 150 2 1,2 1,2 5,3
15 160 1,6 1,2 1,1 5,7
16 170 1,5 1,1 1 5
17 180 1,2 0,9 0 5,7
18 200 0,9 0,8 0,8 6,1
fin de process
19 240 52 0,1 0,4 0,4
19-A 240 1,7 0 1,2 6,2
20 240 54,2 0,1 0,3 0
21 240 55,8 0 0,3 0,1
22 240 1,1 0,8 0,8 6,9
Concentration C % molaire
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 14,2 34,9 38,9 12
2 10 26,1 24 26,9 23
3 30 35,1 16,3 18,3 30,3
4 40 33,9 15,8 17,6 32,7
5 50 32,9 15,5 17,1 34,5
6 60 29,8 15,9 17 37,3
7 70 30,1 15,3 16,5 38,2
8 80 29,2 15 16 39,8
9 90 29,5 14,5 15,5 40,5
10 110 26,5 14,3 15,1 44,1
11 120 25,7 13,8 14,5 46
12 130 24,5 13,3 14,1 48,2
13 140 21,4 13,1 13,7 51,9
14 150 20,1 12,5 13,1 54,3
15 160 19,7 12,3 12,8 58,2
16 170 16,5 11,6 12 59,8
17 180 13,6 10,7 10,9 64,9
18 200 10,3 9,3 9,2 71,2
fin de process
19 240 98,5 0,1 0,7 0,8
19-A 240 18,6 0 13,4 68
20 240 99,2 0,1 0,6 0,1
21 240 99,1 0,1 0,6 0,3
22 240 11,7 8,1 8,5 71,8
Page 34 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT
eau
estérification et distillation simultannées
acide acétique
évolution de la concentration C mol/L
butanol
acétate
7
4
C mol/L
0
0 50 100 150 200 250
temps min
60
50
C % mol
40
30
20
10
0
0 50 100 150 200 250
temps min
Page 35 sur 35
PIGNAT S.A.
6 rue Calmette BP11 Date de création : 12/01/2014
69 741 GENAS cedex France
Tél. : 33 478 905 003 Document N° : MOUPR1000S-A
Fax :33 478 906 388
E-mail : pignat@pignat.com
Réf. UPR/1000/S
MODE OPERATOIRE
INTERFACE ECRAN TACTILE
A Création YS YS Lecture
Indice Version Action Rédaction Vérification Etat
PIGNAT s.a. 6 Rue Calmette BP 11 69741 GENAS France
Document N°
Liste des modifications
Indice Date Page Modifications et motifs
Version
A 12/01/14 Création
1. FACE AVANT DU COFFRET DE CONTROLE
COMMANDE
Voyant de
Port USB défaut
Exportation de
données
Bouton poussoir
lumineux
Marche générale
2. ECRAN TACTILE
Veuillez prendre connaissance de la documentation technique associée a votre appareil pour mieux
connaitre l’écran tactile utilise.
Système
Réglages date,
heure et autres
paramètres
Accès au Synoptique
Description des fonctions affichage synoptique
R reflux total
C Taux de reflux
S soutirage total
Valeur mesurée de la
température de tête
Valeur de consigne du
Température réelle taux de reflux
du réacteur
Pompe a vide
Valeur de consigne
A arrêt
de la température
M marche
Valeur de sortie du
régulateur Température du fluide
du bain thermostaté
refroidissement
Accès aux consignes Procédés des régulateurs
TECHNICIEN
INGENIEUR
DECONNEXION
Valeur de
sortie du
régulateur
Accès aux fonctions d’acquisition de données
Historique permet de stocker les données sur une durée de plusieurs jours
Date
Sélection
de la date
Heure
Retour au
synoptique Curseurs de
défilement
Retour au choix
des courbes
Valeurs des paramètres mesures avec la couleur utilisée pour chacun d’eux
En cliquant sur le graphe à un instant donné, les valeurs des paramètres sont automatiquement affichées.
COURBES TEMPS REEL permet de suivre les données sur une durée affichée de 30 minutes
Les données sont de type ; TEXT, Il faut donc opérer une transformation. Vous
reportez à la notice de la version d'EXCEL que vous utilisez.
Genas le 28-05-2014
21312211
213122 11 V001
LOT 1 : RÉACTEUR POLYVALENT REGULE UPR/1200S
0005872/000.
000587 2/000.A
A
001 20.248.000.9153
20.248.000.9 153 LD DN 200 LG: 225 ESS/2000 CORPS DE REACTEUR 0003815/007.A
0003815/007. A
002 10.126.000.5861
10.126.000.5 861 JOINT JAQUETTE DN 200 SPECIAL ESS/2000 0003815/006.A
0003815/006. A
(423752)
003 COUVERCLE DN200/PN10 D'UPR A 8 TUBULURES 0005872/004.A
0005872/004. A
007 20.241.001.2776
20.241.001.2 776 ACCOUPLEMENT 16X16 AVEC DISQUE ETOILE (BLEU) 80 SHORE
(KBE1/14-16-16)
008 20.243.001.3125
20.243.001.3 125 MOTOVARIATEUR-REDUCTEUR 0,55KW EXD Ø16 PILOTAGE VARIATEUR
(HA032F R=1-10,9)
SN : 1450021001
009 10.124.000.5207
10.124.000.5 207 FOND DN200 DOUBLE ENVELOPPE INOX 0004290/005.C
0004290/005. C
012 30.301.001.4496
30.301.001.4 496 CAPTEUR PT100 ATEX TETE MINIAT LG:450 Ø 6 I316L EXD II2GD CT6
(ALC4501-6)
SN : AT140011/1
013 20.241.000.1438
20.241.000.1 438 CAPTEUR PT100 SANS TETE GAINE LG:150 Ø 6 INOX 1/3D PTFE 6M
017 20.233.000.9294
20.233.000.9 294 JOINT CLAMP PTFE AME SILICONE Ø EXT: 64 Ø INT: 50,2
(963428-51)
019 PLATEAU DN50 SUPPORT GARNISSAGE 0005872/012.A
0005872/012. A
020 20.248.000.6875
20.248.000.6 875 LD DN 50 LG: 650 SCH/P-P
021 20.247.000.2001
20.247.000.2 001 TAMPON MULTIKNIT DN 50 316L TYPE LABORATOIRE LG:150
(MTK0001)
022 70.703.000.6786
70.703.000.6 786 TETE DE REFLUX DN50 ISO PNEU COMPLETE 0003029/170.A
0003029/170. A
024 70.701.001.3022
70.701.001.3 022 CONDENSEUR HORIZONTAL S=0,2M2 DN50 VERRE/INOX COMPLET TANG. 0004348/023.A
0004348/023. A
025 10.127.000.2142
10.127.000.2 142 COUDE A 75° BX 15 ASTI 10X13 0003557/007.A
0003557/007. A
026 10.127.001.2635
10.127.001.2 635 PIEGE A VIDE VIDANGE GL 14 COMPLET 25/15 ISO 0003029/187.A
0003029/187. A
027 20.234.000.1175
20.234.000.1 175 BOUCHON GL 18 AVEC JOINT ENDUIT DE PTFE
(292401108)
029 10.127.000.2055
10.127.000.2 055 REFRIGERANT LIEBIG S=0,015M2 AVEC 2 BOUTS LISSES Ø 12 0003699/019.A
0003699/019. A
030 10.127.001.2410
10.127.001.2 410 DECANTEUR DN50 AZEOTROPIQUE V=500ML COMPLET UPR/1000 0003699/062.B
0003699/062. B
Page 1/...
Genas le 28-05-2014
21312211
213122 11 V001
LOT 1 : RÉACTEUR POLYVALENT REGULE UPR/1200S
0005872/000.
000587 2/000.A
A
033 10.127.000.6647
10.127.000.6 647 RECETTE DE 2L GRADUEE + SURLYN DN80SCH-P/DN15SCH-P 0003958/036.A
0003958/036. A
034 10.124.001.2405
10.124.001.2 405 BRIDE DN80 SANS GARNITURE 2XF 1/4"GAZ UPR/1000 0003699/057.B
0003699/057. B
035 10.127.000.6880
10.127.000.6 880 RECETTE DE 3 LITRES GRADUEE DN80 SCH-P/DN15 SCH-P + SURLYN 0003029/124.A
0003029/124. A
036 10.128.001.2916
10.128.001.2 916 BRIDE DN 80 SANS GARNITURE F 1/4"G F 1/2"G UPR/1000 0003029/189.C
0003029/189. C
038 10.125.000.2150
10.125.000.2 150 EMBOUT I316L DN25 SCH-P 1/2"GF 0003769/027.B
0003769/027. B
039 10.125.000.1707
10.125.000.1 707 EMBOUT I316L DN15 SCH-P 1/4"GF 0004237/005.B
0004237/005. B
040 20.245.001.4234
20.245.001.4 234 DEBITMETRE 40L/H- 400L/H DFM170 AVEC CONTACT REED
041 20.245.000.2441
20.245.000.2 441 MANOMETRE Ø 63 -1/+0 B VERTICAL AVEC EKT ET JOINT ALU
(MEXD63 -1 0)
042 10.128.000.1351
10.128.000.1 351 CLAPET A VIDE 0003448/046.A
0003448/046. A
043 20.245.001.2088
20.245.001.2 088 DEBITMETRE 40L/H- 400L/H DFM170 DN:15 Ø:20 RAC.PVC 60°C
(47507)
045 20.231.000.0001
20.231.000.0 001 VANNE A BOULE MONOBLOC 1/4"G PAS.REDUIT I316 CADENASSABLE
(5811/458113-8)
046 20.231.000.0929
20.231.000.0 929 VANNE A BOULE 3 VOIES TUBE Ø8 DOUBLE BAGUE I316L PASSAGE L
(B2V3H8M SS316)
047 20.231.000.0464
20.231.000.0 464 VANNE POINTEAU I316L 1/2"G TIGE + POINTEAU EN I316L
(76GG15/21)
048 20.231.000.0460
20.231.000.0 460 VANNE POINTEAU I316L 1/4"G TIGE + POINTEAU EN I316L
(76GG08/13)
049 20.240.000.2004
20.240.000.2 004 VANNE POINTEAU F-F 1/2"G L/N T° MAXI 80°C PASSAGE Ø 9
(SP005306)
050 20.240.000.0473
20.240.000.0 473 VANNE A BOULE MONOBLOC 1/2"G PASSAGE INTEGRAL L/N
(505 15/21)
051 30.351.001.4030
30.351.001.4 030 EV 1/2" F INOX NF CDE ASSISTEE 0,3-10B+BOBINE HT +CONNEC.T30
(21260)
052 20.231.000.0484
20.231.000.0 484 VANNE A BOULE MONOBLOC 1/2"G PAS.INTEGRAL I316 ATEX CADENNA
(625I.15/21)
053 20.231.001.4470
20.231.001.4 470 VANNE A BOULE 2 VOIES TUBE Ø8 DOUBLE BAGUE I316L
(B2VH8M SS316)
055 20.241.000.1414
20.241.000.1 414 DETENDEUR D'EAU 1/2"G FEMELLE AVEC MANO Ø 63 16B L/N
(2805M-15/21)
059 20.232.000.1226
20.232.000.1 226 FLEXIBLE PTFE Ø 12X14
(PTFE 12X14)
060 20.232.000.1225
20.232.000.1 225 FLEXIBLE PTFE Ø 10X12
(PTFE 10X12)
061 20.232.000.1223
20.232.000.1 223 FLEXIBLE PTFE Ø 6X 8
(PTFE 6X8)
Page 2/...
Genas le 28-05-2014
21312211
213122 11 V001
LOT 1 : RÉACTEUR POLYVALENT REGULE UPR/1200S
0005872/000.
000587 2/000.A
A
062 20.232.000.3852
20.232.000.3 852 FLEXIBLE PFA CONVOLUTE Ø 12,4X16,1
063 20.238.000.1263
20.238.000.1 263 FLEXIBLE VINYL ARME Ø 15X21 -15°C À +60°C
(TA 393015)
064 20.238.000.1254
20.238.000.1 254 FLEXIBLE VINYL ARME Ø 12.5X18 -15°C À +60°C
(TA 393012)
065 20.238.000.6897
20.238.000.6 897 FLEXIBLE PVC ARME Ø 16X23 SPIRACIER TRANSPARENT
(TM232016)
067 20.238.000.1261
20.238.000.1 261 FLEXIBLE ALIMENTAIRE Ø 16X26 BLEU -20°C +100°C
(5652422T)
068 20.233.001.2216
20.233.001.2 216 FLEXIBLE INOX 316L LG:1000MM AVEC 2 EMBOUTS LISSE 21,3X25
(1000X21,5X25)
069 20.241.001.2969
20.241.001.2 969 SOUPAPE DE SURETE M1/2"-M1" 3 B LAITON+LEVIER+CERT.TARAGE
(2030 15/21-3B)
SN : 013284410
070 20.241.001.0002
20.241.001.0 002 DETENDEUR VAPEUR 1/2G"F AVEC RESSORT VERT 0,14 A 2,0B
(2910 15/21-1)
071 20.231.000.7716
20.231.000.7 716 VANNE A BOULE 3P.BW DN15 H.T 225°C PA.INT+POIGNEE VERROUILL
(47305.015)
073 20.231.000.6847
20.231.000.6 847 VANNE A BOULE 3 VOIES 1/2"G PASSAGE EN "L" I316
(V3VLF06 15)
074 20.241.000.1383
20.241.000.1 383 MANOMETRE Ø 63 0/+6 B BH VERTICAL AVEC EKT ET JOINT ALU
(MEXD63H 0+ 6)
075 20.241.000.1413
20.241.000.1 413 PURGEUR THERMOSTATIQUE TYPE3 INOX 304L 1/2"GF FAIBLE DEBIT
(2446T.15/21)
SN : XE52551
076 20.241.001.0171
20.241.001.0 171 FILTRE TAMIS 1/2"GF VAPEUR CORPS BRONZE TAMIS INOX
(1651G-15/21)
077 20.238.000.1241
20.238.000.1 241 FLEXIBLE STARKLER Ø30X40 20 BAR -40°C A 100°C
(TO181030)
079 20.241.000.1437
20.241.000.1 437 CAPTEUR PT100 SANS TETE GAINE LG:100 Ø 6 INOX 1/3D PTFE 6M
080 20.233.000.5212
20.233.000.5 212 CORPS CENTRAL DN 15 I316L POUR VAB PS4 PASSAGE INTEGRAL
(KS4I 15)
084 10.127.001.4412
10.127.001.4 412 AMPOULE'ECHANTILLONNAGE AVEC VANNES DE VIDANGE GL18 V=100ML 0003699/073.A
0003699/073. A
085 20.231.000.0002
20.231.000.0 002 VANNE A BOULE MONOBLOC 3/8"G PAS.REDUIT I316 CADENASSABLE
(VM06FF 12)
086 10.124.000.8769
10.124.000.8 769 BAC DE RETENTION INOX UPR 1250X500X40 VIDANGE F3/8 0003029/180.A
0003029/180. A
090 30.302.001.3045
30.302.001.3 045 TRANSM.DE PRESSION DIFF. EJA 4-20 HART REG 5-1000MB AVEUGLE
(EJA110EJMS4J)
100 20.241.001.2481
20.241.001.2 481 FILTRE REGULATEUR 0-10 BAR AVEC VANNE ISOLEMENT COMPLET
Page 3/...
Genas le 28-05-2014
21312211
213122 11 V001
LOT 1 : RÉACTEUR POLYVALENT REGULE UPR/1200S
0005872/000.
000587 2/000.A
A
Page 4
COULEURS FILERIES :
REACTEUR POLYVALENT
8 -9
+9 : , ; +<
2 :
0 /) " 1, " ,)
23 4 5 0+ 6& 7
! "# $%"&'" " "& ()* ! "# $%"&'" " "
IND MODIFICATION VISA DATE +",) ! - . ) / ) "-
DATE CREATION
DESSINE
EVS 16/05/2013 Ref. PLAN: 5872/50A
APPROUVE DATE APPROBATION
No D'AFFAIRE: FE3155
VERIFIE DATE VERIFICATION
No PLAN: PE1961-1
NBRE TOTAL DE FOLIOS FOLIO
SCHEMA ELECTRIQUE 10 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L' alimentation en amont de l'installation doit être protégée par un dispositif différentiel 30mA
ALIMENTATION 230V~ + T
X1 1 X1 2 X T1
A
2-N01
1 2-L013 5
SG
3 X 25A
2 4 6
B 1 3 1 3
1 3 5
D1 D3
2x4A 2 4 2x6A 2 4
D2
Courbe C Courbe C
GV2 L14
10A
2-N06
2-L14
2-N03
2-L04
bleu clair
4-10 AGITATION
3-4 VARIATEUR
VITESSE
DEFAUT
noir
2 4 6
2-N04
2-L06
A1 ~ ~ 3 x 6A
KM2
4-10
Ue=230V~
3-4
C 3-5
KM1
Us=24V= 3-3
2-10
2-11
2-12
2-13
3 x 6A
2-N05
2-L07
Is max=3A
- +
COM NO 7 8 GND COM
A0 GND
VARIATEUR DE VITESSE N1
bleu foncé
bleu foncé
2-N07
2-L15
2-3
2-5
ABB ACS15001E04A72
U
EA GND
2-3
2-5
2-8
3-1
3-1
4-1 4-1
4-2 4-2
2-9
K1
3-4 X1 3 X1 4 X T2
ALIMENTATION 24V=
COMMANDE
U V W
4-9
4-9
3
PILOTAGE
CONSIGNE
AGITATION
DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO
A 2-5 2-5 2-5 2-5
2-2 4-1
X1 5 K0
3-2
X1 6
3-1
6-4
2-6
6-4
6-5
5-8
21
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
S0
22 X1 9
3-2
)
;
?
89
:
89
:>
89
:
@
B
N3 N1 N3 N3 K3 K4
2-10
13 6-2 6-2 6-2 3-7 3-8
2-5
*
;
A
9<
=
9<
=>
9<
=
S1 K0 X1 10
2-11
6-1
6-2
6-3
5-1
3-2
14
3-6
6-4
2-6
6-5
6-5
5-8
3-3
X1 7 X1 11
5-3 5-3
2-11
6-1
6-2
6-3
3-4
3-5
5-1
3-3
C DIST1 DIST2
10 7 4 2 10 7 4 2
5-6
X1 X1 X1
11 9 8 5 1 3 11 9 8 5 1 3
H0 24 V K0 24 V KM1 24 V K1 24 V K2 24 V KM2 X1 8 24 V K3 H1 24 V K4 X1 12
Blanc VERT ROUGE
X2 X2 X2
#
# # 7
# $
& % #
$ ' (
6
! "
# $ %
% &
& %
D
!
&
!
E
,
5/ 1
+
/ -.
0.
3
2
4
32
3
DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO
D
C
3-10
3-10
V
W
HC
G BC
1
2-3
2-5
IZ XLY D
DE
LI FG
2-3
I [Y
23 4
J HI
RMJ
\ JK LM
5 0+ 6&
]^ ÓÔ Õ
ON
K_ Õ
7
R`Z \ QP
KM
] ^L RK
K ^I TS
2
w UC
T
ÙØ
T àáâ ÚÛ
N
×
Ö a b ã ÜÝ
Þß b a
{ yz p
3
rspq nd cd
|}
} e
tu nh
| q~
el gf
EVS
vu
5872/50A
DESSINE PAR
xw o c
if
FE3155
el
N° PLAN D.S.A.
PE1961-1
N° AFFAIRE CLIENT
2-3
2-5
mf
5
N2
Æ¿
Â
Ã
ÈÀ
4-7
4-7
4-6
4-6
S2
0 I
S2
4-4
6
4-6
4-6 ¡
INSTRUMENTATION
4-6
REACTEUR POLYVALENT
«
ª« J_ [Y
Z[
¶® RJ
S2
¬« 4-7
² ]
²³ ®
4-6
´ ¯
S2
¶® «¬ 4-8 ¡
¬ °±®
A
4-6
¯·
IND
¸ ª«
7
®¸
4-5
4-3
¬
X1 13 X1 14 X T3
¹
¬ ²³
¬ ´
º¸ ¯
DATE
¼» ¬³
2-3
2-5
15/10/2013
±®
¨
6-1
5-2
6-1
5-2
µ
ª±³
2
1
4
5
¨
CREATION
-
-
+
+
¬
8
MODIFICATION
à Ã
EVS
VISA
¾Â ½ ½ Á¾Âà ½¾¿
9
4-1 4-1
3
+
Ñ£ Ò ¨ ¤ § ¥ ¢£ ¤ ¥ ¦ ¦ ¥ 2-7
ÀÅ Ä ÄÆ
4-2 ¡ 4-2
ÆÆ ÀÇÈÈ ÄÇ ÄÅ À
4
-
§£ ¤ ¤£ ¨ © 2-7 Å Á
D3-5155-0100
CONTROLLER
ÅÅ
È
Ï ÍÎÌ
Ð ÇÈ
R
ÉÊËË
IGE+XAO
Å
2,5 Ohm
REGULATEUR
see WORLDWIDE
2-12 2-12
+
14
¢£ ¤ ¥ ¦ ¦ ¥ 2-6
§£ ¤ ¤£ ¨ © 2-13 2-13
-
N4
13
10
2-6
10
4
NBRE TOTAL DE FOLIOS
E
B
A
D
C
ä
æå
èç
1
ì éêë
ìí ê
23 4
ì îë
ï
ñò ð
5 0+ 6&
ó ôõ
7
blanc
11
ïö÷ ð
2
1
rouge
10
íô ø ù ú û ü ýþ ÿ ý ü rouge
9
ó êõ
2
ìô
4-7
4-7
D9-5350-0100
CONTROLLER
-
+
2,5 Ohm
2-3
2-5
2-5
+
REGULATEUR
2
1
2-3
5-5
1
-
14
DPT01
2-3
13
X1 15 16 17 18
N5
2
3
3-3 3-3
ü ý ü û ý ÿ 3-2
5-6 5-6
3-2
5872/50A
DESSINE PAR
FE3155
N° PLAN D.S.A.
blanc
PE1961-1
11
N° AFFAIRE CLIENT
2
1
rouge
10
ø ù ú û ü ýþ ü ú ý ü ü û ü ù ú û ü ú ø ü
D9-5350-0100
CONTROLLER
rouge
9
REGULATEUR
blanc
15
5
2
1
rouge
14
ø ù ú û ü ýþ ø ù ýþ ü ù ú û ü ú ø ü
rouge
N6
13
2-5
6
2-5
5
6-4
VERS API
6-4
D1-5150-0100
CONTROLLER
INSTRUMENTATION
REACTEUR POLYVALENT
REGULATEUR
blanc
15
2
1
rouge
14
A
IND
ø ù ú û ü ýþ ý ü ý ü
rouge
N7
7
13
DATE
15/10/2013
CREATION
2-10 2-10
5
3-8
8
þ ù ý ü ú ú ü ü 5-1 5-1
6
3-8
D1-5155-0100
CONTROLLER
MODIFICATION
REGULATEUR
blanc
15
2
1
rouge
14
ø ù ú û ü ýþ ý ü û ù ü ü ú ü ù ü
rouge
N8
13
EVS
VISA
9
IGE+XAO
see WORLDWIDE
5-4 5-4
6-9
ù ù û ø
10
10
ü ø þ 5-3 5-3
6-9
5
NBRE TOTAL DE FOLIOS
E
B
A
D
C
4-7
4-7
U
1
2-3
2-5
F GBWV ABC
2-3
HYH KXK
23 4
FH CDEG
QHL ZX[ IJL K
5 0+ 6&
2-5
I\J ] I
7
Q^_Y [ PJ NMO
\J ]K
2
QLJ SR
H] STB
N3
2-3
3
fg
EVS
5872/50A
DESSINE PAR
hji
# a bEc /01 # 6-4
2-10 2-10
K2
fhk
3-4
3-4
6-5
$ 789:
4
6-1
/ 02 $
6-1
K3
FE3155
3-4
3-7
lim
6-6
N° PLAN D.S.A.
PE1961-1
% 8;<:
N° AFFAIRE CLIENT
2-10 2-10 n /03 %
5-6 5-6
3-5
5-2 5-2
& 7 8 9= ok &
6-2 6-2
/04 ~ } 2-5
3-5 ' 8 ; <= ppq
2-10 2-10
,-. '
3-6 ( 789> rs
5
6-3 6-3
utr /05 (
3-6
) 8;<> pm
/06 )
* 789? tuwvr
*
r 0,
"+ 8 ; < ? x "+
" @7 oy 0,
"
6
0,
INSTRUMENTATION
0, "#
REACTEUR POLYVALENT
3-6
3-5
3-4
A
IND
7
DATE
deB
2-5
15/10/2013
2-3
! !
CREATION
8
5-4
5-3
MODIFICATION
2
1
EVS
VISA
9
5-3 5-3
5-10
5-4
cV z
5-4
5-10
d{R cV
|
IGE+XAO
see WORLDWIDE
2-3
2-5
10
10
10
15
6
NBRE TOTAL DE FOLIOS
E
B
A
D
C
1
23 4
5 0+ 6&
7
X1
2
7
N05VVF3G1
VANNE REFLUX / SOUTIRAGE W3 8 2-3
9 2-5
N05VVF3G1
EVS
SECURITE MANQUE DE DEBIT W4 10 3-4
5872/50A
DESSINE PAR
11 3-6
N05VVF3G1 16 2-3
FE3155
DPT01 W6
N° PLAN D.S.A.
5-5
PE1961-1
17
N° AFFAIRE CLIENT
18 2-3
5
BORNIER
6
rouge
A
±¬²° ª«¬
IND
´ µ ¶ · rouge
7
¸ ¯®
blanc
2
1
rouge
DATE
15/10/2013
´ µ ¶ ¹ ¢ ±¬²° ª«¬
rouge
º ¯®
blanc
2
1
rouge
´ µ ¶ ¹ £ ±¬²° ª«¬
rouge
CREATION
8
» ¯®
blanc
2
1
rouge
±¬²° ª«¬
MODIFICATION
´ µ ¶ ¹ ¼ rouge
½ ¯®
blanc
2
1
rouge
´ µ ¶ ¹ § ±¬²° ª«¬
rouge
EVS
½ ¯®
VISA
9
IGE+XAO
see WORLDWIDE
10
10
7
NBRE TOTAL DE FOLIOS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DESSOUS
X4
SG.H0
D2.D3.D1.A1.K0.K1.K2.K3.K4.S2
N2
0,60
KM1.KM2.N3
D X5.H1
PR 41 16 PR 4 116 PR 4 116 PR 4 116 PR 411 6 PR 41 16
X1.N4.N5.N6.N7.N8.N1 S1
S0
DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO
COUPURE GENERALE
Nombre ; 1
Fond ; BLANC
C Texte : NOIR
Remarques : SG
DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO
E
À
¿¾
ÅÄÃ
Á ¿
Æ
DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO
5600
4600
F MANUEL D’UTILISATION.................P.2
gb SERVICE MANUAL ...........................P.10
D BEDIENUNGSANLEINTUNG............P.18
E MANUAL DE USO ............................P.26
I MANUALE DI USO ...........................P.34
NL HANDLEIDING VOOR GEBRUIK .....P.42
SOMMAIRE
F
R
A
N
Ç
A
I
S
TABLE DES MATIÈRES :
4- TÊTE DE COMMANDE...........................................................P.6
9- ENCOMBREMENTS ...............................................................P.54
2
4600 & 5600
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL
F
R
N° de l’installation Capacité de la bouteille m3°tH A
N
Numéro de vanne Dureté de l’eau à l’entrée °tH Ç
A
Dimensions de la bouteille Dureté de l’eau en sortie °tH I
S
Type de résine Volume du bac à sel litres
Volume
Volume de résine
de résine
par bouteille
par Quantité de sel par régénération Kg
Volumétrique retardé m3
Chronométrique Jours
Rinçage préliminaire X
Détassage X X X
Aspiration & rincage lent X X X
Rinçage rapide X X X
Remise en place de la résine X
Renvoi d’eau dans le bac à sel X X X
3
4600 & 5600
2 - CONSEILS GÉNÉRAUX D’INSTALLATION
F
R
A 2.1 Pression
N Une pression minimale de 1,4 bar est nécessaire pour que la vanne régénère correctement.
Ç Ne pas dépasser 8,5 bar ; si le cas se présente, monter un limiteur de pression en amont de l’installation.
A
I
S
2.2 Raccordement Électrique
S’assurer que l’alimentation électrique ne peut pas être coupée par un interrupteur en amont de l’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par une personne qualifiée.
2.4 By-pass
Toujours prévoir l’installation d’un by-pass, si l’appareil n’en est pas équipé.
4
4600 & 5600
3 - INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
F
R
3.1 Installer les bouteilles de l’adoucisseur à l’endroit choisi, en vous assurant que le sol est bien plan et stable. A
N
Ç
3.2 Par temps froid, il est recommandé de ramener la vanne à température ambiante avant de procéder à l’installation.
A
I
3.3 Le raccordement de l’appareil aux réseaux d’eau d’arrivée, de distribution de l’eau traitée et de la mise à l’égout S
doit être fait correctement en respectant les réglementations en vigueur au moment de l’installation.
3.4 Le tube distributeur doit être coupé au ras du col de la bouteille. Chanfreiner légèrement l’arrête, pour éviter la
détérioration du joint d’étanchéité lors du montage.
3.5 Lubrifier le joint du tube distributeur et le joint d’embase avec un lubrifiant 100 % silicone. Ne jamais utiliser
d’autres types de graisse qui peuvent endommager la vanne.
3.6 Les soudures sur la plomberie principale et la mise à l’égout doivent être exécutées avant tout raccordement de
la vanne sous peine de dommages irréversibles.
3.7 N’utiliser que du ruban Téflon ® pour faire l’étanchéité si nécessaire entre le raccord à l’égout et le régulateur de
débit.
3.8 Pour les appareils avec by-pass, mettre sur la position "by-pass". Ouvrir l’arrivée d’eau principale. Laisser couler
un robinet d’eau froide à proximité pendant quelques minutes jusqu’à ce que les conduites soient rincées de tout
corps étranger résiduel (restes de soudure). Fermer le robinet d’eau.
3.9 Mettre le by-pass sur la position "service" et laisser l’eau couler dans la bouteille. Quand l’écoulement de l’eau
s’arrête, ouvrir un robinet d’eau froide et laisser couler pour purger l’air restant dans la bouteille.
3.10 Brancher électriquement l’appareil. Vérifier que la vanne est en position service.
3.11 Remplir d’eau le bac à sel environ 25 mm au dessus du plancher (si prévu). Dans le cas contraire, remplir jusqu’à
ce que la crépine de la canne à saumure soit recouverte. Ne pas mettre de sel pour le moment.
3.12 Déclencher une nouvelle régénération manuelle, amener la vanne en position "aspiration et rinçage lent" pour
aspirer l’eau du bac jusqu’au blocage de la soupape anti-air ; le niveau d’eau se trouvera approximativement au
milieu de la cage de la soupape.
3.13 Ouvrir un robinet d’eau froide et laisser couler pour purger l’air dans le réseau.
3.14 Amener la vanne en position de "renvoi d’eau" et la laisser retourner automatiquement en position service.
5
4600 & 5600
4 - TÊTE DE COMMANDE
F
R
A chronométrique
N
Ç Roue 24H Roue de
programmation
A en nombre de
I jours entre deux
régénérations
S Lampe verte :
service
Lampe rouge :
régénération
Heure du jour
Volumétrique
Capacité restante
Position
service Roue de
programmation en m3
entre deux
régénérations
Embrayage de
la roue 24H
Service Régénération
Renvoi d’eau
6
4600 & 5600
4 - TÊTE DE COMMANDE (suite)
F
R
Volumétrique Point blanc
A
N
Régler votre capacité en eau adoucie entre deux régénérations en utilisant la Ç
formule suivante à titre indicatif: A
Capacité eau en m3 = capacité d’échange en m3°tH - capacité de réserve en m3 I
S
Dureté de l’eau °tH
Chronométrique
Taqué repoussé
vers l’extérieur
Réglage commun
Heure du jour
Appuyer sur l’embrayage de la roue 24 heures, pignon rouge, tourner le roue de l’heure pour l’afficher dans la
petite fenêtre.
7
4600 & 5600
5 - INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE
F
R
A INCIDENT CAUSE REMEDE
N
1. L’adoucisseur A. Alimentation interrompue A. Rétablir l’alimentation électrique (fusible, prise,
Ç ne régénère pas interrupteur)
A
I B. Boîtier de commande défectueux B. Changer la tête de commande
S C. Câble de compteur débranché C. Vérifier les connexions au niveau du timer et
au niveau du couvercle de compteur
D. Pas assez d’eau dans le bac à sel D. Vérifier la durée du remplissage du bac
et nettoyer le régulateur de débit
E. Dureté provenant du réservoir d’eau chaude E. Rincer plusieurs fois le réservoir d’eau chaude.
F. Manque d’étanchéité du tube distributeur F. S’assurer que le tube n’est pas fissuré
Vérifier le joint torique
3. Consommation excessive A. Erreur dans le réglage de renvoi d’eau A. Contrôler l’utilisation du sel et le réglage du
de sel renvoi d’eau
4. Baisse de la pression d’eau A. Dépôt de fer dans la conduite vers A. Nettoyer la conduite
l’adoucisseur
C. Entrée de la vanne obstruée par des corps C. Enlever le piston et nettoyer la vanne
étrangers
5. Fer dans l’adoucisseur A. Le lit de résine est sale A. Vérifier le détassage, l’aspiration de la saumure
et le remplissage du bac à sel
Régénérer plus souvent et augmenter la durée
du détassage
6. Trop d’eau dans le bac A. Régulateur de débit à l’égout bouché (DLFC) A. Vérifier le régulateur de débit
8
4600 & 5600
5 - INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE (suite)
F
R
INCIDENT CAUSE REMEDE A
N
7. Eau salée A. Filtre et injecteur bouchés A. Nettoyer l’injecteur et le filtre
Ç
B. La tête de commande n’effectue pas les cycles B. Remplacer la tête de commande A
correctement I
C. Corps étrangers dans la vanne à saumure C. Changer le siège de la vanne à saumure S
et nettoyer
9. Fuite permanente à l’égout A. Corps étrangers dans la vanne A. Nettoyer la vanne et la vérifier dans ses
différentes positions de régénération
Options
Eau chaude, valable seulement sur la vanne 4600 :
utilisation de matériau spécial pour résister à la température dépassant 43°C. Vanne 4600 chronométrique
jusqu’à 82°C, vanne 4600 volumétrique 65°C.
Régénération immédiate :
au contraire des vannes chronométriques et volumétriques qui sont à régénération retardée à 2h du matin, cette
option permet à la vanne de régénérer immédiatement dès que la capacité réglée est épuisée.
9
4600 & 5600
6 - TÊTE DE COMMANDE / POWER HEAD /
STEUERKOPF / CABEZA DE MANDO / PANNELLO
DI COMMANDO / PROGRAMMEERKOP
50
4600 & 5600
6 - TÊTE DE COMMANDE / POWER HEAD /
STEUERKOPF / CABEZA DE MANDO / PANNELLO
DI COMMANDO / PROGRAMMEERKOP
* - 18824-1 P/N 26775 Timer Motor assy 230V/50Hz 1/30 RPM replacement kit
- 18825 P/N 26776 Timer Motor assy 230V/50Hz 1/15 RPM replacement kit
51
4600 & 5600
7 - CORPS DE VANNE / VALVE BODY /
VENTILKÖRPER / CUERPO DE LA VÁLVULA /
CORPO DELLA VALVOLA / LICHAAM VAN DE KLEP
Corps 4600
Valve body 4600
Ventilkörper 4600
Cuerpo 4600
Corpo 4600
Lichaam 4600
52
4600 & 5600
8 - COMPTEURS & ACCESSOIRES
/ METERS & ACCESSORIES / WASSERZÄHLER
& ZUBEHÖRE / CONTADOR & ACCESORIOS /
CONTATORE & ACCESSORI /
WATERMETER EN TOEBEHOREN
53
4600 & 5600
9 - ENCOMBREMENTS / DIMENSIONS /
MAßSKIZZE / DIMENSIONES / INGOMBRO / DIMENSIES
4600
5600
54
4600 & 5600
Résultats des tests sur demande
Performances results available upon request
Ergebnis der Testversuche auf Anfrage erhältlich
Resultado de los test bajo demanda
Risultati dei testi su richiesta
Testresultaten op aanvraag
55
4600 & 5600
Reproduction interdite 11/05 - P/N 27297
ELECTRONIC SXT
ELECTRONIC SXT
EN SERVICE MANUAL..................................................P.17
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .....................................P.32
IT MANUALE DI USO..................................................P.62
1 www.fleck-oderguide.com
ELECTRONIC SXT
TABLE DES MATIÈRES
F
R
A
N
Ç
A
I
S
1 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL P. 3
2 PROGRAMMATION P. 7
3 MODE DIAGNOSTIC P. 16
2 www.fleck-orderguide.com
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Indicateur de service :
- Vanne en service : icône allumée
- Régénération le soir icône clignotante
Indicateur d’information, visible en mode diagnostic
et erreur
Indicateur en mode programmation
Indicateur de débit
Régénération chronométrique
Le nombre de jours entre chaque régénération est préréglé. Lorsqu’il est atteint, une
régénération est déclenchée à l’heure programmée.
Régénération chronométrique hebdomadaire
La régénération est basée sur les jours de la semaine : lundi, mardi, mercredi,...dimanche.
L’électronique déclenche la régénération selon les jours prédéfinis de la semaine et à l’heure
programmée.
Régénération volumétrique
La vanne calcule le volume d’eau qu’elle peut traiter entre deux régénérations en se basant sur
la capacité d’échange (m3°tH) et la dureté de l’eau à l’entrée préréglées.
Régénération volumétrique retardée ou immédiate
Au fur et à mesure de l’utilisation de l’eau adoucie, l’affichage du volume restant décroît jusqu’à
la capacité de réserve (régénération volumétrique retardée) ou jusqu’à zéro (régénération
volumétrique immédiate). Lorsque cela se produit, une régénération est déclenchée
immédiatement ou à l’heure programmée.
3
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
F 1.1 Service
R 1.1.1 Affichage pendant le service
En service, en mode volumétrique, l’affichage indique en alternance l’heure du jour et le volume
A restant. En mode chronométrique, l’affichage alterne entre l’heure du jour et le nombre de jours
N restant.
Ç En mode vanne Twin les affichages heure du jour, volume restant et bouteille en service
s’alterneront.
A
I
S
Heure du jour Volume restant : 2300 litres Nombre de jours restant Bouteille en service en mode
avant la prochaine vanne Twin : 9000/9100/9500
régénération
1.2 Régénération
1.2.1 Affichage pendant la régénération
Pendant la régénération, la vanne affichera le nom du cycle de régénération à atteindre
(affichage clignotant) ou atteint et le temps restant pour le cycle (affichage fixe). Lorsque tous
les cycles de régénération sont effectués, la vanne revient en position service.
Cycles de régénération
1. BW Backwash Détassage
2. BD Brine draw Aspiration & Rinçage lent
3. RR Rapid rinse Rinçage rapide
4. BF Brine fill Renvoi d'eau
4
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Pour passer d’un cycle au suivant pendant la régénération, appuyer sur la touche . Ceci
n’aura pas d’effet si la vanne est déjà en train de se déplacer entre deux cycles.
1.3 PROGRAMMATION
Attention : la programmation doit uniquement être réalisée par l’installateur pour les réglages
des paramètres de la vanne. La modification de ces paramètres peut entraîner le
dysfonctionnement de l’appareil.
On ne peut entrer dans le mode programmation que si la vanne est en position service. Durant
le mode programmation, la vanne opère normalement en enregistrant toutes les informations. Le
programme de la vanne est stocké dans une mémoire non-volatile.
Appuyer sur la touche pour passer d’une étape à la suivante. Utiliser les touches et
pour modifier les valeurs affichées.
5
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Remarque : il faut passer sur toutes les étapes de la programmation et revenir en position
F service pour que les modifications de la programmation soient sauvegardées.
R
A
Forçage calendaire (nombre maximum de jours entre
N 2 régénérations)
Ex. : régénération tous les 7 jours (en mode
Ç chronométrique, réglage impératif)
A
I Heure de régénération
Ex. : régénération à 2 heures du matin (seulement visualisé
S en modes volumétrique retardé et chronométrique)
Capacité de réserve
Ex. : 1200 litres de réserve (seulement visualisé si la
fonction réserve est activée)
Activer Désactiver
Lundi = d1- 1 0
Mardi = d2- 1 0
Mercredi = d3- 1 0
Jeudi = d4- 1 0
Vendredi = d5- 1 0
Samedi = d6- 1 0
Dimanche = d7- 1 0
6
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION
1. Appuyer une fois sur le Mettre l’heure sur 12:01, sortir du mode “heure du jour” en F
bouton pour passer appuyant sur . Appuyer ensuite simultanément sur les
d’un affichage au suivant. boutons et pendant 5 secondes. R
2. Ajuster les valeurs des A
paramètres en utilisant
les boutons et .
1. Unité d’affichage (DF) N
3. En fonction de la
- Gallon
- Litre
[GAL]
[Ltr]
Ç
programmation, certains
affichages n’apparaîtront
A
pas et d’autres ne seront
2. Type de vanne (VT) I
- Co-courant, 1 phase de détassage (standard) [dF1b]
pas réglables.
- Co-courant, 2 phases de détassage [dF2b] S
- Filtre, sauf 5000 [Fltr]
- Contre-courant, Aspiration en premier [UFbd]
- Vanne 8500, non utilisé en Europe [8500]
- 5000 Filtre [Othr]
5. Capacité du système
Visualisé en mode volumétrique ex : 200 x1000 l x °tH
- Format métrique m3x°tH, soit 200 m3x°tH
7
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION
8
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION FILTRE
1. Appuyer une fois sur le Mettre l’heure sur 12:01, sortir du mode “heure du jour” en F
bouton pour passer appuyant sur . Appuyer ensuite simultanément sur les
d’un affichage au suivant. boutons et pendant 5 secondes. R
2. Ajuster les valeurs des A
paramètres en utilisant 1. Unité d’affichage (DF) N
les boutons et . - Gallon [GAL]
3. En fonction de la - Litre [Ltr] Ç
programmation, certains
affichages n’apparaîtront
2. Type de vanne (VT) A
pas et d’autres ne seront
- Vanne Filtre [FLtr] I
pas réglables. 3. Type de régénération (CT) S
- Chronométrique [ t c ]
- Chronométrique hebdomadaire [ d AY ]
- Volumétrique retardé [ F d ]
- Volumétrique immédiat [ F I ]
4. Type de vanne (NT)
- 5000, 5600, 2510, 2750, 2850, 2910
5. Forçage calendaire (DO)
Ex. : - Régénération tous les 7 jours
6. Heure de régénération (RT)
Visualisé en mode volumétrique
Ex. : - Régénération à 2 heures du matin
7. Réglage des temps de cycles
5600-2510-2750-2850-2910
Détassage
Rinçage rapide
Cycle annulé
8. Définir les jours de régénération de la semaine
Visualisé en mode chronométrique hebdomadaire
8.1 Régénération le lundi
9
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION 5000 FILTRE
F 1. Appuyer une fois sur le Mettre l’heure sur 12:01, sortir du mode “heure du jour” en
bouton pour passer appuyant sur . Appuyer ensuite simultanément sur les
R d’un affichage au suivant. boutons et pendant 5 secondes.
A 2. Ajuster les valeurs des
N paramètres en utilisant 1. Unité d’affichage (DF)
les boutons et . - Gallon [GAL]
Ç 3. En fonction de la - Litre [Ltr]
A programmation, certains
affichages n’apparaîtront
2. Type de vanne (VT)
I pas et d’autres ne seront
- 5000 Filtre [Othr]
S pas réglables. 3. Type de régénération (CT)
- Chronométrique [ t c ]
- Chronométrique hebdomadaire [ d AY ]
- Volumétrique retardé [ F d ]
- Volumétrique immédiat [ F I ]
4. Type de vanne (NT)
- 5000, 5600, 2510, 2750, 2850, 2910
5. Forçage calendaire (DO)
Ex. : - Régénération tous les 7 jours
6. Heure de régénération (RT)
Visualisé en mode volumétrique
Ex. : - Régénération à 2 heures du matin
7. Réglage des temps de cycles
5000
Non utilisé, ne pas régler sur OFF
Détassage
Rinçage rapide
Cycle annulé
8. Définir les jours de régénération de la semaine
Visualisé en mode chronométrique hebdomadaire
8.1 Régénération le lundi
11
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION
12
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION
Dans le cas d’une régénération avec double détassage [dF2b], les cycles seront les suivants :
Ex. : Premier détassage 10 min
Aspiration & rinçage lent 60 min
Second détassage 5 min
Rinçage rapide 10 min
Renvoi d’eau 12 min
Cycles de régénération
1. B1 Backwash Détassage
2. BD Brine draw Aspiration & Rinçage lent
3. B2 2nd Backwash 2ème Détassage
4. RR Rapid rinse Rinçage rapide
5. BF Brine fill Renvoi d'eau
13
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION
14
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION
F Appuyer simultanément sur les boutons et pendant 5 secondes. Utiliser les boutons
R et pour passer d’un affichage au suivant.
A
N Débit instantané (FR)
Ç L’unité de lecture dépend du choix dans le paramètre unité d’affichage
A
I Débit de pointe enregistré (PF)
S
Nombre d’heures depuis la dernière régénération (HR)
16
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
Reproduction interdite 10/10 - P/N BU27365 - RevD
2 , Rue Marc SEGUIN
BP 370
69746 - GENAS
Composition active :
Propriétés physico-chimiques :
Dosage :
Nettoyage : (en cas de résine colmatée) – TRAITEMENT DE CHOC
• 4 ml de RES-CLEAN dans le bac à sel par litre de résine
Mars 2009
Classe B
Classe A
1/3 din
1/5 din
1/10 din
possibilité pt 1000
T°
Classe B Classe A 1/3 DIN 1/5 DIN 1/10 DIN
(C°)
+/-
+/- +/- ° +/- +/- ° +/- +/- ° +/- +/- ° +/-
ohm
°C C ohms C ohms C ohms C ohms
s
-200 1.30 0.56 0.55 0.24 0.44 0.19 0.26 0.11 0.13 0.06
-100 0.80 0.32 0.35 0.14 0.27 0.11 0.16 0.06 0.08 0.03
0 0.30 0.12 0.15 0.06 0.10 0.04 0.06 0.02 0.03 0.01
100 0.80 0.30 0.35 0.13 0.27 0.10 0.16 0.05 0.08 0.03
200 1.30 0.48 0.55 0.20 0.44 0.16 0.26 0.10 0.13 0.05
300 1.80 0.64 0.75 0.27 0.60 0.21 0.36 0.13 0.18 0.06
400 2.30 0.79 0.95 0.33 0.77 0.26 0.46 0.16 0.23 0.08
500 2.80 0.93 1.15 0.38 0.94 0.31 0.56 0.19 0.28 0.09
600 3.30 1.06 1.35 0.43 1.10 0.35 0.66 0.21 0.33 0.10
650 3.60 1.13 1.45 0.46 1.20 0.38 0.72 0.23 0.36 0.11
700 3.80 1.17
800 4.30 1.28
850 4.60 1.34
4
15, rue de Montvaux
57865 Amanvillers (FRANCE)
Tél. (33) 03 87 53 53 53
Fax (33) 03 87 53 53 55
Votre
partenaire E-mail : info@prosensor.com
température www.prosensor.com
ATEX
"Lu" "Ød"
Gaine de protection : acier inox 316 L - Ø 6 x 1 mm ou 8 x 1 mm Réf. ALC
Sonde : Pt 100 céramique DIN IEC 751 classe B, simple 150 mm 150 1 x Pt 100 1 Ø6x1 -6
ou double enroulement en montage 3 fils (2 ou 4 fils sur demande) 300 mm 300 2 x Pt 100 2 Ø8x1 -8
Tête de raccordement : antidéflagrante certifiée ATEX (EEx d IIC T6) 600 mm 600
Plage de mesure : -50 à +150 °C Exemple de référence pour une sonde avec une gaine de
protection de 150 mm, Ø 6 mm en 1 x Pt 100 : ALC1501-6
Température ambiante de la tête : -40 à +40 °C
Option possible : presse-étoupe à amarrage de câble, raccord coulissant
Autre longueur ou autre diamètre sur demande
1. MARQUAGE
PROSENSOR
15 rue de Montvaux
F-57865 AMANVILLERS – France
INERIS 03ATEX0120X
Le marquage : CE
La désignation du type : PROSENSORex
N° de série : ....
L’année de construction : ….
Le marquage spécifique : II 2 GD
Le marquage complémentaire : Ex d IIC T(3) Ex tD A21 IP(2) T(4)*
La température ambiante d’utilisation : T amb. = 1*
Jusqu’au 30/06/2003, les équipements mis sur le marché peuvent être équipés d’accessoires
ou (et) de composants certifiés suivant les règles du CENELEC relatives aux matériels
électriques utilisables en atmosphères explosives du groupe II.
A partir de cette date, les accessoires ou (et) composants montés équipant les équipements
devront posséder une attestation d’examen CE de type.
La fixation de l’instrument est réalisée soit à partir du raccord fileté, fixe ou coulissant, situé
sous la tête de sonde soit à partir de la bride de raccordement, suivant la configuration
mécanique de l’instrument.
Après le raccordement électrique et avant la mise sous tension, veillez à fermer le couvercle
par le système de clips de fermeture rapide ou visser le couvercle jusqu’à compression du
joint torique puis le bloquer par l’intermédiaire de la vis CHC présente à l’aide d’une clé six
pans.
2.3 Entretien et dépannage
PROSENSOR
15 rue de Montvaux
57865 AMANVILLERS - FRANCE
L’instrument est prévu pour être installé en l’état, la responsabilité du fabricant en cas de
défaillance ne peut être engagée pour toute modification éventuelle survenue après la
livraison. Toute réparation ou modification ne peut être réalisée que par le fabricant de
l’instrument.
2.4 Installation
L’installation de l’instrument est effectuée par un personnel qualifié et renseigné sur la norme
ATEX et les dispositions qu’elle implique. Elle est gérée par l’exploitant du site industriel ou
tout installateur agréé. Celui-ci doit s’assurer que l’instrumentation de l’ensemble de la
chaîne de mesure est compatible pour une utilisation en atmosphère explosive.
Il est nécessaire afin de sécuriser le système, de raccorder l’appareil à la masse à l’aide des
vis fournies contenues à l’intérieur du boîtier antidéflagrant. Ces vis doivent être installées
dans les orifices prévus à cet effet, à l’intérieur et à l’extérieur du boîtier. Il convient ensuite,
suivant le type d’élément de mesure, de suivre le plan de câblage adapté présenté ci-après.
U Cas des sondes résistives
- Ne pas appliquer un courant supérieur à 1 mA dans l’élément résistif afin d’éviter l’auto-
échauffement.
- Le raccordement électrique doit de préférence être réalisé avec un câble blindé.
PLAN DE CÂBLAGE :
Le réglage initial du transmetteur est effectué en usine par nos services suivant la plage de
température indiquée à la commande et le signal de sortie demandé.
Celui-ci peut être modifié, par l’intermédiaire de l’interface informatique optionnelle dans le
cas des transmetteurs programmables, et par réglage des potentiomètres extérieurs dans le cas
des transmetteurs configurables.
ATTENTION !!!
Assurez-vous que l’appareil soit hors tension pour toute opération
de maintenance.
NE PAS OUVRIR SOUS TENSION.
3. AVERTISSEMENT
Le fabricant ne peut être tenu responsable de défaillance dans le cas où le matériel électrique
ait à supporter des contraintes particulières en service (manipulations brutales, effets de
l'humidité, variations de température ambiante, effets d'agents chimiques, corrosion, par
exemple).
Cod.2561
Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli per i quali è stata
realizzata.
Indossare sempre DPI nel rispetto delle disposizioni antinfortunistiche.
Non avvicinarsi alla macchina con materiale infiammabile
Non abbandonare mai la caldaia con il ferro alimentato e appoggiato
sul panno di copertura
L’uso è consentito solo a persone autorizzate e comunque adulte
Divieto di pulire o lubrificare durante il moto.
Divieto di usare acqua per spegnere incendi su apparecchiature
elettriche sotto tensione.
Non appoggiare sulla macchina materiali di dimensioni e peso tali da
compromettere la stabilità della macchina.
Non avviare la macchina in presenza di più persone che, causa di
contatti accidentali, potrebbero compromettere le condizioni di
sicurezza della macchina da stiro
Non mettere mai in funzione l’apparecchio quando il cavo
non è perfettamente integro o la struttura è danneggiata.
Questo simbolo indica che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2002/96/CE.
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta
differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi
nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute
dell’ambiente e dell’uomo.
INSTALLAZIONE
Togliere l'imballo in cartone e svitare le 4 viti che fissano i piedini alla paletta. Fare scivolare
lentamente la caldaia e montare i 4 piedini in gomma in dotazione.
Durante l'esecuzione di questa operazione occorre prestare attenzione nel maneggiare la
caldaia evitando eventuali urti.
COLLEGAMENTO ACQUA
Il tubo di gomma tipo lavatrice in dotazione deve essere allacciato ad un rubinetto della rete
idrica.
Per i modelli dotati di serbatoio occorre agevolare il primo riempimento versando una quantità
d'acqua pari alla meta' della capienza del serbatoio.
Alimentare sempre la macchina con acqua di acidità media (pH 7,5 +/- 0,5).
COLLEGAMENTO SCARICO
Collegare il rubinetto di scarico della caldaia (10) ad un tubo di gomma telato o ad un tubo di
rame (non usare tubi in plastica);
scaricare all'esterno dell'ambiente o in un apposito contenitore.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Questi generatori di vapore sono costruiti standard tre fasi con tensione di lavoro di 400 Volt
(50 Hz).
I componenti di comando funzionano con tensione 230V monofase pertanto occorre usare un
cavo adeguato a 5 conduttori ed un interruttore generale che rispetta le attuali norme di
sicurezza.
A) Rimuovere il pannello
B) Infilare il cavo nel pressacavo
C) Collegare i fili negli appositi morsetti contrassegnati
D) Richiudere il pannello
(GB)
SYMBOLS AFFIXED TO THE MACHINE
Don’t utilize the machiner for other use, from those for that
has been realized
Alwais wear DPI in the respect of the disposition
antiaccident.
Don’t approach to machine with inflammable materials.
Never leave the boiler, with lighted and placed on
covering’s cloth.
The use is allow only to autorized person and howener
adults.
Proibition to clean or verificate during the movement.
Prohibition to use water for putting the fire on elettric
equipement under tension.
Don’t put on the machine material with dimension ad weight such as
to compromise the stability’s machine.
Don’t licht the machine in presence of more people that
caused accidental contact, could compromise the safety
condition on ironing machine.
Don’t put in function the device when the cable is not
perfectly entre or the structure is damage.
This symbol it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environement and human healt.
Del 25-05-2011 Pag. 6 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
TECHNICAL FEATURES
DESCRIPTION U.m. M510
Feeding voltage V 400
Feeding frequency Hz 50
Motor pump power W 600
Water tank lt 34
Rpm of motor pump Rpm 2900
Resistance assembly power KW 9
Steam pressure Bar 6.5
Capacity at min. level (NW) lt 12.5
Overall dimensions mm 560x790x H=760
Packing dimensions mm 800x900x H=1050
Maximum weight Kg. 110
INSTALLATION
Remove cardboard packaging and unscrew the 4 screws fixing the feet to the pallet. Let the
boiler slide slowly and assemble the 4 rubber feet provided in the equipment.
While carrying our this operation, it is necessary to be careful in handling the boiler, avoiding
any impact.
WATER CONNECTION
The washing machine type rubber pipe provided in the equipment should be connected to a
water mains tap.
For the models provided with tank, it is necessary to make the first filling easier by pouring an
amount of water equal to half the tank capacity.
Feed the machine with medium acidity water only (pH 7,5 +/-0,5).
EXHAUST CONNECTION
Connect the boiler exhaust tap (10) to a clothed rubber pipe of a copper pipe (do not use plastic
pipes). Exhaust outside into the invironment or into a receptacle ret for the purpose.
ELECTRIC CONNECTION
These steam generators are standard.manufactured with three phases and an operating
voltage of 400 Volts (50Hz).
The control components work at a single-phase voltage of 230 V, therefore it is necessary to
use a suitable 5-wire cable and a general switch complying with the current safety standards.
A) Remove panel.
B) Put cable into press.
C) Connect wires into the marked terminals set for the purpose.
D) Close panel again.
When the water level has reached the right height, the lamps (2 and 4) go off and the warning light (3)
goes on. After a few instants, the lamp (6) indicating the start of the group of resistances goes on. Wait
until the gauge (7) indicates the operating pressure before opening the steam tap (8).
The tap (8) should be opened slowly, and it is necessary to wait a few instants in order to allow the
installation or the connected machine to go under pressure.
We recommend paying special attention to the points of the machine which are at
high temperature both during operation and during the time after extinction.
Normally, after extinction it is necessary to wait at least 30 minutes for a complete
cooling to take place.
It is forbidden doing maintenance operations while machine is operating or still in
pressure.
The pressure switche, code 5160 , referred to in the table of page 31 with number 30
are calibrated at 5 and 6 bar respectively and sealed by Reverberi. It is absolutely
forbidden for the user to remove the seals from the pressure switches.
This pressurised equipment has been inspected and is complete with safety devices
and accessories. These tests and inspections meet the essential safety requirements
laid down in annex I of the applicable directive, 97/23EC.
This pressurised equipment must be checked and controlled periodically when
working in accordance with the specific regulations and laws.
MACHINE FAILURES
THE PUMP WORKS BUT NO WATER FLOWS INTO THE BOILER
A) Water lacks in the mains or in the tank:
- Add water into the tank or open the tap.
B) The feeding valve is defective:
- Clean it and reinstate it, or replace it with a new one.
C) The water introduction filter is clogged:
- Disassemble the rubber (17) and clean the filter carefully.
THE PUMP DOES NOT WORK
A) The level electronic gearcase is damaged;
- Replace the gearcase.
B) The pump motor is burned;
- Replacethe motor.
C) The starting condenser is burned:
- Replace the condenser.
D) The pump is locked:
- Beat the pump softly in order to unlock the impeller.
THE BOILER DOES NOT GO UNDER-PRESSURE EVEN IF THE WARING LIGHT GOES ON (6)
A) The resistances are burned
- Replace the group of the resistances with the gaskets.
B) The pressure switches are defective:
- Replace the pressure switches.
C) The connection pipe of the pressure switches is clogged:
- Disassemble the connecting union and clean it from incrustations.
STEAM FLOWS OUT OF THE SAFETY VALVE
A) The gauge (7) indicated a correct pressure and the safety valve continues to exhaust:
- Clean and reinstate the valve and, if the defect is still there, replace it.
B) The gauge (7) indicated a high pressure:
- Clean the pipes of the pressure switch and, if the defect is still there, replace it.
(F)
SYMBOLES APPOSES SUR L’APPAREIL
INSTALLATION
Enlevez l'emballage in carton et devissez les 4 vis qui fixent les pieds a' la palette. Faites glisser
lentement la chaudiere et montez les 4 pieds en caoutchouc fournis dans l'equipement.
Pendant l'execution de cette operation, il faut faire attention en maniant la chaudiere pour eviter
tout choc.
BRANCHEMENT EAU
Le tube de caoutchouc type machine a' laver fourni dans l'equipement doit etre branche à un
robinet du reseau de l'eau.
Pour les modeles pourvus de reservoir, il faut faciliter le premier remplissage en versant une
quantite' d'eau egale a' la moitie' de la contenance du reservoir.
Remplir toujours la machine avec eau d’acidite medium pH 7,5 +/-0,5.
BRANCHEMENT DECHARGE
Branchez le robinet de decharge de la chaudiere (10) a' un tube de caoutchouc en toile ou a' un
tube de cuivre (n'utilisez pas de tubes en plastique).
Dechargez a' l'exterieur de l'environnement ou dans un recipient pourvu a' cet effet.
CONNEXION ELECTRIQUE
Ces generateurs de vapeur sont construits standard a' trois phases avec tension de travail de
400 Volt (50Hz).
Les composants de commande marchent avec tension 230V uniphase', pour autant, il faut
utiliser un cable adequat a' 5 conducteurs et un interrupteur general qui respecte les normes de
securite' actuelles.
A) Enlevez le panneau.
B) Introduisez le cable dans le presse-cable
C) Branchez les fils dans les bornes marquees pourvues a' cet effet.
D) Refermez le panneau.
PANNES A LA MACHINE
LA POMPE MARCHE, MAIS IL N'ENTRE PAS D'EAU DANS LA CHAUDIERE.
A) Manque d'eau dans le reseau ou dans le reservoir:
- ajoutez de l'eau dans le reservoir ou ouvrez le robinet.
B) Soupape d'alimentation defectueuse:
- nettoyez-la et retablissez-la ou remplacez-la avec une neuve.
C) Filtre entree eau obstrue':
- demontez le caoutchouc (17) et nettoyez soigneusement le filtre.
LA POMPE NE MARCHE PAS
A) Centrale electronique de niveau endommagee:
- remplacez les centrales.
B) Moteur pompe brule':
- remplacez le moteur.
C) Condensateur de demarrage brule':
- remplacez le condensateur.
D) La pompe est bloquee:
- Battre delicatement la pompe pour debloquer la couronne mobile.
LA CHAUDIERE NE VA PAS SOUS PRESSION MEME SI LE VOYANT (6) S'ALLUME
A) Les resistances sont brulees:
- remplacez le groupe de resistances avec la garniture.
B) Les pressostats sont defectueux:
- remplacez les pressostats.
C) Le tube de branchement des pressostats est obstrue':
- demontez le raccord de branchement et nettoyez-le des incrustations.
IL SORT DE LA VAPEUR DE LA SOUPAPE DE SECURITE'
A) Le manometre (7) indique une pression correcte et la soupape de securite' continue de decharger:
- nettoyez et retablissez la soupape et, si le defaut ne disparait pas, remplacez-la.
B) Le manometre (7) indique une pression elevee:
- nettoyez les tubes du pressostat et, si le defaut ne disparait pas, remplacez.- le.
Del 25-05-2011 Pag. 13 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
(D)
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
Verwenden Sie Nicht Die Maschine Zu Zwecken Anders Als Die Dafür Sie
Hergestellt Worden Ist.
Immer PSA (persönliche Schutzausrüstungen) tragen, die den Bestimmungen
entsprechen.
Nähern Sie sich dem Gerät nie mit feuergefährlichen Materialien.
Lassen Sie den Kessel nie ohne Bewachung eingeschaltet stehen, wenn das
Bügeleisen eingeschaltet ist und auf der Abdeckung steht.
Die Benutzung ist nur für befugte Personen und auf jeden Fall nur für Erwachsene
zulässig.
Das Reinigen oder Schmieren während der Bewegung ist verboten.
Es ist verboten, zum Feuerlöschen von spannungsführenden elektrischen
Einrichtungen Wasser zu benutzen.
Auf dem Gerät keine Materialien mit solchen Abmessungen und Gewichten stellen,
dass die Stabilität des Geräts in Frage gestellt wird.
Das Gerät nicht im Beisein mehrerer Personen einschalten, die infolge
unbeabsichtigter Berührung die Sicherheit des Bügelgeräts in Frage stellen könnten.
Das Gerät nie in Betrieb nehmen, wenn das Kabel nicht vollkommen unversehrt
oder die Struktur beschädigt ist.
Dieses Symbol auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der
Europaichen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich uber die ortilichen Sammelstellen fur Elektroprodukte
und elektronische.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgarate nicht
mit dem normalen Haushaltsmull. Die korrekte Entsorgung. Ihres Altgarates ist
ein Beitrag Vermeidung moglicher negativer Folgen fur die Umwelt und die
menschilche Gesundhei.
INSTALLATION
Nehmen Sie die Pappenverpacking ab und schrauben Sie die 4 Schrauben aus, die die Fusse
an die Palette befestigen. Lassen Sie das Kessel langsam gleiten und montieren Sie die 4 der
Ausrüstung inbegriffenen Gummifüsse.
Während der Ausführung dieses Varganges ist es notwendig, das Kessel vorsichtig zu handeln,
um Stösse zu vermeiden.
WASSERVERBINDUNG
Das in der Ausführung inbegriffene Waschmaschinentyp-Gummirohr soll an einen Hahn der
Wasserleitung verbunden weden.
Für die mit Tank versehenen Modelle, ist es notwendig, die erste Einfüllung zu erleichtern,
indem man eine Wassernenge giesset, die der Häkfte des Tankfassungsvermögens entspicht.
ABFLUSSVERBINDUNG
Verbinden Sie den Kesselablaufhahn (10) an ein Leinengummirohr oder ein Kupferrohr
(verwenden Sie keine Plastolröhre).
Laufeb sue ausser dem Raum oder in einen dazu bestimmten Behälter ab.
ELEKTRISCHE VERBINDUNG
Diese Dampferzeiger sind standard hergestellt, dreiphasig mit einem Arbeitsdruck von 400 Volt
(50Hz).
Die Steuerkomponenten funktionieren mit einem einphasigen Druck von 230V, deswegen ist es
notwendig, ein angemessenes Kabel mit 5 Leitern zu verwenden, sowie einen Hautpschalter,
die die gegenwärtigen Sicherheitsvorschriften beachet.
A) Entnehmen Sie die Tafel.
B) Führen Sie das Kabel in die Kabelpresse ein.
C) Verbinden Sie die Drähte in die dazu bestimmten gekennzeichneten Klemmen.
D) Schliessen Sie die Tafel wieder.
Es wird empfohlen, auf die punkte der maschine, die sich sowohl während des
betriebs als auch nach der ausschaltung bei hochtemperatur befinden, besonders
aufzupassen.
Normalerweise ist es notwendig, nach der ausschaltung zumindest 30 minuten zu
warten, bevor die völlige kühlung passiert.
Die in der Tabelle auf Seite 31 unter den Nummer 30 angegebenen Druckwächter
Art. 5160 sind jeweils auf 5 und 6 bar geeicht und wurden von Reverberi versiegelt.
Es ist strikt verboten, die Siegel von den Druckwächtern zu entfernen.
Dieses Druckgerät wurde geprüft und mit Sicherheitsvorrichtungen und Zubehör
ausgestattet, Diese Prüfungen und Inspektionen erfüllen die für diese Produkte
anwendbaren wesentlichen Sicherheitsanforderungen von Anhang I der
Druckgeräterichtlinie 97/23EG.
Diese Druckgeräte müssen während des Betriebs in Übereinstimmung mit den
anwendbaren Vorschriften und Gesetzen regelmäßigen Kontrollen und Prüfungen
unterzogen werden.
ANMERKUNG: Um ein verkrustungsfreies Kessel zu haben, sowie einen Erzeuger, die lang
und in gutem Zustand dauert, empfehlen wie Ihnen, die obengennante Vorgänge immer
auszuführen.
MASCHINENSTORUNGEN
DIE PUMPE FUNKTIONIERT, ABER KEIN WASSER FLIESST IN SAS KESSEL EIN
A) Wassermangel in der Leitung oder im Tank:
-fügen Sie Wasser in den Tank hinzu, oder öffnen Sie den Hahn.
B) Das Sicherheitsventil ist fehlerhaft:
-saubern Sie es und stellen Sie es zurück, oder ersetzen Sie es mit einem neuen.
C) Der Wassereinflussefilter ist verstopft:
-demontieren Sie den Gummi (17) und saubern sie den Filter sorgfältig.
DIE PUMPE FUNKTIONIERT NICHT
A) Das elektronische Niveaugehäuse ist geschädigt:
-esetzen Sie das Gehäuse.
B) Der Pumpenmotor ist verbrannt:
-esetzen Sie den Motor.
C) Der Startkondensator ist verbrannt:
-ersetzen Sie den Kondensator.
D) Die Pumpe ist gesperrt:
-Schlagen Sie die Pumpe sanft um den Läufer zu entsperren.
DAS KESSEL GEHT NICHT UNTER DRUCK AUCH WENN DIE WAHRLAMPE (6) SICH ANZUNDET
A) Die Widerstände sind verbrannt:
-ersetzen Sie das Widerstandaggregag mit der Dichtung.
B) Die Druckwächter sind fehlerhaft:
-ersetzen Sie die Druckwächter.
C) Das Verbindungsstuck und freien es von den Verkrustungen.
DAMPF FLIESST AUS DEM SICHERHEITSVENTIL AUS
A) Der Manometer (7) zeigt einen richtigen Druck an und das Ventil lässet weiter aus:
- saubern Sie und stellen Sie das Ventil zurück, wenn der Fehler bleibt , ersetzen Sie es.
B) Der Manometer (7) zeigt einen hohen Druck an:
- saubern Sie die Druckwächterröhre und, wenn der Fehler bleibt, esetzen Sie ihn.
Del 25-05-2011 Pag. 17 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
(E)
SIMBOLOS PRESENTES EN LA MAQUINA
INSTALACION
Quitar el embalaje en carton y destornillar los 4 tornillos que fijan los pies a las paletas. Dejar
deslizar lentamente la caldera y montar los 4 pies en goma incluidos en el equipamiento.
Durante la ejecucion de esta operacion, haj que tener cuidado con manejar la caldera,
evidando eventuales choques.
CONEXION AGUA
El tubo de goma tipo lavadora incluido en el equipamiento tiene que ser conectado a un grifo de
la red del agua. Para los modelos provistos de deposito, hace falta facilitar el primer relleno
vertiendo una cantidad de agua igual a la mitad de la capacitad del deposito.
CONEXION DESCARGA
Conectar el grifo de descarga de la caldera (10) a tubo de goma en tela o a un tubo de cobre
(no utilizar tubos en plastico).
Descargar en el exterior del ambiente o en un contenedor provisto para el efecto.
CONEXION ELECTRICA
Estos generadores de vapor son construidos estandar tres fases con tension de trabajo de 400
Volt (50Hz).
Los componentes de mando funcionan con tension 230 V monofase, por lo tanto hace falta
usar un cable adecuado de 5 conductores y un interruptor general que respecta las actuales
normas de seguridad.
A) Remover el panel.
B) Introducir el cable en el presacable.
C) Conectas los hilos en las abrazaderas marcadas provistas para el efecto.
D) Cerrar nuevamente el panel.
AVERIAS A LA MAQUINA
LA BOMBA FUNCIONA PERO NO ENTRA AGUA EN LA CALDERA
A) Falta de agua en la red o en el deposito,
- añadir agua en el deposito o abrir el grifo.
B) Valvula de alimentacion defectuosa:
- limpiarla y restablecerla o substituirla con una nueva.
C) Filtro entrada agua obstruito:
- desmontar la goma (17) y limpiar cuidadosamente el filtro.
LA BOMBA NO FUNCIONA
A) Centralita electronica de nivel perjudicada:
- substituir la centralita.
B) Motor bomba quemado:
- substituir el motor.
C) Condensador de puesta en marcha quemado:
- substituir el condensador.
D) La bomba esta bloqueada:
- Batir delicadamente la bomba para desbloquear el girante.
LA CALDERA NO VA BAJO PRESION AUNQUE SE ENCIENDA LA LUZ PILOTO (6).
A) Las resistencias estan quemadas:
- substituir el grupo de las resistencias con la empaquetadura.
B) Los presostatos estan defectuosos:
- substituir los presostatos
C) El tubo de conexion de los presostatos esta' obstruido:
- desmontar el empalme de conexion y limpiarlo de la incrustaciones.
SALE VAPOR DE LA VALVULA DE SEGURIDAD
A) El manometro (7) indica una presion correcta y la valvula de seguridad continua a descargar:
- limpiar y restablecer la valvula y, si el defecto ne desaparece, substituirla.
B) El manometro (7) indica una presion elevada:
- limpiar los tubos del presostato y, si el defecto no desaparece, substituirla.
Del 25-05-2011 Pag. 21 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
CONFORMITY DECLARATION
(According to European Directive 97/23/EC – Annex VII)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
(ai sensi della Direttiva Europea 97/23/CE – Allegato VII)
The company REVERBERI ARNALDO s.r.l. - Via Don Luigi Sturzo n°6 42021 BIBBIANO (RE) Italy
La società REVERBERI ARNALDO s.r.l. - Via Don Luigi Sturzo n°6 42021 BIBBIANO (RE) Italy
DECLARE
DICHIARA
That the unit: GAK 25
Che l’insieme: GAK 25
Definition: Generatore di vapore
Definizione: Generatore di vapore
Model: M510
Modello:M510
Serie N°: 14265002
N° di serie: 14265002
MEET THE REQUIREMENTS OF DIRECTIVE 97/23/EC
E’ CONFORME AI REQUISITI DELLA DIRETTIVA 97/23/CE
1.Conformity assessment procedure used: Modules A1 (Category II)
Procedura di valutazione di conformità utilizzata: Modulo A1 (Categoria II)
2.Notified Body charged of the conformity assessment: TÜV Italia Via Carducci, 125 pal. 23 -20099-
Sesto San Giovanni (MI) – (Notified Body Number 0948)
Organismo Notificato incaricato della valutazione di conformità: TÜV Italia Via Carducci, 125 pal. 23 -20099-
Sesto San Giovanni (MI) – (Notified Body Number 0948)
3.Registration number of certificate issued by the Notified Body charged of valutation procedure
“Module A1”: TIS-PED-MI-02-09-005636-017
Estremi del certificato di approvazione dell’Organismo Notificato incaricato della procedura di valutazione
“Modulo A1”: TIS-PED-MI-02-09-005636-017
4.Component of assembly / Componenti dell’unità
Description of equipment PED category Conformity assessment apply
Descrizione del componente Categoria PED Valutazione di conformità applicata
Boiler II A1
Caldaia
Safety valve’s IV H1
Valvola di sicurezza
5.Harmonized standards applied to designing and manufacture: VSR’95
Norme armonizzate applicate alla progettazione ed alla costruzione: VSR’95
6.Others European Directives applied to the equipement: 97/23/EC, 93/68/EC, 2006/42/EC, 94/62EC
Eventuali altre Direttive Europee applicate all’insieme: 97/23/CE, 93/68/CE, 2006/42/CE, 94/62CE
The President
Il presidente
(Arnaldo Reverberi) 05-02-2014 BARCO DI BIBBIANO (RE)
………………………………………………….
DESIGNATION :
Le MMI-8070SL est un pupitre tactile compact
idéal pour tout projet simple de contrôle SPECIFICATIONS ECRAN
commande. Son écran 7’’ et sa haute résolution Ecran 7’’ LCD Couleur TFT
offre un confort supplémentaire dans la
Luminosité 375 cd/m2
visualisation des compteurs, histogrammes ou
encore pour la saisie de valeurs ou recettes. Il a été Contraste 500 : 1
conçu pour évoluer dans les environnements les Résolution native 800 x 480
plus difficiles. De plus sa luminosité et son angle Technologie Tactile 4 fils type résistif, au pixel
de vision permet une lecture nette de l'affichage.
Rétro-éclairage LED’S
Son port Ethernet le rend encore plus
communiquant et lui permet d'échanger des Nombre de couleur 65 536 Couleurs
données avec automates, PC et autres pupitres. La Taille de l’écran 155 x 87 mm
puissance du processeur de la technologie S 4G
Dureté de surface
permet un affichage des pages plus rapide et un
stockage de données très important. Précision Tactile 2mm
Résistance aux 10 à 25Hz (directions X, Y, Z,
PORTS vibrations 2G 30 minutes)
Ethernet 10/100 Mbps (base T)
USB 1 port USB hôte
1 port USB client
Série COM1 (RS-232/485) 2/4 fils
COM2 (RS-232)
COM3 (RS-232/RS-485) 2 fils CONFIGURATION
E/S Audio 1 Sortie Processeur 32 bits RISC CPU 400 MHz
– LOGICIEL DE PROGRAMMATION –
EASYBUILDER 8000
Cet outil de développement gratuit permet de
réaliser de manière intuitive les pages de
l'application contenant des synoptiques de
production, des boutons, cadrans, curseurs, de la
visualisation d'alarmes, d'historique
d'événements, des courbes (20), des données
automates, de mettre en place des niveaux de
sécurité, programmer des macros ... Il permet
également de gérer les librairies d'images, de
variables, de sons, de labels multilangues (8)...
Une nouvelle gamme puissante et
REFERENCES : MMI-8070SL communiquante
Multiprotocole : communiquez avec plusieurs
automates en même temps tels que Siemens,
Schneider, Omron, Allen Bradley, qu'ils soient
directement connectés sur le pupitre ou sur un
autre du réseau.
Large éventail de drivers : Modbus série et
TCP/IP, Unitelway, lecteur de codes barres ...
Cf : fiche produit ‘EasyBuilder’
FP-MMI-8070SL-06-10
PIGNAT S.A.
6 rue Calmette BP11 Date de création : 28/12/2010
69 741 GENAS cedex France
Tél. : 33 478 905 003 Document N° : MIUTILAPPLI-DALLE-
Fax :33 478 906 388 A.doc
E-mail : pignat@pignat.com
A Création SM SM UTILE
Indice Action Rédaction Vérification Etat
Version
1
PIGNAT s.a. 6 Rue Calmette BP 11 69741 GENAS France
Document N° MIUTILAPPLI-DALLE-A.doc
Liste des modifications
Indice Date Page Modifications et motifs
Version
A 28/12/2010 9 CREATION DU DOCUMENT
2
Manuel d’utilisation de l’écran tactile :
Exemple : UNITE ABSORPTION/DESORPTION »
SOMMAIRE
1. ACCES AU SYNOPTIQUE 5
3
Cette dalle tactile a pour objectif :
- de pouvoir visualiser les différentes mesures associées à cette installation,
- de pouvoir modifier les différents paramètres de conduite,
- d’afficher des courbes historiques / temps réels et de pouvoir exporter sous un
format compatible Excel les données historisées.
4
1. Accès au synoptique
Paramètres Client
Accessibilité
Paramètres d’alarmes
Bouton d’accès à
l’historique
Il permet aussi de modifier les valeurs de consigne directement à partir de l’écran principal
pour les boucles suivantes : TIC04, TIC05, TIC06, LIC01.
Dans cet exemple, les pompes d’alimentation et les chauffages se pilotent à partir du coffret
électrique via les boutons poussoirs. Seul l’état de marche est retranscrit sur la dalle tactile.
5
1. Utilisation des écrans de régulation
L’accès aux écrans de régulation se fait en appuyant sur le bouton réglages des paramètres.
Les paramètres d’alarme, les PID et les autoréglages sont accessibles en mode INGENIEUR.
L’écran suivant permet de se connecter à ce mode avec le mot de passe 4000.
6
3. Ecran état alarmes et seuils
Les seuils d’alarme sont modifiables via cet écran en mode INGENIEUR.
On retrouve aussi l’état des alarmes et l’état des actionneurs.
7
4. Accès et Utilisation des historiques
Les historiques permettent de visualiser les différentes mesures enregistrées dans la journée
de manipulation. Ceux-ci sont accessibles en appuyant sur la touche « Fast Sel ».
Exemple d’historique :
8
Visualisation mesure :
Un curseur vertical permet de visualiser à chaque instant sélectionné les différentes mesures
du graphique. Pour Modifier la position du curseur, Appuyant sur une autre zone du
graphique.
De manière pratique, il faut insérer une clé USB en face avant du coffret électrique. Ensuite,
attendre que l’écran tactile détecte la clé USB et affiche le message suivant : « USB
Disk/SDMMC card plugin ». Une fois le message affiché, choisir « TOUT » ou « 1 Jour », le
voyant vert s’allume le temps du transfert, une fois éteint la clé USB peut être déconnectée.
Etape N°1
Ouvrir « Internet Explorer » et saisir l’adresse IP du MMI : http://192.168.69.2 ,
Appuyez sur « OK ».
Etape N°2 :
Une fenêtre s’ouvre, dans « server » tapez l’adresse IP du MMI : 192.168.69.2
Etape N°3
Une 2ème fenêtre s’ouvre, entrez le mot de passe paramétré dans le pupitre MMI (111111).
Une recopie de l’écran du MMI s’affiche sur l’écran du PC, si nous rentrons dans un menu à
partir du PC, l’écran du MMI est modifié et vice et versa. On peut maintenant commander
l’API via le PC ou le MMI quasi-simultanément.
9
Exemple de connexion via Internet Explorer:
10
DEBITMETRE
Type DFM 165 à 350
Pour toutes les applications • Plages de mesure pratiques et graduées
industrielles! selon la norme DIN, de 3 l/h à 50.000 l/h
• Tubes gradués de DN 10 à DN 65
• Longueurs de tubes correspondant aux
modèles de 165 à 350 mm
• Matériaux pour (pratiquement) tous les
fluides: PVC-U, PA, PSU et PVDF
• Automatisation des process industriels par
l’intermédiaire d’un nouveau capteur de
mesure ZE 2000, permettant de
transmettre des valeurs limite atteintes, ou
la valeur mesurée du débit par télémesure
1
Le tube gradué cônique est équipé en série Les débitmètres DFM 165 à 350 sont
d’une plage de mesure graduée en l/h – à calibrés pour une densité définie et la
partir du modèle 335 aussi en % – pour de viscosité de l’eau à 20 °C. L’exactitude de
l’eau à 20 °C. Il est équipé d’une règlette mesure correspond à la classe 4 selon
munie de 2 index de repérage déplaçable, VDI/VDE 3513, feuille 2.
pour le marquage visuel du débit minimum
et maximum ou pour la mise en place de
transmetteurs de signaux (transmission
des valeurs limites).
Dans le tube gradué se situe le flotteur, en
PVDF en standard, ainsi que la butée de
flotteur. A partir du modèle 335 le tube
gradué est pourvu de 2 butées de flotteurs
– l’une en haut et l’autre en bas. Pour la
mesure automatique, le flotteur est équipé
d’un insert magnétique étanche aux
liquides.
• Une technologie magnétique
nouvellement mise en oeuvre rend la
distinction entre les aimants
monostables et bistables superflue!
Les raccords à visser, les raccords union à
coller (PVC) ou les raccords union à
souder (PP, PVDF), et les raccords ANSI
assurent – avec seulement deux joints Débitmètres avec transmetteurs de valeurs
toriques – une étanchéité fiable et limites. Raccordés à des interrupteurs de
garantissent un montage vertical rapide et valeurs limites (voir sous accessoires)
sans aucun problème. pour l’enclenchement de vannes, de
pompes ou pour l’établissement d’un signal
optique ou acoustique. 4
1) 2) 3)
avec de l’eau à 20 °C Raccordement du tube gradué PVDF avec aimant, monostable et bistable
2
Matériaux Données techniques Débitmètre avec ZE 2000
Tube gradué: Fluides d’écoulement:
• PVC-U (chlorure de polyvinyle) – Liquides et gaz techniquement purs,
transparent neutres et agressifs à condition que les
• PA (polyamide) – transparent, avec matériaux sélectionnés soient résistants
une absorption d’humidité fortement aux températures de travail.
réduite Voir aussi, à ce sujet, les tables de
• PSU (polysulfone) – transparent résistance d’ASV!
• PVDF (polyvinulidènefluorure) – Plages de mesure:
opaque Série DFM 165 - 3 à 250 l/h
Flotteur: 170 - 5 à 400 l/h
• PVDF 185 - 15 à 1.000 l/h
• Inox Z 6 CN 18.09 200 - 25 à 1.500 l/h
• PVDF, avec aimant encapsulé 335 - 15 à 50.000 l/h
étanche aux liquides et une seule 350 - 15 à 50.000 l/h
polarisation pour fonction Dimensions des tubes gradués:
monostable et bistable! • DN 10 à DN 65
Joints toriques d’étanchéité: • Raccord fileté pour raccordement de
• EPDM (éthylène propylène diène tube G 3/4" à G 3 1/2"
monomère) • Longueur de tube mm = désignation de
série
• FPM (p. e. Viton A) sur demande!
Position du tube:
Raccords pour installations de tubes: Verticale, sens d’écoulement du bas vers
• PVC-U le haut (voir la photo en première page).
Couleur: gris, RAL 7011
• PP (polypropylène), sur demande! Niveau de pression:
Couleur: gris, RAL 7032 • PN 10 à 20 °C
• PVDF, en série pour le tube gradué Indication:
correspondant. N’utiliser aucun tube gradué en PVC pour Capteur de mesure
Couleur: opaque (blanc-jaunâtre) les fluides gazeux!
Type ZE 2000
• GTW (fonte malléable blanche) sur
demande!
Autres matières ou combinaisons de
matériaux sur demande!
1) 2) 3)
avec de l’eau à 20 °C Raccordement du tube gradué PVDF avec aimant, monostable et bistable
3
Echelles d’affichage Dimensions principales, série DFM 165 à 350
Les débitmètres sont équipés, de manière
standard, d’échelles pour de l’eau à 20 °C!
Pour divers fluides – comme l’air en Nm³/h,
HCI avec une concentration de 30 à 33%
Série DFM 335, 350
4
et NaOH avec 30 et 50% ainsi que pour les
unités telles que m³/h, l/sec., l/mn. ou
USGPM, IGPM – d’autres sont disponibles.
Consultez-nous.
• Ces échelles complémentaires et
résistantes aux acides peuvent être Série
4
facilement et fiablement appliquées DFM 165,170,185, 200
ultérieurement. Il n’est pas nécessaire
de modifier le flotteur!
Des échelles spéciales exactes en fonction
de fluides particuliers sont disponibles sur
demande.
Pour cela, nous avons besoin des
indications suivantes:
• Température de travail ou du fluide tA
• Densité à tA
• Viscosité à tA
ainsi que
• Pression de service dans le cas de
fluides gazeux.
Pour des applications diverses et une
sélection correspondante, veuillez vous
adresser à nos services responsables.
4
Pression de service
Pour déterminer la pression de service
autorisée en fonction de la température de
travail, il faut tenir compte, entre autres, de
la résistance permanente au fluage pour
une durée déterminée du matériau
PVDF
Pression (bar)
respectif. Consultez-nous.
Température du fluide
Dépend des conditions de service PVC PSU
5
Accessoires Plan en coupe et liste des pièces
Pour l’automatisation dans les process
industriels, les produits suivants sont
disponibles:
• Capteur de mesure Série DFM 335, 350 4
ZE 2000 (fiche technique 350203)
– Exactitude de mesure
–1 % de la valeur mesurée
+
– Sortie analogique
4...20 mA
– Sortie numérique RS 232
Série DFM
– Programmable
4
165,170,185, 200
• Flotteur avec aimant encapsulé
résistant aux liquides.
Polarisation pour transmetteurs de
signaux de valeurs limites monostables
et bistables!
• Transmetteurs de signaux pour les
valeurs limites, monostables et
bistables, pour des valeurs de débits
mini et maxi.
• Interrupteurs de valeurs limites pour un
enclenchement direct de vannes,
robinets ou pompes.
• Téléaffichage (affichage à distance) –
affichage numérique – avec option
d’ajustage ou d’enclenchement pour des
valeurs minimum et maximum.
ASV Stübbe GmbH & Co. KG • Hollwieser Straße 5 • D-32602 Vlotho • Tél. +49 (0) 5733 799-0 • Fax +49 (0) 5733 799-220
http://www.asv-stuebbe.de • e-mail: contact@asv-stuebbe.de
Société Lyonnaise de Robinetterie
14, rue Crépet - 69007 LYON80
- FRANCE
rue du ruisseau ref : 2805M
FT R53315
Tél. : 04 78 58 34 81 - Fax : 04 78 69 50 98 - E-mail : mail@solyro.com
Int'l : Tél. : 33 478 58 56 64 - Fax : 33 47838297
72 69 65ST.QUENTIN FALLAVIER
- E-mail : export@solyro.com date : juil. 05 - V1
pages : 1/2
REDUCTEURS DE PRESSION
FONCTION
Le réducteur de pression protège l'installation
des surpressions et des variations de pression
CONSTRUCTION
Corps laiton chromé
Tige de commande laiton
Membrane et joints NBR R533
Filtres intérieur inox
CARACTERISTIQUES FONCTIONNELLES
Pression amont jusqu'à 16 bar
Pression aval réglable de 1 à 6 bar
Livré pré taré d'usine à 3 bar
Température maxi de fonctionnement 65°C
Fluides : eau
R533M
AVANTAGES
Mécanisme incliné :
Cette forme permet d'allier un
mécanisme performant, avec une
chambre de grand volume, dans
un encombrement réduit.
Informations données à titre indicatif et sous réserve de modifications éventuelles - Voir nos conditions générales de vente
Société Lyonnaise de Robinetterie
14, rue Crépet - 69007 LYON80
- FRANCE
rue du ruisseau ref : 2805M
FT R53315
Tél. : 04 78 58 34 81 - Fax : 04 78 69 50 98 - E-mail : mail@solyro.com
Int'l : Tél. : 33 478 58 56 64 - Fax : 33 47838297
72 69 65ST.QUENTIN FALLAVIER
- E-mail : export@solyro.com date : juil. 05 - V1
pages : 2/2
DETERMINATION
Il est recommandé de choisir le
diamètre du réducteur à installer
de façon à ce que la vitesse
d'écoulement ne dépasse pas
2 m/s pour l'eau dans les
installations domestiques
Méthode :
1/ calculer le débit total théorique
de l'installation
Tableau des débits caractéristiques
Douche 9 l/min
1/2’’ 3/4’’
Débit (m3/h) 1.2 2.1
Débit (l/mm) 20 35
COTES
Informations données à titre indicatif et sous réserve de modifications éventuelles - Voir nos conditions générales de vente
MINI-DISTRIBUTEUR 5/2-5/3
Séries
à commande électropneumatique
corps taraudé Ø M5 - G1/8 - G1/4 519-520-521
adaptable sur embases multiples
GENERALITES
Fluide Air ou gaz neutre, filtré, lubrifié ou non
Pression d‘utilisation 1,5 à 8 bar
Température ambiante +5°C à +50°C
Ø de passage 519 : 2,5 mm; 520 : 4 mm; 521 : 6 mm
Débit (Qv à 6 bar) série 519 175 l/min (ANR) - Kv : 2,5 2
série 520 600 l/min (ANR) - Kv : 8,5
1
série 521 1050 l/min (ANR) - Kv : 15
0
CONSTRUCTION
1
3
2
8
4
DISTRIBUTEUR
Corps Aluminium anodisé blanc
Couvercle POM (polyacétal)
Pièces internes Acier inoxydable, alliage léger et POM (polyacétal)
Garnitures d‘étanchéité NBR (nitrile)
Commande manuelle Maintenue, à impulsion
Verrouillable en position maintenue (pousser-tourner)
PILOTE
Garnitures d‘étanchéité NBR (nitrile)
Appareillage électrique Conforme à la norme NF C79300
Bobinage et circuit magnétique Monobloc surmoulés
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
classe degré de
tension consommation raccordement électrique
d'isolation protection
~ 24V, 115V, 230V - 50/60Hz 2 VA (1,5 W) connecteur taille 15, débrochable
F IP 65 DIN 43650, 9,4 mm, standard industriel B
= 24V 1,6 W et orientable de 90° en 90°
SELECTION DU MATERIEL
pilotage temps
fonction de réponse code
commande (14) (ms) tension
symbole électropneumatique sous hors
rappel (12) tension tension série 519 série 520 série 521
14
4 2 24V ~ - 52000386 -
12
rappel 115V ~ - 52000387 -
20 30
5 3 ressort 230V ~ - 52000388 -
1
24V = - 52000380 52100401
14
4 2 24V ~ 51900002 52000002 52100002
12
rappel 115V ~ 51900003 52000003 52100003
5/2 5 3 différentiel
20 30
230V ~ 51900004 52000004 52100004
1
24V = 51900001 52000001 52100001
14
4 2
12
24V ~ 51900006 52000006 52100006
rappel 115V ~ 51900007 52000007 52100007
20 -
5 3 électropneumatique 230V ~ 51900008 52000008 52100008
1
24V = 51900005 52000005 52100005
4 2 24V ~ 51900010 52000010 52100010
14 12
centre fermé 115V ~ 51900011 52000011 52100011
20 50
5 3 W1 230V ~ 51900012 52000012 52100012
1
24V = 51900009 52000009 52100009
4 2 24V ~ 51900126 52000126 52100126
14 12 centre ouvert
115V ~ 51900127 52000127 52100127
5/3 5 3
à la pression 20 50
230V ~ 51900128 52000128 52100128
1 W2
24V = 51900129 52000129 52100129
4 2 24V ~ 51900087 52000087 52100087
14 12 centre ouvert
115V ~ 51900088 52000088 52100088
à l’échappement 20 50
5 3 230V ~ 51900089 52000089 52100089
1 W3
24V = 51900090 52000090 52100090
OPTIONS ET ACCESSOIRES
agrément UR « UL Recognized » 24V =/~ 612102
24V =/~ 88130401
module de visualisation (LED) et protection électrique (voir section "Bobines et Accessoires") 115V ~ 88130402
230V ~ 88130403
connecteur taille 15 avec câble, longueur 2 m 88143567
connecteur taille 15 avec visualisation et protection électrique intégrées, à sortie par câble longueur : 2 m
00439FR-2007/R01
ØX
4 2 série A V masse
14 12 519 97,5 25 519 0,085
520 114 33,2 520 0,095
5 3
1 521 131,3 41,6 521 0,155
série B C D E ØF ØG H J K L M N P ØR S T U W ØX
519 11 26 4 4 3,3 M5 21,6 26 - - 11 19 15 2,7 6 11 56,5 52 4
5/2 520 15 27 6 3 3,3 G1/8 32,4 34,3 1 3 16,2 35 18 3,2 - 13 64,8 54,5 4
16
521 22 31 6,5 4 4,3 G1/4 44 43,2 - 4 22 50 22 4,2 4 16 73,7 56,5 3
4 2 série A V
14 12
519 97,5 -
5 3 520 123,3 42,5
1 521 131,3 -
E
4 2 masse
14 12
519 0,135
5 3 520 0,160
1 521 0,200
série A B C D E ØF ØG H J K L M N P ØR S T U W ØX
519 145 11 26 4 4 3,3 M5 21,6 26 - - 11 19 15 2,7 6 11 56,5 52 4
5/2 520 161,5 15 27 6 3 3,3 G1/8 32,4 34,3 2 3 16,2 35 18 3,2 - 13 64,8 54,5 4
16 16 521 179,5 22 31 6,5 4 4,3 G1/4 44 43,2 - 4 22 50 22 4,2 4 16 73,7 56,5 3
5 3 5 3 5 3
1 1 1
série A B C D E ØF ØG H J1 J2 K L M N P ØR
519 153 11 26 4 4 3,3 M5 21,6 26 34 - - 11 19 15 2,7
5/3 520 170,3 15 27 6 3 3,3 G1/8 32,4 34,3 43,3 1 3 16,2 35 18 3,2
521 188,3 22 31 6,5 4 4,3 G1/4 44 43,2 52,1 - 4 22 50 22 4,2
16 16
série S T U V W ØX masse
519 6 11 56,5 64,5 52 4 0,140
00439FR-2006/R01
TYPE 21260
Construction INOX 316L / AISI 316L
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Fluides admis : air - eau - gaz - huile légère Media: air - water - gas - light oil
Pression différentielle : 0.3 à 10 bar maxi Pressure range : 0.3 to 10 bar max
Température du fluide : 100° C maxi Media temperature : 100° C max
Température ambiante : -10° à +50° C maxi Ambient temperature : -10° to +50° C max
Viscosité : 40 centistokes maxi Media viscosity : 40 centistokes max
Position de fonctionnement : indifférente Mounting : any position
Cycle de fonctionnement : 1 cycle par minute Cycle range : 1/mn
Poids (avec bobine) : 800 g Weight (including coil) : 800 g
Temps d’ouverture ou fermeture: 50 millisecondes maxi Opening or closing time : 50 milliseconds maximum
PRESSION
PRESSURE
.
Pression / Pressure (bar)
Codification pour commande
passage Fluid
air - gaz / air - gas Voir tableau des codifications
Raccord (mm) Kv Etanchéité temp.
eau - huile / water - oil Code to order
Port seat L/mn seals Max
mini See table of references
(mm) °C
CA/AC CC/DC CA/AC CC/DC
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
ELECTRICAL DATA
Puissance / Power Classe Raccord
Tension / voltage (-10% + 15%) Degré de
Taille d’isolation électrique
Durée d’enclenchement 100% protection
Size A l’appel Au maintien Insulation Electrical
Continuous duty 100% Inrush Holding Enclosure
class connections
IP 65 3 fiches
12-24-48-110-230 (50 ou/or 60 Hz) 26 VA 14 VA avec 3 spades
30 F 155°C connecteur DIN 43650
with DIN 40050
= 12-24-48 10 W connector VDE 0110
TYPE 21260
Construction INOX 316L / AISI 316L
ENCOMBREMENT
OVERALL DIMENSIONS
CONSTRUCTION
CONSTRUCTION
Corps, tube et pièces internes : acier inoxydable Body, tube and internal parts : stainless steel
Joints, clapets et membrane : NBR ou EPDM ou FKM Seals, gaskets and membrane : NBR or EPDM or FKM
Bobine surmoulée : Polyamide Moulded coil : Polyamide
OPTIONS
OPTIONS
KITS DE MAINTENANCE
REPAIR KIT
Type
Caractéristiques
techniques
C.00 C.01
Filetage G 1/8 G 1/4
Type Régulateur à membrane avec une décompression autom.,
principe de force centrifuge
Position de montage vertical, purgeur dessous
Pression initiale Pe max. 16 bar
Pe min 1,5 à décompression semi- et automatique
Pression secondaire Pa 0,5-10 bar standard, 0,1-3 bar, 0,2-6 bar
Mailles du filtre 5 µm standard (absolu)
Température du fluide
et ambiante max. 60°C (autres plages de temps sur demande)
Capacité de la cuve 16 cm³ max. quantité
Purge condensée semi-automatiqe standard (HA4)
Fixation montage encastré, intérieur ø30,5; coude,
Poids 0,280 kg, (0,385 kg verrouillable)
Sous réserve de modifications techniques!
Sèrie 0
Code de designation
C. ✱✱ ✱ ✱
Type Pression secondaire
Pièces de 1 Raccordement 2 En option
rechange ☞ ( Kit complet de pièces de rechange: ESA-C.00 )
Nr designation matières codes Critères de choix: C.00 S B HA 0,1-3
1 Corps zinc - Z 410 ---
2 Capot à ressort C.00-72 POM - Ms 8.2100.72.000
Page: C.00 (02/04)
Raccordement
3 Membrane NBR - Ms ☞
00 G 1/8
4 Ressort 0-10 bar C.11-83 St. - en zinc 5.2111.83.000
5 Cône de réglage NBR - Ms ☞
1 01 G 1/4
point de départ
Type:
G 40. 3/ 6 R
G 40. 6/10 R
G 40.10/16 R Type: C.00-45
Type:C.00 M HA3
Type: C.00-34 C.00 M man
Type:
0,1- 3: C.11-81
Type: MW.30 Type: ZW.00 0,2- 6: C.11-82 Type: C.11 AM10
Vanne à bille G 1/8, G 1 /4
Type
Caractéristiques
techniques
K.00 K.01
Filetage G 1/8 G 1/4
Type vanne 3 voies, air sortant
Position de montage indiffèrente
Pression initiale Pe max. 16 bar
Température du fluide
et ambiante max. 60°C
Débit nominal Qn 1800 l/min (bei Pe = 6 bar, delta P = 1 bar)
Fonctionnement levier coudé 90° tournant
Fixation installation de conduite, coude
Poids 0,246 kg
Sous réserve de modifications techniques!
Sèrie 0
Code de designation
K. ✱✱
Type
Pièces de 1 Raccordement 2 En option
rechange
Nr designation matières codes
Critères de choix: K.00
1 Corps zinc - Z 410 ---
2 Boisseau Ms ---
Page: K.00 (08/98)
En option
2
Instructions d'utilisation
– Blockage simple par clavettes coniques et demi-filetages
– L'assemblage de plusieurs appareils individuels nécessite un kit KP.00
(Pe max. 12 bar)
– Transformation en un distributeur à 2/2 voies: fermer l'orifice de décompression "R"
– Fermer à cadenas
Encombrements (mm)
Caractéristiques (20°C)
Dimensions nominales MEX2 50 mm Options
MEX3 63 mm
Classe de précision 1 (1,6 bar < P < 1000 bar) Code 0841
Etendues de mesure MEX -1 ... 0 à 0 ... 1000 bar
MEM2 -1 ... 0,6 à 0 ... 400 bar Version Ex (ATEX II2 GDc-IM2c) Code 0078
MEM3 -1 ... 0 à 0 ... 600 bar (code option 0751 inclus)
Pression de service Stable : 75% FS Verre sécurité Triplex Code 0751
Fluctuante : 60% FS
Momentanée : 100% FS Voyant polycarbonate Code 0753
Tube de Bourdon MEX Acier inox 1.4404 (AISI 316L) Homologation Lloyd's Register Code 0827
MEM Monel 400
Mouvement Acier inox
Voyant Verre instrument
Joint de voyant Elastomère
Cadran Aluminium
Aiguille Plastique
Température Ambiante -20 ... +70°C
Process -40 ... +200°C (non rempli)
Process -20 ... +70°C (rempli BH1)
(La température du manomètre ne devant pas
excéder +70°C)
Stockage -40 ... +70°C
Dérive ± 0,4% FS/10°C
Sûreté S1 inclus avec code option 0751 ou 0078
Manomètre avec évent de sécurité
code
code
Manomètre tout inox MEX
Manomètre avec tube de Bourdon en monel (1) MEM 59 -1 + 0 59 -30"Hg + 0
72 -1 + 0,6 73 -30"Hg + 15
Dimension nominale 4´ caractère 74 -1 + 1,5 75 -30"Hg + 30
50 mm 2 76 -1 + 3 2C -30"Hg + 60
77 -1 + 5 78 -30"Hg + 100
63 mm 3 79 -1 + 9 79 -30"Hg + 150
81 -1 + 15 81 -30"Hg + 220
Type de montage 5´ caractère 82 -1 + 24 82 -30"Hg + 300
Version boîtier et lunette en acier inox 1.4301 (standard) 15 0 + 1 15 0 + 15
Raccord en bas, 3 pattes de fixation arrière A 16 0 + 1,6 1C 0 + 20
Raccord au dos, collerette avant, 3 trous de fixation B 18 0 + 2,5 17 0 + 30
19 0 + 4 19 0 + 60
Raccord en bas D 20 0 + 6 21 0 + 100
Raccord au dos F 22 0 + 10 22 0 + 160
Raccord au dos avec étrier G 24 0 + 16 23 0 + 200
Version boîtier et lunette en acier inox 1.4404 (AISI 316L) 26 0 + 25 25 0 + 300
27 0 + 40 26 0 + 400
Raccord en bas, 3 pattes de fixation arrière 1 29 0 + 60 27 0 + 600
Raccord au dos, collerette avant, 3 trous de fixation 2 31 0 + 100 30 0 + 1000
Raccord en bas 4 33 0 + 160 31 0 + 1500
35 0 + 250 34 0 + 3000
Raccord au dos 6 38 0 + 400 38 0 + 6000
Raccord au dos avec étrier 7 39 0 + 600 39 0 + 9000
41 0 + 1000 41 0 + 15000
Raccord process 6´ caractère
G1/4 2
1/4NPT 5 (1) La version Monel (MEM) n'est pas réalisable
en codes 39, 41 et 59
Type de remplissage 7´ caractère
Sec 0
BH1 (glycérine/eau) (-20 ... +70°C) 1
BH2 (glycérine) (+10 ... +90°C) 2
BH3 (silicone) (-40 ... +100°C) 3
BH5 (utilisation oxygène 160 bar maxi) (-15 ... +100°C) 5
Unités de mesure 8´ caractère
bar B
kPa D
kg/cm² F
psi H
Etendues de mesure 9´ ... 10´ caractère
Voir tableau xx
(Version standard)
Raccords amortisseurs
P r in c ip e d e R a c c o rd c ô té R a c c o rd c ô té
M a tiè r e P r e s s io n m a x i T e m p é ra tu re
fo n c tio n n e m e n t p ro c e s s in s tr u m e n t
600 bar 1 2 0 °C G 1 /2 é c ro u
G 1 /2
L a m in a g e s u r to u rn a n t o u
ARA 6 In o x ou
file ts c o n iq u e s 1 /2 N P T fe m e lle
400 bar 2 5 0 °C 1 /2 N P T m â le
s ta n d a rd
En terme d’utilisation, le ARA 6 offre une plage de réglage importante en fonctionnement et peut être utilisé aussi bien sur un manomètre que sur un transmetteur.
Le ARA 10 doit être vissé à fond, puis desserré légèrement (1/8 tour maximum) pour effectuer les réglages. Sa plage de réglage est donc inférieure à celle
du ARA 6. Il n’est pas efficace sur les transmetteurs.
ARA 6 ARA 10
62,5 32 G1/2
1/2 NPT
G1/2 écrou tournant
90 38
1/2 NPT(F) 27
27
61
80
82
20
G1/2
1/2 NPT (M) 20 Hex 29
kg G1/2
kg
1/2 NPT (M)
27 0,760 0,200
1/2 NPT(M)
Codification - ARA6
ARA06xxxx
Type 1´ caractère
Accessoires A kg
Codification - ARA10
ARA10xxxx
Type 1´ caractère
Accessoires A
Famille 2´ ... 5´ caractère
Raccords amortisseur RA10
Matière et pression 6´ caractère
laiton (250 bar maxi) L
acier (400 bar maxi) A
inox (400 bar maxi) D
Raccord côté process 7´ caractère
G1/2 3
1/2NPT mâle 6
Raccord côté appareil de mesure 8´ ... 9´ caractère
G1/2 0L
1/2NPT femelle 0N
Les siphons sont équipés généralement d’un raccord tournant côté appareil de mesure.
La pression maximale de fonctionnement dépend du tube et de la température.
Encombrements (mm)
ASIP Siphons en cor de chasse
ASIP selonDIN 16282 ASIP schedule 40 G 1/2 (F) 1 ASIP schedule 80, 160
1/2 NPT (F)
écrou tournant
G 1/2
1 (G 1/2 uniquement) 1/2 NPT
1/2 NPT
13
27
écrou
132
différentiel (G 1/2)
0 21 138
Ø9 Références B
95
00 schedule 8
6 Ø1
Ø7 F/M 40902-2
275 153
F/F 40902-12
100 153
Ø 20 M/M 40902-22
G 1/2 kg
1/2 NPT G 1/2 (M) 1/2 NPT 1,200
1/2 NPT (M) ou (F) kg
kg
Tube acier 0,750 Tube acier ou inox 0,400 Tube acier ou inox
Raccord côté Raccord
appareil de mesure côté process
1 Raccord côté Raccord
G 1/2 (F) G 1/2 (M)
Raccord côté Raccord appareil de mesure côté process
appareil de mesure côté process 1/2 NPT (F) 1/2 NPT (M)
F M
G 1/2 (F) 1 G 1/2 1/2 NPT (M) 1/2 NPT (M)
F F
1/2 NPT 1/2 NPT 1/2 NPT (F) 1/2 NPT (F)
M M
1 écrou différentiel 1 écrou tournant
ASIP U - Siphons en U
27
ASIP D
G1/2 (F)
1/2NPT (F)
23
kg
96 220°C 300 bar 400 bar
Acier Inox F G1/2 - F 1/2 NPT M G1/2 - M 1/2 NPT
170 400°C 60 bar 400 bar
10
G1/2 (M)
G1/2 (M)
1/2NPT (M )
200 200
H 42
¯ 00
Ø Ø1 Schedule 160
40 13 90
80 21 100
Matière 5´ caractère
acier 1
inox 2
Raccord côté appareil de mesure 6´... 7´ caractère
Ecrou tournant G1/2 (schédule 40 uniquement) F5
Ecrou différentiel (G1/2 pour DIN 16282 uniquement) F7
Taraudage G1/2 0L
Taraudage 1/2 NPT 0N
Filetage G1/2 03
Filetage 1/2 NPT 06
Autres xx
Bride uniquement Raccord 1/2 NPT BR
Codification - ASIP U
ASIPUxxxxx
Famille 1´ caractère
Accessoires A
Type 2´...5´ caractère
Siphon en U S I PU
Matière 6´ caractère
DIN 16282 : acier G 1/2 (F) écrou différentiel, G 1/2 (M) 1
Schédule 40 : inox G 1/2 (F) écrou tournant, G 1/2 (M) 2
Codification - ASIP D
ASIPDxxx
Famille 1´ caractère
Accessoires A
Type 2´... 5´ caractère
Siphon SIP D
Température maxi 6´ caractère
220° C 1
400° C 2
Raccord côté appareil de mesure / process 7´... 8´ caractère
F G1/2 - M G1/2 L3
F 1/2NPT - M 1/2NPT N6
A
ARIN orientable F
Raccords possibles côté process de mesure : 1/2NPT (mâle) ARIN26F8 1/2 NPT 1/2 NPT hex.27 79
P maxi en bar
Modèles
20°C 100°C 400 °C
ARIN26F5 400 400 250
Codification - ARIN
A R I Nxxxx A R I Nxxxx
Type 1´ caractère Type 1´ caractère
Accessoires A Accessoires A
Famille 2´ ... 4´ caractère Famille 2´ ... 4´ caractère
Raccord intermediaire RI N Raccord intermediaire RI N
Matière 5´ caractère Matière 5´ caractère
laiton L inox 2
inox 2
Raccord côté process 6´ caractère
autres x
1/2 NPT 6
Raccord côté process 6´ caractère
Raccord côté appareil de mesure 7´... 8´ caractère
G 1/8 1
G 1/4 femelle F6
G 1/4 2
G 1/2 femelle F5
1/4 NPT 5
1/2 NPT femelle F8
G 3/8 J
G 1/2 3
M10x100 7
1/2 NPT 6
autres x
Raccord côté appareil de mesure 7´... 8´ caractère
M10x100 femelle 0P
G 1/4 femelle 0H
G 1/2 femelle 0L
1/2 NPT femelle 0N
1/8 NPT femelle CF
autres xx
AKPL (Capillaires)
Utilisation Eloignement d'un appareil de mesure d'un
fluide haute température (refroidissement ≈
100°C/m selon conditions).
Eloignement d'un appareil de mesure d'une
source de vibration.
Montage sur séparateur.
Raccords possibles écrou tournant G 1/4 femelle,
côté appareil de mesure G 1/2 femelle, 1/2 NPT fixe
Raccords possibles G 1/4, G 1/2, 1/2 NPT
côté process
Matière inox nu / inox + protection inox / inox + protection
inox + PVC / inox + protection inox renforcée
La protection est constituée d’une gaine et permet de protéger mécaniquement le
capillaire.
Nota important :
- Les AKPL standard ont un diamètre intérieur de 1,6 mm (codes 1, 2, 3 ou 4).
- Pour le montage de séparateurs sur manomètres différentiels MX, MZ, manomètres MA, ME ou pressostats RPP, RD,
sélectionner les AKPL spéciaux de diamètre intérieur 2,5 mm (codes A, B, C ou D).
Codification - AKPL
AKPLxxxxxx
Famille 1´ caractère
Accessoires A
Type 2´ ... 4´ caractère
Capillaire KPL
Matière 5´ caractère
inox nu 1
inox + protection inox 2
inox + protection inox + PVC 3
inox + protection inox renforcée 4
Capillaires spéciaux diamètre intérieur 2,5mm (séparateurs montés sur
MX, MZ, MA, ME, RPP, RD)
Inox ∅ 2,5 nu A
Inox ∅ 2,5 + protection inox B
Inox ∅ 2,5 + protection inox + PVC C
Inox ∅ 2,5 + protection inox renforcée D
Raccord côté appareil de mesure 6´... 7´ caractère
Ecrou tournant G1/4 femelle F6
Ecrou tournant G1/2 femelle F5
Ecrou fixe 1/2NPT femelle 0N
Raccord tournant G1/2 mâle 03
Raccord fixe 1/2NPT mâle 06
Autres xx
Raccord côté process 8´ caractère
G1/4 mâle 2
G1/2 mâle 3
1/2NPT mâle 6
autres x
Longueurs de capilaire 9´...10´ caractère
1m 01
2m 02
3m 03
4m 04
G 3/8 10 23 21 25 3
G 1/2 11,5 27 24 21 5
Codification - AEKT
AEK Txx
Type 1´ caractère
Accessoires A
Famille 2´ ... 4´ caractère
écrou et tubulure E KT
Matière 5´ caractère
laiton L
acier 1
inox 2
Taraudage 6´ caractère
M 10x100 DIN P
G 1/4 femelle H
G 3/8 femelle K
G 1/2 femelle L
Autres X
27 45
écrou tournant
22
101
carré de 22
23
80
Type D
Type D Type F
Codification - ARID
ARIDxF5F5x
Type 1´ caractère
Accessoires A
Famille 2´ ... 4´ caractère
Raccord intermédiaire double RID
Type de montage 5´ caractère
Raccord en bas D
Raccord au dos F
Raccord A 6´ ... 7' caractère
Tournant G1/2 F5
Raccord B 8´ ... 9' caractère
Tournant G1/2 F5
Raccord côté process 10' caractère
G1/2 3
1/2NPT 6
Module d'acquisition
F deux voies isolées
pour montage rail DIN
Modèle D9 ASCON spa Modèle D9 c
C e r t i f i é e Manuel d’installation • M.I. D9-2/06.01 • Cod. J30-658-1AD9 FE
Manuel ISO 9 0 0 1 C
UL US
d’installation LISTED
Sommaire
- Description générale
- Codification du modèle
- Sécurité électrique
ASCON FRANCE
- Accessoires 2 bis, Rue Paul Henri Spaak
- Installation ST. THIBAULT DES VIGNES
F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
- Embrocher/Débrocher le module de Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
son boîtier Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
http://www.ascon.it
- Connexions électriques e-mail: ascon.france@wanadoo.fr
Description générale
1 Rail DIN suivant EN50022 6 Connecteur femelle avec résistance de
Montage et raccordement simplifiés Facile a remplacer même
2 Crochet à ressort pour fixation sur terminaison pour liaison série
5 glissière 7 Quatre voyants rouges: état des sor- sous tension
3 Connecteur transversal intégré ties
9
pour raccorder plusieurs instru- 8 Voyant vert:
10 6 11
ments (jusqu'a 31) - fixe, instrument alimenté
4 - clignotant, communication en cours
4 Connecteur mâle 5 broches avec
bornier à vis pour alimentation et 9 Deux capots de protection des con-
liaison serie necteurs
5 Quatre connecteurs rapides 4 vis, 10 Raccordements
avec détrompeur, pour E/S 11 Identification modèle
7
Alimentation unique 4 Extractibilité totale
8
3
1
2
Codification du modèle
Mod. D 9 5 B C 0 - 0 F 0 0
Type Matériel Accessoires
Le code matériel identifie les caractéristiques hardware du régulateur.
Cet équipement ne peut être modifié que par des techniciens qualifiés.
Type D 9
Sorties OP1-OP2 B Liaison série C Manuel d'utilisation F
Relais - Relais 1 CanBus 3 Italien - Anglais (std) 0
Relais - Logique 2 RS485 Modbus/Jbus Esclave 5 Français - Anglais 1
Logique - Logique 3 Allemand - Anglais 2
Triac - Triac 4 Espagnol - Anglais 3
Triac - Logique 5
1
D9ed1-fe-inst 20-01-2006 15:16 Pagina 2
2 Débrocher le connecteur en
99 mm faisant levier avec le tournevis
3.9 in comme indiqué;
114.5 mm
4.5 in 3 Enlever le connecteur et répé-
ter l'opération pour tous les
autres borniers débrochables;
9 10 11 12
COM
9 10 11 12
COM
9 10 11 12
3
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
rer de chaque côté les capots de
protection.
50 mm
1.969 in
2
D9ed1-fe-inst 20-01-2006 15:16 Pagina 3
Connexions électriques B
Bornier de raccordement
OP1 OP2
4 borniers de raccordement
A 1 2 3 4
RS 485
5
A IC NO
OP3
NO IC
OP4 4
B 5 6 7 8 NC 3
B
24 V ~
N 2
1 2 3 4 C 9 10 11 12 L 1
5 6 7 8 B b A
DI
D9 RTD2
TC2
OP1 13 14 15 16
D
OP2 B b A
OP3 RTD1
TC1
OP4
Connecteur PWR
COM
Connecteur Caractéristiques Borniers de raccordement A-B-C-D Connecteur d'alimentation et liaison série
femelle de mâle
ADDRESS
Câble flexible section: 0.2...2.5 mm2 (AWG24...AWG12) 0.08...1.5 mm2 (AWG28...AWG16)
terminaison 9 10 11 12 d'alimentation L
Fil
7 mm - 0.28 in 7 mm - 0.28 in
torsadé
liaison série 13 14 15 16 et liaison série Tournevis
0.6 x 3.5 mm 0.4 x 2.5 mm
plat
C Couple
0.5...0.6 Nm 0.22...0.25 Nm
de serrage
D
UL note: Use 60°C copper (Cu) conductor only.
Entrées
Entrée mesure: pour thermocouples L-J-K-S-R-T-B-N-E-W Entrée mesure isolée: en continu mA, mV
C 9 10 11 12 D 13 14 15 16 C 9 10 11 12 D 13 14 15 16
Entrée mesure isolée: pour capteurs thermométriques Pt100 Entrée mesure isolée: pour capteurs thermométriques Pt100
• Pour un raccordement en 3 fils, toujours - ∆T (2 x Pt100) Spécial
utiliser des conducteurs de section iden-
Pt100 Pt100 tique (1mm2 min.). Résistance de ligne ∆T (2 x Pt100) ∆T (2 x Pt100)
20Ω max. par fil;
C 9 10 11 12 D 13 14 15 16 • Pour un raccordement en deux fils, tou- C 9 10 11 12 D 13 14 15 16
jours utiliser des conducteurs de section
identique (1.5mm2 min.) et ponter les bor-
B b A B b A nes 13 et 14; A B A A B A AAvec une distance de 15 m entre la
AAvec une distance de 15 m entre la sonde R2 R1
sonde et le régulateur et un câble de
et le régulateur et un câble de 1.5 mm2 de R2 R1 1.5 mm2 de section, l'erreur est de
R1+R2<320Ω section,l'erreur est de environ 1°C (1.8°F) environ 1°C (1.8°F)
3
D9ed1-fe-inst 20-01-2006 15:16 Pagina 4
Connexions électriques B
Precautions B Exemple de schéma de câblage (2 voies d’acquisition) Notes B
A 1 S'assurer que la tension d'alimentation
correspond à celle indiquée sur l'apparei.
A 1 2 3 4
Toutes les connexions doivent respecter la TC OP1 OP2 Configuration/ 2 Ne mettre l'appareil sous tension que
législation locale en vigueur . Supervision lorsque l'ensemble des raccordements a
Séparer la ligne d'alimentation des autres RS485
été effectué.
Connecteur Connecteur
lignes de puissance. femelle de mâle 3 Pour le respect des normes de sécurité,
terminaison d'alimentation l'interrupteur d'alimentation doit indiquer
Eviter la proximité de télérupteurs, compteurs liaison série et liaison série
B 5 6 7 8 l'instrument qui lui est associé. Il doit être
électromagnétiques et moteurs de fortes
5 accessible facilement par l'utilisateur.
puissances. Eloigner l'appareil des unités de
puissance, particulièrement de celles à 4 4 L'appareil est protégé par un fusible PTC.
NC Interrupteur
contrôle par angle de phase. 3 d'alimentation En cas de défaut, nous vous suggérons de
N
2 renvoyer l'instrument au fabricant pour
Séparer les signaux bas niveau de l'alimenta- 24 Vac
1 réparation.
tion et des sorties. Si ce n'est pas faisable, L
TC
utiliser des câbles blindés pour les signaux C 9 10 11 12 5 Pour protéger l'instrument, les circuits
bas niveau, et relier le blindage à la terre. internes comportent:
Commandes - Fusibles 2A~T pour les sorties relais à 220Vac,
IL - Fusibles 4A~T pour les sorties relais à 110Vac,
D 13 14 15 16 - 1A~T pour les sorties Triac.
6 Les contacts des relais sont déjà protégés
par des varistances.
En cas de charges inductives 24Vac, utiliser
les varistances modèle A51-065-30D7.
Fusible
Vac
1 2 3 4 B 5 6 7 8
OP1 OP2 OP3 OP4
A Lorsque les bornes 5, 6 et 7, 8 ne
sont pas configurées comme sorties
OP3 et OP4, elles peuvent être utili-
sées comme entrées logiques.
4
D9ed2-FE-uso 20-01-2006 14:58 Pagina 2
Module d'acquisition
F deux voies isolées
pour montage rail DIN
Modèle D9 ASCON spa Modèle D9 c
C e r t i f i é e Manuel d'utilisation • M.U. D9-2/06.01 • Cod. J30-478-1AD9FE
Manuel utilisateur ISO 9 0 0 1 C
UL US
Sommaire LISTED
- Ressources
- Combinaisons des sorties
- Identification du modéle
- Description et tableau des
paramètres standards
- Spécifications techniques
- Commandes
ASCON FRANCE
- Réinitialisation des paramètres de 2 bis, Rue Paul Henri Spaak
communication ST. THIBAULT DES VIGNES
F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
- Exemples de connexion de com- Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
munication série Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
http://www.ascon.it
- Garantie e-mail: ascon.france@wanadoo.fr
Entrée logique
Entrées logique [2] PV2 4 Acquisition OP4
OP3
IL1 3 Acquisition OP1 OP2
PV1
PV2 4 Acquisition OP3 OP4
OP4
Identification du modèle
Modèle Configuration
Configuration
Code Plage de Unité de Réglage effect.
mnémonique Paramètre réglage mesure en usine Remarques
IL Fonction de l’entrée logique IL voir tableau 1 Inutilisée
Prot Protocole de communication M.bus/Jbus M.bus
Paramètre unique pour les 2 voies
baud Vitesse 1200, 2400, 4800, 9600 baud 9600
PStr Position de l’instrument Seul/Coté gauche/Centrale/Coté droit Seul
Unit Unités physiques voir tableau 2 Aucune
Sc.dd Nombre de décimales 0...3 0 Seulement pour entrées lineaires
Sc.Hi Fin d’échelle -999...9999 physiques Fin d’echelle Echelle minimum 100 digits
Sc.Lo Début d’échelle -999...9999 physiques Debut d’echelle (échelle linéaire seulement)
Alarmes et divers
Code Plage de Unité de Réglage effect.
mnémonique Paramètre réglage mesure en usine Remarques
A1hy Hystérésis alarme AL1 0.1...10.0 % echelle PV 0.5
A1SR Source alarme AL1 Voie 1/Voie 2 Voie 1
Ces paramètres sont disponibles pour
A1.tp Type d’alarme de AL1 voir tableau 3 Inhibée
AL2, AL3 et AL4
A1Lb Mémorisation et inhibition de AL1 Aucune/Ltch/Bloc/LtbL Aucune
A1.O Sortie alarme AL1 Etat interne/OP1/OP2/OP3/OP4 Etat interne
t.Fil Constante de temps du filtre OFF/1...30 s Inhibée
In.Sh Décalage de l'entrée OFF/-60...+60 Digit Inhibée
Addr Adresse liaison série 1...247 247 Paramètre unique pour les 2 voies
Hi.PV Maintien de la mesure (PV) 0/1 0
OP.lk Blocage des sorties 0/1 0 Bloque les sorties OP1, OP2, OP3 et OP4
Ack Acquittement des alarmes 0/1 0 Paramètre unique pour les 2 voies
Nt.O1 Inversion (NOT) de la sortie OP1 0/1 0 Paramètre disponible pour OP2, OP3 et OP4
RF.L Limite basse de RF dèbut d’échelle...RF.H physiques ----
RF.H Limite haute de RF RF.L...fin d’échelle physiques ----
RF Valeur de réference échelle PV physiques ----
2
D9ed2-FE-uso 20-01-2006 14:58 Pagina 4
Spécifications techniques
Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.)
Entièrement Par l’outil de configuration il est possible de choisir:
configurable le type d’entrée, le type de sortie, les types d’alarmes et leurs modes de fonctionnement
Convertisseur A/D à 50000 points
Temps d’échantillonnage de la mesure: 0.2 seconde
Caractéristiques Temps d’échantillonnage (rafraîchissement des sorties): 0.5 s
communes Décalage d’entrée: -60...+60 digits
Filtre sur la mesure: 1...30 s, ou exclusion (OFF = 0)
0.25% ±1 digit (T/C et Pt100) de 100…240Vac
Précision 0.1% ±1 digit (per mA e mV) erreur négligeable
Sonde à résistance Câblage2 ou 3 fils Ligne: 20Ω max. (3 fils)
Pt100Ω à 0°C (IEC 751)
(pour DT: R1+R2 Détection rupture Dérive de mesure: 0.35°C/10°C T.amb.
Entrée Mesure doit être <320Ω) avec sélection °C/°F (toute combinaison) <0.35°C/10Ω rés. ligne
PV1 et PV2
Compensation interne soudure froide Ligne: 150Ω max.
L, J, T, K, S, R, B, N, E, W3, W5 Erreur 1°C/20°C ±0.5°
Thermocouple Dérive de mesure: <2µV/1°C T.amb.
(IEC 584) avecs élection °C/°F Rupture capteur <5µV/10Ω rés. ligne
0/4…20mA, sur shunt 2.5Ω Unité physique et point
Courant continu Rj >10MΩ décimal configurables
Dérive de mesure: <0.1%/20°C T.amb.
10...50mV, Ech. basse: -999…9999
<5µV/10Ω rés. ligne
Tension continue 0...50mV Ech. haute: -999…9999
Rj >10MΩ 100 digit minimum
Isolement entre les entrées Tension d’isolement 500 V
Entrée logique La fermeture du contact externe produit l’une des actions suivantes:
Mode Auto/Manu, validation de la consigne mémorisée, maintien de la mesure, reconnaissance des alarmes, inibition des sorties
Mode de fonctionnement Module d’acquisition 2 voies avec 1, 2, 3 ou 4 alarmes
Relais, 1 contact N.O., 2A/250Vac (4A/120Vac) pour charge résistive
Sorties OP1-OP2 Triac, 1A/250Vac pour charge résistive
Logique non isolée: 0/5Vdc, ±10%, 30mA max.
Pour obtenir une double isolation OP1 et OP2 doivent avoir la même tension d’alimentation
Sorties OP3-OP4 Logique non isolée: 0/5Vdc, ±10%, 30mA max.
Fonctions des sorties Toutes les sorties sont dotées des fonctions d’inversion du statut logique (NOT)
Hystéresis 0.1…10.0%
Active haute Type d’action Seuil sur toute l’échelle
Alarmes Action Active basse
AL1 - AL2 - AL3 - AL4 Fonctions Rupture capteur
spéciales Avec acquittement (latching), Inhibition au démarrage (blocking)
Source des alarmes S'associent aux mesures PV1 et PV2. Dans le cas d'alarme d'écart ou de bande, s'associent à la consigne boucle 1 ou boucle 2
Sortie alarmes Associe les alarmes à OP1, OP2, OP3, OP4 . Si elles ne le sont pas, l'état d'alarme reste disponible par lecture d'un bit interne
Liaison série RS 485 isolée, Protocole Modbus/Jbus 1200, 2400, 4800, 9600 bit/s, trois fils
Le dépassement d’échelle ou un défaut du circuit d’entrée (rupture ou court-circuit)
Entrée mesure
Sécurité de force la sortie en valeur de repli
fonctionnement Paramètres Durée de sauvegarde illimitée.
Blocage des sorties L’ensemble des paramètres est stocké dans une mémoire non volatile
Alimentation (protection par PTC) 24Vac (-20...+12%) 50/60Hz et24Vdc (-15...+25%) Consommation 3W max.
Sécurité électrique EN61010-1 (IEC1010-1). Installation classe 2 (2.5kV), émissions classe 2, instrument de classe II
Compatibilité electromagnetique En conformité avec les standards CE
Caractéristiques
générales Certification UL et cUL File E176452
Protection Bornier IP20
Dimensions Largeur 22.5 mm - profondeur: 114.5 mm - hauteur: 53 mm
Poids 156 g env.
3
D9ed2-FE-uso 20-01-2006 14:58 Pagina 1
Acquittement des alarmes Ack Les paramètres de la liaison série peuvent être remis aux
valeurs d’usine (Protocole ModBus, Baud Rate 9600,
On peut acquitter les alarmes par l’intermédiaire de la liaison série. adresse 247).
Pour extraire le module, suivre les instructions du manuel
Inversion des sorties Nt.0x
d’installation.
Par la liaison série, on peut inverser le sens de fonctionnement de chacune des sorties OP1 à OP4 Après avoir enlevé le module:
1) Court-circuiter les bornes du pont indiqué sur la figu-
Etat logique On re ci-après;
interne Off 2) Insérer le module dans son boitier et l’alimenter;
Habilitation de la 3) Extraire le module de son boitier et enlever le pont de
On
fonction d’inversion Off court-circuit;
4) Réinsérer le module dans son boitier.
On A la fin de cette procédure, les paramètres de la commu-
Sortie nication série reprennent leurs valeurs initiales.
Off
Maintien de la mesure Hl.PV
Par l’entrée digitale IL, on peut effectuer le maintien (Hold) de la mesure (PV1, PV2 ou PV1 et PV2)
Relays
Blocage des sorties OP.lk
Relays
Les sorties peuvent être forcées à OFF via la communication série.
µP
A La fonction est sauvegardée en cas de rupture capteur.
Commandes par Entrée logique
T
Fonction réalisée
Contact entrée logique Fermé
Remarques
Ouvert
Aucune Non utilisé
Maintien de la mesure PV1 Mode normal Mesure PV1 en maintien La mesure (PV1 , PV2 ou PV1 et PV2) Pour ré-initialiser les paramètres
de la communication série aux valeurs
Maintien de la mesure PV2 Mode normal Mesure PV2 en maintien est maintenue dès la fermeture du par défault, court-circuiter les bornes
du pont indiqué
Maintien des mesures PV1 et PV2 Mode normal PV1 et PV2 en maintien contact
L'entrée logique force toutes les sorties
Blocage sorties Sorties non influencées Sorties en état OFF
simultanément
L'entrée logique acquitte toutes les alar-
Acquittement alarmes Alarmes actives Alarmes acquittées
mes actives
En configuration, il est associé une fonction à chaque entrée logique.
La fonction est active lorsque l'entrée logique (contact libre de potentiel ou collecteur ouvert) est en état ON (fermé).
Elle est désactivée lorsque le contact est ouvert.
La commande par entrée logique a une priorité supérieure aux commandes par par liaison série.
9 10 11 12
13 14 15 16
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
RS485 1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
RS485
D9 D2 D2 D2 D9 D9 D2 D2 D2 D9
OP1 OP1 OP1 OP1
OP2 OP2 OP2 OP2
OP3 OP3 OP3 OP3
OP4 OP4 OP4 OP4
PWR PWR PWR PWR
COM COM COM COM
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
4
BT. 02.26 D3/F
Avantages et spécificités
Economique Erreurs de câblage minimisées
- Construction modulaire et dimensions compactes - Connecteurs
- Montage rapide sur rail DIN avec
- Précâblage possible détrompeurs
- Bus commun pour l’alimentation et la liaison série - Repères
d’identification
en couleur
Applications standards
Régulation locale avec panel opérateur Régulation distribuée avec API et modules Régulation distribuée avec poste de
OP30 dédiés pour boucles critiques supervision
OP30
COM ALM
PLC
deltadue® PLC
OP30 OPR PAR ALM
deltadue®
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
PC
D3 D3 D3 D3 D3
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5
D3
6 7 8 5
D3
6 7 8 5
D3
6 7 8 5
D3
6 7 8 5
D3
6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
9 10 11 12
13 14 15 16
9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16
9 10 11 12
13 14 15 16
1
5
D3
2
6
3
7
4
8
1
5
D3
2
6
3
7
4
8
1
5
D3
2
6
3
7
4
8
1
5
D3
2
6
3
7
4
8
1
5
D3
2
6
3
7
4
8 PC
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
deltadue®
2
Données techniques
Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.) Autoréglage à Logique Floue
Entièrement Par l’outil de configuration il est possible de choisir: - le type d’entrée - le mode de fonc- Deux méthodes d’autoréglage “one shot” sont
configurable tionnement - le type et le sens de la régulation - le type de sortie et le mode de repli disponibles :
- les types d’alarmes et leurs modes de fonctionnement - les paramètres de régulation - Réponse à un échelon
Convertisseur A/D à 50000 points - Fréquence naturelle du procédé
Temps d’échantillonnage de la mesure : 0.2 seconde Afin d’exploiter au mieux les avantages de
Caractéristiques
Temps d’échantillonnage (rafraîchissement des sorties): 0.5 s chaque méthode, la logique floue sélectionne
communes
Décalage d’entrée: - 60...+ 60 digits
automatiquement le mode de calcul le plus
Filtre sur la mesure: 1...30 s , ou exclusion (OFF= 0)
adapté, pour obtenir dans tous les cas un réglage
0.25% ±1 digit (T/C et Pt100) de 100…240Vac
Précision
0.1% ±1 digit (per mA e mV) erreur négligeable
optimum des actions.
La procédure d’autoréglage par réponse à un
Pt100Ω a 0°C Câblage Ligne: 20Ω max. (3 fils)
Sonde à résistance échelon est utilisée quand, au lancement,
(IEC 751) 2 ou 3 fils Dérive de mesure:
Entrée (pour ∆T: R1+R2 l’écart entre la mesure et la consigne est
avec sélection Détection rupture 0.35°C/10°C T. amb.
Mesure PV doit être <320Ω) supérieur à 5% de l’échelle. La sortie génère un
°C/°F (toute combinaison) <0.35°C/10Ω rés. ligne
L,J,T,K,S,R,B,N,E, Compensation interne Rés. ligne: 150Ω max. échelon et les paramètres PID calculés sont pris
W3,W5 (IEC 584) soudure froide Dérive de mesure: en compte immédiatement. Cette méthode
Thermocouple présente les avantages d’une bonne rapidité de
avec sélection Erreur 1°C/20°C ±0.5°C, <2µV/°C T. amb.
°C/°F Burnout <5µV/10Ω rés. ligne calcul et de la simplicité de lancement
Unité physique SP
0/4…20mA, Changement
et point décimal de consigne
Courant continu sur shunt 2.5Ω Dérive de la mesure: Fin de la procédure et
configurables insertion des paramètres
Rj >10MΩ <0.1% / 20°C T.amb.
Ech. basse: -999…9999
<5µV/10Ω rés. ligne
10...50mV, 0...50mV Ech. haute: -999…9999 Variable PV Lancement de l'Autoréglage
Tension continue
Rj >10MΩ 100 digit minimum
La fermeture du contact externe produit l’une des actions suivantes:
Entrée logique Mode Auto/Man, Validation de la consigne mémorisée. Maintien de la mesure Sortie régulation
3
Données techniques
Caractéristiques Description Entrée logique
(à 25°C T. amb.)
Relais, 1 contact N.O, 2A/250Vac pour charge résistive
Sorties En configuration, il est associé une des suivantes
OP1-OP2 Triac, 1A/250Vac pour charge résistive
Pour obtenir une double isolation OP1 et OP2 doivent avoir la même tension d’alimentation
fonctiones à l'entrée logique IL.
Sortie OP3 Relais 1 contact NO, 2A/150Vacpour charge résistive • Maintien de la mesure
• Mode Auto/Man
Sortie OP4 Logique non isolée: 0/5Vdc, ±10%, 30mA max.
• Validation de la consigne mémorisée
OP5 (option) Régulation ou Isolée galvaniquement: 500Vac/1 min • Lancement du Timer
En courant: 0/4…20mA,
Sortie retransmission Résolution: 12 bit
750Ω/15V max.
analogique de PV/SP Précision: 0.1%
Hystéresis 0.1…10.0%
Active haute Type Alarme d’écart: ±Echelle Fonctions spéciales
Alarme de bande: 0…Echelle
Alarmes Active basse d’action Alarme indépendante: Sur toute l’échelle Afin d’améliorer les performances de l’appareil
AL1- AL2 - AL3 Action Rupture capteur, rupture de charge et de réduire les câblages et les coûts de mise en
Fonctions Avec acquittement (latching), œuvre, 2 fonctions spéciales sont disponibles:
spéciales Inhibition au démarrage (blocking)
Evènement timer (si option présente)
- Start-up
Locale Rampes de montée et descente 0.1…999.9 digit/min (OFF = 0)
Consigne Locale + 2 mémorisées Limite basse: De l’échelle basse à la limite haute
D’attente ou suiveuse Limite haute: De la limite basse à l’échelle haute SP
Démarrage automatique à la mise sous tension, par entrée logique ou
Timer par la comm. SP S.U.
Fonctions Durée : 1…9999 s/min
spéciales Consigne d’attente: de la limite basse à la limite haute de consigne
(options) Consigne Start-up: de la limite basse à la limite haute de consigne
Start-up Temps de maintien: 0…500 min
Limitation de la sortie: 5.0…100.0% - Timer
Méthode par réponse à un échelon
Autoréglage à Le régulateur choisi la méthode d’autoréglage
logique floue optimale selon les conditions du procédé Méthode par fréquence naturelle SP SP
du procédé
Sélection Auto/Manu sans à-coup
Auto/Man Commutation par entrée logique ou liaison série
Communication
série RS 485 isolée, Protocole Modbus/Jbus 1200, 2400, 4800, 9600 bit/s, trois fils
L’utilisation de ces fonctions évite de mettre en
Alimentation œuvre d’autres instruments (minuterie par ex.) et
auxiliaire +24Vdc ±20%, 30 mA max. pour alimentation d’un transmetteur externe
induit donc une réduction significative des coûts .
Entrée Le dépassement d’échelle ou un défaut du circuit d’entrée De plus, la fonction suivante est disponible en std:
mesure (rupture ou court-circuit) force la sortie en valeur de repli Fonction Blocage/Déblocage des sorties,
Sécurité de Sortie de
fonctionnement régulation Valeur de repli configurable : -100%…100% Il est possible à tout moment (par la communication
série) d’arrêter la fonction de régulation, tout en
Paramètres Durée de sauvegarde illimitée. L’ensemble des paramètres conservant l’affichage de la mesure, sans avoir à
Blocage des sorties est stocké dans une mémoire non volatile mettre l’appareil hors tension .
Alimentation 24Vac (-15% +25%) 50/60Hz et Consommation
(protection par PTC) 24Vdc (-15% +25%) 4W max. Connexions
Sécurité EN61010-1 (IEC1010-1). installation classe 2 (2.5kV),
OP3 OP5
électrique émissions classe 2, instrument de classe II
Caractéristiques Compatibilité A 1 2 3 4
RS 485
5
générales
Electromagnetique En conformité avec les standards CE
NO IC
OP1 OP2 4
Protection Bornier IP20 B 5 6 7 8 NC 3
Dimensions IC NO NO IC
Largeur 22.5 mm - profondeur: 114.5 mm - hauteur: 53 mm
24 V ~
N 2
Poids 161 g env. C 9 10 11 12 L 1
DI OP4
D 13 14 15 16
B b A
RTD + 24 VDC
TC OUT
4
Codification de commande
Kit d’installation Type de sortie - Simple action Type de sortie - Double action N
Tous les groupes de régulateurs interconnectés ont besoin du kit: OP1 Chaud OP1, Froid OP2 0
AD3-KIT/BA.RT.PC.CD OP4 Chaud OP1, Froid OP4 1
OP5 Chaud OP4, Froid OP2 2
Fiche bus d'alimentation, 5 Couple de protection connec- Commande servomoteur (OP1, OP2) Chaud OP1, Froid OP5 3
4
code AD3/BA 3 teurs, code AD3/PC Chaud OP5, Froid OP2 4
2
1
Chaud OP4, Froid OP5 5
Chaud OP5, Froid OP4 6
Fiche avec Résistance de ter-
Cd-Rom avec Tool de confi-
minaison du bus de communi- AL1-AL2-AL3 type et fonction O-P-Q
guration, code AD3/CD
cation, code AD3/RT Inutilisée ou utilisée par le Timer (AL3 seulement) 0
Rupture capteur / Rupture de boucle 1
Indépendante active haute 2
active basse 3
En l‘absence d‘autres spécifications, le régulateur est fourni Alarme active haute 4
dans la version standard d’écart active basse 5
Modello: D3 5150-0000 Alarme active dehors 6
de bande active dedans 7
Type de consigne R
Locale seulement 0
Locale et 2 consignes suiveuses mémorisées 1
Locale et 2 consignes d’attente mémorisées 2
5
Modèle DX - Module maître
Ascon se réserve le droite de modifier ces spécifications sans préavis- Modbus® est une marque déposée AEG Schneider Automation
Connexions
ASCON spa
Via Falzarego, 9/11
20021 Bollate Profibus/DeviceNet/CanOpen/Modbus
(Milano) Italie
Tel. +39 02 333 371
Fax +39 02 350 4243 Modbus pour la configuration et/ou la supervision
http://www.ascon.it
sales@ascon.it
Modbus
ASCON FRANCE
2 bis, Rue Paul Henri Spaak
ST. THIBAULT DES VIGNES
F-77462 LAGNY SUR
MARNE - Cedex DX module
Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62 maître
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98 Modbus to connect
ascon.france@wanadoo.fr other instruments
AGENCE SUD-EST
Tél. +33 (0) 4 74 27 82 81
Fax +33 (0) 4 74 27 81 71 Codification de commande
RESEAU D’AGENCES
ET DE DISTRIBUTEURS Ligne Modèle de base Accessoires Configuration
DANS LE MONDE
Modèle: DX 5 B C 0 _ 0 F 0 0 / 0 0 0 0
Europe • • •
Belgium, Cyprus, Croatia,
Czech Rep, Finland, France,
Germany, Great Britain, Greece, Nombre de modules esclaves Manuel d’utilisation
Holland, Ireland, Norway, Poland, Bus de communication
Portugal, Romania, Russia,
Slovenia, Spain, Sweden, Nombre de modules esclaves B Manuel d’utilisation F
Switzerland, Turkey, Ukrain 4 1 Italien-Anglais (std) 0
8 2 Français-Anglais 1
Amérique 16 3 Allemand-Anglais 2
Argentina, Brazil, Canada, Chile, 32 4 Espagnol-Anglais 3
Colombia, Ecuador, Peru, United States
Bus de communication C
Reste du monde Sans 0 En l‘absence d‘autres spécifications, le
Australia, China, Egypt, Hong Kong,
India, Iran, Israel, Malaysia, CANopen 3 régulateur est fourni dans la version standard
New Zealand, Pakistan, Saudi Arabia, RS 485 Modbus/Jbus 5
Singapore, Taiwan, Thailand, Profibus DP esclave 7 Modèle : DX 5100-0000
South Africa & South East Africa
Données techniques
Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.)
Configuration et paramétrage OFF line. Enregistrement de la configuration et
Maître du paramétrage de chaque modules connectés. "hot-swapping", configuration
Fonctions et paramétrage automatique des modules remplacés sur site
Convertisseur de bus Adaptateur pour convertir la communication en Profibus DP, DeviceNet,
CANopen et RS485/RS232
Communication avec
modules Delta2 Liaison RS485 protocole modbus maître (max. 19200 bauds)
Support RS485, RS232 protocole modbus esclave isolé (max. 38400 bauds)
Sorties RS485 Modbus protocol slave, isolated (max. 57600 bauds)
Controleur DP: SPC3
Profibus DP esclave
Fieldbus Interface DP: RS485 isolé, max. 12Mb/s
CAN 2.0b, isolé, max. 1Mb/s
Caractéristiques
générales Pour plus d’informations sur les autres modules se reporter aux fiches techniques
Regulateur double action
F avec sortie continue
pour montage sur rail DIN
Modèle D3
ASCON spa
C e r t i f i é e
Modèle D3 c
M a n u e l d ’ i n s t a l l a t i o n • M . I . U . D3-3/03.04 • C o d . J 3 0 - 6 5 8 - 1 A D 3 F E
Manuel ISO 9 0 0 1
d’installation
Sommaire
- Description generale
- Sigle du modèle ASCON FRANCE
- sécurité électrique 2 bis, Rue Paul Henri Spaak
ST. THIBAULT DES VIGNES
- Accessoires F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
- Installation Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
- Connexions électriques http://www.ascon.it
e-mail: ascon.france@wanadoo.fr
Description generale
1 Rail DIN suivant EN50022 6 Fiche femelle avec resistance de
2 Crochet à ressort pour fixation sur terminaison pour liaison serie Facile a remplacer meme sous
5 glissière 7 Trois voyants rouges: état sorties tension
3 Connecteur transversal integre 8 Voyant vert: 9
pour raccorder plusieurs instru- - fixe, instrument alimenté
10 ments (jusqu'a 31) 6 11
- clignotant, communication en
4 4 Fiche male a 5 poles avec bornes à cours
vis pour alimentation et liaison 9 Couple de protection des connecteurs
serie 10 Raccordements
5 Quatre fiches polarisées, à embraya-
11 Identification modèle
ge rapide avec 4 bornes à vis, pour I/O
7
Alimentation unique 4 Extractibilité totale
8
3
1
2
Sigle du modèle
Mod. D 3 5 B C D - E F 0 0
Ligne Matériel Accessoires
Le code matériel identifie les caractéristiques hardware du Liaison série C Fonctions spéciales E
régulateur. Cet équipement ne peut être modifié que par des CanBus 3 Sans 0
techniciens qualifiés. RS485 Modbus/Jbus SLAVE 5 Start-up + Timer 2
Ligne D 3
Options D Manuel d'utilisation F
Sans 0 Italien - Anglais (std) 0
Sorties OP1-OP2 B Commande servomoteur 2 Français - Anglais 1
Relais - Relais 1 Sortie analogique 5 Allemand - Anglais 2
SSR - SSR 5 Sortie servomoteur + sortie analogique (retr.) 7 Espagnol - Anglais 3
c Normes sur la BT: respectant ls normes générales de sécurité électrique EN61010-1 Kit d’installation
Merci de lire attentivement ces indications avant de passer à l'installation de cet instrument. Tous les groupes de régulateurs interconnectés ont
besoin du kit:
Instrument de classe II pour montage sur tableau. Nous rappelons que la conformité aux normes de sécurité élec-
AD3-KIT/BA.RT.PC.CD
Ce régulateur a été conçu en conformité avec les normes suivantes: trique de l'équipement final est de la responsabilité de l'installa-
Norme sur la BT : pour l’application de la norme générale sur teur. Fiche bus d'ali- 5
Couple de protec-
la sécurité électrique EN61010-1 Ce régulateur ou l'un de ses sous ensembles n'a aucune partie mentation
4
3
tion connecteurs
Norme sur la compatibilité électromagnétique en accord qui puisse être réparée par l'utilisateur. Les réparations doivent code AD3/BA
2
1
code AD3/PC
avec la directive 89/336/EEC modifiée par la directive être effectuées uniquement par du personnel spécialisé et
92/31/EEC, 93/68/EEC, 98/13/EEC pour l’application: formé à cet effet. Pour ce faire, le fabricant met à disposition de Cd-Rom avec Tool
Fiche avec
- de la norme générale sur les émissions: ses clients un service d'assistance technique et de réparation. de configuration
Résistance de
- EN61000-6-4 : 2001 pour systèmes et appareils industriels. Pour plus d'informations, contacter l'agence la plus proche . code AD3/CD
terminaison
- de la norme générale sur l’immunité Toutes les indications et/ou mises en garde relatives à la
code AD3/RT
EN61000-6-2 : 2001 pour systèmes et appareils industriels. sécurité électrique et à la compatibilité électromagnétique
sont mises en évidence par le signe B situé en marge
du message.
Installation
Dimensions
22.5 mm
0,89 in
99 mm
3,9 in
114,5 mm
4,5 in
6.3 mm
0,25 in
Conditions d'environnement B Conseils
C E
Conditions
Atmosphère corrosive Atmosphère explosive
à éviter
Montage
1 accrocher la partie supérieure
CLICK
de l'instrument sur la glissière 2
1
Démontage
Couper l’alimentation de l’in-
strument
spondante OP3
PWR
OP3
PWR
COM COM
9 10 11 12 9 10 11 12
2 Après avoir mis les instruments 13 14 15 16 13 14 15 16
RS 485
NO IC 5
B OP1 OP2 4
1 2 3 4
5 6 7 8 B 5 6 7 8 NC 3
D3 IC NO NO IC
24 V ~
N 2
OP1
OP2
C 9 10 11 12 L 1
OP3
PWR DI OP4
Fiche de COM Fiche
terminaison d'alimentation D 13 14 15 16
9 10 11 12 B b A
13 14 15 16
RTD + 24 VDC
C TC OUT
D
Câble flexible section: 0,2...2,5 mm2 (AWG24 - AWG12) 0,08...1,5 mm2 (AWG28-AWG16)
Entrée
Entrée mesure: pour thermocouples L-J-K-S-R-T-B-N-E-W
• Respecter les polarités
• Pour une extension éventuelle, utiliser un câble de compensa-
tion correspondant au type de thermocouple utilisé
D 13 14 15 16
• Si le câble est blindé, ne raccorder la terre qu'à une seule
extrémité.
pour transmetteur
- 24V– ±20%
D 13 14 15 16 D 13 14 15 16
- 30mA max
- non protégée contre
Shunt les courts-circuits
4...20 mA
externe
mA 2.5Ω
mV Shunt
mA PV
externe
2.5Ω
Transmetteur
Fusible
Charge
OP4
OP1 - OP2 SSR 1A/250 V~ fusible externe 1A ~ T
C 9 10 11 12
OP1
OP5 Pour retransmission de PV ou SP
OP5 Analogique
mA Isolée 500V~/1 min: 0/4...20 mA - 750 Ω / 15 V max
Double action Double action Sortie Servomoteur - Relais (SSR) / Relais (SSR)
Relais (SSR) / Relais (SSR) Relais (SSR) / Logique
M Commande de servomoteur sans recopie
Fusible
Fusibles
~
Charge Chaud
Charge Chaud
Charge Froid
Fermeture
OP4
contacts NO
9 10 11 12 V~
Charge Froid
B 5 6 7 8 B 5 6 7 8 B 5 6 7 8
OP1 OP2 OP1 OP1 OP2
Charge Chaud
Charge Froid
Charge Froid
Charge
Charge
Fusible
Fusible
Fusible
OP4
AL3 été configurées comme sor-
C 9 10 11 12 V~
ties régulation.
Charge Chaud
B 5 6 7 8 B 5 6 7 8 A 1 2 3 4 B 5 6 7 8 A 1 2 3 4
OP2 OP1 OP1 OP2 OP3
OP5
mA
Charge Chaud
Charge Froid
OP4 4
Tension nominale: 24 V~(-25% +12%) 50/60 Hz;
3 NC
C 9 10 11 12
N
24 V- (continue) (-15% +25%).
2 Puissance absorbée: 3 W max.
24 V~ Protection : PTC incorporé.
1
L
A 1 2 3 4 B 5 6 7 8 A 1 2 3 4
Charge Froid
Sommaire
- Ressources et combinaisons des sorties
- Identification du modèle
- Description et table des paramètres ASCON FRANCE
2 bis, Rue Paul Henri Spaak
standard ST. THIBAULT DES VIGNES
- Description et table des paramètre F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
fonctions spéciales Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
- Spécifications techniques http://www.ascon.it
e-mail: ascon.france@wanadoo.fr
Identification du modèle
Configuration
Mod. D 3 5 B C D - E F 0 0 / I L M N - O P Q R
Ligne Matériel Accessories 1ère partie 2ème partie
Le code matériel identifie les caractéristiques hardware du Liaison série C Fonctions spéciales E
régulateur. Cet équipement ne peut être modifié que par des CanBus 3 Sans 0
techniciens qualifiés. RS485 Modbus/Jbus SLAVE 5 Start-up + Timer 2
Ligne D 3 Options D Manuel d'utilisation F
Sans 0 Italien - Anglais (std) 0
Sorties OP1-OP2 B Commande servomoteur 2 Français - Anglais 1
Relais - Relais 1 Sortie analogique 5 Allemand - Anglais 2
SSR - SSR 5 Sortie servomoteur + sortie analogique (retr.) 7 Espagnol - Anglais 3
Type d'entrée et échelle I L
TR Pt100 IEC751 -99.9…300.0 °C -99.9…572.0 °F 0 0 Régulation M Type et fonction O P Q
TR Pt100 IEC751 -200…600 °C -328…1112 °F 0 1 TOUT ou RIEN action inverse 0 de l'alarme AL.. 1 2 3
TC L Fe-Const DIN43710 0…600 °C 32…1112 °F 0 2 TOUT ou RIEN action directe 1 Inutilisée ou si utilisée par le Timer
P.I.D. action inverse 2 (seulement AL3) 0 0 0
TC J Fe-Cu45% Ni IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 0 3
TC T Cu-CuNi -200 …400 °C -328…752 °F P.I.D. action directe 3 Rupture capteur / LBA 1 1
0 4 1
P.I.D. Sortie Froid linéaire 4 Active haute
TC K Cromel-Alumel IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 5 Indépendante 2 2 2
Sortie Froid TOUT ou RIEN 5 Active basse
TC S Pt10%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 6 double
Sortie Froid type eau 3 3 3
action
6 Alarme Active haute 4 4 4
TC R Pt13%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 7 Sortie Froid type huile 7
TC B Pt30%Rh Pt6%Rh IEC584 0…1800 °C 32…3272 °F d'écart Active basse 5 5 5
0 8
TC N Nicrosil-Nisil IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F Sortie Alarme Active haute 6 6 6
0 9 N
TC E Ni10%Cr-CuNi IEC584 0…600 °C 32…1112 °F Simple action Double action de bande Active basse 7 7 7
1 0
TC NI-NiMo18% 0…1100 °C 32…2012 °F Relais Chaud Relais, Froid Relais 0
1 1
Logique Chaud Relais, Froid Logique 1
TC W3%Re-W25%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 2 Analogique Chaud Logique, Froid Relais 2 Type de Consigne R
TC W5%Re-W26%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 3 Chaud Relais, Froid Analogique 3 Locale seulement 0
Entrée linéaire 0…50mV En unités physiques 1 4 Chaud Analogique, Froid Relais
Servomoteur 4 Locale + 2 mémorisées suiveuses
Entrée linéaire 10…50mV En unités physiques 1 5 Chaud Logique, Froid Analogique 5 1
Entrée et échelle "client" sur demande 1 6 Chaud Analogique, Froid Logique 6 Locale + 2 mémorisées d'attente 2
Description des paramètres standard Table des paramètres standard
Les paramètres figurant sur la table ont été divi- Configuration
sés en groupes de fonctionalités homogènes. Ils Code Plage de Unité de Réglages
seront décrits plus loin dans le même ordre de mnémonique Description du paramètre réglage mesure effect. en usine Notes
liste que sur la table. IL Fonction de l'entrée logique IL voir tableau 1 inutilisée
Unit Unités physiques voir tableau 2 aucune
Sc.dd Nb de décimales 0...3 0 seulement pour entrées linéaires
Configuration
Sc.Lo Début d'échelle -999...9999 physiques Echelle basse
échelle minimum 100 digits
Sc.Hi Fin d'échelle -999...9999 physiques Fin d'échelle
IL Fonction de l'entrée logique - Tableau 1
Prot Protocole de communication M.bus/Jbus M.bus
Description du paramètre
baud Vitesse 1200,2400,4800,9600 baud 9600
Inutilisée Echelle de la sortie analo. de rég. 0...20/4...20 mA Si options sortie OP5 présentes
retr 4-20
Blocage clavier
Sélection du signal retransmis PV/SP PV Seulement si elles ne sont pas utilisées
Auto/Man rtH comme sorties de régulation.
1ère consigne mémorisée Setpoint
2ème consigne mémorisée Code Plage de Unité de Réglages
Départ/Arrêt du prog mnémonique Description du paramètre réglage mesure effect. en usine Notes
A1S.P Seuil d'alarme AL1 échelle PV physiques 0
ce n’est pas valable si l’alarme est non activé
unit Unités physiques - Tableau 2 A2S.P Seuil d'alarme AL2 échelle PV physiques 0 ou configurer en alarme sur rupture capteur
Description du paramètre Description du paramètre A3S.P Seuil d'alarme AL3 échelle PV physiques 0
SL. u Rampe de montée de la consigne OFF / 0.1...999.9 digit/min inhibée Avec (OFF) la fonction et exclue et la nouvelle
°C (degré centigrade) A (Ampere) valeur de consigne est prise en compte immé-
°F (degré Fahrenheit) bar SL. d Rampe de descente de la consigne OFF / 0.1...999.9 digit/min inhibée diatement après validation.
SP L Limite basse de la consigne Ech. basse..SP. H physiques Ech. basse
- (Aucune) psi
SP H Limite haute de la consigne S.P L... Ech. haute physiques Ech. haute
mV (millivolt) Rh
V (Volt) pH SP 1 1ère consigne mémorisée échelle physiques ----
SP 2 2ème consigne mémorisée échelle physiques ----
mA (milliampere)
SP Setpoint échelle physiques ----
SL. u Rampe de montée de la consigne o d.err Bande morte d'erreur OFF / 0.01...10.0 digit inhibée
de montée de descente de la consigne t.c. Temps de cycle 1...200 sec 20 seulement sur des temps proportionnels
Vitesse maximum de variation de la OP. H Limite haute de la sortie régulation 10.0...100.0 % sortie 100.0
SL. d
de descente consigne exprimée en digit/min. S.Out Valeur de repli de la sortie 0.0...100.0 % sortie 0 -100.0...+100.0 en chaud / froid
La nouvelle consigne est atteinte à la MV.tM Temps de parcours 15...600 sec 60 Servomote
vitesse définie. MV.hy Variation minimum 0.1...5.0 % sortie 0.5 ur
La nouvelle valeur de consigne est appelée "consi- dbnd Bande morte -10.0...10.0 % sortie 0.5
gne cible". r.C.G.a Gain relatif Froid 0.1...10.0 1
Chaud
Exemple: hy. C Hystérésis sortie Froid 0.1...10.0 % échelle 0.5 Solo se On/Off Froid
350° t.c. C Temps de cycle Froid 1...200 sec 20 seulement sur des temps proportionnels
350° OP. HC Limite haute de la sortie Froid 10.0...100.0 % sortie 100.0 PID seulement
Consigne cicle=350°
Changement Sélection auto/manu Auto/Man Auto
de consigne A.Man
SL. u
10 digit/minutes
Alarmes et auxiliaires
Codice Plage de Unité de Réglages
250° mnemonico Description du paramètre réglage mesure effect. en usine Notes
Consigne de
départ=250° A1hy Hystérésis AL1 0.1...10.0 % échelle 0.5 ces paramètres sont disponibles pour AL2
0 A1Lb Mémorisation et inhi. des alarmes none / Ltch / Bloc / LtbL aucune et AL3
t = 10
t.Lba Délai de LBA OFF / 1...9999 sec inhibée OFF = rupture capteur
St.OP Valeur de la sortie Soft-start OFF / 0.1...100.0 % sortie 0.5 seulement si t.Mod différent de OFFet de 1
Avec (OFF) la fonction et exclue et la nouvelle St.tn Temps d'activation du Soft-start 1...9999 sec 1 seulement si st.Op différent de 0ff
valeur de consigne est prise en compte immédia- t.Fil Constante de temps du filtre OFF / 1...30 sec inhibée
tement après validation. In.Sh Décalage de l'entrée OFF / -60...+60 inhibée
digit
Addr Adresse série 1...247 247
Limite basse de consigne et limite haute de consigne
rt.lo Echelle basse de retransmission échelle physiques ---- seulement si l’option OP5 est présente et
rt.hi Echelle haute de retransmission échelle physiques ---- n’est pas utilisé en sortie de régulation
chelle de l entr e
Réglage B - Fréquence naturelle
Retransmission sortie OP5 (si option présente) Fonction soft-start sur la sortie de régulation Filtre d'entrée
Si n'est pas configu- 20 retr = 4-20 St.OP Val. de la sortie Soft-start 100% OP 100%
rée en sortie régula- mA 63,2% PV
rtH = P.V. Valeur de la sortie régulation pendant
tion, elle retransmet
rt.Lo = 800 la durée du Soft-Start . St.OP
la mesure ou la
rt.Hi = 1200
consigne St.TM Temps d'activation du 0
Soft-start t.Fil Temps
Avec le paramètre Soft-start
4 Durée de la phase de Soft-start (à
rt.Lo supérieur à °C 0%
Temps Constante de temps, en secondes, du
partir de la mise sous tension). St.tM
rt.hi on obtient une 800 1200 1600 filtre RC de l'entrée mesure PV.
échelle inverse. Mise sous tension Avec OFF, la fonction est exclue
Description des paramètre fonctions spéciales Table des paramètres fonctions spéciales - (soulement si options présentes)
Pour que ces fonctions soient disponibles, le digit Timer e Start-Up
e de la codification du produit doit être de 2. Code Plage de Unité de Réglages
Par exemple: mod. D3 3100-2000 mnémonique Description du paramètre réglage mesure effect. en usine Notes
t.Mod Mode de fonctionnement voir tableau 3 0
Pour améliorer le fonctionnement de l'appareil et per-
Seulement si t.Mod différent
mettre de réduire les coûts de cablage et d'installation, t.Act Action du Timer voir tableau 4 0
de OFF et de 1de 1
deux fonctions spéciales sont disponibles: Réglage du timer
time 1...9999 sec/min 0.5
- Start-up
S.P.Sb Consigne de maintien SP L...SP H 0 Seulement si t.Mod = 7
- Timer
t.h.SU Temps de maintien 0...500 min 1
A Cette fonction n’est pas disponible en configu- S.P.SU Consigne d’attende SP L...SP H 0
Limitation de sortie pendant le 100.0
ration chauffage/refroidissement. OP.HS 5.0...100.0 % sortie
Start-up
En sélectionnant la fonction Timer ou Start-up,
le soft-start est désactivé. Les paramètres
St.TM et St.OP ne sont pas disponible. Fonction di Start-Up
1 Pour sélectionner ces 2 fonctions utiliser les para-
mètres du tableau 1: Sélectionner le paramètre t.Mod avec le code 1 La fonction Start-up comprend trois phases:
t.Mod Mode de fonctionnement Timer/Start-up 3 paramètres sont associés à la fonction start-up: 1a “Limy” - La sortie régulation est limitée à la valeur
Ce paramètre permet de définir (voir tableau 1): définie par OP.HS
- Le démarrage du décompte. 2a “Hold” - La mesure est régulée à la valeur de la con-
- L'état de la sortie régulation à la fin du décompte t.h.S.U Temps de maintien (Hold) Start-Up signe de Start-up pendant le temps défini
2 Pour selectionner la fonction start-up sélection- par le paramètre t.h.S.U
ner le 1 S.P.S.U Consigne de Start-up
3a “Off” - Quand le temps t.h.S.U est écoulé, la
3 Pour sélectionner la fonction timer sélectionner OP.HS Limite haute de la sortie régulation mesure est régulée à la valeur de la consi-
une valeur entre 2 et 6 et utiliser AL3 (sortie OP3) gne de travail.
configuré le code q= 0.
Il y a deux possibilités:
Exemples: conf. i l m n-o p 0 r Mise sous tension perturbation
Consigne SP A - Consigne de start-up
Tableau 3 SP.SU < inférieure à la
PV consigne locale
Mode de fonctionnement Valeur La phase " hold " commence
th.SU 1 digit th.SU
Inactif 0 SP.SU quand PV arrive à la valeur
Fonction Start-up 1 SP.SU (avec une tolérance de
Démarrage du décompte Fin 40 digit 1 digit).
Mode régulation 2 B - La consigne Start-up
Quand dans la bande OP= OP.HS
Sortie à 0 3 avec TC = 25% SP.SU ≥ est supérieure
1sec min.
Mode régulation 4 ou égale à la consigne locale.
Quand lancé 1 “Limy” 2a “Hold”
a
3a “Off” 1a “Limy” 2a “Hold” 3a “Off”
Sortie à 0 5 Lorsque la mesure PV a atteint la
Quand lancé régula- Mode régulation 6 consigne locale (avec une toléran-
tion inactive Mise sous tension SP.SU ce de 1 digit), le Start-up passe
directement en phase "Off".
Quand lancé consigne Mode régulation 7 1 digit
perturbation
d'attente PV Si, à la mise sous tension, la mesure PV
Consigne SP
est supérieure à la consigne la plus basse
40 digit
entre SP.SU et la consigne locale, la
4 Si la fonction timer est activé les paramètres sui- OP= OP.HS
avec TC = 25% phase suivante ("Hold" ou "Off") est exé-
vants apparaissent: 1sec min.
cutée à la place de la phase "Limy".
t.Act Action du timer a
1 “Limy” 3a “Off” 1a “Limy” 3a “Off”
Ce paramètre définit (voir tableau 4): Si la mesure décroît pour une raison quelconque (changement de charge par exemple) à une valeur inférieure à
- L'unité de temps SP.SU 40 digits), la fonction start-up redémarre à la phase "Limy".
- Le mode de lancement
- L'état de la sortie OP3 pendant le décompte. Lorsque le Start-up est en phase de maintien, si la consigne locale devient inférieure à la consigne Start-up
A la fin du décompte, OP3 prend l'état inverse. ou si le régulateur est passé en manuel, la fonction Start-up passe en phase "Off".
Fonction Timer
time Réglage du timer
Timer (1…9999 sec/min.) A - Le décompte commence dans la bande, fin en B - Le décompte commence dans la bande, fin avec
mode régulation sortie forcée à 0
S.P.SB Setpoint di stand-by
(soulement pour t.Mod = 7)( SP L … SP H ) Le décompte commence lorsque l'écart entre dans une Le décompte commence lorsque l'écart entre dans une
bande de ± 1 digit. La fonction régulation n'est pas bande de ± 1 digit. A la fin du timer, la sortie est forcée à
affectée par le timer. 0. [1]
1 2 3 4
CD-rom de
5 6 7 8 configuration
D3
RS485
9 10 11 12
13 14 15 16
Garantie
Pour SCADA Contrôle locale
L'appareil est garanti exempt de tout défaut de
Interface OP30
COM ALM
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8
5 6 7 8 5 6 7 8
RS485
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
D3 D3 D3 D3 D3
D3 D3 D3 D3 D3
RS485
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
BT. 02.25 D1/F
Avantages et spécificités
Economique Erreurs de câblage minimisées
- Construction modulaire et dimensions compactes - Connecteurs
- Montage rapide sur rail DIN avec
- Précâblage possible détrompeurs
- Bus commun pour l’alimentation et la liaison série - Repères
d’identification
en couleur
Applications standards
Régulation locale avec panel opérateur Régulation distribuée avec API et modules Régulation distribuée avec poste
OP30 dédiés pour boucles critiques de supervision
OP30 OP30
COM ALM
PLC
deltadue® PLC
OPR PAR ALM
1
5
D1
2
6
3
7
4
8
1
5
D1
2
6
3
7
4
8
1
5
D1
2
6
3
7
4
8
1
5
D1
2
6
3
7
4
8
1
5
D1
2
6
3
7
4
8
PC
deltadue®
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
PC
D1 D1 D1 D1 D1
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
D1 D1 D1 D1 D1
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
deltadue®
Entrée mesure
12
PV OP1 1 OP1 OP2 OP3
Simple
2 action OP4 OP1 OP2 OP3
Entrée auxiliaire (option) OP2
4 OP1 OP2 OP3
AUX (option) Double action
5 OP1 OP4 OP2 OP3
OP3 (option)
Entrée logique 6 OP4 OP2 OP1 OP3
IL OP4
Consigne Fonctions spéciales Fonctions associées à IL Autoréglage avec sélection automatique à logique floue
(option)
Modbus RS485 Autoréglage Autoréglage
Paramétrage par réponse par fréquence
Supervision à un échelon naturelle du procédé
2
Données techniques
Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.) Autoréglage à Logique Floue
Entièrement Par l’outil de configuration il est possible de choisir: - le type d’entrée - le mode de fonc- Deux méthodes d’autoréglage “one shot” sont
configurable tionnement - le type et le sens de la régulation - le type de sortie et le mode de repli disponibles :
- les types d’alarmes et leurs modes de fonctionnement - les paramètres de régulation - Réponse à un échelon
Convertisseur A/D à 50000 points - Fréquence naturelle du procédé
Temps d’échantillonnage de la mesure: 0.2 seconde
Caractéristiques
Temps d’échantillonnage (rafraîchissement des sorties): 0.5 s
Afin d’exploiter au mieux les avantages de
communes chaque méthode, la logique floue sélectionne
Décalage d’entrée: -60...+60 digits
Filtre sur la mesure: 1...30 s, ou exclusion (OFF = 0) automatiquement le mode de calcul le plus
0.25% ±1 digit (T/C et Pt100) de 100…240Vac adapté, pour obtenir dans tous les cas un réglage
Précision optimum des actions.
0.1% ±1 digit (per mA e mV) erreur négligeable
Pt100Ω à 0°C Câblage Ligne: 20Ω max. (3 fils) La procédure d’autoréglage par réponse à un
Sonde à résistance (IEC 751) 2 ou 3 fils Dérive de mesure: échelon est utilisée quand, au lancement,
(pour ∆Τ: R1+R2 avec sélection Détection rupture 0.35°C/10°C T. amb.
doit être <320Ω) l’écart entre la mesure et la consigne est
Entrée °C/°F (toute combinaison) <0.35°C/10Ω rés. ligne supérieur à 5% de l’échelle. La sortie génère un
Mesure PV L,J,T,K,S,R,B,N,E, Compensation interne Ligne: 150Ω max. échelon et les paramètres PID calculés sont pris
W3,W5 (IEC 584) soudure froide Dérive de mesure:
Thermocouple en compte immédiatement. Cette méthode
avec sélection Erreur 1°C/20°C ±0.5° <2µV/1°C T. amb.
°C/°F Burnout <5µV/10Ω rés. ligne présente les avantages d’une bonne rapidité de
0/4…20mA, Unité physique calcul et de la simplicité de lancement
Courant continu sur shunt 2.5Ω et point décimal SP
Dérive de la mesure: Changement
Rj >10MΩ configurables de consigne
Ech. basse: -999…9999 <0.1% / 20°C T. amb. Fin de la procédure et
insertion des paramètres
Tension continue 10...50mV, 0...50mV Ech. haute: -999…9999 <5µV/10Ω rés. ligne
Rj >10MΩ
100 digit minimum Variable PV Lancement de l'Autoréglage
OP1 ON OFF ON
t.Cur
A2s.p
3%
3
Données techniques
Caractéristiques Description Regulation chaud/froid
(à 25°C T. amb.)
Sorties Relais, 1 contact N.O., 2A/250Vac (4A/120Vac) pour charge résistive Par un seul algorithme PID, le régulateur gère deux
OP1-OP2 Triac, 1A/250Vac pour charge résistive sorties distinctes, l'une qui commande l'action
Pour obtenir une double isolation OP1 et OP2
doivent avoir la même tension d’alimentation Chaud, l'autre qui commande l'action Froid.
Sortie OP3 Relais 1 contact NO, 2A/150Vac pour charge résistive Il est possible de séparer ou recouvrir les deux ac-
Sortie OP4 Logique non isolée: 0/5Vdc, ±10%, 30mA max. tions. L'action Froid peut être ajustée à l'aide du
Hystéresis 0.1…10.0% paramètre gain relatif Froid.
Alarme d’écart: ± Echelle Les deux sorties peuvent être limités séparément.
Active haute Type
Alarme de bande: 0…Echelle
Active basse d’action Alarme indépendante: Sur toute l’échelle
Alarmes
AL1- AL2 - AL3 Action Rupture capteur, rupture de charge et rupture de boucle Entrée logique
Fonctions Avec acquittement (latching),
spéciales Inhibition au démarrage (blocking)
Evènement timer (si option présente) En configuration, il est associé une fonction à
Locale Rampes de montée et descente 0.1…999.9 digit/min chaque entrée logique IL.
Locale + 2 mémorisées (OFF=0) . • Maintien de la mesure
Consigne
Limite basse: De l’échelle basse à la limite haute • Mode Auto/Man
D’attente ou suiveuse Limite haute: De la limite basse à l’échelle haute • Validation de la consigne mémorisée
Démarrage automatique à la mise sous tension, • Lancement du Timer
par entrée logique ou par la comm.
Timer
Fonctions Durée: 1…9999 s/min
spéciales Consigne d’attente: de la limite basse à la limite haute de consigne
(options) Consigne Start-up: de la limite basse à la limite haute de consigne Fonctions spéciales
Start-up Temps de maintien: 0…500 min
Limitation de la sortie: 5.0…100.0% Afin d’améliorer les performances de l’appareil et
Autoréglage à Le régulateur choisi la méthode Méthode par réponse à un échelon de réduire les câblages et les coûts de mise en
logique floue d’autoréglage optimale selon Méthode par fréquence naturelle œuvre, 2 fonctions spéciales sont disponibles:
les conditions du procédé du procédé
Sélection Auto/Manu sans à-coup - Start-up
Auto/Man Commutation par entrée logique ou liaison série
Comm. série RS485 isolée, Protocole Modbus/Jbus 1200, 2400, 4800, 9600 bit/s, trois fils SP
Alim. auxiliaire +24Vdc ±20%, 30 mA max. pour alimentation d’un transmetteur externe
Entrée Le dépassement d’échelle ou un défaut du circuit d’entrée SP S.U.
mesure (rupture ou court-circuit) force la sortie en valeur de repli
Sécurité de Sortie de
Valeur de repli configurable: -100…100%
fonctionnement régulation
Paramètres Durée de sauvegarde illimitée. L’ensemble des paramètres
Blocage est stocké dans une mémoire non volatile
des sorties - Timer
Alimentation 24Vac (-25...+12%) 50/60Hz et Consommation
SP SP
(protection par PTC) 24Vdc (-15...+25%) 4W max.
Sécurité EN61010-1 (IEC1010-1). installation classe 2 (2.5kV),
électrique émissions classe 2, instrument de classe II
Compatibilité
Caractéristiques Electromagnetique En conformité avec les standards CE
générales
Certification L’utilisation de ces fonctions évite de mettre en
UL et cUL File 176452
œuvre d’autres instruments (minuterie par ex.) et
Protection Bornier IP20 induit donc une réduction significative des coûts .
Dimensions Largeur 22.5 mm - profondeur: 114.5 mm - hauterur: 53 mm
Poids 158.5 g env. De plus, la fonction suivante est disponible:
Fonction Blocage/Déblocage du régulateur,
Il est possible à tout moment d’arrêter la fonction
de régulation, tout en conservant l’affichage de la
mesure, sans avoir à mettre l’appareil hors tension.
Connexions
OP3 CT
A 1 2 3 4
RS 485
NO IC 5
OP1 OP2 4
B 5 6 7 8 NC 3
IC NO NO IC
24 V ~
N 2
C 9 10 11 12 L 1
DI OP4
D 13 14 15 16
B b A
RTD + 24 VDC
TC OUT
4
Codification de commande
Kit d’installation Type de sortie - Simple action Type de sortie - Double action N
Tous les groupes de régulateurs interconnectés ont besoin du kit: OP1 Chaud OP1, Froid OP2 0
AD3-KIT/BA.RT.PC.CD OP4 Chaud OP1, Froid OP4 1
Chaud OP4, Froid OP2 2
Fiche bus d'alimentation, 5 Couple de protection
4
code AD3/BA 3 connecteurs code AD3/PC AL1-AL2-AL3 type et fonction O-P-Q
2
1
Inutilisée ou utilisée par le Timer (AL3 seulement) 0
Rupture capteur / Rupture de boucle 1
Indépendante active haute 2
Fiche avec Résistance de Cd-Rom avec Tool de active basse 3
terminaison du bus de configuration, code AD3/CD
Alarme active haute 4
communication, code AD3/RT
d’écart active basse 5
Alarme active dehors 6
de bande active dedans 7
Rupture de charge active sur état de sortie ON 8
Par TI active sur état de sortie OFF 9
5
Modèle DX - Module maître
Ascon se réserve le droite de modifier ces spécifications sans préavis- Modbus® est une marque déposée AEG Schneider Automation
Connexions
ASCON spa
Via Falzarego, 9/11
20021 Bollate Profibus/DeviceNet/CanOpen/Modbus
(Milano) Italie
Tel. +39 02 333 371
Fax +39 02 350 4243 Modbus pour la configuration et/ou la supervision
http://www.ascon.it
sales@ascon.it
Modbus
ASCON FRANCE
2 bis, Rue Paul Henri Spaak
ST. THIBAULT DES VIGNES
F-77462 LAGNY SUR
MARNE - Cedex DX module
Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62 maître
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98 Modbus to connect
ascon.france@wanadoo.fr other instruments
AGENCE SUD-EST
Tél. +33 (0) 4 74 27 82 81
Fax +33 (0) 4 74 27 81 71 Codification de commande
RESEAU D’AGENCES
ET DE DISTRIBUTEURS Ligne Modèle de base Accessoires Configuration
DANS LE MONDE
Modèle: DX 5 B C 0 _ 0 F 0 0 / 0 0 0 0
Europe • • •
Belgium, Cyprus, Croatia,
Czech Rep, Finland, France,
Germany, Great Britain, Greece, Nombre de modules esclaves Manuel d’utilisation
Holland, Ireland, Norway, Poland, Bus de communication
Portugal, Romania, Russia,
Slovenia, Spain, Sweden, Nombre de modules esclaves B Manuel d’utilisation F
Switzerland, Turkey, Ukrain 4 1 Italien-Anglais (std) 0
8 2 Français-Anglais 1
Amérique 16 3 Allemand-Anglais 2
Argentina, Brazil, Canada, Chile, 32 4 Espagnol-Anglais 3
Colombia, Ecuador, Peru, United States
Bus de communication C
Reste du monde Sans 0 En l‘absence d‘autres spécifications, le
Australia, China, Egypt, Hong Kong,
India, Iran, Israel, Malaysia, CANopen 3 régulateur est fourni dans la version standard
New Zealand, Pakistan, Saudi Arabia, RS 485 Modbus/Jbus 5
Singapore, Taiwan, Thailand, Profibus DP esclave 7 Modèle : DX 5100-0000
South Africa & South East Africa
Données techniques
Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.)
Configuration et paramétrage OFF line. Enregistrement de la configuration et du pa-
Maître ramétrage de chaque modules connectés. "hot-swapping", configuration et paramé-
Fonctions trage automatique des modules remplacés sur site
Convertisseur de bus Adaptateur pour convertir la communication en Profibus DP, DeviceNet,
CANopen et RS485/RS232
Communication avec
modules Delta2 Liaison RS485 protocole modbus maître (max. 19200 bauds)
Support RS485, RS232 protocole modbus esclave isolé (max. 38400 bauds)
Sorties RS485 Modbus protocol slave, isolated (max. 57600 baud)
Controleur DP: SPC3
Profibus DP esclave
Fieldbus Interface DP: RS485 isolé, max. 12Mb/s
CAN 2.0b, isolé, max. 1Mb/s
Caractéristiques
générales Pour plus d’informations sur les autres modules se reporter aux fiches techniques
D1ed3-fe-inst 29-09-2005 16:49 Pagina 1
Régulateur de température
F montage rail DIN avec entrée
pour transformateur de courant
Modèle D1
ASCON spa
C e r t i f i é e
Modèle D1 c
Manuel d’installation • M.I.U. D1-2/04.05 • Cod. J30-658-1AD1 FE
Manuel ISO 9 0 0 1
C
UL US
d’installation LISTED
Sommaire
- Description générale
- Codification du modèle
ASCON FRANCE
- Sécurité électrique 2 bis, Rue Paul Henri Spaak
ST. THIBAULT DES VIGNES
- Accessoires F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
- Installation Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
- Connexions électriques http://www.ascon.it
e-mail: ascon.france@wanadoo.fr
Description générale
1 Rail DIN suivant EN50022 6 Connecteur femelle avec résistance
Montage et raccordement simplifiés Facile a remplacer même
2 Crochet à ressort pour fixation sur de terminaison pour liaison série
5 glissière 7 Trois voyants rouges: état des sorties sous tension
3 Connecteur transversal intégré 8 Voyant vert: 9
pour raccorder plusieurs instru- - fixe, instrument alimenté
10 6 11
ments (jusqu'a 31) - clignotant, communication en
4 cours
4 Connecteur mâle 5 broches avec
bornier à vis pour alimentation et 9 Deux capots de protection des con-
liaison série necteurs
5 Quatre connecteurs rapides 4 vis, 10 Raccordements
avec détrompeur, pour E/S 11 Identification modèle
7
8 Alimentation unique 4 Extractibilité totale
3
1
2
Codification du modèle
Mod. D 1 5 B C D - E F 0 0
Type Matériel Accessoires
1
D1ed3-fe-inst 29-09-2005 16:49 Pagina 2
Installation
Dimensions
22.5 mm
0.89 in
99 mm
3.9 in
114,5 mm
4.5 in
6.3 mm
0.25 in
Conditions d'environnement B Conseils
Montage
1 Accrocher la partie supérieure
CLICK
de l'instrument sur le rail; 2
1
Démontage
Couper l’alimentation de l’in-
strument
spondante; OP3
PWR
OP3
PWR
COM COM
9 10 11 12 9 10 11 12
2 Après avoir mis les instruments 13 14 15 16 13 14 15 16
correspondante; OP2
OP3
OP2
OP3
OP2
OP3
PWR PWR PWR
COM COM COM
2
D1ed3-fe-inst 29-09-2005 16:49 Pagina 3
Connexions électriques B
Borniers de raccordement
4 borniers de raccordement
OP3 TA
A
A 1 2 3 4
RS 485
B NO IC 5
1 2 3 4
OP1 OP2 4
5 6 7 8
D1
B 5 6 7 8 NC 3
IC NO NO IC
24 V ~
OP1 N 2
OP2
OP3
C 9 10 11 12 L 1
PWR
Connecteur COM Connecteur DI OP4
femelle de ADDRESS
mâle
terminaison 9 10 11 12 d'alimentation D 13 14 15 16
liaison série 13 14 15 16 et liaison série B b A
C RTD + 24 VDC
TC OUT
D
Entrées
- 24Vdc ±20%
D 13 14 15 16 D 13 14 15 16 - 30mA max.
- non protégée contre
les courts-circuits
Shunt 4...20 mA
externe
mA 2.5Ω
mV Shunt mA PV
externe
2.5Ω Transmetteur
pour transmetteur: IL
- 24Vdc ±20% à l'état ON et au
D 13 14 15 16 C 9 10 11 12 contact fermé
- 30mA max.
- non protégée contre • L'entrée logique
Shunt
les courts-circuits Contact inactive corre-
externe isolé spond à l'état
2.5Ω OFF et au contact
NPN o.c.
mA
ouvert
4...20 mA
PV
TTL o.c.
Transmetteur
3
D1ed3-fe-inst 29-09-2005 16:49 Pagina 4
Connexions électriques
Precautions B Exemple de schéma de câblage (régulation chaud-froid) Notes B
Chauffage 1 S'assurer que la tension d'alimentation corre-
A Vac
Fusibles 2A ~T spond à celle indiquée sur l'apparei.
Toutes les connexions doivent respecter la [5] Fusibles
A 1 2 3 4
législation locale en vigueur . 2 Ne mettre l'appareil sous tension que lorsque
OP3
l'ensemble des raccordements a été effectué.
Séparer la ligne d'alimentation des autres Alarme
OP1 - OP2 Relais Contact NO, 2A/250 Vac (4A/120Vac), fusible externe 2A ~ T (4A~T/120Vac)
Charge AL2
Charge Froid
Fusible
Fusibile
Charge
Charge
Fusible
OP1
Charge Froid
RS485
OP4 OP4 4 isolement avec PTC (fusible réarmable) incorporé.
9 10 11 12 C 9 10 11 12 3 NC Tension nominale: 24 Vac (-25...+12%) 50/60 Hz;
2 N 24 Vdc (-15...+25%).
24 Vac Puissance absorbée: 3 W max.
1 Protection: PTC incorporé.
Charge Chaud
Charge Froid
B L
B 5 6 7 8 5 6 7 8
OP1 OP2 Communication série: interface passive et galvani-
quement isolée 500Vac/1min. Conforme au standard
EIA RS485, protocole Modbus/Jbus
Entrée auxiliaire
50/100mA
Résistance externe 5 Watt
TA 0.5Ω pour secondaire 1A
charge 10…100A 0.1Ω pour secondaire 5A
~
4
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 3
Régulateur de température
F montage rail DIN avec entrée
pour transformateur de courant
Modèle D1 ASCON spa Modèle D1 c
C e r t i f i é e Manuel d'utilisation • M.I.U. D1-2/04.05 • Cod. J30-478-1AD1 FE
Manuel utilisateur ISO 9 0 0 1 C
UL US
LISTED
Sommaire
- Ressources et combinaisons des sorties
- Identification du modèle
- Description et tableau des paramè- ASCON FRANCE
2 bis, Rue Paul Henri Spaak
tres standards ST. THIBAULT DES VIGNES
- Description et tableau des paramè- F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
tres fonctions spéciales Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
- Spécifications techniques http://www.ascon.it
e-mail: ascon.france@wanadoo.fr
Identification du modèle
Modéle Configuration
2
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 5
Paramètres auxiliaires
B et C - Utilisation des fonctions mémorisation et inhibition des alarmes
In.Sh Décalage de l'entrée A1L.b Mémorisation et Pour chaque alarme, il est possible Fonction inhibition au démarrage
Ce paramètre permet un décalage de ±60 digit de l’échel- inhibition des de choisir les fonctions suivantes:
le de l’entrée. A2L.b
alarmes AL1, AL2, AL3 • Aucune Descente
Addr Adresse liaison série du régulateur A3L.b • Mémorisation
∆SP Inhibée
Cette adresse est réglable de 1 à 247 et doit être unique sur • Inhibition SP
la liaison. • Mémorisation et inhibition On
Off
Fonction Soft-start sur la sortie de régulation Fonction acquittement Démarrage
Après son apparition, l'alarme reste présente jusqu'à acquittement.
St.OP Valeur de la sortie Soft-start L'alarme s'acquitte en appuyant sur une touche. Montée
Valeur de la sortie régulation pendant la durée du Soft-Start. Après l'acquittement, l'alarme ne disparaît que si le défaut a disparu SP
St.TM Temps d'activation du Soft-start ∆SP Inhibée
Durée de la phase de Soft-start (à partir de la mise sous D- Alarme Rupture de Boucle LBA (Loop Break Alarm) et/ou Rupture Capteur On
Off
tension).
t.Lba Délai LBA Démarrage
OP Seuil ∆SP ±échelle
100% Avec OFF: l'alarme est de type Rupture Capteur simple avec action immédiate.
Avec une valeur réglée entre 1 et 9999: en cas de Rupture de Boucle, l’alarme inter-
vient avec un retard de t.Lba (s). En cas de défaut lié à la rupture capteur, l'action de
St.OP l'alarme est immédiate
L'état d'alarme cesse lorsque le défaut qui l'a générée disparaît.
Soft-start
Filtre d'entrée
0%
St.tM Temps
100% Constante de temps, en secondes, du filtre RC de l'entrée mesure PV.
Mise sous tension 63.2% PV Avec OFF, la fonction est exclue
0 Temps
t.Fil
3
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 6
Description des paramètres fonctions spéciales Tableau des paramètres fonctions spéciales - (seulement si options présentes)
- Fonction Start-up Timer et Start-Up
- Fonction Timer Code Plage de Unité de Réglage effect.
Paramètre Remarques
Pour que ces fonctions soient disponibles, le digit mnémonique réglage mesure en usine
e de la codification du produit doit être 2. t.Mod Mode de fonctionnement voir tableau 3 0
t.Act Action du Timer voir tableau 4 0 Seulement avec t.Mod ni sur OFF ni à 1
Par exemple: mod. D1 3100-2000
time Réglage du Timer 1...9999 s/min 0.5
S.P.Sb Consigne de maintien SP L...SP H 0 Pour t.Mod = 7
A Ces fonctions ne sont pas disponibles en configu- t.h.SU Temps de maintien 0...500 min 1
S.P.SU Consigne d’attende SP L...SP H 0
ration Chaud/Froid. En sélectionnant la fonction Limitation de sortie
OP.HS 5.0...100.0 % sortie 100.0
Timer ou Start-up, le Soft-start est désactivé. pendant le Start-up
4
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 1
5
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 2
OP1
RS485 Le Timer peut être lancé ou arrêté n’importe quand.
OP2
OP3
PWR
COM
9 10 11 12
13 14 15 16
Blocage des sorties
Les sorties peuvent être forcées à OFF via la communi-
cation série.
RS485
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1
OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
RS485 L'appareil est garanti exempt de tout défaut de
COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM
fabrication pendant 3 ans à dater de la livraison.
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
La garantie ne s'applique pas aux défauts cau-
sés par une utilisation non conforme aux
instructions décrites dans ce manuel.
6
MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
DES REDUCTEURS ET DES
MOTOREDUCTEURS SERIE:
CH - IH - H
F
Stockage Installation
Les mesures à adopter lors de la manutention doivent être adoptées pour éviter la rupture et Exemple d’ installation correcte d’un organe sur l’axe lent d’un réducteur.
la détérioration des parties externes dues aux chocs ou aux chutes accidentelles. Note: éviter d’utiliser des outils non adaptés.
En cas de longues périodes de stockage (2/4 mois) ou en présence d’un milieu hostil, il est
conseillé d’appliquer des produits de protection et hydrofuges idoines, afin d’éviter la
détérioration des arbres et des parties en caoutchouc.
Avant la mise en marche du groupe, effectuer les contrôles suivants:
• vérifier les données de la plaque du réducteur et/ou du moteur électrique,
• vérifier les pertes éventuelles de lubrifiant,
• éliminer, si possible, les traces éventuelles d’impurés sur les arbres et les zones près des
bagues d’étanchéité.
En cas de périodes de stockage particulièrement longues (4/6 mois), si la bague d’étanchéité
n’est pas immergée dans le lubrifiant contenu à l’intérieur du groupe, on conseille son
remplacement, car le caoutchouc pourrait être collé à l’arbre ou avoir perdu les caractéristiques
d’élasticité nécessaires au bon fonctionnement.
Installation
Fig. 1
Les conditions d’installation doivent être soigneusement respectées, car l’inobservation de
celles-ci est souvent la cause principale des dommages et des arrêts des équipements dûs
aux pertes d’huile. En choisissant la motorisation, on ne fait presque jamais attention à la
position d’assemblage et/ou à la présence, au-dessous de la motorisation, d’organes, de
choses ou de matériaux pouvant être endommagés par la sortie éventuelle, même très
limitée, d’huile. Un positionnement approprié pourrait éliminer beaucoup de problèmes.
Souvent, pour assurer les conditions de sécurité optimales, il suffirait d’appliquer une Exemples d’installation correcte (A) et incorrecte (B) des poulies sur l’arbre lent d’un
protection au-dessous de la motorisation. réducteur.
• La fixation sur la machine doit être stable, afin d’éviter toute vibration.
• Si possible, protéger le réducteur des rayons du soleil et des intempéries, surtout en cas
de montage avec axe vertical.
• Vérifier que le refroidissement du moteur soit suffisant, en assurant un bon passage d’air
du côté ventilateur.
• En cas de température ambiante < -10°C ou > +50°C, s’adresser au Service après-vente. Fig. 2
• Pour des services avec nombreux démarrages sous charge, on conseille d’utiliser des
sondes thermiques (introduites à l’intérieur du moteur).
• Le montage de différents organes (poulie, roues dentées, joints, etc.) sur les arbres doit
être effectué en utilisant les trous filetés correspondants ou d’autres systèmes assurant de
toute façon une opération correcte, sans risquer d’endommager les roulements ou les parties
externes des groupes (fig. 1).
Lubrifier les surfaces en contact, afin d’éviter le grippage ou l’oxidation.
A B
2
Installation Démarrage
Exemples d’installation correcte (A) et incorrecte (B-C) des poulies sur l’arbre lent d’un La mise en marche doit s’effectuer d’une façon graduelle, en évitant l’application immédiate
réducteur. de la charge maximale demandée par la machine, afin de vérifier et corriger les anomalies
éventuelles dues à une application erronée.
Le rodage n’est pas essentiel pour un bon fonctionnement du réducteur, car les techniques
Fig. 3 modernes de construction des engrenages et des fonderies, la propreté élevée des organes
internes et les caractéristiques optimales des lubrifiants employés assurent une protection
optimale aux composants internes, même dans les premières phases de travail.
Entretien
Le niveau élevé de finition des organes internes assure un fonctionnement optimal et un
entretien minimal.
(A) (B) (C)
En général, il faut suivre les règles suivantes: Contrôle périodique du nettoyage externe des
groupes, surtout dans les zones les plus sensibles au refroidissement; Contrôle périodique
des pertes éventuelles de lubrifiant, surtout dans les zones des bagues d’étanchéité.
Les poulies sur l’arbre de sortie doivent être le plus proche possible de l’épaulement, afin Les groupes lubrifiés à vie, sans bouchon pour l’huile, ne nécessitent d’aucun entretien
d’éviter des charges radiales excessives sur les roulements (fig. 2). extraordinaire, à condition que le point précédent soit respecté.
Le montage des accouplements doit s’effectuer en respectant l’alignement, pour éviter des Pour les groupes restants, l’entretien est de toute façon très limité, car il comporte un
charges radiales excessives sur les roulements (fig. 3). changement d’huile à effectuer après 8/10.000 heures de service environ. Le changement
La peinture, si effectuée, ne doit absolument pas toucher les parties en caoutchouc, soit d’huile est évidemment en fonction du genre de milieu et de service.
bagues d’étanchéité, couvercles de fermeture et, si présents, les trous sur les bouchons En plus de ce qu’on a indiqué auparavant pour les prescriptions d’entretien normal, s’assurer
d’évent. que le trou du bouchon d’évent soit propre et, à l’aide des voyants de niveau, côntroler
Pour les groupes avec bouchons d’huile, remplacer le bouchon fermé utilisé lors de l’expédition périodiquement que la quantité de lubrifiant soit conforme.
par le bouchon d’évent livré avec le réducteur. Au cas où le remplissage de lubrifiant soit nécessaire, en utiliser un type de la même marque
Lorsque le groupe est livré sans moteur, il faut adopter quelques mesures pour assurer un ou de toute façon compatible avec celui présent dans le réducteur.
accouplement correct. S’il n’existe pas ou si la compatibilité entre les lubrifiants est douteuse, on conseille de
procéder à la vidange complète du réducteur et, avant d’introduire l’huile nouvelle, d’effectuer
Montage moteur sur brides pam B5: un lavage pour éliminer les résidus.
Contrôler que les tolérances de l’arbre et de la bride du moteur correspondent au moins à En cas de changement d’huile, respecter les recommandations susdites.
une classe de qualité “normale”. Nettoyer soigneusement l’arbre, le centrage et le plan de la
bride des traces de saleté et de peinture. Procéder au montage sans forcer; dans le cas
contraire, vérifier la position correcte et la tolérance de la clavette du moteur. Problèmes lors du fonctionnement
Lubrifier l’arbre pour éviter le grippage et l’oxydation par contact.
En cas de problèmes lors du démarrage ou des premières heures de fonctionnement,
Pour un bon fonctionnement, sans vibrations et bruits, on conseille d’utiliser des moteurs de
s’adresser au Service après-vente de Motovario.
bonne qualité.
Le tableau montre une série de problèmes avec la description des remèdes possibles.
Avant le montage du groupe sur la machine, vérifier que le sens de rotation de l’arbre de sortie
La description est néanmoins à titre purement indicatif et informatif, car tous les groupes
du réducteur soit juste.
sortant de l’établissement Motovario sont testés et éprouvées.
On souligne que toute utilisation du groupe non autorisée par Motovario annule la garantie et
Contrôler, grâce au voyant (si prévu), que le niveau du lubrifiant correspond à la position
souvent empêche de vérifier les causes du défaut et du mauvais fonctionnement.
d’assemblage désirée.
3
Problèmes lors du fonctionnement Problèmes lors du fonctionnement
PROBLEMES CAUSES REMEDE (a) REMEDE (b) PROBLEMES CAUSES REMEDE (a) REMEDE (b)
Problèmes sur Aucun problème pratique, Envoi du groupe à
Bruit non cyclique du
l’alimentation. Moteur Impuretés à l’intérieur du si le bruit n’est pas Motovario, si le bruit est
Le moteur ne démarre Remplacement du système de trans-
défectueux. Sous- Vérification alimentation. réducteur. déterminant pour déterminant pour
pas. moteur électrique. mission de puissance.
dimensionnement du l’application spécifique. l’application spécifique.
moteur.
Bruit (sifflement) Roulements mal réglés.
La consommation du provenant du système Engrenages avec défaut. Côntrole de la quantité de Envoi du groupe à
Remplacement du
moteur électrique est de transmission de Quantité de lubrifiant lubrifiant. Motovario.
Sous-dimensionnement du Vérification de l’appli- moteur électrique et,
plus élevée par puissance. insuffisante.
moteur. cation. éventuellement , du
rapport aux valeurs de
réducteur.
la plaque. Contrôle des tolérances
géométriques de la bride
La température Remplacement du
Moteur défectueux. Sous- Vibration sur le moteur Erreurs géométriques sur du moteur électrique. Remplacement du
mesurée sur le carter Vérification de l’appli- moteur électrique et,
dimensionnement du électrique. l’accouplement. Côntrole tolérances et moteur électrique.
du moteur est très cation. éventuellement, du
moteur. géométrie de la clavette
élevée. réducteur.
de l’arbre moteur.
Restauration des
La température Sous-dimensionnement.
conditions de travail
mesurée sur le carter Position d’assemblage Vérification de l’appli-
correctes: position de
du réducteur est très non conforme à la cation.
l’assemblage et/ou
élevée. commande.
niveau du lubrifiant.
Bague d’étanchéité
Remplacement de la
défectueuse. Bague Remplacement du
Pertes d’huile de la bague. Si le siège de
d’étanchéité abîmée lors composant ou envoi du
bague d’étanchéité. l’arbre est endommagé,
du transport. Arbre groupe à Motovario.
le restaurer (si possible).
endommagé.
Pertes d’huile des Joint plat ou anneau OR Remplacer le joint ou Envoi du groupe à
plans de joint. abîmé. l’anneau OR. Motovario.
L’arbre de sortie Branchement non Inverser deux phases
tourne en sens conforme du moteur d’alimentation du moteur
contraire. électrique. électrique.
4
Lubrification H Lubrification H
En cas de températures ambiantes non prévues dans le tableau, contacter notre S.ce Technique.En cas
T°C (-5) ÷ (+40) (-15) ÷ (+25)
de température au-dessous de -30°C ou au-dessus de 60°C, il faut utiliser des bagues d’étanchéité avec
mélanges spéciaux. Pour les champs de fonctionnement avec température au-dessus de 0°C, il faut ISO VG... ISO VG220 ISO VG150
considérer ce qui suit : BLASIA BLASIA
AGIP
220 150
1- Les moteurs doivent être aptes au fonctionnement à la température ambiante prévue. OMALA OMALA
2- La puissance du moteur électrique doit être apte au dépassement de la plupart des couples de démarrage SHELL
OIL220 OIL150
demandés.
3- En cas de réducteurs avec carcasse en fonte, faire attention aux charges de choc, car la fonte peut SPARTAN SPARTAN
ESSO
présenter des problèmes de fragilité à températures au-dessous de -15°C. EP220 EP150
4- Lors des premières phases de service, des problèmes de lubrification dus à la viscosité élevée, que MOBILGEAR MOBILGEAR
MOBIL
l’huile assume, pourraient se vérifier; il faut donc procéder à une rotation “à vide” de quelques minutes. 630 629
ALPHA MAX ALPHA MAX
Le changement d’huile doit être effectué après 10.000 heures environ; cette période est en fonction du CASTROL
220 150
type de service et du milieu dans lequel le réducteur travaille.
Pour les groupes livrés sans bouchons d’huile, la lubrification est permanente et ils ne nécessitent donc ENERGOL ENERGOL
aucun entretien. BP
GR-XP220 GR-XP150
I Attenzione: riduttore privo di lubrificante,riempire
a livello prima dell’avviamento. Huile minérale
Attention: gearbox unit without lubricant,fill it up to
- I riduttori di media/grossa taglia vengono for
GB the level before starting.
niti privi di olio e completi dei tappi necessari a
garantire tutte le posizoni di piazzamento.I D Achtung : Getriebe ohne Schmierstoff, bitte vor
Inbetriebnahme füllen. H - CH 032/..3 042/..3 052/..3 062/..3 082/..3 102/..3 122/..3 142/..3
sudetti riduttori vengono contraddistinti dal
Attention : groupe sans lubrifiant, remplir au niveau B3-B5 0,7 1,1 1,2 2,4 4,6 8 23 25
l’applicazione della relativa targhetta. F avant le démarrage.
B8 0,7 1,1 1,2 2,5 4,7 8,2 23,5 26
E
Atención: grupo sin lubricante, llenar hasta el nivel B6-B7 0,7 1,1 1,2 2,6 5 8,6 25 27
antes de la puesta en marcha.
V5-V1 1,4 1,7 1,9 3,9 7 12,5 33 36
V6-V3 1,2 1,5 1,7 3,6 6,5 14,3 31 34
-
- non esiste - non lubrificato - lubrificato
5
Position de montage 041÷121
B3 B6 B3 B6 B5 V1
B8 B7 B8 B7 V3
V6 V5 V6 V5
6
Position de montage 025÷150
B3 V6 V5
B8 B7 B6
7
Applications critiques
8
Tableaux vues éclatées 030÷140 Tableaux vues éclatées 041÷121
009 005
009
001
003
008
008
006
010
010
007
002
004
P = Projet d’appartenance
T = Table d’identification
C = Code du composant
9
MOTOVARIO TAV 001 032÷142
10
MOTOVARIO TAV 001 032÷142
P T C Piéces fabriqués 032 042 052 062 082 102 122 142
H 001 01 Carcasse avec pied H.030.01 H.040.01 H.050.01 H.060.01 H.080.01 H.100.01 H.125.01 H.140.01
H 001 02 Couvercle réducteur H.030.07 H.030.07 H.050.07 H.060.07 H.080.07 H.100.07 H.125.07 H.140.07
H 001 03 Abre de sortie H.030.18.25 H.040.18.30 H.050.18.35 H.060.18.40 H.080.18.50 H.100.18.60 H.125.18.70 H.140.18.90
H 001 04 Pignon H.030.24 H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24 H.140.24
H 001 05 Engrenage H.030.25 H.030.25 H.050.25 H.060.25 H.080.25 H.100.25 H.125.25 H.140.25
H 001 06 Engrenage H.030.26 H.040.26 8.070.26 H.060.26 H.080.26 H.100.26 H.125.26 H.140.26
H 001 07 Rondelle de calage H.030.39 H.040.39 H.050.39 H.060.39 H.080.39 H.100.39 H.125.39 H.140.39
H 001 08 Rondelle de calage H.030.32 ADS 47x37x2 ADS 55x45x2 H.060.32 8.063.32 8.100.32 ADS 120x100x3,5 H.140.32
H 001 09 Rondelle de calage - - (ADS 28x20x1,5) - - - - -
H 001 10 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3 8.063.32 8.080.32 ADS 100x80x3,5
H 001 11 Plaquette H.030.100 H.030.100 H.030.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100
H 001 12 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon
P T C Piéces du commerce 032 042 052 062 082 102 122 142
H 001 01/N Vis DIN 912 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 12 M8x16 12
H 001 02/N Roulement 6202 1 6302 1 6304 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 001 03/N Roulement 6003 1 6003 1 6005 1 6206 1 32007x 1 30208 1 32210 1 32211 1
H 001 04/N Roulement 32006x 1 32007x 1 32008x 1 30209 1 30211 1 30213 1 32018x 1 30220 1
H 001 05/N Roulement 30203 1 32005x 1 32006x 1 32008x 1 32010x 1 30212 1 32213 1 30216 1
H 001 06/N Circlips DIN 472 35 1 42 1 52 1 62 1 62 1 80 1 90 1 100 1
H 001 07/N Circlips DIN 472 40 1 47 1 55 1 68 1 80 1 110 1 120 1 140 1
H 001 08/N Circlips DIN 471 15 1 15 1 . - 28 1 - - 38 1 - - - -
H 001 09/N Circlips DIN 471 15 1 15 1 20 1 28 1 32 1 38 1 45 1 50 1
H 001 10/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 - B 14x9x40 - B 14x9x45 -
H 001 11/N Clavette DIN 6885 B 8x7x20 1 B 10x8x25 1 B16x10x30 1 B 18x11x34 1 B 20x12x40 1 B 25x14x50 1 B 28x16x60 1 816038 1
H 001 12/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x50 1 A 10x8x50 1 A 12x8x60 1 A 14x9x80 1 A 18x11x100 1 A 20x12x110 1 A 25x14x140 1
H 001 13/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 001 14/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 001 15/N Joint - - - - - - 3/8" gas 4 3/8" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4
H 001 16/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 30-47-7 1 AS 35-52-7 1 AS 40-62-8 1 AS 45-72-8 1 AS 55-80-8 1 AS 65-100-10 1 AS 90-120-12 1 AS 100-130-12 1
H 001 17/N Capuchoun RCA 35-5 1 RCA 42-7 1 RCA 52-7 1 RCA 62-7 1 RCA 62-7 1 RCA 80-10 1 RCA 90-10 1 RCA 100-10 1
11
MOTOVARIO TAV 002 032÷142
12
MOTOVARIO TAV 002 032÷142
P T C Piéces fabriqués 032 042 052 062 082 102 122 142
H 002 1 Carcasse avec flasque H.030.02 H.040.02 H.050.02 H.060.02 H.080.02 H.100.02 H.125.02 H.140.02
H 002 1 Carcasse universel H.030.05 H.040.05 H.050.05 H.060.05 H.080.05 H.100.05 H.125.05 H.140.05
H 002 2 Flasque FA H.030.06.200 H.030.06.200 H.050.06.250 H.060.06.300 H.080.06.350 - - -
H 004 2 Flasque FB H.030.06.160 H.030.06.160 H.050.06.200 H.060.06.250 H.080.06.300 H.100.06.350 H.125.06.400 H.140.06.450
H 004 3 Flasque FC H.030.06.140 H.030.06.140 - - - H.100.06.300 - H.140.06.400
H 002 3 Couvercle réducteur H.030.07 H.030.07 H.050.07 H.060.07 H.080.07 H.100.07 H.125.07 H.140.07
H 002 4 Abre de sortie H.030.18.25.1 H.040.18.30 H.050.18.35 H.060.18.40 H.080.18.50 H.100.18.60 H.125.18.70 H.140.18.90
H 002 5 Pignon H.030.24 H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24 H.140.24
H 002 6 Engrenage H.030.25 H.030.25 H.050.25 H.060.25 H.080.25 H.100.25 H.125.25 H.140.25
H 002 7 Engrenage H.030.26 H.040.26 8.070.26 H.060.26 H.080.26 H.100.26 H.125.26 H.140.26
H 002 8 Rondelle de calage H.030.39 H.040.39 H.050.39 H.060.39 H.080.39 H.100.39 H.125.39 H.140.39
H 002 9 Rondelle de calage H.030.32 ADS 47x37x2 ADS 55x45x2 H.060.32 8.063.32 8.100.32 ADS 120x100x3,5 H.140.32
H 002 10 Rondelle de calage - - (ADS 28x20x1,5) - - - - -
H 002 11 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3 806332 808032 ADS 100x80x3,5
H 002 12 Plaquette H.030.100 H.030.100 H.030.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100
H 002 13 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon
P T C Piéces du commerce 032 042 052 062 082 102 122 142
H 002 01/N Vis DIN 912 M8x20 5 M8x20 5 M8x25 5 M10x30 7 M12x35 7 M14x40 7 M14x40 7 M16x45 7
H 002 02/N Vis DIN 912 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 12 M8x16 12
H 002 03/N Roulement 6202 1 6302 1 6304 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 002 04/N Roulement 6003 1 6003 1 6005 1 6206 1 32007x 1 30208 1 32210 1 32211 1
H 002 05/N Roulement 32006x 1 32007x 1 32008x 1 30209 1 30211 1 30213 1 32018x 1 30220 1
H 002 06/N Roulement 30203 1 32005x 1 32006x 1 32008x 1 32010x 1 30212 1 32213 1 30216 1
H 002 07/N Circlips DIN 472 35 1 42 1 52 1 62 1 62 1 80 1 90 1 100 1
H 002 08/N Circlips DIN 472 40 1 47 1 55 1 68 1 80 1 110 1 120 1 140 1
H 002 09/N Circlips DIN 471 15 1 15 1 . - 28 1 - - 38 1 - - - -
H 002 10/N Circlips DIN 471 15 1 15 1 20 1 28 1 32 1 38 1 45 1 50 1
H 002 11/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 - B 14x9x40 - B 14x9x45 -
H 002 12/N Clavette DIN 6885 B 8x7x20 1 B 10x8x25 1 B16x10x30 1 B 18x11x34 1 B 20x12x40 1 B 25x14x50 1 B 28x16x60 1 816038 1
H 002 13/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x50 1 A 10x8x50 1 A 12x8x60 1 A 14x9x80 1 A 18x11x100 1 A 20x12x110 1 A 25x14x140 1
H 002 14/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 002 15/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 002 16/N Joint - - - - - - 3/8" gas 4 3/8" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4
H 002 17/N Goupille DIN 7344 6x16 2 6x16 2 6x16 2 8x24 2 10x30 2 12x36 2 12x36 2 14x40 2
H 002 18/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 30-47-7 1 AS 35-52-7 1 AS 40-62-8 1 AS 45-72-8 1 AS 55-80-8 1 AS 65-100-10 1 AS 90-120-12 1 AS 100-130-12 1
H 002 19/N Capuchoun RCA 35-5 1 RCA 42-7 1 RCA 52-7 1 RCA 62-7 1 RCA 62-7 1 RCA 80-10 1 RCA 90-10 1 RCA 100-10 1
13
MOTOVARIO TAV 003 033÷143
14
MOTOVARIO TAV 003 1/2 033÷143
P T C Piéces fabriqués 033 043 053 063 083 103 123 143
H 003 1 Carcasse avec pied H.030.01 H.040.01 H.050.01 H.060.01 H.080.01 H.100.01 H.125.01 H.140.01
H 003 2 Couvercle réducteur H.030.07 H.030.07 H.050.07 H.060.07 H.080.07 H.100.07 H.125.07 H.140.07
H 003 3 Abre de sortie H.030.18.25 H.040.18.30 H.050.18.35 H.060.18.40 H.080.18.50 H.100.18.60 H.125.18.70 H.140.18.90
H 003 4 Engrenage H.030.24 H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24 H.140.24
H 003 5 Pignon H.030.28 H.030.28 8.070.25 H.060.28 H.080.28 H.100.28 H.125.28 H.140.28
H 003 6 Engrenage H.030.26 H.040.26 8.070.26 H.060.26 H.080.26 H.100.26 H.125.26 H.140.26
H 003 7 Pignon H.030.27.15_1 H.030.27.15_1 H.050.27.16_1 H.060.27.11 H.080.27.15 H.100.27.15 H.125.27.15 H.140.27.15
H 003 8 Engrenage H.030.29.65 H.030.29.65 H.030.29.65 H.050.24.67 H.060.24.67 H.080.24.76 H.100.24.85 H.125.24.77
H 003 9 Rondelle de calage H.030.39 H.040.39 H.050.39 H.060.39 H.080.39 H.100.39 H.125.39 H.140.39
H 003 10 Rondelle de calage H.030.32 ADS 47x37x2 ADS 55x45x2 H.060.32 8.063.32 8.100.32 ADS 120x100x3,5 H.140.32
H 003 11 Rondelle de calage - - - H.060.38 - - - 8.063.32
H 003 12 Rondelle de calage - - H05040 - - - - -
H 003 13 Rondelle de calage - - (ADS 28x20x1,5) - - - - -
H 003 14 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3 8.063.32 8.080.32 ADS 100x80x3,5
H 003 15 Plaquette H.030.100 H.030.100 H.030.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100
H 003 16 Rondelle - - - 2.080.27 0.080.34 8.125.34 8.125.34 0.160.34
H 003 17 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon
P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 003 01/N Vis DIN 912 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 12 M8x16 12
H 003 02/N Vis DIN 931 - - - - - - M5x16 1 M8x20 1 M12x30 1 M12x35 1 M16x40 1
H 003 03/N Roulement 6202 1 6302 1 6304 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 003 04/N Roulement 6202 1 6202 1 6204 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 003 05/N Roulement 6201 1 6201 1 6202 1 6203 1 6204 1 6205 1 6207 1 32008x 1
H 003 06/N Roulement 6202 1 6202 1 6203 1 6204 1 6006 1 6207 1 6208 1 32010x 1
H 003 07/N Roulement 32006x 1 32007x 1 32008x 1 30209 1 30211 1 30213 1 32018x 1 30220 1
H 003 08/N Roulement 30203 1 32005x 1 32006x 1 32008x 1 32010x 1 30212 1 32213 1 30216 1
H 003 09/N Circlips DIN 472 35 1 42 1 52 62 1 62 1 80 1 90 1 100 1
H 003 10/N Circlips DIN 472 - - - - - - 40 1 47 1 52 1 - - - -
H 003 11/N Circlips DIN 472 35 1 35 1 40 47 1 55 1 72 1 80 1 80 1
H 003 12/N Circlips DIN 472 40 1 47 1 55 68 1 80 1 110 1 120 1 140 1
H 003 13/N Circlips DIN 471 - - - - - - 20 1 - - 35 1 - - - -
H 003 14/N Circlips DIN 471 14 1 14 1 - - - - 28 1 32 1 38 1 - -
H 003 15/N Circlips DIN 471 14 1 14 1 14 1 - - - - - - - - - -
15
MOTOVARIO TAV 003 2/2 033÷143
P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 003 16/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 - B 14x9x40 - B 14x9x45 1
H 003 17/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x12 1 B 8x7x18 1 B 10x8x22 1 B 10x8x30 1 B 14x9x40 1
H 003 18/N Clavette DIN 6885 B 8x7x20 1 B 10x8x25 1 B16x10x30 1 B 18x11x34 1 B 20x12x40 1 B 25x14x50 1 B 28x16x60 1 816038 1
H 003 19/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x50 1 A 10x8x50 1 A 12x8x60 1 A 14x9x80 1 A 18x11x100 1 A 20x12x110 1 A 25x14x140 1
H 003 20/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 003 21/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 003 22/N Joint - - - - - - 3/8" gas 4 3/8" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4
H 003 23/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 30-47-7 1 AS 35-52-7 1 AS 40-62-8 1 AS 45-72-8 1 AS 55-80-8 1 AS 65-100-10 1 AS 90-120-12 1 AS 100-130-12 1
H 003 24/N Capuchoun RCA 35-5 1 RCA 42-7 1 RCA 52-7 1 RCA 62-7 1 RCA 62-7 1 RCA 80-10 1 RCA 90-10 1 RCA 100-10 1
16
MOTOVARIO TAV 004 033÷143
17
MOTOVARIO TAV 004 1/2 033÷143
P T C Piéces fabriqués 033 043 053 063 083 103 123 143
H 004 1 Carcasse avec flasque H.030.02 H.040.02 H.050.02 H.060.02 H.080.02 H.100.02 H.125.02 H.140.02
H 004 1 Carcasse universel H.030.05 H.040.05 H.050.05 H.060.05 H.080.05 H.100.05 H.125.05 H.140.05
H 004 2 Flasque FA H.030.06.200 H.030.06.200 H.050.06.250 H.060.06.300 H.080.06.350 - - -
H 004 2 Flasque FB H.030.06.160 H.030.06.160 H.050.06.200 H.060.06.250 H.080.06.300 H.100.06.350 H.125.06.400 H.140.06.450
H 004 2 Flasque FC H.030.06.140 H.030.06.140 - - - H.100.06.300 - H.140.06.400
H 004 3 Couvercle réducteur H.030.07 H.030.07 H.050.07 H.060.07 H.080.07 H.100.07 H.125.07 H.140.07
H 004 4 Abre de sortie H.030.18.25.1 H.040.18.30 H.050.18.35 H.060.18.40 H.080.18.50 H.100.18.60 H.125.18.70 H.140.18.90
H 004 5 Engrenage H.030.24 H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24 H.140.24
H 004 6 Pignon H.030.28 H.030.28 8.070.25 H.060.28 H.080.28 H.100.28 H.125.28 H.140.28
H 004 7 Engrenage H.030.26 H.040.26 8.070.26 H.060.26 H.080.26 H.100.26 H.125.26 H.140.26
H 004 8 Pignon H.030.27.15_1 H.030.27.15_1 H.050.27.16_1 H.060.27.11 H.080.27.15 H.100.27.15 H.125.27.15 H.140.27.15
H 004 9 Engrenage H.030.29.65 H.030.29.65 H.030.29.65 H.050.24.67 H.060.24.67 H.080.24.76 H.100.24.85 H.125.24.77
H 004 10 Rondelle de calage H.030.39 H.040.39 H.050.39 H.060.39 H.080.39 H.100.39 H.125.39 H.140.39
H 004 11 Rondelle de calage H.030.32 ADS 47x37x2 ADS 55x45x2 H.060.32 8.063.32 8.100.32 ADS 120x100x3,5 H.140.32
H 004 12 Rondelle de calage - - - H.060.38 - - - 8.063.32
H 004 13 Rondelle de calage - - H05040 - - - - -
H 004 14 Rondelle de calage - - (ADS 28x20x1,5) - - - - -
H 004 15 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3 806332 808032 ADS 100x80x3,5
H 004 16 Plaquette H.030.100 H.030.100 H.030.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100
H 004 17 Rondelle - - - 2.080.27 0.080.34 8.125.34 8.125.34 0.160.34
H 004 18 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon
P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 004 01/N Vis DIN 912 M8x20 5 M8x20 5 M8x25 5 M10x30 7 M12x35 7 M14x40 7 M14x40 7 M16x45 7
H 004 02/N Vis DIN 912 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 12 M8x16 12
H 004 03/N Vis DIN 931 - - - - - - M5x16 1 M8x20 1 M12x30 1 M12x35 1 M16x40 1
H 004 04/N Roulement 6202 1 6302 1 6304 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 004 05/N Roulement 6202 1 6202 1 6204 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 004 06/N Roulement 6201 1 6201 1 6202 1 6203 1 6204 1 6205 1 6207 1 32008x 1
H 004 07/N Roulement 6202 1 6202 1 6203 1 6204 1 6006 1 6207 1 6208 1 32010x 1
H 004 08/N Roulement 32006x 1 32007x 1 32008x 1 30209 1 30211 1 30213 1 32018x 1 30220 1
H 004 09/N Roulement 30203 1 32005x 1 32006x 1 32008x 1 32010x 1 30212 1 32213 1 30216 1
H 004 10/N Circlips DIN 472 35 1 42 1 52 62 1 62 1 80 1 90 1 100 1
H 004 11/N Circlips DIN 472 - - - - - - 40 1 47 1 52 1 - - - -
H 004 12/N Circlips DIN 472 35 1 35 1 40 47 1 55 1 72 1 80 1 80 1
H 004 13/N Circlips DIN 472 40 1 47 1 55 68 1 80 1 110 1 120 1 140 1
H 004 14/N Circlips DIN 471 - - - - - - 20 1 - - 35 1 - - - -
H 004 15/N Circlips DIN 471 14 1 14 1 - - - - 28 1 32 1 38 1 - -
18
MOTOVARIO TAV 004 2/2 033÷143
P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 004 16/N Circlips DIN 471 14 1 14 1 14 1 - - - - - - - - - -
H 004 17/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 - B 14x9x40 - B 14x9x45 1
H 004 18/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x12 1 B 8x7x18 1 B 10x8x22 1 B 10x8x30 1 B 14x9x40 1
H 004 19/N Clavette DIN 6885 B 8x7x20 1 B 10x8x25 1 B16x10x30 1 B 18x11x34 1 B 20x12x40 1 B 25x14x50 1 B 28x16x60 1 816038 1
H 004 20/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x50 1 A 10x8x50 1 A 12x8x60 1 A 14x9x80 1 A 18x11x100 1 A 20x12x110 1 A 25x14x140 1
H 004 21/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 004 22/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 004 23/N Joint - - - - - - 3/8" gas 4 3/8" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4
H 004 24/N Goupille DIN 7344 6x16 2 6x16 2 6x16 2 8x24 2 10x30 2 12x36 2 12x36 2 14x40 2
H 004 25/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 30-47-7 1 AS 35-52-7 1 AS 40-62-8 1 AS 45-72-8 1 AS 55-80-8 1 AS 65-100-10 1 AS 90-120-12 1 AS 100-130-12 1
H 004 26/N Capuchoun RCA 35-5 1 RCA 42-7 1 RCA 52-7 1 RCA 62-7 1 RCA 62-7 1 RCA 80-10 1 RCA 90-10 1 RCA 100-10 1
19
MOTOVARIO TAV 005 041÷121
20
MOTOVARIO TAV 005 041÷121
21
MOTOVARIO TAV 006 041÷121
22
MOTOVARIO TAV 006 041÷121
23
MOTOVARIO TAV 007 041÷121
24
MOTOVARIO TAV 007 041÷121
25
MOTOVARIO TAV 008 031÷141
26
MOTOVARIO TAV 008 1/2 031÷141
P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121
H 008 1 Couvercle H.030.03 H.030.03 H.030.03 H.060.03 H.100.03 H.100.03
H 008 2 Abre d'entrée H.040.15.16 H.030.15.24 H.030.15.24 H.060.15.28 H.100.15.38 H.100.15.38
H 008 3 Pignon H.030.23 H.050.23 H.060.23 H.080.23 H.100.23 H.125.23
H 008 4 Moyeu H.030.22 H.050.22 H.060.22 H.080.22 - -
27
MOTOVARIO TAV 008 2/2 030÷140
P T C Piéces fabriqués 032 042 052 062 082 102 122 142
H 008 1 Couvercle H.030.03 H.030.03 H.030.03 H.060.03 H.060.03 H.100.03 H.100.03 H.140.03
H 008 2 Abre d'entrée H.030.15.24 H.030.15.24 H.030.15.24 H.060.15.28 H.060.15.28 H.100.15.38 H.100.15.38 H.140.15.42
H 008 3 Pignon H.030.23 H.030.23 H.050.23 H.060.23 H.080.23 H.100.23 H.125.23 H.140.23
H 008 4 Moyeu H.030.22 H.030.22 H.050.22 H.060.22 H.080.22 - - -
P T C Piéces du commerce 032 042 052 062 082 102 122 142
H 008 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 8
H 008 2/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6308 1 6309 1 6309 1 NJ310EC 1
H 008 3/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6308 1 6310 1 6310 1 6312 1
H 008 4/N Circlips DIN 471 16 1 16 1 19 1 24 1 30 1 40 1 40 1 40 1
H 008 5/N Circlips DIN 471 - - - - - - - - - - - - - - 60 1
H 008 6/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 90 1 90 1 110 1 110 1 130 1
H 008 7/N Rondelle de calage ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 90-70-3,5 1 ADS 90-70-3,5 1 ADS 110x90x2 1 ADS 110x90x2 1 ADS 130x105x3,5 1
H 008 8/N Rondelle de calage - - - - - - - - - - - - - - ADS 75x60x30 1
H 008 9/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x35 1 A 8x7x35 1 A 8x7x45 1 A 8x7x45 1 A 10x8x60 1 A 10x8x60 1 A 12x8x90 1
H 008 11/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 12/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 13/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT AS 40-72-10 1 ADT AS 40-72-10 1 ADT AS 45-80-10 1 ADT AS 45-80-10 1 ADT A 50-90-10 1
H 008 14/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 008 15/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x18 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x30 1
P T C Piéces fabriqués 033 043 053 063 083 103 123 143
H 008 1 Couvercle H.030.03 H.030.03 H.030.03 H.060.03 H.060.03 H.100.03 H.100.03 H.140.03
H 008 2 Abre d'entrée H.030.15.24 H.030.15.24 H.030.15.24 H.060.15.28 H.060.15.28 H.100.15.38 H.100.15.38 H.140.15.42
H 008 3 Pignon 0.030.23 0.030.23 0.030.23 H.050.23 H.060.23 H.080.23 H.100.23 H.125.23
H 008 4 Moyeu 0.030.22 0.030.22 0.030.22 H.050.22 H.060.22 H.080.22 H.100.22 H.100.22
P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 008 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 8
H 008 2/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6308 1 6309 1 6309 1 NJ310EC 1
H 008 3/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6308 1 6310 1 6310 1 6312 1
H 008 4/N Circlips DIN 471 - - - - - - 19 1 24 1 30 1 40 1 40 1
H 008 5/N Circlips DIN 471 - - - - - - - - - - - - - - 60 1
H 008 6/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 90 1 90 1 110 1 110 1 130 1
H 008 7/N Rondelle de calage ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 90-70-3,5 1 ADS 90-70-3,5 1 ADS 110x90x2 1 ADS 110x90x2 1 ADS 130x105x3,5 1
H 008 8/N Rondelle de calage - - - - - - - - - - - - - - ADS 75x60x30 1
H 008 9/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x35 1 A 8x7x35 1 A 8x7x45 1 A 8x7x45 1 A 10x8x60 1 A 10x8x60 1 A 12x8x90 1
H 008 10/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 008 11/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 12/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 13/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT AS 40-72-10 1 ADT AS 40-72-10 1 ADT AS 45-80-10 1 ADT AS 45-80-10 1 ADT A 50-90-10 1
H 008 14/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 008 15/N Clavette DIN 6885 - - - - - - B 6x6x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x18 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
28
MOTOVARIO TAV 009 030 ÷ 140
29
MOTOVARIO TAV 009 1/12 030 ÷ 140
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H030-H040-H041-H050-H051-H061
H 009 2/N Vis DIN 931 M8x30 4 M8x30 4 M10x35 4 M10x35 4 M12x45 4 M12x45 4
H 009 3/N Ecrou DIN 934/6 M8x8 4 M8x8 4 M10x10 4 M10x10 4 M12x12 4 M12x12 4
H 009 5/N Roulement 6204 2Z 1 6205 2Z 1 6206 2Z 1 6206 2Z 1 6207 2Z 1 6207 2Z 1
H 009 6/N Roulement - 1 6006 2Z 1 6008 2Z 1 6008 2Z 1 6010 2Z 1 6010 2Z 1
H 009 7/N Circlips DIN 471 20 1 25 1 30 1 30 1 35 1 35 1
H 009 9/N Circlips DIN 472 47 1 52 1 62 1 62 1 72 1 72 1
P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1 Flasque H.030.04 H.030.04 H.030.04 H.030.04 H.030.04 H.030.04
H 009 2 Demiaccouplement moteur H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12
H 009 3 élément élasique H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 2/N Vis DIN 931 M8x30 4 M10x35 4 M10x35 4 M12x45 4 M12x45 4 M12x50 4 M16x50 4
H 009 3/N Ecrou DIN 934/6 M8x8 4 M10x10 4 M10x10 4 M12x12 4 M12x12 4 M12x12 4 M16x16 4
H 009 5/N
H060-H080-H081
P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1 Flasque H.060.04 H.060.04 H.060.04 H.060.04 H.060.04 H.060.04 H.060.04
H 009 2 Demiaccouplement moteur H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12
H 009 3 élément élasique H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 2/N Vis DIN 931 M10x35 4 M12x45 4 M12x45 4 M12x50 4 M16x50 4 M16x50 4 M16x50 4
H 009 3/N
H100-H101-H121-H125
Ecrou DIN 934/6 M10x10 4 M12x12 4 M12x12 4 M12x12 4 M16x16 4 M16x16 4 M16x16 4
H 009 5/N Roulement 6206 2Z 1 6207 2Z 1 6207 2Z 1 6208 2Z 1 6310 2Z 1 6310 2Z 1 6312 2Z 1
H 009 6/N Roulement 6208 2Z 1 6210 2Z 1 6210 2Z 1 6212 2Z 1 6015 2Z 1 6015 2Z 1 6018 2Z 1
H 009 7/N Circlips DIN 471 30 1 35 1 35 1 40 1 50 1 50 1 60 1
H 009 9/N Circlips DIN 472 62 1 72 1 72 1 80 1 110 1 110 1 130 1
P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1 Flasque H.100.04 H.100.04 H.100.04 H.100.04 H.100.04 H.100.04 H.100.04
H 009 2 Demiaccouplement moteur H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.100.12 H.100.12
H 009 3 élément élasique H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.100.13
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 2/N Vis DIN 931 M12x50 4 M16x50 4 M16x50 4 M16x50 4 M16x50 4
H 009 3/N Ecrou DIN 934/6 M12x12 4 M16x16 4 M16x16 4 M16x16 4 M16x16 4
H 009 5/N Roulement 6208 2Z 1 6310 2Z 1 6310 2Z 1 6312 2Z 1 6312 2Z 1
H 009 6/N Roulement 6212 2Z 1 6015 2Z 1 6015 2Z 1 6018 2Z 1 6018 2Z 1
H 009 7/N
H140
P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1 Flasque H.140.04 H.140.04 H.140.04 H.140.04 H.140.04
H 009 2 Demiaccouplement moteur H.060.12 H.060.12 H.100.12 H.100.12 H.140.12
H 009 3 élément élasique H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.100.13 H.100.13
30
MOTOVARIO TAV 009 2/12 030 ÷ 140
032 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.030.23 H.030.23 H.030.23 H.030.23 H.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.030.22 H.030.22 H.030.22 H.030.22 H.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 16 1 16 1 16 1 16 1 16 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -
033 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur - H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. 0.030.23 0.030.23 0.030.23 0.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. 0.030.22 0.030.22 0.030.22 0.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - -
H 009 8 Rondelle - - - -
H 009 9 Manchon moteur H.030.16.11 - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - -
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 20-42-7 1 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - -
31
MOTOVARIO TAV 009 3/12 030 ÷ 140
041 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.030.23.08 H.030.23 H.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.030.22 H.030.22 H.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - -
H 009 8 Rondelle - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 16 1 16 1 16 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - -
042 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.030.23 H.030.23 H.030.23 H.030.23 H.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.030.22 H.030.22 H.030.22 H.030.22 H.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 16 1 16 1 16 1 16 1 16 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -
32
MOTOVARIO TAV 009 4/12 030 ÷ 140
043 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur - H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. 0.030.23 0.030.23 0.030.23 0.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. 0.030.22 0.030.22 0.030.22 0.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - -
H 009 8 Rondelle - - - -
H 009 9 Manchon moteur H.030.16.11 - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - -
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 20-42-7 1 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - -
051 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. - H.050.22 H.050.22 H.050.22 H.050.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 19 1 19 1 19 1 19 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -
33
MOTOVARIO TAV 009 5/12 030 ÷ 140
052 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. - H.050.22 H.050.22 H.050.22 H.050.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 19 1 19 1 19 1 19 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -
053 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur - H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. 0.030.23 0.030.23 0.030.23 0.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. 0.030.22 0.030.22 0.030.22 0.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - -
H 009 8 Rondelle - - - -
H 009 9 Manchon moteur H.030.16.11 - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - -
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 20-42-7 1 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - -
34
MOTOVARIO TAV 009 6/12 030 ÷ 140
061 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - -
H 009 7 Rondelle de calage
H 009 8 Rondelle - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 24 1 24 1 24 1 24 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - -
062 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 24 1 24 1 24 1 24 1 24 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -
35
MOTOVARIO TAV 009 7/12 030 ÷ 140
063 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. - H.050.22 H.050.22 H.050.22 H.050.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 19 1 19 1 19 1 19 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -
081 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. - - - - H.080.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - - 30 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - - B 8x7x18 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -
36
MOTOVARIO TAV 009 8/12 030 ÷ 140
082 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23 -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - - H.080.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - - H.080.22 -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - - H.080.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - - - ADS 62x50x3
H 009 8 Rondelle - - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - - 30 1 30 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - - B 8x7x18 1 B 8x7x18 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - - A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - - A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - - RCA 40-7 1
083 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 24 1 24 1 24 1 24 1 24 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -
37
MOTOVARIO TAV 009 9/12 030 ÷ 140
101 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.100.23 H.100.23 H.100.23 - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - H.100.23 H.100.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - H.100.22 - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1
102 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.100.23 H.100.23 H.100.23 - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - H.100.23 H.100.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - H.100.22 - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1
38
MOTOVARIO TAV 009 10/12 030 ÷ 140
103 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23 -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - H.080.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - H.080.22 -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - H.080.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3
H 009 8 Rondelle - - - - -
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - 30 1 30 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - B 8x7x18 1 B 8x7x18 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - RCA 40-7 1
121 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.100.14
H 009 5 Pignon 2st. H.125.23 - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - H.125.23 H.125.23 H.125.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - H.100.22 H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - - 8.100.34
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1
39
MOTOVARIO TAV 009 11/12 030 ÷ 140
122 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.100.14
H 009 5 Pignon 2st. H.125.23 - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - H.125.23 H.125.23 H.125.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - H.100.22 H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - - 8.100.34
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1
123 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.100.14
H 009 5 Pignon 2st. H.100.23 H.100.23 H.100.23 - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - H.100.23 H.100.23 H.100.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - H.100.22 - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - H.100.22 H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - - - - 8.100.34
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - - M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - 40 1 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1
40
MOTOVARIO TAV 009 12/12 030 ÷ 140
142 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.100.14 H.100.14.200
H 009 5 Pignon 2st. - - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette H.140.23 H.140.23 H.140.23 H.140.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette H.140.22 H.140.22 H.140.22 H.140.22
H 009 7 Rondelle de calage ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - 8.100.34 8.100.34
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 8 M12x35 8 M12x35 8 M12x35 8
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - M12x25 1 M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 40 1 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 12x8x30 1 B 12x8x30 1 B 12x8x30 1 B 12x8x30 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1
143 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.100.14
H 009 5 Pignon 2st. H.125.23 - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - H.125.23 H.125.23 H.125.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - H.100.22 H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - - 8.100.34
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 8 M12x35 8 M12x35 8 M12x35 8
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1
41
MOTOVARIO TAV 010 1/6 030 ÷ 140
42
MOTOVARIO TAV 010 1/6 030 ÷ 140
P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.063.01 3.063.01 3.063.01
H 010 02 Flasque 3.063.04.030 3.063.04.030 3.063.04.030
H 010 03 Abre 3.063.18.6 3.063.18.6 3.063.18.6
P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 010 2/N Roulement 6204 2z 1 6204 2z 1 6204 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 20 1 20 1 20 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 47 1 47 1 47 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 20-42-7 1 A 20-42-7 1 A 20-42-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - -
H 010 7/N Joint - - - - - -
P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.071.01 3.071.01 3.071.01 3.071.01
H 010 02 Flasque 3.071.04.030 3.071.04.030 3.071.04.030 3.071.04.060
H 010 03 Abre 3.071.18.6 3.071.18.6 3.071.18.6 3.071.18.6
P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6
H 010 2/N Roulement 6205 2z 1 6205 2z 1 6205 2z 1 6205 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 25 1 25 1 25 1 25 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 52 1 52 1 52 1 52 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 25-47-7 1 A 25-47-7 1 A 25-47-7 1 A 25-47-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1
43
MOTOVARIO TAV 010 2/6 030 ÷ 140
P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.080.01 3.080.01 3.080.01 3.080.01 3.080.01
H 010 02 Flasque 3.080.04.030 3.080.04.030 3.080.04.030 3.080.04.060 3.080.04.060
H 010 03 Abre 3.080.18.6 3.080.18.6 3.080.18.6 3.080.18.6 3.080.18.6
P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6
H 010 2/N Roulement 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1
44
MOTOVARIO TAV 010 3/6 030 ÷ 140
P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.090.01 3.090.01 3.090.01 3.090.01 3.090.01 3.090.01
H 010 02 Flasque 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.060 3.090.04.060 3.090.04.100
H 010 03 Abre 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6
P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1
P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.091.01 3.091.01 3.091.01 3.091.01 3.091.01 3.091.01
H 010 02 Flasque 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.060 3.090.04.060 3.090.04.100
H 010 03 Abre 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6
P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1
45
MOTOVARIO TAV 010 4/6 030 ÷ 140
P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.100.01 3.100.01 3.100.01 3.100.01 3.100.01 3.100.01 3.100.01
H 010 02 Flasque 3.100.04.030 3.100.04.030 3.100.04.030 3.100.04.060 3.100.04.060 3.100.04.100 3.100.04.100
H 010 03 Abre 3.101.18.6 3.101.18.6 3.101.18.6 3.100.18.6 3.100.18.6 3.100.18.6 3.100.18.6
P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
46
MOTOVARIO TAV 010 5/6 030 ÷ 140
P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.112.01 3.112.01 3.112.01 3.112.01 3.112.01 3.112.01 3.112.01
H 010 02 Flasque 3.112.04.030 3.112.04.030 3.112.04.030 3.112.04.060 3.112.04.060 3.112.04.100 3.112.04.100
H 010 03 Abre 3.113.18.6 3.113.18.6 3.113.18.6 3.112.18.6 3.112.18.6 3.112.18.6 3.112.18.6
P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.132.01 3.132.01 3.132.01 3.132.01
H 010 02 Flasque 3.132.04.060 3.132.04.060 3.132.04.100 3.132.04.100
H 010 03 Abre 3.132.18.6 3.132.18.6 3.132.18.6 3.132.18.6
P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6308 2z 1 6308 2z 1 6308 2z 1 6308 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 40 1 40 1 40 1 40 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 90 1 90 1 90 1 90 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
47
MOTOVARIO TAV 010 6/6 030 ÷ 140
P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121
H 010 01 Carcasse 3.132.01 3.132.01
H 010 02 Flasque 3.132.04.100 3.132.04.100
H 010 03 Abre 3.133.18.6 3.133.18.6
P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.132.01 3.132.01 3.132.01 3.132.01
H 010 02 Flasque 3.132.04.060 3.132.04.060 3.132.04.100 3.132.04.100
H 010 03 Abre 3.133.18.6 3.133.18.6 3.133.18.6 3.133.18.6
P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6308 2z 1 6308 2z 1 6308 2z 1 6308 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 40 1 40 1 40 1 40 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 90 1 90 1 90 1 90 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
48
Via Giardini, 41 - 41040 Spezzano (MO) Italy
Tel. +39 0536819411 (sel. pass.)
Fax +39 0536844908 - 901
(Home page) www.motovario.it
(e-mail) motovario@motovario.it
49
<<Contents>> <<Index>>
General EJA110E
Specifications Differential Pressure Transmitter
GS 01C31B01-01EN
STANDARD SPECIFICATIONS
Refer to GS 01C31T02-01EN for Fieldbus Specification Conformance
communication type and GS 01C31T04-01EN for EJA-E series ensures specification conformance to at
PROFIBUS PA communication type for the items least ±3σ.
marked with “◊.”
Reference Accuracy of Calibrated Span
(includes terminal-based linearity, hysteresis, and
□ SPAN AND RANGE LIMITS repeatability)
Measurement inH2O mbar mmH2O Measurement span F
kPa
Span/Range (/D1) (/D3) (/D4)
Reference X ≤ span ±0.055% of Span
Span 0.5 to 5 2.0 to 20 5 to 50
50 to 500 accuracy X > span ±(0.005+0.02 URL/span)% of Span
F* -500 to
Range -5 to 5 -20 to 20 -50 to 50 X 2 kPa (8 inH2O)
500
URL
Span 0.5 to 10 2.0 to 40 5 to 100 50 to 1000 5 kPa (20 inH2O)
(upper range limit)
L* -100 to -1000 to
Range -10 to 10 -40 to 40
100 1000
100 to Measurement span M
Span 1 to 100 4 to 400 10 to 1000
10000 Reference X ≤ span ±0.055% of Span
M
-100 to -400 to -1000 to -10000 to accuracy X > span ±(0.005+0.0025 URL/span)% of Span
Range
100 400 1000 10000
X 5 kPa (20 inH2O)
0.05 to 5
Span 5 to 500 20 to 2000 50 to 5000 URL
kgf/cm2 100 kPa (400 inH2O)
H (upper range limit)
-500 to -2000 to -5000 to -5 to 5
Range
500 2000 5000 kgf/cm2
0.14 to 14 20 to 2000 1.4 to 140 1.4 to 140 Measurement span H
Span
MPa psi bar kgf/cm2 Reference X ≤ span ±0.055% of Span
V
-0.5 to 14 -71 to -5 to 140 -5 to 140 accuracy X > span ±(0.005+0.01 URL/span)% of Span
Range
MPa 2000 bar kgf/cm2
X 100 kPa (400 inH2O)
*: F capsule is applicable for wetted parts material URL
code S. 500 kPa (2000 inH2O)
(upper range limit)
L capsule is applicable for wetted parts material
code other than S.
Measurement span V
□ PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Reference X ≤ span ±0.055% of Span
Zero-based calibrated span, linear output, wetted accuracy X > span ±(0.005+0.005 URL/span)% of Span
parts material code S and silicone oil, unless X 1.4 MPa (200 psi)
otherwise mentioned.
URL
For Fieldbus and PROFIBUS PA communication 14 MPa (2000 psi)
(upper range limit)
types, use calibrated range instead of span in the
following specifications.
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN June 01, 2012-00
<<Contents>> <<Index>> 3
Static Pressure Signal Range and Accuracy Burst Pressure Limits
(For monitoring via communication or on 69 MPa (10,000 psi) for wetted parts material S,
indicator. Includes terminal-based linearity, except for Measurement span F.
hysteresis, and repeatability) 47 MPa (6,800 psi) for wetted parts material other
Range than S or Measurement span F.
Upper Range Value and Lower Range Value of the Self Diagnostics
static pressure can be set in the range between 0 CPU failure, hardware failure, configuration error,
and Maximum Working Pressure(MWP). The upper and over-range error for differential pressure, static
range value must be greater than the lower range pressure and capsule temperature.
value. Minimum setting span is 0.5 MPa(73 psi). User-configurable process high/low alarm for
Measuring either the pressure of high pressure side differential pressure and static pressure is also
or low pressure side is user-selectable. available.
Accuracy Signal Characterizer (Output signal code D and J)
Absolute Pressure User-configurable 10-segment signal characterizer
1 MPa or higher: ±0.5% of span for 4 to 20 mA output.
Less than 1 MPa: ±0.5%×(1 MPa/span) of span SIL Certification
Gauge Pressure Reference EJA-E series transmitters except Fieldbus and
Gauge pressure reference is 1013 hPa (1 atm) PROFIBUS PA communication types are certified in
Note: Gauge pressure variable is based on the above compliance with the following standards;
fixed reference and thus subject to be affected by
the change of atomospheric pressure.
IEC 61508: 2000; Part1 to Part 7
Functional Safety of Electrical/electronic/
□ FUNCTIONAL SPECIFICATIONS programmable electronic related systems; SIL 2
capability for single transmitter use, SIL 3 capability
Output “◊” for dual transmitter use.
Two wire 4 to 20 mA DC output with digital
communications, linear or square root programmable. □ NORMAL OPERATING CONDITION
BRAIN or HART FSK protocol are superimposed on (Optional features or approval codes may
the 4 to 20 mA signal. affect limits.)
Output range: 3.6 mA to 21.6 mA
Output limits conforming to NAMUR NE43 can be Ambient Temperature Limits
pre-set by option code C2 or C3. −40 to 85°C (−40 to 185°F)
−30 to 80°C (−22 to 176°F) with LCD display
Failure Alarm (Output signal code D and J)
Analog output status at CPU failure and hardware Process Temperature Limits
error; −40 to 120°C (−40 to 248°F)
Up-scale: 110%, 21.6 mA DC or more (standard) Ambient Humidity Limits
Down-scale: −5%, 3.2 mA DC or less 0 to 100% RH
Damping Time Constant (1st order) Working Pressure Limits (Silicone oil)
Amplifier damping time constant is adjustable from Maximum Pressure Limits (MWP)
0.00 to 100.00 s by software and added to response 16 MPa (2300 psi)
time. 25 MPa (3600 psi) for option code /HG
Note: For BRAIN protocol type, when amplifier software
damping is set to less than 0.5 s, communication Minimum Pressure Limit
may occasionally be unavailble during the See graph below
operation, especially while output changes
dynamically. The default setting of damping
ensures stable communication.
100(14.5) Atmospheric
Update Period “◊” pressure
Differential pressure: 45 ms Working
Static pressure: 360 ms pressure
kPa abs
Zero Adjustment Limits (psi abs)
Zero can be fully elevated or suppressed, within the
Applicable range
lower and upper range limits of the capsule.
10(1.4)
External Zero Adjustment
External zero is continuously adjustable with
0.01% incremental resolution of span. Re-range
can be done locally using the digital indicator with 2.7(0.38)
rangesetting switch.
Integral Indicator (LCD display, optional) “◊”
5-digit numerical display, 6-digit unit display and bar 1(0.14)
-40 0 40 80 120
graph.
(-40) (32) (104) (176) (248)
The indicator is configurable to display one or up to
four of the following variables periodically.; Process temperature °C (°F)
Measured differential pressure, differential pressure F01E.ai
in %, scaled differential pressure, measured static Figure 1. Working Pressure and Process Temperature
pressure. See also “Factory Setting.”
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 4
Supply & Load Requirements Safety Requirement Standards
(Output signal code D and J. Optional features EN61010-1
or approval codes may affect electrical • Altitude of installation site: Max. 2,000 m above
requirements.) sea level
With 24 V DC supply, up to a 550Ω load can be • Installation category: I
used. See graph below. • Pollution degree: 2
• Indoor/Outdoor use
□ PHYSICAL SPECIFICATIONS
600 Wetted Parts Materials
E-10.5 Diaphragm, Cover Flange, Process Connector,
R=
External 0.0244 Digital Capsule Gasket, and Vent/Drain Plug
load Communication Refer to “MODEL AND SUFFIX CODES.”
resistance range Process Connector Gasket
BRAIN and HART
PTFE Teflon
250 Fluorinated rubber for option code N2 and N3
Non-wetted Parts Materials
R (Ω) Bolting
B7 carbon steel, 316L SST or 660 SST
Housing
10.5 16.6 25.2 42 Low copper cast aluminum alloy with polyurethane,
Power supply voltage E (V DC) deep sea moss green paint (Munsell 0.6GY3.1/2.0 or
F02E.ai
its equivalent), or ASTM CF-8M Stainless Steel
Figure 2. Relationship Between Power Supply Degrees of Protection
Voltage and External Load Resistance
IP66/IP67, NEMA TYPE 4X
Supply Voltage “◊” Cover O-rings
10.5 to 42 V DC for general use and flameproof type. Buna-N, fluoro-rubber (optional)
10.5 to 32 V DC for lightning protector Name plate and tag
(option code /A.) 316 SST
10.5 to 30 V DC for intrinsically safe, type n, or Fill Fluid
nonincendive. Silicone, fluorinated oil (optional)
Minimum voltage limited at 16.6 V DC for digital
communications, BRAIN and HART Weight
[Installation code 7, 8 and 9]
Load (Output signal code D and J) 2.8 kg (6.2 lb) for measurement span code M, H
0 to 1290Ω for operation and V, wetted parts material code S without integral
250 to 600Ω for digital communication indicator, mounting bracket, and process connector.
Communication Requirements “◊” 3.7 kg (8.2 lb) for measurement span code F without
(Approval codes may affect electrical requirements.) integral indicator, mounting bracket, and process
BRAIN connector.
Add 1.5 kg (3.3lb) for Amplifier housing code 2.
Communication Distance
Up to 2 km (1.25 miles) when using CEV Connections
polyethylene-insulated PVC-sheathed cables. Refer to “MODEL AND SUFFIX CODES.”
Communication distance varies depending on type of Process connection of cover flange: IEC61518
cable used.
Load Capacitance < Related Instruments>
0.22 µF or less Power Distributor: Refer to GS 01B04T01-02E or
GS 01B04T02-02E
Load Inductance
BRAIN TERMINAL: Refer to GS 01C00A11-00E
3.3 mH or less
Input Impedance of communicating device
< Reference >
10 kΩ or more at 2.4 kHz.
• DPharp EJA, FieldMate; Trademarks of Yokogawa
EMC Conformity Standards , Electric Corporation.
EN61326-1 Class A, Table2 (For use in industrial • Teflon; Trademark of E.I. DuPont de Nemours &
locations) Co.
EN61326-2-3 • Hastelloy; Trademark of Haynes International Inc.
EN61326-2-5 (for PROFIBUS only) • HART; Trademark of the HART Communication
European Pressure Equipment Directive 97/23/EC Foundation.
Sound Engineering Practice (for all capsules) • FOUNDATION Fieldbus; Tradmark of Fieldbus
Foundation.
With option code /PE3 and /HG (for M, H and V
• PROFIBUS; Registered trademark of Profibus
capsules and wetted parts material code S.)
Nutzerorganisation e.v., Karlsruhe, Germany.
Other company names and product names used in
Category III, Module H, Type of Equipment: Pressure this material are registered trademarks or trademarks
Accessory-Vessel, Type of Fluid: Liquid and Gas, of their respective owners.
Group of Fluid: 1 and 2
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 5
MODEL AND SUFFIX CODES
Model Suffix Codes Description
EJA110E ............................... Differential pressure transmitter
Output signal -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)*1
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol, refer to
GS 01C31T02-01EN)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
GS 01C31T04-01EN)
Measurement F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 5 kPa (2.0 to 20 inH2O) (For Wetted parts material code S)
span (capsule) L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 10 kPa (2.0 to 40 inH2O)
(For Wetted parts material code M, H, T, A, D and B)
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 to 100 kPa (4 to 400 inH2O)
H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 to 14 MPa (20 to 2000 psi)
Wetted parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to “Wetted Parts Material” Table.
material *2
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure*3*4
-U . . . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange*3
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties*5
2 . . . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel*6
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug*7
7 . . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug*7
9 . . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug*7
A . . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
C . . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
D . . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
Integral indicator D . . . . . . . . Digital indicator*8
E . . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch*9
► N . . . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . . None
Optional Codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: HART 5 or HART 7 is selectable. Specify upon ordering.
*2: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and the influence of process fluids. The use of
inappropriate materials can result in the leakage of corrosive process fluids and cause injury to personnel and/or damage
to plant facilities. It is also possible that the diaphragm itself can be damaged and that material from the broken diaphragm
and the fill fluid can contaminate the user’s process fluids.
Be very careful with highly corrosive process fluids such as hydrochloric acid, sulfuric acid, hydrogen sulfide, sodium
hypochlorite, and high-temperature steam (150°C [302°F] or above). Contact Yokogawa for detailed information of the
wetted parts material.
*3: Only applicable for Wetted parts material code S.
*4: Not applicable for measurement span code F.
*5: Not applicable for electrical connection code 0, 5, 7, 9 and A. Content rate of copper in the material is 0.03% or less and
content rate of iron is 0.15% or less.
*6: Not applicable for electrical connection code 0, 5, 7 and 9.
*7: Material of a blind plug is aluminum alloy or 304 SST.
*8: Not applicable for output signal code G.
*9: Not applicable for output signal code F.
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 6
Table. Wetted Parts Materials
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 7
Item Description Code
Canadian CSA Explosionproof Approval *1
Standards Certificate: 2014354
Association Applicable Standard: C22.2 No.0, C22.2 No.0.4, C22.2 No.0.5, C22.2 No.25, C22.2 No.30,
(CSA) C22.2 No.94, C22.2 No.60079-0, C22.2 No.60079-1, C22.2 No.61010-1
Explosion-proof for Class I, Groups B, C and D.
Dustignition-proof for Class II/III, Groups E, F and G.
When installed in Division 2, “SEAL NOT REQUIRED” Enclosure: NEMA TYPE 4X,
Temp. Code: T6...T4
CF1
Ex d IIC T6...T4 Enclosure: IP66/IP67
Max.Process Temp.: T4;120°C(248°F), T5;100°C(212°F), T6; 85°C(185°F)
Amb.Temp.: –50 to 75°C(–58 to 167°F) for T4, –50 to 80°C(–58 to 176°F) for T5,
–50 to 75°C(–58 to 167°F) for T6 *2
Process Sealing Certification
Dual Seal Certified by CSA to the requirement of ANSI/ISA 12.27.01
No additional sealing required
Primary seal failure annunciation: at the zero adjustment screw
CSA Intrinsically safe Approval *1
Certificate: 1606623
[For CSA C22.2]
Applicable Standard: C22.2 No.0, C22.2 No.0.4, C22.2 No.25, C22.2 No.94, C22.2 No.157,
C22.2 No.213, C22.2 No.61010-1, C22.2 No.60079-0
Intrinsically Safe for Class I, Division 1, Groups A, B, C & D, Class II, Division 1, Groups E, F & G,
Class III, Division 1, Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C & D, Class II, Division 2,
Groups F & G, Class III, Division 1
Enclosure: NEMA TYPE 4X, Temp. Code: T4 Amb. Temp.: –50 to 60°C(–58 to 140°F) *2
Electrical Parameters: [Intrinsically Safe] Vmax=30V, Imax=200mA, Pmax=0.9W, Ci=10nF, Li=0 µH
[Nonincendive] Vmax=30V, Ci=10nF, Li=0 µH CS1
[For CSA E60079]
Applicable Standard: CAN/CSA E60079-11, CAN/CSA E60079-15, IEC 60529:2001
Ex ia IIC T4, Ex nL IIC T4 Enclosure: IP66/IP67
Amb. Temp.: –50 to 60°C(–58 to 140°F) *2, Max. Process Temp.: 120°C(248°F)
Electrical Parameters: [Ex ia] Ui=30V, Ii=200mA, Pi=0.9W, Ci=10nF, Li=0 µH
[Ex nL] Ui=30V, Ci=10nF, Li=0 µH
Process Sealing Certification
Dual Seal Certified by CSA to the requirement of ANSI/ISA 12.27.01
No additional sealing required
Primary seal failure annunciation: at the zero adjustment screw
Combined CF1 and CS1 *1 CU1
IECEx IECEx Flameproof Approval *1
Applicable Standard: IEC 60079-0:2004, IEC60079-1:2003
Certificate: IECEx CSA 07.0008
Flameproof for Zone 1, Ex d IIC T6...T4 Enclosure: IP66/IP67 SF2
Max.Process Temp.: T4;120°C(248°F), T5;100°C(212°F), T6; 85°C(185°F)
Amb.Temp.: –50 to 75°C(–58 to 167°F) for T4, –50 to 80°C(–58 to 176°F) for T5,
–50 to 75°C(–58 to 167°F) for T6
*1: Applicable for Electrical connection code 2, 4, 7, 9, C and D.
*2: Lower limit of ambient temperature is –15°C (5°F) when option code HE is specified.
*3: Not applicable for option code HG.
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 8
OPTIONAL SPECIFICATIONS
Item Description Code
High accuracy type *1 High accuracy HAC
High pressure-proof structure Maximum working pressure for differential pressure measurement: 25MPa *18 HG
Painting Color change Amplifier cover only*2 P
Amplifier cover and terminal cover, Munsell 7.5 R4/14 PR
Coating change Anti-corrosion coating*2*3 X2
316 SST exterior parts 316 SST zero-adjustment screw and setscrews*4 HC
Fluoro-rubber O-ring All O-rings of amplifier housing. Lower limit of ambient temperature: –15°C (5°F) HE
Lightning protector Transmitter power supply voltage: 10.5 to 32 V DC (10.5 to 30 V DC for intrinsically safe type.)
Allowable current: Max. 6000 A (1×40 µs), Repeating 1000 A (1×40 µs) 100 times A
Applicable Standards: IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5
Oil-prohibited use*5 Degrease cleansing treatment K1
Degrease cleansing treatment and fluorinated oilfilled capsule.
K2
Operating temperature −20 to 80°C (−4 to 176°F)
Oil-prohibited use with Degrease cleansing and dehydrating treatment K5
dehydrating treatment*5 Degrease cleansing and dehydrating treatment with fluorinated oilfilled capsule.
K6
Operating temperature −20 to 80°C ( −4 to 176°F)
Capsule fill fluid Fluorinated oil filled in capsule
K3
Operating temperature −20 to 80°C (−4 to 176°F)
Calibration units*6 P calibration (psi unit) D1
bar calibration (bar unit) (See Table for Span and Range Limits.) D3
M calibration (kgf/cm2 unit) D4
Long vent*7 Total length: 119 mm (standard: 34 mm); Total length when combining with option code K1,
U1
K2, K5, and K6: 130 mm. Material: 316 SST
Gold-plated capsule gasket *8 Gold-plated 316L SST capsule gasket. Without drain and vent plugs. GS
Gold-plated diaphragm *9 Surface of isolating diaphragms are gold plated, effective for hydrogen permeation.
A1
Overpressure effects for M, H and V capsules: ±0.06% of URL
Output limits and failure Failure alarm down-scale: Output status at CPU failure and hardware error is −5%, 3.2mA DC
C1
operation*10 or less.
Failure alarm down-scale: Output status at CPU
NAMUR NE43 Compliant C2
failure and hardware error is −5%, 3.2 mA DC or less.
Output signal limits:
3.8 mA to 20.5 mA Failure alarm up-scale: Output status at CPU
C3
failure and hardware error is 110%, 21.6 mA or more.
Body option*11 Right side high pressure, without drain and vent plugs N1
Terminal N1 and Process connection, based on IEC61518 with female thread on both sides of cover
Side N2
flange, with blind kidney flanges on back.
L H
F03E.ai
N2, and Material certificate for cover flange, diaphragm, capsule body, and blind kidney flange N3
Wired tag plate 316 SST tag plate wired onto transmitter N4
Data configuration at factory*12 Software damping, Descriptor,
Data configuration for HART communication type CA
Message
Data configuration for BRAIN communication type Software damping CB
European Pressure PED 97/23/EC
Equipment Directive*19 Category III, Module H, Type of Equipment: Pressure Accessory-Vessel,
PE3
Type of Fluid: Liquid and Gas, Group of Fluid: 1 and 2
Lower limit of ambient and process temperature: −29°C
Material certificate*13 Cover flange *14 M01
Cover flange, Process connector *15 M11
Pressure test/ Test Pressure: 16 MPa(2300 psi) Nitrogen(N2) Gas*17 T12
Leak test certificate*16 Test Pressure: 25 MPa(3600 psi) for option code HG Retention time: one minute T13
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 9
*1: Applicable for capsule code M, H and V when combined with wetted parts material code S.
*2: Not applicable for amplifier housing code 2 and 3.
*3: Not applicable with color change option.
*4: 316 or 316L SST. The specification is included in amplifier housing code 2.
*5: Applicable for Wetted parts material code S, M, H and T.
*6: The unit of MWP (Max. working pressure) on the name plate of a housing is the same unit as specified by option codes D1,
D3, and D4.
*7: Applicable for vertical impulse piping type (Installation code 7) and Wetted parts material code S, H, M and T.
*8: Applicable for wetted parts material code S; process connection code 0 and 5; and installation code 8 and 9.
Not applicable for option code U1, N2, N3 and M11. No PTFE is used for wetted parts.
*9: Applicable for wetted parts material code S.
*10: Applicable for output signal codes D and J. The hardware error indicates faulty amplifier or capsule.
*11: Applicable for wetted parts material code S, M, H and T; process connection codes 3, 4, and 5; installation code 9; and
mounting bracket code N. Process connection faces on the other side of zero adjustment screw.
*12: Also see ‘Ordering Information’.
*13: Material traceability certification, per EN 10204 3.1B.
*14: Applicable for process connections codes 0 and 5.
*15: Applicable for process connections codes 1, 2, 3, and 4.
*16: The unit on the certificate is always Pa unit regardless of selection of option code D1, D3 or D4.
*17: Pure nitrogen gas is used for oil-prohibited use (option codes K1, K2, K5, and K6).
*18: Applicable for Measurement span code M, H, and V; and wetted parts material code S. The URL of static pressure range is
also extended to 25 MPa.
*19: Applicable for measurement span code M, H and V and wetted parts material code S. If compliance with category III is
needed, specify this option code with HG.
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 10
DIMENSIONS
Unit: mm (approx.inch)
242(9.53)
6(0.24)
Electrical connection 110(4.33)
175(6.89) for code 5 and 9.
129(5.08) 12 39
97 2-inch pipe
(3.82) (0.47) (1.54)
(2.13)
(O.D. 60.5 mm)
54
Mounting bracket Vent/Drain
(L-type,optional) plugs
(2.05)
52
(optional)
223(8.78)
ø78(3.07)
138(5.43)*2
95(3.74)
ø70(2.76)
(1.61)
67(2.64)
41
Process connector
(optional)
Conduit connection
Process connection High 54 Low
pressure pressure
Zero adjustment side (2.13) side
Shrouding bolt
(for flame-proof type) Ground terminal F04E.ai
54 Shrouding bolt
(2.76)
ø70
(2.13) (for flame-proof type)
145(5.71)
6
129(5.08)
175(6.89)
(0.24)
Ground terminal Vent plug*4
Vent plug*4
Electrical connection
for code 5 and 9.
124(4.88)
117(4.61)*3
F05.ai
*1: When installation code 8 is selected, high and low pressure side on above figure are reversed.
(i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When option code K1, K2, K5 or K6 is selected, add 15 mm (0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When option code K1, K2, K5 or K6 is selected, add 30 mm (1.18 inch) to the value in the figure.
*4: Not available when option code GS is selected.
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN June 01, 2012-00
<<Contents>> <<Index>> 11
Unit: mm (approx.inch)
6(0.24)
256(10.10) Electrical connection 110(4.33)
194(7.64) for code 5, 9, A, and D.
97 143(5.63) 12 39
2-inch pipe
(2.13)
(3.82) (0.47) (1.54)
54
(O.D. 60.5 mm)
Vent/Drain plugs
(2.05)
External indicator
52
Mounting bracket
Conduit connection
(L-type,optional)
(optional)
102(4.02)
Integral indicator
234(9.21)
(optional)
148(5.83)*2
ø78(3.07)
(3.74)
(2.76)
ø70
95
(1.81)
72(2.83)
Process connector
46
(optional)
Conduit connection
143(5.63)
194(7.64)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Vent plug
Drain plug
124(4.88)
46
Process connection 54 Drain plug
(1.81)
(2.13)
125(4.92) Process
connector
(optional)
(1.85)
47
Mounting bracket
(Flat-type,optional)
2-inch pipe
(O.D. 60.5 mm)
128*3
(5.04)
F07E.ai
*1: When Installation code 8 is selected, high and low pressure side on above figure are reversed.
(i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm (0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm (1.18 inch) to the value in the figure.
*4: 15 mm (0.59 inch) for right side high pressure.
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN June 01, 2012-00
<<Contents>> <<Index>> 12
Unit: mm (approx.inch)
ø78(3.07)
(2.13)
(2.76)
6
ø70
145(5.71)
(0.24)
129(5.08)
175(6.89)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug
41 54 Drain plug
Shrouding bolt High Low
Vent plug (1.61) (for flame-proof type) pressure (2.13) pressure
115(4.53) side 117*1 side
Process connection
Drain plug (4.61)
Process connector
(optional)
F08E.ai
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm (1.18 inch) to the value.
(2.13)
(2.76)
6
ø70
(0.24)
159(6.26)
143(5.63)
194(7.64)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug Shrouding bolt
46 Drain plug
(for flame-proof type) 54
Vent plug (1.81) High (2.13) Low
Process connection pressure pressure
125(4.92) side 128(5.04)*1 side
Drain plug Process connector (optional) F09E.ai
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm (1.18 inch) to the value.
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN June 01, 2012-00
<<Contents>> <<Index>> 13
Unit: mm (approx.inch)
54
(2.13) 95(3.74) 188(7.40)
6
79 Integral indicator
(0.24) Zero 110(4.33)
(3.11) (optional)
adjustment
12 39
Conduit connection (0.47) (1.54)
Electrical connection Shrouding bolt
ø78(3.07)
for code 5 and 9.
(for flame-proof type)
(2.76)
ø70
109(4.29)
External indicator
Conduit connection
219(8.62)
(optional)
Ground terminal
Process connector
Mounting bracket
(optional)
(optional) Vent plug
2-inch pipe 54
(O.D. 60.5 mm) Process connection High (2.13) Low
pressure pressure
side 117(4.61) side
129(5.08)
F10E.ai
SUPPLY – CHECK –
F11E.ai
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 14
< Ordering Information > “◊” < Factory Setting > “◊”
Specify the following when ordering
Tag number As specified in order
1. Model, suffix codes, and option codes
2. Calibration range and units Software
‘2.00 s’ or as specified in order
1) Calibration range can be specified with range damping *1
value specifications up to 5 digits (excluding Output mode ‘Linear’ unless otherwise specified in order
any decimal point) for low or high range limits Calibration range
As specified in order
within the range of -32000 to 32000. When lower range value
reverse range is designated, specify Lower Calibration range
Range Value(LRV) as greater than Upper Range upper range As specified in order
Value(URV). When square root output mode is value
specified, LRV must be “0 (zero) ”. Selected from mmH2O, mmH2O(68°F),
2) Specify only one unit from the table, ‘Factory mmAq*2, mmWG*2, mmHg, Pa, hPa*2,
setting.’ Calibration range kPa, MPa, mbar, bar, gf/cm2,
3. Select linear or square root for output mode and unit kgf/cm2, inH2O, inH2O(68°F), inHg, ftH2O,
ftH2O(68°F) or psi. (Only one unit can be
display mode. specified.)
Note: If not specified, the instrument is shipped set for
linear mode. Designated differential pressure value
4. Display scale and units (for transmitters equipped specified in order. (% or user scaled
Display setting
value.) Display mode ‘Linear’ or ‘Square
with the integral indicator only)
root’ is also as specified in order.
Specify either 0 to 100 % or ‘Range and Unit’ for
engineering units scale: Static pressure ‘0 to 16 MPa (25 MPa*3)’ absolute value.
display range Measuring high pressure side.
Scale range can be specified with range limit
specifications up to 5 digits (excluding any decimal *1: To specify these items at factory, option code CA
point) for low or high range limits within the range or CB is required.
of -32000 to 32000. Unit display consists of 6-digit, *2: Not available for HART protocol type.
therefore, if the specified scaling unit excluding ‘/’ is *3: Applicable for option code HG.
longer than 6-characters , the first 6 characters will
be displayed on the unit display. < Material Cross Reference >
5. HART PROTOCOL
When output signal code is “J”, specify the HART ASTM JIS
protocol revision “5” or “7”. 316 SUS316
6. TAG NO (if required) F316 SUSF316
Specified characters (up to 16 characters) are 316L SUS316L
engraved on the stainless steel tag plate fixed on
F316L SUSF316L
the housing.
7. SOFTWARE TAG (for HART only. if required) 304 SUS304
Specified characters (up to 32 characters) are set F304 SUSF304
as “Tag” (the first 8 characters) and “Long tag”*1 660 SUH660
(32 characters) in the amplifier memory. Use B7 SNB7
alphanumeric capital letters. CF-8M SCS14A
When the “SOFTWARE TAG” is not specified,
specified “TAG NO” is set as “Tag” (the first 8
characters) and “Long tag”*1 (16 characters) in the
amplifier memory.
*1: applicable only when HART 7 is selected.
8. Other factory configurations (if required)
Specifying option code CA or CB will allow further
configuration at factory. Following are configurable
items and setting range.
[/CA : For HART communication type]
1) Descriptor (up to 16 characters)
2) Message (up to 30 characters)
3) Software damping in second (0.00 to 100.00)
[/CB : For BRAIN communication type]
1) Software damping in second (0.00 to 100.00)
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
Subject to change without notice.
User’s
Manual Differential Pressure and
Pressure Transmitters
EJ110, EJ120,
EJ130, EJ310,
EJ430, and EJ440
IM 01C25B01-01E
IM 01C25B01-01E
13th Edition
i
Contents
1. Introduction................................................................................................ 1-1
Regarding This Manual................................................................................................. 1-1
1.1 Safe Use of This Product ................................................................................. 1-2
1.2 Warranty.............................................................................................................. 1-3
1.3 ATEX Documentation........................................................................................ 1-4
2. Handling Cautions..................................................................................... 2-1
2.1 Model and Specifications Check...................................................................... 2-1
2.2 Unpacking........................................................................................................... 2-1
2.3 Storage................................................................................................................ 2-1
2.4 Selecting the Installation Location ................................................................. 2-2
2.5 Pressure Connection......................................................................................... 2-2
2.6 Waterproofing of Cable Conduit Connections............................................... 2-2
2.7 Restrictions on Use of Radio Transceivers.................................................... 2-2
2.8 Insulation Resistance and Dielectric Strength Test....................................... 2-2
2.9 Installation of an Explosion-Protected Instrument........................................ 2-3
2.9.1 FM Approval........................................................................................ 2-4
2.9.2 CSA Certification................................................................................. 2-6
2.9.3 ATEX Certification............................................................................... 2-8
2.9.4 IECEx Certification............................................................................ 2-11
2.10 EMC Conformity Standards............................................................................ 2-12
2.11 Pressure Equipment Directive (PED)............................................................ 2-13
2.12 Low Voltage Directive...................................................................................... 2-13
3. Component Names................................................................................... 3-1
4. Installation.................................................................................................. 4-1
4.1 Precautions ....................................................................................................... 4-1
4.2 Mounting ............................................................................................................ 4-1
4.3 Changing the Process Connection.................................................................. 4-2
4.4 Swapping the High/Low-pressure Side Connection...................................... 4-3
4.4.1 Rotating Pressure-detector Section 180° .......................................... 4-3
4.4.2 Using the Communicator.................................................................... 4-3
4.5 Rotating Transmitter Section............................................................................ 4-4
4.6 Changing the Direction of Integral Indicator ................................................. 4-4
IM 01C25B01-01E
iii
8.5 Troubleshooting................................................................................................. 8-6
8.5.1 Basic Troubleshooting........................................................................ 8-6
8.5.2 Troubleshooting Flowcharts................................................................ 8-7
8.5.3 Alarms and Countermeasures............................................................ 8-9
9. General Specifications............................................................................. 9-1
9.1 Standard Specifications.................................................................................... 9-1
9.2 Model and Suffix Codes.................................................................................... 9-6
9.3 Optional Specifications .................................................................................. 9-19
9.4 Dimensions....................................................................................................... 9-22
Revision Information
IM 01C25B01-01E
<1. Introduction> 1-1
1. Introduction
Thank you for purchasing the DPharp Differential
Pressure and pressure transmitter. NOTE
Your transmitter was precisely calibrated at the When describing the model name like EJ110,
factory before shipment. To ensure both safety and it shows the applicability for both EJX110A and
efficiency, please read this manual carefully before EJA110E. The same representations are used
you operate the instrument. for the other models, too.
NOTE
NOTE
This manual describes the hardware
configurations of the transmitters listed in below. Unless otherwise stated, the illustrations in
For information on the software configuration this manual are of the EJ110 differential
and operation, please refer to either pressure transmitter. Users of the other models
IM 01C25T03-01E for the BRAIN communication should bear in mind that certain features of their
type, or IM 01C25T01-06EN for the HART instrument will differ from those shown in the
communication type. illustrations of the EJ110.
For FOUNDATION Fieldbus protocol type,
please refer to IM 01C25T02-01E.
For PROFIBUS PA protocol type, please refer to Regarding This Manual
IM 01C25T04-01EN. • This manual should be provided to the end
Model Style code user.
EJX110A S3 • The contents of this manual are subject to
EJX120A S1 change without prior notice.
EJX130A S2
EJX310A S2
• All rights reserved. No part of this manual may
EJX430A S2 be reproduced in any form without Yokogawa’s
EJX440A S2 written permission.
EJA110E S1 • Yokogawa makes no warranty of any kind with
EJA120E S1 regard to this manual, including, but not limited
EJA130E S1 to, implied warranty of merchantability and
EJA310E S1 fitness for a particular purpose.
EJA430E S1
EJA440E S1 • If any question arises or errors are found, or if
any information is missing from this manual,
To ensure correct use of this instrument, read please inform the nearest Yokogawa sales
both the hardware and software manuals office.
thoroughly before use.
• The specifications covered by this manual are
limited to those for the standard type under the
specified model number break-down and do not
WARNING cover custom-made instruments.
When using the transmitters in a Safety • Please note that changes in the specifications,
Instrumented Systems (SIS) application, refer construction, or component parts of the
to Appendix 1 in either IM 01C25T01-06EN for instrument may not immediately be reflected
the HART protocol or IM 01C25T03-01E for the in this manual at the time of change, provided
BRAIN protocol. The instructions and procedures that postponement of revisions will not cause
in this section must be strictly followed in order to difficulty to the user from a functional or
maintain the transmitter for this safety level. performance standpoint.
IM 01C25B01-01E
<1. Introduction> 1-2
• Yokogawa assumes no responsibilities for this 1.1 Safe Use of This Product
product except as stated in the warranty.
For the safety of the operator and to protect the
• If the customer or any third party is harmed by instrument and the system, please be sure to follow
the use of this product, Yokogawa assumes this manual’s safety instructions when handling this
no responsibility for any such harm owing to instrument. If these instructions are not heeded,
any defects in the product which were not the protection provided by this instrument may be
predictable, or for any indirect damages. impaired. In this case, Yokogawa cannot guarantee
• The following safety symbols are used in this that the instrument can be safely operated. Please
manual: pay special attention to the following points:
(a) Installation
WARNING • This instrument may only be installed by an
engineer or technician who has an expert
Indicates a potentially hazardous situation which, knowledge of this device. Operators are not
if not avoided, could result in death or serious allowed to carry out installation unless they
injury. meet this condition.
• With high process temperatures, care must
be taken not to burn yourself by touching the
CAUTION instrument or its casing.
Indicates a potentially hazardous situation which, • Never loosen the process connector nuts when
if not avoided, may result in minor or moderate the instrument is installed in a process. This can
injury. It may also be used to alert against unsafe lead to a sudden, explosive release of process
practices. fluids.
• When draining condensate from the pressure
detector section, take appropriate precautions
IMPORTANT to prevent the inhalation of harmful vapors and
the contact of toxic process fluids with the skin
Indicates that operating the hardware or software
or eyes.
in this manner may damage it or lead to system
failure. • When removing the instrument from a
hazardous process, avoid contact with the fluid
and the interior of the meter.
NOTE • All installation shall comply with local installation
requirements and the local electrical code.
Draws attention to information essential for
understanding the operation and features. (b) Wiring
• The instrument must be installed by an
Direct current engineer or technician who has an expert
knowledge of this instrument. Operators are not
permitted to carry out wiring unless they meet
this condition.
• Before connecting the power cables, please
confirm that there is no current flowing through
the cables and that the power supply to the
instrument is switched off.
IM 01C25B01-01E
<1. Introduction> 1-3
(c) Operation 1.2 Warranty
• Wait 5 min. after the power is turned off, before • The warranty shall cover the period noted on
opening the covers. the quotation presented to the purchaser at the
time of purchase. Problems occurring during
(d) Maintenance
the warranty period shall basically be repaired
• Please carry out only the maintenance free of charge.
procedures described in this manual. If you • If any problems are experienced with this
require further assistance, please contact the instrument, the customer should contact the
nearest Yokogawa office. Yokogawa representative from which this
• Care should be taken to prevent the build up of instrument was purchased or the nearest
dust or other materials on the display glass and Yokogawa office.
the name plate. To clean these surfaces, use a • If a problem arises with this instrument,
soft, dry cloth. please inform us of the nature of the problem
and the circumstances under which it
(e) Explosion Protected Type Instrument
developed, including the model specification
• Users of explosion proof instruments should and serial number. Any diagrams, data and
refer first to section 2.9 (Installation of an other information you can include in your
Explosion Protected Instrument) of this manual. communication will also be helpful.
• The use of this instrument is restricted to those • The party responsible for the cost of fixing the
who have received appropriate training in the problem shall be determined by Yokogawa
device. following an investigation conducted by
• Take care not to create sparks when accessing Yokogawa.
the instrument or peripheral devices in a • The purchaser shall bear the responsibility for
hazardous location. repair costs, even during the warranty period, if
the malfunction is due to:
(f) Modification
• Yokogawa will not be liable for malfunctions or - Improper and/or inadequate maintenance by
damage resulting from any modification made the purchaser.
to this instrument by the customer. - Malfunction or damage due to a failure
to handle, use, or store the instrument in
accordance with the design specifications.
- Use of the product in question in a location
not conforming to the standards specified by
Yokogawa, or due to improper maintenance
of the installation location.
- Failure or damage due to modification or
repair by any party except Yokogawa or an
approved representative of Yokogawa.
- Malfunction or damage from improper
relocation of the product in question after
delivery.
- Reason of force majeure such as fires,
earthquakes, storms/floods, thunder/
lightening, or other natural disasters, or
disturbances, riots, warfare, or radioactive
contamination.
IM 01C25B01-01E
<1. Introduction> 1-4
1.3 ATEX Documentation
This is only applicable to the countries in European Union.
GB SK
CZ
DK
I LT
E LV
EST
NL
PL
SF
SLO
P
BG
RO
S
M
GR
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-1
2. Handling Cautions
This chapter provides important information on how 2.1 Model and Specifications
to handle the transmitter. Read this carefully before
using the transmitter.
Check
The model name and specifications are written on
The transmitters are thoroughly tested at the
the name plate attached to the case.
factory before shipment. When taking delivery of an
instrument, visually check them to make sure that
no damage occurred during shipment.
Also check that all transmitter mounting hardware
shown in figure 2.1 is included. If the transmitter
is ordered without the mounting bracket and the F0202.ai
process connector, the transmitter mounting Figure 2.2 Name Plate (EJX110A)
hardware will not be included. After checking the
transmitter, carefully repack it in its box and keep it
there until you are ready to install it. 2.2 Unpacking
Bolt Keep the transmitter in its original packaging to
Process connector (Note 1) prevent it from being damaged during shipment.
Process connector Do not unpack the transmitter until it reaches the
Gasket
installation site.
U-bolt
2.3 Storage
The following precautions must be observed when
storing the instrument, especially for a long period.
Mounting bracket (a) Select a storage area which meets the following
(L type)
conditions:
U-bolt nut Transmitter mounting bolt
• It is not exposed to rain or subject to water
seepage/leaks.
• Vibration and shock are kept to a minimum.
• It has an ambient temperature and relative
humidity within the following ranges.
Ambient temperature:
–40* to 85°C without integral indicator
–30* to 80°C with integral indicator
* –15°C when /HE is specified.
Relative humidity:
Mounting bracket 0% to 100% R.H.
(Flat type)
Preferred temperature and humidity:
F0201.ai
approx. 25°C and 65% R.H.
Figure 2.1 Transmitter Mounting Hardware
(b) When storing the transmitter, repack it carefully
in the packaging that it was originally shipped
with.
(c) If the transmitter has been used, thoroughly
clean the chambers inside the cover flanges, so
that there is no process fluid remaining inside.
Before placing it in storage, also make sure that
the pressure-detector is securely connected to
the transmitter section.
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-2
2.4 Selecting the Installation The following precautions must be observed
in order to safely operate the transmitter under
Location pressure.
The transmitter is designed to withstand severe
(a) Make sure that all the process connector bolts
environmental conditions. However, to ensure
are tightened firmly.
that it will provide years of stable and accurate
(b) Make sure that there are no leaks in the impulse
performance, take the following precautions when
piping.
selecting the installation location.
(c) Never apply a pressure higher than the
(a) Ambient Temperature specified maximum working pressure.
Avoid locations subject to wide temperature
variations or a significant temperature gradient. 2.6 Waterproofing of Cable
If the location is exposed to radiant heat from
plant equipment, provide adequate thermal
Conduit Connections
insulation and/or ventilation. Apply a non-hardening sealant to the threads
to waterproof the transmitter cable conduit
(b) Ambient Atmosphere
connections. (See figure 6.8, 6.9 and 6.10.)
Do not install the transmitter in a corrosive
atmosphere. If this cannot be avoided, there
must be adequate ventilation as well as 2.7 Restrictions on Use of Radio
measures to prevent the leaking of rain water
and the presence of standing water in the Transceivers
conduits.
IMPORTANT
(c) Shock and Vibration
Although the transmitter is designed to be Although the transmitter has been designed to
relatively resistant to shock and vibration, an resist high frequency electrical noise, if a radio
installation site should be selected where this is transceiver is used near the transmitter or its
kept to a minimum. external wiring, the transmitter may be affected
by high frequency noise pickup. To test this, start
(d) Installation of Explosion-protected Transmitters
out from a distance of several meters and slowly
An explosion-protected transmitters is
approach the transmitter with the transceiver
certified for installation in a hazardous area
while observing the measurement loop for noise
containing specific gas types. See subsection
effects. Thereafter use the transceiver outside
2.9 “Installation of an Explosion-Protected
the range where the noise effects were first
Transmitters.”
observed.
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-3
(b) Never apply a voltage exceeding 500 V DC 2.9 Installation of an Explosion-
(100 V DC with an internal lightning protector)
for the insulation resistance test, nor a voltage
Protected Instrument
exceeding 500 V AC (100 V AC with an internal
lightning protector) for the dielectric strength NOTE
test. For FOUNDATION Fieldbus explosion protected
(c) Before conducting these tests, disconnect type, please refer to IM 01C22T02-01E.
all signal lines from the transmitter terminals. For PROFIBUS PA explosion protected type,
The procedure for conducting these tests is as please refer to IM 01C25T04-01EN.
follows:
• Insulation Resistance Test If a customer makes a repair or modification to
an intrinsically safe or explosionproof instrument
1) Short-circuit the + and – SUPPLY terminals in
and the instrument is not restored to its original
the terminal box.
condition, its intrinsically safe or explosionproof
2) Turn OFF the insulation tester. Then connect
construction may be compromised and the
the insulation tester plus (+) lead wire to the
instrument may be hazardous to operate. Please
shorted SUPPLY terminals and the minus (–)
contact Yokogawa before making any repair or
leadwire to the grounding terminal.
modification to an instrument.
3) Turn ON the insulation tester power and
measure the insulation resistance. The voltage
should be applied as briefly as possible to verify CAUTION
that the insulation resistance is at least 20 MΩ.
This instrument has been tested and certified
4) After completing the test and being very careful
as being intrinsically safe or explosionproof.
not to touch exposed conductors disconnect the
Please note that severe restrictions apply to this
insulation tester and connect a 100 kΩ resistor
instrument’s construction, installation, external
between the grounding terminal and the short-
wiring, maintenance and repair. A failure to abide
circuiting SUPPLY terminals. Leave this resistor
by these restrictions could make the instrument a
connected at least one second to discharge any
hazard to operate.
static potential. Do not touch the terminals while
it is discharging.
• Dielectric Strength Test
WARNING
1) Short-circuit the + and – SUPPLY terminals in
the terminal box. Maintaining the safety of explosionproof
2) Turn OFF the dielectric strength tester. Then equipment requires great care during mounting,
connect the tester between the shorted wiring, and piping. Safety requirements also
SUPPLY terminals and the grounding terminal. place restrictions on maintenance and repair.
Be sure to connect the grounding lead of the Please read the following sections very carefully.
dielectric strength tester to the ground terminal.
3) Set the current limit on the dielectric strength
tester to 10 mA, then turn ON the power and WARNING
gradually increase the test voltage from ‘0’ to
the specified voltage. The range setting switch must not be used in a
4) When the specified voltage is reached, hold it hazardous area.
for one minute.
5) After completing this test, slowly decrease the
voltage to avoid any voltage surges.
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-4
Note 2. Entity Parameters
IMPORTANT • Intrinsically Safe Apparatus Parameters
For combined approval types [Groups A, B, C, D, E, F and G]
Once a device of multiple approval type is Vmax = 30 V Ci = 6 nF
installed, it should not be re-installed using any Imax = 200 mA Li = 0 µH
other approval types. Apply a permanent mark Pmax = 1 W
in the check box of the selected approval type * Associated Apparatus Parameters
on the certification label on the transmitter to (FM approved barriers)
distinguish it from unused approval types. Voc ≤ 30 V Ca > 6 nF
Isc ≤ 200 mA La > 0 µH
Pmax ≤ 1W
IMPORTANT
• Intrinsically Safe Apparatus Parameters
All the blind plugs which accompany the EJX/ [Groups C, D, E, F and G]
EJA-E transmitters upon shipment from the Vmax = 30 V Ci = 6 nF
factory are certified by the applicable agency in Imax = 225 mA Li = 0 µH
combination with those transmitters. The plugs Pmax = 1 W
which are marked with the symbols “◊ Ex” on
their surfaces are certified only in combination * Associated Apparatus Parameters
with the EJX/EJA-E series transmitters. (FM approved barriers)
Voc ≤ 30 V Ca > 6 nF
Isc ≤ 225 mA La > 0 µH
2.9.1 FM Approval Pmax ≤ 1 W
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-5
Note 4. Maintenance and Repair Note 2. Wiring
• The instrument modification or parts • All wiring shall comply with National Electrical
replacement by other than authorized Code ANSI/NFPA70 and Local Electrical
representative of Yokogawa Electric Codes.
Corporation is prohibited and will void • When installed in Division 1, “FACTORY
Factory Mutual Intrinsically safe and SEALED, CONDUIT SEAL NOT
Nonincendive Approval. REQUIRED.”
[Intrinsically Safe] Note 3. Operation
Hazardous Location Nonhazardous Location • Keep the “WARNING” nameplate attached to
Class I, II, III, Division 1, the transmitter.
Groups A, B, C, D, E, F, G WARNING: OPEN CIRCUIT BEFORE
Class 1, Zone 0 in REMOVING COVER. FACTORY SEALED,
Hazardous (Classified) General
Locations AEx ia IIC CONDUIT SEAL NOT REQUIRED.
Purpose
Pressure Transmitters Safety Barrier Equipment INSTALL IN ACCORDANCE WITH THE
+ + + + USERS MANUAL IM 01C25.
Supply – – – – • Take care not to generate mechanical
sparking when accessing to the instrument
and peripheral devices in a hazardous
F0203-1.ai
location.
[Nonincendive]
Note 4. Maintenance and Repair
Hazardous Location Nonhazardous Location
• The instrument modification or parts
Class I, II, Division 2,
replacement by other than authorized
Groups A, B, C, D, F, G
Class 1, Zone 2, Group IIC, representative of Yokogawa Electric
in Hazardous (Classified)
General Corporation is prohibited and will void
Locations
Purpose Factory Mutual Explosionproof Approval.
Pressure Transmitters Equipment
+ + c. FM Intrinsically Safe Type/FM
Supply – –
Explosionproof Type
Not Use Model EJX/EJA-E Series pressure transmitters
Safety Barrier
with optional code /FU1 or /V1U1 can be
F0203-2.ai
selected the type of protection (FM Intrinsically
b. FM Explosionproof Type Safe or FM Explosionproof) for use in
hazardous locations.
Caution for FM explosionproof type.
Note 1. For the installation of this transmitter,
Note 1. Model EJX/EJA-E Series pressure
once a particular type of protection is
transmitters with optional code /FF1 are
selected, any other type of protection
applicable for use in hazardous locations.
cannot be used. The installation must be in
• Applicable Standard: FM3600, FM3615,
accordance with the description about the
FM3810, ANSI/NEMA 250
type of protection in this instruction manual.
• Explosionproof for Class I, Division 1,
Groups B, C and D. Note 2. In order to avoid confusion, unnecessary
• Dust-ignitionproof for Class II/III, Division 1, marking is crossed out on the label other
Groups E, F and G. than the selected type of protection when
• Enclosure rating: NEMA TYPE 4X. the transmitter is installed.
• Temperature Class: T6
• Ambient Temperature: –40 to 60°C
• Supply Voltage: 42 V dc max.
• Output signal: 4 to 20 mA
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-6
2.9.2 CSA Certification Note 3. Installation
• In any safety barreir used output current
a. CSA Intrinsically Safe Type must be limited by a resistor 'R' such that
Caution for CSA Intrinsically safe and Io=Uo/R or Isc=Voc/R.
nonincendive type. (Following contents refer to • The safety barrier must be CSA certified.
“DOC No. ICS013-A13”) • Input voltage of the safety barrier must be
less than 250 Vrms/Vdc.
Note 1. Model EJX/EJA-E Series differential, • Installation should be in accordance with
gauge, and absolute pressure transmitters Canadian Electrical Code Part I and Local
with optional code /CS1 are applicable for Electrical Code.
use in hazardous locations • Dust-tight conduit seal must be used when
Certificate: 1606623 installed in Class II and III environments.
[For CSA C22.2] • The instrument modification or parts
• Applicable Standard: C22.2 No.0, C22.2 replacement by other than authorized
No.0.4, C22.2 No.25, C22.2 No.94, C22.2 representative of Yokogawa Electric
No.157, C22.2 No.213, C22.2 No.61010-1, Corporation and Yokogawa Corporation
C22.2 No.60079-0 of America is prohibited and will void
• Intrinsically Safe for Class I, Division 1, Canadian Standards Intrinsically safe and
Groups A, B, C & D, Class II, Division 1, nonincendive Certification.
Groups E, F & G, Class III, Division 1 [Intrinsically Safe]
• Nonincendive for Class I, Division 2, Groups Hazardous Location Nonhazardous Location
A, B, C & D, Class II, Division 2, Groups E, F Group IIC, Zone 0
& G, Class III, Division 1 Class I, II, III, Division 1,
Groups A, B, C, D, E, F, G General
• Enclosure: NEMA TYPE 4X Purpose
• Temp. Code: T4 Pressure Transmitters Safety Barrier Equipment
• Amb. Temp.:–50* to 60°C + + + +
* –15°C when /HE is specified. Supply – – – –
• Process Temperature: 120°C max.
[For CSA E60079]
F0204-1.ai
• Applicable Standard: CAN/CSA E60079-11,
CAN/CSA E60079-15, IEC 60529:2001 [Nonincendive]
• Ex ia IIC T4, Ex nL IIC T4 Hazardous Location Nonhazardous Location
• Ambient Temperature: –50* to 60°C Group IIC, Zone 2
* –15°C when /HE is specified. Class I, II, Division 2,
Groups A, B, C, D, F, G CSA Certified
• Max. Process Temp.: 120°C Equipment
Class III, Division 1.
• Enclosure: IP66/IP67 ([nL] or
Pressure Transmitters nonincendive)
Note 2. Entity Parameters + +
• Intrinsically safe ratings are as follows:
Supply – –
Maximum Input Voltage (Vmax/Ui) = 30 V Not Use
Maximum Input Current (Imax/Ii) = 200 mA Safety Barrier
Maximum Input Power (Pmax/Pi) = 0.9 W F0204-2.ai
SUP
PLY
42 V DC Max.
CHECK
Conduit
ALARM
42 V DC Max.
SUP
PLY
CHECK
ALARM
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-8
2.9.3 ATEX Certification [Control Drawing]
• No. DEKRA 11ATEX0228 X *1: In any safety barriers used the output current must be
• Applicable Standard: limited by a resistor “R” such that Io=Uz/R.
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-9
b. ATEX Flameproof Type
Caution for ATEX flameproof type. WARNING
Note 1. Model EJX/EJA-E Series pressure • Electrostatic charge may cause an exlosion
transmitters with optional code /KF22 for hazard. Avoid any actions that cause the
potentially explosive atmospheres: gerenation of eletrostatic charge, such as
• No. KEMA 07ATEX0109 X rubbing with a dry cloth on coating face of the
• Applicable Standard: EN 60079-0:2009, product.
EN 60079-1:2007, EN 60079-31:2009 • In the case where the enclosure of the
• Type of Protection and Marking Code: Pressure Transmitter is made of aluminium,
Ex d IIC T6...T4 Gb, Ex tb IIIC T85°C Db if it is mounted in an area where the use of
• Group: II category 2D apparatus is required, it shall
• Category: 2G, 2D be installed in such a way that the risk from
• Enclosure: IP66 / IP67 electrostatic discharges and propagating
• Temperature Class for gas-poof: brush discharges caused by rapid flow of
T6, T5, and T4 dust is avoided.
• Ambient Temperature for gas-proof: • The instrument modification or parts
–50 to 75°C (T6), –50 to 80°C (T5), and replacement by other than an authorized
–50 to 75°C (T4) Representative of Yokogawa Electric
• Maximum Process Temperature (Tp.) for Corporation is prohibited and will void the
gas-proof: certification.
85°C (T6), 100°C (T5), and 120°C (T4) • To satisfy IP66 or IP67, apply waterproof
• Maximum Surface Temperature for dust- glands to the electrical connection port.
proof:
T85°C (Tamb.: –30* to 75°C, Tp.: 85°C)
* –15°C when /HE is specified.
c. ATEX Intrinsically Safe Type/ATEX
Note 2. Electrical Data Flameproof Type
• Supply voltage: 42 V dc max. Model EJX/EJA-E Series pressure transmitters
• Output signal: 4 to 20 mA with optional code /KU22 or /V1U1 can
Note 3. Installation be selected the type of protection ATEX
• All wiring shall comply with local installation Flameproof, Intrinsically Safe. Ex ia, or Ex ic for
requirement. use in hazardous area.
• The cable entry devices shall be of a certified Note 1. For the installation of this transmitter,
flameproof type, suitable for the conditions of once a particular type of protection is
use. selected, any other type of protection
Note 4. Operation cannot be used. The installation must be in
• Keep the “WARNING” label attached to the accordance with the description about the
transmitter. type of protection in this user’s manual.
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, Note 2. For combined approval types Once a
DELAY 5 MINUTES BEFORE OPENING. device of multiple approval type is installed,
WHEN THE AMBIENT TEMP.≥65°C, USE it should not be re-installed using any
HEAT-RESISTING CABLE AND CABLE other approval types. Apply a permanent
GLAND ≥90°C. mark in the check box of the selected
• Take care not to generate mechanical approval type on the certification label on
sparking when accessing to the instrument the transmitter to distinguish it from unused
and peripheral devices in a hazardous approval types.
location.
Note 5. Special Conditions for Safe Use
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-10
● ATEX Intrinsically Safe Ex ic
Caution for ATEX intrinsically safe Ex ic WARNING
• Applicable Standard:
• Electrostatic charge may cause an explosion
EN 60079-0:2009/EN 60079-0:2012,
hazard. Avoid any actions that cause the
EN 60079-11:2012
gerenation of eletrostatic charge, such as
• Type of Protection and Marking Code:
rubbing with a dry cloth on coating face of
II 3G Ex ic IIC T4 Gc
the product.
• Ambient Temperature: –30* to +60°C
* –15°C when /HE is specified. • When the lightning protector option is
• Ambient Humidity: specified, the apparatus is not capable
0 to 100% (No condensation) of withstanding the 500V insulation test
• Maximum Process Temperature: 120°C required by EN60079-11. This must be taken
• IP Code: IP66 into account when installing the apparatus.
• Ambient pollution degree: 2
• Overvoltage category: I
(2) Electrical Connection
Note 1. Electrical Data
A mark indicating the electrical connection type
Ui = 30 V
is stamped near the electrical connection port.
Ci = 27.6 nF
These marks are as followed.
Li = 0 µH
Screw Size Marking
Note 2. Installation
• All wiring shall comply with local installation ISO M20 × 1.5 female M
requirements. (refer to the control drawing) ANSI 1/2 NPT female N or W
• Cable glands, adapters and/or blanking
elements shall be of Ex “n”, Ex “e” or Ex “d”
and shall be installed so as to maintain the
specified degree of protection (IP Code) of
the transmitters.
Location of the mark
Note 3. Maintenance and Repair
F0208.ai
• The instrument modification or parts
replacement by other than authorized
(3) Installation
representative of Yokogawa Electric
Corporation is prohibited and will void ATEX
intrinsically safe. WARNING
[Control drawing]
• All wiring shall comply with local installation
Hazardous Area Nonhazardous Area
requirements and the local electrical code.
+ • There is no need for conduit seal in Division
Associated
Transmitter
Apparatus 1 and Division 2 hazardous locations
–
because this product is sealed at the factory.
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-11
(5) Maintenance and Repair *1: The first digit in the three numbers next to the nine
letters of the serial number appearing after “NO.”
on the nameplate indicates the year of production.
WARNING The following is an example of a serial number for a
product that was produced in 2010:
91K819857 032
The instrument modification or parts replacement
by other than an authorized Representative of The year 2010
Yokogawa Electric Corporation is prohibited and
*2: “180-8750” is a zip code which represents the
will void the certification. following address.
2-9-32 Nakacho, Musashino-shi, Tokyo Japan
*3: The identification number of Notified Body.
(6) Name Plate
2.9.4 IECEx Certification
Name plate
Model EJX Series pressure transmitters with
optional code /SU2 can be selected the type of
protection (IECEx Intrinsically Safe/type n or
flameproof) for use in hazardous locations.
F0209.ai
• Intrinsically safe ratings are as follows:
MODEL: Specified model code.
Maximum Input Voltage (Vmax/Ui) = 30 V
STYLE: Style code.
Maximum Input Current (Imax/Ii) = 200 mA
SUFFIX: Specified suffix code.
Maximum Input Power (Pmax/Pi) = 0.9 W
SUPPLY: Supply voltage.
Maximum Internal Capacitance (Ci) = 10 nF
OUTPUT: Output signal.
Maximum Internal Inductance (Li) = 0 µH
MWP: Maximum working pressure.
• Type "n" ratings are as follows:
CAL RNG: Specified calibration range.
Maximum Input Voltage (Vmax/Ui) = 30 V
NO.: Serial number and year of production*1.
Maximum Internal Capacitance (Ci) = 10 nF
TOKYO 180-8750 JAPAN:
Maximum Internal Inductance (Li) = 0 µH
The manufacturer name and the address*2.
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-12
• Installation Requirements • Maximum Process Temperature: 120°C (T4),
Uo ≤ Ui, Io ≤ Ii, Po ≤ Pi, 100°C (T5), 85°C (T6)
Co ≥ Ci + Ccable, Lo ≥ Li + Lcable • Ambient Temperature: –50 to 75°C (T4),
Voc ≤ Vmax, Isc ≤ Imax, –50 to 80°C (T5), –50 to 75°C (T6)
Ca ≥ Ci + Ccable, La ≥ Li + Lcable • Supply Voltage: 42 V dc max.
Uo, Io, Po, Co, Lo, Voc, Isc, Ca and La are • Output Signal: 4 to 20 mA dc
parameters of barrier.
Note 2. Wiring
Note 3. Installation • In hazardous locations, the cable entry
• In any safety barrier used output current devices shall be of a certified flameproof
must be limited by a resistor 'R' such that type, suitable for the conditions of use and
Io=Uo/R. correctly installed.
• The safety barrier must be IECEx certified. • Unused apertures shall be closed with
• Input voltage of the safety barrier must be suitable flameproof certified blanking
less than 250 Vrms/Vdc. elements.
• The instrument modification or parts
Note 3. Operation
replacement by other than authorized
• WARNING:
representative of Yokogawa Electric
AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 5
Corporation and will void IECEx Intrinsically
MINUTES BEFORE OPENING.
safe and type n certification.
• WARNING:
[Intrinsically Safe] WHEN AMBIENT TEMPERATURE ≥ 65°C,
Hazardous Location Nonhazardous Location USE THE HEAT-RESISTING CABLES ≥
Group IIC, Zone 0 90°C.
General
• Take care not to generate mechanical
IECEx certified Purpose
Pressure Transmitters Safety Barrier Equipment sparking when accessing to the instrument
+ + + + and peripheral devices in a hazardous
Supply – – – – location.
Note 4. Maintenance and Repair
F0210-1.ai • The instrument modification or parts
replacement by other than authorized
[type n]
representative of Yokogawa Electric
Hazardous Location Nonhazardous Location
Corporation is prohibited and will void IECEx
Group IIC, Zone 2
IECEx Certified Certification.
Pressure Transmitters Equipment [nL]
+ +
2.10 EMC Conformity Standards
Supply – –
Not Use EN61326-1 Class A, Table2 (For use in industrial
Safety Barrier
locations)
F0210-2.ai
EN61326-2-3
b. IECEx Flameproof Type
Caution for IECEx flameproof type. CAUTION
Note 1. Model EJX/EJA-E Series pressure To meet EMC regulations, Yokogawa
transmitters with optional code /SF2 or recommends that customers run signal wiring
/SU2 are applicable for use in hazardous through metal conduits or use shielded twisted-
locations: pair cabling when installing EJX/EJA-E series
• No. IECEx CSA 07.0008 transmitters in a plant.
• Applicable Standard: IEC60079-0:2004,
IEC60079-1:2003
• Flameproof for Zone 1, Ex d IIC T6...T4
• Enclosure: IP66/IP67
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-13
2.11 Pressure Equipment *1: PS is maximum pressure for vessel itself based on
Pressure Equipment Directive 97/23/EC. Refer to
Directive (PED) General Specification for maximum working pressure of a
transmitter.
*2: Referred to Table 1 covered by ANNEX II of EC Directive
(1) General on Pressure Equipment Directive 97/23/EC
IM 01C25B01-01E
<3. Component Names> 3-1
3. Component Names
Vertical impulse piping type
Pressure-detector section
Terminal box cover
Cover flange
Horizontal impulse piping type
External indicator
conduit connection (Note 1)
Conduit
connection
Zero-
adjustment
screw
(Note 2)
Slide switch
Integral
indicator (Note 1)
Mounting screw Vent plug
CPU assembly
Drain plug
Process
Process connection
connector (Note 1)
Range-setting Burnout direction switch
switch (Note 1)
(See section 7.6) BO H L
Transmitter section WR E D
Amplifier Cover
Write protection switch
Burnout direction switch (BO) Hardware write protection switch (WR)
NO YES
Burnout Direction HIGH LOW Write Protection (Write enabled) (Write disabled)
F0301.ai
Note 1: See subsection 9.2, “Model and Suffix Codes,” for details. A process connector will not be applied for lower side of EJ310,
EJ430, and EJ440.
Note 2: Applicable for BRAIN/HART communication type. Set the switches as shown in the figure above to set the burn-out direction
and write protection. The Burnout switch is set to the H side for delivery (unless option code /C1 or /C2 is specified in the order),
and the hardware write protection switch is set to E side. The setting of the switches can be confirmed via communication. An
external zero adjustment screw can only be disabled by communication. To disable the screw, set a parameter before activating
the hardware write protect function. See each communication manual.
Figure 3.1 Component Names
IM 01C25B01-01E
<4. Installation> 4-1
4. Installation
4.1 Precautions
Before installing the transmitter, read the cautionary
notes in section 2.4, “Selecting the Installation
Location.” For additional information on the
ambient conditions allowed at the installation 57 mm 54 mm 51 mm
location, refer to subsection 9.1 “Standard F0401.ai
4.2 Mounting
■ The transmitter is shipped with the process
connection, according to the ordering
U-bolt nut
specifications. To change the orientation of the
process connections, refer to section 4.3. Mounting bracket
■ With differential pressure transmitters, U-bolt
the distance between the impulse piping 50 mm(2-inch) pipe
connection ports is usually 54 mm (figure 4.1).
Horizontal pipe mounting
By changing the orientation of the process
connector, the dimension can be changed to 51
mm or 57 mm.
■ The transmitter can be mounted on a nominal
Transmitter
50 mm (2-inch) pipe using the mounting mounting bolt
bracket supplied, as shown in figure 4.2 and
4.3 The transmitter can be mounted on either a
horizontal or a vertical pipe.
■ When mounting the bracket on the transmitter,
tighten the (four) bolts that hold the transmitter
U-bolt nut
with a torque of approximately 39 N·m {4kgf·m}.
Mounting bracket
U-bolt
50 mm(2-inch) pipe F0402.ai
IM 01C25B01-01E
<4. Installation> 4-2
Vertical pipe mounting 4.3 Changing the Process
(Process connector downside)
Transmitter
Connection
mounting bolt The transmitter is shipped with the process
Mounting bracket connection specified at the time of ordering. To
change the process connection, the drain (vent)
50 mm(2-inch) pipe
plug must be repositioned.
U-bolt nut
U-bolt To reposition a drain (vent) plug, use a wrench to
slowly and gently unscrew it. Then, remove and
remount it on the opposite side. Wrap sealing tape
around the drain (vent) plug threads (*1 in the figure
below), and apply a lubricant to the threads of the
drain (vent) screw(s) (*2 below). To tighten the drain
(vent) plugs, apply a torque of 34 to 39 N·m (3.5 to 4
kgf·m). Process connector bolts are to be tightened
Vertical pipe mounting uniformly to a torque shown in table 4.1.
(Process connector upside)
Table 4.1 Torque
EJ110
EJ120 EJ440
Model EJ130
Mounting bracket EJ310 C capsule D capsule
EJ430
50 mm(2-inch) pipe Torque(N·m) 49 to 59
39 to 49 {4 to 5}
{kgf·m} {5 to 6}
U-bolt nut
U-bolt Vertical impulse piping type Horizontal impulse piping type
Bolt
Transmitter
mounting bolt F0403.ai
Process gasket
connector
Figure 4.3 Transmitter Mounting (Vertical Impulse
Piping Type)
*1
Drain/vent plug *2 Note: For a horizontal impulse
piping type, moving the
process connectors from
the front side to the
back cannot be made.
F0404.ai
IM 01C25B01-01E
<4. Installation> 4-3
4.4 Swapping the High/Low- 4.4.2 Using the Communicator
pressure Side Connection This method is applicable only to the Model
EJ110, EJ120, and EJ130.
IMPORTANT With a communicator, you can change which
This section is applicable only for EJ110, process connection is used as the high-pressure
EJ120, and EJ130 differential side without mechanically rotating the pressure-
transmitters, and not applicable for gauge or detector section 180 as described in subsection
absolute pressure transmitters. 4.4.1. To change, call parameter ‘D15: H/L SWAP’
for BRAIN Communication or ‘H/L swap’ for HART
Communication and select REVERSE (right side:
4.4.1 Rotating Pressure-detector Section low pressure; left side: high pressure) or select
180° NORMAL to change back to normal (right side: high
This procedure can be applied only to a transmitter pressure; left side: low pressure).
with a vertical impulse piping type. NORMAL
Setscrew
Before After rotating 180°
F0405.ai
IM 01C25B01-01E
<4. Installation> 4-4
4.5 Rotating Transmitter Section 4.6 Changing the Direction of
The transmitter section can be rotated Integral Indicator
approximately 360° (180° to either direction or
360° to one direction from the original position at IMPORTANT
shipment, depending on the configuration of the
Always turn OFF power, release pressure and
instrument.) It can be fixed at any angle within
remove a transmitter to non-hazardous area
above range.
before disassembling and reassmbling an
1) Remove the two setscrews that fasten the indicator.
transmitter section and capsule assembly,
using the Allen wrench. An integral indicator can be installed in the
2) Rotate the transmitter section slowly and stop it following three directions. Follow the instructions in
at designated position. section 8.4 for removing and attaching the integral
3) Tighten the two setscrews to a torque of 1.5 indicator.
N·m.
IMPORTANT
Do not rotate the transmitter section more than
the above limit.
F0408.ai
Pressure-detector section
Stopper
Rotate 0 to ±180° segments
Conduit connection
Transmitter section
Transmitter section
Conduit connection
Zero-adjustment screw
Pressure-detector section
F0407.ai
IM 01C25B01-01E
<5. Installing Impulse Piping> 5-1
5.1.1 Connecting Impulse Piping to a (4) Removing the Impulse Piping Connecting
Transmitter Port Dustproof Cap
The impulse piping connecting port on the
(1) Check the High and Low Pressure transmitter is covered with a plastic cap to keep out
Connections on the Transmitter (Figure 5.1) dust. This cap must be removed before connecting
Symbols “H” and “L” have been placed on the the line. (Be careful not to damage the threads
capsule assembly to indicate high and low pressure when removing this cap. Never insert a screwdriver
side. With differential pressure transmitters, connect or other tool between the cap and port threads to
the high pressure side impulse line to the “H” side, remove the cap.)
and the low pressure side impulse line to the “L”
side. (5) Connecting the Transmitter and 3-
Valve Manifold (for differential pressure
With gauge/absolute pressure transmitters, connect transmitters)
the impulse line to the ‘H’ side.
A 3-valve manifold consists of two stop valves to
Differential Pressure Transmitter block process pressure and an equalizing valve
to equalize the pressures on the high and low
“H” and “L” are shown
pressure sides of the transmitter. Such a manifold
Process connection
Pressure makes it easier to disconnect the transmitter
connection
Process connector from the impulse piping, and is convenient when
Bolt
adjusting the transmitter zero point.
There are two 3-valve manifold types: the pipe-
Gauge/Absolute Pressure Transmitters
mounting type and the direct-mounting type; care
“H” and “L” are shown should be taken with respect to the following points
when connecting the manifold to the transmitter.
Process connection
Process connector
Bolt
F0501.ai
IM 01C25B01-01E
<5. Installing Impulse Piping> 5-2
Pipe-Mounting Type 3-Valve Manifold Direct-Mounting Type 3-Valve Manifold
(Figure 5.2) (Figure 5.3)
1) Screw nipples into the connection ports on the 1) Mount the 3-valve manifold on the transmitter.
transmitter side of the 3-valve manifold, and (When mounting, use the two gaskets and the
into the impulse piping connecting ports on four bolts provided with the 3-valve manifold.
the process connectors. (To maintain proper Tighten the bolts evenly.)
sealing, wind sealing tape around the nipple 2) Mount the process connectors and gaskets
threads.) on the top of the 3-valve manifold (the side on
2) Mount the 3-valve manifold on the 50 mm (2- which the impulse piping will be connected).
inch) pipe by fastening a U-bolt to its mounting Bolts Impulse
piping
bracket. Tighten the U-bolt nuts only lightly at Process Stop valve
connector 3-valve
this time.
Gasket manifold
3) Install the pipe assemblies between the 3-valve Equalizing
valve
manifold and the process connectors and lightly
tighten the ball head lock nuts. (The ball-shaped
Stop valve
ends of the pipes must be handled carefully,
since they will not seal properly if the ball
surface is scratched or otherwise damaged.)
Equalizing valve
4) Now tighten the nuts and bolts securely in the
Stop valve
following sequence:
Impulse
Process connector bolts → transmitter-end ball piping
head lock nuts → 3-valve manifold ball head
Gasket Bolts
lock nuts → 3-valve manifold mounting bracket
Process Stop valve 3-valve
U-bolt nuts connector manifold
F0503.ai
Impulse piping
Nipple Figure 5.3 3-Valve Manifold (Direct-Mounting
Vent plug 3-valve Type)
(optional) manifold Ball head
lock nut
Stop valve
(low pressure side)
NOTE
Pipe
Equalizing valve Pipes After completing the connection of the transmitter
(balancing) and 3-valve manifold, be sure to CLOSE the low
Ball head pressure and high pressure stop valves, OPEN
lock nut
Stop valve the equalizing valve, and leave the manifold with
(high pressure side) Nipple the equalizing valve OPEN.
50 mm(2-inch) pipe Process You must do this in order to avoid overloading
Process connector
connector bolts
the transmitter from either the high or the low
F0502.ai
pressure side when beginning operation.
This instruction must also be followed as part of
Figure 5.2 3-Valve Manifold (Pipe-Mounting Type)
the startup procedure (chapter 7.)
IM 01C25B01-01E
<5. Installing Impulse Piping> 5-3
5.1.2 Routing the Impulse Piping (3) Impulse Piping Slope
The impulse piping must be routed with only an
(1) Process Pressure Tap Angles
upward or downward slope. Even for horizontal
If condensate, gas, sediment or other extraneous routing, the impulse piping should have a slope of
material in the process piping gets into the impulse at least 1/10 to prevent condensate (or gases) from
piping, pressure measurement errors may result. To accumulating in the pipes.
prevent such problems, the process pressure taps
must be angled as shown in figure 5.4 according to (4) Temperature Difference Between Impulse
the kind of fluid being measured. Lines (for differential pressure transmitters)
If there is a temperature difference between the
NOTE high and low impulse lines, the density difference
• If the process fluid is a gas, the taps must be of the fluids in the two lines will cause an error in
vertical or within 45° either side of vertical. the measurement pressure. When measuring flow,
• If the process fluid is a liquid, the taps must impulse lines must be routed together so that there
be horizontal or below horizontal, but not is no temperature difference between them.
more than 45° below horizontal.
(5) Condensate Pots for Steam Flow
• If the process fluid is steam or other
Measurement (for differential pressure
condensing vapor, the taps must be
transmitters)
horizontal or above horizontal, but not more
than 45° above horizontal. If the liquid in the impulse piping repeatedly
condenses or vaporizes as a result of changes
[Gas] [Liquid] [Steam]
in the ambient or process temperature, this will
45° 45°
Pressure cause a difference in the fluid head between the
taps 45° 45°
high pressure and low pressure sides. To prevent
Process 45° 45° measurement errors due to these head differences,
piping condensate pots are used when measuring steam
F0504.ai
flow.
Figure 5.4 Process Pressure Tap Angle
(For Horizontal Piping)
(6) Preventing Wind Speed Effects in Very Low
Differential Pressure Measurement
(2) Position of Process Pressure Taps and (for differential pressure transmitters)
Transmitter
If condensate (or gas) accumulates in the impulse IMPORTANT
piping, it should be removed periodically by When using a differential pressure transmitter
opening the drain (or vent) plugs. However, this will to measure very low pressures (draft pressure),
generate a transient disturbance in the pressure the low pressure connection port is left open
measurement, and therefore it is necessary to to atmospheric pressure (the reference
position the taps and route the impulse piping so pressure). Any wind around the differential
that any extraneous liquid or gas generated in the pressure transmitter will therefore cause errors
leadlines returns naturally to the process piping. in the measurement. To prevent this, it will be
• If the process fluid is a gas, then as a rule the necessary either to enclose the transmitter in
transmitter must be located higher than the a box, or to connect an impulse line to the low
process pressure taps. pressure side and insert its end into a wind-
• If the process fluid is a liquid or steam, then as a excluding pot (cylindrical with a base plate).
rule the transmitter must be located lower than
the process pressure taps.
IM 01C25B01-01E
<5. Installing Impulse Piping> 5-4
(7) Preventing Freezing Liguid Gas Steam
If there is any risk that the process fluid in the Orifice Condensate pot
impulse piping or transmitter could freeze, use a Tap
valve
steam jacket or heater to maintain the temperature
of the fluid.
Union
or flange
NOTE
Tee
After completing the connections, close the
valves on the process pressure taps (main 3-valve
valves), the valves at the transmitter (stop manifold
valves), and the impulse piping drain valves, Drain
so that condensate, sediment, dust and other valve Drain
plug
extraneous material cannot enter the impulse F0505.ai
piping. Figure 5.5 Impulse Piping Connection Examples
for Differential Pressure Transmitters
• The transmitter impulse piping connection is Figure 5.6 Impulse Piping Connection Examples
shown for a vertical impulse piping connection for Gauge/absolute Pressure
configuration in which the direction of Transmitters
connection is either upwards or downwards.
• If the impulse line is long, bracing or supports
should be provided to prevent vibration.
• The impulse piping material used must
be compatible with the process pressure,
temperature, and other conditions.
• A variety of process pressure tap valves (main
valves) are available according to the type
of connection (flanged, screwed, welded),
construction (globe, gate, or ball valve),
temperature and pressure. Select the type of
valve most appropriate for the application.
IM 01C25B01-01E
<6. Wiring> 6-1
6. Wiring
6.1 Wiring Precautions 6.3 Connections of External
IMPORTANT Wiring to Terminal Box
• Lay wiring as far as possible from electrical 6.3.1 Power Supply Wiring Connection
noise sources such as large capacity Connect the power supply wiring to the SUPPLY +
transformers, motors, and power supplies. and – terminals. When /AL is specified, also refer to
• Remove the electrical connection dust cap subsection 6.3.5.
before wiring.
Transmitter terminal box
• All threaded parts must be treated with +
waterproofing sealant. (A non-hardening Power supply
silicone group sealant is recommended.) –
PULSE
SUPP
LY
SUPP
LY
CHECKM
ALAR
temperatures, use appropriate wires or cables. Ignore the polarity since the
BT200 is AC-coupled to the
(d) In environment where oils, solvents, corrosive terminal box.
gases or liquids may be present, use wires or BT200 F0603.ai
cables that are resistant to such substances. Figure 6.3 BT200 Connection
(e) It is recommended that crimp-on solderless
terminal lugs (for 4 mm screws) with insulating
sleeves be used for leadwire ends.
IM 01C25B01-01E
<6. Wiring> 6-2
6.3.4 Check Meter Connection (1) General-use Type and Flameproof Type
Available only when /AL is not specified. Hazardous Location Nonhazardous Location
Connect the check meter to the CHECK + and Transmitter terminal box
Distributor
– terminals. (Use hooks.) (Power supply unit)
PULSE
SUPP
+ and – terminals.
LY
CHECKM
ALAR
Receiver
instrument
(Note) Use a check meter whose internal resistance is 10 Ω or
less.
F0606.ai
Check meter Transmitter terminal box Power supply
+ Figure 6.6 Connection between Transmitter and
Distributor
–
PULSE
SUPP
LY
CHECKM
ALAR
PULSE
SUPP
LY
Receiver
ALAR
instrument
To configure and activate the process alarm
function and status output, it is necessary to set
some parameters. Refer to each communication Safety barrier F0607.ai
manual for procedures.
Figure 6.7 Connection between Transmitter and
Transmitter Distributor
24V DC
terminal box Shielded cable
+
Distributor
– 250Ω 6.4.2 Wiring Installation
PULSE
SUPP
LY
CHECKM
ALAR
6.4 Wiring
6.4.1 Loop Configuration Flexible metal conduit
Since the DPharp uses a two-wire transmission Apply a non-hardening
Wiring metal
system, signal wiring is also used as power wiring. conduit sealant to the threads for
waterproofing.
DC power is required for the transmitter loop. The
Tee
transmitter and distributor are connected as shown
below. Drain plug F0608.ai
For details of the power supply voltage and load Figure 6.8 Typical Wiring Using Flexible Metal
Conduit
resistance, see section 6.6; for communications line
requirements, see section 9.1.
IM 01C25B01-01E
<6. Wiring> 6-3
(2) Flameproof Type 6.5 Grounding
Wire cables through a flameproof packing adapter, Grounding is always required for the proper
or use a flameproof metal conduit. operation of transmitters. Follow the domestic
■ Wiring cable through flameproof packing electrical requirements as regulated in each
adapter. country. For a transmitter with a built-in lightning
• Apply a non-hardening sealant to the terminal protector, grounding should satisfy ground
box connection port and to the threads on the resistance of 10Ω or less.
flameproof packing adapter for waterproofing. Ground terminals are located on the inside and
outside of the terminal box. Either of these terminals
Flameproof packing may be used.
adapter
Wiring metal
E
Apply a non-hardening
PULS
SUPP
conduit
LY
Ground terminal
CHECK
waterproofing. (inside)
Tee
IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-1
7. Operation
7.1 Preparation for Starting Venting Gas from the Transmitter Pressure-
detector Section
Operation
• Since the piping in the example of figure 7.1
This section describes the operation procedure for
is constructed to be self-venting, no venting
the EJ110, EJ120 and EJ130 as shown
operation is required. If it is not possible to
in figure 7.1a (vertical impulse piping type, high-
make the piping self-venting, refer to subsection
pressure connection: right side) when measuring
7.5 for instructions. Leave the equalizing valve
the liquid flow rate, and EJ430, EJ440 and
open even after venting gas.
EJ310 as shown in figure 7.1b when measuring
(b) Turn ON power and connect the communicator.
pressure.
Open the terminal box cover, and connect
the communicator to the SUPPLY + and
NOTE – terminals.
Check that the process pressure tap valves, (c) Using the communicator, confirm that the
drain valves, and 3-valve manifold stop valves transmitter is operating properly. Check
on both the low pressure and high pressure parameter values or change the setpoints as
sides are closed, and that the 3-valve manifold necessary.
equalizing valve is opened. See IM 01C25T03-01E (BRAIN
communication) or IM 01C25T01-06EN (HART
(a) Follow the procedures below to introduce communication) for communicator operation.
process pressure into the impulse piping and If the transmitter is equipped with an integral
transmitter. indicator, its indication can be used to confirm
that the transmitter is operating properly.
■ Differential Pressure Transmitters
Orifice
1) Open the low pressure and high pressure tap Tap valve
(high pressure)
valves to fill the impulse piping with process Tap valve
liquid. (low pressure)
1) Open the tap valve (main valve) to fill the Figure 7.1a Liquid Flow Measurement
impulse piping with process fluid.
2) Gradually open the stop valve to introduce
process fluid into the transmitter pressure-
detector section.
3) Confirm that there is no pressure leak in
the impulse piping, transmitter, or other
components.
IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-2
NOTE
Vent plug (Fill plug)
If any of the above errors are indicated on
the display of the integral indicator or the
Tap valve communicator, refer to subsection 8.5.3 for the
corrective action.
Stop valve
■ Verify and Change Transmitter Parameter
Setting and Values
The parameters related to the following items are
set at factory as specified in order.
• Calibration range
• Integral indicator display
• Output mode
Drain valve
• Software damping (optional)
F0702.ai Other parameters like following are shipped with the
Figure 7.1b Liquid Pressure Measurement default setting.
• Low-cut
• Process alarm setting
■ Confirming that Transmitter is Operating
• Static pressure range
Properly
• Signal characterizer
Using the BT200 • Write protection
To confirm or change the values, see IM 01C25T01-
• If the wiring system is faulty, ‘communication 06EN or 01C25T03-01E.
error’ appears on the display.
• If the transmitter is faulty, ‘SELF CHECK
ERROR’ appears on the display.
7.2 Zero Point Adjustment
After completing preparations for operating the
PARAM
C60:SELF CHECK transmitter, adjust the zero point.
ERROR
communication error Zero point adjustment can be done by turning the
transmitter’s zero-adjustment screw or by using
the communicator. This section describes the
DATA DIAG PRNT ESC
procedure for the zero-adjustment screw. For the
Communication error Self-diagnostic error
(Faulty wiring) (Faulty transmitter)
communicator procedure, see the communication
F0703.ai manual.
Figure 7.2 BT200 Display
IMPORTANT
Using the integral indicator Do not turn off the power to the transmitter
• If the wiring system is faulty, the display stays immediately after performing a zero point
blank. adjustment. Powering off within 30 seconds of
• If the transmitter is faulty, an error code is performing this procedure will return the zero
displayed. point to its previous setting.
NOTE
Before performing this adjustment, make sure
that the external zero adjustment function has
NOT been disabled by a parameter setting.
Self-diagnostic error on the integral indicator
(Faulty transmitter) F0704.ai
To check the output signal, use a digital multimeter,
Figure 7.3 Integral Indicator with Error Code calibrator, or communicator.
IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-3
7.2.1 Adjusting Zero Point for Differential Use a slotted screwdriver to turn the zero-
Pressure Transmitters adjustment screw. Turn the screw clockwise
to increase the output or counterclockwise to
Before adjusting zero point, make sure that the
decrease the output. The zero point adjustment can
equalizing valve is open.
be made with a resolution of 0.01% of the setting
range. Since the degree of the zero adjustment
varies with the screw turning speed, turn the screw
slowly to make a fine adjustment and quickly to
make a rough adjustment.
IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-4
Drain plug
Drain screw
IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-5
7.5.2 Venting Gas [Example]
1) Gradually open the vent screw to vent gas from Rerange LRV to 0 and URV to 3 MPa.
the transmitter pressure-detector section. (See 1) Connect the transmitter and apparatus as
figure 7.6.) shown in Figure 8.1 and warm it up for at least
2) When the transmitter is completely vented, five minutes.
close the vent screw. 2) Press the range-setting push-button.
3) Tighten the vent screw to a torque of 10 N·m. The integral indicator then displays “LRV.SET.”
3) Apply a pressure of 0 kPa (atmospheric
Vent screw pressure) to the transmitter. (Note 1)
4) Turn the external zero-adjustment screw in the
desired direction. The integral indicator displays
the output signal in %. (Note 2)
5) Adjust the output signal to 0% (1 V DC) by
rotating the external zero-adjustment screw.
Doing so completes the LRV setting.
Vent screw
6) Press the range-setting push-button. The
integral indicator then displays “URV.SET.”
When you loosen the vent screw, the gas
escpes in the direction of the arrow. 7) Apply a pressure of 3 MPa to the transmitter.
F0707.ai
(Note 1)
Figure 7.6 Venting the Transmitter 8) Turn the external zero-adjustment screw in the
desired direction. The integral indicator displays
the output signal in %. (Note 2)
7.6 Setting the Range Using the 9) Adjust the output signal to 100% (5 V DC) by
Range-setting Switch rotating the external zero-adjustment screw.
Doing so completes the URV setting.
10) Press the range-setting push-button. The
WARNING transmitter then switches back to the normal
The range setting switch must not be used in the operation mode with the measurement range of
hazardous area. 0 to 3 MPa.
When it is necessary to use the switch, operate it Note 1: Wait until the pressure inside the pressure-detector
section has stabilized before proceeding to the next
in a non-hazardous location. step.
Note 2: If the pressure applied to the transmitter exceeds the
previous LRV (or URV), the integral indicator may
When pressure is applied to the transmitter, the low- display error number “AL.30” (In this case, the output
and high-limit values for the measurement range signal percent and “AL.30” are displayed alternately
every two seconds). Although “AL.30” is displayed,
(LRV and URV) can be changed (re-ranged) using you may proceed to the next step. However, should
the range-setting switch (push-button) located on any other error number be displayed, take the
appropriate measure in reference to , “Errors and
the optional integral indicator plate and the external Countermeasures” in each communication manual.
zero adjustment screw. This procedure does
not require use of the communicator. However,
changes in the scale range and engineering unit
display settings for the integral indicator require use
of the communicator.
Follow the procedure below to change the LRV and
URV settings.
IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-6
IMPORTANT
• Do not turn off the power to the transmitter
immediately after completion of the change
in the LRV and/or URV setting(s). Note
that powering off within thirty seconds after
setting will cause a return to the previous
settings.
• Changing LRV automatically changes URV
to the following value.
URV=previous URV+(new LRV–previous LRV)
• If the range-setting push-button and external
zero-adjustment screw are not touched
during a range-change operation, the
transmitter automatically switches back to
the normal operation mode.
IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-1
8. Maintenance
8.1 Overview 8.3 Calibration
Use the procedure below to check instrument
WARNING operation and accuracy during periodic
maintenance or troubleshooting.
Since the accumulated process fluid may be
toxic or otherwise harmful, take appropriate care 1) Connect the instruments as shown in figure 8.1
to avoid contact with the body or inhalation of and warm up the instruments for at least five
vapors when draining condensate or venting gas minutes (ten minutes for EJ310.)
from the transmitter pressure-detector section
and even after dismounting the instrument from IMPORTANT
the process line for maintenance.
• To adjust the transmitter for highest
accuracy, make adjustments with the
Maintenance of the transmitter is easy due to its power supply voltage and load resistance
modular construction. This chapter describes the including leadwire resistances set close to
procedures for calibration, adjustment, and the the conditions under which the transmitter is
disassembly and reassembly procedures required installed.
for component replacement. • If the measurement range 0% point is
Transmitters are precision instruments. Please 0 kPa or shifted in the positive direction
carefully and thoroughly read the following sections (suppressed zero), the reference pressure
for information on how to properly handle them should be applied as shown in the figure.
while performing maintenance. If the measurement range 0% point is shifted
in the negative direction (elevated zero), the
IMPORTANT reference pressure should be applied using
a vacuum pump.
• As a rule, maintenance of this transmitter
should be done in a shop that has all the 2) Apply reference pressures of 0%, 50%,
necessary tools. and 100% of the measurement range to the
• The CPU assembly contains sensitive parts transmitter. Calculate the errors (differences
that can be damaged by static electricity. between digital voltmeter readings and
Take precautions such as using a grounded reference pressures) as the pressure is
wrist strap when handling electronic parts or increased from 0% to 100% and is decreased
touching the board circuit patterns. Also be from 100% to 0%, and confirm that the errors
sure to place the removed CPU assembly are within the required accuracy.
into a bag with an antistatic coating.
IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-2
Table 8.1 Instruments Required for Calibration
Name Yokogawa-recommended Instrument Remarks
Power supply Model SDBT or SDBS distributor 4 to 20 mA DC signal
Load resistor Model 2792 standard resistor [250 Ω ±0.005%, 3 W]
Load adjustment resistor [100 Ω ±1%, 1 W]
Voltmeter Model 2501 A digital multimeter
Accuracy (10V DC range): ±(0.002% of rdg + 1 dgt)
Digital Model MT220 precision digital manometer Select a manometer having
manometer 1) For 10 kPa class a pressure range close to
Accuracy: ±(0.015% of rdg + 0.015% of F.S.) . . . . for 0 to 10 kPa that of the transmitter.
±(0.2% of rdg + 0.1% of F.S.) . . . . . . . . for -10 to 0 kPa
2) For 130 kPa class
Accuracy: ±0.02% of rdg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for 25 to 130 kPa
±5digits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for 0 to 25 kPa
±(0.2% of rdg + 0.1% of F.S.) . . . . . . . . for -80 to 0 kPa
3) For 700 kPa class
Accuracy: ±(0.02% of rdg + 3digits) . . . . . . . . . . . . for 100 to 700 kPa
±5 digits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for 0 to 100 kPa
±(0.2% of rdg + 0.1% of F.S.) . . . . . . . . for -80 to 0 kPa
4) For 3000 kPa class
Accuracy: ±(0.02% of rdg + 10 digits) . . . . . . . . . . for 0 to 3000 kPa
±(0.2% of rdg + 0.1% of F.S.) . . . . . . . . for -80 to 0 kPa
5) For 130 kPa abs class
Accuracy: ±(0.03% of rdg + 6 digits) . . . . . . . . . . . for 0 to 130 kPa abs
Pressure Model 7674 pneumatic pressure standard for 200 kPa {2 kgf/cm2}, 25 kPa Requires air pressure
generator {2500 mmH2O} supply.
Accuracy: ±0.05% of F.S.
Dead weight gauge tester 25 kPa {2500 mmH2O} Select the one having a
Accuracy: ±0.03% of setting pressure range close to that
of the transmitter.
Pressure Model 6919 pressure regulator (pressure pump) Prepare the vacuum pump
source Pressure range: 0 to 133 kPa {1000 mmHg} for negative pressure
ranges.
Note: The above table contains the instruments capable of performing calibration to the 0.2% level. Since special maintenance and
management procedures involving traceability of each instrument to higher-level standards are required for calibration to the 0.1%
or higher level, there may be difficulties in calibration to this level in the field. For calibration to the 0.1% level, contact Yokogawa
representatives from which the instrument was purchased or the nearest Yokogawa office.
F0801.ai
IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-3
8.4 Disassembly and 8.4.1 Replacing the Integral Indicator
Reassembly
CAUTION
This section describes procedures for disassembly
and reassembly for maintenance and component Cautions for Flameproof Type Transmitters
replacement. Users are prohibited by law from modifying the
Always turn OFF power and shut off and release construction of a flameproof type transmitter.
pressures before disassembly. Use proper tools for This would invalidate the agency approval for the
all operations. Table 8.2 shows the tools required. use of the transmitter in a rated area.
It follows that the user is prohibited from using
Table 8.2 Tools for Disassembly and Reassembly a flameproof type transmitter with its integral
Tool Quantity Remarks indicator removed, or from adding an integral
Phillips 1 JIS B4633, No. 2 indicator to a transmitter. If such modification is
screwdriver absolutely required, contact Yokogawa.
Slotted 1
screwdriver
This subsection describes the procedure for
Allen wrenches 3 JIS B4648
One each, nominal 3, 4 and replacing an integral indicator. (See figure 8.3)
2.5 mm Allen wrenches
Wrench 1 Width across flats, 17 mm ■ Removing the Integral Indicator
Torque wrench 1
1) Remove the cover.
Adjustable 1
wrench 2) While supporting the integral indicator with one
Socket wrench 1 Width across flats, 16 mm hand, loosen its two mounting screws.
Socket driver 1 Width across flats, 5.5 mm 3) Dismount the LCD board assembly from the
Tweezers 1 CPU assembly.
When doing this, carefully pull the LCD board
assembly straight forward so as not to damage
CAUTION the connector pins between it and the CPU
assembly.
Precautions for ATEX Flameproof Type
■ Attaching the Integral Indicator
Transmitters
• Flameproof type transmitters must be, as 1) Align both the LCD board assembly and CPU
a rule, removed to a non-hazardous area assembly connectors and engage them.
for maintenance and be disassembled and 2) Insert and tighten the two mounting screws.
reassembled to the original state. 3) Replace the cover.
• On the flameproof type transmitters the two Output terminal cable
covers are locked, each by an Allen head
bolt (shrouding bolt). When a shrouding bolt
is driven clockwise by an Allen wrench, it is
going in and cover lock is released, and then Press
forward
the cover can be opened.
When a cover is closed it should be locked Slide
switch
by a shrouding bolt without fail. Tighten the
shrouding bolt to a torque of 0.7 N·m. Integral Zero-
Boss
indicator adjustment
CPU assembly screw
Bracket
(for zero-adjustment
screw pin)
Zero-adjustment
LCD board assembly screw pin
Mounting screw
Amplifier Cover
Shrouding Bolt
F0803.ai
Shrouding Bolt F0802.ai Figure 8.3 Removing and Attaching LCD Board
Figure 8.2 Shrouding Bolts Assembly and CPU Assembly
IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-4
8.4.2 Replacing the CPU Board Assembly
NOTE
This subsection describes the procedure for
replacing the CPU assembly. (See figure 8.3) Confirm that the zero-adjustment screw pin is
placed properly in the groove on the bracket prior
■ Removing the CPU Assembly to tightening the two bosses. If it is not, the zero-
1) Remove the cover. If an integral indicator is adjustment mechanism will be damaged.
mounted, refer to subsection 8.4.1 and remove
the indicator. 5) Replace the cover.
2) Turn the zero-adjustment screw to the position
(where the screw head slot is horizontal) as 8.4.3 Cleaning and Replacing the Capsule
shown in figure 8.3. Assembly
3) Disconnect the output terminal cable (cable
This subsection describes the procedures for
with brown connector at the end). When doing
cleaning and replacing the capsule assembly. (See
this, lightly press the side of the CPU assembly
figure 8.4.)
connector and pull the cable connector to
disengage.
4) Use a socket driver (width across flats, 5.5mm) CAUTION
to loosen the two bosses.
Cautions for Flameproof Type Transmitters
5) Carefully pull the CPU assembly straight
Users are prohibited by law from modifying the
forward to remove it.
construction of a flameproof type transmitter. If
6) Disconnect the flat cable (cable with white
you wish to replace the capsule assembly with
connector at the end) that connects the CPU
one of a different measurement range, contact
assembly and the capsule.
Yokogawa.
The user is permitted, however, to replace a
NOTE capsule assembly with another of the same
Be careful not to apply excessive force to the measurement range. When doing so, be sure to
CPU assembly when removing it. observe the following.
• The replacement capsule assembly must
have the same part number as the one being
■ Mounting the CPU Assembly replaced.
1) Connect the flat cable (with white connector) • The section connecting the transmitter and
between the CPU assembly and the capsule. capsule assembly is a critical element in
2) Connect the output terminal cable (with brown preservation of flameproof performance, and
connector). must be checked to verify that it is free of
dents, scratches, and other defects.
NOTE • After completing maintenance, be sure to
securely tighten the setscrews that fasten
Make certain that the cables do not get pinched the transmitter section and pressure-detector
between the case and the edge of the CPU section together.
assembly.
IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-5
■ Removing the Capsule Assembly 3) After the pressure-detector section has been
reassembled, a leak test must be performed to
IMPORTANT verify that there are no pressure leaks.
4) Reattach the transmitter section to the
Exercise care as follows when cleaning the pressure-detector section.
capsule assembly. Reattach the stopper with the hexagon-head
• Handle the capsule assembly with care, and screw.
be especially careful not to damage or distort 5) Tighten the two setscrews. (Tighten the screws
the diaphragms that contact the process to a torque of 1.5 N·m)
fluid. 6) Install the CPU assembly according to
• Do not use a chlorinated or acidic solution for subsection 8.4.2.
cleaning. 7) After completing reassembly, adjust the zero
• Rinse thoroughly with clean water after point and recheck the parameters.
cleaning.
Transmitter section
1) Remove the CPU assembly as shown in
subsection 8.4.2.
2) Remove the two setscrews that connect the
transmitter section and pressure-detector
section.
Setscrew
3) Remove the hexagon-head screw and the
stopper.
4) Separate the transmitter section and pressure- Nut
detector section.
5) Remove the nuts from the four flange bolts. Capsule gasket
6) While supporting the capsule assembly with
Flange bolt
one hand, remove the cover flange.
7) Remove the capsule assembly.
8) Clean the capsule assembly or replace with a
new one.
■ Reassembling the Capsule Assembly
1) Insert the capsule assembly between the flange Pressure-detector section
bolts, paying close attention to the relative Cover flange
F0804.ai
positions of the H (high pressure side) and
Figure 8.4 Removing and Mounting the Pressure-
L (low pressure side) marks on the capsule detector Section
assembly.
Replace the two capsule gaskets with new
gaskets. IMPORTANT
2) Install the cover flange on the high pressure
If you remove the drain/vent plugs when
side, and use a torque wrench to tighten the
disassembling EJ130 and EJ440
four nuts uniformly to a torque shown below.
transmitters, install the plugs again before
EJ110, EJ310, EJ430 reassembling the cover flanges with the capsule
Model Wetted parts material code EJ120 assmbly.
S H,M,T,A,D,B
Torque(N·m) 17* 40 40
{kgf·m} {1.7} {4.1} {4.1}
*: 40 for measurement span code F.
EJ130 EJ440
Model Bolts & nuts material code
G, C J G, C J
Torque(N·m) 90 110 70 100
{kgf·m} {9.2} {11.2} {7.1} {10.2}
IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-6
8.4.4 Replacing the Process Connector 8.5.1 Basic Troubleshooting
Gaskets
First determine whether the process variable
This subsection describes process connector is actually abnormal or a problem exists in the
gasket replacement. (See figure 8.5.) measurement system.
(a) Loosen the two bolts, and remove the process If the problem is in the measurement system,
connectors. isolate the problem and decide what corrective
(b) Replace the process connector gaskets. action to take.
(c) Remount the process connectors. Tighten the
This transmitter is equipped with a self-diagnostic
bolts securely and uniformly to a torque shown
function which will be useful in troubleshooting,
below, and verify that there are no pressure
and the transmitter equipped with an integral
leaks.
indicator will show an alarm code as a result of self-
EJ110 EJ440 diagnosis.
EJ120 See subsection 8.5.3 for the list of alarms.
Model EJ130
EJ310 C capsule D capsule See also each communication manual.
EJ430
: Areas where self-diagnostic offers support
Torque(N·m) 39 to 49 49 to 59
{kgf·m} {4 to 5} {5 to 6} Abnormalities appear in measurement.
Bolt
Isolate problem in
measurement system.
F0805.ai
YES Does problem exist in
Figure 8.5 Removing and Mounting the Process receiving instrument?
Connector
NO
Inspect receiver.
8.5 Troubleshooting
If any abnormality appears in the measured values, Environmental conditions Transmitter itself
use the troubleshooting flow chart below to isolate
and remedy the problem. Since some problems Check/correct
Check transmitter.
have complex causes, these flow charts may environmental conditions.
not identify all. If you have difficulty isolating or Operating conditions
correcting a problem, contact Yokogawa service
personnel. Check/correct operating
conditions.
F0806.ai
IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-7
8.5.2 Troubleshooting Flowcharts
Output travels beyond 0% or 100%.
Is power supply NO
polarity correct?
Are valves opened or NO
closed correctly?
YES Refer to Section 6.3 to check/correct
polarity at each terminal from power
supply to the terminal box. YES Fully close equalizing valve, and fully
open high pressure and low pressure
valves.
Are power
NO
supply voltage and load
resistance correct?
YES
Is there any pressure leak?
YES Refer to Section 6.6 for rated voltage
and load resistance.
NO
Fix pressure leaks, paying particular
attention to connections for impulse
piping, pressure-detector section, etc.
Is there
continuity through the Contact Yokogawa service personnel.
NO
transmitter loop wiring? F0808.ai
Do the loop numbers
match?
IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-8
Is impulse piping NO
connected correctly?
Is transmitter
installed where there is YES
marked variation in
temperature?
Were appropriate NO
instruments used for
calibration?
NO
Is output adjusted correctly?
IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-9
8.5.3 Alarms and Countermeasures
Table 8.3 Alarm Message Summary
Output Operation
Indicator Cause Countermeasure
during Error
None
AL. 01 Sensor problem. Outputs the signal (Hold, High, or Replace capsule when error
CAP. ERR Capsule temperature sensor Low) set with parameter. keeps appearing even after
problem. restart.
Capsule EEPROM problem.
AL. 02 Amplifier temperature sensor Outputs the signal (Hold, High, or Replace amplifier.
AMP. ERR problem. Low) set with parameter.
Amplifier EEPROM problem.
Amplifier problem.
AL. 10 Input is outside measurement Outputs high range limit value or Check input or replace capsule
PRESS range limit of capsule. low range limit value. when necessary.
AL. 11 Static pressure exceeds limit. Continues to operate and output.
ST. PRSS
AL. 12 Capsule temperature is outside Use heat insulation or make
CAP. TMP range (–50 to 130°C). lagging to keep temperature
AL. 13 Amplifier temperature is outside within range.
AMP. TMP range (–50 to 95°C)
AL. 30 Output is outside upper or lower Outputs high range limit value or Check input and range setting,
RANGE range limit value. low range limit value. and change them as needed.
AL. 31 Static pressure exceeds specified Holds output immediately before
SP. RNG range. error occurred.
AL. 35 *1 Input pressure exceeds specified Continues to operate and Check input.
P. HI threshold. output.
AL. 36 *1
P. LO
AL. 37 *1 Input static pressure exceeds
SP. HI specified threshold.
AL. 38 *1
SP. LO
AL. 39 *1 Detected temperature exceeds
TMP. HI specified threshold.
AL. 40 *1
TMP. LO
AL. 50 Specified value is outside of setting Holds output immediately before Check setting and change them
P. LRV range. error occurred. as needed.
AL. 51
P. URV
AL. 52
P. SPN
AL. 53 Continues to operate and output. Check input.
P. ADJ
AL. 54 Continues to operate and output Check setting and change them
SP. RNG holding static pressure in %. as needed.
AL. 55 Continues to operate and output. Check input.
SP. ADJ
AL. 60 Specified values or settings to Check setting and change
SC. CFG define signal characterizer function them as needed.
do not satisfy the condition.
AL. 79 Displayed value exceeds limit.
OV. DISP
*1: These alarms may appear only when process alarm function is activated.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-1
9. General Specifications
9.1 Standard Specifications EJX310A
Measurement psi abs mbar abs mmHg abs
kPa abs
Refer to IM 01C25T02-01E for FOUNDATION Span/Range (/D1) (/D3) (/D4)
Fieldbus communication type and IM 01C25T04- Span 0.5 to 10
0.15 to 2.95
5 to 100 3.8 to 75
L inHg
01EN for PROFIBUS PA communication type for
Range 0 to 10 0 to 2.95 inHg 0 to 100 0 to 75
the items marked with “◊”. 0.39 to 38
Span 1.3 to 130 13 to 1300 9.8 to 970
M inHg
Range 0 to 130 0 to 38 inHg 0 to 1300 0 to 970
Performance Specifications 0.0175 to 3.5 0.175 to 35 0.175 to 35
Span 2.5 to 500
A MPa bar kgf/cm2
See General Specifications sheet of each model.
Range 0 to 3.5 MPa 0 to 500 0 to 35 bar 0 to 35 kgf/cm2
0.08 to 16 0.8 to 160 0.8 to 160
Functional Specifications B
Span
MPa
12 to 2300
bar kgf/cm2
Range 0 to 16 MPa 0 to 2300 0 to 160 bar 0 to 160 kgf/cm2
Span & Range Limits
EJX430A
EJX110A
Measurement kgf/cm2
Measurement MPa psi (/D1) bar(/D3)
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4) Span/Range (/D4)
Span/Range
2.5 to 500 10 to 2000
Span 0.1 to 5 0.4 to 20 1 to 50 10 to 500 Span 0.025 to 5 0.025 to 5
F* kPa inH2O
Range -5 to 5 -20 to 20 -50 to 50 -500 to 500 H
-100 to 500 -400 to 2000
Span 0.1 to 10 0.4 to 40 1 to 100 10 to 1000 Range -1 to 5 -1 to 5
L* kPa inH2O
Range -10 to 10 -40 to 40 -100 to 100 -1000 to 1000 Span 0.0175 to 3.5 2.5 to 500 0.175 to 35 0.175 to 35
Span 0.5 to 100 2 to 400 5 to 1000 50 to 10000 A
Range -0.1 to 3.5 -15 to 500 -1 to 35 -1 to 35
M -10000 to Span 0.08 to 16 12 to 2300 0.8 to 160 0.8 to 160
Range -100 to 100 -400 to 400 -1000 to 1000 B
10000
Range -0.1 to 16 -14.7 to 2300 -1 to 160 -1 to 160
0.025 to 5
Span 2.5 to 500 10 to 2000 25 to 5000
kgf/cm2
H
-5 to 5 EJX440A
Range -500 to 500 -2000 to 2000 -5000 to 5000
kgf/cm2 Measurement
MPa psi (/D1) bar(/D3) kgf/cm2(/D4)
0.07 to 14 0.7 to140 Span/Range
Span 10 to 2000 psi 0.7 to 140 bar
MPa kgf/cm2 Span 0.25 to 32 36 to 4500 2.5 to 320 2.5 to 320
V C
-0.5 to 14 -71 to 2000 -5 to 140 Range -0.1 to 32 -14.5 to 4500 -1 to 320 -1 to 320
Range -5 to 140 bar
MPa psi kgf/cm2 Span 0.25 to 50 36 to 7200 2.5 to 500 2.5 to 500
D
Range -0.1 to 50 -14.5 to 7200 -1 to 500 -1 to 500
*: F capsule is applicable for wetted parts material code S.
L capsule is applicable for wetted parts material code
other than S.
EJA110E
EJX120A Measurement
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4)
Measurement Span/Range
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4)
Span/Range Span 0.5 to 5 2.0 to 20 5 to 50 50 to 500
F*
Span 0.025 to 1 0.1 to 4 0.25 to 10 2.5 to 100 Range -5 to 5 -20 to 20 -50 to 50 -500 to 500
E
Range -1 to 1 -4 to 4 -10 to 10 -100 to 100 Span 0.5 to 10 2.0 to 40 5 to 100 50 to 1000
L*
Range -10 to 10 -40 to 40 -100 to 100 -1000 to 1000
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-2
EJA120E Output “◊”
Measurement
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4)
Two wire 4 to 20 mA DC output with digital
Span/Range
communications, linear or square root
Span 0.1 to 1 0.4 to 4 1 to 10 10 to 100
E
Range -1 to 1 -4 to 4 -10 to 10 -100 to 100
programmable. BRAIN or HART FSK protocol
are superimposed on the 4 to 20 mA signal.
EJA130E Output range: 3.6 mA to 21.6 mA
Measurement Output limits conform to NAMUR NE43 can be
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4)
Span/Range pre-set by option C2 or C3.
Span 1 to 100 4 to 400 10 to 1000 100 to 10000
M
Range -100 to 100 -400 to 400 -1000 to 1000 -10000 to 10000 Failure Alarm “◊”
Span 5 to 500 20 to 2000 50 to 5000 0.05 to 5 kgf/cm2 Output status at CPU failure and hardware
H
Range -500 to 500 -2000 to 2000 -5000 to 5000 -5 to 5 kgf/cm2 error;
Up-scale: 110%, 21.6 mA DC or more
EJA310E (standard)
Measurement psi abs mbar abs mmHg abs
kPa abs Down-scale: –5%, 3.2 mA DC or less
Span/Range (/D1) (/D3) (/D4)
Note: Applicable for Output signal code D and E
0.2 to 2.95
Span 0.67 to 10 6.7 to 100 5 to 75
L inHg
Range 0 to 10 0 to 2.95 inHg 0 to 100 0 to 75
Damping Time Constant (1st order)
0.39 to 38 Amplifier damping time constant is adjustable
Span 1.3 to 130 13 to 1300 9.8 to 970
M inHg from 0 to 100.00 seconds and added to
Range 0 to 130 0 to 38 inHg 0 to 1300 0 to 970 response time.
0.03 to 3.5 0.3 to 35
Span 4.3 to 500 0.3 to 35 kgf/cm2 Note: For BRAIN protocol type, when amplifier damping
A MPa bar is set to less than 0.5 seconds, communication
Range 0 to 3.5 MPa 0 to 500 0 to 35 bar 0 to 35 kgf/cm2 may occasionally be unavailable during the
0.14 to 16 1.4 to 160 1.4 to 160 operation, especially while output changes
Span 20 to 2300
B MPa bar kgf/cm2 dynamically. The default setting of damping
Range 0 to 16 MPa 0 to 2300 0 to 160 bar 0 to 160 kgf/cm2 ensures stable communication.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-3
Normal Operating Condition Minimum Pressure Limit
(Selected features may affect limits.) See graph below
EJX110A EJ310
100(750)
Capsule Pressure
F, L 16 MPa (2300 psi)
M,A and B capsule
M, H, V 25 MPa (3600 psi)*
L capsule
* 16 MPa for wetted parts material code H, M, T, A, D, 10(75)
and B.
EJA110E 2.7(20)
Capsule Pressure Working Applicable range
F, L, M, H, V 16 MPa (2300 psi)* pressure 1(7.5)
kPa abs
* 25 MPa (3600 psi) when /HG is specified. (mmHg abs) 0.46
(3.45)
EJ130 0.13(1)
0.1(0.75)
Capsule Pressure
M, H 32 MPa (4500 psi)
EJ310 0.013(0.1)
Capsule Pressure 0.01(0.075)
-40 0 40 80 120 (248)
L 10 kPa abs (2.95 inHg abs) (-40) (32) (104)(176) 85
(185)
M 130 kPa abs (38 inHg abs)
Process temperature °C (°F)
A 3.5 MPa abs (500 psia) F0902.ai
B 16 MPa abs (2300 psia) Figure 9.1 Working Pressure and Process
Temperature
EJ430
Capsule Pressure
H 500 kPa (2000 inH2O)
A 3.5 MPa (500 psi)
B 16 MPa (2300 psi)
EJ440
Capsule Pressure
C 32 MPa (4500 psi)
D 50 MPa (7200 psi)
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-4
Maximum Over Pressure Supply Voltage
EJ310 10.5 to 42 V DC for general use and flameproof
Capsule Pressure type.
L, M 500 kPa abs (72 psia) 10.5 to 32 V DC for lightning protector (Option
A 16 MPa abs (2300 psia) code /A).
B 25 MPa abs (3600 psia) 10.5 to 30 V DC for intrinsically safe, type n or
EJ430 non-incendive type.
Minimum voltage limited at 16.6 V DC for digital
Capsule Pressure
H, A 16 MPa (2300 psi) communications, BRAIN and HART
B 25 MPa (3600 psi)* Load (Output signal code D, E and J)
* 24 MPa for wetted parts material code H, M, T, A, D, and 0 to 1290 Ω for operation
B. 250 to 600 Ω for digital communication
EJ440
Capsule Pressure Communication Requirements “◊”
C 48 MPa (6750 psi) (Safety approvals may affect electrical
D 75 MPa (10800 psi)* requirements.)
* 60 MPa (8700 psi) for EJA440E. BRAIN
Supply & Load Requirements “◊” (Optional Communication Distance
features or approval codes may affect Up to 2 km (1.25 miles) when using CEV
electrical requirements.) polyethylene-insulated PVC-sheathed cables.
With 24 V DC supply, up to a 550 Ω load can be Communication distance varies depending on
used. See graph below. type of cable used.
Load Capacitance
0.22 μF or less
600
E-10.5 Load Inductance
R=
External 0.0244 Digital 3.3 mH or less
load Communication
resistance range Input Impedance of communicating device
BRAIN and HART
10 kΩ or more at 2.4 kHz.
250
HART
R (Ω)
Communication Distance
Up to 1.5 km (1 mile) when using multiple
10.5 16.6 25.2 42 twisted pair cables. Communication distance
Power supply voltage E (V DC) varies depending on type of cable used.
F0903.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-5
Physical Specifications Weight
[Installation code 7, 8, and 9 and wetted parts
Wetted Parts Materials material code S for EJ110, EJ310, and
Diaphragm, Cover Flange, Process EJ430 (Except for measurement span code
Connector, Capsule Gasket, and Vent/Drain F)]
Plug 2.8 kg (6.2 lb) without integral indicator,
Refer to “Model and Suffix Code.” mounting bracket, and process connector.
[Installation code 7, 8, and 9 for EJ120]
Process Connector Gasket/o-ring
3.7 kg (8.2 lb) without integral indicator,
[EJ110, EJ120, EJ430, EJ310]
mounting bracket, and process connector.
PTFE Teflon
[Installation code 7, 8, and 9 for EJ130]
Fluorinated rubber for Option code /N2 and /N3
6.8 kg (14.3 lb) without integral indicator,
[EJ130]
mounting bracket, and process connector.
Fluorinated rubber (O-ring)
[Installation code 7, 8, and 9 for EJ440]
[EJ440]
4.9 kg (10.8 lb) without integral indicator,
Fluorinated rubber (O-ring) for C capsule
mounting bracket, and process connector.
Glass reinforced Teflon (gasket) for D capsule
Add 1.5 kg(3.3lb) for amplifier housing code 2.
Non-wetted Parts Materials
Connections
Bolting
Refer to “Model and Suffix Code.”
ASTM-B7 carbon steel, 316L SST stainless
steel, or ASTM grade 660 stainless steel Process Connection of Cover Flange (models
except for EJ440-D): IEC61518
Housing
Low copper cast aluminum alloy with
polyurethane paint or ASTM CF-8M stainless
steel
Degrees of Protection
IP66/IP67, NEMA TYPE 4X
Cover O-rings
Buna-N, fluoro-rubber (option)
Nameplate and tag
316SST (including /N4 wired tag)
Fill Fluid
Silicone, Fluorinated oil (option)
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-6
9.2 Model and Suffix Codes
Model EJX110A
Model Suffix Codes Description
EJX110A ...................... Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 to 5 kPa (0.4 to 20 inH2O) (For Wetted parts material code S)
span (capsule) L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 to 10 kPa (0.4 to 40 inH2O)
(For Wetted parts material code M, H, T, A, D and B)
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 100 kPa (2 to 400 inH2O)
H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 to 500 kPa (10 to 2000 inH2O)
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.07 to 14 MPa (10 to 2000 psi)
Wetted parts . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 1 Wetted Parts Materials on Page 9-18.
material *1
Process 0 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
connections 1 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
G . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . None
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-7
Model EJX120A
Model Suffix Codes Description
EJX120A ...................... Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 to 1 kPa (0.1 to 4 inH2O)
span (capsule)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 1 Wetted Parts Materials on Page 9-18
material *1
Process 0 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
connections 1 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
G . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . None
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-8
Model EJX130A
Model Suffix Codes Description
EJX130A ...................... Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 to 100 kPa (4 to 400 inH2O)
span (capsule) H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 2 Wetted Parts Materials on Page 9-18
material *1
Process 3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector *2
connections 4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector *2
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . None
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
*2: Lower limit of ambient and process temperature is -15˚C.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-9
Model EJX310A
Model Suffix Codes Description
EJX310A ...................... Absolute pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 10 kPa abs (0.15 to 2.95 inHg abs)
span (capsule) M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 to 130 kPa abs (0.39 to 38 inHg abs)
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0175 to 3.5 MPa abs (2.5 to 500 psia)
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.08 to 16 MPa abs (12 to 2300 psia)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 1 Wetted Parts Materials on Page 9-18.
material *1
Process 0 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
connections 1 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . Bottom process connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
G . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . None
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-10
Model EJX430A
Model Suffix Codes Description
EJX430A ...................... Gauge pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 to 500 kPa (10 to 2000 inH2O)
span (capsule) A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0175 to 3.5 MPa (2.5 to 500 psi)
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.08 to 16 MPa (12 to 2300 psi)
Wetted parts . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 1 Wetted Parts Materials on Page 9-18
material *1
Process 0 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
connections 1 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
G . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . None
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-11
Model EJX440A
Model Suffix Codes Description
EJX440A ...................... Gauge pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25 to 32 MPa (36 to 4500 psi)
span (capsule) D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25 to 50 MPa (36 to 7200 psi)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 3 Wetted Parts Materials on Page 9-18.
material *1
Process 3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector *2*3
connections 4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector *2*3
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . (None)
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
*2: Lower limit of ambient and process temperature is -15°C for capsule code C.
*3: Specify the process connections code 3 or 4, when using the process connector for D capsule. Without the process connector, use
the 1/4 NPT male piping to directly connect to the cover flange.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-12
Model EJA110E
Model Suffix Codes Description
EJA110E ............................ Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 5 kPa (2.0 to 20 inH2O) (For Wetted parts material code S)
span (capsule) L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 10 kPa (2.0 to 40 inH2O)
(For Wetted parts material code M, H, T, A, D and B)
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 to 100 kPa (4 to 400 inH2O)
H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 to 14 MPa (20 to 2000 psi)
Wetted parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . None
Optional Codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-13
Model EJA120E
Model Suffix Codes Description
EJA120E ............................ Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 to 1 kPa (0.4 to 4 inH2O)
span (capsule)
Wetted parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . None
Optional Codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-14
Model EJA130E
Model Suffix Codes Description
EJA130E ............................ Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 to 100 kPa (4 to 400 inH2O)
span (capsule) H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector*2
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector*2
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch*7
► N . . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . None
Optional Codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
*2: Lower limit of ambient and process temperature is -15°C.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-15
Model EJA310E
Model Suffix Codes Description
EJA310E ............................ Absolute pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.67 to 10 kPa abs (0.2 to 2.95 inHg abs)
span (capsule) M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 to 130 kPa abs (0.39 to 38 inHg abs)
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.03 to 3.5 MPa abs (4.3 to 500 psia)
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 to 16 MPa abs (20 to 2300 psia)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure:
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . (None)
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . (None)
Optional Codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-16
Model EJA430E
Model Suffix Codes Description
EJA430E ............................ Gauge pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
span (capsule) A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.03 to 3.5 MPa (4.3 to 500 psi)
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 to 16 MPa (20 to 2300 psi)
Wetted parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . (None)
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . (None)
Optional Codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-17
Model EJA440E
Model Suffix Codes Description
EJA440E ............................ Gauge pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)*1
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 32 MPa (720 to 4500 psi)
span (capsule) D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 50 MPa (720 to 7200 psi)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector*2*3
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector*2*3
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing ► 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . (None)
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . (None)
Optional Codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
*2: Specify the process connections code 3 or 4, when using the process connector for D capsule. Without the process connector, use
the 1/4 NPT male piping to directly connect to the cover flange.
*3: Lower limit of ambient and process temperature is -15°C for capsule code C.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-18
Table. 1 Wetted Parts Materials for EJ110, EJ120, EJ310, and EJ430
Wetted parts Cover flange and
Capsule Capsule gasket Drain/Vent plug
material code process connector
Hastelloy C-276 (Diaphragm) Teflon-coated 316L SST
S# ASTM CF-8M 316 SST
F316L SST*1 (Others) PTFE for EJX120A
H ASTM CF-8M Hastelloy C-276 PTFE (Teflon) 316 SST
M ASTM CF-8M Monel PTFE (Teflon) 316 SST
T ASTM CF-8M Tantalum PTFE (Teflon) 316 SST
A Hastelloy C-276 equivalent Hastelloy C-276 PTFE (Teflon) Hastelloy C-276
D Hastelloy C-276 equivalent Tantalum PTFE (Teflon) Hastelloy C-276
B Monel equivalent Monel PTFE (Teflon) Monel
*1: 316L SST, F316 SST for EJX120A and EJX110A with measurement span code F.
The ‘#’marks indicate the construction materials conform to NACE material recommendations per MR01-75. For the use of 316 SST
material, there may be certain limitations for pressure and temperature. Please refer to NACE standards for details.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-19
9.3 Optional Specifications
Item Description Code
Factory Mutual (FM) FM Explosionproof *1
Explosionproof for Class I, Division 1, Groups B, C and D
FF1
Dust-ignitionproof for Class II/III, Division 1, Groups E, F and G
Hazardous (classified) locations, indoors and outdoors (NEMA 4X)
FM Intrinsically safe *1*3
Intrinsically Safe for Class I, Division 1, Groups A, B, C and D, Class II,
Division 1,Groups E, F and G and Class III, Division 1 Hazardous Locations. FS1
Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C and D, Class II,
Division 2, Groups F and G, Hazardous Locations.
Combined FF1 and FS1 *1*3 FU1
ATEX ATEX Flameproof *1
II 2G, 2D Ex d IIC T6...T4 Gb, Ex tb IIIC T85°C Db KF22
Special fastener: ClassA2-50(A4-50) or more
ATEX Intrinsically safe Ex ia *1*3
KS21
II 1G, 2D Ex ia IIC T4 Ga, Ex ia IIIC T85°C T100°C T120°C Db
Combined KF22, KS21 and ATEX Intrinsically safe Ex ic *1*3
KU22
Ex ic: II 3G Ex ic IIC T4 Gc
Canadian Standards CSA Explosionproof *1
Association (CSA) Explosionproof for Class I, Groups B, C and D
Dustignitionproof for Class II/III, Groups E, F and G
Enclosure TYPE 4X, Temp.Code:T6...T4
Ex d IIC T6...T4 Enclosure IP66/IP67 CF1
Process Sealing Certification
Dual Seal Certified by CSA to the requirement of ANSI/ISA 12.27.01
No additional sealing required
Primary seal failure annuniciation: at the zero adjustment screw
CSA Intrinsically safe *1 *3
[For CSA C22.2]
Intrinsically safe for Class I, Division 1, Groups A, B, C and D, Class II,
Division 1, Groups E, F and G, Class III, Division 1
Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C and D, Class II,
Division 2, Groups F and G, Class III, Division 1
CS1
[For CSA E60079]
Ex ia IIC T4, Ex nL IIC T4
Process Sealing Certification
Dual Seal Certified by CSA to the requirement of ANSI/ISA 12.27.01
No additional sealing required
Primary seal failure annuniciation: at the zero adjustment screw
Combined CF1 and CS1 *1*3 CU1
IECEx IECEx flameproof *1
SF2
Flameproof for Zone1, Ex d IIC T6...T4
IECEx Intrinsically safe, type n and flameproof *1*3
Intrinsically safe and type n
Ex ia IIC T4, Ex nL IIC T4 SU2
Flameproof
Flameproof for Zone1, Ex d IIC T6...T4
Combination of Approval Combination of KU22, FU1 and CU1 V1U1
Painting Color change Terminal cover only P
Both sides of amplifier covers, Munsell 7.5 R4/14 PR
Coating change Anti-corrosion coating X2
316 SST exterior parts 316 SST name plate, tag plate and zero adjustment screw HC
Fluoro-rubber O-ring All O-rings of amplifier housing. Lower limit of ambient temperature: –15°C(5°F) HE
Lightning protector Transmitter power supply voltage:
10.5 to 32 V DC (10.5 to 30 V DC for intrinsically safe type.)
A
Allowable current: Max. 6000 A (1×40 μs), Repeating 1000 A (1×40 μs) 100 times
Applicable Standards: IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5
Status output *11 Transistor output (sink type)
AL
Contact rating: 10.5 to 30 VDC, 120 mA DC(max) Low level: 0 to 2 VDC
Oil-prohibited use *4 Degrease cleansing treatment. K1
Degrease cleansing treatment and with fluorinated oilfilled capsule.
K2
Operating temperature –20 to 80°C( –4 to 176°F)
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-20
Item Description Code
Oil-prohibited use with Degrease cleansing treatment and dehydrating treatment. K5
dehydrating treatment *4 Degrease cleansing treatment and dehydrating treatment with fluorinated oilfilled
K6
capsule. Operating temperature –20 to 80°C( –4 to 176°F)
Capsule fill fluid Fluorinated oil filled in capsule
K3
Operating temperature –20 to 80°C( –4 to 176°F)
Calibration units *5 P calibration (psi unit) D1
(See Table for Span and
bar calibration (bar unit) D3
Range Limits.)
M calibration (kgf/cm2 unit) D4
Long vent *6 Total length: 119 mm (standard: 34 mm); Total length when combining with
U1
Optional code K1, K2, K5, and K6: 130 mm. Material: 316SST.
Gold-plated capsule gasket Gold-plated 316L SST capsule gasket. No PTFE is used for wetted parts.
GS
*13
Gold-plated diaphragm *14 Surface of isolating diaphragm is gold plated, effective for hydrogen permeation. A1
130 Pa abs calibration *12 Minimum input puressure at calibration testing: 130 Pa abs (1 mmHg abs) S1
Output limits and failure Failure alarm down-scale: Output status at CPU failure and hardware error is
C1
operation *7 –5%, 3.2 mA DC or less.
NAMUR NE43 Compliant Failure alarm down-scale: Output status at CPU
C2
Output signal limits: failure and hardware error is –5%, 3.2 mA DC or less.
3.8 mA to 20.5 mA Failure alarm up-scale: Output status at CPU
C3
failure and hardware error is 110%, 21.6 mA or more.
Body option *8 Without drain and vent plugs N1
N1 and Process connection, based on IEC61518 with female thread on both sides
N2
of cover flange, with blind kidney flanges on back.
N2 and Material certificate for cover flange, diaphragm, capsule body, and blind
N3
kidney flange
Stainless steel tag plate 304SST tag plate wired onto transmitter N4
Data configuration at Data configuration for HART Software damping, Descriptor, Message
CA
factory *9 communication type
Data configuration for BRAIN Software damping
CB
communication type
European Pressure PED 97/23/EC
Directive *10 Category: III, Module: H, Type of Equipment; Pressure Accessory-Vessel, Type of
PE3
Fluid; Liquid and gas, Group of Fluid: 1 and 2
Lower limit of Process and Ambient temperature for EJX110A : –29°C
Advanced diagnostics *27 Multi-sensing process monitoring
• Impulse line blockage detection *28 DG6
• Heat trace monitoring
Material certificate *15 Cover flange *16 M01
Cover flange, Process connector *17 M11
Pressure test/ Test Pressure: 16 MPa (2300 psi) *18 T12
Leak test certificate Test Pressure: 25 MPa (3600 psi) *19 T13
Test Pressure: 3.5 MPa (500 psi)* 20 Nitrogen(N2) Gas *25 T01
Retention time: one minute
Test Pressure: 500 kPa (2000 inH2O) *21 T11
Test Pressure: 50 kPa (200 inH2O) *22 T04
Test Pressure: 32 MPa (4500 psi) *23 Nitrogen(N2) Gas or water *26 T09
Test Pressure: 50 MPa (7200 psi) * 24 Retention time: one minute T08
High accuracy type High accuracy HAC
High pressure-proof Maximum working pressure for differential pressure measurement: 25MPa*29
HG
structure
Contact Yokogawa representative for the codes indicated as ‘-’.
*1: Applicable for Electrical connection code 2, 4, 7, and 9.
*2: Applicable for Electrical connection code 2 and 7.
*3: Not applicable for option code /AL.
*4: Applicable for Wetted parts material code S, H, M, and T.
*5: The unit of MWP (Max. working pressure) on the name plate of the housing is the same unit as specified by Option code D1, D3,
and D4.
*6: Applicable for vertical impulse piping type (Installation code 7) and Wetted parts material code S, H, M, and T.
*7: Applicable for output signal code D, E and J. The hardware error indicates faulty amplifier or capsule.
*8: Applicable for Wetted parts material code S, H, M, and T; Process connection code 3, 4, and 5; Installation code 9; and Mounting
bracket code N. Process connection faces on the other side of zero adjustment screw.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-21
*9: Also see ‘Ordering Instructions’.
*10: Applicable for M, H and V capsules of EJX110A with wetted parts material code S, and all the ranges of EJ130 and EJ440.
Applicable also for EJA110E with option code /HG.
*11: Not applicable for output signal code F.
*12: Applicable only for EJ310 M and A capsules whose upper range value is set as smaller than 53.3 kPa abs.
*13: Applicable for wetted parts material code S; process connection code 0 and 5; and installation code 8 and 9. Not applicable for
option code U1, N2, N3 and M11. Not applicable for EJ120.
*14: Applicable for wetted parts material code S.
*15: Material traceability certification, per EN 10204 3.1B.
*16: Applicable for Process connections code 0 and 5.
*17: Applicable for Process connections code 1, 2, 3, and 4.
*18: Applicable for EJA110E, Capsule code F and L of EJX110A, Capsule code B of EJ430 and EJX310A, and all the capsules of
EJX110A with wetted parts maerial code H, M, T, A, D, and B.
*19: Applicable for Capsule code M, H and V of EJX110A with wetted parts material code S.
*20: Applicable for Capsule code A of EJ430 and EJ310.
*21: Applicable for Capsule code H of EJ430.
*22: Applicable for EJ120 and Capsule code L and M of EJ310.
*23: Applicable for EJ130 and Capsule code C of EJ440.
*24: Applicable for Capsule code D of EJ440.
*25: Pure nitrogen gas is used for oil-prohibited use (Option code K1, K2, K5, and K6).
*26: Pure nitrogen gas or pure water is used for oil-prohibited use (Option code K1, K2, K5, and K6).
*27: Applicable only for output signal code -E and -J.
*28: The change of pressure fluctuation is monitored and then detects the impulse line blockage. See TI 01C25A31-01E for detailed
technical information required for using this function. The detection is for one side only.
*29: Applicable for EJA110E, Measurement span code M, H, and, V; and wetted parts material code S. The URL of static pressure range
is also extended to 25 MPa.
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-22
9.4 Dimensions
Model EJ110
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
242(9.53)
54 (0.24)
110(4.33)
6
175(6.89)
12 39
97 129(5.08) 2-inch pipe
(2.13)
(3.82) (0.47) (1.54) (O.D. 60.5 mm)
Mounting bracket Vent/Drain Process connector upside
(L-type,optional) plugs
(2.05)
(Installation code 6)
52
Process
Integral indicator External indicator connection
(optional) Conduit connection
97(3.82)
(optional)
223(8.78)
67(2.64)
(1.61)
ø78(3.07)
138(5.43)*2
95(3.74)
ø70(2.76)
41
(1.61)
67(2.64)
223(8.78)
41
97(3.82)
Process
Conduit connector
connection (optional)
Process connection 54
Zero adjustment High Low
(2.05)
Shrouding bolt*5 pressure (2.13) pressure
52
Ground terminal side*1 side*1
(2.76)
(2.13)
ø70
6
175(6.89)
145(5.71)
129(5.08)
(0.24)
Vent plug, Ground
Drain plug*4 terminal Vent plug*4
41
54(2.13)
(1.61) Process High Low
115(4.53) connection pressure pressure
side*1 side*1
Process connector
(1.85)
47
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-23
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
256(10.10)
(0.24)
194(7.64) 110(4.33)
6
97 143(5.63) 9*4 39
2-inch pipe
(3.82) (0.35) (1.54)
(O.D. 60.5 mm)
(2.13)
54
Mounting bracket Vent/Drain plugs Process connector upside
(2.05)
Process connection
External indicator
Integral indicator Conduit connection
102(4.02)
(optional) (optional)
234(9.21)
72(2.83)
(1.81)
ø78(3.07)
148(5.83)*2
46
(3.74)
(2.76)
ø70
95
(1.81)
234(9.21)
72(2.83)
46
102(4.02)
Process
Conduit connector
connection (optional) 54
Process connection
Zero adjustment High (2.13) Low
(2.05)
Shrouding bolt*5 pressure pressure
52
Ground terminal side*1 side*1
ø78(3.07)
(2.13) Shrouding bolt*5
6
(2.76)
ø70
(0.24)
159(6.26)
143(5.63)
194(7.64)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Vent plug
Drain plug
124(4.88)
128*3
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure (5.04)
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value in the figure.
*4: 15 mm(0.59 inch) for right side high pressure.
*5: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0905.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-24
Unit: mm (approx. inch)
● Bottom Process Connection (Installation code -B)
54
(2.13) 95(3.74) 188(7.40)
6 Integral indicator
(0.23) 79 Zero 110(4.33)
(optional)
(3.11) adjustment
12 39
Conduit connection
(0.47) (1.54)
Electrical connection Shrouding bolt*2
ø78(3.07)
for code 5, 9, A and D.
(2.76)
ø70
109(4.29)
Extenal indicator
Conduit connection
219(8.62)
(optional)
Ground terminal
Process connector
Mounting bracket (optional)
(optional) Vent plug
2-inch pipe 54
(O.D. 60.5 mm) Process connection High (2.13) Low
pressure pressure
side 117(4.61)*1 side
129(5.08)
F0906.ai
(2.13)
(2.76)
6
ø70
145(5.71)
(0.24)
129(5.08)
175(6.89)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug
41 54 Drain plug
Shrouding bolt*2 High Low
Vent plug (1.61) pressure (2.13) pressure
115(4.53) side 117*1 side
Process connection
Drain plug (4.61)
Process connector
(optional)
(2.13)
(2.76)
6
ø70
(0.24)
159(6.26)
143(5.63)
194(7.64)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug Shrouding bolt*2
46 Drain plug
54
Vent plug (1.81) High Low
pressure (2.13) pressure
Process connection side side
125(4.92) 128(5.04)*1
Drain plug Process connector (optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0907.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-25
Model EJ120
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
256(10.10) 110(4.33)
54 (0.24)
6
194(7.64)
97 143(5.63) 12 39
2-inch pipe
(2.13)
(3.82) (0.47) (1.54)
(O.D. 60.5 mm)
(L-type,optional)
52
72(2.83)
(1.81)
ø78(3.07)
148(5.83)*2
46
(3.74)
(2.76)
ø70
95
(1.81)
234(9.21)
72(2.83)
46
102(4.02)
Process
Conduit connector
connection (optional)
Process connection 54
Zero adjustment High Low
(2.13)
(2.05)
Shrouding bolt*4 pressure pressure
52
Ground terminal side*1 side*1
ø78(3.07)
(2.13) Shrouding bolt*4
6
(2.76)
ø70
(0.24)
159(6.26)
143(5.63)
194(7.64)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Vent plug
Drain plug
124(4.88)
128*3
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure (5.04)
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value in the figure.
*4: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0908.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-26
Unit: mm (approx. inch)
● Universal Flange (Installation code -U)
External indicator 63 72 Zero 110(4.33)
Conduit connection adjustment
Conduit connection (2.48) (2.83)
(optional) 12 39
95(3.74) Integral indicator
(0.47) (1.54)
54 (optional)
ø78(3.07)
(2.13)
(2.76)
6
ø70
(0.24)
159(6.26)
143(5.63)
194(7.64)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug Shrouding bolt*2
46 54 Drain plug
Vent plug (1.81) High (2.13) Low
pressure pressure
125(4.92) Process connection side 128(5.04)*1 side
Drain plug Process connector
(optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0909.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-27
Model EJ130
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
256(10.1) 132(5.2)
(0.24)
197(7.76) 110(4.33)
9 39 2-inch pipe
6
97 143(5.63)
(3.82) (0.35) (1.54) (O.D. 60.5 mm)
(2.13)
54
Vent/Drain plugs
Mounting bracket Process connector upside
(2.05)
(Installation code 6)
52
(L-type,optional)
External indicator Process connection
Integral indicator Conduit connection
(optional)
(optional)
(4.88)
124
(3.66)
277(10.9)
93
192(7.56)*2
ø70(2.76)
ø78(3.07)
(3.74)
95
277(10.9)
(3.66)
93
Process
(4.88)
124
Conduit connector
connection (optional)
Process connection Zero adjustment High 54 Low
pressure (2.13) pressure
(2.05)
Shrouding bolt*6 Ground terminal side*1 side*1
52
● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)
Conduit connection
External indicator 116(4.57) 93(3.66) Zero 110(4.33)
Conduit connection adjustment
95(3.74) Integral indicator 9*4 39
(optional) (optional) (0.35) (1.54)
ø78(3.07)
54 Shrouding bolt*6
(2.76)
ø70
(2.13)
6
197(7.76)
159(6.26)
143(5.63)
(0.24)
Vent plug,
Drain plug*5 Ground terminal Vent plug*5
68
54(2.13) Low
(2.68) High
pressure pressure
Process connector side*1
169(6.65) side*1
(optional)
(1.85)
47
Mounting bracket
(Flat-type,optional) 2-inch pipe
(O.D. 60.5 mm)
154(6.06)*3
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value in the figure.
*4: 15 mm(0.59 inch) for right side high pressure.
*5: Not available when Option code GS is specified.
*6: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0910.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-28
Unit: mm (approx. inch)
● Universal Flange (Installation code -U)
External indicator 85(3.35) 93(3.66) Zero 110(4.33)
Conduit connection Conduit connection adjustment
(optional) 9 39
95(3.74) Integral indicator (0.35) (1.54)
(optional)
54
ø78(3.07)
(2.13)
(2.76)
ø70
6
159(6.26)
(0.24)
143(5.63)
197(7.76)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug
68 Drain plug
Shrouding bolt*2 54
Vent plug (2.68) (2.13)
High Low
169(6.65) 154(6.06)*1
Drain plug Process connection pressure pressure
side side
Process connector
(optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0911.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-29
Model EJ310
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
242(9.53) 110(4.33)
54 (0.24)
175(6.89)
6
12 39
97 129(5.08) 2-inch pipe
(3.82) (0.47) (1.54) (O.D. 60.5 mm)
(2.13)
Mounting bracket Vent/Drain Process connector upside
(L-type,optional) plugs (Installation code 6)
(2.05)
52
(optional)
223(8.78)
67(2.64)
(1.61)
ø78(3.07)
138(5.43)*2
95(3.74)
ø70(2.76)
41
(1.61)
67(2.64)
223(8.78)
41
97(3.82)
Process
Conduit connector
connection (optional)
Process connection 27
Zero adjustment High Low
(2.05)
pressure (1.06) pressure
Shrouding bolt*4
52
Ground terminal side*1 side*1
ø78(3.07)
(2.76)
(2.13)
ø70
6
175(6.89)
145(5.71)
129(5.08)
(0.24)
Vent plug,
Ground
Drain plug*3 terminal
Process
41 connection 27(1.06)
(1.61) Low
High
Process connector pressure
pressure
115(4.53) side*1
(optional) side*1
(1.85)
47
59*2
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure (2.32)
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: Not available when Option code GS is specified.
*4: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0912.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-30
Unit: mm (approx. inch)
● Bottom Process Connection (Installation code -B)
54
(2.13) 95(3.74) 188(7.40)
6 Integral indicator
(0.24) 79 Zero 110(4.33)
(optional)
(3.11) adjustment
12 39
Conduit connection
(0.47) (1.54)
Electrical connection Shrouding bolt*2
ø78(3.07)
for code 5, 9, A, and D.
(2.76)
ø70
109(4.29)
Extenal indicator
Conduit connection
219(8.62)
(optional)
Ground terminal
Process connector
High Low
Mounting bracket (optional) pressure pressure
side side
(optional)
Vent plug
2-inch pipe 27
(O.D. 60.5 mm) Process connection (1.06)
59*1 129
(2.32) (5.08) F0913.ai
58 67 110(4.33)
Zero
External indicator (2.28) (2.64) adjustment
Conduit connection Conduit connection 12 39
95(3.74)
(optional) Integral indicator (0.47) (1.54)
54 (optional)
ø78(3.07)
(2.13)
(2.76)
6
ø70
145(5.71)
(0.24)
129(5.08)
175(6.89)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Drain plug
41 Shrouding bolt*2 59* 1
High Low
Vent plug (1.61) pressure (2.32) pressure
115(4.53) side side
Process connection
Drain plug
Process connector
(optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0914.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-31
Model EJ430
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
242(9.53)
6(0.24)
110(4.33)
175(6.89)
12 39
97 129(5.08) 2-inch pipe
(3.82) (0.47) (1.54) (O.D. 60.5 mm)
(2.13)
54
Mounting bracket Vent/Drain Process connector upside
(L-type,optional) plugs
(2.05)
(Installation code 6)
52
(optional)
223(8.78)
67(2.64)
(1.61)
ø78(3.07)
138(5.43)*2
95(3.74)
ø70(2.76)
41
(1.61)
67(2.64)
223(8.78)
41
97(3.82)
Process
Conduit connector
Process connection connection (optional) 27
Zero adjustment High Low
(2.05)
Shrouding bolt*4 pressure (1.06) pressure
52
Ground terminal side*1 side*1
Open to atmosphere
ø10(0.39)
● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)
External indicator 89(3.50) 67 Conduit connection Zero 110(4.33)
Conduit connection (2.64) adjustment 12 39
Integral indicator
(optional) 95(3.74) (0.47)
(optional) (1.54)
54 Shrouding bolt*4
ø78(3.07)
(2.76)
(2.13)
ø70
6
175(6.89)
145(5.71)
129(5.08)
(0.24)
Vent plug, Ground
Dran plug*3 terminal
Vent plug*3
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D. Drain plug*3 Open to atmosphere
124(4.88)
41 ø5(0.20)
Process connection 27(1.06)
(1.61) Low
High
Process connector pressure pressure
115(4.53) side*1
(optional) side*1
(1.85)
47
59*2
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure (2.32)
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: Not available when option code GS is specified.
*4: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0915.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-32
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
256(10.10) 110(4.33)
6(0.24)
194(7.64)
12 39
97 143(5.63)
(0.47) (1.54) 2-inch pipe
(3.82)
(2.13)
(O.D. 60.5 mm)
54
Mounting bracket Vent/Drain plugs
Process connector upside
(2.05)
(L-type,optional)
52
(optional)
234(9.21)
72(2.83)
(1.81)
148(5.83)*2
ø78(3.07)
46
(3.74)
(2.76)
ø70
95
(1.81)
234(9.21)
72(2.83)
46
102(4.02)
Conduit
connection High 27 Low
Process connection pressure pressure
Zero adjustment (1.06)
(2.05)
side*1 side*1
Shrouding bolt*3
52
Ground
terminal Process connector
(optional) Open to atmosphere
ø10(0.39)
● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)
External indicator
Conduit connection 94(3.70) 72(2.83) Conduit connection 110(4.33)
Zero
(optional) 95(3.75) adjustment 12 39
Integral indicator
(optional) (0.47) (1.54)
54
ø78(3.07)
(2.13) Shrouding bolt*3
6
(2.76)
ø70
(0.24)
159(6.26)
143(5.63)
194(7.64)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Open to atmosphere
Drain plug ø5(0.20)
124(4.88)
46 Process connection
(1.81) 54
Process connector High (2.13) Low
125(4.92) pressure pressure
(optional)
side*1 side*1
2-inch pipe
(1.85)
47
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-33
Unit: mm (approx. inch)
● Bottom Process Connection (Installation code -B)
54
(2.13) 95(3.74) 188(7.40)
6 Integral indicator
(0.24) 79 Zero 110(4.33)
(optional)
(3.11) adjustment
12 39
Conduit connection
(0.47) (1.54)
Electrical connection Shrouding bolt*2
ø78(3.07)
for code 5, 9, A, and D.
(2.76)
ø70
109(4.29)
Extenal indicator
Conduit connection
219(8.62)
(optional)
Ground terminal
High Low
Mounting bracket Process connector pressure pressure
side side
(optional) (optional)
Vent plug
2-inch pipe 27 Open to
atmosphere
(O.D. 60.5 mm) Process connection (1.06)
ø10(0.39)
59*1 129
(2.32) (5.08) F0917.ai
58 67 110(4.33)
Zero
External indicator (2.28) (2.64) adjustment
Conduit connection Conduit connection 12 39
95(3.74)
(optional) Integral indicator (0.47) (1.54)
54 (optional)
ø78(3.07)
(2.13)
(2.76)
6
ø70
145(5.71)
(0.24)
129(5.08)
175(6.89)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Drain plug Open to atmosphere
41 Shrouding bolt*2 59*1 (ø5)
Vent plug (1.61) High Low
pressure (2.32) pressure
115(4.53) side side
Process connection
Drain plug
Process connector
(optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0918.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-34
Model EJ440
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
(Installation code 7)
120(4.72)
6(0.24)
242(9.53)
175(6.89) 110(4.33)
97 129(5.08) 12 39 2-inch pipe
(0.47) (1.54)
(2.13)
(3.82) (O.D. 60.5 mm)
54
Mounting bracket Vent/Drain plugs Process connector upside
(2.05)
Process connection
Integral indicator Extenal indicator
267(10.5) [C capsule]
265(10.4) [D capsule]
(optional)
88(3.46)*4
182(7.17)*2 [C capsule]
177(6.97)*2 [D capsule]
(2.48)
63
267(10.5) [C capsule]
265(10.4) [D capsule]
ø78(3.07)
(3.74)
(2.76)
ø70
95
88(3.46)*4
(2.48)
63
119(4.69)
Conduit High
connection pressure
Zero adjustment side*1
Process connection Process 27 Open to
Ground terminal connector atmospher
(1.06)
(2.05)
Shrouding bolt*6
ø9(0.35)
52
(optional)
(2.76)
(2.13)
ø70
6
145(5.71)
129(5.08)
Vent
(0.24)
175(6.89)
plug*3
63 27(1.06)
(2.48) Process connector High Low
159(6.26)*5 (optional) pressure pressure
side*1 side*1
Drain plug*3
(1.85)
47
70*2
(2.76)
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: Not available when Option code GS is specified.
*4: 87 mm(3.43 inch) for capsule code D.
*5: 157 mm(6.18 inch) for capsule code D.
*6: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0919.ai
IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-35
Unit: mm (approx. inch)
● Universal Flange (Installation code -U)
External indicator Zero 110(4.33)
Conduit connection 80 88
Conduit connection adjustment
(optional) (3.15) (3.46)
12 39
95(3.74) Integral indicator
(0.47) (1.54)
54 (optional)
ø78(3.07)
(2.13)
6
(2.76)
ø70
(0.24) 145(5.71)
129(5.08)
175(6.89)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Drain plug
Open to atmosphere
63 Shrouding bolt*2
Vent plug 27 (ø5)
(2.48) (1.06)
Drain plug High Low
159(6.26) Process connection pressure 70*1 pressure
(2.76)
Process connector side side
(optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0920.ai
IM 01C25B01-01E
i
Revision Information
Title : Differential Pressure and Pressure Transmitters
EJ110, EJ120, EJ130, EJ310, EJ430, and EJ440
Manual No. : IM 01C25B01-01E
IM 01C25B01-01E
ii
Edition Date Page Revised Item
7th Feb. 2008 — Change of the style code, add EJX120A.
General • Change the figure of amplifier housing.
1-1 1 • Add style code table.
2-1 2.1 • Update the Figure 2.2.
2-5 2.9.1 • Add code /V1U.
2-6 2.9.2 • Revise information for CSA Explosionproof type.
2-7 2.9.2 • Add code /V1U.
2-8 2.9.3 • Revise information for KEMA flameproof type. Add code /V1U.
2-9 2.9.3 • Revise Figure in (2) Electrical connection and (6) Nameplate.
2-10 2.9.4 • Revise information for IECEx flameproof type.
9-1 to 9-3 9.1 • Add information for EJX120A.
9-5 to 9-10 9.2 • Add new suffix codes for 316 SST blind plugs and brackets.
Add EJX120A.
9-11 9.3 • Remove /KF2 and /KU2. Add /KF21, /KU21, /SF2 and /V1U.
9-12 • Add /HC.
9-14 to 9-20 9.4 • Revise external dimensions.Add EJX120A.
— • Remove Appendix 1 'Additional Information for EJX130A.'
8th June 2008 2-6 2.9.2 • Correct certification number.
2-8 2.9.3 • Revise applicabble standards for ATEX Type n.
2-11 2.11 • Add EJX110A V capsule, wetted parts matterial code S and
EJX310A L capsule.
4-1 4.2 • Add information of Universal flange.
8-5 8.4.3 • Add wetted parts material code in the torque table.
9-1 to 9-27 9. • Add EJX110A V capsule, EJX110A/EJX430A wetted parts
material code H, M, T, A, D, and B, EJX310A L capsule and
option code /S1, and universal flange.
9-10 9.3 • Add statement of sealing certification for CSA approval.
9th Aug. 2009 2-1 2.1 • Replace a name plate.
2-11 2.10 • Revise standards.
2.11 • Revise information of PED.
9-4 to 9-9 9.2 • Modify descriptions of materials.
9-11 to 9-12 9.3 • Add /GS, /A1,and /DG6.
9-13 to 9-26 9.4 • Correct errors. Add note for /GS.
10th Apr. 2010 2-4 to 2-11 2.9 • Add limitation of ambient temperature for /HE.
8-1 8.3 • Add description for warm up time.
9-4 9.1 • Add O-ring material.
9-12 9.3 • Add /HE.
11th Mar. 2012 2-3 2.9 • Add note for blind plugs.
9-4 9.1 • Change description for a plate material.
9-5 to 9-10 9.2 • Add amplifier housing code 3.
12th June 2012 — • Add EJA-E series. Add measurement span code F for
EJX110A.
1-1 1. • Add Note. Add model name of EJA-E series.
2.3 to 2.12 2.9 • Delete /V1U.
2-7 to 2-10 2.9.3 • Delete /KS2, /KF21, and /KU21. Add /KS21, /KF22, and /KU22.
8-5 • Add note for measurement span code F.
9.1 to end • Add information for EJA-E series. Add output signal code –J
and measurement span code F.
13th June 2013 — Add note for PROFIBUS PA communication type.
2-3 Add note for multiple approval type.
2-6, 2-7 2.9.2 • Correct CSA applicable standards.
2-8 to 2-11 2.9.3 • Replace ATEX type n by ATEX Intrinsically safe Ex ic.
• Add note for CE marking notified body number.
2-13 2.11 • Add EJA110E with /HG.
9-3 9.1 • Add MWP for EJA110E with /HG.
9-6 to 9-17 9.2 • Add PROFIBUS PA communication type.
• Add process connection code 2, 3 and 6.
9-19 to 9-20 9.3 • Replace ATEX type n by ATEX Intrinsically safe Ex ic.
• Add /V1U1. Add /HG.
9-22 to 9-35 9.4 • Add process connection codes 2, 3 and 6. Correct drawing of
EJ430 universal flange type. Add note for shrouding bolt.
IM 01C25B01-01E
Réf.: 505
CIM 10
FULLWAY BALL VALVE - PN 40 - TYPES T10 - LEVER ALLUMINIUM HANDLE
SERVICE RECOMMENDATIONS:
50510 ball valve is manufactured in accordance with EN29000 - ISO9000 and can be used for: domestic and commercial plumbing,
The CIM
industrial applications, agricultural requirements and heating, sanitary, pneumatic systems, waterworks, oil pipelines, oil, gasoline
networks, saturated steam or high temperature, hot water services, condensate lines and is suitable for petrol and other hydrocarbon
services, generally with every non aggressive fluid.
CROSS SECTION
NUT : SELF LOCKING TYPE
HANDLE : ALLUMINIUM ALLOY AL-SI 12
STEM : MACHINED FROM DRAWN BRASS BAR EN12164
CW 614N
CAP : MACHINED FROM DRAWN BRASS BAR EN12164
CW 614N
STEM GASKETS : P.T.F.E.
STEM GASKETS : P.T.F.E.
SCREWED ENDS : HOT FORGED BRASS EN12165 CW 617N
BALL GASKETS : P.T.F.E.
BALL : HOT FORGED BRASS EN12165 CW 617N
BODY : HOT FORGED BRASS EN12165 CW 617N
© Cimberio S.p.A. Last update : 02/02/2005 Rev. : 7
TECHNICAL DRAWING
Connection: On request:
ISO 7 RP (Parallel) ISO 7 RC (Taper)
ANSI B.1.20.1 (NPT
TECHNICAL CHARACTERISTICS
© Cimberio S.p.A. Last update : 02/02/2005 Rev. : 7
Global Valve,
1
4 -2" 200LB
MATERIALS LIST
H(OPEN)
N O . PART NAME SPECIFICATION Q'TY
2 Disc SS 316 1
3 Stem SS 316 1
6 Washer SS 304 1
T
7 Stem Packing TEFLON 1 SET
A
8 Gland SS 304 1
SIZE A L H W T W(kg)
1
4 1 1 5 2 8 9 7 0 1
4 - NPT.PF 0.27
8 1 1 5 2 8 9 7 0 8 - NPT.PF 0.26
1
2 1 2 5 2 8 9 7 0 1
2 - NPT.PF 0.28
3
4 1 5 6 0 9 7 8 0 3
4 - NPT.PF 0.40
1 " 2 0 7 2 107 8 0 1 "- N P T . P F 0.60
1 1
4 " 2 5 8 0 125 9 0 1 1
4 "- N P T . P F 0.85
1 1
2 " 3 2 9 1 140 9 0 1 1
2 "- N P T . P F 1.20 Page 1 of 1
GB-200.cdr
2 " 3 8 101 165 100 2 "- N P T . P F 1.70 4/10/2000
CATALOGUE > Version 8.4 CONTROLE > Limiteurs Série 28
CONTROLE
Limiteurs de débit bidirectionnels avec
corps en laiton nickelé OT58, joints NBR
et bouton de réglage technopolymère.
Ils permettent la régulation d’air
comprimé, d’eau ou d’huiles minérales.
Les limiteurs mod. 2810, 2820, 2819
et 2829 peuvent recevoir du tube
plastique, cuivre ou laiton grâce aux
écrous mod. 1303, olives mod. 1310 et
fourreaux mod. 1320.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Construction pointeau
Matériaux corps laiton nickelé OT 58, bouton de réglage technopolymère, joints NBR
Raccordement 1/8”, 1/4”,3/8”,1/2”
Position de montage au choix
Température de fonctionnement 0 à +80°C ( -20 °C avec air sec )
Pression de service 0 à 10 bar
Débit nominal voir tableau
2
DIMENSIONS
Mod. A L T Z SW2 Δ1bar Nl/min Flux libre Nl/min
CONTROLE
DIMENSIONS
Mod. A B L T Z SW2 Δ1bar Nl/min Flux libre Nl/min
2820 1/8 G1/8 G1/8 41 37 42,5 19 400 640
2820 1/4 G1/4 G1/4 44 37 42,5 19 530 840
2820 3/8 G3/8 G3/8 55,5 41,5 48 22 1415 1990
2820 1/2 G1/2 G1/2 59 42 49 22 1520 2150
DIMENSIONS
Mod. B L T Z SW2 Δ1bar Nl/min Flux libre Nl/min
2830 1/8 G1/8 42 37 42,5 19 415 635
2830 1/4 G1/4 46 37 42,5 19 530 850
2830 3/8 G3/8 62 41,4 48 22 1415 1980
2830 1/2 G1/2 64 42 49 22 1520 2100
2/7.25.02 La société se réserve le droit de modifier les produits et dimensions sans préavis.
Produits destinés aux industries. Vente interdite au public.
611
CATALOGUE > Version 8.4 CONTROLE > Limiteurs Série 28
CONTROLE
DIMENSIONS
Mod. A L P S T Z SMax SW2 SW3
2819 1/8 G1/8 40 1/4 23 47 52,5 7 19 17
2819 1/4 G1/4 42 1/4 23 47 52,5 7 19 17
DIMENSIONS
Mod. A B L P S T Z S max SW2 SW3
2829 1/8 G1/8 G1/8 41 1/4 23 47 52,5 7 19 17
2829 1/4 G1/4 G1/4 44 1/4 23 47 52,5 7 19 17
DIMENSIONS
Mod. A L P S T Z S max SW2 SW3
2839 1/8 G1/8 42 1/4 23 47 52,5 7 19 17
2839 1/4 G1/4 46 1/4 23 47 52,5 7 19 17
2839 3/8 G3/8 62 14X1 28 56,5 63 7 22 17
2839 1/2 G1/2 64 14X1 29 57 64 7 22 17
Technical specifications
Pressure : 400 bar
0
Max temp. : 240C
Material : Stainless Steel
Stem : (Type CT) Conical tip press fitted hard chrome plated
0 0
Gland Packing : PTFE(Grafoil to be used for temperature above 240C to 550C)
Stem packing area : Burnished mirror finish for Smooth valve operation.
Safety Feature : Back seating for preventing stem blowout.
FxF 55 25 63 60.5 40
E
1/4" MxF 65 25 63 60.5 40
MxM 60 25 63 60.5 40
FxF 55 25 63 60.5 40
C
3/8" MxF 65 25 63 60.5 40
MxM 65 25 63 60.5 40
D
FxF 90 45 101 96 50
1” MxF 105 45 101 96 50
MxM 105 45 101 96 50
C
l Gauge isolation.
l Drain valve. Type FF
l Liquid and vapor service.
Optional : Also available High pressure valves with stem HPa for 10,000 psi pressure model no. is NV10
Also available High pressure valves with stem V2 for 20,000 psi pressure model no. is NV20
Note : Other combinationsizes available on request. Please contact factory for more details.
ITEC sas
® VIA C. BATTISTI 114/B
28045 INVORIO (NO) ITALY
TEL. +390322259759
FAX +390322255157
e-mail: info@itec.it
ABB machinery drives
Manuel de l’utilisateur
Convertisseurs de fréquence ACS355
Manuels de référence
Drive manuals and guides Code (EN) Code (FR)
ACS355 user’s manual 3AUA0000066143 3AUA0000071760
ACS355 drives with IP66/67 / UL Type 4x 3AUA0000066066 3AUA0000066066
enclosure supplement
ACS355 quick installation guide 3AUA0000092940 3AUA0000092940
ACS355 common DC application guide 3AUA0000070130
Vous pouvez vous procurer les manuels et d’autres documents sur les produits au format PDF sur
Internet. Cf section Documents disponibles sur Internet sur la troisième de couverture. Pour
consulter des manuels non disponibles sur Internet, contactez votre correspondant ABB.
Manuel de l’utilisateur
ACS355
1. Sécurité
4. Montage
6. Raccordements
3AUA0000071760 Rev B
FR
2012 ABB Oy. Tous droits réservés DATE : 2012-06-18
5
1. Sécurité
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Exploitation et mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Safety
Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. À propos de ce manuel
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Produits concernés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
À qui s’adresse ce manuel ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contenu de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Documents pertinents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Catégorisation par taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Organigramme d’installation et de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. L’ACS355
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
L’ACS355 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Agencement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement des signaux de puissance et de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Référence des variateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Montage
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérification du site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques du site de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Déballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage des plaques serre-câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fixation du module coupleur réseau optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6
6. Raccordements
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mesure de la résistance d’isolement de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Câble réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Moteur et câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vérification de la compatibilité avec les réseaux en schéma IT (neutre isolé ou impédant)
ou TN (mise à la terre asymétrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Raccordement des câbles de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Procédure de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Raccordement des câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Borniers d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Schéma de raccordement des signaux d’E/S (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7
7. Vérification de l’installation
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9. Micro-consoles
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pourquoi utiliser une micro-console ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Produits concernés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Micro-console de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mode Output (Affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mode Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mode Copy (Copier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Codes d’alarme (micro-console de base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Micro-console intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mode Output (Affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mode Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mode Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mode Param modif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mode Pile défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mode Heure & date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Mode Sauvegarde paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mode Config E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11. Fonctions
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Assistant MES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ordre préréglé en usine des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Liste des fonctions et des paramètres correspondants du variateur . . . . . . . . . . . . . . . 139
Contenu des pages de l’assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Commande en mode Local ou Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Commande Locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Commande externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Schéma fonctionnel : source des signaux de démarrage, arrêt et sens
de rotation pour EXT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Schéma fonctionnel : source de la référence pour EXT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Référence : types et traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Référence : correction (TRIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Entrées analogiques paramétrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sortie analogique paramétrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Entrées logiques paramétrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sortie relais paramétrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Entrée en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sortie transistorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
9
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Signaux actifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Identification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Gestion des pertes réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Prémagnétisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Seuil d’alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Maintien par injection de c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Arrêt temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Freinage par contrôle de flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Optimisation du flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Rampes d’accélération et de décélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Vitesses critiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Vitesses constantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Rapport U/f utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Calibrage du régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Niveaux de performance en régulation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Niveaux de performance en régulation de couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Commande Scalaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Compensation RI en mode Scalaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Fonctions de protection paramétrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Déf EA<mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Perte M-console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Défaut externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Protection contre le blocage du rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Protection thermique du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Protection contre les sous-charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Protection contre les défauts de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Défaut de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Perte de phase d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Défauts préparamétrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Surintensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
10
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Messages d’alarme et de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Réarmer un défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Pile de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Messages d’alarme du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Alarmes affichées sur la micro-console de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Messages de défaut du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Défauts du protocole intégré de communication (EFB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Absence de maître . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Erreur d’adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Erreur de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Normes de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Conformité à la directive européenne CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Conformité à la norme EN 61800-3 (2004) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Catégorie C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Catégorie C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Catégorie C3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Marquage UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Eléments du marquage UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Marquage C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Marquage TÜV NORD Safety Approved . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Marquage RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Conformité à la directive Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Informations supplémentaires
Informations sur les produits et les services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Formation sur les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Commentaires sur les manuels des variateurs ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Documents disponibles sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
16
Sécurité 17
Sécurité
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les consignes de sécurité à respecter lors des opérations
d’installation, d’exploitation et de maintenance du variateur. Leur non-respect est
susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou d’endommager le
variateur, le moteur ou la machine entraînée. Vous devez lire ces consignes de
sécurité avant d’intervenir sur le variateur.
Mises en garde
Les mises en garde attirent l’attention sur les situations susceptibles de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, et/ou des dégâts matériels, et décrivent la
manière de se prémunir de ce danger. Deux symboles de mise en garde figurent
dans ce manuel :
Mise en garde générale : signale une situation ou une intervention non liée à
l’alimentation électrique susceptible d’entraîner des blessures graves ou des
dégâts matériels.
18 Sécurité
Installation et maintenance
Ces mises en garde s’appliquent à toute intervention sur le variateur, le moteur ou
son câblage.
Électricité
N.B. :
• Même avec le moteur à l’arrêt, un niveau de tension dangereux est présent sur
les bornes de puissance U1, V1, W1 et U2, V2, W2 et BRK+ et BRK-.
Sécurité générale
Électricité
Entraînements à moteurs synchrones à aimants permanents
Ces mises en garde s’appliquent aux entraînements à moteurs synchrones à aimants
permanents. Le non-respect de ces consignes est susceptible de provoquer des
blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
Sécurité générale
N.B. :
• Si le variateur est démarré par un signal d’origine externe et que celui-ci est
maintenu, il démarrera immédiatement après une coupure de tension d’entrée ou
un réarmement du défaut, sauf s’il est configuré pour une commande
démarrage/arrêt sur 3 fils (signal impulsionnel).
• Lorsque le variateur n’est pas en commande locale (LOC non affiché sur la micro-
console), un appui sur la touche d’arrêt de la micro-console ne l’arrêtera pas.
Pour l’arrêter avec la micro-console, vous devez d’abord appuyer sur la touche
LOC/REM LOC REM et ensuite sur la touche d’arrêt .
22 Sécurité
À propos de ce manuel 23
À propos de ce manuel
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente les produits concernés par ce manuel, son contenu et précise à
qui il s’adresse. Il décrit son contenu et fournit une liste de manuels de référence pour
plus d’information. Ce chapitre récapitule également sous forme d’organigramme les
différentes opérations de contrôle de réception, d’installation et de mise en service du
variateur. L’organigramme renvoie aux chapitres/sections de ce manuel.
Produits concernés
Ce manuel concerne la version logicielle 5.060 ou ultérieure du variateur ACS355.
Cf. paramètre 3301 VERSION PROG FW page 285.
Contenu de ce manuel
Ce manuel fournit les instructions de base pour la préparation au montage,
l’installation, la mise en service, l’exploitation et la maintenance du variateur.
24 À propos de ce manuel
À propos de ce manuel
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
• Sécurité (page 17) contient les consignes de sécurité à respecter lors des
opérations d’installation, d’exploitation et de maintenance du variateur.
• À propos de ce manuel (ce chapitre, page 23) présente les produits concernés
par ce manuel, son contenu et précise à qui il s’adresse. Il contient également un
organigramme d’installation et de mise en service.
• L’ACS355 (page 31) décrit brièvement le principe de fonctionnement,
l’agencement, les raccordements et les interfaces de commande du variateur et
les informations de sa plaque signalétique.
• Montage (page 37) explique la procédure de vérification du site d’installation, de
déballage, de contrôle de réception et de montage du variateur.
• Préparation aux raccordements électriques (page 43) explique la procédure de
vérification de la compatibilité moteur/variateur et de sélection des câbles et
protections. Il décrit également le cheminement des câbles.
• Raccordements (page 53) présente la procédure de mesure de la résistance
d’isolement de l’appareil et sa compatibilité avec les réseaux en schéma IT
(neutre isolé ou impédant) ou TN (mise à la terre asymétrique), ainsi que la
procédure de raccordement des câbles réseau et de puissance.
• Vérification de l’installation (page 65) contient les éléments à vérifier concernant
le montage et les raccordements électriques du variateur.
• Mise en route, commande par E/S et identification moteur (page 67) explique la
procédure de mise en route du variateur, le mode de démarrage, d’arrêt et de
changement du sens de rotation du moteur ainsi que le mode de régulation de la
vitesse du moteur par l’intermédiaire des E/S.
• Micro-consoles (page 83) décrit les touches de commande de la micro-console,
l’affichage LED et les zones d’affichage. Il explique comment utiliser la micro-
console à des fins de commande, de suivi et de configuration des réglages.
• Macroprogrammes d’application (page 121) décrit brièvement chaque
macroprogramme avec un schéma présentant les raccordements usine des
À propos de ce manuel 25
Documents pertinents
Cf. Manuels de référence page 2 (deuxième de couverture).
Tâche Renvoi
Détermination de la taille de votre variateur : L’ACS355 : Référence des variateurs page 35
R0…R4 Caractéristiques techniques : Valeurs
nominales page 408
Si le variateur va être raccordé sur un réseau L’ACS355 : Référence des variateurs page 35
en schéma IT ou TN, vérifiez que le filtre RFI Raccordements : Vérification de la
interne n’est pas raccordé. compatibilité avec les réseaux en schéma IT
(neutre isolé ou impédant) ou TN (mise à la
terre asymétrique) page 54
Termes et abréviations
Terme / Description
Abréviation
ACS-CP-A Micro-console intelligente, interface utilisateur avancée pour
communiquer avec le variateur
ACS-CP-C Micro-console de base, interface utilisateur simple pour communiquer
avec le variateur
ACS-CP-D Micro-console intelligente pour langues asiatiques, interface utilisateur
avancée pour communiquer avec le variateur
API Automate programmable industriel
Batterie de Cf. Condensateurs du bus c.c..
condensateurs
Bus c.c. Circuit c.c. entre le redresseur et l'onduleur
Bus c.c. Cf. Bus c.c..
Carte de Circuit imprimé qui renferme le programme de commande
commande
Condensateurs du Stocke l’énergie qui stabilise la tension c.c. du circuit intermédiaire.
bus c.c.
CRC Contrôle de redondance cyclique
DCU Unité de commande du variateur (Drive control unit)
E/S Entrée / Sortie
EFB Protocole EFB
EMC Compatibilité électromagnétique
FBA Coupleur réseau
FCAN Module coupleur CANopen (option)
FDNA Module coupleur DeviceNet (option)
FECA Module coupleur EtherCAT (option)
FENA Module coupleur Ethernet pour protocoles EtherNet/IP, Modbus TCP et
PROFINET IO (option)
FLON Module coupleur LONWORKS® (option)
FMBA Module coupleur réseau Modbus RTU (option)
FPBA Module coupleur PROFIBUS DP (option)
FRSA Carte de conversion RSA-485
Hacheur de Dirige l’excédent d’énergie du circuit intermédiaire du variateur vers la
freinage résistance de freinage si nécessaire. Le hacheur se déclenche lorsque
la tension du bus c.c. dépasse une certaine limite supérieure. La hausse
de tension découle généralement de la décélération (freinage) d’un
moteur à forte inertie.
ID moteur Identification moteur
IGBT Transistor bipolaire à grille isolée
LRFI Série de filtres RFI
À propos de ce manuel 29
Terme / Description
Abréviation
LSW Mot de poids faible
Macroprogramme Préréglages usine des paramètres du programme de commande du
variateur. Chaque macroprogramme est destiné à une application
spécifique. Cf. Paramètre.
MFDT-01 FlashDrop, outil de configuration d’un variateur non raccordé au réseau
MPOT Module potentiomètre
MPOW Module d’extension de tension auxiliaire
MREL Module de sorties relais
MSW Mot de poids fort
MTAC Module d’interface codeur
MUL1-R1 Kit optionnel en taille R1 pour conformité à la norme NEMA 1
MUL1-R3 Kit optionnel en taille R3 pour conformité à la norme NEMA 1
MUL1-R4 Kit optionnel en taille R4 pour conformité à la norme NEMA 1
Onduleur Convertit la tension et le courant continu en tension et courant alternatif.
Paramètre Valeur donnée par l’utilisateur à une variable, une grandeur ou une
fonction, ou bien signal dont la valeur est mesurée ou calculée par le
variateur
PMSM Moteur synchrone à aimants permanents
PROFIBUS, Marques déposées de PI - PROFIBUS & PROFINET International
PROFIBUS DP,
PROFINET IO
R1, R2, ... Taille du variateur
RCD Dispositif de protection différentielle
Redresseur Convertit la tension et le courant alternatif en tension et courant continu.
Réseau en schéma Réseau à neutre isolé (ou impédant)
IT
Réseau en schéma Réseau avec neutre à la terre
TN
Résistance de Élément essentiel du circuit de freinage, elle dissipe sous forme de
freinage chaleur l’excédent d’énergie conduite par le hacheur de freinage. Cf.
Hacheur de freinage.
RFI Perturbation haute fréquence (Radio-frequency interference)
RTU Unité de télégestion (RTU)
SIL Niveau d’intégrité de sécurité. Cf. Annexe : Interruption sécurisée du
couple (STO) page 453.
SREA-01 Module coupleur Ethernet
STO Interruption sécurisée du couple STO. Cf. Annexe : Interruption
sécurisée du couple (STO) page 453.
30 À propos de ce manuel
Terme / Description
Abréviation
Taille du variateur Taille du variateur, par exemple R1 et R2. Pour connaître la taille d’un
variateur, cf. tableau des valeurs nominales au chapitre
Caractéristiques techniques, page 407.
Variateur Convertisseur de fréquence pour commander les moteurs c.a.
L’ACS355 31
L’ACS355
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente brièvement le principe de fonctionnement, l’agencement, la
référence (code type) et les informations figurant sur la plaque signalétique du
variateur. Il contient également un schéma général de raccordement des signaux de
commande et de l’interface de commande.
Principe de fonctionnement
L’ACS355 est un variateur pour la commande des moteurs asynchrones et moteurs
synchrones à aimants permanents ; il est conçu pour un montage mural ou en
armoire.
Un schéma simplifié de l’étage de puissance du variateur est illustré ci-dessous. Le
redresseur convertit la tension c.a. triphasée en tension c.c., qui est stabilisée par la
batterie de condensateurs du circuit intermédiaire. L’onduleur convertit la tension
continue en tension alternative pour le moteur. Le hacheur de freinage relie la
résistance de freinage externe au circuit c.c. intermédiaire lorsque la tension du
circuit franchit la limite maximale.
Hacheur de
freinage
L’ACS355
Agencement
Les schémas d’agencement du variateur sont illustrés ci-dessous. Les
caractéristiques constructives des tailles R0 à R4 varient légèrement.
2 3a 3b
5 7
6
8
9
8
10
12
4 3c 11
13
14
17 15
2 17 16
1 Sortie de l’air de refroidissement par le 10 Vis de mise à la terre du filtre RFI (CEM)
capot supérieur N.B. : vis en face avant du variateur en
2 Trous de montage taille R4
3 Capot micro-console (a) / micro-console 11 Vis de mise à la terre des varistances
de base (b) / micro-console intelligente (c) (VAR)
4 Cache-bornes (ou potentiomètre 12 Raccordement coupleur réseau (liaison
optionnel MPOT01) série)
5 Raccordement micro-console 13 Borniers E/S
6 Raccordement options 14 Borniers réseau (U1, V1, W1), résistance
7 Raccordement fonction STO (Interruption de freinage (BRK+, BRK-) et moteur (U2,
sécurisée du couple) V2, W2)
8 Raccordement FlashDrop 15 Plaque serre-câbles d’E/S
9 LED présence tension et présence 16 Plaque serre-câbles
défaut. Cf. section LED page 405. 17 Serre-câbles
L’ACS355 33
EA1
EA2
0…10 V 3 GND mA GND 8 0…20 mA
ON
Plaque signalétique
La plaque signalétique est fixée sur le côté gauche du variateur. Un exemple de
plaque signalétique est illustré et décrit ci-dessous.
ACS355-03E-08A8-4 1
IP20 / UL Open type 2 lllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
UL Type 1 with MUL1 option S/N MYYWWRXXXX 4
PN 4 kW (5 HP) llllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
U1 3~400 V / 480 V 3AUA00000XXXX 5
I1 3 14 A / 11 A
RoHS
I1 with ext. choke 7.7 A / 6.4 A 6
f1 48…63 Hz
U2 3~0…U1 V N713
I2 8.8 A (150% 1/10 min)
f2 0…600 Hz
1) L’ACS355 est compatible avec les versions suivantes de la micro-console et de son logiciel.
Pour afficher la version de votre micro-console et de son logiciel, cf. page 84.
Type de micro-console Code type Version de la Version du logiciel
micro-console de la micro-
console
Micro-console de base ACS-CP-C M ou ultérieure 1.13 ou ultérieure
Micro-console intelligente ACS-CP-A F ou ultérieure 2.04 ou ultérieure
Micro-console intelligente (Asie) : ACS-CP-D Q ou ultérieure 2.04 ou ultérieure
N.B. : À la différence des autres micro-consoles, l'ACS-CP-D doit être commandée avec un
code différent.
36 L’ACS355
Montage 37
Montage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre explique la procédure de vérification du site d’installation, de déballage,
de contrôle de réception et de montage du variateur.
Mur
Le mur de fixation du variateur doit être aussi d’aplomb et régulier que possible, en
matériau ininflammable et suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
Sol
La surface (sol) sous l’appareil doit être en matériau ininflammable.
Outils nécessaires
Pour le montage de l’ACS355, vous devez disposer des outils suivants :
• tournevis (adapté aux éléments de visserie utilisés)
• pince à dénuder
• mètre ruban
• perceuse (si le variateur est monté avec des vis et boulons)
• éléments de visserie : vis ou boulons (si utilisés pour le montage). Pour le nombre
de vis ou de boulons, cf. Fixation par vis page 40.
Montage 39
Déballage de l’appareil
Le variateur (1) est livré dans un emballage qui contient également les éléments
suivants (taille R1 illustrée) :
• un sachet en plastique (2) avec la plaque serre-câbles (également utilisée pour
les câbles d’E/S des tailles R3 et R4), la plaque serre-câbles d’E/S (pour les
tailles R0…R2), la plaque de mise à la terre, les serre-câbles et les vis pour le
coupleur réseau (option)
• le capot de la micro-console (3)
• le gabarit de montage, imprimé sur l’emballage (4)
• ce manuel de l’utilisateur (5)
• les options commandées (coupleur réseau, potentiomètre, module d’extension,
tous les manuels correspondants, micro-console de base ou micro-console
intelligente).
5
2
3
Contrôle de réception
Vérifiez l’état du contenu de l’emballage. Tout élément endommagé doit être
immédiatement signalé à l’expéditeur.
Avant de procéder à l’installation et à l’exploitation de l’appareil, vérifiez que les
données de sa plaque signalétique correspondent aux spécifications de la
commande. Cf. section Plaque signalétique page 34.
40 Montage
Installation
Le contenu de ce manuel s’applique aux variateurs avec degré de protection IP20.
Pour la conformité NEMA 1, vous devez utiliser un des kits optionnels MUL1-R1,
MUL1-R3 ou MUL1-R4, fournis avec les consignes d’installation multilingues
(respectivement, 3AFE68642868, 3AFE68643147 ou 3AUA0000025916).
Pour obtenir un degré de protection supérieur, vous devez monter le variateur en
armoire. En cas de sable, poussière ou autres débris dans l’environnement de
l’appareil, l’armoire requiert généralement le degré de protection IP54 au minimum.
Montage du variateur
Le variateur doit être monté soit à l’aide de vis soit sur rail DIN selon le cas.
N.B. : En cas de perçage d’un élément, évitez toute pénétration de poussière dans le
variateur.
1 1b
42 Montage
5
8
6 4
C
B
7
1 4 7
2
2
1
A 3
Préparation aux
raccordements électriques
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit les procédures de vérification de la compatibilité entre le moteur et
le variateur, de sélection des câbles et des protections, du cheminement des câbles
et du mode d’exploitation du variateur.
N.B. : Les raccordements doivent toujours être conçus et réalisés conformément à la
législation et à la réglementation en vigueur. ABB décline toute responsabilité pour
une installation non conforme à la législation et/ou la réglementation. Par ailleurs, le
non-respect des consignes ABB est susceptible d’être à l’origine de problèmes non
couverts par la garantie.
Union Européenne
Conformément aux directives européennes, l’appareillage de sectionnement doit
satisfaire les exigences de la norme EN 60204-1, Sécurité des machines, et
correspondre à un des types suivants :
• interrupteur-sectionneur de catégorie d’emploi AC-23B (EN 60947-3) ;
• sectionneur doté d’un contact auxiliaire qui, dans tous les cas, provoque la
coupure du circuit de charge par les dispositifs de coupure avant l’ouverture des
contacts principaux du sectionneur (EN 60947-3) ;
• disjoncteur capable d’interrompre les courants comme prescrit par la norme
EN 60947-2.
Autres régions
L’appareillage de sectionnement doit respecter la réglementation applicable en
matière de sécurité.
préconisée des câbles moteur page 418). Si vous utilisez des contacteurs, évitez de
les activer lorsque le moteur tourne.
Si le variateur doit commander plus de 4 moteurs, contactez votre correspondant
ABB.
Conduit de câbles
Lorsque des conduits doivent être raccordés ensemble, shuntez le raccord avec un
conducteur de terre relié au presse-étoupe de chaque côté du raccord. Reliez
également les conduits à l'enveloppe du variateur. Utilisez des conduits distincts pour
les différents câbles : réseau, moteur, résistances de freinage et signaux de
commande. Ne pas faire passer les câbles moteur de plus d’un variateur par conduit.
(figure b) peut également être utilisé. Par contre, pour l’entrée en fréquence, un câble
blindé doit toujours être utilisé.
a b
Les signaux analogiques et logiques doivent cheminer dans des câbles séparés.
Les signaux commandés par relais peuvent cheminer dans un même câble que les
signaux logiques tant que leur tension ne dépasse pas 48 V. Pour les signaux
commandés par relais, nous préconisons des câbles à paires torsadées.
Ne jamais réunir des signaux 24 Vc.c. et 115/230 Vc.a. dans un même câble.
Câble moteur
Câble de
Variateur mini 300 mm (12 in.)
puissance
Câbles de commande
24 V 230 V 24 V 230 V
Interdit, sauf si le câble 24 V est isolé pour Installez les câbles de commande 24 V et
une tension de 230 V ou isolé avec une 230 V dans des goulottes séparées à
gaine pour une tension de 230 V. l’intérieur de l’armoire.
50 Préparation aux raccordements électriques
1)
Les fusibles doivent être dimensionnés comme spécifié au chapitre Caractéristiques
techniques page 407. Les fusibles protègent le câble réseau des courts-circuits et empêchent
la dégradation du variateur et des équipements avoisinants en cas de court-circuit dans le
variateur.
intègre une fonction de protection thermique du moteur qui coupe le courant en cas
de besoin. Il est également possible de raccorder au variateur une mesure de
température. L’utilisateur peut paramétrer à la fois le modèle thermique et la fonction
de mesure de la température.
Les sondes thermiques les plus couramment utilisées sont :
• Hauteurs d’axe normalisées CEI 180... 225 : thermorupteur (ex., Klixon)
• Hauteurs d’axe normalisées CEI 200…250 et plus : CTP ou Pt100.
Pour en savoir plus sur le modèle thermique, cf. section Protection thermique du
moteur page 165. Pour en savoir plus sur la fonction de mesure de la température,
cf.section Mesure de la température du moteur via les E/S standard page 175.
Fonction de bypass
Varistance
Sortie
230 Vc.a. relais du
variateur
Filtre RC
Sortie
230 Vc.a. relais du
variateur
Diode
Sortie
24 Vc.c. relais du
variateur
Raccordements 53
Raccordements
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente la procédure de mesure de la résistance d’isolement de
l’appareil et sa compatibilité avec les réseaux en schéma IT (neutre isolé ou
impédant) ou TN (mise à la terre asymétrique), ainsi que la procédure de
raccordement des câbles réseau et de puissance.
Câble réseau
Mesurez la résistance d’isolement du câble réseau avant de le brancher sur le
variateur conformément à la réglementation en vigueur.
54 Raccordements
ATTENTION ! Retirez la vis du filtre RFI lorsque le variateur est raccordé sur
un réseau en schéma IT [neutre isolé ou impédant (plus de 30 ohms)]. Sinon,
le réseau est raccordé au potentiel de la terre par l’intermédiaire des condensateurs
du filtre RFI. Cette configuration présente un danger pour les personnes ou est
susceptible d’endommager le variateur.
Retirez la vis du filtre RFI interne lorsque le variateur est raccordé sur un réseau en
schéma TN (mise à la terre asymétrique), faute de quoi le variateur sera
endommagé.
N.B. : Lorsque le filtre RFI interne est débranché, le variateur n’est pas conforme aux
normes CEM sans filtre externe.
référence ACS355-03U-), la vis EMC a été retirée en usine et remplacée par une
vis en plastique.
Vis EMC (tailles R0...R2)
Taille R3 : la vis est située un peu plus
haut.
1 Vis EMC de taille R4, IP20
EMC (sous le capot en taille R4, NEMA 1)
VAR 1
EMC
56 Raccordements
Variateur
ENTRÉE SORTIE
PE U1/L V1/N W1 BRK+ BRK- U2 V2 W2
1)
2)
Pour d’autres
solutions, cf. PE
section Sélection V1
de l’appareillage U1 W1
de sectionnement
réseau page 44. Résistance de
freinage 3~
Moteur
4) optionnelle ou
L1/L L2/N L3 bus c.c.3)
1)
L’autre extrémité du conducteur PE doit être mise à la terre sur le tableau de distribution.
2) Utilisez un câble de terre séparé si la conductivité du blindage du câble est insuffisante
(inférieure à la conductivité du conducteur de phase d’un câble) et si le câble ne comporte
pas de conducteur de terre symétrique. Cf. section Sélection des câbles de puissance
page 45.
3)
Pour en savoir plus sur le bus c.c. , cf. document anglais ACS355 Common DC application
guide (3AUA0000070130 [EN]).
4) Raccordez le câble de neutre à cet emplacement dans les installations monophasées.
N.B. :
N’utilisez pas de câble à conducteurs asymétriques.
Si le câble moteur comporte, en plus du blindage conducteur, un conducteur de terre
symétrique, vous devez raccorder le conducteur de terre à la borne de terre côté variateur et
côté moteur.
Acheminez séparément les câbles moteur, réseau et de commande. Pour des détails, cf.
section Cheminement des câbles page 48.
Procédure de raccordement
1. Dénudez le câble réseau. Effectuez une reprise de masse sur 360° du blindage
nu de tout câble sous le collier de mise à la terre. Fixez le conducteur de terre
(PE) du câble réseau sous le collier de mise à la terre. Raccordez les
conducteurs de phase aux bornes U1, V1 et W1. Couple de serrage : 0,8 Nm
(7 lbf in.) pour les tailles R0…R2, 1,7 Nm (15 lbf in.) pour la taille R3 et 2,5 Nm
(22 lbf in.) pour la taille R4.
3. Dénudez le câble réseau. Effectuez une reprise de masse sur 360° du blindage
nu de tout câble sous le collier de mise à la terre. Torsadez le blindage en une
queue de cochon aussi courte que possible. Fixez le blindage torsadé sous le
collier de mise à la terre. Raccordez les conducteurs de phase aux bornes U2, V2
et W2. Couple de serrage : 0,8 Nm (7 lbf in.) pour les tailles R0…R2, 1,7 Nm
(15 lbf in.) pour la taille R3 et 2,5 Nm (22 lbf in.) pour la taille R4.
2. Raccordez la résistance de freinage optionnelle aux bornes BRK+ et BRK- avec
un câble blindé selon la même procédure que pour le câble moteur (étape
précédente).
3. Fixez mécaniquement les câbles à l’extérieur du variateur.
1 3 2
1 2
58 Raccordements
X1C : STO
X1A : X1B :
1 2 3 4 1: SCR 17: ROCOM
2: EA1 18: RONC
3: GND 19: RONO
4: +10 V 20: DOSRC
5: EA2 21: DOOUT
6: GND 22: DOGND
7: SA
8: GND X1C : STO
9: +24 V 1: OUT1
10: GND 2: OUT2
11: DCOM 3: IN1
12: EL1 4: IN2
13: EL2
14: EL3
15: EL4
16: EL5 (Entrée logique ou en
fréquence)
S1
mA
V
9 10 11 12 13 14 15 16 20 21 22
EA
EA
X1A X1B
ON
Position haute (ON) : I (0 [4]…20 mA, préréglage usine pour EA2; ou
S1 -20…20 mA)
1 2
Position basse (OFF) : U (0 [2]…10 V, préréglage usine pour EA1;
ou -10…10 V)
EA1
EA2
Raccordements 59
Entrée en fréquence
Si EL5 est utilisée comme entrée en fréquence, cf. section Entrée en fréquence page
151 pour les paramétrages à effectuer.
60 Raccordements
X1A
P
- 4…20 mA
5 EA2 Valeur de mesure ou de référence,
I + 6 GND 0(4) à 20 mA, Ren = 100 ohm
…
9 +24V Sortie en tension auxiliaire, non isolée,
10 GND +24 Vc.c., maxi 200 mA
X1A
OUT (0)4…20 mA
P 5 EA2 Valeur de mesure ou de référence,
- 6 GND 0(4) à 20 mA, Ren = 100 ohm
I
+ …
9 +24V Sortie en tension auxiliaire, non isolée,
10 GND +24 Vc.c., maxi 200 mA
Raccordements 61
X1A
1 SCR Blindage du câble des signaux
2 EA1 Référence fréquence de sortie : 0…10 V 1)
1…10 kohm
3 GND Commun circuit entrée analogique
4 +10V Tension de référence : +10 Vc.c., maxi 10 mA
5 EA2 Non préréglé. 0…10 V
maxi 500 ohm 6 GND Commun circuit entrée analogique
7 SA Fréquence de sortie réelle : 0…20 mA
4)
8 GND Commun circuit sortie analogique
9 +24V Sortie tension auxiliaire : +24 Vc.c., maxi 200 mA
10 GND Commun sortie tension auxiliaire
11 DCOM Commun entrée logique
12 EL1 Arrêt (0) / Démarrage (1)
13 EL2 Avant (0) / Arrière (1)
14 EL3 Sélection vitesse constante 2)
15 EL4 Sélection vitesse constante 2)
16 EL5 Sélection accélération et décélération 3)
X1B
17 ROCOM Sortie relais 1
18 RONC Aucun défaut [Défaut (-1)]
19 RONO
20 DOSRC Sortie logique, maxi 100 mA
21 DOOUT Aucun défaut [Défaut (-1)]
22 DOGND
X1C : STO
1 OUT1 Raccordement fonction STO (Interruption sécurisée
2 OUT2 du couple)
3 IN1
4 IN2
62 Raccordements
1) 3)
EA1 est utilisée comme référence vitesse si 0 = temps de rampe selon les paramètres
le mode de contrôle vectoriel est 2202 et 2203.
sélectionné. 1 = temps de rampe selon les paramètres
2)
Cf. groupe de paramètres 12 VITESSES 2205 et 2206.
CONSTES : 4) Reprise de masse sur 360° sous un collier.
EL3 EL4 Fonction (paramètre) Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
0 0 Régler vitesse via EA1
1 0 Vitesse constante 1 (1202)
0 1 Vitesse constante 2 (1203)
1 1 Vitesse constante 3 (1204)
Raccordements 63
Procédure
1. Retirez le cache-bornes en enfonçant l’encoche tout en faisant glisser le cache-
bornes vers le bas.
2. Signaux analogiques : dénudez l’isolant externe du câble des signaux
analogiques sur son pourtour complet et reliez à la terre le blindage nu sous le
collier de terre.
3. Raccordez les conducteurs sur les bornes correspondantes. Couple de serrage :
0,4 Nm (3.5 lbf in).
4. Torsadez ensemble les conducteurs de terre de chaque paire de fils du câble et
raccordez le faisceau sur la borne SCR (borne 1).
5. Signaux logiques : dénudez l’isolant externe du câble des signaux logiques sur
son pourtour complet et reliez à la terre le blindage nu sous le collier de terre.
6. Raccordez les conducteurs du câble sur les bornes correspondantes. Couple de
serrage : 0,4 Nm (3.5 lbf in).
7. Pour les câbles à double blindage, vous devez également torsader ensemble les
conducteurs de terre de chaque paire de fils du câble et raccorder le faisceau sur
la borne SCR (borne 1).
8. Fixez mécaniquement tous les câbles à l’extérieur du variateur.
9. Si vous ne devez pas installer le module coupleur réseau optionnel (cf. section
Fixation du module coupleur réseau optionnel page 42), remettez le cache-
bornes en place.
64 Raccordements
10. Raccordez les conducteurs STO sur les bornes correspondantes. Couple de
serrage : 0,4 Nm (3,5 lbf in).
2
10
3
4
1
6
2
Vérification de l’installation 65
Vérification de l’installation
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les éléments à vérifier concernant le montage et les
raccordements électriques du variateur.
Liste de contrôle
Avant la mise en route, vérifiez le montage et le câblage du variateur. Contrôlez tous
les points de la liste ci-dessous avec une autre personne. Consultez le chapitre
Sécurité page 17 de ce manuel avant d’intervenir sur le variateur.
Points à vérifier
MONTAGE
Les conditions ambiantes d’exploitation de l’appareil sont respectées. (Cf. Montage :
Vérification du site d’installation page 37 et Caractéristiques techniques : Pertes,
refroidissement et niveaux de bruit page 414 et Contraintes d’environnement page 422.)
L’appareil est correctement monté sur une paroi verticale ininflammable et plane. (Cf.
Montage page 37.)
L’air de refroidissement circule correctement. (Cf. Montage : Dégagement autour de
l’appareil page 38.)
Le moteur et la machine entraînée sont prêts à démarrer. (Cf. Préparation aux
raccordements électriques : Vérification de la compatibilité du moteur et du variateur
page 44 et Caractéristiques techniques : Raccordement moteur page 417.)
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (Cf. Préparation aux raccordements électriques page
43 et Raccordements page 53.)
Réseaux en schémas IT et TN : le filtre RFI interne est débranché (vis EMC retirée).
Si le variateur est resté entreposé pendant plus d’un an, les condensateurs ont été
réactivés.
66 Vérification de l’installation
Points à vérifier
Le variateur est correctement mis à la terre.
La tension réseau correspond à la tension nominale d’alimentation du variateur.
Les raccordements réseau sur les bornes U1/L, V1/N et W1 sont corrects, de même que
les couples de serrage.
Le sectionneur et les fusibles réseau installés sont de types adéquats.
Les raccordements moteur sur les bornes U2, V2 et W2 sont corrects de même que les
couples de serrage.
Les câbles moteur, réseau et de commande cheminent séparément.
Les raccordements de commande (E/S) externes sont corrects.
Les raccordements, le fonctionnement et la réponse de la fonction STO sont corrects.
En cas de fonction de bypass, vérifiez que la tension réseau ne peut être appliquée sur la
sortie du variateur.
Le cache-bornes et, pour NEMA 1, le capot et le boîtier de raccordement, sont en place.
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 67
Démarrage du variateur
Vérifiez que le moteur peut être démarré en toute sécurité. Vous devez
désaccoupler la machine entraînée :
• si elle risque d’être endommagée en cas d’erreur de sens de rotation du moteur
ou
• si l’Identification moteur doit être exécutée pendant la phase de mise en route.
L’exécution de cette fonction est nécessaire uniquement dans les applications
exigeant une très haute précision de commande du moteur.
OUTPUT
00
.
FWD
Hz
Entrez les données de la plaque signalétique du N.B. : Vous devez entrer très
moteur. précisément les valeurs figurant
sur la plaque signalétique. Ex.,
Exemple de plaque signalétique d’un moteur si la vitesse nominale moteur
asynchrone : de la plaque signalétique est
1470 tr/min et que vous réglez
ABB Motors le paramètre 9908 VITESSE
3 motor M2AA 200 MLA 4 NOM MOT sur 1500 tr/min,
IEC 200 M/L 55 votre entraînement fonctionnera
No de manière incorrecte.
Ins.cl. F IP 55
V Hz kW r/min A cos IA/IN t E/s
690 Y 50 30 1475 32.5 0.83
400 D 50 30 1475 56 0.83
660 Y 50 30 1470 34 0.83 380 V
380 D 50 30 1470 59 0.83 tension
415 D 50 30 1475 54 0.83 réseau
440 D 60 35 1770 59 0.83
Cat. no 3GAA 202 001 - ADA
REM .
LOC
PAR FWD
Réglez la vitesse maximale (paramètre 2002).
2002
LOC
PAR FWD
74 Mise en route, commande par E/S et identification moteur
SÉLECTION DE LA LANGUE
Si vous décidez d’utiliser l’assistant, l’affichage vous REM EDIT PARAM
demande de sélectionner la langue. Faites défiler les 9901 LANGUES
différents choix possibles avec les touches ENGLISH
/ jusqu’à affichage de votre langue et [0]
SAUVE
appuyez sur pour valider votre choix. SORTIE 00:00 SAUVE
SORTIE
Si vous enfoncez , l’assistant s’arrête.
LANCEMENT DE LA PROCÉDURE DE CONFIGURATION ASSISTÉE
L’assistant MES vous guide maintenant pas à pas, REM EDIT PARAM
en commençant par vous demander de saisir les 9905 U NOM MOTEUR
valeurs nominales du moteur. Vous devez entrer très 220 V
précisément les valeurs figurant sur la plaque
signalétique. SORTIE 00:00 SAUVE
Faites défiler les valeurs avec les touches
SAUVE
/ et enfoncez pour valider votre
choix et continuer la procédure.
SORTIE
N.B. : À tout moment, un appui sur arrête
l’assistant et repasse l’affichage en mode Output.
La mise en route basique est maintenant terminée. REM CHOIX
Toutefois, il peut être utile à ce stade de régler les Voulez vous continuer
avec le réglage de
paramètres requis et de poursuivre le réglage de l'application ?
Continuer
l’application comme suggéré par l’assistant. Passer
SORTIE 00:00 OK
76 Mise en route, commande par E/S et identification moteur
DERNIERS CONTRÔLES
Dès que tous les réglages sont réalisés, vérifiez
l’absence de message de défaut et d’alarme sur la
micro-console ; la LED de la micro-console doit être
verte et ne pas clignoter.
Le variateur est maintenant prêt à être exploité.
78 Mise en route, commande par E/S et identification moteur
OUTPUT
00
. FWD
Hz
OUTPUT
500
. FWD
Hz
OUTPUT
500
. Hz
REV
Sens avant : désactivez (mise à «0») l’entrée logique
EL2. REM
OUTPUT
500
. FWD
Hz
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 79
ARRÊT DU MOTEUR
Désactivez (mise à «0») l’entrée logique EL1. Le
moteur s’arrête.
Micro-console de base : le message FWD se met à
REM
OUTPUT
00
. FWD
Hz
clignoter lentement.
Micro-console intelligente : la flèche arrête de
tourner.
80 Mise en route, commande par E/S et identification moteur
Identification moteur
Le variateur identifie automatiquement par magnétisation les données moteur lors de
sa première mise en route et après chaque modification d’un des paramètres du
moteur (groupe 99 DONNÉES INITIALES) si le paramètre 9910 IDENTIF MOTEUR
est réglé sur 0 (NON).
Dans la plupart des applications, il n’est pas nécessaire d’exécuter la fonction sauf
si :
• le mode de contrôle vectoriel est utilisé (9904 = 1 [VITESSE] ou 2 [COUPLE]), et
• le moteur doit fonctionner proche de la vitesse nulle et/ou
• le moteur doit fonctionner à un couple supérieur à son couple nominal dans une
large plage de vitesse sans mesure de vitesse (sans codeur incrémental) ou
• un moteur synchrone à aimants permanents est utilisé et la tension inverse FEM
est inconnue.
N.B. : Si les paramétrages du moteur (groupe 99 DONNÉES INITIALES) sont
modifiés après exécution de la fonction d’identification moteur, elle doit être exécutée
à nouveau.
Micro-consoles
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit les touches, les voyants à LED et les zones d’affichage des micro-
consoles. Il décrit également leurs différents modes de fonctionnement.
Produits concernés
Ce manuel concerne les versions de micro-console et de logiciels indiquées dans le
tableau suivant.
Type de micro-console Code type Version de la Version du logiciel
micro-console de la micro-
console
Micro-console de base ACS-CP-C M ou ultérieure 1.13 ou ultérieure
Micro-console intelligente ACS-CP-A F ou ultérieure 2.04 ou ultérieure
Micro-console intelligente (Asie) ACS-CP-D Q ou ultérieure 2.04 ou ultérieure
84 Micro-consoles
Cf. plaque signalétique sur l’arrière du variateur pour connaître la version de votre
micro-console. Un exemple de plaque signalétique est illustré et décrit ci-dessous.
1 Référence de la micro-console
2 Numéro de série au format MYYWWRXXXX avec
M: Constructeur
YY : 09, 10, 11, … = 2009, 2010, 2011, etc.
WW : 01, 02, 03, … = semaine 1, semaine 2, etc.
R: A, B, C, … = version de la micro-console
XXXX : Nombre entier débutant chaque semaine à 0001
3 Marquage RoHS (la plaque signalétique du variateur porte le marquage approprié)
Cf. page 101 pour connaître la version du logiciel de votre micro-console intelligente.
Cf. page 88 pour la micro-console de base.
Cf. paramètre 9901 LANGUES pour connaître le groupe de langues de chaque
version de la micro-console intelligente.
Micro-consoles 85
Micro-console de base
Caractéristiques
Spécificités de la micro-console de base :
• Pavé numérique avec affichage LCD
• Fonction Copier – copie des paramètres dans la mémoire de la micro-console
pour les transférer dans d’autres variateurs ou les sauvegarder.
86 Micro-consoles
Présentation
Nous décrivons ci-dessous le fonctionnement des touches et de l’affichage de la
micro-console de base.
N° Fonction
1 Affichage LCD – Divisé en cinq zones :
a. Coin supérieur gauche – mode de commande :
LOC : variateur en commande Locale (avec la micro-
console) 1a LOC A 1b
REM : variateur en commande à distance (Remote) par 1c 11
.
E/S ou bus de terrain. 1d OUTPUT FWD 1e
b. Coin supérieur droit – unités de la valeur affichée.
c. Centre – contenu variable ; affiche en général les
valeurs des paramètres et des signaux, les menus ou
des listes. Également affichage des codes de défaut et 2 3
d’alarme. 4
d. Coin inférieur gauche et zone centrale – Mode de
6 5 7
fonctionnement de la micro-console :
OUTPUT : mode Output (Affichage)
PAR : mode Paramètres 8 9
MENU : menu principal
FAULT : mode Défaut
Fonctionnement
La micro-console fonctionne avec des menus et des touches. Vous sélectionnez une
fonction (ex., mode de commande ou de paramétrage) en enfonçant les touches à
flèche et jusqu’à ce que la fonction soit affichée, suivi d’un appui sur la
touche pour la sélectionner.
Vous enfoncez la touche pour revenir à la fonction précédente sans valider ni
sauvegarder les modifications apportées.
La micro-console de base compte cinq modes de fonctionnement : Mode Output
(Affichage), Mode Référence, Mode Paramètres, Mode Copy (Copier) et Défaut. Le
fonctionnement des quatre premiers modes est décrit dans ce chapitre. En cas de
défaut ou d’alarme, la micro-console passe automatiquement en mode Défaut
affichant le code du défaut ou de l’alarme. Un défaut ou une alarme peut être réarmé
en mode Output ou Défaut (cf. chapitre Localisation des défauts page 379).
À la mise sous tension, la micro-console est en mode
Output dans lequel vous pouvez démarrer et arrêter le
variateur, inverser le sens de rotation du moteur,
REM
OUTPUT
491
. FWD
Hz
MENU
PAr FWD
accéder au menu principal et ensuite sélectionner la
fonction recherchée.
REV
appuyez sur .
Pour accéder au mode Output, appuyer sur la touche jusqu’à affichage du texte
OUTPUT dans le bas.
La micro-console affiche la valeur d’un signal du
groupe 01 DONNEES EXPLOIT. L’unité est affichée à
droite. Pour la procédure de sélection de trois signaux
REM
OUTPUT
491
. FWD
Hz
05
appuyez plusieurs fois sur la touche . A
REM
OUTPUT
. FWD
REM
OUTPUT
107
. FWD
%
Micro-consoles 91
Mode Référence
Dans le mode Référence, vous pouvez :
• régler la référence de vitesse, de fréquence ou de couple ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.
sur .
La valeur change dès appui sur la touche. Elle est
sauvegardée en mémoire permanente et est
automatiquement récupérée après mise hors
tension.
92 Micro-consoles
Mode Paramètres
Dans le mode Paramètres, vous pouvez :
• afficher et modifier les valeurs des paramètres ;
• sélectionner et modifier les signaux affichés en mode Output ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.
PAR FWD
mode Local.
2. Si la micro-console n’est pas en mode Copy
CoPY
LOC
(«CoPY» non visible), appuyez sur la touche
ou jusqu’à affichage du texte «CoPY».
MENU FWD
Appuyez sur .
uL
LOC
MENU FWD
Micro-console intelligente
Caractéristiques
Spécificités de la micro-console intelligente :
• Pavé alphanumérique avec affichage LCD
• Sélection de la langue de travail
• Assistant de mise en service pour simplifier la mise en service du variateur
• Fonction Copier – copie des paramètres dans la mémoire de la micro-console
pour les transférer dans d’autres variateurs ou les sauvegarder.
• Aide contextuelle
• Horloge temps réel
98 Micro-consoles
Introduction
Nous décrivons ci-dessous le fonctionnement des touches et de l’affichage de la
micro-console intelligente.
N° Fonction 1
1 LED d’état – verte : fonctionnement normal
clignotante ou rouge : cf. section LED page 405. 2a LOC 49.1Hz
Ligne d’état
La zone du haut de l’affichage présente des informations d’état de base du variateur.
1 2 4 1 2 3 4
Fonctionnement
La micro-console fonctionne avec des menus et des touches. La fonction effective
est spécifiée sur l’affichage au-dessus de chaque touche
Vous sélectionnez une fonction (ex., mode de commande ou de paramétrage) en
enfonçant les touches à flèche et jusqu’à mise en surbrillance (vidéo
inverse) de la fonction et appui sur la touche multifonction correspondante. La touche
multifonction de droite ( ) sert en général à sélectionner un mode, le valider ou
sauvegarder les modifications. La touche multifonction de gauche ( ) sert à
annuler les modifications et à revenir à la fonction précédente.
La micro-console intelligente compte neuf modes de fonctionnement : Mode Output
(Affichage), Mode Paramètres, Mode Assistant, Mode Param modif, Mode Pile
défauts, Mode Heure & date, Mode Sauvegarde paramètres, Mode Config E/S et
Défaut. Le principe de fonctionnement des huit premiers modes est décrit dans ce
chapitre. En cas de défaut ou d’alarme, la micro-console passe automatiquement en
100 Micro-consoles
mode Défaut affichant le défaut ou l’alarme. Un défaut ou une alarme peut être
réarmé en mode Output ou Défaut (cf. chapitre Localisation des défauts page 379).
À la mise sous tension, la micro-console est en mode LOC 49.1Hz
Output, dans lequel vous pouvez démarrer et arrêter le 49.1 Hz
variateur, inverser le sens de rotation du moteur, permuter 0.5 A
entre la commande locale (LOC) et à distance (REM), 10.7 %
modifier la valeur de référence et afficher 3 valeurs réelles. SENS 00:00 MENU
LOC MENU PRINCIP 1
Pour d’autres tâches, vous devez d’abord accéder au
menu principal et ensuite sélectionner la fonction
PARAMETRES
recherchée. La ligne d’état (cf. section Ligne d’état page
ASSISTANT
99) indique le nom du menu, du mode, de l’élément ou de
PARAM MODIF
SORTIE 00:00 ENTRER
l’état en cours.
Accéder à l’aide
Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Appuyez sur ? pour accéder à l’aide contextuelle pour LOC GROUPE PAR 10
l’élément sélectionné. 01 DONNEES EXPLOIT
03 SIGNAUX ACTIFS
04 PILES DE DEFAUTS
10 MAR/ARRT/SENS
11 SÉLECT RÉFÉRENCE
SORTIE 00:00 SELECT
Affichage de l’aide si elle existe. LOC AIDE
Ce groupe définit
les commandes
(EXT1 et EXT2)
qui donnent les
ordres Marche, Arrêt
SORTIE 00:00
2. Pour afficher le reste du texte d’aide, appuyez sur les LOC AIDE
touches et . les commandes
(EXT1 et EXT2)
qui donnent les
ordres Marche, Arrêt
et Inversion de sens.
SORTIE 00:00
3. Pour revenir à l’élément sélectionné, appuyez sur la LOC GROUPE PAR 10
SORTIE
touche . 01 DONNEES EXPLOIT
03 SIGNAUX ACTIFS
04 PILES DE DEFAUTS
10 MAR/ARRT/SENS
11 SÉLECT RÉFÉRENCE
SORTIE 00:00 SELECT
Mode Paramètres
Dans le mode Paramètres, vous pouvez :
• afficher et modifier les valeurs des paramètres ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.
Mode Assistant
À la toute première mise sous tension du variateur, l’Assistant de mise en service
(MES) vous guide pour régler les paramètres de base. Il regroupe plusieurs fonctions
selon la série de paramètres à régler (ex., paramètres du moteur, régulation PID,
etc.) qu’il active successivement. Vous pouvez également utiliser ces fonctions de
manière indépendante. Pour une description détaillée des différentes fonctions de
l’assistant, cf. section Assistant MES page 137.
Dans le mode Assistant, vous pouvez :
• utiliser les différentes fonctions pour vous guider dans le réglage d’une série de
paramètres de base ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.
OK 00:00
• Pour une autre opération de chargement, sélectionnez LOC SAUVEG PAR
la fonction appropriée (COPIER TOUT VERS ACS Ecriture paramètres
pour les besoins de notre exemple) dans le menu (jeu complet)
Sauveg par avec les touches et suivi
SELECT 50%
d’un appui sur . L’affichage présente l’état
ANNULE
d’avancement du chargement (%). Appuyez sur ANNULE 00:00
pour arrêter l’opération.
Si l’opération a réussi, la micro-console affiche un LOC MESSAGE
OK
message correspondant. Appuyez sur pour Envoi paramètres
revenir au menu Sauveg param. réussi.
OK 00:00
Micro-consoles 117
Macroprogrammes
d’application
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente les macroprogrammes d’application. Pour chacun d’eux, un
schéma illustre le préraccordement usine des signaux de commande (E/S logiques et
analogiques). Il décrit également la procédure de création, de sauvegarde et de
rappel d’un macroprogramme utilisateur.
1) EA1 est utilisée comme référence vitesse si 3) 0 = temps de rampe selon les paramètres
le mode de contrôle vectoriel est 2202 et 2203.
sélectionné. 1 = temps de rampe selon les paramètres
2) Cf. groupe de paramètres 12 VITESSES 2205 et 2206.
CONSTES : 4) Reprise de masse sur 360° sous un collier.
EL EL Fonction (paramètre) Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
3 4 Raccordement de la fonction Interruption
0 0 Régler vitesse via EA1 sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
1 0 Vitesse constante 1 (1202) shunté en usine par cavaliers
0 1 Vitesse constante 2 (1203)
1 1 Vitesse constante 3 (1204)
Macroprogrammes d’application 125
1) 2)
Cf. groupe de paramètres 12 VITESSES Reprise de masse sur 360° sous un collier.
CONSTES : Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
EL EL Fonction (paramètre) Raccordement de la fonction Interruption
4 5 sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
0 0 Régler vitesse via EA1 shunté en usine par cavaliers
1 0 Vitesse constante 1 (1202)
0 1 Vitesse constante 2 (1203)
1 1 Vitesse constante 3 (1204)
Macroprogrammes d’application 127
1) 2)
Cf. groupe de paramètres 12 VITESSES 0 = temps de rampe selon les paramètres
CONSTES : 2202 et 2203.
EL EL Fonction (paramètre) 1 = temps de rampe selon les paramètres
3 4 2205 et 2206.
3)
0 0 Régler vitesse via EA1 Reprise de masse sur 360° sous un collier.
1 0 Vitesse constante 1 (1202) Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
0 1 Vitesse constante 2 (1203) Raccordement de la fonction Interruption
1 1 Vitesse constante 3 (1204) sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
shunté en usine par cavaliers
Macroprogrammes d’application 129
Macroprogramme Moto-potentiomètre
Ce macroprogramme constitue une interface économique pour les automates
programmables (API) pour commander la vitesse des entraînements en utilisant
uniquement des signaux logiques. Pour sélectionner ce macroprogramme, réglez le
paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur 4 (MOT POTENT).
Pour le préréglage usine des paramètres, cf. section Paramètres préréglés en usine
des différents macroprogrammes page 198. Si vous modifiez les préréglages ci-
dessous, cf. section Borniers d’E/S page 58.
1) 2)
Si EL3 et EL4 sont toutes les deux activées Reprise de masse sur 360° sous un collier.
ou désactivées, la référence vitesse reste Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
inchangée.
Raccordement de la fonction Interruption
La référence vitesse existante est sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
sauvegardée en cas d’arrêt ou de coupure shunté en usine par cavaliers
de courant.
130 Macroprogrammes d’application
Macroprogramme Manuel/Auto
Ce macroprogramme est utilisé pour permuter entre deux dispositifs de commande
externes. Pour sélectionner ce macroprogramme, réglez le paramètre 9902
MACROPROGRAMME sur 5 (MANUEL/AUTO).
Pour le préréglage usine des paramètres, cf. section Paramètres préréglés en usine
des différents macroprogrammes page 198. Si vous modifiez les préréglages ci-
dessous, cf. section Borniers d’E/S page 58.
N.B. : Le paramètre 2108 BLOCAGE MARCHE doit conserver son préréglage usine,
0 (DÉSACTIVÉ).
1) Reprise de masse sur 360° sous un collier. Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
2) La source du signal nécessite une Raccordement de la fonction Interruption
alimentation externe. Cf. instructions du sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
constructeur. Un exemple de raccordement shunté en usine par cavaliers
des capteurs du variateur par la sortie de
tension auxiliaire est présenté en page 60.
Macroprogrammes d’application 131
1) 3)
Manuel : 0…10 V -> référence de vitesse. La source du signal nécessite une
PID : 0…10 V -> 0…100 % de la consigne alimentation externe. Cf. instructions du
PID. constructeur. Un exemple de raccordement
2)
Reprise de masse sur 360° sous un collier. des capteurs du variateur par la sortie de
tension auxiliaire est présenté en page 60.
Macroprogrammes d’application 133
1) 4)
Régulation de vitesse :inversion du sens de La source du signal nécessite une
rotation. alimentation externe. Cf. instructions du
Régulation de couple :inversion du sens du constructeur. Un exemple de raccordement
couple. des capteurs du variateur par la sortie de
2)
0 = temps de rampe selon les paramètres tension auxiliaire est présenté en page 60.
2202 et 2203. Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
1 = temps de rampe selon les paramètres Raccordement de la fonction Interruption
2205 et 2206. sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
3)
Reprise de masse sur 360° sous un collier. shunté en usine par cavaliers
134 Macroprogrammes d’application
API AC500-eCo
Modbus
Autres
Variateur dispositifs
FMBA-01
Variateur
Module
X3 coupleur
réseau
FMBA-01
Flux de données
Mot de commande (MC)
Références
E/S industrielles
Mot d’état (ME) (cyclique)
Valeurs réelles
Requêtes/Réponses Messages de service
L/E paramètres (acyclique)
Macroprogrammes d’application 135
N.B. : L’adresse esclave du variateur est préréglée sur 2 (paramètre 5303 ADDRESS
STAT EFB) mais si plusieurs variateurs sont raccordés, chacun doit avoir une
adresse unique.
Pour en savoir plus sur la configuration du kit de mise en route, cf.les documents
anglais
AC500-eCo and ACS355 quick installation guide (2CDC125145M0201) et ACS355
and AC500-eCo application guide (2CDC125152M0201).
136 Macroprogrammes d’application
Macroprogrammes Utilisateur
Outre les macroprogrammes standard, l’utilisateur peut créer trois
macroprogrammes L’utilisateur peut sauvegarder les réglages des paramètres, dont
le groupe 99 DONNÉES INITIALES, et les données résultant de l’exécution de la
fonction d’identification moteur. De même, la référence de la micro-console est
sauvegardée si le macroprogramme est sauvegardé et téléchargé en commande
locale. Le réglage du dispositif de commande à distance (REM/DIS) est sauvegardé
dans le macroprogramme utilisateur, mais pas le réglage du dispositif de commande
locale.
Nous décrivons ci-dessous la procédure de création et de rappel du
macroprogramme utilisateur 1. La procédure pour les deux autres macroprogrammes
est identique ; seules les valeurs du paramètre 9902 MACROPROGRAMME sont
différentes.
Pour créer le macroprogramme utilisateur 1 :
• Modifiez le réglage des paramètres. Exécutez la fonction d’identification moteur,
si l’application l’exige et si cela n’est pas déjà fait.
• Sauvegardez vos paramétrages et les réglages résultant de la fonction
d'identification moteur en mémoire permanente en réglant le paramètre 9902
MACROPROGRAMME sur -1 (ENREG UTIL1).
MENU
SAUVE ENTRER
• Appuyez sur (micro-console intelligente) ou (micro-console de
base).
Pour rappeler le macroprogramme utilisateur 1 :
• Réglez le paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur 0 (CHARG UTIL 1).
MENU
SAUVE ENTRER
• Appuyez sur (micro-console intelligente) ou micro-console de base).
Fonctions
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit les fonctions du programme. Pour chaque fonction, nous donnons
la liste des réglages utilisateur correspondants, des signaux actifs et des messages
de défaut et d’alarme.
Assistant MES
Introduction
L’assistant (accessible uniquement avec la micro-console intelligente) guide
l’utilisateur de manière interactive tout au long de la procédure de mise en route,
l’aidant à entrer les données demandées (valeurs des paramètres) dans le variateur.
Il vérifie également la validité des valeurs entrées.
L’assistant MES regroupe plusieurs fonctions de réglage de jeux de paramètres
donnés. À la première mise en route, le variateur affiche automatiquement la
première fonction, Sélection langue. L’utilisateur peut activer les fonctions l’une après
l’autre comme le propose l’assistant, ou de manière indépendante. Il peut également
régler les paramètres du variateur en suivant la procédure manuelle, sans recourir à
l’assistant.
Cf. section Mode Assistant page 108 pour démarrer l’assistant MES ou ses
différentes fonctions.
138 Fonctions
Connecteur Connecteur
micro-console micro-console
ou Protocole
Coupleur FMBA EFB
Micro-console raccordé sur X3 (Modbus*)
ou
Raccordement Coupleur
outil logiciel coupleur réseau réseau
(X3)
E/S standard
Potentiomètre
Commande Locale
Les signaux de commande proviennent de la micro-console lorsque le variateur est
en mode Local (signalé par LOC sur l'affichage).
Micro-console intelligente Micro-console de base
LOC 49.1Hz
49.1 Hz
491
LOC
0.5 A . Hz
La micro-console est toujours prioritaire sur les sources externes des signaux de
commande lorsqu’elle est en mode Local.
Fonctions 143
Commande externe
Lorsque le variateur est en commande externe (à distance), les signaux de
commande sont reçus via le bornier d’E/S standard (entrées logiques et analogiques)
et/ou l’interface réseau. De plus, la micro-console peut également être sélectionnée
comme source de commande à distance.
La commande à distance est signalée par REM ou DIS sur l’affichage.
Micro-console intelligente Micro-console de base
REM 49.1Hz
49.1 Hz
0.5 A
10.7 %
REM
OUTPUT
491
. FWD
Hz
Réglages
Touche Informations complémentaires
LOC/REM Choix du mode de commande : local ou à distance (REMote)
Paramètres
1102 Sélection entre EXT1 et EXT2
1001/1002 Source des signaux de démarrage, arrêt et sens de rotation pour
EXT1/EXT2
1103/1106 Source de la référence pour EXT1/EXT2
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0111/0112 Référence EXT1/EXT2
144 Fonctions
EL 1 Sél.
EL1
EL 5 EXT1
EL5 Démarrage/
arrêt/
Sélection réseau sens de
Cf. chapitres rotation
COMM
Protocole EFB Variateur en réseau
bus de terrain avec 1001
Coupleur réseau protocole intégré de
communication
(EFB), page 341 et
Variateur en réseau
Micro-console CONSOLE
Minuterie/compteur MARCHE/ARRET
Sél.
EA1 EA 1, EA 2, EL3, EL4,
EA2 EXT1
EL3 Référence
Sélection réseau RÉF1(Hz/tr/
EL4 Cf. chapitres min)
EL5 Variateur en réseau COMM
Protocole EFB bus de terrain avec
1103
protocole intégré de
communication
Coupleur réseau (EFB), page 341 et
Variateur en réseau
Micro-console CONSOLE
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 11 SÉLECT RÉFÉRENCE Source, type et mise à l’échelle de la référence externe
Groupe 20 LIMITES Valeurs limites
Groupe 22 ACCÉL/DÉCÉL Rampes d’accélération et de décélération pour la
référence vitesse
Groupe 24 REGULATION COUPLE Temps de rampe pour la référence couple
Groupe 32 SUPERVISION Supervision de références
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0111/0112 Référence REF1/REF2
Groupe 03 SIGNAUX ACTIFS Références à différentes étapes de la chaîne de
traitement des consignes
146 Fonctions
Commut.3) Sél.
Commut.
Fréq. 2 (DIRECT)
maxi RÉF1 1
(Hz/tr/min) / (PROPORTION
Vitesse REF2 (%)1) )
maxi REF1 (Hz/tr/min) /
0 0 (NON REF2 (%)1) Add.
REF’
9904 Commut.
4230 Mul. Mul.
CONTRÔLE
MOTEUR
4233
SEL
CORRECTIO Commut.
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1102 Sélection REF1/2
4230 …4232 Réglages de la fonction de correction (trim)
4201 …4229 Valeurs des paramètres de régulation PID
Groupe 20 LIMITES Valeurs limites du variateur
Fonctions 147
Exemple
Une ligne de convoyeur est régulée en vitesse par le variateur qui doit également
prendre en compte la tension de bande. Si la tension de bande mesurée augmente
trop (franchissement de la consigne de tension de bande), la vitesse est légèrement
réduite et vice versa.
Pour obtenir la correction de vitesse désirée, l’utilisateur :
• active la fonction de correction (Trim) et connecte la consigne de tension de
bande et la tension mesurée à la fonction Correction (Trim).
• règle la correction à un niveau adéquat.
Rouleaux entraînés
Mesure de tension de (traction)
bande
Réglages
Paramètre Informations complémentaires
Groupe 11 SÉLECT RÉFÉRENCE L’entrée analogique est la source de la référence.
Groupe 13 ENTR ANALOGIQUES Traitement de l’entrée analogique
3001, 3021, 3022, 3107 Supervision de la perte du signal d’entrée analogique
Groupe 35 MESUR TEMP MOTEUR Entrée analogique utilisée par la fonction de mesure
de température moteur
148 Fonctions
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0120, 0121 Valeur des entrées analogiques
1401 Défaut signal EA1/EA2 lu sur SR 1
1402/1403/1410 Défaut signal EA1/EA2 lu sur SR 2...4. Uniquement
avec option MREL-01.
Alarme
PERTE EA1 / PERTE EA 2 Signal EA1/EA2 inférieur à limite 3021 LIMITE DÉF
EA1 / 3022 LIMITE DÉF EA2
Défaut
DEFAUT EA1 / DEFAUT EA2 Signal EA1/EA2 inférieur à limite 3021 LIMITE DÉF
EA1 / 3022 LIMITE DÉF EA2
INCOHERENCE PARAM. ECHELLE Erreur mise à l’échelle signal entrée analogique (1302
EA < 1301 ou 1305 < 1304)
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 15 SORT ANALOGIQUES Sélection et traitement de la valeur de la sortie
analogique
Groupe 35 MESUR TEMP MOTEUR Sortie analogique utilisée par la fonction de mesure
de la température moteur
8423/8433/…/8493 Commande de la sortie analogique par
programmation de séquences
Fonctions 149
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0124 Valeur de la sortie analogique
0170 Valeurs de commande de la sortie analogique définie
par la programmation de séquences
Défaut
INCOHERENCE PARAM. ECHELLE Erreur mise à l’échelle signal de sortie analogique
SA (1503 < 1502)
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 10 MAR/ARRT/SENS Entrée logique utilisée par la fonction
marche/arrêt/sens de rotation
Groupe 11 SÉLECT RÉFÉRENCE Entrée logique utilisée pour la sélection de la
référence ou comme source de référence
Groupe 12 VITESSES CONSTES Entrée logique utilisée pour la sélection de la (des)
vitesse(s) constante(s)
Groupe 16 CONG ENTR SYSTÈME Entrée logique utilisée pour le signal de Validation
Marche externe ou de changement de
macroprogramme
Groupe 19 MINUT & COMPTEUR Entrée logique = source du signal de commande de la
minuterie ou du compteur
2013, 2014 Entrée logique = source de la limite de couple
2109 Entrée logique = source de la commande d’arrêt
d’urgence externe
2201 Entrée logique = signal de sélection de la rampe
d’accélération et de décélération
2209 Entrée logique = signal de forçage de l’arrêt sur rampe
jusqu’à vitesse nulle
3003 Entrée logique = source de défaut externe
Groupe 35 MESUR TEMP MOTEUR Entrée logique = mesure de la température moteur
3601 Entrée logique = source du signal de validation de la
fonction minuterie
3622 Entrée logique = source du signal d’activation de la
fonction boost
150 Fonctions
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0160 État des entrées logiques
0414 État des entrées logiques au moment de l’apparition
du dernier défaut
Fonctions 151
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 14 SORTIES RELAIS Sélection de la fonction réalisée par les sorties relais
et des temporisations
8423 Commande de la sortie relais par programmation de
séquences
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0134 Mot de commande de la sortie relais reçu sur la liaison
série
0162 État de SR 1
0173 État de SR 2…4. Uniquement avec l'option MREL-01.
Entrée en fréquence
Une entrée logique (EL5) peut être paramétrée en entrée en fréquence
(0…16000 Hz), qui peut à son tour être utilisée comme source du signal de référence
externe. Temps de rafraîchissement de l’entrée en fréquence = 50 ms. Ce temps est
plus court lorsque des données sont transmises au programme d’application
(50 ms -> 2 ms).
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 18 ENT FRÉQ&SORT Valeurs mini et maxi, et filtrage de l’entrée en fréquence
TRAN
1103/1106 Référence externe REF1/2 sur entrée en fréquence
4010, 4110, 4210 Entrée en fréquence utilisée comme source de la
référence PID
152 Fonctions
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0161 Valeur de l’entrée en fréquence
Sortie transistorisée
Le variateur compte une sortie transistorisée paramétrable pouvant être utilisée
comme sortie logique ou sortie en fréquence (0…16000 Hz). Temps de
rafraîchissement de la sortie transistorisée/en fréquence = 2 ms.
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 18 ENT FRÉQ&SORT TRAN Valeurs de réglage de la sortie transistorisée
8423 Commande de la sortie transistorisée en
programmation de séquences
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0163 État de la sortie transistorisée
0164 Fréquence de la sortie transistorisée
Signaux actifs
La valeur ou l’état de plusieurs signaux peuvent être affichée :
• Fréquence, courant, tension et puissance de sortie du variateur
• Vitesse et couple moteur
• Tension c.c. du circuit intermédiaire
• Dispositif de commande actif (LOCAL, EXT1 ou EXT2)
• Valeurs de référence
• Température du variateur
• Nombre d’heures de fonctionnement (h), consommation (kWh)
• État des E/S logiques et analogiques
• Valeurs actives (retour) du régulateur PID
Trois signaux peuvent être affichés simultanément sur la micro-console intelligente
(un seul signal sur la micro-console de base). Les valeurs peuvent également être
lues via la liaison série ou les sorties analogiques.
Fonctions 153
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1501 Sélection d’un signal actif affecté à une sortie analogique
1808 Sélection d’un signal actif affecté à la sortie en fréquence
Groupe 32 SUPERVISION Supervision des signaux actifs
Groupe 34 AFFICHAGE Sélection d’un signal actif à afficher sur la micro-console
CONSOLE
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
Groupes 01 DONNEES EXPLOIT Listes des signaux actifs
… 04 PILES DE DEFAUTS
Identification du moteur
Les performances du contrôle vectoriel s’appuient sur une modélisation précise du
moteur élaborée à sa première mise en route.
Une identification par magnétisation du moteur est automatiquement réalisée sur
réception du premier ordre de démarrage. Au cours de cette première mise en route,
le moteur est magnétisé à vitesse nulle pendant plusieurs secondes pour modéliser
le moteur. Cette méthode est satisfaisante pour la plupart des applications.
Pour des applications exigeantes, la fonction IDENTIFICATION MOTEUR peut être
exécutée.
Réglages
Paramètre 9910 IDENTIF MOTEUR
154 Fonctions
Uréseau
CM fsort UCC
(Nm) (Hz) (Vc.c.) UCC
160 80 520
120 60 390
fsort
80 40 260
CM
40 20 130
0 0 0 t (s)
1.6 4.8 8 11.2 14.4
Réglages
Paramètre 2006 RÉGUL SOUSTENS
Prémagnétisation
Lorsque la fonction de prémagnétisation est activée, le variateur magnétise
automatiquement le moteur avant son démarrage. Cette fonction garantit le couple
de démarrage initial le plus élevé possible, pouvant atteindre 180 % du couple
nominal moteur. En réglant le temps de prémagnétisation, vous pouvez synchroniser
le démarrage du moteur avec, par exemple, le desserrage d’un frein mécanique. Les
fonctions de redémarrage automatique et de prémagnétisation ne peuvent être
activées simultanément.
Fonctions 155
Réglages
Paramètres 2101 TYPE DÉMARRAGE et 2103 TEMPO PRÉMAGN
Seuil d’alerte
Un seuil d’alerte peut être réglé pour qu’un message s’affiche sur la micro-console
informant l’utilisateur d’une situation donnée, par exemple, le franchissement par le
variateur d’un seuil de consommation d’énergie.
Réglages
Groupe de paramètres 29 SEUIL MAINTENANCE
Arrêt temporisé
Une fonction d’arrêt temporisé est disponible,
par exemple, lorsqu’un convoyeur doit Vitesse moteur
continuer d’avancer sur une certaine distance Ordre d’arrêt
après réception de l’ordre d’arrêt. À vitesse Vitesse zone A = zone
maximale, le moteur s’arrête normalement sur maxi B
la rampe de décélération réglée. Sous la A
vitesse maxi, l’arrêt est temporisé en faisant Vitesse
tourner le moteur à sa vitesse effective avant effective
la rampe d’arrêt. Comme illustré sur la figure, B
la distance parcourue après l’ordre d’arrêt est t (s)
identique dans les deux cas, à savoir, la zone
A est égale à la zone B.
La fonction d’arrêt temporisé peut être sélectionnée uniquement pour le sens de
rotation avant ou arrière.
156 Fonctions
N.B. : La fonction d’arrêt temporisé n’est active que si la vitesse appliquée est
supérieure à 10 % de la vitesse maxi.
Réglages
Paramètre 2102 TYPE ARRÊT
Freinage avec 20
contrôle de flux Freinage sans
contrôle de flux
t (s) f(Hz)
50 Hz / 60 Hz
Fonctions 157
60
2
40
3
20
0 f(Hz)
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
Couple de freinage (%)
Freinage sans contrôle de flux
100
80
1
60
40
2
20 3
0 f(Hz)
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
Réglages
Paramètre 2602 FREIN CTRL FLUX
158 Fonctions
Optimisation du flux
La fonction d’optimisation du flux réduit la consommation énergétique totale et le
niveau sonore du moteur lorsque le variateur fonctionne sous sa charge nominale. Le
rendement de l’entraînement (moteur + variateur) peut être accru de 1 % à 10 %
selon le couple de charge et la vitesse.
Réglages
Paramètre 2601 VAL OPTIM FLUX
Réglages
Groupe de paramètres 22 ACCÉL/DÉCÉL
La programmation de séquences offre huit temps de rampe supplémentaires. Cf.
section Programmation de séquences page 187.
Fonctions 159
Vitesses critiques
La fonction de saut de vitesses critiques est activée dans les applications où il faut
sauter des vitesses ou plages de vitesses pour prévenir d’éventuels problèmes de
résonance mécanique. L’utilisateur peut définir trois vitesses ou plages de vitesses
critiques.
Réglages
Groupe de paramètres 25 FRÉQ CRITIQUES
Vitesses constantes
L’utilisateur peut définir sept vitesses constantes positives qui sont sélectionnées par
entrées logiques. Les vitesses constantes paramétrées sont prioritaires sur la
référence vitesse externe.
Les vitesses constantes sélectionnées ne sont pas prises en compte si :
• la régulation de couple est active, ou
• la référence PID est suivie, ou
• le variateur est en commande locale.
Temps de rafraîchissement de la fonction :2 ms
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 12 VITESSES CONSTES Réglage des vitesses constantes
1207 Vitesse constante 6. Également utilisée pour la fonction
de marche par à-coups (jog). Cf. section Fonction Jog
page 181.
1208 Vitesse constante 7. Également utilisée pour les fonctions
de défaut (cf. groupe 30 FONCTIONS DÉFAUTS) et de
marche par à-coups (jog) (cf. section Fonction Jog page
181).
160 Fonctions
Par. 2618
Par. 2616
Par. 2614
Par. 2612
Par. 2610
Par. 2603
f (Hz)
Par. 2611 Par. 2613 Par. 2615 Par. 2617 Par. 9907
N.B. : La courbe U/f doit uniquement être utilisée en commande Scalaire, c'est-à-dire
lorsque 9904 CONTRÔLE MOTEUR est réglé sur SCALAIRE.
N.B. : Les valeurs de tension et de fréquence de la courbe U/f doivent remplir les
conditions suivantes :
2610 < 2612 < 2614 < 2616 < 2618 et
2611 < 2613 < 2615 < 2617 < 9907
ATTENTION ! Une tension élevée aux basses fréquences peut pénaliser les
performances ou endommager le moteur (échauffement excessif).
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
2605 Activation du rapport U/f utilisateur
2610…2618 Valeurs de réglage du rapport U/f utilisateur
Diagnostic
Défaut Informations complémentaires
INCOHÉRENCE PARAM Erreur de paramétrage du rapport U/f utilisateur
U/F UTILISATEUR
Fonctions 161
n
nN (%)
A B C D
t
A : Sous-compensation
B : Normalement calibré (autocalibrage)
C : Normalement calibré (calibrage manuel). Meilleures performances dynamiques que B
D : Surcompensation
Proportionnelle,
intégrale +
Référence + Valeur + Référence
vitesse - d’écart + couple
Dérivée
Vitesse calculée
Réglages
Groupes de paramètres 23 REGULATION VITESSE et 20 LIMITES
162 Fonctions
Diagnostic
Signal actif 0102 VITESSE
T (%)
CN Tréf
Régulation Sans retour Avec retour 100
Tréel
de couple codeur codeur 90
Non-linéarité ± 5 % au ± 5 % au
couple couple
nominal nominal
(± 20 % au
point de
fonctionnemen
t le plus
contraignant)
Temps de < 10 ms au < 10 ms au 10 t (s)
montée sur un couple couple
échelon de nominal nominal <5 ms
couple
CN = couple nominal moteur
Cref = référence de couple
Créel = couple réel
Commande Scalaire
Le moteur peut être commandé en mode Scalaire au lieu du mode Vectoriel. En
mode Scalaire, le variateur est commandé avec une référence de fréquence.
Le mode Scalaire est préconisé dans les applications spéciales suivantes :
• dans les entraînements multimoteurs si : 1) la charge n’est pas répartie de
manière égale entre les moteurs, 2) les moteurs sont de tailles différentes, ou 3)
les moteurs vont être remplacés après exécution de la fonction d’Identification
moteur ;
• si le courant nominal moteur est inférieur à 20 % du courant de sortie nominal du
variateur ;
• lorsque le variateur est utilisé à des fins d’essai sans moteur raccordé.
Le mode de commande Scalaire est déconseillé pour les moteurs synchrones à
aimants permanents.
En commande Scalaire, certaines fonctions standard ne sont pas opérationnelles.
Réglages
Paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR
164 Fonctions
Réglages
Paramètre 2603 TENS COMPENS RI
Réglages
Paramètres 3001 DEF EA< MINI, 3021 LIMITE DÉF EA1 et 3022 LIMITE DÉF EA2
Perte M-console
Cette fonction définit le mode de fonctionnement du variateur en cas de rupture de la
communication avec la micro-console lorsque le mode Local est actif.
Réglages
Paramètre 3002 PERTE M-CONSOLE
Défaut externe
Les défauts externes (1 et 2) peuvent être supervisés en affectant une entrée logique
à leur signalisation.
Réglages
Paramètres 3003 DÉF EXTERNE 1 et 3004 DÉF EXTERNE 2
Fonctions 165
Réglages
Paramètres 3010 DÉT ROTOR BLQ, 3011 FRQ ROTOR BLQ et 3012 TEMPO
ROTOR BLQ
Charge
moteur
100% Courant de sortie en fonction (%)
du courant nominal moteur
150
Point d’inflexion
t
Courbe de charge
Échauff P 3007 100 = moteur
ement 127%
100%
P 3008 50
63% Charge à vitesse nulle
t f
P 3009
}
Réglages
Paramètres 3005 PROT THERM MOT, 3006 CONST THERM MOT, 3007 LIM PROT
TH MOT, 3008 I MAXI VIT NULLE et 3009 POINT INFLEXION
N.B. : Vous pouvez également utiliser la fonction de mesure de température du
moteur. Cf. section Mesure de la température du moteur via les E/S standard page
175.
166 Fonctions
Réglages
Paramètres 3013 DET SOUS-CHARGE, 3014 TEMPO SOUS-CHARGE et 3015
COURBE SOUSCHAR
Réglages
Paramètre 3017 DÉFAUT TERRE
Défaut de câblage
Cette fonction définit le mode de fonctionnement du variateur en cas de détection
d’un défaut de câblage côté réseau.
Réglages
Paramètre 3023 DÉFAUT CÂBLAGE
Réglages
Paramètre 3016 PHASE RÉSEAU
Défauts préparamétrés
Surintensité
La limite de déclenchement sur défaut de surintensité du variateur est fixée à 325 %
du courant nominal du variateur.
Fonctions 167
Surtension c.c.
La limite de déclenchement sur défaut de surtension c.c. est fixée à 420 V (variateurs
200 V) et 840 V (variateurs 400 V).
Sous-tension c.c.
La limite de déclenchement sur défaut de sous-tension est variable. Cf. paramètre
2006 RÉGUL SOUSTENS.
Température du variateur
Le variateur supervise la température des IGBT. Il y a deux limites de température :
une limite d’alarme et une limite de défaut avec déclenchement.
Court-circuit
En cas de détection d’un court-circuit, le variateur ne démarre pas et un défaut est
signalé.
Défaut interne
Si le variateur détecte un défaut interne, il s’arrête et signale le défaut.
Limites d’exploitation
L’utilisateur peut régler des valeurs limites de vitesse, courant (maxi), couple (maxi)
et tension c.c. pour le variateur.
Réglages
Groupe de paramètres 20 LIMITES
Limite de puissance
La fonction de limitation de puissance sert à protéger le pont d’entrée et le circuit
intermédiaire c.c. En cas de dépassement de la puissance maximale autorisée, le
couple du variateur est automatiquement limité. Les limites maximales de surcharge
et de puissance continue varient selon le type de variateur. Pour les valeurs
spécifiques, cf. chapitre Caractéristiques techniques page 407.
Réarmements automatiques
Le variateur peut réarmer automatiquement les défauts de surintensité, surtension,
sous-tension, externes et «entrée analogique inférieure à valeur mini». La fonction de
redémarrage automatique doit être activée par l’utilisateur.
168 Fonctions
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 31 RESET AUTO Valeurs de réglage du réarmement automatique
Diagnostic
Alarme Informations complémentaires
REST AUTOMATIQUE Alarme de réarmement automatique
Fonctions de supervision
Le variateur peut superviser certaines variables qui doivent rester dans les limites
définies par l’utilisateur L’état des variables supervisées peut être lu sur une sortie
relais ou logique.
Temps de rafraîchissement des fonctions de supervision: 2 ms
Réglages
Groupe de paramètres 32 SUPERVISION
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
1401 État des variables supervisées sur SR 1
1402/1403/1410 État des variables supervisées sur SR 2...4. Uniquement
avec option MREL-01.
1805 État des variables supervisées sur sortie logique
8425, 8426 / 8435, 8436 /…/8495, Changement d’état de la programmation de séquences
8496 selon les fonctions de supervision
Réglages
Paramètres 1602 VERROU PARAMETRE et 1603 CODE VERROU
Régulation PID
Le variateur intègre deux régulateurs PID :
• un régulateur PID Process (PID1) et
• un régulateur correction/externe PID (PID2).
Fonctions 169
Le régulateur PID peut être utilisé lorsque la vitesse du moteur doit être régulée en
fonction de grandeurs physiques (ex., pression, débit ou température).
Lorsque le régulateur PID est activé, une référence procédé (point de consigne) est
raccordée au variateur à la place d’une référence vitesse. Une valeur active (retour
procédé) est également fournie au variateur. Le variateur compare la référence aux
valeurs réelles et ajuste automatiquement la vitesse du moteur pour maintenir la
grandeur mesurée (valeur active) au niveau désiré (référence).
Temps de rafraîchissement de la régulation: 2 ms
Schémas fonctionnels
La figure suivante illustre un exemple d’application : le régulateur PID ajuste la
vitesse d’une pompe de surpression en fonction de la pression mesurée et de la
référence pression.
Référence
E N T E R
Valeurs actives
L O C R E S E T R E F
4003 td
R E M
i
fréquence
3 4014
. 4004 TFiltd
.. Référence
0 ...1 0 b a r 4021 4005 InvEPID vitesse
2
4 ...2 0 m A EA1
PIDmax oh1
EA2
PIDmin ol1 9904 = 0
3
IMOT
…
%réf = 4010
ret. PID
EA sélection Valeur Commut.
retour Régul.
Courant n PID1 Réf2 locale
PID
Torque
Puissance Sortie PID1
VAL COMM 4014…4021/
4141…4121* Commut.
Groupe
1106 Réf. locale
Limiteur 40/41*
Réf1 locale LOC
Réf2 locale Commut.
LOC/REM Alarme
500% vitesse
-500%
Référence
régulateur de process PID1.
Sélection DIS
1101 Vitesse
réf. EXT1 Vitesse
constante Limiteur
Réf1 locale Groupe 30
EA n Micro-console
…
EA2+SEQ. 1103 Groupe 12 Vit. moyenne
1104 Vit. constante 7
Sélectio,n
Vitesse
réf. EXT2 constante
Réf2 locale
EA n
… Commut.
Groupe 12 EXT1/EXT2
EA2+SEQ. 1106
… * Le paramètre 4027 sert à sélectionner entre le jeu paramètres PID 1 et 2 (groupe 40 et 41).
PROG SEQ 4012,4013/
4010/4110* 4112,4113*
Fonctions 171
172 Fonctions
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1101 Sélection du type de référence en commande locale
1102 Sélection EXT1/EXT2
1106 Activation PID1
1107 Limite mini REF2
1501 Connexion sortie PID2 (régulateur externe) sur SA
9902 Sélection macroprogramme Régulation PID
Groupes 40 JEU PID PROCESS1 Valeurs de réglage PID1
… 41 JEU PID PROCESS2
Groupe 42 CORRECTION EXT PID Valeurs de réglage PID2
Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0126/0127 Valeur de sortie PID 1/2
0128/0129 Référence PID 1/2
0130/0131 Retour PID 1/2
0132/0133 Écart PID 1/2
0170 Valeur SA définie par programmation de séquences
Fonctions 173
Commut.
Compar. Sél.
Fréquence 1 NON SELECT
de sortie
Tempo
Vitesse 1<2 INTERNE
EL1
Et
moteur . t Bascule
4023 2 . 4022
.
9904 %réfActive
& S 1)
CONTRÔLE 4024
MOTEUR RégPIDActive
Fonction.
S/R
R
ou
5320 (B1)
<1
5320 (B2)
Compar.
Sél. Tempo ou
0132 1 NON SELECT
1>2 INTERNE t Ordre Ma. <1
4025 2 EL1
.
.
. 4022 4026 1) 1 = fct veille activée
0 = fct veille désactivée
Exemple
Déroulement de la fonction de veille.
Vitesse moteur
Message :
t
Arrêt Marche
Valeur active
Temporisation de
reprise (4026)
Écart reprise (4025)
Fonction veille utilisée avec une pompe de surpression en régulation PID (avec
paramètre 4022 SÉL FCT VEILLE réglé sur INTERNE) : La consommation d’eau
chute pendant la nuit. Par conséquent, le régulateur PID réduit la vitesse du moteur.
Toutefois, du fait des pertes naturelles dans la tuyauterie et du faible rendement de la
pompe centrifuge aux petites vitesses, le moteur continue de tourner. La fonction
veille détecte la rotation à petite vitesse et arrête ce pompage inutile après fin de la
tempo veille. L’entraînement passe en mode veille tout en continuant de surveiller la
pression. Le pompage redémarre dès que la pression chute sous le niveau mini
autorisé et après fin de la tempo reprise.
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
9902 Activation du macroprogramme Régulation PID
4022…4026, 4122…4126 Réglages de la fonction veille
Diagnostic
Paramètres Informations complémentaires
1401 État de la fonction veille PID lu sur SR 1
1402/1403/1410 État de la fonction veille PID lu sur SR 2...4.
Uniquement avec option MREL-01.
Alarme Informations complémentaires
VEILLE PID Mode veille
Fonctions 175
T
T T T
SA
SA
GND
GND
3.3 nF
3.3 nF
EL1...5
+24 Vc.c.
T
Moteur
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 13 ENTR ANALOGIQUES Valeurs de réglage de l’entrée analogique
Groupe 15 SORT ANALOGIQUES Valeurs de réglage de la sortie analogique
Groupe 35 MESUR TEMP MOTEUR Réglages pour la mesure de température du moteur
Autres
Côté moteur, le blindage du câble doit être mis à la terre, par exemple par l’intermédiaire d’un
condensateur de 3,3 nF. Si cela n’est pas possible, laissez le blindage non raccordé.
Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0145 Température du moteur
Alarme/Défaut Informations complémentaires
TEMPÉRATURE Température excessive du moteur
MOTEUR/TEMPERATURE MAXI
MOTEUR
Fonctions 177
Exemple
La figure suivante est un exemple d’application de commande de frein.
Chronogramme
Le chronogramme ci-dessous illustre le fonctionnement de la fonction de commande
de freinage. Cf. également section Séquentiel de commande page 179.
1 4
Ordre de démarrage
Référence vitesse
externe
Variateur en
fonctionnement
2
Moteur magnétisé tmm
Ordre d’ouverture de
frein (SR/SL)
tof 3
Référence vitesse
interne (vitesse moteur 7
nff
réelle)
Isortie / Couple
Iof/Cof Imem/Cmem
t
tff
Séquentiel de commande
À partir de tout état
1)
(front montant)
PAS DE 0/0/1
FONCTIONNEM.
2)
OUVERTURE
FREIN 1/1/0
3)
A
DÉBLOCAGE 5)
ENTRÉE GR 1/1/0
4)
ENTRÉE GR
À ZÉRO 1/1/1
7)
6)
FERMETURE
FREIN 0/1/1
A
GR = Générateur de rampe.
8) 9) Utilisé dans la boucle de régu-
lation de vitesse (traitement de
la référence).
État (Symbole NN X/Y/Z )
- NN : Nom de l’état
- X/Y/Z : État sorties/opérations
X=1 Ouverture frein. Excitation de la sortie relais d’activation/désactivation de la
cmde frein.
Y=1 Démarrage forcé. La fonction maintient le signal interne présent jusqu’à ferme-
ture du frein malgré l’état du signal de démarrage externe.
Z=1 Rampe jusqu’à zéro. Forçage de la référence vitesse (interne) utilisée pour le
freinage sur rampe jusqu’à zéro.
Conditions pour le changement d’état (Symbole )
1) Commande frein activée 0 -> 1 OU variateur en fonctionnement = 0
2) Moteur magnétisé = 1 ET variateur en marche = 1
3) Frein ouvert ET tempo ouverture frein écoulée ET démarrage = 1
4) Démarrage = 0
5) Démarrage = 0
6) Démarrage = 1
7) Vitesse moteur réelle < vitesse fermeture frein ET démarrage = 0
8) Démarrage = 1
9) Frein fermé ET tempo fermeture frein écoulée = 1 ET démarrage = 0
180 Fonctions
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1401/1805 Activation frein mécanique par SR 1/SL
1402/1403/1410 Activation frein mécanique sur SR 2...4. Uniquement
avec option MREL-01.
2112 Tempo vitesse nulle
Groupe 43 CDE FREIN MECANIQ Réglages de la fonction de commande frein
Fonctions 181
Fonction Jog
La fonction Marche par à-coups (Jog) est généralement utilisée pour la commande
avec plusieurs cycles de service d’une machine. Un seul bouton-poussoir commande
l’entraînement tout au long des cycles. Lorsqu’il est activé, l’entraînement démarre,
accélère jusqu’à une vitesse préréglée en suivant une rampe préréglée. Lorsqu’il est
désactivé, l’entraînement décélère jusqu’à la vitesse nulle en suivant une rampe
préréglée.
La figure et le tableau suivants décrivent le fonctionnement de l’entraînement. Ils
montrent également comment l’entraînement repasse en mode de fonctionnement
normal ( = fonction Jog désactivée) lorsque la commande de démarrage passe à
«1». Cmde Jog = état de l’entrée Jog, Cmde démar = état de la commande de
démarrage de l’entraînement.
Temps de rafraîchissement de la fonction :2 ms
Vitesse
t
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1010 Activation de la fonction de marche par à-coups (jog)
1208 Vitesse Jog
1208/1207 La vitesse Jog pour la fonction Jog 1/2 est activée par la
liaison série.
2112 Tempo vitesse nulle
2205, 2206 Temps d’accélération et de décélération
2207 Paramètre de forme de rampe d’accélération et de
décélération : réglé sur zéro pendant le mode Jog
(rampe linéaire).
Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0302 Fonction Jog 1/2 activée par la liaison série
1401 État de la fonction Jog lu sur la sortie relais SR 1
1402/1403/1410 État de la fonction Jog lu sur SR 2...4. Uniquement avec
option MREL-01.
1805 État de la fonction Jog lu sur la sortie logique
Fonctions 183
Fonctions minuterie
Une minuterie peut être appliquée à plusieurs fonctions du variateur (ex.,
démarrage/arrêt et commande EXT1/EXT2). Ces fonctions minuterie incluent :
• Quatre temps de démarrage et d'arrêt quotidiens (SÉL MARCH QUOT 1…SÉL
MARCH QUOT 4, SÉL ARRÊT QUOT 1…SÉL ARRÊT QUOT 4)
• Quatre temps de démarrage et d'arrêt hebdomadaires (SÉL MARCH HEBD
1…SÉL MARCH HEBD 4, SÉL ARRÊT HEBD 1…SÉL ARRÊT HEBD 4)
• Quatre fonctions minuterie pour regrouper les périodes sélectionnées 1…4 (SÉL
FCT MINUT 1…SÉL FCT MINUT 4)
• Un temps «boost» (temps supplémentaire raccordé aux fonctions minuterie).
Période 1
3602 SÉL MARCH QUOT 1
3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
3604 SÉL MARCH HEBD 1
3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
Période 2
3606 SÉL MARCH QUOT 2
3607 SÉL ARRÊT QUOT 2 Fonct minut1
3608 SÉL MARCH HEBD 2 3626 SÉL FCT MINUT 1
3609 SÉL ARRÊT HEBD 2
Fonct minut2
Période 3
3627 SÉL FCT MINUT 2
3610 SÉL MARCH QUOT 3
3611 SÉL ARRÊT QUOT 3
3612 SÉL MARCH HEBD 3 Fonct minut3
3613 SÉL ARRÊT HEBD 3 3628 SÉL FCT MINUT 3
Booster
3622 SÉLECT BOOST
3623 TEMPS BOOST
Fonctions 185
Un paramètre changé par une fonction minuterie peut être raccordé à une seule
fonction minuterie à la fois.
Exemple
La climatisation fonctionne les jours de semaine de 8:00 à 15:30 et le dimanche de
12:00 à 15:00. En activant la fonction Boost, elle fonctionnera une heure de plus.
Paramètre Réglage
3601 ACTIV MINUTERIE EL 1
3602 SÉL MARCH QUOT 1 08:00:00
3603 SÉL ARRÊT QUOT 1 15:30:00
3604 SÉL MARCH HEBD 1 LUNDI
3605 SÉL ARRÊT HEBD 1 VENDREDI
3606 SÉL MARCH QUOT 2 12:00:00
3607 SÉL ARRÊT QUOT 2 15:00:00
3608 SÉL MARCH HEBD 2 DIMANCHE
3609 SÉL ARRÊT HEBD 2 DIMANCHE
3622 SÉLECT BOOST EL 5 (doit être différent de la valeur du paramètre 3601 )
3623 TEMPS BOOST 01:00:00
3626 SÉL FCT MINUT 1 T1+T2+B
186 Fonctions
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
36 FONCTION MINUTERIE Valeurs de réglage des fonctions minuterie
1001, 1002 Commande marche/arrêt minuterie
1102 Sélection minuterie EXT1/EXT2
1201 Activation vitesse constante 1 avec minuterie
1209 Sélection vitesse avec minuterie
1401 État de la fonction minuterie lu sur SR 1
1402/1403/1410 État de la fonction minuterie lu sur SR 2...4. Uniquement
avec option MREL-01.
1805 État de la fonction minuterie lu sur sortie logique
4027 Sélection jeu paramètres 1/2 PID1 avec minuterie
4228 Activation régulateur externe PID2 avec minuterie
8402 Activation programmation de séquences avec minuterie
8425/8435/…/8495 Source changement état programmation de séquences avec
8426/8436/…/8496 fonction minuterie
Minuterie
Le démarrage et l’arrêt du variateur peuvent être commandés avec les fonctions
minuterie.
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1001, 1002 Source des signaux marche/arrêt
Groupe 19 MINUT & COMPTEUR Minuterie pour la marche et l’arrêt
Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0165 Comptage minuterie de commande de marche/arrêt
Compteur
Le démarrage et l’arrêt du variateur peuvent être commandés avec les fonctions
compteur. La fonction compteur peut également être utilisée comme signal de source
de changement d’état en programmation de séquences. Cf. section Programmation
de séquences page 187.
Fonctions 187
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1001, 1002 Source des signaux marche/arrêt
Groupe 19 MINUT & COMPTEUR Minuterie pour la marche et l’arrêt
8425, 8426 / 8435, 8436 /…/8495, Signal de compteur servant de source de changement
8496 d’état en programmation de séquences
Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0166 Comptage d’impulsions de commande de marche/arrêt
Programmation de séquences
Le variateur peut être programmé pour exécuter une séquence spécifique de
changement d’état (1 à 8 états). L’utilisateur définit les règles de fonctionnement de
chaque séquence et de chaque état. Les règles pour un état donné sont opérantes
lorsque le programme de séquences est activé et l’état en vigueur. Règles à définir
pour chaque état :
• Ordres de marche, d’arrêt et de sens de rotation pour le variateur
(avant/arrière/arrêt)
• Temps de rampe d’accélération et de décélération pour le variateur
• Source de la valeur de référence du variateur
• Durée de l’état
• État SR/SL/SA
• Source du signal de transition à l’état suivant
• Source du signal de transition à tout état (1..8).
Chaque état peut également activer les sorties du variateur pour envoyer une
information aux dispositifs externes.
La programmation de séquences permet la transition à l’état suivant ou à un état
sélectionné. Le changement d’état peut être activé, par exemple, par les fonctions
minuterie, les entrées logiques et les fonctions de supervision.
La programmation de séquences s’applique autant aux applications simples de
mélange qu’aux applications plus complexe de commande d’axe de translation.
La programmation peut se faire avec la micro-console ou avec un outil logiciel sur PC.
L’ACS355 est géré par la version 2.91 (ou version ultérieure) du logiciel PC
DriveWindow Light qui inclut un outil logiciel graphique de programmation de
séquences.
N.B. : Tous les paramètres d’un programme de séquences peuvent, par défaut, être
modifiés même lorsque la programmation de séquences est active. Par conséquent,
après réglage des paramètres de programmation de séquences, nous conseillons de
verrouiller leur accès avec le paramètre 1602 VERROU PARAMETRE.
188 Fonctions
Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1001/1002 Ordres de marche, d’arrêt et de sens de rotation pour
EXT1/EXT2
1102 Sélection EXT1/EXT2
1106 Source de REF2
1201 Désactivation de la vitesse constante. La vitesse constante
est toujours prioritaire sur la référence de programmation de
séquences.
1401 Sortie de la programmation de séquences sur SR 1
1402/1403/1410 État de la programmation de séquences lu sur SR 2...4.
Uniquement avec option MREL-01.
1501 Sortie de la programmation de séquences sur SA
1601 Activation/désactivation Validation marche
1805 Sortie de la programmation de séquences sur SL
Groupe 19 MINUT & Changement d’état selon la limite du compteur
COMPTEUR
Groupe 32 SUPERVISION Changement d’état avec fonction minuterie
2201…2207 Réglage temps d’accélération/décélération et de rampe
Groupe 32 SUPERVISION Réglage des paramètres de Supervision
4010/4110/4210 Sortie de la programmation de séquences = signal de
référence PID
Groupe 84 PROGRAM SEQ Réglages de la programmation de séquences
Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0167 État de la programmation de séquences
0168 État programmation de séquences active
0169 État effectif minuterie
0170 Valeurs de commande de la référence PID sur la sortie
analogique
0171 Compteur de cycles exécutés
Fonctions 189
Séquentiel de commande
Programmation de
séquences ACTIVE 0167 bit 0 = 1
ÉTAT 1
(par. 8420…8424) 0168 = 1 (état 1)
ÉTAT 2
État N (par. 8430…8434) 0168 = 2 (état 2)
ÉTAT 4
État N (par. 8450…8454) 0168 = 4 (état 4)
État N ÉTAT 6
(par. 8470…8474) 0168 = 6 (état 6)
État N
Exemple 1
50 Hz
0 Hz
-50 Hz
EL1
EL2
Départ séq. Source changement d’état
Exemple 2
ET2 (erreur :
accélér. trop
ET1 ET2 ET4 ET2 ET4 ET2 ET4 lente) ET8
EA1 +
ET3 ET3 ET3
EA1 +
EA1
ET8
EA1 - ERREUR
ET5 ET5 ET5
EA1 -
EL1
SR
Début séq. Erreur
Termes et abréviations
Terme Définition
E Variateur de type 01E- et 03E- avec paramétrage pour l’Europe
EqBT Équivalent bus de terrain. Facteur d’échelle entre la valeur et le nombre
entier utilisé sur la liaison série.
Paramètre Valeur donnée par l’utilisateur à une variable, une grandeur ou une fonction.
Les paramètres se trouvent dans les groupes 10 à 99.
N.B. : Sur la micro-console de base, les valeurs que peuvent prendre les
paramètres sont affichées sous la forme de nombres entiers. Par exemple,
pour le paramètre 1001 COMMANDE EXT 1, la valeur COMM correspond à
10 (qui est l’équivalent bus de terrain EqBT).
Prérég. Préréglage usine des paramètres
Signal actif Signal dont la valeur est mesurée ou calculée par le variateur. Peut être
contrôlé par l’utilisateur. Aucun paramètre utilisateur possible. Les signaux
actifs se trouvent dans les groupes 01 à 04.
U Variateur de type 01U- et 03U- avec paramétrage pour les Etats-Unis.
Adresses réseau
Pour les coupleurs réseau CANopen FCAN-01, DeviceNet FDNA-01, EtherCAT
FECA-01, Ethernet FENA-01, Modbus FMBA-01, LonWorks® FLON-01 et
PROFIBUS DP FPBA-01 ; cf. manuel de l’utilisateur du coupleur correspondant.
198 Signaux actifs et paramètres
Les préréglages usine du macroprogramme AC500 Modbus sont les mêmes que
ceux du macroprogramme Standard ABB, à quelques exceptions près. Cf. section
Macroprogramme AC500 Modbus, page134
N° Nom/ STANDARD CMD 3 MARCHE MOT MANUEL/ RÉGULA- RÉGULA-
Réglage ABB FILS ALTER- POTENT AUTO TION PID TION
NÉE COUPLE
9902 MACROPROG 1 = 2= 3= 4= 5= 6= 7=
RAMME STANDARD CMD 3 FILS MARCHE MOT MANUEL/ RÉGULATI CONTR
ABB ALTER POTENT ON PID COUPLE
1001 COMMANDE 2 = EL 1,2 4 = EL 9 = D 1F,2R 2 = EL 1,2 2 = EL 1,2 20 = EL 5 2 = EL 1,2
EXT 1 1P,2P,3
1002 COMMANDE 0 = NON 0 = NON 0 = NON 0 = NON 21 = EL 5,4 1 = EL 1 2 = EL 1,2
EXT2 SELECT SELECT SELECT SELECT
1003 SENS 3 = INVER 3 = INVER 3 = INVER 3 = INVER 3 = INVER 1 = AVANT 3 = INVER
ROTATION PAR EL PAR EL PAR EL PAR EL PAR EL PAR EL
1102 SÉL 0 = EXT1 0 = EXT1 0 = EXT1 0 = EXT1 3 = EL 3 -2 = 3 = EL 3
EXT1/EXT2 EL2(INV)
1103 SEL REF EXT1 1 = EA 1 1 = EA 1 1 = EA 1 12 = 1 = EA 1 1 = EA 1 1 = EA 1
EL3U,4D(N
C)
1106 SÉL RÉF EXT2 2 = EA 2 2 = EA 2 2 = EA 2 2 = EA 2 2 = EA 2 19 = 2 = EA 2
SORTIE
PID
1201 SÉL VITESSES 9 = EL 3,4 10 = EL 4,5 9 = EL 3,4 5 = EL 5 0 = NON 3 = EL 3 4 = EL 4
CST SELECT
1304 MINI ENT ANA 1.0% 1.0% 1.0% 1.0% 20.0% 20.0% 20.0%
2
1501 FCT SORTIE 103 102 102 102 102 102 102
ANA 1
1601 VALID 0 = NON 0 = NON 0 = NON 0 = NON 0 = NON 4 = EL 4 0 = NON
MARCHE SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT
2201 SÉL ACC/DÉC 5 = EL 5 0 = NON 5 = EL 5 0 = NON 0 = NON 0 = NON 5 = EL 5
1/2 SELECT SELECT SELECT SELECT
3201 SÉL SUP PAR 103 102 102 102 102 102 102
1
3401 SÉL SIGNAL 1 103 102 102 102 102 102 102
9904 CONTRÔLE 3= 1= 1= 1= 1= 3= 2=
MOTEUR SCALAIRE VITESSE VITESSE VITESSE VITESSE SCALAIRE COUPLE
Signaux actifs
Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
01 DONNEES Signaux de base servant au suivi d’exploitation du variateur
EXPLOIT (en lecture seule)
0101 VITESSE& Vitesse calculée en nombre de tr/min du moteur. Une valeur 1 = 1
SENS négative indique le sens arrière. tr/min
0102 VITESSE Vitesse calculée en nombre de tr/min du moteur 1=1
tr/min
0103 FREQ SORTIE Fréquence moteur calculée en Hz (affichée par défaut en 1 = 0.1 Hz
mode Output sur la micro-console)
0104 COURANT Courant moteur mesuré en A (affiché par défaut en mode 1 = 0.1 A
Output sur la micro-console)
0105 COUPLE Couple moteur calculé en pourcentage du couple nominal 1 = 0.1%
moteur
0106 PUISSANCE Puissance moteur mesurée en kW 1 = 0.1
kW
0107 TENSION BUS Tension c.c. mesurée du circuit intermédiaire en V 1=1V
CC
0109 TENSION Tension c.a. calculée du moteur en V 1=1V
SORTIE
0110 TEMPERA- Température mesurée des IGBT en °C 1 = 0.1 °C
TURE ACS
0111 RÉF EXTERNE Référence externe 1 en tr/min ou Hz. L’unité dépend du 1 = 0.1 Hz
1 réglage du paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR. / 1 tr/min
0112 RÉF EXTERNE Référence externe 2 en %. Varie selon l’utilisation, 100% = 1 = 0.1%
2 vitesse moteur maxi, couple nominal moteur ou référence
process maxi.
0113 CHOIX Dispositif de commande actif. (0) LOCALE ; (1) EXT1 ; (2) 1=1
COMMANDE EXT2. Cf. section Commande en mode Local ou Externe
page 142.
0114 CPT HORAIRE Compteur d’heures de fonctionnement du variateur 1=1h
(R) (heures). S’incrémente uniquement lorsque le variateur est
en marche. Le compteur peut être remis à zéro par appui
simultané sur les deux touches HAUT et BAS lorsque la
micro-console est en mode Paramètres.
0115 CPT kWh (R) kWh consommés. La valeur s’incrémente jusqu’à 65535 1 = 1 kWh
puis repart ensuite de 0. Le compteur peut être remis à zéro
par appui simultané sur les deux touches HAUT et BAS
lorsque la micro-console est en mode Paramètres.
0120 ENT ANA 1 Valeur relative de l’entrée analogique 1 en pourcentage 1 = 0.1%
202 Signaux actifs et paramètres
Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
0121 ENT ANA 2 Valeur relative de l’entrée analogique 2 en pourcentage 1 = 0.1%
0124 SORTIE ANA 1 Valeur de la sortie analogique SA en mA 1 = 0.1
mA
0126 SORTIE PID 1 Valeur de sortie du régulateur PID1 en pourcentage 1 = 0.1%
0127 SORTIE PID 2 Valeur de sortie du régulateur PID2 en pourcentage 1 = 0.1%
0128 RÉF PID 1 Signal de la valeur de référence du régulateur PID1. L’unité -
dépend du réglage des paramètres 4006 UNITÉ DE
MESURE, 4007 MISE À ÉCHELLE et 4027 SÉL PARAM
PID.
0129 RÉF PID 2 Signal de la valeur de référence du régulateur PID2. L’unité -
dépend du réglage des paramètres 4106 UNITÉ DE
MESURE et 4107 MISE À ÉCHELLE.
0130 RETOUR PID 1 Signal de retour pour le régulateur PID1. L’unité dépend du -
réglage des paramètres 4006 UNITÉ DE MESURE, 4007
MISE À ÉCHELLE et 4027 SÉL PARAM PID.
0131 RETOUR PID 2 Signal de retour pour le régulateur PID2. L’unité dépend du -
réglage des paramètres 4106 UNITÉ DE MESURE et 4107
MISE À ÉCHELLE.
0132 ÉCART PID 1 Écart du régulateur PID1 (différence entre la référence et la -
valeur réelle). L’unité dépend du réglage des paramètres
4006 UNITÉ DE MESURE, 4007 MISE À ÉCHELLE et 4027
SÉL PARAM PID.
0133 ÉCART PID 2 Écart du régulateur PID2 (différence entre la référence et la -
valeur réelle). L’unité dépend du réglage des paramètres
4106 UNITÉ DE MESURE et 4107 MISE À ÉCHELLE.
0134 MOT CMD Mot de commande de la sortie relais sur liaison série (valeur 1 = 1
SORT REL décimale). Cf. paramètre 1401 FONCTION RELAIS1.
0135 VALEUR 1 Données reçues sur la liaison série 1=1
COMM
0136 VALEUR 2 Données reçues sur la liaison série 1=1
COMM
0137 VAR Variable process 1 définie au groupe de paramètres 34 -
PROCESS 1 AFFICHAGE CONSOLE
0138 VAR Variable process 2 définie au groupe de paramètres 34 -
PROCESS 2 AFFICHAGE CONSOLE
0139 VAR Variable process 3 définie au groupe de paramètres 34 -
PROCESS 3 AFFICHAGE CONSOLE
0140 CPT HORAIRE Compteur d’heures de fonctionnement du variateur (milliers 1 = 0.01
(R) d’heures). S’incrémente uniquement lorsque le variateur est kh
en marche. Cette valeur ne peut être remise à zéro.
0141 CPT MWh MWh consommés. La valeur du compteur s’incrémente 1=1
jusqu’à 65535 puis repart ensuite de 0. Cette valeur ne peut MWh
être remise à zéro.
Signaux actifs et paramètres 203
Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
0142 COMPTEUR Compteur de tours du moteur (millions de tours). Le 1=1
TOURS compteur peut être remis à zéro par appui simultané sur les Mtours
deux touches HAUT et BAS lorsque la micro-console est en
mode Paramètres.
0143 CPT HORAIRE Nombre de jours de mise sous tension de la carte de 1 = 1 jour
(J) commande du variateur Cette valeur ne peut être remise à
zéro.
0144 CPT HORAIRE Nombre de secondes de mise sous tension de la carte de 1=2s
(S) commande du variateur ; 1 top de compteur toutes les 2
secondes (30 tops = 60 sec.). Cette valeur ne peut être
remise à zéro.
0145 TEMPERA- Température mesurée du moteur. L’unité dépend du type de 1 = 1
TURE MOT sonde thermique sélectionnée au groupe de paramètres 35
MESUR TEMP MOTEUR.
0146 ANGLE Angle mécanique calculé 1=1
MECANIQUE
0147 CPT TOURS Nombre de tours moteur calculé par le codeur 1=1
MOTEUR
0148 DETECTION Détection de l’impulsion zéro du codeur. 0 = non détectée ; 1 = 1
PLS Z 1 = détectée.
0150 TEMPERA- Température de la carte de commande du variateur en °C. 1 = 0.1 °C
TURE CB (0,0...150,0 °C).
0158 VAL1 PID Données reçues sur la liaison série pour la régulation PID 1=1
COMM (PID1 et PID2)
0159 VAL2 PID Données reçues sur la liaison série pour la régulation PID 1=1
COMM (PID1 et PID2)
0160 ETAT ENT État des entrées logiques.
LOG 1-5
Exemple : 10000 = EL1 est activée («1»), EL2…EL6 sont
désactivées («0»).
0161 ENT FREQ Valeur de l’entrée en fréquence en Hz 1 = 1 Hz
IMPULS
0162 ETAT SORT État de la sortie relais. 1 = SR excitée ; 0 = SR désexcitée. 1 = 1
RELAIS
0163 ETAT SRT État de la sortie transistorisée (si utilisée comme sortie 1=1
TRANSIS logique).
0164 FREQ SRT Fréquence de la sortie transistorisée (si utilisée comme 1 = 1 Hz
TRANSIS sortie en fréquence).
0165 VALEUR Valeur de la minuterie en démarrage/arrêt avec minuterie. 1 = 0.01 s
MINUTERIE Cf. groupe de paramètres 19 MINUT & COMPTEUR.
0166 VALEUR Valeur du compteur d’impulsions en démarrage/arrêt avec 1=1
COMPTEUR compteur. Cf. groupe de paramètres 19 MINUT &
COMPTEUR.
204 Signaux actifs et paramètres
Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
0167 MOT ETAT Mot d’état de la programmation de séquences : 1=1
PRG SEQ
Bit 0 = ACTIVE (1 = activée)
Bit 1 = DEMARRE
Bit 2 = PAUSE
Bit 3 = VALEUR LOGIQUE (opération logique définie aux
paramètres 8406…8410).
0168 ETAT PROG État activé de la programmation de séquences. 1…8 = état 1 = 1
SEQ 1…8.
0169 MINUTER État activé de la minuterie de la programmation de 1=2s
PROG SEQ séquences
0170 VAL SA PROG Valeurs de commande de la sortie analogique définies par 1 = 0.1%
SEQ programmation de séquences. Cf. paramètre 8423 CDE
SORTIE ETAT1.
0171 CPTEUR Compteur de cycles de la programmation de séquences. Cf. 1 = 1
CYCLE SEQ paramètres 8415 COMPTR CYCLE SEQ et 8416 REARM
CPT CYCLE.
0172 ABS TORQUE Valeur absolue calculée du couple moteur en pourcentage 1 = 0.1%
du couple nominal moteur
0173 ETAT SORT État des relais du module d’extension de sorties relais
REL2-4 MREL-01. Cf. document anglais MREL-01 output relay
module user's manual (3AUA0000035974).
Exemple : 100 = SR 2 est à «1», SR 3 et SR 4 sont à «0».
0179 COUPL FREIN Contrôle vectoriel : Valeur de couple (0...180 % du couple 1 = 0.1%
MEMO nominal moteur) enregistrée avant utilisation du frein
mécanique.
Mode Scalaire : Valeur de courant (0...180 % du courant
nominal moteur) enregistrée avant utilisation du frein
mécanique.
Cette valeur sera appliquée au démarrage du variateur. Cf.
paramètre 4307 SEL NIV OUV FREI.
0180 ENC Surveille la synchronisation de la position mesurée avec la 1=1
SYNCHRO- position estimée pour les moteurs synchrones à aimants
NISE
permanents. 0 = NON SYNCHRON, 1 = SYNCHRONISE.
0181 ÉTAT MODULE Module d’extension optionnel raccordé au variateur. 0 = 1=1
EXT aucun module ; 1 = module MREL-01 ;
2 = module MTAC-01 ; 3 = module MPOW-01
Signaux actifs et paramètres 205
Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
03 SIGNAUX ACTIFS Mots de données pour la surveillance de la communication
sur bus de terrain (en lecture seule). Chaque signal est un
mot de données de 16 bits.
Les mots de données sont affichés sur la micro-console au
format hexadécimal.
0301 MOT CMD 1 Mot de données de 16 bits. Cf. section Profil de
COMM communication DCU page 362.
0302 MOT CMD 2 Mot de données de 16 bits. Cf. section Profil de
COMM communication DCU page 362.
0303 MOT ÉTAT 1 Mot de données de 16 bits. Cf. section Profil de
COMM communication DCU page 362.
0304 MOT ÉTAT 2 Mot de données de 16 bits. Cf. section Profil de
COMM communication DCU page 362.
0305 MOT DEF 1 Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
COMM l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Bit 0 = SURINTENSITE
Bit 1 = SURTENSION CC
Bit 2 = TEMPÉRATURE MAXI VARIATEUR
Bit 3 = COURT CIRCUIT
Bit 4 = Réservé
Bit 5 = SOUS-TENSIONCC
Bit 6 = DEFAUT EA1
Bit 7 = DEFAUT EA2
Bit 8 = TEMPERATURE MAXI MOTEUR
Bit 9 = PERTE CONSOLE
Bit 10 = DÉFAUT IDENTIFICATION
Bit 11 = MOTEUR BLOQUÉ
Bit 12 = SURTEMP CB
Bit 13 = DEFAUT EXTERNE 1
Bit 14 = DEFAUT EXTERNE 2
Bit 15 = DEFAUT TERRE
0306 MOT DEF 2 Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
COMM l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Bit 0 = SOUSCHARGE
Bit 1 = DÉFAUT INTERNE ITEMPÉRATURE
Bit 2...3 = Réservés
Bit 4 = MESURE COURANT
206 Signaux actifs et paramètres
Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
Bit 5 = PHASE RÉSEAU
Bit 6 = DÉFAUT CODEUR
Bit 7 = SURVITESSE
Bits 8 et 9 = Réservés
Bit 10 = FICHIER CONFIG
Bit 11 = ERREUR COMMUNICA-TION SÉRIE 1
Bit 12 = FICH COM EFB. Erreur de lecture du fichier de
configuration.
Bit 13 = DÉFAUT FORCE
Bit 14 = DÉFAUT MANQUE PHASE MOTEUR
Bit 15 = ERREUR CÂBLAGE EXTERNE
0307 MOT DEF 3 Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
COMM l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Bit 0...2 = Réservés
Bit 3 = SW INCOMPATIBLE
Bit 4 = SAFE TORQUE OFF
Bit 5 = STO1 LOST
Bit 6 = STO2 LOST
Bit 7...10 = Réservés
Bit 11 = ERREUR IDENTIF OMIO
Bit 12 = ERREUR PILE DSP
Bit 13 = ERREUR SYSTEME1...ERREUR SYSTEME3
Bit 14 = DEFAUT INTERNE / DEFAUT MACRO
Bit 15 = INCOHERENCE PARAM. CARACT MOTEUR1 /
INCOHERENCE PARAM. CARACT MOTEUR2 / PARAM.
FRÉQ/VITESSE / INCOHERENCE PARAM. ECHELLE EA /
INCOHERENCE PARAM. ECHELLE SA / INCOHÉRENCE
PARAM. BUS DE TERRAIN / INCOHÉRENCE PARAM U/F
UTILISATEUR / PAR SETUP 1
0308 MOT ALARME Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
1 l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Une alarme peut être réarmée en mettant tous les bits du
mot à zéro.
Bit 0 = SURINTENSITE
Bit 1 = SURTENSION
Bit 2 = SOUSTENSION CC
Bit 3 = BLOCAGE DU SENS DE ROTATION
Signaux actifs et paramètres 207
Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
Bit 4 = COMMUNICATION E/S
Bit 5 = PERTE EA1
Bit 6 = PERTE EA 2
Bit 7 = PERTE CONSOLE
Bit 8 = TEMPÉRATURE ACS
Bit 9 = TEMPÉRATURE MOTEUR
Bit 10 = SOUSCHARGE
Bit 11 = MOTEUR BLOQUÉ
Bit 12 = REST AUTOMATIQUE
Bit 13...15 = Réservés
0309 MOT ALARME Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
2 l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Une alarme peut être réarmée en mettant tous les bits du
mot à zéro.
Bit 0 = Réservé
Bit 1 = VEILLE PID
Bit 2 = IDENTIFICATION
Bit 3 = Réservé
Bit 4 = AUTORISATION MARCHE 1 ABSENTE
Bit 5 = AUTORISATION MARCHE 2 ABSENTE
Bit 6 = ARRÊT D’URGENCE
Bit 7 = ERREUR CODEUR
Bit 8 = PREMIER DÉMARRAGE
Bit 9 = PERTE PHASE RÉSEAU
Bits 10 et 11 = Réservés
Bit 12 = RETOUR FEM MOTEUR
Bit 13 = SAFE TORQUE OFF
Bit 14...15 = Réservés
04 PILES DE Pile de défauts (en lecture seule)
DEFAUTS
0401 DERNIER Code du dernier défaut. Cf. chapitre Localisation des 1=1
DÉFAUT défauts page 379 pour les codes. 0 = la pile de défauts est
vide (message affiché = NON ENREG).
0402 JOUR DER Jour de détection du dernier défaut. 1 = 1 jour
DÉFAUT
Format : Date si l’horloge temps réel est en fonctionnement.
/ Nombre de jours depuis la mise sous tension si l’horloge
temps réel n’est pas utilisée ou n’est pas réglée.
208 Signaux actifs et paramètres
Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
0403 HEURE DER Heure de détection du dernier défaut. 1=2s
DEFAUT Format sur la micro-console intelligente : Temps réel
(hh:mm:ss) si l’horloge temps réel est en fonctionnement. /
Temps écoulé depuis la mise sous tension (hh:mm:ss moins
les jours entiers comptabilisés par le signal 0402 JOUR
DER DÉFAUT) si l’horloge temps réel n’est pas utilisée ou
n’est pas réglée.
Format sur la micro-console de base : Temps écoulé depuis
la mise sous tension par top de 2 secondes (moins les jours
entiers comptabilisés par le signal 0402 JOUR DER
DÉFAUT). 30 tops = 60 sec. Ex. : la valeur 514 équivaut à
17 minutes et 8 secondes (= 514/30).
0404 VITESSE Vitesse du moteur (tr/min) au moment de la détection du 1=1
DEFAUT dernier défaut tr/min
0405 FREQ DEFAUT Fréquence (Hz) au moment de la détection du dernier 1 = 0.1 Hz
défaut
0406 TENSION Tension c.c. du circuit intermédiaire à la détection du dernier 1 = 0.1 V
DEFAUT défaut
0407 COURANT Courant moteur (A) au moment de la détection du dernier 1 = 0.1 A
DEFAUT défaut
0408 COUPLE Couple moteur en pourcentage du couple nominal moteur à 1 = 0.1%
DEFAUT la détection du dernier défaut
0409 MOT ETAT État du variateur (mot sous forme hexadécimale) au
DEF moment de la détection du dernier défaut
0412 DÉFAUT Code de défaut de l’avant-dernier défaut. Cf. chapitre 1=1
PRÉCÉD 1 Localisation des défauts page 379 pour les codes.
0413 DÉFAUT Code de défaut de l’antépénultième défaut. Cf. chapitre 1=1
PRÉCÉD 2 Localisation des défauts page 379 pour les codes.
0414 EL1-5 DEFAUT État des entrées logiques EL1…5 à la détection du dernier
défaut (binaire)
Exemple :10000 = EL1 est activée («1»), EL2…EL6 sont
désactivées («0»).
Signaux actifs et paramètres 209
Paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
10 MAR/ARRT/SENS Source des signaux de commande externes de démarrage,
arrêt et sens de rotation
1001 COMMANDE Définition du raccordement et de la source des signaux de EL 1,2
EXT 1 commande de démarrage, d’arrêt et de sens de rotation
pour le dispositif de commande externe 1 (EXT 1).
N.B. : Le signal de démarrage doit être réarmé si le
variateur est arrêté en utilisant l’entrée STO (Interruption
sécurisée du couple) (cf. paramètre 3025 DIAGNOSTIC
STO) ou l’arrêt d’urgence (cf. paramètre 2109 SÉL ARRÊT
URGENT).
NON SELECT Pas de source sélectionnée pour les signaux de démarrage, 0
d’arrêt et de sens de rotation
EL 1 Signaux de démarrage et d’arrêt sur l’entrée logique EL1. 0 1
= arrêt ; 1 = démarrage. Le sens de rotation est celui réglé
au paramètre 1003 SENS ROTATION (réglage INVER PAR
EL = AVANT).
EL 1,2 Signaux de démarrage et d’arrêt sur l’entrée logique EL1. 0 2
= arrêt ; 1 = démarrage. Signal de sens de rotation sur
l’entrée logique EL2. 0 = avant ; 1 = arrière. Pour
commander le sens de rotation, le paramètre 1003 SENS
ROTATION doit être réglé sur INVER PAR EL.
EL 1P,2P Signal impulsionnel de démarrage sur l’entrée logique EL1. 3
0 -> 1 : démarrage. (Pour démarrer le variateur, l’entrée
logique 2 doit être activée avant l’impulsion sur EL1).
Signal impulsionnel d’arrêt sur l’entrée logique EL2. 1 -> 0 :
arrêt. Le sens de rotation est celui réglé au paramètre 1003
SENS ROTATION (réglage INVER PAR EL = AVANT).
N.B. : Lorsque l’entrée d’arrêt (EL2) est désactivée («0»),
les touches Start et Stop de la micro-console sont
verrouillées.
EL 1P,2P,3 Signal impulsionnel de démarrage sur l’entrée logique EL1. 4
0 -> 1 : démarrage. (Pour démarrer le variateur, l’entrée
logique 2 doit être activée avant l’impulsion sur EL1).
Signal impulsionnel d’arrêt sur l’entrée logique EL2. 1 -> 0 :
arrêt. Sens de rotation sur l’entrée logique EL3. 0 = avant ;
1 = arrière. Pour commander le sens de rotation, le
paramètre 1003 SENS ROTATION doit être réglé sur
INVER PAR EL.
N.B. : Lorsque l’entrée d’arrêt (EL2) est désactivée («0»),
les touches Start et Stop de la micro-console sont
verrouillées.
210 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 1P,2P,3P Signal impulsionnel de démarrage avant sur l’entrée logique 5
EL1. 0 ->1 : démarrage avant. Signal impulsionnel d’arrêt
sur l’entrée logique EL2. 0 -> 1 : démarrage arrière. (Pour
démarrer le variateur, l’entrée logique EL3 doit être activée
avant l’impulsion sur EL1/EL2). Signal impulsionnel d’arrêt
sur l’entrée logique EL3. 1 -> 0 : arrêt. Pour commander le
sens de rotation, le paramètre 1003 SENS ROTATION doit
être réglé sur INVER PAR EL.
N.B. : Lorsque l’entrée d’arrêt (EL3) est désactivée («0»),
les touches Start et Stop de la micro-console sont
verrouillées.
CONSOLE Commandes de démarrage, d’arrêt et de sens de rotation 8
via la micro-console lorsque EXT 1 est actif. Pour
commander le sens de rotation, le paramètre 1003 SENS
ROTATION doit être réglé sur INVER PAR EL.
D 1F,2R Commandes de démarrage, d’arrêt et de sens de rotation 9
via entrées logiques EL1 et EL2
EL 1 EL 2 Fonctionnement
0 0 Arrêt
1 0 Démarrage avant
0 1 Démarrage arrière
1 1 Arrêt
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 5,4 Signaux de démarrage et d’arrêt sur l’entrée logique EL5. 0 21
= arrêt ; 1 = démarrage. Signal de sens de rotation sur
l’entrée logique EL4. 0 = avant ; 1 = arrière. Pour
commander le sens de rotation, le paramètre 1003 SENS
ROTATION doit être réglé sur INVER PAR EL.
ARRET Arrêt à la fin de la tempo minuterie réglée au paramètre 22
MINUTR 1901 TEMPO MINUTERIE. Démarrage sur signal de
démarrage avec minuterie. La source du signal de
démarrage est sélectionnée au paramètre 1902 DEMAR
MINUTERIE.
DEMAR Démarrage à la fin de la tempo minuterie réglée au 23
MINUTR paramètre 1901 TEMPO MINUTERIE. Arrêt sur
réarmement de la minuterie par le paramètre 1903 REARM
MINUTERIE.
ARRET Arrêt au franchissement de la limite de compteur définie au 24
COMPTR paramètre 1905 LIMITE COMPTEUR. Démarrage sur
signal de démarrage avec compteur. La source du signal de
démarrage est sélectionnée au paramètre 1911
COMMANDE M/A CPT.
DEMAR Démarrage au franchissement de la limite de compteur 25
COMPTR définie au paramètre 1905 LIMITE COMPTEUR. Arrêt sur
signal d’arrêt avec compteur. La source du signal de
démarrage est sélectionnée au paramètre 1911
COMMANDE M/A CPT.
PROGRAM Signaux de démarrage, arrêt et sens de rotation par 26
SEQ programmation de séquences. Cf. groupe de paramètres 84
PROGRAM SEQ.
1002 COMMANDE Définition du raccordement et de la source des signaux de NON
EXT2 commande de démarrage, d’arrêt et de sens de rotation SELECT
pour le dispositif de commande externe 2 (EXT 2).
Cf. paramètre 1001 COMMANDE EXT 1
1003 SENS Commande du sens de rotation autorisée ou réglage du INVER
ROTATION sens de rotation PAR EL
AVANT Réglage du sens avant 1
ARRIERE Réglage du sens arrière 2
INVER PAR EL Commande du sens de rotation autorisée 3
1010 SEL FONCT Définition du signal d’activation de la fonction Jog. Cf. NON
JOG section Commande d’un frein mécanique page 177. SELECT
EL 1 Entrée logique EL1. 0 = fonction Jog désactivée. 1 = 1
fonction Jog activée.
EL 2 Cf. sélection EL1 2
EL 3 Cf. sélection EL1 3
212 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 4 Cf. sélection EL1 4
EL 5 Cf. sélection EL1 5
COMM La liaison série est la source des signaux de commande 6
d’activation de la fonction Jog 1 ou 2 (bits 20 et 21 du mot
de commande 0302 MOT CMD 2 COMM). Le mot de
commande est envoyé au variateur par le contrôleur réseau
via le coupleur réseau ou le protocole intégré (Modbus).
Pour les bits du mot de commande, cf. section Profil de
communication DCU page 362.
NON SELECT Non sélectionné 0
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 1 = fonction Jog désactivée. 0 -1
= fonction Jog activée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
11 SÉLECT Type de référence locale, sélection du dispositif de
RÉFÉRENCE commande externe, sources et limites de la référence
externe
1101 SEL REF Sélection du type de référence en commande locale. RÉF1(Hz/
LOCALE tr/
RÉF1(Hz/tr/ Référence vitesse en tr/min. (Référence fréquence (Hz) si 1
min) paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur
SCALAIRE.)
REF2(%) Référence en % 2
1102 SÉL Définition de la source du signal de sélection entre les deux EXT1
EXT1/EXT2 dispositifs de commande externes, EXT1 ou EXT2.
EXT1 EXT1 activée. La source des signaux de commande est 0
définie aux paramètres 1001 COMMANDE EXT 1et 1103
SEL REF EXT1.
EL 1 Entrée logique EL1. 0 = EXT1 ; 1 = EXT2. 1
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EXT2 EXT2 activée. La source des signaux de commande est 7
définie aux paramètres 1002 COMMANDE EXT2et 1106
SÉL RÉF EXT2.
Signaux actifs et paramètres 213
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM La liaison série est la source de sélection de EXT 1/EXT 2 8
[bit 5 du mot de commande 0301 MOT CMD 1 COMM (avec
le bit 11 du profil ABB Drives 5319 PAR 19 EFB)]. Le mot de
commande est envoyé au variateur par le contrôleur réseau
via le coupleur réseau ou le protocole intégré (Modbus).
Pour les bits du mot de commande, cf. sections Profil de
communication DCU page 362 et Profil de communication
ABB Drives page 357.
MINUTERIE 1 Sélection des signaux de commande EXT 1/EXT 2 avec 9
minuterie. Fonction minuterie 1 activée = EXT2 ; Fonction
minuterie 1 désactivée = EXT2. Cf. groupe de paramètres
36 FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 10
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 11
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 12
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 1 = EXT1 ; 0 = EXT2. -1
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
1103 SEL REF EXT1 Sélection de la source du signal de la référence externe EA 1
REF1. Cf. section Schéma fonctionnel : source de la
référence pour EXT1 page 144.
CONSOLE Micro-console 0
EA 1 Entrée analogique EA1 1
EA 2 Entrée analogique EA2 2
214 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EA1/MANIP L’entrée analogique EA1 fonctionne comme un 3
manipulateur (joystick). Le signal d’entrée mini fait tourner
le moteur à la référence maxi en sens arrière et le signal
d’entrée maxi à la référence maxi dans le sens avant. Les
références mini et maxi sont définies aux paramètres 1104
MIN RÉF EXT1et 1105 MAX RÉF EXT1.
N.B. : Le paramètre 1003 SENS ROTATION doit être réglé
sur INVER PAR EL.
Réf vitesse par. 1301 = 20 %, par. 1302 = 100 %
(RÉF1)
1105
1104
1104 -2% +2%
0 EA 1
-1104
-1104
-1105 Hystérésis : 4 %
2 V / 4 mA 6 10 V / 20 mA de pleine échelle
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM+EA1 Somme de la référence réseau REF1 et de la valeur de 9
l’entrée analogique EA1. Cf. section Sélection et correction
de la référence page 349.
COMM*EA 1 Produit de la référence réseau REF1 et de la valeur de 10
l’entrée analogique EA1. Cf. section Sélection et correction
de la référence page 349.
EL3U,4D(RNC) Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 11
logique EL4 : diminution de la référence. Un ordre d’arrêt
provoque la remise à zéro de la référence.
La référence n’est pas sauvegardée en cas de changement
de source de commande (de EXT 1 à EXT 2, de EXT 2 à
EXT 1 ou de LOC à DIS). Le paramètre 2205 TEMPS ACC
2 définit le rythme de variation de la référence.
EL3U,4D(NC) Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 12
logique EL4 : diminution de la référence.
Le programme sauvegarde la référence vitesse active (pas
de remise à zéro sur ordre d’arrêt). La référence n’est pas
sauvegardée en cas de changement de source de
commande (de EXT 1 à EXT 2, de EXT 2 à EXT 1 ou de
LOC à DIS). Lorsque le variateur redémarre, le moteur
accélère sur la rampe sélectionnée jusqu’à la référence
sauvegardée. Le paramètre 2205 TEMPS ACC 2 définit le
rythme de variation de la référence.
EA1+EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 14
REF = EA1(%) + EA2(%) - 50 %
EA1*EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 15
RÉF = EA1(%) · (EA2(%) / 50 %)
EA1-EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 16
REF = EA1(%) + 50 % - EA2(%)
EA1/EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 17
REF = EA1(%) · (50 % / EA2 (%))
CONSOLE La référence est donnée par la micro-console. Un ordre 20
RNC d’arrêt provoque la remise à zéro (R) de la référence. La
référence n’est pas sauvegardée en cas de changement de
source de commande (de EXT 1 à EXT 2 ou de EXT 2 à
EXT 1).
CONSOLE NC La référence est donnée par la micro-console. Une 21
commande d’arrêt ne remet pas à zéro la référence. La
référence est sauvegardée. La référence n’est pas
sauvegardée en cas de changement de source de
commande (de EXT 1 à EXT 2 ou de EXT 2 à EXT 1).
EL4U,5D Cf. sélection EL3U,4D 30
EL4U,5D(NC) Cf. sélection EL3U,4D(NC) 31
216 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ENTRÉE Entrée en fréquence 32
FRÉQ
PROGRAM Sortie de programmation de séquences. Cf. paramètre 33
SÉQ 8420 SEL REF ETAT 1.
EA1+PROG Somme de l’entrée analogique EA1 et de la sortie de la 34
SÉQ programmation de séquences
EA2+PROG Somme de l’entrée analogique EA2 et de la sortie de la 35
SÉQ programmation de séquences
1104 MIN RÉF EXT1 Définition de la valeur mini de la référence externe REF1. 0.0 Hz /
Correspond au réglage mini du signal de la source utilisée. 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Valeur mini en tr/min ou en Hz si paramètre 9904 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min Exemple : l’entrée analogique EA1 est sélectionnée
comme source de la référence (paramètre 1103 réglé sur
EA 1). Les valeurs mini et maxi de la référence
correspondent aux réglages 1301 MINI ENT ANA1 et 1302
MAXI ENT ANA1 comme suit :
MIN RÉF
EXT1
(1104) Signal EA1 (%)
1302 1301
-MIN RÉF 1301 1302
EXT1
(1104)
-MAX RÉF
EXT1
(1105)
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EA2/MANIP Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 4
EL3U,4D(R) Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 5
EL3U,4D Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 6
COMM Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 8
COMM+EA1 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 9
COMM*EA 1 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 10
EL3U,4D(RNC) Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 11
EL3U,4D(NC) Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 12
EA1+EA2 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 14
EA1*EA2 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 15
EA1-EA2 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 16
EA1/EA2 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 17
SORTIE PID Valeur de sortie du régulateur PID1. Cf. groupes de 19
paramètres 40 JEU PID PROCESS1 et 41 JEU PID
PROCESS2.
CONSOLE Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 20
RNC
CONSOLE NC Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 21
EL4U,5D Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 30
EL4U,5D(NC) Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 31
ENTREE Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 32
FREQ
PROGRAM Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 33
SÉQ
EA1+PROG Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 34
SÉQ
EA2+PROG Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 35
SEQ
1107 MIN RÉF EXT2 Définition de la valeur mini de la référence externe REF2. 0.0%
Correspond au réglage mini du signal de la source utilisée.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage de la fréquence maxi / vitesse maxi / 1 = 0.1%
couple nominal. Cf. exemple au paramètre 1104 MIN RÉF
EXT1 pour la correspondance avec les limites du signal de
la source
1108 MAX REF Définition de la valeur maxi de la référence externe REF2. 100.0%
EXT2 Correspond au réglage maxi du signal de la source utilisée.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage de la fréquence maxi / vitesse maxi / 1 = 0.1%
couple nominal. Cf. exemple au paramètre 1104 MIN RÉF
EXT1 pour la correspondance avec les limites du signal de
la source
218 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
12 VITESSES Sélection et valeurs des vitesses constantes. Cf. section
CONSTES Vitesses constantes page 159.
1201 SÉL Activation des vitesses constantes ou sélection du signal EL 3,4
VITESSES d’activation.
CST
NON SELECT Fonction de vitesses constantes non activée 0
EL 1 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 1
est activée via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 2 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 2
est activée via l’entrée logique EL2. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 3 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 3
est activée via l’entrée logique EL3. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 4 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 4
est activée via l’entrée logique EL4. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 5 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 5
est activée via l’entrée logique EL5. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 1,2 Sélection des vitesses constantes via les entrées logiques 7
EL1 et EL2.1 = EL activée ; 0 = EL désactivée.
EL EL Opération
1 2
0 0 Pas de vitesse constante
1 0 Vitesse réglée au par. 1202 VITESSE CONST 1
0 1 Vitesse réglée au par. 1203 VITESSE CONST 2
1 1 Vitesse réglée au par. 1204 VITESSE CONST 3
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 1,2,3 Sélection des vitesses constantes via les entrées logiques 12
EL1, EL2 et EL3. 1 = EL activée ; 0 = EL désactivée..
EL EL EL Opération
2 3
0 0 0 Pas de vitesse constante
1 0 0 Vitesse réglée au par. 1202 VITESSE CONST
1
0 1 0 Vitesse réglée au par. 1203 VITESSE CONST
2
1 1 0 Vitesse réglée au par. 1204 VITESSE CONST
3
0 0 1 Vitesse réglée au par. 1205 VITESSE CONST
4
1 0 1 Vitesse réglée au par. 1206 VITESSE CONST
5
0 1 1 Vitesse réglée au par. 1207 VITESSE CONST
6
1 1 1 Vitesse réglée au par. 1208 VITESSE CONST
7
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL3(INV) La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 -3
est activée via l’entrée logique inversée EL3. 0 = activée ; 1
= désactivée.
EL4(INV) La vitesse réglée au paramètre1202 VITESSE CONST 1 -4
est activée via l’entrée logique inversée EL4. 0 = activée ; 1
= désactivée.
EL5(INV) La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 -5
est activée via l’entrée logique inversée EL5. 0 = activée ; 1
= désactivée.
EL 1,2(INV) Sélection des vitesses constantes via les entrées logiques -7
inversées EL1 et EL2. 1 = EL activée ; 0 = EL désactivée..
EL EL Opération
1 2
1 1 Pas de vitesse constante
0 1 Vitesse réglée au par. 1202 VITESSE CONST 1
1 0 Vitesse réglée au par. 1203 VITESSE CONST 2
0 0 Vitesse réglée au par. 1204 VITESSE CONST 3
EL EL EL Opération
2 3
1 1 1 Pas de vitesse constante
0 1 1 Vitesse réglée au par. 1202 VITESSE CONST
1
1 0 1 Vitesse réglée au par. 1203 VITESSE CONST
2
0 0 1 Vitesse réglée au par. 1204 VITESSE CONST
3
1 1 0 Vitesse réglée au par. 1205 VITESSE CONST
4
0 1 0 Vitesse réglée au par. 1206 VITESSE CONST
5
1 0 0 Vitesse réglée au par. 1207 VITESSE CONST
6
0 0 0 Vitesse réglée au par. 1208 VITESSE CONST
7
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1202 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E : 5.0 Hz
CONST 1 variateur) 1. U : 6.0 Hz
0.0…600.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1203 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 2 variateur) 2. 10.0 Hz
U:
12.0 Hz
0.0…600.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1204 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 3 variateur) 3. 15.0 Hz
U:
18.0 Hz
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1205 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 4 variateur) 4. 20.0 Hz
U:
24.0 Hz
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1206 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 5 variateur) 5. 25.0 Hz
U:
30.0 Hz
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1207 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 6 variateur) 6. 40.0 Hz
U:
48.0 Hz
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. La / 1 tr/min
min vitesse constante 6 est également utilisée comme vitesse
Jog. Cf. section Commande d’un frein mécanique page 177.
222 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1208 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E:
CONST 7 variateur) 7. La vitesse constante 7 est également utilisée 50.0 Hz
comme vitesse Jog (cf. section Commande d’un frein U:
mécanique page 177) ou avec les fonctions de défaut (3001 60.0 Hz
DEF EA< MINI et 3002 PERTE M-CONSOLE).
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. La / 1 tr/min
min vitesse constante 7 est également utilisée comme vitesse
Jog. Cf. section Commande d’un frein mécanique page 177.
1209 SÉL MODE Sélection de la vitesse activée par la fonction minuterie. La VC1/2/3/4
MINUT fonction minuterie peut être utilisée pour permuter entre la
référence externe et les vitesses constantes lorsque le
paramètre 1201 SÉL VITESSES CST est réglé sur
MINUTERIE 1 … MINUTERIE 4 ou MINUTERIE1&2.
EST/VC1/2/3 Sélection d’une référence de vitesse externe ou d’une 1
vitesse constante lorsque le paramètre 1201 SÉL
VITESSES CST = MINUTERIE 1 ... MINUTERIE 4. 1 =
fonction minuterie activée ; 0 = fonction minuterie
désactivée..
Minuterie 1...4 Opération
0 Référence externe
1 Vitesse réglée au par. 1202
VITESSE CONST 1
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
VC1/2/3/4 Sélection d’une vitesse constante lorsque le paramètre 2
1201 SÉL VITESSES CST = MINUTERIE 1 ... MINUTERIE
4. 1 = fonction minuterie activée ; 0 = fonction minuterie
désactivée..
Minuterie 1...4 Opération
0 Vitesse réglée au par. 1202
VITESSE CONST 1
1 Vitesse réglée au par. 1203
VITESSE CONST 2
Sélection d’une vitesse constante avec les fonctions
minuterie 1 et 2 lorsque le paramètre 1201 SÉL VITESSES
CST = MINUTERIE1&2. 1 = fonction minuterie activée ;
0 = fonction minuterie désactivée.
Minuterie Minuterie Opération
1 2
0 0 Vitesse réglée au par. 1202
VITESSE CONST 1
1 0 Vitesse réglée au par. 1203
VITESSE CONST 2
0 1 Vitesse réglée au par. 1204
VITESSE CONST 3
1 1 Vitesse réglée au par. 1205
VITESSE CONST 4
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1302 MAXI ENT Définition de la valeur maxi en % qui correspond au signal 100.0%
ANA1 maxi en mA/(V) sur l’entrée analogique EA1. Lorsque celle-
ci est utilisée pour une valeur de référence, cette valeur
correspond à la référence maxi réglée.
0…20 mA = 0…100%
4…20 mA = 20…100%
-10…10 mA = -50…50%
Exemple : si EA1 est sélectionnée comme source pour la
référence externe REF1, cette valeur correspond à la valeur
réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1.
-100.0…100.0% Valeur en % de la plage complète du signal. 1 = 0.1%
Exemple : si la valeur maxi de l’entrée analogique est 10
mA, la valeur en % de la plage 0…20 mA = :
(10 mA / 20 mA) · 100 % = 50 %
1303 FILTRE ENT Définition de la constante de temps de filtrage pour l’entrée 0.1 s
ANA 1 analogique EA1 (= le temps au cours duquel 63 % d’un
échelon est atteint).
% Signal non filtré
100
63 Signal filtré
t
Constante de temps
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
14 SORTIES RELAIS Informations d’état fournies par la sortie relais et
temporisation de fonctionnement de la sortie relais
N.B. : Les sorties relais 2...4 sont disponibles uniquement si
le module de sorties relais MREL-01 est raccordé au
variateur. Cf. document anglais MREL-01 output relay
module user's manual (3AUA0000035974).
1401 FONCTION Sélection d’un état du variateur indiqué par la sortie relais DEFAUT(-
RELAIS1 SR 1. Lorsque l’état correspond au réglage, le relais est 1)
excité.
NON SELECT Libre 0
PRÊT Prêt à fonctionner : signal Validation marche présent, aucun 1
défaut détecté, tension réseau dans la plage autorisée et
commande d’arrêt d’urgence non activée.
MARCHE En marche : variateur en marche, signal Validation marche 2
reçu, aucun défaut détecté.
DEFAUT(-1) Défaut inversé. Le relais est désexcité en cas de 3
déclenchement sur défaut.
DEFAUT Défaut 4
ALARME Alarme 5
INVERSION Le moteur tourne en sens arrière. 6
DEMARRE Le variateur a reçu un ordre de démarrage. Excitation du 7
relais même si le signal Validation marche n’est pas
présent. Désexcitation du relais lorsque le variateur reçoit
une commande d’arrêt ou en cas de défaut.
MINI SUPERV1 État selon les paramètres de supervision 3201...3203. Cf. 8
groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV1 9
SUPERV1
MINI SUPERV2 État selon les paramètres de supervision 3204...3206. Cf. 10
groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV2 11
SUPERV2
MINI SUPERV3 État selon les paramètres de supervision 3207...3209. Cf. 12
groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV3 13
SUPERV3
CONSI ATTEIN La fréquence de sortie a atteint la fréquence de référence. 14
DEFAUT(RST) Défaut. Il sera automatiquement réarmé après fin de la 15
tempo réglée. Cf. groupe de paramètres 31 RESET AUTO.
DEF/ALARM Présence d’un défaut ou d’une alarme 16
CTRL Le variateur est commandé par une source externe. 17
EXTERNE
226 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
SELECT REF 2 La référence externe REF 2 est utilisée. 18
FREQ Fonction de vitesses constantes activée. Cf. groupe de 19
CONSTE paramètres 12 VITESSES CONSTES.
PERTE REF Perte de la référence ou du dispositif de commande actif. 20
SURINTEN- Alarme/Défaut de la fonction de protection contre les 21
SITE surintensités
SURTENSION Alarme/Défaut de la fonction de protection contre les 22
surtensions
TEMP MAX Alarme/Défaut de la fonction de protection contre 23
ACS l’échauffement du variateur
SOUSTENSIO Alarme/Défaut de la fonction de protection contre les sous- 24
N tensions
DEFAUT EA1 Perte du signal d’entrée analogique EA1 25
DEFAUT EA2 Perte du signal d’entrée analogique EA2 26
TEMP Alarme/Défaut de la fonction de protection contre 27
MOTEUR l’échauffement du moteur. Cf. paramètre 3005 PROT
THERM MOT.
MOTEUR Alarme/Défaut de la fonction de protection contre le blocage 28
BLOQ du rotor. Cf. paramètre 3010 DÉT ROTOR BLQ.
SOUS- Alarme/Défaut de la fonction de protection contre les sous- 29
CHARGE charges. Cf. paramètre 3013 DET SOUS-CHARGE.
VEILLE PID Fonction Veille PID. Cf. groupe de paramètres 40 JEU PID 30
PROCESS1 / 41 JEU PID PROCESS2.
FLUX PRÊT Le moteur est magnétisé et capable de fournir le couple 33
nominal.
UTIL MACRO 2 Macroprogramme Utilisateur 2 activé 34
COMM Signal de commande réseau 0134 MOT CMD SORT REL. 0 35
= sortie désexcitée ; 1 = sortie excitée.
Va- Code SR4 SR3 SR2 SL SR1
leur binaire (MREL) (MREL) (MREL)
0134
0 00000 0 0 0 0 0
1 00001 0 0 0 0 1
2 00010 0 0 0 1 0
3 00011 0 0 0 1 1
4 00100 0 0 1 0 0
5…30 … … … … … …
31 11111 1 1 1 1 1
Signaux actifs et paramètres 227
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM(-1) Signal de commande réseau 0134 MOT CMD SORT REL. 0 36
= sortie désexcitée ; 1 = sortie excitée.
Va- Code SR4 SR3 SR2 SL SR1
leur binaire (MREL) (MREL) (MREL)
0134
0 00000 1 1 1 1 1
1 00001 1 1 1 1 0
2 00010 1 1 1 0 1
3 00011 1 1 1 0 0
4 00100 1 1 0 1 1
5…30 … … … … … …
31 11111 0 0 0 0 0
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1402 FONCTION Cf. paramètre 1401 FONCTION RELAIS1. Disponible NON
RELAIS2 uniquement avec le module de sorties relais MREL-01 SELECT
raccordé au variateur. Cf. paramètre 0181 ÉTAT MODULE
EXT.
1403 FONCTION Cf. paramètre 1401 FONCTION RELAIS1. Disponible NON
RELAIS3 uniquement avec le module de sorties relais MREL-01 SELECT
raccordé au variateur. Cf. paramètre 0181 ÉTAT MODULE
EXT.
1404 TEMPO R1 Réglage de la temporisation de montée de la sortie relais 0.0 s
MONTEE SR 1.
0.0…3600.0 s Temporisation. La figure ci-dessous illustre les 1 = 0.1 s
temporisations de montée (on) et de tombée (off) de la
sortie relais SR.
Événement
État du relais
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
x…x Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT.
Ex., 102 = 0102 VITESSE.
1502 VAL MIN ANA 1 Définition de la valeur mini du signal sélectionné au -
paramètre 1501 FCT SORTIE ANA 1.
Les valeurs mini et maxi correspondent aux réglages 1504
COURANT MIN SA 1 et 1505 COURANT MAX SA 1
comme suit :
SA (mA) SA (mA)
1505 1505
1504 1504
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 1 Signal externe requis via l’entrée logique EL 1. 1 = 1
Validation marche. Si le signal Validation Marche est
désactivé, le variateur ne démarrera pas ou s’arrêtera en
roue libre s’il est en marche.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
COMM La liaison série est la source du signal inversé Validation 7
Marche (Blocage Marche) (bit 6 du mot de commande 0301
MOT CMD 1 COMM (avec le bit 3 du profil ABB Drives 5319
PAR 19 EFB)). Le mot de commande est envoyé au
variateur par le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou
le protocole intégré (Modbus). Pour les bits du mot de
commande, cf. sections Profil de communication DCU page
362 et Profil de communication ABB Drives page 357.
EL1(INV) Signal externe requis via l’entrée logique inversée EL1. 0 = -1
Validation marche. Si le signal Validation Marche est activé,
le variateur ne démarrera pas ou s’arrêtera en roue libre s’il
est en marche.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
1602 VERROU Définition de l’état de la fonction de verrouillage des OUVERT
PARAMETRE paramètres (modification interdite avec la micro-console).
BLOQUE Les paramétrages ne peuvent être modifiés avec la micro- 0
console. L’accès aux paramètres ne peut être déverrouillé
(ouvert) qu’en entrant le code réglé au paramètre 1603
CODE VERROU.
La fonction ne verrouille pas la modification des paramètres
par les macroprogrammes ni par la liaison série.
OUVERT Verrou ouvert. Les paramétrages peuvent être modifiés. 1
NONSAUVE Les paramétrages modifiés avec la micro-console ne seront 2
pas sauvegardés en mémoire permanente. Pour
sauvegarder les paramétrages modifiés, réglez le
paramètre 1607 SAUVEGARDE PARAM sur SAUVE….
1603 CODE Sélection du code du verrou des paramètres (cf. paramètre 0
VERROU 1602 VERROU PARAMETRE).
0…65535 Code d’accès. La valeur 358 déverrouille l’accès (ouvert). 1=1
Cette valeur revient automatiquement à 0.
Signaux actifs et paramètres 231
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1604 SEL REARM Sélection de la source du signal de réarmement des CONSOL
DEFAUT défauts. Ce signal réarme le variateur après un E
déclenchement sur défaut si l'origine du défaut a disparu.
CONSOLE Réarmement des défauts uniquement à partir de la micro- 0
console.
EL 1 Réarmement des défauts via l’entrée logique EL1 1
(réarmement sur front montant de EL1) ou par la micro-
console
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
MARCHE/AR- Réarmement avec le signal d’arrêt reçu sur une entrée 7
RET logique ou par la micro-console.
N.B. : Vous ne devez pas utiliser cette option lorsque la
liaison série fournit les commandes de démarrage, d’arrêt et
de sens de rotation.
COMM La liaison série est la source du signal de réarmement des 8
défauts (bit 4 du mot de commande 0301 MOT CMD 1
COMM (avec le bit 7 du profil ABB Drives 5319 PAR 19
EFB). Le mot de commande est envoyé au variateur par le
contrôleur réseau via le coupleur réseau ou le protocole
intégré (Modbus). Pour les bits du mot de commande, cf.
sections Profil de communication DCU page 362 et Profil de
communication ABB Drives page 357.
EL1(INV) Réarmement des défauts via l’entrée logique inversée EL1 -1
(réarmement sur front descendant de EL1) ou par la micro-
console
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
232 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1605 SEL PARAM Changement du macroprogramme utilisateur via une entrée NON
UTIL logique. Cf. paramètre 9902 MACROPROGRAMME. Ce SELECT
changement est uniquement possible avec le variateur à
l’arrêt. Pendant la procédure de changement, le variateur
ne démarrera pas.
N.B. : Vous devez toujours refaire une sauvegarde du
macroprogramme utilisateur avec le paramètre 9902 après
modification des paramétrages ou nouvelle exécution de la
fonction d’identification moteur. Les derniers paramétrages
sauvegardés par l’utilisateur sont pris en compte après avoir
mis le variateur hors tension et ensuite sous tension ou
changé le réglage du macroprogramme 9902. Toute
modification non sauvegardée est perdue.
N.B. : La valeur de ce paramètre n’est pas incluse dans les
macroprogrammes utilisateur. Une fois le réglage effectué,
elle est conservée, même si vous changez de
macroprogramme utilisateur.
N.B. : La sélection du macroprogramme utilisateur 2 peut
être supervisée via les sorties relais SR 1…4 et la sortie
logique SL. Cf. paramètres 1401 FONCTION RELAIS1 …
1403 FONCTION RELAIS3, 1410 FONCTION RELAIS4 et
1805 SIGNAL SORT LOG.
NON SELECT Le changement de macroprogramme utilisateur n’est pas 0
possible via une entrée logique. Les jeux de paramètres ne
peuvent être modifiés qu’avec la micro-console.
EL 1 Sélection du macroprogramme utilisateur à charger via 1
l’entrée logique EL1. Front descendant de l’entrée logique
EL1 : Macroprogramme utilisateur 1 chargé. Front montant
de l’entrée logique EL1 : Macroprogramme utilisateur 2
chargé.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EL 1,2 Sélection du macroprogramme utilisateur à charger via les 7
entrées logiques EL1 et EL2. 1 = EL activée ; 0 = EL
désactivée.
EL 1 EL 2 Macroprogramme utilisateur
0 0 Macroprogramme utilisateur 1
1 0 Macroprogramme utilisateur 2
0 1 Macroprogramme utilisateur 3
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 4,5 Cf. sélection EL 1,2 10
EL1(INV) Sélection du macroprogramme utilisateur à charger via -1
l’entrée logique inversée EL1. Front descendant de l’entrée
logique inversée EL1 : Macroprogramme utilisateur 2
chargé. Front montant de l’entrée logique inversée EL1 :
Macroprogramme utilisateur 1 chargé.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL1,2(INV) Sélection du macroprogramme utilisateur à charger via les -7
entrées logiques inversées EL1 et EL2. 1 = EL désactivée ;
0 = EL activée.
EL 1 EL 2 Macroprogramme utilisateur
1 1 Macroprogramme utilisateur 1
0 1 Macroprogramme utilisateur 2
1 0 Macroprogramme utilisateur 3
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM La liaison série est la source du signal de verrouillage de la 8
commande locale (bit 14 du mot de commande 0301 MOT
CMD 1 COMM). Le mot de commande est envoyé au
variateur par le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou
le protocole intégré (Modbus). Pour les bits du mot de
commande, cf. section Profil de communication DCU page
362.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
EL1(INV) Verrou local via entrée logique inversée EL1. Front montant -1
de l’entrée logique inversée EL1 : Verrou non activé. Front
descendant de l’entrée logique inversée EL1 : Verrou
activé.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
1607 SAUVEGARDE Sauvegarde des paramétrages en mémoire permanente. FAIT
PARAM
N.B. : tout nouveau paramétrage d’un macroprogramme
standard est automatiquement sauvegardé lorsqu’il est
modifié à partir de la micro-console; il ne l’est pas s’il est
modifié via le réseau.
FAIT Sauvegarde terminée 0
SAUVE… Sauvegarde en cours 1
Signaux actifs et paramètres 235
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1608 MARCHE Sélection de la source du signal Marche Permise 1. NON
PERMISE 1 N.B. : La fonction Marche Permise diffère de la fonction SELECT
Validation Marche.
Exemple : Application de commande d’un registre externe
en utilisant les fonctions Marche permise et Validation
marche. Le moteur ne peut démarrer qu’une fois le registre
complètement ouvert.
Variateur démarré
Commande
Démarr./Arrêt
(groupe 10)
Signaux Marche
Permise
(1608 et 1609)
Relais excité
Relais État
désexcité sortie Démarré
(groupe 14)
Registre ouvert
Registre Registre
fermé fermé État
registre
Temps Temps
d’ouverture de
du registre fermeture
Signal Validation
marche du fin de
course du registre
Vitesse lorsqu’il est
moteur complètement ouvert.
(1601)
État
moteur
Temps Temps de
d’accélération décélération
(2202) (2203)
NON SELECT Signal Marche Permise activé. 0
EL 1 Signal externe requis via l’entrée logique EL1. 1 = Marche 1
permise Si le signal Marche Permise est désactivé, le
variateur ne démarre pas ou s’arrête en roue libre s’il est en
marche avec activation de l’alarme AUTORISATION
MARCHE 1 ABSENTE (2021).
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
236 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM La liaison série est la source du signal Marche Permise 7
inversé (Blocage Marche) (bit 18 du mot de commande
0302 MOT CMD 2 COMM (bit 19 pour Marche Permise 2)).
Le mot de commande est envoyé au variateur par le
contrôleur réseau via le coupleur réseau ou le protocole
intégré (Modbus). Pour les bits du mot de commande, cf.
section Profil de communication DCU page 362.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
EL1(INV) Signal externe requis via l’entrée logique inversée EL1. 0 = -1
Démarrage validé. Si le signal Marche Permise est
désactivé, le variateur ne démarre pas ou s’arrête en roue
libre s’il est en marche avec activation de l’alarme
AUTORISATION MARCHE 1 ABSENTE (2021).
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
1609 MARCHE Sélection de la source du signal Marche Permise 2. Cf. NON
PERMISE 2 paramètre 1608 MARCHE PERMISE 1. SELECT
Cf. paramètre 1608 MARCHE PERMISE 1.
1610 AFFICH. Activation/désactivation des alarmes SURINTENSITE NON
ALARMES (2001), SURTENSION (2002), VEILLE PID (2018) et
TEMPÉRATURE ACS (2009). Pour des détails, cf. section
Localisation des défauts page 379.
NON Alarmes désactivées 0
OUI Alarmes activées 1
1611 VISU Sélection du jeu de paramètres accessible (affiché). STANDA
PARAMÈTRE RD
N.B. : Ce paramètre n’est visible que s’il est activé par le
dispositif en option FlashDrop. FlashDrop permet de
dupliquer très rapidement des paramétrages dans des
variateurs non raccordés au réseau. Le FlashDrop facilite la
personnalisation de la liste des paramètres (ex., masquage
de certains paramètres). Pour en savoir plus, cf. document
anglais MFDT-01 FlashDrop User’s Manual
[3AFE68591074].
Le jeu de paramètres du FlashDrop est activé en réglant le
paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur
31 (CHARGEJEU FD).
STANDARD Listes partielle et complète des paramètres 0
FLASHDROP Paramètres du FlashDrop. En sont exclus les paramètres 1
de la liste partielle. Les paramètres masqués par le
FlashDrop ne sont pas accessibles.
Signaux actifs et paramètres 237
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1612 CTRL Sélection du ventilateur qui doit être automatiquement mis AUTO
VENTILATEUR en marche et arrêté, ou maintien du ventilateur en
fonctionnement en permanence.
Lorsque le variateur fonctionne à une température ambiante
de 35 °C (95 °F) ou plus, il est conseillé de conserver le
ventilateur en fonctionnement en permanence (réglage
ACTIVÉ).
AUTO Commande automatique du ventilateur. Le ventilateur est 0
mis en marche lorsque le variateur est en fonctionnement.
Après l’arrêt du variateur, le ventilateur reste allumé jusqu’à
ce que la température du variateur descende sous 55 °C
(131 °F). Il est ensuite stoppé tant que le variateur est à
l’arrêt ou que la température ne dépasse pas 65 °C
(149 °F).
Si la carte de commande est alimenté par une source
externe 24 V, le ventilateur est éteint.
ACTIVÉ Ventilateur toujours en fonctionnement 1
1613 RÉARM Réarmement du défaut en cours AUCUN
DÉFAUT RÉARM.
AUCUN Pas de réarmement, maintien de l’état actuel 0
RÉARM.
RÉARM. Réarmement du défaut en cours. Après réarmement, la 1
IMMÉDIAT valeur AUCUN RÉARM. est rétablie.
18 ENT Traitement des signaux d’entrée en fréquence et de sortie
FRÉQ&SORT TRAN transistorisée
1801 MINI ENTREE Définition de la valeur d’entrée mini lorsque l’entrée logique 0 Hz
FREQ EL5 est utilisée comme entrée en fréquence. Cf. section
Entrée en fréquence page 151.
0…16000 Hz Fréquence mini 1 = 1 Hz
1802 MAXI ENTREE Définition de la valeur d’entrée maxi lorsque l’entrée logique 1000 Hz
FREQ EL5 est utilisée comme entrée en fréquence. Cf. section
Entrée en fréquence page 151.
0…16000 Hz Fréquence maxi 1 = 1 Hz
1803 FILTRE ENT Définition de la constante de temps de filtrage pour l’entrée 0.1 s
FREQ en fréquence (= le temps au cours duquel 63 % d’un
échelon est atteint). Cf. section Entrée en fréquence page
151.
0.0…10.0 s Constante de temps de filtre 1 = 0.1 s
1804 MODE SRT Sélection du mode de fonctionnement de la sortie LOGIQUE
TRANSIS transistorisée ST. Cf. section Sortie transistorisée page 152.
LOGIQUE Sortie transistorisée utilisée comme sortie logique SL 0
FREQUENCE Sortie transistorisée utilisée comme sortie en fréquence SF. 1
238 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1805 SIGNAL SORT Sélection de l’état du variateur signalé par la sortie logique DEFAUT(-
LOG SL. 1)
Cf. paramètre 1401 FONCTION RELAIS1.
1806 TEMPO SL Définition de la temporisation de montée de la sortie logique 0.0 s
MONTEE SL
0.0…3600.0 s Temporisation 1 = 0.1 s
1807 TEMPO SL Définition de la temporisation de retombée de la sortie 0.0 s
TOMBEE logique SL
0.0…3600.0 s Temporisation 1 = 0.1 s
1808 FONCT SORT Sélection d’un signal du variateur à raccorder sur la sortie 104
FRÉQ en fréquence SF
x…x Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT.
Ex., 102 = 0102 VITESSE.
1809 VAL MIN SRT Définition de la valeur mini du signal de sortie en fréquence. -
FRÉQ Le signal est sélectionné au paramètre 1808 FONCT SORT
FRÉQ.
Les valeurs mini et maxi correspondent aux réglages 1811
MINI SORTIE FREQ et 1812 MAXI SORTIE FREQ comme
suit :
SF SF
1812 1812
1811 1811
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1813 FILTRE SORT Définition de la constante de temps de filtrage pour la sortie 0.1 s
FREQ en fréquence SF (= le temps au cours duquel 63 % d’un
échelon est atteint).
0.0…10.0 s Constante de temps de filtre 1 = 0.1 s
19 MINUT & Fonctions Minuterie et Compteur pour les commandes de
COMPTEUR démarrage et d’arrêt
1901 TEMPO Définition de la temporisation de la minuterie 10.00 s
MINUTERIE
0.01…120.00 s Temporisation 1 = 0.01 s
1902 DEMAR Sélection de la source du signal de démarrage de la NON
MINUTERIE minuterie. SELECT
EL1(INV) Démarrage de la minuterie via l’entrée logique inversée -1
EL1. La minuterie démarre sur le front descendant de
l’entrée logique EL1.
N.B. : Le démarrage de la minuterie est impossible lorsque
son réarmement est activé (paramètre 1903 REARM
MINUTERIE).
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de démarrage 0
EL 1 Démarrage de la minuterie via l’entrée logique EL1. La 1
minuterie démarre sur le front montant de l’entrée logique
EL1.
N.B. : Le démarrage de la minuterie est impossible lorsque
son réarmement est activé (paramètre 1903 REARM
MINUTERIE).
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
DEMARRAGE Signal de démarrage d’origine externe (ex., liaison série) 6
1903 REARM Sélection de la source du signal de réarmement de la NON
MINUTERIE minuterie. SELECT
EL1(INV) Réarmement de la minuterie via l’entrée logique inversée -1
EL1. 0 = activée ; 1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
240 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de réarmement 0
EL 1 Réarmement de la minuterie via l’entrée logique EL1. 1 = 1
activée ; 0 = désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
DÉMARRAGE Réarmement de la minuterie au démarrage. La source du 6
signal de démarrage est sélectionnée au paramètre 1902
DEMAR MINUTERIE.
DEMARR (INV) Réarmement de la minuterie au démarrage (inversé) : la 7
minuterie est réarmée lorsque le signal de démarrage est
désactivé. La source du signal de démarrage est
sélectionnée au paramètre 1902 DEMAR MINUTERIE.
REARME- Signal de réarmement d’origine externe (ex., liaison série) 8
MENT
1904 ACTIV Sélection de la source du signal d’activation du compteur. DESACTI
COMPTEUR VE
EL1(INV) Signal d’activation du compteur via l’entrée logique inversée -1
EL1. 0 = activé ; 1 = désactivé.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
DESACTIVE Compteur désactivé 0
EL 1 Signal d’activation du compteur via l’entrée logique EL1. 1 = 1
activé ; 0 = désactivé.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
ACTIVE Compteur activé 6
1905 LIMITE Réglage de la limite du compteur. 1000
COMPTEUR
0…65535 Valeur limite 1=1
1906 ENTREE Sélection de la source du signal d’entrée pour le compteur. ENT
COMPTEUR IMP(EL5)
Signaux actifs et paramètres 241
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ENT IMP(EL5) Impulsions sur l’entrée logique EL5. Lorsqu’une impulsion 1
est détectée, la valeur du compteur incrémente de 1.
CODEUR Front des impulsions du codeur. Lorsqu’un front montant ou 2
SEUL descendant est détecté, la valeur du compteur incrémente
de 1.
CODEUR Front des impulsions du codeur. Le sens de rotation est pris 3
+SENS en compte. Lorsqu’un front montant ou descendant est
détecté et que le sens de rotation est avant, la valeur du
compteur incrémente de 1. Lorsque le sens de rotation est
arrière, la valeur du compteur décrémente de 1.
FILTRE EL5 Impulsions filtrées sur l’entrée logique EL5. Lorsqu’une 4
impulsion est détectée, la valeur du compteur incrémente
de 1.
N.B. : Du fait du filtrage, la fréquence maxi du signal
d’entrée est 50 Hz.
1907 REARM Sélection de la source du signal de réarmement du NON
COMPTEUR compteur SELECT
EL1(INV) Réarmement du compteur via l’entrée logique inversée EL1. -1
0 = activé ; 1 = désactivé.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de réarmement 0
EL 1 Réarmement du compteur via l’entrée logique EL1. 1 = 1
activé ; 0 = désactivé.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
REARM Réarmement à la limite définie au paramètre 1905 LIMITE 6
LIMITE COMPTEUR
CDE MAR/ARR Réarmement du compteur sur signal Marche/Arrêt. La 7
source du signal Marche/Arrêt est sélectionnée au
paramètre 1911 COMMANDE M/A CPT.
CDE M/A(INV) Réarmement du compteur sur signal Marche/Arrêt 8
(inversé) : le compteur est réarmé lorsque le signal
Marche/Arrêt est désactivé. La source du signal de
démarrage est sélectionnée au paramètre 1902 DEMAR
MINUTERIE.
242 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
RÉARME- Réarmement activé 9
MENT
1908 VAL REARM Réglage de la valeur du compteur après réarmement. 0
CPT
0…65535 Valeur du compteur 1=1
1909 DIVISEUR Définition du diviseur pour le compteur d’impulsions 0
COMPTR
0…12 Diviseur du compteur d’impulsions N. Chaque bit 2N est 1=1
compté
1910 SENS Définition de la source pour la sélection du sens de INCREM
COMPTEUR comptage ENT
EL1(INV) Sélection du sens de comptage via l’entrée logique inversée -1
EL1. 1 = incrémentation ; 0 = décrémentation.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
INCREMENT Incrémentation 0
EL 1 Sélection du sens de comptage via l’entrée logique EL1. 0 = 1
incrémentation ; 1 = décrémentation
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
DECREMENT Décrémentation 6
1911 COMMANDE Sélection de la source de l’ordre Marche/Arrêt lorsque la NON
M/A CPT valeur du paramètre 1001 COMMANDE EXT 1 est DEMAR SELECT
COMPTR / ARRET COMPTR.
EL1(INV) Ordre de démarrage/arrêt donné par l’entrée logique -1
inversée EL1.
Lorsque le paramètre 1001 COMMANDE EXT 1 est réglé
sur ARRET COMPTR : 0 = marche. Arrêt au
franchissement de la limite de compteur définie au
paramètre 1905 LIMITE COMPTEUR.
Lorsque le paramètre 1001 est réglé sur DEMAR
COMPTR : 0 = arrêt. Marche au franchissement de la limite
de compteur définie au paramètre 1905.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
Signaux actifs et paramètres 243
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de source définie pour l’ordre Marche/Arrêt 0
EL 1 Ordre de démarrage/arrêt donné par l’entrée logique EL1. 1
Lorsque le paramètre 1001 COMMANDE EXT 1 est réglé
sur ARRET COMPTR : 1 = marche. Arrêt au
franchissement de la limite de compteur définie au
paramètre 1905 LIMITE COMPTEUR.
Lorsque le paramètre 1001 est réglé sur DEMAR
COMPTR : 1 = arrêt. Marche au franchissement de la limite
de compteur définie au paramètre 1905.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
SÉL Ordre Marche/Arrêt d’origine externe (ex., sur liaison série) 6
CORRECT PID
20 LIMITES Valeurs limites d’exploitation du variateur.
Les valeurs de vitesse sont utilisées en contrôle vectoriel et
les valeurs de fréquence en contrôle scalaire. Le mode de
commande est réglé au paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR.
2001 VITESSE MINI Réglage de la vitesse mini autorisée 0 tr/min
Une valeur de vitesse mini positive (ou nulle) règle deux
plages, une positive et une négative.
Une valeur de vitesse mini négative règle une plage de
vitesse.
Vitesse
Vitesse
2001 valeur > 0
2001 valeur < 0 2002
2002 Plage de
Plage de vitesse
vitesse autorisée
autorisée 2001
t t
0 0
-(2001) Plage de
vitesse
2001 autorisée
-(2002)
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2002 VITESSE MAXI Réglage de la vitesse maxi autorisée Cf. paramètre 2001 E:
VITESSE MINI. 1500 tr/min
/
U:
1800 tr/min
0…30000 tr/ Vitesse maxi 1=
min 1 tr/min
2003 COURANT Réglage du courant moteur maxi autorisé 1.8 ·
MAXI I2N A
0.0…1.8 · Courant 1 = 0.1 A
I2N A
2005 RÉGUL Activation ou désactivation du régulateur de surtension du ACTIVÉ
SURTENS circuit intermédiaire c.c.
Le freinage rapide d’une charge de forte inertie provoque
l’élévation de la tension jusqu’à la limite de surtension. Pour
éviter de franchir cette limite, le régulateur de surtension
réduit automatiquement le couple de freinage.
N.B. : Si un hacheur et une résistance de freinage sont
raccordés au variateur, le régulateur doit être désactivé
(réglage INACTIF) pour le bon fonctionnement du hacheur.
DÉSACTIVÉ Régulateur de surtension désactivé 0
ACTIVÉ Régulateur de surtension activé 1
2006 RÉGUL Activation ou désactivation du régulateur de sous-tension ACTIF(TE
SOUSTENS du circuit intermédiaire c.c. MPO)
En cas de chute de la tension du bus c.c. suite à une
perturbation réseau, le régulateur de sous-tension réduit
automatiquement la vitesse du moteur pour maintenir la
tension du bus c.c. au-dessus de la limite inférieure. En
réduisant la vitesse du moteur, l’inertie de la charge permet
de récupérer l’énergie dans le variateur, ce qui maintient la
tension du bus c.c. au niveau requis et évite le
déclenchement par sous-tension. On améliore ainsi la
gestion des pertes réseau des machines de forte inertie,
notamment les centrifugeuses et les ventilateurs. Cf.
section Identification du moteur page 153.
INACTIF Régulateur de sous-tension désactivé 0
ACTIF(TEMPO Régulateur de sous-tension activé. La régulation de sous- 1
) tension est activée pendant 500 ms.
ACTIF Régulateur de sous-tension activé, sans temporisation 2
Signaux actifs et paramètres 245
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2007 FRÉQUENCE Réglage de la limite mini de la fréquence de sortie du 0.0 Hz
MINI variateur.
Une valeur de fréquence mini positive ou nulle règle deux
plages, une positive et une négative.
Une valeur de fréquence mini négative règle une plage de
vitesse.
N.B. : FRÉQUENCE MINI < FREQUENCE MAXI.
f
f 2007 valeur > 0
2008 valeur < 0 2008
2008 Plage de
Plage de fréquence
fréquence autorisée
autorisée 2007
t t
0 0
-(2007) Plage de
2007 fréquence
autorisée
-(2008)
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM La liaison série est la source du signal de sélection de la 7
limite de couple (bit 15 du mot de commande 0301 MOT
CMD 1 COMM). Le mot de commande est envoyé au
variateur par le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou
le protocole intégré (Modbus). Pour les bits du mot de
commande, cf. section Profil de communication DCU page
362.
La limite de couple mini 1 est définie au paramètre 2015
LIMIT1 COUPL MIN et la limite de couple mini 2 au
paramètre 2016 LIMIT2 COUPL MIN.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
EXT2 Valeur du signal 0112 RÉF EXTERNE 2 11
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 1 = valeur du paramètre 2015 -1
LIMIT1 COUPL MIN. 0 = valeur du paramètre 2016 LIMIT2
COUPL MIN.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
2014 SÉL COUPLE Sélection de la limite de couple maxi pour le variateur. LIMIT1
MAXI COUPL
MAX
LIMIT1 COUPL Valeur du paramètre 2017 LIMIT1 COUPL MAX
MAX
EL 1 Entrée logique EL1. 0 = valeur du paramètre 2017 LIMIT1 1
COUPL MAX. 1 = valeur du paramètre 2018 LIMIT2 COUPL
MAX.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
COMM La liaison série est la source du signal de sélection de la 7
limite de couple (bit 15 du mot de commande 0301 MOT
CMD 1 COMM). Le mot de commande est envoyé au
variateur par le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou
le protocole intégré (Modbus). Pour les bits du mot de
commande, cf. section Profil de communication DCU page
362.
La limite de couple maxi 1 est définie au paramètre 2017
LIMIT1 COUPL MAX et la limite de couple maxi 2 au
paramètre 2018 LIMIT2 COUPL MAX.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
Signaux actifs et paramètres 247
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EXT2 Valeur du signal 0112 RÉF EXTERNE 2 11
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 1 = valeur du paramètre 2017 -1
LIMIT1 COUPL MAX. 0 = valeur du paramètre 2018 LIMIT2
COUPL MAX.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
2015 LIMIT1 COUPL Définition de la limite de couple mini 1 pour le variateur. Cf. -300%
MIN paramètre 2013 SÉL COUPLE MINI.
-600.0…0.0% Valeur en % du couple nominal moteur 1 = 0.1%
2016 LIMIT2 COUPL Définition de la limite de couple mini 2 pour le variateur. Cf. -300%
MIN paramètre 2013 SÉL COUPLE MINI.
-600.0…0.0% Valeur en % du couple nominal moteur 1 = 0.1%
2017 LIMIT1 COUPL Définition de la limite de couple maxi 1 pour le variateur. Cf. 300%
MAX paramètre 2014 SÉL COUPLE MAXI.
0.0…600.0% Valeur en % du couple nominal moteur 1 = 0.1%
2018 LIMIT2 COUPL Définition de la limite de couple maxi 2 pour le variateur. Cf. 300%
MAX paramètre 2014 SÉL COUPLE MAXI.
0.0…600.0% Valeur en % du couple nominal moteur 1 = 0.1%
2020 HACHEUR Sélection de la commande du hacheur de freinage. INTEGRE
FREINAGE Si le variateur est utilisé avec un bus c.c., le réglage du
paramètre doit être EXTERNE. Dans cette configuration, la
puissance reçue ou fournie par le variateur ne peut
dépasser PN.
INTEGRE Commande interne du hacheur de freinage. 0
N.B. : Vérifiez que la ou les résistances de freinage sont
installées et que le régulateur de surtension est désactivé
en réglant le paramètre 2005 RÉGUL SURTENS sur
DÉSACTIVÉ.
EXTERNE Commande externe du hacheur de freinage. 1
N.B. : Le variateur est compatible exclusivement avec les
unités de freinage ACS-BRK-X d’ABB.
N.B. : Vérifiez que l’unité de freinage est installée et que le
régulateur de surtension est désactivé en réglant le
paramètre 2005 RÉGUL SURTENS sur DÉSACTIVÉ.
2021 SEL VITESSE Source de la vitesse maximum pour la régulation de couple PAR 2002
MAX
PAR 2002 Valeur du paramètre 2002 VITESSE MAXI 0
REF 1 EXT Valeur du signal 0111 RÉF EXTERNE 1 1
248 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
21 MARCHE/ARRÊT Modes de démarrage et d’arrêt du moteur
2101 TYPE Sélectionne la méthode de démarrage du moteur. AUTO
DÉMARRAGE
AUTO Le variateur démarre le moteur instantanément à partir de la 1
fréquence nulle si le paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR est réglé sur SCALAIRE. Si un démarrage avec
reprise au vol est requis, sélectionnez DEM BALAYAGE.
Si la valeur du paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR est
réglée sur VITESSE ou COUPLE, le variateur prémagnétise
le moteur par injection de c.c. avant le démarrage, pendant
le temps défini au paramètre 2103 TEMPO PRÉMAGN. Cf.
sélection MAGNET CC.
Moteurs synchrones à aimants permanents : le démarrage
avec reprise au vol est utilisé si le moteur est en rotation.
MAGNET CC Le variateur prémagnétise le moteur par injection de c.c. 2
avant le démarrage, pendant le temps défini au paramètre
2103 TEMPO PRÉMAGN.
Si la valeur du paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR est
réglée sur VITESSE ou COUPLE, la fonction MAGNET CC
garantit le couple initial de démarrage le plus élevé possible
lorsque le temps de prémagnétisation est long.
N.B. : Le démarrage d’une machine en rotation n’est pas
possible en mode MAGNET CC. Lorsqu’un moteur
synchrone à aimants permanents est utilisé, l’alarme
RETOUR FEM MOTEUR (2029) est signalée.
ATTENTION ! Le variateur démarrera dès la fin du
temps de prémagnétisation réglé, même si la
magnétisation du moteur n’est pas terminée. Dans les
applications exigeant un fort couple initial de démarrage,
assurez-vous toujours que le temps de prémagnétisation
fixe est suffisamment long pour obtenir une magnétisation
complète et le couple nécessaire.
Signaux actifs et paramètres 249
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
SURCOUPLE Ce type de démarrage sera sélectionné si un fort couple 4
initial de démarrage est requis. À utiliser uniquement
lorsque le paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR est réglé
sur SCALAIRE.
Le variateur prémagnétise le moteur par injection de c.c.
avant le démarrage, pendant le temps défini au paramètre
2103 TEMPO PRÉMAGN.
Un surcouple est appliqué au démarrage. Il est arrêté
lorsque la fréquence de sortie dépasse 20 Hz ou lorsqu’elle
est égale à la valeur de référence. Cf. paramètre 2110
COURANT SURCOUP.
N.B. : Le démarrage d’une machine en rotation n’est pas
possible en mode SURCOUPLE.
ATTENTION ! Le variateur démarrera dès la fin du
temps de prémagnétisation réglé, même si la
magnétisation du moteur n’est pas terminée. Dans les
applications exigeant un fort couple initial de démarrage,
assurez-vous toujours que le temps de prémagnétisation
fixe est suffisamment long pour obtenir une magnétisation
complète et le couple nécessaire.
DEM Balayage de fréquence. Reprise au vol d’une machine en 6
BALAYAGE rotation. Le démarrage se fait par balayage de la fréquence
(intervalle 2008 FREQUENCE MAXI...2007 FRÉQUENCE
MINI) pour identifier celle-ci. Si le balayage de fréquence
échoue, le démarrage se fait par magnétisation c.c. (cf.
sélection MAGNET CC).
Ne convient pas aux entraînements multimoteurs.
BALAY Combinaison d’un démarrage avec balayage de fréquence 7
SURCPL (reprise au vol d’une machine en rotation) et d’un
démarrage avec surcouple. Cf. sélections DEM BALAYAGE
et SURCOUPLE. Si le balayage de fréquence échoue, un
démarrage avec surcouple est utilisé.
À utiliser uniquement lorsque le paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR est réglé sur SCALAIRE.
2102 TYPE ARRÊT Sélection du mode d’arrêt du moteur. Cf. section Arrêt ROUE
temporisé page 155. LIBRE
ROUE LIBRE Arrêt par coupure de l’alimentation du moteur. Le moteur 1
s’arrête en roue libre.
RAMPE Arrêt sur rampe. Cf. groupe de paramètres 22 2
ACCÉL/DÉCÉL.
250 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMP Fonction de compensation de vitesse utilisée avec un 3
VITESSE freinage sur distance constante. L’écart de vitesse par
rapport à la vitesse maximale est compensé en faisant
fonctionner le variateur à la vitesse effective avant d’arrêter
le moteur sur rampe. Cf. section Rampes d’accélération et
de décélération page 158.
COMP VIT AV Fonction de compensation de vitesse utilisée avec un 4
freinage sur distance constante si le sens de rotation est
avant. L’écart de vitesse par rapport à la vitesse maximale
est compensé en faisant fonctionner le variateur à la vitesse
effective avant d’arrêter le moteur sur rampe. Cf. section
Rampes d’accélération et de décélération page 158.
Si le sens de rotation est arrière, le variateur s’arrête sur la
rampe.
COMP VIT AR Fonction de compensation de vitesse utilisée avec un 5
freinage sur distance constante si le sens de rotation est
arrière. L’écart de vitesse par rapport à la vitesse maximale
est compensé en faisant fonctionner le variateur à la vitesse
effective avant d’arrêter le moteur sur rampe. Cf. section
Rampes d’accélération et de décélération page 158.
Si le sens de rotation est avant, le variateur s’arrête sur la
rampe.
2103 TEMPO Définition de la temporisation de prémagnétisation. Cf. 0.30 s
PRÉMAGN paramètre 2101 TYPE DÉMARRAGE. Sur réception de
l’ordre de démarrage, le variateur prémagnétise
automatiquement le moteur pendant le temps réglé.
0.00…10.00 s Temps de prémagnétisation. La valeur réglée doit être 1 = 0.01 s
suffisamment longue pour permettre la magnétisation
complète du moteur. Un temps trop long provoquera un
échauffement excessif du moteur.
2104 FREIN COUR Activation/désactivation de la fonction de maintien du NON
CONT courant par injection de c.c. ou fonction Freinage DC. SELECT
NON SELECT Fonction désactivée 0
Signaux actifs et paramètres 251
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
FREIN MAINT Fonction de maintien du courant par injection de c.c. 1
activée. Cette fonction ne peut être sélectionnée si le
paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR est réglé sur
SCALAIRE.
Lorsqu’à la fois la valeur de référence et la vitesse chutent
sous la valeur du paramètre 2105 VITESSE INJ CC, le
variateur arrête de produire un courant sinusoïdal et injecte
du courant continu dans le moteur. L’intensité de ce courant
est définie au paramètre 2106 REF INJECT CC. Lorsque la
vitesse de référence repasse au-dessus de la valeur du
paramètre 2105, le variateur reprend son fonctionnement
normal.
Vitesse moteur
Frein Maint
t
Réf
Vitesse frein
maint t
N.B. : Cette fonction est sans effet si le signal de
démarrage est désactivé.
N.B. : Le fait d’injecter du c.c. dans le moteur provoque son
échauffement. Pour les applications exigeant de long temps
de maintien par injection c.c., des moteurs à ventilation
externe doivent être utilisés. Si le maintien du c.c. se
prolonge, la fonction ne peut empêcher l’arbre moteur de
tourner si une charge constante lui est appliquée.
FREINAGE DC Fonction de freinage DC activée. 2
Si le paramètre 2102 TYPE ARRÊT est réglé sur ROUE
LIBRE, le freinage DC intervient après disparition de la
commande de démarrage.
Si le paramètre 2102 TYPE ARRÊT est réglé sur RAMPE,
le freinage DC intervient à la fin de la rampe de
décélération.
2105 VITESSE INJ Réglage de la vitesse pour la fonction de maintien par 5 tr/min
CC injection de c.c. Cf. paramètre 2104 FREIN COUR CONT.
0…360 tr/min Vitesse 1=1
tr/min
2106 REF INJECT Définition de l’intensité du courant continu injecté. Cf. 30%
CC paramètre 2104 FREIN COUR CONT.
252 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
0…100% Valeur en pourcentage du courant nominal moteur 1 = 1%
(paramètre 9906 I NOM MOTEUR)
2107 TEMPO FREIN Définition de la temporisation du freinage DC. 0.0 s
CC
0.0…250.0 s Temps 1 = 0.1 s
2108 BLOCAGE Mise en service/hors service de la fonction de Blocage DÉSACTI
MARCHE Marche. Si le variateur n’est pas démarré et en rotation, la VÉ
fonction de Blocage Marche ignorera toute commande de
démarrage en attente dans les cas suivants (une nouvelle
commande de démarrage sera requise) :
• réarmement d’un défaut,
• le signal de validation marche est activé alors que la
commande de démarrage est active. Cf. paramètre 1601
VALID MARCHE.
• permutation de la commande locale à la commande à
distance,
• permutation de la commande à distance de EXT 1 à EXT
2 ou EXT 2 à EXT1.
• à la mise sous tension du variateur paramétré pour
démarrage par signal impulsionnel externe (paramètre
1001 COMMANDE EXT 1 réglé sur EL 1P,2P, EL 1P,2P,3
ou EL 1P,2P,3P), avec les entrées logiques
correspondantes (EL1 et EL2 ou EL3) au niveau haut à la
mise sous tension.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
2109 SÉL ARRÊT Sélection de la source de la commande d’arrêt d’urgence NON
URGENT externe. SELECT
Le variateur ne peut être redémarré avant réarmement de la
commande d’arrêt d’urgence.
N.B. : L’installation doit être équipée de dispositifs d’arrêt
d’urgence et de tout autre dispositif de sécurité nécessaire.
L’appui sur la touche STOP de la micro-console du
variateur :
• n’entraîne PAS l’arrêt d’urgence du moteur ;
• n’isole PAS le variateur d’un niveau de tension
dangereux.
NON SELECT Fonction d’arrêt d’urgence non sélectionnée 0
EL 1 Entrée logique EL1. 1 = arrêt sur rampe d’arrêt d’urgence. 1
Cf. paramètre 2208 RAMPE ARRÊT URG. 0 = réarmement
de l’ordre d’arrêt d’urgence.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
Signaux actifs et paramètres 253
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EL1(INV) Entrée logique inversée EL. 0 = arrêt sur rampe d’arrêt -1
d’urgence. Cf. paramètre 2208 RAMPE ARRÊT URG. 1 =
réarmement de l’ordre d’arrêt d’urgence
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
2110 COURANT Définition du courant maxi appliqué pendant le surcouple. 100%
SURCOUP Cf. paramètre 2101 TYPE DÉMARRAGE.
15…300% Valeur en pourcentage 1 = 1%
2111 TEMPO SIGN Définition de la temporisation du signal d’arrêt lorsque le 0 ms
ARRET paramètre 2102 TYPE ARRÊT est réglé sur COMP
VITESSE
0…10000 ms Temporisation 1 = 1 ms
254 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2112 TEMPO VIT Définition de la temporisation pour la fonction Tempo 0.0 =
NULLE Vitesse Nulle. Celle-ci est utile dans les applications où un NON
redémarrage rapide et sans à-coups est impératif. Pendant SELECT
la temporisation, le variateur connaît avec précision la
position du rotor.
t t
Tempo
Sans tempo vitesse nulle
Le variateur reçoit un ordre d’arrêt et décélère sur une
rampe. Lorsque la vitesse réelle du moteur passe sous une
limite interne (appelée vitesse nulle), le régulateur de
vitesse est arrêté. Le variateur ne fonctionne plus et le
moteur s’arrête en roue libre.
Avec tempo vitesse nulle
Le variateur reçoit un ordre d’arrêt et décélère sur une
rampe. Lorsque la vitesse réelle du moteur passe sous une
limite interne (appelée vitesse nulle), la fonction Tempo
Vitesse Nulle est mise en service. Pendant la temporisation,
cette fonction maintient le régulateur de vitesse sous
tension : le variateur fonctionne, le moteur est magnétisé et
l’entraînement est prêt pour redémarrer rapidement.
0.0 = NON Temporisation. Si le paramètre est réglé sur 0, la fonction 1 = 0.1 s
SELECT Tempo vitesse nulle est désactivée.
0.0…60.0 s
22 ACCÉL/DÉCÉL Temps d’accélération et de décélération
2201 SÉL ACC/DÉC Définition de la source du signal de sélection de la rampe EL 5
1/2 d’accélération/décélération 1 ou 2.
La rampe 1 est définie aux paramètres 2202…2204.
La rampe 2 est définie aux paramètres 2205…2207.
NON SELECT Rampe acc/déc 1 utilisée 0
EL 1 Entrée logique EL1. 1 = rampe acc/déc 2 ; 0 = rampe 1
acc/déc 1.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
Signaux actifs et paramètres 255
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
COMM La liaison série est la source de sélection de la rampe 7
acc/déc 1/2 (bit 10 du mot de commande 0301 MOT CMD 1
COMM). Le mot de commande est envoyé au variateur par
le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou le protocole
intégré (Modbus). Pour les bits du mot de commande, cf.
section Profil de communication DCU page 362.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
PROGRAM Rampe de programmation de séquences définie au 10
SÉQ paramètre 8422 RAMPE ETAT 1 (ou 8423/…/8492)
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 0 = rampe acc/déc 2 ; -1
1 = rampe acc/déc 1.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
2202 TEMPS ACC 1 Définition du temps d’accélération 1, c’est-à-dire le temps 5.0 s
requis pour passer de la vitesse nulle à la vitesse définie au
paramètre 2008 FREQUENCE MAXI (en contrôle scalaire) /
2002 VITESSE MAXI (en contrôle vectoriel). Le mode de
commande est réglé au paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR.
• Si la référence de vitesse varie plus rapidement que le
temps d’accélération réglé, la vitesse moteur suivra le
temps d’accélération.
• Si la référence augmente plus lentement que le temps
d’accélération réglé, la vitesse moteur suivra le signal de
référence.
• Si le temps d’accélération réglé est trop court, le variateur
prolongera automatiquement l’accélération pour ne pas
dépasser les limites de fonctionnement du variateur.
Le temps d'accélération réel dépend du réglage du
paramètre 2204 FORME RAMPE 1.
0.0…1800.0 s Temps 1 = 0.1 s
256 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2203 TEMPS DÉC 1 Définition du temps de décélération 1, c’est-à-dire le temps 5.0 s
requis pour passer de la vitesse définie au paramètre 2008
FREQUENCE MAXI (en contrôle scalaire) / 2002 VITESSE
MAXI (en contrôle vectoriel) à la vitesse nulle. Le mode de
commande est réglé au paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR.
• Si la référence de vitesse diminue plus lentement que le
temps de décélération réglé, la vitesse moteur suivra le
signal de référence.
• Si la référence varie plus rapidement que le temps de
décélération réglé, la vitesse moteur suivra le temps de
décélération.
• Si le temps de décélération réglé est trop court, le
variateur prolongera automatiquement la décélération
pour ne pas dépasser les limites de fonctionnement du
variateur.
S’il est impératif d’avoir un temps de décélération court avec
un entraînement de forte inertie, le variateur doit être équipé
d’une résistance de freinage.
Le temps de décélération réel dépend du réglage du
paramètre 2204 FORME RAMPE 1.
0.0…1800.0 s Temps 1 = 0.1 s
Signaux actifs et paramètres 257
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2204 FORME Sélection de la forme de la rampe 0.0 =
RAMPE 1 d’accélération/décélération 1. La fonction est désactivée en LINÉAIRE
cas d’arrêt d’urgence et de marche par à-coups (fonction
jog).
0.0 = 0.0 : rampe linéaire. Convient aux entraînements 1 = 0.1 s
LINÉAIRE nécessitant des rampes d’accélération ou de décélération
0.1…1000.0 s
régulières et des rampes lentes.
0.1…1000.0 s : rampe en S. Les rampes en S sont idéales
pour les convoyeurs transportant des produits fragiles ou
toute application exigeant une transition sans à-coups entre
deux vitesses. Les deux extrémités arrondies de la courbe
en S sont symétriques avec une portion linéaire entre les
deux.
Principe de base :
Le rapport idéal entre la forme de rampe et le temps de
rampe d’accélération est 1/5.
Vitesse Rampe linéaire : Par. 2204 =
0s
Maxi
Rampe en S :
Par. 2204 > 0 s
t
Par. 2202 Par. 2204
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2206 TEMPS DÉC 2 Définition du temps de décélération 2, c’est-à-dire le temps 60.0 s
requis pour passer de la vitesse définie au paramètre 2008
FREQUENCE MAXI (en contrôle scalaire) / 2002 VITESSE
MAXI (en contrôle vectoriel) à la vitesse nulle. Le mode de
commande est réglé au paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR.
Cf. paramètre 2203 TEMPS DÉC 1.
Le temps de décélération 2 est également utilisé comme
temps de décélération avec la fonction Jog. Cf. paramètre
1010 SEL FONCT JOG.
0.0…1800.0 s Temps 1 = 0.1 s
2207 FORME Sélection de la forme de la rampe 0.0 =
RAMPE 2 d’accélération/décélération 2. La fonction est désactivée en LINÉAIRE
cas d’arrêt d’urgence.
Pendant la fonction Jog, la valeur de ce paramètre est
réglée sur zéro (= rampe linéaire). Cf. 1010 SEL FONCT
JOG.
0.0 = Cf. paramètre 2204 FORME RAMPE 1. 1 = 0.1 s
LINÉAIRE
0.1…1000.0 s
2208 RAMPE Définition du délai d’arrêt du variateur en cas d’arrêt 1.0 s
ARRÊT URG d’urgence activé. Cf. paramètre 2109 SÉL ARRÊT
URGENT.
0.0…1800.0 s Temps 1 = 0.1 s
2209 ENTRÉE Sélection de la source pour forcer la mise à 0 de la vitesse NON
RAMPE 0 le long de la rampe de décélération utilisée (cf. paramètres SELECT
2203 TEMPS DÉC 1 et 2206 TEMPS DÉC 2)
NON SELECT Non sélectionné 0
EL 1 Entrée logique EL1. Sélection de l’entrée logique EL 1 1
comme source pour forcer la mise à 0 de la vitesse.
• L’activation de l’entrée logique force la mise à zéro de la
vitesse et le maintien de la vitesse nulle.
• La désactivation de l’entrée logique entraîne la reprise du
fonctionnement normal.
EL 2 Cf. sélection EL1 2
EL 3 Cf. sélection EL1 3
EL 4 Cf. sélection EL1 4
EL 5 Cf. sélection EL1 5
COMM Sélection du bit 13 du mot de commande 1 comme source 7
pour forcer la mise à 0 de la vitesse. Le mot de commande
1 est transmis sur la liaison série (paramètre 0301).
Signaux actifs et paramètres 259
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. Sélection de l’entrée logique -1
inversée EL 1 comme source pour forcer la mise à 0 de la
vitesse.
• La désactivation de l’entrée logique force à mise à zéro
de la vitesse.
• L’activation de l’entrée logique entraîne la reprise du
fonctionnement normal.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
23 REGULATION Variables du régulateur de vitesse. Cf. section Calibrage du
VITESSE régulateur de vitesse page 161.
N.B. : Le réglage de ces paramètres est sans influence si le
variateur fonctionne en contrôle scalaire (paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE).
2301 GAIN Définition du gain relatif du régulateur de vitesse. Un gain 5.00
PROPORTION important peut provoquer une oscillation de la vitesse.
La figure ci-dessous illustre la sortie du régulateur de
vitesse sur un échelon où l’erreur reste constante.
% Gain = Kp = 1
TI = temps d’intégration = 0
Écart TD= temps dérivée = 0
Sortie du e = erreur
Sortie du régulateur de
régulateur vitesse
= Kp · e
t
N.B. : Pour régler automatiquement le gain, utilisez la
fonction d’autocalibrage (paramètre 2305 AUTOCAL PID
VIT).
0.00…200.00 Gain 1 = 0.01
260 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2302 TEMPS Définition d’un temps d’intégration pour le régulateur de 0.50 s
INTÉGRALE vitesse. Ce temps définit le rythme de variation de la sortie
du régulateur lorsque l’écart de vitesse est constant. Plus le
temps d’intégration est court, plus la correction de l’écart de
vitesse constant est rapide. Un temps d’intégration trop
court compromet la stabilité de la régulation.
La figure ci-dessous illustre la sortie du régulateur de
vitesse sur un échelon où l'erreur reste constante.
%
Sortie du régulateur
Gain = Kp = 1
TI= temps d’intégration >
Kp · e 0
TD= temps dérivée = 0
Kp · e e = erreur de
vitesse
t
TI
N.B. : Pour régler automatiquement le temps d’intégration,
utilisez la fonction d’autocalibrage (paramètre 2305
AUTOCAL PID VIT).
0.00…600.00 s Temps 1 = 0.01 s
Signaux actifs et paramètres 261
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2303 TEMPS Définition du temps de dérivée pour le régulateur de vitesse. 0 ms
DÉRIVÉE L’action dérivée amplifie la réaction du régulateur de vitesse
si l’erreur de vitesse varie. Plus le temps de dérivée est
long, plus la sortie du régulateur de vitesse est amplifiée
pendant la variation. Si le temps de dérivée est réglé sur
zéro, le régulateur fonctionne comme un régulateur PI ; le
réglage d’un autre temps entraîne son fonctionnement
comme régulateur PID.
L’action dérivée permet une régulation plus réactive face
aux perturbations.
La figure ci-dessous illustre la sortie du régulateur de
vitesse sur un échelon où l’erreur reste constante.
%
Sortie du
Δe régulateur
K p · TD
Ts Kp · e Erreur de
vitesse
e = erreur de
Kp · e vitesse
t
TI
Gain = Kp = 1
TI= temps d’intégration > 0
TD= temps de dérivée > 0
Ts= période d’échantillonnage = 2 ms
Δe = variation de l’erreur de vitesse entre deux
0.…10000 ms Temps 1 = 1 ms
262 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2304 COMPENS Définition du temps de dérivée pour la compensation 0.00 s
ACCÉL d’accélération/(décélération). Pour compenser l’inertie lors
de l’accélération, une dérivée de la référence de vitesse est
ajoutée à la sortie du régulateur de vitesse. Le principe de
l’action dérivée est décrit au paramètre 2303 TEMPS
DÉRIVÉE.
N.B. : En règle générale, vous devez régler ce paramètre à
une valeur comprise entre 50 et 100 % de la somme des
constantes de temps mécaniques du moteur et de la
machine entraînée. (La fonction d’autocalibrage du
régulateur de vitesse réalise ce réglage automatiquement,
cf. paramètre 2305 AUTOCAL PID VIT.)
La figure ci-dessous illustre la régulation de vitesse
lorsqu’une charge de forte inertie est accélérée sur une
rampe.
Sans compensation Avec compensation
d’accélération d’accélération
% %
t t
Référence de vitesse
Vitesse réelle
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
24 REGULATION Variables de régulation de couple
COUPLE
2401 RAMP MONT Définition du temps de rampe de montée en couple 0.00 s
COUPLE (= temps mini pour augmenter la référence du couple nul au
couple nominal moteur).
0.00…120.00 s Temps 1 = 0.01 s
2402 RAMP DESC Définition du temps de rampe de descente en couple 0.00 s
COUPLE (= temps mini pour ramener la référence du couple nominal
moteur au couple zéro).
0.00…120.00 s Temps 1 = 0.01 s
25 FRÉQ Plages de vitesses à sauter par le variateur.
CRITIQUES
2501 SEL FREQ Activation/désactivation de la fonction de saut de vitesses NON
CRITIQ critiques. La fonction des vitesses critiques évite des plages
de vitesses spécifiques.
Exemple : un ventilateur est caractérisé par des vibrations
importantes entre 18 et 23 Hz, et entre 46 et 52 Hz. Pour
que le variateur saute ces plages de vitesses, vous devez :
• activer la fonction de saut des vitesses critiques ;
• définir les plages de vitesses à sauter comme illustré à la
figure suivante.
fsortie (Hz)
1 Par. 2502 = 18 Hz
52 2 Par. 2503 = 23 Hz
46 3 Par. 2504 = 46 Hz
23 4 Par. 2505 = 52 Hz
18
fréférence (Hz)
1 2 3 4
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
0.0…500.0 Hz / Limite en tr/min ou en Hz si le paramètre 9904 CONTRÔLE 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ MOTEUR est réglé sur SCALAIRE. Cette valeur ne peut / 1 tr/min
min être inférieure à la limite basse réglée de la plage
(paramètre 2502 LIM BASSE VC1).
2504 LIM BASSE Cf. paramètre 2502 LIM BASSE VC1 0.0 Hz /
VC2 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Cf. paramètre 2502 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ / 1 tr/min
min
2505 LIM HAUTE Cf. paramètre 2503 LIM HAUTE VC1 0.0 Hz /
VC2 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Cf. paramètre 2503 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ / 1 tr/min
min
2506 LIM BASSE Cf. paramètre 2502 LIM BASSE VC1 0.0 Hz /
VC3 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Cf. paramètre 2502 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ / 1 tr/min
min
2507 LIM HAUTE Cf. paramètre 2503 LIM HAUTE VC1 0.0 Hz /
VC3 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Cf. paramètre 2503 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ / 1 tr/min
min
26 CONTROLE Variables de commande du moteur
MOTEUR
2601 VAL OPTIM Activation/désactivation de la fonction d’optimisation du flux. DÉSACTI
FLUX La fonction d’optimisation du flux réduit la consommation VÉ
énergétique totale et le niveau sonore du moteur lorsque le
variateur fonctionne sous sa charge nominale. Le
rendement de l’entraînement (moteur + variateur) peut être
accru de 1 % à 10 % selon le couple de charge et la vitesse.
Cette fonction a l’inconvénient de pénaliser les
performances dynamiques du variateur.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
OUI Fonction activée 1
2602 FREIN CTRL Activation/désactivation de la fonction de freinage par DÉSACTI
FLUX contrôle de flux. Cf. section Freinage par contrôle de flux VÉ
page 156.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
INTERMÉ- Le niveau de flux est limité pendant le freinage. Le temps de 1
DIAIRE décélération est plus long qu’avec le freinage complet.
Signaux actifs et paramètres 265
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMPLET Puissance de freinage maxi. La quasi-totalité du courant 2
disponible sert à convertir l’énergie de freinage mécanique
en énergie thermique pour le moteur.
2603 TENS Définition du niveau de tension relative supplémentaire Varie
COMPENS RI (boost) fourni au moteur à vitesse nulle (compensation RI). selon le
Cette fonction est plus particulièrement utile pour les type
applications exigeant un fort couple initial au démarrage et
ne pouvant être commandées par contrôle vectoriel.
Pour prévenir tout échauffement excessif, réglez la
compensation RI aussi faible que possible.
N.B. : cette fonction peut uniquement être utilisée si le
paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR = SCALAIRE.
La figure suivante illustre le fonctionnement de la
compensation RI.
Valeurs types de compensation RI
PN (kW) 0.37 0.75 2.2 4.0 7.5
Appareils 200…240 V
Comp RI (V) 8.4 7.7 5.6 8.4 N/D
Appareils 380…480 V
Comp RI (V) 14 14 5.6 8.4 7
Tension
moteur
A A = avec compensation
B = sans compensation
2603
B
f (Hz)
2604
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
QUADRATI- Rapport quadratique pour les applications de pompe et 2
QUE ventilateur centrifuges. Avec un rapport U/f quadratique, le
niveau de bruit est inférieur à la plupart des fréquences de
fonctionnement. Déconseillé pour les moteurs synchrones à
aimants permanents.
UTILISATEUR Rapport utilisateur défini aux paramètres 2610...2618. Cf. 3
section Rapport U/f utilisateur page 160.
2606 FRÉQ Réglage de la fréquence de découpage du variateur. Une 4 kHz
DÉCOUPAGE fréquence de découpage élevée réduit le bruit.
Systèmes multimoteurs : vous ne devez pas modifier la
fréquence de découpage préréglée en usine.
Cf. également paramètre 2607 CTRL FRÉQ DÉCOUP et
section Déclassement selon la fréquence de découpage,
I2N page 410.
4 kHz 1 = 1 kHz
8 kHz
12 kHz
16 kHz
2607 CTRL FRÉQ Sélection du mode de contrôle de la fréquence de ON
DÉCOUP découpage. Ce réglage est sans effet si le paramètre 2606 (LOAD)
FRÉQ DÉCOUPAGE est réglé sur 4 kHz.
ACTIVÉ Le courant maximum du variateur est automatiquement 1
déclassé en fonction de la fréquence de découpage
sélectionnée (cf. paramètre 2607 CTRL FRÉQ DÉCOUP et
section Déclassement selon la fréquence de découpage,
I2N page 410) et adapté à la température du variateur.
Ce réglage est recommandé pour obtenir une performance
maximum avec une fréquence de découpage spécifique.
Limite
fdécoup
16 kHz
Température du
variateur
4 kHz
T
80…100 °C * 100…120 °C *
* La température varie selon la fréquence de sortie du
variateur.
Signaux actifs et paramètres 267
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ON (LOAD) Le variateur est démarré avec une fréquence de découpage 2
de 4 kHz afin de maximiser la sortie au démarrage. Après le
démarrage, la fréquence de découpage est contrôlée
jusqu’à la valeur réglée (paramètre 2607 CTRL FRÉQ
DÉCOUP) si les valeurs du courant de sortie et de la
température le permettent.
Ce réglage permet d’adapter le contrôle de la fréquence de
découpage, ce qui peut diminuer les performances en sortie
dans certains cas.
Limite
fdécoup
16 kHz
Courant du
variateur I2N
Température du
4 kHz variateur
T
80…100 °C * 100…120 °C *
50% ** 100% **
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2609 REDUCTION Activation de la fonction de réduction du bruit. La fonction DÉSACTI
BRUIT de réduction du bruit répartit le bruit acoustique du moteur VÉ
sur une plage de fréquences au lieu d’une fréquence tonale
unique entraînant une réduction de l’intensité sonore
maximale. Une composante aléatoire d’une valeur
moyenne de 0 Hz est ajoutée à la fréquence de découpage
réglée au paramètre 2606 FRÉQ DÉCOUPAGE.
N.B. : Ce paramètre n’a aucun effet si le paramètre 2606
FRÉQ DÉCOUPAGE est réglé sur 16 kHz.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
2610 U1 Définition de la première valeur de tension de la courbe U/f 19 % de
UTILISATEUR utilisateur à la fréquence définie au paramètre 2611 F1 UN
UTILISATEUR. Cf. section Rapport U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
2611 F1 Définition de la première valeur de fréquence de la courbe 10.0 Hz
UTILISATEUR U/f utilisateur
0.0…500.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
2612 U2 Définition de la deuxième valeur de tension de la courbe U/f 38 % de
UTILISATEUR utilisateur à la fréquence définie au paramètre 2613 F2 UN
UTILISATEUR. Cf. section Rapport U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
2613 F2 Définition de la deuxième valeur de fréquence de la courbe 20.0 Hz
UTILISATEUR U/f utilisateur
0.0…500.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
2614 U3 Définition de la troisième valeur de tension de la courbe U/f 47.5 % de
UTILISATEUR utilisateur à la fréquence définie au paramètre 2615 F3 UN
UTILISATEUR. Cf. section Rapport U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
2615 F3 Définition de la troisième valeur de fréquence de la courbe 25.0 Hz
UTILISATEUR U/f utilisateur
0.0…500.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
2616 U4 Définition de la quatrième valeur de tension de la courbe U/f 76 % de
UTILISATEUR utilisateur à la fréquence définie au paramètre 2617 F4 UN
UTILISATEUR. Cf. section Rapport U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
Signaux actifs et paramètres 269
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2617 F4 Définition de la quatrième valeur de fréquence de la courbe 40.0 Hz
UTILISATEUR U/f utilisateur
0.0…500.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
2618 TENSION Définition de la tension de la courbe U/f lorsque la 95 % de
FREQ fréquence est supérieure ou égale à la fréquence nominale UN
moteur (9907 FREQ NOM MOTEUR). Cf. section Rapport
U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
2619 STABILISA- Activation ou désactivation du stabilisateur de tension DÉSACTI
TEUR DC continue utilisé pour prévenir toute oscillation de tension VÉ
dans le bus continu provoquée par la charge moteur ou par
un réseau faible. En cas de fluctuation de la tension, le
variateur adapte la référence de fréquence pour stabiliser la
tension du bus continu et donc l'oscillation du couple de
charge.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
2621 DÉMARRAGE Sélection du mode de vecteur courant tournant forcé à NON
DOUX faibles vitesses. En mode de démarrage doux,
l'accélération est limitée par les temps de rampe
d'accélération et de décélération (paramètres 2202 et
2203). Des temps de rampe lents sont recommandés si
l’équipement entraîné par le moteur synchrone à aimants
permanents possède une forte inertie.
À utiliser uniquement avec des moteurs synchrones à
aimants permanents (cf. chapitre Annexe : Moteurs
synchrones à aimants permanents (PMSM)).
NON Fonction désactivée 0
TOUJOURS Fonction toujours activée lorsque la fréquence est inférieure 1
à la fréquence en démarrage doux (paramètre 2623 FREQ
DEMAR DOUX)
AU Fonction activée lorsque la fréquence est inférieure à la 2
DEMARRAGE fréquence en démarrage doux (paramètre 2623 FREQ
DEMAR DOUX) au démarrage du moteur uniquement
270 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2622 COURA Valeur de courant utilisée avec le vecteur courant tournant à 50%
DEMAR DOUX faibles vitesses. Augmentez la valeur de ce paramètre si
l’application exige un couple minimum élevé pendant le
démarrage, et diminuez-la si les oscillations de l’arbre
moteur doivent être minimisées. En mode de vecteur
courant tournant, le contrôle précis du couple n’est pas
possible.
À utiliser uniquement avec des moteurs synchrones à
aimants permanents (cf. chapitre Annexe : Moteurs
synchrones à aimants permanents (PMSM)).
10…100% Valeur en % du courant nominal moteur 1 = 1%
2623 FREQ DEMAR Fréquence maximum de sortie pour l’utilisation du vecteur 10%
DOUX courant tournant.
À utiliser uniquement avec des moteurs synchrones à
aimants permanents (cf. chapitre Annexe : Moteurs
synchrones à aimants permanents (PMSM)).
2…100% Valeur en % de la fréquence nominale moteur 1 = 1%
2624 MAXI DÉMAR Durée maximum d’activation de la fonction de démarrage 0s
DOUX doux. La valeur nulle (préréglage usine) équivaut à la
désactivation de la fonction.
0.2…100.0 s Durée maxi en secondes 1=1s
29 SEUIL Seuils d’alarme pour des interventions de maintenance
MAINTENANCE
2901 ALARM Définition du point de déclenchement du compteur de temps 0.0 kh
VENTIL de fonctionnement du ventilateur de refroidissement du
variateur. Cette valeur est comparée à la valeur du
paramètre 2902 SEUIL ALM VENTIL.
0.0…6553.5 kh Durée. Si le paramètre est réglé sur zéro, la fonction est 1 = 0.1 kh
désactivée.
2902 SEUIL ALM Définition de la valeur réelle du compteur de temps de 0.0 kh
VENTIL fonctionnement du ventilateur de refroidissement du
variateur. Si le paramètre 2901 ALARM VENTIL est réglé
sur une valeur différente de zéro, le compteur démarre.
Lorsque la valeur réelle du compteur dépasse la valeur
définie au paramètre 2901, un message de maintenance
s’affiche sur la micro-console.
0.0…6553.5 kh Durée. Ce paramètre est remis à zéro en réglant la valeur à 1 = 0.1 kh
zéro.
2903 ALARM TRS Définition du point de déclenchement du compteur du 0 Mtour
MOT nombre de tr/min du moteur. Cette valeur est comparée à la
valeur du paramètre 2904 SEUIL NB TRS MOT.
0…65535 Millions de tours. Si le paramètre est réglé sur zéro, la 1=
Mtour fonction est désactivée. 1 Mtour
Signaux actifs et paramètres 271
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2904 SEUIL NB TRS Définition de la valeur réelle du compteur de tr/min du 0 Mtour
MOT moteur. Si le paramètre 2903 ALARM TRS MOT est réglé
sur une valeur différente de zéro, le compteur démarre.
Lorsque la valeur réelle du compteur dépasse la valeur
définie au paramètre 2903, un message de maintenance
s’affiche sur la micro-console.
0…65535 Millions de tours. Ce paramètre est remis à zéro en réglant 1 =
Mtour la valeur à zéro. 1 Mtour
2905 ALARM TPS Définition du point de déclenchement du compteur de temps 0.0 kh
FCT de fonctionnement du variateur. Cette valeur est comparée
à la valeur du paramètre 2906 SEUIL TEMPS FCT.
0.0…6553.5 kh Durée. Si le paramètre est réglé sur zéro, la fonction est 1 = 0.1 kh
désactivée.
2906 SEUIL TEMPS Définition de la valeur réelle du compteur de temps de 0.0 kh
FCT fonctionnement du variateur. Si le paramètre 2905 ALARM
TPS FCT est réglé sur une valeur différente de zéro, le
compteur démarre. Lorsque la valeur réelle du compteur
dépasse la valeur définie au paramètre 2905, un message
de maintenance s’affiche sur la micro-console.
0.0…6553.5 kh Durée. Ce paramètre est remis à zéro en réglant la valeur à 1 = 0.1 kh
zéro.
2907 ALARM CONS Définition du point de déclenchement du compteur de 0.0 MWh
ÉNERG consommation d’énergie du variateur. Cette valeur est
comparée à la valeur du paramètre 2908 SEUIL CONSO
MWh.
0.0… Nombre de MWh. Si le paramètre est réglé sur zéro, la 1=
6553.5 MWh fonction est désactivée. 0.1 MWh
2908 SEUIL CONSO Définition de la valeur réelle du compteur de consommation 0.0 MWh
MWh d’énergie du variateur. Si le paramètre 2907 ALARM CONS
ÉNERG est réglé sur une valeur différente de zéro, le
compteur démarre. Lorsque la valeur réelle du compteur
dépasse la valeur définie au paramètre 2907, un message
de maintenance s’affiche sur la micro-console.
00.0… Nombre de MWh. Ce paramètre est remis à zéro en réglant 1 =
6553.5 MWh la valeur à zéro. 0.1 MWh
272 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
30 FONCTIONS Fonctions de protection paramétrables
DÉFAUTS
3001 DEF EA< MINI Définition du mode de fonctionnement du variateur si le NON
signal d’entrée analogique (EA) passe sous les limites de SELECT
défaut et si EA est utilisée
• comme source de référence active (11 SÉLECT
RÉFÉRENCE) ;
• comme source de consigne ou valeur de retour du
régulateur PID Process ou externe (40 JEU PID
PROCESS1, 41 JEU PID PROCESS2 ou
42 CORRECTION EXT PID) et que le régulateur PID
correspondant est activé.
3021 LIMITE DÉF EA1 et 3022 LIMITE DÉF EA2 règlent les
limites minimales.
NON SELECT La protection est désactivée. 0
DEFAUT Le variateur déclenche sur défaut DEFAUT EA1 (0007) / 1
DEFAUT EA2 (0008) et le moteur s’arrête en roue libre. La
limite de défaut est réglée au paramètre 3021 LIMITE DÉF
EA1 / 3022 LIMITE DÉF EA2.
VIT CSTE 7 Le variateur signale l’alarme PERTE EA1 (2006) / PERTE 2
EA 2 (2007) et applique la valeur de vitesse réglée au
paramètre 1208 VITESSE CONST 7. La limite d’alarme est
réglée au paramètre 3021 LIMITE DÉF EA1 / 3022 LIMITE
DÉF EA2.
ATTENTION ! Assurez-vous que l’entraînement peut
continuer à fonctionner sans danger en cas de perte
du signal d’entrée analogique.
DER VITESSE Le variateur signale l’alarme PERTE EA1 (2006) / PERTE 3
EA 2 (2007) et reste à la vitesse en vigueur au moment de
l’apparition du défaut. La vitesse est déterminée sur la base
de la vitesse moyenne au cours des 10 dernières secondes.
La limite d’alarme est réglée au paramètre 3021 LIMITE
DÉF EA1 / 3022 LIMITE DÉF EA2.
ATTENTION ! Assurez-vous que l’entraînement peut
continuer à fonctionner sans danger en cas de perte
du signal d’entrée analogique.
3002 PERTE M- PN (kW) 0.37
CONSOLE
DÉFAUT Appareils 200…240 V
VIT CSTE 7 Comp RI (V) 8.4
DER VITESSE Appareils 380…480 V
3003 DÉF EXTERNE Comp RI (V) 14
1
Signaux actifs et paramètres 273
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
NON SELECT Non sélectionné 0
EL 1 Défaut externe signalé via l’entrée logique EL1. 1
1 = déclenchement sur défaut DEFAUT EXTERNE 1
(0014). Le moteur s’arrête en roue libre. 0 = pas de défaut
externe.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EL1(INV) Défaut externe signalé via l’entrée logique inversée EL1. -1
0 = déclenchement sur défaut DEFAUT EXTERNE 1
(0014). Le moteur s’arrête en roue libre. 1 = pas de défaut
externe.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
3004 DÉF EXTERNE Sélection d’une interface pour un signal de défaut externe 2. NON
2 SELECT
Cf. paramètre 3003 DÉF EXTERNE 1.
3005 PROT THERM Sélection du mode de fonctionnement du variateur sur DÉFAUT
MOT détection d’un échauffement excessif du moteur
NON SELECT La protection est désactivée. 0
DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut TEMPERATURE MAXI 1
MOTEUR (0009) lorsque la température dépasse 110 °C et
le moteur s’arrête en roue libre.
ALARME Le variateur signale l’alarme TEMPÉRATURE MOTEUR 2
(2010) lorsque la température moteur dépasse 90 °C.
274 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3006 CONST Définition de la constante de temps thermique pour le 500 s
THERM MOT modèle thermique, c’est-à-dire le temps au cours duquel la
température du moteur a atteint 63 % de la température
nominale à charge constante.
Pour une protection thermique conforme UL pour les
moteurs de classe NEMA, utilisez la règle de base
suivante : temps thermique du moteur = 35 · t6. La valeur t6
(en secondes) est spécifiée par le constructeur du moteur et
désigne la durée maxi pendant laquelle le moteur peut
fonctionner à six fois son courant nominal.
La constante de temps thermique pour une courbe de
déclenchement de Classe 10 est de 350 s, pour une courbe
de Classe 20 de 700 s et pour une courbe de Classe 30 de
1050 s.
Charge
moteur
t
Échauffement
100%
63%
t
}
Par. 3006
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3007 LIM PROT TH Définition de la courbe de charge associée aux paramètres 100%
MOT 3008 I MAXI VIT NULLEet3009 POINT INFLEXION.
Avec la valeur préréglée en usine 100 %, la protection du
moteur contre les surcharges se déclenche lorsque le
courant continu dépasse 127 % de la valeur du paramètre
9906 I NOM MOTEUR.
La capacité de surcharge préréglée est celle typiquement
admise par les constructeurs de moteurs à une température
ambiante inférieure à 30 °C (86 °F) et une altitude inférieure
à 1000 m (3300 ft). Si la température dépasse 30 °C (86 °F)
ou que le site d’installation est à une altitude supérieure à
1000 m (3300 ft), diminuez la valeur du paramètre 3007
comme spécifié dans les recommandations du constructeur
du moteur.
Exemple : Si le niveau de protection constante doit être
égal à 115 % du courant nominal moteur, réglez le
paramètre 3007 sur 91 % (115/127·100 %).
Courant de sortie (%) par
rapport à
9906 I NOM MOTEUR
150
Par. 3008 50
f
Par. 3009
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3009 POINT Définition de la courbe de charge associée aux paramètres 35 Hz
INFLEXION 3007 LIM PROT TH MOTet3008 I MAXI VIT NULLE.
Exemple : Temporisations de déclenchement de la
protection thermique lorsque les paramètres 3006…3008
ont leurs préréglages usine.
IS = Courant de sortie
IN = Courant nominal moteur
fS = Fréquence de sortie
finf = Fréq. au point d’inflexion
IS/IN A = Tempo déclenchement
A
3.5
3.0 60 s
2.5 90 s
2.0
180 s
1.5 300 s
600 s
1.0 ∞
0.5
fS/finf
0
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3010 DÉT ROTOR Sélection du mode de fonctionnement du variateur en cas NON
BLQ de blocage du rotor. La protection est activée si le variateur SELECT
fonctionne dans la zone de blocage (cf. figure ci-dessous)
plus longtemps que le temps réglé au paramètre 3012
TEMPO ROTOR BLQ.
Avec limite utilisateur en contrôle vectoriel = 2017 LIMIT1
COUPL MAX / 2018 LIMIT2 COUPL MAX (s’applique aux
couples positif et négatif)
Avec limite utilisateur en contrôle scalaire = 2003
COURANT MAXI
Le mode de commande est réglé au paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR.
Couple (%) /
Courant (A) Zone de
blocage
f
Par. 3011
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut SOUSCHARGE (0017) 1
et le moteur s’arrête en roue libre.
N.B. : Vous devez régler le paramètre sur DÉFAUT
uniquement après exécution de la fonction d’Identification
moteur ! Si DÉFAUT est sélectionné, le variateur peut
déclencher sur défaut SOUSCHARGE pendant l’exécution
de la fonction.
ALARME Le variateur signale l’alarme SOUSCHARGE (2011). 2
3014 TEMPO SOUS- Définition de la temporisation pour la fonction de protection 20 s
CHARGE contre les sous-charges. Cf. paramètre 3013 DET SOUS-
CHARGE.
10…400 s Temporisation 1=1s
3015 COURBE Sélection de la courbe de charge pour la fonction de 1
SOUSCHAR protection contre les sous-charges. Cf. paramètre 3013
DET SOUS-CHARGE.
CM = couple nominal moteur
ƒN = fréquence nominale moteur (9907)
CM
(%)
Courbes de sous-charge
80 3
70%
60 2
50%
40 1 5
30%
20
4
0 f
fN 2.4 · fN
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
LIMITE/ALARM Le courant de sortie du variateur est limité et l’alarme 1
PERTE PHASE RÉSEAU (2026) est signalée lorsque
l’ondulation de la tension c.c. est supérieure à 14 % de la
tension c.c. nominale.
Temporisation de 10 s entre la signalisation de l’alarme et la
limitation du courant de sortie. Le courant est limité jusqu’à
ce que l’ondulation repasse sous la limite minimale 0,3 · Iint.
ALARME Le variateur affiche le message d’alarme PERTE PHASE 2
RÉSEAU (2026) lorsque l’ondulation de la tension c.c. est
supérieure à 14 % de la tension c.c. nominale.
3017 DÉFAUT Sélection du mode de fonctionnement du variateur en cas ACTIF
TERRE de détection d’un défaut de terre (masse) dans le moteur ou
le câble moteur.
N.B. : La désactivation de ce défaut est susceptible
d’annuler la garantie.
INACTIF Aucune action 0
ACTIF Le variateur déclenche sur défaut DEFAUT TERRE (0016) 1
en cas de détection d’un défaut de terre en fonctionnement.
AU Le variateur déclenche sur défaut DEFAUT TERRE (0016) 2
DEMARRAGE en cas de détection d’un défaut de terre avant le
démarrage.
3018 SÉL DÉFAUT Sélection du comportement du variateur en cas de rupture NON
COM de communication sur la liaison série La temporisation est SELECT
réglée au paramètre 3019 TEMPO DÉF COM.
NON SELECT La protection est désactivée. 0
DÉFAUT Protection activée. Le variateur déclenche sur défaut 1
ERREUR COMMUNICA-TION SÉRIE 1 (0028) et s’arrête
en roue libre.
VIT CSTE 7 La protection est activée. Le variateur signale l’alarme 2
COMMUNICATION E/S (2005) et applique la valeur de
vitesse réglée au paramètre 1208 VITESSE CONST 7.
ATTENTION ! Assurez-vous que l’entraînement peut
continuer à fonctionner sans danger en cas de
rupture de la communication.
DER VITESSE La protection est activée. Le variateur signale l’alarme 3
COMMUNICATION E/S (2005) et reste à la vitesse en
vigueur au moment de l’apparition du défaut. La vitesse est
déterminée sur la base de la vitesse moyenne au cours des
10 dernières secondes.
ATTENTION ! Assurez-vous que l’entraînement peut
continuer à fonctionner sans danger en cas de
rupture de la communication.
280 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3019 TEMPO DÉF Définition de la tempo de la fonction de supervision de 3.0 s
COM défaut de communication. Cf. paramètre 3018 SÉL
DÉFAUT COM.
0.0…600.0 s Temporisation 1 = 0.1 s
3021 LIMITE DÉF Définition d’une limite de défaut pour l’entrée analogique 0.0%
EA1 EA1. Si le paramètre 3001 DEF EA< MINI est réglé sur
DEFAUT, le variateur déclenche sur défaut DEFAUT EA1
(0007) lorsque la valeur du signal analogique passe sous le
niveau réglé.
Vous ne devez pas spécifier une limite inférieure au niveau
du paramètre 1301 MINI ENT ANA1.
0.0…100.0% Valeur en % de la plage complète du signal 1 = 0.1%
3022 LIMITE DÉF Définition d’une limite de défaut pour l’entrée analogique 0.0%
EA2 EA2. Si le paramètre 3001 DEF EA< MINI est réglé sur
DEFAUT, le variateur déclenche sur défaut DEFAUT EA2
(0008) lorsque la valeur du signal analogique passe sous le
niveau réglé.
Vous ne devez pas spécifier une limite inférieure au niveau
du paramètre 1304 MINI ENT ANA 2.
0.0…100.0% Valeur en % de la plage complète du signal 1 = 0.1%
3023 DÉFAUT Sélection du comportement du variateur sur détection d’une ACTIVÉ
CÂBLAGE erreur de raccordement des câbles réseau et moteur (câble
réseau raccordé sur les bornes moteur du variateur).
N.B. : La désactivation de ce paramètre est susceptible
d’annuler la garantie.
DÉSACTIVÉ Aucune action 0
ACTIVÉ Le variateur déclenche sur défaut ERREUR CÂBLAGE 1
EXTERNE (0035).
3025 DIAGNOSTIC Sélection du mode de fonctionnement du variateur lorsque ALARME
STO la fonction STO (Interruption sécurisée du couple) est SEUL
active.
DEFAUT SEUL Le variateur déclenche sur défaut SAFE TORQUE OFF 1
(0044).
ALARME&DEF Le variateur signale l’alarme SAFE TORQUE OFF (2035) si 2
AU à l’arrêt et déclenche sur défaut SAFE TORQUE OFF
(0044) si en fonctionnement.
NON&DEFAUT Le variateur ne signale rien si à l’arrêt et déclenche sur 3
défaut SAFE TORQUE OFF (0044) si en fonctionnement.
ALARME SEUL Le variateur signale l’alarme SAFE TORQUE OFF (2035). 4
N.B. : Le signal de démarrage doit être réarmé (remis à
zéro) si la fonction STO (Interruption sécurisée du couple) a
été utilisée avec le variateur en fonctionnement.
Signaux actifs et paramètres 281
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3026 DEMAR DEF Sélection du mode de fonctionnement du variateur lorsque ALARME
RESEAU la carte de commande est alimentée par le module
d’extension de tension auxiliaire MPOW-01 (cf. Annexe :
Modules d’extension page 447) et que l’utilisateur demande
le démarrage.
ALARME Le variateur signale l’alarme SOUSTENSION CC (2003). 1
DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut SOUS-TENSIONCC 2
(0006).
NON Aucune indication 3
3027 PERTE COM Sélection du comportement du variateur sur retrait du 1
MOD module de sorties relais MREL-01 et lorsque les valeurs des
paramètres 1402 FONCTION RELAIS2, 1403 FONCTION
RELAIS3 ou 1410 FONCTION RELAIS4 sont différentes de
zéro
DÉSACTIVÉ Aucune action 0
ACTIVÉ Le variateur déclenche sur défaut 1006 INCOHÉRENCE 1
PARAM. SORTIE RELAIS.
31 RESET AUTO Fonction de réarmement automatique des défauts. Seuls
certains types de défaut peuvent être réarmés
automatiquement et si la fonction est activée pour ce type
de défaut.
3101 NBR RÉARM Réglage du nombre de réarmements automatiques 0
AUTO effectués par le variateur au cours du temps réglé au
paramètre 3102 TPS RÉARM AUTO.
Si le nombre de réarmements automatiques dépasse la
valeur réglée (au cours du temps réglé), le variateur
n’accepte plus de réarmements automatiques
supplémentaires et reste arrêté. Il doit être réarmé avec la
micro-console ou par une source sélectionnée au
paramètre 1604 SEL REARM DEFAUT.
Exemple : Trois défauts sont apparus au cours du temps de
réarmement automatique réglé au paramètre 3102. Le
dernier défaut est réarmé uniquement si la valeur définie au
paramètre 3101 est 3 ou plus.
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3103 TEMPO Réglage de la temporisation entre le moment où le défaut 0.0 s
RÉARM survient et la tentative de réarmement. Cf. paramètre 3101
NBR RÉARM AUTO. Si la temporisation est réglée sur zéro,
le variateur réarme immédiatement.
0.0…120.0 s Temps 1 = 0.1 s
3104 REA Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
SURINTEN- défaut de surintensité. Réarmement automatique du défaut VÉ
SITE SURINTENSITE (0001) dès la fin de la temporisation réglée
au paramètre 3103 TEMPO RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
3105 RÉA Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
SURTENSION défaut de surtension du circuit intermédiaire. Réarmement VÉ
automatique du défaut SURTENSION CC (0002) dès la fin
de la temporisation réglée au paramètre 3103 TEMPO
RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
3106 REA SOUS- Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
TENSION défaut de sous-tension du circuit intermédiaire. VÉ
Réarmement automatique du défaut SOUS-TENSIONCC
(0006) dès la fin de la temporisation réglée au paramètre
3103 TEMPO RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
3107 REA SIGN Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
EA<MINI défauts EA<MINI (signal d’entrée analogique inférieur à la VÉ
limite mini autorisée) DEFAUT EA1 (0007) et DEFAUT EA2
(0008). Réarmement automatique du défaut dès la fin de la
temporisation réglée au paramètre 3103 TEMPO RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
ATTENTION ! Le variateur peut redémarrer, même
après un long arrêt, dès que le signal d’entrée
analogique réapparaît. Assurez-vous donc que si cette
fonction est activée, elle ne présente aucun danger.
3108 REA DEF Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
EXTERNE défauts DEFAUT EXTERNE 1 (0014) et DEFAUT VÉ
EXTERNE 2 (0015). Réarmement automatique du défaut
dès la fin de la temporisation réglée au paramètre 3103
TEMPO RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
Signaux actifs et paramètres 283
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ACTIVÉ Fonction activée 1
32 SUPERVISION Supervision des signaux. L’état de la supervision peut être
surveillé par une sortie relais ou transistorisée. Cf. groupes
de paramètres 14 SORTIES RELAIS et 18 ENT
FRÉQ&SORT TRAN.
3201 SÉL SUP PAR Sélection du premier signal supervisé. Les limites de 103
1 supervision sont définies aux paramètres 3202 LIM BASSE
PAR 1 et 3203 LIM HAUTE PAR 1.
Exemple 1 : Si 3202 LIM BASSE PAR 1 < 3203 LIM
HAUTE PAR 1
Cas A = 1401 FONCTION RELAIS1 est réglé sur MINI
SUPERV1. Le relais est excité lorsque la valeur du signal
sélectionné par 3201 SÉL SUP PAR 1 passe au-dessus de
la limite de supervision définie par 3203 LIM HAUTE PAR 1.
Il reste activé jusqu’à ce que la valeur supervisée repasse
sous la limite basse définie par 3202 LIM BASSE PAR 1.
Cas B = 1401 FONCTION RELAIS1 est réglé sur MAXI
SUPERV1. Le relais est excité lorsque la valeur du signal
sélectionné par 3201 SÉL SUP PAR 1 passe sous la limite
de supervision définie par 3202 LIM BASSE PAR 1. Le
relais reste activé jusqu’à ce que la valeur supervisée
repasse au-dessus de la limite haute définie par 3203 LIM
HAUTE PAR 1.
Valeur du paramètre supervisé
HAUTE - par.
3203
BASSE - par.
3202
t
Cas A
Excité (1)
0 t
Cas B
Excité (1)
0 t
284 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
Exemple 2 : Si 3202 LIM BASSE PAR 1 > 3203 LIM
HAUTE PAR 1
La limite basse 3203 LIM HAUTE PAR 1 reste active jusqu’à
ce que le signal supervisé passe au-dessus de la limite plus
élevée 3202 LIM BASSE PAR 1, qui devient alors la limite
active. Celle-ci reste active jusqu’à ce que le signal
supervisé passe sous la limite plus basse 3203 LIM HAUTE
PAR 1, qui devient alors la limite active.
Cas A = 1401 FONCTION RELAIS1 est réglé sur MINI
SUPERV1. Le relais est excité chaque fois que le signal
supervisé passe au-dessus de la limite active.
Cas B = 1401 FONCTION RELAIS1 est réglé sur MAXI
SUPERV1. Le relais est désexcité chaque fois que le signal
supervisé passe sous la limite active.
Valeur du paramètre supervisé Limite active
BASSE - par.
3202
HAUTE - par.
3203
t
Cas A
Excité (1)
0 t
Cas B
Excité (1)
0 t
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
x…x Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1
Ex., 102 = 0102 VITESSE.
3205 LIM BASSE Définition de la limite basse pour le deuxième signal -
PAR 2 supervisé sélectionné au paramètre 3204 SÉL SUP PAR 2.
La supervision signale si la valeur est inférieure à la limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3204. -
3206 LIM HAUTE Définition de la limite haute pour le deuxième signal -
PAR 2 supervisé sélectionné au paramètre 3204 SÉL SUP PAR 2.
La supervision est activée si la valeur est supérieure à la
limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3204. -
3207 SÉL SUP PAR Sélection du troisième signal supervisé. Les limites de 105
3 supervision sont définies aux paramètres 3208 LIM BASSE
PAR 3 et 3209 LIM HAUTE PAR 3. Cf. paramètre 3201 SÉL
SUP PAR 1.
x…x Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1
Ex., 102 = 0102 VITESSE.
3208 LIM BASSE Définition de la limite basse pour le troisième signal -
PAR 3 supervisé sélectionné au paramètre 3207 SÉL SUP PAR 3.
La supervision signale si la valeur est inférieure à la limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3207. -
3209 LIM HAUTE Définition de la limite haute pour le troisième signal -
PAR 3 supervisé sélectionné au paramètre 3207 SÉL SUP PAR 3.
La supervision est activée si la valeur est supérieure à la
limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3207. -
33 INFORMATIONS Référence de la version du logiciel système, date des
essais, etc.
3301 VERSION Affichage de la référence de la version du logiciel système.
PROG FW
0000…FFFF Ex., 241A hex
hex
3302 VERSION Affichage de la version du programme de chargement. Varie
PROG SW selon le
type
2201…22FF 2201 hex = ACS355-0nE-
hex 2202 hex = ACS355-0nU-
3303 DATE ESSAIS Affichage de la date des essais. 00.00
Date au format AA.SS (année, semaine)
286 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3304 CALIBRE ACS Affichage des valeurs nominales de courant et de tension 0000 hex
550 du variateur
0000…FFFF Valeur au format XXXY hex :
hex XXX = Courant nominal du variateur en ampères. Un «A»
désigne la virgule décimale. Exemple : si XXX = 9A8, le
courant nominal est 9,8 A.
Y = Tension nominale du variateur :
1 = 200…240 V monophasée
2 = 200…240 V triphasée
4 = 380…480 V triphasée
3305 TABLE Affichage de la version de la table des paramètres utilisée
PARAMETRE par le variateur
0000…FFFF Ex., 400E hex
hex
34 AFFICHAGE Sélection des signaux actifs à afficher sur la micro-console
CONSOLE
3401 SÉL SIGNAL 1 Sélection du premier signal à afficher sur la micro-console 103
en mode Output (Affichage).
Micro-console 3404 3405
intelligente
LOC 15.0Hz
0137 15.0 Hz
0138 3.7 A
0139 17.3 %
SENS 00:00 MENU
Valeur
affichée
3407
3406
Valeur
3402 3403 source
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3403 MAXI SIGNAL Définition de la valeur maxi du signal sélectionné au -
1 paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1. Cf. figure au paramètre
3402 MINI SIGNAL 1.
N.B. : Paramètre inopérant si le paramètre 3404 ECHELLE
SIGNAL 1 est réglé sur DIRECT.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3401. -
3404 ECHELLE Définition du format du signal affiché (sélectionné au DIRECT
SIGNAL 1 paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1).
+/-0 Valeur avec/sans signe. L’unité est sélectionnée au 0
+/-0.0 paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1. 1
Exemple : PI (3,14159)
+/-0.00 2
+/-0.000 Valeur de 3404 Affichage Plage de valeurs 3
+/-0 +3 -32768…+32767
+0 +/-0.0 + 3.1 4
+0.0 +/-0.00 + 3.14 5
+0.00 +/-0.000 + 3.142 6
+0 3 0…65535
+0.000 7
+0.0 3.1
+0.00 3.14
+0.000 3.142
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
lb ft livre/pied (pounds per foot) 10
mA milliampère 11
mV millivolt 12
kW kilowatt 13
W watt 14
kWh kilowatt heure 15
°F degré Fahrenheit 16
hp cheval vapeur (horsepower) 17
MWh mégawatt heure 18
m/s mètres/seconde 19
m3/h mètres cubes/heure 20
dm3/s décimètres cubes/seconde 21
bar bar 22
kPa kilopascal 23
GPM gallons par minute 24
PSI livres/pouce carré (pounds per square inch) 25
CFM pieds cubes/minute (cubic feet per minute) 26
ft pied (foot) 27
MGD millions de gallons/jour (millions of gallons per day) 28
inHg pouces de mercure (inches of mercury) 29
FPM pieds/minute (feet per minute) 30
kb/s kilo-octets/seconde 31
kHz kilohertz 32
ohm ohm 33
ppm impulsions/minute (pulses per minute) 34
pps impulsions/seconde (pulses per second) 35
l/s litres/seconde 36
l/min litres/minute 37
l/h litres/heure 38
m3/s mètres cubes/seconde 39
m3/m mètres cubes/minute 40
kg/s kilogrammes/seconde 41
kg/m kilogrammes/minute 42
kg/h kilogrammes/heure 43
mbar millibar 44
Pa pascal 45
Signaux actifs et paramètres 289
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
GPS gallons/seconde 46
gal/s gallons/seconde 47
gal/m gallons/minute 48
gal/h gallons/heure 49
ft3/s pieds cubes/seconde (cubic feet per second) 50
ft3/m pieds cubes/minute (cubic feet per minute) 51
ft3/h pieds cubes/heure (cubic feet per hour) 52
lb/s livres/seconde (pounds per second) 53
lb/m livres/minute (pounds per minute) 54
lb/h livres/heure (pounds per hour) 55
FPS pieds/seconde (feet per second) 56
ft/s pieds/seconde (feet per second) 57
inH2O pouces d’eau (inches of water) 58
in wg pouces de jauge de niveau d’eau (inches of water gauge) 59
ft wg pieds sur jauge de niveau d’eau (feet on water gauge) 60
lbsi livres/pouce carré (pounds per squared inch) 61
ms milliseconde 62
Mrev millions de tours (revolutions) 63
d jours (days) 64
inWC pouces de colonne d’eau (inches of water column) 65
m/min mètres/minute 66
Nm Newton-mètre 67
Km3/h millier de mètres cubes/heure 68
%réf référence en pourcentage 117
%act valeur réelle en pourcentage 118
%dev écart en pourcentage 119
% LD charge en pourcentage 120
% SP consigne en pourcentage 121
%FBK retour en pourcentage 122
Isrt courant de sortie (en pourcentage) 123
Usrt tension de sortie 124
Fsrt fréquence de sortie 125
Csrt couple de sortie 126
Udc tension c.c. 127
290 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3406 MINI Réglage de la valeur mini d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 1 sélectionné au paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
N.B. : Paramètre inopérant si le paramètre 3404 ECHELLE
SIGNAL 1 est réglé sur DIRECT.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3401 -
3407 MAXI Réglage de la valeur maxi d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 1 sélectionné au paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
N.B. : Paramètre inopérant si le paramètre 3404 ECHELLE
SIGNAL 1 est réglé sur DIRECT.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3401. -
3408 SÉL SIGNAL 2 Sélection du deuxième signal à afficher sur la micro-console 104
en mode Output (Affichage). Cf. paramètre 3401 SÉL
SIGNAL 1.
0 = NON Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1
SELECT Ex., 102 = 0102 VITESSE. Si la valeur est réglée sur 0,
101…180
aucun signal n’est sélectionné
3409 MINI SIGNAL 2 Définition de la valeur mini du signal sélectionné au -
paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2. Cf. paramètre 3402 MINI
SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3408. -
3410 MAXI SIGNAL Définition de la valeur maxi du signal sélectionné au -
2 paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2. Cf. paramètre 3402 MINI
SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3408. -
3411 ECHELLE Définition du format du signal affiché sélectionné au DIRECT
SIGNAL 2 paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2
Cf. paramètre 3404 ECHELLE SIGNAL 1. -
3412 UNITÉ SIGNAL Sélection de l’unité du signal affiché sélectionné au -
2 paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2
Cf. paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1. -
3413 MINI Réglage de la valeur mini d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 2 sélectionné au paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3408. -
3414 MAXI Réglage de la valeur maxi d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 2 sélectionné au paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3408. -
Signaux actifs et paramètres 291
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3415 SEL SIGNAL 3 Sélection du troisième signal à afficher sur la micro-console 105
en mode Output (Affichage). Cf. paramètre 3401 SÉL
SIGNAL 1.
0 = ??NON Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1
SELECT Ex., 102 = 0102 VITESSE. Si la valeur est réglée sur 0,
101…180
aucun signal n’est sélectionné.
3416 MINI SIGNAL 3 Définition de la valeur mini du signal sélectionné au -
paramètre 3415. Cf. paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3415 SEL -
SIGNAL 3
3417 MAXI SIGNAL Définition de la valeur maxi du signal sélectionné au -
3 paramètre 3415 SEL SIGNAL 3. Cf. paramètre 3402 MINI
SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3415 SEL -
SIGNAL 3
3418 ECHELLE Définition du format du signal affiché sélectionné au DIRECT
SIGNAL 3 paramètre 3415 SEL SIGNAL 3
Cf. paramètre 3404 ECHELLE SIGNAL 1. -
3419 UNITE SIGNAL Sélection de l’unité du signal affiché sélectionné au -
3 paramètre 3415 SEL SIGNAL 3
Cf. paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1. -
3420 MINI Réglage de la valeur mini d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 3 sélectionné au paramètre 3415 SEL SIGNAL 3. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3415 SEL -
SIGNAL 3
3421 MAXI Réglage de la valeur maxi d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 3 sélectionné au paramètre 3415 SEL SIGNAL 3. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3415. -
292 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
35 MESUR TEMP Mesure de la température du moteur. Cf. section Mesure de
MOTEUR la température du moteur via les E/S standard page 175.
3501 TYPE DE Activation de la fonction de mesure de la température du NON
SONDE moteur et sélection du type de capteur. Cf. également
paramètres du groupe 15 SORT ANALOGIQUES.
NON La fonction est désactivée. 0
1 x PT100 La fonction est activée. La température est mesurée avec 1
une sonde Pt100. La sortie analogique SA alimente la
sonde en courant constant. La valeur ohmique de la sonde
augmente au fur et à mesure que la température du moteur
s’élève, tout comme la tension dans la sonde. La fonction
de mesure de température lit la tension sur l’entrée
analogique EA 1/2 et la convertit en °C.
2 x PT100 La fonction est activée. La température est mesurée avec 2
deux sondes Pt100. Cf. sélection 1 x PT100.
3 x PT100 La fonction est activée. La température est mesurée avec 3
trois sondes Pt100. Cf. sélection 1 x PT100.
PTC La fonction est activée. La température est mesurée par 4
une sonde CTP. La sortie analogique SA alimente la sonde
en courant constant. La résistance de la sonde augmente
fortement lorsque la température du moteur dépasse la
température de référence (Tréf) de la sonde, de même que
la tension sur la résistance. La fonction de mesure de
température lit la tension sur l’entrée analogique EA 1/2 et
la convertit en ohms. La figure ci-dessous donne les valeurs
de résistance type de la sonde CTP en fonction de la
température de fonctionnement du moteur.
Température Résistance
Normale 0 à 1,5 kohm
Excessive > 4 kohm
ohm
4000
1330
550
100
T
Signaux actifs et paramètres 293
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
THERM(0) La fonction est activée. La température du moteur est 5
mesurée par une sonde CTP (cf. sélection PTC) raccordée
au variateur par l’intermédiaire d’un relais à thermistance
normalement fermé raccordé sur une entrée logique. 0 =
échauffement anormal du moteur.
THERM(1) La fonction est activée. La température du moteur est 6
mesurée par une sonde CTP (cf. sélection PTC) raccordée
au variateur par l’intermédiaire d’un relais à thermistance
normalement ouvert raccordé sur une entrée logique. 1 =
échauffement anormal du moteur.
3502 SEL ENTREE Sélection de la source du signal de mesure de la EA 1
SONDE température du moteur.
EA 1 Entrée analogique EA1. Utilisée lorsqu’une sonde Pt100 ou 1
CTP est sélectionnée pour la mesure de la température.
EA 2 Entrée analogique EA2. Utilisée lorsqu’une sonde Pt100 ou 2
CTP est sélectionnée pour la mesure de la température.
EL 1 Entrée logique EL1. Utilisée lorsque le paramètre 3501 3
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
EL 2 Entrée logique EL2. Utilisée lorsque le paramètre 3501 4
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
EL 3 Entrée logique EL3. Utilisée lorsque le paramètre 3501 5
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
EL 4 Entrée logique EL4. Utilisée lorsque le paramètre 3501 6
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
EL 5 Entrée logique EL5. Utilisée lorsque le paramètre 3501 7
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
3503 LIMITE Réglage de la limite d’alarme pour la mesure de 0
ALARME température du moteur. L’alarme TEMPÉRATURE
MOTEUR (2010) est signalée au franchissement de la
limite. Lorsque le paramètre 3501 TYPE DE SONDE est
réglé sur THERM(0)/THERM(1) : 1 = alarme.
x…x Limite d’alarme -
3504 LIMITE Définition de la limite de défaut (déclenchement) pour la 0
DÉFAUT mesure de température du moteur. Le variateur déclenche
sur défaut TEMPERATURE MAXI MOTEUR (0009) au
franchissement de la limite. Lorsque le paramètre 3501
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1) : 1 =
défaut.
x…x Limite de défaut -
294 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3505 EXCITATION Activation de l’alimentation de la sonde thermique moteur DÉSACTI
SA par la sortie analogique SA. La valeur de ce paramètre est VÉ
prioritaire sur les réglages des paramètres du groupe 15
SORT ANALOGIQUES.
Avec une sonde CTP, le courant de sortie est 1,6 mA.
Avec une sonde Pt 100, le courant de sortie est 9,1 mA.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
36 FONCTION Minuteries 1 à 4 et signal boost. Cf. section Fonctions
MINUTERIE horloge temps réel et minuterie page 183.
3601 ACTIV Sélection de la source du signal d’activation de la fonction NON
MINUTERIE minuterie SELECT
NON SELECT Fonctions minuterie désactivées 0
EL 1 Entrée logique EL. Fonction minuterie activée sur front 1
montant de EL1.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
ACTIF Fonction minuterie toujours activée 7
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. Fonction minuterie activée sur -1
front descendant de EL1.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
3602 SÉL MARCH Définition de l’heure de démarrage quotidienne 1. L’heure 00:00:00
QUOT 1 peut être modifiée par pas de 2 secondes.
00:00:00… heures:minutes:secondes.
23:59:58 Exemple : Si le paramètre est réglé sur 07:00:00, la
fonction minuterie 1 est activée à 7 heures du matin (7 a.m).
3603 SÉL ARRÊT Définition de l’heure d’arrêt quotidienne 1. L’heure peut être 00:00:00
QUOT 1 modifiée par pas de 2 secondes.
00:00:00… heures:minutes:secondes.
23:59:58 Exemple : Si le paramètre est réglé sur 18:00:00, la
fonction minuterie 1 est désactivée à 18:00.
Signaux actifs et paramètres 295
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3604 SÉL MARCH Définition du jour de démarrage 1 LUNDI
HEBD 1
LUNDI 1
MARDI Exemple : Si la valeur réglée est LUNDI, la fonction 2
minuterie 1 est activée le lundi à minuit (00:00:00).
MERCREDI 3
JEUDI 4
VENDREDI 5
SAMEDI 6
DIMANCHE 7
3605 SÉL ARRÊT Définition du jour d’arrêt 1 LUNDI
HEBD 1
Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1.
Exemple : Si le paramètre est réglé sur VENDREDI, la
fonction minuterie 1 est désactivée le vendredi à minuit
(23:59:58).
3606 SÉL MARCH Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
QUOT 2
Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
3607 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
QUOT 2
Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
3608 SÉL MARCH Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
HEBD 2
Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
3609 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
HEBD 2
Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
3610 SÉL MARCH Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
QUOT 3
Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
3611 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
QUOT 3
Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
3612 SÉL MARCH Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
HEBD 3
Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
3613 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
HEBD 3
Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
3614 SÉL MARCH Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
QUOT 4
296 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
3615 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
QUOT 4
Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
3616 SÉL MARCH Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
HEBD 4
Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
3617 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
HEBD 4
Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
3622 SÉLECT Sélection de la source du signal d’activation «boost». NON
BOOST SELECT
NON SELECT Pas de signal d’activation boost 0
EL 1 Entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = désactivée. 1
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; 1 = désactivée. -1
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
3623 TEMPS Définition du temps au cours duquel la fonction boost est 00:00:00
BOOST désactivée après extinction du signal d’activation.
00:00:00… heures:minutes:secondes
23:59:58 Exemple : Si le paramètre 3622 SÉLECT BOOST est réglé
sur EL 1 et 3623 TEMPS BOOST sur 01:30:00, le signal
«boost» est activé pendant 1 heure et 30 minutes après
désactivation de l’entrée logique EL.
«Boost» actif
EL
Temps Boost
3626 SÉL FCT Sélection des périodes (minuteries) pour SÉL FCT MINUT NON
MINUT 1 1. La fonction minuterie peut comporter de 0 à 4 périodes SELECT
(T) et un signal boost.
Signaux actifs et paramètres 297
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
NON SELECT Aucune minuterie sélectionnée 0
T1 Minuterie 1 1
T2 Minuterie 2 2
T1+T2 Minuteries 1 et 2 3
T3 Minuterie 3 4
T1+T3 Minuteries 1 et 3 5
T2+T3 Minuteries 2 et 3 6
T1+T2+T3 Minuteries 1, 2 et 3 7
T4 Minuterie 4 8
T1+T4 Minuteries 1 et 4 9
T2+T4 Minuteries 2 et 4 10
T1+T2+T4 Minuteries 1, 2 et 4 11
T3+T4 Minuteries 4 et 3 12
T1+T3+T4 Minuteries 1, 3 et 4 13
T2+T3+T4 Minuteries 2, 3 et 4 14
T1+T2+T3+T4 Minuteries 1, 2, 3 et 4 15
BOOSTER Boost 16
T1+B Boost et minuterie 1 17
T2+B Boost et minuterie 2 18
T1+T2+B Boost et minuteries 1 et 2 19
T3+B Boost et minuterie 3 20
T1+T3+B Boost et minuteries 1 et 3 21
T2+T3+B Boost et minuteries 2 et 3 22
T1+T2+T3+B Boost et minuteries 1, 2 et 3 23
T4+B Boost et minuterie 4 24
T1+T4+B Boost et minuteries 1 et 4 25
T2+T4+B Boost et minuteries 2 et 4 26
T1+T2+T4+B Boost et minuteries 1, 2 et 4 27
T3+T4+B Boost et minuteries 3 et 4 28
T1+T3+T4+B Boost et minuteries 1, 3 et 4 29
T2+T3+T4+B Boost et minuteries 2, 3 et 4 30
T1+2+3+4+B Boost et minuteries 1, 2, 3 et 4 31
3627 SÉL FCT Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
MINUT 2
Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
3628 SÉL FCT Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
MINUT 3
298 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
3629 SÉL FCT Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
MINUT 4
Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
40 JEU PID Régulateur PID (PID1) : jeu de paramètres 1. Cf. section
PROCESS1 Régulation PID page 168.
4001 GAIN PID Réglage du gain du régulateur PID. Un gain important peut 1.0
provoquer une oscillation de la vitesse.
0.1…100.0 Gain. Lorsque la valeur est réglée sur 0.1, la sortie du 1 = 0.1
régulateur PID varie d’un dixième de la valeur d’écart.
Lorsque la valeur est réglée sur 100, la sortie du régulateur
PID varie de 100 fois la valeur d’écart.
4002 TEMPS Définition du temps d’intégration du régulateur PID1. Ce 10.0 s
INTÉGRALE temps définit le rythme de variation de la sortie du
régulateur lorsque l’écart de vitesse est constant. Plus le
temps d’intégration est court, plus la correction de l’écart de
vitesse constant est rapide. Un temps d’intégration trop
court compromet la stabilité de la régulation.
A = Écart
B = Échelon d’écart
C = Sortie régulateur avec Gain = 1
D = Sortie régulateur avec Gain = 10
A
B
D (4001 = 10)
C (4001 = 1)
4002
0.0 = NON Temps d’intégration. Si le paramètre est réglé sur 0, l’action 1 = 0.1 s
SELECT d’intégration (action I du régulateur PID) est désactivée.
0.1…3600.0 s
Signaux actifs et paramètres 299
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4003 TEMPS Définition du temps de dérivée du régulateur PID. L’action 0.0 s
DÉRIVÉE dérivée amplifie la réaction du régulateur de vitesse si
l’erreur de vitesse varie. Plus le temps de dérivée est long,
plus la sortie du régulateur de vitesse est amplifiée pendant
la variation. Si le temps de dérivée est réglé sur zéro, le
régulateur fonctionne comme un régulateur PI ; le réglage
d’un autre temps entraîne son fonctionnement comme
régulateur PID.
L’action dérivée permet une régulation plus réactive face
aux perturbations.
L’action dérivée est filtrée par un filtre du premier ordre. La
constante de temps de filtrage est définie au paramètre
4004 TPS FILTRE DÉRIV.
Erreur Écart procédé
100%
0%
t
Sortie PID Action D de la sortie du
régulat.
Gain
4001
t
4003
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4006 UNITÉ DE Sélection de l’unité pour les valeurs de retour du régulateur %
MESURE PID.
0…68 Cf. paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1, sélections dans la
plage correspondante.
4007 MISE À Sélection de la position de la virgule décimale dans les 1
ÉCHELLE valeurs réelles du régulateur PID.
0…4 Exemple : PI (3,141593) 1=1
4009
4008
Échelle
0% 100% interne (%)
-1000%
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM Référence réseau REF2 8
COMM+EA1 Somme de la référence réseau RÉF2 et de l’entrée 9
analogique EA1. Cf. section Sélection et correction de la
référence page 349.
COMM*EA 1 Produit de la référence réseau RÉF2 et de l’entrée 10
analogique EA1. Cf. section Sélection et correction de la
référence page 349.
EL3U,4D(RNC) Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 11
logique EL4 : diminution de la référence. Un ordre d’arrêt
provoque la remise à zéro de la référence. La référence
n’est pas sauvegardée si la source de commande change
de EXT 1 à EXT 2, de EXT 2 à EXT 1 ou de LOC à DIS.
EL3U,4D(NC) Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 12
logique EL4 : diminution de la référence. Le programme
enregistre la référence active (elle n’est pas remise à zéro
par un ordre d’arrêt). La référence n’est pas sauvegardée si
la source de commande change de EXT 1 à EXT 2, de EXT
2 à EXT 1 ou de LOC à DIS.
EA1+EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 14
RÉF = EA1(%) + EA2(%) - 50 %
EA1*EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 15
RÉF = EA1(%) · (EA2(%) / 50 %)
EA1-EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 16
RÉF = EA1(%) + 50 % - EA2(%)
EA1/EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 17
RÉF = EA1(%) · (50 % / EA2 (%))
INTERNE Une valeur constante réglée au paramètre 4011 RÉF 19
INTERNE
EL4U,5D(NC) Cf. sélection EL3U,4D(NC) 31
ENTRÉE Entrée en fréquence 32
FRÉQ
SRT PROG Sortie de programmation de séquences. Cf. groupe de 33
SEQ paramètres 84 PROGRAM SEQ.
4011 RÉF INTERNE Sélection d’une valeur constante comme référence du 40
régulateur PID lorsque le paramètre 4010 SÉL RÉF PID est
réglé sur INTERNE.
x…x L’unité et la plage varient selon les unités et l’échelle
définies aux paramètres 4006 UNITÉ DE MESURE et 4007
MISE À ÉCHELLE.
302 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4012 MINI REF Définition de la valeur mini pour la source sélectionnée du 0.0%
INTERNE signal de référence PID. Cf. paramètre 4010 SÉL RÉF PID.
-500.0…500.0% Valeur en pourcentage. 1 = 0.1%
Exemple : L’entrée analogique EA1 est sélectionnée
comme source de la référence PID (paramètre 4010 réglé
sur EA 1). Les valeurs mini et maxi de la référence
correspondent aux réglages 1301 MINI ENT ANA1 et 1302
MAXI ENT ANA1 comme suit :
Réf Réf
MAXI > MINI MINI > MAXI
4013 4012
(MAXI) (MINI)
4012 4013
(MINI) (MAXI)
1301 1302 EA1 (%) 1301 1302 EA1
(%)
4013 MAXI REF Définition de la valeur maxi pour la source sélectionnée du 100.0%
INTERNE signal de référence PID. Cf. paramètres 4010 SÉL RÉF PID
et 4012 MINI REF INTERNE.
-500.0…500.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
4014 SÉL RETOUR Sélection du retour process pour le régulateur PID : les RETOUR
PID sources pour les variables RET1 et RET2 sont décrites en 1
détail aux paramètres 4016 SÉL ENT RET1 PID et 4017
SÉL ENT RET2 PID.
RETOUR 1 RETOUR 1 1
RET1-RET2 Différence de RET1 et RET2 2
RET1+RET2 Somme de RET1 et RET2 3
RET1*RET2 Produit de RET1 par RET2 4
RET1/RET2 Coefficient de RET1 par RET2 5
MIN(RET1,2) Sélectionner plus petite valeur entre RET1 et RET2 6
MAX(RET1,2) Sélectionner plus grande valeur entre RET1 et RET2 7
rc(RET1-2) Racine carrée de la différence de RET1 et RET2 8
rcR1+rcR2 Somme de la racine carrée de RET1 et de la racine carrée 9
de RET2
rcRET1 Racine carrée de RET1 10
RET1 COMM Valeur du signal 0158 VAL1 PID COMM 11
RET2 COMM Valeur du signal 0159 VAL2 PID COMM 12
Signaux actifs et paramètres 303
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4015 MULTIPL Définition d’un multiplicateur supplémentaire pour la valeur 0.000
RETOUR définie au paramètre 4014 SÉL RETOUR PID. Utilisé
principalement dans les applications où la valeur de retour
est calculée à partir d’une autre variable (ex., débit à partir
d’une différence de pression).
-32.768… Multiplicateur. Si le paramètre est réglé sur zéro, aucun 1 = 0.001
32.767 multiplicateur n’est utilisé.
4016 SÉL ENT RET1 Définition de la source pour la valeur réelle 1 (RET1). Cf. EA 2
PID également paramètre 4018 MINI RETOUR 1.
EA 1 Entrée analogique EA1 1
EA 2 Entrée analogique EA2 2
COURANT Courant 3
COUPLE Couple 4
PUISSANCE Puissance 5
ACT 1 COMM Valeur du signal 0158 VAL1 PID COMM 6
ACT 2 COMM Valeur du signal 0159 VAL2 PID COMM 7
ENTRÉE Entrée en fréquence 8
FRÉQ
4017 SÉL ENT RET2 Définition de la source de la valeur RET2. Cf. également EA 2
PID paramètre 4020 MINI RETOUR 2.
Cf. paramètre 4016 SÉL ENT RET1 PID.
304 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4018 MINI RETOUR Réglage de la valeur mini pour RETOUR 1. 0%
1 Mise à l’échelle du signal source utilisé comme valeur RET1
(réglée au paramètre 4016 SÉL ENT RET1 PID). Les
valeurs de réglage 6 (ACT 1 COMM) et 7 (ACT 2 COMM)
du paramètre 4016 ne sont pas mises à l’échelle.
Par. Source Source mini Source maxi
4016
1 Entrée 1301 MINI ENT 1302 MAXI ENT
analogique 1 ANA1 ANA1
2 Entrée 1304 MINI ENT ANA 1305 MAXI ENT ANA
analogique 2 2 2
3 Courant 0 2 · courant nominal
4 Torque -2 · couple nominal 2 · couple nominal
5 Puissance -2 · puissance 2 · puissance
nominale nominale.
4018 4019
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4022 SÉL FCT Activation/désactivation de la fonction veille et sélection de NON
VEILLE la source pour l’entrée d’activation. Cf. section Fonction SELECT
veille du régulateur PID process (PID1) page 173.
NON SELECT Fonction veille non activée 0
EL 1 La fonction veille est activée/désactivée via l’entrée logique 1
EL1. 1 = activation ; 0 = désactivation.
Les niveaux de veille réglés aux paramètres 4023 NIV
VEILLE PID et 4025 NIVEAU REPRISE ne sont pas
appliqués. Les paramètres des tempo de veille et de reprise
4024 TEMPO VEILLE PID et 4026 TEMPO REPRISE sont
activés.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
INTERNE Activation et désactivation automatiques comme défini aux 7
paramètres 4023 NIV VEILLE PID et 4025 NIVEAU
REPRISE.
EL1(INV) La fonction veille est activée/désactivée via l’entrée logique -1
inversée EL1. 1 = désactivation ; 0 = activation.
Les niveaux de veille réglés aux paramètres 4023 NIV
VEILLE PID et 4025 NIVEAU REPRISE ne sont pas
appliqués. Les paramètres des tempo de veille et de reprise
4024 TEMPO VEILLE PID et 4026 TEMPO REPRISE sont
activés.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
306 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4023 NIV VEILLE Réglage de la limite de passage en mode veille. Si la 0.0 Hz /
PID vitesse moteur est inférieure à ce niveau réglé (4023) 0 tr/min
pendant un délai plus long que la tempo veille (4024), le
variateur passe en mode veille : le moteur est arrêté et la
micro-console affiche le message d’alarme VEILLE PID
(2018).
Le paramètre 4022 SÉL FCT VEILLE doit être réglé sur
INTERNE.
t
Retour PID Temporisation de
reprise (4026)
Écart pour la
Réf. fonction reprise
PID (4025)
t
Niveau sortie PID
Micro-
tv = tempo veille console :
(4024)
t < tv tv VEILLE PID
Niveau
veille(4023)
Arrêt Marche
t
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4025 NIVEAU Définition de l’écart pour la fonction reprise. Le variateur se 0
REPRISE remet en route si l’écart entre le retour PID et la référence
PID dépasse le niveau de reprise (4025) pendant un temps
plus long que la tempo de reprise (4026) réglée. Le niveau
reprise dépend du réglage du paramètre 4005 INV ÉCART
PID.
Si le paramètre 4005 est réglé sur 0 :
niveau de reprise = référence PID (4010) - écart de reprise
(4025).
Si le paramètre 4005 est réglé sur 1 :
niveau de reprise = référence PID (4010) + écart de reprise
(4025).
Niveau reprise
avec 4005 = 1
4025
Référence
PID 4025
Niveau reprise
avec 4005 = 0
t
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 10
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 11
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 0 = PID JEU 2 ; 1 = PID JEU -1
1.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
41 JEU PID Régulateur PID (PID1) : jeu de paramètres 2. Cf. section
PROCESS2 Régulation PID page 168.
4101 GAIN PID Cf. paramètre 4001 GAIN PID
4102 TEMPS Cf. paramètre 4002 TEMPS INTÉGRALE
INTÉGRALE
4103 TEMPS Cf. paramètre 4003 TEMPS DÉRIVÉE
DERIVEE
4104 TPS FILTRE Cf. paramètre 4004 TPS FILTRE DÉRIV
DÉRIV
4105 INV ECART Cf. paramètre 4005 INV ÉCART PID
PID
4106 UNITÉ DE Cf. paramètre 4006 UNITÉ DE MESURE
MESURE
4107 MISE À Cf. paramètre 4007 MISE À ÉCHELLE
ÉCHELLE
4108 RETOUR 0% Cf. paramètre 4008 RETOUR 0%
4109 RETOUR 100% Cf. paramètre 4009 RETOUR 100%
4110 SEL REF PID Cf. paramètre 4010 SÉL RÉF PID
4111 RÉF INTERNE Cf. paramètre 4011 RÉF INTERNE
4112 MINI REF Cf. paramètre 4012 MINI REF INTERNE
INTERNE
4113 MAXI REF Cf. paramètre 4013 MAXI REF INTERNE
INTERNE
4114 SEL RETOUR Cf. paramètre 4014 SÉL RETOUR PID
PID
4115 MULTIPL Cf. paramètre 4015 MULTIPL RETOUR
RETOUR
4116 SEL ENT RET1 Cf. paramètre 4016 SÉL ENT RET1 PID
PID
4117 SEL ENT RET2 Cf. paramètre 4017 SÉL ENT RET2 PID
PID
4118 MINI RETOUR Cf. paramètre 4018 MINI RETOUR 1
1
Signaux actifs et paramètres 309
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4119 MAXIRETOUR Cf. paramètre 4019 MAXIRETOUR 1
1
4120 MINI RETOUR Cf. paramètre 4020 MINI RETOUR 2
2
4121 MAXIRETOUR Cf. paramètre 4021 MAXIRETOUR 2
2
4122 SEL FCT Cf. paramètre 4022 SÉL FCT VEILLE
VEILLE
4123 NIV VEILLE Cf. paramètre 4023 NIV VEILLE PID
PID
4124 TEMPO Cf. paramètre 4024 TEMPO VEILLE PID
VEILLE PID
4125 NIVEAU Cf. paramètre 4025 NIVEAU REPRISE
REPRISE
4126 TEMPO Cf. paramètre 4026 TEMPO REPRISE
REPRISE
42 CORRECTION Correction/Externe PID (PID2). Cf. section Régulation PID
EXT PID page 168.
4201 GAIN PID Cf. paramètre 4001 GAIN PID
4202 TEMPS Cf. paramètre 4002 TEMPS INTÉGRALE
INTEGRALE
4203 TEMPS Cf. paramètre 4003 TEMPS DÉRIVÉE
DÉRIVÉE
4204 TPS FILTRE Cf. paramètre 4004 TPS FILTRE DÉRIV
DERIV
4205 INV ÉCART Cf. paramètre 4005 INV ÉCART PID
PID
4206 UNITÉ DE Cf. paramètre 4006 UNITÉ DE MESURE
MESURE
4207 MISE À Cf. paramètre 4007 MISE À ÉCHELLE
ÉCHELLE
4208 RETOUR 0% Cf. paramètre 4008 RETOUR 0%
4209 RETOUR 100% Cf. paramètre 4009 RETOUR 100%
4210 SÉL RÉF PID Cf. paramètre 4010 SÉL RÉF PID
4211 RÉF INTERNE Cf. paramètre 4011 RÉF INTERNE
4212 MINI RÉF Cf. paramètre 4012 MINI REF INTERNE
INTERNE
4213 MAXI REF Cf. paramètre 4013 MAXI REF INTERNE
INTERNE
4214 SÉL RETOUR Cf. paramètre 4014 SÉL RETOUR PID
PID
4215 MULTIPL Cf. paramètre 4015 MULTIPL RETOUR
RETOUR
310 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4216 SEL ENT RET1 Cf. paramètre 4016 SÉL ENT RET1 PID
PID
4217 SEL ENT RET2 Cf. paramètre 4017 SÉL ENT RET2 PID
PID
4218 MINI RETOUR Cf. paramètre 4018 MINI RETOUR 1
1
4219 MAXIRETOUR Cf. paramètre 4019 MAXIRETOUR 1
1
4220 MINI RETOUR Cf. paramètre 4020 MINI RETOUR 2
2
4221 MAXIRETOUR Cf. paramètre 4021 MAXIRETOUR 2
2
4228 SÉL Sélection de la source du signal d’activation de la fonction NON
CORRECT PID externe PID. Le paramètre 4230 MODE CORRECTION SELECT
doit être réglé sur NON SELECT.
NON SELECT Régulation PID externe désactivée 0
EL 1 Entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = désactivée. 1
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
INTERNE Activation au démarrage du variateur. Démarrage (variateur 7
en marche) = activée.
ACTIF Activation à la mise sous tension du variateur. Mise sous 8
tension = activée.
MINUTERIE 1 Activation par une fonction minuterie. Fonction minuterie 1 9
activée = régulation PID activée. Cf. groupe de paramètres
36 FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 10
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 11
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 12
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; 1 = désactivée. -1
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
Signaux actifs et paramètres 311
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4229 OFFSET Définition de l’offset de la sortie du régulateur PID externe. 0.0%
Lorsque le régulateur PID est activé, sa sortie débute à la
valeur de l’offset. Lorsqu’il est désactivé, sa sortie est
réinitialisée à la valeur de l’offset.
Le paramètre 4230 MODE CORRECTION doit être réglé
sur NON SELECT.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
4230 MODE Activation de la fonction d’ajustement et sélection d’une NON
CORRECTION correction proportionnelle ou directe. Cette fonction permet SELECT
d’appliquer un facteur de correction à la référence du
variateur. Cf. section Référence : correction (TRIM) page
146.
NON SELECT Fonction de correction non activée 0
PROPORTION Fonction activée. Le facteur de correction est proportionnel 1
à la référence en tr/min/Hz avant la correction (REF1).
DIRECT Fonction activée. Le facteur d’ajustement s’applique à une 2
limite maxi fixe utilisée dans la boucle de régulation de la
référence (vitesse, fréquence ou couple maxi).
4231 ÉCHELLE Définition du multiplicateur pour la fonction de correction 0.0%
CORRECT (Trim). Cf. section Référence : correction (TRIM) page 146.
-100.0…100.0% Facteur de multiplication 1 = 0.1%
4232 SÉL SOURCE Sélection de la valeur de référence de correction (Trim). Cf. RÉF PID
COR section Référence : correction (TRIM) page 146. 2
RÉF PID 2 Référence PID2 sélectionnée au paramètre 4210 (= valeur 1
du signal 0129 RÉF PID 2)
SORTIE PID 2 Sortie PID2 (= valeur du signal 0127 SORTIE PID 2) 2
4233 SEL Fonction d’ajustement utilisée pour l’ajustement de la VITESSE/
CORRECTION référence vitesse ou couple. Cf. section Référence : FREQ
correction (TRIM) page 146.
VITESSE/FRE Correction de la référence vitesse 0
Q
COUPLE Correction de la référence couple (uniquement pour REF2 1
(%))
312 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
43 CDE FREIN Commande d’un frein mécanique. Cf. section Commande
MECANIQ d’un frein mécanique page 177.
4301 TEMPO OUV Réglage de la temporisation d’ouverture du frein 0.20 s
FREIN (= temporisation entre le signal interne d’ouverture du frein
et le déblocage du régulateur de vitesse). Le compteur de
temporisation démarre dès que la valeur de
tension/couple/vitesse du moteur a augmenté jusqu’au
niveau requis pour l’ouverture du frein (paramètre 4302 NIV
OUVERT FREIN ou 4304 NIV OUVERT FORCE) et que le
moteur a été magnétisé. En même temps qu’elle démarre le
compteur, la fonction de commande du frein excite la sortie
relais de commande du frein et le frein commence à
s’ouvrir.
0.00…2.50 s Temporisation 1 = 0.01 s
4302 NIV OUVERT Définition du couple/courant de démarrage du moteur à 100%
FREIN l’ouverture du frein. Après le démarrage, le courant/couple
du variateur est limité à la valeur réglée jusqu’à
magnétisation du moteur.
0.0…180.0% Valeur en pourcentage du couple nominal moteur CN (en 1 = 0.1%
contrôle vectoriel) ou du courant nominal I2N (en contrôle
scalaire).
Le mode de commande est réglé au paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR.
4303 NIV FERMET Définition de la vitesse de fermeture du frein. Après l’arrêt, 4.0%
FREIN le frein est fermé lorsque la vitesse du variateur passe sous
la valeur réglée.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage de la vitesse nominale (en contrôle 1 = 0.1%
vectoriel) ou de la fréquence nominale (en contrôle
scalaire). Le mode de commande est réglé au paramètre
9904 CONTRÔLE MOTEUR.
4304 NIV OUVERT Définition de la vitesse à l’ouverture du frein. La valeur de 0.0 =
FORCE ce paramètre est prioritaire sur le réglage du paramètre NON
4302 NIV OUVERT FREIN. Après le démarrage, la vitesse SELECT
du variateur est limitée à la valeur réglée jusqu’à
magnétisation du moteur.
Cette fonction a pour but de produire un couple de
démarrage suffisant pour empêcher la rotation du moteur
dans le mauvais sens du fait de la charge moteur.
0.0 = NON Valeur en pourcentage de la fréquence maxi (en contrôle 1 = 0.1%
SELECT scalaire) ou de la vitesse maxi (en contrôle vectoriel). Si le
0.0…100.0%
paramètre est réglé sur zéro, la fonction est désactivée. Le
mode de commande est réglé au paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR.
Signaux actifs et paramètres 313
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4305 TEMPO MAGN Définition de la temporisation de magnétisation. Après le 0 = NON
FREIN démarrage, la valeur de courant/couple/vitesse du variateur SÉLECT
est limitée à la valeur définie au paramètre 4302 NIV
OUVERT FREIN ou 4304 NIV OUVERT FORCE pour le
temps réglé.
0 = NON Temps de prémagnétisation. Si le paramètre est réglé sur 1 = 1 ms
SÉLECT zéro, la fonction est désactivée.
0…10000 ms
4306 NIV FREQ Définition de la vitesse de fermeture du frein. Lorsque la 0.0 =
FREIN fréquence passe sous le niveau réglé pendant la marche, le NON
frein est fermé. Il est rouvert lorsque les conditions réglées SELECT
aux paramètres 4301...4305 sont remplies.
0.0 = NON Valeur en pourcentage de la fréquence maxi (en contrôle 1 = 0.1%
SELECT scalaire) ou de la vitesse maxi (en contrôle vectoriel). Si le
0.0…100.0% paramètre est réglé sur zéro, la fonction est désactivée. Le
mode de commande est réglé au paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR.
4307 SEL NIV OUV Sélection du couple (en contrôle vectoriel) ou du courant PAR 4302
FREI (en contrôle scalaire) à l’ouverture du frein
PAR 4302 Valeur du paramètre 4302 NIV OUVERT FREIN 1
MEMOIRE Valeur du couple (en contrôle vectoriel) ou du courant (en 2
contrôle scalaire) sauvegardée au paramètre 0179 COUPL
FREIN MEMO
Utile dans les applications où un couple initial est requis
pour empêcher tout mouvement indésirable à l'ouverture du
frein mécanique.
50 CODEUR Raccordement d’un codeur.
Pour en savoir plus, cf. document anglais MTAC-01 pulse
encoder interface module user’s manual (3AFE68591091).
5001 NBRE Réglage du nombre d’impulsions/tour du codeur. 1024 ppr
IMPULSIONS
32…16384 ppr Nombre d’impulsions par tour (ppr) 1 = 1 ppr
5002 VALIDAT Activation/désactivation du codeur DÉSACTI
CODEUR VÉ
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
5003 DEFAUT Définition du mode de fonctionnement du variateur en cas DÉFAUT
CODEUR de détection d’un défaut de communication entre le codeur
incrémental et le module d’interface du codeur ou entre le
module et le variateur.
DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut DÉFAUT CODEUR 1
(0023).
314 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ALARME Le variateur signale l’alarme ERREUR CODEUR (2024). 2
5010 VALID PULSE Activation/désactivation de l’impulsion zéro (Z) du codeur. DÉSACTI
Z L’impulsion zéro est utilisée pour la réinitialisation de la VÉ
position.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
5011 RESET Activation/désactivation de la réinitialisation de la position DÉSACTI
POSITION VÉ
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
51 MODULE EXT Ces paramètres ne doivent être réglés que si un module
COMM coupleur réseau (option) est installé et activé avec le
paramètre 9802 SÉL PROTOCL COM. Pour une
description détaillée des paramètres, voir manuel du
module coupleur réseau et chapitre Variateur en réseau bus
de terrain avec module coupleur réseau (FBA) page 367.
Ces paramétrages sont conservés même lorsque vous
changez de macroprogramme d’application.
N.B. : Dans le module coupleur, le numéro du groupe de
paramètres est 1.
5101 TYPE BUS Affichage du type de module coupleur réseau raccordé.
TERRAIN
NON DEFINI Module non trouvé ou mal raccordé, ou le paramètre 9802 0
SÉL PROTOCL COM n’est pas réglé sur MOD COM EXT.
PROFIBUS DP Module coupleur réseau Profibus 1
CANopen Module coupleur réseau CANopen 32
DEVICENET Module coupleur réseau DeviceNet 37
5102 PAR 2 Paramètres spécifiques à chaque type de module coupleur
COMMUNIC réseau. Pour en savoir plus, cf. manuel du module. Vous
… … noterez que tous ces paramètres ne sont pas forcément
affichés.
5126 PAR 26
COMMUNIC
5127 RAFRAICH Validation de toute modification des paramétrages de
PAR FBA configuration du module coupleur Après rafraîchissement,
la valeur revient automatiquement sur FAIT.
FAIT Rafraîchissement terminé 0
RAFRAICHIS Rafraîchissement en cours 1
Signaux actifs et paramètres 315
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5128 REV FILE FW Affichage de la version de la table de paramètres du fichier
CPI de correspondance du module coupleur réseau enregistré
dans la mémoire du variateur. Le format est xyz avec :
• x = numéro de la révision majeure
• y = numéro de la révision mineure
• z = lettre de correction.
0000…FFFF Version de la table de paramètres 1=1
hex
5129 ID CONFIG Affichage du code type du variateur du fichier de
FILE correspondance du module coupleur réseau enregistré
dans la mémoire du variateur
0…65535 Code type du variateur du fichier de correspondance du 1=1
module coupleur réseau
5130 REV CONFIG Affichage de la version du fichier de correspondance du
FILE module coupleur réseau enregistré dans la mémoire du
variateur. Format décimal. Exemple : 1 = révision 1
0…65535 Version du fichier de correspondance du module coupleur 1=1
réseau
5131 ETAT MODULE Affichage de l’état de la communication avec le module
COM coupleur réseau
NON CONFIG Coupleur non configuré 0
EXECUT. INIT Coupleur en cours d’initialisation 1
TIME OUT Temporisation dans la communication entre le coupleur et le 2
variateur
DEF CONFIG Erreur de configuration du coupleur. Le code de révision 3
majeure ou mineure de la version du programme commun
du module coupleur réseau n’est pas celui requis par le
module (cf. par. 5132 REV MODUL COM) ou le
téléchargement du fichier de correspondance a échoué plus
de trois fois.
OFF-LINE Coupleur hors ligne 4
ON-LINE Coupleur en ligne 5
RÉARME- Coupleur en cours de réarmement matériel 6
MENT
5132 REV MODUL Affichage de la révision du programme commun du module
COM coupleur. Format axyz, avec :
• a = numéro de révision majeure
• xy = numéros de révision mineure
• z = lettre de correction
Exemple : 190A = révision 1.90A
Révision du programme commun du module coupleur 1=1
316 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5133 REV PROGR Affichage de la révision du programme d’application du
MODUL module coupleur. Format axyz, avec :
• a = numéro de révision majeure
• xy = numéros de révision mineure
• z = lettre de correction
Exemple : 190A = révision 1.90A
Révision du programme d’application du module coupleur 1=1
52 COMM CONSOLE Paramètres de communication sur le port de la micro-
console du variateur
5201 NUMERO Réglage de l’adresse du variateur. Deux appareils différents 1
STATION ne peuvent avoir la même adresse en ligne.
1…247 Adresse 1=1
5202 VITESSE COM Définition de la vitesse de transmission sur la liaison 9.6 kb/s
1.2 kb/s 1.2 kbit/s 1=
2.4 kb/s 2.4 kbit/s 0.1 kbit/s
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5205 ERREUR Nombre de caractères avec erreur de parité reçus sur la 0
PARITE liaison Modbus. Si ce nombre est élevé, vérifiez que les
réglages de parité des dispositifs raccordés à la liaison sont
identiques.
N.B. : Des niveaux de bruit électromagnétique élevés
engendrent des erreurs.
0…65535 Nombre de caractères 1=1
5206 ERREUR Nombre de caractères avec erreur de trame reçus sur la 0
TRAME liaison Modbus. Si ce nombre est élevé, vérifiez que les
réglages de débit de transmission des dispositifs raccordés
à la liaison sont identiques.
N.B. : Des niveaux de bruit électromagnétique élevés
engendrent des erreurs.
0…65535 Nombre de caractères 1=1
5207 SURCHARGE Nombre de caractères qui surchargent la mémoire tampon 0
BUFF (buffer), c’est-à-dire le nombre de caractères qui dépassent
la longueur maximale des messages, 128 octets.
0…65535 Nombre de caractères 1=1
5208 ERREUR CRC Nombre de messages avec erreur CRC (contrôle de 0
redondance cyclique) reçus par le variateur. Si ce nombre
est trop élevé, vérifiez les éventuelles erreurs de calcul
CRC.
N.B. : Des niveaux de bruit électromagnétique élevés
engendrent des erreurs.
0…65535 Nombre de messages 1=1
53 PROTOCOLE Paramètres du protocole intégré de communication. Cf.
EFB chapitre Variateur en réseau bus de terrain avec protocole
intégré de communication (EFB) page 341.
5302 ADDRESS Définition de l’adresse du dispositif. Deux appareils 1
STAT EFB différents ne peuvent avoir la même adresse en ligne.
0…247 Adresse 1=1
5303 VITESSE COM Définition du débit de transmission sur la liaison 9.6 kb/s
EFB
1.2 kb/s 1.2 kbit/s 1=
2.4 kb/s 2.4 kbit/s 0.1 kbit/s
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5304 PARITE COM Définition de l’utilisation du (des) bit(s) de parité et d’arrêt, et 8N1
EFB de la longueur des données. Toutes les stations en ligne
doivent avoir le même réglage.
8N1 Pas de bit de parité, un bit d’arrêt, 8 bits de données 0
8N2 Pas de bit de parité, deux bits d’arrêt, 8 bits de données 1
8E1 Bit de signalisation de parité paire, un bit d’arrêt, 8 bits de 2
données
8O1 Bit de signalisation de parité impaire, un bit d’arrêt, 8 bits de 3
données
5305 SÉLECT Sélection du profil de communication. Cf. section Profils de ABB DRV
PROFI EFB communication page 357. LIM
ABB DRV LIM Profil ABB Drive limité 0
DCU PROFILE Profil DCU 1
ABB DRV Profil ABB Drives 2
FULL
5306 MESSAGES Nombre de messages valides reçus par le variateur. En 0
EFB OK cours de fonctionnement normal, ce nombre augmente en
permanence.
0…65535 Nombre de messages 1=1
5307 ERREUR CRC Nombre de messages avec erreur CRC (contrôle de 0
EFB redondance cyclique) reçus par le variateur. Si ce nombre
est trop élevé, vérifiez les éventuelles erreurs de calcul
CRC.
N.B. : Des niveaux de bruit électromagnétique élevés
engendrent des erreurs.
0…65535 Nombre de messages 1=1
5310 PAR 10 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40005
0…65535 Numéro du paramètre 1=1
5311 PAR 11 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40006
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5312 PAR 12 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40007
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5313 PAR 13 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40008
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5314 PAR 14 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40009
Signaux actifs et paramètres 319
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5315 PAR 15 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40010
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5316 PAR 16 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40011
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5317 PAR 17 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40012
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5318 PAR 18 EFB Modbus : Réglage d’une tempo supplémentaire avant que 0
le variateur ne commence à répondre à la demande du
maître.
0…65535 Temporisation en millisecondes 1=1
5319 PAR 19 EFB Mot de commande du profil ABB Drives (ABB DRV LIM ou 0000 hex
ABB DRV FULL). Duplication en lecture seule du mot de
commande réseau.
0000…FFFF Mot de commande
hex
5320 PAR 20 EFB Mot d’état du profil ABB Drives (ABB DRV LIM ou ABB DRV 0000 hex
FULL). Duplication en lecture seule du mot d’état réseau.
0000…FFFF Mot d’état
hex
54 DATA SET FB IN Données (data set) transmises par le variateur au contrôleur
réseau via le coupleur réseau. Cf. chapitre Variateur en
réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
page 367.
N.B. : Dans le module coupleur, le numéro du groupe de
paramètres est 3.
5401 DATA SET Sélection des données à transférer par le variateur au
FBIN1 contrôleur réseau
0 Non utilisé
1…6 Mots de commande et d’état
Valeur de 5401 Données
1 Mot de commande
2 REF1
3 REF2
4 Mot d’état
5 Valeur réelle 1
6 Valeur réelle 2
101…9999 Numéro de paramètre
320 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5402 DATA SET Cf. 5401 DATA SET FBIN1
FBIN2
… … …
5410 DATA SET Cf. 5401 DATA SET FBIN1
FBIN10
55 DATA SET FB Données (data set) transmises par le contrôleur réseau au
OUT variateur via le coupleur réseau. Cf. chapitre Variateur en
réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
page 367.
N.B. : Dans le module coupleur, le numéro du groupe de
paramètres est 2.
5501 DATA SET Sélection des données à transférer par le contrôleur réseau
FBOUT1 au variateur
0 Non utilisé
1…6 Mots de commande et d’état
Valeur de 5501 Mot de données
1 Mot de commande
2 RÉF1
3 RÉF2
4 Mot d’état
5 Valeur réelle 1
6 Valeur réelle 2
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
TOUJOURS Activée dans les dispositifs de commande externes 1 et 2 4
(EXT1 et EXT2) et en commande Locale (LOCAL)
8402 DEMARR Sélection de la source du signal d’activation de la NON
PROGR SEQ programmation de séquences. SELECT
Lorsqu’elle est activée, la programmation de séquences
débute à partir de l’état précédemment utilisé.
En cas de perte du signal d’activation de la programmation
de séquences, celle-ci est arrêtée et toutes les minuteries et
sorties (SR/ST/SA) sont mises à «0». L’état de la
programmation de séquences (0168 ETAT PROG SEQ)
reste inchangé.
S’il est nécessaire de débuter par le premier état de la
programmation de séquences, celle-ci doit être réarmée par
le paramètre 8404 REARM PROGR SEQ. S’il faut toujours
débuter par le premier état de la programmation de
séquences, la source des signaux de réarmement et de
démarrage (8404 et 8402 DEMARR PROGR SEQ) doit être
la même entrée logique.
N.B. : Le variateur ne démarrera pas si aucun signal de
validation marche n’est reçu (1601 VALID MARCHE).
EL1(INV) Activation de la programmation de séquences par l’entrée -1
logique inversée (EL1) 0 = activée ; 1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal d’activation de la programmation de 0
séquences
EL 1 Activation de la programmation de séquences par l’entrée 1
logique EL1 ; 1 = activée ; 0 = désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
DEMAR Activation de la programmation de séquences au 6
ACS355 démarrage du variateur
MINUTERIE 1 Activation de la programmation de séquences par la 7
fonction Minuterie 1. Cf. groupe de paramètres 36
FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 8
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 9
322 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 10
EN MARCHE Programmation de séquences toujours active 11
8403 PAUSE Sélection de la source du signal de pause de NON
PROGR SEQ programmation de séquences. Lorsque la fonction de pause SELECT
est activée, toutes les minuteries et les sorties (SR/ST/SA)
sont figées. Le changement d’état de la programmation de
séquences n’est possible qu’avec le paramètre 8405
FORCER ETAT SEQ.
EL1(INV) Signal de pause via l’entrée logique inversée EL1. 0 = -1
activée ; 1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de pause 0
EL 1 Signal de pause via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = 1
désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
PAUSE Activation de la pause de la programmation de séquences 6
8404 REARM Sélection de la source du signal de réarmement de la NON
PROGR SEQ programmation de séquences. L’état de la programmation SELECT
de séquences (0168 ETAT PROG SEQ) est réglé sur l’état 1
et toutes les minuteries et sorties (SR/ST/SA) sont mises à
«0».
Le réarmement n’est possible que lorsque la
programmation de séquences est arrêtée.
EL1(INV) Réarmement via l’entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; -1
1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de réarmement 0
EL 1 Réarmement via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = 1
désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
Signaux actifs et paramètres 323
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
RÉARME- Réarmement Après réarmement, le paramètre est 6
MENT automatiquement réglé sur NON SELECT.
8405 FORCER ETAT Forçage de la programmation de séquences à un état ETAT1
SEQ sélectionné.
N.B. : Le changement d’état est possible uniquement
lorsque la programmation de séquences est en pause par le
paramètre 8403 PAUSE PROGR SEQ et ce paramètre est
réglé sur l’état sélectionné.
ETAT1 État 1 forcé 1
ETAT2 État 2 forcé 2
ETAT3 État 3 forcé 3
ETAT4 État 4 forcé 4
ETAT5 État 5 forcé 5
ETAT6 État 6 forcé 6
ETAT7 État 7 forcé 7
ETAT8 État 8 forcé 8
8406 VALEUR LOG1 Définition de la source de la valeur logique 1. Celle-ci est NON
SEQ comparée à la valeur logique 2 comme défini au paramètre SELECT
8407 OPER LOG1 SEQ.
Les valeurs des opérations logiques sont utilisées lors des
changements d’état. Cf. paramètre 8425 SRCE CHG ET1-
ET2 / 8426 SRCE CHG ET1-ETN, réglage VAL LOGIQUE.
EL1(INV) Valeur logique 1 via l’entrée logique inversée EL1 -1
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de valeur logique 0
EL 1 Valeur logique 1 via l’entrée logique EL1 1
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
MINI SUPERV1 Valeur logique selon les paramètres de supervision 6
3201...3203. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
324 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
MINI SUPERV2 Valeur logique selon les paramètres de supervision 7
3204...3206. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MINI SUPERV3 Valeur logique selon les paramètres de supervision 8
3207...3209. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV1 9
SUPERV1
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV2 10
SUPERV2
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV3 11
SUPERV3
MINUTERIE 1 Valeur logique 1 activée par la fonction minuterie 1. Cf. 12
groupe de paramètres 36 FONCTION MINUTERIE. 1 =
fonction minuterie activée.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 13
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 14
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 15
8407 OPER LOG1 Sélection de l’opération entre les valeurs logiques 1 et 2. NON
SEQ Les valeurs résultant des opérations logiques sont utilisées SELECT
dans les changements d’état. Cf. paramètre 8425 SRCE
CHG ET1-ET2 / 8426 SRCE CHG ET1-ETN, réglage VAL
LOGIQUE.
NON SELECT Valeur logique 1 (pas de comparaison logique) 0
ET Fonction logique : ET 1
OU Fonction logique : OU 2
OU EX Fonction logique : OU EX 3
8408 VALEUR LOG2 Cf. paramètre 8406 VALEUR LOG1 SEQ NON
SEQ SELECT
Cf. paramètre 8406
8409 OPER LOG2 Sélection de l’opération entre la valeur logique 3 et le NON
SEQ résultat de la première opération logique définie au SELECT
paramètre 8407 OPER LOG1 SEQ.
NON SELECT Valeur logique 2 (pas de comparaison logique) 0
ET Fonction logique : ET 1
OU Fonction logique : OU 2
OU EX Fonction logique : OU EX 3
8410 VALEUR LOG3 Cf. paramètre 8406 VALEUR LOG1 SEQ NON
SEQ SELECT
Cf. paramètre 8406
Signaux actifs et paramètres 325
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
8411 VALEUR Définition de la limite haute pour le changement d’état 0.0%
MAXI1 SEQ lorsque le paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2 est réglé,
par exemple, sur EA1 LIM HT1.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
8412 VALEUR MINI1 Définition de la limite basse pour le changement d’état 0.0%
SEQ lorsque le paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2 est réglé,
par exemple, sur EA1 LIM BAS1.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
8413 VALEUR Définition de la limite haute pour le changement d’état 0.0%
MAXI2 SEQ lorsque le paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2 est réglé,
par exemple, sur EA2 LIM HT1.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
8414 VALEUR MINI2 Définition de la limite basse pour le changement d’état 0.0%
SEQ lorsque le paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2 est réglé,
par exemple, sur EA2 LIM BAS1.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
8415 COMPTR Activation du compteur de cycles pour la programmation de NON
CYCLE SEQ séquences. SELECT
Exemple : Lorsque le paramètre est réglé sur CHG ET6-
SUIV, le comptage de cycle (0171 CPTEUR CYCLE SEQ)
augmente à chaque passage de l’état 6 à l’état 7.
NON SELECT Fonction désactivée 0
CHG ET1-SUIV Changement de l’état 1 à l’état 2 1
CHG ET2-SUIV Changement de l’état 2 à l’état 3 2
CHG ET3-SUIV Changement de l’état 3 à l’état 4 3
CHG ET4-SUIV Changement de l’état 4 à l’état 5 4
CHG ET5-SUIV Changement de l’état 5 à l’état 6 5
CHG ET6-SUIV Changement de l’état 6 à l’état 7 6
CHG ET7-SUIV Changement de l’état 7 à l’état 8 7
CHG ET8-SUIV Changement de l’état 8 à l’état 1 8
CHG ET1-ETN Changement de l’état 1 à l’état n défini au paramètre 8427 9
SEL ETAT N
CHG ET2-ETN Changement de l’état 2 à l’état n défini au paramètre 8427 10
SEL ETAT N
CHG ET3-ETN Changement de l’état 3 à l’état n défini au paramètre 8427 11
SEL ETAT N
CHG ET4-ETN Changement de l’état 4 à l’état n défini au paramètre 8427 12
SEL ETAT N
CHG ET5-ETN Changement de l’état 5 à l’état n défini au paramètre 8427 13
SEL ETAT N
326 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
CHG ET6-ETN Changement de l’état 6 à l’état n défini au paramètre 8427 14
SEL ETAT N
CHG ET7-ETN Changement de l’état 7 à l’état n défini au paramètre 8427 15
SEL ETAT N
CHG ET8-ETN Changement de l’état 8 à l’état n défini au paramètre 8427 16
SEL ETAT N
8416 REARM CPT Sélection de la source du signal de réarmement du NON
CYCLE compteur de cycle (0171 CPTEUR CYCLE SEQ). SELECT
EL1(INV) Réarmement via l’entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; -1
1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de réarmement 0
EL 1 Réarmement via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = 1
désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
ÉTAT1 Réarmement pendant la transition à l’état 1. Le compteur 6
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 2 Réarmement pendant la transition à l’état 2. Le compteur 7
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 3 Réarmement pendant la transition à l’état 3. Le compteur 8
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 4 Réarmement pendant la transition à l’état 4. Le compteur 9
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 5 Réarmement pendant la transition à l’état 5. Le compteur 10
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 6 Réarmement pendant la transition à l’état 6. Le compteur 11
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 7 Réarmement pendant la transition à l’état 7. Le compteur 12
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 8 Réarmement pendant la transition à l’état 8. Le compteur 13
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
REARM Source du signal de réarmement définie au par. 8404 14
PRGSEQ REARM PROGR SEQ
Signaux actifs et paramètres 327
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
8420 SEL REF ETAT Sélection de la source de la référence de l’état 1 de la 0.0%
1 programmation de séquences. Ce paramètre est utilisé
lorsque le paramètre 1103 SEL REF EXT1 ou 1106 SÉL
RÉF EXT2 est réglé sur PROGRAM SÉQ / EA1+PROG
SÉQ / EA2+PROG SÉQ.
N.B. : Les vitesses constantes du groupe 12 VITESSES
CONSTES sont prioritaires sur la référence sélectionnée de
la programmation de séquences.
COMM 0136 VALEUR 2 COMM. Pour la mise à l'échelle, cf. Mise à -1.3
l’échelle de la référence réseau page 351.
EA1/EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : -1.2
RÉF = EA1(%) · (50 % / EA2 (%))
EA1-EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : -1.1
RÉF = EA1(%) + 50 % - EA2(%)
EA1*EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : -1.0
RÉF = EA1(%) · (EA2(%) / 50 %)
EA1+EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : -0.9
RÉF = EA1(%) + EA2(%) - 50 %
EL4U,5D Entrée logique EL4 : augmentation de la référence. Entrée -0.8
logique EL5 : diminution de la référence.
EL3U,4D Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée -0.7
logique EL4 : diminution de la référence.
EL3U4DR Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée -0.6
logique EL4 : diminution de la référence.
EA2/MANIP L’entrée analogique EA2 fonctionne comme un -0.5
manipulateur (joystick). Le signal d’entrée mini fait tourner
le moteur à la référence maxi en sens arrière et le signal
d’entrée maxi à la référence maxi dans le sens avant. Les
références mini et maxi sont définies aux paramètres 1104
MIN RÉF EXT1et 1105 MAX RÉF EXT1. Cf. paramètre
1103 SEL REF EXT1, réglage EA1/MANIP pour des détails.
EA1/MANIP Cf. sélection EA2/MANIP -0.4
EA 2 Entrée analogique EA2 -0.3
EA 1 Entrée analogique EA1 -0.2
CONSOLE Micro-console -0.1
0.0 …100.0% Vitesse constante 1 = 0.1%
8421 COMMANDES Sélection des commandes de démarrage, d’arrêt et de sens ARRÊT
ETAT 1 de rotation pour l’état 1. Le paramètre 1002 COMMANDE ACS355
EXT2 doit être réglé sur PROGRAM SEQ.
N.B. : Si un changement de sens de rotation est requis, le
paramètre 1003 SENS ROTATION doit être réglé sur
INVER PAR EL.
328 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ARRÊT Arrêt en roue libre ou sur rampe du variateur selon le 0
ACS355 réglage du paramètre 2102 TYPE ARRÊT.
MARCHE Sens de rotation avant. Si le variateur n’est pas déjà en 1
AVANT marche, il est démarré selon le réglage du paramètre 2101
TYPE DÉMARRAGE.
MAR ARRIÈRE Sens de rotation arrière. Si le variateur n’est pas déjà en 2
marche, il est démarré selon le réglage du paramètre 2101
TYPE DÉMARRAGE.
8422 RAMPE ETAT Sélection du temps de rampe d’accélération/décélération 0.0 s
1 pour l’état 1 de la programmation de séquences (définit le
rythme de variation de la référence).
-0.2/-0.1/ Temps 1 = 0.1 s
0.0…1800.0 s Lorsque la valeur est réglée sur -0,2, la rampe acc/déc 2 est
utilisée, telle que définie aux paramètres 2205...2207.
Lorsque la valeur est réglée sur -0,1, la rampe acc/déc 1 est
utilisée, telle que définie aux paramètres 2202...2204.
Avec la rampe acc/déc 1/2, le paramètre 2201 SÉL
ACC/DÉC 1/2 doit être réglé sur PROGRAM SÉQ. Cf.
également paramètres 2202...2207 .
8423 CDE SORTIE Commande des sorties relais, transistorisée et analogique SA=0
ETAT1 pour l’état 1 de la programmation de séquences.
La commande des sorties relais/ transistorisée doit être
activée en réglant les paramètres 1401 FONCTION
RELAIS1 / 1805 SIGNAL SORT LOG sur PROGRAM SÉQ.
La commande de la sortie analogique doit être activée au
groupe de paramètres 15 SORT ANALOGIQUES.
Les valeurs de commande de la sortie analogique peuvent
être surveillées avec le signal 0170 VAL SA PROG SEQ.
R=0,L=1,SA=0 Sortie relais désexcitée (ouverte), sortie transistorisée -0.7
excitée et sortie analogique à «0»
R=1,L=0,SA=0 Sortie relais excitée (fermée), sortie transistorisée -0.6
désexcitée et sortie analogique à «0»
R=0,L=0,SA=0 Sorties relais et transistorisée désexcitées (ouvertes) et -0.5
sortie analogique à «0»
SR=0,SL=0 Sorties relais et transistorisée désexcitées (ouvertes) et -0.4
commande sortie analogique bloquée à la valeur de réglage
précédente
SR=1,SL=1 Sorties relais et transistorisée excitées (fermées) et -0.3
commande sortie analogique bloquée à la valeur de réglage
précédente
Signaux actifs et paramètres 329
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
SL=1 Sortie transistorisée excitée (fermée) et sortie relais -0.2
désexcitée. Commande sortie analogique bloquée à la
valeur de réglage précédente
SR=1 Sortie transistorisée désexcitée (ouverte) et sortie relais -0.1
excitée. Commande sortie analogique bloquée à la valeur
de réglage précédente
SA=0 Sortie analogique à «0». Sorties relais et transistorisée 0.0
bloquées à la valeur de réglage précédente.
0.1…100.0% Valeur affectée au signal 0170 VAL SA PROG SEQ. La
valeur peut être connectée pour commander la sortie
analogique (SA) en réglant le paramètre 1501 FCT SORTIE
ANA 1 sur 170 (= signal 0170 VAL SA PROG SEQ). La
valeur de la SA est bloquée à cette valeur jusqu’à sa mise à
zéro.
8424 TEMPO CHGE Définition de la temporisation pour l’état 1. Le changement 0.0 s
ETAT1 d’état est autorisé à la fin de la temporisation. Cf.
paramètres 8425 SRCE CHG ET1-ET2 et 8426 SRCE CHG
ET1-ETN.
0.0…6553.5 s Temporisation 1 = 0.1 s
8425 SRCE CHG Sélection de la source du signal de changement de l’état 1 à NON
ET1-ET2 l’état 2. SELECT
N.B. : Le passage à l’état N (8426 SRCE CHG ET1-ETN)
est prioritaire sur le passage à l’état suivant (8425 SRCE
CHG ET1-ET2).
EL1(INV) Changement via l’entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; -1
1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de changement d’état. Si le paramètre 8426 0
SRCE CHG ET1-ETN est également réglé sur NON
SELECT, l’état est bloqué et peut uniquement être réarmé
avec le paramètre 8402 DEMARR PROGR SEQ.
EL 1 Changement via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = 1
désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
330 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EA1 LIM BAS1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 6
VALEUR MINI1 SEQ
EA1 LIM HT1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8411 7
VALEUR MAXI1 SEQ
EA2 LIM BAS1 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8412 8
VALEUR MINI1 SEQ
EA2 LIM HT1 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8411 9
VALEUR MAXI1 SEQ
EA1OU2 LB 1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 ou EA2 < par. 10
8412 VALEUR MINI1 SEQ
EA1LB1EA2LH Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 11
1 VALEUR MINI1 SEQ et la valeur de EA2 > par. 8411
VALEUR MAXI1 SEQ
EA1LB1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 12
OUEL5 VALEUR MINI1 SEQ ou lorsque EL5 est active
EA2LH1 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8411 13
OUEL5 VALEUR MAXI1 SEQ ou lorsque EL5 est active
EA1 LIM BAS2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8414 14
VALEUR MINI2 SEQ
EA1 LIM HT2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8413 15
VALEUR MAXI2 SEQ
EA2 LIM BAS2 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8414 16
VALEUR MINI2 SEQ
EA2 LIM HT2 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8413 17
VALEUR MAXI2 SEQ
EA1OU2 LB 2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 ou EA2 < par. 18
8414 VALEUR MINI2 SEQ
EA1LB2EA2LH Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8414 19
2 VALEUR MINI2 SEQ et la valeur de EA2 > par. 8413
VALEUR MAXI2 SEQ
EA1LB2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8414 20
OUEL5 VALEUR MINI2 SEQ ou lorsque EL5 est active
EA2LH2 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8413 21
OUEL5 VALEUR MAXI2 SEQ ou lorsque EL5 est active
MINUTERIE 1 Changement avec fonction minuterie 1. Cf. groupe de 22
paramètres 36 FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 23
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 24
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 25
TEMPO Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 26
CHANGE paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1.
Signaux actifs et paramètres 331
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL1 OU Changement d’état après activation de EL1 ou à la fin de la 27
TEMPO temporisation définie au paramètre 8424 TEMPO CHGE
ETAT1
EL2 OU Cf. sélection EL1 OU TEMPO 28
TEMPO
EL3 OU Cf. sélection EL1 OU TEMPO 29
TEMPO
EL4 OU Cf. sélection EL1 OU TEMPO 30
TEMPO
EL5 OU Cf. sélection EL1 OU TEMPO 31
TEMPO
EA1LH1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8411 32
OUTPO VALEUR MAXI1 SEQ ou à la fin de la temporisation définie
au paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1
EA2LB1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 33
OUTPO VALEUR MINI1 SEQ ou à la fin de la temporisation définie
au paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1
EA1LH2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8413 34
OUTPO VALEUR MAXI2 SEQ ou à la fin de la temporisation définie
au paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1
EA2LB2 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8414 35
OUTPO VALEUR MINI2 SEQ ou à la fin de la temporisation définie
au paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1
MINI SUPERV1 Valeur logique selon les paramètres de supervision 36
3201...3203. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MINI SUPERV2 Valeur logique selon les paramètres de supervision 37
3204...3206. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MINI SUPERV3 Valeur logique selon les paramètres de supervision 38
3207...3209. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV1 39
SUPERV1
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV2 40
SUPERV2
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV3 41
SUPERV3
SPV1MINOUT Changement d’état selon les paramètres de supervision 42
PO 3201...3203 ou à la fin de la temporisation définie au
paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1. Cf. groupe de
paramètres 32 SUPERVISION.
SPV2MINOUT Changement d’état selon les paramètres de supervision 43
PO 3204...3206 ou à la fin de la temporisation définie au
paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1. Cf. groupe de
paramètres 32 SUPERVISION.
332 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
SPV3MINOUT Changement d’état selon les paramètres de supervision 44
PO 3207...3209 ou à la fin de la temporisation définie au
paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1. Cf. groupe de
paramètres 32 SUPERVISION.
SPV1MAXOUT Cf. sélection SPV1MINOUTPO 45
PO
SPV2MAXOUT Cf. sélection SPV2MINOUTPO 46
PO
SPV3MAXOUT Cf. sélection SPV3MINOUTPO 47
PO
COMPTEUR Changement d’état lorsque la valeur du compteur est 48
MIN supérieure à la limite réglée au par. 1905 LIMITE
COMPTEUR. Cf. paramètres 1904...1911.
COMPTEUR Changement d’état lorsque la valeur du compteur est 49
MAX inférieure à la limite réglée au par. 1905 LIMITE
COMPTEUR. Cf. paramètres 1904...1911.
VAL LOGIQUE Changement d’état selon l’opération logique définie aux 50
paramètres 8406...8410
ENTRER Changement d’état lorsque la vitesse/fréquence de sortie 51
CONSI du variateur entre dans la plage de la valeur de référence
(l’écart est inférieur ou égal à 4 % de la référence maxi).
CONSI ATTEIN Changement d’état lorsque la vitesse/fréquence de sortie 52
du variateur est égale à la valeur de référence (= dans les
limites de tolérance, c’est-à-dire l’écart est inférieur ou égal
à 1 % de la référence maxi).
EA1 LB1& EL5 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 53
VALEUR MINI1 SEQ et lorsque EL5 est active
EA2 LB2& EL5 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8414 54
VALEUR MINI2 SEQ et lorsque EL5 est active
EA1 LH1& EL5 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8411 55
VALEUR MAXI1 SEQ et lorsque EL5 est active
EA2 LH2& EL5 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8413 56
VALEUR MAXI2 SEQ et lorsque EL5 est active
EA1 LB1& EL4 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 57
VALEUR MINI1 SEQ et lorsque EL4 est active
EA2 LB2& EL4 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8414 58
VALEUR MINI2 SEQ et lorsque EL4 est active
EA1 LH1& EL4 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8411 59
VALEUR MAXI1 SEQ et lorsque EL4 est active
EA2 LH2& EL4 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8413 60
VALEUR MAXI2 SEQ et lorsque EL4 est active
Signaux actifs et paramètres 333
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
TEMPO + EL1 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 61
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL1 est active.
TEMPO + EL2 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 62
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL2 est active.
TEMPO + EL3 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 63
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL3 est active.
TEMPO + EL4 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 64
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL4 est active.
TEMPO + EL5 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 65
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL5 est active.
TEMPO+EA2L Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 66
H2 par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque la valeur de EA2
> par. 8413 VALEUR MAXI2 SEQ.
TEMPO+EA2L Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 67
B2 par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque la valeur de EA2
< par. 8414 VALEUR MINI2 SEQ.
TEMPO+EA1L Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 68
H1 par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque la valeur de EA1
> par. 8411 VALEUR MAXI1 SEQ.
TEMPO+EA1L Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 69
B1 par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque la valeur de EA1
< par. 8412 VALEUR MINI1 SEQ.
VAL1COMM#0 0135 Bit 0 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 70
VAL1COMM#1 0135 Bit 1 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 71
VAL1COMM#2 0135 Bit 2 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 72
VAL1COMM#3 0135 Bit 3 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 73
VAL1COMM#4 0135 Bit 4 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 74
VAL1COMM#5 0135 Bit 5 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 75
VAL1COMM#6 0135 Bit 6 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 76
VAL1COMM#7 0135 Bit 7 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 77
EA2H2EL4A Changement d’état en fonction des paramètres de 78
supervision 3201...3203 lorsque la valeur de EA2 > par.
8413 VALEUR MAXI2 SEQ et lorsque EL4 est active.
EA2H2EL5A Changement d’état en fonction des paramètres de 79
supervision 3201...3203 lorsque la valeur de EA2 > par.
8413 VALEUR MAXI2 SEQ et lorsque EL5 est active.
STO Changement d’état au déclenchement de la fonction STO 80
(Interruption sécurisée du couple)
STO(-1) Changement d’état à la désactivation de la fonction STO 81
(Interruption sécurisée du couple)
334 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
8426 SRCE CHG Sélection de la source du signal de changement de l’état 1 à NON
ET1-ETN l’état N défini au paramètre 8427 SEL ETAT N. SELECT
N.B. : Le passage à l’état N (8426 SRCE CHG ET1-ETN)
est prioritaire sur le passage à l’état suivant (8425 SRCE
CHG ET1-ET2).
Cf. paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2
8427 SEL ETAT N Définition de l’état N. Cf. paramètre 8426 SRCE CHG ET1- ÉTAT1
ETN.
ÉTAT1 État 1 1
ÉTAT2 État 2 2
ÉTAT3 État 3 3
ÉTAT 4 État 4 4
ÉTAT 5 État 5 5
ÉTAT 6 État 6 6
ÉTAT7 État 7 7
ÉTAT8 État 8 8
8430 SEL REF ETAT
2 Cf. paramètres 8420…8427.
…
8497 SEL ETAT N
98 OPTIONS Activation de la liaison série externe
9802 SÉL PROTOCL Activation/désactivation de la liaison série externe et NON
COM sélection de l’interface SELECT
NON SELECT Liaison série désactivée 0
STD MODBUS Protocole intégré de communication. Interface EIA-485 1
fournie par le module coupleur optionnel Modbus FMBA-01
raccordé sur la borne X3 du variateur. Cf. chapitre Variateur
en réseau bus de terrain avec protocole intégré de
communication (EFB) page 341.
MOD COM Le variateur communique par un module coupleur réseau 4
EXT raccordé sur la borne X3 du variateur. Cf. également
paramètres du groupe 51 MODULE EXT COMM.
Cf. chapitre Variateur en réseau bus de terrain avec module
coupleur réseau (FBA) page 367.
MODBUS Protocole intégré de communication. Interface RS-232 10
RS232 (connecteur de la micro-console). Cf. chapitre Variateur en
réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
page 367.
Signaux actifs et paramètres 335
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
99 DONNÉES Sélection de la langue. Réglage des données moteur.
INITIALES
9901 LANGUES Sélection de la langue d’affichage de la micro-console ENGLISH
intelligente.
N.B. : la micro-console intelligente ACS-CP-D offre les
langues de travail suivantes : anglais (0), chinois (1), coréen
(2) et japonais (3)
ENGLISH Anglais UK 0
ENGLISH (AM) Anglais US 1
DEUTSCH Allemand 2
ITALIANO Italien 3
ESPAÑOL Espagnol 4
PORTUGUES Portugais 5
NEDERLANDS Néerlandais 6
FRANÇAIS Français 7
DANSK Danois 8
SUOMI Finnois 9
SVENSKA Suédois 10
RUSSKI Russe 11
POLSKI Polonais 12
TÜRKÇE Turc 13
CZECH Tchèque 14
MAGYAR Hongrois 15
ELLINIKA Grec 16
9902 MACROPROG Sélection du macroprogramme. Cf. chapitre STANDA
RAMME Macroprogrammes d’application page 121. RD ABB
STANDARD Applications standard à vitesse constante 1
ABB
CMD 3 FILS Commande 3 fils pour les applications à vitesse constante 2
MARCHE Application avec démarrage alterné en sens de rotation 3
ALTER avant et arrière
MOT POTENT Motopotentiomètre pour applications de régulation de 4
vitesse avec signaux logiques
336 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
MANUEL/ Applications de commande Manuelle/Auto lorsque deux 5
AUTO dispositifs de commande sont raccordés au variateur :
• Le dispositif 1 communique via l’interface définie par le
dispositif de commande externe EXT 1.
• Le dispositif 2 communique via l’interface définie par le
dispositif de commande externe EXT 2.
EXT 1 et EXT 2 ne peuvent pas être actifs en même temps.
La permutation entre EXT 1 et 2 se fait via une entrée
logique.
RÉGULATION Régulation PID. Pour les applications où le variateur 6
PID commande une variable de procédé. Ex., régulation de
pression par le variateur par la commande d’une pompe
auxiliaire. La pression mesurée et la référence de pression
sont raccordées au variateur.
CONTR Macroprogramme Régulation de couple (Torque control) 8
COUPLE
AC500 API AC500. Cf. section Macroprogramme AC500 Modbus 10
MODBUS page 134.
CHARGEJEU Valeurs des paramètres du fichier FlashDrop. Le jeu de 31
FD paramètres est sélectionné au paramètre 1611 VISU
PARAMÈTRE.
FlashDrop est un dispositif en option qui permet de
dupliquer très rapidement des paramétrages dans des
variateurs non raccordés au réseau. Le FlashDrop facilite la
personnalisation de la liste des paramètres (ex., masquage
de certains paramètres). Pour en savoir plus, cf. document
anglais MFDT-01 FlashDrop user’s manual
(3AFE68591074).
CHARG UTIL 1 Chargement du macroprogramme utilisateur 1. Auparavant, 0
assurez-vous que les paramétrages sauvegardés et le
modèle moteur conviennent à l'application.
ENREG UTIL1 Enregistrement du macroprogramme utilisateur 1. -1
Sauvegarde les paramétrages actuels et le modèle moteur.
CHARG UTIL 2 Chargement du macroprogramme utilisateur 2. Auparavant, -2
assurez-vous que les paramétrages sauvegardés et le
modèle moteur conviennent à l’application.
ENREG UTIL2 Enregistrement du macroprogramme utilisateur 2. -3
Sauvegarde les paramétrages actuels et le modèle moteur.
CHARGE Chargement du macroprogramme utilisateur 3. Auparavant, -4
UTIL3 assurez-vous que les paramétrages sauvegardés et le
modèle moteur conviennent à l’application.
ENREG UTIL3 Enregistrement du macroprogramme utilisateur 3. -5
Sauvegarde les paramétrages actuels et le modèle moteur.
Signaux actifs et paramètres 337
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
9903 TYPE Sélection du type de moteur AM
MOTEUR La valeur de ce paramètre ne peut être modifiée avec le
variateur en fonctionnement.
AM Moteur asynchrone. Moteur asynchrone c.a. triphasé à rotor 1
à cage d’écureuil.
PMSM Moteur synchrone à aimants permanents. Moteur 2
synchrone c.a. triphasé à rotor à aimants permanents et
tension inverse FEM sinusoïdale.
9904 CONTRÔLE Sélection du mode de commande du moteur SCALAIR
MOTEUR E
VITESSE Mode contrôle vectoriel sans capteur. 1
Référence 1 = référence de vitesse en tr/min.
Référence 2 = référence de vitesse en pourcentage. 100 %
est la vitesse maxi absolue et est égale à la valeur du
paramètre 2002 VITESSE MAXI (ou 2001 VITESSE MINI si
la valeur absolue de la vitesse mini est supérieure à la
vitesse maxi).
COUPLE Mode contrôle vectoriel. 2
Référence 1 = référence de vitesse en tr/min.
Référence 2 = référence de couple en pourcentage. 100 %
est le couple nominal.
SCALAIRE Mode Scalaire 3
Référence 1 = référence fréquence en Hz.
Référence 2 = référence de fréquence en pourcentage.
100 % est la fréquence maxi absolue et est égale à la valeur
du paramètre 2008 FREQUENCE MAXI (ou 2007
FRÉQUENCE MINI si la valeur absolue de la vitesse mini
est supérieure à la vitesse maxi).
338 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
9905 U NOM Réglage de la tension nominale du moteur. Moteurs 200Ap-
MOTEUR asynchrones : cette valeur doit être reprise exactement de pareils
la plaque signalétique du moteur. 200 V :
Moteurs synchrones à aimants permanents : la tension 230 V
nominale est la tension inverse FEM (BackEMF) à la vitesse 400 V
nominale. Appareils
Si la tension est spécifiée en tr/min (ex., 60 V pour E:
1000 tr/min), la tension pour une vitesse nominale de 400 V
3000 tr/min est 3 · 60 V = 180 V. 400 V
Le variateur ne peut fournir au moteur une tension Appareils
supérieure à la tension réseau. U:
La tension de sortie n’est pas limitée par la tension 460 V
nominale du moteur mais augmente linéairement avec la
valeur de la tension d’entrée.
Tension de sortie
Tension
d’entrée
9905
Fréquence de
9907 sortie
ATTENTION ! Le niveau de contrainte imposé à
l’isolant moteur dépend de la tension d’alimentation
du variateur. Cela est également vrai lorsque la tension
nominale du moteur est inférieure à la tension nominale du
variateur et à sa tension d’alimentation. Vous pouvez limiter
la tension efficace à la tension nominale du moteur en
réglant la fréquence maxi du variateur (paramètre 2008) sur
la fréquence nominale du moteur.
200Appareils Tension 1=1 V
200 V :
46…345 V
Appareils 400 V
Appareils E:
80 … 600 V
400 VAppareils
U:
92…690 V
9906 I NOM Réglage du courant nominal moteur. Cette valeur doit être I2N
MOTEUR reprise exactement de la plaque signalétique du moteur.
0.2…2.0 ·I2N Courant 1 = 0.1 A
Signaux actifs et paramètres 339
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
9907 FREQ NOM Définition de la fréquence nominale du moteur (= fréquence E :
MOTEUR où la tension de sortie est égale à la tension nominale du 50.0 Hz
moteur) : U:
Point d’affaiblissement du champ = Fréq Nom · Tension 60.0 Hz
réseau / U nom moteur
0.0…600.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
9908 VITESSE NOM Réglage de la vitesse nominale moteur. Cette valeur doit Varie
MOT être reprise exactement de la plaque signalétique du selon le
moteur. type
50…30000 tr/ Vitesse 1=
min 1 tr/min
9909 PUISS NOM Réglage de la puissance nominale moteur. Valeur reprise PN
MOTEUR de la plaque signalétique du moteur.
0.2…3.0 · Puissance 1=
PN kW 0.1 kW /
0.1 hp
9910 IDENTIF Fonction d’auto-étalonnage appelée Identification Moteur. NON
MOTEUR Pendant l’exécution de la fonction, le variateur fait tourner le
moteur et procède à des mesures pour identifier ses
caractéristiques et créer un modèle servant aux calculs
internes.
NON La fonction IDENTIF MOTEUR n’est pas exécutée. Le 0
moteur est identifié par magnétisation selon le réglage du
paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR. En identification
par magnétisation, le modèle moteur est créé au premier
démarrage par magnétisation du moteur pendant 10 à 15 s
à vitesse nulle (le moteur n’est pas en rotation, sauf moteur
synchrone à aimants permanents susceptible de tourner
d’une fraction de tour). Le modèle est toujours recalculé au
démarrage après toute modification des paramètres moteur.
• Paramètre 9904 = 1 (VITESSE) ou 2 (COUPLE) :
Identification par magnétisation exécutée.
• Paramètre 9904 = 3 (SCALAIRE) : Identification par
magnétisation non exécutée.
340 Signaux actifs et paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
OUI La fonction IDENTIF MOTEUR est exécutée. Elle garantit la 1
meilleure précision de commande possible. Son exécution
prend environ une minute. L’exécution de la fonction
d’Identification moteur est particulièrement appropriée si :
• le mode de contrôle vectoriel est utilisé (9904 =
1 [VITESSE] ou 2 [COUPLE]), et
• le moteur doit fonctionner proche de la vitesse nulle et/ou
• le moteur doit fonctionner dans une plage de couple
supérieure au couple nominal du moteur couvrant une
large plage de vitesse et sans aucune mesure de la
vitesse (absence de codeur incrémental).
N.B. : Le moteur doit être désaccouplé de la machine
entraînée.
N.B. : Vérifiez le sens de rotation du moteur avant
d’exécuter la fonction. Il tournera en sens avant pendant le
déroulement de la fonction.
N.B. : Si des paramètres moteur sont modifiés après
exécution de la fonction IDENTIF MOTEUR, celle-ci doit
être réexécutée.
ATTENTION ! Pendant l’exécution de la fonction, le
moteur atteindra 50 à 80 % de sa vitesse nominale.
VÉRIFIEZ QUE LA ROTATION DU MOTEUR NE
PRÉSENTE AUCUN DANGER AVANT D’EXÉCUTER LA
FONCTION !
9912 COUPLE NOM Couple nominal moteur calculé en Nm (calcul basé sur la 0
MOT valeur des paramètres 9909 PUISS NOM MOTEUR et 9908
VITESSE NOM MOT).
0…3000.0 Nm Paramètre en lecture seule 1=
0.1 Nm
9913 PAIRES Nombre calculé de paires de pôles moteur (calcul basé sur 0
POLES MOT la valeur des paramètres 9907 FREQ NOM MOTEUR et
9908 VITESSE NOM MOT)
- Paramètre en lecture seule 1=1
9914 INVERSION Inversion de deux phases dans le câble moteur. Ce NON
PHASE paramètre permet de modifier le sens de rotation du moteur
sans devoir permuter le raccordement de deux conducteurs
de phase du câble moteur sur les bornes de raccordement
du moteur dans le variateur ou dans la boîte à bornes du
moteur.
NON Pas d’inversion 0
YES Phases inversées 1
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 341
Présentation
Le variateur peut communiquer avec un système de contrôle-commande externe par
l’intermédiaire d’un module coupleur réseau ou du protocole intégré (EFB). Pour le
module coupleur réseau, cf. chapitre Variateur en réseau bus de terrain avec module
coupleur réseau (FBA) page 367.
Le protocole intégré est le protocole Modbus RTU (liaison série asynchrone). La
transmission est semiduplex.
Le protocole intégré utilise soit une interface EIA-485 (bornier X1 du coupleur
FMBA-01 Modbus optionnel raccordé sur la borne X3 du variateur), soit une interface
RS-232 (connecteur X2 de la micro-console).
EIA-485 est conçu pour une liaison multipoint (un maître commandant un ou
plusieurs esclaves) ; RS-232, pour une liaison point à point (un maître commandant
un esclave).
Pour des informations détaillées sur le module coupleur Modbus FMBA-01, cf.
document anglais FMBA-01 Modbus adapter module user’s manual
(3AFE68586704).
342 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)
Contrôleur réseau
Bus de terrain
Autres
dispositifs
Variateur
Connecteur micro-console
RS-232 1)
1)
X3 Module coupleur EIA-485 1) Connexion protocole
Modbus FMBA-01 X1 intégré (Modbus) :
RS-232 ou EIA-485.
Flux de données
Mot de commande (MC)
Références
E/S industrielles (cyclique)
Mot d’état (ME)
Valeurs réelles
Requêtes/Réponses Messages de service
L/E paramètres (acyclique)
Le variateur peut être configuré pour recevoir tous ses signaux de commande soit via
l’interface bus de terrain soit en commande «distribuée» via l’interface bus de terrain
et d’autres sources disponibles (ex., entrées logiques et analogiques).
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 343
INITIALISATION DE LA LIAISON
9802 SÉL NON SELECT STD MODBUS Initialisation de la communication
PROTOCL STD MODBUS (avec EIA-485) pour le protocole intégré (EFB)
COM MODBUS
MOD COM EXT
MODBUS RS232 (avec
RS-232)
RS232
Références
Les références (REF) sont des nombres entiers de 16 bits avec signe. Une référence
négative (ex., sens de rotation arrière) est formée en calculant le complément à deux
à partir de la valeur de référence positive correspondante. Le contenu de chaque mot
de référence peut être une référence vitesse, fréquence, couple ou process.
Valeurs actives
Les valeurs actives (ACT) sont des mots de 16 bits contenant des valeurs spécifiques
du variateur.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 349
Références réseau
Sélection et correction de la référence
La référence réseau (appelée COMM pour les signaux) est sélectionnée en réglant
un paramètre de sélection de référence – 1103 SEL REF EXT1 ou 1106 SÉL RÉF
EXT2 – sur COMM, COMM+EA1 ou COMM*EA 1. Lorsque le paramètre 1103 ou
1106 est réglé sur COMM, la référence réseau est envoyée telle quelle sans
correction. Lorsque le paramètre 1103 ou 1106 est réglé sur COMM+EA1 ou
COMM*EA 1, elle est corrigée en utilisant l’entrée analogique EA1 comme illustré
dans les exemples suivants.
Valeur Lorsque COMM > 0 Lorsque COMM < 0
de ré-
glage
COM COMM(%) · (MAXI-MINI) + MINI COMM(%) · (MAXI-MINI) - MINI
M+EA + (EA(%) - 50%) · (MAXI-MINI) + (EA(%) - 50%) · (MAXI-MINI)
1
Référence
corrigée (tr/min) RÉF
COMM
Limite maxi (%) -100 -50 0
1500 Limite mini 0
EA = 100 %
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 % EA = 50 %
EA = 0 % Limite mini EA = 0 %
0 -1500
0 50 100 RÉF Limite maxi
COMM
(%) Référence corrigée
(tr/min)
La limite haute est réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1 / 1108 MAX REF
EXT2.
La limite basse est réglée au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1 / 1107 MIN RÉF EXT2.
350 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)
EA = 50 %
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 %
EA = 100 %
EA = 0 % Limite mini Limite maxi
0 -1500
0 50 100 RÉF
COMM
(%) Référence corrigée
(tr/min)
Référence corrigée
(tr/min) RÉF
COMM
(%) -100 -50 0
1500 0
Limite maxi Limite mini EA = 0 % -300
1200
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 %
EA = 100 %
Limite mini Limite maxi EA = 50 %
300 EA = 0 %
-1200
0 RÉF -1500
0 50 100 COMM
(%)
Référence corrigée
(tr/min)
La limite haute est réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1 / 1108 MAX REF
EXT2.
La limite basse est réglée au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1 / 1107 MIN RÉF EXT2.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 351
N.B. : Le réglage des paramètres 1104 MIN RÉF EXT1 et 1107 MIN RÉF EXT2 n’a
aucune incidence sur la mise à l’échelle des références.
352 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)
Traitement de la référence
La commande du sens de rotation est réglée pour chaque dispositif de commande
(EXT1 et EXT2) avec les paramètres du groupe 10 MAR/ARRT/SENS. Les
références réseau sont bipolaires, à savoir elles peuvent être négatives ou positives.
Les graphiques suivants montrent l’interaction des paramètres du groupe 10 avec le
signe de la référence réseau pour élaborer la référence REF1/REF2 résultante.
Sens déterminé par Sens déterminé par signal logique,
le signe de COMM ex. entrée logique,
micro-console
Par. 1003 REF1/2 REF1/2
SENS résultante résultante
ROTATION =
AVANT Réf. maxi Réf. maxi
Correspondance Modbus
Les codes fonction Modbus suivants sont gérés par le variateur.
Fonction Code Informations complémentaires
Hex (déc)
Lire plusieurs 03 (03) Lecture du contenu des registres d’un esclave.
registres Les jeux de paramètres, les commandes, les valeurs d’état et de
analogiques référence correspondent à des registres analogiques (Holding).
(Holding)
Écrire un seul 06 (06) Écriture d’un seul registre dans un esclave.
registre Les jeux de paramètres, les commandes, les valeurs d’état et de
analogique référence correspondent à des registres analogiques (Holding).
(Holding)
Diagnostic 08 (08) Fournit une série de tests pour vérifier la communication entre le
maître et les esclaves, ou vérifier différents défauts internes de
l’esclave.
Les sous-codes suivants sont gérés :
00 Return Query Data: Les données transmises au champ de
données de requête (request data) doivent être renvoyées avec la
réponse. Le message de réponse complet doit être identique à la
requête.
01 Restart Communications Option: Le port de liaison série de
l’esclave doit être initialisé et redémarré, et tous ses compteurs de
transmissions mis à zéro. Si le port est actuellement en mode
«Listen Only», aucune réponse n’est renvoyée. S’il n’est pas en
mode «Listen Only», une réponse normale est renvoyée avant le
démarrage.
04 Force Listen Only Mode: Passage forcé de l’esclave désigné
par son adresse en mode «Listen Only», ce qui l’isole des autres
dispositifs du réseau et permet à ceux-ci de continuer de dialoguer
sans interruption avec le dispositif distant désigné par l’adresse.
Aucune réponse n’est renvoyée. La seule fonction exécutée après
accès à ce mode est la fonction «Restart Communications Option»
(sous-code 01).
Écrire 10 (16) Écriture des registres (1 à environ 120 registres) dans un esclave.
plusieurs Les jeux de paramètres, les commandes, les valeurs d’état et de
registres référence correspondent à des registres analogiques (Holding).
analogiques
(Holding)
354 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)
Correspondance registres
Les paramètres du variateur, les mots de commande/d’état, les références et les
valeurs actives correspondent aux valeurs 4xxxx comme suit :
• 40001…40099 sont réservées aux valeurs de commande/d’état, de référence et
actives (réelles).
• 40101…49999 sont réservées aux paramètres 0101…9999. (Ex., 40102
correspond au paramètre 0102). Dans ce cas, le chiffre des milliers et celui des
centaines correspondent au numéro du groupe et le chiffre des dizaines et celui
des unités correspondent au numéro du paramètre au sein d’un groupe.
Les adresses des registres qui ne correspondent pas aux paramètres du variateur ne
sont pas valides. En cas de tentative de lecture ou d’écriture d’adresses non valides,
l’interface Modbus renvoie un code d’exception au contrôleur. Cf. Codes d’exception
page 356.
Le tableau suivant décrit le contenu des adresses Modbus 40001..40012 et
40031..40034.
Registre Modbus Accès Information
40001 Mot de commande L/E Mot de commande. Géré uniquement par le profil ABB
Drives (5305 SÉLECT PROFI EFB réglé sur ABB DRV
LIM ou ABB DRV FULL). Le paramètre 5319 PAR 19
EFB contient une copie du mot de commande au
format hexadécimal.
40002 Référence 1 L/E Référence externe REF1. Cf. section Références
réseau page 349.
40003 Référence 2 L/E Référence externe REF2. Cf. section Références
réseau page 349.
40004 Mot d’état L Mot d’état. Géré uniquement par le profil ABB Drives
(5305 SÉLECT PROFI EFB réglé sur ABB DRV LIM
ou ABB DRV FULL). Le paramètre 5320 PAR 20 EFB
contient une copie du mot de commande au format
hexadécimal.
40005 Valeur active 1..8 L Valeur active 1..8. Utilisez le paramètre 5310... 5317
… pour sélectionner une valeur active correspondant au
40012 Registre Modbus 40005..40012.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 355
Codes fonction
Codes fonction pour le registre analogique 4xxxx (holding) :
Code Nom de la Informations complémentaires
Hex fonction
(déc)
03 Lire registre 4X Lecture du contenu binaire des registres (références 4X) d’un
(03) esclave.
06 Prérégler un seul Préréglage d’une valeur dans un seul registre (référence 4X).
(06) registre 4X Lorsqu’elle est diffusée, la fonction prérègle la même référence de
registre dans tous les esclaves de la liaison.
10 Prérégler Préréglage de valeurs dans plusieurs registres (références 4X).
(16) plusieurs Lorsqu’elle est diffusée, la fonction prérègle les mêmes références
registres 4X de registre dans tous les esclaves de la liaison.
17 Lire/écrire des Combinaison d’une opération de lecture et d’une opération
(23) registres 4X d’écriture (codes fonction 03 et 10) dans une seule transaction
Modbus. L’écriture se fait avant la lecture.
N.B. : Dans le message de données Modbus, le registre 4xxxx est désigné par
l’adresse xxxx -1. Exemple, le registre 40002 est identifié par l’adresse 0001.
356 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)
Codes d’exception
Les codes d’exception sont des messages que le variateur envoie sur la liaison série.
Le variateur gère les codes d’exception Standard Modbus du tableau suivant.
Code Nom Description
01 Fonction interdite Commande non exécutable
02 Adresse données Adresse inexistante ou protégée en lecture/écriture.
interdite
03 Valeur données Valeur erronée pour le variateur:
interdite • Valeur hors des limites mini ou maxi
• Paramètre en lecture seule
• Message trop long
• Écriture de paramètre non autorisée avec démarrage activé
• Écriture de paramètre non autorisée avec macroprogramme
Usine sélectionné.
Profils de communication
Le protocole intégré de communication gère trois profils de communication :
• Profil DCU (DCU PROFILE)
• Profil ABB Drives Limited (ABB DRV LIM)
• Profil ABB Drives Full (ABB DRV FULL)
Le profil DCU est une interface de commande et d’état 32 bits ; elle constitue
l’interface interne entre l’application principale du variateur et le protocole intégré de
communication (EFB). Le profil ABB Drives Limited est basé sur l’interface
PROFIBUS. Le profil ABB Drives Full (ABB DRV FULL) gère deux bits de mot de
commande non gérés par le profil ABB DRV LIM.
DCU PROFILE
Mot de
Profil DCU commande/d’état Profil DCU
Conversion de
données Valeurs réelles
pour RÉF1/2 sélectionnées aux
par. 5310...5317
Mot de commande
Le tableau suivant et le séquentiel de commande page 361 décrivent le contenu du
mot de commande pour le profil ABB Drives. Les informations en majuscules et gras
renvoient aux états du séquentiel.
Profil ABB Drives, mot de commande, paramètre 5319 PAR 19 EFB
Bit Nom Valeur Remarques
0 OFF1 1 Passage à READY TO OPERATE
CONTROL
0 Arrêt sur la rampe de décélération active (2203/2206).
Passage à OFF1 ACTIVE ; poursuite READY TO SWITCH
ON sauf si d’autres verrouillages (OFF2, OFF3) sont actifs.
1 OFF2 1 Fonctionnement continu (OFF2 inactif).
CONTROL
0 Arrêt d’urgence, arrêt en roue libre du variateur.
Passage à OFF2 ACTIVE ; poursuite SWITCH-ON
INHIBITED..
2 OFF3 1 Fonctionnement continu (OFF3 inactif).
CONTROL
0 Arrêt d’urgence du variateur dans le temps réglé au
paramètre 2208. Passage à OFF3 ACTIVE ; poursuite
SWITCH-ON INHIBITED.
ATTENTION ! Assurez-vous que le moteur et la machine
entraînée acceptent ce mode d’arrêt.
3 INHIBIT 1 Passage à OPERATION ENABLED. (N.B. : Le signal
OPERATION Validation Marche doit également être actif ; cf. paramètre
1601. Si le par. 1601 est réglé sur COMM, ce bit active
également le signal Validation Marche).
0 Fonctionnement bloqué. Passage à OPERATION
INHIBITED.
4 N.B. : Bit 4 géré uniquement par le profil ABB DRV FULL
RAMP_OUT_ 1 Passage à RAMP FUNCTION GENERATOR : OUTPUT
ZERO ENABLED.
(ABB DRV
FULL) 0 Forçage à zéro de la sortie du générateur de rampe.
Arrêt sur la rampe du variateur (limites de courant et de
tension c.c. en vigueur).
5 RAMP_HOLD 1 Activation de la fonction de rampe.
Passage à RAMP FUNCTION GENERATOR :
ACCELERATOR ENABLED.
0 Arrêt du fonctionnement sur rampe (sortie du générateur de
rampe bloquée).
6 RAMP_IN_ 1 Fonctionnement normal Passage à OPERATING.
ZERO
0 Forçage à zéro de l’entrée du générateur de rampe.
7 RESET 0=>1 Réarmement de tout défaut actif. Passage à SWITCH-ON
INHIBITED. Applicable si par. 1604 réglé sur COMM.
0 Poursuite fonctionnement normal.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 359
Mot d’état
Le tableau suivant et le séquentiel de commande page 361 décrivent le contenu du
mot d’état pour le profil ABB Drives. Les informations en majuscules et gras renvoient
aux états du séquentiel.
Profil ABB Drives (EFB) Mot d’état, paramètre 5320 PAR 20 EFB
Bit Nom Valeur ÉTAT/Description
(états/pavés du séquentiel de commande)
0 RDY_ON 1 READY TO SWITCH ON
0 NOT READY TO SWITCH ON
1 RDY_RUN 1 READY TO OPERATE
0 OFF1 ACTIVE
2 RDY_REF 1 OPERATION ENABLED
0 OPERATION INHIBITED
3 TRIPPED 0…1 FAULT. Cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
0 Pas de défaut
4 OFF_2_STA 1 OFF2 désactivé
0 OFF2 ACTIVE
5 OFF_3_STA 1 OFF3 désactivé
0 OFF3 ACTIVE
6 SWC_ON_INHI 1 SWITCH-ON INHIBITED
B
0 Mise sous tension non bloquée (switch-on inhibit not active)
360 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)
Profil ABB Drives (EFB) Mot d’état, paramètre 5320 PAR 20 EFB
Bit Nom Valeur ÉTAT/Description
(états/pavés du séquentiel de commande)
7 ALARME 1 Alarme. Cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
0 Pas d'alarme
8 AT_SETPOINT 1 OPERATING. La valeur active est égale à la valeur de
référence (= dans les limites de tolérance, c’est-à-dire que
l’écart entre la vitesse de sortie et la référence de vitesse
en régulation de vitesse est inférieur ou égal à 4/1 %* de la
vitesse nominale moteur).
* Hystérésis asymétrique : 4 % lorsque la vitesse entre
dans la zone de la valeur de référence, 1 % lorsque la
vitesse sort de la zone.
0 La valeur active diffère de la valeur de référence (= hors
des limites de tolérance).
9 REMOTE 1 Dispositif de commande du variateur : DISTANCE (EXT1
ou EXT2)
0 Dispositif de commande du variateur : LOCAL
10 ABOVE_LIMIT 1 Valeur du paramètre supervisé supérieure à la limite haute
de supervision. Le bit reste à «1» jusqu’à ce que la valeur
du paramètre supervisé repasse sous la limite basse de
supervision. Cf. paramètre 3201 SÉL SUP PAR 1 du
groupe 32 SUPERVISION.
0 Valeur du paramètre supervisé inférieure à la limite basse
de supervision. Le bit reste à «0» jusqu’à ce que la valeur
du paramètre supervisé devienne supérieure à la limite
haute de supervision. Cf. paramètre 3201 SÉL SUP PAR 1
du groupe 32 SUPERVISION.
11 EXT CTRL LOC 1 Dispositif de commande externe EXT2 sélectionné
0 Dispositif de commande externe EXT1 sélectionné
12 EXT RUN 1 Signal externe Validation marche reçu
ENABLE
0 Signal externe Validation marche non reçu
13 Réservés
…
15
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 361
Séquentiel de commande
Le séquentiel de commande ci-dessous décrit la fonction démarrage-arrêt des bits
des mot de commande (CW) et mot d’état (SW) pour le profil ABB Drives.
À partir de tout état À partir de tout état À partir de tout état
A B* C D NOT READY
(SW Bit0=0)
TO SWITCH ON
B* C* D* READY TO
(SW Bit1=1)
OPERATE
(CW Bit4=0)* (CW Bit3=1 et
SW Bit12=1)
OPERATION
C D (SW Bit2=1)
ENABLED
A
État (CW Bit5=0) (CW=xxxx x1*xx xxx1* 1111
Changement d’état à savoir Bit 4=1)*
Procédure de l’exemple RFG OUTPUT
CW = Mot de commande ENABLED*
D
SW = Mot d’état (CW Bit6=0)
B*
RFG = Générateur de rampe (CW=xxxx x1*xx xx11* 1111
à savoir Bit 5=1)*
I = Param. 0104 COURANT
f = Param. 0103 FREQ SORTIE RFG: ACCELERATOR
ENABLED
n = Vitesse
C
* Géré uniquement par le profil ABB (CW=xxxx x1*xx x111* 1111
DRV FULL à savoir Bit 6=1)*
** Changement d’état intervient OPERATING (SW Bit8=1)
également si le défaut est réarmé à
partir de toute autre source (ex., entrée
logique). D
362 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)
Mots de commande
Les tableaux suivants décrivent le contenu des mots de commande pour le profil
DCU.
Profil DCU, mot de commande, paramètre 0301 MOT CMD 1 COMM
Bit Nom Valeur Information
0 STOP 1 Arrêt selon le type d’arrêt paramétré (2102) ou le type
d’arrêt demandé (bits 7 et 8).
N.B. : Commandes simultanées ARRET et DEMARRAGE
correspondent à une commande d’arrêt.
0 Aucune action
1 START 1 Démarrage
N.B. : Commandes simultanées ARRET et DEMARRAGE
correspondent à une commande d’arrêt.
0 Aucune action
2 REVERSE 1 Sens inverse. Le sens de rotation est défini par une
opération XOR sur les valeurs des bits 2 et 31 (= signe de
la référence).
0 Sens avant
3 LOCAL 1 Passage en commande locale
0 Passage en commande externe
4 RESET -> 1 Réarmement
autre Aucune action
5 EXT2 1 Passage en commande externe EXT2
0 Passage en commande externe EXT1
6 RUN_DISABLE 1 Désactivation Validation marche
0 Activation Validation marche
7 STPMODE_R 1 Arrêt sur rampe de décélération active (bit 10). Le bit 0 doit
être à «1» (STOP).
0 Aucune action
8 STPMODE_EM 1 Arrêt d’urgence. Le bit 0 doit être à «1» (STOP).
0 Aucune action
9 STPMODE_C 1 Arrêt en roue libre Le bit 0 doit être à «1» (STOP).
0 Aucune action
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 363
Mots d’état
Les tableaux suivants décrivent le contenu des mots d’état pour le profil DCU.
Profil DCU, Mot d’état, paramètre 0303 MOT ÉTAT 1 COMM
Bit Nom Valeur État
0 READY 1 Variateur prêt à recevoir la commande de démarrage
0 Variateur non prêt
1 ENABLED 1 Signal Validation marche externe reçu
0 Signal Validation marche externe non reçu
2 STARTED 1 Commande de démarrage reçue par le variateur
0 Commande de démarrage non reçue
3 RUNNING 1 Variateur en fonctionnement (modulation en cours)
0 Variateur ne fonctionne pas (pas de modulation)
4 ZERO_SPEED 1 Variateur à vitesse nulle
0 Vitesse nulle non atteinte
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 365
Présentation
Le variateur peut communiquer avec un système de contrôle-commande externe par
l’intermédiaire d’un module coupleur réseau ou du protocole intégré (EFB). Pour le
protocole intégré de communication, cf. chapitre Variateur en réseau bus de terrain
avec protocole intégré de communication (EFB) page 341.
Le module coupleur réseau est raccordé sur la borne X3 du variateur.
368 Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
Contrôleur
réseau
Variateur Bus de terrain
Autres
dispositifs
X3 Coupleur
réseau
Flux de données
Mot de commande
(CW)
Références
E/S industrielles (cyclique)
Mot d’état (SW)
Valeurs actives
Requêtes/Réponses Messages de service
L/E paramètres (acyclique)
Le variateur peut être configuré soit pour recevoir tous ses signaux de commande via
l’interface réseau soit en architecture distribuée via l’interface réseau et d’autres
sources disponibles (ex., entrées logiques et analogiques)
Le variateur peut communiquer, via un module coupleur réseau, avec un système de
contrôle-commande sur les bus de terrain suivants, par exemple. D’autres protocoles
peuvent être possibles ; contactez votre correspondant ABB.
• PROFIBUS-DP (module coupleur réseau FPBA-01)
• CANopen (module coupleur réseau FCAN-01)
• DeviceNet™ (module coupleur réseau FDNA-01)
• Ethernet (module coupleur réseau FENA-01)
• Modbus RTU (module coupleur réseau FMBA-01. Cf. chapitre Variateur en
réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) page 341.)
Le variateur détecte automatiquement le type de coupleur réseau raccordé sur la
borne X3 du variateur (à l’exception de FMBA-01). Le profil DCU est toujours utilisé
pour la communication entre le variateur et le coupleur réseau (cf. section Interface
de commande du réseau bus de terrain page 373). Le profil de communication sur le
bus de terrain varie selon le type et les réglages du coupleur raccordé.
Les préréglages usine du profil varient selon le protocole (ex., profil propre à un
constructeur (ABB Drives) pour PROFIBUS et profil standard (AC/DC Drive) pour
DeviceNet).
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) 369
INITIALISATION DE LA LIAISON
9802 SÉL PROTOCL NON SELECT MOD COM EXT Initialisation de la
COM STD MODBUS communication entre le
MOD COM EXT variateur et le coupleur
MODBUS réseau
RS232
LIMITES
2013 SÉL COUPLE COMM Sélection de la liaison série comme source de
MINI la sélection de la limite de couple mini 1/2
2014 SÉL COUPLE COMM Sélection de la liaison série comme source de
MAXI la sélection de la limite de couple maxi 1/2
372 Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
Liaison série
Sél REF2
1)
Certains coupleurs réseau établissent automatiquement
la correspondance avec ces données. Pour l’utilisation CONSOLE
des adresses virtuelles, cf. manuel de l’utilisateur du …
coupleur réseau concerné. 2)
2) Cf. également les autres paramètres de sélection de COMM
COMM.
1106
Références
Les références (REF) sont des nombres entiers de 16 bits avec signe. Une référence
négative (indiquant le sens de rotation arrière) est formée en calculant le complément
à deux à partir de la valeur de référence positive correspondante. Le contenu de
chaque mot de référence peut être utilisé comme référence vitesse ou fréquence.
Valeurs actives
Les valeurs actives (ACT) sont des mots de 16 bits contenant des informations sur
des grandeurs de fonctionnement spécifiques du variateur.
Profil de communication
La communication entre le variateur et le module coupleur réseau utilise le profil
DCU, interface de commande et d’état 32 bits.
ABB drives
1)
Conversion de
données
2)
Transparent 16
Référence
facultative, mise à
l’échelle valeur active
Transparent 32
1)
Profil DCU
2) Sélection via les paramètres de configuration du coupleur réseau (groupe de paramètres
51 MODULE EXT COMM)
Pour le contenu des mots de commande et d’état du profil DCU, cf. section Profil de
communication DCU page 362.
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) 375
Références réseau
Sélection et correction de la référence
La référence réseau (appelée COMM pour les signaux) est sélectionnée en réglant
un paramètre de sélection de référence – 1103 SEL REF EXT1 ou 1106 SÉL RÉF
EXT2 – sur COMM, COMM+EA1 ou COMM*EA 1. Lorsque le paramètre 1103 ou
1106 est réglé sur COMM, la référence réseau est envoyée telle quelle sans
correction. Lorsque le paramètre 1103 ou 1106 est réglé sur COMM+EA1 ou
COMM*EA 1, elle est corrigée en utilisant l’entrée analogique EA1 comme illustré
dans les exemples suivants.
Avec le profil DCU, la référence réseau peut être en Hz, tr/min ou pourcentage. Dans
les exemples suivants, elle est en tr/min.
Valeur Lorsque COMM > 0 tr/min Lorsque COMM < 0 tr/min
de ré-
glage
COM COMM/1000 + (EA(%) - 50 %) · (MAXI- COMM/1000 + (EA(%) - 50 %) · (MAXI-
M+EA MINI) MINI)
1
Référence
corrigée (tr/min)
REF
Limite maxi COMM -1500000 -750000 0
1500 Limite mini 0
EA = 100 %
EA = 100 %
750 -7500
EA = 50 % EA = 50 %
EA = 0 % Limite mini EA = 0 %
0 -1500
0 750000 1500000 REF Limite maxi
COMM
Référence
corrigée (tr/min)
Référence corrigée
(tr/min)
REF
COMM -1500000 -750000 0
1500 0
Limite maxi -300
1200 Limite mini
EA = 100 %
EA = 100 %
750 -750
EA = 50% EA = 50 %
EA = 0 % Limite mini EA = 0 %
300 -1200
Limite maxi
0 REF -1500
0 750000 1500000 COMM
Référence
corrigée (tr/min)
La limite haute est réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1 / 1108 MAX REF EXT2.
La limite basse est réglée au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1 / 1107 MIN RÉF EXT2.
376 Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
EA = 50 %
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 %
EA = 100 %
EA = 0 % Limite mini Limite maxi
0 -1500
0 750000 1500000 REF
COMM Référence corrigée
(tr/min)
Référence corrigée
(tr/min)
REF
COMM -1500000 -750000 0
1500 0
Limite maxi Limite mini EA = 0 % -300
1200
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 %
EA = 100 %
Limite mini Limite maxi EA = 50 %
300 EA = 0 %
-1200
0 REF -1500
0 750000 1500000 COMM
Référence corrigée
(tr/min)
La limite haute est réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1 / 1108 MAX REF EXT2.
La limite basse est réglée au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1 / 1107 MIN RÉF EXT2.
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) 377
N.B. : Le réglage des paramètres 1104 MIN RÉF EXT1 et 1107 MIN RÉF EXT2 n’a
aucune incidence sur la mise à l’échelle des références.
Traitement de la référence
Le traitement de la référence est identique dans les profils ABB Drives (protocole
intégré de communication) et DCU. Cf. section Traitement de la référence page 352.
Sécurité
Réarmer un défaut
RESET
EXIT
Vous pouvez réarmer un défaut par un appui sur la touche (micro-console de
RESET
base) ou (micro-console intelligente), par une commande transmise via une
entrée logique ou sur réseau, ou encore en coupant l’alimentation pendant quelques
instants. La source du signal de réarmement est sélectionnée au paramètre 1604
SEL REARM DEFAUT. Si le défaut a disparu, le moteur peut être redémarré.
Pile de défauts
Tout défaut détecté est enregistré dans la pile de défauts. Les derniers défauts sont
enregistrés avec horodatage.
Les paramètres 0401 DERNIER DÉFAUT, 0412 DÉFAUT PRÉCÉD 1 et 0413
DÉFAUT PRÉCÉD 2 consignent les défauts les plus récents. Les paramètres
0404...0409 affichent les données d’exploitation du variateur en vigueur à l’apparition
du dernier défaut. La micro-console intelligente fournit des informations
supplémentaires sur la pile de défauts. Cf. section Mode Pile défauts page 111 pour
en savoir plus.
Localisation des défauts 381
Absence de maître
Si la liaison ne comporte pas de maître, la valeur des paramètres 5306 MESSAGES
EFB OK et 5307 ERREUR CRC EFB ne change pas.
Intervention :
• Vérifiez que le maître de la liaison est raccordé et correctement configuré.
• Vérifiez le raccordement du câble.
Erreur d’adresse
Si deux dispositifs ou plus sont identifiés par la même adresse, la valeur du
paramètre 5307 ERREUR CRC EFB augmente à chaque commande de
lecture/écriture.
Intervention préconisée :
• Vérifiez l’adresse des dispositifs. Deux dispositifs ne peuvent être identifiés par la
même adresse.
Erreur de câblage
En cas d’inversion des câbles de communication (borne A d’un dispositif raccordée
sur la borne B d’un autre dispositif), la valeur du paramètre 5306 MESSAGES EFB
OK ne change pas et la valeur du paramètre 5307 ERREUR CRC EFB augmente.
Intervention préconisée :
Vérifiez le raccordement de l’interface RS-232/EIA-485.
Maintenance et diagnostic matériel 401
Maintenance et diagnostic
matériel
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les consignes de maintenance préventive et décrit les LED.
Intervalles de maintenance
S’il est installé dans un environnement approprié, le variateur exige très peu
d’entretien. Ce tableau définit les intervalles de maintenance standards préconisés
par ABB.
Maintenance Intervalle Instruction
Réactivation des Chaque année pour Cf. Condensateurs page 403.
condensateurs des appareils
entreposés
Vérification de la propreté, de la Tous les ans
corrosion et de la température
Remplacement du ventilateur Tous les trois ans Cf. Ventilateur de refroidissement
de refroidissement (tailles page 402
R1…R4)
Vérification et serrage des Tous les six ans Cf. Raccordement des câbles de
bornes de puissance puissance page 404
Remplacement de la batterie de Tous les dix ans Cf. Remplacement de la batterie de la
la micro-console intelligente micro-console intelligente page 404
Contrôle du fonctionnement et Tous les ans Cf. Annexe : Interruption sécurisée du
de la réponse de la fonction couple (STO) page 453
STO (Interruption sécurisée du
couple)
402 Maintenance et diagnostic matériel
Ventilateur de refroidissement
La durée de vie du ventilateur de refroidissement varie selon les conditions
d’exploitation du variateur et la température ambiante. La commande automatique du
ventilateur augmente sa durée de vie (cf. paramètre 1612 CTRL VENTILATEUR).
Si la micro-console intelligente est utilisée, un assistant vous avertit lorsque le
compteur d’heures de fonctionnement a atteint la valeur réglée (cf. paramètre 2901
ALARM VENTIL). Cette information peut également être fournie par la sortie relais
(cf. groupe 14 SORTIES RELAIS) quel que soit le type de micro-console utilisée.
Des roulements de ventilateur de plus en plus bruyants sont symptomatiques d’un
ventilateur qui se détériore. Si l’entraînement est utilisé au cours d’une phase
importante d’un processus, il est recommandé de remplacer le ventilateur dès
l’apparition de ces symptômes. Des ventilateurs de remplacement sont disponibles
auprès d’ABB. Vous ne devez pas utiliser des pièces de rechange autres que celles
spécifiées par ABB.
3
5
Condensateurs
Réactivation des condensateurs
Les condensateurs doivent être réactivés si le variateur est resté entreposé pendant
un an minimum. Cf. section Plaque signalétique page 34 pour connaître la date de
fabrication à partir du numéro de série. Pour la procédure de réactivation, cf.
document anglais Guide for capacitor reforming in ACS50, ACS55, ACS150,
ACS310, ACS350, ACS355, ACS550 and ACH550 (3AFE68735190), disponible sur
Internet (adresse www.abb.com et entrez ensuite la référence du document dans le
champ Search).
404 Maintenance et diagnostic matériel
Micro-console
Nettoyage de la micro-console
Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer la micro-console. Évitez les
produits agressifs susceptibles de rayer la fenêtre de l’affichage.
LED
La face avant du variateur comporte une LED verte et une LED rouge, visibles
uniquement lorsque la micro-console est débrochée. La micro-console intelligente
comporte une LED. Le tableau suivant décrit les informations fournies par ces LED.
Emplacement LED éteinte LED allumée LED clignotante
En face avant du Absence de Verte Alimentation Verte Variateur en alarme
variateur. tension carte OK
Si une micro- Rouge Variateur en Rouge Variateur en défaut.
console est fixée défaut. Pour Pour réarmer le
sur le variateur, réarmer le défaut, mettez le
passez en défaut, appuyez variateur hors
commande à sur la touche tension.
distance (pour RESET de la
ne pas micro-console ou
provoquer de mettez le
défaut) avant de variateur hors
débrocher la tension.
micro-console
pour voir les
LED.
Dans le coin Micro-console Verte Le variateur Verte Variateur en alarme
supérieur non alimentée fonctionne
gauche de la ou non normalement
micro-console raccordée au Rouge Variateur en Rouge -
intelligente variateur. défaut. Pour
réarmer le
défaut, appuyez
sur la touche
RESET de la
micro-console ou
mettez le
variateur hors
tension.
406 Maintenance et diagnostic matériel
Caractéristiques techniques 407
Caractéristiques techniques
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les caractéristiques techniques du variateur, à savoir valeurs
nominales, tailles, contraintes techniques et exigences pour le marquage CE et
autres marquages.
408 Caractéristiques techniques
Valeurs nominales
Type Entrée 3) Entrée avec Sortie Taille
self 3)
d’ACS355- I1N I1N I1N I1N I2N I2,1 I2maxi PN
(480 V) (480 V) min/10 min
4) 4) 2)
x = E/U 1) A A A A A A A kW hp
UN monophasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
01x-02A4-2 6.1 - 4.5 - 2.4 3.6 4.2 0.37 0.5 R0
01x-04A7-2 11 - 8.1 - 4.7 7.1 8.2 0.75 1 R1
01x-06A7-2 16 - 11 - 6.7 10.1 11.7 1.1 1.5 R1
01x-07A5-2 17 - 12 - 7.5 11.3 13.1 1.5 2 R2
01x-09A8-2 21 - 15 - 9.8 14.7 17.2 2.2 3 R2
UN triphasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
03x-02A4-2 4.3 - 2.2 - 2.4 3.6 4.2 0.37 0.5 R0
03x-03A5-2 6.1 - 3.5 - 3.5 5.3 6.1 0.55 0.75 R0
03x-04A7-2 7.6 - 4.2 - 4.7 7.1 8.2 0.75 1 R1
03x-06A7-2 12 - 6.1 - 6.7 10.1 11.7 1.1 1.5 R1
03x-07A5-2 12 - 6.9 - 7.5 11.3 13.1 1.5 2 R1
03x-09A8-2 14 - 9.2 - 9.8 14.7 17.2 2.2 3 R2
03x-13A3-2 22 - 13 - 13.3 20.0 23.3 3 3 R2
03x-17A6-2 25 - 14 - 17.6 26.4 30.8 4 5 R2
03x-24A4-2 41 - 21 - 24.4 36.6 42.7 5.5 7.5 R3
03x-31A0-2 50 - 26 - 31 46.5 54.3 7.5 10 R4
03x-46A2-2 69 - 41 - 46.2 69.3 80.9 11.0 15 R4
UN triphasée = 380…480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)
03x-01A2-4 2.2 1.8 1.1 0.9 1.2 1.8 2.1 0.37 0.5 R0
03x-01A9-4 3.6 3.0 1.8 1.5 1.9 2.9 3.3 0.55 0.75 R0
03x-02A4-4 4.1 3.4 2.3 1.9 2.4 3.6 4.2 0.75 1 R1
03x-03A3-4 6.0 5.0 3.1 2.6 3.3 5.0 5.8 1.1 1.5 R1
03x-04A1-4 6.9 5.8 3.5 2.9 4.1 6.2 7.2 1.5 2 R1
03x-05A6-4 9.6 8.0 4.8 4.0 5.6 8.4 9.8 2.2 3 R1
03x-07A3-4 12 9.7 6.1 5.1 7.3 11.0 12.8 3 3 R1
03x-08A8-4 14 11 7.7 6.4 8.8 13.2 15.4 4 5 R1
03x-12A5-4 19 16 11 9.5 12.5 18.8 21.9 5.5 7.5 R3
03x-15A6-4 22 18 12 10 15.6 23.4 27.3 7.5 10 R3
03x-23A1-4 31 26 18 15 23.1 34.7 40.4 11 15 R3
03x-31A0-4 52 43 25 20 31 46.5 54.3 15 20 R4
03x-38A0-4 61 51 32 26 38 57 66.5 18.5 25 R4
03x-44A0-4 67 56 38 32 44 66 77.0 22.0 30 R4
00353783.xls L
Caractéristiques techniques 409
Définitions
Entrée
I1N Courant d’entrée efficace en régime permanent (pour le dimensionnement
des câbles et des fusibles)
I1N (480 V) Courant d’entrée efficace en régime permanent (pour le dimensionnement
des câbles et des fusibles) pour les variateurs avec une tension d’entrée de
480 V.
Sortie
I2N Courant continu efficace. 50 % de surcharge autorisés pendant une minute
toutes les dix minutes.
I2,1 min/10 min Courant maximum (50 % de surcharge) autorisé pendant une minute toutes
les 10 minutes
I2maxi Courant de sortie maximum. Disponible pendant deux secondes au
démarrage ou tant que la température du variateur le permet.
PN Puissance moteur type. Les valeurs nominales de puissance en kW
s’appliquent à la plupart des moteurs 4 pôles normalisés CEI. Les valeurs
nominales de puissance en hp s’appliquent à la plupart des moteurs 4 pôles
normalisés NEMA. Cette valeur correspond également à la charge maximum
via le bus c.c. et ne doit pas être dépassée.
R0…R4 L’ACS355 est fabriqué en tailles R0 à R4. Les consignes et autres
informations qui ne s’appliquent qu’à certaines tailles de variateurs précisent
la taille (R0...R4).
Dimensionnement
Le moteur est dimensionné en fonction du courant et de la puissance nominale du
moteur. Pour atteindre la valeur nominale de puissance du tableau, le courant
nominal du variateur doit être supérieur ou égal au courant nominal du moteur. La
puissance nominale du variateur doit également être supérieure ou égale à celle du
moteur. Les valeurs nominales de puissance sont les mêmes quelle que soit la
tension d’alimentation au sein d’une même plage de tension.
N.B. 1 : La puissance maxi autorisée à l’arbre moteur est limitée à 1,5 · PN. Dès
franchissement de cette limite, le courant et le couple moteur sont automatiquement
restreints. Cette fonction protège le pont d’entrée du variateur des surcharges.
N.B. 2 : Les valeurs nominales s’appliquent à température ambiante de 40 °C
(104 °F) pour I2N.
410 Caractéristiques techniques
N.B. 3 : Dans les réseaux à bus continu, vous devez vous assurer que la puissance
transitant par le bus c.c. ne dépasse pas PN.
Déclassement
I2N : La capacité de charge diminue pour une température ambiante supérieure à
40 °C (104 °F), un site d’installation à plus de 1000 mètres (3300 ft) ou si la
fréquence de découpage passe de 4 kHz à 8, 12 ou 16 kHz.
Distances de dégagement
Taille Dégagement requis
Dessus Dessous Côtés
mm in mm in mm in
R0…R4 75 3 75 3 0 0
00353783.xls L
414 Caractéristiques techniques
Niveau de bruit
Taille Niveau de bruit
dBA
R0 <30
R1 50…62
R2 50…62
R3 50…62
R4 <62
00353783.xls L
416 Caractéristiques techniques
Raccordement moteur
Type de moteur Moteur asynchrone ou moteur synchrone
à aimants permanents
Tension (U2) 0 à U1, triphasée symétrique, Umaxi au point d’affaiblissement du
champ
Protection contre les Les bornes moteur sont protégées des courts-circuits selon
courts-circuits CEI 61800-5-1 et UL 508C.
(CEI 61800-5-1,
UL 508C)
Fréquence 0…600 Hz
Résolution de 0.01 Hz
fréquence
Courant Cf. section Valeurs nominales page 408
Limite de puissance 1.5 · PN
Point d'affaiblissement 10…600 Hz
du champ
Fréquence de 4, 8, 12 ou 16 kHz (en contrôle Scalaire)
découpage
Régulation de vitesse Cf. section Niveaux de performance en régulation de vitesse page
162
Régulation de couple Cf. section Niveaux de performance en régulation de couple page
163
418 Caractéristiques techniques
Rendement
Environ 95 à 98 % à puissance nominale, selon la taille du variateur
et les options
Degrés de protection
IP20 (montage en armoire) / UL ouvert : enveloppe standard. Le
variateur doit être monté en armoire pour satisfaire les exigences de
protection contre les contacts de toucher.
IP20 / NEMA 1 : degré de protection réalisé avec un kit optionnel
(MUL1-R1, MUL1-R3 ou MUL1-R4) constitué d’un capot et d’un
boîtier de raccordement.
422 Caractéristiques techniques
Contraintes d’environnement
Tableau des contraintes d’environnement du variateur. Celui-ci doit être utilisé dans un local
fermé, chauffé et à environnement contrôlé.
En fonctionnement Stockage Transport
utilisation à poste fixe dans l’emballage dans l’emballage
d’origine d’origine
Altitude du site 0…2000 m (6600 ft) - -
d'installation au-dessus du niveau
de la mer
[au-dessus de
1000 m (3300 ft), cf.
section
Déclassement page
410]
Température de l’air -10 … +50 °C -40 … +70 °C ±2 % -40 … +70 °C ±2 %
(14 … 122 °F). (-40 … +158 °F ±2 %) (-40 … +158 °F ±2 %)
Sans givre. Cf.
section
Déclassement page
410.
Humidité relative 0 … 95% 95 % maxi 95 % maxi
Sans condensation. Humidité relative maxi autorisée en présence
de gaz corrosifs : 60 %.
Niveaux de Pas de poussières conductrices.
contamination Selon CEI 60721-3-3, Selon CEI 60721-3-1, Selon CEI 60721-3-2,
(CEI 60721-3-3, gaz chimiques : gaz chimiques : gaz chimiques :
CEI 60721-3-2, classe 3C2 classe 1C2 classe 2C2
CEI 60721-3-1) particules solides : particules solides : particules solides :
classe 3S2 classe 1S2 classe 2S2
N.B. : L’ACS355 doit
être installé dans un
environnement à air
propre conforme au
degré de protection.
N.B. : L’air de
refroidissement doit
être propre, exempt
d'agents corrosifs et
de poussières
conductrices.
Caractéristiques techniques 423
Matériaux
Enveloppe du variateur • PC/ABS 2 mm, PC+10%GF 2,5...3 mm et PA66+25%GF 1,5 mm,
couleur de toutes les enveloppes : NCS 1502-Y (RAL 9002 /
PMS 420 C)
• tôle étamée à chaud 1,5 mm, épaisseur du revêtement
20 micromètres
• aluminium extrudé AlSi
Emballage Carton ondulé
Mise au rebut Le variateur contient des matériaux de base recyclables, ce dans un
souci d’économie d’énergie et des ressources naturelles. Les
matériaux d’emballage respectent l’environnement et sont
recyclables. Toutes les pièces en métal peuvent être recyclées. Les
pièces en plastique peuvent être soit recyclées, soit brûlées sous
contrôle, selon la réglementation en vigueur. La plupart des pièces
recyclables sont identifiées par marquage.
Si le recyclage n’est pas envisageable, toutes les pièces, à
l’exclusion des condensateurs électrolytiques et des cartes
électroniques, peuvent être mises en décharge. Les condensateurs
c.c. contiennent de l’électrolyte, classé déchet dangereux au sein de
l’UE. Ils doivent être récupérés et traités selon la réglementation en
vigueur.
Pour des informations complémentaires sur les aspects liés à
l’environnement et les procédures de recyclage, contactez votre
distributeur ABB.
Normes de référence
Le variateur satisfait les exigences des normes suivantes :
• EN ISO 13849-1 Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande
(2008) relatives à la sécurité - Partie 1 : principes de conception généraux.
424 Caractéristiques techniques
• CEI/EN 60204-1 Sécurité des machines Équipement électrique des machines. Partie
(2006) 1 : Règles générales. Conditions pour la conformité normative : le
monteur final de l’appareil est responsable de l’installation :
- d’un dispositif d’arrêt d’urgence ;
- d’un appareillage de sectionnement réseau.
• CEI/EN 62061 Sécurité des machines – Sécurité fonctionnelle des systèmes de
(2005) commande électriques, électroniques et électroniques
programmables relatifs à la sécurité
• CEI/EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable. Partie 3 :
(2004) Norme de produit relative à la CEM incluant des méthodes d’essais
spécifiques
• CEI/EN 61800-5-1 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie
(2007) 5-1 : exigences de sécurité - électrique, thermique et énergétique
• CEI/EN 61800-5-2 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie
(2007) 5-2 : Exigences de sécurité - fonctionnelle.
• UL 508C Norme UL pour les équipements de sécurité et de conversion de
puissance, troisième édition
Caractéristiques techniques 425
Marquage CE
Le marquage CE est apposé sur le variateur attestant sa conformité aux exigences
des directives européennes Basse Tension et CEM.
Catégorie C1
Les limites d’émission satisfont les exigences suivantes :
1. Le filtre CEM/RFI optionnel est sélectionné conformément aux instructions d’ABB
et installé comme décrit dans le manuel du filtre RFI.
2. Les câbles moteur et de commande sont conformes aux spécifications de ce
manuel.
3. Le variateur est installé conformément aux instructions de ce manuel.
4. Longueur maximum du câble moteur avec une fréquence de découpage de
4 kHz : cf. page 419.
ATTENTION ! Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des
perturbations HF ; si tel est le cas, des mesures d’atténuation peuvent s’imposer.
Catégorie C2
Les limites d’émission satisfont les exigences suivantes :
1. Le filtre CEM/RFI optionnel est sélectionné conformément aux instructions d’ABB
et installé comme décrit dans le manuel du filtre RFI.
2. Les câbles moteur et de commande sont conformes aux spécifications de ce
manuel.
3. Le variateur est installé conformément aux instructions de ce manuel.
4. Longueur maximum du câble moteur avec une fréquence de découpage de
4 kHz : cf. page 419.
ATTENTION ! Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des
perturbations HF ; si tel est le cas, des mesures d’atténuation peuvent s’imposer.
Catégorie C3
Le niveau d’immunité du variateur respecte les exigences de la norme
CEI/EN 61800-3, deuxième environnement (cf. page 425 pour les définitions de la
norme CEI/EN 61800-3).
Caractéristiques techniques 427
N.B. : Il est interdit de raccorder un variateur équipé du filtre RFI interne sur un
réseau en schéma IT (neutre isolé ou impédant). Le réseau est alors raccordé au
potentiel de terre via les condensateurs du filtre, configuration qui présente un risque
pour la sécurité des personnes ou susceptible d’endommager l’appareil.
N.B. : Il est interdit de raccorder un variateur équipé du filtre RFI interne sur un
réseau en schéma TN (mise à la terre asymétrique), configuration susceptible
d’endommager l’appareil.
Marquage UL
Cf. plaque signalétique de votre variateur pour les marquages apposés.
Le marquage UL apposé sur le variateur atteste sa conformité aux exigences UL.
Eléments du marquage UL
Raccordement réseau – Cf. section Raccordement au réseau électrique page 417.
Sectionneur (appareillage de sectionnement) – Cf. Sélection de l’appareillage de
sectionnement réseau page 44.
Contraintes d'environnement – Le variateur doit être utilisé dans un local fermé,
chauffé et à environnement contrôlé. Cf. section Contraintes d’environnement page
422 pour les limites spécifiques.
Fusibles du câble réseau - Pour une installation aux États-Unis, une protection de
dérivation doit être prévue conforme au code NEC (National Electrical Code) et à
toute réglementation locale. Pour cette conformité, vous devez utiliser les fusibles
agréés UL spécifiés à la section Dimensionnement des câbles de puissance et des
fusibles page 411.
428 Caractéristiques techniques
Marquage C-Tick
Cf. plaque signalétique de votre variateur pour les marquages apposés.
Le marquage C-Tick est obligatoire en Australie et en Nouvelle-Zélande. Il est
apposé sur chaque variateur attestant sa conformité aux exigences de la norme
correspondante [CEI 61800-3 (2004) – Entraînements électriques de puissance à
vitesse variable – Partie 3 : Norme de produit relative à la CEM incluant des
méthodes d’essais spécifiques], reprise par le projet CEM Trans-Tasman.
Le projet CEM Trans-Tasman (EMCS) a été lancé par l’Australian Communication
Authority (ACA) et le Radio Spectrum Management Group (RSM) du New Zealand
Ministry of Economic Development (NZMED) en novembre 2001. Il a pour but la
protection du spectre HF en définissant des limites techniques d’émissions des
produits électriques/électroniques.
Pour la conformité aux exigences normatives, cf. section Conformité à la norme
EN 61800-3 (2004) page 425.
Marquage RoHS
Le marquage RoHS est apposé sur le variateur, attestant sa conformité aux
exigences de la directive européenne RoHS. RoHS = Restriction de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
Schémas d’encombrement
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les schémas d’encombrement du variateur.
Ce chapitre illustre les schémas d’encombrement de l’ACS355. Les cotes sont en
millimètres et en pouces [inches].
432 Schémas d’encombrement
3AUA0000067784-A
1)
Schémas d’encombrement 433
3AUA0000067785-A
1)
434 Schémas d’encombrement
1)
Taille R2, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert
1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067782-A Taille R2, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert
1)
Taille R2, IP20 / NEMA 1
1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
1)
Taille R3, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert
1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067786-A Taille R3, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert
1)
Taille R3, IP20 / NEMA 1
1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067787-A Taille R3, IP20 / NEMA 1
Schémas d’encombrement 437
438 Schémas d’encombrement
1)
Taille R4, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert
1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067836-A Taille R4, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert
1)
Taille R4, IP20 / NEMA 1
1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067883-A Taille R4, IP20 / NEMA 1
Schémas d’encombrement 439
440 Schémas d’encombrement
Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s) 441
Annexe : Freinage
dynamique sur résistance(s)
Contenu de cette annexe
Cette annexe explique comment sélectionner la résistance de freinage et son
câblage, protéger le système, raccorder la résistance et paramétrer le freinage
dynamique sur résistance(s).
Symboles
Rmini = Résistance de freinage mini autorisée pouvant être raccordée au hacheur de
freinage
Rmaxi = Résistance de freinage maxi autorisée pour PFRmaxi
PFRmaxi = capacité de freinage maxi du variateur; doit être supérieure à l’énergie de freinage
voulue
Valeurs nominales par type CBR-V CBR-V CBR-V CBR-V CBR-V CBT-H
de résistance
160 210 260 460 660 560
Puissance nominale (W) 280 360 450 790 1130 2200
Résistance (ohm) 70 200 40 80 33 18
L1 L2 L3
Fusibles
Q Thermorupteur de la résistance
1 3 5
K1
2 4 6
ACS355
U1 V1 W1
Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s) 445
Installation électrique
Pour les raccordements de la résistance de freinage, cf. schéma de raccordement de
puissance du variateur page 56.
Mise en route
Pour activer le freinage sur résistance(s), le régulateur de surtension du variateur doit
être désactivé en réglant le paramètre 2005 RÉGUL SURTENS sur 0 (DÉSACTIVÉ).
446 Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s)
Annexe : Modules d’extension 447
Annexe : Modules
d’extension
Contenu de cette annexe
Cette annexe décrit les caractéristiques communes et le montage des modules
d’extension optionnels pour l’ACS355 : module d’extension de tension auxiliaire
MPOW-01, module d’interface de retours codeur MTAC-01 et module sorties relais
MREL-01.
Elle présente également les caractéristiques spécifiques au module MPOW-01 et ses
raccordements électriques ; pour des détails sur les modules MTAC-01 et MREL-01,
cf. manuel de l’utilisateur correspondant.
Modules d’extension
Description
Les modules d’extension se présentent dans une enveloppe identique. Ils s'installent
entre la micro-console et le variateur. Un variateur ne peut donc accueillir qu’un seul
module d’extension. Les variateurs ACS355 IP66/67 / UL Type 4X ne sont pas
compatibles avec les modules d’extension à cause de contraintes spatiales.
L’ACS355 dispose des modules d’extension optionnels suivants. Le variateur identifie
automatiquement le module (valeur affichée au paramètre 0181 ÉTAT MODULE
EXT), qui est prêt à fonctionner une fois monté et mis sous tension.
• Module d’interface de retours codeurs MTAC-01
• Module sorties relais MREL-01
• Module d’extension de tension auxiliaire MPOW-01
448 Annexe : Modules d’extension
Montage
Contrôle de réception
Contenu de l’emballage :
• module d'extension ;
• support de mise à la terre avec une vis M3 x 12 ;
• adaptateur de port pour la micro-console (fixé sur le module MPOW-01 en usine).
Procédure de montage :
1. Si ce n’est pas le cas, déconnectez le variateur du réseau.
2. Retirez la micro-console ou son capot, puis le cache-bornes en enfonçant
l’encoche tout en faisant glisser le cache-bornes vers le bas.
3. Dévissez la vis de mise à la terre située en haut à gauche du logement de la
micro-console et remplacez-la par le support de mise à la terre.
4. Modules MREL-01 et MTAC-01 : assurez-vous que l’adaptateur du port de la
micro-console est fixé, soit sur le port console du variateur, soit sur la partie
jumelle du module d’extension. Module MPOW-01 : l’adaptateur est déjà fixé au
module en usine.
5. Enclipez doucement mais fermement le module d’extension sur le logement de la
micro-console en face avant du variateur.
Annexe : Modules d’extension 449
3
4
5
450 Annexe : Modules d’extension
Caractéristiques techniques
Dimensions
La figure ci-dessous présente les dimensions des modules d’extension.
64 [2.52]
70 [2.77]
45 [1.79]
118 [4.63]
Raccordements
Câblage
• Utilisez un câble blindé 0,5…1,5 mm2 (20…16 AWG).
• Raccordez les signaux de commande comme illustré sur le schéma de la section
Identification des bornes ci-après. Couple de serrage : 0,8 Nm (7 lbf in).
MPOW-01
suivant
452 Annexe : Modules d’extension
Caractéristiques techniques
Spécifications
• Tension d’entrée : +24 Vc.c. ou 24 Vc.a. ± 10 %
• Charge maxi : 1200 mA eff
• Pertes à charge maximale : 6 W
• La durée de vie normale du module MPOW-01 est de 50 000 heures dans les
contraintes d’environnement spécifiées pour le variateur (cf. section Contraintes
d’environnement page 422).
Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) 453
Annexe : Interruption
sécurisée du couple (STO)
Contenu de cette annexe
Cette annexe décrit le fonctionnement de base de la fonction d’Interruption sécurisée
du couple (STO) pour l’ACS355. Elle présente en outre les caractéristiques du
programme et les caractéristiques techniques pour calculer le système de sécurité.
Principe de base
Le variateur intègre la fonction d’Interruption sécurisée du couple STO (Safe Torque
Off) conforme aux normes EN 61800-5-2, EN/ISO 13849-1 (2006), CEI/EN 60204-1
(1997), EN 61508 (2002), EN 1037 (1996), et CEI 62061 (2005) (SILCL 3). Cette
fonction correspond également à l’arrêt non contrôlé au sens de la catégorie 0 de la
norme CEI 60204-1
La fonction STO est utilisable dans les cas où il est nécessaire de couper
l’alimentation pour prévenir tout démarrage intempestif. Elle coupe la tension de
commande des semi-conducteurs de puissance de l’étage de sortie du variateur,
empêchant l’onduleur de produire la tension indispensable à la rotation du moteur (cf.
schéma ci-après). L’utilisation de cette fonction permet d’effectuer des interventions
de courte durée (ex., nettoyage) et/ou de maintenance sur les parties non-électriques
de la machine sans mettre le variateur hors tension.
454 Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO)
ACS355
X1C:1 OUT1
+24 V
X1C:2 OUT2
Circuit de
sécurité
X1C:3 IN1 (interrupteur,
X1C:4 IN2 relais, etc.)
UDC+
Circuit de
comman Phase de
de sortie (1 phase U2/V2/W2
indiquée) N.B. :
• Les contacts d’activation du circuit
UDC- de sécurité doivent s’ouvrir/se
fermer dans les 200 ms maxi l’un
de l’autre.
• La longueur maximale du câble
entre le variateur et l’interrupteur
de sécurité est de 25 m (82 ft).
N.B. : Il est déconseillé d’utiliser cette fonction pour arrêter le variateur. Un variateur
en fonctionnement arrêté de cette manière déclenchera et s’arrêtera en roue libre. Si
ce mode d’arrêt est inacceptable (ex., dangereux), l’entraînement et la machine
doivent être arrêtés selon le mode d’arrêt approprié avant d’utiliser cette fonction.
N.B. : Entraînements à moteurs synchrones à aimants permanents dans le cas d’une
défaillance multiple des semi-conducteurs de puissance (IGBT) : Malgré l’activation
de la fonction Interruption sécurisée du couple (STO), le système d’entraînement est
susceptible de générer un couple d’alignement qui fait tourner l’arbre moteur de
180/p degrés maxi, avec p le nombre de paires de pôles.
Installation
Raccordez les câbles comme indiqué au schéma ci-dessous.
Relais de sécurité
14 24 32 A1 A2
X1C:3 IN1
X1C:4 IN2 GND
Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) 457
Les voies d’entrée de la fonction STO peuvent aussi être alimentées par une source
externe. Le courant d’alimentation requis est 15 mA maxi pour chaque voie STO et la
tension requise est 24 Vc.c. +/-10 %. La borne négative de l’alimentation doit être
raccordée à la masse analogique (AGND) du variateur.
AGND 13 23 31 Y1 Y2
Relais de sécurité
X1C:1 OUT1
X1C:2 OUT2
14 24 32 A1 A2
X1C:3 IN1
X1C:4 IN2 GND
La fonction STO peut également être raccordée en série afin de placer plusieurs
variateurs derrière un seul interrupteur de sécurité. Si le circuit STO est alimenté par
les sorties STO (OUT1 et OUT2), il peut alimenter cinq variateurs maximum. Le
nombre de variateurs dépend de la charge de la tension auxiliaire 24 V (E/S, micro-
console, bus de terrain ou circuit STO : 200 mA maxi) qui alimente le circuit STO (cf.
section Raccordement des signaux de commande page 420). Si une alimentation
externe est utilisée, toutes les masses analogiques (AGND) des variateurs doivent
être raccordées au même point.
N.B. : Les liaisons en série abaissent le niveau d’intégrité total du système, qui doit
être calculé à chaque fois pour chaque système.
Caractéristiques techniques
Composants STO
Type de relais de sécurité STO
Règles générales CEI 61508 et/ou EN/ISO 13849-1
Sortie
Nbre de chemins de courant 2 chemins indépendants (1 par chemin STO)
Capacité de la tension de 30 Vc.c. par contact
commutation
Capacité du courant de 100 mA par contact
commutation
Tempo de commutation maxi 200 ms
entre les contacts
Exemple 1 Relais de sécurité simple homologué SIL3
Type et fabricant PSR-SCP- 24UC/ESP4/2X1/1X2 de Phoenix Contacts
Marquages EN 954-1, cat. 4 ; CEI 61508, SIL3
Exemple 2 Logique de sécurité paramétrable
Type et fabricant PNOZ Multi M1p de Pilz
Marquages EN 954-1, cat. 4 ; CEI 61508, SIL3; et ISO 13849-1, PL e
N.B. : Les dispositifs de sécurité agréés SIL/PL soumettent généralement leurs semi-
conducteurs de sortie à un diagnostic par implusions. Le filtre optionnel pour bornier
PNOZelog 1 permet d’éviter les déclenchements intempestifs liés aux impulsions
test.
Raccordement STO
Entrée alim. externe 24 Vc.c. ± 10 %, charge 25 mA
STO
Impédance d’entrée Ren = 2 kohm
Charge 12 mA / voie
Sortie Charge maxi 200 mA selon charge des E/S
Câble STO
Type 2x2 câbles basse tension à paires torsadées à blindage unique
Section du conducteur 1,5…0,25 mm2 (16…24 AWG)
Longueur maxi 25 m maxi entre les entrées STO et le contact d’activation
Couple de serrage 0,5 Nm (4.4 lbf·in)
Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) 459
Abréviations
Abréviation Référence Description
CCF EN/ISO 13849-1 Défaillance de causes communes (%)
DC EN/ISO 13849-1 Degré de couverture du diagnostic
annexe E, tableau
E.1
FIT Taux de défaillance : 1E-9 heures
HFT CEI 61508 Tolérance aux défaillances matérielles
MTTFd EN/ISO 13849-1 Temps moyen avant panne dangereuse (Nbre total
d’unités de vie) / (Nbre de défaillances dangereuses non
détectées) au cours d’une période de mesure donnée ou
dans des conditions spécifiées
PFHd CEI 61508 Probabilité de panne dangereuse par heure
PL EN/ISO 13849-1 Niveau de performance : correspond aux niveaux SIL a-
e
SFF CEI 61508 Proportion de défaillances en sécurité (%)
SIL CEI 61508 Niveau d’intégrité de sécurité
STO EN 61800-5-2 Interruption sécurisée du couple (STO)
Maintenance
Vous devez vérifier annuellement le fonctionnement et la réponse de la fonction STO.
460 Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO)
Annexe : Moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM) 461
Annexe : Moteurs
synchrones à aimants
permanents (PMSM)
Contenu de cette annexe
Cette annexe propose une présentation générale des réglages de l’ACS355 raccordé
à des moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM). Elle donne aussi
quelques astuces pour optimiser les performances de la commande des moteurs.
Paramétrages
Les PMSM nécessitent un réglage exemplaire des valeurs nominales moteur aux
paramètres du groupe 99 DONNÉES INITIALES. Le contrôle vectoriel est
recommandé en toutes circonstances. Si la tension inverse FEM nominale du moteur
n’est pas connue, vous devez procéder à une identification complète pour améliorer
les performances.
462 Annexe : Moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM)
Mode de démarrage
Le préréglage usine du paramètre 2101 TYPE DÉMARRAGE est 1 (AUTO). Ce
réglage convient au démarrage du moteur dans la plupart des cas. Pour un
démarrage rapide avec faible inertie, réglez le paramètre 2101 TYPE DÉMARRAGE
sur 2 (MAGNÉT CC).
Démarrage en douceur
Le démarrage doux est préconisé en cas de difficulté à démarrer le moteur ou si la
rotation à faibles vitesses n’est pas satisfaisante. Le tableau suivant présente les
paramétrages requis.
N° Nom Valeur Description Prérégl.
2621 DÉMARR 0 Désactivé 0
AGE 1 Toujours activé
DOUX
2 Au démarrage
2622 COURA 10…100% Courant fourni au moteur en mode Démarrage 50%
DEMAR doux. Un courant plus élevé facilite le démarrage
DOUX en charge ou avec forte inertie. Un courant moindre
empêche le rotor de tourner dans le mauvais sens
au démarrage.
2623 FREQ 2…100% Réglez une plage de fréquence en démarrage doux 10%
DEMAR la plus étroite possible. Vous devez affiner ce
DOUX réglage de façon à garantir une rotation stable
d’une extrémité à l’autre de la plage de vitesse.
www.abb.com/drives
www.abb.com/drivespartners
ABB ACS355
PILOTE N°= 213 12 211 PLAN n°5872/50A Ref : UPR/1000
VARIATEUR = ACS355-ABB P Alim. = 0.55KW V. Min = 15 Hz
Appareil = N1 U Mot. = 3 x 230V V. Max = 50 Hz
Paramètres modifiés
9905 : tension nominale 230V
9906 : courant nominale 1.5A
9907 : fréquence nominale 50Hz
9908 : vitesse nominale 2710 tr/min
9909 : puissance nominale 0.6Kw
2003 : Protection 2A
1504 : Bas Echelle retransmission 4mA
Positionnement Switch
E1 On (4/20mA)
E2 On (4/20mA)