Vous êtes sur la page 1sur 944

PIGNAT SAS Tel : 00 33 4-78-90-50-03

6 Rue Calmette Fax : 00 33 4-78-90-63-88


B.P. 11 E-mail :pignat@pignat.com
69 741 GENAS Cedex Site Web : www.pignat.com
FRANCE

DOSSIER : 213 12 211

REACTEUR POLYVALENT
UPR/1200/S

DOSSIER TECHNIQUE
MOUPR1200S Version A

PIGNAT S.A.
6 rue Calmette BP11 Date de création : 12/01/2014
69 741 GENAS cedex France
Tél. : 33 478 905 003 Document N° : MOUPR1200S-A
Fax :33 478 906 388
E-mail : pignat@pignat.com

RÉACTEUR POLYVALENT 10L


REGULE

Réf. UPR/1200/S

MODE OPÉRATOIRE

A Création YS YS Lecture
Indice
Action Rédaction Vérification Etat
Version

Page 1 sur 55
MOUPR1200S Version A

PIGNAT s.a. 6 Rue Calmette BP 11 69741 GENAS France


Document N°
Liste des modifications
Indice Date Page Modifications et motifs
Version
A 12/01/14 Création

Page 2 sur 55
MOUPR1200S Version A

SOMMAIRE

OBJECTIFS PEDAGOGIQUES
1. INFORMATIONS SÉCURITÉ.................................................................. 5
1.1. Responsabilites ........................................................................................................... 6
1.2. Les risques mis en jeu ................................................................................................ 7

2. PRÉSENTATION DE L'UNITÉ ............................................................... 9


2.1. Marquage de l'unite .................................................................................................. 10
2.2. Conditions d'utilisation............................................................................................. 10
2.3. Contres indications ................................................................................................... 12
2.4. Schéma de principe .................................................................................................. 13
2.5. Description de l’unité ............................................................................................... 14
2.6. Description usuelle des vannes ................................................................................ 15
2.7. Description des mesures ........................................................................................... 16
2.8. Commandes electriques............................................................................................ 16

3. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE .................... 18


3.1. Supportage de l'unité ................................................................................................ 19
3.2. Manutention de l'unité .............................................................................................. 19
3.3. Montage .................................................................................................................... 19
3.4. Consignes d'installation ............................................................................................ 20
3.5. Raccordements aux utilités....................................................................................... 20
3.6. Mise sous tension du poste ....................................................................................... 21
3.7. Préparation du poste ................................................................................................. 22

4. NOTICE D'UTILISATION...................................................................... 23
4.1. Chargements de l'unité ............................................................................................. 24
4.2. Agitation ................................................................................................................... 26
4.3. Chauffage du réacteur par vapeur ............................................................................ 27
4.4. Circuits de refroidissement....................................................................................... 28
4.5. Pression procédé ....................................................................................................... 30
4.6. Réglage du taux de reflux......................................................................................... 32
4.7. Utilisation du décanteur azéotropique ...................................................................... 34
4.8. Controles en cours de synthèse ................................................................................ 35
4.9. Arrêt de l'unité de type urgence................................................................................ 37
4.10. Vidange de l'unité ..................................................................................................... 38
4.11. Rinçage de l'unité ..................................................................................................... 40
4.12. Nettoyage extérieur du poste .................................................................................... 40
4.13. Arrêt en fin de manipulation .................................................................................... 41

5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE ....................................................... 43


5.1. Entretien de l'unité.................................................................................................... 44
5.2. Maintenance ............................................................................................................. 44
5.3. Le carnet de manipulation ........................................................................................ 45
5.4. Le carnet d'entretien ................................................................................................. 45

6. EXEMPLES DE PROTOCOLES DE SYNTHESE............................... 46

Page 3 sur 55
MOUPR1200S Version A

OBJECTIFS PEDAGOGIQUES

Le génie chimique désigne plus particulièrement le génie de la réaction chimique.


En effet, la réaction chimique, catalysée ou non, est au cœur de toutes synthèses
industrielles.

L'étude d'une réaction chimique dans un réacteur parfaitement agité permet de prendre
connaissance des différents paramètres influents dans la mise au point d'un procédé de
synthèse chimique en vue de son industrialisation :
• réacteur parfaitement agité de type batch
• pression atmosphérique ou pression réduite.
• colonne de distillation
• décanteur azéotropique

Les objectifs pédagogiques de cette unité sont :


• étudier l'influence des conditions opératoires sur la production du produit
souhaité.
• choisir judicieusement le procédé le mieux adapté à la production industrielle
• établir les rendements de la réaction établir les bilans matières sur les phases
réactionnelles

REMARQUE POUR LES UTILISATEURS DE CE MANUEL

Ce manuel présente les différentes fonctionnalités de l'UPR/1200/S et les procédures


d'utilisation afin de permettre une bonne appréhension des différentes possibilités offertes.

Cependant, il ne présente pas de protocole opératoire spécifique à tel ou tel type de


synthèse.
En annexe : nous présentons différents protocoles de synthèses :
• synthèse du sulfate d'ammonium
• synthèse du paracétamol

Page 4 sur 55
MOUPR1200S Version A

RÉACTEUR POLYVALENT 10L


REGULE

Réf. UPR/1200/S

MODE OPÉRATOIRE

1. INFORMATIONS SÉCURITÉ

Page 5 sur 55
MOUPR1200S Version A

L'unité de réaction est ni plus ni moins qu'une unité industrielle.


Elle présente les mêmes risques que ceux rencontrés dans l'industrie à la différence que les
volumes réactionnels mis en jeu sont plus petits.

Toute utilisation de l'unité en dehors des prescriptions fournies dans ce manuel n'engage
pas la société Pignat en cas d'incident ou d'accidents.

1.1. RESPONSABILITES

1.1.1. Responsabilité du constructeur


L’unité de réaction manuelle discontinue sous vide de type UPR/1200/S est une unité
didactique.
Elle est donc destinée à l’enseignement des procédés de réactions minérales et organiques
en mode discontinu sous pression atmosphérique et sous vide.

Cette unité présente les mêmes risques rencontrés sur une unité de production industrielle.
Son utilisation doit être sous le contrôle des enseignants, et dans un local approprié dont le
constructeur aura donné les spécifications au préalable.
Voir le chapitre de ce présent document « utilisations ».

Toute utilisation de cette unité en dehors des recommandations techniques fournies à la


livraison par le constructeur n’engage pas la responsabilité de l’entreprise en cas
d’incidents ou d’accidents survenus lors de manipulations non spécifiées.

1.1.2. Responsabilité de l’utilisateur


Chaque enseignant manipulant avec des élèves sur ce poste devra se reporter aux
conditions d’utilisation fournies par le constructeur dans le dossier technique livré avec
l’unité.
Il devra prendre également les mesures nécessaires pour le travail dans un hall de chimie
comme :
une tenue vestimentaire correcte
blouse en coton, port de lunettes de sécurité
gants contre les brûlures thermiques et lors de la manipulation de produits
chimiques.
une attitude correcte :
ne pas courir, ne pas fumer, ...
le transport de produits chimiques sur le lieu de production.
le stockage de produits chimiques dans un endroit approprié.
l’utilisation de volumes en quantité correcte par rapport au volume utile de l’unité.
......
Cette liste n’est pas exhaustive et devra être complétée par l’équipe pédagogique en
fonction des spécificités de celle-ci.

Page 6 sur 55
MOUPR1200S Version A

1.2. LES RISQUES MIS EN JEU

1.2.1. Les produits utilisés


Les différentes synthèses réalisées sur le poste de réactions mettent en œuvre des produits
chimiques volatils, et dangereux.
Il est donc important pour les manipulateurs de connaître les risques liées à leur utilisation.

Il est vivement conseillé :


de lire la fiche de données de sécurité des différents réactifs mis en jeu.
de porter une protection personnelle :
blouse en coton, lunettes de sécurité, gants de protection lors des séances de TP et
pour les manipulations de produits chimiques,
de respecter les consignes présentées dans le mode opératoire.
de notifier dans un cahier de manipulation toutes les opérations réalisées sur la machine.

1.2.2. L'installation
L'unité présente les risques généralement rencontrés sur les unités chimiques.
Afin d’assurer une utilisation de l’unité sans risques, plusieurs protections ont été utilisées
sur l’unité.

Protections personnelles contre les brûlures thermiques


Les risques de brûlures thermiques sont localisés au niveau du réacteur, de la colonne de
distillation ainsi que les circuits de distribution de l’huile thermique.
Une protection est placée autour de la double enveloppe du réacteur pour éviter les risques
de brûlures lorsque le réacteur est chauffé.

Le circuit vapeur est équipé de vannes avec prolongateur thermique, les canalisations de
circulation de la vapeur sont calorifugées. Une protection par tôle inox est placée sur les
brides, cette protection est démontable pour les opérations de maintenance.

Le couvercle du réacteur ainsi que la colonne ne sont pas protégés.


Il est donc important d'informer les utilisateurs du risque de brûlures à cet endroit
du poste, principalement au niveau du trou de chargement.

Protection mécanique
Le poste de réaction est équipé d'un agitateur, seule pièce en mouvement du poste.
L'accouplement arbre/moteur est protégé.

Les pièces en verre pouvant contenir des réactifs à température ambiante sont protégées
par un revêtement SURLYN, film polymère projeté à la surface extérieure des pièces.
En cas de casse, le liquide reste contenu dans la pièce verre.

Sur le circuit vide, un clapet de décharge automatique permet de mettre automatiquement à


pression atmosphérique l’unité de manière à ne pas mettre sous pression les pièces en
verre.

Page 7 sur 55
MOUPR1200S Version A

Liaison équipotentielle
Mise à la terre du coffret et du châssis.
Liaison équipotentielle du moteur avec les brides de maintien de l’agitation.
Le reste de la construction du pilote assure les liaisons d’équipotentialité.

Les risques résiduels


Des pictogrammes indiquant les risques de brûlures thermiques sont placés sur les endroits
où réside un contact sur les parties chaudes ou froides.

1.2.3. Complément sécurité (en option)


Le complément sécurité permet d'utiliser l'unité dans un hall ne permettant pas d'utiliser
des réactifs volatils, principalement pour réaliser des synthèses organiques.
Les synthèses minérales sont réalisées à partir de solutions aqueuses.

Ce complément comprend :
Un bac de rétention permettant de contenir le liquide en cas de casse des pièces verre
ou en cas d'oubli de fermeture des vannes de vidange
Sécurité haute sur le transmetteur de pression différentielle : (réglée à 7mBar en
usine) : coupe la chauffe en ferment l’électrovanne vapeur EV1.
Un carénage de l'unité permettant de limiter la zone d'émission de vapeurs explosives
et nécessite une extraction de ces vapeurs en haut de l'unité
Un explosimètre permet de détecter une concentration trop élevée de vapeurs
explosive à l'intérieur de l"unité. Il met hors tension l'unité en cas de détection du seuil
autorisé.
Un thermostat sur l'évent général permet de détecter le passage de vapeurs par
élévation de température. Il met hors tension l'unité en cas de détection du seuil
autorisé.

Page 8 sur 55
MOUPR1200S Version A

RÉACTEUR POLYVALENT 10L


REGULE

Réf. UPR/1200/S

MODE OPÉRATOIRE

2. PRÉSENTATION DE L'UNITÉ

Page 9 sur 55
MOUPR1200S Version A

2.1. MARQUAGE DE L'UNITE

2.2. CONDITIONS D'UTILISATION

Toutes les opérations (chargement, réglages des conditions opératoires, vidanges, relevés
des paramètres) sont accessibles sur la face avant du pilote.

L'UPR/1200/S est destiné aux opérations chimiques suivantes :


Dissolution, dilution.
Concentration par évaporation du solvant.
Cristallisation par refroidissement.
Synthèses chimiques organiques et minérales par procédé batch : estérification.

Avertissement :
Les synthèses présentant des risques de colmatage (saponification par exemple) ne
peuvent être réalisées dans ce poste.

Page 10 sur 55
MOUPR1200S Version A

2.2.1. Produits utilisés


Sels en solution aqueuse : chlorures, sulfates, nitrates
Produits carbonylés : esters, cétones
Solutions basiques minérales : soude, potasse
Hydrocarbures légers : chaîne carbonée inférieure à 8
Alcools légers : éthanol, méthanol….
Acides minéraux ou organiques :

Remarques :
La conception de l'UPR/1200/S est compatible avec ces différents produits.
Les matériaux pour les parties en contact avec les réactifs et les produits synthétisés sont :
Inox 316 L
PTFE
Verre borosilicaté

Il est cependant recommandé de valider la résistance de ces matériaux compte tenu des
concentrations et des conditions opératoires.

2.2.2. Volumes réactionnels maximaux


Le réacteur : 10 litres
L'ampoule de coulée : 3 litres
Les recettes : 2 litres
Le décanteur : 0,5 litre (option)
Le piège à vide : 0,5 litre
Volume minimal agité : 1 litre

2.2.3. Points de fonctionnement


L'UPR/1200/S a été dimensionné pour les points de fonctionnement définis ci dessous :

Réacteur de type : batch.

Vitesse agitation : 20 à 120 Tr/min

Pression procédé : Pression atmosphérique.


Pression réduite : vide limite 100 mbars. (fonction du vide sur le réseau de
distribution du hall technique).

Débit de distillat : 7 l/h d'eau à Patm, réacteur inox et chauffage vapeur.


1,5 l/h d'eau à Patm, réacteur verre et groupe thermorégulateur 6
kWatt.

Pression de vapeur : 0,6 bar relatif maximum.


pression admissible double enveloppe : 6 bars.

Débit eau condenseur : 200 l/h.

Page 11 sur 55
MOUPR1200S Version A

2.3. CONTRES INDICATIONS

La liste des contre indications est non exhaustive et sera complétée par les contre
indications spécifiques à la manipulation des réactifs mis en jeu et par les consignes
spécifiques du hall technique.

Cependant, il est important de noter qu'il est interdit :


 de réaliser des réactions colmatantes dans l'unité de réaction.
 de mettre sous pression l'unité.
 de laisser l'unité en fonctionnement sans surveillance d'un opérateur formé aux
risques rencontrés sur cette machine.
 d'introduire des objets rigides dans le trou de chargement du réacteur (stylo,
clé …..).
 d'introduire des réactifs non compatibles avec les matériaux de l'unité.
 ………

Page 12 sur 55
MOUPR1200S Version A

2.4. SCHÉMA DE PRINCIPE

? PT

CHAUFFAGE PAR VAPEUR ET REFROIDISSEMENT PAR EAU DE VILLE

Page 13 sur 55
MOUPR1200S Version A

2.5. DESCRIPTION DE L’UNITÉ


1 Réacteur Cylindrique DN200 inox/verre/inox316L double enveloppe.
capacité réactionnelle 10 litres.
2 Couvercle de réacteur en inoxcomprenant les piquages pour :
un puits thermométrique avec thermomètre à dilatation 0- à 160°C.
un départ colonne DN50.
une trappe de chargement par clamp inox.
une introduction de liquide
une prise d'échantillon en phase liquide
un piquage pour une gaine de pH
un piquage pour une mesure de pression en pied de colonne
3 Ampoule de coulée verre inox.
capacité 3 litres et chargement par monte jus.
4 Ampoule de prise d'échantillon.
5 Agitation par moteur et variateur mécanique de vitesse : 24 à 129 T/min.
arbre et mobile type hélice tripale inox 316L.
6 Colonne de distillation DN50.
Garnissage inox Multiknit.
Transmetteur de pression différentielle
7 Tête de reflux pneumatique.
gestion du reflux par minuteries pneumatiques.
tubulure pour prise de température équipée d'un thermomètre à dilatation.
8 Condenseur calandre verre et serpentin inox.
Surface : 0,2 m².
9 Réfrigérant liebig inox sur soutirage distillat
10 Décanteur azéotropique verre-inox, capacité 0,5 litre (OPTION)
réglage du niveau de l'interphase.
vannes de sélection vers réacteur ou vers recettes.
11 Recettes distillat verre, capacité 2 Litres
jeu de vannes pour mise sous vide, évent, vidange et sélection circuit.
12 Circuit de vide comprenant :
piège à vide, mise sous vide de l"ampoule de coulée et de la prise d'échantillon,
réglage du vide procédé.
13 Circuit eau de refroidissement comprenant :
détendeur avec manomètre, vannes de réglage et débitmètre vers le condenseur et le
réacteur, vanne de réglage du débit vers le liebig.
14 Circuit vapeur comprenant :
détendeur, vannes de réglage et d'isolement, électrovanne TOR, manomètre et purgeur
de condensats.
15 Chaudière vapeur 9 kW.
16 Bac de rétention avec vanne de vidange

Page 14 sur 55
MOUPR1200S Version A

2.6. DESCRIPTION USUELLE DES VANNES


Le repérage physique des vannes n'est pas réalisé sur l'unité dans la mesure où la
compréhension des différents circuits fait partie intégrante du travail de
compréhension demandé à l'élève.

V1 vanne de chargement de l'ampoule de coulée par le monte jus.


V2 vanne de mise sous pression réduite de l'ampoule de coulée.
V3 vanne de casse vide de l'ampoule de coulée.
V4 vanne de réglage du débit de l'ampoule de coulée.
V5 vanne d'isolement de l'ampoule de coulée.
V6 vanne de vidange de l'ampoule de coulée.
V7 vanne de mise sous pression réduite de l'ampoule d'échantillonnage.
V8 vanne de casse vide de l'ampoule d'échantillonnage.
V9 vanne de vidange de l'ampoule d'échantillonnage.
V10 vanne de prise d'échantillon.
V11 vidange du réacteur.
V12 vidange regard de coulée du réacteur (en option)
V13 vanne de vidange du décanteur azéotropique (option)
V14 vanne trois voies soutirage phase légère du décanteur (option)
V15 vanne trois voies soutirage phase lourde du décanteur (option)
V16 vanne trois voies de sélection des recettes.
V17 et V18 vanne de casse vide des recettes.
V19 et V20 vanne de mise sous pression réduite des recettes.
V21 et V22 vidange des recettes.
V23 vanne d'isolement général du circuit de vide.
V24 vanne d'isolement procédé du circuit vide.
V25 vanne de réglage de la pression réduite.
V26 mise à l'évent de l'unité.
V27 vanne d'alimentation générale en eau de refroidissement.
V28 vanne de réglage du débit d'eau au condenseur.
V29 vanne d'alimentation en eau du décanteur (option) et du réfrigérant.
V30 vanne de réglage du débit en eau de la double enveloppe réacteur.
V31 vanne d'isolement réseau vapeur.
V33 et V34 vanne trois voies d'alimentation et d'évacuation double enveloppe.
V35 vanne d’isolement en eau de la double enveloppe réacteur.
V36 vanne d'alimentation en eau de la chaudière
V39 vanne de vidange de la chaudière
V40 vanne d’isolement sur vide filtre Buchner (Option).
V41 vanne de vidange du bac de rétention

Page 15 sur 55
MOUPR1200S Version A

2.7. DESCRIPTION DES MESURES

T1 température milieu réactionnel.


T2 température de tête.
TIC3 température entrée vapeur dans la double enveloppe du réacteur.
T4 température alimentation eau.
T5 température sortie eau condenseur.

DPT transmetteur de pression différentielle de la colonne


PI1 pression procédé : -1 à 0 bar.
PI2 pression réseau vapeur : 0 à 6 bars.

2.8. COMMANDES ELECTRIQUES


Cf. Manuel opératoire interface dalle tactile dans le dossier technique numérisé fourni avec
l’appareil.

2.8.1. Moteur agitation


A partir de la dalle tactile (Cf. Manuel opératoire interface dalle tactile dans le dossier
technique numérisé)

2.8.2. Timer pneumatique


La gestion du taux de reflux ainsi que le pilotage de la vanne de soutirage de distillat au
niveau de la tête de reflux est réalisée à partir du coffret pneumatique timer :
Ce coffret est équipé de :
Un filtre régulateur d’entrée air : pression de détente est réglée à 4 bars
Deux minuteries pneumatiques pour définir le temps de soutirage et le temps de reflux
Un interrupteur pneumatique trois positions REFLUX/CYCLE/SOUTIRAGE à partir
de la dalle tactile

Position reflux : le distillat est envoyé en totalité dans la colonne au niveau de la tête de
reflux.
Position soutirage : le distillat est soutirage en totalité vers le décanteur.
Position cycle : le débit de distillé est fractionné entre le soutirage et le reflux en
fonction des deux durées définies sur les minuteries.

Page 16 sur 55
MOUPR1200S Version A

2.8.3. Coffret électrique

Le coffret électrique regroupe :


 Un interrupteur général cadenassable avec voyant de mise sous tension du coffret
 Un bouton de mise en marche (autorisation de fonctionnement des différents
appareils électriques)
 Un arrêt général de type coup de poing
A partir de la dalle tactile :
o Boutons marche arrêt des différents appareils électriques : agitation, pompe
à vide
o Indicateurs de température (si option)
o Timer électronique et interrupteur trois positions reflux/cycle/soutirage (si
option)

L’arrêt général de type coup de poing permet de mettre hors tension tous les
équipements électriques (moteur, pompe à vide) tout en gardant les indicateurs sous
tension.

Page 17 sur 55
MOUPR1200S Version A

RÉACTEUR POLYVALENT 10L


REGULE

Réf. UPR/1200/S

MODE OPÉRATOIRE

3. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE


EN SERVICE

Page 18 sur 55
MOUPR1200S Version A

Avertissement
Toutes interventions sur les unités PIGNAT doivent être réalisées sous la
responsabilité d'un technicien PIGNAT.

3.1. SUPPORTAGE DE L'UNITÉ


La conception des unités PIGNAT est de type auto portée c'est à dire que tous les
équipements sont fixés sur le châssis inox.
Cependant, il est important de fixer le châssis au sol ou sur un mur porteur afin d'assurer sa
stabilité.
Le choix entre la fixation au sol ou sur mur porteur est réalisé en accord avec le client et
est de type vis et chevilles.

3.2. MANUTENTION DE L'UNITÉ


Deux types de machines sont définis :
Les machines fixées définitivement
Les machines mobiles

Machines fixées définitivement :


La manutention de ce type de machine est réalisée par transpalette.
Une barre amovible située en face avant permet d'assurer un transport aisé de la machine.

Les pieds à platine réglable permettent de mettre de niveau le châssis.

Machines mobiles :
La mobilité des machines est assurée par 4 roulettes auto pivotantes dont deux avec freins.
Lors de l'utilisation, il est important de bloquer les freins.
Lors de la manutention, il est important de vérifier que la machine n'est plus raccorder aux
utilités (principalement électrique et eau froide).

3.3. MONTAGE
Montage en usine :
Les machines sont prémontées en usine par des techniciens formés aux règles de l'art des
équipements pilotes en génie des procédés.
Ce prémontage permet de réaliser les essais de validation des machines avant leur
installation finale chez le client.

Montage sur site :


Le montage sur site est assuré par des techniciens PIGNAT.
La validation du montage est réalisée lors des essais d'étanchéité hydrauliques par le
responsable du chantier.

Page 19 sur 55
MOUPR1200S Version A

3.4. CONSIGNES D'INSTALLATION


L'unité doit être placée dans un hall technique destiné aux travaux pratiques de chimie.
Ce qui implique les préconisations suivantes :
 Ventilation du poste : les vapeurs émises lors de la manipulation, le
chargement et les vidanges de l'unité doivent être captées et extraites
rapidement. Un système de captage des vapeurs au plus proche de la source
d'émission est vivement conseillé.
 Eclairage du poste de travail : L'utilisation du poste est compatible avec un
éclairage ambiant convenable. Il est important de veiller à ce que la machine
soit située dans un emplacement où l'éclairage est correct.
L'ajout de moyens d'éclairage spécifique sera réalisé par le client.
 Emission du bruit : Le niveau sonore engendré par la machine ne dépasse
pas 70 dB. L'émission du bruit est lié au moteur d'agitation et au vérin
pneumatique situé au niveau de la tête de reflux.
 Consignes de sécurité : Les consignes de sécurité liées à l'utilisation de la
machine seront exposées à proximité du poste de travail par le client. La
machine est équipée de pictogrammes signalant les risques résiduels.

3.5. RACCORDEMENTS AUX UTILITÉS


Le raccordement aux utilités est réalisé par les techniciens PIGNAT et leur bon
fonctionnement est vérifié lors des essais de validation finaux sur site.

Le raccordement est réalisé sur les différents réseaux mis à disposition à proximité de la
machine. Des vannes d'isolement peuvent être montées au niveau du réseau sur le
raccordement de la machine par le client.

La machine est équipée de ses propres vannes d'isolement, accessibles facilement par
l'opérateur.

Raccordement électrique :
Le raccordement électrique est réalisé sur boite de dérivation ou canalis. Il est demandé sur
le réseau électrique une protection différentielle amont de haute sensibilité 30mA.

Page 20 sur 55
MOUPR1200S Version A

3.6. MISE SOUS TENSION DU POSTE

3.6.1. Vérification des utilités


Les vannes d'isolement situées au niveau du poste doivent être fermées en position d'arrêt
du poste :
V27 : alimentation eau de ville.
V23 : alimentation vide.
V31 : alimentation vapeur (si raccordée au poste)

Attention :
Pour l'évent, la vanne V26 doit rester ouverte lorsque le poste est arrêté.

La vérification des utilités comprend :


 La vérification du bon fonctionnement des réseaux auprès du
responsable du hall
 L'ouverture des vannes d'isolement des utilités au niveau des réseaux de
distribution.
 La vérification des écoulements : mettre la canalisation du retour des
eaux usées et celle des condensats vapeur au tout-à-l'égout.

Mettre sous tension l'interrupteur général pour alimentation du marche arrêt du moteur
d'agitation ou du coffret électrique.
Mettre sous tension l’unité en appuyant sur le bouton Marche (désactiver si nécessaire
l’arrêt général coup de poing).

Cas de la chaudière:
Il est important de lire la notice technique du constructeur fournie dans le dossier
technique livré avec l’unité avant d’utiliser la chaudière

Page 21 sur 55
MOUPR1200S Version A

3.7. PRÉPARATION DU POSTE

Lire le cahier de manipulation de l’unité de réaction (voir paragraphe ENTRETIEN ET


MAINTENANCE en fin de ce manuel) pour connaître la dernière synthèse réalisée sur
l’unité.

Vérifier que le poste est vide et nettoyé :


Recettes et ampoule de coulée vides et ne présentant par de traces de réactifs.
Réacteur vide et ne présentant pas de traces de réactifs
Décanteur vide

Fermer les vannes d'introduction, de prise d'échantillon et de vidange :


V4, V5, V6, V11, V13, V21, V22 et V39.

Préparer les différents réactifs en mesurant le volume total qui ne devra pas être supérieur à
10 litres.

Vérifier que la tête de reflux est en position de reflux.

Alimenter l'unité en eau de refroidissement, et imposer un débit de 100 l/h minimum au


condenseur.

Charger le poste : se reporter au paragraphe "chargement du poste".

Page 22 sur 55
MOUPR1200S Version A

RÉACTEUR POLYVALENT 10L


REGULE

Réf. UPR/1200/S

MODE OPÉRATOIRE

4. NOTICE D'UTILISATION

Page 23 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.1. CHARGEMENTS DE L'UNITÉ

4.1.1. Remarques :
Le volume total réactionnel est égal à 10 litres.
Le fonctionnement du poste est de type batch ce qui implique que le volume total de
réactifs ne doit pas être supérieur à 10 litres.

Il est donc important de mesurer la quantité de réactifs introduits au cours de la synthèse


ainsi que l'augmentation de volume lors des ajouts de solides.

Avant toute introduction de liquide ou de solide, il est important de :


• De vérifier le volume ainsi que la compatibilité des réactifs entre eux.
• De porter l’équipement de protection personnelle adéquat.
• De s’assurer que l’unité est à pression atmosphérique et que la température du
milieu réactionnel est inférieure à 30 °C par rapport à sa température d’ébullition,
principalement lors de chargement de solides.
• Fermer les vannes V11 au niveau de la vidange réacteur.
• Fermer les vannes V4, V5 et V6 au niveau de l'ampoule de coulée.

4.1.2. Introduction des solides


Utiliser :
• le trou de chargement situé sur le couvercle du réacteur.
• des ustensiles en matières plastique et suffisamment grands pour éviter qu’ils ne
tombent dans le réacteur.

L'introduction de solide par le trou de chargement est réalisée lorsque le milieu réactionnel
est froid (température inférieure de 30 °C à la température d'ébullition du solvant).
• Ouvrir le trou de chargement en dévissant le collier.
• Utiliser un entonnoir à poudre pour introduire le solide.
• Mettre sous tension l'agitation pour mélanger la poudre au milieu liquide.
• Refermer le couvercle du trou de chargement en vérifiant que le joint PTFE est placé
correctement dans sa gorge.
• Revisser le collier en serrant à la main pour obtenir l'étanchéité.

Remarque :
Lors des opérations de lavage, le chargement du solvant peut être chargé par le trou de
chargement.
Dans ce cas, utiliser un entonnoir et un bêcher d’une capacité maximale de 5 litres.

Page 24 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.1.3. Introduction de liquide


Utiliser
• l'ampoule de coulée pour l'introduction en cours de synthèse.
• Le trou de chargement pour l’introduction de liquide en début de manipulation et
pour les opérations de lavage.

4.1.3.1. Chargement de l'ampoule de coulée


Attention : le volume de liquide à aspirer doit être inférieur à 3L.

S‘assurer que l’unité est raccordée sur le réseau de vide


Placer le flexible du monte-jus de l'ampoule de coulée dans le récipient contenant le
liquide à introduire.
Ouvrir V1.
Mettre sous vide l'ampoule de coulée :
fermer V3.
ouvrir V23.
Mettre sous tension la pompe à vide (si la pompe à vide est livrée avec l’unité)
ouvrir V2.
Une fois tout le liquide aspiré, fermer V2 puis V23.
Mettre l'ampoule de coulée à l'évent, ouvrir V3.

4.1.3.2. Réglage du débit de coulée


Le réglage du débit de coulée est réalisé par la vanne V4 et la visualisation de ce débit est
possible au travers :
du couvercle du réacteur.
Du tube de Mariotte

Réglage avec tube de Mariotte :


Fermer les vannes V2 et V3.
Ouvrir la vanne V1, le flexible doit être à l’air libre.
Ouvrir V5.
Puis régler le débit par V4.

Le tube de Mariotte permet de remplacer chaque volume de liquide par le même volume
d’air permettant ainsi de laisser à pression atmosphérique l’air contenu dans l’ampoule de
coulée.
Remarques :
Il est possible d'introduire du liquide dans le réacteur même si celui ci est sous pression
réduite, l'ouverture de la vanne V4 sera à ajuster pour réduire le débit d'introduction.

4.1.3.3. Arrêt d'introduction de liquide


En cours de synthèse, il peut arriver d'arrêter l'introduction de liquide dans le réacteur.
• Fermer la vanne V5 de préférence pour ne pas dérégler le débit de coulée.

Page 25 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.2. AGITATION

4.2.1. Mise sous tension


La mise sous tension est réalisée depuis la dalle tactile du coffret électrique.

4.2.2. Réglage de la vitesse d’agitation


La vitesse d’agitation est réglée directement sur la dalle tactile (se reporter au manuel
opératoire interface dalle tactile dans le dossier technique numérisé)

Plage de vitesse de rotation : de 24 à 125 tr/min.

Remarques :
Pour tout entretien, lire attentivement la notice constructeur dans le dossier technique.

4.2.3. Arrêt de l’agitation


La mise hors tension de l’agitation est réalisée depuis la dalle tactile du coffret électrique.

L’agitation doit être mise hors tension :


En fin de manipulation
Pour toute intervention dans la cuve de réaction.

Un cadenas sera placé sur l’interrupteur général pour éviter toute mise sous tension
accidentelle lors des opérations de maintenance.

Page 26 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.3. CHAUFFAGE DU RÉACTEUR PAR VAPEUR

4.3.1. Avertissements
Lors du chauffage du réacteur, il est important d'alimenter le condenseur en eau de
refroidissement.
Le débit d’eau de refroidissement est fonction de la température du milieu réactionnel.
Cependant, il est préconisé de garder une circulation d'eau de refroidissement dans le
condenseur tant que la température du réacteur n'est pas inférieure à 60 °C.

4.3.2. Configuration des vannes sur la double enveloppe du réacteur


La configuration chauffage ou refroidissement du réacteur dépend de la position de deux
vannes trois voies: V33 et V34.

Configuration : La vapeur s’écoule du haut vers le bas.


Au niveau de la double enveloppe du réacteur, orienter V33 et V34 de façon à ce que la
vapeur entre par le haut et s’écoule vers le bas de la double enveloppe du réacteur.

4.3.3. Régulation de la température entrée vapeur TIC3


S’assurer que le réseau de vapeur du hall est alimenté en vapeur.
Ouvrir complètement le détendeur de vapeur.
Ouvrir la vanne d'isolement V31.

Au moyen du détendeur, afin d'obtenir les paramètres suivants :


Pression de vapeur sur PI2 : entre 0,5 et 0,6 bar.

Pout la régulation de TIC3 se reporter au mode opératoire interface dalle tactile dans le
dossier technique numérisé.
Pour augmenter la puissance de chauffe, privilégier l’ouverture de EV1 à l’augmentation
de la pression de la vapeur.

Remarques :
Il arrive que lors de l'introduction de la vapeur dans la double enveloppe du réacteur, des
bruits liés à la vaporisation de l'eau résiduelle apparaissent.
La double enveloppe est prévue pour supporter des pressions de 6 bars relatifs.

4.3.4. Arrêt du chauffage


Fermer la vanne V31 sur l'alimentation vapeur.
Lorsque la pression de la vapeur lue sur PI2 est égale à 0, fermer EV1

Configurer le poste en mode refroidissement du réacteur.


Fermer l’alimentation du circuit de distribution vapeur du hall.

Page 27 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.4. CIRCUITS DE REFROIDISSEMENT

4.4.1. Vérifications
Ouvrir l’alimentation sur le réseau de distribution de l’eau de refroidissement.
Vérifier que la pression du réseau d’eau de refroidissement est égale à 2 bars sur le
manomètre du détendeur d’eau.
Vérifier que l’évacuation de l’eau de refroidissement est connectée au circuit d’évacuation
du hall.

4.4.2. Refroidissement du condenseur


Ouvrir la vanne d'isolement de l'eau de refroidissement V27.
Ouvrir la vanne V28 pour régler le débit d'eau au condenseur : à 200 l/h par exemple.
Veiller à ce que le débit d’eau dans le condenseur ne soit pas inférieur à 100 L/h.
Attention :
Si le débit d'eau de refroidissement est trop faible par rapport au débit de vapeurs à
condenser, les condensats seront entrainés vers le piège à vide.
Si ce cas se produit :
Fermer la vanne alimentation vapeur V31
Ouvrir complètement la vanne de réglage du débit d'eau V28.

Analyser les causes de cette entrainement :


Mauvais réglages du débit d'eau froide ou du débit de vapeur.
Mise sous pression réduite du poste alors que la température du milieu réactionnel est
égale à la température d'ébullition du mélange.
Introduction de réactifs entraînant une forte exothermie de la réaction.

4.4.3. Refroidissement du décanteur et du réfrigérant liebig


Ouvrir la vanne d'isolement de l'eau de refroidissement V27.
Ouvrir la vanne V29 pour régler le débit d'eau dans le décanteur et le réfrigérant Liebig sur
le soutirage distillat.

Remarque :
Il est important de refroidir le distillat lorsque celui ci est récupéré dans les recettes.

Page 28 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.4.4. Refroidissement du réacteur


4.4.4.1. Avertissements
Lors du refroidissement du réacteur, il n'est pas important d'alimenter le condenseur en eau
de refroidissement.
Cependant, il est préconisé de garder une circulation d'eau de refroidissement dans le
condenseur tant que la température du réacteur n'est pas inférieure à 60 °C.

4.4.4.2. Refroidissement par circulation d’eau de ville

Configuration des vannes sur la double enveloppe du réacteur


La configuration chauffage ou refroidissement du réacteur dépend de la position de deux
vannes trois voies: V33 et V34.
Il est important de vérifier leur position avant d'alimenter la double enveloppe du réacteur
en vapeur ou en eau de refroidissement.

Configuration : L’eau s’écoule du bas vers le haut.


Au niveau de la double enveloppe du réacteur, orienter V33 et V34 de façon à ce que l'eau
de refroidissement entre dans la double enveloppe en bas et ressorte en haut.

Circulation d'eau froide


Fermer la vanne V31 sur l’alimentation vapeur.
Ouvrir la vanne d'isolement de l'eau de refroidissement V27.
Ouvrir les vannes V35et V30 pour régler le débit d'eau dans la double enveloppe : à 200 l/h
par exemple.
Veiller à ce que le débit d’eau dans la double enveloppe ne soit pas inférieur à 100 L/h.

Contrôler l'efficacité du refroidissement :


Du milieu réactionnel par suivi de la température du réacteur T1.
De l’échange par suivi des températures de la double enveloppe T4 et TIC3.

4.4.5. Arrêt des circulations d’eau froide


Réduire les débits sur les débitmètres par les vannes V28, V29 et V30.
Fermer l’alimentation en eau du poste par la vanne V27.

Fermer l’alimentation du circuit de distribution du hall.

Remarques :
Les vannes V28, V29 et V30 sont des vannes de réglage.
Elles ne servent pas pour isoler les circuits lors des arrêts de manipulation.
Il est important de les manœuvrer avec précautions de manière à ne pas les endommager.

Page 29 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.5. PRESSION PROCÉDÉ

4.5.1. Avertissements
Les opérations de chargement et de vidange sont réalisées à Pression atmosphérique.
Il est possible de travailler au cours de la synthèse à pression atmosphérique et sous
pression réduite.
Il est conseillé de fermer l'alimentation vapeur et de baisser la température du milieu
réactionnel avant de réduire la pression du procédé pour limiter les effets d'engorgement au
niveau de la colonne de distillation.

4.5.2. Réaction à pression atmosphérique


Fermer les vannes : V23 et V24 sur le circuit vide.
Ouvrir la vanne d'évent V26.
Ouvrir les vannes V17 et V18 sur les recettes.
Vérifier que le vacuomètre PI1 indique 1 bar absolu.

4.5.3. Réaction sous pression réduite


La pression réduite dans le réacteur est réglée en créant un taux de fuite sur l'évent V26 qui
est compensé par l'ouverture de la vanne de vide V25.

4.5.3.1. Avertissements
Si le réacteur est en mode chauffage :
Fermer la vanne V31 de la vapeur ou mettre hors tension le groupe thermorégulateur
Attendre que la température T1 de 10°C en dessous de la température d’ébullition du
solvant à la nouvelle pression de procédé.

4.5.3.2. Vérification du poste


Vérifier que le piège à vide est vide, sinon le vidanger.
Fermer la vanne d'évent V26.
Fermer les vannes V17 et V18 sur les recettes ainsi que V21 et V22.
Fermer les vannes V2, V3, V1, V5, V7, V8, V9, V10.
Resserrer le collier au niveau du trou de chargement du réacteur.

Page 30 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.5.3.3. Procédure de mise sous vide


Repérer sur le vacuomètre la pression de vide que l’on souhaite obtenir afin de mieux
contrôler la mise sous vide de l’unité : par exemple 500 mBars absolus.
Ouvrir les vannes V23, V24 puis V25.
Vérifier que la membrane du clapet de décharge est aspirée.
Régler la pression procédé avec V25 pour la faire descendre vers la consigne de vide
choisie : - 0,5 bar relatif par exemple.
Ouvrir légèrement V26 pour créer un débit de fuite.
Lorsque la pression s'approche de la consigne choisie, réduire l'ouverture de V25 de
manière à compenser le taux de fuite crée par V26.
La pression du procédé s'équilibre.
Lorsque la pression procédé est stable :
Reprendre les consignes du mode opératoire.

4.5.4. Mise à l'évent de l'installation


Fermer la vanne d'isolement du circuit vide V23 puis V24.
Ouvrir V26 en complet jusqu’à lire une pression relative de 0 bar sur le vacuomètre.
Ouvrir les vannes V17 et V18 sur les recettes.
Vérifier que la membrane du clapet de décharge est décollée.

Page 31 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.6. RÉGLAGE DU TAUX DE REFLUX

4.6.1. Principe de fonctionnement


L
Le taux de reflux R est égal au rapport : R = .
D
L : fraction de liquide qui retourne dans la colonne.
D : fraction de liquide qui est soutiré (production).

La tête de reflux, équipée d'un vérin pneumatique, permet de diviser le débit total de
distillat obtenu au condenseur pour réaliser ces fractions.

Son fonctionnement est basé sur un cycle qui est composé de deux durées : durée reflux et
durée soutirage.

Un interrupteur trois positions permet de définir les positions selon :


Position reflux le distillat est totalement renvoyé dans la colonne.
Position soutirage le distillat est soutiré totalement.
Position cycle le régulateur permet de régler le taux de reflux.

La sortie du régulateur correspond à la fonction reflux. La relation du calcul du taux de


reflux devient :

L OUTPUT
R= =
D 100 - OUTPUT

Remarques :
Cette définition est basée sur l’hypothèse que le débit de distillat est constant c'est-à-dire
que la puissance de chauffe fournie au réacteur est constante.
La durée d'un cycle ne doit être trop importante pour éviter de déstabiliser le régime établi
dans la colonne.

4.6.2. Soutirage et reflux total


Placer l’interrupteur sur la position SOUTIRAGE ou REFLUX sur le coffret de commande

Si l'unité est équipée d'un régulateur de reflux :


Le régulateur taux de reflux peut être paramétré.
Son fonctionnement est possible uniquement sur la position cycle du l'interrupteur.

Remarque:
Il est possible d'obtenir les fonctions soutirage et reflux depuis le régulateur en paramétrant :
Position cycle
Régulateur en mode MANU
Sortie du régulateur à 0% pour le soutirage total
Sortie du régulateur à 100 % pour le reflux total

Page 32 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.6.3. Réglage du taux de reflux fixe

Exemple : le taux de reflux est égal à 2

L OUTPUT
R= = =2
D 100 - OUTPUT

3 × OUTPUT = 200

200
OUTPUT = = 66,66%
3

Paramétrer le régulateur TIC2 comme suit :


Fonctionnement du régulateur en mode MANU
Output : 66,66
Durée du cycle : 5 s

Placer l'interrupteur sur la position cycle

La durée du cycle est paramétrée par l'opérateur.


La plage de réglage conseillée est de 1 à 10 secondes de manière à ne pas déséquilibrer la
colonne

Page 33 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.7. UTILISATION DU DÉCANTEUR AZÉOTROPIQUE

4.7.1. Fonctionnement
Le décanteur est conçu pour permettre un réglage du niveau de l'interphase en fonction de
la nature des deux phases.

La phase lourde (aqueuse) est soutirée à niveau réglable.


La phase légère (organique) est soutirée à niveau de débordement constant.

Chacune des deux phases peut être orientée soit vers le réacteur soit vers les recettes :
V14 pour la phase légère.
V15 pour la phase lourde.

La vanne V13 permet la vidange totale du décanteur vers la recette.

4.7.2. Réglage du niveau de l'interphase


L'interphase est placée au milieu du décanteur.
La technologie du décanteur permet de définir la hauteur du soutirage de la phase lourde de
manière à garantir cette condition.
H D
La relation est la suivante : =
h d
H : hauteur de la phase légère
h : hauteur du soutirage de la phase lourde
D : densité de la phase lourde
d : densité de la phase légère

Dévisser le raccord du flexible PTFE au niveau de la bride inférieure du décanteur.


Ajuster la hauteur du flexible en fonction des données physico-chimiques des deux phases.
Revisser à la main de raccord lorsque le réglage est réalisé.

4.7.3. Choix des circuits


Les deux phases peuvent être recyclées vers le réacteur ou soutirées vers les recettes.
Ce choix est réalisé par le positionnement des deux vannes trois voies :
V14 pour la phase légère.
V15 pour la phase lourde.

Page 34 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.8. CONTROLES EN COURS DE SYNTHÈSE


L'unité de réaction polyvalente est manuelle c'est-à-dire que l'opérateur doit rester durant
toute la manipulation devant son unité et contrôler les paramètres opératoires :
 les températures de procédé et principalement la température située sur les
évents.
 Les volumes introduits et soutirés pour définir la charge hydraulique de l'unité
 Les conditions opératoires sur les débits des utilités.

De plus, il est important de suivre l'évolution de la synthèse par des prises d'échantillon au
niveau du milieu réactionnel et au niveau du distillat.

Il est rappelé que l'opérateur doit être équipé de toutes les protections personnelles
adéquates avec les manipulations à réaliser sur l'unité.

4.8.1. Prise d'échantillon liquide dans le réacteur


Ces prises d'échantillon sont réalisées pour les manipulations à pression atmosphérique
et sous vide. (si option livrée avec unité)

Vérifier que la pompe à vide est sous tension.


Vérifier que V9 et V10 sont fermées.

Attention : les vannes V9 et V10 sont à manipuler avec précaution.

Ouvrir V23.
Fermer V8.
Mettre l'ampoule légèrement sous vide en ouvrant V7 pendant 2 secondes.
Ouvrir lentement V10.
Fermer V10 dès que le volume souhaité est prélevé.
Ouvrir V8 pour remettre l'ampoule à l'atmosphère.
Ouvrir V9 et vidanger le contenu de l'ampoule dans un récipient.

Remarque réacteur inox équipé de l'option viseur de décantation :


Le viseur de décantation entre les deux vannes de vidange peut servir de prise d'échantillon
au cours de la synthèse.
Fermer V12.
Ouvrir V11 pour remplir le viseur avec le milieu réactionnel.
Fermer V11.
Ouvrir V12 pour récupérer cet échantillon.

Page 35 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.8.2. Vidange des recettes en cours de synthèse


4.8.2.1. Vidange sous pression atmosphérique
Si le décanteur n’est pas utilisé, orienter le distillat vers la recette vide avec V16 pour
vidanger la recette pleine.
Si le décanteur est utilisé, orienter les deux phases vers le retour réacteur par les vannes
V14 et V15.

Placer sous chacune des recettes un bêcher de 3 litres.


S’assurer que les vannes V17 et V18 sont ouvertes.
Ouvrir les vannes V21 et V22 pour vidanger les recettes.
Procéder aux analyses : masse, densité, détermination du débit moyen…..

Fermer les vannes V21 et V22 en fin de vidange.

4.8.2.2. Vidange sous pression réduite


Attention : il s’agit de vidanger les recettes sans perturber le vide de l’unité.

Si le décanteur n’est pas utilisé, orienter le distillat vers la recette vide avec V16 pour
vidanger la recette pleine.
Si le décanteur est utilisé, orienter les deux phases vers le retour réacteur par les vannes
V14 et V15.

Placer sous chacune des recettes un bêcher de 3 litres.


Fermer les vannes V19 et V20.
Ouvrir lentement les vannes V17 et V18 pour mettre à pression atmosphérique les recettes.
Ouvrir les vannes V21 et V22 pour vidanger les recettes.
Fermer les vannes V21 et V22 en fin de vidange.
Fermer les vannes V17 et V18.
Ouvrir lentement et l’une après l’autre les vannes V19 puis V20 pour mettre sous vide les
recettes, ouvrir légèrement V25 pour compenser la perturbation.

Procéder aux analyses : masse, densité, détermination du débit moyen…..

4.8.3. Prise d'échantillon au niveau des phases du décanteur


Les prises d’échantillon sont réalisées par prélèvements d’échantillon dans les différents
soutirages des recettes.

4.8.4. Débit de produits


Une estimation des débits de produits synthétisés peut être réalisée par mesure par
empotage au niveau des recettes.
Mesure par empotage : mesurer le temps nécessaire pour obtenir un volume de produit
permettant de définir un débit moyen.

Il est important de peser chaque volume pour connaître le débit massique de produits.

Page 36 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.9. ARRÊT DE L'UNITÉ DE TYPE URGENCE

Il peut arriver que lors de synthèses, un emballement inattendu arrive.

Dans ce cas, les paramètres suivants sont des signes à suivre pour réagir face à un
emballement du poste :
Une surpression apparaît dans le réacteur :
entraînement d'incondensats dans le piège à vide.
température anormalement élevée au niveau des évents.
Un blindage du réacteur : l'agitation ne tourne plus, le disjoncteur thermique du moteur
est hors tension.

Si un de ces paramètres est activé :


Arrêter la chauffe :
Fermer l'alimentation vapeur par la vanne V31.
Ou
Mettre hors tension le groupe thermorégulateur ou choisir le refroidissement
forcé sur le tableau de contrôle du groupe

Augmenter le débit de refroidissement sur le condenseur par la vanne V28.

Refroidir le milieu réactionnel :


par circulation d'eau de refroidissement dans la double enveloppe :
Sélectionner le circuit par les vannes V33 et V34.
Ouvrir la vanne V30 pour faire circuler l’eau froide dans la double enveloppe.

Pour intervenir pour une opération de maintenance sur le poste :

Il est obligatoire de fermer l'interrupteur général et de placer le cadenas afin de


consigner le poste de travail durant les interventions techniques.

Page 37 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.10. VIDANGE DE L'UNITÉ

4.10.1. Vérifications avant de réaliser une vidange


S'assurer que la température du milieu réactionnel est inférieure à 35 °C sur T1.
Mettre à pression atmosphérique l'unité.
Fermer les vannes d'isolement sur les utilités :
V27 : isolement de l'alimentation eau de ville.
V23 : isolement de l'alimentation vide.
V31 : isolement de l'alimentation vapeur.

4.10.2. Vidange du réacteur


En fonction du volume de produits récupérés dans les recettes, calculer le volume de
milieu réactionnel restant dans le réacteur.
Placer un seau de capacité suffisante pour contenir ce volume réactionnel : minimum 5
litres.
Ouvrir V11.
Remarque : La mise hors tension du moteur d'agitation n'est pas obligatoire lors de la
vidange du réacteur.
En effet, il peut être important de garder le milieu agité pour maintenir en suspension des
cristaux facilitant ainsi la vidange.
Si le milieu réactionnel est bi-phasique :
Placer la totalité du milieu réactionnel dans une ampoule à décanter de 5 litres.
Séparer les deux phases obtenues.
Peser les deux phases.

4.10.3. Vidange de l'ampoule de coulée


Placer un bécher de 3 Litres sous la vidange de l'ampoule de coulée.
Ouvrir V6 pour vidanger l'ampoule
Procéder au rinçage de l'ampoule de coulée.

Remarque :
La vidange de l’ampoule de coulée peut se faire même pendant le fonctionnement du
réacteur.

4.10.4. Vidange du piège à vide


Utiliser un récipient de capacité 1 litre.
Dévisser le bouchon pour vidanger le piège.
Rincer le piège avec une pissette d'eau distillée
Remettre le bouchon en place.

Page 38 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.10.5. Vidange du décanteur (option)


Vidanger les recettes avant de vidanger le décanteur.

Placer un récipient de 1 litre sous V21 ou V22.


Sélectionner une recette avec V16 et ouvrir V13.

Vidange de la phase lourde :


Orienter la vanne V15 dans la position recette.
Sélectionner la recette de droite avec la vanne V16.
Ouvrir V13.
Vidanger la phase lourde jusqu'au niveau de l'interface.
Peser la masse de phase obtenue et analyser la composition.

Vidange de la phase légère :


Orienter la vanne V14 dans la position recette.
Sélectionner la recette de gauche avec la vanne V16.
Ouvrir V13.
Vidanger la phase légère.
Peser la masse de phase obtenue et analyser la composition.

4.10.6. Vidange des recettes


Se munir de bécher de 2 litres.
Placer ces béchers sous les recettes.
Mettre à l'évent les recettes en ouvrant V17 et V18.
Vidanger les recettes en ouvrant V21 et V22.
Procéder au rinçage des recettes.

4.10.7. Vidange de la prise d'échantillon


Placer un récipient de 200ml sous V9.
Ouvrir V8 puis V9 pour vidanger l'ampoule.
Procéder au rinçage de l'ampoule de prise d'échantillon.

Page 39 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.11. RINÇAGE DE L'UNITÉ

4.11.1. Rinçage de l'ampoule de coulée


Rincer l'ampoule de coulée avec de l'eau de ville en utilisant le monte jus de l'ampoule
(voir chargement).
Vidanger l'eau de lavage par V27.

Réaliser 2 à 3 lavages.

4.11.2. Rinçage de l'ampoule de prise d'échantillon


Rincer l'ampoule de prise d'échantillon avec de l'eau de ville en utilisant le monte jus de
l'ampoule et la vanne V9 pour aspirer l'eau de ville
Vidanger l'eau de lavage par V9.

Réaliser 2 à 3 lavages.

Si nécessaire, l'ampoule peu être démontée de son support pour être nettoyée dans un bain
de détergent.
Dévisser avec précautions les raccords au niveau des flexibles.

4.11.3. Rinçage du réacteur


Rincer le réacteur à l'eau de ville en ouvrant le trou de chargement.
Mettre sous tension l'agitation.
Récupérer les eaux de lavages par la vidange du réacteur.

Réaliser 2 à 3 lavages.

Remplir le réacteur avec de l'eau déminéralisée : 10 litres minimum.


Evaporée l'eau déminéralisée.
Faire circuler le distillat dans les différents circuits du décanteur.
Orienter le distillat dans la recette pour rincer celle-ci.
Procéder à la vidange du poste en fin de lavage.

Procéder à l'arrêt du poste.

4.12. NETTOYAGE EXTÉRIEUR DU POSTE


Utiliser un chiffon doux et de l'eau de ville pour nettoyer les surfaces extérieures du poste
de réaction.
Utiliser de l'acétone pour éliminer les traces de réactifs organiques.

Page 40 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.13. ARRÊT EN FIN DE MANIPULATION


Respecter l’ordre ci dessous

1) Arrêter le chauffage
Si vapeur :
Fermer V31 pour fermer l’alimentation de la vapeur.

2) Passer en reflux total sur le coffret pneumatique et maintenir le refroidissement


au condenseur.

3) Mettre le réacteur à la pression atmosphérique.


Fermer V23, V24 et V25.
Ouvrir V26.

4) Refroidir le réacteur si la température du milieu réactionnel est supérieure à


35°C.
Voir chapitre correspondant.

5) Mettre l'agitation hors tension depuis la dalle tactile

6) Procéder à la vidange du poste et au rinçage lorsque la température du réacteur


est inférieure à 35 °C.
Voir chapitre correspondant.

Page 41 sur 55
MOUPR1200S Version A

4.13.1. Arrêt final


Mettre hors tension le coffret de commande en fermant l'interrupteur général.
Cadenasser l’interrupteur.

Fermer les vannes sur les utilités.


V27 : isolement de l'alimentation eau de ville.
V23 : isolement de l'alimentation vide.
V31 : isolement de l'alimentation vapeur.

Attention :
Pour l'évent, la vanne V26 doit rester ouverte lorsque l'unité est arrêtée.

Laisser les vannes de vidange et de monte jus ouvertes :


V1 : monte jus ampoule de coulée.
V6 : vidange ampoule de coulée.
V11 et V12 : vidange du réacteur.
V13 : vidange décanteur.
V21 et V22 : vidange recettes.

Fermer les vannes d’isolement sur les réseaux de distribution des utilités :
Fermer l’alimentation en eau.
Fermer l’alimentation vapeur.
Fermer l’alimentation vide.
Fermer l’alimentation air comprimé.

Page 42 sur 55
MOUPR1200S Version A

RÉACTEUR POLYVALENT 10L


REGULE

Réf. UPR/1200/S

MODE OPÉRATOIRE

5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Page 43 sur 55
MOUPR1200S Version A

5.1. ENTRETIEN DE L'UNITÉ

5.1.1. Entretien courant

L'entretien courant de l'unité fait partie intégrante des manipulations réalisées sur le poste.
Il comprend :
 rédaction des conditions opératoires et résultats obtenus dans le cahier de
manipulation.
 La vidange de l'unité.
 Le nettoyage interne et externe du poste.
 L'arrêt de l'unité.

5.1.2. Entretien spécifique

L'entretien spécifique est à la charge du responsable de l'unité.

Après lecture des différentes notices constructeur des équipements intégrés sur l'unité, il est
important de réaliser l'entretien spécifique à chaque pièce "sensible" :
 Vérification de l'état des étanchéités.
 Vérification de l'état d'usure des flexibles.
 Vérification générale des pièces verre.
 Vérification des capteurs et des organes de sécurité.
 Vérification des paramétrages des régulateurs selon les paramètres définis en
usine. (voir dossier technique).

Les notices constructeur sont fournies dans le dossier technique livré avec l'unité.

5.2. MAINTENANCE

La maintenance sur l'unité doit être réalisée par un technicien habilité par la société PIGNAT.
Toutes les pièces défectueuses devront être remplacées par des pièces certifiées d'origine.
La liste des pièces composant l'unité est fournie dans le dossier technique de l'unité.

Il est important de prévoir une visite de maintenance tous les ans afin de vérifier le bon
fonctionnement de l'unité.

Toutes les opérations de maintenance seront spécifiées dans un cahier de suivi de maintenance
précisant les opérations d'entretien et de maintenance ainsi que le nom de la personne qui aura
réalisé ces interventions.

Page 44 sur 55
MOUPR1200S Version A

5.3. LE CARNET DE MANIPULATION

Le carnet de manipulation est à mettre en place par le responsable du hall et pour chaque
unité.
Il est rempli en fin de chaque manipulation réalisée sur l'unité.

Il devra comporter les renseignements suivants :

• Date
• Nom du responsable de la séance de TP
• Nom de l'opérateur
• Nature et quantités de réactifs mis en jeu
• Nature de la synthèse réalisée ainsi que les conditions opératoires
• Vérification du poste en fin de manipulation :
• Remarques sur des défaillances éventuelles du poste.

5.4. LE CARNET D'ENTRETIEN

Le carnet d'entretien est à mettre en place par le responsable du hall et pour chaque unité.
Il est rempli pour chaque intervention même de contrôle visuel parla personne responsable
de l'intervention.

Il devra comporter les renseignements suivants :

• Date
• Nom de la personne réalisant l'entretien
• Nature du type d'entretien : courant, de prévention…..
• Description des opérations d'entretien réalisées

Page 45 sur 55
MOUPR1200S Version A

RÉACTEUR POLYVALENT 10L


REGULE

Réf. UPR/1200/S

MODE OPÉRATOIRE

6. EXEMPLES DE PROTOCOLES DE
SYNTHESE

Page 46 sur 55
MOUPR1200S Version A

Synthese
paracetamol
UPR 1000 SN 21304065
Etape 0 Reactifs
Consulter les Fiches de Securite des produits avant d'agir !
4 Aminophenol 872 g 875 gr
Acide acetique 560ml 570 ml
Eau 8000 ml 8000 ml
Anhydride Ethanoique 1120 ml 1170 ml
5 litres de glace eau demineralisee pilee
3 litres d'eau demineralisee mis au refrigerateur
Actions/Observations Releves
Etape 1
Verifier les branchements de votre appareil Consulter la fiche d'installation
Etape 2 Verifier que la vanne de drainage reacteur 21 deg C
soit fermee , qu'une vanne de respiration de
recette, colonne de distillation soit ouverte ,
que la vanne d'event soit ouverte. Mettre le
coffret de controle commande en route .

Page 47 sur 55
MOUPR1200S Version A

Demonter le bouchon PTFE en defaisant le 21 deg C


collier de serrage du col de chargement de la
cuve reacteur, et charger 7.5 l eau
demineralisee , regler la vitesses de
l'agitateur sur 70 et ajouter 560 ml acide
ethanoique pur. Relever la temperature du
milieu sur l'indicateur du regulateur de
temperature Reacteur

Sous agitation,ajouter le 4 Aminophenol .


Rincer le recipient avec 500 ml d'eau
demineralisee par petites fractions.
Refermer le col de chargement par le
bouchon PTFE en posant correctement le
collier et reserrant sa vis.

Page 48 sur 55
MOUPR1200S Version A

ouvrir V27 circuit de refrigeration


condenseur regler V28 debit sur 200 l/h
ouvrir V29 (1 tour complet)

OK
Etape 3 Alimenter en eau la chaudiere vapeur pression 0.35 bar
Mettre chaudiere vapeur en route , ouvrir
vanne sortie vapeur chaudiere , ouvrir
faiblement V31 avec position des vannes
V33 introduction vapeur et V34 elimination
condensats

Introduire vapeur a tres basse pression, detendeur


position basse pression

OK

Page 49 sur 55
MOUPR1200S Version A

Etape 4 Mettre agitation en route position 70 OK


Sous agitation,ajouter le 4 Aminophenol . Debut introduction a 39 deg C , fin 42 deg
Rincer le recipient avec 500 ml d'eau C
demineralisee par petites fractions.
Refermer le col de chargement par le
bouchon PTFE en posant correctement le
collier et reserrant sa vis. Relever la
temperature du milieu au debut et a la fin
du chargement

Fermer bouchon de chargement


pression vapeur 0.5 Bar , rampe Temp environ 1 deg la temperature doit monter a environ 0.5 a 1
/Minute deg C / Minute
Chauffer le milieu reactionnel jusqu'a 80 deg C OK
Etape 5 Pendant cette operation de chauffage du milieu
reactionnel OK
Charger 1150 ml d'anhydride ethanoique dans
ampoule de coulee OK
Disposer 1150 ml dans un recipient forme haute OK
fermer V24, V4, V5 ,V6

OK

Page 50 sur 55
MOUPR1200S Version A

plonger le tube flexible dans le liquide jusqu'au fond du


recipient OK
mettre pompe a vide en marche OK
le liquide est charge dans l'ampoule de
ouvrir lentement vanne V2 coulee OK
lorsque le liquide est tout transfere , femer V1, et V2 , OK
ouvrir V3
ouvrir V5 et lentement vanne V4 OK
T 82 deg C , a amino phenol est dissous,
Lorsque le liquide est tout transfere , et que la liquide clair et transparent, couleur
temperature atteint 80 deg C , ouvrir V3 orange clair
Fermer V2 , stopper pompe a vide OK
Etape 6 La temperature de debut de transfert est
Stopper l'introduction de vapeur dans la double de 81.3 et monte a 87 deg C en fin de
enveloppe du reacteur transfert. Exothermie !!
Ajouter l'anhydride ethanoique lentement a milieu
reactionnel en agitant vitesse maxi relever la temperature du milieu reactionnel 87.2
A ajout complet du reactif , descendre de la
temperature a 70 degC
Etape 7 Arret introduction vapeur, fermer V31, La temperature est descendue assez
ouverture de V34 sur drainage eau et V33 rapidement a 61 deg C. !
pour introduction eau de refroidissement
par V 35,

Page 51 sur 55
MOUPR1200S Version A

Etape 7(suite) Introduire la vapeur dans la double


enveloppe en mettant V31 , V33, et V34
dans la position requise.en atteignant 78 deg
C , stopper alim vapeur. La T evolue jusqu'a
82 deg C puis redescend doucement .
Ajuster le debit de vapeur pour se maintenir
a 80 +/- 2 deg C

maintenir a une temperature de 80 deg C +5,-0


pendant 20 minutes et stopper la vapeur
Laissez le milieu se refroidir jusqu' a 60 deg C ,relever la relever la temperature toutes les 5 minutes 81.4 , 73, 68 avec vanne eau V35 a peine
temperature toutes les 5 minutes ouverte. 1/3 Ouverture de V35 pour
obtenir 64.
Etape 8 Bac de glace environ 2 litres de chaque melangee a de
l'eau
preparez un flacon de 2 litres propre et un bac de glace ai prepare de la glace avec 2 litres eau
qui permettra de refroidir l'echantillon pour amorcer la demineralisee , casse la glace et ajouter 2
cristallisation litres d'eau demineralisee dans un becher
Etape 9 Faire le prelevement en ouvrant la vanne V11 Fond
cuve , et mettre l'echatillon dans l'eau glacee

Page 52 sur 55
MOUPR1200S Version A

Mettre la circulation d'eau dans la double la circulation d'eau de refroidissements


enveloppe en fermant l'introduction de dans l'enveloppe du reacteur doit
vapeur V31, V33 en fermant l'elimination permettre de descendre assez lentement
des condensats V34 et en ouvrant 1 a 2 deg C par minute
legerement V35

Etape 10 prelevement de environ 2 L dans un becher


plastique ,mis en refroidissement accelere
avec agitation manuelle pour formation des
cristaux. A 45 deg C environ, le liquide se
trouble, a 42 deg C apparition des cristaux,
et critallisation tres importante a 30 deg C

Etape 11 Introduire la solution froide dans la cuve du reacteur Temperature solution 8 deg C
en agitant sur 40 jusqu'a retour a la temperature
ambiante , ne jamais stopper l'agitation

Page 53 sur 55
MOUPR1200S Version A

Introduction de la solution froide cristallisee. Temperature reacteur 25.6 Deg C


Le milieu reactionnel est totalement peuple
de cristaux.Reduction de la vitesse de
rotation de l'agitation sur 30. La
solubilite du PARACETAMOL est tres
dependante de la temperature. La solubilite
est de 10g/L a 20 deg C , 11.6 g/l a 30 deg C
, de moins de 2 g/l a 2 deg C.

Etape 11 Connecter l'embout femelle sur la vanne de attention , les deux leviers sont a mettre
vidange du reacteur , et sur l'entrée de la en position simultanement
pompe a membrane PM1

mettre en position de collecte la vanne 3 OK


voies V7 en position introduction liquide ,
verifier FERMETURE V8,V7,V9,V12 ,
SKID FILTRE OUVERTURE DE V11
SECHEUR

Page 54 sur 55
MOUPR1200S Version A

alimenter le skid en air comprime , fermer OK


V3 , regler RP1 a 2 BAR , ouvrir V2 regler 1
bar sur RP3, activer la pompe a membrane
PM1.

Ouvrir la vanne de vidange du reacteur OK


.Lorsque tout le liquide a ete pompe, la
pompe accelere et fait un bruit de
fonctionnement a vide, Stopper la pompe a
membrane en fermant V2 .

Deconnecter le flexible cote reacteur OK


Consulter METHODE FILTRE SECHEUR POUR LA SUITE
DES OPERATIONS

Page 55 sur 55
PIGNAT S.A.
6 rue Calmette BP11 Date de création : 25/08/2009
69 741 GENAS cedex France
Tél. : 33 478 905 003 Document N° : TP Sulfate d’ammonium
Fax :33 478 906 388
E-mail : pignat@pignat.com

REACTEUR POLYVALENT 10L


MANUEL

Réf. UPR/1000
FABRICATION : DISSOLUTION, CONCENTRATION ET
CRISTALLISATION
DU SULFATE D'AMMONIUM

A Création YS DF UTILE
Indice
Action Rédaction Vérification Etat
Version
DOSSIER DE CONSIGNES

1 -BUT DE LA FABRICATION
Le but du TP est de récupérer du sulfate d'ammonium pur à partir de sulfate d'ammonium technique.
Pour cela, on effectuera une cristallisation par refroidissement après concentration par évaporation
partielle d'eau et fabrication de la solution.

2 - CONDITIONS DE REALISATION
Le mode opératoire détaillé de la fabrication avec indications des quantités de réactifs à utiliser et
de leurs caractéristiques ( feuille de données ) sont fournis dans le dossier technique. Les documents
nécessaires au suivi et au rapport de la fabrication à rendre ( Feuille de relevés, feuille de marche,
feuille de résultats et feuille de bilans ) sont donnés dans le dossier de travail.
Les fiches de données de sécurité et fiches toxicologiques concernant les produits utilisés sont mis à
disposition et constituent le dossier prévention des risques.
Le dossier évaluation donne des indications sur le mode d'évaluation du candidat et comporte une
grille d'évaluation.

3 - TRAVAUX DEMANDES

On demande :

- de réaliser la fabrication dans le temps imparti et dans le respect du mode opératoire et


des consignes de sécurité
- d'effectuer les contrôles nécessaires
- de compléter les feuilles de marche, de relevés, et de résultats au cours des différentes
phases du TP
- d'établir les bilans et rendement sur la fabrication et de compléter la feuille de bilans
DISSOLUTION, CONCENTRATION ET CRISTALLISATION DU SULFATE D'AMMONIUM MODE OPERATOIRE

DANGERS ET MESURES DE
RISQUES POUR LA PREVENTION -
PHASES CONSIGNES – DIRECTIVES PRODUITS
SANTE DE niveau et nature de la
L'INDIVIDU prévention
* Protection
individuelle: Port du
1 - Vérification Nettoyer et vérifier le poste de fabrication Eau
bleu et des chaussures
de sécurité e
Calculer la masse de sulfate d'ammonium technique
* Protection
et d'eau pour fabriquer 12 kg de solution à 15,8 %.
individuelle : Port des
Inscrire les valeurs obtenues sur la feuille de
* Risque d'irritation de la lunettes et des gants et
2 - Fabrication de la résultats de fabrication contenue dans le dossier de
(NH4)2SO4 peau, des voies du masque à poussière
solution technique de travail. Peser la masse d'eau et charger le poste.
Eau respiratoires par le sulfate
sulfate d'ammonium Mettre en route l'agitation et chauffer à 70°C en 15
d'ammonium technique * Protection collective:
minutes tout en ajoutant par petites fractions le
Mise en route de la
sulfate d'ammonium solide préalablement pesé.
ventilation de l'atelier
Dissoudre en 20minutes.
* Risque chimique * Protection
d'irritation des yeux et de individuelle concernant
Solution de la peau par le sulfate le risque chimique:
Refroidir rapidement la solution à 25°C. sulfate d'ammonium contenu Port des lunettes et des
3 - Refroidissement
La peser et mesurer sa densité. d'ammonium dans la solution fournie gants
diluée * Dangers et risques dus * Protection collective:
à la manutention concernant le risque de
manuelle manutention manuelle
DISSOLUTION, CONCENTRATION ET CRISTALLISATION DU SULFATE D'AMMONIUM MODE OPERATOIRE

MESURES DE
DANGERS ET RISQUES
PREVENTION
PHASES CONSIGNES – DIRECTIVES PRODUITS POUR LA SANTE DE
- niveau et nature
L'INDIVIDU
de la prévention
* Protection individuelle
Calculer la masse d'eau à évaporer pour * Risque chimique.
concernant le risque chimique:
obtenir une solution saturée à 80°C et d'irritation des yeux et de la
Solution de sulfate Port des lunettes et des gants
4 - Concentration de inscrire la valeur trouvée sur la feuille peau par le sulfate
d'ammonium * Protection individuelle
la solution purifiée de résultats d'ammonium
diluée concernant le risque de
Évaporer la solution à un débit de 14,7 * Risque de brûlure par la
brûlure : Port des gants de
kg +/- 0.3 kg/h vapeur
chauffe
Cristalliser par refroidissement régulier
sous agitation jusqu'à une température
* Risque chimique
maximale de 30°C. Solution de * Protection individuelle
5 – Cristallisation d'irritation des yeux et de la
Récupérer les cristaux par filtration (NH4)2SO4 concernant le risque chimique:
par refroidissement peau par le sulfate
Effectuer les mesures et contrôles saturée chaude Port des lunettes et des gants
d'ammonium
nécessaires et compléter la feuille de
résultats
Nettoyer le poste de fabrication et les
* Risque chimique
capacités Solution de * Protection individuelle
6 - Rangement du d'irritation des yeux et de la
Effectuer les bilans et les calculs de (NH4)2SO4 concernant le risque chimique:
poste peau par le sulfate
rendement froide Port des lunettes et des gants
d'ammonium
Compléter la feuille de bilans
DONNEES PHYSICO-CHIMIQUES CONCERNANT LA
CRISTALLISATION DU SULFATE D'AMMONIUM

* Formule chimique du sulfate d'ammonium : (NH4)2SO4


* Masse molaire du sulfate d'ammonium : 116 g/mol
* Table des masses volumiques (kg/m3) des solutions aqueuses de sulfate
d'ammonium en fonction de la teneur ( % ), à différentes températures

Teneur Températures
(% masse) O°C 20°C 40°C 80°C 100°C
1 1006.1 1004.1 998.0 977.7 964.4
2 1012.4 1010.1 1003.9 983.6 970.5
4 1024.8 1022.0 1015.5 995.3 982.6
8 1049.5 1045.6 1038.7 1018.7 1006.6
12 1074.0 1069.1 1061.9 1042.1 1030.3
16 1098.0 1092.4 1084.9 1065.3 1053.9
20 1121.5 1115.4 1107.7 1088.3 1077.2
24 1144.8 1138.3 1130.4 1111.1 1100.3
28 1167.7 1160.9 1152.9 1133.8 1123.2
35 1207.2 1200.0 1191.9 1173.1 1162.9
40 1235.0 1227.7 1219.6 1201.1 1191.0
50 1289.9 1282.5 1274.5 1256.8 1246.6

* Solubilité du sulfate d'ammonium ( en g pour 100 g d'eau pure) à différentes


températures

Température Solubilité (g pour 100g d'eau)


0°C 70.0
10°C 73.0
10°C 75.4
30°C 78.0
40°C 81.0
60°C 88.0
80°C 95.0
100°C 102.0
SYNTHESE DE L'ACETATE
DE BUTYLE

PROTOCOLE OPERATOIRE
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

OBJECTIFS PEDAGOGIQUES

Le génie chimique désigne plus particulièrement le génie de la réaction chimique.


En effet, la réaction chimique, catalysée ou non, est au coeur de toutes synthèses industrielles.

L'étude d'une réaction chimique dans un réacteur parfaitement agité permet de prendre
connaissance des différents paramètres influents dans la mise au point d'un procédé de synthèse
chimique en vue de son industrialisation.

La réaction proposée est la synthèse de l'acétate de butyle à partir de l'acide acétique et du


butanol.

Cette réaction est réalisée dans un réacteur parfaitement agité de type batch et à pression
atmosphérique.
Elle est catalysée par l'acide sulfurique concentré.
La réaction couplée à une distillation permet de mettre en évidence les différents équilibres de la
réaction d'estérification.

L'unité peut également travailler sous pression réduite.

Les objectifs pédagogiques de cette unité sont :


• étudier l'influence des conditions opératoires sur la production de l'ester souhaité.
• choisir judicieusement le procédé le mieux adapté à la production industrielle
• établir les rendements de la réaction établir les bilans matières sur les phases
réactionnelles

Rappels de sécurité :
La réaction d'estérification de l'acétate de butyle met en jeu des produits chimiques volatils et
inflammables.
Il convient donc :
de ne pas fumer
de porter une blouse, une paire de lunettes de protection et une paire de gants ( éviter les
gants à base de vinyle )
de réaliser les dosages et les analyses dans un laboratoire de chimique : hottes
d'aspiration

L'unité comporte des parties chaudes :


Il est important de rester vigilant lors de toutes manipulations sur l'unité.

Page 2 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

1. DEROULEMENT DE L'ETUDE

Nous avons réalisé trois études de l'estérification de l'acide acétique et du butanol.

• réaction catalysée par l'acide sulfurique introduit dans le mélange réactionnel bouillant
:
Cette étude permettra de définir les conditions de l'équilibre thermodynamique

• réaction catalytique suivie d'une distillation


Le catalyseur est introduit en même temps que les réactifs dans le réacteur à température ambiante.

Cette manipulation permettra de définir :


les rendements de la réaction d'estérification et global.
les bilans matières sur les deux phases issues de l'estérification et de la distillation.

• réaction catalytique et distillation simultanée


Le catalyseur est introduit en même temps que les réactifs dans le réacteur à température ambiante.

Cette manipulation permettra de définir :


le rendement de la réaction d'estérification.
le rendement global.
les bilans matières sur les deux phases issues de l'estérification et de la distillation.

De plus, nous pourrons définir l'importance du couplage de la distillation et de la réaction


d'estérification.

Les résultats expérimentaux sont présentés en annexes :


surfaces issus de l'analyse chromatographique
concentrations molaires de la phase organique
titres molaires de la phase organique

Page 3 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

2. REACTION D'ESTERIFICATION

2.1. Introduction
La fabrication de ce composé a été développée par l'entreprise HOECHST.
Il constitue en Europe le principal solvant de la nitrocellulose, des résines vinyliques, du polystyrène,
etc...

2.2. réaction d'estérification


Une estérification est une réaction équilibrée d'un alcool sur un acide carboxylique donnant un ester
et de l'eau.
Ce sont des réactions lentes qui sont généralement catalysées par un acide.

L'acétate de butyle est obtenu par la réaction du n-butanol et de l'acide acétique.


Le catalyseur est l'acide sulfurique concentré.

La réaction chimique est la suivante :

CH3 CO2H + C4 H9 - OH ⇔ CH3 CO2 - C4 H9 + H2 O

2.3. mécanisme réactionnel


Le mécanisme se déroule en plusieurs étapes :

 : protonation de la molécule d'acide acétique par le cation H3O+ libéré par l'acide
sulfurique concentré. Il y a formation d'un carbocation.

 : attaque nucléophile d'une molécule de butanol sur le carbocation.


C'est une réaction d'addition.

 : déprotonation de la molécule d'acétate de butyle. Il y a libération du cation H3O+.


Le mécanisme réactionnel est présenté sur le schéma suivant :

Page 4 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

2.4. Mécanisme réactionnel de l'estérification de l'acide acétique et du


butanol

PROTONATION

REACTION
D'ADDITION

DEPROTONATION

2.5. Propriétés des réactifs et des produits

Les propriétés physico chimiques des réactifs et des produits obtenus sont :

BUTANOL ACIDE EAU ACETATE


Teb 117.8 117.9 100 126.2
°C
M 74 60 18 116
g.mol-1
ρ 103 0.81 1.05 1 0.88
Pa.s

Page 5 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

3. LE PROCEDE

La réaction d'estérification de l'acide acétique et du butanol se déroule dans un réacteur parfaitement


agité de type batch.
Trois voies de préparation sont envisagées.
réaction d'estérification jusqu'à l'équilibre thermodynamique
réaction d'estérification jusqu'à l'équilibre thermodynamique puis distillation
réaction d'estérification et distillation simultanée sans atteindre l'équilibre
thermodynamique

3.1. Procédé estérification puis distillation


La réaction
Les réactifs, acide acétique et butanol, sont introduits dans le réacteur.
L'introduction du catalyseur est réalisée sous deux formes :
dans le mélange réactionnel à température d'ébullition
dans le mélange réactionnel à température ambiante

La réaction atteint son équilibre thermodynamique rapidement.

Deux poursuites sont envisagées :


le refroidissement du réacteur puis décantation du mélange dans des ampoules à décanter
la distillation du mélange

Remarque :
Nous choisirons préférentiellement l'introduction du catalyseur dans le milieu réactionnel à
température ambiante.
Cette méthode présente un double avantage :

aucun risque de surpression dans le réacteur.


Ce phénomène est observé lorsque les réactifs seuls sont portés à ébullition et que le
catalyseur est injecté lentement à ce moment .

l'apport d'énergie est diminué au niveau du bouilleur.


Le mélange est à l'ébullition à 95°C tandis que le mélange acide acétique et butanol atteint sa
température d'ébullition à 115°C.

Page 6 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

La distillation
La distillation du mélange Eau-Acétate de butyle a pour objectif d'éliminer la phase aqueuse du milieu
réactionnel.
La conséquence est directement perçue au niveau de l'équilibre thermodynamique qui est alors
déplacé vers la formation de l'acétate de butyle.

Le milieu réactionnel s'épuise en phase aqueuse qui est recueillie dans un décanteur.
La phase organique, entraînée par les vapeurs est décantée, puis renvoyée dans le réacteur.
La distillation est poursuivie tant qu'il apparaît un interface dans le décanteur.

3.2. Procédé estérification et distillation couplées


La démarche est très voisine de celles décrites dans le paragraphe précédent.

Le butanol, l'acide acétique et l'acide sulfurique sont introduits dans le réacteur.


Le mélange est porté à ébullition.

La distillation à reflux partiel permet d'extraire la phase aqueuse formée dans le milieu réactionnel.

La décantation des distillats permet de séparer la phase aqueuse et la phase organique entraînée
par les vapeurs.

Page 7 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

4. METHODE ANALYTIQUE

4.1. Description de l'analyse chromatographique


Les compositions de deux phases, organique et aqueuse, sont définies par analyse
chromatographique en phase gaz.

Les différentes programmation sont présentées en annexe.

La détermination des pics de référence des corps purs est présentée en annexe.

4.2. Concentrations et titres molaires


Détermination des concentrations
Considérons l'injection d'un volume v d'un mélange contenant l'espèce A.

soit SA : la surface du pic chromatographique intégré de l'injection de v.


soit SAref : la surface de référence obtenue en injectant le même volume v de A pur
soit nA : le nombre de moles de A contenues dans le mélange
soit nAref : le nombre de moles contenues dans le volume v de A pur

Le détecteur à conductibilité thermique impose :

SA n
=
S A ref nA ref

La concentration de A dans le mélange est égale à CA = nA / v


La concentration Ca est donc définie par la relation :

SA n ref
CA = × A
S A ref v

mA
nA ref MA ρ
= = A
v v MA

MA : masse molaire du composé A


ρA : masse volumique du composé A

Page 8 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

A partir de ces deux relations, nous pouvons donc écrire :

SA ρ
CA = × A
S Aref MA

Détermination des titres molaires


Dans notre cas, le mélange contient quatre constituants A, B, C, D.
Les titres molaires du mélange en chacun de ces quatre constituants sont donc :

CA
xA = × 100
CA + CB + CC + CD

CB
xB = × 100
CA + CB + CC + CD

CC
xC = × 100
CA + CB + CC + CD

CD
xD = × 100
CA + CB + CC + CD

Page 9 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

5. DETERMINATION DE LA CHARGE INITIALE


L'estérification de l'acide acétique et du butanol est une réaction dont la stoechiométrie est :

CH3 CO2H + C4 H9 - OH ⇔ CH3 CO2 - C4 H9 + H2 O

une mole d'acide réagit avec une mole d'alcool pour donner simultanément une mole d'ester et une
mole d'eau.

Nous avons choisi d'étudier la réaction d'estérification en respectant la stoechiométrie de cette


réaction.

Soit n0, le nombre de moles d'acide acétique introduites initialement dans le réacteur.
Le nombre de moles de butanol est donc égal à n0 .

Les volumes respectifs d'acide acétique et du butanol sont donc égaux à :

M acide acétique
Vacide actéique = × n0
ρacide acétique
Mbutanol
Vbutanol = × n0
ρbutanol
Le volume total VT réactionnel est imposé arbitrairement à 4 litres.

Le volume total est égal à :

VT = Vacide acétique + Vbutanol

Le titre molaire du mélange initial est égal à 0.5.

Le nombre total de moles de mélange est égal à : nT = 2n0.


VT
n0 =
M acide acétique Mbutanol
ρacide acétique + ρbutanol

Application numérique :
VT = 4 litres
( M / ρ )acide acétique = 57.19 cm3.mol-1
( M / ρ )butanol = 91.5 cm3.mol-1

n0 = 26.9 moles
Vbutanol = 2462 cm3
Vacide acétique = 1538 cm3
Le catalyseur est l'acide sulfurique concentré:

le volume du catalyseur est 1cm3 pour 4 litres de mélange réactionnel

Page 10 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

6. MODE OPERATOIRE

6.1. Préparation des réactifs


La réaction d'estérification est réalisée dans les conditions stoechiométriques :
Le volume total du mélange réactionnel est égal à 4 litres.
Mesurer 1538 cm3 d'acide acétique pur.
Mesurer 2462 cm3 de butanol pur.
Mesurer 1 cm3 d'acide sulfurique concentré.
Attention :
Ces produits sont volatils.
La préparation de ces produits doit être réalisée en laboratoire d'analyse chimique.
niveau des recettes de récupération des deux phases.

6.2. Conditions opératoires pour l'estérification


− Température groupe chaud : 120 °C
− Pression procédé : atmosphérique
− Débit eau au condenseur : 250 L/h
− Agitation : réglage de la vitesse pour obtenitr l'himogénéité sans création de vortex
− Chargement des réactifs : Les réactifs sont chargés dans le réacteur à froid.
− Taux de reflux : reflux total
− Introduction du catalyseur :
Le catalyseur est introduit préférentiellement dans le milieu réactionnel à température
ambiante.
Attention :
L' introduction du catalyseur correspond au temps zéro de la réaction.
Elle doit être réalisée au dernier moment.
Relevés expérimentaux : au cours du temps et à intervalles réguliers
Suivre l'évolution de la température du milieu réactionnel.
Les prises d'échantillon sont réalisées :
par la vanne de fond du réacteur.
par la prise d'échantillon ( si option)
Prélever 20 ml d'échantillon
Analyse par chromatogaphie après décantation des deux phases.

Page 11 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

6.3. Conditions opératoires pour la distillation


− Température groupe chaud : 120 °C
− Pression procédé : atmosphérique
− Débit eau au condenseur : 300 L/h
− Agitation : réglage de la vitesse pour obtenitr l'himogénéité sans création de vortex
− Chargement des réactifs : Les réactifs sont chargés dans le réacteur à froid.
− Mise en régime de la colonne : reflux total
− Taux de reflux : 4
− Durée de cycle : 10 s

6.4. 3.4. Décantation


Le décanteur est rempli par les condensats issus de la distillation du mélange réactionnel.
− Devenir de la phase légère
La phase légère est préférentiellement renvoyée dans le réacteur.
− Devenir de la phase lourde
La phase lourde est préférentiellement soutirée du milieu réactionnel
Les prises d'échantillon se font par les vannes de prises d'échantillon ( en option ).

Page 12 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

7. ESTERIFICATION SEULE
Injection du catalyseur dans le milieu réacitonnel bouillant

Voir résultats expérimentaux en annexe.

Cette première étude nous permet de définir les conditions de l'équilibre thermodynamique.
Nous nous attacherons uniquement à l'étude de la réaction.
Tableaux de résultats

temps C acide C alcool C eau C ester

minutes mol.l-1 mol.l-1 mol.l-1 mol.l-1

phase organique

0 5.6 6.4 0.1 0.0

81 2.1 2.4 7.0 4.4

87 2.1 2.5 5.1 5.0

95 2.0 2.4 4.3 4.8

111 1.9 2.3 4.0 4.7

24h 1.8 2.2 3.3 4.4

phase aqueuse

24 h 2.0 0.4 26.3 0.2

Les titres molaires et les courbes d'évolution des compositions des phases sont présentés en
annexe.

Page 13 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

1.2.2. Interprétations
Cette première manipulation nous a permis de mettre en évidence les résultats suivants:

la réaction d'estérification est une réaction équilibrée qui a lieu dans la phase
organique.
En effet, les concentrations des différentes espèces ne varient plus au bout de 90 minutes,
même si l'on maintient le chauffage et le reflux total dans la colonne.

La phase organique contient donc, à l'équilibre :


34% d'eau
34% d'acétate de butyle
16% d'acide acétique
16% de butanol

le taux de conversion est égal à celui de la réaction stoechiométrique


La réaction stoechiométrique prévoit une réaction mole à mole entre l'acide et l'alcool pour
donner une mole d'ester et une mole d'eau.
Le rendement de la réaction est facilement calculé à partir de la relation :

N acétate final
R = × 100
Nbutanolinitial
N acétate = nombre de moles d'ester formé
N butanol = nombre de moles de butanol chargé dans le réacteur

Le nombre de moles d'ester formé est égal à la relation :

Nacétate = Cacétate × VT

Application numérique :
VT = 4 litres

Cacétate = 4.4 * 4 = 17.6 moles

Le rendement est donc égal à : R = 66%

la phase aqueuse se forme continuellement et décante au fond du réacteur.


Elle impose la température du milieu réactionnel.
Elle est très riche en eau ( 91 % ) et absorbe très peu de réactifs et de produits formés (
majoritairement de l'acide : 7 % )

Page 14 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

8. ESTERIFICATION PUIS DISTILLATION


Injection du catalyseur dans le milieuréactrionnel froid

Voir résultats expérimentaux en annexe.


8.1. Tableaux des résultats
La réaction

temps C acide C alcool C eau C ester

minutes mol.l-1 mol.l-1 mol.l-1 mol.l-1

phase organique

10 5.3 6.2 0.4 0.0

20 4.2 4.9 1.9 1.7

30 2.6 3.1 3.4 3.6

40 2.0 2.4 4.0 4.3

50 1.6 2.0 3.7 4.3

60 1.8 2.1 6.0 4.6

70 1.7 2.1 4.7 4.7

80 1.6 1.9 4.1 4.6

24h 1.7 2.0 4.4 4.8

phase aqueuse

60 1.8 0.4 42.6 0.1

70 1.7 0.3 42.5 0.1

80 1.9 0.4 45.4 0.2

24h 1.9 0.4 45.7 0.1

Page 15 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

La distillation

temps acide alcool eau ester

minutes C molaire C molaire C molaire C molaire

phase organique

10 1.7 2.0 3.7 4.9

20 1.8 2.1 4.2 5.2

50 1.6 1.8 3.5 5.5

78 1.4 1.6 2.4 5.9

96 1.3 1.5 2.5 6.1

116 1.1 1.3 2.4 6.2

173 0.7 0.9 1.23 6.6

209 0.7 0.8 0.9 6.5

24h 0.6 0.7 0.9 6.7

phase aqueuse

173 0 0.3 52.7 0

24h 0.1 0.3 51.9 0

Page 16 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

8.2. Exploitations de résultats de la réaction d'estérification


Remarques générales
Nous retrouvons les mêmes résultats que pour la manipulation n°1.

En effet, la réaction d'estérification est une réaction équilibrée conduisant à un mélange réactionnel
de composition :

pour la phase organique :


acide acétique = 13%
butanol = 15.5%
acétate de butyle = 37.5%
eau = 34%
pour la phase aqueuse :
acide acétique = 3.9%
butanol = 0.7%
acétate de butyle = 0.2%
eau = 95.2%

La réaction se déroule dans la phase organique et pour une stoechiométrie de 1.

La réaction peut être suivie par l'évolution de la température du bain.


Elle croît linéairement pendant environ 25 minutes.
Cela correspond en réalité à la mise en régime du fluide caloporteur.
La réaction "démarre " instantanément alors que le milieu réactionnel n'est pas à la température
d'ébullition.

Après 30 minutes, le mélange est toujours monophasique et contient 27% d'acétate de butyle et 27%
d'eau.

La température augmente légèrement avant de décroître vers un palier à 95°C.


( voir courbes évolution des compositions )

La température n'évolue plus, la réaction est donc équilibrée après environ 40 à 45 minutes.
Le mélange commence seulement à bouillir.

La phase aqueuse apparaît continûment dans le fond du réacteur.


Nous pouvons en déduire l'existence d'un équilibre de partage entre la phase aqueuse et la phase
organique .

L'eau décante à partir d'une concentration limite en phase organique.

Page 17 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

3.2.2. Détermination du rendement de la réaction


Le rendement de la réaction est défini par la relation :

N acétate final
R = × 100
Nbutanolinitial
application numérique :
Nbutanol initial = 26.9 moles
C acétate de butyle final = 4.8 mol.l-1
Vorganique = 3.79 l

Cacétate de butyle final × Vorganique 4.8 × 3.79


R = × 100 = × 100 = 68%
Nbutanolinitial 26.9

Nous retrouvons le rendement obtenu lors de la première manipulation.


L'injection du catalyseur dans le milieu réactionnel bouillant ou non n'a pas d'influence sur le
rendement de la réaction à l'équilibre.

3.2.3. Bilan matière de la réaction


Les charges initiales

ACIDE ACETIQUE BUTANOL TOTAL


volume l 1.538 2.462 4.0

masse 1614 1991 3605

moles 26.9 26.9 53.8

Page 18 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

Les charges finales

PHASE ORGANIQUE PHASE AQUEUSE

Réaction Distillation Réaction Distillation

volume l 3.79 0.07 3.278 0.365

masse g 3407 69.6 2915.5 352.8

ρ 0.9 0.99 0.89 0.966

Bilan de matière global sur la phase organique :

Pour établir ce bilan, il est nécessaire de tenir compte du volume des prises d'échantillon.

Le volume total des prélèvements est d'environ Vp = 70 cm3.

La masse mp des ces prélèvements est égale à : Vp * ρorganique = 63 g

Le bilan global sur la phase organique est donc :

minitiale = morganique + maqueuse + mp

3605 = 3407 + 63 + 69.6

La variation de masse est égale à 65.4 g soit 1.8 % de la charge massique initiale.
Cette perte de masse est liée à la rétention de produit dans la colonne de distillation travaillant à
reflux total.

8.3. Exploitation des résultats de la distillation


3.3.1. Effets thermodynamiques
La distillation du mélange issu de la réaction d'estérification conduit à l'enrichissement de la phase
organique :
en acétate de butyle ( de 37.5 % à 75 % )
et à son appauvrissement en acide acétique :
( de 13% à 6,7% ) , en butanol ( de 15,5% à 8,3% ) et en eau ( de 34% à 10% ).
Cet appauvrissement en phase aqueuse est visible sur la courbe d'évolution de la température du
milieu réactionnel.
En effet, au début de la distillation, le mélange bout à 95 °C, température d'ébullition de la phase
aqueuse.

Puis, la température augmente progressivement jusqu'à atteindre le palier de température de 110°C


correspondant à la température d'ébullition de la phase organique.

Page 19 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

L'analyse de la phase aqueuse obtenue après la distillation montre que cette phase contient 99%
d'eau et très peu de réactifs.

De plus, il y a une augmentation non négligeable de la masse de la phase aqueuse obtenue : de 69.6
g à 352g.
Il y a donc eu une production d'eau au cours de la distillation.

Ainsi, la distillation a déplacé l'équilibre thermodynamique de la réaction.


La disparition de l'eau du milieu réactionnel a permis la réaction d'estérification entre l'acétate de
butyle et le butanol.

3.3.2. Détermination du rendement global

Il est possible de déterminer le rendement global de la réaction d'estérification suivie de la distillation


de la phase aqueuse.

Le rendement est défini par la relation :

N acétate final
R = × 100
Nbutanolinitial
application numérique :
Nbutanol initial = 26.9 moles
C acétate de butyle final = 6.7 mol.l-1
Vorganique = 3.278 l

Cacétate de butyle final × Vorganique 6.7 × 3.278


R = × 100 = × 100 = 82%
Nbutanolinitial 26.9

La comparaison de ce rendement avec celui obtenu en fin de réaction d'estérification confirme que la
distillation permet d'accroître la production d'ester au delà de l'équilibre thermodynamique d'une
estérification classique.

Page 20 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

9. ESTERIFICATION ET DISTILLATION SIMULTANEES

9.1. Résultats expérimentaux

Voir résultats expérimentaux en annexe.

9.2. Suivi de la réaction


Comme pour la manipulation : estérification puis distillation, nous avons pu observer que la
température croît linéairement avec le temps.

Les concentrations, en eau et en acétate de butyle, augmentent dans un rapport molaire égal à 1.
Au bout de 40 minutes, nous obtenons le mélange réactionnel suivant :

phase organique :
34% eau
33 % acétate de butyle
16% acide acétique
17% butanol

A partir de ce moment, la distillation est observée.

La réaction se trouve dans les conditions d'équilibre observées lors de la manipulation n°2.

Deux conclusions peuvent être données .

le déplacement de l'équilibre thermodynamique :


Le déplacement de l'équilibre thermodynamique lors de la distillation peut s'expliquer par l'équilibre
de partage entre les deux phases :

H2 O(aq) ⇔ H2 O(org)

En effet, lorsqu'une mole est extraite par distillation de la phase aqueuse, l'équilibre de l'estérification
est déplacé vers la production d'une mole d'acétate de butyle te d'une mole d'eau.
L'équilibre est donc constamment rétabli.

la mise en oeuvre du procédé :


Nous observons les mêmes résultats pour les deux manipulations n°2 et n°3.
La mise en oeuvre de cette manipulation sera préférée pour sa facilité et sa rapidité.

Page 21 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

10. CONCLUSION

L'étude de l'estérification de l'acide acétique et du butanol nous a permis de mettre en évidence ces
différents points :

la réaction d'estérification :
C'est une réaction équilibrée où il apparaît deux phases partiellement miscibles.
L'estérification est une réaction qui a lieu dans la phase organique.

le rendement global :
Le rendement de la réaction d'estérification seule à l'équilibre est proche de 70%.
Le couplage de la réaction d'estérification avec une distillation permet d'augmenter ce rendement
jusqu'à la valeur 82%.

Cette augmentation est obtenue par le déplacement de l'équilibre thermodynamique de la réaction


d'estérification vers la production de l'ester.

La modélisation de la réaction :
La modélisation de la réaction peut être réalisée en considérant une concentration limite de l'ester
pour l'apparition de la phase aqueuse.

Nous avons réalisé notre étude dans un réacteur fermé parfaitement agité.

Il serait intéressant de réaliser cette étude pour un fonctionnement du réacteur en circuit semi ouvert,
c'est à dire introduire en continu l'acide acétique dans le butanol bouillant.

Page 22 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

11. ANALYSE CHROMATOGRAPHQIUE


La méthode analytique choisie est la chromatographie en phase gazeuse.

11.1. Description du chromatographe


La colonne
La colonne utilisée est une colonne remplie de type :
chromosorb 101 5% FFAP 1.65µm 200°C

L'injecteur
L'injecteur est porté à une température de 160°C pour que la vaporisation de la charge soit
immédiate.
L'étanchéité vis à vis du milieu extérieur est assurée par un septum.
Le changement de ce septum est nécessaire toutes les cinquante injections.

La quantité de liquide injecté est constante pour toutes les injections de manière à diminuer
les problèmes d'encrassement de la seringue d'injection.

Le détecteur
Le détecteur utilisé est un détecteur à conductibilité thermique ( TCD; gamme 01; WX ).
Il est constitué de quatre filaments montés en pont, alimentés par un courant constant.
Deux de ces filaments sont balayés par un flux contenant l'échantillon et la deux autres sont
balayés par un flux de gaz vecteur. ( hélium ).
Leur variation de température se traduit par une variation de résistance et donc par
l'apparition d'une différence de potentiel entre les deux groupes de filaments.
Le détecteur est porté à une température de 180°C.
Ce type de détecteur apporte un réponse directement proportionnelle à la concentration
molaire de l'échantillon analysé.

11.2. Profil de température de la colonne


Le chromatographe est utilisé pour doser les quatre composés formant le milieu réactionnel : acide
acétique, butanol, eau, acétate de butyle.

L'élution d'un composé à travers la colonne est d'autant plus rapide que :
la température d'ébullition du composé est faible
la température de la colonne est élevée

En fonction des données des différents composés, il est donc possible de dire que l'ordre de
passage des composés sera :
en premier : l'eau
en dernier : l'acétate de butyle
Le butanol et l'acide acétique ont des températures d'ébullition quasi identiques.
Leur dosage sera réalisé par action sur la température de la colonne.
Le profil le mieux adapté pour éluer les quatre composants est :

température initiale 100°C pendant 75 secondes

Page 23 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

1ère rampe de température 39°C.mn-1

1er palier de température 130°C pendant 340 secondes

2ième rampe de température 39°C.mn-1

2ième palier de température 170 °C pendant 360 secondes

refroidissement 39°C.mn-1

durée totale de l'analyse 14 minutes 40 secondes

Remarques :
la première rampe de température débute vers la fin de l'élution de l'eau.
Elle permet ainsi d'éliminer la traînée du pic chromatographique en chassant rapidement
toute l'eau de la colonne.

la deuxième rampe de température assure une meilleure séparation entre l'acide acétique et
la butanol.

Les temps de rétention sont les suivants :

EAU 90 secondes

ACIDE ACETIQUE 420 secondes

BUTANOL 490 secondes

ACETATE DE BUTYLE 700 secondes

11.3. Injection
Le volume injecté pour chaque analyse est de 0,3 µl.
Après chaque injection, la seringue est lavée abondamment à l'acétone pour que :
chaque injection soit représentative et reproductible
la seringue ne se bouche pas

11.4. Programmation de l'intégrateur


Pour déterminer les concentrations et le pourcentages molaires des produits contenus dans le
mélange injecté, un intégrateur est relié au chromatographe.
Il reçoit du détecteur une tension variable dans le temps. Cette tension est atténuée et enregistrée.

L'intégrateur permet de calculer la surface à partir du potentiel mesuré.


Cette surface est directement proportionnelle au nombre de moles du constituant dans le mélange
injecté.

Page 24 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

L'intégrateur utilisé est de type ENICA 21.


Les paramètres d'intégration sont :

symbole désignation valeur

LP largeur à la mi hauteur du pic le plus étroit 5

SP seuil de la pente 3

CT critère de tangente 5

LB reconnaissance de la ligne de base 0

SM surface minimale à prendre en compte 1000

Page 25 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

SYNTHESE DE L'ACETATE
DE BUTYLE

Annexes :
résultats expérimentaux

Page 26 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

estérification
seule
analyse chromatographique
eau acide acétique butanol acétate
surface réf 2033846 1232225 1114588 1234795

surface mesurée
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 3500 461214 649375 24131
2 81 256926 172043 247234 725871
3 87 185750 174324 257906 817858
4 95 156761 160632 242910 793173
5 111 146035 156041 2325462 770307
6 130 122303 146063 219509 716751
7 130 961519 162561 42756 37876

Concentration C mol/l
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 0,1 5,6 6,4 0
2 81 7 2,1 2,4 4,4
3 87 5,1 2,1 2,5 5
4 95 4,3 2 2,4 4,8
5 111 4 1,9 2,3 4,7
6 130 3,3 1,8 2,2 4,4 phase orga fin réaction
7 130 26,3 2 0,4 0,2 phase aqueuse

Concentration C % molaire
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 0,8 46,5 52,6 0,1
2 81 43,9 13,1 15,2 27,8
3 87 34,5 14,4 17,2 34
4 95 31,8 14,5 17,7 36
5 111 31 14,8 17,7 36,6
6 130 28,7 15,3 18,5 37,6 phase orga fin réaction
7 130 90,9 6,8 1,4 0,8 phase aqueuse

Page 27 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

estérification seule
évolution concentration mol/l

60

50 eau
acide acétique
40
butanol
C mol/l

acétate
30

20

10

0
75 80 85 90 95 100 105 110 115
temps min

Estérification seule
évolution concentration %molaire

60

50

40

eau
C %mol

acide acétique
30
butanol
acétate

20

10

0
75 85 95 105 115 125 135
temps min

Page 28 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

estérification puis distillation


analyse chromatographique
eau acide acétique butanol acétate
surface réf 1963623 1408939 1245003 1194363
partie réaction
surface mesurée
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 13,066 498800 706255 0
2 10 65478 391670 557017 264025
3 20 120127 244807 354560 562492
4 30 140062 188734 275242 679683
5 40 131555 154859 228912 683364
6 50 213275 169253 238461 727421
7 50 1507388 168960 41141 21091
8 60 166364 162723 23794 749470
9 60 150145 160300 39764 19364
10 70 146638 154166 222271 725254
11 70 1603770 176977 46367 38744
12 80 153901 157060 229014 764182
13 80 1616505 175498 40154 15215

partie réaction
Concentration C mol/l
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 0,4 5,3 6,2 0
2 10 1,9 4,2 4,9 1,7
3 20 3,4 2,6 3,1 3,6
4 30 4 2 2,4 4,3
5 40 3,7 1,6 2 4,3
6 50 6 1,8 2,1 4,6
7 50 42,6 1,8 0,4 0,1 phase aqueuse
8 60 4,7 1,7 2,1 4,7 phase orga
9 60 42,5 1,7 0,3 0,1 phase aqueuse
10 70 4,1 1,6 1,9 4,6 phase orga
11 70 45,4 1,9 0,4 0,2 phase aqueuse
12 80 4,4 1,7 2 4,8 phase orga
13 80 45,7 1,9 0,4 0,1 phase aqueuse
partie réaction
Concentration C % molaire

N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate


1 0 3,1 44,7 52,2 0
2 10 1,4 33,2 38,8 13,3
3 20 26,8 20,6 24,5 28,1
4 30 31,2 15,8 19 33,9
5 40 31,8 14,1 17,2 36,9
6 50 41,5 12,4 14,4 31,7
7 50 94,9 4 0,8 0,3 phase aqueuse
8 60 35,5 13,1 15,7 35,7 phase orga
9 60 95,1 3,8 0,8 0,3 phase aqueuse
10 70 33,7 13,3 15,8 37,2 phase orga
11 70 94,7 3,9 0,8 0,5 phase aqueuse
12 80 33,8 13 15,6 37,5 phase orga
13 80 95,2 3,9 0,7 0,2 phase aqueuse

Page 29 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

partie distillation
surface mesurée
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 131615 164101 232192 770485
2 10 147318 172097 239145 817763
3 20 124475 149494 207472 865570
4 30 86212 128390 184055 938848
5 40 88410 119572 171419 971744
6 50 85992 105870 148562 976909
7 50 41516 67426 100723 1037692
8 60 1862708 0 32514 5855
9 60 2600 63107 94450 1033641
10 70 1832970 12681 35431 5734
11 70 31914 56779 84654 1064352

partie distillation
Concentration C mol/l
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 3,7 1,7 2 4,9
2 10 4,2 1,8 2,1 5,2
3 20 3,5 1,6 1,8 5,5
4 30 2,4 1,4 1,6 5,9
5 40 2,5 1,3 1,5 6,1
6 50 2,4 1,1 1,3 6,2
7 50 1,2 0,7 0,9 6,6
8 60 52,7 0 0,3 0 phase aqueuse
9 60 0,9 0,7 0,8 6,5 phase orga
10 70 51,9 0,1 0,3 0 phase aqueuse
11 70 0,9 0,6 0,7 6,7 phase orga

partie distillation
Concentration C % molaire
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 30,1 14,1 16,5 39,3
2 10 31,4 13,8 15,8 39
3 20 28,4 12,8 14,7 44,1
4 30 21,5 12 14,2 52,3
5 40 21,9 11,1 13,2 53,8
6 50 22 10,2 11,8 55
7 50 12,6 7 9,5 70,3
8 60 99,4 0 0,5 0,1 phase aqueuse
9 60 10,3 7,5 9,2 73 phase orga
10 70 99,1 0,3 0,6 0,1 phase aqueuse
11 70 10,1 6,7 8,3 74,9 phase orga

Page 30 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

estérification puis distillation partie réaction


évolution de la concentration C mol/L

5
eau
C mol/l

4
acide acétique
butanol
3
acétate
2

0
0 20 40 60 80 100
temps min

estérification puis distillation partie réaction


évolution de concentration % mol

60

50

40 eau
% mol

acide acétique
30
butanol
20 acétate

10

0
0 20 40 60 80 100
temps min

Page 31 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

estérification puis distillation partie distillation


évolution de la concentration C mol/L

5 Série1
C mol/l

Série2
4
Série3
3 Série4

0
0 2 4 6 8 10
temps min

estérification puis distillation partie distillation


évolution de concentration % mol

80
70
60
eau
50
% mol

acide acétique
40
butanol
30
acétate
20
10
0
0 2 4 6 8 10
temps min

Page 32 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

estérification et distillation simultanées

analyse chromatographique
eau acide acétique butanol acétate
surface réf 1904137 1291815 1189104 1311193

surface mesurée
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 62337 385988 543072 267701
2 10 118359 273039 386264 527449
3 30 161982 189037 268145 707397
4 40 144924 169245 238803 706688
5 50 137613 13028 226530 731094
6 60 119394 160399 217335 758439
7 70 122242 156561 212586 786718
8 80 110718 142672 193398 766001
9 90 113227 139929 188790 788367
10 110 98756 134203 178920 833455
11 120 98173 133048 176198 890951
12 130 80016 109069 146160 799766
13 140 72195 111192 146777 887847
14 150 66984 105176 138432 919136
15 160 55641 103180 135488 981977
16 170 51297 90691 118597 940308
17 180 40701 80630 103782 985967
18 200 30592 68931 86478 1066340

fin de process
eau acide acétique butanol acétate
surface réf 1996043 1470372 1294302 1297965
temps eau acide acétique butanol acétate
19 240 1868653 5507 42506 68339
19-A 240 60863 0 145163 1067079
20 240 1946121 5391 38176 7906
21 240 2004930 3354 41199 25496
22 240 40637 77097 97987 1190890

Page 33 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

Concentration C mol/l
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 1,8 4,5 5 1,5
2 10 3,5 3,2 3,5 3
3 30 4,7 2,2 2,5 4,1
4 40 4,2 2 2,2 1,1
5 50 4 1,9 2,1 4,2
6 60 3,5 1,9 2 4,4
7 70 3,6 1,8 1,8 4,5
8 80 3,2 1,7 1,7 4,4
9 90 3,3 1,6 1,6 4,5
10 110 2,9 1,6 1,6 4,8
11 120 2,9 1,5 1,3 5,1
12 130 2,3 1,3 1,3 4,6
13 140 2,1 1,3 1,3 5,1
14 150 2 1,2 1,2 5,3
15 160 1,6 1,2 1,1 5,7
16 170 1,5 1,1 1 5
17 180 1,2 0,9 0 5,7
18 200 0,9 0,8 0,8 6,1
fin de process
19 240 52 0,1 0,4 0,4
19-A 240 1,7 0 1,2 6,2
20 240 54,2 0,1 0,3 0
21 240 55,8 0 0,3 0,1
22 240 1,1 0,8 0,8 6,9

Concentration C % molaire
N° échantillon temps eau acide acétique butanol acétate
1 0 14,2 34,9 38,9 12
2 10 26,1 24 26,9 23
3 30 35,1 16,3 18,3 30,3
4 40 33,9 15,8 17,6 32,7
5 50 32,9 15,5 17,1 34,5
6 60 29,8 15,9 17 37,3
7 70 30,1 15,3 16,5 38,2
8 80 29,2 15 16 39,8
9 90 29,5 14,5 15,5 40,5
10 110 26,5 14,3 15,1 44,1
11 120 25,7 13,8 14,5 46
12 130 24,5 13,3 14,1 48,2
13 140 21,4 13,1 13,7 51,9
14 150 20,1 12,5 13,1 54,3
15 160 19,7 12,3 12,8 58,2
16 170 16,5 11,6 12 59,8
17 180 13,6 10,7 10,9 64,9
18 200 10,3 9,3 9,2 71,2

fin de process
19 240 98,5 0,1 0,7 0,8
19-A 240 18,6 0 13,4 68
20 240 99,2 0,1 0,6 0,1
21 240 99,1 0,1 0,6 0,3
22 240 11,7 8,1 8,5 71,8

Page 34 sur 35
Synthèse de l'acétate de butyle Sté PIGNAT

eau
estérification et distillation simultannées
acide acétique
évolution de la concentration C mol/L
butanol
acétate
7

4
C mol/L

0
0 50 100 150 200 250

temps min

estérification et distillation simultannées


évolution de la concentration en % mol eau
acide acétique
80 butanol
acétate
70

60

50
C % mol

40

30

20

10

0
0 50 100 150 200 250
temps min

Page 35 sur 35
PIGNAT S.A.
6 rue Calmette BP11 Date de création : 12/01/2014
69 741 GENAS cedex France
Tél. : 33 478 905 003 Document N° : MOUPR1000S-A
Fax :33 478 906 388
E-mail : pignat@pignat.com

REACTEUR POLYVALENT 10L


MANUEL

Réf. UPR/1000/S

MODE OPERATOIRE
INTERFACE ECRAN TACTILE

A Création YS YS Lecture
Indice Version Action Rédaction Vérification Etat
PIGNAT s.a. 6 Rue Calmette BP 11 69741 GENAS France
Document N°
Liste des modifications
Indice Date Page Modifications et motifs
Version
A 12/01/14 Création
1. FACE AVANT DU COFFRET DE CONTROLE
COMMANDE

Voyant de
Port USB défaut
Exportation de
données

Bouton poussoir
lumineux
Marche générale
2. ECRAN TACTILE

Veuillez prendre connaissance de la documentation technique associée a votre appareil pour mieux
connaitre l’écran tactile utilise.

Système
Réglages date,
heure et autres
paramètres

Accès au Synoptique
Description des fonctions affichage synoptique

Arrêt marche Voyant A/M Arrêt marche Température du


moteur agitation Vanne de taux fluide de
agitation Valeur réelle et de Reflux refroidissement
consigne Contrôle du taux de
reflux

R reflux total
C Taux de reflux
S soutirage total

Valeur mesurée de la
température de tête

Valeur de consigne du
Température réelle taux de reflux
du réacteur
Pompe a vide
Valeur de consigne
A arrêt
de la température
M marche
Valeur de sortie du
régulateur Température du fluide
du bain thermostaté
refroidissement
Accès aux consignes Procédés des régulateurs

Affichage automatique de la table


numérique

Taper la nouvelle consigne (105)

Puis taper sur ENT

La nouvelle valeur est prise en


compte ; affichée en jaune dans la
cellule xxx.SP

Appuyer sur la cellule TIC03.SP


Accès aux consignes du régulateur TAUX DE REFLUX

La vanne de reflux est électro-pneumatique


ouvrant et fermant le soutirage en un cycle
constant. Le taux de reflux est donc le rapport
temporel de L débit du liquide condense
retournant dans le colonne de distillation, et D le
débit de distillat.

La durée du cycle comprenant les deux temps


(fermeture et ouverture de la vanne) est réglable
mais est considère comme égal a 100 % par
définition.

La valeur de la consigne OP pour obtenir un taux


de reflux R donne est calculée par

OP = 100 - (100/(R+1) soit t = 83.3 % pour un


taux de reflux R de 5/1 , la quantité de distillat
prélève est dans le rapport de 1 partie extraite
pour 5 parties retournées dans la colonne.

Pour un taux de reflux R de 10/1


OP = 100-(100/11) soit 90.9 %
Accès aux consignes PID de régulation des régulateurs

Accès réserve a deux catégories de personnel par


mot de passe

TECHNICIEN

Le mot de passe permet de voir quelles sont les


valeurs des paramètres PID de tous les régulateurs
mais pas de les modifier

INGENIEUR

Le mot de passe permet de voir quelles sont les


valeurs des paramètres PID de tous les régulateurs
et de les modifier

DECONNEXION

Permet de fermer la fenêtre


Fenêtre des paramètres PID de régulateur / description des fonctions

Nom du régulateur et sa AUTO/MAN état de fonctionnement AUTO-TUNE


fonction AUTO le régulateur est en fonction (boucle Utilise pour le réglage
Ici boucle de Régulation fermée) MANUEL, la valeur de sortie est imposée automatique des paramètres
Température TIC3 (boucle ouverte) Le voyant indique l’état PID Le voyant indique l’état

Le régulateur PB est la valeur


est affiche de la bande
avec tous les proportionnelle
paramètres
ENTREE/ TI la durée en
SORTIE minutes de
l’action
Valeur intégrale
mesurée
TD la durée en
Valeur de la minutes de
consigne l’action dérivée

Valeur de
sortie du
régulateur
Accès aux fonctions d’acquisition de données

Historique permet de stocker les données sur une durée de plusieurs jours

Date
Sélection
de la date

Heure

Retour au
synoptique Curseurs de
défilement
Retour au choix
des courbes

Valeurs des paramètres mesures avec la couleur utilisée pour chacun d’eux
En cliquant sur le graphe à un instant donné, les valeurs des paramètres sont automatiquement affichées.
COURBES TEMPS REEL permet de suivre les données sur une durée affichée de 30 minutes

Les mêmes fonctions sont disponibles


Exportation des données

Les données sont de type ; TEXT, Il faut donc opérer une transformation. Vous
reportez à la notice de la version d'EXCEL que vous utilisez.
Genas le 28-05-2014
21312211
213122 11 V001
LOT 1 : RÉACTEUR POLYVALENT REGULE UPR/1200S
0005872/000.
000587 2/000.A
A

001 20.248.000.9153
20.248.000.9 153 LD DN 200 LG: 225 ESS/2000 CORPS DE REACTEUR 0003815/007.A
0003815/007. A

002 10.126.000.5861
10.126.000.5 861 JOINT JAQUETTE DN 200 SPECIAL ESS/2000 0003815/006.A
0003815/006. A
(423752)
003 COUVERCLE DN200/PN10 D'UPR A 8 TUBULURES 0005872/004.A
0005872/004. A

004 ARBRE D'AGITATION Ø16 POUR PALIER PEEK 0005872/005.A


0005872/005. A

006 ISO : PALIER D'AGITATION 0005598/074.A


0005598/074. A

007 20.241.001.2776
20.241.001.2 776 ACCOUPLEMENT 16X16 AVEC DISQUE ETOILE (BLEU) 80 SHORE
(KBE1/14-16-16)
008 20.243.001.3125
20.243.001.3 125 MOTOVARIATEUR-REDUCTEUR 0,55KW EXD Ø16 PILOTAGE VARIATEUR
(HA032F R=1-10,9)
SN : 1450021001
009 10.124.000.5207
10.124.000.5 207 FOND DN200 DOUBLE ENVELOPPE INOX 0004290/005.C
0004290/005. C

010 PROTECTION ACCOUPLEMENT ELASTIQUE AGITATION 0005872/009.A


0005872/009. A

012 30.301.001.4496
30.301.001.4 496 CAPTEUR PT100 ATEX TETE MINIAT LG:450 Ø 6 I316L EXD II2GD CT6
(ALC4501-6)
SN : AT140011/1
013 20.241.000.1438
20.241.000.1 438 CAPTEUR PT100 SANS TETE GAINE LG:150 Ø 6 INOX 1/3D PTFE 6M

017 20.233.000.9294
20.233.000.9 294 JOINT CLAMP PTFE AME SILICONE Ø EXT: 64 Ø INT: 50,2
(963428-51)
019 PLATEAU DN50 SUPPORT GARNISSAGE 0005872/012.A
0005872/012. A

020 20.248.000.6875
20.248.000.6 875 LD DN 50 LG: 650 SCH/P-P

021 20.247.000.2001
20.247.000.2 001 TAMPON MULTIKNIT DN 50 316L TYPE LABORATOIRE LG:150
(MTK0001)
022 70.703.000.6786
70.703.000.6 786 TETE DE REFLUX DN50 ISO PNEU COMPLETE 0003029/170.A
0003029/170. A

024 70.701.001.3022
70.701.001.3 022 CONDENSEUR HORIZONTAL S=0,2M2 DN50 VERRE/INOX COMPLET TANG. 0004348/023.A
0004348/023. A

025 10.127.000.2142
10.127.000.2 142 COUDE A 75° BX 15 ASTI 10X13 0003557/007.A
0003557/007. A

026 10.127.001.2635
10.127.001.2 635 PIEGE A VIDE VIDANGE GL 14 COMPLET 25/15 ISO 0003029/187.A
0003029/187. A

027 20.234.000.1175
20.234.000.1 175 BOUCHON GL 18 AVEC JOINT ENDUIT DE PTFE
(292401108)
029 10.127.000.2055
10.127.000.2 055 REFRIGERANT LIEBIG S=0,015M2 AVEC 2 BOUTS LISSES Ø 12 0003699/019.A
0003699/019. A

030 10.127.001.2410
10.127.001.2 410 DECANTEUR DN50 AZEOTROPIQUE V=500ML COMPLET UPR/1000 0003699/062.B
0003699/062. B

Page 1/...
Genas le 28-05-2014
21312211
213122 11 V001
LOT 1 : RÉACTEUR POLYVALENT REGULE UPR/1200S
0005872/000.
000587 2/000.A
A

033 10.127.000.6647
10.127.000.6 647 RECETTE DE 2L GRADUEE + SURLYN DN80SCH-P/DN15SCH-P 0003958/036.A
0003958/036. A

034 10.124.001.2405
10.124.001.2 405 BRIDE DN80 SANS GARNITURE 2XF 1/4"GAZ UPR/1000 0003699/057.B
0003699/057. B

035 10.127.000.6880
10.127.000.6 880 RECETTE DE 3 LITRES GRADUEE DN80 SCH-P/DN15 SCH-P + SURLYN 0003029/124.A
0003029/124. A

036 10.128.001.2916
10.128.001.2 916 BRIDE DN 80 SANS GARNITURE F 1/4"G F 1/2"G UPR/1000 0003029/189.C
0003029/189. C

038 10.125.000.2150
10.125.000.2 150 EMBOUT I316L DN25 SCH-P 1/2"GF 0003769/027.B
0003769/027. B

039 10.125.000.1707
10.125.000.1 707 EMBOUT I316L DN15 SCH-P 1/4"GF 0004237/005.B
0004237/005. B

040 20.245.001.4234
20.245.001.4 234 DEBITMETRE 40L/H- 400L/H DFM170 AVEC CONTACT REED

041 20.245.000.2441
20.245.000.2 441 MANOMETRE Ø 63 -1/+0 B VERTICAL AVEC EKT ET JOINT ALU
(MEXD63 -1 0)
042 10.128.000.1351
10.128.000.1 351 CLAPET A VIDE 0003448/046.A
0003448/046. A

043 20.245.001.2088
20.245.001.2 088 DEBITMETRE 40L/H- 400L/H DFM170 DN:15 Ø:20 RAC.PVC 60°C
(47507)
045 20.231.000.0001
20.231.000.0 001 VANNE A BOULE MONOBLOC 1/4"G PAS.REDUIT I316 CADENASSABLE
(5811/458113-8)
046 20.231.000.0929
20.231.000.0 929 VANNE A BOULE 3 VOIES TUBE Ø8 DOUBLE BAGUE I316L PASSAGE L
(B2V3H8M SS316)
047 20.231.000.0464
20.231.000.0 464 VANNE POINTEAU I316L 1/2"G TIGE + POINTEAU EN I316L
(76GG15/21)
048 20.231.000.0460
20.231.000.0 460 VANNE POINTEAU I316L 1/4"G TIGE + POINTEAU EN I316L
(76GG08/13)
049 20.240.000.2004
20.240.000.2 004 VANNE POINTEAU F-F 1/2"G L/N T° MAXI 80°C PASSAGE Ø 9
(SP005306)
050 20.240.000.0473
20.240.000.0 473 VANNE A BOULE MONOBLOC 1/2"G PASSAGE INTEGRAL L/N
(505 15/21)
051 30.351.001.4030
30.351.001.4 030 EV 1/2" F INOX NF CDE ASSISTEE 0,3-10B+BOBINE HT +CONNEC.T30
(21260)
052 20.231.000.0484
20.231.000.0 484 VANNE A BOULE MONOBLOC 1/2"G PAS.INTEGRAL I316 ATEX CADENNA
(625I.15/21)
053 20.231.001.4470
20.231.001.4 470 VANNE A BOULE 2 VOIES TUBE Ø8 DOUBLE BAGUE I316L
(B2VH8M SS316)
055 20.241.000.1414
20.241.000.1 414 DETENDEUR D'EAU 1/2"G FEMELLE AVEC MANO Ø 63 16B L/N
(2805M-15/21)
059 20.232.000.1226
20.232.000.1 226 FLEXIBLE PTFE Ø 12X14
(PTFE 12X14)
060 20.232.000.1225
20.232.000.1 225 FLEXIBLE PTFE Ø 10X12
(PTFE 10X12)
061 20.232.000.1223
20.232.000.1 223 FLEXIBLE PTFE Ø 6X 8
(PTFE 6X8)

Page 2/...
Genas le 28-05-2014
21312211
213122 11 V001
LOT 1 : RÉACTEUR POLYVALENT REGULE UPR/1200S
0005872/000.
000587 2/000.A
A

062 20.232.000.3852
20.232.000.3 852 FLEXIBLE PFA CONVOLUTE Ø 12,4X16,1

063 20.238.000.1263
20.238.000.1 263 FLEXIBLE VINYL ARME Ø 15X21 -15°C À +60°C
(TA 393015)
064 20.238.000.1254
20.238.000.1 254 FLEXIBLE VINYL ARME Ø 12.5X18 -15°C À +60°C
(TA 393012)
065 20.238.000.6897
20.238.000.6 897 FLEXIBLE PVC ARME Ø 16X23 SPIRACIER TRANSPARENT
(TM232016)
067 20.238.000.1261
20.238.000.1 261 FLEXIBLE ALIMENTAIRE Ø 16X26 BLEU -20°C +100°C
(5652422T)
068 20.233.001.2216
20.233.001.2 216 FLEXIBLE INOX 316L LG:1000MM AVEC 2 EMBOUTS LISSE 21,3X25
(1000X21,5X25)
069 20.241.001.2969
20.241.001.2 969 SOUPAPE DE SURETE M1/2"-M1" 3 B LAITON+LEVIER+CERT.TARAGE
(2030 15/21-3B)
SN : 013284410
070 20.241.001.0002
20.241.001.0 002 DETENDEUR VAPEUR 1/2G"F AVEC RESSORT VERT 0,14 A 2,0B
(2910 15/21-1)
071 20.231.000.7716
20.231.000.7 716 VANNE A BOULE 3P.BW DN15 H.T 225°C PA.INT+POIGNEE VERROUILL
(47305.015)
073 20.231.000.6847
20.231.000.6 847 VANNE A BOULE 3 VOIES 1/2"G PASSAGE EN "L" I316
(V3VLF06 15)
074 20.241.000.1383
20.241.000.1 383 MANOMETRE Ø 63 0/+6 B BH VERTICAL AVEC EKT ET JOINT ALU
(MEXD63H 0+ 6)
075 20.241.000.1413
20.241.000.1 413 PURGEUR THERMOSTATIQUE TYPE3 INOX 304L 1/2"GF FAIBLE DEBIT
(2446T.15/21)
SN : XE52551
076 20.241.001.0171
20.241.001.0 171 FILTRE TAMIS 1/2"GF VAPEUR CORPS BRONZE TAMIS INOX
(1651G-15/21)
077 20.238.000.1241
20.238.000.1 241 FLEXIBLE STARKLER Ø30X40 20 BAR -40°C A 100°C
(TO181030)
079 20.241.000.1437
20.241.000.1 437 CAPTEUR PT100 SANS TETE GAINE LG:100 Ø 6 INOX 1/3D PTFE 6M

080 20.233.000.5212
20.233.000.5 212 CORPS CENTRAL DN 15 I316L POUR VAB PS4 PASSAGE INTEGRAL
(KS4I 15)
084 10.127.001.4412
10.127.001.4 412 AMPOULE'ECHANTILLONNAGE AVEC VANNES DE VIDANGE GL18 V=100ML 0003699/073.A
0003699/073. A

085 20.231.000.0002
20.231.000.0 002 VANNE A BOULE MONOBLOC 3/8"G PAS.REDUIT I316 CADENASSABLE
(VM06FF 12)
086 10.124.000.8769
10.124.000.8 769 BAC DE RETENTION INOX UPR 1250X500X40 VIDANGE F3/8 0003029/180.A
0003029/180. A

090 30.302.001.3045
30.302.001.3 045 TRANSM.DE PRESSION DIFF. EJA 4-20 HART REG 5-1000MB AVEUGLE
(EJA110EJMS4J)
100 20.241.001.2481
20.241.001.2 481 FILTRE REGULATEUR 0-10 BAR AVEC VANNE ISOLEMENT COMPLET

110 ADOUCISSEUR 8L VOLUMETRIQUE SXT AUTONOMIE 2,2M3


(EUMI 8V SXT)

Page 3/...
Genas le 28-05-2014
21312211
213122 11 V001
LOT 1 : RÉACTEUR POLYVALENT REGULE UPR/1200S
0005872/000.
000587 2/000.A
A

SN : 1312 367 8847.331


111 BY-PASS INOX 1"
(28502)
112 SAC DE SELS REGENERANT 25 KG
(3252371059997)
120 30.355.001.4498
30.355.001.4 498 CHAUDIERE A VAPEUR M510 GAK18 9KW,400V 3 PHASES 50HZ 25LT
(M510)
SN : 14265001

Page 4
COULEURS FILERIES :

- Circuites de puissance (courant alternatif ou continu) : NOIR


- Circuits de commande alimentes en courant alternatif : ROUGE
- Commun des bobines : IVOIRE ou BLANC
- Cir'cuits de commande alimentes en courant continu : BLEU FONCE
- Source (ou circuit d'asservissement venant d'un autre
compartiment) non coupee par le dispositif de sectionnement
general de l'armoire consideree : ORANGE

UPR / 1000 / 1200

REACTEUR POLYVALENT

230VAC MONOPHASE 50HZ

A CREATION EVS 15/10/2013

8 -9
+9 : , ; +<
2 :
0 /) " 1, " ,)
23 4 5 0+ 6& 7
! "# $%"&'" " "& ()* ! "# $%"&'" " "
IND MODIFICATION VISA DATE +",) ! - . ) / ) "-

DATE CREATION
DESSINE
EVS 16/05/2013 Ref. PLAN: 5872/50A
APPROUVE DATE APPROBATION
No D'AFFAIRE: FE3155
VERIFIE DATE VERIFICATION
No PLAN: PE1961-1
NBRE TOTAL DE FOLIOS FOLIO
SCHEMA ELECTRIQUE 10 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

L' alimentation en amont de l'installation doit être protégée par un dispositif différentiel 30mA

ALIMENTATION 230V~ + T
X1 1 X1 2 X T1
A
2-N01

1 2-L013 5

SG
3 X 25A
2 4 6

noir 2-L02 2-L02

bleu clair 2-N02 2-N02

B 1 3 1 3
1 3 5

D1 D3
2x4A 2 4 2x6A 2 4
D2
Courbe C Courbe C
GV2 L14
10A

2-N06

2-L14
2-N03

2-L04
bleu clair

4-10 AGITATION
3-4 VARIATEUR

VITESSE
DEFAUT
noir

2 4 6

2-N04

2-L06
A1 ~ ~ 3 x 6A
KM2

4-10
Ue=230V~

3-4
C 3-5

KM1
Us=24V= 3-3

2-10
2-11

2-12
2-13
3 x 6A

2-N05

2-L07
Is max=3A
- +
COM NO 7 8 GND COM

A0 GND

VARIATEUR DE VITESSE N1
bleu foncé

bleu foncé

2-N07

2-L15
2-3

2-5

ABB ACS15001E04A72
U

EA GND
2-3

2-5

DL1 +24 SOR 2 3 +10V


D

2-8
3-1

3-1

4-1 4-1
4-2 4-2
2-9
K1
3-4 X1 3 X1 4 X T2
ALIMENTATION 24V=
COMMANDE

U V W

4-9
4-9
3

PILOTAGE
CONSIGNE
AGITATION

MONO 230V 200W


POMPE A VIDE
3X230V / 0,55KW
AGITATION

DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO

N° PLAN D.S.A. REACTEUR POLYVALENT


2
23 4 5 0+ 6& 7 REF. PLAN PIGNAT

5872/50A PE1961-1 PUISSANCE


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10















A 2-5 2-5 2-5 2-5
2-2 4-1

X1 5 K0
3-2
X1 6
3-1

6-4

2-6

6-4

6-5

5-8
21

2-10

2-10

2-10

2-10

2-10
S0
22 X1 9
3-2

)
;

?
89
:

89
:>

89
:

@
B
N3 N1 N3 N3 K3 K4

2-10
13 6-2 6-2 6-2 3-7 3-8
2-5

*
;

A
9<
=

9<
=>

9<
=
S1 K0 X1 10

2-11
6-1

6-2

6-3

5-1
3-2
14

3-6
6-4

2-6

6-5

6-5

5-8
3-3

X1 7 X1 11
5-3 5-3

2-11
6-1

6-2

6-3

3-4

3-5

5-1
3-3

C DIST1 DIST2
10 7 4 2 10 7 4 2
5-6

X1 X1 X1
11 9 8 5 1 3 11 9 8 5 1 3


H0 24 V K0 24 V KM1 24 V K1 24 V K2 24 V KM2 X1 8 24 V K3 H1 24 V K4 X1 12
Blanc VERT ROUGE
X2 X2 X2

2-3 2-3 2-3


2-2 4-1
         

       
      

  #         

#  #  7 

#  $   
&   % # 

  $   ' (        

  6  
  ! "         

#  $    %       

%  &   
&       %    
D

  !    
& 
! 

E
,

5/ 1
+


/ -.

 0.

3


2

4
32
3


DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO

N° PLAN D.S.A. REACTEUR POLYVALENT


3
23 4 5 0+ 6& 7 REF. PLAN PIGNAT

5872/50A PE1961-1 COMMANDE


E
B
A

D
C

3-10
3-10
V
W
HC
G BC
1

2-3
2-5
IZ XLY D
DE
LI FG
2-3
I [Y

23 4
J HI
RMJ
\ JK LM
–

5 0+ 6&
]^ ÓÔ Õ
ON
K_ ՗

7
R`Z \ QP
KM
] ^L –— RK
K ^I ” TS
2

•w UC
T

ÙØ
T àáâ ÚÛ
N
×
Ö a b ã ÜÝ
Þß b a

{ yz p
3

†’’ rspq nd cd
’ ‰ ‡ˆ ƒ„€‚ |}
} e
ƒ “ Š € tu nh
‹Œ „ ƒ † | q~
el gf
€’

EVS
Ž ƒ vu


5872/50A
‘ ‚

DESSINE PAR
xw o c

REF. PLAN PIGNAT


e eh
c if
k
ehm
j
o k
4

if

FE3155
el

N° PLAN D.S.A.

PE1961-1
N° AFFAIRE CLIENT
2-3
2-5

mf
5

N2

Æ¿
Â
Ã
ÈÀ
4-7
4-7
4-6
4-6
S2
0 I

S2

4-4 š› œ 
6

4-6

UPR / 1000 / 1200


S2

4-6 šŸ  ¡

INSTRUMENTATION
4-6

REACTEUR POLYVALENT
«
ª« J_ [Y
Z[
¶® RJ
S2

¬« 4-7 ˜™ š› œ 
² ]
²³ ­®
4-6

´ ¯
S2

¶® «¬ 4-8 ž ™ šŸ  ¡
¬ °±®

A
4-6

¯·

IND
¸ ª«
7

®¸
4-5
4-3

¬
X1 13 X1 14 X T3

¹
¬ ²³
¬ ´
º¸ ¯
DATE

¼» ¬³
2-3
2-5

15/10/2013

±®
¨
6-1
5-2
6-1
5-2

µ
ª±³
2
1
4
5

¨
CREATION
-
-

+
+

¬
8

MODIFICATION

à Ã
EVS
VISA

¾Â ½ ½ Á¾Âà ½¾¿
9

4-1 š › œ  4-1
3
+

Ñ£ Ò ¨ ¤ ž § ¥ ¢£ ¤ ¥ ¦ ¦ ¥ 2-7
ÀÅ Ä ÄÆ
4-2 š Ÿ  ¡ 4-2
ÆÆ ÀÇÈÈ ÄÇ ÄÅ À
4
-

ž §£ ¤ ž ¤£ ¨ © 2-7 Å Á
D3-5155-0100
CONTROLLER

ÅÅ
È
Ï ÍÎÌ
Ð ÇÈ
R

ÉÊËË
IGE+XAO

Å
2,5 Ohm
REGULATEUR

see WORLDWIDE

2-12 2-12
+
14

¢£ ¤ ¥ ¦ ¦ ¥ 2-6

ž §£ ¤ ž ¤£ ¨ © 2-13 2-13
-
N4

13
10

2-6
10

4
NBRE TOTAL DE FOLIOS
E
B
A

D
C
ä
æå
èç
1

ì éêë
ìí ê

23 4
ì îë
ï
ñò ð

5 0+ 6&
ó ôõ

7
blanc

11
ïö÷ ð

2
1
rouge

10
íô ø ù ú û ü ýþ ÿ ý ü rouge

9
ó êõ 
2

ìô

4-7
4-7
D9-5350-0100
CONTROLLER

-
+
2,5 Ohm

2-3
2-5
2-5

+
REGULATEUR

2
1
2-3
5-5
1

-
14

DPT01
2-3

13

X1 15 16 17 18
N5
2
3

3-3 3-3
ü ý ü û ý ÿ 3-2
        5-6 5-6
3-2

5872/50A
DESSINE PAR

REF. PLAN PIGNAT


4

FE3155
N° PLAN D.S.A.
blanc

PE1961-1
11

N° AFFAIRE CLIENT
2
1
rouge
10

ø ù ú û ü ýþ ü ú ý ü ü û ü ù ú û ü ú ø ü
D9-5350-0100
CONTROLLER

      rouge
9
REGULATEUR

blanc
15
5

2
1

rouge
14

ø ù ú û ü ýþ ø ù ýþ ü ù ú û ü ú ø ü
rouge
   
N6

13

2-5
6

2-5
5

6-4
 

UPR / 1000 / 1200


ýþ ü 5-2 5-2
6

VERS API
  6-4
 
D1-5150-0100
CONTROLLER

INSTRUMENTATION
REACTEUR POLYVALENT
REGULATEUR

blanc
15

2
1

rouge
14

A
IND
ø ù ú û ü ýþ ý ü ý ü
rouge

N7
7

13

DATE
15/10/2013
CREATION

2-10 2-10
5

3-8
 
8

þ ù ý ü ú ú ü ü 5-1 5-1
6

3-8
      
D1-5155-0100
CONTROLLER

MODIFICATION
REGULATEUR

blanc
15

2
1

rouge
14

ø ù ú û ü ýþ ý ü û ù ü ü ú ü ù ü
rouge
         
N8

13

EVS
VISA
9

IGE+XAO
see WORLDWIDE

5-4 5-4
6-9

ù ù û ø
10

   
10

ü ø þ 5-3 5-3
6-9
   
5
NBRE TOTAL DE FOLIOS
E
B
A

D
C
4-7
4-7
U
1

2-3
2-5
F GBWV ABC
2-3
HYH KXK

23 4
FH CDEG
QHL ZX[ IJL K

5 0+ 6&
2-5
I\J ] I

7
Q^_Y [ PJ NMO
\J ]K
2

QLJ SR
H] STB

N3

2-3
3

fg

EVS

5872/50A
DESSINE PAR

REF. PLAN PIGNAT


" ` B ,-. "
3-2
K0

hji
# a bEc /01 # 6-4
2-10 2-10
K2

fhk
3-4

3-4
6-5
$ 789:
4

‰ €  ‚ ƒ „ † ‡ ˆ „ 6-1
/ 02 $
6-1
K3

FE3155
3-4
„ Š€ „ ƒ † ‹ Š Œ  Ž 
3-7

lim
6-6

N° PLAN D.S.A.

PE1961-1
% 8;<:

N° AFFAIRE CLIENT
2-10 2-10 n /03 %
5-6 5-6
‰ 3-5
5-2 5-2
‡ˆ „  ‚ ‡  † „ €  † & 7 8 9= ok &
6-2 6-2
/04 ~ } 2-5
Œ  ‡‘ 3-5 ' 8 ; <= ppq
2-10 2-10
,-. '
3-6 ( 789> rs
€  ‚ ƒ „ †
5

6-3 6-3
utr /05 (
3-6
ƒ€ ‡ † Š Š † ’  ‹ “ ) 8;<> pm
/06 )
* 789? tuwvr
*
r 0,
"+ 8 ; < ? x "+
" @7 oy 0,
"
6

0,

UPR / 1000 / 1200


"# @ 7

INSTRUMENTATION
0, "#

REACTEUR POLYVALENT
3-6
3-5
3-4

A
IND
7

DATE
deB
2-5

 
15/10/2013
2-3

 
! !
CREATION
8

5-4
5-3

MODIFICATION
2
1

EVS
VISA
9

5-3 5-3
5-10
5-4
”•– — cV z
5-4
5-10
”˜ ™ — š d{R cV
|
IGE+XAO
see WORLDWIDE
2-3
2-5
10

10
10
15

6
NBRE TOTAL DE FOLIOS
E
B
A

D
C
1

23 4
5 0+ 6&
7
X1
2

ALIMENTATION 230V~ 1 2-N01


HO7RNF3G2,5
MONOPHASE 50HZ W0 2 2-L01
POMPE A VIDE 3 2-N07
HO7RNF3G1,5
MONO 230V 200W W2 4 2-L15
5 2-5
ASSERVISSEMENT EVENTUEL 6 3-1
6-3
3

7
N05VVF3G1
VANNE REFLUX / SOUTIRAGE W3 8 2-3
9 2-5
N05VVF3G1

EVS
SECURITE MANQUE DE DEBIT W4 10 3-4

5872/50A
DESSINE PAR
11 3-6

REF. PLAN PIGNAT


N05VVF3G1
VANNE VAPEUR W5 12 2-3
13 4-7
PRISE SUR RESEAU MODBUS 14 4-8
15 2-5
4

N05VVF3G1 16 2-3

FE3155
DPT01 W6

N° PLAN D.S.A.
5-5

PE1961-1
17

N° AFFAIRE CLIENT
18 2-3
5

œ ž ž Ÿ HO7RNF4G1,5 ±¬²° ª«¬­


W1
ž ¡ ¢ £ ›¤ ¥ ¤¦ ›§ § ¨ © ³ ¯®

BORNIER
6

UPR / 1000 / 1200


REACTEUR POLYVALENT
blanc
2
1

rouge

A
±¬²° ª«¬­
IND
´ Ÿ µ ¶ ž · rouge
7

¸ ¯®
blanc
2
1

rouge
DATE
15/10/2013

´ Ÿ µ ¶ ž ¹ ¢ ±¬²° ª«¬­
rouge
º ¯®
blanc
2
1

rouge
´ Ÿ µ ¶ ž ¹ £ ±¬²° ª«¬­
rouge
CREATION
8

» ¯®
blanc
2
1

rouge
±¬²° ª«¬­
MODIFICATION

´ Ÿ µ ¶ ž ¹ ¼ rouge
½ ¯®
blanc
2
1

rouge
´ Ÿ µ ¶ ž ¹ § ±¬²° ª«¬­
rouge
EVS

½ ¯®
VISA
9

IGE+XAO
see WORLDWIDE
10

10

7
NBRE TOTAL DE FOLIOS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

DESSOUS

X4

INTERIEUR PORTE COTE GAUCHE


0,30
0,60

SG.H0

D2.D3.D1.A1.K0.K1.K2.K3.K4.S2

N2

0,60
KM1.KM2.N3

D X5.H1
PR 41 16 PR 4 116 PR 4 116 PR 4 116 PR 411 6 PR 41 16

X1.N4.N5.N6.N7.N8.N1 S1

S0

DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO

N° PLAN D.S.A. REACTEUR POLYVALENT


8
23 4 5 0+ 6& 7 REF. PLAN PIGNAT

5872/50A PE1961-1 IMPLANTATION


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ETIQUETTE DILOPHANE 18x27 ECRITURE H=3 NOIR SUR FOND BLANC :

MARCHE ARRET MODBUS


SOUS TENSION DEFAUT
GENERAL GENERAL LOCAL | DISTANT

Nombre ; 1 Nombre ; 3 Nombre ; 3 Nombre ; 1 Nombre ; 1


Fond ; BLANC Fond ; BLANC Fond ; BLANC Fond ; BLANC Fond ; BLANC
Texte : NOIR Texte : NOIR Texte : NOIR Texte : NOIR Texte : NOIR
Remarques : H0 Remarques : S1 Remarques : S0 Remarques : S2 Remarques : H1

ETIQUETTE DILOPHANE 48x15 ECRITURE H=3 NOIR SUR FOND BLANC :

COUPURE GENERALE

Nombre ; 1
Fond ; BLANC
C Texte : NOIR
Remarques : SG

ETIQUETTE DILOPHANE 30x15 ECRITURE H=3 NOIR SUR FOND BLANC :

DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO

N° PLAN D.S.A. REACTEUR POLYVALENT


9
23 4 5 0+ 6& 7 REF. PLAN PIGNAT

5872/50A PE1961-1 ETIQUETTES


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

REPERE DESIGNATION REFERENCE FABRICANT OBSERVATIONS QTE


A COFFRET COFFRET TOLE 600X600X300 + CHASSIS NSYS3D6630P SCHNEIDER ELECTRIC 1
COFFRET MEMBRANE TYPE FL21 25 ENTREE DE CABLE NSYAECPFLT25 SCHNEIDER ELECTRIC 1

SG INTERRUPTEUR PRINCIPAL 3 X 25A VCD1 SCHNEIDER ELECTRIC 1

D1 DISJONCTEUR 4A BIPOLAIRE COURBE C A9F74204 SCHNEIDER ELECTRIC 1


D2 DISJONCTEUR MAGNETIQUE 10A GV2L14 SCHNEIDER ELECTRIC 1
D3 DISJONCTEUR 6A BIPOLAIRE COURBE C A9F77206 SCHNEIDER ELECTRIC 1

KM1 KM2 CONTACTEUR 3X6A Cde 24VDC LP1K0610BD SCHNEIDER ELECTRIC 2


B K0 RELAIS EMBROCHABLE 4RT Cde 24VDC 553490240040 SCHNEIDER ELECTRIC 1
K0 EMBASE POUR RELAIS MINIATURE 9404SMA SCHNEIDER ELECTRIC 1
K1.K2.K3.K4 RELAIS EMBROCHABLE 2RT Cde 24VDC 405290240000 SCHNEIDER ELECTRIC 4
K1.K2.K3.K4 EMBASE POUR RELAIS MINIATURE 9505SPA SCHNEIDER ELECTRIC 4

H0 VOYANT BLANC XB4BVB1 SCHNEIDER ELECTRIC 1


H1 VOYANT ROUGE XB4BVB4 SCHNEIDER ELECTRIC 1
S0 ARRET COUP DE POING A CLEF XB4BS142 SCHNEIDER ELECTRIC 1
S1 BOUTON POUSSOIR LUMINEUX VERT XB4BW33B5 SCHNEIDER ELECTRIC 1
S2 COMMUTATEUR 2 POSITIONS FIXE XB4BD21 SCHNEIDER ELECTRIC 1
C

- DIODE (P) 1N4004 RS 2


N1 VARIATEUR DE VITESSE 0,75 KW (P) ASC15001E04A72 ABB 1
N2 AUTOMATE (P) 2080-LC30-10QWB ROCKWELL 1
N3 PUPITRE TACTILE (P) MMI-8070SL AUTOMATION & CONTROL 1
N4 REGULATEUR (P) D3-5155-0100 ASCON 1
N5 N6 REGULATEUR (P) D9-5350-0100 ASCON 2
N7 N8 REGULATEUR (P) D1-5150-0100 ASCON 2
A1 ALIMENTATION 24V= 3A (P) ML70100 PULS 1
X4 CONNECTEUR RJ45 (P) 4481699 RS 1
D X5 CONNECTEUR USB (P) 4686311 RS 1

E
À
¿¾

ÅÄÃ
Á ¿
Æ

DESSINE PAR N° AFFAIRE CLIENT IND DATE MODIFICATION VISA see WORLDWIDE NBRE TOTAL DE FOLIOS
UPR / 1000 / 1200 A 15/10/2013 CREATION EVS 10
EVS FE3155 IGE+XAO

N° PLAN D.S.A. REACTEUR POLYVALENT


10
23 4 5 0+ 6& 7 REF. PLAN PIGNAT

5872/50A PE1961-1 NOMENCLATURE


4600 & 5600

5600

4600

F MANUEL D’UTILISATION.................P.2
gb SERVICE MANUAL ...........................P.10
D BEDIENUNGSANLEINTUNG............P.18
E MANUAL DE USO ............................P.26
I MANUALE DI USO ...........................P.34
NL HANDLEIDING VOOR GEBRUIK .....P.42
SOMMAIRE

F
R
A
N
Ç
A
I
S
TABLE DES MATIÈRES :

1- DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............................................P.3

2- CONSEILS GÉNÉRAUX D’INSTALLATION...........................P.4

3- INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ..............................P.5

4- TÊTE DE COMMANDE...........................................................P.6

5- INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE .......................................P.8

6- ECLATÉS “TÊTE DE COMMANDE” ......................................P.50

7- ECLATÉS “CORPS DE VANNE” ...........................................P.52

8- ECLATÉS “COMPTEURS & ACCESSOIRES”.......................P.53

9- ENCOMBREMENTS ...............................................................P.54

2
4600 & 5600
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

F
R
N° de l’installation Capacité de la bouteille m3°tH A
N
Numéro de vanne Dureté de l’eau à l’entrée °tH Ç
A
Dimensions de la bouteille Dureté de l’eau en sortie °tH I
S
Type de résine Volume du bac à sel litres

Volume
Volume de résine
de résine
par bouteille
par Quantité de sel par régénération Kg

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA VANNE


TYPE DE VANNE
4600/1600 5600/1600
RÉGÉNÉRATION RÉGLÉE :
DÉCLENCHEMENT
Volumétrique immédiat m3

Volumétrique retardé m3

Chronométrique Jours

Fast Regen m3/jours


CYCLES DE RÉGÉNÉRATION EN FONCTION DU PISTON
Piston standard Piston LWU Piston Fast regen
CYCLE Blanc Gris Bleu

Rinçage préliminaire X
Détassage X X X
Aspiration & rincage lent X X X
Rinçage rapide X X X
Remise en place de la résine X
Renvoi d’eau dans le bac à sel X X X

RÉGLAGES HYDRAULIQUES RÉGULATEUR DE PRESSION :


Taille d’injecteur 1,4 bar (20 PSI)

Débit à l’égout (DLFC) GPM 2,1 bar (30 PSI)

Renvoi d’eau au bac à sel (BLFC) GPM Sans


VOLTAGE
230V/50Hz

24V/50Hz avec transformateur

24V/60Hz sans transformateur

Vannes conformes aux directives européennes :


- Nr. 89/336/EEC, “Compatibilité Electromagnétique”
- Nr. 73/23/EEC, “Basse Tension”.

3
4600 & 5600
2 - CONSEILS GÉNÉRAUX D’INSTALLATION

F
R
A 2.1 Pression
N Une pression minimale de 1,4 bar est nécessaire pour que la vanne régénère correctement.
Ç Ne pas dépasser 8,5 bar ; si le cas se présente, monter un limiteur de pression en amont de l’installation.
A
I
S
2.2 Raccordement Électrique
S’assurer que l’alimentation électrique ne peut pas être coupée par un interrupteur en amont de l’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par une personne qualifiée.

2.3 Plomberie existante


Elle doit être en bon état et ne pas être entartrée, et conforme à la réglementation en vigueur. En cas de doute, il
est préférable de la remplacer. L’installation d’un pré-filtre est toujours conseillée.

2.4 By-pass
Toujours prévoir l’installation d’un by-pass, si l’appareil n’en est pas équipé.

2.5 Température de l’eau


La température de l’eau ne doit pas excéder 43°C et l’installation ne doit pas être soumise à des conditions de gel
(risque de détérioration très grave).

4
4600 & 5600
3 - INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE

F
R
3.1 Installer les bouteilles de l’adoucisseur à l’endroit choisi, en vous assurant que le sol est bien plan et stable. A
N
Ç
3.2 Par temps froid, il est recommandé de ramener la vanne à température ambiante avant de procéder à l’installation.
A
I
3.3 Le raccordement de l’appareil aux réseaux d’eau d’arrivée, de distribution de l’eau traitée et de la mise à l’égout S
doit être fait correctement en respectant les réglementations en vigueur au moment de l’installation.

3.4 Le tube distributeur doit être coupé au ras du col de la bouteille. Chanfreiner légèrement l’arrête, pour éviter la
détérioration du joint d’étanchéité lors du montage.

3.5 Lubrifier le joint du tube distributeur et le joint d’embase avec un lubrifiant 100 % silicone. Ne jamais utiliser
d’autres types de graisse qui peuvent endommager la vanne.

3.6 Les soudures sur la plomberie principale et la mise à l’égout doivent être exécutées avant tout raccordement de
la vanne sous peine de dommages irréversibles.

3.7 N’utiliser que du ruban Téflon ® pour faire l’étanchéité si nécessaire entre le raccord à l’égout et le régulateur de
débit.

3.8 Pour les appareils avec by-pass, mettre sur la position "by-pass". Ouvrir l’arrivée d’eau principale. Laisser couler
un robinet d’eau froide à proximité pendant quelques minutes jusqu’à ce que les conduites soient rincées de tout
corps étranger résiduel (restes de soudure). Fermer le robinet d’eau.

3.9 Mettre le by-pass sur la position "service" et laisser l’eau couler dans la bouteille. Quand l’écoulement de l’eau
s’arrête, ouvrir un robinet d’eau froide et laisser couler pour purger l’air restant dans la bouteille.

3.10 Brancher électriquement l’appareil. Vérifier que la vanne est en position service.

3.11 Remplir d’eau le bac à sel environ 25 mm au dessus du plancher (si prévu). Dans le cas contraire, remplir jusqu’à
ce que la crépine de la canne à saumure soit recouverte. Ne pas mettre de sel pour le moment.

3.12 Déclencher une nouvelle régénération manuelle, amener la vanne en position "aspiration et rinçage lent" pour
aspirer l’eau du bac jusqu’au blocage de la soupape anti-air ; le niveau d’eau se trouvera approximativement au
milieu de la cage de la soupape.

3.13 Ouvrir un robinet d’eau froide et laisser couler pour purger l’air dans le réseau.

3.14 Amener la vanne en position de "renvoi d’eau" et la laisser retourner automatiquement en position service.

3.15 Remplir le bac de sel. Maintenant, la vanne peut fonctionner automatiquement.

5
4600 & 5600
4 - TÊTE DE COMMANDE

F
R
A chronométrique
N
Ç Roue 24H Roue de
programmation
A en nombre de
I jours entre deux
régénérations
S Lampe verte :
service

Lampe rouge :
régénération

Heure du jour

Volumétrique
Capacité restante

Position
service Roue de
programmation en m3
entre deux
régénérations

Embrayage de
la roue 24H

Signification des pictogrammes

Service Régénération

Détassage Aspiration / Rinçage lent

Renvoi d’eau

6
4600 & 5600
4 - TÊTE DE COMMANDE (suite)

F
R
Volumétrique Point blanc
A
N
Régler votre capacité en eau adoucie entre deux régénérations en utilisant la Ç
formule suivante à titre indicatif: A
Capacité eau en m3 = capacité d’échange en m3°tH - capacité de réserve en m3 I
S
Dureté de l’eau °tH

Pour se faire, soulever le disque transparent avec le label et afficher la capacité


en face du point blanc.
Exemple sur le dessin : on peut lire une capacité de 6,6 m3 entre deux
régénérations.

Chronométrique
Taqué repoussé
vers l’extérieur

Utiliser la formule ci-dessus puis diviser par la consommation journalière pour


obtenir le nombre de jours entre deux régénérations.
Il existe deux types de roue chronométrique :
- 7 jours : basé sur la semaine le n°1 fera référence à lundi et le n°7 à dimanche.
- 12 jours : permet de régler un intervalle régulier, tous les 2, 3, 4 ou 6 jours.

Pour régler, il suffit de tirer les taquets correspondants vers l’extérieur.


Exemple sur le dessin : une régénération tous les 2 jours.

Réglage commun
Heure du jour
Appuyer sur l’embrayage de la roue 24 heures, pignon rouge, tourner le roue de l’heure pour l’afficher dans la
petite fenêtre.

Volume de sel par régénération

Voici un tableau, à titre indicatif, utilisé habituellement dans le traitement de l’eau


Poids de sel Pouvoir d’échange Poids de sel en g / °tH / m3
en g / litre de résine en °tH / m3 / litre de résine
80 4 20
125 5 25
180 6 30

Sur la came à saumure, il y a un segment et un label d’indication en kilogramme.


Ce segment avec pointeur assure la fonction de renvoi dans le bac à sel. En se
basant sur le tableau ci-dessus, régler le poids de sel, en kg, nécessaire pour la
régénération de la résine. Par ce biais, la vanne va renvoyer le bon volume d’eau
dans le bac pour dissoudre le volume de sel nécessaire à la régénération.

Exemple : 15 litres de résine x 125 g = 1875 g (1.9 kg de sel)

Mettre le pointeur légèrement en dessous de 2 kg.

7
4600 & 5600
5 - INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE

F
R
A INCIDENT CAUSE REMEDE
N
1. L’adoucisseur A. Alimentation interrompue A. Rétablir l’alimentation électrique (fusible, prise,
Ç ne régénère pas interrupteur)
A
I B. Boîtier de commande défectueux B. Changer la tête de commande
S C. Câble de compteur débranché C. Vérifier les connexions au niveau du timer et
au niveau du couvercle de compteur

D. Compteur bloqué D. Nettoyer ou changer le compteur

E. Moteur défectueux E. Changer le moteur

2. Eau dure A. By-pass en position “by-pass” A. Mettre le by-pass en position ”service”

B. Absence de sel dans le bac B. Rajouter du sel dans le bac et maintenir le


niveau de sel au-dessus de l’eau

C. Filtre et injecteur bouchés C. Nettoyer ou remplacer le filtre et l’injecteur

D. Pas assez d’eau dans le bac à sel D. Vérifier la durée du remplissage du bac
et nettoyer le régulateur de débit

E. Dureté provenant du réservoir d’eau chaude E. Rincer plusieurs fois le réservoir d’eau chaude.

F. Manque d’étanchéité du tube distributeur F. S’assurer que le tube n’est pas fissuré
Vérifier le joint torique

G. Fuite interne de la vanne G. Changer les joints et les entretoises et/ou le


piston

H. Compteur bloqué H. Débloquer le compteur

I. Câble compteur déconnecté I. Vérifier les connexions du câble dans la tête


de commande et sur le couvercle de compteur

3. Consommation excessive A. Erreur dans le réglage de renvoi d’eau A. Contrôler l’utilisation du sel et le réglage du
de sel renvoi d’eau

B. Trop d’eau dans le bac à sel B. Voir incident n°6

4. Baisse de la pression d’eau A. Dépôt de fer dans la conduite vers A. Nettoyer la conduite
l’adoucisseur

B. Dépôt de fer dans l’adoucisseur B. Nettoyer la vanne et la résine

C. Entrée de la vanne obstruée par des corps C. Enlever le piston et nettoyer la vanne
étrangers

5. Fer dans l’adoucisseur A. Le lit de résine est sale A. Vérifier le détassage, l’aspiration de la saumure
et le remplissage du bac à sel
Régénérer plus souvent et augmenter la durée
du détassage

B. La teneur en fer excède les paramètres B. Contacter le revendeur


recommandés

6. Trop d’eau dans le bac A. Régulateur de débit à l’égout bouché (DLFC) A. Vérifier le régulateur de débit

B. Vanne à saumure défectueuse B. Changer la vanne à saumure

C. Mauvaise programmation C. Vérifier la programmation et la modifier


si nécessaire

8
4600 & 5600
5 - INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE (suite)

F
R
INCIDENT CAUSE REMEDE A
N
7. Eau salée A. Filtre et injecteur bouchés A. Nettoyer l’injecteur et le filtre
Ç
B. La tête de commande n’effectue pas les cycles B. Remplacer la tête de commande A
correctement I
C. Corps étrangers dans la vanne à saumure C. Changer le siège de la vanne à saumure S
et nettoyer

D. Corps étrangers dans le régulateur de débit D. Nettoyer le régulateur de débit


du remplissage du bac à sel

E. Pression d’eau insuffisante E. Augmenter la pression de l’eau à au moins


1,8 bar

8. La vanne régénère A. La tête de commande ne fonctionne pas A. Changer la tête de commande


en permanence correctement

9. Fuite permanente à l’égout A. Corps étrangers dans la vanne A. Nettoyer la vanne et la vérifier dans ses
différentes positions de régénération

B. Fuite interne de la vanne B. Changer les joints, les entretoises et/ou le


piston assemblé

C. Vanne bloquée en saumurage ou en C. Changer les joints, les entretoises et/ou le


détassage piston assemblé

D. Moteur défectueux ou bloqué D. Changer le moteur et vérifier tous les


engrenages

E. La tête de commande ne fonctionne pas E. Changer la tête de commande


correctement

Options
Eau chaude, valable seulement sur la vanne 4600 :
utilisation de matériau spécial pour résister à la température dépassant 43°C. Vanne 4600 chronométrique
jusqu’à 82°C, vanne 4600 volumétrique 65°C.

Régénération immédiate :
au contraire des vannes chronométriques et volumétriques qui sont à régénération retardée à 2h du matin, cette
option permet à la vanne de régénérer immédiatement dès que la capacité réglée est épuisée.

Fast Regen, régénération rapide :


cette option permet à la vanne d’effectuer une régénération en 90 min. au lieu de 180 min. L’utilisation d’une
vanne dans cette version se limite à une bouteille de 10".

Piston LWU (low water usage = piston économique) :


grâce à ce piston, la consommation d’eau pendant la régénération est réduite.

9
4600 & 5600
6 - TÊTE DE COMMANDE / POWER HEAD /
STEUERKOPF / CABEZA DE MANDO / PANNELLO
DI COMMANDO / PROGRAMMEERKOP

Pièces spécifiques à la version chronométrique


Parts specifically for timeclocked version
Spezifische Teile zur zeitgesteuerten Ausführung
Piezas específicas de la versión cronométrica
Pezzi specifici della versione cronometrica
Specifieke onderdelen voor de chronometrische versie

ITEM QTY P/N DESCRIPTION DESIGNATION


1 1 26971 Tape stripe 5600 timeclock std Bande décorative 5600 chronométrique
2 1 28190 Front label 5600 timeclock with lamps Label 5600 chronométrique avec lamps
3 1 13864 Skipper wheel ring Anneau roue sauteuse
4 2 13311 Idler shaft spring Ressort
5 2 13300 Ball 1/4" Bille
6 1 24100 Skipper wheel 12 days assy Roue de programmation de 12 jours
7 1 14860 Skipper wheel 7 days assy Roue de programmation de 7 jours
8 1 13014 Regeneration pointer Index
9 1 13296 Screw Vis
10 1 13011 Cycle actuator arm Doigt de déclenchement

50
4600 & 5600
6 - TÊTE DE COMMANDE / POWER HEAD /
STEUERKOPF / CABEZA DE MANDO / PANNELLO
DI COMMANDO / PROGRAMMEERKOP

ITEM QTY P/N DESCRIPTION DESIGNATION


1 2 40422 Wire nut Connecteur
2 1 11545 European power cord Cordon d’alimentation européen
3 1 24544 Kit meter cable delayed 8 m3 Kit câble de compteur retardé 8 m3
- 1 24545 Kit meter cable delayed 40 m 3
Kit câble de compteur retardé 40 m3
4 1 13547-01 Strain relief Serre câble
5 1 13170 Main drive gear Engrenage principal
6 1 26894 Microswitch assy for 5600 Microswitch assemblé pour vanne 5600
7 1 24121-xx Brine cam assy (xx= salt weight label) Came de saumurage ( xx= label poids de sel)
8 1 12037 Washer Rondelle
9 7 13296 Screw Vis
10 1 14087 Insulator Isolateur
11 2 18158 Screw Vis
12 1 21271 Serial number label Etiquette de numéro de série
13 1 24099 Back cover assy 5600/4600 Couvercle arrière 5600/4600
14 1 26885 Screw Vis
15 2 11384 Motor screw Vis du moteur
16* 1 18824-1 Motor 230V 50Hz 1/30 RPM Moteur 230V, 50Hz 1/30 t/min
17 1 23341 Motor mounting plate Plaque de montage moteur
18 1 13164 Drive gear Roue d’entraînement
19 1 13017 Idler gear Pignon
20 1 13312 Idler shaft spring Ressort
21 1 13018 Idler shaft Pignon
22 2 13300 Ball 1/4“ Bille
23 2 14457 Spring detent Ressort
24 1 28202 Motor pin Goupille moteur
25 1 13162-02 Black drive housing Boîtier noir
26 1 26970 Tape stripe 5600 Eco Std Bande décorative
27 1 28189 Front label 5600 Eco with lamps Label 5600 Eco avec lampes
28 1 24377 Red lamp 230V Lampe rouge 230V
29 1 24378 Green lamp 230V Lampe verte 230V
30 1 24750 Label control knob Etiquette bouton
31 1 15151 Screw Vis
32 1 14177 Control knob Bouton
33 1 26963 Valve dial position picto 5600/4600 Cadran de position de vanne
34 1 13009-21 Printed 24 hours gear Roue 24 heures
35 1 13802 Cycle actuator gear Roue de déclenchement
36 1 24119 Program wheel assy 8 m3 Roue de programmation assemblée 8m3
- 1 24120 Program wheel assy 40 m3 Roue de programmation assemblée 40 m3
37 1 14252 Out board bearing cap Chapeau de palier

* - 18824-1 P/N 26775 Timer Motor assy 230V/50Hz 1/30 RPM replacement kit
- 18825 P/N 26776 Timer Motor assy 230V/50Hz 1/15 RPM replacement kit

51
4600 & 5600
7 - CORPS DE VANNE / VALVE BODY /
VENTILKÖRPER / CUERPO DE LA VÁLVULA /
CORPO DELLA VALVOLA / LICHAAM VAN DE KLEP

Corps 4600
Valve body 4600
Ventilkörper 4600
Cuerpo 4600
Corpo 4600
Lichaam 4600

ITEM QTY P/N DESCRIPTION DESIGNATION


1 3 12112 Screw Vis
2 1 13546 End plug retainer Plaque de retenue
3 1 24116 Piston assembly standard Piston standard assemblé
- 1 24117 Piston LWU assembly Piston LWU assemblé
- 1 18089 Piton Fast Regen assembly Piston régénération rapide assemblé
4 1 24115 Seal & spacer kit Kit joints & entretoises
5 1 24509-01 New proportional mixing Mitigeur proportionnel assemblé
6 1 28405-20 Valve body 5600 with mixing machining Corps de vanne 5600 avec usinage du mitigeur
7 1 13304-01 O’ring Joint torique
8 1 13030 O’ring retainer Bague de maintien
9 1 12281-01 O’ring top of tank 5600 valve Joint torique embase pour vanne 5600
9a 1 10381-01 O’ring top of tank 4600 valve Joint torique embase pour vanne 4600
10 1 24118 Injector assembly 1600 for 5600 Injecteur assemblé
- 1 26788 Injector assembly 4600 Injecteur assemblé 4600
11 1 13497 Air disperser Casseur de flux
12 1 13361 Stand off (only 4600) Entretoise (seulement pour 4600)
13 1 14066-20 Valve body 4600, brass Corps de vanne 4600 bronze

Ensemble de pièces spécifiques à la vanne 4600 version eau chaude


Specific part assembly for the 4600 Hot water version
Spezifische Teile zu Ventil 4600 in Heisswasser Ausführung
Ejemplo de piezas específicas de la válvula 4600 versión agua caliente
Insieme dei pezzi specifici della valvola 4600 versione acqua calda
Geheel van onderdelen specifiek voor de klep 4600 versie warm water
ITEM QTY P/N DESCRIPTION DESIGNATION
4 1 26944 Seal & spacer kit for hot water Kit joints & entretoises pour eau chaude
5 1 24509-02 New proportional mixing hot water Mitigeur proportionnel pour eau chaude
10 1 26790 Injector assembly for hot water Injecteur assemblé pour eau chaude

52
4600 & 5600
8 - COMPTEURS & ACCESSOIRES
/ METERS & ACCESSORIES / WASSERZÄHLER
& ZUBEHÖRE / CONTADOR & ACCESORIOS /
CONTATORE & ACCESSORI /
WATERMETER EN TOEBEHOREN

ITEM QTY P/N DESCRIPTION DESIGNATION


1 4 12473 Screw Vis
2 1 14038 Meter cover assembly 8m3 Couvercle compteur assemblé 8m3
2A 1 13847 O’ring Joint torique
3 1 13509 Impeller Turbine
4 1 24102 Meter body with o’ring Corps de compteur avec joints toriques
4A 4 13305-01 O’ring Joint torique
5 1 15150 Meter cover assembly 40m3 Couvercle compteur assemblé 40m3

Montage selon version chronométrique ou volumétrique


Assembly according to timeclock or metered version
Montage jenach zeit- oder mengengesteuerten Version
Montaje según versión cronométrica o volumétrica
Montaggio secondo la versione cronometrica o volumetrica
Montage volgens chronometrische of volumetrische versie

ITEM QTY P/N DESCRIPTION DESIGNATION


1 1 Valve body Corps de vanne
2 1 24107 Meter assembly only in volumetric Compteur assemblé seulement en volumétrique
3 2 13709 Coupling adapter only in chronometric Coupleur seulement en chronométrique
4 1 18706-10 Plastic yoke adapter 1" male Adaptateur plastique fileté 1" mâle
- 1 18706-12 Plastic yoke adapter 3/4" male Adaptateur plastique fileté 3/4" mâle
5 1 13398-10 Brass yoke adapter 1" female Adaptateur bronze 1" femelle
- 1 24689 Brass yoke adapter 3/4" male Adaptateur bronze 3/4" mâle
6 1 24105-10 Bypass assembly 1" female Vanne bypass en 1" femelle

53
4600 & 5600
9 - ENCOMBREMENTS / DIMENSIONS /
MAßSKIZZE / DIMENSIONES / INGOMBRO / DIMENSIES

4600

5600

54
4600 & 5600
Résultats des tests sur demande
Performances results available upon request
Ergebnis der Testversuche auf Anfrage erhältlich
Resultado de los test bajo demanda
Risultati dei testi su richiesta
Testresultaten op aanvraag

55
4600 & 5600
Reproduction interdite 11/05 - P/N 27297
ELECTRONIC SXT
ELECTRONIC SXT

FR MANUEL D’UTILISATION ..........................................P.2

EN SERVICE MANUAL..................................................P.17

DE BEDIENUNGSANLEITUNG .....................................P.32

ES MANUAL DE USO ...................................................P.47

IT MANUALE DI USO..................................................P.62

1 www.fleck-oderguide.com
ELECTRONIC SXT
TABLE DES MATIÈRES

F
R
A
N
Ç
A
I
S

1 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL P. 3

2 PROGRAMMATION P. 7

3 MODE DIAGNOSTIC P. 16

2 www.fleck-orderguide.com
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

F
R
A
N
Ç
A
I
S

Bouton de régénération. Boutons de réglage des valeurs.

Indicateur de service :
- Vanne en service : icône allumée
- Régénération le soir icône clignotante
Indicateur d’information, visible en mode diagnostic
et erreur
Indicateur en mode programmation

Indicateur de débit

Indicateur de multiplication : la lecture de la valeur


doit être multipliée par 1000

Régénération chronométrique
Le nombre de jours entre chaque régénération est préréglé. Lorsqu’il est atteint, une
régénération est déclenchée à l’heure programmée.
Régénération chronométrique hebdomadaire
La régénération est basée sur les jours de la semaine : lundi, mardi, mercredi,...dimanche.
L’électronique déclenche la régénération selon les jours prédéfinis de la semaine et à l’heure
programmée.
Régénération volumétrique
La vanne calcule le volume d’eau qu’elle peut traiter entre deux régénérations en se basant sur
la capacité d’échange (m3°tH) et la dureté de l’eau à l’entrée préréglées.
Régénération volumétrique retardée ou immédiate
Au fur et à mesure de l’utilisation de l’eau adoucie, l’affichage du volume restant décroît jusqu’à
la capacité de réserve (régénération volumétrique retardée) ou jusqu’à zéro (régénération
volumétrique immédiate). Lorsque cela se produit, une régénération est déclenchée
immédiatement ou à l’heure programmée.
3
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

F 1.1 Service
R 1.1.1 Affichage pendant le service
En service, en mode volumétrique, l’affichage indique en alternance l’heure du jour et le volume
A restant. En mode chronométrique, l’affichage alterne entre l’heure du jour et le nombre de jours
N restant.
Ç En mode vanne Twin les affichages heure du jour, volume restant et bouteille en service
s’alterneront.
A
I
S
Heure du jour Volume restant : 2300 litres Nombre de jours restant Bouteille en service en mode
avant la prochaine vanne Twin : 9000/9100/9500
régénération

En unité litre, si le volume restant est supérieur à 9999 litres, x1000


apparaîtra pour indiquer que la lecture du chiffre doit être multipliée par
1000 :
Ex : 10.5 x 1000 = 10500 litres de capacité

En mode régénération volumétrique, ces deux affichages indiquent :


Fig.1 - Fig.1 : réserve entamée, il reste 100 litres
- Fig.2 : réserve épuisée, départ immédiat ou retardé en régénération
selon le réglage.
En mode volumétrique retardé, l’icône clignote dès que la réserve
Fig.2 (s’il y a) est entamée.

1.1.2 Réglage de l’heure du jour


Appuyer et maintenir le bouton ou jusqu’à ce que l’icône et les lettres « TD »
apparaissent en affichage.
Utiliser les boutons et pour ajuster puis appuyer sur le bouton pour revenir en service.

1.2 Régénération
1.2.1 Affichage pendant la régénération
Pendant la régénération, la vanne affichera le nom du cycle de régénération à atteindre
(affichage clignotant) ou atteint et le temps restant pour le cycle (affichage fixe). Lorsque tous
les cycles de régénération sont effectués, la vanne revient en position service.
Cycles de régénération
1. BW Backwash Détassage
2. BD Brine draw Aspiration & Rinçage lent
3. RR Rapid rinse Rinçage rapide
4. BF Brine fill Renvoi d'eau

La vanne avance sur le cycle détassage,


les lettres "BW" clignotent.

La vanne est en position détassage,


la carte affiche le temps restant.

4
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

1.2.2 Déclenchement d’une régénération manuelle


Il y a deux solutions pour déclencher une régénération manuelle. F
R
A) Appuyer sur le bouton de régénération puis relâcher. A
L'icône se mettra à clignoter, pour annuler la demande de régénération appuyer sur le bouton
N
de régénération l'icône s'arrêtera de clignoter. Ç
La régénération commencera à l'heure préréglée. A
I
B) Appuyer et maintenir pendant 5 secondes le bouton , la régénération démarrera S
immédiatement.

1.2.3 Avance rapide d’un cycle de régénération à un autre

Pour passer d’un cycle au suivant pendant la régénération, appuyer sur la touche . Ceci
n’aura pas d’effet si la vanne est déjà en train de se déplacer entre deux cycles.

1.3 PROGRAMMATION
Attention : la programmation doit uniquement être réalisée par l’installateur pour les réglages
des paramètres de la vanne. La modification de ces paramètres peut entraîner le
dysfonctionnement de l’appareil.

On ne peut entrer dans le mode programmation que si la vanne est en position service. Durant
le mode programmation, la vanne opère normalement en enregistrant toutes les informations. Le
programme de la vanne est stocké dans une mémoire non-volatile.

Pour entrer dans la programmation, appuyer et maintenir les touches et pendant


5 secondes.

Appuyer sur la touche pour passer d’une étape à la suivante. Utiliser les touches et
pour modifier les valeurs affichées.

5
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

Remarque : il faut passer sur toutes les étapes de la programmation et revenir en position
F service pour que les modifications de la programmation soient sauvegardées.
R
A
Forçage calendaire (nombre maximum de jours entre
N 2 régénérations)
Ex. : régénération tous les 7 jours (en mode
Ç chronométrique, réglage impératif)
A
I Heure de régénération
Ex. : régénération à 2 heures du matin (seulement visualisé
S en modes volumétrique retardé et chronométrique)

Dureté de l’eau à l’entrée en °tH


Ex. : 35°tH (seulement visible en mode volumétrique)

Capacité de réserve
Ex. : 1200 litres de réserve (seulement visualisé si la
fonction réserve est activée)

Jour actuel de la semaine*


Ex. : le jour actuel de la semaine est jeudi (seulement
visualisé en mode chronométrique hebdomadaire)

Activer Désactiver
Lundi = d1- 1 0
Mardi = d2- 1 0
Mercredi = d3- 1 0
Jeudi = d4- 1 0
Vendredi = d5- 1 0
Samedi = d6- 1 0
Dimanche = d7- 1 0

*1 = lundi, 2 = mardi, 3 = mercredi, 4 = jeudi, 5 = vendredi, 6 = samedi, 7 = dimanche.

1.4 FONCTIONNEMENT PENDANT UNE COUPURE DE


COURANT
Durant une coupure de l’alimentation électrique, toutes les données sont stockées pour être
restaurées une fois le courant rétabli. Ces données peuvent être stockées pendant des années
sans perte. L’électronique sera inopérante, l’affichage éteint et tout départ en régénération sera
retardé. L’électronique restaure toutes les informations à partir du moment ou l’alimentation a
été interrompue. La vanne n’enregistre pas le volume utilisé pendant la coupure d'alimentation.
Lors du rétablissement de l’alimentation, l’affichage de l’heure clignotera pour indiquer qu’il y a
eu une coupure de l’alimentation.

6
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION

1. Appuyer une fois sur le Mettre l’heure sur 12:01, sortir du mode “heure du jour” en F
bouton pour passer appuyant sur . Appuyer ensuite simultanément sur les
d’un affichage au suivant. boutons et pendant 5 secondes. R
2. Ajuster les valeurs des A
paramètres en utilisant
les boutons et .
1. Unité d’affichage (DF) N
3. En fonction de la
- Gallon
- Litre
[GAL]
[Ltr]
Ç
programmation, certains
affichages n’apparaîtront
A
pas et d’autres ne seront
2. Type de vanne (VT) I
- Co-courant, 1 phase de détassage (standard) [dF1b]
pas réglables.
- Co-courant, 2 phases de détassage [dF2b] S
- Filtre, sauf 5000 [Fltr]
- Contre-courant, Aspiration en premier [UFbd]
- Vanne 8500, non utilisé en Europe [8500]
- 5000 Filtre [Othr]

3. Type de régénération (CT)


- Chronométrique [ t c ]
- Chronométrique hebdomadaire [ d AY ]
- Volumétrique retardé [ F d ]
- Volumétrique immédiat [ F I ]

4. Type de vanne (NT)


Vannes :
5000 - 5600 - 4600 Vanne 9000-9100-9500
2510 - 2750 - 2850
2910 Bouteille en service
Ex. : bouteille 1 en service

5. Capacité du système
Visualisé en mode volumétrique ex : 200 x1000 l x °tH
- Format métrique m3x°tH, soit 200 m3x°tH

6. Dureté de l’eau à l’entrée (H)


Visualisé en mode volumétrique
- Format métrique, degré français

7. Type de réserve (RS)


7.1 Réserve avec un volume fixe (RC)
Ex. : 1200 litres
7.2 Facteur de sécurité en % (SF)
Ex. : 15% de la capacité comme réserve

8. Forçage calendaire (DO)


Ex. : - Régénération tous les 7 jours

9. Heure de régénération (RT)


Ex. : - Régénération à 2 heures du matin

7
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION

F 1. Appuyer une fois sur le 10. Réglage des temps de cycles


bouton pour passer
R d’un affichage au suivant.
10.1 Détassage (BW)
Ex. : 10 min
A 2. Ajuster les valeurs des
paramètres en utilisant
N les boutons et .
10.2 Aspiration & Rinçage lent (BD)
Ç Ex. : 60 min
3. En fonction de la
A programmation, certains
affichages n’apparaîtront
10.3 Rinçage rapide (RR)
I pas et d’autres ne seront
Ex. : 10 min
S pas réglables.
10.4 Renvoi d’eau dans le bac à sel (BF)
Ex. : 12 min

11. Définir les jours de régénération de la semaine


Visualisé en mode chronométrique hebdomadaire

11.1 - régénération le lundi

11.2 - pas de régénération le mardi

11.3 - pas de régénération le mercredi

11.4 - pas de régénération le jeudi

11.5 - régénération le vendredi

11.6 - pas de régénération le samedi

11.7 - régénération le dimanche

11.8 - Jour de la semaine à indexer


Ex. : jeudi

12. Type de compteur


- 3/4" turbine [t0.7]
- 3/4" palette [P0.7]
- 1" turbine [t1.0]
- 1" palette [P1.0]
- 1" 1/2 turbine [t1.5]
- 1" 1/2 palette [P1.5]
- 2" palette [P2.0]
- autres compteurs [GEn]

Compteur non Fleck®


Visualisé en mode compteur [GEn]
Ex. : 0.5 impulsions / litre [0.5]

Retour en mode service

8
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION FILTRE

1. Appuyer une fois sur le Mettre l’heure sur 12:01, sortir du mode “heure du jour” en F
bouton pour passer appuyant sur . Appuyer ensuite simultanément sur les
d’un affichage au suivant. boutons et pendant 5 secondes. R
2. Ajuster les valeurs des A
paramètres en utilisant 1. Unité d’affichage (DF) N
les boutons et . - Gallon [GAL]
3. En fonction de la - Litre [Ltr] Ç
programmation, certains
affichages n’apparaîtront
2. Type de vanne (VT) A
pas et d’autres ne seront
- Vanne Filtre [FLtr] I
pas réglables. 3. Type de régénération (CT) S
- Chronométrique [ t c ]
- Chronométrique hebdomadaire [ d AY ]
- Volumétrique retardé [ F d ]
- Volumétrique immédiat [ F I ]
4. Type de vanne (NT)
- 5000, 5600, 2510, 2750, 2850, 2910
5. Forçage calendaire (DO)
Ex. : - Régénération tous les 7 jours
6. Heure de régénération (RT)
Visualisé en mode volumétrique
Ex. : - Régénération à 2 heures du matin
7. Réglage des temps de cycles
5600-2510-2750-2850-2910
Détassage

Rinçage rapide

Cycle annulé
8. Définir les jours de régénération de la semaine
Visualisé en mode chronométrique hebdomadaire
8.1 Régénération le lundi

8.2 Pas de régénération le mardi

8.3 Pas de régénération le mercredi

8.4 Pas de régénération le jeudi

8.5 Régénération le vendredi

8.6 Pas de régénération le samedi

8.7 Régénération le dimanche

8.8 Jour de la semaine à indexer


Ex. : jeudi

Retour en mode service

9
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION 5000 FILTRE

F 1. Appuyer une fois sur le Mettre l’heure sur 12:01, sortir du mode “heure du jour” en
bouton pour passer appuyant sur . Appuyer ensuite simultanément sur les
R d’un affichage au suivant. boutons et pendant 5 secondes.
A 2. Ajuster les valeurs des
N paramètres en utilisant 1. Unité d’affichage (DF)
les boutons et . - Gallon [GAL]
Ç 3. En fonction de la - Litre [Ltr]
A programmation, certains
affichages n’apparaîtront
2. Type de vanne (VT)
I pas et d’autres ne seront
- 5000 Filtre [Othr]
S pas réglables. 3. Type de régénération (CT)
- Chronométrique [ t c ]
- Chronométrique hebdomadaire [ d AY ]
- Volumétrique retardé [ F d ]
- Volumétrique immédiat [ F I ]
4. Type de vanne (NT)
- 5000, 5600, 2510, 2750, 2850, 2910
5. Forçage calendaire (DO)
Ex. : - Régénération tous les 7 jours
6. Heure de régénération (RT)
Visualisé en mode volumétrique
Ex. : - Régénération à 2 heures du matin
7. Réglage des temps de cycles
5000
Non utilisé, ne pas régler sur OFF

Détassage

Rinçage rapide

Cycle annulé
8. Définir les jours de régénération de la semaine
Visualisé en mode chronométrique hebdomadaire
8.1 Régénération le lundi

8.2 Pas de régénération le mardi

8.3 Pas de régénération le mercredi

8.4 Pas de régénération le jeudi

8.5 Régénération le vendredi

8.6 Pas de régénération le samedi

8.7 Régénération le dimanche

8.8 Jour de la semaine à indexer


Ex. : jeudi

Retour en mode service


10
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION

2.1 ENTRER DANS LE MODE DE PROGRAMMATION F


Régler l’heure du jour sur 12:01, ressortir de ce niveau en appuyant sur , puis appuyer
simultanément sur les boutons et pendant 5 secondes. L’icône va apparaître pour
R
indiquer que la vanne est en mode programmation. Toutes les étapes de la programmation A
peuvent être modifiées. N
- Utiliser les boutons et pour ajuster les valeurs des paramètres. Ç
- Appuyer sur le bouton . A
2.1.1 Unité d’affichage (DF) I
Ce paramètre est identifié par les lettres DF. Il existe 3 formats : S
- Format US [GAL] : l’unité de mesure est en gallon US, le format horaire en 2 x 12 heures,
la dureté en grain.
- Format métrique [Ltr] : l’unité de mesure est en litre, le format horaire en 24 heures, la capacité
du système est en milliers de litres, soit m3 x °tH, la dureté en °tH.
2.1.2 Type de vanne (VT)
Ce paramètre est utilisé pour indiquer à la carte le type de piston utilisé sur la vanne
- [dF1b] : vanne co-courant, avec 1 cycle de détassage (réglage par défaut)
- [dF2b] : vanne co-courant, avec 2 cycles de détassage
- [FLtr] : vanne filtre, sauf 5000
- [UFbd] : vanne contre-courant, aspiration en premier
- [8500] : vanne 8500, non utilisé en Europe
- [Othr] : autre, 5000 Filtre
2.1.3 Type de régénération (CT)
Ce paramètre est identifié par les lettres CT. Cette fonction permet de régler le type de
régénération de la vanne. Il y a quatre possibilités :
- Chronométrique [tc] : l’électronique détermine qu’une régénération est requise lorsque le
nombre de jours entre deux régénérations et l’heure préréglée sont atteints. Le réglage du
forçage calendaire détermine le nombre de jours entre deux régénérations.
- Chronométrique hebdomadaire : ce type de régénération est basé sur les jours de la semaine :
lundi, mardi, mercredi,...dimanche. L’électronique déclenche la régénération selon les jours
prédéfinis de la semaine et à l’heure programmée.
- Volumétrique immédiate : l’électronique détermine qu’une régénération est requise lorsque
le volume d’eau adoucie disponible est arrivé à zéro. La régénération démarre
immédiatement.
- Volumétrique retardée : l’électronique détermine qu’une régénération est requise lorsque le
volume d’eau adoucie a atteint la capacité de réserve. La régénération démarrera à l’heure
pré-réglée.
2.1.4 Type de vanne (NT)
Ce paramètre est identifié par les lettres NT. Il permet de sélectionner le type de vanne :
- vanne 4600 - 5000 - 5600 - 2150 - 2750 - 2850 - 2910
- vanne twin : 9000 - 9100 - 9500
En sélectionnant la gamme Twin, la carte active une fonction spécifique et le paramètre suivant
apparaît ; l’installateur doit indiquer quelle est la bouteille en service en l’indexant correctement.

11
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION

2.1.5 Capacité du système (C)


F Non visualisé en mode chronométrique
R Ce paramètre est identifié par la lettre C. La capacité du système est en m3 x°tH, utilisant le
A multiplicateur x1000.
N La plage de réglage est 0.1 x1000 ➛ 99.9 x1000
ou 100 x1000 ➛ 9999 x1000
Ç Le système calculera le volume d’eau à traiter avant qu’une régénération soit requise en se basant
A sur cette donnée et le paramètre suivant.
I Ex. : 99.9 x1000 l x °tH soit 99.9 m3x°tH
S Ex. : 100 x1000 l x °tH soit 100 m3x°tH
En unité métrique

2.1.6 Dureté de l’eau à l’entrée (H)


Non visualisé en mode chronométrique
Ce paramètre est identifié par la lettre H. Il permet de régler la dureté de l’eau à l’entrée du
système. Le système utilise ce paramètre et le précédent pour calculer la capacité d’eau adoucie.
Ex. : 35°tH
2.1.7 Sélection du type de réserve (RS)
Non visualisé en mode chronométrique
- Facteur de sécurité : ce paramètre est identifié par les lettres SF. Le réglage est exprimé en
pourcentage de la capacité d’eau adoucie que le système devra garder comme réserve. Tout
changement de la capacité du système ou de la dureté d’entrée affectera la capacité d’eau
adoucie calculée par le système et par conséquent le volume de réserve.
Le réglage maximum est de 50%.
Ex. : -15% de la capacité comme réserve
- pas de réserve, régler sur zéro
- Réserve fixe : ce paramètre est identifié par les lettres RC. Le réglage est exprimé en volume,
l’unité dépend du choix dans le paramètre unité d’affichage. Le volume maximal qui peut être pris
comme réserve est la moitié de la capacité d’eau adoucie calculé par le système. Ce mode de
réserve fixe n’est pas affecté par le changement des paramètres capacité du système et la
dureté de l’eau à l’entrée.
Ex. : - 1200 litres de réserve
- pas de réserve, régler sur zéro
Remarque :
Si les paramètres capacité du système (C), dureté de l’eau (H) ou la réserve (RS) viennent d’être
modifiés durant la programmation, la carte recalcule la capacité du système.
2.1.8 Forçage calendaire (DO)
Ce paramètre est identifié par les lettres DO. Il permet de régler le nombre maximum de jours
pendant lesquels le système peut rester en service sans régénération. Le réglage de ce
paramètre est obligatoire en mode chronométrique et optionnel en mode volumétrique.
Remarque : l’électronique exigera qu’il y ait au moins un jour de régénération activé pour sortir
du mode programmation.
Ex. : - régénération tous les 7 jours
- pas de forçage

12
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION

2.1.9 Heure de régénération (RT)


Ce paramètre est identifié par les lettres RT. Il permet de régler l’heure à laquelle aura lieu la F
régénération. En mode volumétrique immédiat, le système ne prendra pas en compte ce paramètre. R
Ex. : régénération à 2h00 du matin A
2.1.10 Cycles de régénération N
Les paramètres 10.1 à 10.4 permettent de régler le temps des cycles de régénération. Le nombre Ç
des cycles est déterminé par le type de piston. A
Ex. : Détassage 10 min I
Aspiration & rinçage lent 60 min S
Rinçage rapide 10 min
Renvoi d’eau 12 min
Cycles de régénération
1. BW Backwash Détassage
2. BD Brine draw Aspiration & Rinçage lent
3. RR Rapid rinse Rinçage rapide
4. BF Brine fill Renvoi d'eau

Dans le cas d’une régénération avec double détassage [dF2b], les cycles seront les suivants :
Ex. : Premier détassage 10 min
Aspiration & rinçage lent 60 min
Second détassage 5 min
Rinçage rapide 10 min
Renvoi d’eau 12 min
Cycles de régénération
1. B1 Backwash Détassage
2. BD Brine draw Aspiration & Rinçage lent
3. B2 2nd Backwash 2ème Détassage
4. RR Rapid rinse Rinçage rapide
5. BF Brine fill Renvoi d'eau

2.1.11 Définir les jours de régénération de la semaine


Visualisé en mode chronométrique hebdomadaire [dAY]
Ce paramètre est identifié par la lettre D. Il permet de sélectionner les jours de la semaine pour
déclencher une régénération. Si tous les jours sont réglés sur OFF, la vanne ne partira pas en
régénération et affichera un code erreur Err2 au bout du huitième jour. Pour retirer cette erreur
d’affichage, régler au minimum un jour de la semaine et/ou déclencher une régénération manuelle.
Remarque : l’électronique exigera qu’il y ait au moins un jour de régénération activé.
Ex. : - régénération lundi
- pas de régénération mardi et mercredi
- régénération vendredi
Indexer le jour de la semaine, lors de la mise en service, ainsi l’électronique pourra se repérer.
Ex. : jour de mise en route jeudi

13
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION

2.1.12 Type de compteur


F Non visualisé en mode chronométrique
R Ce paramètre est identifié par les lettres FM.
A - [ t 0.7] : compteur 3/4" turbine
N - [P 0.7] : compteur 3/4" à palette
Ç - [ t 1.0] : compteur 1" turbine
A - [P 1.0] : compteur 1" à palette
- [ t 1.5] : compteur 1"1/2 turbine
I - [P 1.5] : compteur 1"1/2 à palette
S - [P 2.0] : compteur 2" à palette
- [ GEn] : compteur autre que Fleck®
Si [ Gen] est sélectionné, un autre affichage identifié par la lettre K apparaît pour régler le
nombre d’impulsions par litre

3/4“ 3/4“ 1“ 1“1/2 1“1/2 2“


Compteur palette palette
turbine palette turbine palette
Réglage t0.7 P0.7 P1.0 t1.5 P1.5 P2.0
2510 x
2750 x x
2850 x x
2910 x
5000 x
4600/5600 x
9000 x
9100 x
9500 x
In-line x

14
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
2 - PROGRAMMATION

2.2 ERREURS DE FONCTIONNEMENT (ER)


Les codes n’apparaissent qu’en service F
Lorsque survient une erreur, l’éclairage de l’afficheur clignotera ainsi que le point R
d’exclamation ; la carte affichera les lettres ER et le code erreur. A
Il existe 4 codes erreurs : N
CODE TYPE CAUSE REMÈDE Ç
ERREUR D’ERREUR
A
Débrancher l’alimentation électrique et
examiner la tête de commande. Vérifier que : I
- tout est correctement connecté sur la carte.
- le moteur et les engrenages sont en état et
S
correctement assemblés.
La vanne a mis plus de 6 minutes - le piston bouge librement dans le corps de
0 Capteur de la came pour avancer au cycle de vanne.
régénération suivant Remplacer/réassembler les différentes pièces
si nécessaire. Brancher l’alimentation
électrique et observer son comportement. La
vanne doit avancer au cycle suivant et s’y
arrêter. Si l’erreur réapparaît, débrancher la
vanne et contacter le support technique.
Débrancher l’alimentation électrique et
examiner la tête de commande. Vérifier que tout
est correctement connecté sur la carte.
Entrer dans la programmation et vérifier que les
1 Position de cycle La vanne a effectué un cycle types de vanne et de système sont
imprévu correctement réglés.
Lancer une régénération manuelle et vérifier le
fonctionnement.
Si l’erreur se reproduit, débrancher la vanne et
contacter le support technique.

Lancer une régénération manuelle pour retirer


le code erreur. Si c’est une vanne volumétrique,
vérifier que le décompte de l’eau consommée
se fait correctement sur l’affichage de la carte.
Le système n’a pas régénéré S’il n’y a pas de comptage, vérifier le câble de
2 Régénération depuis 99 jours, ou bien depuis compteur et le fonctionnement du compteur.
7 jours en mode chronométrique Entrer dans la programmation et vérifier que le
hebdomadaire système est configuré correctement ; que les
réglages correspondent à la configuration de la
vanne, que la capacité du système et le forçage
calendaire sont réglés correctement, et que le
compteur est correctement identifié.

Réinitialiser la programmation et reconfigurer le


3 Mémoire Défaillance de la mémoire de la système. Après la programmation, lancer une
carte régénération manuelle. Si le problème persiste,
contacter le support technique.

2.3 REMISE À ZÉRO


Il existe deux manières de remise à zéro. Lorsque cette opération sera effectuée, il faudra revoir
toutes les étapes de la programmation.
- remise à zéro partielle : tous les paramètres seront remis aux valeurs par défaut excepté le
volume restant si la vanne est en mode volumétrique et le nombre de jours restant avant la
prochaine régénération en mode chronométrique. En mode service, appuyer simultanément sur
les boutons et jusqu’à ce que la vanne affiche :
- remise à zéro totale : tous les paramètres seront remis aux valeurs par défaut. Débrancher
l’alimentation de la vanne, appuyer et maintenir le bouton lors de la remise sous tension ; la
vanne affichera :
15
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
3 - MODE DIAGNOSTIC

F Appuyer simultanément sur les boutons et pendant 5 secondes. Utiliser les boutons
R et pour passer d’un affichage au suivant.
A
N Débit instantané (FR)
Ç L’unité de lecture dépend du choix dans le paramètre unité d’affichage
A
I Débit de pointe enregistré (PF)
S
Nombre d’heures depuis la dernière régénération (HR)

Volume utilisé depuis la dernière régénération (VU)

Capacité de réserve (RC)

Version de la carte (SV)

16
GAMME ÉLECTRONIQUE SXT
Reproduction interdite 10/10 - P/N BU27365 - RevD
2 , Rue Marc SEGUIN
BP 370
69746 - GENAS

Fiche Technique NETTOYANT POUR


CERTIS WATER TREATMENT RES-CLEAN RESINE

Généralités : Le « RES-CLEAN » est un produit très performant pour nettoyer les


résines d’adoucissement. Il nettoie toutes les particules de Fer et autres impuretés
retenues par les résines. Il préserve tous les composants des adoucisseurs, empêche
l’accumulation des impuretés dans la vanne, augmente la durée de vie des résines.

Composition active :

• Acide phosphorique : 10 – 24%


• Chlorure de dimethylalkylbenzylammonium : 0.1 – 0.9%

Propriétés physico-chimiques :

Etat physique/20°C : liquide


Couleur : bleue
pH : 0.1
Masse volumique : +/- 1.18 g / cm3

Dosage :
Nettoyage : (en cas de résine colmatée) – TRAITEMENT DE CHOC
• 4 ml de RES-CLEAN dans le bac à sel par litre de résine

Dosage préventif : (à chaque régénération) – ENTRETIEN REGULIER


• 0.5 ml de RES-CLEAN dans le bac à sel par litre de résine
dans le bac à sel

Conditionnement : Bidon de 5 litres

Sécurité : produit irritant et corrosif, à utiliser dans un endroit bien ventilé


Se référer à la fiche de données de sécurité avant toute manipulation
R36/38 – S24- S26 –S36/37 – S2-S46-S51

Mars 2009
Classe B
Classe A
1/3 din
1/5 din
1/10 din
possibilité pt 1000


Classe B Classe A 1/3 DIN 1/5 DIN 1/10 DIN
(C°)

+/-
+/- +/- ° +/- +/- ° +/- +/- ° +/- +/- ° +/-
ohm
°C C ohms C ohms C ohms C ohms
s
-200 1.30 0.56 0.55 0.24 0.44 0.19 0.26 0.11 0.13 0.06
-100 0.80 0.32 0.35 0.14 0.27 0.11 0.16 0.06 0.08 0.03
0 0.30 0.12 0.15 0.06 0.10 0.04 0.06 0.02 0.03 0.01
100 0.80 0.30 0.35 0.13 0.27 0.10 0.16 0.05 0.08 0.03
200 1.30 0.48 0.55 0.20 0.44 0.16 0.26 0.10 0.13 0.05
300 1.80 0.64 0.75 0.27 0.60 0.21 0.36 0.13 0.18 0.06
400 2.30 0.79 0.95 0.33 0.77 0.26 0.46 0.16 0.23 0.08
500 2.80 0.93 1.15 0.38 0.94 0.31 0.56 0.19 0.28 0.09
600 3.30 1.06 1.35 0.43 1.10 0.35 0.66 0.21 0.33 0.10
650 3.60 1.13 1.45 0.46 1.20 0.38 0.72 0.23 0.36 0.11
700 3.80 1.17
800 4.30 1.28
850 4.60 1.34

4
15, rue de Montvaux
57865 Amanvillers (FRANCE)
Tél. (33) 03 87 53 53 53
Fax (33) 03 87 53 53 55
Votre
partenaire E-mail : info@prosensor.com
température www.prosensor.com

sonde Pt 100 mpérature


Capteur de te
antidéflagrant
lisse
II 2 G
EEx d IIC T6

ATEX

"Lu" "Ød"
Gaine de protection : acier inox 316 L - Ø 6 x 1 mm ou 8 x 1 mm Réf. ALC
Sonde : Pt 100 céramique DIN IEC 751 classe B, simple 150 mm 150 1 x Pt 100 1 Ø6x1 -6
ou double enroulement en montage 3 fils (2 ou 4 fils sur demande) 300 mm 300 2 x Pt 100 2 Ø8x1 -8
Tête de raccordement : antidéflagrante certifiée ATEX (EEx d IIC T6) 600 mm 600

Plage de mesure : -50 à +150 °C Exemple de référence pour une sonde avec une gaine de
protection de 150 mm, Ø 6 mm en 1 x Pt 100 : ALC1501-6
Température ambiante de la tête : -40 à +40 °C
Option possible : presse-étoupe à amarrage de câble, raccord coulissant
Autre longueur ou autre diamètre sur demande

Convertisseurs pour montage tête de sonde Raccord coulissant gaz cylindrique


Voir rubrique "transmetteurs de température" Voir rubrique "accessoires divers"

catalogue Pt 100 - 1.05


NOTICE D’INSTRUCTIONS

Notice d’Instruction n° ATEX Ex 09/2005 rev. F


Sonde de température de type PROSENSORex

1. MARQUAGE

Le marquage comporte les indications suivantes :

PROSENSOR
15 rue de Montvaux
F-57865 AMANVILLERS – France
INERIS 03ATEX0120X
Le marquage : CE
La désignation du type : PROSENSORex
N° de série : ....
L’année de construction : ….

Le marquage spécifique : II 2 GD
Le marquage complémentaire : Ex d IIC T(3) Ex tD A21 IP(2) T(4)*
La température ambiante d’utilisation : T amb. = 1*

*La température ambiante d’utilisation, l’Indice de Protection et le classement en température


sont déterminés par le type de tête monté sur la sonde de température :

(1) Classement en température


Tête Type Température (2) IP
ambiante (3) Gaz (4) Poussières
FPL
ELLETROCERAMICA TTE 100 - 40 / + 60 °C 66
T5
T95°C
industriale S.r.l
LIMATHERM SD-AD - 40 / + 60 °C 66 / 68 T5 T95°C

LIMATHERM XD-ADwin - 40 / + 50 °C 66 / 68 T5 T95°C

LIMATHERM XD-I - 40 / + 60 °C 66 / 68 T5 T95°C

LIMATHERM XD-Iwin - 40 / + 50 °C 66 / 68 T5 T95°C

Pour une température ambiante supérieure maximum de 40°C, le classement en température,


quelque soit le type de tête, sera T6 T75°C.
2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Les instructions qui suivent doivent être lues conjointement avec :


1. la norme NF C 15 100
2. la norme NF EN 60 079-14
3. la norme NF EN 60 079-17
4. les décrets, les arrêtés, les lois, les directives, les circulaires d’applications, les normes,
les règles de l’art et tout autre document concernant son lieu d’installation.
Le non respect de ceux-ci ne saurait engager notre responsabilité.
5. la norme EN50281-1-2

Nos équipements sont marqués CE au titre de la directive ATEX 94/9/CE.


Ils sont prévus pour une utilisation dans les atmosphères explosives gazeuses et poussiéreuses :
groupe IIA ou IIB ou IIC - catégorie 2GD - zones 1, 2 et 21, 22.

S’assurer de la compatibilité entre les indications figurant sur la plaque signalétique,


l’atmosphère explosive présente, la zone d’utilisation et les températures ambiante et de
surface. L’installation du matériel doit être réalisée par du personnel qualifié, compétent et
habilité.

Jusqu’au 30/06/2003, les équipements mis sur le marché peuvent être équipés d’accessoires
ou (et) de composants certifiés suivant les règles du CENELEC relatives aux matériels
électriques utilisables en atmosphères explosives du groupe II.
A partir de cette date, les accessoires ou (et) composants montés équipant les équipements
devront posséder une attestation d’examen CE de type.

Marquage selon 1.0.5 de la directive ATEX :


- PROSENSOR
15 rue de Montvaux
F-57865 AMANVILLERS
- type Prosensorex
- INERIS 03ATEX0120X
- (numéro de série)
- (année de construction) peut être inclus dans le type

- II 2 GD Ex d IIC T(3) Ex tD A21 IP(2) T(4)

NE PAS OUVRIR SOUS TENSION


2.1 Utilisation

Le matériel est sous la responsabilité de son utilisateur.

2.2 Montage et démontage

La fixation de l’instrument est réalisée soit à partir du raccord fileté, fixe ou coulissant, situé
sous la tête de sonde soit à partir de la bride de raccordement, suivant la configuration
mécanique de l’instrument.
Après le raccordement électrique et avant la mise sous tension, veillez à fermer le couvercle
par le système de clips de fermeture rapide ou visser le couvercle jusqu’à compression du
joint torique puis le bloquer par l’intermédiaire de la vis CHC présente à l’aide d’une clé six
pans.
2.3 Entretien et dépannage

En cas de défaillance du matériel électrique, celui-ci sera retourné à :

PROSENSOR
15 rue de Montvaux
57865 AMANVILLERS - FRANCE

L’instrument est prévu pour être installé en l’état, la responsabilité du fabricant en cas de
défaillance ne peut être engagée pour toute modification éventuelle survenue après la
livraison. Toute réparation ou modification ne peut être réalisée que par le fabricant de
l’instrument.

2.4 Installation

L’installation de l’instrument est effectuée par un personnel qualifié et renseigné sur la norme
ATEX et les dispositions qu’elle implique. Elle est gérée par l’exploitant du site industriel ou
tout installateur agréé. Celui-ci doit s’assurer que l’instrumentation de l’ensemble de la
chaîne de mesure est compatible pour une utilisation en atmosphère explosive.

Il est nécessaire afin de sécuriser le système, de raccorder l’appareil à la masse à l’aide des
vis fournies contenues à l’intérieur du boîtier antidéflagrant. Ces vis doivent être installées
dans les orifices prévus à cet effet, à l’intérieur et à l’extérieur du boîtier. Il convient ensuite,
suivant le type d’élément de mesure, de suivre le plan de câblage adapté présenté ci-après.
U Cas des sondes résistives
- Ne pas appliquer un courant supérieur à 1 mA dans l’élément résistif afin d’éviter l’auto-
échauffement.
- Le raccordement électrique doit de préférence être réalisé avec un câble blindé.
PLAN DE CÂBLAGE :

U Cas des thermocouples


- Le raccordement électrique doit être réalisé avec un câble blindé.
PLAN DE CÂBLAGE :
( ici thermocouple K - Autre couple : respecter les polarités en fonction des couleurs définies
suivant la codification internationale)

Cas des transmetteurs


- Ne pas appliquer un courant supérieur à 1 mA dans l’élément résistif afin d’éviter l’auto-
échauffement.
- Le convertisseur doit être monté dans une tête métallique reliée à la terre.
- Le raccordement électrique doit être réalisé avec un câble blindé dont les deux extrémités
sont reliées à la terre.
- L’alimentation utilisée doit être certifiée CEM.
- Respecter les polarités du thermocouple en fonction des couleurs définies suivant la
codification internationale.
PLAN DE CÂBLAGE :

Le transmetteur délivre un signal analogique 4-20 mA


et fonctionne sur le principe de la boucle 2 fils
de transmission du signal de température.
2.5 REGLAGE

Le réglage initial du transmetteur est effectué en usine par nos services suivant la plage de
température indiquée à la commande et le signal de sortie demandé.
Celui-ci peut être modifié, par l’intermédiaire de l’interface informatique optionnelle dans le
cas des transmetteurs programmables, et par réglage des potentiomètres extérieurs dans le cas
des transmetteurs configurables.

L’utilisateur s’engage cependant à être équipé du matériel nécessaire à ces opérations de


réglage.

2.6 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Tension nominale d’alimentation : U max. = 30 V


Courant absorbé : I max. = 50 mA
Puissance dissipée : P max. < 1 W

2.7 CONDITIONS PARTICULIERES

La température maximale du gaz ou du fluide à mesurer ne doit pas dépasser 150°C.

ATTENTION !!!
Assurez-vous que l’appareil soit hors tension pour toute opération
de maintenance.
NE PAS OUVRIR SOUS TENSION.

3. AVERTISSEMENT

Le fabricant ne peut être tenu responsable de défaillance dans le cas où le matériel électrique
ait à supporter des contraintes particulières en service (manipulations brutales, effets de
l'humidité, variations de température ambiante, effets d'agents chimiques, corrosion, par
exemple).
Cod.2561

COSTRUZIONE MACCHINE DA STIRO


Via Don L. Sturzo,6 – 42021 Barco (RE) (ITALY)
Codice Fiscale e Partita IVA: IT 01363800358
Numero REA: 180051 C.C.I.A.A. di Reggio Emilia
Capitale sociale: Euro 10.400 i.v.
Tel. 0039 (0) 522 875159 Fax 0039 (0) 522 875579
e-mail: reverberi_a@libero.it

ISTRUZIO NI D’USO ED INSTALLAZIONE


LIVRET D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
LIBRETA USO Y MANUTENCION
GEBRAUCHS UND WARTUNGSHANBUCH

Modelli Modeles Models Modelos Modelle


GAK 25 M510 9KW
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
SIMBOLI POSTI SULLA MACCHINA
(I)
ATTENZIONE, IDENTIFICA UNA FONTE DI CALORE, VI PUÒ
ESSERE UNA TEMPERATURA PERICOLOSA

ATTENZIONE, IDENTIFICA UN PERICOLO GENERICO, VI


PUÒ ESSERE UNA CONDIZIONE PERICOLOSA

IDENTIFICA IL CONDUTTORE DI TERRA

 Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli per i quali è stata
realizzata.
 Indossare sempre DPI nel rispetto delle disposizioni antinfortunistiche.
 Non avvicinarsi alla macchina con materiale infiammabile
 Non abbandonare mai la caldaia con il ferro alimentato e appoggiato
sul panno di copertura
 L’uso è consentito solo a persone autorizzate e comunque adulte
 Divieto di pulire o lubrificare durante il moto.
 Divieto di usare acqua per spegnere incendi su apparecchiature
elettriche sotto tensione.
 Non appoggiare sulla macchina materiali di dimensioni e peso tali da
compromettere la stabilità della macchina.
 Non avviare la macchina in presenza di più persone che, causa di
contatti accidentali, potrebbero compromettere le condizioni di
sicurezza della macchina da stiro
 Non mettere mai in funzione l’apparecchio quando il cavo
non è perfettamente integro o la struttura è danneggiata.
 Questo simbolo indica che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2002/96/CE.
 Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta
differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.
 Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi
nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute
dell’ambiente e dell’uomo.

Del 25-05-2011 Pag. 2 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
CARATTERISTICHE TECNICHE
Descrizione U. m. M510
Tensione di alimentazione V 400
Frequenza di alimentazione Hz 50
Potenza elettropompa W 600
Serbatoio acqua lt 34
Numero di giri elettropompa Rpm 2900
Potenza gruppo resistenze KW 9
Pressione max. del vapore Bar 5
Capacità a livello minimo lt 12.5
Dimensioni di ingombro mm 560x790x H=760
Dimensioni imballo mm 800x900x H=1050
Peso a secco Kg. 110

INSTALLAZIONE
Togliere l'imballo in cartone e svitare le 4 viti che fissano i piedini alla paletta. Fare scivolare
lentamente la caldaia e montare i 4 piedini in gomma in dotazione.
Durante l'esecuzione di questa operazione occorre prestare attenzione nel maneggiare la
caldaia evitando eventuali urti.

COLLEGAMENTO ACQUA
Il tubo di gomma tipo lavatrice in dotazione deve essere allacciato ad un rubinetto della rete
idrica.
Per i modelli dotati di serbatoio occorre agevolare il primo riempimento versando una quantità
d'acqua pari alla meta' della capienza del serbatoio.
Alimentare sempre la macchina con acqua di acidità media (pH 7,5 +/- 0,5).

COLLEGAMENTO SCARICO
Collegare il rubinetto di scarico della caldaia (10) ad un tubo di gomma telato o ad un tubo di
rame (non usare tubi in plastica);
scaricare all'esterno dell'ambiente o in un apposito contenitore.

COLLEGAMENTO ELETTRICO
Questi generatori di vapore sono costruiti standard tre fasi con tensione di lavoro di 400 Volt
(50 Hz).
I componenti di comando funzionano con tensione 230V monofase pertanto occorre usare un
cavo adeguato a 5 conduttori ed un interruttore generale che rispetta le attuali norme di
sicurezza.

A) Rimuovere il pannello
B) Infilare il cavo nel pressacavo
C) Collegare i fili negli appositi morsetti contrassegnati
D) Richiudere il pannello

Del 25-05-2011 Pag. 3 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
OPERAZIONI DA ESEGUIRE PER LA MESSA IN FUNZIONE DELLA
MACCHINA
A) Inserire l'interruttore generale previsto sulla linea di alimentazione.
B) -Per le macchine sprovviste di serbatoio:
aprire il rubinetto sul tubo di mandata acqua (quello dell' acquedotto)
-Per le macchine dotate di serbatoio:
riempire il serbatoio di acqua (solo per la prima operazione)e aprire il rubinetto sul tubo di mandata
acqua (quello dell'acquedotto).
C) Azionare l'interruttore di accensione (1);
si devono accendere le lampade rosse (2) e (4) accompagnate dal sibilo della pompa (A). (Se non
si sente il sibilo della pompa significa che quest'ultima é bloccata quindi consultare la pagina "guasti
alla macchina").
Quando il livello dell' acqua ha raggiunto l' altezza giusta si spengono le lampade (2) e (4) e si
accende la spia (3).Dopo qualche istante si accende la lampada (6) che indica la messa in funzione
del gruppo di resistenze. Attendere che il manometro (7) indichi la pressione di lavoro per aprire il
rubinetto vapore (8).
Il rubinetto (8) deve essere aperto lentamente ed é necessario attendere qualche istante per
permettere all' impianto o alla macchina collegata di andare in pressione.
Si raccomanda di prestare particolare attenzione ai punti della macchina che si
trovano ad alta temperatura sia durante il funzionamento che nel periodo
successivo allo spegnimento.
Di norma occorre attendere dopo lo spegnimento almeno 30 minuti affinché si
verifichi il raffreddamento completo.
E’ vietato compiere operazioni di manutenzione con macchina in funzione
o ancora in pressione.
I pressostati cod.5160 indicati nella tavola di pag.31 col numero 30 sono
tarati rispettivamente a 5 e 6 bar e sigillati a cura di Reverberi. Si fa
assoluto divieto all’utilizzatore di asportare i sigilli ai pressostati.
Questa attrezzatura a pressione è stata ispezionata ed è completa di
dispositivi di sicurezza ed accessori. Tali prove ed ispezioni soddisfano i
requisiti essenziali di sicurezza previsti nell’allegato I della direttiva
97/23CE ad esso applicabili.
Questa attrezzatura a pressione deve essere sottoposta a controlli e
verifiche periodiche in esercizio secondo le regole e le norme di legge in
materia. (es. D.M. 329/04)

OPERAZIONI DA COMPIERE AL TERMINE DEL LAVORO


A) Disinserire l'interruttore (1)
B) Disinserire l'interruttore generale sulla linea d'alimentazione.
C) Chiudere il rubinetto di mandata acqua.
D) Chiudere il rubinetto (9) posto sopra la pompa (A).
E) Attendere che la pressione della caldaia sia scesa ad 1 bar, quindi vuotare la caldaia con il rubinetto
di scarico (10).
F) Dopo un minuto circa richiudere il rubinetto di scarico (questa operazione e` molto importante quindi
é da eseguire attentamente possibilmente tutti i giorni).
NB: Per avere una caldaia priva di incrostazioni ed un generatore che si mantenga a lungo ed in
buono stato, vi consigliamo di eseguire sempre le operazioni sopra indicate.

Del 25-05-2011 Pag. 4 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
OPERAZIONI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE
-CALDAIA:
Tutte le sere occorre scaricare la caldaia. In questo modo si eliminano buona parte dei residui che si
formano sul fondo della caldaia.
-POMPA:
ATTENZIONE! Pulire la ventola di raffreddamento della pompa ogni 2 anni.
-SERBATOIO ALIMENTAZIONE:
Per i modelli dotati di serbatoio consigliamo di tenerlo pulito da eventuali residui che si possono
accumulare sul fondo.
-FILTRO ACQUA:
Il filtro (17) (PAG.23) montato sulla pompa, la protegge dal possibile ingresso di sostanze estranee. E'
indispensabile almeno una volta ogni 6 mesi controllare che non sia intasato, in modo da non
compromettere l'aspirazione della pompa stessa.
-CONTROLLO LIVELLO AUTOMATICO:
Smontare almeno due volte all' anno la sonda che rileva il livello dell'acqua Cod.0427 indicata a pag.31
col numero 3. Per poter funzionare a dovere deve essere priva di qualsiasi residuo che ne
comprometterebbe la sensibilità.
-CONTROLLO VALVOLE DI SICUREZZA:
E' necessario un controllo periodico alla valvola di sicurezza Cod.0416 indicata a pag.31 col numero
19, per garantire la sua funzionalità in caso di sovrapressione. Verificare che non si formino
incrostazioni che possano ostruire la totale apertura del dispositivo.
-PRESSOSTATO:
Questo e' lo strumento che inserisce o disinserisce il gruppo di resistenze; controllare almeno una volta
all' anno che il tubino di rame che lo collega alla caldaia sia sempre libero.
-IMPIANTO ELETTRICO:
Verificare periodicamente che non vi siano fili con segni di bruciature. Se esistono, sostituirli
immediatamente.

GUASTI ALLA MACCHINA


LA POMPA FUNZIONA MA NON ENTRA ACQUA NELLA CALDAIA
A) Mancanza di acqua in rete o nel serbatoio:
-- Aggiungere acqua nel serbatoio o aprire il rubinetto.
B) Valvola di alimentazione difettosa:
-- Pulirla e ripristinarla o sostituirla con una nuova.
C) Filtro ingresso acqua ostruito:
-- Smontare la gomma (17) e pulire accuratamente il filtro.
LA POMPA NON FUNZIONA
A) Centralina elettronica di livello danneggiata:
-- Sostituire la centralina.
B) Motore pompa bruciato:
-- Sostituire il motore.
C) Condensatore di avviamento bruciato:
-- Sostituire il condensatore.
D) La pompa é bloccata:
-- Battere delicatamente la pompa per sbloccare la girante.
LA CALDAIA NON VA IN PRESSIONE ANCHE SE SI ACCENDE LA SPIA (6)
A) Le resistenze sono bruciate:
-- Sostituire il gruppo delle resistenze con la guarnizione.
B) I pressostati sono difettosi:
-- Sostituire i pressostati.
C) Il tubo di collegamento dei pressostati é ostruito
-- Smontare il raccordo di collegamento e pulirlo dalle incrostazioni.
ESCE DEL VAPORE DALLA VALVOLA DI SICUREZZA
A) Il manometro (7) indica una pressione corretta e la valvola di sicurezza continua a scaricare:
-- Pulire e ripristinare la valvola e se il difetto permane, sostituirla.
B) Il manometro (7) indica una pressione elevata:
-- Pulire i tubi del pressostato e se il difetto permane sostituirlo.
Del 25-05-2011 Pag. 5 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

(GB)
SYMBOLS AFFIXED TO THE MACHINE

WARNING: IDENTIFIES A HEAT SOURCE. A PART COULD BE


DANGEROUSLY HOT

WARNING: IDENTIFIES A GENERIC DANGER. THERE COULD


BE A POTENTIALLY DANGEROUS CONDITION

IDENTIFIES THE GROUND CONDUCTOR

 Don’t utilize the machiner for other use, from those for that
has been realized
 Alwais wear DPI in the respect of the disposition
antiaccident.
 Don’t approach to machine with inflammable materials.
 Never leave the boiler, with lighted and placed on
covering’s cloth.
 The use is allow only to autorized person and howener
adults.
 Proibition to clean or verificate during the movement.
 Prohibition to use water for putting the fire on elettric
equipement under tension.
 Don’t put on the machine material with dimension ad weight such as
to compromise the stability’s machine.
 Don’t licht the machine in presence of more people that
caused accidental contact, could compromise the safety
condition on ironing machine.
 Don’t put in function the device when the cable is not
perfectly entre or the structure is damage.
 This symbol it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
 Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical products.
 Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environement and human healt.
Del 25-05-2011 Pag. 6 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
TECHNICAL FEATURES
DESCRIPTION U.m. M510
Feeding voltage V 400
Feeding frequency Hz 50
Motor pump power W 600
Water tank lt 34
Rpm of motor pump Rpm 2900
Resistance assembly power KW 9
Steam pressure Bar 6.5
Capacity at min. level (NW) lt 12.5
Overall dimensions mm 560x790x H=760
Packing dimensions mm 800x900x H=1050
Maximum weight Kg. 110

INSTALLATION
Remove cardboard packaging and unscrew the 4 screws fixing the feet to the pallet. Let the
boiler slide slowly and assemble the 4 rubber feet provided in the equipment.
While carrying our this operation, it is necessary to be careful in handling the boiler, avoiding
any impact.

WATER CONNECTION
The washing machine type rubber pipe provided in the equipment should be connected to a
water mains tap.
For the models provided with tank, it is necessary to make the first filling easier by pouring an
amount of water equal to half the tank capacity.
Feed the machine with medium acidity water only (pH 7,5 +/-0,5).

EXHAUST CONNECTION
Connect the boiler exhaust tap (10) to a clothed rubber pipe of a copper pipe (do not use plastic
pipes). Exhaust outside into the invironment or into a receptacle ret for the purpose.

ELECTRIC CONNECTION
These steam generators are standard.manufactured with three phases and an operating
voltage of 400 Volts (50Hz).
The control components work at a single-phase voltage of 230 V, therefore it is necessary to
use a suitable 5-wire cable and a general switch complying with the current safety standards.
A) Remove panel.
B) Put cable into press.
C) Connect wires into the marked terminals set for the purpose.
D) Close panel again.

Del 25-05-2011 Pag. 7 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

OPERATION TO BE CARRIED OUT IN ORDER TO START THE


MACHINE
A) Insert the general switch planned for the feeding line.
B) For the machines without a tank: open the water delivery pipe (that of the water reservoir).
For the machines provided with tank: fill the tank with water (only for the first operation), and open the
tap on the water delivery pipe (that of the water reservoir).
For the machines provided with tank: fill the tank with water (only for the first operation), and open the
tap on the water delivery pipe (that of the water reservoir).
C) Operate the ignition switch (1): the red lamps (2 and 4) should go on and the pump should whistle (A).
(If you to not hear the whistle, it means that the pump is locked, therefore consult the page "machine
failures".

When the water level has reached the right height, the lamps (2 and 4) go off and the warning light (3)
goes on. After a few instants, the lamp (6) indicating the start of the group of resistances goes on. Wait
until the gauge (7) indicates the operating pressure before opening the steam tap (8).
The tap (8) should be opened slowly, and it is necessary to wait a few instants in order to allow the
installation or the connected machine to go under pressure.
We recommend paying special attention to the points of the machine which are at
high temperature both during operation and during the time after extinction.
Normally, after extinction it is necessary to wait at least 30 minutes for a complete
cooling to take place.
It is forbidden doing maintenance operations while machine is operating or still in
pressure.
The pressure switche, code 5160 , referred to in the table of page 31 with number 30
are calibrated at 5 and 6 bar respectively and sealed by Reverberi. It is absolutely
forbidden for the user to remove the seals from the pressure switches.
This pressurised equipment has been inspected and is complete with safety devices
and accessories. These tests and inspections meet the essential safety requirements
laid down in annex I of the applicable directive, 97/23EC.
This pressurised equipment must be checked and controlled periodically when
working in accordance with the specific regulations and laws.

OPERATION TO BE CARRIED OUT AT THE END OF YOUR WORK


A) Disconnect the switch (1)
B) Disconnect the general switch of the feeding line.
C) Close the water delivery tap.
D) Close the tap (9) located on the pump (A).
E) Wait until the boiler pressure has gone down to 1 bar, then empty the boiler with the exhaust
tap (10).
F) After about a minute, close the exhaust tap again (this operation is very important, therefore
it should be carried out carefully, if possible every day).
NOTICE: To have an incrustation-free boiler and a generator with long life in good repair, we
recommend you always carrying our the above mentioned operations.

Del 25-05-2011 Pag. 8 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
CHECK AND MAINTENANCE OPERATIONS
- BOILER:
Every evening, it is necessary to empty the boiler. This way, a large part of the residues which forms on
the bottom of the boiler are done away with.
- PUMP:
ATTENTION! Clean the cooling fan on the pump every two years.
- FEEDING TANK:
For the models provided with a tank, we recommend keeping it clean from possible residues that may
accumulate on the bottom.
- WATER FILTER:
The filter (17) (Page23) assembled on the pump protects it from foreign substances that may get in. It is
indispensable to check that it is not clogged at least once every 6 mounth, so that the pump suction is
not endangered.
- AUTOMATIC LEVEL CHECK:
Disassemble the probe measuring the water level at least twice a year Code 0427 referred to in the table
of page 31 with number 3. To work properly, it should be free from any residue that may endanger its
sensitivity.
- SAFETY VALVE CHECK:
It is necessary to periodically check the safety valve Code 0416 referred to in the table of page 31 with
number 19 in order to guarantee its operation in case of overpressure. Verify that no incrustation forms
that may clog the total opening of the device.
- PRESSURE SWITCH:
This is the instrument connecting of disconnecting the group of resistances; at least once a year, check
that the copper pipe connecting it to the boiler is always free.
- ELECTRIC SYSTEM:
Periodically check that there is no wire showing signs of burning. If there is any replace it immediately.

MACHINE FAILURES
THE PUMP WORKS BUT NO WATER FLOWS INTO THE BOILER
A) Water lacks in the mains or in the tank:
- Add water into the tank or open the tap.
B) The feeding valve is defective:
- Clean it and reinstate it, or replace it with a new one.
C) The water introduction filter is clogged:
- Disassemble the rubber (17) and clean the filter carefully.
THE PUMP DOES NOT WORK
A) The level electronic gearcase is damaged;
- Replace the gearcase.
B) The pump motor is burned;
- Replacethe motor.
C) The starting condenser is burned:
- Replace the condenser.
D) The pump is locked:
- Beat the pump softly in order to unlock the impeller.
THE BOILER DOES NOT GO UNDER-PRESSURE EVEN IF THE WARING LIGHT GOES ON (6)
A) The resistances are burned
- Replace the group of the resistances with the gaskets.
B) The pressure switches are defective:
- Replace the pressure switches.
C) The connection pipe of the pressure switches is clogged:
- Disassemble the connecting union and clean it from incrustations.
STEAM FLOWS OUT OF THE SAFETY VALVE
A) The gauge (7) indicated a correct pressure and the safety valve continues to exhaust:
- Clean and reinstate the valve and, if the defect is still there, replace it.
B) The gauge (7) indicated a high pressure:
- Clean the pipes of the pressure switch and, if the defect is still there, replace it.

Del 25-05-2011 Pag. 9 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

(F)
SYMBOLES APPOSES SUR L’APPAREIL

ATTENTION, INDIQUE UNE SOURCE DE CHALEUR QUI PEUT


-ETRE A UNE TEMPERATURE DANGEREUSE

ATTENTION, DESIGNE UN DANGER QUI POURRAIT ETRE


UNE CONDITION DANGEREUSE INATTENDUE

IDENTIFIE LE FIL DE TERRE

 N’utiliser pas la machine pour le differentes buts de ces pour les


quels a ete realise.
 Mettre toujours DPI en respect des instruction.
 N’approchr pas a la machine avec le material
inflammable.
 Ne quitter jamais la chaudiere avec le fer alimente et appuye sur le
drap de couverture.
 L’usage est consenti seulement a personel autorise et
toute facon adulte.
 Interdition de nettoyer ou lubrifier la machine pendant
l’outilisage.
 Interdition d’utiliser eau pour eteindre feu sur l’outilisage eletrique
sous tension.
 Ne poser pas sur la machine materiels de dimension et
poids tel de comprometre la stabilite de la machine.
 N’allumer pas la machine en presence de plusieurs personnes que a
cause des contacts accidentales pourront compromettre les
condictions de certitude de la machine a repasser.
 Ne mettre jamais en function l’appareil quand le cable n’est pas
perfectement intact ou la structure et endommage.
 Ce symbole cela signifie que le produit est couvert par la Directive
Europeenne 2002/96/CE.
 Vouillez vous informer du systeme local de separation des dechets
electriques et electroniques.
 Veuillez agir selon les regles locales et ne pas jeter vous produits
usages avec les dechets domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usage aidera a prevenir les consequences negatives
potentielles contre l’environnement et la sante humaine.
Del 25-05-2011 Pag. 10 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION U.m. M510
Tension d’alimentation V 400
Fréquence d’alimentation Hz 50
Puissance électropompe W 600
Reservoir d’eau lt 34
Nombre de tours de Rpm 2900
l’électropompe
Puissance groupe résistance KW 9
Pression de la vapeur Bar 6.5
Capacité au niveau minimum lt 12.5
Dimensions d’encombrement mm 560x790x H=760
Dimensions d’emballage mm 800x900x H=1050
Poids max. Kg. 110

INSTALLATION
Enlevez l'emballage in carton et devissez les 4 vis qui fixent les pieds a' la palette. Faites glisser
lentement la chaudiere et montez les 4 pieds en caoutchouc fournis dans l'equipement.
Pendant l'execution de cette operation, il faut faire attention en maniant la chaudiere pour eviter
tout choc.

BRANCHEMENT EAU
Le tube de caoutchouc type machine a' laver fourni dans l'equipement doit etre branche à un
robinet du reseau de l'eau.
Pour les modeles pourvus de reservoir, il faut faciliter le premier remplissage en versant une
quantite' d'eau egale a' la moitie' de la contenance du reservoir.
Remplir toujours la machine avec eau d’acidite medium pH 7,5 +/-0,5.

BRANCHEMENT DECHARGE
Branchez le robinet de decharge de la chaudiere (10) a' un tube de caoutchouc en toile ou a' un
tube de cuivre (n'utilisez pas de tubes en plastique).
Dechargez a' l'exterieur de l'environnement ou dans un recipient pourvu a' cet effet.

CONNEXION ELECTRIQUE
Ces generateurs de vapeur sont construits standard a' trois phases avec tension de travail de
400 Volt (50Hz).
Les composants de commande marchent avec tension 230V uniphase', pour autant, il faut
utiliser un cable adequat a' 5 conducteurs et un interrupteur general qui respecte les normes de
securite' actuelles.
A) Enlevez le panneau.
B) Introduisez le cable dans le presse-cable
C) Branchez les fils dans les bornes marquees pourvues a' cet effet.
D) Refermez le panneau.

Del 25-05-2011 Pag. 11 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

OPERATION A EXECUTER POUR LE DEMARRAGE DE LA


MACHINE
A) Introduisez l'interrupteur general prevu sur la ligne d'alimentation.
B) Pour les machines depourvues de reservoir, ouvrez le robinet sur le tube de refoulement eau (celui
de l'aquedue). Pour les machines pourvues de reservoir, remplissez le reservoir d'eau (seulement pour
la premiere operation) et ouvrez le robinet sur le tube de refoulement eau (celui de l'aqueduc).
C) Actionnez l'interrupteur d'allumage (1): les lampes rouges (2 e 4) doivent s'allumer, accompagnees
par le sifflement de la pompe (A). (Si le soufflement de la pompe ne s'entend pas , cela signifie que cette
derniere est bloquee, consultez donc la page (pannes a' la machine").
Quand le niveau de l'eau a atteint la bonne hauteur, les lampes (2 et 4) s'enteignent et le voyant (3)
s'allume. Apres quelques instants, la lampe (6) qui indique le demarrage du groupe de resistances
s'allume. Attendez jusqu'a' ce que le manometre (7) indique la pression de travail pour ouvrir le robinet
vapeur (8).
Le robinet (8) doit etre ouvert lentement et il est necessaire d'attendre quelques instants pour permettre
a' installation ou a' la machine branchee d'aller sous pression.

On recommande de preter attention particuliere aux points de la machine qui se


trouvent a haute temperature, aussi bien pendant le fonctionnement que dans la
periode successive a l’extinction.
D’habitude, il faut attendre apres l’extinction au moins 30 minutes pour avoir un
refroidissement complet.
Est interdit faire l’entretien avec la machine en function ou encore en pression.
Les pressostats code 5160 indiqués sur la planche de la page 31 par les numéro 30
sont réglés respectivement sur 5 et 6 bars et sont scellés par Reverberi. Il est
rigoureusement interdit d'ôter les scellés apposés sur les pressostats.
Cet équipement sous pression a été contrôlé et est doté de dispositifs de sécurité et
d'accessoires. Les essais et les contrôles ont permis d'attester la conformité aux
standards essentiels de sécurité prévus à l'annexe I de la Directive 97/23CE
applicables à l'équipement.
Cet équipement sous pression doit être soumis à des contrôles périodiques en
condition de fonctionnement conformément aux règles et normes en vigueur en la
matière.

OPERATIONS A EXECUTER A LA FIN DU TRAVAIL


A) Debranchez l'interrupteur (1).
B) Debranchez l'interrupteur general sur la ligne d'alimentation.
C) Fermez le robinet de refoulement eau.
D) Fermez le robinet (9) situe' sur la pompe (A)
E) Attendez que la pression de la chaudiere soit descendue a' 1 bar apres videz la chaudiere
avec le robinet de decharge (10).
F) Apres une minute environ, refermez le robinet de decharge (cette operation est tres
important, par consequent elle doit etre executee soigneusement, tous les jours si possible).
NOTE: Pour avoir une chaudiere privee d'incrustations et un generateur qui se maintient
longuement et en bon etat, nous vous conseillons d'executer toujours les operations sous-
mentionnees.

Del 25-05-2011 Pag. 12 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
OPERATIONS DE CONTROLE ET ENTRETIEN
CHAUDIERE:
Tous le soirs, il faut decharger la chaudiere. De cette facon, ou elimine une bonne partie des residus que
se forment sur le fond de la chaudiere.
POMPE:
ATTENTION ! nettoyer le ventilateur de refroidissement sur la pompe tous les deux ans.
RESERVOIR ALIMENTATION:
Pour les modeles pourvus de reservoir, nous conseillons de la maintenir libre d'eventuels residus qui
peuvent s'accumuler sur le fond.
FILTRE EAU:
Le filtre (17) (PAG.23) monte' sur la pompe la protege de la possibile entree de substances etrangeres.
Il est indispensable au moins une fois tous les 6 mois de controler qu'il ne soit pas bouche', de maniere
a' ne pas compromettre l'aspiration de la pompe elle-meme.
CONTROLE NIVEAU AUTOMATIQUE:
Demontez au moins deux fois par an la sonde Cod.0427 indiqué sur la planche de la page 31 par les
numéro 3 qui releve le niveau de l'eau. Pour pouvoir marcher correctement, elle doit etre privee de tout
residu qui compromettait sa sensibilite'.
CONTROLE SOUPAPES DE SECURITE':
Il est necessaire un controle periodique de la soupape de securite' Cod.0416 indiqué sur la planche de
la page 31 par les numéro 19 pour garantir sa fonction en cas de surpression. Verifiez qu'il ne se forme
pas d'incrustations que peuvent obstruer l'ouverture totale du dispositif.
PRESSOSTAT:
C'est l'intrument qui branche ou debranche le groupe de resistances; controlez ou moins une fois par an
que le petit tube de cuivre qui le relie a' la chaudiere soit toujours libre.
INSTALLATION ELECTRIQUE:
Verifiez preriodiquement qu'il n'y ait pas de fils avec des signes de brulures. S'il y en a, remplacez-les
immediatement.

PANNES A LA MACHINE
LA POMPE MARCHE, MAIS IL N'ENTRE PAS D'EAU DANS LA CHAUDIERE.
A) Manque d'eau dans le reseau ou dans le reservoir:
- ajoutez de l'eau dans le reservoir ou ouvrez le robinet.
B) Soupape d'alimentation defectueuse:
- nettoyez-la et retablissez-la ou remplacez-la avec une neuve.
C) Filtre entree eau obstrue':
- demontez le caoutchouc (17) et nettoyez soigneusement le filtre.
LA POMPE NE MARCHE PAS
A) Centrale electronique de niveau endommagee:
- remplacez les centrales.
B) Moteur pompe brule':
- remplacez le moteur.
C) Condensateur de demarrage brule':
- remplacez le condensateur.
D) La pompe est bloquee:
- Battre delicatement la pompe pour debloquer la couronne mobile.
LA CHAUDIERE NE VA PAS SOUS PRESSION MEME SI LE VOYANT (6) S'ALLUME
A) Les resistances sont brulees:
- remplacez le groupe de resistances avec la garniture.
B) Les pressostats sont defectueux:
- remplacez les pressostats.
C) Le tube de branchement des pressostats est obstrue':
- demontez le raccord de branchement et nettoyez-le des incrustations.
IL SORT DE LA VAPEUR DE LA SOUPAPE DE SECURITE'
A) Le manometre (7) indique une pression correcte et la soupape de securite' continue de decharger:
- nettoyez et retablissez la soupape et, si le defaut ne disparait pas, remplacez-la.
B) Le manometre (7) indique une pression elevee:
- nettoyez les tubes du pressostat et, si le defaut ne disparait pas, remplacez.- le.
Del 25-05-2011 Pag. 13 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

(D)
SYMBOLE AUF DEM GERÄT

ACHTUNG: HINWEIS AUF EINE WÄRMEQUELLE,


VERBRENNUNGSGEFAHR

ACHTUNG: HINWEIS AUF EINE ALLGEMEINE GEFAHR, MÖGLICHE


GEFAHRENSITUATIONEN

IDENTIFIZIERT DEN ERDLEITER

 Verwenden Sie Nicht Die Maschine Zu Zwecken Anders Als Die Dafür Sie
Hergestellt Worden Ist.
 Immer PSA (persönliche Schutzausrüstungen) tragen, die den Bestimmungen
entsprechen.
 Nähern Sie sich dem Gerät nie mit feuergefährlichen Materialien.
 Lassen Sie den Kessel nie ohne Bewachung eingeschaltet stehen, wenn das
Bügeleisen eingeschaltet ist und auf der Abdeckung steht.
 Die Benutzung ist nur für befugte Personen und auf jeden Fall nur für Erwachsene
zulässig.
 Das Reinigen oder Schmieren während der Bewegung ist verboten.
 Es ist verboten, zum Feuerlöschen von spannungsführenden elektrischen
Einrichtungen Wasser zu benutzen.
 Auf dem Gerät keine Materialien mit solchen Abmessungen und Gewichten stellen,
dass die Stabilität des Geräts in Frage gestellt wird.
 Das Gerät nicht im Beisein mehrerer Personen einschalten, die infolge
unbeabsichtigter Berührung die Sicherheit des Bügelgeräts in Frage stellen könnten.
 Das Gerät nie in Betrieb nehmen, wenn das Kabel nicht vollkommen unversehrt
oder die Struktur beschädigt ist.

 Dieses Symbol auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der
Europaichen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
 Bitte informieren Sie sich uber die ortilichen Sammelstellen fur Elektroprodukte
und elektronische.
 Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgarate nicht
mit dem normalen Haushaltsmull. Die korrekte Entsorgung. Ihres Altgarates ist
ein Beitrag Vermeidung moglicher negativer Folgen fur die Umwelt und die
menschilche Gesundhei.

Del 25-05-2011 Pag. 14 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
TECHNISCHE MERKMALE
Beschreibung U.m. M510
Speisungsdruck V 400
Speisungsfrequenz Hz 50
Leistung der Elektropumpe W 600
Water Tank lt 34
Drehzahl der Elektropumpe Rpm 2900
Leistung Widerstandsgruppe KW 9
Dampfdruck Bar 6.5
Kapazität beim Mindestniveau lt 12.5
Gesamtabmessung mm 560x790x H=760
Packing dimensions mm 800x900x H=1050
Höchstgewicht Kg. 110

INSTALLATION
Nehmen Sie die Pappenverpacking ab und schrauben Sie die 4 Schrauben aus, die die Fusse
an die Palette befestigen. Lassen Sie das Kessel langsam gleiten und montieren Sie die 4 der
Ausrüstung inbegriffenen Gummifüsse.
Während der Ausführung dieses Varganges ist es notwendig, das Kessel vorsichtig zu handeln,
um Stösse zu vermeiden.

WASSERVERBINDUNG
Das in der Ausführung inbegriffene Waschmaschinentyp-Gummirohr soll an einen Hahn der
Wasserleitung verbunden weden.
Für die mit Tank versehenen Modelle, ist es notwendig, die erste Einfüllung zu erleichtern,
indem man eine Wassernenge giesset, die der Häkfte des Tankfassungsvermögens entspicht.

ABFLUSSVERBINDUNG
Verbinden Sie den Kesselablaufhahn (10) an ein Leinengummirohr oder ein Kupferrohr
(verwenden Sie keine Plastolröhre).
Laufeb sue ausser dem Raum oder in einen dazu bestimmten Behälter ab.

ELEKTRISCHE VERBINDUNG
Diese Dampferzeiger sind standard hergestellt, dreiphasig mit einem Arbeitsdruck von 400 Volt
(50Hz).
Die Steuerkomponenten funktionieren mit einem einphasigen Druck von 230V, deswegen ist es
notwendig, ein angemessenes Kabel mit 5 Leitern zu verwenden, sowie einen Hautpschalter,
die die gegenwärtigen Sicherheitsvorschriften beachet.
A) Entnehmen Sie die Tafel.
B) Führen Sie das Kabel in die Kabelpresse ein.
C) Verbinden Sie die Drähte in die dazu bestimmten gekennzeichneten Klemmen.
D) Schliessen Sie die Tafel wieder.

Del 25-05-2011 Pag. 15 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
NOTWENDIGE VORGANGE ZUM START DER MACHINE
A) Führen Sie den auf der Zuleitung versehenen Hauptschalter ein.
B) Für
aschinen ohne Tank, offnen Sie den Hahn auf dem Wasserauslassohr (das der Wasserleitung
). Für
Maschinen mit Tank, füllen Sie das Tank mit Wasser ein (nut für den ersten Vorgang) und
offnen Sie den Hahn auf dem Wasseauslassrohr (das der Wasserleitung).
C) Betätigen Sie den Zündschalter (1): die roten Lampen (2 und 4) sollen sich anzünden, vom
Pumpenpfiff gefolgt (A). (Wenn man den Pumpenpfiff nicht hört, es meint, dasse Letztere
gesperrt ist, deswegen schlagen sie die "Maschinenstörungen" Seite nach).
Wann das Wasserniveau die richtige Höhe erreicht hat, die Lampen (2 und 4) löschen sich und
die Warnlampe (3) anzündet sich. Nach ein paar Augenblieken zündet sich die Lampe (6), die
auf den Start des Widerstandaggregates hinweist. Warten Sie bis der Manometer (7) den
Arbeitsdruck anzeigt, bevor den Dampfhahn (8) zu öffenen.
Der Hahn (8) soll langsam geöffnet weden, und es ist notwendig, ein paar Augenblicke zu
warten, um der Anlage oder der verbundenen Maschine zu erlaubenm unter Druck zu gehen.

Es wird empfohlen, auf die punkte der maschine, die sich sowohl während des
betriebs als auch nach der ausschaltung bei hochtemperatur befinden, besonders
aufzupassen.
Normalerweise ist es notwendig, nach der ausschaltung zumindest 30 minuten zu
warten, bevor die völlige kühlung passiert.
Die in der Tabelle auf Seite 31 unter den Nummer 30 angegebenen Druckwächter
Art. 5160 sind jeweils auf 5 und 6 bar geeicht und wurden von Reverberi versiegelt.
Es ist strikt verboten, die Siegel von den Druckwächtern zu entfernen.
Dieses Druckgerät wurde geprüft und mit Sicherheitsvorrichtungen und Zubehör
ausgestattet, Diese Prüfungen und Inspektionen erfüllen die für diese Produkte
anwendbaren wesentlichen Sicherheitsanforderungen von Anhang I der
Druckgeräterichtlinie 97/23EG.
Diese Druckgeräte müssen während des Betriebs in Übereinstimmung mit den
anwendbaren Vorschriften und Gesetzen regelmäßigen Kontrollen und Prüfungen
unterzogen werden.

NOTWENDIGE VORGANGE AM ARBEITSENDE


A) Schalten Sie den Schalter (1) aus.
B) Schalten Sie den Hauptschalter auf der Speiseleitung.
C) Schliesseen sich den Wasserauslassehahn.
D) Schiessen sich den auf der Pumpe (A) gelegenen Hahn (9).
E) Warten Sie bis der Kesseldruck auf 1 bar gesunken ist, dann leeren Sie das Kessel mit dem
Ablaufhahn (10).
F) Nach erwa einer Minute schlissen Sie den Ablaufrohr wieder (dieser Vorgang ist sehr wichtig,
deswegen soll er sorgfältig ausgeführt werden, nach Möglichkeit jeden Tag).

ANMERKUNG: Um ein verkrustungsfreies Kessel zu haben, sowie einen Erzeuger, die lang
und in gutem Zustand dauert, empfehlen wie Ihnen, die obengennante Vorgänge immer
auszuführen.

Del 25-05-2011 Pag. 16 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
PRUF-UND WARTUNGSVORGANGE
KESSEL:
Jeden Abend ist es notwendig, das Kessel auszulassen. Damit beseitigt man einen betrahtlichen Teil der
Rückstände, die sich am Kesselboden bilden.
PUMPE:
AUFMERKSAMKEIT! Reinigen Sie den Lüfter an der Pumpe alle zwei Jahre.
SPEISESTANK:
Für die mit Tank versehenen Modelle empfehlen wir, ihn frei von eventuellen Rücksänden zu halten, die
sich am Boden anhäufen können.
WASSERFILTER:
Der auf der Pumpe montierte Filter (17) (Site23) schützt sie vom Eingang von Fremdstoffen. Es ist
underlässelich, zumindest einmal jede 6 Monate zu prüfen, dasse er nicht verstopft ist. Damit wied das
Pumpensaugen nicht gefährdet.
PRUFUNG DES AUTOMATISCHEN NIVEAUS:
Demontieren Sie die Sonde Die in der Tabelle auf Seite 31 unter den Nummer 3 angegebenen
Druckwächter Art. 0427, die das Wasserniveau misset, zuminderst zweimal am Jahr. Um gut
funktionieren zu können, soll sie frei von jedem Rückstand sein, der ihre Empfindlichkeit gefährden
würde.
PRUFUNG DER SICHERHEITSVENTILE:
Es ist notwendig, eine periodische Prüfybg des Sicherheitsventils Die in der Tabelle auf Seite 31 unter
den Nummer 19 angegebenen Druckwächter Art. 0416 auszuführen um ihre Fuktionstüchtugkeit bei
Uberdruck zu garantieren. Prüfen Sie dasse sich keine Verkrustung bildet, die die völlige Offnung der
Vorrichtung verstopfen kann.
DRUCKWACHTER:
Es ist das Werkzeug, die dass Widerstandsaggregat ein-oder ausschaltet. Prüfen Sie zumindest einmal
am Jahr, dasse das Kupferrohr, die es mit dem Kessel verbindet, immer frei ist.
ELEKTRISCHE ANLAGE:
Prüfen sie periodisch, dasse es keinen Faden mit Brennenzeichen gibt. Falls es gibt, ersetzen Sie sie
umgehend.

MASCHINENSTORUNGEN
DIE PUMPE FUNKTIONIERT, ABER KEIN WASSER FLIESST IN SAS KESSEL EIN
A) Wassermangel in der Leitung oder im Tank:
-fügen Sie Wasser in den Tank hinzu, oder öffnen Sie den Hahn.
B) Das Sicherheitsventil ist fehlerhaft:
-saubern Sie es und stellen Sie es zurück, oder ersetzen Sie es mit einem neuen.
C) Der Wassereinflussefilter ist verstopft:
-demontieren Sie den Gummi (17) und saubern sie den Filter sorgfältig.
DIE PUMPE FUNKTIONIERT NICHT
A) Das elektronische Niveaugehäuse ist geschädigt:
-esetzen Sie das Gehäuse.
B) Der Pumpenmotor ist verbrannt:
-esetzen Sie den Motor.
C) Der Startkondensator ist verbrannt:
-ersetzen Sie den Kondensator.
D) Die Pumpe ist gesperrt:
-Schlagen Sie die Pumpe sanft um den Läufer zu entsperren.
DAS KESSEL GEHT NICHT UNTER DRUCK AUCH WENN DIE WAHRLAMPE (6) SICH ANZUNDET
A) Die Widerstände sind verbrannt:
-ersetzen Sie das Widerstandaggregag mit der Dichtung.
B) Die Druckwächter sind fehlerhaft:
-ersetzen Sie die Druckwächter.
C) Das Verbindungsstuck und freien es von den Verkrustungen.
DAMPF FLIESST AUS DEM SICHERHEITSVENTIL AUS
A) Der Manometer (7) zeigt einen richtigen Druck an und das Ventil lässet weiter aus:
- saubern Sie und stellen Sie das Ventil zurück, wenn der Fehler bleibt , ersetzen Sie es.
B) Der Manometer (7) zeigt einen hohen Druck an:
- saubern Sie die Druckwächterröhre und, wenn der Fehler bleibt, esetzen Sie ihn.
Del 25-05-2011 Pag. 17 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

(E)
SIMBOLOS PRESENTES EN LA MAQUINA

ATENCION, IDENTIFICA UNA FUENTE DE CALOR, QUE


PUEDE SER UNA TEMPERATURA PELIGROSA

ATENCION, IDENTIFICA UN PELIGRO GENERICO, QUE


PUEDE SER UNA CONDICION PELIGROSA

IDENTIFICA EL CONDUCTOR DE TIERRA

 No utilizar la máquina para usos no previstos por el


fabricante.
 Llevar siempre DPI conforme a las disposiciones de prevención de
accidentes.
 No acercarse a la máquina con material inflamable.
 No dejar nunca la caldera con la plancha encendida y apoyada en la
funda de cobertura.
 Sólo puede usar la máquina las personas autorizadas y de todas
maneras adultas.
 Prohibido limpiar o lubrificar durante el movimiento.
 Prohibido usar agua para apagar incendios sobre equipos eléctricos
bajo tensión.
 No apoyar sobre la máquina materiales con un tamaño y peso que
puedan desestabilizarla.
 No encender la máquina con personas alrededor que,
debido a contactos accidentales, podría comprometer las
condiciones de seguridad de la plancha.
 No encender nunca el aparato cuando el cable o la
estructura estén dañados.
 Este simbolo significa que el producto esta bajo la Directiva Europea
2002/96/CE.
 Debera informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos electricos y electronicos.
 Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados
tirandolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de
su producto usado ayudara a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud del las personas.
Del 25-05-2011 Pag. 18 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
CARACTERISTICAS TECNICAS
DESCRIPCION U.m. M510
Tensión de alimentación V 400
Frecuencia de alimentación Hz 50
Potencia electrobomba W 600
Deposito de l’agua lt 34
Número de revoluciones de la Rpm 2900
electrobomba
Potencia grupo resistencias KW 9
Presión del vapor Bar 6.5
Capacidad en el nivel mínimo lt 12.5
Dimensiones totales mm 560x790x H=760
Dimensiones embelaje mm 800x900x H=1050
Peso máx. Kg. 110

INSTALACION
Quitar el embalaje en carton y destornillar los 4 tornillos que fijan los pies a las paletas. Dejar
deslizar lentamente la caldera y montar los 4 pies en goma incluidos en el equipamiento.
Durante la ejecucion de esta operacion, haj que tener cuidado con manejar la caldera,
evidando eventuales choques.

CONEXION AGUA
El tubo de goma tipo lavadora incluido en el equipamiento tiene que ser conectado a un grifo de
la red del agua. Para los modelos provistos de deposito, hace falta facilitar el primer relleno
vertiendo una cantidad de agua igual a la mitad de la capacitad del deposito.

CONEXION DESCARGA
Conectar el grifo de descarga de la caldera (10) a tubo de goma en tela o a un tubo de cobre
(no utilizar tubos en plastico).
Descargar en el exterior del ambiente o en un contenedor provisto para el efecto.

CONEXION ELECTRICA
Estos generadores de vapor son construidos estandar tres fases con tension de trabajo de 400
Volt (50Hz).
Los componentes de mando funcionan con tension 230 V monofase, por lo tanto hace falta
usar un cable adecuado de 5 conductores y un interruptor general que respecta las actuales
normas de seguridad.
A) Remover el panel.
B) Introducir el cable en el presacable.
C) Conectas los hilos en las abrazaderas marcadas provistas para el efecto.
D) Cerrar nuevamente el panel.

Del 25-05-2011 Pag. 19 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

OPERACIONES POS EJECUTAR PARA LA PUESTA EN MARCHA


DE LA MAQUINA
A) Insertar el interruptor general previsto en la linea de alimentacion.
B) Para las maquinas desprovistas de deposito, abrir el grifo en el tubo de envio agua (el del
acueducto).
Para las maquinas provistas de deposito: llenar el deposito de agua (solo para la primera
operacion) y abrir el grifo en el tubo de envio agua (el del acueducto).
C) Accionar el interruptor de encendido (1): tienen que encenderse las lamparas rojas (2 y 4)
acompanadas por el silbido de la bomba (A). (Si no se oye el silbido de la bomba, significa que
esta ultima esta bloqueada, por lo tanto consultar la pagina "averias a la maquina").
Cuando el nivel del agua ha alcanzado la altura justa, se apagan las lamparas (2 y 4) se
enciende la luz piloto (3). Despues de algun instante se enciende la lampara (6) que indica la
puesta en marcha del grupo de resistencias. Esperar que el manometro (7) indique la presion
de trabajo para abrir el grifo vapor (8).
El grifo (8) tiene que ser abierto lentamente y es necesario esperar algun instante para permitir
a la intalacion o la maquina conectada ir bajo presion.
Se recomienda tener particular cuidado con los puntos de la maquina que se
encuentran a alta temperatura tanto durante el funcionamiento que en periodo
posterior al apagamiento.
Normalmente, hace falta esperar despues del apagamiento al menos 30 minutos
para que ocurra el enfriamiento completo.
Los presóstatos cód.5160 indicados en la lámina de la pág. 31 con el número 30
están tarados a 5 y a 5.7 bar respectivamente y precintados por Reverberi. Está
terminantemente prohibido retirar los precintos de los presóstatos.
Este equipo a presión ha sido inspeccionado y está equipado con dispositivos de
seguridad y accesorios. Dichas pruebas e inspecciones cumplen con los requisitos
esenciales de seguridad previstos en el anexo I de la directiva 97/23CE aplicable.
Este equipo a presión debe ser sometido a controles y comprobaciones periódicas
durante su funcionamiento, según las reglas y las normas de ley en materia.

OPERACIONES POR EJECUTAR AL FINAL DEL TRABAJO


A) Desconectar el interruptor (1).
B) Desconectar el interruptor general en la linea de alimentacion.
C) Cerrar el grifo de envio agua.
D) Cerrar el grifo (9) situado sobre la bomba (A).
E) Esperar que la presion de la caldera se haya bajado a 1 bar, luego vaciar la caldera con el
grifo de descarga (10).
F) Despues de cerca de un minuto, cerrar nuevamente el grifo de descarga (esta operacion es
muy importante, por lo tanto que ser ejecutada cuidadosamente, si possible todos los dias).
NOTA: Para tener una caldera desprovista de incrustaciones y un generador que se mantenga
durante mucho tiempo y en buen estado, Les aconsejemos que siempre ejecuten las
operaciones antes mencionadas.

Del 25-05-2011 Pag. 20 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25
OPERACIONES DE CONTROL Y MANUTENCION
CALDERA:
Todas las noches hay que descargar la caldera. De esta manera, se elimina buena parte de los residuos
que se forman en el fondo della caldera.
BOMBA:
ATENCIÓN! Limpiar el ventilador de enfriamiento de la bomba cada dos años.
DEPOSITO ALIMENTACION:
Para los modelos provistos de deposito, aconsejemos que lo mantengan limpio de eventuales residuos
que se pueden acumular en el fondo.
FILTRO AGUA:
El filtro (17) (P.23) montado en la bomba la protege de la posible entrada de substancias extrajeras. Es
indispensable al menos una vez cada 6 meses controlar que no este atascado, de manera a no
comprometer la aspiracion de la bomba.
CONTROL NIVEL AUTOMATICO:
Desmontar al menos dos veces por año la sonda cód.0427 indicados en la lámina de la pág. 31 con el
número 3 que mide el nivel del agua. Para poder funcionar correctamente, tiene que estar desprovista
de todo residuo que comprometeria su sensibilidad.
CONTROL VALVULAS DE SEGURIDAD:
Es necesario un control periodico a la valvula de seguridad cód.0416 indicados en la lámina de la pág.
31 con el número 19 para garantizar su funcionalidad en caso de sobrepresion. Verificar que no se
formen incrustaciones que puedan obstruir la total abertura del dispositivo.
PRESOSTATO:
Este es el istrumento que conecta o desconecta el grupo de resistencias, controlar al menos una vez
por año que el tubito de cobre que lo conecta a la caldera este' seimpre libre.
INSTALACION ELECTRICA:
Verificar periodicamente que no haya hilos con signos de quemaduras. Si existen, substituirlos
inmediatamente.

AVERIAS A LA MAQUINA
LA BOMBA FUNCIONA PERO NO ENTRA AGUA EN LA CALDERA
A) Falta de agua en la red o en el deposito,
- añadir agua en el deposito o abrir el grifo.
B) Valvula de alimentacion defectuosa:
- limpiarla y restablecerla o substituirla con una nueva.
C) Filtro entrada agua obstruito:
- desmontar la goma (17) y limpiar cuidadosamente el filtro.
LA BOMBA NO FUNCIONA
A) Centralita electronica de nivel perjudicada:
- substituir la centralita.
B) Motor bomba quemado:
- substituir el motor.
C) Condensador de puesta en marcha quemado:
- substituir el condensador.
D) La bomba esta bloqueada:
- Batir delicadamente la bomba para desbloquear el girante.
LA CALDERA NO VA BAJO PRESION AUNQUE SE ENCIENDA LA LUZ PILOTO (6).
A) Las resistencias estan quemadas:
- substituir el grupo de las resistencias con la empaquetadura.
B) Los presostatos estan defectuosos:
- substituir los presostatos
C) El tubo de conexion de los presostatos esta' obstruido:
- desmontar el empalme de conexion y limpiarlo de la incrustaciones.
SALE VAPOR DE LA VALVULA DE SEGURIDAD
A) El manometro (7) indica una presion correcta y la valvula de seguridad continua a descargar:
- limpiar y restablecer la valvula y, si el defecto ne desaparece, substituirla.
B) El manometro (7) indica una presion elevada:
- limpiar los tubos del presostato y, si el defecto no desaparece, substituirla.
Del 25-05-2011 Pag. 21 di 38
Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 22 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 23 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 24 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 25 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 26 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 27 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 28 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 29 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 30 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 31 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 32 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 33 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 34 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 35 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 36 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

Del 25-05-2011 Pag. 37 di 38


Manuale del d’uso ed installazione – GAK 25

CONFORMITY DECLARATION
(According to European Directive 97/23/EC – Annex VII)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
(ai sensi della Direttiva Europea 97/23/CE – Allegato VII)
The company REVERBERI ARNALDO s.r.l. - Via Don Luigi Sturzo n°6 42021 BIBBIANO (RE) Italy
La società REVERBERI ARNALDO s.r.l. - Via Don Luigi Sturzo n°6 42021 BIBBIANO (RE) Italy
DECLARE
DICHIARA
That the unit: GAK 25
Che l’insieme: GAK 25
Definition: Generatore di vapore
Definizione: Generatore di vapore
Model: M510
Modello:M510
Serie N°: 14265002
N° di serie: 14265002
MEET THE REQUIREMENTS OF DIRECTIVE 97/23/EC
E’ CONFORME AI REQUISITI DELLA DIRETTIVA 97/23/CE
1.Conformity assessment procedure used: Modules A1 (Category II)
Procedura di valutazione di conformità utilizzata: Modulo A1 (Categoria II)
2.Notified Body charged of the conformity assessment: TÜV Italia Via Carducci, 125 pal. 23 -20099-
Sesto San Giovanni (MI) – (Notified Body Number 0948)
Organismo Notificato incaricato della valutazione di conformità: TÜV Italia Via Carducci, 125 pal. 23 -20099-
Sesto San Giovanni (MI) – (Notified Body Number 0948)
3.Registration number of certificate issued by the Notified Body charged of valutation procedure
“Module A1”: TIS-PED-MI-02-09-005636-017
Estremi del certificato di approvazione dell’Organismo Notificato incaricato della procedura di valutazione
“Modulo A1”: TIS-PED-MI-02-09-005636-017
4.Component of assembly / Componenti dell’unità
Description of equipment PED category Conformity assessment apply
Descrizione del componente Categoria PED Valutazione di conformità applicata
Boiler II A1
Caldaia
Safety valve’s IV H1
Valvola di sicurezza
5.Harmonized standards applied to designing and manufacture: VSR’95
Norme armonizzate applicate alla progettazione ed alla costruzione: VSR’95
6.Others European Directives applied to the equipement: 97/23/EC, 93/68/EC, 2006/42/EC, 94/62EC
Eventuali altre Direttive Europee applicate all’insieme: 97/23/CE, 93/68/CE, 2006/42/CE, 94/62CE
The President
Il presidente
(Arnaldo Reverberi) 05-02-2014 BARCO DI BIBBIANO (RE)

………………………………………………….

Del 25-05-2011 Pag. 38 di 38


MMI-8070SL
PUPITRE TACTILE MULTIPROTOCOLES
7’’ - Robuste - Communiquant

 Ecran 7" TFT, 65 536 Couleurs, 375 cd/m2


 Résolution 800 x 480 pixels
 1 port Ethernet 10/100 Mbps
 Logiciel de programmation sous Windows gratuit
 Prise en main à distance
 Archivage de courbes et historiques d'alarmes
 Fonction passerelle PC-API

DESIGNATION :
Le MMI-8070SL est un pupitre tactile compact
idéal pour tout projet simple de contrôle SPECIFICATIONS ECRAN
commande. Son écran 7’’ et sa haute résolution Ecran 7’’ LCD Couleur TFT
offre un confort supplémentaire dans la
Luminosité 375 cd/m2
visualisation des compteurs, histogrammes ou
encore pour la saisie de valeurs ou recettes. Il a été Contraste 500 : 1
conçu pour évoluer dans les environnements les Résolution native 800 x 480
plus difficiles. De plus sa luminosité et son angle Technologie Tactile 4 fils type résistif, au pixel
de vision permet une lecture nette de l'affichage.
Rétro-éclairage LED’S
Son port Ethernet le rend encore plus
communiquant et lui permet d'échanger des Nombre de couleur 65 536 Couleurs
données avec automates, PC et autres pupitres. La Taille de l’écran 155 x 87 mm
puissance du processeur de la technologie S 4G
Dureté de surface
permet un affichage des pages plus rapide et un
stockage de données très important. Précision Tactile 2mm
Résistance aux 10 à 25Hz (directions X, Y, Z,
PORTS vibrations 2G 30 minutes)
Ethernet 10/100 Mbps (base T)
USB 1 port USB hôte
1 port USB client
Série COM1 (RS-232/485) 2/4 fils
COM2 (RS-232)
COM3 (RS-232/RS-485) 2 fils CONFIGURATION
E/S Audio 1 Sortie Processeur 32 bits RISC CPU 400 MHz

SD 1 port SD Mémoire 64 Mo DRAM

Port MPI Oui Mémoire Flash 128 Mo


Logiciel EasyBuilder 8000
SPECIFICATIONS MECANIQUES (Protcoles) (Siemens, Schneider, Omron...)

Face avant IP65 / NEMA 4 RTC (Horloge) Oui


Boitier ABS
Alimentation 24 VCC
Consommation 250mA@24 VCC
Résistance électrique 500 VAC (1 minute)
SPECIFICATIONS D’ENVIRONNEMENT
Isolation électrique Excède 50 ohms à 500 VCC
Ventilateur Sans ventilateur / Radiateur
Fixation Encastrable / Vesa 75
T° de fonctionnement -10°C~45°C
Dimensions 200 x 146 x 43 mm
T° de stockage -20°C~70°C
Découpes 192 x 138 mm
Humidité 10~90% sans condensation
Poids 850 g
FP-MMI-8070SL-06-10
MMI-8070SL
ACCESSOIRES
DESIGNATIONS REFERENCES DESIGNATIONS REFERENCES
ZA8TOC-C : câble croisé Ethernet
– connexion directe
Kit de fixation ZA8TOC-D : câble droit Ethernet
K-FIX1 Programmation
Charge max. 12Kg – connexion via HUB
ZA8STOC : CABLE DE
CHARGEMENT USB
SMIC8[protocole]
Connecteur Câble de liaison
K-DN5F03P00 (ex : SMIC8UNITEL pour le protocole
d’alimentation automate
unitelway)
Isolateur
KEPI0030W Boîtier Polyamide KEPBCMT
DC-DC 30 W
Fusible RZFS80000 Films de protection KEP-PROTECT4

– LOGICIEL DE PROGRAMMATION –

EASYBUILDER 8000
Cet outil de développement gratuit permet de
réaliser de manière intuitive les pages de
l'application contenant des synoptiques de
production, des boutons, cadrans, curseurs, de la
visualisation d'alarmes, d'historique
d'événements, des courbes (20), des données
automates, de mettre en place des niveaux de
sécurité, programmer des macros ... Il permet
également de gérer les librairies d'images, de
variables, de sons, de labels multilangues (8)...
Une nouvelle gamme puissante et
REFERENCES : MMI-8070SL communiquante
Multiprotocole : communiquez avec plusieurs
automates en même temps tels que Siemens,
Schneider, Omron, Allen Bradley, qu'ils soient
directement connectés sur le pupitre ou sur un
autre du réseau.
Large éventail de drivers : Modbus série et
TCP/IP, Unitelway, lecteur de codes barres ...
Cf : fiche produit ‘EasyBuilder’

FP-MMI-8070SL-06-10
PIGNAT S.A.
6 rue Calmette BP11 Date de création : 28/12/2010
69 741 GENAS cedex France
Tél. : 33 478 905 003 Document N° : MIUTILAPPLI-DALLE-
Fax :33 478 906 388 A.doc
E-mail : pignat@pignat.com

Manuel d’utilisation de l’écran tactile

A Création SM SM UTILE
Indice Action Rédaction Vérification Etat
Version

1
PIGNAT s.a. 6 Rue Calmette BP 11 69741 GENAS France
Document N° MIUTILAPPLI-DALLE-A.doc
Liste des modifications
Indice Date Page Modifications et motifs
Version
A 28/12/2010 9 CREATION DU DOCUMENT

2
Manuel d’utilisation de l’écran tactile :
Exemple : UNITE ABSORPTION/DESORPTION »

SOMMAIRE

1. ACCES AU SYNOPTIQUE 5

1. UTILISATION DES ECRANS DE REGULATION 6

2. ACCES AUX PARAMETRES SECURISES 6

3. ECRAN ETAT ALARMES ET SEUILS 7

4. ACCES ET UTILISATION DES HISTORIQUES 8

5. VISUALISATION DE L’ECRAN TACTILE SUR L’ECRAN D’UN PC 9

3
Cette dalle tactile a pour objectif :
- de pouvoir visualiser les différentes mesures associées à cette installation,
- de pouvoir modifier les différents paramètres de conduite,
- d’afficher des courbes historiques / temps réels et de pouvoir exporter sous un
format compatible Excel les données historisées.

Au démarrage de l’application, la page d’accueil s’affiche, elle donne les informations


générales associées à l’installation.

4
1. Accès au synoptique

Appuyez sur « Synoptique de l’installation » dans la page d’accueil pour accéder au


synoptique. La fenêtre suivante s’ouvre :

Paramètres Client

Accessibilité

Paramètres d’alarmes

Bouton d’accès aux


paramètres de
régulation

Bouton d’accès à
l’historique

Le synoptique permet de visualiser l’ensemble des paramètres :


- Mesures en vert
- Consignes en jaune.
- Sorties du régulateur en rouge.

Il permet aussi de modifier les valeurs de consigne directement à partir de l’écran principal
pour les boucles suivantes : TIC04, TIC05, TIC06, LIC01.

Dans cet exemple, les pompes d’alimentation et les chauffages se pilotent à partir du coffret
électrique via les boutons poussoirs. Seul l’état de marche est retranscrit sur la dalle tactile.

5
1. Utilisation des écrans de régulation
L’accès aux écrans de régulation se fait en appuyant sur le bouton réglages des paramètres.

Détail des paramètres :

2. Accès aux paramètres sécurisés

Les paramètres d’alarme, les PID et les autoréglages sont accessibles en mode INGENIEUR.
L’écran suivant permet de se connecter à ce mode avec le mot de passe 4000.

Les paramètres PID sont accessibles en mode TECHNICIEN.


L’écran suivant permet de se connecter à ce mode avec le mot de passe 1111.

Au niveau OPERATEUR, seuls les éléments de conduite essentiels sont accessibles


(consignes , sortie AUTO MANU, ….)

6
3. Ecran état alarmes et seuils

Les seuils d’alarme sont modifiables via cet écran en mode INGENIEUR.
On retrouve aussi l’état des alarmes et l’état des actionneurs.

7
4. Accès et Utilisation des historiques

Les historiques permettent de visualiser les différentes mesures enregistrées dans la journée
de manipulation. Ceux-ci sont accessibles en appuyant sur la touche « Fast Sel ».

L’écran suivant permet alors de sélectionner un type d’historique pré configuré.

Exemple d’historique :

Ce graphique permet la visualisation des six températures ; TI1,TI2,TI3,TI7,DPT1 et PT1. Il


correspond à 60 min d’affichage, par tranche de 5 min.

8
Visualisation mesure :
Un curseur vertical permet de visualiser à chaque instant sélectionné les différentes mesures
du graphique. Pour Modifier la position du curseur, Appuyant sur une autre zone du
graphique.

Visualisation des différentes Echelles :


En appuyant sur l’une des mesures associées, l’échelle du graphique bascule automatiquement
sur le capteur sélectionné.

Revenir sur une manipulation antérieure :


Il est possible d’afficher les courbes des journées antérieures via le menu déroulant (en haut à
droite) sur une limite de 7 jours.

Exportation des données sur clé USB :


Les touches « TOUT » et « 1 jour » permettent la sauvegarde des données au format « csv »
sur une clé USB, choisir entre : sauvegarder les données du jour en cours ou bien toutes les
données enregistrées dans la mémoire de l’écran tactile depuis son alimentation (7 jours
maximum).

De manière pratique, il faut insérer une clé USB en face avant du coffret électrique. Ensuite,
attendre que l’écran tactile détecte la clé USB et affiche le message suivant : « USB
Disk/SDMMC card plugin ». Une fois le message affiché, choisir « TOUT » ou « 1 Jour », le
voyant vert s’allume le temps du transfert, une fois éteint la clé USB peut être déconnectée.

5. Visualisation de l’écran tactile sur l’écran d’un PC


Un câble réseau est fourni avec l’unité (il est rangé dans le coffret de commande). Il permet
de connecter la dalle tactile à la carte réseau du PC.

Installer sur le PC le logiciel VNCVIEWER (fourni dans le dossier technique de l’unité).

Etape N°1
Ouvrir « Internet Explorer » et saisir l’adresse IP du MMI : http://192.168.69.2 ,
Appuyez sur « OK ».

Etape N°2 :
Une fenêtre s’ouvre, dans « server » tapez l’adresse IP du MMI : 192.168.69.2

Etape N°3
Une 2ème fenêtre s’ouvre, entrez le mot de passe paramétré dans le pupitre MMI (111111).

Une recopie de l’écran du MMI s’affiche sur l’écran du PC, si nous rentrons dans un menu à
partir du PC, l’écran du MMI est modifié et vice et versa. On peut maintenant commander
l’API via le PC ou le MMI quasi-simultanément.

9
Exemple de connexion via Internet Explorer:

10
DEBITMETRE
Type DFM 165 à 350
Pour toutes les applications • Plages de mesure pratiques et graduées
industrielles! selon la norme DIN, de 3 l/h à 50.000 l/h
• Tubes gradués de DN 10 à DN 65
• Longueurs de tubes correspondant aux
modèles de 165 à 350 mm
• Matériaux pour (pratiquement) tous les
fluides: PVC-U, PA, PSU et PVDF
• Automatisation des process industriels par
l’intermédiaire d’un nouveau capteur de
mesure ZE 2000, permettant de
transmettre des valeurs limite atteintes, ou
la valeur mesurée du débit par télémesure

Grande exactitude de mesure et • Exactitude d’affichage selon VDI/VDE 3513


fiabilité de service! • Des matériaux à faible absorption
d’humidité augmentent la stabilité des
valeurs mesurées
• Niveau de pression PN 10, matériaux de
grande résistance aux chocs et au
passage répété de fluide
• Hermétiquement étanche, étanchéité
Document 350 060 12/05

assurée par joints toriques


• Entretien quasi nul, doit être monté
verticalement

Le fluide (l’eau, l’air, des produits chimiques • Optimisation de la géométrie du tube


liquides ou gazeux) circule verticalement, gradué en vue d’une plus grande
de bas en haut. exactitude de mesure
Dû aux forces d’écoulement, le flotteur • Amélioration de la stabilisation du
s’élève sans friction et indique directement, flotteur en vue d’une lecture plus
grâce à son bord supérieur gradué (plus facile
grand diamètre), le débit sur la plage de • Longueurs de tubes selon le standard
mesures.
industriel
• Les débitmètres de la série DFM 165
• En options, 3 longueurs de tubes
à 350 ont été encore développés en
différentes et des DN selon la plage
fonction de l’augmentation des
de mesure
exigences technologiques des
• Variantes de matériaux pour
procédés industriels et offrent de
pratiquement chaque emploi
surcroît les caractéristiques
suivantes:

Vue d’ensemble de la gamme de débitmètres


Plage de mesure1)DN Série DFM Plage de mesure1)DN Série DFM Plage de mesure1) DN Série DFM
l/h mm 165 170 185 l/h mm 200 335 350 l/h mm 335 350
3- 24 10 z 15- 150 25 z 400- 4.000 50 z
5- 60 10 z 25- 250 25 z 600- 6.000 50 z z
10- 100 10 z 30- 300 25 z 1.000- 10.000 50 z z
25- 250 10 z 40- 400 25 z
1.500- 15.000 65 z
5- 50 15 z 60- 600 25 z z 2.500- 25.000 65 z z
15- 150 15 z 100- 1.000 25 z z z 10.000- 50.000 65 z z
25- 250 15 z 150- 1.500 25 z
40- 400 15 z
150- 1.500 32 z
15- 150 20 z 250- 2.500 32 z
40- 400 20 z
60- 600 20 z 200- 2.000 40 z z
100-1.000 20 z 300-3.000 40 z z
1) avec de l’eau à 20 °C

1
Le tube gradué cônique est équipé en série Les débitmètres DFM 165 à 350 sont
d’une plage de mesure graduée en l/h – à calibrés pour une densité définie et la
partir du modèle 335 aussi en % – pour de viscosité de l’eau à 20 °C. L’exactitude de
l’eau à 20 °C. Il est équipé d’une règlette mesure correspond à la classe 4 selon
munie de 2 index de repérage déplaçable, VDI/VDE 3513, feuille 2.
pour le marquage visuel du débit minimum
et maximum ou pour la mise en place de
transmetteurs de signaux (transmission
des valeurs limites).
Dans le tube gradué se situe le flotteur, en
PVDF en standard, ainsi que la butée de
flotteur. A partir du modèle 335 le tube
gradué est pourvu de 2 butées de flotteurs
– l’une en haut et l’autre en bas. Pour la
mesure automatique, le flotteur est équipé
d’un insert magnétique étanche aux
liquides.
• Une technologie magnétique
nouvellement mise en oeuvre rend la
distinction entre les aimants
monostables et bistables superflue!
Les raccords à visser, les raccords union à
coller (PVC) ou les raccords union à
souder (PP, PVDF), et les raccords ANSI
assurent – avec seulement deux joints Débitmètres avec transmetteurs de valeurs
toriques – une étanchéité fiable et limites. Raccordés à des interrupteurs de
garantissent un montage vertical rapide et valeurs limites (voir sous accessoires)
sans aucun problème. pour l’enclenchement de vannes, de
pompes ou pour l’établissement d’un signal
optique ou acoustique. 4

Série DFM 165 - N° d’identification et N° de commande


Plage de mesure1)DN d G2) PVC-U PA PSU PVDF
l/h mm mm Pouce PVDF Aimant3) PVDF Aimant3) PVDF Aimant3) PVDF Aimant3)
3- 24 10 16 3/4 47500 47683 47516 47699 47532 47715 47548 47731
5- 60 10 16 3/4 47501 47684 47517 47700 47533 47716 47549 47732
10- 100 10 16 3/4 47502 47685 47518 47701 47534 47717 47550 47733
25- 250 10 16 3/4 47503 47686 47519 47702 47535 47718 47551 47734

Série DFM 170 - N° d’identification et N° de commande


Plage de mesure1)DN d G2) PVC-U PA PSU PVDF
l/h mm mm Pouce PVDF Aimant3) PVDF Aimant3) PVDF Aimant3) PVDF Aimant3)
5- 50 15 20 1 47504 47687 47520 47703 47536 47719 47552 47735
15- 150 15 20 1 47505 47688 47521 47704 47537 47720 47553 47736
25- 250 15 20 1 47506 47689 47522 47705 47538 47721 47554 47737
40- 400 15 20 1 47507 47690 47523 47706 47539 47722 47555 47738

Série DFM 185 - N° d’identification et N° de commande


Plage de mesure1)DN d G2) PVC-U PA PSU PVDF
l/h mm mm Pouce PVDF Inox Aimant3) PVDF Inox Aimant3) PVDF V2A Aimant3) PVDF Aimant3)
15- 150 20 25 1 1/4 47508 48734 47691 47524 48750 47707 47540 48766 47723 47556 47739
40- 400 20 25 1 1/4 47509 48735 47692 47525 48751 47708 47541 48767 47724 47557 47740
60- 600 20 25 1 1/4 47510 48736 47693 47526 48752 47709 47542 48768 47725 47558 47741
100- 1.000 20 25 1 1/4 47511 48737 47694 47527 48753 47710 47543 48769 47726 47559 47742

Série DFM 200 - N° d’identification et N° de commande


Plage de mesure1)DN d G2) PVC-U PA PSU PVDF
l/h mm mm Pouce PVDF Inox Aimant3) PVDF Inox Aimant3) PVDF Inox Aimant3) PVDF Aimant3)
25- 250 25 32 1 1/2 47512 48738 47695 47528 48754 47711 47544 48770 47727 47560 47743
40- 400 25 32 1 1/2 47513 48739 47696 47529 48755 47712 47545 48771 47728 47561 47744
100-1.000 25 32 1 1/2 47514 48740 47697 47530 48756 47713 47546 48772 47729 47562 47745
150-1.500 25 32 1 1/2 47515 48741 47698 47531 48757 47714 47547 48773 47730 47563 47746

1) 2) 3)
avec de l’eau à 20 °C Raccordement du tube gradué PVDF avec aimant, monostable et bistable

2
Matériaux Données techniques Débitmètre avec ZE 2000
Tube gradué: Fluides d’écoulement:
• PVC-U (chlorure de polyvinyle) – Liquides et gaz techniquement purs,
transparent neutres et agressifs à condition que les
• PA (polyamide) – transparent, avec matériaux sélectionnés soient résistants
une absorption d’humidité fortement aux températures de travail.
réduite Voir aussi, à ce sujet, les tables de
• PSU (polysulfone) – transparent résistance d’ASV!
• PVDF (polyvinulidènefluorure) – Plages de mesure:
opaque Série DFM 165 - 3 à 250 l/h
Flotteur: 170 - 5 à 400 l/h
• PVDF 185 - 15 à 1.000 l/h
• Inox Z 6 CN 18.09 200 - 25 à 1.500 l/h
• PVDF, avec aimant encapsulé 335 - 15 à 50.000 l/h
étanche aux liquides et une seule 350 - 15 à 50.000 l/h
polarisation pour fonction Dimensions des tubes gradués:
monostable et bistable! • DN 10 à DN 65
Joints toriques d’étanchéité: • Raccord fileté pour raccordement de
• EPDM (éthylène propylène diène tube G 3/4" à G 3 1/2"
monomère) • Longueur de tube mm = désignation de
série
• FPM (p. e. Viton A) sur demande!
Position du tube:
Raccords pour installations de tubes: Verticale, sens d’écoulement du bas vers
• PVC-U le haut (voir la photo en première page).
Couleur: gris, RAL 7011
• PP (polypropylène), sur demande! Niveau de pression:
Couleur: gris, RAL 7032 • PN 10 à 20 °C
• PVDF, en série pour le tube gradué Indication:
correspondant. N’utiliser aucun tube gradué en PVC pour Capteur de mesure
Couleur: opaque (blanc-jaunâtre) les fluides gazeux!
Type ZE 2000
• GTW (fonte malléable blanche) sur
demande!
Autres matières ou combinaisons de
matériaux sur demande!

Série DFM 335 - N° d’article et N° de commande


Plage de mesure1)DN d G2) PVC-U PA PSU PVDF
l/h mm mm Pouce PVDF Inox Aimant3) PVDF Inox Aimant3) PVDF Inox Aimant3) PVDF Aimant3)
15-150 25 32 1 1/2 - - - - - - - - - - -
60-600 25 32 1 1/2 46272 48563 47576 46299 48590 47603 46326 48617 47630 - -
100-1.000 25 32 1 1/2 46273 48564 47577 46300 48591 47604 46327 48618 47631 - -
200-2.000 40 50 2 1/4 46282 48573 47586 46309 48600 47613 46336 48627 47640 - -
300-3.000 40 50 2 1/4 46283 48574 47587 46310 48601 47614 46337 48628 47641 - -
600-6.000 50 63 2 3/4 46287 48578 47591 46314 48605 47618 46341 48632 47645 - -
1.000-10.000 50 63 2 3/4 46288 48579 47592 46315 48606 47619 46342 48633 47646 - -
2.500-25.000 65 75 3 1/2 46293 48584 47597 46320 48611 47624 46347 48638 47651 - -
10.000-50.000 65 75 3 1/2 127891 127892 127893 127894 127895 127896 127897 127898 127899 - -

Série DFM 350 - N° d’article et N° de commande


Plage de mesure1)DN d G2) PVC-U PA PSU PVDF
l/h mm mm Pouce PVDF Inox Aimant3) PVDF Inox Aimant3) PVDF Inox Aimant3) PVDF Aimant3)
15-150 25 32 1 1/2 127854 127855 127856 127857 127858 127859 127860 127861 127862 127863 127864
30-300 25 32 1 1/2 46275 48566 47579 46302 48593 47606 46329 48620 47633 46356 47660
60-600 25 32 1 1/2 46276 48567 47580 46303 48594 47607 46330 48621 47634 46357 47661
100-1.000 25 32 1 1/2 46277 48568 47581 46304 48595 47608 46331 48622 47635 46358 47662
150-1.500 32 40 2 46279 48570 47583 46306 48597 47610 46333 48624 47637 46360 47664
250-2.500 32 40 2 46280 48571 47584 46307 48598 47611 46334 48625 47638 46361 47665
200-2.000 40 50 2 1/4 46284 48575 47588 46311 48602 47615 46338 48629 47642 46365 47669
300-3.000 40 50 2 1/4 46285 48576 47589 46312 48603 47616 46339 48630 47643 46366 47670
400-4.000 50 63 2 3/4 46289 48580 47593 46316 48607 47620 46343 48634 47647 46370 47674
600-6.000 50 63 2 3/4 46290 48581 47594 46317 48608 47621 46344 48635 47648 46371 47675
1.000-10.000 50 63 2 3/4 46291 48582 47595 46318 48609 47622 46345 48636 47649 46372 47676
1.500-15.000 65 75 3 1/2 46295 48586 47599 46322 48613 47626 46349 48640 47653 46376 47680
2.500-25.000 65 75 3 1/2 46296 48587 47600 46323 48614 47627 46350 48641 47654 46377 47681
10.000-50.000 65 75 3 1/2 127865 127866 127867 127868 127869 127870 127871 127872 127873 127874 127875

1) 2) 3)
avec de l’eau à 20 °C Raccordement du tube gradué PVDF avec aimant, monostable et bistable

3
Echelles d’affichage Dimensions principales, série DFM 165 à 350
Les débitmètres sont équipés, de manière
standard, d’échelles pour de l’eau à 20 °C!
Pour divers fluides – comme l’air en Nm³/h,
HCI avec une concentration de 30 à 33%
Série DFM 335, 350
4
et NaOH avec 30 et 50% ainsi que pour les
unités telles que m³/h, l/sec., l/mn. ou
USGPM, IGPM – d’autres sont disponibles.
Consultez-nous.
• Ces échelles complémentaires et
résistantes aux acides peuvent être Série

4
facilement et fiablement appliquées DFM 165,170,185, 200
ultérieurement. Il n’est pas nécessaire
de modifier le flotteur!
Des échelles spéciales exactes en fonction
de fluides particuliers sont disponibles sur
demande.
Pour cela, nous avons besoin des
indications suivantes:
• Température de travail ou du fluide tA
• Densité à tA
• Viscosité à tA
ainsi que
• Pression de service dans le cas de
fluides gazeux.
Pour des applications diverses et une
sélection correspondante, veuillez vous
adresser à nos services responsables.

Série Dimensions Données techniques


DFM d DN DN G 4) D L* L** L1* L1** ≈ L2 ∆ p 1) ∆ p 2) Poids3)
mm mm Pouce Pouce mm mm mm mm mm mm m bar m bar g
165 16 10 3/8 3/4 35 165 161,3 171 167,3 199 3,3 4,8 78
170 20 15 1/2 1 43 170 166,3 176 169,3 208 2,5 4,3 96
185 25 20 3/4 1 1/4 53 185 181,0 191 187,0 229 6,1 8,3 125
200 32 25 1 1 1/2 60 200 195,5 206 201,5 250 6,1 8,3 250
335 32 25 1 1 1/2 60 335 - 341 - 385 12,3 15,9 435
335 50 40 1 1/2 2 1/4 83 335 - 341 - 403 12,3 15,9 1.005
335 63 50 2 2 3/4 103 335 - 341 - 417 22,2 27,1 1.470
335 75 65 2 1/2 3 1/2 122 335 - 341 - 429 33,7 40,0 1.900
350 32 25 1 1 1/2 60 350 340,5 356 346,5 400 12,3 15,9 475
350 40 32 1 1/4 2 72 350 340,5 356 346,5 408 12,3 15,9 710
350 50 40 1 1/2 2 1/4 83 350 340,5 356 346,5 418 12,3 15,9 1.050
350 63 50 2 2 3/4 103 350 340,5 356 346,5 432 22,2 27,1 1.530
350 75 65 2 1/2 3 1/2 122 350 340,5 356 346,5 444 33,7 40,0 2.100
1) Perte de pression avec de l’eau à +20 °C * valable pour les matériaux de tube PVC, PSU et PA
2) Perte de pression avec de l’air à +20 °C ** valable pour le matériau de tube PVDF
3) Version PVDF env. +40 %
4) Le filetage du tube gradué PVDF est un filetage spécial

4
Pression de service
Pour déterminer la pression de service
autorisée en fonction de la température de
travail, il faut tenir compte, entre autres, de
la résistance permanente au fluage pour
une durée déterminée du matériau
PVDF

Pression (bar)
respectif. Consultez-nous.
Température du fluide
Dépend des conditions de service PVC PSU

(pression du système, charge etc.). En PA


tenant compte de la résistance permanente
au fluage pour une durée déterminée, les
températures approximatives suivantes
sont valables:
• PVC-U: + 60 °C
• PA: + 75 °C
• PSU: + 100 °C
• PVDF: + 110 °C Température (°C)

Raccordements Les courbes de pression et de température sont


• Raccords union à coller en PVC selon valables pour une durée de service théorique de 20
DIN 8063, section 8 ans. Pour des températures de travail au-dessous
• Raccords union à souder en PP, PVDF de 0 °C, veuillez nous consulter en nous indiquant
selon DIN 16 962, section 12 les conditions d’utilisation exactes.
• Sur demande nous équipons les
débitmètres de raccords bridés – brides Diagramme de pression et de température
libres selon DIN 2501, PN 10/16 – ou Valeurs de référence pour la résistance de matériau dans le cas de fluides non dangereux.
raccords en fonte malléable blanche
(GTW) selon DIN 2950 avec taraudage. Correction du taux d’écoulement (l/h)
Consultez-nous!
Montage
Pour éviter des conditions d’écoulement
instables (oscillation du flotteur) il faut
prendre en considération une distance de
stabilisation de 5 à 7 x DN devant et
derrière le débitmètre.
Température de travail (°C)

Correction de température approximative


pour la série DFM 335, 350
4
Exemple:
Taux d’écoulement requis 4.000 l/h.
Fluide: H20 à tA = 60 oC.
Correction du taux d’écoulement selon le
diagramme QK ~ -98 l/h.
L’échelle indique 3.902 l/h, le volume
d’écoulement effectif étant de 4.000 l/h. Taux d’écoulement requis (l/h)

5
Accessoires Plan en coupe et liste des pièces
Pour l’automatisation dans les process
industriels, les produits suivants sont
disponibles:
• Capteur de mesure Série DFM 335, 350 4
ZE 2000 (fiche technique 350203)
– Exactitude de mesure
–1 % de la valeur mesurée
+

– Sortie analogique
4...20 mA
– Sortie numérique RS 232
Série DFM
– Programmable

4
165,170,185, 200
• Flotteur avec aimant encapsulé
résistant aux liquides.
Polarisation pour transmetteurs de
signaux de valeurs limites monostables
et bistables!
• Transmetteurs de signaux pour les
valeurs limites, monostables et
bistables, pour des valeurs de débits
mini et maxi.
• Interrupteurs de valeurs limites pour un
enclenchement direct de vannes,
robinets ou pompes.
• Téléaffichage (affichage à distance) –
affichage numérique – avec option
d’ajustage ou d’enclenchement pour des
valeurs minimum et maximum.

Série DFM 165-170-185-200 Série DFM 335-350


Pos. Qté. Désignation Pos. Qté. Désignation
1 1 Tube gradué 1 1 Tube gradué
2 1 Flotteur 2 1 Flotteur
3 1 Butée de flotteur 3 21) Butée de flotteur
4 2 Raccord fileté male 4 2 Raccord fileté male
5 2 Raccord fileté femelle 5 2 Raccord fileté femelle
6 2 Joints toriques 6 2 Joints toriques
7 2 Index de repérage 7 2 Index de repérage
1)
pour DFM DN 65,10.000-50.000 l/h, 2 butées de flotteur différentes

Conversion des unités de débit


m3/s m3/h l/mn. GB - gal/mn. US - gal/mn. ft 3/sec
1 m /s
3
= 1 3600 60000 13198 15850 35,3
1 m3/h = 2,788·10-4 1 16,667 3,663 4,405 9,803 ·10-3
1 l/mn. = 1,667·10-5 6·10-2 1 0,219 0,264 0,163
1 IGPM = 7,577·10-5 0,273 4,55 1 0,833 2,676 ·10-3
1 USGPM = 6,309·10-5 0,227 3,783 1,203 1 2,225 ·10-3
1 cusec = 2,833·10-2 102 1700 373,69 444,44 1

Sous réserve de modifications techniques

ASV Stübbe GmbH & Co. KG • Hollwieser Straße 5 • D-32602 Vlotho • Tél. +49 (0) 5733 799-0 • Fax +49 (0) 5733 799-220
http://www.asv-stuebbe.de • e-mail: contact@asv-stuebbe.de
Société Lyonnaise de Robinetterie
14, rue Crépet - 69007 LYON80
- FRANCE
rue du ruisseau ref : 2805M
FT R53315
Tél. : 04 78 58 34 81 - Fax : 04 78 69 50 98 - E-mail : mail@solyro.com
Int'l : Tél. : 33 478 58 56 64 - Fax : 33 47838297
72 69 65ST.QUENTIN FALLAVIER
- E-mail : export@solyro.com date : juil. 05 - V1
pages : 1/2

REDUCTEURS DE PRESSION

FONCTION
Le réducteur de pression protège l'installation
des surpressions et des variations de pression

CONSTRUCTION
Corps laiton chromé
Tige de commande laiton
Membrane et joints NBR R533
Filtres intérieur inox

CARACTERISTIQUES FONCTIONNELLES
Pression amont jusqu'à 16 bar
Pression aval réglable de 1 à 6 bar
Livré pré taré d'usine à 3 bar
Température maxi de fonctionnement 65°C

Fluides : eau
R533M
AVANTAGES
Mécanisme incliné :
Cette forme permet d'allier un
mécanisme performant, avec une
chambre de grand volume, dans
un encombrement réduit.

Le profil de la membrane est étudié


pour obtenir une régulation extremement
précise R5331
Spécial groupe de sécurité
Le profil de la membrane et la taille de la
chambre permettent un passage de l'eau à
une vitesse réduite, particulièrement efficace pour un
fonctionnement silencieux

La cartouche est démontable et les opérations d'entretien périodique


en sont grandement facilités

Les matériaux intérieurs sont sélectionnés pour leurs caractéristiques


de faible adhérence au calcaire.

Informations données à titre indicatif et sous réserve de modifications éventuelles - Voir nos conditions générales de vente
Société Lyonnaise de Robinetterie
14, rue Crépet - 69007 LYON80
- FRANCE
rue du ruisseau ref : 2805M
FT R53315
Tél. : 04 78 58 34 81 - Fax : 04 78 69 50 98 - E-mail : mail@solyro.com
Int'l : Tél. : 33 478 58 56 64 - Fax : 33 47838297
72 69 65ST.QUENTIN FALLAVIER
- E-mail : export@solyro.com date : juil. 05 - V1
pages : 2/2

DETERMINATION
Il est recommandé de choisir le
diamètre du réducteur à installer
de façon à ce que la vitesse
d'écoulement ne dépasse pas
2 m/s pour l'eau dans les
installations domestiques

Méthode :
1/ calculer le débit total théorique
de l'installation
Tableau des débits caractéristiques

Baignoire, évier, lave vaisselle 12 l/min

Douche 9 l/min

Lavabo, bidet, machine à laver 6 l/min


chasse d’eau

2/ corriger d'un coefficient


de simultanéité
Nombre Habitations Communautés
d’appareils % %
5 54 64.5
10 41 49.5
15 35 43.5

Débit des réducteurs de pression


pour une vitesse de circulation de 2 m/s

1/2’’ 3/4’’
Débit (m3/h) 1.2 2.1
Débit (l/mm) 20 35

COTES

Informations données à titre indicatif et sous réserve de modifications éventuelles - Voir nos conditions générales de vente
MINI-DISTRIBUTEUR 5/2-5/3
Séries
à commande électropneumatique
corps taraudé Ø M5 - G1/8 - G1/4 519-520-521
adaptable sur embases multiples
GENERALITES
Fluide Air ou gaz neutre, filtré, lubrifié ou non
Pression d‘utilisation 1,5 à 8 bar
Température ambiante +5°C à +50°C
Ø de passage 519 : 2,5 mm; 520 : 4 mm; 521 : 6 mm
Débit (Qv à 6 bar) série 519 175 l/min (ANR) - Kv : 2,5 2
série 520 600 l/min (ANR) - Kv : 8,5
1
série 521 1050 l/min (ANR) - Kv : 15

0
CONSTRUCTION

1
3
2
8
4
DISTRIBUTEUR
Corps Aluminium anodisé blanc
Couvercle POM (polyacétal)
Pièces internes Acier inoxydable, alliage léger et POM (polyacétal)
Garnitures d‘étanchéité NBR (nitrile)
Commande manuelle Maintenue, à impulsion
Verrouillable en position maintenue (pousser-tourner)
PILOTE
Garnitures d‘étanchéité NBR (nitrile)
Appareillage électrique Conforme à la norme NF C79300
Bobinage et circuit magnétique Monobloc surmoulés
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
classe degré de
tension consommation raccordement électrique
d'isolation protection
~ 24V, 115V, 230V - 50/60Hz 2 VA (1,5 W) connecteur taille 15, débrochable
F IP 65 DIN 43650, 9,4 mm, standard industriel B
= 24V 1,6 W et orientable de 90° en 90°

SELECTION DU MATERIEL
pilotage temps
fonction de réponse code
commande (14) (ms) tension
symbole électropneumatique sous hors
rappel (12) tension tension série 519 série 520 série 521

14
4 2 24V ~ - 52000386 -
12
rappel 115V ~ - 52000387 -
20 30
5 3 ressort 230V ~ - 52000388 -
1
24V = - 52000380 52100401
14
4 2 24V ~ 51900002 52000002 52100002
12
rappel 115V ~ 51900003 52000003 52100003
5/2 5 3 différentiel
20 30
230V ~ 51900004 52000004 52100004
1
24V = 51900001 52000001 52100001
14
4 2
12
24V ~ 51900006 52000006 52100006
rappel 115V ~ 51900007 52000007 52100007
20 -
5 3 électropneumatique 230V ~ 51900008 52000008 52100008
1
24V = 51900005 52000005 52100005
4 2 24V ~ 51900010 52000010 52100010
14 12
centre fermé 115V ~ 51900011 52000011 52100011
20 50
5 3 W1 230V ~ 51900012 52000012 52100012
1
24V = 51900009 52000009 52100009
4 2 24V ~ 51900126 52000126 52100126
14 12 centre ouvert
115V ~ 51900127 52000127 52100127
5/3 5 3
à la pression 20 50
230V ~ 51900128 52000128 52100128
1 W2
24V = 51900129 52000129 52100129
4 2 24V ~ 51900087 52000087 52100087
14 12 centre ouvert
115V ~ 51900088 52000088 52100088
à l’échappement 20 50
5 3 230V ~ 51900089 52000089 52100089
1 W3
24V = 51900090 52000090 52100090
OPTIONS ET ACCESSOIRES
agrément UR « UL Recognized » 24V =/~ 612102
24V =/~ 88130401
module de visualisation (LED) et protection électrique (voir section "Bobines et Accessoires") 115V ~ 88130402
230V ~ 88130403
connecteur taille 15 avec câble, longueur 2 m 88143567
connecteur taille 15 avec visualisation et protection électrique intégrées, à sortie par câble longueur : 2 m
00439FR-2007/R01

24V =/~ 88143580


(voir section "Bobines et Accessoires")
bride de connexion des orifices 2 - 4 à coupleurs pour tube souple Ø4 mm extérieur (série 519) 88135525
bride de connexion des orifices 2 - 4 à coupleurs pour tube souple Ø6 mm extérieur (série 520) 88135532
EMBASES : possibilité de montage sur embases multiples (voir pages 6 et 7). Les vis de fixation et joints sont fournis avec les embases
Consultez notre documentation sur : www.ascojoucomatic.com
P550-4
MINI-DISTRIBUTEUR 5/2-5/3 - SERIES 519-520-521

ENCOMBREMENTS (mm), MASSES (kg)

5/2 rappel différentiel et rappel ressort

ØX

4 2 série A V masse
14 12 519 97,5 25 519 0,085
520 114 33,2 520 0,095
5 3
1 521 131,3 41,6 521 0,155

série B C D E ØF ØG H J K L M N P ØR S T U W ØX
519 11 26 4 4 3,3 M5 21,6 26 - - 11 19 15 2,7 6 11 56,5 52 4
5/2 520 15 27 6 3 3,3 G1/8 32,4 34,3 1 3 16,2 35 18 3,2 - 13 64,8 54,5 4
16
521 22 31 6,5 4 4,3 G1/4 44 43,2 - 4 22 50 22 4,2 4 16 73,7 56,5 3

4 2 série A V
14 12
519 97,5 -
5 3 520 123,3 42,5
1 521 131,3 -

5/2 rappel électropneumatique


ØX

E
4 2 masse
14 12
519 0,135
5 3 520 0,160
1 521 0,200

série A B C D E ØF ØG H J K L M N P ØR S T U W ØX
519 145 11 26 4 4 3,3 M5 21,6 26 - - 11 19 15 2,7 6 11 56,5 52 4
5/2 520 161,5 15 27 6 3 3,3 G1/8 32,4 34,3 2 3 16,2 35 18 3,2 - 13 64,8 54,5 4
16 16 521 179,5 22 31 6,5 4 4,3 G1/4 44 43,2 - 4 22 50 22 4,2 4 16 73,7 56,5 3

ASCO/JOUCOMATIC se réserve le droit de modifier ses fabrications sans préavis.


5/3 rappel électropneumatique
ØX

(W1) (W2) (W3)


4 2 4 2 4 2
14 12 14 12 14 12

5 3 5 3 5 3
1 1 1

série A B C D E ØF ØG H J1 J2 K L M N P ØR
519 153 11 26 4 4 3,3 M5 21,6 26 34 - - 11 19 15 2,7
5/3 520 170,3 15 27 6 3 3,3 G1/8 32,4 34,3 43,3 1 3 16,2 35 18 3,2
521 188,3 22 31 6,5 4 4,3 G1/4 44 43,2 52,1 - 4 22 50 22 4,2

16 16
série S T U V W ØX masse
519 6 11 56,5 64,5 52 4 0,140
00439FR-2006/R01

5/3 520 - 13 64,8 73,7 54,5 4 0,170


521 4 16 73,7 82,6 56,5 3 0,210

Consultez notre documentation sur : www.ascojoucomatic.com


P550-5
ELECTROVANNE 2/2 NF
2 VOIES A COMMANDE ASSISTEE
A MEMBRANE
SOLENOID VALVE 2/2 NC
2 WAYS PRESSURE ASSISTED
WITH MEMBRANE

TYPE 21260
Construction INOX 316L / AISI 316L

SPECIFICATIONS TECHNIQUES
TECHNICAL SPECIFICATIONS

Fluides admis : air - eau - gaz - huile légère Media: air - water - gas - light oil
Pression différentielle : 0.3 à 10 bar maxi Pressure range : 0.3 to 10 bar max
Température du fluide : 100° C maxi Media temperature : 100° C max
Température ambiante : -10° à +50° C maxi Ambient temperature : -10° to +50° C max
Viscosité : 40 centistokes maxi Media viscosity : 40 centistokes max
Position de fonctionnement : indifférente Mounting : any position
Cycle de fonctionnement : 1 cycle par minute Cycle range : 1/mn
Poids (avec bobine) : 800 g Weight (including coil) : 800 g
Temps d’ouverture ou fermeture: 50 millisecondes maxi Opening or closing time : 50 milliseconds maximum

PRESSION
PRESSURE
.
Pression / Pressure (bar)
Codification pour commande
  passage Fluid
air - gaz / air - gas Voir tableau des codifications
Raccord (mm) Kv Etanchéité temp.
eau - huile / water - oil Code to order
 Port  seat L/mn seals Max
mini See table of references
(mm) °C
CA/AC CC/DC CA/AC CC/DC

NBR 60° 21260+100381+voltage+option


3/8 GAZ
12 30 0.3 10 10 10 10 EPDM 100° 21260+300381+voltage+option
3/8 BSP
FKM 100° 21260+200381+voltage+option
NBR 60° 21260+100121+voltage+option
1/2 GAZ
12 30 0.3 10 10 10 10 EPDM 100° 21260+300121+voltage+option
1/2 BSP
FKM 100° 21260+200121+voltage+option

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
ELECTRICAL DATA
Puissance / Power Classe Raccord
Tension / voltage (-10% + 15%) Degré de
Taille d’isolation électrique
Durée d’enclenchement 100% protection
Size A l’appel Au maintien Insulation Electrical
Continuous duty 100% Inrush Holding Enclosure
class connections
IP 65 3 fiches
 12-24-48-110-230 (50 ou/or 60 Hz) 26 VA 14 VA avec 3 spades
30 F 155°C connecteur DIN 43650
with DIN 40050
= 12-24-48 10 W connector VDE 0110

C2AI – Parc des Pivolles – 9, rue de Catalogne 69153 Décines cedex


Tél. : 04 72 15 88 70 - Fax : 04 78 26 41 35
ELECTROVANNE 2/2 NF
2 VOIES A COMMANDE ASSISTEE A MEMBRANE
SOLENOID VALVE 2/2 NC
2 WAYS PRESSURE ASSISTED WITH MEMBRANE

TYPE 21260
Construction INOX 316L / AISI 316L

ENCOMBREMENT
OVERALL DIMENSIONS

CONSTRUCTION
CONSTRUCTION

Corps, tube et pièces internes : acier inoxydable Body, tube and internal parts : stainless steel
Joints, clapets et membrane : NBR ou EPDM ou FKM Seals, gaskets and membrane : NBR or EPDM or FKM
Bobine surmoulée : Polyamide Moulded coil : Polyamide

OPTIONS
OPTIONS

Connecteur PG9 – DIN 43650 A Connector PG9 – DIN 43650 A


Capot anti-déflagrant : mode de protection II 2 G/D Explosion proof enclosure: protection II 2 G/D
EEx d IIC T6 suivant ATEX EEx d IIC T6 according to ATEX

KITS DE MAINTENANCE
REPAIR KIT

Désignation Codification pour commande


designation Code to order
Bobine Voir tableau des codifications bobines
Coil See table of coils references
Noyau équipé + joints + membrane KIT21260 + matière d’étanchéité
Complete plunger + O’rings + membrane KIT21260 + seals material

C2AI – Parc des Pivolles – 9, rue de Catalogne 69153 Décines cedex


Tél. : 04 72 15 88 70 - Fax : 04 78 26 41 35
Filtre-régulateur G 1/8, G 1/4

Type
Caractéristiques
techniques
C.00 C.01
Filetage G 1/8 G 1/4
Type Régulateur à membrane avec une décompression autom.,
principe de force centrifuge
Position de montage vertical, purgeur dessous
Pression initiale Pe max. 16 bar
Pe min 1,5 à décompression semi- et automatique
Pression secondaire Pa 0,5-10 bar standard, 0,1-3 bar, 0,2-6 bar
Mailles du filtre 5 µm standard (absolu)
Température du fluide
et ambiante max. 60°C (autres plages de temps sur demande)
Capacité de la cuve 16 cm³ max. quantité
Purge condensée semi-automatiqe standard (HA4)
Fixation montage encastré, intérieur ø30,5; coude,
Poids 0,280 kg, (0,385 kg verrouillable)
Sous réserve de modifications techniques!

Sèrie 0

Code de designation

C. ✱✱ ✱ ✱
Type Pression secondaire
Pièces de 1 Raccordement 2 En option
rechange ☞ ( Kit complet de pièces de rechange: ESA-C.00 )
Nr designation matières codes Critères de choix: C.00 S B HA 0,1-3
1 Corps zinc - Z 410 ---
2 Capot à ressort C.00-72 POM - Ms 8.2100.72.000
Page: C.00 (02/04)

Raccordement
3 Membrane NBR - Ms ☞
00 G 1/8
4 Ressort 0-10 bar C.11-83 St. - en zinc 5.2111.83.000
5 Cône de réglage NBR - Ms ☞
1 01 G 1/4

6 Ressort DR.00-70 inox 5.2100.70.000


7 Capot à ressort verrouillable C.11-K POM - Al 8.2111.72.001
En option
8 Dispositif de fermeture C.33-52 Ms 5.2133.52.000
G Manomètre ø40
9 Joint torique 30 x 2 NBR ☞
S Montage encastré
10 Elément filtrant 5 µm C.00-26 cellpor 5.2100.26.000
K Fermeture par volant à main
11 Cuve condensée C.00 HA4 polycarbonate 8.2100.84.000
B Protection métallique
12 Séparateur C.00-30 PA 6 3.2100.30.000
M Cuve métallique
13 Capuchon à ailettes F.00-6 POM 3.1300.06.000 2 Purge semi-automatique (HA3)
ou Purge manuel (man)
Instructions d'utilisation AM Purge automatique
– Blockage simple par clavettes coniques et demi-filetages seulement cuve long et
– L'assemblage de plusieurs appareils individuels nécessite un kit KP.00
sans protection métallique
(Pe max. 12 bar)
– Le barillet peut être bloqué par pression vers le bas
– Elément de filtration d’après ISO 4003
– Protection métallique ne nécessitant pas d'outillage
Encombrements (mm)

Sous réserve de modifications techniques!


purgeur semi-
automatique purgeur
automatique

Courbes de débit Hystérésis Accessoires


Manométre Protection
métallique
pression secondaire P2 [bar]

point de départ

Type:
G 40. 3/ 6 R
G 40. 6/10 R
G 40.10/16 R Type: C.00-45

Ecrou de fixation Cuve métallique


M 30 x 1,5
Page: C.00 (02/04)

pression initiale P1 [bar]

Type:C.00 M HA3
Type: C.00-34 C.00 M man

Coude Coude Ressort Cuve avec purgeur


automatique

Type:
0,1- 3: C.11-81
Type: MW.30 Type: ZW.00 0,2- 6: C.11-82 Type: C.11 AM10
Vanne à bille G 1/8, G 1 /4

Type
Caractéristiques
techniques
K.00 K.01
Filetage G 1/8 G 1/4
Type vanne 3 voies, air sortant
Position de montage indiffèrente
Pression initiale Pe max. 16 bar
Température du fluide
et ambiante max. 60°C
Débit nominal Qn 1800 l/min (bei Pe = 6 bar, delta P = 1 bar)
Fonctionnement levier coudé 90° tournant
Fixation installation de conduite, coude
Poids 0,246 kg
Sous réserve de modifications techniques!

Sèrie 0

Code de designation

K. ✱✱
Type
Pièces de 1 Raccordement 2 En option
rechange
Nr designation matières codes
Critères de choix: K.00
1 Corps zinc - Z 410 ---
2 Boisseau Ms ---
Page: K.00 (08/98)

3 Flasque téflon --- Raccordement


4 Joint torique 12 x 1 NBR --- 00 G 1/8
1 01 G 1/4

En option

2
Instructions d'utilisation
– Blockage simple par clavettes coniques et demi-filetages
– L'assemblage de plusieurs appareils individuels nécessite un kit KP.00
(Pe max. 12 bar)
– Transformation en un distributeur à 2/2 voies: fermer l'orifice de décompression "R"
– Fermer à cadenas
Encombrements (mm)

Sous réserve de modifications techniques!


Courbes de débit Accessoires
Coude

Type: ZW.00 Page: K.00 (08/98)


MEX2-MEX3-MEM2-MEM3 Manomètres industriels
Pour fluides et gaz corrosifs qui ne cristallisent pas
Classe de précision 1,6
Tube de Bourdon en acier inox (MEX) ou en monel
(MEM)
Raccord soudé au boîtier
Avec ou sans liquide amortisseur
Conformes à la norme européenne EN 837-1 et à la
Directive Pression PED 97/23/CE
Approuvé Lloyd's Register
Destinés aux industries de procédés : chimie, pétrochimie, énergie,
industrie des gaz.
Ces manomètres ont été conçus pour satisfaire aux exigences d'emploi en
environnement agressif.

Caractéristiques (20°C)
Dimensions nominales MEX2 50 mm Options
MEX3 63 mm
Classe de précision 1 (1,6 bar < P < 1000 bar) Code 0841
Etendues de mesure MEX -1 ... 0 à 0 ... 1000 bar
MEM2 -1 ... 0,6 à 0 ... 400 bar Version Ex (ATEX II2 GDc-IM2c) Code 0078
MEM3 -1 ... 0 à 0 ... 600 bar (code option 0751 inclus)
Pression de service Stable : 75% FS Verre sécurité Triplex Code 0751
Fluctuante : 60% FS
Momentanée : 100% FS Voyant polycarbonate Code 0753

Classe de précision 1,6 Utilisation sur oxygène (MEX2-MEM2) Code 0765


Degré de protection IP 65 (EN 60529) Vis frein ∅ 0,3 Code 0769
Raccord process Tube de Bourdon acier inox 1.4404 (AISI 316L) Code 0816
Type G1/4, 1/4NPT étiré sans soudure
Matière MEX Acier inox 1.4404 (AISI 316L) Aiguille micrométrique (P ≥ 1,6 bar) (MEX3-MEM3) Code 0678
MEM Monel 400
Certificat d'analyse matière selon EN10204 3.1 Code Q1229
Boîtier MEX Acier inox 1.4301 (AISI 304) (option 1.4404)
MEM Monel 400 Certificat de calibration selon EN837-1 Code Q1070
Lunette Acier inox 1.4301 (AISI 304) (option 1.4404) (5 points à la montée et 5 points à la descente)

Tube de Bourdon MEX Acier inox 1.4404 (AISI 316L) Homologation Lloyd's Register Code 0827
MEM Monel 400
Mouvement Acier inox
Voyant Verre instrument
Joint de voyant Elastomère
Cadran Aluminium
Aiguille Plastique
Température Ambiante -20 ... +70°C
Process -40 ... +200°C (non rempli)
Process -20 ... +70°C (rempli BH1)
(La température du manomètre ne devant pas
excéder +70°C)
Stockage -40 ... +70°C
Dérive ± 0,4% FS/10°C
Sûreté S1 inclus avec code option 0751 ou 0078
Manomètre avec évent de sécurité

www.baumer.com Notice technique A21.22


Sous réserve des modifications sans préavis Page 1
Encombrements - Types de montage
A (11)* B (22)*
K C C DN
R
R
ø Masse en kg
L
50 non 0,10
63 rempli 0,13
S 50 0,15
rempli
A
63 0,18
C
ØD ØD
B MEX2 MEX3
3 ØJ (mm) (mm)
3 ØJ
/120° /120° A 55,6 68,8
S M
B 34 40,4
E C 68 81
D 60 75
D (10)* F (20)* G (23)* E 14 14
F 11 10,8
R
R L1 J 3,6 3,6
K 34 34
L 17,3 17,3
L1 23,5 23,5
A P A P M 44 44
P 51 63
B
R 30,5 30,2
S 14 14
M
M
Ouverture
-
des panneaux pour types B MEX2 = Ø 53,5 mm
F
MEX3 = Ø 65,5 mm
(*selon EN837-1)

FR/2012-05-31 Cette notice ne peut être reproduite qu'en totalité


Codification - MEX2-MEX3-MEM2-MEM3
MExxxxxxxx
Modèle 1´ ... 3´ caractère Bar Psi

code
code
Manomètre tout inox MEX
Manomètre avec tube de Bourdon en monel (1) MEM 59 -1 + 0 59 -30"Hg + 0
72 -1 + 0,6 73 -30"Hg + 15
Dimension nominale 4´ caractère 74 -1 + 1,5 75 -30"Hg + 30
50 mm 2 76 -1 + 3 2C -30"Hg + 60
77 -1 + 5 78 -30"Hg + 100
63 mm 3 79 -1 + 9 79 -30"Hg + 150
81 -1 + 15 81 -30"Hg + 220
Type de montage 5´ caractère 82 -1 + 24 82 -30"Hg + 300
Version boîtier et lunette en acier inox 1.4301 (standard) 15 0 + 1 15 0 + 15
Raccord en bas, 3 pattes de fixation arrière A 16 0 + 1,6 1C 0 + 20
Raccord au dos, collerette avant, 3 trous de fixation B 18 0 + 2,5 17 0 + 30
19 0 + 4 19 0 + 60
Raccord en bas  D 20 0 + 6 21 0 + 100
Raccord au dos  F 22 0 + 10 22 0 + 160
Raccord au dos avec étrier G 24 0 + 16 23 0 + 200
Version boîtier et lunette en acier inox 1.4404 (AISI 316L) 26 0 + 25 25 0 + 300
27 0 + 40 26 0 + 400
Raccord en bas, 3 pattes de fixation arrière 1 29 0 + 60 27 0 + 600
Raccord au dos, collerette avant, 3 trous de fixation 2 31 0 + 100 30 0 + 1000
Raccord en bas 4 33 0 + 160 31 0 + 1500
35 0 + 250 34 0 + 3000
Raccord au dos 6 38 0 + 400 38 0 + 6000
Raccord au dos avec étrier 7 39 0 + 600 39 0 + 9000
41 0 + 1000 41 0 + 15000
Raccord process 6´ caractère
G1/4  2
1/4NPT  5 (1) La version Monel (MEM) n'est pas réalisable
en codes 39, 41 et 59
Type de remplissage 7´ caractère
Sec  0
BH1 (glycérine/eau) (-20 ... +70°C) 1
BH2 (glycérine) (+10 ... +90°C) 2
BH3 (silicone) (-40 ... +100°C) 3
BH5 (utilisation oxygène 160 bar maxi) (-15 ... +100°C) 5
Unités de mesure 8´ caractère
bar  B
kPa  D
kg/cm² F
psi  H
Etendues de mesure 9´ ... 10´ caractère
Voir tableau xx
(Version standard)

www.baumer.com Notice technique A21.22


Sous réserve des modifications sans préavis Page 2
ARA Raccords amortisseurs - ASIP Siphons - ARIN Raccords intermédiaires
AKPL Capillaires - AEKT Ecrous et tubulures - ARID Raccord intermédiaire double

Les raccords amortisseurs permettent de protéger les instruments de mesure


de pression des coups de bélier et pulsations des fluides. Ils sont réglables
même pendant le service.
Les siphons sont utilisés pour abaisser une température de fluide trop élevée
et sont particulièrement recommandés sur la vapeur.
Les capillaires, de longueur minimum 1 m, permettent d’éloigner l’instrument
de mesure d’une source chaude et sont utilisés pour refroidir le fluide, amortir
les pulsations.

Caractéristiques ARA (20°C)

Raccords amortisseurs

P r in c ip e d e R a c c o rd c ô té R a c c o rd c ô té
M a tiè r e P r e s s io n m a x i T e m p é ra tu re
fo n c tio n n e m e n t p ro c e s s in s tr u m e n t

L a ito n b r u t 250 bar 1 2 0 °C


L a m in a g e G 1 /2 G 1 /2
ARA 10 A c ie r b r u n i par 400 bar 1 2 0 °C ou ou
p o in te a u 1 /2 N P T m â le 1 /2 N P T fe m e lle
In o x 400 bar 1 2 0 °C

600 bar 1 2 0 °C G 1 /2 é c ro u
G 1 /2
L a m in a g e s u r to u rn a n t o u
ARA 6 In o x ou
file ts c o n iq u e s 1 /2 N P T fe m e lle
400 bar 2 5 0 °C 1 /2 N P T m â le
s ta n d a rd

En terme d’utilisation, le ARA 6 offre une plage de réglage importante en fonctionnement et peut être utilisé aussi bien sur un manomètre que sur un transmetteur.
Le ARA 10 doit être vissé à fond, puis desserré légèrement (1/8 tour maximum) pour effectuer les réglages. Sa plage de réglage est donc inférieure à celle
du ARA 6. Il n’est pas efficace sur les transmetteurs.

www.baumer.com Notice technique A53.01


Sous réserve des modifications sans préavis Page 1
Encombrement (mm)

ARA 6 ARA 10

62,5 32 G1/2
1/2 NPT
G1/2 écrou tournant
90 38

1/2 NPT(F) 27
27

61

80

82
20
G1/2
1/2 NPT (M) 20 Hex 29
kg G1/2
kg
1/2 NPT (M)
27 0,760 0,200
1/2 NPT(M)

Codification - ARA6
ARA06xxxx
Type 1´ caractère
Accessoires A kg

Famille 2´ ... 5´ caractère


Raccords amortisseur RA06
Matière et pression 6´ caractère
inox E
Raccord côté process 7´ caractère
G1/2 3
1/2NPT mâle 6
Raccord côté appareil de mesure 8´ ... 9´ caractère
F5
G1/2 écrou tournant
0N
1/2NPT femelle

Codification - ARA10

ARA10xxxx
Type 1´ caractère
Accessoires A
Famille 2´ ... 5´ caractère
Raccords amortisseur RA10
Matière et pression 6´ caractère
laiton (250 bar maxi) L
acier (400 bar maxi) A
inox (400 bar maxi) D
Raccord côté process 7´ caractère
G1/2 3
1/2NPT mâle 6
Raccord côté appareil de mesure 8´ ... 9´ caractère
G1/2 0L
1/2NPT femelle 0N

www.baumer.com Notice technique A53.01


Sous réserve des modifications sans préavis Page 2
Caractéristiques ASIP (20°C)
P m axi en bar
T ube
80˚C 120˚C 300˚C 400˚C
A c ie r 1 4 ,8 x 2 0 D IN 1 6 2 8 2 100 100 80 63
A c ie r o u in o x 9 x 12 s c h e d u le 40 250 160 100 80
A c ie r o u in o x 1 3 ,9 x 2 1 s c h e d u le 80 300 300 160 100
A c ie r o u in o x 1 1 ,8 x 2 1 s c h e d u le 160 400 400 250 160

Les siphons sont équipés généralement d’un raccord tournant côté appareil de mesure.
La pression maximale de fonctionnement dépend du tube et de la température.

Encombrements (mm)
ASIP Siphons en cor de chasse
ASIP selonDIN 16282 ASIP schedule 40 G 1/2 (F) 1 ASIP schedule 80, 160
1/2 NPT (F)
écrou tournant
G 1/2
1 (G 1/2 uniquement) 1/2 NPT
1/2 NPT
13
27
écrou
132
différentiel (G 1/2)
0 21 138
Ø9 Références B
95
00 schedule 8
6 Ø1
Ø7 F/M 40902-2
275 153
F/F 40902-12
100 153
Ø 20 M/M 40902-22

G 1/2 kg
1/2 NPT G 1/2 (M) 1/2 NPT 1,200
1/2 NPT (M) ou (F) kg
kg
Tube acier 0,750 Tube acier ou inox 0,400 Tube acier ou inox
Raccord côté Raccord
appareil de mesure côté process
1 Raccord côté Raccord
G 1/2 (F) G 1/2 (M)
Raccord côté Raccord appareil de mesure côté process
appareil de mesure côté process 1/2 NPT (F) 1/2 NPT (M)
F M
G 1/2 (F) 1 G 1/2 1/2 NPT (M) 1/2 NPT (M)
F F
1/2 NPT 1/2 NPT 1/2 NPT (F) 1/2 NPT (F)
M M
1 écrou différentiel 1 écrou tournant

ASIP U - Siphons en U

ASIP U selonDIN 16282 ASIP U schedule 40


G 1/2 (F)
G 1/2 (F)
écrou
180 différentiel 65 écrou
tournant

27

Raccord côté Raccord


Matière
appareil de mesure côté process
191
200 64
G 1/2 (M) G 1/2 (M) 175 Acier G 1/2 (F) G 1/2 (M)
155 56
écrou différentiel
Inox G 1/2 (F) G 1/2 (M)
écrou tournant
kg kg
0,760 Tube acier (14,8 x 20) Tube inox (9 x 12) 0,400

ASIP D
G1/2 (F)
1/2NPT (F)
23

Matière Raccord côté Raccord H T° Maxi Pression Maxi Pression Maxi


appareil de mesure côté process à 20°C
H
H

kg
96 220°C 300 bar 400 bar
Acier Inox F G1/2 - F 1/2 NPT M G1/2 - M 1/2 NPT
170 400°C 60 bar 400 bar
10

G1/2 (M)
G1/2 (M)
1/2NPT (M )

1/2 NPT (M)

ASIP BR - Siphons montés sur brides plates NF ou ANSI


kg

ASIP BR schedule 40 et 80 ASIP U schedule 160

200 200
H 42

¯ 00
Ø Ø1 Schedule 160

200 Schedule H Ø 200

40 13 90
80 21 100

Tube acier ou inox Tube acier ou inox


www.baumer.com Notice technique A53.01
Sous réserve des modifications sans préavis Page 3
Codification - ASIP Siphons cor de chasse
ASIPxxxxxx
Famille 1´ caractère
Accessoires A

Type 2´ ... 4´ caractère


Siphon corps de chasse SIP

Matière 5´ caractère
acier 1
inox 2
Raccord côté appareil de mesure 6´... 7´ caractère
Ecrou tournant G1/2 (schédule 40 uniquement) F5
Ecrou différentiel (G1/2 pour DIN 16282 uniquement) F7
Taraudage G1/2 0L
Taraudage 1/2 NPT 0N
Filetage G1/2 03
Filetage 1/2 NPT 06
Autres xx
Bride uniquement Raccord 1/2 NPT BR

Raccord côté process 8´ caractère


Taraudage G1/2 L
Taraudage 1/2 NPT N
Filetage G1/2 3
Filetage 1/2 NPT 6
Autres x
Bride Codage caractéristique des brides en codes chrono B

Schedule 9´ ... 10´ caractère


Schedule 40 04
Schedule 80
Schedule 160 }uniquement Raccord 1/2 NPT
08
16
Selon DIN 16282 acier uniquement 0A
Autres xx

Codification - ASIP U
ASIPUxxxxx
Famille 1´ caractère
Accessoires A
Type 2´...5´ caractère
Siphon en U S I PU
Matière 6´ caractère
DIN 16282 : acier G 1/2 (F) écrou différentiel, G 1/2 (M) 1
Schédule 40 : inox G 1/2 (F) écrou tournant, G 1/2 (M) 2

Codification - ASIP D
ASIPDxxx
Famille 1´ caractère
Accessoires A
Type 2´... 5´ caractère
Siphon SIP D
Température maxi 6´ caractère
220° C 1
400° C 2
Raccord côté appareil de mesure / process 7´... 8´ caractère
F G1/2 - M G1/2 L3
F 1/2NPT - M 1/2NPT N6

www.baumer.com Notice technique A53.01


Sous réserve des modifications sans préavis Page 4
Caractéristiques ARIN
ARIN (raccords intermédiaires)
Raccords possibles Femelles G 1/8, G 1/4, G 3/8, G 1/2, G
côté appareil de mesure 3/4, 1/2 NPT, 1/4 NPT, 1/8 NPT, Côtes données à
titre indicatif
M10 x 100
Mâle G 1/8, G 1/4, G 3/8, G 1/2, G 3/4, F C F H
1/2 NPT, 1/4 NPT, 1/8 NPT, 3/4 H
M10x100 27 40
NPT, M10 x 100 C G 1/4 27 45
1/4 NPT 27 40
Raccords possibles idem
côté process G 3/8 27 43
1/2 NPT 27 45
Matière laiton ou inox 1.4404 (AISI 316L)

A
ARIN orientable F

Permet un positionnement facile du manomètre à 360°.


Permet le montage de Manifold (AMFD) sur manomètres différentiels à raccords
parallèles (MZ7). A C F H
H
Raccords possibles côté appareil de mesure : G1/2, 1/2NPT, G1/4 (femelles ARIN 26F5 G1/2 1/2 NPT hex.27 75
tournants) ARIN26F6 G1/4 1/2 NPT hex.27 62.5

Raccords possibles côté process de mesure : 1/2NPT (mâle) ARIN26F8 1/2 NPT 1/2 NPT hex.27 79

Matière : inox 1.4404 (316L) sauf ARIN26F8 1.4571 (316TI)


C

P maxi en bar
Modèles
20°C 100°C 400 °C

ARIN26F5 400 400 250

ARIN26F6 250 250 150

ARIN26F8 400 400 200

Codification - ARIN

ARIN (raccords intermédiaires) ARIN orientable

A R I Nxxxx A R I Nxxxx
Type 1´ caractère Type 1´ caractère
Accessoires A Accessoires A
Famille 2´ ... 4´ caractère Famille 2´ ... 4´ caractère
Raccord intermediaire RI N Raccord intermediaire RI N
Matière 5´ caractère Matière 5´ caractère
laiton L inox 2
inox 2
Raccord côté process 6´ caractère
autres x
1/2 NPT 6
Raccord côté process 6´ caractère
Raccord côté appareil de mesure 7´... 8´ caractère
G 1/8 1
G 1/4 femelle F6
G 1/4 2
G 1/2 femelle F5
1/4 NPT 5
1/2 NPT femelle F8
G 3/8 J
G 1/2 3
M10x100 7
1/2 NPT 6
autres x
Raccord côté appareil de mesure 7´... 8´ caractère
M10x100 femelle 0P
G 1/4 femelle 0H
G 1/2 femelle 0L
1/2 NPT femelle 0N
1/8 NPT femelle CF
autres xx

www.baumer.com Notice technique A53.01


Sous réserve des modifications sans préavis Page 5
Caractéristiques AKPL

AKPL (Capillaires)
Utilisation Eloignement d'un appareil de mesure d'un
fluide haute température (refroidissement ≈
100°C/m selon conditions).
Eloignement d'un appareil de mesure d'une
source de vibration.
Montage sur séparateur.
Raccords possibles écrou tournant G 1/4 femelle,
côté appareil de mesure G 1/2 femelle, 1/2 NPT fixe
Raccords possibles G 1/4, G 1/2, 1/2 NPT
côté process
Matière inox nu / inox + protection inox / inox + protection
inox + PVC / inox + protection inox renforcée
La protection est constituée d’une gaine et permet de protéger mécaniquement le
capillaire.

Nota important :
- Les AKPL standard ont un diamètre intérieur de 1,6 mm (codes 1, 2, 3 ou 4).
- Pour le montage de séparateurs sur manomètres différentiels MX, MZ, manomètres MA, ME ou pressostats RPP, RD,
sélectionner les AKPL spéciaux de diamètre intérieur 2,5 mm (codes A, B, C ou D).

Codification - AKPL
AKPLxxxxxx
Famille 1´ caractère
Accessoires A
Type 2´ ... 4´ caractère
Capillaire KPL
Matière 5´ caractère
inox nu 1
inox + protection inox 2
inox + protection inox + PVC 3
inox + protection inox renforcée 4
Capillaires spéciaux diamètre intérieur 2,5mm (séparateurs montés sur
MX, MZ, MA, ME, RPP, RD)

Inox ∅ 2,5 nu A
Inox ∅ 2,5 + protection inox B
Inox ∅ 2,5 + protection inox + PVC C
Inox ∅ 2,5 + protection inox renforcée D
Raccord côté appareil de mesure 6´... 7´ caractère
Ecrou tournant G1/4 femelle F6
Ecrou tournant G1/2 femelle F5
Ecrou fixe 1/2NPT femelle 0N
Raccord tournant G1/2 mâle 03
Raccord fixe 1/2NPT mâle 06
Autres xx
Raccord côté process 8´ caractère
G1/4 mâle 2
G1/2 mâle 3
1/2NPT mâle 6
autres x
Longueurs de capilaire 9´...10´ caractère
1m 01
2m 02
3m 03
4m 04

www.baumer.com Notice technique A53.01


Sous réserve des modifications sans préavis Page 6
Caractéristiques AEKT

AEKT (écrous et tubulures)


Matière laiton, acier, inox 1.4404 (AISI 316L)
C
Option propreté oxygène,
Autres Ø D sur demande
F H1

Côtes données à titre indicatif


C D F H1 H2 Ø int

M10 X100 6 12 14,5 17,5 2 H2


ØD
G 1/4 8 17 16 17 3

G 3/8 10 23 21 25 3

G 1/2 11,5 27 24 21 5

Codification - AEKT
AEK Txx
Type 1´ caractère
Accessoires A
Famille 2´ ... 4´ caractère
écrou et tubulure E KT
Matière 5´ caractère
laiton L
acier 1
inox 2
Taraudage 6´ caractère
M 10x100 DIN P
G 1/4 femelle H
G 3/8 femelle K
G 1/2 femelle L
Autres X

www.baumer.com Notice technique A53.01


Sous réserve des modifications sans préavis Page 7
Caractéristiques ARID

ARID (raccord intermédiaire double)

Matière Acier inox 316L

Raccord côté process G1/2 ou 1/2NPT


Vertical ou horizontal

Raccord côté 2 raccords tournants G1/2 femelle


appareil de mesure

Pression de service 400 bar maxi

Température de service -25... 100°C


45 Raccord: A Raccord: B

27 45
écrou tournant
22

101
carré de 22
23

FR/2012-01-30 Cette notice ne peut être reproduite qu'en totalité


42
G1/2

80
Type D
Type D Type F

Codification - ARID
ARIDxF5F5x
Type 1´ caractère
Accessoires A
Famille 2´ ... 4´ caractère
Raccord intermédiaire double RID
Type de montage 5´ caractère
Raccord en bas D
Raccord au dos F
Raccord A 6´ ... 7' caractère
Tournant G1/2 F5
Raccord B 8´ ... 9' caractère
Tournant G1/2 F5
Raccord côté process 10' caractère
G1/2 3
1/2NPT 6

www.baumer.com Notice technique A53.01


Sous réserve des modifications sans préavis Page 8
D9ed1-fe-inst 20-01-2006 15:16 Pagina 1

Module d'acquisition
F deux voies isolées
pour montage rail DIN
Modèle D9 ASCON spa Modèle D9 c
C e r t i f i é e Manuel d’installation • M.I. D9-2/06.01 • Cod. J30-658-1AD9 FE
Manuel ISO 9 0 0 1 C
UL US

d’installation LISTED

Sommaire
- Description générale
- Codification du modèle
- Sécurité électrique
ASCON FRANCE
- Accessoires 2 bis, Rue Paul Henri Spaak
- Installation ST. THIBAULT DES VIGNES
F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
- Embrocher/Débrocher le module de Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
son boîtier Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
http://www.ascon.it
- Connexions électriques e-mail: ascon.france@wanadoo.fr

Description générale
1 Rail DIN suivant EN50022 6 Connecteur femelle avec résistance de
Montage et raccordement simplifiés Facile a remplacer même
2 Crochet à ressort pour fixation sur terminaison pour liaison série
5 glissière 7 Quatre voyants rouges: état des sor- sous tension
3 Connecteur transversal intégré ties
9
pour raccorder plusieurs instru- 8 Voyant vert:
10 6 11
ments (jusqu'a 31) - fixe, instrument alimenté
4 - clignotant, communication en cours
4 Connecteur mâle 5 broches avec
bornier à vis pour alimentation et 9 Deux capots de protection des con-
liaison serie necteurs
5 Quatre connecteurs rapides 4 vis, 10 Raccordements
avec détrompeur, pour E/S 11 Identification modèle
7
Alimentation unique 4 Extractibilité totale
8
3

1
2

Codification du modèle

Mod. D 9 5 B C 0 - 0 F 0 0
Type Matériel Accessoires
Le code matériel identifie les caractéristiques hardware du régulateur.
Cet équipement ne peut être modifié que par des techniciens qualifiés.

Type D 9
Sorties OP1-OP2 B Liaison série C Manuel d'utilisation F
Relais - Relais 1 CanBus 3 Italien - Anglais (std) 0
Relais - Logique 2 RS485 Modbus/Jbus Esclave 5 Français - Anglais 1
Logique - Logique 3 Allemand - Anglais 2
Triac - Triac 4 Espagnol - Anglais 3
Triac - Logique 5

c Notes sur la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique Accessoires


Merci de lire attentivement ces indications avant de passer à l'installation de cet instrument Chaque groupe de régulateur nécessite le kit accessoire
Instrument de classe II pour montage sur tableau. Nous rappelons que la conformité aux normes de sécurité AD3-KIT/BA.RT.PC.CD
Ce régulateur a été conçu en conformité avec les nor- électrique de l'équipement final est de la responsabilité de
5
mes suivantes: l'installateur. Fiche bus 4 Deux capots de
3
Norme sur la BT : pour l’application de la norme géné- Ce régulateur ou l'un de ses sous ensembles n'a aucune partie qui d'alimentation 2 protection des
1
rale sur la sécurité électrique EN61010-1 puisse être réparée par l'utilisateur. Les réparations doivent être code AD3/BA connecteurs
Normes sur la compatibilité électromagnétique: en effectuées uniquement par du personnel spécialisé et formé à cet code AD3/PC
accord: effet. Pour ce faire, le fabricant met à disposition de ses clients un
• Normes sur les émissions RF: service d'assistance technique et de réparation. Fiche avec Cd-Rom avec
- EN50081 - 1 pour environnements résidentiels Pour plus d'informations, contacter l'agence la plus proche. Résistance de logiciel de
- EN50081 - 2 pour environnements industriels Toutes les indications et/ou mises en garde relatives à la terminaison configuration
sécurité électrique et à la compatibilité électromagnétique code AD3/RT code AD3/CD
• Normes sur l'immunité aux RF:
sont mises en évidence par le signe B situé en marge du
- EN50082 - 2 pour systèmes et équipements industriels
message.

1
D9ed1-fe-inst 20-01-2006 15:16 Pagina 2

Installation Embrocher/Débrocher le module de son boîtier


Dimensions Débrocher le module de son boîtier
22.5 mm 1 Insérer l'embout d'un tourne-
vis sous le connecteur de rac- 3
0.89 in cordement des E/S;

2 Débrocher le connecteur en
99 mm faisant levier avec le tournevis
3.9 in comme indiqué;
114.5 mm
4.5 in 3 Enlever le connecteur et répé-
ter l'opération pour tous les
autres borniers débrochables;

6.3 mm 4 Avec l'embout du tournevis,


0.25 in appuyer sur les deux languet-
Conditions d'environnement B Conseils tes qui se trouvent sur le des-
sus et dessous du module;

Conditions T Température 0…50°C


standards
%Rh Humidité relative 5...95% sans condensation
T Température > 50°C Ventiler
Conditions
particulières %Rh > 95% RH Réchauffer

P Poussières conductrices Filtrer


5 En tenant fermement le
Conditions
à éviter C Atmosphère corrosive E Atmosphère explosive
module par l'avant, le tirer
pour l'extraire de son boîtier.

UL note: Operating surrounding temperature: 50°

Montage sur rail DIN (EN60022)


5
Montage
1 Accrocher la partie supérieure
CLICK
de l'instrument sur lle rail; 2
1

2 Tourner l'instrument vers le


bas juqu'au déclic. Embrocher le module de son boîtier
1 Pour ré-embrocher un modu-
le, répéter les instructions ci-
dessus en sens inverse, en
prenant soin, en poussant le
module dans le boîtier, de bien
positionner les cartes dans les
Démontage glissières prévues.

Couper l’alimentation de l’in-


strument

1 Abaisser la glissière à ressorts


en insérant un tournevis à
lame plate comme indiqué;

2 Faire pivoter vers le haut. 1


2

Montage côte-à-côte de plusieurs instruments (jusqu'à 31)


1 Après avoir monté les instru-
ments sur le rail, les mettre
côte-à-côte de façon que le con- 1 2 3 4 1 2 3 4

necteur transversal mâle s'insè-


2 5 6 7 8 1 5 6 7 8 3
D9 D9
OP1 OP1
re dans la fiche femelle corre- OP2 OP2
OP3 OP3
spondante; OP4 OP4
PWR PWR
COM COM

2 Après avoir mis les instruments 9 10 11 12


13 14 15 16
9 10 11 12
13 14 15 16

côte-à-côte, insérer la fiche


femelle à 5 broches avec rési-
stance de terminaison de la liai-
50 mm
1.969 in
50 mm
1.969 in

son série dans le connecteur


mâle correspondant;
4
3 Câbler l'alimentation sur le
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
connecteur mâle 5 broches et 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
D9 D9 D9
l'insérer dans la fiche femelle OP1 OP1 OP1
OP2 OP2 OP2
correspondante; OP3 OP3 OP3
OP4 OP4 OP4
PWR PWR PWR

4 Une fois le montage terminé, insé-


COM

9 10 11 12
COM

9 10 11 12
COM

9 10 11 12
3
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
rer de chaque côté les capots de
protection.
50 mm
1.969 in

protection des connecteurs


22.5 x N + 53 mm

2
D9ed1-fe-inst 20-01-2006 15:16 Pagina 3

Connexions électriques B
Bornier de raccordement
OP1 OP2
4 borniers de raccordement
A 1 2 3 4

RS 485
5
A IC NO
OP3
NO IC
OP4 4
B 5 6 7 8 NC 3
B

24 V ~
N 2
1 2 3 4 C 9 10 11 12 L 1
5 6 7 8 B b A
DI
D9 RTD2
TC2
OP1 13 14 15 16
D
OP2 B b A
OP3 RTD1
TC1
OP4
Connecteur PWR
COM
Connecteur Caractéristiques Borniers de raccordement A-B-C-D Connecteur d'alimentation et liaison série
femelle de mâle
ADDRESS
Câble flexible section: 0.2...2.5 mm2 (AWG24...AWG12) 0.08...1.5 mm2 (AWG28...AWG16)
terminaison 9 10 11 12 d'alimentation L
Fil
7 mm - 0.28 in 7 mm - 0.28 in
torsadé
liaison série 13 14 15 16 et liaison série Tournevis
0.6 x 3.5 mm 0.4 x 2.5 mm
plat
C Couple
0.5...0.6 Nm 0.22...0.25 Nm
de serrage
D
UL note: Use 60°C copper (Cu) conductor only.

Entrées

Entrée mesure: pour thermocouples L-J-K-S-R-T-B-N-E-W Entrée mesure isolée: en continu mA, mV

C 9 10 11 12 D 13 14 15 16 C 9 10 11 12 D 13 14 15 16

• Respecter les polarités;


• Pour une extension éventuelle, utiliser Shunt Shunt
un câble de compensation correspon- externe externe
dant au type de thermocouple utilisé; mA 2.5Ω mA 2.5Ω
• Si le câble est blindé, ne raccorder la mV mV
Résistance de ligne 150Ω max.
terre qu'à une seule extrémité. • Respecter les polarités.

Entrée mesure isolée: pour capteurs thermométriques Pt100 Entrée mesure isolée: pour capteurs thermométriques Pt100
• Pour un raccordement en 3 fils, toujours - ∆T (2 x Pt100) Spécial
utiliser des conducteurs de section iden-
Pt100 Pt100 tique (1mm2 min.). Résistance de ligne ∆T (2 x Pt100) ∆T (2 x Pt100)
20Ω max. par fil;
C 9 10 11 12 D 13 14 15 16 • Pour un raccordement en deux fils, tou- C 9 10 11 12 D 13 14 15 16
jours utiliser des conducteurs de section
identique (1.5mm2 min.) et ponter les bor-
B b A B b A nes 13 et 14; A B A A B A AAvec une distance de 15 m entre la
AAvec une distance de 15 m entre la sonde R2 R1
sonde et le régulateur et un câble de
et le régulateur et un câble de 1.5 mm2 de R2 R1 1.5 mm2 de section, l'erreur est de
R1+R2<320Ω section,l'erreur est de environ 1°C (1.8°F) environ 1°C (1.8°F)

Entrée logique Entrées logiques

NPN o.c. NPN o.c.


C 9 10 11 12
NPN o.c. Contact Contact
isolée isolée
IL1
D 13 14 15 16 OP3 OP4

Contact TTL o.c. B 5 6 7 8


isolée A Lorsque les bornes 5, 6 et 7, 8 ne
• L'entrée logique active correspond à sont pas configurées comme
l'état ON et au contact fermé; sorties OP3 et OP4, elles peuvent
• L'entrée logique inactive correspond à être utilisées comme entrées
l'état OFF et au contact ouvert. logiques.

3
D9ed1-fe-inst 20-01-2006 15:16 Pagina 4

Connexions électriques B
Precautions B Exemple de schéma de câblage (2 voies d’acquisition) Notes B
A 1 S'assurer que la tension d'alimentation
correspond à celle indiquée sur l'apparei.
A 1 2 3 4
Toutes les connexions doivent respecter la TC OP1 OP2 Configuration/ 2 Ne mettre l'appareil sous tension que
législation locale en vigueur . Supervision lorsque l'ensemble des raccordements a
Séparer la ligne d'alimentation des autres RS485
été effectué.
Connecteur Connecteur
lignes de puissance. femelle de mâle 3 Pour le respect des normes de sécurité,
terminaison d'alimentation l'interrupteur d'alimentation doit indiquer
Eviter la proximité de télérupteurs, compteurs liaison série et liaison série
B 5 6 7 8 l'instrument qui lui est associé. Il doit être
électromagnétiques et moteurs de fortes
5 accessible facilement par l'utilisateur.
puissances. Eloigner l'appareil des unités de
puissance, particulièrement de celles à 4 4 L'appareil est protégé par un fusible PTC.
NC Interrupteur
contrôle par angle de phase. 3 d'alimentation En cas de défaut, nous vous suggérons de
N
2 renvoyer l'instrument au fabricant pour
Séparer les signaux bas niveau de l'alimenta- 24 Vac
1 réparation.
tion et des sorties. Si ce n'est pas faisable, L
TC
utiliser des câbles blindés pour les signaux C 9 10 11 12 5 Pour protéger l'instrument, les circuits
bas niveau, et relier le blindage à la terre. internes comportent:
Commandes - Fusibles 2A~T pour les sorties relais à 220Vac,
IL - Fusibles 4A~T pour les sorties relais à 110Vac,
D 13 14 15 16 - 1A~T pour les sorties Triac.
6 Les contacts des relais sont déjà protégés
par des varistances.
En cas de charges inductives 24Vac, utiliser
les varistances modèle A51-065-30D7.

Sorties OP1 - OP2 - OP3 - OP4

Alarmes sur OP1 et OP2 Alarmes sur OP3 et OP4


Relais (SSR ou logique) Sorties logiques
Charge AL1 Charge AL2
Fusible

Fusible

Vac

1 2 3 4 B 5 6 7 8
OP1 OP2 OP3 OP4
A Lorsque les bornes 5, 6 et 7, 8 ne
sont pas configurées comme sorties
OP3 et OP4, elles peuvent être utili-
sées comme entrées logiques.

Caractéristiques sorties OP1-OP2-OP3-OP4 Connecteur d'alimentation et liaison série RS485 B


Sorties Type Pour charge résistive
5
RS485 Alimentation: Alimentation à découpage à double iso-
OP1 - OP2 Relais Contact NO, 2A/250 Vac (4A/120Vac), fusible externe 2A ~ T
~T/120Vac)
(4A~
4 lement avec PTC (fusible réarmable) incorporé.
3 NC Tension nominale: 24 Vac (-25...+12%) 50/60 Hz;
OP1 - OP2 SSR 1A/250 Vac fusible externe 1A ~ T N
2 24 Vdc (-15...+25%).
OP1 - OP2 Logique Non isolée: 0...5 Vdc, ±20% 30 mA max. 24 Vac Puissance absorbée: 3 W max.
1
L Protection: PTC incorporé.
OP3 - OP4 Logique Non isolée: 0...5 Vdc, ±20% 30 mA max.
Communication série: interface passive et galvani-
quement isolée 500Vac/1min. Conforme au standard
EIA RS485, protocole Modbus/Jbus

4
D9ed2-FE-uso 20-01-2006 14:58 Pagina 2

Module d'acquisition
F deux voies isolées
pour montage rail DIN
Modèle D9 ASCON spa Modèle D9 c
C e r t i f i é e Manuel d'utilisation • M.U. D9-2/06.01 • Cod. J30-478-1AD9FE
Manuel utilisateur ISO 9 0 0 1 C
UL US

Sommaire LISTED
- Ressources
- Combinaisons des sorties
- Identification du modéle
- Description et tableau des
paramètres standards
- Spécifications techniques
- Commandes
ASCON FRANCE
- Réinitialisation des paramètres de 2 bis, Rue Paul Henri Spaak
communication ST. THIBAULT DES VIGNES
F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
- Exemples de connexion de com- Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
munication série Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
http://www.ascon.it
- Garantie e-mail: ascon.france@wanadoo.fr

Ressources Combinaisons des sorties


Mode de fonctionnement Alarmes
D9
Entrée mesure Sorties logique [1]
12 PV1 OP1
PV1 0 Acquisition OP1 OP2 OP3 OP4
PV2 1 Acquisition
12 PV2 OP2
PV1 3 Acquisition OP1 OP2 OP3

Entrée logique
Entrées logique [2] PV2 4 Acquisition OP4
OP3
IL1 3 Acquisition OP1 OP2
PV1
PV2 4 Acquisition OP3 OP4
OP4

Fonctions associées à IL Fonctions disponibles


Notes:1. Toutes les sorties (OP1…OP4) peuvent être librement associées
NON (Not) aux entrées mesures PV1 ou PV2.
2. Lorsque les sorties OP3 et OP4 ne sont pas utilisées comme
telles, elles peuvent être raccordées comme entrées logiques
Modbus RS485 esclave libres ou non de potentiel.
Paramétrage Supervision

Identification du modèle
Modèle Configuration

I L M N - 0 0 0 0 Le “Modèle de base” identifie les caractéristiques hardware du régulateur.


D 9 5 B C 0 - 0 F 0 0 /
Type Modéle de base Accessoires Cet équipement ne peut être modifié que par des techniciens qualifiés.
1ère partie 2ème partie
Type D 9
Sorties OP1 et OP2 B Liaison série C Manuel d’utilisation F
Relais - Relais 1 CanBus 3 Italien - Anglais (std) 0
Relais - Logique 2 RS485 Modbus/Jbus Esclave 5 Français - Anglais 1
Logique - Logique 3 Allemand - Anglais 2
Triac - Triac 4 Espagnol - Anglais 3
Triac - Logique 5
Type d’entrée Echelle PV1 I L
Type d’entrée Echelle PV2 M N
TR Pt100 IEC751 -99.9…300.0 °C -99.9…572.0 °F 0 0
TR Pt100 IEC751 -200…600 °C -328…1112 °F 0 1
TC L Fe-Const DIN43710 0…600 °C 32…1112 °F 0 2
TC J Fe-Cu45% Ni IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 0 3
TC T Cu-CuNi -200 …400 °C -328…752 °F 0 4
TC K Chromel - Alumel IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 5
TC S Pt10%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 6
TC R Pt13%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 7
TC B Pt30%Rh-Pt Pt6%Rh IEC584 0…1800 °C 32…3272 °F 0 8
TC N Nichrosil-Nisil IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 9
TC E Ni10%Cr-CuNi IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 1 0
TC Ni-NiMo 18% 0…1100 °C 32…2012 °F 1 1
TC W3%Re-W25%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 2
TC W5%Re-W26%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 3
0…50mV linéaire En unitée physiques 1 4
10…50mV linéaire En unitée physiques 1 5
mV echelle “Custom” Sur demande 1 6
1
D9ed2-FE-uso 20-01-2006 14:58 Pagina 3

Tableau des paramètres standards


Chacune des deux boucles dispose séparément de tous le paramètres ci-dessous toutefois, certains parametres sont “uniques” et valables pour les deux voies.

Configuration
Code Plage de Unité de Réglage effect.
mnémonique Paramètre réglage mesure en usine Remarques
IL Fonction de l’entrée logique IL voir tableau 1 Inutilisée
Prot Protocole de communication M.bus/Jbus M.bus
Paramètre unique pour les 2 voies
baud Vitesse 1200, 2400, 4800, 9600 baud 9600
PStr Position de l’instrument Seul/Coté gauche/Centrale/Coté droit Seul
Unit Unités physiques voir tableau 2 Aucune
Sc.dd Nombre de décimales 0...3 0 Seulement pour entrées lineaires
Sc.Hi Fin d’échelle -999...9999 physiques Fin d’echelle Echelle minimum 100 digits
Sc.Lo Début d’échelle -999...9999 physiques Debut d’echelle (échelle linéaire seulement)
Alarmes et divers
Code Plage de Unité de Réglage effect.
mnémonique Paramètre réglage mesure en usine Remarques
A1hy Hystérésis alarme AL1 0.1...10.0 % echelle PV 0.5
A1SR Source alarme AL1 Voie 1/Voie 2 Voie 1
Ces paramètres sont disponibles pour
A1.tp Type d’alarme de AL1 voir tableau 3 Inhibée
AL2, AL3 et AL4
A1Lb Mémorisation et inhibition de AL1 Aucune/Ltch/Bloc/LtbL Aucune
A1.O Sortie alarme AL1 Etat interne/OP1/OP2/OP3/OP4 Etat interne
t.Fil Constante de temps du filtre OFF/1...30 s Inhibée
In.Sh Décalage de l'entrée OFF/-60...+60 Digit Inhibée
Addr Adresse liaison série 1...247 247 Paramètre unique pour les 2 voies
Hi.PV Maintien de la mesure (PV) 0/1 0
OP.lk Blocage des sorties 0/1 0 Bloque les sorties OP1, OP2, OP3 et OP4
Ack Acquittement des alarmes 0/1 0 Paramètre unique pour les 2 voies
Nt.O1 Inversion (NOT) de la sortie OP1 0/1 0 Paramètre disponible pour OP2, OP3 et OP4
RF.L Limite basse de RF dèbut d’échelle...RF.H physiques ----
RF.H Limite haute de RF RF.L...fin d’échelle physiques ----
RF Valeur de réference échelle PV physiques ----

Description des paramètres standards


Les paramètres qui figurent sur le tableau sont divisés en groupes de fonctions homogènes. Ils sont détaillés plus loin dans le même ordre que dans le tableau.

Configuration Alarmes Paramètres auxiliaires


IL Fonction de l'entrée logique - Tableau 1 A1S.P Seuil d'alarme AL1 A1.tp Type d’alarme AL1
A2S.P Seuil d'alarme AL2 A2.tp Type d’alarme AL2
Description
Inutilisée A3S.P A3.tp Type d’alarme AL3
Seuil d'alarme AL3
Maintien mesure boucle 1 A4.tp Type d’alarme AL4
A4S.P Seuil d'alarme AL4
Maintien mesure boucle 2 Ce paramètre permet de choisir le type d’alarme désiré.
Seuil d’intervention des alarmes AL1, AL2, AL3 et AL4. Les options disponibles sont:
Maintien mesure pour les 2 boucles Le seuil d'alarme peut être réglé sur toute l'échelle et
Blocage des sorties n'est pas limité par l'échelle définie pour la consigne. Valeur Type/Fonction
Acquittement des sorties 0 Inutilisée
1 Rupture capteur
2 Indépendante haute
unit Unités physiques - Tableau 2 3 Indépendante basse
Description Description In.Sh Décalage de l'entrée
°C (degré centigrade) A (Ampere) Ce paramètre permet un décalage de ±60 digit de l’é-
°F (degré centigrade) bar chelle de l’entrée.
- (Aucune) psi Addr Adresse du régulateur dans la liaison série
mV (millivolt) Rh
V (Volt) pH Cette adresse est réglable de 1 à 247 et doit être unique
mA (milliampere) sur la liaison.

2
D9ed2-FE-uso 20-01-2006 14:58 Pagina 4

Alarmes AL1 - AL2 - AL3 - AL4


Pour chaque alarme, on peut configurer:
A - La source C - La fonction de mémorisation de l'alarme E - La fonction rupture capteur
B - Le type et le mode d'intervention de l'alarme D - La fonction inhibition de l'activation F - La sortie associée
A - Source C/D - Utilisation des fonctions de mémorisation et d'inhibition des alarmes
A1Sr Source de l’alarme A1L.b Mémorisation et inhibi- ack Fonction acquittement Fonction inhibition au démarrage
Chaque alarme peut être associée indiffé- tion des alarmes AL1, Après son apparition, l'alarme reste Descente
A2Sr A2L.b
rentement à l’entrée d’une des 2 voies. AL2, AL3, AL4 ∆SP Inhibée
A3Sr A3L.b présente jusqu'à acquittement.
Dans le cas d’alarme indépendante, le SP
Après l'acquittement, l'alarme ne On
A4Sr seuil est comparé à la mesure (PV) de la A4L.b Off
voie choisie. disparaît que si le défaut a disparu
Pour chaque alarme, il est possible de Démarrage
choisir les fonctions suivantes: Montée SP
• Aucune ∆SP Inhibée
• Mémorisation On
Off
• Inhibition Démarrage
B - Type et mode d’intervention • Mémorisation et inhibition Seuil ∆SP ±échelle
Alarme d'écart On Active
A1tp Off haute
F - Sortie associée Filtre d'entrée
A2tp On A1.O Sortie physique de l’alarme 100% Constante de temps, en
Off Active Une ou plusieurs alarmes (fonction OU) peuvent
A3tp
basse A2.O 63.2% PV secondes, du filtre RC de
hy être ou non associées aux sorties OP1... OP4.
A4tp A3.O l'entrée mesure PV.
Le paramètre peut prendre les valeurs sui- Avec OFF, la fonction
Début Seuil Fin
d'échelle échelle A4.O vantes: Etat interne, OP1, OP2, OP3, OP4. 0 t.Fil Temps
d'alarme est exclue

Spécifications techniques

Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.)
Entièrement Par l’outil de configuration il est possible de choisir:
configurable le type d’entrée, le type de sortie, les types d’alarmes et leurs modes de fonctionnement
Convertisseur A/D à 50000 points
Temps d’échantillonnage de la mesure: 0.2 seconde
Caractéristiques Temps d’échantillonnage (rafraîchissement des sorties): 0.5 s
communes Décalage d’entrée: -60...+60 digits
Filtre sur la mesure: 1...30 s, ou exclusion (OFF = 0)
0.25% ±1 digit (T/C et Pt100) de 100…240Vac
Précision 0.1% ±1 digit (per mA e mV) erreur négligeable
Sonde à résistance Câblage2 ou 3 fils Ligne: 20Ω max. (3 fils)
Pt100Ω à 0°C (IEC 751)
(pour DT: R1+R2 Détection rupture Dérive de mesure: 0.35°C/10°C T.amb.
Entrée Mesure doit être <320Ω) avec sélection °C/°F (toute combinaison) <0.35°C/10Ω rés. ligne
PV1 et PV2
Compensation interne soudure froide Ligne: 150Ω max.
L, J, T, K, S, R, B, N, E, W3, W5 Erreur 1°C/20°C ±0.5°
Thermocouple Dérive de mesure: <2µV/1°C T.amb.
(IEC 584) avecs élection °C/°F Rupture capteur <5µV/10Ω rés. ligne
0/4…20mA, sur shunt 2.5Ω Unité physique et point
Courant continu Rj >10MΩ décimal configurables
Dérive de mesure: <0.1%/20°C T.amb.
10...50mV, Ech. basse: -999…9999
<5µV/10Ω rés. ligne
Tension continue 0...50mV Ech. haute: -999…9999
Rj >10MΩ 100 digit minimum
Isolement entre les entrées Tension d’isolement 500 V
Entrée logique La fermeture du contact externe produit l’une des actions suivantes:
Mode Auto/Manu, validation de la consigne mémorisée, maintien de la mesure, reconnaissance des alarmes, inibition des sorties
Mode de fonctionnement Module d’acquisition 2 voies avec 1, 2, 3 ou 4 alarmes
Relais, 1 contact N.O., 2A/250Vac (4A/120Vac) pour charge résistive
Sorties OP1-OP2 Triac, 1A/250Vac pour charge résistive
Logique non isolée: 0/5Vdc, ±10%, 30mA max.
Pour obtenir une double isolation OP1 et OP2 doivent avoir la même tension d’alimentation
Sorties OP3-OP4 Logique non isolée: 0/5Vdc, ±10%, 30mA max.
Fonctions des sorties Toutes les sorties sont dotées des fonctions d’inversion du statut logique (NOT)
Hystéresis 0.1…10.0%
Active haute Type d’action Seuil sur toute l’échelle
Alarmes Action Active basse
AL1 - AL2 - AL3 - AL4 Fonctions Rupture capteur
spéciales Avec acquittement (latching), Inhibition au démarrage (blocking)
Source des alarmes S'associent aux mesures PV1 et PV2. Dans le cas d'alarme d'écart ou de bande, s'associent à la consigne boucle 1 ou boucle 2
Sortie alarmes Associe les alarmes à OP1, OP2, OP3, OP4 . Si elles ne le sont pas, l'état d'alarme reste disponible par lecture d'un bit interne
Liaison série RS 485 isolée, Protocole Modbus/Jbus 1200, 2400, 4800, 9600 bit/s, trois fils
Le dépassement d’échelle ou un défaut du circuit d’entrée (rupture ou court-circuit)
Entrée mesure
Sécurité de force la sortie en valeur de repli
fonctionnement Paramètres Durée de sauvegarde illimitée.
Blocage des sorties L’ensemble des paramètres est stocké dans une mémoire non volatile
Alimentation (protection par PTC) 24Vac (-20...+12%) 50/60Hz et24Vdc (-15...+25%) Consommation 3W max.
Sécurité électrique EN61010-1 (IEC1010-1). Installation classe 2 (2.5kV), émissions classe 2, instrument de classe II
Compatibilité electromagnetique En conformité avec les standards CE
Caractéristiques
générales Certification UL et cUL File E176452
Protection Bornier IP20
Dimensions Largeur 22.5 mm - profondeur: 114.5 mm - hauteur: 53 mm
Poids 156 g env.
3
D9ed2-FE-uso 20-01-2006 14:58 Pagina 1

Réinitialisation des paramètres


Commandes
de communication

Acquittement des alarmes Ack Les paramètres de la liaison série peuvent être remis aux
valeurs d’usine (Protocole ModBus, Baud Rate 9600,
On peut acquitter les alarmes par l’intermédiaire de la liaison série. adresse 247).
Pour extraire le module, suivre les instructions du manuel
Inversion des sorties Nt.0x
d’installation.
Par la liaison série, on peut inverser le sens de fonctionnement de chacune des sorties OP1 à OP4 Après avoir enlevé le module:
1) Court-circuiter les bornes du pont indiqué sur la figu-
Etat logique On re ci-après;
interne Off 2) Insérer le module dans son boitier et l’alimenter;
Habilitation de la 3) Extraire le module de son boitier et enlever le pont de
On
fonction d’inversion Off court-circuit;
4) Réinsérer le module dans son boitier.
On A la fin de cette procédure, les paramètres de la commu-
Sortie nication série reprennent leurs valeurs initiales.
Off
Maintien de la mesure Hl.PV

Par l’entrée digitale IL, on peut effectuer le maintien (Hold) de la mesure (PV1, PV2 ou PV1 et PV2)
Relays
Blocage des sorties OP.lk
Relays
Les sorties peuvent être forcées à OFF via la communication série.

µP
A La fonction est sauvegardée en cas de rupture capteur.
Commandes par Entrée logique

T
Fonction réalisée
Contact entrée logique Fermé
Remarques
Ouvert
Aucune Non utilisé
Maintien de la mesure PV1 Mode normal Mesure PV1 en maintien La mesure (PV1 , PV2 ou PV1 et PV2) Pour ré-initialiser les paramètres
de la communication série aux valeurs
Maintien de la mesure PV2 Mode normal Mesure PV2 en maintien est maintenue dès la fermeture du par défault, court-circuiter les bornes
du pont indiqué
Maintien des mesures PV1 et PV2 Mode normal PV1 et PV2 en maintien contact
L'entrée logique force toutes les sorties
Blocage sorties Sorties non influencées Sorties en état OFF
simultanément
L'entrée logique acquitte toutes les alar-
Acquittement alarmes Alarmes actives Alarmes acquittées
mes actives
En configuration, il est associé une fonction à chaque entrée logique.
La fonction est active lorsque l'entrée logique (contact libre de potentiel ou collecteur ouvert) est en état ON (fermé).
Elle est désactivée lorsque le contact est ouvert.
La commande par entrée logique a une priorité supérieure aux commandes par par liaison série.

Exemples de connexion de communication série Garantie


Configuration
L'appareil est garanti exempt de tout défaut de
Delta2
CD-rom de fabrication pendant 3 ans à dater de la livraison.
configuration La garantie ne s'applique pas aux défauts cau-
1
5
2
6
3
7
4
8
RS485 sés par une utilisation non conforme aux
D9
OP1
OP2
instructions décrites dans ce manuel.
OP3
OP4
PWR
COM

9 10 11 12
13 14 15 16

Pour Supervision Contrôle local


PC avec Interface
Autolink opérateur
OP35
31 instruments max. D9 31 instruments max. D9

1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
RS485 1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
3
7
4
8
RS485
D9 D2 D2 D2 D9 D9 D2 D2 D2 D9
OP1 OP1 OP1 OP1
OP2 OP2 OP2 OP2
OP3 OP3 OP3 OP3
OP4 OP4 OP4 OP4
PWR PWR PWR PWR
COM COM COM COM

9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16

4
BT. 02.26 D3/F

Régulateur de température double action


avec sortie analogique,
montage rail DIN
Série deltadue® modèle D3
La régulation continue
sur rail DIN C US
UL
La série deltadue® comprend
l’une des gammes les plus LISTED
avancées de régulateurs sur
montage rail DIN. La gamme D3
peut répondre à quasiment
toutes les applications de
régulation grâce aux
caractéristiques suivantes :
• Bus commun pour
l’alimentation et la liaison série
• Entièrement débrochable
• Substitution facile sans couper
l’alimentation
• Entrée logique pour
commande externe
• Fonctions Timer et Start-up
• Autoréglage
• Sortie pas à pas pour
servomoteur
• Régulation simple ou double
action
• Entièrement compatible avec
les modules d’acquisition de
données et de régulation de la
série deltadue®
• Intégrable avec les systèmes
avec PC et API
• Installation et maintenance
simples et faciles

Certification ISO 9001


deltadue®
régulation distribuée

Avantages et spécificités
Economique Erreurs de câblage minimisées
- Construction modulaire et dimensions compactes - Connecteurs
- Montage rapide sur rail DIN avec
- Précâblage possible détrompeurs
- Bus commun pour l’alimentation et la liaison série - Repères
d’identification
en couleur

Hautement intégrable Maintenance aisée


- Montage sur bâti machine ou - Débrochable
en fond d’armoire - Substitution facile
- Régulation locale/distribuée sans couper
- RS485/CanBus l’alimentation
- Interface de communication

Applications standards
Régulation locale avec panel opérateur Régulation distribuée avec API et modules Régulation distribuée avec poste de
OP30 dédiés pour boucles critiques supervision
OP30
COM ALM
PLC

deltadue® PLC
OP30 OPR PAR ALM
deltadue®
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8

PC
D3 D3 D3 D3 D3

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5
D3
6 7 8 5
D3
6 7 8 5
D3
6 7 8 5
D3
6 7 8 5
D3
6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
9 10 11 12
13 14 15 16
9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16
9 10 11 12
13 14 15 16
1
5
D3
2
6
3
7
4
8
1
5
D3
2
6
3
7
4
8
1
5
D3
2
6
3
7
4
8
1
5
D3
2
6
3
7
4
8
1
5
D3
2
6
3
7
4
8 PC
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16

9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16

deltadue®

Ressources Combinaisons des sorties


Régulation Alarmes Retransmission

Entrée mesure PV/SP

12 PV OP1 1 OP1 OP2 OP3 OP5


Simple
2 OP4 OP1 OP2 OP3 OP5
action
Entrée logique OP2
3 OP5 OP1 OP2 OP3
IL
4 OP1 OP2 OP3 OP5
OP3
5 OP1 OP4 OP2 OP3 OP5
OP4 6 Double action OP4 OP2 OP1 OP3 OP5
7 (option) OP1 OP5 OP2 OP3
OP5 8 OP5 OP2 OP1 OP3
(option) 9 OP5 OP4 OP1 OP2 OP3
Servomoteur
10 OP1 OP2 OP3 OP5
(option)
Consigne Fonctions spéciales Fonctions associées à IL Autoréglage avec sélection automatique à logique floue
(option)
Modbus RS485 Autoréglage Autoréglage
Paramétrage par réponse par fréquence
Supervision à un échelon naturelle du
procédé

2
Données techniques
Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.) Autoréglage à Logique Floue
Entièrement Par l’outil de configuration il est possible de choisir: - le type d’entrée - le mode de fonc- Deux méthodes d’autoréglage “one shot” sont
configurable tionnement - le type et le sens de la régulation - le type de sortie et le mode de repli disponibles :
- les types d’alarmes et leurs modes de fonctionnement - les paramètres de régulation - Réponse à un échelon
Convertisseur A/D à 50000 points - Fréquence naturelle du procédé
Temps d’échantillonnage de la mesure : 0.2 seconde Afin d’exploiter au mieux les avantages de
Caractéristiques
Temps d’échantillonnage (rafraîchissement des sorties): 0.5 s chaque méthode, la logique floue sélectionne
communes
Décalage d’entrée: - 60...+ 60 digits
automatiquement le mode de calcul le plus
Filtre sur la mesure: 1...30 s , ou exclusion (OFF= 0)
adapté, pour obtenir dans tous les cas un réglage
0.25% ±1 digit (T/C et Pt100) de 100…240Vac
Précision
0.1% ±1 digit (per mA e mV) erreur négligeable
optimum des actions.
La procédure d’autoréglage par réponse à un
Pt100Ω a 0°C Câblage Ligne: 20Ω max. (3 fils)
Sonde à résistance échelon est utilisée quand, au lancement,
(IEC 751) 2 ou 3 fils Dérive de mesure:
Entrée (pour ∆T: R1+R2 l’écart entre la mesure et la consigne est
avec sélection Détection rupture 0.35°C/10°C T. amb.
Mesure PV doit être <320Ω) supérieur à 5% de l’échelle. La sortie génère un
°C/°F (toute combinaison) <0.35°C/10Ω rés. ligne
L,J,T,K,S,R,B,N,E, Compensation interne Rés. ligne: 150Ω max. échelon et les paramètres PID calculés sont pris
W3,W5 (IEC 584) soudure froide Dérive de mesure: en compte immédiatement. Cette méthode
Thermocouple présente les avantages d’une bonne rapidité de
avec sélection Erreur 1°C/20°C ±0.5°C, <2µV/°C T. amb.
°C/°F Burnout <5µV/10Ω rés. ligne calcul et de la simplicité de lancement
Unité physique SP
0/4…20mA, Changement
et point décimal de consigne
Courant continu sur shunt 2.5Ω Dérive de la mesure: Fin de la procédure et
configurables insertion des paramètres
Rj >10MΩ <0.1% / 20°C T.amb.
Ech. basse: -999…9999
<5µV/10Ω rés. ligne
10...50mV, 0...50mV Ech. haute: -999…9999 Variable PV Lancement de l'Autoréglage
Tension continue
Rj >10MΩ 100 digit minimum
La fermeture du contact externe produit l’une des actions suivantes:
Entrée logique Mode Auto/Man, Validation de la consigne mémorisée. Maintien de la mesure Sortie régulation

Mode de La procédure d’Autoréglage par fréquence


fonctionnement Boucle PID ou TOR simple ou double action avec 1, 2 ou 3 alarmes
naturelle du procédé est utilisée quand, au
Algorithme PID avec contrôle de dépassement ou TOR
lancement, la mesure est quasiment égale à la
Bande Prop. (P) 0.5…999.9%
consigne. Les paramètres PID sont calculés à
T. intégrale (I) 0.1…100.0 min partir d’une oscillation du procédé autour de la
T. dérivée (D) 0.01…10.00 min 0 = exclus consigne. Le principal avantage de cette méthode
Bande morte d’erreur 0.1…10.0 digit est la réduction des pertubations sur le procédé .
Contrôle du dépassement 0.01…1.00
Décalage Bande Prop. 0.0…100.0% Lancement de
l'Autoréglage
Temps de cycle Simple action
1…200 s
(seulement en discontinue) Régulation PID Variable PV
Limite haute de la sortie 10.0…100.0%
Régulation Valeur de sortie Soft-start 0.1…100.0% 0 = exclus Fin de la procédure et
0.0…100.0% insertion des paramètres
Valeur de repli de la sortie
(-100.0…100.0% Chaud/Froid) Sortie régulation
Hystérésis sortie régulation 0.1…10.0% Régulation TOR
Bande morte -10.0…10.0%
Gain relatif Froid 0.1…10.0 Régulation PID à
Temps de cycle 1…200 s double action
Regulation chaud/froid
(seulement en discontinue) (Chaud/Froid) Par un seul algorithme PID, le régulateur gère deux
Limite haute sortie Froid 10.0…100.0% avec recouvrement
sorties distinctes, l'une qui commande l'action
Hystérésis sortie Froid 0.1…10.0% Chaud, l'autre qui commande l'action Froid.
Temps de parcours 15…600 s Algorithme PID pour servomoteur Il est possible de séparer ou recouvrir les deux
Impulsion mini 0.1…5.0% sans potentiomètre de recopie actions. L'action Froid peut être ajustée à l'aide
du paramètre gain relatif Froid.
Les deux sorties peuvent être limités séparément.

3
Données techniques
Caractéristiques Description Entrée logique
(à 25°C T. amb.)
Relais, 1 contact N.O, 2A/250Vac pour charge résistive
Sorties En configuration, il est associé une des suivantes
OP1-OP2 Triac, 1A/250Vac pour charge résistive
Pour obtenir une double isolation OP1 et OP2 doivent avoir la même tension d’alimentation
fonctiones à l'entrée logique IL.
Sortie OP3 Relais 1 contact NO, 2A/150Vacpour charge résistive • Maintien de la mesure
• Mode Auto/Man
Sortie OP4 Logique non isolée: 0/5Vdc, ±10%, 30mA max.
• Validation de la consigne mémorisée
OP5 (option) Régulation ou Isolée galvaniquement: 500Vac/1 min • Lancement du Timer
En courant: 0/4…20mA,
Sortie retransmission Résolution: 12 bit
750Ω/15V max.
analogique de PV/SP Précision: 0.1%
Hystéresis 0.1…10.0%
Active haute Type Alarme d’écart: ±Echelle Fonctions spéciales
Alarme de bande: 0…Echelle
Alarmes Active basse d’action Alarme indépendante: Sur toute l’échelle Afin d’améliorer les performances de l’appareil
AL1- AL2 - AL3 Action Rupture capteur, rupture de charge et de réduire les câblages et les coûts de mise en
Fonctions Avec acquittement (latching), œuvre, 2 fonctions spéciales sont disponibles:
spéciales Inhibition au démarrage (blocking)
Evènement timer (si option présente)
- Start-up
Locale Rampes de montée et descente 0.1…999.9 digit/min (OFF = 0)
Consigne Locale + 2 mémorisées Limite basse: De l’échelle basse à la limite haute
D’attente ou suiveuse Limite haute: De la limite basse à l’échelle haute SP
Démarrage automatique à la mise sous tension, par entrée logique ou
Timer par la comm. SP S.U.
Fonctions Durée : 1…9999 s/min
spéciales Consigne d’attente: de la limite basse à la limite haute de consigne
(options) Consigne Start-up: de la limite basse à la limite haute de consigne
Start-up Temps de maintien: 0…500 min
Limitation de la sortie: 5.0…100.0% - Timer
Méthode par réponse à un échelon
Autoréglage à Le régulateur choisi la méthode d’autoréglage
logique floue optimale selon les conditions du procédé Méthode par fréquence naturelle SP SP
du procédé
Sélection Auto/Manu sans à-coup
Auto/Man Commutation par entrée logique ou liaison série
Communication
série RS 485 isolée, Protocole Modbus/Jbus 1200, 2400, 4800, 9600 bit/s, trois fils
L’utilisation de ces fonctions évite de mettre en
Alimentation œuvre d’autres instruments (minuterie par ex.) et
auxiliaire +24Vdc ±20%, 30 mA max. pour alimentation d’un transmetteur externe
induit donc une réduction significative des coûts .
Entrée Le dépassement d’échelle ou un défaut du circuit d’entrée De plus, la fonction suivante est disponible en std:
mesure (rupture ou court-circuit) force la sortie en valeur de repli Fonction Blocage/Déblocage des sorties,
Sécurité de Sortie de
fonctionnement régulation Valeur de repli configurable : -100%…100% Il est possible à tout moment (par la communication
série) d’arrêter la fonction de régulation, tout en
Paramètres Durée de sauvegarde illimitée. L’ensemble des paramètres conservant l’affichage de la mesure, sans avoir à
Blocage des sorties est stocké dans une mémoire non volatile mettre l’appareil hors tension .
Alimentation 24Vac (-15% +25%) 50/60Hz et Consommation
(protection par PTC) 24Vdc (-15% +25%) 4W max. Connexions
Sécurité EN61010-1 (IEC1010-1). installation classe 2 (2.5kV),
OP3 OP5
électrique émissions classe 2, instrument de classe II
Caractéristiques Compatibilité A 1 2 3 4
RS 485

5
générales
Electromagnetique En conformité avec les standards CE
NO IC
OP1 OP2 4
Protection Bornier IP20 B 5 6 7 8 NC 3
Dimensions IC NO NO IC
Largeur 22.5 mm - profondeur: 114.5 mm - hauteur: 53 mm
24 V ~

N 2
Poids 161 g env. C 9 10 11 12 L 1

DI OP4
D 13 14 15 16
B b A
RTD + 24 VDC
TC OUT

4
Codification de commande

Ligne Modèle de base Accessoires Configuration


1ère partie 2ème partie
Modèle: D3 5 B C D _ E F 0 0 / I L M N _ O P Q R
• • • • • • • • • • • • •
Consigne
Sorties Allarme AL3
Liaison série Allarme AL2
Options Allarme AL1
Fonctions Spéciales Type de sortie
Manuel d’utilisation Régulation
Entrée

Sorties OP1 OP2 B Type d’entrée Echelle I L


Relais Relais 1 TR Pt100 IEC751 -99.9…300.0 °C -99.9…572.0 °F 0 0
Triac Triac 5 TR Pt100 IEC751 -200…600 °C -328…1112 °F 0 1
D TC L Fe-Const DIN43710 0…600 °C 32…1112 °F 0 2
Liaison série C TC J Fe-Cu45% Ni IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 0 3
CanBus 3 TC T Cu-CuNi -200 …400 °C -328…752 °F 0 4
RS 485 Modbus/Jbus esclave 5 TC K Chromel-Alumel IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 5
TC S Pt10%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 6
D
Options D TC R Pt13%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 7
Sans TC B Pt30%Rh-Pt 0…1800 °C 32…3272 °F 0 8
0
Pt6%Rh IEC584
Sortie servomoteur 2 TC N Nichrosil-Nisil IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 9
Sortie analogique 5 TC E Ni10%CR-CuNi IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 1 0
Sortie servomoteur + sortie analogique + consigne externe (retr.) 7 TC NI-NiMo 18% 0…1100 °C 32…2012 °F 1 1
D TC W3%Re-W25%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 2
Fonctions spéciales Start-up + Timer E TC W5%Re-W26%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 3
Sans 0 0…50mV linéaire En unités physiques 1 4
Avec 2 10…50mV linéaire En unités physiques 1 5
3 mV Echelle “Client” Sur demande 1 6
Manuel d’utilisation F
Italien-Anglais (std) 0 Régulation M
Français-Anglais 1 TOR action inverse 0
Allemand-Anglais 2 TOR action directe 1
Espagnol-Anglais 3 PID action inverse 2
PID action directe 3
Sortie Froid linéaire 4
Sortie Froid TOR 5
PID double action
Sortie Froid type eau 6
Sortie Froid type huile 7

Kit d’installation Type de sortie - Simple action Type de sortie - Double action N
Tous les groupes de régulateurs interconnectés ont besoin du kit: OP1 Chaud OP1, Froid OP2 0
AD3-KIT/BA.RT.PC.CD OP4 Chaud OP1, Froid OP4 1
OP5 Chaud OP4, Froid OP2 2
Fiche bus d'alimentation, 5 Couple de protection connec- Commande servomoteur (OP1, OP2) Chaud OP1, Froid OP5 3
4
code AD3/BA 3 teurs, code AD3/PC Chaud OP5, Froid OP2 4
2
1
Chaud OP4, Froid OP5 5
Chaud OP5, Froid OP4 6
Fiche avec Résistance de ter-
Cd-Rom avec Tool de confi-
minaison du bus de communi- AL1-AL2-AL3 type et fonction O-P-Q
guration, code AD3/CD
cation, code AD3/RT Inutilisée ou utilisée par le Timer (AL3 seulement) 0
Rupture capteur / Rupture de boucle 1
Indépendante active haute 2
active basse 3
En l‘absence d‘autres spécifications, le régulateur est fourni Alarme active haute 4
dans la version standard d’écart active basse 5
Modello: D3 5150-0000 Alarme active dehors 6
de bande active dedans 7

Type de consigne R
Locale seulement 0
Locale et 2 consignes suiveuses mémorisées 1
Locale et 2 consignes d’attente mémorisées 2

5
Modèle DX - Module maître

Ascon se réserve le droite de modifier ces spécifications sans préavis- Modbus® est une marque déposée AEG Schneider Automation
Connexions
ASCON spa
Via Falzarego, 9/11
20021 Bollate Profibus/DeviceNet/CanOpen/Modbus

(Milano) Italie
Tel. +39 02 333 371
Fax +39 02 350 4243 Modbus pour la configuration et/ou la supervision

http://www.ascon.it
sales@ascon.it

Modbus
ASCON FRANCE
2 bis, Rue Paul Henri Spaak
ST. THIBAULT DES VIGNES
F-77462 LAGNY SUR
MARNE - Cedex DX module
Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62 maître
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98 Modbus to connect
ascon.france@wanadoo.fr other instruments
AGENCE SUD-EST
Tél. +33 (0) 4 74 27 82 81
Fax +33 (0) 4 74 27 81 71 Codification de commande
RESEAU D’AGENCES
ET DE DISTRIBUTEURS Ligne Modèle de base Accessoires Configuration
DANS LE MONDE
Modèle: DX 5 B C 0 _ 0 F 0 0 / 0 0 0 0
Europe • • •
Belgium, Cyprus, Croatia,
Czech Rep, Finland, France,
Germany, Great Britain, Greece, Nombre de modules esclaves Manuel d’utilisation
Holland, Ireland, Norway, Poland, Bus de communication
Portugal, Romania, Russia,
Slovenia, Spain, Sweden, Nombre de modules esclaves B Manuel d’utilisation F
Switzerland, Turkey, Ukrain 4 1 Italien-Anglais (std) 0
8 2 Français-Anglais 1
Amérique 16 3 Allemand-Anglais 2
Argentina, Brazil, Canada, Chile, 32 4 Espagnol-Anglais 3
Colombia, Ecuador, Peru, United States
Bus de communication C
Reste du monde Sans 0 En l‘absence d‘autres spécifications, le
Australia, China, Egypt, Hong Kong,
India, Iran, Israel, Malaysia, CANopen 3 régulateur est fourni dans la version standard
New Zealand, Pakistan, Saudi Arabia, RS 485 Modbus/Jbus 5
Singapore, Taiwan, Thailand, Profibus DP esclave 7 Modèle : DX 5100-0000
South Africa & South East Africa

Données techniques
Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.)
Configuration et paramétrage OFF line. Enregistrement de la configuration et
Maître du paramétrage de chaque modules connectés. "hot-swapping", configuration
Fonctions et paramétrage automatique des modules remplacés sur site
Convertisseur de bus Adaptateur pour convertir la communication en Profibus DP, DeviceNet,
CANopen et RS485/RS232
Communication avec
modules Delta2 Liaison RS485 protocole modbus maître (max. 19200 bauds)
Support RS485, RS232 protocole modbus esclave isolé (max. 38400 bauds)
Sorties RS485 Modbus protocol slave, isolated (max. 57600 bauds)
Controleur DP: SPC3
Profibus DP esclave
Fieldbus Interface DP: RS485 isolé, max. 12Mb/s
CAN 2.0b, isolé, max. 1Mb/s
Caractéristiques
générales Pour plus d’informations sur les autres modules se reporter aux fiches techniques
Regulateur double action
F avec sortie continue
pour montage sur rail DIN
Modèle D3
ASCON spa
C e r t i f i é e
Modèle D3 c
M a n u e l d ’ i n s t a l l a t i o n • M . I . U . D3-3/03.04 • C o d . J 3 0 - 6 5 8 - 1 A D 3 F E
Manuel ISO 9 0 0 1

d’installation

Sommaire
- Description generale
- Sigle du modèle ASCON FRANCE
- sécurité électrique 2 bis, Rue Paul Henri Spaak
ST. THIBAULT DES VIGNES
- Accessoires F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
- Installation Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
- Connexions électriques http://www.ascon.it
e-mail: ascon.france@wanadoo.fr

Description generale
1 Rail DIN suivant EN50022 6 Fiche femelle avec resistance de
2 Crochet à ressort pour fixation sur terminaison pour liaison serie Facile a remplacer meme sous
5 glissière 7 Trois voyants rouges: état sorties tension
3 Connecteur transversal integre 8 Voyant vert: 9
pour raccorder plusieurs instru- - fixe, instrument alimenté
10 ments (jusqu'a 31) 6 11
- clignotant, communication en
4 4 Fiche male a 5 poles avec bornes à cours
vis pour alimentation et liaison 9 Couple de protection des connecteurs
serie 10 Raccordements
5 Quatre fiches polarisées, à embraya-
11 Identification modèle
ge rapide avec 4 bornes à vis, pour I/O
7
Alimentation unique 4 Extractibilité totale
8
3

1
2

Sigle du modèle

Mod. D 3 5 B C D - E F 0 0
Ligne Matériel Accessoires

Le code matériel identifie les caractéristiques hardware du Liaison série C Fonctions spéciales E
régulateur. Cet équipement ne peut être modifié que par des CanBus 3 Sans 0
techniciens qualifiés. RS485 Modbus/Jbus SLAVE 5 Start-up + Timer 2

Ligne D 3
Options D Manuel d'utilisation F
Sans 0 Italien - Anglais (std) 0
Sorties OP1-OP2 B Commande servomoteur 2 Français - Anglais 1
Relais - Relais 1 Sortie analogique 5 Allemand - Anglais 2
SSR - SSR 5 Sortie servomoteur + sortie analogique (retr.) 7 Espagnol - Anglais 3

c Normes sur la BT: respectant ls normes générales de sécurité électrique EN61010-1 Kit d’installation
Merci de lire attentivement ces indications avant de passer à l'installation de cet instrument. Tous les groupes de régulateurs interconnectés ont
besoin du kit:
Instrument de classe II pour montage sur tableau. Nous rappelons que la conformité aux normes de sécurité élec-
AD3-KIT/BA.RT.PC.CD
Ce régulateur a été conçu en conformité avec les normes suivantes: trique de l'équipement final est de la responsabilité de l'installa-
Norme sur la BT : pour l’application de la norme générale sur teur. Fiche bus d'ali- 5
Couple de protec-
la sécurité électrique EN61010-1 Ce régulateur ou l'un de ses sous ensembles n'a aucune partie mentation
4
3
tion connecteurs
Norme sur la compatibilité électromagnétique en accord qui puisse être réparée par l'utilisateur. Les réparations doivent code AD3/BA
2
1
code AD3/PC
avec la directive 89/336/EEC modifiée par la directive être effectuées uniquement par du personnel spécialisé et
92/31/EEC, 93/68/EEC, 98/13/EEC pour l’application: formé à cet effet. Pour ce faire, le fabricant met à disposition de Cd-Rom avec Tool
Fiche avec
- de la norme générale sur les émissions: ses clients un service d'assistance technique et de réparation. de configuration
Résistance de
- EN61000-6-4 : 2001 pour systèmes et appareils industriels. Pour plus d'informations, contacter l'agence la plus proche . code AD3/CD
terminaison
- de la norme générale sur l’immunité Toutes les indications et/ou mises en garde relatives à la
code AD3/RT
EN61000-6-2 : 2001 pour systèmes et appareils industriels. sécurité électrique et à la compatibilité électromagnétique
sont mises en évidence par le signe B situé en marge
du message.
Installation
Dimensions
22.5 mm
0,89 in

99 mm
3,9 in
114,5 mm
4,5 in

6.3 mm
0,25 in
Conditions d'environnement B Conseils

Conditions T Température 0…50°C

standards %Rh Humidité relative 5...95% sans condensation


T Température > 50 °C Ventiler
Conditions
particulières
%Rh > 95% RH Réchauffer

P Poussières conductrices Filtrer

C E
Conditions
Atmosphère corrosive Atmosphère explosive
à éviter

Accrochage sur rail DIN (EN60022)

Montage
1 accrocher la partie supérieure
CLICK
de l'instrument sur la glissière 2
1

2 tourner l'instrument vers le


bas juqu'au déclic

Démontage
Couper l’alimentation de l’in-
strument

1 abaisser la glissière à ressorts


en insérant un tournevis à
lame plate comme indiqué

2 tourner l'instrument vers le bas


juqu'au déclic. 2
1

Mise côte-à-côte de plusieurs instruments (jusqu'à 31)


1 Après avoir monté les instru-
ments sur la glissière, les mettre
côte-à-côte de façon que le con- 2
1
5
2
6
3
7
4
8 1
1
5
2
6
3
7
4
8 3
necteur transversal mâle s'insè- D3 D3

re dans la fiche femelle corre- OP1


OP2
OP1
OP2

spondante OP3
PWR
OP3
PWR
COM COM

9 10 11 12 9 10 11 12
2 Après avoir mis les instruments 13 14 15 16 13 14 15 16

côte-à-côte, insérer la fiche


femelle à 5 pôles avec résistan-
ce de terminaison de la ligne
50 mm
1,969 in
50 mm
1,969 in

sérielle dans le connecteur mâle


correspondant 4
3 Câbler le connecteur d'alimen- 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

tation sur la fiche mâle à 5 5


D3
6 7 8 5
D3
6 7 8 5
D3
6 7 8

pôles et l'insérer dans la fiche OP1 OP1 OP1

femelle correspondante OP2


OP3
OP2
OP3
OP2
OP3
PWR PWR PWR
COM COM COM

4 Une fois le montage terminé, insé- 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12


3
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
rer la protection des connecteurs
sur les deux côtés
50 mm
1,969 in

protection des connecteurs


22.5 x N + 53 mm
Connexions électriques B
Bornier de raccordement
4 fiches bornes OP3 OP5
A A 1 2 3 4

RS 485
NO IC 5
B OP1 OP2 4
1 2 3 4
5 6 7 8 B 5 6 7 8 NC 3
D3 IC NO NO IC

24 V ~
N 2
OP1
OP2
C 9 10 11 12 L 1
OP3
PWR DI OP4
Fiche de COM Fiche
terminaison d'alimentation D 13 14 15 16
9 10 11 12 B b A
13 14 15 16
RTD + 24 VDC
C TC OUT
D

Caractéristiques Fiche à borne A-B-C-D Fiche pour bus d'alimentation

Câble flexible section: 0,2...2,5 mm2 (AWG24 - AWG12) 0,08...1,5 mm2 (AWG28-AWG16)

L Dénouement câble 7 mm - 0.28 in 7 mm - 0.28 in


Empreinte à
0,6 x 3,5 mm 0,4 x 2,5 mm
entaille
Couple de serrage 0,5 - 0,6 Nm 0,4 - 0,5 Nm

Entrée
Entrée mesure: pour thermocouples L-J-K-S-R-T-B-N-E-W
• Respecter les polarités
• Pour une extension éventuelle, utiliser un câble de compensa-
tion correspondant au type de thermocouple utilisé
D 13 14 15 16
• Si le câble est blindé, ne raccorder la terre qu'à une seule
extrémité.

Résistance de ligne 150Ω max

Entrée mesure: pour capteurs thermométriques Pt100


- ∆T (2 x Pt100) Spécial
• Pour un raccordement en 3 fils, toujours uti-
Pt100 ∆T (2 x Pt100) liser des conducteurs de section identique
(1mm2 min).
D 13 14 15 16 D 13 14 15 16 Résistance de ligne 20Ω max par fil.
• Pour un raccordement en deux fils, toujours
utiliser des conducteurs de section identique
B b A A B A (1.5mm2 min) et ponter les bornes 13 et 14
AAvec une distance de 15 m entre la sonde
et le régulateur et un câble de 1.5mm2de
R2 R1 section, l'erreur est de environ 1°C (1°F)
R1+R2<320Ω

Entrée mesure: en continu mA, mV Entrée mesure: transmetteur 2 fils


Alimentation auxiliaire
24 V

pour transmetteur
- 24V– ±20%
D 13 14 15 16 D 13 14 15 16
- 30mA max
- non protégée contre
Shunt les courts-circuits
4...20 mA
externe
mA 2.5Ω
mV Shunt
mA PV
externe
2.5Ω
Transmetteur

Entrée mesure: transmetteur 3 fils Entrée logique


Alimentation auxiliai- • L'entrée logique
24 V

re pour transmetteur IL active corre-


D 13 14 15 16 - 24V– ±20% C 9 10 11 12 spond à l'état
- 30mA max ON et au contact
- non protégée con- fermé
Shunt tre les courts-cir- Contact • L'entrée logique
externe cuits isolé inactive corre-
2.5Ω
NPN o.c. spond à l'état
mA PV OFF et au con-
4...20 mA
TTL o.c. tact ouvert
Transmetteur
Connexions électriques B
Precautions B Exemple de schema de cablage (régulation chaud-froid) Notes B
1 S'assurer que la tension d'alimentation corre-
A Alarme [5] I 3...15 PSI spond à celle indiquée sur l'apparei.
[6] 4…20mA
Toutes les connexions doivent respecter la P
législation locale en vigueur . V~ Convertisseur I/P 2 Ne mettre l'appareil sous tension que lorsque
A 1 2 3 4 l'ensemble des raccordements a été effectué.
Séparer la ligne d'alimentation des autres OP3
OP5
lignes de puissance. 3 Pour le respect des normes de sécurité, l'in-
mA Supervision terrupteur d'alimentation doit indiquer l'instru-
V~
Eviter la proximité de télérupteurs, compteurs ment qui lui est associé. Il doit être accessible
électromagnétiques et moteurs de fortes [5] [6] facilement par l'utilisateur.
Chauffage
puissances. Eloigner l'appareil des unités de RS485

puissance, particulièrement de celles à 5


B 5 6 7 8 4 L'appareil est protégé par un fusible 0.5 A~T.
contrôle par angle de phase . OP1 4 En cas de défaut, nous vous suggérons de
NC 3 Interrupteur d'alimentation renvoyer l'instrument au fabricant pour répa-
N
Séparer les signaux bas niveau de l'alimenta- 2 ration.
24 V~
tion et des sorties. Si ce n'est pas faisable, 1
IL L
utiliser des câbles blindés pour les signaux Refroidissement 5 Pour protéger l'instrument, les circuits inter-
Fiche de
C 9 10 11 12 Fiche pour bus
bas niveau, et relier le blindage à la terre. nes comportent:
terminaison d'alimentation et ligne sérielle
ligne sérielle Fusibles2A~T pour les sorties relais, 1A~T pour
les sorties Triac.
D 13 14 15 16 Commandes
6 Les contacts des relais sont déjà protégés par
des varistances.
En cas de charges inductives 24V~, utili-
ser les varistances modèle A51-065-30D7.

Sorties OP1 - OP2 - OP3 - OP4 - OP5

Simple action Simple action Simple action Caractéristiques sorties OP1-OP2-OP3-OP4-OP5


Relais (SSR) Logique Analogique: mA, mV Sorties Type Pour charge résistive

OP1 - OP2 Relais Contact NO, 2A/250 V~ fusible externe 2A ~ T


Charge

Fusible

Charge

OP4
OP1 - OP2 SSR 1A/250 V~ fusible externe 1A ~ T
C 9 10 11 12

OP3 Relais Contact NO, 2A/24 V ~ fusible externe 2A ~ T

B 5 6 7 8 A 1 2 3 4 OP4 Logique Non isolée: 0...5 V–, ±20% 30 mA max


Charge

OP1
OP5 Pour retransmission de PV ou SP
OP5 Analogique
mA Isolée 500V~/1 min: 0/4...20 mA - 750 Ω / 15 V max

Double action Double action Sortie Servomoteur - Relais (SSR) / Relais (SSR)
Relais (SSR) / Relais (SSR) Relais (SSR) / Logique
M Commande de servomoteur sans recopie
Fusible
Fusibles

~
Charge Chaud
Charge Chaud

Charge Froid

Fermeture

sortie à 3 positions (ouverture, fermeture, arrêt),


Ouvertur

OP4
contacts NO
9 10 11 12 V~
Charge Froid

B 5 6 7 8 B 5 6 7 8 B 5 6 7 8
OP1 OP2 OP1 OP1 OP2

Double action Double action Allarmes


Logique / Relais (SSR) Relais (SSR) / Analogique A Les sorties OP1, OP2 ne peu-
vent être utilisées comme
Fusible
Fusible

Charge Chaud
Charge Froid

Charge Froid

alarmes que si elles n'ont pas


Charge

Charge

Charge
Fusible
Fusible

Fusible

OP4
AL3 été configurées comme sor-
C 9 10 11 12 V~
ties régulation.
Charge Chaud

B 5 6 7 8 B 5 6 7 8 A 1 2 3 4 B 5 6 7 8 A 1 2 3 4
OP2 OP1 OP1 OP2 OP3
OP5

mA

Double action Double action Bus d'alimentation et communication sérielle RS485 B


Analogique / Relais (SSR) Analogique / Logique
5 Alimentation: type Switching à double isolement
Charge Chaud

Charge Chaud
Charge Froid

RS485 avec PTC (fusible réarmable) incorporé.


Fusible

OP4 4
Tension nominale: 24 V~(-25% +12%) 50/60 Hz;
3 NC
C 9 10 11 12
N
24 V- (continue) (-15% +25%).
2 Puissance absorbée: 3 W max.
24 V~ Protection : PTC incorporé.
1
L
A 1 2 3 4 B 5 6 7 8 A 1 2 3 4
Charge Froid

Communication sérielle: interface passive et galva-


OP2 niquement isolée 500V ~ /1min. Conforme au stan-
OP5 OP5
dard EIA RS485, protocole Modbus/Jbus
mA mA
Régulateur à double action
F avec sortie continue
pour montage sur rail DIN
Modèle D3 ASCON spa Modèle D3 c
C e r t i f i é e Manuel d'utilisation • M.I.U. D3-3/03.04 • Cod. J30-478-1AD3 FE
Manuel utilisateur ISO 9 0 0 1

Sommaire
- Ressources et combinaisons des sorties
- Identification du modèle
- Description et table des paramètres ASCON FRANCE
2 bis, Rue Paul Henri Spaak
standard ST. THIBAULT DES VIGNES
- Description et table des paramètre F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
fonctions spéciales Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
- Spécifications techniques http://www.ascon.it
e-mail: ascon.france@wanadoo.fr

Ressources Combinaisons des sorties


D3 Régulation Alarmes Retransmission

Entrée mesure universelle PV/SP

12 PV OP1 1 OP1 OP2 OP3 OP5


Simple
2 OP4 OP1 OP2 OP3 OP5
action
Entrée logique OP2
3 OP5 OP1 OP2 OP3
IL
4 OP1 OP2 OP3 OP5
OP3
5 OP1 OP4 OP2 OP3 OP5
OP4 6 Double OP4 OP2 OP1 OP3 OP5
7 action OP1 OP5 OP2 OP3
OP5 8 OP5 OP2 OP1 OP3
(option) 9 OP5 OP4 OP1 OP2 OP3
10 Servomoteur OP1 OP2 OP3 OP5

Setpoint Fonctions Fonctions des


spéciales entrées logiques Autoréglage avec sélection par logique floue
(option) Modbus RS485
Autoréglage Autoréglage par
Paramétrage par réponse fréquence naturelle
Supervision à un échelon du procédé

Identification du modèle
Configuration
Mod. D 3 5 B C D - E F 0 0 / I L M N - O P Q R
Ligne Matériel Accessories 1ère partie 2ème partie

Le code matériel identifie les caractéristiques hardware du Liaison série C Fonctions spéciales E
régulateur. Cet équipement ne peut être modifié que par des CanBus 3 Sans 0
techniciens qualifiés. RS485 Modbus/Jbus SLAVE 5 Start-up + Timer 2
Ligne D 3 Options D Manuel d'utilisation F
Sans 0 Italien - Anglais (std) 0
Sorties OP1-OP2 B Commande servomoteur 2 Français - Anglais 1
Relais - Relais 1 Sortie analogique 5 Allemand - Anglais 2
SSR - SSR 5 Sortie servomoteur + sortie analogique (retr.) 7 Espagnol - Anglais 3
Type d'entrée et échelle I L
TR Pt100 IEC751 -99.9…300.0 °C -99.9…572.0 °F 0 0 Régulation M Type et fonction O P Q
TR Pt100 IEC751 -200…600 °C -328…1112 °F 0 1 TOUT ou RIEN action inverse 0 de l'alarme AL.. 1 2 3
TC L Fe-Const DIN43710 0…600 °C 32…1112 °F 0 2 TOUT ou RIEN action directe 1 Inutilisée ou si utilisée par le Timer
P.I.D. action inverse 2 (seulement AL3) 0 0 0
TC J Fe-Cu45% Ni IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 0 3
TC T Cu-CuNi -200 …400 °C -328…752 °F P.I.D. action directe 3 Rupture capteur / LBA 1 1
0 4 1
P.I.D. Sortie Froid linéaire 4 Active haute
TC K Cromel-Alumel IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 5 Indépendante 2 2 2
Sortie Froid TOUT ou RIEN 5 Active basse
TC S Pt10%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 6 double
Sortie Froid type eau 3 3 3
action
6 Alarme Active haute 4 4 4
TC R Pt13%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 7 Sortie Froid type huile 7
TC B Pt30%Rh Pt6%Rh IEC584 0…1800 °C 32…3272 °F d'écart Active basse 5 5 5
0 8
TC N Nicrosil-Nisil IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F Sortie Alarme Active haute 6 6 6
0 9 N
TC E Ni10%Cr-CuNi IEC584 0…600 °C 32…1112 °F Simple action Double action de bande Active basse 7 7 7
1 0
TC NI-NiMo18% 0…1100 °C 32…2012 °F Relais Chaud Relais, Froid Relais 0
1 1
Logique Chaud Relais, Froid Logique 1
TC W3%Re-W25%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 2 Analogique Chaud Logique, Froid Relais 2 Type de Consigne R
TC W5%Re-W26%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 3 Chaud Relais, Froid Analogique 3 Locale seulement 0
Entrée linéaire 0…50mV En unités physiques 1 4 Chaud Analogique, Froid Relais
Servomoteur 4 Locale + 2 mémorisées suiveuses
Entrée linéaire 10…50mV En unités physiques 1 5 Chaud Logique, Froid Analogique 5 1
Entrée et échelle "client" sur demande 1 6 Chaud Analogique, Froid Logique 6 Locale + 2 mémorisées d'attente 2
Description des paramètres standard Table des paramètres standard
Les paramètres figurant sur la table ont été divi- Configuration
sés en groupes de fonctionalités homogènes. Ils Code Plage de Unité de Réglages
seront décrits plus loin dans le même ordre de mnémonique Description du paramètre réglage mesure effect. en usine Notes
liste que sur la table. IL Fonction de l'entrée logique IL voir tableau 1 inutilisée
Unit Unités physiques voir tableau 2 aucune
Sc.dd Nb de décimales 0...3 0 seulement pour entrées linéaires
Configuration
Sc.Lo Début d'échelle -999...9999 physiques Echelle basse
échelle minimum 100 digits
Sc.Hi Fin d'échelle -999...9999 physiques Fin d'échelle
IL Fonction de l'entrée logique - Tableau 1
Prot Protocole de communication M.bus/Jbus M.bus
Description du paramètre
baud Vitesse 1200,2400,4800,9600 baud 9600
Inutilisée Echelle de la sortie analo. de rég. 0...20/4...20 mA Si options sortie OP5 présentes
retr 4-20
Blocage clavier
Sélection du signal retransmis PV/SP PV Seulement si elles ne sont pas utilisées
Auto/Man rtH comme sorties de régulation.
1ère consigne mémorisée Setpoint
2ème consigne mémorisée Code Plage de Unité de Réglages
Départ/Arrêt du prog mnémonique Description du paramètre réglage mesure effect. en usine Notes
A1S.P Seuil d'alarme AL1 échelle PV physiques 0
ce n’est pas valable si l’alarme est non activé
unit Unités physiques - Tableau 2 A2S.P Seuil d'alarme AL2 échelle PV physiques 0 ou configurer en alarme sur rupture capteur
Description du paramètre Description du paramètre A3S.P Seuil d'alarme AL3 échelle PV physiques 0
SL. u Rampe de montée de la consigne OFF / 0.1...999.9 digit/min inhibée Avec (OFF) la fonction et exclue et la nouvelle
°C (degré centigrade) A (Ampere) valeur de consigne est prise en compte immé-
°F (degré Fahrenheit) bar SL. d Rampe de descente de la consigne OFF / 0.1...999.9 digit/min inhibée diatement après validation.
SP L Limite basse de la consigne Ech. basse..SP. H physiques Ech. basse
- (Aucune) psi
SP H Limite haute de la consigne S.P L... Ech. haute physiques Ech. haute
mV (millivolt) Rh
V (Volt) pH SP 1 1ère consigne mémorisée échelle physiques ----
SP 2 2ème consigne mémorisée échelle physiques ----
mA (milliampere)
SP Setpoint échelle physiques ----

Setpoint (SP) Réglage


Code Plage de Unité de Réglages Type
A1S.P Seuil d'alarme AL1 - AL2 - AL3 mnémonique Description du paramètre réglage mesure effect. en usine Notes d’algorithme
Les sorties OP1, OP2 OP3 sont asso- hy. Hystérésis de la sortie régulation 0.1...10.00 % échelle PV 0.5 On - Off
A2S.P
ciées respectivement à l'état des alar- tune Lancement/arrêt de l'autoréglage Start/stop
A3S.P mes AL1, AL2 et AL3 P.b. , Bande proportionnelle 0.5...999.9 % échelle PV 5.0
Le seuil d'alarme peut être réglé sur toute l'échelle t.i. Temps d'intégrale OFF / 0.1...100.0 min 5.0
et n'est pas limité par l'échelle définie pour la consi- t.d. Temps de dérivée OFF / 0.01...10.00 min 1.00
gne. O.C. Contrôle de l'overshoot 0.01...1.00 1.00 réglé à 1, il est exclu.
M.res Réajustement manuel 0.0...100.0 % sortie 5.0 sans action intégrale PID

SL. u Rampe de montée de la consigne o d.err Bande morte d'erreur OFF / 0.01...10.0 digit inhibée
de montée de descente de la consigne t.c. Temps de cycle 1...200 sec 20 seulement sur des temps proportionnels
Vitesse maximum de variation de la OP. H Limite haute de la sortie régulation 10.0...100.0 % sortie 100.0
SL. d
de descente consigne exprimée en digit/min. S.Out Valeur de repli de la sortie 0.0...100.0 % sortie 0 -100.0...+100.0 en chaud / froid
La nouvelle consigne est atteinte à la MV.tM Temps de parcours 15...600 sec 60 Servomote
vitesse définie. MV.hy Variation minimum 0.1...5.0 % sortie 0.5 ur
La nouvelle valeur de consigne est appelée "consi- dbnd Bande morte -10.0...10.0 % sortie 0.5
gne cible". r.C.G.a Gain relatif Froid 0.1...10.0 1
Chaud
Exemple: hy. C Hystérésis sortie Froid 0.1...10.0 % échelle 0.5 Solo se On/Off Froid
350° t.c. C Temps de cycle Froid 1...200 sec 20 seulement sur des temps proportionnels
350° OP. HC Limite haute de la sortie Froid 10.0...100.0 % sortie 100.0 PID seulement
Consigne cicle=350°
Changement Sélection auto/manu Auto/Man Auto
de consigne A.Man
SL. u
10 digit/minutes
Alarmes et auxiliaires
Codice Plage de Unité de Réglages
250° mnemonico Description du paramètre réglage mesure effect. en usine Notes
Consigne de
départ=250° A1hy Hystérésis AL1 0.1...10.0 % échelle 0.5 ces paramètres sont disponibles pour AL2
0 A1Lb Mémorisation et inhi. des alarmes none / Ltch / Bloc / LtbL aucune et AL3
t = 10
t.Lba Délai de LBA OFF / 1...9999 sec inhibée OFF = rupture capteur
St.OP Valeur de la sortie Soft-start OFF / 0.1...100.0 % sortie 0.5 seulement si t.Mod différent de OFFet de 1
Avec (OFF) la fonction et exclue et la nouvelle St.tn Temps d'activation du Soft-start 1...9999 sec 1 seulement si st.Op différent de 0ff
valeur de consigne est prise en compte immédia- t.Fil Constante de temps du filtre OFF / 1...30 sec inhibée
tement après validation. In.Sh Décalage de l'entrée OFF / -60...+60 inhibée
digit
Addr Adresse série 1...247 247
Limite basse de consigne et limite haute de consigne
rt.lo Echelle basse de retransmission échelle physiques ---- seulement si l’option OP5 est présente et
rt.hi Echelle haute de retransmission échelle physiques ---- n’est pas utilisé en sortie de régulation
chelle de l entr e
Réglage B - Fréquence naturelle

tune Réglage automatique Mesure PV


Le Fuzzy-Tuning détermine automatiquement les meilleurs paramètres PID Lancement de la Fin de la procédure
selon les nécessités du procédé. Le régulateur propose deux types d'algo- procédure d'autoréglage et
Limite Limite insertion des
basse S.P. L S.P. H haute rithme d'autoréglage "one shot", ils sont sélectionnés automatiquement paramètres calculés

chelle de selon les conditions du procédé dès le lancement de la procédure:


Sortie de
la consigne A - Réponse à un échelon régulation
SP Fin de la procédure
Changement d'autoréglage et
de consigne insertion des
SP. 1 1ère - 2ème consigne mémorisée paramètres calculés
Valeur des deux consignes mémorisées qui Mesure PV Lancement de la Ce mode est sélectionné quand la mesure est proche de
SP. 2
peuvent être validées par les entrées logiques, procédure d'autoréglage la consigne.
la liaison série . Cette méthode présente l'avantage d'une meilleure préci-
Sortie de
Si index r= 1 “Suiveuse”, la valeur de la consigne locale régulation sion de calcul dans un temps raisonnable
précédente est perdue quand la consigne mémorisée est
sélectionnée. Ce mode est sélectionné quand au lancement de la pro-
Le Fuzzy-tuning détermine automatiquement la meilleu-
Si index r= 2 “Attente”, la valeur de consigne locale n'est cédure, la mesure est loin de la consigne de plus de 5%
de l'échelle. Cette méthode a le grand avantage d'un cal- re méthode à utiliser selon les conditions du procédé.
pas perdue quand la consigne d'attente est sélectionnée. Elle
demeure opérationnelle avec un retour en mode Local . cul rapide avec une précision raisonnable.
Table des paramètres standard - suite
Réglage - suite Regulation chaud/froid
p.B. Bande proportionnelle Par un seul algorithme PID, le régulateur gère deux sorties distinctes, l'une qui commande l'action Chaud, l'autre qui com-
L'action proportionnelle détermine le rapport de varia- mande l'action Froid.
tion de la sortie en fonction de l'écart (SP-PV) Il est possible de recouvrir les deux actions.
t.i. Temps d'intégrale A - Actions Chaud/Froid séparées C - Ajustement de l'action Froid
C'est le temps nécessaire à la seule action intégrale pour Valeur positive du paramètre d.bnd Exemple avec différentes valeurs de gain relatif Froid
répéter la variation de sortie générée par la bande pro-
=2.0 r.Cga 0.1…10.0
portionnelle. Avec OFF, elle est exclue . =1.0
100% -100% 100% -100%
Temps de dérivée OP. H OP. HC =0.5
t.d.
C'est le temps nécessaire à l'action P pour
répéter la sortie fournie par l'action dérivée D. Avec
d.bnd d.bnd
OFF, elle est exclue vativa D. Con OFF è esclusa.
Sortie Sortie Sortie
Chaud Froid Chaud Sortie
0% 0% Froid
O.C. Contrôle de l'overshoot
100% 50% 0% 100% 50% 0%
Ce paramètre définit l'échelle d'action du contrôle d'o- Sortie PID Sortie PID
vershoot. En réglant des valeurs décroissantes (1.00 —>
0.01), la capacité à réduire les dépassements lors des B - Actions Chaud/Froid avec recouvrement D - Régulation Tout ou Rien
changements de consigne augmente, sans pour autant
affecter la qualité du PID. Réglé à 1, il est exclu. Valeur négative du paramètre d.bnd
hy. C
100% -100% 100% On
M.res Réajustement manuel OP. H OP. HC
Définit le niveau de sortie à PV=SP pour l'algorithme PD
d.bnd
(sans action Intégrale).

d.err Bande morte d'erreur Sortie Sortie


Chaud Froid Sortie Sortie
Définit le niveau de sortie à PV=SP pour l'algorithme PD 0% 0% Chaud Froid Off
(sans action Intégrale). 100% 50% 0% 100% 50% 0%
Sortie PID Sortie PID
Temps de cycle de la sortie régulation d.bnd
t.c.
sortie rég. Temps pendant lequel l'algorithme de
t.c. C régulation module les états de sortie ON et Les alarmes AL1-AL2-AL3 sont associées respectivement aux sorties OP1-OP2-OP3
sortie froid OFF en fonction de la sortie calculée.
Les sorties OP1, OP2, OP3 peuvent être utilisées en alarmes si elles ne sont pas configurées en sorties régulation
Pour chaque alarme, il est possible de définir par configuration:
OP. H Limite haute de la sortie régulation C - La fonction inhibition de l'activation
sortie rég. Valeur maximum que peut prendre la sor- A - Le type et le mode d'intervention de l'alarme D - La fonction rupture capteur ou rupture de boucle
OP.HC tie régulation. Les limites de sorties chaud B - La fonction de mémorisation de l'alarme
sortie froid et froid sont paramétrable séparément. A- Type et mode d’intervention
Alarme d'écart Alarme indépendante Allarme de bande
S.Out Valeur de repli de la sortie
On Active SP On Active SP On Active
Valeur de la sortie en cas de défaut mesure. Off haute Off haute Off haute
On On Active On
Off Active Off basse Off Active
MV.tM Temps de parcours basse basse
hy hy hy hy
Temps nécessaire au servomoteur pour passer de la
position 0% à la position 100%. Début d'échelle Pleine échelle Début d'échelle Pleine échelle Début d'échelle Pleine échelle
Seuil d'alarme Seuil d'alarme
Seuil d'alarme
MV.hy Variation minimum
Résolution du positionnement, ou zone morte du servo- B/C- Utilisation des fonctions mémorisation et inhibition des alarmes.
moteur.
A1L.b Mémorisation et Fonction acquittement Fonction inhibition au démarrage
d.bnd Bande morte d'erreur A2L.b
inhibition des alarmes Après son apparition, l'alarme reste
Définit une bande (PV-SP) dans laquelle la sortie régula- AL1, AL2, AL3. présente jusqu'à acquittement. Descente
tion reste en l'état, afin de protéger l'actionneur. A3L.b Pour chaque alarme, il Inhibée
L'alarme s'acquitte en appuyant sur ∆SP
est possible de choisir les fonctions une touche. SP
r.Cga Gain relatif Froid suivantes: Après l'acquittement, l'alarme ne On
il est possible de régler l’action proportionnelle de refroi- Off
dissement séparément de l’action de chauffage Sans disparaît que si le défaut a disparu. Démarrage
Mémorisation
Inhibition Montée
Auxiliaires SP
Mémorisation et inhibition ∆SP Inhibée
In.Sh Décalage de l'entrée On
D- Alarme rupture de boucle (Loop Break Alarm) et rupture capteur
Ce paramètre permet un décalage de +- 60 digit de l’é- Off
chelle de l’entrée. Délai LBA t.Lba Avec une valeur réglée entre 1 et 9999, Démarrage
Avec OFF l'alarme est de type LBA + rupture capteur Seuil ∆SP ±échelle
Addr Adresse série du régulateur l'alarme est de type rupture capteur avec délai.
Cette adresse est réglable de 1 à 247 et simple avec action immédiate. En cas de défaut lié à la rupture capteur,
doit être unique sur la liaison. Avec OFF le régulateur l'action de l'alarme est immédiate
n'est pas connecté. L'état d'alarme cesse lorsque le défaut qui l'a générée disparaît.

Retransmission sortie OP5 (si option présente) Fonction soft-start sur la sortie de régulation Filtre d'entrée
Si n'est pas configu- 20 retr = 4-20 St.OP Val. de la sortie Soft-start 100% OP 100%
rée en sortie régula- mA 63,2% PV
rtH = P.V. Valeur de la sortie régulation pendant
tion, elle retransmet
rt.Lo = 800 la durée du Soft-Start . St.OP
la mesure ou la
rt.Hi = 1200
consigne St.TM Temps d'activation du 0
Soft-start t.Fil Temps
Avec le paramètre Soft-start
4 Durée de la phase de Soft-start (à
rt.Lo supérieur à °C 0%
Temps Constante de temps, en secondes, du
partir de la mise sous tension). St.tM
rt.hi on obtient une 800 1200 1600 filtre RC de l'entrée mesure PV.
échelle inverse. Mise sous tension Avec OFF, la fonction est exclue
Description des paramètre fonctions spéciales Table des paramètres fonctions spéciales - (soulement si options présentes)
Pour que ces fonctions soient disponibles, le digit Timer e Start-Up
e de la codification du produit doit être de 2. Code Plage de Unité de Réglages
Par exemple: mod. D3 3100-2000 mnémonique Description du paramètre réglage mesure effect. en usine Notes
t.Mod Mode de fonctionnement voir tableau 3 0
Pour améliorer le fonctionnement de l'appareil et per-
Seulement si t.Mod différent
mettre de réduire les coûts de cablage et d'installation, t.Act Action du Timer voir tableau 4 0
de OFF et de 1de 1
deux fonctions spéciales sont disponibles: Réglage du timer
time 1...9999 sec/min 0.5
- Start-up
S.P.Sb Consigne de maintien SP L...SP H 0 Seulement si t.Mod = 7
- Timer
t.h.SU Temps de maintien 0...500 min 1
A Cette fonction n’est pas disponible en configu- S.P.SU Consigne d’attende SP L...SP H 0
Limitation de sortie pendant le 100.0
ration chauffage/refroidissement. OP.HS 5.0...100.0 % sortie
Start-up
En sélectionnant la fonction Timer ou Start-up,
le soft-start est désactivé. Les paramètres
St.TM et St.OP ne sont pas disponible. Fonction di Start-Up
1 Pour sélectionner ces 2 fonctions utiliser les para-
mètres du tableau 1: Sélectionner le paramètre t.Mod avec le code 1 La fonction Start-up comprend trois phases:
t.Mod Mode de fonctionnement Timer/Start-up 3 paramètres sont associés à la fonction start-up: 1a “Limy” - La sortie régulation est limitée à la valeur
Ce paramètre permet de définir (voir tableau 1): définie par OP.HS
- Le démarrage du décompte. 2a “Hold” - La mesure est régulée à la valeur de la con-
- L'état de la sortie régulation à la fin du décompte t.h.S.U Temps de maintien (Hold) Start-Up signe de Start-up pendant le temps défini
2 Pour selectionner la fonction start-up sélection- par le paramètre t.h.S.U
ner le 1 S.P.S.U Consigne de Start-up
3a “Off” - Quand le temps t.h.S.U est écoulé, la
3 Pour sélectionner la fonction timer sélectionner OP.HS Limite haute de la sortie régulation mesure est régulée à la valeur de la consi-
une valeur entre 2 et 6 et utiliser AL3 (sortie OP3) gne de travail.
configuré le code q= 0.
Il y a deux possibilités:
Exemples: conf. i l m n-o p 0 r Mise sous tension perturbation
Consigne SP A - Consigne de start-up
Tableau 3 SP.SU < inférieure à la
PV consigne locale
Mode de fonctionnement Valeur La phase " hold " commence
th.SU 1 digit th.SU
Inactif 0 SP.SU quand PV arrive à la valeur
Fonction Start-up 1 SP.SU (avec une tolérance de
Démarrage du décompte Fin 40 digit 1 digit).
Mode régulation 2 B - La consigne Start-up
Quand dans la bande OP= OP.HS
Sortie à 0 3 avec TC = 25% SP.SU ≥ est supérieure
1sec min.
Mode régulation 4 ou égale à la consigne locale.
Quand lancé 1 “Limy” 2a “Hold”
a
3a “Off” 1a “Limy” 2a “Hold” 3a “Off”
Sortie à 0 5 Lorsque la mesure PV a atteint la
Quand lancé régula- Mode régulation 6 consigne locale (avec une toléran-
tion inactive Mise sous tension SP.SU ce de 1 digit), le Start-up passe
directement en phase "Off".
Quand lancé consigne Mode régulation 7 1 digit
perturbation
d'attente PV Si, à la mise sous tension, la mesure PV
Consigne SP
est supérieure à la consigne la plus basse
40 digit
entre SP.SU et la consigne locale, la
4 Si la fonction timer est activé les paramètres sui- OP= OP.HS
avec TC = 25% phase suivante ("Hold" ou "Off") est exé-
vants apparaissent: 1sec min.
cutée à la place de la phase "Limy".
t.Act Action du timer a
1 “Limy” 3a “Off” 1a “Limy” 3a “Off”
Ce paramètre définit (voir tableau 4): Si la mesure décroît pour une raison quelconque (changement de charge par exemple) à une valeur inférieure à
- L'unité de temps SP.SU 40 digits), la fonction start-up redémarre à la phase "Limy".
- Le mode de lancement
- L'état de la sortie OP3 pendant le décompte. Lorsque le Start-up est en phase de maintien, si la consigne locale devient inférieure à la consigne Start-up
A la fin du décompte, OP3 prend l'état inverse. ou si le régulateur est passé en manuel, la fonction Start-up passe en phase "Off".

Fonction Timer
time Réglage du timer
Timer (1…9999 sec/min.) A - Le décompte commence dans la bande, fin en B - Le décompte commence dans la bande, fin avec
mode régulation sortie forcée à 0
S.P.SB Setpoint di stand-by
(soulement pour t.Mod = 7)( SP L … SP H ) Le décompte commence lorsque l'écart entre dans une Le décompte commence lorsque l'écart entre dans une
bande de ± 1 digit. La fonction régulation n'est pas bande de ± 1 digit. A la fin du timer, la sortie est forcée à
affectée par le timer. 0. [1]

Tableau 4 Lancement Lancement


time t.Mod =2 time t.Mod =3
Unité de Mode [1]Etat Consigne Consigne
Valeur
temps de lancement d'OP3
Bande Bande
Manuel de la Off 0 ±1 digit ±1 digit
communication série On 1 Mesure PV Mesure PV
Secondes
Automatique à la mise Off 2 Sortie OP Sortie OP
sous tension [2] On 3
Manuel de la Off 4
Minutes
communication série On 5
Automatique à la mise Off 6 AL3 AL3
sous tension [2] On 7
[1] Si utilisée par le Timer [1] Lorsque le timer n'est pas en cours, la sortie est for-
[2] Dans ce cas, la lancement en manuel reste possible.
cée à 0. Il en est de même avant le lancement.
Description des paramètres spéciales Spécifications techniques
Fonction Timer Caractéristiques
(à 25°C de temp. amb.) Description
C - Démarrage du décompte au lancement du
timer, fin en mode régulation Par l’outil de configuration il est possible de choisir:
Entièrement - Le type d’entrée - Le type et le mode de fonctionnement des alarmes
configurable - Le type d'algorithme de régulation - Le type de consigne
Le décompte commence au moment où le timer est lancé. - Le type de sortie - Les valeurs des paramètres
La fonction régulation n'est pas affectée par le timer.
Convertisseur A/D résolution 50000 points; Temps de rafraîchissement de la mesure:
Caractéristiques 0,2 secondes; Temps d'échantillonnage: 0.5 secondes; Décalage de mesure: ±60
Lancement
time
t.Mod =4 communes digits; Filtre d'entrée: 1...30 sec. ou sans
Consigne 0,25% ± 1 digit ( pour les capteurs de température) Entre 100…240V~
Précision 0,1% ± 1 digit (pour les entrées mV et m erreur négligeable
Résistance thermo- Liaisons Res. de ligne: 20Ω max. (3fils):
Mesure PV métrique (pour ∆T: Pt100Ω a 0°C en 2 ou 3 fils Temp. amb. :
(IEC 751) et détection de rupture
R1+R2 doit être < Avec sélection °C/°F 0,35°C/10°C ambiente
Sortie OP 320 Ω) (sur toutes les combinaisons) <0,35°C/10Ω Res. ligne
Mesure PV
L,J,T,K,S, R, B, N, E,W3,W5 Compensation interne Rés. ligne: 150 W max.
(IEC 584) soudure froide: Dérive de mesure:
Thermocouple Rj >10MΩ Erreur 1°C/20°C ± 0.5°C, <2µV/°C T. amb.
AL3
Avec sélection °C/°F Burrnout <5µV/10W rés. ligne
4…20mA,0-20mA Rupture. Unités physiques.
D - Le décompte commence au lancement du Courant continu sur shunt 2.5Ω Point décimal. Dérive de mesure:
timer, fin avec sortie forcée à 0 Rj >10MΩ Début d'échelle -999...9999 <0,1% / 20°C Temp. amb..
Fin d'échelle 999...9999 <5 µV / 10 Ω Res. ligne
Tension continue 10…50mV, 0-50mV (échelle min. 100 digits)
Le décompte du temps commence au moment où le timer Rj >10MΩ
est lancé. A la fin du timer, la sortie est forcée à 0. [1]
Entrée La fermeture du contact externe produit l’une des actions suivantes:
Lancement
logique Mode Auto/Man,Validation de la consigne mémorisée. Maintien de la mesure
time t.Mod =5 Mode de fonction- 1 PID à simple ou double action ou TOR avec 1, 2 ou 3 alarmes
Consigne nement et sorties
Algorithme PID avec contrôle d'overshoot ou TOR- PID pour commande servomoteur pour vannes motorisées
Bande proportionnelle (P) 0.5...999.9%
Mesure PV
Intégrale (I) 01...100.0 min
Sortie OP
Dérivée (D) 0.01...10.00 min OFF = O
Bande morte d'erreur 0.1...10.0 digit
AL3 Contrôle d'overshoot 0.01...1.0 PID
Réajustement manuel 0.0...100.0% simple action
[1] Lorsque le timer n'est pas en cours, la sortie régula- Temps de cycle (En discontinu seulement) 1...200 sec
tion est forcée à 0. Il en est de même avant le lancement.
Limite haute de sortie 10.0...100%
Mode de
E - Forçage de la sortie à 0 régulation Valeur de sortie en Soft-start 0.1...100.0% OFF = O
pendant le décompte Valeur de repli 0.0...100.0% (-100.0...100.0% pour Chaud/Froid)
Le décompte commence au lancement du timer. Hystérésis de la sortie régulation 0.1...10.0% Algorithme TOR
Pendant le décompte, la sortie est forcée à 0. Bande morte -10.0...10.0%
A la fin du timer, la fonction régulation reprend. Gain relatif Froid 0.1...10.0 PID
à double action
Lancement
time
t.Mod =6 Temps de cycle (en discontinu seulement) 1...200 sec
(Chaud-Froid)
Limite haute de sortie 10.0...100.0% avec recouvrement
Consigne
Hystérésis sortie Froid 0.1...10.0%
Mesure PV
Temps de parcours servomoteur 15...600 sec PID pour servomoteur sans
Pas minimum da 0.1...5.0% recopie
Sortie OP

Commandes par Entrée logique


AL3
Fonction réalisée
Fonction Notes
F - Régulation à la consigne d'attente pendant Off On
le décompte Sans — — Inutilisée
Le décompte commence au lancement du timer.
Pendant le décompte, le régulateur utilise la consi- Maintien Mode normal Mesure PV La mesure est maintenue
de la mesure en maintien dès la fermeture du contact.
gne d'attente.
A la fin, la régulation reprend sur la consigne de Passage Automatique Manuel
en manuel
travail.
1ère
consigne mémo- Locale 1° SP La fermeture permanente du contact force la valeur
risée
Consigne
standard

et sa modification n'est pas possible.


Lancement
time
t.Mod =7 Un impulsion sur le contact sélectionne la valeur
2ème
Consigne 2° SP de consigne mémorisée .
consigne mémo- Locale
risée
Mesure PV
S.P. 2
Lancement Une impulsion sur le contact
Timer —
(RUN) suffit à lancer le timer
Sortie OP
En configuration, il est associé une fonction à chaque entrée logique.
La fonction est active lorsque l'entrée logique (contact libre de potentiel ou collecteur ouvert) est en état ON (fermé). Elle est
AL3
désactivée lorsque le contact est ouvert.
La commande par entrée logique a une priorité supérieure aux commandes par par liaison série.
Spécifications techniques Commandes
Caractéristiques Mode Auto/Menu
(à 25°C de temp. amb.) Description
Sorties Relais SPST NO, 2A/250V~ pour charge résistive Le passage d'Auto en Manu et vice-versa s'effectue sans
OP1-OP2 SSR, 1A/250V~ pour charge résistive
Pour obtenir une bonne isolation OP1 et OP2 doivent avoir la même tension d’alimentation à coups avec le paramètre A.Man .
Sortie OP3 Relais 1 contact NO, 2A/150V~pour charge résistive AUTO MAN AUTO
Sorties OP4 Logique, non isolée: 0/5V–, ±10% 30mA max. 100%
Consigne SP
SP (PV) SP
Sorties OP5 (opt.) Pour Rég. ou retr. PV/SP - Isolation galvanique: 500 V~ / 1 min; Rés. 12 bit; Précision 0.1%; 4/20 mA 750 Ω 15 V max PV Op.r
Hystéresis 0.1...10.% 0 SP = PV
100%sortie OP OPMAN=OPAUTO
Alarme active haute Alarme d'écart ± échelle
modification Y
OP
Alarmes Type d'action Alarme de bande 0... échelle OP
OP
AL1 - AL2 - Alarme active basse Alarme indépendante Pleine échelle 0 OPAUTO=OPMAN
AL3 Action
Rupture capteur, rupture de charge et rupture de boucle
Fonctions spéciales Mémorisation (latching), inhibition (blocking) A Détection de dépassement d’échelle, de court-
Liée au Timer circuit ou de rupture capteur avec activation
automatique de la stratégie de secours et affi-
Locale Rampes de montée et descente 0.1...999.9digit/min. chage des alertes
Consigne Limite basse : début d'échelle ....limite haute
Local + 2 mém., d’attente ou suiveuse Limite haute : Limite basse ...Fin d'échelle
Lancement du Timer
Lancement automatique à la mise sous tension ou les entrée
Timer
logique ou la liaison série
Durée : 1...9999 sec/min t.Act
Fonctions spé- Consigne d'attente : SC.LO <= SP >= SL.HI Selon le type d'action configuré
ciales le timer peut être lancé de deux manières
(option) Consigne Start-up: SC.LO <= SP >= SL.HI - Automatiquement à la mise sous tension
Start-up Temps de maintien : 0...500 min - Manuel par entrée logique ou par liaison série.
Limite haute de sortie : 5.0...100.0%
Réponse à un échelon Pour lancer/arrêter le Timer
Autoréglage à Le régulateur sélectionne automatiquement la méthode
logique floue la plus adaptée selon les conditions du procédé Fréquence naturelle du procédé
Station Standard sans à coups
Auto/Menu Par entrée logique ou par liaison série
Liaison série RS485 isolée, Modbus/Jbus, 1200, 2400, 4800, 9600 baud, 2 fils Blocage des sorties
Alimentation +24 V- ±20% 30mA max - pour alimentation d'un transmetteur externe
auxiliaire Les sorties peuvent être forcées à OFF via la communi-
Dans le cas d’une coupure d’alimentation, l’état auto/manu et la valeur de sortie cation série.
Entrée mesure restent mémorisées
Valeur de repli : -100%…+100%
A La fonction est sauvegardée en cas de rupture
Fonctions de Sortie régulation capteur.
sécurité
Paramètres Paramètres et configuration sauvegardés en mémoire non volatile pour une
durée illimitée
Blocage des sorties
Alimentation 24V~ (-15% +25%) 50/60Hz e 24V-(analogique) (-15% +25%) Consommation
(protection par PTC) 3W max
Sécurité élec- EN61010-1 (IEC1010-1). installation classe 2 (2500V), émissions classe 2,
Caractéristiques trique instrument de classe II
générales Compatibilité
électromagnétique En conformité avec les standards CE
Protection Bornier IP20
Dimensions Largeur: 22.5 mm, profondeur: 114.5 mm, hauteur: 53 mm

Exemple de connexion de communication série


Configuration
D3

1 2 3 4
CD-rom de
5 6 7 8 configuration
D3
RS485

9 10 11 12
13 14 15 16

Garantie
Pour SCADA Contrôle locale
L'appareil est garanti exempt de tout défaut de
Interface OP30
COM ALM

fabrication pendant 3 ans à dater de la livraison.


PC avec
Autolink opérateur La garantie ne s'applique pas aux défauts cau-
D3 - 31 instruments D3 - 31 instruments OP30 sés par une utilisation non conforme aux
OPR PAR ALM

maximum maximum instructions décrites dans ce manuel.

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8
5 6 7 8 5 6 7 8

RS485
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
D3 D3 D3 D3 D3
D3 D3 D3 D3 D3
RS485

9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
BT. 02.25 D1/F

Régulateur de température avec


entrée pour transformateur de courant
montage rail DIN
Série deltadue® modèle D1
Régulateur avec
C US
contrôle de charge UL
La série deltadue® inclus un LISTED
régulateur en montage rail DIN
capable de détecter à la fois les
défauts de la charge électrique
et du relais statique. Le modèle
D1 répond à un grand nombre
d’applications qui nécessitent
des régulations de températures
intégrées à un système avec PC
ou API.
Parmi ses principales
caractéristiques:
• Bus commun pour
l’alimentation et la liaison série
• Entièrement débrochable
• Substitution facile sans couper
l’alimentation
• Entrée logique pour
commande externe
• Fonctions Timer et Start-up
• Autoréglage
• Quatre sorties
• Entrée transformateur de courant
• Entièrement compatible avec
les modules d’acquisition de
données et de régulation de la
série deltadue®
• Installation et maintenance
simples et faciles

Certification ISO 9001


deltadue®
régulation/acquisition distribuée

Avantages et spécificités
Economique Erreurs de câblage minimisées
- Construction modulaire et dimensions compactes - Connecteurs
- Montage rapide sur rail DIN avec
- Précâblage possible détrompeurs
- Bus commun pour l’alimentation et la liaison série - Repères
d’identification
en couleur

Hautement intégrable Maintenance aisée


- Montage sur bâti machine ou - Débrochable
en fond d’armoire - Substitution facile
- Régulation locale/distribuée sans couper
- RS485/CanBus l’alimentation
- Interface de communication

Applications standards
Régulation locale avec panel opérateur Régulation distribuée avec API et modules Régulation distribuée avec poste
OP30 dédiés pour boucles critiques de supervision
OP30 OP30
COM ALM
PLC

deltadue® PLC
OPR PAR ALM

1
5
D1
2
6
3
7
4
8
1
5
D1
2
6
3
7
4
8
1
5
D1
2
6
3
7
4
8
1
5
D1
2
6
3
7
4
8
1
5
D1
2
6
3
7
4
8

PC
deltadue®
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8

PC
D1 D1 D1 D1 D1

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
D1 D1 D1 D1 D1

9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16

9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16

deltadue®

Ressources Combinaisons des sorties


Régulation Alarmes

Entrée mesure
12
PV OP1 1 OP1 OP2 OP3
Simple
2 action OP4 OP1 OP2 OP3
Entrée auxiliaire (option) OP2
4 OP1 OP2 OP3
AUX (option) Double action
5 OP1 OP4 OP2 OP3
OP3 (option)
Entrée logique 6 OP4 OP2 OP1 OP3
IL OP4

Consigne Fonctions spéciales Fonctions associées à IL Autoréglage avec sélection automatique à logique floue
(option)
Modbus RS485 Autoréglage Autoréglage
Paramétrage par réponse par fréquence
Supervision à un échelon naturelle du procédé

2
Données techniques
Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.) Autoréglage à Logique Floue
Entièrement Par l’outil de configuration il est possible de choisir: - le type d’entrée - le mode de fonc- Deux méthodes d’autoréglage “one shot” sont
configurable tionnement - le type et le sens de la régulation - le type de sortie et le mode de repli disponibles :
- les types d’alarmes et leurs modes de fonctionnement - les paramètres de régulation - Réponse à un échelon
Convertisseur A/D à 50000 points - Fréquence naturelle du procédé
Temps d’échantillonnage de la mesure: 0.2 seconde
Caractéristiques
Temps d’échantillonnage (rafraîchissement des sorties): 0.5 s
Afin d’exploiter au mieux les avantages de
communes chaque méthode, la logique floue sélectionne
Décalage d’entrée: -60...+60 digits
Filtre sur la mesure: 1...30 s, ou exclusion (OFF = 0) automatiquement le mode de calcul le plus
0.25% ±1 digit (T/C et Pt100) de 100…240Vac adapté, pour obtenir dans tous les cas un réglage
Précision optimum des actions.
0.1% ±1 digit (per mA e mV) erreur négligeable
Pt100Ω à 0°C Câblage Ligne: 20Ω max. (3 fils) La procédure d’autoréglage par réponse à un
Sonde à résistance (IEC 751) 2 ou 3 fils Dérive de mesure: échelon est utilisée quand, au lancement,
(pour ∆Τ: R1+R2 avec sélection Détection rupture 0.35°C/10°C T. amb.
doit être <320Ω) l’écart entre la mesure et la consigne est
Entrée °C/°F (toute combinaison) <0.35°C/10Ω rés. ligne supérieur à 5% de l’échelle. La sortie génère un
Mesure PV L,J,T,K,S,R,B,N,E, Compensation interne Ligne: 150Ω max. échelon et les paramètres PID calculés sont pris
W3,W5 (IEC 584) soudure froide Dérive de mesure:
Thermocouple en compte immédiatement. Cette méthode
avec sélection Erreur 1°C/20°C ±0.5° <2µV/1°C T. amb.
°C/°F Burnout <5µV/10Ω rés. ligne présente les avantages d’une bonne rapidité de
0/4…20mA, Unité physique calcul et de la simplicité de lancement
Courant continu sur shunt 2.5Ω et point décimal SP
Dérive de la mesure: Changement
Rj >10MΩ configurables de consigne
Ech. basse: -999…9999 <0.1% / 20°C T. amb. Fin de la procédure et
insertion des paramètres
Tension continue 10...50mV, 0...50mV Ech. haute: -999…9999 <5µV/10Ω rés. ligne
Rj >10MΩ
100 digit minimum Variable PV Lancement de l'Autoréglage

Entrée 50 ou 100mA Affichage de 10...200 A


Transformateur avec sélection Avec résolution de 1A
auxiliaires de courant TI Sortie régulation
Hardware Et détection rupture de charge
Entrée logique La fermeture du contact externe produit l’une des actions suivantes: La procédure d’Autoréglage par fréquence
Mode Auto/Man, Validation des consignes mémorisées, maintien de la mesure
naturelle du procédé est utilisée quand, au
Mode de Boucle PID ou TOR simple ou double action avec 1, 2 ou 3 alarmes lancement, la mesure est quasiment égale à la
fonctionnement consigne. Les paramètres PID sont calculés à
PID avec contrôle de dépassement ou
Algorithme TOR
partir d’une oscillation du procédé autour de la
Bande Prop. (P) 0.5…999.9%
consigne. Le principal avantage de cette méthode
T. intégrale (I) 0.1…100.0 min
est la réduction des pertubations sur le procédé.
T. dérivée (D) 0.01…10.00 min Lancement de
0 = exclus l'Autoréglage
Bande morte
0.1…10.0 digit
d’erreur Variable PV
Contrôle du
0.01…1.00
dépassement Fin de la procédure et
insertion des paramètres
Décalage Bande Prop. 0.0…100.0%
Temps de cycle (seu- Simple action Sortie régulation
lement en discontinue) 1…200 s Régulation PID
Limite haute
10.0…100.0%
de la sortie Transformateur de courant TI
Régulation
Valeur de sortie
0.1…100.0% 0 = exclus
en Soft-start L'option TI permet de visualiser le courant de
Valeur de repli 0.0…100.0% charge et de lui associer un seuil d’alarme.
de la sortie (-100.0…100.0% pour Chaud/Froid) Elle se définit en réglant à 8 ou 9 les index O, P ou Q.
Hystérésis sortie L'alarme, définie en configuration peut être confi-
0.1…10.0% Régulation TOR
régulation gurée sur l'état de sortie ON (8) ou sur l'état de
Bande morte -10.0…10.0% sortie OFF (9). L'alarme sur l'état ON est active si le
Gain relatif Froid 0.1…10.0 courant de charge descend en dessous du seuil
Temps de cycle (seu- Régulation PID fixé, l'alarme sur l'état OFF est active si le courant
lement en discontinue) 1…200 s double action
est supérieur à 3% de la pleine échelle.
Limite haute (Chaud/Froid)
sortie Froid 10.0…100.0% avec recouvrement Exemple: Entrée TI sur OP1, alarme AL2 sur l'état
Hystérésis ON (index de configuration p = 8)
0.1…10.0%
sortie Froid
120 ms 120 ms

OP1 ON OFF ON

t.Cur

A2s.p

3%

AL2 OFF ON OFF ON OFF

3
Données techniques
Caractéristiques Description Regulation chaud/froid
(à 25°C T. amb.)

Sorties Relais, 1 contact N.O., 2A/250Vac (4A/120Vac) pour charge résistive Par un seul algorithme PID, le régulateur gère deux
OP1-OP2 Triac, 1A/250Vac pour charge résistive sorties distinctes, l'une qui commande l'action
Pour obtenir une double isolation OP1 et OP2
doivent avoir la même tension d’alimentation Chaud, l'autre qui commande l'action Froid.
Sortie OP3 Relais 1 contact NO, 2A/150Vac pour charge résistive Il est possible de séparer ou recouvrir les deux ac-
Sortie OP4 Logique non isolée: 0/5Vdc, ±10%, 30mA max. tions. L'action Froid peut être ajustée à l'aide du
Hystéresis 0.1…10.0% paramètre gain relatif Froid.
Alarme d’écart: ± Echelle Les deux sorties peuvent être limités séparément.
Active haute Type
Alarme de bande: 0…Echelle
Active basse d’action Alarme indépendante: Sur toute l’échelle
Alarmes
AL1- AL2 - AL3 Action Rupture capteur, rupture de charge et rupture de boucle Entrée logique
Fonctions Avec acquittement (latching),
spéciales Inhibition au démarrage (blocking)
Evènement timer (si option présente) En configuration, il est associé une fonction à
Locale Rampes de montée et descente 0.1…999.9 digit/min chaque entrée logique IL.
Locale + 2 mémorisées (OFF=0) . • Maintien de la mesure
Consigne
Limite basse: De l’échelle basse à la limite haute • Mode Auto/Man
D’attente ou suiveuse Limite haute: De la limite basse à l’échelle haute • Validation de la consigne mémorisée
Démarrage automatique à la mise sous tension, • Lancement du Timer
par entrée logique ou par la comm.
Timer
Fonctions Durée: 1…9999 s/min
spéciales Consigne d’attente: de la limite basse à la limite haute de consigne
(options) Consigne Start-up: de la limite basse à la limite haute de consigne Fonctions spéciales
Start-up Temps de maintien: 0…500 min
Limitation de la sortie: 5.0…100.0% Afin d’améliorer les performances de l’appareil et
Autoréglage à Le régulateur choisi la méthode Méthode par réponse à un échelon de réduire les câblages et les coûts de mise en
logique floue d’autoréglage optimale selon Méthode par fréquence naturelle œuvre, 2 fonctions spéciales sont disponibles:
les conditions du procédé du procédé
Sélection Auto/Manu sans à-coup - Start-up
Auto/Man Commutation par entrée logique ou liaison série
Comm. série RS485 isolée, Protocole Modbus/Jbus 1200, 2400, 4800, 9600 bit/s, trois fils SP
Alim. auxiliaire +24Vdc ±20%, 30 mA max. pour alimentation d’un transmetteur externe
Entrée Le dépassement d’échelle ou un défaut du circuit d’entrée SP S.U.
mesure (rupture ou court-circuit) force la sortie en valeur de repli
Sécurité de Sortie de
Valeur de repli configurable: -100…100%
fonctionnement régulation
Paramètres Durée de sauvegarde illimitée. L’ensemble des paramètres
Blocage est stocké dans une mémoire non volatile
des sorties - Timer
Alimentation 24Vac (-25...+12%) 50/60Hz et Consommation
SP SP
(protection par PTC) 24Vdc (-15...+25%) 4W max.
Sécurité EN61010-1 (IEC1010-1). installation classe 2 (2.5kV),
électrique émissions classe 2, instrument de classe II
Compatibilité
Caractéristiques Electromagnetique En conformité avec les standards CE
générales
Certification L’utilisation de ces fonctions évite de mettre en
UL et cUL File 176452
œuvre d’autres instruments (minuterie par ex.) et
Protection Bornier IP20 induit donc une réduction significative des coûts .
Dimensions Largeur 22.5 mm - profondeur: 114.5 mm - hauterur: 53 mm
Poids 158.5 g env. De plus, la fonction suivante est disponible:
Fonction Blocage/Déblocage du régulateur,
Il est possible à tout moment d’arrêter la fonction
de régulation, tout en conservant l’affichage de la
mesure, sans avoir à mettre l’appareil hors tension.

Connexions
OP3 CT
A 1 2 3 4
RS 485

NO IC 5
OP1 OP2 4
B 5 6 7 8 NC 3
IC NO NO IC
24 V ~

N 2
C 9 10 11 12 L 1

DI OP4
D 13 14 15 16
B b A
RTD + 24 VDC
TC OUT

4
Codification de commande

Ligne Modèle de base Accessoires Configuration


1ère partie 2ème partie
Modèle: D1 5 B C D _ E F 0 0 / I L M N _ O P Q R
• • • • • • • • • • • • •
Consigne
Sorties Allarme AL3
Liaison série Allarme AL2
Option Allarme AL1
Fonctions Spéciales Type de sortie
Manuel d’utilisation Régulation
Entrée

Sorties OP1 OP2 B Type d’entrée Echelle I L


Relais Non prévue 0 TR Pt100 IEC751 -99.9…300.0 °C -99.9…572.0 °F 0 0
Relais Relais 1 TR Pt100 IEC751 -200…600 °C -328…1112 °F 0 1
Triac Non prévue 3 TC L Fe-Const DIN43710 0…600 °C 32…1112 °F 0 2
Triac Triac 5 TC J Fe-Cu45% Ni IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 0 3
TC T Cu-CuNi -200 …400 °C -328…752 °F 0 4
Liaison série C TC K Chromel-Alumel IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 5
CanBus TC S Pt10%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 6
3 TC R Pt13%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F
RS 485 Modbus/Jbus esclave 0 7
5
TC B Pt30%Rh-Pt 0…1800 °C 32…3272 °F 0 8
Pt6%Rh IEC584
Options transformateur de courant TI D TC N Nichrosil-Nisil IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 9
Sans 0 TC E Ni10%CR-CuNi IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 1 0
Avec 3 TC NI-NiMo 18% 0…1100 °C 32…2012 °F 1 1
TC W3%Re-W25%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 2
Fonctions spéciales Start-up + Timer E TC W5%Re-W26%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 3
Sans 0 0…50mV linéaire En unités physiques 1 4
Avec 2 10…50mV linéaire En unités physiques 1 5
mV Echelle “Client” Sur demande 1 6
Manuel d’utilisation F
Italien-Anglais (std) 0 Régulation M
Français-Anglais 1 TOR action inverse 0
Allemand-Anglais 2 TOR action directe 1
Espagnol-Anglais 3 PID action inverse 2
PID action directe 3
Sortie Froid linéaire 4
Sortie Froid TOR 5
PID double action
Sortie Froid type eau 6
Sortie Froid type huile 7

Kit d’installation Type de sortie - Simple action Type de sortie - Double action N
Tous les groupes de régulateurs interconnectés ont besoin du kit: OP1 Chaud OP1, Froid OP2 0
AD3-KIT/BA.RT.PC.CD OP4 Chaud OP1, Froid OP4 1
Chaud OP4, Froid OP2 2
Fiche bus d'alimentation, 5 Couple de protection
4
code AD3/BA 3 connecteurs code AD3/PC AL1-AL2-AL3 type et fonction O-P-Q
2
1
Inutilisée ou utilisée par le Timer (AL3 seulement) 0
Rupture capteur / Rupture de boucle 1
Indépendante active haute 2
Fiche avec Résistance de Cd-Rom avec Tool de active basse 3
terminaison du bus de configuration, code AD3/CD
Alarme active haute 4
communication, code AD3/RT
d’écart active basse 5
Alarme active dehors 6
de bande active dedans 7
Rupture de charge active sur état de sortie ON 8
Par TI active sur état de sortie OFF 9

En l‘absence d‘autres spécifications, le régulateur est fourni Type de consigne R


dans la version standard Locale seulement 0
Locale et 2 consignes suiveuses mémorisées 1
Modèle : D1 5050-0000 Locale et 2 consignes d’attente mémorisées 2

5
Modèle DX - Module maître

Ascon se réserve le droite de modifier ces spécifications sans préavis- Modbus® est une marque déposée AEG Schneider Automation
Connexions
ASCON spa
Via Falzarego, 9/11
20021 Bollate Profibus/DeviceNet/CanOpen/Modbus

(Milano) Italie
Tel. +39 02 333 371
Fax +39 02 350 4243 Modbus pour la configuration et/ou la supervision

http://www.ascon.it
sales@ascon.it

Modbus
ASCON FRANCE
2 bis, Rue Paul Henri Spaak
ST. THIBAULT DES VIGNES
F-77462 LAGNY SUR
MARNE - Cedex DX module
Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62 maître
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98 Modbus to connect
ascon.france@wanadoo.fr other instruments
AGENCE SUD-EST
Tél. +33 (0) 4 74 27 82 81
Fax +33 (0) 4 74 27 81 71 Codification de commande
RESEAU D’AGENCES
ET DE DISTRIBUTEURS Ligne Modèle de base Accessoires Configuration
DANS LE MONDE
Modèle: DX 5 B C 0 _ 0 F 0 0 / 0 0 0 0
Europe • • •
Belgium, Cyprus, Croatia,
Czech Rep, Finland, France,
Germany, Great Britain, Greece, Nombre de modules esclaves Manuel d’utilisation
Holland, Ireland, Norway, Poland, Bus de communication
Portugal, Romania, Russia,
Slovenia, Spain, Sweden, Nombre de modules esclaves B Manuel d’utilisation F
Switzerland, Turkey, Ukrain 4 1 Italien-Anglais (std) 0
8 2 Français-Anglais 1
Amérique 16 3 Allemand-Anglais 2
Argentina, Brazil, Canada, Chile, 32 4 Espagnol-Anglais 3
Colombia, Ecuador, Peru, United States
Bus de communication C
Reste du monde Sans 0 En l‘absence d‘autres spécifications, le
Australia, China, Egypt, Hong Kong,
India, Iran, Israel, Malaysia, CANopen 3 régulateur est fourni dans la version standard
New Zealand, Pakistan, Saudi Arabia, RS 485 Modbus/Jbus 5
Singapore, Taiwan, Thailand, Profibus DP esclave 7 Modèle : DX 5100-0000
South Africa & South East Africa

Données techniques
Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.)
Configuration et paramétrage OFF line. Enregistrement de la configuration et du pa-
Maître ramétrage de chaque modules connectés. "hot-swapping", configuration et paramé-
Fonctions trage automatique des modules remplacés sur site
Convertisseur de bus Adaptateur pour convertir la communication en Profibus DP, DeviceNet,
CANopen et RS485/RS232
Communication avec
modules Delta2 Liaison RS485 protocole modbus maître (max. 19200 bauds)
Support RS485, RS232 protocole modbus esclave isolé (max. 38400 bauds)
Sorties RS485 Modbus protocol slave, isolated (max. 57600 baud)
Controleur DP: SPC3
Profibus DP esclave
Fieldbus Interface DP: RS485 isolé, max. 12Mb/s
CAN 2.0b, isolé, max. 1Mb/s
Caractéristiques
générales Pour plus d’informations sur les autres modules se reporter aux fiches techniques
D1ed3-fe-inst 29-09-2005 16:49 Pagina 1

Régulateur de température
F montage rail DIN avec entrée
pour transformateur de courant
Modèle D1
ASCON spa
C e r t i f i é e
Modèle D1 c
Manuel d’installation • M.I.U. D1-2/04.05 • Cod. J30-658-1AD1 FE
Manuel ISO 9 0 0 1
C
UL US

d’installation LISTED

Sommaire
- Description générale
- Codification du modèle
ASCON FRANCE
- Sécurité électrique 2 bis, Rue Paul Henri Spaak
ST. THIBAULT DES VIGNES
- Accessoires F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
- Installation Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
- Connexions électriques http://www.ascon.it
e-mail: ascon.france@wanadoo.fr

Description générale
1 Rail DIN suivant EN50022 6 Connecteur femelle avec résistance
Montage et raccordement simplifiés Facile a remplacer même
2 Crochet à ressort pour fixation sur de terminaison pour liaison série
5 glissière 7 Trois voyants rouges: état des sorties sous tension
3 Connecteur transversal intégré 8 Voyant vert: 9
pour raccorder plusieurs instru- - fixe, instrument alimenté
10 6 11
ments (jusqu'a 31) - clignotant, communication en
4 cours
4 Connecteur mâle 5 broches avec
bornier à vis pour alimentation et 9 Deux capots de protection des con-
liaison série necteurs
5 Quatre connecteurs rapides 4 vis, 10 Raccordements
avec détrompeur, pour E/S 11 Identification modèle
7
8 Alimentation unique 4 Extractibilité totale
3
1
2

Codification du modèle

Mod. D 1 5 B C D - E F 0 0
Type Matériel Accessoires

Le code matériel identifie les caractéristiques hardware du régulateur.


Cet équipement ne peut être modifié que par des techniciens qualifiés. Liaison série C Fonctions spéciales E
CanBus 3 Sans 0
Type D 1 RS485 Modbus/Jbus Esclave 5 Start-up + Timer 2

Sorties OP1-OP2 B Options D Manuel d'utilisation F


Relais - Non prévue 0 Sans 0 Italien - Anglais (std) 0
Relais - Relais 1 Transformateur de courant TI 3 Français - Anglais 1
Triac - Non prévue 3 Allemand - Anglais 2
Triac - Triac 5 Espagnol - Anglais 3

c Notes sur la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique Accessoires


Merci de lire attentivement ces indications avant de passer à l'installation de cet instrument . Chaque groupe de régulateur nécessite le kit accessoire
Instrument de classe II pour montage sur tableau. AD3-KIT/BA.RT.PC.CD
Nous rappelons que la conformité aux normes de sécurité
Ce régulateur a été conçu en conformité avec les normes électrique de l'équipement final est de la responsabilité de
suivantes : l'installateur. Fiche bus 5 Deux capots de
Norme sur la BT : pour l’application de la norme généra- Ce régulateur ou l'un de ses sous ensembles n'a aucune partie qui 4
d'alimentation 3 protection des
le sur la sécurité électrique EN61010-1 puisse être réparée par l'utilisateur. Les réparations doivent être 2
code AD3/BA 1 connecteurs
Normes sur la compatibilité électromagnétique: en effectuées uniquement par du personnel spécialisé et formé à cet code AD3/PC
accord effet. Pour ce faire, le fabricant met à disposition de ses clients un
- Normes sur les émissions RF: service d'assistance technique et de réparation. Fiche avec Cd-Rom avec
EN50081 - 1 pour environnements résidentiels Pour plus d'informations, contacter l'agence la plus proche . Résistance de logiciel de
EN50081 - 2 pour environnements industriels Toutes les indications et/ou mises en garde relatives à la sécuri- terminaison configuration
- Normes sur l'immunité aux RF: té électrique et à la compatibilité électromagnétique sont mises code AD3/RT code AD3/CD
EN50082 - 2 pour systèmes et équipements industriels en évidence par le signe B situé en marge du message.

1
D1ed3-fe-inst 29-09-2005 16:49 Pagina 2

Installation
Dimensions
22.5 mm
0.89 in

99 mm
3.9 in
114,5 mm
4.5 in

6.3 mm
0.25 in
Conditions d'environnement B Conseils

Conditions T Température 0…50°C


standards
%Rh Humidité relative 5...95% sans condensation
T Température > 50 °C Ventiler
Conditions
particulières
%Rh > 95% RH Réchauffer

P Poussières conductrices Filtrer


Conditions
à éviter C Atmosphère corrosive E Atmosphère explosive

Montage sur rail DIN (EN60022)

Montage
1 Accrocher la partie supérieure
CLICK
de l'instrument sur le rail; 2
1

2 Tourner l'instrument vers le


bas juqu'au déclic.

Démontage
Couper l’alimentation de l’in-
strument

1 Abaisser la glissière à ressorts


en insérant un tournevis à
lame plate comme indiqué;

2 Faire pivoter vers le haut.


2
1

Montage côte-à-côte de plusieurs instruments (jusqu'à 31)


1 Après avoir monté les instru-
ments sur le rail, les mettre
côte-à-côte de façon que le con- 2
1
5
2
6
3
7
4
8 1
1
5
2
6
3
7
4
8 3
necteur transversal mâle s'insè- D1 D1

re dans la fiche femelle corre- OP1


OP2
OP1
OP2

spondante; OP3
PWR
OP3
PWR
COM COM

9 10 11 12 9 10 11 12
2 Après avoir mis les instruments 13 14 15 16 13 14 15 16

côte-à-côte, insérer la fiche


femelle à 5 broches avec rési-
stance de terminaison de la liai-
50 mm
1.969 in
50 mm
1.969 in

son série dans le connecteur


mâle correspondant; 4
3 Câbler l'alimentation sur le 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

connecteur mâle 5 broches et 5


D1
6 7 8 5
D1
6 7 8 5
D1
6 7 8

l'insérer dans la fiche femelle OP1 OP1 OP1

correspondante; OP2
OP3
OP2
OP3
OP2
OP3
PWR PWR PWR
COM COM COM

4 Une fois le montage terminé, insé-


3
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
rer de chaque côté les capots de
protection.
50 mm
1.969 in

protection des connecteurs


22.5 x N + 53 mm

2
D1ed3-fe-inst 29-09-2005 16:49 Pagina 3

Connexions électriques B
Borniers de raccordement
4 borniers de raccordement
OP3 TA
A
A 1 2 3 4

RS 485
B NO IC 5
1 2 3 4
OP1 OP2 4
5 6 7 8

D1
B 5 6 7 8 NC 3
IC NO NO IC

24 V ~
OP1 N 2
OP2
OP3
C 9 10 11 12 L 1
PWR
Connecteur COM Connecteur DI OP4
femelle de ADDRESS

mâle
terminaison 9 10 11 12 d'alimentation D 13 14 15 16
liaison série 13 14 15 16 et liaison série B b A
C RTD + 24 VDC
TC OUT
D

Caractéristiques Borniers de raccordement A-B-C-D Connecteur d'alimentation et liaison série


Câble flexible section: 0.2...2.5 mm2 (AWG24...AWG12) 0.08...1.5 mm2 (AWG28... AWG16)

L Fil torsadé 7 mm - 0.28 in 7 mm - 0.28 in


Tournevis
0.6 x 3.5 mm 0.4 x 2.5 mm
plat
Couple
0.5...0.6 Nm 0.4...0.5 Nm
de serrage

Entrées

Entrée mesure: pour thermocouples L-J-K-S-R-T-B-N-E-W


• Respecter les polarités
• Pour une extension éventuelle, utiliser un câble de compensa-
tion correspondant au type de thermocouple utilisé
D 13 14 15 16
• Si le câble est blindé, ne raccorder la terre qu'à une seule
extrémité.

Résistance de ligne 150Ω max.

Entrée mesure: pour capteurs thermométriques Pt100


- ∆T (2 x Pt100) Spécial
• Pour un raccordement en 3 fils, toujours uti-
Pt100 ∆T (2 x Pt100) liser des conducteurs de section identique
(1mm2 min.).
Résistance de ligne 20Ω max. par fil.
D 13 14 15 16 D 13 14 15 16
• Pour un raccordement en deux fils, toujours
utiliser des conducteurs de section identique
b A
(1.5mm2 min.) et ponter les bornes 13 et 14
AAvec une distance de 15 m entre la sonde
B A B A

et le régulateur et un câble de 1.5 mm2 de


R2 R1 section, l'erreur est de environ 1°C (1°F)
R1+R2<320Ω

Entrée mesure: en continu mA, mV Entrée mesure: transmetteur 2 fils


Alimentation auxiliaire
pour transmetteur
24 V

- 24Vdc ±20%
D 13 14 15 16 D 13 14 15 16 - 30mA max.
- non protégée contre
les courts-circuits
Shunt 4...20 mA
externe
mA 2.5Ω
mV Shunt mA PV
externe
2.5Ω Transmetteur

Entrée mesure: transmetteur 3 fils Entrée logique


Alimentation auxiliaire • L'entrée logique
active correspond
24 V

pour transmetteur: IL
- 24Vdc ±20% à l'état ON et au
D 13 14 15 16 C 9 10 11 12 contact fermé
- 30mA max.
- non protégée contre • L'entrée logique
Shunt
les courts-circuits Contact inactive corre-
externe isolé spond à l'état
2.5Ω OFF et au contact
NPN o.c.
mA
ouvert
4...20 mA
PV
TTL o.c.
Transmetteur

3
D1ed3-fe-inst 29-09-2005 16:49 Pagina 4

Connexions électriques
Precautions B Exemple de schéma de câblage (régulation chaud-froid) Notes B
Chauffage 1 S'assurer que la tension d'alimentation corre-
A Vac
Fusibles 2A ~T spond à celle indiquée sur l'apparei.
Toutes les connexions doivent respecter la [5] Fusibles
A 1 2 3 4
législation locale en vigueur . 2 Ne mettre l'appareil sous tension que lorsque
OP3
l'ensemble des raccordements a été effectué.
Séparer la ligne d'alimentation des autres Alarme

lignes de puissance. 3 Pour le respect des normes de sécurité, l'in-


Supervision terrupteur d'alimentation doit indiquer l'instru-
Eviter la proximité de télérupteurs, compteurs [6] ment qui lui est associé. Il doit être accessible
[5] RS485
électromagnétiques et moteurs de fortes facilement par l'utilisateur.
5
puissances. Eloigner l'appareil des unités de Fusibles B 5 6 7 8
puissance, particulièrement de celles à OP1 OP2 4 4 L'appareil est protégé par un fusible PTC. En
NC 3 Interrupteur d'alimentation cas de défaut, nous vous suggérons de renvo-
contrôle par angle de phase . N
2 yer l'instrument au fabricant pour réparation.
24 Vac
Séparer les signaux bas niveau de l'alimenta- TC 1
IL L 5 Pour protéger l'instrument, les circuits inter-
tion et des sorties. Si ce n'est pas faisable, C 9 10 11 12
Connecteur Connecteur mâle d'alimentation nes comportent:
utiliser des câbles blindés pour les signaux femelle de et liaison série
bas niveau, et relier le blindage à la terre. terminaison - Fusibles 2A~T pour les sorties relais à 220Vac,
liaison série - Fusibles 4A~T pour les sorties relais à 110Vac,
Vac
D 13 14 15 16 - 1A~T pour les sorties Triac.
Refroidissement
Commandes 6 Les contacts des relais sont déjà protégés par
des varistances.
En cas de charges inductives 24Vac, uti-
liser les varistances modèle A51-065-30D7.

Sorties OP1 - OP2 - OP3 - OP4


Caractéristiques sorties OP1-OP2-OP3-OP4-OP5

Sorties Type Pour charge résistive

OP1 - OP2 Relais Contact NO, 2A/250 Vac (4A/120Vac), fusible externe 2A ~ T (4A~T/120Vac)

OP1 - OP2 SSR 1A/250 Vac fusible externe 1A ~ T

OP3 Relais Contact NO, 2A/24 Vac fusible externe 2A ~ T

OP4 Logique Non isolée: 0...5 Vdc, ±20% 30 mA max.

Simple action Simple action Double action Alarmes


Relais (SSR) Logique Relais (SSR) / Relais (SSR)
Charge AL1

Charge AL2
Charge Froid

Charge A Les sorties OP1, OP2


Fusible
Fusible

Fusible
Fusibile

Charge
Charge

Fusible

OP4 Vac AL3 et OP3 ne peuvent


être utilisées comme
C 9 10 11 12
alarmes que si elles
n'ont pas été configu-
B 5 6 7 8 B 5 6 7 8 A 1 2 3 4 rées comme sorties
B 5 6 7 8
OP1 OP2 régulation.
OP1 OP2 OP3
Charge

OP1

Double action Double action Connecteur d'alimentation et liaison série RS485


Relais (SSR) / Logique Relais (SSR) / Logique
5
Fusible

Charge Froid

Alimentation: Alimentation à découpage à double


Fusible
Charge Chaud

RS485
OP4 OP4 4 isolement avec PTC (fusible réarmable) incorporé.
9 10 11 12 C 9 10 11 12 3 NC Tension nominale: 24 Vac (-25...+12%) 50/60 Hz;
2 N 24 Vdc (-15...+25%).
24 Vac Puissance absorbée: 3 W max.
1 Protection: PTC incorporé.
Charge Chaud
Charge Froid

B L
B 5 6 7 8 5 6 7 8
OP1 OP2 Communication série: interface passive et galvani-
quement isolée 500Vac/1min. Conforme au standard
EIA RS485, protocole Modbus/Jbus

Entrée auxiliaire

Entrée mesure: transformateur d'intensité TI - Non isolée


Pour la mesure du courant de charge
Cavalier pour
• Primaire: 10A…100A
sélection du
D 1 2 3 4 • Secondaire: 50 mA en standard ou 100 mA
secondaire 100 mA
avec sélection par cavalier interne S3

50/100mA
Résistance externe 5 Watt
TA 0.5Ω pour secondaire 1A
charge 10…100A 0.1Ω pour secondaire 5A
~

4
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 3

Régulateur de température
F montage rail DIN avec entrée
pour transformateur de courant
Modèle D1 ASCON spa Modèle D1 c
C e r t i f i é e Manuel d'utilisation • M.I.U. D1-2/04.05 • Cod. J30-478-1AD1 FE
Manuel utilisateur ISO 9 0 0 1 C
UL US

LISTED

Sommaire
- Ressources et combinaisons des sorties
- Identification du modèle
- Description et tableau des paramè- ASCON FRANCE
2 bis, Rue Paul Henri Spaak
tres standards ST. THIBAULT DES VIGNES
- Description et tableau des paramè- F-77462 LAGNY SUR MARNE Cedex
tres fonctions spéciales Tél. +33 (0) 1 64 30 62 62
Fax +33 (0) 1 64 30 84 98
- Spécifications techniques http://www.ascon.it
e-mail: ascon.france@wanadoo.fr

Ressources Combinaisons des sorties


D1 Régulation Alarmes

Entrée mesure universelle


12 PV OP1 1 Simple OP1 OP2 OP3
2 action OP4 OP1 OP2 OP3
Entrée auxiliaire (option) OP2
4 OP1 OP2 OP3
AUX (option) Double
5 OP1 OP4 OP2 OP3
OP3 action
Entrée logique 6 OP4 OP2 OP1 OP3
IL OP4

Consignes Fonctions Fonctions des Autoréglage avec sélection automatique de la méthode 1 ou 2


spéciales entrées logiques
(options)
Modbus RS485
1 Autoréglage 2 Autoréglage par
Paramétrage par réponse fréquence naturelle
Supervision à un échelon du procédé

Identification du modèle
Modéle Configuration

D 1 5 B C D - E F 0 0 / I L M N - O P Q R Le “Modéle de base” identifie les caractéristiques hardware du régulateur.


Cet équipement ne peut être modifié que par des techniciens qualifiés.
Ligne Modéle de base Accessoires 1ére partie 2éme partie
Ligne D 1 Liaison série C Fonctions spéciales E
CanBus 3 Sans 0
Sorties OP1-OP2 B RS485 Modbus/Jbus Esclave 5 Start-up + Timer 2
Relais - Non prévue 0
Relais - Relais 1 Options D Manuel d'utilisation F
Triac - Non prévue 3 Sans 0 Italien - Anglais (std) 0
Triac - Triac 5 Transformateur de courant TI 3 Français - Anglais 1
Allemand - Anglais 2
Espagnol - Anglais 3

Type d'entrée et échelle I L Régulation M Type et fonction des alarmes O P Q


TR Pt100 IEC751 -99.9…300.0 °C -99.9…572.0 °F 0 0 TOR action inverse 0 AL1, AL2 et AL3 AL.. 1 2 3
TR Pt100 IEC751 -200…600 °C -328…1112 °F 0 1 TOR action directe 1 Inutilisée ou si utilisée par le Timer
PID action inverse 2 (seulement AL3) 0 0 0
TC L Fe-Const DIN43710 0…600 °C 32…1112 °F 0 2 PID action directe 3 Rupture capteur / LBA
TC J Fe-Cu45% Ni IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 0 3 Sortie Froid linéaire
1 1 1
TC T Cu-CuNi -200 …400 °C -328…752 °F PID 4 Active haute 2 2 2
0 4 Sortie Froid TOR 5 Indépendante
TC K Chromel-Alumel IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 5 double Active basse 3 3 3
Sortie Froid type eau 6
TC S Pt10%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F 0 6 action Active haute 4 4 4
Sortie Froid type huile 7 Alarme d'écart
TC R Pt13%Rh-Pt IEC584 0…1600 °C 32…2912 °F Active basse 5 5 5
0 7
TC B Pt30%Rh Pt6%Rh IEC584 0…1800 °C 32…3272 °F Alarme de Active haute 6 6 6
0 8 Active basse
bande 7 7 7
TC N Nichrosil-Nisil IEC584 0…1200 °C 32…2192 °F 0 9 Rupture de Active sur état de sortie ON 8 8 8
TC E Ni10%Cr-CuNi IEC584 0…600 °C 32…1112 °F 1 0 charge Par TI Active sur état de sortie OFF 9 9 9
TC NI-NiMo18% 0…1100 °C 32…2012 °F 1 1
TC W3%Re-W25%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 2 Sortie Type de Consigne R
TC W5%Re-W26%Re 0…2000 °C 32…3632 °F 1 3 Simple action Double action N
Entrée linéaire 0…50mV En unités physiques Locale seulement 0
1 4 Relais Chaud Relais, Froid Relais 0
Entrée linéaire 10…50mV En unités physiques Locale + 2 mémorisées suiveuses 1
1 5 Logique Chaud Relais, Froid Logique 1
Entrée et échelle "client" sur demande 1 6 Analogique Chaud Logique, Froid Relais 2 Locale + 2 mémorisées d'attente 2
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 4

Description des paramètres standards Tableau des paramètres standards


Les paramètres qui figurent sur le tableau sont Configuration
divisés en groupes de fonctions homogènes. Ils Code Plage de Unité de Réglage effect.
Paramètre Remarques
sont détaillés plus loin dans le même ordre que mnémonique réglage mesure en usine
dans le tableau. IL Fonction de l'entrée logique IL voir tableau 1 inutilisée
PStr Position occupéè par le module Seul/Latérale gauche/Centrale/Latérale droite inutilisée
Configuration Unit Unités physiques voir tableau 2 aucune
Sc.dd Nombre de décimales 0...3 0 Seulement pour entrées linéaires
IL Fonction de l'entrée logique SC.Lo Début d'échelle -999...9999 physiques Début d'échelle
Echelle minimum 100 digits
Sc.Hi Fin d'échelle -999...9999 physiques Fin d'échelle
Tableau 1 Prot Protocole de communication Modbus/Jbus Modbus
Inutilisée baud Vitesse 1200, 2400, 4800, 9600 baud 9600
Blocage clavier O.C.rb Gestion avancée de l’Overshoot 0.2...5.0 0.5 Seulement pour régulation PID
Auto/Man Consignes
1ère consigne mémorisée Code Plage de Unité de Réglage effect.
2ème consigne mémorisée Paramètre Remarques
mnémonique réglage mesure en usine
Départ/Arrêt du programme A1S.P Seuil d'alarme AL1 échelle PV physiques 0 Non valable si l’alarme nest pas
A2S.P Seuil d'alarme AL2 échelle PV physiques 0 activée ou configurée en alarme
unit Unités physiques A3S.P Seuil d'alarme AL3 échelle PV physiques 0 sur rupture capteur
Tableau 2 SL. u Rampe de montée de la consigne OFF/0.1...999.9 digit/min inhibée Avec (OFF) la fonction est exclue et la
nouvelle valeur de consigne est prise en
°C (degré centigrade) A (Ampere) SL. d Rampe de descente de la consigne OFF/0.1...999.9 digit/min inhibée compte immédiatement après validation
°F (degré centigrade) bar SP. L Limite basse de la consigne Début échelle PV... SP. H physiques Echelle basse
- (Aucune) psi SP. H Limite haute de la consigne SP. L... fin échelle PV physiques Echelle haute
SP. 1 1ère consigne mémorisée échelle physiques ----
mV (millivolt) Rh SP. 2 2ème consigne mémorisée échelle physiques ----
V (Volt) pH SP Consigne échelle physiques ----
mA (milliampere)
Régulation
Code Plage de Unité de Réglage effect. Remarques
Paramètre Algorithme
Consignes (SP) mnémonique réglage mesure en usine
hy Hystérésis de la sortie régulation 0.1...10.00 % échelle PV 0.5 TOR
A1S.P Seuil d'alarme AL1 tune Lancement/arrêt de l'autoréglage Start/stop
P.b. Bande proportionnelle 0.5...999.9 % échelle PV 5.0
A2S.P Seuil d'alarme AL2 t.i. Temps d'intégrale OFF/0.1...100.0 min 5.0
A3S.P Seuil d'alarme AL3 t.d. Temps de dérivée OFF/0.01...10.00 min 1.00
Le seuil d'alarme peut être réglé sur toute l'échelle O.C. Contrôle de l'overshoot 0.01...1.00 1.00 1.00 = exclu
et n'est pas limité par l'échelle définie pour la consi- Sortie avec écart nul et action PID
M.res Réajustement manuel 0.0...100.0 % sortie 50.0
intégrale exclue
gne. Les sorties OP1, OP2 OP3 sont associées d.err Bande morte d'erreur OFF/0.01...10.0 digit inhibée
respectivement à l'état des alarmes AL1, AL2 et AL3. t.c. Temps de cycle 1...200 s 20 Seulement sur sortie relais
OP. H Limite haute de la sortie régulation 10.0...100.0 % sortie 100.0
SL. u Rampe de montée de la consigne SP S.Out Valeur de repli de la sortie 0.0...100.0 % sortie 0 -100.0...+100.0 en Chaud/Froid
dbnd Bande morte -10.0...10.0 % sortie 0.5 Pour sortie Chaud/Froid
SL. d Rampe de descente de la consigne SP r.C.G.a Gain relatif Froid 0.1...10.0 1
Vitesse maximum de variation de la consigne expri- hy. C Hystérésis sortie Froid 0.1...10.0 %échelle 0.5 Seulement sortie TOR Chaud
mée en digit/min. t.c. C Temps de cycle Froid 1...200 s 20
Seulement en modulation Froid
La nouvelle consigne est atteinte à la vitesse définie. de temps
La nouvelle valeur de consigne est appelée "consi- OP. HC Hystérésis sortie Froid 10.0...100.0 % sortie 100.0 PID seulement
gne cible". A.Man Sélection Auto/Manu Auto/Man Auto
Avec (OFF) la fonction est exclue et la nouvelle Alarmes et divers
valeur de consigne est prise en compte immédia- Code Plage de Unité de Réglage effect.
Paramètre Remarques
tement après validation. mnémonique réglage mesure en usine
Exemple: A1hy Hystérésis AL1 0.1...10.0 % échelle 0.5 Ces paramètres sont disponibles
SP A1LB Mémorisation et inhibition de AL1 none/Ltch/Bloc/LtbL aucune pour AL2 et AL3
Consigne de cible=350°C t.Lba Délai de LBA OFF / 1...9999 s inhibée OFF = rupture capteur
350°C
St.OP Valeur de la sortie Soft-start OFF/0.1...100.0 % sortie 0.5 Fonction exclue si OFF
Changement
St.tn Temps d'activation du Soft-start 1...9999 s 1 Fonction exclue si OFF
de consigne SL. u
t.Fil Constante de temps du filtre OFF/1...30 s inhibée
10°C/minute in.Sh Décalage de l'entrée OFF/-60...+60 digit inhibée
250°C Addr Adresse liaison série 1...247 247
Consigne de Ht.F.S. Echelle du primaire du TI OFF/1...200 A 100
départ=250°C t
Paramètres de régulation
0 t = 10 minutes
tune Autoréglage p.B. Bande proportionnelle
SP. L Limite basse de la consigne SP Le Fuzzy-tuning détermine automatiquement la meilleu- L'action proportionnelle, détermine le rapport entre la variation
re méthode à utiliser pour calculer les paramètres PID de la sortie de régulation OP et l'écart (SP-PV).
SP. H Limite Haute de la consigne SP
selon les conditions du procédé. t.i. Temps d'intégrale
Début Fin C'est le temps nécessaire à la seule action intégrale pour répé-
échelle échelle 1ère méthode SP
Changement Fin de la procédure ter la variation de sortie générée par l’action proportionnelle
Réponse à de consigne d'autoréglage et
échelle de l’entrée PV un échelon insertion des avec un écart (SP-PV) constant. Avec OFF, elle est exclue.
paramètres calculés
Mesure PV Lancement
t.d. Temps de dérivée
de la procédure C'est le temps nécessaire à l'action P pour répéter la sortie
Sortie de d'autoréglage
régulation fournie par l'action dérivée D avec un écart (SP-PV) qui varie
S.P. L S.P. H linéarement. Avec OFF, elle est exclue.
échelle de Ce mode est sélectionné lorsque l’écart entre la mesure O.C. Contrôle de l'overshoot
la consigne PV et la consigne SP est supérieur à 5% de l’échelle PV. Ce paramètre dose l'action du contrôle d'overshoot. En réglant des
Cette méthode permet un calcul simple et rapide. valeurs décroissantes (1.00 —> 0.01), la capacité à réduire les
SP. 1 1ère consigne mémorisée dépassements lors des changements de consigne augmente, sans
SP. 2 2ème consigne mémorisée 2ème méthode Mesure PV pour autant affecter la qualité du PID. Réglé à 1, il est exclu.
Fréquence Lancement de Fin de la procédure O.C.rb Gestion avancée de l’overshoot
Peuvent être validées par les entrées logiques ou par la procédure
naturelle d'autoréglage et
la liaison série. insertion des Paramétre de configuration.
Sortie de paramètres calculés
Si index r= 1 “Suiveuse”, la valeur de la consi- régulation Bande autour de la consigne dans laquelle l’influence du paramétre
gne locale précédente est perdue quand la consigne OC est inhibée. Valeurs ajustables de 0.2... 5.0 (réglage usine 0.5).
mémorisée est sélectionnée. Si OCrb < 1, la zone où l'overshoot control est inhibé est dans la
Si index r= 2 “Attente”, la valeur de consigne Ce mode est sélectionné quand l’écart entre PV et SP bande proportionnelle. Si OC > 1, elle est à l'extérieur de la BP.
locale n'est pas perdue quand la consigne d'attente est inferieur à 5%. Cette méthode présente l'avantage En diminuant OCrb, l'effet du contrôle d'overshoot est amélioré
est sélectionnée. Elle demeure opérationnelle avec d'effectuer l’autoréglage près de la consigne. au détriment du temps nécessaire pour atteindre la consigne.
un retour en mode Local.

2
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 5

Description des paramètres standards - (suite)


O.C.rb (suite) Régulation Chaud/Froid
A l'inverse, en augmentant OCRB, on augmente la bande
dans laquelle le PID travaille librement, la consigne est Par un seul algorithme PID, le régulateur gère deux sorties distinctes, l'une qui commande l'action Chaud, l'autre qui com-
atteinte plus rapidement mande l'action Froid. Il est possible de recouvrir les deux actions (figure B).
Guide pour le réglage de OC et de OC.rb
1 Observer la réponse du procédé lors d’un changement A - Actions Chaud/Froid séparées C - Ajustement de l'action Froid
de consigne (ou un démmarrage) avec O.C. = 1 et Valeur positive du paramètre d.bnd 0...10.0% Exemple avec différentes valeurs de gain relatif Froid
OC.rb = 0.5 (c’est à dire avec fonction “oversoot” exclue). =2.0 r.Cga 0.1…10.0
2 Si lon constate un dépassement (oversoot) trop grand, 100% -100% 100% =1.0 -100%
OP. H OP. HC =0.5
reduire O.C. à 0.5.
3 Si, avec le mêmes conditions; le dépassement reste
encore inacceptable, reduire O.C. (au contraire si la
d.bnd d.bnd
réponse est trop lente, augmenter O.C.).
Sortie Sortie Sortie
4 Lorsqu'on obtient une réponse sans dépassement, Chaud Froid Chaud Sortie
0% 0% Froid
mesurer le temps pour atteindre la consigne.
5 Si ce dernier est trop élevé, augmenter graduellement 100% 50% 0% 100% 50% 0%
Sortie PID Sortie PID
OC.rb (échelon conseillé: 0.5) jusqu'à OC.rb = 2.0.
6 Si avec OC.rb = 2, le temps nécessaire pour atteindre la
B - Actions Chaud/Froid avec recouvrement D - Régulation Tout ou Rien du froid
consigne est encore trop élevé, augmenter OC et repé-
Valeur negative du paramètre d.bnd 0...-10.0%
ter les points de 3 à 6, jusqu'à obtenir le résultat désiré.
hy. C
M.res Réajustement manuel 100% -100% 100% On
OP. H OP. HC
Définit le niveau de sortie à PV=SP pour l'algorithme PD
(sans action Intégrale). d.bnd
d.err Bande morte d'erreur
Zone neutre autour de SP dans laquelle PV peut fluctuer Sortie Sortie
Chaud Froid Sortie Sortie
sans donner lieu à une correction de la sortie de régulation. 0% 0% Chaud Froid Off
t.c. Temps de cycle de la sortie de régulation 100% 50% 0% 100% 50% 0%
Sortie PID Sortie PID
t.c. C Temps de cycle de la sortie Froid d.bnd
La sortie de régulation en "modulation de temps" vaut:
ton / t.c. • 100 (%). Le temps de cycle (t.c) est constant.
Alarmes AL1-AL2-AL3 associées respectivement aux sorties OP1-OP2-OP3
OP. H Limite haute de la sortie de régulation
OP.HC Limite haute de la sortie Froid Les sorties OP1, OP2, OP3 peuvent être utilisées en alarmes si elles ne sont pas configurées en sorties régulation
Valeur maximum que peut prendre la sortie régulation. Pour chaque alarme, il est possible de définir par configuration: A - Le type et le mode d'intervention de l'alarme
Les limites de sorties Chaud et Froid sont paramétrables B - La fonction de mémorisation de l'alarme
séparément. C - La fonction inhibition de l'activation
S.Out Valeur de repli de la sortie D - La fonction rupture capteur ou rupture de boucle
Valeur de la sortie en cas de défaut mesure. A- Type et mode d’intervention
d.bnd Bande morte Chaud/Froid Alarme d'écart Alarme indépendante Alarme de bande
Zone qui sépare ou recouvre les 2 sorties de régulation On Active SP On Active SP On Active
Chaud/Froid. Off haute Off haute Off haute
r.Cga Gain relatif Froid On On Active On
Off Active Off basse Off Active
Il est possible de régler l’action proportionnelle du refroidis- basse basse
hy hy hy hy
sement séparément de l’action proportionelle du chauffage.
r.Cga = PBchaud / PBfroid. Début d'échelle Fin échelle Début d'échelle Fin échelle Début d'échelle Fin échelle
Seuil d'alarme Seuil d'alarme
Seuil d'alarme

Paramètres auxiliaires
B et C - Utilisation des fonctions mémorisation et inhibition des alarmes
In.Sh Décalage de l'entrée A1L.b Mémorisation et Pour chaque alarme, il est possible Fonction inhibition au démarrage
Ce paramètre permet un décalage de ±60 digit de l’échel- inhibition des de choisir les fonctions suivantes:
le de l’entrée. A2L.b
alarmes AL1, AL2, AL3 • Aucune Descente
Addr Adresse liaison série du régulateur A3L.b • Mémorisation
∆SP Inhibée
Cette adresse est réglable de 1 à 247 et doit être unique sur • Inhibition SP
la liaison. • Mémorisation et inhibition On
Off
Fonction Soft-start sur la sortie de régulation Fonction acquittement Démarrage
Après son apparition, l'alarme reste présente jusqu'à acquittement.
St.OP Valeur de la sortie Soft-start L'alarme s'acquitte en appuyant sur une touche. Montée
Valeur de la sortie régulation pendant la durée du Soft-Start. Après l'acquittement, l'alarme ne disparaît que si le défaut a disparu SP
St.TM Temps d'activation du Soft-start ∆SP Inhibée
Durée de la phase de Soft-start (à partir de la mise sous D- Alarme Rupture de Boucle LBA (Loop Break Alarm) et/ou Rupture Capteur On
Off
tension).
t.Lba Délai LBA Démarrage
OP Seuil ∆SP ±échelle
100% Avec OFF: l'alarme est de type Rupture Capteur simple avec action immédiate.
Avec une valeur réglée entre 1 et 9999: en cas de Rupture de Boucle, l’alarme inter-
vient avec un retard de t.Lba (s). En cas de défaut lié à la rupture capteur, l'action de
St.OP l'alarme est immédiate
L'état d'alarme cesse lorsque le défaut qui l'a générée disparaît.
Soft-start
Filtre d'entrée
0%
St.tM Temps
100% Constante de temps, en secondes, du filtre RC de l'entrée mesure PV.
Mise sous tension 63.2% PV Avec OFF, la fonction est exclue

0 Temps
t.Fil

3
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 6

Description des paramètres fonctions spéciales Tableau des paramètres fonctions spéciales - (seulement si options présentes)
- Fonction Start-up Timer et Start-Up
- Fonction Timer Code Plage de Unité de Réglage effect.
Paramètre Remarques
Pour que ces fonctions soient disponibles, le digit mnémonique réglage mesure en usine
e de la codification du produit doit être 2. t.Mod Mode de fonctionnement voir tableau 3 0
t.Act Action du Timer voir tableau 4 0 Seulement avec t.Mod ni sur OFF ni à 1
Par exemple: mod. D1 3100-2000
time Réglage du Timer 1...9999 s/min 0.5
S.P.Sb Consigne de maintien SP L...SP H 0 Pour t.Mod = 7
A Ces fonctions ne sont pas disponibles en configu- t.h.SU Temps de maintien 0...500 min 1
S.P.SU Consigne d’attende SP L...SP H 0
ration Chaud/Froid. En sélectionnant la fonction Limitation de sortie
OP.HS 5.0...100.0 % sortie 100.0
Timer ou Start-up, le Soft-start est désactivé. pendant le Start-up

• Pour sélectionner ces 2 fonctions utiliser les para-


mètres du tableau 3:
Fonction Start-Up
t.Mod Mode de fonctionnement Timer/Start-up
Ce paramètre permet de définir (voir tableau 3): Sélectionner le paramètre t.Mod avec le code 1 La fonction Start-up comprend trois phases:
3 paramètres sont associés à la fonction Start-up: 1ère “Limy”- La sortie régulation est limitée à la valeur
- Le démarrage du décompte;
- L'état de la sortie régulation à la fin du décompte. définie par OP.HS . Phase de Soft-start.
t.h.S.U Temps de maintien (Hold) de la consi-
gne de Start-Up (S.P.S.U) 2ème “Hold” La mesure est régulée à la valeur de la
• Pour sélectionner la fonction Start-up sélection- S.P.S.U Consigne de Start-up consigne de Start-up SP.SU pendant
ner le code 1 le temps défini par le paramètre t.h.S.U
OP.HS Limite de la sortie régulation durant
la 1ére phase Soft-start
• Pour sélectionner la fonction Timer sélectionner 3ème “Off” - Quand le temps t.h.S.U est écoulé, la
un code entre 2...6, utiliser AL3 (sortie OP3) et con- mesure est régulée à la valeur de la consi-
figurer le code q= 0.
gne de travail.
Exemple: conf. i l m n-o p 0 r
Remarques:
Mise sous tension
1 - La phase "Hold" commence
Tableau 3
quand PV arrive à la valeur SP.SU
Mode de fonctionnement Code (avec une tolérance de 1 digit).
Consigne SP a) faible 2 - Si la mesure décroît tres forte-
Inactif 0
Fonction Start-up 1 SP.SU ment pour une raison quelcon-
Démarrage du décompte Fin th.SU 1 digit th.SU que (coupure du chauffage par
PV
Quand dans la bande
Mode régulation 2 exemple) à une valeur inférieu-
Sortie à 0 3 40 digit re de 40 digits en dessous de
Mode régulation 4 S.P.SU -40 digit SP.SU , la fonction Start-up
Quand lancé
Sortie à 0 5 OP= OP.HS b) forte redémarre à la phase "Limy".
avec TC = 25%
Quand lancé 1 s min. 3 - Lorsque le Start-up est en phase
Mode régulation 6
régulation inactive 1 “Limy” 2 “Hold” 3 “Off” 1 “Limy” 2 “Hold” 3 “Off” de maintien (Hold), si la consigne
Quand lancé locale devient inférieure à la con-
Mode régulation 7
consigne d’attente Start-Up au démarrage Start-Up lors d’une perturbation signe Start-up (S.P.SU) ou si le
• Si la fonction Timer est activée les paramètres sui- régulateur est passé en manuel,
vants apparaissent: la fonction Start-up passe en
phase "OFF".
t.Act Action du timer
Ce paramètre définit (voir tableau 4):
- L'unité de temps Fonction Timer
- Le mode de lancement A - Le décompte commence dans la bande, fin en B - Le décompte commence dans la bande, fin avec
- L'état de la sortie OP3 pendant le décompte. mode régulation sortie forcée à 0
A la fin du décompte, OP3 prend l'état inverse.
Le décompte commence lorsque l'écart entre dans une Le décompte commence lorsque l'écart entre dans une
time Réglage de la durée bande de ±1 digit. La fonction régulation n'est pas affec- bande de ±1 digit. A la fin du timer, la sortie est forcée
Timer (1…9999 s/min) tée par le timer. à 0 [1].
S.P.SB Consige de Stand by (d’attente) Lancement Lancement
(seulement pour t.Mod = 7).
time t.Mod =2 time t.Mod =3
Consigne Consigne
Valeur de SP.L à SP.H
Bande Bande
Tableau 4 ±1 digit ±1 digit
Mesure PV Mesure PV
[1] Etat
Unité de temps Mode de lancement Code Sortie OP Sortie OP
d’OP3
Manuel par la OFF 0
liaison série ON 1
Secondes
Automatique à la mise OFF 2 AL3 AL3
sous tension [2] ON 3
Manuel par la OFF 4
[1]Lorsque le timer n'est pas en cours, la sortie OP est
liaison série ON 5
Minutes forcée à 0. Il en est de même avant le lancement.
Automatique à la mise OFF 6
sous tension [2] ON 7

[1] Si utilisée par le Timer


[2] Dans ce cas, la lancement en manuel reste possible.

4
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 1

Description des paramètres


Spécifications techniques
fonctions spéciales
Fonction Timer Caractéristiques Description
(à 25°C T. amb.)
C - Démarrage du décompte au lancement du Par l’outil de configuration il est possible de choisir: - le type d’entrée - le mode de fonctionnement -
Entièrement
timer, fin en mode régulation le type et le sens de la régulation - le type de sortie et le mode de repli - les types d’alarmes et leurs
configurable
modes de fonctionnement - les paramètres de régulation
Le décompte commence au moment où le timer Convertisseur A/D à 50,000 points, Temps d’échantillonnage de la mesure: 0.2 s
est lancé. La fonction régulation n'est pas affectée Caractéristiques
Temps d’échantillonnage: 0.5 s, décalage d’entrée: -60...+60 digits;
par le timer. communes
filtre sur la mesure: 1...30 s, ou exclusion (OFF = 0)
Lancement
time t.Mod =4 Précision
0.25% ±1 digit (T/C et Pt100) De 100…240Vac
0.1% ±1 digit (per mA e mV) erreur négligeable
Consigne
Résistance Ligne: 20Ω max. (3 fils)
Pt100Ω à 0°C Câblage 2 ou 3 fils
thermometrétrique Dérive de mesure:
(IEC 751) Détection rupture
Mesure PV (pour ∆T: R1+R2 0.35°C/10°C T. amb.
avec sélection °C/°F (toute combinaison)
doit être <320Ω) <0.35°C/10Ω rés. ligne
Sortie OP
Entrée
Compensation interne Ligne: 150Ω max.
Mesure PV L, J, T, K, S, R, B, N, E,
soudure froide Dérive de mesure:
Thermocouple W3,W5 (IEC 584)
Erreur 1°C/20°C ±0.5° <2µV/1°C T. amb.
avec sélection °C/°F
AL3 Rupture capteur <5µV/10Ω rés. ligne
0…20mA, 4…20mA Rupture.
Courant continu sur shunt 2.5Ω Unité physique et point
Dérive de la mesure:
D - Le décompte commence au lancement du Rj >10MΩ décimal configurables
<0.1%/20°C T. amb.
timer, fin avec sortie forcée à 0 Début d’échelle: -999…9999
10...50mV, 0...50mV <5µV/10Ω rés. ligne
Tension continue Fin d’échelle: -999…9999
Rj >10MΩ
Le décompte du temps commence au moment où (échelle min. 100 digit )
le timer est lancé. A la fin du timer, la sortie est for- 50 ou 100mA Affichage de 10...200 A
cée à 0 [1]. Entrée auxiliaires Transformateur avec sélection Avec résolution de 1A
de courant TI
Hardware Et détection rupture de charge
Lancement
time t.Mod =5 Entrée logique La fermeture du contact externe produit l’une des actions suivantes: Mode Auto/Man, Rappel des
Consigne consignes mémorisées, Maintien de la mesure, Lancement timer (si options présentes)
Mode de fonction-
nement et sorties Boucle PID ou TOR simple ou double action avec 1, 2 ou 3 alarmes
Mesure PV
PID avec contrôle d'overshoot ou TOR
Algorithme
Sortie OP PID pour commande servomoteur vanne motorisée
Bande Proportionelle (P) 0.5…999.9%
Temps intégrale (I) 0.1…100.0 min
AL3 Temps dérivée (D) 0.01…10.00 min OFF = exclus
Bande morte d’erreur 0.1…10.0 digit
[1] Lorsque le timer n'est pas en cours, la sortie
régulation est forcée à 0. Il en est de même Contrôle du dépassement 0.01…1.00
avant le lancement. Décalage Bande Proportionelle 0.0…100.0%
Temps de cycle Simple action
1…200 s
E - Forçage de la sortie à 0 pendant le décompte (seulement en discontinue) Régulation PID
Régulation
Limite haute de la sortie 10.0…100.0%
Le décompte commence au lancement du timer. Valeur de sortie en Soft-start 0.1…100.0% OFF = exclus
Pendant le décompte, la sortie est forcée à 0. Valeur de repli de la sortie 0.0…100.0% (-100.0…100.0% pour Chaud/Froid)
A la fin du timer, la fonction régulation reprend. Hystérésis sortie régulation 0.1…10.0% Régulation TOR
Lancement t.Mod =6 Bande morte -10.0…10.0%
time
Gain relatif Froid 0.1…10.0 Régulation PID
Consigne Temps de cycle 1…200 s double action
Mesure PV (seulement en discontinue) (Chaud/Froid)
Limite haute sortie Froid 10.0…100.0% avec recouvrement
Hystérésis sortie Froid 0.1…10.0%
Sortie OP

Commandes par Entrée logique


AL3
Fonction réalisée
Contact
entrée logique Ouvert Fermé Remarques
F - Régulation à la consigne d'attente pendant
le décompte
Sans — — Inutilisée
Le décompte commence au lancement du timer.
Pendant le décompte, le régulateur utilise la consi-
Maintien de la mesure Mode normal Mesure PV La mesure est maintenue
gne d'attente. en maintien dès la fermeture du contact
A la fin, la régulation reprend sur la consigne de travail.
Passage en manuel Automatique Manuel
Lancement
time
t.Mod =7 1ère consigne La fermeture permanente du contact force la valeur
Locale 1ère SP
Consigne Selection mémorisée et sa modification n'est pas possible.
Consigne SP 2ème consigne Un impulsion sur le contact sélectionne la valeur de
Mesure PV Locale 2ème SP
S.P. 2 mémorisée consigne mémorisée.
Lancement Une impulsion sur le contact
Timer —
Sortie OP (RUN) suffit à lancer le timer
En configuration, il est associé une fonction à chaque entrée logique.
La fonction est active lorsque l'entrée logique (contact libre de potentiel ou collecteur ouvert) est en état ON (fermé).
AL3
Elle est désactivée lorsque le contact est ouvert.
La commande par entrée logique a une priorité supérieure aux commandes par par liaison série.

5
D1ed3 FR/UK - uso 23-09-2005 13:04 Pagina 2

Spécifications techniques Entrée transformateur de courant (Opt.)


Caractéristiques Description L'option TI permet de visualiser le courant de charge et
(à 25°C T. amb.)
de lui associer un seuil d’alarme. Elle se définit en
Relais, 1 contact N.O., 2A/250Vac (4A/120Vac) pour charge résistive réglant à 8 ou 9 les index O, P ou Q (voir page 1).
Sorties
Triac, 1A/250Vac pour charge résistive L'alarme, définie en configuration, (voir page 1) peut être
OP1-OP2 Pour obtenir une double isolation OP1 et OP2 doivent avoir la même tension d’alimentation configurée sur l'état de sortie ON (8) ou sur l'état de sor-
Sortie OP3 Relais 1 contact NO, 2A/150Vac pour charge résistive tie OFF (9). L'alarme sur l'état ON est active si le cou-
Sortie OP4 Logique non isolée: 0/5Vdc, ±10%, 30mA max. rant de charge descend en dessous du seuil fixé, l'alar-
Hystéresis 0.1…10.0% me sur l'état OFF est active si le courant est supérieur à
3% de la pleine échelle. Le défaut doit être présent au
Active haute Alarme d’écart: ± Echelle
Type moins 120 ms pour être pris en compte.
Alarme de bande: 0…Echelle
Alarmes Active basse d’action Le paramètre:
Action Alarme indépendante: Sur toute l’échelle
AL1- AL2 - AL3 Ht.F.S. Echelle du primaire TI
Rupture capteur, rupture de charge et rupture de boucle permet de visualiser directement le courant de charge
Fonctions
Avec acquittement (latching), Inhibition au démarrage (blocking)
spéciales (Off = exclusion)
Evènement timer (si option présente)
Locale Rampes de montée et descente 0.1…999.9 digit/min (OFF=0)
Le paramètre t.Cur visualise le courant de char-
Consigne Locale + 2 mémorisées Limite basse: début d’échelle... limite haute
ge mesuré pendant l'état ON. L'affichage est maintenu
D’attente ou suiveuse Limite haute: limite basse... fin d’échelle
lors de l'état OFF suivant.
Lancement automatique à la mise sous tension, par entrée logique ou la liaison série
Timer Durée: 1…9999 s/min Exemple: Entrée TI sur OP1, alarme AL2 sur l'état ON
Fonctions Consigne d’attente: de la limite basse à la limite haute de consigne
spéciales (index de configuration p = 8, voir page 1)
Consigne Start-up: de la limite basse à la limite haute de consigne
(options)
Start-up Temps de maintien: 0…500 min 120 ms 120 ms

Limitation de la sortie: 5.0…100.0% OP1 ON OFF ON


Le régulateur choisi la méthode t.Cur
Autoréglage à Méthode par réponse à un échelon
d’autoréglage optimale selon
logique floue Méthode par fréquence naturelle du procédé A2s.p
les conditions du procédé
Sélection Auto/Manu sans à-coup
Auto/Man Commutation par entrée logique ou liaison série
3%
Comm. série RS485 isolée, Protocole Modbus/Jbus 1200, 2400, 4800, 9600 bit/s, trois fils
Alimentation +24Vdc ±20%, 30 mA max. pour alimentation d’un transmetteur externe AL2 OFF OFF OFF
auxiliaire ON ON

Le dépassement d’échelle ou un défaut du circuit d’entrée


Entrée mesure Commandes
(rupture ou court-circuit) force la sortie en valeur de repli
Sécurité de
Sortie de régulation Valeur de repli configurable: -100…100%
fonctionnement Mode Auto/Menu
Paramètres Durée de sauvegarde illimitée. L’ensemble des paramètres
Blocage des sorties est stocké dans une mémoire non volatile A.Man
Le passage d'Auto en Manu et vice-versa
Alimentation 24Vac (-25...+12%) 50/60Hz et Consommation s'effectue sans à coups.
(protection par PTC) 24Vdc (-15...+25%) 4W max.
EN61010-1 (IEC1010-1). installation classe 2 (2.5kV), AUTO MAN AUTO
Sécurité électrique 100%
émissions classe 2, instrument de classe II Consigne SP
SP (PV) SP
Caractéristiques Compatibilité En conformité avec les standards CE
PV Op.r
générales Electromagnetique SP = PV
0
Certification UL et cUL File 176452 100%sortie OP OPMAN=OPAUTO
Protection Bornier IP20 modification
OP
Y
OP
Dimensions Largeur 22.5 mm - profondeur: 114.5 mm - hauterur: 53 mm OP
Poids 159 g env. 0 OPAUTO=OPMAN

A En cas de coupure du secteur, l’état Auto ouMan


reste memorisé.

Exemples de connexion de communication série Lancement du Timer

Selon le type d'action configuré t.Act le timer


Configuration
peut être lancé de deux manières
D1
- Automatiquement à la mise sous tension
CD-rom de - Manuel par entrée logique ou par liaison série.
1
5
2
6
3
7
4
8 configuration
D1

OP1
RS485 Le Timer peut être lancé ou arrêté n’importe quand.
OP2
OP3
PWR
COM

9 10 11 12
13 14 15 16
Blocage des sorties
Les sorties peuvent être forcées à OFF via la communi-
cation série.

Pour Supervision Contrôle local A La fonction est sauvegardée en cas de rupture


capteur.
PC avec Interface
D1 - 31 instruments Autolink D1 - 31 instruments opérateur
maximum maximum OP35
Garantie
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

RS485
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1

OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1 OP1
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
OP2
OP3
PWR
RS485 L'appareil est garanti exempt de tout défaut de
COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM
fabrication pendant 3 ans à dater de la livraison.
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16 13 14 15 16
La garantie ne s'applique pas aux défauts cau-
sés par une utilisation non conforme aux
instructions décrites dans ce manuel.

6
MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
DES REDUCTEURS ET DES
MOTOREDUCTEURS SERIE:

CH - IH - H

F
Stockage Installation
Les mesures à adopter lors de la manutention doivent être adoptées pour éviter la rupture et Exemple d’ installation correcte d’un organe sur l’axe lent d’un réducteur.
la détérioration des parties externes dues aux chocs ou aux chutes accidentelles. Note: éviter d’utiliser des outils non adaptés.
En cas de longues périodes de stockage (2/4 mois) ou en présence d’un milieu hostil, il est
conseillé d’appliquer des produits de protection et hydrofuges idoines, afin d’éviter la
détérioration des arbres et des parties en caoutchouc.
Avant la mise en marche du groupe, effectuer les contrôles suivants:
• vérifier les données de la plaque du réducteur et/ou du moteur électrique,
• vérifier les pertes éventuelles de lubrifiant,
• éliminer, si possible, les traces éventuelles d’impurés sur les arbres et les zones près des
bagues d’étanchéité.
En cas de périodes de stockage particulièrement longues (4/6 mois), si la bague d’étanchéité
n’est pas immergée dans le lubrifiant contenu à l’intérieur du groupe, on conseille son
remplacement, car le caoutchouc pourrait être collé à l’arbre ou avoir perdu les caractéristiques
d’élasticité nécessaires au bon fonctionnement.

Installation
Fig. 1
Les conditions d’installation doivent être soigneusement respectées, car l’inobservation de
celles-ci est souvent la cause principale des dommages et des arrêts des équipements dûs
aux pertes d’huile. En choisissant la motorisation, on ne fait presque jamais attention à la
position d’assemblage et/ou à la présence, au-dessous de la motorisation, d’organes, de
choses ou de matériaux pouvant être endommagés par la sortie éventuelle, même très
limitée, d’huile. Un positionnement approprié pourrait éliminer beaucoup de problèmes.
Souvent, pour assurer les conditions de sécurité optimales, il suffirait d’appliquer une Exemples d’installation correcte (A) et incorrecte (B) des poulies sur l’arbre lent d’un
protection au-dessous de la motorisation. réducteur.
• La fixation sur la machine doit être stable, afin d’éviter toute vibration.
• Si possible, protéger le réducteur des rayons du soleil et des intempéries, surtout en cas
de montage avec axe vertical.
• Vérifier que le refroidissement du moteur soit suffisant, en assurant un bon passage d’air
du côté ventilateur.
• En cas de température ambiante < -10°C ou > +50°C, s’adresser au Service après-vente. Fig. 2
• Pour des services avec nombreux démarrages sous charge, on conseille d’utiliser des
sondes thermiques (introduites à l’intérieur du moteur).
• Le montage de différents organes (poulie, roues dentées, joints, etc.) sur les arbres doit
être effectué en utilisant les trous filetés correspondants ou d’autres systèmes assurant de
toute façon une opération correcte, sans risquer d’endommager les roulements ou les parties
externes des groupes (fig. 1).
Lubrifier les surfaces en contact, afin d’éviter le grippage ou l’oxidation.
A B

2
Installation Démarrage
Exemples d’installation correcte (A) et incorrecte (B-C) des poulies sur l’arbre lent d’un La mise en marche doit s’effectuer d’une façon graduelle, en évitant l’application immédiate
réducteur. de la charge maximale demandée par la machine, afin de vérifier et corriger les anomalies
éventuelles dues à une application erronée.
Le rodage n’est pas essentiel pour un bon fonctionnement du réducteur, car les techniques
Fig. 3 modernes de construction des engrenages et des fonderies, la propreté élevée des organes
internes et les caractéristiques optimales des lubrifiants employés assurent une protection
optimale aux composants internes, même dans les premières phases de travail.

Entretien
Le niveau élevé de finition des organes internes assure un fonctionnement optimal et un
entretien minimal.
(A) (B) (C)
En général, il faut suivre les règles suivantes: Contrôle périodique du nettoyage externe des
groupes, surtout dans les zones les plus sensibles au refroidissement; Contrôle périodique
des pertes éventuelles de lubrifiant, surtout dans les zones des bagues d’étanchéité.
Les poulies sur l’arbre de sortie doivent être le plus proche possible de l’épaulement, afin Les groupes lubrifiés à vie, sans bouchon pour l’huile, ne nécessitent d’aucun entretien
d’éviter des charges radiales excessives sur les roulements (fig. 2). extraordinaire, à condition que le point précédent soit respecté.
Le montage des accouplements doit s’effectuer en respectant l’alignement, pour éviter des Pour les groupes restants, l’entretien est de toute façon très limité, car il comporte un
charges radiales excessives sur les roulements (fig. 3). changement d’huile à effectuer après 8/10.000 heures de service environ. Le changement
La peinture, si effectuée, ne doit absolument pas toucher les parties en caoutchouc, soit d’huile est évidemment en fonction du genre de milieu et de service.
bagues d’étanchéité, couvercles de fermeture et, si présents, les trous sur les bouchons En plus de ce qu’on a indiqué auparavant pour les prescriptions d’entretien normal, s’assurer
d’évent. que le trou du bouchon d’évent soit propre et, à l’aide des voyants de niveau, côntroler
Pour les groupes avec bouchons d’huile, remplacer le bouchon fermé utilisé lors de l’expédition périodiquement que la quantité de lubrifiant soit conforme.
par le bouchon d’évent livré avec le réducteur. Au cas où le remplissage de lubrifiant soit nécessaire, en utiliser un type de la même marque
Lorsque le groupe est livré sans moteur, il faut adopter quelques mesures pour assurer un ou de toute façon compatible avec celui présent dans le réducteur.
accouplement correct. S’il n’existe pas ou si la compatibilité entre les lubrifiants est douteuse, on conseille de
procéder à la vidange complète du réducteur et, avant d’introduire l’huile nouvelle, d’effectuer
Montage moteur sur brides pam B5: un lavage pour éliminer les résidus.
Contrôler que les tolérances de l’arbre et de la bride du moteur correspondent au moins à En cas de changement d’huile, respecter les recommandations susdites.
une classe de qualité “normale”. Nettoyer soigneusement l’arbre, le centrage et le plan de la
bride des traces de saleté et de peinture. Procéder au montage sans forcer; dans le cas
contraire, vérifier la position correcte et la tolérance de la clavette du moteur. Problèmes lors du fonctionnement
Lubrifier l’arbre pour éviter le grippage et l’oxydation par contact.
En cas de problèmes lors du démarrage ou des premières heures de fonctionnement,
Pour un bon fonctionnement, sans vibrations et bruits, on conseille d’utiliser des moteurs de
s’adresser au Service après-vente de Motovario.
bonne qualité.
Le tableau montre une série de problèmes avec la description des remèdes possibles.
Avant le montage du groupe sur la machine, vérifier que le sens de rotation de l’arbre de sortie
La description est néanmoins à titre purement indicatif et informatif, car tous les groupes
du réducteur soit juste.
sortant de l’établissement Motovario sont testés et éprouvées.
On souligne que toute utilisation du groupe non autorisée par Motovario annule la garantie et
Contrôler, grâce au voyant (si prévu), que le niveau du lubrifiant correspond à la position
souvent empêche de vérifier les causes du défaut et du mauvais fonctionnement.
d’assemblage désirée.

3
Problèmes lors du fonctionnement Problèmes lors du fonctionnement
PROBLEMES CAUSES REMEDE (a) REMEDE (b) PROBLEMES CAUSES REMEDE (a) REMEDE (b)
Problèmes sur Aucun problème pratique, Envoi du groupe à
Bruit non cyclique du
l’alimentation. Moteur Impuretés à l’intérieur du si le bruit n’est pas Motovario, si le bruit est
Le moteur ne démarre Remplacement du système de trans-
défectueux. Sous- Vérification alimentation. réducteur. déterminant pour déterminant pour
pas. moteur électrique. mission de puissance.
dimensionnement du l’application spécifique. l’application spécifique.
moteur.
Bruit (sifflement) Roulements mal réglés.
La consommation du provenant du système Engrenages avec défaut. Côntrole de la quantité de Envoi du groupe à
Remplacement du
moteur électrique est de transmission de Quantité de lubrifiant lubrifiant. Motovario.
Sous-dimensionnement du Vérification de l’appli- moteur électrique et,
plus élevée par puissance. insuffisante.
moteur. cation. éventuellement , du
rapport aux valeurs de
réducteur.
la plaque. Contrôle des tolérances
géométriques de la bride
La température Remplacement du
Moteur défectueux. Sous- Vibration sur le moteur Erreurs géométriques sur du moteur électrique. Remplacement du
mesurée sur le carter Vérification de l’appli- moteur électrique et,
dimensionnement du électrique. l’accouplement. Côntrole tolérances et moteur électrique.
du moteur est très cation. éventuellement, du
moteur. géométrie de la clavette
élevée. réducteur.
de l’arbre moteur.
Restauration des
La température Sous-dimensionnement.
conditions de travail
mesurée sur le carter Position d’assemblage Vérification de l’appli-
correctes: position de
du réducteur est très non conforme à la cation.
l’assemblage et/ou
élevée. commande.
niveau du lubrifiant.

Vérification du rapport du Remplacement du


La vitesse de rotation Rapport du réducteur
réducteur et de la polarité réducteur et/ou du
n'est pas conforme. différent de celui prévu.
du moteur. moteur électrique.

Bague d’étanchéité
Remplacement de la
défectueuse. Bague Remplacement du
Pertes d’huile de la bague. Si le siège de
d’étanchéité abîmée lors composant ou envoi du
bague d’étanchéité. l’arbre est endommagé,
du transport. Arbre groupe à Motovario.
le restaurer (si possible).
endommagé.

Pertes d’huile des Joint plat ou anneau OR Remplacer le joint ou Envoi du groupe à
plans de joint. abîmé. l’anneau OR. Motovario.
L’arbre de sortie Branchement non Inverser deux phases
tourne en sens conforme du moteur d’alimentation du moteur
contraire. électrique. électrique.

Aucun problème pratique Envoi du groupe à


Bruit cyclique du
si le bruit n’est pas Motovario, au cas où le
système de trans- Engrenages détériorés.
déterminant pour bruit soit important pour
mission de puissance
l’application spé-cifique. l’application spécifique.

4
Lubrification H Lubrification H
En cas de températures ambiantes non prévues dans le tableau, contacter notre S.ce Technique.En cas
T°C (-5) ÷ (+40) (-15) ÷ (+25)
de température au-dessous de -30°C ou au-dessus de 60°C, il faut utiliser des bagues d’étanchéité avec
mélanges spéciaux. Pour les champs de fonctionnement avec température au-dessus de 0°C, il faut ISO VG... ISO VG220 ISO VG150
considérer ce qui suit : BLASIA BLASIA
AGIP
220 150
1- Les moteurs doivent être aptes au fonctionnement à la température ambiante prévue. OMALA OMALA
2- La puissance du moteur électrique doit être apte au dépassement de la plupart des couples de démarrage SHELL
OIL220 OIL150
demandés.
3- En cas de réducteurs avec carcasse en fonte, faire attention aux charges de choc, car la fonte peut SPARTAN SPARTAN
ESSO
présenter des problèmes de fragilité à températures au-dessous de -15°C. EP220 EP150
4- Lors des premières phases de service, des problèmes de lubrification dus à la viscosité élevée, que MOBILGEAR MOBILGEAR
MOBIL
l’huile assume, pourraient se vérifier; il faut donc procéder à une rotation “à vide” de quelques minutes. 630 629
ALPHA MAX ALPHA MAX
Le changement d’huile doit être effectué après 10.000 heures environ; cette période est en fonction du CASTROL
220 150
type de service et du milieu dans lequel le réducteur travaille.
Pour les groupes livrés sans bouchons d’huile, la lubrification est permanente et ils ne nécessitent donc ENERGOL ENERGOL
aucun entretien. BP
GR-XP220 GR-XP150
I Attenzione: riduttore privo di lubrificante,riempire
a livello prima dell’avviamento. Huile minérale
Attention: gearbox unit without lubricant,fill it up to
- I riduttori di media/grossa taglia vengono for
GB the level before starting.
niti privi di olio e completi dei tappi necessari a
garantire tutte le posizoni di piazzamento.I D Achtung : Getriebe ohne Schmierstoff, bitte vor
Inbetriebnahme füllen. H - CH 032/..3 042/..3 052/..3 062/..3 082/..3 102/..3 122/..3 142/..3
sudetti riduttori vengono contraddistinti dal
Attention : groupe sans lubrifiant, remplir au niveau B3-B5 0,7 1,1 1,2 2,4 4,6 8 23 25
l’applicazione della relativa targhetta. F avant le démarrage.
B8 0,7 1,1 1,2 2,5 4,7 8,2 23,5 26
E
Atención: grupo sin lubricante, llenar hasta el nivel B6-B7 0,7 1,1 1,2 2,6 5 8,6 25 27
antes de la puesta en marcha.
V5-V1 1,4 1,7 1,9 3,9 7 12,5 33 36
V6-V3 1,2 1,5 1,7 3,6 6,5 14,3 31 34

H - CH 041 051 061 081 101 121


B3-B5 0,6 0,8 1 1,8 2,6 3,5
030 040 050 060 080 100 125 140 B8 0,6 0,8 1 1,8 2,6 3,5
H      B6-B7 0,6 0,8 1 1,8 2,6 3,5
V5-V1 0,8 1,1 1,3 2,5 3,2 4,3
V6-V3 0,6 0,8 1 1,8 2,6 3,5
041 051 061 081 101 121
H    - Quantité d’huile en litres ~
- Motovario dispone la lubrificazione dei gruppi come indicato in tabella.

- 
- non esiste - non lubrificato - lubrificato

5
Position de montage 041÷121

B3 B6 B3 B6 B5 V1

B8 B7 B8 B7 V3

V6 V5 V6 V5

Bouchon de charge et d’évent


Bouchon de niveau
Bouchon de vidange

6
Position de montage 025÷150
B3 V6 V5

B8 B7 B6

Bouchon de charge et d’évent


Bouchon de niveau
Bouchon de vidange

7
Applications critiques

Les performances indiquées sur le catalogue correspondent à la position B3 ou similaires,


lorsque le premier train d’engrenage n’est pas entièrement immergé dans l’huile. Pour les
combinaisons d’assemblage différentes et/ou les vitesses d’entrée particulières, se
conformer aux tableaux ci-dessus qui mettent en évidence les différentes situations critiques
pour chaque taille de réducteur.
Il faut aussi prendre en considération et évaluer attentivement les applications suivantes, en
consultant notre S.ce Technique:
- Emploi comme multiplicateur.
- Emploi en services qui pourraient être dangereux pour l’homme en cas de rupture du
réducteur.
- Applications avec inerties particulièrement élevées.
- Emploi comme treuil, en cas de soulèvement.
- Applications avec sollicitations dynamiques sur la carcasse du réducteur.
- Emploi en milieu avec température au-dessous de -5°C ou au-dessus de 40°C.
- Emploi en milieu en présence d’agents chimiques aggressifs.
- Emploi en milieu saumâtre.
- Positions de montage non prévues sur le catalogue.
- Emploi en milieu radioactif.
- Emploi en milieu ayant une pression différente de celle atmosphérique.
- Eviter les applications dans lesquelles l’immersion du réducteur, même si partielle, est
prévue.

H 030 040 050 060 080 100 125 140


V5 - V1: 1500 < n1 < 3000 - - - - - - B B
n1 > 3000 B B B B B B A A
V3 - V6 B B B B B B B B

A - Application non conseillée


B - Vérifier l’application et/ou contacter notre s.ce technique

8
Tableaux vues éclatées 030÷140 Tableaux vues éclatées 041÷121

009 005

009
001

003

008

008

006

010

010

007
002
004

P = Projet d’appartenance
T = Table d’identification
C = Code du composant

9
MOTOVARIO TAV 001 032÷142

10
MOTOVARIO TAV 001 032÷142
P T C Piéces fabriqués 032 042 052 062 082 102 122 142
H 001 01 Carcasse avec pied H.030.01 H.040.01 H.050.01 H.060.01 H.080.01 H.100.01 H.125.01 H.140.01
H 001 02 Couvercle réducteur H.030.07 H.030.07 H.050.07 H.060.07 H.080.07 H.100.07 H.125.07 H.140.07
H 001 03 Abre de sortie H.030.18.25 H.040.18.30 H.050.18.35 H.060.18.40 H.080.18.50 H.100.18.60 H.125.18.70 H.140.18.90
H 001 04 Pignon H.030.24 H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24 H.140.24
H 001 05 Engrenage H.030.25 H.030.25 H.050.25 H.060.25 H.080.25 H.100.25 H.125.25 H.140.25
H 001 06 Engrenage H.030.26 H.040.26 8.070.26 H.060.26 H.080.26 H.100.26 H.125.26 H.140.26
H 001 07 Rondelle de calage H.030.39 H.040.39 H.050.39 H.060.39 H.080.39 H.100.39 H.125.39 H.140.39
H 001 08 Rondelle de calage H.030.32 ADS 47x37x2 ADS 55x45x2 H.060.32 8.063.32 8.100.32 ADS 120x100x3,5 H.140.32
H 001 09 Rondelle de calage - - (ADS 28x20x1,5) - - - - -
H 001 10 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3 8.063.32 8.080.32 ADS 100x80x3,5
H 001 11 Plaquette H.030.100 H.030.100 H.030.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100
H 001 12 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon

P T C Piéces du commerce 032 042 052 062 082 102 122 142
H 001 01/N Vis DIN 912 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 12 M8x16 12
H 001 02/N Roulement 6202 1 6302 1 6304 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 001 03/N Roulement 6003 1 6003 1 6005 1 6206 1 32007x 1 30208 1 32210 1 32211 1
H 001 04/N Roulement 32006x 1 32007x 1 32008x 1 30209 1 30211 1 30213 1 32018x 1 30220 1
H 001 05/N Roulement 30203 1 32005x 1 32006x 1 32008x 1 32010x 1 30212 1 32213 1 30216 1
H 001 06/N Circlips DIN 472 35 1 42 1 52 1 62 1 62 1 80 1 90 1 100 1
H 001 07/N Circlips DIN 472 40 1 47 1 55 1 68 1 80 1 110 1 120 1 140 1
H 001 08/N Circlips DIN 471 15 1 15 1 . - 28 1 - - 38 1 - - - -
H 001 09/N Circlips DIN 471 15 1 15 1 20 1 28 1 32 1 38 1 45 1 50 1
H 001 10/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 - B 14x9x40 - B 14x9x45 -
H 001 11/N Clavette DIN 6885 B 8x7x20 1 B 10x8x25 1 B16x10x30 1 B 18x11x34 1 B 20x12x40 1 B 25x14x50 1 B 28x16x60 1 816038 1
H 001 12/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x50 1 A 10x8x50 1 A 12x8x60 1 A 14x9x80 1 A 18x11x100 1 A 20x12x110 1 A 25x14x140 1
H 001 13/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 001 14/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 001 15/N Joint - - - - - - 3/8" gas 4 3/8" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4
H 001 16/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 30-47-7 1 AS 35-52-7 1 AS 40-62-8 1 AS 45-72-8 1 AS 55-80-8 1 AS 65-100-10 1 AS 90-120-12 1 AS 100-130-12 1
H 001 17/N Capuchoun RCA 35-5 1 RCA 42-7 1 RCA 52-7 1 RCA 62-7 1 RCA 62-7 1 RCA 80-10 1 RCA 90-10 1 RCA 100-10 1

11
MOTOVARIO TAV 002 032÷142

12
MOTOVARIO TAV 002 032÷142
P T C Piéces fabriqués 032 042 052 062 082 102 122 142
H 002 1 Carcasse avec flasque H.030.02 H.040.02 H.050.02 H.060.02 H.080.02 H.100.02 H.125.02 H.140.02
H 002 1 Carcasse universel H.030.05 H.040.05 H.050.05 H.060.05 H.080.05 H.100.05 H.125.05 H.140.05
H 002 2 Flasque FA H.030.06.200 H.030.06.200 H.050.06.250 H.060.06.300 H.080.06.350 - - -
H 004 2 Flasque FB H.030.06.160 H.030.06.160 H.050.06.200 H.060.06.250 H.080.06.300 H.100.06.350 H.125.06.400 H.140.06.450
H 004 3 Flasque FC H.030.06.140 H.030.06.140 - - - H.100.06.300 - H.140.06.400
H 002 3 Couvercle réducteur H.030.07 H.030.07 H.050.07 H.060.07 H.080.07 H.100.07 H.125.07 H.140.07
H 002 4 Abre de sortie H.030.18.25.1 H.040.18.30 H.050.18.35 H.060.18.40 H.080.18.50 H.100.18.60 H.125.18.70 H.140.18.90
H 002 5 Pignon H.030.24 H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24 H.140.24
H 002 6 Engrenage H.030.25 H.030.25 H.050.25 H.060.25 H.080.25 H.100.25 H.125.25 H.140.25
H 002 7 Engrenage H.030.26 H.040.26 8.070.26 H.060.26 H.080.26 H.100.26 H.125.26 H.140.26
H 002 8 Rondelle de calage H.030.39 H.040.39 H.050.39 H.060.39 H.080.39 H.100.39 H.125.39 H.140.39
H 002 9 Rondelle de calage H.030.32 ADS 47x37x2 ADS 55x45x2 H.060.32 8.063.32 8.100.32 ADS 120x100x3,5 H.140.32
H 002 10 Rondelle de calage - - (ADS 28x20x1,5) - - - - -
H 002 11 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3 806332 808032 ADS 100x80x3,5
H 002 12 Plaquette H.030.100 H.030.100 H.030.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100
H 002 13 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon

P T C Piéces du commerce 032 042 052 062 082 102 122 142
H 002 01/N Vis DIN 912 M8x20 5 M8x20 5 M8x25 5 M10x30 7 M12x35 7 M14x40 7 M14x40 7 M16x45 7
H 002 02/N Vis DIN 912 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 12 M8x16 12
H 002 03/N Roulement 6202 1 6302 1 6304 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 002 04/N Roulement 6003 1 6003 1 6005 1 6206 1 32007x 1 30208 1 32210 1 32211 1
H 002 05/N Roulement 32006x 1 32007x 1 32008x 1 30209 1 30211 1 30213 1 32018x 1 30220 1
H 002 06/N Roulement 30203 1 32005x 1 32006x 1 32008x 1 32010x 1 30212 1 32213 1 30216 1
H 002 07/N Circlips DIN 472 35 1 42 1 52 1 62 1 62 1 80 1 90 1 100 1
H 002 08/N Circlips DIN 472 40 1 47 1 55 1 68 1 80 1 110 1 120 1 140 1
H 002 09/N Circlips DIN 471 15 1 15 1 . - 28 1 - - 38 1 - - - -
H 002 10/N Circlips DIN 471 15 1 15 1 20 1 28 1 32 1 38 1 45 1 50 1
H 002 11/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 - B 14x9x40 - B 14x9x45 -
H 002 12/N Clavette DIN 6885 B 8x7x20 1 B 10x8x25 1 B16x10x30 1 B 18x11x34 1 B 20x12x40 1 B 25x14x50 1 B 28x16x60 1 816038 1
H 002 13/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x50 1 A 10x8x50 1 A 12x8x60 1 A 14x9x80 1 A 18x11x100 1 A 20x12x110 1 A 25x14x140 1
H 002 14/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 002 15/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 002 16/N Joint - - - - - - 3/8" gas 4 3/8" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4
H 002 17/N Goupille DIN 7344 6x16 2 6x16 2 6x16 2 8x24 2 10x30 2 12x36 2 12x36 2 14x40 2
H 002 18/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 30-47-7 1 AS 35-52-7 1 AS 40-62-8 1 AS 45-72-8 1 AS 55-80-8 1 AS 65-100-10 1 AS 90-120-12 1 AS 100-130-12 1
H 002 19/N Capuchoun RCA 35-5 1 RCA 42-7 1 RCA 52-7 1 RCA 62-7 1 RCA 62-7 1 RCA 80-10 1 RCA 90-10 1 RCA 100-10 1

13
MOTOVARIO TAV 003 033÷143

14
MOTOVARIO TAV 003 1/2 033÷143

P T C Piéces fabriqués 033 043 053 063 083 103 123 143
H 003 1 Carcasse avec pied H.030.01 H.040.01 H.050.01 H.060.01 H.080.01 H.100.01 H.125.01 H.140.01
H 003 2 Couvercle réducteur H.030.07 H.030.07 H.050.07 H.060.07 H.080.07 H.100.07 H.125.07 H.140.07
H 003 3 Abre de sortie H.030.18.25 H.040.18.30 H.050.18.35 H.060.18.40 H.080.18.50 H.100.18.60 H.125.18.70 H.140.18.90
H 003 4 Engrenage H.030.24 H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24 H.140.24
H 003 5 Pignon H.030.28 H.030.28 8.070.25 H.060.28 H.080.28 H.100.28 H.125.28 H.140.28
H 003 6 Engrenage H.030.26 H.040.26 8.070.26 H.060.26 H.080.26 H.100.26 H.125.26 H.140.26
H 003 7 Pignon H.030.27.15_1 H.030.27.15_1 H.050.27.16_1 H.060.27.11 H.080.27.15 H.100.27.15 H.125.27.15 H.140.27.15
H 003 8 Engrenage H.030.29.65 H.030.29.65 H.030.29.65 H.050.24.67 H.060.24.67 H.080.24.76 H.100.24.85 H.125.24.77
H 003 9 Rondelle de calage H.030.39 H.040.39 H.050.39 H.060.39 H.080.39 H.100.39 H.125.39 H.140.39
H 003 10 Rondelle de calage H.030.32 ADS 47x37x2 ADS 55x45x2 H.060.32 8.063.32 8.100.32 ADS 120x100x3,5 H.140.32
H 003 11 Rondelle de calage - - - H.060.38 - - - 8.063.32
H 003 12 Rondelle de calage - - H05040 - - - - -
H 003 13 Rondelle de calage - - (ADS 28x20x1,5) - - - - -
H 003 14 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3 8.063.32 8.080.32 ADS 100x80x3,5
H 003 15 Plaquette H.030.100 H.030.100 H.030.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100
H 003 16 Rondelle - - - 2.080.27 0.080.34 8.125.34 8.125.34 0.160.34
H 003 17 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon

P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 003 01/N Vis DIN 912 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 12 M8x16 12
H 003 02/N Vis DIN 931 - - - - - - M5x16 1 M8x20 1 M12x30 1 M12x35 1 M16x40 1
H 003 03/N Roulement 6202 1 6302 1 6304 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 003 04/N Roulement 6202 1 6202 1 6204 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 003 05/N Roulement 6201 1 6201 1 6202 1 6203 1 6204 1 6205 1 6207 1 32008x 1
H 003 06/N Roulement 6202 1 6202 1 6203 1 6204 1 6006 1 6207 1 6208 1 32010x 1
H 003 07/N Roulement 32006x 1 32007x 1 32008x 1 30209 1 30211 1 30213 1 32018x 1 30220 1
H 003 08/N Roulement 30203 1 32005x 1 32006x 1 32008x 1 32010x 1 30212 1 32213 1 30216 1
H 003 09/N Circlips DIN 472 35 1 42 1 52 62 1 62 1 80 1 90 1 100 1
H 003 10/N Circlips DIN 472 - - - - - - 40 1 47 1 52 1 - - - -
H 003 11/N Circlips DIN 472 35 1 35 1 40 47 1 55 1 72 1 80 1 80 1
H 003 12/N Circlips DIN 472 40 1 47 1 55 68 1 80 1 110 1 120 1 140 1
H 003 13/N Circlips DIN 471 - - - - - - 20 1 - - 35 1 - - - -
H 003 14/N Circlips DIN 471 14 1 14 1 - - - - 28 1 32 1 38 1 - -
H 003 15/N Circlips DIN 471 14 1 14 1 14 1 - - - - - - - - - -

15
MOTOVARIO TAV 003 2/2 033÷143

P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 003 16/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 - B 14x9x40 - B 14x9x45 1
H 003 17/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x12 1 B 8x7x18 1 B 10x8x22 1 B 10x8x30 1 B 14x9x40 1
H 003 18/N Clavette DIN 6885 B 8x7x20 1 B 10x8x25 1 B16x10x30 1 B 18x11x34 1 B 20x12x40 1 B 25x14x50 1 B 28x16x60 1 816038 1
H 003 19/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x50 1 A 10x8x50 1 A 12x8x60 1 A 14x9x80 1 A 18x11x100 1 A 20x12x110 1 A 25x14x140 1
H 003 20/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 003 21/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 003 22/N Joint - - - - - - 3/8" gas 4 3/8" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4
H 003 23/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 30-47-7 1 AS 35-52-7 1 AS 40-62-8 1 AS 45-72-8 1 AS 55-80-8 1 AS 65-100-10 1 AS 90-120-12 1 AS 100-130-12 1
H 003 24/N Capuchoun RCA 35-5 1 RCA 42-7 1 RCA 52-7 1 RCA 62-7 1 RCA 62-7 1 RCA 80-10 1 RCA 90-10 1 RCA 100-10 1

16
MOTOVARIO TAV 004 033÷143

17
MOTOVARIO TAV 004 1/2 033÷143

P T C Piéces fabriqués 033 043 053 063 083 103 123 143
H 004 1 Carcasse avec flasque H.030.02 H.040.02 H.050.02 H.060.02 H.080.02 H.100.02 H.125.02 H.140.02
H 004 1 Carcasse universel H.030.05 H.040.05 H.050.05 H.060.05 H.080.05 H.100.05 H.125.05 H.140.05
H 004 2 Flasque FA H.030.06.200 H.030.06.200 H.050.06.250 H.060.06.300 H.080.06.350 - - -
H 004 2 Flasque FB H.030.06.160 H.030.06.160 H.050.06.200 H.060.06.250 H.080.06.300 H.100.06.350 H.125.06.400 H.140.06.450
H 004 2 Flasque FC H.030.06.140 H.030.06.140 - - - H.100.06.300 - H.140.06.400
H 004 3 Couvercle réducteur H.030.07 H.030.07 H.050.07 H.060.07 H.080.07 H.100.07 H.125.07 H.140.07
H 004 4 Abre de sortie H.030.18.25.1 H.040.18.30 H.050.18.35 H.060.18.40 H.080.18.50 H.100.18.60 H.125.18.70 H.140.18.90
H 004 5 Engrenage H.030.24 H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24 H.140.24
H 004 6 Pignon H.030.28 H.030.28 8.070.25 H.060.28 H.080.28 H.100.28 H.125.28 H.140.28
H 004 7 Engrenage H.030.26 H.040.26 8.070.26 H.060.26 H.080.26 H.100.26 H.125.26 H.140.26
H 004 8 Pignon H.030.27.15_1 H.030.27.15_1 H.050.27.16_1 H.060.27.11 H.080.27.15 H.100.27.15 H.125.27.15 H.140.27.15
H 004 9 Engrenage H.030.29.65 H.030.29.65 H.030.29.65 H.050.24.67 H.060.24.67 H.080.24.76 H.100.24.85 H.125.24.77
H 004 10 Rondelle de calage H.030.39 H.040.39 H.050.39 H.060.39 H.080.39 H.100.39 H.125.39 H.140.39
H 004 11 Rondelle de calage H.030.32 ADS 47x37x2 ADS 55x45x2 H.060.32 8.063.32 8.100.32 ADS 120x100x3,5 H.140.32
H 004 12 Rondelle de calage - - - H.060.38 - - - 8.063.32
H 004 13 Rondelle de calage - - H05040 - - - - -
H 004 14 Rondelle de calage - - (ADS 28x20x1,5) - - - - -
H 004 15 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3 806332 808032 ADS 100x80x3,5
H 004 16 Plaquette H.030.100 H.030.100 H.030.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100 H.060.100
H 004 17 Rondelle - - - 2.080.27 0.080.34 8.125.34 8.125.34 0.160.34
H 004 18 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon

P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 004 01/N Vis DIN 912 M8x20 5 M8x20 5 M8x25 5 M10x30 7 M12x35 7 M14x40 7 M14x40 7 M16x45 7
H 004 02/N Vis DIN 912 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 6 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 10 M6x12 12 M8x16 12
H 004 03/N Vis DIN 931 - - - - - - M5x16 1 M8x20 1 M12x30 1 M12x35 1 M16x40 1
H 004 04/N Roulement 6202 1 6302 1 6304 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 004 05/N Roulement 6202 1 6202 1 6204 1 6305 1 30206 1 30307 1 30308 1 30309 1
H 004 06/N Roulement 6201 1 6201 1 6202 1 6203 1 6204 1 6205 1 6207 1 32008x 1
H 004 07/N Roulement 6202 1 6202 1 6203 1 6204 1 6006 1 6207 1 6208 1 32010x 1
H 004 08/N Roulement 32006x 1 32007x 1 32008x 1 30209 1 30211 1 30213 1 32018x 1 30220 1
H 004 09/N Roulement 30203 1 32005x 1 32006x 1 32008x 1 32010x 1 30212 1 32213 1 30216 1
H 004 10/N Circlips DIN 472 35 1 42 1 52 62 1 62 1 80 1 90 1 100 1
H 004 11/N Circlips DIN 472 - - - - - - 40 1 47 1 52 1 - - - -
H 004 12/N Circlips DIN 472 35 1 35 1 40 47 1 55 1 72 1 80 1 80 1
H 004 13/N Circlips DIN 472 40 1 47 1 55 68 1 80 1 110 1 120 1 140 1
H 004 14/N Circlips DIN 471 - - - - - - 20 1 - - 35 1 - - - -
H 004 15/N Circlips DIN 471 14 1 14 1 - - - - 28 1 32 1 38 1 - -

18
MOTOVARIO TAV 004 2/2 033÷143

P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 004 16/N Circlips DIN 471 14 1 14 1 14 1 - - - - - - - - - -
H 004 17/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 - B 14x9x40 - B 14x9x45 1
H 004 18/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x12 1 B 8x7x18 1 B 10x8x22 1 B 10x8x30 1 B 14x9x40 1
H 004 19/N Clavette DIN 6885 B 8x7x20 1 B 10x8x25 1 B16x10x30 1 B 18x11x34 1 B 20x12x40 1 B 25x14x50 1 B 28x16x60 1 816038 1
H 004 20/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x50 1 A 10x8x50 1 A 12x8x60 1 A 14x9x80 1 A 18x11x100 1 A 20x12x110 1 A 25x14x140 1
H 004 21/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 004 22/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 2 3/8" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2 1/2" gas 2
H 004 23/N Joint - - - - - - 3/8" gas 4 3/8" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4 1/2" gas 4
H 004 24/N Goupille DIN 7344 6x16 2 6x16 2 6x16 2 8x24 2 10x30 2 12x36 2 12x36 2 14x40 2
H 004 25/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 30-47-7 1 AS 35-52-7 1 AS 40-62-8 1 AS 45-72-8 1 AS 55-80-8 1 AS 65-100-10 1 AS 90-120-12 1 AS 100-130-12 1
H 004 26/N Capuchoun RCA 35-5 1 RCA 42-7 1 RCA 52-7 1 RCA 62-7 1 RCA 62-7 1 RCA 80-10 1 RCA 90-10 1 RCA 100-10 1

19
MOTOVARIO TAV 005 041÷121

20
MOTOVARIO TAV 005 041÷121

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 005 1 Carcasse avec pied H.040.08 H.050.08 H.060.08 H.080.08 H.100.08 H.125.08
H 005 2 Abre de sortie H.040.19 H.050.19 H.060.19 H.080.19 H.100.19 H.125.19
H 005 3 Engrenage H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24
H 005 4 Rondelle de calage H.040.41 H.050.41 H.060.41 H.080.41 H.100.41 H.125.41
H 005 5 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 005 01/N Roulement 6304 1 6305 1 6306 1 6307 1 6308 1 6310 1
H 005 02/N Roulement 6203 1 6204 1 6206 1 6206 1 6207 1 6208 1
H 005 03/N Circlips DIN 472 52 1 62 1 72 1 80 1 90 1 110 1
H 005 04/N Circlips DIN 471 20 1 25 1 30 1 35 1 40 1 50 1
H 005 05/N Circlips DIN 471 17 1 - - 30 1 32 1 38 1 45 1
H 005 06/N Rondelle de calage ADS 28x20x2 1 ADS 35x25x2 1 ADS 42x30x2,5 1 ADS 45x35x2,5 1 ADS 50x40x2,5 1 ADS 62x50x3 1
H 005 07/N Clavette DIN 6885 A 6x6x30 1 A 8x7x35 1 A 8x7x45 1 A 10x8x60 1 A 14x9x90 1 A 16x10x90 1
H 005 08/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 1 B 14x9x40 1
H 005 09/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 005 10/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 005 11/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 005 12/N Joint - - - - - - 3/8" gas 3 1/2" gas 3 1/2" gas 3
H 005 13/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 25-52-7 1 AS 30-62-7 1 AS 40-72-10 1 AS 45-80-10 1 AS 55-90-10 1 AS 60-110-10 1
H 005 14/N Circlips DIN 471 15 1 20 1 28 1 - - - - - -

21
MOTOVARIO TAV 006 041÷121

22
MOTOVARIO TAV 006 041÷121

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 006 1 Carcasse mono H.040.09 H.050.09 H.060.09 H.080.09 H.100.09 H.125.09
H 006 2 Pied H.040.10 / 10.1 H.050.10 H.060.10 H.080.10 H.100.10 H.125.10
H 006 3 Abre de sortie H.040.19 H.050.19 H.060.19 H.080.19 H.100.19 H.125.19
H 006 4 Engrenage H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24
H 006 5 Rondelle de calage H.040.41 H.050.41 H.060.41 H.080.41 H.100.41 H.125.41
H 006 6 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 006 01/N Vis DIN 912 M8x12 (DIN7984) 4 M10x20 4 M 10x25 4 M12x35 4 M 16x40 4 M 16x50 4
H 006 02/N Roulement 6304 1 6305 1 6306 1 6307 1 6308 1 6310 1
H 006 03/N Roulement 6203 1 6204 1 6206 1 6206 1 6207 1 6208 1
H 006 04/N Circlips DIN 472 52 1 62 1 72 1 80 1 90 1 110 1
H 006 05/N Circlips DIN 471 20 1 25 1 30 1 35 1 40 1 50 1
H 006 06/N Circlips DIN 471 17 1 - - 30 1 32 1 38 1 45 1
H 006 07/N Rondelle de calage ADS 28x20x2 1 ADS 35x25x2 1 ADS 42x30x2,5 1 ADS 45x35x2,5 1 ADS 50x40x2,5 1 ADS 62x50x3 1
H 006 08/N Clavette DIN 6885 A 6x6x30 1 A 8x7x35 1 A 8x7x45 1 A 10x8x60 1 A 14x9x90 1 A 16x10x90 1
H 006 09/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 1 B 14x9x40 1
H 006 10/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 006 11/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 006 12/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 006 13/N Joint - - - - - - 3/8" gas 3 1/2" gas 3 1/2" gas 3
H 006 14/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 25-52-7 1 AS 30-62-7 1 AS 40-72-10 1 AS 45-80-10 1 AS 55-90-10 1 AS 60-110-10 1
H 006 15/N Circlips DIN 471 15 1 20 1 28 1 - - - - - -

23
MOTOVARIO TAV 007 041÷121

24
MOTOVARIO TAV 007 041÷121

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 007 1 Carcasse avec flasque H.040.09 H.050.09 H.060.09 H.080.09 H.100.09 H.125.09
H 007 1 Carcasse universel H.040.11 H.050.11 H.060.11 H.080.11 H.100.11 H.125.11
H 007 2 Flasque FA H.030.06.200 H.030.06.200 H.050.06.250 H.060.06.300 H.060.06.300 H.080.06.350
H 007 2 Flasque FB H.030.06.160 H.030.06.160 H.050.06.200 H.060.06.250 H.060.06.250 H.080.06.300
H 007 2 Flasque FC H.030.06.140 H.030.06.140 - - - -
H 007 3 Abre de sortie H.040.19 H.050.19 H.060.19 H.080.19 H.100.19 H.125.19
H 007 4 Engrenage H.030.24 H.050.24 H.060.24 H.080.24 H.100.24 H.125.24
H 007 5 Rondelle de calage H.040.41 H.050.41 H.060.41 H.080.41 H.100.41 H.125.41
H 007 6 Plaquette 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99 9.040.99
H PAM - Pignon

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 007 01/N Vis DIN 912 M8x20 5 M8x20 5 M8x25 5 M10x30 7 M 10x30 7 M 12x35 7
H 007 02/N Roulement 6304 1 6305 1 6306 1 6307 1 6308 1 6310 1
H 007 03/N Roulement 6203 1 6204 1 6206 1 6206 1 6207 1 6208 1
H 007 04/N Circlips DIN 472 52 1 62 1 72 1 80 1 90 1 110 1
H 007 05/N Circlips DIN 471 20 1 25 1 30 1 35 1 40 1 50 1
H 007 06/N Circlips DIN 471 17 1 - - 30 1 32 1 38 1 45 1
H 007 07/N Rondelle de calage ADS 28x20x2 1 ADS 35x25x2 1 ADS 42x30x2,5 1 ADS 45x35x2,5 1 ADS 50x40x2,5 1 ADS 62x50x3 1
H 007 08/N Clavette DIN 6885 A 6x6x30 1 A 8x7x35 1 A 8x7x45 1 A 10x8x60 1 A 14x9x90 1 A 16x10x90 1
H 007 09/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 6x6x14 1 B 8x7x18 1 B 10x8x25 1 B 10x8x30 1 B 14x9x40 1
H 007 10/N Bouchon - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 007 11/N Bouchon de niveau - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 007 12/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 007 13/N Joint - - - - - - 3/8" gas 3 1/2" gas 3 1/2" gas 3
H 007 14/N Goupille DIN 7344 6x16 2 6x16 2 6x16 2 8x24 2 8x24 2 10x30 2
H 007 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 AS 25-52-7 1 AS 30-62-7 1 AS 40-72-10 1 AS 45-80-10 1 AS 55-90-10 1 AS 60-110-10 1
H 007 16/N Circlips DIN 471 15 1 20 1 28 1 - - - - - -

25
MOTOVARIO TAV 008 031÷141

26
MOTOVARIO TAV 008 1/2 031÷141
P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121
H 008 1 Couvercle H.030.03 H.030.03 H.030.03 H.060.03 H.100.03 H.100.03
H 008 2 Abre d'entrée H.040.15.16 H.030.15.24 H.030.15.24 H.060.15.28 H.100.15.38 H.100.15.38
H 008 3 Pignon H.030.23 H.050.23 H.060.23 H.080.23 H.100.23 H.125.23
H 008 4 Moyeu H.030.22 H.050.22 H.060.22 H.080.22 - -

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 008 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 008 2/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6309 1 6309 1
H 008 3/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6310 1 6310 1
H 008 4/N Circlips DIN 471 16 1 19 1 24 1 30 1 40 1 40 1
H 008 5/N Circlips DIN 471 - - - - - - - - - - - -
H 008 6/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 90 1 110 1 110 1
H 008 7/N Rondelle de calage ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 90-70-3,5 1 ADS 110x90x2 1 ADS 110x90x2 1
H 008 8/N Rondelle de calage - - - - - - - - - - - -
H 008 9/N Clavette DIN 6885 A 5x5x30 1 A 8x7x35 1 A 8x7x35 1 A 8x7x45 1 A 10x8x60 1 A 10x8x60 1
H 008 11/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 12/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 13/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT AS 40-72-10 1 ADT AS 45-80-10 1 ADT AS 45-80-10 1
H 008 14/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 008 15/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 6x6x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x18 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1

27
MOTOVARIO TAV 008 2/2 030÷140
P T C Piéces fabriqués 032 042 052 062 082 102 122 142
H 008 1 Couvercle H.030.03 H.030.03 H.030.03 H.060.03 H.060.03 H.100.03 H.100.03 H.140.03
H 008 2 Abre d'entrée H.030.15.24 H.030.15.24 H.030.15.24 H.060.15.28 H.060.15.28 H.100.15.38 H.100.15.38 H.140.15.42
H 008 3 Pignon H.030.23 H.030.23 H.050.23 H.060.23 H.080.23 H.100.23 H.125.23 H.140.23
H 008 4 Moyeu H.030.22 H.030.22 H.050.22 H.060.22 H.080.22 - - -
P T C Piéces du commerce 032 042 052 062 082 102 122 142
H 008 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 8
H 008 2/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6308 1 6309 1 6309 1 NJ310EC 1
H 008 3/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6308 1 6310 1 6310 1 6312 1
H 008 4/N Circlips DIN 471 16 1 16 1 19 1 24 1 30 1 40 1 40 1 40 1
H 008 5/N Circlips DIN 471 - - - - - - - - - - - - - - 60 1
H 008 6/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 90 1 90 1 110 1 110 1 130 1
H 008 7/N Rondelle de calage ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 90-70-3,5 1 ADS 90-70-3,5 1 ADS 110x90x2 1 ADS 110x90x2 1 ADS 130x105x3,5 1
H 008 8/N Rondelle de calage - - - - - - - - - - - - - - ADS 75x60x30 1
H 008 9/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x35 1 A 8x7x35 1 A 8x7x45 1 A 8x7x45 1 A 10x8x60 1 A 10x8x60 1 A 12x8x90 1
H 008 11/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 12/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 13/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT AS 40-72-10 1 ADT AS 40-72-10 1 ADT AS 45-80-10 1 ADT AS 45-80-10 1 ADT A 50-90-10 1
H 008 14/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 008 15/N Clavette DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 6x6x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x18 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x30 1

P T C Piéces fabriqués 033 043 053 063 083 103 123 143
H 008 1 Couvercle H.030.03 H.030.03 H.030.03 H.060.03 H.060.03 H.100.03 H.100.03 H.140.03
H 008 2 Abre d'entrée H.030.15.24 H.030.15.24 H.030.15.24 H.060.15.28 H.060.15.28 H.100.15.38 H.100.15.38 H.140.15.42
H 008 3 Pignon 0.030.23 0.030.23 0.030.23 H.050.23 H.060.23 H.080.23 H.100.23 H.125.23
H 008 4 Moyeu 0.030.22 0.030.22 0.030.22 H.050.22 H.060.22 H.080.22 H.100.22 H.100.22
P T C Piéces du commerce 033 043 053 063 083 103 123 143
H 008 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 8
H 008 2/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6308 1 6309 1 6309 1 NJ310EC 1
H 008 3/N Roulement 6206 1 6206 1 6206 1 6308 1 6308 1 6310 1 6310 1 6312 1
H 008 4/N Circlips DIN 471 - - - - - - 19 1 24 1 30 1 40 1 40 1
H 008 5/N Circlips DIN 471 - - - - - - - - - - - - - - 60 1
H 008 6/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 90 1 90 1 110 1 110 1 130 1
H 008 7/N Rondelle de calage ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 62x50x2 1 ADS 90-70-3,5 1 ADS 90-70-3,5 1 ADS 110x90x2 1 ADS 110x90x2 1 ADS 130x105x3,5 1
H 008 8/N Rondelle de calage - - - - - - - - - - - - - - ADS 75x60x30 1
H 008 9/N Clavette DIN 6885 A 8x7x35 1 A 8x7x35 1 A 8x7x35 1 A 8x7x45 1 A 8x7x45 1 A 10x8x60 1 A 10x8x60 1 A 12x8x90 1
H 008 10/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 008 11/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 12/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 008 13/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT AS 40-72-10 1 ADT AS 40-72-10 1 ADT AS 45-80-10 1 ADT AS 45-80-10 1 ADT A 50-90-10 1
H 008 14/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 008 15/N Clavette DIN 6885 - - - - - - B 6x6x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x18 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1

28
MOTOVARIO TAV 009 030 ÷ 140

29
MOTOVARIO TAV 009 1/12 030 ÷ 140

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H030-H040-H041-H050-H051-H061

H 009 2/N Vis DIN 931 M8x30 4 M8x30 4 M10x35 4 M10x35 4 M12x45 4 M12x45 4
H 009 3/N Ecrou DIN 934/6 M8x8 4 M8x8 4 M10x10 4 M10x10 4 M12x12 4 M12x12 4
H 009 5/N Roulement 6204 2Z 1 6205 2Z 1 6206 2Z 1 6206 2Z 1 6207 2Z 1 6207 2Z 1
H 009 6/N Roulement - 1 6006 2Z 1 6008 2Z 1 6008 2Z 1 6010 2Z 1 6010 2Z 1
H 009 7/N Circlips DIN 471 20 1 25 1 30 1 30 1 35 1 35 1
H 009 9/N Circlips DIN 472 47 1 52 1 62 1 62 1 72 1 72 1

P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1 Flasque H.030.04 H.030.04 H.030.04 H.030.04 H.030.04 H.030.04
H 009 2 Demiaccouplement moteur H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12
H 009 3 élément élasique H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 2/N Vis DIN 931 M8x30 4 M10x35 4 M10x35 4 M12x45 4 M12x45 4 M12x50 4 M16x50 4
H 009 3/N Ecrou DIN 934/6 M8x8 4 M10x10 4 M10x10 4 M12x12 4 M12x12 4 M12x12 4 M16x16 4
H 009 5/N
H060-H080-H081

Roulement 6205 2Z 1 6206 2Z 1 6206 2Z 1 6207 2Z 1 6207 2Z 1 6208 2Z 1 6310 2Z 1


H 009 6/N Roulement 6006 2Z 1 6208 2Z 1 6208 2Z 1 6210 2Z 1 6210 2Z 1 6212 2Z 1 6015 2Z 1
H 009 7/N Circlips DIN 471 25 1 30 1 30 1 35 1 35 1 40 1 50 1
H 009 9/N Circlips DIN 472 52 1 62 1 62 1 72 1 72 1 80 1 110 1

P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1 Flasque H.060.04 H.060.04 H.060.04 H.060.04 H.060.04 H.060.04 H.060.04
H 009 2 Demiaccouplement moteur H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12
H 009 3 élément élasique H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 2/N Vis DIN 931 M10x35 4 M12x45 4 M12x45 4 M12x50 4 M16x50 4 M16x50 4 M16x50 4
H 009 3/N
H100-H101-H121-H125

Ecrou DIN 934/6 M10x10 4 M12x12 4 M12x12 4 M12x12 4 M16x16 4 M16x16 4 M16x16 4
H 009 5/N Roulement 6206 2Z 1 6207 2Z 1 6207 2Z 1 6208 2Z 1 6310 2Z 1 6310 2Z 1 6312 2Z 1
H 009 6/N Roulement 6208 2Z 1 6210 2Z 1 6210 2Z 1 6212 2Z 1 6015 2Z 1 6015 2Z 1 6018 2Z 1
H 009 7/N Circlips DIN 471 30 1 35 1 35 1 40 1 50 1 50 1 60 1
H 009 9/N Circlips DIN 472 62 1 72 1 72 1 80 1 110 1 110 1 130 1

P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1 Flasque H.100.04 H.100.04 H.100.04 H.100.04 H.100.04 H.100.04 H.100.04
H 009 2 Demiaccouplement moteur H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.060.12 H.100.12 H.100.12
H 009 3 élément élasique H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.100.13
P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 2/N Vis DIN 931 M12x50 4 M16x50 4 M16x50 4 M16x50 4 M16x50 4
H 009 3/N Ecrou DIN 934/6 M12x12 4 M16x16 4 M16x16 4 M16x16 4 M16x16 4
H 009 5/N Roulement 6208 2Z 1 6310 2Z 1 6310 2Z 1 6312 2Z 1 6312 2Z 1
H 009 6/N Roulement 6212 2Z 1 6015 2Z 1 6015 2Z 1 6018 2Z 1 6018 2Z 1
H 009 7/N
H140

Circlips DIN 471 40 1 50 1 50 1 60 1 60 1


H 009 9/N Circlips DIN 472 80 1 110 1 110 1 130 1 130 1

P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1 Flasque H.140.04 H.140.04 H.140.04 H.140.04 H.140.04
H 009 2 Demiaccouplement moteur H.060.12 H.060.12 H.100.12 H.100.12 H.140.12
H 009 3 élément élasique H.060.13 H.060.13 H.060.13 H.100.13 H.100.13

30
MOTOVARIO TAV 009 2/12 030 ÷ 140
032 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.030.23 H.030.23 H.030.23 H.030.23 H.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.030.22 H.030.22 H.030.22 H.030.22 H.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 16 1 16 1 16 1 16 1 16 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -

033 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur - H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. 0.030.23 0.030.23 0.030.23 0.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. 0.030.22 0.030.22 0.030.22 0.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - -
H 009 8 Rondelle - - - -
H 009 9 Manchon moteur H.030.16.11 - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - -
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 20-42-7 1 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - -

31
MOTOVARIO TAV 009 3/12 030 ÷ 140
041 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.030.23.08 H.030.23 H.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.030.22 H.030.22 H.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - -
H 009 8 Rondelle - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 16 1 16 1 16 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - -

042 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.030.23 H.030.23 H.030.23 H.030.23 H.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.030.22 H.030.22 H.030.22 H.030.22 H.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 16 1 16 1 16 1 16 1 16 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1 B 5x5x12 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -

32
MOTOVARIO TAV 009 4/12 030 ÷ 140
043 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur - H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. 0.030.23 0.030.23 0.030.23 0.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. 0.030.22 0.030.22 0.030.22 0.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - -
H 009 8 Rondelle - - - -
H 009 9 Manchon moteur H.030.16.11 - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - -
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 20-42-7 1 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - -

051 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. - H.050.22 H.050.22 H.050.22 H.050.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 19 1 19 1 19 1 19 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -

33
MOTOVARIO TAV 009 5/12 030 ÷ 140
052 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. - H.050.22 H.050.22 H.050.22 H.050.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 19 1 19 1 19 1 19 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -

053 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur - H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. 0.030.23 0.030.23 0.030.23 0.030.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. 0.030.22 0.030.22 0.030.22 0.030.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - -
H 009 8 Rondelle - - - -
H 009 9 Manchon moteur H.030.16.11 - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - -
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 20-42-7 1 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - -

34
MOTOVARIO TAV 009 6/12 030 ÷ 140
061 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - -
H 009 7 Rondelle de calage
H 009 8 Rondelle - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 24 1 24 1 24 1 24 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon - - - - - - - -
H 009 14/N Joint - - - - - - - -
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - -

062 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 24 1 24 1 24 1 24 1 24 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -

35
MOTOVARIO TAV 009 7/12 030 ÷ 140
063 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23 H.050.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. - H.050.22 H.050.22 H.050.22 H.050.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 19 1 19 1 19 1 19 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1 B 6x6x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 25-47-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -

081 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. - - - - H.080.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - - 30 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - - B 8x7x18 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -

36
MOTOVARIO TAV 009 8/12 030 ÷ 140
082 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23 -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - - H.080.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - - H.080.22 -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - - H.080.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - - - ADS 62x50x3
H 009 8 Rondelle - - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - - - 30 1 30 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - - - B 8x7x18 1 B 8x7x18 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - - A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - - A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - - RCA 40-7 1

083 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23 H.060.23
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22 H.060.22
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - -
H 009 7 Rondelle de calage - - - - -
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6 M8x25 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 24 1 24 1 24 1 24 1 24 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1 B 8x7x16 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - - -
H 009 13/N Bouchon 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 14/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - - -

37
MOTOVARIO TAV 009 9/12 030 ÷ 140
101 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.100.23 H.100.23 H.100.23 - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - H.100.23 H.100.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - H.100.22 - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1

102 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.100.23 H.100.23 H.100.23 - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - H.100.23 H.100.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - H.100.22 - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1

38
MOTOVARIO TAV 009 10/12 030 ÷ 140
103 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14
H 009 5 Pignon 2st. H.080.23 H.080.23 H.080.23 H.080.23 -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - - H.080.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - H.080.22 -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - - H.080.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - - ADS 62x50x3
H 009 8 Rondelle - - - - -

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - -
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - - - 30 1 30 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - - - B 8x7x18 1 B 8x7x18 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - - - A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 30-52-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - - - RCA 40-7 1

121 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.100.14
H 009 5 Pignon 2st. H.125.23 - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - H.125.23 H.125.23 H.125.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - H.100.22 H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - - 8.100.34

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1

39
MOTOVARIO TAV 009 11/12 030 ÷ 140
122 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.100.14
H 009 5 Pignon 2st. H.125.23 - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - H.125.23 H.125.23 H.125.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - H.100.22 H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - - 8.100.34

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1

123 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.100.14
H 009 5 Pignon 2st. H.100.23 H.100.23 H.100.23 - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - - - H.100.23 H.100.23 H.100.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - H.100.22 - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - - - H.100.22 H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - - - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - - - - 8.100.34

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6 M12x35 6
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - - - - - M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - - - 40 1 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - - - - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 35-62-7 1 ADT A 35-62-7 1 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - - - - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1

40
MOTOVARIO TAV 009 12/12 030 ÷ 140
142 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.100.14 H.100.14.200
H 009 5 Pignon 2st. - - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette H.140.23 H.140.23 H.140.23 H.140.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette H.140.22 H.140.22 H.140.22 H.140.22
H 009 7 Rondelle de calage ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - 8.100.34 8.100.34

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 8 M12x35 8 M12x35 8 M12x35 8
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - M12x25 1 M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 40 1 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 B 12x8x30 1 B 12x8x30 1 B 12x8x30 1 B 12x8x30 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1

143 P T C Piéces fabriqués 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 4 Demiaccouplement réducteur H.060.14 H.060.14 H.060.14 H.100.14
H 009 5 Pignon 2st. H.125.23 - - -
H 009 5 Pignon 2st. Clavette - H.125.23 H.125.23 H.125.23
H 009 6 Moyeu 2st. - - - -
H 009 6 Moyeu 2st. clavette - H.100.22 H.100.22 H.100.22
H 009 7 Rondelle de calage - ADS 62x50x3 ADS 62x50x3 ADS 75x60x3
H 009 8 Rondelle - - - 8.100.34

P T C Piéces du commerce 063 071 080 090 100 112 132 160 180 200 225
H 009 1/N Vis DIN 931 M12x35 8 M12x35 8 M12x35 8 M12x35 8
H 009 4/N Vis DIN 931 - - - - - - M12x25 1
H 009 8/N Circlips DIN 471 - - 40 1 40 1 40 1
H 009 10/N Linguette tipo B DIN 6885 - - B 12x8x25 1 B 12x8x25 1 B 12x8x25 1
H 009 11/N Clavette DIN 6885 - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 12/N Clavette DIN 6885 - - A 8x7x40 1 A 8x7x40 1 A 8x7x40 1
H 009 13/N Bouchon 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 14/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 009 15/N Bague d’étanchéité DIN 3760 ADT A 40-72-10 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 50-72-8 1 ADT A 60-85-10 1
H 009 16/N Capuchoun - - RCA 40-7 1 RCA 40-7 1 RCA 40-7 1

41
MOTOVARIO TAV 010 1/6 030 ÷ 140

42
MOTOVARIO TAV 010 1/6 030 ÷ 140

P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.063.01 3.063.01 3.063.01
H 010 02 Flasque 3.063.04.030 3.063.04.030 3.063.04.030
H 010 03 Abre 3.063.18.6 3.063.18.6 3.063.18.6

P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4
H 010 2/N Roulement 6204 2z 1 6204 2z 1 6204 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 20 1 20 1 20 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 47 1 47 1 47 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 20-42-7 1 A 20-42-7 1 A 20-42-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - -
H 010 7/N Joint - - - - - -

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 010 01 Carcasse 3.071.01 3.071.01
H 010 02 Flasque 3.071.04.030 3.071.04.030
H 010 03 Abre 3.071.18.6 3.071.18.6

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4
H 010 2/N Roulement 6205 2z 1 6205 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 25 1 25 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 52 1 52 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 25-47-7 1 A 25-47-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - -
H 010 7/N Joint - - - -

P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.071.01 3.071.01 3.071.01 3.071.01
H 010 02 Flasque 3.071.04.030 3.071.04.030 3.071.04.030 3.071.04.060
H 010 03 Abre 3.071.18.6 3.071.18.6 3.071.18.6 3.071.18.6

P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6
H 010 2/N Roulement 6205 2z 1 6205 2z 1 6205 2z 1 6205 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 25 1 25 1 25 1 25 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 52 1 52 1 52 1 52 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 25-47-7 1 A 25-47-7 1 A 25-47-7 1 A 25-47-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1

43
MOTOVARIO TAV 010 2/6 030 ÷ 140

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 010 01 Carcasse 3.080.01 3.080.01 3.080.01 3.080.01
H 010 02 Flasque 3.080.04.030 3.080.04.030 3.080.04.030 3.080.04.060
H 010 03 Abre 3.080.18.6 3.080.18.6 3.080.18.6 3.080.18.6

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6
H 010 2/N Roulement 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 30 1 30 1 30 1 30 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 62 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1

P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.080.01 3.080.01 3.080.01 3.080.01 3.080.01
H 010 02 Flasque 3.080.04.030 3.080.04.030 3.080.04.030 3.080.04.060 3.080.04.060
H 010 03 Abre 3.080.18.6 3.080.18.6 3.080.18.6 3.080.18.6 3.080.18.6

P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6
H 010 2/N Roulement 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 010 01 Carcasse 3.090.01 3.090.01 3.090.01 3.090.01
H 010 02 Flasque 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.060
H 010 03 Abre 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6
H 010 2/N Roulement 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 30 1 30 1 30 1 30 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 62 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1

44
MOTOVARIO TAV 010 3/6 030 ÷ 140

P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.090.01 3.090.01 3.090.01 3.090.01 3.090.01 3.090.01
H 010 02 Flasque 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.060 3.090.04.060 3.090.04.100
H 010 03 Abre 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6 3.090.18.6

P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 010 01 Carcasse 3.091.01 3.091.01 3.091.01 3.091.01
H 010 02 Flasque 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.060 3.090.04.060
H 010 03 Abre 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6
H 010 2/N Roulement 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 30 1 30 1 30 1 30 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 62 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1

P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.091.01 3.091.01 3.091.01 3.091.01 3.091.01 3.091.01
H 010 02 Flasque 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.030 3.090.04.060 3.090.04.060 3.090.04.100
H 010 03 Abre 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6 3.091.18.6

P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1 6206 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1 62 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1 A 30-52-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1

45
MOTOVARIO TAV 010 4/6 030 ÷ 140

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 010 01 Carcasse 3.100.01 3.100.01 3.100.01 3.100.01
H 010 02 Flasque 3.100.04.030 3.100.04.030 3.100.04.060 3.100.04.100
H 010 03 Abre 3.101.18.6 3.101.18.6 3.100.18.6 3.100.18.6

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6
H 010 2/N Roulement 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 35 1 35 1 35 1 35 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 72 1 72 1 72 1 72 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1

P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.100.01 3.100.01 3.100.01 3.100.01 3.100.01 3.100.01 3.100.01
H 010 02 Flasque 3.100.04.030 3.100.04.030 3.100.04.030 3.100.04.060 3.100.04.060 3.100.04.100 3.100.04.100
H 010 03 Abre 3.101.18.6 3.101.18.6 3.101.18.6 3.100.18.6 3.100.18.6 3.100.18.6 3.100.18.6

P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 010 01 Carcasse 3.112.01 3.112.01 3.112.01 3.112.01
H 010 02 Flasque 3.112.04.030 3.112.04.030 3.112.04.060 3.112.04.100
H 010 03 Abre 3.113.18.6 3.113.18.6 3.112.18.6 3.112.18.6

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 35 1 35 1 35 1 35 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 72 1 72 1 72 1 72 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - 3/8" gas 1 1/2" gas 0

46
MOTOVARIO TAV 010 5/6 030 ÷ 140

P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.112.01 3.112.01 3.112.01 3.112.01 3.112.01 3.112.01 3.112.01
H 010 02 Flasque 3.112.04.030 3.112.04.030 3.112.04.030 3.112.04.060 3.112.04.060 3.112.04.100 3.112.04.100
H 010 03 Abre 3.113.18.6 3.113.18.6 3.113.18.6 3.112.18.6 3.112.18.6 3.112.18.6 3.112.18.6

P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x20 4 M8x20 4 M8x20 4 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1 6207 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1 35 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1 72 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1 A 35-62-7 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint - - - - - - 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1

P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121


H 010 01 Carcasse 3.132.01 3.132.01 3.132.01
H 010 02 Flasque 3.132.04.060 3.132.04.100 3.132.04.100
H 010 03 Abre 3.132.18.6 3.132.18.6 3.132.18.6

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 010 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6308 2z 1 6308 2z 1 6308 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 40 1 40 1 40 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 90 1 90 1 90 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1

P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.132.01 3.132.01 3.132.01 3.132.01
H 010 02 Flasque 3.132.04.060 3.132.04.060 3.132.04.100 3.132.04.100
H 010 03 Abre 3.132.18.6 3.132.18.6 3.132.18.6 3.132.18.6

P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6308 2z 1 6308 2z 1 6308 2z 1 6308 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 40 1 40 1 40 1 40 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 90 1 90 1 90 1 90 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1

47
MOTOVARIO TAV 010 6/6 030 ÷ 140
P T C Piéces fabriqués 041 051 061 081 101 121
H 010 01 Carcasse 3.132.01 3.132.01
H 010 02 Flasque 3.132.04.100 3.132.04.100
H 010 03 Abre 3.133.18.6 3.133.18.6

P T C Piéces du commerce 041 051 061 081 101 121


H 010 1/N Vis DIN 931 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6308 2z 1 6308 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 40 1 40 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 90 1 90 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint 1/2" gas 1 1/2" gas 1

P T C Piéces fabriqués 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 01 Carcasse 3.132.01 3.132.01 3.132.01 3.132.01
H 010 02 Flasque 3.132.04.060 3.132.04.060 3.132.04.100 3.132.04.100
H 010 03 Abre 3.133.18.6 3.133.18.6 3.133.18.6 3.133.18.6

P T C Piéces du commerce 030 040 050 060 080 100 125 140
H 010 1/N Vis DIN 931 M8x25 6 M8x25 6 M12x35 6 M12x35 6
H 010 2/N Roulement 6308 2z 1 6308 2z 1 6308 2z 1 6308 2z 1
H 010 3/N Circlips DIN 471 40 1 40 1 40 1 40 1
H 010 4/N Circlips DIN 472 90 1 90 1 90 1 90 1
H 010 5/N Bague d’étanchéité DIN 3760 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1 A 40-72-10 1
H 010 6/N Bouchon charge et d'évent 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1
H 010 7/N Joint 3/8" gas 1 3/8" gas 1 1/2" gas 1 1/2" gas 1

48
Via Giardini, 41 - 41040 Spezzano (MO) Italy
Tel. +39 0536819411 (sel. pass.)
Fax +39 0536844908 - 901
(Home page) www.motovario.it
(e-mail) motovario@motovario.it

ISO 9001 - Cert n°0129

49
<<Contents>> <<Index>>

General EJA110E
Specifications Differential Pressure Transmitter

GS 01C31B01-01EN

The high performance differential pressure transmitter


EJA110E features single crystal silicon resonant
sensor and is suitable to measure liquid, gas, or
steam flow as well as liquid level, density and
pressure. EJA110E outputs a 4 to 20 mA DC signal
corresponding to the measured differential pressure.
Its accurate and stable sensor can also measure the
static pressure which can be shown on the integral
indicator or remotely monitored via BRAIN or HART
communications. Other key features include quick
response, remote set-up using communications
and self-diagnostics. FOUNDATION Fieldbus and
PROFIBUS PA protocol types are also available. All
EJA-E series models in their standard configuration,
with the exception of the Fieldbus and PROFIBUS
types, are certified as complying with SIL 2 for safety
requirement.

 STANDARD SPECIFICATIONS
Refer to GS 01C31T02-01EN for Fieldbus Specification Conformance
communication type and GS 01C31T04-01EN for EJA-E series ensures specification conformance to at
PROFIBUS PA communication type for the items least ±3σ.
marked with “◊.”
Reference Accuracy of Calibrated Span
(includes terminal-based linearity, hysteresis, and
□ SPAN AND RANGE LIMITS repeatability)
Measurement inH2O mbar mmH2O Measurement span F
kPa
Span/Range (/D1) (/D3) (/D4)
Reference X ≤ span ±0.055% of Span
Span 0.5 to 5 2.0 to 20 5 to 50
50 to 500 accuracy X > span ±(0.005+0.02 URL/span)% of Span
F* -500 to
Range -5 to 5 -20 to 20 -50 to 50 X 2 kPa (8 inH2O)
500
URL
Span 0.5 to 10 2.0 to 40 5 to 100 50 to 1000 5 kPa (20 inH2O)
(upper range limit)
L* -100 to -1000 to
Range -10 to 10 -40 to 40
100 1000
100 to Measurement span M
Span 1 to 100 4 to 400 10 to 1000
10000 Reference X ≤ span ±0.055% of Span
M
-100 to -400 to -1000 to -10000 to accuracy X > span ±(0.005+0.0025 URL/span)% of Span
Range
100 400 1000 10000
X 5 kPa (20 inH2O)
0.05 to 5
Span 5 to 500 20 to 2000 50 to 5000 URL
kgf/cm2 100 kPa (400 inH2O)
H (upper range limit)
-500 to -2000 to -5000 to -5 to 5
Range
500 2000 5000 kgf/cm2
0.14 to 14 20 to 2000 1.4 to 140 1.4 to 140 Measurement span H
Span
MPa psi bar kgf/cm2 Reference X ≤ span ±0.055% of Span
V
-0.5 to 14 -71 to -5 to 140 -5 to 140 accuracy X > span ±(0.005+0.01 URL/span)% of Span
Range
MPa 2000 bar kgf/cm2
X 100 kPa (400 inH2O)
*: F capsule is applicable for wetted parts material URL
code S. 500 kPa (2000 inH2O)
(upper range limit)
L capsule is applicable for wetted parts material
code other than S.
Measurement span V
□ PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Reference X ≤ span ±0.055% of Span
Zero-based calibrated span, linear output, wetted accuracy X > span ±(0.005+0.005 URL/span)% of Span
parts material code S and silicone oil, unless X 1.4 MPa (200 psi)
otherwise mentioned.
URL
For Fieldbus and PROFIBUS PA communication 14 MPa (2000 psi)
(upper range limit)
types, use calibrated range instead of span in the
following specifications.

Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN


2-9-32, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo, 180-8750 Japan ©Copyright June 2012
Tel.: 81-422-52-5690 Fax.: 81-422-52-2018 4th Edition Apr. 2013
<<Contents>> <<Index>> 2
[When /HAC is specified] Square Root Output Accuracy
The square root accuracy is a percent of flow span.
Measurement span M
Reference X ≤ span ±0.04% of Span Output Accuracy
accuracy X > span ±(0.002+0.0019 URL/span)% of Span 50% or Greater Same as reference accuracy
X 5 kPa (20 inH2O) Reference accuracy × 50
50% to Dropout point
URL Square root output (%)
100 kPa (400 inH2O)
(upper range limit)
Ambient Temperature Effects per 28°C (50°F)
Change
Measurement span H
Capsule Effect
Reference X ≤ span ±0.04% of Span
F ±(0.08% Span + 0.18% URL)
accuracy X > span ±(0.005+0.0049 URL/span)% of Span M ±(0.07% Span + 0.02% URL)
X 70 kPa (280 inH2O) H ±(0.07% Span + 0.015% URL)
URL V ±(0.07% Span + 0.03% URL)
500 kPa (2000 inH2O)
(upper range limit)
Static Pressure Effects per 6.9 MPa (1000 psi)
Change
Measurement span V Span Effects
Reference X ≤ span ±0.04% of Span F, M, H and V capsules
accuracy X > span ±(0.005+0.0013 URL/span)% of Span ±0.1% of span
X 500 kPa (2000 inH2O) Effect on Zero
URL Capsule Effect
14 MPa (2000 psi)
(upper range limit)
F ±(0.04% span+0.208% URL)
M, H, V ±0.028% URL

 Total Probable Error (M capsule) Overpressure Effects


±0.20% of Span @1:1 to 5:1 Rangedown Overpressure condition: up to maximum working
Total probable error, known as a measure of the total pressure
performance of the transmitters under the condition of M, H and V capsules
fixed line presurre. ±0.03% of URL
Stability (All normal operating condition, including
overpressure effects)
Total Probable Error = ± E12 + E22 + E32
M, H and V capsules
E1: Reference Accuracy of Calibrated Span ±0.1% of URL per 7 years
E2: Ambient Temperature Effects per 28°C change Power Supply Effects(Output signal code D and J)
E3: Static Span Effects per 6.9 MPa change ±0.005 % per Volt (from 21.6 to 32 V DC, 350Ω)
Vibration Effects
 Total Accuracy (M capsule) Amplifier housing code 1 and 3:
±0.17% of Span @1:1 Rangedown Less than 0.1% of URL when tested per the
±0.33% of Span @ 5:1 Rangedown requirements of IEC60770-1 field or pipeline with
Total accuracy is a comprehensive measure of high vibration level (10-60 Hz, 0.21 mm peak to peak
transmitter total performance, covering all major displacement/60-2000 Hz 3 g)
factors in actual installation, that cause errors in Amplifier housing code 2:
measurement. Less than ±0.1% of URL when tested per the
As a standard measure, YOKOGAWA uses this to requirements of IEC60770-1 field with general
evaluate transmitter performance. application or pipeline with low vibration level (10-60
Hz 0.15mm peak to peak displacement /60-500 Hz
2g)
Total Accuracy = ± E12 + E22 + (E3 + E4)2 + E52
Mounting Position Effects
E1: Reference Accuracy of Calibrated Span Rotation in diaphragm plane has no effect. Tilting
E2: Ambient Temperature Effects per 28°C change up to 90 degree will cause zero shift up to 0.4 kPa
E3: Static Span Effects per 6.9 MPa change (1.6 inH2O) which can be corrected by the zero
E4: Static Zero Effects per 6.9 MPa change adjustment.
E5: Overpressure Effects upto overpressure 16MPa Response Time (Differential pressure) “◊”
90 ms for Wetted Parts material code S, except for
Not only a day-to-day changes in temperature can Measurement span code F. 150 ms for Wetted Parts
affect the measurement and lead to unnoticed errors; Material Code H, M, T, A, B and D or Measurement
fluctuaion of line pressure, incorrect operation of span code F.
three/five valve manifold leading to over-pressure When amplifier damping is set to zero and including
events, and other phenomena can have the similar dead time of 45 ms (nominal)
result. Total Accuracy factors in such changes and
errors and provides much comprehensive and
practical determination of how a transmitter will
perform under actual plant operation.

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN June 01, 2012-00
<<Contents>> <<Index>> 3
Static Pressure Signal Range and Accuracy Burst Pressure Limits
(For monitoring via communication or on 69 MPa (10,000 psi) for wetted parts material S,
indicator. Includes terminal-based linearity, except for Measurement span F.
hysteresis, and repeatability) 47 MPa (6,800 psi) for wetted parts material other
Range than S or Measurement span F.
Upper Range Value and Lower Range Value of the Self Diagnostics
static pressure can be set in the range between 0 CPU failure, hardware failure, configuration error,
and Maximum Working Pressure(MWP). The upper and over-range error for differential pressure, static
range value must be greater than the lower range pressure and capsule temperature.
value. Minimum setting span is 0.5 MPa(73 psi). User-configurable process high/low alarm for
Measuring either the pressure of high pressure side differential pressure and static pressure is also
or low pressure side is user-selectable. available.
Accuracy Signal Characterizer (Output signal code D and J)
Absolute Pressure User-configurable 10-segment signal characterizer
1 MPa or higher: ±0.5% of span for 4 to 20 mA output.
Less than 1 MPa: ±0.5%×(1 MPa/span) of span SIL Certification
Gauge Pressure Reference EJA-E series transmitters except Fieldbus and
Gauge pressure reference is 1013 hPa (1 atm) PROFIBUS PA communication types are certified in
Note: Gauge pressure variable is based on the above compliance with the following standards;
fixed reference and thus subject to be affected by
the change of atomospheric pressure.
IEC 61508: 2000; Part1 to Part 7
Functional Safety of Electrical/electronic/
□ FUNCTIONAL SPECIFICATIONS programmable electronic related systems; SIL 2
capability for single transmitter use, SIL 3 capability
Output “◊” for dual transmitter use.
Two wire 4 to 20 mA DC output with digital
communications, linear or square root programmable. □ NORMAL OPERATING CONDITION
BRAIN or HART FSK protocol are superimposed on (Optional features or approval codes may
the 4 to 20 mA signal. affect limits.)
Output range: 3.6 mA to 21.6 mA
Output limits conforming to NAMUR NE43 can be Ambient Temperature Limits
pre-set by option code C2 or C3. −40 to 85°C (−40 to 185°F)
−30 to 80°C (−22 to 176°F) with LCD display
Failure Alarm (Output signal code D and J)
Analog output status at CPU failure and hardware Process Temperature Limits
error; −40 to 120°C (−40 to 248°F)
Up-scale: 110%, 21.6 mA DC or more (standard) Ambient Humidity Limits
Down-scale: −5%, 3.2 mA DC or less 0 to 100% RH
Damping Time Constant (1st order) Working Pressure Limits (Silicone oil)
Amplifier damping time constant is adjustable from Maximum Pressure Limits (MWP)
0.00 to 100.00 s by software and added to response 16 MPa (2300 psi)
time. 25 MPa (3600 psi) for option code /HG
Note: For BRAIN protocol type, when amplifier software
damping is set to less than 0.5 s, communication Minimum Pressure Limit
may occasionally be unavailble during the See graph below
operation, especially while output changes
dynamically. The default setting of damping
ensures stable communication.
100(14.5) Atmospheric
Update Period “◊” pressure
Differential pressure: 45 ms Working
Static pressure: 360 ms pressure
kPa abs
Zero Adjustment Limits (psi abs)
Zero can be fully elevated or suppressed, within the
Applicable range
lower and upper range limits of the capsule.
10(1.4)
External Zero Adjustment
External zero is continuously adjustable with
0.01% incremental resolution of span. Re-range
can be done locally using the digital indicator with 2.7(0.38)
rangesetting switch.
Integral Indicator (LCD display, optional) “◊”
5-digit numerical display, 6-digit unit display and bar 1(0.14)
-40 0 40 80 120
graph.
(-40) (32) (104) (176) (248)
The indicator is configurable to display one or up to
four of the following variables periodically.; Process temperature °C (°F)
Measured differential pressure, differential pressure F01E.ai

in %, scaled differential pressure, measured static Figure 1. Working Pressure and Process Temperature
pressure. See also “Factory Setting.”

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 4
Supply & Load Requirements Safety Requirement Standards
(Output signal code D and J. Optional features EN61010-1
or approval codes may affect electrical • Altitude of installation site: Max. 2,000 m above
requirements.) sea level
With 24 V DC supply, up to a 550Ω load can be • Installation category: I
used. See graph below. • Pollution degree: 2
• Indoor/Outdoor use

□ PHYSICAL SPECIFICATIONS
600 Wetted Parts Materials
E-10.5 Diaphragm, Cover Flange, Process Connector,
R=
External 0.0244 Digital Capsule Gasket, and Vent/Drain Plug
load Communication Refer to “MODEL AND SUFFIX CODES.”
resistance range Process Connector Gasket
BRAIN and HART
PTFE Teflon
250 Fluorinated rubber for option code N2 and N3
Non-wetted Parts Materials
R (Ω) Bolting
B7 carbon steel, 316L SST or 660 SST
Housing
10.5 16.6 25.2 42 Low copper cast aluminum alloy with polyurethane,
Power supply voltage E (V DC) deep sea moss green paint (Munsell 0.6GY3.1/2.0 or
F02E.ai
its equivalent), or ASTM CF-8M Stainless Steel
Figure 2. Relationship Between Power Supply Degrees of Protection
Voltage and External Load Resistance
IP66/IP67, NEMA TYPE 4X
Supply Voltage “◊” Cover O-rings
10.5 to 42 V DC for general use and flameproof type. Buna-N, fluoro-rubber (optional)
10.5 to 32 V DC for lightning protector Name plate and tag
(option code /A.) 316 SST
10.5 to 30 V DC for intrinsically safe, type n, or Fill Fluid
nonincendive. Silicone, fluorinated oil (optional)
Minimum voltage limited at 16.6 V DC for digital
communications, BRAIN and HART Weight
[Installation code 7, 8 and 9]
Load (Output signal code D and J) 2.8 kg (6.2 lb) for measurement span code M, H
0 to 1290Ω for operation and V, wetted parts material code S without integral
250 to 600Ω for digital communication indicator, mounting bracket, and process connector.
Communication Requirements “◊” 3.7 kg (8.2 lb) for measurement span code F without
(Approval codes may affect electrical requirements.) integral indicator, mounting bracket, and process
BRAIN connector.
Add 1.5 kg (3.3lb) for Amplifier housing code 2.
Communication Distance
Up to 2 km (1.25 miles) when using CEV Connections
polyethylene-insulated PVC-sheathed cables. Refer to “MODEL AND SUFFIX CODES.”
Communication distance varies depending on type of Process connection of cover flange: IEC61518
cable used.
Load Capacitance < Related Instruments>
0.22 µF or less Power Distributor: Refer to GS 01B04T01-02E or
GS 01B04T02-02E
Load Inductance
BRAIN TERMINAL: Refer to GS 01C00A11-00E
3.3 mH or less
Input Impedance of communicating device
< Reference >
10 kΩ or more at 2.4 kHz.
• DPharp EJA, FieldMate; Trademarks of Yokogawa
EMC Conformity Standards , Electric Corporation.
EN61326-1 Class A, Table2 (For use in industrial • Teflon; Trademark of E.I. DuPont de Nemours &
locations) Co.
EN61326-2-3 • Hastelloy; Trademark of Haynes International Inc.
EN61326-2-5 (for PROFIBUS only) • HART; Trademark of the HART Communication
European Pressure Equipment Directive 97/23/EC Foundation.
Sound Engineering Practice (for all capsules) • FOUNDATION Fieldbus; Tradmark of Fieldbus
Foundation.
With option code /PE3 and /HG (for M, H and V
• PROFIBUS; Registered trademark of Profibus
capsules and wetted parts material code S.)
Nutzerorganisation e.v., Karlsruhe, Germany.
Other company names and product names used in
Category III, Module H, Type of Equipment: Pressure this material are registered trademarks or trademarks
Accessory-Vessel, Type of Fluid: Liquid and Gas, of their respective owners.
Group of Fluid: 1 and 2
All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 5
 MODEL AND SUFFIX CODES
Model Suffix Codes Description
EJA110E ............................... Differential pressure transmitter
Output signal -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)*1
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol, refer to
GS 01C31T02-01EN)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
GS 01C31T04-01EN)
Measurement F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 5 kPa (2.0 to 20 inH2O) (For Wetted parts material code S)
span (capsule) L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 10 kPa (2.0 to 40 inH2O)
(For Wetted parts material code M, H, T, A, D and B)
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 to 100 kPa (4 to 400 inH2O)
H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 to 14 MPa (20 to 2000 psi)
Wetted parts  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to “Wetted Parts Material” Table.
material *2
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure*3*4
-U . . . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange*3
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties*5
2 . . . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel*6
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug*7
7 . . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug*7
9 . . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug*7
A . . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
C . . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
D . . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
Integral indicator D . . . . . . . . Digital indicator*8
E . . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch*9
► N . . . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . . None
Optional Codes / Optional specification

The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: HART 5 or HART 7 is selectable. Specify upon ordering.
*2: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and the influence of process fluids. The use of
inappropriate materials can result in the leakage of corrosive process fluids and cause injury to personnel and/or damage
to plant facilities. It is also possible that the diaphragm itself can be damaged and that material from the broken diaphragm
and the fill fluid can contaminate the user’s process fluids.
Be very careful with highly corrosive process fluids such as hydrochloric acid, sulfuric acid, hydrogen sulfide, sodium
hypochlorite, and high-temperature steam (150°C [302°F] or above). Contact Yokogawa for detailed information of the
wetted parts material.
*3: Only applicable for Wetted parts material code S.
*4: Not applicable for measurement span code F.
*5: Not applicable for electrical connection code 0, 5, 7, 9 and A. Content rate of copper in the material is 0.03% or less and
content rate of iron is 0.15% or less.
*6: Not applicable for electrical connection code 0, 5, 7 and 9.
*7: Material of a blind plug is aluminum alloy or 304 SST.
*8: Not applicable for output signal code G.
*9: Not applicable for output signal code F.

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 6
Table. Wetted Parts Materials

Wetted parts Cover flange and process


Capsule Capsule gasket Drain/Vent plug
material code connector
Hastelloy C-276 *2 (Diaphragm)
S# ASTM CF-8M *1 Teflon-coated 316L SST 316 SST
F316L SST, 316L SST (Others)
H# ASTM CF-8M *1 Hastelloy C-276 *2 PTFE Teflon 316 SST
M# ASTM CF-8M *1 Monel PTFE Teflon 316 SST
T ASTM CF-8M *1 Tantalum PTFE Teflon 316 SST
A# Hastelloy C-276 equivalent *3 Hastelloy C-276 *2 PTFE Teflon Hastelloy C-276 *2
D# Hastelloy C-276 equivalent *3 Tantalum PTFE Teflon Hastelloy C-276 *2
B# Monel equivalent *4 Monel PTFE Teflon Monel
*1: Cast version of 316 SST. Equivalent to SCS14A.
*2: Hastelloy C-276 or ASTM N10276.
*3: Indicated material is equivalent to ASTM CW-12MW.
*4: Indicated material is equivalent to ASTM M35-2.
The ‘#’marks indicate the construction materials conform to NACE material recommendations per MR0175/ISO15156.
Please refer to the latest standards for details. Selected materials also conform to NACE MR0103.

 OPTIONAL SPECIFICATIONS (For Explosion Protected type) “◊”


Item Description Code
Factory Mutual FM Explosionproof Approval *1 *3
(FM) Applicable Standard: FM3600, FM3615, FM3810, ANSI/NEMA 250
Explosionproof for Class I, Division 1, Groups B, C and D, Dust-ignitionproof for Class II/III, Division 1,
FF1
Groups E, F and G, in Hazardous locations, indoors and outdoors (NEMA TYPE 4X)
“FACTORY SEALED, CONDUIT SEAL NOT REQUIRED.”
Temperature class: T6, Amb. Temp.: –40 to 60°C (–40 to 140°F)
FM Intrinsically safe Approval *1 *3
Applicable Standard: FM3600, FM3610, FM3611, FM3810
Intrinsically Safe for Class I, Division 1, Groups A, B, C & D, Class II, Division 1,
Groups E, F & G and Class III, Division 1, Class I, Zone 0, in Hazardous Locations, AEx ia IIC
Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C & D, Class II, Division. 2,
FS1
Groups F & G, Class I, Zone 2, Group IIC, in Hazardous Locations
Enclosure: “NEMA TYPE 4X”, Temp. Class: T4, Amb. Temp.: –60 to 60°C (–75 to 140°F)
Intrinsically Safe Apparatus Parameters
[Groups A, B, C, D, E, F and G] Vmax=30 V, Imax=200 mA, Pmax=1 W, Ci=6 nF, Li=0 µH
[Groups C, D, E, F and G] Vmax=30 V, Imax=225 mA, Pmax=1 W, Ci=6 nF, Li=0 µH
Combined FF1 and FS1 *1 *3 FU1
ATEX ATEX Flameproof Approval *1
Applicable Standard: EN 60079-0:2009, EN 60079-1:2007, EN 60079-31:2009
Certificate: KEMA 07ATEX0109 X
II 2G, 2D Ex d IIC T6...T4 Gb, Ex tb IIIC T85°C Db IP6X
Degree of protection: IP66/IP67 KF22
Amb. Temp. (Tamb) for gas-proof :
T4; –50 to 75°C (–58 to 167°F), T5; –50 to 80°C (–58 to 176°F), T6; –50 to 75°C (–58 to 167°F)
Max. process Temp. for gas-proof (Tp): T4; 120°C (248°F), T5; 100°C (212°F), T6; 85°C (185°F)
Max. surface Temp. for dust-proof: T85°C (Tamb: –30 to 75°C, Tp: 85°C) *2
ATEX Intrinsically safe Approval *1
Applicable Standard: EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079:2012, EN 60079-26:2007,
EN 61241-11:2006
Certificate: DEKRA 11ATEX0228 X
II 1G, 2D Ex ia IIC T4 Ga, Ex ia IIIC T85°C T100°C T120°C Db
Degree of protection: IP66/IP67 KS21
Amb. Temp. (Tamb) for EPL Ga: –50 to 60°C (–58 to 140°F)
Maximum Process Temp. (Tp) for EPL Ga:120°C
Electrical data: Ui=30 V, Ii=200 mA, Pi=0.9 W, Ci=27.6 nF, Li=0 µH
Amb. Temp. for EPL Db: –30 to 60°C *2
Max. surface Temp. for EPL Db: T85°C (Tp: 80°C), T100°C (Tp: 100°C), T120°C (Tp: 120°C)
Combined KF22, KS21 and ATEX Intrinsically safe Ex ic *1
[ATEX Intrinsically safe Ex ic]
Applicable Standard: EN 60079-0:2009, EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 KU22
II 3G Ex ic IIC T4 Gc, Amb. Temp.: –30 to 60°C (–22 to 140°F) *2
Ui=30 V, Ci=27.6 nF, Li=0 μH

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 7
Item Description Code
Canadian CSA Explosionproof Approval *1
Standards Certificate: 2014354
Association Applicable Standard: C22.2 No.0, C22.2 No.0.4, C22.2 No.0.5, C22.2 No.25, C22.2 No.30,
(CSA) C22.2 No.94, C22.2 No.60079-0, C22.2 No.60079-1, C22.2 No.61010-1
Explosion-proof for Class I, Groups B, C and D.
Dustignition-proof for Class II/III, Groups E, F and G.
When installed in Division 2, “SEAL NOT REQUIRED” Enclosure: NEMA TYPE 4X,
Temp. Code: T6...T4
CF1
Ex d IIC T6...T4 Enclosure: IP66/IP67
Max.Process Temp.: T4;120°C(248°F), T5;100°C(212°F), T6; 85°C(185°F)
Amb.Temp.: –50 to 75°C(–58 to 167°F) for T4, –50 to 80°C(–58 to 176°F) for T5,
–50 to 75°C(–58 to 167°F) for T6 *2
Process Sealing Certification
Dual Seal Certified by CSA to the requirement of ANSI/ISA 12.27.01
No additional sealing required
Primary seal failure annunciation: at the zero adjustment screw
CSA Intrinsically safe Approval *1
Certificate: 1606623
[For CSA C22.2]
Applicable Standard: C22.2 No.0, C22.2 No.0.4, C22.2 No.25, C22.2 No.94, C22.2 No.157,
C22.2 No.213, C22.2 No.61010-1, C22.2 No.60079-0
Intrinsically Safe for Class I, Division 1, Groups A, B, C & D, Class II, Division 1, Groups E, F & G,
Class III, Division 1, Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C & D, Class II, Division 2,
Groups F & G, Class III, Division 1
Enclosure: NEMA TYPE 4X, Temp. Code: T4 Amb. Temp.: –50 to 60°C(–58 to 140°F) *2
Electrical Parameters: [Intrinsically Safe] Vmax=30V, Imax=200mA, Pmax=0.9W, Ci=10nF, Li=0 µH
[Nonincendive] Vmax=30V, Ci=10nF, Li=0 µH CS1
[For CSA E60079]
Applicable Standard: CAN/CSA E60079-11, CAN/CSA E60079-15, IEC 60529:2001
Ex ia IIC T4, Ex nL IIC T4 Enclosure: IP66/IP67
Amb. Temp.: –50 to 60°C(–58 to 140°F) *2, Max. Process Temp.: 120°C(248°F)
Electrical Parameters: [Ex ia] Ui=30V, Ii=200mA, Pi=0.9W, Ci=10nF, Li=0 µH
[Ex nL] Ui=30V, Ci=10nF, Li=0 µH
Process Sealing Certification
Dual Seal Certified by CSA to the requirement of ANSI/ISA 12.27.01
No additional sealing required
Primary seal failure annunciation: at the zero adjustment screw
Combined CF1 and CS1 *1 CU1
IECEx IECEx Flameproof Approval *1
Applicable Standard: IEC 60079-0:2004, IEC60079-1:2003
Certificate: IECEx CSA 07.0008
Flameproof for Zone 1, Ex d IIC T6...T4 Enclosure: IP66/IP67 SF2
Max.Process Temp.: T4;120°C(248°F), T5;100°C(212°F), T6; 85°C(185°F)
Amb.Temp.: –50 to 75°C(–58 to 167°F) for T4, –50 to 80°C(–58 to 176°F) for T5,
–50 to 75°C(–58 to 167°F) for T6
*1: Applicable for Electrical connection code 2, 4, 7, 9, C and D.
*2: Lower limit of ambient temperature is –15°C (5°F) when option code HE is specified.
*3: Not applicable for option code HG.

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 8
 OPTIONAL SPECIFICATIONS
Item Description Code
High accuracy type *1 High accuracy HAC
High pressure-proof structure Maximum working pressure for differential pressure measurement: 25MPa *18 HG
Painting Color change Amplifier cover only*2 P
Amplifier cover and terminal cover, Munsell 7.5 R4/14 PR
Coating change Anti-corrosion coating*2*3 X2
316 SST exterior parts 316 SST zero-adjustment screw and setscrews*4 HC
Fluoro-rubber O-ring All O-rings of amplifier housing. Lower limit of ambient temperature: –15°C (5°F) HE
Lightning protector Transmitter power supply voltage: 10.5 to 32 V DC (10.5 to 30 V DC for intrinsically safe type.)
Allowable current: Max. 6000 A (1×40 µs), Repeating 1000 A (1×40 µs) 100 times A
Applicable Standards: IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5
Oil-prohibited use*5 Degrease cleansing treatment K1
Degrease cleansing treatment and fluorinated oilfilled capsule.
K2
Operating temperature −20 to 80°C (−4 to 176°F)
Oil-prohibited use with Degrease cleansing and dehydrating treatment K5
dehydrating treatment*5 Degrease cleansing and dehydrating treatment with fluorinated oilfilled capsule.
K6
Operating temperature −20 to 80°C ( −4 to 176°F)
Capsule fill fluid Fluorinated oil filled in capsule
K3
Operating temperature −20 to 80°C (−4 to 176°F)
Calibration units*6 P calibration (psi unit) D1
bar calibration (bar unit) (See Table for Span and Range Limits.) D3
M calibration (kgf/cm2 unit) D4
Long vent*7 Total length: 119 mm (standard: 34 mm); Total length when combining with option code K1,
U1
K2, K5, and K6: 130 mm. Material: 316 SST
Gold-plated capsule gasket *8 Gold-plated 316L SST capsule gasket. Without drain and vent plugs. GS
Gold-plated diaphragm *9 Surface of isolating diaphragms are gold plated, effective for hydrogen permeation.
A1
Overpressure effects for M, H and V capsules: ±0.06% of URL
Output limits and failure Failure alarm down-scale: Output status at CPU failure and hardware error is −5%, 3.2mA DC
C1
operation*10 or less.
Failure alarm down-scale: Output status at CPU
NAMUR NE43 Compliant C2
failure and hardware error is −5%, 3.2 mA DC or less.
Output signal limits:
3.8 mA to 20.5 mA Failure alarm up-scale: Output status at CPU
C3
failure and hardware error is 110%, 21.6 mA or more.
Body option*11 Right side high pressure, without drain and vent plugs N1
Terminal N1 and Process connection, based on IEC61518 with female thread on both sides of cover
Side N2
flange, with blind kidney flanges on back.
L H
F03E.ai
N2, and Material certificate for cover flange, diaphragm, capsule body, and blind kidney flange N3
Wired tag plate 316 SST tag plate wired onto transmitter N4
Data configuration at factory*12 Software damping, Descriptor,
Data configuration for HART communication type CA
Message
Data configuration for BRAIN communication type Software damping CB
European Pressure PED 97/23/EC
Equipment Directive*19 Category III, Module H, Type of Equipment: Pressure Accessory-Vessel,
PE3
Type of Fluid: Liquid and Gas, Group of Fluid: 1 and 2
Lower limit of ambient and process temperature: −29°C
Material certificate*13 Cover flange *14 M01
Cover flange, Process connector *15 M11
Pressure test/ Test Pressure: 16 MPa(2300 psi) Nitrogen(N2) Gas*17 T12
Leak test certificate*16 Test Pressure: 25 MPa(3600 psi) for option code HG Retention time: one minute T13

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 9
*1: Applicable for capsule code M, H and V when combined with wetted parts material code S.
*2: Not applicable for amplifier housing code 2 and 3.
*3: Not applicable with color change option.
*4: 316 or 316L SST. The specification is included in amplifier housing code 2.
*5: Applicable for Wetted parts material code S, M, H and T.
*6: The unit of MWP (Max. working pressure) on the name plate of a housing is the same unit as specified by option codes D1,
D3, and D4.
*7: Applicable for vertical impulse piping type (Installation code 7) and Wetted parts material code S, H, M and T.
*8: Applicable for wetted parts material code S; process connection code 0 and 5; and installation code 8 and 9.
Not applicable for option code U1, N2, N3 and M11. No PTFE is used for wetted parts.
*9: Applicable for wetted parts material code S.
*10: Applicable for output signal codes D and J. The hardware error indicates faulty amplifier or capsule.
*11: Applicable for wetted parts material code S, M, H and T; process connection codes 3, 4, and 5; installation code 9; and
mounting bracket code N. Process connection faces on the other side of zero adjustment screw.
*12: Also see ‘Ordering Information’.
*13: Material traceability certification, per EN 10204 3.1B.
*14: Applicable for process connections codes 0 and 5.
*15: Applicable for process connections codes 1, 2, 3, and 4.
*16: The unit on the certificate is always Pa unit regardless of selection of option code D1, D3 or D4.
*17: Pure nitrogen gas is used for oil-prohibited use (option codes K1, K2, K5, and K6).
*18: Applicable for Measurement span code M, H, and V; and wetted parts material code S. The URL of static pressure range is
also extended to 25 MPa.
*19: Applicable for measurement span code M, H and V and wetted parts material code S. If compliance with category III is
needed, specify this option code with HG.

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 10
 DIMENSIONS
Unit: mm (approx.inch)

● Vertical Impulse Piping Type (INSTALLATION CODE ‘7’)


Wetted Parts Material code: S (except for Measurement Span code F)

242(9.53)

6(0.24)
Electrical connection 110(4.33)
175(6.89) for code 5 and 9.
129(5.08) 12 39
97 2-inch pipe
(3.82) (0.47) (1.54)

(2.13)
(O.D. 60.5 mm)

54
Mounting bracket Vent/Drain
(L-type,optional) plugs
(2.05)
52

Integral indicator External indicator


(optional) Conduit connection
97(3.82)

(optional)
223(8.78)

ø78(3.07)

138(5.43)*2
95(3.74)

ø70(2.76)
(1.61)
67(2.64)
41

Process connector
(optional)
Conduit connection
Process connection High 54 Low
pressure pressure
Zero adjustment side (2.13) side
Shrouding bolt
(for flame-proof type) Ground terminal F04E.ai

● Horizontal Impulse Piping Type (INSTALLATION CODE ‘9’)


(For CODE ‘8’, refer to the notes below.)
Wetted Parts Material code: S (except for Measurement Span code F)

External indicator 89(3.50) 67 Conduit Zero 110(4.33)


Conduit connection (2.64) connection adjustment 12 39
(optional) 95(3.74) Integral indicator (1.54)
(0.47)
(optional)
ø78(3.07)

54 Shrouding bolt
(2.76)
ø70
(2.13) (for flame-proof type)
145(5.71)

6
129(5.08)
175(6.89)

(0.24)
Ground terminal Vent plug*4

Vent plug*4
Electrical connection
for code 5 and 9.
124(4.88)

Process Drain plug*4 Drain plug*4


41 connection Low
High 54(2.13)
(1.61) pressure
pressure
side
Process side
115(4.53) connector
(optional)
(1.85)
47

Mounting bracket 2-inch pipe


(Flat-type,optional) (O.D. 60.5mm)

117(4.61)*3
F05.ai

*1: When installation code 8 is selected, high and low pressure side on above figure are reversed.
(i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When option code K1, K2, K5 or K6 is selected, add 15 mm (0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When option code K1, K2, K5 or K6 is selected, add 30 mm (1.18 inch) to the value in the figure.
*4: Not available when option code GS is selected.

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN June 01, 2012-00
<<Contents>> <<Index>> 11
Unit: mm (approx.inch)

● Vertical Impulse Piping Type (INSTALLATION CODE ‘7’)


Wetted Parts Material code: H, M, T, A, B and D or Measurement Span code F

6(0.24)
256(10.10) Electrical connection 110(4.33)
194(7.64) for code 5, 9, A, and D.
97 143(5.63) 12 39
2-inch pipe

(2.13)
(3.82) (0.47) (1.54)

54
(O.D. 60.5 mm)

Vent/Drain plugs
(2.05)

External indicator
52

Mounting bracket
Conduit connection
(L-type,optional)
(optional)
102(4.02)

Integral indicator
234(9.21)

(optional)

148(5.83)*2
ø78(3.07)
(3.74)

(2.76)
ø70
95
(1.81)
72(2.83)

Process connector
46

(optional)
Conduit connection

Process connection Zero adjustment High 54 Low


pressure (2.13) pressure
Shrouding bolt side side
Ground terminal
(for flame-proof type)
F06E.ai

● Horizontal Impulse Piping Type (INSTALLATION CODE ‘9’)


(For CODE ‘8’, refer to the notes below.)
Wetted Parts Material code: H, M, T, A, B and D or Measurement Span code F
External indicator Conduit connection
Conduit connection 94(3.70) 72(2.83) 110(4.33)
Zero
(optional) adjustment 39
95(3.75) Integral indicator 9*4
(optional) (0.35) (1.54)
54
ø78(3.07)

(2.13) Shrouding bolt


6 (2.76)
ø70
(for flame-proof type)
(0.24)
159(6.26)

143(5.63)
194(7.64)

Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Vent plug
Drain plug
124(4.88)

46
Process connection 54 Drain plug
(1.81)
(2.13)
125(4.92) Process
connector
(optional)
(1.85)
47

Mounting bracket
(Flat-type,optional)
2-inch pipe
(O.D. 60.5 mm)
128*3
(5.04)
F07E.ai

*1: When Installation code 8 is selected, high and low pressure side on above figure are reversed.
(i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm (0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm (1.18 inch) to the value in the figure.
*4: 15 mm (0.59 inch) for right side high pressure.

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN June 01, 2012-00
<<Contents>> <<Index>> 12
Unit: mm (approx.inch)

● Universal Flange (INSTALLATION CODE ‘U’)


Measurement Span code M, H and V
58 67 110(4.33)
(2.28) (2.64) Zero
External indicator
Conduit connection Conduit connection adjustment 12 39
95(3.74)
(optional) Integral indicator (0.47) (1.54)
54 (optional)

ø78(3.07)
(2.13)

(2.76)
6

ø70
145(5.71)

(0.24)

129(5.08)
175(6.89)
Ground terminal

Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug
41 54 Drain plug
Shrouding bolt High Low
Vent plug (1.61) (for flame-proof type) pressure (2.13) pressure
115(4.53) side 117*1 side
Process connection
Drain plug (4.61)
Process connector
(optional)
F08E.ai

*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm (1.18 inch) to the value.

● Universal Flange (INSTALLATION CODE ‘U’)


Measurement Span code F

External indicator 63 72 Zero 110(4.33)


Conduit connection adjustment
Conduit connection (2.48) (2.83)
12 39
(optional) 95(3.74) Integral indicator
(0.47) (1.54)
54 (optional)
ø78(3.07)

(2.13)

(2.76)
6

ø70
(0.24)
159(6.26)

143(5.63)
194(7.64)

Ground terminal

Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug Shrouding bolt
46 Drain plug
(for flame-proof type) 54
Vent plug (1.81) High (2.13) Low
Process connection pressure pressure
125(4.92) side 128(5.04)*1 side
Drain plug Process connector (optional) F09E.ai

*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm (1.18 inch) to the value.

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN June 01, 2012-00
<<Contents>> <<Index>> 13
Unit: mm (approx.inch)

● Bottom Process Connection Type (INSTALLATION CODE ‘B’)

54
(2.13) 95(3.74) 188(7.40)
6
79 Integral indicator
(0.24) Zero 110(4.33)
(3.11) (optional)
adjustment
12 39
Conduit connection (0.47) (1.54)
Electrical connection Shrouding bolt

ø78(3.07)
for code 5 and 9.
(for flame-proof type)

(2.76)
ø70

109(4.29)
External indicator
Conduit connection

219(8.62)
(optional)
Ground terminal

Process connector
Mounting bracket
(optional)
(optional) Vent plug

2-inch pipe 54
(O.D. 60.5 mm) Process connection High (2.13) Low
pressure pressure
side 117(4.61) side
129(5.08)
F10E.ai

● Terminal Configuration ● Terminal Wiring


Communication + Power supply and output terminal
Check meter SUPPLY –
terminals (BT200 etc.)
connection hook*1*2 + External indicator (ammeter) terminal*1*2
connection hook CHECK –
Ground terminal

*1: When using an external indicator or check meter, the internal


resistance must be 10Ω or less.
*2: Not available for fieldbus and PROFIBUS communication
SUPPLY + CHECK + types.

SUPPLY – CHECK –

F11E.ai

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
<<Contents>> <<Index>> 14

< Ordering Information > “◊” < Factory Setting > “◊”
Specify the following when ordering
Tag number As specified in order
1. Model, suffix codes, and option codes
2. Calibration range and units Software
‘2.00 s’ or as specified in order
1) Calibration range can be specified with range damping *1
value specifications up to 5 digits (excluding Output mode ‘Linear’ unless otherwise specified in order
any decimal point) for low or high range limits Calibration range
As specified in order
within the range of -32000 to 32000. When lower range value
reverse range is designated, specify Lower Calibration range
Range Value(LRV) as greater than Upper Range upper range As specified in order
Value(URV). When square root output mode is value
specified, LRV must be “0 (zero) ”. Selected from mmH2O, mmH2O(68°F),
2) Specify only one unit from the table, ‘Factory mmAq*2, mmWG*2, mmHg, Pa, hPa*2,
setting.’ Calibration range kPa, MPa, mbar, bar, gf/cm2,
3. Select linear or square root for output mode and unit kgf/cm2, inH2O, inH2O(68°F), inHg, ftH2O,
ftH2O(68°F) or psi. (Only one unit can be
display mode. specified.)
Note: If not specified, the instrument is shipped set for
linear mode. Designated differential pressure value
4. Display scale and units (for transmitters equipped specified in order. (% or user scaled
Display setting
value.) Display mode ‘Linear’ or ‘Square
with the integral indicator only)
root’ is also as specified in order.
Specify either 0 to 100 % or ‘Range and Unit’ for
engineering units scale: Static pressure ‘0 to 16 MPa (25 MPa*3)’ absolute value.
display range Measuring high pressure side.
Scale range can be specified with range limit
specifications up to 5 digits (excluding any decimal *1: To specify these items at factory, option code CA
point) for low or high range limits within the range or CB is required.
of -32000 to 32000. Unit display consists of 6-digit, *2: Not available for HART protocol type.
therefore, if the specified scaling unit excluding ‘/’ is *3: Applicable for option code HG.
longer than 6-characters , the first 6 characters will
be displayed on the unit display. < Material Cross Reference >
5. HART PROTOCOL
When output signal code is “J”, specify the HART ASTM JIS
protocol revision “5” or “7”. 316 SUS316
6. TAG NO (if required) F316 SUSF316
Specified characters (up to 16 characters) are 316L SUS316L
engraved on the stainless steel tag plate fixed on
F316L SUSF316L
the housing.
7. SOFTWARE TAG (for HART only. if required) 304 SUS304
Specified characters (up to 32 characters) are set F304 SUSF304
as “Tag” (the first 8 characters) and “Long tag”*1 660 SUH660
(32 characters) in the amplifier memory. Use B7 SNB7
alphanumeric capital letters. CF-8M SCS14A
When the “SOFTWARE TAG” is not specified,
specified “TAG NO” is set as “Tag” (the first 8
characters) and “Long tag”*1 (16 characters) in the
amplifier memory.
*1: applicable only when HART 7 is selected.
8. Other factory configurations (if required)
Specifying option code CA or CB will allow further
configuration at factory. Following are configurable
items and setting range.
[/CA : For HART communication type]
1) Descriptor (up to 16 characters)
2) Message (up to 30 characters)
3) Software damping in second (0.00 to 100.00)
[/CB : For BRAIN communication type]
1) Software damping in second (0.00 to 100.00)

All Rights Reserved. Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation GS 01C31B01-01EN Apr. 01, 2013-00
Subject to change without notice.
User’s
Manual Differential Pressure and
Pressure Transmitters
EJ110, EJ120,
EJ130, EJ310,
EJ430, and EJ440
IM 01C25B01-01E

IM 01C25B01-01E
13th Edition
i

Differential Pressure and Pressure Transmitters


EJ110, EJ120, EJ130,
EJ310, EJ430, and EJ440
IM 01C25B01-01E 13th Edition

Contents
1. Introduction................................................................................................ 1-1
 Regarding This Manual................................................................................................. 1-1
1.1 Safe Use of This Product ................................................................................. 1-2
1.2 Warranty.............................................................................................................. 1-3
1.3 ATEX Documentation........................................................................................ 1-4
2. Handling Cautions..................................................................................... 2-1
2.1 Model and Specifications Check...................................................................... 2-1
2.2 Unpacking........................................................................................................... 2-1
2.3 Storage................................................................................................................ 2-1
2.4 Selecting the Installation Location ................................................................. 2-2
2.5 Pressure Connection......................................................................................... 2-2
2.6 Waterproofing of Cable Conduit Connections............................................... 2-2
2.7 Restrictions on Use of Radio Transceivers.................................................... 2-2
2.8 Insulation Resistance and Dielectric Strength Test....................................... 2-2
2.9 Installation of an Explosion-Protected Instrument........................................ 2-3
2.9.1 FM Approval........................................................................................ 2-4
2.9.2 CSA Certification................................................................................. 2-6
2.9.3 ATEX Certification............................................................................... 2-8
2.9.4 IECEx Certification............................................................................ 2-11
2.10 EMC Conformity Standards............................................................................ 2-12
2.11 Pressure Equipment Directive (PED)............................................................ 2-13
2.12 Low Voltage Directive...................................................................................... 2-13
3. Component Names................................................................................... 3-1
4. Installation.................................................................................................. 4-1
4.1 Precautions ....................................................................................................... 4-1
4.2 Mounting ............................................................................................................ 4-1
4.3 Changing the Process Connection.................................................................. 4-2
4.4 Swapping the High/Low-pressure Side Connection...................................... 4-3
4.4.1 Rotating Pressure-detector Section 180° .......................................... 4-3
4.4.2 Using the Communicator.................................................................... 4-3
4.5 Rotating Transmitter Section............................................................................ 4-4
4.6 Changing the Direction of Integral Indicator ................................................. 4-4

13th Edition: June 2013 (YK) IM 01C25B01-01E


All Rights Reserved, Copyright © 2004, Yokogawa Electric Corporation
ii
5. Installing Impulse Piping.......................................................................... 5-1
5.1 Impulse Piping Installation Precautions......................................................... 5-1
5.1.1 Connecting Impulse Piping to a Transmitter....................................... 5-1
5.1.2 Routing the Impulse Piping................................................................. 5-3
5.2 Impulse Piping Connection Examples............................................................ 5-4
6. Wiring.......................................................................................................... 6-1
6.1 Wiring Precautions............................................................................................ 6-1
6.2 Selecting the Wiring Materials.......................................................................... 6-1
6.3 Connections of External Wiring to Terminal Box........................................... 6-1
6.3.1 Power Supply Wiring Connection....................................................... 6-1
6.3.2 External Indicator Connection............................................................ 6-1
6.3.3 Communicator Connection................................................................. 6-1
6.3.4 Check Meter Connection.................................................................... 6-2
6.3.5 Status Output Connection................................................................... 6-2
6.4 Wiring.................................................................................................................. 6-2
6.4.1 Loop Configuration............................................................................. 6-2
6.4.2 Wiring Installation................................................................................ 6-2
6.5 Grounding........................................................................................................... 6-3
6.6 Power Supply Voltage and Load Resistance.................................................. 6-3
7. Operation.................................................................................................... 7-1
7.1 Preparation for Starting Operation.................................................................. 7-1
7.2 Zero Point Adjustment...................................................................................... 7-2
7.2.1 Adjusting Zero Point for Differential Pressure Transmitters............... 7-3
7.2.2 Adjusting Zero Point for Gauge/Absolute Pressure Transmitters .... 7-3
7.3 Starting Operation............................................................................................. 7-3
7.4 Shutting Down the Transmitter........................................................................ 7-4
7.5 Venting or Draining Transmitter Pressure-detector Section........................ 7-4
7.5.1 Draining Condensate.......................................................................... 7-4
7.5.2 Venting Gas........................................................................................ 7-5
7.6 Setting the Range Using the Range-setting Switch....................................... 7-5
8. Maintenance............................................................................................... 8-1
8.1 Overview............................................................................................................. 8-1
8.2 Calibration Instruments Selection................................................................... 8-1
8.3 Calibration.......................................................................................................... 8-1
8.4 Disassembly and Reassembly......................................................................... 8-3
8.4.1 Replacing the Integral Indicator.......................................................... 8-3
8.4.2 Replacing the CPU Board Assembly.................................................. 8-4
8.4.3 Cleaning and Replacing the Capsule Assembly................................ 8-4
8.4.4 Replacing the Process Connector Gaskets........................................ 8-6

IM 01C25B01-01E
iii
8.5 Troubleshooting................................................................................................. 8-6
8.5.1 Basic Troubleshooting........................................................................ 8-6
8.5.2 Troubleshooting Flowcharts................................................................ 8-7
8.5.3 Alarms and Countermeasures............................................................ 8-9
9. General Specifications............................................................................. 9-1
9.1 Standard Specifications.................................................................................... 9-1
9.2 Model and Suffix Codes.................................................................................... 9-6
9.3 Optional Specifications .................................................................................. 9-19
9.4 Dimensions....................................................................................................... 9-22
Revision Information

When using the Transmitters in a Safety Instrumented Systems(SIS)


application, refer to Appendix A in either IM 01C25T01-06EN for the
HART protocol or IM 01C25T03-01E for the BRAIN protocol.

IM 01C25B01-01E
<1. Introduction> 1-1

1. Introduction
Thank you for purchasing the DPharp Differential
Pressure and pressure transmitter. NOTE
Your transmitter was precisely calibrated at the When describing the model name like EJ110,
factory before shipment. To ensure both safety and it shows the applicability for both EJX110A and
efficiency, please read this manual carefully before EJA110E. The same representations are used
you operate the instrument. for the other models, too.

NOTE
NOTE
This manual describes the hardware
configurations of the transmitters listed in below. Unless otherwise stated, the illustrations in
For information on the software configuration this manual are of the EJ110 differential
and operation, please refer to either pressure transmitter. Users of the other models
IM 01C25T03-01E for the BRAIN communication should bear in mind that certain features of their
type, or IM 01C25T01-06EN for the HART instrument will differ from those shown in the
communication type. illustrations of the EJ110.
For FOUNDATION Fieldbus protocol type,
please refer to IM 01C25T02-01E.
For PROFIBUS PA protocol type, please refer to  Regarding This Manual
IM 01C25T04-01EN. • This manual should be provided to the end
Model Style code user.
EJX110A S3 • The contents of this manual are subject to
EJX120A S1 change without prior notice.
EJX130A S2
EJX310A S2
• All rights reserved. No part of this manual may
EJX430A S2 be reproduced in any form without Yokogawa’s
EJX440A S2 written permission.
EJA110E S1 • Yokogawa makes no warranty of any kind with
EJA120E S1 regard to this manual, including, but not limited
EJA130E S1 to, implied warranty of merchantability and
EJA310E S1 fitness for a particular purpose.
EJA430E S1
EJA440E S1 • If any question arises or errors are found, or if
any information is missing from this manual,
To ensure correct use of this instrument, read please inform the nearest Yokogawa sales
both the hardware and software manuals office.
thoroughly before use.
• The specifications covered by this manual are
limited to those for the standard type under the
specified model number break-down and do not
WARNING cover custom-made instruments.
When using the transmitters in a Safety • Please note that changes in the specifications,
Instrumented Systems (SIS) application, refer construction, or component parts of the
to Appendix 1 in either IM 01C25T01-06EN for instrument may not immediately be reflected
the HART protocol or IM 01C25T03-01E for the in this manual at the time of change, provided
BRAIN protocol. The instructions and procedures that postponement of revisions will not cause
in this section must be strictly followed in order to difficulty to the user from a functional or
maintain the transmitter for this safety level. performance standpoint.

IM 01C25B01-01E
<1. Introduction> 1-2
• Yokogawa assumes no responsibilities for this 1.1 Safe Use of This Product
product except as stated in the warranty.
For the safety of the operator and to protect the
• If the customer or any third party is harmed by instrument and the system, please be sure to follow
the use of this product, Yokogawa assumes this manual’s safety instructions when handling this
no responsibility for any such harm owing to instrument. If these instructions are not heeded,
any defects in the product which were not the protection provided by this instrument may be
predictable, or for any indirect damages. impaired. In this case, Yokogawa cannot guarantee
• The following safety symbols are used in this that the instrument can be safely operated. Please
manual: pay special attention to the following points:

(a) Installation
WARNING • This instrument may only be installed by an
engineer or technician who has an expert
Indicates a potentially hazardous situation which, knowledge of this device. Operators are not
if not avoided, could result in death or serious allowed to carry out installation unless they
injury. meet this condition.
• With high process temperatures, care must
be taken not to burn yourself by touching the
CAUTION instrument or its casing.

Indicates a potentially hazardous situation which, • Never loosen the process connector nuts when
if not avoided, may result in minor or moderate the instrument is installed in a process. This can
injury. It may also be used to alert against unsafe lead to a sudden, explosive release of process
practices. fluids.
• When draining condensate from the pressure
detector section, take appropriate precautions
IMPORTANT to prevent the inhalation of harmful vapors and
the contact of toxic process fluids with the skin
Indicates that operating the hardware or software
or eyes.
in this manner may damage it or lead to system
failure. • When removing the instrument from a
hazardous process, avoid contact with the fluid
and the interior of the meter.
NOTE • All installation shall comply with local installation
requirements and the local electrical code.
Draws attention to information essential for
understanding the operation and features. (b) Wiring
• The instrument must be installed by an
Direct current engineer or technician who has an expert
knowledge of this instrument. Operators are not
permitted to carry out wiring unless they meet
this condition.
• Before connecting the power cables, please
confirm that there is no current flowing through
the cables and that the power supply to the
instrument is switched off.

IM 01C25B01-01E
<1. Introduction> 1-3
(c) Operation 1.2 Warranty
• Wait 5 min. after the power is turned off, before • The warranty shall cover the period noted on
opening the covers. the quotation presented to the purchaser at the
time of purchase. Problems occurring during
(d) Maintenance
the warranty period shall basically be repaired
• Please carry out only the maintenance free of charge.
procedures described in this manual. If you • If any problems are experienced with this
require further assistance, please contact the instrument, the customer should contact the
nearest Yokogawa office. Yokogawa representative from which this
• Care should be taken to prevent the build up of instrument was purchased or the nearest
dust or other materials on the display glass and Yokogawa office.
the name plate. To clean these surfaces, use a • If a problem arises with this instrument,
soft, dry cloth. please inform us of the nature of the problem
and the circumstances under which it
(e) Explosion Protected Type Instrument
developed, including the model specification
• Users of explosion proof instruments should and serial number. Any diagrams, data and
refer first to section 2.9 (Installation of an other information you can include in your
Explosion Protected Instrument) of this manual. communication will also be helpful.
• The use of this instrument is restricted to those • The party responsible for the cost of fixing the
who have received appropriate training in the problem shall be determined by Yokogawa
device. following an investigation conducted by
• Take care not to create sparks when accessing Yokogawa.
the instrument or peripheral devices in a • The purchaser shall bear the responsibility for
hazardous location. repair costs, even during the warranty period, if
the malfunction is due to:
(f) Modification
• Yokogawa will not be liable for malfunctions or - Improper and/or inadequate maintenance by
damage resulting from any modification made the purchaser.
to this instrument by the customer. - Malfunction or damage due to a failure
to handle, use, or store the instrument in
accordance with the design specifications.
- Use of the product in question in a location
not conforming to the standards specified by
Yokogawa, or due to improper maintenance
of the installation location.
- Failure or damage due to modification or
repair by any party except Yokogawa or an
approved representative of Yokogawa.
- Malfunction or damage from improper
relocation of the product in question after
delivery.
- Reason of force majeure such as fires,
earthquakes, storms/floods, thunder/
lightening, or other natural disasters, or
disturbances, riots, warfare, or radioactive
contamination.

IM 01C25B01-01E
<1. Introduction> 1-4
1.3 ATEX Documentation
This is only applicable to the countries in European Union.

GB SK

CZ
DK

I LT

E LV

EST
NL

PL

SF

SLO
P

BG

RO

S
M

GR

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-1

2. Handling Cautions
This chapter provides important information on how 2.1 Model and Specifications
to handle the transmitter. Read this carefully before
using the transmitter.
Check
The model name and specifications are written on
The transmitters are thoroughly tested at the
the name plate attached to the case.
factory before shipment. When taking delivery of an
instrument, visually check them to make sure that
no damage occurred during shipment.
Also check that all transmitter mounting hardware
shown in figure 2.1 is included. If the transmitter
is ordered without the mounting bracket and the F0202.ai

process connector, the transmitter mounting Figure 2.2 Name Plate (EJX110A)
hardware will not be included. After checking the
transmitter, carefully repack it in its box and keep it
there until you are ready to install it. 2.2 Unpacking
Bolt Keep the transmitter in its original packaging to
Process connector (Note 1) prevent it from being damaged during shipment.
Process connector Do not unpack the transmitter until it reaches the
Gasket
installation site.
U-bolt

2.3 Storage
The following precautions must be observed when
storing the instrument, especially for a long period.
Mounting bracket (a) Select a storage area which meets the following
(L type)
conditions:
U-bolt nut Transmitter mounting bolt
• It is not exposed to rain or subject to water
seepage/leaks.
• Vibration and shock are kept to a minimum.
• It has an ambient temperature and relative
humidity within the following ranges.
Ambient temperature:
–40* to 85°C without integral indicator
–30* to 80°C with integral indicator
* –15°C when /HE is specified.
Relative humidity:
Mounting bracket 0% to 100% R.H.
(Flat type)
Preferred temperature and humidity:
F0201.ai
approx. 25°C and 65% R.H.
Figure 2.1 Transmitter Mounting Hardware
(b) When storing the transmitter, repack it carefully
in the packaging that it was originally shipped
with.
(c) If the transmitter has been used, thoroughly
clean the chambers inside the cover flanges, so
that there is no process fluid remaining inside.
Before placing it in storage, also make sure that
the pressure-detector is securely connected to
the transmitter section.

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-2
2.4 Selecting the Installation The following precautions must be observed
in order to safely operate the transmitter under
Location pressure.
The transmitter is designed to withstand severe
(a) Make sure that all the process connector bolts
environmental conditions. However, to ensure
are tightened firmly.
that it will provide years of stable and accurate
(b) Make sure that there are no leaks in the impulse
performance, take the following precautions when
piping.
selecting the installation location.
(c) Never apply a pressure higher than the
(a) Ambient Temperature specified maximum working pressure.
Avoid locations subject to wide temperature
variations or a significant temperature gradient. 2.6 Waterproofing of Cable
If the location is exposed to radiant heat from
plant equipment, provide adequate thermal
Conduit Connections
insulation and/or ventilation. Apply a non-hardening sealant to the threads
to waterproof the transmitter cable conduit
(b) Ambient Atmosphere
connections. (See figure 6.8, 6.9 and 6.10.)
Do not install the transmitter in a corrosive
atmosphere. If this cannot be avoided, there
must be adequate ventilation as well as 2.7 Restrictions on Use of Radio
measures to prevent the leaking of rain water
and the presence of standing water in the Transceivers
conduits.
IMPORTANT
(c) Shock and Vibration
Although the transmitter is designed to be Although the transmitter has been designed to
relatively resistant to shock and vibration, an resist high frequency electrical noise, if a radio
installation site should be selected where this is transceiver is used near the transmitter or its
kept to a minimum. external wiring, the transmitter may be affected
by high frequency noise pickup. To test this, start
(d) Installation of Explosion-protected Transmitters
out from a distance of several meters and slowly
An explosion-protected transmitters is
approach the transmitter with the transceiver
certified for installation in a hazardous area
while observing the measurement loop for noise
containing specific gas types. See subsection
effects. Thereafter use the transceiver outside
2.9 “Installation of an Explosion-Protected
the range where the noise effects were first
Transmitters.”
observed.

2.5 Pressure Connection


2.8 Insulation Resistance and
WARNING Dielectric Strength Test
• Never loosen the process connector bolts Since the transmitter has undergone insulation
when an instrument is installed in a process. resistance and dielectric strength tests at the factory
The device is under pressure, and a loss of before shipment, normally these tests are not
seal can result in a sudden and uncontrolled required. If the need arises to conduct these tests,
release of process fluid. heed the following:
• When draining toxic process fluids that have
(a) Do not perform such tests more frequently than
condensed inside the pressure detector,
is absolutely necessary. Even test voltages that
take appropriate steps to prevent the contact
do not cause visible damage to the insulation
of such fluids with the skin or eyes and the
may degrade the insulation and reduce safety
inhalation of vapors from these fluids.
margins.

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-3
(b) Never apply a voltage exceeding 500 V DC 2.9 Installation of an Explosion-
(100 V DC with an internal lightning protector)
for the insulation resistance test, nor a voltage
Protected Instrument
exceeding 500 V AC (100 V AC with an internal
lightning protector) for the dielectric strength NOTE
test. For FOUNDATION Fieldbus explosion protected
(c) Before conducting these tests, disconnect type, please refer to IM 01C22T02-01E.
all signal lines from the transmitter terminals. For PROFIBUS PA explosion protected type,
The procedure for conducting these tests is as please refer to IM 01C25T04-01EN.
follows:
• Insulation Resistance Test If a customer makes a repair or modification to
an intrinsically safe or explosionproof instrument
1) Short-circuit the + and – SUPPLY terminals in
and the instrument is not restored to its original
the terminal box.
condition, its intrinsically safe or explosionproof
2) Turn OFF the insulation tester. Then connect
construction may be compromised and the
the insulation tester plus (+) lead wire to the
instrument may be hazardous to operate. Please
shorted SUPPLY terminals and the minus (–)
contact Yokogawa before making any repair or
leadwire to the grounding terminal.
modification to an instrument.
3) Turn ON the insulation tester power and
measure the insulation resistance. The voltage
should be applied as briefly as possible to verify CAUTION
that the insulation resistance is at least 20 MΩ.
This instrument has been tested and certified
4) After completing the test and being very careful
as being intrinsically safe or explosionproof.
not to touch exposed conductors disconnect the
Please note that severe restrictions apply to this
insulation tester and connect a 100 kΩ resistor
instrument’s construction, installation, external
between the grounding terminal and the short-
wiring, maintenance and repair. A failure to abide
circuiting SUPPLY terminals. Leave this resistor
by these restrictions could make the instrument a
connected at least one second to discharge any
hazard to operate.
static potential. Do not touch the terminals while
it is discharging.
• Dielectric Strength Test
WARNING
1) Short-circuit the + and – SUPPLY terminals in
the terminal box. Maintaining the safety of explosionproof
2) Turn OFF the dielectric strength tester. Then equipment requires great care during mounting,
connect the tester between the shorted wiring, and piping. Safety requirements also
SUPPLY terminals and the grounding terminal. place restrictions on maintenance and repair.
Be sure to connect the grounding lead of the Please read the following sections very carefully.
dielectric strength tester to the ground terminal.
3) Set the current limit on the dielectric strength
tester to 10 mA, then turn ON the power and WARNING
gradually increase the test voltage from ‘0’ to
the specified voltage. The range setting switch must not be used in a
4) When the specified voltage is reached, hold it hazardous area.
for one minute.
5) After completing this test, slowly decrease the
voltage to avoid any voltage surges.

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-4
Note 2. Entity Parameters
IMPORTANT • Intrinsically Safe Apparatus Parameters
For combined approval types [Groups A, B, C, D, E, F and G]
Once a device of multiple approval type is Vmax = 30 V Ci = 6 nF
installed, it should not be re-installed using any Imax = 200 mA Li = 0 µH
other approval types. Apply a permanent mark Pmax = 1 W
in the check box of the selected approval type * Associated Apparatus Parameters
on the certification label on the transmitter to (FM approved barriers)
distinguish it from unused approval types. Voc ≤ 30 V Ca > 6 nF
Isc ≤ 200 mA La > 0 µH
Pmax ≤ 1W
IMPORTANT
• Intrinsically Safe Apparatus Parameters
All the blind plugs which accompany the EJX/ [Groups C, D, E, F and G]
EJA-E transmitters upon shipment from the Vmax = 30 V Ci = 6 nF
factory are certified by the applicable agency in Imax = 225 mA Li = 0 µH
combination with those transmitters. The plugs Pmax = 1 W
which are marked with the symbols “◊ Ex” on
their surfaces are certified only in combination * Associated Apparatus Parameters
with the EJX/EJA-E series transmitters. (FM approved barriers)
Voc ≤ 30 V Ca > 6 nF
Isc ≤ 225 mA La > 0 µH
2.9.1 FM Approval Pmax ≤ 1 W

a. FM Intrinsically Safe Type • Entity Installation Requirements


Vmax ≥ Voc or Uo or Vt, Imax ≥ Isc or Io or It,
Caution for FM intrinsically safe type. (Following Pmax (or Po) ≤ Pi, Ca or Co ≥ Ci + Ccable,
contents refer “DOC. No. IFM022-A12”) La or Lo ≥ Li + Lcable
Note 1. Model EJX/EJA-E Series Differential, Note 3. Installation
gauge and absolute pressure transmitters • Barrier must be installed in an enclosure that
with optional code /FS1 are applicable for meets the requirements of ANSI/ISA S82.01.
use in hazardous locations. • Control equipment connected to barrier must
• Applicable Standard: FM3600, FM3610, not use or generate more than 250 V rms or
FM3611, FM3810 V dc.
• Intrinsically Safe for Class I, Division 1, • Installation should be in accordance with
Groups A, B, C & D. Class II, Division 1, ANSI/ISA RP12.6 “Installation of Intrinsically
Groups E, F & G and Class III, Division 1, Safe Systems for Hazardous (Classified)
Class I, Zone 0 in Hazardous Locations, AEx Locations” and the National Electric Code
ia IIC (ANSI/NFPA 70).
• Nonincendive for Class I, Division 2, Groups • The configuration of associated apparatus
A, B, C & D. Class II, Division 2, Groups F & must be FMRC Approved.
G, Class I, Zone 2, Groups IIC, in Hazardous • Dust-tight conduit seal must be used when
Locations. installed in a Class II, III, Group E, F and G
• Outdoor hazardous locations, NEMA TYPE environments.
4X. • Associated apparatus manufacturer’s
• Temperature Class: T4 installation drawing must be followed when
• Ambient temperature: –60 to 60°C installing this apparatus.
• The maximum power delivered from the
barrier must not exceed 1 W.
• Note a warning label worded
“SUBSTITUTION OF COMPONENTS MAY
IMPAIR INTRINSIC SAFETY,” and “INSTALL
IN ACCORDANCE WITH DOC. No. IFM022-
A12”

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-5
Note 4. Maintenance and Repair Note 2. Wiring
• The instrument modification or parts • All wiring shall comply with National Electrical
replacement by other than authorized Code ANSI/NFPA70 and Local Electrical
representative of Yokogawa Electric Codes.
Corporation is prohibited and will void • When installed in Division 1, “FACTORY
Factory Mutual Intrinsically safe and SEALED, CONDUIT SEAL NOT
Nonincendive Approval. REQUIRED.”
[Intrinsically Safe] Note 3. Operation
Hazardous Location Nonhazardous Location • Keep the “WARNING” nameplate attached to
Class I, II, III, Division 1, the transmitter.
Groups A, B, C, D, E, F, G WARNING: OPEN CIRCUIT BEFORE
Class 1, Zone 0 in REMOVING COVER. FACTORY SEALED,
Hazardous (Classified) General
Locations AEx ia IIC CONDUIT SEAL NOT REQUIRED.
Purpose
Pressure Transmitters Safety Barrier Equipment INSTALL IN ACCORDANCE WITH THE
+ + + + USERS MANUAL IM 01C25.
Supply – – – – • Take care not to generate mechanical
sparking when accessing to the instrument
and peripheral devices in a hazardous
F0203-1.ai
location.
[Nonincendive]
Note 4. Maintenance and Repair
Hazardous Location Nonhazardous Location
• The instrument modification or parts
Class I, II, Division 2,
replacement by other than authorized
Groups A, B, C, D, F, G
Class 1, Zone 2, Group IIC, representative of Yokogawa Electric
in Hazardous (Classified)
General Corporation is prohibited and will void
Locations
Purpose Factory Mutual Explosionproof Approval.
Pressure Transmitters Equipment
+ + c. FM Intrinsically Safe Type/FM
Supply – –
Explosionproof Type
Not Use Model EJX/EJA-E Series pressure transmitters
Safety Barrier
with optional code /FU1 or /V1U1 can be
F0203-2.ai
selected the type of protection (FM Intrinsically
b. FM Explosionproof Type Safe or FM Explosionproof) for use in
hazardous locations.
Caution for FM explosionproof type.
Note 1. For the installation of this transmitter,
Note 1. Model EJX/EJA-E Series pressure
once a particular type of protection is
transmitters with optional code /FF1 are
selected, any other type of protection
applicable for use in hazardous locations.
cannot be used. The installation must be in
• Applicable Standard: FM3600, FM3615,
accordance with the description about the
FM3810, ANSI/NEMA 250
type of protection in this instruction manual.
• Explosionproof for Class I, Division 1,
Groups B, C and D. Note 2. In order to avoid confusion, unnecessary
• Dust-ignitionproof for Class II/III, Division 1, marking is crossed out on the label other
Groups E, F and G. than the selected type of protection when
• Enclosure rating: NEMA TYPE 4X. the transmitter is installed.
• Temperature Class: T6
• Ambient Temperature: –40 to 60°C
• Supply Voltage: 42 V dc max.
• Output signal: 4 to 20 mA

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-6
2.9.2 CSA Certification Note 3. Installation
• In any safety barreir used output current
a. CSA Intrinsically Safe Type must be limited by a resistor 'R' such that
Caution for CSA Intrinsically safe and Io=Uo/R or Isc=Voc/R.
nonincendive type. (Following contents refer to • The safety barrier must be CSA certified.
“DOC No. ICS013-A13”) • Input voltage of the safety barrier must be
less than 250 Vrms/Vdc.
Note 1. Model EJX/EJA-E Series differential, • Installation should be in accordance with
gauge, and absolute pressure transmitters Canadian Electrical Code Part I and Local
with optional code /CS1 are applicable for Electrical Code.
use in hazardous locations • Dust-tight conduit seal must be used when
Certificate: 1606623 installed in Class II and III environments.
[For CSA C22.2] • The instrument modification or parts
• Applicable Standard: C22.2 No.0, C22.2 replacement by other than authorized
No.0.4, C22.2 No.25, C22.2 No.94, C22.2 representative of Yokogawa Electric
No.157, C22.2 No.213, C22.2 No.61010-1, Corporation and Yokogawa Corporation
C22.2 No.60079-0 of America is prohibited and will void
• Intrinsically Safe for Class I, Division 1, Canadian Standards Intrinsically safe and
Groups A, B, C & D, Class II, Division 1, nonincendive Certification.
Groups E, F & G, Class III, Division 1 [Intrinsically Safe]
• Nonincendive for Class I, Division 2, Groups Hazardous Location Nonhazardous Location
A, B, C & D, Class II, Division 2, Groups E, F Group IIC, Zone 0
& G, Class III, Division 1 Class I, II, III, Division 1,
Groups A, B, C, D, E, F, G General
• Enclosure: NEMA TYPE 4X Purpose
• Temp. Code: T4 Pressure Transmitters Safety Barrier Equipment
• Amb. Temp.:–50* to 60°C + + + +
* –15°C when /HE is specified. Supply – – – –
• Process Temperature: 120°C max.
[For CSA E60079]
F0204-1.ai
• Applicable Standard: CAN/CSA E60079-11,
CAN/CSA E60079-15, IEC 60529:2001 [Nonincendive]
• Ex ia IIC T4, Ex nL IIC T4 Hazardous Location Nonhazardous Location
• Ambient Temperature: –50* to 60°C Group IIC, Zone 2
* –15°C when /HE is specified. Class I, II, Division 2,
Groups A, B, C, D, F, G CSA Certified
• Max. Process Temp.: 120°C Equipment
Class III, Division 1.
• Enclosure: IP66/IP67 ([nL] or
Pressure Transmitters nonincendive)
Note 2. Entity Parameters + +
• Intrinsically safe ratings are as follows:
Supply – –
Maximum Input Voltage (Vmax/Ui) = 30 V Not Use
Maximum Input Current (Imax/Ii) = 200 mA Safety Barrier
Maximum Input Power (Pmax/Pi) = 0.9 W F0204-2.ai

Maximum Internal Capacitance (Ci) = 10 nF


Maximum Internal Inductance (Li) = 0 µH b. CSA Explosionproof Type
• Type "n" or Nonincendive ratings are as Caution for CSA explosionproof type.
follows:
Note 1. Model EJX/EJA-E Series pressure
Maximum Input Voltage (Vmax/Ui) = 30 V
transmitters with optional code /CF1 are
Maximum Internal Capacitance (Ci) = 10 nF
applicable for use in hazardous locations:
Maximum Internal Inductance (Li) = 0 µH
• Certificate: 2014354
• Installation Requirements
• Applicable Standard: C22.2 No.0,
Uo ≤ Ui, Io ≤ Ii, Po ≤ Pi,
C22.2 No.0.4, C22.2 No.0.5, C22.2 No.25,
Co ≥ Ci + Ccable, Lo ≥ Li + Lcable
C22.2 No.30, C22.2 No.94,
Voc ≤ Vmax, Isc ≤ Imax,
C22.2 No.61010-1, C22.2 No.60079-0,
Ca ≥ Ci + Ccable, La ≥ Li + Lcable
C22.2 No.60079-1
Uo, Io, Po, Co, Lo, Voc, Isc, Ca and La are
parameters of barrier.
IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-7
• Explosion-proof for Class I, Groups B, C and • All wiring shall comply with local installation
D. requirements and local electrical code.
• Dustignition-proof for Class II/III, Groups E, F • In hazardous locations, the cable entry
and G. devices shall be of a certified flameproof
• Enclosure: NEMA TYPE 4X type, suitable for the conditions of use and
• Temperature Code: T6...T4 correctly installed.
• Ex d IIC T6...T4 • Unused apertures shall be closed with
• Enclosure: IP66/IP67 suitable flameproof certified blanking
• Maximum Process Temperature: 120°C (T4), elements. (The plug attached is flameproof
100°C (T5), 85°C (T6) certified.)
• Ambient Temperature: –50* to 75°C (T4),
Note 3. Operation
–50* to 80°C (T5), –50* to 75°C (T6)
* –15°C when /HE is specified. • WARNING:
• Supply Voltage: 42 V dc max. AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 5
• Output Signal: 4 to 20 mA dc MINUTES BEFORE OPENING.
APRÉS POWER-OFF, ATTENDRE 5
Note 2. Wiring MINUTES AVANT D'OUVRIR.
• All wiring shall comply with Canadian • WARNING:
Electrical Code Part I and Local Electrical WHEN AMBIENT TEMPERATURE ≥ 65°C,
Codes. USE THE HEAT-RESISTING CABLES ≥
• In hazardous location, wiring shall be in 90°C.
conduit as shown in the figure. QUAND LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
• WARNING: ≥ 65°C, UTILISEZ DES CÂBLES
A SEAL SHALL BE INSTALLED WITHIN RÉSISTANTES Á LA CHALEUR ≥ 90°C.
50cm OF THE ENCLOSURE. • Take care not to generate mechanical
UN SCELLEMENT DOIT ÊTRE INSTALLÉ À sparking when accessing to the instrument
MOINS DE 50cm DU BOÎTIER. and peripheral devices in a hazardous
• WARNING: location.
WHEN INSTALLED IN CL.I, DIV 2, SEAL
NOT REQUIRED. Note 4. Maintenance and Repair
UNE FOIS INSTALLÉ DANS CL I, DIV 2, • The instrument modification or parts
AUCUN JOINT N'EST REQUIS. replacement by other than authorized
Non-Hazardous Hazardous Locations Division 1
representative of Yokogawa Electric
Locations Corporation and Yokogawa Corporation of
Non-hazardous America is prohibited and will void Canadian
Location
Equipment 50 cm Max.
Standards Explosionproof Certification.
c CSA Intrinsically Safe Type/CSA
Explosionproof Type
E
PULS

SUP
PLY

42 V DC Max.
CHECK

Conduit
ALARM

4 to 20 mA DC Sealing Fitting Model EJX/EJA-E Series pressure transmitters


Signal with optional code /CU1 or /V1U1 can be
Transmitter
F0205-1.ai selected the type of protection (CSA Intrinsically
Non-Hazardous Hazardous Locations Division 2 Safe or CSA Explosionproof) for use in
Locations hazardous locations.
Non-hazardous
Location Note 1. For the installation of this transmitter,
Equipment once a particular type of protection is
selected, any other type of protection
cannot be used. The installation must be in
E
PULS

42 V DC Max.
SUP
PLY
CHECK
ALARM

4 to 20 mA DC Sealing Fitting accordance with the description about the


Signal type of protection in this instruction manual.
Transmitter
F0205-2.ai
Note 2. In order to avoid confusion, unnecessary
marking is crossed out on the label other
than the selected type of protection when
the transmitter is installed.

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-8
2.9.3 ATEX Certification [Control Drawing]

Hazardous Location Nonhazardous Location


(1) Technical Data
Transmitter
a. ATEX Intrinsically Safe Ex ia + +
Supply Safety Barrier *1
Caution for ATEX Intrinsically safe type. – –

Note 1. Model EJX/EJA-E Series pressure


transmitters with optional code /KS21 for
potentially explosive atmospheres: F0206.ai

• No. DEKRA 11ATEX0228 X *1: In any safety barriers used the output current must be
• Applicable Standard: limited by a resistor “R” such that Io=Uz/R.

EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, Note 4. Maintenance and Repair


EN 60079-26:2007, EN 61241-11:2006 • The instrument modification or parts
• Type of Protection and Marking code: replacement by other than authorized
Ex ia IIC T4 Ga representative of Yokogawa Electric
Ex ia IIIC T85 ºC T100 ºC T120 ºC Db Corporation is prohibited and will void
• Group: II DEKRA Intrinsically safe Certification.
• Category: 1G, 2D
• Ambient Temperature for EPL Ga: Note 5. Special Conditions for Safe Use
–50 to 60°C
• Ambient Temperature for EPL Db: WARNING
–30* to 60°C
* –15°C when /HE is specified. • In the case where the enclosure of the
• Process Temperature (Tp.): 120°C max. Pressure Transmitter is made of aluminium,
• Maximum Surface Temperature for EPL Db: if it is mounted in an area where the use of
T85°C (Tp.: 80°C) category 1 G apparatus is required, it must
T100°C (Tp.: 100°C) be installed such, that, even in the event of
T120°C (Tp.: 120°C) rare incidents, ignition sources due to impact
• Enclosure: IP66 / IP67 and friction sparks are excluded.
• Electrostatic charge may cause an exlosion
Note 2 Electrical Data hazard. Avoid any actions that cause the
• In type of explosion protection intrinsic safety gerenation of eletrostatic charge, such as
Ex ia IIC or Ex ia IIIC, only for connection to a rubbing with a dry cloth on coating face of
certified intrinsically safe circuit with following the product.
maximum values: • In case of the enclosure of the Pressure
Ui = 30 V Transmitter with paint layers, if it is mounted
Ii = 200 mA in an area where the use of category 2D
Pi = 0.9 W apparatus is required, it shall be installed in
(Linear Source) such a way that the risk from electrostatic
Maximum internal capacitance; Ci = 27.6 nF discharges and propagating brush
Maximum internal inductance; Li = 0 µH discharges caused by rapid flow of dust is
Note 3. Installation avoided.
• Refer to the control drawing. All wiring shall • To satisfy IP66 or IP67, apply waterproof
comply with local installation requirements. glands to the electrical connection port.
• When the lightning protector option is
specified, the apparatus is not capable
of withstanding the 500V insulation test
required by EN60079-11. This must be taken
into account when installing the apparatus.

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-9
b. ATEX Flameproof Type
Caution for ATEX flameproof type. WARNING
Note 1. Model EJX/EJA-E Series pressure • Electrostatic charge may cause an exlosion
transmitters with optional code /KF22 for hazard. Avoid any actions that cause the
potentially explosive atmospheres: gerenation of eletrostatic charge, such as
• No. KEMA 07ATEX0109 X rubbing with a dry cloth on coating face of the
• Applicable Standard: EN 60079-0:2009, product.
EN 60079-1:2007, EN 60079-31:2009 • In the case where the enclosure of the
• Type of Protection and Marking Code: Pressure Transmitter is made of aluminium,
Ex d IIC T6...T4 Gb, Ex tb IIIC T85°C Db if it is mounted in an area where the use of
• Group: II category 2D apparatus is required, it shall
• Category: 2G, 2D be installed in such a way that the risk from
• Enclosure: IP66 / IP67 electrostatic discharges and propagating
• Temperature Class for gas-poof: brush discharges caused by rapid flow of
T6, T5, and T4 dust is avoided.
• Ambient Temperature for gas-proof: • The instrument modification or parts
–50 to 75°C (T6), –50 to 80°C (T5), and replacement by other than an authorized
–50 to 75°C (T4) Representative of Yokogawa Electric
• Maximum Process Temperature (Tp.) for Corporation is prohibited and will void the
gas-proof: certification.
85°C (T6), 100°C (T5), and 120°C (T4) • To satisfy IP66 or IP67, apply waterproof
• Maximum Surface Temperature for dust- glands to the electrical connection port.
proof:
T85°C (Tamb.: –30* to 75°C, Tp.: 85°C)
* –15°C when /HE is specified.
c. ATEX Intrinsically Safe Type/ATEX
Note 2. Electrical Data Flameproof Type
• Supply voltage: 42 V dc max. Model EJX/EJA-E Series pressure transmitters
• Output signal: 4 to 20 mA with optional code /KU22 or /V1U1 can
Note 3. Installation be selected the type of protection ATEX
• All wiring shall comply with local installation Flameproof, Intrinsically Safe. Ex ia, or Ex ic for
requirement. use in hazardous area.
• The cable entry devices shall be of a certified Note 1. For the installation of this transmitter,
flameproof type, suitable for the conditions of once a particular type of protection is
use. selected, any other type of protection
Note 4. Operation cannot be used. The installation must be in
• Keep the “WARNING” label attached to the accordance with the description about the
transmitter. type of protection in this user’s manual.
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, Note 2. For combined approval types Once a
DELAY 5 MINUTES BEFORE OPENING. device of multiple approval type is installed,
WHEN THE AMBIENT TEMP.≥65°C, USE it should not be re-installed using any
HEAT-RESISTING CABLE AND CABLE other approval types. Apply a permanent
GLAND ≥90°C. mark in the check box of the selected
• Take care not to generate mechanical approval type on the certification label on
sparking when accessing to the instrument the transmitter to distinguish it from unused
and peripheral devices in a hazardous approval types.
location.
Note 5. Special Conditions for Safe Use

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-10
● ATEX Intrinsically Safe Ex ic
Caution for ATEX intrinsically safe Ex ic WARNING
• Applicable Standard:
• Electrostatic charge may cause an explosion
EN 60079-0:2009/EN 60079-0:2012,
hazard. Avoid any actions that cause the
EN 60079-11:2012
gerenation of eletrostatic charge, such as
• Type of Protection and Marking Code:
rubbing with a dry cloth on coating face of
II 3G Ex ic IIC T4 Gc
the product.
• Ambient Temperature: –30* to +60°C
* –15°C when /HE is specified. • When the lightning protector option is
• Ambient Humidity: specified, the apparatus is not capable
0 to 100% (No condensation) of withstanding the 500V insulation test
• Maximum Process Temperature: 120°C required by EN60079-11. This must be taken
• IP Code: IP66 into account when installing the apparatus.
• Ambient pollution degree: 2
• Overvoltage category: I
(2) Electrical Connection
Note 1. Electrical Data
A mark indicating the electrical connection type
Ui = 30 V
is stamped near the electrical connection port.
Ci = 27.6 nF
These marks are as followed.
Li = 0 µH
Screw Size Marking
Note 2. Installation
• All wiring shall comply with local installation ISO M20 × 1.5 female M
requirements. (refer to the control drawing) ANSI 1/2 NPT female N or W
• Cable glands, adapters and/or blanking
elements shall be of Ex “n”, Ex “e” or Ex “d”
and shall be installed so as to maintain the
specified degree of protection (IP Code) of
the transmitters.
Location of the mark
Note 3. Maintenance and Repair
F0208.ai
• The instrument modification or parts
replacement by other than authorized
(3) Installation
representative of Yokogawa Electric
Corporation is prohibited and will void ATEX
intrinsically safe. WARNING
[Control drawing]
• All wiring shall comply with local installation
Hazardous Area Nonhazardous Area
requirements and the local electrical code.
+ • There is no need for conduit seal in Division
Associated
Transmitter
Apparatus 1 and Division 2 hazardous locations

because this product is sealed at the factory.

F0207.ai (4) Operation

Note 4. Specific Conditions of Use


WARNING
• OPEN CIRCUIT BEFORE REMOVING
COVER. INSTALL IN ACCORDANCE WITH
THIS USER’S MANUAL
• Take care not to generate mechanical
sparking when access to the instrument and
peripheral devices in a hazardous location.

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-11
(5) Maintenance and Repair *1: The first digit in the three numbers next to the nine
letters of the serial number appearing after “NO.”
on the nameplate indicates the year of production.
WARNING The following is an example of a serial number for a
product that was produced in 2010:
91K819857 032
The instrument modification or parts replacement
by other than an authorized Representative of The year 2010
Yokogawa Electric Corporation is prohibited and
*2: “180-8750” is a zip code which represents the
will void the certification. following address.
2-9-32 Nakacho, Musashino-shi, Tokyo Japan
*3: The identification number of Notified Body.
(6) Name Plate
2.9.4 IECEx Certification
 Name plate
Model EJX Series pressure transmitters with
optional code /SU2 can be selected the type of
protection (IECEx Intrinsically Safe/type n or
flameproof) for use in hazardous locations.

 Tag plate for flameproof type


Note 1. For the installation of this transmitter,
No. KEMA 07ATEX0109 X
once a particular type of protection is
Ex d IIC T6...T4 Gb, Ex tb IIIC T85°C Db
Enlcosure : IP66/IP67
TEMP. CLASS
MAX PROCESS TEMP.(Tp.)
T6 T5 T4
85 100 120 °C
selected, any other type of protection
cannot be used. The installation must be in
Tamb. -50 to 75 80 75 °C
T85°C(Tamb.:-30(-15) to 75°C, Tp.:85°C)(for Dust)

accordance with the description about the


*3 D
WARNING
type of protection in this instruction manual.
Note 2. In order to avoid confusion, unnecessary
AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 5 MINUTES BEFORE
OPENING.
marking is crossed out on the label other
WHEN THE AMBIENT TEMP. ≥ 65°C, USE THE
HEAT-RESISTING CABLE & CABLE GLAND ≥ 90°C
POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD than the selected type of protection when
 Tag plate for intrinsically safe type
the transmitter is installed.
No. DEKRA 11ATEX 0228 X
Ex ia IIC T4 Ga Ta: -50 TO 60°C
Ex ia IIIC T85°C T100°C T120°C Db Ta:-30(-15) TO 60°C
a. IECEx Intrinsically Safe Type / type n
IP66/IP67
MAX. PROCESS TEMP.(Tp.) 120°C

Caution for IECEx Intrinsically safe and type n.


T85°C(Tp.:80°C), T100°C(Tp.:100°C), T120°C(Tp.:120°C)
Ui=30V, Ii=200mA , Pi=0.9W, Ci=27.6nF, Li=0µH

*3 D Note 1. Model EJX Series differential, gauge,


WARNING and absolute pressure transmitters with
optional code /SU2 are applicable for use
POTENTIAL ELECTROSTATIC
CHARGING HAZARD
- SEE USER’S MANUAL
in hazardous locations
• No. IECEx CSA 05.0005
 Tag plate for intrinsically safe Ex ic
Ex ic IIC T4 Gc • Applicable Standard: IEC 60079-0:2000,
IP66
Tamb -30(-15) TO 60°C
MAX. PROCESS TEMP. 120°C
Ui=30V, Ci=27.6nF, Li=0µH
IEC 60079-11:1999, IEC 60079-15:2001
• Ex ia IIC T4, Ex nL IIC T4
• Ambient Temperature: –50 to 60°C
WARNING
• Max. Process Temp.: 120°C
• Enclosure: IP66/IP67
POTENTIAL ELECTROSTATIC
CHARGING HAZARD

Note 2. Entity Parameters


- SEE USER’S MANUAL

F0209.ai
• Intrinsically safe ratings are as follows:
MODEL: Specified model code.
Maximum Input Voltage (Vmax/Ui) = 30 V
STYLE: Style code.
Maximum Input Current (Imax/Ii) = 200 mA
SUFFIX: Specified suffix code.
Maximum Input Power (Pmax/Pi) = 0.9 W
SUPPLY: Supply voltage.
Maximum Internal Capacitance (Ci) = 10 nF
OUTPUT: Output signal.
Maximum Internal Inductance (Li) = 0 µH
MWP: Maximum working pressure.
• Type "n" ratings are as follows:
CAL RNG: Specified calibration range.
Maximum Input Voltage (Vmax/Ui) = 30 V
NO.: Serial number and year of production*1.
Maximum Internal Capacitance (Ci) = 10 nF
TOKYO 180-8750 JAPAN:
Maximum Internal Inductance (Li) = 0 µH
The manufacturer name and the address*2.

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-12
• Installation Requirements • Maximum Process Temperature: 120°C (T4),
Uo ≤ Ui, Io ≤ Ii, Po ≤ Pi, 100°C (T5), 85°C (T6)
Co ≥ Ci + Ccable, Lo ≥ Li + Lcable • Ambient Temperature: –50 to 75°C (T4),
Voc ≤ Vmax, Isc ≤ Imax, –50 to 80°C (T5), –50 to 75°C (T6)
Ca ≥ Ci + Ccable, La ≥ Li + Lcable • Supply Voltage: 42 V dc max.
Uo, Io, Po, Co, Lo, Voc, Isc, Ca and La are • Output Signal: 4 to 20 mA dc
parameters of barrier.
Note 2. Wiring
Note 3. Installation • In hazardous locations, the cable entry
• In any safety barrier used output current devices shall be of a certified flameproof
must be limited by a resistor 'R' such that type, suitable for the conditions of use and
Io=Uo/R. correctly installed.
• The safety barrier must be IECEx certified. • Unused apertures shall be closed with
• Input voltage of the safety barrier must be suitable flameproof certified blanking
less than 250 Vrms/Vdc. elements.
• The instrument modification or parts
Note 3. Operation
replacement by other than authorized
• WARNING:
representative of Yokogawa Electric
AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 5
Corporation and will void IECEx Intrinsically
MINUTES BEFORE OPENING.
safe and type n certification.
• WARNING:
[Intrinsically Safe] WHEN AMBIENT TEMPERATURE ≥ 65°C,
Hazardous Location Nonhazardous Location USE THE HEAT-RESISTING CABLES ≥
Group IIC, Zone 0 90°C.
General
• Take care not to generate mechanical
IECEx certified Purpose
Pressure Transmitters Safety Barrier Equipment sparking when accessing to the instrument
+ + + + and peripheral devices in a hazardous
Supply – – – – location.
Note 4. Maintenance and Repair
F0210-1.ai • The instrument modification or parts
replacement by other than authorized
[type n]
representative of Yokogawa Electric
Hazardous Location Nonhazardous Location
Corporation is prohibited and will void IECEx
Group IIC, Zone 2
IECEx Certified Certification.
Pressure Transmitters Equipment [nL]
+ +
2.10 EMC Conformity Standards
Supply – –
Not Use EN61326-1 Class A, Table2 (For use in industrial
Safety Barrier
locations)
F0210-2.ai
EN61326-2-3
b. IECEx Flameproof Type
Caution for IECEx flameproof type. CAUTION
Note 1. Model EJX/EJA-E Series pressure To meet EMC regulations, Yokogawa
transmitters with optional code /SF2 or recommends that customers run signal wiring
/SU2 are applicable for use in hazardous through metal conduits or use shielded twisted-
locations: pair cabling when installing EJX/EJA-E series
• No. IECEx CSA 07.0008 transmitters in a plant.
• Applicable Standard: IEC60079-0:2004,
IEC60079-1:2003
• Flameproof for Zone 1, Ex d IIC T6...T4
• Enclosure: IP66/IP67

IM 01C25B01-01E
<2. Handling Cautions> 2-13
2.11 Pressure Equipment *1: PS is maximum pressure for vessel itself based on
Pressure Equipment Directive 97/23/EC. Refer to
Directive (PED) General Specification for maximum working pressure of a
transmitter.
*2: Referred to Table 1 covered by ANNEX II of EC Directive
(1) General on Pressure Equipment Directive 97/23/EC

• EJX/EJA-E Series pressure transmitters are (3) Operation


categorized as piping under the pressure
accessories section of directive 97/23/EC, CAUTION
which corresponds to Article 3, Paragraph 3 of
PED, denoted as Sound Engineering Practice • The temperature and pressure of fluid should
(SEP). be maintained at levels that are consistent
• EJX110A-MS, EJX110A-HS, with normal operating conditions.
EJX110A-VS, EJ130, EJ440, and • The ambient temperature should be
EJA110E with /HG can be used above 200 maintained at a level that is consistent with
bar and therefore considered as a part of a normal operating conditions.
pressure retaining vessel where category III, • Please take care to prevent water hammer
Module H applies. These models with option and the like from inducing excessive
code /PE3 conform to that category. pressures in pipes and valves. If phenomena
are likely, install a safety valve or take
(2) Technical Data
some other appropriate measure to prevent
• Models without /PE3 pressure from exceeding PS.
Article 3, Paragraph 3 of PED, denoted as • Take appropriate measures at the device or
Sound Engineering Practice (SEP). system level to protect transmitters if they
• Models with /PE3 are to be operated near an external heat
Module: H source.
Type of Equipment: Pressure Accessory-Vessel
Type of fluid: Liquid and Gas
Group of fluid: 1 and 2 2.12 Low Voltage Directive
Capsule PS*1 PS.V
Model V(L) Category*2 Applicable standard: EN61010-1
code (bar) (bar.L)
EJA110E M, H, V (1) Pollution Degree 2
160 0.01 1.6
EJ110 F, L "Pollution degree" describes the degree to
Article 3,
EJX110A Paragraph 3 which a solid, liquid, or gas which deteriorates
EJA110E (SEP) dielectric strength or surface resistivity is
M, H, V 250 0.01 2.5
with code adhering. " 2 " applies to normal indoor
/HG
atmosphere. Normally, only non-conductive
EJ110
with code M, H, V 250 0.01 2.5 III pollution occurs. Occasionally, however,
/PE3 temporary conductivity caused by condensation
Article 3, must be expected.
EJ130 M, H 500 0.01 5.0 Paragraph 3
(SEP) (2) Installation Category I
EJ130
with code M, H 500 0.01 5.0 III "Overvoltage category (Installation category)"
/PE3 describes a number which defines a transient
Article 3, overvoltage condition. It implies the regulation
EJ310 L, M, A, B 160 0.01 1.6 Paragraph 3 for impulse withstand voltage. " I " applies to
(SEP)
Article 3,
electrical equipment which is supplied from the
EJ430 H, A, B 160 0.01 1.6 Paragraph 3 circuit when appropriate transient overvoltage
(SEP) control means (interfaces) are provided.
Article 3,
EJ440 C, D 500 0.1 5.0 Paragraph 3
(SEP)
EJ440
with code C, D 500 0.1 5.0 III
/PE3

IM 01C25B01-01E
<3. Component Names> 3-1

3. Component Names
Vertical impulse piping type

Pressure-detector section
Terminal box cover

Cover flange
Horizontal impulse piping type

External indicator
conduit connection (Note 1)

Conduit
connection

Zero-
adjustment
screw
(Note 2)
Slide switch

Integral
indicator (Note 1)
Mounting screw Vent plug

CPU assembly
Drain plug
Process
Process connection
connector (Note 1)
Range-setting Burnout direction switch
switch (Note 1)
(See section 7.6) BO H L

Transmitter section WR E D
Amplifier Cover
Write protection switch
Burnout direction switch (BO) Hardware write protection switch (WR)

Burnout Direction H L H L Write Protection H L H L


Switch Position Switch Position E D E D

NO YES
Burnout Direction HIGH LOW Write Protection (Write enabled) (Write disabled)
F0301.ai

Note 1: See subsection 9.2, “Model and Suffix Codes,” for details. A process connector will not be applied for lower side of EJ310,
EJ430, and EJ440.
Note 2: Applicable for BRAIN/HART communication type. Set the switches as shown in the figure above to set the burn-out direction
and write protection. The Burnout switch is set to the H side for delivery (unless option code /C1 or /C2 is specified in the order),
and the hardware write protection switch is set to E side. The setting of the switches can be confirmed via communication. An
external zero adjustment screw can only be disabled by communication. To disable the screw, set a parameter before activating
the hardware write protect function. See each communication manual.
Figure 3.1 Component Names

Table 3.1 Display Symbol


Display Symbol Meaning of Display Symbol
Display mode is ‘square root’. (Display is not lit when ‘linear’ mode.)
The output signal being zero-adjusted is increasing.
The output signal being zero-adjusted is decreasing.
Write protect function is enabled.
F0302.ai

IM 01C25B01-01E
<4. Installation> 4-1

4. Installation
4.1 Precautions
Before installing the transmitter, read the cautionary
notes in section 2.4, “Selecting the Installation
Location.” For additional information on the
ambient conditions allowed at the installation 57 mm 54 mm 51 mm
location, refer to subsection 9.1 “Standard F0401.ai

Specifications.” Figure 4.1 Process Connector Impulse Piping


Connection Distances for Differential
Pressure Transmitters
IMPORTANT
• When welding piping during construction, Figure 4.1 and 4.2 shows the mounting of the
take care not to allow welding currents to transmitter for horizontal piping and vertical piping
flow through the transmitter. with using the mounting bracket. The transmitters
• Do not step on this instrument after with the installation code -U (Universal flange) can
installation. be used for either type of mounting.
• For the EJ430 and EJ440, the Vertical pipe mounting
atmospheric opening is located on the low
pressure side cover flange. The opening
must not face upward. See section 9.4,
“Dimensions,” for the location of the opening. Transmitter
mounting bolt

4.2 Mounting
■ The transmitter is shipped with the process
connection, according to the ordering
U-bolt nut
specifications. To change the orientation of the
process connections, refer to section 4.3. Mounting bracket
■ With differential pressure transmitters, U-bolt
the distance between the impulse piping 50 mm(2-inch) pipe
connection ports is usually 54 mm (figure 4.1).
Horizontal pipe mounting
By changing the orientation of the process
connector, the dimension can be changed to 51
mm or 57 mm.
■ The transmitter can be mounted on a nominal
Transmitter
50 mm (2-inch) pipe using the mounting mounting bolt
bracket supplied, as shown in figure 4.2 and
4.3 The transmitter can be mounted on either a
horizontal or a vertical pipe.
■ When mounting the bracket on the transmitter,
tighten the (four) bolts that hold the transmitter
U-bolt nut
with a torque of approximately 39 N·m {4kgf·m}.
Mounting bracket
U-bolt
50 mm(2-inch) pipe F0402.ai

Figure 4.2 Transmitter Mounting (Horizontal


Impulse Piping Type)

IM 01C25B01-01E
<4. Installation> 4-2
Vertical pipe mounting 4.3 Changing the Process
(Process connector downside)

Transmitter
Connection
mounting bolt The transmitter is shipped with the process
Mounting bracket connection specified at the time of ordering. To
change the process connection, the drain (vent)
50 mm(2-inch) pipe
plug must be repositioned.
U-bolt nut
U-bolt To reposition a drain (vent) plug, use a wrench to
slowly and gently unscrew it. Then, remove and
remount it on the opposite side. Wrap sealing tape
around the drain (vent) plug threads (*1 in the figure
below), and apply a lubricant to the threads of the
drain (vent) screw(s) (*2 below). To tighten the drain
(vent) plugs, apply a torque of 34 to 39 N·m (3.5 to 4
kgf·m). Process connector bolts are to be tightened
Vertical pipe mounting uniformly to a torque shown in table 4.1.
(Process connector upside)
Table 4.1 Torque
EJ110
EJ120 EJ440
Model EJ130
Mounting bracket EJ310 C capsule D capsule
EJ430
50 mm(2-inch) pipe Torque(N·m) 49 to 59
39 to 49 {4 to 5}
{kgf·m} {5 to 6}
U-bolt nut
U-bolt Vertical impulse piping type Horizontal impulse piping type

Bolt
Transmitter
mounting bolt F0403.ai
Process gasket
connector
Figure 4.3 Transmitter Mounting (Vertical Impulse
Piping Type)

*1
Drain/vent plug *2 Note: For a horizontal impulse
piping type, moving the
process connectors from
the front side to the
back cannot be made.
F0404.ai

Figure 4.4 Changing Process Connection

IM 01C25B01-01E
<4. Installation> 4-3
4.4 Swapping the High/Low- 4.4.2 Using the Communicator
pressure Side Connection This method is applicable only to the Model
EJ110, EJ120, and EJ130.
IMPORTANT With a communicator, you can change which
This section is applicable only for EJ110, process connection is used as the high-pressure
EJ120, and EJ130 differential side without mechanically rotating the pressure-
transmitters, and not applicable for gauge or detector section 180 as described in subsection
absolute pressure transmitters. 4.4.1. To change, call parameter ‘D15: H/L SWAP’
for BRAIN Communication or ‘H/L swap’ for HART
Communication and select REVERSE (right side:
4.4.1 Rotating Pressure-detector Section low pressure; left side: high pressure) or select
180° NORMAL to change back to normal (right side: high
This procedure can be applied only to a transmitter pressure; left side: low pressure).
with a vertical impulse piping type. NORMAL

The procedure below can be used to turn the Output


pressure detector assembly 180°. Perform
this operation in a maintenance shop with the
necessary tools laid out and ready for use, and then
install the transmitter in the field after making the
change. Input

1) Use an Allen wrench (JIS B4648, nominal 2.5


mm) to remove the two setscrews at the joint
between the pressure-detector section and
transmitter section.
REVERSE
2) Leaving the transmitter section in position, F0406.ai

rotate the pressure-detector section 180°. Figure 4.6 Input/Output Relationship


3) Tighten the two setscrews to fix the pressure-
detector section and transmitter section
IMPORTANT
together (at a torque of 1.5 N·m).
Reposition the process connector and drain Since the H/L label plate on the capsule
(vent) plugs to the opposite side as described in assembly will remain unchanged, use this
subsection 4.3. function only when you cannot switch the
Process connector impulse piping. If the ‘H/L SWAP’ parameter
setting is changed, the input/output relationship
is reversed as shown in figure 4.6; be sure this is
understood by all.

Setscrew
Before After rotating 180°
F0405.ai

Figure 4.5 Before and After Modification

IM 01C25B01-01E
<4. Installation> 4-4
4.5 Rotating Transmitter Section 4.6 Changing the Direction of
The transmitter section can be rotated Integral Indicator
approximately 360° (180° to either direction or
360° to one direction from the original position at IMPORTANT
shipment, depending on the configuration of the
Always turn OFF power, release pressure and
instrument.) It can be fixed at any angle within
remove a transmitter to non-hazardous area
above range.
before disassembling and reassmbling an
1) Remove the two setscrews that fasten the indicator.
transmitter section and capsule assembly,
using the Allen wrench. An integral indicator can be installed in the
2) Rotate the transmitter section slowly and stop it following three directions. Follow the instructions in
at designated position. section 8.4 for removing and attaching the integral
3) Tighten the two setscrews to a torque of 1.5 indicator.
N·m.

IMPORTANT
Do not rotate the transmitter section more than
the above limit.
F0408.ai

Vertical impulse piping type Figure 4.8 Integral Indicator Direction

Pressure-detector section
Stopper
Rotate 0 to ±180° segments

Conduit connection

Transmitter section

Horizontal impulse piping type

Transmitter section

Rotate 0 to ±180° segments

Conduit connection
Zero-adjustment screw

Pressure-detector section

F0407.ai

Figure 4.7 Rotating Transmitter Section (Left Side


High Pressure Type)

IM 01C25B01-01E
<5. Installing Impulse Piping> 5-1

5. Installing Impulse Piping


5.1 Impulse Piping Installation (2) Changing the Process Connector Piping
Connections (Figure 4.1) (for differential
Precautions pressure transmitters)
The impulse piping that connects the process The impulse piping connection distances can be
outputs to the transmitter must convey the process changed between 51 mm, 54 mm and 57 mm by
pressure accurately. If, for example, gas collects changing the orientation of the process connectors.
in a liquid-filled impulse line, or the drain for a This is convenient for aligning an impulse line with a
gas-filled impulse line becomes plugged, it will process connectors.
not convey the pressure accurately. Since this will
cause errors in the measurement output, select (3) Tightening the Process Connector Mounting
the proper piping method for the process fluid Bolts
(gas, liquid, or steam). Pay careful attention to the
following points when routing the impulse piping After connecting an impulse line, tighten the
and connecting the impulse piping to a transmitter. process connector mounting bolts uniformly.

5.1.1 Connecting Impulse Piping to a (4) Removing the Impulse Piping Connecting
Transmitter Port Dustproof Cap
The impulse piping connecting port on the
(1) Check the High and Low Pressure transmitter is covered with a plastic cap to keep out
Connections on the Transmitter (Figure 5.1) dust. This cap must be removed before connecting
Symbols “H” and “L” have been placed on the the line. (Be careful not to damage the threads
capsule assembly to indicate high and low pressure when removing this cap. Never insert a screwdriver
side. With differential pressure transmitters, connect or other tool between the cap and port threads to
the high pressure side impulse line to the “H” side, remove the cap.)
and the low pressure side impulse line to the “L”
side. (5) Connecting the Transmitter and 3-
Valve Manifold (for differential pressure
With gauge/absolute pressure transmitters, connect transmitters)
the impulse line to the ‘H’ side.
A 3-valve manifold consists of two stop valves to
Differential Pressure Transmitter block process pressure and an equalizing valve
to equalize the pressures on the high and low
“H” and “L” are shown
pressure sides of the transmitter. Such a manifold
Process connection
Pressure makes it easier to disconnect the transmitter
connection
Process connector from the impulse piping, and is convenient when
Bolt
adjusting the transmitter zero point.
There are two 3-valve manifold types: the pipe-
Gauge/Absolute Pressure Transmitters
mounting type and the direct-mounting type; care
“H” and “L” are shown should be taken with respect to the following points
when connecting the manifold to the transmitter.
Process connection

Process connector

Bolt
F0501.ai

Figure 5.1 “H” and “L” Symbols on a Capsule


Assembly

IM 01C25B01-01E
<5. Installing Impulse Piping> 5-2
 Pipe-Mounting Type 3-Valve Manifold  Direct-Mounting Type 3-Valve Manifold
(Figure 5.2) (Figure 5.3)
1) Screw nipples into the connection ports on the 1) Mount the 3-valve manifold on the transmitter.
transmitter side of the 3-valve manifold, and (When mounting, use the two gaskets and the
into the impulse piping connecting ports on four bolts provided with the 3-valve manifold.
the process connectors. (To maintain proper Tighten the bolts evenly.)
sealing, wind sealing tape around the nipple 2) Mount the process connectors and gaskets
threads.) on the top of the 3-valve manifold (the side on
2) Mount the 3-valve manifold on the 50 mm (2- which the impulse piping will be connected).
inch) pipe by fastening a U-bolt to its mounting Bolts Impulse
piping
bracket. Tighten the U-bolt nuts only lightly at Process Stop valve
connector 3-valve
this time.
Gasket manifold
3) Install the pipe assemblies between the 3-valve Equalizing
valve
manifold and the process connectors and lightly
tighten the ball head lock nuts. (The ball-shaped
Stop valve
ends of the pipes must be handled carefully,
since they will not seal properly if the ball
surface is scratched or otherwise damaged.)
Equalizing valve
4) Now tighten the nuts and bolts securely in the
Stop valve
following sequence:
Impulse
Process connector bolts → transmitter-end ball piping
head lock nuts → 3-valve manifold ball head
Gasket Bolts
lock nuts → 3-valve manifold mounting bracket
Process Stop valve 3-valve
U-bolt nuts connector manifold
F0503.ai
Impulse piping
Nipple Figure 5.3 3-Valve Manifold (Direct-Mounting
Vent plug 3-valve Type)
(optional) manifold Ball head
lock nut
Stop valve
(low pressure side)
NOTE
Pipe
Equalizing valve Pipes After completing the connection of the transmitter
(balancing) and 3-valve manifold, be sure to CLOSE the low
Ball head pressure and high pressure stop valves, OPEN
lock nut
Stop valve the equalizing valve, and leave the manifold with
(high pressure side) Nipple the equalizing valve OPEN.
50 mm(2-inch) pipe Process You must do this in order to avoid overloading
Process connector
connector bolts
the transmitter from either the high or the low
F0502.ai
pressure side when beginning operation.
This instruction must also be followed as part of
Figure 5.2 3-Valve Manifold (Pipe-Mounting Type)
the startup procedure (chapter 7.)

IM 01C25B01-01E
<5. Installing Impulse Piping> 5-3
5.1.2 Routing the Impulse Piping (3) Impulse Piping Slope
The impulse piping must be routed with only an
(1) Process Pressure Tap Angles
upward or downward slope. Even for horizontal
If condensate, gas, sediment or other extraneous routing, the impulse piping should have a slope of
material in the process piping gets into the impulse at least 1/10 to prevent condensate (or gases) from
piping, pressure measurement errors may result. To accumulating in the pipes.
prevent such problems, the process pressure taps
must be angled as shown in figure 5.4 according to (4) Temperature Difference Between Impulse
the kind of fluid being measured. Lines (for differential pressure transmitters)
If there is a temperature difference between the
NOTE high and low impulse lines, the density difference
• If the process fluid is a gas, the taps must be of the fluids in the two lines will cause an error in
vertical or within 45° either side of vertical. the measurement pressure. When measuring flow,
• If the process fluid is a liquid, the taps must impulse lines must be routed together so that there
be horizontal or below horizontal, but not is no temperature difference between them.
more than 45° below horizontal.
(5) Condensate Pots for Steam Flow
• If the process fluid is steam or other
Measurement (for differential pressure
condensing vapor, the taps must be
transmitters)
horizontal or above horizontal, but not more
than 45° above horizontal. If the liquid in the impulse piping repeatedly
condenses or vaporizes as a result of changes
[Gas] [Liquid] [Steam]
in the ambient or process temperature, this will
45° 45°
Pressure cause a difference in the fluid head between the
taps 45° 45°
high pressure and low pressure sides. To prevent
Process 45° 45° measurement errors due to these head differences,
piping condensate pots are used when measuring steam
F0504.ai
flow.
Figure 5.4 Process Pressure Tap Angle
(For Horizontal Piping)
(6) Preventing Wind Speed Effects in Very Low
Differential Pressure Measurement
(2) Position of Process Pressure Taps and (for differential pressure transmitters)
Transmitter
If condensate (or gas) accumulates in the impulse IMPORTANT
piping, it should be removed periodically by When using a differential pressure transmitter
opening the drain (or vent) plugs. However, this will to measure very low pressures (draft pressure),
generate a transient disturbance in the pressure the low pressure connection port is left open
measurement, and therefore it is necessary to to atmospheric pressure (the reference
position the taps and route the impulse piping so pressure). Any wind around the differential
that any extraneous liquid or gas generated in the pressure transmitter will therefore cause errors
leadlines returns naturally to the process piping. in the measurement. To prevent this, it will be
• If the process fluid is a gas, then as a rule the necessary either to enclose the transmitter in
transmitter must be located higher than the a box, or to connect an impulse line to the low
process pressure taps. pressure side and insert its end into a wind-
• If the process fluid is a liquid or steam, then as a excluding pot (cylindrical with a base plate).
rule the transmitter must be located lower than
the process pressure taps.

IM 01C25B01-01E
<5. Installing Impulse Piping> 5-4
(7) Preventing Freezing Liguid Gas Steam
If there is any risk that the process fluid in the Orifice Condensate pot
impulse piping or transmitter could freeze, use a Tap
valve
steam jacket or heater to maintain the temperature
of the fluid.
Union
or flange
NOTE
Tee
After completing the connections, close the
valves on the process pressure taps (main 3-valve
valves), the valves at the transmitter (stop manifold
valves), and the impulse piping drain valves, Drain
so that condensate, sediment, dust and other valve Drain
plug
extraneous material cannot enter the impulse F0505.ai
piping. Figure 5.5 Impulse Piping Connection Examples
for Differential Pressure Transmitters

5.2 Impulse Piping Connection Liquid Gas Steam

Examples Union or flange


Tap valve
Figure 5.5 and 5.6 show examples of typical
Union or flange
impulse piping connections. Before connecting the Drain plug
transmitter to the process, study the transmitter Drain valve Tap valve
installation location, the process piping layout,
and the characteristics of the process fluid
Union or
(corrosiveness, toxicity, flammability, etc.), in order flange
to make appropriate changes and additions to the Tee
Tee Tee
connection configurations.
Note the following points when referring to these Union or flange
piping examples. Tap valve
• The high pressure connecting port on the Drain valve Drain valve
transmitter is shown on the right (as viewed Drain plug Drain plug
from the front). F0506.ai

• The transmitter impulse piping connection is Figure 5.6 Impulse Piping Connection Examples
shown for a vertical impulse piping connection for Gauge/absolute Pressure
configuration in which the direction of Transmitters
connection is either upwards or downwards.
• If the impulse line is long, bracing or supports
should be provided to prevent vibration.
• The impulse piping material used must
be compatible with the process pressure,
temperature, and other conditions.
• A variety of process pressure tap valves (main
valves) are available according to the type
of connection (flanged, screwed, welded),
construction (globe, gate, or ball valve),
temperature and pressure. Select the type of
valve most appropriate for the application.

IM 01C25B01-01E
<6. Wiring> 6-1

6. Wiring
6.1 Wiring Precautions 6.3 Connections of External
IMPORTANT Wiring to Terminal Box
• Lay wiring as far as possible from electrical 6.3.1 Power Supply Wiring Connection
noise sources such as large capacity Connect the power supply wiring to the SUPPLY +
transformers, motors, and power supplies. and – terminals. When /AL is specified, also refer to
• Remove the electrical connection dust cap subsection 6.3.5.
before wiring.
Transmitter terminal box
• All threaded parts must be treated with +
waterproofing sealant. (A non-hardening Power supply
silicone group sealant is recommended.) –

PULSE
SUPP
LY

• To prevent noise pickup, do not pass signal


CHECKM
ALAR

and power cables through the same ducts. F0601.ai

• Explosion-protected instruments must Figure 6.1 Power Supply Wiring Connection


be wired in accordance with specific
requirements (and, in certain countries, 6.3.2 External Indicator Connection
legal regulations) in order to preserve the
effectiveness of their explosion-protected Available only when /AL is not specified.
features. Connect wiring for external indicators to the CHECK
• The terminal box cover is locked by an + and – terminals.
Allen head bolt (a shrouding bolt) on ATEX (Note) Use a external indicator whose internal resistance is 10 Ω
flameproof type transmitters. When the or less.
shrouding bolt is driven clockwise using External indicator
an Allen wrench, it goes in. The cover lock Power supply
+
can then be released and the cover can
be opened by hand. See subsection 8.4 –
PULSE

“Disassembly and Reassembly” for details.


SUPP
LY
CHECKM
ALAR

• Plug and seal an unused conduit connection.


Transmitter terminal box
F0602.ai

Figure 6.2 External Indicator Connection


6.2 Selecting the Wiring
Materials 6.3.3 Communicator Connection
(a) Use stranded leadwires or cables which are Connect the BT200 or HART Communicator to the
the same as or better than 600 V grade PVC SUPPLY + and – terminals. (Use hooks.)
insulated wire (JIS C3307) or its equivalent. Transmitter terminal box Power supply
(b) Use shielded wires in areas that are susceptible +
to electrical noise.

(c) In areas with higher or lower ambient
PULSE

SUPP
LY
CHECKM
ALAR

temperatures, use appropriate wires or cables. Ignore the polarity since the
BT200 is AC-coupled to the
(d) In environment where oils, solvents, corrosive terminal box.
gases or liquids may be present, use wires or BT200 F0603.ai

cables that are resistant to such substances. Figure 6.3 BT200 Connection
(e) It is recommended that crimp-on solderless
terminal lugs (for 4 mm screws) with insulating
sleeves be used for leadwire ends.

IM 01C25B01-01E
<6. Wiring> 6-2
6.3.4 Check Meter Connection (1) General-use Type and Flameproof Type
Available only when /AL is not specified. Hazardous Location Nonhazardous Location

Connect the check meter to the CHECK + and Transmitter terminal box
Distributor
– terminals. (Use hooks.) (Power supply unit)

• A 4 to 20 mA DC output signal from the CHECK

PULSE
SUPP

+ and – terminals.
LY
CHECKM
ALAR

Receiver
instrument
(Note) Use a check meter whose internal resistance is 10 Ω or
less.
F0606.ai
Check meter Transmitter terminal box Power supply
+ Figure 6.6 Connection between Transmitter and
Distributor

PULSE

SUPP
LY
CHECKM
ALAR

(2) Intrinsically Safe Type


With the intrinsically safe type, a safety barrier must
be included in the loop.
F0604.ai

Hazardous Location Nonhazardous Location


Figure 6.4 Check Meter Connection
Transmitter terminal box
Distributor
6.3.5 Status Output Connection (Power supply unit)
When option code /AL is specified, connect the

PULSE
SUPP
LY

external wiring as shown in Figure 6.5.


CHECKM

Receiver
ALAR

instrument
To configure and activate the process alarm
function and status output, it is necessary to set
some parameters. Refer to each communication Safety barrier F0607.ai
manual for procedures.
Figure 6.7 Connection between Transmitter and
Transmitter Distributor
24V DC
terminal box Shielded cable
+
Distributor
– 250Ω 6.4.2 Wiring Installation
PULSE

SUPP
LY
CHECKM
ALAR

(1) General-use Type and Intrinsically Safe


Magnetic Type
valve
External power
supply 30V DC, With the cable wiring, use a metallic conduit or
120mA max
waterproof glands.
Use two-wire separately shielded cables. AC power supply
F0605.ai • Apply a non-hardening sealant to the terminal
Figure 6.5 Status Output Connection box connection port and to the threads on the
flexible metal conduit for waterproofing.

6.4 Wiring
6.4.1 Loop Configuration Flexible metal conduit
Since the DPharp uses a two-wire transmission Apply a non-hardening
Wiring metal
system, signal wiring is also used as power wiring. conduit sealant to the threads for
waterproofing.
DC power is required for the transmitter loop. The
Tee
transmitter and distributor are connected as shown
below. Drain plug F0608.ai

For details of the power supply voltage and load Figure 6.8 Typical Wiring Using Flexible Metal
Conduit
resistance, see section 6.6; for communications line
requirements, see section 9.1.

IM 01C25B01-01E
<6. Wiring> 6-3
(2) Flameproof Type 6.5 Grounding
Wire cables through a flameproof packing adapter, Grounding is always required for the proper
or use a flameproof metal conduit. operation of transmitters. Follow the domestic
■ Wiring cable through flameproof packing electrical requirements as regulated in each
adapter. country. For a transmitter with a built-in lightning
• Apply a non-hardening sealant to the terminal protector, grounding should satisfy ground
box connection port and to the threads on the resistance of 10Ω or less.
flameproof packing adapter for waterproofing. Ground terminals are located on the inside and
outside of the terminal box. Either of these terminals
Flameproof packing may be used.
adapter

Flexible metal conduit

Wiring metal

E
Apply a non-hardening

PULS
SUPP

conduit
LY

Ground terminal
CHECK

sealant to the threads for


ALARM

waterproofing. (inside)
Tee

Drain plug Ground terminal


F0609.ai
(outside)

Figure 6.9 Typical Cable Wiring Using Flameproof


Packing Adapter F0611.ai

Figure 6.11 Ground Terminals


■ Flameproof metal conduit wiring
• A seal fitting must be installed near the terminal
box connection port for a sealed construction.
• Apply a non-hardening sealant to the threads of
6.6 Power Supply Voltage and
the terminal box connection port, flexible metal Load Resistance
conduit and seal fitting for waterproofing. When configuring the loop, make sure that the
Gas sealing device external load resistance is within the range in the
Non-hazardous area figure below.
(Note) In case of an intrinsically safe transmitter, external load
Flameproof flexible resistance includes safety barrier resistance.
metal conduit
Hazardous area
600
Flameproof Apply a non-hardening
heavy-gauge sealant to the threads of
steel conduit these fittings for External E–10.5
waterproofing R= Communication
load 0.0244
applicable range
resistance BRAIN and HART
Tee Seal fitting R (Ω)
Drain plug After wiring, impregnate the fitting
with a compound to seal tubing.
250
F0610.ai

Figure 6.10 Typical Wiring Using Flameproof Metal


Conduit

0 10.5 16.6 25.2 42


Power supply voltage E (V DC)
F0612.ai

Figure 6.12 Relationship between Power Supply


Voltage and External Load Resistance

IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-1

7. Operation
7.1 Preparation for Starting Venting Gas from the Transmitter Pressure-
detector Section
Operation
• Since the piping in the example of figure 7.1
This section describes the operation procedure for
is constructed to be self-venting, no venting
the EJ110, EJ120 and EJ130 as shown
operation is required. If it is not possible to
in figure 7.1a (vertical impulse piping type, high-
make the piping self-venting, refer to subsection
pressure connection: right side) when measuring
7.5 for instructions. Leave the equalizing valve
the liquid flow rate, and EJ430, EJ440 and
open even after venting gas.
EJ310 as shown in figure 7.1b when measuring
(b) Turn ON power and connect the communicator.
pressure.
Open the terminal box cover, and connect
the communicator to the SUPPLY + and
NOTE – terminals.
Check that the process pressure tap valves, (c) Using the communicator, confirm that the
drain valves, and 3-valve manifold stop valves transmitter is operating properly. Check
on both the low pressure and high pressure parameter values or change the setpoints as
sides are closed, and that the 3-valve manifold necessary.
equalizing valve is opened. See IM 01C25T03-01E (BRAIN
communication) or IM 01C25T01-06EN (HART
(a) Follow the procedures below to introduce communication) for communicator operation.
process pressure into the impulse piping and If the transmitter is equipped with an integral
transmitter. indicator, its indication can be used to confirm
that the transmitter is operating properly.
■ Differential Pressure Transmitters
Orifice
1) Open the low pressure and high pressure tap Tap valve
(high pressure)
valves to fill the impulse piping with process Tap valve
liquid. (low pressure)

2) Slowly open the high pressure stop valve to fill


the transmitter pressure-detector section with
process liquid.
3) Close the high pressure stop valve.
4) Gradually open the low pressure stop valve and
completely fill the transmitter pressure-detector
section with process liquid.
Stop valve
5) Close the low pressure stop valve. (low pressure)
3-valve manifold
6) Gradually open the high pressure stop valve. At
this time, equal pressure is applied to the low Equalizing valve
and high pressure sides of the transmitter.
Stop valve
7) Check that there are no liquid leaks in the (high pressure)
impulse piping, 3-valve manifold, transmitter, or
other components. Drain valve
(high pressure)
■ Gauge/Absolute Pressure Transmitters F0701.ai

1) Open the tap valve (main valve) to fill the Figure 7.1a Liquid Flow Measurement
impulse piping with process fluid.
2) Gradually open the stop valve to introduce
process fluid into the transmitter pressure-
detector section.
3) Confirm that there is no pressure leak in
the impulse piping, transmitter, or other
components.

IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-2

NOTE
Vent plug (Fill plug)
If any of the above errors are indicated on
the display of the integral indicator or the
Tap valve communicator, refer to subsection 8.5.3 for the
corrective action.

Stop valve
■ Verify and Change Transmitter Parameter
Setting and Values
The parameters related to the following items are
set at factory as specified in order.
• Calibration range
• Integral indicator display
• Output mode
Drain valve
• Software damping (optional)
F0702.ai Other parameters like following are shipped with the
Figure 7.1b Liquid Pressure Measurement default setting.
• Low-cut
• Process alarm setting
■ Confirming that Transmitter is Operating
• Static pressure range
Properly
• Signal characterizer
Using the BT200 • Write protection
To confirm or change the values, see IM 01C25T01-
• If the wiring system is faulty, ‘communication 06EN or 01C25T03-01E.
error’ appears on the display.
• If the transmitter is faulty, ‘SELF CHECK
ERROR’ appears on the display.
7.2 Zero Point Adjustment
After completing preparations for operating the
PARAM
C60:SELF CHECK transmitter, adjust the zero point.
ERROR
communication error Zero point adjustment can be done by turning the
transmitter’s zero-adjustment screw or by using
the communicator. This section describes the
DATA DIAG PRNT ESC
procedure for the zero-adjustment screw. For the
Communication error Self-diagnostic error
(Faulty wiring) (Faulty transmitter)
communicator procedure, see the communication
F0703.ai manual.
Figure 7.2 BT200 Display
IMPORTANT
Using the integral indicator Do not turn off the power to the transmitter
• If the wiring system is faulty, the display stays immediately after performing a zero point
blank. adjustment. Powering off within 30 seconds of
• If the transmitter is faulty, an error code is performing this procedure will return the zero
displayed. point to its previous setting.

NOTE
Before performing this adjustment, make sure
that the external zero adjustment function has
NOT been disabled by a parameter setting.
Self-diagnostic error on the integral indicator
(Faulty transmitter) F0704.ai
To check the output signal, use a digital multimeter,
Figure 7.3 Integral Indicator with Error Code calibrator, or communicator.

IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-3
7.2.1 Adjusting Zero Point for Differential Use a slotted screwdriver to turn the zero-
Pressure Transmitters adjustment screw. Turn the screw clockwise
to increase the output or counterclockwise to
Before adjusting zero point, make sure that the
decrease the output. The zero point adjustment can
equalizing valve is open.
be made with a resolution of 0.01% of the setting
range. Since the degree of the zero adjustment
varies with the screw turning speed, turn the screw
slowly to make a fine adjustment and quickly to
make a rough adjustment.

Zero-adjustment (2) When you cannot obtain the Low Range


screw cover Value from the actual measured value of
F0705.ai
0%;
Figure 7.4 External Zero Adjustment Screw Adjust the transmitter output to the actual measured
value obtained by a digital manometer or a glass
The zero-adjustment screw is located inside the
gauge.
cover.
Use a slotted screwdriver to turn the zero- [Example]
adjustment screw. Equalize the transmitter, then The measuring range of 50 to 250 kPa; the actual
turn the screw clockwise to increase the output or measured value of 130 kPa.
counterclockwise to decrease the output. The zero
point adjustment can be made with a resolution 130–50
Actual measured value= x100=40.0%
of 0.01% of the setting range. The degree of zero 250–50
adjustments varies with the screw turning speed; (=10.4mA)
turn the screw slowly to make a fine adjustment, Turn the screw to match the output signal to the
quickly to make a rough adjustment. actual measured value.
When using differential pressure transmitters for
level measurement and if you cannot obtain the
lower range value from the actual measurement
7.3 Starting Operation
value of 0%, refer to subsection 7.2.2(2). After completing the zero point adjustment, follow
the procedures below to start operation. Steps
7.2.2 Adjusting Zero Point for Gauge/ 1) and 2) are specific to the differential pressure
Absolute Pressure Transmitters transmitters.
1) Close the equalizing valve.
(1) When you can obtain the Low Range Value
2) Gradually open the low pressure stop valve.
from the actual measured value of 0% (0
This places the transmitter in an operational
kPa, atmospheric pressure);
condition.
For pressure measurement using gauge pressure 3) Confirm the operating status. If the output
transmitters, follow the steps below before signal exhibits wide fluctuations (hunting) due to
performing zero point adjustment. periodic variation in the process pressure, use
1) Close the tap valve (main valve). the communicator to dampen the transmitter
2) Loosen the fill plug so that the pressure applied output signal. Confirm the hunting using a
to the transmitter is only the head of the seal receiving instrument or the integral indicator,
liquid. and set the optimum damping time constant.
3) Adjust the zero point at this status. 4) After confirming the operating status, perform
4) After the adjustment, close the fill plug and then the following.
gradually open the tap valve.

IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-4

IMPORTANT 7.5 Venting or Draining


Transmitter Pressure-
• Remove the communicator from the terminal
box, and confirm that none of the terminal detector Section
screws are loose. Since this transmitter is designed to be self-
• Close the terminal box cover and the draining and self-venting with vertical impulse
amplifier cover. Screw each cover in tightly piping connections, neither draining nor venting
until it will not turn further. will be required if the impulse piping is configured
• There are two covers that must be locked appropriately for self-draining or self-venting
on the ATEX Flameproof type transmitters. operation.
An Allen head bolt (shrouding bolt) under
If condensate (or gas) collects in the transmitter
the edge of each cover is used to lock the
pressure-detector section, the measured pressure
cover. When the shrouding bolt is driven
may be in error. If it is not possible to configure the
counterclockwise with an Allen wrench, the
piping for self-draining (or self-venting) operation,
bolt rotates upward and locks the cover. (See
you will need to loosen the drain (vent) screw on the
section 8.4.) After locking the covers, confirm
transmitter to completely drain (vent) any stagnated
that they are secure and cannot be opened
liquid (gas.)
by hand.
Tighten the zero-adjustment cover mounting However, since draining condensate or bleeding off
screw to secure the cover. gas disturbs the pressure measurement, this should
• Tighten the zero-adjustment cover mounting not be done when the loop is in operation.
screw to secure the cover.
WARNING
7.4 Shutting Down the Since the accumulated liquid (or gas) may be
toxic or otherwise harmful, take appropriate care
Transmitter to avoid contact with the body, or inhalation of
Shut down the transmitter as follows. vapors.
Steps 2) and 3) are specific to the differential
pressure transmitters.
7.5.1 Draining Condensate
1) Turn off the power.
2) Close the low pressure stop valve. 1) Gradually open the drain screw or drain plug
3) Open the equalizing valve. and drain the transmitter pressure-detector
4) Close the high pressure stop valve. section. (See figure 7.5.)
5) Close the high pressure and low pressure tap 2) When all accumulated liquid is completely
valves. removed, close the drain screw or drain plug.
3) Tighten the drain screw to a torque of 10 N·m,
NOTE and the drain plug to a torque of 34 to 39 N·m.

• Whenever shutting down the transmitter for a


long period, remove any process fluid that is
in the transmitter pressure-detector section.
• The equalizing valve must be left OPEN.

Drain plug

Drain screw

When you loosen the drain screw or drain


plug, the accumulated liquid will be expelled
in the direction of the arrow.
F0706.ai

Figure 7.5 Draining the Transmitter

IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-5
7.5.2 Venting Gas [Example]
1) Gradually open the vent screw to vent gas from Rerange LRV to 0 and URV to 3 MPa.
the transmitter pressure-detector section. (See 1) Connect the transmitter and apparatus as
figure 7.6.) shown in Figure 8.1 and warm it up for at least
2) When the transmitter is completely vented, five minutes.
close the vent screw. 2) Press the range-setting push-button.
3) Tighten the vent screw to a torque of 10 N·m. The integral indicator then displays “LRV.SET.”
3) Apply a pressure of 0 kPa (atmospheric
Vent screw pressure) to the transmitter. (Note 1)
4) Turn the external zero-adjustment screw in the
desired direction. The integral indicator displays
the output signal in %. (Note 2)
5) Adjust the output signal to 0% (1 V DC) by
rotating the external zero-adjustment screw.
Doing so completes the LRV setting.
Vent screw
6) Press the range-setting push-button. The
integral indicator then displays “URV.SET.”
When you loosen the vent screw, the gas
escpes in the direction of the arrow. 7) Apply a pressure of 3 MPa to the transmitter.
F0707.ai
(Note 1)
Figure 7.6 Venting the Transmitter 8) Turn the external zero-adjustment screw in the
desired direction. The integral indicator displays
the output signal in %. (Note 2)
7.6 Setting the Range Using the 9) Adjust the output signal to 100% (5 V DC) by
Range-setting Switch rotating the external zero-adjustment screw.
Doing so completes the URV setting.
10) Press the range-setting push-button. The
WARNING transmitter then switches back to the normal
The range setting switch must not be used in the operation mode with the measurement range of
hazardous area. 0 to 3 MPa.
When it is necessary to use the switch, operate it Note 1: Wait until the pressure inside the pressure-detector
section has stabilized before proceeding to the next
in a non-hazardous location. step.
Note 2: If the pressure applied to the transmitter exceeds the
previous LRV (or URV), the integral indicator may
When pressure is applied to the transmitter, the low- display error number “AL.30” (In this case, the output
and high-limit values for the measurement range signal percent and “AL.30” are displayed alternately
every two seconds). Although “AL.30” is displayed,
(LRV and URV) can be changed (re-ranged) using you may proceed to the next step. However, should
the range-setting switch (push-button) located on any other error number be displayed, take the
appropriate measure in reference to , “Errors and
the optional integral indicator plate and the external Countermeasures” in each communication manual.
zero adjustment screw. This procedure does
not require use of the communicator. However,
changes in the scale range and engineering unit
display settings for the integral indicator require use
of the communicator.
Follow the procedure below to change the LRV and
URV settings.

IM 01C25B01-01E
<7. Operation> 7-6

IMPORTANT
• Do not turn off the power to the transmitter
immediately after completion of the change
in the LRV and/or URV setting(s). Note
that powering off within thirty seconds after
setting will cause a return to the previous
settings.
• Changing LRV automatically changes URV
to the following value.
URV=previous URV+(new LRV–previous LRV)
• If the range-setting push-button and external
zero-adjustment screw are not touched
during a range-change operation, the
transmitter automatically switches back to
the normal operation mode.

Integral indicator Note 1: Use a thin bar which has a


blunt tip, e.g., a hexagonal
wrench, to press the
range-setting push-button.
Note 2: The push-button is located
in either lower right or
lower left portion of the
LCD indicator.
Range-setting switch
(Push-button)
F0708.ai

Figure 7.7 Range-setting Switch

IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-1

8. Maintenance
8.1 Overview 8.3 Calibration
Use the procedure below to check instrument
WARNING operation and accuracy during periodic
maintenance or troubleshooting.
Since the accumulated process fluid may be
toxic or otherwise harmful, take appropriate care 1) Connect the instruments as shown in figure 8.1
to avoid contact with the body or inhalation of and warm up the instruments for at least five
vapors when draining condensate or venting gas minutes (ten minutes for EJ310.)
from the transmitter pressure-detector section
and even after dismounting the instrument from IMPORTANT
the process line for maintenance.
• To adjust the transmitter for highest
accuracy, make adjustments with the
Maintenance of the transmitter is easy due to its power supply voltage and load resistance
modular construction. This chapter describes the including leadwire resistances set close to
procedures for calibration, adjustment, and the the conditions under which the transmitter is
disassembly and reassembly procedures required installed.
for component replacement. • If the measurement range 0% point is
Transmitters are precision instruments. Please 0 kPa or shifted in the positive direction
carefully and thoroughly read the following sections (suppressed zero), the reference pressure
for information on how to properly handle them should be applied as shown in the figure.
while performing maintenance. If the measurement range 0% point is shifted
in the negative direction (elevated zero), the
IMPORTANT reference pressure should be applied using
a vacuum pump.
• As a rule, maintenance of this transmitter
should be done in a shop that has all the 2) Apply reference pressures of 0%, 50%,
necessary tools. and 100% of the measurement range to the
• The CPU assembly contains sensitive parts transmitter. Calculate the errors (differences
that can be damaged by static electricity. between digital voltmeter readings and
Take precautions such as using a grounded reference pressures) as the pressure is
wrist strap when handling electronic parts or increased from 0% to 100% and is decreased
touching the board circuit patterns. Also be from 100% to 0%, and confirm that the errors
sure to place the removed CPU assembly are within the required accuracy.
into a bag with an antistatic coating.

8.2 Calibration Instruments


Selection
Table 8.1 lists the instruments that can be used
to calibrate a transmitter. When selecting an
instrument, consider the required accuracy level.
Exercise care when handling these instruments to
ensure they maintain the specified accuracy.

IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-2
Table 8.1 Instruments Required for Calibration
Name Yokogawa-recommended Instrument Remarks
Power supply Model SDBT or SDBS distributor 4 to 20 mA DC signal
Load resistor Model 2792 standard resistor [250 Ω ±0.005%, 3 W]
Load adjustment resistor [100 Ω ±1%, 1 W]
Voltmeter Model 2501 A digital multimeter
Accuracy (10V DC range): ±(0.002% of rdg + 1 dgt)
Digital Model MT220 precision digital manometer Select a manometer having
manometer 1) For 10 kPa class a pressure range close to
Accuracy: ±(0.015% of rdg + 0.015% of F.S.) . . . . for 0 to 10 kPa that of the transmitter.
±(0.2% of rdg + 0.1% of F.S.) . . . . . . . . for -10 to 0 kPa
2) For 130 kPa class
Accuracy: ±0.02% of rdg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for 25 to 130 kPa
±5digits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for 0 to 25 kPa
±(0.2% of rdg + 0.1% of F.S.) . . . . . . . . for -80 to 0 kPa
3) For 700 kPa class
Accuracy: ±(0.02% of rdg + 3digits) . . . . . . . . . . . . for 100 to 700 kPa
±5 digits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for 0 to 100 kPa
±(0.2% of rdg + 0.1% of F.S.) . . . . . . . . for -80 to 0 kPa
4) For 3000 kPa class
Accuracy: ±(0.02% of rdg + 10 digits) . . . . . . . . . . for 0 to 3000 kPa
±(0.2% of rdg + 0.1% of F.S.) . . . . . . . . for -80 to 0 kPa
5) For 130 kPa abs class
Accuracy: ±(0.03% of rdg + 6 digits) . . . . . . . . . . . for 0 to 130 kPa abs
Pressure Model 7674 pneumatic pressure standard for 200 kPa {2 kgf/cm2}, 25 kPa Requires air pressure
generator {2500 mmH2O} supply.
Accuracy: ±0.05% of F.S.
Dead weight gauge tester 25 kPa {2500 mmH2O} Select the one having a
Accuracy: ±0.03% of setting pressure range close to that
of the transmitter.
Pressure Model 6919 pressure regulator (pressure pump) Prepare the vacuum pump
source Pressure range: 0 to 133 kPa {1000 mmHg} for negative pressure
ranges.
Note: The above table contains the instruments capable of performing calibration to the 0.2% level. Since special maintenance and
management procedures involving traceability of each instrument to higher-level standards are required for calibration to the 0.1%
or higher level, there may be difficulties in calibration to this level in the field. For calibration to the 0.1% level, contact Yokogawa
representatives from which the instrument was purchased or the nearest Yokogawa office.

Supply pressure Pressure source


Using pressure Using pressure
generator source with
manometer Model MT220
P Pressure generator P precision digital manometer
Low pressure side Reference pressure Low pressure side Reference pressure
open to atmosphere open to atmosphere

High pressure side High pressure side

Load resistance, Power Load resistance, Power


250Ω supply 250Ω supply
E E
Rc R Load Rc R
Load
adjusting
adjusting V V
resistance,
resistance,
Digital voltmeter 100Ω Digital voltmeter
100Ω

F0801.ai

Figure 8.1 Instrument Connections (EJX110A)

IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-3
8.4 Disassembly and 8.4.1 Replacing the Integral Indicator
Reassembly
CAUTION
This section describes procedures for disassembly
and reassembly for maintenance and component Cautions for Flameproof Type Transmitters
replacement. Users are prohibited by law from modifying the
Always turn OFF power and shut off and release construction of a flameproof type transmitter.
pressures before disassembly. Use proper tools for This would invalidate the agency approval for the
all operations. Table 8.2 shows the tools required. use of the transmitter in a rated area.
It follows that the user is prohibited from using
Table 8.2 Tools for Disassembly and Reassembly a flameproof type transmitter with its integral
Tool Quantity Remarks indicator removed, or from adding an integral
Phillips 1 JIS B4633, No. 2 indicator to a transmitter. If such modification is
screwdriver absolutely required, contact Yokogawa.
Slotted 1
screwdriver
This subsection describes the procedure for
Allen wrenches 3 JIS B4648
One each, nominal 3, 4 and replacing an integral indicator. (See figure 8.3)
2.5 mm Allen wrenches
Wrench 1 Width across flats, 17 mm ■ Removing the Integral Indicator
Torque wrench 1
1) Remove the cover.
Adjustable 1
wrench 2) While supporting the integral indicator with one
Socket wrench 1 Width across flats, 16 mm hand, loosen its two mounting screws.
Socket driver 1 Width across flats, 5.5 mm 3) Dismount the LCD board assembly from the
Tweezers 1 CPU assembly.
When doing this, carefully pull the LCD board
assembly straight forward so as not to damage
CAUTION the connector pins between it and the CPU
assembly.
Precautions for ATEX Flameproof Type
■ Attaching the Integral Indicator
Transmitters
• Flameproof type transmitters must be, as 1) Align both the LCD board assembly and CPU
a rule, removed to a non-hazardous area assembly connectors and engage them.
for maintenance and be disassembled and 2) Insert and tighten the two mounting screws.
reassembled to the original state. 3) Replace the cover.
• On the flameproof type transmitters the two Output terminal cable
covers are locked, each by an Allen head
bolt (shrouding bolt). When a shrouding bolt
is driven clockwise by an Allen wrench, it is
going in and cover lock is released, and then Press
forward
the cover can be opened.
When a cover is closed it should be locked Slide
switch
by a shrouding bolt without fail. Tighten the
shrouding bolt to a torque of 0.7 N·m. Integral Zero-
Boss
indicator adjustment
CPU assembly screw
Bracket
(for zero-adjustment
screw pin)
Zero-adjustment
LCD board assembly screw pin
Mounting screw
Amplifier Cover

Shrouding Bolt
F0803.ai

Shrouding Bolt F0802.ai Figure 8.3 Removing and Attaching LCD Board
Figure 8.2 Shrouding Bolts Assembly and CPU Assembly

IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-4
8.4.2 Replacing the CPU Board Assembly
NOTE
This subsection describes the procedure for
replacing the CPU assembly. (See figure 8.3) Confirm that the zero-adjustment screw pin is
placed properly in the groove on the bracket prior
■ Removing the CPU Assembly to tightening the two bosses. If it is not, the zero-
1) Remove the cover. If an integral indicator is adjustment mechanism will be damaged.
mounted, refer to subsection 8.4.1 and remove
the indicator. 5) Replace the cover.
2) Turn the zero-adjustment screw to the position
(where the screw head slot is horizontal) as 8.4.3 Cleaning and Replacing the Capsule
shown in figure 8.3. Assembly
3) Disconnect the output terminal cable (cable
This subsection describes the procedures for
with brown connector at the end). When doing
cleaning and replacing the capsule assembly. (See
this, lightly press the side of the CPU assembly
figure 8.4.)
connector and pull the cable connector to
disengage.
4) Use a socket driver (width across flats, 5.5mm) CAUTION
to loosen the two bosses.
Cautions for Flameproof Type Transmitters
5) Carefully pull the CPU assembly straight
Users are prohibited by law from modifying the
forward to remove it.
construction of a flameproof type transmitter. If
6) Disconnect the flat cable (cable with white
you wish to replace the capsule assembly with
connector at the end) that connects the CPU
one of a different measurement range, contact
assembly and the capsule.
Yokogawa.
The user is permitted, however, to replace a
NOTE capsule assembly with another of the same
Be careful not to apply excessive force to the measurement range. When doing so, be sure to
CPU assembly when removing it. observe the following.
• The replacement capsule assembly must
have the same part number as the one being
■ Mounting the CPU Assembly replaced.
1) Connect the flat cable (with white connector) • The section connecting the transmitter and
between the CPU assembly and the capsule. capsule assembly is a critical element in
2) Connect the output terminal cable (with brown preservation of flameproof performance, and
connector). must be checked to verify that it is free of
dents, scratches, and other defects.
NOTE • After completing maintenance, be sure to
securely tighten the setscrews that fasten
Make certain that the cables do not get pinched the transmitter section and pressure-detector
between the case and the edge of the CPU section together.
assembly.

3) Align and engage the zero-adjustment screw


pin with the groove on the bracket on the CPU
assembly. Then insert the CPU board assembly
straight onto the post in the amplifier case.
4) Tighten the two bosses. If the transmitter is
equipped with an integral indicator, refer to
subsection 8.4.1 to mount the indicator.

IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-5
■ Removing the Capsule Assembly 3) After the pressure-detector section has been
reassembled, a leak test must be performed to
IMPORTANT verify that there are no pressure leaks.
4) Reattach the transmitter section to the
Exercise care as follows when cleaning the pressure-detector section.
capsule assembly. Reattach the stopper with the hexagon-head
• Handle the capsule assembly with care, and screw.
be especially careful not to damage or distort 5) Tighten the two setscrews. (Tighten the screws
the diaphragms that contact the process to a torque of 1.5 N·m)
fluid. 6) Install the CPU assembly according to
• Do not use a chlorinated or acidic solution for subsection 8.4.2.
cleaning. 7) After completing reassembly, adjust the zero
• Rinse thoroughly with clean water after point and recheck the parameters.
cleaning.
Transmitter section
1) Remove the CPU assembly as shown in
subsection 8.4.2.
2) Remove the two setscrews that connect the
transmitter section and pressure-detector
section.
Setscrew
3) Remove the hexagon-head screw and the
stopper.
4) Separate the transmitter section and pressure- Nut

detector section.
5) Remove the nuts from the four flange bolts. Capsule gasket
6) While supporting the capsule assembly with
Flange bolt
one hand, remove the cover flange.
7) Remove the capsule assembly.
8) Clean the capsule assembly or replace with a
new one.
■ Reassembling the Capsule Assembly
1) Insert the capsule assembly between the flange Pressure-detector section
bolts, paying close attention to the relative Cover flange
F0804.ai
positions of the H (high pressure side) and
Figure 8.4 Removing and Mounting the Pressure-
L (low pressure side) marks on the capsule detector Section
assembly.
Replace the two capsule gaskets with new
gaskets. IMPORTANT
2) Install the cover flange on the high pressure
If you remove the drain/vent plugs when
side, and use a torque wrench to tighten the
disassembling EJ130 and EJ440
four nuts uniformly to a torque shown below.
transmitters, install the plugs again before
EJ110, EJ310, EJ430 reassembling the cover flanges with the capsule
Model Wetted parts material code EJ120 assmbly.
S H,M,T,A,D,B
Torque(N·m) 17* 40 40
{kgf·m} {1.7} {4.1} {4.1}
*: 40 for measurement span code F.

EJ130 EJ440
Model Bolts & nuts material code
G, C J G, C J
Torque(N·m) 90 110 70 100
{kgf·m} {9.2} {11.2} {7.1} {10.2}

IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-6
8.4.4 Replacing the Process Connector 8.5.1 Basic Troubleshooting
Gaskets
First determine whether the process variable
This subsection describes process connector is actually abnormal or a problem exists in the
gasket replacement. (See figure 8.5.) measurement system.
(a) Loosen the two bolts, and remove the process If the problem is in the measurement system,
connectors. isolate the problem and decide what corrective
(b) Replace the process connector gaskets. action to take.
(c) Remount the process connectors. Tighten the
This transmitter is equipped with a self-diagnostic
bolts securely and uniformly to a torque shown
function which will be useful in troubleshooting,
below, and verify that there are no pressure
and the transmitter equipped with an integral
leaks.
indicator will show an alarm code as a result of self-
EJ110 EJ440 diagnosis.
EJ120 See subsection 8.5.3 for the list of alarms.
Model EJ130
EJ310 C capsule D capsule See also each communication manual.
EJ430
: Areas where self-diagnostic offers support
Torque(N·m) 39 to 49 49 to 59
{kgf·m} {4 to 5} {5 to 6} Abnormalities appear in measurement.

Bolt

Process connector YES Is process variable


itself abnormal?

Process connector gasket


Inspect the NO
Measurement system problem
process system.

Isolate problem in
measurement system.

F0805.ai
YES Does problem exist in
Figure 8.5 Removing and Mounting the Process receiving instrument?
Connector
NO
Inspect receiver.

8.5 Troubleshooting
If any abnormality appears in the measured values, Environmental conditions Transmitter itself
use the troubleshooting flow chart below to isolate
and remedy the problem. Since some problems Check/correct
Check transmitter.
have complex causes, these flow charts may environmental conditions.
not identify all. If you have difficulty isolating or Operating conditions
correcting a problem, contact Yokogawa service
personnel. Check/correct operating
conditions.
F0806.ai

Figure 8.6 Basic Flow and Self-Diagnostics

IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-7
8.5.2 Troubleshooting Flowcharts
Output travels beyond 0% or 100%.

The following sorts of symptoms indicate that transmitter


may not be operating properly.
Example : • There is no output signal. Connect a communicator and check self-diagnostics.
• Output signal does not change even though
process variable is known to be varying.
• Output value is inconsistent with value
inferred for process variable.
Does the self- YES
diagnostic indicate problem
location?
Connect communicator and check self-diagnostics.
NO Refer to error message summary in
each communication manual to take
actions.

Does the self-diagnostic YES


indicate problem location?
Is power supply NO
polarity correct?
NO Refer to error message summary in
Subsection 8.5.3 or in each
communication manual to take actions. YES Refer to Section 6.3 to check/correct
polarity at each terminal from power
supply to the terminal box.

Is power supply NO
polarity correct?
Are valves opened or NO
closed correctly?
YES Refer to Section 6.3 to check/correct
polarity at each terminal from power
supply to the terminal box. YES Fully close equalizing valve, and fully
open high pressure and low pressure
valves.
Are power
NO
supply voltage and load
resistance correct?
YES
Is there any pressure leak?
YES Refer to Section 6.6 for rated voltage
and load resistance.
NO
Fix pressure leaks, paying particular
attention to connections for impulse
piping, pressure-detector section, etc.

Are valves opened or NO


closed correctly?
Is impulse piping NO
to high pressure and low
pressure side correct?
YES Fully close equalizing valve, and fully
open high pressure and low pressure
valves. YES Refer to individual model user manuals
and connect piping as appropriate for
the measurement purpose.
YES
Is there any pressure leak?
Is zero point NO
adjusted correctly?
NO Fix pressure leaks, paying particular
attention to connections for impulse
piping,pressure-detector section, etc. YES Adjust the zero point.

Is there
continuity through the Contact Yokogawa service personnel.
NO
transmitter loop wiring? F0808.ai
Do the loop numbers
match?

Find/correct broken conductor or


YES
wiring error.

Contact Yokogawa service personnel.


F0807.ai

IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-8

Large output error.

Connect a communicator and check self-diagnostics.

Does the self- YES


diagnostic indicate problem
location?

NO Refer to error message summary in


each communication manual to take
actions.

Are valves opened or NO


closed correctly?

YES Fully close equalizing valve, and fully


open high pressure and low pressure
valves.

Is impulse piping NO
connected correctly?

YES Refer to individual model user manuals


and connect piping as appropriate for
the measurement purpose.

Are power supply NO


voltage and load resistance
correct?

YES Refer to Section 6.6 for rated voltage


and load resistance.

Is transmitter
installed where there is YES
marked variation in
temperature?

Provide lagging and/or cooling, or allow


NO adequate ventilation.

Were appropriate NO
instruments used for
calibration?

YES Refer to Section 8.2 when selecting


instruments for calibration.

NO
Is output adjusted correctly?

YES Adjust the output.

Contact Yokogawa service personnel.


F0809.ai

IM 01C25B01-01E
<8. Maintenance> 8-9
8.5.3 Alarms and Countermeasures
Table 8.3 Alarm Message Summary
Output Operation
Indicator Cause Countermeasure
during Error
None
AL. 01 Sensor problem. Outputs the signal (Hold, High, or Replace capsule when error
CAP. ERR Capsule temperature sensor Low) set with parameter. keeps appearing even after
problem. restart.
Capsule EEPROM problem.
AL. 02 Amplifier temperature sensor Outputs the signal (Hold, High, or Replace amplifier.
AMP. ERR problem. Low) set with parameter.
Amplifier EEPROM problem.
Amplifier problem.
AL. 10 Input is outside measurement Outputs high range limit value or Check input or replace capsule
PRESS range limit of capsule. low range limit value. when necessary.
AL. 11 Static pressure exceeds limit. Continues to operate and output.
ST. PRSS
AL. 12 Capsule temperature is outside Use heat insulation or make
CAP. TMP range (–50 to 130°C). lagging to keep temperature
AL. 13 Amplifier temperature is outside within range.
AMP. TMP range (–50 to 95°C)
AL. 30 Output is outside upper or lower Outputs high range limit value or Check input and range setting,
RANGE range limit value. low range limit value. and change them as needed.
AL. 31 Static pressure exceeds specified Holds output immediately before
SP. RNG range. error occurred.
AL. 35 *1 Input pressure exceeds specified Continues to operate and Check input.
P. HI threshold. output.
AL. 36 *1
P. LO
AL. 37 *1 Input static pressure exceeds
SP. HI specified threshold.
AL. 38 *1
SP. LO
AL. 39 *1 Detected temperature exceeds
TMP. HI specified threshold.
AL. 40 *1
TMP. LO
AL. 50 Specified value is outside of setting Holds output immediately before Check setting and change them
P. LRV range. error occurred. as needed.
AL. 51
P. URV
AL. 52
P. SPN
AL. 53 Continues to operate and output. Check input.
P. ADJ
AL. 54 Continues to operate and output Check setting and change them
SP. RNG holding static pressure in %. as needed.
AL. 55 Continues to operate and output. Check input.
SP. ADJ
AL. 60 Specified values or settings to Check setting and change
SC. CFG define signal characterizer function them as needed.
do not satisfy the condition.
AL. 79 Displayed value exceeds limit.
OV. DISP

*1: These alarms may appear only when process alarm function is activated.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-1

9. General Specifications
9.1 Standard Specifications EJX310A
Measurement psi abs mbar abs mmHg abs
kPa abs
Refer to IM 01C25T02-01E for FOUNDATION Span/Range (/D1) (/D3) (/D4)
Fieldbus communication type and IM 01C25T04- Span 0.5 to 10
0.15 to 2.95
5 to 100 3.8 to 75
L inHg
01EN for PROFIBUS PA communication type for
Range 0 to 10 0 to 2.95 inHg 0 to 100 0 to 75
the items marked with “◊”. 0.39 to 38
Span 1.3 to 130 13 to 1300 9.8 to 970
M inHg
Range 0 to 130 0 to 38 inHg 0 to 1300 0 to 970
 Performance Specifications 0.0175 to 3.5 0.175 to 35 0.175 to 35
Span 2.5 to 500
A MPa bar kgf/cm2
See General Specifications sheet of each model.
Range 0 to 3.5 MPa 0 to 500 0 to 35 bar 0 to 35 kgf/cm2
0.08 to 16 0.8 to 160 0.8 to 160
 Functional Specifications B
Span
MPa
12 to 2300
bar kgf/cm2
Range 0 to 16 MPa 0 to 2300 0 to 160 bar 0 to 160 kgf/cm2
Span & Range Limits
EJX430A
EJX110A
Measurement kgf/cm2
Measurement MPa psi (/D1) bar(/D3)
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4) Span/Range (/D4)
Span/Range
2.5 to 500 10 to 2000
Span 0.1 to 5 0.4 to 20 1 to 50 10 to 500 Span 0.025 to 5 0.025 to 5
F* kPa inH2O
Range -5 to 5 -20 to 20 -50 to 50 -500 to 500 H
-100 to 500 -400 to 2000
Span 0.1 to 10 0.4 to 40 1 to 100 10 to 1000 Range -1 to 5 -1 to 5
L* kPa inH2O
Range -10 to 10 -40 to 40 -100 to 100 -1000 to 1000 Span 0.0175 to 3.5 2.5 to 500 0.175 to 35 0.175 to 35
Span 0.5 to 100 2 to 400 5 to 1000 50 to 10000 A
Range -0.1 to 3.5 -15 to 500 -1 to 35 -1 to 35
M -10000 to Span 0.08 to 16 12 to 2300 0.8 to 160 0.8 to 160
Range -100 to 100 -400 to 400 -1000 to 1000 B
10000
Range -0.1 to 16 -14.7 to 2300 -1 to 160 -1 to 160
0.025 to 5
Span 2.5 to 500 10 to 2000 25 to 5000
kgf/cm2
H
-5 to 5 EJX440A
Range -500 to 500 -2000 to 2000 -5000 to 5000
kgf/cm2 Measurement
MPa psi (/D1) bar(/D3) kgf/cm2(/D4)
0.07 to 14 0.7 to140 Span/Range
Span 10 to 2000 psi 0.7 to 140 bar
MPa kgf/cm2 Span 0.25 to 32 36 to 4500 2.5 to 320 2.5 to 320
V C
-0.5 to 14 -71 to 2000 -5 to 140 Range -0.1 to 32 -14.5 to 4500 -1 to 320 -1 to 320
Range -5 to 140 bar
MPa psi kgf/cm2 Span 0.25 to 50 36 to 7200 2.5 to 500 2.5 to 500
D
Range -0.1 to 50 -14.5 to 7200 -1 to 500 -1 to 500
*: F capsule is applicable for wetted parts material code S.
L capsule is applicable for wetted parts material code
other than S.
EJA110E
EJX120A Measurement
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4)
Measurement Span/Range
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4)
Span/Range Span 0.5 to 5 2.0 to 20 5 to 50 50 to 500
F*
Span 0.025 to 1 0.1 to 4 0.25 to 10 2.5 to 100 Range -5 to 5 -20 to 20 -50 to 50 -500 to 500
E
Range -1 to 1 -4 to 4 -10 to 10 -100 to 100 Span 0.5 to 10 2.0 to 40 5 to 100 50 to 1000
L*
Range -10 to 10 -40 to 40 -100 to 100 -1000 to 1000

EJX130A Span 1 to 100 4 to 400 10 to 1000 100 to 10000


M -10000 to
Measurement Range -100 to 100 -400 to 400 -1000 to 1000
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4) 10000
Span/Range
0.05 to 5
Span 1 to 100 4 to 400 10 to 1000 100 to 10000 Span 5 to 500 20 to 2000 50 to 5000
M kgf/cm2
Range -100 to 100 -400 to 400 -1000 to 1000 -10000 to 10000 H
-5 to 5
Span 5 to 500 20 to 2000 50 to 5000 0.05 to 5 kgf/cm2 Range -500 to 500 -2000 to 2000 -5000 to 5000
H kgf/cm2
Range -500 to 500 -2000 to 2000 -5000 to 5000 -5 to 5 kgf/cm2
0.14 to 14 1.4 to140
Span 20 to 2000 psi 1.4 to 140 bar
MPa kgf/cm2
V
-0.5 to 14 -71 to 2000 -5 to 140
Range -5 to 140 bar
MPa psi kgf/cm2

*: F capsule is applicable for wetted parts material code S.


L capsule is applicable for wetted parts material code
other than S.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-2
EJA120E Output “◊”
Measurement
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4)
Two wire 4 to 20 mA DC output with digital
Span/Range
communications, linear or square root
Span 0.1 to 1 0.4 to 4 1 to 10 10 to 100
E
Range -1 to 1 -4 to 4 -10 to 10 -100 to 100
programmable. BRAIN or HART FSK protocol
are superimposed on the 4 to 20 mA signal.
EJA130E Output range: 3.6 mA to 21.6 mA
Measurement Output limits conform to NAMUR NE43 can be
kPa inH2O(/D1) mbar(/D3) mmH2O(/D4)
Span/Range pre-set by option C2 or C3.
Span 1 to 100 4 to 400 10 to 1000 100 to 10000
M
Range -100 to 100 -400 to 400 -1000 to 1000 -10000 to 10000 Failure Alarm “◊”
Span 5 to 500 20 to 2000 50 to 5000 0.05 to 5 kgf/cm2 Output status at CPU failure and hardware
H
Range -500 to 500 -2000 to 2000 -5000 to 5000 -5 to 5 kgf/cm2 error;
Up-scale: 110%, 21.6 mA DC or more
EJA310E (standard)
Measurement psi abs mbar abs mmHg abs
kPa abs Down-scale: –5%, 3.2 mA DC or less
Span/Range (/D1) (/D3) (/D4)
Note: Applicable for Output signal code D and E
0.2 to 2.95
Span 0.67 to 10 6.7 to 100 5 to 75
L inHg
Range 0 to 10 0 to 2.95 inHg 0 to 100 0 to 75
Damping Time Constant (1st order)
0.39 to 38 Amplifier damping time constant is adjustable
Span 1.3 to 130 13 to 1300 9.8 to 970
M inHg from 0 to 100.00 seconds and added to
Range 0 to 130 0 to 38 inHg 0 to 1300 0 to 970 response time.
0.03 to 3.5 0.3 to 35
Span 4.3 to 500 0.3 to 35 kgf/cm2 Note: For BRAIN protocol type, when amplifier damping
A MPa bar is set to less than 0.5 seconds, communication
Range 0 to 3.5 MPa 0 to 500 0 to 35 bar 0 to 35 kgf/cm2 may occasionally be unavailable during the
0.14 to 16 1.4 to 160 1.4 to 160 operation, especially while output changes
Span 20 to 2300
B MPa bar kgf/cm2 dynamically. The default setting of damping
Range 0 to 16 MPa 0 to 2300 0 to 160 bar 0 to 160 kgf/cm2 ensures stable communication.

Update Period “◊”


EJA430E
Differential Pressure: 45 ms
Measurement kgf/cm2
Span/Range
MPa psi (/D1) bar(/D3)
(/D4) Static Pressure: 360 ms
20 to 2000
Span 5 to 500 kPa
inH2O
0.05 to 5 0.05 to 5 Zero Adjustment Limits
H Zero can be fully elevated or suppressed, within
-100 to 500 -400 to 2000
Range -1 to 5 -1 to 5
kPa inH2O the lower and upper range limits of the capsule.
Span 0.03 to 3.5 4.3 to 500 0.3 to 35 0.3 to 35
A
Range -0.1 to 3.5 -14.5 to 500 -1 to 35 -1 to 35 External Zero Adjustment “◊”
Span 0.14 to 16 20 to 2300 1.4 to 160 1.4 to 160 External Zero is continuously adjustable with
B
Range -0.1 to 16 -14.5 to 2300 -1 to 160 -1 to 160 0.01% incremental resolution of span. Re-range
can be done locally using the digital indicator
EJA440E with range-setting switch.
Measurement
MPa psi (/D1) bar(/D3) kgf/cm2(/D4)
Span/Range Integral Indicator (LCD display)
C
Span 5 to 32 720 to 4500 50 to 320 50 to 320 5-digit Numerical Display, 6-digit Unit Display
Range -0.1 to 32 -14.5 to 4500 -1 to 320 -1 to 320
and Bar graph.
Span 5 to 50 720 to 7200 50 to 500 50 to 500
D
Range -0.1 to 50 -14.5 to 7200 -1 to 500 -1 to 500
The indicator is configurable to display one or
up to four of the following variables periodically.;
Differential pressure in %, Scaled Differential
pressure, Differential Pressure in Engineering
unit, Static Pressure in Engineering unit.
See “Setting When Shipped” for factory setting.
Burst Pressure Limits
[EJ110, EJ310, EJ430]
69 MPa (10000 psi)
[EJ130, EJ440]
132 MPa (19100 psi)

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-3
 Normal Operating Condition Minimum Pressure Limit
(Selected features may affect limits.) See graph below

Ambient Temperature Limits EJ110, EJ130, EJ430, EJ440


–40 to 85°C (–40 to 185°F)
Atmospheric
–30 to 80°C (–22 to 176°F) with LCD display 100(14.5)
pressure
–25 to 80°C (–40 to 176°F) for EJ120 Working
pressure
Process Temperature Limits kPa abs
–40 to 120°C (–40 to 248°F) (psi abs)
–25 to 80°C (–40 to 176°F) for EJ120 Applicable range
10(1.4)
–40 to 100°C (–40 to 212°F) for EJ310
L capsule
Ambient Humidity Limits 2.7(0.38)
0 to 100% RH
1(0.14)
Working Pressure Limits (Silicone oil) -40 0 40 80 120
(-40) (32) (104) (176) (248)
EJ120 -50 to 50 kPa
Process temperature °C (°F)
Maximum Pressure Limits F0901.ai

EJX110A EJ310
100(750)
Capsule Pressure
F, L 16 MPa (2300 psi)
M,A and B capsule
M, H, V 25 MPa (3600 psi)*
L capsule
* 16 MPa for wetted parts material code H, M, T, A, D, 10(75)
and B.

EJA110E 2.7(20)
Capsule Pressure Working Applicable range
F, L, M, H, V 16 MPa (2300 psi)* pressure 1(7.5)
kPa abs
* 25 MPa (3600 psi) when /HG is specified. (mmHg abs) 0.46
(3.45)
EJ130 0.13(1)
0.1(0.75)
Capsule Pressure
M, H 32 MPa (4500 psi)

EJ310 0.013(0.1)
Capsule Pressure 0.01(0.075)
-40 0 40 80 120 (248)
L 10 kPa abs (2.95 inHg abs) (-40) (32) (104)(176) 85
(185)
M 130 kPa abs (38 inHg abs)
Process temperature °C (°F)
A 3.5 MPa abs (500 psia) F0902.ai

B 16 MPa abs (2300 psia) Figure 9.1 Working Pressure and Process
Temperature
EJ430
Capsule Pressure
H 500 kPa (2000 inH2O)
A 3.5 MPa (500 psi)
B 16 MPa (2300 psi)

EJ440
Capsule Pressure
C 32 MPa (4500 psi)
D 50 MPa (7200 psi)

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-4
Maximum Over Pressure Supply Voltage
EJ310 10.5 to 42 V DC for general use and flameproof
Capsule Pressure type.
L, M 500 kPa abs (72 psia) 10.5 to 32 V DC for lightning protector (Option
A 16 MPa abs (2300 psia) code /A).
B 25 MPa abs (3600 psia) 10.5 to 30 V DC for intrinsically safe, type n or
EJ430 non-incendive type.
Minimum voltage limited at 16.6 V DC for digital
Capsule Pressure
H, A 16 MPa (2300 psi) communications, BRAIN and HART
B 25 MPa (3600 psi)* Load (Output signal code D, E and J)
* 24 MPa for wetted parts material code H, M, T, A, D, and 0 to 1290 Ω for operation
B. 250 to 600 Ω for digital communication
EJ440
Capsule Pressure Communication Requirements “◊”
C 48 MPa (6750 psi) (Safety approvals may affect electrical
D 75 MPa (10800 psi)* requirements.)
* 60 MPa (8700 psi) for EJA440E. BRAIN
Supply & Load Requirements “◊” (Optional Communication Distance
features or approval codes may affect Up to 2 km (1.25 miles) when using CEV
electrical requirements.) polyethylene-insulated PVC-sheathed cables.
With 24 V DC supply, up to a 550 Ω load can be Communication distance varies depending on
used. See graph below. type of cable used.
Load Capacitance
0.22 μF or less
600
E-10.5 Load Inductance
R=
External 0.0244 Digital 3.3 mH or less
load Communication
resistance range Input Impedance of communicating device
BRAIN and HART
10 kΩ or more at 2.4 kHz.
250
HART
R (Ω)
Communication Distance
Up to 1.5 km (1 mile) when using multiple
10.5 16.6 25.2 42 twisted pair cables. Communication distance
Power supply voltage E (V DC) varies depending on type of cable used.
F0903.ai

Figure 9.2 Relationship Between Power Supply


Voltage and External Load Resistance EMC Conformity Standards ,
EN61326-1 Class A, Table2 (For use in industrial
locations)
EN61326-2-3

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-5
 Physical Specifications Weight
[Installation code 7, 8, and 9 and wetted parts
Wetted Parts Materials material code S for EJ110, EJ310, and
Diaphragm, Cover Flange, Process EJ430 (Except for measurement span code
Connector, Capsule Gasket, and Vent/Drain F)]
Plug 2.8 kg (6.2 lb) without integral indicator,
Refer to “Model and Suffix Code.” mounting bracket, and process connector.
[Installation code 7, 8, and 9 for EJ120]
Process Connector Gasket/o-ring
3.7 kg (8.2 lb) without integral indicator,
[EJ110, EJ120, EJ430, EJ310]
mounting bracket, and process connector.
PTFE Teflon
[Installation code 7, 8, and 9 for EJ130]
Fluorinated rubber for Option code /N2 and /N3
6.8 kg (14.3 lb) without integral indicator,
[EJ130]
mounting bracket, and process connector.
Fluorinated rubber (O-ring)
[Installation code 7, 8, and 9 for EJ440]
[EJ440]
4.9 kg (10.8 lb) without integral indicator,
Fluorinated rubber (O-ring) for C capsule
mounting bracket, and process connector.
Glass reinforced Teflon (gasket) for D capsule
Add 1.5 kg(3.3lb) for amplifier housing code 2.
Non-wetted Parts Materials
Connections
Bolting
Refer to “Model and Suffix Code.”
ASTM-B7 carbon steel, 316L SST stainless
steel, or ASTM grade 660 stainless steel Process Connection of Cover Flange (models
except for EJ440-D): IEC61518
Housing
Low copper cast aluminum alloy with
polyurethane paint or ASTM CF-8M stainless
steel
Degrees of Protection
IP66/IP67, NEMA TYPE 4X
Cover O-rings
Buna-N, fluoro-rubber (option)
Nameplate and tag
316SST (including /N4 wired tag)
Fill Fluid
Silicone, Fluorinated oil (option)

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-6
9.2 Model and Suffix Codes
Model EJX110A
Model Suffix Codes Description
EJX110A ...................... Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 to 5 kPa (0.4 to 20 inH2O) (For Wetted parts material code S)
span (capsule) L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 to 10 kPa (0.4 to 40 inH2O)
(For Wetted parts material code M, H, T, A, D and B)
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 100 kPa (2 to 400 inH2O)
H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 to 500 kPa (10 to 2000 inH2O)
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.07 to 14 MPa (10 to 2000 psi)
Wetted parts  . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 1 Wetted Parts Materials on Page 9-18.
material *1
Process 0 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
connections 1 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
G . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . None
Optional codes /  Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-7
Model EJX120A
Model Suffix Codes Description
EJX120A ...................... Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 to 1 kPa (0.1 to 4 inH2O)
span (capsule)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 1 Wetted Parts Materials on Page 9-18
material *1
Process 0 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
connections 1 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
G . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . None
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-8
Model EJX130A
Model Suffix Codes Description
EJX130A ...................... Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 to 100 kPa (4 to 400 inH2O)
span (capsule) H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 2 Wetted Parts Materials on Page 9-18
material *1
Process 3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector *2
connections 4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector *2
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . None
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
*2: Lower limit of ambient and process temperature is -15˚C.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-9
Model EJX310A
Model Suffix Codes Description
EJX310A ...................... Absolute pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 10 kPa abs (0.15 to 2.95 inHg abs)
span (capsule) M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 to 130 kPa abs (0.39 to 38 inHg abs)
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0175 to 3.5 MPa abs (2.5 to 500 psia)
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.08 to 16 MPa abs (12 to 2300 psia)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 1 Wetted Parts Materials on Page 9-18.
material *1
Process 0 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
connections 1 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . Bottom process connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
G . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . None
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-10
Model EJX430A
Model Suffix Codes Description
EJX430A ...................... Gauge pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 to 500 kPa (10 to 2000 inH2O)
span (capsule) A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0175 to 3.5 MPa (2.5 to 500 psi)
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.08 to 16 MPa (12 to 2300 psi)
Wetted parts  . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 1 Wetted Parts Materials on Page 9-18
material *1
Process 0 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
connections 1 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
G . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . None
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-11
Model EJX440A
Model Suffix Codes Description
EJX440A ...................... Gauge pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART protocol)
-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to IM 01C25T04-01EN)
Measurement C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25 to 32 MPa (36 to 4500 psi)
span (capsule) D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25 to 50 MPa (36 to 7200 psi)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table. 3 Wetted Parts Materials on Page 9-18.
material *1
Process 3 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector *2*3
connections 4 . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector *2*3
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts J . . . . . . . . . . . . . ASTM-B7 carbon steel
material G . . . . . . . . . . . . . 316L SST stainless steel
C . . . . . . . . . . . . . ASTM grade 660 stainless steel
Installation -2 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection upside
-3 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection downside
-6 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection upside
-7 . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection downside
-8 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
2 . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
3 . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
Electrical connection 0 . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . (None)
Optional codes / Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
*2: Lower limit of ambient and process temperature is -15°C for capsule code C.
*3: Specify the process connections code 3 or 4, when using the process connector for D capsule. Without the process connector, use
the 1/4 NPT male piping to directly connect to the cover flange.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-12
Model EJA110E
Model Suffix Codes Description
EJA110E ............................ Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 5 kPa (2.0 to 20 inH2O) (For Wetted parts material code S)
span (capsule) L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 10 kPa (2.0 to 40 inH2O)
(For Wetted parts material code M, H, T, A, D and B)
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 to 100 kPa (4 to 400 inH2O)
H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 to 14 MPa (20 to 2000 psi)
Wetted parts  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . None
Optional Codes /  Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-13
Model EJA120E
Model Suffix Codes Description
EJA120E ............................ Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 to 1 kPa (0.4 to 4 inH2O)
span (capsule)
Wetted parts  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . None
Optional Codes /  Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-14
Model EJA130E
Model Suffix Codes Description
EJA130E ............................ Differential pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 to 100 kPa (4 to 400 inH2O)
span (capsule) H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector*2
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector*2
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a SUS316 blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch*7
► N . . . . . . . None
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . None
Optional Codes /  Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
*2: Lower limit of ambient and process temperature is -15°C.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-15
Model EJA310E
Model Suffix Codes Description
EJA310E ............................ Absolute pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.67 to 10 kPa abs (0.2 to 2.95 inHg abs)
span (capsule) M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 to 130 kPa abs (0.39 to 38 inHg abs)
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.03 to 3.5 MPa abs (4.3 to 500 psia)
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 to 16 MPa abs (20 to 2300 psia)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure:
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . (None)
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . (None)
Optional Codes /  Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-16
Model EJA430E
Model Suffix Codes Description
EJA430E ............................ Gauge pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 500 kPa (20 to 2000 inH2O)
span (capsule) A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.03 to 3.5 MPa (4.3 to 500 psi)
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.14 to 16 MPa (20 to 2300 psi)
Wetted parts  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (Rc1/4 female on the cover flanges)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/4 female process connector
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with Rc1/2 female process connector
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-B . . . . . . . . . . . . . . . Bottom Process Connection, left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . (None)
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
M . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting (for bottom process connection type)
N . . . . . (None)
Optional Codes /  Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-17
Model EJA440E
Model Suffix Codes Description
EJA440E ............................ Gauge pressure transmitter
Output -D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication (BRAIN protocol)
signal -J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 20 mA DC with digital communication
(HART 5/HART 7 protocol)*1
-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (FOUNDATION Fieldbus protocol,
refer to IM 01C25T02-01E)
-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital communication (PROFIBUS PA protocol, refer to
IM 01C25T04-01EN)
Measurement C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 32 MPa (720 to 4500 psi)
span (capsule) D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 50 MPa (720 to 7200 psi)
Wetted parts S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refer to Table.1 Wetted Parts Material on Page 9-18
material *1
Process connections 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/4 NPT female process connector*2*3
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with 1/2 NPT female process connector*2*3
► 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . without process connector (1/4 NPT female on the cover flanges)
Bolts and nuts materia J . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 carbon steel
G . . . . . . . . . . . . . . . . . 316L SST
C . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 SST
Installation -2 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
upside
-3 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, right side high pressure, and process connection
downside
-6 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
upside
-7 . . . . . . . . . . . . . . . Vertical piping, left side high pressure, and process connection
downside
-8 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and right side high pressure
► -9 . . . . . . . . . . . . . . . Horizontal piping and left side high pressure
-U . . . . . . . . . . . . . . . Universal flange
Amplifier housing ► 1 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy
3 . . . . . . . . . . . . Cast aluminum alloy with corrosion resistance properties
2 . . . . . . . . . . . . ASTM CF-8M stainless steel
Electrical connection 0 . . . . . . . . . . G1/2 female, one electrical connection without blind plugs
► 2 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections without blind plugs
4 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections without blind plugs
5 . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a blind plug
7 . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a blind plug
9 . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a blind plug
A . . . . . . . . . . G1/2 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
C . . . . . . . . . . 1/2 NPT female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
D . . . . . . . . . . M20 female, two electrical connections and a 316 SST blind plug
Integral indicator D . . . . . . . Digital indicator
E . . . . . . . Digital indicator with the range setting switch
► N . . . . . . . (None)
Mounting bracket ► B . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
D . . . . . 304 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
J . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, flat type (for horizontal piping)
K . . . . . 316 SST 2-inch pipe mounting, L type (for vertical piping)
N . . . . . (None)
Optional Codes /  Optional specification
The “►” marks indicate the most typical selection for each specification.
*1: Users must consider the characteristics of selected wetted parts material and influence of process fluids. Specifying inappropriate
materials has the potential to cause serious damage to human body and plant facilities resulted from an unexpected leak of the
corrosive process fluids.
*2: Specify the process connections code 3 or 4, when using the process connector for D capsule. Without the process connector, use
the 1/4 NPT male piping to directly connect to the cover flange.
*3: Lower limit of ambient and process temperature is -15°C for capsule code C.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-18
Table. 1 Wetted Parts Materials for EJ110, EJ120, EJ310, and EJ430
Wetted parts Cover flange and
Capsule Capsule gasket Drain/Vent plug
material code process connector
Hastelloy C-276 (Diaphragm) Teflon-coated 316L SST
S# ASTM CF-8M 316 SST
F316L SST*1 (Others) PTFE for EJX120A
H ASTM CF-8M Hastelloy C-276 PTFE (Teflon) 316 SST
M ASTM CF-8M Monel PTFE (Teflon) 316 SST
T ASTM CF-8M Tantalum PTFE (Teflon) 316 SST
A Hastelloy C-276 equivalent Hastelloy C-276 PTFE (Teflon) Hastelloy C-276
D Hastelloy C-276 equivalent Tantalum PTFE (Teflon) Hastelloy C-276
B Monel equivalent Monel PTFE (Teflon) Monel
*1: 316L SST, F316 SST for EJX120A and EJX110A with measurement span code F.
The ‘#’marks indicate the construction materials conform to NACE material recommendations per MR01-75. For the use of 316 SST
material, there may be certain limitations for pressure and temperature. Please refer to NACE standards for details.

Table. 2 Wetted Parts Materials for EJ130


Wetted parts Cover
process connector Capsule Capsule gasket Drain/Vent plug
material code flange
Hastelloy C-276*2
Teflon-coated
S# F316 SST ASTM CF-8M *1 (Diaphragm) 316 SST
316L SST
F316L SST, 316L SST (Others)
*1: Cast version of 316 SST. Equivalent to SCS14A.
*2: Hastelloy C-276 or ASTM N10276.
The ‘#’marks indicate the construction materials conform to NACE material recommendations per MR01-75. For the use of
316 SST material, there may be certain limitations for pressure and temperature. Please refer to NACE standards for details.

Table. 3 Wetted Parts Materials for EJ440


Wetted parts Cover Drain/
process connector Capsule Capsule gasket
material code flange Vent plug
ASTM CF-8M *1 (C-capsule) Hastelloy C-276 *2 (Diaphragm) Teflon-coated
S# F316 SST 316 SST
F316L SST (D-capsule) F316L SST (Others) 316L SST
*1: Cast version of 316 SST. Equivalent to SCS14A.
*2: Hastelloy C-276 or ASTM N10276.
The ‘#’marks indicate the construction materials conform to NACE material recommendations per MR01-75. For the use of
316 SST material, there may be certain limitations for pressure and temperature. Please refer to NACE standards for details.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-19
9.3 Optional Specifications
Item Description Code
Factory Mutual (FM) FM Explosionproof *1
Explosionproof for Class I, Division 1, Groups B, C and D
FF1
Dust-ignitionproof for Class II/III, Division 1, Groups E, F and G
Hazardous (classified) locations, indoors and outdoors (NEMA 4X)
FM Intrinsically safe *1*3
Intrinsically Safe for Class I, Division 1, Groups A, B, C and D, Class II,
Division 1,Groups E, F and G and Class III, Division 1 Hazardous Locations. FS1
Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C and D, Class II,
Division 2, Groups F and G, Hazardous Locations.
Combined FF1 and FS1 *1*3 FU1
ATEX ATEX Flameproof *1
II 2G, 2D Ex d IIC T6...T4 Gb, Ex tb IIIC T85°C Db KF22
Special fastener: ClassA2-50(A4-50) or more
ATEX Intrinsically safe Ex ia *1*3
KS21
II 1G, 2D Ex ia IIC T4 Ga, Ex ia IIIC T85°C T100°C T120°C Db
Combined KF22, KS21 and ATEX Intrinsically safe Ex ic *1*3
KU22
Ex ic: II 3G Ex ic IIC T4 Gc
Canadian Standards CSA Explosionproof *1
Association (CSA) Explosionproof for Class I, Groups B, C and D
Dustignitionproof for Class II/III, Groups E, F and G
Enclosure TYPE 4X, Temp.Code:T6...T4
Ex d IIC T6...T4 Enclosure IP66/IP67 CF1
Process Sealing Certification
Dual Seal Certified by CSA to the requirement of ANSI/ISA 12.27.01
No additional sealing required
Primary seal failure annuniciation: at the zero adjustment screw
CSA Intrinsically safe *1 *3
[For CSA C22.2]
Intrinsically safe for Class I, Division 1, Groups A, B, C and D, Class II,
Division 1, Groups E, F and G, Class III, Division 1
Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C and D, Class II,
Division 2, Groups F and G, Class III, Division 1
CS1
[For CSA E60079]
Ex ia IIC T4, Ex nL IIC T4
Process Sealing Certification
Dual Seal Certified by CSA to the requirement of ANSI/ISA 12.27.01
No additional sealing required
Primary seal failure annuniciation: at the zero adjustment screw
Combined CF1 and CS1 *1*3 CU1
IECEx IECEx flameproof *1
SF2
Flameproof for Zone1, Ex d IIC T6...T4
IECEx Intrinsically safe, type n and flameproof *1*3
Intrinsically safe and type n
Ex ia IIC T4, Ex nL IIC T4 SU2
Flameproof
Flameproof for Zone1, Ex d IIC T6...T4
Combination of Approval Combination of KU22, FU1 and CU1 V1U1
Painting Color change Terminal cover only P
Both sides of amplifier covers, Munsell 7.5 R4/14 PR
Coating change Anti-corrosion coating X2
316 SST exterior parts 316 SST name plate, tag plate and zero adjustment screw HC
Fluoro-rubber O-ring All O-rings of amplifier housing. Lower limit of ambient temperature: –15°C(5°F) HE
Lightning protector Transmitter power supply voltage:
10.5 to 32 V DC (10.5 to 30 V DC for intrinsically safe type.)
A
Allowable current: Max. 6000 A (1×40 μs), Repeating 1000 A (1×40 μs) 100 times
Applicable Standards: IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5
Status output *11 Transistor output (sink type)
AL
Contact rating: 10.5 to 30 VDC, 120 mA DC(max) Low level: 0 to 2 VDC
Oil-prohibited use *4 Degrease cleansing treatment. K1
Degrease cleansing treatment and with fluorinated oilfilled capsule.
K2
Operating temperature –20 to 80°C( –4 to 176°F)

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-20
Item Description Code
Oil-prohibited use with Degrease cleansing treatment and dehydrating treatment. K5
dehydrating treatment *4 Degrease cleansing treatment and dehydrating treatment with fluorinated oilfilled
K6
capsule. Operating temperature –20 to 80°C( –4 to 176°F)
Capsule fill fluid Fluorinated oil filled in capsule
K3
Operating temperature –20 to 80°C( –4 to 176°F)
Calibration units *5 P calibration (psi unit) D1
(See Table for Span and
bar calibration (bar unit) D3
Range Limits.)
M calibration (kgf/cm2 unit) D4
Long vent *6 Total length: 119 mm (standard: 34 mm); Total length when combining with
U1
Optional code K1, K2, K5, and K6: 130 mm. Material: 316SST.
Gold-plated capsule gasket Gold-plated 316L SST capsule gasket. No PTFE is used for wetted parts.
GS
*13
Gold-plated diaphragm *14 Surface of isolating diaphragm is gold plated, effective for hydrogen permeation. A1
130 Pa abs calibration *12 Minimum input puressure at calibration testing: 130 Pa abs (1 mmHg abs) S1
Output limits and failure Failure alarm down-scale: Output status at CPU failure and hardware error is
C1
operation *7 –5%, 3.2 mA DC or less.
NAMUR NE43 Compliant Failure alarm down-scale: Output status at CPU
C2
Output signal limits: failure and hardware error is –5%, 3.2 mA DC or less.
3.8 mA to 20.5 mA Failure alarm up-scale: Output status at CPU
C3
failure and hardware error is 110%, 21.6 mA or more.
Body option *8 Without drain and vent plugs N1
N1 and Process connection, based on IEC61518 with female thread on both sides
N2
of cover flange, with blind kidney flanges on back.
N2 and Material certificate for cover flange, diaphragm, capsule body, and blind
N3
kidney flange
Stainless steel tag plate 304SST tag plate wired onto transmitter N4
Data configuration at Data configuration for HART Software damping, Descriptor, Message
CA
factory *9 communication type
Data configuration for BRAIN Software damping
CB
communication type
European Pressure PED 97/23/EC
Directive *10 Category: III, Module: H, Type of Equipment; Pressure Accessory-Vessel, Type of
PE3
Fluid; Liquid and gas, Group of Fluid: 1 and 2
Lower limit of Process and Ambient temperature for EJX110A : –29°C
Advanced diagnostics *27 Multi-sensing process monitoring
• Impulse line blockage detection *28 DG6
• Heat trace monitoring
Material certificate *15 Cover flange *16 M01
Cover flange, Process connector *17 M11
Pressure test/ Test Pressure: 16 MPa (2300 psi) *18 T12
Leak test certificate Test Pressure: 25 MPa (3600 psi) *19 T13
Test Pressure: 3.5 MPa (500 psi)* 20 Nitrogen(N2) Gas *25 T01
Retention time: one minute
Test Pressure: 500 kPa (2000 inH2O) *21 T11
Test Pressure: 50 kPa (200 inH2O) *22 T04
Test Pressure: 32 MPa (4500 psi) *23 Nitrogen(N2) Gas or water *26 T09
Test Pressure: 50 MPa (7200 psi) * 24 Retention time: one minute T08
High accuracy type High accuracy HAC
High pressure-proof Maximum working pressure for differential pressure measurement: 25MPa*29
HG
structure
Contact Yokogawa representative for the codes indicated as ‘-’.
*1: Applicable for Electrical connection code 2, 4, 7, and 9.
*2: Applicable for Electrical connection code 2 and 7.
*3: Not applicable for option code /AL.
*4: Applicable for Wetted parts material code S, H, M, and T.
*5: The unit of MWP (Max. working pressure) on the name plate of the housing is the same unit as specified by Option code D1, D3,
and D4.
*6: Applicable for vertical impulse piping type (Installation code 7) and Wetted parts material code S, H, M, and T.
*7: Applicable for output signal code D, E and J. The hardware error indicates faulty amplifier or capsule.
*8: Applicable for Wetted parts material code S, H, M, and T; Process connection code 3, 4, and 5; Installation code 9; and Mounting
bracket code N. Process connection faces on the other side of zero adjustment screw.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-21
*9: Also see ‘Ordering Instructions’.
*10: Applicable for M, H and V capsules of EJX110A with wetted parts material code S, and all the ranges of EJ130 and EJ440.
Applicable also for EJA110E with option code /HG.
*11: Not applicable for output signal code F.
*12: Applicable only for EJ310 M and A capsules whose upper range value is set as smaller than 53.3 kPa abs.
*13: Applicable for wetted parts material code S; process connection code 0 and 5; and installation code 8 and 9. Not applicable for
option code U1, N2, N3 and M11. Not applicable for EJ120.
*14: Applicable for wetted parts material code S.
*15: Material traceability certification, per EN 10204 3.1B.
*16: Applicable for Process connections code 0 and 5.
*17: Applicable for Process connections code 1, 2, 3, and 4.
*18: Applicable for EJA110E, Capsule code F and L of EJX110A, Capsule code B of EJ430 and EJX310A, and all the capsules of
EJX110A with wetted parts maerial code H, M, T, A, D, and B.
*19: Applicable for Capsule code M, H and V of EJX110A with wetted parts material code S.
*20: Applicable for Capsule code A of EJ430 and EJ310.
*21: Applicable for Capsule code H of EJ430.
*22: Applicable for EJ120 and Capsule code L and M of EJ310.
*23: Applicable for EJ130 and Capsule code C of EJ440.
*24: Applicable for Capsule code D of EJ440.
*25: Pure nitrogen gas is used for oil-prohibited use (Option code K1, K2, K5, and K6).
*26: Pure nitrogen gas or pure water is used for oil-prohibited use (Option code K1, K2, K5, and K6).
*27: Applicable only for output signal code -E and -J.
*28: The change of pressure fluctuation is monitored and then detects the impulse line blockage. See TI 01C25A31-01E for detailed
technical information required for using this function. The detection is for one side only.
*29: Applicable for EJA110E, Measurement span code M, H, and, V; and wetted parts material code S. The URL of static pressure range
is also extended to 25 MPa.

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-22
9.4 Dimensions
Model EJ110
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
242(9.53)

54 (0.24)
110(4.33)

6
175(6.89)
12 39
97 129(5.08) 2-inch pipe

(2.13)
(3.82) (0.47) (1.54) (O.D. 60.5 mm)
Mounting bracket Vent/Drain Process connector upside
(L-type,optional) plugs
(2.05)

(Installation code 6)
52

Process
Integral indicator External indicator connection
(optional) Conduit connection
97(3.82)

(optional)
223(8.78)

67(2.64)

(1.61)
ø78(3.07)

138(5.43)*2
95(3.74)

ø70(2.76)

41
(1.61)
67(2.64)

223(8.78)
41

97(3.82)
Process
Conduit connector
connection (optional)
Process connection 54
Zero adjustment High Low

(2.05)
Shrouding bolt*5 pressure (2.13) pressure

52
Ground terminal side*1 side*1

● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9) Conduit


External indicator 89(3.50) 67 connection Zero 110(4.33)
Conduit connection (2.64) adjustment 12 39
Integral indicator
(optional) 95(3.74) (0.47) (1.54)
(optional)
54 Shrouding bolt*5
ø78(3.07)

(2.76)
(2.13)

ø70
6
175(6.89)
145(5.71)

129(5.08)
(0.24)
Vent plug, Ground
Drain plug*4 terminal Vent plug*4

Electrical connection Vent plug*4


for code 5, 9, A, and D.
Drain plug*4 Drain plug*4
124(4.88)

41
54(2.13)
(1.61) Process High Low
115(4.53) connection pressure pressure
side*1 side*1
Process connector
(1.85)
47

Mounting bracket (optional) 2-inch pipe


(Flat-type,optional) (O.D. 60.5 mm)
117(4.61)*3
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value in the figure.
*4: Not available when option code GS is specified.
*5: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0904.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-23
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
256(10.10)

(0.24)
194(7.64) 110(4.33)

6
97 143(5.63) 9*4 39
2-inch pipe
(3.82) (0.35) (1.54)
(O.D. 60.5 mm)

(2.13)
54
Mounting bracket Vent/Drain plugs Process connector upside
(2.05)

(L-type,optional) (Installation code 6)


52

Process connection
External indicator
Integral indicator Conduit connection
102(4.02)

(optional) (optional)
234(9.21)

72(2.83)

(1.81)
ø78(3.07)

148(5.83)*2

46
(3.74)

(2.76)
ø70
95
(1.81)

234(9.21)
72(2.83)
46

102(4.02)
Process
Conduit connector
connection (optional) 54
Process connection
Zero adjustment High (2.13) Low

(2.05)
Shrouding bolt*5 pressure pressure

52
Ground terminal side*1 side*1

● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)


External indicator Conduit connection
Conduit connection 94(3.70) 72(2.83) 110(4.33)
Zero
(optional) adjustment 39
95(3.75) Integral indicator 9*4
54 (optional) (0.35) (1.54)

ø78(3.07)
(2.13) Shrouding bolt*5
6

(2.76)
ø70
(0.24)
159(6.26)

143(5.63)
194(7.64)

Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Vent plug
Drain plug
124(4.88)

46 Process connection Drain plug


(1.81) 54
High Low
125(4.92) Process connector pressure (2.13) pressure
(optional) side*1 side*1
2-inch pipe
(1.85)
47

Mounting bracket (O.D. 60.5 mm)


(Flat-type,optional)

128*3
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure (5.04)
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value in the figure.
*4: 15 mm(0.59 inch) for right side high pressure.
*5: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0905.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-24
Unit: mm (approx. inch)
● Bottom Process Connection (Installation code -B)

54
(2.13) 95(3.74) 188(7.40)
6 Integral indicator
(0.23) 79 Zero 110(4.33)
(optional)
(3.11) adjustment
12 39
Conduit connection
(0.47) (1.54)
Electrical connection Shrouding bolt*2

ø78(3.07)
for code 5, 9, A and D.

(2.76)
ø70

109(4.29)
Extenal indicator
Conduit connection

219(8.62)
(optional)
Ground terminal

Process connector
Mounting bracket (optional)
(optional) Vent plug

2-inch pipe 54
(O.D. 60.5 mm) Process connection High (2.13) Low
pressure pressure
side 117(4.61)*1 side

129(5.08)
F0906.ai

● Universal Flange (Installation code -U), Measurement Span code M, H and V


58 67 110(4.33)
(2.28) (2.64) Zero
External indicator adjustment
Conduit connection Conduit connection 12 39
95(3.74)
(optional) Integral indicator (0.47) (1.54)
54 (optional)
ø78(3.07)

(2.13)

(2.76)
6

ø70
145(5.71)

(0.24)

129(5.08)
175(6.89)

Ground terminal

Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug
41 54 Drain plug
Shrouding bolt*2 High Low
Vent plug (1.61) pressure (2.13) pressure
115(4.53) side 117*1 side
Process connection
Drain plug (4.61)
Process connector
(optional)

● Universal Flange (Installation code -U), Measurement Span code F


External indicator 63 72 Zero 110(4.33)
Conduit connection adjustment
Conduit connection (2.48) (2.83)
9 39
(optional) 95(3.74) Integral indicator
(0.35) (1.54)
54 (optional)
ø78(3.07)

(2.13)
(2.76)

6
ø70

(0.24)
159(6.26)

143(5.63)
194(7.64)

Ground terminal

Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug Shrouding bolt*2
46 Drain plug
54
Vent plug (1.81) High Low
pressure (2.13) pressure
Process connection side side
125(4.92) 128(5.04)*1
Drain plug Process connector (optional)

*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0907.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-25
Model EJ120
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
256(10.10) 110(4.33)

54 (0.24)
6
194(7.64)
97 143(5.63) 12 39
2-inch pipe

(2.13)
(3.82) (0.47) (1.54)
(O.D. 60.5 mm)

Mounting bracket Vent/Drain plugs Process connector upside


(Installation code 6)
(2.05)

(L-type,optional)
52

Extenal indicator Process connection


Integral indicator Conduit connection
(optional) (optional)
102(4.02)
234(9.21)

72(2.83)

(1.81)
ø78(3.07)

148(5.83)*2

46
(3.74)

(2.76)
ø70
95
(1.81)

234(9.21)
72(2.83)
46

102(4.02)
Process
Conduit connector
connection (optional)
Process connection 54
Zero adjustment High Low
(2.13)

(2.05)
Shrouding bolt*4 pressure pressure

52
Ground terminal side*1 side*1

● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)


Extenal indicator Conduit connection
Conduit connection 94(3.70) 72(2.83) 110(4.33)
Zero
(optional) adjustment
95(3.75) Integral indicator 12 39
(optional) (0.47) (1.54)
54

ø78(3.07)
(2.13) Shrouding bolt*4
6

(2.76)
ø70
(0.24)
159(6.26)

143(5.63)
194(7.64)

Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Vent plug
Drain plug
124(4.88)

46 Process connection Drain plug


(1.81) 54
High (2.13) Low
125(4.92) Process connector pressure pressure
(optional) side*1 side*1
2-inch pipe
(1.85)
47

Mounting bracket (O.D. 60.5 mm)


(Flat-type,optional)

128*3
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure (5.04)
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value in the figure.
*4: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0908.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-26
Unit: mm (approx. inch)
● Universal Flange (Installation code -U)
External indicator 63 72 Zero 110(4.33)
Conduit connection adjustment
Conduit connection (2.48) (2.83)
(optional) 12 39
95(3.74) Integral indicator
(0.47) (1.54)
54 (optional)

ø78(3.07)
(2.13)

(2.76)
6

ø70
(0.24)

159(6.26)

143(5.63)
194(7.64)
Ground terminal

Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug Shrouding bolt*2
46 54 Drain plug
Vent plug (1.81) High (2.13) Low
pressure pressure
125(4.92) Process connection side 128(5.04)*1 side
Drain plug Process connector
(optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0909.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-27
Model EJ130
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
256(10.1) 132(5.2)

(0.24)
197(7.76) 110(4.33)
9 39 2-inch pipe

6
97 143(5.63)
(3.82) (0.35) (1.54) (O.D. 60.5 mm)

(2.13)
54
Vent/Drain plugs
Mounting bracket Process connector upside
(2.05)

(Installation code 6)
52

(L-type,optional)
External indicator Process connection
Integral indicator Conduit connection
(optional)
(optional)
(4.88)
124

(3.66)
277(10.9)

93
192(7.56)*2
ø70(2.76)
ø78(3.07)
(3.74)
95

277(10.9)
(3.66)
93

Process

(4.88)
124
Conduit connector
connection (optional)
Process connection Zero adjustment High 54 Low
pressure (2.13) pressure

(2.05)
Shrouding bolt*6 Ground terminal side*1 side*1

52
● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)
Conduit connection
External indicator 116(4.57) 93(3.66) Zero 110(4.33)
Conduit connection adjustment
95(3.74) Integral indicator 9*4 39
(optional) (optional) (0.35) (1.54)

ø78(3.07)
54 Shrouding bolt*6

(2.76)
ø70
(2.13)
6
197(7.76)
159(6.26)

143(5.63)
(0.24)
Vent plug,
Drain plug*5 Ground terminal Vent plug*5

Electrical connection Vent plug*5


for code 5, 9, A, and D. Process
connection
Drain plug*5
Drain plug*5
124(4.88)

68
54(2.13) Low
(2.68) High
pressure pressure
Process connector side*1
169(6.65) side*1
(optional)
(1.85)
47

Mounting bracket
(Flat-type,optional) 2-inch pipe
(O.D. 60.5 mm)

154(6.06)*3
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value in the figure.
*4: 15 mm(0.59 inch) for right side high pressure.
*5: Not available when Option code GS is specified.
*6: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0910.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-28
Unit: mm (approx. inch)
● Universal Flange (Installation code -U)
External indicator 85(3.35) 93(3.66) Zero 110(4.33)
Conduit connection Conduit connection adjustment
(optional) 9 39
95(3.74) Integral indicator (0.35) (1.54)
(optional)
54

ø78(3.07)
(2.13)

(2.76)
ø70
6

159(6.26)
(0.24)

143(5.63)
197(7.76)
Ground terminal

Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Drain plug
68 Drain plug
Shrouding bolt*2 54
Vent plug (2.68) (2.13)
High Low
169(6.65) 154(6.06)*1
Drain plug Process connection pressure pressure
side side
Process connector
(optional)

*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 30 mm(1.18 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0911.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-29
Model EJ310
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
242(9.53) 110(4.33)

54 (0.24)
175(6.89)

6
12 39
97 129(5.08) 2-inch pipe
(3.82) (0.47) (1.54) (O.D. 60.5 mm)

(2.13)
Mounting bracket Vent/Drain Process connector upside
(L-type,optional) plugs (Installation code 6)
(2.05)
52

Integral indicator Extenal indicator Process connection


(optional) Conduit connection
97(3.82)

(optional)
223(8.78)

67(2.64)

(1.61)
ø78(3.07)

138(5.43)*2
95(3.74)

ø70(2.76)

41
(1.61)
67(2.64)

223(8.78)
41

97(3.82)
Process
Conduit connector
connection (optional)
Process connection 27
Zero adjustment High Low

(2.05)
pressure (1.06) pressure
Shrouding bolt*4

52
Ground terminal side*1 side*1

● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)


89(3.50) 67 Conduit connection 110(4.33)
Extenal indicator Zero
Conduit connection (2.64) Integral indicator adjustment 12 39
(optional) 95(3.74) (optional) (0.47) (1.54)
54 Shrouding bolt*4

ø78(3.07)

(2.76)
(2.13)

ø70
6
175(6.89)
145(5.71)

129(5.08)
(0.24)
Vent plug,
Ground
Drain plug*3 terminal

Electrical connection Vent plug*3


for code 5, 9, A, and D. Drain plug*3
124(4.88)

Process
41 connection 27(1.06)
(1.61) Low
High
Process connector pressure
pressure
115(4.53) side*1
(optional) side*1
(1.85)
47

Mounting bracket 2-inch pipe


(Flat-type,optional) (O.D. 60.5 mm)

59*2
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure (2.32)
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: Not available when Option code GS is specified.
*4: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0912.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-30
Unit: mm (approx. inch)
● Bottom Process Connection (Installation code -B)

54
(2.13) 95(3.74) 188(7.40)
6 Integral indicator
(0.24) 79 Zero 110(4.33)
(optional)
(3.11) adjustment
12 39
Conduit connection
(0.47) (1.54)
Electrical connection Shrouding bolt*2

ø78(3.07)
for code 5, 9, A, and D.

(2.76)
ø70

109(4.29)
Extenal indicator
Conduit connection

219(8.62)
(optional)
Ground terminal

Process connector
High Low
Mounting bracket (optional) pressure pressure
side side
(optional)
Vent plug
2-inch pipe 27
(O.D. 60.5 mm) Process connection (1.06)
59*1 129
(2.32) (5.08) F0913.ai

● Universal Flange (Installation code -U)

58 67 110(4.33)
Zero
External indicator (2.28) (2.64) adjustment
Conduit connection Conduit connection 12 39
95(3.74)
(optional) Integral indicator (0.47) (1.54)
54 (optional)
ø78(3.07)

(2.13)

(2.76)
6

ø70
145(5.71)

(0.24)

129(5.08)
175(6.89)

Ground terminal

Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Drain plug
41 Shrouding bolt*2 59* 1
High Low
Vent plug (1.61) pressure (2.32) pressure
115(4.53) side side
Process connection
Drain plug
Process connector
(optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0914.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-31
Model EJ430
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
242(9.53)

6(0.24)
110(4.33)
175(6.89)
12 39
97 129(5.08) 2-inch pipe
(3.82) (0.47) (1.54) (O.D. 60.5 mm)

(2.13)
54
Mounting bracket Vent/Drain Process connector upside
(L-type,optional) plugs
(2.05)

(Installation code 6)
52

Integral indicator External indicator Process connection


(optional) Conduit connection
97(3.82)

(optional)
223(8.78)

67(2.64)

(1.61)
ø78(3.07)

138(5.43)*2
95(3.74)

ø70(2.76)

41
(1.61)
67(2.64)

223(8.78)
41

97(3.82)
Process
Conduit connector
Process connection connection (optional) 27
Zero adjustment High Low

(2.05)
Shrouding bolt*4 pressure (1.06) pressure

52
Ground terminal side*1 side*1
Open to atmosphere
ø10(0.39)
● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)
External indicator 89(3.50) 67 Conduit connection Zero 110(4.33)
Conduit connection (2.64) adjustment 12 39
Integral indicator
(optional) 95(3.74) (0.47)
(optional) (1.54)
54 Shrouding bolt*4

ø78(3.07)

(2.76)
(2.13)

ø70
6
175(6.89)
145(5.71)

129(5.08)
(0.24)
Vent plug, Ground
Dran plug*3 terminal

Vent plug*3
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D. Drain plug*3 Open to atmosphere
124(4.88)

41 ø5(0.20)
Process connection 27(1.06)
(1.61) Low
High
Process connector pressure pressure
115(4.53) side*1
(optional) side*1
(1.85)
47

Mounting bracket 2-inch pipe


(Flat-type,optional) (O.D. 60.5 mm)

59*2
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure (2.32)
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: Not available when option code GS is specified.
*4: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0915.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-32
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
(Installation code 7) for code 5, 9, A, and D.
256(10.10) 110(4.33)

6(0.24)
194(7.64)
12 39
97 143(5.63)
(0.47) (1.54) 2-inch pipe
(3.82)

(2.13)
(O.D. 60.5 mm)

54
Mounting bracket Vent/Drain plugs
Process connector upside
(2.05)

(L-type,optional)
52

Process connection (Installation code 6)


Integral indicator External indicator
Conduit connection
(optional)
102(4.02)

(optional)
234(9.21)

72(2.83)

(1.81)
148(5.83)*2
ø78(3.07)

46
(3.74)

(2.76)
ø70
95
(1.81)

234(9.21)
72(2.83)
46

102(4.02)
Conduit
connection High 27 Low
Process connection pressure pressure
Zero adjustment (1.06)

(2.05)
side*1 side*1
Shrouding bolt*3

52
Ground
terminal Process connector
(optional) Open to atmosphere
ø10(0.39)
● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)
External indicator
Conduit connection 94(3.70) 72(2.83) Conduit connection 110(4.33)
Zero
(optional) 95(3.75) adjustment 12 39
Integral indicator
(optional) (0.47) (1.54)
54

ø78(3.07)
(2.13) Shrouding bolt*3
6

(2.76)
ø70
(0.24)
159(6.26)

143(5.63)
194(7.64)

Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Vent plug
Open to atmosphere
Drain plug ø5(0.20)
124(4.88)

46 Process connection
(1.81) 54
Process connector High (2.13) Low
125(4.92) pressure pressure
(optional)
side*1 side*1
2-inch pipe
(1.85)
47

(O.D. 60.5 mm)


Mounting bracket
(Flat-type,optional)
64*2
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure (2.52)
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type.
F0916.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-33
Unit: mm (approx. inch)
● Bottom Process Connection (Installation code -B)

54
(2.13) 95(3.74) 188(7.40)
6 Integral indicator
(0.24) 79 Zero 110(4.33)
(optional)
(3.11) adjustment
12 39
Conduit connection
(0.47) (1.54)
Electrical connection Shrouding bolt*2

ø78(3.07)
for code 5, 9, A, and D.

(2.76)
ø70

109(4.29)
Extenal indicator
Conduit connection

219(8.62)
(optional)
Ground terminal

High Low
Mounting bracket Process connector pressure pressure
side side
(optional) (optional)
Vent plug
2-inch pipe 27 Open to
atmosphere
(O.D. 60.5 mm) Process connection (1.06)
ø10(0.39)
59*1 129
(2.32) (5.08) F0917.ai

● Universal Flange (Installation code -U)

58 67 110(4.33)
Zero
External indicator (2.28) (2.64) adjustment
Conduit connection Conduit connection 12 39
95(3.74)
(optional) Integral indicator (0.47) (1.54)
54 (optional)
ø78(3.07)

(2.13)

(2.76)
6

ø70
145(5.71)

(0.24)

129(5.08)
175(6.89)

Ground terminal

Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Drain plug Open to atmosphere
41 Shrouding bolt*2 59*1 (ø5)
Vent plug (1.61) High Low
pressure (2.32) pressure
115(4.53) side side
Process connection
Drain plug
Process connector
(optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0918.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-34
Model EJ440
Unit: mm (approx. inch)
● Vertical Impulse Piping Type
Process connector downside Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
(Installation code 7)
120(4.72)

6(0.24)
242(9.53)
175(6.89) 110(4.33)
97 129(5.08) 12 39 2-inch pipe
(0.47) (1.54)

(2.13)
(3.82) (O.D. 60.5 mm)

54
Mounting bracket Vent/Drain plugs Process connector upside
(2.05)

(L-type,optional) (Installation code 6)


52

Process connection
Integral indicator Extenal indicator
267(10.5) [C capsule]
265(10.4) [D capsule]

(optional) Conduit connection


119(4.69)

(optional)

88(3.46)*4
182(7.17)*2 [C capsule]
177(6.97)*2 [D capsule]

(2.48)
63
267(10.5) [C capsule]
265(10.4) [D capsule]
ø78(3.07)
(3.74)

(2.76)
ø70
95
88(3.46)*4

(2.48)
63

119(4.69)
Conduit High
connection pressure
Zero adjustment side*1
Process connection Process 27 Open to
Ground terminal connector atmospher
(1.06)

(2.05)
Shrouding bolt*6
ø9(0.35)

52
(optional)

● Horizontal Impulse Piping Type (Installation code 9)


Extenal indicator 111(4.37) 88(3.46)*4 Conduit connection 110(4.33)
Conduit connection Zero 12 39
95(3.74) Integral indicator adjustment
(optional) (0.47) (1.54)
(optional)
54
ø78(3.07)
Shrouding bolt*6

(2.76)
(2.13)

ø70
6
145(5.71)

129(5.08)
Vent
(0.24)
175(6.89)

plug*3

Vent plug*3 Ground


Drain plug*3 terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D. Open to
Process connection atmosphere ø5(0.20)
124(4.88)

63 27(1.06)
(2.48) Process connector High Low
159(6.26)*5 (optional) pressure pressure
side*1 side*1
Drain plug*3
(1.85)
47

Mounting bracket 2-inch pipe


(Flat-type,optional) (O.D. 60.5 mm)

70*2
(2.76)
*1: When Installation code 2, 3, or 8 is selected, high and low pressure side on the above figure
are reversed. (i.e. High pressure side is on the right side.)
*2: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value in the figure.
*3: Not available when Option code GS is specified.
*4: 87 mm(3.43 inch) for capsule code D.
*5: 157 mm(6.18 inch) for capsule code D.
*6: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0919.ai

IM 01C25B01-01E
<9. General Specifications> 9-35
Unit: mm (approx. inch)
● Universal Flange (Installation code -U)
External indicator Zero 110(4.33)
Conduit connection 80 88
Conduit connection adjustment
(optional) (3.15) (3.46)
12 39
95(3.74) Integral indicator
(0.47) (1.54)
54 (optional)

ø78(3.07)
(2.13)
6

(2.76)
ø70
(0.24) 145(5.71)

129(5.08)
175(6.89)
Ground terminal
Electrical connection
for code 5, 9, A, and D.
Drain plug
Open to atmosphere
63 Shrouding bolt*2
Vent plug 27 (ø5)
(2.48) (1.06)
Drain plug High Low
159(6.26) Process connection pressure 70*1 pressure
(2.76)
Process connector side side
(optional)
*1: When Option code K1, K2, K5, or K6 is selected, add 15 mm(0.59 inch) to the value.
*2: Available only when specifying the option code including ATEX, IECEx or TIIS flameproof type. F0920.ai

● Terminal Configuration ● Terminal Wiring


Communication + Power supply and output terminal
Check meter SUPPLY –
terminals (BT200 etc.)
connection hook*1*2 + External indicator (ammeter) terminal*1*2
connection hook CHECK –
or or
+ Status contact output terminal*2
ALARM – (when /AL is specified)
Ground terminal
CHECK + or
ALARM + *1: When using an external indicator or check meter, the internal
SUPPLY +
resistance must be 10 Ω or less. A check meter or indicator
SUPPLY – CHECK – or ALARM – cannot be connected when /AL option is specified.
*2: Not available for fieldbus and PROFIBUS communication types.
F0921.ai

IM 01C25B01-01E
i

Revision Information
 Title : Differential Pressure and Pressure Transmitters
EJ110, EJ120, EJ130, EJ310, EJ430, and EJ440
 Manual No. : IM 01C25B01-01E

Edition Date Page Revised Item


1st Mar. 2004 — New publication
2nd Apr. 2004 — Revise words and phrases.
2-6 2.9.3 • Correct Ambient temperature –60 → –50
4-4 4.5 • Change the description of rotation angle.
8-3 8.4 • Add Allen wrench nominal 3mm to Table 8.4.1.
3rd Feb. 2005 — Re-number figure and table title.
i Add subsection 6.3.5.
ii Add note for Safety Transmitter.
1-1 1. • Add note for Fieldbus communication type.
1-3 1.1 • Add (f) Modification.
2-3 2.9 • Add NOTE for fieldbus communication type.
2-5 2.9.2 • Modify descriptions and instructions for CSA certification
2-7 2.9.3 • Correct number in Note 4. 10 MINUTES → 5 MINUTES
2-8 • Delete WARNING on non-incendive power supply.
• Correct number for Electrical data Ci. 6 nF → 10 nF
3-1 3. • Correct label of the switch in the figure. N → E, Y → D
• Add descriptions in Note 2.
4-3 4.4.1 • Add description about process connector in 3).
4-4 4.6 • Add section 4.6.
6-1 6.3.1, 6.3.2 • Add limitation/note when /AL is specified.
6-2 6.3.4 • Add limitation when /AL is specified.
6-2 6.3.5 • Add subsection 6.3.5.
7-3 7.2.1 • Add descriptions about zero adjustment.
9-1, 9-2 9.1 • Add notes for FOUNDATION fieldbus communication type.
• Add capsule code H.
9-4, 9-5 9.2 • Add output signal code -F and capsule code H.
9-6 9.3 • Add CSA approvals and note *2 and *3
9-8 9.4 • Add note *3.
9-10 9.4 • Add notes for /AL and FOUNDATION Fieldbus.
4th Sep. 2005 1-1 1. • Add model names to the manual coverage.
2-3 to 2-8 2. • Add applicable standard and certificate number for each
approval.
2-11 2.10 • Change australian reference standard.
2-11 2.11 • Add descriptions for PED.
2-12 2.11 • Add section 2.12.
4-1 4.1 • Add model name.
4-2 4.3 • Add table 4.1.
8-5 8.4.3 • Add table for torque.
Add notes for reassembling EJX130A and EJX440A.
8.4.4 • Add table for torque.
9-1 to 9-18 9. • Add specifications, codes, and dimensions for EJX130A,
EJX310A and EJX440A.
5th July 2006 2-8- 2.9.3 • Change applicable standards for ATEX type n.—
6th Nov. 2007 1-1 1. • Add model code table.
2-3 2.9 • Add note for EJX130A.
9-10 9.3 • Add note for EJX130A.
9-15 9.4 • Modify dimensions of EJX130A.
A-1 APPENDIX 1. Add "EJX130A ADDITIONAL INFORMATION."

IM 01C25B01-01E
ii
Edition Date Page Revised Item
7th Feb. 2008 — Change of the style code, add EJX120A.
General • Change the figure of amplifier housing.
1-1 1 • Add style code table.
2-1 2.1 • Update the Figure 2.2.
2-5 2.9.1 • Add code /V1U.
2-6 2.9.2 • Revise information for CSA Explosionproof type.
2-7 2.9.2 • Add code /V1U.
2-8 2.9.3 • Revise information for KEMA flameproof type. Add code /V1U.
2-9 2.9.3 • Revise Figure in (2) Electrical connection and (6) Nameplate.
2-10 2.9.4 • Revise information for IECEx flameproof type.
9-1 to 9-3 9.1 • Add information for EJX120A.
9-5 to 9-10 9.2 • Add new suffix codes for 316 SST blind plugs and brackets.
Add EJX120A.
9-11 9.3 • Remove /KF2 and /KU2. Add /KF21, /KU21, /SF2 and /V1U.
9-12 • Add /HC.
9-14 to 9-20 9.4 • Revise external dimensions.Add EJX120A.
— • Remove Appendix 1 'Additional Information for EJX130A.'
8th June 2008 2-6 2.9.2 • Correct certification number.
2-8 2.9.3 • Revise applicabble standards for ATEX Type n.
2-11 2.11 • Add EJX110A V capsule, wetted parts matterial code S and
EJX310A L capsule.
4-1 4.2 • Add information of Universal flange.
8-5 8.4.3 • Add wetted parts material code in the torque table.
9-1 to 9-27 9. • Add EJX110A V capsule, EJX110A/EJX430A wetted parts
material code H, M, T, A, D, and B, EJX310A L capsule and
option code /S1, and universal flange.
9-10 9.3 • Add statement of sealing certification for CSA approval.
9th Aug. 2009 2-1 2.1 • Replace a name plate.
2-11 2.10 • Revise standards.
2.11 • Revise information of PED.
9-4 to 9-9 9.2 • Modify descriptions of materials.
9-11 to 9-12 9.3 • Add /GS, /A1,and /DG6.
9-13 to 9-26 9.4 • Correct errors. Add note for /GS.
10th Apr. 2010 2-4 to 2-11 2.9 • Add limitation of ambient temperature for /HE.
8-1 8.3 • Add description for warm up time.
9-4 9.1 • Add O-ring material.
9-12 9.3 • Add /HE.
11th Mar. 2012 2-3 2.9 • Add note for blind plugs.
9-4 9.1 • Change description for a plate material.
9-5 to 9-10 9.2 • Add amplifier housing code 3.
12th June 2012 — • Add EJA-E series. Add measurement span code F for
EJX110A.
1-1 1. • Add Note. Add model name of EJA-E series.
2.3 to 2.12 2.9 • Delete /V1U.
2-7 to 2-10 2.9.3 • Delete /KS2, /KF21, and /KU21. Add /KS21, /KF22, and /KU22.
8-5 • Add note for measurement span code F.
9.1 to end • Add information for EJA-E series. Add output signal code –J
and measurement span code F.
13th June 2013 — Add note for PROFIBUS PA communication type.
2-3 Add note for multiple approval type.
2-6, 2-7 2.9.2 • Correct CSA applicable standards.
2-8 to 2-11 2.9.3 • Replace ATEX type n by ATEX Intrinsically safe Ex ic.
• Add note for CE marking notified body number.
2-13 2.11 • Add EJA110E with /HG.
9-3 9.1 • Add MWP for EJA110E with /HG.
9-6 to 9-17 9.2 • Add PROFIBUS PA communication type.
• Add process connection code 2, 3 and 6.
9-19 to 9-20 9.3 • Replace ATEX type n by ATEX Intrinsically safe Ex ic.
• Add /V1U1. Add /HG.
9-22 to 9-35 9.4 • Add process connection codes 2, 3 and 6. Correct drawing of
EJ430 universal flange type. Add note for shrouding bolt.

IM 01C25B01-01E
Réf.: 505

CIM 10
FULLWAY BALL VALVE - PN 40 - TYPES T10 - LEVER ALLUMINIUM HANDLE

SERVICE RECOMMENDATIONS:
50510 ball valve is manufactured in accordance with EN29000 - ISO9000 and can be used for: domestic and commercial plumbing,
The CIM
industrial applications, agricultural requirements and heating, sanitary, pneumatic systems, waterworks, oil pipelines, oil, gasoline
networks, saturated steam or high temperature, hot water services, condensate lines and is suitable for petrol and other hydrocarbon
services, generally with every non aggressive fluid.

CROSS SECTION
NUT : SELF LOCKING TYPE
HANDLE : ALLUMINIUM ALLOY AL-SI 12
STEM : MACHINED FROM DRAWN BRASS BAR EN12164
CW 614N
CAP : MACHINED FROM DRAWN BRASS BAR EN12164
CW 614N
STEM GASKETS : P.T.F.E.
STEM GASKETS : P.T.F.E.
SCREWED ENDS : HOT FORGED BRASS EN12165 CW 617N
BALL GASKETS : P.T.F.E.
BALL : HOT FORGED BRASS EN12165 CW 617N
BODY : HOT FORGED BRASS EN12165 CW 617N
© Cimberio S.p.A. Last update : 02/02/2005 Rev. : 7

28017 SAN MAURIZIO D'OPAGLIO (Novara) - Italy


14, rue Crépet - 69363 LYON cedex 07 - FRANCE
Tel. +39 0322 923001 - Fax +39 0322 967216 / 967755
Tél. : 04 78 58 34 81 - Fax : 04 78 69 50 98 Mail: mail@solyro.com
www.cimberio.com - e.mail: info@cimberio.it
FLOW AND PRESSURE DROP PRESSURE TEMPERATURE RATINGS

Flow and pressure drop Pressure / temperature ratings


1 l/min = 0,06 m3/h 1 bar = 14,5 p.s.i.
1 m3/h = 16,67 l/min °C = 5/9 ( °F-32)
°F = 32+9/5 °C

TECHNICAL DRAWING

Connection: On request:
ISO 7 RP (Parallel) ISO 7 RC (Taper)
ANSI B.1.20.1 (NPT

TECHNICAL CHARACTERISTICS
© Cimberio S.p.A. Last update : 02/02/2005 Rev. : 7

KV = Capacity in m³/h at pressure drop of 1 bar


CM = Working torque in Nm.
CS = Starting torque in Nm.
MT = Maximum torque on the stem in Nm.

28017 SAN MAURIZIO D'OPAGLIO (Novara) - Italy


14, rue Crépet - 69363 LYON cedex 07 - FRANCE
Tel. +39 0322 923001 - Fax +39 0322 967216 / 967755
Tél. : 04 78 58 34 81 - Fax : 04 78 69 50 98 Mail: mail@solyro.com
www.cimberio.com - e.mail: info@cimberio.it
SERIES GB-200 1 0

Global Valve,
1
4 -2" 200LB

MATERIALS LIST

H(OPEN)
N O . PART NAME SPECIFICATION Q'TY

1 Body ASTM A351 Gr. CF8M 1

2 Disc SS 316 1

3 Stem SS 316 1

4 Bonnet ASTM A351 Gr. CF8M 1

5 Gasket Packing TEFLON 1

6 Washer SS 304 1

T
7 Stem Packing TEFLON 1 SET
A
8 Gland SS 304 1

9 Gland Nut SS 316 1

1 0 Handle Wheel MICO STEEL 1

1 1 Name Plate ALUMINUM 1

1 2 Handle Wheel Washer SS 304 1

1 3 Handle Wheel Nut SS 304 1

SIZE A L H W T W(kg)
1
4 1 1 5 2 8 9 7 0 1
4 - NPT.PF 0.27
8 1 1 5 2 8 9 7 0 8 - NPT.PF 0.26
1
2 1 2 5 2 8 9 7 0 1
2 - NPT.PF 0.28
3
4 1 5 6 0 9 7 8 0 3
4 - NPT.PF 0.40
1 " 2 0 7 2 107 8 0 1 "- N P T . P F 0.60
1 1
4 " 2 5 8 0 125 9 0 1 1
4 "- N P T . P F 0.85

1 1
2 " 3 2 9 1 140 9 0 1 1
2 "- N P T . P F 1.20 Page 1 of 1
GB-200.cdr
2 " 3 8 101 165 100 2 "- N P T . P F 1.70 4/10/2000
CATALOGUE > Version 8.4 CONTROLE > Limiteurs Série 28

Limiteurs de débit Série 28


( robinets à pointeau )

Raccordement : 1/8”, 1/4”, 3/8”, 1/2”.

CONTROLE
Limiteurs de débit bidirectionnels avec
corps en laiton nickelé OT58, joints NBR
et bouton de réglage technopolymère.
Ils permettent la régulation d’air
comprimé, d’eau ou d’huiles minérales.
Les limiteurs mod. 2810, 2820, 2819
et 2829 peuvent recevoir du tube
plastique, cuivre ou laiton grâce aux
écrous mod. 1303, olives mod. 1310 et
fourreaux mod. 1320.

CARACTERISTIQUES GENERALES
Construction pointeau
Matériaux corps laiton nickelé OT 58, bouton de réglage technopolymère, joints NBR
Raccordement 1/8”, 1/4”,3/8”,1/2”
Position de montage au choix
Température de fonctionnement 0 à +80°C ( -20 °C avec air sec )
Pression de service 0 à 10 bar
Débit nominal voir tableau

La société se réserve le droit de modifier les produits et dimensions sans préavis.


Produits destinés aux industries. Vente interdite au public.
2/7.25.01
610
CONTROLE > Limiteurs Série 28 CATALOGUE > Version 8.4

Limiteurs de débit Mod. 2810

2
DIMENSIONS
Mod. A L T Z SW2 Δ1bar Nl/min Flux libre Nl/min
CONTROLE

2810 1/8 G1/8 40 37 42,5 19 415 590


2810 1/4 G1/4 42 37 42,5 19 508 740
2810 3/8 G3/8 42 37 42,5 19 620 900
2810 1/2 G1/2 54 42 48 22 1540 2080

Limiteurs de débit Mod. 2820

DIMENSIONS
Mod. A B L T Z SW2 Δ1bar Nl/min Flux libre Nl/min
2820 1/8 G1/8 G1/8 41 37 42,5 19 400 640
2820 1/4 G1/4 G1/4 44 37 42,5 19 530 840
2820 3/8 G3/8 G3/8 55,5 41,5 48 22 1415 1990
2820 1/2 G1/2 G1/2 59 42 49 22 1520 2150

Limiteurs de débit Mod. 2830

DIMENSIONS
Mod. B L T Z SW2 Δ1bar Nl/min Flux libre Nl/min
2830 1/8 G1/8 42 37 42,5 19 415 635
2830 1/4 G1/4 46 37 42,5 19 530 850
2830 3/8 G3/8 62 41,4 48 22 1415 1980
2830 1/2 G1/2 64 42 49 22 1520 2100

2/7.25.02 La société se réserve le droit de modifier les produits et dimensions sans préavis.
Produits destinés aux industries. Vente interdite au public.
611
CATALOGUE > Version 8.4 CONTROLE > Limiteurs Série 28

Limiteurs de débit Mod. 2819

CONTROLE
DIMENSIONS
Mod. A L P S T Z SMax SW2 SW3
2819 1/8 G1/8 40 1/4 23 47 52,5 7 19 17
2819 1/4 G1/4 42 1/4 23 47 52,5 7 19 17

Limiteurs de débit Mod. 2829

DIMENSIONS
Mod. A B L P S T Z S max SW2 SW3
2829 1/8 G1/8 G1/8 41 1/4 23 47 52,5 7 19 17
2829 1/4 G1/4 G1/4 44 1/4 23 47 52,5 7 19 17

Limiteurs de débit Mod. 2839

DIMENSIONS
Mod. A L P S T Z S max SW2 SW3
2839 1/8 G1/8 42 1/4 23 47 52,5 7 19 17
2839 1/4 G1/4 46 1/4 23 47 52,5 7 19 17
2839 3/8 G3/8 62 14X1 28 56,5 63 7 22 17
2839 1/2 G1/2 64 14X1 29 57 64 7 22 17

La société se réserve le droit de modifier les produits et dimensions sans préavis.


Produits destinés aux industries. Vente interdite au public.
2/7.25.03
612
NEEDLE VALVE
Type needle valves with hard seat are designed for use on applications requiring complete isolation or
NV4 throttling of the media.The conical metal tip (Stem Type CT) press fitted ensures perfect alignment for
positive bubble tight shut-off. Available with end connections in sizes from 1/8” to 1” and a wide choice in
connections of female screwed, male screwed, male to female screwed or socket weld.

Technical specifications
Pressure : 400 bar
0
Max temp. : 240C
Material : Stainless Steel
Stem : (Type CT) Conical tip press fitted hard chrome plated
0 0
Gland Packing : PTFE(Grafoil to be used for temperature above 240C to 550C)
Stem packing area : Burnished mirror finish for Smooth valve operation.
Safety Feature : Back seating for preventing stem blowout.

Size Type Length Width Ht open Ht closed Handle


A D C C E
FxF 50 22 55 52 40
1/8" MxF 55 22 55 52 40
MxM 60 22 55 52 40

FxF 55 25 63 60.5 40
E
1/4" MxF 65 25 63 60.5 40
MxM 60 25 63 60.5 40

FxF 55 25 63 60.5 40

C
3/8" MxF 65 25 63 60.5 40
MxM 65 25 63 60.5 40
D

FxF 65 32 83.6 79.6 50


1/2" MxF 75 32 83.6 79.6 50 A
MxM 70 32 83.6 79.6 50
Type MF
FxF 70 38 88.6 82.6 50
3/4" MxF 75 38 88.6 82.6 50
MxM 80 38 83.6 79.6 50 E

FxF 90 45 101 96 50
1” MxF 105 45 101 96 50
MxM 105 45 101 96 50
C

All dimensions are in mm


Applications
D

l High pressure line shut off.


l Instrument isolation. A

l Gauge isolation.
l Drain valve. Type FF
l Liquid and vapor service.

Optional : Also available High pressure valves with stem HPa for 10,000 psi pressure model no. is NV10
Also available High pressure valves with stem V2 for 20,000 psi pressure model no. is NV20

Note : Other combinationsizes available on request. Please contact factory for more details.
ITEC sas
® VIA C. BATTISTI 114/B
28045 INVORIO (NO) ITALY
TEL. +390322259759
FAX +390322255157
e-mail: info@itec.it
ABB machinery drives

Manuel de l’utilisateur
Convertisseurs de fréquence ACS355
Manuels de référence
Drive manuals and guides Code (EN) Code (FR)
ACS355 user’s manual 3AUA0000066143 3AUA0000071760
ACS355 drives with IP66/67 / UL Type 4x 3AUA0000066066 3AUA0000066066
enclosure supplement
ACS355 quick installation guide 3AUA0000092940 3AUA0000092940
ACS355 common DC application guide 3AUA0000070130

Option manuals and guides


FCAN-01 CANopen adapter module user’s 3AFE68615500
manual
FDNA-01 DeviceNet adapter module user’s 3AFE68573360
manual
FECA-01 EtherCAT® adapter module 3AUA0000068940
user’s manual
FENA-01/-11 Ethernet adapter module 3AUA0000093568
user's manual
FLON-01 LONWORKS® adapter module 3AUA0000041017
user’s manual
FMBA-01 Modbus adapter module user’s 3AFE68586704
manual
FPBA-01 PROFIBUS DP adapter module 3AFE68573271
user’s manual
FRSA-00 RS-485 adapter board user’s 3AFE68640300
manual
MFDT-01 FlashDrop user’s manual 3AFE68591074
MPOT-01 potentiometer module 3AFE68591082
instructions for installation and use
MREL-01 output relay module user’s 3AUA0000035974
manual
MTAC-01 pulse encoder interface module 3AFE68591091
user’s manual
MUL1-R1 installation instructions for 3AFE68642868 3AFE68642868
ACS150, ACS310, ACS320, ACS350 and
ACS355
MUL1-R3 installation instructions for 3AFE68643147 3AFE68643147
ACS310, ACS320, ACS350 and ACS355
MUL1-R4 installation instructions for 3AUA0000025916 3AUA0000025916
ACS310, ACS320, ACS350 and ACS355
SREA-01 Ethernet adapter module quick 3AUA0000042902
start-up guide
SREA-01 Ethernet adapter module user’s 3AUA0000042896
manual
ACS355 and AC500-eCo application guide 2CDC125152M0201
AC500-eCo PLC and ACS355 quick 2CDC125145M0201
installation guide

Maintenance manuals and guides


Guide for capacitor reforming in ACS50, 3AFE68735190
ACS55, ACS150, ACS310, ACS350,
ACS355, ACS550, ACH550 and R1-R4
OINT/SINT boards

Vous pouvez vous procurer les manuels et d’autres documents sur les produits au format PDF sur
Internet. Cf section Documents disponibles sur Internet sur la troisième de couverture. Pour
consulter des manuels non disponibles sur Internet, contactez votre correspondant ABB.
Manuel de l’utilisateur
ACS355

Table des matières

1. Sécurité

4. Montage

6. Raccordements

8. Mise en route, commande par


E/S et identification moteur

3AUA0000071760 Rev B
FR
 2012 ABB Oy. Tous droits réservés DATE : 2012-06-18
5

Table des matières


Manuels de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1. Sécurité
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Exploitation et mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Safety
Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2. À propos de ce manuel
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Produits concernés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
À qui s’adresse ce manuel ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contenu de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Documents pertinents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Catégorisation par taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Organigramme d’installation et de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3. L’ACS355
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
L’ACS355 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Agencement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement des signaux de puissance et de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Référence des variateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

4. Montage
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérification du site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques du site de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Déballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage des plaques serre-câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fixation du module coupleur réseau optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6

5. Préparation aux raccordements électriques


Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Raccordement au réseau c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation d’une self réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sélection de l’appareillage de sectionnement réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Union Européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Autres régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification de la compatibilité du moteur et du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification de la compatibilité du variateur lorsque plusieurs moteurs lui sont raccordés . . . 44
Sélection des câbles de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Règles générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation d’autres types de câble de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Blindage de câble de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Exigences supplémentaires (US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélection des câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Règles générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Câble pour relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Câble pour micro-console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cheminement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Goulottes pour câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Protection contre les surcharges thermiques et les courts-circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Protection contre les courts-circuits dans le variateur ou le câble réseau . . . . . . . . . . . . 50
Protection contre les courts-circuits dans le moteur ou le câble moteur . . . . . . . . . . . . . 50
Protection contre les surcharges thermiques du variateur et des câbles
réseau et moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Protection contre les surcharges thermiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Interruption sécurisée du couple (STO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dispositif de protection différentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Interrupteur de sécurité entre le variateur et le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonction de bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Protection des contacts des sorties relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

6. Raccordements
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mesure de la résistance d’isolement de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Câble réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Moteur et câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vérification de la compatibilité avec les réseaux en schéma IT (neutre isolé ou impédant)
ou TN (mise à la terre asymétrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Raccordement des câbles de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Procédure de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Raccordement des câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Borniers d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Schéma de raccordement des signaux d’E/S (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7

7. Vérification de l’installation
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

8. Mise en route, commande par E/S et identification moteur


Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Démarrage du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mise en route du variateur sans micro-console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mise en route manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mise en route assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Commande du variateur par les E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Exécution de la fonction IDENTIF MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

9. Micro-consoles
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pourquoi utiliser une micro-console ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Produits concernés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Micro-console de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mode Output (Affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mode Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mode Copy (Copier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Codes d’alarme (micro-console de base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Micro-console intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mode Output (Affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mode Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mode Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mode Param modif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mode Pile défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mode Heure & date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Mode Sauvegarde paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mode Config E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

10. Macroprogrammes d’application


Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Les macroprogrammes d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Tableau récapitulatif des signaux d’E/S des macroprogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Macroprogramme Standard ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Raccordement des signaux d’E/S (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Macroprogramme CMD 3 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Raccordement des signaux d’E/S (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
8

Macroprogramme Marche alternée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127


Raccordement des signaux d’E/S (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Macroprogramme Moto-potentiomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Raccordement des signaux d’E/S (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Macroprogramme Manuel/Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Raccordement des signaux d’E/S (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Macroprogramme Régulation PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Raccordement des signaux d’E/S (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Macroprogramme Régulation de couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Raccordement des signaux d’E/S (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Macroprogramme AC500 Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Macroprogrammes Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

11. Fonctions
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Assistant MES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ordre préréglé en usine des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Liste des fonctions et des paramètres correspondants du variateur . . . . . . . . . . . . . . . 139
Contenu des pages de l’assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Commande en mode Local ou Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Commande Locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Commande externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Schéma fonctionnel : source des signaux de démarrage, arrêt et sens
de rotation pour EXT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Schéma fonctionnel : source de la référence pour EXT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Référence : types et traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Référence : correction (TRIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Entrées analogiques paramétrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sortie analogique paramétrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Entrées logiques paramétrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sortie relais paramétrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Entrée en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sortie transistorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
9

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Signaux actifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Identification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Gestion des pertes réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Prémagnétisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Seuil d’alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Maintien par injection de c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Arrêt temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Freinage par contrôle de flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Optimisation du flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Rampes d’accélération et de décélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Vitesses critiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Vitesses constantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Rapport U/f utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Calibrage du régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Niveaux de performance en régulation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Niveaux de performance en régulation de couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Commande Scalaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Compensation RI en mode Scalaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Fonctions de protection paramétrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Déf EA<mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Perte M-console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Défaut externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Protection contre le blocage du rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Protection thermique du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Protection contre les sous-charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Protection contre les défauts de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Défaut de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Perte de phase d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Défauts préparamétrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Surintensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
10

Surtension c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167


Sous-tension c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Température du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Court-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Défaut interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Limites d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Limite de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réarmements automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Fonctions de supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Verrouillage d’accès aux paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Régulation PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Régulateur process PID1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Régulateur correction/externe PID2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Schémas fonctionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Fonction veille du régulateur PID process (PID1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Mesure de la température du moteur via les E/S standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Commande d’un frein mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Chronogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Séquentiel de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Fonction Jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Fonctions horloge temps réel et minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Horloge temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Fonctions minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Programmation de séquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
11

Séquentiel de commande .............................................. 189


Exemple 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Exemple 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Fonction STO (Interruption sécurisée du couple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

12. Signaux actifs et paramètres


Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Adresses réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Équivalent bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sauvegarde des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Paramètres préréglés en usine des différents macroprogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Différences de préréglages usine entre les variateurs de type E et U . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Signaux actifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
01 DONNEES EXPLOIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
03 SIGNAUX ACTIFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
04 PILES DE DEFAUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
10 MAR/ARRT/SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
11 SÉLECT RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
12 VITESSES CONSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
13 ENTR ANALOGIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
14 SORTIES RELAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
15 SORT ANALOGIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
16 CONG ENTR SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
18 ENT FRÉQ&SORT TRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
19 MINUT & COMPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
20 LIMITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
21 MARCHE/ARRÊT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
22 ACCÉL/DÉCÉL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
23 REGULATION VITESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
24 REGULATION COUPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
25 FRÉQ CRITIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
26 CONTROLE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
29 SEUIL MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
30 FONCTIONS DÉFAUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
31 RESET AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
32 SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
33 INFORMATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
34 AFFICHAGE CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
35 MESUR TEMP MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
36 FONCTION MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
40 JEU PID PROCESS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
41 JEU PID PROCESS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
42 CORRECTION EXT PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
43 CDE FREIN MECANIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
50 CODEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
51 MODULE EXT COMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
52 COMM CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
53 PROTOCOLE EFB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
12

54 DATA SET FB IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319


55 DATA SET FB OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
84 PROGRAM SEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
98 OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
99 DONNÉES INITIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

13. Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré


de communication (EFB)
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Configuration de la liaison avec le protocole Modbus intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Paramètres de commande du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Interface de commande du réseau bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Mot de commande et mot d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Valeurs actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Références réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Sélection et correction de la référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Mise à l’échelle de la référence réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Traitement de la référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Mise à l’échelle des valeurs réelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Correspondance Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Correspondance registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Codes fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Codes d’exception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Profils de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Profil de communication ABB Drives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Profil de communication DCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

14. Variateur en réseau bus de terrain avec module


coupleur réseau (FBA)
Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Configuration de la liaison avec un module coupleur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Paramètres de commande du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Interface de commande du réseau bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Mot de commande et mot d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Valeurs actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Profil de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Références réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Sélection et correction de la référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Mise à l’échelle de la référence réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Traitement de la référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Mise à l’échelle des valeurs réelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

15. Localisation des défauts


Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
13

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Messages d’alarme et de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Réarmer un défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Pile de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Messages d’alarme du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Alarmes affichées sur la micro-console de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Messages de défaut du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Défauts du protocole intégré de communication (EFB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Absence de maître . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Erreur d’adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Erreur de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

16. Maintenance et diagnostic matériel


Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Intervalles de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Remplacement du ventilateur de refroidissement (tailles R1…R4) . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Condensateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Réactivation des condensateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Raccordement des câbles de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Micro-console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Nettoyage de la micro-console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Remplacement de la batterie de la micro-console intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

17. Caractéristiques techniques


Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Valeurs nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Dimensionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Déclassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Dimensionnement des câbles de puissance et des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Dimensions, masses et distances de dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Dimensions et masses ................................................ 413
Distances de dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Pertes, refroidissement et niveaux de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Pertes et refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Niveau de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Caractéristiques des bornes et des passe-câbles pour câbles de puissance . . . . . . . . . . . . 416
Caractéristiques des bornes et des passe-câbles pour câbles de commande . . . . . . . . . . . 416
Raccordement au réseau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Raccordement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Raccordement des signaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Certificat et distance d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Raccordement de la résistance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Raccordement bus continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Degrés de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Contraintes d’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
14

Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Normes de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Conformité à la directive européenne CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Conformité à la norme EN 61800-3 (2004) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Catégorie C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Catégorie C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Catégorie C3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Marquage UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Eléments du marquage UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Marquage C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Marquage TÜV NORD Safety Approved . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Marquage RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Conformité à la directive Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429

18. Schémas d’encombrement


Contenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Tailles R0 et R1, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Tailles R0 et R1, IP20 / NEMA 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Taille R2, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Taille R2, IP20 / NEMA 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Taille R3, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Taille R3, IP20 / NEMA 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Taille R4, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Taille R4, IP20 / NEMA 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

19. Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s)


Contenu de cette annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Préparation du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Sélection de la résistance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Sélection des câbles de la résistance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Montage de la résistance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Protection contre les défauts du circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

20. Annexe : Modules d’extension


Contenu de cette annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Modules d’extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Module d’interface de retours codeurs MTAC-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Module sorties relais MREL-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Module d’extension de tension auxiliaire MPOW-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
15

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452

21. Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO)


Contenu de cette annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
Principe de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
Caractéristiques du programme, réglages et diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Fonctionnement de l’interruption sécurisée du couple et du diagnostic . . . . . . . . . . . . . 454
Affichage de l’état de la fonction STO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Activation de la fonction STO et temporisation de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Mise en route et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Composants STO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Normes de sécurité applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459

22. Annexe : Moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM)


Contenu de cette annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Paramétrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Mode de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Démarrage en douceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Calibrage du régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Informations supplémentaires
Informations sur les produits et les services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Formation sur les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Commentaires sur les manuels des variateurs ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Documents disponibles sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
16
Sécurité 17

Sécurité
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les consignes de sécurité à respecter lors des opérations
d’installation, d’exploitation et de maintenance du variateur. Leur non-respect est
susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou d’endommager le
variateur, le moteur ou la machine entraînée. Vous devez lire ces consignes de
sécurité avant d’intervenir sur le variateur.

Mises en garde
Les mises en garde attirent l’attention sur les situations susceptibles de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, et/ou des dégâts matériels, et décrivent la
manière de se prémunir de ce danger. Deux symboles de mise en garde figurent
dans ce manuel :

Tension dangereuse : met en garde contre un niveau de tension élevé


susceptible de provoquer des blessures graves et/ou des dégâts matériels.

Mise en garde générale : signale une situation ou une intervention non liée à
l’alimentation électrique susceptible d’entraîner des blessures graves ou des
dégâts matériels.
18 Sécurité

Installation et maintenance
Ces mises en garde s’appliquent à toute intervention sur le variateur, le moteur ou
son câblage.

 Électricité

ATTENTION ! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de


provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à procéder à l’installation et à la
maintenance du variateur !
• N’intervenez jamais sur le variateur, le moteur ou son câblage sous tension.
Après sectionnement de l’alimentation réseau, vous devez toujours attendre les
5 minutes nécessaires à la décharge des condensateurs du circuit intermédiaire
avant d’intervenir sur le variateur, le moteur ou son câblage.
A l’aide d’un multimètre (impédance d’au moins 1 Mohm), vous devez toujours
vérifier :
1. l’absence effective de tension entre les phases d’entrée du variateur U1, V1 et
W1 et la masse ;
2. l’absence effective de tension entre les bornes BRK+ et BRK- et la terre.
• Vous ne devez pas intervenir sur les câbles de commande lorsque le variateur ou
les circuits de commande externes sont sous tension. Les circuits de commande
alimentés par une source externe peuvent être à un niveau de tension dangereux
même lorsque le variateur est hors tension.
• Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique ni résistance d’isolement sur
le variateur.
• Retirez la vis du filtre RFI lorsque le variateur est raccordé sur un réseau en
schéma IT [neutre isolé ou impédant (plus de 30 ohms)]. Sinon, le réseau est
raccordé au potentiel de la terre par l’intermédiaire des condensateurs du filtre
RFI. Cette configuration présente un danger pour les personnes ou est
susceptible d’endommager le variateur. Cf. page 54. N.B. : Lorsque le filtre RFI
interne est débranché, le variateur n’est pas conforme aux normes CEM sans
filtre externe.
• Retirez la vis du filtre RFI interne lorsque le variateur est raccordé sur un réseau
en schéma TN (mise à la terre asymétrique), faute de quoi le variateur sera
endommagé. Cf. page 54. N.B. : Lorsque le filtre RFI interne est débranché, le
variateur n’est pas conforme aux normes CEM sans filtre externe.
• Tous les circuits très basse tension raccordés au variateur doivent être utilisés
dans une zone de liaison équipotentielle (zone où toutes les pièces conductrices
accessibles simultanément sont interconnectées électriquement pour éviter la
présence de niveaux de tension dangereux entre elles). Cette équipotentialité est
réalisée par une bonne mise à la terre du site d’installation.
Sécurité 19

N.B. :
• Même avec le moteur à l’arrêt, un niveau de tension dangereux est présent sur
les bornes de puissance U1, V1, W1 et U2, V2, W2 et BRK+ et BRK-.

Entraînements à moteurs synchrones à aimants permanents


Mises en garde supplémentaires pour les entraînements à moteurs synchrones à
aimants permanents. Le non-respect de ces consignes est susceptible de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.

ATTENTION ! N’intervenez pas sur le variateur lorsque le moteur synchrone à


aimants permanents est en rotation. De même, lorsque la tension
d’alimentation est coupée et le variateur arrêté, un moteur synchrone à aimants
permanents en rotation alimente le circuit intermédiaire du variateur et les bornes de
puissance sont alors sous tension.
Avant de procéder à l’installation et à la maintenance du variateur :
• Arrêtez le moteur.
• Vérifiez l’absence effective de tension sur les bornes de puissance du variateur
selon la méthode 1 ou 2, si possible, en utilisant les deux méthodes.
1. Isolez le moteur du variateur à l’aide d’un interrupteur de sécurité ou de tout
autre moyen. Mesurez l’absence effective de tension sur les bornes d’entrée
et de sortie du variateur (U1, V1, W1, U2, V2, W2, BRK+, BRK-).
2. Vérifiez que le moteur ne peut tourner pendant toute la durée de l’intervention.
Vérifiez qu’aucun autre système (ex., entraînements hydrauliques de
rampage) ne peut faire tourner le moteur soit directement, soit par liaison
mécanique (ex., feutre, mâchoire, corde, etc.). Mesurez l’absence effective de
tension sur les bornes d’entrée et de sortie du variateur (U1, V1, W1, U2, V2,
W2, BRK+, BRK-). Raccordez temporairement à la terre les bornes de sortie
du variateur en les reliant ensemble de même qu’à la borne PE.

 Sécurité générale

ATTENTION ! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de


provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
• Le variateur n’est pas un appareil destiné à être réparé sur site. Vous ne devez
jamais essayer de réparer un variateur défectueux ; contactez votre
correspondant ABB ou le centre de service agréé pour remplacer l’appareil.
• En cas de perçage d’un élément, évitez toute pénétration de poussière dans le
variateur. La présence de particules conductrices dans l’appareil est susceptible
de l’endommager ou de perturber son fonctionnement.
• Assurez-vous que le refroidissement est suffisant.
20 Sécurité

Exploitation et mise en route


Ces mises en garde sont destinées aux personnes chargées de préparer
l’exploitation, de procéder à la mise en route ou d’exploiter le variateur.

 Électricité
Entraînements à moteurs synchrones à aimants permanents
Ces mises en garde s’appliquent aux entraînements à moteurs synchrones à aimants
permanents. Le non-respect de ces consignes est susceptible de provoquer des
blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.

ATTENTION ! Il est déconseillé de faire tourner le moteur synchrone à aimants


permanents à plus de 1,2 fois sa vitesse nominale. Un fonctionnement en
survitesse risque de provoquer des surtensions susceptibles d’endommager de
manière irréversible le variateur.

 Sécurité générale

ATTENTION ! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de


provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
• Avant de configurer le variateur et de le mettre en service, assurez-vous que le
moteur et tous les équipements entraînés peuvent fonctionner dans la plage de
vitesse commandée par le variateur. Celui-ci peut être configuré pour commander
les moteurs à des vitesses supérieures ou inférieures à la vitesse spécifiée pour
un raccordement direct du moteur sur le réseau.
• N’activez pas les fonctions de réarmement automatique si des situations
dangereuses risquent de survenir. Lorsqu’elles sont activées, ces fonctions
réarment le variateur et le redémarrent après défaut.
• Le moteur ne doit en aucun cas être démarré ou arrêté avec un contacteur c.a. ou
un appareillage de sectionnement ; vous devez exclusivement utiliser les touches
de démarrage et d’arrêt de la micro-console et ou des signaux de
commande externes (E/S ou bus de terrain). Le nombre maxi autorisé de cycles
de mise en charge des condensateurs c.c. (c’est-à-dire le nombre de mises sous
tension) est de deux par minute et le nombre total de mises en charge de 15 000.
Sécurité 21

N.B. :
• Si le variateur est démarré par un signal d’origine externe et que celui-ci est
maintenu, il démarrera immédiatement après une coupure de tension d’entrée ou
un réarmement du défaut, sauf s’il est configuré pour une commande
démarrage/arrêt sur 3 fils (signal impulsionnel).
• Lorsque le variateur n’est pas en commande locale (LOC non affiché sur la micro-
console), un appui sur la touche d’arrêt de la micro-console ne l’arrêtera pas.
Pour l’arrêter avec la micro-console, vous devez d’abord appuyer sur la touche
LOC/REM LOC REM et ensuite sur la touche d’arrêt .
22 Sécurité
À propos de ce manuel 23

À propos de ce manuel
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente les produits concernés par ce manuel, son contenu et précise à
qui il s’adresse. Il décrit son contenu et fournit une liste de manuels de référence pour
plus d’information. Ce chapitre récapitule également sous forme d’organigramme les
différentes opérations de contrôle de réception, d’installation et de mise en service du
variateur. L’organigramme renvoie aux chapitres/sections de ce manuel.

Produits concernés
Ce manuel concerne la version logicielle 5.060 ou ultérieure du variateur ACS355.
Cf. paramètre 3301 VERSION PROG FW page 285.

À qui s’adresse ce manuel ?


Nous supposons que le lecteur a les connaissances de bases indispensables en
matière d’électricité, de câblage, de composants électriques et de schématique
électrotechnique.
Ce manuel est rédigé pour des utilisateurs dans le monde entier. Les unités de
mesure internationales et anglo-saxonnes sont incluses. Les consignes d’installation
spécifiques au marché nord-américain sont incluses.

Contenu de ce manuel
Ce manuel fournit les instructions de base pour la préparation au montage,
l’installation, la mise en service, l’exploitation et la maintenance du variateur.
24 À propos de ce manuel

À propos de ce manuel
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
• Sécurité (page 17) contient les consignes de sécurité à respecter lors des
opérations d’installation, d’exploitation et de maintenance du variateur.
• À propos de ce manuel (ce chapitre, page 23) présente les produits concernés
par ce manuel, son contenu et précise à qui il s’adresse. Il contient également un
organigramme d’installation et de mise en service.
• L’ACS355 (page 31) décrit brièvement le principe de fonctionnement,
l’agencement, les raccordements et les interfaces de commande du variateur et
les informations de sa plaque signalétique.
• Montage (page 37) explique la procédure de vérification du site d’installation, de
déballage, de contrôle de réception et de montage du variateur.
• Préparation aux raccordements électriques (page 43) explique la procédure de
vérification de la compatibilité moteur/variateur et de sélection des câbles et
protections. Il décrit également le cheminement des câbles.
• Raccordements (page 53) présente la procédure de mesure de la résistance
d’isolement de l’appareil et sa compatibilité avec les réseaux en schéma IT
(neutre isolé ou impédant) ou TN (mise à la terre asymétrique), ainsi que la
procédure de raccordement des câbles réseau et de puissance.
• Vérification de l’installation (page 65) contient les éléments à vérifier concernant
le montage et les raccordements électriques du variateur.
• Mise en route, commande par E/S et identification moteur (page 67) explique la
procédure de mise en route du variateur, le mode de démarrage, d’arrêt et de
changement du sens de rotation du moteur ainsi que le mode de régulation de la
vitesse du moteur par l’intermédiaire des E/S.
• Micro-consoles (page 83) décrit les touches de commande de la micro-console,
l’affichage LED et les zones d’affichage. Il explique comment utiliser la micro-
console à des fins de commande, de suivi et de configuration des réglages.
• Macroprogrammes d’application (page 121) décrit brièvement chaque
macroprogramme avec un schéma présentant les raccordements usine des
À propos de ce manuel 25

signaux de commande. Il décrit également la procédure de sauvegarde et de


rappel d’un macroprogramme utilisateur.
• Fonctions (page 137) présente les fonctions du programme avec la liste des
réglages utilisateur correspondants, des signaux actifs et des messages de
défaut et d’alarme.
• Signaux actifs et paramètres (page 197) décrit les signaux actifs et les
paramètres et indique les préréglages usine des divers macroprogrammes.
• Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication
(EFB) (page 341) décrit la commande à distance du variateur sur un réseau bus
de terrain en utilisant le protocole intégré de communication (EFB).
• Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) (page
367) décrit la commande à distance du variateur sur un réseau bus de terrain en
utilisant un coupleur réseau.
• Localisation des défauts (page 379) explique comment réarmer les défauts et
afficher la pile de défauts. Il décrit tous les messages d’alarme et de défaut avec
l’origine probable et l’intervention préconisée pour chaque cas.
• Maintenance et diagnostic matériel (page 401) contient les consignes de
maintenance préventive et décrit les LED.
• Caractéristiques techniques (page 407) contient les caractéristiques techniques
du variateur, à savoir valeurs nominales, tailles, contraintes techniques et
exigences pour le marquage CE et autres marquages.
• Schémas d’encombrement (page 431) contient les schémas d’encombrement du
variateur.
• Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s) (page 441) explique la procédure
de sélection de la résistance de freinage.
• Annexe : Modules d’extension (page 447) décrit les caractéristiques communes
et le montage des modules d’extension optionnels : module d’extension de
tension auxiliaire MPOW-01, module d’interface de retours codeurs MTAC-01 et
module de sorties relais MREL-01. Elle présente également les caractéristiques
spécifiques au module MPOW-01 et ses raccordements électriques ; pour des
détails sur les modules MTAC-01 et MREL-01, cf. manuel de l’utilisateur
correspondant.
• Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) (page 453) décrit la fonction
STO, son installation et ses caractéristiques techniques.
• Annexe : Moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM) (page 461) décrit
les paramétrages requis pour les moteurs synchrones à aimants permanents.
• Informations supplémentaires (troisième de couverture, page 465) explique
comment obtenir des informations sur les produits et services ainsi que sur les
programmes de formation, faire des commentaires sur les manuels des variateurs
ABB et trouver les documents sur Internet.
26 À propos de ce manuel

Documents pertinents
Cf. Manuels de référence page 2 (deuxième de couverture).

Catégorisation par taille


L’ACS355 est fabriqué en tailles R0 à R4. Les consignes et autres informations qui
ne s’appliquent qu’à certaines tailles de variateurs précisent la taille (R0...R4). Pour
connaître la taille de votre variateur, cf. tableau de la section Valeurs nominales page
408.
À propos de ce manuel 27

Organigramme d’installation et de mise en service

Tâche Renvoi
Détermination de la taille de votre variateur : L’ACS355 : Référence des variateurs page 35
R0…R4 Caractéristiques techniques : Valeurs
nominales page 408

Préparation à l’installation : sélection des Préparation aux raccordements électriques


câbles, etc. page 43
Vérification des conditions ambiantes, des Caractéristiques techniques page 407
valeurs nominales, et des débits d’air de
refroidissement

Déballage et vérification de l’état du variateur Montage : Déballage de l’appareil page 39

Si le variateur va être raccordé sur un réseau L’ACS355 : Référence des variateurs page 35
en schéma IT ou TN, vérifiez que le filtre RFI Raccordements : Vérification de la
interne n’est pas raccordé. compatibilité avec les réseaux en schéma IT
(neutre isolé ou impédant) ou TN (mise à la
terre asymétrique) page 54

Montage mural ou en armoire du variateur Montage page 37

Pose des câbles Préparation aux raccordements électriques :


Cheminement des câbles page 48

Mesure de la résistance d’isolement du câble Raccordements : Mesure de la résistance


réseau, du moteur et de son câblage d’isolement de l’installation page 53

Raccordement des câbles de puissance Raccordements : Raccordement des câbles


de puissance page 56

Raccordement des câbles de commande Raccordements : Raccordement des câbles


de commande page 58

Vérification de l’installation Vérification de l’installation page 65

Mise en service du variateur Mise en route, commande par E/S et


identification moteur page 67
28 À propos de ce manuel

Termes et abréviations
Terme / Description
Abréviation
ACS-CP-A Micro-console intelligente, interface utilisateur avancée pour
communiquer avec le variateur
ACS-CP-C Micro-console de base, interface utilisateur simple pour communiquer
avec le variateur
ACS-CP-D Micro-console intelligente pour langues asiatiques, interface utilisateur
avancée pour communiquer avec le variateur
API Automate programmable industriel
Batterie de Cf. Condensateurs du bus c.c..
condensateurs
Bus c.c. Circuit c.c. entre le redresseur et l'onduleur
Bus c.c. Cf. Bus c.c..
Carte de Circuit imprimé qui renferme le programme de commande
commande
Condensateurs du Stocke l’énergie qui stabilise la tension c.c. du circuit intermédiaire.
bus c.c.
CRC Contrôle de redondance cyclique
DCU Unité de commande du variateur (Drive control unit)
E/S Entrée / Sortie
EFB Protocole EFB
EMC Compatibilité électromagnétique
FBA Coupleur réseau
FCAN Module coupleur CANopen (option)
FDNA Module coupleur DeviceNet (option)
FECA Module coupleur EtherCAT (option)
FENA Module coupleur Ethernet pour protocoles EtherNet/IP, Modbus TCP et
PROFINET IO (option)
FLON Module coupleur LONWORKS® (option)
FMBA Module coupleur réseau Modbus RTU (option)
FPBA Module coupleur PROFIBUS DP (option)
FRSA Carte de conversion RSA-485
Hacheur de Dirige l’excédent d’énergie du circuit intermédiaire du variateur vers la
freinage résistance de freinage si nécessaire. Le hacheur se déclenche lorsque
la tension du bus c.c. dépasse une certaine limite supérieure. La hausse
de tension découle généralement de la décélération (freinage) d’un
moteur à forte inertie.
ID moteur Identification moteur
IGBT Transistor bipolaire à grille isolée
LRFI Série de filtres RFI
À propos de ce manuel 29

Terme / Description
Abréviation
LSW Mot de poids faible
Macroprogramme Préréglages usine des paramètres du programme de commande du
variateur. Chaque macroprogramme est destiné à une application
spécifique. Cf. Paramètre.
MFDT-01 FlashDrop, outil de configuration d’un variateur non raccordé au réseau
MPOT Module potentiomètre
MPOW Module d’extension de tension auxiliaire
MREL Module de sorties relais
MSW Mot de poids fort
MTAC Module d’interface codeur
MUL1-R1 Kit optionnel en taille R1 pour conformité à la norme NEMA 1
MUL1-R3 Kit optionnel en taille R3 pour conformité à la norme NEMA 1
MUL1-R4 Kit optionnel en taille R4 pour conformité à la norme NEMA 1
Onduleur Convertit la tension et le courant continu en tension et courant alternatif.
Paramètre Valeur donnée par l’utilisateur à une variable, une grandeur ou une
fonction, ou bien signal dont la valeur est mesurée ou calculée par le
variateur
PMSM Moteur synchrone à aimants permanents
PROFIBUS, Marques déposées de PI - PROFIBUS & PROFINET International
PROFIBUS DP,
PROFINET IO
R1, R2, ... Taille du variateur
RCD Dispositif de protection différentielle
Redresseur Convertit la tension et le courant alternatif en tension et courant continu.
Réseau en schéma Réseau à neutre isolé (ou impédant)
IT
Réseau en schéma Réseau avec neutre à la terre
TN
Résistance de Élément essentiel du circuit de freinage, elle dissipe sous forme de
freinage chaleur l’excédent d’énergie conduite par le hacheur de freinage. Cf.
Hacheur de freinage.
RFI Perturbation haute fréquence (Radio-frequency interference)
RTU Unité de télégestion (RTU)
SIL Niveau d’intégrité de sécurité. Cf. Annexe : Interruption sécurisée du
couple (STO) page 453.
SREA-01 Module coupleur Ethernet
STO Interruption sécurisée du couple STO. Cf. Annexe : Interruption
sécurisée du couple (STO) page 453.
30 À propos de ce manuel

Terme / Description
Abréviation
Taille du variateur Taille du variateur, par exemple R1 et R2. Pour connaître la taille d’un
variateur, cf. tableau des valeurs nominales au chapitre
Caractéristiques techniques, page 407.
Variateur Convertisseur de fréquence pour commander les moteurs c.a.
L’ACS355 31

L’ACS355
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente brièvement le principe de fonctionnement, l’agencement, la
référence (code type) et les informations figurant sur la plaque signalétique du
variateur. Il contient également un schéma général de raccordement des signaux de
commande et de l’interface de commande.

Principe de fonctionnement
L’ACS355 est un variateur pour la commande des moteurs asynchrones et moteurs
synchrones à aimants permanents ; il est conçu pour un montage mural ou en
armoire.
Un schéma simplifié de l’étage de puissance du variateur est illustré ci-dessous. Le
redresseur convertit la tension c.a. triphasée en tension c.c., qui est stabilisée par la
batterie de condensateurs du circuit intermédiaire. L’onduleur convertit la tension
continue en tension alternative pour le moteur. Le hacheur de freinage relie la
résistance de freinage externe au circuit c.c. intermédiaire lorsque la tension du
circuit franchit la limite maximale.

Redresseur Batterie de Onduleur


condensateurs
U1 U2
Réseau V1 V2 M Moteur
(c.a.) 3~ c.a.
W1 W2

Hacheur de
freinage

BRK- BRK+ / bornes bus c.c.


32 L’ACS355

L’ACS355
 Agencement
Les schémas d’agencement du variateur sont illustrés ci-dessous. Les
caractéristiques constructives des tailles R0 à R4 varient légèrement.

Capots en place (R0 et Capots retirés (R0 et R1)


1 R1)

2 3a 3b
5 7
6

8
9
8
10
12
4 3c 11
13

14
17 15

2 17 16

1 Sortie de l’air de refroidissement par le 10 Vis de mise à la terre du filtre RFI (CEM)
capot supérieur N.B. : vis en face avant du variateur en
2 Trous de montage taille R4
3 Capot micro-console (a) / micro-console 11 Vis de mise à la terre des varistances
de base (b) / micro-console intelligente (c) (VAR)
4 Cache-bornes (ou potentiomètre 12 Raccordement coupleur réseau (liaison
optionnel MPOT01) série)
5 Raccordement micro-console 13 Borniers E/S
6 Raccordement options 14 Borniers réseau (U1, V1, W1), résistance
7 Raccordement fonction STO (Interruption de freinage (BRK+, BRK-) et moteur (U2,
sécurisée du couple) V2, W2)
8 Raccordement FlashDrop 15 Plaque serre-câbles d’E/S
9 LED présence tension et présence 16 Plaque serre-câbles
défaut. Cf. section LED page 405. 17 Serre-câbles
L’ACS355 33

 Raccordement des signaux de puissance et de commande


Le schéma suivant illustre les raccordements. Les signaux d’E/S sont paramétrables.
Cf. chapitre Macroprogrammes d’application page 121 pour le raccordement des E/S
des différents macroprogrammes et chapitre Raccordements page 53 pour les
consignes générales de raccordement.
8
Micro-console
(RJ-45)
Modbus RTU
Blindage 1 SCR (RS-232)
2 EA1 S1 SA 7
Entrée analogique 1 Sortie analogique

EA1
EA2
0…10 V 3 GND mA GND 8 0…20 mA
ON

Tension de référence 4 +10V V 1 2


+10 Vc.c., maxi 10 mA SORTIES RELAIS ET
LOGIQUES
Entrée analogique 2 5 EA2 PARAMÉTRABLES
ROCOM
6 GND 17
9 +24 V RONC 18 Sortie relais
Sortie de tension auxiliaire 250 Vc.a. / 30 Vc.c. / 6 A
+24 Vc.c., maxi 200 mA RONO
10 GND 19
11 DCOM DOSRC
20
DOOUT Sortie logique/fréquence,
12 EL1 21 transistor de type PNP
DOGND 30 Vc.c., maxi 100 mA
ENTRÉES LOGIQUES 13 EL2 22
PARAMÉTRABLES
14 EL3 X1C:STO
15 EL4 OUT1 1
DI5 également
configurable 16 EL5 OUT2 2
en entrée fréquence
3
IN1
6 4
FlashDrop IN2
Modules
6 d’extension
MPOW-01
10 MREL-01
Coupleur réseau
CEM Vis de mise à la terre du
filtre RFI
VAR Vis de mise à la terre des
varistances
PE PE
Bus c.c.
L1 U1 ou U2
M
L2 V1 hacheur de V2 3~
freinage
L3 W1 BRK+ BRK- W2
Alimenta- Self Filtre Self Moteur c.a.
tion réseau RFI moteur
triphasée,
200…480
Vc.a. t° Résistance de freinage
34 L’ACS355

Plaque signalétique
La plaque signalétique est fixée sur le côté gauche du variateur. Un exemple de
plaque signalétique est illustré et décrit ci-dessous.

 ACS355-03E-08A8-4 1
IP20 / UL Open type 2 lllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
UL Type 1 with MUL1 option S/N MYYWWRXXXX 4
PN 4 kW (5 HP) llllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
U1 3~400 V / 480 V 3AUA00000XXXX 5
I1 3 14 A / 11 A
RoHS
I1 with ext. choke 7.7 A / 6.4 A 6
f1 48…63 Hz
U2 3~0…U1 V N713
I2 8.8 A (150% 1/10 min)
f2 0…600 Hz

1 Référence (code type), cf. section Référence des variateurs page 35


2 Degré de protection fourni par l’enveloppe (IP et UL/NEMA)
3 Valeurs nominales, cf. section Valeurs nominales page 408.
4 Numéro de série au format MYYWWRXXXX avec
M: Constructeur
YY : 10, 11, 12, … = 2010, 2011, 2012, …
WW : 01, 02, 03, … = semaine 1, semaine 2, etc.
R: A, B, C, … = version du produit
XXXX : Nombre entier débutant chaque semaine à 0001
5 Code interne ABB
6 Marquages CE, C-Tick et C-UL US, RoHS et TÜV NORD (votre variateur porte le
marquage approprié)
L’ACS355 35

Référence des variateurs


La référence (code type) contient des informations de spécification et de
configuration du variateur. Elle figure sur la plaque signalétique du variateur. Les
premiers chiffres en partant de la gauche désignent la configuration de base
(exemple ACS355-03E-07A3-4). Les options sont référencées à la suite du signe
plus (exemple +J404). Signification de la référence :
ACS355-03E-07A3-4+J404+...
Gamme ACS355
Tension mono-
/triphasée
01 = Tension monophasée
03 = Tension triphasée
Configuration
E = Filtre RFI connecté, réseau 50 Hz
U = Filtre RFI déconnecté, réseau 60 Hz
Cf. section Différences de préréglages usine entre les variateurs de type E et
U.
Courant de sortie
nominal
Format xxAy : xx désigne le nombre entier et y la décimale,
exemple : 07A3 = 7,3 A.
Pour des détails, cf. section Valeurs nominales page 408.
Plage de tension
d’entrée
2 = 200…240 Vc.a.
4 = 380…480 Vc.a.
Options

B063 = Enveloppe IP66/IP67/UL Type 4x K469 = FECA-01 EtherCAT


(variante de produit) H376 = Kit presse-étoupes (IP66/IP67/UL Type
J404 = ACS-CP-A Micro-console intelligente 4x)
1)
F278 = Kit inter-sectionneur
J404 = ACS-CP-C Micro-console de base 1) C169 = Vis de purge
J402 = MPOT-01 Potentiomètre
K451 = FDNA-01 DeviceNet Modules d’extension
K454 = FPBA-01 PROFIBUS DP G406 = MPOW-01 Module d’extension de
K457 = FCAN-01 CANopen tension auxiliaire
K458 = FMBA-01 Modbus RTU L502 = MTAC-01 Module d’interface de
K466 = FENA-01 EtherNet/IP / Modbus TCP/IP retours codeurs
K452 = FLON-01 LonWorks L511 = MREL-01 Module sorties relais

1) L’ACS355 est compatible avec les versions suivantes de la micro-console et de son logiciel.
Pour afficher la version de votre micro-console et de son logiciel, cf. page 84.
Type de micro-console Code type Version de la Version du logiciel
micro-console de la micro-
console
Micro-console de base ACS-CP-C M ou ultérieure 1.13 ou ultérieure
Micro-console intelligente ACS-CP-A F ou ultérieure 2.04 ou ultérieure
Micro-console intelligente (Asie) : ACS-CP-D Q ou ultérieure 2.04 ou ultérieure

N.B. : À la différence des autres micro-consoles, l'ACS-CP-D doit être commandée avec un
code différent.
36 L’ACS355
Montage 37

Montage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre explique la procédure de vérification du site d’installation, de déballage,
de contrôle de réception et de montage du variateur.

Vérification du site d’installation


Le variateur est conçu pour un montage mural ou en armoire. Vérifiez s’il doit être
équipé de l’option Kit NEMA 1 pour le montage mural (cf. chapitre Caractéristiques
techniques page 407).
Le variateur peut être monté de trois manières différentes selon sa taille :
a) montage sur face arrière (toutes les tailles) ;
b) montage sur face latérale (tailles R0…R2) ;
c) montage sur rail DIN (toutes les tailles).
Le variateur doit être monté en position verticale.
Vérifiez les caractéristiques du site d’installation selon les informations des pages
suivantes. Cf. chapitre Schémas d’encombrement page 431 pour des détails sur la
taille.

 Caractéristiques du site de montage


Conditions d’exploitation
Cf. chapitre Caractéristiques techniques page 407 pour les conditions d’exploitation
autorisées du variateur.
38 Montage

Mur
Le mur de fixation du variateur doit être aussi d’aplomb et régulier que possible, en
matériau ininflammable et suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.

Sol
La surface (sol) sous l’appareil doit être en matériau ininflammable.

Dégagement autour de l’appareil


Un dégagement de 75 mm (3 in.) au-dessus et sous les appareils est requis pour leur
refroidissement . Aucun dégagement n’est requis sur les côtés des appareils, qui
peuvent donc être montés côte à côte.

Outils nécessaires
Pour le montage de l’ACS355, vous devez disposer des outils suivants :
• tournevis (adapté aux éléments de visserie utilisés)
• pince à dénuder
• mètre ruban
• perceuse (si le variateur est monté avec des vis et boulons)
• éléments de visserie : vis ou boulons (si utilisés pour le montage). Pour le nombre
de vis ou de boulons, cf. Fixation par vis page 40.
Montage 39

Déballage de l’appareil
Le variateur (1) est livré dans un emballage qui contient également les éléments
suivants (taille R1 illustrée) :
• un sachet en plastique (2) avec la plaque serre-câbles (également utilisée pour
les câbles d’E/S des tailles R3 et R4), la plaque serre-câbles d’E/S (pour les
tailles R0…R2), la plaque de mise à la terre, les serre-câbles et les vis pour le
coupleur réseau (option)
• le capot de la micro-console (3)
• le gabarit de montage, imprimé sur l’emballage (4)
• ce manuel de l’utilisateur (5)
• les options commandées (coupleur réseau, potentiomètre, module d’extension,
tous les manuels correspondants, micro-console de base ou micro-console
intelligente).

5
2
3

Contrôle de réception
Vérifiez l’état du contenu de l’emballage. Tout élément endommagé doit être
immédiatement signalé à l’expéditeur.
Avant de procéder à l’installation et à l’exploitation de l’appareil, vérifiez que les
données de sa plaque signalétique correspondent aux spécifications de la
commande. Cf. section Plaque signalétique page 34.
40 Montage

Installation
Le contenu de ce manuel s’applique aux variateurs avec degré de protection IP20.
Pour la conformité NEMA 1, vous devez utiliser un des kits optionnels MUL1-R1,
MUL1-R3 ou MUL1-R4, fournis avec les consignes d’installation multilingues
(respectivement, 3AFE68642868, 3AFE68643147 ou 3AUA0000025916).
Pour obtenir un degré de protection supérieur, vous devez monter le variateur en
armoire. En cas de sable, poussière ou autres débris dans l’environnement de
l’appareil, l’armoire requiert généralement le degré de protection IP54 au minimum.

 Montage du variateur
Le variateur doit être monté soit à l’aide de vis soit sur rail DIN selon le cas.
N.B. : En cas de perçage d’un élément, évitez toute pénétration de poussière dans le
variateur.

Fixation par vis


1. En utilisant par exemple le gabarit de montage découpé sur le carton
d’emballage, marquez l’emplacement des trous de fixation. Ceux-ci figurent
également sur les schémas du chapitre Schémas d’encombrement page 431. Le
nombre et l’emplacement des trous de fixation varient selon le mode de montage
du variateur :
a) montage sur face arrière (tailles R0…R4) : quatre trous de fixation ;
b) montage sur face latérale (tailles R0…R2) : trois trous de fixation, un des trous
du bas se trouvant sur la plaque serre-câbles.
2. Insérez les vis ou autres éléments de fixation dans les trous de fixation.
3. Placez le variateur sur les vis insérées dans le mur.
4. Serrez les vis à fond dans le mur.
Montage 41

Fixation sur rail DIN


1. Encliquetez le variateur sur le rail.
Pour le démonter, enfoncez le levier de dégagement sur le haut du variateur (1b).

1 1b
42 Montage

 Montage des plaques serre-câbles


N.B. : Vous ne devez pas jeter les plaques serre-câbles car celles-ci sont
nécessaires pour la mise à la masse des câbles de puissance et de commande ainsi
que du coupleur réseau optionnel.
1. Fixez la plaque serre-câbles (A) sur la plaque du bas du variateur avec les vis
fournies.
2. Tailles R0...R2 : fixez la plaque serre-câbles d’E/S sur la plaque correspondante
avec les vis fournies.

5
8

6 4

C
B
7
1 4 7
2

2
1
A 3

 Fixation du module coupleur réseau optionnel


1. Raccordez les câbles de puissance et de commande comme décrit au chapitre
Raccordements page 53.
2. Placez le module coupleur réseau sur la plaque de mise à la terre (option) (C) et
serrez la vis de mise à la terre dans le coin gauche du module pour le fixer à la
plaque de mise à la terre.
3. Si le cache-bornes n’est pas déjà démonté, enfoncez l’encoche dans le capot tout
en dégageant le capot du châssis.
4. Encliquetez le module coupleur réseau (déjà fixé à la plaque de mise à la terre C)
en l’insérant dans le raccordement en face avant du variateur ; les trous de vis de
la plaque de mise à la terre en option (C) et de la plaque serre-câbles (B) doivent
être alignés.
5. Fixez la plaque de mise à la terre (C) sur la plaque serre-câbles d’E/S (B) avec
les vis fournies.
6. Remontez le cache-bornes.
Préparation aux raccordements électriques 43

Préparation aux
raccordements électriques
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit les procédures de vérification de la compatibilité entre le moteur et
le variateur, de sélection des câbles et des protections, du cheminement des câbles
et du mode d’exploitation du variateur.
N.B. : Les raccordements doivent toujours être conçus et réalisés conformément à la
législation et à la réglementation en vigueur. ABB décline toute responsabilité pour
une installation non conforme à la législation et/ou la réglementation. Par ailleurs, le
non-respect des consignes ABB est susceptible d’être à l’origine de problèmes non
couverts par la garantie.

Raccordement au réseau c.a.


Cf. section Raccordement au réseau électrique page 417 pour les exigences. Le
raccordement au réseau (c.a.) doit être permanent.

ATTENTION ! Le courant de fuite du dispositif dépassant en général 3,5 mA,


un raccordement permanent conforme CEI 61800-5-1 est obligatoire.

 Utilisation d’une self réseau


Une self réseau peut être utile en cas d’alimentation instable ou pour réduire le
courant d’entrée.
44 Préparation aux raccordements électriques

Sélection de l’appareillage de sectionnement réseau


Un appareillage de sectionnement manuel doit être installé entre le réseau c.a. et le
variateur. Il doit pouvoir être verrouillé en position ouverte pendant toute la durée des
opérations d’installation et de maintenance.

 Union Européenne
Conformément aux directives européennes, l’appareillage de sectionnement doit
satisfaire les exigences de la norme EN 60204-1, Sécurité des machines, et
correspondre à un des types suivants :
• interrupteur-sectionneur de catégorie d’emploi AC-23B (EN 60947-3) ;
• sectionneur doté d’un contact auxiliaire qui, dans tous les cas, provoque la
coupure du circuit de charge par les dispositifs de coupure avant l’ouverture des
contacts principaux du sectionneur (EN 60947-3) ;
• disjoncteur capable d’interrompre les courants comme prescrit par la norme
EN 60947-2.

 Autres régions
L’appareillage de sectionnement doit respecter la réglementation applicable en
matière de sécurité.

Vérification de la compatibilité du moteur et du variateur


À l’aide du tableau des valeurs nominales de la section Valeurs nominales page 408,
vérifiez la compatibilité entre le moteur asynchrone triphasé et le variateur. Ce
tableau spécifie la puissance moteur typique pour chaque modèle de variateur.
Un seul moteur synchrone à aimants permanents peut être raccordé sur la sortie du
variateur.

Vérification de la compatibilité du variateur lorsque


plusieurs moteurs lui sont raccordés
Le variateur est choisi en fonction de la somme des puissances des moteurs
raccordés. Il est généralement recommandé d’opter pour une taille de variateur
supérieure et d’utiliser des selfs moteur externes.
Lorsqu’un variateur commande plusieurs moteurs, seul le mode scalaire est possible.
Les paramètres moteur (PN, I2N) correspondent aux sommes des valeurs nominales
des moteurs. La vitesse nominale est la moyenne de l’ensemble des moteurs. Il est
recommandé de limiter le courant maximum à vos besoins réels et de ne jamais
dépasser 1,1 × I2N (paramètre 2003 COURANT MAXI).
Lorsque plusieurs moteurs sont raccordés, la somme des longueurs des câbles
moteur ne doit pas dépasser la longueur de câble maxi admissible (cf. Longueur maxi
Préparation aux raccordements électriques 45

préconisée des câbles moteur page 418). Si vous utilisez des contacteurs, évitez de
les activer lorsque le moteur tourne.
Si le variateur doit commander plus de 4 moteurs, contactez votre correspondant
ABB.

Sélection des câbles de puissance


 Règles générales
Les câbles réseau et moteur sont dimensionnés en fonction de la réglementation.
• Les câbles réseau et moteur doivent supporter les courants de charge
correspondants. Cf. section Valeurs nominales page 408 pour les courants
nominaux.
• Le câble doit résister au moins à la température maxi admissible de 70 °C
(158 °F) du conducteur en service continu. Pour le marché US, cf. section
Exigences supplémentaires (US) page 47.
• La conductivité du conducteur PE doit être égale à celle du conducteur de phase
(même section).
• 600Un câble 600 Vc.a. peut être utilisé jusqu’à 500 Vc.a.
• Cf. chapitre Caractéristiques techniques page 407 pour les règles de CEM.
Un câble moteur symétrique blindé (cf. figure ci-dessous) est obligatoire pour
satisfaire les exigences de CEM au titre des marquages CE et C-Tick.
Pour le raccordement au réseau, vous pouvez utiliser un câble à quatre
conducteurs ; toutefois, un câble symétrique blindé est préférable.
Par rapport à un câble à quatre conducteurs, un câble symétrique blindé a l’avantage
d’atténuer les émissions électromagnétiques du système d’entraînement complet et
de réduire les courants de palier ainsi que l’usure prématurée des roulements du
moteur.
46 Préparation aux raccordements électriques

 Utilisation d’autres types de câble de puissance


Types de câble de puissance pouvant être utilisés avec le variateur :

Types de câble moteur


N.B. : Un conducteur PE séparé est requis
(également conseillés pour les câbles si la conductivité du blindage de câble n’est
réseau) pas suffisante.
Câble symétrique blindé : trois conducteurs
de phase et conducteur PE coaxial ou
symétrique, et blindage

Conduc- Blindage Blindage


teur PE
et
blindage PE
PE

Types de câble réseau autorisés


Blindage
Câble à 4 conducteurs : trois conducteurs
de phase et un conducteur de protection
PE PE

 Blindage de câble de moteur


Pour servir de conducteur de protection, la section du blindage doit être identique à
celle des conducteurs de phase lorsqu’ils sont constitués du même métal.
Pour supprimer efficacement les émissions à fréquence radio irradiées et conduites,
la conductivité du blindage doit être d’au moins 1/10 de celle du conducteur de
phase. Cette exigence est aisément satisfaite avec un blindage cuivre ou aluminium.
Nous illustrons ci-dessous les exigences pour le blindage du câble moteur raccordé
au variateur : Il comprend une couche coaxiale de fils de cuivre. Plus le
recouvrement est complet et proche du câble, plus les émissions sont atténuées
avec un minimum de courants de palier.

Gaine isolante Blindage de fils de cuivre Conducteurs


Préparation aux raccordements électriques 47

 Exigences supplémentaires (US)


Un câble à armure aluminium cannelée continue MC avec conducteurs de terre
symétriques ou un câble de puissance blindé est conseillé comme câble moteur si
aucun conduit métallique n’est utilisé.
Les câbles de puissance doivent résister à une température d'au moins 75 °C
(167 °F).

Conduit de câbles
Lorsque des conduits doivent être raccordés ensemble, shuntez le raccord avec un
conducteur de terre relié au presse-étoupe de chaque côté du raccord. Reliez
également les conduits à l'enveloppe du variateur. Utilisez des conduits distincts pour
les différents câbles : réseau, moteur, résistances de freinage et signaux de
commande. Ne pas faire passer les câbles moteur de plus d’un variateur par conduit.

Câble armé / câble de puissance blindé


Un câble armé aluminium à six conducteurs (3 conducteurs de phase et 3
conducteurs de terre), de type cannelé en continu MC avec conducteurs de terre
symétriques est proposé par les fournisseurs suivants (noms de marque entre
parenthèses) :
• Anixter Wire & Cable (Philsheath)
• BICC General Corp (Philsheath)
• Rockbestos Co. (Gardex)
• Oaknite (CLX).
Un câble de puissance blindé est proposé par les fournisseurs suivants :
• Belden
• LAPPKABEL (ÖLFLEX)
• Pirelli.

Sélection des câbles de commande


 Règles générales
Tous les câbles de commande analogique et le câble utilisé pour l’entrée en
fréquence doivent être blindés.
Un câble à deux paires torsadées blindées (Figure a, ex. JAMAK fabriqué par Draka
NK Cables) doit être utilisé pour les signaux analogiques. Utilisez une paire blindée
séparément pour chaque signal. N’utilisez pas de retour commun pour les différents
signaux analogiques.
Un câble à double blindage est la meilleure solution pour les signaux logiques basse
tension ; cependant, un câble multipaires torsadées à blindage unique ou non blindé
48 Préparation aux raccordements électriques

(figure b) peut également être utilisé. Par contre, pour l’entrée en fréquence, un câble
blindé doit toujours être utilisé.

a b

Câble multipaires Câble multipaires


torsadées blindées torsadées à blindage unique

Les signaux analogiques et logiques doivent cheminer dans des câbles séparés.
Les signaux commandés par relais peuvent cheminer dans un même câble que les
signaux logiques tant que leur tension ne dépasse pas 48 V. Pour les signaux
commandés par relais, nous préconisons des câbles à paires torsadées.
Ne jamais réunir des signaux 24 Vc.c. et 115/230 Vc.a. dans un même câble.

 Câble pour relais


Le câble de type à blindage métallique tressé (ex., ÖLFLEX LAPPKABEL) a été testé
et agréé par ABB.

 Câble pour micro-console


Le câble reliant la micro-console déportée au variateur ne doit pas dépasser 3 m
(10 ft) de long. Les kits optionnels de la micro-console utilisent un type de câble testé
et agréé par ABB.

Cheminement des câbles


Le câble moteur doit cheminer à une certaine distance des autres câbles. Les câbles
moteur de plusieurs variateurs peuvent cheminer en parallèle les uns à côté des
autres. Nous conseillons de placer le câble moteur, le câble réseau et les câbles de
commande sur des chemins de câbles différents. Vous éviterez les longs
cheminements parallèles du câble moteur avec d’autres câbles, à l’origine de
perturbations électromagnétiques du fait des variations brusques de la tension de
sortie du variateur.
Lorsque des câbles de commande doivent croiser des câbles de puissance, ils le
feront à un angle aussi proche que possible de 90°.
Les chemins de câble doivent être correctement reliés électriquement les uns aux
autres ainsi qu’aux électrodes de mise à la terre. Des chemins de câble aluminium
peuvent être utilisés pour améliorer l’équipotentialité locale.
Préparation aux raccordements électriques 49

Mode de cheminement des câbles :

Câble moteur
Câble de
Variateur mini 300 mm (12 in.)
puissance

Câble réseau Câble moteur


mini 200 mm (8 in.) 90° mini 500 mm (20 in.)

Câbles de commande

 Goulottes pour câbles de commande

24 V 230 V 24 V 230 V

Interdit, sauf si le câble 24 V est isolé pour Installez les câbles de commande 24 V et
une tension de 230 V ou isolé avec une 230 V dans des goulottes séparées à
gaine pour une tension de 230 V. l’intérieur de l’armoire.
50 Préparation aux raccordements électriques

Protection contre les surcharges thermiques et les courts-


circuits
 Protection contre les courts-circuits dans le variateur ou le câble
réseau
Le variateur et le câble réseau doivent être protégé comme suit :
Schéma de câblage Protection contre les
courts-circuits
Tableau de Câble réseau Variateur Le variateur et le câble
distribution réseau doivent être
protégés par des fusibles.
1) Cf. N.B. 1).
M
3~

1)
Les fusibles doivent être dimensionnés comme spécifié au chapitre Caractéristiques
techniques page 407. Les fusibles protègent le câble réseau des courts-circuits et empêchent
la dégradation du variateur et des équipements avoisinants en cas de court-circuit dans le
variateur.

 Protection contre les courts-circuits dans le moteur ou le câble


moteur
Le variateur protège le moteur et le câble moteur des courts-circuits si le câble
moteur est dimensionné pour le courant nominal du variateur. Aucune protection
supplémentaire n’est nécessaire.

 Protection contre les surcharges thermiques du variateur et des


câbles réseau et moteur
Le variateur de même que les câbles réseau et moteur sont protégés des surcharges
thermiques si les câbles sont dimensionnés en fonction du courant nominal du
variateur. Aucune protection thermique supplémentaire n'est nécessaire.

ATTENTION ! Si le variateur est raccordé à plusieurs moteurs, une protection


thermique séparée doit être montée pour protéger chaque câble et chaque
moteur. Ces dispositifs peuvent exiger un fusible séparé pour interrompre le courant
de court-circuit.

 Protection contre les surcharges thermiques du moteur


Conformément à la réglementation, le moteur doit être protégé des surcharges
thermiques et le courant être coupé en cas de détection de surcharge. Le variateur
Préparation aux raccordements électriques 51

intègre une fonction de protection thermique du moteur qui coupe le courant en cas
de besoin. Il est également possible de raccorder au variateur une mesure de
température. L’utilisateur peut paramétrer à la fois le modèle thermique et la fonction
de mesure de la température.
Les sondes thermiques les plus couramment utilisées sont :
• Hauteurs d’axe normalisées CEI 180... 225 : thermorupteur (ex., Klixon)
• Hauteurs d’axe normalisées CEI 200…250 et plus : CTP ou Pt100.
Pour en savoir plus sur le modèle thermique, cf. section Protection thermique du
moteur page 165. Pour en savoir plus sur la fonction de mesure de la température,
cf.section Mesure de la température du moteur via les E/S standard page 175.

Interruption sécurisée du couple (STO)


Cf. Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) page 453.

Dispositif de protection différentielle


Les variateurs ACS355-01x sont conçus pour être utilisés avec des dispositifs de
protection différentielle de type A et les variateurs ACS355-03x avec des dispositifs
de type B. Avec les variateurs ACS355-03x, d’autres mesures de protection contre
les contacts directs ou indirects (ex., isolant renforcé ou double, ou séparation du
réseau par un transformateur) peuvent également s’appliquer.

Interrupteur de sécurité entre le variateur et le moteur


Il est conseillé d’installer un interrupteur de sécurité entre le moteur synchrone à
aimants permanents et la sortie du variateur. Cela permet d’isoler le moteur du
variateur pendant les interventions de maintenance.

Fonction de bypass

ATTENTION ! Ne branchez jamais l’alimentation réseau sur les bornes de


sortie du variateur (U2, V2 et W2). Toute application de la tension réseau sur la
sortie du variateur peut l’endommager de manière irréversible.

En cas d’utilisation fréquente de fonctions de bypass, des interrupteurs ou


contacteurs à verrouillage mécanique doivent être utilisés pour éviter le
raccordement simultané des bornes moteurs sur le réseau c.a. et la sortie du
variateur.

Protection des contacts des sorties relais


Les charges inductives (relais, contacteurs, moteurs) génèrent des surtensions
provisoires lors de leur mise hors tension.
52 Préparation aux raccordements électriques

Vous devez équiper les charges inductives de circuits réducteurs de bruit


[varistances, filtres RC (c.a.) ou diodes (c.c.)] ceci pour minimiser les perturbations
électromagnétiques émises à la mise hors tension. Si elles ne sont pas atténuées, il
peut y avoir couplage capacitif ou inductif des perturbations avec les autres
conducteurs du câble de commande et risque de dysfonctionnement d’autres parties
du système.
Ces dispositifs de protection doivent être installés au plus près possible de la charge
inductive. Ils ne doivent pas être installés sur le bornier d’E/S.

Varistance
Sortie
230 Vc.a. relais du
variateur

Filtre RC
Sortie
230 Vc.a. relais du
variateur

Diode
Sortie
24 Vc.c. relais du
variateur
Raccordements 53

Raccordements
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente la procédure de mesure de la résistance d’isolement de
l’appareil et sa compatibilité avec les réseaux en schéma IT (neutre isolé ou
impédant) ou TN (mise à la terre asymétrique), ainsi que la procédure de
raccordement des câbles réseau et de puissance.

ATTENTION ! Les opérations décrites dans ce chapitre doivent être effectuées


uniquement par un électricien qualifié. Vous devez respecter les consignes du
chapitre Sécurité page 17. Leur non-respect peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
Assurez-vous que le variateur est sectionné du réseau électrique pendant toute
la durée des opérations. S’il est déjà raccordé au réseau, vous devez attendre
5 minutes après sectionnement de l’alimentation avant d’intervenir.

Mesure de la résistance d’isolement de l’installation


 Variateur
Vous ne devez procéder à aucun essai de tension diélectrique ou de résistance
d’isolement sur une partie du variateur, ce type d’essai pouvant endommager le
variateur. La résistance d’isolement entre l’étage de puissance et le châssis de
chaque variateur a été vérifiée en usine. De même, le variateur renferme des circuits
limiteurs de tension qui réduisent automatiquement la tension d’essai.

 Câble réseau
Mesurez la résistance d’isolement du câble réseau avant de le brancher sur le
variateur conformément à la réglementation en vigueur.
54 Raccordements

 Moteur et câble moteur


Procédure de mesure de la résistance d’isolement du moteur et du câble moteur :
1. Vérifiez que le câble moteur est raccordé au moteur et débranché des bornes de
sortie du variateur U2, V2 et W2.
2. Mesurez la résistance d’isolement du câble moteur et du
moteur entre chaque conducteur de phase et le U1 M
V1
conducteur de terre de protection (PE) avec une tension W1
3~
ohm
de mesure de 500 Vc.c.. Les valeurs mesurées sur un PE

moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohm (valeur


de référence à 25 °C ou 77 °F). Pour la résistance
d’isolation des autres moteurs, consultez les consignes du constructeur.
N.B. : La présence d’humidité à l’intérieur de l’enveloppe du moteur réduit sa
résistance d’isolement. En cas de doute concernant la présence d’humidité,
séchez le moteur et répétez la prise de mesures.

Vérification de la compatibilité avec les réseaux en


schéma IT (neutre isolé ou impédant) ou TN (mise à la terre
asymétrique)

ATTENTION ! Retirez la vis du filtre RFI lorsque le variateur est raccordé sur
un réseau en schéma IT [neutre isolé ou impédant (plus de 30 ohms)]. Sinon,
le réseau est raccordé au potentiel de la terre par l’intermédiaire des condensateurs
du filtre RFI. Cette configuration présente un danger pour les personnes ou est
susceptible d’endommager le variateur.
Retirez la vis du filtre RFI interne lorsque le variateur est raccordé sur un réseau en
schéma TN (mise à la terre asymétrique), faute de quoi le variateur sera
endommagé.
N.B. : Lorsque le filtre RFI interne est débranché, le variateur n’est pas conforme aux
normes CEM sans filtre externe.

1. Si vous utilisez un réseau en schéma IT ou TN, vous devez déconnecter le filtre


RFI interne en retirant la vis EMC. Pour les variateurs triphasés de type U (avec
Raccordements 55

référence ACS355-03U-), la vis EMC a été retirée en usine et remplacée par une
vis en plastique.
Vis EMC (tailles R0...R2)
Taille R3 : la vis est située un peu plus
haut.
1 Vis EMC de taille R4, IP20
EMC (sous le capot en taille R4, NEMA 1)
VAR 1
EMC
56 Raccordements

Raccordement des câbles de puissance


 Schéma de raccordement

Variateur
ENTRÉE SORTIE
PE U1/L V1/N W1 BRK+ BRK- U2 V2 W2
1)
2)

Pour d’autres
solutions, cf. PE
section Sélection V1
de l’appareillage U1 W1
de sectionnement
réseau page 44. Résistance de
freinage 3~
Moteur
4) optionnelle ou
L1/L L2/N L3 bus c.c.3)

1)
L’autre extrémité du conducteur PE doit être mise à la terre sur le tableau de distribution.
2) Utilisez un câble de terre séparé si la conductivité du blindage du câble est insuffisante
(inférieure à la conductivité du conducteur de phase d’un câble) et si le câble ne comporte
pas de conducteur de terre symétrique. Cf. section Sélection des câbles de puissance
page 45.
3)
Pour en savoir plus sur le bus c.c. , cf. document anglais ACS355 Common DC application
guide (3AUA0000070130 [EN]).
4) Raccordez le câble de neutre à cet emplacement dans les installations monophasées.

N.B. :
N’utilisez pas de câble à conducteurs asymétriques.
Si le câble moteur comporte, en plus du blindage conducteur, un conducteur de terre
symétrique, vous devez raccorder le conducteur de terre à la borne de terre côté variateur et
côté moteur.
Acheminez séparément les câbles moteur, réseau et de commande. Pour des détails, cf.
section Cheminement des câbles page 48.

Mise à la terre du blindage du câble moteur côté moteur


Pour minimiser les perturbations HF côté moteur :
• procédez à la mise à la terre du câble en torsadant
le blindage comme suit : largeur aplatie > 1/5 × b > 1/5 × a
longueur, ou
• effectuez une reprise de masse sur 360° du a b
blindage du câble à son entrée dans la boîte à
bornes du moteur.
Raccordements 57

 Procédure de raccordement
1. Dénudez le câble réseau. Effectuez une reprise de masse sur 360° du blindage
nu de tout câble sous le collier de mise à la terre. Fixez le conducteur de terre
(PE) du câble réseau sous le collier de mise à la terre. Raccordez les
conducteurs de phase aux bornes U1, V1 et W1. Couple de serrage : 0,8 Nm
(7 lbf in.) pour les tailles R0…R2, 1,7 Nm (15 lbf in.) pour la taille R3 et 2,5 Nm
(22 lbf in.) pour la taille R4.
3. Dénudez le câble réseau. Effectuez une reprise de masse sur 360° du blindage
nu de tout câble sous le collier de mise à la terre. Torsadez le blindage en une
queue de cochon aussi courte que possible. Fixez le blindage torsadé sous le
collier de mise à la terre. Raccordez les conducteurs de phase aux bornes U2, V2
et W2. Couple de serrage : 0,8 Nm (7 lbf in.) pour les tailles R0…R2, 1,7 Nm
(15 lbf in.) pour la taille R3 et 2,5 Nm (22 lbf in.) pour la taille R4.
2. Raccordez la résistance de freinage optionnelle aux bornes BRK+ et BRK- avec
un câble blindé selon la même procédure que pour le câble moteur (étape
précédente).
3. Fixez mécaniquement les câbles à l’extérieur du variateur.

1 3 2

1 2
58 Raccordements

Raccordement des câbles de commande


 Borniers d’E/S
Illustration des borniers d’E/S : Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.

X1C : STO
X1A : X1B :
1 2 3 4 1: SCR 17: ROCOM
2: EA1 18: RONC
3: GND 19: RONO
4: +10 V 20: DOSRC
5: EA2 21: DOOUT
6: GND 22: DOGND
7: SA
8: GND X1C : STO
9: +24 V 1: OUT1
10: GND 2: OUT2
11: DCOM 3: IN1
12: EL1 4: IN2
13: EL2
14: EL3
15: EL4
16: EL5 (Entrée logique ou en
fréquence)

S1 : Sélection du type de signal


(courant ou tension) pour les
entrées analogiques EA1 et
1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 EA2

S1
mA
V
9 10 11 12 13 14 15 16 20 21 22
EA
EA

X1A X1B

Sélection tension ou courant pour les entrées analogiques


Le commutateur S1 sert à sélectionner le type de signal - tension (0 [2]…10 V/
-10…10 V) ou courant (0 [4]…20 mA / -20…20 mA) - pour les entrées analogiques
EA1 et EA2. Le préréglage usine est un signal en tension unipolaire pour EA1
(0 [2]…10 V) et en courant unipolaire pour EA2 (0 [4]…20 mA), ce qui correspond au
raccordement usine des macroprogrammes. L’interrupteur se trouve à gauche de la
borne d’E/S 9 (cf. illustration des borniers d’E/S ci-dessus).

ON
Position haute (ON) : I (0 [4]…20 mA, préréglage usine pour EA2; ou
S1 -20…20 mA)
1 2
Position basse (OFF) : U (0 [2]…10 V, préréglage usine pour EA1;
ou -10…10 V)
EA1
EA2
Raccordements 59

Raccordement de la tension ou du courant pour les entrées analogiques


Une tension (-10…10 V) et un courant (-20…20 mA) bipolaires sont également
possibles. En cas de raccordement bipolaire, cf. section Entrées analogiques
paramétrables page 147 pour les paramétrages à effectuer.

Tension unipolaire Tension bipolaire Courant unipolaire/bipolaire

1…10 kohm SCR SCR SCR


EA EA EA
GND GND GND
+10V Utilisez une alimentation
+10 V GND -10 V externe.

Configuration PNP ou NPN pour entrées logiques


Les bornes des entrées logiques peuvent être raccordées en configuration PNP ou
NPN.
Raccordement PNP (+24 V
commun) Raccordement NPN (0 V commun)
X1 X1
9 +24V 9 +24V
10 GND 10 GND
11 DCOM 11 DCOM
12 EL1 12 EL1
13 EL2 13 EL2
14 EL3 14 EL3
15 EL4 15 EL4
16 EL5 16 EL5

Alimentation externe pour entrées logiques


Utilisation d’une alimentation externe +24 V pour les entrées logiques :
Raccordement PNP (+24 V
commun) Raccordement NPN (0 V commun)
X1 X1
9 +24V 9 +24V
0 Vc.c. 10 GND +24 Vc.c. 10 GND
11 DCOM 11 DCOM
+24 Vc.c. 0 Vc.c.
12 EL1 12 EL1
13 EL2 13 EL2
14 EL3 14 EL3
15 EL4 15 EL4
16 EL5 16 EL5

Entrée en fréquence
Si EL5 est utilisée comme entrée en fréquence, cf. section Entrée en fréquence page
151 pour les paramétrages à effectuer.
60 Raccordements

Exemple de raccordement d’un capteur à deux ou trois fils


Les macroprogrammes Manuel/Auto, Régulation PID et Régulation Couple (cf.
section Macroprogrammes d’application respectivement pages 130, 131 et 133)
utilisent l’entrée analogique 2 (EA2). Les schémas de câblage présentés ici illustrent
un capteur à alimentation externe (raccordement non présenté). La figure suivante
donne un exemple de raccordement d’un capteur à deux ou à trois fils sur la sortie de
tension auxiliaire du variateur.
N.B. : La capacité maximum de la sortie auxiliaire 24 V (200 mA) ne doit pas être
dépassée.

Capteur deux fils

X1A
P
- 4…20 mA
5 EA2 Valeur de mesure ou de référence,
I + 6 GND 0(4) à 20 mA, Ren = 100 ohm

9 +24V Sortie en tension auxiliaire, non isolée,
10 GND +24 Vc.c., maxi 200 mA

N.B. : Le capteur est alimenté par sa sortie en courant et le variateur fournit la


tension d’alimentation (+24 V). Par conséquent, le signal de sortie doit être compris
entre 4 et 20 mA, et non entre 0 et 20 mA.

Capteur trois fils

X1A
OUT (0)4…20 mA
P 5 EA2 Valeur de mesure ou de référence,
- 6 GND 0(4) à 20 mA, Ren = 100 ohm
I
+ …
9 +24V Sortie en tension auxiliaire, non isolée,
10 GND +24 Vc.c., maxi 200 mA
Raccordements 61

 Schéma de raccordement des signaux d’E/S (préréglages)


Le raccordement usine des signaux de commande varie en fonction du
macroprogramme sélectionné au paramètre 9902 MACROPROGRAMME.
Le macroprogramme Standard ABB est sélectionné par défaut. Il correspond à une
configuration type des E/S avec trois vitesses constantes. Les valeurs des
paramètres sont les préréglages usine figurant à la section Paramètres préréglés en
usine des différents macroprogrammes page 198. Pour une description détaillée des
macroprogrammes, cf. chapitre Macroprogrammes d’application page 121.
Le schéma suivant présente les préréglages usine des signaux d’E/S du
macroprogramme Standard ABB.

X1A
1 SCR Blindage du câble des signaux
2 EA1 Référence fréquence de sortie : 0…10 V 1)
1…10 kohm
3 GND Commun circuit entrée analogique
4 +10V Tension de référence : +10 Vc.c., maxi 10 mA
5 EA2 Non préréglé. 0…10 V
maxi 500 ohm 6 GND Commun circuit entrée analogique
7 SA Fréquence de sortie réelle : 0…20 mA
4)
8 GND Commun circuit sortie analogique
9 +24V Sortie tension auxiliaire : +24 Vc.c., maxi 200 mA
10 GND Commun sortie tension auxiliaire
11 DCOM Commun entrée logique
12 EL1 Arrêt (0) / Démarrage (1)
13 EL2 Avant (0) / Arrière (1)
14 EL3 Sélection vitesse constante 2)
15 EL4 Sélection vitesse constante 2)
16 EL5 Sélection accélération et décélération 3)
X1B
17 ROCOM Sortie relais 1
18 RONC Aucun défaut [Défaut (-1)]
19 RONO
20 DOSRC Sortie logique, maxi 100 mA
21 DOOUT Aucun défaut [Défaut (-1)]
22 DOGND
X1C : STO
1 OUT1 Raccordement fonction STO (Interruption sécurisée
2 OUT2 du couple)
3 IN1
4 IN2
62 Raccordements

1) 3)
EA1 est utilisée comme référence vitesse si 0 = temps de rampe selon les paramètres
le mode de contrôle vectoriel est 2202 et 2203.
sélectionné. 1 = temps de rampe selon les paramètres
2)
Cf. groupe de paramètres 12 VITESSES 2205 et 2206.
CONSTES : 4) Reprise de masse sur 360° sous un collier.
EL3 EL4 Fonction (paramètre) Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
0 0 Régler vitesse via EA1
1 0 Vitesse constante 1 (1202)
0 1 Vitesse constante 2 (1203)
1 1 Vitesse constante 3 (1204)
Raccordements 63

 Procédure
1. Retirez le cache-bornes en enfonçant l’encoche tout en faisant glisser le cache-
bornes vers le bas.
2. Signaux analogiques : dénudez l’isolant externe du câble des signaux
analogiques sur son pourtour complet et reliez à la terre le blindage nu sous le
collier de terre.
3. Raccordez les conducteurs sur les bornes correspondantes. Couple de serrage :
0,4 Nm (3.5 lbf in).
4. Torsadez ensemble les conducteurs de terre de chaque paire de fils du câble et
raccordez le faisceau sur la borne SCR (borne 1).
5. Signaux logiques : dénudez l’isolant externe du câble des signaux logiques sur
son pourtour complet et reliez à la terre le blindage nu sous le collier de terre.
6. Raccordez les conducteurs du câble sur les bornes correspondantes. Couple de
serrage : 0,4 Nm (3.5 lbf in).
7. Pour les câbles à double blindage, vous devez également torsader ensemble les
conducteurs de terre de chaque paire de fils du câble et raccorder le faisceau sur
la borne SCR (borne 1).
8. Fixez mécaniquement tous les câbles à l’extérieur du variateur.
9. Si vous ne devez pas installer le module coupleur réseau optionnel (cf. section
Fixation du module coupleur réseau optionnel page 42), remettez le cache-
bornes en place.
64 Raccordements

10. Raccordez les conducteurs STO sur les bornes correspondantes. Couple de
serrage : 0,4 Nm (3,5 lbf in).

2
10

3
4
1
6

2
Vérification de l’installation 65

Vérification de l’installation
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les éléments à vérifier concernant le montage et les
raccordements électriques du variateur.

Liste de contrôle
Avant la mise en route, vérifiez le montage et le câblage du variateur. Contrôlez tous
les points de la liste ci-dessous avec une autre personne. Consultez le chapitre
Sécurité page 17 de ce manuel avant d’intervenir sur le variateur.

Points à vérifier
MONTAGE
Les conditions ambiantes d’exploitation de l’appareil sont respectées. (Cf. Montage :
Vérification du site d’installation page 37 et Caractéristiques techniques : Pertes,
refroidissement et niveaux de bruit page 414 et Contraintes d’environnement page 422.)
L’appareil est correctement monté sur une paroi verticale ininflammable et plane. (Cf.
Montage page 37.)
L’air de refroidissement circule correctement. (Cf. Montage : Dégagement autour de
l’appareil page 38.)
Le moteur et la machine entraînée sont prêts à démarrer. (Cf. Préparation aux
raccordements électriques : Vérification de la compatibilité du moteur et du variateur
page 44 et Caractéristiques techniques : Raccordement moteur page 417.)
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (Cf. Préparation aux raccordements électriques page
43 et Raccordements page 53.)
Réseaux en schémas IT et TN : le filtre RFI interne est débranché (vis EMC retirée).
Si le variateur est resté entreposé pendant plus d’un an, les condensateurs ont été
réactivés.
66 Vérification de l’installation

Points à vérifier
Le variateur est correctement mis à la terre.
La tension réseau correspond à la tension nominale d’alimentation du variateur.
Les raccordements réseau sur les bornes U1/L, V1/N et W1 sont corrects, de même que
les couples de serrage.
Le sectionneur et les fusibles réseau installés sont de types adéquats.
Les raccordements moteur sur les bornes U2, V2 et W2 sont corrects de même que les
couples de serrage.
Les câbles moteur, réseau et de commande cheminent séparément.
Les raccordements de commande (E/S) externes sont corrects.
Les raccordements, le fonctionnement et la réponse de la fonction STO sont corrects.
En cas de fonction de bypass, vérifiez que la tension réseau ne peut être appliquée sur la
sortie du variateur.
Le cache-bornes et, pour NEMA 1, le capot et le boîtier de raccordement, sont en place.
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 67

Mise en route, commande par


E/S et identification moteur
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit :
• la procédure de mise en route
• le mode de démarrage, d’arrêt et d’inversion de sens de rotation, ainsi que le
mode de régulation de la vitesse du moteur par l’intermédiaire des E/S
• la procédure d’exécution de la fonction d’Identification moteur pour le variateur.
L’utilisation de la micro-console pour réaliser ces tâches est décrite brièvement dans
ce chapitre. Pour une description détaillée, cf. chapitre Micro-consoles page 83.

Démarrage du variateur

ATTENTION ! La mise en route doit uniquement être réalisée par un


électricien qualifié.
Respectez les consignes du chapitre Sécurité page 17 pendant toute la procédure.
Le variateur démarrera automatiquement à la mise sous tension s’il est en mode de
commande externe et que l’ordre de marche externe est activé.
68 Mise en route, commande par E/S et identification moteur

Vérifiez que le moteur peut être démarré en toute sécurité. Vous devez
désaccoupler la machine entraînée :
• si elle risque d’être endommagée en cas d’erreur de sens de rotation du moteur
ou
• si l’Identification moteur doit être exécutée pendant la phase de mise en route.
L’exécution de cette fonction est nécessaire uniquement dans les applications
exigeant une très haute précision de commande du moteur.

• Vérification de l’installation. Cf. liste de contrôle au chapitre Vérification de


l’installation, page 65.
La mise en route du variateur peut se faire selon trois modes.
• Sans micro-console : procédez comme décrit à la section Mise en route du
variateur sans micro-console page 68.
• Avec la micro-console de base (ACS-CP-C) : procédez comme décrit à la
section Mise en route manuelle page 69.
• Avec la micro-console intelligente (ACS-CP-A, ACS-CP-D) : vous pouvez soit
utiliser l’assistant de mise en route (cf. section Mise en route assistée page 75)
soit effectuer une mise en route manuelle (cf. section Mise en route manuelle
page 69).

L’assistant, accessible uniquement avec la micro-console intelligente, vous guide


de manière interactive pendant toute la procédure. En mode manuel, vous suivez
les instructions de la section Mise en route manuelle page 69.

 Mise en route du variateur sans micro-console


MISE SOUS TENSION
Mettez l’appareil sous tension et patientez quelques instants.
Vérifiez que la LED rouge est éteinte et que la LED verte est allumée sans
clignoter.
Le variateur est maintenant prêt à être exploité.
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 69

 Mise en route manuelle


Pour la mise en route manuelle, vous pouvez utiliser soit la micro-console de base,
soit la micro-console intelligente. Les instructions qui suivent s’appliquent aux deux
types de micro-console mais les informations illustrées sont celles affichées par la
micro-console de base, sauf si elles ne concernent que la micro-console intelligente.
Avant de commencer, notez les valeurs de la plaque signalétique du moteur.
MISE SOUS TENSION
Mettez l’appareil sous tension.
La micro-console de base passe en mode Output
(Affichage).
REM

OUTPUT
00
.
FWD
Hz

La micro-console intelligente vous demande si DIS CHOIX


vous désirez utiliser l’assistant. Si vous enfoncez Voulez vous
SORTIE
utiliser
, vous quittez l’assistant pour procéder à la l'assistant ?
Oui
mise en route manuelle comme décrit ci-après Non
pour la micro-console de base. SORTIE 00:00 OK

SAISIE MANUELLE DES DONNÉES INITIALES (groupe de paramètres 99)


Si vous disposez d’une micro-console DIS EDIT PARAM
intelligente, sélectionnez la langue de travail (pas 9901 LANGUES
de choix de langue avec la micro-console de ENGLISH
base). Cf. paramètre 9901 pour les différentes [0]
langues possibles. SUPPRIM 00:00 SAUVE
Cf. section Micro-console intelligente page 97 pour en
savoir plus sur le réglage des paramètres avec la
micro-console intelligente.
Sélection du type de moteur (9903)
• 1 (AM) : moteur asynchrone
REM
9903 PAR FWD
• 2 (PMSM) : moteur synchrone à aimants
permanents.
Le réglage du paramètre 9903 présenté ci-après vous
donne un exemple de la procédure avec la micro-
console de base. Vous trouverez des consignes plus
détaillées à la section Micro-console de base page 85.
1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur
si la ligne du bas affiche OUTPUT ; sinon, appuyez
plusieurs fois sur jusqu’à affichage de la
REM
rEF
MENU FWD
fonction MENU sur la ligne du bas.
2. Appuyez sur les touches / jusqu’à
affichage de la fonction «PAr» et appuyez sur . REM -01- PAR FWD
3. Accédez au groupe de paramètres désiré avec les
touches / , appuyez ensuite sur . REM
9901 PAR FWD
70 Mise en route, commande par E/S et identification moteur

4. Accédez au paramètre désiré du groupe avec les


touches / . REM
9903
PAR FWD

5. Maintenez la touche enfoncée pendant


environ 2 secondes jusqu’à affichage de la valeur
du paramètre et de la fonction SET sous la valeur.
REM
1
PAR SET FWD

6. Modifiez la valeur avec les touches / .


Pour faire défiler les valeurs plus rapidement,
maintenez les touches enfoncées.
REM
2
PAR SET FWD

7. Validez la valeur paramétrée par un appui sur .


REM
9903
PAR FWD
Sélectionnez le macroprogramme (paramètre
9902) qui correspond au raccordement des
câbles de commande.
REM
9902
PAR FWD
Le macroprogramme présélectionné 1 (STANDARD
ABB) convient à la plupart des applications.
Sélection du mode de commande du moteur
(paramètre 9904).
1 (VITESSE) est adapté à la plupart des applications.
REM
9904
PAR FWD
2 (COUPLE) convient aux applications de régulation de
couple.
3 (SCALAIRE) est conseillé dans les cas suivants :
• pour les entraînements multimoteur lorsque le
nombre de moteurs reliés au variateur est variable ;
• lorsque le courant nominal moteur est inférieur à
20 % de l’intensité nominale du variateur ;
• lorsque le variateur est utilisé à des fins d’essai sans
moteur raccordé.
3 (SCALAIRE) est déconseillé pour les moteurs
synchrones à aimants permanents.
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 71

Entrez les données de la plaque signalétique du N.B. : Vous devez entrer très
moteur. précisément les valeurs figurant
sur la plaque signalétique. Ex.,
Exemple de plaque signalétique d’un moteur si la vitesse nominale moteur
asynchrone : de la plaque signalétique est
1470 tr/min et que vous réglez
ABB Motors le paramètre 9908 VITESSE
3 motor M2AA 200 MLA 4 NOM MOT sur 1500 tr/min,
IEC 200 M/L 55 votre entraînement fonctionnera
No de manière incorrecte.
Ins.cl. F IP 55
V Hz kW r/min A cos IA/IN t E/s
690 Y 50 30 1475 32.5 0.83
400 D 50 30 1475 56 0.83
660 Y 50 30 1470 34 0.83 380 V
380 D 50 30 1470 59 0.83 tension
415 D 50 30 1475 54 0.83 réseau
440 D 60 35 1770 59 0.83
Cat. no 3GAA 202 001 - ADA

6312/C3 6210/C3 180


IEC 34-1

Exemple de plaque signalétique d’un moteur


synchrone à aimants permanents :

• Tension nominale moteur (paramètre 9905)


Moteurs synchrones à aimants permanents :
indiquez la tension inverse FEM (BackEMF) à la
REM
9905PAR FWD
vitesse nominale du moteur. Autres moteurs :
indiquez la tension nominale et lancez l’Identification
moteur.
Si la tension est spécifiée en tr/min (ex., 60 V pour
1000 tr/min), la tension pour une vitesse nominale de
3000 tr/min est 3 60 V = 180 V.
• Courant nominal moteur (paramètre 9906)
Plage de réglage autorisée : 0.2…2.0 · I2N A
REM
9906PAR FWD
72 Mise en route, commande par E/S et identification moteur

• Fréquence nominale moteur (paramètre 9907)


REM
9907
PAR FWD
• Vitesse nominale moteur (paramètre 9908)
REM
9908
PAR FWD
• Puissance nominale moteur (paramètre 9909)
REM
9909
PAR FWD
Sélectionnez le mode d’exécution de la fonction d’identification moteur
(paramètre 9910).
Le préréglage 0 (NON), identification par magnétisation, convient parfaitement
à la plupart des applications. La procédure correspondant à ce choix est celle
décrite ci-après. À noter toutefois que dans ce cas le paramètre 9904 doit être
réglé sur 1 (VITESSE) ou 2 (COUPLE).
Si la valeur réglée est 0 (NON), passez à l’étape suivante.
La valeur 1 (OUI) doit être sélectionnée si :
• le moteur doit fonctionner à une vitesse proche de la vitesse nulle et/ou
• le moteur doit fonctionner à un couple supérieur à son couple nominal dans
une large plage de vitesse sans mesure de vitesse.
Si vous décidez d’exécuter la fonction d’IDentification Moteur [valeur 1 (OUI)],
passez directement aux instructions de la page 80 section Exécution de la
fonction IDENTIF MOTEUR, puis revenez à l’étape SENS DE ROTATION DU
MOTEUR page 73.
IDENTIFICATION PAR MAGNÉTISATION avec paramètre IDENTIF MOT = 0
(NON)
Appuyez sur la touche REM pour passer en
LOC

commande Locale (LOC affiché à gauche).


Appuyez sur la touche pour démarrer le
variateur. Le modèle moteur est maintenant
calculé en magnétisant le moteur pendant 10 à
15 s à vitesse nulle.
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 73

SENS DE ROTATION DU MOTEUR


Vérifiez le sens de rotation du moteur.
• Si le variateur est en commande à distance
xxx
LOC
(REM affiché dans le coin supérieur gauche),
passez en commande locale en appuyant sur
. SET FWD
Hz

REM .
LOC

• Pour accéder au menu principal, appuyez sur


si la ligne du bas affiche OUTPUT ; sinon,
appuyez plusieurs fois sur jusqu’à
affichage de la fonction MENU sur la ligne du
bas.
• Appuyez sur les touches / jusqu’à
affichage de la fonction «rEF» et appuyez sur
.
• Augmentez la référence fréquence de zéro à
une valeur réduite en appuyant sur la touche
.
• Appuyez sur la touche pour démarrer le
moteur.
• Vérifiez que le moteur tourne dans le sens
affiché (FWD = avant et REV = arrière).
• Appuyez sur la touche pour arrêter le
moteur. sens avant sens arrière

Pour inverser le sens de rotation du moteur :


• Pour inverser les phases, réglez le paramètre
9914
LOC
9914 sur la valeur opposée, par exemple de
0 (NON) à 1 (YES), ou vice-versa. PAR FWD
• Vérifiez le résultat de votre action en
appliquant la tension réseau et en revérifiant
comme décrit ci-dessus.
LIMITES DE VITESSE ET TEMPS D’ACCÉLÉRATION/DE DÉCÉLERATION
Réglez la vitesse minimale (paramètre 2001).
2001
LOC

PAR FWD
Réglez la vitesse maximale (paramètre 2002).
2002
LOC

PAR FWD
74 Mise en route, commande par E/S et identification moteur

Réglez le temps d’accélération 1 (paramètre


2202
LOC
2202).
N.B. : réglez également le temps d’accélération 2 PAR FWD
(paramètre 2205) si l’application utilise deux
temps d’accélération.
Réglez le temps de décélération 1 (paramètre
2203
LOC
2203).
N.B. : réglez également le temps de décélération PAR FWD
2 (paramètre 2206) si l’application utilise deux
temps de décélération.
ENREGISTREMENT D’UN MACROPROGRAMME UTILISATEUR ET DERNIERS
CONTRÔLES
La mise en route est maintenant terminée.
9902
LOC
Toutefois, il peut être utile à ce stade de régler les
paramètres de votre application et d’enregistrer PAR FWD
vos paramétrages en créant un
macroprogramme utilisateur comme décrit à la
section Macroprogrammes Utilisateur page 136.
Vérifiez que le variateur fonctionne correctement.
Micro-console de base : vérifiez l’absence de
message de défaut et d’alarme sur la micro-
console.
Si vous désirez vérifier les LED en face avant du
variateur, passez d’abord en commande à
distance (pour éviter de produire un défaut) avant
de retirer la micro-console ; vérifiez que la LED
rouge est éteinte et que la LED verte est allumée
sans clignoter.
Micro-console intelligente : vérifiez l’absence de
message de défaut et d’alarme sur la micro-
console ; la LED de la micro-console doit être
verte et ne pas clignoter.
Le variateur est maintenant prêt à être exploité.
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 75

 Mise en route assistée


La procédure de mise en route assistée nécessite la micro-console intelligente. Elle
concerne les moteurs asynchrones.
Avant de commencer, notez les valeurs de la plaque signalétique du moteur.
MISE SOUS TENSION
Mettez l’appareil sous tension. La micro-console REM CHOIX
vous demande si vous désirez utiliser l’assistant de Voulez vous
utiliser
mise en service (assistant MES). l'assistant ?
OK
Oui
• Appuyez sur (avec Oui en surbrillance) pour Non
SORTIE 00:00 OK
démarrer l’assistant.
SORTIE
• Appuyez sur si vous ne voulez pas utiliser
l'assistant MES.
• Appuyez sur pour mettre en surbrillance REM CHOIX
Non et ensuite sur
OK
si vous voulez que la Activer l'assistant
au prochain
micro-console vous pose (ou non) cette question à démarrage ?
Oui
la prochaine mise sous tension du variateur. Non
SORTIE 00:00 OK

SÉLECTION DE LA LANGUE
Si vous décidez d’utiliser l’assistant, l’affichage vous REM EDIT PARAM
demande de sélectionner la langue. Faites défiler les 9901 LANGUES
différents choix possibles avec les touches ENGLISH
/ jusqu’à affichage de votre langue et [0]
SAUVE
appuyez sur pour valider votre choix. SORTIE 00:00 SAUVE
SORTIE
Si vous enfoncez , l’assistant s’arrête.
LANCEMENT DE LA PROCÉDURE DE CONFIGURATION ASSISTÉE
L’assistant MES vous guide maintenant pas à pas, REM EDIT PARAM
en commençant par vous demander de saisir les 9905 U NOM MOTEUR
valeurs nominales du moteur. Vous devez entrer très 220 V
précisément les valeurs figurant sur la plaque
signalétique. SORTIE 00:00 SAUVE
Faites défiler les valeurs avec les touches
SAUVE
/ et enfoncez pour valider votre
choix et continuer la procédure.
SORTIE
N.B. : À tout moment, un appui sur arrête
l’assistant et repasse l’affichage en mode Output.
La mise en route basique est maintenant terminée. REM CHOIX
Toutefois, il peut être utile à ce stade de régler les Voulez vous continuer
avec le réglage de
paramètres requis et de poursuivre le réglage de l'application ?
Continuer
l’application comme suggéré par l’assistant. Passer
SORTIE 00:00 OK
76 Mise en route, commande par E/S et identification moteur

Sélectionnez le macroprogramme qui correspond au REM EDIT PARAM


raccordement des câbles de commande. 9902 MACROPROGRAMME
STANDARD ABB
[1]
SORTIE 00:00 SAUVE
Poursuivez le réglage de l’application. Après chaque REM CHOIX
tâche, l’assistant vous propose la suivante. Voulez vous continuer
avec le réglage de
• Appuyez sur
OK
(avec Continuer en la réf. externe 1 ?
Continuer
surbrillance) pour continuer la procédure avec la Passer
SORTIE 00:00 OK
tâche suivante.
• Appuyez sur pour mettre en surbrillance
OK
Passer et ensuite sur pour passer à la tâche
suivante sans exécuter la tâche proposée.
SORTIE
• Appuyez sur pour arrêter l’assistant MES.
SENS DE ROTATION DU MOTEUR
Appuyez sur LOC
REM pour passer en commande Locale
(LOC affiché à gauche).
• Si le variateur est en commande à distance (DIS LOC xx.xHz
affiché sur la ligne d’état), passez en commande xx.x Hz
Locale par un appui sur LOC REM . x .x A
• Si vous n’êtes pas en mode Output, appuyez xx.x %
SORTIE SENS 00:00 MENU
plusieurs fois sur la touche jusqu’à y accéder.
• Augmentez la référence fréquence de zéro à une
valeur réduite en appuyant sur la touche .
• Appuyez sur la touche pour démarrer le
moteur.
• Vérifiez que le moteur tourne dans le sens affiché
( = avant et = arrière).
• Appuyez sur la touche pour arrêter le
moteur. sens avant sens arrière

Pour inverser le sens de rotation du moteur :


• Pour inverser les phases, réglez le paramètre LOC EDIT PARAM
9914 sur la valeur opposée, par exemple de 9914 INVERSION PHASE
0 (NON) à 1 (YES), ou vice-versa. YES
• Vérifiez le résultat de votre action en appliquant la [1]
SUPPRIM 00:00 SAUVE
tension réseau et en revérifiant comme décrit ci-
dessus.
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 77

DERNIERS CONTRÔLES
Dès que tous les réglages sont réalisés, vérifiez
l’absence de message de défaut et d’alarme sur la
micro-console ; la LED de la micro-console doit être
verte et ne pas clignoter.
Le variateur est maintenant prêt à être exploité.
78 Mise en route, commande par E/S et identification moteur

Commande du variateur par les E/S


La procédure suivante décrit le mode d’exploitation du variateur via les entrées
logiques et analogiques :
• après exécution de la procédure de mise en service et
• si les préréglages usine des paramètres sont valables.
Les informations affichées sur la micro-console de base sont données à titre
d’exemple.
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES
Si vous devez inverser le sens de rotation, vérifiez
que le paramètre 1003 SENS ROTATION est réglé
sur 3 (INVER PAR EL).
Vérifiez que les signaux de commande sont Cf. section Schéma de
raccordés comme illustré au schéma de raccordement des signaux
raccordement pour le macroprogramme Standard d’E/S (préréglages) page 61.
ABB.
Vérifiez que le variateur est en commande à distance En commande à distance, la
(REM). Appuyez sur la touche LOC REM pour permuter micro-console affiche REM
entre la commande locale et à distance. (Remote).

DÉMARRAGE DU MOTEUR ET RÉGULATION DE SA VITESSE


Démarrez le moteur en activant (mise à «1») l’entrée
logique EL1.
Micro-console de base : le message FWD se met à
REM

OUTPUT
00
. FWD
Hz

clignoter rapidement et s’arrête une fois la référence


atteinte.
Micro-console intelligente : la flèche se met à tourner.
Elle est en pointillé jusqu’à ce que la référence soit
atteinte.
Réglez la fréquence de sortie du variateur (vitesse
moteur) en ajustant la tension sur l’entrée analogique
EA1.
REM

OUTPUT
500
. FWD
Hz

INVERSION DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR


Sens arrière : activez (mise à «1») l’entrée logique
EL2. REM

OUTPUT
500
. Hz

REV
Sens avant : désactivez (mise à «0») l’entrée logique
EL2. REM

OUTPUT
500
. FWD
Hz
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 79

ARRÊT DU MOTEUR
Désactivez (mise à «0») l’entrée logique EL1. Le
moteur s’arrête.
Micro-console de base : le message FWD se met à
REM

OUTPUT
00
. FWD
Hz

clignoter lentement.
Micro-console intelligente : la flèche arrête de
tourner.
80 Mise en route, commande par E/S et identification moteur

Identification moteur
Le variateur identifie automatiquement par magnétisation les données moteur lors de
sa première mise en route et après chaque modification d’un des paramètres du
moteur (groupe 99 DONNÉES INITIALES) si le paramètre 9910 IDENTIF MOTEUR
est réglé sur 0 (NON).
Dans la plupart des applications, il n’est pas nécessaire d’exécuter la fonction sauf
si :
• le mode de contrôle vectoriel est utilisé (9904 = 1 [VITESSE] ou 2 [COUPLE]), et
• le moteur doit fonctionner proche de la vitesse nulle et/ou
• le moteur doit fonctionner à un couple supérieur à son couple nominal dans une
large plage de vitesse sans mesure de vitesse (sans codeur incrémental) ou
• un moteur synchrone à aimants permanents est utilisé et la tension inverse FEM
est inconnue.
N.B. : Si les paramétrages du moteur (groupe 99 DONNÉES INITIALES) sont
modifiés après exécution de la fonction d’identification moteur, elle doit être exécutée
à nouveau.

 Exécution de la fonction IDENTIF MOTEUR


La procédure générale de paramétrage n’est pas décrite à nouveau ici. Pour la micro-
console de base, cf. page 85. Pour la micro-console intelligente, cf. page 97 au
chapitre Micro-consoles. La fonction d’identification moteur ne peut être exécutée
sans micro-console.
CONTRÔLE PRÉALABLE
ATTENTION ! Pendant l’exécution de la fonction, le moteur atteindra 50
à 80 % de sa vitesse nominale. Il tournera en marche avant. Vous
devez vous assurer qu’il peut fonctionner en toute sécurité avant d’exécuter la
fonction !
Désaccouplez le moteur de la machine entraînée.
Si les paramétrages (groupe 01 DONNEES EXPLOIT à groupe 98 OPTIONS)
sont modifiés avant d’exécuter la fonction, vérifiez que les nouveaux réglages
respectent les conditions suivantes :
2001 VITESSE MINI < 0 tr/min
2002 VITESSE MAXI > 80 % de la vitesse nominale du moteur
2003 COURANT MAXI > I2N
2017 LIMIT1 COUPL MAX > 50 % ou 2018 LIMIT2 COUPL MAX > 50 %, en
fonction de la limite utilisée conformément au paramètre 2014 SÉL COUPLE
MAXI.
Vérifiez que le signal de Validation Marche est activé (paramètre 1601).
Mise en route, commande par E/S et identification moteur 81

Vérifiez que la micro-console est en commande Locale (LOC affiché dans le


coin supérieur gauche). Appuyez sur la touche LOC
REM pour permuter entre la

commande Locale et à distance (REM).


FONCTION D’IDENTIFICATION MOTEUR AVEC LA MICRO-CONSOLE DE BASE
Réglez le paramètre 9910 IDENTIF MOTEUR sur LOC
1 (OUI). Validez la nouvelle valeur en appuyant
sur . PAR FWD
9910
1
LOC

PAR SET FWD


Si vous désirez afficher les valeurs réelles
00
LOC
pendant l’exécution de la fonction, passez en
mode Output (Affichage) en enfonçant plusieurs OUTPUT
. FWD
Hz

fois la touche jusqu’à y accéder.


Appuyez sur pour lancer la procédure
A2019
LOC
d’identification. L’affichage permute entre
l’information affichée au moment où vous avez FWD
lancé la fonction d’identification moteur et le
message d’alarme ci-contre.
En règle générale, il est déconseillé d’appuyer sur
les touches de la micro-console pendant
l’exécution de la fonction d’identification moteur.
Toutefois, vous pouvez arrêter à tout moment son
exécution par un appui sur .
Si la fonction a été correctement exécutée, le
F0011
LOC
message d’alarme disparaît de l’affichage.
Si la fonction a échoué, le message de défaut ci- FWD
contre s’affiche.
FONCTION D’IDENTIFICATION MOTEUR AVEC LA MICRO-CONSOLE
INTELLIGENTE
Réglez le paramètre 9910 IDENTIF MOTEUR sur REM EDIT PARAM
1 (OUI). Validez la nouvelle valeur en appuyant 9910 IDENTIF MOTEUR
SAUVE
sur . OUI
[1]
SUPPRIM 00:00 SAUVE
Si vous désirez afficher les valeurs réelles LOC 50.0Hz
pendant l’exécution de la fonction, passez en 0.0 Hz
mode Output (Affichage) en enfonçant plusieurs 0.0 A
fois la touche
SORTIE
jusqu’à y accéder. 0.0 %
SENS 00:00 MENU
82 Mise en route, commande par E/S et identification moteur

Appuyez sur pour lancer la procédure LOC ALARME


d’identification. L’affichage permute entre
l’information affichée au moment où vous avez
ALARME 2019
IDENTIFICATION
lancé la fonction d’identification moteur et le
message d’alarme ci-contre. 00:00

En règle générale, il est déconseillé d’appuyer sur


les touches de la micro-console pendant
l’exécution de la fonction d’identification moteur.
Toutefois, vous pouvez arrêter à tout moment son
exécution par un appui sur .
Si la fonction a été correctement exécutée, le LOC DEFAUT
message d’alarme disparaît de l’affichage.
DEFAUT 11
Si la fonction a échoué, le message de défaut ci- DÉFAUT IDENTIFICATION
contre s’affiche.
00:00
Micro-consoles 83

Micro-consoles
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit les touches, les voyants à LED et les zones d’affichage des micro-
consoles. Il décrit également leurs différents modes de fonctionnement.

Pourquoi utiliser une micro-console ?


Une micro-console sert à commander l’ACS355, lire les données d’état et effectuer
les paramétrages. Le variateur fonctionne avec deux types de micro-console :
• La micro-console de base (décrite à la section Micro-console de base page 85)
qui permet la saisie manuelle des valeurs des paramètres.
• La micro-console intelligente (décrite à la section Micro-console intelligente page
97) avec des assistants qui automatisent la plupart des paramétrages. Elle fournit
les instructions en plusieurs langues. Elle est multilingue et est proposée avec
différents groupes de langues.

Produits concernés
Ce manuel concerne les versions de micro-console et de logiciels indiquées dans le
tableau suivant.
Type de micro-console Code type Version de la Version du logiciel
micro-console de la micro-
console
Micro-console de base ACS-CP-C M ou ultérieure 1.13 ou ultérieure
Micro-console intelligente ACS-CP-A F ou ultérieure 2.04 ou ultérieure
Micro-console intelligente (Asie) ACS-CP-D Q ou ultérieure 2.04 ou ultérieure
84 Micro-consoles

Cf. plaque signalétique sur l’arrière du variateur pour connaître la version de votre
micro-console. Un exemple de plaque signalétique est illustré et décrit ci-dessous.

1 ABB Oy, ACS-CP-A


2 S/N M0935E0001 RoHS 3

1 Référence de la micro-console
2 Numéro de série au format MYYWWRXXXX avec
M: Constructeur
YY : 09, 10, 11, … = 2009, 2010, 2011, etc.
WW : 01, 02, 03, … = semaine 1, semaine 2, etc.
R: A, B, C, … = version de la micro-console
XXXX : Nombre entier débutant chaque semaine à 0001
3 Marquage RoHS (la plaque signalétique du variateur porte le marquage approprié)

Cf. page 101 pour connaître la version du logiciel de votre micro-console intelligente.
Cf. page 88 pour la micro-console de base.
Cf. paramètre 9901 LANGUES pour connaître le groupe de langues de chaque
version de la micro-console intelligente.
Micro-consoles 85

Micro-console de base
 Caractéristiques
Spécificités de la micro-console de base :
• Pavé numérique avec affichage LCD
• Fonction Copier – copie des paramètres dans la mémoire de la micro-console
pour les transférer dans d’autres variateurs ou les sauvegarder.
86 Micro-consoles

 Présentation
Nous décrivons ci-dessous le fonctionnement des touches et de l’affichage de la
micro-console de base.
N° Fonction
1 Affichage LCD – Divisé en cinq zones :
a. Coin supérieur gauche – mode de commande :
LOC : variateur en commande Locale (avec la micro-
console) 1a LOC A 1b
REM : variateur en commande à distance (Remote) par 1c 11
.
E/S ou bus de terrain. 1d OUTPUT FWD 1e
b. Coin supérieur droit – unités de la valeur affichée.
c. Centre – contenu variable ; affiche en général les
valeurs des paramètres et des signaux, les menus ou
des listes. Également affichage des codes de défaut et 2 3
d’alarme. 4
d. Coin inférieur gauche et zone centrale – Mode de
6 5 7
fonctionnement de la micro-console :
OUTPUT : mode Output (Affichage)
PAR : mode Paramètres 8 9
MENU : menu principal
FAULT : mode Défaut

e. Coin inférieur droit – voyants :


FWD (avant) / REV (arrière) : sens de rotation du moteur
Clignotement lent : arrêté
Clignotement rapide : en marche, référence non atteinte
Allumés : en marche, référence atteinte
SET : la valeur peut être réglée (en modes Référence et Paramètres).
2 RESET/EXIT – Accès à la fonction suivante des menus sans valider une valeur réglée.
Réarmement des défauts en modes Output (Affichage) et Fault (Défaut).
3 MENU/ENTER – accès aux fonctions des menus et fonction de validation d’une valeur réglée en
mode Paramètres
4 Flèche HAUT :
• Défilement arrière dans un menu ou une liste
• Incrémentation de la valeur du paramètre sélectionné
• Incrémentation de la référence en Mode Référence
• En maintenant la touche enfoncée, les valeurs défilent plus rapidement.
5 Flèche BAS :
• Défilement avant dans un menu ou une liste
• Décrémentation de la valeur du paramètre sélectionné
• Décrémentation de la référence en Mode Référence
• En maintenant la touche enfoncée, les valeurs défilent plus rapidement.
6 LOC/REM – Commutation entre la commande locale et à distance
7 DIR – Inversion du sens de rotation moteur
8 STOP – Arrêt du variateur en commande locale
9 START – Démarrage du variateur en commande locale
Micro-consoles 87

 Fonctionnement
La micro-console fonctionne avec des menus et des touches. Vous sélectionnez une
fonction (ex., mode de commande ou de paramétrage) en enfonçant les touches à
flèche et jusqu’à ce que la fonction soit affichée, suivi d’un appui sur la
touche pour la sélectionner.
Vous enfoncez la touche pour revenir à la fonction précédente sans valider ni
sauvegarder les modifications apportées.
La micro-console de base compte cinq modes de fonctionnement : Mode Output
(Affichage), Mode Référence, Mode Paramètres, Mode Copy (Copier) et Défaut. Le
fonctionnement des quatre premiers modes est décrit dans ce chapitre. En cas de
défaut ou d’alarme, la micro-console passe automatiquement en mode Défaut
affichant le code du défaut ou de l’alarme. Un défaut ou une alarme peut être réarmé
en mode Output ou Défaut (cf. chapitre Localisation des défauts page 379).
À la mise sous tension, la micro-console est en mode
Output dans lequel vous pouvez démarrer et arrêter le
variateur, inverser le sens de rotation du moteur,
REM

OUTPUT
491
. FWD
Hz

commuter entre la commande locale (LOC) et à


distance (REMote), et afficher 3 valeurs réelles (une à
la fois). Pour d’autres tâches, vous devez d’abord
REM

MENU
PAr FWD
accéder au menu principal et ensuite sélectionner la
fonction recherchée.

Tâches les plus courantes


Le tableau suivant énumère les tâches les plus courantes, le mode qui sert à les réaliser, ainsi
que le numéro de la page qui décrit la procédure en détails.
Tâche Mode Page
Afficher la version du logiciel de la micro-console À la mise sous 88
tension
Commuter entre la commande locale et à distance Tous 88
Démarrer et arrêter le variateur Tous 88
Inverser le sens de rotation du moteur Tous 89
Faire défiler les signaux de valeurs réelles Affichage 90
Régler la référence de vitesse, de fréquence ou de couple Référence 91
Modifier la valeur d’un paramètre Paramètres 92
Sélectionner les signaux de valeur réelle Paramètres 93
Réarmer les défauts et les alarmes Output 379
(Affichage),
Défaut
Copier les paramétrages du variateur dans la micro-console Copier 96
Restaurer les paramètres de la micro-console dans le variateur Copier 96
88 Micro-consoles

Afficher la version du logiciel de la micro-console


Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Si l’appareil est sous tension, mettez-le hors tension.
2. Tout en maintenant la touche enfoncée, mettez
l’appareil sous tension et lisez la version du
programme qui s’affiche sur la micro-console. X.X X
Lorsque vous relâchez la touche , la micro-
console passe en mode Output.

Démarrer et arrêter le variateur, commuter entre la commande Locale et à distance


Vous pouvez démarrer et arrêter le variateur, commuter entre la commande locale et à
distance à partir de n’importe quel mode de fonctionnement de la micro-console. Toutefois,
pour démarrer et arrêter le variateur, il doit être en commande Locale.
Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. • Pour commuter entre la commande à distance
491
LOC
(REM affiché dans le coin supérieur gauche) et la
commande locale (LOC affiché dans le coin
OUTPUT
. FWD
Hz

supérieur gauche), appuyez sur LOC


REM .

N.B. : La commande Locale peut être désactivée


par le paramètre 1606 VERROU LOCAL.
Après appui sur la touche, la micro-console affiche LOC
brièvement «LoC» ou «rE», en fonction du choix
avant de revenir à l’affichage précédent. LoC FWD

À sa toute première mise sous tension, le variateur


est en commande à distance (Remote) et est
commandé par les bornes d’E/S du variateur. Pour
passer en commande locale (LOC) et commander
le variateur avec la micro-console, enfoncez la
touche LOC
REM . Le résultat varie selon la durée de

l’appui sur la touche :


• Si vous relâchez immédiatement la touche
(«LoC» clignote), le variateur s’arrête. Réglez la
référence de commande locale comme décrit
page 91.
• Si vous l’enfoncez et la maintenez enfoncée
pendant environ 2 secondes (vous la relâchez
après remplacement du texte «LoC» par
«LoC r»), le variateur continue alors de
fonctionner comme avant. Le variateur copie les
valeurs d’état Marche/Arrêt et de référence de la
source externe et les utilise comme valeurs en
commande locale.
• Pour arrêter le variateur en commande Locale, Le texte FWD ou REV dans le
appuyez sur . bas de l’affichage se met à
clignoter lentement.
Micro-consoles 89

Étape Fonction Contenu de l’affichage


• Pour démarrer le variateur en commande Locale, Le texte FWD ou REV dans le
appuyez sur . bas de l’affichage se met à
clignoter rapidement. Il arrête
de clignoter dès que le
variateur a atteint la valeur de
référence.

Inverser le sens de rotation du moteur


Vous pouvez inverser le sens de rotation dans tous les modes de fonctionnement.
Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Si le variateur est en commande à distance (REM
491
LOC
affiché dans le coin supérieur gauche), passez en
commande locale en appuyant sur LOC REM . La micro-
OUTPUT
. FWD
Hz

console affiche brièvement le message «LoC» avant


de revenir à l’affichage précédent.
2. Pour passer du sens de rotation avant (FWD affiché
491
LOC
dans le coin inférieur droit) au sens arrière (REV
affiché dans le coin inférieur droit), ou vice versa,
OUTPUT
. Hz

REV
appuyez sur .

N.B. : Le paramètre 1003 SENS ROTATION doit être


réglé sur 3 (INVER PAR EL).
90 Micro-consoles

 Mode Output (Affichage)


Dans le mode Output (Affichage), vous pouvez :
• afficher jusqu’à trois valeurs réelles des signaux du groupe 01 DONNEES
EXPLOIT, un signal à la fois ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.

Pour accéder au mode Output, appuyer sur la touche jusqu’à affichage du texte
OUTPUT dans le bas.
La micro-console affiche la valeur d’un signal du
groupe 01 DONNEES EXPLOIT. L’unité est affichée à
droite. Pour la procédure de sélection de trois signaux
REM

OUTPUT
491
. FWD
Hz

dans le mode Output, cf. page 93. Le tableau suivant


décrit comment les afficher un par un.

Faire défiler les signaux de valeurs réelles


Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Pour afficher la valeur de plusieurs signaux (cf. page
93), vous les faites défiler en mode Output. REM
Pour un défilement avant, appuyez plusieurs fois sur OUTPUT
491
. FWD
Hz

la touche . Pour un défilement arrière,

05
appuyez plusieurs fois sur la touche . A
REM

OUTPUT
. FWD

REM

OUTPUT
107
. FWD
%
Micro-consoles 91

 Mode Référence
Dans le mode Référence, vous pouvez :
• régler la référence de vitesse, de fréquence ou de couple ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.

Régler la référence de vitesse, de fréquence ou de couple


Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en enfonçant une fois la
touche si vous êtes en mode Output ou
plusieurs fois la touche jusqu’à affichage du
REM
PAr
MENU FWD
texte MENU dans le bas de l’affichage.
2. Si le variateur est en commande à distance (REM
PAr
LOC
affiché dans le coin supérieur gauche), passez en
commande locale en appuyant sur LOC REM . La micro-
MENU FWD
console affiche brièvement «LoC» avant de passer
en commande Locale.
N.B. : avec le groupe 11 SÉLECT RÉFÉRENCE,
vous pouvez autoriser la modification de la référence
en commande à distance (REM).
3. Si la micro-console n’est pas en mode Référence
rEF
LOC
(«rEF» non affiché), appuyez sur la touche ou
jusqu’à affichage du texte «rEF» et ensuite
MENU FWD
appuyez sur . La micro-console affiche alors la
valeur de référence en cours avec la fonction SET
491
LOC
sous la valeur. . SET FWD
Hz

4. • Pour incrémenter la valeur de référence, appuyez LOC


sur .
• Pour décrémenter la valeur de référence, appuyez
500
.
SET FWD
Hz

sur .
La valeur change dès appui sur la touche. Elle est
sauvegardée en mémoire permanente et est
automatiquement récupérée après mise hors
tension.
92 Micro-consoles

 Mode Paramètres
Dans le mode Paramètres, vous pouvez :
• afficher et modifier les valeurs des paramètres ;
• sélectionner et modifier les signaux affichés en mode Output ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.

Sélectionner un paramètre et modifier sa valeur


Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en enfonçant une fois la
rEF
LOC
touche si vous êtes en mode Output ou
plusieurs fois la touche jusqu’à affichage du
MENU FWD
texte MENU dans le bas de l’affichage.
2. Si la micro-console n’est pas en mode Paramétrage LOC
(«PAr» non affiché), appuyez sur la touche ou
jusqu’à affichage du texte «PAr» et ensuite sur PAr
MENU FWD
la touche . La micro-console affiche le numéro
d’un des groupes de paramètres.
-01-
LOC

PAR FWD

3. Utilisez les touches et pour trouver le


-11-
LOC
groupe de paramètres recherché.
PAR FWD

4. Appuyez sur . Affichage d’un des paramètres du LOC


groupe sélectionné.
1101 PAR FWD

5. Utilisez les touches et pour trouver le


1103
LOC
paramètre recherché.
PAR FWD

6. Maintenez la touche enfoncée pendant 2


1
LOC
secondes pour afficher la valeur du paramètre
sélectionné avec la fonction SET présente sous la
PAR SET FWD
valeur, indiquant que la valeur peut maintenant être
modifiée.
N.B. : Lorsque la fonction SET est visible, enfoncez
simultanément les touches et pour
récupérer le préréglage usine du paramètre.
7. Utilisez les touches et pour
2
LOC
sélectionner la valeur du paramètre. Après
modification de la valeur du paramètre, la fonction
SET commence à clignoter. PAR SET FWD

• Pour valider la valeur affichée du paramètre,


1103
LOC
appuyez sur .
• Pour annuler le nouveau choix et récupérer la PAR FWD
valeur d'origine, appuyez sur .
Micro-consoles 93

Sélectionner les signaux de valeur réelle à afficher


Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Vous pouvez sélectionner les signaux à afficher en LOC
mode Output et leur forme d’affichage avec les
paramètres du groupe 34 AFFICHAGE CONSOLE. 103
PAR SET FWD
Cf. page 92 pour la procédure détaillée de
modification des valeurs des paramètres.
104
LOC
La micro-console affiche trois signaux préréglés.
Signal 1 : 0102 VITESSE pour les PAR SET FWD
macroprogrammes CMD 3 fils, Marche alternée,
105
LOC
Moto-potentiomètre, Manuel/Auto et Régulation PID ;
0103 FREQ SORTIE pour les macroprogrammes
PAR SET FWD
Standard ABB et Régulation couple
Signal 2 : 0104 COURANT
Signal 3 : 0105 COUPLE.
Pour modifier les signaux préréglés, sélectionnez
trois signaux à afficher dans le groupe 01 DONNEES
EXPLOIT.
Signal 1 : remplacez la valeur du paramètre 3401
SÉL SIGNAL 1 par le numéro du paramètre du signal
du groupe 01 DONNEES EXPLOIT (= numéro du
paramètre sans le zéro de gauche), ex., 105 désigne
le paramètre 0105 COUPLE. La valeur 100 indique
qu’aucun signal n’est affiché.
Répétez la procédure pour les signaux 2 (3408 SÉL
SIGNAL 2) et 3 (3415 SEL SIGNAL 3). Exemple : si
3401 = 0 et 3415 = 0, le défilement des valeurs est
désactivé et seul le signal spécifié par 3408 est
affiché. Si les trois paramètres sont réglés sur 0
(aucun signal à afficher), la micro-console affiche
«n.A.».
2. Spécifiez l’emplacement du point décimal ou utilisez LOC
l’emplacement du point décimal et l’unité du signal
source [réglage 9 (DIRECT)]. La micro-console de 9
PAR SET FWD
base ne permet pas d’afficher les signaux sous la
forme d’un graphique à barres. Cf. paramètre 3404
pour les détails.
Signal 1 : paramètre 3404 ECHELLE SIGNAL 1
Signal 2 : paramètre 3411 ECHELLE SIGNAL 2
Signal 3 : paramètre 3418 ECHELLE SIGNAL 3.
3. Sélectionnez les unités d’affichage des signaux.
3
LOC
Cette action n’a aucun effet si le paramètre
3404/3411/3418 est réglé sur 9 (DIRECT). Cf.
PAR SET FWD
paramètre 3405 pour les détails.
Signal 1 : paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1
Signal 2 : paramètre 3412 UNITÉ SIGNAL 2
Signal 3 : paramètre 3419 UNITE SIGNAL 3.
94 Micro-consoles

Étape Fonction Contenu de l’affichage


4. Sélectionnez la plage d’affichage des signaux en
00
LOC
spécifiant les valeurs mini et maxi. Cette action n’a
aucun effet si le paramètre 3404/3411/3418 est réglé .PAR SET FWD
Hz

sur 9 (DIRECT). Cf. paramètres 3406 et 3407 pour


les détails.
5000
LOC
Signal 1 : paramètres 3406 MINI AFFICHAGE 1 et
3407 MAXI AFFICHAGE 1
.PAR SET FWD
Hz

Signal 2 : paramètres 3413 MINI AFFICHAGE 2 et


3414 MAXI AFFICHAGE 2
Signal 3 : paramètres 3420 MINI AFFICHAGE 3 et
3421 MAXI AFFICHAGE 3.
Micro-consoles 95

 Mode Copy (Copier)


La mémoire de la micro-console de base peut stocker un jeu complet de paramètres
du variateur et jusqu’à trois jeux utilisateur. Le chargement ou la copie s’effectuent en
commande Locale. La mémoire de la micro-console est une mémoire rémanente.
Dans le mode Copy, vous pouvez réaliser les tâches suivantes :
• Copier les paramétrages du variateur dans la micro-console (uL – Upload) Cela
comprend tous les jeux utilisateur et les paramètres internes (inaccessibles à
l’utilisateur) comme ceux réglés par l’exécution de la fonction d’identification
moteur.
• Charger le jeu complet de paramètres de la micro-console dans le variateur (dL A
– Download All). Cette fonction charge dans le variateur tous les paramètres, y
compris les données moteur internes non accessibles à l’utilisateur. Elle exclut les
jeux utilisateur.
N.B. : Cette fonction doit uniquement être utilisée pour reconfigurer un variateur
ou pour transférer les paramétrages dans des systèmes qui sont strictement
identiques au système d’origine.
• Charger un jeu de paramètres partiel de la micro-console dans un variateur (dL P
– Download Partial). Ne seront pas chargés les jeux utilisateur, les paramètres
internes du moteur, les paramètres 9905…9909, 1605, 1607, 5201, ni aucun
paramètre des groupes 51 MODULE EXT COMM et 53 PROTOCOLE EFB.
Les variateurs source et cible, de même que le calibre des moteurs, ne doivent
pas nécessairement être identiques.
• Charger les paramètres du jeu utilisateur 1 de la micro-console dans le variateur
(dL u1 – Download User Set 1). Un jeu utilisateur inclut les paramètres du groupe
99 DONNÉES INITIALES et les données moteur internes.
La fonction n’apparaît dans le menu que si le jeu utilisateur 1 a d’abord été
sauvegardé avec le paramètre 9902 MACROPROGRAMME (cf. section
macroprogrammes utilisateur page 136) et ensuite copié dans la micro-console.
• Charger les paramètres du jeu utilisateur 2 de la micro-console dans le variateur
(dL u2 – Download User Set 2). Procédure identique à dL u1 – Download User
Set 1 ci-dessus.
• Charger les paramètres du jeu utilisateur 3 de la micro-console dans le variateur
(dL u3– Download User Set 2). Procédure identique à dL u1 – Download User Set
1 ci-dessus.
• Démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et permuter entre la
commande Locale et à distance.
96 Micro-consoles

Charger les paramètres


Pour les fonctions de copie/chargement disponibles, cf. supra. Le variateur doit être
en commande Locale pour le chargement ou la copie.
Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en enfonçant une fois la LOC
touche si vous êtes en mode Output ou
plusieurs fois la touche jusqu’à affichage du PAr
MENU FWD
texte MENU dans le bas de l’affichage. – Si la ligne
d’état affiche REM, appuyez sur LOCREM pour passer en

mode Local.
2. Si la micro-console n’est pas en mode Copy
CoPY
LOC
(«CoPY» non visible), appuyez sur la touche
ou jusqu’à affichage du texte «CoPY».
MENU FWD

Appuyez sur .
uL
LOC

MENU FWD

3. Pour charger tous les paramètres (y compris les jeux LOC


utilisateur) du variateur dans la micro-console,
affichez la fonction «uL» avec les touches et uL
MENU FWD
.
Appuyez sur . Pendant l’opération de
uL 50
LOC
chargement, l’affichage présente l’état d’avancement %
du chargement (%).
FWD

Pour charger les paramètres de la micro-console


dL A
LOC
dans le variateur, affichez la fonction correspondante
(«dL A», Download all, utilisée dans cet exemple)
MENU FWD
avec les touches et .
Appuyez sur . Pendant l’opération de
dL 50
LOC
chargement, l’affichage présente l’état d’avancement %
du chargement (%).
FWD

 Codes d’alarme (micro-console de base)


Outre les défauts et alarmes signalés par le variateur (cf. chapitre Localisation des
défauts page 379), la micro-console de base affiche les alarmes sous la forme d’un
code au format A5xxx. Cf. section Alarmes affichées sur la micro-console de base
page 385 pour la liste des codes et leur description.
Micro-consoles 97

Micro-console intelligente
 Caractéristiques
Spécificités de la micro-console intelligente :
• Pavé alphanumérique avec affichage LCD
• Sélection de la langue de travail
• Assistant de mise en service pour simplifier la mise en service du variateur
• Fonction Copier – copie des paramètres dans la mémoire de la micro-console
pour les transférer dans d’autres variateurs ou les sauvegarder.
• Aide contextuelle
• Horloge temps réel
98 Micro-consoles

 Introduction
Nous décrivons ci-dessous le fonctionnement des touches et de l’affichage de la
micro-console intelligente.

N° Fonction 1
1 LED d’état – verte : fonctionnement normal
clignotante ou rouge : cf. section LED page 405. 2a LOC 49.1Hz

2 Affichage – Divisé en trois zones : 49.1 Hz


2b 0. 5 A
f. Ligne d’état – le contenu varie selon le mode de 10. 7 %
fonctionnement, cf. section Ligne d’état page 99. 2c SENS 00:00 MENU
g. Zone centrale – le contenu varie ; affiche en
général les valeurs des signaux et paramètres, 3 4
les menus ou des listes. Également affichage des 5
codes de défaut et d’alarme. 7 6 8
h. Ligne du bas – indique l’état des deux touches
9 10
multifonction et l’horloge temps réel si elle est
activée.
3 Touche multifonction 1 – la fonction varie selon le
contexte. Elle est spécifiée dans le coin inférieur
gauche de l’affichage.
4 Touche multifonction 2 – la fonction varie selon le contexte. Elle est spécifiée dans le
coin inférieur droit de l’affichage.
5 Flèche HAUT :
• Défilement arrière dans un menu ou une liste de la zone centrale de l’affichage.
• Incrémentation de la valeur du paramètre sélectionné.
• Incrémentation de la valeur de référence si le coin supérieur droit est allumé.
En maintenant la touche enfoncée, les valeurs défilent plus rapidement.
6 Flèche BAS :
• Défilement avant dans un menu ou une liste de la zone centrale de l’affichage.
• Décrémentation de la valeur du paramètre sélectionné.
• Décrémentation de la valeur de référence si le coin inférieur droit est allumé.
En maintenant la touche enfoncée, les valeurs défilent plus rapidement.
7 LOC/REM – Commutation entre la commande locale et à distance
8 Aide – Affichage d’une information contextuelle par appui sur cette touche. L’information
affichée décrit l’élément mis en évidence dans la zone centrale de l’affichage.
9 STOP – Arrêt du variateur en commande locale
10 START – Démarrage du variateur en commande locale
Micro-consoles 99

Ligne d’état
La zone du haut de l’affichage présente des informations d’état de base du variateur.

LOC 49.1Hz LOC MENU PRINCIP 1

1 2 4 1 2 3 4

N° Champ Choix possibles Signification


1 Dispositif de LOC Le variateur est en commande Locale
commande (micro-console).
REM Le variateur est en commande à distance
(ex., par E/S ou liaison série).
2 État Le moteur tourne en sens avant.
Le moteur tourne en sens arrière.
Flèche tournante Variateur en marche et référence atteinte
Flèche en pointillé Variateur en marche sans avoir atteint la
tournante référence
Flèche allumée en Le moteur est arrêté.
continu
Flèche en pointillé Commande de démarrage présente mais
allumée en continu le moteur n’est pas en marche. Ex. signal
Marche permise absent.
3 Mode de • Nom du mode en cours
fonctionnement de • Affichage du nom de la liste ou du menu
la micro-console
• Nom de l’état de fonctionnement, ex.,
EDIT PARAM.
4 Valeur de • Valeur de référence en mode Output
référence ou • Numéro de l’élément mis en surbrillance,
numéro de ex., mode, groupe de paramètres ou
l’élément défaut.
sélectionné

 Fonctionnement
La micro-console fonctionne avec des menus et des touches. La fonction effective
est spécifiée sur l’affichage au-dessus de chaque touche
Vous sélectionnez une fonction (ex., mode de commande ou de paramétrage) en
enfonçant les touches à flèche et jusqu’à mise en surbrillance (vidéo
inverse) de la fonction et appui sur la touche multifonction correspondante. La touche
multifonction de droite ( ) sert en général à sélectionner un mode, le valider ou
sauvegarder les modifications. La touche multifonction de gauche ( ) sert à
annuler les modifications et à revenir à la fonction précédente.
La micro-console intelligente compte neuf modes de fonctionnement : Mode Output
(Affichage), Mode Paramètres, Mode Assistant, Mode Param modif, Mode Pile
défauts, Mode Heure & date, Mode Sauvegarde paramètres, Mode Config E/S et
Défaut. Le principe de fonctionnement des huit premiers modes est décrit dans ce
chapitre. En cas de défaut ou d’alarme, la micro-console passe automatiquement en
100 Micro-consoles

mode Défaut affichant le défaut ou l’alarme. Un défaut ou une alarme peut être
réarmé en mode Output ou Défaut (cf. chapitre Localisation des défauts page 379).
À la mise sous tension, la micro-console est en mode LOC 49.1Hz
Output, dans lequel vous pouvez démarrer et arrêter le 49.1 Hz
variateur, inverser le sens de rotation du moteur, permuter 0.5 A
entre la commande locale (LOC) et à distance (REM), 10.7 %
modifier la valeur de référence et afficher 3 valeurs réelles. SENS 00:00 MENU
LOC MENU PRINCIP 1
Pour d’autres tâches, vous devez d’abord accéder au
menu principal et ensuite sélectionner la fonction
PARAMETRES
recherchée. La ligne d’état (cf. section Ligne d’état page
ASSISTANT
99) indique le nom du menu, du mode, de l’élément ou de
PARAM MODIF
SORTIE 00:00 ENTRER
l’état en cours.

Tâches les plus courantes


Le tableau suivant énumère les tâches les plus courantes, le mode qui sert à les
réaliser, ainsi que le numéro de la page qui décrit la procédure en détails.
Tâche Mode Page
Accéder à l’aide Tous 101
Afficher la version de la micro-console À la mise sous 101
tension
Régler le contraste de l’affichage de la micro-console Output 104
(Affichage)
Commuter entre la commande locale et à distance Tous 102
Démarrer et arrêter le variateur Tous 103
Inverser le sens de rotation du moteur Output 103
(Affichage)
Régler la référence de vitesse, de fréquence ou de couple Output 104
(Affichage)
Modifier la valeur d’un paramètre Paramètres cible 105
Sélectionner les signaux de valeur réelle Paramètres cible 106
Utiliser les fonctions de l’assistant (pour régler les paramètres) Assistant 108
Afficher et éditer les paramètres modifiés Paramètres 110
modifiés
Afficher les messages de défaut Pile défauts 111
Réarmer les défauts et les alarmes Affichage, Défaut 379
Visualiser/masquer l’horloge, modifier les formats d’affichage de la Heure & Date 112
date et de l’heure, régler l’horloge et activer/désactiver le passage
automatique en heure d’été.
Copier les paramétrages du variateur dans la micro-console Sauveg par 116
Restaurer les paramètres de la micro-console dans le variateur Sauveg par 116
Afficher les informations sauvegardées Sauveg par 117
Éditer et modifier les paramétrages de configuration des E/S Config E/S 118
Micro-consoles 101

Accéder à l’aide
Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Appuyez sur ? pour accéder à l’aide contextuelle pour LOC GROUPE PAR 10
l’élément sélectionné. 01 DONNEES EXPLOIT
03 SIGNAUX ACTIFS
04 PILES DE DEFAUTS
10 MAR/ARRT/SENS
11 SÉLECT RÉFÉRENCE
SORTIE 00:00 SELECT
Affichage de l’aide si elle existe. LOC AIDE
Ce groupe définit
les commandes
(EXT1 et EXT2)
qui donnent les
ordres Marche, Arrêt
SORTIE 00:00
2. Pour afficher le reste du texte d’aide, appuyez sur les LOC AIDE
touches et . les commandes
(EXT1 et EXT2)
qui donnent les
ordres Marche, Arrêt
et Inversion de sens.
SORTIE 00:00
3. Pour revenir à l’élément sélectionné, appuyez sur la LOC GROUPE PAR 10
SORTIE
touche . 01 DONNEES EXPLOIT
03 SIGNAUX ACTIFS
04 PILES DE DEFAUTS
10 MAR/ARRT/SENS
11 SÉLECT RÉFÉRENCE
SORTIE 00:00 SELECT

Afficher la version de la micro-console


Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Si l’appareil est sous tension, mettez-le hors tension.
2. Maintenez la touche ? enfoncée tout en mettant PANEL VERSION INFO
l’appareil sous tension et lisez les informations. Les Panel SW: x.xx
informations suivantes viennent s’afficher : Rom CRC: xxxxxxxxxx
Flash Rev: x.xx
Panel SW : version du logiciel de la micro-console xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
ROM CRC : total de contrôle de la mémoire ROM de la
micro-console
Flash Rev : version du contenu de la mémoire flash
Information sur le contenu de la mémoire flash.
Lorsque vous relâchez la touche ? , la micro-console
passe en mode Output (Affichage).
102 Micro-consoles

Démarrer et arrêter le variateur, commuter entre la commande Locale et à


distance
Vous pouvez démarrer et arrêter le variateur, commuter entre la commande locale et
à distance à partir de n’importe quel mode de fonctionnement de la micro-console.
Toutefois, pour démarrer et arrêter le variateur, il doit être en commande Locale.
Étape Action Contenu de l’affichage
1. • Pour permuter entre la commande à distance (REM LOC MESSAGE
affiché sur la ligne d’état) et la commande Locale (LOC Commuter vers
affiché sur la ligne d’état), appuyez sur LOC
REM .
commande locale.

N.B. : La commande Locale peut être désactivée par


00:00
le paramètre 1606 VERROU LOCAL.
À sa toute première mise sous tension, le variateur est
en commande à distance (REM) et est commandé par
les bornes d’E/S du variateur. Pour passer en
commande locale (LOC) et commander le variateur
avec la micro-console, enfoncez la touche LOC REM . Le

résultat varie selon la durée de l’appui sur la touche :


• Si vous relâchez immédiatement la touche
(«Commuter vers commande locale» clignote), le
variateur s’arrête. Réglez la référence de
commande locale comme décrit page 104.
• Si vous l’enfoncez et la maintenez enfoncée
pendant environ 2 secondes, alors le variateur
continue de fonctionner comme avant. Le variateur
copie les valeurs d’état Marche/Arrêt et de référence
de la source externe et les utilise comme valeurs en
commande locale.
• Pour arrêter le variateur en commande Locale, La flèche ( ou ) de la
appuyez sur . ligne d’état arrête de
tourner.
• Pour démarrer le variateur en commande Locale, La flèche ( ou ) de la
appuyez sur . ligne d’état se met à
tourner. Elle reste en
pointillé jusqu’à ce que le
variateur atteigne la valeur
de référence.
Micro-consoles 103

 Mode Output (Affichage)


Dans le mode Output (Affichage), vous pouvez :
• afficher la valeur réelle de trois signaux du groupe 01 DONNEES EXPLOIT ;
• inverser le sens de rotation du moteur ;
• régler la référence de vitesse, de fréquence ou de couple ;
• régler le contraste de l’afficheur de la micro-console ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.
SORTIE
Pour accéder au mode Output, appuyez plusieurs fois sur la touche .

La valeur de référence est LOC 49.1Hz LOC 5.0Hz


affichée dans le coin supérieur 49.1 Hz Hz50%
droit. La zone centrale peut être 0.5 A 0.4 A
configurée pour afficher jusqu’à 10.7 % 24.4 %
3 signaux de valeur réelle ou SENS 00:00 MENU SENS 00:00 MENU
graphiques à barres. Si
seulement un ou deux signaux sont affichés, le numéro et le nom de chaque signal
est affiché en plus de la valeur ou du graphique. Cf. page 106 pour la procédure de
sélection et de modification des signaux affichés.

Inverser le sens de rotation du moteur


Étape Action Contenu de l’affichage
1. Si vous n’êtes pas en mode Output, appuyez plusieurs REM 49.1Hz
SORTIE
fois sur la touche jusqu’à y accéder.
49.1 Hz
0.5 A
10.7 %
SENS 00:00 MENU
2. Si le variateur est en commande à distance (REM affiché LOC 49.1Hz
sur la ligne d’état), passez en commande Locale par un
appui sur LOC
REM . La micro-console affiche brièvement un
49.1 Hz
message relatif au changement et repasse ensuite en 0.5 A
mode Output. 10.7 %
SENS 00:00 MENU
3. Pour passer du sens de rotation avant ( affiché sur la LOC 49.1Hz
ligne d’état) au sens arrière ( affiché sur la ligne d’état),
ou vice versa, appuyez sur
SENS
.
49.1 Hz
0.5 A
N.B. : Le paramètre 1003 SENS ROTATION doit être
10.7 %
SENS 00:00 MENU
réglé sur 3 (INVER PAR EL).
104 Micro-consoles

Régler la référence de vitesse, de fréquence ou de couple


Étape Action Contenu de l’affichage
1. Si vous n’êtes pas en mode Output, appuyez plusieurs REM 49.1Hz
SORTIE
fois sur la touche jusqu’à y accéder.
49.1 Hz
0.5 A
10.7 %
SENS 00:00 MENU
2. Si le variateur est en commande à distance (REM affiché LOC 49.1Hz
sur la ligne d’état), passez en commande Locale par un
appui sur LOC
REM . La micro-console affiche brièvement un
49.1 Hz
message relatif au changement et repasse ensuite en 0.5 A
mode Output. 10.7 %
SENS 00:00 MENU
N.B. : Les paramètres du groupe 11 SÉLECT
RÉFÉRENCE vous permettent de modifier la référence
en commande à distance.
3. • Pour augmenter la valeur de référence en surbrillance LOC 50.0Hz
dans le coin supérieur droit, appuyez sur . La
valeur change immédiatement. Elle est sauvegardée
50.0 Hz
en mémoire permanente et est automatiquement 0.5 A
récupérée après mise hors tension. 10.7 %
SENS 00:00 MENU
• Pour diminuer la valeur, appuyez sur .

Régler le contraste de l’affichage de la micro-console


Étape Action Contenu de l’affichage
1. Si vous n’êtes pas en mode Output, appuyez plusieurs LOC 49.1Hz
SORTIE
fois sur la touche jusqu’à y accéder.
49.1 Hz
0.5 A
10.7 %
SENS 00:00 MENU
2. • Pour augmenter le contraste, appuyez simultanément LOC 49.1Hz
MENU
sur les touches et .
• Pour diminuer le contraste, appuyez simultanément
49.1 Hz
sur les touches
MENU
et .
0.5 A
10.7 %
SENS 00:00 MENU
Micro-consoles 105

 Mode Paramètres
Dans le mode Paramètres, vous pouvez :
• afficher et modifier les valeurs des paramètres ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.

Sélectionner un paramètre et modifier sa valeur


Étape Action Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en appuyant sur la touche LOC MENU PRINCIP 1
MENU
si vous êtes en mode Output (Affichage), sinon PARAMETRES
SORTIE
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
accéder au menu principal. ASSISTANT
PARAM MODIF
SORTIE 00:00 ENTRER
2. Accédez à ce mode en sélectionnant PARAMETRES LOC GROUPE PAR 01
dans le menu avec les touches et , suivi 01 DONNEES EXPLOIT
ENTRER 03 SIGNAUX ACTIFS
d’un appui sur la touche .
04 PILES DE DEFAUTS
10 MAR/ARRT/SENS
11 SÉLECT RÉFÉRENCE
SORTIE 00:00 SELECT
3. Sélectionnez le groupe de paramètres désiré avec les LOC GROUPE PAR 99
touches et . 99 DONNÉES INITIALES
01 DONNEES EXPLOIT
03 SIGNAUX ACTIFS
04 PILES DE DEFAUTS
10 MAR/ARRT/SENS
SORTIE 00:00 SELECT
SELECT
Appuyez sur . LOC PARAMETRES
9901 LANGUES
ENGLISH
9902 MACROPROGRAMME
9903 TYPE MOTEUR
9904 CONTRÔLE MOTEUR
SORTIE 00:00 EDITION
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les touches LOC PARAMETRES
et . La valeur effective du paramètre s’affiche sous 9901 LANGUES
le paramètre. 9902 MACROPROGRAMME
STANDARD ABB
9903 TYPE MOTEUR
9904 CONTRÔLE MOTEUR
SORTIE 00:00 EDITION
EDITION
Appuyez sur . LOC EDIT PARAM
9902 MACROPROGRAMME
STANDARD ABB
[1]
SUPPRIM 00:00 SAUVE
106 Micro-consoles

Étape Action Contenu de l’affichage


5. Réglez une nouvelle valeur pour le paramètre avec les LOC EDIT PARAM
touches et .
9902 MACROPROGRAMME
Un appui sur une touche incrémente ou décrémente la
valeur. En maintenant la touche enfoncée, les valeurs CMD 3 FILS
défilent plus rapidement. Pour récupérer le préréglage [2]
usine d’un paramètre, enfoncez simultanément les deux SUPPRIM 00:00 SAUVE
touches.
SAUVE
6. • Pour valider la nouvelle valeur, appuyez sur . LOC PARAMETRES
• Pour rétablir la valeur d’origine, appuyez sur SUPPRIM . 9901 LANGUES
9902 MACROPROGRAMME
CMD 3 FILS
9903 TYPE MOTEUR
9904 CONTRÔLE MOTEUR
SORTIE 00:00 EDITION

Sélectionner les signaux de valeur réelle à afficher


Étape Action Contenu de l’affichage
1. Vous pouvez sélectionner les signaux à afficher en mode LOC EDIT PARAM
Output et leur forme d’affichage avec les paramètres du
groupe 34 AFFICHAGE CONSOLE. Cf. page 105 pour la 3401 SÉL SIGNAL 1
procédure détaillée de modification des valeurs des FREQ SORTIE
paramètres. [103]
La micro-console affiche trois signaux préréglés. SUPPRIM 00:00 SAUVE
Signal 1 : 0102 VITESSE pour les macroprogrammes LOC EDIT PARAM
CMD 3 fils, Marche alternée, Moto-potentiomètre, 3408 SÉL SIGNAL 2
Manuel/Auto et Régulation PID ;
0103 FREQ SORTIE pour les macroprogrammes
COURANT
[104]
Standard ABB et Régulation couple SUPPRIM 00:00 SAUVE
Signal 2 : 0104 COURANT
LOC EDIT PARAM
Signal 3 : 0105 COUPLE.
Pour modifier les signaux préréglés, sélectionnez trois 3415 SEL SIGNAL 3
signaux à afficher dans le groupe 01 DONNEES COUPLE
EXPLOIT. [105]
SUPPRIM 00:00 SAUVE
Signal 1 : remplacez la valeur du paramètre 3401 SÉL
SIGNAL 1 par le numéro du paramètre du signal du
groupe 01 DONNEES EXPLOIT (= numéro du paramètre
sans le zéro de gauche), ex., 105 désigne le paramètre
0105 COUPLE. La valeur 0 indique qu’aucun signal n’est
affiché.
Répétez la procédure pour les signaux 2 (3408 SÉL
SIGNAL 2) et 3 (3415 SEL SIGNAL 3).
2. Sélectionnez la forme d’affichage des signaux : valeur LOC EDIT PARAM
décimale ou graphique à barres. Pour les valeurs
décimales, vous pouvez spécifier l’emplacement du point 3404 ECHELLE SIGNAL 1
décimal, ou utiliser l’emplacement du point décimal et DIRECT
l’unité du signal de la source [réglage 9 (DIRECT)]. Cf. [9]
paramètre 3404 pour les détails. SUPPRIM 00:00 SAUVE
Signal 1 : paramètre 3404 ECHELLE SIGNAL 1
Signal 2 : paramètre 3411 ECHELLE SIGNAL 2
Signal 3 : paramètre 3418 ECHELLE SIGNAL 3.
Micro-consoles 107

Étape Action Contenu de l’affichage


3. Sélectionnez les unités d’affichage des signaux. Cette LOC EDIT PARAM
action n’a aucun effet si le paramètre 3404/3411/3418 est
réglé sur 9 (DIRECT). Cf. paramètre 3405 pour les 3405 UNITÉ SIGNAL 1
détails. Hz
Signal 1 : paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1 [3]
Signal 2 : paramètre 3412 UNITÉ SIGNAL 2 SUPPRIM 00:00 SAUVE
Signal 3 : paramètre 3419 UNITE SIGNAL 3.
4. Sélectionnez la plage d’affichage des signaux en LOC EDIT PARAM
spécifiant les valeurs mini et maxi. Cette action n’a aucun
effet si le paramètre 3404/3411/3418 est réglé sur 9 3406 MINI AFFICHAGE 1
(DIRECT). Cf. paramètres 3406 et 3407 pour les détails. 0.0 Hz
Signal 1 : paramètres 3406 MINI AFFICHAGE 1 et 3407
MAXI AFFICHAGE 1 SUPPRIM 00:00 SAUVE
Signal 2 : paramètres 3413 MINI AFFICHAGE 2 et 3414 LOC EDIT PARAM
MAXI AFFICHAGE 2 3407 MAXI AFFICHAGE 1
Signal 3 : paramètres 3420 MINI AFFICHAGE 3 et 3421
MAXI AFFICHAGE 3.
500.0 Hz
SUPPRIM 00:00 SAUVE
108 Micro-consoles

 Mode Assistant
À la toute première mise sous tension du variateur, l’Assistant de mise en service
(MES) vous guide pour régler les paramètres de base. Il regroupe plusieurs fonctions
selon la série de paramètres à régler (ex., paramètres du moteur, régulation PID,
etc.) qu’il active successivement. Vous pouvez également utiliser ces fonctions de
manière indépendante. Pour une description détaillée des différentes fonctions de
l’assistant, cf. section Assistant MES page 137.
Dans le mode Assistant, vous pouvez :
• utiliser les différentes fonctions pour vous guider dans le réglage d’une série de
paramètres de base ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.

Utilisation d’une fonction de l’Assistant


Le tableau suivant illustre une procédure de base d’utilisation de l’assistant. Pour cet
exemple, nous utilisons la fonction Réglage moteur.
Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en appuyant sur la touche LOC MENU PRINCIP 1
MENU
si vous êtes en mode Output (Affichage), sinon PARAMETRES
SORTIE
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
accéder au menu principal. ASSISTANT
PARAM MODIF
SORTIE 00:00 ENTRER
2. Accédez à ce mode en sélectionnant ASSISTANT dans LOC ASSISTANT 1
le menu avec les touches et , suivi d’un Assistant MES
ENTRER Réglage moteur
appui sur .
Application
Contrôle vitesse EXT1
Contrôle vitesse EXT2
SORTIE 00:00 SELECT
3. Sélectionnez la fonction désirée avec les touches LOC EDIT PARAM
SELECT
et suivi d’un appui sur .
9905 U NOM MOTEUR
Si vous sélectionnez une autre fonction que Assistant
MES, elle vous guide dans la procédure de réglage des 200 V
paramètres comme décrit aux étapes 4. et 5. ci-après.
Ensuite, vous pouvez sélectionner une autre fonction du SORTIE 00:00 SAUVE
mode Assistant ou quitter celui-ci (SORTIE). La fonction
Réglage moteur est utilisée ici à titre d’exemple.
Si vous sélectionnez la fonction Assistant MES, elle vous LOC CHOIX
guide en activant la première fonction comme décrit aux Voulez vous continuer
étapes 4. et 5. ci-après. Elle vous demande ensuite si avec le réglage de
l'application ?
vous désirez continuer ou passer au réglage suivant. Continuer
Sélectionnez votre réponse avec les touches et Passer
SELECT
suivi d’un appui sur . Si vous choisissez de SORTIE 00:00 OK
passer, l’assistant vous pose la même question pour la
fonction suivante, et ainsi de suite.
Micro-consoles 109

Étape Fonction Contenu de l’affichage


4. • Pour spécifier une nouvelle valeur, appuyez sur les LOC EDIT PARAM
touches et .
9905 U NOM MOTEUR
240 V
SORTIE 00:00 SAUVE
• Pour afficher des informations sur le paramètre LOC AIDE
sélectionné, appuyez sur la touche ? . Faites défiler entrer les valeurs
le contenu de l’affichage avec les touches et données sur la plaque
moteur. La tension
. Pour quitter l’aide, appuyez sur la touche doit correspondre
SORTIE
. au couplage D ou Y.
SORTIE 00:00
5. • Pour valider la nouvelle valeur et passer au paramètre LOC EDIT PARAM
SAUVE
suivant à régler, appuyez sur .
SORTIE 9906 I NOM MOTEUR
• Pour quitter la fonction, appuyez sur .
1.2 A
SORTIE 00:00 SAUVE
110 Micro-consoles

 Mode Param modif


Dans le mode Param modif, vous pouvez :
• afficher une liste de tous les paramètres des macroprogrammes dont les
préréglages usine ont été modifiés ;
• changer la valeur de ces paramètres ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.

Afficher et éditer les paramètres modifiés


Étape Action Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en appuyant sur la touche LOC MENU PRINCIP 1
MENU
si vous êtes en mode Output (Affichage), sinon PARAMETRES
SORTIE
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
accéder au menu principal. ASSISTANT
PARAM MODIF
SORTIE 00:00 ENTRER
2. Accédez à ce mode en sélectionnant PARAM MODIF LOC PARAM MODIF
dans le menu avec les touches et suivi 1202 VITESSE CONST 1
ENTRER 10.0 Hz
d’un appui sur .
1203 VITESSE CONST 2
1204 VITESSE CONST 3
9902 MACROPROGRAMME
SORTIE 00:00 EDITION
3. Sélectionnez le paramètre modifié dans la liste avec les LOC EDIT PARAM
touches et . La valeur est affichée sous le
EDIT 1202 VITESSE CONST 1
paramètre. Appuyez sur pour éditer la valeur.
10.0 Hz
SUPPRIM 00:00 SAUVE
4. Réglez une nouvelle valeur pour le paramètre avec les LOC EDIT PARAM
touches et .
1202 VITESSE CONST 1
Un appui sur une touche incrémente ou décrémente la
valeur. En maintenant la touche enfoncée, les valeurs 15.0 Hz
défilent plus rapidement. Pour récupérer le préréglage
usine d’un paramètre, enfoncez simultanément les deux SUPPRIM 00:00 SAUVE
touches.
5. • Pour valider la nouvelle valeur du paramètre, appuyez LOC PARAM MODIF
SAUVE
sur . Si la nouvelle valeur correspond au 1202 VITESSE CONST 1
préréglage usine, ce paramètre ne sera plus inclus 15.0 Hz
1203 VITESSE CONST 2
dans la liste des paramètres modifiés. 1204 VITESSE CONST 3
SUPPRIM 9902 MACROPROGRAMME
• Pour rétablir la valeur d’origine, appuyez sur .
SORTIE 00:00 EDITION
Micro-consoles 111

 Mode Pile défauts


Dans le mode Pile défauts, vous pouvez :
• afficher l’historique des 10 derniers défauts du variateur (après une mise hors
tension, seuls les trois derniers défauts sont conservés en mémoire) ;
• afficher une description des trois dernières défaillances (après une mise hors
tension, seule la description de la dernière défaillance est conservée en
mémoire) ;
• afficher l’aide sur le défaut ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.

Afficher les messages de défaut


Étape Action Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en appuyant sur la touche LOC MENU PRINCIP 1
MENU
si vous êtes en mode Output (Affichage), sinon PARAMETRES
SORTIE
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
accéder au menu principal. ASSISTANT
PARAM MODIF
SORTIE 00:00 ENTRER
2. Accédez au mode Pile défauts en sélectionnant PILE LOC PILE DEFAUTS 1
DEFAUT dans le menu avec les touches et 10: PERTE CONSOLE
ENTRER 19.03.05 13:04:57
suivi d’un appui sur . La micro-console affiche le
6: SOUS-TENSIONCC
contenu de la pile de défauts en commençant par le 7: DEFAUT EA1
dernier défaut.
Le numéro de la ligne correspond au code de défaut SORTIE 00:00 DETAIL
faisant référence à l’origine et à l’action corrective du
chapitre Localisation des défauts (page 379).
3. Pour afficher des informations détaillées sur un défaut, LOC PERT CONSOLE
sélectionnez-le avec les touches et suivi EL DEFAUT
DETAIL 00000 bin
d'un appui sur .
JOUR DER DEFAUT
13:04:57
HEURE DER DEFAUT
SORTIE 00:00 DIAG
DIAG
4. Pour afficher l’aide contextuelle, appuyez sur . LOC DIAGNOSTICS
Faites défiler le contenu de l’affichage avec les touches Vérifiez : liaisons
et . et connexions comm,
param. 3002,
Après avoir lu l’aide contextuelle, appuyez sur la touche param. groupes
OK 10 et 11.
pour retourner à l’écran précédent.
SORTIE 00:00 OK
112 Micro-consoles

 Mode Heure & date


Dans le mode Heure & date, vous pouvez :
• visualiser ou masquer l’horloge ;
• changer les formats d’affichage de la date et de l’heure ;
• régler la date et l’heure ;
• activer ou désactiver le passage automatique en heure d’été ;
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.
La micro-console intelligente est équipée d’une batterie qui alimente l’horloge lorsque
la micro-console n’est pas alimentée par le variateur.

Visualiser/masquer l’horloge, changer les formats d’affichage, régler la date et


l’heure, et activer/désactiver le passage automatique en heure d’été
Étape Fonction Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en appuyant sur la touche LOC MENU PRINCIP 1
MENU
si vous êtes en mode Output (Affichage), sinon PARAMETRES
SORTIE
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
accéder au menu principal. ASSISTANT
PARAM MODIF
SORTIE 00:00 ENTRER
2. Accédez à ce mode en sélectionnant HEURE & DATE LOC HEURE & DATE 1
dans le menu avec les touches et suivi d’un VISU HORLOGE
ENTRER FORMAT TEMPS
appui sur .
FORMAT DATE
REGL HORLOGE
REGLAGE DATE
SORTIE 00:00 SELECT
3. • Pour visualiser (masquer) l’horloge, sélectionnez VISU LOC VISU HORLOGE 1
SELECT
HORLOGE dans le menu, appuyez sur , Visu horloge
sélectionnez Visu horloge (masque horloge) et Masque horloge
SELECT
appuyez sur ou, pour revenir à l’affichage
SORTIE
précédent sans rien modifier, appuyez sur .
SORTIE 00:00 SELECT
• Pour régler le format de la date, sélectionnez FORMAT LOC FORMAT DATE 1
SELECT
DATE dans le menu, appuyez sur et jj.mm.aa
OK mm.jj.aa
sélectionnez un format adéquat. Appuyez sur
SUPPRIM jj.mm.aaaa
pour valider ou la touche pour annuler vos mm.jj.aaaa
réglages.
SUPPRIM 00:00 OK
• Pour régler le format de l’heure, sélectionnez SELECT LOC FORMAT TEMPS 1
FORMAT TEMPS dans le menu, appuyez sur et 24-hrs
OK 12-hrs
sélectionnez un format adéquat. Appuyez sur
SUPPRIM
pour valider ou la touche pour annuler vos
réglages.
SUPPRIM 00:00 SELECT
Micro-consoles 113

Étape Fonction Contenu de l’affichage


• Pour régler l’heure, sélectionnez REGL HORLOGE LOC REGL HORLOGE
SELECT
dans le menu et appuyez sur . Réglez l’heure
avec les touches et et appuyez sur
OK
. Réglez ensuite les minutes. Appuyez sur
OK 15:41
SUPPRIM
pour valider ou la touche pour annuler vos
réglages. SUPPRIM 00:00 OK
• Pour régler la date, sélectionnez REGLAGE DATE LOC REGLAGE DATE
SELECT
dans le menu et appuyez sur . Réglez la
première partie de la date (jour ou mois selon le format
sélectionné) avec les touches et , et 19.03.05
OK
appuyez sur . Procédez de même pour la
deuxième partie. Après avoir réglé l’année, appuyez SUPPRIM 00:00 OK
OK SUPPRIM
sur . Pour annuler, appuyez sur .
• Pour activer ou désactiver le passage automatique en LOC HEURE D'ETE 1
heure d’été, sélectionnez HEURE D’ETE dans le Non
SELECT UE
menu et appuyez sur .
US
En appuyant sur ? vous accédez à l’aide qui affiche Australie1:NSW,Vict..
les dates de début et de fin de la période d’été de Australie2:Tasmanie..
chaque pays ou zone géographique que vous désirez SORTIE 00:00 SELECT
régler. Faites défiler le contenu de l’affichage avec les LOC AIDE
touches et . EU:
On: dern dimanc mars
• Pour désactiver la fonction de passage automatique Off: dern dimanc oct
à l’heure d’été, sélectionnez Non et appuyez sur la US:
SELECT
touche . SORTIE 00:00
• Pour activer la fonction de passage automatique à
l’heure d’été, sélectionnez le pays ou la zone
SELECT
géographique et appuyez sur la touche .
• Pour revenir à l’affichage précédent sans rien
SORTIE
modifier, appuyez sur la touche .
114 Micro-consoles

 Mode Sauvegarde paramètres


Le mode Sauvegarde paramètres (SAUVEG PAR) sert à exporter les paramétrages
vers un autre variateur ou à sauvegarder les paramétrages d’un variateur. La fonction
Copie vers console permet de sauvegarder tous les paramètres du variateur, avec
jusqu’à trois jeux de paramètres utilisateur, dans la micro-console intelligente. Le jeu
complet, le jeu partiel (application) et les jeux utilisateur de paramètres peuvent
ensuite être copiés de la micro-console dans un autre variateur ou dans le même
variateur. Le chargement ou la copie s’effectue en commande Locale.
La mémoire de la micro-console est une mémoire rémanente qui est indépendante
de la batterie de la micro-console.
Dans le mode Sauveg par, vous pouvez :
• Copier les paramétrages du variateur dans la micro-console (COPIE VERS
CONSOLE), y compris tous les jeux utilisateur et les paramètres internes
(inaccessibles à l’utilisateur) comme ceux réglés par l’exécution de la fonction
d’identification moteur.
• Afficher des informations sur la sauvegarde effectuée dans la micro-console avec
la fonction COPIE VERS CONSOLE (INFO SAUVEGARDE), y compris le type et
les valeurs nominales du variateur dans lequel la sauvegarde a été effectuée. Il
est utile de vérifier ces informations lorsque vous allez copier les paramètres dans
un autre variateur avec la fonction COPIER TOUT VERS ACS, ceci pour vérifier
la compatibilité des deux variateurs.
• Charger le jeu complet de paramètres de la micro-console dans le variateur
(COPIER TOUT VERS ACS). Cette fonction charge dans le variateur tous les
paramètres, y compris les données moteur internes non accessibles à l’utilisateur.
Elle exclut les jeux utilisateur.
N.B. : Cette fonction doit uniquement être utilisée pour reconfigurer un variateur à
partir d’une sauvegarde ou pour transférer les paramétrages dans des systèmes
qui sont strictement identiques au système d’origine.
• Charger partiellement un jeu de paramètres de la micro-console dans un
variateur (DECHARG APPLICAT). Ne seront pas chargés les jeux utilisateur, les
paramètres internes du moteur, les paramètres 9905…9909, 1605, 1607, 5201, ni
aucun paramètre des groupes 51 MODULE EXT COMM et 53 PROTOCOLE
EFB.
Les variateurs source et cible, de même que le calibre des moteurs, ne doivent
pas nécessairement être identiques.
• Charger les paramètres du jeu utilisateur 1 de la micro-console dans le variateur
(ENREGIST JEU UTIL 1). Un jeu utilisateur inclut les paramètres du groupe 99
DONNÉES INITIALES et les données moteur internes.
La fonction n’apparaît dans le menu que si le jeu utilisateur 1 a d’abord été
sauvegardé avec le paramètre 9902 MACROPROGRAMME (cf. section
Micro-consoles 115

macroprogrammes utilisateur page 136) et ensuite copié dans la micro-console


avec la fonction COPIE VERS CONSOLE.
• Charger les paramètres du jeu utilisateur 2 de la micro-console dans le variateur
(ENREGIST JEU UTIL 2). Similaire à ENREGIST JEU UTIL 1 ci-dessus
• Charger les paramètres du jeu utilisateur 3 de la micro-console dans le variateur
(ENREGIST JEU UTIL 3). Similaire à ENREGIST JEU UTIL 1 ci-dessus
• Démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et permuter entre la
commande Locale et à distance.
116 Micro-consoles

Charger les paramètres


Pour les fonctions de copie/chargement disponibles, cf. supra. Le variateur doit être
en commande Locale pour le chargement ou la copie.
Étape Action Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en appuyant sur la touche LOC MENU PRINCIP 1
MENU
si vous êtes en mode Output (Affichage), sinon PARAMETRES
SORTIE
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
accéder au menu principal. – Si la ligne d’état affiche ASSISTANT
DIS, appuyez d’abord sur LOCREM pour passer en mode PARAM MODIF
Local. SORTIE 00:00 ENTRER
2. Accédez à ce mode en sélectionnant SAUVEG PAR LOC SAUVEG PAR 1
dans le menu avec les touches et suivi d’un COPIE VERS CONSOLE
ENTRER INFO SAUVEGARDE
appui sur .
COPIER TOUT VERS ACS
DECHARG APPLICAT
ENREGIST JEU UTIL 1
SORTIE 00:00 SELECT
3. • Pour charger tous les paramètres (y compris les jeux LOC SAUVEG PAR
utilisateur et les paramètres internes) du variateur Copie paramètres
dans la micro-console, sélectionnez la fonction COPIE 50%
VERS CONSOLE du menu Sauveg par avec les
touches et suivi d’un appui sur la touche
SELECT
. Pendant l’opération de chargement, l’affichage ANNULE 00:00
présente l’état d’avancement du chargement (%).
ANNULE
Appuyez sur pour arrêter l’opération.
Si l’opération a réussi, la micro-console affiche un LOC MESSAGE
OK
message correspondant. Appuyez sur pour Chargement paramètres
revenir au menu Sauveg param. réussi

OK 00:00
• Pour une autre opération de chargement, sélectionnez LOC SAUVEG PAR
la fonction appropriée (COPIER TOUT VERS ACS Ecriture paramètres
pour les besoins de notre exemple) dans le menu (jeu complet)
Sauveg par avec les touches et suivi
SELECT 50%
d’un appui sur . L’affichage présente l’état
ANNULE
d’avancement du chargement (%). Appuyez sur ANNULE 00:00
pour arrêter l’opération.
Si l’opération a réussi, la micro-console affiche un LOC MESSAGE
OK
message correspondant. Appuyez sur pour Envoi paramètres
revenir au menu Sauveg param. réussi.

OK 00:00
Micro-consoles 117

Afficher des informations sur la sauvegarde


Étape Action Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en appuyant sur la touche LOC MENU PRINCIP 1
MENU
si vous êtes en mode Output (Affichage), sinon PARAMETRES
SORTIE
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
accéder au menu principal. ASSISTANT
PARAM MODIF
SORTIE 00:00 ENTRER
2. Accédez à ce mode en sélectionnant SAUVEG PAR LOC SAUVEG PAR 1
dans le menu avec les touches et suivi COPIE VERS CONSOLE
ENTRER INFO SAUVEGARDE
d’un appui sur .
COPIER TOUT VERS ACS
DECHARG APPLICAT
ENREGIST JEU UTIL 1
SORTIE 00:00 SELECT
3. Sélectionnez la fonction INFO SAUVEGARDE du menu LOC INFO SAUVEG.
Sauveg param avec les touches et suivi TYPE ACS
SELECT ACS355
d’un appui sur la touche . La micro-console affiche
3304 CALIBRE ACS 550
les informations suivantes sur le variateur de destination 9A74i
de la sauvegarde : 3301 VERSION PROG FW
TYPE ACS : type de variateur SORTIE 00:00
LOC INFO SAUVEG
CALIBRE ACS 550 :valeurs nominales du variateur au ACS355
format XXXYZ avec 3304 CALIBRE ACS 550
9A74i
XXX : courant nominal du variateur en 3301 VERSION PROG FW
ampères. Un «A» désigne la virgule 241A hex
décimale, ex., 9A7 = 9,7 A. SORTIE 00:00
Y: 2 = 200 V
4 = 400 V
Z: i = version Europe
n = version US
VERSION PROG FW : version du programme du
variateur
Vous pouvez faire défiler les informations avec les
touches et .
SORTIE
4. Appuyez sur pour revenir au menu Sauveg param. LOC SAUVEG PAR 1
COPIE VERS CONSOLE
INFO SAUVEGARDE
COPIER TOUT VERS ACS
DECHARG APPLICAT
ENREGIST JEU UTIL 1
SORTIE 00:00 SELECT
118 Micro-consoles

 Mode Config E/S


Dans le mode Configuration E/S, vous pouvez :
• vérifier les paramétrages de configuration des E/S ;
• modifier ces paramétrages. Exemple : si «1103: REF1» apparaît sous AI1 (entrée
analogique 1), ce qui signifie que le paramètre 1103 SEL REF EXT1 est réglé sur
la valeur EA 1, vous pouvez modifier cette valeur sur, par exemple, EA 2.
Toutefois, vous ne pouvez pas régler la valeur du paramètre 1106 SÉL RÉF EXT2
sur EA 1.
• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la
commande Locale et à distance.

Éditer et modifier les paramétrages de configuration des E/S


Étape Action Contenu de l’affichage
1. Accédez au menu principal en appuyant sur la touche LOC MENU PRINCIP 1
MENU
si vous êtes en mode Output (Affichage), sinon PARAMETRES
SORTIE
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
accéder au menu principal. ASSISTANT
PARAM MODIF
SORTIE 00:00 ENTRER
2. Accédez à ce mode en sélectionnant CONFIG E/S dans LOC CONFIG E/S 1
le menu avec les touches et suivi d’un ENTREES LOGIQUES(EL)
ENTRER ENTREES ANALOG(EA)
appui sur .
SORTIES RELAIS (SR)
SORTIES ANALOG (SA)
CONSOLE
SORTIE 00:00 SELECT
3. Sélectionnez le groupe d’E/S, ex., ENTRÉES LOC CONFIG E/S
LOGIQUES, avec les touches et suivi d’un -EL 1-
SELECT 1001 : MAR/ARR EXT1
appui sur . Après quelques secondes, l’affichage
-EL 2-
présente le réglage effectif de l’entrée ou de la sortie 1001 : EL SENS EXT1
sélectionnée. -EL 3-
SORTIE 00:00
4. Sélectionnez la valeur de réglage (ligne avec un numéro LOC EDIT PARAM
de paramètre) avec les touches et suivi
EDITION 1001 COMMANDE EXT 1
d’un appui sur .
EL 1,2
[2]
SUPPRIM 00:00 SAUVE
5. Réglez une nouvelle valeur avec les touches et LOC EDIT PARAM
.
1001 COMMANDE EXT 1
Un appui sur une touche incrémente ou décrémente la
valeur. En maintenant la touche enfoncée, les valeurs EL 1P,2P
défilent plus rapidement. Pour récupérer le préréglage [3]
usine d’un paramètre, enfoncez simultanément les deux SUPPRIM 00:00 SAUVE
touches.
Micro-consoles 119

Étape Action Contenu de l’affichage


SAUVE
6. • Pour valider la nouvelle valeur, appuyez sur . LOC CONFIG E/S
• Pour annuler le nouveau choix et récupérer la valeur -EL1-
SUPPRIM 1001 : MAR IMP EXT1
d’origine, appuyez sur . -EL2-
1001 : ARRET PLS EXT1
-EL3-
SORTIE 00:00
120 Micro-consoles
Macroprogrammes d’application 121

Macroprogrammes
d’application
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente les macroprogrammes d’application. Pour chacun d’eux, un
schéma illustre le préraccordement usine des signaux de commande (E/S logiques et
analogiques). Il décrit également la procédure de création, de sauvegarde et de
rappel d’un macroprogramme utilisateur.

Les macroprogrammes d’application


Les macroprogrammes d’application sont des séries de paramètres préréglés.
Pendant la phase de mise en route, l’utilisateur sélectionne en général un des
macroprogrammes - celui qui répond le mieux à ses besoins - avec le paramètre
9902 MACROPROGRAMME et peut sauvegarder ses paramétrages sous la forme
d’un macroprogramme utilisateur.
L’ACS355 comprend huit macroprogrammes standard et trois macroprogrammes
utilisateur. Le tableau suivant récapitule ces macroprogrammes et leurs domaines
d’application.
Macroprogramme Applications types
Standard ABB Application de régulation de vitesse de base, avec réglage éventuel de
vitesses constantes (une à trois). Démarrage/arrêt commandé par une
seule entrée logique (démarrage et arrêt sur niveau). Possibilité de
permuter entre deux temps d’accélération et de décélération.
CMD 3 fils Application de régulation de vitesse de base, avec réglage éventuel de
vitesses constantes (une à trois). Le variateur est démarré et arrêté par
des boutons poussoirs (contacts impulsionnels).
122 Macroprogrammes d’application

Macroprogramme Applications types


Marche alternée Application de régulation de vitesse, avec réglage éventuel de vitesses
constantes (une à trois). Démarrage, arrêt et sens de rotation commandés
par deux entrées logiques (la combinaison des états des entrées
détermine le mode de fonctionnement).
Moto- Application de régulation de vitesse avec réglage éventuel d’une vitesse
potentiomètre constante. La vitesse est commandée par deux entrées logiques (+ vite /-
vite /inchangée).
Manuel/Auto Application de régulation de vitesse nécessitant la permutation entre deux
dispositifs de commande. Certains signaux de commande sont réservés à
un dispositif, le restant à l’autre. Les dispositifs à utiliser sont sélectionnés
par une entrée logique.
Régulation PID Macroprogramme de régulation en boucle fermée de grandeurs
physiques (ex., pression, niveau ou débit). Permutation possible entre la
régulation d’un procédé (grandeur physique) et la régulation de vitesse.
Certains signaux de commande sont réservés à la régulation de procédé
et d’autres à la régulation de vitesse. La sélection régulation de
procédé/de vitesse se fait par une entrée logique.
Régulation de Application de régulation de couple. Permutation possible entre régulation
couple de couple et de vitesse. Certains signaux de commande sont réservés à
la régulation de procédé et d’autres à la régulation de vitesse. La sélection
régulation de couple/de vitesse se fait par une entrée logique.
AC500 Modbus Application exigeant une logique de commande complexe, avec plusieurs
variateurs raccordés via une liaison Modbus. L’API AC500-eCo permet de
commander et de surveiller le système.
Utilisateur L’utilisateur peut sauvegarder son propre macroprogramme qui regroupe
les paramétrages du groupe 99 DONNÉES INITIALES, et les données
résultant de l’exécution de la fonction d’identification moteur. Par exemple,
trois macroprogrammes utilisateur peuvent être utilisés pour permuter
entre trois moteurs différents.
Macroprogrammes d’application 123

Tableau récapitulatif des signaux d’E/S des


macroprogrammes
Le tableau suivant récapitule les préréglages usine des signaux d’E/S de tous les
macroprogrammes.
Entrée/ Macroprogramme
sortie Standard CMD 3 fils Marche Moto- Manuel/ Régula- Contrôle
ABB alternée potentio- Auto tion PID couple
mètre
EA1 Référence Référence Référence - Référence Réf. proc. Référence
(0…10 V) fréquence vitesse vitesse vitesse (PID) / vitesse
(Manuel) Réf. (Vitesse)
fréquence
(Manuel)
EA2 - - - - Référence Valeur PID Référence
(0…20 mA) vitesse couple
(Auto) (Couple)
SA Fréquence Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse
sortie
EL1 Arrêt/Dém Démar- Démar- Arrêt/Dé- Arrêt/ Arrêt/ Arrêt/
arrage rage rage marrage Démarrage Démar- Démar-
(impulsion (avant) (Manuel) rage (PID) rage
) (Vitesse)
EL2 Avant/ Arrêt Démar- Avant/ Avant/ PID/ Avant/
Arrière (impul- rage Arrière Arrière Manuel Arrière
sion) (arrière) (Manuel)
EL3 Vitesse Avant/ Vitesse Augmen- Manuel/ Vitesse Vitesse/
constante Arrière constante ter Auto constante Couple
entrée 1 entrée 1 référence 1
vitesse
EL4 Vitesse Vitesse Vitesse Diminuer Avant/ Validation Vitesse
constante constante constante référence Arrière marche constante
entrée 2 entrée 1 entrée 2 vitesse (Auto) 1
EL5 Sélection Vitesse Sélection Vitesse Arrêt/ Arrêt/Dé- Sélection
rampe constante rampe constante Démarrage marrage rampe
acc/déc entrée 2 acc/déc 1 (Auto) (Manuel) acc/déc
1/2 1/2 1/2
SR Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1)
SL Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1) Défaut(-1)
124 Macroprogrammes d’application

Macroprogramme Standard ABB


Il s’agit du macro par défaut. Il correspond à une configuration type des E/S avec trois
vitesses constantes. Les valeurs des paramètres sont les préréglages usine figurant
à la section Paramètres page 209.
Si vous modifiez les préréglages ci-dessous, cf. section Borniers d’E/S page 58.

 Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)


X1A
1 SCR Blindage du câble de commande
2 EA1 Référence fréquence de sortie : 0…10 V 1)
1…10 kohm
3 GND Commun circuit entrée analogique
4 +10V Tension de référence : +10 Vc.c., maxi 10 mA
5 EA2 Non préréglé. 0…10 V
maxi 500 ohm 6 GND Commun circuit entrée analogique
7 SA Fréquence de sortie réelle : 0…20 mA
8 GND Commun circuit sortie analogique
4)
9 +24V Sortie tension auxiliaire : +24 Vc.c., maxi 200 mA
10 GND Commun sortie tension auxiliaire
11 DCOM Commun entrée logique
12 EL1 Arrêt (0) / Démarrage (1)
13 EL2 Avant (0) / Arrière (1)
14 EL3 Sélection vitesse constante 2)
15 EL4 Sélection vitesse constante 2)
16 EL5 Sélection accélération et décélération 3)
X1B
17 ROCOM Sortie relais 1
18 RONC Aucun défaut [Défaut (-1)]
19 RONO
20 DOSRC Sortie logique, maxi 100 mA
21 DOOUT Aucun défaut [Défaut(-1)]
22 DOGND

1) EA1 est utilisée comme référence vitesse si 3) 0 = temps de rampe selon les paramètres
le mode de contrôle vectoriel est 2202 et 2203.
sélectionné. 1 = temps de rampe selon les paramètres
2) Cf. groupe de paramètres 12 VITESSES 2205 et 2206.
CONSTES : 4) Reprise de masse sur 360° sous un collier.
EL EL Fonction (paramètre) Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
3 4 Raccordement de la fonction Interruption
0 0 Régler vitesse via EA1 sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
1 0 Vitesse constante 1 (1202) shunté en usine par cavaliers
0 1 Vitesse constante 2 (1203)
1 1 Vitesse constante 3 (1204)
Macroprogrammes d’application 125

Macroprogramme CMD 3 fils


Ce macroprogramme est utilisé lorsque le variateur est commandé par des contacts
impulsionnels. Il comporte trois vitesses constantes. Pour sélectionner ce
macroprogramme, réglez le paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur 2 (CMD 3
FILS).
Pour le préréglage usine des paramètres, cf. section Paramètres préréglés en usine
des différents macroprogrammes page 198. Si vous modifiez les préréglages ci-
dessous, cf. section Borniers d’E/S page 58.
N.B. : Lorsque l’entrée d’arrêt (EL2) est désactivée («0»), les touches Start et Stop de
la micro-console sont verrouillées.

 Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)


X1A
1 SCR Blindage du câble des signaux (SCReen)
2 EA1 Référence vitesse moteur: 0…10 V
1…10 kohm
3 GND Commun circuit entrée analogique
4 +10V Tension de référence : +10 Vc.c., maxi 10 mA
5 EA2 Non préréglé. 0…10 V
maxi 500 ohm 6 GND Commun circuit entrée analogique
7 SA Vitesse moteur réelle : 0…20 mA
8 GND Commun circuit sortie analogique
2)
9 +24V Sortie tension auxiliaire : +24 Vc.c., maxi 200 mA
10 GND Commun sortie tension auxiliaire
11 DCOM Commun entrée logique
12 EL1 Démarrage (impulsion )
13 EL2 Arrêt (impulsion )
14 EL3 Avant (0) / Arrière (1)
15 EL4 Sélection vitesse constante 1)
16 EL5 Sélection vitesse constante 1)
X1B
17 ROCOM Sortie relais 1
18 RONC Aucun défaut [Défaut(-1)]
19 RONO
20 DOSRC Sortie logique, maxi 100 mA
21 DOOUT Aucun défaut [Défaut(-1)]
22 DOGND
126 Macroprogrammes d’application

1) 2)
Cf. groupe de paramètres 12 VITESSES Reprise de masse sur 360° sous un collier.
CONSTES : Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
EL EL Fonction (paramètre) Raccordement de la fonction Interruption
4 5 sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
0 0 Régler vitesse via EA1 shunté en usine par cavaliers
1 0 Vitesse constante 1 (1202)
0 1 Vitesse constante 2 (1203)
1 1 Vitesse constante 3 (1204)
Macroprogrammes d’application 127

Macroprogramme Marche alternée


Dans ce macroprogramme, les E/S sont configurées pour des séquences de signaux
de commande avec sens de rotation alterné (contacts de Marche Avant/Arrière
maintenus). Pour sélectionner ce macroprogramme, réglez le paramètre 9902
MACROPROGRAMME sur 3 (MARCHE ALTER).
Pour le préréglage usine des paramètres, cf. section Paramètres préréglés en usine
des différents macroprogrammes page 198. Si vous modifiez les préréglages ci-
dessous, cf. section Borniers d’E/S page 58.

 Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)


X1A
1 SCR Blindage du câble des signaux (SCReen)
2 EA1 Référence vitesse moteur : 0…10 V
1…10 kohm
3 GND Commun circuit entrée analogique
4 +10V Tension de référence : +10 Vc.c., maxi 10 mA
5 EA2 Non préréglé. 0…10 V
maxi 500 ohm 6 GND Commun circuit entrée analogique
7 SA Vitesse moteur réelle : 0…20 mA
8 GND Commun circuit sortie analogique
3)
9 +24V Sortie tension auxiliaire : +24 Vc.c., maxi 200 mA
10 GND Commun sortie tension auxiliaire
11 DCOM Commun entrée logique
12 EL1 Démarrage sens avant : si EL1 = EL2, le variateur
s’arrête.
13 EL2 Démarrage sens arrière
14 EL3 Sélection vitesse constante 1)
15 EL4 Sélection vitesse constante 1)
16 EL5 Sélection accélération et décélération 2)
X1B
17 ROCOM Sortie relais 1
18 RONC Aucun défaut [Défaut(-1)]
19 RONO
20 DOSRC Sortie logique, maxi 100 mA
21 DOOUT Aucun défaut [Défaut(-1)]
22 DOGND
128 Macroprogrammes d’application

1) 2)
Cf. groupe de paramètres 12 VITESSES 0 = temps de rampe selon les paramètres
CONSTES : 2202 et 2203.
EL EL Fonction (paramètre) 1 = temps de rampe selon les paramètres
3 4 2205 et 2206.
3)
0 0 Régler vitesse via EA1 Reprise de masse sur 360° sous un collier.
1 0 Vitesse constante 1 (1202) Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
0 1 Vitesse constante 2 (1203) Raccordement de la fonction Interruption
1 1 Vitesse constante 3 (1204) sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
shunté en usine par cavaliers
Macroprogrammes d’application 129

Macroprogramme Moto-potentiomètre
Ce macroprogramme constitue une interface économique pour les automates
programmables (API) pour commander la vitesse des entraînements en utilisant
uniquement des signaux logiques. Pour sélectionner ce macroprogramme, réglez le
paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur 4 (MOT POTENT).
Pour le préréglage usine des paramètres, cf. section Paramètres préréglés en usine
des différents macroprogrammes page 198. Si vous modifiez les préréglages ci-
dessous, cf. section Borniers d’E/S page 58.

 Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)


X1A
1 SCR Blindage du câble des signaux (SCReen)
2 EA1 Non préréglé. 0…10 V
3 GND Commun circuit entrée analogique
4 +10V Tension de référence : +10 Vc.c., maxi 10 mA
5 EA2 Non préréglé. 0…10 V
maxi 500 ohm 6 GND Commun circuit entrée analogique
7 SA Vitesse moteur réelle : 0…20 mA
8 GND Commun circuit sortie analogique
2)
9 +24V Sortie tension auxiliaire : +24 Vc.c., maxi 200 mA
10 GND Commun sortie tension auxiliaire
11 DCOM Commun entrée logique
12 EL1 Arrêt (0) / Démarrage (1)
13 EL2 Avant (0) / Arrière (1)
14 EL3 Augmenter référence vitesse 1)
15 EL4 Diminuer référence vitesse 1)
16 EL5 Vitesse constante 1 : paramètre 1202
X1B
17 ROCOM Sortie relais 1
18 RONC Aucun défaut [Défaut(-1)]
19 RONO
20 DOSRC Sortie logique, maxi 100 mA
21 DOOUT Aucun défaut [Défaut(-1)]
22 DOGND

1) 2)
Si EL3 et EL4 sont toutes les deux activées Reprise de masse sur 360° sous un collier.
ou désactivées, la référence vitesse reste Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
inchangée.
Raccordement de la fonction Interruption
La référence vitesse existante est sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
sauvegardée en cas d’arrêt ou de coupure shunté en usine par cavaliers
de courant.
130 Macroprogrammes d’application

Macroprogramme Manuel/Auto
Ce macroprogramme est utilisé pour permuter entre deux dispositifs de commande
externes. Pour sélectionner ce macroprogramme, réglez le paramètre 9902
MACROPROGRAMME sur 5 (MANUEL/AUTO).
Pour le préréglage usine des paramètres, cf. section Paramètres préréglés en usine
des différents macroprogrammes page 198. Si vous modifiez les préréglages ci-
dessous, cf. section Borniers d’E/S page 58.
N.B. : Le paramètre 2108 BLOCAGE MARCHE doit conserver son préréglage usine,
0 (DÉSACTIVÉ).

 Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)


X1A
1 SCR Blindage du câble des signaux (SCReen)
2 EA1 Référence vitesse moteur (Manuel) : 0…10 V
1…10 kohm
3 GND Commun circuit entrée analogique
4 +10V Tension de référence : +10 Vc.c., maxi 10 mA
5 EA2 Référence vitesse moteur (Auto) : 0…20 mA 2)
maxi 500 ohm
6 GND Commun circuit entrée analogique
7 SA Vitesse moteur réelle : 0…20 mA
8 GND Commun circuit sortie analogique
1)
9 +24V Sortie tension auxiliaire : +24 Vc.c., maxi 200 mA
10 GND Commun sortie tension auxiliaire
11 DCOM Commun entrée logique
12 EL1 Arrêt (0) / Démarrage (1) (Manuel)
13 EL2 Avant (0) / Arrière (1) (Manuel)
14 EL3 Sélection Manuel (0) / Auto (1)
15 EL4 Avant (0) / Arrière (1) (Auto)
16 EL5 Arrêt (0) / Démarrage (1) (Auto)
X1B
17 ROCOM Sortie relais 1
18 RONC Aucun défaut [Défaut(-1)]
19 RONO
20 DOSRC Sortie logique, maxi 100 mA
21 DOOUT Aucun défaut [Défaut(-1)]
22 DOGND

1) Reprise de masse sur 360° sous un collier. Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
2) La source du signal nécessite une Raccordement de la fonction Interruption
alimentation externe. Cf. instructions du sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
constructeur. Un exemple de raccordement shunté en usine par cavaliers
des capteurs du variateur par la sortie de
tension auxiliaire est présenté en page 60.
Macroprogrammes d’application 131

Macroprogramme Régulation PID


Ce macroprogramme inclut des paramétrages pour les applications en boucle fermée
(ex., régulation de pression, de débit, etc). La permutation en régulation de vitesse
est également possible avec une entrée logique. Pour sélectionner ce
macroprogramme, réglez le paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur
6 (RÉGULATION PID).
Pour le préréglage usine des paramètres, cf. section Paramètres préréglés en usine
des différents macroprogrammes page 198. Si vous modifiez les préréglages ci-
dessous, cf. section Borniers d’E/S page 58.
N.B. : Les préréglages usine des signaux d’E/S décrits ci-dessous concernent la
version logicielle 5.050 ou ultérieure. Pour connaître les préréglages usine de
versions antérieures, cf. révision A de ce manuel de l’utilisateur.
N.B. : Le paramètre 2108 BLOCAGE MARCHE doit conserver son préréglage usine,
0 (DÉSACTIVÉ).

 Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)


X1A
1 SCR Blindage du câble des signaux (SCReen)
2 EA1 Réf. proc. (PID) / Réf. fréquence moteur (Manuel) :
0…10 V 1)
1…10 kohm
3 GND Commun circuit entrée analogique
4 +10V Tension de référence : +10 Vc.c., maxi 10 mA
5 EA2 Valeur procédé réelle : 4…20 mA 3)
maxi 500 ohm 6 GND Commun circuit entrée analogique
7 SA Vitesse moteur réelle : 0…20 mA
2) 8 GND Commun circuit sortie analogique
9 +24V Sortie tension auxiliaire : +24 Vc.c., maxi 200 mA
10 GND Commun sortie tension auxiliaire
11 DCOM Commun entrée logique
12 EL1 Arrêt (0) / Démarrage (1) (PID)
13 EL2 Sélection commande PID (0) / Manuelle (1)
14 EL3 Vitesse constante 1 : paramètre 1202
15 EL4 Valid Marche
16 EL5 Arrêt (0) / Démarrage (1) (Manuel)
X1B
17 ROCOM Sortie relais 1
18 RONC Aucun défaut [Défaut(-1)]
19 RONO
20 DOSRC Sortie logique, maxi 100 mA
21 DOOUT Aucun défaut [Défaut(-1)]
22 DOGND
132 Macroprogrammes d’application

1) 3)
Manuel : 0…10 V -> référence de vitesse. La source du signal nécessite une
PID : 0…10 V -> 0…100 % de la consigne alimentation externe. Cf. instructions du
PID. constructeur. Un exemple de raccordement
2)
Reprise de masse sur 360° sous un collier. des capteurs du variateur par la sortie de
tension auxiliaire est présenté en page 60.
Macroprogrammes d’application 133

Macroprogramme Régulation de couple


Ce macroprogramme inclut des paramétrages pour des applications en régulation de
couple du moteur. Le moteur peut également être permuté en régulation de vitesse
en utilisant une entrée logique. Pour sélectionner ce macroprogramme, réglez le
paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur 8 (CONTR COUPLE).
Pour le préréglage usine des paramètres, cf. section Paramètres préréglés en usine
des différents macroprogrammes page 198. Si vous modifiez les préréglages ci-
dessous, cf. section Borniers d’E/S page 58.

 Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)


X1A
1 SCR Blindage du câble des signaux (SCReen)
2 EA1 Référence vitesse moteur (Vitesse) : 0…10 V
1…10 kohm
3 GND Commun circuit entrée analogique
4 +10V Tension de référence : +10 Vc.c., maxi 10 mA
5 EA2 Référence couple moteur (Couple) : 4…20 mA 4)
maxi 500 ohm
6 GND Commun circuit entrée analogique
7 SA Vitesse moteur réelle : 0…20 mA
8 GND Commun circuit sortie analogique
3)
9 +24V Sortie tension auxiliaire : +24 Vc.c., maxi 200 mA
10 GND Commun sortie tension auxiliaire
11 DCOM Commun entrée logique
12 EL1 Arrêt (0) / Démarrage (1) (Vitesse)
13 EL2 Avant (0) / Arrière (1) 1)
14 EL3 Sélection régulation Vitesse (0) / Couple (1)
15 EL4 Vitesse constante 1 : paramètre 1202
16 EL5 Sélection accélération et décélération 2)
X1B
17 ROCOM Sortie relais 1
18 RONC Aucun défaut [Défaut(-1)]
19 RONO
20 DOSRC Sortie logique, maxi 100 mA
21 DOOUT Aucun défaut [Défaut(-1)]
22 DOGND

1) 4)
Régulation de vitesse :inversion du sens de La source du signal nécessite une
rotation. alimentation externe. Cf. instructions du
Régulation de couple :inversion du sens du constructeur. Un exemple de raccordement
couple. des capteurs du variateur par la sortie de
2)
0 = temps de rampe selon les paramètres tension auxiliaire est présenté en page 60.
2202 et 2203. Couple de serrage : 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
1 = temps de rampe selon les paramètres Raccordement de la fonction Interruption
2205 et 2206. sécurisée du couple (X1C:STO, non illustré)
3)
Reprise de masse sur 360° sous un collier. shunté en usine par cavaliers
134 Macroprogrammes d’application

Macroprogramme AC500 Modbus


Le macroprogramme AC500 Modbus règle les paramètres de communication et de
commande de l’ACS355 pour le préparer au kit de mise en route préconçu qui doit le
relier à l’API AC500-eCo via le raccordement STD Modbus (module coupleur réseau
FMBA-01).
Il est disponible pour la version logicielle 5.03C et ultérieures des variateurs ACS355.
Pour l’activer, réglez le paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur AC500 MODBUS
(10).

API AC500-eCo

Modbus

Autres
Variateur dispositifs
FMBA-01

Variateur

Module
X3 coupleur
réseau
FMBA-01

Flux de données
Mot de commande (MC)
Références
E/S industrielles
Mot d’état (ME) (cyclique)
Valeurs réelles
Requêtes/Réponses Messages de service
L/E paramètres (acyclique)
Macroprogrammes d’application 135

Les préréglages usine du macroprogramme AC500 Modbus pour les paramètres du


variateur sont les mêmes que ceux du macroprogramme Standard ABB [paramètre
9902, valeur 1 (STANDARD ABB), cf. section Macroprogramme Standard ABB, page
124], à ces exceptions près :
N° Nom Préréglage usine
1001 COMMANDE EXT 1 10 (COMM)
1102 SÉL EXT1/EXT2 8 (COMM)
1103 SEL REF EXT1 8 (COMM)
1604 SEL REARM DEFAUT 8 (COMM)
2201 SÉL ACC/DÉC 1/2 0 (NON SELECT)
3018 SÉL DÉFAUT COM 1 (DÉFAUT)
5302 ADDRESS STAT EFB 2
5303 VITESSE COM EFB 192 (19.2 kb/s)
5304 PARITE COM EFB 1 (8N1)
5305 SÉLECT PROFI EFB 2 (ABB DRV FULL)
5310 PAR 10 EFB 101
5311 PAR 11 EFB 303
5312 PAR 12 EFB 305
9802 SÉL PROTOCL COM 1 (STD MODBUS)

N.B. : L’adresse esclave du variateur est préréglée sur 2 (paramètre 5303 ADDRESS
STAT EFB) mais si plusieurs variateurs sont raccordés, chacun doit avoir une
adresse unique.
Pour en savoir plus sur la configuration du kit de mise en route, cf.les documents
anglais
AC500-eCo and ACS355 quick installation guide (2CDC125145M0201) et ACS355
and AC500-eCo application guide (2CDC125152M0201).
136 Macroprogrammes d’application

Macroprogrammes Utilisateur
Outre les macroprogrammes standard, l’utilisateur peut créer trois
macroprogrammes L’utilisateur peut sauvegarder les réglages des paramètres, dont
le groupe 99 DONNÉES INITIALES, et les données résultant de l’exécution de la
fonction d’identification moteur. De même, la référence de la micro-console est
sauvegardée si le macroprogramme est sauvegardé et téléchargé en commande
locale. Le réglage du dispositif de commande à distance (REM/DIS) est sauvegardé
dans le macroprogramme utilisateur, mais pas le réglage du dispositif de commande
locale.
Nous décrivons ci-dessous la procédure de création et de rappel du
macroprogramme utilisateur 1. La procédure pour les deux autres macroprogrammes
est identique ; seules les valeurs du paramètre 9902 MACROPROGRAMME sont
différentes.
Pour créer le macroprogramme utilisateur 1 :
• Modifiez le réglage des paramètres. Exécutez la fonction d’identification moteur,
si l’application l’exige et si cela n’est pas déjà fait.
• Sauvegardez vos paramétrages et les réglages résultant de la fonction
d'identification moteur en mémoire permanente en réglant le paramètre 9902
MACROPROGRAMME sur -1 (ENREG UTIL1).
MENU
SAUVE ENTRER
• Appuyez sur (micro-console intelligente) ou (micro-console de
base).
Pour rappeler le macroprogramme utilisateur 1 :
• Réglez le paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur 0 (CHARG UTIL 1).
MENU
SAUVE ENTRER
• Appuyez sur (micro-console intelligente) ou micro-console de base).

Les macroprogrammes utilisateur peuvent également être activés par l’intermédiaire


d’entrées logiques (cf. paramètre 1605 SEL PARAM UTIL).
N.B. : En chargeant un macroprogramme utilisateur, vous récupérez tous les
paramétrages, y compris le groupe 99 DONNÉES INITIALES et des réglages
résultant de l’exécution de la fonction d’identification moteur. Vous devez donc vous
assurer que ces valeurs sont bien celles du moteur utilisé.
Conseil : Avec des macroprogrammes utilisateur, le variateur peut, par exemple,
commander en alternance trois moteurs différents sans avoir à remodifier les
paramètres moteur et à répéter la procédure d’identification à chaque changement de
moteur. L’utilisateur peut ainsi régler les paramètres et exécuter la procédure
d’identification de chacun des moteurs et enregistrer les données dans trois
macroprogrammes utilisateur. Lorsqu’il voudra changer de moteur, il lui suffira de
charger le macroprogramme correspondant.
Fonctions 137

Fonctions
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit les fonctions du programme. Pour chaque fonction, nous donnons
la liste des réglages utilisateur correspondants, des signaux actifs et des messages
de défaut et d’alarme.

Assistant MES
 Introduction
L’assistant (accessible uniquement avec la micro-console intelligente) guide
l’utilisateur de manière interactive tout au long de la procédure de mise en route,
l’aidant à entrer les données demandées (valeurs des paramètres) dans le variateur.
Il vérifie également la validité des valeurs entrées.
L’assistant MES regroupe plusieurs fonctions de réglage de jeux de paramètres
donnés. À la première mise en route, le variateur affiche automatiquement la
première fonction, Sélection langue. L’utilisateur peut activer les fonctions l’une après
l’autre comme le propose l’assistant, ou de manière indépendante. Il peut également
régler les paramètres du variateur en suivant la procédure manuelle, sans recourir à
l’assistant.
Cf. section Mode Assistant page 108 pour démarrer l’assistant MES ou ses
différentes fonctions.
138 Fonctions

 Ordre préréglé en usine des fonctions


Selon le macroprogramme sélectionné (paramètre 9902 MACROPROGRAMME),
l’assistant présente les fonctions dans un ordre prédéfini. Ces fonctions sont décrites
au tableau ci-après.

Macroprogramme Ordre des fonctions


sélectionné
STANDARD ABB Sélection langue, Réglage moteur, Application, Modules options,
Ctrl vitesse EXT1, Ctrl vitesse EXT2, Contrôle marche/arrêt,
Fonctions minuterie, Protections, Signaux de sortie
CMD 3 FILS Sélection langue, Réglage moteur, Application, Modules options,
Ctrl vitesse EXT1, Ctrl vitesse EXT2, Contrôle marche/arrêt,
Fonctions minuterie, Protections, Signaux de sortie
MARCHE ALTER Sélection langue, Réglage moteur, Application, Modules options,
Ctrl vitesse EXT1, Ctrl vitesse EXT2, Contrôle marche/arrêt,
Fonctions minuterie, Protections, Signaux de sortie
MOT POTENT Sélection langue, Réglage moteur, Application, Modules options,
Ctrl vitesse EXT1, Ctrl vitesse EXT2, Contrôle marche/arrêt,
Fonctions minuterie, Protections, Signaux de sortie
MANUEL/ Sélection langue, Réglage moteur, Application, Modules options,
Ctrl vitesse EXT1, Ctrl vitesse EXT2, Contrôle marche/arrêt,
Fonctions minuterie, Protections, Signaux de sortie
RÉGULATION PID Sélection langue, Réglage moteur, Application, Modules options,
Régulateur PID, Ctrl vitesse EXT2, Contrôle marche/arrêt,
Fonctions minuterie, Protections, Signaux de sortie
CONTR COUPLE Sélection langue, Réglage moteur, Application, Modules options,
Ctrl vitesse EXT2, Contrôle marche/arrêt, Fonctions minuterie,
Protections, Signaux de sortie
AC500 MODBUS Sélection langue, Réglage moteur, Application, Modules options,
Ctrl vitesse EXT1, Ctrl vitesse EXT2, Contrôle marche/arrêt,
Fonctions minuterie, Protections, Signaux de sortie
Fonctions 139

 Liste des fonctions et des paramètres correspondants du variateur


Selon le macroprogramme sélectionné (paramètre 9902 MACROPROGRAMME),
l’assistant présente les fonctions dans un ordre prédéfini.
Nom Description Paramètres réglés
Sélection langue Sélection de la langue 9901
Réglage moteur Réglage des données moteur 9904…9909
Exécution de la fonction d’identification 9910
moteur. (Si les limites de vitesse sont hors
plage autorisée : réglage des limites)
Application Sélection du macroprogramme 9902, param. associés au
d’application macroprogramme
Modules options Mise en service des modules optionnels Groupe 35 MESUR
TEMP MOTEUR, groupe
52 COMM CONSOLE
9802
Contrôle vitesse Sélection de la source de la référence 1103
EXT1 vitesse
(Si ENT ANA1 est utilisée : réglage des (1301…1303, 3001)
valeurs limites de l’entrée analogique 1, du
facteur d’échelle et de l’inversion)
Réglage des valeurs limites de la 1104, 1105
référence
Réglage des limites de vitesse (fréquence) 2001, 2002 (2007, 2008)
Réglage des temps d’accélération et de 2202, 2203
décélération
Contrôle vitesse Sélection de la source de la référence 1106
EXT2 vitesse
(Si EA1 est utilisée : réglage des valeurs (1301…1303, 3001)
limites de l’entrée analogique 1, du facteur
d’échelle et de l’inversion)
Réglage des valeurs limites de la 1107, 1108
référence
Régulation de Sélection de la source de la référence 1106
couple couple
(Si EA1 est utilisée : réglage des valeurs (1301…1303, 3001)
limites de l’entrée analogique 1, du facteur
d’échelle et de l’inversion)
Réglage des valeurs limites de la 1107, 1108
référence
Réglage des temps de rampe de montée 2401, 2402
et descente du couple
140 Fonctions

Nom Description Paramètres réglés


Régulation PID Sélection de la source pour la référence 1106
procédé (PID)
(Si EA1 est utilisée : réglage des valeurs (1301…1303, 3001)
limites de l’entrée analogique 1, du facteur
d’échelle et de l’inversion)
Réglage des valeurs limites de la 1107, 1108
référence
Réglage des limites de vitesse (fréquence) 2001, 2002 (2007, 2008)
Réglage de la source et des limites des 4016, 4018, 4019
valeurs actives PID
Contrôle Sélection de la source pour les signaux de 1001, 1002
Marche/Arrêt démarrage et d’arrêt des deux dispositifs
de commande externes, EXT1 et EXT2
Sélection de EXT1 ou EXT2 1102
Définition de la commande du sens de 1003
rotation
Définition du type de démarrage et du type 2101…2103
d’arrêt
Sélection de l’utilisation du signal 1601
Validation Marche
Protections Réglage des limites de couple et de 2003, 2017
courant
Signaux de sortie Sélection des signaux sur la sortie relais Groupe 14 SORTIES
SR1 et, si le module de sorties relais RELAIS
MREL-01 est utilisé, sur les sorties
SR2...SR4.
Sélection des signaux sur les sorties Groupe 15 SORT
analogiques SA ANALOGIQUES
Réglage des valeurs mini et maxi, du
facteur d’échelle et de l’inversion
Fonctions minuterie Réglage des fonctions minuterie Groupe 36 FONCTION
MINUTERIE
Sélection de la commande 1001, 1002
démarrage/arrêt avec minuterie pour les
sources de commande externe EXT1 et
EXT2
Sélection de la commande EXT1/EXT2 1102
avec minuterie
Activation de la vitesse constante 1 avec 1201
minuterie
Sélection des signaux de minuterie sur la 1401…1403, 1410
sortie relais SR1 ou, si le module de
sorties relais MREL-01 est utilisé, sur les
sorties SR2...SR4.
Fonctions 141

Nom Description Paramètres réglés


Sélection de la commande du jeu de 4027
paramètres 1/2 de PID1

 Contenu des pages de l’assistant


L’assistant MES affiche deux types de page : les pages principales et les pages
d’info. Les pages principales, affichées successivement, demandent à l’utilisateur
d’entrer des données. L’assistant le guide à travers les écrans principaux. Les pages
d’info fournissent des informations sur le contenu des pages principales. Nous
illustrons ci-dessous un exemple des deux types de page avec les informations
affichées.
Page principale Page d’info

DIS EDIT PARAM LOC AIDE


Entrer exactement les
9905 U NOM MOTEUR données de la plaque
1 220 V moteur. Si plusieurs
2 moteurs connectés,
entrer la somme
SUPPRIM 00:00 SAUVE SORTIE 00:00

1 Paramètre Texte d’aide …


2 Champ à compléter … suite du texte d’aide
142 Fonctions

Commande en mode Local ou Externe


Le variateur peut recevoir les signaux de démarrage, d’arrêt et de sens de rotation de
même que les valeurs de référence de la micro-console ou via les entrée logiques et
analogiques. Les paramètres EFB (protocole Modbus intégré) ou d’un coupleur
réseau (option) permettent la commande du variateur via une liaison série ouverte.
Enfin, le variateur peut également être commandé à partir d’un PC équipé de l’outil
logiciel DriveWindow Light 2.

Commande en Variateur Commande


mode Local externe

Connecteur Connecteur
micro-console micro-console
ou Protocole
Coupleur FMBA EFB
Micro-console raccordé sur X3 (Modbus*)
ou
Raccordement Coupleur
outil logiciel coupleur réseau réseau
(X3)

E/S standard

Potentiomètre

* Le module coupleur Ethernet SREA-01 permet l'utilisation de Modbus TCP/IP avec


Ethernet. Pour en savoir plus, cf. document anglais SREA-01 Ethernet adapter module
user’s manual (3AUA0000042896).

 Commande Locale
Les signaux de commande proviennent de la micro-console lorsque le variateur est
en mode Local (signalé par LOC sur l'affichage).
Micro-console intelligente Micro-console de base

LOC 49.1Hz
49.1 Hz
491
LOC
0.5 A . Hz

10.7 % OUTPUT FWD


SENS 00:00 MENU

La micro-console est toujours prioritaire sur les sources externes des signaux de
commande lorsqu’elle est en mode Local.
Fonctions 143

 Commande externe
Lorsque le variateur est en commande externe (à distance), les signaux de
commande sont reçus via le bornier d’E/S standard (entrées logiques et analogiques)
et/ou l’interface réseau. De plus, la micro-console peut également être sélectionnée
comme source de commande à distance.
La commande à distance est signalée par REM ou DIS sur l’affichage.
Micro-console intelligente Micro-console de base

REM 49.1Hz
49.1 Hz
0.5 A
10.7 %
REM

OUTPUT
491
. FWD
Hz

SENS 00:00 MENU

L’utilisateur peut raccorder les signaux de commande à deux dispositifs de


commande externes, EXT1 ou EXT2. Selon le réglage de l’utilisateur, l’un des deux
est actif à un moment donné. Temps de rafraîchissement de la fonction : 2 ms

 Réglages
Touche Informations complémentaires
LOC/REM Choix du mode de commande : local ou à distance (REMote)
Paramètres
1102 Sélection entre EXT1 et EXT2
1001/1002 Source des signaux de démarrage, arrêt et sens de rotation pour
EXT1/EXT2
1103/1106 Source de la référence pour EXT1/EXT2

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0111/0112 Référence EXT1/EXT2
144 Fonctions

 Schéma fonctionnel : source des signaux de démarrage, arrêt et


sens de rotation pour EXT1
La figure suivante illustre les paramètres de sélection de l’interface des signaux
Marche, Arrêt et Sens de rotation pour le dispositif de commande externe EXT1.

EL 1 Sél.
EL1
EL 5 EXT1
EL5 Démarrage/
arrêt/
Sélection réseau sens de
Cf. chapitres rotation
COMM
Protocole EFB Variateur en réseau
bus de terrain avec 1001
Coupleur réseau protocole intégré de
communication
(EFB), page 341 et
Variateur en réseau
Micro-console CONSOLE

Fonction minuterie MINUTERIE 1…4

Minuterie/compteur MARCHE/ARRET

Programmation de PROGRAM SEQ


séquences

 Schéma fonctionnel : source de la référence pour EXT1


La figure suivante illustre les paramètres de sélection de l’interface de la référence
vitesse pour le dispositif de commande externe EXT1.

Sél.
EA1 EA 1, EA 2, EL3, EL4,
EA2 EXT1
EL3 Référence
Sélection réseau RÉF1(Hz/tr/
EL4 Cf. chapitres min)
EL5 Variateur en réseau COMM
Protocole EFB bus de terrain avec
1103
protocole intégré de
communication
Coupleur réseau (EFB), page 341 et
Variateur en réseau

Entrée en fréquence ENTRÉE FRÉQ

Micro-console CONSOLE

Programmation de PROGRAM SEQ


séquences
Fonctions 145

Référence : types et traitement


Le variateur peut traiter plusieurs types de référence en plus du signal d’entrée
analogique traditionnel et des signaux provenant de la micro-console.
• La référence du variateur peut être donnée par deux entrées logiques : une
entrée logique augmente la vitesse et l’autre la diminue.
• Le variateur peut calculer une référence à partir de deux signaux d’entrée
analogique en appliquant des fonctions mathématiques : addition, soustraction,
multiplication et division.
• Le variateur peut calculer une référence à partir d’un signal d’entrée analogique et
d’un signal reçu via une interface de liaison série en appliquant des fonctions
mathématiques : addition et multiplication.
• La référence du variateur peut être donnée avec une entrée en fréquence.
• Lorsqu’il est commandé par un dispositif externe EXT1/2, le variateur peut
calculer une référence à partir d’un signal d’entrée analogique et d’un signal reçu
de la programmation de séquences en appliquant une fonction mathématique :
addition.
La référence externe peut être mise à l’échelle pour que les valeurs mini et maxi du
signal correspondent à une vitesse différente des limites de vitesse mini et maxi.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 11 SÉLECT RÉFÉRENCE Source, type et mise à l’échelle de la référence externe
Groupe 20 LIMITES Valeurs limites
Groupe 22 ACCÉL/DÉCÉL Rampes d’accélération et de décélération pour la
référence vitesse
Groupe 24 REGULATION COUPLE Temps de rampe pour la référence couple
Groupe 32 SUPERVISION Supervision de références

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0111/0112 Référence REF1/REF2
Groupe 03 SIGNAUX ACTIFS Références à différentes étapes de la chaîne de
traitement des consignes
146 Fonctions

Référence : correction (TRIM)


Avec la fonction Trim Réf., la référence externe est corrigée en fonction de la valeur
mesurée d’une variable applicative secondaire. Le schéma ci-dessous illustre la
fonction.
1105 MAX RÉF EXT1 /
1108 MAX REF EXT2 2)

Commut.3) Sél.
Commut.
Fréq. 2 (DIRECT)
maxi RÉF1 1
(Hz/tr/min) / (PROPORTION
Vitesse REF2 (%)1) )
maxi REF1 (Hz/tr/min) /
0 0 (NON REF2 (%)1) Add.
REF’
9904 Commut.
4230 Mul. Mul.
CONTRÔLE
MOTEUR

Couple 4231 ÉCHELLE


maxi

4233
SEL
CORRECTIO Commut.

Réf. PID2 PID2


PID2
Ret PID2 Sortie

4232 SÉL SOURCE COR

REF1 (Hz/tr/min) / REF2 (%) = référence variateur avant correction


REF’ = référence variateur après correction
Vitesse maxi = par. 2002 (ou 2001 si la valeur absolue est supérieure)
Fréquence maxi = par. 2008 (ou 2007 si la valeur absolue est supérieure)
Couple maxi = par. 2014 (ou 2013 si la valeur absolue est supérieure)
Réf. PID2 = par. 4210
Ret. PID2 = par. 4214…4221
1)
N.B. : La correction de la référence de couple s’applique uniquement à la référence
externe REF2 (%).
2)
REF1 ou REF2 selon la référence active. Cf. paramètre 1102.
3)
Lorsque le par. 4232 = RÉF PID 2, la référence de correction maximale est définie par le
paramètre 1105 lorsque REF1 est active et par le paramètre 1108 lorsque REF2 est active.
Lorsque le par. 4232 = SORTIE PID 2, la référence de correction maximale est définie par le
paramètre 2002 si la valeur du paramètre 9904 est VITESSE ou COUPLE, et par le
paramètre 2008 si la valeur du paramètre 9904 est SCALAIRE.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1102 Sélection REF1/2
4230 …4232 Réglages de la fonction de correction (trim)
4201 …4229 Valeurs des paramètres de régulation PID
Groupe 20 LIMITES Valeurs limites du variateur
Fonctions 147

 Exemple
Une ligne de convoyeur est régulée en vitesse par le variateur qui doit également
prendre en compte la tension de bande. Si la tension de bande mesurée augmente
trop (franchissement de la consigne de tension de bande), la vitesse est légèrement
réduite et vice versa.
Pour obtenir la correction de vitesse désirée, l’utilisateur :
• active la fonction de correction (Trim) et connecte la consigne de tension de
bande et la tension mesurée à la fonction Correction (Trim).
• règle la correction à un niveau adéquat.

Ligne de convoyeur régulée en vitesse

Rouleaux entraînés
Mesure de tension de (traction)
bande

Schéma fonctionnel simplifié


Add.
Référence vitesse Référence vitesse
PID corrigée
Mesure de
tension de bande
Consigne
de tension de bande

Entrées analogiques paramétrables


Le variateur possède deux entrées analogiques programmables en courant/tension.
Les entrées peuvent être inversées et filtrées, et les valeurs maxi et mini réglées.
Temps de rafraîchissement de l’entrée analogique = 8 ms (un cycle de 12 ms par
seconde). Le temps de cycle est plus court lorsque des données sont transmises au
programme d’application (8 ms -> 2 ms).

 Réglages
Paramètre Informations complémentaires
Groupe 11 SÉLECT RÉFÉRENCE L’entrée analogique est la source de la référence.
Groupe 13 ENTR ANALOGIQUES Traitement de l’entrée analogique
3001, 3021, 3022, 3107 Supervision de la perte du signal d’entrée analogique
Groupe 35 MESUR TEMP MOTEUR Entrée analogique utilisée par la fonction de mesure
de température moteur
148 Fonctions

Paramètre Informations complémentaires


Groupes 40 JEU PID PROCESS1 Signal d’entrée analogique = référence PID ou source
…42 CORRECTION EXT PID de la valeur active
8420, 8425, 8426 Signal d’entrée analogique = référence de
8430, 8435, 8436 programmation de séquences ou du signal de source

8490, 8495, 8496

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0120, 0121 Valeur des entrées analogiques
1401 Défaut signal EA1/EA2 lu sur SR 1
1402/1403/1410 Défaut signal EA1/EA2 lu sur SR 2...4. Uniquement
avec option MREL-01.
Alarme
PERTE EA1 / PERTE EA 2 Signal EA1/EA2 inférieur à limite 3021 LIMITE DÉF
EA1 / 3022 LIMITE DÉF EA2
Défaut
DEFAUT EA1 / DEFAUT EA2 Signal EA1/EA2 inférieur à limite 3021 LIMITE DÉF
EA1 / 3022 LIMITE DÉF EA2
INCOHERENCE PARAM. ECHELLE Erreur mise à l’échelle signal entrée analogique (1302
EA < 1301 ou 1305 < 1304)

Sortie analogique paramétrable


Le variateur compte une sortie en courant paramétrable (0 à 20 mA) qui peut être
inversée et filtrée, et les valeurs maxi et mini réglées. Les signaux de sortie
analogique peuvent être proportionnels à la vitesse moteur, à la fréquence de sortie,
au courant de sortie, au couple moteur, à la puissance moteur, etc. Temps de
rafraîchissement de la sortie analogique = 2 ms.
La sortie analogique peut être commandée par programmation de séquences. Une
valeur peut également être affectée à une sortie analogique via une liaison série.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 15 SORT ANALOGIQUES Sélection et traitement de la valeur de la sortie
analogique
Groupe 35 MESUR TEMP MOTEUR Sortie analogique utilisée par la fonction de mesure
de la température moteur
8423/8433/…/8493 Commande de la sortie analogique par
programmation de séquences
Fonctions 149

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0124 Valeur de la sortie analogique
0170 Valeurs de commande de la sortie analogique définie
par la programmation de séquences
Défaut
INCOHERENCE PARAM. ECHELLE Erreur mise à l’échelle signal de sortie analogique
SA (1503 < 1502)

Entrées logiques paramétrables


Le variateur compte cinq entrées logiques paramétrables. Temps de rafraîchissement
des entrées logiques = 2 ms.
Une entrée logique (EL5) peut être paramétrée en entrée en fréquence. Cf. section
Entrée en fréquence page 151.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 10 MAR/ARRT/SENS Entrée logique utilisée par la fonction
marche/arrêt/sens de rotation
Groupe 11 SÉLECT RÉFÉRENCE Entrée logique utilisée pour la sélection de la
référence ou comme source de référence
Groupe 12 VITESSES CONSTES Entrée logique utilisée pour la sélection de la (des)
vitesse(s) constante(s)
Groupe 16 CONG ENTR SYSTÈME Entrée logique utilisée pour le signal de Validation
Marche externe ou de changement de
macroprogramme
Groupe 19 MINUT & COMPTEUR Entrée logique = source du signal de commande de la
minuterie ou du compteur
2013, 2014 Entrée logique = source de la limite de couple
2109 Entrée logique = source de la commande d’arrêt
d’urgence externe
2201 Entrée logique = signal de sélection de la rampe
d’accélération et de décélération
2209 Entrée logique = signal de forçage de l’arrêt sur rampe
jusqu’à vitesse nulle
3003 Entrée logique = source de défaut externe
Groupe 35 MESUR TEMP MOTEUR Entrée logique = mesure de la température moteur
3601 Entrée logique = source du signal de validation de la
fonction minuterie
3622 Entrée logique = source du signal d’activation de la
fonction boost
150 Fonctions

Paramètres Informations complémentaires


4010/4110/4210 Entrée logique = source du signal de référence du
régulateur PID
4022/4122 Entrée logique = signal d’activation de la fonction de
veille dans PID1
4027 Entrée logique = source du signal de sélection du jeu
de paramètre 1/2 PID1
4228 Entrée logique = source du signal d’activation de la
fonction PID2 externe
Groupe 84 PROGRAM SEQ Entrée logique = source du signal de commande de
programmation de séquences

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0160 État des entrées logiques
0414 État des entrées logiques au moment de l’apparition
du dernier défaut
Fonctions 151

Sortie relais paramétrable


Le variateur compte une sortie relais paramétrable. Le module de sorties relais
MREL-01 permet d’ajouter trois sorties relais supplémentaires. Pour en savoir plus,
cf. document anglais MREL-01 output relay module user's manual
(3AUA0000035974).
L’utilisateur paramètre les informations fournies par la sortie relais : prêt, marche,
défaut, alarme, etc. Temps de rafraîchissement de la sortie relais = 2 ms.
Une valeur peut être affectée à la sortie relais via une liaison série.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 14 SORTIES RELAIS Sélection de la fonction réalisée par les sorties relais
et des temporisations
8423 Commande de la sortie relais par programmation de
séquences

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0134 Mot de commande de la sortie relais reçu sur la liaison
série
0162 État de SR 1
0173 État de SR 2…4. Uniquement avec l'option MREL-01.

Entrée en fréquence
Une entrée logique (EL5) peut être paramétrée en entrée en fréquence
(0…16000 Hz), qui peut à son tour être utilisée comme source du signal de référence
externe. Temps de rafraîchissement de l’entrée en fréquence = 50 ms. Ce temps est
plus court lorsque des données sont transmises au programme d’application
(50 ms -> 2 ms).

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 18 ENT FRÉQ&SORT Valeurs mini et maxi, et filtrage de l’entrée en fréquence
TRAN
1103/1106 Référence externe REF1/2 sur entrée en fréquence
4010, 4110, 4210 Entrée en fréquence utilisée comme source de la
référence PID
152 Fonctions

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0161 Valeur de l’entrée en fréquence

Sortie transistorisée
Le variateur compte une sortie transistorisée paramétrable pouvant être utilisée
comme sortie logique ou sortie en fréquence (0…16000 Hz). Temps de
rafraîchissement de la sortie transistorisée/en fréquence = 2 ms.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 18 ENT FRÉQ&SORT TRAN Valeurs de réglage de la sortie transistorisée
8423 Commande de la sortie transistorisée en
programmation de séquences

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0163 État de la sortie transistorisée
0164 Fréquence de la sortie transistorisée

Signaux actifs
La valeur ou l’état de plusieurs signaux peuvent être affichée :
• Fréquence, courant, tension et puissance de sortie du variateur
• Vitesse et couple moteur
• Tension c.c. du circuit intermédiaire
• Dispositif de commande actif (LOCAL, EXT1 ou EXT2)
• Valeurs de référence
• Température du variateur
• Nombre d’heures de fonctionnement (h), consommation (kWh)
• État des E/S logiques et analogiques
• Valeurs actives (retour) du régulateur PID
Trois signaux peuvent être affichés simultanément sur la micro-console intelligente
(un seul signal sur la micro-console de base). Les valeurs peuvent également être
lues via la liaison série ou les sorties analogiques.
Fonctions 153

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1501 Sélection d’un signal actif affecté à une sortie analogique
1808 Sélection d’un signal actif affecté à la sortie en fréquence
Groupe 32 SUPERVISION Supervision des signaux actifs
Groupe 34 AFFICHAGE Sélection d’un signal actif à afficher sur la micro-console
CONSOLE

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
Groupes 01 DONNEES EXPLOIT Listes des signaux actifs
… 04 PILES DE DEFAUTS

Identification du moteur
Les performances du contrôle vectoriel s’appuient sur une modélisation précise du
moteur élaborée à sa première mise en route.
Une identification par magnétisation du moteur est automatiquement réalisée sur
réception du premier ordre de démarrage. Au cours de cette première mise en route,
le moteur est magnétisé à vitesse nulle pendant plusieurs secondes pour modéliser
le moteur. Cette méthode est satisfaisante pour la plupart des applications.
Pour des applications exigeantes, la fonction IDENTIFICATION MOTEUR peut être
exécutée.

 Réglages
Paramètre 9910 IDENTIF MOTEUR
154 Fonctions

Gestion des pertes réseau


En cas de coupure de la tension d’entrée, le variateur continue de fonctionner en
utilisant l'énergie cinétique du moteur en rotation. Il reste ainsi totalement
opérationnel tant que le moteur continue de tourner et qu’il renvoie de l’énergie au
variateur. Le variateur peut continuer de fonctionner après une coupure réseau si le
contacteur principal reste fermé.

Uréseau
CM fsort UCC
(Nm) (Hz) (Vc.c.) UCC
160 80 520

120 60 390

fsort
80 40 260

CM
40 20 130

0 0 0 t (s)
1.6 4.8 8 11.2 14.4

UDC = tension du circuit intermédiaire du variateur, fsort = fréquence de sortie du variateur,


CM = couple moteur
Coupure d’alimentation à charge nominale (fsort = 40 Hz). La tension c.c. du circuit
intermédiaire atteint sa limite mini. Le régulateur de sous-tension maintient la tension stable
pendant toute la durée de la coupure réseau. Le variateur fait fonctionner le moteur en mode
générateur. La vitesse moteur chute, mais le variateur reste opérationnel tant que le moteur
dispose de suffisamment d’énergie cinétique.

 Réglages
Paramètre 2006 RÉGUL SOUSTENS

Prémagnétisation
Lorsque la fonction de prémagnétisation est activée, le variateur magnétise
automatiquement le moteur avant son démarrage. Cette fonction garantit le couple
de démarrage initial le plus élevé possible, pouvant atteindre 180 % du couple
nominal moteur. En réglant le temps de prémagnétisation, vous pouvez synchroniser
le démarrage du moteur avec, par exemple, le desserrage d’un frein mécanique. Les
fonctions de redémarrage automatique et de prémagnétisation ne peuvent être
activées simultanément.
Fonctions 155

 Réglages
Paramètres 2101 TYPE DÉMARRAGE et 2103 TEMPO PRÉMAGN

Seuil d’alerte
Un seuil d’alerte peut être réglé pour qu’un message s’affiche sur la micro-console
informant l’utilisateur d’une situation donnée, par exemple, le franchissement par le
variateur d’un seuil de consommation d’énergie.

 Réglages
Groupe de paramètres 29 SEUIL MAINTENANCE

Maintien par injection de c.c.


En activant la fonction de maintien par Vitesse moteur
injection de c.c., vous pouvez immobiliser le Maintien injection c.c.
rotor à vitesse nulle. Lorsqu’à la fois la
référence et la vitesse moteur chutent sous la Vitesse
valeur de Vitesse Inj. c.c. réglée, le variateur Inj.c.c.
t (s)
arrête le moteur et commence à lui injecter du
courant continu. Dès que la référence vitesse Référence de vitesse
repasse au-dessus de la valeur de Vitesse Inj.
c.c., le variateur reprend son fonctionnement
normal. Vitesse
injection c.c.
t (s)
 Réglages
Paramètres 2101…2106

Arrêt temporisé
Une fonction d’arrêt temporisé est disponible,
par exemple, lorsqu’un convoyeur doit Vitesse moteur
continuer d’avancer sur une certaine distance Ordre d’arrêt
après réception de l’ordre d’arrêt. À vitesse Vitesse zone A = zone
maximale, le moteur s’arrête normalement sur maxi B
la rampe de décélération réglée. Sous la A
vitesse maxi, l’arrêt est temporisé en faisant Vitesse
tourner le moteur à sa vitesse effective avant effective
la rampe d’arrêt. Comme illustré sur la figure, B
la distance parcourue après l’ordre d’arrêt est t (s)
identique dans les deux cas, à savoir, la zone
A est égale à la zone B.
La fonction d’arrêt temporisé peut être sélectionnée uniquement pour le sens de
rotation avant ou arrière.
156 Fonctions

N.B. : La fonction d’arrêt temporisé n’est active que si la vitesse appliquée est
supérieure à 10 % de la vitesse maxi.

 Réglages
Paramètre 2102 TYPE ARRÊT

Freinage par contrôle de flux


Le variateur peut produire une décélération plus rapide en augmentant le niveau de
magnétisation du moteur. En augmentant le flux dans le moteur, l’énergie générée
pendant le freinage du moteur peut être transformée en énergie thermique dans le
moteur (augmentation des pertes).
Cfr
Vitesse moteur (%)
CN
Cfr = couple de freinage
CN = 100 Nm
Freinage sans 60 Freinage avec
contrôle de flux contrôle de flux
40

Freinage avec 20
contrôle de flux Freinage sans
contrôle de flux
t (s) f(Hz)
50 Hz / 60 Hz
Fonctions 157

Couple de freinage (%) Puissance


Freinage par contrôle de flux nominale
100 moteur
1 1 7,5 kW
80 2 2,2 kW
3 0,37 kW

60

2
40
3
20

0 f(Hz)
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
Couple de freinage (%)
Freinage sans contrôle de flux
100

80
1

60

40
2

20 3

0 f(Hz)
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45

Le variateur surveille en permanence l’état du moteur, également pendant le freinage


par contrôle de flux. Par conséquence, la fonction de freinage par contrôle de flux
peut être utilisée à la fois pour arrêter le moteur et pour modifier sa vitesse. Autres
avantages du freinage par contrôle de flux :
• Le freinage débute dès réception de l’ordre d’arrêt. Il n’est pas nécessaire
d’attendre la réduction du flux avant de commencer à freiner.
• Le refroidissement du moteur est efficace. Seul le courant statorique du moteur
augmente pendant le freinage par contrôle de flux, pas le courant rotorique. Le
stator refroidit beaucoup plus rapidement que le rotor.

 Réglages
Paramètre 2602 FREIN CTRL FLUX
158 Fonctions

Optimisation du flux
La fonction d’optimisation du flux réduit la consommation énergétique totale et le
niveau sonore du moteur lorsque le variateur fonctionne sous sa charge nominale. Le
rendement de l’entraînement (moteur + variateur) peut être accru de 1 % à 10 %
selon le couple de charge et la vitesse.

 Réglages
Paramètre 2601 VAL OPTIM FLUX

Rampes d’accélération et de décélération


L’utilisateur peut paramétrer deux rampes
Vitesse moteur
d’accélération et de décélération en réglant les
temps et la forme des rampes. Le passage d’une Linéaire
rampe à l’autre peut être commandé via une
entrée logique ou la liaison série.
La rampe peut être soit linéaire, soit en S. Rampe en S

Rampe linéaire : pour les entraînements


nécessitant une accélération/décélération
régulière ou lente. t (s)
2
Rampe en S : idéale pour les convoyeurs
transportant des produits fragiles ou toute application exigeant une transition sans à-
coups entre deux vitesses.

 Réglages
Groupe de paramètres 22 ACCÉL/DÉCÉL
La programmation de séquences offre huit temps de rampe supplémentaires. Cf.
section Programmation de séquences page 187.
Fonctions 159

Vitesses critiques
La fonction de saut de vitesses critiques est activée dans les applications où il faut
sauter des vitesses ou plages de vitesses pour prévenir d’éventuels problèmes de
résonance mécanique. L’utilisateur peut définir trois vitesses ou plages de vitesses
critiques.

 Réglages
Groupe de paramètres 25 FRÉQ CRITIQUES

Vitesses constantes
L’utilisateur peut définir sept vitesses constantes positives qui sont sélectionnées par
entrées logiques. Les vitesses constantes paramétrées sont prioritaires sur la
référence vitesse externe.
Les vitesses constantes sélectionnées ne sont pas prises en compte si :
• la régulation de couple est active, ou
• la référence PID est suivie, ou
• le variateur est en commande locale.
Temps de rafraîchissement de la fonction :2 ms

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 12 VITESSES CONSTES Réglage des vitesses constantes
1207 Vitesse constante 6. Également utilisée pour la fonction
de marche par à-coups (jog). Cf. section Fonction Jog
page 181.
1208 Vitesse constante 7. Également utilisée pour les fonctions
de défaut (cf. groupe 30 FONCTIONS DÉFAUTS) et de
marche par à-coups (jog) (cf. section Fonction Jog page
181).
160 Fonctions

Rapport U/f utilisateur


L’utilisateur peut définir une courbe U/f (rapport tension de sortie sur fréquence) pour
des applications spéciales où les rapports U/f linéaire et quadratique ne suffisent pas
(ex., lorsque le moteur a besoin d’un surplus de couple de démarrage).

Tension (V) Rapport U/f utilisateur

Par. 2618
Par. 2616
Par. 2614

Par. 2612
Par. 2610

Par. 2603

f (Hz)
Par. 2611 Par. 2613 Par. 2615 Par. 2617 Par. 9907

N.B. : La courbe U/f doit uniquement être utilisée en commande Scalaire, c'est-à-dire
lorsque 9904 CONTRÔLE MOTEUR est réglé sur SCALAIRE.
N.B. : Les valeurs de tension et de fréquence de la courbe U/f doivent remplir les
conditions suivantes :
2610 < 2612 < 2614 < 2616 < 2618 et
2611 < 2613 < 2615 < 2617 < 9907

ATTENTION ! Une tension élevée aux basses fréquences peut pénaliser les
performances ou endommager le moteur (échauffement excessif).

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
2605 Activation du rapport U/f utilisateur
2610…2618 Valeurs de réglage du rapport U/f utilisateur

 Diagnostic
Défaut Informations complémentaires
INCOHÉRENCE PARAM Erreur de paramétrage du rapport U/f utilisateur
U/F UTILISATEUR
Fonctions 161

Calibrage du régulateur de vitesse


L’utilisateur a la possibilité de régler manuellement le gain, le temps d’intégration et le
temps de dérivée du régulateur de vitesse, ou d’exécuter la fonction d’autocalibrage
du variateur (paramètre 2305 AUTOCAL PID VIT). Dans ce dernier cas, le régulateur
de vitesse est calibré en tenant compte de la charge et de l’inertie du moteur et de la
machine entraînée. La figure ci-dessous illustre la réponse à un échelon de la
référence de vitesse (typiquement de 1 à 20 %).

n
nN (%)

A B C D

t
A : Sous-compensation
B : Normalement calibré (autocalibrage)
C : Normalement calibré (calibrage manuel). Meilleures performances dynamiques que B
D : Surcompensation

La figure ci-dessous illustre le schéma fonctionnel simplifié du régulateur de vitesse.


La sortie du régulateur sert de valeur de référence au régulateur de couple.
Dérivée,
compensation d’accélération

Proportionnelle,
intégrale +
Référence + Valeur + Référence
vitesse - d’écart + couple

Dérivée

Vitesse calculée

N.B. : Le régulateur de vitesse peut être utilisé en commande vectorielle, c'est-à-dire


lorsque 9904 CONTRÔLE MOTEUR est réglé sur VITESSE ou COUPLE.

 Réglages
Groupes de paramètres 23 REGULATION VITESSE et 20 LIMITES
162 Fonctions

 Diagnostic
Signal actif 0102 VITESSE

Niveaux de performance en régulation de vitesse


Le tableau ci-dessous donne les niveaux de performance types d’un entraînement
régulé en vitesse.
T (%)
CN
Tcharge
100
Régulation Sans retour Avec retour
de vitesse codeur codeur
Précision 20 % du 2 % du
statique glissement glissement t (s)
nominal nominal
Précision < 1 % s sur un < 1 % s sur un
nréel-nréf zone < 1 % s
dynamique échelon de échelon de
nN
couple de couple de
CN = couple nominal moteur
100 % 100 %
nN = vitesse nominale moteur
nréel = vitesse réelle
nréf = référence de vitesse
Fonctions 163

Niveaux de performance en régulation de couple


Le variateur peut réaliser une régulation de couple précise sans mesure de la vitesse
de rotation de l’arbre moteur. Le tableau ci-dessous donne les niveaux de
performance types d’un entraînement régulé en couple.

T (%)
CN Tréf
Régulation Sans retour Avec retour 100
Tréel
de couple codeur codeur 90
Non-linéarité ± 5 % au ± 5 % au
couple couple
nominal nominal
(± 20 % au
point de
fonctionnemen
t le plus
contraignant)
Temps de < 10 ms au < 10 ms au 10 t (s)
montée sur un couple couple
échelon de nominal nominal <5 ms
couple
CN = couple nominal moteur
Cref = référence de couple
Créel = couple réel

Commande Scalaire
Le moteur peut être commandé en mode Scalaire au lieu du mode Vectoriel. En
mode Scalaire, le variateur est commandé avec une référence de fréquence.
Le mode Scalaire est préconisé dans les applications spéciales suivantes :
• dans les entraînements multimoteurs si : 1) la charge n’est pas répartie de
manière égale entre les moteurs, 2) les moteurs sont de tailles différentes, ou 3)
les moteurs vont être remplacés après exécution de la fonction d’Identification
moteur ;
• si le courant nominal moteur est inférieur à 20 % du courant de sortie nominal du
variateur ;
• lorsque le variateur est utilisé à des fins d’essai sans moteur raccordé.
Le mode de commande Scalaire est déconseillé pour les moteurs synchrones à
aimants permanents.
En commande Scalaire, certaines fonctions standard ne sont pas opérationnelles.

 Réglages
Paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR
164 Fonctions

Compensation RI en mode Scalaire


La fonction de compensation RI ne peut être
activée qu’en mode Scalaire (cf. section Tension moteur
Commande Scalaire page 163). Lorsqu’elle est Avec compensation
activée, le variateur applique une tension RI
supplémentaire (boost) au moteur aux basses
vitesses. La compensation RI est utile dans les
applications nécessitant un fort couple de Sans compensation RI
démarrage. En mode vectoriel, aucune
f (Hz)
compensation RI n’est possible/nécessaire.

 Réglages
Paramètre 2603 TENS COMPENS RI

Fonctions de protection paramétrables


 Déf EA<mini
La fonction DEF EA<MINI définit le mode de fonctionnement du variateur lorsque la
valeur du signal d’entrée analogique passe sous la limite mini réglée.

Réglages
Paramètres 3001 DEF EA< MINI, 3021 LIMITE DÉF EA1 et 3022 LIMITE DÉF EA2

 Perte M-console
Cette fonction définit le mode de fonctionnement du variateur en cas de rupture de la
communication avec la micro-console lorsque le mode Local est actif.

Réglages
Paramètre 3002 PERTE M-CONSOLE

 Défaut externe
Les défauts externes (1 et 2) peuvent être supervisés en affectant une entrée logique
à leur signalisation.

Réglages
Paramètres 3003 DÉF EXTERNE 1 et 3004 DÉF EXTERNE 2
Fonctions 165

 Protection contre le blocage du rotor


Le variateur protège le moteur en cas de blocage du rotor. L’utilisateur peut régler les
limites de supervision (fréquence, tempo) et sélectionner le mode de fonctionnement
du variateur en cas de blocage du rotor (message d’alarme / message de défaut +
arrêt du variateur / aucune action).

Réglages
Paramètres 3010 DÉT ROTOR BLQ, 3011 FRQ ROTOR BLQ et 3012 TEMPO
ROTOR BLQ

 Protection thermique du moteur


Le moteur peut être protégé d’un échauffement excessif en activant la fonction de
protection thermique du moteur.
Le variateur calcule la température du moteur sur la base des hypothèses suivantes :
• Le moteur est à température ambiante de 30 °C (86 °F) lorsque le variateur est
sous tension.
• La température du moteur est calculée en utilisant deux valeurs définies par
l’utilisateur ou calculées automatiquement : la constante thermique du moteur et
sa courbe de charge (voir figures ci-après). La courbe de charge doit être ajustée
si la température ambiante dépasse 30 °C (86 °F).
.

Charge
moteur
100% Courant de sortie en fonction (%)
du courant nominal moteur
150
Point d’inflexion
t
Courbe de charge
Échauff P 3007 100 = moteur
ement 127%
100%
P 3008 50
63% Charge à vitesse nulle
t f
P 3009
}

Constante de temps thermique du moteur

Réglages
Paramètres 3005 PROT THERM MOT, 3006 CONST THERM MOT, 3007 LIM PROT
TH MOT, 3008 I MAXI VIT NULLE et 3009 POINT INFLEXION
N.B. : Vous pouvez également utiliser la fonction de mesure de température du
moteur. Cf. section Mesure de la température du moteur via les E/S standard page
175.
166 Fonctions

 Protection contre les sous-charges


La disparition de la charge moteur peut révéler un dysfonctionnement de
l’application. Cette fonction protège la machine entraînée et les équipements contre
ce type de défaut grave. L’utilisateur peut définir des limites de supervision - courbe
et tempo de sous-charge - de même que le mode de fonctionnement du variateur en
cas de détection de sous-charge (message d’alarme / message de défaut + arrêt du
variateur / aucune action).

Réglages
Paramètres 3013 DET SOUS-CHARGE, 3014 TEMPO SOUS-CHARGE et 3015
COURBE SOUSCHAR

 Protection contre les défauts de terre


Cette fonction détecte les défauts de terre dans le moteur ou le câble moteur. La
protection est active soit pendant le démarrage et en marche, soit uniquement
pendant le démarrage
Un défaut de terre dans le réseau n’active pas la protection.

Réglages
Paramètre 3017 DÉFAUT TERRE

 Défaut de câblage
Cette fonction définit le mode de fonctionnement du variateur en cas de détection
d’un défaut de câblage côté réseau.

Réglages
Paramètre 3023 DÉFAUT CÂBLAGE

 Perte de phase d’entrée


Les circuits de protection contre la perte d’une phase d’entrée supervisent l’état des
raccordements du câble réseau en surveillant l’ondulation de la tension du circuit
intermédiaire. Si une phase manque, l’ondulation augmente.

Réglages
Paramètre 3016 PHASE RÉSEAU

Défauts préparamétrés
 Surintensité
La limite de déclenchement sur défaut de surintensité du variateur est fixée à 325 %
du courant nominal du variateur.
Fonctions 167

 Surtension c.c.
La limite de déclenchement sur défaut de surtension c.c. est fixée à 420 V (variateurs
200 V) et 840 V (variateurs 400 V).

 Sous-tension c.c.
La limite de déclenchement sur défaut de sous-tension est variable. Cf. paramètre
2006 RÉGUL SOUSTENS.

 Température du variateur
Le variateur supervise la température des IGBT. Il y a deux limites de température :
une limite d’alarme et une limite de défaut avec déclenchement.

 Court-circuit
En cas de détection d’un court-circuit, le variateur ne démarre pas et un défaut est
signalé.

 Défaut interne
Si le variateur détecte un défaut interne, il s’arrête et signale le défaut.

Limites d’exploitation
L’utilisateur peut régler des valeurs limites de vitesse, courant (maxi), couple (maxi)
et tension c.c. pour le variateur.

 Réglages
Groupe de paramètres 20 LIMITES

Limite de puissance
La fonction de limitation de puissance sert à protéger le pont d’entrée et le circuit
intermédiaire c.c. En cas de dépassement de la puissance maximale autorisée, le
couple du variateur est automatiquement limité. Les limites maximales de surcharge
et de puissance continue varient selon le type de variateur. Pour les valeurs
spécifiques, cf. chapitre Caractéristiques techniques page 407.

Réarmements automatiques
Le variateur peut réarmer automatiquement les défauts de surintensité, surtension,
sous-tension, externes et «entrée analogique inférieure à valeur mini». La fonction de
redémarrage automatique doit être activée par l’utilisateur.
168 Fonctions

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 31 RESET AUTO Valeurs de réglage du réarmement automatique

 Diagnostic
Alarme Informations complémentaires
REST AUTOMATIQUE Alarme de réarmement automatique

Fonctions de supervision
Le variateur peut superviser certaines variables qui doivent rester dans les limites
définies par l’utilisateur L’état des variables supervisées peut être lu sur une sortie
relais ou logique.
Temps de rafraîchissement des fonctions de supervision: 2 ms

 Réglages
Groupe de paramètres 32 SUPERVISION

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
1401 État des variables supervisées sur SR 1
1402/1403/1410 État des variables supervisées sur SR 2...4. Uniquement
avec option MREL-01.
1805 État des variables supervisées sur sortie logique
8425, 8426 / 8435, 8436 /…/8495, Changement d’état de la programmation de séquences
8496 selon les fonctions de supervision

Verrouillage d’accès aux paramètres


En verrouillant l’accès aux paramètres, l’utilisateur interdit leur réglage.

 Réglages
Paramètres 1602 VERROU PARAMETRE et 1603 CODE VERROU

Régulation PID
Le variateur intègre deux régulateurs PID :
• un régulateur PID Process (PID1) et
• un régulateur correction/externe PID (PID2).
Fonctions 169

Le régulateur PID peut être utilisé lorsque la vitesse du moteur doit être régulée en
fonction de grandeurs physiques (ex., pression, débit ou température).
Lorsque le régulateur PID est activé, une référence procédé (point de consigne) est
raccordée au variateur à la place d’une référence vitesse. Une valeur active (retour
procédé) est également fournie au variateur. Le variateur compare la référence aux
valeurs réelles et ajuste automatiquement la vitesse du moteur pour maintenir la
grandeur mesurée (valeur active) au niveau désiré (référence).
Temps de rafraîchissement de la régulation: 2 ms

 Régulateur process PID1


Le régulateur PID1 compte deux jeux de paramètres différents (40 JEU PID
PROCESS1, 41 JEU PID PROCESS2) sélectionnés par un paramètre.
Dans la plupart des cas avec un seul capteur raccordé au variateur, seul le jeu de
paramètres 1 est requis. Deux jeux de paramètres différents (1 et 2) sont utilisés, par
exemple, lorsque la charge du moteur varie considérablement dans le temps.

 Régulateur correction/externe PID2


Le régulateur PID2 (42 CORRECTION EXT PID) peut être utilisé de deux manières
différentes :
• Régulateur externe : au lieu de recourir à un régulateur PID supplémentaire,
l’utilisateur peut raccorder la sortie PID2, via la sortie analogique du variateur ou
un contrôleur de bus de terrain, pour commander un instrument de terrain comme
un registre ou une vanne.
• Régulateur de correction : PID2 peut servir à corriger ou affiner la référence du
variateur. Cf. section Référence : correction (TRIM) page 146.
170 Fonctions

 Schémas fonctionnels
La figure suivante illustre un exemple d’application : le régulateur PID ajuste la
vitesse d’une pompe de surpression en fonction de la pression mesurée et de la
référence pression.

Exemple : Schéma fonctionnel de la régulation PID


pompe de surpression
PID
A C S 6 0 0
%réf réf
Variateur 4001 k
4002 ti Comm
A C T P A R F U N C D R IV E

Référence
E N T E R

Valeurs actives
L O C R E S E T R E F

4003 td
R E M

i
fréquence
3 4014
. 4004 TFiltd
.. Référence
0 ...1 0 b a r 4021 4005 InvEPID vitesse
2
4 ...2 0 m A EA1
PIDmax oh1
EA2
PIDmin ol1 9904 = 0
3
IMOT

%réf = 4010
ret. PID
EA sélection Valeur Commut.
retour Régul.
Courant n PID1 Réf2 locale
PID
Torque
Puissance Sortie PID1
VAL COMM 4014…4021/
4141…4121* Commut.
Groupe
1106 Réf. locale
Limiteur 40/41*
Réf1 locale LOC
Réf2 locale Commut.
LOC/REM Alarme
500% vitesse
-500%
Référence
régulateur de process PID1.

Sélection DIS
1101 Vitesse
réf. EXT1 Vitesse
constante Limiteur
Réf1 locale Groupe 30
EA n Micro-console

EA2+SEQ. 1103 Groupe 12 Vit. moyenne
1104 Vit. constante 7
Sélectio,n
Vitesse
réf. EXT2 constante
Réf2 locale
EA n
… Commut.
Groupe 12 EXT1/EXT2
EA2+SEQ. 1106

Sélection Commut. Limiteur


EA ret. PID PID1
Courant n régul.
Valeur
Couple ret. PID
Puissance 1107 1102
4014…4021/ Sortie PID1
VAL COMM
4114…4121* Groupe 1106
40/41*
Sélection Limiteur
réf. PID1
Réf2 locale
n
EA
La figure suivante illustre un schéma régulation vitesse/contrôle scalaire pour le

… * Le paramètre 4027 sert à sélectionner entre le jeu paramètres PID 1 et 2 (groupe 40 et 41).
PROG SEQ 4012,4013/
4010/4110* 4112,4113*
Fonctions 171
172 Fonctions

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1101 Sélection du type de référence en commande locale
1102 Sélection EXT1/EXT2
1106 Activation PID1
1107 Limite mini REF2
1501 Connexion sortie PID2 (régulateur externe) sur SA
9902 Sélection macroprogramme Régulation PID
Groupes 40 JEU PID PROCESS1 Valeurs de réglage PID1
… 41 JEU PID PROCESS2
Groupe 42 CORRECTION EXT PID Valeurs de réglage PID2

 Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0126/0127 Valeur de sortie PID 1/2
0128/0129 Référence PID 1/2
0130/0131 Retour PID 1/2
0132/0133 Écart PID 1/2
0170 Valeur SA définie par programmation de séquences
Fonctions 173

Fonction veille du régulateur PID process (PID1)


Temps de rafraîchissement de la fonction: 2 ms
Le schéma ci-dessous illustre la logique d'activation/désactivation de la fonction
veille qui peut uniquement être mise en service en mode de régulation PID.

Commut.
Compar. Sél.
Fréquence 1 NON SELECT
de sortie
Tempo
Vitesse 1<2 INTERNE
EL1
Et
moteur . t Bascule
4023 2 . 4022
.
9904 %réfActive
& S 1)
CONTRÔLE 4024
MOTEUR RégPIDActive
Fonction.
S/R
R
ou
5320 (B1)
<1
5320 (B2)
Compar.
Sél. Tempo ou
0132 1 NON SELECT
1>2 INTERNE t Ordre Ma. <1
4025 2 EL1
.
.
. 4022 4026 1) 1 = fct veille activée
0 = fct veille désactivée

Vitesse moteur : vitesse réelle du moteur


%réfActive : référence % (EXT REF2) utilisée. Cf. paramètre 1102 SÉL EXT1/EXT2.
RégPIDActive : paramètre 9902 MACROPROGRAMME = RÉGULATION PID.
Fonction. : commande des IGBT de l’onduleur en fonctionnement.
174 Fonctions

 Exemple
Déroulement de la fonction de veille.

Vitesse moteur

td = tempo veille (4024)


t<td td

Message :

Niveau VEILLE PID


veille(4023)

t
Arrêt Marche
Valeur active
Temporisation de
reprise (4026)
Écart reprise (4025)

Fonction veille utilisée avec une pompe de surpression en régulation PID (avec
paramètre 4022 SÉL FCT VEILLE réglé sur INTERNE) : La consommation d’eau
chute pendant la nuit. Par conséquent, le régulateur PID réduit la vitesse du moteur.
Toutefois, du fait des pertes naturelles dans la tuyauterie et du faible rendement de la
pompe centrifuge aux petites vitesses, le moteur continue de tourner. La fonction
veille détecte la rotation à petite vitesse et arrête ce pompage inutile après fin de la
tempo veille. L’entraînement passe en mode veille tout en continuant de surveiller la
pression. Le pompage redémarre dès que la pression chute sous le niveau mini
autorisé et après fin de la tempo reprise.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
9902 Activation du macroprogramme Régulation PID
4022…4026, 4122…4126 Réglages de la fonction veille

 Diagnostic
Paramètres Informations complémentaires
1401 État de la fonction veille PID lu sur SR 1
1402/1403/1410 État de la fonction veille PID lu sur SR 2...4.
Uniquement avec option MREL-01.
Alarme Informations complémentaires
VEILLE PID Mode veille
Fonctions 175

Mesure de la température du moteur via les E/S standard


Nous décrivons ci-dessous la mesure de la température d’un moteur avec les E/S du
variateur utilisées comme interface.
La température du moteur peut être mesurée par sondes Pt100 ou PTC raccordées
sur l’entrée et la sortie analogique.

Une sonde Trois sondes


EA1
EA1
Moteur Moteur GND
GND

T
T T T
SA
SA
GND
GND
3.3 nF
3.3 nF

ATTENTION ! Selon CEI 664, le raccordement de la sonde thermique


(capteur) exige une isolation double ou renforcée entre les organes sous
tension du moteur et le capteur. Une isolation renforcée impose une ligne de fuite et
une distance dans l’air de 8 mm (0.3 in) (appareils 400/500 Vc.a.).
Si l’ensemble ne satisfait pas ces exigences, les bornes de la carte d'E/S doivent être
protégées des contacts de toucher et ne pas être raccordées à un autre équipement
ou la sonde thermique doit être isolée des bornes d'E/S.
176 Fonctions

La température du moteur peut également être surveillée en raccordant une


sonde CTP et un relais pour thermistance entre l’alimentation +24 Vc.c. fournie par le
variateur et l’entrée logique. La figure suivante montre le mode de raccordement.

Par. 3501 = THERM(0) ou THERM(1)


Relais pour
thermistance

EL1...5
+24 Vc.c.

T
Moteur

ATTENTION ! Selon CEI 664, le raccordement de la thermistance sur l’entrée


logique du variateur exige une isolation double ou renforcée entre les organes
sous tension du moteur et la thermistance. Une isolation renforcée impose une ligne
de fuite et une distance dans l’air de 8 mm (0.3 in) (appareils 400/500 Vc.a.).
Si le montage à thermistance ne satisfait pas ces exigences, les autres bornes d’E/S
du variateur doivent être protégées des contacts ou un relais pour thermistance doit
être utilisé pour isoler la thermistance de l’entrée logique.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
Groupe 13 ENTR ANALOGIQUES Valeurs de réglage de l’entrée analogique
Groupe 15 SORT ANALOGIQUES Valeurs de réglage de la sortie analogique
Groupe 35 MESUR TEMP MOTEUR Réglages pour la mesure de température du moteur
Autres
Côté moteur, le blindage du câble doit être mis à la terre, par exemple par l’intermédiaire d’un
condensateur de 3,3 nF. Si cela n’est pas possible, laissez le blindage non raccordé.

 Diagnostic
Signal actif Informations complémentaires
0145 Température du moteur
Alarme/Défaut Informations complémentaires
TEMPÉRATURE Température excessive du moteur
MOTEUR/TEMPERATURE MAXI
MOTEUR
Fonctions 177

Commande d’un frein mécanique


Le frein mécanique sert à maintenir le moteur et la machine entraînée à vitesse nulle
lorsque le variateur est arrêté ou non alimenté.

 Exemple
La figure suivante est un exemple d’application de commande de frein.

ATTENTION ! Assurez-vous que la machine à laquelle est intégré le variateur


avec la fonction de commande de frein satisfait la réglementation relative à la
sécurité des personnes. Vous noterez que le convertisseur de fréquence (sous la
forme d’un CDM ou d’un BDM tel que défini dans la norme CEI 61800-2) n’est pas
considéré comme un dispositif de sécurité au titre de la directive Machines et des
normes harmonisées associées. Ainsi, la sécurité de la machine complète vis à vis
du personnel ne doit pas être basée sur une fonction spécifique du variateur de
fréquence (ex., fonction de commande de frein), mais doit être mise en oeuvre
comme défini par les exigences spécifiques de l’application.

La logique de commande du Alimentation


frein est intégrée dans le X1B
programme d’application du 230 Vc.a.
variateur. L’alimentation et le 17 ROCOM
câblage relèvent de la 18 RONC
responsabilité de l’utilisateur.
Commande d’ouverture/ ferme- 19 RONO
ture frein via la sortie relais SR Frein
d'urgence

Moteur Frein mécanique


178 Fonctions

 Chronogramme
Le chronogramme ci-dessous illustre le fonctionnement de la fonction de commande
de freinage. Cf. également section Séquentiel de commande page 179.

1 4
Ordre de démarrage

Référence vitesse
externe

Variateur en
fonctionnement
2
Moteur magnétisé tmm

Ordre d’ouverture de
frein (SR/SL)
tof 3
Référence vitesse
interne (vitesse moteur 7
nff
réelle)
Isortie / Couple
Iof/Cof Imem/Cmem

t
tff

Iof/Cof Courant/couple d'ouverture du frein (paramètre 4302 NIV OUVERT FREIN ou


courant/couple selon paramètre 0179 COUPL FREIN MEMO)
Imem/Cme Courant/couple de fermeture du frein (sauvegardé au paramètre 0179
m COUPL FREIN MEMO)
tmm Tempo de magnétisation du moteur (paramètre 4305 TEMPO MAGN FREIN)
tof Tempo d’ouverture du frein (paramètre 4301 TEMPO OUV FREIN)
nff Vitesse de fermeture du frein (paramètre 4303 NIV FERMET FREIN)
tff Tempo de fermeture du frein mécanique
Fonctions 179

 Séquentiel de commande
À partir de tout état
1)
(front montant)

PAS DE 0/0/1
FONCTIONNEM.
2)

OUVERTURE
FREIN 1/1/0

3)
A
DÉBLOCAGE 5)
ENTRÉE GR 1/1/0
4)

ENTRÉE GR
À ZÉRO 1/1/1

7)
6)
FERMETURE
FREIN 0/1/1
A
GR = Générateur de rampe.
8) 9) Utilisé dans la boucle de régu-
lation de vitesse (traitement de
la référence).
État (Symbole NN X/Y/Z )
- NN : Nom de l’état
- X/Y/Z : État sorties/opérations
X=1 Ouverture frein. Excitation de la sortie relais d’activation/désactivation de la
cmde frein.
Y=1 Démarrage forcé. La fonction maintient le signal interne présent jusqu’à ferme-
ture du frein malgré l’état du signal de démarrage externe.
Z=1 Rampe jusqu’à zéro. Forçage de la référence vitesse (interne) utilisée pour le
freinage sur rampe jusqu’à zéro.
Conditions pour le changement d’état (Symbole )
1) Commande frein activée 0 -> 1 OU variateur en fonctionnement = 0
2) Moteur magnétisé = 1 ET variateur en marche = 1
3) Frein ouvert ET tempo ouverture frein écoulée ET démarrage = 1
4) Démarrage = 0
5) Démarrage = 0
6) Démarrage = 1
7) Vitesse moteur réelle < vitesse fermeture frein ET démarrage = 0
8) Démarrage = 1
9) Frein fermé ET tempo fermeture frein écoulée = 1 ET démarrage = 0
180 Fonctions

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1401/1805 Activation frein mécanique par SR 1/SL
1402/1403/1410 Activation frein mécanique sur SR 2...4. Uniquement
avec option MREL-01.
2112 Tempo vitesse nulle
Groupe 43 CDE FREIN MECANIQ Réglages de la fonction de commande frein
Fonctions 181

Fonction Jog
La fonction Marche par à-coups (Jog) est généralement utilisée pour la commande
avec plusieurs cycles de service d’une machine. Un seul bouton-poussoir commande
l’entraînement tout au long des cycles. Lorsqu’il est activé, l’entraînement démarre,
accélère jusqu’à une vitesse préréglée en suivant une rampe préréglée. Lorsqu’il est
désactivé, l’entraînement décélère jusqu’à la vitesse nulle en suivant une rampe
préréglée.
La figure et le tableau suivants décrivent le fonctionnement de l’entraînement. Ils
montrent également comment l’entraînement repasse en mode de fonctionnement
normal ( = fonction Jog désactivée) lorsque la commande de démarrage passe à
«1». Cmde Jog = état de l’entrée Jog, Cmde démar = état de la commande de
démarrage de l’entraînement.
Temps de rafraîchissement de la fonction :2 ms

Vitesse

t
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Phase Cde Ordre Description


Jog démar
1-2 1 0 Le moteur accélère jusqu’à la vitesse Jog sur la rampe d’accélération de
la fonction Jog.
2-3 1 0 Le moteur tourne à la vitesse Jog.
3-4 0 0 Le moteur décélère jusqu’à la vitesse nulle sur la rampe de décélération
de la fonction Jog.
4-5 0 0 Le moteur est arrêté.
5-6 1 0 Le moteur accélère jusqu’à la vitesse Jog sur la rampe d’accélération de
la fonction Jog.
6-7 1 0 Le moteur tourne à la vitesse Jog.
7-8 x 1 Le fonctionnement en mode normal est prioritaire sur le mode Jog. Le
moteur accélère jusqu’à la référence de vitesse sur la rampe
d’accélération active.
8-9 x 1 Le fonctionnement en mode normal est prioritaire sur le mode Jog. Le
moteur suit la référence de vitesse.
9-10 0 0 Le moteur décélère jusqu’à la vitesse nulle sur la rampe de décélération
active.
10-11 0 0 Le moteur est arrêté.
11-12 x 1 Le fonctionnement en mode normal est prioritaire sur le mode Jog. Le
moteur accélère jusqu’à la référence de vitesse sur la rampe
d’accélération active.
12-13 x 1 Le fonctionnement en mode normal est prioritaire sur le mode Jog. Le
moteur suit la référence de vitesse.
182 Fonctions

Phase Cde Ordre Description


Jog démar
13-14 1 0 Le moteur décélère jusqu’à la vitesse Jog sur la rampe de décélération
de la fonction Jog.
14-15 1 0 Le moteur tourne à la vitesse Jog.
15-16 0 0 Le moteur décélère jusqu’à la vitesse nulle sur la rampe de décélération
de la fonction Jog.
x = l’état peut être 1 ou 0.

N.B. : La fonction Jog n’est pas opérationnelle lorsque la commande de démarrage


de l’entraînement est activée
N.B. : La vitesse Jog est prioritaire sur les vitesses constantes.
N.B. : La fonction Jog utilise un arrêt sur rampe même si le paramètre 2102 TYPE
ARRÊT est réglé sur ROUE LIBRE.
N.B. : Le paramètre de forme de rampe est réglé sur zéro pendant le mode Jog (ex.,
rampe linéaire).
La fonction Jog utilise la vitesse constante 7 comme vitesse Jog et la rampe
d’accélération/décélération 2.
Vous pouvez également activer la fonction Jog 1 ou 2 par la liaison série (bus de
terrain). La fonction Jog 1 utilise la vitesse constante 7 ; la fonction Jog 2, la vitesse
constante 6. Les deux fonctions utilisent la rampe d’accélération/décélération 2.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1010 Activation de la fonction de marche par à-coups (jog)
1208 Vitesse Jog
1208/1207 La vitesse Jog pour la fonction Jog 1/2 est activée par la
liaison série.
2112 Tempo vitesse nulle
2205, 2206 Temps d’accélération et de décélération
2207 Paramètre de forme de rampe d’accélération et de
décélération : réglé sur zéro pendant le mode Jog
(rampe linéaire).

 Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0302 Fonction Jog 1/2 activée par la liaison série
1401 État de la fonction Jog lu sur la sortie relais SR 1
1402/1403/1410 État de la fonction Jog lu sur SR 2...4. Uniquement avec
option MREL-01.
1805 État de la fonction Jog lu sur la sortie logique
Fonctions 183

Fonctions horloge temps réel et minuterie


 Horloge temps réel
Fonctions de l’horloge temps réel :
• Quatre événements quotidiens
• Quatre événements hebdomadaires
• Fonction «boost» par laquelle une vitesse constante est activée (par une entrée
logique) pendant un temps préréglé.
• Validation de la minuterie par entrées logiques
• Sélection de la vitesse constante avec fonction minuterie
• Activation d’un relais avec fonction minuterie
Pour des détails, cf. groupe 36 FONCTION MINUTERIE page 294.
N.B. : Pour pouvoir utiliser les fonctions minuterie, l’horloge interne doit d’abord être
réglée. Pour en savoir plus sur le mode Heure & date, cf. section Mode Heure & date,
page 112.
N.B. : Pour que l’horloge temps réel fonctionne, la micro-console intelligente doit être
raccordée au variateur.
N.B. : Le débranchement de la micro-console pour le chargement de paramètres
n’affecte pas l’horloge.
N.B. : La permutation en heure d’été est automatique si la fonction est activée.

 Fonctions minuterie
Une minuterie peut être appliquée à plusieurs fonctions du variateur (ex.,
démarrage/arrêt et commande EXT1/EXT2). Ces fonctions minuterie incluent :
• Quatre temps de démarrage et d'arrêt quotidiens (SÉL MARCH QUOT 1…SÉL
MARCH QUOT 4, SÉL ARRÊT QUOT 1…SÉL ARRÊT QUOT 4)
• Quatre temps de démarrage et d'arrêt hebdomadaires (SÉL MARCH HEBD
1…SÉL MARCH HEBD 4, SÉL ARRÊT HEBD 1…SÉL ARRÊT HEBD 4)
• Quatre fonctions minuterie pour regrouper les périodes sélectionnées 1…4 (SÉL
FCT MINUT 1…SÉL FCT MINUT 4)
• Un temps «boost» (temps supplémentaire raccordé aux fonctions minuterie).

Configuration des fonctions minuterie


Vous pouvez utilisez l'Assistant Fonctions minuterie pour simplifier la configuration.
Pour en savoir plus, cf. section Mode Assistant page 108.
184 Fonctions

Vous pouvez configurer la minuterie en quatre étapes à l’aide de la micro-console :


1. Activation de la minuterie
Configurez le mode d’activation de la minuterie. La fonction minuterie peut être
activée par une des entrées logiques (inversées ou non).
2. Définition de la période
Définissez les dates et heures de début et de fin de la minuterie, qui délimitent
une période.
3. Création de la minuterie
Affectez la période sélectionnée à une ou plusieurs minuterie(s). Une minuterie
peut regrouper plusieurs périodes et être raccordée à des paramètres. La
minuterie peut être la source des commandes de démarrage/arrêt et de
changement de sens de rotation du moteur, de sélection des vitesses constantes
et des signaux d’activation des relais. Une période peut être utilisée dans
plusieurs fonctions minuterie, mais un paramètre ne peut être raccordé qu’à une
seule minuterie. Vous pouvez créer jusqu’à quatre minuteries.
4. Raccordement des paramètres à la minuterie
Un paramètre ne peut être raccordé qu’à une seule minuterie.
En revanche, plusieurs périodes peuvent être raccordées à une fonction minuterie.

Période 1
3602 SÉL MARCH QUOT 1
3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
3604 SÉL MARCH HEBD 1
3605 SÉL ARRÊT HEBD 1

Période 2
3606 SÉL MARCH QUOT 2
3607 SÉL ARRÊT QUOT 2 Fonct minut1
3608 SÉL MARCH HEBD 2 3626 SÉL FCT MINUT 1
3609 SÉL ARRÊT HEBD 2
Fonct minut2
Période 3
3627 SÉL FCT MINUT 2
3610 SÉL MARCH QUOT 3
3611 SÉL ARRÊT QUOT 3
3612 SÉL MARCH HEBD 3 Fonct minut3
3613 SÉL ARRÊT HEBD 3 3628 SÉL FCT MINUT 3

Période 4 Fonct minut4


3614 SÉL MARCH QUOT 4 3629 SÉL FCT MINUT 4
3615 SÉL ARRÊT QUOT 4
3616 SÉL MARCH HEBD 4
3617 SÉL ARRÊT HEBD 4

Booster
3622 SÉLECT BOOST
3623 TEMPS BOOST
Fonctions 185

Un paramètre changé par une fonction minuterie peut être raccordé à une seule
fonction minuterie à la fois.

1001 COMMANDE EXT 1


Fonct minut1
1002 COMMANDE EXT2
3626 SÉL FCT MINUT 1
1102 SÉL EXT1/EXT2
1201 SÉL VITESSES CST
Fonct minut2
1209 SÉL MODE MINUT
3627 SÉL FCT MINUT 2
1401 FONCTION RELAIS1
1402 FONCTION RELAIS2, 1403 FONCTION
RELAIS3, 1410 FONCTION RELAIS4 (uniquement
avec option MREL-01)
1805 SIGNAL SORT LOG
4027 SÉL PARAM PID
4228 SÉL CORRECT PID
8402 DEMARR PROGR SEQ
8406 VALEUR LOG1 SEQ
8425/35/45/55/65/75/85/95 SRCE CHG ET1-ET2 …
ST8 TRIG TO ST 2
8426/36/46/56/66/76/86/96 SRCE CHG ET1-ETN …
ST8 TRIG TO ST N

 Exemple
La climatisation fonctionne les jours de semaine de 8:00 à 15:30 et le dimanche de
12:00 à 15:00. En activant la fonction Boost, elle fonctionnera une heure de plus.
Paramètre Réglage
3601 ACTIV MINUTERIE EL 1
3602 SÉL MARCH QUOT 1 08:00:00
3603 SÉL ARRÊT QUOT 1 15:30:00
3604 SÉL MARCH HEBD 1 LUNDI
3605 SÉL ARRÊT HEBD 1 VENDREDI
3606 SÉL MARCH QUOT 2 12:00:00
3607 SÉL ARRÊT QUOT 2 15:00:00
3608 SÉL MARCH HEBD 2 DIMANCHE
3609 SÉL ARRÊT HEBD 2 DIMANCHE
3622 SÉLECT BOOST EL 5 (doit être différent de la valeur du paramètre 3601 )
3623 TEMPS BOOST 01:00:00
3626 SÉL FCT MINUT 1 T1+T2+B
186 Fonctions

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
36 FONCTION MINUTERIE Valeurs de réglage des fonctions minuterie
1001, 1002 Commande marche/arrêt minuterie
1102 Sélection minuterie EXT1/EXT2
1201 Activation vitesse constante 1 avec minuterie
1209 Sélection vitesse avec minuterie
1401 État de la fonction minuterie lu sur SR 1
1402/1403/1410 État de la fonction minuterie lu sur SR 2...4. Uniquement
avec option MREL-01.
1805 État de la fonction minuterie lu sur sortie logique
4027 Sélection jeu paramètres 1/2 PID1 avec minuterie
4228 Activation régulateur externe PID2 avec minuterie
8402 Activation programmation de séquences avec minuterie
8425/8435/…/8495 Source changement état programmation de séquences avec
8426/8436/…/8496 fonction minuterie

Minuterie
Le démarrage et l’arrêt du variateur peuvent être commandés avec les fonctions
minuterie.

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1001, 1002 Source des signaux marche/arrêt
Groupe 19 MINUT & COMPTEUR Minuterie pour la marche et l’arrêt

 Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0165 Comptage minuterie de commande de marche/arrêt

Compteur
Le démarrage et l’arrêt du variateur peuvent être commandés avec les fonctions
compteur. La fonction compteur peut également être utilisée comme signal de source
de changement d’état en programmation de séquences. Cf. section Programmation
de séquences page 187.
Fonctions 187

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1001, 1002 Source des signaux marche/arrêt
Groupe 19 MINUT & COMPTEUR Minuterie pour la marche et l’arrêt
8425, 8426 / 8435, 8436 /…/8495, Signal de compteur servant de source de changement
8496 d’état en programmation de séquences

 Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0166 Comptage d’impulsions de commande de marche/arrêt

Programmation de séquences
Le variateur peut être programmé pour exécuter une séquence spécifique de
changement d’état (1 à 8 états). L’utilisateur définit les règles de fonctionnement de
chaque séquence et de chaque état. Les règles pour un état donné sont opérantes
lorsque le programme de séquences est activé et l’état en vigueur. Règles à définir
pour chaque état :
• Ordres de marche, d’arrêt et de sens de rotation pour le variateur
(avant/arrière/arrêt)
• Temps de rampe d’accélération et de décélération pour le variateur
• Source de la valeur de référence du variateur
• Durée de l’état
• État SR/SL/SA
• Source du signal de transition à l’état suivant
• Source du signal de transition à tout état (1..8).
Chaque état peut également activer les sorties du variateur pour envoyer une
information aux dispositifs externes.
La programmation de séquences permet la transition à l’état suivant ou à un état
sélectionné. Le changement d’état peut être activé, par exemple, par les fonctions
minuterie, les entrées logiques et les fonctions de supervision.
La programmation de séquences s’applique autant aux applications simples de
mélange qu’aux applications plus complexe de commande d’axe de translation.
La programmation peut se faire avec la micro-console ou avec un outil logiciel sur PC.
L’ACS355 est géré par la version 2.91 (ou version ultérieure) du logiciel PC
DriveWindow Light qui inclut un outil logiciel graphique de programmation de
séquences.
N.B. : Tous les paramètres d’un programme de séquences peuvent, par défaut, être
modifiés même lorsque la programmation de séquences est active. Par conséquent,
après réglage des paramètres de programmation de séquences, nous conseillons de
verrouiller leur accès avec le paramètre 1602 VERROU PARAMETRE.
188 Fonctions

 Réglages
Paramètres Informations complémentaires
1001/1002 Ordres de marche, d’arrêt et de sens de rotation pour
EXT1/EXT2
1102 Sélection EXT1/EXT2
1106 Source de REF2
1201 Désactivation de la vitesse constante. La vitesse constante
est toujours prioritaire sur la référence de programmation de
séquences.
1401 Sortie de la programmation de séquences sur SR 1
1402/1403/1410 État de la programmation de séquences lu sur SR 2...4.
Uniquement avec option MREL-01.
1501 Sortie de la programmation de séquences sur SA
1601 Activation/désactivation Validation marche
1805 Sortie de la programmation de séquences sur SL
Groupe 19 MINUT & Changement d’état selon la limite du compteur
COMPTEUR
Groupe 32 SUPERVISION Changement d’état avec fonction minuterie
2201…2207 Réglage temps d’accélération/décélération et de rampe
Groupe 32 SUPERVISION Réglage des paramètres de Supervision
4010/4110/4210 Sortie de la programmation de séquences = signal de
référence PID
Groupe 84 PROGRAM SEQ Réglages de la programmation de séquences

 Diagnostic
Signaux actifs Informations complémentaires
0167 État de la programmation de séquences
0168 État programmation de séquences active
0169 État effectif minuterie
0170 Valeurs de commande de la référence PID sur la sortie
analogique
0171 Compteur de cycles exécutés
Fonctions 189

 Séquentiel de commande

Programmation de
séquences ACTIVE 0167 bit 0 = 1

ÉTAT 1
(par. 8420…8424) 0168 = 1 (état 1)

Passer à l’état N (par. 8426, 8427)* Passer à l’état 2 (par. 8425)*

ÉTAT 2
État N (par. 8430…8434) 0168 = 2 (état 2)

Passer à l’état N (par 8436, 8437)* Passer à l’état 3 (par. 8435)*


ÉTAT 3 0168 = 3 (état 3)
État N (par. 8440…8444)

Passer à l’état N (par 8446, 8447)* Passer à l’état 4 (par. 8445)*

ÉTAT 4
État N (par. 8450…8454) 0168 = 4 (état 4)

Passer à l’état N (par 8456, 8457)* Passer à l’état 5 (par. 8455)*


ÉTAT 5 0168 = 5 (état 5)
État N (par. 8460…8464)

Passer à l’état N (par 8466, 8467)* Passer à l’état 6 (par. 8465)*

État N ÉTAT 6
(par. 8470…8474) 0168 = 6 (état 6)

Passer à l’état N (par 8476, 8477)* Passer à l’état 7 (par. 8475)*

ÉTAT 7 0168 = 7 (état 7)


État N (par. 8480…8484)

Passer à l’état N (par 8486, 8487)* Passer à l’état 8 (par. 8485)*

ÉTAT 8 0168 = 8 (état 8)


État N (par. 8490…8494)

Passer à l’état N (par 8496, 8497)* Passer à l’état 1 (par. 8495)*

État N

*Le passage à l’état N est


prioritaire sur le passage à l’état
NN X NN = État
X = Signal actif
suivant. Changement d'état
190 Fonctions

 Exemple 1

ET1 ET2 ET3 ET4 ET3

50 Hz

0 Hz

-50 Hz
EL1
EL2
Départ séq. Source changement d’état

Programmation de séquences activée par l'entrée logique EL1.


ET1 : Démarrage en sens de rotation arrière avec référence de -50 Hz et temps de
rampe de 10 s État 1 actif pendant 40 s.
ET2 : Accélération jusqu’à 20 Hz avec temps de rampe de 60 s. État 2 actif pendant
120 s.
ET3 : Accélération jusqu’à 25 Hz avec temps de rampe de 5 s. État 3 actif jusqu’à
désactivation de la programmation de séquences ou jusqu’à démarrage «boost»
activé par EL2.
ET4 : Accélération jusqu’à 50 Hz avec temps de rampe de 5 s. État 4 actif pendant
200 s et ensuite retour à l'état 3.

Paramètres Réglages Informations complémentaires


1002 COMMANDE EXT2 PROGRAM Ordres de marche, arrêt et sens de rotation
SEQ pour EXT2
1102 SÉL EXT1/EXT2 EXT2 Activation de EXT2
1106 SÉL RÉF EXT2 PROGRAM Sortie de la programmation de séquences =
SÉQ REF2
1601 VALID MARCHE NON SELECT Désactivation validation marche
2102 TYPE ARRÊT RAMPE Arrêt sur rampe
2201 SÉL ACC/DÉC 1/2 PROGRAM Rampe définie par les paramètres
SÉQ 8422/.../8452
8401 ACTIV PROGR SEQ TOUJOURS Validation de la programmation de séquences
8402 DEMARR PROGR EL 1 Activation de la programmation de séquences
SEQ par l’entrée logique (EL1)
8404 REARM PROGR EL1(INV) Réarmement de la programmation de
SEQ séquences (retour à l’état 1 en cas de perte du
signal EL1 (1 -> 0)
Fonctions 191

ET1 ET2 ET3 ET4 Informations


Par. Réglage Par. Réglage Par. Réglage Par. Réglage complément
aires
8420 SEL REF 100% 8430 40% 8440 50% 8450 100% Référence
ETAT 1 d’état
8421 MAR 8431 MARCH 8441 MARCH 8451 MARCH Ordre
COMMANDES ARRIÈR E AVANT E AVANT E AVANT marche, sens
ETAT 1 E de rotation et
arrêt
8422 RAMPE 10 s 8432 60 s 8442 5 s 8452 5 s Temps de
ETAT 1 rampe
8424 TEMPO 40 s 8434 120 s 8444 8454 200 s Tempo
CHGE ETAT1 changement
état
8425 SRCE TEMPO 8435 TEMPO 8445 EL 2 8455
CHG ET1-ET2 CHANG CHANG
E E Source
8426 SRCE NON 8436 NON 8446 NON 8456 TEMPO changement
CHG ET1-ETN SELECT SELECT SELECT CHANG état
E
8427 SEL - 8437 - 8447 - 8457 ÉTAT3
ETAT N

 Exemple 2

ET2 (erreur :
accélér. trop
ET1 ET2 ET4 ET2 ET4 ET2 ET4 lente) ET8
EA1 +
ET3 ET3 ET3
EA1 +

EA1
ET8
EA1 - ERREUR
ET5 ET5 ET5
EA1 -

EL1
SR
Début séq. Erreur

Le variateur est programmé pour la commande d’un axe de translation avec 30


séquences.
192 Fonctions

Programmation de séquences activée par l'entrée logique EL1.


ET1 : Démarrage en sens de rotation avant avec la référence EA1 (EA1 + 50 % -
50 %) et rampe acc/déc 2. Passage à l’état suivant lorsque la référence est atteinte.
Toutes les sorties relais et analogiques sont mises à zéro.
ET2 : Accélération avec la référence EA1 + 15 % (EA1 + 65 % - 50 %) et temps de
rampe de 1,5 s. Passage à l’état suivant lorsque la référence est atteinte. Si elle n’est
pas atteinte en 2 s, passage à l’état 8 (état d’erreur).
ET3 : Décélération avec la référence EA1 + 10 % (EA1 + 60 % - 50 %) et temps de
rampe de 0 s1). Passage à l’état suivant lorsque la référence est atteinte. Si elle n’est
pas atteinte en 0.2 s, passage à l’état 8 (état d’erreur).
ET4 : Décélération avec la référence EA1 - 15 % (EA1 + 35 % - 50 %) et temps de
rampe de 1,5 s. Passage à l’état suivant lorsque la référence est atteinte. Si elle n’est
pas atteinte en 2 s, passage à l’état 8 (état d’erreur).2)
ET5 : Accélération avec la référence EA1 -10 % (EA1 + 40 % -50 %) et temps de
rampe de 0 s1). Passage à l’état suivant lorsque la référence est atteinte. La valeur
du compteur de cycles de la programmation de séquences est incrémentée de 1.
Après écoulement du compteur, passage à l’état 7 (séquence terminée).
ET6 : La référence du variateur et les temps de rampe sont identiques à ceux de
l’état 2. Passage immédiat à l’état 2 (temporisation : 0 s).
ET7 (séquence terminée) : le variateur s’arrête en suivant la rampe
d’accélération/décélération 1. La sortie logique SL est activée. Si la programmation
de séquences est désactivée par le front descendant de l’entrée logique SL1, la
machine d’état est réinitialisée à l’état 1. Un nouvel ordre de démarrage peut être
activé par l’entrée logique EL1 ou par les entrées logiques EL4 et EL5 (ces deux
dernières doivent être activées simultanément).
ET8 (état d’erreur) : Le variateur s’arrête en suivant la rampe
d’accélération/décélération 1. La sortie relais SR est activée. Si la programmation de
séquences est désactivée par le front descendant de l’entrée logique SL1, la
machine d’état est réinitialisée à l’état1. Un nouvel ordre de démarrage peut être
activé par l’entrée logique EL1 ou par les entrées logiques EL4 et EL5 (ces deux
dernières doivent être activées simultanément).
1) Temps de rampe de 0 s = moteur accéléré/décéléré aussi vite que possible.
2)
La référence d’état doit se situer entre 0 et 100 %, ce qui signifie que la valeur de
EA1 à l’échelle doit se situer entre 15 et 85 %. Si EA1 = 0 référence = 0 % + 35 % -
50 % = -15 % < 0 %.
Fonctions 193

Paramètres Réglages Informations complémentaires


1002 COMMANDE EXT2 PROGRAM Ordres de marche, arrêt et sens de rotation
SEQ pour EXT2
1102 SÉL EXT1/EXT2 EXT2 Activation de EXT2
1106 SÉL RÉF EXT2 EA1+PROG Sortie de la programmation de séquences =
SÉQ REF2
1201 SÉL VITESSES CST NON SELECT Désactivation des vitesses constantes
1401 FONCTION PROGRAM Commande de la sortie relais SR 1 telle que
RELAIS1 SÉQ définie par le paramètre 8423/…/8493
1601 VALID MARCHE NON SELECT Désactivation validation marche
1805 SIGNAL SORT LOG PROGRAM Commande de la sortie logique SL telle que
SÉQ définie par le paramètre 8423/…/8493
2102 TYPE ARRÊT RAMPE Arrêt sur rampe
2201 SÉL ACC/DÉC 1/2 PROGRAM Rampe définie par le paramètre 8422/…/8452.
SÉQ
2202 TEMPS ACC 1 1s Rampe d’accélération/décélération 1
2203 TEMPS DÉC 1 0s
2205 TEMPS ACC 2 20 s Rampe d’accélération/décélération 2
2206 TEMPS DÉC 2 20 s
2207 FORME RAMPE 2 5s Forme de la rampe d’accélération/décélération
2
3201 SÉL SUP PAR 1 171 Supervision du compteur de cycles de la pro-
grammation de séquences (signal 0171
CPTEUR CYCLE SEQ)
3202 LIM BASSE PAR 1 30 Limite basse supervision
3203 LIM HAUTE PAR 1 30 Limite haute supervision
8401 ACTIV PROGR SEQ EXT2 Validation de la programmation de séquences
8402 DEMARR PROGR EL 1 Activation de la programmation de séquences
SEQ par l’entrée logique (EL1)
8404 REARM PROGR EL1(INV) Réarmement de la programmation de
SEQ séquences (retour à l’état 1 en cas de perte du
signal EL1 (1 -> 0)
8406 VALEUR LOG1 SEQ EL 4 Valeur logique 1
8407 OPER LOG1 SEQ ET Addition des valeurs logiques 1 et 2
8408 VALEUR LOG2 SEQ EL 5 Valeur logique 2
8415 COMPTR CYCLE CHG ET5- Activation du compteur de cycles de la pro-
SEQ SUIV grammation de séquences: il incrémente à
chaque passage de l’état 5 à l’état 6.
8416 REARM CPT CYCLE ÉTAT1 Réinitialisation du compteur de cycles de la
programmation de séquences pendant le pas-
sage à l’état 1
194 Fonctions

ET1 ET2 ET3 ET4 Informations


Par. Réglage Par. Réglage Par. Réglage Par. Réglage complémentai
res
8420 SEL REF 50% 8430 65% 8440 60% 8450 35% Référence
ETAT 1 d’état
8421 MARCH 8431 MARCH 8441 MARCH 8451 MARCH Ordres
COMMANDES E AVANT E AVANT E AVANT E AVANT marche, sens
ETAT 1 de rotation et
arrêt
8422 RAMPE -0.2 8432 1.5 s 8442 0 s 8452 1.5 s Temps de
ETAT 1 (rampe rampe
acc/déc d’accélération/
2) décélération
8423 CDE R=0,L=0, 8433 SA=0 8443 SA=0 8453 SA=0 Commande
SORTIE SA=0 sortie relais,
ETAT1 logique et
analogique
8424 TEMPO 0s 8434 2 s 8444 0.2 s 8454 2 s Tempo
CHGE ETAT1 changement
état
8425 SRCE ENTRER 8435 ENTRER 8445 ENTRER 8455 ENTRER
CHG ET1-ET2 CONSI CONSI CONSI CONSI
8426 SRCE NON 8436 TEMPO 8446 TEMPO 8456 TEMPO Source
CHG ET1-ETN SELECT CHANG CHANG CHANG changement
E E E état

8427 SEL ÉTAT1 8437 ÉTAT8 8447 ÉTAT8 8457 ÉTAT8


ETAT N
Fonctions 195

ET5 ET6 ET7 ET8 Informations


Par. Réglage Par. Réglage Par. Réglage Par. Réglage complémenta
ires
8460 SEL REF 40% 8470 65% 8480 0% 8490 0% Référence
ETAT 5 d’état
8461 MARCH 8471 MARCH 8481 ARRÊT 8491 ARRÊT Ordres
COMMANDES E AVANT E AVANT ACS355 ACS355 marche, sens
ETAT 5 de rotation et
arrêt
8462 RAMPE 0s 8472 1.5 s 8482 -0.1 8492 -0.1 Temps de
ETAT 5 (rampe (rampe rampe
acc/déc acc/déc d’accélération/
1) 1) décélération
8463 CDE SA=0 8473 SA=0 8483 SL=1 8493 SR=1 Commande
SORTIE sortie relais,
ETAT5 logique et
analogique
8464 TEMPO 0.2 s 8474 0 s 8484 0 s 8494 0 s Tempo
CHGE ETAT5 changement
état
8465SRCE ENTRER 8475 NON 8485 NON 8495 VAL
CHG ET5-ET6 CONSI SELECT SELECT LOGIQU
E Source
8466 SRCE MINI 8476 TEMPO 8486 VAL 8496 NON changement
CHG ET5-ETN SUPERV CHANG LOGIQU SELECT état
1 E E
8467SEL ETAT ÉTAT7 8477 ÉTAT2 8487 ÉTAT1 8497 ÉTAT1
N

Fonction STO (Interruption sécurisée du couple)


Cf. Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) page 453.
196 Fonctions
Signaux actifs et paramètres 197

Signaux actifs et paramètres


Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit les signaux actifs et paramètres, définit les valeurs équivalentes
sur bus de terrain de chaque signal/paramètre, et indique les préréglages usine des
divers macroprogrammes.

Termes et abréviations
Terme Définition
E Variateur de type 01E- et 03E- avec paramétrage pour l’Europe
EqBT Équivalent bus de terrain. Facteur d’échelle entre la valeur et le nombre
entier utilisé sur la liaison série.
Paramètre Valeur donnée par l’utilisateur à une variable, une grandeur ou une fonction.
Les paramètres se trouvent dans les groupes 10 à 99.
N.B. : Sur la micro-console de base, les valeurs que peuvent prendre les
paramètres sont affichées sous la forme de nombres entiers. Par exemple,
pour le paramètre 1001 COMMANDE EXT 1, la valeur COMM correspond à
10 (qui est l’équivalent bus de terrain EqBT).
Prérég. Préréglage usine des paramètres
Signal actif Signal dont la valeur est mesurée ou calculée par le variateur. Peut être
contrôlé par l’utilisateur. Aucun paramètre utilisateur possible. Les signaux
actifs se trouvent dans les groupes 01 à 04.
U Variateur de type 01U- et 03U- avec paramétrage pour les Etats-Unis.

Adresses réseau
Pour les coupleurs réseau CANopen FCAN-01, DeviceNet FDNA-01, EtherCAT
FECA-01, Ethernet FENA-01, Modbus FMBA-01, LonWorks® FLON-01 et
PROFIBUS DP FPBA-01 ; cf. manuel de l’utilisateur du coupleur correspondant.
198 Signaux actifs et paramètres

Équivalent bus de terrain


Exemple : Si 2017 LIMIT1 COUPL MAX (cf. page 247) est réglé par un système de
commande externe, le nombre entier 1000 correspond à 100,0 %. Toutes les valeurs
lues et envoyées sont limitées à 16 bits (-32768…32767).

Sauvegarde des paramètres


Tous les paramétrages sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire
permanente du variateur. Toutefois, si l’unité de commande du variateur utilise une
alimentation externe +24 Vc.c., nous vous recommandons fortement de forcer la
sauvegarde via le paramètre 1607 SAUVEGARDE PARAM après toute modification
avant d’éteindre l’unité de commande.

Paramètres préréglés en usine des différents


macroprogrammes
Lorsque vous changez de macroprogramme (par. 9902 MACROPROGRAMME), le
logiciel du variateur affecte aux paramètres leurs valeurs préréglées en usine,
présentées dans le tableau suivant. Pour les autres paramètres, les préréglages
usine sont identiques dans tous les macroprogrammes. Cf. liste des paramètres à
partir de la page 209.
Si vous avez modifié des paramétrages et souhaitez rétablir les préréglages usine,
sélectionnez d’abord un autre macroprogramme (par. 9902 MACROPROGRAMME),
sauvegardez la modification, puis sélectionnez à nouveau le macroprogramme initial
et sauvegardez. Les préréglages usine du macroprogramme initial sont alors rétablis.
Signaux actifs et paramètres 199

Les préréglages usine du macroprogramme AC500 Modbus sont les mêmes que
ceux du macroprogramme Standard ABB, à quelques exceptions près. Cf. section
Macroprogramme AC500 Modbus, page134
N° Nom/ STANDARD CMD 3 MARCHE MOT MANUEL/ RÉGULA- RÉGULA-
Réglage ABB FILS ALTER- POTENT AUTO TION PID TION
NÉE COUPLE
9902 MACROPROG 1 = 2= 3= 4= 5= 6= 7=
RAMME STANDARD CMD 3 FILS MARCHE MOT MANUEL/ RÉGULATI CONTR
ABB ALTER POTENT ON PID COUPLE
1001 COMMANDE 2 = EL 1,2 4 = EL 9 = D 1F,2R 2 = EL 1,2 2 = EL 1,2 20 = EL 5 2 = EL 1,2
EXT 1 1P,2P,3
1002 COMMANDE 0 = NON 0 = NON 0 = NON 0 = NON 21 = EL 5,4 1 = EL 1 2 = EL 1,2
EXT2 SELECT SELECT SELECT SELECT
1003 SENS 3 = INVER 3 = INVER 3 = INVER 3 = INVER 3 = INVER 1 = AVANT 3 = INVER
ROTATION PAR EL PAR EL PAR EL PAR EL PAR EL PAR EL
1102 SÉL 0 = EXT1 0 = EXT1 0 = EXT1 0 = EXT1 3 = EL 3 -2 = 3 = EL 3
EXT1/EXT2 EL2(INV)
1103 SEL REF EXT1 1 = EA 1 1 = EA 1 1 = EA 1 12 = 1 = EA 1 1 = EA 1 1 = EA 1
EL3U,4D(N
C)
1106 SÉL RÉF EXT2 2 = EA 2 2 = EA 2 2 = EA 2 2 = EA 2 2 = EA 2 19 = 2 = EA 2
SORTIE
PID
1201 SÉL VITESSES 9 = EL 3,4 10 = EL 4,5 9 = EL 3,4 5 = EL 5 0 = NON 3 = EL 3 4 = EL 4
CST SELECT
1304 MINI ENT ANA 1.0% 1.0% 1.0% 1.0% 20.0% 20.0% 20.0%
2
1501 FCT SORTIE 103 102 102 102 102 102 102
ANA 1
1601 VALID 0 = NON 0 = NON 0 = NON 0 = NON 0 = NON 4 = EL 4 0 = NON
MARCHE SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT
2201 SÉL ACC/DÉC 5 = EL 5 0 = NON 5 = EL 5 0 = NON 0 = NON 0 = NON 5 = EL 5
1/2 SELECT SELECT SELECT SELECT
3201 SÉL SUP PAR 103 102 102 102 102 102 102
1
3401 SÉL SIGNAL 1 103 102 102 102 102 102 102
9904 CONTRÔLE 3= 1= 1= 1= 1= 3= 2=
MOTEUR SCALAIRE VITESSE VITESSE VITESSE VITESSE SCALAIRE COUPLE

N.B. : Une seule entrée (analogique ou logique) permet de commander plusieurs


fonctions qui risquent d’être incompatibles entre elles. Il peut parfois être souhaitable
de commander plusieurs fonctions avec une seule entrée.
Par exemple, dans le macroprogramme Standard ABB, les entrées logiques EL3 et
EL4 commandent les vitesses constantes. Il est également possible de choisir le
réglage 6 (EL3U,4D) pour le paramètre 1103 SEL REF EXT1, si bien que EL3 et EL4
règleraient deux fonctions incompatibles, soit vitesse constante, soit
accélération/décélération. Vous devez désactiver la fonction non utilisée. Dans ce
cas, désactivez la sélection de vitesse constante en réglant le paramètre 1201 SÉL
VITESSES CST sur NON SELECT ou sur des valeurs autres que EL3 ou EL4.
Vous devez également vérifier les préréglages usine du macroprogramme lorsque
vous configurez les entrées du variateur.
200 Signaux actifs et paramètres

Différences de préréglages usine entre les variateurs de


type E et U
Le type de variateur est indiqué sur la plaque signalétique. Cf. section Référence des
variateurs, page 35.
Les différences entre les types E et U sont présentées ci-après.
N° Nom Type E Type U
Filtre RFI vissé Filtre RFI dévissé
9905 U NOM MOTEUR 230/400V 230/460V
9907 FREQ NOM MOTEUR 50 60
9909 PUISS NOM MOTEUR [kW] [hp]
1105 MAX RÉF EXT1 50 60
1202 VITESSE CONST 1 5 6
1203 VITESSE CONST 2 10 12
1204 VITESSE CONST 3 15 18
1205 VITESSE CONST 4 20 24
1206 VITESSE CONST 5 25 30
1207 VITESSE CONST 6 40 48
1208 VITESSE CONST 7 50 60
2002 VITESSE MAXI 1500 1800
2008 FREQUENCE MAXI 50 60
Signaux actifs et paramètres 201

Signaux actifs
Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
01 DONNEES Signaux de base servant au suivi d’exploitation du variateur
EXPLOIT (en lecture seule)
0101 VITESSE& Vitesse calculée en nombre de tr/min du moteur. Une valeur 1 = 1
SENS négative indique le sens arrière. tr/min
0102 VITESSE Vitesse calculée en nombre de tr/min du moteur 1=1
tr/min
0103 FREQ SORTIE Fréquence moteur calculée en Hz (affichée par défaut en 1 = 0.1 Hz
mode Output sur la micro-console)
0104 COURANT Courant moteur mesuré en A (affiché par défaut en mode 1 = 0.1 A
Output sur la micro-console)
0105 COUPLE Couple moteur calculé en pourcentage du couple nominal 1 = 0.1%
moteur
0106 PUISSANCE Puissance moteur mesurée en kW 1 = 0.1
kW
0107 TENSION BUS Tension c.c. mesurée du circuit intermédiaire en V 1=1V
CC
0109 TENSION Tension c.a. calculée du moteur en V 1=1V
SORTIE
0110 TEMPERA- Température mesurée des IGBT en °C 1 = 0.1 °C
TURE ACS
0111 RÉF EXTERNE Référence externe 1 en tr/min ou Hz. L’unité dépend du 1 = 0.1 Hz
1 réglage du paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR. / 1 tr/min
0112 RÉF EXTERNE Référence externe 2 en %. Varie selon l’utilisation, 100% = 1 = 0.1%
2 vitesse moteur maxi, couple nominal moteur ou référence
process maxi.
0113 CHOIX Dispositif de commande actif. (0) LOCALE ; (1) EXT1 ; (2) 1=1
COMMANDE EXT2. Cf. section Commande en mode Local ou Externe
page 142.
0114 CPT HORAIRE Compteur d’heures de fonctionnement du variateur 1=1h
(R) (heures). S’incrémente uniquement lorsque le variateur est
en marche. Le compteur peut être remis à zéro par appui
simultané sur les deux touches HAUT et BAS lorsque la
micro-console est en mode Paramètres.
0115 CPT kWh (R) kWh consommés. La valeur s’incrémente jusqu’à 65535 1 = 1 kWh
puis repart ensuite de 0. Le compteur peut être remis à zéro
par appui simultané sur les deux touches HAUT et BAS
lorsque la micro-console est en mode Paramètres.
0120 ENT ANA 1 Valeur relative de l’entrée analogique 1 en pourcentage 1 = 0.1%
202 Signaux actifs et paramètres

Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
0121 ENT ANA 2 Valeur relative de l’entrée analogique 2 en pourcentage 1 = 0.1%
0124 SORTIE ANA 1 Valeur de la sortie analogique SA en mA 1 = 0.1
mA
0126 SORTIE PID 1 Valeur de sortie du régulateur PID1 en pourcentage 1 = 0.1%
0127 SORTIE PID 2 Valeur de sortie du régulateur PID2 en pourcentage 1 = 0.1%
0128 RÉF PID 1 Signal de la valeur de référence du régulateur PID1. L’unité -
dépend du réglage des paramètres 4006 UNITÉ DE
MESURE, 4007 MISE À ÉCHELLE et 4027 SÉL PARAM
PID.
0129 RÉF PID 2 Signal de la valeur de référence du régulateur PID2. L’unité -
dépend du réglage des paramètres 4106 UNITÉ DE
MESURE et 4107 MISE À ÉCHELLE.
0130 RETOUR PID 1 Signal de retour pour le régulateur PID1. L’unité dépend du -
réglage des paramètres 4006 UNITÉ DE MESURE, 4007
MISE À ÉCHELLE et 4027 SÉL PARAM PID.
0131 RETOUR PID 2 Signal de retour pour le régulateur PID2. L’unité dépend du -
réglage des paramètres 4106 UNITÉ DE MESURE et 4107
MISE À ÉCHELLE.
0132 ÉCART PID 1 Écart du régulateur PID1 (différence entre la référence et la -
valeur réelle). L’unité dépend du réglage des paramètres
4006 UNITÉ DE MESURE, 4007 MISE À ÉCHELLE et 4027
SÉL PARAM PID.
0133 ÉCART PID 2 Écart du régulateur PID2 (différence entre la référence et la -
valeur réelle). L’unité dépend du réglage des paramètres
4106 UNITÉ DE MESURE et 4107 MISE À ÉCHELLE.
0134 MOT CMD Mot de commande de la sortie relais sur liaison série (valeur 1 = 1
SORT REL décimale). Cf. paramètre 1401 FONCTION RELAIS1.
0135 VALEUR 1 Données reçues sur la liaison série 1=1
COMM
0136 VALEUR 2 Données reçues sur la liaison série 1=1
COMM
0137 VAR Variable process 1 définie au groupe de paramètres 34 -
PROCESS 1 AFFICHAGE CONSOLE
0138 VAR Variable process 2 définie au groupe de paramètres 34 -
PROCESS 2 AFFICHAGE CONSOLE
0139 VAR Variable process 3 définie au groupe de paramètres 34 -
PROCESS 3 AFFICHAGE CONSOLE
0140 CPT HORAIRE Compteur d’heures de fonctionnement du variateur (milliers 1 = 0.01
(R) d’heures). S’incrémente uniquement lorsque le variateur est kh
en marche. Cette valeur ne peut être remise à zéro.
0141 CPT MWh MWh consommés. La valeur du compteur s’incrémente 1=1
jusqu’à 65535 puis repart ensuite de 0. Cette valeur ne peut MWh
être remise à zéro.
Signaux actifs et paramètres 203

Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
0142 COMPTEUR Compteur de tours du moteur (millions de tours). Le 1=1
TOURS compteur peut être remis à zéro par appui simultané sur les Mtours
deux touches HAUT et BAS lorsque la micro-console est en
mode Paramètres.
0143 CPT HORAIRE Nombre de jours de mise sous tension de la carte de 1 = 1 jour
(J) commande du variateur Cette valeur ne peut être remise à
zéro.
0144 CPT HORAIRE Nombre de secondes de mise sous tension de la carte de 1=2s
(S) commande du variateur ; 1 top de compteur toutes les 2
secondes (30 tops = 60 sec.). Cette valeur ne peut être
remise à zéro.
0145 TEMPERA- Température mesurée du moteur. L’unité dépend du type de 1 = 1
TURE MOT sonde thermique sélectionnée au groupe de paramètres 35
MESUR TEMP MOTEUR.
0146 ANGLE Angle mécanique calculé 1=1
MECANIQUE
0147 CPT TOURS Nombre de tours moteur calculé par le codeur 1=1
MOTEUR
0148 DETECTION Détection de l’impulsion zéro du codeur. 0 = non détectée ; 1 = 1
PLS Z 1 = détectée.
0150 TEMPERA- Température de la carte de commande du variateur en °C. 1 = 0.1 °C
TURE CB (0,0...150,0 °C).
0158 VAL1 PID Données reçues sur la liaison série pour la régulation PID 1=1
COMM (PID1 et PID2)
0159 VAL2 PID Données reçues sur la liaison série pour la régulation PID 1=1
COMM (PID1 et PID2)
0160 ETAT ENT État des entrées logiques.
LOG 1-5
Exemple : 10000 = EL1 est activée («1»), EL2…EL6 sont
désactivées («0»).
0161 ENT FREQ Valeur de l’entrée en fréquence en Hz 1 = 1 Hz
IMPULS
0162 ETAT SORT État de la sortie relais. 1 = SR excitée ; 0 = SR désexcitée. 1 = 1
RELAIS
0163 ETAT SRT État de la sortie transistorisée (si utilisée comme sortie 1=1
TRANSIS logique).
0164 FREQ SRT Fréquence de la sortie transistorisée (si utilisée comme 1 = 1 Hz
TRANSIS sortie en fréquence).
0165 VALEUR Valeur de la minuterie en démarrage/arrêt avec minuterie. 1 = 0.01 s
MINUTERIE Cf. groupe de paramètres 19 MINUT & COMPTEUR.
0166 VALEUR Valeur du compteur d’impulsions en démarrage/arrêt avec 1=1
COMPTEUR compteur. Cf. groupe de paramètres 19 MINUT &
COMPTEUR.
204 Signaux actifs et paramètres

Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
0167 MOT ETAT Mot d’état de la programmation de séquences : 1=1
PRG SEQ
Bit 0 = ACTIVE (1 = activée)
Bit 1 = DEMARRE
Bit 2 = PAUSE
Bit 3 = VALEUR LOGIQUE (opération logique définie aux
paramètres 8406…8410).
0168 ETAT PROG État activé de la programmation de séquences. 1…8 = état 1 = 1
SEQ 1…8.
0169 MINUTER État activé de la minuterie de la programmation de 1=2s
PROG SEQ séquences
0170 VAL SA PROG Valeurs de commande de la sortie analogique définies par 1 = 0.1%
SEQ programmation de séquences. Cf. paramètre 8423 CDE
SORTIE ETAT1.
0171 CPTEUR Compteur de cycles de la programmation de séquences. Cf. 1 = 1
CYCLE SEQ paramètres 8415 COMPTR CYCLE SEQ et 8416 REARM
CPT CYCLE.
0172 ABS TORQUE Valeur absolue calculée du couple moteur en pourcentage 1 = 0.1%
du couple nominal moteur
0173 ETAT SORT État des relais du module d’extension de sorties relais
REL2-4 MREL-01. Cf. document anglais MREL-01 output relay
module user's manual (3AUA0000035974).
Exemple : 100 = SR 2 est à «1», SR 3 et SR 4 sont à «0».
0179 COUPL FREIN Contrôle vectoriel : Valeur de couple (0...180 % du couple 1 = 0.1%
MEMO nominal moteur) enregistrée avant utilisation du frein
mécanique.
Mode Scalaire : Valeur de courant (0...180 % du courant
nominal moteur) enregistrée avant utilisation du frein
mécanique.
Cette valeur sera appliquée au démarrage du variateur. Cf.
paramètre 4307 SEL NIV OUV FREI.
0180 ENC Surveille la synchronisation de la position mesurée avec la 1=1
SYNCHRO- position estimée pour les moteurs synchrones à aimants
NISE
permanents. 0 = NON SYNCHRON, 1 = SYNCHRONISE.
0181 ÉTAT MODULE Module d’extension optionnel raccordé au variateur. 0 = 1=1
EXT aucun module ; 1 = module MREL-01 ;
2 = module MTAC-01 ; 3 = module MPOW-01
Signaux actifs et paramètres 205

Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
03 SIGNAUX ACTIFS Mots de données pour la surveillance de la communication
sur bus de terrain (en lecture seule). Chaque signal est un
mot de données de 16 bits.
Les mots de données sont affichés sur la micro-console au
format hexadécimal.
0301 MOT CMD 1 Mot de données de 16 bits. Cf. section Profil de
COMM communication DCU page 362.
0302 MOT CMD 2 Mot de données de 16 bits. Cf. section Profil de
COMM communication DCU page 362.
0303 MOT ÉTAT 1 Mot de données de 16 bits. Cf. section Profil de
COMM communication DCU page 362.
0304 MOT ÉTAT 2 Mot de données de 16 bits. Cf. section Profil de
COMM communication DCU page 362.
0305 MOT DEF 1 Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
COMM l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Bit 0 = SURINTENSITE
Bit 1 = SURTENSION CC
Bit 2 = TEMPÉRATURE MAXI VARIATEUR
Bit 3 = COURT CIRCUIT
Bit 4 = Réservé
Bit 5 = SOUS-TENSIONCC
Bit 6 = DEFAUT EA1
Bit 7 = DEFAUT EA2
Bit 8 = TEMPERATURE MAXI MOTEUR
Bit 9 = PERTE CONSOLE
Bit 10 = DÉFAUT IDENTIFICATION
Bit 11 = MOTEUR BLOQUÉ
Bit 12 = SURTEMP CB
Bit 13 = DEFAUT EXTERNE 1
Bit 14 = DEFAUT EXTERNE 2
Bit 15 = DEFAUT TERRE
0306 MOT DEF 2 Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
COMM l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Bit 0 = SOUSCHARGE
Bit 1 = DÉFAUT INTERNE ITEMPÉRATURE
Bit 2...3 = Réservés
Bit 4 = MESURE COURANT
206 Signaux actifs et paramètres

Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
Bit 5 = PHASE RÉSEAU
Bit 6 = DÉFAUT CODEUR
Bit 7 = SURVITESSE
Bits 8 et 9 = Réservés
Bit 10 = FICHIER CONFIG
Bit 11 = ERREUR COMMUNICA-TION SÉRIE 1
Bit 12 = FICH COM EFB. Erreur de lecture du fichier de
configuration.
Bit 13 = DÉFAUT FORCE
Bit 14 = DÉFAUT MANQUE PHASE MOTEUR
Bit 15 = ERREUR CÂBLAGE EXTERNE
0307 MOT DEF 3 Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
COMM l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Bit 0...2 = Réservés
Bit 3 = SW INCOMPATIBLE
Bit 4 = SAFE TORQUE OFF
Bit 5 = STO1 LOST
Bit 6 = STO2 LOST
Bit 7...10 = Réservés
Bit 11 = ERREUR IDENTIF OMIO
Bit 12 = ERREUR PILE DSP
Bit 13 = ERREUR SYSTEME1...ERREUR SYSTEME3
Bit 14 = DEFAUT INTERNE / DEFAUT MACRO
Bit 15 = INCOHERENCE PARAM. CARACT MOTEUR1 /
INCOHERENCE PARAM. CARACT MOTEUR2 / PARAM.
FRÉQ/VITESSE / INCOHERENCE PARAM. ECHELLE EA /
INCOHERENCE PARAM. ECHELLE SA / INCOHÉRENCE
PARAM. BUS DE TERRAIN / INCOHÉRENCE PARAM U/F
UTILISATEUR / PAR SETUP 1
0308 MOT ALARME Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
1 l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Une alarme peut être réarmée en mettant tous les bits du
mot à zéro.
Bit 0 = SURINTENSITE
Bit 1 = SURTENSION
Bit 2 = SOUSTENSION CC
Bit 3 = BLOCAGE DU SENS DE ROTATION
Signaux actifs et paramètres 207

Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
Bit 4 = COMMUNICATION E/S
Bit 5 = PERTE EA1
Bit 6 = PERTE EA 2
Bit 7 = PERTE CONSOLE
Bit 8 = TEMPÉRATURE ACS
Bit 9 = TEMPÉRATURE MOTEUR
Bit 10 = SOUSCHARGE
Bit 11 = MOTEUR BLOQUÉ
Bit 12 = REST AUTOMATIQUE
Bit 13...15 = Réservés
0309 MOT ALARME Mot de données de 16 bits. Pour l’origine probable,
2 l’intervention préconisée et les équivalents bus de terrain,
cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
Une alarme peut être réarmée en mettant tous les bits du
mot à zéro.
Bit 0 = Réservé
Bit 1 = VEILLE PID
Bit 2 = IDENTIFICATION
Bit 3 = Réservé
Bit 4 = AUTORISATION MARCHE 1 ABSENTE
Bit 5 = AUTORISATION MARCHE 2 ABSENTE
Bit 6 = ARRÊT D’URGENCE
Bit 7 = ERREUR CODEUR
Bit 8 = PREMIER DÉMARRAGE
Bit 9 = PERTE PHASE RÉSEAU
Bits 10 et 11 = Réservés
Bit 12 = RETOUR FEM MOTEUR
Bit 13 = SAFE TORQUE OFF
Bit 14...15 = Réservés
04 PILES DE Pile de défauts (en lecture seule)
DEFAUTS
0401 DERNIER Code du dernier défaut. Cf. chapitre Localisation des 1=1
DÉFAUT défauts page 379 pour les codes. 0 = la pile de défauts est
vide (message affiché = NON ENREG).
0402 JOUR DER Jour de détection du dernier défaut. 1 = 1 jour
DÉFAUT
Format : Date si l’horloge temps réel est en fonctionnement.
/ Nombre de jours depuis la mise sous tension si l’horloge
temps réel n’est pas utilisée ou n’est pas réglée.
208 Signaux actifs et paramètres

Signaux actifs
N° Nom/Valeur Description EqBT
0403 HEURE DER Heure de détection du dernier défaut. 1=2s
DEFAUT Format sur la micro-console intelligente : Temps réel
(hh:mm:ss) si l’horloge temps réel est en fonctionnement. /
Temps écoulé depuis la mise sous tension (hh:mm:ss moins
les jours entiers comptabilisés par le signal 0402 JOUR
DER DÉFAUT) si l’horloge temps réel n’est pas utilisée ou
n’est pas réglée.
Format sur la micro-console de base : Temps écoulé depuis
la mise sous tension par top de 2 secondes (moins les jours
entiers comptabilisés par le signal 0402 JOUR DER
DÉFAUT). 30 tops = 60 sec. Ex. : la valeur 514 équivaut à
17 minutes et 8 secondes (= 514/30).
0404 VITESSE Vitesse du moteur (tr/min) au moment de la détection du 1=1
DEFAUT dernier défaut tr/min
0405 FREQ DEFAUT Fréquence (Hz) au moment de la détection du dernier 1 = 0.1 Hz
défaut
0406 TENSION Tension c.c. du circuit intermédiaire à la détection du dernier 1 = 0.1 V
DEFAUT défaut
0407 COURANT Courant moteur (A) au moment de la détection du dernier 1 = 0.1 A
DEFAUT défaut
0408 COUPLE Couple moteur en pourcentage du couple nominal moteur à 1 = 0.1%
DEFAUT la détection du dernier défaut
0409 MOT ETAT État du variateur (mot sous forme hexadécimale) au
DEF moment de la détection du dernier défaut
0412 DÉFAUT Code de défaut de l’avant-dernier défaut. Cf. chapitre 1=1
PRÉCÉD 1 Localisation des défauts page 379 pour les codes.
0413 DÉFAUT Code de défaut de l’antépénultième défaut. Cf. chapitre 1=1
PRÉCÉD 2 Localisation des défauts page 379 pour les codes.
0414 EL1-5 DEFAUT État des entrées logiques EL1…5 à la détection du dernier
défaut (binaire)
Exemple :10000 = EL1 est activée («1»), EL2…EL6 sont
désactivées («0»).
Signaux actifs et paramètres 209

Paramètres
Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
10 MAR/ARRT/SENS Source des signaux de commande externes de démarrage,
arrêt et sens de rotation
1001 COMMANDE Définition du raccordement et de la source des signaux de EL 1,2
EXT 1 commande de démarrage, d’arrêt et de sens de rotation
pour le dispositif de commande externe 1 (EXT 1).
N.B. : Le signal de démarrage doit être réarmé si le
variateur est arrêté en utilisant l’entrée STO (Interruption
sécurisée du couple) (cf. paramètre 3025 DIAGNOSTIC
STO) ou l’arrêt d’urgence (cf. paramètre 2109 SÉL ARRÊT
URGENT).
NON SELECT Pas de source sélectionnée pour les signaux de démarrage, 0
d’arrêt et de sens de rotation
EL 1 Signaux de démarrage et d’arrêt sur l’entrée logique EL1. 0 1
= arrêt ; 1 = démarrage. Le sens de rotation est celui réglé
au paramètre 1003 SENS ROTATION (réglage INVER PAR
EL = AVANT).
EL 1,2 Signaux de démarrage et d’arrêt sur l’entrée logique EL1. 0 2
= arrêt ; 1 = démarrage. Signal de sens de rotation sur
l’entrée logique EL2. 0 = avant ; 1 = arrière. Pour
commander le sens de rotation, le paramètre 1003 SENS
ROTATION doit être réglé sur INVER PAR EL.
EL 1P,2P Signal impulsionnel de démarrage sur l’entrée logique EL1. 3
0 -> 1 : démarrage. (Pour démarrer le variateur, l’entrée
logique 2 doit être activée avant l’impulsion sur EL1).
Signal impulsionnel d’arrêt sur l’entrée logique EL2. 1 -> 0 :
arrêt. Le sens de rotation est celui réglé au paramètre 1003
SENS ROTATION (réglage INVER PAR EL = AVANT).
N.B. : Lorsque l’entrée d’arrêt (EL2) est désactivée («0»),
les touches Start et Stop de la micro-console sont
verrouillées.
EL 1P,2P,3 Signal impulsionnel de démarrage sur l’entrée logique EL1. 4
0 -> 1 : démarrage. (Pour démarrer le variateur, l’entrée
logique 2 doit être activée avant l’impulsion sur EL1).
Signal impulsionnel d’arrêt sur l’entrée logique EL2. 1 -> 0 :
arrêt. Sens de rotation sur l’entrée logique EL3. 0 = avant ;
1 = arrière. Pour commander le sens de rotation, le
paramètre 1003 SENS ROTATION doit être réglé sur
INVER PAR EL.
N.B. : Lorsque l’entrée d’arrêt (EL2) est désactivée («0»),
les touches Start et Stop de la micro-console sont
verrouillées.
210 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 1P,2P,3P Signal impulsionnel de démarrage avant sur l’entrée logique 5
EL1. 0 ->1 : démarrage avant. Signal impulsionnel d’arrêt
sur l’entrée logique EL2. 0 -> 1 : démarrage arrière. (Pour
démarrer le variateur, l’entrée logique EL3 doit être activée
avant l’impulsion sur EL1/EL2). Signal impulsionnel d’arrêt
sur l’entrée logique EL3. 1 -> 0 : arrêt. Pour commander le
sens de rotation, le paramètre 1003 SENS ROTATION doit
être réglé sur INVER PAR EL.
N.B. : Lorsque l’entrée d’arrêt (EL3) est désactivée («0»),
les touches Start et Stop de la micro-console sont
verrouillées.
CONSOLE Commandes de démarrage, d’arrêt et de sens de rotation 8
via la micro-console lorsque EXT 1 est actif. Pour
commander le sens de rotation, le paramètre 1003 SENS
ROTATION doit être réglé sur INVER PAR EL.
D 1F,2R Commandes de démarrage, d’arrêt et de sens de rotation 9
via entrées logiques EL1 et EL2
EL 1 EL 2 Fonctionnement
0 0 Arrêt
1 0 Démarrage avant
0 1 Démarrage arrière
1 1 Arrêt

Le paramètre 1003 SENS ROTATION doit être réglé sur


INVER PAR EL.
COMM La liaison série est la source des signaux de commande de 10
démarrage et d’arrêt (bits 0...1 du mot de commande 0301
MOT CMD 1 COMM). Le mot de commande est envoyé au
variateur par le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou
le protocole intégré (Modbus). Pour les bits du mot de
commande, cf. section Profil de communication DCU page
362.
MINUTERIE 1 Commande démarrage/arrêt avec minuterie. Fonction 11
minuterie 1 activée = démarrage, Fonction minuterie 1
désactivée = arrêt. Cf. groupe de paramètres 36
FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 12
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 13
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 14
EL 5 Signaux de démarrage et d’arrêt sur l’entrée logique EL5. 0 20
= arrêt ; 1 = démarrage. Le sens de rotation est celui réglé
au paramètre 1003 SENS ROTATION (réglage INVER PAR
EL = AVANT).
Signaux actifs et paramètres 211

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 5,4 Signaux de démarrage et d’arrêt sur l’entrée logique EL5. 0 21
= arrêt ; 1 = démarrage. Signal de sens de rotation sur
l’entrée logique EL4. 0 = avant ; 1 = arrière. Pour
commander le sens de rotation, le paramètre 1003 SENS
ROTATION doit être réglé sur INVER PAR EL.
ARRET Arrêt à la fin de la tempo minuterie réglée au paramètre 22
MINUTR 1901 TEMPO MINUTERIE. Démarrage sur signal de
démarrage avec minuterie. La source du signal de
démarrage est sélectionnée au paramètre 1902 DEMAR
MINUTERIE.
DEMAR Démarrage à la fin de la tempo minuterie réglée au 23
MINUTR paramètre 1901 TEMPO MINUTERIE. Arrêt sur
réarmement de la minuterie par le paramètre 1903 REARM
MINUTERIE.
ARRET Arrêt au franchissement de la limite de compteur définie au 24
COMPTR paramètre 1905 LIMITE COMPTEUR. Démarrage sur
signal de démarrage avec compteur. La source du signal de
démarrage est sélectionnée au paramètre 1911
COMMANDE M/A CPT.
DEMAR Démarrage au franchissement de la limite de compteur 25
COMPTR définie au paramètre 1905 LIMITE COMPTEUR. Arrêt sur
signal d’arrêt avec compteur. La source du signal de
démarrage est sélectionnée au paramètre 1911
COMMANDE M/A CPT.
PROGRAM Signaux de démarrage, arrêt et sens de rotation par 26
SEQ programmation de séquences. Cf. groupe de paramètres 84
PROGRAM SEQ.
1002 COMMANDE Définition du raccordement et de la source des signaux de NON
EXT2 commande de démarrage, d’arrêt et de sens de rotation SELECT
pour le dispositif de commande externe 2 (EXT 2).
Cf. paramètre 1001 COMMANDE EXT 1
1003 SENS Commande du sens de rotation autorisée ou réglage du INVER
ROTATION sens de rotation PAR EL
AVANT Réglage du sens avant 1
ARRIERE Réglage du sens arrière 2
INVER PAR EL Commande du sens de rotation autorisée 3
1010 SEL FONCT Définition du signal d’activation de la fonction Jog. Cf. NON
JOG section Commande d’un frein mécanique page 177. SELECT
EL 1 Entrée logique EL1. 0 = fonction Jog désactivée. 1 = 1
fonction Jog activée.
EL 2 Cf. sélection EL1 2
EL 3 Cf. sélection EL1 3
212 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 4 Cf. sélection EL1 4
EL 5 Cf. sélection EL1 5
COMM La liaison série est la source des signaux de commande 6
d’activation de la fonction Jog 1 ou 2 (bits 20 et 21 du mot
de commande 0302 MOT CMD 2 COMM). Le mot de
commande est envoyé au variateur par le contrôleur réseau
via le coupleur réseau ou le protocole intégré (Modbus).
Pour les bits du mot de commande, cf. section Profil de
communication DCU page 362.
NON SELECT Non sélectionné 0
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 1 = fonction Jog désactivée. 0 -1
= fonction Jog activée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
11 SÉLECT Type de référence locale, sélection du dispositif de
RÉFÉRENCE commande externe, sources et limites de la référence
externe
1101 SEL REF Sélection du type de référence en commande locale. RÉF1(Hz/
LOCALE tr/
RÉF1(Hz/tr/ Référence vitesse en tr/min. (Référence fréquence (Hz) si 1
min) paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur
SCALAIRE.)
REF2(%) Référence en % 2
1102 SÉL Définition de la source du signal de sélection entre les deux EXT1
EXT1/EXT2 dispositifs de commande externes, EXT1 ou EXT2.
EXT1 EXT1 activée. La source des signaux de commande est 0
définie aux paramètres 1001 COMMANDE EXT 1et 1103
SEL REF EXT1.
EL 1 Entrée logique EL1. 0 = EXT1 ; 1 = EXT2. 1
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EXT2 EXT2 activée. La source des signaux de commande est 7
définie aux paramètres 1002 COMMANDE EXT2et 1106
SÉL RÉF EXT2.
Signaux actifs et paramètres 213

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM La liaison série est la source de sélection de EXT 1/EXT 2 8
[bit 5 du mot de commande 0301 MOT CMD 1 COMM (avec
le bit 11 du profil ABB Drives 5319 PAR 19 EFB)]. Le mot de
commande est envoyé au variateur par le contrôleur réseau
via le coupleur réseau ou le protocole intégré (Modbus).
Pour les bits du mot de commande, cf. sections Profil de
communication DCU page 362 et Profil de communication
ABB Drives page 357.
MINUTERIE 1 Sélection des signaux de commande EXT 1/EXT 2 avec 9
minuterie. Fonction minuterie 1 activée = EXT2 ; Fonction
minuterie 1 désactivée = EXT2. Cf. groupe de paramètres
36 FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 10
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 11
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 12
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 1 = EXT1 ; 0 = EXT2. -1
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
1103 SEL REF EXT1 Sélection de la source du signal de la référence externe EA 1
REF1. Cf. section Schéma fonctionnel : source de la
référence pour EXT1 page 144.
CONSOLE Micro-console 0
EA 1 Entrée analogique EA1 1
EA 2 Entrée analogique EA2 2
214 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EA1/MANIP L’entrée analogique EA1 fonctionne comme un 3
manipulateur (joystick). Le signal d’entrée mini fait tourner
le moteur à la référence maxi en sens arrière et le signal
d’entrée maxi à la référence maxi dans le sens avant. Les
références mini et maxi sont définies aux paramètres 1104
MIN RÉF EXT1et 1105 MAX RÉF EXT1.
N.B. : Le paramètre 1003 SENS ROTATION doit être réglé
sur INVER PAR EL.
Réf vitesse par. 1301 = 20 %, par. 1302 = 100 %
(RÉF1)

1105
1104
1104 -2% +2%
0 EA 1
-1104
-1104
-1105 Hystérésis : 4 %
2 V / 4 mA 6 10 V / 20 mA de pleine échelle

ATTENTION ! Si le paramètre 1301 MINI ENT ANA1


est réglé sur 0 V et qu’il y a perte du signal d’entrée
analogique (= 0 V), il y a inversion du sens de rotation du
moteur jusqu’à la référence maxi. Les réglages suivants
doivent être faits pour activer un défaut en cas de perte du
signal d’entrée analogique :
Réglez le paramètre 1301 MINI ENT ANA1 sur 20 % (2 V
ou 4 mA).
Réglez le paramètre 3021 LIMITE DÉF EA1 sur 5 % ou
plus.
Réglez le paramètre 3001 DEF EA< MINI sur DEFAUT.
EA2/MANIP Cf. sélection EA1/MANIP 4
EL3U,4D(R) Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 5
logique EL4 : diminution de la référence. Un ordre d’arrêt
provoque la remise à zéro de la référence. Le paramètre
2205 TEMPS ACC 2 définit le rythme de variation de la
référence.
EL3U,4D Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 6
logique EL4 : diminution de la référence. Le programme
sauvegarde la référence vitesse active (pas de remise à
zéro sur ordre d’arrêt). Lorsque le variateur redémarre, le
moteur accélère sur la rampe sélectionnée jusqu’à la
référence sauvegardée. Le paramètre 2205 TEMPS ACC 2
définit le rythme de variation de la référence.
COMM Référence réseau REF1 8
Signaux actifs et paramètres 215

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM+EA1 Somme de la référence réseau REF1 et de la valeur de 9
l’entrée analogique EA1. Cf. section Sélection et correction
de la référence page 349.
COMM*EA 1 Produit de la référence réseau REF1 et de la valeur de 10
l’entrée analogique EA1. Cf. section Sélection et correction
de la référence page 349.
EL3U,4D(RNC) Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 11
logique EL4 : diminution de la référence. Un ordre d’arrêt
provoque la remise à zéro de la référence.
La référence n’est pas sauvegardée en cas de changement
de source de commande (de EXT 1 à EXT 2, de EXT 2 à
EXT 1 ou de LOC à DIS). Le paramètre 2205 TEMPS ACC
2 définit le rythme de variation de la référence.
EL3U,4D(NC) Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 12
logique EL4 : diminution de la référence.
Le programme sauvegarde la référence vitesse active (pas
de remise à zéro sur ordre d’arrêt). La référence n’est pas
sauvegardée en cas de changement de source de
commande (de EXT 1 à EXT 2, de EXT 2 à EXT 1 ou de
LOC à DIS). Lorsque le variateur redémarre, le moteur
accélère sur la rampe sélectionnée jusqu’à la référence
sauvegardée. Le paramètre 2205 TEMPS ACC 2 définit le
rythme de variation de la référence.
EA1+EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 14
REF = EA1(%) + EA2(%) - 50 %
EA1*EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 15
RÉF = EA1(%) · (EA2(%) / 50 %)
EA1-EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 16
REF = EA1(%) + 50 % - EA2(%)
EA1/EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 17
REF = EA1(%) · (50 % / EA2 (%))
CONSOLE La référence est donnée par la micro-console. Un ordre 20
RNC d’arrêt provoque la remise à zéro (R) de la référence. La
référence n’est pas sauvegardée en cas de changement de
source de commande (de EXT 1 à EXT 2 ou de EXT 2 à
EXT 1).
CONSOLE NC La référence est donnée par la micro-console. Une 21
commande d’arrêt ne remet pas à zéro la référence. La
référence est sauvegardée. La référence n’est pas
sauvegardée en cas de changement de source de
commande (de EXT 1 à EXT 2 ou de EXT 2 à EXT 1).
EL4U,5D Cf. sélection EL3U,4D 30
EL4U,5D(NC) Cf. sélection EL3U,4D(NC) 31
216 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ENTRÉE Entrée en fréquence 32
FRÉQ
PROGRAM Sortie de programmation de séquences. Cf. paramètre 33
SÉQ 8420 SEL REF ETAT 1.
EA1+PROG Somme de l’entrée analogique EA1 et de la sortie de la 34
SÉQ programmation de séquences
EA2+PROG Somme de l’entrée analogique EA2 et de la sortie de la 35
SÉQ programmation de séquences
1104 MIN RÉF EXT1 Définition de la valeur mini de la référence externe REF1. 0.0 Hz /
Correspond au réglage mini du signal de la source utilisée. 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Valeur mini en tr/min ou en Hz si paramètre 9904 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min Exemple : l’entrée analogique EA1 est sélectionnée
comme source de la référence (paramètre 1103 réglé sur
EA 1). Les valeurs mini et maxi de la référence
correspondent aux réglages 1301 MINI ENT ANA1 et 1302
MAXI ENT ANA1 comme suit :

MAX RÉF REF(Hz/tr/min)


EXT1
(1105)

MIN RÉF
EXT1
(1104) Signal EA1 (%)
1302 1301
-MIN RÉF 1301 1302
EXT1
(1104)
-MAX RÉF
EXT1
(1105)

1105 MAX RÉF Définition de la valeur maxi de la référence externe REF1. E :


EXT1 Correspond au réglage maxi du signal de la source utilisée. 50.0 Hz
U:
60.0 Hz
0.0…500.0 Hz / Valeur maxi en tr/min ou en Hz si paramètre 9904 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. Cf. exemple / 1 tr/min
min au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1.
1106 SÉL RÉF EXT2 Sélection de la source du signal pour la référence externe EA 2
REF2.
CONSOLE Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 0
EA 1 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 1
EA 2 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 2
EA1/MANIP Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 3
Signaux actifs et paramètres 217

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EA2/MANIP Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 4
EL3U,4D(R) Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 5
EL3U,4D Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 6
COMM Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 8
COMM+EA1 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 9
COMM*EA 1 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 10
EL3U,4D(RNC) Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 11
EL3U,4D(NC) Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 12
EA1+EA2 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 14
EA1*EA2 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 15
EA1-EA2 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 16
EA1/EA2 Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1 17
SORTIE PID Valeur de sortie du régulateur PID1. Cf. groupes de 19
paramètres 40 JEU PID PROCESS1 et 41 JEU PID
PROCESS2.
CONSOLE Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 20
RNC
CONSOLE NC Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 21
EL4U,5D Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 30
EL4U,5D(NC) Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 31
ENTREE Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 32
FREQ
PROGRAM Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 33
SÉQ
EA1+PROG Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 34
SÉQ
EA2+PROG Cf. paramètre 1103 SEL REF EXT1. 35
SEQ
1107 MIN RÉF EXT2 Définition de la valeur mini de la référence externe REF2. 0.0%
Correspond au réglage mini du signal de la source utilisée.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage de la fréquence maxi / vitesse maxi / 1 = 0.1%
couple nominal. Cf. exemple au paramètre 1104 MIN RÉF
EXT1 pour la correspondance avec les limites du signal de
la source
1108 MAX REF Définition de la valeur maxi de la référence externe REF2. 100.0%
EXT2 Correspond au réglage maxi du signal de la source utilisée.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage de la fréquence maxi / vitesse maxi / 1 = 0.1%
couple nominal. Cf. exemple au paramètre 1104 MIN RÉF
EXT1 pour la correspondance avec les limites du signal de
la source
218 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
12 VITESSES Sélection et valeurs des vitesses constantes. Cf. section
CONSTES Vitesses constantes page 159.
1201 SÉL Activation des vitesses constantes ou sélection du signal EL 3,4
VITESSES d’activation.
CST
NON SELECT Fonction de vitesses constantes non activée 0
EL 1 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 1
est activée via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 2 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 2
est activée via l’entrée logique EL2. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 3 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 3
est activée via l’entrée logique EL3. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 4 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 4
est activée via l’entrée logique EL4. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 5 La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 5
est activée via l’entrée logique EL5. 1 = activée ; 0 =
désactivée.
EL 1,2 Sélection des vitesses constantes via les entrées logiques 7
EL1 et EL2.1 = EL activée ; 0 = EL désactivée.

EL EL Opération
1 2
0 0 Pas de vitesse constante
1 0 Vitesse réglée au par. 1202 VITESSE CONST 1
0 1 Vitesse réglée au par. 1203 VITESSE CONST 2
1 1 Vitesse réglée au par. 1204 VITESSE CONST 3

EL 2,3 Cf. sélection EL 1,2 8


EL 3,4 Cf. sélection EL 1,2 9
EL 4,5 Cf. sélection EL 1,2 10
Signaux actifs et paramètres 219

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 1,2,3 Sélection des vitesses constantes via les entrées logiques 12
EL1, EL2 et EL3. 1 = EL activée ; 0 = EL désactivée..

EL EL EL Opération
2 3
0 0 0 Pas de vitesse constante
1 0 0 Vitesse réglée au par. 1202 VITESSE CONST
1
0 1 0 Vitesse réglée au par. 1203 VITESSE CONST
2
1 1 0 Vitesse réglée au par. 1204 VITESSE CONST
3
0 0 1 Vitesse réglée au par. 1205 VITESSE CONST
4
1 0 1 Vitesse réglée au par. 1206 VITESSE CONST
5
0 1 1 Vitesse réglée au par. 1207 VITESSE CONST
6
1 1 1 Vitesse réglée au par. 1208 VITESSE CONST
7

EL 3,4,5 Cf. sélection EL 1,2,3 13


MINUTERIE 1 Selon le réglage du paramètre 1209 SÉL MODE MINUT et 15
l’état de la fonction minuterie 1, la référence de vitesse
externe, la vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE
CONST 1 ou celle réglée au paramètre 1203 VITESSE
CONST 2 est utilisée. Cf. groupe de paramètres 36
FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 16
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 17
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 18
MINUTERIE1& Selon le réglage du paramètre 1209 SÉL MODE MINUT et 19
2 l’état des fonctions minuterie 1 et 2, la référence de vitesse
externe ou la vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE
CONST 1 ... 1205 VITESSE CONST 4 est utilisée. Cf.
groupe de paramètres 36 FONCTION MINUTERIE.
EL1(INV) La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 -1
est activée via l’entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; 1
= désactivée.
EL2(INV) La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 -2
est activée via l’entrée logique inversée EL2. 0 = activée ; 1
= désactivée.
220 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL3(INV) La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 -3
est activée via l’entrée logique inversée EL3. 0 = activée ; 1
= désactivée.
EL4(INV) La vitesse réglée au paramètre1202 VITESSE CONST 1 -4
est activée via l’entrée logique inversée EL4. 0 = activée ; 1
= désactivée.
EL5(INV) La vitesse réglée au paramètre 1202 VITESSE CONST 1 -5
est activée via l’entrée logique inversée EL5. 0 = activée ; 1
= désactivée.
EL 1,2(INV) Sélection des vitesses constantes via les entrées logiques -7
inversées EL1 et EL2. 1 = EL activée ; 0 = EL désactivée..

EL EL Opération
1 2
1 1 Pas de vitesse constante
0 1 Vitesse réglée au par. 1202 VITESSE CONST 1
1 0 Vitesse réglée au par. 1203 VITESSE CONST 2
0 0 Vitesse réglée au par. 1204 VITESSE CONST 3

EL2,3(INV) Cf. sélection EL 1,2(INV) -8


EL3,4(INV) Cf. sélection EL 1,2(INV) -9
EL4,5(INV) Cf. sélection EL 1,2(INV) -10
EL1,2,3(INV) Sélection des vitesses constantes via les entrées logiques -12
inversées EL1, EL2 et EL3. 1 = EL activée ; 0 = EL
désactivée..

EL EL EL Opération
2 3
1 1 1 Pas de vitesse constante
0 1 1 Vitesse réglée au par. 1202 VITESSE CONST
1
1 0 1 Vitesse réglée au par. 1203 VITESSE CONST
2
0 0 1 Vitesse réglée au par. 1204 VITESSE CONST
3
1 1 0 Vitesse réglée au par. 1205 VITESSE CONST
4
0 1 0 Vitesse réglée au par. 1206 VITESSE CONST
5
1 0 0 Vitesse réglée au par. 1207 VITESSE CONST
6
0 0 0 Vitesse réglée au par. 1208 VITESSE CONST
7

EL 3,4,5(INV) Cf. sélection EL1,2,3(INV) -13


Signaux actifs et paramètres 221

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1202 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E : 5.0 Hz
CONST 1 variateur) 1. U : 6.0 Hz
0.0…600.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1203 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 2 variateur) 2. 10.0 Hz
U:
12.0 Hz
0.0…600.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1204 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 3 variateur) 3. 15.0 Hz
U:
18.0 Hz
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1205 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 4 variateur) 4. 20.0 Hz
U:
24.0 Hz
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1206 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 5 variateur) 5. 25.0 Hz
U:
30.0 Hz
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. / 1 tr/min
min
1207 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E :
CONST 6 variateur) 6. 40.0 Hz
U:
48.0 Hz
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. La / 1 tr/min
min vitesse constante 6 est également utilisée comme vitesse
Jog. Cf. section Commande d’un frein mécanique page 177.
222 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1208 VITESSE Réglage de la vitesse constante (ou fréquence de sortie du E:
CONST 7 variateur) 7. La vitesse constante 7 est également utilisée 50.0 Hz
comme vitesse Jog (cf. section Commande d’un frein U:
mécanique page 177) ou avec les fonctions de défaut (3001 60.0 Hz
DEF EA< MINI et 3002 PERTE M-CONSOLE).
0.0…500.0 Hz / Vitesse en tr/min. Fréquence de sortie (Hz) si paramètre 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ 9904 CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE. La / 1 tr/min
min vitesse constante 7 est également utilisée comme vitesse
Jog. Cf. section Commande d’un frein mécanique page 177.
1209 SÉL MODE Sélection de la vitesse activée par la fonction minuterie. La VC1/2/3/4
MINUT fonction minuterie peut être utilisée pour permuter entre la
référence externe et les vitesses constantes lorsque le
paramètre 1201 SÉL VITESSES CST est réglé sur
MINUTERIE 1 … MINUTERIE 4 ou MINUTERIE1&2.
EST/VC1/2/3 Sélection d’une référence de vitesse externe ou d’une 1
vitesse constante lorsque le paramètre 1201 SÉL
VITESSES CST = MINUTERIE 1 ... MINUTERIE 4. 1 =
fonction minuterie activée ; 0 = fonction minuterie
désactivée..
Minuterie 1...4 Opération
0 Référence externe
1 Vitesse réglée au par. 1202
VITESSE CONST 1

Sélection d’une référence vitesse externe ou d’une vitesse


constante avec les fonctions minuterie 1 et 2 lorsque le
paramètre 1201 SÉL VITESSES CST = MINUTERIE1&2. 1
= fonction minuterie activée ; 0 = fonction minuterie
désactivée..
Minuterie Minuterie Opération
1 2
0 0 Référence externe
1 0 Vitesse réglée au par. 1202
VITESSE CONST 1
0 1 Vitesse réglée au par. 1203
VITESSE CONST 2
1 1 Vitesse réglée au par. 1204
VITESSE CONST 3
Signaux actifs et paramètres 223

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
VC1/2/3/4 Sélection d’une vitesse constante lorsque le paramètre 2
1201 SÉL VITESSES CST = MINUTERIE 1 ... MINUTERIE
4. 1 = fonction minuterie activée ; 0 = fonction minuterie
désactivée..
Minuterie 1...4 Opération
0 Vitesse réglée au par. 1202
VITESSE CONST 1
1 Vitesse réglée au par. 1203
VITESSE CONST 2
Sélection d’une vitesse constante avec les fonctions
minuterie 1 et 2 lorsque le paramètre 1201 SÉL VITESSES
CST = MINUTERIE1&2. 1 = fonction minuterie activée ;
0 = fonction minuterie désactivée.
Minuterie Minuterie Opération
1 2
0 0 Vitesse réglée au par. 1202
VITESSE CONST 1
1 0 Vitesse réglée au par. 1203
VITESSE CONST 2
0 1 Vitesse réglée au par. 1204
VITESSE CONST 3
1 1 Vitesse réglée au par. 1205
VITESSE CONST 4

13 ENTR Traitement des signaux d’entrée analogique


ANALOGIQUES
1301 MINI ENT Définition de la valeur mini en % qui correspond au signal 1.0%
ANA1 mini en mA/(V) sur l’entrée analogique EA1. Lorsque celle-
ci est utilisée pour une valeur de référence, cette valeur
correspond à la référence mini réglée.
0…20 mA = 0…100%
4…20 mA = 20…100%
-10…10 mA = -50…50%
Exemple :si EA1 est sélectionnée comme source pour la
référence externe REF1, cette valeur correspond à la valeur
réglée au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1.
N.B. : La valeur de MINI ENT ANA1 ne doit pas dépasser la
valeur de MAXI ENT ANA1.
-100.0…100.0% Valeur en % de la plage complète du signal. 1 = 0.1%
Exemple : si la valeur mini de l’entrée analogique est 4 mA,
la valeur en % de la plage 0…20 mA = :
(4 mA / 20 mA) · 100 % = 20 %
224 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1302 MAXI ENT Définition de la valeur maxi en % qui correspond au signal 100.0%
ANA1 maxi en mA/(V) sur l’entrée analogique EA1. Lorsque celle-
ci est utilisée pour une valeur de référence, cette valeur
correspond à la référence maxi réglée.
0…20 mA = 0…100%
4…20 mA = 20…100%
-10…10 mA = -50…50%
Exemple : si EA1 est sélectionnée comme source pour la
référence externe REF1, cette valeur correspond à la valeur
réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1.
-100.0…100.0% Valeur en % de la plage complète du signal. 1 = 0.1%
Exemple : si la valeur maxi de l’entrée analogique est 10
mA, la valeur en % de la plage 0…20 mA = :
(10 mA / 20 mA) · 100 % = 50 %
1303 FILTRE ENT Définition de la constante de temps de filtrage pour l’entrée 0.1 s
ANA 1 analogique EA1 (= le temps au cours duquel 63 % d’un
échelon est atteint).
% Signal non filtré
100

63 Signal filtré

t
Constante de temps

0.0…10.0 s Constante de temps de filtrage 1 = 0.1 s


1304 MINI ENT ANA Définition de la valeur mini en % qui correspond au signal 20%
2 mini mA/(V) sur l’entrée analogique EA2. Cf. paramètre
1301 MINI ENT ANA1.
-100.0…100.0% Cf. paramètre 1301 MINI ENT ANA1. 1 = 0.1%
1305 MAXI ENT ANA Définition de la valeur maxi en % qui correspond au signal 100.0%
2 maxi mA/(V) sur l’entrée analogique EA2. Cf. paramètre
1302 MAXI ENT ANA1.
-100.0…100.0% Cf. paramètre 1302 MAXI ENT ANA1. 1 = 0.1%
1306 FILTRE ENT Définition de la constante de temps de filtrage de l’entrée 0.1 s
ANA 2 analogique EA2. Cf. paramètre 1303 FILTRE ENT ANA 1.
0.0…10.0 s Constante de temps de filtre 1 = 0.1 s
Signaux actifs et paramètres 225

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
14 SORTIES RELAIS Informations d’état fournies par la sortie relais et
temporisation de fonctionnement de la sortie relais
N.B. : Les sorties relais 2...4 sont disponibles uniquement si
le module de sorties relais MREL-01 est raccordé au
variateur. Cf. document anglais MREL-01 output relay
module user's manual (3AUA0000035974).
1401 FONCTION Sélection d’un état du variateur indiqué par la sortie relais DEFAUT(-
RELAIS1 SR 1. Lorsque l’état correspond au réglage, le relais est 1)
excité.
NON SELECT Libre 0
PRÊT Prêt à fonctionner : signal Validation marche présent, aucun 1
défaut détecté, tension réseau dans la plage autorisée et
commande d’arrêt d’urgence non activée.
MARCHE En marche : variateur en marche, signal Validation marche 2
reçu, aucun défaut détecté.
DEFAUT(-1) Défaut inversé. Le relais est désexcité en cas de 3
déclenchement sur défaut.
DEFAUT Défaut 4
ALARME Alarme 5
INVERSION Le moteur tourne en sens arrière. 6
DEMARRE Le variateur a reçu un ordre de démarrage. Excitation du 7
relais même si le signal Validation marche n’est pas
présent. Désexcitation du relais lorsque le variateur reçoit
une commande d’arrêt ou en cas de défaut.
MINI SUPERV1 État selon les paramètres de supervision 3201...3203. Cf. 8
groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV1 9
SUPERV1
MINI SUPERV2 État selon les paramètres de supervision 3204...3206. Cf. 10
groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV2 11
SUPERV2
MINI SUPERV3 État selon les paramètres de supervision 3207...3209. Cf. 12
groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV3 13
SUPERV3
CONSI ATTEIN La fréquence de sortie a atteint la fréquence de référence. 14
DEFAUT(RST) Défaut. Il sera automatiquement réarmé après fin de la 15
tempo réglée. Cf. groupe de paramètres 31 RESET AUTO.
DEF/ALARM Présence d’un défaut ou d’une alarme 16
CTRL Le variateur est commandé par une source externe. 17
EXTERNE
226 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
SELECT REF 2 La référence externe REF 2 est utilisée. 18
FREQ Fonction de vitesses constantes activée. Cf. groupe de 19
CONSTE paramètres 12 VITESSES CONSTES.
PERTE REF Perte de la référence ou du dispositif de commande actif. 20
SURINTEN- Alarme/Défaut de la fonction de protection contre les 21
SITE surintensités
SURTENSION Alarme/Défaut de la fonction de protection contre les 22
surtensions
TEMP MAX Alarme/Défaut de la fonction de protection contre 23
ACS l’échauffement du variateur
SOUSTENSIO Alarme/Défaut de la fonction de protection contre les sous- 24
N tensions
DEFAUT EA1 Perte du signal d’entrée analogique EA1 25
DEFAUT EA2 Perte du signal d’entrée analogique EA2 26
TEMP Alarme/Défaut de la fonction de protection contre 27
MOTEUR l’échauffement du moteur. Cf. paramètre 3005 PROT
THERM MOT.
MOTEUR Alarme/Défaut de la fonction de protection contre le blocage 28
BLOQ du rotor. Cf. paramètre 3010 DÉT ROTOR BLQ.
SOUS- Alarme/Défaut de la fonction de protection contre les sous- 29
CHARGE charges. Cf. paramètre 3013 DET SOUS-CHARGE.
VEILLE PID Fonction Veille PID. Cf. groupe de paramètres 40 JEU PID 30
PROCESS1 / 41 JEU PID PROCESS2.
FLUX PRÊT Le moteur est magnétisé et capable de fournir le couple 33
nominal.
UTIL MACRO 2 Macroprogramme Utilisateur 2 activé 34
COMM Signal de commande réseau 0134 MOT CMD SORT REL. 0 35
= sortie désexcitée ; 1 = sortie excitée.
Va- Code SR4 SR3 SR2 SL SR1
leur binaire (MREL) (MREL) (MREL)
0134
0 00000 0 0 0 0 0
1 00001 0 0 0 0 1
2 00010 0 0 0 1 0
3 00011 0 0 0 1 1
4 00100 0 0 1 0 0
5…30 … … … … … …
31 11111 1 1 1 1 1
Signaux actifs et paramètres 227

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM(-1) Signal de commande réseau 0134 MOT CMD SORT REL. 0 36
= sortie désexcitée ; 1 = sortie excitée.
Va- Code SR4 SR3 SR2 SL SR1
leur binaire (MREL) (MREL) (MREL)
0134
0 00000 1 1 1 1 1
1 00001 1 1 1 1 0
2 00010 1 1 1 0 1
3 00011 1 1 1 0 0
4 00100 1 1 0 1 1
5…30 … … … … … …
31 11111 0 0 0 0 0

MINUTERIE 1 Fonction minuterie 1 activée. Cf. groupe de paramètres 36 37


FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Fonction minuterie 2 activée. Cf. groupe de paramètres 36 38
FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 3 Fonction minuterie 3 activée. Cf. groupe de paramètres 36 39
FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 4 Fonction minuterie 4 activée. Cf. groupe de paramètres 36 40
FONCTION MINUTERIE.
M.SEUIL VENT Compteur de temps de fonctionnement du ventilateur de 41
refroidissement déclenché. Cf. groupe de paramètres 29
SEUIL MAINTENANCE.
M.SEUIL MOT Compteur de tours déclenché. Cf. groupe de paramètres 29 42
SEUIL MAINTENANCE.
M.TPS FONCT Compteur de temps de fonctionnement déclenché. Cf. 43
groupe de paramètres 29 SEUIL MAINTENANCE.
M.SEUIL MWh Compteur de MWh déclenché. Cf. groupe de paramètres 29 44
SEUIL MAINTENANCE.
PROGRAM Commande de la sortie relais avec programmation de 50
SÉQ séquences. Cf. paramètre 8423 CDE SORTIE ETAT1.
FREIN Activation/Désactivation d’un frein mécanique. Cf. groupe 51
MECANI de paramètres 43 CDE FREIN MECANIQ.
JOG ACTIF Fonction Jog activée. Cf. paramètre 1010 SEL FONCT 52
JOG.
STO Fonction STO (Interruption sécurisée du couple) 57
déclenchée
STO(-1) Fonction STO (Interruption sécurisée du couple) 58
désactivée, le variateur fonctionne normalement.
228 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1402 FONCTION Cf. paramètre 1401 FONCTION RELAIS1. Disponible NON
RELAIS2 uniquement avec le module de sorties relais MREL-01 SELECT
raccordé au variateur. Cf. paramètre 0181 ÉTAT MODULE
EXT.
1403 FONCTION Cf. paramètre 1401 FONCTION RELAIS1. Disponible NON
RELAIS3 uniquement avec le module de sorties relais MREL-01 SELECT
raccordé au variateur. Cf. paramètre 0181 ÉTAT MODULE
EXT.
1404 TEMPO R1 Réglage de la temporisation de montée de la sortie relais 0.0 s
MONTEE SR 1.
0.0…3600.0 s Temporisation. La figure ci-dessous illustre les 1 = 0.1 s
temporisations de montée (on) et de tombée (off) de la
sortie relais SR.

Événement

État du relais

1404 Tempo 1405 Tempo


montée tombée
1405 TEMPO R1 Réglage de la temporisation de tombée de la sortie relais 0.0 s
TOMBEE SR 1.
0.0…3600.0 s Temporisation. Cf. figure au paramètre 1404 TEMPO R1 1 = 0.1 s
MONTEE.
1406 TEMPO R2 Cf. paramètre 1404 TEMPO R1 MONTEE. 0.0 s
MONTEE
1407 TEMPO R2 Cf. paramètre 1405 TEMPO R1 TOMBEE. 0.0 s
TOMBEE
1408 TEMPO R3 Cf. paramètre 1404 TEMPO R1 MONTEE. 0.0 s
MONTEE
1409 TEMPO R3 Cf. paramètre 1405 TEMPO R1 TOMBEE. 0.0 s
TOMBEE
1410 FONCTION Cf. paramètre 1401 FONCTION RELAIS1. Disponible NON
RELAIS4 uniquement avec le module d’extension de sorties relais SELECT
MREL-01 raccordé au variateur. Cf. paramètre 0181 ÉTAT
MODULE EXT.
1413 TEMPO R4 Cf. paramètre 1404 TEMPO R1 MONTEE. 0.0 s
MONTEE
1414 TEMPO R4 Cf. paramètre 1405 TEMPO R1 TOMBEE. 0.0 s
TOMBEE
15 SORT Sélection des signaux actifs raccordés sur la sortie
ANALOGIQUES analogique et traitement des signaux de sortie
1501 FCT SORTIE Raccordement d’un signal actif sur la sortie analogique SA. 103
ANA 1
Signaux actifs et paramètres 229

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
x…x Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT.
Ex., 102 = 0102 VITESSE.
1502 VAL MIN ANA 1 Définition de la valeur mini du signal sélectionné au -
paramètre 1501 FCT SORTIE ANA 1.
Les valeurs mini et maxi correspondent aux réglages 1504
COURANT MIN SA 1 et 1505 COURANT MAX SA 1
comme suit :

SA (mA) SA (mA)
1505 1505

1504 1504

1502 1503 Fonction 1503 1502


SA Fonction SA

x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 1501 FCT -


SORTIE ANA 1.
1503 VAL MAX ANA Définition de la valeur maxi du signal sélectionné au -
1 paramètre 1501 FCT SORTIE ANA 1. Cf. figure au
paramètre 1502 VAL MIN ANA 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 1501 FCT -
SORTIE ANA 1.
1504 COURANT Définition de la valeur mini du signal de sortie analogique 0.0 mA
MIN SA 1 SA. Cf. figure au paramètre 1502 VAL MIN ANA 1.
0.0…20.0 mA Valeur mini 1=
0.1 mA
1505 COURANT Définition de la valeur maxi du signal de sortie analogique 20.0 mA
MAX SA 1 SA. Cf. figure au paramètre 1502 VAL MIN ANA 1.
0.0…20.0 mA Valeur maxi 1=
0.1 mA
1506 FILTRE SA 1 Définition de la constante de temps de filtrage pour la sortie 0.1 s
analogique SA1 (= le temps au cours duquel 63 % d’un
échelon est atteint). Cf. figure au paramètre 1303 FILTRE
ENT ANA 1.
0.0…10.0 s Constante de temps de filtre 1 = 0.1 s
16 CONG ENTR Jeu de paramètres, validation marche, verrouillage
SYSTÈME paramètres, etc.
1601 VALID Sélection d’une source pour le signal Validation Marche NON
MARCHE externe. SELECT
NON SELECT Autorise le démarrage du variateur sans signal Validation 0
Marche externe.
230 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 1 Signal externe requis via l’entrée logique EL 1. 1 = 1
Validation marche. Si le signal Validation Marche est
désactivé, le variateur ne démarrera pas ou s’arrêtera en
roue libre s’il est en marche.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
COMM La liaison série est la source du signal inversé Validation 7
Marche (Blocage Marche) (bit 6 du mot de commande 0301
MOT CMD 1 COMM (avec le bit 3 du profil ABB Drives 5319
PAR 19 EFB)). Le mot de commande est envoyé au
variateur par le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou
le protocole intégré (Modbus). Pour les bits du mot de
commande, cf. sections Profil de communication DCU page
362 et Profil de communication ABB Drives page 357.
EL1(INV) Signal externe requis via l’entrée logique inversée EL1. 0 = -1
Validation marche. Si le signal Validation Marche est activé,
le variateur ne démarrera pas ou s’arrêtera en roue libre s’il
est en marche.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
1602 VERROU Définition de l’état de la fonction de verrouillage des OUVERT
PARAMETRE paramètres (modification interdite avec la micro-console).
BLOQUE Les paramétrages ne peuvent être modifiés avec la micro- 0
console. L’accès aux paramètres ne peut être déverrouillé
(ouvert) qu’en entrant le code réglé au paramètre 1603
CODE VERROU.
La fonction ne verrouille pas la modification des paramètres
par les macroprogrammes ni par la liaison série.
OUVERT Verrou ouvert. Les paramétrages peuvent être modifiés. 1
NONSAUVE Les paramétrages modifiés avec la micro-console ne seront 2
pas sauvegardés en mémoire permanente. Pour
sauvegarder les paramétrages modifiés, réglez le
paramètre 1607 SAUVEGARDE PARAM sur SAUVE….
1603 CODE Sélection du code du verrou des paramètres (cf. paramètre 0
VERROU 1602 VERROU PARAMETRE).
0…65535 Code d’accès. La valeur 358 déverrouille l’accès (ouvert). 1=1
Cette valeur revient automatiquement à 0.
Signaux actifs et paramètres 231

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1604 SEL REARM Sélection de la source du signal de réarmement des CONSOL
DEFAUT défauts. Ce signal réarme le variateur après un E
déclenchement sur défaut si l'origine du défaut a disparu.
CONSOLE Réarmement des défauts uniquement à partir de la micro- 0
console.
EL 1 Réarmement des défauts via l’entrée logique EL1 1
(réarmement sur front montant de EL1) ou par la micro-
console
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
MARCHE/AR- Réarmement avec le signal d’arrêt reçu sur une entrée 7
RET logique ou par la micro-console.
N.B. : Vous ne devez pas utiliser cette option lorsque la
liaison série fournit les commandes de démarrage, d’arrêt et
de sens de rotation.
COMM La liaison série est la source du signal de réarmement des 8
défauts (bit 4 du mot de commande 0301 MOT CMD 1
COMM (avec le bit 7 du profil ABB Drives 5319 PAR 19
EFB). Le mot de commande est envoyé au variateur par le
contrôleur réseau via le coupleur réseau ou le protocole
intégré (Modbus). Pour les bits du mot de commande, cf.
sections Profil de communication DCU page 362 et Profil de
communication ABB Drives page 357.
EL1(INV) Réarmement des défauts via l’entrée logique inversée EL1 -1
(réarmement sur front descendant de EL1) ou par la micro-
console
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
232 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1605 SEL PARAM Changement du macroprogramme utilisateur via une entrée NON
UTIL logique. Cf. paramètre 9902 MACROPROGRAMME. Ce SELECT
changement est uniquement possible avec le variateur à
l’arrêt. Pendant la procédure de changement, le variateur
ne démarrera pas.
N.B. : Vous devez toujours refaire une sauvegarde du
macroprogramme utilisateur avec le paramètre 9902 après
modification des paramétrages ou nouvelle exécution de la
fonction d’identification moteur. Les derniers paramétrages
sauvegardés par l’utilisateur sont pris en compte après avoir
mis le variateur hors tension et ensuite sous tension ou
changé le réglage du macroprogramme 9902. Toute
modification non sauvegardée est perdue.
N.B. : La valeur de ce paramètre n’est pas incluse dans les
macroprogrammes utilisateur. Une fois le réglage effectué,
elle est conservée, même si vous changez de
macroprogramme utilisateur.
N.B. : La sélection du macroprogramme utilisateur 2 peut
être supervisée via les sorties relais SR 1…4 et la sortie
logique SL. Cf. paramètres 1401 FONCTION RELAIS1 …
1403 FONCTION RELAIS3, 1410 FONCTION RELAIS4 et
1805 SIGNAL SORT LOG.
NON SELECT Le changement de macroprogramme utilisateur n’est pas 0
possible via une entrée logique. Les jeux de paramètres ne
peuvent être modifiés qu’avec la micro-console.
EL 1 Sélection du macroprogramme utilisateur à charger via 1
l’entrée logique EL1. Front descendant de l’entrée logique
EL1 : Macroprogramme utilisateur 1 chargé. Front montant
de l’entrée logique EL1 : Macroprogramme utilisateur 2
chargé.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EL 1,2 Sélection du macroprogramme utilisateur à charger via les 7
entrées logiques EL1 et EL2. 1 = EL activée ; 0 = EL
désactivée.
EL 1 EL 2 Macroprogramme utilisateur
0 0 Macroprogramme utilisateur 1
1 0 Macroprogramme utilisateur 2
0 1 Macroprogramme utilisateur 3

EL 2,3 Cf. sélection EL 1,2 8


EL 3,4 Cf. sélection EL 1,2 9
Signaux actifs et paramètres 233

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 4,5 Cf. sélection EL 1,2 10
EL1(INV) Sélection du macroprogramme utilisateur à charger via -1
l’entrée logique inversée EL1. Front descendant de l’entrée
logique inversée EL1 : Macroprogramme utilisateur 2
chargé. Front montant de l’entrée logique inversée EL1 :
Macroprogramme utilisateur 1 chargé.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL1,2(INV) Sélection du macroprogramme utilisateur à charger via les -7
entrées logiques inversées EL1 et EL2. 1 = EL désactivée ;
0 = EL activée.
EL 1 EL 2 Macroprogramme utilisateur
1 1 Macroprogramme utilisateur 1
0 1 Macroprogramme utilisateur 2
1 0 Macroprogramme utilisateur 3

EL2,3(INV) Cf. sélection EL 1,2 -8


EL3,4(INV) Cf. sélection EL 1,2 -9
EL4,5(INV) Cf. sélection EL 1,2 -10
1606 VERROU Verrouillage d’accès à la commande locale ou sélection de NON
LOCAL la source pour le signal de verrouillage de la commande SELECT
locale. Lorsque le verrou local est activé, l’accès à la
commande locale est impossible (touche LOC/REM de la
micro-console).
NON SELECT Verrou non activé. 0
EL 1 Signal de verrouillage de la commande locale via l’entrée 1
logique EL1. Front montant de l’entrée logique EL1 : Verrou
activé. Front descendant de l’entrée logique EL1 : Verrou
non activé.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
OUI Verrou activé. 7
234 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM La liaison série est la source du signal de verrouillage de la 8
commande locale (bit 14 du mot de commande 0301 MOT
CMD 1 COMM). Le mot de commande est envoyé au
variateur par le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou
le protocole intégré (Modbus). Pour les bits du mot de
commande, cf. section Profil de communication DCU page
362.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
EL1(INV) Verrou local via entrée logique inversée EL1. Front montant -1
de l’entrée logique inversée EL1 : Verrou non activé. Front
descendant de l’entrée logique inversée EL1 : Verrou
activé.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
1607 SAUVEGARDE Sauvegarde des paramétrages en mémoire permanente. FAIT
PARAM
N.B. : tout nouveau paramétrage d’un macroprogramme
standard est automatiquement sauvegardé lorsqu’il est
modifié à partir de la micro-console; il ne l’est pas s’il est
modifié via le réseau.
FAIT Sauvegarde terminée 0
SAUVE… Sauvegarde en cours 1
Signaux actifs et paramètres 235

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1608 MARCHE Sélection de la source du signal Marche Permise 1. NON
PERMISE 1 N.B. : La fonction Marche Permise diffère de la fonction SELECT
Validation Marche.
Exemple : Application de commande d’un registre externe
en utilisant les fonctions Marche permise et Validation
marche. Le moteur ne peut démarrer qu’une fois le registre
complètement ouvert.
Variateur démarré
Commande
Démarr./Arrêt
(groupe 10)

Signaux Marche
Permise
(1608 et 1609)

Relais excité
Relais État
désexcité sortie Démarré
(groupe 14)
Registre ouvert
Registre Registre
fermé fermé État
registre
Temps Temps
d’ouverture de
du registre fermeture
Signal Validation
marche du fin de
course du registre
Vitesse lorsqu’il est
moteur complètement ouvert.
(1601)
État
moteur
Temps Temps de
d’accélération décélération
(2202) (2203)
NON SELECT Signal Marche Permise activé. 0
EL 1 Signal externe requis via l’entrée logique EL1. 1 = Marche 1
permise Si le signal Marche Permise est désactivé, le
variateur ne démarre pas ou s’arrête en roue libre s’il est en
marche avec activation de l’alarme AUTORISATION
MARCHE 1 ABSENTE (2021).
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
236 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM La liaison série est la source du signal Marche Permise 7
inversé (Blocage Marche) (bit 18 du mot de commande
0302 MOT CMD 2 COMM (bit 19 pour Marche Permise 2)).
Le mot de commande est envoyé au variateur par le
contrôleur réseau via le coupleur réseau ou le protocole
intégré (Modbus). Pour les bits du mot de commande, cf.
section Profil de communication DCU page 362.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
EL1(INV) Signal externe requis via l’entrée logique inversée EL1. 0 = -1
Démarrage validé. Si le signal Marche Permise est
désactivé, le variateur ne démarre pas ou s’arrête en roue
libre s’il est en marche avec activation de l’alarme
AUTORISATION MARCHE 1 ABSENTE (2021).
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
1609 MARCHE Sélection de la source du signal Marche Permise 2. Cf. NON
PERMISE 2 paramètre 1608 MARCHE PERMISE 1. SELECT
Cf. paramètre 1608 MARCHE PERMISE 1.
1610 AFFICH. Activation/désactivation des alarmes SURINTENSITE NON
ALARMES (2001), SURTENSION (2002), VEILLE PID (2018) et
TEMPÉRATURE ACS (2009). Pour des détails, cf. section
Localisation des défauts page 379.
NON Alarmes désactivées 0
OUI Alarmes activées 1
1611 VISU Sélection du jeu de paramètres accessible (affiché). STANDA
PARAMÈTRE RD
N.B. : Ce paramètre n’est visible que s’il est activé par le
dispositif en option FlashDrop. FlashDrop permet de
dupliquer très rapidement des paramétrages dans des
variateurs non raccordés au réseau. Le FlashDrop facilite la
personnalisation de la liste des paramètres (ex., masquage
de certains paramètres). Pour en savoir plus, cf. document
anglais MFDT-01 FlashDrop User’s Manual
[3AFE68591074].
Le jeu de paramètres du FlashDrop est activé en réglant le
paramètre 9902 MACROPROGRAMME sur
31 (CHARGEJEU FD).
STANDARD Listes partielle et complète des paramètres 0
FLASHDROP Paramètres du FlashDrop. En sont exclus les paramètres 1
de la liste partielle. Les paramètres masqués par le
FlashDrop ne sont pas accessibles.
Signaux actifs et paramètres 237

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1612 CTRL Sélection du ventilateur qui doit être automatiquement mis AUTO
VENTILATEUR en marche et arrêté, ou maintien du ventilateur en
fonctionnement en permanence.
Lorsque le variateur fonctionne à une température ambiante
de 35 °C (95 °F) ou plus, il est conseillé de conserver le
ventilateur en fonctionnement en permanence (réglage
ACTIVÉ).
AUTO Commande automatique du ventilateur. Le ventilateur est 0
mis en marche lorsque le variateur est en fonctionnement.
Après l’arrêt du variateur, le ventilateur reste allumé jusqu’à
ce que la température du variateur descende sous 55 °C
(131 °F). Il est ensuite stoppé tant que le variateur est à
l’arrêt ou que la température ne dépasse pas 65 °C
(149 °F).
Si la carte de commande est alimenté par une source
externe 24 V, le ventilateur est éteint.
ACTIVÉ Ventilateur toujours en fonctionnement 1
1613 RÉARM Réarmement du défaut en cours AUCUN
DÉFAUT RÉARM.
AUCUN Pas de réarmement, maintien de l’état actuel 0
RÉARM.
RÉARM. Réarmement du défaut en cours. Après réarmement, la 1
IMMÉDIAT valeur AUCUN RÉARM. est rétablie.
18 ENT Traitement des signaux d’entrée en fréquence et de sortie
FRÉQ&SORT TRAN transistorisée
1801 MINI ENTREE Définition de la valeur d’entrée mini lorsque l’entrée logique 0 Hz
FREQ EL5 est utilisée comme entrée en fréquence. Cf. section
Entrée en fréquence page 151.
0…16000 Hz Fréquence mini 1 = 1 Hz
1802 MAXI ENTREE Définition de la valeur d’entrée maxi lorsque l’entrée logique 1000 Hz
FREQ EL5 est utilisée comme entrée en fréquence. Cf. section
Entrée en fréquence page 151.
0…16000 Hz Fréquence maxi 1 = 1 Hz
1803 FILTRE ENT Définition de la constante de temps de filtrage pour l’entrée 0.1 s
FREQ en fréquence (= le temps au cours duquel 63 % d’un
échelon est atteint). Cf. section Entrée en fréquence page
151.
0.0…10.0 s Constante de temps de filtre 1 = 0.1 s
1804 MODE SRT Sélection du mode de fonctionnement de la sortie LOGIQUE
TRANSIS transistorisée ST. Cf. section Sortie transistorisée page 152.
LOGIQUE Sortie transistorisée utilisée comme sortie logique SL 0
FREQUENCE Sortie transistorisée utilisée comme sortie en fréquence SF. 1
238 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1805 SIGNAL SORT Sélection de l’état du variateur signalé par la sortie logique DEFAUT(-
LOG SL. 1)
Cf. paramètre 1401 FONCTION RELAIS1.
1806 TEMPO SL Définition de la temporisation de montée de la sortie logique 0.0 s
MONTEE SL
0.0…3600.0 s Temporisation 1 = 0.1 s
1807 TEMPO SL Définition de la temporisation de retombée de la sortie 0.0 s
TOMBEE logique SL
0.0…3600.0 s Temporisation 1 = 0.1 s
1808 FONCT SORT Sélection d’un signal du variateur à raccorder sur la sortie 104
FRÉQ en fréquence SF
x…x Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT.
Ex., 102 = 0102 VITESSE.
1809 VAL MIN SRT Définition de la valeur mini du signal de sortie en fréquence. -
FRÉQ Le signal est sélectionné au paramètre 1808 FONCT SORT
FRÉQ.
Les valeurs mini et maxi correspondent aux réglages 1811
MINI SORTIE FREQ et 1812 MAXI SORTIE FREQ comme
suit :

SF SF
1812 1812

1811 1811

1809 1810 Valeur 1809 1810 Valeur


SF SF

x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 1808 -


FONCT SORT FRÉQ
1810 VAL MAX SRT Définition de la valeur maxi du signal de sortie en -
FREQ fréquence. Le signal est sélectionné au paramètre 1808
FONCT SORT FRÉQ. Cf. paramètre 1809 VAL MIN SRT
FRÉQ.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 1808 -
FONCT SORT FRÉQ
1811 MINI SORTIE Définition de la valeur mini de la sortie en fréquence SF 10 Hz
FREQ
10…16000 Hz Fréquence mini Cf. paramètre 1809 VAL MIN SRT FRÉQ. 1 = 1 Hz
1812 MAXI SORTIE Définition de la valeur maxi de la sortie en fréquence SF 1000 Hz
FREQ
10…16000 Hz Fréquence maxi. Cf. paramètre 1809 VAL MIN SRT FRÉQ. 1 = 1 Hz
Signaux actifs et paramètres 239

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
1813 FILTRE SORT Définition de la constante de temps de filtrage pour la sortie 0.1 s
FREQ en fréquence SF (= le temps au cours duquel 63 % d’un
échelon est atteint).
0.0…10.0 s Constante de temps de filtre 1 = 0.1 s
19 MINUT & Fonctions Minuterie et Compteur pour les commandes de
COMPTEUR démarrage et d’arrêt
1901 TEMPO Définition de la temporisation de la minuterie 10.00 s
MINUTERIE
0.01…120.00 s Temporisation 1 = 0.01 s
1902 DEMAR Sélection de la source du signal de démarrage de la NON
MINUTERIE minuterie. SELECT
EL1(INV) Démarrage de la minuterie via l’entrée logique inversée -1
EL1. La minuterie démarre sur le front descendant de
l’entrée logique EL1.
N.B. : Le démarrage de la minuterie est impossible lorsque
son réarmement est activé (paramètre 1903 REARM
MINUTERIE).
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de démarrage 0
EL 1 Démarrage de la minuterie via l’entrée logique EL1. La 1
minuterie démarre sur le front montant de l’entrée logique
EL1.
N.B. : Le démarrage de la minuterie est impossible lorsque
son réarmement est activé (paramètre 1903 REARM
MINUTERIE).
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
DEMARRAGE Signal de démarrage d’origine externe (ex., liaison série) 6
1903 REARM Sélection de la source du signal de réarmement de la NON
MINUTERIE minuterie. SELECT
EL1(INV) Réarmement de la minuterie via l’entrée logique inversée -1
EL1. 0 = activée ; 1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
240 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de réarmement 0
EL 1 Réarmement de la minuterie via l’entrée logique EL1. 1 = 1
activée ; 0 = désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
DÉMARRAGE Réarmement de la minuterie au démarrage. La source du 6
signal de démarrage est sélectionnée au paramètre 1902
DEMAR MINUTERIE.
DEMARR (INV) Réarmement de la minuterie au démarrage (inversé) : la 7
minuterie est réarmée lorsque le signal de démarrage est
désactivé. La source du signal de démarrage est
sélectionnée au paramètre 1902 DEMAR MINUTERIE.
REARME- Signal de réarmement d’origine externe (ex., liaison série) 8
MENT
1904 ACTIV Sélection de la source du signal d’activation du compteur. DESACTI
COMPTEUR VE
EL1(INV) Signal d’activation du compteur via l’entrée logique inversée -1
EL1. 0 = activé ; 1 = désactivé.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
DESACTIVE Compteur désactivé 0
EL 1 Signal d’activation du compteur via l’entrée logique EL1. 1 = 1
activé ; 0 = désactivé.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
ACTIVE Compteur activé 6
1905 LIMITE Réglage de la limite du compteur. 1000
COMPTEUR
0…65535 Valeur limite 1=1
1906 ENTREE Sélection de la source du signal d’entrée pour le compteur. ENT
COMPTEUR IMP(EL5)
Signaux actifs et paramètres 241

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ENT IMP(EL5) Impulsions sur l’entrée logique EL5. Lorsqu’une impulsion 1
est détectée, la valeur du compteur incrémente de 1.
CODEUR Front des impulsions du codeur. Lorsqu’un front montant ou 2
SEUL descendant est détecté, la valeur du compteur incrémente
de 1.
CODEUR Front des impulsions du codeur. Le sens de rotation est pris 3
+SENS en compte. Lorsqu’un front montant ou descendant est
détecté et que le sens de rotation est avant, la valeur du
compteur incrémente de 1. Lorsque le sens de rotation est
arrière, la valeur du compteur décrémente de 1.
FILTRE EL5 Impulsions filtrées sur l’entrée logique EL5. Lorsqu’une 4
impulsion est détectée, la valeur du compteur incrémente
de 1.
N.B. : Du fait du filtrage, la fréquence maxi du signal
d’entrée est 50 Hz.
1907 REARM Sélection de la source du signal de réarmement du NON
COMPTEUR compteur SELECT
EL1(INV) Réarmement du compteur via l’entrée logique inversée EL1. -1
0 = activé ; 1 = désactivé.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de réarmement 0
EL 1 Réarmement du compteur via l’entrée logique EL1. 1 = 1
activé ; 0 = désactivé.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
REARM Réarmement à la limite définie au paramètre 1905 LIMITE 6
LIMITE COMPTEUR
CDE MAR/ARR Réarmement du compteur sur signal Marche/Arrêt. La 7
source du signal Marche/Arrêt est sélectionnée au
paramètre 1911 COMMANDE M/A CPT.
CDE M/A(INV) Réarmement du compteur sur signal Marche/Arrêt 8
(inversé) : le compteur est réarmé lorsque le signal
Marche/Arrêt est désactivé. La source du signal de
démarrage est sélectionnée au paramètre 1902 DEMAR
MINUTERIE.
242 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
RÉARME- Réarmement activé 9
MENT
1908 VAL REARM Réglage de la valeur du compteur après réarmement. 0
CPT
0…65535 Valeur du compteur 1=1
1909 DIVISEUR Définition du diviseur pour le compteur d’impulsions 0
COMPTR
0…12 Diviseur du compteur d’impulsions N. Chaque bit 2N est 1=1
compté
1910 SENS Définition de la source pour la sélection du sens de INCREM
COMPTEUR comptage ENT
EL1(INV) Sélection du sens de comptage via l’entrée logique inversée -1
EL1. 1 = incrémentation ; 0 = décrémentation.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
INCREMENT Incrémentation 0
EL 1 Sélection du sens de comptage via l’entrée logique EL1. 0 = 1
incrémentation ; 1 = décrémentation
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
DECREMENT Décrémentation 6
1911 COMMANDE Sélection de la source de l’ordre Marche/Arrêt lorsque la NON
M/A CPT valeur du paramètre 1001 COMMANDE EXT 1 est DEMAR SELECT
COMPTR / ARRET COMPTR.
EL1(INV) Ordre de démarrage/arrêt donné par l’entrée logique -1
inversée EL1.
Lorsque le paramètre 1001 COMMANDE EXT 1 est réglé
sur ARRET COMPTR : 0 = marche. Arrêt au
franchissement de la limite de compteur définie au
paramètre 1905 LIMITE COMPTEUR.
Lorsque le paramètre 1001 est réglé sur DEMAR
COMPTR : 0 = arrêt. Marche au franchissement de la limite
de compteur définie au paramètre 1905.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
Signaux actifs et paramètres 243

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de source définie pour l’ordre Marche/Arrêt 0
EL 1 Ordre de démarrage/arrêt donné par l’entrée logique EL1. 1
Lorsque le paramètre 1001 COMMANDE EXT 1 est réglé
sur ARRET COMPTR : 1 = marche. Arrêt au
franchissement de la limite de compteur définie au
paramètre 1905 LIMITE COMPTEUR.
Lorsque le paramètre 1001 est réglé sur DEMAR
COMPTR : 1 = arrêt. Marche au franchissement de la limite
de compteur définie au paramètre 1905.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
SÉL Ordre Marche/Arrêt d’origine externe (ex., sur liaison série) 6
CORRECT PID
20 LIMITES Valeurs limites d’exploitation du variateur.
Les valeurs de vitesse sont utilisées en contrôle vectoriel et
les valeurs de fréquence en contrôle scalaire. Le mode de
commande est réglé au paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR.
2001 VITESSE MINI Réglage de la vitesse mini autorisée 0 tr/min
Une valeur de vitesse mini positive (ou nulle) règle deux
plages, une positive et une négative.
Une valeur de vitesse mini négative règle une plage de
vitesse.
Vitesse
Vitesse
2001 valeur > 0
2001 valeur < 0 2002
2002 Plage de
Plage de vitesse
vitesse autorisée
autorisée 2001
t t
0 0
-(2001) Plage de
vitesse
2001 autorisée
-(2002)

-30000… Vitesse mini 1=


30000 tr/min 1 tr/min
244 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2002 VITESSE MAXI Réglage de la vitesse maxi autorisée Cf. paramètre 2001 E:
VITESSE MINI. 1500 tr/min
/
U:
1800 tr/min
0…30000 tr/ Vitesse maxi 1=
min 1 tr/min
2003 COURANT Réglage du courant moteur maxi autorisé 1.8 ·
MAXI I2N A
0.0…1.8 · Courant 1 = 0.1 A
I2N A
2005 RÉGUL Activation ou désactivation du régulateur de surtension du ACTIVÉ
SURTENS circuit intermédiaire c.c.
Le freinage rapide d’une charge de forte inertie provoque
l’élévation de la tension jusqu’à la limite de surtension. Pour
éviter de franchir cette limite, le régulateur de surtension
réduit automatiquement le couple de freinage.
N.B. : Si un hacheur et une résistance de freinage sont
raccordés au variateur, le régulateur doit être désactivé
(réglage INACTIF) pour le bon fonctionnement du hacheur.
DÉSACTIVÉ Régulateur de surtension désactivé 0
ACTIVÉ Régulateur de surtension activé 1
2006 RÉGUL Activation ou désactivation du régulateur de sous-tension ACTIF(TE
SOUSTENS du circuit intermédiaire c.c. MPO)
En cas de chute de la tension du bus c.c. suite à une
perturbation réseau, le régulateur de sous-tension réduit
automatiquement la vitesse du moteur pour maintenir la
tension du bus c.c. au-dessus de la limite inférieure. En
réduisant la vitesse du moteur, l’inertie de la charge permet
de récupérer l’énergie dans le variateur, ce qui maintient la
tension du bus c.c. au niveau requis et évite le
déclenchement par sous-tension. On améliore ainsi la
gestion des pertes réseau des machines de forte inertie,
notamment les centrifugeuses et les ventilateurs. Cf.
section Identification du moteur page 153.
INACTIF Régulateur de sous-tension désactivé 0
ACTIF(TEMPO Régulateur de sous-tension activé. La régulation de sous- 1
) tension est activée pendant 500 ms.
ACTIF Régulateur de sous-tension activé, sans temporisation 2
Signaux actifs et paramètres 245

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2007 FRÉQUENCE Réglage de la limite mini de la fréquence de sortie du 0.0 Hz
MINI variateur.
Une valeur de fréquence mini positive ou nulle règle deux
plages, une positive et une négative.
Une valeur de fréquence mini négative règle une plage de
vitesse.
N.B. : FRÉQUENCE MINI < FREQUENCE MAXI.
f
f 2007 valeur > 0
2008 valeur < 0 2008
2008 Plage de
Plage de fréquence
fréquence autorisée
autorisée 2007
t t
0 0
-(2007) Plage de
2007 fréquence
autorisée
-(2008)

-500.0…500.0 Hz Fréquence mini 1 = 0.1 Hz


2008 FREQUENCE Réglage de la limite maxi de la fréquence de sortie du E:
MAXI variateur 50.0 Hz
U:
60.0 Hz
0.0…600.0 Hz Fréquence maxi 1 = 0.1 Hz
2013 SÉL COUPLE Sélection de la limite de couple mini pour le variateur. LIMIT1
MINI COUPL
MIN
LIMIT1 COUPL Valeur réglée au paramètre 2015 LIMIT1 COUPL MIN 0
MIN
EL 1 Entrée logique EL1. 0 = valeur du paramètre 2015 LIMIT1 1
COUPL MIN. 1 = valeur du paramètre 2016 LIMIT2 COUPL
MIN.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
246 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM La liaison série est la source du signal de sélection de la 7
limite de couple (bit 15 du mot de commande 0301 MOT
CMD 1 COMM). Le mot de commande est envoyé au
variateur par le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou
le protocole intégré (Modbus). Pour les bits du mot de
commande, cf. section Profil de communication DCU page
362.
La limite de couple mini 1 est définie au paramètre 2015
LIMIT1 COUPL MIN et la limite de couple mini 2 au
paramètre 2016 LIMIT2 COUPL MIN.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
EXT2 Valeur du signal 0112 RÉF EXTERNE 2 11
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 1 = valeur du paramètre 2015 -1
LIMIT1 COUPL MIN. 0 = valeur du paramètre 2016 LIMIT2
COUPL MIN.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
2014 SÉL COUPLE Sélection de la limite de couple maxi pour le variateur. LIMIT1
MAXI COUPL
MAX
LIMIT1 COUPL Valeur du paramètre 2017 LIMIT1 COUPL MAX
MAX
EL 1 Entrée logique EL1. 0 = valeur du paramètre 2017 LIMIT1 1
COUPL MAX. 1 = valeur du paramètre 2018 LIMIT2 COUPL
MAX.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
COMM La liaison série est la source du signal de sélection de la 7
limite de couple (bit 15 du mot de commande 0301 MOT
CMD 1 COMM). Le mot de commande est envoyé au
variateur par le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou
le protocole intégré (Modbus). Pour les bits du mot de
commande, cf. section Profil de communication DCU page
362.
La limite de couple maxi 1 est définie au paramètre 2017
LIMIT1 COUPL MAX et la limite de couple maxi 2 au
paramètre 2018 LIMIT2 COUPL MAX.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
Signaux actifs et paramètres 247

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EXT2 Valeur du signal 0112 RÉF EXTERNE 2 11
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 1 = valeur du paramètre 2017 -1
LIMIT1 COUPL MAX. 0 = valeur du paramètre 2018 LIMIT2
COUPL MAX.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
2015 LIMIT1 COUPL Définition de la limite de couple mini 1 pour le variateur. Cf. -300%
MIN paramètre 2013 SÉL COUPLE MINI.
-600.0…0.0% Valeur en % du couple nominal moteur 1 = 0.1%
2016 LIMIT2 COUPL Définition de la limite de couple mini 2 pour le variateur. Cf. -300%
MIN paramètre 2013 SÉL COUPLE MINI.
-600.0…0.0% Valeur en % du couple nominal moteur 1 = 0.1%
2017 LIMIT1 COUPL Définition de la limite de couple maxi 1 pour le variateur. Cf. 300%
MAX paramètre 2014 SÉL COUPLE MAXI.
0.0…600.0% Valeur en % du couple nominal moteur 1 = 0.1%
2018 LIMIT2 COUPL Définition de la limite de couple maxi 2 pour le variateur. Cf. 300%
MAX paramètre 2014 SÉL COUPLE MAXI.
0.0…600.0% Valeur en % du couple nominal moteur 1 = 0.1%
2020 HACHEUR Sélection de la commande du hacheur de freinage. INTEGRE
FREINAGE Si le variateur est utilisé avec un bus c.c., le réglage du
paramètre doit être EXTERNE. Dans cette configuration, la
puissance reçue ou fournie par le variateur ne peut
dépasser PN.
INTEGRE Commande interne du hacheur de freinage. 0
N.B. : Vérifiez que la ou les résistances de freinage sont
installées et que le régulateur de surtension est désactivé
en réglant le paramètre 2005 RÉGUL SURTENS sur
DÉSACTIVÉ.
EXTERNE Commande externe du hacheur de freinage. 1
N.B. : Le variateur est compatible exclusivement avec les
unités de freinage ACS-BRK-X d’ABB.
N.B. : Vérifiez que l’unité de freinage est installée et que le
régulateur de surtension est désactivé en réglant le
paramètre 2005 RÉGUL SURTENS sur DÉSACTIVÉ.
2021 SEL VITESSE Source de la vitesse maximum pour la régulation de couple PAR 2002
MAX
PAR 2002 Valeur du paramètre 2002 VITESSE MAXI 0
REF 1 EXT Valeur du signal 0111 RÉF EXTERNE 1 1
248 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
21 MARCHE/ARRÊT Modes de démarrage et d’arrêt du moteur
2101 TYPE Sélectionne la méthode de démarrage du moteur. AUTO
DÉMARRAGE
AUTO Le variateur démarre le moteur instantanément à partir de la 1
fréquence nulle si le paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR est réglé sur SCALAIRE. Si un démarrage avec
reprise au vol est requis, sélectionnez DEM BALAYAGE.
Si la valeur du paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR est
réglée sur VITESSE ou COUPLE, le variateur prémagnétise
le moteur par injection de c.c. avant le démarrage, pendant
le temps défini au paramètre 2103 TEMPO PRÉMAGN. Cf.
sélection MAGNET CC.
Moteurs synchrones à aimants permanents : le démarrage
avec reprise au vol est utilisé si le moteur est en rotation.
MAGNET CC Le variateur prémagnétise le moteur par injection de c.c. 2
avant le démarrage, pendant le temps défini au paramètre
2103 TEMPO PRÉMAGN.
Si la valeur du paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR est
réglée sur VITESSE ou COUPLE, la fonction MAGNET CC
garantit le couple initial de démarrage le plus élevé possible
lorsque le temps de prémagnétisation est long.
N.B. : Le démarrage d’une machine en rotation n’est pas
possible en mode MAGNET CC. Lorsqu’un moteur
synchrone à aimants permanents est utilisé, l’alarme
RETOUR FEM MOTEUR (2029) est signalée.
ATTENTION ! Le variateur démarrera dès la fin du
temps de prémagnétisation réglé, même si la
magnétisation du moteur n’est pas terminée. Dans les
applications exigeant un fort couple initial de démarrage,
assurez-vous toujours que le temps de prémagnétisation
fixe est suffisamment long pour obtenir une magnétisation
complète et le couple nécessaire.
Signaux actifs et paramètres 249

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
SURCOUPLE Ce type de démarrage sera sélectionné si un fort couple 4
initial de démarrage est requis. À utiliser uniquement
lorsque le paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR est réglé
sur SCALAIRE.
Le variateur prémagnétise le moteur par injection de c.c.
avant le démarrage, pendant le temps défini au paramètre
2103 TEMPO PRÉMAGN.
Un surcouple est appliqué au démarrage. Il est arrêté
lorsque la fréquence de sortie dépasse 20 Hz ou lorsqu’elle
est égale à la valeur de référence. Cf. paramètre 2110
COURANT SURCOUP.
N.B. : Le démarrage d’une machine en rotation n’est pas
possible en mode SURCOUPLE.
ATTENTION ! Le variateur démarrera dès la fin du
temps de prémagnétisation réglé, même si la
magnétisation du moteur n’est pas terminée. Dans les
applications exigeant un fort couple initial de démarrage,
assurez-vous toujours que le temps de prémagnétisation
fixe est suffisamment long pour obtenir une magnétisation
complète et le couple nécessaire.
DEM Balayage de fréquence. Reprise au vol d’une machine en 6
BALAYAGE rotation. Le démarrage se fait par balayage de la fréquence
(intervalle 2008 FREQUENCE MAXI...2007 FRÉQUENCE
MINI) pour identifier celle-ci. Si le balayage de fréquence
échoue, le démarrage se fait par magnétisation c.c. (cf.
sélection MAGNET CC).
Ne convient pas aux entraînements multimoteurs.
BALAY Combinaison d’un démarrage avec balayage de fréquence 7
SURCPL (reprise au vol d’une machine en rotation) et d’un
démarrage avec surcouple. Cf. sélections DEM BALAYAGE
et SURCOUPLE. Si le balayage de fréquence échoue, un
démarrage avec surcouple est utilisé.
À utiliser uniquement lorsque le paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR est réglé sur SCALAIRE.
2102 TYPE ARRÊT Sélection du mode d’arrêt du moteur. Cf. section Arrêt ROUE
temporisé page 155. LIBRE
ROUE LIBRE Arrêt par coupure de l’alimentation du moteur. Le moteur 1
s’arrête en roue libre.
RAMPE Arrêt sur rampe. Cf. groupe de paramètres 22 2
ACCÉL/DÉCÉL.
250 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMP Fonction de compensation de vitesse utilisée avec un 3
VITESSE freinage sur distance constante. L’écart de vitesse par
rapport à la vitesse maximale est compensé en faisant
fonctionner le variateur à la vitesse effective avant d’arrêter
le moteur sur rampe. Cf. section Rampes d’accélération et
de décélération page 158.
COMP VIT AV Fonction de compensation de vitesse utilisée avec un 4
freinage sur distance constante si le sens de rotation est
avant. L’écart de vitesse par rapport à la vitesse maximale
est compensé en faisant fonctionner le variateur à la vitesse
effective avant d’arrêter le moteur sur rampe. Cf. section
Rampes d’accélération et de décélération page 158.
Si le sens de rotation est arrière, le variateur s’arrête sur la
rampe.
COMP VIT AR Fonction de compensation de vitesse utilisée avec un 5
freinage sur distance constante si le sens de rotation est
arrière. L’écart de vitesse par rapport à la vitesse maximale
est compensé en faisant fonctionner le variateur à la vitesse
effective avant d’arrêter le moteur sur rampe. Cf. section
Rampes d’accélération et de décélération page 158.
Si le sens de rotation est avant, le variateur s’arrête sur la
rampe.
2103 TEMPO Définition de la temporisation de prémagnétisation. Cf. 0.30 s
PRÉMAGN paramètre 2101 TYPE DÉMARRAGE. Sur réception de
l’ordre de démarrage, le variateur prémagnétise
automatiquement le moteur pendant le temps réglé.
0.00…10.00 s Temps de prémagnétisation. La valeur réglée doit être 1 = 0.01 s
suffisamment longue pour permettre la magnétisation
complète du moteur. Un temps trop long provoquera un
échauffement excessif du moteur.
2104 FREIN COUR Activation/désactivation de la fonction de maintien du NON
CONT courant par injection de c.c. ou fonction Freinage DC. SELECT
NON SELECT Fonction désactivée 0
Signaux actifs et paramètres 251

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
FREIN MAINT Fonction de maintien du courant par injection de c.c. 1
activée. Cette fonction ne peut être sélectionnée si le
paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR est réglé sur
SCALAIRE.
Lorsqu’à la fois la valeur de référence et la vitesse chutent
sous la valeur du paramètre 2105 VITESSE INJ CC, le
variateur arrête de produire un courant sinusoïdal et injecte
du courant continu dans le moteur. L’intensité de ce courant
est définie au paramètre 2106 REF INJECT CC. Lorsque la
vitesse de référence repasse au-dessus de la valeur du
paramètre 2105, le variateur reprend son fonctionnement
normal.
Vitesse moteur
Frein Maint

t
Réf

Vitesse frein
maint t
N.B. : Cette fonction est sans effet si le signal de
démarrage est désactivé.
N.B. : Le fait d’injecter du c.c. dans le moteur provoque son
échauffement. Pour les applications exigeant de long temps
de maintien par injection c.c., des moteurs à ventilation
externe doivent être utilisés. Si le maintien du c.c. se
prolonge, la fonction ne peut empêcher l’arbre moteur de
tourner si une charge constante lui est appliquée.
FREINAGE DC Fonction de freinage DC activée. 2
Si le paramètre 2102 TYPE ARRÊT est réglé sur ROUE
LIBRE, le freinage DC intervient après disparition de la
commande de démarrage.
Si le paramètre 2102 TYPE ARRÊT est réglé sur RAMPE,
le freinage DC intervient à la fin de la rampe de
décélération.
2105 VITESSE INJ Réglage de la vitesse pour la fonction de maintien par 5 tr/min
CC injection de c.c. Cf. paramètre 2104 FREIN COUR CONT.
0…360 tr/min Vitesse 1=1
tr/min
2106 REF INJECT Définition de l’intensité du courant continu injecté. Cf. 30%
CC paramètre 2104 FREIN COUR CONT.
252 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
0…100% Valeur en pourcentage du courant nominal moteur 1 = 1%
(paramètre 9906 I NOM MOTEUR)
2107 TEMPO FREIN Définition de la temporisation du freinage DC. 0.0 s
CC
0.0…250.0 s Temps 1 = 0.1 s
2108 BLOCAGE Mise en service/hors service de la fonction de Blocage DÉSACTI
MARCHE Marche. Si le variateur n’est pas démarré et en rotation, la VÉ
fonction de Blocage Marche ignorera toute commande de
démarrage en attente dans les cas suivants (une nouvelle
commande de démarrage sera requise) :
• réarmement d’un défaut,
• le signal de validation marche est activé alors que la
commande de démarrage est active. Cf. paramètre 1601
VALID MARCHE.
• permutation de la commande locale à la commande à
distance,
• permutation de la commande à distance de EXT 1 à EXT
2 ou EXT 2 à EXT1.
• à la mise sous tension du variateur paramétré pour
démarrage par signal impulsionnel externe (paramètre
1001 COMMANDE EXT 1 réglé sur EL 1P,2P, EL 1P,2P,3
ou EL 1P,2P,3P), avec les entrées logiques
correspondantes (EL1 et EL2 ou EL3) au niveau haut à la
mise sous tension.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
2109 SÉL ARRÊT Sélection de la source de la commande d’arrêt d’urgence NON
URGENT externe. SELECT
Le variateur ne peut être redémarré avant réarmement de la
commande d’arrêt d’urgence.
N.B. : L’installation doit être équipée de dispositifs d’arrêt
d’urgence et de tout autre dispositif de sécurité nécessaire.
L’appui sur la touche STOP de la micro-console du
variateur :
• n’entraîne PAS l’arrêt d’urgence du moteur ;
• n’isole PAS le variateur d’un niveau de tension
dangereux.
NON SELECT Fonction d’arrêt d’urgence non sélectionnée 0
EL 1 Entrée logique EL1. 1 = arrêt sur rampe d’arrêt d’urgence. 1
Cf. paramètre 2208 RAMPE ARRÊT URG. 0 = réarmement
de l’ordre d’arrêt d’urgence.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
Signaux actifs et paramètres 253

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EL1(INV) Entrée logique inversée EL. 0 = arrêt sur rampe d’arrêt -1
d’urgence. Cf. paramètre 2208 RAMPE ARRÊT URG. 1 =
réarmement de l’ordre d’arrêt d’urgence
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
2110 COURANT Définition du courant maxi appliqué pendant le surcouple. 100%
SURCOUP Cf. paramètre 2101 TYPE DÉMARRAGE.
15…300% Valeur en pourcentage 1 = 1%
2111 TEMPO SIGN Définition de la temporisation du signal d’arrêt lorsque le 0 ms
ARRET paramètre 2102 TYPE ARRÊT est réglé sur COMP
VITESSE
0…10000 ms Temporisation 1 = 1 ms
254 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2112 TEMPO VIT Définition de la temporisation pour la fonction Tempo 0.0 =
NULLE Vitesse Nulle. Celle-ci est utile dans les applications où un NON
redémarrage rapide et sans à-coups est impératif. Pendant SELECT
la temporisation, le variateur connaît avec précision la
position du rotor.

Sans tempo vitesse nulle Avec tempo vitesse nulle

Vitesse Vitesse Régulateur de


Régulateur de vitesse maintenu
vitesse hors sous tension : le
tension : le moteur moteur décélère
s’arrête en roue jusqu'à la vitesse
libre. nulle vraie.
Vitesse nulle Vitesse nulle

t t
Tempo
Sans tempo vitesse nulle
Le variateur reçoit un ordre d’arrêt et décélère sur une
rampe. Lorsque la vitesse réelle du moteur passe sous une
limite interne (appelée vitesse nulle), le régulateur de
vitesse est arrêté. Le variateur ne fonctionne plus et le
moteur s’arrête en roue libre.
Avec tempo vitesse nulle
Le variateur reçoit un ordre d’arrêt et décélère sur une
rampe. Lorsque la vitesse réelle du moteur passe sous une
limite interne (appelée vitesse nulle), la fonction Tempo
Vitesse Nulle est mise en service. Pendant la temporisation,
cette fonction maintient le régulateur de vitesse sous
tension : le variateur fonctionne, le moteur est magnétisé et
l’entraînement est prêt pour redémarrer rapidement.
0.0 = NON Temporisation. Si le paramètre est réglé sur 0, la fonction 1 = 0.1 s
SELECT Tempo vitesse nulle est désactivée.
0.0…60.0 s
22 ACCÉL/DÉCÉL Temps d’accélération et de décélération
2201 SÉL ACC/DÉC Définition de la source du signal de sélection de la rampe EL 5
1/2 d’accélération/décélération 1 ou 2.
La rampe 1 est définie aux paramètres 2202…2204.
La rampe 2 est définie aux paramètres 2205…2207.
NON SELECT Rampe acc/déc 1 utilisée 0
EL 1 Entrée logique EL1. 1 = rampe acc/déc 2 ; 0 = rampe 1
acc/déc 1.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
Signaux actifs et paramètres 255

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
COMM La liaison série est la source de sélection de la rampe 7
acc/déc 1/2 (bit 10 du mot de commande 0301 MOT CMD 1
COMM). Le mot de commande est envoyé au variateur par
le contrôleur réseau via le coupleur réseau ou le protocole
intégré (Modbus). Pour les bits du mot de commande, cf.
section Profil de communication DCU page 362.
N.B. : Ce réglage s’applique uniquement au profil DCU.
PROGRAM Rampe de programmation de séquences définie au 10
SÉQ paramètre 8422 RAMPE ETAT 1 (ou 8423/…/8492)
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 0 = rampe acc/déc 2 ; -1
1 = rampe acc/déc 1.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
2202 TEMPS ACC 1 Définition du temps d’accélération 1, c’est-à-dire le temps 5.0 s
requis pour passer de la vitesse nulle à la vitesse définie au
paramètre 2008 FREQUENCE MAXI (en contrôle scalaire) /
2002 VITESSE MAXI (en contrôle vectoriel). Le mode de
commande est réglé au paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR.
• Si la référence de vitesse varie plus rapidement que le
temps d’accélération réglé, la vitesse moteur suivra le
temps d’accélération.
• Si la référence augmente plus lentement que le temps
d’accélération réglé, la vitesse moteur suivra le signal de
référence.
• Si le temps d’accélération réglé est trop court, le variateur
prolongera automatiquement l’accélération pour ne pas
dépasser les limites de fonctionnement du variateur.
Le temps d'accélération réel dépend du réglage du
paramètre 2204 FORME RAMPE 1.
0.0…1800.0 s Temps 1 = 0.1 s
256 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2203 TEMPS DÉC 1 Définition du temps de décélération 1, c’est-à-dire le temps 5.0 s
requis pour passer de la vitesse définie au paramètre 2008
FREQUENCE MAXI (en contrôle scalaire) / 2002 VITESSE
MAXI (en contrôle vectoriel) à la vitesse nulle. Le mode de
commande est réglé au paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR.
• Si la référence de vitesse diminue plus lentement que le
temps de décélération réglé, la vitesse moteur suivra le
signal de référence.
• Si la référence varie plus rapidement que le temps de
décélération réglé, la vitesse moteur suivra le temps de
décélération.
• Si le temps de décélération réglé est trop court, le
variateur prolongera automatiquement la décélération
pour ne pas dépasser les limites de fonctionnement du
variateur.
S’il est impératif d’avoir un temps de décélération court avec
un entraînement de forte inertie, le variateur doit être équipé
d’une résistance de freinage.
Le temps de décélération réel dépend du réglage du
paramètre 2204 FORME RAMPE 1.
0.0…1800.0 s Temps 1 = 0.1 s
Signaux actifs et paramètres 257

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2204 FORME Sélection de la forme de la rampe 0.0 =
RAMPE 1 d’accélération/décélération 1. La fonction est désactivée en LINÉAIRE
cas d’arrêt d’urgence et de marche par à-coups (fonction
jog).
0.0 = 0.0 : rampe linéaire. Convient aux entraînements 1 = 0.1 s
LINÉAIRE nécessitant des rampes d’accélération ou de décélération
0.1…1000.0 s
régulières et des rampes lentes.
0.1…1000.0 s : rampe en S. Les rampes en S sont idéales
pour les convoyeurs transportant des produits fragiles ou
toute application exigeant une transition sans à-coups entre
deux vitesses. Les deux extrémités arrondies de la courbe
en S sont symétriques avec une portion linéaire entre les
deux.
Principe de base :
Le rapport idéal entre la forme de rampe et le temps de
rampe d’accélération est 1/5.
Vitesse Rampe linéaire : Par. 2204 =
0s
Maxi

Rampe en S :
Par. 2204 > 0 s

t
Par. 2202 Par. 2204

2205 TEMPS ACC 2 Définition du temps d’accélération 2, c’est-à-dire le temps 60.0 s


requis pour passer de la vitesse nulle à la vitesse définie au
paramètre 2008 FREQUENCE MAXI (en contrôle scalaire) /
2002 VITESSE MAXI (en contrôle vectoriel). Le mode de
commande est réglé au paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR.
Cf. paramètre 2202 TEMPS ACC 1.
Le temps d’accélération 2 est également utilisé comme
temps d’accélération avec la fonction Jog. Cf. paramètre
1010 SEL FONCT JOG.
0.0…1800.0 s Temps 1 = 0.1 s
258 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2206 TEMPS DÉC 2 Définition du temps de décélération 2, c’est-à-dire le temps 60.0 s
requis pour passer de la vitesse définie au paramètre 2008
FREQUENCE MAXI (en contrôle scalaire) / 2002 VITESSE
MAXI (en contrôle vectoriel) à la vitesse nulle. Le mode de
commande est réglé au paramètre 9904 CONTRÔLE
MOTEUR.
Cf. paramètre 2203 TEMPS DÉC 1.
Le temps de décélération 2 est également utilisé comme
temps de décélération avec la fonction Jog. Cf. paramètre
1010 SEL FONCT JOG.
0.0…1800.0 s Temps 1 = 0.1 s
2207 FORME Sélection de la forme de la rampe 0.0 =
RAMPE 2 d’accélération/décélération 2. La fonction est désactivée en LINÉAIRE
cas d’arrêt d’urgence.
Pendant la fonction Jog, la valeur de ce paramètre est
réglée sur zéro (= rampe linéaire). Cf. 1010 SEL FONCT
JOG.
0.0 = Cf. paramètre 2204 FORME RAMPE 1. 1 = 0.1 s
LINÉAIRE
0.1…1000.0 s
2208 RAMPE Définition du délai d’arrêt du variateur en cas d’arrêt 1.0 s
ARRÊT URG d’urgence activé. Cf. paramètre 2109 SÉL ARRÊT
URGENT.
0.0…1800.0 s Temps 1 = 0.1 s
2209 ENTRÉE Sélection de la source pour forcer la mise à 0 de la vitesse NON
RAMPE 0 le long de la rampe de décélération utilisée (cf. paramètres SELECT
2203 TEMPS DÉC 1 et 2206 TEMPS DÉC 2)
NON SELECT Non sélectionné 0
EL 1 Entrée logique EL1. Sélection de l’entrée logique EL 1 1
comme source pour forcer la mise à 0 de la vitesse.
• L’activation de l’entrée logique force la mise à zéro de la
vitesse et le maintien de la vitesse nulle.
• La désactivation de l’entrée logique entraîne la reprise du
fonctionnement normal.
EL 2 Cf. sélection EL1 2
EL 3 Cf. sélection EL1 3
EL 4 Cf. sélection EL1 4
EL 5 Cf. sélection EL1 5
COMM Sélection du bit 13 du mot de commande 1 comme source 7
pour forcer la mise à 0 de la vitesse. Le mot de commande
1 est transmis sur la liaison série (paramètre 0301).
Signaux actifs et paramètres 259

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. Sélection de l’entrée logique -1
inversée EL 1 comme source pour forcer la mise à 0 de la
vitesse.
• La désactivation de l’entrée logique force à mise à zéro
de la vitesse.
• L’activation de l’entrée logique entraîne la reprise du
fonctionnement normal.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
23 REGULATION Variables du régulateur de vitesse. Cf. section Calibrage du
VITESSE régulateur de vitesse page 161.
N.B. : Le réglage de ces paramètres est sans influence si le
variateur fonctionne en contrôle scalaire (paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE).
2301 GAIN Définition du gain relatif du régulateur de vitesse. Un gain 5.00
PROPORTION important peut provoquer une oscillation de la vitesse.
La figure ci-dessous illustre la sortie du régulateur de
vitesse sur un échelon où l’erreur reste constante.

% Gain = Kp = 1
TI = temps d’intégration = 0
Écart TD= temps dérivée = 0

Sortie du e = erreur
Sortie du régulateur de
régulateur vitesse
= Kp · e
t
N.B. : Pour régler automatiquement le gain, utilisez la
fonction d’autocalibrage (paramètre 2305 AUTOCAL PID
VIT).
0.00…200.00 Gain 1 = 0.01
260 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2302 TEMPS Définition d’un temps d’intégration pour le régulateur de 0.50 s
INTÉGRALE vitesse. Ce temps définit le rythme de variation de la sortie
du régulateur lorsque l’écart de vitesse est constant. Plus le
temps d’intégration est court, plus la correction de l’écart de
vitesse constant est rapide. Un temps d’intégration trop
court compromet la stabilité de la régulation.
La figure ci-dessous illustre la sortie du régulateur de
vitesse sur un échelon où l'erreur reste constante.
%
Sortie du régulateur
Gain = Kp = 1
TI= temps d’intégration >
Kp · e 0
TD= temps dérivée = 0

Kp · e e = erreur de
vitesse
t
TI
N.B. : Pour régler automatiquement le temps d’intégration,
utilisez la fonction d’autocalibrage (paramètre 2305
AUTOCAL PID VIT).
0.00…600.00 s Temps 1 = 0.01 s
Signaux actifs et paramètres 261

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2303 TEMPS Définition du temps de dérivée pour le régulateur de vitesse. 0 ms
DÉRIVÉE L’action dérivée amplifie la réaction du régulateur de vitesse
si l’erreur de vitesse varie. Plus le temps de dérivée est
long, plus la sortie du régulateur de vitesse est amplifiée
pendant la variation. Si le temps de dérivée est réglé sur
zéro, le régulateur fonctionne comme un régulateur PI ; le
réglage d’un autre temps entraîne son fonctionnement
comme régulateur PID.
L’action dérivée permet une régulation plus réactive face
aux perturbations.
La figure ci-dessous illustre la sortie du régulateur de
vitesse sur un échelon où l’erreur reste constante.
%

Sortie du
Δe régulateur
K p · TD
Ts Kp · e Erreur de
vitesse

e = erreur de
Kp · e vitesse

t
TI
Gain = Kp = 1
TI= temps d’intégration > 0
TD= temps de dérivée > 0
Ts= période d’échantillonnage = 2 ms
Δe = variation de l’erreur de vitesse entre deux

0.…10000 ms Temps 1 = 1 ms
262 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2304 COMPENS Définition du temps de dérivée pour la compensation 0.00 s
ACCÉL d’accélération/(décélération). Pour compenser l’inertie lors
de l’accélération, une dérivée de la référence de vitesse est
ajoutée à la sortie du régulateur de vitesse. Le principe de
l’action dérivée est décrit au paramètre 2303 TEMPS
DÉRIVÉE.
N.B. : En règle générale, vous devez régler ce paramètre à
une valeur comprise entre 50 et 100 % de la somme des
constantes de temps mécaniques du moteur et de la
machine entraînée. (La fonction d’autocalibrage du
régulateur de vitesse réalise ce réglage automatiquement,
cf. paramètre 2305 AUTOCAL PID VIT.)
La figure ci-dessous illustre la régulation de vitesse
lorsqu’une charge de forte inertie est accélérée sur une
rampe.
Sans compensation Avec compensation
d’accélération d’accélération
% %

t t
Référence de vitesse
Vitesse réelle

0.00…600.00 s Temps 1 = 0.01 s


2305 AUTOCAL PID Exécution de la fonction d’autocalibrage du régulateur de DÉSACTI
VIT vitesse. Procédure : VÉ
• Faites tourner le moteur à une vitesse constante entre 20
et 40 % de la vitesse nominale.
• Réglez le paramètre 2305 sur ACTIVÉ.
N.B. : La machine entraînée doit être accouplée au moteur.
DÉSACTIVÉ Pas d’autocalibrage 0
ACTIVÉ Exécution de la fonction d’autocalibrage du régulateur de 1
vitesse. Le variateur :
• accélère le moteur ;
• calcule les valeurs de gain proportionnel, de temps
d’intégration et de compensation d’accélération (valeurs
des paramètres 2301 GAIN PROPORTION, 2302
TEMPS INTÉGRALE et 2304 COMPENS ACCÉL ).
Le réglage revient automatiquement sur DÉSACTIVÉ.
Signaux actifs et paramètres 263

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
24 REGULATION Variables de régulation de couple
COUPLE
2401 RAMP MONT Définition du temps de rampe de montée en couple 0.00 s
COUPLE (= temps mini pour augmenter la référence du couple nul au
couple nominal moteur).
0.00…120.00 s Temps 1 = 0.01 s
2402 RAMP DESC Définition du temps de rampe de descente en couple 0.00 s
COUPLE (= temps mini pour ramener la référence du couple nominal
moteur au couple zéro).
0.00…120.00 s Temps 1 = 0.01 s
25 FRÉQ Plages de vitesses à sauter par le variateur.
CRITIQUES
2501 SEL FREQ Activation/désactivation de la fonction de saut de vitesses NON
CRITIQ critiques. La fonction des vitesses critiques évite des plages
de vitesses spécifiques.
Exemple : un ventilateur est caractérisé par des vibrations
importantes entre 18 et 23 Hz, et entre 46 et 52 Hz. Pour
que le variateur saute ces plages de vitesses, vous devez :
• activer la fonction de saut des vitesses critiques ;
• définir les plages de vitesses à sauter comme illustré à la
figure suivante.

fsortie (Hz)

1 Par. 2502 = 18 Hz
52 2 Par. 2503 = 23 Hz
46 3 Par. 2504 = 46 Hz
23 4 Par. 2505 = 52 Hz
18

fréférence (Hz)
1 2 3 4

NON Fonction désactivée 0


OUI Fonction activée 1
2502 LIM BASSE Définition de la limite basse de la plage de 0.0 Hz /
VC1 vitesses/fréquences critiques 1 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Limite en tr/min ou en Hz si le paramètre 9904 CONTRÔLE 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ MOTEUR est réglé sur SCALAIRE. Cette valeur ne peut / 1 tr/min
min être supérieure à la limite haute réglée de la plage
(paramètre 2503 LIM HAUTE VC1).
2503 LIM HAUTE Définition de la limite haute de la plage de 0.0 Hz /
VC1 vitesses/fréquences critiques 1. 1 tr/min
264 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
0.0…500.0 Hz / Limite en tr/min ou en Hz si le paramètre 9904 CONTRÔLE 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ MOTEUR est réglé sur SCALAIRE. Cette valeur ne peut / 1 tr/min
min être inférieure à la limite basse réglée de la plage
(paramètre 2502 LIM BASSE VC1).
2504 LIM BASSE Cf. paramètre 2502 LIM BASSE VC1 0.0 Hz /
VC2 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Cf. paramètre 2502 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ / 1 tr/min
min
2505 LIM HAUTE Cf. paramètre 2503 LIM HAUTE VC1 0.0 Hz /
VC2 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Cf. paramètre 2503 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ / 1 tr/min
min
2506 LIM BASSE Cf. paramètre 2502 LIM BASSE VC1 0.0 Hz /
VC3 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Cf. paramètre 2502 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ / 1 tr/min
min
2507 LIM HAUTE Cf. paramètre 2503 LIM HAUTE VC1 0.0 Hz /
VC3 1 tr/min
0.0…500.0 Hz / Cf. paramètre 2503 1 = 0.1 Hz
0…30000 tr/ / 1 tr/min
min
26 CONTROLE Variables de commande du moteur
MOTEUR
2601 VAL OPTIM Activation/désactivation de la fonction d’optimisation du flux. DÉSACTI
FLUX La fonction d’optimisation du flux réduit la consommation VÉ
énergétique totale et le niveau sonore du moteur lorsque le
variateur fonctionne sous sa charge nominale. Le
rendement de l’entraînement (moteur + variateur) peut être
accru de 1 % à 10 % selon le couple de charge et la vitesse.
Cette fonction a l’inconvénient de pénaliser les
performances dynamiques du variateur.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
OUI Fonction activée 1
2602 FREIN CTRL Activation/désactivation de la fonction de freinage par DÉSACTI
FLUX contrôle de flux. Cf. section Freinage par contrôle de flux VÉ
page 156.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
INTERMÉ- Le niveau de flux est limité pendant le freinage. Le temps de 1
DIAIRE décélération est plus long qu’avec le freinage complet.
Signaux actifs et paramètres 265

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMPLET Puissance de freinage maxi. La quasi-totalité du courant 2
disponible sert à convertir l’énergie de freinage mécanique
en énergie thermique pour le moteur.
2603 TENS Définition du niveau de tension relative supplémentaire Varie
COMPENS RI (boost) fourni au moteur à vitesse nulle (compensation RI). selon le
Cette fonction est plus particulièrement utile pour les type
applications exigeant un fort couple initial au démarrage et
ne pouvant être commandées par contrôle vectoriel.
Pour prévenir tout échauffement excessif, réglez la
compensation RI aussi faible que possible.
N.B. : cette fonction peut uniquement être utilisée si le
paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR = SCALAIRE.
La figure suivante illustre le fonctionnement de la
compensation RI.
Valeurs types de compensation RI
PN (kW) 0.37 0.75 2.2 4.0 7.5
Appareils 200…240 V
Comp RI (V) 8.4 7.7 5.6 8.4 N/D
Appareils 380…480 V
Comp RI (V) 14 14 5.6 8.4 7

Tension
moteur
A A = avec compensation
B = sans compensation

2603

B
f (Hz)
2604

0.0…100.0 V Supplément de tension 1 = 0.1 V


2604 COMPENSA- Définition de la fréquence à laquelle la compensation RI est 80%
TION RI à 0 V. Cf. figure au paramètre 2603 TENS COMPENS RI.
N.B. : Si le paramètre 2605 RAPPORT U/F est réglé sur
UTILISATEUR, ce paramètre n’est pas activé. La fréquence
de la compensation RI est définie au paramètre 2610 U1
UTILISATEUR.
0…100% Valeur en % de la fréquence moteur 1 = 1%
2605 RAPPORT U/F Sélection du rapport tension/fréquence (U/f) sous le point LINEAIRE
d’affaiblissement du champ. En contrôle scalaire
uniquement.
LINEAIRE Rapport linéaire pour les applications à couple constant 1
266 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
QUADRATI- Rapport quadratique pour les applications de pompe et 2
QUE ventilateur centrifuges. Avec un rapport U/f quadratique, le
niveau de bruit est inférieur à la plupart des fréquences de
fonctionnement. Déconseillé pour les moteurs synchrones à
aimants permanents.
UTILISATEUR Rapport utilisateur défini aux paramètres 2610...2618. Cf. 3
section Rapport U/f utilisateur page 160.
2606 FRÉQ Réglage de la fréquence de découpage du variateur. Une 4 kHz
DÉCOUPAGE fréquence de découpage élevée réduit le bruit.
Systèmes multimoteurs : vous ne devez pas modifier la
fréquence de découpage préréglée en usine.
Cf. également paramètre 2607 CTRL FRÉQ DÉCOUP et
section Déclassement selon la fréquence de découpage,
I2N page 410.
4 kHz 1 = 1 kHz
8 kHz
12 kHz
16 kHz
2607 CTRL FRÉQ Sélection du mode de contrôle de la fréquence de ON
DÉCOUP découpage. Ce réglage est sans effet si le paramètre 2606 (LOAD)
FRÉQ DÉCOUPAGE est réglé sur 4 kHz.
ACTIVÉ Le courant maximum du variateur est automatiquement 1
déclassé en fonction de la fréquence de découpage
sélectionnée (cf. paramètre 2607 CTRL FRÉQ DÉCOUP et
section Déclassement selon la fréquence de découpage,
I2N page 410) et adapté à la température du variateur.
Ce réglage est recommandé pour obtenir une performance
maximum avec une fréquence de découpage spécifique.
Limite
fdécoup
16 kHz

Température du
variateur
4 kHz

T
80…100 °C * 100…120 °C *
* La température varie selon la fréquence de sortie du
variateur.
Signaux actifs et paramètres 267

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ON (LOAD) Le variateur est démarré avec une fréquence de découpage 2
de 4 kHz afin de maximiser la sortie au démarrage. Après le
démarrage, la fréquence de découpage est contrôlée
jusqu’à la valeur réglée (paramètre 2607 CTRL FRÉQ
DÉCOUP) si les valeurs du courant de sortie et de la
température le permettent.
Ce réglage permet d’adapter le contrôle de la fréquence de
découpage, ce qui peut diminuer les performances en sortie
dans certains cas.
Limite
fdécoup
16 kHz
Courant du
variateur I2N
Température du
4 kHz variateur

T
80…100 °C * 100…120 °C *
50% ** 100% **

* La température varie selon la fréquence de sortie du


variateur.
** Une surcharge transitoire est admissible pour chaque
fréquence de découpage selon la charge réelle.

2608 COMP Définition du gain pour la régulation de compensation de 0%


GLISSEMENT glissement du moteur. 100 % = compensation complète du
glissement ; 0 % = aucune compensation du glissement.
D’autres valeurs peuvent être utilisées si une erreur statique
de vitesse est détectée malgré la compensation complète
du glissement.
À utiliser en contrôle scalaire uniquement (paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR réglé sur SCALAIRE).
Exemple : Une référence de vitesse constante de 35 Hz est
donnée au variateur. Malgré une compensation complète du
glissement (COMP GLISSEMENT = 100 %), une mesure
tachymétrique manuelle de l’arbre moteur donne une valeur
de vitesse de 34 Hz. L’erreur de vitesse statique est 35 Hz -
34 Hz = 1 Hz. Pour la compenser, le gain de glissement doit
être augmenté.
0…200% Gain du glissement 1 = 1%
268 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2609 REDUCTION Activation de la fonction de réduction du bruit. La fonction DÉSACTI
BRUIT de réduction du bruit répartit le bruit acoustique du moteur VÉ
sur une plage de fréquences au lieu d’une fréquence tonale
unique entraînant une réduction de l’intensité sonore
maximale. Une composante aléatoire d’une valeur
moyenne de 0 Hz est ajoutée à la fréquence de découpage
réglée au paramètre 2606 FRÉQ DÉCOUPAGE.
N.B. : Ce paramètre n’a aucun effet si le paramètre 2606
FRÉQ DÉCOUPAGE est réglé sur 16 kHz.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
2610 U1 Définition de la première valeur de tension de la courbe U/f 19 % de
UTILISATEUR utilisateur à la fréquence définie au paramètre 2611 F1 UN
UTILISATEUR. Cf. section Rapport U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
2611 F1 Définition de la première valeur de fréquence de la courbe 10.0 Hz
UTILISATEUR U/f utilisateur
0.0…500.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
2612 U2 Définition de la deuxième valeur de tension de la courbe U/f 38 % de
UTILISATEUR utilisateur à la fréquence définie au paramètre 2613 F2 UN
UTILISATEUR. Cf. section Rapport U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
2613 F2 Définition de la deuxième valeur de fréquence de la courbe 20.0 Hz
UTILISATEUR U/f utilisateur
0.0…500.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
2614 U3 Définition de la troisième valeur de tension de la courbe U/f 47.5 % de
UTILISATEUR utilisateur à la fréquence définie au paramètre 2615 F3 UN
UTILISATEUR. Cf. section Rapport U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
2615 F3 Définition de la troisième valeur de fréquence de la courbe 25.0 Hz
UTILISATEUR U/f utilisateur
0.0…500.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
2616 U4 Définition de la quatrième valeur de tension de la courbe U/f 76 % de
UTILISATEUR utilisateur à la fréquence définie au paramètre 2617 F4 UN
UTILISATEUR. Cf. section Rapport U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
Signaux actifs et paramètres 269

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2617 F4 Définition de la quatrième valeur de fréquence de la courbe 40.0 Hz
UTILISATEUR U/f utilisateur
0.0…500.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
2618 TENSION Définition de la tension de la courbe U/f lorsque la 95 % de
FREQ fréquence est supérieure ou égale à la fréquence nominale UN
moteur (9907 FREQ NOM MOTEUR). Cf. section Rapport
U/f utilisateur page 160.
0…120 % de Tension 1=1V
UN V
2619 STABILISA- Activation ou désactivation du stabilisateur de tension DÉSACTI
TEUR DC continue utilisé pour prévenir toute oscillation de tension VÉ
dans le bus continu provoquée par la charge moteur ou par
un réseau faible. En cas de fluctuation de la tension, le
variateur adapte la référence de fréquence pour stabiliser la
tension du bus continu et donc l'oscillation du couple de
charge.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
2621 DÉMARRAGE Sélection du mode de vecteur courant tournant forcé à NON
DOUX faibles vitesses. En mode de démarrage doux,
l'accélération est limitée par les temps de rampe
d'accélération et de décélération (paramètres 2202 et
2203). Des temps de rampe lents sont recommandés si
l’équipement entraîné par le moteur synchrone à aimants
permanents possède une forte inertie.
À utiliser uniquement avec des moteurs synchrones à
aimants permanents (cf. chapitre Annexe : Moteurs
synchrones à aimants permanents (PMSM)).
NON Fonction désactivée 0
TOUJOURS Fonction toujours activée lorsque la fréquence est inférieure 1
à la fréquence en démarrage doux (paramètre 2623 FREQ
DEMAR DOUX)
AU Fonction activée lorsque la fréquence est inférieure à la 2
DEMARRAGE fréquence en démarrage doux (paramètre 2623 FREQ
DEMAR DOUX) au démarrage du moteur uniquement
270 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2622 COURA Valeur de courant utilisée avec le vecteur courant tournant à 50%
DEMAR DOUX faibles vitesses. Augmentez la valeur de ce paramètre si
l’application exige un couple minimum élevé pendant le
démarrage, et diminuez-la si les oscillations de l’arbre
moteur doivent être minimisées. En mode de vecteur
courant tournant, le contrôle précis du couple n’est pas
possible.
À utiliser uniquement avec des moteurs synchrones à
aimants permanents (cf. chapitre Annexe : Moteurs
synchrones à aimants permanents (PMSM)).
10…100% Valeur en % du courant nominal moteur 1 = 1%
2623 FREQ DEMAR Fréquence maximum de sortie pour l’utilisation du vecteur 10%
DOUX courant tournant.
À utiliser uniquement avec des moteurs synchrones à
aimants permanents (cf. chapitre Annexe : Moteurs
synchrones à aimants permanents (PMSM)).
2…100% Valeur en % de la fréquence nominale moteur 1 = 1%
2624 MAXI DÉMAR Durée maximum d’activation de la fonction de démarrage 0s
DOUX doux. La valeur nulle (préréglage usine) équivaut à la
désactivation de la fonction.
0.2…100.0 s Durée maxi en secondes 1=1s
29 SEUIL Seuils d’alarme pour des interventions de maintenance
MAINTENANCE
2901 ALARM Définition du point de déclenchement du compteur de temps 0.0 kh
VENTIL de fonctionnement du ventilateur de refroidissement du
variateur. Cette valeur est comparée à la valeur du
paramètre 2902 SEUIL ALM VENTIL.
0.0…6553.5 kh Durée. Si le paramètre est réglé sur zéro, la fonction est 1 = 0.1 kh
désactivée.
2902 SEUIL ALM Définition de la valeur réelle du compteur de temps de 0.0 kh
VENTIL fonctionnement du ventilateur de refroidissement du
variateur. Si le paramètre 2901 ALARM VENTIL est réglé
sur une valeur différente de zéro, le compteur démarre.
Lorsque la valeur réelle du compteur dépasse la valeur
définie au paramètre 2901, un message de maintenance
s’affiche sur la micro-console.
0.0…6553.5 kh Durée. Ce paramètre est remis à zéro en réglant la valeur à 1 = 0.1 kh
zéro.
2903 ALARM TRS Définition du point de déclenchement du compteur du 0 Mtour
MOT nombre de tr/min du moteur. Cette valeur est comparée à la
valeur du paramètre 2904 SEUIL NB TRS MOT.
0…65535 Millions de tours. Si le paramètre est réglé sur zéro, la 1=
Mtour fonction est désactivée. 1 Mtour
Signaux actifs et paramètres 271

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
2904 SEUIL NB TRS Définition de la valeur réelle du compteur de tr/min du 0 Mtour
MOT moteur. Si le paramètre 2903 ALARM TRS MOT est réglé
sur une valeur différente de zéro, le compteur démarre.
Lorsque la valeur réelle du compteur dépasse la valeur
définie au paramètre 2903, un message de maintenance
s’affiche sur la micro-console.
0…65535 Millions de tours. Ce paramètre est remis à zéro en réglant 1 =
Mtour la valeur à zéro. 1 Mtour
2905 ALARM TPS Définition du point de déclenchement du compteur de temps 0.0 kh
FCT de fonctionnement du variateur. Cette valeur est comparée
à la valeur du paramètre 2906 SEUIL TEMPS FCT.
0.0…6553.5 kh Durée. Si le paramètre est réglé sur zéro, la fonction est 1 = 0.1 kh
désactivée.
2906 SEUIL TEMPS Définition de la valeur réelle du compteur de temps de 0.0 kh
FCT fonctionnement du variateur. Si le paramètre 2905 ALARM
TPS FCT est réglé sur une valeur différente de zéro, le
compteur démarre. Lorsque la valeur réelle du compteur
dépasse la valeur définie au paramètre 2905, un message
de maintenance s’affiche sur la micro-console.
0.0…6553.5 kh Durée. Ce paramètre est remis à zéro en réglant la valeur à 1 = 0.1 kh
zéro.
2907 ALARM CONS Définition du point de déclenchement du compteur de 0.0 MWh
ÉNERG consommation d’énergie du variateur. Cette valeur est
comparée à la valeur du paramètre 2908 SEUIL CONSO
MWh.
0.0… Nombre de MWh. Si le paramètre est réglé sur zéro, la 1=
6553.5 MWh fonction est désactivée. 0.1 MWh
2908 SEUIL CONSO Définition de la valeur réelle du compteur de consommation 0.0 MWh
MWh d’énergie du variateur. Si le paramètre 2907 ALARM CONS
ÉNERG est réglé sur une valeur différente de zéro, le
compteur démarre. Lorsque la valeur réelle du compteur
dépasse la valeur définie au paramètre 2907, un message
de maintenance s’affiche sur la micro-console.
00.0… Nombre de MWh. Ce paramètre est remis à zéro en réglant 1 =
6553.5 MWh la valeur à zéro. 0.1 MWh
272 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
30 FONCTIONS Fonctions de protection paramétrables
DÉFAUTS
3001 DEF EA< MINI Définition du mode de fonctionnement du variateur si le NON
signal d’entrée analogique (EA) passe sous les limites de SELECT
défaut et si EA est utilisée
• comme source de référence active (11 SÉLECT
RÉFÉRENCE) ;
• comme source de consigne ou valeur de retour du
régulateur PID Process ou externe (40 JEU PID
PROCESS1, 41 JEU PID PROCESS2 ou
42 CORRECTION EXT PID) et que le régulateur PID
correspondant est activé.
3021 LIMITE DÉF EA1 et 3022 LIMITE DÉF EA2 règlent les
limites minimales.
NON SELECT La protection est désactivée. 0
DEFAUT Le variateur déclenche sur défaut DEFAUT EA1 (0007) / 1
DEFAUT EA2 (0008) et le moteur s’arrête en roue libre. La
limite de défaut est réglée au paramètre 3021 LIMITE DÉF
EA1 / 3022 LIMITE DÉF EA2.
VIT CSTE 7 Le variateur signale l’alarme PERTE EA1 (2006) / PERTE 2
EA 2 (2007) et applique la valeur de vitesse réglée au
paramètre 1208 VITESSE CONST 7. La limite d’alarme est
réglée au paramètre 3021 LIMITE DÉF EA1 / 3022 LIMITE
DÉF EA2.
ATTENTION ! Assurez-vous que l’entraînement peut
continuer à fonctionner sans danger en cas de perte
du signal d’entrée analogique.
DER VITESSE Le variateur signale l’alarme PERTE EA1 (2006) / PERTE 3
EA 2 (2007) et reste à la vitesse en vigueur au moment de
l’apparition du défaut. La vitesse est déterminée sur la base
de la vitesse moyenne au cours des 10 dernières secondes.
La limite d’alarme est réglée au paramètre 3021 LIMITE
DÉF EA1 / 3022 LIMITE DÉF EA2.
ATTENTION ! Assurez-vous que l’entraînement peut
continuer à fonctionner sans danger en cas de perte
du signal d’entrée analogique.
3002 PERTE M- PN (kW) 0.37
CONSOLE
DÉFAUT Appareils 200…240 V
VIT CSTE 7 Comp RI (V) 8.4
DER VITESSE Appareils 380…480 V
3003 DÉF EXTERNE Comp RI (V) 14
1
Signaux actifs et paramètres 273

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
NON SELECT Non sélectionné 0
EL 1 Défaut externe signalé via l’entrée logique EL1. 1
1 = déclenchement sur défaut DEFAUT EXTERNE 1
(0014). Le moteur s’arrête en roue libre. 0 = pas de défaut
externe.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EL1(INV) Défaut externe signalé via l’entrée logique inversée EL1. -1
0 = déclenchement sur défaut DEFAUT EXTERNE 1
(0014). Le moteur s’arrête en roue libre. 1 = pas de défaut
externe.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
3004 DÉF EXTERNE Sélection d’une interface pour un signal de défaut externe 2. NON
2 SELECT
Cf. paramètre 3003 DÉF EXTERNE 1.
3005 PROT THERM Sélection du mode de fonctionnement du variateur sur DÉFAUT
MOT détection d’un échauffement excessif du moteur
NON SELECT La protection est désactivée. 0
DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut TEMPERATURE MAXI 1
MOTEUR (0009) lorsque la température dépasse 110 °C et
le moteur s’arrête en roue libre.
ALARME Le variateur signale l’alarme TEMPÉRATURE MOTEUR 2
(2010) lorsque la température moteur dépasse 90 °C.
274 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3006 CONST Définition de la constante de temps thermique pour le 500 s
THERM MOT modèle thermique, c’est-à-dire le temps au cours duquel la
température du moteur a atteint 63 % de la température
nominale à charge constante.
Pour une protection thermique conforme UL pour les
moteurs de classe NEMA, utilisez la règle de base
suivante : temps thermique du moteur = 35 · t6. La valeur t6
(en secondes) est spécifiée par le constructeur du moteur et
désigne la durée maxi pendant laquelle le moteur peut
fonctionner à six fois son courant nominal.
La constante de temps thermique pour une courbe de
déclenchement de Classe 10 est de 350 s, pour une courbe
de Classe 20 de 700 s et pour une courbe de Classe 30 de
1050 s.

Charge
moteur

t
Échauffement
100%
63%
t
}

Par. 3006

256…9999 s Constante de temps 1=1s


Signaux actifs et paramètres 275

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3007 LIM PROT TH Définition de la courbe de charge associée aux paramètres 100%
MOT 3008 I MAXI VIT NULLEet3009 POINT INFLEXION.
Avec la valeur préréglée en usine 100 %, la protection du
moteur contre les surcharges se déclenche lorsque le
courant continu dépasse 127 % de la valeur du paramètre
9906 I NOM MOTEUR.
La capacité de surcharge préréglée est celle typiquement
admise par les constructeurs de moteurs à une température
ambiante inférieure à 30 °C (86 °F) et une altitude inférieure
à 1000 m (3300 ft). Si la température dépasse 30 °C (86 °F)
ou que le site d’installation est à une altitude supérieure à
1000 m (3300 ft), diminuez la valeur du paramètre 3007
comme spécifié dans les recommandations du constructeur
du moteur.
Exemple : Si le niveau de protection constante doit être
égal à 115 % du courant nominal moteur, réglez le
paramètre 3007 sur 91 % (115/127·100 %).
Courant de sortie (%) par
rapport à
9906 I NOM MOTEUR
150

Par. 3007 100 =


127%

Par. 3008 50

f
Par. 3009

50.…150% Charge moteur autorisée en continu en pourcentage du 1 = 1%


courant nominal moteur.
3008 I MAXI VIT Définition de la courbe de charge associée aux paramètres 70%
NULLE 3007 LIM PROT TH MOTet3009 POINT INFLEXION.
25.…150% Charge moteur autorisée en continu à vitesse nulle en 1 = 1%
pourcentage du courant nominal moteur
276 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3009 POINT Définition de la courbe de charge associée aux paramètres 35 Hz
INFLEXION 3007 LIM PROT TH MOTet3008 I MAXI VIT NULLE.
Exemple : Temporisations de déclenchement de la
protection thermique lorsque les paramètres 3006…3008
ont leurs préréglages usine.
IS = Courant de sortie
IN = Courant nominal moteur
fS = Fréquence de sortie
finf = Fréq. au point d’inflexion
IS/IN A = Tempo déclenchement
A
3.5

3.0 60 s

2.5 90 s

2.0
180 s
1.5 300 s
600 s
1.0 ∞
0.5
fS/finf
0
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2

1…250 Hz Fréquence de sortie du variateur à 100 % de charge 1 = 1 Hz


Signaux actifs et paramètres 277

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3010 DÉT ROTOR Sélection du mode de fonctionnement du variateur en cas NON
BLQ de blocage du rotor. La protection est activée si le variateur SELECT
fonctionne dans la zone de blocage (cf. figure ci-dessous)
plus longtemps que le temps réglé au paramètre 3012
TEMPO ROTOR BLQ.
Avec limite utilisateur en contrôle vectoriel = 2017 LIMIT1
COUPL MAX / 2018 LIMIT2 COUPL MAX (s’applique aux
couples positif et négatif)
Avec limite utilisateur en contrôle scalaire = 2003
COURANT MAXI
Le mode de commande est réglé au paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR.

Couple (%) /
Courant (A) Zone de
blocage

0.95 · limite utilisateur

f
Par. 3011

NON SELECT La protection est désactivée. 0


DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut MOTEUR BLOQUÉ 1
(0012) et le moteur s’arrête en roue libre.
ALARME Le variateur signale l’alarme MOTEUR BLOQUÉ (2012). 2
3011 FRQ ROTOR Définition de la fréquence limite pour la fonction de blocage 20.0 Hz
BLQ rotor. Cf. paramètre 3010 DÉT ROTOR BLQ.
0.5…50.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
3012 TEMPO Définition de la temporisation pour la fonction de blocage 20 s
ROTOR BLQ rotor. Cf. paramètre 3010 DÉT ROTOR BLQ.
10…400 s Temps 1=1s
3013 DET SOUS- Sélection du mode de fonctionnement du variateur en cas NON
CHARGE de sous-charge détectée. La protection est activée si : SELECT
• le couple moteur passe sous la courbe sélectionnée au
paramètre 3015 COURBE SOUSCHAR,
• la fréquence de sortie est supérieure à 10 % de la
fréquence nominale moteur et
• cet état de sous-charge dure depuis plus longtemps que
la tempo réglée au paramètre 3014 TEMPO SOUS-
CHARGE.
NON SELECT La protection est désactivée. 0
278 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut SOUSCHARGE (0017) 1
et le moteur s’arrête en roue libre.
N.B. : Vous devez régler le paramètre sur DÉFAUT
uniquement après exécution de la fonction d’Identification
moteur ! Si DÉFAUT est sélectionné, le variateur peut
déclencher sur défaut SOUSCHARGE pendant l’exécution
de la fonction.
ALARME Le variateur signale l’alarme SOUSCHARGE (2011). 2
3014 TEMPO SOUS- Définition de la temporisation pour la fonction de protection 20 s
CHARGE contre les sous-charges. Cf. paramètre 3013 DET SOUS-
CHARGE.
10…400 s Temporisation 1=1s
3015 COURBE Sélection de la courbe de charge pour la fonction de 1
SOUSCHAR protection contre les sous-charges. Cf. paramètre 3013
DET SOUS-CHARGE.
CM = couple nominal moteur
ƒN = fréquence nominale moteur (9907)
CM
(%)
Courbes de sous-charge
80 3
70%
60 2
50%
40 1 5
30%

20
4

0 f
fN 2.4 · fN

1…5 Numéro de la courbe de charge 1=1


3016 PHASE Sélection du mode de fonctionnement du variateur en cas DÉFAUT
RÉSEAU de perte de phase réseau (forte ondulation de la tension
c.c.).
DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut PHASE RÉSEAU (0022) 0
et le moteur s’arrête en roue libre lorsque l’ondulation de la
tension c.c. est supérieure à 14 % de la tension c.c.
nominale.
Signaux actifs et paramètres 279

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
LIMITE/ALARM Le courant de sortie du variateur est limité et l’alarme 1
PERTE PHASE RÉSEAU (2026) est signalée lorsque
l’ondulation de la tension c.c. est supérieure à 14 % de la
tension c.c. nominale.
Temporisation de 10 s entre la signalisation de l’alarme et la
limitation du courant de sortie. Le courant est limité jusqu’à
ce que l’ondulation repasse sous la limite minimale 0,3 · Iint.
ALARME Le variateur affiche le message d’alarme PERTE PHASE 2
RÉSEAU (2026) lorsque l’ondulation de la tension c.c. est
supérieure à 14 % de la tension c.c. nominale.
3017 DÉFAUT Sélection du mode de fonctionnement du variateur en cas ACTIF
TERRE de détection d’un défaut de terre (masse) dans le moteur ou
le câble moteur.
N.B. : La désactivation de ce défaut est susceptible
d’annuler la garantie.
INACTIF Aucune action 0
ACTIF Le variateur déclenche sur défaut DEFAUT TERRE (0016) 1
en cas de détection d’un défaut de terre en fonctionnement.
AU Le variateur déclenche sur défaut DEFAUT TERRE (0016) 2
DEMARRAGE en cas de détection d’un défaut de terre avant le
démarrage.
3018 SÉL DÉFAUT Sélection du comportement du variateur en cas de rupture NON
COM de communication sur la liaison série La temporisation est SELECT
réglée au paramètre 3019 TEMPO DÉF COM.
NON SELECT La protection est désactivée. 0
DÉFAUT Protection activée. Le variateur déclenche sur défaut 1
ERREUR COMMUNICA-TION SÉRIE 1 (0028) et s’arrête
en roue libre.
VIT CSTE 7 La protection est activée. Le variateur signale l’alarme 2
COMMUNICATION E/S (2005) et applique la valeur de
vitesse réglée au paramètre 1208 VITESSE CONST 7.
ATTENTION ! Assurez-vous que l’entraînement peut
continuer à fonctionner sans danger en cas de
rupture de la communication.
DER VITESSE La protection est activée. Le variateur signale l’alarme 3
COMMUNICATION E/S (2005) et reste à la vitesse en
vigueur au moment de l’apparition du défaut. La vitesse est
déterminée sur la base de la vitesse moyenne au cours des
10 dernières secondes.
ATTENTION ! Assurez-vous que l’entraînement peut
continuer à fonctionner sans danger en cas de
rupture de la communication.
280 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3019 TEMPO DÉF Définition de la tempo de la fonction de supervision de 3.0 s
COM défaut de communication. Cf. paramètre 3018 SÉL
DÉFAUT COM.
0.0…600.0 s Temporisation 1 = 0.1 s
3021 LIMITE DÉF Définition d’une limite de défaut pour l’entrée analogique 0.0%
EA1 EA1. Si le paramètre 3001 DEF EA< MINI est réglé sur
DEFAUT, le variateur déclenche sur défaut DEFAUT EA1
(0007) lorsque la valeur du signal analogique passe sous le
niveau réglé.
Vous ne devez pas spécifier une limite inférieure au niveau
du paramètre 1301 MINI ENT ANA1.
0.0…100.0% Valeur en % de la plage complète du signal 1 = 0.1%
3022 LIMITE DÉF Définition d’une limite de défaut pour l’entrée analogique 0.0%
EA2 EA2. Si le paramètre 3001 DEF EA< MINI est réglé sur
DEFAUT, le variateur déclenche sur défaut DEFAUT EA2
(0008) lorsque la valeur du signal analogique passe sous le
niveau réglé.
Vous ne devez pas spécifier une limite inférieure au niveau
du paramètre 1304 MINI ENT ANA 2.
0.0…100.0% Valeur en % de la plage complète du signal 1 = 0.1%
3023 DÉFAUT Sélection du comportement du variateur sur détection d’une ACTIVÉ
CÂBLAGE erreur de raccordement des câbles réseau et moteur (câble
réseau raccordé sur les bornes moteur du variateur).
N.B. : La désactivation de ce paramètre est susceptible
d’annuler la garantie.
DÉSACTIVÉ Aucune action 0
ACTIVÉ Le variateur déclenche sur défaut ERREUR CÂBLAGE 1
EXTERNE (0035).
3025 DIAGNOSTIC Sélection du mode de fonctionnement du variateur lorsque ALARME
STO la fonction STO (Interruption sécurisée du couple) est SEUL
active.
DEFAUT SEUL Le variateur déclenche sur défaut SAFE TORQUE OFF 1
(0044).
ALARME&DEF Le variateur signale l’alarme SAFE TORQUE OFF (2035) si 2
AU à l’arrêt et déclenche sur défaut SAFE TORQUE OFF
(0044) si en fonctionnement.
NON&DEFAUT Le variateur ne signale rien si à l’arrêt et déclenche sur 3
défaut SAFE TORQUE OFF (0044) si en fonctionnement.
ALARME SEUL Le variateur signale l’alarme SAFE TORQUE OFF (2035). 4
N.B. : Le signal de démarrage doit être réarmé (remis à
zéro) si la fonction STO (Interruption sécurisée du couple) a
été utilisée avec le variateur en fonctionnement.
Signaux actifs et paramètres 281

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3026 DEMAR DEF Sélection du mode de fonctionnement du variateur lorsque ALARME
RESEAU la carte de commande est alimentée par le module
d’extension de tension auxiliaire MPOW-01 (cf. Annexe :
Modules d’extension page 447) et que l’utilisateur demande
le démarrage.
ALARME Le variateur signale l’alarme SOUSTENSION CC (2003). 1
DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut SOUS-TENSIONCC 2
(0006).
NON Aucune indication 3
3027 PERTE COM Sélection du comportement du variateur sur retrait du 1
MOD module de sorties relais MREL-01 et lorsque les valeurs des
paramètres 1402 FONCTION RELAIS2, 1403 FONCTION
RELAIS3 ou 1410 FONCTION RELAIS4 sont différentes de
zéro
DÉSACTIVÉ Aucune action 0
ACTIVÉ Le variateur déclenche sur défaut 1006 INCOHÉRENCE 1
PARAM. SORTIE RELAIS.
31 RESET AUTO Fonction de réarmement automatique des défauts. Seuls
certains types de défaut peuvent être réarmés
automatiquement et si la fonction est activée pour ce type
de défaut.
3101 NBR RÉARM Réglage du nombre de réarmements automatiques 0
AUTO effectués par le variateur au cours du temps réglé au
paramètre 3102 TPS RÉARM AUTO.
Si le nombre de réarmements automatiques dépasse la
valeur réglée (au cours du temps réglé), le variateur
n’accepte plus de réarmements automatiques
supplémentaires et reste arrêté. Il doit être réarmé avec la
micro-console ou par une source sélectionnée au
paramètre 1604 SEL REARM DEFAUT.
Exemple : Trois défauts sont apparus au cours du temps de
réarmement automatique réglé au paramètre 3102. Le
dernier défaut est réarmé uniquement si la valeur définie au
paramètre 3101 est 3 ou plus.

Tps réarm auto


t X = Réarmement
X X X automatique

0…5 Nombre de réarmements automatiques 1=1


3102 TPS RÉARM Réglage du temps pour la fonction de réarmement 30.0 s
AUTO automatique. Cf. paramètre 3101 NBR RÉARM AUTO.
1.0…600.0 s Temps 1 = 0.1 s
282 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3103 TEMPO Réglage de la temporisation entre le moment où le défaut 0.0 s
RÉARM survient et la tentative de réarmement. Cf. paramètre 3101
NBR RÉARM AUTO. Si la temporisation est réglée sur zéro,
le variateur réarme immédiatement.
0.0…120.0 s Temps 1 = 0.1 s
3104 REA Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
SURINTEN- défaut de surintensité. Réarmement automatique du défaut VÉ
SITE SURINTENSITE (0001) dès la fin de la temporisation réglée
au paramètre 3103 TEMPO RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
3105 RÉA Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
SURTENSION défaut de surtension du circuit intermédiaire. Réarmement VÉ
automatique du défaut SURTENSION CC (0002) dès la fin
de la temporisation réglée au paramètre 3103 TEMPO
RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
3106 REA SOUS- Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
TENSION défaut de sous-tension du circuit intermédiaire. VÉ
Réarmement automatique du défaut SOUS-TENSIONCC
(0006) dès la fin de la temporisation réglée au paramètre
3103 TEMPO RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
3107 REA SIGN Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
EA<MINI défauts EA<MINI (signal d’entrée analogique inférieur à la VÉ
limite mini autorisée) DEFAUT EA1 (0007) et DEFAUT EA2
(0008). Réarmement automatique du défaut dès la fin de la
temporisation réglée au paramètre 3103 TEMPO RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
ATTENTION ! Le variateur peut redémarrer, même
après un long arrêt, dès que le signal d’entrée
analogique réapparaît. Assurez-vous donc que si cette
fonction est activée, elle ne présente aucun danger.
3108 REA DEF Activation/désactivation du réarmement automatique sur DÉSACTI
EXTERNE défauts DEFAUT EXTERNE 1 (0014) et DEFAUT VÉ
EXTERNE 2 (0015). Réarmement automatique du défaut
dès la fin de la temporisation réglée au paramètre 3103
TEMPO RÉARM.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
Signaux actifs et paramètres 283

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ACTIVÉ Fonction activée 1
32 SUPERVISION Supervision des signaux. L’état de la supervision peut être
surveillé par une sortie relais ou transistorisée. Cf. groupes
de paramètres 14 SORTIES RELAIS et 18 ENT
FRÉQ&SORT TRAN.
3201 SÉL SUP PAR Sélection du premier signal supervisé. Les limites de 103
1 supervision sont définies aux paramètres 3202 LIM BASSE
PAR 1 et 3203 LIM HAUTE PAR 1.
Exemple 1 : Si 3202 LIM BASSE PAR 1 < 3203 LIM
HAUTE PAR 1
Cas A = 1401 FONCTION RELAIS1 est réglé sur MINI
SUPERV1. Le relais est excité lorsque la valeur du signal
sélectionné par 3201 SÉL SUP PAR 1 passe au-dessus de
la limite de supervision définie par 3203 LIM HAUTE PAR 1.
Il reste activé jusqu’à ce que la valeur supervisée repasse
sous la limite basse définie par 3202 LIM BASSE PAR 1.
Cas B = 1401 FONCTION RELAIS1 est réglé sur MAXI
SUPERV1. Le relais est excité lorsque la valeur du signal
sélectionné par 3201 SÉL SUP PAR 1 passe sous la limite
de supervision définie par 3202 LIM BASSE PAR 1. Le
relais reste activé jusqu’à ce que la valeur supervisée
repasse au-dessus de la limite haute définie par 3203 LIM
HAUTE PAR 1.
Valeur du paramètre supervisé

HAUTE - par.
3203
BASSE - par.
3202
t
Cas A
Excité (1)
0 t
Cas B
Excité (1)
0 t
284 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
Exemple 2 : Si 3202 LIM BASSE PAR 1 > 3203 LIM
HAUTE PAR 1
La limite basse 3203 LIM HAUTE PAR 1 reste active jusqu’à
ce que le signal supervisé passe au-dessus de la limite plus
élevée 3202 LIM BASSE PAR 1, qui devient alors la limite
active. Celle-ci reste active jusqu’à ce que le signal
supervisé passe sous la limite plus basse 3203 LIM HAUTE
PAR 1, qui devient alors la limite active.
Cas A = 1401 FONCTION RELAIS1 est réglé sur MINI
SUPERV1. Le relais est excité chaque fois que le signal
supervisé passe au-dessus de la limite active.
Cas B = 1401 FONCTION RELAIS1 est réglé sur MAXI
SUPERV1. Le relais est désexcité chaque fois que le signal
supervisé passe sous la limite active.
Valeur du paramètre supervisé Limite active

BASSE - par.
3202
HAUTE - par.
3203
t
Cas A
Excité (1)
0 t
Cas B
Excité (1)
0 t

0, x…x Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1


Ex., 102 = 0102 VITESSE. 0 = non sélect.
3202 LIM BASSE Définition de la limite basse pour le premier signal supervisé -
PAR 1 sélectionné au paramètre 3201 SÉL SUP PAR 1. La
supervision est activée si la valeur est inférieure à la limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3201. -
3203 LIM HAUTE Définition de la limite haute pour le premier signal supervisé -
PAR 1 sélectionné au paramètre 3201 SÉL SUP PAR 1. La
supervision est activée si la valeur est supérieure à la limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3201. -
3204 SÉL SUP PAR Sélection du deuxième signal supervisé. Les limites de 104
2 supervision sont définies aux paramètres 3205 LIM BASSE
PAR 2 et 3206 LIM HAUTE PAR 2. Cf. paramètre 3201 SÉL
SUP PAR 1.
Signaux actifs et paramètres 285

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
x…x Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1
Ex., 102 = 0102 VITESSE.
3205 LIM BASSE Définition de la limite basse pour le deuxième signal -
PAR 2 supervisé sélectionné au paramètre 3204 SÉL SUP PAR 2.
La supervision signale si la valeur est inférieure à la limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3204. -
3206 LIM HAUTE Définition de la limite haute pour le deuxième signal -
PAR 2 supervisé sélectionné au paramètre 3204 SÉL SUP PAR 2.
La supervision est activée si la valeur est supérieure à la
limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3204. -
3207 SÉL SUP PAR Sélection du troisième signal supervisé. Les limites de 105
3 supervision sont définies aux paramètres 3208 LIM BASSE
PAR 3 et 3209 LIM HAUTE PAR 3. Cf. paramètre 3201 SÉL
SUP PAR 1.
x…x Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1
Ex., 102 = 0102 VITESSE.
3208 LIM BASSE Définition de la limite basse pour le troisième signal -
PAR 3 supervisé sélectionné au paramètre 3207 SÉL SUP PAR 3.
La supervision signale si la valeur est inférieure à la limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3207. -
3209 LIM HAUTE Définition de la limite haute pour le troisième signal -
PAR 3 supervisé sélectionné au paramètre 3207 SÉL SUP PAR 3.
La supervision est activée si la valeur est supérieure à la
limite.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3207. -
33 INFORMATIONS Référence de la version du logiciel système, date des
essais, etc.
3301 VERSION Affichage de la référence de la version du logiciel système.
PROG FW
0000…FFFF Ex., 241A hex
hex
3302 VERSION Affichage de la version du programme de chargement. Varie
PROG SW selon le
type
2201…22FF 2201 hex = ACS355-0nE-
hex 2202 hex = ACS355-0nU-
3303 DATE ESSAIS Affichage de la date des essais. 00.00
Date au format AA.SS (année, semaine)
286 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3304 CALIBRE ACS Affichage des valeurs nominales de courant et de tension 0000 hex
550 du variateur
0000…FFFF Valeur au format XXXY hex :
hex XXX = Courant nominal du variateur en ampères. Un «A»
désigne la virgule décimale. Exemple : si XXX = 9A8, le
courant nominal est 9,8 A.
Y = Tension nominale du variateur :
1 = 200…240 V monophasée
2 = 200…240 V triphasée
4 = 380…480 V triphasée
3305 TABLE Affichage de la version de la table des paramètres utilisée
PARAMETRE par le variateur
0000…FFFF Ex., 400E hex
hex
34 AFFICHAGE Sélection des signaux actifs à afficher sur la micro-console
CONSOLE
3401 SÉL SIGNAL 1 Sélection du premier signal à afficher sur la micro-console 103
en mode Output (Affichage).
Micro-console 3404 3405
intelligente
LOC 15.0Hz
0137 15.0 Hz
0138 3.7 A
0139 17.3 %
SENS 00:00 MENU

0 = NON Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1


SELECT Ex., 102 = 0102 VITESSE. Si la valeur est réglée sur 0,
101…180
aucun signal n’est sélectionné.
3402 MINI SIGNAL 1 Définition de la valeur mini du signal sélectionné au -
paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1.

Valeur
affichée
3407

3406

Valeur
3402 3403 source

N.B. : Paramètre inopérant si le paramètre 3404 ECHELLE


SIGNAL 1 est réglé sur DIRECT.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3401. -
Signaux actifs et paramètres 287

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3403 MAXI SIGNAL Définition de la valeur maxi du signal sélectionné au -
1 paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1. Cf. figure au paramètre
3402 MINI SIGNAL 1.
N.B. : Paramètre inopérant si le paramètre 3404 ECHELLE
SIGNAL 1 est réglé sur DIRECT.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3401. -
3404 ECHELLE Définition du format du signal affiché (sélectionné au DIRECT
SIGNAL 1 paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1).
+/-0 Valeur avec/sans signe. L’unité est sélectionnée au 0
+/-0.0 paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1. 1
Exemple : PI (3,14159)
+/-0.00 2
+/-0.000 Valeur de 3404 Affichage Plage de valeurs 3
+/-0 +3 -32768…+32767
+0 +/-0.0 + 3.1 4
+0.0 +/-0.00 + 3.14 5
+0.00 +/-0.000 + 3.142 6
+0 3 0…65535
+0.000 7
+0.0 3.1
+0.00 3.14
+0.000 3.142

BAR GRAPH Graphique à barres 8


DIRECT Valeur directe. La position de la virgule décimale et les 9
unités de mesure sont identiques à celles du signal source.
N.B. : Les paramètres 3402, 3403 et 3405…3407 sont
inopérants.
3405 UNITÉ SIGNAL Sélection de l’unité du signal affiché sélectionné au Hz
1 paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1
N.B. : Paramètre inopérant si le paramètre 3404 ECHELLE
SIGNAL 1 est réglé sur DIRECT.
N.B. : La sélection d’une unité ne convertit pas les valeurs.
PAS D UNITE Aucune unité sélectionnée 0
A ampère 1
V volt 2
Hz hertz 3
% pourcentage 4
s seconde 5
h heure 6
rpm tours (revolutions) par minute 7
kh kiloheure 8
°C degré Celsius 9
288 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
lb ft livre/pied (pounds per foot) 10
mA milliampère 11
mV millivolt 12
kW kilowatt 13
W watt 14
kWh kilowatt heure 15
°F degré Fahrenheit 16
hp cheval vapeur (horsepower) 17
MWh mégawatt heure 18
m/s mètres/seconde 19
m3/h mètres cubes/heure 20
dm3/s décimètres cubes/seconde 21
bar bar 22
kPa kilopascal 23
GPM gallons par minute 24
PSI livres/pouce carré (pounds per square inch) 25
CFM pieds cubes/minute (cubic feet per minute) 26
ft pied (foot) 27
MGD millions de gallons/jour (millions of gallons per day) 28
inHg pouces de mercure (inches of mercury) 29
FPM pieds/minute (feet per minute) 30
kb/s kilo-octets/seconde 31
kHz kilohertz 32
ohm ohm 33
ppm impulsions/minute (pulses per minute) 34
pps impulsions/seconde (pulses per second) 35
l/s litres/seconde 36
l/min litres/minute 37
l/h litres/heure 38
m3/s mètres cubes/seconde 39
m3/m mètres cubes/minute 40
kg/s kilogrammes/seconde 41
kg/m kilogrammes/minute 42
kg/h kilogrammes/heure 43
mbar millibar 44
Pa pascal 45
Signaux actifs et paramètres 289

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
GPS gallons/seconde 46
gal/s gallons/seconde 47
gal/m gallons/minute 48
gal/h gallons/heure 49
ft3/s pieds cubes/seconde (cubic feet per second) 50
ft3/m pieds cubes/minute (cubic feet per minute) 51
ft3/h pieds cubes/heure (cubic feet per hour) 52
lb/s livres/seconde (pounds per second) 53
lb/m livres/minute (pounds per minute) 54
lb/h livres/heure (pounds per hour) 55
FPS pieds/seconde (feet per second) 56
ft/s pieds/seconde (feet per second) 57
inH2O pouces d’eau (inches of water) 58
in wg pouces de jauge de niveau d’eau (inches of water gauge) 59
ft wg pieds sur jauge de niveau d’eau (feet on water gauge) 60
lbsi livres/pouce carré (pounds per squared inch) 61
ms milliseconde 62
Mrev millions de tours (revolutions) 63
d jours (days) 64
inWC pouces de colonne d’eau (inches of water column) 65
m/min mètres/minute 66
Nm Newton-mètre 67
Km3/h millier de mètres cubes/heure 68
%réf référence en pourcentage 117
%act valeur réelle en pourcentage 118
%dev écart en pourcentage 119
% LD charge en pourcentage 120
% SP consigne en pourcentage 121
%FBK retour en pourcentage 122
Isrt courant de sortie (en pourcentage) 123
Usrt tension de sortie 124
Fsrt fréquence de sortie 125
Csrt couple de sortie 126
Udc tension c.c. 127
290 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3406 MINI Réglage de la valeur mini d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 1 sélectionné au paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
N.B. : Paramètre inopérant si le paramètre 3404 ECHELLE
SIGNAL 1 est réglé sur DIRECT.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3401 -
3407 MAXI Réglage de la valeur maxi d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 1 sélectionné au paramètre 3401 SÉL SIGNAL 1. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
N.B. : Paramètre inopérant si le paramètre 3404 ECHELLE
SIGNAL 1 est réglé sur DIRECT.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3401. -
3408 SÉL SIGNAL 2 Sélection du deuxième signal à afficher sur la micro-console 104
en mode Output (Affichage). Cf. paramètre 3401 SÉL
SIGNAL 1.
0 = NON Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1
SELECT Ex., 102 = 0102 VITESSE. Si la valeur est réglée sur 0,
101…180
aucun signal n’est sélectionné
3409 MINI SIGNAL 2 Définition de la valeur mini du signal sélectionné au -
paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2. Cf. paramètre 3402 MINI
SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3408. -
3410 MAXI SIGNAL Définition de la valeur maxi du signal sélectionné au -
2 paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2. Cf. paramètre 3402 MINI
SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3408. -
3411 ECHELLE Définition du format du signal affiché sélectionné au DIRECT
SIGNAL 2 paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2
Cf. paramètre 3404 ECHELLE SIGNAL 1. -
3412 UNITÉ SIGNAL Sélection de l’unité du signal affiché sélectionné au -
2 paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2
Cf. paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1. -
3413 MINI Réglage de la valeur mini d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 2 sélectionné au paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3408. -
3414 MAXI Réglage de la valeur maxi d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 2 sélectionné au paramètre 3408 SÉL SIGNAL 2. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3408. -
Signaux actifs et paramètres 291

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3415 SEL SIGNAL 3 Sélection du troisième signal à afficher sur la micro-console 105
en mode Output (Affichage). Cf. paramètre 3401 SÉL
SIGNAL 1.
0 = ??NON Numéro du paramètre du groupe 01 DONNEES EXPLOIT. 1=1
SELECT Ex., 102 = 0102 VITESSE. Si la valeur est réglée sur 0,
101…180
aucun signal n’est sélectionné.
3416 MINI SIGNAL 3 Définition de la valeur mini du signal sélectionné au -
paramètre 3415. Cf. paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3415 SEL -
SIGNAL 3
3417 MAXI SIGNAL Définition de la valeur maxi du signal sélectionné au -
3 paramètre 3415 SEL SIGNAL 3. Cf. paramètre 3402 MINI
SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3415 SEL -
SIGNAL 3
3418 ECHELLE Définition du format du signal affiché sélectionné au DIRECT
SIGNAL 3 paramètre 3415 SEL SIGNAL 3
Cf. paramètre 3404 ECHELLE SIGNAL 1. -
3419 UNITE SIGNAL Sélection de l’unité du signal affiché sélectionné au -
3 paramètre 3415 SEL SIGNAL 3
Cf. paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1. -
3420 MINI Réglage de la valeur mini d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 3 sélectionné au paramètre 3415 SEL SIGNAL 3. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3415 SEL -
SIGNAL 3
3421 MAXI Réglage de la valeur maxi d’affichage pour le signal -
AFFICHAGE 3 sélectionné au paramètre 3415 SEL SIGNAL 3. Cf.
paramètre 3402 MINI SIGNAL 1.
x…x Plage de réglage selon la valeur du paramètre 3415. -
292 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
35 MESUR TEMP Mesure de la température du moteur. Cf. section Mesure de
MOTEUR la température du moteur via les E/S standard page 175.
3501 TYPE DE Activation de la fonction de mesure de la température du NON
SONDE moteur et sélection du type de capteur. Cf. également
paramètres du groupe 15 SORT ANALOGIQUES.
NON La fonction est désactivée. 0
1 x PT100 La fonction est activée. La température est mesurée avec 1
une sonde Pt100. La sortie analogique SA alimente la
sonde en courant constant. La valeur ohmique de la sonde
augmente au fur et à mesure que la température du moteur
s’élève, tout comme la tension dans la sonde. La fonction
de mesure de température lit la tension sur l’entrée
analogique EA 1/2 et la convertit en °C.
2 x PT100 La fonction est activée. La température est mesurée avec 2
deux sondes Pt100. Cf. sélection 1 x PT100.
3 x PT100 La fonction est activée. La température est mesurée avec 3
trois sondes Pt100. Cf. sélection 1 x PT100.
PTC La fonction est activée. La température est mesurée par 4
une sonde CTP. La sortie analogique SA alimente la sonde
en courant constant. La résistance de la sonde augmente
fortement lorsque la température du moteur dépasse la
température de référence (Tréf) de la sonde, de même que
la tension sur la résistance. La fonction de mesure de
température lit la tension sur l’entrée analogique EA 1/2 et
la convertit en ohms. La figure ci-dessous donne les valeurs
de résistance type de la sonde CTP en fonction de la
température de fonctionnement du moteur.
Température Résistance
Normale 0 à 1,5 kohm
Excessive > 4 kohm

ohm
4000

1330

550

100

T
Signaux actifs et paramètres 293

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
THERM(0) La fonction est activée. La température du moteur est 5
mesurée par une sonde CTP (cf. sélection PTC) raccordée
au variateur par l’intermédiaire d’un relais à thermistance
normalement fermé raccordé sur une entrée logique. 0 =
échauffement anormal du moteur.
THERM(1) La fonction est activée. La température du moteur est 6
mesurée par une sonde CTP (cf. sélection PTC) raccordée
au variateur par l’intermédiaire d’un relais à thermistance
normalement ouvert raccordé sur une entrée logique. 1 =
échauffement anormal du moteur.
3502 SEL ENTREE Sélection de la source du signal de mesure de la EA 1
SONDE température du moteur.
EA 1 Entrée analogique EA1. Utilisée lorsqu’une sonde Pt100 ou 1
CTP est sélectionnée pour la mesure de la température.
EA 2 Entrée analogique EA2. Utilisée lorsqu’une sonde Pt100 ou 2
CTP est sélectionnée pour la mesure de la température.
EL 1 Entrée logique EL1. Utilisée lorsque le paramètre 3501 3
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
EL 2 Entrée logique EL2. Utilisée lorsque le paramètre 3501 4
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
EL 3 Entrée logique EL3. Utilisée lorsque le paramètre 3501 5
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
EL 4 Entrée logique EL4. Utilisée lorsque le paramètre 3501 6
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
EL 5 Entrée logique EL5. Utilisée lorsque le paramètre 3501 7
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1).
3503 LIMITE Réglage de la limite d’alarme pour la mesure de 0
ALARME température du moteur. L’alarme TEMPÉRATURE
MOTEUR (2010) est signalée au franchissement de la
limite. Lorsque le paramètre 3501 TYPE DE SONDE est
réglé sur THERM(0)/THERM(1) : 1 = alarme.
x…x Limite d’alarme -
3504 LIMITE Définition de la limite de défaut (déclenchement) pour la 0
DÉFAUT mesure de température du moteur. Le variateur déclenche
sur défaut TEMPERATURE MAXI MOTEUR (0009) au
franchissement de la limite. Lorsque le paramètre 3501
TYPE DE SONDE est réglé sur THERM(0)/THERM(1) : 1 =
défaut.
x…x Limite de défaut -
294 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3505 EXCITATION Activation de l’alimentation de la sonde thermique moteur DÉSACTI
SA par la sortie analogique SA. La valeur de ce paramètre est VÉ
prioritaire sur les réglages des paramètres du groupe 15
SORT ANALOGIQUES.
Avec une sonde CTP, le courant de sortie est 1,6 mA.
Avec une sonde Pt 100, le courant de sortie est 9,1 mA.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
36 FONCTION Minuteries 1 à 4 et signal boost. Cf. section Fonctions
MINUTERIE horloge temps réel et minuterie page 183.
3601 ACTIV Sélection de la source du signal d’activation de la fonction NON
MINUTERIE minuterie SELECT
NON SELECT Fonctions minuterie désactivées 0
EL 1 Entrée logique EL. Fonction minuterie activée sur front 1
montant de EL1.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
ACTIF Fonction minuterie toujours activée 7
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. Fonction minuterie activée sur -1
front descendant de EL1.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
3602 SÉL MARCH Définition de l’heure de démarrage quotidienne 1. L’heure 00:00:00
QUOT 1 peut être modifiée par pas de 2 secondes.
00:00:00… heures:minutes:secondes.
23:59:58 Exemple : Si le paramètre est réglé sur 07:00:00, la
fonction minuterie 1 est activée à 7 heures du matin (7 a.m).
3603 SÉL ARRÊT Définition de l’heure d’arrêt quotidienne 1. L’heure peut être 00:00:00
QUOT 1 modifiée par pas de 2 secondes.
00:00:00… heures:minutes:secondes.
23:59:58 Exemple : Si le paramètre est réglé sur 18:00:00, la
fonction minuterie 1 est désactivée à 18:00.
Signaux actifs et paramètres 295

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
3604 SÉL MARCH Définition du jour de démarrage 1 LUNDI
HEBD 1
LUNDI 1
MARDI Exemple : Si la valeur réglée est LUNDI, la fonction 2
minuterie 1 est activée le lundi à minuit (00:00:00).
MERCREDI 3
JEUDI 4
VENDREDI 5
SAMEDI 6
DIMANCHE 7
3605 SÉL ARRÊT Définition du jour d’arrêt 1 LUNDI
HEBD 1
Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1.
Exemple : Si le paramètre est réglé sur VENDREDI, la
fonction minuterie 1 est désactivée le vendredi à minuit
(23:59:58).
3606 SÉL MARCH Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
QUOT 2
Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
3607 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
QUOT 2
Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
3608 SÉL MARCH Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
HEBD 2
Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
3609 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
HEBD 2
Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
3610 SÉL MARCH Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
QUOT 3
Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
3611 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
QUOT 3
Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
3612 SÉL MARCH Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
HEBD 3
Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
3613 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
HEBD 3
Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
3614 SÉL MARCH Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
QUOT 4
296 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
Cf. paramètre 3602 SÉL MARCH QUOT 1
3615 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
QUOT 4
Cf. paramètre 3603 SÉL ARRÊT QUOT 1
3616 SÉL MARCH Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
HEBD 4
Cf. paramètre 3604 SÉL MARCH HEBD 1
3617 SÉL ARRÊT Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
HEBD 4
Cf. paramètre 3605 SÉL ARRÊT HEBD 1
3622 SÉLECT Sélection de la source du signal d’activation «boost». NON
BOOST SELECT
NON SELECT Pas de signal d’activation boost 0
EL 1 Entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = désactivée. 1
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; 1 = désactivée. -1
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
3623 TEMPS Définition du temps au cours duquel la fonction boost est 00:00:00
BOOST désactivée après extinction du signal d’activation.
00:00:00… heures:minutes:secondes
23:59:58 Exemple : Si le paramètre 3622 SÉLECT BOOST est réglé
sur EL 1 et 3623 TEMPS BOOST sur 01:30:00, le signal
«boost» est activé pendant 1 heure et 30 minutes après
désactivation de l’entrée logique EL.

«Boost» actif

EL

Temps Boost
3626 SÉL FCT Sélection des périodes (minuteries) pour SÉL FCT MINUT NON
MINUT 1 1. La fonction minuterie peut comporter de 0 à 4 périodes SELECT
(T) et un signal boost.
Signaux actifs et paramètres 297

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
NON SELECT Aucune minuterie sélectionnée 0
T1 Minuterie 1 1
T2 Minuterie 2 2
T1+T2 Minuteries 1 et 2 3
T3 Minuterie 3 4
T1+T3 Minuteries 1 et 3 5
T2+T3 Minuteries 2 et 3 6
T1+T2+T3 Minuteries 1, 2 et 3 7
T4 Minuterie 4 8
T1+T4 Minuteries 1 et 4 9
T2+T4 Minuteries 2 et 4 10
T1+T2+T4 Minuteries 1, 2 et 4 11
T3+T4 Minuteries 4 et 3 12
T1+T3+T4 Minuteries 1, 3 et 4 13
T2+T3+T4 Minuteries 2, 3 et 4 14
T1+T2+T3+T4 Minuteries 1, 2, 3 et 4 15
BOOSTER Boost 16
T1+B Boost et minuterie 1 17
T2+B Boost et minuterie 2 18
T1+T2+B Boost et minuteries 1 et 2 19
T3+B Boost et minuterie 3 20
T1+T3+B Boost et minuteries 1 et 3 21
T2+T3+B Boost et minuteries 2 et 3 22
T1+T2+T3+B Boost et minuteries 1, 2 et 3 23
T4+B Boost et minuterie 4 24
T1+T4+B Boost et minuteries 1 et 4 25
T2+T4+B Boost et minuteries 2 et 4 26
T1+T2+T4+B Boost et minuteries 1, 2 et 4 27
T3+T4+B Boost et minuteries 3 et 4 28
T1+T3+T4+B Boost et minuteries 1, 3 et 4 29
T2+T3+T4+B Boost et minuteries 2, 3 et 4 30
T1+2+3+4+B Boost et minuteries 1, 2, 3 et 4 31
3627 SÉL FCT Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
MINUT 2
Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
3628 SÉL FCT Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
MINUT 3
298 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
3629 SÉL FCT Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
MINUT 4
Cf. paramètre 3626 SÉL FCT MINUT 1
40 JEU PID Régulateur PID (PID1) : jeu de paramètres 1. Cf. section
PROCESS1 Régulation PID page 168.
4001 GAIN PID Réglage du gain du régulateur PID. Un gain important peut 1.0
provoquer une oscillation de la vitesse.
0.1…100.0 Gain. Lorsque la valeur est réglée sur 0.1, la sortie du 1 = 0.1
régulateur PID varie d’un dixième de la valeur d’écart.
Lorsque la valeur est réglée sur 100, la sortie du régulateur
PID varie de 100 fois la valeur d’écart.
4002 TEMPS Définition du temps d’intégration du régulateur PID1. Ce 10.0 s
INTÉGRALE temps définit le rythme de variation de la sortie du
régulateur lorsque l’écart de vitesse est constant. Plus le
temps d’intégration est court, plus la correction de l’écart de
vitesse constant est rapide. Un temps d’intégration trop
court compromet la stabilité de la régulation.
A = Écart
B = Échelon d’écart
C = Sortie régulateur avec Gain = 1
D = Sortie régulateur avec Gain = 10
A

B
D (4001 = 10)

C (4001 = 1)

4002

0.0 = NON Temps d’intégration. Si le paramètre est réglé sur 0, l’action 1 = 0.1 s
SELECT d’intégration (action I du régulateur PID) est désactivée.
0.1…3600.0 s
Signaux actifs et paramètres 299

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4003 TEMPS Définition du temps de dérivée du régulateur PID. L’action 0.0 s
DÉRIVÉE dérivée amplifie la réaction du régulateur de vitesse si
l’erreur de vitesse varie. Plus le temps de dérivée est long,
plus la sortie du régulateur de vitesse est amplifiée pendant
la variation. Si le temps de dérivée est réglé sur zéro, le
régulateur fonctionne comme un régulateur PI ; le réglage
d’un autre temps entraîne son fonctionnement comme
régulateur PID.
L’action dérivée permet une régulation plus réactive face
aux perturbations.
L’action dérivée est filtrée par un filtre du premier ordre. La
constante de temps de filtrage est définie au paramètre
4004 TPS FILTRE DÉRIV.
Erreur Écart procédé
100%

0%
t
Sortie PID Action D de la sortie du
régulat.
Gain
4001

t
4003

0.0…10.0 s Temps de dérivée. Si le paramètre est réglé sur 0, l’action 1 = 0.1 s


dérivée de la sortie du régulateur est désactivée.
4004 TPS FILTRE Définition de la constante de temps du filtre pour l’action 1.0 s
DÉRIV dérivée du régulateur PID. En augmentant le temps de filtre,
vous lissez l’incidence de l’action D et atténuez le bruit.
0.0…10.0 s Constante de temps de filtrage. Si le paramètre est réglé sur 1 = 0.1 s
0, le filtre de la dérivée est désactivé.
4005 INV ÉCART Sélection d’un rapport entre le signal de retour et la vitesse NON
PID du variateur.
NON Normal : une diminution du signal de retour augmente la 0
vitesse du variateur. Écart = Référence - Retour
OUI Inversé : une diminution du signal de retour diminue la 1
vitesse du variateur. Écart = Retour - Référence
300 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4006 UNITÉ DE Sélection de l’unité pour les valeurs de retour du régulateur %
MESURE PID.
0…68 Cf. paramètre 3405 UNITÉ SIGNAL 1, sélections dans la
plage correspondante.
4007 MISE À Sélection de la position de la virgule décimale dans les 1
ÉCHELLE valeurs réelles du régulateur PID.
0…4 Exemple : PI (3,141593) 1=1

4007 Entrée Contenu de


l’affichage
0 00003 3
1 00031 3.1
2 00314 3.14
3 03142 3.142
4 31416 3.1416

4008 RETOUR 0% Définition (avec le paramètre 4009 RETOUR 100%) de 0.0


l’échelle appliquée aux valeurs de retour du régulateur PID
Unités (4006)
Échelle (4007) +1000%

4009

4008
Échelle
0% 100% interne (%)
-1000%

x…x L’unité et la plage varient selon les unités et l’échelle


définies aux paramètres 4006 UNITÉ DE MESURE et 4007
MISE À ÉCHELLE.
4009 RETOUR 100% Définition (avec le paramètre 4008 RETOUR 0%) de 100.0
l’échelle appliquée aux valeurs de retour du régulateur PID
x…x L’unité et la plage varient selon les unités et l’échelle
définies aux paramètres 4006 UNITÉ DE MESURE et 4007
MISE À ÉCHELLE.
4010 SÉL RÉF PID Sélection de la source du signal de référence pour le INTERNE
régulateur PID.
CONSOLE Micro-console 0
EA 1 Entrée analogique EA1 1
EA 2 Entrée analogique EA2 2
Signaux actifs et paramètres 301

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
COMM Référence réseau REF2 8
COMM+EA1 Somme de la référence réseau RÉF2 et de l’entrée 9
analogique EA1. Cf. section Sélection et correction de la
référence page 349.
COMM*EA 1 Produit de la référence réseau RÉF2 et de l’entrée 10
analogique EA1. Cf. section Sélection et correction de la
référence page 349.
EL3U,4D(RNC) Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 11
logique EL4 : diminution de la référence. Un ordre d’arrêt
provoque la remise à zéro de la référence. La référence
n’est pas sauvegardée si la source de commande change
de EXT 1 à EXT 2, de EXT 2 à EXT 1 ou de LOC à DIS.
EL3U,4D(NC) Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée 12
logique EL4 : diminution de la référence. Le programme
enregistre la référence active (elle n’est pas remise à zéro
par un ordre d’arrêt). La référence n’est pas sauvegardée si
la source de commande change de EXT 1 à EXT 2, de EXT
2 à EXT 1 ou de LOC à DIS.
EA1+EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 14
RÉF = EA1(%) + EA2(%) - 50 %
EA1*EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 15
RÉF = EA1(%) · (EA2(%) / 50 %)
EA1-EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 16
RÉF = EA1(%) + 50 % - EA2(%)
EA1/EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : 17
RÉF = EA1(%) · (50 % / EA2 (%))
INTERNE Une valeur constante réglée au paramètre 4011 RÉF 19
INTERNE
EL4U,5D(NC) Cf. sélection EL3U,4D(NC) 31
ENTRÉE Entrée en fréquence 32
FRÉQ
SRT PROG Sortie de programmation de séquences. Cf. groupe de 33
SEQ paramètres 84 PROGRAM SEQ.
4011 RÉF INTERNE Sélection d’une valeur constante comme référence du 40
régulateur PID lorsque le paramètre 4010 SÉL RÉF PID est
réglé sur INTERNE.
x…x L’unité et la plage varient selon les unités et l’échelle
définies aux paramètres 4006 UNITÉ DE MESURE et 4007
MISE À ÉCHELLE.
302 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4012 MINI REF Définition de la valeur mini pour la source sélectionnée du 0.0%
INTERNE signal de référence PID. Cf. paramètre 4010 SÉL RÉF PID.
-500.0…500.0% Valeur en pourcentage. 1 = 0.1%
Exemple : L’entrée analogique EA1 est sélectionnée
comme source de la référence PID (paramètre 4010 réglé
sur EA 1). Les valeurs mini et maxi de la référence
correspondent aux réglages 1301 MINI ENT ANA1 et 1302
MAXI ENT ANA1 comme suit :
Réf Réf
MAXI > MINI MINI > MAXI
4013 4012
(MAXI) (MINI)

4012 4013
(MINI) (MAXI)
1301 1302 EA1 (%) 1301 1302 EA1
(%)
4013 MAXI REF Définition de la valeur maxi pour la source sélectionnée du 100.0%
INTERNE signal de référence PID. Cf. paramètres 4010 SÉL RÉF PID
et 4012 MINI REF INTERNE.
-500.0…500.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
4014 SÉL RETOUR Sélection du retour process pour le régulateur PID : les RETOUR
PID sources pour les variables RET1 et RET2 sont décrites en 1
détail aux paramètres 4016 SÉL ENT RET1 PID et 4017
SÉL ENT RET2 PID.
RETOUR 1 RETOUR 1 1
RET1-RET2 Différence de RET1 et RET2 2
RET1+RET2 Somme de RET1 et RET2 3
RET1*RET2 Produit de RET1 par RET2 4
RET1/RET2 Coefficient de RET1 par RET2 5
MIN(RET1,2) Sélectionner plus petite valeur entre RET1 et RET2 6
MAX(RET1,2) Sélectionner plus grande valeur entre RET1 et RET2 7
rc(RET1-2) Racine carrée de la différence de RET1 et RET2 8
rcR1+rcR2 Somme de la racine carrée de RET1 et de la racine carrée 9
de RET2
rcRET1 Racine carrée de RET1 10
RET1 COMM Valeur du signal 0158 VAL1 PID COMM 11
RET2 COMM Valeur du signal 0159 VAL2 PID COMM 12
Signaux actifs et paramètres 303

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4015 MULTIPL Définition d’un multiplicateur supplémentaire pour la valeur 0.000
RETOUR définie au paramètre 4014 SÉL RETOUR PID. Utilisé
principalement dans les applications où la valeur de retour
est calculée à partir d’une autre variable (ex., débit à partir
d’une différence de pression).
-32.768… Multiplicateur. Si le paramètre est réglé sur zéro, aucun 1 = 0.001
32.767 multiplicateur n’est utilisé.
4016 SÉL ENT RET1 Définition de la source pour la valeur réelle 1 (RET1). Cf. EA 2
PID également paramètre 4018 MINI RETOUR 1.
EA 1 Entrée analogique EA1 1
EA 2 Entrée analogique EA2 2
COURANT Courant 3
COUPLE Couple 4
PUISSANCE Puissance 5
ACT 1 COMM Valeur du signal 0158 VAL1 PID COMM 6
ACT 2 COMM Valeur du signal 0159 VAL2 PID COMM 7
ENTRÉE Entrée en fréquence 8
FRÉQ
4017 SÉL ENT RET2 Définition de la source de la valeur RET2. Cf. également EA 2
PID paramètre 4020 MINI RETOUR 2.
Cf. paramètre 4016 SÉL ENT RET1 PID.
304 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4018 MINI RETOUR Réglage de la valeur mini pour RETOUR 1. 0%
1 Mise à l’échelle du signal source utilisé comme valeur RET1
(réglée au paramètre 4016 SÉL ENT RET1 PID). Les
valeurs de réglage 6 (ACT 1 COMM) et 7 (ACT 2 COMM)
du paramètre 4016 ne sont pas mises à l’échelle.
Par. Source Source mini Source maxi
4016
1 Entrée 1301 MINI ENT 1302 MAXI ENT
analogique 1 ANA1 ANA1
2 Entrée 1304 MINI ENT ANA 1305 MAXI ENT ANA
analogique 2 2 2
3 Courant 0 2 · courant nominal
4 Torque -2 · couple nominal 2 · couple nominal
5 Puissance -2 · puissance 2 · puissance
nominale nominale.

A = Normal ; B = Inversion (MINI RETOUR 1 > MAXI


RETOUR 1)
RET1 (%) RET1 (%)
A
4019 4018
B

4018 4019

Source mini Source maxi Source mini Source maxi


Signal source Signal source

-1000…1000% Valeur en pourcentage 1 = 1%


4019 MAXIRETOUR Définition de la valeur maxi de la variable RET1 si une 100%
1 entrée analogique est sélectionnée comme source pour
RETOUR 1. Cf. paramètre 4016 SÉL ENT RET1 PID. Les
valeurs mini (4018 MINI RETOUR 1) et maxi de RET1
définissent le mode de conversion du signal tension/courant
reçu du capteur en un pourcentage utilisé par le régulateur
PID.
Cf. paramètre 4018 MINI RETOUR 1.
-1000…1000% Valeur en pourcentage 1 = 1%
4020 MINI RETOUR Cf. paramètre 4018 MINI RETOUR 1 0%
2
-1000…1000% Cf. paramètre 4018. 1 = 1%
4021 MAXIRETOUR Cf. paramètre 4019 MAXIRETOUR 1 100%
2
-1000…1000% Cf. paramètre 4019 1 = 1%
Signaux actifs et paramètres 305

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4022 SÉL FCT Activation/désactivation de la fonction veille et sélection de NON
VEILLE la source pour l’entrée d’activation. Cf. section Fonction SELECT
veille du régulateur PID process (PID1) page 173.
NON SELECT Fonction veille non activée 0
EL 1 La fonction veille est activée/désactivée via l’entrée logique 1
EL1. 1 = activation ; 0 = désactivation.
Les niveaux de veille réglés aux paramètres 4023 NIV
VEILLE PID et 4025 NIVEAU REPRISE ne sont pas
appliqués. Les paramètres des tempo de veille et de reprise
4024 TEMPO VEILLE PID et 4026 TEMPO REPRISE sont
activés.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
INTERNE Activation et désactivation automatiques comme défini aux 7
paramètres 4023 NIV VEILLE PID et 4025 NIVEAU
REPRISE.
EL1(INV) La fonction veille est activée/désactivée via l’entrée logique -1
inversée EL1. 1 = désactivation ; 0 = activation.
Les niveaux de veille réglés aux paramètres 4023 NIV
VEILLE PID et 4025 NIVEAU REPRISE ne sont pas
appliqués. Les paramètres des tempo de veille et de reprise
4024 TEMPO VEILLE PID et 4026 TEMPO REPRISE sont
activés.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
306 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4023 NIV VEILLE Réglage de la limite de passage en mode veille. Si la 0.0 Hz /
PID vitesse moteur est inférieure à ce niveau réglé (4023) 0 tr/min
pendant un délai plus long que la tempo veille (4024), le
variateur passe en mode veille : le moteur est arrêté et la
micro-console affiche le message d’alarme VEILLE PID
(2018).
Le paramètre 4022 SÉL FCT VEILLE doit être réglé sur
INTERNE.
t
Retour PID Temporisation de
reprise (4026)
Écart pour la
Réf. fonction reprise
PID (4025)
t
Niveau sortie PID
Micro-
tv = tempo veille console :
(4024)
t < tv tv VEILLE PID

Niveau
veille(4023)

Arrêt Marche
t

0.0…500.0 Hz / Niveau de passage en mode veille 1 = 0.1 Hz


0…30000 tr/ 1 tr/min
min
4024 TEMPO Réglage de la temporisation pour le passage en mode 60.0 s
VEILLE PID veille. Cf. paramètre 4023 NIV VEILLE PID. Lorsque la
vitesse moteur chute sous le niveau veille, le compteur de
temporisation veille démarre. Lorsque la vitesse moteur
repasse au-dessus du niveau veille, le compteur est remis à
zéro.
0.0…3600.0 s Tempo pour le passage en mode veille 1 = 0.1 s
Signaux actifs et paramètres 307

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4025 NIVEAU Définition de l’écart pour la fonction reprise. Le variateur se 0
REPRISE remet en route si l’écart entre le retour PID et la référence
PID dépasse le niveau de reprise (4025) pendant un temps
plus long que la tempo de reprise (4026) réglée. Le niveau
reprise dépend du réglage du paramètre 4005 INV ÉCART
PID.
Si le paramètre 4005 est réglé sur 0 :
niveau de reprise = référence PID (4010) - écart de reprise
(4025).
Si le paramètre 4005 est réglé sur 1 :
niveau de reprise = référence PID (4010) + écart de reprise
(4025).
Niveau reprise
avec 4005 = 1
4025
Référence
PID 4025
Niveau reprise
avec 4005 = 0
t

Cf. également figures au paramètre 4023 NIV VEILLE PID.


x…x L’unité et la plage varient selon les unités et l’échelle
définies aux paramètres 4026 TEMPO REPRISE et 4007
MISE À ÉCHELLE.
4026 TEMPO Définition de la tempo de reprise de la fonction veille. Cf. 0.50 s
REPRISE paramètre 4023 NIV VEILLE PID.
0.00…60.00 s Temporisation de reprise 1 = 0.01 s
4027 SÉL PARAM Définition de la source du signal de sélection entre les jeux JEU 1
PID de paramètres PID 1 et 2.
Jeu PID Process1 est défini aux paramètres 4001…4026.
Jeu PID Process2 est défini aux paramètres 4101…4126.
JEU 1 PID JEU 1 est activé 0
EL 1 Entrée logique EL1. 1 = PID JEU 2 ; 0 = PID JEU 1. 1
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
JEU 2 PID JEU 2 est activé 7
MINUTERIE 1 Sélection PID JEU 1/2 avec minuterie. MINUTERIE 1 8
désactivée = PID JEU 1 ; MINUTERIE 1 activée = PID JEU
2. Cf. groupe de paramètres 36 FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 9
308 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 10
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 11
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 0 = PID JEU 2 ; 1 = PID JEU -1
1.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
41 JEU PID Régulateur PID (PID1) : jeu de paramètres 2. Cf. section
PROCESS2 Régulation PID page 168.
4101 GAIN PID Cf. paramètre 4001 GAIN PID
4102 TEMPS Cf. paramètre 4002 TEMPS INTÉGRALE
INTÉGRALE
4103 TEMPS Cf. paramètre 4003 TEMPS DÉRIVÉE
DERIVEE
4104 TPS FILTRE Cf. paramètre 4004 TPS FILTRE DÉRIV
DÉRIV
4105 INV ECART Cf. paramètre 4005 INV ÉCART PID
PID
4106 UNITÉ DE Cf. paramètre 4006 UNITÉ DE MESURE
MESURE
4107 MISE À Cf. paramètre 4007 MISE À ÉCHELLE
ÉCHELLE
4108 RETOUR 0% Cf. paramètre 4008 RETOUR 0%
4109 RETOUR 100% Cf. paramètre 4009 RETOUR 100%
4110 SEL REF PID Cf. paramètre 4010 SÉL RÉF PID
4111 RÉF INTERNE Cf. paramètre 4011 RÉF INTERNE
4112 MINI REF Cf. paramètre 4012 MINI REF INTERNE
INTERNE
4113 MAXI REF Cf. paramètre 4013 MAXI REF INTERNE
INTERNE
4114 SEL RETOUR Cf. paramètre 4014 SÉL RETOUR PID
PID
4115 MULTIPL Cf. paramètre 4015 MULTIPL RETOUR
RETOUR
4116 SEL ENT RET1 Cf. paramètre 4016 SÉL ENT RET1 PID
PID
4117 SEL ENT RET2 Cf. paramètre 4017 SÉL ENT RET2 PID
PID
4118 MINI RETOUR Cf. paramètre 4018 MINI RETOUR 1
1
Signaux actifs et paramètres 309

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4119 MAXIRETOUR Cf. paramètre 4019 MAXIRETOUR 1
1
4120 MINI RETOUR Cf. paramètre 4020 MINI RETOUR 2
2
4121 MAXIRETOUR Cf. paramètre 4021 MAXIRETOUR 2
2
4122 SEL FCT Cf. paramètre 4022 SÉL FCT VEILLE
VEILLE
4123 NIV VEILLE Cf. paramètre 4023 NIV VEILLE PID
PID
4124 TEMPO Cf. paramètre 4024 TEMPO VEILLE PID
VEILLE PID
4125 NIVEAU Cf. paramètre 4025 NIVEAU REPRISE
REPRISE
4126 TEMPO Cf. paramètre 4026 TEMPO REPRISE
REPRISE
42 CORRECTION Correction/Externe PID (PID2). Cf. section Régulation PID
EXT PID page 168.
4201 GAIN PID Cf. paramètre 4001 GAIN PID
4202 TEMPS Cf. paramètre 4002 TEMPS INTÉGRALE
INTEGRALE
4203 TEMPS Cf. paramètre 4003 TEMPS DÉRIVÉE
DÉRIVÉE
4204 TPS FILTRE Cf. paramètre 4004 TPS FILTRE DÉRIV
DERIV
4205 INV ÉCART Cf. paramètre 4005 INV ÉCART PID
PID
4206 UNITÉ DE Cf. paramètre 4006 UNITÉ DE MESURE
MESURE
4207 MISE À Cf. paramètre 4007 MISE À ÉCHELLE
ÉCHELLE
4208 RETOUR 0% Cf. paramètre 4008 RETOUR 0%
4209 RETOUR 100% Cf. paramètre 4009 RETOUR 100%
4210 SÉL RÉF PID Cf. paramètre 4010 SÉL RÉF PID
4211 RÉF INTERNE Cf. paramètre 4011 RÉF INTERNE
4212 MINI RÉF Cf. paramètre 4012 MINI REF INTERNE
INTERNE
4213 MAXI REF Cf. paramètre 4013 MAXI REF INTERNE
INTERNE
4214 SÉL RETOUR Cf. paramètre 4014 SÉL RETOUR PID
PID
4215 MULTIPL Cf. paramètre 4015 MULTIPL RETOUR
RETOUR
310 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4216 SEL ENT RET1 Cf. paramètre 4016 SÉL ENT RET1 PID
PID
4217 SEL ENT RET2 Cf. paramètre 4017 SÉL ENT RET2 PID
PID
4218 MINI RETOUR Cf. paramètre 4018 MINI RETOUR 1
1
4219 MAXIRETOUR Cf. paramètre 4019 MAXIRETOUR 1
1
4220 MINI RETOUR Cf. paramètre 4020 MINI RETOUR 2
2
4221 MAXIRETOUR Cf. paramètre 4021 MAXIRETOUR 2
2
4228 SÉL Sélection de la source du signal d’activation de la fonction NON
CORRECT PID externe PID. Le paramètre 4230 MODE CORRECTION SELECT
doit être réglé sur NON SELECT.
NON SELECT Régulation PID externe désactivée 0
EL 1 Entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = désactivée. 1
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
INTERNE Activation au démarrage du variateur. Démarrage (variateur 7
en marche) = activée.
ACTIF Activation à la mise sous tension du variateur. Mise sous 8
tension = activée.
MINUTERIE 1 Activation par une fonction minuterie. Fonction minuterie 1 9
activée = régulation PID activée. Cf. groupe de paramètres
36 FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 10
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 11
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 12
EL1(INV) Entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; 1 = désactivée. -1
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
Signaux actifs et paramètres 311

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4229 OFFSET Définition de l’offset de la sortie du régulateur PID externe. 0.0%
Lorsque le régulateur PID est activé, sa sortie débute à la
valeur de l’offset. Lorsqu’il est désactivé, sa sortie est
réinitialisée à la valeur de l’offset.
Le paramètre 4230 MODE CORRECTION doit être réglé
sur NON SELECT.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
4230 MODE Activation de la fonction d’ajustement et sélection d’une NON
CORRECTION correction proportionnelle ou directe. Cette fonction permet SELECT
d’appliquer un facteur de correction à la référence du
variateur. Cf. section Référence : correction (TRIM) page
146.
NON SELECT Fonction de correction non activée 0
PROPORTION Fonction activée. Le facteur de correction est proportionnel 1
à la référence en tr/min/Hz avant la correction (REF1).
DIRECT Fonction activée. Le facteur d’ajustement s’applique à une 2
limite maxi fixe utilisée dans la boucle de régulation de la
référence (vitesse, fréquence ou couple maxi).
4231 ÉCHELLE Définition du multiplicateur pour la fonction de correction 0.0%
CORRECT (Trim). Cf. section Référence : correction (TRIM) page 146.
-100.0…100.0% Facteur de multiplication 1 = 0.1%
4232 SÉL SOURCE Sélection de la valeur de référence de correction (Trim). Cf. RÉF PID
COR section Référence : correction (TRIM) page 146. 2
RÉF PID 2 Référence PID2 sélectionnée au paramètre 4210 (= valeur 1
du signal 0129 RÉF PID 2)
SORTIE PID 2 Sortie PID2 (= valeur du signal 0127 SORTIE PID 2) 2
4233 SEL Fonction d’ajustement utilisée pour l’ajustement de la VITESSE/
CORRECTION référence vitesse ou couple. Cf. section Référence : FREQ
correction (TRIM) page 146.
VITESSE/FRE Correction de la référence vitesse 0
Q
COUPLE Correction de la référence couple (uniquement pour REF2 1
(%))
312 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
43 CDE FREIN Commande d’un frein mécanique. Cf. section Commande
MECANIQ d’un frein mécanique page 177.
4301 TEMPO OUV Réglage de la temporisation d’ouverture du frein 0.20 s
FREIN (= temporisation entre le signal interne d’ouverture du frein
et le déblocage du régulateur de vitesse). Le compteur de
temporisation démarre dès que la valeur de
tension/couple/vitesse du moteur a augmenté jusqu’au
niveau requis pour l’ouverture du frein (paramètre 4302 NIV
OUVERT FREIN ou 4304 NIV OUVERT FORCE) et que le
moteur a été magnétisé. En même temps qu’elle démarre le
compteur, la fonction de commande du frein excite la sortie
relais de commande du frein et le frein commence à
s’ouvrir.
0.00…2.50 s Temporisation 1 = 0.01 s
4302 NIV OUVERT Définition du couple/courant de démarrage du moteur à 100%
FREIN l’ouverture du frein. Après le démarrage, le courant/couple
du variateur est limité à la valeur réglée jusqu’à
magnétisation du moteur.
0.0…180.0% Valeur en pourcentage du couple nominal moteur CN (en 1 = 0.1%
contrôle vectoriel) ou du courant nominal I2N (en contrôle
scalaire).
Le mode de commande est réglé au paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR.
4303 NIV FERMET Définition de la vitesse de fermeture du frein. Après l’arrêt, 4.0%
FREIN le frein est fermé lorsque la vitesse du variateur passe sous
la valeur réglée.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage de la vitesse nominale (en contrôle 1 = 0.1%
vectoriel) ou de la fréquence nominale (en contrôle
scalaire). Le mode de commande est réglé au paramètre
9904 CONTRÔLE MOTEUR.
4304 NIV OUVERT Définition de la vitesse à l’ouverture du frein. La valeur de 0.0 =
FORCE ce paramètre est prioritaire sur le réglage du paramètre NON
4302 NIV OUVERT FREIN. Après le démarrage, la vitesse SELECT
du variateur est limitée à la valeur réglée jusqu’à
magnétisation du moteur.
Cette fonction a pour but de produire un couple de
démarrage suffisant pour empêcher la rotation du moteur
dans le mauvais sens du fait de la charge moteur.
0.0 = NON Valeur en pourcentage de la fréquence maxi (en contrôle 1 = 0.1%
SELECT scalaire) ou de la vitesse maxi (en contrôle vectoriel). Si le
0.0…100.0%
paramètre est réglé sur zéro, la fonction est désactivée. Le
mode de commande est réglé au paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR.
Signaux actifs et paramètres 313

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
4305 TEMPO MAGN Définition de la temporisation de magnétisation. Après le 0 = NON
FREIN démarrage, la valeur de courant/couple/vitesse du variateur SÉLECT
est limitée à la valeur définie au paramètre 4302 NIV
OUVERT FREIN ou 4304 NIV OUVERT FORCE pour le
temps réglé.
0 = NON Temps de prémagnétisation. Si le paramètre est réglé sur 1 = 1 ms
SÉLECT zéro, la fonction est désactivée.
0…10000 ms
4306 NIV FREQ Définition de la vitesse de fermeture du frein. Lorsque la 0.0 =
FREIN fréquence passe sous le niveau réglé pendant la marche, le NON
frein est fermé. Il est rouvert lorsque les conditions réglées SELECT
aux paramètres 4301...4305 sont remplies.
0.0 = NON Valeur en pourcentage de la fréquence maxi (en contrôle 1 = 0.1%
SELECT scalaire) ou de la vitesse maxi (en contrôle vectoriel). Si le
0.0…100.0% paramètre est réglé sur zéro, la fonction est désactivée. Le
mode de commande est réglé au paramètre 9904
CONTRÔLE MOTEUR.
4307 SEL NIV OUV Sélection du couple (en contrôle vectoriel) ou du courant PAR 4302
FREI (en contrôle scalaire) à l’ouverture du frein
PAR 4302 Valeur du paramètre 4302 NIV OUVERT FREIN 1
MEMOIRE Valeur du couple (en contrôle vectoriel) ou du courant (en 2
contrôle scalaire) sauvegardée au paramètre 0179 COUPL
FREIN MEMO
Utile dans les applications où un couple initial est requis
pour empêcher tout mouvement indésirable à l'ouverture du
frein mécanique.
50 CODEUR Raccordement d’un codeur.
Pour en savoir plus, cf. document anglais MTAC-01 pulse
encoder interface module user’s manual (3AFE68591091).
5001 NBRE Réglage du nombre d’impulsions/tour du codeur. 1024 ppr
IMPULSIONS
32…16384 ppr Nombre d’impulsions par tour (ppr) 1 = 1 ppr
5002 VALIDAT Activation/désactivation du codeur DÉSACTI
CODEUR VÉ
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
5003 DEFAUT Définition du mode de fonctionnement du variateur en cas DÉFAUT
CODEUR de détection d’un défaut de communication entre le codeur
incrémental et le module d’interface du codeur ou entre le
module et le variateur.
DÉFAUT Le variateur déclenche sur défaut DÉFAUT CODEUR 1
(0023).
314 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ALARME Le variateur signale l’alarme ERREUR CODEUR (2024). 2
5010 VALID PULSE Activation/désactivation de l’impulsion zéro (Z) du codeur. DÉSACTI
Z L’impulsion zéro est utilisée pour la réinitialisation de la VÉ
position.
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
5011 RESET Activation/désactivation de la réinitialisation de la position DÉSACTI
POSITION VÉ
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
ACTIVÉ Fonction activée 1
51 MODULE EXT Ces paramètres ne doivent être réglés que si un module
COMM coupleur réseau (option) est installé et activé avec le
paramètre 9802 SÉL PROTOCL COM. Pour une
description détaillée des paramètres, voir manuel du
module coupleur réseau et chapitre Variateur en réseau bus
de terrain avec module coupleur réseau (FBA) page 367.
Ces paramétrages sont conservés même lorsque vous
changez de macroprogramme d’application.
N.B. : Dans le module coupleur, le numéro du groupe de
paramètres est 1.
5101 TYPE BUS Affichage du type de module coupleur réseau raccordé.
TERRAIN
NON DEFINI Module non trouvé ou mal raccordé, ou le paramètre 9802 0
SÉL PROTOCL COM n’est pas réglé sur MOD COM EXT.
PROFIBUS DP Module coupleur réseau Profibus 1
CANopen Module coupleur réseau CANopen 32
DEVICENET Module coupleur réseau DeviceNet 37
5102 PAR 2 Paramètres spécifiques à chaque type de module coupleur
COMMUNIC réseau. Pour en savoir plus, cf. manuel du module. Vous
… … noterez que tous ces paramètres ne sont pas forcément
affichés.
5126 PAR 26
COMMUNIC
5127 RAFRAICH Validation de toute modification des paramétrages de
PAR FBA configuration du module coupleur Après rafraîchissement,
la valeur revient automatiquement sur FAIT.
FAIT Rafraîchissement terminé 0
RAFRAICHIS Rafraîchissement en cours 1
Signaux actifs et paramètres 315

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5128 REV FILE FW Affichage de la version de la table de paramètres du fichier
CPI de correspondance du module coupleur réseau enregistré
dans la mémoire du variateur. Le format est xyz avec :
• x = numéro de la révision majeure
• y = numéro de la révision mineure
• z = lettre de correction.
0000…FFFF Version de la table de paramètres 1=1
hex
5129 ID CONFIG Affichage du code type du variateur du fichier de
FILE correspondance du module coupleur réseau enregistré
dans la mémoire du variateur
0…65535 Code type du variateur du fichier de correspondance du 1=1
module coupleur réseau
5130 REV CONFIG Affichage de la version du fichier de correspondance du
FILE module coupleur réseau enregistré dans la mémoire du
variateur. Format décimal. Exemple : 1 = révision 1
0…65535 Version du fichier de correspondance du module coupleur 1=1
réseau
5131 ETAT MODULE Affichage de l’état de la communication avec le module
COM coupleur réseau
NON CONFIG Coupleur non configuré 0
EXECUT. INIT Coupleur en cours d’initialisation 1
TIME OUT Temporisation dans la communication entre le coupleur et le 2
variateur
DEF CONFIG Erreur de configuration du coupleur. Le code de révision 3
majeure ou mineure de la version du programme commun
du module coupleur réseau n’est pas celui requis par le
module (cf. par. 5132 REV MODUL COM) ou le
téléchargement du fichier de correspondance a échoué plus
de trois fois.
OFF-LINE Coupleur hors ligne 4
ON-LINE Coupleur en ligne 5
RÉARME- Coupleur en cours de réarmement matériel 6
MENT
5132 REV MODUL Affichage de la révision du programme commun du module
COM coupleur. Format axyz, avec :
• a = numéro de révision majeure
• xy = numéros de révision mineure
• z = lettre de correction
Exemple : 190A = révision 1.90A
Révision du programme commun du module coupleur 1=1
316 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5133 REV PROGR Affichage de la révision du programme d’application du
MODUL module coupleur. Format axyz, avec :
• a = numéro de révision majeure
• xy = numéros de révision mineure
• z = lettre de correction
Exemple : 190A = révision 1.90A
Révision du programme d’application du module coupleur 1=1
52 COMM CONSOLE Paramètres de communication sur le port de la micro-
console du variateur
5201 NUMERO Réglage de l’adresse du variateur. Deux appareils différents 1
STATION ne peuvent avoir la même adresse en ligne.
1…247 Adresse 1=1
5202 VITESSE COM Définition de la vitesse de transmission sur la liaison 9.6 kb/s
1.2 kb/s 1.2 kbit/s 1=
2.4 kb/s 2.4 kbit/s 0.1 kbit/s

4.8 kb/s 4.8 kbit/s


9.6 kb/s 9.6 kbit/s
19.2 kb/s 19.2 kbit/s
38.4 kb/s 38.4 kbit/s
57.6 kb/s 57.6 kbit/s
115.2 kb/s 115.2 kbit/s
5203 PARITE Définition du mode d’utilisation du (des) bit(s) de parité et 8N1
d’arrêt. Le même réglage peut être utilisé pour toutes les
stations en ligne.
8N1 8 bits de données, pas de bit de parité, un bit d’arrêt 0
8N2 8 bits de données, pas de bit de parité, deux bits d’arrêt 1
8E1 8 bits de données, bit de signalisation de parité paire, un bit 2
d’arrêt
8O1 8 bits de données, bit de signalisation de parité impaire, un 3
bit d’arrêt
5204 MESSAGES Nombre de messages valides reçus par le variateur. En 0
OK cours de fonctionnement normal, ce nombre augmente en
permanence.
0…65535 Nombre de messages 1=1
Signaux actifs et paramètres 317

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5205 ERREUR Nombre de caractères avec erreur de parité reçus sur la 0
PARITE liaison Modbus. Si ce nombre est élevé, vérifiez que les
réglages de parité des dispositifs raccordés à la liaison sont
identiques.
N.B. : Des niveaux de bruit électromagnétique élevés
engendrent des erreurs.
0…65535 Nombre de caractères 1=1
5206 ERREUR Nombre de caractères avec erreur de trame reçus sur la 0
TRAME liaison Modbus. Si ce nombre est élevé, vérifiez que les
réglages de débit de transmission des dispositifs raccordés
à la liaison sont identiques.
N.B. : Des niveaux de bruit électromagnétique élevés
engendrent des erreurs.
0…65535 Nombre de caractères 1=1
5207 SURCHARGE Nombre de caractères qui surchargent la mémoire tampon 0
BUFF (buffer), c’est-à-dire le nombre de caractères qui dépassent
la longueur maximale des messages, 128 octets.
0…65535 Nombre de caractères 1=1
5208 ERREUR CRC Nombre de messages avec erreur CRC (contrôle de 0
redondance cyclique) reçus par le variateur. Si ce nombre
est trop élevé, vérifiez les éventuelles erreurs de calcul
CRC.
N.B. : Des niveaux de bruit électromagnétique élevés
engendrent des erreurs.
0…65535 Nombre de messages 1=1
53 PROTOCOLE Paramètres du protocole intégré de communication. Cf.
EFB chapitre Variateur en réseau bus de terrain avec protocole
intégré de communication (EFB) page 341.
5302 ADDRESS Définition de l’adresse du dispositif. Deux appareils 1
STAT EFB différents ne peuvent avoir la même adresse en ligne.
0…247 Adresse 1=1
5303 VITESSE COM Définition du débit de transmission sur la liaison 9.6 kb/s
EFB
1.2 kb/s 1.2 kbit/s 1=
2.4 kb/s 2.4 kbit/s 0.1 kbit/s

4.8 kb/s 4.8 kbit/s


9.6 kb/s 9.6 kbit/s
19.2 kb/s 19.2 kbit/s
38.4 kb/s 38.4 kbit/s
57.6 kb/s 57.6 kbit/s
115.2 kb/s 115.2 kbit/s
318 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5304 PARITE COM Définition de l’utilisation du (des) bit(s) de parité et d’arrêt, et 8N1
EFB de la longueur des données. Toutes les stations en ligne
doivent avoir le même réglage.
8N1 Pas de bit de parité, un bit d’arrêt, 8 bits de données 0
8N2 Pas de bit de parité, deux bits d’arrêt, 8 bits de données 1
8E1 Bit de signalisation de parité paire, un bit d’arrêt, 8 bits de 2
données
8O1 Bit de signalisation de parité impaire, un bit d’arrêt, 8 bits de 3
données
5305 SÉLECT Sélection du profil de communication. Cf. section Profils de ABB DRV
PROFI EFB communication page 357. LIM
ABB DRV LIM Profil ABB Drive limité 0
DCU PROFILE Profil DCU 1
ABB DRV Profil ABB Drives 2
FULL
5306 MESSAGES Nombre de messages valides reçus par le variateur. En 0
EFB OK cours de fonctionnement normal, ce nombre augmente en
permanence.
0…65535 Nombre de messages 1=1
5307 ERREUR CRC Nombre de messages avec erreur CRC (contrôle de 0
EFB redondance cyclique) reçus par le variateur. Si ce nombre
est trop élevé, vérifiez les éventuelles erreurs de calcul
CRC.
N.B. : Des niveaux de bruit électromagnétique élevés
engendrent des erreurs.
0…65535 Nombre de messages 1=1
5310 PAR 10 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40005
0…65535 Numéro du paramètre 1=1
5311 PAR 11 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40006
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5312 PAR 12 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40007
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5313 PAR 13 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40008
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5314 PAR 14 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40009
Signaux actifs et paramètres 319

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5315 PAR 15 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40010
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5316 PAR 16 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40011
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5317 PAR 17 EFB Sélection d’une valeur réelle correspondant au Registre 0
Modbus 40012
0…65535 Numéro de paramètre 1=1
5318 PAR 18 EFB Modbus : Réglage d’une tempo supplémentaire avant que 0
le variateur ne commence à répondre à la demande du
maître.
0…65535 Temporisation en millisecondes 1=1
5319 PAR 19 EFB Mot de commande du profil ABB Drives (ABB DRV LIM ou 0000 hex
ABB DRV FULL). Duplication en lecture seule du mot de
commande réseau.
0000…FFFF Mot de commande
hex
5320 PAR 20 EFB Mot d’état du profil ABB Drives (ABB DRV LIM ou ABB DRV 0000 hex
FULL). Duplication en lecture seule du mot d’état réseau.
0000…FFFF Mot d’état
hex
54 DATA SET FB IN Données (data set) transmises par le variateur au contrôleur
réseau via le coupleur réseau. Cf. chapitre Variateur en
réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
page 367.
N.B. : Dans le module coupleur, le numéro du groupe de
paramètres est 3.
5401 DATA SET Sélection des données à transférer par le variateur au
FBIN1 contrôleur réseau
0 Non utilisé
1…6 Mots de commande et d’état
Valeur de 5401 Données
1 Mot de commande
2 REF1
3 REF2
4 Mot d’état
5 Valeur réelle 1
6 Valeur réelle 2
101…9999 Numéro de paramètre
320 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
5402 DATA SET Cf. 5401 DATA SET FBIN1
FBIN2
… … …
5410 DATA SET Cf. 5401 DATA SET FBIN1
FBIN10
55 DATA SET FB Données (data set) transmises par le contrôleur réseau au
OUT variateur via le coupleur réseau. Cf. chapitre Variateur en
réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
page 367.
N.B. : Dans le module coupleur, le numéro du groupe de
paramètres est 2.
5501 DATA SET Sélection des données à transférer par le contrôleur réseau
FBOUT1 au variateur
0 Non utilisé
1…6 Mots de commande et d’état
Valeur de 5501 Mot de données
1 Mot de commande
2 RÉF1
3 RÉF2
4 Mot d’état
5 Valeur réelle 1
6 Valeur réelle 2

101…9999 Paramètres du variateur


5502 DATA SET Cf. 5501 DATA SET FBOUT1
FBOUT2
… … …
5510 DATA SET Cf. 5501 DATA SET FBOUT1
FBOUT10
84 PROGRAM SEQ Programmation de séquences. Cf. section Programmation
de séquences page 187.
8401 ACTIV PROGR Activation de la programmation de séquences. DÉSACTI
SEQ
En cas de perte du signal d’activation de la programmation VÉ
de séquences, celle-ci est arrêtée, son état (0168 ETAT
PROG SEQ) passe à «1» et toutes les minuteries et sorties
(SR/ST/SA) sont mises à «0».
DÉSACTIVÉ Fonction désactivée 0
EXT2 Activée dans le dispositif de commande externe 2 (EXT2) 1
EXT1 Activée dans le dispositif de commande externe 1 (EXT1) 2
EXT1&EXT2 Activée dans les dispositifs de commande externes 1 et 2 3
(EXT1 et EXT2)
Signaux actifs et paramètres 321

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
TOUJOURS Activée dans les dispositifs de commande externes 1 et 2 4
(EXT1 et EXT2) et en commande Locale (LOCAL)
8402 DEMARR Sélection de la source du signal d’activation de la NON
PROGR SEQ programmation de séquences. SELECT
Lorsqu’elle est activée, la programmation de séquences
débute à partir de l’état précédemment utilisé.
En cas de perte du signal d’activation de la programmation
de séquences, celle-ci est arrêtée et toutes les minuteries et
sorties (SR/ST/SA) sont mises à «0». L’état de la
programmation de séquences (0168 ETAT PROG SEQ)
reste inchangé.
S’il est nécessaire de débuter par le premier état de la
programmation de séquences, celle-ci doit être réarmée par
le paramètre 8404 REARM PROGR SEQ. S’il faut toujours
débuter par le premier état de la programmation de
séquences, la source des signaux de réarmement et de
démarrage (8404 et 8402 DEMARR PROGR SEQ) doit être
la même entrée logique.
N.B. : Le variateur ne démarrera pas si aucun signal de
validation marche n’est reçu (1601 VALID MARCHE).
EL1(INV) Activation de la programmation de séquences par l’entrée -1
logique inversée (EL1) 0 = activée ; 1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal d’activation de la programmation de 0
séquences
EL 1 Activation de la programmation de séquences par l’entrée 1
logique EL1 ; 1 = activée ; 0 = désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
DEMAR Activation de la programmation de séquences au 6
ACS355 démarrage du variateur
MINUTERIE 1 Activation de la programmation de séquences par la 7
fonction Minuterie 1. Cf. groupe de paramètres 36
FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 8
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 9
322 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 10
EN MARCHE Programmation de séquences toujours active 11
8403 PAUSE Sélection de la source du signal de pause de NON
PROGR SEQ programmation de séquences. Lorsque la fonction de pause SELECT
est activée, toutes les minuteries et les sorties (SR/ST/SA)
sont figées. Le changement d’état de la programmation de
séquences n’est possible qu’avec le paramètre 8405
FORCER ETAT SEQ.
EL1(INV) Signal de pause via l’entrée logique inversée EL1. 0 = -1
activée ; 1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de pause 0
EL 1 Signal de pause via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = 1
désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
PAUSE Activation de la pause de la programmation de séquences 6
8404 REARM Sélection de la source du signal de réarmement de la NON
PROGR SEQ programmation de séquences. L’état de la programmation SELECT
de séquences (0168 ETAT PROG SEQ) est réglé sur l’état 1
et toutes les minuteries et sorties (SR/ST/SA) sont mises à
«0».
Le réarmement n’est possible que lorsque la
programmation de séquences est arrêtée.
EL1(INV) Réarmement via l’entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; -1
1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de réarmement 0
EL 1 Réarmement via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = 1
désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
Signaux actifs et paramètres 323

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
RÉARME- Réarmement Après réarmement, le paramètre est 6
MENT automatiquement réglé sur NON SELECT.
8405 FORCER ETAT Forçage de la programmation de séquences à un état ETAT1
SEQ sélectionné.
N.B. : Le changement d’état est possible uniquement
lorsque la programmation de séquences est en pause par le
paramètre 8403 PAUSE PROGR SEQ et ce paramètre est
réglé sur l’état sélectionné.
ETAT1 État 1 forcé 1
ETAT2 État 2 forcé 2
ETAT3 État 3 forcé 3
ETAT4 État 4 forcé 4
ETAT5 État 5 forcé 5
ETAT6 État 6 forcé 6
ETAT7 État 7 forcé 7
ETAT8 État 8 forcé 8
8406 VALEUR LOG1 Définition de la source de la valeur logique 1. Celle-ci est NON
SEQ comparée à la valeur logique 2 comme défini au paramètre SELECT
8407 OPER LOG1 SEQ.
Les valeurs des opérations logiques sont utilisées lors des
changements d’état. Cf. paramètre 8425 SRCE CHG ET1-
ET2 / 8426 SRCE CHG ET1-ETN, réglage VAL LOGIQUE.
EL1(INV) Valeur logique 1 via l’entrée logique inversée EL1 -1
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de valeur logique 0
EL 1 Valeur logique 1 via l’entrée logique EL1 1
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
MINI SUPERV1 Valeur logique selon les paramètres de supervision 6
3201...3203. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
324 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
MINI SUPERV2 Valeur logique selon les paramètres de supervision 7
3204...3206. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MINI SUPERV3 Valeur logique selon les paramètres de supervision 8
3207...3209. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV1 9
SUPERV1
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV2 10
SUPERV2
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV3 11
SUPERV3
MINUTERIE 1 Valeur logique 1 activée par la fonction minuterie 1. Cf. 12
groupe de paramètres 36 FONCTION MINUTERIE. 1 =
fonction minuterie activée.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 13
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 14
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 15
8407 OPER LOG1 Sélection de l’opération entre les valeurs logiques 1 et 2. NON
SEQ Les valeurs résultant des opérations logiques sont utilisées SELECT
dans les changements d’état. Cf. paramètre 8425 SRCE
CHG ET1-ET2 / 8426 SRCE CHG ET1-ETN, réglage VAL
LOGIQUE.
NON SELECT Valeur logique 1 (pas de comparaison logique) 0
ET Fonction logique : ET 1
OU Fonction logique : OU 2
OU EX Fonction logique : OU EX 3
8408 VALEUR LOG2 Cf. paramètre 8406 VALEUR LOG1 SEQ NON
SEQ SELECT
Cf. paramètre 8406
8409 OPER LOG2 Sélection de l’opération entre la valeur logique 3 et le NON
SEQ résultat de la première opération logique définie au SELECT
paramètre 8407 OPER LOG1 SEQ.
NON SELECT Valeur logique 2 (pas de comparaison logique) 0
ET Fonction logique : ET 1
OU Fonction logique : OU 2
OU EX Fonction logique : OU EX 3
8410 VALEUR LOG3 Cf. paramètre 8406 VALEUR LOG1 SEQ NON
SEQ SELECT
Cf. paramètre 8406
Signaux actifs et paramètres 325

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
8411 VALEUR Définition de la limite haute pour le changement d’état 0.0%
MAXI1 SEQ lorsque le paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2 est réglé,
par exemple, sur EA1 LIM HT1.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
8412 VALEUR MINI1 Définition de la limite basse pour le changement d’état 0.0%
SEQ lorsque le paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2 est réglé,
par exemple, sur EA1 LIM BAS1.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
8413 VALEUR Définition de la limite haute pour le changement d’état 0.0%
MAXI2 SEQ lorsque le paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2 est réglé,
par exemple, sur EA2 LIM HT1.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
8414 VALEUR MINI2 Définition de la limite basse pour le changement d’état 0.0%
SEQ lorsque le paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2 est réglé,
par exemple, sur EA2 LIM BAS1.
0.0…100.0% Valeur en pourcentage 1 = 0.1%
8415 COMPTR Activation du compteur de cycles pour la programmation de NON
CYCLE SEQ séquences. SELECT
Exemple : Lorsque le paramètre est réglé sur CHG ET6-
SUIV, le comptage de cycle (0171 CPTEUR CYCLE SEQ)
augmente à chaque passage de l’état 6 à l’état 7.
NON SELECT Fonction désactivée 0
CHG ET1-SUIV Changement de l’état 1 à l’état 2 1
CHG ET2-SUIV Changement de l’état 2 à l’état 3 2
CHG ET3-SUIV Changement de l’état 3 à l’état 4 3
CHG ET4-SUIV Changement de l’état 4 à l’état 5 4
CHG ET5-SUIV Changement de l’état 5 à l’état 6 5
CHG ET6-SUIV Changement de l’état 6 à l’état 7 6
CHG ET7-SUIV Changement de l’état 7 à l’état 8 7
CHG ET8-SUIV Changement de l’état 8 à l’état 1 8
CHG ET1-ETN Changement de l’état 1 à l’état n défini au paramètre 8427 9
SEL ETAT N
CHG ET2-ETN Changement de l’état 2 à l’état n défini au paramètre 8427 10
SEL ETAT N
CHG ET3-ETN Changement de l’état 3 à l’état n défini au paramètre 8427 11
SEL ETAT N
CHG ET4-ETN Changement de l’état 4 à l’état n défini au paramètre 8427 12
SEL ETAT N
CHG ET5-ETN Changement de l’état 5 à l’état n défini au paramètre 8427 13
SEL ETAT N
326 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
CHG ET6-ETN Changement de l’état 6 à l’état n défini au paramètre 8427 14
SEL ETAT N
CHG ET7-ETN Changement de l’état 7 à l’état n défini au paramètre 8427 15
SEL ETAT N
CHG ET8-ETN Changement de l’état 8 à l’état n défini au paramètre 8427 16
SEL ETAT N
8416 REARM CPT Sélection de la source du signal de réarmement du NON
CYCLE compteur de cycle (0171 CPTEUR CYCLE SEQ). SELECT
EL1(INV) Réarmement via l’entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; -1
1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de réarmement 0
EL 1 Réarmement via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = 1
désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
ÉTAT1 Réarmement pendant la transition à l’état 1. Le compteur 6
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 2 Réarmement pendant la transition à l’état 2. Le compteur 7
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 3 Réarmement pendant la transition à l’état 3. Le compteur 8
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 4 Réarmement pendant la transition à l’état 4. Le compteur 9
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 5 Réarmement pendant la transition à l’état 5. Le compteur 10
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 6 Réarmement pendant la transition à l’état 6. Le compteur 11
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 7 Réarmement pendant la transition à l’état 7. Le compteur 12
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
ÉTAT 8 Réarmement pendant la transition à l’état 8. Le compteur 13
est remis à zéro lorsque l’état est atteint.
REARM Source du signal de réarmement définie au par. 8404 14
PRGSEQ REARM PROGR SEQ
Signaux actifs et paramètres 327

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
8420 SEL REF ETAT Sélection de la source de la référence de l’état 1 de la 0.0%
1 programmation de séquences. Ce paramètre est utilisé
lorsque le paramètre 1103 SEL REF EXT1 ou 1106 SÉL
RÉF EXT2 est réglé sur PROGRAM SÉQ / EA1+PROG
SÉQ / EA2+PROG SÉQ.
N.B. : Les vitesses constantes du groupe 12 VITESSES
CONSTES sont prioritaires sur la référence sélectionnée de
la programmation de séquences.
COMM 0136 VALEUR 2 COMM. Pour la mise à l'échelle, cf. Mise à -1.3
l’échelle de la référence réseau page 351.
EA1/EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : -1.2
RÉF = EA1(%) · (50 % / EA2 (%))
EA1-EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : -1.1
RÉF = EA1(%) + 50 % - EA2(%)
EA1*EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : -1.0
RÉF = EA1(%) · (EA2(%) / 50 %)
EA1+EA2 La référence est calculée avec l’équation suivante : -0.9
RÉF = EA1(%) + EA2(%) - 50 %
EL4U,5D Entrée logique EL4 : augmentation de la référence. Entrée -0.8
logique EL5 : diminution de la référence.
EL3U,4D Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée -0.7
logique EL4 : diminution de la référence.
EL3U4DR Entrée logique EL3 : augmentation de la référence. Entrée -0.6
logique EL4 : diminution de la référence.
EA2/MANIP L’entrée analogique EA2 fonctionne comme un -0.5
manipulateur (joystick). Le signal d’entrée mini fait tourner
le moteur à la référence maxi en sens arrière et le signal
d’entrée maxi à la référence maxi dans le sens avant. Les
références mini et maxi sont définies aux paramètres 1104
MIN RÉF EXT1et 1105 MAX RÉF EXT1. Cf. paramètre
1103 SEL REF EXT1, réglage EA1/MANIP pour des détails.
EA1/MANIP Cf. sélection EA2/MANIP -0.4
EA 2 Entrée analogique EA2 -0.3
EA 1 Entrée analogique EA1 -0.2
CONSOLE Micro-console -0.1
0.0 …100.0% Vitesse constante 1 = 0.1%
8421 COMMANDES Sélection des commandes de démarrage, d’arrêt et de sens ARRÊT
ETAT 1 de rotation pour l’état 1. Le paramètre 1002 COMMANDE ACS355
EXT2 doit être réglé sur PROGRAM SEQ.
N.B. : Si un changement de sens de rotation est requis, le
paramètre 1003 SENS ROTATION doit être réglé sur
INVER PAR EL.
328 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
ARRÊT Arrêt en roue libre ou sur rampe du variateur selon le 0
ACS355 réglage du paramètre 2102 TYPE ARRÊT.
MARCHE Sens de rotation avant. Si le variateur n’est pas déjà en 1
AVANT marche, il est démarré selon le réglage du paramètre 2101
TYPE DÉMARRAGE.
MAR ARRIÈRE Sens de rotation arrière. Si le variateur n’est pas déjà en 2
marche, il est démarré selon le réglage du paramètre 2101
TYPE DÉMARRAGE.
8422 RAMPE ETAT Sélection du temps de rampe d’accélération/décélération 0.0 s
1 pour l’état 1 de la programmation de séquences (définit le
rythme de variation de la référence).
-0.2/-0.1/ Temps 1 = 0.1 s
0.0…1800.0 s Lorsque la valeur est réglée sur -0,2, la rampe acc/déc 2 est
utilisée, telle que définie aux paramètres 2205...2207.
Lorsque la valeur est réglée sur -0,1, la rampe acc/déc 1 est
utilisée, telle que définie aux paramètres 2202...2204.
Avec la rampe acc/déc 1/2, le paramètre 2201 SÉL
ACC/DÉC 1/2 doit être réglé sur PROGRAM SÉQ. Cf.
également paramètres 2202...2207 .
8423 CDE SORTIE Commande des sorties relais, transistorisée et analogique SA=0
ETAT1 pour l’état 1 de la programmation de séquences.
La commande des sorties relais/ transistorisée doit être
activée en réglant les paramètres 1401 FONCTION
RELAIS1 / 1805 SIGNAL SORT LOG sur PROGRAM SÉQ.
La commande de la sortie analogique doit être activée au
groupe de paramètres 15 SORT ANALOGIQUES.
Les valeurs de commande de la sortie analogique peuvent
être surveillées avec le signal 0170 VAL SA PROG SEQ.
R=0,L=1,SA=0 Sortie relais désexcitée (ouverte), sortie transistorisée -0.7
excitée et sortie analogique à «0»
R=1,L=0,SA=0 Sortie relais excitée (fermée), sortie transistorisée -0.6
désexcitée et sortie analogique à «0»
R=0,L=0,SA=0 Sorties relais et transistorisée désexcitées (ouvertes) et -0.5
sortie analogique à «0»
SR=0,SL=0 Sorties relais et transistorisée désexcitées (ouvertes) et -0.4
commande sortie analogique bloquée à la valeur de réglage
précédente
SR=1,SL=1 Sorties relais et transistorisée excitées (fermées) et -0.3
commande sortie analogique bloquée à la valeur de réglage
précédente
Signaux actifs et paramètres 329

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
SL=1 Sortie transistorisée excitée (fermée) et sortie relais -0.2
désexcitée. Commande sortie analogique bloquée à la
valeur de réglage précédente
SR=1 Sortie transistorisée désexcitée (ouverte) et sortie relais -0.1
excitée. Commande sortie analogique bloquée à la valeur
de réglage précédente
SA=0 Sortie analogique à «0». Sorties relais et transistorisée 0.0
bloquées à la valeur de réglage précédente.
0.1…100.0% Valeur affectée au signal 0170 VAL SA PROG SEQ. La
valeur peut être connectée pour commander la sortie
analogique (SA) en réglant le paramètre 1501 FCT SORTIE
ANA 1 sur 170 (= signal 0170 VAL SA PROG SEQ). La
valeur de la SA est bloquée à cette valeur jusqu’à sa mise à
zéro.
8424 TEMPO CHGE Définition de la temporisation pour l’état 1. Le changement 0.0 s
ETAT1 d’état est autorisé à la fin de la temporisation. Cf.
paramètres 8425 SRCE CHG ET1-ET2 et 8426 SRCE CHG
ET1-ETN.
0.0…6553.5 s Temporisation 1 = 0.1 s
8425 SRCE CHG Sélection de la source du signal de changement de l’état 1 à NON
ET1-ET2 l’état 2. SELECT
N.B. : Le passage à l’état N (8426 SRCE CHG ET1-ETN)
est prioritaire sur le passage à l’état suivant (8425 SRCE
CHG ET1-ET2).
EL1(INV) Changement via l’entrée logique inversée EL1. 0 = activée ; -1
1 = désactivée.
EL2(INV) Cf. sélection EL1(INV) -2
EL3(INV) Cf. sélection EL1(INV) -3
EL4(INV) Cf. sélection EL1(INV) -4
EL5(INV) Cf. sélection EL1(INV) -5
NON SELECT Pas de signal de changement d’état. Si le paramètre 8426 0
SRCE CHG ET1-ETN est également réglé sur NON
SELECT, l’état est bloqué et peut uniquement être réarmé
avec le paramètre 8402 DEMARR PROGR SEQ.
EL 1 Changement via l’entrée logique EL1. 1 = activée ; 0 = 1
désactivée.
EL 2 Cf. sélection EL 1 2
EL 3 Cf. sélection EL 1 3
EL 4 Cf. sélection EL 1 4
EL 5 Cf. sélection EL 1 5
330 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EA1 LIM BAS1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 6
VALEUR MINI1 SEQ
EA1 LIM HT1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8411 7
VALEUR MAXI1 SEQ
EA2 LIM BAS1 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8412 8
VALEUR MINI1 SEQ
EA2 LIM HT1 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8411 9
VALEUR MAXI1 SEQ
EA1OU2 LB 1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 ou EA2 < par. 10
8412 VALEUR MINI1 SEQ
EA1LB1EA2LH Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 11
1 VALEUR MINI1 SEQ et la valeur de EA2 > par. 8411
VALEUR MAXI1 SEQ
EA1LB1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 12
OUEL5 VALEUR MINI1 SEQ ou lorsque EL5 est active
EA2LH1 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8411 13
OUEL5 VALEUR MAXI1 SEQ ou lorsque EL5 est active
EA1 LIM BAS2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8414 14
VALEUR MINI2 SEQ
EA1 LIM HT2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8413 15
VALEUR MAXI2 SEQ
EA2 LIM BAS2 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8414 16
VALEUR MINI2 SEQ
EA2 LIM HT2 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8413 17
VALEUR MAXI2 SEQ
EA1OU2 LB 2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 ou EA2 < par. 18
8414 VALEUR MINI2 SEQ
EA1LB2EA2LH Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8414 19
2 VALEUR MINI2 SEQ et la valeur de EA2 > par. 8413
VALEUR MAXI2 SEQ
EA1LB2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8414 20
OUEL5 VALEUR MINI2 SEQ ou lorsque EL5 est active
EA2LH2 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8413 21
OUEL5 VALEUR MAXI2 SEQ ou lorsque EL5 est active
MINUTERIE 1 Changement avec fonction minuterie 1. Cf. groupe de 22
paramètres 36 FONCTION MINUTERIE.
MINUTERIE 2 Cf. sélection MINUTERIE 1 23
MINUTERIE 3 Cf. sélection MINUTERIE 1 24
MINUTERIE 4 Cf. sélection MINUTERIE 1 25
TEMPO Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 26
CHANGE paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1.
Signaux actifs et paramètres 331

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
EL1 OU Changement d’état après activation de EL1 ou à la fin de la 27
TEMPO temporisation définie au paramètre 8424 TEMPO CHGE
ETAT1
EL2 OU Cf. sélection EL1 OU TEMPO 28
TEMPO
EL3 OU Cf. sélection EL1 OU TEMPO 29
TEMPO
EL4 OU Cf. sélection EL1 OU TEMPO 30
TEMPO
EL5 OU Cf. sélection EL1 OU TEMPO 31
TEMPO
EA1LH1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8411 32
OUTPO VALEUR MAXI1 SEQ ou à la fin de la temporisation définie
au paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1
EA2LB1 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 33
OUTPO VALEUR MINI1 SEQ ou à la fin de la temporisation définie
au paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1
EA1LH2 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8413 34
OUTPO VALEUR MAXI2 SEQ ou à la fin de la temporisation définie
au paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1
EA2LB2 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8414 35
OUTPO VALEUR MINI2 SEQ ou à la fin de la temporisation définie
au paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1
MINI SUPERV1 Valeur logique selon les paramètres de supervision 36
3201...3203. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MINI SUPERV2 Valeur logique selon les paramètres de supervision 37
3204...3206. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MINI SUPERV3 Valeur logique selon les paramètres de supervision 38
3207...3209. Cf. groupe de paramètres 32 SUPERVISION.
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV1 39
SUPERV1
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV2 40
SUPERV2
MAXI Cf. sélection MINI SUPERV3 41
SUPERV3
SPV1MINOUT Changement d’état selon les paramètres de supervision 42
PO 3201...3203 ou à la fin de la temporisation définie au
paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1. Cf. groupe de
paramètres 32 SUPERVISION.
SPV2MINOUT Changement d’état selon les paramètres de supervision 43
PO 3204...3206 ou à la fin de la temporisation définie au
paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1. Cf. groupe de
paramètres 32 SUPERVISION.
332 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
SPV3MINOUT Changement d’état selon les paramètres de supervision 44
PO 3207...3209 ou à la fin de la temporisation définie au
paramètre 8424 TEMPO CHGE ETAT1. Cf. groupe de
paramètres 32 SUPERVISION.
SPV1MAXOUT Cf. sélection SPV1MINOUTPO 45
PO
SPV2MAXOUT Cf. sélection SPV2MINOUTPO 46
PO
SPV3MAXOUT Cf. sélection SPV3MINOUTPO 47
PO
COMPTEUR Changement d’état lorsque la valeur du compteur est 48
MIN supérieure à la limite réglée au par. 1905 LIMITE
COMPTEUR. Cf. paramètres 1904...1911.
COMPTEUR Changement d’état lorsque la valeur du compteur est 49
MAX inférieure à la limite réglée au par. 1905 LIMITE
COMPTEUR. Cf. paramètres 1904...1911.
VAL LOGIQUE Changement d’état selon l’opération logique définie aux 50
paramètres 8406...8410
ENTRER Changement d’état lorsque la vitesse/fréquence de sortie 51
CONSI du variateur entre dans la plage de la valeur de référence
(l’écart est inférieur ou égal à 4 % de la référence maxi).
CONSI ATTEIN Changement d’état lorsque la vitesse/fréquence de sortie 52
du variateur est égale à la valeur de référence (= dans les
limites de tolérance, c’est-à-dire l’écart est inférieur ou égal
à 1 % de la référence maxi).
EA1 LB1& EL5 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 53
VALEUR MINI1 SEQ et lorsque EL5 est active
EA2 LB2& EL5 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8414 54
VALEUR MINI2 SEQ et lorsque EL5 est active
EA1 LH1& EL5 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8411 55
VALEUR MAXI1 SEQ et lorsque EL5 est active
EA2 LH2& EL5 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8413 56
VALEUR MAXI2 SEQ et lorsque EL5 est active
EA1 LB1& EL4 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 < par. 8412 57
VALEUR MINI1 SEQ et lorsque EL4 est active
EA2 LB2& EL4 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 < par. 8414 58
VALEUR MINI2 SEQ et lorsque EL4 est active
EA1 LH1& EL4 Changement d’état lorsque la valeur de EA1 > par. 8411 59
VALEUR MAXI1 SEQ et lorsque EL4 est active
EA2 LH2& EL4 Changement d’état lorsque la valeur de EA2 > par. 8413 60
VALEUR MAXI2 SEQ et lorsque EL4 est active
Signaux actifs et paramètres 333

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
TEMPO + EL1 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 61
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL1 est active.
TEMPO + EL2 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 62
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL2 est active.
TEMPO + EL3 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 63
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL3 est active.
TEMPO + EL4 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 64
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL4 est active.
TEMPO + EL5 Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 65
par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque EL5 est active.
TEMPO+EA2L Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 66
H2 par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque la valeur de EA2
> par. 8413 VALEUR MAXI2 SEQ.
TEMPO+EA2L Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 67
B2 par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque la valeur de EA2
< par. 8414 VALEUR MINI2 SEQ.
TEMPO+EA1L Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 68
H1 par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque la valeur de EA1
> par. 8411 VALEUR MAXI1 SEQ.
TEMPO+EA1L Changement d’état à la fin de la temporisation définie au 69
B1 par. 8424 TEMPO CHGE ETAT1 et lorsque la valeur de EA1
< par. 8412 VALEUR MINI1 SEQ.
VAL1COMM#0 0135 Bit 0 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 70
VAL1COMM#1 0135 Bit 1 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 71
VAL1COMM#2 0135 Bit 2 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 72
VAL1COMM#3 0135 Bit 3 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 73
VAL1COMM#4 0135 Bit 4 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 74
VAL1COMM#5 0135 Bit 5 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 75
VAL1COMM#6 0135 Bit 6 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 76
VAL1COMM#7 0135 Bit 7 de VALEUR 1 COMM. 1 = changement d’état 77
EA2H2EL4A Changement d’état en fonction des paramètres de 78
supervision 3201...3203 lorsque la valeur de EA2 > par.
8413 VALEUR MAXI2 SEQ et lorsque EL4 est active.
EA2H2EL5A Changement d’état en fonction des paramètres de 79
supervision 3201...3203 lorsque la valeur de EA2 > par.
8413 VALEUR MAXI2 SEQ et lorsque EL5 est active.
STO Changement d’état au déclenchement de la fonction STO 80
(Interruption sécurisée du couple)
STO(-1) Changement d’état à la désactivation de la fonction STO 81
(Interruption sécurisée du couple)
334 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
8426 SRCE CHG Sélection de la source du signal de changement de l’état 1 à NON
ET1-ETN l’état N défini au paramètre 8427 SEL ETAT N. SELECT
N.B. : Le passage à l’état N (8426 SRCE CHG ET1-ETN)
est prioritaire sur le passage à l’état suivant (8425 SRCE
CHG ET1-ET2).
Cf. paramètre 8425 SRCE CHG ET1-ET2
8427 SEL ETAT N Définition de l’état N. Cf. paramètre 8426 SRCE CHG ET1- ÉTAT1
ETN.
ÉTAT1 État 1 1
ÉTAT2 État 2 2
ÉTAT3 État 3 3
ÉTAT 4 État 4 4
ÉTAT 5 État 5 5
ÉTAT 6 État 6 6
ÉTAT7 État 7 7
ÉTAT8 État 8 8
8430 SEL REF ETAT
2 Cf. paramètres 8420…8427.

8497 SEL ETAT N
98 OPTIONS Activation de la liaison série externe
9802 SÉL PROTOCL Activation/désactivation de la liaison série externe et NON
COM sélection de l’interface SELECT
NON SELECT Liaison série désactivée 0
STD MODBUS Protocole intégré de communication. Interface EIA-485 1
fournie par le module coupleur optionnel Modbus FMBA-01
raccordé sur la borne X3 du variateur. Cf. chapitre Variateur
en réseau bus de terrain avec protocole intégré de
communication (EFB) page 341.
MOD COM Le variateur communique par un module coupleur réseau 4
EXT raccordé sur la borne X3 du variateur. Cf. également
paramètres du groupe 51 MODULE EXT COMM.
Cf. chapitre Variateur en réseau bus de terrain avec module
coupleur réseau (FBA) page 367.
MODBUS Protocole intégré de communication. Interface RS-232 10
RS232 (connecteur de la micro-console). Cf. chapitre Variateur en
réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
page 367.
Signaux actifs et paramètres 335

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
99 DONNÉES Sélection de la langue. Réglage des données moteur.
INITIALES
9901 LANGUES Sélection de la langue d’affichage de la micro-console ENGLISH
intelligente.
N.B. : la micro-console intelligente ACS-CP-D offre les
langues de travail suivantes : anglais (0), chinois (1), coréen
(2) et japonais (3)
ENGLISH Anglais UK 0
ENGLISH (AM) Anglais US 1
DEUTSCH Allemand 2
ITALIANO Italien 3
ESPAÑOL Espagnol 4
PORTUGUES Portugais 5
NEDERLANDS Néerlandais 6
FRANÇAIS Français 7
DANSK Danois 8
SUOMI Finnois 9
SVENSKA Suédois 10
RUSSKI Russe 11
POLSKI Polonais 12
TÜRKÇE Turc 13
CZECH Tchèque 14
MAGYAR Hongrois 15
ELLINIKA Grec 16
9902 MACROPROG Sélection du macroprogramme. Cf. chapitre STANDA
RAMME Macroprogrammes d’application page 121. RD ABB
STANDARD Applications standard à vitesse constante 1
ABB
CMD 3 FILS Commande 3 fils pour les applications à vitesse constante 2
MARCHE Application avec démarrage alterné en sens de rotation 3
ALTER avant et arrière
MOT POTENT Motopotentiomètre pour applications de régulation de 4
vitesse avec signaux logiques
336 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
MANUEL/ Applications de commande Manuelle/Auto lorsque deux 5
AUTO dispositifs de commande sont raccordés au variateur :
• Le dispositif 1 communique via l’interface définie par le
dispositif de commande externe EXT 1.
• Le dispositif 2 communique via l’interface définie par le
dispositif de commande externe EXT 2.
EXT 1 et EXT 2 ne peuvent pas être actifs en même temps.
La permutation entre EXT 1 et 2 se fait via une entrée
logique.
RÉGULATION Régulation PID. Pour les applications où le variateur 6
PID commande une variable de procédé. Ex., régulation de
pression par le variateur par la commande d’une pompe
auxiliaire. La pression mesurée et la référence de pression
sont raccordées au variateur.
CONTR Macroprogramme Régulation de couple (Torque control) 8
COUPLE
AC500 API AC500. Cf. section Macroprogramme AC500 Modbus 10
MODBUS page 134.
CHARGEJEU Valeurs des paramètres du fichier FlashDrop. Le jeu de 31
FD paramètres est sélectionné au paramètre 1611 VISU
PARAMÈTRE.
FlashDrop est un dispositif en option qui permet de
dupliquer très rapidement des paramétrages dans des
variateurs non raccordés au réseau. Le FlashDrop facilite la
personnalisation de la liste des paramètres (ex., masquage
de certains paramètres). Pour en savoir plus, cf. document
anglais MFDT-01 FlashDrop user’s manual
(3AFE68591074).
CHARG UTIL 1 Chargement du macroprogramme utilisateur 1. Auparavant, 0
assurez-vous que les paramétrages sauvegardés et le
modèle moteur conviennent à l'application.
ENREG UTIL1 Enregistrement du macroprogramme utilisateur 1. -1
Sauvegarde les paramétrages actuels et le modèle moteur.
CHARG UTIL 2 Chargement du macroprogramme utilisateur 2. Auparavant, -2
assurez-vous que les paramétrages sauvegardés et le
modèle moteur conviennent à l’application.
ENREG UTIL2 Enregistrement du macroprogramme utilisateur 2. -3
Sauvegarde les paramétrages actuels et le modèle moteur.
CHARGE Chargement du macroprogramme utilisateur 3. Auparavant, -4
UTIL3 assurez-vous que les paramétrages sauvegardés et le
modèle moteur conviennent à l’application.
ENREG UTIL3 Enregistrement du macroprogramme utilisateur 3. -5
Sauvegarde les paramétrages actuels et le modèle moteur.
Signaux actifs et paramètres 337

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
9903 TYPE Sélection du type de moteur AM
MOTEUR La valeur de ce paramètre ne peut être modifiée avec le
variateur en fonctionnement.
AM Moteur asynchrone. Moteur asynchrone c.a. triphasé à rotor 1
à cage d’écureuil.
PMSM Moteur synchrone à aimants permanents. Moteur 2
synchrone c.a. triphasé à rotor à aimants permanents et
tension inverse FEM sinusoïdale.
9904 CONTRÔLE Sélection du mode de commande du moteur SCALAIR
MOTEUR E
VITESSE Mode contrôle vectoriel sans capteur. 1
Référence 1 = référence de vitesse en tr/min.
Référence 2 = référence de vitesse en pourcentage. 100 %
est la vitesse maxi absolue et est égale à la valeur du
paramètre 2002 VITESSE MAXI (ou 2001 VITESSE MINI si
la valeur absolue de la vitesse mini est supérieure à la
vitesse maxi).
COUPLE Mode contrôle vectoriel. 2
Référence 1 = référence de vitesse en tr/min.
Référence 2 = référence de couple en pourcentage. 100 %
est le couple nominal.
SCALAIRE Mode Scalaire 3
Référence 1 = référence fréquence en Hz.
Référence 2 = référence de fréquence en pourcentage.
100 % est la fréquence maxi absolue et est égale à la valeur
du paramètre 2008 FREQUENCE MAXI (ou 2007
FRÉQUENCE MINI si la valeur absolue de la vitesse mini
est supérieure à la vitesse maxi).
338 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
9905 U NOM Réglage de la tension nominale du moteur. Moteurs 200Ap-
MOTEUR asynchrones : cette valeur doit être reprise exactement de pareils
la plaque signalétique du moteur. 200 V :
Moteurs synchrones à aimants permanents : la tension 230 V
nominale est la tension inverse FEM (BackEMF) à la vitesse 400 V
nominale. Appareils
Si la tension est spécifiée en tr/min (ex., 60 V pour E:
1000 tr/min), la tension pour une vitesse nominale de 400 V
3000 tr/min est 3 · 60 V = 180 V. 400 V
Le variateur ne peut fournir au moteur une tension Appareils
supérieure à la tension réseau. U:
La tension de sortie n’est pas limitée par la tension 460 V
nominale du moteur mais augmente linéairement avec la
valeur de la tension d’entrée.
Tension de sortie
Tension
d’entrée
9905

Fréquence de
9907 sortie
ATTENTION ! Le niveau de contrainte imposé à
l’isolant moteur dépend de la tension d’alimentation
du variateur. Cela est également vrai lorsque la tension
nominale du moteur est inférieure à la tension nominale du
variateur et à sa tension d’alimentation. Vous pouvez limiter
la tension efficace à la tension nominale du moteur en
réglant la fréquence maxi du variateur (paramètre 2008) sur
la fréquence nominale du moteur.
200Appareils Tension 1=1 V
200 V :
46…345 V
Appareils 400 V
Appareils E:
80 … 600 V
400 VAppareils
U:
92…690 V
9906 I NOM Réglage du courant nominal moteur. Cette valeur doit être I2N
MOTEUR reprise exactement de la plaque signalétique du moteur.
0.2…2.0 ·I2N Courant 1 = 0.1 A
Signaux actifs et paramètres 339

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
9907 FREQ NOM Définition de la fréquence nominale du moteur (= fréquence E :
MOTEUR où la tension de sortie est égale à la tension nominale du 50.0 Hz
moteur) : U:
Point d’affaiblissement du champ = Fréq Nom · Tension 60.0 Hz
réseau / U nom moteur
0.0…600.0 Hz Fréquence 1 = 0.1 Hz
9908 VITESSE NOM Réglage de la vitesse nominale moteur. Cette valeur doit Varie
MOT être reprise exactement de la plaque signalétique du selon le
moteur. type
50…30000 tr/ Vitesse 1=
min 1 tr/min
9909 PUISS NOM Réglage de la puissance nominale moteur. Valeur reprise PN
MOTEUR de la plaque signalétique du moteur.
0.2…3.0 · Puissance 1=
PN kW 0.1 kW /
0.1 hp
9910 IDENTIF Fonction d’auto-étalonnage appelée Identification Moteur. NON
MOTEUR Pendant l’exécution de la fonction, le variateur fait tourner le
moteur et procède à des mesures pour identifier ses
caractéristiques et créer un modèle servant aux calculs
internes.
NON La fonction IDENTIF MOTEUR n’est pas exécutée. Le 0
moteur est identifié par magnétisation selon le réglage du
paramètre 9904 CONTRÔLE MOTEUR. En identification
par magnétisation, le modèle moteur est créé au premier
démarrage par magnétisation du moteur pendant 10 à 15 s
à vitesse nulle (le moteur n’est pas en rotation, sauf moteur
synchrone à aimants permanents susceptible de tourner
d’une fraction de tour). Le modèle est toujours recalculé au
démarrage après toute modification des paramètres moteur.
• Paramètre 9904 = 1 (VITESSE) ou 2 (COUPLE) :
Identification par magnétisation exécutée.
• Paramètre 9904 = 3 (SCALAIRE) : Identification par
magnétisation non exécutée.
340 Signaux actifs et paramètres

Liste complète
N° Nom/Valeur Description Prér.
EqBT
OUI La fonction IDENTIF MOTEUR est exécutée. Elle garantit la 1
meilleure précision de commande possible. Son exécution
prend environ une minute. L’exécution de la fonction
d’Identification moteur est particulièrement appropriée si :
• le mode de contrôle vectoriel est utilisé (9904 =
1 [VITESSE] ou 2 [COUPLE]), et
• le moteur doit fonctionner proche de la vitesse nulle et/ou
• le moteur doit fonctionner dans une plage de couple
supérieure au couple nominal du moteur couvrant une
large plage de vitesse et sans aucune mesure de la
vitesse (absence de codeur incrémental).
N.B. : Le moteur doit être désaccouplé de la machine
entraînée.
N.B. : Vérifiez le sens de rotation du moteur avant
d’exécuter la fonction. Il tournera en sens avant pendant le
déroulement de la fonction.
N.B. : Si des paramètres moteur sont modifiés après
exécution de la fonction IDENTIF MOTEUR, celle-ci doit
être réexécutée.
ATTENTION ! Pendant l’exécution de la fonction, le
moteur atteindra 50 à 80 % de sa vitesse nominale.
VÉRIFIEZ QUE LA ROTATION DU MOTEUR NE
PRÉSENTE AUCUN DANGER AVANT D’EXÉCUTER LA
FONCTION !
9912 COUPLE NOM Couple nominal moteur calculé en Nm (calcul basé sur la 0
MOT valeur des paramètres 9909 PUISS NOM MOTEUR et 9908
VITESSE NOM MOT).
0…3000.0 Nm Paramètre en lecture seule 1=
0.1 Nm
9913 PAIRES Nombre calculé de paires de pôles moteur (calcul basé sur 0
POLES MOT la valeur des paramètres 9907 FREQ NOM MOTEUR et
9908 VITESSE NOM MOT)
- Paramètre en lecture seule 1=1
9914 INVERSION Inversion de deux phases dans le câble moteur. Ce NON
PHASE paramètre permet de modifier le sens de rotation du moteur
sans devoir permuter le raccordement de deux conducteurs
de phase du câble moteur sur les bornes de raccordement
du moteur dans le variateur ou dans la boîte à bornes du
moteur.
NON Pas d’inversion 0
YES Phases inversées 1
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 341

Variateur en réseau bus de


terrain avec protocole intégré
de communication (EFB)
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit la commande à distance du variateur sur un réseau bus de terrain
en utilisant le protocole intégré de communication (EFB).

Présentation
Le variateur peut communiquer avec un système de contrôle-commande externe par
l’intermédiaire d’un module coupleur réseau ou du protocole intégré (EFB). Pour le
module coupleur réseau, cf. chapitre Variateur en réseau bus de terrain avec module
coupleur réseau (FBA) page 367.
Le protocole intégré est le protocole Modbus RTU (liaison série asynchrone). La
transmission est semiduplex.
Le protocole intégré utilise soit une interface EIA-485 (bornier X1 du coupleur
FMBA-01 Modbus optionnel raccordé sur la borne X3 du variateur), soit une interface
RS-232 (connecteur X2 de la micro-console).
EIA-485 est conçu pour une liaison multipoint (un maître commandant un ou
plusieurs esclaves) ; RS-232, pour une liaison point à point (un maître commandant
un esclave).
Pour des informations détaillées sur le module coupleur Modbus FMBA-01, cf.
document anglais FMBA-01 Modbus adapter module user’s manual
(3AFE68586704).
342 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Le brochage du connecteur RS-232 est illustré ci-après. Pour cette interface, la


longueur du câble de communication est limitée à 3 mètres (9,8 ft).
Variateur
PC RS-232 RJ-45
DCD 1 1
RXD 2 2
TXD 3 3
DTR 4 4
GND 5 5
DSR 6 6
RTS 7 7
CTS 8 8
RI 9
Gaine

Contrôleur réseau

Bus de terrain
Autres
dispositifs
Variateur

Connecteur micro-console
RS-232 1)

1)
X3 Module coupleur EIA-485 1) Connexion protocole
Modbus FMBA-01 X1 intégré (Modbus) :
RS-232 ou EIA-485.

Flux de données
Mot de commande (MC)
Références
E/S industrielles (cyclique)
Mot d’état (ME)
Valeurs réelles
Requêtes/Réponses Messages de service
L/E paramètres (acyclique)

Le variateur peut être configuré pour recevoir tous ses signaux de commande soit via
l’interface bus de terrain soit en commande «distribuée» via l’interface bus de terrain
et d’autres sources disponibles (ex., entrées logiques et analogiques).
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 343

Configuration de la liaison avec le protocole Modbus


intégré
Avant de configurer le variateur pour sa mise en réseau, le coupleur FMBA-01
Modbus (si utilisé) doit avoir été monté et raccordé conformément aux instructions de
la section Fixation du module coupleur réseau optionnel page 42, et du manuel du
module.
La communication sur la liaison série est initialisée en réglant le paramètre 9802 SÉL
PROTOCL COM sur STD MODBUS ou MODBUS RS232. Ensuite, vous devez régler
les paramètres du groupe 53 PROTOCOLE EFB. Cf. tableau ci-après.
Paramètres Réglages Valeur de Fonction/Information
possibles réglage pour
variateur en
réseau

INITIALISATION DE LA LIAISON
9802 SÉL NON SELECT STD MODBUS Initialisation de la communication
PROTOCL STD MODBUS (avec EIA-485) pour le protocole intégré (EFB)
COM MODBUS
MOD COM EXT
MODBUS RS232 (avec
RS-232)
RS232

CONFIGURATION DU MODULE COUPLEUR RESEAU


5302 ADDRESS 0…247 Indifférente Définition de l’adresse de la
STAT EFB station sur la liaison
RS-232EIA-485. Deux stations ne
peuvent être identifiées par la
même adresse en ligne.
5303 VITESSE 1.2 kbit/s Définition du débit de
COM EFB 2.4 kbit/s transmission de la liaison
4.8 kbit/s RS-232/EIA-485
9.6 kbit/s
19.2 kbit/s
38.4 kbit/s
57.6 kbit/s
115.2 kbit/s
5304 PARITE COM 8N1 Réglage de parité. Toutes les
EFB 8N2 stations en ligne doivent avoir le
8E1 même réglage.
8O1
5305 SÉLECT ABB DRV LIM Indifférente Sélection du profil de
PROFI EFB DCU PROFILE communication utilisé par le
ABB DRV FULL variateur. Cf. section Profils de
communication page 357.
5310 PAR 10 EFB 0…65535 Indifférente Sélection d’une valeur réelle de
… …
correspondance avec le Registre
5317 PAR 17 EFB
Modbus 400xx.
344 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Après réglage des paramètres de configuration du groupe 53 PROTOCOLE EFB, les


paramètres de commande du variateur (section Paramètres de commande du
variateur page 344) doivent être vérifiés et, au besoin, adaptés.
Les nouveaux réglages prennent effet à la mise sous tension suivante du variateur ou
lorsque la valeur de réglage du paramètre 5302 ADDRESS STAT EFB est remise à
zéro.

Paramètres de commande du variateur


Après réglage des paramètres de communication sur bus de terrain, vous devez
vérifier et, au besoin, adapter les paramètres de commande du variateur du tableau
ci-dessous.
La colonne Valeurs à régler pour la commande sur liaison série spécifie la valeur
à utiliser lorsque l’interface de communication est la source ou la destination du
signal en question. La colonne Fonction/Information décrit chaque paramètre.
Paramètres Valeurs à Fonction/Information Adresse Registre
régler pour Modbus
la
commande
sur liaison
série

SÉLECTION DE LA SOURCE DES SIGNAUX DE COMMANDE ABB DCU


DRV
1001 COMMAND COMM Validation des bits 0…1 40031
E EXT 1 (STOP/START) de 0301 MOT CMD bits 0…1
1 COMM lorsque EXT1 est activé
comme dispositif de commande.
1002 COMMAND COMM Validation des bits 0…1 40031
E EXT2 (STOP/START) de 0301 MOT CMD bits 0…1
1 COMM lorsque EXT2 est activé
comme dispositif de commande.
1003 SENS AVANT Validation du signal de sens de 40031
ROTATION ARRIERE rotation tel que défini aux bit 2
INVER PAR paramètres 1001 et 1002. Le signal
EL de sens de rotation est décrit à la
section Traitement de la référence
page 352.
1010 SEL FONCT COMM Activation de la fonction Jog 1 ou 2 40032
JOG par les bits 20 et 21 (JOGGING 1 / bits
JOGGING 2) de 0302 MOT CMD 2 20…21
COMM.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 345

Paramètres Valeurs à Fonction/Information Adresse Registre


régler pour Modbus
la
commande
sur liaison
série
1102 SÉL COMM Validation de la sélection 40001 40031
EXT1/EXT2 EXT1/EXT2 par le bit 5 (EXT2) de bit 11 bit 5
0301 MOT CMD 1 COMM ; bit 11
(EXT CTRL LOC) avec profil ABB
Drives 5319 PAR 19 EFB.
1103 SEL REF COMM La référence réseau REF1 est 40002 pour REF1
EXT1 COMM+EA utilisée lorsque EXT1 est
1 sélectionné comme dispositif de
COMM*EA commande actif. Cf. section
1
Références réseau page 349 pour
une description des différentes
valeurs de réglage.
1106 SÉL RÉF COMM La référence réseau REF2 est 40003 pour RÉF2
EXT2 COMM+EA utilisée lorsque EXT2 est
1 sélectionné comme dispositif de
COMM*EA commande actif. Cf. section
1
Références réseau page 349 pour
une description des différentes
valeurs de réglage.

SÉLECTION DE LA SOURCE DES SIGNAUX DE SORTIE ABB DCU


DRV
1401 FONCTION COMM Validation de la commande de la 40134 pour signal
RELAIS1 COMM(-1) sortie relais SR par le signal 0134 0134
MOT CMD SORT REL
1501 FCT 135 Affectation du contenu de la 40135 pour signal
SORTIE référence réseau 0135 VALEUR 1 0135
ANA 1
COMM à la sortie analogique SA.

CONFIGURATION DES ENTRÉES SYSTÈME ABB DCU


DRV
1601 VALID COMM Validation de la commande du 40001 40031
MARCHE signal inversé Validation Marche bit 3 bit 6
(Blocage marche) par le bit 6
(RUN_DISABLE) de 0301 MOT
CMD 1 COMM ; bit 3 (INHIBIT
OPERATION) avec profil ABB
Drives 5319 PAR 19 EFB.
346 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Paramètres Valeurs à Fonction/Information Adresse Registre


régler pour Modbus
la
commande
sur liaison
série
1604 SEL COMM Validation du réarmement des 40001 40031
REARM défauts sur liaison série par le bit 4 bit 7 bit 4
DEFAUT
(RESET) de 0301 MOT CMD 1
COMM ; bit 7 (RESET) avec profil
ABB Drives 5319 PAR 19 EFB.
1606 VERROU COMM Signal de verrouillage de la - 40031
LOCAL commande locale par le bit 14 bit 14
(REQ_LOCALLOC) de 0301 MOT
CMD 1 COMM
1607 SAUVEGAR FAIT Sauvegarde des paramétrages 41607
DE PARAM SAUVE… modifiés (y compris les
modifications faites via le réseau) en
mémoire permanente
1608 MARCHE COMM Marche permise 1 inversée - 40032
PERMISE 1 (Blocage marche) par le bit 18 bit 18
(START_DISABLE1) de 0302 MOT
CMD 2 COMM
1609 MARCHE COMM Marche permise 2 inversée - 40032
PERMISE 2 (Blocage marche) par le bit 19 bit 19
(START_DISABLE2) de 0302 MOT
CMD 2 COMM

LIMITES ABB DCU


DRV
2013 SÉL COMM Sélection de la limite de couple mini - 40031
COUPLE 1/2 par le bit 15 (TORQLIM2) de bit 15
MINI
0301 MOT CMD 1 COMM
2014 SÉL COMM Sélection de la limite de couple maxi - 40031
COUPLE 1/2 par le bit 15 (TORQLIM2) de bit 15
MAXI
0301 MOT CMD 1 COMM
2201 SÉL COMM Sélection de la rampe - 40031
ACC/DÉC d’accélération/décélération par le bit bit 10
1/2
10 (RAMP_2) de 0301 MOT CMD 1
COMM
2209 ENTRÉE COMM Entrée rampe à zéro par le bit 13 40001 40031
RAMPE 0 (RAMP_IN_0) de 0301 MOT CMD 1 bit 6 bit 13
COMM ; bit 6 (RAMP_IN_ ZERO)
avec profil ABB Drives 5319 PAR 19
EFB
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 347

Paramètres Valeurs à Fonction/Information Adresse Registre


régler pour Modbus
la
commande
sur liaison
série
FONCTIONS DE DÉFAUT DE COMMUNICATION ABB DCU
DRV
3018 SÉL NON Détermine le mode de 43018
DÉFAUT SELECT fonctionnement du variateur en cas
COM DÉFAUT de défaut de communication sur le
VIT CSTE 7 réseau.
DER
VITESSE
3019 TEMPO 0.1… Définition de la temporisation entre 43019
DÉF COM 600.0 s la détection de la perte de
communication et le mode de
fonctionnement sélectionné au
paramètre 3018 SÉL DÉFAUT COM

SÉLECTION DE LA SOURCE DES SIGNAUX DE RÉFÉRENCE DU ABB DCU


RÉGULATEUR PID DRV
4010/ SÉL RÉF COMM Référence régulation PID (REF2) 40003 pour RÉF2
4110/ PID COMM+EA
4210 1
COMM*EA
1
348 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Interface de commande du réseau bus de terrain


La communication sur bus de terrain entre un système de contrôle-commande et le
variateur se fait au moyen de mots de données d’entrée et de sortie de 16 bits (profil
ABB Drives) et de mots d’entrée et de sortie de 32 bits (profil DCU).

 Mot de commande et mot d’état


Le mot de commande (Control Word ou CW) est l’élément principal de contrôle et de
commande du variateur en réseau. Il est envoyé au variateur par le contrôleur
réseau. Le variateur permute entre les différents états en fonction des signaux codés
binaires du mot de commande.
Le mot d’état (Status Word ou SW) contient des informations d’état ; il est envoyé par
le variateur au contrôleur réseau.

 Références
Les références (REF) sont des nombres entiers de 16 bits avec signe. Une référence
négative (ex., sens de rotation arrière) est formée en calculant le complément à deux
à partir de la valeur de référence positive correspondante. Le contenu de chaque mot
de référence peut être une référence vitesse, fréquence, couple ou process.

 Valeurs actives
Les valeurs actives (ACT) sont des mots de 16 bits contenant des valeurs spécifiques
du variateur.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 349

Références réseau
 Sélection et correction de la référence
La référence réseau (appelée COMM pour les signaux) est sélectionnée en réglant
un paramètre de sélection de référence – 1103 SEL REF EXT1 ou 1106 SÉL RÉF
EXT2 – sur COMM, COMM+EA1 ou COMM*EA 1. Lorsque le paramètre 1103 ou
1106 est réglé sur COMM, la référence réseau est envoyée telle quelle sans
correction. Lorsque le paramètre 1103 ou 1106 est réglé sur COMM+EA1 ou
COMM*EA 1, elle est corrigée en utilisant l’entrée analogique EA1 comme illustré
dans les exemples suivants.
Valeur Lorsque COMM > 0 Lorsque COMM < 0
de ré-
glage
COM COMM(%) · (MAXI-MINI) + MINI COMM(%) · (MAXI-MINI) - MINI
M+EA + (EA(%) - 50%) · (MAXI-MINI) + (EA(%) - 50%) · (MAXI-MINI)
1
Référence
corrigée (tr/min) RÉF
COMM
Limite maxi (%) -100 -50 0
1500 Limite mini 0
EA = 100 %
EA = 100 %

750 -750
EA = 50 % EA = 50 %

EA = 0 % Limite mini EA = 0 %
0 -1500
0 50 100 RÉF Limite maxi
COMM
(%) Référence corrigée
(tr/min)

Référence corrigée RÉF


(tr/min) COMM
(%) -100 -50 0
1500 0
Limite maxi -300
1200 Limite mini
EA = 100 %
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 % EA = 50 %
EA = 0 % Limite mini EA = 0 %
300 -1200
Limite maxi
0 RÉF -1500
0 50 100 COMM
(%)
Référence corrigée
(tr/min)

La limite haute est réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1 / 1108 MAX REF
EXT2.
La limite basse est réglée au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1 / 1107 MIN RÉF EXT2.
350 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Valeur Lorsque COMM > 0 Lorsque COMM < 0


de ré-
glage
COM COMM(%) · (EA(%) / 50%) · (MAXI-MINI) COMM(%) · (EA(%) / 50%) · (MAXI-MINI)
M*EA + MINI -MINI
1
Référence corrigée
(tr/min) RÉF
COMM
Limite maxi (%) -100 -50 0
1500 Limite mini 0
EA = 0 %

EA = 50 %
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 %
EA = 100 %
EA = 0 % Limite mini Limite maxi
0 -1500
0 50 100 RÉF
COMM
(%) Référence corrigée
(tr/min)

Référence corrigée
(tr/min) RÉF
COMM
(%) -100 -50 0
1500 0
Limite maxi Limite mini EA = 0 % -300
1200
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 %
EA = 100 %
Limite mini Limite maxi EA = 50 %
300 EA = 0 %
-1200
0 RÉF -1500
0 50 100 COMM
(%)
Référence corrigée
(tr/min)

La limite haute est réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1 / 1108 MAX REF
EXT2.
La limite basse est réglée au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1 / 1107 MIN RÉF EXT2.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 351

 Mise à l’échelle de la référence réseau


Les références réseau REF1 et REF2 sont mises à l’échelle pour le profil ABB Drives
comme spécifié au tableau suivant.
N.B. : Toute correction de la référence (cf. section Sélection et correction de la
référence page 351) est appliquée avant la mise à l’échelle.
Référence Plage Type de Mise à l’échelle Remarques
de ré- référence
glage
REF1 -32767 Vitesse ou -20000 = -(par. 1105) Référence finale limitée
… fréquence 0=0 par 1104/1105. Vitesse
+32767 +20000 = (par. 1105) réelle du moteur limitée
(20000 correspond à 100 %) par 2001/2002 (vitesse) ou
2007/2008 (fréquence).
REF2 -32767 Vitesse ou -10000 = -(par. 1108) Référence finale limitée
… fréquence 0=0 par 1107/1108. Vitesse
+32767 +10000 = (par. 1108) réelle du moteur limitée
(10000 correspond à 100 %) par 2001/2002 (vitesse) ou
2007/2008 (fréquence).
Couple -10000 = -(par. 1108) Référence finale limitée
0=0 par 2015/2017 (couple 1)
+10000 = (par. 1108) ou 2016/2018 (couple 2).
(10000 correspond à 100 %)
Référence -10000 = -(par. 1108) Référence finale limitée
PID 0=0 par 4012/4013 (PID jeu 1)
+10000 = (par. 1108) ou 4112/4113 (PID jeu 2).
(10000 correspond à 100 %)

N.B. : Le réglage des paramètres 1104 MIN RÉF EXT1 et 1107 MIN RÉF EXT2 n’a
aucune incidence sur la mise à l’échelle des références.
352 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

 Traitement de la référence
La commande du sens de rotation est réglée pour chaque dispositif de commande
(EXT1 et EXT2) avec les paramètres du groupe 10 MAR/ARRT/SENS. Les
références réseau sont bipolaires, à savoir elles peuvent être négatives ou positives.
Les graphiques suivants montrent l’interaction des paramètres du groupe 10 avec le
signe de la référence réseau pour élaborer la référence REF1/REF2 résultante.
Sens déterminé par Sens déterminé par signal logique,
le signe de COMM ex. entrée logique,
micro-console
Par. 1003 REF1/2 REF1/2
SENS résultante résultante
ROTATION =
AVANT Réf. maxi Réf. maxi

Réf. réseau Réf. réseau


1/2 1/2
-100% 100% -100% 100%
-163% 163% -163% 163%

–[Réf. maxi] –[Réf. maxi]

Par. 1003 REF1/2 REF1/2


SENS résultante résultante
ROTATION =
ARRIERE Réf. maxi Réf. maxi

-163% 163% -163% 163%


-100% 100% Réf. réseau -100% 100%
Réf. 1/2
réseau 1/2

–[Réf. maxi] –[Réf. maxi]

Par. 1003 REF1/2 REF1/2


SENS résultante résultante Commande
ROTATION = de sens :
AVANT
INVER PAR Réf. maxi Réf. maxi
EL Réf.
-163% réseau 1/2
-100%
Réf. 100% -100% 100%
réseau 1/2 163% -163% 163%

–[Réf. maxi] –[Réf. maxi]


Commande
de sens :
ARRIERE
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 353

 Mise à l’échelle des valeurs réelles


La mise à l’échelle des nombres entiers envoyés au maître sous la forme de valeurs
actives varie selon la fonction sélectionnée. Cf. chapitre Signaux actifs et paramètres
page 197.

Correspondance Modbus
Les codes fonction Modbus suivants sont gérés par le variateur.
Fonction Code Informations complémentaires
Hex (déc)
Lire plusieurs 03 (03) Lecture du contenu des registres d’un esclave.
registres Les jeux de paramètres, les commandes, les valeurs d’état et de
analogiques référence correspondent à des registres analogiques (Holding).
(Holding)
Écrire un seul 06 (06) Écriture d’un seul registre dans un esclave.
registre Les jeux de paramètres, les commandes, les valeurs d’état et de
analogique référence correspondent à des registres analogiques (Holding).
(Holding)
Diagnostic 08 (08) Fournit une série de tests pour vérifier la communication entre le
maître et les esclaves, ou vérifier différents défauts internes de
l’esclave.
Les sous-codes suivants sont gérés :
00 Return Query Data: Les données transmises au champ de
données de requête (request data) doivent être renvoyées avec la
réponse. Le message de réponse complet doit être identique à la
requête.
01 Restart Communications Option: Le port de liaison série de
l’esclave doit être initialisé et redémarré, et tous ses compteurs de
transmissions mis à zéro. Si le port est actuellement en mode
«Listen Only», aucune réponse n’est renvoyée. S’il n’est pas en
mode «Listen Only», une réponse normale est renvoyée avant le
démarrage.
04 Force Listen Only Mode: Passage forcé de l’esclave désigné
par son adresse en mode «Listen Only», ce qui l’isole des autres
dispositifs du réseau et permet à ceux-ci de continuer de dialoguer
sans interruption avec le dispositif distant désigné par l’adresse.
Aucune réponse n’est renvoyée. La seule fonction exécutée après
accès à ce mode est la fonction «Restart Communications Option»
(sous-code 01).
Écrire 10 (16) Écriture des registres (1 à environ 120 registres) dans un esclave.
plusieurs Les jeux de paramètres, les commandes, les valeurs d’état et de
registres référence correspondent à des registres analogiques (Holding).
analogiques
(Holding)
354 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Fonction Code Informations complémentaires


Hex (déc)
Lire/écrire 17 (23) Combinaison d’une opération de lecture et d’une opération
plusieurs d’écriture (codes fonction 03 et 10) dans une seule transaction
registres Modbus. L’écriture se fait avant la lecture.
analogiques
(Holding)

 Correspondance registres
Les paramètres du variateur, les mots de commande/d’état, les références et les
valeurs actives correspondent aux valeurs 4xxxx comme suit :
• 40001…40099 sont réservées aux valeurs de commande/d’état, de référence et
actives (réelles).
• 40101…49999 sont réservées aux paramètres 0101…9999. (Ex., 40102
correspond au paramètre 0102). Dans ce cas, le chiffre des milliers et celui des
centaines correspondent au numéro du groupe et le chiffre des dizaines et celui
des unités correspondent au numéro du paramètre au sein d’un groupe.
Les adresses des registres qui ne correspondent pas aux paramètres du variateur ne
sont pas valides. En cas de tentative de lecture ou d’écriture d’adresses non valides,
l’interface Modbus renvoie un code d’exception au contrôleur. Cf. Codes d’exception
page 356.
Le tableau suivant décrit le contenu des adresses Modbus 40001..40012 et
40031..40034.
Registre Modbus Accès Information
40001 Mot de commande L/E Mot de commande. Géré uniquement par le profil ABB
Drives (5305 SÉLECT PROFI EFB réglé sur ABB DRV
LIM ou ABB DRV FULL). Le paramètre 5319 PAR 19
EFB contient une copie du mot de commande au
format hexadécimal.
40002 Référence 1 L/E Référence externe REF1. Cf. section Références
réseau page 349.
40003 Référence 2 L/E Référence externe REF2. Cf. section Références
réseau page 349.
40004 Mot d’état L Mot d’état. Géré uniquement par le profil ABB Drives
(5305 SÉLECT PROFI EFB réglé sur ABB DRV LIM
ou ABB DRV FULL). Le paramètre 5320 PAR 20 EFB
contient une copie du mot de commande au format
hexadécimal.
40005 Valeur active 1..8 L Valeur active 1..8. Utilisez le paramètre 5310... 5317
… pour sélectionner une valeur active correspondant au
40012 Registre Modbus 40005..40012.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 355

Registre Modbus Accès Information


40031 Mot Commande L/E 0301 MOT CMD 1 COMM (= mot de poids faible du
(LSW) mot de commande 32 bits du profil DCU).
Géré uniquement par le profil DCU (5305 SÉLECT
PROFI EFB réglé sur DCU PROFILE).
40032 Mot Commande L/E 0302 MOT CMD 2 COMM (= mot de poids fort du MOT
(MSW) DE COMMANDE 32 bits du profil DCU).
Géré uniquement par le profil DCU (5305 SÉLECT
PROFI EFB réglé sur DCU PROFILE).
40033 Mot État (LSW) L 0303 MOT ÉTAT 1 COMM (= mot de poids faible du
mot d’état 32 bits du profil DCU).
Géré uniquement par le profil DCU (5305 SÉLECT
PROFI EFB réglé sur DCU PROFILE).
40034 Mot État ACS355 L 0304 MOT ÉTAT 2 COMM (= mot de poids fort du mot
(MSW) d’état 32 bits du profil DCU).
Géré uniquement par le profil DCU (5305 SÉLECT
PROFI EFB réglé sur DCU PROFILE).

N.B. : Les paramétrages modifiés par l’intermédiaire de Standard Modbus ne sont


pas automatiquement enregistrés en mémoire permanente. Vous devez sauvegarder
toutes les valeurs modifiées avec le paramètre 1607 SAUVEGARDE PARAM.

 Codes fonction
Codes fonction pour le registre analogique 4xxxx (holding) :
Code Nom de la Informations complémentaires
Hex fonction
(déc)
03 Lire registre 4X Lecture du contenu binaire des registres (références 4X) d’un
(03) esclave.
06 Prérégler un seul Préréglage d’une valeur dans un seul registre (référence 4X).
(06) registre 4X Lorsqu’elle est diffusée, la fonction prérègle la même référence de
registre dans tous les esclaves de la liaison.
10 Prérégler Préréglage de valeurs dans plusieurs registres (références 4X).
(16) plusieurs Lorsqu’elle est diffusée, la fonction prérègle les mêmes références
registres 4X de registre dans tous les esclaves de la liaison.
17 Lire/écrire des Combinaison d’une opération de lecture et d’une opération
(23) registres 4X d’écriture (codes fonction 03 et 10) dans une seule transaction
Modbus. L’écriture se fait avant la lecture.

N.B. : Dans le message de données Modbus, le registre 4xxxx est désigné par
l’adresse xxxx -1. Exemple, le registre 40002 est identifié par l’adresse 0001.
356 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

 Codes d’exception
Les codes d’exception sont des messages que le variateur envoie sur la liaison série.
Le variateur gère les codes d’exception Standard Modbus du tableau suivant.
Code Nom Description
01 Fonction interdite Commande non exécutable
02 Adresse données Adresse inexistante ou protégée en lecture/écriture.
interdite
03 Valeur données Valeur erronée pour le variateur:
interdite • Valeur hors des limites mini ou maxi
• Paramètre en lecture seule
• Message trop long
• Écriture de paramètre non autorisée avec démarrage activé
• Écriture de paramètre non autorisée avec macroprogramme
Usine sélectionné.

Le paramètre 5318 PAR 18 EFB du variateur contient le code d’exception le plus


récent.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 357

Profils de communication
Le protocole intégré de communication gère trois profils de communication :
• Profil DCU (DCU PROFILE)
• Profil ABB Drives Limited (ABB DRV LIM)
• Profil ABB Drives Full (ABB DRV FULL)
Le profil DCU est une interface de commande et d’état 32 bits ; elle constitue
l’interface interne entre l’application principale du variateur et le protocole intégré de
communication (EFB). Le profil ABB Drives Limited est basé sur l’interface
PROFIBUS. Le profil ABB Drives Full (ABB DRV FULL) gère deux bits de mot de
commande non gérés par le profil ABB DRV LIM.

Liaison Protocole intégré


Modbus RS-232/EIA-485 Variateur
ABB DRV LIM /
ABB DRV FULL
Profil ABB Drives Profil DCU
Conversion de
données
Valeurs réelles
sélectionnées aux
par. 5310...5317

DCU PROFILE
Mot de
Profil DCU commande/d’état Profil DCU

Conversion de
données Valeurs réelles
pour RÉF1/2 sélectionnées aux
par. 5310...5317

 Profil de communication ABB Drives


Deux versions du profil ABB Drives sont disponibles : ABB Drives Full et ABB Drives
Limited. Le profil de communication ABB Drives est activé lorsque le paramètre
5305 SÉLECT PROFI EFB est réglé sur ABB DRV FULL ou ABB DRV LIM. Les mots
de commande et d’état pour le profil sont décrits ci-après.
Le profil de communication ABB Drives peut être utilisé avec EXT1 et EXT2. Les
ordres de mot de commande sont opérationnels lorsque le paramètre 1001
COMMANDE EXT 1 ou 1002 COMMANDE EXT2 (selon le dispositif de commande
actif) est réglé sur COMM.
358 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Mot de commande
Le tableau suivant et le séquentiel de commande page 361 décrivent le contenu du
mot de commande pour le profil ABB Drives. Les informations en majuscules et gras
renvoient aux états du séquentiel.
Profil ABB Drives, mot de commande, paramètre 5319 PAR 19 EFB
Bit Nom Valeur Remarques
0 OFF1 1 Passage à READY TO OPERATE
CONTROL
0 Arrêt sur la rampe de décélération active (2203/2206).
Passage à OFF1 ACTIVE ; poursuite READY TO SWITCH
ON sauf si d’autres verrouillages (OFF2, OFF3) sont actifs.
1 OFF2 1 Fonctionnement continu (OFF2 inactif).
CONTROL
0 Arrêt d’urgence, arrêt en roue libre du variateur.
Passage à OFF2 ACTIVE ; poursuite SWITCH-ON
INHIBITED..
2 OFF3 1 Fonctionnement continu (OFF3 inactif).
CONTROL
0 Arrêt d’urgence du variateur dans le temps réglé au
paramètre 2208. Passage à OFF3 ACTIVE ; poursuite
SWITCH-ON INHIBITED.
ATTENTION ! Assurez-vous que le moteur et la machine
entraînée acceptent ce mode d’arrêt.
3 INHIBIT 1 Passage à OPERATION ENABLED. (N.B. : Le signal
OPERATION Validation Marche doit également être actif ; cf. paramètre
1601. Si le par. 1601 est réglé sur COMM, ce bit active
également le signal Validation Marche).
0 Fonctionnement bloqué. Passage à OPERATION
INHIBITED.
4 N.B. : Bit 4 géré uniquement par le profil ABB DRV FULL
RAMP_OUT_ 1 Passage à RAMP FUNCTION GENERATOR : OUTPUT
ZERO ENABLED.
(ABB DRV
FULL) 0 Forçage à zéro de la sortie du générateur de rampe.
Arrêt sur la rampe du variateur (limites de courant et de
tension c.c. en vigueur).
5 RAMP_HOLD 1 Activation de la fonction de rampe.
Passage à RAMP FUNCTION GENERATOR :
ACCELERATOR ENABLED.
0 Arrêt du fonctionnement sur rampe (sortie du générateur de
rampe bloquée).
6 RAMP_IN_ 1 Fonctionnement normal Passage à OPERATING.
ZERO
0 Forçage à zéro de l’entrée du générateur de rampe.
7 RESET 0=>1 Réarmement de tout défaut actif. Passage à SWITCH-ON
INHIBITED. Applicable si par. 1604 réglé sur COMM.
0 Poursuite fonctionnement normal.
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 359

Profil ABB Drives, mot de commande, paramètre 5319 PAR 19 EFB


Bit Nom Valeur Remarques
8… Non utilisé
9
10 N.B. : Bit 10 géré uniquement par le profil ABB DRV FULL
REMOTE_CMD 1 Commande par liaison série validée.
(ABB DRV 0 Mot de commande = / 0 ou référence =/ 0: conserver dernier
FULL)
mot de commande et dernière référence.
Mot de commande = 0 et référence = 0 : commande par
liaison série validée.
Référence et rampe de décélération/accélération
verrouillées.
11 EXT CTRL LOC 1 Sélection dispositif de commande Externe EXT2.
Applicable si par. 1102 réglé sur COMM.
0 Sélection dispositif de commande Externe EXT1.
Applicable si par. 1102 réglé sur COMM.
12 Réservés

15

Mot d’état
Le tableau suivant et le séquentiel de commande page 361 décrivent le contenu du
mot d’état pour le profil ABB Drives. Les informations en majuscules et gras renvoient
aux états du séquentiel.
Profil ABB Drives (EFB) Mot d’état, paramètre 5320 PAR 20 EFB
Bit Nom Valeur ÉTAT/Description
(états/pavés du séquentiel de commande)
0 RDY_ON 1 READY TO SWITCH ON
0 NOT READY TO SWITCH ON
1 RDY_RUN 1 READY TO OPERATE
0 OFF1 ACTIVE
2 RDY_REF 1 OPERATION ENABLED
0 OPERATION INHIBITED
3 TRIPPED 0…1 FAULT. Cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
0 Pas de défaut
4 OFF_2_STA 1 OFF2 désactivé
0 OFF2 ACTIVE
5 OFF_3_STA 1 OFF3 désactivé
0 OFF3 ACTIVE
6 SWC_ON_INHI 1 SWITCH-ON INHIBITED
B
0 Mise sous tension non bloquée (switch-on inhibit not active)
360 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Profil ABB Drives (EFB) Mot d’état, paramètre 5320 PAR 20 EFB
Bit Nom Valeur ÉTAT/Description
(états/pavés du séquentiel de commande)
7 ALARME 1 Alarme. Cf. chapitre Localisation des défauts page 379.
0 Pas d'alarme
8 AT_SETPOINT 1 OPERATING. La valeur active est égale à la valeur de
référence (= dans les limites de tolérance, c’est-à-dire que
l’écart entre la vitesse de sortie et la référence de vitesse
en régulation de vitesse est inférieur ou égal à 4/1 %* de la
vitesse nominale moteur).
* Hystérésis asymétrique : 4 % lorsque la vitesse entre
dans la zone de la valeur de référence, 1 % lorsque la
vitesse sort de la zone.
0 La valeur active diffère de la valeur de référence (= hors
des limites de tolérance).
9 REMOTE 1 Dispositif de commande du variateur : DISTANCE (EXT1
ou EXT2)
0 Dispositif de commande du variateur : LOCAL
10 ABOVE_LIMIT 1 Valeur du paramètre supervisé supérieure à la limite haute
de supervision. Le bit reste à «1» jusqu’à ce que la valeur
du paramètre supervisé repasse sous la limite basse de
supervision. Cf. paramètre 3201 SÉL SUP PAR 1 du
groupe 32 SUPERVISION.
0 Valeur du paramètre supervisé inférieure à la limite basse
de supervision. Le bit reste à «0» jusqu’à ce que la valeur
du paramètre supervisé devienne supérieure à la limite
haute de supervision. Cf. paramètre 3201 SÉL SUP PAR 1
du groupe 32 SUPERVISION.
11 EXT CTRL LOC 1 Dispositif de commande externe EXT2 sélectionné
0 Dispositif de commande externe EXT1 sélectionné
12 EXT RUN 1 Signal externe Validation marche reçu
ENABLE
0 Signal externe Validation marche non reçu
13 Réservés

15
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 361

Séquentiel de commande
Le séquentiel de commande ci-dessous décrit la fonction démarrage-arrêt des bits
des mot de commande (CW) et mot d’état (SW) pour le profil ABB Drives.
À partir de tout état À partir de tout état À partir de tout état

Arrêt d’urgence Arrêt d’urgence Défaut


OFF3 (CW Bit2=0) OFF2 (CW Bit1=0)

OFF3 OFF2 FAULT (SW Bit3=1)


(SW Bit5=0) (SW Bit 4=0)
ACTIVE ACTIVE
(CW Bit7=1)**
n(f)=0 / I=0

À partir de tout état


OFF1 (CW Bit0=0)
SWITCH-ON
OFF1 INPUT POWER OFF INHIBITED (SW Bit6=1)
(SW Bit1=0)
ACTIVE
Mise
sous tension (CW Bit0=0)
n(f)=0 / I=0

A B* C D NOT READY
(SW Bit0=0)
TO SWITCH ON

(CW Bit3=0) (CW xxxx x1*xx xxxx x110)

OPERATION READY TO (SW Bit0=1)


(SW Bit2=0)
INHIBITED SWITCH ON

OPERATION INHIBITED (CW= xxxx x1*xx xxxx x111)

B* C* D* READY TO
(SW Bit1=1)
OPERATE
(CW Bit4=0)* (CW Bit3=1 et
SW Bit12=1)

OPERATION
C D (SW Bit2=1)
ENABLED
A
État (CW Bit5=0) (CW=xxxx x1*xx xxx1* 1111
Changement d’état à savoir Bit 4=1)*
Procédure de l’exemple RFG OUTPUT
CW = Mot de commande ENABLED*
D
SW = Mot d’état (CW Bit6=0)
B*
RFG = Générateur de rampe (CW=xxxx x1*xx xx11* 1111
à savoir Bit 5=1)*
I = Param. 0104 COURANT
f = Param. 0103 FREQ SORTIE RFG: ACCELERATOR
ENABLED
n = Vitesse
C
* Géré uniquement par le profil ABB (CW=xxxx x1*xx x111* 1111
DRV FULL à savoir Bit 6=1)*
** Changement d’état intervient OPERATING (SW Bit8=1)
également si le défaut est réarmé à
partir de toute autre source (ex., entrée
logique). D
362 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

 Profil de communication DCU


Le profil DCU étant une interface de commande et d’état 32 bits, deux signaux
différents sont nécessaires à la fois pour les mots de commande (0301 et 0302) et les
mots d’état (0303 et 0304).

Mots de commande
Les tableaux suivants décrivent le contenu des mots de commande pour le profil
DCU.
Profil DCU, mot de commande, paramètre 0301 MOT CMD 1 COMM
Bit Nom Valeur Information
0 STOP 1 Arrêt selon le type d’arrêt paramétré (2102) ou le type
d’arrêt demandé (bits 7 et 8).
N.B. : Commandes simultanées ARRET et DEMARRAGE
correspondent à une commande d’arrêt.
0 Aucune action
1 START 1 Démarrage
N.B. : Commandes simultanées ARRET et DEMARRAGE
correspondent à une commande d’arrêt.
0 Aucune action
2 REVERSE 1 Sens inverse. Le sens de rotation est défini par une
opération XOR sur les valeurs des bits 2 et 31 (= signe de
la référence).
0 Sens avant
3 LOCAL 1 Passage en commande locale
0 Passage en commande externe
4 RESET -> 1 Réarmement
autre Aucune action
5 EXT2 1 Passage en commande externe EXT2
0 Passage en commande externe EXT1
6 RUN_DISABLE 1 Désactivation Validation marche
0 Activation Validation marche
7 STPMODE_R 1 Arrêt sur rampe de décélération active (bit 10). Le bit 0 doit
être à «1» (STOP).
0 Aucune action
8 STPMODE_EM 1 Arrêt d’urgence. Le bit 0 doit être à «1» (STOP).
0 Aucune action
9 STPMODE_C 1 Arrêt en roue libre Le bit 0 doit être à «1» (STOP).
0 Aucune action
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 363

Profil DCU, mot de commande, paramètre 0301 MOT CMD 1 COMM


Bit Nom Valeur Information
10 RAMP_2 1 Utiliser rampe d’accélération/décélération 2 (définie aux
paramètres 2205...2207)
0 Utiliser rampe d’accélération/décélération 1 (définie aux
paramètres 2202...2204)
11 RAMP_OUT_0 1 Forcer sortie rampe à zéro
0 Aucune action
12 RAMP_HOLD 1 Arrêt du fonctionnement sur rampe (sortie du générateur de
rampe bloquée)
0 Aucune action
13 RAMP_IN_0 1 Forcer entrée rampe à zéro
0 Aucune action
14 REQ_LOCALLO 1 Activer verrou local. L’accès à la commande locale est
C interdit (touche LOC/REM de la micro-console).
0 Aucune action
15 TORQLIM2 1 Utiliser limite couple mini/maxi 2 (définie aux paramètres
2016 et 2018)
0 Utiliser limite couple mini/maxi 1 (définie aux paramètres
2015 et 2017)

Profil DCU, mot de commande, paramètre 0302 MOT CMD 2 COMM


Bit Nom Valeur Information
16 FBLOCAL_CTL 1 Commande locale par la liaison série pour le mot de
commande demandé.
Exemple : Si le variateur est en commande à distance et la
source des signaux de commande de
démarrage/arrêt/sens de rotation est EL pour le dispositif
de commande externe 1 (EXT1) : en réglant le bit 16 sur
«1», le démarrage/arrêt/sens de rotation est commandé par
le mot de commande réseau.
0 Pas de commande locale par réseau
17 FBLOCAL_REF 1 Commande locale par la liaison série pour le mot de
commande de la référence demandé. Cf. exemple bit 16
(FBLOCAL_CTL).
0 Pas de commande locale par réseau
18 START_DISABL 1 Pas de signal Marche permise
E1
0 Marche permise. Applicable si le paramètre 1608 est réglé
sur COMM.
19 START_DISABL 1 Pas de signal Marche permise
E2
0 Marche permise. Applicable si le paramètre 1609 est réglé
sur COMM.
364 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Profil DCU, mot de commande, paramètre 0302 MOT CMD 2 COMM


Bit Nom Valeur Information
21 JOGGING 1 1 Activation fonction Jog 1. Applicable si le paramètre 1010
est réglé sur COMM. Cf. section Fonction Jog page 181.
0 Fonction Jog 1 désactivée
20 JOGGING 2 1 Activation fonction Jog 2. Applicable si le paramètre 1010
est réglé sur COMM. Cf. section Fonction Jog page 181.
0 Fonction Jog 2 désactivée
22 Réservés
…2
6
27 REF_CONST 1 Requête référence vitesse constante.
Bit de commande interne. Uniquement à des fins de
supervision.
0 Aucune action
28 REF_AVE 1 Requête référence vitesse moyenne.
Bit de commande interne. Uniquement à des fins de
supervision.
0 Aucune action
29 LINK_ON 1 Détection d’un maître sur la liaison série.
Bit de commande interne. Uniquement à des fins de
supervision.
0 Liaison série interrompue
30 REQ_STARTIN 1 Blocage marche
H
0 Pas de Blocage marche
31 Réservé

Mots d’état
Les tableaux suivants décrivent le contenu des mots d’état pour le profil DCU.
Profil DCU, Mot d’état, paramètre 0303 MOT ÉTAT 1 COMM
Bit Nom Valeur État
0 READY 1 Variateur prêt à recevoir la commande de démarrage
0 Variateur non prêt
1 ENABLED 1 Signal Validation marche externe reçu
0 Signal Validation marche externe non reçu
2 STARTED 1 Commande de démarrage reçue par le variateur
0 Commande de démarrage non reçue
3 RUNNING 1 Variateur en fonctionnement (modulation en cours)
0 Variateur ne fonctionne pas (pas de modulation)
4 ZERO_SPEED 1 Variateur à vitesse nulle
0 Vitesse nulle non atteinte
Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) 365

Profil DCU, Mot d’état, paramètre 0303 MOT ÉTAT 1 COMM


Bit Nom Valeur État
5 ACCELERATE 1 Variateur en accélération
0 Variateur n’accélère pas
6 DECELERATE 1 Variateur en décélération
0 Variateur ne décélère pas
7 AT_SETPOINT 1 Variateur au point de consigne. Valeur réelle = valeur
de référence (dans les limites de tolérance).
0 Point de consigne non atteint
8 LIMIT 1 Fonctionnement soumis aux limites de protection
internes ou aux paramétrages du groupe 20 LIMITES
0 Fonctionnement soumis aux limites de protection
internes et aux paramétrages du groupe 20 LIMITES
9 SUPERVISION 1 Un paramètre supervisé (groupe 32 SUPERVISION)
est hors des limites.
0 Tous les paramètres supervisés sont dans les limites
10 REV_REF 1 Référence du variateur : sens de rotation arrière
0 Référence du variateur : sens de rotation avant
11 REV_ACT 1 Variateur en sens de rotation arrière
0 Variateur en sens de rotation avant
12 PANEL_LOCAL 1 Variateur commandé en mode Local par la micro-
console (ou l’outil logiciel PC)
0 Variateur non commandé en mode Local par la micro-
console
13 FIELDBUS_LOCAL 1 Variateur commandé en mode Local par la liaison
série
0 Variateur non commandé en mode Local par la
liaison série
14 EXT2_ACT 1 Variateur commandé par dispositif EXT2
0 Variateur commandé par dispositif EXT1
15 FAULT 1 Variateur en défaut
0 Pas de défaut

Profil DCU, Mot d’état, paramètre 0304 MOT ÉTAT 2 COMM


Bit Nom Valeur État
16 ALARME 1 Variateur en alarme
0 Pas d’alarme
17 NOTICE 1 Demande de maintenance en cours
0 Aucune demande de maintenance
366 Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB)

Profil DCU, Mot d’état, paramètre 0304 MOT ÉTAT 2 COMM


Bit Nom Valeur État
18 DIRLOCK 1 Verrou sens de rotation activé (Inversion de sens
verrouillée)
0 Verrou de sens de rotation désactivé
19 LOCALLOCK 1 Verrou du mode Local activé (commande locale
verrouillée)
0 Verrou mode Local désactivé
20 CTL_MODE 1 Variateur en contrôle vectoriel
0 Variateur en contrôle scalaire
21 JOGGING ACTIVE 1 Fonction Jog activée
0 Fonction Jog désactivée
22… Réservés
25
26 REQ_CTL 1 Mot de commande demandé sur la liaison série
0 Aucune action
27 REQ_REF1 1 Référence 1 demandée sur la liaison série
0 Référence 1 non demandée sur la liaison série
28 REQ_REF2 1 Référence 2 demandée sur la liaison série
0 Référence 2 non demandée sur la liaison série
29 REQ_REF2EXT 1 Référence PID externe 2 demandée sur la liaison
série
0 Référence PID externe 2 non demandée sur la liaison
série
30 ACK_STARTINH 1 Blocage marche sur la liaison série
0 Pas de blocage marche sur la liaison série
31 Réservé
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) 367

Variateur en réseau bus de


terrain avec module coupleur
réseau (FBA)
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit la commande à distance du variateur sur un réseau bus de terrain
en utilisant un module coupleur réseau.

Présentation
Le variateur peut communiquer avec un système de contrôle-commande externe par
l’intermédiaire d’un module coupleur réseau ou du protocole intégré (EFB). Pour le
protocole intégré de communication, cf. chapitre Variateur en réseau bus de terrain
avec protocole intégré de communication (EFB) page 341.
Le module coupleur réseau est raccordé sur la borne X3 du variateur.
368 Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)

Contrôleur
réseau
Variateur Bus de terrain
Autres
dispositifs

X3 Coupleur
réseau
Flux de données
Mot de commande
(CW)
Références
E/S industrielles (cyclique)
Mot d’état (SW)
Valeurs actives
Requêtes/Réponses Messages de service
L/E paramètres (acyclique)

Le variateur peut être configuré soit pour recevoir tous ses signaux de commande via
l’interface réseau soit en architecture distribuée via l’interface réseau et d’autres
sources disponibles (ex., entrées logiques et analogiques)
Le variateur peut communiquer, via un module coupleur réseau, avec un système de
contrôle-commande sur les bus de terrain suivants, par exemple. D’autres protocoles
peuvent être possibles ; contactez votre correspondant ABB.
• PROFIBUS-DP (module coupleur réseau FPBA-01)
• CANopen (module coupleur réseau FCAN-01)
• DeviceNet™ (module coupleur réseau FDNA-01)
• Ethernet (module coupleur réseau FENA-01)
• Modbus RTU (module coupleur réseau FMBA-01. Cf. chapitre Variateur en
réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) page 341.)
Le variateur détecte automatiquement le type de coupleur réseau raccordé sur la
borne X3 du variateur (à l’exception de FMBA-01). Le profil DCU est toujours utilisé
pour la communication entre le variateur et le coupleur réseau (cf. section Interface
de commande du réseau bus de terrain page 373). Le profil de communication sur le
bus de terrain varie selon le type et les réglages du coupleur raccordé.
Les préréglages usine du profil varient selon le protocole (ex., profil propre à un
constructeur (ABB Drives) pour PROFIBUS et profil standard (AC/DC Drive) pour
DeviceNet).
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) 369

Configuration de la liaison avec un module coupleur


réseau
Avant de configurer le variateur pour sa mise en réseau, le module coupleur réseau
doit avoir été monté et raccordé conformément aux instructions de la section Fixation
du module coupleur réseau optionnel page 42 et du manuel du module.
La liaison entre le variateur et le module coupleur réseau est activée en réglant le
paramètre 9802 SÉL PROTOCL COM sur MOD COM EXT. Les paramètres
spécifiques au coupleur du groupe 51 MODULE EXT COMM doivent également être
réglés. Cf. tableau ci-après.
Paramètre Réglages Valeur de Fonction/Information
possibles réglage pour
variateur en
réseau

INITIALISATION DE LA LIAISON
9802 SÉL PROTOCL NON SELECT MOD COM EXT Initialisation de la
COM STD MODBUS communication entre le
MOD COM EXT variateur et le coupleur
MODBUS réseau
RS232

CONFIGURATION DU MODULE COUPLEUR RÉSEAU


5101 TYPE BUS - - Affichage du type de module
TERRAIN coupleur réseau
5102 PAR 2 Paramètres spécifiques à chaque type de module coupleur
COMMUNIC réseau. Pour en savoir plus, cf. manuel du module. Vous noterez
… … que tous ces paramètres ne sont pas forcément utilisés.
5126 PAR 26
COMMUNIC
5127 RAFRAICH PAR (0) FAIT - Validation de toute
FBA (1) modification des
RAFRAICHIS paramétrages de
configuration du module
coupleur
N.B. : Dans le module coupleur, le numéro du groupe de paramètres est A (groupe 1) pour le
groupe 51 MODULE EXT COMM.

SÉLECTION DES DONNÉES TRANSMISES


5401 DATA SET 0 Sélection des données
… FBIN1
… 1…6 envoyées par le variateur au
5410 101…9999 contrôleur réseau
DATA SET
FBOUT10
370 Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)

Paramètre Réglages Valeur de Fonction/Information


possibles réglage pour
variateur en
réseau
5501 DATA SET 0 Sélection des données
… FBOUT1
… 1…6 envoyées par le contrôleur
5510
101…9999 réseau au variateur
DATA SET
FBOUT10
N.B. : Dans le module coupleur, le numéro du groupe de paramètres est C (groupe 3) pour le
groupe 54 DATA SET FB IN et B (groupe 2) pour le groupe 55 DATA SET FB OUT.

Après réglage des paramètres de configuration du module aux groupes 51 MODULE


EXT COMM, 54 DATA SET FB IN et 55 DATA SET FB OUT, les paramètres de
commande du variateur (section Paramètres de commande du variateur page 370)
doivent être vérifiés et, au besoin, adaptés.
Les nouveaux réglages prennent effet à la mise sous tension suivante du variateur ou
lors de l’activation du paramètre 5127 RAFRAICH PAR FBA.

Paramètres de commande du variateur


Après réglage des paramètres de communication sur liaison série, vous devez
vérifier et, au besoin, adapter les paramètres de commande du variateur du tableau
ci-dessous.
La colonne Valeurs à régler pour la commande sur liaison série spécifie la valeur
à utiliser lorsque l’interface de communication est la source ou la destination du
signal en question. La colonne Fonction/Information décrit chaque paramètre.
Paramètre Valeur de réglage Fonction/Information
pour
variateur en
réseau

SÉLECTION DE LA SOURCE DES SIGNAUX DE COMMANDE


1001 COMMANDE COMM La liaison série est la source des signaux de
EXT 1 démarrage et d’arrêt si EXT1 est le dispositif de
commande actif.
1002 COMMANDE COMM La liaison série est la source des signaux de
EXT2 démarrage et d’arrêt si EXT1 est le dispositif de
commande actif.
1003 SENS AVANT Validation du signal de sens de rotation tel que
ROTATION ARRIERE défini aux paramètres 1001 et 1002. Le signal
INVER PAR EL de sens de rotation est décrit à la section
Traitement de la référence page 352.
1010 SEL FONCT COMM Activation de la fonction Jog 1 ou 2 par la
JOG liaison série.
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) 371

Paramètre Valeur de réglage Fonction/Information


pour
variateur en
réseau
1102 SÉL COMM Activation de la sélection EXT1/EXT2 par la
EXT1/EXT2 liaison série
1103 SEL REF EXT1 COMM La référence réseau REF1 est utilisée lorsque
COMM+EA1 EXT1 est sélectionné comme dispositif de
COMM*EA 1 commande actif. Cf. section Sélection et
correction de la référence page 375.
1106 SÉL RÉF EXT2 COMM La référence réseau REF2 est utilisée lorsque
COMM+EA1 EXT2 est sélectionné comme dispositif de
COMM*EA 1 commande actif. Cf. section Sélection et
correction de la référence page 375.

SÉLECTION DE LA SOURCE DES SIGNAUX DE SORTIE


1401 FONCTION COMM Validation de la commande de la sortie relais
RELAIS1 COMM(-1) SR par le signal 0134 MOT CMD SORT REL
1501 FCT SORTIE 135 (= 0135 Affectation du contenu de la référence réseau
ANA 1 VALEUR 1 COMM) 0135 VALEUR 1 COMM à la sortie analogique
SA

CONFIGURATION DES ENTRÉES SYSTÈME


1601 VALID COMM Sélection de la liaison série comme source du
MARCHE signal d’inversion Validation Marche (Blocage
marche)
1604 SEL REARM COMM Sélection de la liaison série comme source du
DEFAUT signal de réarmement des défauts
1606 VERROU COMM Sélection de la liaison série comme source du
LOCAL signal de verrouillage de la commande locale
1607 FAIT Sauvegarde des paramétrages modifiés (y
SAUVEGARDE SAUVE… compris les modifications faites via le réseau)
PARAM en mémoire permanente
1608 MARCHE COMM Sélection de la liaison série comme source du
PERMISE 1 signal de marche permise 1 inversé (Blocage
marche)
1609 MARCHE COMM Sélection de la liaison série comme source du
PERMISE 2 signal de marche permise 2 inversé (Blocage
marche)

LIMITES
2013 SÉL COUPLE COMM Sélection de la liaison série comme source de
MINI la sélection de la limite de couple mini 1/2
2014 SÉL COUPLE COMM Sélection de la liaison série comme source de
MAXI la sélection de la limite de couple maxi 1/2
372 Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)

Paramètre Valeur de réglage Fonction/Information


pour
variateur en
réseau
2201 SÉL ACC/DÉC COMM Sélection de la liaison série comme source de
1/2 sélection de la rampe acc/déc 1/2
2209 ENTRÉE COMM Sélection de la liaison série comme source du
RAMPE 0 forçage de l’entrée de la rampe à zéro

FONCTIONS DE DÉFAUT DE COMMUNICATION


3018 SÉL DÉFAUT NON SELECT Détermine le mode de fonctionnement du
COM DÉFAUT variateur en cas de défaut de communication
VIT CSTE 7 sur le réseau.
DER VITESSE
3019 TEMPO DÉF 0.1…60.0 s Définition de la temporisation entre la détection
COM de la perte de communication et le mode de
fonctionnement sélectionné au paramètre 3018
SÉL DÉFAUT COM

SÉLECTION DE LA SOURCE DES SIGNAUX DE RÉFÉRENCE DU RÉGULATEUR PID


4010/ SÉL RÉF PID COMM Référence régulation PID (REF2)
4110/ COMM+EA1
4210
COMM*EA 1
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) 373

Interface de commande du réseau bus de terrain


La communication sur bus de terrain entre un système de contrôle-commande et le
variateur utilise des mots de données d’entrée et de sortie de 16 bits. Le variateur
peut gérer jusqu’à 10 mots de données dans chaque sens.
Les données transmises par le variateur au contrôleur réseau sont définies avec le
groupe de paramètres 54 DATA SET FB IN et les données transmises par le
contrôleur réseau au variateur avec le groupe de paramètres 55 DATA SET FB OUT.

Liaison série

Module coupleur réseau Sél démarr.


Sél DATA arrêt, sens
SET FB IN 4 = Mot d’état 1) NON
DATA 1) SELECT
SET 5 = ACT1

FBIN 6 = ACT2 1) 2) COMM
Interface 1 Par. 0101…9914
spécifi- …
que au 10 1001/1002
bus de 5401/…/5410
terrain
DATA Sél REF1
SET Sél DATA 1 = Mot de
FBOUT SET FB OUT commande 1)
1 CONSOLE
2 = REF1 1) …

10 3 = REF2 1) 2)
COMM
Par. 0101…9914
1103
5501/…/5510

Sél REF2
1)
Certains coupleurs réseau établissent automatiquement
la correspondance avec ces données. Pour l’utilisation CONSOLE
des adresses virtuelles, cf. manuel de l’utilisateur du …
coupleur réseau concerné. 2)
2) Cf. également les autres paramètres de sélection de COMM
COMM.
1106

 Mot de commande et mot d’état


Le mot de commande (Control Word ou CW) est l’élément principal de contrôle et de
commande du variateur en réseau. Il est envoyé au variateur par le contrôleur
réseau. Le variateur permute entre les différents états en fonction des signaux codés
binaires du mot de commande.
Le mot d’état (Status Word ou SW) contient des informations d’état ; il est envoyé par
le variateur au contrôleur réseau.
374 Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)

 Références
Les références (REF) sont des nombres entiers de 16 bits avec signe. Une référence
négative (indiquant le sens de rotation arrière) est formée en calculant le complément
à deux à partir de la valeur de référence positive correspondante. Le contenu de
chaque mot de référence peut être utilisé comme référence vitesse ou fréquence.

 Valeurs actives
Les valeurs actives (ACT) sont des mots de 16 bits contenant des informations sur
des grandeurs de fonctionnement spécifiques du variateur.

Profil de communication
La communication entre le variateur et le module coupleur réseau utilise le profil
DCU, interface de commande et d’état 32 bits.

Liaison Coupleur réseau Variateur


série

Profil standard (ex.,


PROFIdrive)
1)
Conversion de
données
Sélect.

ABB drives
1)
Conversion de
données
2)
Transparent 16

Référence
facultative, mise à
l’échelle valeur active

Transparent 32

1)
Profil DCU
2) Sélection via les paramètres de configuration du coupleur réseau (groupe de paramètres
51 MODULE EXT COMM)

Pour le contenu des mots de commande et d’état du profil DCU, cf. section Profil de
communication DCU page 362.
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) 375

Références réseau
 Sélection et correction de la référence
La référence réseau (appelée COMM pour les signaux) est sélectionnée en réglant
un paramètre de sélection de référence – 1103 SEL REF EXT1 ou 1106 SÉL RÉF
EXT2 – sur COMM, COMM+EA1 ou COMM*EA 1. Lorsque le paramètre 1103 ou
1106 est réglé sur COMM, la référence réseau est envoyée telle quelle sans
correction. Lorsque le paramètre 1103 ou 1106 est réglé sur COMM+EA1 ou
COMM*EA 1, elle est corrigée en utilisant l’entrée analogique EA1 comme illustré
dans les exemples suivants.
Avec le profil DCU, la référence réseau peut être en Hz, tr/min ou pourcentage. Dans
les exemples suivants, elle est en tr/min.
Valeur Lorsque COMM > 0 tr/min Lorsque COMM < 0 tr/min
de ré-
glage
COM COMM/1000 + (EA(%) - 50 %) · (MAXI- COMM/1000 + (EA(%) - 50 %) · (MAXI-
M+EA MINI) MINI)
1
Référence
corrigée (tr/min)
REF
Limite maxi COMM -1500000 -750000 0
1500 Limite mini 0
EA = 100 %
EA = 100 %

750 -7500
EA = 50 % EA = 50 %

EA = 0 % Limite mini EA = 0 %
0 -1500
0 750000 1500000 REF Limite maxi
COMM
Référence
corrigée (tr/min)

Référence corrigée
(tr/min)
REF
COMM -1500000 -750000 0
1500 0
Limite maxi -300
1200 Limite mini
EA = 100 %
EA = 100 %
750 -750
EA = 50% EA = 50 %
EA = 0 % Limite mini EA = 0 %
300 -1200
Limite maxi
0 REF -1500
0 750000 1500000 COMM
Référence
corrigée (tr/min)

La limite haute est réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1 / 1108 MAX REF EXT2.
La limite basse est réglée au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1 / 1107 MIN RÉF EXT2.
376 Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)

Valeur Lorsque COMM > 0 tr/min Lorsque COMM < 0 tr/min


de ré-
glage
COM (COMM/1000) · (EA(%) / 50%) (COMM/1000) · (EA(%) / 50%)
M*EA
1 Référence corrigée
(tr/min)
REF
Limite maxi COMM -1500000 -750000 0
1500 Limite mini 0
EA = 0 %

EA = 50 %
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 %
EA = 100 %
EA = 0 % Limite mini Limite maxi
0 -1500
0 750000 1500000 REF
COMM Référence corrigée
(tr/min)

Référence corrigée
(tr/min)
REF
COMM -1500000 -750000 0
1500 0
Limite maxi Limite mini EA = 0 % -300
1200
EA = 100 %
750 -750
EA = 50 %
EA = 100 %
Limite mini Limite maxi EA = 50 %
300 EA = 0 %
-1200
0 REF -1500
0 750000 1500000 COMM
Référence corrigée
(tr/min)

La limite haute est réglée au paramètre 1105 MAX RÉF EXT1 / 1108 MAX REF EXT2.
La limite basse est réglée au paramètre 1104 MIN RÉF EXT1 / 1107 MIN RÉF EXT2.
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) 377

 Mise à l’échelle de la référence réseau


Les références réseau REF1 et REF2 sont mises à l’échelle pour le profil DCU
comme spécifié au tableau suivant.
N.B. : Toute correction de la référence (cf. section Sélection et correction de la
référence page 375) est appliquée avant la mise à l’échelle.
Référence Plage de Type de Mise à l'échelle Remarques
réglage référence
REF1 -214783648 Vitesse ou 1000 = 1 tr/min / Référence finale limitée par
… fréquence 1 Hz 1104/1105. Vitesse réelle du
+214783647 moteur limitée par 2001/2002
(vitesse) ou 2007/2008
(fréquence).
REF2 -214783648 Vitesse ou 1000 = 1% Référence finale limitée par
… fréquence 1107/1108. Vitesse réelle du
+214783647 moteur limitée par 2001/2002
(vitesse) ou 2007/2008
(fréquence).
Couple 1000 = 1% Référence finale limitée par
2015/2017 (couple 1) ou
2016/2018 (couple 2).
Référence 1000 = 1% Référence finale limitée par
PID 4012/4013 (PID jeu 1) ou
4112/4113 (PID jeu 2).

N.B. : Le réglage des paramètres 1104 MIN RÉF EXT1 et 1107 MIN RÉF EXT2 n’a
aucune incidence sur la mise à l’échelle des références.

 Traitement de la référence
Le traitement de la référence est identique dans les profils ABB Drives (protocole
intégré de communication) et DCU. Cf. section Traitement de la référence page 352.

 Mise à l’échelle des valeurs réelles


La mise à l’échelle des nombres entiers envoyés au maître sous la forme de valeurs
actives varie selon la fonction sélectionnée. Cf. chapitre Signaux actifs et paramètres
page 197.
378 Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA)
Localisation des défauts 379

Localisation des défauts


Contenu de ce chapitre
Ce chapitre explique comment réarmer les défauts et afficher la pile de défauts. Il
décrit également tous les messages d’alarme et de défaut avec l’origine probable et
l’intervention préconisée pour chaque cas.

Sécurité

ATTENTION ! Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer la


maintenance du variateur. Vous devez lire les consignes de Sécurité page 17
avant d’intervenir sur le variateur.

Messages d’alarme et de défaut


Un défaut est signalé par une LED rouge. Cf. section LED page 405.
Un message d’alarme ou de défaut affiché sur la micro-console signale un
dysfonctionnement du variateur. Les informations de ce chapitre permettent de
localiser et de résoudre la plupart des dysfonctionnements à l’origine d’une alarme ou
d’un défaut. Dans le cas contraire, contactez votre correspondant ABB.
Pour afficher les alarmes sur la micro-console, réglez le paramètre 1610 AFFICH.
ALARMES sur «1» (OUI).
Le code à quatre chiffres entre parenthèses à la suite du message de défaut est
associé à la communication sur réseau bus de terrain. Cf. chapitres Variateur en
réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) page 341 et
Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA) page 367.
380 Localisation des défauts

Réarmer un défaut
RESET
EXIT
Vous pouvez réarmer un défaut par un appui sur la touche (micro-console de
RESET
base) ou (micro-console intelligente), par une commande transmise via une
entrée logique ou sur réseau, ou encore en coupant l’alimentation pendant quelques
instants. La source du signal de réarmement est sélectionnée au paramètre 1604
SEL REARM DEFAUT. Si le défaut a disparu, le moteur peut être redémarré.

Pile de défauts
Tout défaut détecté est enregistré dans la pile de défauts. Les derniers défauts sont
enregistrés avec horodatage.
Les paramètres 0401 DERNIER DÉFAUT, 0412 DÉFAUT PRÉCÉD 1 et 0413
DÉFAUT PRÉCÉD 2 consignent les défauts les plus récents. Les paramètres
0404...0409 affichent les données d’exploitation du variateur en vigueur à l’apparition
du dernier défaut. La micro-console intelligente fournit des informations
supplémentaires sur la pile de défauts. Cf. section Mode Pile défauts page 111 pour
en savoir plus.
Localisation des défauts 381

Messages d’alarme du variateur


CODE MESSAGE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE
D’ALARME
2001 SURINTENSITE Régulateur de courant Vérifiez les conditions ambiantes. La
0308 bit 0 de sortie activé capacité de charge diminue si la
Température ambiante température ambiante du site
(fonction de défaut d’installation dépasse 40 °C (104 °F).
paramétrable 1610) élevée.
Cf. section Déclassement page 410.
Pour en savoir plus, cf. le défaut 0001
de la section Messages de défaut du
variateur, page 388.
2002 SURTENSION Régulateur de Pour en savoir plus, cf. le défaut 0002
0308 bit 1 surtension c.c. activé de la section Messages de défaut du
variateur, page 388.
(fonction de défaut
paramétrable 1610)
2003 SOUSTENSION CC Régulateur de sous- Pour en savoir plus, cf. le défaut 0003
0308 bit 2 tension c.c. activé de la section Messages de défaut du
variateur, page 381.
2004 BLOCAGE DU Le changement de Vérifiez le réglage du paramètre 1003
SENS DE sens de rotation n’est SENS ROTATION.
ROTATION pas autorisé.
0308 bit 3
2005 COMMUNICATION Rupture de la Vérifiez l’état de la communication sur
E/S communication sur le réseau. Cf. chapitre Variateur en
0308 bit 4 liaison série réseau bus de terrain avec protocole
intégré de communication (EFB) page
(fonction de défaut 341, chapitre Variateur en réseau bus
paramétrable 3018 de terrain avec module coupleur
3019) réseau (FBA) page 367 ou manuel du
coupleur réseau concerné.
Vérifiez le réglage des paramètres des
fonctions de défaut.
Vérifiez les raccordements.
Vérifiez que le maître peut
communiquer.
2006 PERTE EA1 Le signal d’entrée Pour en savoir plus, cf. le défaut 0007
0308 bit 5 analogique EA1 est de la section Messages de défaut du
inférieur à la limite variateur, page 388.
(fonction de défaut définie au paramètre
paramétrable 3001 3021 LIMITE DÉF
3021) EA1.
2007 PERTE EA 2 Le signal d’entrée Pour en savoir plus, cf. défaut 0008
0308 bit 6 analogique EA2 est Messages de défaut du variateur,
inférieur à la limite page 388.
(fonction de défaut définie au paramètre
paramétrable 3001 3022 LIMITE DÉF
3022) EA2.
2008 PERTE CONSOLE Rupture de la Pour en savoir plus, cf. le défaut 0010
0308 bit 7 communication avec la de la section Messages de défaut du
micro-console variateur, page 388.
(fonction de défaut sélectionnée comme
paramétrable 3002) dispositif de
commande actif pour
le variateur.
382 Localisation des défauts

CODE MESSAGE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


D’ALARME
2009 TEMPÉRATURE Température Vérifiez les conditions ambiantes. Cf.
ACS excessive des IGBT également section Déclassement
0308 bit 8 La limite d’alarme page 410.
varie selon le type et la Vérifiez la circulation de l’air de
taille de variateur. refroidissement et le bon
fonctionnement du ventilateur.
Vérifiez l’adéquation de la puissance
du moteur à celle du variateur.
2010 TEMPÉRATURE Échauffement anormal Pour en savoir plus, cf. le défaut 0009
MOTEUR du moteur (ou de la section Messages de défaut du
0308 bit 9 température estimée variateur, page 388.
trop élevée). Origine
(fonction de défaut possible : surcharge,
paramétrable puissance moteur
3005…3009 / 3503) insuffisante,
refroidissement
insuffisant ou erreur de
paramétrage des
données initiales.
La température
mesurée du moteur a
franchi la limite
d’alarme réglée au
paramètre 3503
LIMITE ALARME.
2011 SOUSCHARGE Charge du moteur trop Vérifiez la machine entraînée.
0308 bit 10 faible. Origine Vérifiez le réglage des paramètres des
possible : défaut fonctions de défaut.
(fonction de défaut mécanique de la
paramétrable machine entraînée. Vérifiez l’adéquation de la puissance
3013…3015) du moteur à celle du variateur.
2012 MOTEUR BLOQUÉ Le moteur fonctionne Vérifiez la charge du moteur et les
0308 bit 11 dans la zone de valeurs nominales du variateur.
blocage du rotor. Vérifiez le réglage des paramètres des
(fonction de défaut Origine possible :
paramétrable fonctions de défauts.
surcharge ou
3010…3012) puissance moteur
insuffisante.
2013 REST Alarme de réarmement Vérifiez le réglage des paramètres du
1) AUTOMATIQUE automatique groupe 31 RESET AUTO.
0308 bit 12
2018 VEILLE PID La fonction de veille Cf. groupes de paramètres 40 JEU
1)
0309 bit 1 est passée en mode PID PROCESS1... 41 JEU PID
veille. PROCESS2
(fonction de défaut
paramétrable 1610)
2019 IDENTIFICATION Fonction Identification L’affichage de ce message fait partie
0309 bit 2 Moteur en cours de la procédure normale de mise en
d’exécution. route. Patientez jusqu’à ce que le
variateur vous indique que l’exécution
de la fonction est terminée.
Localisation des défauts 383

CODE MESSAGE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


D’ALARME
2021 AUTORISATION Signal Marche Vérifiez le réglage du paramètre 1608
MARCHE 1 Permise 1 non reçu MARCHE PERMISE 1.
ABSENTE Vérifiez le raccordement des entrées
0309 bit 4 logiques.
Vérifiez les réglages de
communication sur liaison série.
2022 AUTORISATION Signal Marche Vérifiez le réglage du paramètre 1609
MARCHE 2 Permise 2 non reçu MARCHE PERMISE 2.
ABSENTE Vérifiez le raccordement des entrées
0309 bit 5 logiques.
Vérifiez les réglages de
communication sur liaison série.
2023 ARRÊT Le variateur a reçu un Vérifiez que l’entraînement peut
D’URGENCE ordre d’arrêt d’urgence continuer de fonctionner en toute
0309 bit 6 et s’arrête sur rampe sécurité.
selon le temps réglé Ramenez le bouton d’arrêt d’urgence
au paramètre 2208 en position normale.
RAMPE ARRÊT URG.
2024 ERREUR CODEUR Défaut de Vérifiez le codeur incrémental et son
0309 bit 7 communication entre câblage, le module interface codeur et
le codeur incrémental les valeurs des paramètres du groupe
(fonction de défaut et le module interface 50 CODEUR.
paramétrable 5003) codeur ou entre le
module et le variateur.
2025 PREMIER Fonction de Patientez jusqu’à ce que le variateur
DÉMARRAGE magnétisation du vous indique que l’exécution de la
0309 bit 8 moteur en cours fonction est terminée.
d’exécution.
L’affichage de ce
message fait partie de
la procédure normale
de mise en route.
2026 PERTE PHASE Oscillation de la Vérifiez les fusibles réseau.
RÉSEAU tension du circuit Vérifiez un déséquilibre éventuel de la
0309 bit 9 intermédiaire. Origine tension réseau.
possible : phase
(fonction de défaut réseau manquante ou Vérifiez le réglage des paramètres des
paramétrable 3016) fusible fondu. fonctions de défauts.
L’alarme est signalée
lorsque l’ondulation de
la tension c.c. est
supérieure à 14 % de
la tension c.c.
nominale.
384 Localisation des défauts

CODE MESSAGE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


D’ALARME
2029 RETOUR FEM Moteur synchrone à Si un démarrage d’une machine en
MOTEUR aimants permanents rotation est requis, sélectionnez le
0309 bit 12 en rotation, type de type de démarrage 1 (AUTO) au
démarrage 2 paramètre 2101 TYPE DÉMARRAGE.
(MAGNET CC) Dans le cas contraire, le variateur
sélectionné au démarrera après l’arrêt du moteur.
paramètre 2101 TYPE
DÉMARRAGE et
marche demandée. Le
variateur signale qu’un
moteur en rotation ne
peut être magnétisé
par injection de c.c.
2035 SAFE TORQUE Fonction STO Si ce comportement n’était pas celui
OFF (Interruption sécurisée attendu en cas d’interruption du circuit
0309 bit 13 du couple) demandée de sécurité, vérifiez le câblage du
et fonctionnant circuit de sécurité raccordé sur les
correctement. bornes STO X1C.
Le paramètre 3025 Si un comportement différent est
DIAGNOSTIC STO est requis, modifiez le réglage du
paramétré pour paramètre 3025 DIAGNOSTIC STO.
signaler une alarme. N.B. : Le signal de démarrage doit
être réarmé (remis à zéro) si la
fonction STO a été utilisée avec le
variateur en fonctionnement.
1)
Même lorsque la sortie relais est configurée pour signaler une alarme (ex., paramètre 1401
FONCTION RELAIS1 = 5 [ALARME] ou 16 [DEF/ALARM]), cette alarme n’est pas signalée
par une sortie relais.
Localisation des défauts 385

Alarmes affichées sur la micro-console de base


La micro-console de base affiche les alarmes sous la forme d’un code, A5xxx.
CODE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE
ALARME
5001 Le variateur ne répond Vérifiez le raccordement de la micro-console.
pas.
5002 Le profil de communication Contactez votre correspondant ABB.
est incompatible avec le
variateur.
5010 Le fichier de sauvegarde Essayez à nouveau de charger les paramètres
des paramètres de la (en lecture ou en écriture).
micro-console est
corrompu.
5011 Le variateur est commandé Passez en commande locale.
à partir d’une autre source.
5012 Le sens de rotation est Déverrouillez le sens de rotation. Cf. paramètre
verrouillé. 1003 SENS ROTATION.
5013 La touche est inopérante Démarrage par la micro-console impossible.
parce que le démarrage du Réarmez l’ordre d’arrêt d’urgence ou supprimez
variateur est bloqué l’ordre d’arrêt sur 3 fils avant de démarrer le
variateur avec la micro-console.
Cf. section Macroprogramme CMD 3 fils page
125 et paramètres 1001 COMMANDE EXT 1,
1002 COMMANDE EXT2 et 2109 SÉL ARRÊT
URGENT.
5014 La micro-console est Réarmez le défaut et essayez à nouveau.
inopérante parce que le
variateur est en défaut.
5015 La touche est inopérante Déverrouillez la commande locale et essayez à
parce que la commande nouveau. Cf. paramètre 1606 VERROU
locale est verrouillée. LOCAL.
5018 Le préréglage usine du Contactez votre correspondant ABB.
paramètre est introuvable.
5019 Écriture d’une valeur Seul le réarmement des paramètres est
différente de zéro interdite. autorisé.
5020 Ce paramètre ou groupe Contactez votre correspondant ABB.
des paramètres n’existe
pas ou la valeur du
paramètre est
incompatible.
5021 Ce paramètre ou groupe Contactez votre correspondant ABB.
de paramètres est
masqué.
5022 Ce paramètre est protégé Paramètre en lecture seule (modification
en écriture. interdite).
5023 Modification interdite avec Arrêtez le variateur et modifiez la valeur.
le variateur en
fonctionnement
5024 Variateur occupé Patientez jusqu’à la fin de la tâche en cours
386 Localisation des défauts

CODE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


ALARME
5025 Logiciel en cours de Patientez jusqu’à la fin du chargement.
chargement (en lecture ou
en écriture)
5026 Valeur inférieure ou égale Contactez votre correspondant ABB.
à la limite mini
5027 Valeur supérieure ou égale Contactez votre correspondant ABB.
à la limite maxi
5028 Valeur incompatible Contactez votre correspondant ABB.
5029 Mémoire non prête Réessayez.
5030 Demande non valable Contactez votre correspondant ABB.
5031 Le variateur n’est pas prêt Vérifiez l’alimentation réseau.
à fonctionner (ex., tension
c.c. trop faible).
5032 Détection d’un paramètre Contactez votre correspondant ABB.
erroné
5040 Erreur de chargement des
paramètres. Jeu de Vous devez charger les paramètres en lecture
paramètres sélectionné avant de les charger en écriture
introuvable dans la
sauvegarde actuelle des
paramètres.
5041 Le fichier de sauvegarde Contactez votre correspondant ABB.
des paramètres excède la
capacité mémoire.
5042 Erreur de chargement des Vous devez charger les paramètres en lecture
paramètres. Jeu de avant de les charger en écriture.
paramètres sélectionné
introuvable dans la
sauvegarde actuelle des
paramètres.
5043 Pas de Blocage marche
5044 Erreur de restauration du Vérifiez que le fichier est compatible avec le
fichier de sauvegarde des variateur.
paramètres
5050 Chargement en lecture des Réessayez.
paramètres avorté
5051 Détection erreur de fichier Contactez votre correspondant ABB.
5052 Échec du chargement en Réessayez.
lecture des paramètres
5060 Chargement en écriture Essayez à nouveau
des paramètres avorté
5062 Échec du chargement en Réessayez.
écriture des paramètres.
5070 Détection erreur écriture Contactez votre correspondant ABB.
mémoire de sauvegarde
des paramètres dans
micro-console
Localisation des défauts 387

CODE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


ALARME
5071 Détection erreur lecture Contactez votre correspondant ABB.
mémoire de sauvegarde
des paramètres dans
micro-console
5080 Opération interdite car le Passez en commande locale
variateur n’est pas en
commande locale.
5081 Opération interdite car Localisez et réarmez le défaut.
présence d’un défaut.
5083 Opération interdite car Vérifiez le réglage du paramètre 1602
l’accès aux paramètres est VERROU PARAMETRE.
verrouillé.
5084 Opération interdite car le Patientez jusqu’à la fin de la tâche et essayez à
variateur est occupé. nouveau.
5085 Échec du chargement des Vérifiez que les variateurs source et
paramètres du variateur destinataire sont de même type (ACS355). Cf.
source dans le variateur plaque signalétique du variateur.
destinataire
5086 Échec du chargement des Vérifiez que les codes types des variateurs
paramètres du variateur source et destinataire sont identiques. Cf.
source dans le variateur plaques signalétiques des variateurs.
destinataire
5087 Échec du chargement des Vérifiez que les informations sur les variateurs
paramètres du variateur source et destinataire sont identiques. Cf.
source dans le variateur paramètres du groupe 33 INFORMATIONS.
destinataire car
incompatibilité des jeux de
paramètres.
5088 Échec de l’opération du fait Contactez votre correspondant ABB.
de la détection d’une erreur
de la mémoire du variateur.
5089 Échec du téléchargement Contactez votre correspondant ABB.
du fait de la détection
d’une erreur CRC.
5090 Échec du téléchargement Contactez votre correspondant ABB.
du fait de la détection
d’une erreur de traitement
de données.
5091 Échec de l’opération du fait Contactez votre correspondant ABB.
de la détection d’une erreur
de paramètre
5092 Échec du chargement des Vérifiez que les informations sur les variateurs
paramètres du variateur source et destinataire sont identiques. Cf.
source dans le variateur paramètres du groupe 33 INFORMATIONS.
destinataire car
incompatibilité des jeux de
paramètres
388 Localisation des défauts

Messages de défaut du variateur


CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE
DÉFAUT
0001 SURINTENSITE Le courant de sortie
(2310) excède la valeur de
déclenchement.
0305 bit 0
Détection d’une brusque Vérifiez la charge du moteur et les
fluctuation de charge ou transmissions.
blocage
Temps d’accélération Vérifiez le temps d’accélération (2202
trop court et 2205). Voyez si le contrôle vectoriel
est possible.
Données moteur Vérifiez que les données moteur
erronées (groupe 99) ont été exactement
reprises de la plaque signalétique. En
contrôle vectoriel, lancez une
identification moteur (9910).
Moteur et/ou variateur Vérifiez que les tailles conviennent.
sont de taille insuffisante
Moteur ou câbles moteur Contrôlez tous ces éléments (y
endommagé(s) ; défaut compris l’ordre des phases).
de raccordement moteur
(étoile/triangle)
Défaut interne du Remplacez le variateur.
variateur. Le variateur
signale un défaut de
surintensité à la
commande de
démarrage alors que le
moteur n’est pas
raccordé (faites le test en
contrôle scalaire).
0002 SURTENSION CC Tension c.c. du circuit
(3210) intermédiaire excessive
Le seuil de
0305 bit 1 déclenchement sur
défaut de surtension c.c.
est 420 V pour les
appareils 200 V et 840 V
pour les appareils 400 V.
Tension réseau trop Vérifiez la tension réseau et la
élevée ou perturbée. présence d’une surtension statique ou
Surtension statique ou transitoire.
transitoire de
l’alimentation réseau.
Si le variateur est Sur un réseau isolé de la terre, retirez
raccordé à un réseau la vis EMC du variateur.
isolé de la terre, un
défaut de surtension c.c.
peut être signalé.
Localisation des défauts 389

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
Origine probable si le
défaut de surtension est
signalé en décélération :
• Régulateur de
surtension désactivé • Vérifiez que le régulateur de
surtension est activé (paramètre
• Temps de décélération 2005 RÉGUL SURTENS).
trop court • Vérifiez le temps de décélération
• Hacheur de freinage (2203, 2206).
défectueux ou sous- • Vérifiez le hacheur et la résistance
dimensionné de freinage (si utilisés). Le
régulateur de surtension c.c. doit
être désactivé lorsqu’un hacheur et
une résistance de freinage sont
utilisés (paramètre 2005 RÉGUL
SURTENS). Équipez le variateur
d’un hacheur de freinage et d’une
résistance de freinage.
0003 TEMPÉRATURE Température excessive
MAXI VARIATEUR des IGBT. Le seuil de
(4210) déclenchement sur
défaut varie selon le type
0305 bit 2 et la taille du variateur.
Température ambiante Vérifiez les conditions ambiantes. Cf.
trop élevée également section Déclassement
page 410.
Circulation de l’air Vérifiez que l’air circule librement et
entravée dans l’onduleur que les distances de dégagement au-
dessus et en dessous du variateur
sont respectées (cf. section
Dégagement autour de l’appareil,
page 38).
Dysfonctionnement du Vérifiez le fonctionnement du
ventilateur ventilateur.
Variateur en surcharge 50 % de surcharge autorisés pendant
une minute toutes les dix minutes. Si
une fréquence de découpage
supérieure est utilisée (paramètre
2606), cf. section Déclassement page
410.
0004 COURT CIRCUIT Court-circuit dans le(s)
(2340) câble(s) moteur ou le
moteur
0305 bit 3
Moteur ou câble moteur Vérifiez le moteur et l’isolement des
endommagé câbles. Vérifiez l’enroulement du
moteur.
390 Localisation des défauts

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
Défaut interne du Remplacez le variateur.
variateur. Le variateur
signale un défaut de
surintensité à la
commande de
démarrage alors que le
moteur n’est pas
raccordé (faites le test en
contrôle scalaire).
0006 SOUS- Tension c.c. du circuit Vérifiez l’alimentation réseau et les
TENSIONCC intermédiaire fusibles.
(3220) insuffisante.
0305 bit 5
Régulateur de sous- Vérifiez que le régulateur de sous-
tension désactivé tension est activé (paramètre 2006
RÉGUL SOUSTENS).
Phase réseau Mesurez la tension réseau et c.c. à
manquante l’aide d’un multimètre au démarrage,
en marche et à l’arrêt ou vérifiez le
paramètre 0107 TENSION BUS CC.
Fusible fondu Vérifiez l’état des fusibles réseau.
Défaut interne du pont Remplacez le variateur.
redresseur
0007 DEFAUT EA1 Le signal d’entrée
(8110) analogique EA1 est
inférieur à la limite
0305 bit 6 définie au paramètre
(fonction de défaut 3021 LIMITE DÉF EA1.
paramétrable 3001
3021)
Absence ou défaillance Vérifiez la source et les
du signal d’entrée raccordements de l’entrée analogique.
analogique
Signal d’entrée Vérifiez les paramètres 3001 DEF
analogique inférieur à la EA< MINI et 3021 LIMITE DÉF EA1.
limite de défaut
0008 DEFAUT EA2 Le signal d’entrée .
(8110) analogique EA2 est
inférieur à la limite
0305 bit 7 définie au paramètre
(fonction de défaut 3022 LIMITE DÉF EA2.
paramétrable 3001
3022)
Absence ou défaillance Vérifiez la source et les
du signal d’entrée raccordements de l’entrée analogique.
analogique
Signal d’entrée Vérifiez les paramètres 3001 DEF
analogique inférieur à la EA< MINI et 3021 LIMITE DÉF EA1.
limite de défaut
Localisation des défauts 391

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
0009 TEMPERATURE Température moteur
MAXI MOTEUR estimée trop élevée
(4310) Surcharge ou puissance Vérifiez les valeurs nominales, la
0305 bit 8 moteur insuffisante charge et le refroidissement du
(fonction de défaut moteur.
paramétrable Données initiales Vérifiez le paramétrage des données
3005…3009 / erronées initiales
3504)
Vérifiez le réglage des paramètres
des fonctions de défauts 3005 à 3009.
Limitez la compensation RI pour
prévenir l’échauffement (paramètre
2603 TENS COMPENS RI).
Vérifiez la fréquence moteur (origine
probable du défaut : fréquence trop
faible avec courant d’entrée élevé).
Laissez refroidir le moteur. La durée
de refroidissement nécessaire est
fonction du paramètre 3006 CONST
THERM MOT. Mettez le variateur
sous tension pour obtenir la nouvelle
estimation de température.
La température mesurée Vérifiez la valeur de la limite de
du moteur a franchi la défaut.
limite de défaut réglée au Vérifiez que le nombre réel de sondes
paramètre 3504 LIMITE correspond à la valeur réglée au
DÉFAUT. paramètre 3501 TYPE DE SONDE.
Laissez refroidir le moteur. Le
refroidissement est-il suffisant ?
Vérifiez le ventilateur, nettoyez les
surfaces de refroidissement, etc.
0010 PERTE Rupture de la Vérifiez le raccordement de la micro-
CONSOLE communication avec la console.
(5300) micro-console Vérifiez le réglage des paramètres
sélectionnée comme des fonctions de défauts.
0305 bit 9 dispositif de commande
(fonction de défaut actif pour le variateur. Vérifiez le paramètre 3002 PERTE M-
paramétrable CONSOLE.
3002) Vérifiez le connecteur de la micro-
console.
Replacez la micro-console dans son
logement.
Si le variateur est en commande à
distance (REM/DIS affiché sur la
micro-console) et est paramétré pour
accepter les signaux
Démarrage/Arrêt, Sens de rotation ou
la référence de la micro-console :
Vérifiez le réglage des paramètres
des groupes 10 MAR/ARRT/SENS et
11 SÉLECT RÉFÉRENCE.
392 Localisation des défauts

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
0011 DÉFAUT La fonction Vérifiez le raccordement du moteur.
IDENTIFICATION d’Identification moteur Vérifiez le paramétrage des données
(FF84) (ID Run) n’a pas été initiales (groupe 99 DONNÉES
exécutée correctement. INITIALES).
0305 bit 10
Vérifiez le réglage de la vitesse maxi
(paramètre 2002). Elle doit être au
moins égale à 80 % de la vitesse
nominale du moteur (paramètre
9908).
Vérifiez que la fonction d’identification
moteur a été exécutée conformément
aux instructions de la section
Exécution de la fonction IDENTIF
MOTEUR page 80.
0012 MOTEUR Le moteur fonctionne Vérifiez la charge du moteur et les
BLOQUÉ dans la zone de blocage valeurs nominales du variateur.
(7121) du rotor. Origine Vérifiez le réglage des paramètres
possible : surcharge ou des fonctions de défauts 3010 à 3012.
0305 bit 11 puissance moteur
(fonction de défaut insuffisante.
paramétrable
3010…3012)
0014 DEFAUT Défaut externe 1 Vérifiez la présence de défauts dans
EXTERNE 1 les dispositifs externes.
(9000) Vérifiez le réglage du paramètre 3003
0305 bit 13 DÉF EXTERNE 1.
(fonction de défaut
paramétrable
3003)
0015 DEFAUT Défaut externe 2 Vérifiez la présence de défauts dans
EXTERNE 2 les dispositifs externes.
(9001) Vérifiez le réglage du paramètre 3004
0305 bit 14 DÉF EXTERNE 2.
(fonction de défaut
paramétrable
3004)
0016 DEFAUT TERRE Détection par le variateur Vérifiez le moteur.
(2330) d’un défaut de terre dans Vérifiez le câble du moteur. Sa
le moteur ou son longueur ne doit pas dépasser la
0305 bit 15 câblage. longueur maxi autorisée. Cf. section
(fonction de défaut Raccordement moteur page 417.
paramétrable
3017) N.B. : La désactivation du défaut de
terre est susceptible d’endommager le
variateur.
Défaut interne au Le défaut de terre peut être dû à un
variateur. court-circuit interne. C’est le cas si le
défaut 0001 est signalé après
réarmement du défaut de terre.
Remplacez le variateur.
Localisation des défauts 393

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
0017 SOUSCHARGE Charge du moteur trop Vérifiez la machine entraînée.
(FF6A) faible. Origine possible : Vérifiez le réglage des paramètres
défaut mécanique de la des fonctions de défauts 3010 à 3012.
0306 bit 0 machine entraînée.
(fonction de défaut Vérifiez l’adéquation de la puissance
paramétrable du moteur à celle du variateur.
3013…3015)
0018 DÉFAUT Température du variateur Assurez-vous que la température
INTERNE trop élevée pour la ambiante est suffisante.
ITEMPÉRATURE thermistance
(5210)
0306 bit 1
Défaut interne au Remplacez le variateur.
variateur. Thermistance
de mesure de la
température interne du
variateur ouverte ou
court-circuitée.
0021 MESURE Défaut interne au Remplacez le variateur.
COURANT variateur. Mesure du
(2211) courant hors gamme.
0306 bit 4
0022 PHASE RÉSEAU Oscillation de la tension Vérifiez les fusibles réseau et
(3130) du circuit intermédiaire. l’installation.
Origine possible : phase Vérifiez un déséquilibre éventuel de la
0306 bit 5 réseau manquante ou tension réseau.
(fonction de défaut fusible fondu.
paramétrable Vérifiez la charge.
3016)
Il y a déclenchement Vérifiez le réglage des paramètres
lorsque l’ondulation de la des fonctions de défauts 2619
tension c.c. est STABILISA-TEUR DC.
supérieure à 14 % de la
tension c.c. nominale.
0023 DÉFAUT Défaut de Vérifiez le codeur incrémental et son
CODEUR communication entre le câblage, le module interface codeur et
(7301) codeur incrémental et le les valeurs des paramètres du groupe
module interface codeur 50 CODEUR.
0306 bit 6 ou entre le module et le
(fonction de défaut variateur.
paramétrable
5003)
394 Localisation des défauts

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
0024 SURVITESSE La vitesse du moteur Vérifiez les valeurs de fréquence
(7310) dépasse 120 % de la mini/maxi aux paramètres 2001
vitesse maxi autorisée. VITESSE MINI et 2002 VITESSE
0306 bit 7 Origine probable : MAXI.
vitesse mini/maxi mal Vérifiez l’adéquation du couple de
réglée, couple de freinage du moteur.
freinage insuffisant ou
fluctuations de charge Vérifiez les possibilités d’application
lors de l’utilisation de la de la régulation de couple.
référence de couple. Vérifiez la nécessité d’un hacheur et
Les valeurs limites de la de résistance(s) de freinage.
plage de fonctionnement
sont définies aux
paramètres 2001
VITESSE MINI et 2002
VITESSE MAXI (en
contrôle vectoriel) ou
2007 FRÉQUENCE MINI
et 2008 FREQUENCE
MAXI (en contrôle
scalaire).
0027 FICHIER CONFIG Erreur dans fichier de Remplacez le variateur.
(630F) configuration interne
0306 bit 10
0028 ERREUR Rupture de la Vérifiez l’état de la communication sur
COMMUNICA- communication sur le réseau. Cf. chapitre Variateur en
TION SÉRIE 1 liaison série réseau bus de terrain avec protocole
(7510) intégré de communication (EFB) page
341, chapitre Variateur en réseau bus
0306 bit 11 de terrain avec module coupleur
(fonction de défaut réseau (FBA) page 367 ou manuel du
paramétrable 3018 coupleur réseau concerné.
3019) Vérifiez le réglage des paramètres
des fonctions de défauts 3018 SÉL
DÉFAUT COM et 3019 TEMPO DÉF
COM.
Vérifiez la justesse des
raccordements et l’absence de bruit
sur la liaison.
Vérifiez que le maître peut
communiquer.
0029 FICH COM EFB Erreur de lecture du Erreur de lecture des fichiers de
(6306) fichier de configuration configuration pour le protocole de
communication EFB. Cf. Manuel de
0306 bit 12 l’utilisateur du bus de terrain.
0030 DÉFAUT FORCE Ordre de déclenchement Déclenchement sur défaut causé par
(FF90) reçu de la liaison série la liaison série. Cf. Manuel de
l’utilisateur du bus de terrain.
0306 bit 13
Localisation des défauts 395

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
0034 DÉFAUT Défaut du circuit moteur. Vérifiez le moteur et son câblage.
MANQUE PHASE Origine possible : phase Vérifiez le relais à thermistance (si
MOTEUR manquante ou défaut du utilisé).
(FF56) relais thermique du
moteur (utilisé pour la
0306 bit 14 mesure de la
température du moteur)
0035 ERREUR Défaut de raccordement Détection d’un défaut éventuel dans le
CÂBLAGE du câble réseau et du câblage de puissance. Assurez-vous
EXTERNE câble moteur (le câble que les câbles réseau ne sont pas
(FF95) réseau est branché sur raccordés sur la sortie du variateur.
les bornes de sortie du Ce défaut peut être signalé en cas de
0306 bit 15 variateur). capacité du câble moteur élevée dans
(fonction de défaut un système de mise à la terre
paramétrable asymétrique. Vous pouvez le
3023) désactiver au paramètre 3023
DÉFAUT CÂBLAGE.
0036 SW Logiciel chargé Le logiciel chargé est incompatible
INCOMPATIBLE incompatible. avec le variateur. Contactez votre
(630F) correspondant ABB.
0307 bit 3
0037 SURTEMP CB Échauffement anormal Vérifiez que la température ambiante
(4110) de la carte de n’est pas excessive.
commande. Limite de Vérifiez que le ventilateur fonctionne
0305 bit 12 déclenchement sur correctement.
défaut = 95 °C.
Vérifiez que la circulation de l’air n'est
pas obstruée.
Vérifiez le dimensionnement et le bon
refroidissement de l'armoire.
0044 SAFE TORQUE Fonction STO Si ce comportement n’était pas celui
OFF (Interruption sécurisée attendu en cas d’interruption du circuit
(FFA0) du couple) demandée et de sécurité, vérifiez le câblage du
fonctionnant circuit de sécurité raccordé sur les
0307 bit 4 correctement. bornes STO X1C.
Si un comportement différent est
Le paramètre 3025 requis, modifiez le réglage du
DIAGNOSTIC STO est paramètre 3025 DIAGNOSTIC STO.
paramétré pour signaler Réarmez le défaut avant tout
un défaut. démarrage.
0045 STO1 LOST La voie d’entrée 1 de la Vérifiez le câblage du circuit STO et
(FFA1) fonction STO l’ouverture de ses contacts.
(Interruption sécurisée
0307 bit 5 du couple) n’est pas
désexcitée mais la voie 2
l’est. L’ouverture des
contacts de la voie 1 est
peut-être endommagée
ou court-circuitée.
396 Localisation des défauts

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
0046 STO2 LOST La voie d’entrée 2 de la Vérifiez le câblage du circuit STO et
(FFA2) fonction STO l’ouverture de ses contacts.
(Interruption sécurisée
0307 bit 6 du couple) n’est pas
désexcitée mais la voie 1
l’est. L’ouverture des
contacts de la voie 2 est
peut-être endommagée
ou court-circuitée.
0101 DEFAUT Défaut interne au Remplacez le variateur.
INTERNE variateur
(FF55)
0307 bit 14
0103 DEFAUT MACRO
(FF55)
0307 bit 14
0201 ERREUR Défaut interne au Si vous utilisez une liaison série,
SYSTEME1 variateur vérifiez l’état de la communication, les
(6100) réglages et les contacts. Notez le
0307 bit 13 code de défaut et contactez votre
correspondant ABB.
0202 ERREUR
SYSTEME2
(6100)
0307 bit 13
0203 ERREUR
SYSTEME3
(6100)
0307 bit 13
0204 ERREUR PILE
DSP
(6100)
0307 bit 12
0206 ERREUR Défaut interne au Remplacez le variateur.
IDENTIF OMIO variateur
(5000)
0307 bit 11
Localisation des défauts 397

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
1000 PARAM. Erreur de paramétrage Vérifiez le réglage des paramètres.
FRÉQ/VITESSE des valeurs limites de Vérifiez que les conditions suivantes
(6320) vitesse/fréquence sont respectées :
0307 bit 15 • 2001 VITESSE MINI <
2002 VITESSE MAXI
• 2007 FRÉQUENCE MINI <
2008 FREQUENCE MAXI
• 2001 VITESSE MINI /
9908 VITESSE NOM MOT,
2002 VITESSE MAXI /
9908 VITESSE NOM MOT,
2007 FRÉQUENCE MINI /
9907 FREQ NOM MOTEUR et
2008 FREQUENCE MAXI /
9907 FREQ NOM MOTEUR sont
dans la plage autorisée.
1003 INCOHERENCE Erreur de mise à Vérifiez le réglage des paramètres du
PARAM. l’échelle du signal groupe 13 ENTR ANALOGIQUES.
ECHELLE EA d’entrée analogique EA1 Vérifiez que les conditions suivantes
(6320) sont respectées :
0307 bit 15 • 1301 MINI ENT ANA1 <
1302 MAXI ENT ANA1
• 1304 MINI ENT ANA 2 <
1305 MAXI ENT ANA 2.
1004 INCOHERENCE Erreur de mise à Vérifiez le réglage des paramètres du
PARAM. l’échelle du signal de groupe 15 SORT ANALOGIQUES.
ECHELLE SA sortie analogique SA Vérifiez que les conditions suivantes
(6320) sont respectées :
0307 bit 15 • 1504 COURANT MIN SA 1 <
1505 COURANT MAX SA 1.
1005 INCOHERENCE Erreur de réglage de la Vérifiez le réglage du paramètre 9909
PARAM. CARACT puissance nominale PUISS NOM MOTEUR. Les
MOTEUR2 moteur conditions suivantes doivent être
(6320) respectées :
0307 bit 15 • 1.1 < (9906 I NOM MOTEUR · 9905
U NOM MOTEUR · 1,73 / PN) < 3,0
Avec PN = 1000 · 9909 PUISS NOM
MOTEUR (si exprimé en kW)
ou PN = 746 · 9909 PUISS NOM
MOTEUR (si exprimé en hp)
398 Localisation des défauts

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
1006 INCOHÉRENCE Paramètres des sorties Vérifiez le réglage des paramètres.
PARAM. SORTIE relais d’extension Vérifiez que les conditions suivantes
RELAIS incorrects sont respectées :
(6320) • Le module de sorties relais MREL-
0307 bit 15 01 est raccordé au variateur. Cf.
paramètre 0181 ÉTAT MODULE
(fonction de défaut EXT.
paramétrable
3027) • 1402 FONCTION RELAIS2, 1403
FONCTION RELAIS3 et 1410
FONCTION RELAIS4 ont des
valeurs différentes de zéro.
Cf. document anglais MREL-01 output
relay module user's manual
(3AUA0000035974).
1007 INCOHÉRENCE Commande par liaison Vérifiez les réglages des paramètres
PARAM. BUS DE série non activée. du bus de terrain. Cf. chapitre
TERRAIN Variateur en réseau bus de terrain
(6320) avec module coupleur réseau (FBA)
page 367.
0307 bit 15
1009 INCOHERENCE Erreur de réglage de la Vérifiez le réglage des paramètres.
PARAM. CARACT vitesse/fréquence Les conditions suivantes doivent être
MOTEUR1 nominale moteur respectées pour le moteur c.a. :
(6320) • 1 < (60 · 9907 FREQ NOM
0307 bit 15 MOTEUR / 9908 VITESSE NOM
MOT) < 16
• 0.8 < 9908 VITESSE NOM MOT /
(120 · 9907 FREQ NOM MOTEUR /
pôles moteur) < 0,992
Les conditions suivantes doivent être
respectées pour le moteur synchrone
à aimants permanents :
• 9908 VITESSE NOM MOT /
(120 · 9907 FREQ NOM MOTEUR /
pôles moteur) = 1,0
1015 INCOHÉRENCE Erreur de réglage du Vérifiez le réglage des paramètres
PARAM U/F rapport 2610 U1 UTILISATEUR … 2617 F4
UTILISATEUR tension/fréquence (U/f). UTILISATEUR.
(6320)
0307 bit 15
Localisation des défauts 399

CODE MESSAGE DE ORIGINE PROBABLE INTERVENTION PRÉCONISÉE


DÉFAUT
1017 PAR SETUP 1 Vous pouvez utiliser au Désactivez la sortie en fréquence,
(6320) maximum deux des l’entrée en fréquence ou le codeur:
signaux suivants • réglez la sortie transistorisée en
0307 bit 15 simultanément : module mode logique (paramètre 1804
d’interface de retours MODE SRT TRANSIS =
codeurs MTAC-01, 0 [LOGIQUE]), ou
signal d’entrée en
fréquence ou signal de • modifiez le réglage de l’entrée en
sortie en fréquence. fréquence dans les groupes de
paramètres
11 SÉLECT RÉFÉRENCE, 40 JEU
PID PROCESS1, 41 JEU PID
PROCESS2 et
42 CORRECTION EXT PID, ou
• désactivez (paramètre 5002
VALIDAT CODEUR) et retirez le
module d’interface de retours
codeurs MTAC-01.
400 Localisation des défauts

Défauts du protocole intégré de communication (EFB)


Les défauts du protocole intégré de communication (EFB) peuvent être localisés
avec les paramètres de supervision du groupe 53 PROTOCOLE EFB. Cf. également
défaut/alarme ERREUR COMMUNICA-TION SÉRIE 1 (0028).

 Absence de maître
Si la liaison ne comporte pas de maître, la valeur des paramètres 5306 MESSAGES
EFB OK et 5307 ERREUR CRC EFB ne change pas.
Intervention :
• Vérifiez que le maître de la liaison est raccordé et correctement configuré.
• Vérifiez le raccordement du câble.

 Erreur d’adresse
Si deux dispositifs ou plus sont identifiés par la même adresse, la valeur du
paramètre 5307 ERREUR CRC EFB augmente à chaque commande de
lecture/écriture.
Intervention préconisée :
• Vérifiez l’adresse des dispositifs. Deux dispositifs ne peuvent être identifiés par la
même adresse.

 Erreur de câblage
En cas d’inversion des câbles de communication (borne A d’un dispositif raccordée
sur la borne B d’un autre dispositif), la valeur du paramètre 5306 MESSAGES EFB
OK ne change pas et la valeur du paramètre 5307 ERREUR CRC EFB augmente.
Intervention préconisée :
Vérifiez le raccordement de l’interface RS-232/EIA-485.
Maintenance et diagnostic matériel 401

Maintenance et diagnostic
matériel
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les consignes de maintenance préventive et décrit les LED.

Intervalles de maintenance
S’il est installé dans un environnement approprié, le variateur exige très peu
d’entretien. Ce tableau définit les intervalles de maintenance standards préconisés
par ABB.
Maintenance Intervalle Instruction
Réactivation des Chaque année pour Cf. Condensateurs page 403.
condensateurs des appareils
entreposés
Vérification de la propreté, de la Tous les ans
corrosion et de la température
Remplacement du ventilateur Tous les trois ans Cf. Ventilateur de refroidissement
de refroidissement (tailles page 402
R1…R4)
Vérification et serrage des Tous les six ans Cf. Raccordement des câbles de
bornes de puissance puissance page 404
Remplacement de la batterie de Tous les dix ans Cf. Remplacement de la batterie de la
la micro-console intelligente micro-console intelligente page 404
Contrôle du fonctionnement et Tous les ans Cf. Annexe : Interruption sécurisée du
de la réponse de la fonction couple (STO) page 453
STO (Interruption sécurisée du
couple)
402 Maintenance et diagnostic matériel

Contactez votre correspondant ABB pour plus de détails sur la maintenance.


Rendez-vous sur http://www.abb.com/drives et sélectionnez Drive Services –
Maintenance and Field Services (Services - Maintenance and Field Services).

Ventilateur de refroidissement
La durée de vie du ventilateur de refroidissement varie selon les conditions
d’exploitation du variateur et la température ambiante. La commande automatique du
ventilateur augmente sa durée de vie (cf. paramètre 1612 CTRL VENTILATEUR).
Si la micro-console intelligente est utilisée, un assistant vous avertit lorsque le
compteur d’heures de fonctionnement a atteint la valeur réglée (cf. paramètre 2901
ALARM VENTIL). Cette information peut également être fournie par la sortie relais
(cf. groupe 14 SORTIES RELAIS) quel que soit le type de micro-console utilisée.
Des roulements de ventilateur de plus en plus bruyants sont symptomatiques d’un
ventilateur qui se détériore. Si l’entraînement est utilisé au cours d’une phase
importante d’un processus, il est recommandé de remplacer le ventilateur dès
l’apparition de ces symptômes. Des ventilateurs de remplacement sont disponibles
auprès d’ABB. Vous ne devez pas utiliser des pièces de rechange autres que celles
spécifiées par ABB.

 Remplacement du ventilateur de refroidissement (tailles R1…R4)


Seuls les variateurs de tailles R1…R4 sont équipés d’un ventilateur ; les variateurs
de taille R0 sont refroidis par convection naturelle.

ATTENTION ! Vous devez lire et respecter les consignes de Sécurité


page 17. Le non-respect de ces consignes est susceptible de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.

1. Arrêtez le variateur et débranchez-le du réseau d’alimentation.


2. Démontez le capot si le variateur est équipé de l’option NEMA 1.
3. Soulevez légèrement le bloc ventilateur en utilisant, par exemple, un tournevis.
4. Dégagez le câble du ventilateur du clip.
5. Débranchez le câble du ventilateur.
Maintenance et diagnostic matériel 403

6. Retirez complètement le bloc ventilateur.

3
5

7. Remontez un bloc ventilateur neuf en procédant dans l’ordre inverse.

8. Remettez le variateur sous tension.

Condensateurs
 Réactivation des condensateurs
Les condensateurs doivent être réactivés si le variateur est resté entreposé pendant
un an minimum. Cf. section Plaque signalétique page 34 pour connaître la date de
fabrication à partir du numéro de série. Pour la procédure de réactivation, cf.
document anglais Guide for capacitor reforming in ACS50, ACS55, ACS150,
ACS310, ACS350, ACS355, ACS550 and ACH550 (3AFE68735190), disponible sur
Internet (adresse www.abb.com et entrez ensuite la référence du document dans le
champ Search).
404 Maintenance et diagnostic matériel

Raccordement des câbles de puissance

ATTENTION ! Vous devez lire et respecter les consignes de Sécurité


page 17. Le non-respect de ces consignes est susceptible de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.

1. Arrêtez le variateur et débranchez-le du réseau d’alimentation. Attendez les 5


minutes nécessaires à la décharge des condensateurs c.c. Vous devez toujours
vérifier l’absence effective de tension à l’aide d’un multimètre (impédance d’au
moins 1 Mohm).
2. Vérifiez que les câbles de puissance sont correctement serrés avec les couples
de serrage indiqués à la section Caractéristiques des bornes et des passe-câbles
pour câbles de puissance page 416.
3. Remettez le variateur sous tension.

Micro-console
 Nettoyage de la micro-console
Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer la micro-console. Évitez les
produits agressifs susceptibles de rayer la fenêtre de l’affichage.

 Remplacement de la batterie de la micro-console intelligente


Seules les micro-consoles intelligentes avec fonction horloge activée sont équipées
d’une batterie. Celle-ci alimente l’horloge lorsque la micro-console est hors tension.
La durée de vie théorique de la batterie est supérieure à dix ans. Pour retirer la
batterie, utilisez une pièce de monnaie pour tourner et ouvrir le cache de la batterie à
l’arrière de la micro-console. Remplacez par une batterie de type CR2032.
N.B. : La batterie sert uniquement à l’horloge ; elle NE SERT PAS à l’alimentation de
la micro-console ou du variateur.
Maintenance et diagnostic matériel 405

LED
La face avant du variateur comporte une LED verte et une LED rouge, visibles
uniquement lorsque la micro-console est débrochée. La micro-console intelligente
comporte une LED. Le tableau suivant décrit les informations fournies par ces LED.
Emplacement LED éteinte LED allumée LED clignotante
En face avant du Absence de Verte Alimentation Verte Variateur en alarme
variateur. tension carte OK
Si une micro- Rouge Variateur en Rouge Variateur en défaut.
console est fixée défaut. Pour Pour réarmer le
sur le variateur, réarmer le défaut, mettez le
passez en défaut, appuyez variateur hors
commande à sur la touche tension.
distance (pour RESET de la
ne pas micro-console ou
provoquer de mettez le
défaut) avant de variateur hors
débrocher la tension.
micro-console
pour voir les
LED.
Dans le coin Micro-console Verte Le variateur Verte Variateur en alarme
supérieur non alimentée fonctionne
gauche de la ou non normalement
micro-console raccordée au Rouge Variateur en Rouge -
intelligente variateur. défaut. Pour
réarmer le
défaut, appuyez
sur la touche
RESET de la
micro-console ou
mettez le
variateur hors
tension.
406 Maintenance et diagnostic matériel
Caractéristiques techniques 407

Caractéristiques techniques
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les caractéristiques techniques du variateur, à savoir valeurs
nominales, tailles, contraintes techniques et exigences pour le marquage CE et
autres marquages.
408 Caractéristiques techniques

Valeurs nominales
Type Entrée 3) Entrée avec Sortie Taille
self 3)
d’ACS355- I1N I1N I1N I1N I2N I2,1 I2maxi PN
(480 V) (480 V) min/10 min
4) 4) 2)

x = E/U 1) A A A A A A A kW hp
UN monophasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
01x-02A4-2 6.1 - 4.5 - 2.4 3.6 4.2 0.37 0.5 R0
01x-04A7-2 11 - 8.1 - 4.7 7.1 8.2 0.75 1 R1
01x-06A7-2 16 - 11 - 6.7 10.1 11.7 1.1 1.5 R1
01x-07A5-2 17 - 12 - 7.5 11.3 13.1 1.5 2 R2
01x-09A8-2 21 - 15 - 9.8 14.7 17.2 2.2 3 R2
UN triphasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
03x-02A4-2 4.3 - 2.2 - 2.4 3.6 4.2 0.37 0.5 R0
03x-03A5-2 6.1 - 3.5 - 3.5 5.3 6.1 0.55 0.75 R0
03x-04A7-2 7.6 - 4.2 - 4.7 7.1 8.2 0.75 1 R1
03x-06A7-2 12 - 6.1 - 6.7 10.1 11.7 1.1 1.5 R1
03x-07A5-2 12 - 6.9 - 7.5 11.3 13.1 1.5 2 R1
03x-09A8-2 14 - 9.2 - 9.8 14.7 17.2 2.2 3 R2
03x-13A3-2 22 - 13 - 13.3 20.0 23.3 3 3 R2
03x-17A6-2 25 - 14 - 17.6 26.4 30.8 4 5 R2
03x-24A4-2 41 - 21 - 24.4 36.6 42.7 5.5 7.5 R3
03x-31A0-2 50 - 26 - 31 46.5 54.3 7.5 10 R4
03x-46A2-2 69 - 41 - 46.2 69.3 80.9 11.0 15 R4
UN triphasée = 380…480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)
03x-01A2-4 2.2 1.8 1.1 0.9 1.2 1.8 2.1 0.37 0.5 R0
03x-01A9-4 3.6 3.0 1.8 1.5 1.9 2.9 3.3 0.55 0.75 R0
03x-02A4-4 4.1 3.4 2.3 1.9 2.4 3.6 4.2 0.75 1 R1
03x-03A3-4 6.0 5.0 3.1 2.6 3.3 5.0 5.8 1.1 1.5 R1
03x-04A1-4 6.9 5.8 3.5 2.9 4.1 6.2 7.2 1.5 2 R1
03x-05A6-4 9.6 8.0 4.8 4.0 5.6 8.4 9.8 2.2 3 R1
03x-07A3-4 12 9.7 6.1 5.1 7.3 11.0 12.8 3 3 R1
03x-08A8-4 14 11 7.7 6.4 8.8 13.2 15.4 4 5 R1
03x-12A5-4 19 16 11 9.5 12.5 18.8 21.9 5.5 7.5 R3
03x-15A6-4 22 18 12 10 15.6 23.4 27.3 7.5 10 R3
03x-23A1-4 31 26 18 15 23.1 34.7 40.4 11 15 R3
03x-31A0-4 52 43 25 20 31 46.5 54.3 15 20 R4
03x-38A0-4 61 51 32 26 38 57 66.5 18.5 25 R4
03x-44A0-4 67 56 38 32 44 66 77.0 22.0 30 R4
00353783.xls L
Caractéristiques techniques 409

1) E = Filtre RFI branché (vis en métal du filtre RFI installée),


U = Filtre RFI débranché (vis en plastique du filtre RFI installée), réglage US.
2) Surcharge via bus c.c. interdite.
3)
Le courant d’entrée est fonction de la puissance nominale moteur (PN), du réseau
d’alimentation, de son inductance et de la charge du moteur.
Les valeurs d’entrée avec self peuvent être obtenues en utilisant la self ABB CHK-xx ou
une self 5 % typique.
4)
Les valeurs pour 480 V reposent sur le principe d’un courant de charge moteur inférieur
pour la même puissance moteur.

 Définitions
Entrée
I1N Courant d’entrée efficace en régime permanent (pour le dimensionnement
des câbles et des fusibles)
I1N (480 V) Courant d’entrée efficace en régime permanent (pour le dimensionnement
des câbles et des fusibles) pour les variateurs avec une tension d’entrée de
480 V.
Sortie
I2N Courant continu efficace. 50 % de surcharge autorisés pendant une minute
toutes les dix minutes.
I2,1 min/10 min Courant maximum (50 % de surcharge) autorisé pendant une minute toutes
les 10 minutes
I2maxi Courant de sortie maximum. Disponible pendant deux secondes au
démarrage ou tant que la température du variateur le permet.
PN Puissance moteur type. Les valeurs nominales de puissance en kW
s’appliquent à la plupart des moteurs 4 pôles normalisés CEI. Les valeurs
nominales de puissance en hp s’appliquent à la plupart des moteurs 4 pôles
normalisés NEMA. Cette valeur correspond également à la charge maximum
via le bus c.c. et ne doit pas être dépassée.
R0…R4 L’ACS355 est fabriqué en tailles R0 à R4. Les consignes et autres
informations qui ne s’appliquent qu’à certaines tailles de variateurs précisent
la taille (R0...R4).

 Dimensionnement
Le moteur est dimensionné en fonction du courant et de la puissance nominale du
moteur. Pour atteindre la valeur nominale de puissance du tableau, le courant
nominal du variateur doit être supérieur ou égal au courant nominal du moteur. La
puissance nominale du variateur doit également être supérieure ou égale à celle du
moteur. Les valeurs nominales de puissance sont les mêmes quelle que soit la
tension d’alimentation au sein d’une même plage de tension.
N.B. 1 : La puissance maxi autorisée à l’arbre moteur est limitée à 1,5 · PN. Dès
franchissement de cette limite, le courant et le couple moteur sont automatiquement
restreints. Cette fonction protège le pont d’entrée du variateur des surcharges.
N.B. 2 : Les valeurs nominales s’appliquent à température ambiante de 40 °C
(104 °F) pour I2N.
410 Caractéristiques techniques

N.B. 3 : Dans les réseaux à bus continu, vous devez vous assurer que la puissance
transitant par le bus c.c. ne dépasse pas PN.

 Déclassement
I2N : La capacité de charge diminue pour une température ambiante supérieure à
40 °C (104 °F), un site d’installation à plus de 1000 mètres (3300 ft) ou si la
fréquence de découpage passe de 4 kHz à 8, 12 ou 16 kHz.

Déclassement en fonction de la température, I2N


Entre +40 °C et +50 °C (+104 °F…+122 °F), le courant de sortie nominal (I2N) est
déclassé de 1 % pour chaque 1 °C (1.8 °F) supplémentaire. Le courant de sortie est
calculé en multipliant la valeur de courant du tableau par le facteur de déclassement.
Exemple : Facteur de déclassement à température ambiante de 50 °C (+122 °F) :
100% - 1 % · 10 °C = 90 % ou 0,90. Le courant de sortie est alors 0,90 · I2N.
°C
Déclassement en fonction de l’altitude, I2N
Pour des altitudes entre 1000 et 2000 m (3300 et 6600 ft) au-dessus du niveau de la
mer, le déclassement est de 1 % par tranche de 100 m (330 ft) supplémentaire.
Pour les appareils 200 V triphasés, l’altitude maximum autorisée est 3000 m (9800 ft)
au-dessus du niveau de la mer. Pour des altitudes entre 2000 et 3000 m (6600 et
9800 ft), le déclassement est de 2 % par tranche de 100 m (330 ft) supplémentaire.

Déclassement selon la fréquence de découpage, I2N


Le déclassement est automatique lorsque le paramètre 2607 CTRL FRÉQ
DÉCOUP = 1 (ACTIVÉ).
Fréquence de Tension nominale du variateur
découpage
UN = 200…240 V UN = 380…480 V
4 kHz Aucun déclassement Aucun déclassement
8 kHz I2N déclassée à 90 % I2N déclassée à 75 % pour la taille R0 ou à 80 %
pour les tailles R1…R4
12 kHz I2N déclassée à 80 % I2N déclassée à 50 % pour la taille R0 ou à 65 %
pour les tailles R1…R4 ; température ambiante
maxi déclassée à 30 °C (86 °F)
16 kHz I2N déclassée à 75 % I2N déclassée à 50 % ; température ambiante
maxi déclassée à 30 °C (86 °F)

Lorsque le paramètre 2607 CTRL FRÉQ DÉCOUP = 2 (ON (LOAD)), le variateur


pilote la fréquence de découpage vers la fréquence sélectionnée 2606 FRÉQ
DÉCOUPAGE si la température interne du variateur le permet.
Caractéristiques techniques 411

Dimensionnement des câbles de puissance et des fusibles


Le tableau ci-dessous spécifie le dimensionnement des câbles en fonction des
valeurs nominales de courant (I1N) ainsi que les types de fusible correspondants pour
la protection contre les courts-circuits du câble réseau. Les valeurs nominales de
courant des fusibles du tableau sont les valeurs maximales pour chaque type
de fusible. Si des fusibles de plus petit calibre sont utilisés, vérifiez que leur courant
efficace est supérieur à la valeur I1N du tableau de la section Valeurs nominales page
408. Si une puissance de sortie de 150 % est requise, multipliez la valeur I1N par 1,5.
Cf. également section Sélection des câbles de puissance page 45.
Vérifiez que le temps de manœuvre du fusible est inférieur à 0,5 seconde. Ce
temps varie selon le type de fusible, l’impédance du réseau d’alimentation ainsi que
la section, le matériau et la longueur du câble réseau. Si le temps de manœuvre
maximum de 0,5 seconde est dépassé avec des fusibles gG ou T, des fusibles ultra-
rapides (aR) permettront, en général, de ramener ce temps de manœuvre à un
niveau satisfaisant.
N.B. 1 : Vous ne devez pas utiliser de fusibles de plus gros calibre lorsque le câble
réseau est sélectionné en fonction de ce tableau.
N.B. 2 : Vous devez adapter le calibre des fusibles au courant d’entrée effectif, qui
dépend de la tension réseau nominale et du type de self réseau.
N.B. 3 : Vous pouvez utiliser d’autres fusibles à condition que les valeurs nominales
du tableau soient respectées et que leur courbe de fusion ne dépasse pas celle des
fusibles du tableau.
Type Fusibles Diamètre du conducteur cuivre des câbles
d’ACS355- gG Classe Réseau Moteur PE Frein
UL T ou (U1, V1, W1) (U2, V2, W2) (BRK+ et
CC BRK-)
(600 V)
x = E/U A A mm2 AWG mm2 AWG mm2 AWG mm2 AWG
UN monophasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
01x-02A4-2 10 10 2.5 14 0.75 18 2.5 14 2.5 14
01x-04A7-2 16 20 2.5 14 0.75 18 2.5 14 2.5 14
01x-06A7-2 16/20 1) 25 2.5 10 1.5 14 2.5 10 2.5 12
01x-07A5-2 20/25 1) 30 2.5 10 1.5 14 2.5 10 2.5 12
01x-09A8-2 25/35 1) 35 6 10 2.5 12 6 10 6 12
412 Caractéristiques techniques

Type Fusibles Diamètre du conducteur cuivre des câbles


d’ACS355- gG Classe Réseau Moteur PE Frein
UL T ou (U1, V1, W1) (U2, V2, W2) (BRK+ et
CC BRK-)
(600 V)
x = E/U A A mm2 AWG mm2 AWG mm2 AWG mm2 AWG
UN triphasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
03x-02A4-2 10 10 2.5 14 0.75 18 2.5 14 2.5 14
03x-03A5-2 10 10 2.5 14 0.75 18 2.5 14 2.5 14
03x-04A7-2 10 15 2.5 14 0.75 18 2.5 14 2.5 14
03x-06A7-2 16 15 2.5 12 1.5 14 2.5 12 2.5 12
03x-07A5-2 16 15 2.5 12 1.5 14 2.5 12 2.5 12
03x-09A8-2 16 20 2.5 12 2.5 12 2.5 12 2.5 12
03x-13A3-2 25 30 6 10 6 10 6 10 2.5 12
03x-17A6-2 25 35 6 10 6 10 6 10 2.5 12
03x-24A4-2 63 60 10 8 10 8 10 8 6 10
03x-31A0-2 80 80 16 6 16 6 16 6 10 8
03x-46A2-2 100 100 25 2 25 2 16 4 10 8
UN triphasée = 380…480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)
03x-01A2-4 10 10 2.5 14 0.75 18 2.5 14 2.5 14
03x-01A9-4 10 10 2.5 14 0.75 18 2.5 14 2.5 14
03x-02A4-4 10 10 2.5 14 0.75 18 2.5 14 2.5 14
03x-03A3-4 10 10 2.5 12 0.75 18 2.5 12 2.5 12
03x-04A1-4 16 15 2.5 12 0.75 18 2.5 12 2.5 12
03x-05A6-4 16 15 2.5 12 1.5 14 2.5 12 2.5 12
03x-07A3-4 16 20 2.5 12 1.5 14 2.5 12 2.5 12
03x-08A8-4 20 25 2.5 12 2.5 12 2.5 12 2.5 12
03x-12A5-4 25 30 6 10 6 10 6 10 2.5 12
03x-15A6-4 35 35 6 8 6 8 6 8 2.5 12
03x-23A1-4 50 50 10 8 10 8 10 8 6 10
03x-31A0-4 80 80 16 6 16 6 16 6 10 8
03x-38A0-4 100 100 16 4 16 4 16 4 10 8
03x-44A0-4 100 100 25 4 25 4 16 4 10 8
1)
Si une capacité de surcharge de 50 % est requise, utilisez des fusibles de plus 00353783.xls L
gros calibre.
Caractéristiques techniques 413

Dimensions, masses et distances de dégagement


 Dimensions et masses
Taille Dimensions et masses
IP20 (armoire) / UL ouvert
H1 H2 H3 L P Masse
mm in mm in mm in mm in mm in kg lb
R0 169 6.65 202 7.95 239 9.41 70 2.76 161 6.34 1.2 2.6
R1 169 6.65 202 7.95 239 9.41 70 2.76 161 6.34 1.4 3.0
R2 169 6.65 202 7.95 239 9.41 105 4.13 165 6.50 1.8 3.9
R3 169 6.65 202 7.95 236 9.29 169 6.65 169 6.65 3.1 6.9
R4 181 7.13 202 7.95 244 9.61 260 10.24 169 6.65 5.2 11.5
00353783.xls L

Taille Dimensions et masses


IP20 / NEMA 1
H4 H5 L P Masse
mm in mm in mm in mm in kg lb
R0 257 10.12 280 11.02 70 2.76 169 6.65 1.6 3.5
R1 257 10.12 280 11.02 70 2.76 169 6.65 1.8 3.9
R2 257 10.12 282 11.10 105 4.13 169 6.65 2.2 4.8
R3 260 10.24 299 11.77 169 6.65 177 6.97 3.7 8.2
R4 270 10.63 320 12.60 260 10.24 177 6.97 5.8 12.9
00353783.xls L
Symboles
IP20 (armoire) / UL ouvert
H1 hauteur sans éléments de fixation ni plaque serre-câbles
H2 hauteur avec éléments de fixation mais sans plaque serre-câbles
H3 hauteur avec éléments de fixation et plaque serre-câbles
IP20 / NEMA 1
H4 hauteur avec éléments de fixation et boîtier de raccordement
H5 hauteur avec éléments de fixation, boîtier de raccordement et capot

La masse est calculée en additionnant la masse mesurée du variateur, celle des


serre-câbles et 50 g de marge pour divers éléments.

 Distances de dégagement
Taille Dégagement requis
Dessus Dessous Côtés
mm in mm in mm in
R0…R4 75 3 75 3 0 0
00353783.xls L
414 Caractéristiques techniques

Pertes, refroidissement et niveaux de bruit


 Pertes et refroidissement
Les variateurs de taille R0 sont refroidis par convection naturelle. Les variateurs de
tailles R1…R4 sont équipés d’un ventilateur interne. L’air circule de bas en haut.
Le tableau suivant donne les valeurs de dissipation thermique pour l’étage de
puissance à charge nominale et pour l’étage de commande à charge minimale (E/S
et micro-console non utilisées) et à charge maximale (toutes les entrées logiques à
l’état «1» et utilisation de la micro-console, de la liaison série et du ventilateur). La
dissipation thermique totale est la somme des valeurs de dissipation thermique des
étages de puissance et de commande
Type Dissipation thermique Débit d’air
d’ACS355- Étage de Circuit de commande
puissance
x = E/U I1N et I2N Mini Maxi
nominales
W W W m3/h ft3/min
UN monophasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
01x-02A4-2 25 6.1 22.7 - -
01x-04A7-2 46 9.5 26.4 24 14
01x-06A7-2 71 9.5 26.4 24 14
01x-07A5-2 73 10.5 27.5 21 12
01x-09A8-2 96 10.5 27.5 21 12
UN triphasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
03x-02A4-2 19 6.1 22.7 - -
03x-03A5-2 31 6.1 22.7 - -
03x-04A7-2 38 9.5 26.4 24 14
03x-06A7-2 60 9.5 26.4 24 14
03x-07A5-2 62 9.5 26.4 21 12
03x-09A8-2 83 10.5 27.5 21 12
03x-13A3-2 112 10.5 27.5 52 31
03x-17A6-2 152 10.5 27.5 52 31
03x-24A4-2 250 16.6 35.4 71 42
03x-31A0-2 270 33.4 57.8 96 57
03x-46A2-2 430 33.4 57.8 96 57
Caractéristiques techniques 415

Type Dissipation thermique Débit d’air


d’ACS355- Étage de Circuit de commande
puissance
x = E/U I1N et I2N Mini Maxi
nominales
W W W m3/h ft3/min
UN triphasée = 380…480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)
03x-01A2-4 11 6.6 24.4 - -
03x-01A9-4 16 6.6 24.4 - -
03x-02A4-4 21 9.8 28.7 13 8
03x-03A3-4 31 9.8 28.7 13 8
03x-04A1-4 40 9.8 28.7 13 8
03x-05A6-4 61 9.8 28.7 19 11
03x-07A3-4 74 14.1 32.7 24 14
03x-08A8-4 94 14.1 32.7 24 14
03x-12A5-4 130 12.0 31.2 52 31
03x-15A6-4 173 12.0 31.2 52 31
03x-23A1-4 266 16.6 35.4 71 42
03x-31A0-4 350 33.4 57.8 96 57
03x-38A0-4 440 33.4 57.8 96 57
03x-44A0-4 530 33.4 57.8 96 57
00353783.xls L

 Niveau de bruit
Taille Niveau de bruit
dBA
R0 <30
R1 50…62
R2 50…62
R3 50…62
R4 <62
00353783.xls L
416 Caractéristiques techniques

Caractéristiques des bornes et des passe-câbles pour


câbles de puissance
Taille Diamètre maxi des U1, V1, W1, U2, V2, W2, PE
câbles pour NEMA 1 BRK+ et BRK-
U1, V1, W1, BRK+ et Section des Couple de Taille du Couple de
U2, V2, W2 BRK- bornes serrage serre- serrage
câbles

mm in mm in mm2 AWG Nm lbf·in mm2 AWG Nm lbf·in


R0 16 0.63 16 0.63 4.0/6.0 10 0.8 7 25 3 1.2 11
R1 16 0.63 16 0.63 4.0/6.0 10 0.8 7 25 3 1.2 11
R2 16 0.63 16 0.63 4.0/6.0 10 0.8 7 25 3 1.2 11
R3 29 1.14 16 0.63 10.0/16.0 6 1.7 15 25 3 1.2 11
R4 35 1.38 29 1.14 25.0/35.0 2 2.5 22 25 3 1.2 11
00353783.xls L

Caractéristiques des bornes et des passe-câbles pour


câbles de commande
Section du conducteur Couple de serrage
Mini/Maxi Mini/Maxi
2
mm AWG Nm lbf·in
0.25/1.5 24/16 0.5 4.4
Caractéristiques techniques 417

Raccordement au réseau électrique


Tension (U1) 200/208/220/230/240 Vc.a. monophasée pour les appareils
200 Vc.a.
200/208/220/230/240 Vc.a. triphasée pour les appareils 200 Vc.a.
380/400/415/440/460/480 Vc.a. triphasée pour les appareils
400 Vc.a.
±10 % de fluctuation autorisée de la tension nominale du variateur.
Tenue aux courts- Le courant de court-circuit présumé maxi autorisé sur les bornes
circuits réseau selon CEI 60439-1 et UL 508C est de 100 kA. Le variateur
peut être utilisé sur un réseau capable de fournir au plus 100 kA eff.
symétriques à la tension nominale maxi du variateur.
Fréquence 50/60 Hz ± 5 %, fluctuation maxi 17 %/s
Déséquilibre du réseau ± 3 % maxi de la tension d’entrée nominale entre phases

Raccordement moteur
Type de moteur Moteur asynchrone ou moteur synchrone
à aimants permanents
Tension (U2) 0 à U1, triphasée symétrique, Umaxi au point d’affaiblissement du
champ
Protection contre les Les bornes moteur sont protégées des courts-circuits selon
courts-circuits CEI 61800-5-1 et UL 508C.
(CEI 61800-5-1,
UL 508C)
Fréquence 0…600 Hz
Résolution de 0.01 Hz
fréquence
Courant Cf. section Valeurs nominales page 408
Limite de puissance 1.5 · PN
Point d'affaiblissement 10…600 Hz
du champ
Fréquence de 4, 8, 12 ou 16 kHz (en contrôle Scalaire)
découpage
Régulation de vitesse Cf. section Niveaux de performance en régulation de vitesse page
162
Régulation de couple Cf. section Niveaux de performance en régulation de couple page
163
418 Caractéristiques techniques

Longueur maxi Conditions d’exploitation et longueur du câble moteur


préconisée Le variateur est conçu pour présenter des performances maximum avec
des câbles moteur les longueurs de câble moteur suivantes. Ces longueurs peuvent être
prolongées avec des selfs moteur. Cf. tableau ci-dessous.

Taille Longueur maxi du câble moteur


m ft
Variateur standard, sans option externe
R0 30 100
R1…R4 50 165
Avec selfs moteur externes
R0 60 195
R1…R4 100 330
N.B. : Dans les systèmes multimoteurs, la somme calculée de
toutes les longueurs ne doit pas dépasser la longueur maximale du
câble moteur indiquée dans le tableau.
Caractéristiques techniques 419

Compatibilité CEM et longueur du câble moteur


Afin de satisfaire les exigences de la directive européenne CEM
(norme CEI/EN 61800-3), vous devez respecter les valeurs
suivantes de longueur maxi des câbles moteurs pour une fréquence
de découpage de 4 kHz.

Toutes tailles Longueur maxi du câble moteur, 4 kHz


m ft
Avec filtre RFI interne
Deuxième 30 100
environnement
(catégorie C3 1))
Avec filtre RFI externe (option)
Deuxième 30 (mini) 2) 100 (mini) 2)
environnement
(catégorie C3 1))
Premier 30 (mini) 2) 100 (mini) 2)
environnement
(catégorie C2 1))
Premier 10 (mini) 2) 30 (mini) 2)
environnement
(catégorie C1 1))
1) Cf. nouvelle terminologie à la section Définitions page 425.
2) La longueur maxi du câble moteur est déterminée par les
conditions d’exploitation du variateur. Contactez votre
correspondant ABB pour connaître la longueur exacte lorsqu’un
filtre RFI externe est utilisé.

N.B. 1 : Vous devez déconnecter le filtre RFI interne en retirant la vis


EMC (cf. figure page 55) lorsque le filtre à faible courant de fuite
(LRFI-XX) est utilisé.
N.B. 2 : Émissions rayonnées selon catégorie C2 avec et sans filtre
RFI externe.
N.B. 3 : Catégorie C1 : pour les émissions conduites uniquement.
Les émissions rayonnées ne sont pas compatibles si mesurées dans
une configuration d’installation standard. Elles doivent être vérifiées
ou mesurées pour chaque armoire ou installation.
420 Caractéristiques techniques

Raccordement des signaux de commande


Entrées analogiques Signal en tension,unipolaire 0 (2)…10 V, Ren = 675 kohm
X1A : 2 et 5 bipolaire -10…10 V, Ren = 675 kohm
(EA1 et EA2) Signal en courant,unipolaire 0 (4)…20 mA, Ren = 100 ohm
bipolaire -20…20 mA, Ren = 100 ohm
Valeur de référence
potentiomètre (X1A : 4) 10 V ± 1 %, maxi 10 mA, R < 10 kohm
Résolution 0,1 %
Précision ±2 %
Sortie analogique 0 (4)…20 mA, charge < 500 ohm
X1A : 7
(SA)
Tension auxiliaire 24 Vc.c. ± 10 %, maxi 200 mA
X1A : 9
Entrées logiques Tension 12…24 Vc.c. avec alimentation
X1A : 12…16 externe ou interne. Tension maxi pour
entrées logiques : 30 Vc.c.
(EL1…EL5)
Type PNP et NPN
Impédance d’entrée,
X1A : 12…15 Ren = 2 kohm
X1A : 16 Ren = 4 kohm
Entrée en fréquence X1A : 16 peut être configurée en entrée logique ou en entrée en
X1A : 16 fréquence.
(EL5) Fréquence Train d'impulsion 0…10 kHz avec
50 % de cycle de charge. 0…16 kHz
entre deux variateurs ACS355.
Sortie relais Type n.o. + n.c.
X1B : 17…19 Tension de commutation maxi250 Vc.a. / 30 Vc.c.
(SR 1) Courant de commutation maxi 0,5 A / 30 Vc.c. ; 5 A / 230 Vc.a.
Courant maxi en régime permanent 2 A eff.
Sortie logique Type Sortie transistorisée PNP
X1B : 20…21 Tension de commutation maxi30 Vc.c.
Courant de commutation maxi 100 mA / 30 Vc.c, protégée des
(SL)
courts-circuits
Fréquence 10 Hz …16 kHz
Résolution 1 Hz
Précision 0,2 %
Sortie en fréquence X1A : 20...21 peut être configurée en entrée logique ou en entrée en
X1B : 20…21 fréquence.
(SF)
Interface STO Cf. Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) page 453
X1C : 23…26
Caractéristiques techniques 421

Certificat et distance d’isolement


La distance d’isolement et la distance dans l’air entre les borniers d’E/S et l’étage de
puissance sont de 5,5 mm (0.20 in) afin de garantir l’isolation de sécurité de la
catégorie de surtension 3 (CEI 60664-1).

Raccordement de la résistance de freinage


Protection contre les La sortie de la résistance de freinage est protégée des courants de
courts-circuits court-circuit conditionnels selon CEI/EN 61800-5-1 et UL 508C. Pour
(CEI 61800-5-1, le choix des fusibles, contactez votre correspondant ABB. Le
CEI 60439-1, UL 508C) courant nominal de court-circuit conditionnel selon CEI 60439-1 et le
courant d’essai de court-circuit selon UL 508C est de 100 kA.

Raccordement bus continu


La puissance maxi dans le bus c.c. est égale à la puissance
nominale du variateur. Cf. document anglais ACS355 Common DC
application guide (3AUA0000070130).

Rendement
Environ 95 à 98 % à puissance nominale, selon la taille du variateur
et les options

Degrés de protection
IP20 (montage en armoire) / UL ouvert : enveloppe standard. Le
variateur doit être monté en armoire pour satisfaire les exigences de
protection contre les contacts de toucher.
IP20 / NEMA 1 : degré de protection réalisé avec un kit optionnel
(MUL1-R1, MUL1-R3 ou MUL1-R4) constitué d’un capot et d’un
boîtier de raccordement.
422 Caractéristiques techniques

Contraintes d’environnement
Tableau des contraintes d’environnement du variateur. Celui-ci doit être utilisé dans un local
fermé, chauffé et à environnement contrôlé.
En fonctionnement Stockage Transport
utilisation à poste fixe dans l’emballage dans l’emballage
d’origine d’origine
Altitude du site 0…2000 m (6600 ft) - -
d'installation au-dessus du niveau
de la mer
[au-dessus de
1000 m (3300 ft), cf.
section
Déclassement page
410]
Température de l’air -10 … +50 °C -40 … +70 °C ±2 % -40 … +70 °C ±2 %
(14 … 122 °F). (-40 … +158 °F ±2 %) (-40 … +158 °F ±2 %)
Sans givre. Cf.
section
Déclassement page
410.
Humidité relative 0 … 95% 95 % maxi 95 % maxi
Sans condensation. Humidité relative maxi autorisée en présence
de gaz corrosifs : 60 %.
Niveaux de Pas de poussières conductrices.
contamination Selon CEI 60721-3-3, Selon CEI 60721-3-1, Selon CEI 60721-3-2,
(CEI 60721-3-3, gaz chimiques : gaz chimiques : gaz chimiques :
CEI 60721-3-2, classe 3C2 classe 1C2 classe 2C2
CEI 60721-3-1) particules solides : particules solides : particules solides :
classe 3S2 classe 1S2 classe 2S2
N.B. : L’ACS355 doit
être installé dans un
environnement à air
propre conforme au
degré de protection.
N.B. : L’air de
refroidissement doit
être propre, exempt
d'agents corrosifs et
de poussières
conductrices.
Caractéristiques techniques 423

Vibrations Essais selon - -


sinusoïdales CEI 60721-3-3,
(CEI 60721-3-3) contraintes
mécaniques : classe
3M4
2 à 9 Hz, 3,0 mm
(0.12 in)
9 à 200 Hz, 10 m/s2
(33 ft/s2)
Chocs Non autorisés Selon ISTA 1A. Selon ISTA 1A.
(CEI 60068-2-27, Maxi 100 m/s2 Maxi 100 m/s2
ISTA 1A) (330 ft/s2), 11 ms. (330 ft/s2), 11 ms.
Chute libre Non autorisée 76 cm (30 in.) 76 cm (30 in.)

Matériaux
Enveloppe du variateur • PC/ABS 2 mm, PC+10%GF 2,5...3 mm et PA66+25%GF 1,5 mm,
couleur de toutes les enveloppes : NCS 1502-Y (RAL 9002 /
PMS 420 C)
• tôle étamée à chaud 1,5 mm, épaisseur du revêtement
20 micromètres
• aluminium extrudé AlSi
Emballage Carton ondulé
Mise au rebut Le variateur contient des matériaux de base recyclables, ce dans un
souci d’économie d’énergie et des ressources naturelles. Les
matériaux d’emballage respectent l’environnement et sont
recyclables. Toutes les pièces en métal peuvent être recyclées. Les
pièces en plastique peuvent être soit recyclées, soit brûlées sous
contrôle, selon la réglementation en vigueur. La plupart des pièces
recyclables sont identifiées par marquage.
Si le recyclage n’est pas envisageable, toutes les pièces, à
l’exclusion des condensateurs électrolytiques et des cartes
électroniques, peuvent être mises en décharge. Les condensateurs
c.c. contiennent de l’électrolyte, classé déchet dangereux au sein de
l’UE. Ils doivent être récupérés et traités selon la réglementation en
vigueur.
Pour des informations complémentaires sur les aspects liés à
l’environnement et les procédures de recyclage, contactez votre
distributeur ABB.

Normes de référence
Le variateur satisfait les exigences des normes suivantes :
• EN ISO 13849-1 Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande
(2008) relatives à la sécurité - Partie 1 : principes de conception généraux.
424 Caractéristiques techniques

• CEI/EN 60204-1 Sécurité des machines Équipement électrique des machines. Partie
(2006) 1 : Règles générales. Conditions pour la conformité normative : le
monteur final de l’appareil est responsable de l’installation :
- d’un dispositif d’arrêt d’urgence ;
- d’un appareillage de sectionnement réseau.
• CEI/EN 62061 Sécurité des machines – Sécurité fonctionnelle des systèmes de
(2005) commande électriques, électroniques et électroniques
programmables relatifs à la sécurité
• CEI/EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable. Partie 3 :
(2004) Norme de produit relative à la CEM incluant des méthodes d’essais
spécifiques
• CEI/EN 61800-5-1 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie
(2007) 5-1 : exigences de sécurité - électrique, thermique et énergétique
• CEI/EN 61800-5-2 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie
(2007) 5-2 : Exigences de sécurité - fonctionnelle.
• UL 508C Norme UL pour les équipements de sécurité et de conversion de
puissance, troisième édition
Caractéristiques techniques 425

Marquage CE
Le marquage CE est apposé sur le variateur attestant sa conformité aux exigences
des directives européennes Basse Tension et CEM.

 Conformité à la directive européenne CEM


La directive CEM définit les prescriptions d’immunité et les limites d’émission des
équipements électriques utilisés au sein de l’Union européenne. La norme de
produits couvrant la CEM [EN 61800-3 (2004)] définit les exigences pour les
entraînements de puissance à vitesse variable. Cf. section Conformité à la norme
EN 61800-3 (2004) page 425.

Conformité à la norme EN 61800-3 (2004)


 Définitions
CEM = Compatibilité ÉlectroMagnétique. Désigne l’aptitude d’un équipement
électrique/électronique à fonctionner de manière satisfaisante dans son
environnement électromagnétique. De même, il ne doit pas lui-même produire de
perturbations électromagnétiques intolérables pour tout produit ou système se
trouvant dans cet environnement.
Premier environnement : inclut des lieux raccordés à un réseau public basse tension
qui alimente des bâtiments à usage domestique.
Deuxième environnement : inclut des lieux raccordés à un réseau qui n’alimente pas
directement des bâtiments à usage domestique.
Variateur de catégorie C1 : variateur de tension nominale inférieure à 1000 V et
destiné à être utilisé dans le premier environnement.
Variateur de catégorie C2 : variateur de tension nominale inférieure à 1000 V et
destiné à être installé et mis en service uniquement par un professionnel en cas
d’utilisation dans le premier environnement.
N.B. : un professionnel est une personne, un organisme ou une société qui dispose
des compétences nécessaires pour installer et/ou mettre en service les systèmes
d’entraînement de puissance, y compris les règles de CEM.
La catégorie C2 spécifie les mêmes limites d’émission que l’ancienne classe Premier
environnement, distribution restreinte. La norme de CEM CEI/EN 61800-3 n’impose
plus de restriction de distribution au variateur, mais définit des spécifications
d’utilisation, d’installation et de mise en service.
Variateur de catégorie C3 : variateur de tension nominale inférieure à 1000 V et
destiné à être utilisé dans le deuxième environnement et non dans le premier
environnement.
426 Caractéristiques techniques

La catégorie C3 spécifie les mêmes limites d’émission que l’ancienne classe


Deuxième environnement, distribution non restreinte.

 Catégorie C1
Les limites d’émission satisfont les exigences suivantes :
1. Le filtre CEM/RFI optionnel est sélectionné conformément aux instructions d’ABB
et installé comme décrit dans le manuel du filtre RFI.
2. Les câbles moteur et de commande sont conformes aux spécifications de ce
manuel.
3. Le variateur est installé conformément aux instructions de ce manuel.
4. Longueur maximum du câble moteur avec une fréquence de découpage de
4 kHz : cf. page 419.
ATTENTION ! Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des
perturbations HF ; si tel est le cas, des mesures d’atténuation peuvent s’imposer.

 Catégorie C2
Les limites d’émission satisfont les exigences suivantes :
1. Le filtre CEM/RFI optionnel est sélectionné conformément aux instructions d’ABB
et installé comme décrit dans le manuel du filtre RFI.
2. Les câbles moteur et de commande sont conformes aux spécifications de ce
manuel.
3. Le variateur est installé conformément aux instructions de ce manuel.
4. Longueur maximum du câble moteur avec une fréquence de découpage de
4 kHz : cf. page 419.
ATTENTION ! Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des
perturbations HF ; si tel est le cas, des mesures d’atténuation peuvent s’imposer.

 Catégorie C3
Le niveau d’immunité du variateur respecte les exigences de la norme
CEI/EN 61800-3, deuxième environnement (cf. page 425 pour les définitions de la
norme CEI/EN 61800-3).
Caractéristiques techniques 427

Les limites d’émission satisfont les exigences suivantes :


1. Le filtre RFI interne est connecté (vis métallique EMC en place) ou le filtre RFI
optionnel est monté.
2. Les câbles moteur et de commande sont conformes aux spécifications de ce
manuel.
3. Le variateur est installé conformément aux instructions de ce manuel.
4. Avec le filtre RFI interne : longueur maxi du câble moteur 30 m (100 ft) avec une
fréquence de découpage de 4 kHz. Longueur maximum du câble moteur avec un
filtre RFI externe (option) : cf. page 419.
ATTENTION ! Un variateur de catégorie C3 n’est pas destiné à être raccordé à un
réseau public basse tension qui alimente des bâtiments à usage domestique. S’il est
raccordé à ce type de réseau, il peut être source de perturbations HF.

N.B. : Il est interdit de raccorder un variateur équipé du filtre RFI interne sur un
réseau en schéma IT (neutre isolé ou impédant). Le réseau est alors raccordé au
potentiel de terre via les condensateurs du filtre, configuration qui présente un risque
pour la sécurité des personnes ou susceptible d’endommager l’appareil.
N.B. : Il est interdit de raccorder un variateur équipé du filtre RFI interne sur un
réseau en schéma TN (mise à la terre asymétrique), configuration susceptible
d’endommager l’appareil.

Marquage UL
Cf. plaque signalétique de votre variateur pour les marquages apposés.
Le marquage UL apposé sur le variateur atteste sa conformité aux exigences UL.

 Eléments du marquage UL
Raccordement réseau – Cf. section Raccordement au réseau électrique page 417.
Sectionneur (appareillage de sectionnement) – Cf. Sélection de l’appareillage de
sectionnement réseau page 44.
Contraintes d'environnement – Le variateur doit être utilisé dans un local fermé,
chauffé et à environnement contrôlé. Cf. section Contraintes d’environnement page
422 pour les limites spécifiques.
Fusibles du câble réseau - Pour une installation aux États-Unis, une protection de
dérivation doit être prévue conforme au code NEC (National Electrical Code) et à
toute réglementation locale. Pour cette conformité, vous devez utiliser les fusibles
agréés UL spécifiés à la section Dimensionnement des câbles de puissance et des
fusibles page 411.
428 Caractéristiques techniques

Installation au Canada : une protection de dérivation conforme CEC (Code électrique


canadien) et autres réglementations provinciales en vigueur doit être prévue. Pour
cette conformité, vous devez utiliser les fusibles agréés UL spécifiés à la section
Dimensionnement des câbles de puissance et des fusibles page 411.
Sélection des câbles de puissance – Cf. section Sélection des câbles de
puissance page 45.
Raccordement des câbles de puissance – Pour les schémas de câblage et les
couples de serrage, cf. section Raccordement des câbles de puissance page 56.
Protection contre les surcharges – Le variateur assure une protection contre les
surcharges conforme NEC (États-Unis).
Freinage – Le variateur est équipé d’un hacheur de freinage interne. Utilisé avec des
résistances de freinage correctement dimensionnées, il permet au variateur de
dissiper l’énergie de freinage récupérée du moteur (fonction normalement utilisée
avec le freinage rapide d’un moteur). Pour sélectionner les résistances de freinage,
cf. section Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s) page 441.

Marquage C-Tick
Cf. plaque signalétique de votre variateur pour les marquages apposés.
Le marquage C-Tick est obligatoire en Australie et en Nouvelle-Zélande. Il est
apposé sur chaque variateur attestant sa conformité aux exigences de la norme
correspondante [CEI 61800-3 (2004) – Entraînements électriques de puissance à
vitesse variable – Partie 3 : Norme de produit relative à la CEM incluant des
méthodes d’essais spécifiques], reprise par le projet CEM Trans-Tasman.
Le projet CEM Trans-Tasman (EMCS) a été lancé par l’Australian Communication
Authority (ACA) et le Radio Spectrum Management Group (RSM) du New Zealand
Ministry of Economic Development (NZMED) en novembre 2001. Il a pour but la
protection du spectre HF en définissant des limites techniques d’émissions des
produits électriques/électroniques.
Pour la conformité aux exigences normatives, cf. section Conformité à la norme
EN 61800-3 (2004) page 425.

Marquage TÜV NORD Safety Approved


Le marquage TÜV NORD Safety Approved atteste que le variateur a été testé et
certifié par l’organisme TÜV NORD et respecte les prescriptions des normes
suivantes pour la réalisation de la fonction Interruption sécurisée du couple (STO) :
CEI 61508-1 (1998), CEI 61508-2 (2000), SIL3, CEI 62061(2005) et ISO 13849-1
(2006). Cf. Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO).
Caractéristiques techniques 429

Marquage RoHS
Le marquage RoHS est apposé sur le variateur, attestant sa conformité aux
exigences de la directive européenne RoHS. RoHS = Restriction de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.

Conformité à la directive Machines


Le variateur est un élément qui peut être intégré à un grand nombre de gammes de
machines spécifiées dans le Guide pour l’application de la directive «Machines»
2006/42/CE – 2e Edition – Juin 2010 de la Commission Européenne.
430 Caractéristiques techniques
Schémas d’encombrement 431

Schémas d’encombrement
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les schémas d’encombrement du variateur.
Ce chapitre illustre les schémas d’encombrement de l’ACS355. Les cotes sont en
millimètres et en pouces [inches].
432 Schémas d’encombrement

Tailles R0 et R1, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert


Tailles R1 et R0 identiques à l’exception du ventilateur dans le haut de la taille R1

Tailles R0 et R1, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert


Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
1)

3AUA0000067784-A
1)
Schémas d’encombrement 433

Tailles R0 et R1, IP20 / NEMA 1


Tailles R1 et R0 identiques à l’exception du ventilateur dans le haut de la taille R1

Tailles R0 et R1, IP20 / NEMA 1


Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
1)

3AUA0000067785-A
1)
434 Schémas d’encombrement

1)
Taille R2, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert

1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067782-A Taille R2, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert
1)
Taille R2, IP20 / NEMA 1

1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).

3AUA0000067783-A Taille R2, IP20 / NEMA 1


Schémas d’encombrement 435
436 Schémas d’encombrement

1)
Taille R3, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert

1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067786-A Taille R3, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert
1)
Taille R3, IP20 / NEMA 1

1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067787-A Taille R3, IP20 / NEMA 1
Schémas d’encombrement 437
438 Schémas d’encombrement

1)
Taille R4, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert

1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067836-A Taille R4, IP20 (montage en armoire) / UL type ouvert
1)
Taille R4, IP20 / NEMA 1

1)
Les modules d’extension augmentent la profondeur de 26 mm (1.02 in).
3AUA0000067883-A Taille R4, IP20 / NEMA 1
Schémas d’encombrement 439
440 Schémas d’encombrement
Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s) 441

Annexe : Freinage
dynamique sur résistance(s)
Contenu de cette annexe
Cette annexe explique comment sélectionner la résistance de freinage et son
câblage, protéger le système, raccorder la résistance et paramétrer le freinage
dynamique sur résistance(s).

Préparation du système de freinage


 Sélection de la résistance de freinage
Les variateurs ACS355 sont équipés, en standard, d’un hacheur de freinage. La
résistance de freinage est sélectionnée conformément au tableau et aux équations
de cette section.
1. Déterminez l’énergie de freinage maximale requise PRmaxi pour l’application.
PRmaxi doit être plus petit que la valeur PFRmaxi du tableau de la page 442 pour le
type de variateur utilisé.
2. Calculez la résistance R avec l’équation 1.
3. Calculez l’énergie ERpulse avec l’équation 2.
4. Sélectionnez la résistance en respectant les conditions suivantes :
• La puissance nominale de la résistance doit être supérieure ou égale à
PRmaxi.
• La résistance R doit se situer entre les valeurs Rmini et Rmaxi du tableau pour
le type de variateur utilisé.
• La résistance de freinage doit être capable de dissiper l’énergie ERpulse au
cours du cycle de freinage T.
442 Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s)

Équations de sélection de la résistance de freinage :


150000 ton
Éq. 1. UN = 200…240 V : R= PRmaxi
PRmaxi
450000 PRmoy
UN = 380…415 V : R=
PRmaxi T
615000
UN = 415…480 V : R=
PRmaxi
Éq. 2. ERpulse = PRmaxi · ton
ton
Éq. 3. PRmoy = PRmaxi · Pour la conversion, utilisez 1 hp = 746 W.
T
avec
R = valeur ohmique de la résistance de freinage sélectionnée (ohm)
PRmaxi = puissance maximale pendant le cycle de freinage (W)
PRmoy = puissance moyenne pendant le cycle de freinage (W)
ERpulse = énergie renvoyée à la résistance de freinage par impulsion de freinage (J)
ton = durée de l’impulsion de freinage (s)
T = durée du cycle de freinage (s).

Le tableau suivant présente les types de résistances prédimensionnées selon la


puissance de freinage maxi avec freinage cyclique figurant dans le tableau. Des
résistances sont proposées par ABB. Ces informations sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Type Rmini Rmaxi PFRmaxi Tableau de sélection par type de résistance
d’ACS355- CBR-V / CBT-H Temps de
freinage 2)
x = E/U 1) ohm ohm kW hp 160 210 260 460 660 560 s
UN monophasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
01x-02A4-2 70 390 0.37 0.5 90
01x-04A7-2 40 200 0.75 1 45
01x-06A7-2 40 130 1.1 1.5 28
01x-07A5-2 30 100 1.5 2 19
01x-09A8-2 30 70 2.2 3 14
UN triphasée = 200…240 V (200, 208, 220, 230, 240 V)
03x-02A4-2 70 390 0.37 0.5 90
03x-03A5-2 70 260 0.55 0.75 60
03x-04A7-2 40 200 0.75 1 42
03x-06A7-2 40 130 1.1 1.5 29
03x-07A5-2 30 100 1.5 2 19
03x-09A8-2 30 70 2.2 3 14
03x-13A3-2 30 50 3.0 4 16
03x-17A6-2 30 40 4.0 5 12
03x-24A4- 2 18 25 5.5 7.5 45
03x-31A0-2 7 19 7.5 10 35
Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s) 443

Type Rmini Rmaxi PFRmaxi Tableau de sélection par type de résistance


d’ACS355- CBR-V / CBT-H Temps de
freinage 2)
x = E/U 1) ohm ohm kW hp 160 210 260 460 660 560 s
03x-46A2-2 7 13 11.0 15 23
UN triphasée = 380…480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)
03x-01A2-4 200 1180 0.37 0.5 90
03x-01A9-4 175 800 0.55 0.75 90
03x-02A4-4 165 590 0.75 1 60
03x-03A3-4 150 400 1.1 1.5 37
03x-04A1-4 130 300 1.5 2 27
03x-05A6-4 100 200 2.2 3 17
03x-07A3-4 70 150 3.0 4 29
03x-08A8-4 70 110 4.0 5 20
03x-12A5-4 40 80 5.5 7.5 15
03x-15A6-4 40 60 7.5 10 10
03x-23A1-4 30 40 11 15 10
03x-31A0-4 16 29 15 20 16
03x-38A0-4 13 23 18.5 25 13
03x-44A0-4 13 19 22.0 30 10
1) 00353783.xls K
E =Filtre RFI branché (vis en métal du filtre RFI installée),
U=Filtre RFI débranché (vis en plastique du filtre RFI installée), réglage
US.
2) Temps de freinage = durée de freinage maxi admissible en secondes à
PFRmaxi
toutes les 120 secondes, à une température ambiante de 40 °C (104 °F).

Symboles
Rmini = Résistance de freinage mini autorisée pouvant être raccordée au hacheur de
freinage
Rmaxi = Résistance de freinage maxi autorisée pour PFRmaxi
PFRmaxi = capacité de freinage maxi du variateur; doit être supérieure à l’énergie de freinage
voulue

Valeurs nominales par type CBR-V CBR-V CBR-V CBR-V CBR-V CBT-H
de résistance
160 210 260 460 660 560
Puissance nominale (W) 280 360 450 790 1130 2200
Résistance (ohm) 70 200 40 80 33 18

ATTENTION ! Vous ne devez jamais utiliser de résistance de freinage dont la


valeur ohmique est inférieure à la valeur mini spécifiée pour le type de
variateur. Le variateur et le hacheur interne ne peuvent résister au niveau de
surintensité provoqué par la faible valeur ohmique.
444 Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s)

 Sélection des câbles de la résistance de freinage


La section des conducteurs du câble blindé est spécifiée à la section
Dimensionnement des câbles de puissance et des fusibles page 411. La longueur
maximale du (des) câble(s) de la (des) résistance(s) est de 5 m (16 ft).

 Montage de la résistance de freinage


Montez toutes les résistances dans un site permettant leur refroidissement.

ATTENTION ! Les matériaux à proximité de la résistance de freinage doivent


être ininflammables. La température superficielle de la résistance est élevée.
L’air issu de la résistance atteint plusieurs centaines de degrés Celsius. Vous devez
protéger la résistance des contacts de toucher.

 Protection contre les défauts du circuit de freinage


Protection contre les courts-circuits de la résistance de freinage et de son
câble
Pour la protection contre les courts-circuits du raccordement de la résistance de
freinage, cf. Raccordement de la résistance de freinage page 421. Un câble blindé à
deux conducteurs de même section peut également être utilisé.

Protection contre les surchauffes de la résistance de freinage


Pour des raisons de sécurité, le schéma suivant doit être respecté pour le hacheur :
• Le variateur doit être équipé d’un contacteur principal.
• Le contacteur doit être câblé pour s’ouvrir en cas d’ouverture du thermorupteur de
la résistance (une résistance en échauffement excessif ouvre le contacteur).
Exemple de schéma de câblage simple :

L1 L2 L3

Fusibles
Q Thermorupteur de la résistance
1 3 5
K1
2 4 6

ACS355
U1 V1 W1
Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s) 445

Installation électrique
Pour les raccordements de la résistance de freinage, cf. schéma de raccordement de
puissance du variateur page 56.

Mise en route
Pour activer le freinage sur résistance(s), le régulateur de surtension du variateur doit
être désactivé en réglant le paramètre 2005 RÉGUL SURTENS sur 0 (DÉSACTIVÉ).
446 Annexe : Freinage dynamique sur résistance(s)
Annexe : Modules d’extension 447

Annexe : Modules
d’extension
Contenu de cette annexe
Cette annexe décrit les caractéristiques communes et le montage des modules
d’extension optionnels pour l’ACS355 : module d’extension de tension auxiliaire
MPOW-01, module d’interface de retours codeur MTAC-01 et module sorties relais
MREL-01.
Elle présente également les caractéristiques spécifiques au module MPOW-01 et ses
raccordements électriques ; pour des détails sur les modules MTAC-01 et MREL-01,
cf. manuel de l’utilisateur correspondant.

Modules d’extension
 Description
Les modules d’extension se présentent dans une enveloppe identique. Ils s'installent
entre la micro-console et le variateur. Un variateur ne peut donc accueillir qu’un seul
module d’extension. Les variateurs ACS355 IP66/67 / UL Type 4X ne sont pas
compatibles avec les modules d’extension à cause de contraintes spatiales.
L’ACS355 dispose des modules d’extension optionnels suivants. Le variateur identifie
automatiquement le module (valeur affichée au paramètre 0181 ÉTAT MODULE
EXT), qui est prêt à fonctionner une fois monté et mis sous tension.
• Module d’interface de retours codeurs MTAC-01
• Module sorties relais MREL-01
• Module d’extension de tension auxiliaire MPOW-01
448 Annexe : Modules d’extension

Agencement générique des modules d’extension

Support de mise à la terre


Adaptateur de port pour micro-console

 Montage
Contrôle de réception
Contenu de l’emballage :
• module d'extension ;
• support de mise à la terre avec une vis M3 x 12 ;
• adaptateur de port pour la micro-console (fixé sur le module MPOW-01 en usine).

Montage du module d’extension

ATTENTION ! Vous devez respecter les consignes du chapitre Sécurité page


17.

Procédure de montage :
1. Si ce n’est pas le cas, déconnectez le variateur du réseau.
2. Retirez la micro-console ou son capot, puis le cache-bornes en enfonçant
l’encoche tout en faisant glisser le cache-bornes vers le bas.
3. Dévissez la vis de mise à la terre située en haut à gauche du logement de la
micro-console et remplacez-la par le support de mise à la terre.
4. Modules MREL-01 et MTAC-01 : assurez-vous que l’adaptateur du port de la
micro-console est fixé, soit sur le port console du variateur, soit sur la partie
jumelle du module d’extension. Module MPOW-01 : l’adaptateur est déjà fixé au
module en usine.
5. Enclipez doucement mais fermement le module d’extension sur le logement de la
micro-console en face avant du variateur.
Annexe : Modules d’extension 449

N.B. : Les signaux et l’alimentation sont automatiquement raccordés au variateur par


un connecteur 6-broches.
6. Mettez à la terre le module d’extension : insérez la vis retirée à l’étape 3 dans le
coin en haut à gauche du module d’extension. Serrez à 0,8 Nm (7 lbf in).
N.B. : Le montage et le serrage correct des vis est essentiel pour le respect des
règles de CEM et le bon fonctionnement du module d’extension.
7. Montez la micro-console ou son capot sur le module d’extension.
8. Chaque module exige une procédure de raccordement électrique spécifique.
MPOW-01 : cf. section Raccordements page 451. MTAC-01 : cf. document
anglais MTAC-01 pulse encoder interface module user’s manual
(3AFE68591091) ; MREL-01 : cf. document anglais MREL-01 output relay
module user’s manual (3AUA0000035957).

3
4

5
450 Annexe : Modules d’extension

 Caractéristiques techniques
Dimensions
La figure ci-dessous présente les dimensions des modules d’extension.

64 [2.52]
70 [2.77]
45 [1.79]
118 [4.63]

Caractéristiques génériques des modules d’extension


• Degré de protection : IP20
• Tous les matériaux sont homologués UL/CSA.
• Lorsqu’ils sont utilisés avec un variateur ACS355, les modules d’extension
satisfont les exigences de CEM de la norme EN/CEI 61800-3 (2004) relative à la
compatibilité électromagnétique et de la norme EN/CEI 61800-5-1 (2005) relative
aux exigences de sécurité électrique.

Module d’interface de retours codeurs MTAC-01


Cf. document anglais MTAC-01 pulse encoder interface module user’s manual
(3AFE68591091) livré avec l’option.

Module sorties relais MREL-01


Cf. document anglais MREL-01 output relay module user’s manual
(3AUA0000035957) livré avec l’option.
Annexe : Modules d’extension 451

Module d’extension de tension auxiliaire MPOW-01


 Description
Le module d’extension de tension auxiliaire MPOW-01 est utilisé dans les
installations où les dispositifs de commande du variateur doivent être maintenus sous
tension en cas de défaillance du réseau ou d’interruption pour maintenance. Il
alimente la micro-console, le bus de terrain et les E/S en tension auxiliaire.
N.B. : Si vous modifiez un paramètre du variateur lorsqu’il est alimenté par le
module MPOW-01, vous devez forcer la sauvegarde des paramètres en réglant
le paramètre 1607 SAUVEGARDE PARAM sur (1) SAUVE…, sinon vous perdrez
toutes vos modifications.

 Raccordements
Câblage
• Utilisez un câble blindé 0,5…1,5 mm2 (20…16 AWG).
• Raccordez les signaux de commande comme illustré sur le schéma de la section
Identification des bornes ci-après. Couple de serrage : 0,8 Nm (7 lbf in).

Identification des bornes


Le schéma ci-dessous décrit les bornes du module MPOW-01, le raccordement du
module à l’alimentation externe et la liaison en série des modules.

Alimentation SCR MPOW-01


externe SCR
+ + +24 Vc.c. ou 24 Vc.a. ± 10 %
GND - La borne SCR est raccordée en
SCR interne à la masse analogique
(AGND) du variateur.

Toutes les bornes sont raccordées


+ entre elles à l'intérieur du module
- pour permettre la liaison en série des
signaux.
SCR
SCR

MPOW-01
suivant
452 Annexe : Modules d’extension

 Caractéristiques techniques
Spécifications
• Tension d’entrée : +24 Vc.c. ou 24 Vc.a. ± 10 %
• Charge maxi : 1200 mA eff
• Pertes à charge maximale : 6 W
• La durée de vie normale du module MPOW-01 est de 50 000 heures dans les
contraintes d’environnement spécifiées pour le variateur (cf. section Contraintes
d’environnement page 422).
Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) 453

Annexe : Interruption
sécurisée du couple (STO)
Contenu de cette annexe
Cette annexe décrit le fonctionnement de base de la fonction d’Interruption sécurisée
du couple (STO) pour l’ACS355. Elle présente en outre les caractéristiques du
programme et les caractéristiques techniques pour calculer le système de sécurité.

Principe de base
Le variateur intègre la fonction d’Interruption sécurisée du couple STO (Safe Torque
Off) conforme aux normes EN 61800-5-2, EN/ISO 13849-1 (2006), CEI/EN 60204-1
(1997), EN 61508 (2002), EN 1037 (1996), et CEI 62061 (2005) (SILCL 3). Cette
fonction correspond également à l’arrêt non contrôlé au sens de la catégorie 0 de la
norme CEI 60204-1
La fonction STO est utilisable dans les cas où il est nécessaire de couper
l’alimentation pour prévenir tout démarrage intempestif. Elle coupe la tension de
commande des semi-conducteurs de puissance de l’étage de sortie du variateur,
empêchant l’onduleur de produire la tension indispensable à la rotation du moteur (cf.
schéma ci-après). L’utilisation de cette fonction permet d’effectuer des interventions
de courte durée (ex., nettoyage) et/ou de maintenance sur les parties non-électriques
de la machine sans mettre le variateur hors tension.
454 Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO)

ACS355

X1C:1 OUT1
+24 V
X1C:2 OUT2

Circuit de
sécurité
X1C:3 IN1 (interrupteur,
X1C:4 IN2 relais, etc.)
UDC+

Circuit de
comman Phase de
de sortie (1 phase U2/V2/W2
indiquée) N.B. :
• Les contacts d’activation du circuit
UDC- de sécurité doivent s’ouvrir/se
fermer dans les 200 ms maxi l’un
de l’autre.
• La longueur maximale du câble
entre le variateur et l’interrupteur
de sécurité est de 25 m (82 ft).

ATTENTION ! La fonction STO ne coupe pas la tension des circuits de


puissance et auxiliaires du variateur. Par conséquent, toute intervention de
maintenance sur des parties électriques du variateur ou du moteur ne peut se faire
qu’après sectionnement du variateur de l’alimentation réseau.

N.B. : Il est déconseillé d’utiliser cette fonction pour arrêter le variateur. Un variateur
en fonctionnement arrêté de cette manière déclenchera et s’arrêtera en roue libre. Si
ce mode d’arrêt est inacceptable (ex., dangereux), l’entraînement et la machine
doivent être arrêtés selon le mode d’arrêt approprié avant d’utiliser cette fonction.
N.B. : Entraînements à moteurs synchrones à aimants permanents dans le cas d’une
défaillance multiple des semi-conducteurs de puissance (IGBT) : Malgré l’activation
de la fonction Interruption sécurisée du couple (STO), le système d’entraînement est
susceptible de générer un couple d’alignement qui fait tourner l’arbre moteur de
180/p degrés maxi, avec p le nombre de paires de pôles.

Caractéristiques du programme, réglages et diagnostics


 Fonctionnement de l’interruption sécurisée du couple et du
diagnostic
Lorsque les deux entrées STO sont excitées, la fonction Interruption sécurisée du
couple (STO) est en attente et le variateur fonctionne normalement. Si l’une des deux
Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) 455

entrées est désexcitée, la fonction STO se déclenche, arrête le variateur et bloque le


redémarrage. Le redémarrage n’est possible qu’après excitation des deux entrées
STO et réarmement de la réponse éventuelle du variateur. Vous pouvez paramétrer
les réactions du variateur selon le tableau ci-dessous.
Paramètre Valeur de réglage Description
3025 (1) DEFAUT SEUL Réaction du variateur sur activation de la fonction
DIAGNOSTIC STO STO : défaut SAFE TORQUE OFF. Mise à jour du bit
de défaut.
(2) Réaction du variateur sur activation de la fonction
ALARME&DEFAU STO : alarme SAFE TORQUE OFF si à l’arrêt et
défaut SAFE TORQUE OFF si en fonctionnement.
Mise à jour des bits de défaut et d’alarme.
(3) NON&DEFAUT Réaction du variateur sur activation de la fonction
STO : aucune alarme si à l’arrêt et défaut SAFE
TORQUE OFF si en fonctionnement. Mise à jour du
bit de défaut.
Préréglage usine : Réaction du variateur sur activation de la fonction
(4) ALARME SEUL STO : alarme SAFE TORQUE OFF. Mise à jour du
bit d’alarme. L’ordre de marche doit être activé pour
continuer à faire fonctionner le variateur.

Si la temporisation de fonctionnement entre les entrées est excessive ou qu’une


seule des deux entrées STO est désexcitée, l’événement est toujours considéré
comme un défaut (STO1 LOST ou STO2 LOST). Il ne peut être modifié. La
désexcitation d’une seule entrée STO n’est pas considérée comme fonctionnement
normal. En effet, le niveau d’intégrité diminuerait si une seule voie était utilisée.

Affichage de l’état de la fonction STO


Lorsque les deux entrées STO sont excitées, la fonction Interruption sécurisée du
couple (STO) est en attente et le variateur fonctionne normalement. Si l’une ou les
456 Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO)

deux entrées STO sont désexcitées, la fonction STO se déclenche de façon


sécurisée. La réponse correspondante est mise à jour selon le tableau ci-dessous.
Événement Nom du défaut Description État
STO
Défaut 0044 SAFE TORQUE L’interruption sécurisée du couple 0307 MOT DEF 3
OFF (STO) fonctionne correctement et COMM bit 4
le défaut doit être réarmé avant le
démarrage.
Défaut 0045 STO1 LOST La voie d’entrée 1 de la fonction 0307 MOT DEF 3
STO n’est pas désexcitée mais la COMM bit 5
voie 2 l'est. L’ouverture des
contacts de la voie 1 est peut-être
endommagée ou court-circuitée.
Défaut 0046 STO2 LOST La voie d’entrée 2 de la fonction 0307 MOT DEF 3
STO n’est pas désexcitée mais la COMM bit 6
voie 1 l’est. L’ouverture des
contacts de la voie 2 est peut-être
endommagée ou court-circuitée.
Alarme 2035 SAFE TORQUE L’interruption sécurisée du couple 0309 MOT ALARME 2
OFF (STO) fonctionne correctement. bit 13

 Activation de la fonction STO et temporisation de notification


La temporisation d’activation de la fonction STO est inférieure à 1 ms. La
temporisation de notification de la fonction (délai entre la désexcitation d’une des
entrées STO et la mise à jour du bit d’état) est de 200 ms.
N.B. : Le basculement très rapide d’une voie STO est susceptible de faire déclencher
le variateur sur défaut de surintensité ou de court-circuit.

Installation
Raccordez les câbles comme indiqué au schéma ci-dessous.

ACS355 Automate (API)


de sécurité
OUT
X1C: OUT1
X1C: OUT2
13 23 31 Y1 Y2

Relais de sécurité

14 24 32 A1 A2
X1C:3 IN1
X1C:4 IN2 GND
Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) 457

Les voies d’entrée de la fonction STO peuvent aussi être alimentées par une source
externe. Le courant d’alimentation requis est 15 mA maxi pour chaque voie STO et la
tension requise est 24 Vc.c. +/-10 %. La borne négative de l’alimentation doit être
raccordée à la masse analogique (AGND) du variateur.

ACS355 +24Alimentation Automate (API)


externe +24 Vc.c. de sécurité
- +
OUT

AGND 13 23 31 Y1 Y2

Relais de sécurité
X1C:1 OUT1
X1C:2 OUT2
14 24 32 A1 A2
X1C:3 IN1
X1C:4 IN2 GND

La fonction STO peut également être raccordée en série afin de placer plusieurs
variateurs derrière un seul interrupteur de sécurité. Si le circuit STO est alimenté par
les sorties STO (OUT1 et OUT2), il peut alimenter cinq variateurs maximum. Le
nombre de variateurs dépend de la charge de la tension auxiliaire 24 V (E/S, micro-
console, bus de terrain ou circuit STO : 200 mA maxi) qui alimente le circuit STO (cf.
section Raccordement des signaux de commande page 420). Si une alimentation
externe est utilisée, toutes les masses analogiques (AGND) des variateurs doivent
être raccordées au même point.
N.B. : Les liaisons en série abaissent le niveau d’intégrité total du système, qui doit
être calculé à chaque fois pour chaque système.

Mise en route et mise en service


Vous devez toujours vérifier le fonctionnement et la réponse de la fonction STO avant
la mise en service.
458 Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO)

Caractéristiques techniques
 Composants STO
Type de relais de sécurité STO
Règles générales CEI 61508 et/ou EN/ISO 13849-1
Sortie
Nbre de chemins de courant 2 chemins indépendants (1 par chemin STO)
Capacité de la tension de 30 Vc.c. par contact
commutation
Capacité du courant de 100 mA par contact
commutation
Tempo de commutation maxi 200 ms
entre les contacts
Exemple 1 Relais de sécurité simple homologué SIL3
Type et fabricant PSR-SCP- 24UC/ESP4/2X1/1X2 de Phoenix Contacts
Marquages EN 954-1, cat. 4 ; CEI 61508, SIL3
Exemple 2 Logique de sécurité paramétrable
Type et fabricant PNOZ Multi M1p de Pilz
Marquages EN 954-1, cat. 4 ; CEI 61508, SIL3; et ISO 13849-1, PL e

N.B. : Les dispositifs de sécurité agréés SIL/PL soumettent généralement leurs semi-
conducteurs de sortie à un diagnostic par implusions. Le filtre optionnel pour bornier
PNOZelog 1 permet d’éviter les déclenchements intempestifs liés aux impulsions
test.

Raccordement STO
Entrée alim. externe 24 Vc.c. ± 10 %, charge 25 mA
STO
Impédance d’entrée Ren = 2 kohm
Charge 12 mA / voie
Sortie Charge maxi 200 mA selon charge des E/S

Câble STO
Type 2x2 câbles basse tension à paires torsadées à blindage unique
Section du conducteur 1,5…0,25 mm2 (16…24 AWG)
Longueur maxi 25 m maxi entre les entrées STO et le contact d’activation
Couple de serrage 0,5 Nm (4.4 lbf·in)
Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO) 459

 Normes de sécurité applicables


CEI 61508 EN/ISO 13849-1 CEI 62061
SIL 3 PL e SILCL 3
PFH 6,48E-09 Catégorie 3
(6,48 FIT)
HFT 1 MTTFd 470 ans
SFF 91% DC 99%

 Abréviations
Abréviation Référence Description
CCF EN/ISO 13849-1 Défaillance de causes communes (%)
DC EN/ISO 13849-1 Degré de couverture du diagnostic
annexe E, tableau
E.1
FIT Taux de défaillance : 1E-9 heures
HFT CEI 61508 Tolérance aux défaillances matérielles
MTTFd EN/ISO 13849-1 Temps moyen avant panne dangereuse (Nbre total
d’unités de vie) / (Nbre de défaillances dangereuses non
détectées) au cours d’une période de mesure donnée ou
dans des conditions spécifiées
PFHd CEI 61508 Probabilité de panne dangereuse par heure
PL EN/ISO 13849-1 Niveau de performance : correspond aux niveaux SIL a-
e
SFF CEI 61508 Proportion de défaillances en sécurité (%)
SIL CEI 61508 Niveau d’intégrité de sécurité
STO EN 61800-5-2 Interruption sécurisée du couple (STO)

Maintenance
Vous devez vérifier annuellement le fonctionnement et la réponse de la fonction STO.
460 Annexe : Interruption sécurisée du couple (STO)
Annexe : Moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM) 461

Annexe : Moteurs
synchrones à aimants
permanents (PMSM)
Contenu de cette annexe
Cette annexe propose une présentation générale des réglages de l’ACS355 raccordé
à des moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM). Elle donne aussi
quelques astuces pour optimiser les performances de la commande des moteurs.

Paramétrages
Les PMSM nécessitent un réglage exemplaire des valeurs nominales moteur aux
paramètres du groupe 99 DONNÉES INITIALES. Le contrôle vectoriel est
recommandé en toutes circonstances. Si la tension inverse FEM nominale du moteur
n’est pas connue, vous devez procéder à une identification complète pour améliorer
les performances.
462 Annexe : Moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM)

Le tableau suivant récapitule les principaux paramétrages nécessaires aux moteurs


synchrones à aimants permanents.
N° Nom Valeur Description
9903 TYPE 2 Moteur synchrone à aimants permanents
MOTEUR
9904 CONTRÔL 1 VITESSE
E MOTEUR 2 COUPLE
N.B. : Le contrôle scalaire (3) est également possible mais
déconseillé, car il présente des risques d’instabilité du moteur
synchrone à aimants permanents et de dégradation du
processus, du moteur ou du variateur.
9905 U NOM N.B. : Si la tension inverse FEM du moteur n’est pas connue,
MOTEUR réglez ce paramètre à la valeur nominale et lancez
l’identification moteur. Si la tension est exprimée par une
fraction, p. ex. 103 V/1000 tr/min pour un moteur 3000 tr/min,
réglez ce paramètre sur 309 V. Si elle est désignée par sa
valeur crête, divisez cette valeur par la racine carré de 2 (1,41).
N.B. : ABB recommande d’utiliser la tension inverse FEM. À
défaut, vous devez procéder à une identification complète.
9906 I NOM Courant nominal moteur. Ne réglez pas la valeur crête.
MOTEUR
9907 FREQ NOM Fréquence nominale moteur. Si elle ne figure pas sur la plaque
MOTEUR signalétique du moteur, calculez-la selon la formule suivante :
fréquence [Hz] = vitesse [tr/min] x (nbre de paires de pôles) / 60
9908 VITESSE Vitesse nominale du moteur. Si elle n’est pas indiquée, calculez-
NOM MOT la selon la formule suivante :
vitesse [tr/min] = fréquence [Hz] x 60 / (nbre de paires de pôles)
9909 PUISS Puissance nominale du moteur. Si elle n’est pas indiquée,
NOM calculez-la selon la formule suivante :
MOTEUR puissance [kW] = couple nominal [Nm] x 2 x pi x vitesse
nominale [tr/min] / 60000
2102 TYPE RAMPE L’arrêt sur rampe est recommandé avec un PMSM.
ARRÊT
Annexe : Moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM) 463

Mode de démarrage
Le préréglage usine du paramètre 2101 TYPE DÉMARRAGE est 1 (AUTO). Ce
réglage convient au démarrage du moteur dans la plupart des cas. Pour un
démarrage rapide avec faible inertie, réglez le paramètre 2101 TYPE DÉMARRAGE
sur 2 (MAGNÉT CC).

Démarrage en douceur
Le démarrage doux est préconisé en cas de difficulté à démarrer le moteur ou si la
rotation à faibles vitesses n’est pas satisfaisante. Le tableau suivant présente les
paramétrages requis.
N° Nom Valeur Description Prérégl.
2621 DÉMARR 0 Désactivé 0
AGE 1 Toujours activé
DOUX
2 Au démarrage
2622 COURA 10…100% Courant fourni au moteur en mode Démarrage 50%
DEMAR doux. Un courant plus élevé facilite le démarrage
DOUX en charge ou avec forte inertie. Un courant moindre
empêche le rotor de tourner dans le mauvais sens
au démarrage.
2623 FREQ 2…100% Réglez une plage de fréquence en démarrage doux 10%
DEMAR la plus étroite possible. Vous devez affiner ce
DOUX réglage de façon à garantir une rotation stable
d’une extrémité à l’autre de la plage de vitesse.

Calibrage du régulateur de vitesse


En mode de contrôle vectoriel, ABB recommande de calibrer le régulateur de vitesse.
L’autocalibrage peut être utilisé dans les applications où le moteur tourne librement.
Cf. paramètre 2305 AUTOCAL PID VIT pour en savoir plus.
En général, le réglage du gain proportionnel (paramètre 2301 GAIN PROPORTION)
du régulateur de vitesse sur une valeur supérieure est suffisant. Le préréglage usine
à 5 correspond à un calibrage relativement modéré du régulateur de vitesse.
Augmentez le gain proportionnel de 5 en 5 jusqu’à obtenir des performances
satisfaisantes. En cas d’instabilité, divisez par 2 la dernière valeur du gain, et vous
serez parvenu à un calibrage satisfaisant.
N.B. : Si une régulation de couple précise, un couple élevé ou une exploitation
durable sont requis à faibles vitesses (moins de 20 % de la vitesse nominale moteur),
ABB recommande l’utilisation d’un retour codeur.
464 Annexe : Moteurs synchrones à aimants permanents (PMSM)
Informations supplémentaires
Informations sur les produits et les services
Adressez tout type de requête concernant le produit à votre correspondant ABB, en
indiquant le code de type et le numéro de série de l’unité en question. Les
coordonnées des services de ventes, d’assistance technique et de services ABB se
trouvent à l’adresse www.abb.com/drives, en sélectionnant Sales, Support and
Service network (Contact «Services» à l’international).

Formation sur les produits


Pour toute information sur les programmes de formation sur les produits ABB,
rendez-vous sur www.abb.com/drives et sélectionnez Training courses (Formation).

Commentaires sur les manuels des variateurs ABB


Vos commentaires sur nos manuels sont les bienvenus. Rendez-vous sur
www.abb.com/drives et sélectionnez Document Library – Manuals feedback form
(LV AC drives).

Documents disponibles sur Internet


Vous pouvez vous procurer les manuels et d’autres documents sur les produits au
format PDF sur Internet. Rendez-vous sur www.abb.com/drives et sélectionnez
Document Library. Vous pouvez alors parcourir la bibliothèque ou entrer un critère
de recherche, tel qu’un code de document, dans la zone de recherche.
3AUA0000071760 Rev B (FR) DATE : 2012-06-18
Nous contacter

www.abb.com/drives
www.abb.com/drivespartners
ABB ACS355
PILOTE N°= 213 12 211 PLAN n°5872/50A Ref : UPR/1000
VARIATEUR = ACS355-ABB P Alim. = 0.55KW V. Min = 15 Hz
Appareil = N1 U Mot. = 3 x 230V V. Max = 50 Hz

Paramètres modifiés
9905 : tension nominale 230V
9906 : courant nominale 1.5A
9907 : fréquence nominale 50Hz
9908 : vitesse nominale 2710 tr/min
9909 : puissance nominale 0.6Kw

1103 : réf extérieur EA1


1301 : min entrée ana. 20%
1302 : max entrée ana. 100%
1104 : min réf extérieur 15Hz
1105 : max réf extérieur 50Hz
2007 : fréquence min 15Hz
2008 : fréquence max 50Hz

2003 : Protection 2A
1504 : Bas Echelle retransmission 4mA

Positionnement Switch
E1 On (4/20mA)
E2 On (4/20mA)

Vous aimerez peut-être aussi