Vous êtes sur la page 1sur 8

11/12/2017 Tunisie – Briser les tabous | Crisis Group

IMPACT NOTE / MIDDLE EAST & NORTH AFRICA 10 OCTOBER 2017

Tunisie – Briser les tabous


Pendant les vagues de protestations dans le monde arabe, la Tunisie a eu des dif cultés à maintenir son cap. Grâce à l’analyste
principal pour la Tunisie, son travail de terrain unique et son accès privilégié à certains acteurs in uents, Crisis Group à pu jouer un
rôle d’aiguilleur des orientations politiques a n que la transition démocratique du pays demeure paci que.

REPORT 177 / MIDDLE EAST & NORTH AFRICA 10 MAY 2017

La transition bloquée : corruption et régionalisme en Tunisie


Corruption and clientelism are undermining democratic transition in Tunisia, a unique success story after the 2011 Arab uprisings. To put the
country back on track, the government should launch a national economic dialogue including established business elites and emerging provincial
business leaders.

https://www.crisisgroup.org/fr/middle-east-north-africa/north-africa/tunisia/breaking-taboos-tunisia 1/8
‫‪11/12/2017‬‬ ‫‪Tunisie – Briser les tabous | Crisis Group‬‬

‫‪La Tunisie fait gure d’exception dans le monde arabe. C’est le seul pays de la région à être engagé dans une transition‬‬
‫‪démocratique paci que, six ans après la vague de protestations de 2011-2012. La présence de l’International Crisis Group‬‬
‫‪sur le terrain et son accès privilégié aux acteurs in uents a contribué à maintenir la transition à ot. Depuis 2011, notre‬‬
‫‪analyste principal pour la Tunisie, Michaël Ayari, s’est imposé comme une référence incontournable dans le pays et a joué‬‬
‫‪un rôle d’aiguilleur des orientations politiques.‬‬

‫‪Notre dernier rapport, La transition bloquée : corruption et régionalisme en Tunisie, publié le 10 mai 2017, a eu un impact‬‬
‫‪considérable. Un mois après sa sortie, 14 000 personnes l’avaient consulté, dont la moitié en Tunisie. Sur les réseaux‬‬
‫‪sociaux, les réactions témoignent de l’intérêt de l’opinion publique. « Lisez ce rapport du Crisis Group et vous‬‬
‫‪comprendrez ce qui se passe en ce moment en Tunisie », conseille un internaute sur Facebook. « Ça fait un an que je suis‬‬
‫‪en Tunisie, je n'avais rien compris à ce qu'il se passait, jusqu'à ce que je le lise et que tout me paraisse clair », con e de son‬‬
‫‪côté un diplomate.‬‬

‫‪Fort de son expertise cumulée et de sa compréhension intime de la société tunisienne, Ayari a analysé dans le détail le‬‬
‫‪caractère peu inclusif de l’économie nationale. Il a montré comment les mécanismes administratifs à l’œuvre depuis des‬‬
‫‪décennies dans le domaine socio-économique menacent aujourd’hui la transition. La mise en évidence de la ligne de‬‬
‫‪clivage entre acteurs de l’économie formelle et informelle a relégué au second plan l’antagonisme stérile entre islamistes‬‬
‫‪et anti-islamistes. Quant au dialogue économique national, recommandé par Crisis Group, il pourrait voir le jour courant‬‬
‫اﻟﻣﻠﺧص اﻟﺗﻧﻔﯾذي‬
‫‪2018.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻧﺠﺢ اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ اﻟﺬي أﻋﻘﺐ اﻻﻧﺘﺨﺎﺑﺎت اﻟﺘﺸﺮﯾﻌﯿﺔ واﻟﺮﺋﺎﺳﯿﺔ أواﺧﺮ ﺳﻨﺔ ‪ 2014‬ﻓﻲ ﺗﺤﻘﯿﻖ اﺳﺘﻘﺮار اﻟﻤﺸﮭﺪ اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﺑﻠﻎ ﺣﺪوده اﻟﻘﺼﻮى‪ .‬ورﻏﻢ ﺗﺸﻜﯿﻞ‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺔ وﺣﺪة وطﻨﯿﺔ ﺗﻀﻢ أھﻢ اﻷﺣﺰاب اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ‪ ،‬ﻓﺈن اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻹﻗﺼﺎء اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ واﻟﺠﮭﻮي وﻛﺬﻟﻚ ﺑﻀﻌﻒ اﻟﺪوﻟﺔ ﻣﺎ اﻧﻔﻚ ﯾﺘﻮﺳّﻊ‪ ،‬ﯾﻐﺬﯾﮫ اﻧﺘﺸﺎر ﻣﻈﺎھﺮ اﻻﺗّﺠﺎرﯾﺔ واﻟﺰﺑﻮﻧﯿﺔ‪.‬‬
‫وﯾﺘﻮﻗّﻒ اﺳﺘﻤﺮار اﻻﻧﺘﻘﺎل اﻟﺪﯾﻤﻘﺮاطﻲ‪ ،‬ﺷﺄﻧﮫ ﺷﺎن اﻻﻧﺘﻌﺎش اﻻﻗﺘﺼﺎدي ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻤﯿﻖ اﻟﺘﻮاﻓﻖ إﻟﻰ أﺑﻌﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎھﻢ اﻟﺪوري ﺑﯿﻦ ﻗﯿﺎدات ﺣﺰﺑﯿﺔ وﻧﻘﺎﺑﯿﺔ‪ .‬وﻻ ﺷﻚ أن ﺗﻮ ّﺧﻲ ﻣﻨﮭﺎج ﺟﺮيء‬
‫‪Related‬‬ ‫‪Content‬‬
‫وﻣﺒﺘﻜﺮ ﺳﻮف ﯾﻤﻜﻦ ﻣﻦ إدﻣﺎج اﻟﺸﺨﺼﯿﺎت اﻷﻛﺜﺮ ﺗﺄﺛﯿﺮاً ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻷﻋﻤﺎل‪ ،‬ﺑﻤﻦ ﻓﯿﮭﻢ أوﻟﺌﻚ اﻟﻤﻨﺤﺪرﯾﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﮭﺎت اﻟﻤﮭﻤﺸﺔ‪ ،‬اﻟﺬﯾﻦ اﻛﺘﺴﺒﻮا ﺳﻠﻄﺔ ﺧﻔﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ‬
‫واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ‪.‬‬

‫‪REPORT‬‬ ‫‪10 MAY 2017‬‬

‫اﻟﻤﺸﺘﻐﻠﯿﻦ‪La‬‬ ‫وﺧﺎﺻﺔ‬
‫‪transition‬‬ ‫اﻻﻗﺘﺼﺎد ‪:‬اﻟﻤﻮازي‪،‬‬
‫‪bloquée‬‬ ‫وأﺑﺎطﺮة‬
‫‪corruption‬‬ ‫ھﺆﻻء‪et‬‬ ‫اﻟﻤﺸﺎرﯾﻊ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﺑﯿﻦ‬
‫‪régionalisme‬‬ ‫وﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﺗﺨﺘﻞ ﻓﯿﮫ اﻟﺘﻮازﻧﺎت اﻟﻜﺒﺮى‪ ،‬ﯾﺘﻌ ّﻤﻖ اﻻﺳﺘﻘﻄﺎب داﺧﻞ ﻣﺠﺎل اﻷﻋﻤﺎل ﺑﯿﻦ أﺻﺤﺎب‬
‫‪en Tunisie‬‬
‫ﻣﻨﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﺘﮭﺮﯾﺐ‪ .‬ﺗﻮﺟﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﺎﺣﯿﺔ‪ ،‬ﻧﺨﺒﺔ اﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ ﺗﻘﻠﯿﺪﯾﺔ ﻣﻨﺤﺪرة ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺣﻞ )اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺴﺎﺣﻠﯿﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﺷﺮق اﻟﺒﻼد( وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎطﻖ اﻟﺤﻀﺮﯾﺔ اﻟﻜﺒﯿﺮة‪ ،‬وھﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊ‬
‫ﺑﺂﻟﯿﺎت ﺗﻨﻈﯿﻤﯿﺔ واﻣﺘﯿﺎزات ﻻ ﺗﺮﯾﺪ اﻟﺘﻔﺮﯾﻂ ﻓﯿﮭﺎ‪ .‬وﻣﻦ ﻧﺎﺣﯿﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﺒﺮز طﺒﻘﺔ ﺟﺪﯾﺪة ﻣﻦ رﺟﺎل اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻤﻨﺤﺪرﯾﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﮭﺎت اﻟﻤﺤﺮوﻣﺔ‪ ،‬ﺑﻌﻀﮭﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة اﻟﻤﻮازﯾﺔ‬
‫‪BRIEFING 22 JUNE 2016‬‬ ‫وﯾﺴﺎﻧﺪ اﻻﺣﺘﺠﺎﺟﺎت اﻟﻌﻨﯿﻔﺔ ﺿﺪ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﯾﺔ‪ .‬وﺗﺘﻄﻠﻊ ھﺬه اﻟﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻵن إﻟﻰ أن ﺗﺠﺪ ﻟﮭﺎ ﻣﻜﺎﻧﺎ ً ﺿﻤﻦ اﻟﻨﺨﺒﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬وﺣﺘﻰ إﻟﻰ ﺗﻌﻮﯾﻀﮭﺎ‪.‬‬
‫‪Violence jihadiste en Tunisie : l’urgence d’une stratégie nationale‬‬

‫ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ اﻟﺘﻨﺎﻓﺲ اﻻﻗﺘﺼﺎدي واﻟﺴﯿﺎﺳﻲ ﻏﯿﺮ ﺳﻠﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ ھﺬا اﻟﺼﺮاع اﻟﻌﻤﯿﻖ اﻟﺬي ﯾﺴﻌﻰ ﻓﯿﮫ ﻛﻞ طﺮف ﻟﻼﺳﺘﺤﻮاذ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺎﺻﺐ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ ﻓﻲ اﻹدارة ﻛﻲ ﯾﻤﻜﻨﮫ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﻨﻔﺎذ‬
‫اﻟﺠﮭﻮي اﻟﺬي أداﻣﮫ‬
‫‪REPORT‬‬ ‫إﻟﻰ اﻟﺘﻤﻮﯾﻞ اﻟﻤﺼﺮﻓﻲ واﻻﻗﺘﺼﺎد اﻟﻤﻨﻈﻢ‪ .‬وھﺬا ﻣﺎ ﯾﺴﺎھﻢ ﻓﻲ ﺗﻮﺳﯿﻊ و"دﻣﻘﺮطﺔ" اﻟﻔﺴﺎد اﻟﻤﺎﻟﻲ وﺷ ّﻞ اﻹﺻﻼﺣﺎت‪ .‬وﻣﻦ ﺷﺄن ھﺬا اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ أن ﯾﻌ ّﻤﻖ ‪2016‬‬
‫اﻟﺘﻔﺎوت ‪3 MAY‬‬
‫اﻟﺘﻤﯿﯿﺰ ﺿﺪ اﻟﻤﻮاطﻨﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺠﮭﺎت اﻟﻤﮭﻤﺸﺔ‪ .‬وھﺬا اﻟﺘﻤﯿﯿﺰ أﺗﺎﺣﮫ أﻣﺮان‪ :‬ﺣﺮﯾﺔ اﻟﺘﺼﺮف اﻟﻤﺠﺤﻔﺔ ﻟﻠﻤﺴﺆوﻟﯿﻦ اﻹدارﯾﯿﻦ وﻏﯿﺎب اﻟﻤﺮوﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻤﺼﺮﻓﻲ‪.‬‬
‫‪Tunisie : justice transitionnelle et lutte contre la corruption‬‬

‫وﺑﯿﻨﻤﺎ ﺗﺒﺪي ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﻮﺣﺪة اﻟﻮطﻨﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﺮأﺳﮭﺎ ﯾﻮﺳﻒ اﻟﺸﺎھﺪ ﺗﺼﻤﯿﻤﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﺎرﺑﺔ اﻟﻔﺴﺎد واﻟﻨﮭﻮض ﺑﺎﻻﻗﺘﺼﺎد‪ ،‬ﻓﺈن ﻣﺠﮭﻮدھﺎ ﯾُﻼﻗﻲ ﻋﺮﻗﻠﺔ ﻣﺘﻮاﺻﻠﺔ‪ .‬ﻓﺎﻹﺻﻼﺣﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫‪REPORT‬‬ ‫‪23 JULY 2015‬‬
‫ﯾﻘﺘﺮﺣﮭﺎ ﯾﺼﻌﺐ ﺗﺠﺴﯿﺪھﺎ‪ ،‬ﻓﻲ ﻏﯿﺎب ﻣﺒﺎدرة ﺳﯿﺎﺳﯿﺔ ﺗﮭﺪف إﻟﻰ اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻮة اﻟﺨﻔﯿﺔ ﻟﮭﺆﻻء اﻟﻔﺎﻋﻠﯿﻦ اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﯿﻦ‪.‬‬
‫‪Réforme et stratégie sécuritaire en Tunisie‬‬

‫وﻟﺌﻦ ﺳﺒﻖ أن أﻋﻠﻨﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻋﻦ إﺟﺮاءات ھﺎﻣﺔ‪ ،‬ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻣﻦ طﺮف ﺷﺮﻛﺎء دوﻟﯿﯿﻦ‪ ،‬ﻓﺎن إﺟﺮاءات أﺧﺮى ذات أوﻟﻮﯾﺔ ﯾﺠﺐ أن ﺗُﺘﺨﺬ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺤﺴّﻦ اﻷﺧﻼق اﻟﻌﺎﻣﺔ‪،‬‬
‫‪BRIEFING‬‬ ‫اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪19 DECEMBER:‬‬
‫وﺗﺘﺤﻘﻖ ﺣﻤﺎﯾﺔ اﻟﺪوﻟﺔ ﻣﻦ ﺷﺒﻜﺎت اﻟﺰﺑﻮﻧﯿﺔ وﯾﺘﺴﻨﻰ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻹﻗﺼﺎء اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ واﻟﺠﮭﻮي‪ ،‬اﻟﺬي ﯾﮭﺪد اﺳﺘﻘﺮار اﻟﺒﻼد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى ‪2014‬‬

‫‪Elections en Tunisie : vieilles blessures, nouvelles craintes‬‬

‫ﯾﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أن ﺗﻮﻓﺮ ﻟﻠﮭﯿﺌﺔ اﻟﻮطﻨﯿﺔ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻔﺴﺎد اﻟﻤﻮارد اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻟﺒﺸﺮﯾّﺔ اﻟﻀﺮورﯾﺔ ﻟﺘﻔﻌﯿﻞ اﺳﺘﺮاﺗﯿﺠﯿﺘﮭﺎ‪.‬‬
‫‪REPORT‬‬ ‫‪28 NOVEMBER 2013‬‬

‫اﻟﻨﻔﻮذ‬
‫‪La Tunisie‬‬ ‫واﺳﺘﻐﻼل‪des‬‬ ‫‪contrebande‬ﻟﻠﺤ‪ّet‬ﺪ ﻣﻦ اﻟ‬
‫‪jihad‬ﺮ‪ّ:‬ﺷﻮة‬
‫‪frontières‬‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن واﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أن ﯾﻌﻤﻼ ﻋﻠﻰ ﺻﯿﺎﻏﺔ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗـﺄطﯿﺮ ﻋﻤﻠﯿﺎت اﻟﺴﻤﺴﺮة وﺗﺤﻮﯾﻞ اﻷﻣﻮال‬
‫اﻟﻤﺴﺘﺸﺮي ﻓﻲ أﻋﻠﻰ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﺴﯿﺎﺳﯿّﺔ‪.‬‬
‫‪REPORT‬‬ ‫‪13 FEBRUARY 2013‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن أن ﯾﺤ ّﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﺘﻘﺪﯾﺮﯾّﺔ ﻟﻠﻤﺴﺆوﻟﯿﻦ اﻹدارﯾّﯿﻦ ﻟﻤﺎ ﯾﻌﻨﯿﮫ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﺗﺄﺑﯿﺪ ﻟﻠﻔﺴﺎد واﻟﻤﺤﺴﻮﺑﯿّﺔ وھﻲ ﻣﻦ أﺳﺒﺎب ﻏﻠﻖ اﻟﻤﻨﺎﻓﺬ أﻣﺎم‬
‫‪: violences‬ﻓﻲ‪Tunisie‬‬ ‫‪et défi salafiste‬‬
‫اﻹﺟﺮاءات اﻹدارﯾّﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺮﯾﻦ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮوض ودﺧﻮل اﻷﺳﻮاق ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎطﻖ اﻟﻤﺤﺮوﻣﺔ‪ .‬وﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن أن ﯾﺒﺴّﻂ ﻗﺪر اﻟﻤﺴﺘﻄﺎع‬
‫اﻟﻤﺠﺎل اﻻﻗﺘﺼﺎدي وأن ﯾﺘﺨﻠّﻰ ﻧﮭﺎﺋﯿّﺎ ﻋﻦ ﺗﺮﺳﺎﻧﺔ اﻟﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﺰﺟﺮﯾﺔ واﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻠﺤﺮﯾﺔ‪.‬‬
‫‪« J'étais impressionné, mais pas surpris, de l'impact dans les médias, les cercles politiques ainsi que la société civile que‬‬
‫‪https://www.crisisgroup.org/fr/middle-east-north-africa/north-africa/tunisia/breaking-taboos-tunisia‬‬ ‫‪2/8‬‬
11/12/2017 Tunisie – Briser les tabous | Crisis Group

votre rapport a provoqué. J'ose croire qu'il commence à avoir l'effet escompté à la lumière de la campagne anticorruption
‫اﻟﺘﺼﺮﯾﺢ‬
que [le chef ‫ ﻛﻤﺎ أن‬،‫اﻟﻤﺤﺎﺳﺒﺎت‬
du gouvernement ‫إﻟﻰ داﺋﺮة‬
Youssef] ‫اﻟﺴﻨﻮﯾّﺔ‬
Chahed ‫اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
vient ‫ﺗﻘﺎرﯾﺮھﺎ‬
d'initier ». ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ واﻟﺒﺮﻟﻤﺎن أن ﯾﺴﻌﯿﺎ ﻹﺟﺒﺎر اﻷﺣﺰاب اﻟﺴﯿﺎﺳﯿّﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺪﯾﻢ‬
‫اﻟﺠﻤﮭﻮرﯾﺔ‬
Jalloul Ayed,‫رﺋﺎﺳﺔ‬ ‫دﯾﻮان‬
ancien ministre (‫)اﻟﺒﺮﻟﻤﺎﻧﯿﯿﻦ‬
‫وأﻋﻀﺎء‬des Finances ‫ّاب‬ ‫ﯾﺠﺐ أن ﯾُﻌ ّﻤﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻮ‬
(janvier-décembre ‫ أﻋﻀﺎء اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ وﻛﺒﺎر اﻟﻤﻮظﻔﯿﻦ‬- ً ‫ﺑﺎﻟﻤﺪاﺧﯿﻞ اﻟﺬي ﯾﺸﻤﻞ – ﺣﺎﻟﯿّﺎ‬
2011)
.‫ﺑﻐﺎﯾﺔ إﺿﻌﺎف ﺷﺒﻜﺎت اﻟﺰﺑﻮﻧﯿّﺔ‬

Notre rapport, sorti le jour d’un discours du chef de l’Etat sur ce sujet controversé, a brisé des tabous et lancé un débat, au
niveau national,
‫ وﺧﺎﺻّﺔ‬،‫ّﺎت‬ sur l’in
‫واﻟﻨﻘﺎﺑﺎت واﻟﺠﻤﻌﯿ‬ uence
‫اﻟﺮﺋﯿﺴﯿّﺔ‬ politique
‫اﻟﺴﯿﺎﺳﯿّﺔ‬ des élites
‫واﻟﺤﻜﻮﻣﺔ واﻟﻘﻮى‬ économiques
‫اﻟﺠﻤﮭﻮرﯾّﺔ‬ et leur
‫وﻋﻤﯿﻖ ﺑﯿﻦ رﺋﺎﺳﺔ‬ ‫ﻣﺘﻮاﺻﻞ‬rôle dans ‫ﺣﻮار‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي‬ le renforcement du clientélisme
‫ ﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﯾﺮاﻓﻘﮭﺎ‬،‫اﻹﺻﻼﺣﺎت‬ ‫ إﻧﺠﺎز ھﺬه‬et du‫ﺣﺘﻰ‬
‫ﯾﺘﺴﻨﻰ‬
tra‫إﻟﻰ‬c‫ﯾﮭﺪف‬
d’in،‫ﺳﯿﻠﻘﺎھﺎ‬
uence ‫اﻟﺘﻲ‬au‫اﻷﻛﯿﺪة‬
plus‫اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ‬
haut ‫رﻏﻢ‬ niveau de‫ھﺬا‬
،‫اﻟﺤﻮار‬ l’Etat, ainsi
.‫اﻟﻤﻮازي‬ que‫ﺷﺒﻜﺎت‬
‫اﻻﻗﺘﺼﺎد‬ sur l’ampleur
‫ اﻟﻀﺎﻟﻌﯿﻦ ﻓﻲ‬des discriminations
‫اﻟﺴﺎﺑﻖ أو‬ ‫اﻟﻤﻘﺮّﺑﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺎم‬sociales
‫إن ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻦ‬et،‫اﻟﻤﺘﻨﻔﺬﯾﻦ‬
régionales.
‫ اﻷﻋﻤﺎل‬Dans
‫ ورﺟﺎل‬la‫ﻧﺴﺎء‬
semaine qui a suivi sa parution, les arrestations de ّ personnalités du monde des affaires se sont multipliées, le
‫اﺳﺘﯿﻌﺎب اﻟﻮاﻓﺪﯾﻦ اﻟﺠﺪد ﻣﻦ داﺧﻞ اﻟﺒﻼد ﻓﻲ اﻟﺪورة اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾّﺔ وﺗﻘﻮﯾﺔ اﻹرادة اﻟﺴﯿﺎﺳﯿّﺔ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻔﺴﺎد ﻷﻧﮫ ﺳﯿﺠﻤﻊ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪة ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﯿّﺔ و ُﻣﺤﺪدة ﺷﺨﺼﯿّﺎت ﻣﻦ ﻋﺎﻟﻢ‬chef du
gouvernement évoquant la lutte contre la corruption. Notre rapport, néanmoins, ne préconisait .‫ﺟّﮫ‬pas l’emploi
‫ﻟﮭﺬا اﻟﺘﻮ‬ ‫ﻓﻲ اﻷﺻﻞ‬de‫ﻣﻌﺎرﺿﺔ‬
méthodes‫اﻷﻋﻤﺎل‬
si expéditives, appelant au contraire au dialogue. Partis politiques, chancelleries étrangères, grandes entreprises, agences
de développement ont consacré des séances de travail entières à son examen. Deux semaines après sa parution, le
directeur de la‫ﯾﻨﺒﻐﻲ‬
‫اﻟﺴﻌﻲ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﯿﺰ‬ section Afrique
‫ ﻛﻤﺎ‬.‫اﻹﺣﻜﺎم‬ ‫ﺷﺪﯾﺪة‬du Nord
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﯿّﺔ‬ du ministère
‫ﻧﺼﻮص‬ ‫ﯿّﺔ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ‬des Affaires
‫اﻟﻤﺼﺮﻓ‬ étrangères
‫ﻋﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‬ français
‫اﻟﺠﺰاﺋﯿﺔ وإﻟﻰ اﻟﻌﻔﻮ‬ a quant
‫اﻷﺣﻜﺎم‬ ‫اﻟﻨّﻈﺮ ﻓﻲ‬à‫إﻋﺎدة‬
lui commandé
‫ي ھﺬا اﻟﺤﻮار إﻟﻰ‬une étude
‫أن ﯾﺆ ّد‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺒﺬ‬
sur
‫اﻟﻮﻗﺖ‬les réseaux
‫ﻧﻔﺲ‬ ‫ﻋﺎﻟﯿﺔ وﻓﻲ‬qui
‫ﻣﻀﺎﻓﺔ‬entravent
‫ّﺔ ذات ﻗﯿﻤﺔ‬les
‫ﺗﺸﻐﯿﻠﯿ‬réformes
‫ﺧﺎص ﻗﻄﺎﻋﺎت‬ économiques.
‫ﺻﻨﺎدﯾﻖ اﺳﺘﺜﻤﺎر ﻣﺨﺘﻠﻄﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻘﻄﺎﻋﯿﻦ اﻟﻌﺎم واﻟﺨﺎص ﺗُﺨﺼّﺺ ﻣﻮاردھﺎ ﻟﺘﻨﻤﯿﺔ اﻟﺠﮭﺎت اﻟﻤﺤﺮوﻣﺔ وﺗﻌ ّﺰز ﺑﺸﻜﻞ‬
.‫اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﺳﯿﺎﺳﺔ أﻛﺜﺮ زﺟﺮﯾّﺔ ﻟﻠﻔﺴﺎد واﻟﺘﮭﺮﯾﺐ‬

« De mémoire, aucun rapport d'ONG ni même d'instance internationale n'a pu à ce point faire bouger les lignes de
discussion entre
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ وطﺒﻘﺔ‬ partis‫اﻟﻨﺨﺒﺔ‬
‫اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾّﺔ‬ politiques. Ce ‫ﻣﻜﺴﺐ‬
‫ وﻋﻠﻰ‬.‫ﻟﻠﺒﻼد‬ qui est dit‫اﻟﻤﺒﺎدرة‬
‫ﻓﻜﻠّﮭﺎ‬ dans ‫ھﺬه‬ le rapport était ‫اﻟﻮطﻨﯿﺔ‬
‫واﻟﺪوﻟﯿﺔ أن ﺗﺪﻋﻢ‬ tabou,‫اﻟﻤﺪﻧﻲ‬
maintenant ça ne ‫واﻟﻨﻘﺎﺑﺎت‬
‫وﻣﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‬ l'est plus. Nous
‫اﻟﺮﺋﯿﺴﯿّﺔ‬ avons
‫اﻟﺴﯿﺎﺳﯿّﺔ‬ gagné‫ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷﺣﺰاب‬
beaucoup de temps et pouvons .ً‫ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬maintenant
‫ ﺻﺮاﻋﺎت ﻋﻨﯿﻔﺔ‬débattre
‫ﺣﺘﻰ ﯾﺘﻢ ﺗﻼﻓﻰ‬ des‫اﻟﺒﻌﺾ‬
choses essentielles
‫ﺑﻌﻀﮭﻢ‬ sans‫اﻟﺘﻲ‬
‫ﺳﺎﻗﺘﮭﻢ إﻟﻰ إﻓﺸﺎل‬ nous contenter
‫اﻟﻤﺘﺒﺎدﻟﺔ‬ de sous-entendus
‫ﻣﻨﻄﻖ اﻟﺨﺴﺎرة‬ ‫اﻟﺼﺎﻋﺪة اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ‬ et ‫اﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺮﯾﻦ‬
de non-
dits ».
Saïd Ferjani, membre du bureau politique d’An-Nahda (parti du gouvernement d’union nationale)
‫ ﻻ ﺗﺆدي اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﺘﻮاﻓﻘﯿﺔ‬،‫ وﻓﻲ ﻏﯿﺎب ﺣ ّﻞ أﻣﺜﻞ‬.‫إن اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ اﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﺒﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﺮد اﺗﻔﺎق ﺷﺮف ﯾﺤﻮل دون ﻋﻮدة اﻻﺳﺘﻘﻄﺎب اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ ﺑﯿﻦ اﻹﺳﻼﻣﯿّﯿﻦ وﻣﻌﺎرﺿﯿﮭﻢ‬
‫ ﯾﺘﻮﺟﺐ إذن ﺗﻄﻮﯾﺮ ھﺬا اﻟﻮﻓﺎق ﺣﺘﻰ ﯾﺮﺗﻘﻲ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻋﻘﺪ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ وﺟﮭﻮي ﯾﻘﻲ اﻟﺒﻼد ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻘﻄﺎب اﻟﻌﻨﯿﻒ أو ﻣﻦ اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ‬.‫اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ إﻻّ إﻟﻰ اﻗﺘﺴﺎم زﺑﻮﻧﻲ ﻟﻤﻮارد اﻟﺪوﻟﺔ‬
Selon de nombreux responsables politiques, hauts fonctionnaires tunisiens et diplomates étrangers, nos travaux .‫اﻟﺪﻛﺘﺎﺗﻮرﯾّﺔ‬
rythment depuis 2011 l’évolution de la scène politique, sociale et sécuritaire, en éclairant les zones d’ombres de la
transition et en soulevant des questions complexes de nature à l’entraver ou à susciter des con its meurtriers. Crisis
Group aide les responsables à apprivoiser ces problématiques en proposant des pistes d’action concrètes. 2017 ‫ﻣﺎﯾﻮ‬/‫ أﯾﺎر‬10 ،‫ﺑﺮوﻛﺴﻞ‬/‫ﺗﻮﻧﺲ‬

Related
Ayari Tags
porte ainsi une attention particulière à la question sécuritaire en Tunisie depuis plusieurs années et a acquis une
réelle expertise dans ce domaine. Dans La Tunisie des frontières : jihad et contrebande, paru en novembre 2013, il anticipait
TUNISIA
la dégradation de la situation sécuritaire aux frontières libyennes et algériennes, alertant sur les risques d’un mélange des
genres entre groupes jihadistes et criminalité organisée. Ce rapport précurseur, ayant depuis servi de base à des dizaines
d’études, encourageait les autorités à augmenter le nombre de patrouilles mixtes sous le contrôle de l’armée dans les
zones frontalières et à miser davantage sur le renseignement humain – recommandations aujourd’hui suivies par les
autorités.

https://www.crisisgroup.org/fr/middle-east-north-africa/north-africa/tunisia/breaking-taboos-tunisia 3/8
11/12/2017 Tunisie – Briser les tabous | Crisis Group

Rached Ghannouchi, le président du parti islamiste An-Nahda (à droite) et Ahmed Ounaies, le représentant du président séculaire Essebsi (à gauche),
acceptent le prix du fondateur d’International Crisis Group à New York en avril 2015.
CRISIS GROUP/Ron Pollard

https://www.crisisgroup.org/fr/middle-east-north-africa/north-africa/tunisia/breaking-taboos-tunisia 4/8
11/12/2017 Tunisie – Briser les tabous | Crisis Group

Dans Réforme et stratégie sécuritaire en Tunisie, publié en juillet 2015, Crisis Group met le doigt sur le con it latent entre
police et armée et évoque la manière dont il convient de satisfaire les revendications d’autonomie du corps sécuritaire
tout en la limitant. Le rapport souligne la nécessité, pour y parvenir, de multiplier les espaces de discussion entre
décideurs politiques, hauts fonctionnaires de la sécurité et experts internationaux. En 2015 et 2016, en partenariat avec
l’ambassade du Canada à Tunis, Crisis Group s’emploie à cette tâche, organisant plusieurs tables rondes et facilitant les
échanges entre ces différents protagonistes.

« [Depuis 2011, Crisis Group a] joué le rôle d’intermédiaire entre la communauté internationale et les décideurs au niveau
national en améliorant leur compréhension mutuelle, en éclairant les partenaires de la Tunisie sur le fonctionnement
profond de l’Etat et de la société et en aidant les décideurs tunisiens à mieux décoder les actions de la communauté
internationale ».
Giordano Segneri, conseiller paix et développement auprès des Nations unies en Tunisie

En 2013, Crisis Group avait publié la première enquête approfondie sur le sala sme-jihadisme en Tunisie, esquissant les
https://www.crisisgroup.org/fr/middle-east-north-africa/north-africa/tunisia/breaking-taboos-tunisia 5/8
11/12/2017 Tunisie – Briser les tabous | Crisis Group

évolutions futures de ce courant. Lorsque parait Tunisie : violences et dé sala ste, le pays traverse une phase dif cile après
l’assassinat de l’homme politique de gauche Chokri Belaïd par un militant sala ste jihadiste supposé. Le parti islamiste
An-Nahda entend notre appel à s’ancrer de manière plus explicite dans l’héritage du mouvement réformiste tunisien pour
réduire les risques de radicalisation religieuse, multipliant les discussions internes sur son aggiornamento doctrinal
adopté of ciellement en 2016. Le 22 juin 2016, Crisis Group appelle à mettre en œuvre une stratégie nationale de lutte
contre l’extrémisme violent et le terrorisme. Le Conseil de sécurité nationale tunisien (rattaché à la présidence de la
République) adopte une telle stratégie le 7 novembre 2016, ce qui constitue une étape essentielle pour la réussite de la
transition démocratique.

Related Tags

TUNISIA

NORTH AFRICA

https://www.crisisgroup.org/fr/middle-east-north-africa/north-africa/tunisia/breaking-taboos-tunisia 6/8
11/12/2017 Tunisie – Briser les tabous | Crisis Group

https://www.crisisgroup.org/fr/middle-east-north-africa/north-africa/tunisia/breaking-taboos-tunisia 7/8
11/12/2017 Tunisie – Briser les tabous | Crisis Group

https://www.crisisgroup.org/fr/middle-east-north-africa/north-africa/tunisia/breaking-taboos-tunisia 8/8

Vous aimerez peut-être aussi