Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MaimunaMuentaAssane
Université Rovuma
Nampula
2022
2
ii
Table de Matière
Liste de Sigles---------------------------------------------------------------------------------------------iv
Liste de Tableaux------------------------------------------------------------------------------------------v
Déclaration-------------------------------------------------------------------------------------------------vi
Dédicace---------------------------------------------------------------------------------------------------vii
Remerciement-------------------------------------------------------------------------------------------viii
Résumé-----------------------------------------------------------------------------------------------------ix
Introduction-----------------------------------------------------------------------------------------------10
1.1.---------------------------------------------------------------------------Approche conceptuelle
----------------------------------------------------------------------------------------------------14
1.1.1. Approche----------------------------------------------------------------------------------14
1.1.2. Approche communicative---------------------------------------------------------------14
1.1.3. Autonomie--------------------------------------------------------------------------------16
1.1.4. Jeu de rôle--------------------------------------------------------------------------------16
1.2.------------------------------------Le matériel didactique dans l’Approche Communicative
----------------------------------------------------------------------------------------------------18
1.2.1. Matériel fabriqué------------------------------------------------------------------------18
1.2.2. Matériel non fabriqué ou document authentique-------------------------------------18
1.3.--------------------------Relation enseignant-apprenant dans l’Approche Communicative
----------------------------------------------------------------------------------------------------19
1.3.1. Centration sur l'apprenant---------------------------------------------------------------19
1.3.2. Les contenus d'enseignement/apprentissage------------------------------------------20
1.4.------------------------------------------Rapport Pragmatique et Approche Communicative
---------------------------------------------------------------------------------------------------20
1.5.------------------------------------Rapport Sociolinguistique et Approche Communicative
---------------------------------------------------------------------------------------------------21
1.6.--------------------------------------Approche communicative et l’acquisition de la langue
----------------------------------------------------------------------------------------------------22
3
2.1.---------------------------------------------------------------------------------Type de recherche
----------------------------------------------------------------------------------------------------28
2.2.-------------------------------------------------Bref historique du lieu de recueil de données
----------------------------------------------------------------------------------------------------28
iii
2.2.1. L'émergence du nom 12 octobre --------------------------------------------------------28
2.2.2. Localisation des Infrastructures ---------------------------------------------------------29
2.2.3. Description----------------------------------------------------------------------------------29
2.2.4. La Structure de l’École--------------------------------------------------------------------32
2.2.5. Fonctionnement de l’ÉcoleLa vie de l'Ecole à travers les époques jusqu’ à
aujourd’hui----------------------------------------------------------------------------------32
2.2.6. Présentation de la Salle de Cours--------------------------------------------------------38
2.3.-----------------------------------------------------------------------------------------------Public
----------------------------------------------------------------------------------------------------39
2.3.1. Caractéristiques du public----------------------------------------------------------------40
2.3.2. Échantillon----------------------------------------------------------------------------------40
2.4.---------------------------------------------Techniques et instruments de recueil de données
----------------------------------------------------------------------------------------------------41
2.4.1. L’observation-------------------------------------------------------------------------------41
2.4.2. Le questionnaire----------------------------------------------------------------------------42
2.5.---------------------------------------------Méthodes d’analyse et interprétation de données
----------------------------------------------------------------------------------------------------43
2.5.1.La méthode Inductive------------------------------------------------------------------------43
2.5.2. La méthode analytico-synthétique---------------------------------------------------------43
2.5.3. Méthode bibliographique--------------------------------------------------------------------43
3.1.----------------------------------------------------------------------------------------Sur le public
----------------------------------------------------------------------------------------------------45
4
Conclusion--------------------------------------------------------------------------------------------51
Proposition--------------------------------------------------------------------------------------------53
Bibliographie-----------------------------------------------------------------------------------------54
Appendices------------------------------------------------------------------------------------------------56
iv
Liste de Sigles
CE – Conseil de l’École;
Liste de Tableaux
vi
Déclaration
Son contenu est original et toutes les sources font partie, dévidement mentionnés dans le texte
et dans la bibliographie finale.
Je déclare encore que ce travail n'a pas été présenté en aucune autre institution, pour l'obtention
de quelque degré académique.
___________________________
7
(MaimunaMuentaAssane)
vii
Dédicace
Ma mère « Juliana», la plus chère personne à mon cœur, source d’inspiration et tendresse.
Mes sœurs « Surauzinha», « Janet» et mes frères « Filandres» et « Sérgio» pour ses
encouragements et ses soutien.
Toute ma famille qui compte beaucoup pour moi. Mon superviseure, Mes collègues et
amies.
8
viii
Remerciement
Je remercie vivement mes parents pour la vie qu’ils m’ont donnée, et mes frères, sœurs et
amies, par leur appui moral et matériel.
Finalement, je tiens à remercier tous mes collègues de classe, pour leur compagnie favorable
pendant les années de ma formation.
ix
Résumé
Introduction
Cette Mémoire est le résultat et une sorte de synthèses des compétences que nous avons acquis
au cours de notre formation. En fait, pendant la formation nous avons été soumis à des
plusieurs matières d’enseignement/apprentissage, en ayant un rapport avec le sujet
d’apprentissage du Français Langue Étrangère.
Parmi ces matières il y avait ces que nous ont conduit au contact vis-à-vis avec la réalité du
métier d’enseigner, concrètement, les pratiques pédagogiques, divisé en quatre étapes qui
correspondent aux PPI, PPII, PPIII et PPIV.
11
Donc, ce sont les pratiques pédagogiques qui nous ont donné une ample vision sur la
constitution d’un établissement écolier, ses constituants et la tâche de chacun de ces éléments
pour le développement de l’enseignement/apprentissage à la formation d’un Homme porteur de
valeur de la société en général et de sa communauté en particulier.
Premièrement, nous avons fait les PPI qui consistaient à l’observation de l’institution
concernant à son aspect interne et externe. Au cours de cette activité nous avons fait une
interaction avec les membres de la direction d’école.
Le point de référence de notre formation a été le stage que nous l’avons fait à l’École
Secondaire 12 de Outubro, en 2018, où nous avons eu un contact direct avec les apprenants
après une assistance de cours du professeur tuteur.
En effet, c’est au cours de stage que nous avons constaté qu’il avait, chez les apprenants une
difficulté de communiquer ou de mettre en pratique la langue française, ce qui nous a suscité
une curiosité et préliminairement nous avons vu qu’il y avait une difficulté chez les apprenants
et l`enseignant d’utiliser les nouvelles méthodes d’enseignement/apprentissage en classe de
FLE.
Ceci étant, nous avons esquissé un projet de recherche visant essentiellement à contribuer pour
le développement du processus d’enseignement/apprentissage à travesl’analyse de mécanismes
appropriés pour faciliter la mise en pratique de l’approche communicative pour permettre
l’acquisition d’une capacité d’expression à la place d’une simple connaissance des normes
linguistiques pour les apprenants.
Les différentes étapes de notre formation nous ont conduits à l’interaction avec la réalité d’une
classe de FLE. Alors, c’est à partir de constatations autour du comportement des apprenants
dans le processus de l’enseignement/apprentissage que nous avons trouvé notre sujet selon
lequel «La mise en pratique de l’approche communicative en classe de FLE.»
Le choix de notre thème s’est fait autour des raisons théoriques et pratiques: du point de vue
théorique, le choix de ce thème se fonde sur les nouvelles tendances didactiques des langues
étrangères, concrètement l’approche communicative et l’approche interactionnelle.
La raison pratique de notre choix tient à voir avec la réalité que nous avons constatée pendant
notre stage à l'École Secondaire 12 de Outubro, dans la classe de la 10 ème 1, où l’aspect de
difficultés au niveau d’interaction chez les élèves nous a été une grande inquiétude.
12
En fait, lors de notre stage nous avons constaté qu’il y avait une grande difficulté d’utiliser ou
de suivre les nouvelles méthodes d’enseignement/apprentissage, les méthodes qui ont comme
base l’interaction élève/professeur, élève/élève, pour stimuler l’acquisition de la compétence
linguistique et, après, la compétence communicative en FLE.
Nous avons noté que face à la situation, l’approche communicative était très importante, celle
qui était presque votée au mépris.Donc,toujours les élèves se maintenaient en silence,
n’interagissaient pas en FLE ni avec le professeur ni entre eux. Ne corrigeaient les devoirs et,
ceci étant, ils ne participaient à l’élaboration du projet de son enseignement.
Ainsi, comme résultat, les élèves montraient une volonté apparente de vouloir s’exprimer mais
il était impossible parce qu`ils n’avaient pas la compétence linguistique, surtout l’expression
orale, la plus importante dans un moment où la politique n’est que de savoir parler pour
pouvoir se communiquer, c’est-à-dire, que l’objectif principal dans l’enseignement de FLE
n’est pas la simple connaissance du fonctionnement linguistique, mais la pratique orale.
Face à cette situation nous avons formulé le problème suivant: «dans quelles mesure
l’approche communicative favorise-t-il l’acquisition de la compétence de communication chez
les élèves?».
Pour pré répondre à la question, nous avons formulé une sorte d’hypothèses comme il se suit
ci-dessous:
Dans ce travail nous avons tracés deux types d’objectifs, nommément: objectif général et
objectifs spécifiques. Quant à l’objectif général, le Mémoire vise analyser l’importance de
l’approche communicative dans le processus d’enseignement/apprentissage du FLE. Et
concernant les objectifs spécifiques, il vise décrire l’approche communicative, nommer les
rôles du professeur et de l’élèvedans une situation d’enseignement/apprentissage basé sur
l’approche communicative et identifier les avantages et les désavantages de l’approche
communicative dans l’enseignement/apprentissage du FLE.
D’abord, les pré-textuels, dans lesquels nous remarquons le résumé par lequel nous allons
présenter de façon synthétisée tout le contenu du Mémoire;
Ensuite, le développement, dans lequel nous allons présenter trois chapitres, le premier ayant
comme titre: références théoriques, il comporte une sorte de définitions de concepts qui ayant
un lien, constituent un moyen pour la compréhension de la fonction de l’approche
communicative dans le processus d’enseignement/apprentissage du Français Langue Étrangère,
le deuxième a comme titre: cadre méthodologique, dans ce chapitre nous décrivons, d’abord, le
lieu où nous avons effectué la recherche, concrètement, l’École Secondaire 12 de Outubro,
ensuite, les techniques ou les instruments qui nous avons utilisé pour le recueil des données et,
finalement, l’analyse et interprétation des données, où nous faisons la vérification et la
validation de nos hypothèses. Dans cette partie, aussi, nous présentons la conclusion et la
proposition de nos opinions tout pour donner notre contribution pour le développement du
processus d’enseignement/apprentissage du Français Langue Étrangère aux écoles secondaires.
Chapitre I
Fondement Théorique
“Le terme "approche" - de l'anglais, approach-, aurait été compris comme étant des pratiqueset
des démarches d'enseignement très diverses d'où le caractère flou et mal défini de
laméthodologie que préconise l'approche communicative.” (BÉRARD, 1991).
A partir de la citation ci-dessus, nous comprenons par approche il s’agit d’un ensemble de
méthodes, dans ce cas, d’enseignement/apprentissage.
15
En fait et d’après les citations, l'Approche Communicative est un terme de la didactique des
langues correspondant à une vision de l'apprentissage basée sur le sens et le contexte de
l'énoncé dans une situation de communication.
Dans un analyse profonde, nous arrivons à comprendre que l’approche communicative est une
méthode d’enseignement/apprentissage de langues qui préconise l’enseignement non seulement
des règles linguistiques, mais surtout, de la langue en situation, c’est-à-dire, dans le contexte
socioculturel.
Ceci étant, l’approche communicative considère que l’apprenant a appris la langue s’il est
capable de s’exprimer en tenant compte du moment, lieu, interlocuteur et but de
communication, ainsi que s’il est capable d’interpréter un énoncé de différentes manières
prenant comme critère d’interprétation, le contexte de son énonciation.
En effet, l’approche communicative préconise un apprentissage basé sur les interactions entre
les intervenants en classe du FLE.
L’affirmation de l’auteur fait comprendre clairement que la condition pour que l’approche
communicative soit praticable en classe du FLE ce n’est que la transformation de la classe
comme un lieu d’interaction.
Pour ajouter, nous prenons l’idée de TAGLIANTE (2004:34), affirmant que « la qualité et la
fréquence des échanges en classe entre l’enseignant et les apprenants, sur les ‘savoir
apprendre’, sont des facteurs qui facilitent l’apprentissage.»
À notre vue, la qualité des échanges se fonde sur la centration de l’apprentissage sur l’élève, en
le prenant comme un élément actif et non plus une table rase.
Ce que nous a intéressé beaucoup dans la citation que nous venons de passer, c’est le cas de
l’auteur avoir mis à l’intérieur le mot ‘négociations’. Donc, un des postulats de l’approche
communicative, c’est la négociation qui peut régner en classe entre les intervenants au
processus d’enseignement/apprentissage du FLE.
1.8.3. Autonomie
Comme nous l'avons compris, le rôle du professeur a considérablement évolué lors des
premières applications pédagogiques de l'Approche Communicative. Il n'est plus "le
maître" qui détient le savoir et qui n'autorise les interventions des "élèves" que
lorsqu'ils sont interrogés. Il devient un chef d'orchestre, limitant ses prises de parole et
17
Dans cet esprit d'interaction et de centration sur l'apprenant, la dynamique de groupe est
également considérée comme un facteur majeur de motivation pour l'apprentissage des langues.
Les jeux de rôles, les travaux en groupes ou par pairs sont encouragés pour instaurer une
atmosphère de confiance et de solidarité favorable à la communication. De la manière, le
"feedback" traditionnellement délivré par le professeur sera désormais produit par les
apprenants eux mêmes, monopolisant les compétences de chacun et valorisant l'échange et
l'entraide.
Donc, « le jeu de rôle et la simulation sont souvent utilisés comme techniques de travail en
classe de langue, et c’est pour permettre à l'apprenant de s'exprimer et de faciliter ses besoins
d'expression et de communication » (BUGUERRA et CHAPALA, s/d:22).
En fait, le jeu de rôle est un moyen qui peut stimuler les élèves à s’ouvrir et s’exprimer en
classe de FLE. Comme définissent les auteurs ci-haut, le jeu de rôle est «une interprétation
libre à partir d'un canevas imposé.»
«L’apprenant se met dans la peau de l'autre pour en jouer le rôle, ou jouer vraiment à être
l'autre.» (Ibidem).
Ça fait comprendre que le jeu de rôle est un échange de parole planifié par le professeur, fait en
classe de FLE comme une tâche obligatoire et contrôlée par le professeur.
Dans la perspective de la classe de langue il s'agit de la production simulée, fictive et jouée par
d'échanges interpersonnels, organisées autour d'une situation problème : cas à étudier, problème
18
à résoudre, décision à prendre, projet à discuter, conflit à arbitrer, litige, dispute, débat, situation
de conseil. (DEBYSER et CARE, 1991:65).
Cependant, dans un jeu de rôle, le professeur doit jouer le rôle d'arbitre, introduit les
explications qu'il juge nécessaire, répond aux demandes d'information, propose éventuellement
un exercice de conceptualisation.
Le professeur doit éviter des exercices de simple répétition, mécanique, doit diversifier les
activités, en tenant compte l'âge des apprenants, niveau et difficulté d'apprentissage.
Les travaux en petits groupes stimulent la participation des éléments du groupe à un débat
en les permettant de s’entraîner en français langue étrangère.
Par matériel fabriqué se désigne le matériel didactique fait par, ou conçu par l’institution
responsable pour les services de l’éducation d’un déterminé territoire, comme par
exemple de notre pays, le Ministère de l’Éducation, donc, les matériels conçus par ce
ministère sont des matériels fabriqués. C’est l’exemple du manuel Nouvelle Espace,
pour le français.
Par exemple si le contenu à enseigner a lien avec le tourisme, l’enseignant peut aller à une
institution de tourisme et prendre un document touristique pour présenter en classe pendant le
cours, en ce moment-là ce document prend le non de document authentique.
Le document authentique se présent sous différents types, comme montre le tableau suivant:
“Eneffet, on a pu dire que le document «authentique», donc «non pédagogique», s'est souvent
révélé être ledocument pédagogique par excellence.” (MBANZE, s/d:30).
20
Cependant, le document authentique avant son utilisation doit être organisé en démarches
pédagogiques, en cas d’enseignement/apprentissage de la langue étrangère, si le document
authentique vient en une autre langue, il doit être traduit vers le français, mais en conservant
son sens.
“Contrairement aux méthodes antérieures qui étaient presque exclusivement centrées sur la
langue cibleetqui exigeaient une méthodologie très rigoureuse, l'approche communicative est
avant tout centrée surl'apprenant, placé au cœur de l'apprentissage.” (Ibidem).
À notre avis, la centration sur l’apprenant se manifeste dans le fait que l’approche
communicative privilégie l’apprenant comme étant un élément actif et jamais une table rase ou
celui qui n’a que recevoir de l’enseignant tout les connaissances.
La centration sur l'apprenant suppose que l'enseignant connaisse d'abord ses apprenants, les
difficultés, les habitudes d'apprentissage, ... de chacun, pour qu'il devienne vraiment un
facilitateur, animateur, guide d'apprentissage; ou bien trouver des activités pédagogiques
valables pour tous les élèves de la classe. (BOUGUERRA et CHAPALA, Op. Cit.:55).
Dans ce cas, la centration sur l’apprenant implique un enseignement basé sur les besoins de
l’apprenant, c’est-à-dire, l’enseignant avant de commencer son enseignement fait une
auscultation des apprenants pour connaitre le niveau de ses acquis sur le thème à enseigner,
aussi les interactions en classe avec les apprenants lui font découvrir les faiblesses de ceux-ci
en les prenant comme un principe pour son enseignement.
“L'un des points forts de l'approche communicative, d'après E. BÉRARD (1988), est la
redéfinition des objectifs d'apprentissage et les contenus.” (BOUGUERRA et CHAPALA,
s/d:29).
A notre avis, nous trouvons que l’approche communicative enseigne ce qui a un lien ou qui
peut faciliter l’acquisition de la compétence de communication: les textes de conversation et les
débats en classe avec les apprenants.
21
D’après E. BÉRARD (1988) cité par les auteurs ci-dessus, “en général, (…) les contenus des
cours se dessinent à partir des points de repèreque certains didacticiens ou méthodologues
appellent inventaires.”
En parlant des actes de parole, nous arrivons à constater que l’approche communicative
fonctionne en étroite relation avec la pragmatique et la sociolinguistique.
Selon AMEDEGNATO (s/d:60), “la pragmatique (...) étudie l’utilisation du langage dans
le discours, et les marques spécifiques qui, dans la langue, attestent sa vocation
discursive.”
Cette perception crée un lien avec l’approche communicative qui au lieu des règles de la
langue, se préoccupe sur le mot en contexte, sur la communication réelle et d’une
situation réelle.
Par exemple, au lieu de donner le contenu sémantique du mot “pain” isolement, nous
sommes obligés à construire une phrase où ce mot fera partie, à savoir: j’ai mangé du
pain. Nous pouvons voir, ici, que le mot pain a le sens de base. Contrairement, si nous
utilisons ce mot dans un autre acte de parole, il peut changer de sens, exemple:
Monsieur Jacques a perdu son pain à cause d’alcoolisme. Le pain référé ici n’est pas le
produit alimentaire, mais l’emploi, c’est-à-dire que, Monsieur Jacques a perdu son
emploi.
Selon DUBOIS (2002:435), “la sociolinguistique est une partie de la linguistique dont le
domaine se recoupe avec ceux de l’ethnolinguistique, de la sociologie du langage, de la
géographie linguistique et de la dialectologie.”
A ce propos DUBOIS (Op. Cit), affirme qu’“on peut aussi se placer du point de vue du
destinataire. Le genre du discours utilisé est, en effet, en fonction des individus
auxquels il s’adresse.”
Avec cette affirmation, nous pouvons conclure que la sociolinguistique préconise que lors
de production il faut faire attention à l’interlocuteur.
Ce que l'on cherche avec ce type d'approche est de permettre à l'apprenant d'acquérir la langue
étrangère selon un rythme, ses habitudes, ses méthodes propres d'apprentissage, tout en tenant
23
compte que l'apprenant, avant son apprentissage, a un vécu, une expérience, il connaît ou il a
appris d'autres langues, ... il n'est donc pas une table rase, c'est-à-dire quelqu'un qui ne sait rien,
vide ou vierge de toute connaissance ou expérience .(BOUGUERRA et CHAPALA,
s/d:33).
A notre point de vue, l’acquisition de la langue dans l’approche communicative se fait à travers
la valorisation de connaissances des apprenants. Ce que l’approche communicative privilégie
dans l’enseignement de la langue n’est que la compétence de communication au lieu de
compétence langagière.
La motivation;
Le filtre affectif;
L’aptitude;
La différenciation des méthodes et des stratégies selon le besoin des apprenants.
En fait chaque apprenant pour que puisse apprendre ou maitriser ce qu’il est en train
d’apprendre, il faut qu’il soit motivé. Cette motivation peut être intérieur ou extérieur à lui,
dans le premier cas, les matériels scolaire comme l’existence des pupitres en classe, la bonne
relation avec son enseignant peut lui motiver à apprendre, dans le deuxième peut être le cas
d’une promesse d’offre de quelque chose que lui est importante s’il passade de classe, donc, ça
peut lui motiver à apprendre.
L’affectivité d’un apprenant compte beaucoup pour le succès de son apprentissage, il tien
beaucoup à voir avec les conditions morales qu’il charge dès chez lui, son contentement ou
mécontentement, sa possibilité de vaincre ses difficultés. Il arrive que l’apprenant vienne de la
maison sans rien manger ou avec d’autres problèmes qui entravent son apprentissage.
Bien sûr que, les exercices sont un moyen très important pour l’acquisition de la langue,
ces activités peuvent être de traduction de textes, de combinaison, de compléter, de
parler, de lire, d’écouter ou d’écrire, ils permettent la découverte chez l’apprenant.
Parler de l’interaction en classe de langue c’est dire que l’enseignant n’est pas un maitre, un
savant mais celui qui oriente le processus d’enseignement/apprentissage, vers la découverte,
dans ce cas l’apprenant participe activement dans l’élaboration de son projet d’apprentissage.
“Pour ne pas être trop exhaustif dans l'examen du terme "interaction", nous pouvons dire
toutd'abord que ce terme embrasse diverses disciplines traitant la communication: la
sociologie,l'anthropologie, la psychiatrie et tant d'autres.” (Ibidem).
En ajoutant, nous disons que le mot interaction aussi englobe le champ de la sociolinguistique,
parce que pour interagir, il faut connaitre quels sont les signifiés que le même mot est donnée
dans ses différents usages en différents interlocuteurs. Par exemple le mot “kunhepa” au Centre
du pays il signifie “mentir” mais au Nord signifie “faire de relations sexuelles.”
En fait, nous ne pouvons ne pas accepter que l’interaction présuppose l’existence de deux
interlocuteurs échangeant réciproquement la parole. Si d’un côté il n’y a pas de
réaction, nous pouvons donc affirmer qu’il n’y a pas d’interaction. Pour visualiser ce
processus, nous allons faire l’usage le schéma suivant:
26
À ce propos, “une modification quelconque de l'un d'eux entraîne une modification de tous les
autres.” (BOUGUERRA et CHAPALA, s/d:38).
En parlant justement d’une classe, en dirait qu’elle est un système composé de deux éléments
de nature différente nommément: l’enseignant et les apprenants qui sont régit par un même
objectif. Donc, de cette manière, ils doivent cultiver une interaction fondée dans la
communication.
Comme affirme SCHIFFER, (1984), cité par les auteurs ci-dessus, “les relations réciproques
dans la classe sont déterminées par la communication entre, d'une part, l'enseignant et les
enseignés, et d'autre part, les enseignés eux-mêmes.”
que l’enseignant crée une motivation chez les apprenants, tels que féliciter et/ou évaluer
l’apprenant, prioriser les débats, les jeux de rôle et les travaux autonome individuelle ou en
groupe.
“Alors, en didactique des langues le concept d'interaction doit être entendu plutôt
commeéchanges communicatifs qui comprennent aussi et surtout les procédures stratégiques
etdiscursives de la communication entre les partenaires qui constituent la classe.” (Ibidem).
Pour ajouter, nous disons que les échanges communicatifs constituent le principal moyen pour
l’apprentissage d’une langue étrangère telle que le français.
“Éduquer est une mise en marche d’un processus de multiples fluxes communicatifs. Le
système deviendra plus éducatif si l’interaction devenir commune à tous les interactants et ça
fera à ce que les élèves puissent développer une véritable compétence de
communication.”(KÁPLUN, 1999: 74).
En guise de conclusion du présent chapitre, il convient dire qu’il est important la mise en
pratique de l’approche communicative dans l’enseignement/apprentissage d’une langue
étrangère, en général et du français, en particulier, parce qu’elle priorise l’enseignement basé
sur les actes de parole, au lieu d’enseigner ou donner les contenus sémantiques de quelques
mots.
Chapitre II
Méthodologie
Dans ce chapitre, d’abord, nous décrivons le type de recherche, ensuite, nous présentons
l’École Secondaire de 12 de Outubro en tant que le lieu de recueil de données, salle où nous
avons fait les pratiques pédagogiques, le public de notre recherche et son échantillon, les
instruments de recueil de données et, finalement, nous expliquons quelles sont les méthodes
d’analyse et interprétation des données que nous avons mise en usage pour la vérification des
hypothèses.
Le type de recherche de ce Mémoire est déterminé en fonction des objectifs à atteindre. Donc,
en fonction des objectifs visés par cette recherche elle est explicative.
Pour comprendre qu’est-ce qu’une recherche explicative, nous avons recouru la définition de
GIL (2001:168), qui affirme le suivant:
Une recherche est dite explicative lorsqu’elle se préoccupe d’identifier les facteurs qui
déterminent et qui contribuent pour l'occurrence d’un problème ou phénomène, il
renforce en disant que c’est le type de recherche qui approfondie le plus la connaissance
de la réalité, une fois qu’elle explique les causes et les raisons des évènements.
Bien sûr, avec la présente recherche nous voulons expliquer dans quelle mesure l’approche
communicative peut favoriser l’acquisition rapide de la compétence de communication chez
les apprenants et quelles sont les conséquences du non mise en pratique de cette approche dans
l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère comme est le cas du français.
Le nom du 12 octobre vient en mémoire des enseignants qui se sont sacrifiés dans la lutte
contre l'analphabétisme pendant la lutte de libération nationale et après l'indépendance
nationale. Par conséquent, la Direction provinciale de l'éducation et de la culture (DPEC) de
Nampula a "baptisé" cette institution dans la ville de Nampula sous le nom d'EscolaSecundária
12 de Outubro.
L'école secondaire 12 de Outubro était le deuxième établissement secondaire créé dans la ville
de Nampula, après l'école secondaire de Nampula.
L'école est située dans le quartier Muhala-Expansão, dans la zone suburbaine. C'est une zone de
terre rouge et collante par temps humide. La distance entre EscolaSecundária 12 de Outubro et
le centre urbain est de 4 km.
Nord : AvenidaEd.Mondlane
Sud : Avenida da FPLMEste : route de déminage qui relie Avenidas Ed. Mondlane et FPLM.
Ouest : Route des latrines améliorées (station MANINC NAICE (Nalohoko) qui est associée à
la garderie Wilson qui relie également les avenues précitées.
2.2.3 Description
Cette institution est clôturée par un réseau et un mur de parpaings. Mais au milieu du premier
trimestre 2018, le filet a été enlevé et des blocs de ciment ont été posés. Et ils ont pesté par-
dessus pour empêcher les élèves de sauter. À l'avant, il y a deux portails qui donnent accès à
l'intérieur du terrain clôturé de l'école et, en même temps, permettent aux usagers de sortir.
Un bloc pédagogique divisé en 5 compartiments : une salle des professeurs, une salle
d'attente, un bureau pour les directeurs pédagogiques des 1er et 2ème cycles de jour et
un autre bureau pour les directeurs pédagogiques des 1er et 2ème cycle du cours du soir
et un débarras commun;
Un bâtiment qui servait initialement de salle de lecture, mais en 2011, il a été divisé en
deux parties, créant deux salles de classe pour répondre à la forte demande de postes
vacants en entrée de 8ème et 11ème;
Un centre social;
31
Un centre de photocopies;
Une latrine genre homme construite à partir des matériaux du projet latrines améliorées
(en dégradation due à sa construction précaire) ;
Une latrine pour femmes construite à partir de matériaux issus du projet de latrines
améliorées améliorées (dégradant en raison d'une mauvaise construction)
La partie où se trouvent les salles de bain, dans le passé, il y avait un cimetière familial pour les
propriétaires de la région.
À l'intérieur du terrain de l'école, il y a des arbres, des plantes d'ombrage, des bancs de ciment
immobiles, un poteau, deux tuyaux historiques qui constituaient autrefois un espace sacré pour
les résidents et des endroits fixes où les poubelles sont placées.
Actuellement, les rituels traditionnels ont lieu à côté des bains publics masculins.
En dehors de la zone clôturée, il y a sept maisons de l'école qui servent à loger temporairement
les enseignants. Il y a aussi un terrain de foot indoor et une antenne de la Communication
Sociale mise en place en 2016 appartenant à TTM.
A área onde se localiza a Escola era uma machamba do senhor THOKOVA. Mas, durante o
período de conflito armado dos16 anos, a zona passou a ser habitada por deslocados de guerra
provenientes de Mongicual, Corrane, Mogovola, Angoche e Moma. Assim, o povoamento
expandiu-se e este fenómeno veio a resultar no actual nome“MuhalaExpansão”.Os deslocados
traziam crianças em idade escolar e tais eram reintegradas no processo de ensino e
aprendizagem proporcionado ao ar livre. As turmas eram tuteladas pela EP1 Serra da Mesa até
1990. Neste ano, o projecto da COCAMO (Cooperação Canadá-Moçambique) construiu dois
edifícios: um com três salas e outro com quatro. Depois, entrou o projeto GEP (Projecto de
Gestão Educacional). Neste período, houve maior acolhimento de crianças deslocadas com
idade escolar.
32
Il est très important de souligner que l’institution où nous avons fait les PPIV a besoin
d’augmenter les salles de cours, car le niveau primaire fonctionne au dehors et toute la 11 ème
classe est obligée à étudier pendant le soir à cause de cette difficulté que nous avons référé.
L’École Secondaire 12 de Outubro est composée de 6 blocs en fonctionnement et deux qui sont
en construction lesquels se trouvent en état dangereux à cause de non observation des
techniques de constructions d’immeubles.
Parmi les six blocs, un constitue le bloc administratif et les cinq sont composés de salles de
cours avec la distribution suivante:
Et en sachant aussi que pour que la gestion des activités scolaires soit effective et efficiente,
l’école doit avoir un ensemble d’organismes qui vont aider à ce processus, et le cas de cette
institution d’enseignement, on trouve la structure suivante:
Le Conseil de l’École ;
La Direction de l’École ;
Le Conseil Pédagogique ;
33
Le Syndicat de l’ONP ;
Le Groupe de Combat au SIDA (Génération BIZ) ;
Le Groupe de Donneurs de Sang ;
La Cellule du Parti.
Pour mieux comprendre l’hiérarchie de ces composants de la structure de cette école nous
avons un organigramme dans les appendices de ce Mémoire.
En 1991, la 6e année a été introduite en tant que salles rattachées à l'école secondaire de
Nampula afin de décongestionner cette école.
En 1992, la 7ème est introduite et à la fin de l'année, les premiers lycéens sortent diplômés
(EP2) et l'Ecole n'est plus supervisée, devient autonome.
En 1998, l'enseignement secondaire général a été introduit avec des classes de 8e et une seule
classe de 9e. Ainsi, l'institution a été rebaptisée "EscolaSecundária 12 de Outubro".
Fin 1999, EP2 a été supprimé. En 2006, sur ordre de la direction de l'éducation de la ville de
Nampula, les directives de 7e année ont été envoyées à l'école secondaire de Nampula.
La période de 1998 à 2000 a été caractérisée par la rupture des relations humaines et le manque
de confiance entre les responsables institutionnels, les enseignants et la communauté en
général. L'École est plongée dans une situation de crise financière qui accentue la méfiance
interne. En conséquence, la DPEC a ordonné la session du directeur de l'école (Armando
Comba) et a assermenté le nouveau directeur nommé MateusLampião en 2000.
En 2004, le 2e cycle de l'enseignement secondaire général a été introduit avec la 11e année.
L'année suivante, les premiers élèves de 12e année ont obtenu leur diplôme.
34
_En 2005, l'école a eu l'honneur de recevoir 11 ordinateurs attribués par le MINED grâce à un
don du FDC ;
– Construction de quatre latrines améliorées dont deux dégradées puis effondrées car fabriquées
en matériaux précaires.
Lampião a dirigé l'école avec engagement. Par conséquent, en 2006, il a été promu directeur de
l'éducation de la ville de Nampula. En tant que directeur de l'école, le Dr. Armando
SaídeVaravatché, un homme calme et prudent qui a travaillé paisiblement, continuant à élever
l'école à un niveau plus désirable et accessible. Il a révélé sa compétence dans des travaux tels
que :
• Ouverture d'un point d'eau avec un débit d'exploitation de 1200 L/h (1.2m³ par heure). Le
fonds pour la construction de ce forage provenait de revenus internes (contributions des parents
et tuteurs).
• Introduction du programme de visites d'étude internes du groupe Histoire dans divers lieux.
• Acquisition de quatre (4) ordinateurs et de deux (2) imprimantes pour tous les bureaux des
directeurs adjoints pédagogiques ;
En 2011, le PESD (Programme d'Enseignement Secondaire à Distance) a été mis en place dans
le but de décongestionner les classes à régime scolaire, qui regroupaient environ 130 élèves. Ce
programme a été suivi par le dr. José Sarajabo jusqu'en 2014, qui a été muté pour assumer le
poste de directeur du service de district de l'éducation, de la jeunesse et de la technologie de
Meconta. L'année de l'introduction de l'ESDP, il avait le personnel suivant inscrit:
Total-----144étudiants.
En 2012, le professeur d'anglais qui dans la vie s'appelait Celestino Alfredo est décédé, victime
d'une maladie soudaine. Celestino, a perdu la vie à un moment où l'école faisait face à une
pénurie de professeurs d'anglais. Cette séparation physique avec lui a forcé la sous-charge de la
charge de travail de la part de certains collègues anglais.
En 2013, le phénomène de chute des élèves dans les locaux scolaires, majoritairement des
filles, s'est accentué. Pour mettre fin à cette réalité, le Conseil d'école, avec l'implication du
Conseil d'administration, a décidé et tenu une cérémonie traditionnelle dite « makeya ou
mukhutcho » au troisième trimestre scolaire 2013. Élèves, enseignants, personnel administratif
et communauté les dirigeants du quartier ont été témoins de l'événement. La cérémonie se
36
déroulait sous un arbre situé à côté des bains publics masculins, lieu de vénération ou
d'invocation des ancêtres les plus respectés de la région.
En 2016, au cours du premier trimestre académique, l'école a reçu 10 (dix) ordinateurs donnés
par Movitel lors d'un tirage national organisé par cette société à Maputo.
En juillet, conformément au plan de visite d'étude, le groupe d'histoire a visité les peintures
rupestres de Nacuaho dans le poste administratif de Nacavala, district de Meconta. Le groupe
était composé de 85 étudiants, deux journalistes, un de RM et un autre de Rádio Vida, deux
compagnons de l'école, à savoir:_MA. Samuel Tufail, DAE -2e cycle du cours du jour et
SaulinoAlfinete Professeur d'histoire, directeur de classe et responsable du plan de visite.
En octobre, l'école a perdu un camarade de classe portugais qui était dans la vie
PascoaN.J.Nikhocholaka, qui était d'ailleurs le secrétaire ONP de l'école, victime d'un accident
de voiture. L'accident s'est produit alors qu'il se rendait à l'hôpital pour rendre visite à son fils
qui était hospitalisé. A 2km de chez elle, près du Jardin, la voiture qu'elle conduisait a percuté
un arbre et en est ressortie sans vie.
En 2017, le secteur administratif a construit deux tables fixes pour servir de vitrine à l'école.
Groupe A et B, introduites dans cette école. 19 étudiants des deux sexes étaient inscrits dans le
groupe A_, 19 femmes et aucun homme.
L'objectif de l'introduction de ces chambres mitoyennes était : d'accueillir des élèves ayant déjà
terminé le niveau de base de l'enseignement secondaire général et souhaitant poursuivre leurs
études. Mais en raison de la longue distance entre Maratane et EscolaSecundária 22 de Agosto
ou 12 de Outubro, ils n'ont pas été autorisés à voyager. C'est pourquoi, en mars 2018, en
réponse à une demande de la communauté de cette zone, le 2e cycle a été introduit avec une
seule classe_11e, et les cours ont commencé tardivement.
L'année scolaire 2018 a été désagréable et malheureuse pour l'école 12 de Outubro. Elle s'est
caractérisée par les mortalités des dirigeants et des employés de l'institution de manière
successive et sentimentale.
Le nouveau directeur a pris ses fonctions dans une phase de préparation du tableau des notes
d'examens pour la classe sans examens.
38
D’abord nous nous rappelons que la salle de classe est la partie de l’école réservée aux
exercices scolaires.
Normalement la salle de classe doit être grande et spacieuse, à proportion des élèves que l’on y
doit recevoir. Mais, ce qui se vérifie dans notre réalité les classes sont trop nombreuses et que
l’espace devient insuffisant pour le déplacement normal de l’enseignant pour vérifier les
travaux de chaque apprenant.
Il est clair aussi qu’une salle de cours est un lieu qui doit comporter l’équipement propre qui
permet la réalisation d’un cours, tel est par exemple:
39
“La classe est constituée d’un déterminé nombre d’élèves qu’oscille, normalement, entre 15 à
30 étudiants. ” (TAVARES, 2002:141).
Nous avons travaillé avec la 10ème classe “2” qui fait ses cours dans la salle no9, le quatrième
bloc de salles de cours, au matin.
La classe était composée de 132 apprenants qui se présentaient toujours uniformisés dont 62
sont hommes et 70 femmes, un nombre très élevé tient compte des dimensions de la classe qui
étaient égales à quelque salle d’une école.
Si les salles de classe sont petites et avec beaucoup d'élèves, il sera difficile que les
enseignants puissent maintenir le contrôle. Alors, le comportement des élèves dans ces
types de salles peut être résultat du mécontentement et conséquemment de sa difficulté
de se concentrer.
La structure de la classe est composée par le chef de la classe, son adjointe, la cheftaine
d’hygiène et les chefs de groupes, pour ne pas parler du directeur de la classe qui est un
enseignant et deux représentants des chargés de l’éducation qui accompagnent le quotidien de
la classe.
Selon la réalité de la salle no9 où étudie la 10ème “2” nous avons observé que presque la moitié
des apprenants s’asseyent au sol, à cause de chaises qui sont insuffisantes et le nombre des
élèves.
“La classe doit être constituée par un nombre déterminé d’étudiants qui, aisément, établiront
entre eux un réseau de rapport plus concret de sympathie, d’antipathie, d’indifférence,
d’ambivalence, qui seront à la base de ses attitudes et de ses comportements.” (TAVARES,
2002:141).
2.3 Public
“Un public se définit comme la réunion d'individus ayant en commun le fait d'effectuer
unapprentissage linguistique dans une situation donnée. Le degré
d'homogénéité/hétérogénéitéde ce public peut être extrêmement variable quant à l'âge, la
culture, la langue maternelle, lesbesoins, etc. ...”. (BOUGUERRA et CHAPALA, s/d:83).
À notre part, nous définissons le public comme étant un groupe d’individus ayant mêmes
caractéristiques et que sont objet d’une étude.
D'après MARCONI et LAKATOS (1999:23),“un public est une réunion d'individu ayant en
commun le fait d'effectuer un apprentissage donné par exemple un apprentissage linguistique.”
Alors, pour l’élaboration de ce Mémoire notre public était composé d’apprenants de la 10 ème
“2”en nombre de 132, desquels 62 hommes et 70 femmes et, quant aux professeurs, nous avons
travaillé avec un univers populationnel composé par 2 professeurs du FLE.
Nous avons choisi ce public étant donné que ce sont des élèves débutant dont l’apprentissage
ou l’acquisition de la compétence de communication dépend extrêmement d’un essai de la
langue. Alors, ce travail va permettre d’évaluer le niveau et l’origine de difficulté qu’ils ont au
niveau de la langue française.
Il s’agissait d’un public captif1 constitué d’apprenants qui n’étaient en classe que pour
accomplir le programme de l’école et pour passer de classe.
Comme affirme TANGLIANTE (2001:62) “…un public est dit captif lorsqu'il suit un certain
apprentissage par imposition ou par obligation de quelqu'un d'autre.”
En fait, pour enseigner les apprenants qui nous avons eu comme public, il fallait faire un grand
effort pour la mise en pratique de ce que se dit en didactique: la perspective communicative.
Donc, ils ne parlaient pas, ils s’absentaient systématiquement et, souvent, ils ne faisaient pas de
devoirs.
1
Élève ou enseigné, sujet qui reçoit un enseignement imposé par l'institution. Il s'agit le plus souvent d'adolescent
scolaire, donc public contraint et captif.
41
En faisant une appréciation générale, nous avons constaté que les élèves étaient préoccupés à
vouloir apprendre la langue française, malgré quelques uns qui étaient des indisciplinés, parce
que nous avons constaté qu’à la fin du trimestre quelques-uns savaient formuler un acte de
parole.
2.3.2 Échantillon
Comme nombre représentatif des élèves, nous avons adressé notre questionnaire à une classe, il
s’agit de la 10ème 1, comme nous avons dit à l’avance, composée par 132apprenants où nous
avons choisi 50, desquels 30 du sexe masculin et 20 féminin et concernant les enseignants,
nous avons trouvé suffisant travailler avec les deux, un du cours diurne et l’autre du cours
nocturne.
Le choix de l’échantillon a été intentionnel, donc, la classe choisie était celle où nous avons
fait le stage et ils s’agissaient des apprenants qui nous les connaissons déjà.
Pour le recueil de données nous avons utilisé l’observation et l’enquête par questionnaire.
Le choix de ces techniques s’est justifié par le fait qu’il a permis de faire un recueil de données
divers: l’observation a favorisé l’acquisition d’informations libres de quelque influence
intentionnel, ou encore, avec une marge de crédibilité, tandis que, le questionnaire nous a
permis d’ausculter à chacun des élèves et des professeurs ceux qui nous ont donné son point de
vue sur le sujet de recherche, l’interview nous a aidé à faire une confrontation de données.
En ce qui concerne les instruments, nous pouvons dire que nous n’avions pas des instruments
sophistiqués et dans ce sens nous avons utilisé ces que nous avions disponibles, comme la vue
pour l’observation et les papiers, les stylos pour le questionnaire et l’interview.
2.4.1 L’observation
Pendant la lecture de quelques ouvrages nous avons trouvé qu’il y a deux types d’observation:
directe et indirecte. La première il s’agit de l’observation dont les données sont recueillies de
façon caché, l’observé ne sait pas qu’il est en train d’être observé. Tandis que la deuxième,
désigne une observation dans laquelle les données sont fournies par l’observé, donc, l’observé
sait qu’il est en train d’être observé.
Parmi les deux types d’observation nous avons privilégié l’observation directe par les
avantages qu’elle offre, à savoir, la fiabilité des informations, qui n’ont pas aucune influence de
l’observé’, mais elle présente un inconvénient, parce que pour éviter déranger les activités
normales des observés où l’observateur est engagé comme un membre, il est difficile faire la
prise de note de tous événement, ce qui conduit à l’oubli.
L’observation directe nous a aidé beaucoup à faire la recueil de données en classe sur la mise
en pratique de l’approche communicative dans l’enseignement/apprentissage du FLE, une fois,
qu’elle nous a permis d’être vis-à-vis avec les éléments enquêtés, nous étions un membre actif
de la classe et nous vivions les mêmes situations avec nos enquêtés.
2.4.2 Le questionnaire
GIL (2001:128) affirme que “le questionnaire est une technique de recherche composée par un
nombre de questions présentées à l’écrit ayant l’objectif de connaître des opinions, des
sentiments, des croyances et d’autres situations de la vie.”
La différence du questionnaire réside dans le type des questions, donc nous trouvons les
questionnaires avec des questions fermées, semi-fermées et ouvertes. Les premières questions
se référent à ceux qui exigent une réponse limité. Par exemple, oui ou non, les deuxièmes
tiennent à voir avec le questionnaire qui présente un nombre de propositions desquelles
43
l’enquêté choisi une celle qu’il croit que correspond à son opinion et, les dernières se référent à
des questions où l’enquêté est libre de donner son opinion.
Quant aux avantages et inconvénients, les premières et les deuxièmes facilitent l’interprétation
mais limitent les réponses. Les dernières sont susceptibles à créer une confusion à l’enquêté ou
s’en fuir du thème mais permettent que l’enquêté approfondisse son raisonnement sur le sujet
en étude. Les deux premières sont idéales pour les sujets simples tandis que les dernières sont
propres pour l’étude d’un sujet complexe.
Parmi tout, nous avons choisi le questionnaire avec des questions fermées et ouvertes. Fermées
pour les apprenants et ouvertes pour les enseignants. Ce choix avait été motivé par la simplicité
qu’elles offrent pour l’interprétation et parce que nous considérons le thème en étude comme
étant un thème simple.
En fait, nous avons cru que, les questions ouvertes permettraient de les enquêtés se manifester
librement et donner avec un approfondissement la réalité de l’approche communicative, alors
que, les questions fermées éviteront des confusions chez l’enquêté lors de la réponse du
questionnaire.
Concernant l’interprétation des données, nous privilégions l’usage des méthodes suivantes:
Selon GIL (2001),“l’induction part de l’observation de faits que l’on désire connaître ses causes
pour après les comparer à fin de découvrir les relations existantes et procéder la
généralisation.”
Cette méthode nous a permis d’analyser les comportements de divers professeurs et élèves,
d’étudier les réponses de nos enquêtés pour après avoir une seule idée sur le sujet en question.
“Cette méthode permet, au chercheur, d’entrer sur les détails des donnés du travail statistique à
fin d’avoir des réponses aux enquêtes et elle cherche établir les relations nécessaires entre les
données obtenus et les hypothèses grâce à cette analyse.” (MARCONI et LAKATOS,
1999 :37)
Nous avons préféré d’utiliser cette méthode parce que nous en avions besoin pour la
vérification des hypothèses que nous avions formulé pour cette recherche. À travers cette
méthode nous avons analysé les données obtenues dans le terrain.
La méthode bibliographique cherche à expliquer des faits en tenant comme base des références
théoriques et d’autres sources. La théorie est comprise comme toute généralisation relative aux
phénomènes physiques ou sociaux établies avec la rigueur scientifique nécessaire pour servir de
base à l’interprétation de la réalité. (MARCONI et LAKATOS, 2003 :113).
Avec cette méthode nous avons expliqué les faits en tenant comme base des références
théoriques et d’autres sources.
45
Chapitre III
Analyse et interprétation de données
Nous commençons le chapitre, d’abord, nous allons parler de façon résumée de ce que les
apprenants nous ont montré sur le thème, ainsi que les enseignants, ensuite, nous allons faire
une appréciation des réponses données par les enquêtés sur chaque questions ou groupe de
questions ayant un même but, finalement, nous allons faire une vérification des hypothèses.
Comme nous avons dit dans le chapitre précédant, ce Mémoire vise analyser l’importance de
l’Approche Communicative dans l’enseignement/apprentissage du FLE et, ceci étant, nous
avons fait un travail qui a consisté dans l’enquête d’un groupe représentative de 50 apprenant
de la 10 classe 1, École Secondaire 12 de Outubro, en 2018. Encore pour cette enquête nous
avons questionné deux enseignants du FLE de la même école.
D’une manière générale, nous avons constaté que les enquêtés ont resté impressionné face au
thème, pour les apprenants, surtout, parce qu’il aborde les relations entre les enseignants et eux
46
et, pour les enseignants, parce qu’il touche une partie très importante pour
l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère – l’interaction apprenant-professeur.
Ils ont considéré le thème comme une étude ayant beaucoup de rapport avec ce qu’ils faisaient
dans leur quotidien et l’impression qu’ils nous ont donné nous garantissait leur collaboration
dans le fournissement des informations.
Le questionnaire dirigé aux apprenants n’avait que six questions dont les réponses étaient
fermées et ouvertes, organisées en groupe d’accord avec l’objectif à atteindre.
Question numéro 1, 2 et 3
Ainsi, la première, la deuxième et la troisième question avaient l’objectif d’analyser dans quelle
mesure l’approche communicative, à travers les interactions, favorise l’acquisition de la
compétence de communication chez l’apprenant.
Pour la première question, concrètement, “discutez-vous avec vos collègues les sujets
d’apprentissage en classe ?”, 35apprenants,correspondant à 70%, ont répondu négativement, en
argumentant que c’est l’enseignant le seul qui parle en classe, en justifiant qu’ils n’entendent
pas le français. Les 15,correspondant à 30%, n’ont pas rendu rien sur cette question.
Pour la deuxième question, concrètement, est-ce que pour éviter de commettre des fautes il est
préférable s’abstenir de parler en classe? Des 50 apprenants enquêtés, 43,correspondant à
86%,ont répondu affirmativement en justifiant qu’en cas d’une faute ils son ris par ses
collègues. Les 7,correspondant à 14%,ont dit que non en justifiant que même sans savoir parler
bien la langue française, ils essayaient d’en parler parce qu’ils aimaient beaucoup cette langue.
Pour la troisième question, à savoir, est-ce que l’enseignant vous donne la parole pour
s’exprimer pendant les cours en classe ? 48 apprenants,correspondant à 96%, des 50 enquêtés
47
ont répondu positivement, les 2,correspondant à 4%, ont dit que non. Il importe référer que
pour cette question nous avons demandé une justification.
À travers ces questions, nous voulions analyser dans quelles mesures les travaux en autonomie,
particulièrement le jeu de rôle, favorisent l’acquisition de la compétence de communication
chez les apprenants.
Pour la quatrième question, concrètement, est-ce que l’enseignant vous donne des travaux pour
la maison? Les 50 enquêtés,correspondant à 100%, ont répondu affirmativement.
Pour la cinquième question: est-ce que vous faites les travaux à la maison que votre enseignant
vous donne ? À cette question, 42 des enquêtés,correspondant à 84%, ont dit que non, en
justifiant que les questions des travaux à la maison sont très difficiles et ils n’ont pas ni de
grammaires ni d’autres matériel didactique de la langue français. Les 8 ont répondu
affirmativement, en disant que l’enseignant les oblige.
Pour la sixième question: est-ce que vous faites des débats en classe avec vos collègues? Les
50 enquêtés, correspondant à 100%, ont dit que non.
Tel comme dans le cas des apprenants, ces questions avaient comme intention analyser dans
quelle mesure l’approche communicative, à travers les interactions, favorise l’acquisition de la
compétence de communication chez l’apprenant.
Question numéro 1, 2 et 3
Pour la deuxième question, à savoir, est-ce que vos apprenants sont interactifs? Pour cette
question, tous les enseignants représentant à 100%, ont répondu négativement, en justifiant que
pour la 10ème classe il s’agit des apprenants encore débutants qui ne savent pas parler français.
Pour la troisième question, concrètement, est-ce que l’interaction en classe du FLE crée un
désordre et attarde l’acquisition de la compétence communicative chez les apprenants
débutants? Pour cette question 1 enseignant,correspondant à 50%, a répondu affirmativement,
en justifiant que n’est pas possible d’interagir avec des apprenants débutant, l’autre,
aussi,correspondant à 50%, a répondu négativement, en justifiant qu’il faut laisser que
l’apprenant puisse parler même n’importe comme.
Pour la quatrième question: est-ce que les apprenants sont capables de travailler en autonomies
en classe du FLE? Les 2 enseignants, correspondant à 100%, ont répondu négativement, en
justifiant que les apprenants n’ont pas de compétence communicative.
Pour la cinquième question: est-ce que les travaux en autonomie facilitent l’acquisition de la
compétence communicative en français? Les 2 enseignants,correspondant à 100%, ont répondu
positivement, en justifiant que les travaux en autonome facilitent la découverte chez les
apprenants.
Pour la sixième question: est-ce que les travaux en autonomie ne créent pas une paresse chez
les apprenants? Pour cette question, 1 enseignant,correspondant à 50%, a répondu
positivement, en affirmant que l’autonomie pour les apprenants débutant signifie un moment de
49
loisir. Tandis que l’autre, aussi,correspondant à 50%, a répondu négativement, en justifiant que
les travaux en autonomie facilitent la découverte chez les apprenants.
Question numéro 7 et 8
Pour laseptième question: est-ce que les apprenants participent au jeu de rôle en classe du
FLE ?Pour cette question, 1 enseignant,correspondant à 50%, a répondu positivement, tandis
que l’autre, aussi,correspondant à 50%, a répondu négativement.
Pour la huitième question: d’après votre expérience, est-ce que le jeu de rôle ne crée pas des
contradictions entre les apprenants lors des échanges de parole ?Pour cette question,les 2
enseignants,correspondant à 100%, ont répondu positivement, avec la justification que les
apprenants ont l’habitude de rire les autres en cas de faute.
En regardant attentivement aux réponses données tant par les apprenants ainsi que par les
enseignants, nous arrivons à la perception que l’approche communicative est indispensable
pour l’enseignement/apprentissage du FLE, une fois qu’elle préconise un enseignement
interactif où l’apprenant n’apprend que pour l’essai-erreur.
Ceci étant et, en faisant une confrontation des réponses, nous constatons que la plupart a
répondu pour l’approche communicative, condition par laquelle nous affirmons que les
réponses vérifient les hypothèses.
Dans le questionnaire aux apprenants, le cas de n’est pas discuter avec les sujets
d’apprentissage en classe, justifie la difficulté que les apprenants nous ont montré au niveau de
la compétence de communication, révèle aussi la difficulté que les enseignants ont de faire
usage l’approche communicative, ça indique que si les enseignants commencent à faire des
cours à travers l’approche communicative le résultat serait satisfaisant.
Dans le questionnaire destiné aux enseignants, la question “est-ce que l’interaction favorise
l’acquisition de la compétence de communication?” ainsi que les autres de la même nature, ont
été répondues positivement, en montrant que l’approche communicative favorise l’acquisition
de la compétence de communication dans la mesure où elle préconise un enseignement
interactif entre professeur-élève et élève-élève, en classe du FLE, favorise l’acquisition de la
compétence de communication dans la mesure où elle privilégie un enseignement basé sur
l’autonomie et favorise l’acquisition de la compétence de communication dans la mesure où
elle préconise un enseignement basé sur le jeu de rôle, chez l’élève en classe du FLE.
51
Conclusion
En guise de conclusion il nous convient d’abord de dire que les nouvelles tendances didactiques
préconisent un enseignement/apprentissage interactif, en parlant concrètement de l’approche
communicative, elle se préoccupe beaucoup par l’emploi de la langue en contexte et non
nécessairement la connaissance des règles linguistiques.
Les réponses du questionnaire pour les apprenants montre de forme explicite que les apprenants
ne sont pas actifs devant le processus d’enseignement/apprentissage une foisqu’ils ne font pas
des débats et ne discutent pas avec ses collègues les sujets d’apprentissage en classe, malgré
l’acceptation que l’enseignant leurs donne la parole pour s’exprimer pendant les cours en
classe.
53
Proposition
Les enseignants du FLE devraient continuer donner des travaux à la maison aux
apprenants et les corriger toujours en les évaluant;
Les enseignants du FLE devraient évaluer les apprenants qui interagissent toujours en
classe pendant les cours pour motiver les autres ;
Les enseignants du FLE devraient donner des travaux en autonomie ;
Les enseignants du FLE devraient enseigner comment traiter les informations obtenues
de la lecture ou de l’internet.
Les enseignants du FLE devraient enseigner aux apprenants comment utiliser les
nouvelles technologies d’informations.
54
Bibliographie
DEBYSER, Francis, CARE, Jean-Marc. Jeu, langage et créativité: les jeux dans la classe de
français. Hachette FLE. Paris.1991.
GIL, António Carlos. Como Elaborar Projecto de Pesquisa. 4.ed., São, Paulo, Atlas. 2001.
55
SCHIFFLER, Ludger. Pour un enseignement interactif des langues étrangères. France, 2008.
Elaboré:pour:
soursbibliographique:
Soursorals:
dr Armando SaídeVaravatche
dr Abílio InvaculaMoneia
drMengos Nazaré
56
SrQuerubin Victor
Appendices
57
Cher enseignant
Cette enquête fait partie de la recherche de l’auteur du travail (MaimunaMuentaAssane) qui propose un
questionnaire sur l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère. La recherche s’insère dans
le contexte d’un Mémoire scientifique dont le thème est intitulé: La mise en pratique de l’approche
communicative en classe du FLE. Le Mémoire sera présenté au département de langues, cours de
français.
Ceci étant, nous vous proposons le présent questionnaire dont les informations vont contribuer pour
l’amélioration de l’enseignement/apprentissage du FLE, en remerciant à l’avance votre participation et
collaboration.
Questionnaire
Oui Non
Pourquoi ?
58
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Oui Non
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
3. Est-ce que l’interaction en classe du FLE crée un désordre et attarde l’acquisition de la compétence
communicative chez les apprenants débutants?
Oui Non
Pourquoi ?
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
4. Est-ce que les apprenants sont capables de travailler en autonomies en classe du FLE?
Oui Non
Comment ?
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Oui Non
Pourquoi?
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
6. Est-ce que les travaux en autonomie ne créent pas une paresse chez les apprenants?
Oui Non
59
Pourquoi ?
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Oui Non
8. D’après votre expérience, est-ce que le jeu de rôle ne crée pas des contradictions entre les apprenants
lors des échanges de parole ?
Oui Non
Justifiez ?
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Cher apprenant
Cette enquête fait partie d’un travail de recherche fait par MaimunaMuentaAssane, à propos du thème,
«la mise en pratique de l’approche communicative en classe du FLE», pour l’obtention du degré de
maîtrise en enseignement du FLE, lequel, à travers le présent questionnaire, espère votre contribution
en donnant des informations nécessaires pour l’amélioration du processus d’enseignement/apprentissage
du FLE et en remerciant à l’avance votre participation et collaboration.
Questionnaire
Oui Non
2. Est-ce que pour éviter de commettre des fautes il est préférable s’abstenir de parler en classe?
Oui Non
Pourquoi ?
60
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
3. Est-ce que l’enseignant vous donne la parole pour s’exprimer pendant les cours en classe ?
Oui Non
Oui Non
5. Est-ce que vous faites les travaux à la maison que votre enseignant vous donne ?
Oui Non
Pourquoi ?
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
6. Est-ce que vous faites des débats en classe avec vos collègues?
OuiNon
61
Anexes
UNIVERSIDADE ROVUMA
NAMPULA
Atentamente!
Nampula, 2022
_____________________________________________
CURRICULUM VITAE
Dados Pessoais
Apelido: Assane Contacto:
Nome: Maimuna +258845528173-Pessoal
Filiação: MuentacazoAssane e de Juliana +258875528173 - Pessoal
Alfredo +258842998046 - Mãe
Data de Nascimento: 15 de Julho de 1993 +258875757523 - Pai
Naturalidade: Nampula- Nampula +258843906759 - Irmã
Nacionalidade: Moçambicana +258848563301 - Irmão
Estado Civil: Solteira
B.I no030100926964N, emitidoemNampulaaos E-mail:maimunaassane2017@gmail.com
12/02/2016
FormaçãoAcadémica
2021 – ConcluiuLicenciaturaemEnsino de Français com HabilitaçãoLiteráriaemInglês
2011 – Concluiu 12a ClassenaEscolaSecundaria 12 de Outubro
2010 – Concluiu 10a ClassenaEscolaSecundaria 12 de Outubro
Em 2005, concluiu a 7ª ClassenaEscolaPrimariaCompleta de IngúriemAngoche.
OutrasFormações
2017 - Fez a Carta de ConduçãonaRodauto - Nampula
2013 - 2016 - Formou-se comoTécnicoProfissional e Aduaneiro de Moçambique
2012 - Fez o curso de Informáticana CPRD Nampula
209-2011 – Fez o curso de Inglês ate ultimo nível – 5 o, no Instituto de Línguas-
Nampula
ExperiênciaProfissional
Actualmente–TrabalhacomoProfessora da línguaInglesana Wells of Knowledge
Internacional School
2019 –TrabalhoucomoFormadora da línguaInglesa - MozaServiço de
Moçambique
2013 – TrabalhoucomoContabilista
2012 – TrabalhoucomoGestora de RecursosHumanos
2013 –Trabalhoucomo Date Enter (DigitadoraSalarial)
2013 – Trabalhoucomogestorafiel do Armazém
82
Domínio de Línguas
Idioma Expressão Escrita Compreensão
Português Excelente Excelente Excelente
Inglês Excelente Excelente Excelente
Français Excelente Excelente Excelente
Emakhua Excelente Razoável Excelente
Ekoti Excelente Razoável Excelente
InformaçõesAdicionais
Boa apresentação, dinâmico e competente, alto sentido de responsabilidade;
Facilidade de adaptação a qualquertipo de trabalho;
Bomambiente de trabalho, capacidade de trabalhoemequipa e rápido de aprender;
Disponibilidadeparadentrooufora da cidade e sigiloprofissional;
Domínioemuso de computadornospacotes: Windows, Microsoft Office Word,
Microsoft, PowerPoint, Excel.
83
CURRICULUM VITAE
IDENTIFICAÇÃO
ApelidoAssane
Nome MaimunaMuenta
NaturalidadeNampula
NacionalidadeMoçambicana
Emailmaimunaassane2017@gmail.com
BI n˚030100926964N
HABILITAÇÕES LITERARIAS
2021 – ConcluiuLicenciaturaemEnsino de Français com HabilitaçãoLiteráriaemInglês
FORMAÇÃO PROFISSIONAL
2017 - Fez a Carta de ConduçãonaRodauto - Nampula
2013 - 2016 - Formou-se comoTécnicoProfissional e Aduaneiro de Moçambique
2012 - Fez o curso de Informáticana CPRD Nampula
209-2011 – Fez o curso de Inglês ate ultimo nível – 5o, no Instituto de LínguasNampula
EXPERIENCIA PROFISSIONAL
Actualmente - TrabalhacomoProfessora da línguaInglesana Wells of Knowledge
Internacional School
2019 - TrabalhoucomoFormadora da línguaInglesa - MozaServiço de Moçambique
2013 – TrabalhoucomoContabilista
2012 – TrabalhoucomoGestora de RecursosHumanos
2013- Trabalhoucomo Date Enter (DigitadoraSalarial)
2013 – Trabalhoucomogestorafiel do Armazém.
DISPONIBILIDADE
LÍNGUAS
IDIOMA Expressã Escrita Leitura Compreensão
o
Inglês Excelente Excelente Excelente Excelente
Français Excelente Excelente Excelente Excelente
Português Excelente Excelente Excelente Excelente
Macua Excelente Excelente Excelente Excelente
Ékote Excelente Razoável Excelente Excelente
CONTACTO
845528173/ 842998046/875757523/843906759/848563301
85
UNIVERSITE ROVUMA
COURS DE FRANCAIS
Mercibeaucoup !
Koshukuro !
Alhandulilah!
____________________________________