Vous êtes sur la page 1sur 232

Contents

Notice A -Z
d'utilisation
MINI COUNTRYMAN
MINI PACEMAN

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Cooper Vous avez une nouvelle MINI – Bravo !
Cooper S La présente Notice d'utilisation doit être considérée comme une
partie intégrante du véhicule. Elle doit rester dans la voiture au
Cooper S ALL4 moment de la revente, afin que le nouveau propriétaire puisse
John Cooper bénéficier lui aussi de précieuses informations sur la conduite, la
sécurité et l'entretien.
Works
Nous vous souhaitons bonne route !

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


© 2012 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction, même partielle, interdite sans
l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
CDN français X/12
Imprimé sur du papier sans danger
pour l'environnement,
blanchi sans chlore, recyclable.

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Sommaire
La façon la plus rapide de trouver des renseigne- Mobilité 149
ments sur un sujet est de consulter l'index à 150 Plein d'essence
partir de la page 218. 153 Roues et pneus
165 Compartiment moteur
169 Entretien
4 Remarques
171 Nettoyage et entretien
7 Défauts compromettant la sécurité
175 Remplacement de pièces
Aperçu 11 187 Dépanner et se faire dépanner
12 Poste de conduite 192 Témoins et voyants d'alerte
18 Radio
Annexes 207
Commandes 23 208 Caractéristiques techniques
24 Ouverture et fermeture 218 Tout de A à Z
38 Réglages
47 Transport sécuritaire d'enfants
51 Conduite
62 Présentation des commandes
72 Technique au service du confort et de la
sécurité
85 Éclairage
90 Climatisation
95 Accessoires intérieurs pratiques

Conduite 105
106 À retenir pour la conduite

Divertissements 119
120 Radio MINI Boost CD

Communication 133
134 Téléphone

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Remarques

Remarques

La Notice d'utilisation Pictogramme sur des pièces


de la voiture
Nous nous sommes efforcés de rendre la pré- Un conseil : consultez la partie de la Notice
sente Notice d'utilisation facile à consulter. La d'utilisation qui décrit la pièce ou le sys-
façon la plus rapide de trouver un sujet particu- tème concerné.
lier est de consulter l'index détaillé, à la fin de la
Notice. Si vous souhaitez un premier aperçu de
la voiture, vous le trouverez au premier chapitre.
Équipement du véhicule
Si, un jour, vous vendez votre MINI, pensez aussi
à transmettre la Notice d'utilisation au nouveau Le constructeur de votre MINI est Bayerische
propriétaire ; c'est une partie importante du Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG.
véhicule. Cette Notice d'utilisation décrit tous les
modèles, ainsi que les équipements standard,
Autres sources d'information spécifiques selon le pays et spéciaux proposés
Si vous avez d'autres questions à poser, votre pour cette gamme de modèle. Des équipements
concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous non disponibles sont également décrit parce
répondre. qu'il s'agit, par exemple, d'options sélection-
On peut obtenir des renseignements supplé- nées ou de versions spécifiques à un pays. Cela
mentaires au sujet de la MINI, par exemple sur concerne également les fonctions et les sys-
sa technologie, sur Internet à www.MINI.com. tèmes de sécurité. Pour l'équipement et les
modèles qui ne sont pas décrits dans cette
Notice d'utilisation, consulter les Notices d'utili-
sation complémentaires fournies.
Symboles et
pictogrammes
Signale des précautions à prendre pour
Actualité au moment de
éviter le risque de lésions corporelles et de l'impression
graves dommages à la voiture.<
Le constructeur applique une politique de déve-
Signale des renseignements utiles pour loppement continu visant à garantir que les
une meilleure exploitation du potentiel de véhicules MINI respectent les normes de qualité
la voiture ou pour un entretien plus efficace.< et de sécurité les plus élevées et demeurent à la
Signale des mesures permettant de contri- fine pointe de la technologie. C'est pourquoi il se
buer à la protection de l'environnement.< peut que cette Notice d'utilisation présente des
< Fin d'une indication. divergences par rapport aux caractéristiques de
votre voiture, dans des cas exceptionnels.
"..." Identifie les textes affichés sur l'écran radio
qui servent à choisir la fonction.
{...} Indique les instructions orales à utiliser avec
le système de commandes vocales.
{{...}} Indique les réponses du système de com-
mandes vocales.

4
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remarques

Consignes de sécurité Le montage et l'utilisation d'accessoires qui


n'ont pas été agréés par le constructeur de la
MINI, tels que système d'alarme, autoradio,
Entretien et réparations
amplificateurs, détecteur de radar, roues, élé-
Une technique de pointe, qui recourt à ments de suspension, tôles de protection de
des matériaux modernes et à une électro- freins, téléphone, y compris l'utilisation d'un
nique très performante, exige des méthodes téléphone cellulaire portatif dans la voiture sans
adaptées et perfectionnées d'entretien et de antenne montée à l'extérieur ou émetteur-
dépannage. Il faut donc confier les travaux récepteur, p. ex. C.B., walkie-talkie, matériel
requis sur la MINI à un concessionnaire MINI ou pour radio-amateur ou matériel apparenté,
à un atelier dont les spécialistes adéquatement peuvent endommager gravement la voiture,
formés travaillent conformément aux directives compromettre sa sécurité, provoquer des inter-
du constructeur de la MINI. Les travaux mal exé- férences avec son système électrique ou inva-
cutés entraînent le risque de dégâts ultérieurs et lider la garantie contractuelle de la MINI.
peuvent compromettre la sécurité.< S'adresser au concessionnaire MINI pour de plus
amples informations.<
Pièces et accessoires
Tout centre de réparation automobile ou
Pour des raisons de sécurité, utilisez les particulier utilisant des pièces automo-
pièces de rechange et les accessoires biles certifiées peut effectuer la maintenance, le
d'origine agréés par le constructeur de la MINI. remplacement ou la réparation des dispositifs et
Acheter des accessoires testés et agréés par le systèmes antipollution.<
constructeur de la MINI ainsi que des pièces
d'origine MINI permet d'obtenir la garantie que
leur totale compatibilité fonctionnelle avec la Service et garantie
voiture pour en assurer le rendement optimal a
été dûment établie par le constructeur de la Nous vous recommandons de lire attentivement
MINI. ce document.
Le constructeur de la MINI garantit que ces Votre MINI est couverte par les garanties
pièces ne présentent aucun vice de matériau ou suivantes :
de fabrication. > Garantie contractuelle sur les véhicules
Le constructeur de la MINI n'assume aucune res- neufs
ponsabilité pour les dégâts dus à l'installation de > Garantie contractuelle contre les perfora-
pièces ou d'accessoires non agréés par le cons- tions par la rouille
tructeur de la MINI.
> Garantie fédérale contre les défauts du sys-
Le constructeur de la MINI n'est pas en mesure tème antipollution
de tester tous les produits d'autres fabricants
> Garantie fédérale de conformité aux normes
pour vérifier s'ils peuvent être utilisés sur la MINI
antipollution
sans risque pour la voiture, pour son fonctionne-
ment ou pour la sécurité de ses occupants. > Garantie contractuelle sur le système anti-
pollution version Californie
Tous les concessionnaires MINI proposent des
pièces d'origine MINI, accessoires MINI et autres Vous trouverez des renseignements détaillés sur
produits agréés par le constructeur de la MINI, ces garanties dans le Livret de garantie et de ser-
ainsi que des conseils qualifiés pour leur utilisa- vice, pour le Canada, ou le Livret d'information
tion. sur l'entretien et la garantie, pour les États-Unis.

5
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remarques

Votre véhicule a été spécialement adapté et sant, d'un module, d'un système ou d'autres
conçu pour satisfaire aux conditions d'utilisation éléments connexes :
et exigences d'homologation particulières de > État de fonctionnement des composants du
votre pays et de votre région continentale afin système ; p. ex., niveaux de remplissage.
de maximiser le plaisir de conduite dans ces
> Messages sur l'état du véhicule et de ses
conditions d'utilisation du véhicule. Si vous
composants ; p. ex., la vitesse de rotation
désirez utiliser votre véhicule dans un autre pays
des roues en tr/min/vitesse du véhicule, le
ou une autre zone géographique, vous devrez
délai de réponse, l'accélération latérale.
peut-être l'adapter aux conditions d'utilisation
et d'homologation en vigueur. De plus, vous > Dysfonctionnements et défauts des compo-
devriez être au courant de toute limitation ou sants principaux du système ; p. ex., les
exclusion de la garantie applicable au pays ou à phares et les freins.
la région en question. Le cas échéant, contactez > Réponses du véhicule dans des situations de
le service clientèle pour obtenir plus de rensei- conduite spécifiques ; p. ex., le déploiement
gnements. d'un coussin gonflable, l'utilisation des sys-
tèmes de contrôle de stabilité.
Entretien > Conditions liées à l'environnement ; p. ex., la
Il est important de procéder à un entretien régu- température.
lier du véhicule, afin de garantir la sécurité de Ces données sont de nature exclusivement tech-
conduite, la fiabilité de fonctionnement et de nique et sont utilisées pour la détection et la cor-
préserver la garantie contractuelle sur les véhi- rection des erreurs, ainsi que pour l'optimisation
cules neufs. des fonctions du véhicule. Aucun profil de dépla-
Directives pour les travaux d'entretien requis : cement lié aux trajets ne peut être déduit de ces
> Système de maintenance MINI données. Si une intervention est nécessaire,
comme une réparation, un entretien, une récla-
> Livret d'information sur l'entretien et la
mation sous garantie ou une vérification de la
garantie, pour les États-Unis
qualité, ces informations techniques peuvent
> Livret de garantie et de service, pour le être lues par les employés des services techni-
Canada ques, notamment ceux du fabricant, à partir des
Les travaux d'entretien qui ne seraient pas exé- supports de stockage des données d'erreurs à
cutés selon ces directives, entraînent le risque l'aide d'un équipement de diagnostic spécial. Le
de graves dommages au véhicule. Ces dom- cas échéant, ces services fournissent toutes les
mages ne sont pas couverts par la garantie con- informations nécessaires au conducteur. Après
tractuelle sur les véhicules neufs MINI. la correction d'une erreur, les informations enre-
gistrées dans la mémoire sont effacées ou pro-
gressivement écrasées.
Mémoire de données Lors de l'utilisation du véhicule, il peut exister
des situations dans lesquelles ces données tech-
Différents composants électronique du véhicule
niques, conjointement avec d'autres informa-
contiennent des supports de stockage de don-
tions, comme les rapports d'accident, les dégâts
nées qui enregistrent des informations techni-
sur le véhicule, les déclarations de témoins, etc.
ques sur l'état du véhicule ou sur les événe-
- éventuellement avec l'aide d'un expert - peu-
ments et les erreurs ; soit temporairement, soit
vent être reliées à des personnes spécifiques.
de façon permanente. En général, ces informa-
Certaines fonctions auxquelles le client à sous-
tions techniques décrivent l'état d'un compo-
crit par contrat, comme le traçage du véhicule

6
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remarques

en cas d'urgence, permettent la transmission de La lecture des données enregistrées par l'EDR
certaines données du véhicule. nécessite un équipement spéciale et un accès au
véhicule ou à l'EDR. En plus de fabricant du véhi-
cule, d'autres organisations qui possèdent cet
Enregistreur de données équipement spécial, comme la police, peuvent
lire ces informations si elles ont accès au véhi-
d'événement (EDR) cule ou à l'EDR.
Le véhicule est équipé d'un enregistreur de don-
nées d'événement (EDR). Le rôle principal de
l'EDR est d'enregistrer, dans certains accidents Défauts compromettant
ou situations de type accident comme le la sécurité
déploiement d'un coussin gonflable ou une col-
lision avec un obstacle sur la route, des données
Véhicules immatriculés aux États-Unis
qui aideront à comprendre comment les sys-
tèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est Ce qui suit s'applique uniquement aux véhicules
conçu pour enregistrer des données relatives au immatriculés aux États-Unis.
comportement dynamique du véhicule et des Si vous pensez que votre véhicule présente un
systèmes de sécurité pendant un court délai, défaut qui pourrait provoquer une collision ou
généralement 30 secondes ou moins. entraîner des blessures ou même la mort, il con-
L'EDR de ce véhicule est prévu pour enregistrer vient d'informer immédiatement la National
les données suivantes : Highway Traffic Safety Administration, NHTSA,
en plus de le signaler à MINI of North America,
> le comportement de différents systèmes du
LLC, P.O. Box 1227, Westwood, New Jersey
véhicule ;
07675-1227, téléphone 1-800-831-1117.
> si les ceintures de sécurité du conducteur et
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit
des passagers étaient bouclées ;
des réclamations similaires. Le cas échéant, si
> si le conducteur appuyait sur la pédale elle constate la présence d'un défaut compro-
d'accélérateur et/ou de frein et avec quelle mettant la sécurité sur un groupe de véhicules,
force ; elle peut ordonner une campagne de rappel et
> la vitesse du véhicule. de correction. La NHTSA ne peut toutefois pas
Ces données peuvent aider à comprendre les intervenir dans les problèmes individuels qu'il
circonstances dans lesquelles l'accident ou les pourrait y avoir entre l'automobiliste et son con-
blessures se sont produits. cessionnaire ou MINI of North America, LLC.

Les données du véhicule sont enregistrées par Pour contacter la NHTSA, appeler gratuitement
l'EDR uniquement en cas d'accident d'une rela- le service d'information sur la sécurité des véhi-
tive importance ; aucune donnée n'est enregis- cules, 1-888-327-4236 (ATS 1-800-424-9153),
trée par l'EDR en condition de conduite normale visiter le site Web www.safercar.gov ou écrire à
et aucune donnée personnelle, p. ex. nom, sexe, l'administrateur, NHTSA, 400 Seventh Street,
âge et emplacement géographique de l'acci- SW, Washington, DC 20590. Le site
dent, ne sont enregistrées. www.safercar.gov propose aussi d'autres infor-
mations sur la sécurité des véhicules automo-
Cependant, certaines personnes, comme la biles.
police, peuvent combiner les données de l'EDR
avec les données d'identification personnelle
Véhicules immatriculés au Canada
généralement recueillies lors de l'enquête sur
un accident. Les automobilistes canadiens qui désirent
signaler un problème de sécurité à Transport

7
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remarques

Canada, Defect Investigations and Recalls, peu-


vent appeler le numéro gratuit 1-800-333-
0510. Il est également possible d'obtenir
d'autres renseignements sur la sécurité des
véhicules automobiles en visitant le site http://
www.tc.gc.ca/roadsafety.

8
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remarques

9
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Watch Me.

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Aperçu

Commandes

Conduite

Divertissements

Communication

Mobilité

Annexes

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Aperçu Poste de conduite

Poste de conduite

Équipement du véhicule pements non disponibles sont également décrit


parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- Cela concerne également les fonctions et les sys-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- tèmes de sécurité.

Au volant et tout près

12
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Poste de conduite Aperçu

1 Réglage des rétroviseurs extérieurs 45 7 Touches du volant, côté droit


Remise en marche du régulateur de
Vitres électriques, avant 36
vitesse 60
MINI Countryman : vitres électri-
ques, arrière 36 Mise en mémoire et maintien de
MINI Countryman : interrupteur de l'accélération ou de la décélération
sécurité pour les vitres électriques
arrière 37
Activation et désactivation du régu-
2 lateur de vitesse 60
Feux de stationnement 85

Feux de croisement 85 côté gauche

Commande automatique des


phares 85 Monter ou diminuer volume
Commande d'éclairage
adaptatif 87
Indicateurs de direction 56 Téléphone
Réception et fin d'appel, début de
Feux de route 88 composition d'un numéro sélec-
Avertisseur optique 56 tionné et recomposition si aucun
Feux de stationnement côté numéro n'est sélectionné
route 88 Microphone dans la garniture de
toit côté conducteur
Ordinateur 63
Activation ou désactivation du sys-
tème d'entrée de commandes
3 Compte-tours 14 vocales
Microphone dans la garniture de
Éclairage des instruments 88 toit côté conducteur
Changement de la station de radio
Remise à zéro du totalisateur
Sélection d'une plage musicale
partiel 62
Défilement de la liste de recomposi-
tion
4
Essuie-glaces 57
8 Avertisseur sonore : toute la surface
5 Allumage et coupure du contact, 9 Réglage du volant 46
démarrage et arrêt du moteur 51 10 Ouverture du capot 166

6 Interrupteur d'allumage 51

13
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Aperçu Poste de conduite

Affichages

1 Compte-tours 62 6 Compteur de vitesse


avec témoins et voyants d'alerte 15 avec témoins et voyants d'alerte 15
2 Fenêtre d'affichage : 7 Indicateur de niveau d'essence 62
> Vitesse du moment de la voiture 62 8 Visuel de la radio 18
> Témoins et voyants d'alerte 15 9 Radio 18
3 Remise à zéro du totalisateur partiel 62
4 Fenêtre d'affichage :
> Position de la transmission
automatique 54
> Ordinateur 63
> Échéance du prochain entretien prévu et
distance à parcourir 68
> Compteur kilométrique, totalisateur
partiel 62
> Initialisation du système des pneus à
affaissement limité 76
> Réinitialisation du système de sur-
veillance de pression à pneu 79
> Réglages et informations 64
> Réglages du Profil personnalisé 24
5 Éclairage des instruments 88

14
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Poste de conduite Aperçu

Témoins et voyants
d'alerte
Principe

Les témoins et les voyants d'alerte peuvent


s'allumer dans la fenêtre des témoins 1 ou 2
dans différentes combinaisons et couleurs.
Le bon fonctionnement de certains témoins est
vérifié ; ils s'allument donc brièvement lorsqu'on
démarre le moteur ou allume le contact.

Que faire en cas de défectuosité


La liste de tous les témoins et voyants d'alerte
ainsi que des conseils sur les causes possibles
des défectuosités et les mesures à prendre sont
fournis à partir de la page 192.

15
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Aperçu Poste de conduite

Autour de la console centrale

1 Feux de détresse Distribution d'air vers le haut du


2 Compteur de vitesse avec radio 14 corps
3 Logement de disques compacts Distribution d'air vers le bas de
4 Climatisation ou climatisation l'habitacle
automatique 90 Distribution d'air automatique et
débit d'air
Température
Refroidissement maximum
Recyclage de l'air
Refroidissement
Distribution d'air pour climatisation
Dégivrage des vitres
Distribution d'air vers le pare-brise

16
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Poste de conduite Aperçu

Dégivreur de lunette
Autour de la garniture
de pavillon
Chauffage du pare-brise

Débit d'air

5 Interrupteurs dans la console centrale

Chauffage des sièges 42

Verrouillage centralisé de
l'intérieur 29
1 Témoin/voyant d'alerte pour coussins gon-
Feux antibrouillard avant 88 flables pour passager avant 84
2
Touche SPORT 76 Liseuses 89

Systèmes de contrôle de stabilité Éclairage ambiant 89


de la conduite
Contrôle dynamique de stabilité Toit ouvrant en verre,
DSC 73 électrique 35
Contrôle dynamique de traction
DTC 74 Éclairage intérieur 89

6 Compartiment de rangement
7 Prise AUX-IN
Interface USB-audio 128

17
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Aperçu Radio

Radio

Équipement du véhicule pements non disponibles sont également décrit


parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- Cela concerne également les fonctions et les sys-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- tèmes de sécurité.

Radio MINI Boost CD

1 Sélection de sources audio 3 Accès aux réglages


2 Mise en marche/arrêt, réglage du volume > Volume réglable selon la vitesse
> Réglages de tonalité

18
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Radio Aperçu

4 Touches de fonction pour valider les élé- Sélection d'un élément de menu
ments de menu affichés au-dessus Les éléments de menu peuvent être sélec-
5 Changement de station, plage musicale tionnés à l'aide du bouton de droite, de la
> Changement de station touche MODE ou des touches de fonction.

> Changement de plage musicale sur lec-


À l'aide du bouton de droite
teur de disques compacts
1. Tourner le bouton, flèche 2, pour sélec-
6 Affichage
tionner un élément de menu, p. ex.
7 Sélection de fonctions "CONFIG".
> Tourner : sélection d'un élément de
menu ou réglage de valeur
> Appuyer : validation de la sélection ou
mémorisation des réglages
8 Établissement/coupure d'une communica-
tion téléphonique
9 Ouverture du menu de réglages
10 Sélection manuelle de fréquence
11 Logement de disques compacts
2. Appuyer sur le bouton, flèche 1, pour con-
12 Éjection du disque compact firmer le choix.

Navigation par menus À l'aide des touches de fonction


Les fonctions de l'autoradio et du téléphone
peuvent être sélectionnées à l'aide des touches Appuyer sur la touche.
de l'autoradio et des menus.
Pour exécuter une fonction affichée au visuel,
appuyer sur le côté gauche ou droite de la
Ouverture du menu de réglages
touche qui se trouve en-dessous.
Appuyer sur la touche MENU Si une seule fonction est affichée, appuyer au
> Réglages centre de la touche.
> Numéros de téléphone MINI
> Téléphone
Pictogramme de la Notice d'utilisation
Les touches de fonction sur lesquelles on peut
Ouverture du menu audio appuyer à gauche ou à droite portent une flèche
du côté respectif.
Appuyer sur la touche MODE
Par exemple, appuyer sur le côté gauche de la
> Radio
touche .
> Radio HD
Les éléments de menu qui doivent être sélec-
> Radio par satellite tionnés sont représentés entre guillemets,
> Lecteur de disques compacts p. ex."CONFIG".
> Appareil audio externe, p. ex. lecteur
MP3
> Interface USB-audio

19
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Aperçu Radio

Pictogrammes au visuel

Symbole Fonction

La fonction est sélec-


tionnée

La fonction est activée

La fonction est désactivée

Sortie du menu, retour en


arrière

Autres éléments de menu

Symbole de défilement, la
liste renferme plus de
deux entrées

Passage dans un réper-


toire dominant

20
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Radio Aperçu

21
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Handle Me.

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Aperçu

Commandes

Conduite

Divertissements

Communication

Mobilité

Annexes

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Commandes Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture

Équipement du véhicule De plus, les informations sur les besoins d'entre-


tien sont mises en mémoire dans la télécom-
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- mande, voir Données sur l'entretien dans la télé-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- commande à la page 169.
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit Nouvelles télécommandes
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- Le concessionnaire MINI peut fournir des télé-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. commandes supplémentaires ou de rechange
Cela concerne également les fonctions et les sys- en cas de perte.
tèmes de sécurité.
Clé intégrée

Clés, télécommande
Touches de la télécommande

Appuyer sur la touche 1 pour retirer la clé.


La clé intégrée convient aux serrures suivantes :
> Porte du conducteur, page 28
1 Ouverture du hayon
2 Déverrouillage
Profil personnalisé
3 Verrouillage
Principe
Informations générales
On peut régler les fonctions de la MINI de
Chaque télécommande contient une pile manière personnalisée. Le Profil personnalisé
rechargeable qui se recharge dans le contacteur permet de mettre en mémoire la plupart de ces
d'allumage quand la voiture roule. L'automobi- réglages pour la télécommande utilisée. Chaque
liste doit donc utiliser chaque télécommande au fois que la voiture est déverrouillée, le système
moins deux fois l'an afin de recharger la pile. reconnaît la télécommande utilisée à cette fin,
Dans les voitures équipées de l'accès confort, la et sollicite et active les réglages mis en mémoire
télécommande contient une pile remplaçable, pour la télécommande en question.
page 35.
Ceci veut dire que les réglages personnalisés de
Les réglages sollicités et activés lors du déver- chaque personne sont activés quand elle déver-
rouillage de la voiture dépendent de la télécom- rouille la voiture, même si quelqu'un d'autre a
mande utilisée pour déverrouiller la voiture, voir utilisé la voiture avec sa propre télécommande
Profil personnalisé, page 24.

24
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Ouverture et fermeture Commandes

et le système a changé les réglages correspon- Verrouillage centralisé


dants.
Les réglages de trois télécommandes maximum Principe
sont enregistrés.
Le verrouillage centralisé est prêt à fonctionner
dès que la porte du conducteur est fermée.
Réglages du Profil personnalisé
Il verrouille et déverrouille simultanément les
Pour de plus amples renseignements sur les
accès suivants :
réglages particuliers, voir les pages correspon-
dantes. > Portes

> Réaction du verrouillage centralisé lors du > Hayon


déverrouillage de la voiture 26 > Trappe du réservoir
> Verrouillage automatique de la voiture 29
Commande de l'extérieur
> Triple clignotement 56
> Par la télécommande
> Réglages pour l'affichage au compteur de
vitesse et au compte-tours : > Par la serrure de porte

> Affichage de la montre sur 12 ou > Dans les véhicules équipés de l'accès con-
24 heures, voir Formats et unités de fort, par les poignées des portes du côté
mesure 66 conducteur et du côté passager

> Forme de la date, voir Formats et unités La sécurité antivol fonctionne aussi en même
de mesure 66 temps. Elle interdit le déverrouillage des portes
au moyen des boutons de verrouillage de sécu-
> Unités de mesure pour la consommation
rité ou des poignées. La télécommande peut
d'essence, la distance parcourue et à
être utilisée pour allumer/éteindre l'éclairage
parcourir, et la température, voir Formats
d'accueil, l'éclairage intérieur et l'éclairage
et unités de mesure 66
ambiant. Le système d'alarme est aussi activé
> Réglages de l'éclairage : ou désactivé, page 31.
> Éclairage d'accompagnement 86
> Feux de jour 86 Commande de l'intérieur
Interrupteur/bouton pour verrouillage centra-
> Climatisation automatique : activation/
lisé, page 29.
désactivation du programme AUTO, réglage
de la température, de la quantité et de la En cas d'accident grave, le verrouillage centra-
distribution d'air 92 lisé déverrouille automatiquement les portes.
De plus, les feux de détresse s'enclenchent et
> Divertissements :
l'éclairage intérieur s'allume.
> Dernière source de divertissement
Radio MINI Boost CD :
Volume audio, à partir de la page 120 Ouverture et fermeture :
Tonalité 121
de l'extérieur
Des personnes ou des animaux dans une
voiture stationnée pourraient réussir à
verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours
emporter la clé avec soi en sortant, pour que les
portes puissent être ouvertes de l'extérieur.<

25
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Ouverture et fermeture

Télécommande 6. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises


jusqu'à ce que le symbole illustré s'affiche
Déverrouillage dans la fenêtre, flèche.
Appuyer sur la touche .
L'éclairage d'accueil et l'éclairage intérieur
s'allument.

Mode de déverrouillage
On peut également régler les parties de la voi-
ture qui sont déverrouillées. Le réglage est
mémorisé pour la télécommande utilisée.
1. Allumer le contact, voir page 51.
2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de 7. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que jusqu'à ce que l'affichage change.
"SET/INFO" s'affiche. 8. Appuyer sur la touche pour sélectionner :
>
Appuyer une fois sur la touche
déverrouille seulement la porte du con-
ducteur et la trappe du réservoir.
Appuyer deux fois sur la touche déver-
rouille toute la voiture.
>
Appuyer une fois sur la touche
pour déverrouiller toute la voiture.
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée 9. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change. jusqu'à ce que l'affichage change. Le
4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises réglage est mémorisé pour la télécom-
jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accom- mande utilisée.
pagné du mot "SET".
Méthode pratique d'ouverture
Tenir la touche enfoncée.
Les vitres électriques s'ouvrent et le toit ouvrant
en verre se lève.
La méthode pratique de fermeture ne
fonctionne pas avec la télécommande.<

Verrouillage
Appuyer sur la touche .
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur
jusqu'à ce que l'affichage change. s'il y a des passagers à l'intérieur car le
déverrouillage du véhicule de l'intérieur exige
des connaissances spéciales.<

26
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Ouverture et fermeture Commandes

Définition de signaux de confirmation


Confirmation pour le verrouillage ou le déver-
rouillage de la voiture.
1. Allumer le contact, voir page 51.
2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"SET/INFO" s'affiche.

7. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée


jusqu'à ce que l'affichage change.
8. Appuyer sur la touche pour sélectionner :
>
Les feux de détresse s'allument lors du
déverrouillage et du verrouillage.
>
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée Un signal sonore retentit lors du déver-
jusqu'à ce que l'affichage change. rouillage et du verrouillage.

4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises >


jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accom- Les feux de détresse s'allument et un
pagné du mot "SET". signal sonore retentit lors du déver-
rouillage et du verrouillage.
>
La fonction est désactivée.
9. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change. Le
réglage est mis en mémoire.

Allumage de l'éclairage intérieur


Quand la voiture est verrouillée :
Appuyer sur la touche .
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
Cette fonction peut aussi servir à repérer la voi-
jusqu'à ce que l'affichage change.
ture dans un garage, etc.
6. Appuyer sur la touche pour sélectionner,
flèche : Déverrouillage du hayon
> Signal de confirmation lors du déver- Appuyer sur la touche pendant environ
rouillage 1 seconde, puis la relâcher.
> Signal de confirmation lors du ver- Lorsqu'il s'ouvre, le hayon bascule à
rouillage l'arrière, vers le haut et vers l'extérieur.
Vérifier qu'il y a suffisamment d'espace avant
d'ouvrir.
Ne pas poser la clé dans l'espace à bagages pour
éviter de l'enfermer accidentellement dans le

27
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Ouverture et fermeture

véhicule. Si le hayon était verrouillé auparavant, Verrouillage des portes et du hayon en


il le sera de nouveau une fois refermé. même temps
Avant et après les trajets, vérifier que le hayon Pour verrouiller en même temps toutes les
n'a pas été déverrouillé par mégarde.< portes, la trappe du réservoir et le hayon :
> Lorsque les portes sont fermées, appuyer
Défectuosité
sur l'interrupteur de verrouillage centralisé,
Le fonctionnement de la télécommande peut page 29, pour verrouiller le véhicule.
être perturbé par des ondes radio locales. Si ceci
> Déverrouillage et ouverture de la porte con-
se produit, déverrouiller ou verrouiller la voiture
ducteur ou passager, page 29.
par les serrures des portes avec la clé intégrée.
Verrouiller le véhicule.
S'il devient impossible de verrouiller le véhicule
avec la télécommande, la pile de la télécom- > Fermer la porte du conducteur avec la clé
mande est déchargée. Utiliser la télécommande intégrée via la serrure de porte ou
pour un long trajet ; cela rechargera la pile, > appuyer sur le bouton de verrouillage de
page 24. la porte du passager et fermer la porte
depuis l'extérieur.
Utilisation de la serrure de porte
Méthode pratique de commande
Avec un système d'alarme ou l'accès confort, les
vitres et le toit ouvrant en verre peuvent être
actionnés par la serrure de porte.

Ouverture, fermeture
Maintenir la clé dans la position d'ouverture ou
de fermeture.
Surveiller la fermeture pour veiller à ce
On peut également régler les parties de la voi- que personne ne soit coincé. Relâcher la
ture qui sont déverrouillées, page 25. clé arrête l'opération.<
Selon l'équipement, il est possible que seule la
portière côté conducteur soit déverrouillée ou Commande de secours
verrouillée à l'aide de la serrure de porte. En cas de panne de courant, on peut verrouiller
Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur et déverrouiller la porte du conducteur en tour-
s'il y a des passagers à l'intérieur car le nant la clé intégrée jusqu'aux positions limites
déverrouillage du véhicule de l'intérieur exige dans la serrure de porte.
des connaissances spéciales.<

28
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Ouverture et fermeture Commandes

Ouverture et fermeture : Verrouillage


depuis l'intérieur > Appuyer sur l'interrupteur/bouton ou
> enfoncer le bouton de verrouillage de cha-
Fonctionnement via cune des portes. Pour éviter que l'automobi-
> Interrupteur dans la console centrale : liste soit enfermé hors de la voiture, il est
impossible de verrouiller la porte du conduc-
teur avec le bouton quand elle est ouverte.
Des personnes ou des animaux dans une
voiture stationnée pourraient réussir à
verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours
emporter la clé avec soi en sortant, pour que les
portes puissent être ouvertes de l'extérieur.<

Verrouillage automatique
Il est également possible de définir les situations
> Bouton sur la porte du conducteur ou du dans lesquelles le véhicule se verrouille. Le
passager avant : réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
1. Allumer le contact, voir page 51.
2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"SET/INFO" s'affiche.

L'illustration montre en exemple le bouton dans


la MINI Paceman.
L'interrupteur ou le bouton verrouille ou déver-
rouille les portes et le hayon quand les portes
sont fermées, mais n'active pas le système
antivol. La trappe du réservoir reste déver-
rouillée. 3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
Déverrouillage et ouverture
> Déverrouiller les portes en même temps
avec l'interrupteur ou les boutons de ver-
rouillage centralisé, puis tirer sur chacune
des poignées de porte situées au-dessus de
l'accoudoir ou
> tirer deux fois sur la poignée de l'une des
portes : la première traction déverrouille la
porte, la seconde l'ouvre.

29
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Ouverture et fermeture

4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises n'ouvre l'une des portes ou dès que
jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accom- l'automobiliste prend la route.
pagné du mot "SET". >
Le verrouillage centralisé est toujours
déverrouillé.
9. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change. Le
réglage est mis en mémoire.

Déverrouillage du hayon

5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée


jusqu'à ce que l'affichage change.
6. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le symbole illustré s'affiche
dans la fenêtre, flèche.

Appuyer sur le bouton dans le bas de


l'habitacle côté conducteur.

Hayon
Pour éviter les dégâts, vérifier qu'il y a suf-
fisamment d'espace avant d'ouvrir le
7. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée hayon.<
jusqu'à ce que l'affichage change. Les objets tranchants ou les objets avec
8. Appuyer sur la touche pour sélectionner : des bords peuvent frotter contre la vitre
arrière et endommager son élément chauffant
>
lors de la conduite. Vérifier qu'il n'y a pas
Le verrouillage centralisé verrouille auto-
d'objets avec des bords tranchants près de la
matiquement la voiture au bout d'une
vitre arrière.<
courte période de temps si personne
n'ouvre l'une des portes.
Ouverture
>
Sur certaines versions spécifiques à un
Le verrouillage centralisé verrouille auto-
pays, il faut déverrouiller le véhicule avant
matiquement la voiture dès que l'auto-
de pouvoir déverrouiller le hayon avec la télé-
mobiliste prend la route.
commande.
> Ne rouler qu'avec le hayon complètement
Le verrouillage centralisé verrouille auto- fermé, sinon les feux arrière seront masqués et
matiquement la voiture au bout d'une la sécurité de conduite sera compromise.<
courte période de temps si personne

30
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Ouverture et fermeture Commandes

MINI Countryman : MINI Paceman :

MINI Paceman : Les poignées en creux aménagées dans le pan-


neau de garnissage intérieur du hayon aident à
le rabattre.

Système d'alarme
Principe
Le système d'alarme réagit aux phénomènes
suivants quand il est activé :
Appuyer sur le haut du logo MINI, flèche, > Ouverture d'une porte, du capot du compar-
ou timent moteur ou du hayon
appuyer sur la touche de la télécom- > Mouvements dans le véhicule
mande pendant environ 1 seconde puis la relâ- > Variation de l'inclinaison de la voiture
cher. Le hayon est déverrouillé. comme si quelqu'un essayait de lever la voi-
ture, p. ex. pour voler une roue ou remor-
Fermeture quer la voiture
Pour éviter les blessures, vérifier que la > Interruption de l'alimentation de la batterie
trajectoire du hayon est dégagée.< Toute tentative d'intrusion ou d'intervention
Prendre la télécommande avec soi ; ne dans la voiture déclenche l'une des réactions
pas la mettre dans le coffre pour éviter suivantes du système d'alarme pendant une
qu'elle ne se trouve enfermée dans le véhicule brève période :
lorsque le hayon est fermé.< > L'alarme sonore retentit
MINI Countryman : > Les feux de détresse s'allument

Activation et désactivation

Informations générales
Verrouiller ou déverrouiller la voiture met en
marche ou arrête le système d'alarme.

31
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Ouverture et fermeture

Serrure de porte avec système d'alarme


activé
En raison de la conception, le déverrouillage de
la serrure de porte peut déclencher le système
d'alarme dans certains pays.
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le véhicule
avec la télécommande ou mettre le contact.

Hayon avec système d'alarme activé


Même quand le système d'alarme est actif, on > Les diodes pulsent ou la diode émet des
peut ouvrir le hayon à l'aide de la touche éclairs : le système est actif.
de la télécommande. > Une diode clignote à intervalles rapprochés :
Une fois refermé, le hayon est de nouveau ver- Les portes, le capot ou le hayon ne sont pas
rouillé et surveillé. correctement fermés. Même se l'une de ces
ouvertures n'est pas correctement fermée,
Mode au secours les autres ouvertures sont verrouillées et les
On peut faire fonctionner le système d'alarme diodes pulsent après environ 10 secondes et
en présence d'un danger imminent. pendant 16 minutes environ. Par la suite,
Appuyer sur la touche pendant une seule diode émet des éclairs.
2 secondes au moins. Le détecteur de mouvement à l'intérieur
n'est cependant pas activé.
Arrêt de l'alarme :
Appuyer sur n'importe quelle touche. > Les diodes s'éteignent après le déver-
rouillage de la voiture :
Arrêt de l'alarme Rien n'est arrivé à la voiture.

> Déverrouiller la voiture à l'aide de la télé- > Les diodes clignotent après le déverrouillage
commande. jusqu'à ce qu'on introduise la clé dans
l'interrupteur d'allumage, mais pas pendant
> Introduire la clé jusqu'au fond dans l'inter-
plus de 5 minutes environ : le véhicule a subi
rupteur d'allumage.
une intervention non autorisée.
> Dans les voitures équipées de l'accès con-
fort, appuyer sur la touche de la serrure de Capteur d'inclinaison
porte.
L'inclinaison de la voiture est surveillée. Par
exemple, le système d'alarme réagit si
Affichage sur le compte-tours quelqu'un essaie de voler une roue ou de
Quand le système est actif, toutes les diodes pul- remorquer la voiture.
sent. Après environ 16 minutes une diode émet
des éclairs. Détecteur de mouvement à l'intérieur
Pour le bon fonctionnement du détecteur de
mouvement à l'intérieur, les vitres et le toit en
verre doivent être fermés.

32
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Ouverture et fermeture Commandes

Éviter les fausses alertes > Pour le verrouillage, la télécommande doit


On peut arrêter simultanément le capteur être à l'extérieur du véhicule.
d'inclinaison de caisse et le détecteur de mouve- > La voiture ne peut être verrouillée ou déver-
ment à l'intérieur. rouillée de nouveau qu'après 2 secondes
Ceci permet d'éviter les alertes indésirables, environ.
p. ex. dans les situations suivantes : > Le moteur ne peut démarrer que si la télé-
> Dans les garages doubles commande se trouve dans le véhicule.

> Transport par train, bateau ou remorquage > Les vitres et le toit ouvrant en verre ne peu-
vent être commandés que si les portes et le
> Présence d'animaux dans la voiture
hayon sont fermés.

Arrêt du capteur d'inclinaison de caisse


Comparaison avec les télécommandes
et du détecteur de mouvement à
conventionnelles
l'intérieur
La fonction indiquée peut être utilisée en
Appuyer sur la touche de la télécom-
appuyant sur les touches ou via l'accès confort.
mande deux fois de suite.
Consulter les directives sur l'ouverture et la fer-
Les diodes clignotent rapidement pendant
meture à partir de la page 24.
2 secondes environ.
Le capteur d'inclinaison de caisse et le détecteur Si on constate un léger retard pendant
de mouvement à l'intérieur demeurent arrêtés l'ouverture ou la fermeture des vitres ou
jusqu'à ce que la voiture ait été déverrouillée du toit ouvrant en verre, le système vérifie si une
puis verrouillée de nouveau. télécommande se trouve à l'intérieur de la voi-
ture. Répéter l'opération d'ouverture ou de fer-
meture, au besoin.<
Accès confort
Déverrouillage
Principe
L'accès à la voiture est possible sans utiliser la
télécommande. Il suffit de porter la télécom-
mande près du corps, p. ex. dans la poche du
veston. La voiture détecte automatiquement la
télécommande la plus proche ou la télécom-
mande qui se trouve dans l'habitacle.
L'accès confort permet d'accomplir les fonctions
suivantes :
Appuyer sur la touche 1.
> Déverrouillage et verrouillage de la voiture
Selon le réglage, voir Mode de déverrouillage
> Fermeture pratique page 26, seule la porte du conducteur ou tout le
> Déverrouillage du hayon uniquement véhicule est déverrouillé.
> Démarrage du moteur Appuyer à nouveau sur la touche pour
verrouiller le véhicule.<
Exigences fonctionnelles Ouverture pratique avec la télécommande, voir
> Il n'y a pas de source de dysfonctionnement page 26.
externe dans le voisinage.

33
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Ouverture et fermeture

Verrouillage Arrêt du moteur dans les voitures à


Appuyer sur la touche 1. transmission automatique
Pour la fermeture de confort, maintenir enfoncé On ne peut arrêter le moteur que lorsque le
la touche 1. levier sélecteur est sur P, page 53.
Pour arrêter le moteur lorsque le levier sélecteur
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont égale-
est sur N, la télécommande doit être introduite
ment fermés.
dans l'interrupteur d'allumage.

Déverrouillage du hayon uniquement


Avant d'entrer dans un lave-auto avec
Appuyer sur le haut du logo MINI. une voiture équipée d'une transmission
Si le véhicule détecte qu'une télécom- automatique
mande a été oubliée par mégarde dans 1. Introduire la télécommande dans l'interrup-
l'espace à bagages du véhicule verrouillé après teur d'allumage.
la fermeture du hayon, celui-ci s'entrouvre de
2. Enfoncer la pédale de frein.
nouveau. Les feux de détresse clignotent et un
signal sonore retentit.< 3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
Vitres et toit ouvrant en verre, électrique La voiture peut rouler.
Après avoir coupé le moteur, le fonctionnement
des vitres et du toit ouvrant en verre reste pos- Défectuosité
sible tant que personne n'ouvre une des portes Le fonctionnement de l'accès confort peut être
ou le hayon. perturbé par des ondes radio locales.
Après avoir refermé les portes et le hayon, si la Si cela se produit, ouvrir ou fermer la voiture par
télécommande se trouve dans le véhicule, le les touches de la télécommande ou à l'aide de la
fonctionnement des vitres et du toit ouvrant en clé intégrée.
verre reste possible. Introduire la télécommande dans l'interrupteur
Introduire la télécommande dans l'interrupteur d'allumage et démarrer le moteur.
d'allumage pour pouvoir commander les vitres
ou le toit ouvrant en verre après avoir coupé le Voyants d'alerte
moteur et ouvert les portes. Le voyant d'alerte s'allume lorsqu'une
tentative est faite pour démarrer le
Activation de la transmission radio moteur : le moteur ne peut pas être
Activer la transmission radio en appuyant sur le démarré. La télécommande ne se trouve pas à
bouton Start/Stop, page 51. l'intérieur de la voiture ou est défectueuse.
Ne pas enfoncer la pédale de frein ou Emporter la télécommande avec soi dans la voi-
d'embrayage. Autrement, le moteur ture ou la faire vérifier. Au besoin, introduire une
démarrera.< autre télécommande dans l'interrupteur d'allu-
mage.
Démarrage du moteur Le voyant d'alerte s'allume lorsque le
On peut démarrer le moteur ou allumer le con- moteur est en marche : la télécom-
tact lorsqu'une télécommande se trouve dans la mande ne se trouve plus à l'intérieur de
voiture. Il n'est pas nécessaire d'introduire une la voiture. Après l'arrêt du moteur, il faut
télécommande dans l'interrupteur d'allumage, attendre 10 secondes environ.
page 51.

34
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Ouverture et fermeture Commandes

Le témoin s'allume : remplacer la pile de


la télécommande.

Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès confort contient
une pile qu'il faut remplacer de temps à autre.
1. Enlever le couvercle.

Inclinaison
> Appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière
jusqu'au point de résistance et le tenir
enfoncé.
Les deux toits ouvrants en verre se lèvent.
Relâcher l'interrupteur arrête l'opération.
> Contact allumé, appuyer sur l'interrupteur
vers l'arrière au-delà du point de résistance.
2. Insérer la pile neuve avec le côté plus face Les deux toits ouvrants fermés se lèvent
dessus. complètement.
3. Appuyer sur le couvercle pour le refermer. Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
arrête le mouvement.
Apporter la vieille pile à un centre de col-
lecte des piles ou au concessionnaire
Ouverture, fermeture
MINI.<
Contact allumé et toit ouvrant en verre levé,
appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière et le tenir
enfoncé.
Toit ouvrant en verre,
Le toit ouvrant en verre avant s'ouvre.
électrique Le toit ouvrant en verre arrière se ferme.
Relâcher l'interrupteur arrête l'opération.
Pour éviter les blessures, fermer le toit
ouvrant en verre prudemment, sans le On peut fermer le toit ouvrant en verre de la
perdre de vue tant qu'il n'est pas fermé. même manière en appuyant sur l'interrupteur
En sortant de la voiture, toujours emporter la clé vers l'avant.
avec soi pour éviter que des enfants actionnent Le toit ouvrant en verre avant demeure levé. Le
le toit ouvrant et se blessent.< toit ouvrant en verre arrière se lève. Appuyer sur
l'interrupteur de nouveau ferme complètement
les deux toits ouvrants.
Méthode pratique de commande par la serrure
de porte ou l'accès confort, voir pages 26 et 34.

Store déroulable
On peut ouvrir et fermer le store déroulable
indépendamment du toit ouvrant en verre.

35
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Ouverture et fermeture

Interruption de l'alimentation électrique > Pousser l'interrupteur au-delà du point de


Après une panne de courant, il se peut qu'on résistance.
puisse uniquement lever le toit ouvrant en verre. La vitre s'ouvre automatiquement en mode
Dans ce cas, faire initialiser le système. Le cons- disponibilité radio ou plus.
tructeur de la MINI recommande de confier ces Appuyer de nouveau brièvement sur l'inter-
travaux au concessionnaire MINI. rupteur arrête le mouvement.
Fermeture :
> Tirer l'interrupteur jusqu'au point de résis-
Vitres tance.
La vitre continue de se fermer tant que le
Informations générales bouton est maintenu.
Pour éviter les blessures, fermer la vitre > Tirer l'interrupteur au-delà du point de résis-
prudemment, sans la perdre de vue tant tance.
qu'elle n'est pas fermée. La vitre se ferme automatiquement.
En sortant de la voiture, toujours emporter la
Appuyer à nouveau sur l'interrupteur arrête
télécommande avec soi pour éviter que des
l'opération.
enfants actionnent les vitres électriques et se
blessent.<
MINI Countryman : vitre arrière
Si, après l'ouverture et la fermeture répé-
tées d'une vitre à intervalles rapprochés, il
est uniquement possible de fermer la vitre mais
non de l'ouvrir, le système est surchauffé.
Laisser le système refroidir pendant plusieurs
minutes, contact allumé ou moteur en
marche.<

Ouverture, fermeture

Vitre avant Ouverture :


> Pousser l'interrupteur jusqu'au point de
résistance.
La vitre continue de s'ouvrir tant que le
bouton est maintenu.
> Pousser l'interrupteur au-delà du point de
résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement en mode
disponibilité radio ou plus.
Fermeture :
Ouverture : > Tirer l'interrupteur jusqu'au point de résis-
> Pousser l'interrupteur jusqu'au point de tance.
résistance. La vitre continue de se fermer tant que le
La vitre continue de s'ouvrir tant que le bouton est maintenu.
bouton est maintenu.

36
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Ouverture et fermeture Commandes

> Tirer l'interrupteur au-delà du point de résis- 2. Tirer à nouveau sur l'interrupteur au-delà du
tance. point de résistance dans un délai d'environ
La vitre se ferme automatiquement. 4 secondes et le maintenir.
Appuyer à nouveau sur l'interrupteur arrête La vitre se ferme sans intervention du dispo-
l'opération. sitif de protection anticoincement.

Après la coupure du contact MINI Countryman : interrupteur de


Lorsque le contact est coupé, les vitres peuvent sécurité
toujours être commandées pendant 1 minute
environ tant qu'aucune porte n'est ouverte.
En sortant de la voiture, toujours emporter
la clé avec soi pour éviter que des enfants
actionnent les vitres électriques et se blessent.<

Dispositif de protection anticoincement


Si la force de fermeture dépasse un seuil prédé-
fini, le système arrête le mouvement de la vitre
et la redescend légèrement. L'interrupteur de sécurité interdit l'ouverture et
Malgré le dispositif de protection anticoin- la fermeture des vitres arrière au moyen des
cement, veiller à ce que la trajectoire de la interrupteurs de l'arrière, par des enfants, par
vitre soit dégagée ; autrement, il se peut que le exemple.
dispositif de sécurité ne détecte pas certains Appuyer sur la touche.
types d'objets – objets très minces, par exemple La diode s'allume quand la sécurité est activée.
– et n'interrompe pas la fermeture de la vitre. Toujours enfoncer l'interrupteur de sécu-
Ne pas installer d'accessoires susceptibles rité quand il y a des enfants à l'arrière ; ils
d'entraver le mouvement des vitres pour éviter pourraient se blesser en fermant les vitres sans
de nuire au fonctionnement du dispositif de pro- surveillance.<
tection anticoincement.<

Fermeture sans intervention du


dispositif de protection anticoincement
Pour éviter les blessures, fermer la vitre
prudemment et vérifier que rien ne
bloque la fermeture.<
Si un danger externe ou une accumulation de
glace sur les vitres, par exemple, empêche de
fermer normalement les vitres, on peut fermer
manuellement la vitre.
1. Tirer sur l'interrupteur au-delà du point de
résistance et le maintenir.
La réaction du dispositif de protection anti-
coincement est limitée et la vitre s'entrouvre
si la force de fermeture dépasse une valeur
donnée.

37
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Réglages

Réglages

Équipement du véhicule Veiller à ce que les passagers gardent la tête


éloignée des coussins latéraux et qu'ils ne
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- s'appuient pas contre le cache du coussin gon-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- flable de tête pour éviter des blessures éven-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- tuelles en cas de déploiement des coussins gon-
pements non disponibles sont également décrit flables.<
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- Même en observant toutes les consignes, il est
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. impossible d'exclure totalement le risque de
Cela concerne également les fonctions et les sys- blessures dues au contact avec les coussins gon-
tèmes de sécurité. flables, selon les circonstances. Chez les per-
sonnes extrêmement sensibles, le bruit pro-
voqué par l'allumage et le gonflement peut
Position assise entraîner une légère diminution de la capacité
sécuritaire auditive. Cet effet est généralement passager.
Pour précisions complémentaires sur les cous-
La position assise idéale peut apporter une con- sins gonflables et sur leur emplacement, voir
tribution vitale à une conduite détendue, sans page 82.
fatigue. La position assise s'ajoute aux ceintures
de sécurité, aux appuis-tête et aux coussins Appui-tête
gonflables pour exercer une influence majeure
Un appui-tête correctement réglé diminue le
sur la sécurité des occupants en cas d'accident.
risque de traumatisme cervical en cas d'acci-
Pour un fonctionnement optimal des systèmes
dent.
de sécurité, il est vivement recommandé de
suivre les directives ci-dessous. Régler l'appui-tête de telle sorte que le
centre se trouve à peu près au niveau des
Pour précisions complémentaires sur le trans-
oreilles pour réduire les risques de blessure en
port sécuritaire d'enfants, voir page 47.
cas d'accident.<
Coussins gonflables Appuis-tête, voir page 41.
Toujours rester assez loin des coussins.
Toujours tenir le volant par la jante, mains Ceintures de sécurité
à 9 heures et à 3 heures, pour limiter au S'assurer que tous les passagers attachent leur
maximum le risque de blessures aux mains et ceinture de sécurité avant chaque trajet. Les
aux bras en cas de déploiement du coussin. coussins gonflables sont un dispositif de sécurité
Il ne doit jamais y avoir rien ni personne entre les supplémentaire qui complète la ceinture, mais
occupants des sièges et les coussins. ne la remplace pas.
Ne pas utiliser le cache du coussin frontal du
passager avant comme surface de rangement. Nombre de ceintures de sécurité
Veiller à ce que le passager avant soit bien assis Ne jamais laisser plusieurs personnes par-
et n'appuie pas les pieds ou les jambes sur la tager une ceinture de sécurité. Ne jamais
planche de bord, afin de prévenir les blessures laisser personne prendre un bébé ou un enfant
aux jambes en cas de déploiement intempestif sur les genoux.
du coussin frontal. Veiller à placer la ceinture sous-abdominale bas

38
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Réglages Commandes

sur les hanches pour qu'elle n'exerce aucune Réglage des sièges, avant
pression sur l'abdomen. Ne pas faire passer la Observer les directives à la page 39 pour
ceinture sur le cou, sur des arêtes vives ou sur maximiser la protection des passagers.<
des objets durs ou fragiles, et ne pas la laisser se
coincer. Placer la ceinture, sans la tordre, pour
qu'elle s'appuie fermement sur les hanches et
l'épaule, et la porter ajustée sur le corps. Autre-
ment, en cas de collision frontale, la ceinture
pourrait glisser au-dessus des hanches et causer
des blessures à l'abdomen. Éviter de porter des
vêtements volumineux et tirer régulièrement
sur la ceinture pour la retendre sur le haut du
corps car une ceinture détendue retient moins
efficacement.<
Réglage longitudinal
Ceintures de sécurité, voir page 42.
Tirer sur la manette, flèche 1, et faire glisser le
siège dans la position désirée, flèches 2.
Après avoir relâché la manette, faire glisser le
Sièges siège légèrement vers l'avant ou vers l'arrière de
façon à ce qu'il s'enclenche correctement.
À lire avant le réglage
Ne jamais essayer de régler le siège du Hauteur
conducteur en roulant. Un déplacement
intempestif du siège pourrait faire perdre le con-
trôle du véhicule et provoquer un accident.
Ne jamais rouler avec le dossier très incliné à
l'horizontale – cela concerne tout particulière-
ment les personnes assises dans le siège du pas-
sager avant – pour réduire le risque de glisser
sous la ceinture en cas d'accident, ce qui rédui-
rait la protection normalement assurée par la
ceinture de sécurité.<
Observer les directives à propos de la hauteur Tirer ou pousser la manette à plusieurs reprises,
des appuis-tête à la page 41 et à propos des flèches 1, jusqu'à ce que le siège ait atteint la
ceintures de sécurité endommagées à la hauteur voulue.
page 44.

39
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Réglages

Dossier
MINI Countryman :

L'illustration montre en exemple la MINI


Countryman.

Tirer la manette, flèche 1, et pousser ou au con- Tourner la molette pour augmenter ou diminuer
traire relâcher la pression sur le dossier pour le la courbure.
régler.
MINI Paceman : accéder aux places
MINI Paceman :
arrière

Tirer la manette, flèche 1, et se soulever ou 1. Tirer sur la manette du dossier du siège,


appuyer sur le dossier selon le besoin, flèches 2. flèche 1.
Le dossier se rabat vers l'avant.
Soutien lombaire
2. Déplacer le siège vers l'avant en poussant
On peut modifier le contour du dossier pour
sur le dossier, flèche 2.
mieux soutenir la partie lombaire de la colonne.
Après être entré ou sorti du véhicule, remettre le
Améliorer le soutien du haut des hanches et de
siège en position, voir la section suivante.
la colonne vertébrale favorise une position
assise droite et détendue. Pour faciliter l'accès aux sièges arrière, il est pos-
sible de pousser la ceinture de sécurité vers
l'arrière sur la glissière de ceinture du bas.

Remettre le siège dans sa position


d'origine
Le siège du conducteur possède une fonction de
mémorisation mécanique pour le réglage avant/
arrière et le réglage du dossier.

40
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Réglages Commandes

1. Faire glisser le siège pour le remettre dans sa Dossier


position d'origine. Réglage du dossier, voir page 108.
Remettre le siège dans sa position
précédente avant de rabattre le dos-
sier dans sa position originale pour éviter Appuis-tête
que le siège ne s'enclenche dans sa position
du moment. Si cela se produit, régler la posi- Appui-tête correctement réglé
tion longitudinale manuellement,
Un appui-tête correctement réglé diminue le
page 39.<
risque de traumatisme cervical en cas d'acci-
2. Rabattre le dossier dans sa position originale dent.
pour bloquer le siège.
Régler correctement les appuis-tête de
En déplaçant le siège vers l'arrière, tous les sièges occupés afin de ne pas aug-
prendre soin de ne causer ni blessures ni menter les risques de blessures en cas d'acci-
dégâts. dent.<
Avant le départ, enclencher les sièges avant et
les dossiers afin d'éviter un accident causé par Hauteur
un mouvement inattendu.<
Régler l'appui-tête afin que le centre se trouve à
peu près au niveau des oreilles.
MINI Countryman : réglage des sièges,
arrière
Réglage en hauteur
Ne pas régler les sièges arrière lorsque le
véhicule est en mouvement pour éviter
tout risque de blessures pour les passagers.
Vérifier que les dispositifs de verrouillage des
sièges arrière sont correctement engagés.
Autrement la fonction protectrice des ceintures
de sécurité pourrait être réduite lors d'un acci-
dent.<

Réglage longitudinal
Plus haut : tirer.
Moins haut : appuyer sur le bouton, voir
flèche 1, et descendre l'appui-tête.

Dépose
Ne retirer l'appui-tête que si personne ne sera
assis sur le siège en question.

1. Lever la manette et glisser le siège dans la


position voulue.
2. Relâcher la manette et glisser le siège légè-
rement vers l'avant ou vers l'arrière de façon
à ce qu'il s'enclenche correctement.

41
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Réglages

Réinstaller l'appui-tête avant de trans- Chauffage des sièges


porter des passagers afin que l'appui-tête
puisse remplir sa fonction de protection.<

Mise en marche
Avant Appuyer plusieurs fois sur la touche pour choisir
1. Remonter complètement l'appui-tête. entre divers degrés de température.
Trois diodes s'allument lorsque la température
2. Incliner légèrement le dossier vers l'arrière.
la plus élevée est sélectionnée.
3. Appuyer sur le bouton 1 et remonter
Si vous reprenez la route dans les 15 minutes qui
l'appui-tête le plus haut possible.
suivent, le chauffage des sièges est automati-
4. MINI Countryman : appuyer sur le bouton 2 quement activé en fonction de la dernière tem-
avec un outil approprié. pérature réglée.
5. Sortir l'appui-tête. La température est baissée ou le chauffage est
6. Rabattre le dossier. complètement coupé pour éviter de décharger
la batterie.
Arrière Les diodes restent allumées.
1. Remonter complètement l'appui-tête.
Arrêt
2. Incliner légèrement le dossier vers l'avant.
Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée plus
3. Appuyer sur le bouton 1 et remonter longtemps.
l'appui-tête le plus haut possible.
4. Appuyer sur le bouton 2 avec un outil appro-
prié. Ceintures de sécurité
5. Sortir complètement l'appui-tête.
Observer les directives à la page 39 pour
6. Remettre le dossier du siège arrière dans sa maximiser la protection des passagers.<
position d'origine.
S'assurer que tous les passagers attachent leur
ceinture de sécurité avant chaque trajet. Les
coussins gonflables sont un dispositif de sécurité
supplémentaire qui complète la ceinture, mais
ne la remplace pas.

42
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Réglages Commandes

Sièges avant et arrière MINI Countryman : ceinture centrale du


MINI Countryman : siège arrière
Le fermoir marqué CENTER est destiné unique-
ment au passager du milieu.
Si la ceinture de sécurité centrale arrière est uti-
lisée, les dossiers doivent être verrouillés, voir
page 109 ; sinon la ceinture n'a pas d'effet de
retenue.

Dispositif de tension sur la garniture de


pavillon
Le dispositif de tension de la ceinture de sécurité
MINI Paceman :
se trouve dans la garniture de pavillon.

Bouclage 1 Ouverture pour ceinture de sécurité


On doit entendre le déclic du fermoir de la cein- 2 Fiche pour petite boucle de ceinture
ture de sécurité qui s'enclenche.
Retirer la petite boucle de ceinture du dispositif
Le point d'ancrage de ceinture supérieur con- de tension. Guider les deux boucles de ceinture
vient aux adultes de n'importe quelle taille à vers le bas.
condition que le siège soit bien réglé, page 39.
Bouclage
Ouverture
1. Bien tenir la ceinture.
2. Appuyer sur le bouton rouge du fermoir.
3. Guider la ceinture vers l'enrouleur.

MINI Countryman : réglage en hauteur


des languettes de ceinture des sièges
arrière
Lorsque les sièges arrière extérieurs ne sont pas
occupés, les languettes des ceintures peuvent Insérer la ceinture avec la petite boucle 2 dans le
être ramenées sur des crochets situés sur le pan- petit fermoir 3.
neau de garnissage de l'espace à bagages pour
éviter le bruit.

43
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Réglages

Ouverture Rangement de la ceinture centrale


Appuyer sur le bouton rouge de la petite boucle Si le siège central n'est pas occupé, insérer les
de ceinture 3 avec la boucle 1. fermoirs 3 et 4 dans les logements correspon-
Si la ceinture centrale est verrouillée. dants, flèches.

Appuyer sur le bouton rouge 3 avec la boucle de


la ceinture de gauche.

Boucle de ceinture

Guider les boucles de ceinture dans les disposi-


tifs de tension de la garniture de pavillon, voir
page 43.

Rappel de bouclage des ceintures de


sécurité

Sièges avant
Les témoins s'allument et un signal
acoustique retentit. Vérifier que la cein-
ture de sécurité est correctement atta-
chée. Le rappel de bouclage des cein-
tures fonctionne lorsque la ceinture du
conducteur n'est pas attachée. Ce rappel fonc-
1 Grande boucle de ceinture tionne également lorsque la vitesse est supé-
rieure à environ 8 km/h ou 5 milles/h si la cein-
2 Petite boucle de ceinture
ture du passager avant n'a pas été bouclée, si
3 Petit fermoir des objets sont placés sur le siège du passager
4 Grand fermoir avant ou si le conducteur ou le passager avant
La boucle de la ceinture 1 doit être insérée dans déboucle sa ceinture de sécurité.
le fermoir 4. On doit entendre le déclic du fer-
moir de la ceinture de sécurité qui s'enclenche. Dégâts aux ceintures
Insérer la boucle de la ceinture dans le fer- Si les ceintures sont endommagées ou éti-
moir de façon à ce que la ceinture de rées suite à un accident, faire remplacer le
sécurité soit correctement bouclée lorsqu'une système et les tendeurs, et faire vérifier les
personne est assise et qu'elle ne soit pas points d'ancrage des ceintures. Confier cette
tournée.< opération uniquement à un concessionnaire
MINI ou à un atelier dont les employés adéqua-
tement formés travaillent conformément aux
normes du constructeur de la MINI ; négliger
cette précaution peut empêcher ces dispositifs

44
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Réglages Commandes

de sécurité de bien fonctionner le moment Ceci est particulièrement utile, par exemple sur
venu.< les rues étroites ou pour ramener les rétrovi-
seurs repliés vers l'intérieur dans la bonne posi-
tion.
Rétroviseurs
Réglage manuel
Rétroviseurs extérieurs En cas de panne électrique, appuyer sur les
Le rétroviseur côté passager est plus con- bords du miroir du rétroviseur.
vexe que le rétroviseur du conducteur. Les
objets observés dans le rétroviseur sont plus Chauffage automatique
près qu'ils ne le paraissent. Ne pas évaluer la dis- Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
tance des véhicules venant de l'arrière en fonc- automatiquement, moteur en marche ou con-
tion des objets observés dans le rétroviseur pour tact allumé, lorsque la température extérieure
diminuer le risque d'accident.< est inférieure à une limite donnée.

Réglage électrique Rétroviseur intérieur

1 Réglages Pour diminuer l'éblouissement par les phares


2 Sélection du rétroviseur gauche ou droit des véhicules roulant après vous, la nuit :

3 Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur ou Tourner le bouton.


l'extérieur
Rétroviseurs intérieur et extérieurs
Sélection du rétroviseur :
à obscurcissement automatique
Sélection de l'autre rétroviseur : pousser
le bouton de sélection du rétroviseur.

Réglage :
Identique aux mouvements indiqués
sur le bouton.

Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur ou


l'extérieur :
Cette fonction est commandée par deux cellules
Appuyer sur la touche 3.
photoélectriques :
Les rétroviseurs peuvent être repliés à jusqu'à
une vitesse d'environ 30 km/h ou 20 milles/h. > dans le rétroviseur intérieur, voir la flèche ;

45
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Réglages

> à l'arrière du rétroviseur.


Pour assurer le bon fonctionnement :
> nettoyer les cellules photoélectriques ;
> ne pas obstruer la zone entre l'arrière du
rétroviseur et le pare-brise ;
> ne pas placer d'autocollants sur le pare-brise
devant le rétroviseur.

Volant
Réglages
Ne pas régler le volant en roulant : un
mouvement inattendu risquerait de pro-
voquer un accident.<

1. Abaisser le levier.
2. Régler la distance et l'inclinaison du volant
en fonction de la position assise.
3. Relever le levier.
Ne pas forcer le levier pour le relever
car cela endommagerait le méca-
nisme.<

46
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Transport sécuritaire d'enfants Commandes

Transport sécuritaire d'enfants

Équipement du véhicule avant, il faut désactiver les coussins frontaux et


latéraux. Sinon, le déploiement des coussins
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- gonflables pourrait causer des blessures graves
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- à l'enfant assis, même avec un dispositif de
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- retenue pour enfant, dans ce siège.<
pements non disponibles sont également décrit Précisions complémentaires sur la désactivation
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- automatique des coussins gonflables pour pas-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. sager avant, voir page 83.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Dispositifs de retenue
Une place pour les pour enfant,
enfants installation
Ne pas laisser d'enfants sans surveillance Avant d'installer un dispositif de retenue pour
dans la voiture, sinon ils risquent de enfant sur un siège arrière, régler le siège dans
mettre en danger eux-mêmes ou d'autres per- sa position la plus reculée.
sonnes, par exemple en ouvrant les portes.< 5 places : régler l'inclinaison du dossier central
selon les dossiers latéraux.
Les enfants doivent toujours s'asseoir à Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est
l'arrière installé sur le siège arrière, rabattre le dossier du
Les statistiques sur les accidents montrent que siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il touche légère-
dans un véhicule automobile, l'endroit le plus ment le dispositif de retenue pour enfant, voir
sûr pour les enfants est le siège arrière. Dossiers des sièges arrière page 109.
Les enfants de moins de 13 ans ou Toujours suivre les consignes du fabricant
150 cm/5 pieds assis à l'arrière doivent du dispositif de retenue pour enfant pour
porter un dispositif de retenue pour enfant le choix, l'installation et l'utilisation du dispositif,
adapté à leur classe d'âge, leur poids et leur sinon cela pourrait diminuer la protection
taille pour réduire les risques de blessure en cas assurée.<
d'accident.<
Les enfants de 13 ans et plus doivent porter une Sur le siège du passager avant
ceinture de sécurité dès que les dispositifs de Après avoir installé un dispositif de
retenue pour enfant ne conviennent plus à leur retenue pour enfant sur le siège du pas-
âge, taille ou poids. sager avant, il faut désactiver les coussins gon-
flables frontaux, latéraux et pour genoux du
Exception : siège du passager avant passager avant pour diminuer les risques de
blessures en cas de déploiement des coussins
Coussins gonflables pour passager gonflables.<
avant
Si on doit installer un dispositif de retenue
pour enfant sur le siège du passager

47
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Transport sécuritaire d'enfants

Position du siège Guider la ceinture de sécurité vers le dispo-


Avant d'installer le dispositif de retenue pour sitif de tension dans la garniture de pavillon.
enfant, reculer et relever le siège avant du pas-
sager le plus possible pour obtenir la meilleure
position pour la ceinture de sécurité. Ne pas Fixation de siège d'enfant
modifier le réglage du siège ensuite. LATCH
Arrimage de siège d'enfant LATCH : ancrage inférieur et sangles pour siège
d'enfant – anglais Lower Anchor and Tethers for
CHildren.
Suivre les consignes sur l'utilisation et la
sécurité fournies par le fabricant pour
l'installation et l'utilisation de la fixation de siège
d'enfant LATCH sinon cela pourrait diminuer la
protection assurée.<

Points d'ancrage pour fixation de siège


d'enfant LATCH
L'illustration montre en exemple la MINI
Countryman. Lorsqu'un enfant est attaché avec les ceintures
du siège d'enfant, les points d'ancrage du bas
Les enrouleurs de toutes les ceintures de sécu- peuvent être utilisés pour fixer le siège d'enfant
rité arrière et de la ceinture de sécurité du pas- au siège du véhicule si le poids combiné de
sager avant sont verrouillables pour permettre l'enfant et du siège d'enfant ne dépasse pas
la fixation et l'arrimage d'un système de retenue 29,5 kg/65 lb.
pour enfant.
Avant d'installer le siège pour enfant, dérouler la
ceinture à l'endroit prévu pour la fixation de
Verrouillage de la ceinture de sécurité
siège d'enfant.
1. Arrimer le système de retenue pour enfant à
l'aide de la ceinture. MINI Countryman :

2. Dérouler complètement la ceinture hors de


l'enrouleur automatique.
3. Laisser l'enrouleur enrouler la ceinture com-
plètement et la tendre au-dessus du sys-
tème de retenue pour enfant.
La ceinture est verrouillée.

Déverrouillage de la ceinture de sécurité


1. Détacher la ceinture.
2. Enlever le système de retenue pour enfant.
3. Laisser l'enrouleur enrouler la ceinture com-
plètement.
Ceinture centrale : déverrouiller un autre
fermoir 3, voir page 43.

48
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Transport sécuritaire d'enfants Commandes

MINI Paceman : 5 places :

Les points d'ancrage pour les fixations LATCH du Les ferrures d'ancrage pour siège d'enfant des
bas sont situées aux endroits indiqués par les deux sièges latéraux, voir flèches, sont situées
flèches. derrière les sièges arrière.
Vérifier si les deux fixations de siège La ferrure d'ancrage du siège d'enfant du siège
d'enfant LATCH du bas sont bien enclen- central est située sous le seuil du coffre,
chées et le siège d'enfant s'appuie fermement position 4 sur la figure du siège central.
sur le dossier du siège sinon cela pourrait dimi-
nuer la protection assurée.< MINI Paceman :

Siège d'enfant à sangle d'amarrage


N'utiliser les ferrures d'ancrage de la
sangle d'amarrage que pour fixer les dis-
positifs de retenue pour enfant, sinon les fer-
rures d'ancrage risquent de subir des dom-
mages.<

MINI Countryman :
4 places : Les ferrures d'ancrage pour siège d'enfant, voir
flèches, sont situées derrière les sièges arrière.

Mise en place de la sangle d'amarrage


Veiller à ne pas faire passer la sangle
d'amarrage supérieure sur des arêtes
vives et à ne pas la laisser se coincer en la faisant
passer à travers la ferrure d'ancrage supérieure
pour bien arrimer le système de retenue pour
enfant avec la sangle en cas d'accident.<

Les ferrures d'ancrage pour siège d'enfant, voir


flèches, sont situées derrière les sièges arrière.

49
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Transport sécuritaire d'enfants

Sièges latéraux : 3. Faire passer la sangle d'amarrage à travers


les montants de soutien de l'appui-tête.
4. Accrocher la sangle d'amarrage sur la fer-
rure d'ancrage à l'aide de la pince.
5. Descendre l'appui-tête le plus bas possible.
6. Tendre la sangle d'amarrage.

MINI Countryman :
Sécurisation des portes
1 Direction du déplacement
2 Appui-tête
et des vitres
3 Plancher de l'espace à bagages
Portes arrière
4 Pince de fixation de la sangle d'amarrage
5 Ferrure d'ancrage
6 Dossier de siège arrière
7 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
MINI Countryman, siège central :

Pousser le verrou de sécurité des portes arrière


vers le bas.
La porte ne peut plus être ouverte que de l'exté-
rieur.

Interrupteur de sécurité des


1 Direction de la conduite, vers l'avant vitres électriques
2 Appui-tête Les vitres électriques arrière sont bloquées et ne
3 Boucle d'amarrage peuvent pas être actionnées de l'arrière.
Appuyer sur l'interrupteur de sécurité, voir
4 Ferrure d'ancrage du siège d'enfant
page 37.
5 Plancher de l'espace à bagages
6 Dossier du siège
7 Sangle d'amarrage du siège d'enfant

Arrimage de la sangle d'amarrage


supérieure sur la ferrure d'ancrage
1. Monter l'appui-tête.
2. Siège central : replier le plancher de l'espace
à bagages vers l'arrière

50
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite Commandes

Conduite

Équipement du véhicule Transmission automatique


La clé ne peut être retirée que si le levier sélec-
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- teur est en position P : Interlock.
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
Bouton Start/Stop
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.

Interrupteur d'allumage
Introduction de la clé dans l'interrupteur
d'allumage
Appuyer sur le bouton Start/Stop pour activer et
couper la transmission radio ou allumer/couper
le contact. Ne pas enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage en même temps.
Lorsque le conducteur appuie sur le
bouton Start/Stop lorsque l'embrayage est
enfoncé dans le cas de la boîte de vitesses
manuelle ou lorsque la pédale de frein est
enfoncée dans le cas de la boîte de vitesses
Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrup- automatique, le moteur démarre.<
teur d'allumage.
Transmission radio activée Transmission radio
Les accessoires électriques sont prêts à fonc- Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner. tionner. L'heure et la température extérieure
s'affichent au compte-tours.
Retrait de la clé de l'interrupteur La transmission radio est coupée
d'allumage automatiquement :
Appuyer brièvement sur la clé. Elle est partielle- > Quand on retire la clé de l'interrupteur
ment éjectée. d'allumage
En même temps : > En cas d'utilisation de l'accès confort en
> Le contact s'éteint s'il était allumé. appuyant sur le bouton de la poignée de
porte ou la touche de la télécom-
mande, voir Verrouillage à la page 34
> Après un certain délai

51
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Conduite

Allumage tiellement brûlé et il y a risque de surchauffe et


La plupart des témoins et voyants d'alerte de la de dégâts du convertisseur catalytique.<
fenêtre des témoins 1, page 15, s'allument pen- Ne pas laisser tourner le moteur pour le
dant différentes périodes. réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en
Quand le moteur est arrêté, couper l'allu- route immédiatement, à régime modéré.
mage et arrêter tous les accessoires élec- Ne pas enfoncer la pédale d'accélérateur pour
triques superflus pour conserver la charge de la démarrer.
batterie.<

Coupure de la transmission radio et de


l'allumage
Tous les témoins et voyants d'alerte du tableau
de bord s'éteignent.
Le contact d'allumage est coupé automatique-
ment si la porte du conducteur est ouverte.
Appuyer à nouveau sur le bouton Start/Stop
pour redémarrer.
L'allumage n'est pas coupé dans les circons-
Boîte de vitesses manuelle
tances suivantes : Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la
voiture équipée de l'accès confort, voir page 33.
> Enfoncement de la pédale d'embrayage ou
de frein 1. Enfoncer la pédale de frein.
> Les feux de croisement sont allumés 2. Enfoncer la pédale d'embrayage.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.

Démarrage du moteur Transmission automatique


Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la
Ne pas faire tourner le moteur dans un
voiture équipée de l'accès confort, voir page 33.
local fermé, car l'inhalation des gaz
d'échappement toxiques peut provoquer une 1. Enfoncer la pédale de frein.
perte de connaissance et même la mort. Les gaz 2. Mettre le levier sélecteur en position P ou N.
d'échappement contiennent du monoxyde de 3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
carbone, inodore et incolore, mais très toxique.
Le démarreur fonctionne automatiquement
Ne jamais laisser une voiture sans surveillance
pendant un certain temps, puis arrête automati-
quand le moteur tourne, car une voiture dans
quement de fonctionner dès que le moteur
cet état représente un danger potentiel.
démarre.
Avant de quitter la voiture avec le moteur en
marche, placer la transmission au point mort ou
le levier sélecteur sur P, et serrer fermement le
frein à main pour empêcher la voiture de
bouger.<
Éviter les démarrages fréquents à inter-
valles rapprochés et les trop nombreuses
tentatives de démarrage infructueuses. Dans
ces situations, le carburant reste imbrûlé ou par-

52
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite Commandes

Arrêt du moteur Desserrage

Toujours emporter la clé avec soi en sor-


tant de la voiture.
En stationnant, serrer fermement le frein à main
pour empêcher le véhicule de rouler. Dans les
pentes prononcées, sécuriser le véhicule, en
tournant par exemple le volant vers le trottoir.<

Boîte de vitesses manuelle


1. Véhicule immobile, appuyer sur le bouton
Start/Stop. Tirer légèrement vers le haut, appuyer sur le
bouton, voir la flèche, et guider le levier vers le
2. Passer la première ou la marche arrière.
bas.
3. Serrer fermement le frein à main.
Si des circonstances exceptionnelles obli-
gent à serrer le frein à main pour ralentir
Transmission automatique ou arrêter la voiture, ne pas tirer fort sur le levier.
1. Véhicule immobile, mettre le levier sélecteur Garder le bouton enfoncé.
sur P. Trop serrer le frein à main risque de provoquer
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. un surfreinage ou une perte d'adhérence, p. ex.
dérapage à l'essieu arrière.<
3. Serrer fermement le frein à main.

Préparation pour lave-auto


Suivre ces étapes pour permettre au véhicule de
Boîte de vitesses
rouler : manuelle
1. Placer la télécommande, même avec l'accès
confort, dans la serrure de contact.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.

Frein à main
Le frein à main est prévu essentiellement pour
Pousser le levier de changement de
immobiliser la voiture stationnée ; il agit sur les
vitesse vers la droite en passant la 5e ou la
roues arrière.
6e pour empêcher de passer par erreur en 3e ou
En plus, observer les instructions données en 4e et d'endommager le moteur.<
page 53, sous Arrêt du moteur.
Marche arrière
Serrage N'engager que lorsque la voiture est immobile. Il
Le levier se bloque automatiquement en place. faut surmonter une légère résistance pour
pousser le levier de changement de vitesse vers
la gauche.

53
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Conduite

Transmission > La voiture immobile, avant de déplacer le


levier hors de la position P ou N, enfoncer la
automatique avec pédale de frein pour débloquer le levier
Steptronic sélecteur : Shiftlock.
Pour empêcher la voiture d'avancer
En plus du fonctionnement totalement automa-
une fois une position de marche
tique, l'automobiliste peut aussi passer les
choisie, garder la pédale de frein enfoncée
vitesses manuellement avec le dispositif Step-
jusqu'au moment du départ.<
tronic, page 55.
Un blocage empêche le levier sélecteur de
Stationnement de la voiture passer par erreur aux positions R et P.
Pour empêcher la voiture de rouler toute
Désactivation du blocage du levier
seule, toujours placer le levier sélecteur
sélecteur
sur P et serrer le frein à main avant de quitter la
voiture avec le moteur en marche.<

Retrait de la clé
Pour retirer la clé de l'interrupteur d'allumage,
mettre le levier sélecteur sur P, puis arrêter le
moteur : Interlock. Sortir la clé de l'interrupteur
d'allumage, voir page 51.

Positions du levier sélecteur


P R N D M/S + – Appuyer sur le bouton à l'avant du levier sélec-
teur, flèche.
Affichages au compte-tours
P Stationnement
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
Les roues avant sont bloquées.

R Marche arrière
N'engager que lorsque la voiture est immobile.

N Point mort
Engager cette position, p. ex. en roulant dans un
P R N D DS M1 … M6 lave-auto. La voiture peut rouler.
La position du levier sélecteur, ou le rapport
D Marche avant automatique
engagé en mode manuel, s'affiche.
Position de conduite normale. Toutes les
Déplacement du levier sélecteur vitesses avant sont engagées automatique-
ment.
> On ne peut déplacer le levier sélecteur hors
de la position P que lorsque le contact est Dans les circonstances normales de conduite, la
mis ou le moteur est démarré. consommation d'essence est minimale en
position D.

54
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite Commandes

Rétrogradation forcée exécutée. Le rapport choisi s'affiche briève-


La rétrogradation forcée permet de maximiser ment, suivi du rapport engagé.
le rendement.
Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du Passage des vitesses au volant
point de résistance signalant la position pleins Levier sélecteur sur D, mode automatique,
gaz. l'automobiliste peut passer les vitesses à l'aide
des manettes de changement de vitesse sur le
Programme Sport et mode manuel M/S volant. La transmission passe automatiquement
au mode manuel.
Si l'automobiliste ne passe pas les vitesses à
l'aide des manettes de changement de vitesse
et n'accélère pas au bout d'un certain temps, la
transmission revient automatiquement sur D,
mode automatique.

Déplacer le levier sélecteur de la position D vers


la gauche, dans le plan M/S :
Le programme Sport est activé ; DS s'affiche.
C'est la position recommandée pour un style de
conduite axé sur la performance.
Pour désactiver le programme Sport ou le mode
manuel M/S, déplacer le levier sélecteur vers la > Tirer l'une des manettes de changement de
droite en position D. vitesse.
La transmission passe le rapport supérieur.
Passage des vitesses avec le levier > Pousser l'une des manettes de changement
sélecteur de vitesse.
Quand on appuie sur le levier sélecteur vers La transmission rétrograde.
l'avant ou l'arrière, le mode manuel est activé.
M1 à M6 est affiché au compte-tours.
Steptronic change de vitesse.
> Tirer sur le levier sélecteur vers +. Déverrouiller manuellement le
La transmission passe le rapport supérieur. verrouillage du levier sélecteur
> Appuyer sur le levier sélecteur vers –. Si l'on ne peut déplacer le levier sélecteur hors
La transmission rétrograde. de la position P, bien que le contact soit allumé,
Le rapport sélectionné s'affiche au compte- la pédale de frein enfoncée et que le bouton du
tours, p. ex. M1. levier sélecteur soit pressé, le levier sélecteur
Pour revenir au mode automatique, déplacer le peut tout de même être déverrouillé :
levier vers la droite, sur D. 1. Détacher le manchon du levier sélecteur.
Le changement de vitesse ne se fait que s'il pro- 2. Relever le manchon au-dessus du levier
duit une combinaison plausible de régime et de sélecteur jusqu'à ce que le manchon soit
vitesse ; une rétrogradation qui ferait entrer le
moteur en surrégime, par exemple, n'est pas

55
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Conduite

complètement retourné. Débrancher le rac- Utilisation des indicateurs de direction


cord du câble, au besoin. Pousser la manette au-delà du point de résis-
tance.
Pour arrêter les indicateurs de direction, pousser
la manette jusqu'au point de résistance.
Si le clignotement du témoin est plus
rapide que la normale, une des ampoules
du témoin est défectueuse.<

Signalisation brève
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résis-
3. Insérer le crochet extracteur 1 dans tance et la tenir enfoncée assez longtemps pour
l'anneau du côté passager. indiquer un virage.
Le crochet extracteur se trouve dans le
porte-documents du véhicule ou dans Triple clignotement
le nécessaire pour changement de roue, Appuyer sur la manette jusqu'au point de résis-
page 184.< tance.
4. Tirer sur l'anneau. L'indicateur de direction peut être réglé pour cli-
5. Placer le levier sélecteur dans la position gnoter une ou trois fois.
voulue en appuyant sur le bouton devant du 1. Allumer le contact, voir page 51.
levier sélecteur. 2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
Avant de déverrouiller manuellement le direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
levier sélecteur, bien serrer le frein à main "SET/INFO" s'affiche.
afin d'empêcher le véhicule de rouler.<

Indicateur de directions,
avertisseur optique

3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée


jusqu'à ce que l'affichage change.

1 Indicateurs de direction
2 Avertisseur optique

56
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite Commandes

4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises Essuie-glaces


jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accom-
pagné du mot "SET". Ne pas mettre en route les essuie-glaces
lorsqu'ils sont gelés pour ne pas risquer
d'endommager les balais et le moteur des
essuie-glaces.<
Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le
pare-brise est sec pour ne pas user les
balais d'essuie-glace prématurément ou les
endommager.<

5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée


jusqu'à ce que l'affichage change.
6. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le symbole illustré s'affiche
dans la fenêtre, flèche.

1 Mise en marche des essuie-glaces


2 Arrêt ou utilisation brève des essuie-glaces
3 Activation et désactivation du balayage
intermittent ou du détecteur de pluie
4 Nettoyage du pare-brise et des phares

Mise en marche des essuie-glaces


7. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée Appuyer sur la manette vers le haut, flèche 1.
jusqu'à ce que l'affichage change. Relâchée, la manette reprend automatique-
8. Appuyer sur la touche pour sélectionner : ment sa position initiale.
>
Signalisation brève. Balayage normal
> Appuyer une fois.
Triple clignotement. Quand la voiture est immobile, les essuie-glaces
passent en balayage intermittent.
9. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change. Le
Balayage rapide
réglage est mis en mémoire.
Appuyer deux fois ou appuyer au-delà du point
de résistance.
Quand la voiture est immobile, les essuie-glaces
passent en balayage normal.

57
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Conduite

Balayage intermittent ou détecteur de 4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises


pluie jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accom-
Si la voiture n'est pas équipée d'un détecteur de pagné du mot "SET".
pluie, la fréquence de balayage intermittent est
préprogrammée.
Si la voiture est équipée d'un détecteur de pluie,
la fréquence de balayage est commandée auto-
matiquement et dépend de l'intensité de la
pluie. Le détecteur de pluie est placé sur le pare-
brise, en face du rétroviseur intérieur.

Activation du balayage intermittent ou


du détecteur de pluie
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
Appuyer sur la touche, flèche 3. jusqu'à ce que l'affichage change.
Ce symbole s'affiche au compte-tours.

Désactiver le détecteur de pluie avant


d'entrer dans un lave-auto. Sans cette
précaution, la mise en marche inopportune des
essuie-glaces pourrait provoquer des dégâts.<

Réglage de la sensibilité du détecteur de


pluie
6. Appuyer sur la touche pour sélectionner la
1. Allumer le contact, voir page 51. sensibilité voulue.
2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de 7. Attendre ou appuyer sur la touche et la tenir
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change.
"SET/INFO" s'affiche. Les réglages sont mis en mémoire.

Désactivation du balayage intermittent


ou du détecteur de pluie
Appuyer de nouveau sur la touche, flèche 3.

Balayage de courte durée


Appuyer une fois sur la manette vers le bas,
flèche 2.

3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée Nettoyage du pare-brise et des phares


jusqu'à ce que l'affichage change. Tirer sur la manette, voir flèche 4.
Du liquide lave-glace est projeté sur le pare-
brise et les essuie-glaces fonctionnent briève-
ment.

58
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite Commandes

S'ils sont allumés, les phares sont nettoyés à 3 Nettoyage de la lunette pendant l'arrêt des
intervalles réguliers et appropriés. essuie-glaces :
Dans les voitures équipées d'un système Tourner le bout de la manette en position 3
d'alarme, les phares ne peuvent pas être net- et le tenir en place.
toyés quand le capot est ouvert. Ne pas utiliser les lave-glaces quand le
Ne pas utiliser les lave-glaces quand le réservoir est vide, car cela pourrait
réservoir est vide, car cela pourrait endommager la pompe.<
endommager la pompe.
N'utiliser les lave-glaces que si le capot est com-
plètement fermé, pour éviter d'endommager le Liquide lave-glace
lave-phares. Ne pas utiliser les lave-glaces si le
liquide risque de geler sur le pare-brise, ce qui Informations générales
pourrait boucher la vue. Il faut donc ajouter de Le liquide lave-glace est inflammable. Ne
l'antigel.< jamais le placer à portée des sources
d'allumage et le conserver uniquement dans
Gicleurs de lave-glace son récipient d'origine clos, hors de la portée
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés automa- des enfants, pour limiter tout risque de blessure.
tiquement, moteur en marche ou contact Observer les instructions du récipient.<
allumé. État-Unis : le mélange du liquide lave-glace est
réglementé par l'EPA aux État-Unie et dans de
Essuie-glace de lunette nombreux états ; ne pas dépasser les limites
autorisées pour les rapports de dilution du
liquide lave-glace. Suivre les instructions sur le
bidon du liquide lave-glace. Utiliser le MINI
Windshield Washer Concentrate ou équivalent.

Réservoir de liquide lave-glace


Attendre que le moteur ait refroidi avant
de faire l'appoint de liquide lave-glace qui
contient de l'antigel pour éviter le contact avec
0 Arrêt des essuie-glaces arrière les pièces chaudes du moteur. Autrement, un
1 Activation du balayage intermittent : déversement de liquide pourrait provoquer un
Tourner le bout de la manette en position 1. incendie ou des blessures.<
L'essuie-glace fonctionne continuellement
en marche arrière.
L'essuie-glace de lunette arrière ne bouge pas si
le bout de la manette est en position 1 avant
que le contact ne soit mis.

Nettoyage de la lunette
2 Nettoyage de la lunette pendant le balayage
intermittent :
Tourner le bout de la manette plus loin en
Remplir avec un mélange de concentré de
position 2 et le tenir en place.
liquide lave-glace et eau et, au besoin, un

59
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Conduite

antigel pour lave-glace, selon les indications du Activation


fabricant.
Ne pas remplir avec un concentré de liquide
lave-glace non dilué et ne pas utiliser unique-
ment de l'eau pour ne pas endommager le sys-
tème du lave-glace.
Mélanger l'eau et l'antigel avant de rem-
plir le réservoir de liquide lave-glace pour
s'assurer de maintenir la concentration cor-
recte.<
1 Maintien, mise en mémoire et augmenta-
Capacité tion de la vitesse
Env. 4 litres/4,2 pintes É.-U. 2 Activation et désactivation du régulateur de
vitesse
3 Maintien, mise en mémoire et diminution de
Régulateur de vitesse la vitesse
4 Remise en marche du régulateur de vitesse
Principe
Le régulateur de vitesse peut être utilisé lorsque Activation et désactivation du
le véhicule roule à une vitesse supérieure régulateur de vitesse
à 30 km/h ou 20 milles/h environ. La voiture
Appuyer sur la touche 2.
enregistre alors et maintient la vitesse que vous
avez définie à l'aide du bouton au volant.
Interruption
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
Le système est automatiquement désactivé
dans des conditions défavorables, c'est-à-
dans les cas suivants :
dire sur une route ne permettant pas le maintien
d'une vitesse constante, par exemple une route > Les freins sont serrés
sinueuse, une forte densité de circulation ou une > Pédale d'embrayage enfoncée
route glissante – neige, pluie, verglas – ou mal
> Levier sélecteur de transmission sur N
tassée. Autrement, ceci pourrait faire perdre le
contrôle de la voiture et causer un accident.< > Activation des systèmes de contrôle de sta-
bilité de la conduite
Le régulateur de vitesse n'est pas désactivé si on
enfonce la pédale d'accélérateur. Dès qu'on
relâche la pédale d'accélérateur, le système
reprend et maintient la vitesse mise en
mémoire.
La vitesse mise en mémoire est effacée
lorsqu'on coupe le contact.

60
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite Commandes

Maintien de la vitesse du moment Affichages


Appuyer sur la touche 1.
Le système maintient et mémorise la vitesse du
véhicule du moment.
Si, dans une descente, l'effet du frein moteur est
insuffisant, il peut arriver que la vitesse pro-
grammée soit dépassée. La voiture peut ralentir
à la montée si la puissance du moteur est insuf-
fisante.

Augmentation de la vitesse La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement.


Appuyer sur la touche 1 à plusieurs reprises Si --- km/h ou --- milles/h s'affiche briève-
jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte. ment au compte-tours, les conditions
Chaque fois qu'on appuie sur la touche, la nécessaires au fonctionnement peuvent être
vitesse augmente d'environ 1 km/h ou absentes.<
1 mille/h.
Pour un contrôle amélioré
Accélération avec la touche Le témoin du compteur de vitesse
Appuyer sur la touche 1 et la tenir enfoncée. s'allume. Le régulateur de vitesse est
La voiture accélère sans pression sur l'accéléra- prêt et peut être activé.
teur. Une fois que la touche est relâchée, la
vitesse est mise en mémoire et maintenue. Défectuosité
Le voyant d'alerte du compte-tours
Diminution de la vitesse s'allume si le système est défectueux.
Appuyer sur la touche 3 à plusieurs reprises
jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte.
Les fonctions décrites ici sont les mêmes pour
l'augmentation de la vitesse ou l'accélération,
sauf que la vitesse diminuera.

Reprise d'une vitesse déjà mise en


mémoire
Appuyer sur la touche 4.
Le système reprend et maintient la vitesse mise
en mémoire en dernier.
La vitesse mise en mémoire est effacée
lorsqu'on coupe le contact.

61
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Présentation des commandes

Présentation des commandes

Équipement du véhicule sible s'affiche au compte-tours. Un voyant


d'alerte s'allume lorsque la distance d'auto-
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- nomie est inférieure à environ 50 km/30 milles.
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- Si la distance d'autonomie affichée est
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein
pements non disponibles sont également décrit d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- du moteur ni l'endommager.<
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Avec un style de conduite dynamique, p. ex.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
prise de virage rapide, le fonctionnement du
tèmes de sécurité.
moteur n'est pas toujours assuré.

Indicateur de niveau
Compte-tours
d'essence

Ne jamais laisser le moteur tourner dans la zone


Capacité du réservoir de surrégime – rouge – du cadran. Dans cette
Environ 47 litres/12,4 gal. É.-U. zone, l'alimentation en carburant est coupée
afin de protéger le moteur.
Plein d'essence : voir page 151.
Si l'inclinaison de la voiture varie pendant un Affichages au compte-tours
certain temps, dans les régions montagneuses
par exemple, l'indicateur peut fluctuer un peu.
La flèche près du symbole du pompe à essence
sur l'indicateur du niveau de carburant pointe
vers le côté du véhicule où se trouve la trappe du
réservoir.

Réserve
Lorsque le niveau d'essence descend dans
la zone de la réserve, à environ 8 litres/2,1 gal.
1 Vitesse de la voiture
É.-U., les témoins restant passent de l'orange au
rouge, flèche. La distance d'autonomie prévi- 2 Compteur kilométrique, totalisateur partiel,
température extérieure, heure

62
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Présentation des commandes Commandes

3 Remise à zéro du totalisateur partiel Ordinateur


Appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
tion pour afficher l'information sur l'écran 2. Affichages au compte-tours
Les informations suivantes s'affichent selon
cette séquence :
> Totalisateur partiel
> Heure
> Température extérieure

Totalisateur partiel
Pour afficher le totalisateur partiel :
Appuyer brièvement sur la touche 3.
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
Remise à zéro du totalisateur partiel :
tion à plusieurs reprises pour afficher diverses
Lorsque le totalisateur partiel est affiché, con-
informations.
tact mis, appuyer sur la touche 3.
Les informations suivantes s'affichent selon
cette séquence :
Heure
Pour régler l'heure, voir page 69. > Autonomie prévisible
> Consommation moyenne d'essence
Température extérieure, avertissement > Consommation d'essence du moment
de température extérieure > Vitesse moyenne
Si la température affichée chute en dessous de
Réglage des unités de mesure correspondantes,
+36/+377 environ, un signal d'avertissement
voir Formats et unités de mesure à la page 66.
retentit et un voyant d'alerte s'allume. Il y a un
risque plus élevé de verglas.
Autonomie prévisible
Du verglas peut se former même au
Estimation de l'autonomie prévisible avec
dessus de +36/+377, il convient donc
l'essence du réservoir. L'autonomie prévisible
de conduire prudemment, notamment sur les
est calculée en fonction du style de conduite au
ponts et sur les sections de routes à l'ombre, afin
cours des derniers 30 km/18 milles et de la
de réduire le risque d'accident.<
réserve d'essence du moment.

Unités de mesure Si la distance d'autonomie affichée est


inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein
Sélectionner les unités de mesure respectives de
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement
l'affichage du compteur kilométrique, en kilo-
du moteur ni l'endommager.<
mètres ou milles, et 6 ou 7 de la température
extérieure, page 66.
Consommation moyenne d'essence
Le calcul porte sur le temps où le moteur tourne.
Remise à zéro de la consommation moyenne :
appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
tion pendant 2 secondes environ.

63
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Présentation des commandes

Consommation d'essence du moment Vitesse moyenne


Cet indicateur affiche la consommation La vitesse moyenne du trajet peut être affichée.
d'essence du moment pour voir si le style de La vitesse moyenne est déterminée pour toute
conduite du moment favorise les économies de la durée pendant laquelle le moteur tourne.
carburant et la limitation des émissions de Pour démarrer le calcul de la vitesse moyenne :
l'échappement.
1.
Appuyer sur la touche.
Vitesse moyenne
2.
Le temps où la voiture est stationnée et le
Appuyer sur la touche.
moteur arrêté n'entre pas dans le calcul de la
vitesse moyenne.
Remise à zéro de la vitesse moyenne : appuyer
sur la touche de l'indicateur de direction pen-
L'affichage précédent est remis à zéro et le
dant 2 secondes environ.
système démarre le nouveau calcul de la
vitesse moyenne.
Affichage dans radio MINI Boost CD
Autonomie prévisible
Pour afficher l'information
La fonction "AUTON." permet d'afficher la dis-
1. Appuyer sur la touche MENU.
tance pouvant être parcourue avec la quantité
2. de carburant en fonction du style de conduite
Appuyer sur la touche. des derniers 30 km/18 milles.

Réglages et informations
Consommation d'essence
La consommation moyenne est affichée ; par Principe de fonctionnement
exemple, tout le trajet, une partie du trajet ou Certains réglages et informations ne sont dispo-
après chaque remplissage du réservoir. Con- nibles que lorsque le contact est allumé, la voi-
sommation moyenne sur toute la durée pen- ture est immobilisée et les portes sont fermées.
dant laquelle le moteur tourne.
Pour démarrer le calcul de la consommation
d'essence :
1.
Appuyer sur la touche.
2.
Appuyer sur la touche.

L'affichage précédent est remis à zéro et le


système démarre le nouveau calcul de la
consommation moyenne.

64
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Présentation des commandes Commandes

Symbole Fonction

Réglage des formats et


des unités de mesure,
remise à zéro conformé-
ment à la configuration de
défaut 67

Modification des réglages


1 Touche pour : > Signaux de confir-
> Sélection de l'affichage mation pendant le
> Réglage des valeurs verrouillage et le
déverrouillage de
> Confirmation de l'affichage sélectionné
la voiture 27
ou des valeurs réglées
> Réponse pendant
> Affichage des informations de
l'opération de
l'ordinateur 63
déverrouillage 26
> Verrouillage
Symbole Fonction
automatique 29
Réglage du détecteur de > Éclairage d'accom-
pluie 58 pagnement 86
> Feux de jour 87
> Triple
clignotement 56

Affichage du contrôle de
sécurité 70 Sortie du menu

Entretien nécessaire 68

Initialisation du système
des pneus à affaissement
limité 76
Réinitialisation du sys-
tème de surveillance de
pression à pneu 79

65
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Présentation des commandes

Sortie des affichages Formats et unités de


mesure
Réglage des formats et des unités de mesure.
Les réglages sont mis en mémoire pour la télé-
commande utilisée, voir aussi Profil personnalisé
à la page 24.
1. Allumer le contact, voir page 51.
2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
1. Appuyer sur la touche de l'indicateur de "SET/INFO" s'affiche.
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"HOME" s'affiche.
2. Appuyer plus longtemps sur la touche.
La sortie des affichages se produit également si
aucune information n'est saisie au bout de
8 secondes.

Réglage ou élément d'information


suivant
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accom-
pagné du mot "SET".

1. Dans un réglage ou élément d'information,


appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"NEXT" s'affiche.
2. Appuyer plus longtemps sur la touche.
L'affichage passe directement au réglage ou à
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
l'élément d'information suivant.
jusqu'à ce que l'affichage change.

66
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Présentation des commandes Commandes

6. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises 1. Appuyer sur la touche de l'indicateur de


jusqu'à ce que le symbole illustré s'affiche, direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
flèche. "SET/INFO" s'affiche.

> Consommation d'essence : litre/ 2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée


100 km, milles/gallons, km/litre jusqu'à ce que l'affichage change.
> Distance parcourue : milles, km 3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
> Température : 7, 6 jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accom-
pagné du mot "SET".
7. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
8. Appuyer sur la touche pour changer le
format ou l'unité de mesure.
9. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
Les réglages sont mis en mémoire.

Remise à zéro conformément à la


configuration de défaut
On peut remettre à zéro les formats et les unités 4. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
de mesure conformément à la configuration de jusqu'à ce que l'affichage change.
défaut. Les réglages sont mis en mémoire pour 5. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
la télécommande utilisée, voir aussi Profil per- jusqu'à ce que "RESET" s'affiche.
sonnalisé à la page 24.

6. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée


jusqu'à ce que l'affichage passe au premier
réglage.
Les réglages sont remis à zéro.

67
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Présentation des commandes

Sur radio MINI Boost CD Affichage de l'inspection de la voiture


Pour certains travaux d'entretien, la distance à
Réglages parcourir ou l'échéance respective est affichée
La radio peut être réglée séparément : séparément au compte-tours.
1. Appuyer sur la touche MENU. 1. Allumer le contact, voir page 51.
2. 2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
Appuyer sur la touche. direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"SET/INFO" s'affiche.

> "DIST"
Changer les unités de mesure de la dis-
tance.
> "LANGUE"
Sélectionner la langue d'affichage.
> "CONSO"
Changer les unités de mesure de la con-
sommation moyenne. 3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
> "TEMP" jusqu'à ce que l'affichage change.
Changer les unités de mesure de la tem- 4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
pérature extérieure. jusqu'à ce que le symbole approprié
3. Sélectionner l'entrée du menu désirée et s'affiche, accompagné du mot "SERVICE
appuyer sur la touche. INFO".

Entretien nécessaire

5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée


jusqu'à ce que l'affichage change.
6. Appuyer sur la touche pour afficher les tra-
La distance à parcourir et l'échéance du pro- vaux d'entretien individuels, voir l'informa-
chain entretien prévu s'affichent brièvement tion suivante.
après le démarrage du moteur ou l'allumage du
contact.
Le concessionnaire MINI peut déterminer
le type d'entretien requis à l'aide de la
télécommande.<

68
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Présentation des commandes Commandes

Affichages possibles Symbole Fonction

Liquide de frein

Sortie de l'affichage 66

1 Touche de sélection de l'information

Symbole Fonction

Réglage ou élément
Huile moteur d'information suivant 66

On peut obtenir des informations complémen-


Freins avant
taires sur le système de maintenance de la MINI
à la page 169.

Montre
Freins arrière
Réglage de l'heure
Radio MINI Boost CD :
1. Appuyer sur la touche MENU.
2.
Essai de sécurité Appuyer sur la touche.
3.
Appuyer sur la touche.
4. Sélectionner l'élément de menu voulu,
"FORMAT", "H" ou "MIN", et appuyer sur la
touche.
Inspection de la voiture
5. Tourner le bouton de droite pour régler les
valeurs.
6. Appuyer sur le bouton de droite pour
mémoriser les valeurs.
7.
Appuyer sur la touche pour sortir
du réglage des valeurs.

69
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Présentation des commandes

Date Que faire en cas de défectuosité


Signification des témoins en cas de défectuosité
Réglage de la date et conseils sur les mesures à prendre, à partir de
la page 192.
Radio MINI Boost CD :
1. Appuyer sur la touche MENU. Masquage des messages du contrôle de
2. sécurité
Appuyer sur la touche.
3.
Appuyer sur la touche.
4. Sélectionner l'élément de menu voulu "JJ",
"MM" ou "AA".
5. Tourner le bouton de droite pour régler les
valeurs.
6. Appuyer sur le bouton de droite pour
mémoriser les valeurs.
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
7.
tion.
Appuyer sur la touche pour sortir
du réglage des valeurs. > Certains messages du contrôle de sécurité
sont affichés jusqu'à ce que le dysfonction-
nement soit rectifié. On ne peut pas les mas-
Contrôle de sécurité quer. Si plusieurs défectuosités surviennent
en même temps, les messages du contrôle
de sécurité s'affichent l'un après l'autre.
Principe
> D'autres messages de contrôle de sécurité
Le contrôle de sécurité surveille le fonctionne-
sont automatiquement masqués après
ment de la voiture et signale à l'automobiliste
environ 20 secondes, mais restent mémo-
toute défectuosité concernant les systèmes sur-
risés.
veillés. Les messages du contrôle de sécurité
sont transmis par un témoin ou un voyant
d'alerte sur le tableau de bord et, dans certains
cas, un signal sonore.

Ce symbole indique que les messages du con-


trôle de sécurité ont été mis en mémoire. On
peut visualiser les messages du contrôle de
sécurité n'importe quand.
Les témoins et les voyants d'alerte peuvent
s'allumer dans les fenêtres des témoins 1 et 2
dans différentes combinaisons et couleurs.

70
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Présentation des commandes Commandes

Visualisation des messages du contrôle


de sécurité mis en mémoire
Les messages du contrôle de sécurité mis en
mémoire ne s'affichent que si la porte du con-
ducteur est fermée.
1. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"SET/INFO" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le symbole approprié
s'affiche, accompagné du mot "CHECK
INFO".

4. Tenir la touche enfoncée.


S'il n'y a pas de message du contrôle de
sécurité, "CHECK OK" s'affiche.
Si un message du contrôle de sécurité a été
mis en mémoire, le message correspondant
s'affiche.
5. Appuyer sur la touche pour afficher les
autres messages.

71
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Technique au service du confort et de la sécurité

Technique au service du confort et


de la sécurité

Équipement du véhicule automatique est sur la position R. Attendre un


peu avant de rouler.
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- Signaux sonores
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- À mesure que la distance entre le véhicule et
pements non disponibles sont également décrit l'objet diminue, l'intervalle entre les signaux rac-
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- courcit. Si l'objet le plus proche se trouve à
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. moins de 30 cm/1 pied environ, un signal con-
Cela concerne également les fonctions et les sys- tinu retentit.
tèmes de sécurité.
Si la distance ne change pas, par exemple si le
véhicule longe un mur, le signal d'avertissement
s'arrête après environ 3 secondes.
Détecteur de proximité
PDC Réglages
On peut régler le volume des signaux sonores,
Principe voir page 120.
Le détecteur de proximité PDC facilite le station-
nement en marche arrière. Des signaux sonores Défectuosité
signalent la présence d'un objet derrière la voi- Le témoin s'allume : le détecteur de
ture. La détection se fait grâce à quatre capteurs proximité PDC est défaillant. Faire véri-
à ultrasons situés dans le pare-chocs arrière. fier le système.
Un avertissement acoustique se fait Pour éviter ce problème, garder les capteurs
entendre lorsqu'un objet se trouve à propres et sans débris de glace ou de neige pour
environ 60 cm/24 pouces des capteurs latéraux qu'ils continuent à fonctionner efficacement. Ne
ou à environ 1,5 m/5 pieds des capteurs cen- pas diriger longtemps un jet à haute pression sur
traux. Aide au stationnement, le détecteur de les capteurs et toujours garder une distance
proximité peut signaler les objets quand la voi- supérieure à 10 cm/4 pouces.
ture les approche lentement, ce qui est en
général le cas quand on stationne. Éviter d'accé- Limites du système
lérer en s'approchant des objets ; en raison des
Même avec le système PDC, la responsabi-
principes fondamentaux de physique, le dispo-
lité finale de l'appréciation de la distance
sitif pourrait signaler les objets trop tard pour
qui sépare la voiture d'éventuels obstacles
que l'automobiliste puisse les éviter.<
appartient toujours à l'automobiliste. Même
avec des capteurs, il subsiste un angle mort où
Mode automatique les objets sont impossibles à déceler. Certains
Moteur en marche ou contact mis, le système objets peuvent être impossibles à déceler dans
est activé automatiquement après environ 1 les cas proches des limites physiques de la
seconde lorsque la marche arrière est engagée mesure par ultrasons, par exemple en présence
ou lorsque le levier sélecteur de la transmission d'un timon de remorque ou d'un attelage de
caravane, ou encore dans le cas d'objets minces

72
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Technique au service du confort et de la sécurité Commandes

ou pointus. De plus, les objets bas qui ont déjà Répartition électronique de la force de
été repérés – p. ex. une bordure – peuvent dis- freinage EBV
paraître du champ de détection des capteurs Le système règle la pression de freinage sur les
avant qu'un signal continu retentisse. Les objets roues arrière pour garantir la stabilité du com-
plus hauts et en saillie, p. ex. les rebords de mur, portement au freinage.
peuvent être impossibles à déceler. Par consé-
quent, toujours conduire prudemment pour Freinage assisté
éviter les risques de blessures ou de dommages
Appuyer rapidement sur la pédale de frein maxi-
matériels. Certaines sources sonores provenant
mise automatiquement la force de freinage
de l'intérieur ou de l'extérieur de la voiture pour-
fournie par ce système et contribue ainsi à
raient rendre le signal du détecteur de proximité
obtenir la distance de freinage la plus courte
moins audible.<
possible. Le système exploite en même temps
tous les avantages de l'ABS.

Systèmes de contrôle de Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein


pendant toute la durée du freinage.
stabilité de la conduite
La MINI est équipée d'un groupe de systèmes
Contrôle dynamique de stabilité DSC
qui préservent la stabilité de la voiture, même
dans les conditions critiques de conduite.
Principe
Le système DSC empêche le patinage des roues
On ne peut rien contre les lois de la phy-
motrices lors du départ et de l'accélération de la
sique, même avec des systèmes de con-
voiture.
trôle de stabilité de la conduite. Un style de con-
duite approprié relève toujours de la Le système DSC détecte également les condi-
responsabilité de l'automobiliste. Par consé- tions de conduite instables, comme lorsque
quent, ne pas réduire la marge de sécurité sup- l'arrière du véhicule dérape ou que le véhicule
plémentaire par une conduite dangereuse qui dérape sur ses roues avants, et, dans les limites
ferait courir le risque d'un accident.< permises par les lois de la physique, aide à main-
tenir la voiture sur une trajectoire sûre en dimi-
Système antiblocage ABS nuant le régime du moteur et en freinant les
roues individuellement.
Le système ABS empêche le blocage des roues
lors du freinage. La sensibilité de la direction Chaque fois que le moteur est démarré, le sys-
reste sécuritaire même lors du freinage à fond. tème DSC est prêt à fonctionner.
Cela augmente la sécurité active.
Freinage sécuritaire, voir page 107.
Le système ABS est prêt à fonctionner dès le
démarrage.

Système de dérive au freinage CBC


Ceci améliore davantage la stabilité de conduite
et la tenue de route lors du freinage dans les
courbes ou d'un changement de voie.

73
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Technique au service du confort et de la sécurité

Désactivation du système DSC

Contrôle dynamique de traction DTC


Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce
que le témoin DSC OFF s'allume au compteur de Principe
vitesse et DSC OFF s'affiche au compte-tours. Le
Le système DTC est un type de système DSC
système DSC est désactivé. Il n'y a plus d'inter-
optimisé en termes de propulsion en fonction de
vention de stabilisation et de propulsion.
l'état de la route, par exemple pour une route
Pour rouler avec des chaînes à neige ou se enneigée non déblayée. Ce système garantit
déprendre dans la neige, il peut être utile une propulsion maximale malgré une stabilité
d'arrêter brièvement le système DSC. de conduite limitée. Vous devez toutefois conti-
Pour augmenter la stabilité de la voiture, réac- nuer à conduire prudemment.
tiver le système DSC dès que possible. Dans les situations exceptionnelles suivantes, il
peut être nécessaire d'activer brièvement le sys-
Activation du système DSC tème DTC :
Appuyer à nouveau sur l'interrupteur : les > Pour conduire sur des pentes couvertes de
témoins du système DSC des éléments d'affi- neige, dans la neige fondue ou sur des
chage s'éteignent. routes enneigées non dégagées.
> Pour déprendre le véhicule dans la neige,
Pour un contrôle amélioré sortir de la neige profonde ou conduire sur
Si le témoin clignote au compte-tour : des surfaces meubles.
Le système DSC contrôle les forces de
> Pour conduire avec des chaînes à neige.
conduite et de freinage.
Si le témoin DSC OFF s'allume au comp- Activation du système DTC
teur de vitesse et DSC OFF s'affiche au
compte-tours :
Le système DSC est désactivé.

Appuyer sur la touche ; le témoin DSC OFF


s'allume au compteur de vitesse et TRACTION
s'affiche au compte-tours.

74
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Technique au service du confort et de la sécurité Commandes

Le contrôle dynamique de stabilité DSC est Des interventions (blocage du différentiel) ont
désactivé ; le contrôle dynamique de traction lieu lors du freinage pour améliorer la propulsion
DTC est activé. lorsque les roues motrices tournent de façon
irrégulière, même si le système DSC est désac-
Pour un contrôle amélioré tivé.
Si le témoin clignote au compte-tour :
Le système DTC contrôle la conduite et Activation du système DSC
les forces de freinage. Appuyer à nouveau sur l'interrupteur : les
Si le témoin s'allume au compteur de témoins du système sur les éléments d'affichage
vitesse et TRACTION s'affiche au s'éteignent.
compte-tours :
Le système DTC est activé. Aide en côte
L'aide en côte permet à l'automobiliste de partir
facilement dans une côte. Il n'est pas nécessaire
d'utiliser le frein à main pour cette opération.
1. Immobiliser la MINI à l'aide du frein.
2. Relâcher la pédale de frein et se mettre en
route immédiatement.
L'aide en côte maintien le véhicule en place
pendant environ 2 secondes une fois le frein
relâché.

Désactivation du système DTC En fonction de la charge et de la pente, le


véhicule peut rouler légèrement en arrière
Appuyer à nouveau sur la touche ; le témoin
pendant cette durée. Démarrer immédiatement
DSC OFF s'éteigne au compteur de vitesse et
après avoir relâché le frein, car l'aide en côte
TRACTION n'est plus affiché au compte-tours.
maintient le véhicule pendant 2 secondes
environ et celui-ci peut commencer à rouler vers
Désactivation des systèmes DTC et DSC l'arrière.<

Système de traction intégrale ALL4


La transmission intégrale ALL4 équipe la MINI.
L'effet combiné des systèmes ALL4 et DSC opti-
mise encore davantage la traction et le compor-
tement dynamique du véhicule. La transmission
intégrale ALL4 répartit le couple moteur entre
les essieux avant et arrière de façon variable, en
fonction des conditions de circulation et de con-
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes au duite.
moins ; le témoin DSC OFF s'allume au compteur
de vitesse et DSC OFF s'affiche au compte-tours.
Le contrôle dynamique de traction DTC et le
contrôle dynamique de stabilité DSC sont désac-
tivés ensemble. Il n'y aura plus d'interventions
de stabilisation.

75
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Technique au service du confort et de la sécurité

Touche SPORT Le système détecte une baisse de pression dans


l'un des pneus en comparant les vitesses de
Appuyer sur la touche permet à la MINI de réagir rotation des roues lorsque le véhicule roule.
avec un style de conduite encore plus sportif. La perte de pression dans un pneu modifie le
> Le moteur réagit plus spontanément au diamètre du pneu et, par conséquent, la vitesse
mouvement de l'accélérateur. de rotation de la roue en question. Ceci est
> La manoeuvre s'effectue plus directement. détecté et signalé comme une crevaison.
> Cooper S, John Cooper Works : le bruit du
Conditions préalables
moteur paraît plus sportif en mode roue
libre. Pour que le système puisse signaler les crevai-
sons de façon fiable, il faut l'initialiser avec la
Voiture équipée d'une transmission
bonne pression de gonflage des pneus.
automatique :
Initialiser le système après toute correction de la
> L'automobiliste peut passer les vitesses plus
pression et tout changement de pneu ou de
rapidement dans le programme Sport.
roue.

Activation du système
Limites du système
Le système ne peut pas signaler les dété-
riorations graves et subites des pneus
dues à des facteurs externes.<
Il ne remarque pas non plus la perte de pression
équilibrée et très progressive qui se produit dans
tous les pneus avec le temps. Il faut donc vérifier
la pression de gonflage des pneus régulière-
ment.
Les circonstances suivantes peuvent ralentir ou
Appuyer sur l'interrupteur.
perturber le système :
La diode s'allume.
> Système non initialisé
SPORT s'affiche brièvement au compte-tours.
> Chaussée enneigée ou glissante
Désactivation du système > Conduite axée sur la performance : patinage
> Appuyer à nouveau sur l'interrupteur. des roues motrices, forte accélération laté-
rale
> Arrêter le moteur.
> Conduite avec des chaînes à neige

Pneus à affaissement Initialisation du système


Le processus d'initialisation adopte les pressions
limité, avertisseur de de gonflage établies pour les pneus en tant que
crevaison valeurs de référence pour la détection d'une
crevaison. L'initialisation commence par la con-
Principe firmation des pressions de gonflage.
Le système ne mesure pas la pression de gon- Ne pas initialiser le système pendant la conduite
flage réelle des pneus. avec des chaînes à neige.

76
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Technique au service du confort et de la sécurité Commandes

Utilisation de la touche de l'indicateur Avis de crevaison


de direction Les voyants d'alerte jaune et rouge
1. Démarrer le moteur, mais sans conduire. s'allument. Un signal sonore retentit
2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de également.
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que Un pneu est crevé ou très dégonflé.
"SET/INFO" s'affiche. 1. Ralentir et arrêter la voiture prudemment.
Éviter les accélérations et les freinages brus-
ques.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques permettant
de rouler à plat.
Les pneumatiques permettant de rouler à
plat sont identifiés par les lettres RSC entou-
rées d'un cercle sur le flanc du pneu ; voir
page 162.
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée Si le véhicule n'est pas équipé de pneuma-
jusqu'à ce que l'affichage change. tiques permettant de rouler à plat, il faut
4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises s'arrêter. Continuer à rouler peut provoquer un
jusqu'à ce que le symbole approprié accident grave.<
s'affiche, accompagné du mot "RESET". Lorsqu'une crevaison est indiquée, le contrôle
dynamique de stabilité DSC est activé.

Mesures en cas de crevaison

Pneus normaux
1. Repérer le pneu endommagé.
Pour cela, vérifier la pression dans les quatre
pneus.
Il est possible d'utiliser l'affichage de la pres-
sion de gonflage du Kit Mobilité, page 181.
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change. Si la pression des quatre pneus est bonne, il
se peut que le système des pneus à affaisse-
6. Se mettre en route.
ment limité n'ait pas été initialisé. Il faut
L'initialisation est complétée pendant la
alors initialiser le système.
conduite sans intervention de l'automobi-
liste. S'il est impossible de repérer le pneu
endommagé, contacter le concessionnaire
L'initialisation est complétée pendant la
MINI.
conduite et peut être interrompue
n'importe quand. Quand le véhicule reprend la 2. Réparer la crevaison avec le Kit Mobilité, voir
route, l'initialisation se poursuit automatique- page 181.
ment.<

77
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Technique au service du confort et de la sécurité

Pneumatiques permettant de rouler à Le comportement de la voiture change s'il y a


plat une chute de la pression de gonflage, p. ex.
Il est possible de continuer de rouler avec un perte de stabilité au freinage, allongement des
pneu endommagé à une vitesse inférieure à distances de freinage et modification de l'auto-
80 km/h ou 50 milles/h. direction.<
Des vibrations ou bruits prononcés pen-
Continuer de rouler avec un pneu crevé dant la conduite peuvent signaler la
Conduite avec un pneu endommagé : panne complète du pneu. Réduire la vitesse et
arrêter le véhicule pour éviter que des bouts de
1. Éviter les accélérations et les freinages brus-
pneu se détachent et ne provoquent un acci-
ques.
dent. Ne pas continuer à rouler et s'adresser au
2. Ne pas dépasser 80 km/h ou 50 milles/h. concessionnaire MINI.<
3. Vérifier la pression des quatre pneus à la
première occasion.
Si la pression des quatre pneus est bonne, il Système de surveillance
se peut que le système des pneus à affaisse- de pression à pneu (TPMS)
ment limité n'ait pas été initialisé. Il faut
alors initialiser le système.
Principe
Distance qu'il est encore possible de parcourir, Mesure de la pression de gonflage des quatre
en cas de perte de pression totale : pneus montés sur le véhicule. Le système
La distance qu'il est possible de parcourir signale toute perte marquée de pression dans
dépend du chargement du véhicule et de la un ou des pneus.
façon dont il est sollicité pendant la conduite.
Avec un chargement moyen, il est possible de Conditions préalables
conduire pendant environ 80 km/50 milles. Pour que le système puisse signaler les crevai-
Lors de la conduite avec des pneus endom- sons de façon fiable, il faut l'initialiser avec la
magés, le comportement du véhicule est bonne pression de gonflage des pneus.
modifié, p. ex. le véhicule dérape plus rapide- Toujours installer des roues munies de capteurs
ment lors du freinage, les distances de freinage du système de surveillance de pression à pneu,
sont plus longues ou les réponses du comporte- pour assurer le bon fonctionnement du système.
ment autodirecteur sont modifiées. Adapter le Régler le système après toute correction de la
style de conduite en conséquence. Éviter de pression et tout changement de pneu ou de
tourner brusquement et de passer sur des obs- roue.
tacles comme les trottoirs, les nids de poule, etc.
Étant donné que la distance pouvant être par- Limites du système
courue dépend en grande partie des efforts aux- Le système ne peut pas signaler les dété-
quels est soumis le véhicule pendant la con- riorations graves et subites des pneus
duite, cette distance peut être plus courte ou, en dues à des facteurs externes.<
cas de conduite plus douce, plus longue ; cela
dépend de la vitesse, de l'état de la route, de la Le système ne fonctionne pas correctement s'il
température extérieure, du chargement du n'a pas été réinitialisé. Par exemple, il peut
véhicule, etc. détecter une crevaison même si les pressions de
gonflage des pneus sont correctes.
Conduire prudemment et ne pas dépasser
une vitesse de 80 km/h ou 50 milles/h.

78
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Technique au service du confort et de la sécurité Commandes

Le système est inactif et ne peut pas détecter pneu peut être réinitialisé en sélectionnant
une crevaison : "RESET".
> lorsqu'une roue non munie de capteurs du
système de surveillance de pression à pneu
est installée ;
> en cas d'interférence avec le système de
surveillance de pression à pneu par d'autres
systèmes ou appareils ayant la même fré-
quence d'émission.

Réglage du système
Régler le système après toute correction de la 5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
pression et tout changement de pneu ou de jusqu'à ce que "RESETTING" s'affiche.
roue.
1. Démarrer le moteur, mais sans conduire.
2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"SET/INFO" s'affiche.

6. Se mettre en route.
Au bout de quelques minutes de conduite,
les pressions de gonflage établies dans les
pneus sont acceptées en tant que valeurs
cibles à surveiller. La réinitialisation du sys-
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée tème est complétée pendant la conduite, et
jusqu'à ce que l'affichage change. peut être interrompue n'importe quand.
Quand la voiture reprend la route, la réinitia-
4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
lisation se poursuit automatiquement. Le
jusqu'à ce que le symbole pour le système
témoin s'éteint une fois que le système a été
de surveillance de pression à pneu et
réinitialisé.
"ACTIVE" s'affichent.
Le système de surveillance de pression à
Message de perte de pression
Les voyants d'alerte jaune et rouge
s'allument. Un signal sonore retentit
également.
>Il y a crevaison ou perte de pression
importante du pneu indiquée.
> Le système n'a pas été réinitialisé après le
remplacement d'un pneu et émet donc un
avertissement en fonction des pressions de
gonflage initialisées en dernier.

79
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Technique au service du confort et de la sécurité

1. Ralentir et arrêter la voiture prudemment. s'arrêter. Continuer à rouler peut provoquer un


Éviter les accélérations et les freinages brus- accident grave.<
ques.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus Continuer de rouler avec un pneu crevé
normaux ou de pneumatiques permettant Conduite avec un pneu endommagé :
de rouler à plat. 1. Éviter les accélérations et les freinages brus-
Les pneumatiques permettant de rouler à ques.
plat sont identifiés par les lettres RSC entou- 2. Ne pas dépasser 80 km/h ou 50 milles/h.
rées d'un cercle sur le flanc du pneu ; voir
3. Vérifier la pression des quatre pneus à la
page 162.
première occasion.
Lorsqu'une faible pression est indiquée, le con-
Si la pression des quatre pneus est bonne, il
trôle dynamique de stabilité DSC est activé.
se peut que le système de surveillance de
pression à pneu n'ait pas été initialisé. Il faut
Mesures en cas de crevaison
alors réinitialiser le système.
Pneus normaux Distance qu'il est encore possible de parcourir,
en cas de perte de pression totale :
1. Repérer le pneu endommagé.
La distance qu'il est possible de parcourir
Pour cela, vérifier la pression dans les quatre
dépend du chargement du véhicule et de la
pneus. Il est possible d'utiliser l'affichage de
façon dont il est sollicité pendant la conduite.
la pression de gonflage du Kit Mobilité,
page 181. Avec un chargement moyen, il est possible de
conduire pendant environ 80 km/50 milles.
Si la pression des quatre pneus est bonne, il
se peut que le système de surveillance de Lors de la conduite avec des pneus endom-
pression à pneu n'ait pas été initialisé. Il faut magés, le comportement du véhicule est
alors réinitialiser le système. modifié, p. ex. le véhicule dérape plus rapide-
ment lors du freinage, les distances de freinage
S'il est impossible de repérer le pneu
sont plus longues ou les réponses du comporte-
endommagé, contacter le concessionnaire
ment autodirecteur sont modifiées. Adapter le
MINI.
style de conduite en conséquence. Éviter de
2. Réparer la crevaison avec le Kit Mobilité, voir tourner brusquement et de passer sur des obs-
page 181. tacles comme les trottoirs, les nids de poule, etc.
L'utilisation d'un produit anticrevaison, Étant donné que la distance pouvant être par-
comme le Kit Mobilité, peut endommager courue dépend en grande partie des efforts aux-
l'électronique du système de surveillance de quels est soumis le véhicule pendant la con-
pression à pneu. Dans ce cas, faire vérifier et duite, cette distance peut être plus courte ou, en
remplacer le cas échéant l'électronique du cas de conduite plus douce, plus longue ; cela
système dès que possible. dépend de la vitesse, de l'état de la route, de la
température extérieure, du chargement du
Pneumatiques permettant de rouler à véhicule, etc.
plat
Conduire prudemment et ne pas dépasser
On peut continuer de rouler avec un pneu une vitesse de 80 km/h ou 50 milles/h.
endommagé à une vitesse inférieure à 80 km/h Le comportement de la voiture change s'il y a
ou 50 milles/h. une chute de la pression de gonflage, p. ex.
Si le véhicule n'est pas équipé de pneuma- perte de stabilité au freinage, allongement des
tiques permettant de rouler à plat, il faut

80
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Technique au service du confort et de la sécurité Commandes

distances de freinage et modification de l'auto- la pression de gonflage recommandée par le


direction.< constructeur sur la plaque-étiquette ou l'éti-
Des vibrations ou bruits prononcés pen- quette de pression de gonflage des pneus de la
dant la conduite peuvent signaler la voiture. Si la voiture est munie de pneus dont les
panne complète du pneu. Réduire la vitesse et dimensions diffèrent des dimensions indiquées
arrêter le véhicule pour éviter que des bouts de sur la plaque-étiquette ou l'étiquette de pres-
pneu se détachent et ne provoquent un acci- sion de gonflage des pneus de la voiture, l'auto-
dent. Ne pas continuer à rouler et s'adresser au mobiliste doit déterminer la pression de gon-
concessionnaire MINI.< flage correcte pour ces pneus. À titre de
dispositif de sécurité supplémentaire, la voiture
Défectuosité est équipée d'un système de surveillance de
pression à pneu qui allume un témoin de basse
Le petit voyant d'alerte jaune clignote,
pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus
puis demeure allumé ; le gros voyant
sont excessivement sous-gonflés. Par consé-
d'alerte jaune s'allume. Aucune cre-
quent, lorsque le témoin de basse pression des
vaison ne peut être repérée.
pneus s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les
Ce type de message s'affiche dans les situations pneus aussitôt que possible, et les gonfler à la
suivantes : pression correcte. Rouler avec un pneu significa-
> Roue non munie de capteurs du système de tivement sous-gonflé entraîne une surchauffe
surveillance de pression à pneu : du pneu et peut provoquer son éclatement. De
Si nécessaire, faire vérifier la roue par le con- plus, un gonflage insuffisant peut réduire le ren-
cessionnaire MINI. dement du carburant et la durée utile de la
> Défectuosité : bande de roulement, en plus de nuire à la tenue
Faire vérifier le système. de route et à la capacité d'arrêt de la voiture.
Noter que le système de surveillance de pression
> Le système de surveillance de pression à à pneu ne doit pas remplacer l'entretien adé-
pneu n'a pas pu terminer la procédure de quat des pneus et que le maintien de la pression
réinitialisation ; recommencer la réinitialisa- adéquate des pneus relève de la responsabilité
tion. de l'automobiliste, même si la valeur du sous-
Le petit voyant d'alerte jaune clignote, gonflage n'est pas assez élevée pour allumer le
puis demeure allumé ; le gros voyant témoin de basse pression des pneus du système
d'alerte jaune s'allume. Aucune cre- de surveillance de pression à pneu.
vaison ne peut être repérée. L'indicateur de défectuosité du système de sur-
Ce type de message s'affiche dans la situation veillance de pression à pneu est combiné avec le
suivante : voyant d'alerte de pression faible. Lorsque le
> Interférences de systèmes ou dispositifs uti- système détecte un dysfonctionnement, la
lisant la même fréquence radio : témoin clignote pendant environ une minute,
Le système se réactive automatiquement puis reste allumé. Cette séquence se reproduit à
dès que la voiture sort du champ d'interfé- chaque démarrage du véhicule tant que le dys-
rences. fonctionnement n'est pas corrigé. Quand l'indi-
cateur de défectuosité est allumé, il se peut que
Déclaration selon NHTSA/FMVSS le système ne puisse pas détecter ou signaler la
138 Systèmes de surveillance de basse pression d'un pneu comme prévu. Le
pression à pneu (TPMS) mauvais fonctionnement du système de sur-
veillance de pression à pneu peut avoir diffé-
Chaque pneu, y compris le pneu de secours, doit
rentes causes, notamment l'installation de
être vérifié une fois par mois, à froid, et gonflé à

81
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Technique au service du confort et de la sécurité

pneus ou de roues de rechange qui empêchent ment d'un pneu ou d'une roue du véhicule pour
le système de surveillance de pression à pneu de s'assurer que le pneu ou la roue de rechange
fonctionner correctement. Toujours vérifier n'interfère pas avec le bon fonctionnement du
l'indicateur de défectuosité du système de sur- système de surveillance de pression à pneu.
veillance de pression à pneu après le remplace-

Coussins gonflables
MINI Countryman :

MINI Paceman :

Les coussins gonflables suivants se trouvent 3 Coussins gonflables latéraux dans les dos-
sous un cache identifié : siers
1 Coussins gonflables frontaux 4 Coussins gonflables de tête à l'avant et
2 Coussins gonflables de genoux l'arrière

Action protectrice
Observer les directives à la page 38 pour du corps. Les coussins de tête soutiennent la
maximiser la protection des passagers.< tête.
Les coussins frontaux aident à protéger les per- Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour
sonnes assises à l'avant en réagissant aux colli- se déployer à chaque collision, p. ex. en cas
sions frontales quand l'effet protecteur des d'accident léger ou de collision par l'arrière.
seules ceintures de sécurité ne suffit pas. Au Ne rien coller sur les caches des coussins
besoin, les coussins de tête et les coussins laté- gonflables, ne pas les recouvrir ou les
raux offrent une protection en cas de collision de modifier en quoi que ce soit.
côté. Les coussins latéraux soutiennent le haut Ne pas placer d'obstacles sur le tableau de bord

82
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Technique au service du confort et de la sécurité Commandes

ou la fenêtre côté passager, c.-à-d. ne pas les bon fonctionnement des coussins gonflables du
couvrir de film adhésif ou de garniture et ne pas passager avant ne peut être assuré.<
coller de support, par exemple pour un appareil Le témoin situé au-dessus du rétroviseur inté-
de navigation ou un téléphone cellulaire. rieur signale si le système de coussins gonflables
Ne pas installer de housses de siège, de coussins pour passager avant est activé ou désactivé, voir
ou d'autres objets sur les sièges avant, à moins État de marche des coussins gonflables pour
qu'ils soient spécialement conçus pour les sièges passager avant ci-dessous.
avec coussins latéraux intégraux. Ne pas accro-
Avant de transporter un enfant sur le siège
cher de vêtements, p. ex. manteaux ou vestons,
du passager avant, lire les indications de
sur les dossiers. Ne pas essayer de déposer le
sécurité et observer les instructions de la section
système de retenue par coussins gonflables. Ne
Transport sécuritaire d'enfants, page 47.<
pas modifier le câblage ou les pièces indivi-
duelles du système, cela concerne aussi le capi-
tonnage au centre du volant et sur le tableau de
Dysfonctionnement de la désactivation
bord, les portes, les montants du toit et les côtés
automatique
de la garniture de pavillon. Ne pas essayer Les coussins gonflables frontaux, latéraux et de
d'enlever ou de démonter le volant.< genoux peuvent se trouver désactivés lorsque
des adolescents ou des adultes s'assoient dans
Ne pas toucher les composants du sys-
des positions inhabituelles. Le cas échéant, le
tème immédiatement après son déploie-
témoin des coussins gonflables du passager
ment, car il y a risque de brûlures.
avant s'allume. Si c'est le cas, le passager doit
Les tests, les réparations, la dépose et la mise au changer de position assise pour activer les cous-
rebut des coussins gonflables doivent être réa- sins gonflables pour passager avant et éteindre
lisés uniquement par le concessionnaire MINI ou le témoin. Si on n'obtient pas l'état de marche
par un atelier possédant les licences requises voulu à la suite du changement de la position
pour la manipulation des explosifs. assise, faire asseoir le passager en question sur
Sinon, toute intervention sur le système qui ne un siège arrière.
serait pas effectuée par des professionnels > Ne pas installer de housses, de coussins, de
risque d'entraîner le non-fonctionnement des housses à billes ou d'autres objets sur le
coussins en cas d'accident ou au contraire leur siège du passager, à moins qu'ils soient spé-
déploiement intempestif, avec risque de bles- cialement conçus par le constructeur de la
sures dans chaque cas.< MINI.
Les mises en garde et les informations relatives > Ne pas placer d'objets sur le siège du pas-
aux coussins gonflables figurent sur les pare- sager avant.
soleil.
> Ne pas placer d'objets sous le siège qui
pourraient appuyer sur le dessous du siège.
Désactivation automatique des coussins
du passager avant
La présence d'une personne sur le siège du pas-
sager avant est détectée en mesurant la résis-
tance du corps humain. Le système active ou
désactive alors les coussins gonflables frontaux,
latéraux et de genoux pour le siège du passager
avant.
Le passager avant doit garder ses pieds
dans le bas de l'habitacle ; autrement, le

83
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Technique au service du confort et de la sécurité

État de marche des coussins gonflables État de marche du système


pour passager avant

À partir de la transmission radio, voir page 52, le


Le témoin pour les coussins gonflables du pas- voyant d'alerte s'allume brièvement pour indi-
sager avant indique l'état de marche des cous- quer que tout le système de coussins gonflables
sins gonflables frontaux, latéraux et de genoux et les tendeurs de ceintures fonctionnent.
pour passager avant en fonction de la personne
assise sur le siège avant et de sa position. Le Défectuosité
témoin indique si les coussins gonflables pour > Le voyant d'alerte ne s'allume pas lorsque la
passager avant sont activés ou désactivés. transmission radio est activée.
> Le témoin s'allume quand le système > Le voyant d'alerte reste allumé en perma-
détecte qu'un enfant est assis dans un sys- nence.
tème de retenue pour enfant spécialement
En cas de défectuosité du système de
conçu sur le siège ou lorsque le siège est
coussins gonflables, le faire vérifier immé-
inoccupé.
diatement, sinon le système risque de ne pas
Les coussins gonflables frontaux, latéraux et
fonctionner comme prévu en cas d'accident
de genoux du passager avant ne sont pas
grave.<
activés.
La plupart des sièges d'enfant sont
détectés par le système, particulière-
ment ceux qui étaient requis par la NHTSA
au moment de la construction du véhicule.
Après l'installation d'un siège pour enfant,
vérifier si le témoin des coussins gonflables
pour passager avant s'allume. Il indique que
le siège pour enfant a été détecté et que les
coussins gonflables pour passager avant
sont désactivés.<
> Le témoin ne s'allume pas quand le système
repère une personne assez grande qui est
bien assise sur le siège.
Les coussins gonflables frontaux, latéraux et
de genoux du passager avant sont activés.

84
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Éclairage Commandes

Éclairage

Équipement du véhicule L'éclairage avant, arrière et latéral de la voiture


s'allume.
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- Allumage des feux de position d'un seul côté
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- pour le stationnement, page 88.
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
Les feux de stationnement déchargent la
pements non disponibles sont également décrit
batterie. Ne pas les utiliser pendant une
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
période prolongée sinon la batterie ne sera pas
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
suffisamment chargée pour démarrer le
Cela concerne également les fonctions et les sys-
moteur.<
tèmes de sécurité.

Feux de croisement
Feux de stationnement, Mettre le commutateur d'éclairage en
position 2.
feux de croisement Les feux de croisement s'allument quand le con-
tact est allumé.

Commande automatique des phares


Le commutateur dans la position 3, le système
allume et éteint automatiquement les feux de
croisement en fonction de la lumière ambiante –
dans les tunnels, au crépuscule, etc. – et en réac-
tion à la pluie et à la neige. La commande
d'éclairage adaptatif est active.
Les phares s'allument parfois quand le ciel est
0 Feux éteints/feux de jour clair et le soleil est bas sur l'horizon.
1 Feux de stationnement et feux de jour Il se peut que les phares prennent plus de temps
2 Feux de croisement et éclairage d'accueil à s'allumer en roulant dans un tunnel très
3 Commande automatique des phares, feux éclairé.
de croisement, éclairage d'accueil et com- Les feux de croisement restent allumés, sans
mande d'éclairage adaptatif égard à la lumière ambiante, si on actionne les
Quand on ouvre la porte du conducteur, contact feux antibrouillard.
coupé, l'éclairage extérieur s'éteint automati- Si les feux de jour sont activés, page 86, les feux
quement si le commutateur d'éclairage est dans de croisement restent allumés quand le commu-
la position 0, 2 ou 3. tateur d'éclairage est dans la position 3, contact
Allumer les feux de stationnement au besoin, allumé. L'éclairage extérieur s'éteint automati-
commutateur dans la position 1. quement quand on stationne la voiture.
Le système de commande automatique
Feux de stationnement ne peut pas remplacer le jugement per-
Mettre le commutateur d'éclairage en sonnel de l'automobiliste pour décider quand il
position 1. faut allumer les phares en fonction de l'éclairage
ambiant. Le système est par exemple incapable

85
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Éclairage

de détecter le brouillard ou la brume. Pour des 4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
raisons de sécurité, en cas de visibilité réduite, jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accom-
allumer les phares à la main.< pagné du mot "SET".

Éclairage d'accueil
Si on laisse le commutateur d'éclairage en posi-
tion feux de croisement ou commande automa-
tique des phares après avoir coupé le contact,
les feux de stationnement et l'éclairage intérieur
s'allument pendant un certain temps dès qu'on
déverrouille la voiture.

Éclairage d'accompagnement
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
Quand on actionne l'avertisseur optique après
jusqu'à ce que l'affichage change.
avoir coupé le contact, phares éteints, les feux
de croisement s'allument brièvement et restent 6. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
allumés pendant un certain temps. jusqu'à ce que le symbole illustré s'affiche
dans la fenêtre.
Le réglage est mis en mémoire pour la télécom-
mande utilisée, voir Profil personnalisé,
page 24.

Réglage de la durée ou désactivation de


la fonction
1. Allumer le contact, voir page 51.
2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"SET/INFO" s'affiche.
7. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
8. Appuyer sur la touche pour sélectionner :
>
La fonction est désactivée.
> ...
Sélectionner la durée correspondante,
p. ex. 40 secondes.
9. Appuyer plus longtemps sur la touche.
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée Le réglage est mis en mémoire.
jusqu'à ce que l'affichage change.
Feux de jour
On peut laisser le commutateur d'éclairage dans
la position feux éteints, feux de stationnement
ou commande automatique des phares.
Dans la position phares éteints, l'allumage exté-
rieur s'éteint automatiquement quand on sta-

86
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Éclairage Commandes

tionne la voiture. Dans la position feux de sta- 6. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
tionnement, les feux de stationnement restent jusqu'à ce que le symbole illustré s'affiche
allumés quand on coupe le contact. dans la fenêtre, flèche.
Allumer les feux de stationnement séparément,
au besoin.
Selon le pays de distribution du véhicule, il n'est
pas toujours possible de désactiver les feux de
jour.

Activation et désactivation des feux de


jour
Le réglage est mis en mémoire pour la télécom-
mande utilisée, voir Profil personnalisé, 7. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
page 24. jusqu'à ce que l'affichage change.
1. Allumer le contact, voir page 51. 8. Appuyer sur la touche pour sélectionner :
2. Appuyer sur la touche de l'indicateur de >
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que Les feux de jour sont activés.
"SET/INFO" s'affiche.
>
Les feux de jour sont désactivés.
9. Appuyer plus longtemps sur la touche.
Le réglage est mis en mémoire.

Commande d'éclairage
adaptatif
Principe
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change. La commande d'éclairage adaptatif est un sys-
tème de régulation variable des phares qui
4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
permet de mieux éclairer la chaussée. Selon
jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accom-
l'angle de braquage et d'autres facteurs, la
pagné du mot "SET".
lumière des phares suit la route.

Activation de la commande d'éclairage


adaptatif
Contact mis, tourner le commutateur d'éclai-
rage sur la position 3, voir page 85.
Fonction d'arrêt : pour éviter d'aveugler les
véhicules en sens inverse, la commande d'éclai-
rage adaptatif ne dirige pas l'éclairage vers le
côté du conducteur lorsque le véhicule est
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée arrêté.
jusqu'à ce que l'affichage change.

87
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Éclairage

En marche arrière, la commande d'éclairage Arrêt


adaptatif n'est pas active. Appuyer sur la manette vers le haut ou le bas
jusqu'au point de résistance.
Défectuosité
Un message s'affiche.
La commande d'éclairage adaptatif ne fonc- Feux antibrouillard
tionne par correctement ou est défectueuse. avant
Faire vérifier le système aussitôt que possible.

Feux de route,
feux de stationnement
côté route

Allumer les phares antibrouillard avant :


Appuyer sur l'interrupteur.
Pour les éteindre, pousser une nouvelle fois
l'interrupteur vers le haut ou vers le bas.

Feux antibrouillard avant


1 Indicateurs de direction, feux de stationne- Il faut que les feux de stationnement ou les feux
ment côté route de croisement soient allumés pour que les anti-
brouillards fonctionnent. Le témoin vert
2 Mise en marche des feux de route
s'allume lorsque les feux antibrouillard sont
3 Arrêt des feux de route, avertisseur optique activés.
Selon l'équipement de la voiture, les feux anti-
Feu de stationnement côté route,
brouillard s'éteignent quand on actionne l'aver-
gauche ou droite
tisseur optique ou allume les feux de route.
On peut allumer les feux de la voiture d'un seul
Si la commande automatique des phares
côté pour le stationnement. Observer les lois en
est activée, les feux de croisement s'allu-
vigueur.
ment automatiquement quand on utilise les
antibrouillards.<
Mise en marche
Après avoir stationné le véhicule, maintenir
enfoncée la manette vers le haut ou le bas,
flèche 1.
Éclairage des
Les feux de stationnement côté route
instruments
épuisent la batterie. Ne pas les utiliser On peut régler l'intensité lumineuse du tableau
pendant une période prolongée sinon la bat- de bord uniquement lorsque les feux de station-
terie ne sera pas suffisamment chargée pour nement ou les feux de croisement sont allumés.
démarrer le moteur.<

88
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Éclairage Commandes

L'intensité lumineuse change jusqu'à un niveau Pour que l'éclairage intérieur reste éteint en per-
prédéfini, puis diminue. manence, appuyer sur l'interrupteur pendant
3 secondes environ.

Liseuses
Les liseuses avant et arrière sont voisines du pla-
fonnier.

Réglage de la luminosité
> Appuyer brièvement sur la touche : la lumi-
nosité change par paliers.
> Tenir la touche enfoncée. La luminosité
change de façon continue.
Mise en marche et arrêt des liseuses.
À l'avant : appuyer sur l'interrupteur.
Éclairage intérieur À l'arrière : appuyer sur la touche.

L'éclairage intérieur, l'éclairage du bas de l'habi- Éclairage ambiant


tacle, l'éclairage d'entrée et l'éclairage de
l'espace à bagages sont commandés automati-
quement.
Pour limiter la décharge de la batterie,
tous les éclairages de l'habitacle sont
éteints au bout d'un court délai une fois le con-
tact coupé, voir Bouton Start/Stop, page 51.<

Mise en marche et arrêt manuels


de l'éclairage intérieur
Il est possible de modifier la couleur et la lumi-
nosité de l'éclairage ambiant.
> Appuyer sur l'interrupteur vers l'avant.
La couleur change par paliers.
> Appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière.
La luminosité change par paliers.
On peut choisir des réglages et des couleurs
intermédiaires.
Pour un changement continu de la cou-
Mise en marche et arrêt de l'éclairage intérieur. leur de l'éclairage ambiant, appuyer et
Appuyer sur l'interrupteur. maintenir l'interrupteur vers l'avant pendant
plus de 10 secondes.<

89
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Climatisation

Climatisation

Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- Cela concerne également les fonctions et les sys-
pements non disponibles sont également décrit tèmes de sécurité.

Climatisation

1 Débit d'air 5 Dégivreur de lunette


2 Refroidissement 6 Distribution d'air
3 Recyclage de l'air 7 Chauffage du pare-brise
4 Température

Débit d'air Refroidissement


Régler le débit d'air. Plus le débit est Quand la fonction de refroidisse-
élevé, plus le chauffage ou le refroidisse- ment est en marche, l'air est
ment est efficace. rafraîchi et déshumidifié, puis
Le débit d'air est baissé ou complètement réchauffé selon le réglage de la température.
coupé pour éviter de décharger la batterie. L'habitacle ne peut être refroidi que lorsque le
moteur est en marche.
Mise en marche et arrêt du système La fonction refroidissement aide à empêcher la
Tourner le bouton de débit d'air à 0. La ventila- condensation sur les vitres ou à les désembuer
tion et la climatisation s'arrêtent et l'admission rapidement.
d'air est coupée. Selon le temps qu'il fait, le pare-brise peut
Régler le débit d'air voulu pour mettre en s'embuer pendant quelques instants après le
marche la climatisation. démarrage du moteur.
Pour refroidir l'air plus rapidement et plus
fortement lorsque la température exté-

90
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Climatisation Commandes

rieure est élevée, il est possible d'activer le mode Chauffage du pare-brise


de recyclage de l'air ambiant.< Le chauffage du pare-brise s'arrête
automatiquement au bout d'une
Mode de recyclage de l'air ambiant courte période.
En cas d'odeurs désagréables ou de Le chauffage du pare-brise est baissé ou com-
polluants à l'extérieur, on peut plètement coupé pour éviter de décharger la
arrêter temporairement l'arrivée batterie.
d'air extérieur. L'air déjà présent dans le véhi-
cule est alors remis en circulation. Dégivrage et désembuage des vitres et
Si de la buée se forme sur les vitres lorsque le du pare-brise
mode de recyclage de l'air ambiant est utilisé, 1. Régler le débit d'air au niveau maximum.
désactiver ce mode et augmenter le volume
2. Régler la distribution d'air à la position .
d'air si nécessaire. S'assurer que l'air peut cir-
Mettre également la fonction de refroidisse-
culer sur le pare-brise.
ment en marche diminue plus rapidement la
Le mode de recyclage de l'air est automatique- condensation sur les vitres.
ment désactivé lorsque la température exté-
3. Régler la température la plus élevée, rouge.
rieure est basse.
4. Désactiver le mode de recyclage de l'air
Pour préserver la qualité de l'air dans le
ambiant.
véhicule, ne pas utiliser le mode de recy-
clage de l'air ambiant pendant une période pro- 5. Mettre en marche le chauffage du pare-
longée.< brise, au besoin.
6. Mettre en marche le dégivrage de la lunette,
Température au besoin.
Tourner vers le haut, rouge, pour aug-
menter la température. Microfiltre
Tourner vers le bas, bleu, pour baisser la Le microfiltre retient la poussière et le pollen.
température. Son remplacement fait partie de l'entretien cou-
rant exécuté par le concessionnaire MINI.
Dégivreur de lunette
Le dégivreur s'arrête automatique-
ment au bout d'un certain temps.
Le chauffage de la lunette arrière
est baissé ou complètement coupé pour éviter
de décharger la batterie.

Distribution d'air
Orienter le débit d'air vers les
vitres , le haut du corps ou le
bas de l'habitacle . Les réglages
intermédiaires sont possibles.

91
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Climatisation

Climatisation automatique

1 Débit d'air, manuel 6 Température


2 Programme AUTO 7 Dégivrage et désembuage des vitres et du
3 Recyclage de l'air pare-brise

4 Refroidissement maximum 8 Refroidissement

5 Distribution d'air, manuelle 9 Dégivreur de lunette


10 Chauffage du pare-brise

Température intérieure confortable système s'arrête. Tous les affichages s'étei-


Le programme AUTO 2 offre la distribution et le gnent.
débit d'air qui conviennent pratiquement à Appuyer sur la touche AUTO pour remettre la cli-
toutes les conditions, voir Programme AUTO ci- matisation automatique en marche.
dessous. Il suffit de choisir une température
intérieure confortable. Programme AUTO
Les sections suivantes décrivent les directives Le programme AUTO règle la distri-
pour le réglage. bution d'air et l'orientation de l'air
La plupart des réglages sont mis en mémoire vers le pare-brise et les vitres latérales, le haut
pour la télécommande utilisée, voir aussi du corps et le bas de l'habitacle. Le débit d'air et
Réglages du Profil personnalisé à la page 25. la température programmée par l'automobiliste
sont adaptés aux influences extérieures suite
Débit d'air, manuel aux variations saisonnières, p. ex. ensoleille-
ment.
Appuyer sur la touche – pour réduire le
débit d'air. Appuyer sur la touche + pour La fonction refroidissement se met automati-
augmenter le débit d'air. quement en marche en même temps que le
programme AUTO.
On peut réactiver le mode automatique
pour le débit d'air à l'aide de la touche AUTO. Le programme est arrêté si la distribution d'air
est réglée manuellement ou si l'on appuie à
Le débit d'air est baissé ou complètement coupé
nouveau sur la touche.
pour éviter de décharger la batterie. L'affichage
ne change pas.
Mode de recyclage de l'air ambiant
Mise en marche et arrêt du système En cas d'odeurs désagréables ou de
polluants à l'extérieur, on peut
Pour réduire le débit d'air, appuyer sur la
arrêter temporairement l'arrivée
touche – à plusieurs reprises jusqu'à ce que le

92
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Climatisation Commandes

d'air extérieur. L'air déjà présent dans le véhi- Si on change le réglage de la température
cule est alors remis en circulation. à intervalles rapprochés, la climatisation
Si la surface intérieure des vitres s'embue, automatique n'a pas suffisamment de temps
appuyer sur la touche AUTO ou arrêter le mode pour atteindre la température demandée.<
de recyclage de l'air ambiant et, au besoin, aug-
menter le débit d'air. S'assurer que l'air peut cir- Dégivreur de lunette
culer sur le pare-brise. Le dégivreur s'arrête automatique-
Le mode de recyclage de l'air est automatique- ment au bout d'un certain temps.
ment désactivé lorsque la température exté- Selon l'équipement du véhicule, les
rieure est basse. fils supérieurs servent d'antenne et
ne font pas partie du dégivreur de lunette.
Pour préserver la qualité de l'air dans le
véhicule, ne pas utiliser le mode de recy-
Dégivrage et désembuage des vitres et
clage de l'air ambiant pendant une période pro-
du pare-brise
longée.<
Ce programme dégivre et
Refroidissement maximal désembue rapidement le pare-
brise et les vitres des portes avant.
La climatisation automatique bas-
À cette fin, mettre également en
cule sur la température la plus
marche la fonction de climatisation.
basse, une ventilation élevée et le
Le chauffage du pare-brise est mis en marche
mode de recyclage de l'air ambiant.
automatiquement.
Pour un refroidissement maximal, ouvrir les
bouches d'air du haut de l'habitacle. Chauffage du pare-brise
L'air est refroidi aussi rapidement que possible : Le chauffage du pare-brise s'arrête
> pour une température extérieure de plus de automatiquement au bout d'un
06/327 ; certain temps.
> lorsque le moteur tourne.

Distribution d'air, manuelle Refroidissement


Le débit d'air est orienté vers les Quand la fonction de refroidisse-
vitres, le haut du corps ou le bas de ment est en marche, l'air est
l'habitacle, selon l'option sélec- rafraîchi et déshumidifié, puis
tionnée. réchauffé selon le réglage de la
température. L'habitacle ne peut
On peut remettre la distribution automatique de
être refroidi que lorsque le moteur est en
l'air en marche en appuyant sur la touche AUTO.
marche.
Température La fonction refroidissement aide à empêcher la
condensation sur les vitres ou à les désembuer
Régler la température voulue individuel-
rapidement.
lement.
Selon le temps qu'il fait, le pare-brise peut
La climatisation automatique atteint la
s'embuer pendant quelques instants après le
température demandée le plus rapide-
démarrage du moteur. On peut activer automa-
ment possible, quelle que soit la saison, à l'aide
tiquement le mode de recyclage de l'air
du refroidissement ou du chauffage maximum,
ambiant.
au besoin, puis la maintient constante.

93
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Climatisation

Lorsque la touche AUTO est enfoncée, la fonc-


tion de refroidissement est automatiquement
activée.

Microfiltre, filtre au charbon actif


Le microfiltre retient la poussière et le pollen. Le
filtre au charbon actif améliore encore la protec-
tion en filtrant les gaz polluants de l'air extérieur.
Son remplacement fait partie de l'entretien cou-
rant exécuté par le concessionnaire MINI.
On peut afficher des informations complémen-
taires dans la fenêtre d'affichage des besoins
d'entretien, page 68.

Ventilation

1 Bouton pour ouverture et fermeture conti-


nues
2 Bouche d'orientation du débit d'air

Ouverture, fermeture
Tourner le bouton.

Orientation du débit d'air


Pivoter complètement la bouche.

94
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Accessoires intérieurs pratiques Commandes

Accessoires intérieurs pratiques

Équipement du véhicule Vérification de la compatibilité


Selon l'équipement du véhicule, la boîte
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- à gants peut être ventilée et, si la fonc-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- tion de refroidissement est activée, elle
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- peut être rafraîchie.
pements non disponibles sont également décrit
Pour de plus amples informations, s'adresser au
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
concessionnaire MINI ou composer le : 1-800-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
355-3515
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité. Une liste des télécommandes compatibles est
disponibles sur Internet : www.homelink.com.
HomeLink est une marque de commerce
Télécommande déposée de Johnson Controls, Inc.
universelle intégrée
Commandes sur le rétroviseur
Principe
Trois dispositifs commandés à distance, p. ex.
portes de garage ou éclairage, peuvent être pris
en charge par la télécommande universelle inté-
grée. Par conséquent, la télécommande univer-
selle peut remplacer jusqu'à 3 télécommandes.
Pour fonctionner, les touches sur le rétroviseur
doivent être programmées avec les fonctions
désirées. La télécommande de chaque dispositif
est nécessaire pour la programmation. 1 Diode
Pour prévenir les dégâts et les blessures, 2 Touches de mémoire
avant de programmer ou d'utiliser la télé- 3 Télécommande portative
commande universelle, toujours inspecter le
voisinage pour s'assurer qu'aucune personne, Programmation
aucun animal ou objet ne se trouve dans la tra-
jectoire du dispositif commandé. Informations générales
Respecter aussi les consignes de sécurité de la
1. Mettre le contact.
télécommande portative d'origine.<
2. Démarrage initial :
Avant de vendre le véhicule, effacer les fonc-
tions mémorisées par mesure de préoccupe, Tenir enfoncées les touches de droite et de
page. gauche du rétroviseur pendant environ
20 secondes jusqu'à ce que la diode du
rétroviseur clignote rapidement. La pro-
grammation des touches du rétroviseur est
effacée.

95
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Accessoires intérieurs pratiques

3. Tenir la télécommande portative à environ De plus, les dispositifs avec système à code de
2,5 à 8 cm/1 à 3 pouces des touches du saut, la télécommande universelle intégrée et le
rétroviseur. La distance requise dépend de dispositif doivent être synchronisés.
la télécommande portative. Pour trouver des informations sur la synchroni-
4. Appuyer en même temps sur la fonction sation, consulter la notice d'utilisation du dispo-
voulue de la télécommande et sur la touche sitif à paramétrer.
du rétroviseur à programmer. La L'aide d'une autre personne facilite la program-
diode clignote d'abord lentement. mation.
5. Dès que la diode se met à clignoter rapide- Synchronisation :
ment, relâcher les deux touches. Le cligno-
1. Stationner à portée du dispositif commandé
tement rapide indique que la touche du
par télécommande.
rétroviseur a été programmée.
Ne pas s'éloigner de plus de 50 m/164 pieds
Si la diode ne clignote pas rapidement après
de la télécommande radio.
60 secondes environ, modifier la distance
entre le rétroviseur et la télécommande por- 2. Programmer la touche du rétroviseur
tative, puis répéter cette étape. Plusieurs comme décrit.
tentatives à différentes distances peuvent 3. Appuyer sur la touche pour synchroniser le
être nécessaires. Attendre au moins dispositif à paramétrer. L'étape suivante
15 secondes entre chaque tentative. doit être réalisée dans les 30 secondes
Canada : si la programmation est inter- environ.
rompue par la télécommande portative, 4. Tenir enfoncée la touche programmée du
maintenir enfoncé la touche de mémoire et rétroviseur pendant 3 secondes environ,
appuyer sur la touche d'émission de la télé- puis la relâcher. Répéter cette étape, jusqu'à
commande portative pendant environ trois fois, pour terminer la synchronisation.
2 secondes, puis relâcher les deux touches. Lorsque la synchronisation est terminée, la
6. Pour programmer d'autres fonctions sur touche programmée est en service.
d'autres touches, répéter les étapes 3 à 5.
Le système fonctionne lorsque le moteur tourne
Pour reprogrammer des touches
ou le contact est allumé.
individuelles
1. Mettre le contact.
Fonctions spéciales des télécommandes 2. Tenir enfoncée la touche à programmer sur
à code de saut le rétroviseur.
Si le dispositif ne fonctionne pas après plusieurs 3. Dès que la diode du rétroviseur clignote len-
tentatives de programmation, vérifier s'il est tement, tenir la télécommande portative du
équipé d'un système à code de saut. Par ailleurs, dispositif à activer à environ 2,5 à 8 cm/
vérifier la notice d'utilisation du dispositif, ou 1 à 3 pouces des touches du rétroviseur. La
appuyer plus longtemps sur la touche pro- distance requise dépend de la télécom-
grammée du rétroviseur. Si la diode du rétrovi- mande portative.
seur clignote d'abord rapidement, puis reste 4. Tenir enfoncée la touche correspondant à la
allumée pendant 2 secondes, le dispositif est fonction voulue sur la télécommande porta-
équipé d'un système à code de saut. Ce cycle, tive.
clignotement puis allumage fixe de la diode, se
répète pendant 20 secondes environ. 5. Dès que la diode du rétroviseur clignote
rapidement, relâcher les deux touches. Le
clignotement rapide indique que la touche

96
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Accessoires intérieurs pratiques Commandes

du rétroviseur a été programmée. Le dispo- Compas numérique


sitif peut maintenant être commandé à
l'aide de la touche du rétroviseur.
Canada : si la diode ne clignote pas rapide-
ment après 60 secondes, modifier la dis-
tance et répéter cette étape. Si la program-
mation est interrompue par la
télécommande portative, maintenir
enfoncé la touche de mémoire et appuyer
sur la touche d'émission de la télécom-
mande portative pendant environ
2 secondes, puis relâcher les deux touches.
1 Touche de réglage à l'arrière du rétroviseur

Utilisation 2 Affichage
Avant d'utiliser la télécommande univer- Le point cardinal ou ordinal correspondant au
selle, toujours inspecter le voisinage pour déplacement du véhicule est indiqué par l'affi-
s'assurer qu'aucune personne, aucun animal ou chage.
objet ne se trouve dans la trajectoire du dispo-
sitif commandé. Principe de fonctionnement
Respecter aussi les consignes de sécurité de la En appuyant sur la touche de réglage avec un
télécommande portative d'origine.< objet pointu, p. ex. un stylo ou un objet similaire,
Le dispositif, par exemple une porte de garage, différentes fonctions peuvent être appelées. Les
peut être commandé à l'aide de la touche du options de réglage suivantes sont affichées l'une
rétroviseur lorsque le moteur tourne ou lorsque après l'autre, selon la durée d'appui sur la
le contact est mis. De plus, lorsque le véhicule touche de réglage :
est à portée de réception du dispositif, appuyer > Appui rapide : activation/désactivation de
sur la touche jusqu'à ce que la fonction soit l'affichage
effacée. La diode du rétroviseur reste allumée > 3 à 6 secondes : réglage de la zone du
pendant que l'envoi du signal. compas
> 6 à 9 secondes : étalonnage du compas
Effacement des fonctions mémorisées
> 9 à 12 secondes : réglage pour conduite à
Tenir enfoncées les touches de droite et de
gauche/droite
gauche du rétroviseur pendant environ
20 secondes jusqu'à ce que la diode du rétrovi- > 12 à 15 secondes : réglage de la langue
seur clignote rapidement. Toutes les fonctions
mémorisées sont effacées. Les fonctions ne Réglage des zones du compas
peuvent pas être effacées individuellement. Régler la zone du compas appropriée sur le
véhicule de façon à ce que le compas fonctionne
correctement, voir la mappemonde avec les
zones du compas.
Pour régler la zone du compas, appuyer sur la
touche de réglage pendant 3-4 secondes
environ. Les numéros des zones du compas qui
ont été réglées sont affichés.

97
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Accessoires intérieurs pratiques

Pour modifier le réglage de zone, appuyer rapi- zone du compas correspondant à votre position
dement sur la touche de réglage autant de fois soit affiché.
que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de la Le compas est prêt à être utilisé après
10 secondes environ.

Étalonnage du compas numérique Si l'étalonnage réussi, le C est remplacé par


Le compas numérique doit être étalonné dans les points cardinaux.
les cas suivants :
Réglage de la conduite à gauche/droite
> Un point cardinal incorrect est affiché.
Le compas numérique est déjà réglé pour la
> Le point cardinal affiché ne change pas,
conduite à droite ou à gauche en usine, selon le
même si la direction de conduite change.
véhicule.
> Tous les points cardinaux ne sont pas affi-
chés. Réglage de la langue
La langue peut être réglée sur l'affichage.
Procédure
Appuyer sur la touche de réglage pendant
1. Vérifier qu'il n'y a pas de gros objet en métal
12-13 secondes environ. Appuyer brièvement
ou de lignes électriques prés du véhicule et
sur la touche de réglage pour basculer entre
qu'il y a suffisamment d'espace pour con-
anglais "E" et allemand "O".
duire en dessinant des cercles.
Le réglage est automatiquement mémorisé au
2. Régler la zone du compas appropriée.
bout de 10 secondes environ.
3. Appuyer sur la touche pendant environ
6-7 secondes pour afficher C. Puis conduire
en dessinant des cercles à une vitesse mini-
male de 7 km/h ou 4 milles/h.

98
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Accessoires intérieurs pratiques Commandes

Boîte à gants Fermeture


Faire tourner l'interrupteur dans le sens con-
Ouverture traire de la flèche jusqu'à ce qu'il se trouve en
position verticale.
Selon le réglage de la température de la climati-
sation ou de la climatisation automatique, des
températures élevées peuvent se produire dans
la boîte à gants.

Prise pour appareil audio


externe
Tirer sur la poignée pour ouvrir le couvercle.
On peut brancher un appareil audio externe, par
L'éclairage de la boîte à gants s'allume.
exemple un lecteur de disques compacts ou de
MP3, et faire jouer des enregistrements audio
Fermeture
sur les haut-parleurs de la voiture, voir chapitre
Relever le couvercle. Divertissements, page 128.
Quand la voiture roule, pour prévenir les
blessures en cas d'accident, refermer la
boîte à gants après utilisation.< Accoudoir central
Ventilation L'accoudoir central entre les sièges avant com-
porte soit un compartiment, soit un cache pour
Selon l'équipement du véhicule, la boîte à gants
un adaptateur enfichable, voir page 145.
peut être ventilée et, si la fonction de refroidis-
sement est activée, elle peut être rafraîchie. L'accoudoir central entre les sièges arrière com-
porte un compartiment de rangement.
De plus, ne pas placer d'accessoires hauts sur la
console directement sur l'accoudoir central pour
ne pas risquer de les endommager lorsque
l'accoudoir central est déplié ou rabattu.

Ouverture
Faire tourner l'interrupteur dans le sens de la
flèche.

99
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Accessoires intérieurs pratiques

Accoudoir central avant Installation


1. Insérer l'accoudoir central arrière dans le
Ouverture logement arrière de la base, flèche 1.
Appuyer sur la touche, flèche, et soulever le cou-
vercle.

2. Pousser l'arrière et basculer l'avant vers le


bas, flèche 2.
Accoudoir central arrière 3. L'accoudoir central étant dans sa base, le
pousser vers l'avant.
Dépose 4. Serrer la roue en tournant dans le sens
L'accoudoir central arrière peut être retiré pour horaire.
augmenter l'espace de rangement. Vérifier que l'accoudoir central est correctement
1. Tourner la roue dans le sens anti-horaire engagé lors de son installation afin qu'il ne
jusqu'à être en butée, flèche 1. puisse être endommager par la suite ; p. ex. lors
d'un freinage.

Compartiments de
rangement
Ne pas placer d'objets non attachés dans
l'habitacle pour ne pas mettre en danger
les occupants, p. ex. lors des freinages ou des
manœuvres d'évitement.<
2. Pousser doucement l'accoudoir vers
Ne pas utiliser le tableau de bord comme
l'arrière, flèche 2.
une étagère, par exemple avec des revê-
3. Soulever l'avant de l'accoudoir et le basculer tements antidérapants ; cela pourrait l'endom-
pour le sortir. mager.<

Dans l'habitacle du véhicule


Selon l'équipement du véhicule, des comparti-
ments de rangement sont aménagés dans les
portes avants et arrière et dans la console cen-
trale.
Des poches sont fournies à l'arrière des dossiers
des sièges avants.

100
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Accessoires intérieurs pratiques Commandes

Console centrale Insertion de la plaque


Différents accessoires peuvent être fixés sur la Le levier 3 peut être verrouillé dans trois posi-
console centrale et installés dans différentes tions.
positions.
Ne pas placer d'accessoires près du frein à
main, ils pourraient se trouver endom-
magés lors de l'utilisation du levier de frein à
main.<

Porte-téléphone intelligent
La partie supérieure du porte-téléphone intelli-
gent tourne sur 360°.
Lorsqu'il est installé à l'avant de la console cen- 0 Verrouillage
trale, vérifier que l'espace est suffisant, p. ex.
1 Coulissement le long de la console
avec le siège, pour éviter tout dégât lors de sa
rotation. 2 Insertion de la plaque
1. Tirer le levier 1 vers le haut pour déver- Pour l'insertion, placer le levier en position 2.
rouiller les fixations.
Coulissement et verrouillage
1. Pousser le levier 3 en position 1.
2. Faire coulisser la plaque.
3. Pousser le levier 3 vers le bas en position 0.
Ne pas pousser la manette au-delà du point
de résistance.
La plaque avant est fixée en position.
Verrouiller la plaque avant de commencer
à conduire pour éviter tout risque de bles-
2. Installer le téléphone sur la console centrale sure en cas d'accident.<
avec les fixations 2.
3. Pour le fixer, appuyer sur le levier 1. Exemple : porte-gobelet
S'assurer que le levier peut le verrouiller cor- Placer le porte-gobelet à l'arrière, derrière les
rectement. sièges arrière, et pousser pour l'enfoncer.
Lors du branchement d'un téléphone intelligent
à l'interface USB-audio, voir page 128, guider le Installation du porte-gobelet
câble de connexion sous le porte-téléphone. 1. Verrouiller la plaque si nécessaire, voir Cou-
lissement et verrouillage.
Support
Différents accessoires, tels que porte-gobelet,
porte-lunettes et porte-téléphone, peuvent être
fixés sur le support.

101
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Commandes Accessoires intérieurs pratiques

2. Tirer le levier 6 vers le haut pour déver- Porte-gobelets et


rouiller les fixations.
cendrier

3. Insérer d'abord le porte-gobelet dans les


fixations avant 4, puis l'encliqueter dans les
Porte-gobelets
fixations arrière 5.
Utiliser des contenants légers et incas-
Vérifier que le levier 6 est à l'opposé sable ne contenant pas de boissons
de la fixation 4.< chaudes afin de réduire les risques de blessure
en cas d'accident.<
Patères
Ne pas insérer en force de contenant non
Il y a des patères sur les poignées montoirs à adapté dans le porte-gobelet pour ne pas
l'arrière. l'endommager.<
Les vêtements suspendus aux patères ne Des porte-gobelets supplémentaires peuvent
doivent pas gêner la vue de l'automobi- être fixés sur la console centrale à l'arrière.
liste. Ne pas suspendre d'objets lourds aux
patères, pour ne pas mettre en danger les pas-
Cendrier
sagers de la voiture, p. ex. lors des freinages
brusques ou des manoeuvres d'évitement.< Le cendrier se trouve dans l'un des porte-gobe-
lets dans la console centrale.
Dans l'espace à bagages
Vidage
Selon l'équipement du véhicule, il comporte les
espaces de rangement suivants : Retirer complètement le cendrier.

> Compartiment de rangement sous le plan-


Allume-cigare
cher de coffre plat
Moteur en marche ou contact allumé, appuyer
> Crochet pour sacs sur le support du cache de sur l'allume-cigare.
l'espace à bagages
On peut sortir l'allume-cigare dès qu'il ressort.
Pour éviter les brûlures, ne tenir ou tou-
cher l'allume-cigare que par le bouton,
quand il est chaud.
Toujours emporter la clé avec soi en sortant de la
voiture pour éviter que les enfants se brûlent en
utilisant l'allume-cigare.<

102
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Accessoires intérieurs pratiques Commandes

Branchement des Dans l'espace à bagages


appareils électriques MINI Countryman :

Dans la MINI, moteur en marche ou contact


allumé, on peut utiliser des dispositifs électri-
ques, par exemple une lampe de poche, un aspi-
rateur de voiture, etc., jusqu'à une puissance
nominale d'environ 140 watts sous 12 volts, à
condition que l'une des douilles suivantes soient
disponibles. Ne pas endommager la douille en y
introduisant une fiche d'une autre forme ou
d'un autre format.
Pour ne pas endommager le véhicule, ne Sortir le cache.
pas brancher un chargeur de batterie sur MINI Paceman :
les douilles du véhicule installées en usine.<
Replacer l'allume-cigare ou le cache de la
douille pour chargeur après utilisation
pour éviter que des objets tombés dans ces
douilles ne provoquent un court-circuit.<

Douille d'allume-cigare
Enlever l'allume-cigare ou le couvercle de la
douille.
Sortir le cache.
Douilles

À l'arrière

Sortir le cache.

103
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Drive Me.

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Aperçu

Commandes

Conduite

Divertissements

Communication

Mobilité

Annexes

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Conduite À retenir pour la conduite

À retenir pour la conduite

Équipement du véhicule 300 premiers kilomètres ou 200 premiers


milles.
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- Système de freinage
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- Il faut aux freins un rodage initial d'environ
pements non disponibles sont également décrit 500 km/300 milles pour atteindre un contact et
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- une usure optimaux des plaquettes et des dis-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. ques. Il faut donc conduire prudemment pen-
Cela concerne également les fonctions et les sys- dant cette période de rodage.
tèmes de sécurité.
Embrayage
L'embrayage fonctionne de façon optimale uni-
Période de rodage quement après une distance parcourue
Les pièces mobiles ont besoin d'une période de d'environ 500 km/300 milles. Passer les vitesses
rodage pour s'ajuster les unes aux autres. Pour en douceur pendant le rodage.
que la voiture atteigne une longue durée utile
dans des conditions économiques optimales, il Remplacement de pièces
convient d'observer les recommandations sui- Respecter les mêmes règles de rodage en cas de
vantes. remplacement ultérieur de toute pièce men-
tionnée ci-dessus pendant la durée utile de la
Moteur et différentiel voiture.
Toujours respecter toutes les limites de vitesse
officielles.
Conseils de conduite
Jusqu'à 2000 km/1200 milles
Changer souvent de régime et rouler à des Garde au sol
vitesses variées, sans dépasser : Toujours s'assurer que la garde au sol est
> Moteur à essence suffisante lors de la conduite, notamment
4500 tr/min ou 160 km/h ou 100 milles/h pour entrer dans un garage souterrain, monter
sur un trottoir ou lors de la conduite en hiver,
Éviter la position pleins gaz et la rétrogradation
afin d'éviter d'endommager le véhicule.<
forcée.

Fermeture du hayon
Après les premiers 2000 km/1200 milles
Toujours conduire avec le hayon fermé. Le
On peut commencer à augmenter le régime et
non respect de cette recommandation
la vitesse.
peut entraîner une mise en danger des passa-
gers ou des autres usagers de la route et peut
Pneus
endommager le véhicule en cas d'accident, de
En raison de facteurs techniques liés à la fabrica- freinage ou de manoeuvre d'évitement. De plus,
tion, les pneus n'acquièrent leur adhérence au les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans
sol optimale qu'après un rodage initial. Il faut l'habitacle.<
donc conduire très prudemment pendant les

106
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
À retenir pour la conduite Conduite

S'il est absolument indispensable de rouler avec Frein à main dans les pentes
le hayon ouvert : Dans les pentes, ne pas retenir la voiture
1. Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en avec l'embrayage ; utiliser le frein à main.
verre. Négliger cette précaution accélère l'usure de
2. Arrêter le mode de recyclage de l'air et l'embrayage.<
régler le débit d'air de la climatisation ou de Précisions sur le départ avec l'aide en côte, voir
la climatisation automatique au niveau page 75.
maximum, voir page 90 ou 92.
Freinage sécuritaire
Température élevée de l'échappement La MINI est équipée d'un système ABS. Face à
L'échappement de tout véhicule atteint une situation qui exige un freinage énergique, il
des températures extrêmes. Ne pas est préférable de freiner en enfonçant la pédale
déposer les écrans thermiques montés à côté de de frein à fond. Comme la voiture demeure
certaines parties de l'échappement ; ne jamais maniable, l'automobiliste peut encore éviter les
les recouvrir d'enduit antirouille. En roulant, le obstacles éventuels avec un minimum d'effort
moteur au ralenti ou en stationnant, toujours sur le volant de direction.
éviter de mettre l'échappement chaud en con- Une pulsation de la pédale de frein et le bruit des
tact avec des matières hautement inflammables circuits hydrauliques signalent à l'automobiliste
– foin, feuilles mortes, gazon, etc. Cela pourrait que le système ABS est actif.
provoquer un incendie, et donc de graves bles-
sures et d'importants dégâts matériels. Ne pas Objets dans la zone de manoeuvre des
toucher les tuyaux d'échappement arrière pédales
chauds, car il y a un risque de brûlures.<
Tenir le tapis de sol ou tout autre objet
éloigné de la zone de manoeuvre des
Aquaplanage
pédales pour éviter qu'ils ne gênent le fonction-
Quand la route est mouillée ou recouverte nement des pédales lors de la conduite. Ne pas
de neige fondante, ralentir, sinon une pel- mettre de tapis de sol supplémentaire par
licule d'eau peut se former entre les pneus et la dessus le tapis existant ou tout autre objet.
chaussée. Ce phénomène, l'aquaplanage, peut N'utiliser que des tapis de sol approuvés pour le
entraîner une perte partielle ou totale de l'adhé- véhicule et pouvant être fixés correctement.
rence entre le pneu et la chaussée, et donc la Vérifier que les tapis de sol ont été correctement
perte du contrôle de la direction et de la capa- fixés après avoir été retirés, p. ex. lors du net-
cité de freinage.< toyage.<
Le risque d'aquaplanage augmente avec la
réduction de la profondeur des sculptures des Conduite sur route mouillée
pneus, voir aussi Profondeur des sculptures à la Sur une route mouillée ou sous une forte pluie,
page 161. appuyer brièvement et légèrement sur la pédale
de frein à des intervalles de quelques kilomè-
Eau sur la route tres. Surveiller la circulation pour ne pas mettre
Si la route est couverte d'eau, ne rouler en danger les autres usagers de la route. La cha-
dans l'eau que si la profondeur ne dépasse leur produite aide à sécher les plaquettes et les
pas 30 cm/1 pied, et alors seulement au pas. disques et donc à garantir que toute la force de
Rouler plus vite pourrait endommager le freinage sera disponible en temps utile.
moteur, les systèmes électriques et la transmis-
sion.<

107
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite À retenir pour la conduite

Route en pente Dans la MINI Cooper S, il se peut que la pompe


Pour éviter la surchauffe et préserver ainsi du liquide de refroidissement continue à fonc-
l'entière efficacité du système de freinage, tionner pendant un certain temps après l'arrêt
dans les descentes longues ou raides, rétro- du moteur. Ceci provoquera du bruit dans le
grader au rapport qui permet de freiner le moins capot moteur.
possible. Même une pression légère sur la
pédale, si elle est maintenue, peut provoquer
l'élévation de la température et l'usure rapide Chargement de bagages
des freins, voire leur défaillance totale.<
Pour ne pas charger les pneus au-delà de
On peut augmenter la puissance de freinage du la capacité approuvée, ne jamais sur-
moteur en rétrogradant la transmission, au charger la voiture. La surcharge peut provoquer
besoin, en première. Cette façon de conduire la surchauffe des pneus et accélérer l'apparition
sollicite très peu le système de freinage. Rétro- de dégâts internes. Le résultat final peut être
gradation en mode manuel de la transmission une crevaison subite.<
automatique, page 55.
Éviter les déversements de liquide dans
Ne jamais rouler avec la pédale l'espace à bagages car ceci pourrait
d'embrayage enfoncée, la transmission au endommager le véhicule.<
point mort ou le moteur coupé. Il n'y a pas de
frein moteur, et il n'y a ni servofrein ni servodi-
rection.
Ne jamais placer de tapis ou d'autres objets près
Agrandissement de
de la pédale de frein ou d'accélérateur sinon l'espace à bagages
cela risquerait d'en entraver le mouvement.<
Cache de l'espace à bagages
Corrosion des disques de frein Ne pas placer d'objets sur le cache car ils
Une voiture qui roule très peu, qui demeure pourraient mettre en danger les occu-
longtemps immobilisée ou dont les freins sont pants de la voiture, par exemple en cas de frei-
peu sollicités présente une tendance accrue à la nage ou d'embardée inattendue, ou endom-
corrosion des disques et à l'encrassement des mager le cache.<
plaquettes de frein. Ces situations ne permet- Le cache escamotable de l'espace à bagages est
tent en effet pas d'atteindre la pression relevé quand le hayon est ouvert.
minimum que les plaquettes doivent exercer sur
On peut enlever le cache pour charger des
les disques pour les nettoyer pendant le frei-
objets volumineux.
nage.
1. Détacher les courroies de retenue du hayon.
Si de la corrosion se forme sur les disques, les
freins ont tendance à réagir par un broutage que 2. Lever légèrement le cache, flèche 1, et le
même un freinage prolongé n'arrive pas à éli- tirer vers l'arrière pour le dégager de sa fixa-
miner. tion, flèche 2.

La voiture étant stationnée


L'eau se condense pendant que la climatisation
automatique fonctionne, puis coule sous la voi-
ture. Des traces d'eau sous le véhicule sont donc
normales.

108
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
À retenir pour la conduite Conduite

MINI Countryman : dispositif de tension de la garniture de pavillon,


voir page 43.
Agrandir l'espace à bagages en inclinant davan-
tage les dossiers arrière.
Les dossiers peuvent être réglés si nécessaire
selon 10 positions, entre une position de confort
et une position de transport. Ils peuvent égale-
ment être rabattus.
En position de confort, les dossiers sont dans la
position la plus en arrière possible ; en positon
MINI Paceman : de transport, ils sont dans une position presque
verticale.
Avant d'installer un siège d'enfant, consulter les
instructions page 47.

MINI Countryman : dossier du siège


arrière
Avant de rabattre les dossiers de ban-
1. Tenir le dossier par la zone supérieure, p. ex.
quette arrière, s'assurer que l'espace de
par l'appuie-tête, et le tirer par la lanière,
déplacement des dossiers est libre. S'assurer
flèche.
que personne ne se trouve dans l'espace de
déplacement des dossiers de banquette arrière 2. Verrouiller le dossier dans la position voulue
ou n'y engage la main ; plus particulièrement ou le rabattre complètement vers le bas.
lorsque la partie centrale est rabattue. Cela ris-
querait de causer des blessures ou l'endomma- Redresser les dossiers
gement des pièces.< En remettant le dossier dans sa position
Pour que les systèmes de sécurité assu- initiale, toujours veiller à bien enclencher
rent toujours une protection optimale, le blocage. Un dossier mal fixé pourrait ne pas
respecter les directives de la page 42 sur les empêcher les bagages d'entrer dans l'habitacle
ceintures de sécurité.< lors de freinages brusques ou de manoeuvres
d'évitement, ce qui serait dangereux pour les
5 places : le dossier arrière est divisé selon les
occupants.<
proportions suivantes : 40-20-40.
Si les dossiers arrière sont fortement
Lorsque les dossiers arrière latéraux sont
inclinés, ne pas installer de sièges d'enfant
rabattus, personne ne peut s'asseoir dans
à l'arrière du véhicule car ceci peut empêcher
la position centrale.<
leurs dispositifs de sécurité de fonctionner.<
Si nécessaire, retirer le troisième appui-tête, voir
Lorsque les dossiers sont redressés, ils se blo-
Retrait des appuis-têtes, page 41.
quent dans la position de transport.
Libérer la ceinture centrale et l'insérer dans le

109
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite À retenir pour la conduite

Pour régler l'inclinaison voulue ou pour les Rabattre l'écran de séparation


régler en position de confort, tirer la boucle vers 1. Retirer le cache de l'espace à bagages si
l'avant. nécessaire, voir page 108.
2. Replier l'écran vers le haut et l'arrière,
MINI Paceman : dossier du siège arrière
flèche 1.
Avant de rabattre les dossiers de ban-
quette arrière, s'assurer que l'espace de
déplacement des dossiers est libre pour éviter
toute blessure ou dégât.<

3. Débloquer les mécanismes de verrouillage


gauche et droit, flèches 2.
4. Saisir les côtés extérieurs de l'écran et le
guider vers le bas.
1. Tirer sur la poignée, voir flèche.
Le dossier est déverrouillé. Ne pas dépasser une charge de 150 kg/
330 lb lorsque l'écran est replié en posi-
2. Rabattre le dossier arrière vers l'avant.
tion de plateau de chargement pour ne pas
l'endommager.<
Redresser les dossiers
Tenir le dossier par le haut, p. ex. l'appui-tête, et Rabattre l'écran de séparation vers
le rabattre en position. l'avant
En remettant le dossier dans sa position 1. Rabattre les dossiers arrière vers le bas.
initiale, toujours veiller à bien enclencher
2. Déverrouiller l'écran de séparation, voir ci-
le blocage. Un dossier mal fixé pourrait ne pas
dessus.
empêcher les bagages d'entrer dans l'habitacle
lors de freinages brusques ou de manoeuvres 3. Saisir les côtés extérieurs de l'écran et le
d'évitement, ce qui serait dangereux pour les guider vers l'avant sur les dossiers arrière
occupants.< rabattus.

MINI Countryman : écran de séparation Dépose


de l'espace à bagages 1. Déposer le cache de l'espace à bagages, voir
Un écran de séparation se trouve entre l'espace page 108.
à bagages et les dossiers arrière. Il peut être 2. Replier l'écran de séparation vers le haut et
rabattu et servir de plateau de chargement. vers l'arrière, puis le déverrouiller ; voir
Lorsque les dossiers arrière sont rabattus, Rabattre l'écran de séparation vers l'avant.
ne pas replier l'écran de séparation vers le
haut. En cas d'accident, les bagages pourraient
rabattre l'écran et l'endommager.<

110
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
À retenir pour la conduite Conduite

3. Retirer l'écran des guides situés sur le plan- MINI Paceman :


cher de l'espace à bagages, voir les flèches,
puis retirer l'écran de séparation.

2. Soulever le plancher coulissant par l'arrière,


flèche 1, et le replier vers l'avant, flèche 2.
Plancher de coffre plat Avant de fermer le hayon, remettre le plancher
Ne pas dépasser une charge de 150 kg/ de coffre plat dans l'espace à bagages.
330 lb sur le plancher de coffre plat pour
ne pas l'endommager.< Dépose
Si nécessaire, le plancher de coffre plat peut être
Accès au compartiment de rangement déposé.
Sous le plancher de coffre plat se trouve un com- 1. Replier le plancher de coffre plat sur lui-
partiment de rangement, p. ex. pour le filet même.
pare-bagages. 2. Sortir légèrement le plancher de coffre plat
1. Agripper le plancher de coffre plat à l'ouver- du dispositif de tension.
ture à l'arrière du panneau, flèche 1. 3. Le sortir ensuite vers le haut.
MINI Countryman : Le plancher de coffre plat replié sur lui-même
peut être placé dans le coffre.

MINI Countryman : filet pare-bagages


S'assurer que le filet pare-bagages est
bien fixé en place pour éviter les bles-
sures.<

Avant l'installation
1. Retirer la poche contenant le filet pare-
bagages de l'espace de rangement sous le
plancher coulissant de l'espace à bagages.
2. Sortir le filet pare-bagages de la poche, puis
le déplier et le dérouler.
Après utilisation, plier et rouler le filet de la
même façon et le placer dans la poche de
sorte à pouvoir le ranger à nouveau sous le
plancher. Lors de ces manipulations,
prendre garde à ce que les crochets et les

111
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite À retenir pour la conduite

boucles de mise sous tension ne reposent Pour le replier, appuyer sur le bouton de déver-
pas sur les tiges. rouillage, voir la flèche.
3. Déplier le filet jusqu'à ce que les tiges soient
enclenchées en position.

Installation derrière les sièges avant

MINI Countryman : porte-sacs

1. Si nécessaire, retirer le cache de l'espace à


bagages.
2. Rabattre les dossiers arrière, voir Agrandis-
sement de l'espace à bagages.
3. Insérer chaque goupille de fixation du filet
pare-bagages jusqu'au fond dans sa fixation
avant respective dans la garniture de
Les supports situés à gauche et à droite dans
pavillon, flèche 1, et la pousser vers l'avant.
l'espace à bagages, voir la flèche, peuvent servir
4. Fixer le crochet, flèche 2, situé en bas de à accrocher des sacs de supermarché ou
chaque sangle de fixation sur l'anneau situé d'autres sacs.
sur le plancher du véhicule.
Accrocher uniquement des sacs légers ou
5. Sécuriser le filet en position. Pour cela, autres objets adaptés à ces supports. Le
tendre les sangles de fixation au niveau des non respect de cette précaution peut être la
boucles de mise sous tension. cause d'un danger potentiel si par exemple les
objets sont projetés dans l'habitacle en cas de
Dépose freinage ou de manoeuvre d'évitement.
Pour retirer et ranger le filet pare-bagages, pro- Ne transporter des objets lourds dans l'espace à
céder dans l'ordre inverse. bagages que s'ils sont bien arrimés.<

112
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
À retenir pour la conduite Conduite

Calcul de la charge limite Charge


4 places :

1. Repérer l'avertissement suivant sur la


plaque du véhicule :
5 places :
Le poids total des occupants et des
objets à transporter ne doit jamais
dépasser XXX kg ou YYY lb. Le non respect
de cette condition peut provoquer des
dégâts sur le véhicule et entraîner un com-
portement instable du véhicule.<
2. Calculer le poids total du conducteur et des
passagers qui vont occuper la voiture.
3. Soustraire de XXX kg ou YYY lb le poids total
du conducteur et des passagers.
La charge autorisée est le poids total des occu-
4. Le résultat donne la charge disponible pour
pants et des bagages. Plus le poids des occu-
les bagages et le chargement.
pants est élevé, moins le véhicule peut trans-
Par exemple, si XXX/YYY équivaut à 636 kg/
porter de bagages.
1400 lb et si le véhicule transporte quatre
passagers de 68 kg/150 lb chacun, la capa-
Méthode de chargement
cité de charge disponible est de 296 kg/
650 lb : > Placer les charges lourdes le plus bas et le
636 kg – 340 kg = 296 kg ; plus loin en avant possible, de préférence
1400 lb – 750 lb = 650 lb. derrière les dossiers arrière.

5. Calculer le poids total des bagages et du > Recouvrir les angles vifs et les coins.
chargement à transporter. Ce poids ne peut > Avec des charges très lourdes, quand per-
pas dépasser sans danger la charge dispo- sonne n'occupe le siège arrière, insérer les
nible calculée au point 4. ceintures de sécurité dans leurs fermoirs res-
6. Si la voiture tire une remorque, une partie de pectifs opposés l'un à l'autre.
la charge de la remorque est transférée à la > Ne pas les empiler plus haut que le haut des
voiture. Consulter la notice relative à la dossiers.
remorque pour déterminer de combien cela > Utiliser le filet pare-bagages, voir page 111.
diminue la charge disponible. S'assurer qu'aucun objet ne peut passer au
travers du filet.

113
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite À retenir pour la conduite

MINI Countryman : MINI Paceman :

MINI Paceman : > Retenir les objets petits et relativement


légers avec des courroies de retenue ou des
sangles d'attache.
> Le concessionnaire MINI propose des san-
gles d'attache résistantes pour arrimer les
objets lourds et encombrants.
> Ces sangles peuvent être arrimées à l'aide
des huit anneaux de fixation.
Deux sont situés sur le montant arrière,
flèches 1, de l'espace à bagages.

Arrimage des bagages Deux sont situés sur le montant arrière,


flèches 2, de l'espace à bagages.
MINI Countryman :
Pour utiliser les anneaux d'arrimage du bas, sou-
lever ou retirer le plancher coulissant.
Respecter le mode d'emploi fourni avec les dis-
positifs d'arrimage des charges.
Toujours placer et arrimer soigneusement
les objets transportés en suivant les consi-
gnes ci-dessus pour éviter de mettre en danger
les occupants de la voiture, p. ex. lors des frei-
nages ou des manoeuvres d'évitement.
Ne dépasser ni le poids brut du véhicule ni les
charges admissibles par essieu, page 212, car
cela compromettrait la sécurité de fonctionne-
ment du véhicule et constituerait une infraction
aux règles d'homologation.
Ne pas transporter d'objets lourds ou durs dans
l'habitacle de la voiture sans bien les arrimer, car
ils risqueraient de se détacher, p. ex. lors des
freinages ou des manoeuvres d'évitement, et de
mettre en danger les occupants de la voiture. Ne
pas arrimer le chargement à l'aide des points
d'attache pour la sangle d'amarrage, page 49 ;
ils pourraient être endommagés.<

114
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
À retenir pour la conduite Conduite

Porte-bagages Points de fixation


MINI Countryman :
Un porte-bagages spécialement prévu pour la
MINI est disponible en option. Le concession-
naire MINI se fera un plaisir de vous renseigner à
ce sujet. Observer les instructions de montage
fournies avec le porte-bagages.

Chargement du porte-bagages
Un porte-bagages chargé élève le centre de gra-
vité de la voiture et modifie donc considérable-
ment la tenue de route et la sensibilité de la
direction. MINI Paceman :
Lors du chargement, ne jamais dépasser ni la
charge autorisée sur le toit, ni le poids brut auto-
risé du véhicule, ni les charges aux essieux auto-
risées.
Pour de plus amples informations, consulter la
section Poids dans les caractéristiques techni-
ques.
Après avoir vérifié que la charge n'est pas trop
encombrante, essayer de la répartir uniformé-
ment. Toujours placer les paquets les plus lourds
en premier. Les points de fixation sont situés sous les caches
du pare-chocs arrière.
Lors du chargement, veiller à laisser assez Retirer les caches, voir page 189.
d'espace pour le mouvement du toit ouvrant en
verre.
Chargement du porte-bagages arrière
Attacher solidement les charges sur le toit pour Lors du chargement, vérifier que le poids
les empêcher de glisser ou de tomber en nominal brut du véhicule et les charges par
chemin. essieu ne sont pas dépassés.
Rouler en douceur. Éviter les accélérations et les Pour de plus amples informations, consulter la
freinages brusques, et ralentir dans les virages. section Poids dans les caractéristiques techni-
ques.

Porte-bagages arrière
Un porte-bagages arrière spécial est disponible Économie de carburant
en option. Il ne nécessite pas de crochet d'atte-
lage. Informations générales
Observer les précautions mentionnées dans les Le véhicule intègre de nombreuses technologies
instructions de montage. destinées à réduire la consommation de carbu-
rant et les émissions de gaz.
La consommation de carburant et la pollution
environnementale dépendent de plusieurs fac-

115
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Conduite À retenir pour la conduite

teurs, à savoir la façon de conduire et l'entretien Éviter de rouler à un régime élevé


régulier. Ne se mettre en route qu'en première. À partir
de la deuxième, accélérer en douceur jusqu'à un
Enlever toute charge inutile régime et une vitesse appropriés. Pour ce faire,
Les charges supplémentaires augmentent la éviter de rouler à un régime élevé et passer le
consommation de carburant. rapport supérieur le plus tôt possible.
Après avoir atteint la vitesse voulue, passer le
Enlever toute pièce montée après rapport le plus élevé possible et maintenir une
l'utilisation vitesse constante.
Les pièces montées influencent l'aérodyna- Conseil : conduire à régime bas réduit la con-
mique de la voiture et augmentent la consom- sommation de carburant et l'usure.
mation de carburant.
Ralentissement
Fermeture des vitres
À l'approche d'un feu rouge, relâcher l'accéléra-
Des vitres ouvertes augmentent la résistance à teur et ralentir jusqu'à l'arrêt en passant le rap-
l'air et donc la consommation. port le plus élevé possible.
Dans les descentes, relâcher l'accélérateur et
Vérifier régulièrement la pression de
ralentir en passant le rapport approprié.
gonflage des pneus
L'alimentation en carburant est coupée pendant
Vérifier la pression de gonflage des pneus au
le ralentissement.
moins deux fois par mois et avant tout long
trajet, et la rectifier, au besoin.
Couper le moteur pendant les arrêts
Une pression de gonflage basse augmente la prolongés
résistance au roulement et, par conséquent, la
Couper le moteur pendant les arrêts prolongés,
consommation de carburant et l'usure des
p. ex. feux de circulation, passages à niveau ou
pneus.
embouteillages.
Se mettre en route immédiatement
Arrêter tous les accessoires qui ne sont
Ne pas laisser tourner le moteur pour le pas utilisés actuellement
réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en
La climatisation, les sièges chauffant et le dégi-
route immédiatement, à régime modéré. C'est
vrage de la lunette arrière nécessitent une
le moyen le plus rapide pour le moteur à froid
grande quantité d'énergie et entraîne une sur-
d'atteindre sa température de fonctionnement.
consommation de carburant, particulièrement
lors de la conduite en ville et lorsque la circula-
Planifier d'avance en conduisant
tion se fait au pas. Il est donc recommandé
Éviter les accélérations et les freinages inutiles d'arrêter ces accessoires s'ils ne sont pas vrai-
en gardant une distance suffisante entre la voi- ment nécessaires.
ture et le véhicule qui la précède.
Regarder loin devant pour anticiper et conduire Faire entretenir la voiture
de façon souple permet de réduire la consom- Faire entretenir la voiture régulièrement pour
mation de carburant. réaliser des économies et prolonger la durée de
la voiture. Le constructeur de la MINI recom-
mande de confier l'entretien de la voiture au

116
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
À retenir pour la conduite Conduite

concessionnaire MINI. Voir aussi le programme empêcher que l'efficacité des freins ne soit
d'entretien de la MINI, page 169. réduite à cause de l'humidité.
> Selon l'état de la chaussée, il peut être utile
d'activer temporairement le système DTC ;
Mauvaises routes voir DTC, contrôle dynamique de traction,
page 74.
La MINI avec transmission intégrale ALL4 est à
l'aise sur tout type de route. Elle réunit une > Si les roues motrices patinent d'un côté,
transmission intégrale et les avantages d'un enfoncer la pédale d'accélérateur suffisam-
véhicule de tourisme ordinaire. ment pour permettre aux systèmes de con-
trôle de stabilité de la conduite de répartir le
Ne pas rouler sur des terrains sans revête-
couple moteur aux différentes roues.
ment, cela pourrait endommager le véhi-
cule.< Effectuer les opérations suivantes après avoir
roulé sur de mauvaises routes afin de maintenir
Quand on roule sur de mauvaises routes, il faut
la sécurité du véhicule :
respecter quelques règles scrupuleusement
pour assurer sa propre sécurité, celle de ses pas- > Éliminer la saleté accumulée sur la carros-
sagers et celle du véhicule : serie.

> Bien se familiariser avec le véhicule avant de > Enlever la boue, la neige, la glace, etc. des
conduire et ne jamais prendre de risques. roues et des pneus ; vérifier l'état des pneus.

> Adapter la vitesse à l'état de la route, plus la


route est mauvaise et la pente raide, plus il
faut ralentir.
> Avant d'emprunter des routes avec un fort
pourcentage, vérifier que les niveaux d'huile
moteur et de liquide de refroidissement sont
proches du niveau maximum, voir
page 166.
> En roulant, surveiller les obstacles du genre
roches ou trous. Essayer de les éviter dans la
mesure du possible.
> Faire attention à ce que le train roulant ne
touche pas le sol, par exemple sur les buttes
et sur les routes cahoteuses. La garde au sol
maximale du véhicule est d'environ 15 cm/
6 pouces. La garde au sol varie selon la
charge et les conditions d'utilisation.
> Pour rouler sur des routes inondées,
s'assurer que le niveau maximum de l'eau
ne dépasse pas 30 cm/1 pied et rouler uni-
quement au pas ; ne pas rester stationnaire.
> Après avoir roulé dans l'eau à faible vitesse,
appuyer légèrement sur la pédale de frein
plusieurs fois pour sécher les freins et pour

117
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Rock Me.

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Aperçu

Commandes

Conduite

Divertissements

Communication

Mobilité

Annexes

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Divertissements Radio MINI Boost CD

Radio MINI Boost CD

Équipement du véhicule Réglage du volume


Ce chapitre décrit tous les équipements stan- Tourner le bouton de gauche. Le
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- réglage est mémorisé pour la télécom-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- mande utilisée.
pements non disponibles sont également décrit Dès que vous téléphonez par l'intermé-
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- diaire du kit mains libres, la radio est auto-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. matiquement mise en sourdine.<
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité. Réglages du volume du PDC et du gong
L'automobiliste peut augmenter ou diminuer le
volume des signaux sonores du détecteur de
Mise en marche/arrêt de proximité (PDC) ou du gong par rapport au
la radio volume de la source audio.
Pour les signaux sonores, un volume minimal et
Appuyer sur le bouton de gauche. un volume maximal sont fixés et il n'est pas pos-
L'autoradio choisit la dernière source sible de dépasser ces limites, ni vers le bas, ni
audio préalablement réglée : vers le haut.
> Radio Régler la source audio à un niveau élevé
> Radio HD pour faciliter le réglage du volume des
> Radio par satellite signaux sonores.<

> Disques compacts 1. Appuyer sur la touche .

> Appareil audio externe 2.


Appuyer le cas échéant sur la
> Interface USB-audio
touche.

Fonctionnement contact coupé 3.


Appuyer sur la touche.
Lorsque la transmission radio est coupée, les
fonctions de la radio restent disponibles pen- ou
dant environ 20 minutes.
Pour l'utiliser, mettre à nouveau la radio en Appuyer sur la touche.
marche. 4. Choisir le volume voulu et appuyer sur le
Pour ménager la batterie, en quittant le bouton de droite.
véhicule, s'assurer que la radio est
éteinte.< Réglage du volume selon la vitesse
La régulation du volume sonore selon la vitesse
augmente automatiquement le volume avec la
vitesse. On peut utiliser différents échelons pour
régler l'augmentation du volume.

120
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Radio MINI Boost CD Divertissements

1. Appuyer sur la touche . Réglage des aigus, des graves et de la


2. répartition du volume
Appuyer le cas échéant sur la 1. Appuyer sur la touche .
touche. 2. Choisir le réglage de tonalité voulu et
3. appuyer sur le bouton de droite.
Appuyer sur la touche.
4. Choisir le volume voulu et appuyer sur le
bouton de droite.
3. Choisir le volume voulu et appuyer sur le
Réglages du volume pour appareils bouton de droite.
audio externes
Votre autoradio offre la possibilité de brancher Réglages de tonalité par défaut
un appareil audio externe, p. ex. un lecteur de On revient à un réglage moyen de la tonalité.
MP3 et de faire restituer le son par les haut- 1. Appuyer sur la touche .
parleurs de la voiture. On peut régler le volume
2.
au moyen de l'autoradio.
Appuyer sur la touche.
Branchement de l'appareil audio externe, voir
page 128.
Pour adapter le volume sonore de l'appareil Heure
audio externe à celui de l'autoradio :
1. Appuyer sur la touche MODE. Réglage montre, date et format de
2. l'heure
Appuyer sur la touche. Vous pouvez régler l'heure, la date et le format
3. de l'heure, voir page 69.
Appuyer sur la touche.
4. Choisir le volume voulu et appuyer sur le
bouton de droite.
Radio
Votre radio est conçue pour la réception des
gammes d'ondes FM et AM.
Réglages de la tonalité
Écoute de la radio
On peut choisir les réglages suivants :
1. Mettre l'autoradio en marche, voir
> Bass : réglages des graves.
page 120.
> Treble : réglages des aigus.
2. Le cas échéant, appuyer sur la
> Balance : répartition du volume sonore touche MODE.
entre la gauche et la droite.
> Fader : répartition du volume sonore entre
l'avant et l'arrière.
La tonalité est réglée en même temps pour 3.
toutes les sources sonores. Appuyer sur la touche.
4.
Appuyer sur la touche adéquate
autant de fois que nécessaire pour que la

121
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Divertissements Radio MINI Boost CD

gamme des fréquences souhaitée soit sélec- Balayage et sélection de stations, Scan
tionnée. Vous pouvez balayer toutes les stations capta-
> AM : AM et AMA bles en les écoutant chaque fois pendant env.
> FM : FM1/FM2 et FMA 10 secondes.

Sélection d'une station Appuyer sur la touche.


Le réglage est mémorisé pour la télécommande Pour interrompre le balayage et choisir une
utilisée. station :

Station suivante Appuyer sur la touche.


Appuyer sur la touche … .
La prochaine station pouvant être captée est Mémorisation et reprise de stations
choisie.
Emplacements mémoire
Sélection manuelle de la station d'après La radio peut mémoriser 30 stations :
la fréquence > FM1, FM2 : six stations à votre choix
1. Appuyer sur la touche . > AM : six stations à votre choix
2. Appuyer sur les touches respectives pour > FMA/AMA : automatiquement les six sta-
entrer la fréquence souhaitée. tions les plus puissantes

Mise en mémoire d'une station


1.
Ou à l'aide du bouton de droite : Appuyer sur la touche adéquate
1. Appuyer sur la touche . autant de fois que nécessaire pour que la
2. Tourner le bouton de droite jusqu'à obten- gamme des fréquences souhaitée soit sélec-
tion de la fréquence souhaitée. tionnée.
2. Sélectionner la station.
Actualisation automatique de la stations 3.
captée avec le signal le plus fort … Appuyer sur la touche
souhaitée et la maintenir enfoncée jusqu'à
Appuyer sur la touche correspon- ce que la station soit de nouveau audible
dante jusqu'à ce que "Autostore" s'affiche. après une courte interruption.
Le cas échéant, il faut quelques secondes pour Le niveau de mémoire et la touche choisie
que les stations soient mémorisées et que l'une s'affichent, p. ex. :
de ces stations devienne audible.
L'automobiliste qui ne veut pas utiliser la
fonction Autostore peut mémoriser six
stations individuellement dans les niveaux de Reprise des stations mémorisées
mémoire FMA ou AMA.<
1.
Appuyer sur la touche adéquate
autant de fois que nécessaire pour que la

122
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Radio MINI Boost CD Divertissements

gamme des fréquences souhaitée soit sélec- Réception de HD Radio™


tionnée.
2. Certaines stations radio émettent des signaux
… Appuyer sur la touche analogiques et des signaux numériques. Si un
voulue. réseau de radio numérique est disponible, ces
stations peuvent être captées en numérique, ce
À l'aide du bouton de droite :
qui améliore la qualité sonore.
Tourner le bouton de droite jusqu'à obtention
Termes de la licence
de la station souhaitée.
La technologie HD Radio est brevetée aux États-
Système de radiocommunication de Unis et à l'étranger par iBiquity Digital Corp. HD
données – RDS Radio™ et les logos HD et HD Radio sont la pro-
priété de iBiquity Digital Corp.
Le système RDS diffuse dans la bande FM des
informations supplémentaires. Les stations RDS
Activation et désactivation
offrent ainsi les particularités suivantes :
de la réception numérique
> Si les conditions de réception sont bonnes,
1. Appuyer sur la touche MODE.
les noms des stations sont affichés.
> Des informations supplémentaires peuvent
s'afficher, p. ex. des messages textes prove-
nant de la station.
2.
> Certaines stations émettent via RDS le type Appuyer sur la touche.
du programme reçu, PTY. Des informations
3.
supplémentaires peuvent s'afficher, p. ex.
Appuyer sur la touche.
des messages textes provenant de la sta-
tion, NEWS. PTY permet aussi l'affichage 4.
d'avertissements en cas de sinistre, p. ex., Appuyer sur la touche.
"ALARM". "HD" : une station est reçue en numérique.
"(HD)" : une station émet des signaux numéri-
Mise en marche et arrêt du système RDS ques, mais la réception numérique est désac-
1. tivée.
Appuyer sur la touche. Pour certaines stations, les signaux numériques
2. ne sont pas émis en même temps que les
Appuyer sur la touche. signaux analogiques. Dans les régions où on ne
Le nom de la station du moment s'affiche si elle capte pas continuellement les signaux numéri-
émet des informations RDS. ques de la station, la lecture commute entre la
réception des signaux analogiques et numéri-
ques. Tout décalage entre ces deux types de
Affichage du type de programme
signaux peut occasionner des répétitions ou des
1.
interruptions de la sortie. Dans ces situations,
Appuyer sur la touche.
arrêter la réception des stations captées par
2. radio numérique.
Appuyer sur la touche.

123
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Divertissements Radio MINI Boost CD

Choix des programmes d'une station Activation et désactivation des canaux


numérique 1. Appuyer sur la touche MODE.
Certaines stations diffusent plusieurs pro-
grammes. Pour choisir un de ces programmes :
1. Appuyer sur la touche … autant de
fois que nécessaire pour que la station 2.
numérique souhaitée soit affichée. Appuyer sur la touche.
Si la station diffuse plusieurs programmes,
"HD1" p. ex. est affiché.

3.
Appuyer sur la touche.
2. 4. Sélectionner la catégorie voulue.
Appuyer sur la touche.
3. Choisir le programme voulu.
L'automobiliste peut choisir jusqu'à huit
programmes par station, de "HD1" à "HD8". Les canaux s'affichent.
Ce pictogramme indique le canal choisi.
Affichage de renseignements
additionnels
Certaines stations numériques transmettent des
informations complémentaires sur la plage en
cours, p. ex. nom de l'artiste.
Activation
1. Tourner le bouton de droite pour sélec-
tionner un canal qui n'est pas encore activé.
Appuyer sur la touche.
2. Appuyer sur le bouton de droite pour con-
Les informations s'affichent.
firmer.

Affichages Le numéro d'appel et le numéro de série


électronique (ESN) s'affichent. Le numéro de
Acquiring
série électronique est nécessaire pour l'acti-
Recherche d'une station numérique en cours.
vation.
No Signal
3. Pour faire activer les canaux :
Aucune station numérique n'a pu être trouvée.
Composer le numéro de téléphone.

Désactivation
Radio par satellite
1. Appuyer sur la touche MODE.
Vous pouvez recevoir plus de 100 canaux diffé-
rents avec une meilleure qualité audio.
Les canaux sont proposés en groupes prédéfinis.
Pour capter les canaux voulus, ils doivent être 2.
activés par téléphone. Appuyer sur la touche.
Cette nouvelle technologie peut parfois
causer une perte de signal et la mise en
sourdine d'événements.<

124
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Radio MINI Boost CD Divertissements

3. ce que le canal soit de nouveau audible


Appuyer plus longtemps sur la après une courte interruption.
touche.
Le numéro d'appel et le numéro de série Pour passer sur le canal choisi
électronique (ESN) s'affichent. Le numéro de
série électronique est nécessaire pour la
désactivation.
4. Pour désactiver les canaux :
Appuyer sur la touche.
Composer le numéro de téléphone.

Renseignements additionnels
Sélection et mémorisation d'un canal
Le nom du canal et des renseignements addi-
1. Appuyer sur la touche MODE.
tionnels sur la plage du moment s'affichent,
p. ex. le nom de l'interprète.
1. Sélectionner le canal voulu.
2.
Appuyer sur la touche.

2.
Appuyer sur la touche.
3.
Appuyer sur la touche.
4. Sélectionner la catégorie voulue.
Sélection des canaux en utilisant les
touches
Appuyer sur la touche … du côté voulu.
5. Sélectionner le canal voulu. Le canal activé suivant est sélectionné.

Fonction de recherche
1. Maintenir enfoncée la touche ... du
Pour afficher tous les canaux : côté voulu.
Les canaux activés sont affichés, l'un après
l'autre.
Appuyer sur la touche.
2. Relâcher la touche pour choisir le canal
Pour mettre un canal en mémoire :
affiché.
1.
Appuyer sur la touche. Remarques
2. Un message s'affiche sur le visuel lorsque le
Appuyer plusieurs fois sur la signal est bloqué ou que la transmission est
touche jusqu'à ce que le niveau de mémoire momentanément interrompue pendant plus de
SAT 1 ou SAT 2 soit atteint. 4 secondes.
3. Pour différentes raisons qui sortent du
... Appuyer sur la touche contrôle de la radio par satellite telles que
souhaitée et la maintenir enfoncée jusqu'à de mauvaises conditions environnementales,

125
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Divertissements Radio MINI Boost CD

topographiques ou autres, la transmission peut Avance ou retour rapide


être interrompue ou indisponible. 1. Tenir la touche … enfoncée.
Il est possible que les signaux ne puissent pas La plage est audible avec une distorsion du
être captés dans les tunnels, les garages souter- son.
rains, les parages de hauts immeubles, d'arbres
2. Pour arrêter l'avance ou le retour rapide,
au feuillage touffu, de montagnes ou d'autres
relâcher la touche.
sources d'interférence avec des ondes radio-
électroniques puissantes.
La transmission devrait normalement reprendre
Lecture aléatoire
dès l'élimination de la source d'interception.<
Appuyer sur la touche.
Pour arrêter la lecture aléatoire :
Lecteur de disques
compacts Appuyer sur la touche.

Mise en marche du lecteur de disques Balayage et sélection d'une plage, Scan


compacts
La lecture des données peut prendre quelques Appuyer sur la touche.
minutes. Pour interrompre le balayage et choisir une
1. Mettre l'autoradio en marche, voir plage :
page 120.
2. Introduire le disque compact dans le lecteur, Appuyer sur la touche.
étiquette sur le dessus.
Sélection de plages musicales MP3
S'il y a déjà un disque compact dans le
logement : Le lecteur de disques compacts peut également
lire des disques compacts contenant des fichiers
1. Le cas échéant, mettre en marche la radio. audio comprimés, MP3 et MWA.
2. Appuyer sur la touche MODE.
3. Choix de plage
Appuyer sur la touche. 1.
Appuyer sur le bouton.
Changement de plages 2. Utiliser le bouton de droite pour choisir le
répertoire voulu.
Saut de plages
> : appuyer sur le bouton de droite
Appuyer sur la touche … autant de fois pour ouvrir un répertoire
que nécessaire pour que la plage souhaitée soit
affichée. > : appuyer sur le bouton de droite
pour fermer un répertoire
À l'aide du bouton de droite :
Tourner le bouton de droite jusqu'à obtention 3. Si nécessaire, sélectionner des répertoires
de la plage souhaitée. supplémentaires.
4. Choisir la piste voulue et appuyer sur le
bouton de droite.
Il est également possible de parcourir les réper-
toires au cours de la lecture.

126
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Radio MINI Boost CD Divertissements

Pour passer à la plage du moment : ces disques ou l'adaptateur risqueraient de se


coincer et ne pourraient plus être éjectés.
Appuyer sur la touche. Ne pas utiliser de disque compact/DVD com-
biné, p. ex. DVDPlus, car le disque compact/DVD
Affichage de la plage risquerait de se coincer et de ne plus pouvoir
être éjecté.<
Vous pouvez faire afficher des informations
éventuellement mémorisées, sur la plage musi-
Dysfonctionnements
cale actuelle :
Les lecteurs de disques compacts sont optimisés
1.
pour l'utilisation dans un véhicule. Le cas
Appuyer sur le bouton.
échéant, ils sont plus sensibles aux défauts des
2. disques compacts que des appareils conçus
Appuyer sur le bouton. pour l'utilisation stationnaire.
Si un disque compact ne peut pas être joué, véri-
Éjection du disque du lecteur de disques fier tout d'abord s'il est inséré correctement.
compacts
Appuyer sur la touche . Humidité de l'air
Le volet s'abaisse et le disque compact est éjecté En cas de forte humidité de l'air, le disque com-
du logement. pact ou la lentille de focalisation du faisceau
laser peut se couvrir de buée et la lecture peut
Affichages être temporairement impossible.
> "Insér. CD"
Le logement pour disques compacts est Dysfonctionnements de disques
vide. compacts individuels
> "Erreur CD" Si des anomalies surviennent seulement avec
Le disque compact est illisible ou défec- certains disques compacts, cela peut être dû à
tueux. l'une des causes suivantes.
> "Temp. CD"
Température de service trop élevée. Disques compacts gravés maison
Les causes de perturbation sur des disques com-
Remarques pacts/DVD gravés maison sont, p. ex., des pro-
Les lecteurs de disques compacts sont cédés d'élaboration et de gravure non uni-
officiellement classées parmi les produits formes ainsi qu'une mauvaise qualité ou un fort
laser de Classe 1. Ne pas utiliser le lecteur de dis- vieillissement du disque vierge d'origine.
ques compacts si le cache est endommagé, car Ne porter des inscriptions que sur la face supé-
cela pourrait causer de graves lésions aux yeux. rieure des disques compacts et ce, uniquement
Ne pas utiliser de disque compact portant des avec un crayon prévu à cet effet.
étiquettes appliquées ultérieurement, car ces
étiquettes pourraient se décoller à la lecture, Disques compacts endommagés
sous l'effet de la chaleur, et causer dans l'appa- Éviter les empreintes de doigts ainsi que la pous-
reil des dommages irréparables. sière, les rayures et l'humidité.
Utiliser exclusivement des disques compacts Conserver les disques compacts dans un étui.
ronds d'un diamètre standard de 12 cm/ Ne pas exposer les disques compacts à des tem-
4,7 pouces et jamais des disques compacts pératures de plus de 506/1227, à une forte
munis d'un adaptateur, p. ex. des Single CD, car

127
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Divertissements Radio MINI Boost CD

humidité de l'air ou au rayonnement solaire Étant donné la multitude des appareils audio
direct. disponibles sur le marché, une possibilité de
commande via la voiture ne peut pas être
Disques compacts dotés d'une garantie pour tous les appareils. Pour de plus
protection anticopie amples informations, consulter le site
Les disques compacts sont souvent dotés par le www.mini.com/connectivity ou un concession-
fabricant d'une protection anticopie. Il peut naire MINI.
alors arriver que de tels disques ne soient pas
lisibles ou ne puissent être joués qu'avec cer- Système de gestion de fichiers
taines restrictions. Les systèmes de fichiers FAT courants pour
appareils USB sont pris en charge. Le fabricant
Nettoyage et entretien de la MINI recommande le format FAT 32.
Au besoin, nettoyer la face enregistrée miroi-
tante à l'aide d'un chiffon de nettoyage vendu Connexion
dans le commerce, en agissant en ligne droite,
du centre vers le bord.

Interface USB-audio
> iPods/iPhones ou appareils USB tels que des
lecteurs MP3 ou des cartes mémoire USB :
branchement via l'interface USB-audio.
> Appareils audio externes, p. ex. lecteurs de
1 Interface USB
MP3 : connexion via le port AUX-IN.
2 Branchement pour lecture audio :
> Lecteurs de musique iPhone/téléphones
Connecteur TRS de 3,5 mm / 1/8 pouce
cellulaires : branchement via un adaptateur
enfichable, voir page 145.
Apple iPod/iPhone
> Un seul iPod/iPhone peut être connecté
Utiliser le câble adaptateur spécial iPods/
avec le véhicule. La restitution de données
iPhones Apple pour le branchement. Cet adap-
de l'iPod/iPhone branché sur l'interface
tateur est nécessaire pour un branchement cor-
USB-audio n'est possible que si aucun
rect.
iPhone n'est introduit dans l'adaptateur
Pour plus d'informations, contacter le conces-
enfichable.
sionnaire MINI ou consulter le site Internet sur
> Des fichiers audio courants, p. ex. MP3, AAC www.mini.com/connectivity
et des listes d'écoute M3U, PLS et WPL peu-
Pour l'écoute audio avec les haut-parleurs du
vent être lus. Selon la configuration des
véhicule, brancher l'iPod à l'aide de l'interface
fichiers audio, p. ex. débits binaires supé-
USB pour la lecture audio.
rieurs à 256 Kbit/s, une écoute correcte n'est
pas toujours possible. La structure du menu de l'iPod/iPhone est com-
patible avec l'interface USB-audio.
> Les plages musicales contenant un système
de protection des droits (Digital Rights
Management ou DRM) ne peuvent pas être
écoutées.

128
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Radio MINI Boost CD Divertissements

Appareil USB Appuyer sur la touche … autant de fois


Pour l'écoute audio sur les haut-parleurs du que nécessaire pour que la plage souhaitée soit
véhicule, brancher l'appareil USB à l'interface affichée.
USB. À l'aide du bouton de droite :
Tourner le bouton de droite jusqu'à obtention
Appareil audio de la plage souhaitée.
Relier la prise casque ou sortie ligne de l'appareil
à la prise AUX-IN de l'interface USB-audio. Avance ou retour rapide
Vérifier que la prise est complètement insérée 1. Tenir la touche … enfoncée.
dans la prise AUX-IN jusqu'à la butée. La plage est audible avec une distorsion du
son.
Après la première connexion 2. Pour arrêter l'avance ou le retour rapide,
Les informations sur les plages contenues sont relâcher la touche.
transmises sur le véhicule. Le temps nécessaire
dépend de l'appareil USB et du nombre de Lecture aléatoire
plages.
Il est possible de mémoriser dans le véhicule les Appuyer sur la touche.
informations des plages de quatre appareils USB La plage du moment est lue jusqu'à la fin.
ou environ 20 000 plages. Ensuite, les plages musicales du répertoire
actuel sont restituées dans un ordre aléatoire.
Lancement de l'écoute Pour arrêter la lecture aléatoire :

iPod
Appuyer sur la touche.
1. Appuyer sur la touche MODE.
2. Choix de plage
Appuyer sur la touche. Selon l'appareil connecté, une plage peut être
sélectionnée dans l'une des catégories
Appareil USB suivantes :
1. Appuyer sur la touche MODE. > "LIST" : listes d'écoute.
2. > "GEN" : type de musique.
Appuyer sur la touche.
> "ART" : artiste.
Appareil audio > "ALB" : album.
1. Appuyer sur la touche MODE. 1. Sélectionner la catégorie voulue.
2. 2. Utiliser le bouton de droite pour choisir le
Appuyer sur la touche. répertoire voulu si nécessaire.
> : appuyer sur le bouton de droite
Changement de plage musicale pour ouvrir un répertoire
> : appuyer sur le bouton de droite
Saut de plages pour fermer un répertoire
Il est possible de sauter des plages dans le réper- 3. Si nécessaire, sélectionner des répertoires
toire sélectionné. supplémentaires.

129
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Divertissements Radio MINI Boost CD

4. Choisir la piste voulue et appuyer sur le


bouton de droite.
Il est également possible de parcourir les réper-
toires au cours de la lecture.
Pour passer à la plage du moment :

Appuyer sur la touche.

Affichage de la plage
Vous pouvez faire afficher des informations
éventuellement mémorisées, sur la plage musi-
cale actuelle :

Appuyer sur la touche.

Réglage du volume du iPod


Le volume du iPod peut être plus élevé ou moins
élevé que celui de la source audio de l'auto-
radio.
Pour adapter le volume du iPod au volume des
autres sources audio :
1.
Appuyer sur la touche.
2. Choisir le volume voulu et appuyer sur le
bouton de droite.

Remarques
> L'interface USB-audio fait fonction de source
d'alimentation pour les appareils audio
branchés, à condition que ceci soit supporté
par l'appareil audio. C'est pourquoi l'appa-
reil audio utilisé ne doit pas être branché sur
une prise de courant de la voiture.
> Ne pas exposer les appareils audio à un
environnement ambiant intense, p. ex. une
température élevée, voir la Notice d'utilisa-
tion de l'appareil audio.
> Ne pas connecter d'autres appareils, p. ex.
ventilateurs ou lampes, à l'interface USB-
audio.
> Ne pas connecter des disques durs USB.

130
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Radio MINI Boost CD Divertissements

131
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Connect Me.

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Aperçu

Commandes

Conduite

Divertissements

Communication

Mobilité

Annexes

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Communication Téléphone

Téléphone

Équipement du véhicule > le relier à une antenne externe sur le véhi-


cule.
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- Cela permet une meilleure connexion
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- réseau et une qualité sonore constante.
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
Un téléphone cellulaire connecté au véhicule ne
pements non disponibles sont également décrit
doit pas être utilisé avec le clavier du téléphone,
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité. Téléphones cellulaires compatibles
Pour plus d'informations sur quels téléphones
cellulaires sont compatibles avec le kit mains
Aperçu libres, visiter le site www.mini.com/connectivity.

Remarques
Principe
Ne pas exposer le téléphone cellulaire à des
Des téléphones cellulaires peuvent être con-
conditions ambiantes extrêmes, par exemple à
nectés au véhicule par liaison Bluetooth.
des températures très élevées ; certains fonc-
Bluetooth® est une marque de commerce tions pourraient ne pas être disponibles. Suivre
déposée de Bluetooth® SIG, Inc. la notice d'utilisation du téléphone cellulaire.
La MINI est équipée d'une préparation pour
téléphone cellulaire. Une fois un téléphone cel-
lulaire compatible jumelé avec le véhicule, il
peut être commandé avec la radio, avec les tou-
ches du volant et par commandes vocales.
Il peut être nécessaire de faire activer certaines
fonctions par le fournisseur de forfait télépho-
nique.
N'utiliser le téléphone que lorsque les
conditions le permettent. Ne pas tenir le
téléphone à la main en conduisant ; utiliser le kit
mains libres. Négliger cette précaution peut
mettre en danger les occupants du véhicule et
les autres usagers de la route.<

Adaptateur enfichable
L'adaptateur enfichable, voir page 145, permet
de :
> utiliser le téléphone cellulaire ;
> recharger sa batterie ;

134
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Téléphone Communication

Utilisation du téléphone par la radio

Pour ouvrir le menu ci-dessus, voir page 140. 3 Réception du réseau de téléphonie
1 Passer et recevoir des appels mobile :
téléphoniques 140 L'affichage dépend de la force du signal.

> "NR" : composer un numéro de télé- 4 Jumeler un nouveau téléphone cellulaire,


phone supprimer les données de jumelage d'un
téléphone cellulaire ou activer/désactiver
> "A-Z" : annuaire téléphonique
Bluetooth 136
> "TOP8" : numéros les plus appelés
5 Heure
> "8DERN." : derniers numéros appelés
6 Retour en arrière
> "RECUS" : appels acceptés
7 Touches de fonction pour confirmer les
> "MANQUÉ" : appels manqués fonctions affichées au-dessus
2 Repère pour sélection d'une fonction 8 Recomposer un numéro, répondre à un
appel, composer un numéro, mettre fin à un
appel et basculer sur le menu du téléphone

135
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Communication Téléphone

9 Sélectionner et confirmer une fonction > Téléphones cellulaires en état de fonction-


> Tourner : pour sélectionner une fonction nement.
ou un numéro > Bluetooth activé dans le véhicule, voir
> Appuyer : pour activer une fonction ou page 136, et sur le téléphone cellulaire.
un numéro > Préréglages Bluetooth requis sur le télé-
10 Changer l'affichage 140 phone cellulaire, p. ex. connexion non con-
firmée ou non visible, voir la notice d'utilisa-
> "TEL" : téléphone
tion du téléphone.
> "BC" : ordinateur
> Une clé Bluetooth comportant entre 4 et 16
> "CONFIG" : réglage chiffres a été créée. Nécessaire une seule
> "MINI" : Contact MINI fois lors du jumelage.
11 Marche/Arrêt de la radio, volume > Contact mis.
> Appuyer : mise en marche/arrêt de la
radio Activation et désactivation
de la liaison Bluetooth
> Tourner : régler le volume 140
La liaison Bluetooth n'est pas autorisée partout.
12 Éjection du disque compact Observer toutes les règles de sécurité.
Pour désactiver la liaison Bluetooth :
Pictogrammes
Signification
au visuel 1. Appuyer sur la touche MENU.

Itinérance active 2.
Appuyer sur la touche.
Appel téléphonique en cours 3.
à l'aide du kit mains libres Appuyer sur la touche.
4.
Appuyer sur la touche.
Jumelage/suppression du 5.
jumelage d'un téléphone Appuyer sur la touche.
Pour réactiver la liaison Bluetooth :
cellulaire
1.
Aperçu Appuyer sur la touche.

Le véhicule peut mémoriser en même temps les


données de jumelage d'au plus quatre télé-
phones cellulaires. Lorsque le moteur est
2.
démarré ou que le contact est mis, chaque télé-
Appuyer sur la touche.
phone cellulaire jumelé est automatiquement
détecté dès qu'il est présent dans la boîte à
gants.
Jumelage et connexion
Jumeler le téléphone cellulaire unique-
Conditions ment lorsque le véhicule est arrêté pour
éviter que le manque d'attention à la conduite
> Téléphones cellulaires compatibles, voir
ne mette en danger les passagers et les autres
page 134.
usagers de la route.<

136
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Téléphone Communication

Contact d'allumage Jumelage


1. Enfoncer la télécommande à fond dans Le téléphone cellulaire ou le visuel de la radio
l'interrupteur d'allumage. demande au conducteur d'entrer la même clé
2. Mettre le contact ; pour cela, appuyer sur le Bluetooth.
bouton Start/Stop sans enfoncer la pédale Selon le téléphone cellulaire, un délai de
de frein ou d'embrayage. 30 secondes environ est prévu pour saisir la clé
Bluetooth sur le téléphone cellulaire et sur le
Préparation sur le visuel de la radio visuel.
3. Appuyer sur la touche MENU. Si la clé Bluetooth peut être saisie à l'aide de la
radio, le message suivant s'affiche :
:

4.
Appuyer sur la touche. 9. Saisir la clé Bluetooth avec le clavier du télé-
phone cellulaire.
10.
Appuyer sur la touche pour saisir la
5. clé Bluetooth à l'aide de la radio.
Appuyer sur la touche.

11. Utiliser les touches de fonction 0 à 9 pour


6. saisir la même clé Bluetooth que celle saisie
Appuyer sur la touche. sur le téléphone cellulaire.
Pour effacer le dernier chiffre :

Appuyer sur la touche.


Tourner le bouton de droite pour afficher le nom
Bluetooth du véhicule. 12.
Appuyer sur la touche pour con-
Préparation sur le téléphone cellulaire firmer la clé Bluetooth.
7. Les autre opérations sont à effectuer sur le L'affichage suivant apparaît après quelques
téléphone cellulaire et diffèrent selon le type secondes :
de téléphone, voir la notice d'utilisation du
téléphone cellulaire, p. ex. dans les rubri-
ques connexion ou jumelage d'appareil
Bluetooth. Le nom Bluetooth du véhicule 13.
s'affiche dans la fenêtre d'affichage du télé- Appuyer sur la touche si nécessaire.
phone cellulaire. L'affichage suivant apparaît lorsque le télé-
8. Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule phone cellulaire est jumelé :
sur l'affichage du téléphone cellulaire.

137
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Communication Téléphone

Si la connexion est établie, le téléphone cellu- risée, voir la notice d'utilisation du télé-
laire est affiché au début de la liste des télé- phone cellulaire.
phones cellulaires.
Si le jumelage n'a pas réussi : Que faire si…, voir Connexion d'un téléphone cellulaire
page 139. particulier
Pour répéter la procédure de jumelage : Le téléphone cellulaire connecté est identifié par
le symbole suivant sur le visuel de la radio :
Pour modifier l'ordre des téléphones cellulaires
dans la liste :
1. 1. Appuyer sur la touche MENU.
Appuyer sur la touche. 2.
2. Répéter les étapes 6 à 13. Appuyer sur la touche.
Si la procédure échoue plusieurs fois :
> Pour plus d'informations sur les téléphones
cellulaires compatibles, visiter le site
3.
Internet : www.mini.com/connectivity.
Appuyer sur la touche.
> Courriel : mini.assistance@askminiusa.com
> Assistance par téléphone, voir aussi
page 145
Pour afficher le numéro de l'assistance par 4. Tourner le bouton de droite jusqu'à ce que le
téléphone : téléphone cellulaire dont la position doit
être modifiée soit affiché.
5.
Appuyer sur la touche le nombre de
fois nécessaire pour atteindre la position
Appuyer sur la touche. voulue.
Tourner le bouton de droite pour afficher le
numéro de l'assistance par téléphone, ainsi que Supprimer le jumelage du téléphone
les informations de jumelage nécessaires. cellulaire
1. Éteindre le téléphone cellulaire.
Après le jumelage initial 2. Appuyer sur la touche MENU.
> Le téléphone cellulaire est détecté et con- 3.
necté dans le véhicule au bout d'un court Appuyer sur la touche.
délai lorsque le moteur est en marche ou la
4.
transmission radio est activée.
Appuyer sur la touche.
> Après identification, les entrées du réper-
toire téléphonique sont importées du télé-
phone et/ou de la carte SIM du téléphone,
selon le téléphone. 5. Tourner le bouton de droite pour afficher le
> Il peut être nécessaire d'effectuer certains téléphone cellulaire sur le visuel de la radio.
réglages dans certains téléphones cellu- 6.
laires, p. ex. autorisation ou connexion sécu- Appuyer sur la touche.

138
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Téléphone Communication

7. Le téléphone cellulaire ne réagit plus ?


Appuyer sur la touche pour con- > Arrêter puis remettre le téléphone cellulaire
firmer le message affiché. en marche. Répéter la procédure de con-
nexion.
Que faire si…
> La température ambiante est-elle trop
Pour plus d'informations sur les téléphones cel- élevée ou trop basse ? Ne pas soumettre le
lulaires compatibles, voir page 134. téléphone cellulaire à des températures
Le téléphone cellulaire n'a pas pu être jumelé ou ambiantes extrêmes.
connecté. Les entrées du répertoire téléphonique ne sont
> La liaison Bluetooth est-elle activée dans le pas affichées, toutes ne sont pas affichées ou
véhicule et sur le téléphone cellulaire ? elles ne sont pas affichées en totalité.
Activer la liaison Bluetooth dans le véhicule > Le transfert du répertoire téléphonique n'est
et sur le téléphone cellulaire. pas terminé.
> Les clés Bluetooth du téléphone cellulaire et > Il est possible que seules les entrées du
du véhicule correspondent-elles ? Entrer la répertoire téléphonique du téléphone cellu-
même clé sur le téléphone cellulaire et sur la laire ou de la carte SIM soient transférées.
radio.
> Il peut être impossible d'afficher des entrées
> Une clé à plusieurs chiffres peut être néces- de l'annuaire téléphonique utilisant des
saire. caractères particuliers.
> La durée de saisie de la clé excède > Le nombre d'entrées du répertoire télépho-
30 secondes ? Répéter la procédure de con- nique à mémoriser est trop élevé.
nexion.
> Le volume des données du répertoire télé-
> Y a-t-il trop d'appareils Bluetooth connectés phonique est trop élevé, p. ex. en raison
au téléphone cellulaire ? Si c'est le cas, sup- d'informations supplémentaires stockées
primer les connexions avec les autres appa- comme des notes ? Réduire le volume des
reils sur le téléphone cellulaire. données.
> Le téléphone cellulaire est-il en mode d'éco- La qualité de la connexion du téléphone est
nomie d'énergie ou sa batterie est-elle faible.
presque déchargée ? Charger le téléphone
> Selon le téléphone cellulaire, il est possible
avec l'adaptateur enfichable ou le câble de
de régler la force du signal Bluetooth.
recharge.
> Brancher le téléphone cellulaire sur l'adap-
> Selon le téléphone cellulaire, il est possible
tateur enfichable ou le placer près de la con-
qu'un seul appareil ne puisse être connecté
sole centrale.
au véhicule. Supprimer le jumelage de
l'appareil connecté du véhicule et ne > Régler séparément les volumes du micro-
jumeler/connecter qu'un appareil. phone et du haut-parleur.
> Le téléphone cellulaire ne réagit plus ? Si après avoir vérifié tous les points de cette liste,
Arrêter puis remettre le téléphone cellulaire la fonction voulue ne peut toujours pas être
en marche. Répéter la procédure de con- activée, contacter l'assistance par téléphone ou
nexion. le concessionnaire MINI.
> Supprimer les connexions avec le téléphone
cellulaire et, le cas échéant, avec la radio, et
ressayer.

139
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Communication Téléphone

Utilisation Acceptation d'appel


Appuyer sur la touche de la radio ou du
Aperçu volant.
Les fonctions suivantes peuvent être exécutées Alternative :
à l'aide de la radio :
> Acceptation/refus d'un appel Appuyer sur la touche.
> Composition d'un numéro
Refus d'appel
> Composition d'un numéro à partir du réper-
toire téléphonique
Appuyer sur la touche.
> Composition d'un numéro de téléphone
enregistré, p. ex. à partir d'une liste des Fin d'appel
appels acceptés
Appuyer sur la touche de la radio ou du
> Fin d'appel volant.
Lorsque le contact est coupé et la transmission Alternative :
radio activée, p. ex. après le retrait de la télé-
commande infrarouge, une conversation en
Appuyer sur la touche.
cours peut être poursuivie pendant 25 minutes
avec le kit mains libres.
Saisie de numéros de téléphone
Réglage du volume
Composition d'un numéro
1. Appuyer sur la touche MENU.

2.
Appuyer sur la touche.

Tourner le bouton jusqu'à obtenir le volume 3.


voulu. Appuyer sur la touche.
Les volumes de sonnerie des appels entrant et 4. Saisir le numéro de téléphone à l'aides des
des appels sortant peuvent être réglés indépen- touches 0 à 9.
damment.
Pour effacer le dernier chiffre :
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Appuyer sur la touche.

Appel entrant 5. Appuyer sur la touche de la radio ou du


volant.
Réception d'appel
Si le numéro de l'appelant est enregistré dans
l'annuaire du téléphone et que le numéro a été
transmis, le nom correspondant s'affiche.

140
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Téléphone Communication

Alternative : la carte SIM ou du téléphone cellulaire, qui


Appuyer sur le bouton de droite pour composer incluent un nom et un numéro de télé-
le numéro de téléphone. phone, sont triées par ordre alphabétique.
Pour que le numéro de téléphone soit affiché sur > "TOP8"
le téléphone de la personne appelée, l'affichage Les huit numéros de téléphone les plus com-
des numéros doit être activé par le fournisseur posés sont automatiquement mémorisés
de service. dans la liste 'Top 8'.
> "8DERN."
Composition au clavier Les huit derniers numéros de téléphone
Composer les numéros avec le clavier pour composés sont mémorisés automatique-
accéder à des services réseau ou pour com- ment. Le dernier numéro composé est en
mander des appareils, p. ex. pour accéder à dis- haut de la liste.
tance à un répondeur. Pour cela le code DTMF > "RECUS"
est requis. Les numéros de téléphone des huit derniers
Cette fonction est disponible si une connexion a appels acceptés sont mémorisés. Ceci
été établie et que l'appel est passé avec le kit nécessite que le numéro de téléphone de
mains libres. l'appelant ait été transmis.
1. > "MANQUÉ"
Appuyer sur la touche. Les numéros de téléphone des huit derniers
appels refusés sont mémorisés. Ceci néces-
site que le numéro de téléphone de l'appe-
lant ait été transmis.
2. Saisir le code à l'aides des touches 0 à 9.
3. Composition d'un numéro à partir du
Si nécessaire, maintenir enfoncée répertoire téléphonique
la touche, côté droit ou gauche, pour saisir La liste A-Z est disponible pour les entrées du
des caractères spéciaux. répertoire téléphonique. Si des entrées avec des
noms différents, mais avec le même numéro de
Composition d'un numéro de téléphone téléphone, sont transférés à partir du téléphone
à partir du répertoire téléphonique ou à cellulaire vers le véhicule, une seule entrée est
partir de numéros mémorisés dans une affichée.
liste L'affichage des entrées du répertoire télépho-
Les numéros de téléphone composés, les appels nique sur la radio peut être différent de l'affi-
entrant et les entrées du répertoire télépho- chage sur le téléphone, p. ex. l'ordre du nom et
nique sont mémorisés dans des listes lorsque le du prénom.
téléphone cellulaire est connecté au véhicule via 1. Appuyer sur la touche MENU.
Bluetooth. Si l'appelant est présent dans le
répertoire téléphonique, le nom est affiché à la
place du numéro de téléphone.
Sélectionner le nom dans la liste et établir la con- 2.
nexion. Appuyer sur la touche.
Il existe cinq listes :
> "A-Z"
Les entrées du répertoire téléphonique, de

141
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Communication Téléphone

3. Composition d'un numéro de téléphone


Appuyer sur la touche. à partir du répertoire téléphonique à
Les flèches indiquent que l'aide des touches du volant
d'autres lettres peuvent être affichées. 1. Maintenir enfoncé la touche pour afficher
Tourner le bouton de droite pour afficher les le menu du téléphone.
lettres supplémentaires. 2. Utiliser les touches fléchés du volant pour
4. Tourner le bouton de droite pour sélec- faire défiler le répertoire téléphonique.
tionner les premières lettres de l'entrée. 3. Maintenir enfoncé la touche pour com-
5. poser le numéro de téléphone.
Appuyer sur la touche si nécessaire.
Le numéro de téléphone est composé. Composition d'un numéro de téléphone
mémorisé dans une liste
Affichage de toutes les entrées :
Pour sélectionner une entrée et établir une
1. Tourner le bouton de droite pour sélec-
connexion :
tionner les premières lettres de l'entrée, puis
appuyer sur le bouton. 1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Tourner le bouton de droite pour sélec- 2.


tionner l'entrée, puis appuyer sur le bouton. Appuyer sur la touche.

Le numéro de téléphone est composé.


Le numéro de téléphone peut également être
composé à l'aide des touches du volant ou de la 3.
radio : Appuyer sur la touche appropriée
Appuyer sur la touche . pour sélectionner une des quatre listes.
4. Tourner le bouton de droite pour sélec-
Modification et composition d'un
tionner une entrée, puis appuyer sur le
numéro à partir du répertoire
bouton de droite pour composer le numéro
téléphonique
de téléphone.
Le numéro de téléphone d'une entrée peut être
modifié avant de le composer. Cette modifica- Effacer une entrée individuelle
tion n'est pas mémorisée dans le répertoire télé-
1. Sélectionner l'entrée voulue à partir de la
phonique.
liste.
1. Sélectionner une entrée.
2.
2. Appuyer sur la touche.
Appuyer sur la touche.
3. Affichage de la durée d'un appel
Appuyer sur la touche pour Pour afficher la durée au cours d'un appel :
effacer un chiffre.
4. Saisir d'autres chiffres à l'aide des touches 0 Appuyer sur la touche.
à 9.
5. Appuyer sur le bouton de droite pour com-
poser le numéro de téléphone.

142
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Téléphone Communication

Kit mains libres Ordres vocaux

Informations générales Activation du système d'entrée de


Les appels émis avec le kit mains libres peuvent commandes vocales
être poursuivis avec le téléphone cellulaire et 1. Appuyer sur la touche du volant.
réciproquement. Un signal sonore indique que les com-
mandes vocales peuvent être émises. Affi-
Du téléphone cellulaire au kit mains chage sur la radio :
libres
Les appels initiés en dehors de la portée de la
liaison Bluetooth du véhicule peuvent se pour-
suivre à l'aide du kit mains libres si le contact est 2. Dire l'ordre.
mis.
Selon le téléphone cellulaire, l'appel bascule Fin de l'entrée vocale
automatiquement en mode mains libres. Appuyer sur la touche du volant
Si le basculement ne se fait pas automatique- ou
ment, suivre les instructions affichées sur le télé- {Annuler}.
phone cellulaire. Voir également la notice d'uti-
lisation du téléphone cellulaire. Ordres possibles

Du kit mains libres au téléphone Écoute des ordres possibles


cellulaire Appuyer sur la touche du volant.
Selon le téléphone cellulaire, les appels émis
{Aide}.
avec le kit mains libres peuvent également se
poursuivre avec le téléphone. Les commandes possibles sont lus à haute voix.
Suivre les instructions affichées sur le téléphone Chaque chiffre peut être dit un à un ou par
cellulaire. Voir également la notice d'utilisation groupes, pour accélérer la saisie.
du téléphone cellulaire.
Autres ordres
On a souvent le choix entre plusieurs ordres
Activation vocale pour commander une fonction, p. ex. :
{Choisir nom} ou {Nom}.
Principe
> Le téléphone cellulaire peut être utilisé sans Exemple : composition d'un numéro
retirer les mains du volant. de téléphone
> Dans de nombreux cas, le processus de 1. Appuyer sur la touche du volant.
saisie est pris en charge par le biais 2. {Appeler numéro}
d'annonces ou de questions.
3. Le système répond : {{Veuillez dire le
> {...} Indique les instructions orales à utiliser numéro.}}
avec le système d'entrée de commandes
4. Exemple : {123 456 7890}
vocales.
5. Le système répond : {{123 456 7890.
> {{...}} Indique les réponses du système
Continuer ?}}
d'entrée de commandes vocales.

143
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Communication Téléphone

6. {Appeler} Mémoriser l'entrée


Le système répond : {{Numéro en cours 1. {Mémoriser nom}.
d'appel.}}
2. Dire le nom. Ne pas faire durer la com-
mande vocale plus de 2 secondes.
Lancement d'appel
3. Dire le numéro de téléphone lorsque le
Composition d'un numéro de téléphone système le demande.
1. {Appeler numéro}. 4. {Mémoriser}.
2. Dire le numéro de téléphone.
Effacer l'entrée
3. {Appeler}.
1. {Effacer nom}.
La communication avec l'abonné demandé est
2. Dire le nom sur demande.
établie.
3. Confirmer la demande par {Oui}.
Correction du numéro
Supprimer toutes les entrées
Les groupes de chiffres peuvent être effacés
lorsque le système a répété les chiffres. 1. {Effacer annuaire du téléphone}.
Le dialogue de suppression de
{Corriger numéro}.
l'annuaire est ouvert.
La commande peut être répétée aussi souvent 2. Confirmer la demande par {Oui}.
que nécessaire.
3. Confirmer la demande répétée par
{Oui}.
Effacement d'un numéro de téléphone
{Effacer}. Écouter et sélectionner les entrées
Tous les chiffres entrés sont effacés. 1. {Lire annuaire du téléphone}.
Le dialogue de lecture de l'annuaire est
Recomposition ouvert.
{Appeler dernier numéro}. 2. {Appeler numéro} lorsque l'entrée
voulue et lue.
Annuaire vocal
Selon l'équipement du véhicule, il peut être Sélectionner une entrée
nécessaire de créer un annuaire vocal distinct. 1. {Choisir nom}.
Selon l'équipement, les entrées sont importées 2. Dire le nom sur demande.
à partir de la mémoire du téléphone cellulaire ou 3. Confirmer la demande par {Oui}.
doivent être saisies indépendamment. Dans ce
cas, il n'est pas possible d'accéder aux numéros Réglage du volume
de téléphones mémorisés dans le téléphone cel-
Tourner le bouton pendant l'annonce.
lulaire ou de mémoriser des numéros dans le
téléphone par commande vocale. > Le volume est mémorisé pour la télécom-
mande utilisée.
> Le volume ne change pas, même si le
volume d'autres sources audio est modifié.

144
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Téléphone Communication

Remarques Adaptateur enfichable


Ne pas utiliser le système de commandes
vocales pour lancer un appel d'urgence. Dans Principe
une situation stressante, la voix et le ton peu-
L'adaptateur enfichable permet d'effectuer les
vent changer. Ceci peut retarder inutilement
tâches suivantes :
l'établissement d'une connexion téléphonique.
> Utiliser le téléphone cellulaire.
Conditions environnantes > Recharger sa batterie.
> Dire les ordres, les numéros et les lettres > Se connecter à l'antenne extérieure du véhi-
clairement, sans hausser le ton et à une cule.
vitesse normale. Cela permet une meilleure connexion réseau et
> Toujours dire les ordres dans la langue du une qualité sonore constante.
système.
> Fermer les portes, les vitres, le toit vitré/le Informations générales
toit vitré panoramique ou la capote pour Des informations détaillées sur les adaptateurs
éviter les perturbations sonores. enfichables compatibles avec les fonctions du
> En parlant, éviter qu'il y ait d'autres bruits téléphone cellulaire peuvent être obtenues
dans le véhicule. auprès du concessionnaire MINI.
Ne pas exposer le téléphone cellulaire à des
conditions ambiantes extrêmes, par exemple à
Contact MINI des températures très élevées ; certains fonc-
tions pourraient ne pas être disponibles. Suivre
Contact allumé, plusieurs numéros de téléphone la notice d'utilisation du téléphone cellulaire.
de concessionnaires MINI peuvent être affichés.
> "Dépannage" : dépannage routier, si une Emplacement pour l'installation
assistance est nécessaire en cas de cre- Dans l'accoudoir central.
vaison.
> "Concession" : concessionnaire MINI, par Insertion de l'adaptateur enfichable
exemple pour prendre rendez-vous pour 1. Appuyer sur la touche et enlever le cache.
l'entretien du véhicule.
> "Hotline MINI" : assistance par téléphone
MINI, pour obtenir des informations sur le
véhicule.

Affichage des numéros de téléphone


1. Appuyer sur la touche MENU.
2.
Appuyer sur la touche.

3. Tourner le bouton de droite pour afficher le


numéro de téléphone voulu.

145
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Communication Téléphone

2. Insérer l'adaptateur par l'avant, flèche 1, et


appuyer vers le bas, flèche 2, jusqu'à ce qu'il
soit enclenché.

Mise en place du téléphone cellulaire

1. Selon le téléphone cellulaire, il peut être


nécessaire de retirer la capuchon de protec-
tion du connecteur d'antenne et de la con-
nexion USB du téléphone cellulaire.
2. Pousser le téléphone cellulaire du côté des
connexions électriques, touches sur le
dessus, et appuyer pour l'enclencher.

Retrait du téléphone cellulaire

Appuyer sur la touche et enlever le téléphone


cellulaire.

146
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Téléphone Communication

147
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Move Me.

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Aperçu

Commandes

Conduite

Divertissements

Communication

Mobilité

Annexes

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Mobilité Plein d'essence

Plein d'essence

Équipement du véhicule MINI Paceman :

Ce chapitre décrit tous les équipements stan-


dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.

1. Ouvrir la trappe du réservoir.


Informations générales 2. Tourner le bouchon du réservoir d'essence
dans le sens contraire des aiguilles d'une
Arrêter le moteur pour faire le plein, sinon
montre.
il est impossible de remplir le réservoir de
carburant et un message s'affiche.< 3. Déposer le bouchon dans le support amé-
nagé sur la trappe du réservoir.
Observer toutes les consignes de sécurité
et règles applicables en travaillant avec
des carburants. Ne jamais transporter de bidons
Fermeture
d'essence dans la voiture. Des fuites peuvent Mettre le bouchon en place et tourner dans le
provenir de ces récipients et provoquer une sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic ;
explosion ou causer un incendie en cas de colli- le bruit du déclic est très net.
sion.< Ne pas coincer la courroie attachée au
bouchon, sinon il est impossible de bien
fermer le bouchon et les vapeurs d'essence ris-
Trappe de réservoir quent de s'échapper. Un message s'affiche si on
oublie le bouchon ou s'il est mal mis.<
Ouverture
Déverrouillage manuel de la trappe du
MINI Countryman :
réservoir
En cas de panne de courant, on peut déver-
rouiller la trappe du réservoir manuellement :

150
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Plein d'essence Mobilité

MINI Countryman : Ne pas faire déborder le réservoir pour


éviter de polluer et d'endommager le
véhicule.<

Capacité du réservoir
Si la distance d'autonomie affichée est
inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement
du moteur ni l'endommager.<
Environ 47 litres/12,3 gal. É.U., capacité de
réserve de 8 litres/2,1 gal. É.-U. comprise.
MINI Paceman :
Si le moteur ne peut plus démarrer parce que le
réservoir est vide, ajouter au minimum 5 litres/
1,3 gal. É-U. Si le véhicule est en pente, un plus
grande quantité de carburant peut être néces-
saire.

Qualité de carburant
Essence
1. Ouvrir le panneau de garnissage de l'espace Pour un rendement optimal du carburant,
à bagages, flèche 1. l'essence ne doit pas contenir de souffre, ou
2. Tirer sur le bouton vert portant le picto- aussi peu que possible.
gramme d'une pompe à essence. Il est interdit d'utiliser des carburants dont les
La trappe du réservoir s'ouvre. spécifications affichées à la pompe à essence
signalent qu'ils renferment des additifs métalli-
À retenir pour le plein d'essence ques.
En travaillant avec des carburants, Ne pas se ravitailler avec de l'essence
observer toutes les consignes de sécurité plombée ou contenant des additifs métal-
et tous les règlements applicables pour éviter les liques tels que du manganèse ou du fer, car cela
risques de blessures ou de dommages maté- pourrait entraîner des dommages irréversibles
riels.< du convertisseur catalytique et d'autres compo-
Pour faire le plein, insérer le pistolet à fond dans sants.<
le goulot de remplissage. Éviter de lever le pis- Il est possible d'utiliser des carburants contenant
tolet pendant le plein pour éviter jusqu'à 10 % d'éthanol, c'est à dire E10.
> l'arrêt prématuré de la pompe L'éthanol doit être conforme aux normes de
> la baisse de l'efficacité du système de récu- qualité suivantes :
pération des vapeurs d'essence. É.-U. : ASTM 4806-xx
Le réservoir de carburant est plein après avoir CAN : CGSB-3.511-xx
remis du carburant deux fois une fois que le pis- xx : Toujours respecter les normes en vigueur.
tolet s'est arrêté automatiquement.
Ne pas remplir le réservoir de carburant
E85, qui renferme 85% d'éthanol, ou de

151
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Plein d'essence

polycarburant, car cela endommagerait le


moteur et le circuit d'alimentation.<
Le moteur accepte différents indices d'octane.
Différentes qualités d'essence peuvent donc
être utilisées.

Qualités d'essence recommandées


Le constructeur de la MINI recommande :
> Indice d'octane 91.
> John Cooper Works : indice d'octane 93.

Qualité minimum
Le constructeur de la MINI recommande un
indice d'octane de 89.
Ne pas utiliser d'essence dont la qualité
est inférieure à la valeur spécifiée pour
éviter d'endommager le moteur.<
Avec une essence à cet indice d'octane
minimum, le moteur peut émettre un bruit de
cliquetis au moment du démarrage par tempé-
rature extérieure élevée. Cela n'affecte pas la
durée utile du moteur.
L'utilisation d'essences de mauvaise qua-
lité peut entraîner des dépôts ou des
dégâts dommageables pour le moteur. De plus,
des problèmes de conduite, de démarrage et de
calage du moteur peuvent survenir, notamment
dans certaines circonstances liées à l'environne-
ment telles que température ambiante élevée
ou altitude élevée.
En cas de difficultés de conduite, il est recom-
mandé d'utiliser un carburant d'une marque
reconnue de haute qualité et dont l'indice
d'octane est supérieur pendant quelques pleins.
Pour éviter les dépôts dommageables pour le
moteur, il est recommandé d'acheter l'essence
auprès de BP ou de revendeurs de première
qualité.
Le non-respect de ces recommandations peut
rendre nécessaires des interventions en dehors
de l'entretien programmé.<

152
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Roues et pneus Mobilité

Roues et pneus

Équipement du véhicule véhicule stationné pendant au moins 2 heures.


Les pneus chauds ont une pression plus élevée.
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- Après avoir rectifié la pression de gonflage
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- des pneus, réinitialiser le système des
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- pneus à affaissement limité, page 76 ou réinitia-
pements non disponibles sont également décrit liser le système de surveillance de pression à
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- pneu, page 79.<
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys- Spécifications de pression
tèmes de sécurité.
Les tableaux donnent toutes les pressions de
gonflage recommandées pour les dimensions
de pneus agréées, à température ambiante.
Pression de gonflage des
Les pressions de gonflage des pneus
pneus valent pour les pneus de dimensions
agréées et de marques recommandées par le
Conseils de sécurité constructeur de la MINI. Le concessionnaire
Ce n'est pas seulement la durée utile des pneus MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce
mais aussi le confort de conduite et, dans une sujet.<
grande mesure, la sécurité qui dépendent de Pour déterminer la bonne pression de gonflage
l'état des pneus et du maintien des pressions de pour les pneus, observer ce qui suit :
gonflage recommandées.
> Dimensions de pneus pour la voiture

Vérification de la pression > Vitesse maximum autorisée

Vérifier régulièrement la pression de gon-


Pressions de gonflage des pneus jusqu'à
flage des pneus et la rectifier, au besoin :
160 km/h ou 100 milles/h
au moins deux fois par mois et avant tout long
trajet. Sans cette précaution, on risque de rouler Pour une conduite normale jusqu'à 160 km/h ou
sur des pneus mal gonflés, ce qui peut non seu- 100 milles/h, régler les pressions conformément
lement compromettre la stabilité routière du aux pressions de gonflage des pneus respectifs
véhicule, mais aussi endommager les pneus et indiquées aux pages suivantes dans la colonne
causer un accident. Ne pas rouler sur un pneu sur les vitesses jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h
dégonflé, p. ex. crevé, à moins que le véhicule pour assurer de façon optimale le confort de
soit équipé de pneumatiques permettant de conduite.
rouler à plat. Un pneu à plat altère considérable- Ces pressions de gonflage sont également
ment le comportement routier de la voiture à la écrites sur le montant de la porte du conducteur,
direction et au freinage. Essayer de rouler sur un elles sont visibles quand la porte du conducteur
pneu à plat peut entraîner une perte de maî- est ouverte.
trise.<
Toujours vérifier la pression de gonflage sur des
pneus froids. Cela signifie avant d'avoir roulé
plus de 2 km/1,25 milles ou après avoir laissé le

153
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Roues et pneus

MINI Countryman :

MINI Paceman :

La vitesse maximale autorisée pour ces


pressions de pneu est 160 km/h ou
100 milles/h. Ne pas dépasser cette vitesse, sous
peine d'endommager les pneus ou de provo-
quer des accidents.<

Pressions de gonflage des pneus à


vitesse supérieure à 160 km/h ou
100 milles/h
À une vitesse supérieure à 160 km/h ou
100 milles/h, régler les pressions confor-
mément aux pressions de gonflage des pneus
respectifs indiquées aux pages suivantes dans
les colonnes sur les vitesses jusqu'à 160 km/h ou
100 milles/h. Sinon, les pneus pourraient être
endommagés ou un accident pourrait se pro-
duire.<
Respecter toutes les limites de vitesse nationales
et locales pour ne pas risquer d'enfreindre la loi.

154
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Roues et pneus Mobilité

Pressions de gonflage des pneus pour la MINI Cooper Countryman

Dimensions des pneus Pression des pneus en bar/psi

Vitesses inférieurs ou
Vitesses jusqu'à supérieurs à
160 km/h ou 160 km/h ou
100 milles/h 100 milles/h

Pression en bar/psi sur pneus


froids. Froids = à température
ambiante

195/60 R 16 89 H M+S Std


205/55 R 17 91 H M+S RSC
205/55 R 17 91 H M+S A/S RSC
2,2/32 2,2/32 2,4/35 2,4/35
205/55 R 17 91 V RSC
225/45 R 18 91 V RSC
225/40 R 19 89 V RSC

Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 212.

155
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Roues et pneus

Pressions de gonflage des pneus pour la MINI Cooper S Countryman/Cooper S ALL4


Countryman

Dimensions des pneus Pression des pneus en bar/psi

Vitesses inférieurs ou
Vitesses jusqu'à supérieurs à
160 km/h ou 160 km/h ou
100 milles/h 100 milles/h

Pression en bar/psi sur pneus


froids. Froids = à température
ambiante

195/60 R 16 89 H M+S Std


205/55 R 17 91 H M+S RSC
205/55 R 17 91 H M+S A/S RSC
2,2/32 2,2/32 2,6/38 2,6/38
205/55 R 17 91 V RSC
225/45 R 18 91 V RSC
225/40 R 19 89 V RSC

Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 212.

156
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Roues et pneus Mobilité

Pressions de gonflage des pneus pour la MINI Countryman John Cooper Works

Dimensions des pneus Pression des pneus en bar/psi

Vitesses inférieurs ou
Vitesses jusqu'à supérieurs à
160 km/h ou 160 km/h ou
100 milles/h 100 milles/h

Pression en bar/psi sur pneus


froids. Froids = à température
ambiante

195/60 R 16 89 H M+S Std


205/55 R 17 91 H M+S RSC
205/55 R 17 91 H M+S A/S RSC 2,4/35 2,4/35 2,6/38 2,6/38
225/45 R 18 91 V RSC
225/40 R 19 89 V RSC

Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 212.

157
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Roues et pneus

Pressions de gonflage des pneus pour la MINI Paceman Cooper

Dimensions des pneus Pression des pneus en bar/psi

Vitesses inférieurs ou
Vitesses jusqu'à supérieurs à
160 km/h ou 160 km/h ou
100 milles/h 100 milles/h

Pression en bar/psi sur pneus


froids. Froids = à température
ambiante

195/60 R 16 89 H M+S Std


205/55 R 17 91 H M+S RSC
205/55 R 17 91 H M+S A/S RSC
2,2/32 2,2/32 2,4/35 2,4/35
205/55 R 17 91 V RSC
225/45 R 18 91 V RSC
225/40 R 19 89 V RSC

Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 212.

158
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Roues et pneus Mobilité

Pressions de gonflage des pneus pour la MINI Paceman Cooper S / Paceman Cooper S
ALL4

Dimensions des pneus Pression des pneus en bar/psi

Vitesses inférieurs ou
Vitesses jusqu'à supérieurs à
160 km/h ou 160 km/h ou
100 milles/h 100 milles/h

Pression en bar/psi sur pneus


froids. Froids = à température
ambiante

195/60 R 16 89 H M+S Std


205/55 R 17 91 H M+S RSC
205/55 R 17 91 H M+S A/S RSC
2,2/32 2,2/32 2,6/38 2,6/38
205/55 R 17 91 V RSC
225/45 R 18 91 V RSC
225/40 R 19 89 V RSC

Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 212.

159
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Roues et pneus

Codes d'identification des Classes de qualité des pneus


Par exemple : DOT xxxx xxx 1012
pneus
Code du fabricant pour
Comprendre les codes écrits sur le flanc des la marque de pneu
pneus aide à reconnaître et choisir les bons Dimensions et
pneus. version du pneu
Âge du pneu
Dimensions des pneus
S'il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées
p. ex. 225/45 R 17 91 V
sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la lar-
Largeur de section geur de section maximale. Exemple :
en mm
Usure de la bande de roulement 200
Rapport
Traction AA Température A
d'aspect en Ξ
Carcasse à ceinture radiale
Classes de qualité des pneus DOT
Diamètre de jante en pouces
Indice de charge Usure de la bande de roulement
(sauf sur les pneus ZR) Traction AA A B C
Cote de vitesse Température A B C
(devant la lettre R sur les pneus ZR) En plus des classes de qualité, tous les
pneus tourisme doivent être conformes
Indice de vitesse aux exigences fédérales de sécurité.<
Q = jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h
T = jusqu'à 190 km/h ou 118 milles/h
Usure de la bande de roulement
La classe d'usure de la bande de roulement est
H = jusqu'à 210 km/h ou 131 milles/h
une évaluation comparative basée sur le taux
V = jusqu'à 240 km/h ou 150 milles/h d'usure du pneu lors d'essais dans des condi-
W = jusqu'à 270 km/h ou 167 milles/h tions contrôlées sur un parcours d'essai officiel
Y = jusqu'à 300 km/h ou 186 milles/h spécifié. Par exemple, un pneu de classe 150
vieillit une fois et demie (1γ) mieux qu'un pneu
Numéro d'identification du pneu de classe 100 sur le parcours officiel. La perfor-
mance relative des pneus dépend toutefois de
Les pneus qui portent un code DOT sont con-
leurs conditions effectives d'utilisation et peut
formes aux directives du Département des
s'écarter nettement de la norme à cause des
transports des États-Unis.
variations dans les habitudes de conduite,
Code DOT : l'entretien, les types de routes et le climat.

Traction
Les classes de traction, de la plus élevée à la plus
basse, sont AA, A, B et C.
Ces classes représentent la capacité du pneu à
s'arrêter sur une chaussée humide selon des
mesures dans des conditions contrôlées sur des
surfaces de test en asphalte et en béton définies
par le gouvernement. L'adhérence d'un pneu de
classe C peut être médiocre.

160
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Roues et pneus Mobilité

La classe de traction attribuée au pneu est État des pneus


basée sur des essais de traction au frei-
nage en ligne droite ; elle ne comprend pas Vérifier régulièrement l'état des pneus : usure
l'accélération, les virages, l'aquaplanage ou les de la bande de roulement, signes de dégrada-
caractéristiques d'adhérence de pointe.< tion, corps étrangers pris dans la semelle. Véri-
fier la profondeur des sculptures.
Température
Les classes de température sont A, la première, Profondeur des sculptures
B et C ; elles qualifient la résistance du pneu à la Ne pas laisser la profondeur des sculptures
production de chaleur et son aptitude à dissiper baisser sous 3 mm/0,12 pouce, même si le
la chaleur lors d'essais dans des conditions con- minimum prescrit par les lois européennes, par
trôlées sur une roue d'essai spécifiée, en labora- exemple, est de seulement 1,6 mm/
toire intérieur. Une température élevée cons- 0,063 pouce. Lorsque la profondeur des sculp-
tante peut provoquer la dégradation de la tures est inférieure à 3 mm/0,12 pouce, le risque
matière du pneu et raccourcir sa durée utile, d'aquaplanage à grande vitesse augmente,
tandis qu'une température excessive peut pro- même en cas de petites quantités d'eau sur la
voquer une défaillance subite du pneu. La chaussée.
classe C correspond au niveau exigé de tous les
pneus tourisme selon la norme fédérale de Pneus d'hiver
sécurité automobile no 109. Les classes B et A Quand la profondeur de leurs sculptures
désignent un comportement supérieur au diminue à moins de 4 mm/0,16 pouce, les
minimum exigé par la loi sur la roue d'essai en pneus d'hiver deviennent nettement moins
laboratoire. adaptés aux conditions hivernales. Pour des rai-
La classe de température du pneu est sons de sécurité, il faut poser des pneus neufs.
définie pour un pneu bien gonflé, non sur-
chargé. Une vitesse excessive, un gonflage Profondeur minimum des sculptures
insuffisant ou une charge excessive peuvent,
ensemble ou séparément, causer l'accumula-
tion de chaleur et la défaillance du pneu.<

RSC – pneumatiques permettant de


rouler à plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat
comportent un symbole circulaire contenant les
lettres RSC sur la bande de roulement du pneu,
page 162.
Des indicateurs d'usure sont intégrés au fond de
la sculpture de pneu à plusieurs points de
M+S
l'épaulement sur les flancs du pneu ; leur empla-
Pneus d'hiver et pneus quatre saisons. cement est signalé par les lettres TWI. Quand la
Ils présentent de meilleures performances hiver- bande de roulement arrive aux indicateurs
nales que les pneus d'été. d'usure, la profondeur des sculptures est de
1,6 mm/0,063 pouce.
XL
Appellation des pneus à renfort spécial.

161
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Roues et pneus

Dégâts aux pneus Pneumatiques


Rouler sur des routes en mauvais état, sur des permettant de rouler à
débris, des trottoirs et autres obstacles peut pro-
voquer des dommages importants sur les roues, plat
les pneus et les suspensions. Cela est plus fré-
quent sur des pneus taille basse, qui fournissent
une absorption moindre entre la roue et la
route. Essayer d'éviter les dangers sur la route et
réduire la vitesse, particulièrement si le véhicule
est équipé de pneus taille basse.
Des vibrations inhabituelles pendant une con-
duite normale peuvent signaler un pneu
dégonflé ou une autre défectuosité de la voi-
ture. Cela peut résulter, par exemple, du contact
avec un bord de trottoir. Il en va de même d'irré- Les pneumatiques permettant de rouler à plat
gularités dans le comportement de la voiture, comportent un symbole circulaire contenant les
par exemple une tendance marquée à tirer à lettres RSC sur la bande de roulement.
gauche ou à droite. Les pneumatiques permettant de rouler à plat
Si cela arrive, ralentir immédiatement et comprennent un pneu autoportant et une jante
faire vérifier intégralement les roues et les spéciale. Grâce au renfort des flancs, la conduite
pneus. Pour cela, conduire prudemment demeure possible jusqu'à certaines limites en
jusqu'au concessionnaire MINI le plus proche ou cas de crevaison.
jusqu'à un atelier spécialisé dans les pneumati- Pour informations sur la conduite avec un pneu
ques dont le personnel qualifié travaille confor- crevé, voir Avis de crevaison, page 77.
mément aux directives du constructeur de la
MINI. Au besoin, y faire remorquer la voiture.
Autrement, les dégâts aux pneus peuvent pré- Roues et pneus neufs
senter un danger extrême pour les occupants de
la voiture et pour les autres usagers de la Ne faire monter les roues et pneus neufs
route.< que par le concessionnaire MINI ou un
atelier spécialisé dont le personnel adéquate-
Âge des pneus ment formé travaille conformément aux direc-
La date de fabrication fait partie du code tives du constructeur de la MINI. Les travaux mal
exécutés entraînent le risque de dégâts ulté-
marqué sur les pneus :
DOT ... 1012 désigne par exemple un pneu rieurs et peuvent compromettre la sécurité.
fabriqué dans la 10e semaine de 2012. Faire équilibrer les roues neuves.<

Pour diverses raisons, y compris la friabilité gra-


Pneus rechapés
duelle, le constructeur de la MINI recommande
de renouveler tous les pneus avant qu'ils dépas- Le constructeur de la MINI déconseille
sent six ans, sans égard à l'usure des pneus. l'utilisation de pneus rechapés, car ils ris-
quent de nuire à la sécurité de la conduite à
cause de variations possibles dans la structure
de la carcasse et, parfois, d'écarts considérables
dans l'âge des pneus, susceptibles de diminuer
la durabilité.<

162
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Roues et pneus Mobilité

Les bons pneus et roues Marques de pneus recommandées


Le constructeur de la MINI recommande
de n'utiliser que des roues et pneus qui
ont été agréés pour le modèle particulier. Même
si d'autres roues et pneus peuvent en théorie
avoir des dimensions identiques, des variations
dans les tolérances de fabrication, entre autres,
rendent possible un contact entre les pneus et la
carrosserie, ce qui pourrait provoquer un grave
accident. Le constructeur de la MINI n'est pas en
mesure d'évaluer la compatibilité des roues et
pneus non agréés avec la voiture et ne peut Pour chaque dimension de pneu, le constructeur
donc pas être tenu responsable de la sécurité de de la MINI recommande certaines marques de
la conduite s'ils sont installés sur la voiture.< pneu. On les reconnaît au symbole MINI claire-
ment indiqué sur le flanc du pneu.
Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de
vous fournir des renseignements sur le bon Ces pneus respectent les normes de sécurité et
ensemble roue et pneu pour la voiture. de maniabilité les plus élevées s'ils sont utilisés
convenablement.
Le bon ensemble roue et pneu est également
nécessaire pour assurer le fonctionnement
Pneumatiques permettant de rouler à
fiable de divers systèmes de la voiture, par
plat
exemple ABS et DSC.
Pour le montage des pneus neufs ou le rempla-
Pour assurer le bon comportement routier et la cement des pneus d'été par des pneus d'hiver,
réaction fiable de la voiture, utiliser seulement et vice versa, utiliser uniquement des pneumati-
des pneus d'une seule marque, ayant tous le ques permettant de rouler à plat. Noter qu'en
même dessin de la bande de roulement. Après cas de crevaison, il n'y a pas de pneu de secours
une crevaison, reconstituer l'ensemble roue et compact. Le concessionnaire MINI se fera un
pneu précédent aussitôt que possible. plaisir de vous renseigner à ce sujet.

Roues munies de capteurs de Particularités des pneus d'hiver


surveillance de pression à pneu (TPMS)
Le constructeur de la MINI recommande d'uti-
Lors du montage de pneus neufs ou de rempla- liser des pneus d'hiver sur des routes enneigées
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver, ou si la température descend sous +76/457.
ou vice versa, utiliser exclusivement des roues Bien que les pneus toutes saisons M+S offrent
munies de capteurs de surveillance de pression une meilleure traction hivernale que les pneus
à pneu (TPMS), sinon le système de surveillance d'été, ils n'atteignent généralement pas les per-
de pression à pneu peut ne pas détecter une formances des pneus d'hiver par temps froid.
crevaison, voir page 79. Le concessionnaire
MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce
Attention à la vitesse
sujet.
Toujours respecter la limite de vitesse éta-
blie pour les pneus d'hiver posés sur la voi-
ture, pour éviter de causer des dégâts aux pneus
et des accidents.<
Si la voiture peut dépasser la limite de vitesse
établie pour les pneus d'hiver, une étiquette

163
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Roues et pneus

indiquant la vitesse maximum autorisée pour les chaînes à neige, il peut être utile de désactiver
pneus posés sur la voiture doit être apposée brièvement le système DSC ou d'activer le sys-
dans le champ de vision de l'automobiliste. tème DTC, voir page 74.<
Cette étiquette est disponible auprès du fournis-
seur des pneus ou du concessionnaire MINI.

Entreposage
Toujours entreposer les roues et les pneus dans
un endroit frais et sec, en les protégeant le
mieux possible contre la lumière. Toujours éviter
tout contact avec de l'huile, de la graisse ou des
carburants.
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi-
male indiquée sur le flanc du pneu.

Permutation des roues entre les essieux


Selon l'usage, l'usure des pneus avant et arrière
peut être différente.
Pour conserver une usure régulière, les roues
peuvent être permutées entre les essieux. Le
concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous
renseigner à ce sujet.
Toujours vérifier la pression de gonflage après la
permutation des pneus ; si nécessaire, ajuster la
pression.

Chaînes à neige
Seuls certains types de chaînes à neige à
maillons fins ont été mis à l'essai, reconnus
comme sécuritaires et agréés par le construc-
teur de la MINI. S'adresser au concessionnaire
MINI pour de plus amples informations.
Monter les chaînes par deux, aux roues avant,
avec les pneus suivants seulement.
> 195/60 R 16 M+S
Observer les directives du fabricant lors du mon-
tage. Ne pas dépasser une vitesse de 50 km/h
ou 30 milles/h.
Ne pas initialiser le système des pneus à
affaissement limité après avoir posé des
chaînes à neige, car elles peuvent donner lieu à
de fausses alertes. En cas de conduite avec des

164
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Compartiment moteur Mobilité

Compartiment moteur

Équipement du véhicule Informations générales


Ce chapitre décrit tous les équipements stan- Ne jamais essayer d'exécuter des travaux
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- d'entretien ou de dépannage sur le véhi-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- cule sans la formation technique professionnelle
pements non disponibles sont également décrit nécessaire. En l'absence des connaissances
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- nécessaires pour suivre les instructions, faire
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. réaliser l'intervention par le concessionnaire
Cela concerne également les fonctions et les sys- MINI. Les travaux mal exécutés peuvent
tèmes de sécurité. entraîner le risque de dégâts ultérieurs et com-
promettre la sécurité.<

Pièces importantes du compartiment moteur

1 Numéro d'identification du véhicule 5 Réservoir d'expansion du liquide de


2 Batterie, sous le capot 188 refroidissement 168

3 Jauge d'huile moteur 166 6 Boîtier à fusibles, dans le compartiment


moteur 186
4 Goulot de remplissage pour l'huile
moteur 167 7 Réservoir de liquide lave-glace et de liquide
lave-phares 59

165
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Compartiment moteur

Capot Fermeture

Desserrage

Fermer le capot d'une hauteur d'environ 40 cm/


16 pouces, avec un élan. Il faut bien l'entendre
s'enclencher.
Tirer le levier.
Si on constate en roulant que le capot
Ne pas nettoyer le pare-brise et les phares
n'est pas complètement fermé, s'arrêter
si le capot est ouvert pour ne pas risquer
immédiatement et bien le fermer.
d'endommager le lave-phares.<
Pour éviter les blessures, vérifier que la trajec-
toire du capot est dégagée avant de le fermer.<
Ouverture

Huile moteur
La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisation,
p. ex. avec une conduite très sportive la con-
sommation d'huile moteur augmente de façon
significative.
Il est donc conseillé de vérifier le niveau d'huile
Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les moteur après chaque plein d'essence.
bras d'essuie-glace sont bien appuyés sur
le pare-brise avant d'ouvrir le capot.< Vérification du niveau d'huile moteur
Appuyer sur le levier de blocage et lever le 1. Une fois que le moteur a atteint sa tempéra-
capot. ture normale de fonctionnement, c.-à-d.
après avoir roulé sans interruption sur une
distance d'au moins 10 km/6 milles, sta-
tionner la voiture à plat.
2. Arrêter le moteur.
3. Retirer la jauge après environ 5 minutes et
l'essuyer avec un chiffon non pelucheux,
une serviette en papier ou tout matériaux
similaire.
4. Enfoncer la jauge délicatement jusqu'au
fond dans son tube et la ressortir.

166
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Compartiment moteur Mobilité

Le niveau d'huile doit se situer entre les Types d'huile pour appoint
deux repères de la jauge.
Remarques
Ne pas utiliser d'additifs afin de ne pas
endommager le moteur.<
En choisissant une huile moteur, veiller à
ce que l'huile soit de l'une des classes de
viscosité SAE 0W-40, 0W-30, 5W-40 ou 5W-30,
sinon des dysfonctionnements ou des avaries du
moteur pourraient survenir.<
La qualité de l'huile moteur a une importance
La quantité d'huile correspondant à la distance vitale pour la durée utile du moteur.
entre les deux repères de la jauge d'huile corres- Certaines qualités d'huile ne sont peut-être pas
pond à 1 litre/1 pinte É.-U. environ. disponibles dans tous les pays.
Ne pas remplir plus haut que le repère
supérieur de la jauge. Un excédent d'huile Huiles moteur agréées
est nuisible pour le moteur.<
Moteurs à essence

Appoint d'huile BMW High Performance SAE 5W-30

BMW Longlife-01

BMW Longlife-01 FE

Pour connaître les huiles moteur agréées, con-


tacter un concessionnaire MINI.

Autres types d'huile


S'il est impossible de se procurer une huile
N'ajouter la quantité maximum d'huile moteur,
moteur agréée, on peut ajouter 1 litre/1 pinte
1 litre/1 pinte É.-U., que si le niveau d'huile est
arrivé juste au-dessus du repère inférieur de la É.-U. maximum d'une autre huile ayant les
caractéristiques suivantes :
jauge, page 166.
Ne pas rouler plus de 50 km/30 milles sans
Moteurs à essence
faire l'appoint pour éviter d'endommager
le moteur.<
API SM ou plus
Si l'on a rajouté une trop grande quantité
d'huile moteur, il faut faire immédiate-
ment vérifier la voiture, car un excès d'huile peut
endommager le moteur.<
Conserver les huiles, graisses, etc., hors de
portée des enfants et observer les avertis-
sements des récipients. Elles peuvent être dan-
gereuses pour la santé.<

167
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Compartiment moteur

Vidange
Confier la vidange uniquement à un concession-
naire MINI.

Liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement est composé à Il y a assez de liquide de refroidissement quand
parts égales d'eau et d'un additif. Les additifs il se trouve entre les repères MIN et MAX.
disponibles sur le marché ne conviennent pas
tous à la MINI. Le concessionnaire de la MINI Remettre du liquide
connaît les additifs appropriés et se fera un 1. Tourner légèrement le bouchon du réservoir
plaisir de renseigner à ce sujet. d'expansion dans le sens inverse des
Utiliser exclusivement les additifs appro- aiguilles d'une montre pour laisser
priés pour ne pas risquer d'endommager s'échapper la pression accumulée, puis
le moteur. Il est important d'observer les instruc- tourner encore pour ouvrir.
tions des récipients car les additifs sont dange- 2. Remplir doucement jusqu'au niveau de
reux pour la santé.< remplissage correct ; ne pas dépasser le
Respecter les règles applicables relatives à niveau maximum.
la protection de l'environnement au 3. Tourner le bouchon pour fermer.
moment d'éliminer les additifs pour liquide de Faire corriger dès que possible la cause de la
refroidissement.< perte de liquide de refroidissement.

Température du liquide de
refroidissement
Un voyant d'alerte s'allume si le liquide de
refroidissement, et par conséquent le moteur,
est trop chaud, voir page 195.

Vérification du niveau de liquide


de refroidissement
Ne pas verser de liquide de refroidisse-
ment dans le réservoir quand le moteur
est chaud. Le liquide qui s'échapperait pourrait
causer des brûlures.<
Attendre que le moteur ait refroidi avant
d'ouvrir le capot.

168
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Entretien Mobilité

Entretien

Équipement du véhicule l'automobiliste, le système pose les bases d'une


conduite sans soucis.
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- Au compte-tours, on peut faire afficher
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- l'échéance ou la distance à parcourir jusqu'aux
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- prochains travaux d'entretien sélectionnés et
pements non disponibles sont également décrit aux inspections obligatoires, page 68.
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. Données sur l'entretien dans la
Cela concerne également les fonctions et les sys- télécommande
tèmes de sécurité.
La voiture enregistre continuellement des infor-
mations sur les besoins d'entretien dans la télé-
commande pendant la conduite. Le concession-
Système de maintenance naire MINI peut saisir ces données à partir de la
MINI télécommande et suggérer un programme
d'entretien optimisé. Toujours remettre la der-
nière télécommande utilisée au concessionnaire
MINI chaque fois qu'on se présente à un rendez-
vous pour l'entretien.
Toujours s'assurer que la date au compte-
tours est correctement réglée, page 70,
sinon l'efficacité de l'entretien selon l'état CBS
risquerait d'être compromise.<

Livret de garantie et de service,


Le système de maintenance MINI assure la sécu- au Canada, ou Livret d'information
rité de conduite et de fonctionnement de la sur l'entretien et la garantie, aux États-
MINI. Il a pour but de maximiser la maintenance Unis
et de minimiser les coûts d'entretien de la voi- Pour de plus amples informations sur l'entretien
ture. nécessaire, consulter le Livret de garantie et de
L'entretien régulier de la voiture joue un rôle service, au Canada, ou le Livret d'information sur
essentiel dans la valeur de revente de la MINI. l'entretien et la garantie, aux États-Unis.
Le constructeur de la MINI recommande
Entretien selon l'état CBS de confier les travaux d'entretien et de
Des capteurs et des algorithmes spécialisés tien- réparation au concessionnaire MINI.
nent compte des différentes conditions de con- Prendre le temps de s'assurer que tous les tra-
duite de la MINI. Le système CBS se base sur ces vaux sont notés dans le Livret de garantie et de
informations pour déterminer les besoins service, au Canada, ou le Livret d'information sur
d'entretien actuels et futurs. En permettant de l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Ces
définir le programme de maintenance et notes confirment que la voiture a reçu l'entre-
d'entretien selon les besoins personnels de tien régulier recommandé.<

169
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Entretien

Connecteur pour
diagnostic embarqué

On peut vérifier les principaux composants des


émissions à l'aide d'un dispositif par le connec-
teur de diagnostic embarqué.

Émissions
Les voyants d'alerte s'allument. Les
émissions d'échappement de la voiture
se sont détériorées. On peut continuer
de rouler, mais à vitesse modérée et en
redoublant de prudence. Faire vérifier la voiture
aussitôt que possible.
Dans certaines circonstances, un des témoins
clignote ou reste allumé en permanence. Cela
indique des ratés assez graves ou une défectuo-
sité du moteur. Si cela se produit, ralentir et con-
sulter le concessionnaire MINI le plus proche,
aussitôt que possible. Des ratés du moteur
importants, même pendant peu de temps, peu-
vent endommager gravement les composants
du système antipollution, en particulier le con-
vertisseur catalytique. De plus, ceci peut
endommager gravement les composants méca-
niques du moteur.
Si le bouchon du réservoir d'essence
n'est pas assez serré, le système de dia-
gnostic embarqué peut détecter la fuite
de vapeurs d'essence ; le voyant s'allume. Une
fois le bouchon du réservoir serré, le témoin
s'éteint habituellement au bout de quelques
jours.

170
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Nettoyage et entretien Mobilité

Nettoyage et entretien

Équipement du véhicule Entretien externe


Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
Lavage de la voiture
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- Le véhicule doit être lavé fréquemment,
pements non disponibles sont également décrit en particulier pendant les mois d'hiver. La
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec- poussière et les sels d'épandage peuvent
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. endommager le véhicule.<
Cela concerne également les fonctions et les sys- Après le lavage de la voiture, appliquer les
tèmes de sécurité. freins brièvement pour les sécher, car
l'eau peut diminuer l'efficacité du freinage à
court terme et faire rouiller les disques de
Produits de nettoyage et frein.<

d'entretien de la voiture Ouvrir le capot régulièrement pour éliminer les


débris, comme les feuilles, qui peuvent s'accu-
Un nettoyage et un entretien réguliers permet- muler près du pare-brise.
tent de valoriser votre MINI.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhi- Lavages de la voiture
cule, le constructeur de votre MINI recommande De préférence, faire laver la voiture dans un
l'utilisation de produits homologués par le cons- lave-auto à chiffons.
tructeur. Éviter les lave-autos automatiques à
Le concessionnaire MINI sera ravi de vous con- haute pression, pour éviter que de l'eau
seiller sur les produits de nettoyage et d'entre- ne pénètre à l'intérieur du véhicule par les fenê-
tien, ainsi que sur les services disponibles pour tres.<
votre MINI. Avant de passer au lave-auto, vérifier que le sys-
Les ingrédients des produits de nettoyage tème convient à votre MINI. Observer les points
et d'entretien MINI d'origine ont été suivants :
testés. Les produits ont été testés en laboratoire > Dimensions du véhicule, page 210
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs exté-
et une protection optimaux pour votre véhi-
rieurs, page 45
cule.<
> Largeur de pneu maximale acceptable
Ne pas utiliser de détergents contenant de
l'alcool ou des solvants car ils pourraient Éviter les lave-autos dont le portique
causer des dommages.< mesure plus de 10 cm/4 pouces de haut
car ceci pourrait endommager le châssis.<
Les produits de nettoyage peuvent con-
tenir des substances dangereuses ou toxi- Préparatifs pour le lave-auto :
ques. Observer les avertissements sur l'embal- > Dévisser l'antenne-tige.
lage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la > Désactiver le détecteur de pluie pour éviter
voiture lors du nettoyage de l'intérieur. un déclenchement intempestif des essuie-
N'utiliser aucun produit non prévu pour le net- glaces.
toyage de la voiture.<

171
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Nettoyage et entretien

> Désactiver l'essuie-glace de lunette et le Avant de nettoyer le pare-brise, désactiver


protéger pour lui éviter d'être endommagé. le détecteur de pluie ou couper le contact
Demander au propriétaire du lave-auto s'il pour éviter un déclenchement intempestif des
faut prendre des mesures protectrices. essuie-glaces.<
> Retirer les accessoires additionnels, par Observer les réglementations nationales
exemple béquets ou antennes téléphoni- concernant le lavage des véhicules à la
ques, s'il y a des risques d'endommage- main.<
ment.
> Introduire la télécommande dans l'interrup- Phares
teur d'allumage. Ne pas faire sécher les phares en les frottant et
ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs
Transmission automatique ou corrosifs. Enlever la saleté et la contamina-
Avant de passer au lave-auto, s'assurer que le tion, p. ex. insectes, en détrempant avec du
véhicule peut rouler : shampooing et laver à grande eau.

1. Placer la télécommande, même avec l'accès Ne pas enlever la glace et la neige accumulées
confort, dans la serrure de contact. avec un grattoir ; utiliser plutôt des dégivreurs
de vitre.
2. Placer le levier sélecteur sur N.
3. Relâcher le frein à main. Vitres
4. Arrêter le moteur. Nettoyer l'intérieur et l'extérieur des fenêtres et
5. Insérer la télécommande dans la serrure de des rétroviseurs à l'aide d'un produit d'entretien
contact afin que le véhicule puisse rouler. pour vitres.
Ne pas laver les rétroviseurs à l'aide de
Lave-autos à vapeur/haute pression produits nettoyants contenant du
Si le véhicule doit être nettoyé avec un quartz.<
nettoyeur vapeur ou haute pression,
veiller à ce que l'espace libre par rapport au Balais d'essuie-glace
véhicule soit suffisant et à ne pas dépasser une Les nettoyer avec de l'eau savonneuse et les
température maximale de 606/1407. remplacer régulièrement pour éviter la forma-
Une distance trop courte, une pression trop tion de zébrures.
élevée ou une température trop haute peut
La cire, les produits de protection et les
entraîner des dégâts sur les pièces du véhicule
salissures sur les fenêtres peuvent causer
ou une infiltration d'eau. Observer la notice
des zébrures lorsque les essuie-glaces fonction-
d'utilisation des nettoyeurs haute pression.<
nent, entraînant une usure prématurée des
Ne pas passer les nettoyeurs à haute pres- balais d'essuie-glace et perturbant le détecteur
sion trop longtemps sur les capteurs, de pluie.<
comme les détecteur de proximité, et maintenir
au minimum une distance de 30 cm/1 pied.< Peinture, entretien
Un entretien et un nettoyage réguliers aident à
Lavage manuel maintenir la valeur du véhicule et protègent la
Utiliser une grande quantité d'eau et, si néces- peinture des effets à long terme des substances
saire, du shampooing pour voiture lors du agressives.
lavage manuel du véhicule. Nettoyer le véhicule
L'environnement immédiat, comme une zone
à l'aide d'une éponge ou d'une brosse de lavage
présentant une pollution de l'air élevée ou des
en appliquant une faible pression.

172
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Nettoyage et entretien Mobilité

polluants naturels, tels que sève des arbres ou Roues en alliage léger
pollen, peut endommager la peinture du véhi- Le système produit de la poussière de frein qui
cule. Il est donc important d'ajuster la fréquence s'accumule sur les roues en alliage léger. Les
d'entretien du véhicule et d'élargir cet entretien nettoyer régulièrement avec un produit de net-
en conséquence. toyage pour jantes sans acide.
Éliminer immédiatement toute substance parti- Ne pas utiliser de produits de nettoyage
culièrement agressive, p. ex. traces de carbu- fortement alcalins contenant des acides
rant, huile, graisse, liquide de frein ou déjections agressifs ou abrasifs, ni de nettoyeurs vapeur à
d'oiseaux, pour éviter la détérioration de la une température supérieure à 606/1407, car
peinture. ils pourraient provoquer des détérioration.<

Faire partir les endommagements de Détecteurs externes


peinture
Garder les détecteurs externes du véhi-
En fonction de la gravité de l'endomma- cule, tels que le détecteur des obstacles de
gement, réparer immédiatement les dom- parcage, propres et exempts de glace pour
mages dus aux pierres ou les éraflures pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement.<
éviter la rouille.<
Le constructeur de la MINI recommande de faire
réparer les endommagements de peinture par Nettoyage et entretien
un professionnel, conformément aux spécifica-
tions des peintures MINI d'origine.
internes

Protection Garnitures/tissus
La protection est nécessaire lorsque l'eau ne Utiliser régulièrement un aspirateur pour retirer
forme plus des gouttes sur les surfaces peintes la poussière en surface.
propres. Pour protéger la peinture, utiliser uni- En cas de tâches importantes, telles que des
quement des produits de protection contenant taches de liquide, utiliser une éponge douche ou
de la cire de carnauba ou des cires synthétiques. un tissu microfibre non pelucheux et un produit
pour nettoyage de l'intérieur adapté. Observer
Joints d'étanchéité les instructions sur l'emballage.
Traiter uniquement avec de l'eau ou des pro- Nettoyer les garnitures jusqu'aux cou-
duits d'entretien pour caoutchouc. tures. Ne pas frotter vigoureusement.<
Ne pas utiliser de silicone en aérosol ou Les attaches Velcro sur les pantalons ou
d'autres produits d'entretien à base de d'autres pièces d'habillement peuvent
silicone sur les joints d'étanchéité en caout- endommager le revêtement des sièges. Veiller à
chouc, car ils risqueraient de causer du bruit et ce que toutes les attaches Velcro soient fer-
des dommages.< mées.<

Pièces chromées Cuir/similicuir


Surtout après exposition au sel de voirie, laver Le cuir employé par le constructeur de
soigneusement les pièces de la voiture, p. ex. votre MINI est un produit naturel de
calandre et poignées de porte, avec beaucoup grande qualité. De légères variations dans le
d'eau et éventuellement un peu de produit de grain est l'une des propriétés typiques du cuir
nettoyage. Pour un traitement supplémentaire, naturel.<
utiliser du poli pour chrome.

173
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Nettoyage et entretien

La poussière et la saleté de la route ont un effet Ne jamais utiliser de solvants tels que
abrasif dans les pores et les replis du cuir et alcool, diluant, détachant puissant,
entraînent une forte usure et une fragilisation essence ou autre, car ils endommageraient les
prématurée de la surface. Utiliser régulièrement surfaces.<
un chiffon ou un aspirateur pour retirer la pous-
sière. Bandes décoratives
En particulier lorsque le cuir est légèrement Nettoyer les bandes décoratives et les pièces en
coloré, il doit être nettoyé régulièrement car il a bois avec des linges humides uniquement.
tendance à se salir fortement. Sécher avec un linge doux.
Étant donné que la saleté et l'huile détruisent
graduellement la couche protectrice du cuir, Ceintures de sécurité
traiter le cuir deux fois l'an avec une lotion pour Les sangles sales gênent l'enroulement et com-
cuir. promettent par conséquent la sécurité.
Ne pas nettoyer chimiquement la sangle,
Tapis/moquettes ceci pourrait l'endommager.<
Tenir le tapis de sol ou tout autre objet
éloigné de la zone de manoeuvre des Affichages
pédales pour éviter qu'ils ne gênent le fonction- Pour nettoyer les écrans d'affichage, comme
nement des pédales lors de la conduite. celui de la radio, utiliser un chiffon microfibre
Ne pas mettre de tapis de sol supplémentaire antistatique.
par dessus le tapis existant ou tout autre objet.
Éviter d'appuyer trop fort lors du net-
N'utiliser que des tapis de sol approuvés pour le
toyage des affichages pour ne pas les
véhicule et pouvant être fixés correctement.
endommager.<
Vérifier que les tapis de sol ont été correctement
fixés après avoir été retirés, p. ex. lors du net- Ne pas utiliser de produits chimiques ni de
toyage.< produits de nettoyage domestique abra-
sifs. Protéger le dispositif de toute exposition
Les tapis peuvent être retirés pour être nettoyés.
aux liquides pour éviter de rouiller ou d'endom-
Si les tapis sont très sales, les nettoyer à l'aide mager les surfaces ou les composants électri-
d'un linge en microfibre et d'eau ou d'un net- ques.<
toyant pour l'intérieur. en frottant d'avant en
arrière dans le sens de la conduite pour éviter de Lecteurs disques compacts/DVD
feutrer le tapis.
Ne pas utiliser de disque compact de net-
toyage car ils pourraient endommager les
Pièces intérieures en plastique
pièces du lecteur.<
Liste des pièces en plastique :
> Surfaces en plastique
> Verre de l'éclairage Entreposage du véhicule
> Cadrans Si le véhicule est stationné pendant plus de trois
> Pièces mates mois, demander conseil au concessionnaire
Les nettoyer uniquement avec de l'eau et, si MINI.
nécessaire, des produits de nettoyage pour plas-
tique sans solvant.

174
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remplacement de pièces Mobilité

Remplacement de pièces

Équipement du véhicule Remplacement des balais d'essuie-


glace arrière
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- MINI Countryman :
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.

Balais d'essuie-glace
MINI Paceman :
Ne pas poser les essuie-glaces avant sur le
pare-brise si les balais d'essuie-glace ne
sont pas installés pour ne pas endommager le
pare-brise.<

Remplacement des balais d'essuie-


glace avant
1. Déplier le bras d'essuie-glace et le tenir.

1. Déplier le bras d'essuie-glace et le tenir.


2. Pivoter le balai d'essuie-glace le plus pos-
sible vers l'arrière, flèche.
3. Appuyer le balai d'essuie-glace sur la butée
pour le sortir du support.
4. Enfoncer le nouveau balai d'essuie-glace
dans le support jusqu'à ce qu'il soit
2. Appuyer sur le ressort de blocage, flèches 1, enclenché de façon audible.
et déplier le balai d'essuie-glace, flèche 2.
3. Tirer le balai d'essuie-glace vers l'avant pour
le sortir du mécanisme. Feux et ampoules
4. Enfoncer le nouveau balai d'essuie-glace
Les feux et les ampoules apportent une contri-
dans le support jusqu'à ce qu'il soit
bution essentielle à la sécurité routière. Il faut
enclenché de façon audible.
donc les manipuler soigneusement. Le construc-
Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les teur de la MINI recommande de confier au con-
bras d'essuie-glace sont bien appuyés sur cessionnaire MINI toute intervention qui n'est
le pare-brise avant d'ouvrir le capot.<

175
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Remplacement de pièces

pas décrite ici ou que l'automobiliste ne se sent Lentille des phares


pas capable d'accomplir. Lorsque le temps est frais ou humide, de la con-
Ne jamais toucher le verre des ampoules densation peut se former à l'intérieur des
neuves avec les doigts nus, car la moindre phares. Au cours de trajets avec utilisation des
impureté attaquerait la surface de l'ampoule et phares, cette condensation s'évapore rapide-
diminuerait sa durée utile. Utiliser un chiffon ou ment. Il n'est pas nécessaire de remplacer les
une serviette propre, ou autre chose du genre, phares.
ou tenir l'ampoule par le culot.< Ne pas éliminer la condensation des phares,
Le concessionnaire MINI propose un assorti- même lors de la conduite avec les phares
ment d'ampoules de rechange. allumés, et si cette condensation augmente,
p. ex. avec présence de petites gouttes d'eau,
Pour ne pas se brûler les doigts, attendre
les faire vérifier par le concessionnaire MINI.
que les ampoules aient refroidi avant de
les remplacer.<
Phares au xénon
Avant de travailler dans le système élec-
La durée utile des ampoules est très longue et la
trique, mettre l'accessoire électrique con-
probabilité de panne très faible, pour autant que
cerné hors circuit ; négliger cette précaution
les phares ne soient pas allumés et éteints trop
pourrait provoquer des courts-circuits. Pour
souvent. Si toutefois une des ampoules au
éviter les blessures et les dégâts en remplaçant
xénon cesse de fonctionner, allumer les feux
les ampoules, respecter toutes les directives du
antibrouillard et continuer à rouler, très pru-
fabricant d'ampoules.<
demment, à condition que le code de la route
Entretien des phares, voir page 172. local ne l'interdise pas.
Si l'opération de remplacement d'une Toute intervention sur le système d'éclai-
ampoule particulière n'est pas décrite ici, rage au xénon, notamment le remplace-
s'adresser au concessionnaire MINI ou à un ate- ment des ampoules, doit être effectuée unique-
lier spécialisé dont le personnel qualifié travaille ment par le concessionnaire MINI. Si cet
conformément aux directives du constructeur entretien n'est pas effectué correctement, les
de la MINI.< tensions élevées dans le système peuvent
Pour faire vérifier et régler l'orientation entraîner des blessures mortelles.<
des phares, s'adresser au concessionnaire
MINI.< Phares à halogène pour feux de
croisement et feux de route
Diodes électroluminescentes Ampoule H13, 60 watts, 55 watts
Des diodes placées derrière un écran transpa- L'ampoule H13 est sous pression. Il faut
rent constituent la source lumineuse de nom- donc toujours porter des gants et des
breux affichages et commandes de la voiture. lunettes de protection. Négliger ces précautions
Elles utilisent une technique semblable à celle pourrait entraîner des blessures en cas de bris de
des lasers et sont officiellement classées parmi l'ampoule.<
les diodes électroluminescentes de Classe 1.
Monter le couvercle soigneusement, pour
Ne pas enlever les écrans ni regarder éviter les fuites, ce qui pourrait endom-
directement le rayon non filtré pendant mager les phares.<
plusieurs heures de suite, car cela pourrait pro-
voquer une inflammation de la rétine.<

176
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remplacement de pièces Mobilité

Accès au phare par le compartiment 2. Appuyer sur l'attache, flèche 1, et débran-


moteur cher le raccord, flèche 2.
On peut remplacer l'ampoule des phares pour
feux de route ou feux de croisement par le com-
partiment moteur.

3. Pour insérer la nouvelle ampoule et


remonter le couvercle, procéder dans l'ordre
inverse.
Retrait du couvercle :
Indicateurs de direction, feux de
1. Appuyer sur la languette.
stationnement, feux de stationnement
2. Relever le couvercle et le sortir du support. côté route et feux antibrouillard
Procéder dans l'ordre inverse pour remonter le
couvercle. Accès aux phares par le passage de roue

Remplacement de l'ampoule
1. Tourner l'ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, flèche 1, et l'enlever,
flèche 2.

1 Indicateur de direction
2 Feux de stationnement, feux de stationne-
ment côté route, feux antibrouillard

Remplacement de l'ampoule pour


indicateur de direction
Ampoule de 21 watts, P21W, si nécessaire
PY 21 W
1. Braquer la roue vers l'intérieur.
2. Enlever le couvercle 1.
Pour ce faire, tourner le couvercle dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.

177
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Remplacement de pièces

3. Enlever le couvercle intérieur. 3. Dévisser l'ampoule du haut dans le sens


Pour ce faire, tourner le couvercle dans le inverse des aiguilles d'une montre.
sens inverse des aiguilles d'une montre.

4. Pour insérer la nouvelle ampoule et


4. Dévisser l'ampoule dans le sens inverse des remonter le couvercle, procéder dans l'ordre
aiguilles d'une montre. inverse.

Remplacement de l'ampoule pour feu


antibrouillard
Ampoule H8, 35 watts
1. Braquer la roue vers l'intérieur.
2. Enlever le couvercle 2.
Pour ce faire, tourner le couvercle dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
3. Débrancher le connecteur du câble.
5. Pour insérer la nouvelle ampoule et 4. Dévisser l'ampoule du bas dans le sens
remonter les couvercles, procéder dans inverse des aiguilles d'une montre.
l'ordre inverse.

Remplacement d'une ampoule pour


feux de stationnement ou feux de
stationnement côté route
Ampoule W 5 W, 5 watts
1. Braquer la roue vers l'intérieur.
2. Enlever le couvercle 2.
Pour ce faire, tourner le couvercle dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
5. Pour insérer la nouvelle ampoule et
remonter le couvercle, procéder dans l'ordre
inverse.

178
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remplacement de pièces Mobilité

Indicateurs de direction latéraux MINI Paceman :


Ampoule W 5 W, 5 watts
1. Ouvrir le capot.

1 Feu de stop
2 Feu arrière
2. Appuyer sur les clips de serrage, voir les flè- 3 Indicateur de direction
ches, et retirer le support d'ampoule. 4 Feux de marche arrière
3. Dévisser l'ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et la remplacer. Remplacement
4. Pour insérer la nouvelle ampoule et Toutes les ampoules sont intégrées dans un sup-
remonter le couvercle, procéder dans l'ordre port d'ampoule central.
inverse. MINI Countryman :
1. Éteindre les phares et retirer la télécom-
Feux de position latéraux
mande à infrarouge du contact d'allumage.
Faire remplacer ces ampoules par le concession-
2. Ouvrir le hayon.
naire MINI.
3. Retirer le cache situé dans la garniture laté-
Feux arrière rale à l'arrière de l'espace à bagages.
Ampoule P 21 W
MINI Countryman :

4. Ouvrir le mécanisme de déverrouillage de


secours de la trappe de réservoir, voir
page 150, puis le pousser sur le côté avec
1 Feux de stop/arrière l'insert en mousse.
2 Indicateur de direction Vérifier que le mécanisme de déverrouillage
3 Feux de stop/arrière de secours n'est pas endommagé.

4 Feux de marche arrière


5 Feux de marche arrière

179
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Remplacement de pièces

5. Déboîter le support d'ampoule en poussant 4. Déverrouiller les éléments de fixation en les


le clip de serrage vers le bas, voir la flèche 1. tournant, flèche 1.

6. Retirer le support d'ampoule et sortir le 5. Retirer les vis, flèche 2, à l'aide de la clé
câble, flèche 2. hexagonale de l'outillage du véhicule.
7. En exerçant une légère pression, tourner 6. Retirer l'ampoule arrière.
l'ampoule vers la gauche et la retirer. 7. Déboîter le support d'ampoule en poussant
8. Pour insérer la nouvelle ampoule et le nou- le clip de serrage vers le bas, voir la flèche 1.
veau support d'ampoule, procéder dans
l'ordre inverse. Vérifier que le support
d'ampoule est engagé dans toutes les atta-
ches.
9. Remettre l'insert en mousse en position et
installer le mécanisme de déverrouillage de
secours de la trappe de réservoir.
10. Installer le couvercle.
MINI Paceman :
1. Éteindre les phares et retirer la télécom- 8. Retirer le support d'ampoule et sortir le
mande à infrarouge du contact d'allumage. câble, flèche 2.
2. Ouvrir le hayon. 9. En exerçant une légère pression, tourner
3. Retirer le cache du panneau latéral de l'ampoule vers la gauche et la retirer.
coffre. 10. Pour insérer la nouvelle ampoule et le nou-
veau support d'ampoule, procéder dans
l'ordre inverse. Vérifier que le support
d'ampoule est engagé dans toutes les atta-
ches.

180
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remplacement de pièces Mobilité

Feux de plaque d'immatriculation Réparation d'une


Ampoule C 5 W, 5 watts crevaison
MINI Countryman :
Consignes de sécurité en cas de
crevaison :
Stationner la voiture le plus loin possible de la
circulation et allumer les feux de détresse.
Tourner le volant pour braquer les roues avant
en position ligne droite et bloquer la direction.
Serrer le frein à main et engager la première ou
la marche arrière ou placer le levier sélecteur
sur P.
Faire descendre et éloigner tous les passagers –
MINI Paceman : de l'autre côté du garde-fou, par exemple.
Placer un triangle de présignalisation ou un cli-
gnotant de signalisation à la distance appro-
priée, au besoin. Observer toutes les règles de
sécurité.<
En cas de crevaison, la marche à suivre dépend
de l'équipement de la voiture :
> Kit Mobilité MINI, voir la section suivante
> Pneumatiques permettant de rouler à plat,
page 162
1. À l'aide d'un tournevis, enfoncer le feu vers
Kit Mobilité MINI
la gauche dans la languette du logement du
feu, flèche 1. Le Kit Mobilité se trouve sous le siège du pas-
sager avant.
2. Enlever le feu, flèche 2.
3. Remplacer l'ampoule. Préparations
4. Insérer le feu. L'utilisation du Kit Mobilité MINI peut être ineffi-
cace si la crevaison mesure au moins 4 mm/
Feu de stop central 0,16 pouce. S'adresser au concessionnaire MINI
Ce feu utilise des diodes électroluminescentes. le plus proche si on ne peut pas réparer le pneu
En cas de défectuosité, s'adresser au conces- avec le Kit Mobilité.
sionnaire MINI ou à un atelier spécialisé dont le Éviter si possible de retirer les corps étrangers
personnel qualifié travaille conformément aux qui ont pénétré dans le pneu.
directives du constructeur de la MINI.
Suivre les instructions concernant l'utilisa-
tion du Kit Mobilité qui se trouvent sur le
compresseur et sur le réservoir de produit
d'étanchéité.<
Retirer l'étiquette adhésive de limitation de
vitesse du réservoir de produit d'étanchéité et
coller-la sur le volant.

181
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Remplacement de pièces

Produit d'étanchéité et compresseur Utilisation du Kit Mobilité


Pour réparer une crevaison avec le Kit Mobilité,
procéder comme suit :
> Remplissage du pneu avec du produit
d'étanchéité
> Répartition du produit d'étanchéité
> Corriger la pression de gonflage du pneu

Remplissage du pneu avec du produit


d'étanchéité
1 Réservoir de produit d'étanchéité et éti-
Procéder dans l'ordre indiqué afin que le
quette adhésive avec limitation de vitesse
produit d'étanchéité ne s'échappe pas
2 Tuyau de remplissage sous l'effet de la pression.<
Noter la date limite d'utilisation sur le 1. Agiter le réservoir de produit d'étanchéité.
réservoir de produit d'étanchéité.<
2. Retirer complètement le tuyau de
raccordement 6 du carter de compresseur
et le visser sur le raccord du réservoir de pro-
duit d'étanchéité. S'assurer que le tuyau
n'est pas entortillé.
3. Insérer le réservoir de produit d'étanchéité
dans le carter de compresseur en position
verticale.

3 Support pour réservoir de produit d'étan-


chéité
4 Compresseur
5 Fiche et câble pour douille dans l'habitacle
du véhicule, page 103
6 Tuyau de raccordement pour le branche-
ment du compresseur et du réservoir de
produit d'étanchéité ou le compresseur et la 4. Dévisser le pare-poussière de la valve de la
roue roue défectueuse et visser le tuyau de
7 Interrupteur Marche/Arrêt remplissage 2 du réservoir de produit
d'étanchéité sur la valve.
8 Manomètre indiquant la pression de gon-
flage des pneus 5. S'assurer que le compresseur est éteint.

9 Bouton de commande pour réduire la pres- 6. Brancher la fiche 5 sur la douille d'allume-
sion de gonflage des pneus cigare dans l'habitacle de la voiture,
page 103.
La fiche, le câble et le tuyau de raccordement
sont rangés sont rangés dans le boîtier du com- 7. Moteur démarré :
presseur. Démarrer le compresseur et le laisser fonc-
tionner pendant environ 3 à 8 minutes,
jusqu'à remplir le pneu de produit d'étan-

182
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remplacement de pièces Mobilité

chéité et atteindre une pression d'environ Répartition du produit d'étanchéité


1,8 bar/26 psi. Rouler immédiatement sur environ 5 km/
Lors du remplissage du produit 3,1 milles afin de répartir uniformément le pro-
d'étanchéité, la pression peut duit d'étanchéité.
atteindre temporairement environ 5 bars/ Ne pas dépasser des vitesses de 80 km/h
73 psi. Ne pas arrêter le compresseur au ou 50 milles/h.
cours de cette phase.< Si possible, ne pas rouler en dessous de 20 km/h
Ne pas laisser fonctionner le compres- ou 10 milles/h.<
seur pendant plus de 10 minutes, car il
risquerait de surchauffer et peut-être de Corriger la pression de gonflage du pneu
s'endommager.< 1. Après avoir roulé sur environ 5 km/3,1 milles
8. Arrêter le compresseur. ou pendant dix minutes, s'arrêter à un
S'il n'est pas possible d'obtenir une pression de endroit approprié.
gonflage de 1,8 bar/26 psi : 2. Visser le tuyau de raccordement 6 du com-
1. Dévisser le tuyau de remplissage 2 de la presseur directement dans la valve de pneu.
roue et conduire le véhicule en marche 3. Brancher la fiche 5 sur la douille dans l'habi-
avant, puis en marche arrière, sur environ tacle de la voiture.
10 m/33 pieds afin de répartir uniformé- 4. Corriger la pression de gonflage à 1,8 bar/
ment le produit dans le pneu. 26 psi. Moteur démarré :
2. Gonfler de nouveau le pneu à l'aide du com- > Pour augmenter la pression de gonflage :
presseur. mettre le compresseur en marche. Pour
Si on ne peut toujours pas obtenir une vérifier la pression de gonflage actuelle,
pression de gonflage de 1,8 bar/26 psi, le arrêter le compresseur.
pneu est trop endommagé. Consulter le conces- Ne pas laisser fonctionner le compres-
sionnaire MINI le plus proche.< seur pendant plus de 10 minutes, car il
risquerait de surchauffer et peut-être de
Rangement du Kit Mobilité s'endommager.<
1. Dévisser le tuyau de remplissage 2 de la > Pour diminuer la pression de gonflage :
roue. appuyer sur le bouton de commande 9.
2. Dévisser le tuyau du compresseur 6 de la Si la pression de gonflage ne peut pas être
bouteille du produit d'étanchéité. maintenue, conduire le véhicule de nou-
3. Raccorder le tuyau 2 de la bouteille du pro- veau, voir Répartition du produit d'étanchéité.
duit d'étanchéité au raccord non utilisé sur Répéter ensuite les étapes 1 à 4.
la bouteille. S'il n'est toujours pas possible d'obtenir une
Ceci permet d'éviter que le reste du produit pression de gonflage de 1,8 bar/26 psi, le pneu
s'échappe de la bouteille. est trop endommagé. S'adresser au concession-
4. Envelopper la bouteille de produit d'étan- naire MINI le plus proche.<
chéité vide dans un matériau adapté pour
éviter de salir l'espace à bagages. Conduite
5. Remettre le Kit Mobilité dans le véhicule. Ne pas dépasser la vitesse permise de
80 km/h ou 50 milles/h, car cela risquerait
de provoquer un accident.<

183
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Remplacement de pièces

Remplacer le pneu défectueux aussitôt que pos- d'autres charges. Cela pourrait provoquer des
sible et faire équilibrer le nouvel ensemble roue accidents et des blessures.<
et pneu. 1. Placer le cric au point d'appui le plus proche
Faire remplir le Kit Mobilité. de la roue.
La base du cric doit être perpendiculaire à la
surface sous le point d'appui.
Changement de roue MINI Countryman :

Le nécessaire pour changement de roue est


accessoire en option disponible auprès du con-
cessionnaire MINI.

Préparer le véhicule pour le changement


de roue
Observer les consignes de sécurité sur les
crevaisons, page 181.<
Consignes de sécurité supplémentaires en
cas de changement de roue : MINI Paceman :
Ne changer la roue que sur une surface plane,
ferme, non glissante.
Ne pas utiliser le cric sur sol meuble ou glissant,
neige, glace, dalles, etc., car la voiture ou le cric
risque de glisser de côté.
Ne pas utiliser de cale en bois ou autre objet du
genre comme base d'appui pour le cric, car cela
l'empêcherait de monter complètement et donc
de supporter sa charge maximale.
Ne pas s'allonger sous la voiture ni démarrer le
moteur quand la voiture est soutenue par le cric 2. Placer le cliquet réversible sur le cric,
– danger de mort.< flèche 1.
1. Placer la cale pliante derrière la roue avant,
de l'autre côté de la voiture ; dans une des-
cente, la placer devant cette roue. Pour
changer une roue sur une surface en pente
prononcée, prendre des précautions supplé-
mentaires afin d'empêcher la voiture de
bouger.
2. Exposer les boulons de roue, au besoin.
3. Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour. 3. Tout en montant le cric, placer la tête du cric
sur le point de levage, flèche 2.
Utilisation du cric
4. Lever le véhicule avec le cric jusqu'à ce que
Le cric de la voiture n'est prévu que pour la roue à changer soit soulevée du sol.
les changements de roue. Ne pas l'utiliser
pour soulever un véhicule d'un autre modèle ni

184
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Remplacement de pièces Mobilité

Montage de la roue risquent de ne pas être intégralement disponi-


1. Dévisser les boulons de roue et enlever la bles.<
roue. Après avoir remplacé la batterie, la faire enregis-
2. Enlever la boue ou la saleté accumulée sur trer sur le véhicule par le concessionnaire MINI
les surfaces de montage de la roue et du afin de s'assurer que toutes les fonctions de con-
moyeu. Nettoyer les boulons de roue. fort sont entièrement disponibles et, le cas
échéant, que les messages du contrôle de sécu-
3. Monter la nouvelle roue.
rité correspondants ne sont plus affichés.
4. Visser au moins deux boulons à la main dans
des trous opposés. Chargement de la batterie
5. Visser les autres boulons.
6. Bien serrer tous les boulons en diagonale. Remarque
7. Descendre la voiture. Pour ne pas endommager la batterie, ne
pas brancher un chargeur de batterie sur
8. Enlever le cric. les douilles du véhicule installées en usine.<
Ne charger la batterie dans la voiture que
Serrage des boulons de roue
moteur arrêté. Branchements, voir Démarrage-
Serrer les boulons de roue en diagonale. secours à la page 187.
Faire vérifier immédiatement les roues
avec une clé dynamométrique étalonnée Informations générales
pour vérifier si les boulons de roue sont bien Pour assurer la durée utile normale de la bat-
serrés, sinon des boulons de roue mal serrés terie, s'assurer qu'elle est toujours correctement
peuvent compromettre la sécurité.< chargée.
Couple de serrage : 140 N.m/103,3 lb-pi. Il peut être nécessaire de charger la batterie
Remplacer le pneu défectueux aussitôt que pos- dans les situations suivantes :
sible et faire équilibrer le nouvel ensemble roue > en cas de trajets courts et fréquents ;
et pneu.
> lorsque le véhicule est souvent stationné
pendant plus d'un mois.
Batterie de voiture Élimination
Après le remplacement des batteries usa-
Entretien
gées, rapporter les batteries usagées au
La batterie ne nécessite aucun entretien. Autre- concessionnaire MINI ou à un centre de recy-
ment dit, l'électrolyte suffit pour toute sa durée clage. Transporter et entreposer la batterie en
utile dans des conditions climatiques modérées. position verticale, à plat. Toujours assurer la
Pour toute question concernant la batterie, con- sécurité de la batterie pour ne pas qu'elle se ren-
tacter le concessionnaire MINI. verse pendant le transport.<

Remplacement de la batterie Coupure de courant


N'utiliser que les batteries automobiles Une panne temporaire peut limiter le fonction-
qui sont agréées pour le véhicule par le nement de certaines pièces d'équipement, qu'il
constructeur ; autrement, le véhicule risque faut alors réinitialiser. Les préférences person-
d'être endommagé et les systèmes ou fonctions

185
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Remplacement de pièces

nalisées sont annulées et doivent être Dans l'habitacle du véhicule


reprogrammées :
> Heure et date
Il faut mettre à jour ces valeurs, page 69.
> Radio
Dans certains cas, il faut parfois remettre en
mémoire les stations, page 122.
> Toit ouvrant en verre, électrique
Il peut être possible uniquement de lever le
toit ouvrant, le cas échéant. Il faut initialiser
le système. S'adresser au concessionnaire Du côté droit de l'habitacle.
MINI le plus proche.
Ouverture du couvercle
Pousser dans le creux pour l'ouvrir.
Fusibles
Ne pas essayer de réparer un fusible grillé
ou de le remplacer par un fusible de cou-
leur ou d'intensité nominale différente. Cela ris-
querait de surcharger les circuits du véhicule et
de causer un incendie. Faire remplacer les fusi-
bles par le concessionnaire MINI.<
Un diagramme sur l'affectation des fusibles se
trouve à l'intérieur du couvercle du boîtier à fusi-
bles.

Dans le compartiment moteur

Ouverture du couvercle
Appuyer sur l'attache.

186
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Dépanner et se faire dépanner Mobilité

Dépanner et se faire dépanner

Équipement du véhicule Triangle de


Ce chapitre décrit tous les équipements stan- présignalisation
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.

Assistance routière
Dans l'espace à bagages, sous le seuil de char-
L'assistance routière est disponible par télé- gement.
phone 24/24 dans de nombreux pays. Cette
assistance peut être contactée en cas de panne, Pour le retirer, ouvrir les deux fermoirs.
voir également page 145.

Démarrage-secours
Trousse de secours Quand la batterie de la voiture est déchargée,
La durée d'utilisation de certains articles de la on peut faire démarrer le moteur de la MINI en
trousse est limitée. Par conséquent, vérifier connectant deux câbles de démarrage à la bat-
régulièrement la date de péremption de tous les terie d'un autre véhicule. La même méthode
articles et remplacer ceux qui sont périmés. peut aussi servir à aider un autre véhicule à
démarrer. Utiliser uniquement des câbles de
démarrage à pinces de contact entièrement iso-
lées.
Ne pas toucher les pièces transportant du
courant à haute tension pendant que le
moteur est en marche, car cela peut causer des
blessures mortelles. Suivre soigneusement la
méthode ci-dessous, pour prévenir les dégâts à
l'un ou l'autre des véhicules et pour protéger les
personnes contre les blessures.<
La trousse de secours se trouve sur le plancher
de l'espace à bagages, à côté du panneau de Préparation
garnissage gauche ou sous le plancher coulis- 1. Vérifier que la batterie de l'autre véhicule
sant. délivre une tension de 12 volts et environ la
même capacité en ampère-heure (Ah).
Cette information se trouve sur la batterie.
2. Arrêter le moteur du véhicule dépanneur.

187
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Dépanner et se faire dépanner

3. Arrêter tous les accessoires électriques des 5. Avec le câble de démarrage –, relier une
deux véhicules. pince de borne à la borne négative de la bat-
Il ne doit y avoir absolument aucun con- terie ou à une prise de masse appropriée sur
tact entre les carrosseries des deux véhi- le moteur ou la carrosserie du véhicule
cules, pour éviter le risque de courts-circuits.< dépanneur.
Masse de la carrosserie dans la MINI :
Connexion des câbles de démarrage
Procéder dans le bon ordre pour brancher
les câbles de démarrage ; ne pas suivre
cette méthode peut faire naître des étincelles et
causer des blessures.<
1. Ouvrir le couvercle de batterie dans le com-
partiment moteur pour accéder à la borne
positive de la MINI.

6. Avec le câble de démarrage –, relier l'autre


pince de borne à la borne négative de la bat-
terie ou à une prise de masse appropriée sur
le moteur ou la carrosserie du véhicule à
dépanner.

Démarrage du moteur
1. Démarrer le moteur du véhicule dépanneur
2. Retirer les languettes à gauche et à droite du et le laisser tourner au ralenti accéléré pen-
cache de la borne positive, flèches 1, et sou- dant quelques minutes.
lever le cache, flèche 2. 2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
Si la première tentative de démarrage
échoue, attendre quelques minutes avant
de ressayer pour laisser à la batterie
déchargée le temps de se recharger.
3. Laisser tourner les moteurs pendant quel-
ques minutes.
4. Débrancher les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse du branchement.
3. Avec le câble de démarrage +, relier une Au besoin, faire inspecter et recharger la bat-
pince de borne à la borne positive de la bat- terie.
terie ou à une borne pour démarrage- Ne jamais utiliser d'aérosol pour démarrer
secours du véhicule dépanneur. le moteur.<
4. Avec le câble de démarrage +, relier la
deuxième pince de borne à la borne positive
de la batterie ou à une borne pour démar-
rage-secours du véhicule à dépanner.

188
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Dépanner et se faire dépanner Mobilité

Démarrage par Avant


remorquage,
remorquage
Respecter les lois et règlements concer-
nant le démarrage par remorquage et le
remorquage.<
Ne transporter aucun passager, autre que
le conducteur, dans un véhicule
remorqué.<
Arrière
Utilisation d'un anneau de remorquage MINI Countryman :
L'anneau de remorquage à visser doit toujours
demeurer dans le véhicule. Il peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière droit.
Selon l'équipement du véhicule, l'anneau de
remorquage se trouve
> sous le siège avant droit ou gauche.
> dans la pochette contenant l'équipement
destiné au changement d'une roue, rangé
dans le coffre.
Utiliser uniquement l'anneau de remor- MINI Paceman :
quage livré avec la voiture ; le visser
jusqu'au fond. Utiliser l'anneau pour le remor-
quage sur route revêtue uniquement. Éviter de
solliciter l'anneau latéralement, p. ex. ne pas
soulever la voiture par l'anneau, pour éviter
d'endommager l'anneau de remorquage et la
voiture.<

Accès aux trous taraudés


Appuyer sur le bord du cache, côté extérieur du
véhicule. Cela permet de faire sortir le bord Remorquage de la MINI
opposé du cache, qui peut alors être retiré.
S'assurer que le contact est allumé, voir
page 51 ; autrement, les feux de croise-
ment, les feux arrière, les indicateurs de direc-
tion et les essuie-glaces ne sont plus disponibles.
Ne pas remorquer le véhicule en surélevant uni-
quement l'essieu arrière, car cela risquerait de
faire tourner le volant. <
Il n'y a pas de servodirection quand le moteur
est coupé. Freiner et tourner le volant exigent un
effort accru.

189
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Dépanner et se faire dépanner

Allumer les feux de détresse conformément aux quage qu'aux anneaux de remorquage, sinon
règlements locaux en vigueur, le cas échéant. cela risquerait d'endommager d'autres parties
du véhicule.<
Boîte de vitesses manuelle
Levier de changement de vitesse au point mort. Avec une dépanneuse : véhicules sans
transmission intégrale ALL4
Transmission automatique MINI Countryman :
Ne remorquer les voitures à transmission
automatique que sur une dépanneuse ou
sur des roues avant surélevées, pour ne pas
endommager la transmission.<

Méthodes de remorquage
Pour prévenir les dégâts, ne soulever le
véhicule ni par l'anneau de remorquage ni
par des composants de la carrosserie ou du
châssis.<
MINI Paceman :

Avec une barre de remorquage


Ne jamais remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur, car il
serait impossible de garder le contrôle du véhi-
cule.<
Monter les raccords de remorquage du même
côté sur les deux véhicules. Si la barre de remor-
quage ne peut être utilisée qu'en position dia-
gonale, attention :
> La marge de manoeuvre et le dégagement Faire transporter le véhicule par une dépan-
sont extrêmement limités dans les virages. neuse à l'aide d'un dispositif à élingue ou d'une
plate-forme.
> L'inclinaison de la barre de remorquage pro-
duit une force latérale.
Avec une dépanneuse : véhicules avec
Fixer la barre uniquement sur les anneaux transmission intégrale ALL4
de remorquage, car la fixer à d'autres
Ne pas remorquer un véhicule avec trans-
composants du véhicule pourrait causer des
mission intégrale ALL4 avec l'essieu avant
dégâts.<
ou arrière levé indépendamment de l'autre
essieu, cela pourrait entraîner le blocage des
Avec une corde de remorquage
roues et endommager la boîte de transfert.<
Au moment du départ, vérifier que la corde est
bien tendue entre les deux véhicules.
Pour éviter les mouvements saccadés
pendant le remorquage et les tensions qui
en résulteraient sur les composants de la voi-
ture, toujours utiliser une corde en nylon ou une
courroie en nylon. N'attacher la corde de remor-

190
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Dépanner et se faire dépanner Mobilité

MINI Countryman : 5. Arrêter en lieu sûr, enlever la barre ou corde


de remorquage et éteindre les feux de
détresse.
6. Faire vérifier la voiture.

MINI Paceman :

Transporter le véhicule uniquement sur une


plate-forme.

Démarrage par remorquage


Ne pas démarrer le véhicule par remorquage
dans la mesure du possible ; effectuer plutôt le
démarrage-secours du moteur, page 187.
Attendre que le moteur ait refroidi avant de
démarrer par remorquage un véhicule équipé
d'un convertisseur catalytique ; il est impossible
de démarrer par remorquage les véhicules à
transmission automatique.
1. Allumer les feux de détresse conformément
aux règlements locaux en vigueur.
2. Allumer le contact, page 51.
3. Passer la 3e.
4. Enfoncer la pédale d'embrayage à fond puis
la relâcher graduellement avant de
démarrer la voiture par remorquage. Quand
le moteur a démarré, enfoncer immédiate-
ment la pédale d'embrayage jusqu'au fond
de nouveau.

191
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Témoins et voyants d'alerte

Témoins et voyants d'alerte

Équipement du véhicule Principe


Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.

Les témoins et les voyants d'alerte peuvent


s'allumer dans la fenêtre des témoins 1 ou 2.
Voir le tableau pour obtenir des informations sur
les causes et les mesures à prendre. Noter si le
témoin s'allume tout seul ou en même temps
qu'un autre. Certains témoins s'allument en dif-
férentes couleurs. Le texte indique la significa-
tion correspondante.

1 2 Cause Mesures à prendre

Indicateurs de direction

L'avertisseur optique ou les feux de


route est (sont) actionné(s)

Les phares antibrouillard sont allumés

Le phare antibrouillard arrière est


allumé

Veuillez attacher votre ceinture de Veuillez attacher votre ceinture de


sécurité sécurité, voir aussi page 44.

Indication pour les États-Unis

Le frein à main est serré Relâcher le frein à main.

192
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Témoins et voyants d'alerte Mobilité

1 2 Cause Mesures à prendre

Indication pour le Canada

Le frein à main est serré Relâcher le frein à main.

Alerte de température extérieure Conduire prudemment, voir aussi


page 63.

Le témoin s'allume brièvement :

Le réservoir contient encore environ


8 litres/2,1 gal. É.-U. de carburant

Le témoin demeure allumé :

L'autonomie prévisible maximale est


de 50 km/30 milles, page 62.

Le moteur ne démarre pas Enfoncer la pédale de frein ou


d'embrayage pour démarrer le
moteur, page 51.

Le contact est allumé et la porte du Couper le contact, page 51, ou fermer


conducteur est ouverte la porte du conducteur.

Les phares sont toujours allumés

Les feux de stationnement côté route


sont allumés

Une porte est ouverte

Capot ouvert

193
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Témoins et voyants d'alerte

1 2 Cause Mesures à prendre

Le bouchon du réservoir d'essence Mettre le bouchon du réservoir


n'est pas en place ou n'est pas assez d'essence en place et le tourner
serré jusqu'au déclic audible. Faire atten-
tion de ne pas coincer la courroie
entre le bouchon du réservoir et la
voiture.

Il n'y a pas assez de liquide lave-glace Faire l'appoint de liquide lave-glace


aussitôt que possible, page 59.

Le témoin rouge s'allume :

Entretien requis Prendre rendez-vous.


Vérifier les exigences d'entretien,
page 169.

Le témoin jaune s'allume :


Il se peut que le moteur démarre à la
prochaine impulsion brève sur le
bouton Start/Stop, même si la pédale
de frein ou d'embrayage n'est pas
enfoncée

La télécommande est défectueuse Le moteur ne démarre pas. Faire véri-


ou, dans une voiture équipée de fier la télécommande, au besoin.
l'accès confort, n'est pas détectée

La pile de la télécommande est Utiliser la télécommande pendant un


déchargée trajet plus long ou, dans une voiture
équipée de l'accès confort, remplacer
la pile.

Le système de coussins gonflables ou Faire vérifier le système immédiate-


les tendeurs est (sont) défectueux ment. Attacher quand même les cein-
tures de sécurité.

La servodirection est en panne On peut continuer de rouler, mais à


vitesse modérée et en redoublant de
prudence. Les caractéristiques de
direction sont considérablement
modifiées. Faire vérifier le système
aussitôt que possible.

194
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Témoins et voyants d'alerte Mobilité

1 2 Cause Mesures à prendre

Le témoin rouge s'allume :

Le moteur est défectueux Arrêter la voiture et arrêter le moteur.


On ne peut pas continuer de rouler.
S'adresser au concessionnaire MINI.

Le témoin jaune s'allume :

Le plein régime moteur n'est plus dis- On peut continuer de rouler, mais à
ponible vitesse modérée et en redoublant de
prudence. Faire vérifier le moteur aus-
sitôt que possible.

Le témoin 1 clignote :

Le moteur est défectueux en charge On peut continuer de rouler, mais à


élevée. La charge élevée du moteur vitesse modérée et en redoublant de
endommagera le convertisseur cata- prudence. Faire vérifier la voiture aus-
lytique sitôt que possible.

Le témoin 1 s'allume :

Le moteur est défectueux, ce qui a On peut continuer de rouler, mais à


des effets néfastes sur les émissions vitesse modérée et en redoublant de
de l'échappement prudence. Faire vérifier la voiture aus-
sitôt que possible.

Le témoin rouge s'allume :

Le moteur est surchauffé Arrêter la voiture prudemment,


arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Ne pas ouvrir le capot pour éviter les
blessures causées par les brûlures.
S'adresser au concessionnaire MINI.

Le témoin jaune s'allume :

Le moteur est trop chaud Continuer de rouler à vitesse plus


modérée pour que le moteur puisse
refroidir. Faire vérifier le moteur aus-
sitôt que possible si la situation se
reproduit.

195
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Témoins et voyants d'alerte

1 2 Cause Mesures à prendre

Le témoin rouge s'allume :

La batterie n'est plus chargée. L'alter- Arrêter tous les accessoires électri-
nateur est défectueux ques superflus. Faire vérifier la bat-
terie aussitôt que possible.

Le témoin jaune s'allume :

Le niveau de charge de la batterie est Recharger la batterie en conduisant


très bas, la batterie est vieille ou la plus longtemps ou en utilisant un
batterie n'est pas bien branchée chargeur externe. Possibilité d'arrêt
automatique des appareils consom-
mant de l'énergie. Faire vérifier la bat-
terie aussitôt que possible.

Indication pour les États-Unis

Le frein à main est serré

Indication pour le Canada

Le frein à main est serré

Indication pour les États-Unis

Le témoin rouge s'allume :

Il n'y a pas assez de liquide de frein Freinage réduit, s'arrêter avec pré-
caution. S'adresser au concession-
naire MINI le plus proche.

Indication pour le Canada

Le témoin rouge s'allume :

Il n'y a pas assez de liquide de frein Freinage réduit, s'arrêter avec pré-
caution. S'adresser au concession-
naire MINI le plus proche.

196
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Témoins et voyants d'alerte Mobilité

1 2 Cause Mesures à prendre

Indication pour les États-Unis

Les plaquettes de frein sont usées Faire vérifier l'état des plaquettes de
frein aussitôt que possible.

Indication pour le Canada

Les plaquettes de frein sont usées Faire vérifier l'état des plaquettes de
frein aussitôt que possible.

Indication pour les États-Unis

Les pièces électroniques de la voiture On ne peut pas continuer de rouler.


sont défectueuses S'adresser au concessionnaire MINI.

Indication pour le Canada

Les pièces électroniques de la voiture On ne peut pas continuer de rouler.


sont défectueuses S'adresser au concessionnaire MINI.

197
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Témoins et voyants d'alerte

1 2 Cause Mesures à prendre

Le témoin rouge s'allume : Faire vérifier le système défectueux


aussitôt que possible.

> Le démarreur est défectueux ou On ne peut pas redémarrer le moteur.

> L'allumage est défectueux. On ne Enfoncer la pédale de frein pour redé-


peut redémarrer le moteur qu'en marrer le moteur.
enfonçant la pédale de frein ou
> Le système d'éclairage est défec-
tueux. Les feux de croisement, les
feux arrière et les feux de stop
fonctionnent toujours. Tous les
autres feux sont défectueux

Le témoin jaune s'allume :

> La commande des feux de stop On peut continuer de rouler, mais à


est défectueuse ou vitesse modérée et en redoublant de
> L'alimentation en carburant est prudence. Faire vérifier le système
défectueuse défectueux aussitôt que possible.

> Entraînement défectueux On peut continuer de rouler, mais à


vitesse modérée et en redoublant de
prudence. Le programme de mode
dégradé de la transmission est activé ;
les rapports ne sont pas tous disponi-
bles. Faire vérifier le système immé-
diatement.

Le témoin clignote :
Le contrôle dynamique de stabilité
DSC ou le contrôle dynamique de
traction DTC commande la force
motrice et la force de freinage, voir
aussi page 73

Le contrôle dynamique de traction


DTC est activé, voir aussi page 74

Le contrôle dynamique de stabilité La stabilité de conduite est limitée lors


DSC et le contrôle dynamique de trac- de l'accélération et dans les virages.
tion DTC sont désactivés, voir égale- Adapter le style de conduite en consé-
ment page 73 quence.

198
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Témoins et voyants d'alerte Mobilité

1 2 Cause Mesures à prendre

Le contrôle dynamique de stabilité La stabilité de conduite est limitée lors


DSC et le contrôle dynamique de trac- de l'accélération et dans les virages.
tion DTC sont défectueux On peut continuer de rouler, mais à
vitesse modérée et en redoublant de
prudence. Faire vérifier le système
aussitôt que possible.

Indication pour les États-Unis

Les systèmes de contrôle de stabilité, La stabilité au freinage et la stabilité


y compris le système ABS et le sys- de conduite sont réduites. Conduire
tème de surveillance de pression à prudemment et planifier d'avance.
pneu, sont défectueux, voir aussi Éviter de planter les freins, de con-
page 73 duire sur les chaussées accidentées et
d'enfoncer la pédale d'accélérateur à
pleins gaz ou en mode de rétrograda-
tion forcée. Faire vérifier le système
immédiatement.

Indication pour les États-Unis

Les systèmes de contrôle de stabilité, La stabilité au freinage et la stabilité


y compris le système ABS, la transmis- de conduite sont réduites. Conduire
sion intégrale ALL4 et le système de prudemment et planifier d'avance.
surveillance de pression à pneu, sont Éviter de planter les freins, de con-
défectueux, voir aussi page 73 duire sur les chaussées accidentées et
d'enfoncer la pédale d'accélérateur à
pleins gaz ou en mode de rétrograda-
tion forcée. Faire vérifier le système
immédiatement.

Indication pour le Canada

Les systèmes de contrôle de stabilité, La stabilité au freinage et la stabilité


y compris le système ABS, le système de conduite sont réduites. Conduire
des pneus à affaissement limité ou le prudemment et planifier d'avance.
système de surveillance de pression à Éviter de planter les freins, de con-
pneu, sont défectueux, voir aussi duire sur les chaussées accidentées et
page 73 d'enfoncer la pédale d'accélérateur à
pleins gaz ou en mode de rétrograda-
tion forcée. Faire vérifier le système
immédiatement.

199
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Témoins et voyants d'alerte

1 2 Cause Mesures à prendre

Indication pour le Canada

Les systèmes de contrôle de stabilité, Conduire prudemment et planifier


y compris le système ABS, la transmis- d'avance. Éviter de planter les freins,
sion intégrale ALL4, le système des de conduire sur les chaussées acci-
pneus à affaissement limité ou le sys- dentées et d'enfoncer la pédale
tème de surveillance de pression à d'accélérateur à pleins gaz ou en
pneu, sont défectueux, voir aussi mode de rétrogradation forcée. Faire
page 73 vérifier le système immédiatement.

La transmission intégrale ALL4 est Il est possible de continuer à conduire.


défectueuse Conduire prudemment et planifier
d'avance. Éviter de conduire sur les
chaussées accidentées ou à pleins
gaz, ou de passer en mode de rétro-
gradation forcée de la transmission.
Faire vérifier le système immédiate-
ment.

La transmission intégrale ALL4 et le Il est possible de continuer à conduire.


contrôle de stabilité dynamique sont Conduire prudemment et planifier
défectueux d'avance. Éviter de conduire sur les
chaussées accidentées ou à pleins
gaz, ou de passer en mode de rétro-
gradation forcée de la transmission.
Faire vérifier le système immédiate-
ment.

200
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Témoins et voyants d'alerte Mobilité

1 2 Cause Mesures à prendre

Voitures équipées de pneus à affaissement limité

Les témoins jaune et rouge


s'allument :

> Un pneu est endommagé Arrêter la voiture prudemment.


Observer les directives à partir de la
page 76.

> Le système des pneus à affaisse- Initialiser le système des pneus à


ment limité n'est pas initialisé affaissement limité, page 76.

Le témoin jaune s'allume :

Le système des pneus à affaissement Faire vérifier le système.


limité est défectueux. Aucune cre-
vaison ne peut être détectée

Voitures équipées d'un système de surveillance de pression à pneu

Les témoins jaune et rouge


s'allument :

Un pneu est crevé ou il y a une baisse Arrêter la voiture prudemment.


significative de la pression, p. ex. sur Observer les directives à partir de la
le pneu avant droit page 78.

201
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Témoins et voyants d'alerte

1 2 Cause Mesures à prendre

Voitures équipées d'un système de surveillance de pression à pneu

Le témoin jaune s'allume :

Le système de surveillance de pres- Vérifier la pression de gonflage des


sion à pneu n'est pas initialisé pneus et réinitialiser le système,
page 79.

Le petit voyant clignote en jaune,


puis reste allumé, le grand voyant
s'allume en jaune :

> Roue non munie de capteurs du Faire vérifier le système.


système de surveillance de pres-
sion à pneu

> Le système de surveillance de


pression à pneu est temporaire-
ment défectueux parce que
d'autres systèmes ou dispositifs
utilisent la même fréquence
radio

Voitures équipées d'un système de surveillance de pression à pneu

Le petit voyant clignote en jaune,


puis reste allumé, le grand voyant
s'allume en jaune :

> Le système de surveillance de Faire vérifier le système.


pression à pneu est défectueux.
Aucune crevaison ne peut être
détectée

> Roue non munie de capteurs du Faire vérifier le système.


système de surveillance de pres-
sion à pneu

202
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Témoins et voyants d'alerte Mobilité

1 2 Cause Mesures à prendre

Le témoin rouge s'allume :

> Le programme de mode dégradé On peut continuer de rouler, mais à


de la transmission est activé ; les vitesse modérée et en redoublant de
rapports ne sont pas tous disponi- prudence. Faire vérifier le système
bles et l'accélération peut être aussitôt que possible.
réduite

> On peut engager les rapports Toujours enfoncer la pédale de frein


sans enfoncer la pédale de frein pour engager un rapport.

> Le levier sélecteur automatique Déverrouiller manuellement le ver-


est bloqué rouillage du levier sélecteur, page 55.

Le témoin jaune s'allume : Faire vérifier le système aussitôt que


possible.

> Le levier sélecteur automatique Déverrouiller manuellement le ver-


est bloqué : rouillage du levier sélecteur, page 55.
Le levier sélecteur est bloqué
sur P, moteur en marche et
pédale de frein enfoncée ou

> Le signal de freinage est La voiture immobile, toujours


défectueux : on peut engager les enfoncer la pédale de frein pour
rapports sans enfoncer la pédale engager un rapport. Avant de sortir de
de frein la voiture, placer le levier sélecteur sur
P et arrêter le moteur.

Le témoin rouge s'allume :

La transmission est surchauffée Arrêter la voiture et placer le levier


sélecteur sur P. Laisser refroidir la
transmission. On peut continuer de
rouler, mais à vitesse modérée et en
redoublant de prudence. Faire vérifier
le système si la situation se reproduit.

Le témoin jaune s'allume :

La transmission est trop chaude Éviter les charges élevées sur le


moteur. On peut continuer de rouler,
mais à vitesse modérée et en redou-
blant de prudence.

203
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Mobilité Témoins et voyants d'alerte

1 2 Cause Mesures à prendre

Le levier sélecteur n'est pas placé


sur P. La voiture pourrait rouler

Le levier sélecteur n'est pas placé Placer le levier sélecteur sur P pour
sur P. On ne peut pas couper l'allu- couper l'allumage, page 51.
mage

Le régulateur de vitesse est défec- Faire vérifier le système.


tueux

Le détecteur de proximité est défec- Faire vérifier le système.


tueux

Une ampoule de l'éclairage extérieur Faire vérifier l'éclairage extérieur aus-


est défectueuse sitôt que possible.

Les feux de croisement ou les feux Faire vérifier les feux aussitôt que pos-
antibrouillard sont défectueux sible.

Les feux de route sont défectueux Faire vérifier les feux de route.

Les feux antibrouillard arrière sont Faire vérifier le feu antibrouillard


défectueux arrière.

La commande des phares adaptatifs


est défectueuse

Il n'y a pas assez de liquide de refroi- Faire l'appoint de liquide de refroidis-


dissement sement immédiatement, page 168.

La pression d'huile moteur est trop S'arrêter immédiatement et arrêter le


basse moteur. On ne peut pas continuer de
rouler. S'adresser au concessionnaire
MINI.

204
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Témoins et voyants d'alerte Mobilité

1 2 Cause Mesures à prendre

Le témoin rouge s'allume :

La date d'entretien est dépassée Prendre rendez-vous.


Vérifier les exigences d'entretien,
page 68.

Le témoin jaune s'allume :

Entretien requis Prendre rendez-vous.


Vérifier les exigences d'entretien,
page 68.

Entretien non requis

La vitesse limite programmée est


dépassée

L'heure et la date ne sont plus exactes Régler l'heure et la date, page 69.

205
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Find Me.

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Aperçu

Commandes

Conduite

Divertissements

Communication

Mobilité

Annexes

Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG


Annexes Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan- parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro- tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
posés pour cette gamme de modèle. Des équi- Cela concerne également les fonctions et les sys-
pements non disponibles sont également décrit tèmes de sécurité.

Caractéristiques du moteur
MINI Countryman

Cooper Cooper S John Cooper Works

Cylindrée cmμ/ 1598/ 1598/ 1598/


po. cubes 97,5 97,5 97,5

Nombre de cylindres 4 4 4

Puissance maximale CV 121 181 208

Au régime de tr/min 6000 5500 6000

Couple maximal N.m/lb-pi 155/114 240/177 280/207


avec surcouple tempo- – 260/192 300/221
raire

Au régime de tr/min 4250 1600-5000 1900-5000


avec surcouple tempo- – 1700-4500 2100-4500
raire

Le surcouple temporaire accroît brièvement le couple maximal à des taux d'accélération élevés,
p. ex. lors du dépassement.

208
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Caractéristiques techniques Annexes

MINI Paceman

Cooper Cooper S

Cylindrée cmμ/ 1598/ 1598/


po. cubes 97,5 97,5

Nombre de cylindres 4 4

Puissance maximale CV 121 181

Au régime de tr/min 6000 5500

Couple maximal N.m/lb-pi 160/118 240/177


avec surcouple tempo- – 260/192
raire

Au régime de tr/min 4250 1600-5000


avec surcouple tempo- – 1700-4500
raire

Le surcouple temporaire accroît brièvement le couple maximal à des taux d'accélération élevés,
p. ex. lors du dépassement.

209
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Caractéristiques techniques

Cotes
MINI Countryman

Cooper Cooper S John Cooper Works

1 Largeur du véhicule, avec les 1995/78,5 1995/78,5 1996/78,6


rétroviseurs extérieurs

2 Hauteur du véhicule sans antenne 1561/61,5 1561/61,5 1561/61,5


de toit

3 Largeur du véhicule, sans les rétro- 1789/70,4 1789/70,4 1789/70,4


viseurs extérieurs

210
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Caractéristiques techniques Annexes

Cooper Cooper S John Cooper Works

4 Empattement 2595/102,2 2595/102,2 2596/102,2

5 Longueur du véhicule 4108/161,7 4110/161,8 4144/163,2

Toutes les dimensions sont en mm/pouces. Rayon de braquage minimum : 11,6 m/38,1 pieds

211
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Caractéristiques techniques

MINI Paceman

Cooper Cooper S

1 Largeur du véhicule, avec les rétrovi- 1996/78,6 1996/78,6


seurs extérieurs

2 Hauteur du véhicule sans antenne de 1518/59,8 1522/59,9


toit

3 Largeur du véhicule, sans les rétrovi- 1786/70,3 1786/70,3


seurs extérieurs

212
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Caractéristiques techniques Annexes

Cooper Cooper S

4 Empattement 2596/102,2 2596/102,2

5 Longueur du véhicule 4120/162,2 4120/162,2

Toutes les dimensions sont en mm/pouces. Rayon de braquage minimum : 11,6 m/38,1 pieds

213
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Caractéristiques techniques

Poids
MINI Countryman

Cooper Cooper S

Poids à vide, avec tous les accessoires disponibles en option

> Boîte de vitesses manuelle kg/lb 1340/2954 1385/3053

> Transmission automatique kg/lb 1370/3020 1405/3097

Poids brut autorisé

> Boîte de vitesses manuelle kg/lb 1750/3858 1810/3990

> Transmission automatique kg/lb 1780/3924 1830/4034

Charge kg/lb 860/390 860/390

Charge autorisée à l'essieu avant

> Boîte de vitesses manuelle kg/lb 930/2050 965/2127

> Transmission automatique kg/lb 960/2116 985/2172

Charge autorisée à l'essieu arrière kg/lb 870/1918 870/1918

Charge autorisée sur le toit kg/lb 75/165 75/165

Capacité de l'espace à bagages litres/ 350 - 1170/ 350 - 1170/


pi. cubes 12,4 - 41,3 12,4 - 41,3

214
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Caractéristiques techniques Annexes

Cooper S ALL4 John Cooper Works

Poids à vide, avec tous les accessoires disponibles en option

> Boîte de vitesses manuelle kg/lb 1455/3208 1480/3263

> Transmission automatique kg/lb 1475/3252 1500/3307

Poids brut autorisé

> Boîte de vitesses manuelle kg/lb 1860/4101 1885/4156

> Transmission automatique kg/lb 1880/4145 1905/4200

Charge kg/lb 860/390 860/390

Charge autorisée à l'essieu avant

> Boîte de vitesses manuelle kg/lb 990/2183 990/2183

> Transmission automatique kg/lb 1010/2227 1010/2227

Charge autorisée à l'essieu arrière kg/lb 915/2017 940/2072

Charge autorisée sur le toit kg/lb 75/165 75/165

Capacité de l'espace à bagages litres/ 350 - 1170/ 350 - 1170/


pi. cubes 12,4 - 41,3 12,4 - 41,3

Ne jamais dépasser ni les charges à l'essieu


autorisées ni le poids nominal brut du véhicule.

215
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Caractéristiques techniques

MINI Paceman

Cooper Cooper S Cooper S ALL4

Poids à vide, avec tous les accessoires disponibles en option

> Boîte de vitesses 1334/2940 1393/3070 1456/3210


kg/lb
manuelle

> Transmission automa- 1365/3010 1411/3110 1479/3260


kg/lb
tique

Poids brut autorisé

> Boîte de vitesses 1746/3850 1796/3960 1860/4100


kg/lb
manuelle

> Transmission automa- 1778/3920 1819/4010 1878/4140


kg/lb
tique

Charge kg/lb 850/386 850/386 850/386

Charge autorisée à l'essieu avant

> Boîte de vitesses 930/2050 962/2120 989/2180


kg/lb
manuelle

> Transmission automa- 962/2120 984/2170 1007/2220


kg/lb
tique

Charge autorisée à l'essieu 866/1910 866/1910 916/2020


kg/lb
arrière

Charge autorisée sur le toit kg/lb 75/165 75/165 75/165

Capacité de l'espace à litres/ 330 - 1080/ 330 - 1080/ 330 - 1080/


bagages pi. cubes 11,6 - 38,1 11,6 - 38,1 11,6 - 38,1

Ne jamais dépasser ni les charges à l'essieu


autorisées ni le poids nominal brut du véhicule.

216
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Caractéristiques techniques Annexes

Capacités

Gal. É.-U./pintes É.-U. Litres Remarques

Réservoir d'essence Qualité de carburant :


12,4/– env. 47
page 151

dont réserve 2,1/– env. 8

Réservoir de liquide lave-glace/


lave-phares –/4,2 env. 4 Précisions : page 59

217
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Tout de A à Z

Tout de A à Z

Index alphabétique
A Affichage de la consommation Air sec, voir
d'essence Refroidissement 93
Acceptation d'appel 140 – consommation moyenne 63 Alerte de température
Accès confort 33 Affichage de la température extérieure 63
– précautions à observer avant – unités 66 Allumage 52
de rouler dans un lave- Affichage de la température – coupure 52
auto 34 extérieure Allume-cigare 102
– remplacement de la pile 35 – changement de l'unité de – douille 103
Accès pratique, voir Accès mesure 66 Ampoules, remplacement, voir
confort 33 – sur l'ordinateur de bord 66 Feux et ampoules 175
Accessoires, voir Équipement Affichage des besoins Anneau de remorquage 189
du véhicule 4 d'entretien, voir Entretien – filetage de vis 189
Accoudoir, voir Accoudoir selon l'état CBS 169 Anneaux
central 99 Affichage des intervalles – d'arrimage des charges 114
Accoudoir central 99 d'entretien, voir Entretien – démarrage par remorquage
Activer/désactiver la fonction selon l'état CBS 169 et remorquage 189
refroidissement 93 Affichage du niveau d'essence, Anneaux d'arrimage, voir
Actualité au moment de voir Indicateur de niveau Arrimage des bagages 114
l'impression 4 d'essence 62 Anneaux de remorquage pour
Adaptateur enfichable Affichages 14 démarrage par remorquage
– insertion et retrait 145 – combinaison et remorquage 189
– utilisation 134 d'instruments 14 Annuaire vocal 144
Adaptateur enfichable, voir Affichages, entretien 174 Antenne, entretien 171
Compartiment de Affichages et commandes 12 Antigel
rangement de l'accoudoir Aide au démarrage, voir – liquide lave-glace 59
central 99 Démarrage-secours 187 Antipatinage, voir
Additifs Aide au départ, voir – Contrôle dynamique de
– huile moteur 167 – Aide en côte 75 stabilité DSC 73
– liquide de – DSC 73 Appareil audio
refroidissement 168 Aide au départ, voir Aide en externe 99, 121
Admission d'air côte 75 Appel, voir Numéros de
– climatisation 90 Aide au stationnement, voir téléphone, composition 140
– climatisation Détecteur de proximité Appel entrant 140
automatique 92 PDC 72 Appoint d'huile 167
– ventilation 94 Aide en côte 75 Appui lombaire, voir Soutien
Aération, voir Ventilation 94 Air ambiant, voir Mode de lombaire 40
Affichage de l'essence, voir recyclage de l'air Appuis-cou, voir Appuis-
Indicateur de niveau ambiant 91, 92 tête 41
d'essence 62 Air recyclé, voir Mode de Appuis-tête 41
recyclage de l'air – position assise sécuritaire 38
ambiant 91, 92 Aquaplanage 107

218
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Tout de A à Z Annexes

Arrêt du moteur 53 B Branchement d'un aspirateur,


– bouton Start/Stop 51 voir Branchement des
Arrimage des charges, voir Bagages, arrimage 114 appareils électriques 103
Arrimage des bagages 114 Balais d'essuie-glace, Breuvages, voir Porte-
Assistance médicale, voir remplacement 175 gobelets 102
Trousse de secours 187 Balais d'essuie-glace, voir
Assistance routière 187 Essuie-glaces 57 C
Attacher les ceintures de Balayage, scan
sécurité, voir Ceintures de – radio MINI Boost CD 122 Cadran de niveau d'essence,
sécurité 42 Balayage d'une plage, scan voir Indicateur de niveau
AUTO, programme pour – disque compact 126 d'essence 62
climatisation Balayage intermittent des Canettes, voir Porte-
automatique 92 essuie-glaces 57 gobelets 102
Automatique Barre, voir Démarrage par Capacité de l'espace à
– commande des phares 85 remorquage, bagages 214
– débit d'air 92 remorquage 190 Capacité du réservoir 217
– régulateur de vitesse 60 Barre de remorquage 190 Capacité du réservoir, voir
Autonomie, voir Autonomie Batterie 185 Capacités 217
prévisible 63 – démarrage-secours 187 Capacités 217
Autonomie prévisible 63, 64 – élimination 185 Capitonnage, entretien 173
Autoradio, voir Radio MINI – panne de courant Capot 166
Boost CD 120 temporaire 185 Capot de l'espace à bagages,
AUX-IN, voir Appareil audio Batteries usagées, voir voir Hayon 30
externe 99 Élimination 185 Caractéristiques 208
Avance Blocage du levier sélecteur – capacités 217
– disque compact 126 – désactivation manuelle 55 – dimensions 210
Avertissement de distance, – transmission automatique – moteur 208
voir Détecteur de proximité avec Steptronic, voir – poids 214
PDC 72 Shiftlock 54 Caractéristiques
Avertissement de réserve, voir Bluetooth, activation et techniques 208
Indicateur de niveau désactivation 136 Carburant 151
d'essence 62 Boissons, voir Porte- – marques de qualité
Avertissement de verglas, voir gobelets 102 supérieure 151
Avertissement de gel 63 Boîte à gants 99 – prescriptions 151
Avertissements, voir Contrôle Boîte de vitesses manuelle 53 Ceinture de sécurité
de sécurité 70 Bouches – nombre 38
Avertisseur, voir Avertisseur – voir Ventilation 94 Ceinture de sécurité à trois
sonore 12 Bouteilles, voir Porte- points 42
Avertisseur de crevaison, voir gobelets 102 Ceintures de sécurité 42
Pneus à affaissement Bouton de démarrage du – ceinture centrale 43
limité 76 moteur 51 – dégâts 44
Avertisseur optique 56 Boutons de verrouillage des – position assise sécuritaire 38
– témoin 13, 90, 93, 192 portes, voir Verrouillage 29 – rappel 44
Avertisseur sonore 12 Bouton Start/Stop 51 – témoin 44
– arrêt du moteur 53 Ceintures de sécurité,
– démarrage du moteur 52 entretien 174
Cendrier 102

219
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Tout de A à Z

Chaînes à neige 164 Climatisation 90 Configuration des réglages,


Changement de roue 184 Climatisation automatique 90 voir Profil personnalisé 24
Changement de vitesse – distribution d'air Connecteur pour diagnostic
– boîte de vitesses automatique 92 embarqué 170
manuelle 53 Coffre à bagages Connexion AUX-IN 121
– transmission – portes, voir Hayon 30 Conseils de conduite 106
automatique 54 Commande automatique des Consignes de sécurité 5
Charge 113 phares 85 Console centrale 101
Charge autorisée sur le Commande d'éclairage Console centrale, voir Autour
toit 214 adaptatif 87 de la console centrale 16
Chargement de bagages 113 Commande d'urgence, voir Console centrale, voir
– arrimage des bagages 114 Commande manuelle Compartiments de
– méthode de – blocage de la transmission, rangement 100
chargement 113 transmission Consommation, voir
– voiture 108 automatique 55 Consommation moyenne
Chargement de la batterie 185 – serrure de porte 28 d'essence 63
Charges autorisées à l'essieu, Commande de secours, voir Consommation d'essence du
voir Poids 214 Commande manuelle moment 64
Charges lourdes, voir Transport – trappe du réservoir 150 Consommation d'huile
de charges 113 Commande manuelle moteur 166
Chauffage – blocage du levier sélecteur, Consommation moyenne
– lunette 91, 93 transmission d'essence 63
– rétroviseurs 45 automatique 55 – unités 66
– sièges 42 – serrure de porte 28 Contact
Classes de qualité des – trappe du réservoir 150 – allumage 52
pneus 160 Commandes et affichages 12 Contrôle de sécurité 70
Classes de qualité des pneus Commutateur d'éclairage 85 Contrôle de stabilité, voir
DOT 160 Compartiment moteur 165 Systèmes de contrôle de
Clé, voir Clé, télécommande 24 Compartiment pour stabilité de la conduite 73
Clé à télécommande par radio, télécommande, voir Contrôle dynamique de
voir Télécommande à clé Interrupteur d'allumage 51 stabilité DSC 73
intégrée 24 Compartiments de Contrôle dynamique de
Clé de contact, voir rangement 100 traction DTC 74
Télécommande à clé Compas 97 Convertisseur catalytique, voir
intégrée 24 Compas numérique 97 Température élevée de
Clé de porte, voir Composition au clavier 141 l'échappement 107
Télécommande à clé Compte-tours 62 Copyright 2
intégrée 24 Compteur, voir Compteur de Corde, voir Démarrage par
Clé de voiture, voir Clé, vitesse 14 remorquage,
télécommande 24 Compteur de vitesse 14 remorquage 190
Clé intégrée 24 Compteur kilométrique 63 Corde de remorquage 190
Clé principale, voir Condensation, voir Corde en nylon, voir Corde de
Télécommande à clé Stationnement de la remorquage 190
intégrée 24 voiture 108 Cotes 210
Clé sur 1, voir Transmission Conditions de conduite, voir Couple 208
radio 51 Conseils de conduite 106 – boulons de roue 185
Clé sur 2, voir Allumage 52

220
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Tout de A à Z Annexes

Couple de serrage, voir Serrage Défauts compromettant la Déverrouillage


des boulons de roue 185 sécurité 7 – capot 166
Coupure de courant 185 Défectueuse – de l'extérieur 26
Coussins gonflables 82 – trappe de réservoir 150 – de l'intérieur 29
– position assise sécuritaire 38 Défectueux – hayon 34
– voyant d'alerte 84 – pneu 77 – réglage des caractéristiques
Coussins gonflables de tête 82 Défectuosité de déverrouillage 26
Coussins gonflables – serrure de porte 28 – sans télécommande, voir
frontaux 82 Défectuosité d'un accessoire Accès confort 33
Coussins gonflables électrique 186 Diagnostic embarqué, voir
latéraux 82 Défectuosités, voir Contrôle de Connecteur pour diagnostic
Crevaison sécurité 70 embarqué 170
– pneumatiques permettant Dégivrage des vitres 91, 93 Diamètre de braquage, voir
de rouler à plat 162 Dégivrage des vitres et Cotes 210
– pneus à affaissement désembuage Différentiel, rodage 106
limité 76 – climatisation 91 Diodes 176
– système de surveillance de – climatisation Dispositif d'arrimage des
pression à pneu (TPMS) 78 automatique 93 charges, voir Arrimage des
Crevaison, voir État des Dégivrage du pare-brise, voir bagages 114
pneus 161 Dégivrage des vitres 91, 93 Dispositif de protection
Cric de voiture Dégivreur de lunette 91, 93 anticoincement
– points d'appui 184 Démarrage – vitres 37
Cylindrée, voir Caractéristiques – voiture équipée d'une Dispositifs d'arrimage des
du moteur 208 transmission charges, voir Arrimage des
automatique 190 bagages 114
D Démarrage, voir Démarrage Dispositifs de retenue
du moteur 52 – pour enfant 47
Date Démarrage, voir Démarrage- Disques de frein 108
– réglage 70 secours 187 – freins 106
DBC système de freinage Démarrage à froid, voir – rodage 106
dynamique, voir Freinage Démarrage du moteur 52 Distance à parcourir jusqu'au
assisté 73 Démarrage du moteur 52 prochain entretien, voir
Débit d'air 90, 92 – bouton Start/Stop 51 Entretien nécessaire 68
– chauffage, ventilation 90 Démarrage par Distribution d'air
– climatisation 90 remorquage 189 – automatique 92
– climatisation Démarrage pratique, voir – individuelle 91
automatique 92 Démarrage du moteur 52 – manuelle 91
Défaillance d'un pneu Démarrage-secours 187 Distribution d'air
– Kit Mobilité MINI 181 Départ dans les pentes, voir individuelle 91
Défaillance du pneu Aide en côte 75 Distribution d'air manuelle 91
– pneumatiques permettant Désactivation des coussins du Données sur l'entretien dans la
de rouler à plat 78 passager avant 83 télécommande 169
– pneus à affaissement Désembuage des vitres 91, 93 Dossier arrière,
limité 77 Détecteur de pluie 58 rabattement 108
– système de surveillance de Détecteur de proximité PDC 72 Dossier arrière divisé, voir
pression à pneu 78 Agrandissement de l'espace
– témoin/voyant d'alerte 77 à bagages 108

221
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Tout de A à Z

Dossiers, voir Sièges 39 Entretien nécessaire 68 Feux


Douille, voir Branchement des Entretien selon l'état CBS 169 – commande automatique des
appareils électriques 103 Équipement fumeurs, voir phares 85
Driving Dynamic Control, voir Cendrier 102 Feux, voir Feux de
Touche SPORT 76 Espace à bagages 108 stationnement/feux de
DSC, contrôle dynamique de – accès confort 34 croisement 85
stabilité 73 – capacité 214 Feux antibrouillard
DTC, contrôle dynamique de – capot du coffre, voir – remplacement de
traction 74 Hayon 30 l'ampoule 177
– éclairage 89 Feux antibrouillard avant 88
E – ouverture de l'extérieur 30 – remplacement de
Espace à bagages, l'ampoule 177
Eau sur la route 107 agrandissement 108 – témoin 192
Échappement, voir Espace de rangement Feux arrière 179
Température élevée de – compartiments de – remplacement des
l'échappement 107 rangement 100 ampoules 179
Éclairage – espace à bagages 108 Feux de croisement 85
– des instruments 88 ESP système antidérapage, – automatiques 85
Éclairage ambiant 89 voir Contrôle dynamique de – remplacement de
Éclairage stabilité DSC 73 l'ampoule 176
d'accompagnement 86 Essai de sécurité, voir Entretien Feux de détresse 16
Éclairage d'accueil 86 nécessaire 68 Feux de jour 86
Éclairage d'ambiance, voir Essence Feux de jour, voir Feux de
Éclairage ambiant 89 – qualité 151 stationnement/feux de
Éclairage de l'affichage, voir – voir Consommation croisement 85
Éclairage des instruments 88 moyenne 63 Feux de marche arrière
Éclairage de l'espace à Essence, voir Carburant – remplacement de
bagages 89 prescrit 151 l'ampoule 179
Éclairage des instruments 88 Essuie-glaces 57 Feux de plaque
Éclairage des témoins, voir – jets lave-glaces 59 d'immatriculation,
Éclairage des instruments 88 – liquide lave-glaces 59 – remplacement des
Éclairage du bas de Externe, appareil audio 99 ampoules 181
l'habitacle 89 Feux de position latéraux,
Éclairage intérieur 89 F remplacement des
– télécommande 27 ampoules 179
Éclairage progressif, voir Fente pour télécommande 51 Feux de route 88
Éclairage ambiant 89 Fermeture – avertisseur optique 88
Élimination – de l'extérieur 25 – remplacement de
– du liquide de – de l'intérieur 29 l'ampoule 176
refroidissement 168 Feu antibrouillard arrière – témoin 90, 93
– pile de la télécommande 35 – témoin 192 Feux de stationnement, feux
Embrayage, rodage 106 Feu arrière, voir Feux de croisement 85
Empattement, voir Cotes 210 arrière 179 Feux de stationnement,
Entreposage, pneus 164 – remplacement de remplacement de
Entreposage du véhicule 174 l'ampoule 179 l'ampoule 177
Entretien du cuir 173 Feu de stop central 181
Entretien externe 171

222
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Tout de A à Z Annexes

Feux de stationnement côté Freins I


route 88 – ABS 73
– remplacement de – entretien nécessaire 68 IBOC, voir Radio HD 123
l'ampoule 177 – frein à main 53 Illumination
Feux de stop – rodage 106 – de la voiture, voir Feux 85
– remplacement des – système de maintenance – feux et ampoules 175
ampoules 179 MINI 169 Imprint 2
Feux et ampoules, Freins, voir Freinage Indicateur de direction
remplacement des sécuritaire 107 – arrière, remplacement de
ampoules 175 Fusibles 186 l'ampoule 179
Feux rouges arrière, voir Feux – avant, remplacement de
arrière 179 G l'ampoule 177
Fichiers sonores – latéral, remplacement de
comprimés 126 Gicleurs, voir Gicleurs de lave- l'ampoule 179
Filetage de vis pour anneau de glace 59 – témoin 14
remorquage 189 Givre sur les vitres, voir Indicateur de direction latéral
Filet-cloison de l'espace à Dégivrage des vitres 91, 93 – remplacement de
bagages, voir Filet pare- Gong l'ampoule 179
bagages 111 – volume 120 Indicateur de rapport
Filet-cloison du coffre à – transmission automatique
bagages, voir Filet pare- H avec Steptronic 54
bagages 111 Indicateurs de direction 56
Filet pare-bagages 111 Hauteur, voir Cotes 210 Indice d'octane 151
Filets, voir Compartiments de Hayon 30 Indice d'octane, voir Qualité
rangement 100 – accès confort 34 de carburant 151
Filtre – déverrouillage avec la Initialisation
– microfiltre, filtre au charbon télécommande 27 – pneus à affaissement
actif pour climatisation – ouverture/fermeture 30 limité 76
automatique 94 – ouverture de l'extérieure 30 – toit ouvrant en verre,
Filtre au charbon actif pour Huile, voir Huile moteur 166 électrique 36
climatisation Huile moteur Initialisation du compas, voir
automatique 94 – additifs, voir Huiles moteur Étalonnage 98
Fin d'appel 140 agréées 167 Inondation, voir Eau sur la
Fin d'appel téléphonique 140 – autres types d'huile 167 route 107
Fixation de siège d'enfant – capacité 167 Instruments du tableau de
LATCH 48 – fréquence de la vidange, voir bord, voir Affichages 14
Fonction de protection, voir Entretien nécessaire 68 Interface USB-audio 128
Dispositif de protection – huiles moteur agréées 167 Interlock 54
anticoincement – jauge 166 Interrupteur d'allumage 51
– vitres 37 – système de maintenance Interrupteur de sécurité des
Freinage assisté 73 MINI 169 vitres arrière 37
Frein à main 53 – vérification du niveau 166
Frein de stationnement, voir Huiles approuvées 167 J
Frein à main 53 Huiles moteur agréées 167
Huiles spéciales, voir Huiles Jauge, huile moteur 166
moteur agréées 167

223
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Tout de A à Z

K Liquide lave-glace 59 Microfiltre, filtre au charbon


– capacité du réservoir 60 actif
Kit mains libres 143 Liseuses 89 – système de maintenance
Kit Mobilité 181 Longueur, voir Cotes 210 MINI 169
Lunette arrière Microphone pour
L – nettoyage du pare-brise 59 téléphone 16
Mise en marche
Largeur, voir Cotes 210 M – lecteur de disques
Lavage manuel 172 compacts 120, 126
Lavages de la voiture 171 M+S, pneus, voir Particularités – radio MINI Boost CD 120
Lave-auto des pneus d'hiver 163 Mise en marche du lecteur de
– avant d'entrer 53 Mains libres 16 disques compacts 126
Lave-auto, entretien 171 Maintenance 169 Mise en mémoire automatique
Lave-glace/essuie-glaces Maintenance, voir Livret de de la station 122
– liquide lave-glace 59 garantie et de service, Mode d'air extérieur
Lave-glaces, voir Liquide lave- au Canada, ou Livret – climatisation
glace 59 d'information sur l'entretien automatique 92
Lecteur de disques et la garantie, aux États-Unis Mode de climatisation
compacts 126 Manette multifonctions – climatisation 90
– avance-retour rapide 126 – voir Essuie-glaces 57 – climatisation
– changement de plages 126 – voir Indicateurs de direction, automatique 92
– lecture aléatoire 126 avertisseur optique 56 – ventilation 94
– sélection de plage 126 Marche arrière Mode de dégivrage, voir
– volume 120 – boîte de vitesses Dégivrage des vitres 91, 93
Lentille des phares 176 manuelle 53 Mode manuel
Levier de changement de – transmission automatique – transmission automatique
vitesse avec Steptronic 54 avec Steptronic 55
– boîte de vitesses Mémoire de clé, voir Profil Modifications techniques 5
manuelle 53 personnalisé 24 Modifications techniques, voir
– transmission automatique Messages, voir Contrôle de Consignes de sécurité 5
avec Steptronic 54 sécurité 70 Montre
Levier sélecteur Messages d'erreur, voir – 12 ou 24 heures 66
– transmission automatique Contrôle de sécurité 70 – réglage 121
avec Steptronic 54 Méthode pratique de – réglage de l'heure 69
Limite 205 commande pratique Moquettes, entretien 174
Liquide – vitres 26 Moteur
– de refroidissement 168 Microfiltre – arrêt 53
Liquide de frein, voir Entretien – microfiltre pour – caractéristiques 208
nécessaire 68 climatisation 91 – démarrage, accès confort 33
Liquide de – pour climatisation 91 – régime 208
refroidissement 168 – pour climatisation – rodage 106
– appoint 168 automatique 94 – surchauffe, voir Température
– température 168 – système de maintenance du liquide de
– vérification du niveau 168 MINI 169 refroidissement 168
Liquide de refroidissement du Moteur, voir Démarrage du
moteur, voir Liquide de moteur 52
refroidissement 168 MP3 126

224
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Tout de A à Z Annexes

N Ouverture et fermeture Phares


– accès confort 33 – remplacement de
Nettoyage des phares 58 – avec la télécommande 26 l'ampoule 176
– liquide lave-glace 59 – de l'extérieur 25 Phares, entretien 172
Nettoyage et entretien 171 – de l'intérieur 29 Phares à halogène
– balais d'essuie-glace 172 – par la serrure de porte 28 – remplacement de
– cuir 173 Ouverture et fermeture des l'ampoule 176
– fenêtres 172 portes Phares au xénon
– garnitures et tissus 173 – de l'extérieur 26 – remplacement de
– lavage manuel 172 – de l'intérieur 29 l'ampoule 176
– lave-autos 171 Ouverture et fermeture sans Phares directionnels, voir
– lecteurs disques compacts/ clé, voir Accès confort 33 Commande d'éclairage
DVD 174 Ouverture pour adaptatif 87
– nettoyeurs haute télécommande, voir Pièces chromées,
pression 172 Interrupteur d'allumage 51 entretien 173
– produits de nettoyage et Ouvre-porte universel de Pièces chromées, voir
d'entretien 171 garage, voir Télécommande Nettoyage et entretien 171
Nettoyage et entretien de la universelle intégrée 95 Pièces en bois, entretien 174
voiture 171 Pièces en caoutchouc,
Nettoyage et entretien P entretien 173
intérieur 173 Pièces en plastique,
Niveau d'essence Page d'accueil 4 entretien 174
– indicateur 62 Page Internet 4 Pièces et accessoires, voir
Niveau d'huile moteur, Page Internet MINI 4 Équipement du véhicule 4
vérification 166 Palettes de changement de Pile
Niveau huile moteur 166 rapport 55 – élimination 35
Nombre de ceintures de Panne de courant Plages musicales
sécurité 38 – serrure de porte 28 – lecture aléatoire 126
Nombre de cylindres, voir – trappe du réservoir 150 – sélection de plage 126
Caractéristiques du Pansements adhésifs, voir Planche de bord, voir
moteur 208 Trousse de secours 187 Affichages 14
Numéro de châssis, voir Pare-brise Planche de bord, voir Poste de
Compartiment moteur 165 – dégivrage et conduite 12
Numéros de téléphone désembuage 91, 93 Plancher de coffre plat 111
– composition 140 – nettoyage 58 Plaque de plancher, voir
Passage des vitesses Plancher de coffre plat 111
O – transmission automatique Plaquettes de frein,
avec Steptronic 55 rodage 106
Ordinateur 63 Patères 102 Plein d'essence 150
Ordres vocaux PDC Pneumatiques permettant de
– téléphone 143 – volume 120 rouler à plat 162
Ouverture, voir Pédale de frein, voir Freinage – pneus d'hiver 163
Déverrouillage 33 sécuritaire 107 – pression de gonflage des
Ouverture et déverrouillage Peinture, entretien 172 pneus 153
– de l'intérieur 29 Période de rodage 106

225
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Tout de A à Z

Pneus Pneus d'été, voir Roues et Pression de gonflage,


– âge 162 pneus 153 surveillance
– avec capacité d'utilisation en Pneus d'hiver 163 – pneus à affaissement
situation d'urgence 162 – entreposage 164 limité 76
– crevaison 77 Pneus de sécurité, voir Pression de gonflage des
– défectuosité 161, 162 Pneumatiques permettant pneus 153
– dimensions 160 de rouler à plat 162 – perte 77
– état 161 Pneus neufs 162 Pression des pneus,
– indicateurs d'usure, voir Pneus toutes saisons, voir surveillance 76
Profondeur minimum des Particularités des pneus Profil personnalisé 24
sculptures 161 d'hiver 163 Profondeur des sculptures, voir
– perte de pression de Poids 214 Profondeur minimum des
gonflage 79 Poids à vide, voir Poids 214 sculptures 161
– pneus d'hiver 163 Poids nominal brut, voir PTY 123
– pneus neufs 162 Poids 214 Puissance, voir
– pression 153 Points d'appui 184 Caractéristiques du
– profondeur minimum Pollen moteur 208
des sculptures 161 – voir Microfiltre, filtre au Puissance du moteur, voir
– remplacement, voir charbon actif pour Caractéristiques du
Changement de roue 184 climatisation moteur 208
– rodage 106 automatique 94
– surveillance de la pression, – voir Microfiltre pour Q
voir Pneus à affaissement climatisation 91
limité 76 Porte-bagages 115 Qualité des pneus 160
– surveillance de la pression, Porte-bagages arrière 115
voir Système de surveillance Porte-charges, voir Porte- R
de pression à pneu bagages 115
(TPMS) 78 Porte-gobelets 102 Rabattement du dossier
Pneus, surveillance de la Portes, commande arrière 108
pression, voir Pneus à manuelle 28 Radio
affaissement limité 76 Position assise sécuritaire 38 – radio HD 123
Pneus à affaissement limité – avec appui-tête 38 Radio HD 123
– chaînes à neige 76 – ceintures de sécurité 38 Radio MINI Boost CD
– initialisation du système 76 – coussins gonflables 38 – balayage de stations 122
– limites du système 76 Position radio, voir – mémorisation de
– signal de crevaison 77 Transmission radio 51 stations 122
Pneus à affaissement limité, Positions du levier sélecteur – mise en marche/arrêt 120
avertisseur de crevaison 76 – transmission automatique – radio par satellite 124
Pneus autoportants RSC, voir avec Steptronic 54 – recherche de stations 122
Pneumatiques permettant Poste de conduite 12 – réglage de la tonalité 121
de rouler à plat 162 Poubelle, voir Cendrier 102 – reprise de stations 122
Pneus avec capacité Pouvoir antidétonant, voir – volume 120
d'utilisation en situation Qualité de carburant 151 Radio numérique, voir Radio
d'urgence, voir Pression, pneus 153 HD 123
Pneumatiques permettant Pression d'air, vérification, voir Radio par satellite 124
de rouler à plat 162 Pression de gonflage des – activation 124
pneus 153

226
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Tout de A à Z Annexes

Radiotéléphone Réglage des sièges Rétroviseur


– emplacement, voir – arrière 41 – compas 97
Accoudoir central 99 – mécanique 39 Rétroviseur intérieur 45
Rangement, voir Réglage des sièges avant 39 – obscurcissement
Compartiments de Réglage du format de automatique 45
rangement 100 l'heure 121 Rétroviseurs 45
Rappel de bouclage des Réglage en hauteur – chauffage 45
ceintures de sécurité 44 – sièges 39 – rétroviseur intérieur 45
RDS 123 – volant 46 – rétroviseurs extérieurs 45
Réception Réglages Rétroviseurs,
– qualité 123 – montre, mode 12 ou 24 obscurcissement 45
– station de radio 122 heures 66 Rétroviseurs extérieurs
Recherche Réglages de la tonalité 121 – obscurcissement
– lecteur de disques Réglages de tonalité par automatique 45
compacts 126 défaut 121 – réglage 45
– radio 122 Réglages et informations 64 – repliage vers l'intérieur ou
Recherche automatique de Réglages personnalisés, voir l'extérieur 45
stations 122 Profil personnalisé 24 Roues, neuves 162
Recherche de plage Remorquage 189 Roues de sécurité
– disque compact 126 – méthodes 190 – crevaison 77
Recherche de stations Remorquage de la MINI 189 – pneus à affaissement
manuelle 122 Remplacement de la pile limité 77
Recyclage – télécommande 35 – remplacement des
– batterie 185 Remplacement des pneus 162
Recyclage de l'air 91, 92 ampoules 175 Roues en alliage léger,
Recyclage de l'air ambiant, Remplacement des ampoules, entretien 173
voir Mode de recyclage de voir Feux et ampoules 175 Roues et pneus 153
l'air ambiant 91, 92 Remplacement des balais Route en pente 108
Refroidissement, voir Liquide d'essuie-glace 175 Route mouillée, voir Eau sur la
de refroidissement 168 Remplacement des pneus, voir route 107
Refroidissement maximum 93 Roues et pneus neufs 162 RSC - pneus autoportants, voir
Refus d'appel 140 Répartition électronique de la Pneumatiques permettant
Régime 208 force de freinage 73 de rouler à plat 162
Régime, compte-tours, voir Réservoir de liquide lave-
Totalisateur partiel 63 glace 59 S
Réglage de la date 121 Réservoir de liquide lave-
Réglage de la température glace, voir Liquide lave-glace Sangles de serrage, voir
– climatisation 91 – capacité, voir Capacités 217 Arrimage des bagages 114
– climatisation Réservoir de liquide lave- Sans clé, voir Accès confort 33
automatique 93 glace/lave-phares 59 Scan, balayage
Réglage de la température de Retour – radio MINI Boost CD 122
l'habitacle, voir – disque compact 126 Serrage des boulons de roue
Climatisation 90 Rétrogradation 55 – couple 185
Réglage de la température de Rétrogradation forcée Serrure de porte 28
l'habitacle, voir Climatisation – transmission automatique Serrure de porte, signaux de
automatique 92 avec Steptronic 55 confirmation 27
Serrures, voir Verrouillage 26

227
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Tout de A à Z

Service d'urgence, voir Surveillance de la pression de Systèmes de sécurité


Assistance routière 187 gonflage des pneus, voir – contrôle dynamique de
Service de dépannage, voir Pneus à affaissement stabilité DSC 73
Assistance routière 187 limité 76 – système antiblocage ABS 73
Shiftlock Surveillance de la pression des – systèmes de contrôle de
– transmission automatique, pneus, voir Système de stabilité de la conduite 73
voir Changement de position surveillance de pression à
du levier sélecteur 54 pneu (TPMS) 78 T
Siège à dossier inclinable, voir Symboles 4
Dossier 39 Système antiblocage ABS 73 Tableau de bord, voir Poste de
Siège arrière Système d'alarme 31 conduite 12
– réglage 41 Système d'alarme antivol, voir Tableau de bord éclairé, voir
Sièges 39 Système d'alarme 31 Éclairage des instruments 88
– chauffage 42 Système de freinage 106 Taille, voir Dimensions 210
– position assise sécuritaire 38 – freins à disque 108 Tapis, entretien 174
– réglage des sièges 39 – rodage 106 Télécommande 24
Sièges arrière – système de maintenance – accès confort 33
– rabattement des MINI 169 – défectuosité 28, 34
dossiers 108 Système de freinage – données sur l'entretien 169
Sièges pour enfant 47 dynamique DBC, voir – hayon 27
Signal optique lors du Freinage assisté 73 – ouvre-porte de garage 95
verrouillage/ Système de maintenance – remplacement de la pile 35
déverrouillage 27 MINI 169 Télécommande de
Signaux de confirmation pour Système de sécurité rechange 24
le verrouillage et le – ceinture de sécurité 42 Télécommande universelle
déverrouillage du – coussins gonflables 82 intégrée 95
véhicule 27 Système de surveillance de Téléphone 134
Soutien lombaire 40 pression à pneu – emplacement, voir
Stationnement – voyant d'alerte 79 Accoudoir central 99
– véhicule 53 Système de surveillance de – kit mains libres 143
Stations, voir Radio MINI Boost pression à pneu (TPMS) 78 – ordres vocaux 143
CD 122 – limites du système 78 Téléphone cellulaire
Steptronic, voir Transmission – réinitialisation du système 79 – connexion 136
automatique avec Système de traction intégrale – connexion, voir Téléphone
Steptronic 54 ALL4 75 cellulaire, connexion 136
Support pour téléphone ou Systèmes d'assistance, voir – emplacement, voir
téléphone cellulaire – Contrôle dynamique de Accoudoir central 99
– voir Adaptateur stabilité DSC 73 – Que faire si… 139
enfichable 145 Systèmes de contrôle de – réglage du volume 140
Supports pour gobelets 102 stabilité de la conduite 73 Téléphone cellulaire,
Surchauffe du moteur, voir Systèmes de retenu emplacement, voir
Température du liquide de – voir Ceintures de sécurité 42 Accoudoir central 99
refroidissement 168 Systèmes de retenue pour Téléphone de voiture, voir
Surveillance de la pression de enfants 47 Téléphone 134
gonflage, voir Système de
surveillance de pression à
pneu (TPMS) 78

228
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Tout de A à Z Annexes

Témoins et voyants Transmission à quatre roues Ventilation, voir


d'alerte 15, 192 motrices, voir ALL4 75 Climatisation 90
– système de surveillance de Transmission automatique Ventilation, voir Débit
pression à pneu 79 avec Steptronic 54 d'air 90, 92
Température, liquide de – déverrouillage du levier Verrouillage
refroidissement, voir sélecteur 55 – de l'extérieur 26
Température du liquide de – Interlock 54 – de l'intérieur 29
refroidissement 168 – programme Sport 55 – réglage du signal de
Température du liquide de – Shiftlock 54 confirmation 27
refroidissement 168 Transmission intégrale, voir – sans télécommande, voir
Température élevée de ALL4 75 Accès confort 33
l'échappement 107 Transmission radio 51 Verrouillage centralisé 25
Tendeur, voir Ceintures de – activation 51 – accès confort 33
sécurité 42 – coupure 52 – de l'extérieur 25
Tendeur de ceinture de Transport sécuritaire – de l'intérieur 29
sécurité, voir Ceintures de d'enfants 47 – réglage des caractéristiques
sécurité 42 Trappe du réservoir 150 de déverrouillage 26
Toit coulissant ou inclinable – déverrouillage en cas de Verrouillage de la voiture
– voir Toit ouvrant en verre, panne de courant 150 – de l'extérieur 25
électrique 35 Travaux dans le compartiment – de l'intérieur 29
Toit ouvrant en verre, moteur 166 Verrouillage et déverrouillage
électrique 35 Triangle de des portes
– inclinaison 35 présignalisation 187 – signaux de confirmation 27
– méthode pratique de Triple clignotement 56 Verrous, portes arrière 50
commande 26 Troisième feu de stop, voir Feu Vitesse
– ouverture, fermeture 35 de stop central 181 – avec pneus d'hiver 163
– télécommande 26 Trousse de secours 187 Vitesse de croisière, voir
Tonalité Types d'huile 167 Régulateur de vitesse 60
– réglage moyen 121 Vitesse maximum
Totalisateur partiel 63 U – avec pneus d'hiver 163
Touche d'éjection 127 Vitesse moyenne 64
Touches, voir Poste de Unités Vitre électrique
conduite 12 – consommation moyenne de – interrupteur de sécurité 37
Touches du volant 13 carburant 66 Vitres 36
Touche SPORT 76 – température 66 – dispositif de protection
TPMS, voir Système de Urgence, voir Assistance anticoincement 37
surveillance de pression à routière 187 – fermeture 36
pneu 78 Usure des pneus, voir – interrupteur de sécurité 37
Transmission Profondeur des – méthode pratique de
– boîte de vitesses sculptures 161 commande 26
manuelle 53 – ouverture 36
– déverrouillage du levier V Vitres électriques 36
sélecteur pour transmission Vitres électriques, voir
automatique avec Véhicule Vitres 36
Steptronic 55 – entreposage 174 Vitres latérales, voir Vitres 36
– transmission automatique Ventilation 94 Voie, voir Cotes 210
avec Steptronic 54 – climatisation 94

229
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
Annexes Tout de A à Z

Voiture
– batterie 185
– chargement de bagages 108
– dimensions 210
– numéro d'identification, voir
Compartiment moteur 165
– poids 214
– rodage 106
– stationnement 53
Volant 46
– manettes de changement de
vitesse 55
– réglage 46
– touches du volant 13
– verrouillage 51
Volant multifonctions, voir
Touches du volant 13
Volume
– gong 120
– PDC 120
– réglage selon la vitesse 120
– téléphone cellulaire 140
Volume réglable selon la
vitesse 120
Voyants d'alerte et
témoins 15, 192

W
WMA 126

Z
Zone de confort, voir Autour
de la console centrale 16

230
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG
*BL2917348008*

01 40 2 917 348 cf

DRIVE ME.
Online Edition for Part no. 01402917348 - © 10/12 BMW AG

Vous aimerez peut-être aussi