Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
de la voiture
A-Z Le plaisir de
conduire
BMW X1.
NOTICE D'UTILISATION.
Conseils
192 Conseils pour la conduite
196 Chargement
198 Traction d'une remorque ou d'un porte-
bagages arrière
204 Économie de carburant
Remarques
Concernant cette notice Sources d'informations
d'utilisation supplémentaires
Un partenaire de service après-vente du fabri‐
Orientation
cant se fera un plaisir de répondre à tout mo‐
Pour trouver le plus rapidement des thèmes ment à toutes vos questions.
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique. Internet
Le premier chapitre vous offrira un premier Informations sur BMW, par exemple sur la
aperçu de votre voiture. technique, sur Internet : www.bmw.com.
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remarques
7
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remarques
cule ne correspond pas aux critères d'homolo‐ accessoires BMW. Dans d'autres cas, BMW ne
gation pour un certain pays, vous ne pouvez y peut assumer aucune responsabilité pour les
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit pièces ou produits d'accessoires de tout genre
véhicule. Pour de plus amples informations non agréés.
consulter un partenaire de service après- BMW n'est pas en mesure de garantir que les
vente. produits d'une autre marque que BMW peu‐
vent être montés sur votre BMW sans risque
Maintenance et réparation pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
Une technique novatrice, par exemple la mise plus être fournie même si une autorisation offi‐
en œuvre de matières modernes et de systè‐ cielle a été accordée par l'administration du
mes électroniques performants, exige des mé‐ pays. Les contrôles de ces services ne peu‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐ vent pas toujours prendre en compte l'ensem‐
tées. ble des spécifications de mise en œuvre des
Le constructeur du véhicule recommande véhicules BMW et sont pour cette raison en
donc de faire effectuer les travaux correspon‐ partie insuffisants.
dants par un partenaire de service après-vente
BMW. Si vous choisissez un autre atelier quali‐
fié, BMW recommande de choisir un atelier qui Mémoire de données
effectue les interventions correspondantes,
Une multitude de composants électroniques
p. ex. entretien et réparations selon les pre‐
de votre véhicule contiennent des mémoires
scriptions de BMW et qui travaille avec un per‐
de données qui mémorisent temporairement
sonnel formé en conséquence, désigné dans
ou en permanence les informations techniques
cette notice d'utilisation par l'expression « un
sur l'état du véhicule, les événements et les
autre partenaire de service après-vente qualifié
défauts. Ces informations techniques témoi‐
ou un atelier qualifié ».
gnent en général de l'état d'un composant,
Des travaux réalisés de manière non conforme, d'un module, d'un système ou de l'environne‐
comme l'entretien et les réparations, peuvent ment :
entraîner des dommages consécutifs et repré‐
▷ États de service de composants du sys‐
sentent ainsi, des risques pour la sécurité.
tème, par exemple niveaux de remplissage.
8
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remarques
9
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu
Les vues d'ensemble des touches,
commutateurs et affichages vous
facilitent l'orientation. En outre, vous serez
rapidement familiarisé avec le principe des
différentes possibilités de commande.
Poste de conduite
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.
5 Éclairage
12
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Poste de conduite Aperçu
Volume sonore
Réglage de portée des projec‐
teurs 111
Entrée de commandes voca‐
6 Manette de commande gauche les 25
Clignotant 79
Téléphone
Feux de stationnement 109
14 Réglage du volant 63
15 Touches au volant, à gauche
Ordinateur de bord 101
Limiteur de vitesse 133
7 Palettes de commande 84
Activation/désactivation, inter‐
8 Combiné d'instruments 89 ruption du régulateur de vi‐
9 Manette de commande droite tesse 155
Essuie-glace 79 Activation/désactivation, inter‐
ruption du régulateur de vitesse
active 145
Détecteur de pluie 80
Marche/Arrêt de l'assistant d'em‐
bouteillage 151
Lavage des vitres et des projec‐
Régulateur de vitesse : appeler la
teurs 81
vitesse
Essuie-glace de lunette ar‐
Avec assistant d'embouteillage :
rière 82
réglage de la distance
Nettoyer la lunette arrière 82
Manette du régulateur de vitesse
16 Déverrouillage du capot moteur 226
13
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu Poste de conduite
17 Ouverture du hayon 39
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Poste de conduite Aperçu
3 Liseuses 113
15
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive
iDrive
Équipement du véhicule Aperçu des organes de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ commande
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Organes de commande
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Mise en marche
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le Controller.
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
iDrive Aperçu
Touche Fonction
Controller avec système de navigation MENU Appeler le menu principal.
Les touches permettent d'appeler les menus
directement. Le Controller permet de sélec‐ RADIO Appel du menu Radio.
tionner des options et de procéder à des régla‐ MEDIA Appel du menu Multimédia.
ges.
NAV Appel du menu Navigation.
Le pavé tactile du controller permet de com‐
mander certaines fonctions d'iDrive. TEL Appel du menu Téléphone.
1. Tourner.
BACK Affichage du tableau précédent.
17
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive
2. Appuyer.
Touche Fonction
18
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
iDrive Aperçu
Réglages
1. Sélectionner un champ.
2. Tourner le Controller jusqu'à ce que le ré‐
glage souhaité soit affiché.
Pavé tactile
Autre possibilité : basculer le Controller vers la Le pavé tactile du controller permet de com‐
droite de façon répétée jusqu'à ce que le menu mander certaines fonctions d'iDrive.
« Options » s'affiche.
Sélectionner les fonctions
Menu Options
1. « Réglages »
Le menu « Options » comprend différentes zo‐
2. « Pavé tactile »
nes :
3. Sélectionner la fonction désirée.
19
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
iDrive Aperçu
Symboles Radio
Symbole Signification
Appel manqué.
SMS reçu.
Informations sur l'état actuel
Contrôler la carte SIM.
Zone d'état Carte SIM bloquée.
Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite : Carte SIM manquante.
▷ Heure. Entrer le code PIN.
▷ Source actuelle du système de divertisse‐
ment.
▷ Sortie son marche/arrêt.
▷ Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.
▷ État du téléphone.
21
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive
Symbole Signification
1. Appuyer sur la touche.
Lecteur CD/DVD. 2. « Écran partagé »
Prise AUX-In. 3. Basculer le Controller jusqu'à ce que
l'écran partagé soit sélectionné.
Interface USB-Audio.
4. Appuyer sur le Controller ou sélectionner
Interface audio Téléphone porta‐ « Mode écran partagé ».
ble. 5. Sélectionner l'option de menu souhaitée.
Autres fonctions
Symbole Signification
Mémorisation de la fonction
Activer/Désactiver l'écran partagé
1. Marquer la fonction par iDrive.
Sur l'écran de contrôle:
Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
iDrive Aperçu
L'affectation des touches s'affiche sur le bord ▷ Données en ligne comme les favoris et les
supérieur de l'écran. cookies par exemple.
▷ Notes vocales.
▷ Comptes utilisateurs.
▷ Couplage Smartphone RemoteApp.
La suppression des données peut durer au to‐
tal jusqu'à 30 minutes.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent être modifiées qu'à
l'arrêt.
Principe
En fonction de l'utilisation, le véhicule enregis‐ Entrée des lettres et des
tre des données personnelles comme les sta‐
tions radio mémorisées par exemple. Ces don‐
chiffres
nées personnelles peuvent être supprimées
définitivement via iDrive.
Généralités
Sur l'écran de contrôle:
Généralités 1. Tourner le Controller : sélectionner lettres
Selon l'équipement, les données suivantes ou chiffres.
peuvent être supprimées :
▷ Réglages des profils personnels.
23
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive
Sym‐ Fonction
bole
Symbole Fonction
Entrée de lettres.
Entrée de chiffres.
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Système de commandes vocales Aperçu
25
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu Système de commandes vocales
Exécution des fonctions par 1. Le cas échéant, activer la sortie son des
commandes abrégées équipements du système de divertisse‐
ment.
Les fonctions du menu principal peuvent être
exécutées directement par des commandes
2. Appuyer sur la touche du volant.
abrégées, quasiment quelle que soit l'option
de menu sélectionnée, par exemple ›Statut 3. ›Radio‹
véhicule‹. 4. ›Tonalité‹
La liste des commandes brèves du système de
commande vocale peut être appelée sur Par raccourcis de commande
l'écran de contrôle par l'intermédiaire de la no‐ Le réglage de tonalité souhaité peut aussi être
tice d'utilisation intégrée. lancé par un raccourci de commande.
1. « Réglages »
2. « Langue/Unités »
26
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Système de commandes vocales Aperçu
Conditions ambiantes
▷ Prononcer les commandes, les chiffres et
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐
27
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu Notice d'utilisation intégrée dans la voiture
Notice simplifiée
La notice simplifiée contient des informations Défilement à l'intérieur de la notice
importantes pour le fonctionnement du véhi‐ d'utilisation
cule, l'utilisation des fonctions fondamentales
du véhicule ou en cas de panne. Ces informa‐ Page par page avec accès aux liens
tions peuvent également être affichées lors de
Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de la
la conduite.
page suivante ou précédente.
Recherche graphique
Page par page sans accès aux liens
Grâce à la recherche graphique, il est possible
Feuilleter les pages directement en sautant les
de chercher des informations et des descrip‐
liens.
tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par
28
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Notice d'utilisation intégrée dans la voiture Aperçu
29
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aide à maîtriser sereinement votre véhicule.
Il décrit tous les équipements qui servent à la
conduite du véhicule, à votre sécurité et à votre
confort.
Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule Aperçu
32
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
Principe
Le moteur peut être démarré via la reconnais‐
sance de secours de la télécommande si la té‐
lécommande n'est pas reconnue par le véhi‐
cule.
Généralités
1. Retirer la clé intégrée de la télécommande. Un message Check-Control s'affiche.
Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
33
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Si la télécommande n'est pas identifiée : modi‐ L'étendue des réglages mémorisables dépend
fier légèrement la position de la télécommande des pays et des niveaux d'équipement.
et renouveler la procédure. ▷ Verrouillage et déverrouillage.
▷ Éclairage.
34
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
1. « Réglages »
2. « Profils »
35
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Sur l'écran de contrôle: ▷ L'alarme antivol, voir page 46, est désac‐
tivée.
1. « Réglages »
2. « Profils » Ouverture confort
3. Appeler « Options ». Après le déverrouillage, maintenir la
4. « Liste utilis. au démarrage » touche de la télécommande action‐
née.
AVERTISSEMENT Verrouillage
Les personnes ou les animaux à bord du
AVERTISSEMENT
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors Pour quelques versions de pays, le dé‐
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de bles‐ verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sures. Emporter la télécommande afin que le sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
véhicule puisse être ouvert de l'extérieur.◀ l'extérieur.
Si des personnes doivent rester dans le véhi‐
Déverrouillage cule pendant une longue période et qu'elles
sont alors soumises à une chaleur ou un froid
Appuyer sur la touche de la télécom‐ important, ceci peut entraîner des blessures,
mande. voire la mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à
Selon les réglages, voir page 45, les accès
bord.◀
suivants seront déverrouillés.
▷ La porte conducteur et la trappe du réser‐ La porte conducteur doit être fermée.
voir. Appuyer sur la touche de la télécom‐
▷ Toutes les portes, le couvercle de coffre et mande.
la trappe du réservoir.
Toutes les portes, le hayon et la trappe du ré‐
En outre, les fonctions suivantes seront exécu‐
servoir sont verrouillés.
tées :
Avec alarme antivol :
▷ L'éclairage intérieur sera allumé et dans
l'obscurité, l'éclairage d'approche sera al‐ La condamnation antivol est activée. Elle em‐
lumé en plus. Cette fonction n'est pas dis‐ pêche que les portes puissent être déverrouil‐
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été lées par les boutons de condamnation des
coupé manuellement. portes ou par les gâchettes d'ouverture.
▷ L'éclairage d'accueil est allumé lorsque L'alarme antivol, voir page 46, est activée.
cette fonction a été activée. Si deux coups d'avertisseur sonore retentis‐
▷ Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus sent lors du verrouillage, cela signifie que le
avec la fonction de fermeture de confort. moteur ou le contact est encore allumé. Dans
ce cas, éteindre le moteur ou le contact à l'aide
▷ Avec alarme antivol : l'alarme antivol est
du bouton Start/Stop.
désactivée.
36
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
37
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐ Pour cela, glisser la clé intégrée depuis le
rouillé et déverrouillé de l'extérieur également bas dans l'ouverture et déverrouiller le ca‐
sans télécommande, voir page 38. puchon.
Sans télécommande
De l'extérieur
AVERTISSEMENT
Pour quelques versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
l'extérieur. 2. Déverrouillage et verrouillage de la serrure
Si des personnes doivent rester dans le véhi‐ de porte.
cule pendant une longue période et qu'elles
sont alors soumises à une chaleur ou un froid Alarme antivol
important, ceci peut entraîner des blessures, L'alarme antivol n'est pas activée quand vous
voire la mort. Ne pas verrouiller le véhicule de verrouillez le véhicule avec la clé intégrée.
l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
bord.◀ la porte si le déverrouillage s'est effectué par la
serrure de porte.
ATTENTION
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
La serrure de porte est fixée à la porte. La
cule avec la télécommande ou mettre le con‐
poignée de porte se laisse actionner. Une trac‐
tact, le cas échéant, via la reconnaissance de
tion sur la poignée de porte alors que la clé in‐
secours de la télécommande, voir page 33.
tégrée est enfoncée peut endommager la
peinture ou la clé. Risque de dommages maté‐
De l'intérieur
riels. Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la
poignée extérieure de porte.◀
Verrouillage et déverrouillage
Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur
par la serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée, voir page 32. Les autres portes doivent
être verrouillées ou déverrouillées de l'inté‐
rieur.
38
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
Fermer
Hayon
Remarques
Remarques AVERTISSEMENT
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne Des parties du corps peuvent être coin‐
pas la déposer dans le compartiment à baga‐ cées lors de la commande du hayon. Risque de
ges. blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
AVERTISSEMENT ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de ATTENTION
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
Pendant la conduite, des objets saillants
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
et pointus pourraient cogner contre la lunette
hayon soit libre.◀
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
Ouverture et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers gnent pas contre la lunette arrière.◀
l'arrière et vers le haut.
Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture.
39
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Fermeture
40
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
▷ Appuyer sur la touche sur la face intérieure ▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon. du hayon.
Une nouvelle pression sur la touche arrête Une nouvelle pression sur la touche arrête
le mouvement. le mouvement.
41
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Principe Déverrouillage
L'accès au véhicule est possible sans action‐
nement de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
exemple dans la poche de son pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement la té‐
lécommande à proximité directe ou dans l'es‐
pace intérieur.
L'accès confort permet les fonctions suivan‐
tes :
Prendre complètement en main la poignée de
▷ Déverrouillage/verrouillage du véhicule.
porte conducteur ou passager, flèche.
▷ Fermeture confort.
Cela correspond à une pression sur la touche
▷ Déverrouillage séparé du hayon. de la télécommande.
▷ Ouverture/fermeture du hayon sans con‐
tact.
Verrouillage
Remarques
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du Avec le doigt, effleurer la surface sur la poi‐
hayon soit libre.◀ gnée de la porte conducteur ou passager
avant, flèche, pendant 1 seconde environ, sans
Conditions de fonctionnement refermer la main sur la poignée de porte.
▷ Il n'y a pas de sources externes de pertur‐ Cela correspond à une pression sur la touche
bations à proximité. de la télécommande.
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit Pour ménager la batterie, veiller avant le ver‐
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐ rouillage à ce que le contact et tous les con‐
mité des portes. sommateurs de courant soient coupés.
42
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
En plus du verrouillage, les vitres et le toit ou‐ 1. Se placer dans l'axe derrière du véhicule à
vrant en verre se ferment et les rétroviseurs environ une longueur de bras de distance
extérieurs se rabattent. de l'arrière du véhicule.
2. Déplacer un pied le plus loin possible sous
Déverrouiller le hayon séparément le véhicule dans le sens de la marche et le
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du retirer immédiatement. Lors de ce mouve‐
hayon. ment, la jambe doit traverser les zones des
Cela correspond à une pression sur la touche deux capteurs.
de la télécommande.
L'état des portes ne change pas.
Emporter la télécommande avec soi et ne pas
la mettre dans le compartiment à bagages, si‐
non elle pourrait se retrouver enfermée dans le
véhicule lors de la fermeture du hayon.
ATTENTION
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
43
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit ▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
du pied. jets métalliques.
Le signal de détresse clignote et un signal ▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐
acoustique retentit avant que le hayon ne se phones portables ou tout autre appareil
ferme. électronique à proximité immédiate.
44
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
45
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Alarme antivol
Principe
Le véhicule étant verrouillé, l'alarme antivol en‐
▷ Le témoin émet de brefs éclairs toutes les
tre en action dans les cas suivants :
2 secondes :
▷ Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
L'alarme antivol est activée.
du hayon.
▷ Le témoin clignote pendant env. 10 secon‐
▷ Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.
des avant de lancer un éclat toutes les
▷ Changement de l'inclinaison du véhicule, 2 secondes :
par exemple lors de la tentative de vol
La protection de l'habitacle et le capteur
d'une roue ou de remorquage.
d'inclinaison ne sont pas activés, car les
▷ Coupure de tension de la batterie. portes, le capot moteur ou le hayon ne
L'alarme antivol signale pendant un court ins‐ sont pas correctement fermés. Les accès
tant les intrusions non autorisées par : correctement fermés sont protégés.
▷ Une alarme sonore. La protection de l'habitacle et le capteur
▷ L'allumage des feux de détresse. d'inclinaison seront activés lorsque les ac‐
cès encore ouverts seront fermés.
Mise en marche et arrêt ▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
L'alarme antivol sera activée ou désactivée si‐ Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐
multanément avec le verrouillage ou le déver‐ tionnée sur le véhicule.
rouillage du véhicule par la télécommande ou ▷ Le témoin clignote après le déverrouillage
par l'accès confort. jusqu'au la mise du contact, mais pendant
environ 5 min. au maximum :
Serrure de porte avec alarme antivol
L'alarme a été déclenchée.
activée
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si la serrure de porte se déverrouille. Capteur d'inclinaison
Terminer l'alarme, voir page 47. Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
Hayon avec alarme antivol activée ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Le hayon peut être ouvert même lorsque
l'alarme antivol est activée. Protection de l'habitacle
Après la fermeture du hayon, il est de nouveau Pour un fonctionnement irréprochable, les vi‐
verrouillé et surveillé si les portes sont verrouil‐ tres et le toit ouvrant en verre doivent être fer‐
lées. Les feux de détresse clignotent une fois. més.
46
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
Arrêt de l'alarme
▷ Déverrouillage du véhicule avec la télé‐
commande ou mise du contact, le cas
échéant grâce à la détection de secours de
Lève-vitres
la télécommande, voir page 33.
▷ Avec l'accès confort : saisir complètement
la poignée de la porte conducteur ou pas‐ Commutateur de sécurité
sager avant avec la télécommande portée
sur soi.
Ouverture
47
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture
48
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
Remarques Remarques
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être Des membres ou parties du corps peu‐
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐ vent être coincées lors de la commande du toit
que de blessures ou risque de dommages ma‐ ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐ zone de mouvement du toit ouvrant en verre
tres soit libre.◀ soit libre.◀
Pour éviter la fermeture incontrôlée des vitres, AVERTISSEMENT
actionner le commutateur de sécurité par
Des enfants ou des animaux laissés sans
exemple lorsque des enfants ou des animaux
surveillance peuvent mettre le véhicule en
sont transportés à l'arrière.
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
En cas d'accident d'une certaine gravité, la tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
fonction de sécurité est automatiquement dés‐
▷ Actionner le bouton Start/Stop.
activée.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
Mise en marche et arrêt ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.
Appuyer sur la touche.
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
Quand la fonction de sécurité est acti‐
tion N.
vée, la LED s'allume.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
Toit ouvrant panoramique en veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
verre commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Généralités
En cas d'accident d'une certaine gravité, le toit
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant
ouvrant en verre et, le cas échéant, le cache
peuvent être commandés séparément l'un de
coulissant électrique, seront fermés automati‐
l'autre ou ensemble avec le même commuta‐
quement.
teur.
49
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture
50
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation
Initialisation du système
Le système peut être initialisé avec le véhicule
à l'arrêt et le moteur en marche.
Lors de l'initialisation, le toit se ferme sans pro‐
tection antipincement.
51
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage
Réglage
Équipement du véhicule blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ siège le plus droit possible et ne pas modifier
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ cette position pendant la conduite.◀
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un AVERTISSEMENT
véhicule, en raison des options choisies ou du Risque de coincement lors du déplace‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ que de dommages matériels. Avant le réglage,
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes s'assurer que la zone de déplacement du siège
correspondants implique le respect des légis‐ est libre.◀
lations nationales locales en vigueur.
Sièges réglables manuellement
Position assise de sécurité Aperçu
La condition préalable à une conduite décon‐
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position assise joue un
rôle important, en corrélation avec :
▷ Ceintures de sécurité, voir page 56.
▷ Appuie-tête, voir page 58.
▷ Airbags.
1 Réglage longitudinal
2 Longueur d'assise
Sièges avant 3 Inclinaison du siège
4 Soutien lombaire
Remarques
5 Largeur du dossier
AVERTISSEMENT 6 Hauteur
Le réglage des sièges pendant la con‐ 7 Inclinaison du dossier
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège
conducteur qu'à l'arrêt.◀
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, il existe un risque de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
52
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation
Tirer sur le levier et pousser le siège dans le Tirer le levier vers le haut ou l'abaisser de fa‐
sens désiré. çon répétée jusqu'à ce que l'inclinaison dési‐
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐ rée du siège soit atteinte.
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement. Sièges à réglage électrique
Hauteur Aperçu
Tirer le levier vers le haut ou l'abaisser vers le 1 Mémoire de siège et des rétroviseurs
bas de façon répétée jusqu'à ce que la hauteur 2 Largeur du dossier
souhaitée soit atteinte. 3 Soutien lombaire
4 Inclinaison du dossier
Inclinaison du dossier 5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
siège
Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil actuellement utilisé. Quand la
fonction correspondante est activée, la posi‐
tion est rappelée automatiquement lors du dé‐
verrouillage du véhicule par la télécommande.
53
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage
Presser le commutateur vers l'avant ou vers Basculer le commutateur vers l'avant ou vers
l'arrière. l'arrière.
Presser le commutateur vers le haut ou vers le Tirer sur le levier à l'avant du siège et régler la
bas. longueur d'assise.
54
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation
AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la con‐
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège
conducteur qu'à l'arrêt.◀
Mise en marche
Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
dans un délai d'env. 15 minutes, le chauffage
de siège sera activé automatiquement avec la Tirer sur la manette et pousser le siège dans le
dernière température réglée. sens désiré.
Si le mode ECO PRO est activé, la puissance Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
du chauffage est réduite. rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement.
55
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage
Remarques
AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne sont maintenues
par la ceinture de sécurité, son effet de protec‐
tion n'est alors plus assuré. Risque de blessu‐
res ou danger de mort. Ne sangler qu'une
seule personne par ceinture de sécurité. Ne
pas prendre les nourrissons et les enfants sur
les genoux, mais les transporter et les sangler
Tirer la boucle et charger ou décharger le dos‐
dans les systèmes de retenue pour enfants
sier selon les besoins.
prévus à cet effet.◀
AVERTISSEMENT
Ceintures de sécurité L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
Nombre des ceintures de sécurité ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
Pour assurer la sécurité des occupants, le vé‐ ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
hicule est équipé de cinq ceintures de sécurité. des blessures supplémentaires, p. ex. lors d'un
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur accident ou de manœuvres de freinage ou
fonction de protection que si elles sont bou‐ d'évitement. Risque de blessures ou danger de
clées correctement. mort. Veiller à ce que tous les passagers du
Les deux verrous de ceinture de sécurité exté‐ véhicule bouclent correctement leur ceinture
rieurs intégrés à la banquette arrière sont des‐ de sécurité.◀
tinés aux passagers assis à droite et à gauche.
AVERTISSEMENT
Les boucles de ceinture intérieures de la ban‐
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
quette arrière sont exclusivement prévues
pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
pour le passager assis au milieu.
ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
Généralités
rouiller le dossier de siège arrière le plus large
Toutes les personnes à bord du véhicule doi‐ lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du
vent boucler leur ceinture avant chaque départ. milieu.◀
Pour la protection des passagers, le blocage
de ceintures déclenche précocement. Pour Utilisation correcte des ceintures de
boucler la ceinture de sécurité, la sortir lente‐ sécurité
ment de la fixation.
▷ Passer la ceinture de sécurité tendue et
Les airbags ne sont qu'un équipement de sé‐ non vrillée le plus près possible du corps
curité complémentaire et ne remplacent pas sur le bassin et l'épaule.
les ceintures de sécurité.
▷ Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐
convient aux personnes adultes de toutes les rité ne doit pas appuyer sur le ventre.
tailles moyennant un réglage correct du siège.
▷ Ne pas passer la ceinture sur la gorge, ni la
frotter sur des arêtes vives, ni la tendre ou
56
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation
la coincer sur des objets solides ou fragi‐ 2. Enficher la languette de ceinture inférieure
les. dans la boucle de ceinture, flèche 1.
▷ Éviter les vêtement trop amples. 3. Enficher la languette de ceinture supéri‐
▷ Retendre fréquemment la ceinture de sé‐ eure dans la boucle de ceinture de sécu‐
curité vers le haut au niveau du buste. rité, flèche 2.
Il faut que les boucles de ceinture de sécu‐
Boucler la ceinture de sécurité rité fassent un bruit quand elles s'enclen‐
chent.
57
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage
58
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
▷ Vers le haut : pousser. temanteaux, directement aux appuie-tête.
▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐ ▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas. fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
Démontage
cessoires, p. ex. des coussins.◀
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant. Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐
ment réglé réduit les risques de blessure de la
colonne cervicale.
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance. Réglage en hauteur
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
Appuie-tête arrière
Remarques
AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête ▷ Vers le haut : pousser.
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐ ▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ, che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
59
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage
Démontage Aperçu
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
Mémorisation
1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐ 1. Mettre le contact.
tance. 2. Régler la position souhaitée.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête. 3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
corporée à la touche s'allume.
4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
Mémoire de siège et des jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
rétroviseurs s'éteint.
La touche a été actionnée par inadver‐
Principe tance :
Pour chaque profil, deux positions du siège Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
conducteur et des rétroviseurs extérieurs peu‐
La LED s'éteint.
vent être enregistrées et rappelées. Les régla‐
ges de la largeur du dossier et du soutien lom‐
baire ne sont pas mémorisés. Appel
Remarques Généralités
AVERTISSEMENT Vous pouvez appeler la fonction mémoire de
deux manières :
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
dant la conduite peut entraîner des mouve‐ ▷ Fonction Confort.
ments inattendus du siège. Le véhicule peut ▷ Fonction Sécurité.
échapper à tout contrôle. Risque d'accident.
N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.◀ Fonction de confort
1. Ouvrir la porte du conducteur.
AVERTISSEMENT
2. Couper le contact le cas échéant.
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐ 3. Appuyer brièvement sur la touche dési‐
que de dommages matériels. Avant le réglage, rée 1 ou 2.
s'assurer que la zone de déplacement du siège Le réglage adéquat du siège s'effectue auto‐
est libre.◀ matiquement.
60
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation
61
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage
Désactivation
Repousser le commutateur en position Rétro‐
viseur extérieur de passager avant.
Pour une réduction de l'éblouissement par le
Rabattement et déploiement rétroviseur intérieur, tourner le bouton.
ATTENTION
En raison de sa largeur, le véhicule peut Rétroviseur intérieur, à commutation
être endommagé dans les stations de lavage. jour/nuit automatique
Risque de dommages matériels. Rabattre le
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le Aperçu
lavage.◀
Chauffage automatique
Conditions de fonctionnement
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
▷ Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
automatiquement lorsque le moteur tourne.
ques soient toujours propres.
62
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation
Remarque Aperçu
AVERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de volant inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Régler le volant uni‐
quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀
Réglage
1. Mettre le contact.
2. Abaisser le levier.
3. Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.
4. Relever le levier de nouveau.
5. Couper à nouveau le contact si nécessaire.
63
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
Groupe Poids de l'en‐ Tranche d'âge Siège passa‐ Sièges arrière, Siège ar‐
fant ger – a, b) extérieur – c) rière, milieu
– d)
0 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à U U U
9 mois
0+ Jusqu'à 13 kg Jusqu'à U U U
18 mois
I 9 – 18 kg Jusqu'à 4 ans U U U
II 15 – 25 kg Jusqu'à 7 ans U U U
64
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
Groupe Poids de l'en‐ Tranche d'âge Siège passa‐ Sièges arrière, Siège ar‐
fant ger – a, b) extérieur – c) rière, milieu
– d)
III 22 – 36 kg À partir U U U
de 7 ans
U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont auto‐
risés pour ce groupe de poids.
a) Uniquement lorsque les airbags de passager avant sont désactivés.
b) Adapter le siège passager avant en longueur et, si possible, l'amener dans la position haute
maximum pour obtenir la meilleure position de ceinture possible.
c) En cas d'utilisation de sièges enfant sur les sièges arrière extérieurs, adapter si nécessaire le
réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
d) En cas de système de retenue pour enfant monté sur le siège arrière du milieu : n'occuper les
sièges extérieurs que si les boucles de ceintures extérieures sont librement accessibles. Le
siège ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant avec pied de soutien.
65
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
66
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
Systèmes de retenue pour enfant fant orienté vers l'arrière; ceci pourrait entraî‐
orientés vers l'arrière ner la mort ou de graves blessures pour les en‐
fants.
DANGER
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ Position et hauteur d'assise
fant assis dans un système de retenue pour Avant de monter un système universel de rete‐
enfants. Risque de blessures ou danger de nue pour enfant, reculer au maximum le siège
mort. S'assurer que les airbags côté passager du passager avant et le placer à la hauteur
avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐ maximum pour assurer la meilleure trajectoire
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀ possible de la ceinture et une protection maxi‐
male en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture
de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
du siège enfant, avancer le siège passager
avec précaution jusqu'à obtenir le meilleur gui‐
dage possible de la ceinture.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglable : avant de
monter un système de retenue pour enfant sur
Observer l'instruction sur le pare-soleil côté
le siège du passager avant, régler la largeur
passager avant.
maximale du dossier. Ne plus modifier la lar‐
Ne jamais utiliser sur un siège avec airbag geur de dossier et ne plus appeler de position
frontal activé de système de retenue pour en‐ de mémoire.
Groupe Poids de Tranche Classe/catégorie Siège pas‐ Sièges ar‐ Siège ar‐
l'enfant d'âge – a) sager – b) rières, exté‐ rière, mi‐
rieurs lieu
Couffin F - ISO/L1 X IL X
G - ISO/L2 X IL X
67
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
Groupe Poids de Tranche Classe/catégorie Siège pas‐ Sièges ar‐ Siège ar‐
l'enfant d'âge – a) sager – b) rières, exté‐ rière, mi‐
rieurs lieu
I 9 - 18 kg Jus‐ D - ISO/R2 IL IL X
qu'à 4 ans C - ISO/R3 IL IL X
B - ISO/F2 IL IL, IUF X
B1 - ISO/F2X IL IL, IUF X
A - ISO/F3 IL, IUF IL, IUF X
IL : selon la liste des véhicules jointe au siège enfant, celui-ci convient à l'installation d'un sys‐
tème ISOFIX de retenue pour enfant de la catégorie Semi-Universal.
IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie
Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.
X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.
a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
68
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
69
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
AVERTISSEMENT
En cas d'accident, les personnes assises
à l'arrière peuvent entrer en contact avec une
sangle de retenue tendue du système de rete‐
nue pour enfants sur le siège du passager
1 Sens de marche avant. Risque de blessures ou danger de mort.
2 Appuie-tête En cas de système de retenue pour enfants in‐
stallé, ne pas transporter de personnes der‐
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure rière le siège du passager avant.◀
4 Point de fixation
AVERTISSEMENT
5 Dossier du siège
L'effet de protection du système de rete‐
6 Sangle de retenue supérieure
nue pour enfant peut être limité ou inexistant
en cas de dossier de siège arrière non ver‐
Montage de la sangle de retenue rouillé. Dans certaines situations, par exemple
supérieure sur le point de fixation un freinage ou un accident, le dossier de siège
1. Remonter l'appuie-tête le cas échéant. arrière peut basculer vers l'avant. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
2. Sur la banquette arrière : Passer la sangle
les dossiers de siège arrière soient verrouil‐
de retenue supérieure entre les fixations
lés.◀
de l'appuie-tête.
3. Le cas échéant, passer la sangle entre le
dossier et le cache-bagages.
4. Accrocher le crochet de sangle de retenue
au point de fixation.
5. Tirer la sangle à tendeur vers le bas pour la
tendre.
6. Le cas échéant, abaisser l'appuie-tête et
l'enclencher.
70
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
Généralités
i-Size est une règlementation d'homologation bole indique les points de fixation pour les
pour systèmes de retenue pour enfants. ancrages inférieurs du systyème.
Si ce symbole est appliqué dans le vé‐
Le symbole indique le point de fixation
hicule, cela signifie qu'il a été homolo‐
pour la sangle de retenue supérieure.
gué conformément à i-Size. Le sym‐
i-UF : convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size orientés vers l'arrière et vers
l'avant.
i-UF : convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size orientés vers l'avant.
71
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite
Conduite
Équipement du véhicule Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ pour ménager la batterie.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Coupure du contact
quoi des équipements non disponibles pour un
Boîtes de vitesses automatiques : actionner de
véhicule, en raison des options choisies ou du
nouveau le bouton Start/Stop sans actionner la
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
pédale de frein.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Boîte de vitesses manuelle : appuyer de nou‐
correspondants implique le respect des légis‐ veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
lations nationales locales en vigueur. la pédale d'embrayage.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Bouton Start/Stop Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Principe pour ménager la batterie.
Une pression sur le bouton
Start/Stop permet de mettre et Remarques
de couper le contact ainsi que Dans les situations suivantes, le contact est
de mettre le moteur en marche. automatiquement coupé si le véhicule est im‐
Boîte de vitesses automatiques : mobilisé et le moteur arrêté :
le moteur démarre lorsque la pédale de frein ▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
est actionnée lorsque l'on appuie sur le bouton de croisement sont allumés.
Start/Stop. ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démar‐ pour permettre encore un démarrage du
rer lorsqu'on enfonce la pédale d'embrayage moteur.
en même temps que le bouton Start/Stop. ▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
Mise du contact curité du conducteur est débouclée et que
les feux de croisement sont éteints.
Boîtes de vitesses automatiques actionner le
bouton Start/Stop sans actionner la pédale de ▷ Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
frein. curité du conducteur, si la porte du con‐
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le
sement sont éteints.
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale
d'embrayage. Après environ 15 minutes sans utilisation, les
feux de croisement s'éteignent et les feux de
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
position s'allument.
La plupart des témoins et voyants sur le com‐
biné d'instruments s'allument plus ou moins
longtemps.
72
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation
73
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite
74
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation
Arrêt du moteur
Restrictions du fonctionnement
Le moteur se coupe automatiquement pen‐
Le moteur ne se coupe pas automatiquement
dant un arrêt dans les conditions suivantes :
dans les situations suivantes :
Boîte de vitesses automatique :
▷ Température extérieure trop basse.
▷ Manette de sélection dans la position D du
▷ Température extérieure élevée et climati‐
sélecteur.
seur automatique en marche.
▷ Le conducteur laisse le pied sur la pédale
▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
de frein pendant l'arrêt du véhicule.
comme désiré.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
▷ Le moteur n'est pas encore chaud.
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée. ▷ Fort braquage ou manipulation du volant.
Pour pouvoir desserrer la pédale de frein à l'ar‐ ▷ Après une marche arrière.
rêt du véhicule, mettre le levier sélecteur en ▷ Vitres embuées avec le climatiseur auto‐
position P. Le moteur reste arrêté. matique allumé.
Pour continuer à rouler, appuyer sur la pédale ▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
de frein. Avec le passage d'une vitesse, le mo‐ ▷ En altitude.
teur démarre automatiquement.
▷ Le capot moteur est déverrouillé.
Boîte de vitesses manuelle :
▷ L'assistant de stationnement est activé.
▷ La boîte de vitesses est au point mort et la
▷ Circulation en accordéon.
pédale d'embrayage n'est pas actionnée.
▷ Manette de sélection en position N, M/S ou
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
R.
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée. ▷ Utilisation de carburant avec forte teneur
en éthanol.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐
matiseur est diminué.
Démarrage du moteur
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement sous les conditions suivantes :
75
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivante est rem‐
plie, le moteur ne démarre pas automatique‐
ment après un arrêt automatique :
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte. Appuyer sur la touche.
▷ Le capot moteur a été déverrouillé.
▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop
Certains témoins s'allument plus longtemps
automatique est désactivée.
que d'autres.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
le moteur redémarre.
Stop que le moteur démarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
Restrictions du fonctionnement que par le bouton Start/Stop.
Même quand on ne doit pas repartir, le moteur ▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop
arrêté démarre automatiquement dans les si‐ automatique est activée.
tuations suivantes :
▷ Habitacle fortement échauffé, la fonction Immobilisation du véhicule pendant un
de refroidissement étant activée. arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
▷ Lors d'un braquage.
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
▷ Boîte de vitesses automatique : passage exemple pour le quitter.
de la position D à N, R ou M/S.
Boîte de vitesses automatique :
▷ Boîte de vitesses automatique : passage
de la position P à N, R ou M/S. 1. Mettre le levier sélecteur en position P.
▷ Le véhicule roule. 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
▷ Vitres embuées avec le climatiseur auto‐
tomatique est désactivée.
matique allumé.
3. Serrer le frein de stationnement.
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
Boîte de vitesses manuelle :
▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage
étant allumé. 1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
▷ Faible dépression du servofrein, par exem‐ tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
ple à cause d'un actionnement répété de la tomatique est désactivée.
pédale de frein. 2. Engager le premier rapport ou la marche
arrière.
76
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation
Aperçu
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser la
voiture à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Remarques
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à Frein de stationnement
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler. Serrage
Pour s'assurer que le véhicule est protégé Tirer sur le commutateur.
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit : La LED s'allume.
77
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite
78
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation
79
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite
Principe
Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonc‐
tionnement de l'essuie-glace est préréglé.
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie. Le détec‐
teur se trouve sur le pare-brise, juste devant le
rétroviseur intérieur.
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐
sition de départ.
Activation et désactivation
▷ Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.
▷ Balayage rapide : pousser la manette deux
fois vers le haut ou une fois au delà du
point de résistance.
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐
male.
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace.
80
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation
ATTENTION
Dans les stations de lavage, les essuie-
glace peuvent être activés de manière involon‐
taire lorsque le détecteur de pluie est activé. Tirer la manette d'essuie-glace.
Risque de dommages matériels. Désactiver le
détecteur de pluie dans les stations de la‐ Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
vage.◀ brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.
ATTENTION
La pompe de lavage ne peut pas fonc‐
tionner comme prévu lorsque le réservoir de
Tourner la molette pour régler la longueur des lavage est vide. Risque de dommages maté‐
intervalles ou la sensibilité du détecteur de riels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le ré‐
pluie. servoir de lavage est vide.◀
Vers le haut : intervalles courts ou sensibilité
élevée du détecteur de pluie. Gicleurs de lave-glace
Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
basse du détecteur de pluie. matiquement lorsque le contact est mis.
81
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite
82
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation
Remarques Aperçu
AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐
marques apposées sur les récipients. Mainte‐
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
AVERTISSEMENT dans le compartiment moteur.
Lors du contact avec des parties brûlan‐
tes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en‐
flammer et brûler. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Compléter le Boîte de vitesses manuelle
niveau de liquide lave-glace que lorsque le mo‐
teur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement Remarques
le couvercle du réservoir de liquide lave- ATTENTION
glace.◀
En rétrogradant sur un rapport trop bas,
ATTENTION des régimes trop élevés peuvent endommager
le moteur. Risque de dommages matériels.
Les additifs au silicone ajoutés au liquide
Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse,
lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le
pousser le levier de vitesses vers la droite.◀
pare-brise peuvent endommager le système
de lave-glace. Risque de dommages matériels. AVERTISSEMENT
Ne pas ajouter d'additifs au silicone au liquide
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
lave-glace.◀
tre en mouvement tout seul et commencer à
ATTENTION rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
Le mélange de concentrés de liquides
mettre à rouler.
lave-glace ou de produits antigel différents
peut endommager le système de lave-glace. Pour s'assurer que le véhicule est protégé
Risque de dommages matériels. Ne pas mé‐ contre le déplacement involontaire, respecter
langer des concentrés de liquide lave-glace ou ce qui suit :
produits antigel différents. Respecter les ins‐ ▷ Serrer le frein de stationnement.
tructions et proportions de mélange apposées ▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
sur les réservoirs.◀ direction de la bordure du trottoir.
L'utilisation de concentrés de liquides lave- ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
glace ou de produits antigel à base d'alcool, cule, p. ex. avec une cale.◀
des indications erronées peuvent être émises
en cas de températures inférieures à - 15 ℃.
83
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite
84
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation
85
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite
Quitter le programme sport/le mode temps, dépourvu d'accélération et que les rap‐
manuel ports ne sont pas changés via les palettes de
Pousser le levier sélecteur vers la droite. commande.
86
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation
87
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite
88
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
Affichages
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.
Affichages électroniques
▷ Listes de sélection, voir page 100. ▷ Ordinateur de bord, voir page 101.
▷ Température extérieure, voir page 95. ▷ Date, voir page 95.
▷ Fonction Start/Stop automatique, voir ▷ Récupération de l'énergie, voir page 96.
page 75.
89
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages
90
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
91
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages
Pour de plus amples informations, voir Con‐ Pour plus d'informations, voir Contrôle de
trôle dynamique de stabilité DSC, voir pression des pneus, voir page 118.
page 138, et Contrôle dynamique de motricité
DTC, voir page 140.
Système de direction
Le cas échéant, système de direction
Avertisseur de crevaison RPA
défectueux.
L'Avertisseur de crevaison signale une Faire contrôler le système de direction
chute de pression dans un pneu. par un partenaire de service après-vente du fa‐
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem‐ bricant ou un autre partenaire de service
ment. Éviter d'actionner brusquement les après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
freins ou le volant.
Pour plus d'informations, voir Avertisseur de Fonctions du moteur
crevaison, voir page 122.
Faire contrôler le véhicule par un parte‐
naire de service après-vente du fabri‐
Contrôle de pression des pneus RDC cant ou un autre partenaire de service
Éclairage continu : le contrôle de pres‐ après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
sion des pneus signale une chute de Autres informations, voir Prise du système de
pression dans un pneu. diagnostic embarqué, voir page 234.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins ou le Alerte de sortie de voie
volant.
Le système est activé et vous avertit
Clignotement suivi d'un éclairage continu : le sous certaines conditions quand vous
système n'est pas en mesure de détecter une quittez une voie de circulation recon‐
crevaison ni une chute de pression. nue sans clignoter auparavant.
▷ Perturbation par des installations ou des Autres informations, voir Avertisseur de sortie
appareils avec la même fréquence radio : à de voie, voir page 131.
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment. Limiteur de vitesse manuel
▷ Le Contrôle de pression des pneus RDC Éclairage continu : le système est ac‐
n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐ tivé.
ter la réinitialisation du système. Clignotement : vitesse limite réglée dé‐
▷ Roue montée sans électronique TPM : au passée. Le cas échéant, un signal sonore re‐
besoin, faire contrôler par un partenaire de tentit.
service après-vente du fabricant ou un au‐ Réduire la vitesse ou désactiver le système.
tre partenaire de service après-vente quali‐
fié ou un atelier qualifié.
Feu antibrouillard arrière
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème par un partenaire de service après- Les feux arrière de brouillard sont allu‐
vente du fabricant ou un autre partenaire més.
de service après-vente qualifié ou par un Autres informations, voir Feux arrière
atelier qualifié. de brouillard, voir page 112.
92
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
93
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages
Compte-tours
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants. Éviter impérativement les régimes moteur si‐
tués dans le champ d'alerte rouge. Dans cette
▷ Certains messages de Check-Control res‐ plage de régimes, l'alimentation est volontaire‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce ment coupée pour protéger le moteur.
que l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs
défauts surviennent en même temps, les
messages s'affichent l'un après l'autre. Totalisateur kilométrique
Ces messages peuvent être supprimés général et totalisateur
pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils kilométrique journalier
s'affichent de nouveau automatiquement.
▷ D'autres messages Check-Control sont ef‐ Affichage
facés automatiquement au bout de 20 se‐
▷ Totalisateur kilométrique
condes environ. Ils restent enregistrés et
général, flèche 1.
peuvent être affichés de nouveau.
▷ Totalisateur kilométrique
Affichage des messages Check- journalier, flèche 2.
Control enregistrés
Sur l'écran de contrôle: Montrer/remettre à zéro les kilomètres
1. « Info véhicule » Appuyer sur le bouton.
2. « Statut véhicule » ▷ Quand le contact est coupé,
3. « Check Control » l'heure, la température exté‐
rieure et le totalisateur kilo‐
4. Sélectionner le message texte.
métrique général s'affichent.
Messages affichés à la fin du trajet ▷ Quand le contact est mis, le totalisateur ki‐
lométrique journalier est réinitialisé.
Les messages spéciaux affichés pendant la
conduite, s'affichent de nouveau après la cou‐
pure du contact.
94
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
95
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages
sous forme d'affichage à barres dans le com‐ Les opérations d'entretien requises et les
biné d'instruments. contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.
1. « Réglages »
4. Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
2. « Afficheur combiné »
informations plus détaillées.
3. « Afficheurs additionnels »
Symboles
1. « Info véhicule »
Avis automatique d'entretien
2. « Statut véhicule »
Les données relatives à l'état d'entretien ou
3. « Échéances de maintenance » aux contrôles obligatoires du véhicule sont au‐
tomatiquement transmises au Service, avant
l'échéance concernée.
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de
service après-vente a été informé.
96
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
97
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages
Boîte de vitesses manuelle : que les affichages variables des portiques à si‐
affichages gnaux. Les panneaux de signalisation avec si‐
gnal additionnel, par exemple par temps hu‐
Symbole Description mide, sont également reconnus et comparés
avec les données internes du véhicule, par
Le rapport le plus économique est exemple du détecteur de pluie, et affichés en
engagé. fonction de la situation.
98
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
Remarques
Les limitations de vitesse et les interdictions
de dépasser en conduite avec remorque ne
sont pas affichées.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur Actionner le cas échéant à plusieurs reprises le
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ levier de clignotant.
rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐ L'information de limitation de vitesse sera affi‐
duite aux conditions de circulation. Observer la chée sur l'écran d'information du combiné
situation de circulation et intervenir activement d'instruments.
dans les situations correspondantes.◀ Les interdictions de dépassement seront affi‐
chées en même que l'information de limitation
Aperçu de vitesse.
99
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages
100
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
101
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages
102
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
Principe
Sur l'écran de contrôle, vous pouvez faire affi‐ Alerte de vitesse
cher les instruments sport et contrôler l'état du
véhicule avant d'activer le programme SPORT. Principe
Affichage d'une vitesse à partir de laquelle le
Instruments sport système doit émettre une alerte.
Sur l'écran de contrôle s'affichent les valeurs Nouvel avertissement si la vitesse est descen‐
concernant la puissance et le couple. due d'au moins 5 km/h en dessous de la vi‐
tesse limite réglée.
Affichage des instruments sport
Par l'iDrive : Affichage, réglage ou modification de
l'alerte de vitesse
1. « Info véhicule »
Sur l'écran de contrôle :
2. « Affichages sport »
1. « Réglages »
3. « Instruments sport »
2. « Vitesse »
Par le commutateur d'agrément de conduite :
3. « Avert. à: »
1. Activer le mode SPORT.
4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de
2. « Affichages sport » la vitesse désirée.
3. « Instruments sport » 5. Appuyer sur le Controller.
L'alerte de vitesse est mémorisée.
État du véhicule
Les données du véhicule et de l'environne‐ Activation et désactivation de l'alerte
ment suivantes sont analysées : de vitesse
▷ Température du moteur. Sur l'écran de contrôle :
▷ Température extérieure.
1. « Réglages »
▷ Température et pression des pneus.
2. « Vitesse »
La température et la pression des pneus sont
3. « Avertissement »
déterminées pendant la conduite.
4. Appuyer sur le Controller.
103
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages
104
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé pli BMW ConnectedDrive ou dans le portail cli‐
actuellement. ent ConnectedDrive.
1. « Réglages »
Réglage du dialogue vocal
2. « Localisation par GPS »
Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 26. 3. « Localisation par GPS »
Unités de mesure
Affichage tête haute
Réglage des unités de mesure
Réglage des unités de mesure pour la con‐ Principe
sommation, la distance et la température : Le système projette les informations importan‐
tes dans le champ de vision du conducteur, par
1. « Réglages »
exemple la vitesse.
2. « Langue/Unités »
Le conducteur peut appréhender rapidement
3. Sélectionner l'option de menu souhaitée. les informations tout en se concentrant sur les
4. Sélectionner l'unité désirée. conditions de circulation.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement. Remarques
Observer les instructions sur le nettoyage du
Luminosité Head-Up Display, voir page 259.
1. « Réglages »
2. « Écran de contrôle »
3. « Luminosité »
4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la luminosité désirée.
5. Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé Lisibilité de l'affichage
actuellement.
La lisibilité des informations sur l'affichage tête
Selon l'éclairage environnant, il peut arriver haute est influencée par les facteurs suivants :
que le réglage de luminosité ne soit pas direc‐
▷ Certaines positions assises.
tement reconnaissable.
▷ Objets sur le cache de l'affichage tête
Activer/désactiver l'affichage de la haute.
position momentanée du véhicule ▷ Le port de lunettes de soleil avec certains
Si la localisation GPS est activée la position ac‐ filtres polarisants.
tuelle du véhicule peut-être affichée dans l'ap‐ ▷ Une chaussée mouillée.
▷ Des conditions d'éclairage défavorables.
105
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages
106
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture
précise.
Une feuille intégrée dans le pare-brise empê‐
che la formation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommandons ins‐
tamment de faire remplacer la vitre spéciale
par un partenaire de service du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
107
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Éclairage
Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Commande automatique des feux
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ de croisement
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Feux directionnels et distribution
quoi des équipements non disponibles pour un variable de la lumière
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Extinction des feux
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Commande automatique des feux
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes de croisement
correspondants implique le respect des légis‐
Feux de croisement de jour
lations nationales locales en vigueur.
Feux de position
Aperçu
Feux de croisement
Commutateur dans le véhicule
Feux de position, de
L'élément de commutateur d'éclairage se
croisement et de
trouve à côté du volant.
stationnement
Fonctions d'éclairage
Généralités
Symbole Fonction Position du commutateur : , ,
En cas d'ouverture de la porte du conducteur
Feux arrière de brouillard
avec le contact coupé et lorsque le commuta‐
teur est dans cette position, l'éclairage exté‐
rieur est coupé automatiquement.
Projecteurs antibrouillard
Feux de position
Position du commutateur :
Le véhicule est éclairé tout autour.
108
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Éclairage Utilisation
Généralités
Le contact étant coupé, pousser la manette Les feux de croisement restent encore allumés
pendant 2 secondes environ au delà du point un certain temps quand l'appel de phare est
de résistance vers le haut ou vers le bas. actionné après la désactivation de la position
radio.
Arrêt
Réglage de la durée
Appuyer brièvement sur la manette en sens in‐
verse jusqu'au point de résistance. Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »
2. « Éclairage »
3. « Éclairage pas porte: »
4. Réglage de la durée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
109
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Éclairage
110
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Éclairage Utilisation
dépasse 140 km/h. L'éclairage d'autoroute tème n'active pas les feux de route dans la
est désactivé dès que la vitesse tombe en plage de vitesses basses.
dessous de 80 km/h.
Généralités
Dysfonctionnement Le système réagit à l'éclairage des véhicules
Un message Check-Control s'affiche. qui viennent en sens inverse et qui précèdent
Les feux directionnels ou la distribution varia‐ ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
ble de la lumière présentent un dysfonctionne‐ exemple dans les localités.
ment ou une panne. Faire contrôler immédia‐ Vous pouvez intervenir à tout moment et allu‐
tement le système par un partenaire de service mer et éteindre les feux de route comme d'ha‐
après-vente du fabricant ou un autre partenaire bitude.
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié. Activation
111
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Éclairage
112
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Éclairage Utilisation
1. « Réglages »
2. « Éclairage »
3. « Luminosité: »
4. Réglage de luminosité.
1 Éclairage intérieur
2 Liseuses
113
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
Sécurité
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.
Airbags
114
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
115
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
Fonctionnement correct
Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
ant s'allume brièvement sur le combiné
échéant.
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système 2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures. qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
Système d'airbag perturbé
trouve dans la position de fin de course
▷ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas correspondante pour que les airbags
quand le contact est mis. soient désactivés.
▷ Le voyant s'allume en permanence. Les airbags du passager avant sont désacti‐
vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
Interrupteur à clé pour les airbags vés.
côté passager avant
Après démontage du système de retenue pour
enfants sur le siège du passager, activer de
Généralités
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin
des airbags de passager avant, voir page 117.
116
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
Remarques
AVERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de ma‐
nière involontaire lors du contact avec des
composants isolés des charnières et des ver‐
rous du capot moteur. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Ne pas tou‐
cher les différents composant des charnières
et des verrous de capot moteur.◀
117
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
ATTENTION
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne L’ouverture du capot moteur lorsque le
se déclenche qu'à des vitesses comprises en‐ système de protection des piétons est déclen‐
tre environ 30 km/h et 55 km/h. ché peut entraîner des dommages au capot
moteur ou au système de protection des pié‐
Pour des raisons de sécurité, le système peut tons. Risque de dommages matériels. Ne pas
également se déclencher dans de rares cas si ouvrir le capot moteur après l'affichage du
une collision avec un piéton ne peut pas être message Check-Control. Faire contrôler par un
exclue clairement, par exemple : partenaire de service après-vente du fabricant
▷ En cas de collision avec une poubelle ou ou un autre partenaire de service après-vente
un poteau de délimitation. qualifié ou par un atelier qualifié.◀
▷ En cas de collision avec des animaux.
▷ En cas de projections de pierres.
▷ En cas de collision avec une congère. Contrôle de pression des
pneus RDC
Principe
Le système surveille la pression de gonflage
des quatre pneus montés. Le système donne
un avertissement en cas de baisse de pression
sensible dans un pneu ou dans plusieurs
118
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
119
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
120
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
121
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
122
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
Ne pas initialiser le système en roulant avec concernant les pneus permettant de rouler à
des chaînes à neige. plat et la poursuite de la conduite avec de tels
Sur l'écran de contrôle: pneus.◀
123
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
124
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
125
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
Avertisseur de collision
frontale avec fonction de
freinage City
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents.
Quand un accident ne peut pas être évité, le
Les objets détectés par le radar sont pris en
système aide à diminuer la vitesse de l'impact.
compte.
Le système vous avertit de dangers possibles
de collision et freine automatiquement le cas
échéant. Remarques
L'intervention automatique de freinage s'effec‐ AVERTISSEMENT
tue avec une force et une durée limitées. Les affichages et les alertes ne délivrent
Le système est piloté par une caméra qui est pas le conducteur de sa propre responsabilité.
montée dans la zone du rétroviseur intérieur. En raison des limites inhérentes au système,
les alertes ou réactions du système peuvent ne
L'avertissement de proximité est disponible,
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
même quand le régulateur de vitesse est dés‐
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
activé.
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule, server la situation de circulation et intervenir
l'avertissement de proximité et l'intervention activement dans les situations correspondan‐
sur les freins se produisent plus tard pour évi‐ tes.◀
ter des réactions intempestives du système.
AVERTISSEMENT
Généralités Lors de la traction/du remorquage avec
Le système avertit en deux étapes à partir des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
d'environ 5 km/h d'un risque éventuel de colli‐ mites inhérentes au système peuvent entraîner
sion avec des véhicules. L'instant de ces aver‐ des comportement erronés de certaines fonc‐
tissements peut varier en fonction de la situ‐ tions, par exemple Avertisseur de collision
ation de conduite actuelle. frontale avec fonction de freinage. Risque
Une intervention de freinage est effectué jus‐ d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
qu'à env. 80 km/h. ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
126
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
127
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
128
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
Principe
Remarques
Le système peut aider à éviter les accidents
avec des piétons. AVERTISSEMENT
Aux vitesses en agglomération, le système Les affichages et les alertes ne délivrent
vous avertit de dangers possibles de collision pas le conducteur de sa propre responsabilité.
avec des piétons et comporte une fonction de En raison des limites inhérentes au système,
freinage. les alertes ou réactions du système peuvent ne
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
Le système est commandé via la caméra dans
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
la zone du rétroviseur intérieur.
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
129
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
Affichage
S'il y a risque de collision avec une personne
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
détectée, un symbole d'avertissement s'affi‐
intérieur.
che sur le combiné d'instruments et l'affichage
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐ tête haute.
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
Le symbole rouge s'affiche et un signal
ieur.
retentit.
130
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
Intervenir soi-même immédiatement par frei‐ Il peut donc arriver que des avertissements ne
nage ou évitement. soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
Intervention de freinage ne pas être reconnues avec certitude :
L'avertissement vous invite à intervenir vous- ▷ Piétons partiellement masqués.
même. Pendant un avertissement, la force de
▷ Piétons qui ne sont pas reconnus comme
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
tels en raison de l'angle de vision ou de
tion préalable pour l'assistance de freinage est
leur silhouette.
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
sante de la pédale de frein. En plus, le système ▷ Piétons en dehors de la zone de détection.
peut vous assister en cas de risque de collision ▷ Piétons en dessous d'une taille d'environ
par une légère intervention de freinage. À fai‐ 80 cm.
ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à
l'arrêt. Restrictions du fonctionnement
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐ La fonction peut être limitée, par exemple dans
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se les situations suivantes :
produire un arrêt du moteur. ▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.
L'intervention sur les freins n'intervient que ▷ Dans des virages serrés.
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐
tée, par exemple en désactivant le système de ▷ Lors de la désactivation des systèmes de
contrôle dynamique de stabilité DSC. régulation de la stabilité de conduite, par
exemple DSC OFF.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐ ▷ Lorsque le champ de vision de la caméra
teur ou par un mouvement actif du volant. ou le pare-brise est encrassé ou occulté.
La détection des objets peut être limitée. Pren‐ ▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage
dre en compte les limites de la zone de détec‐ du moteur via le bouton Start/Stop.
tion et les restrictions de fonctionnement. ▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
Limites du système du véhicule.
▷ En cas d'éblouissement permanent par
Remarque contre-jour, p. ex. lorsque le soleil est bas
AVERTISSEMENT sur l'horizon.
131
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
Remarque
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
rectement le tracé de la route et les conditions intérieur.
de circulation. Risque d'accident. Adapter vo‐ Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐ gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
server la situation de circulation et intervenir ieur.
activement dans les situations correspondan‐
tes. Lors des avertissements, ne pas donner
inutilement de coup de volant brusque.◀
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Aperçu
L'alerte de changement de voie s'active de
nouveau automatiquement après le démarrage
Touche dans le véhicule
lorsque la fonction était activée lors du dernier
arrêt du moteur.
Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
Touche Intelligent Safety
lon votre réglage individuel.
Le cas échéant, actionner la touche deux fois
pour couper l'avertissement de proximité.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages individuels seront mémorisés pour le
profil actuellement utilisé.
132
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
▷ Flèches : au moins une ligne de dé‐ ▷ Quand les lignes de délimitation sont re‐
limitation des voies a été reconnue couvertes de neige, de verglas, de salissu‐
et des avertissements peuvent être res ou d'eau.
émis. ▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
étroite.
Émission de l'avertissement ▷ Quand les lignes de délimitation ne sont
pas blanches.
Quand on quitte la voie et qu'une ligne de déli‐
mitation des voies a été reconnue, le volant se ▷ Quand les lignes de délimitation sont mas‐
met à vibrer. quées par des objets.
Si l'on a allumé le clignotant avant le change‐ ▷ Quand on roule très près du véhicule qui
ment de voie, il n'y a pas d'avertissement. précède.
▷ Par fort contre-jour.
Interruption de l'avertissement ▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
L'avertissement est interrompu dans les situ‐ pare-brise est embué, encrassé ou occulté
ations suivantes : par des autocollants, des vignettes etc.
▷ Automatiquement au bout de 3 secondes ▷ Pendant la procédure de calibrage de la
environ. caméra immédiatement après la livraison
▷ Au retour dans la propre voie de circula‐ du véhicule.
tion.
▷ Lors d'un freinage puissant.
▷ En clignotant.
Limiteur de vitesse manuel
Principe
Limites du système
Ce système permet de limiter la vitesse à partir
Remarque d'une valeur de 30 km/h. En-dessous de la vi‐
tesse limite enregistrée, le conducteur peut
AVERTISSEMENT rouler sans restriction.
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐
133
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
Aucune intervention sur les freins Le système sera également désactivé, par
Lorsque la vitesse limite est atteinte ou dépas‐ exemple dans les situations suivantes :
sée involontairement de la vitesse limite enre‐ ▷ Quand on passe la marche arrière.
gistrée, par exemple en descente, le système
▷ Lors de l'arrêt du moteur.
ne freine pas de manière active.
▷ Lors de l'activation du régulateur de vi‐
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
tesse.
mite inférieure à la vitesse de déplacement, le
véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se ▷ Lors de l'activation de certains program‐
réduise en dessous de la nouvelle limite de vi‐ mes par le biais du commutateur d'agré‐
tesse enregistrée. ment de conduite.
Les affichages s'éteignent.
Aperçu
Modification de la vitesse limite
Touches au volant
Touche Fonction
Basculeur :
Modification de la vitesse limite, voir
page 134
Faire basculer la touche vers le haut ou vers le
Utilisation bas jusqu'à ce que la vitesse limite souhaitée
soit fixée.
Mise en marche ▷ Chaque actionnement de la manette jus‐
Appuyer sur la touche du volant. qu'au point de résistance augmente ou di‐
minue la limite de vitesse d'environ 1 km/h.
La vitesse actuelle est adoptée comme vitesse ▷ Chaque pression sur la manette au delà du
limite. point de résistance augmente ou diminue
la limite de vitesse jusqu'à la dizaine
Lors de l'activation à l'arrêt, la limite de vitesse
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
est réglée sur 30 km/h.
teur de vitesse.
La marque sur l'affichage de la vitesse se posi‐
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
tionne sur la vitesse correspondante.
mite inférieure à la vitesse de déplacement, le
véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se
134
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
135
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité
136
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situ‐
ations suivantes et ne donner aucun avertisse‐
ment ou un avertissement erroné :
137
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
138
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐
activé.
Activation automatique
Touche DSC OFF Le DSC étant désactivé, une activation auto‐
matique s'effectue dans les situations suivan‐
tes :
Témoins et voyants
▷ En cas de crevaison.
Le témoin clignote : le DSC régule les ▷ Lors d'une activation du régulateur de vi‐
forces motrices et de freinage. tesse dans le mode TRACTION ou DSC
Le témoin est allumé : le DSC est OFF.
tombé en panne.
139
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent. N'utiliser HDC que dans les rapports bas et
quand le sélecteur est en position D ou R.
140
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
Dysfonctionnement
▷ Lever la manette jusqu'au point de résis‐
Un message s'affiche sur le combiné d'instru‐
tance : augmentation graduelle de la vi‐
ments. Le HDC est indisponible, par exemple
tesse.
si les freins sont très chauds.
▷ Lever la manette au delà du point de résis‐
tance : la vitesse augmente tant que l'on
maintient la manette.
Contrôle dynamique des
▷ Abaisser la manette jusqu'au point de ré‐ amortisseurs
sistance : diminution graduelle de la vi‐
tesse. Principe
▷ Abaisser la manette au delà du point de ré‐ Avec le système, le réglage du châssis peut
sistance : en marche avant, la vitesse est être modifié.
réduit à environ 10 km/h et en marche ar‐
rière jusqu'à environ 6 km/h. Programmes
Le système offre différents programmes.
Activation du HDC Les programmes peuvent être sélectionnés
par le commutateur d'agrément de conduite,
voir page 142.
SPORT
Réglage résolument sportif des amortisseurs
pour une plus grande agilité de la conduite.
CONFORT/ECO PRO
Réglage équilibré des amortisseurs pour plus
Appuyer sur le bouton, la LED au dessus de confort.
du bouton s'allume.
141
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
Servotronic Aperçu
Touche Programme
Direction sportive variable SPORT
En cas de braquage important, par exemple en CONFORT
cas de tracé sinueux étroit ou pour se garer, la ECO PRO
direction sportive variable amplifie le braquage
des roues avant. La direction devient plus di‐
recte.
En outre, elle varie la force nécessaire au bra‐ SPORT
quage en fonction de la vitesse du véhicule. Configuration sportive de la direction et de
Ceci permet d'obtenir un comportement de l'entraînement pour une plus grande agilité de
braquage sportif. En outre, ceci facilite le bra‐ conduite.
quage pour se garer et faire des manœuvres. Avec l'équipement correspondant, le réglage
du châssis peut également être modifié et
SPORT peut être personnalisé.
Commutateur d'agrément de La configuration sera mémorisée pour le profil
conduite actuellement utilisé.
Configuration de SPORT
SPORT peut être personnalisé si l'affichage
sur l'écran de contrôle est activé.
142
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
3. Configurer le programme. Ou
Le mode de conduite SPORT peut aussi être 1. « Réglages »
configuré avant d'être activé :
2. « Mode de conduite »
1. « Réglages » 3. « Configurer ECO PRO »
2. « Mode de conduite » Configurer le programme.
3. « Configurer SPORT » Lors de l'activation du programme ECO PRO,
Lors de l'activation du programme SPORT, cette configuration est rappelée.
cette configuration est rappelée.
Affichage
CONFORT
Pour un réglage équilibré. Choix du programme
Appuyer sur la touche pour faire
Activation de COMFORT apparaître une liste des pro‐
Appuyer sur la touche de façon répé‐ grammes pouvant être sélec‐
tée jusqu'à ce que CONFORT s'affi‐ tionnés. Selon l'équipement, la
che sur le combiné d'instruments. représentation de la liste dans le
combiné d'instruments peut être différente.
ECO PRO
Programme sélectionné
ECO PRO, voir page 206, offre un réglage qui
réduit significativement la consommation pour Le programme sélectionné s'af‐
une autonomie maximale. fiche sur le combiné d'instru‐
ments.
Activation de ECO PRO
Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
Affichage sur l'écran de contrôle
sur le combiné d'instruments.
Il est possible de faire afficher les change‐
ments de programme sur l'écran de contrôle.
Configuration de ECO PRO
1. « Réglages »
Par le commutateur d'agrément de 2. « Écran de contrôle »
conduite 3. « Info mode de conduite »
1. Activation de ECO PRO.
2. « Configurer ECO PRO »
3. Configurer le programme. Assistant de démarrage
Lors de l'activation du programme ECO PRO,
Principe
cette configuration est rappelée.
Le système facilite le démarrage en côte. Il
Par l'intermédiaire du iDrive n'est pas nécessaire d'actionner le frein de
stationnement.
1. « Réglages »
2. « Mode ECO PRO »
143
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
144
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
Confort dynamique
Équipement du véhicule Généralités
Pour la détection de véhicules circulant de‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
vant, une caméra est montée sur le rétroviseur
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
intérieur.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
véhicule, en raison des options choisies ou du que du régulateur de vitesse peut varier dans
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique certains intervalles.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Remarques
correspondants implique le respect des légis‐ AVERTISSEMENT
lations nationales locales en vigueur.
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
Régulateur de vitesse basé son des limites inhérentes au système, celui-ci
caméra avec fonction Stop & ne peut pas toujours réagir automatiquement
Go, ACC de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
Principe ter votre conduite aux conditions de circula‐
Ce système permet de définir, via les touches tion. Observer la situation de circulation et
au volant, une vitesse souhaitée et une dis‐ intervenir activement dans les situations cor‐
tance par rapport au véhicule qui précède. respondantes.◀
145
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différen‐
ces trop importantes de vitesse par rapport à
d'autres véhicules, p. ex. dans les situation sui‐
vantes : La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
▷ Approche rapide d'un autre véhicule plus intérieur.
lent. Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
▷ Quand un véhicule surgit soudainement gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
sur votre voie de circulation. ieur.
▷ Approche rapide d'autres véhicules immo‐
bilisés. Conditions de fonctionnement
Risque de blessures ou danger de mort. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir Plage de vitesse
activement dans les situations correspondan‐ Le domaine d'utilisation optimal comprend les
tes.◀ routes bien aménagées.
La vitesse souhaitée peut être sélectionnée
Aperçu entre 30 km/h et 140 km/h.
Lorsque la régulation de distance est désacti‐
Touches au volant vée, voir page 148, des vitesses souhaitées
plus élevées peuvent également être choisies.
Touche Fonction
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Activation/désactivation, interrup‐
tion du régulateur de vitesse, voir Activation/désactivation et
page 146. interruption du mode régulateur de
vitesse
Appeler la vitesse, poursuivre la ré‐
gulation de vitesse, voir page 148.
Mise en marche
Avec assistant d'embouteillage : ré‐ Appuyer sur la touche du volant.
glage de la distance, voir page 148.
Arrêt
Caméra
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en
Une caméra permet la détection des véhicules. même temps sur le frein.
146
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
Interruption manuelle
Appuyer sur la touche du volant.
147
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
148
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
Distance 4
149
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
Ralentissement
Le système ne ralentit pas dans les situations
suivantes :
▷ En cas de piétons ou d'usagers de la route
d'une lenteur similaire. Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un
▷ Pour les feux rouges. virage, elle est légèrement réduite dans le vi‐
▷ Pour la circulation transversale. rage. Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas
détectés par anticipation. C'est pourquoi il
▷ En cas de trafic en sens contraire. convient de rouler à vitesse appropriée dans
▷ La nuit, pour les véhicules non éclairés ou un virage.
les véhicules avec éclairage défectueux. En raison des limites du champ de détection
du système, il peut arriver dans les virages ser‐
Véhicules qui déboîtent rés qu'un véhicule qui précède ne soit pas re‐
connu ou soit détecté nettement plus tard.
150
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
fonction de véhicules roulant sur la voie para‐ ▷ Quand un objet n'a pas été correctement
llèle voisine. Un éventuel ralentissement du vé‐ détecté.
hicule commandé par le système peut être ▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.
compensé en appuyant sur la pédale d'accélé‐
▷ Dans des virages serrés.
rateur. Dès qu'on relâche la pédale d'accéléra‐
teur, le système est réactivé et reprend la ré‐ ▷ Lorsque le champ de vision de la caméra
gulation de vitesse automatique. ou le pare-brise est encrassé ou occulté.
▷ Par fort contre-jour.
Démarrage ▷ Jusqu'à 20 secondes après le démarrage
Le véhicule ne peut pas démarrer automati‐ du moteur via le bouton Start/Stop.
quement dans les situations suivantes, comme ▷ Pendant la procédure de calibrage de la
par exemple : caméra immédiatement après la livraison
▷ Sur les fortes pentes. du véhicule.
151
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
Conditions de fonctionnement
▷ Conduite sur un type de route agréé. Les
caractéristiques données correspondantes
sont enregistrées dans le système de navi‐
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
gation. Les types de route autorisés sont
intérieur.
les autoroutes et les routes similaires.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
▷ Largeur de voie suffisante.
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
▷ Une limitation de voie des deux côtés est ieur.
reconnue.
▷ Le véhicule qui précède est détecté.
▷ Vitesse inférieure à 60 km/h.
152
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
Mise en marche, arrêt et interruption ▷ Pour une seule limite de voie détectée.
▷ En quittant l'autoroute ou une route simi‐
Mise en marche laire.
Appuyer sur la touche. ▷ Lors du relâchement du volant.
▷ Quand vous intervenez au volant.
▷ Préparation du système : appuyer une fois.
▷ Lorsque vous quittez votre voie de circula‐
▷ Activation du système : tion.
ACC non activé : appuyer sur une palette ▷ Si aucun véhicule ne se trouve devant
ou sur la touche RES. vous.
ACC activé : le système est en attente. ▷ Lorsque le clignotant est mis.
Conduite au milieu de la voie de circulation. ▷ Lorsque la voie de circulation est trop
Le système s'active automatiquement en étroite.
dessous de 60 km/h. ▷ Après une durée d'immobilisation supéri‐
ACC non activé : le témoin dans le eure à 3 secondes, le véhicule n'accélère
combiné d'instruments s'allume. plus lorsque le véhicule qui précède dé‐
marre.
ACC activé : le témoin dans le combiné Barre défilante lorsque le véhicule est
d'instruments s'allume. arrêté :
Le système n'accélère pas.
L'assistant d'embouteillage peut être utilisé.
Pour continuer à accélérer, activer l'ACC par
L'assistant d'embouteillage étant activé, l'aver‐
un bref coup d'accélérateur, la touche RES ou
tissement de présence de personnes est ac‐
une palette.
tivé aussi. Le réglage dans l'écran de contrôle
reste inchangé. Actionner la touche RES ou une palette lors‐
que le véhicule est à l'arrêt : lorsque le véhicule
Arrêt qui précède démarre en l'espace de 30 secon‐
des, le véhicule accélère automatiquement. En
Appuyer sur la touche.
cas d'immobilisation prolongée, actionner de
nouveau la touche RES ou la palette.
L'affichage s'éteint. Les enregistrements de vi‐
tesse de consigne et de distance sont toujours Clignotement rouge et signal sonore :
conservés par l'ACC. L'assistant d'embouteillage est inter‐
Le système n'exécute aucun mouvement du rompu. Le système n'exécute aucun
volant. mouvement du volant. L'ACC régule.
153
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
Distance 3
Affichage sur l'affichage tête haute
Elle est réglée après la mise sous
tension du système. Elle correspond Quelques informations du système peuvent
en mètres environ à la moitié de la va‐ également être affichées sur l'affichage tête
leur de l'affichage en km/h. haute.
Remarque
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
154
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
AVERTISSEMENT
Régulateur de vitesse La vitesse souhaitée peut être involontai‐
rement réglée ou appelée de manière incor‐
Principe recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse
Ce système permet de définir une vitesse sou‐ souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐
haitée via les touches au volant. La vitesse server la situation de circulation et intervenir
souhaitée sera maintenue constante par le activement dans les situations correspondan‐
système. Pour cela, le système accélère et tes.◀
freine, automatiquement le cas échéant.
Généralités
Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
que du régulateur de vitesse peut varier dans
certains intervalles.
155
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.
Interruption manuelle
Quand le système est activé, appuyer
sur la touche sur le volant.
Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatiquement
dans les cas suivants :
156
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
Remarque
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assu‐
rer que la différence entre la vitesse actuelle et
la vitesse enregistrée n'est pas trop impor‐
tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage
ou une accélération indésirable.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐ Le véhicule reprend et maintient la vitesse mé‐
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre. morisée.
157
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
Affichage sur l'affichage tête haute son des limites inhérentes au système, celui-ci
Quelques informations du système peuvent ne peut pas toujours réagir automatiquement
également être affichées sur l'affichage tête de manière adéquate dans toutes les situ‐
haute. ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
Limites du système tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
Puissance du moteur respondantes.◀
Généralités
La mesure est assurée par des capteurs à ul‐
trasons situés dans les boucliers.
Selon l'environnement et les obstacles, la por‐
tée est d'environ 2 m.
Un signal sonore est émis uniquement dans Touche de l'assistant de stationnement
les circonstances suivantes :
▷ Pour les capteurs avant et les deux cap‐
teurs d'angle arrière à environ 60 cm. Capteurs à ultrasons
▷ Pour les capteurs centraux arrière à envi‐ Capteurs à ultrasons du PDC,
ron 1,50 m. p. ex. dans les pare-chocs.
▷ Lorsqu'une collision menace.
Remarques
AVERTISSEMENT Conditions de fonctionnement
Le système ne libère pas le conducteur Pour garantir le fonctionnement impeccable :
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
158
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
▷ Ne pas occulter les capteurs, p. ex. par des Avec PDC à l'avant : activation et
autocollants ou un porte-vélo. désactivation manuelles
▷ Maintenir les capteurs propres et dégivrés. Actionner la touche de l'assistant de sta‐
Pour le nettoyage : ne pas maintenir le jet des tionnement.
nettoyeurs haute pression trop longtemps au
même endroit et respecter un écart d'au moins ▷ Marche : la LED s'allume.
30 cm avec les capteurs. ▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque
Mise en marche et arrêt l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
Activation automatique affichée.
Le PDC s'allume automatiquement dans les si‐
tuations suivantes : Affichage
▷ Lorsque la manette de sélection est placée
sur R lorsque le moteur tourne. Signaux sonores
De plus, la caméra de recul s'allume. L'approche d'un objet est signalée selon sa
position par une tonalité intermittente. Si par
▷ Avec l'équipement PDC à l'avant : quand exemple un objet est reconnu à gauche der‐
les obstacles derrière ou devant le véhicule rière du véhicule, la tonalité est émise par le
sont détectés par le PDC et que la vitesse haut-parleur arrière gauche.
est inférieure à environ 4 km/h.
Plus la distance à un objet devient courte, plus
L'allumage automatique quand des obstacles les intervalles sont courts.
sont détectés peut être désactivé:
Si la distance par rapport à un objet reconnu
1. « Réglages » est inférieure à environ 25 cm, une tonalité
2. « Stationnement » continue retentit.
3. Sélectionner le réglage. Avec PDC à l'avant : si des objets se trouvent
aussi bien devant que derrière le véhicule, une
Le réglage est enregistré pour le profil uti‐
tonalité continue alternante retentit.
lisé actuellement.
Le signal sonore sera coupé lorsque la ma‐
Pour réduire les fausses alertes, désactiver le
nette de sélection de la boîte automatique sera
cas échéant l'activation automatique du PDC
placée sur P.
en cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les
stations de lavage.
Volume sonore
Désactivation automatique en marche Le rapport entre le volume de l'alerte sonore
avant du PDC et celui du système de divertissement
peut être réglé.
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse. 1. « Multimédia », « Radio », ou « Réglages »
Au besoin, réactiver le système. 2. « Tonalité »
3. « Réglages du volume »
4. « PDC »
159
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
5. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du ▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux.
réglage désiré. ▷ Pour les personnes avec certaines tenues
6. Appuyer sur le Controller. vestimentaires, par exemple des manteaux.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé ▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
actuellement. sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.
Avertissement optique ▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
L'approche d'un objet peut être affichée sur dommagés ou déréglés.
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés ▷ Dans certaines conditions météorologi‐
y sont déjà affichés avant qu'un signal sonore ques, par exemple humidité de l'air élevée,
retentisse. pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
L'affichage apparaît dès que le détecteur vent fort.
d'obstacles de stationnement - PDC - est ac‐ ▷ Pour les timons et attelages de remorques
tivé. d'autres véhicules.
La zone de détection des capteurs est repré‐ ▷ Pour les objets minces ou pointus.
sentée par les couleurs verte, jaune et rouge.
▷ Pour les objets en mouvement.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
le PDC peut être activé :
exemple les corniches ou chargements.
« Caméra de recul »
▷ Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.
Limites du système
▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
Remarque des structures fines, par exemple des clô‐
tures.
AVERTISSEMENT
▷ Pour les objets à surface poreuse.
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne ▷ En cas de chargement qui dépasse.
pas réagir. Risque d'accident ou risque de Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
dommages matériels. Tenir compte des re‐ bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
marques concernant les limites du système et zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
intervenir de manière active le cas échéant.◀ continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Avec remorque ou lorsque la prise de
remorque est occupée Faux avertissements
Les capteurs arrière ne peuvent pas effectuer Dans les conditions suivantes, le système PDC
de mesures utiles. C'est pourquoi ils seront peut afficher un avertissement, alors qu'aucun
désactivés. obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐
tion :
Avec l'équipement correspondant, un mes‐
sage Check-Control s'affiche. ▷ Par forte pluie.
▷ En cas de forte salissure ou de givrage des
Limites de la mesure à ultrasons capteurs.
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐ ▷ Si les capteurs sont couverts de neige.
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants :
160
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
Caméra de recul
Principe
La caméra de recul facilite les manœuvres de
stationnement et de rangement en marche ar‐
rière. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
zone située en arrière de votre voiture. gnée du hayon. Un encrassement peut réduire
la qualité de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra, voir page 258.
161
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
162
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
Trajectoire théorique
163
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
2. Braquer le volant de telle sorte que la tra‐ qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
jectoire correspondant à la position du vo‐ tance par rapport aux objets à l'aide de l'écran.
lant coïncide avec la trajectoire théorique.
Assistant de stationnement
Principe
Réglage de l'affichage
Luminosité
Avec caméra de recul en marche : Le système assiste le conducteur lors du sta‐
tionnement latéral parallèle à la chaussée.
1. Sélectionner le symbole.
L'utilisation de l'assistant de stationnement se
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
compose de trois étapes :
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller. ▷ Mise en marche et activation.
▷ Recherche d'emplacement libre.
Contraste ▷ Stationnement.
Avec caméra de recul en marche :
L'état du système et les instructions nécessai‐
1. Sélectionner le symbole. res seront affichées sur l'écran de contrôle.
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐ stationnement aux deux extrémités du véhi‐
troller. cule.
L'assistant de stationnement calcule la courbe
Limites du système de stationnement optimale et prend en charge
le braquage du volant pendant la manœuvre.
Détection d'objets
Des obstacle très bas ainsi que des objets sail‐ Remarques
lants disposés en hauteur, par exemple des Le détecteur d'obstacles PDC fait partie inté‐
corniches, ne peuvent pas être détectés par le grante de l'assistant de stationnement.
système.
Lors du stationnement, tenir compte en plus
Les fonctions d'assistance tiennent compte des informations et des indications visuelles et
aussi des données du PDC. acoustiques du PDC, de l'assistant de station‐
Observer les instructions dans le chapitre nement et de la caméra de recul, et réagir en
PDC. conséquence.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐ Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et
vent parfois être dans la réalité plus proches à l'intérieur du véhicule peuvent étouffer le si‐
gnal sonore PDC.
164
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
AVERTISSEMENT Aperçu
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ Touche dans le véhicule
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
ATTENTION
L'assistant de stationnement peut diriger
le véhicule par-dessus les bordures de trottoir
ou le faire monter sur ces derniers. Risque de
Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
dommages matériels. Observer la situation de
rer les espaces de stationnement libres se
circulation et intervenir activement dans les si‐
trouvent sur les côtés du véhicule.
tuations correspondantes.◀
Pour garantir le fonctionnement impeccable :
Si le moteur est arrêté via la fonction Start/
▷ Veiller à ce que les capteurs soient propres
Stop automatique, il sera automatiquement
et dégivrés.
mis en route lors de l'activation de l'assistant
de stationnement. ▷ Avec des nettoyeurs à haute pression, ne
pas diriger le jet trop longtemps sur les
capteurs et respecter une distance d'au
moins 30 cm.
▷ Ne rien coller sur les capteurs.
Conditions préalables
165
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
166
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation
167
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique
▷ Dans des virages serrés. ▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
▷ Lors de la traction d'une remorque. des structures fines, par exemple des clô‐
tures.
Restrictions du fonctionnement ▷ Pour les objets à surface poreuse.
La fonction peut être limitée, par exemple dans ▷ En cas de chargement qui dépasse.
les situations suivantes : Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
▷ Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐ bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
teuses. zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
▷ Sur sol glissant. continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
▷ Sur fortes pentes.
Le cas échéant, le système détecte des em‐
▷ En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
placements de stationnement qui ne convien‐
de neige dans le créneau.
nent pas ou bien des emplacements de sta‐
▷ Lorsque la roue d'appoint est montée. tionnement qui conviennent ne sont pas
▷ En cas de fossés ou de vides, p. ex. un bor‐ détectés.
dure de quai.
Tailles de pneus
Limites de la mesure à ultrasons La position de stationnement peut varier en
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐ fonction de la taille des pneus.
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants : Dysfonctionnement
▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux. Un message Check-Control s'affiche.
▷ Pour les personnes avec certaines tenues L'assistant de stationnement est en panne.
vestimentaires, par exemple des manteaux. Faire contrôler le système.
▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.
▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.
▷ Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.
▷ Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.
▷ Pour les objets minces ou pointus.
▷ Pour les objets en mouvement.
▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.
▷ Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.
168
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Climatisation Utilisation
Climatisation
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.
Climatiseur
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf
169
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Climatisation
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐ Le débit d'air du climatiseur est réduit le cas
que le moteur tourne. échéant pour ménager la batterie.
Appuyer sur la touche.
Répartition d'air manuelle
La fonction de refroidissement est ac‐
tivée ou désactivée. Tourner la molette pour sélec‐
tionner le programme ou la posi‐
Selon la situation météorologique, le pare- tion intermédiaire désiré(e).
brise et les vitres latérales peuvent s'embuer
brièvement après le démarrage du moteur.
De l'eau de condensation, voir page 195, se ▷ Vitres.
forme dans le climatiseur et s'échappe sous le ▷ Buste.
véhicule.
▷ Plancher.
Mode de recyclage d'air ▷ Vitres, buste et plancher.
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐
térieur, vous pouvez couper temporairement Dégivrage et désembuage des vitres
l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors Diriger la diffusion de l'air sur les vitres, aug‐
recyclé. menter le débit et la température de l'air et, le
cas échéant, activer aussi la fonction de refroi‐
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
dissement.
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :
Dégivrage de lunette arrière
▷ LED éteinte : l'air extérieur est admis en Appuyer sur la touche.
permanence dans le véhicule.
Le chauffage de la lunette arrière
▷ LED allumée, recyclage d'air : l'admission s'éteint automatiquement au bout d'un certain
d'air extérieur est coupée en permanence. temps.
Le mode recyclage d'air se coupe automati‐
quement au bout d'un certain temps et en
170
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Climatisation Utilisation
Pour une activation durable, actionner la tou‐ Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
che pendant plus de 3 secondes. Actionner de l'occasion de l'entretien de votre véhicule, voir
nouveau la touche pour désactiver. page 233.
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules filtre la poussière et
le pollen de l'air extérieur et recyclé.
Climatiseur automatique
9 Température, à droite
171
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Climatisation
172
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Climatisation Utilisation
173
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Climatisation
Ventilation
Ventilation à l'avant
Ventilation auxiliaire
Principe
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.
Quelle que soit la température extérieure, le
système peut être allumé et éteint par le biais
de deux heures présélectionnées de mise en
marche et d'arrêt ou bien directement. Il reste
allumé 30 minutes.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
l'air puisse se dégager.
d'air, flèches 1.
▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture Mise en marche et arrêt directs
progressive des diffuseurs, flèches 2.
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »
Réglage de la ventilation
▷ Ventilation pour le refroidissement : 2. « Climatisation »
174
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Climatisation Utilisation
1. « Réglages »
2. « Climatisation »
3. « Activer timer 1 » ou « Activer timer 2 »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique est allumé lorsque l'heure de mise en
marche est activée.
Le symbole qui se trouve sur le climatiseur
automatique clignote quand le système se met
en marche.
Le système ne se met en marche que dans les
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer
de nouveau.
175
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur
Équipement intérieur
Équipement du véhicule Cendrier/Allume-cigare
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Cendrier
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Ouverture
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Pare-soleil
Le cendrier peut être introduit dans le porte-
Protection anti-éblouissement boissons.
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
haut. Vidage
Retirer l'insert.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare- Allume-cigare
soleil derrière un cache. L'éclairage intérieur
s'allume lors de l'ouverture du cache. AVERTISSEMENT
Tout contact avec la résistance brûlante
ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut
entraîner des brûlures. Les matériaux inflam‐
mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare
tombe dessus ou qu'il est tenu contre des ob‐
jets inflammables. Danger d'incendie et risque
de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poi‐
gnée. S'assurer que les enfants ne peuvent
pas utiliser l'allume-cigare et se brûler avec,
par exemple en emportant avec vous la télé‐
commande lorsque vous quittez le véhicule.◀
ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀
176
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Équipement intérieur Utilisation
Prises de courant
Généralités
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
Remarque
La charge totale de toutes les prises de cou‐
L'allume-cigares se trouve dans la console rant ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
centrale.
Ne pas endommager la douille par des fiches
Enfoncer l'allume-cigare. inappropriées.
Branchement d'appareils
électriques
Remarques
ATTENTION
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
chargeurs de batterie uniquement aux points
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀
ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un Retirer le cache.
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀
177
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur
Console centrale arrière ▷ Appareils audio avec prise USB, p. ex. lec‐
teur MP3.
▷ Support USB.
Les systèmes de données conventionnels
sont pris en charge. Les formats recom‐
mandés sont FAT32 et exFAT.
Vous trouverez des information sur les appa‐
reils USB compatibles sous www.bmw.com/
bluetooth.
Les utilisations suivantes sont possibles :
Retirer le cache.
▷ Exportation et importation de profils de
conducteur, voir page 34.
Dans le compartiment à bagages ▷ Écoute de fichiers musique via USB audio.
▷ Chargement de mises à jour logicielles.
Remarques
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.
▷ Utiliser un câble adaptateur flexible.
La prise de courant se trouve à droite dans le ▷ Protéger l'appareil USB des dommages
compartiment à bagages. mécaniques.
▷ En raison du grand nombre d'appareils
USB disponibles sur le marché, la com‐
mande par l'intermédiaire du véhicule ne
Interface USB/Prise AUX-In peut pas être assurée pour chaque appa‐
reil.
Principe
▷ Ne pas exposer les appareils USB à des
Des appareils externes avec prise USB peu‐
conditions environnantes extrêmes, p. ex. à
vent être raccordés à l'interface USB.
de très hautes températures, voir la notice
Un appareil audio mobile, par exemple un lec‐ d'utilisation de l'appareil.
teur MP3 peut être raccordé à la prise AUX-In.
▷ En raison du grand nombre de techniques
de compression différentes sur le marché,
Généralités
la lecture correcte des fichiers mémorisés
Les appareils suivants peuvent être raccordés : dans l'appareil USB ne peut pas être assu‐
▷ Téléphones portables qui sont pris en rée dans tous les cas.
charge par l'interface USB. ▷ Un appareil USB raccordé est alimenté en
L'adaptateur snap-in dispose de sa propre énergie via l'interface USB, si l'appareil
prise USB qui est automatiquement rac‐ prend en charge cette fonction.
cordée lors de la mise en place d'un télé‐ ▷ Afin d'assurer une transmission optimale
phone portable adéquat. des données mémorisées, ne pas rechar‐
178
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Équipement intérieur Utilisation
Tablette à l'arrière
Généralités
Les dossiers des sièges avant présentent cha‐
cun une tablette.
Rabattre les tablettes rabattables après utilisa‐
tion. Basculer la tablette vers le bas contre la résis‐
tance.
Les tablettes peuvent recevoir des poids d'un
maximum de 6 kg. En cas de surcharge, les ta‐
Régler l'inclinaison
blettes basculent vers le bas, afin d'éviter les
dommages. La tablette peut être adaptée à l'inclinaison du
dossier de siège avant.
179
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur
Compartiment à bagages
Cache-bagages
Remarque
AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
Tirer le levier en direction du bord de la ta‐ être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
blette, flèche 1, et régler l'inclinaison souhai‐ duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
tée. de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀
Réglage en hauteur
Généralités
Le cache-bagages est en deux parties. Pour
loger des bagages encombrants, vous pouvez
le retirer.
Démontage
Cache arrière
1. Décrocher les attaches du hayon.
Actionner les touches des deux côtés, flèche
2. Soulever légèrement le cache, flèche 1, et
1, et régler la hauteur souhaitée.
le retirer vers l'arrière hors des fixations,
flèche 2.
Rabattement vers l'intérieur
1. Actionner les touches des deux côtés et
repousser la tablette jusqu'à la position la
plus basse jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
2. Tirer le levier en direction du bord de la ta‐
blette et basculer celle-ci vers le haut.
Démontage
La tablette peut être démontée pour la net‐
toyer.
1. Actionner les touches des deux côtés et
repousser la tablette vers le haut au-delà
du point de résistance.
2. Retirer la tablette.
180
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Équipement intérieur Utilisation
Généralités
Pour ranger des bagages encombrants, le
plancher du compartiment à bagages peut être
placé debout ou retiré. Pousser le plancher du compartiment à baga‐
ges complètement vers l'avant, jusqu'aux siè‐
Ouvrir le plancher de compartiment à ges.
bagages
Retrait du plancher du compartiment à
bagages
1. Ouvrir le plancher du compartiment à ba‐
gages.
2. Sortir le plancher du compartiment à baga‐
ges à deux mains.
181
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants Tirer la boucle et décharger le dossier selon
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐ les besoins.
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
ceux-ci.◀
AVERTISSEMENT
Lorsqu'un dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, un chargement non arrimé peut
être catapulté dans l'habitacle, par exemple en
cas d'accident, de manœuvre de freinage ou
182
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Équipement intérieur Utilisation
ATTENTION
Lorsque le dossier du siège de passager
avant est rabattu vers l'avant, l'airbag de pas‐
sager avant peut endommager le siège en cas
d'accident. Risque de dommages matériels.
Désactiver l'airbag de passager avant lorsque
le dossier du siège de passager avant est ra‐
Tirer la boucle. Le dossier se rabat vers l'avant. battu vers l'avant.◀
183
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur
tion du compartiment à bagages derrière les ments jusqu'en butée, flèche 1, et pousser
sièges avant. vers l'avant.
1. Retirer le cache-bagages.
2. Insérer les deux goupilles de fixation supé‐
rieures du filet de séparation dans les loge‐
184
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Vide-poches Utilisation
Vide-poches
Équipement du véhicule ▷ Boîte à gants côté conducteur, voir
page 186.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
▷ Compartiments dans les portes, voir
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
page 186.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Vide-poches dans l'accoudoir central, voir
véhicule, en raison des options choisies ou du page 186.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ▷ Porte-gobelets, voir page 187.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ▷ Petit compartiment de rangement dans la
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes console centrale à l'arrière, voir page 187.
correspondants implique le respect des légis‐
▷ Vide-poches dans le compartiment à baga‐
lations nationales locales en vigueur.
ges, voir page 188.
▷ Autres compartiments de rangement dans
Remarques l'habitacle, voir page 188
AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule Compartiment de rangement
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent dans la console centrale
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
avant
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀
ATTENTION
Les supports antidérapant, p. ex. tapis
antidérapants, peuvent endommager la plan‐
che de bord. Risque de dommages matériels.
Ne pas utiliser de supports antidérapants.◀
Un compartiment de rangement se trouve
dans le cache.
Possibilités de rangement
dans l'habitacle
On trouve dans l'habitacle les possibilités de
rangement suivantes :
▷ Compartiment de rangement dans la con‐
sole centrale avant, voir page 185.
▷ Boîte à gants côté passager avant, voir
page 186.
185
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Vide-poches
Ouverture Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Accoudoir central
Côté conducteur À l'avant
Un compartiment de rangement se trouve
Nota
dans l'accoudoir situé entre les sièges avant.
AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
duite,n les objets placés dans la boîte à gants
peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
186
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Vide-poches Utilisation
Ouverture Porte-gobelet
Remarque
AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
tériels. Utiliser des récipients légers, incassa‐
Appuyer sur la touche, flèche 1, puis remonter bles et obturables. Ne pas transporter de
l'accoudoir central, flèche 2. liquides brûlants. Ne pas enfoncer des objets
avec violence dans le porte-gobelets.◀
Modification du réglage
L'inclinaison de l'accoudoir central peut être À l'avant
réglée sur plusieurs niveaux.
À l'arrière
Un compartiment de rangement se trouve
dans l'accoudoir central arrière.
Ouverture
À l'arrière
Dans l'accoudoir central.
Compartiment de rangement
dans la console centrale à
Tirer l'accoudoir central vers l'avant à l'aide de
l'arrière
la boucle.
Le compartiment de rangement se trouve dans Ouverture : appuyer sur la touche.
la console centrale à l'arrière.
187
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Vide-poches
Filets sur les dossiers des sièges Un porte-sacs se trouve des deux côtés du
avant compartiment à bagages.
Les filets des dossiers de siège avant peuvent
également accueillir des petits objets. Sangle de serrage
Sur la garniture latérale gauche se trouve une
sangle de serrage pour fixer de menus objets.
188
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Vide-poches Utilisation
189
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils
Le chapitre vous assiste par des informations
dont vous avez besoin dans certaines situations
de conduite ou dans des modes de service
particuliers.
À partir de 2000 km
Rodage Le régime moteur et la vitesse du véhicule
peuvent être augmentés progressivement.
Généralités
Les pièces en mouvement doivent pouvoir Pneus
s'adapter les unes aux autres.
Les particularités de la fabrication font que
Les remarques suivantes aident à obtenir une l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
longévité optimale et une rentabilité maximale n'est pas encore optimale.
du véhicule.
Conduire avec retenue pendant les premiers
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le 300 km.
rodage.
Système de freinage
Remarque Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
AVERTISSEMENT gnent un état d'usure et de surface avantageux
Des pièces ou des composants neufs qu'au bout d'environ 500 km. Pendant cette
peuvent entraîner une réaction retardée des période de rodage, rouler avec modération.
systèmes de sécurité et d'assistance au con‐
ducteur. Risque d'accident. Après le montage Embrayage
de pièces neuves ou sur un véhicule neuf, con‐ L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
duire de manière modérée et, le cas échéant, timal qu'au bout d'environ 500 km. Pendant
intervenir à temps. Tenir compte des remar‐ cette période de rodage, embrayer avec modé‐
ques de rodage pour les pièces et composants ration.
concernés.◀
Après le remplacement d'une pièce
Si certains des composants évoqués ci-des‐
sus ont été remplacés, observer de nouveau
les instructions de rodage.
192
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils pour la conduite Conseils
193
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Conseils pour la conduite
Téléphone portable dans la voiture ▷ Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appa‐ Freinage en sécurité
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐ Votre véhicule est équipé de série de l'ABS.
lement. Le mode d'émission des appareils ra‐
Effectuer un freinage à fond dans les situations
dio mobiles génère un rayonnement. Risque
qui l'exigent.
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Dans la mesure du possible, utiliser dans Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
l'habitacle uniquement des appareils de télé‐ tourner des obstacles éventuels avec des
phonie mobiles, comme les téléphones porta‐ mouvements au volant aussi pondérés que
bles, directement reliés à l'antenne extérieure, possible.
afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐ Les pulsations de la pédale de frein et les
tourner les ondes hors de l'habitacle.◀ bruits hydrauliques de régulation indiquent
que l'ABS régule.
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
Objets dans la zone de mouvement de
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
la pédale et du plancher
chaussée. AVERTISSEMENT
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐ Les objets se trouvant dans la zone des
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐ pieds du conducteur peuvent limiter la course
ment le contact avec la route et, de ce fait, le des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
contrôle du véhicule en même temps que fond. Risque d'accident. Ranger les objets
toute possibilité de freinage. dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
194
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils pour la conduite Conseils
195
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Chargement
Chargement
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
Le déverrouillage involontaire des dos‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
siers de siège arrière par les boucles peut en‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
traîner des mouvements inattendus des dos‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
siers pendant la conduite. Risque de
quoi des équipements non disponibles pour un
blessures. Ne pas fixer d'objets aux boucles de
véhicule, en raison des options choisies ou du
déverrouillage des dossiers de siège arrière.◀
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ATTENTION
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
Les liquides placés dans le compartiment
correspondants implique le respect des légis‐
à bagages peuvent entraîner des dommages.
lations nationales locales en vigueur.
Risque de dommages matériels. Veiller à ce
qu'aucun liquide ne se répande dans le com‐
partiment à bagages.◀
Remarques
AVERTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauf‐ Rangement des objets à
fer les pneus, les endommager à l'intérieur et transporter
entraîner une chute soudaine de la pression
des pneus. Risque d'accident. Respecter la ca‐ ▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs des
pacité de portance admissible du pneu et ne objets à transporter.
pas dépasser le poids total autorisé.◀ ▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin
possible à l'avant, juste derrière les dos‐
AVERTISSEMENT siers des sièges arrière et en bas.
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est ▷ Charges très lourdes : quand la banquette
plus garantie en cas de dépassement du poids arrière n'est pas occupée, insérer chacune
total autorisé et des charges maximum à l'es‐ des ceintures de sécurité extérieures dans
sieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas la boucle de la ceinture opposée.
dépasser le poids total autorisé ni les charges
▷ Rabattre complètement les dossiers de la
à l'essieu admissibles.◀
banquette arrière pour ranger un charge‐
AVERTISSEMENT ment de cette façon.
Les objets non fixés ou reliés au véhicule ▷ Ne pas empiler des charges sur le bord su‐
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent périeur des dossiers.
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐ ▷ Pour protéger les occupants, utiliser un fi‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre let de séparation du coffre à bagages, voir
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐ page 183. Veiller à ce qu'aucun objet ne
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐ puisse traverser le filet de séparation du
ble au véhicule dans l'habitacle.◀ coffre à bagages.
196
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Chargement Conseils
Fixation
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages.
Chargement
Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
compartiment à bagages pour arrimer le char‐ la tenue de route et le comportement du véhi‐
gement. cule sont modifiés en raison du déplacement
du centre de gravité.
Pour filet de séparation du compartiment à ba‐
gages : Lors du chargement et de la conduite, obser‐
ver pour cela les instructions suivantes :
N'utiliser que les anneaux d'arrimage inférieurs
pour sécuriser le chargement. ▷ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
l'essieu et le poids total autorisés.
Arrimage des charges ▷ Veiller un espace libre suffisant pour le
AVERTISSEMENT basculement et l'ouverture du toit ouvrant
en verre.
Les objets non correctement arrimés
peuvent glisser ou être projetés dans l'habita‐ ▷ Répartir uniformément la charge sur le toit.
cle, p. ex. en cas d'accident ou lors de manœu‐ ▷ La charge sur le toit ne doit pas être d'une
vres de freinage et d'évitement. Ils peuvent trop grande surface.
ainsi heurter et blesser les occupants du véhi‐ ▷ Placer les bagages les plus lourds en bas.
cule. Risque de blessures. Charger et arrimer
▷ Attacher les bagages de manière sécuri‐
correctement les objets et les chargements.◀
sée, les arrimer par exemple à l'aide de
▷ Chargement de petite taille et léger : im‐ sangles de serrage.
mobiliser avec des sangles de serrage ou ▷ Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
des tendeurs. zone de basculement du hayon.
▷ Chargement lourd et de grande taille : fixer ▷ Rouler avec retenue et éviter les à-coups
avec des dispositifs d'arrimage. au démarrage et au freinage ou une con‐
Fixer les dispositifs d'arrimage, les sangles ou duite trop rapide dans les virages.
les tendeurs aux anneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages.
197
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière
Le véhicule est équipé d'une suspension ren‐ Pour les pneus de la remorque, se conformer
forcée à l'arrière et, selon le type, d'un système aux indications de leur fabricant.
de refroidissement moteur plus puissant.
Avertisseur de crevaison
Après correction de la pression de gonflage et
Avant de prendre la route attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Charge du timon
Contrôle de pression des pneus
Ne pas descendre si possible en dessous de la
charge minimum d'appui au timon de 25 kg et Après correction de la pression de gonflage et
utiliser le plus possible la charge d'appui maxi‐ attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
mum au timon. ser le contrôle de pression des pneus.
La charge utile du véhicule est réduite par le
Rétroviseurs extérieurs
poids de l'attelage de remorque et par le poids
à la flèche de la remorque. Le poids à la flè‐ Le législateur prescrit le montage de deux ré‐
che augmente le poids du véhicule. Le poids troviseurs extérieurs qui permettent au con‐
ducteur d'observer les deux coins arrière de la
198
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils
remorque. De tels rétroviseurs sont disponi‐ basse peut endommager les pneumatiques.
bles auprès d'un partenaire de service après- Risque d'accident ou risque de dommages
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de matériels. Ne pas dépasser une vitesse de
service après-vente qualifié ou d'un atelier 100 km/h. Augmenter la pression des pneus
qualifié. du véhicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à res‐
pecter la pression de pneumatiques maximum
Consommation de courant indiquée.◀
Avant le départ, contrôler le bon fonctionne‐
ment des feux arrière de la remorque ou du Montées
porte-bagages arrière. Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du
La puissance des feux arrière de la remorque trafic, la traction d'une remorque est autorisée
ou des feux du porte-bagages arrière ne doit jusqu'à des déclivités de 12 %.
pas dépasser les valeurs suivantes : Si des charges tractables supérieures sont
▷ Clignotants : 42 W de chaque côté. agréées ultérieurement, la limite baisse jusqu'à
▷ Feux rouges arrière : 50 W de chaque côté. 8 %.
AVERTISSEMENT
La pression des pneumatiques doit être
adaptée à la charge à l'essieu accrue surve‐
nant lors de la traction d'une remorque. Rouler
avec des pneus présentant une pression trop
199
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière
Principe
Le système aide à rattraper les louvoiements
de la remorque.
Il reconnaît les louvoiements et freine la voiture
rapidement et automatiquement pour quitter la
plage de vitesse critique et stabiliser l'attelage.
Si la prise de courant de remorque est occu‐
pée, mais sans qu'une remorque soit attelée,
par exemple quand on utilise un porte-vélos Le logement de la rotule amovible se trouve
avec éclairage, le système peut aussi intervenir sur la face inférieure du véhicule.
dans des situations de conduite extrêmes. Respecter les avertissements, voir page 258.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand on tracte une re‐
morque et que la prise de courant de remorque
est occupée à partir d'environ 65 km/h.
Limites du système
▷ Le système ne peut pas intervenir quand la
remorque se met brutalement en porte‐
feuille, par exemple sur une chaussée glis‐
sante ou sur sol non stabilisé.
200
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils
201
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière
mouvement soit libre lors de la mise en place S'assurer que la rotule est enclenchée en la
de la rotule.◀ secouant.
1. Tirer le cache du logement vers le bas et le Si la rotule n'est pas bien fixée en place, con‐
ranger dans le véhicule. trôler les points suivants :
▷ Le marquage vert est visible sur la molette.
▷ La rotule est alignée dans le logement.
▷ Le verrou est verrouillé et la clé est retirée.
Faire contrôler par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
qualifié lorsque tous les points sont remplis et
que la rotule n'est pas montée de manière fixe.
202
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils
AVERTISSEMENT
La prise électrique de remorque est pla‐
cée à proximité de pièces de carrosserie en Un anneau est monté sur le logement du cro‐
saillie. Risque de blessures. Ne pas toucher chet de remorquage pour fixer le câble de sé‐
des pièces de la carrosserie lors de la sortie ou curité de la remorque.
de la rentrée de la prise électrique de remor‐
que.◀ Lors de la conduite avec remorque, accrocher
le câble de sécurité de la remorque sur l'an‐
neau pour accroître la sécurité.
Basculement à l'extérieur et à
l'intérieur
203
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Économie de carburant
Économie de carburant
Équipement du véhicule Fermer les vitres et le toit
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ouvrant en verre
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Un toit en verre ouvert ou des fenêtres ouver‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tes accroissent le coefficient de pénétration
quoi des équipements non disponibles pour un dans l'air et réduisent ainsi l'autonomie.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
Pneus
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
Généralités
lations nationales locales en vigueur.
Les pneus peuvent influencer la consomma‐
tion de diverses manières ; la taille des pneus
par exemple peut influencer la consommation
Généralités de carburant.
Votre voiture contient des technologies so‐
phistiquées de réduction de la consommation Contrôler régulièrement la pression de
et des valeurs d'émission. gonflage des pneus
La consommation de carburant dépend de dif‐ Contrôler la pression de gonflage des pneus
férents facteurs. au moins deux fois par mois et avant d'entre‐
Certaines mesures, comme une conduite mo‐ prendre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
dérée et un entretien régulier par exemple, échéant.
peuvent influencer la consommation de carbu‐ Une pression de gonflage insuffisante aug‐
rant et les répercussions sur l'environnement. mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroît la consom‐
mation de carburant.
Démarrer immédiatement
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
Démonter les équipements mettre en route immédiatement après le dé‐
marrage et rouler à des régimes modérés.
amovibles dès qu'ils ne sont
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
plus nécessaires
rapidement sa température de service.
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie
porte-bagages du toit ou le porte-bagages ar‐
rière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires. Rouler avec prévoyance
Des équipements supplémentaires montés sur
Éviter les accélérations et les freinages inuti‐
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐
les.
ques et la consommation augmente.
204
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Économie de carburant Conseils
Pour cela, garder une distance suffisante par Fonction Start/Stop automatique
rapport au véhicule qui précède. Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automa‐
Une conduite régulière et prévoyante réduit la tique de votre véhicule coupe automatique‐
consommation de carburant. ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburant
Éviter les régimes élevés et les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
En règle générale : conduire à faible régime ré‐
de quelques secondes peut permettre de faire
duit la consommation de carburant et minimise
des économies.
l'usure.
La consommation de carburant dépend en ou‐
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
tre d'autres facteurs, comme par exemple le
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
style de conduite, les conditions de circulation,
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
l'entretien ou les facteurs environnementaux.
monter les rapports précocement.
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
Désactiver les fonctions
constante. actuellement inutilisées
Le cas échéant, observer l'affichage du point Certaines fonctions, comme p. ex. le chauffage
de changement de rapport du véhicule, voir de siège ou de lunette arrière, exigent beau‐
page 97. coup d'énergie et réduisent l'autonomie, sur‐
tout en ville et en cas de circulation en accor‐
déon.
Exploiter la décélération Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
soin.
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler Le programme de conduite ECO PRO soutient
sur sa lancée. une utilisation économique en énergie des
fonctions de confort. Ces fonctions sont auto‐
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
matiquement désactivées totalement ou en
teur et laisser le véhicule rouler.
partie.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
Faire effectuer les travaux
En cas d'arrêt prolongé, d'entretien
couper le moteur Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐ gévité optimales. BMW recommande de faire
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐ effectuer les opérations d'entretien par un par‐
veau ou dans les bouchons. tenaire de service après-vente BMW.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 233.
205
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Économie de carburant
206
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Économie de carburant Conseils
Remarque
L'affichage de performances, ainsi que les as‐
tuces ECO PRO dans le combiné d'instru‐
ments sont affichés lorsque l'affichage ECO
PRO est activé.
Activation de l'affichage du style de conduite
et des astuces ECO PRO :
Affichage dans le combiné d'instruments avec 1. « Réglages »
fonctions étendues
2. « Afficheur combiné »
3. « Info ECO PRO »
Principe
Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
207
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Économie de carburant
208
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Économie de carburant Conseils
Conditions de fonctionnement
Cette fonction est disponible en mode ECO
PRO.
209
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
fluides, les roues et pneumatiques, l'entretien et
le dépannage.
Ravitaillement
Équipement du véhicule Bouchon de réservoir
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Ouverture
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ 1. Donner une impulsion sur le bord arrière de
quoi des équipements non disponibles pour un la trappe du réservoir.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Remarques
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ antihoraire.
rant, voir page 214.
ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀
212
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ravitaillement Mobilité
Fermeture
1. Mettre le bouchon en place et le tourner en
sens horaire jusqu'au déclic perceptible.
2. Fermer la trappe du réservoir.
AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de ré‐
servoir peut être coincée et écrasée lors de la
fermeture. Le bouchon peut alors ne pas fer‐
mer correctement et des vapeurs de carburant,
voire du carburant, peuvent s'échapper. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
tériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon
à ce que la bande de fixation ne soit pas coin‐
cée ni écrasée.◀
213
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Carburant
Carburant
Équipement du véhicule Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ vent pas être utilisés.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Il est possible de prendre des carburants avec
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
une teneur maximale en éthanol de 25 %, E10
quoi des équipements non disponibles pour un
ou E25 par exemple.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes ser des essences de différentes qualités.
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. Remarques
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
Qualité du carburant d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
Généralités outre, le pot catalytique sera durablement en‐
Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐ dommagé. Risque de dommages matériels.
vice proposent des carburants qui sont adap‐ Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le mélanger les produits suivants :
carburant proposé en hiver facilite p. ex. le dé‐ ▷ D'essence au plomb.
marrage à froid.
▷ D'additifs métalliques, p. ex. manganèse
ou fer.
Nota
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ATTENTION
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
Même des carburants qui correspondent naire de service après-vente du fabricant ou un
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐ autre partenaire de service après-vente qualifié
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐ ou un atelier qualifié.◀
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de ATTENTION
conduite ou des performances amoindries. Des carburants incorrects peuvent en‐
Risque de dommages matériels. En cas de dommager l'installation de carburant et le mo‐
problèmes de moteur, changer de station-ser‐ teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
vice ou choisir un carburant de marque avec un utiliser de carburants contenant une propor‐
indice d'octane plus élevé.◀ tion d'éthanol supérieure à celle recommandée
et pas de carburants contenant du méthanol,
Essence p. ex. M5 à M100.◀
ATTENTION
Généralités
Pour une consommation de carburant opti‐ Le carburant présentant une qualité mi‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐ nimum inférieure à celle indiquée peut exercer
neur en soufre aussi faible que possible. une influence négative sur le fonctionnement
214
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Carburant Mobilité
Qualité d'essence
Super, 95 RON.
Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.
Gazole
Remarque
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. Ris‐
que de dommages matériels.
Pour les moteurs diesel, respecter ce qui suit :
▷ Ne pas utiliser de biodiesel RME.
▷ Ne pas utiliser de biodiesel.
▷ Ne pas utiliser d'essence.
▷ Pas d'additifs diesel.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.◀
Qualité de gazole
Le moteur est conçu pour du gazole DIN
EN 590.
215
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus
Roues et pneus
Équipement du véhicule Les pneus présentent une perte de pression
naturelle et homogène.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Les pneus s'échauffent lors de la conduite et,
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
avec la température du pneu, la pression de
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
gonflage augmente. Les spécifications de
quoi des équipements non disponibles pour un
pression de gonflage se rapportent à des
véhicule, en raison des options choisies ou du
pneus froids, c'est-à-dire à des pneu à la tem‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
pérature ambiante.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Ne contrôler la pression de gonflage que sur
correspondants implique le respect des légis‐ des pneus froids. C'est-à-dire au bout de 2 km
lations nationales locales en vigueur. ou lorsque le véhicule a été immobilisé pen‐
dant au moins 2 heures.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
Pression de gonflage des des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
pneus Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitiali‐
Pour votre sécurité ser l'avertisseur de crevaison.
L'état des pneus et la pression de gonflage ont Avec contrôle de pression des pneus : après
une influence sur : correction de la pression des pneus à une nou‐
▷ La durée de vie des pneus. velle valeur, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus.
▷ La sécurité de conduite.
▷ Le confort dynamique. Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐
ques de conduite, p. ex. le comportement de
direction et de freinage. Risque d'accident.
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire,
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet Les indications de pression de remplissage
important.◀ des pneus pour les tailles de pneus recom‐
Contrôler également régulièrement la pression mandées par le fabricant du véhicule pour le
de gonflage de la roue d'appoint dans le com‐ type de véhicule considéré se trouvent sur le
partiment à bagages et la corriger le cas montant de la porte du conducteur.
échéant. Si le code de vitesse du pneu ne figure pas sur
le tableau des pressions de gonflage, c'est que
la pression de gonflage indiquée est valable
216
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Roues et pneus Mobilité
Dimensions de pneus
Les valeurs de pression valent pour les tailles
et marques de pneus recommandées par le fa‐
bricant du véhicule pour le type de véhicule
considéré.
Pour plus d'informations sur les pneus et jan‐
tes, contacter un partenaire de service après- Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
vente du fabricant ou un autre partenaire de tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐ minimale de 1,6 mm.
fié.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Profil des pneus
Pneus d'été
Dommages des pneus
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm. Généralités
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
la profondeur des sculptures est inférieure à sence de dommage, présence de corps étran‐
3 mm. gers et usure.
217
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus
roues et les pneus. Pour cela, se rendre en férents équipements, tels que les systèmes
roulant avec précaution auprès d'un partenaire ABS ou DSC.
de service après-vente du fabricant ou un au‐ Pour conserver intactes les excellentes carac‐
tre partenaire de service après-vente qualifié téristiques routières du véhicule, utiliser uni‐
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐ quement des pneus de même marque, avec le
morquer le véhicule ou l'y faire transporter.◀ même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
AVERTISSEMENT
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
Lorsque le pneu est endommagé, sa
son roue/pneumatique d'origine.
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque AVERTISSEMENT
d'accident. Ne pas réparer les pneus endom‐ Les roues et pneus qui ne conviennent
magés, mais les remplacer.◀ pas pour votre véhicule peuvent endommager
des pièces du véhicule, p. ex. par contact avec
la carrosserie à la suite de tolérances existan‐
Âge des pneus tes malgré une taille nominale identique. Ris‐
que d'accident. Le constructeur du véhicule
Recommandation recommande d'utiliser des roues et des pneus
homologués pour le type de véhicule consi‐
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
déré.◀
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
Changement de roues et de
pneus
Montage
Faire effectuer le montage et l'équilibrage de la
Certaines marques de pneumatiques sont re‐
roue par un partenaire de service après-vente
commandées par BMW pour chaque taille de
du fabricant ou un autre partenaire de service
pneu. Ceux-ci sont reconnaissables à un asté‐
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
risque sur le flanc du pneu.
Combinaison roue/pneumatique
Vous pouvez vous renseigner sur la bonne Nouveaux pneus
combinaison roue/pneumatique pour le véhi‐ Les particularités de la fabrication font que
cule auprès d'un partenaire de service du fabri‐ l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
cant ou un autre partenaire de service après- n'est pas encore optimale.
vente qualifié ou d'un atelier qualifié. Conduire avec retenue pendant les premiers
Une combinaison incorrecte de pneus et de 300 km.
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
218
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Roues et pneus Mobilité
219
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus
220
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Roues et pneus Mobilité
Compresseur
221
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus
222
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Roues et pneus Mobilité
4. Corriger la pression de gonflage à au Seule une utilisation par paire sur les roues
moins 2,0 bars. avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :
▷ Augmenter la pression : quand le mo‐
teur tourne ou que le contact est mis, ▷ 205/60 R 17.
allumer le compresseur. Respecter les indications du fabricant des
▷ Réduire la pression : appuyer sur la chaînes.
touche du compresseur. Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Si nécessaire, re‐
Poursuite du trajet tendre les chaînes en suivant les indications du
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée fabricant.
de 80 km/h. Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison. l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐
contrôle de pression des pneus pour éviter
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
toute erreur d'affichage.
plus rapidement possible.
Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le Contrôle dynamique de
motricité.
223
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus
224
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Compartiment moteur Mobilité
Compartiment moteur
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.
225
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Compartiment moteur
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè‐
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent
se trouver en mouvement même lorsque le vé‐
hicule est coupé, p. ex. le ventilateur du radia‐
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la
main dans la zone de déplacement de pièces
en mouvement. Maintenir à l'écart vêtements 2. Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐
et cheveux des pièces en mouvement.◀ veau la manette, flèche 2.
Vous pouvez ouvrir le capot-moteur.
AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐ Témoins et voyants
térieure des pièces en saillie, p. ex. le crochet
Un message check-control s'affiche en cas de
de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque
capot moteur déverrouillé.
le capot moteur est ouvert, faire attention aux
pièces en saillie et se tenir écarté de ces zo‐
Fermeture du capot moteur
nes.◀
AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement ver‐
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limi‐
ter la visibilité. Risque d'accident. Stopper im‐
médiatement et refermer correctement le
capot moteur.◀
AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors Laisser retomber le capot moteur d'une hau‐
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur. teur d'env. 40 cm.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐ Le capot moteur doit s'enclencher de manière
ment du capot moteur soit libre.◀ audible des deux côtés.
226
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Huile moteur Mobilité
Huile moteur
Équipement du véhicule Mesure électronique du
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ niveau d'huile
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Affichage d'état
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du Principe
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Le niveau d'huile est surveillé électronique‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ment pendant la conduite et s'affiche sur
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes l'écran de contrôle.
correspondants implique le respect des légis‐ Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
lations nationales locales en vigueur. nimum, un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Généralités Une valeur mesurée à jour est disponible au
La consommation d'huile moteur dépend du bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
style de conduite et des conditions d'utilisa‐ parcours est plus court, l'état de la dernière
tion. conduite suffisamment longue est représenté.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐ Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
menter, par exemple dans les situations sui‐ procéder régulièrement à une mesure de dé‐
vantes : tail.
▷ Conduite sportive.
Affichage du niveau d'huile moteur
▷ Rodage du moteur.
1. « Info véhicule »
▷ Mode ralenti du moteur.
2. « Statut véhicule »
▷ En cas d'utilisation de types d'huile moteur
3. « Niveau d'huile moteur »
non homologués.
Contrôler donc régulièrement, après chaque Messages relatifs à l'affichage du
ravitaillement, le niveau d'huile moteur. niveau d'huile moteur
Le véhicule dispose d'une mesure électroni‐ Différents messages s'affichent sur l'écran en
que du niveau d'huile. fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐ compte de ces messages.
pose de deux principes de mesure : Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
▷ Affichage d'état. les prochains 200 km faire l'appoint d'huile.
▷ Mesure détaillée. ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur.◀
227
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Huile moteur
228
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Huile moteur Mobilité
BMW Longlife-01.
229
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Huile moteur
Moteur diesel
BMW Longlife-04.
Moteur à essence
ACEA A3/B4.
Moteur diesel
ACEA C3.
Vidanges d'huile
ATTENTION
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et ainsi, des dommages au moteur. Risque
de dommages matériels. Ne pas dépasser les
dates de service affichées dans le véhicule.◀
230
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Liquide de refroidissement Mobilité
Liquide de refroidissement
Équipement du véhicule Niveau de liquide de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ refroidissement
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Aperçu
quoi des équipements non disponibles pour un Selon la motorisation, le réservoir de liquide de
véhicule, en raison des options choisies ou du refroidissement se trouve sur le côté droite ou
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique gauche dans le compartiment moteur.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Contrôle
correspondants implique le respect des légis‐ Dans le réservoir de liquide de refroidissement,
lations nationales locales en vigueur. vous trouverez des repères jaunes de mini‐
mum et de maximum.
AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐ 3. Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide
ditifs adéquats.◀ de refroidissement.
231
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Liquide de refroidissement
Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.
232
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Entretien Mobilité
Entretien
Équipement du véhicule Des informations sur les besoins d'entretien,
voir page 96, peuvent être affichées sur l'écran
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ de contrôle.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Données d'entretien dans la
quoi des équipements non disponibles pour un télécommande
véhicule, en raison des options choisies ou du
Les informations concernant les besoins d'en‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
tretien sont mémorisées en permanence dans
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
la télécommande. Le partenaire de service
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
après-vente peut lire ces données et proposer
correspondants implique le respect des légis‐
un volume d'entretien pour le véhicule.
lations nationales locales en vigueur.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Maintenance BMW
Le système d'entretien vous indique les mesu‐ Temps d'immobilisation
res de maintenance à prendre afin de garantir Les temps d'immobilisation avec la batterie
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière débranchée ne sont pas pris en compte.
du véhicule.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les opérations d'entretien périodiques, telles que
intervalles peuvent varier selon la variante de le renouvellement du liquide de frein et, le cas
pays. Les opérations de remplacement, les échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
pièces de rechange et les consommables sont microparticules/à charbon actif, par un parte‐
facturés séparément. De plus amples informa‐ naire de service après-vente du fabricant ou un
tions sont disponibles auprès d'un partenaire autre partenaire de service après-vente qualifié
de service après-vente du fabricant ou d'un ou par un atelier qualifié.
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Historique de Service
Maintenance conditionnelle Faire effectuer les opérations d'entretien et de
CBS réparation par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
Des capteurs et des algorithmes spéciaux service après-vente qualifié ou par un atelier
prennent en considération les conditions d'uti‐ qualifié.
lisation du véhicule. L'entretien en fonction
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
des conditions CBS constate ainsi les besoins
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
d'entretien.
les données du véhicule. Ces attestations sont
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
des opérations d'entretien à chaque profil entretien régulier.
d'exploitation.
Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐
233
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Entretien
nées importantes de service seront mémori‐ prise pour le diagnostic embarqué a été con‐
sées non seulement dans le véhicule, mais trôlée et déclarée inoffensive.◀
également dans les systèmes informatiques
centraux de BMW AG, Munich. Disposition
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre, un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié peuvent lire les
données inscrites dans l'historique électroni‐
que de service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
Côté conducteur se trouve une prise OBD
près d'un partenaire de service après-vente du
pour le contrôle des composants qui intervien‐
fabricant ou un autre partenaire de service
nent dans la composition des émissions.
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférente des don‐ Émissions
nées dans le véhicule et la transmission des
▷ Le voyant clignote :
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐ Défaut de fonctionnement du mo‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐ teur qui peut conduire à l'endom‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐ magement du catalyseur. Faire im‐
vice du véhicule. médiatement vérifier le véhicule.
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de ▷ Le voyant est allumé :
contrôle, voir page 97. Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Prise du système de
diagnostic embarqué OBD Recyclage
Nota À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
ATTENTION l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Une utilisation non conforme de la prise Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
de diagnostic embarqué peut entraîner des gales particulières à chaque pays. De plus am‐
dysfonctionnements du véhicule. Risque de ples informations sont disponibles auprès d'un
dommages matériels. Les opérations de ser‐ partenaire de service après-vente du fabricant
vice après-vente et d'entretien par l'intermé‐ ou d'un autre partenaire de service après-
diaire de la prise pour le diagnostic embarqué vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
ne doivent être effectuées que par un parte‐
naire de service après-vente, un atelier qualifié
ou toute autre personne autorisée. Ne raccor‐
der que des appareils dont l'utilisation sur la
234
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité
Remplacement de pièces
Équipement du véhicule Remplacer les balais d'essuie-glace
avant
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
1. Pour le remplacement, amener les essuie-
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
glaces en position relevée, voir page 82.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un 2. Écarter les essuie-glaces et les maintenir
véhicule, en raison des options choisies ou du en place.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique 3. Appuyer sur la touche, flèche 1, et retirer le
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ balai d'essuie-glace.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Outillage de bord
235
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces
236
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité
Projecteur
Aperçu
Clignotants
Ampoule 21 watts, PY21W.
237
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces
238
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité
Feux avant
Feux avant
Les feux suivants sont équipés de la technolo‐
gie LED : 3. Presser délicatement l'ampoule dans la
▷ Feux de route douille, la tourner en sens antihoraire et
▷ Feu de position/feu de croisement jour l'extraire.
▷ Feux de croisement 4. Remonter la nouvelle ampoule et le porte-
ampoule en suivant l'ordre inverse.
▷ Feux directionnels
En cas de panne, veuillez vous adresser à un Projecteurs antibrouillard
partenaire de service après-vente du fabricant
Respecter les instructions générales, voir
ou un autre partenaire de service après-vente
page 235.
qualifié ou à un atelier qualifié.
Clignotants
Ampoule 21 watts, PY21W.
239
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces
1 Clignotants
2 Feu de marche arrière
3 Feu antibrouillard arrière/feu arrière
4 Feu arrière
5. Tourner le support d'ampoule et le retirer.
5 Feu arrière/feu stop
240
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité
Généralités
4. Retirer la fiche de la douille. Pour cela, dé‐
Respecter les instructions générales, voir crocher le câblage du feu arrière.
page 235.
Clignotant : ampoule 21 watts, P21WLL. Remplacement d'ampoules
Feux stop : ampoule 21 watts, P21WLL. 1. Desserrer les trois fixations, flèche 1, de la
douille.
Démontage du feu arrière extérieur Retirer la douille du feu arrière, flèche 2.
1. Ouverture du hayon.
2. Dégager la fixation avec le tournevis pris
dans l'outillage de bord, flèche 1.
Retirer le cache, flèche 2.
241
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces
2. Placer le feu arrière avec l'attache, flèche 2, 2. Retirer le couvercle sur le creux de poi‐
sur le point de fixation de la carrosserie et gnée.
l'enfiler sur les deux boulons filetés.
Repose de la douille
1. Pour installer la nouvelle ampoule et re‐
monter le porte-ampoule, procéder dans
l'ordre inverse.
242
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité
243
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces
Montage de la roue
Monter uniquement une roue d'appoint.
244
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité
Rouler avec la roue d'appoint Pour plus d’informations sur la batterie, con‐
tacter un partenaire de service après-vente du
AVERTISSEMENT
fabricant ou un autre partenaire de service
La roue d'appoint présente un taille spé‐ après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
ciale. La conduite avec roue d'appoint à des vi‐
tesses élevées peut entraîner une modification Remplacement de la batterie
des caractéristiques de conduite, comme une
stabilité de voie réduite lors du freinage, une ATTENTION
distance de freinage allongée et un comporte‐ Les batteries de véhicule qui n sont pas
ment de direction modifié dans les zones limi‐ homologuées peuvent endommager les systè‐
tes de braquage. Risque d'accident. Conduire mes ou faire en sorte que des fonctions ne
avec retenue et ne pas dépasser une vitesse puissent plus être exécutées. Risque de dom‐
de 80 km/h.◀ mages matériels. Utiliser uniquement des bat‐
teries homologuées par le fabricant du véhi‐
Antivol de roue cule.◀
Recharge de la batterie
245
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces
Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent
être réinitialisés ou les réglages personnels
doivent être actualisés, p. ex. :
▷ Mémoire de siège et de rétroviseurs : mé‐
moriser de nouveau les positions.
Pivoter le cache vers le bas, flèche.
▷ Heure : mettre à jour.
▷ Date : mettre à jour.
▷ Toit ouvrant en verre : initialiser le système,
voir page 51.
246
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité
Feux de détresse
Conditions préalables
▷ La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.
▷ La position radio est activée.
La touche se trouve dans la console centrale. ▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.
247
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne
248
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité
Remarques
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne
pas toucher des pièces qui pourraient être
sous tension.◀
249
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne
250
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité
Dépanneuse ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
Avec essieu avant entraîné de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats.◀
Remarque
Faire remorquer le véhicule par une dépan‐ Le véhicule ne doit pas être remorqué quand
neuse à panier ou le faire transporter sur un les roues avant touchent le sol.
plateau.
ATTENTION
ATTENTION Le remorquage du véhicule avec l'essieu
arrière soulevé peut endommager le véhicule.
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
Risque de dommages matériels. Remorquer le
de remorquage, des éléments de la carrosserie
véhicule avec seulement l'essieu avant soulevé
ou du châssis peut entraîner des dommages
ou le faire transporter sur un camion plateau.◀
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats.◀ Dépanneuse
Avec xDrive
251
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne
252
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité
deux véhicules soient soumis à des efforts de pas soulever le véhicule par l'anneau de re‐
traction par à-coups. morquage.
Généralités
253
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne
254
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Entretien courant Mobilité
Entretien courant
Équipement du véhicule Distances et température
▷ Température maximum : 60 ℃.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ ▷ Distance minimum avec les capteurs, ca‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ méras, joints : 30 cm.
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Distance minimum avec le toit ouvrant en
véhicule, en raison des options choisies ou du verre : 80 cm.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Stations de lavage automatiques
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐ Remarques
lations nationales locales en vigueur.
ATTENTION
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
Lavage du véhicule
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivan‐
Généralités
tes :
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par ▷ Choisir de préférence des stations de la‐
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
le capot moteur. ces, pour éviter d'endommager la peinture.
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus ▷ Éviter les stations de lavage automatiques
souvent. En effet, les salissures et les sels dont les rails de guidage ont une hauteur
d'épandage risquent d'endommager le véhi‐ supérieure à 10 cm afin d'éviter les dom‐
cule. mages sur la carrosserie.
▷ Tenir compte de la largeur maximum des
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute rails de guidage afin d'éviter des domma‐
pression ges aux pneus et aux jantes.
▷ Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter les
Remarques dommages aux rétroviseurs extérieurs.
ATTENTION ▷ Désactiver le cas échéant le détecteur de
Lors du nettoyage avec un nettoyeur pluie pour éviter les dommages sur le sys‐
haute pression, une pression ou des tempéra‐ tème d'essuie-glace.◀
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐ Dans certains cas, il est possible que l'alarme
rents composants. Risque de dommages ma‐ se déclenche de manière involontaire en raison
tériels. Respecter une distance suffisante et ne de la protection de l'habitacle par l'alarme anti‐
pas maintenir le jet trop longtemps au même vol. Tenir compte des remarques relatives à la
endroit. Respecter les instructions d'emploi prévention contre un déclenchement involon‐
des nettoyeurs à haute pression.◀ taire de l'alarme, voir page 47.
Pour réduire les fausses alertes du PDC, dés‐
activer le cas échéant l'activation automatique
255
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Entretien courant
du PDC en cas d'obstacles détectés, p. ex. ▷ Détremper les salissures, par exemple les
dans les stations de lavage. insectes écrasés, avec du shampoing auto
ou du produit de nettoyage anti-insectes et
Avant d'entrer dans une station de les enlever à grande eau.
lavage automatique ▷ Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigi‐
Pour que le véhicule puisse avancer dans une vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
station de lavage automatique, respecter les
points suivants : Après le lavage de la voiture
Boîte de vitesses manuelle : Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
1. Entrer dans la station de lavage automati‐
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraî‐
que.
ner une corrosion des disques.
2. Mettre au point mort.
Éliminer complètement les résidus sur les vi‐
3. Arrêter le moteur. tres pour éviter des pertes de visibilité par les
4. Mettre le contact. stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces
Boîte de vitesses automatique : et l'usure des balais.
256
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Entretien courant Mobilité
257
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Entretien courant
258
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Entretien courant Mobilité
Affichages/Écrans/Vitre de protection
de l'affichage tête haute
ATTENTION
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐
quides de tout genre peuvent endommager la
surface des affichages et des écrans. Risque
de dommages matériels. Pour le nettoyage,
utiliser un chiffon propre antistatique en micro‐
fibres.◀
ATTENTION
Un nettoyage non conforme peut en‐
dommager la surface des affichages. Risque
de dommages matériels. Éviter d'exercer une
pression trop importante et ne pas utiliser de
matériaux abrasifs.◀
Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule
pendant plus de trois mois, il faut prendre des
mesures spéciales. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
259
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire
Ce chapitre contient les caractéristiques
techniques et l'index alphabétique qui vous
permet de trouver le plus vite possible les
informations recherchées.
Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.
Remarque
Les caractéristiques techniques et spécifica‐ sur les plaques informatives du véhicule ou
tions de cette notice d'utilisation sont fournies peuvent être demandées auprès d'un parte‐
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐ naire de service après-vente du fabricant ou un
hicule peuvent différer, p. ex. en raison d'équi‐ autre partenaire de service après-vente qualifié
pements spéciaux choisis, de variantes natio‐ ou d'un atelier qualifié.
nales ou de procédés spécifiques de mesure Les indications portées dans les papiers du vé‐
nationaux. Des valeurs détaillées sont disponi‐ hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
bles dans les documents d'immatriculation et tées dans ce manuel d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction tenne de toit, barres de toit ou spoiler. Les
de la version de modèle, de la variante d'équi‐ hauteurs peuvent varier, p. ex. en fonction des
pement ou des procédés spécifiques de me‐ équipements spéciaux ou des pneumatiques
sure nationaux. choisis, du chargement ou de la version de
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas châssis.
compte des éléments rajoutés, comme an‐
BMW X1
Hauteur mm 1598
Longueur mm 4439
Empattement mm 2670
262
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire
Poids
sDrive18i
Charge utile
sDrive20i
263
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques
xDrive20i
xDrive25i
sDrive16d
264
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire
sDrive16d
sDrive18d
Charge utile
sDrive20d
265
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques
sDrive20d
Charge utile
xDrive18d
Charge utile
266
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire
xDrive18d
xDrive20d
Charge utile
xDrive25d
267
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques
xDrive25d
X1 sDrive18i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 sDrive20i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
268
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire
X1 sDrive20i
X1 xDrive20i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 xDrive25i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
269
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques
X1 sDrive16d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 sDrive18d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 xDrive18d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
270
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire
X1 xDrive18d
X1 sDrive20d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 xDrive20d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
271
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques
X1 xDrive20d
X1 xDrive25d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Capacités
Litres Observations
272
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Annexe Répertoire
Annexe
Ici, vous trouverez le cas échéant des actuali‐
sations de la notice d'utilisation du véhicule.
273
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z
Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A Âge des pneus 218 Anneau pour câble de sécu‐
Agrandissement du comparti‐ rité, conduite avec remor‐
ABS, système antiblo‐ ment à bagages 182 que 203
cage 138 Aide au stationnement 164 Anneaux d'arrimage du char‐
Accès confort 42 Aide au stationnement, voir gement, arrimage du char‐
Accessoires et pièces 8 PDC 158 gement 197
Accoudoir central 186 Aide en cas de panne 247 Antiblocage, ABS 138
ACC, Régulateur de vitesse Aide lors du démarrage 143 Antigel, liquide lave-glace 82
actif 145 Airbags 114 Antivol de roue 245
Actualité de la notice d'utilisa‐ Airbags, activation 116 Antivol, vis de roue 245
tion 7 Airbags, désactivation 116 Appel de détresse 247
Additifs pour l'huile mo‐ Airbags de tête 114 Appel de détresse intelli‐
teur 229 Airbags du passager avant, gent 247
Aération, voir Ventilation 174 désactivation/activation 116 Appel de phares 79
Aération, voir Ventilation auxi‐ Airbags du passager avant, Appel de phares, remplace‐
liaire 174 voyant 117 ment d'ampoules 238
Affichage de la température Airbags frontaux 114 Appli BMW Driver’s Guide 6
extérieure 95 Airbags latéraux 114 Appuie-tête 52
Affichage de la température, Airbags, voyant de contrôle/ Appuie-tête arrière, voir Ap‐
température extérieure 95 voyant 115 puie-tête 59
Affichage de périodicité, be‐ Air extérieur, voir AUC 173 Appuie-tête avant, voir Ap‐
soins d'entretien 96 Alarme antivol 46 puie-tête 58
Affichage du point de chan‐ Alarme antivol, véhicule 36 Après le lavage de la voi‐
gement de vitesse 97 Alarme antivol, voir Alarme ture 256
Affichage ECO PRO 206 antivol 46 Aquaplanage 194
Affichage, électronique, com‐ Alarme inopinée 47 Arrêt du moteur 74
biné d'instruments 89 Alerte de sortie de voie 131 Arrière, sièges 55
Affichages d'avertissement, Alerte de vitesse 103 Assistance à l'accélération,
voir Check-Control 90 Alerte visuelle oubli ceinture voir Launch Control 87
Affichages de défauts, voir sièges arrières 58 Assistance à la direction 142
Check-Control 90 Allume-cigares 176 Assistance au démarrage, voir
Affichages électroniques, Allumeur 176 DSC 138
combiné d'instruments 89 Amortisseurs, contrôle dyna‐ Assistance du conducteur,
Affichages sport 103 mique 141 voir Intelligent Safety 125
Affichage, température du Ampoules et feux 235 Assistant convois, voir Assis‐
moteur 102 Ampoules, remplacement, tant d'embouteillage 151
Affichage tête haute 105 voir Remplacement des am‐ Assistant d'embouteil‐
Affichage tête haute, entre‐ poules 235 lage 151
tien 259 Analyse du style de con‐ Assistant de démarrage 143
Affichage tête haute duite 209 Assistant de feux de
HUD 105 route 111
274
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire
Assistant de freinage 138 Batterie du véhicule, rempla‐ Buée sur les vitres, voir Dégi‐
Assistant de stationne‐ cement 245 vrage des vitres 173
ment 164 Batterie usagée, élimina‐
Astuces de conduite 193 tion 246 C
Attelage de remorque 200 Besoins d'entretien, affi‐
Attelage de remorque, entre‐ chage 96 Caméra, caméra de recul 161
tien 258 Besoins d'entretien, mainte‐ Caméra de recul 161
AUC, recyclage automatique nance conditionnelle Caoutchoucs, entretien 257
de l'air ambiant 173 CBS 233 Capot moteur 226
Automatique, hayon 40 Biodiesel 215 Capot moteur actif 117
Autonomie 95 Blocage de la boîte de vites‐ Capteur d'inclinaison 46
Auxiliaire de démarrage en ses, déverrouillage ma‐ Capteurs, entretien 258
côte, voir Assistant de dé‐ nuel 86 Caractéristiques techni‐
marrage 143 Blocage, lève-glace 48 ques 262
Avant de pénétrer dans la sta‐ BMW Driver’s Guide, appli 6 Carburant, capacité du réser‐
tion de lavage automati‐ BMW, système d'entre‐ voir 272
que 255 tien 233 Carburant, qualité 214
Avertissement de distance, Bois, entretien 257 Carburant recommandé 214
voir PDC 158 Bois précieux, entretien 257 Catalyseur, voir Système
Avertissement de gel, voir Boîte à gants 186 d'échappement chaud 193
Avertissement de tempéra‐ Boîte de vitesses automati‐ Catégories de sièges enfants,
ture extérieure 95 que 84 ISOFIX 67
Avertissement de présence Boîte de vitesses automati‐ CBS Condition Based Ser‐
de personnes avec la fonc‐ que, voir boîte de vitesses vice 233
tion de freinage City 129 automatique 84 Ceintures de sécurité 56
Avertissement de réserve, Boîte de vitesses, boîte de vi‐ Ceintures de sécurité, entre‐
voir Autonomie 95 tesses manuelle 83 tien 258
Avertissement de tempéra‐ Boîte de vitesses ma‐ Cendrier 176
ture extérieure 95 nuelle 83 Chaînes à neige 223
Avertisseur de collision fron‐ Boîte de vitesses manuelle, Changement d'huile mo‐
tale avec fonction de frei‐ voir Boîte de vitesses ma‐ teur 230
nage City 126 nuelle 83 Changement de pneus 218
Avertisseur de crevaison Bonne place pour un en‐ Changement de roue 243
RPA 122 fant 64 Charge autorisée sur le
Avertisseur de pression de Bouchon de réservoir 212 toit 263
gonflage, pneus 122 Bouclage des ceintures, voir Chargement 196
Avertisseur sonore 12 Ceintures de sécurité 56 Chargement lourd, répartition
Bouton pression-rotation, voir des charges 196
B Controller 17 Charges maximales sur les
Bouton Start/Stop 72 essieux 263
Banquette arrière 55 Branchement d'appareils Charges sur les essieux,
Basculement du rétroviseur électriques 177 poids 263
passager 61 Brassage de l'air, voir Mode Charge tractable 268
Batterie 245 de recyclage d'air 173 Chauffage de la lunette ar‐
Batterie de véhicule 245 Buée sur les vitres 170 rière 170, 174
275
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z
276
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire
277
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z
Équipements de série 7 Feux stop adaptatifs, voir Galerie, voir Galerie porte-ba‐
Équipements en option 7 Feux stop dynamiques 136 gages 197
ESP programme électronique Feux stop dynamiques 136 Garantie constructeur 7
de stabilité, voir DSC 138 Filet de séparation 183 Garnitures en tissu, entre‐
Essence 214 Filet de séparation du com‐ tien 257
Essuie-glace 79 partiment à bagages 183 Gazole 215
Essuie-glace, position décol‐ Filtre à charbon actif 174 Gicleurs de lave-glace 81
lée 82 Filtre à microparticu‐ Gonflage, pneus 216
Ester méthylique de colza les 171, 174 Guide-trottoir, fonction 61
RME 215 Filtre à particules diesel 194
État des pneus, affi‐ Filtre de recirculation de H
chage 119 l'air 174
Fixation ISOFIX pour sièges Hayon automatique 40
F enfants 67 Hayon, fermeture sans con‐
Flottage 207 tact 43
Fausse alarme, voir Alarme Flottage au ralenti 207 Hayon ouvert par télécom‐
inopinée 47 Fonction de démarrage de mande 37
Fermeture/ouverture avec té‐ secours, démarrage du mo‐ Hayon, ouverture sans con‐
lécommande 36 teur 33 tact 43
Fermeture/ouverture par la Fonction de démarrage lors HDC, système d'assistance
serrure de porte 38 d'un défaut 33 en descente 140
Fermeture de confort avec la Fonction de protection, toit Heure d'arrivée 102
télécommande 37 ouvrant en verre 50 Heures de mise en marche,
Fermeture de porte 38 Fonction de protection, vi‐ ventilation auxiliaire 175
Fermeture du hayon 39 tre 48 Historique de Service 97
Fermeture sans contact du Fonction de refroidisse‐ Hivernage, entretien 259
hayon 43 ment 170, 172 Huile moteur 227
Feux arrière 240 Fonction guide-trottoir 61 Huile moteur, additifs 229
Feux arrière de brouillard 112 Fonction Start/Stop automati‐ Huile moteur, appoint 228
Feux avant 237 que 74 Huile moteur, orifice de rem‐
Feux de croisement 109 Fonction touriste, voir Circu‐ plissage 228
Feux de croisement, com‐ lation à droite/à gauche 112 Huiles moteur adaptées 229
mande automatique 110 Freinage en sécurité 194 Huiles moteur prescrites 229
Feux de croisement de Frein à main, voir Frein de Humidité dans le projec‐
jour 110 stationnement 77 teur 236
Feux de croisement, rempla‐ Frein d'immobilisation, voir
cement d'ampoules 237 Frein de stationnement 77 I
Feux de détresse 247 Frein de stationnement 77
Feux de position 108 Freins, instructions 194 IBA, notice d'utilisation inté‐
Feux de route 79 Fusibles 246 grée au véhicule 28
Feux de route, remplacement Fusibles de rechange 246 Identification, pneumatiques
d'ampoules 238 Fusibles de réserve 246 sans aptitude de rouler à
Feux de stationnement 109 plat 219
Feux directionnels 110 G iDrive 16
Feux rouges arrière 240 Immobilisation du véhi‐
Feux stop, adaptatifs 136 Galerie porte-bagages 197 cule 259
278
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire
279
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z
280
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire
Poids total autorisé en Prise de diagnostic embarqué Protection, vis de roue 245
charge 263 OBD 234 PTAC 263
Poids total autorisé en charge Prise en remorque, voir Re‐
avec remorque 268 morquage 250 Q
Point de reprise, dépan‐ Prises pour cric 243
nage 249 Prise USB, voir interface Qualité du carburant 214
Pontage, voir Démarrage avec USB 178
câbles de dépannage 248 Produit de colmatage 220 R
Porte-bagages, voir Galerie Produit de colmatage, voir kit
porte-bagages 197 Mobility 220 Rabattre le dossier du passa‐
Porte-boissons, porte-gobe‐ Produits d'entretien 256 ger avant 183
let 187 Profil des pneus 217 Rabattre les dossiers des siè‐
Porte-bouteille, voir Porte- Profil des pneus d'été 217 ges arrière 182
gobelet 187 Profil des pneus d'hiver 217 Radio 6
Porte-canette, voir Porte-go‐ Profil minimal, pneus 217 Ralenti du moteur, flot‐
belet 187 Profils personnels 34 tage 207
Porte-gobelet 187 Profils personnels, export Rappel de bouclage de cein‐
Position assise de sécu‐ d'un profil 35 ture pour conducteur et pas‐
rité 52 Profils, voir Profils person‐ sager avant 57
Position cargo du dossier de nels 34 Rappel du réglage du rétrovi‐
banquette arrière 182 Programme AUTO, climati‐ seur 45
Position de chargement 182 seur automatique 172 Rappel du réglage du
Position décollée, essuie- Programme AUTO, inten‐ siège 45
glace 82 sité 172 Ravitaillement 212
Position du véhicule, localisa‐ Programme CONFORT, dy‐ Reconnaissance de secours,
tion GPS 105 namique de conduite 143 télécommande 33
Position radio 73 Programme électronique de Récupération de l'énergie 96
Possibilités de range‐ stabilité ESP, voir DSC 138 Recyclage 234
ment 185 Programme Sport, boîte de Recyclage automatique de
PostCrash 137 vitesses 85 l'air ambiant, AUC 173
Poste de conduite 12 Programme SYNC, climati‐ Recyclage de l'air, voir Mode
Poursuite du trajet avec une seur automatique 173 de recyclage d'air 170
crevaison 120, 124 Projecteur halogène 237 Refroidissement du mo‐
Premiers secours, Projecteurs 237 teur 231
trousse 248 Projecteurs antibrouil‐ Refroidissement, fonc‐
Pression de gonflage des lard 112 tion 172
pneus 216 Projecteurs, entretien 256 Refroidissement, func‐
Pression de gonflage Protection anti-éblouisse‐ tion 170
RDC 118 ment 176 Refroidissement maxi‐
Principe de commande Protection antigel, liquide mal 172
iDrive 16 lave-glace 82 Réglage des projecteurs 112
Prise AUX-In, généralités 178 Protection antipincement, toit Réglages individuels, voir
Prise de courant 177 ouvrant en verre 50 Profils personnels 34
Prise de courant à l'ar‐ Protection antipincement, vi‐ Réglages, sièges/appuie-
rière 178 tre 48 tête 52
Protection de l'habitacle 46
281
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z
Réglages sur l'écran de con‐ Remplacement des feux, à Roulage à plat, pneumati‐
trôle 104 l'arrière 240 ques 219
Réglages, verrouillage/déver‐ Remplacement des lampes, à Roulage au ralenti, flot‐
rouillage 45 l'avant 237 tage 207
Régulateur de vitesse 155 Représentation d'obstacle, Routes non stabilisées, con‐
Régulateur de vitesse, ac‐ caméra de recul 163 duite en tous-terrains 193
tif 145 Réservoir de lave-glace 82 RPA Avertisseur de crevai‐
Régulateur de vitesse actif, RES touche, voir Régulateur son 122
ACC 145 de vitesse 155 RSC Runflat System Compo‐
Régulateur de vitesse auto‐ RES touche, voir Régulateur nent, voir Pneumatiques
matique avec fonction Stop de vitesse basé caméra, sans aptitude de rouler à
& Go 145 ACC 145 plat 219
Régulateur de vitesse avec Rétroviseur extérieur, com‐ Run Flat, pneus 219
régulation de distance, voir mutation jour/nuit automati‐
régulation de vitesse basée que 62 S
sur caméra, ACC 145 Rétroviseur intérieur, commu‐
Régulateur de vitesse basé tation jour/nuit automati‐ Sac à skis et snow‐
caméra, ACC 145 que 62 boards 184
Régulateur de vitesse sans Rétroviseur intérieur, passage Saisir les lettres et les chif‐
régulation de distance, voir jour-nuit manuel 62 fres 23
régulateur de vitesse 155 Rétroviseur passager, bascu‐ Sangles, ceintures de sécu‐
Régulation antipatinage, voir lement 61 rité 56
DSC 138 Rétroviseurs 61 Sangles de serrage, arrimage
Réinitialiser le contrôle de Rétroviseurs extérieurs 61 du chargement 197
pression des pneus Rétroviseurs, mémoire 60 Sculptures des pneus 217
RDC 119 RME, ester méthylique de Séchage de l'air, voir Fonc‐
Remarques 6 colza 215 tion de refroidisse‐
Remorquage 250 Rodage 192 ment 170, 172
Remorque, traction 198 Rodage des disques de Sécurité pour les enfants, ver‐
Remplacement d'ampoules, à frein 192 rouillage des portes et des
l'avant 237 Rodage des plaquettes de vitres 71
Remplacement de la batterie frein 192 Serrure, porte 38
du véhicule 245 RON, qualité d'essence 215 Service mobile 248
Remplacement de la pile, té‐ Roue compacte, voir roue Service Mobilité 248
lécommande du véhicule 33 d'appoint 243 Services BMW 6
Remplacement de piè‐ Roue d'appoint 243 Services BMW Online éten‐
ces 235 Roue de secours, voir roue dus 6
Remplacement de roues/ d'appoint 243 Services, ConnectedDrive 6
pneus 218 Roues/pneus, remplacement, Servotronic 142
Remplacement des ampou‐ changement 218 Siège 52
les 235 Roues, avertisseur de crevai‐ Siège enfant, montage 66
Remplacement des ampou‐ son RPA 122 Siège et rétroviseurs, mé‐
les, à l'arrière 240 Roues en alliage léger, entre‐ moire 60
Remplacement des balais tien courant 257 Sièges arrière 55
d'essuie-glace 235 Roues, tout sur les roues et Sièges avant 52
les pneus 216 Sièges enfant 64
282
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire
283
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z
V
Véhicule arrêté, eau de con‐
densation 195
Véhicule, lavage 255
Véhicule, rodage 192
Ventilation 174
Ventilation auxiliaire 174
Verglas, voir Avertissement
de température exté‐
rieure 95
Verre diffuseur 236
Verrouillage/déverrouillage
avec télécommande 36
Verrouillage/déverrouillage
par la serrure de porte 38
Verrouillage automatique 45
Verrouillage centralisé 38
Verrouillage de sécurité, por‐
tes et vitres 71
Verrouillage, réglages 45
Vide-poches 185
Vitesse maximale, affi‐
chage 98
Vitesse maximale, pneus d'hi‐
ver 219
Vitesse moyenne 102
Vitre, fonction de protec‐
tion 48
284
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Pour plus
d'informations
sur BMW
Le plaisir de
www.bmw.com conduire
01 40 2 970 349 fr
*BL297034900M*
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16