Vous êtes sur la page 1sur 286

Contents Notice d'utilisation

de la voiture

A-Z Le plaisir de
conduire

BMW X1.
NOTICE D'UTILISATION.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16


X1 Notice d'utilisation du véhicule
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous
au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommanda‐
tions :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre
nouvelle BMW. Utilisez aussi la notice d'utilisation intégrée
dans votre véhicule. Elle vous donne des informations et des re‐
commandations importantes qui vous permettront d'exploiter
pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y
trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité
d'utilisation, une fiabilité et une préservation maximale de la va‐
leur de votre BMW.
Vous trouverez le cas échéant à l'annexe de la notice d'utilisa‐
tion imprimée sur le véhicule des notes de mise à jour après la
clôture de la rédaction.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres
brochures de la documentation de bord.
Nous vous souhaitons bonne route en toute sécurité !

Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation est disponible


sous forme d'appli. Autres informations dans Internet :
www.bmw.com/bmw_drivers_guide

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16


© 2016 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction et traduction, même partielles, interdites
sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
françaisID4 II/16, 03 16 490
Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore,
recyclable.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16


Sommaire
Pour retrouver très rapidement les sujets re‐ Mobilité
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐ 212 Ravitaillement
que, voir page 274. 214 Carburant
216 Roues et pneus
225 Compartiment moteur
6 Remarques
227 Huile moteur
Aperçu 231 Liquide de refroidissement
12 Poste de conduite 233 Entretien
16 iDrive 235 Remplacement de pièces
25 Système de commandes vocales 247 Aide en cas de panne
28 Notice d'utilisation intégrée dans la 255 Entretien courant
voiture
Répertoire
Utilisation 262 Caractéristiques techniques
32 Ouverture et fermeture 273 Annexe
52 Réglage 274 Tout de A à Z
64 Transport d'enfants en sécurité
72 Conduite
89 Affichages
108 Éclairage
114 Sécurité
138 Systèmes de régulation de stabilité
145 Confort dynamique
169 Climatisation
176 Équipement intérieur
185 Vide-poches

Conseils
192 Conseils pour la conduite
196 Chargement
198 Traction d'une remorque ou d'un porte-
bagages arrière
204 Économie de carburant

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16


Remarques

Remarques
Concernant cette notice Sources d'informations
d'utilisation supplémentaires
Un partenaire de service après-vente du fabri‐
Orientation
cant se fera un plaisir de répondre à tout mo‐
Pour trouver le plus rapidement des thèmes ment à toutes vos questions.
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique. Internet
Le premier chapitre vous offrira un premier Informations sur BMW, par exemple sur la
aperçu de votre voiture. technique, sur Internet : www.bmw.com.

Mise à jour après la clôture de la Appli BMW Driver’s Guide


rédaction
Dans de nombreux pays, la no‐
En raison des actualisations survenues après
tice d'utilisation est disponible
la clôture de la rédaction, des différences peu‐
sous forme d'appli. Autres infor‐
vent apparaître entre la version imprimée de la
mations dans Internet :
notice d'utilisation et les notices d'utilisation
suivantes :
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
▷ Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐
cule.
▷ Notice d'utilisation en ligne. Symboles et représentations
▷ Appli BMW Driver’s Guide.
Vous trouverez le cas échéant les remarques Symboles dans la notice d'utilisation
concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐ repère des avertissements que vous
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le devriez impérativement respecter pour votre
véhicule. propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et
pour ne pas risquer d'endommager votre
Notice d'utilisation navigation, voiture.
divertissement, communication ◄ repère la fin d'une indication ou d'une
La notice d'utilisation concernant le système information.
de navigation, de divertissement et de commu‐ repère des mesures à prendre pour
nication est disponible sous forme de livret au‐ contribuer à la protection de l'environnement.
près du service après-vente.
« ... » repère des textes affichés sur un écran
Les thèmes Navigation, Divertissement et dans le véhicule pour la sélection de fonctions.
Communication sont également accessibles
›...‹ repère les commandements à donner pour
via les médias suivants :
le système d'entrée de commandes vocales.
▷ Notice d'utilisation intégrée sur l'écran de
››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée
contrôle.
de commandes vocales.
▷ Appli BMW Driver’s Guide.

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remarques

Étapes Dans le cas des véhicules à direction à droite,


Les étapes à exécuter sont présentées sous l'ordre des boutons de commande diffère en
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐ partie de celui des illustrations.
nologie des étapes.
1. Première étape. Actualité de la notice
2. Deuxième étape. d'utilisation
Énumérations Notions fondamentales
Les énumérations sans chronologie fixe ou al‐ Le haut standard de sécurité et de qualité des
ternatives obligatoires sont présentées sous véhicules est garanti par un développement in‐
forme de liste avec points d'énumération. cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
▷ Première possibilité. avoir des différences entre la description et le
▷ Deuxième possibilité. véhicule.

Symbole appliqué sur certaines Mise à jour après la clôture de la


pièces du véhicule rédaction
Ce symbole appliqué sur certaines pièces En raison des actualisations survenues après
de la voiture invite à consulter la présente la clôture de la rédaction, des différences peu‐
Notice d'utilisation. vent apparaître entre la version imprimée de la
notice d'utilisation et les notices d'utilisation
suivantes :
Équipement du véhicule ▷ Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐
cule.
Cette notice d'utilisation décrit tous les modè‐
▷ Notice d'utilisation en ligne.
les et tous les équipements de série, spécifi‐
ques à un pays et en option disponibles pour ▷ Appli BMW Driver’s Guide.
cette série de modèles. C'est pourquoi cette Vous trouverez le cas échéant les remarques
notice d'utilisation contient également les des‐ concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐
criptions et les illustrations pour des équipe‐ tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le
ments qui ne se trouvent pas dans ce véhicule, véhicule.
en raison des options choisies ou du pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. Votre propre sécurité
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations Garantie constructeur
nationales locales en vigueur. L'équipement technique de votre véhicule
Si certains équipements et certains modèles tient compte des conditions de service et des
ne sont pas décrits dans la présente notice règles d'immatriculation en vigueur dans le
d'utilisation, consulter le cas échéant les noti‐ pays de la première livraison - Homologation.
ces d'utilisation complémentaires fournies Si votre véhicule doit être utilisé dans un autre
avec votre véhicule. pays, il faudra le cas échéant la transformer au‐
paravant en vue des nouvelles conditions de
service et des règles d'immatriculation diffé‐
rentes en vigueur dans ce pays. Si votre véhi‐

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remarques

cule ne correspond pas aux critères d'homolo‐ accessoires BMW. Dans d'autres cas, BMW ne
gation pour un certain pays, vous ne pouvez y peut assumer aucune responsabilité pour les
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit pièces ou produits d'accessoires de tout genre
véhicule. Pour de plus amples informations non agréés.
consulter un partenaire de service après- BMW n'est pas en mesure de garantir que les
vente. produits d'une autre marque que BMW peu‐
vent être montés sur votre BMW sans risque
Maintenance et réparation pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
Une technique novatrice, par exemple la mise plus être fournie même si une autorisation offi‐
en œuvre de matières modernes et de systè‐ cielle a été accordée par l'administration du
mes électroniques performants, exige des mé‐ pays. Les contrôles de ces services ne peu‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐ vent pas toujours prendre en compte l'ensem‐
tées. ble des spécifications de mise en œuvre des
Le constructeur du véhicule recommande véhicules BMW et sont pour cette raison en
donc de faire effectuer les travaux correspon‐ partie insuffisants.
dants par un partenaire de service après-vente
BMW. Si vous choisissez un autre atelier quali‐
fié, BMW recommande de choisir un atelier qui Mémoire de données
effectue les interventions correspondantes,
Une multitude de composants électroniques
p. ex. entretien et réparations selon les pre‐
de votre véhicule contiennent des mémoires
scriptions de BMW et qui travaille avec un per‐
de données qui mémorisent temporairement
sonnel formé en conséquence, désigné dans
ou en permanence les informations techniques
cette notice d'utilisation par l'expression « un
sur l'état du véhicule, les événements et les
autre partenaire de service après-vente qualifié
défauts. Ces informations techniques témoi‐
ou un atelier qualifié ».
gnent en général de l'état d'un composant,
Des travaux réalisés de manière non conforme, d'un module, d'un système ou de l'environne‐
comme l'entretien et les réparations, peuvent ment :
entraîner des dommages consécutifs et repré‐
▷ États de service de composants du sys‐
sentent ainsi, des risques pour la sécurité.
tème, par exemple niveaux de remplissage.

Pièces et accessoires ▷ Messages d'état du véhicule et de ses


composants, par exemple vitesse de rota‐
BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
tion des roues/ vitesse, décélération, accé‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
lération transversale.
prévu.
▷ Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
Le partenaire de Service BMW est le parte‐
portants composants du système, par
naire idéal pour la fourniture de pièces et ac‐
exemple éclairage et freins.
cessoires d'origine BMW et de divers produits
autorisés par BMW; c'est aussi le partenaire ▷ Réactions du véhicule dans des situations
compétent pour vous conseiller à ce sujet. spéciales de conduite, par exemple dé‐
clenchement d'un airbag, intervention des
BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
systèmes de régulation de la stabilité.
curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
conviennent parfaitement aux véhicules BMW. ▷ États environnants, par exemple tempéra‐
ture.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du
produit pour les pièces détachées originales et Ces données sont de nature exclusivement
technique et servent à détecter et à corriger

8
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remarques

des défauts ainsi qu'à optimiser certaines Numéro d'identification du


fonctions du véhicule. Des profils de mouve‐
ment concernant les trajets parcourus ne peu‐
véhicule
vent pas être déduits de ces données. Si vous
sollicitez des prestation de service après-
vente, p. ex. lors de réparations, de processus
de service après-vente, de cas de garantie, de
l'assurance qualité, ces informations techni‐
ques peuvent être lues par le personnel du
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié, y compris
le fabricant, à partir de la mémoire d'événe‐ Le numéro d'identification du véhicule se
ments et de données de défaut à l'aide d'appa‐ trouve dans le compartiment moteur.
reils de diagnostic spéciaux. Vous y trouverez
au besoin de plus amples informations. Après
une élimination des défauts, les informations
dans la mémoire des défauts sont effacées ou
écrasées au fur et à mesure.
Dans le cadre de l'utilisation du véhicule, des
situations sont envisageables dans lesquelles
ces données techniques combinées à d'autres
informations, par exemple procès-verbal d'ac‐
cident, dommages au véhicule, témoignages
etc. — le cas échéant après consultation d'un
expert — pourraient être rapportables à une
personne déterminée.
Des fonctions supplémentaires convenues
contractuellement avec le client, par exemple
une localisation du véhicule dans un cas de dé‐
tresse, permettent de transmettre certaines
données du véhicule depuis celui-ci.

9
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu
Les vues d'ensemble des touches,
commutateurs et affichages vous
facilitent l'orientation. En outre, vous serez
rapidement familiarisé avec le principe des
différentes possibilités de commande.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16


Aperçu Poste de conduite

Poste de conduite
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Tout autour du volant

1 Commutateur de sécurité pour les vitres Projecteurs antibrouillard  112


arrière  48
2 Lève-vitres  47
Feux arrière de brouillard  112
3 Commande des rétroviseurs exté‐
rieurs  61
Extinction des feux
4 Verrouillage centralisé
Commande automatique des
Déverrouillage  38
feux de croisement  110
Feux de croisement de jour  110
Verrouillage  38
Feux de position  108

5 Éclairage

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Poste de conduite Aperçu

Feux de croisement  109 10 Démarrer/couper le moteur et


mettre/couper le contact  73

Commande automatique des Fonction Start/Stop automati‐


feux de croisement  110 que  74
Feux directionnels  110
11 Touches au volant, à droite
Assistant de feux de route  111
Source du système de divertisse‐
Éclairage des instruments  113
ment

Volume sonore
Réglage de portée des projec‐
teurs  111
Entrée de commandes voca‐
6 Manette de commande gauche les  25
Clignotant  79
Téléphone

Feux de route, appel de pha‐


Molette pour les listes de sélection  100
res  79
12 Avertisseur sonore, surface totale
Assistant de feux de route  111
13 Volant chauffant  63

Feux de stationnement  109
14 Réglage du volant  63
15 Touches au volant, à gauche
Ordinateur de bord  101
Limiteur de vitesse  133

7 Palettes de commande  84
Activation/désactivation, inter‐
8 Combiné d'instruments  89 ruption du régulateur de vi‐
9 Manette de commande droite tesse  155
Essuie-glace  79 Activation/désactivation, inter‐
ruption du régulateur de vitesse
active  145
Détecteur de pluie  80
Marche/Arrêt de l'assistant d'em‐
bouteillage  151
Lavage des vitres et des projec‐
Régulateur de vitesse : appeler la
teurs  81
vitesse
Essuie-glace de lunette ar‐
Avec assistant d'embouteillage :
rière  82
réglage de la distance
Nettoyer la lunette arrière  82
Manette du régulateur de vitesse
16 Déverrouillage du capot moteur  226

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu Poste de conduite

17 Ouverture du hayon  39

Tout autour de la console centrale

1 Écran de contrôle  16 8 Controller avec touches  17


2 Ventilation  174 9 Frein de stationnement  77
3 Feux de détresse  247 10 Contrôle dynamique de stabilité
DSC  138

Intelligent Safety  125 Commutateur d'agrément de


conduite  142

4 Radio/multimédia Détecteur d'obstacles PDC  158


5 Boîte à gants  186 Caméra de recul  161
6 Climatisation  169 Assistant de stationnement  164
7 Levier sélecteur de la boîte de vites‐ Système d'assistance en des‐
ses  84 cente HDC  140

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Poste de conduite Aperçu

Tout autour du ciel de pavillon

1 Appel de détresse intelli‐ 4 Éclairage intérieur  113


gent  247

2 Toit ouvrant en verre  49 5 Témoin d'airbag du passager


avant  117

3 Liseuses  113

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive

iDrive
Équipement du véhicule Aperçu des organes de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ commande
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Organes de commande
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.

Principe 1 Écran de contrôle


L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand 2 Contrôleur avec touches et, selon l'équipe‐
nombre de commutateurs. Ainsi, ces fonctions ment, avec pavé tactile
peuvent être commandées à partir d'un empla‐
cement central.
Écran de contrôle
AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐ Remarques
tion intégrés et des appareils de communica‐ ▷ Respecter les instructions d'entretien pour
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐ le nettoyage de l'écran de contrôle.
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors ▷ Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐ contrôle, car l'écran de contrôle pourrait
que d'accident. N'actionner les systèmes ou être endommagé.
les appareils que lorsque la situation sur la
route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐ ▷ Lorsque l'écran de contrôle est soumis à
tionner les systèmes ou appareils alors que le des températures très élevées, p. ex. par
véhicule est à l'arrêt.◀ un rayonnement solaire intense, sa lumino‐
sité peut être réduite jusqu'à son extinction
totale. Les fonctions normales seront réta‐
blies à la suite de la baisse de la tempéra‐
ture, p. ex. par de l'ombre ou par le climati‐
seur.

Mise en marche
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le Controller.

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
iDrive Aperçu

Arrêt 3. Basculer dans quatre directions.

1. Appuyer sur la touche.


2. « Éteindre écran de contrôle »

Touches sur le Controller

Touche Fonction
Controller avec système de navigation MENU Appeler le menu principal.
Les touches permettent d'appeler les menus
directement. Le Controller permet de sélec‐ RADIO Appel du menu Radio.
tionner des options et de procéder à des régla‐ MEDIA Appel du menu Multimédia.
ges.
NAV Appel du menu Navigation.
Le pavé tactile du controller permet de com‐
mander certaines fonctions d'iDrive. TEL Appel du menu Téléphone.
1. Tourner.
BACK Affichage du tableau précédent.

OPTION Appel du menu Options.

Controller sans système de navigation


Les touches permettent d'appeler les menus
directement. Le Controller permet de sélec‐
tionner des options et de procéder à des régla‐
ges.
1. Tourner.
2. Appuyer.

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive

2. Appuyer.

Le menu principal s'affiche.


Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles
3. Basculer dans deux directions.
par le menu principal.

Sélection d'une option de menu


Les options de menu en surbrillance peuvent
être sélectionnées.

1. Tourner le Controller jusqu'à ce que l'op‐


tion désirée de menu soit marquée.

Touches sur le Controller

Touche Fonction

MENU Appeler le menu principal.

AUDIO Appel du dernier menu audio


écouté, passage d'un menu audio 2. Appuyer sur le Controller.
à l'autre.

TEL Appel du menu Téléphone. Options de menu dans la notice


d'utilisation
BACK Appel du tableau précédent.
Dans la notice d'utilisation, les options de
OPTION Appel du menu Options. menu qui doivent être sélectionnées sont re‐
présentées entre guillemets, par exemple
« Réglages ».

Principe de commande Passage d'un tableau à l'autre


Après la sélection d'une option de menu, par
Appel du menu principal
exemple « Radio », un nouveau tableau s'affi‐
Appuyer sur la touche. che. Les tableaux peuvent se trouver l'un au
dessus de l'autre.
▷ Basculer le Controller à gauche.

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
iDrive Aperçu

Le tableau actuel se ferme et le tableau ▷ Réglages de l'écran, par exemple « Écran


précédent s'affiche. partagé ».
Une pression sur la touche BACK fait réap‐ ▷ Possibilités de commande pour le menu
paraître le tableau précédent. Le tableau principal sélectionné, par exemple pour
actuel n'est toutefois pas fermé. « Radio ».
▷ Basculer le Controller à droite. ▷ Le cas échéant, autres possibilités de
Le nouveau tableau s'ouvre et se place commande pour le menu sélectionné, par
par-dessus. exemple « Mémoriser station ».

Réglages
1. Sélectionner un champ.
2. Tourner le Controller jusqu'à ce que le ré‐
glage souhaité soit affiché.

Les flèches blanches à gauche ou à droite


montrent que d'autres tableaux peuvent être
appelés.

Ouverture du menu Options


Appuyer sur la touche. 3. Appuyer sur le Controller.

Le menu « Options » s'affiche. Activation/désactivation des fonctions


Devant certaines options de menu se trouve
une case. Celle-ci montre si la fonction est ac‐
tivée ou désactivée. La fonction est activée ou
désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.

Pavé tactile
Autre possibilité : basculer le Controller vers la Le pavé tactile du controller permet de com‐
droite de façon répétée jusqu'à ce que le menu mander certaines fonctions d'iDrive.
« Options » s'affiche.
Sélectionner les fonctions
Menu Options
1. « Réglages »
Le menu « Options » comprend différentes zo‐
2. « Pavé tactile »
nes :
3. Sélectionner la fonction désirée.

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive

▷ « Entrée caractères » : saisir les lettres Fonction Utilisation


d'imprimerie et les chiffres.
Bouger la carte interac‐ Tirer dans la di‐
▷ « Carte interactive »: commande de la
tive ou les pages Inter‐ rection corres‐
carte interactive.
net. pondante.
▷ « Navigateur »: saisir les adresses Inter‐
net. Agrandir/réduire la carte Rapprocher ou
▷ « Confirmation sonore »: les lettres et interactive ou les pages écarter les doigts
les chiffres entrés sont prononcés. Internet. sur le pavé tactile.

Afficher le menu ou ou‐ Frapper une fois.


Entrée des lettres et des chiffres vrir un lien dans l'Inter‐
L'entrée des lettres nécessite au début un cer‐ net.
tain exercice. En les entrant, veillez observer
les instructions suivantes :
Réglages
▷ De manière générale, le système distingue Les réglages sur l'écran de contrôle, p. ex. le
entre majuscules, minuscules et chiffres. volume, peuvent être effectués par l'intermé‐
Pour la saisie, il peut être nécessaire d'al‐ diaire du pavé tactile. Pour cela, tirer vers la
terner entre majuscules et minuscules, en‐ gauche ou vers la droite.
tre chiffres et caractères, voir page 24.
▷ Entrer les caractères comme ils sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle. Un exemple : réglage de
▷ Toujours entrer aussi les signes diacriti‐ l'heure
ques correspondants comme par exemple
les accents ou les points, pour que la lettre Réglage de l'heure
soit reconnue de façon univoque. Les pos‐
Sur l'écran de contrôle :
sibilités d'entrée dépendent de la langue
réglée. Le cas échéant, entrer les caractè‐
res spéciaux par le contrôleur. 1. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
cipal s'affiche.
▷ Pour effacer un caractère, glisser le doigt
vers la gauche sur le pavé tactile. 2. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Réglages »soit marqué, et appuyer sur le
▷ Pour entrer un blanc, glisser à droite au mi‐
Controller.
lieu du pavé tactile.
▷ Pour entrer un trait d'union, glisser à droite
en haut du pavé.
▷ Pour entrer un trait de soulignement, glis‐
ser à droite en bas du pavé.

Manipulation de la carte interactive et


de l'Internet
Il est possible de bouger la carte interactive du
système de navigation et les pages Internet
3. Le cas échéant, basculer le Controller à
par l'intermédiaire du pavé tactile.
gauche pour faire afficher « Heure/Date ».

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
iDrive Aperçu

4. Tourner le Controller jusqu'à ce que ▷ Réception d'informations routières.


« Heure/Date » soit marqué, et appuyer sur
le Controller. Symboles dans la zone d'état
Les symboles sont rassemblés selon les grou‐
pes suivants :

Symboles Radio

Symbole Signification

TP Informations routières activées.

Symboles des fonctions du téléphone


5. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Heure: » soit marqué, et appuyer sur le
Symbole Signification
Controller.
Appel entrant ou sortant.

Appel manqué.

Puissance du signal reçu dans le


réseau de téléphonie mobile.
Le symbole clignote : recherche
de réseau.

Aucun réseau de téléphonie mo‐


bile disponible.
6. Tourner le Controller pour régler les heu‐
res et appuyer sur le Controller. Bluetooth activé.
7. Tourner le Controller pour régler les minu‐ Transfert de données activé.
tes et appuyer sur le Controller.
Roaming actif.

SMS reçu.
Informations sur l'état actuel
Contrôler la carte SIM.
Zone d'état Carte SIM bloquée.
Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite : Carte SIM manquante.
▷ Heure. Entrer le code PIN.
▷ Source actuelle du système de divertisse‐
ment.
▷ Sortie son marche/arrêt.
▷ Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.
▷ État du téléphone.

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive

Symboles du système de Sélection de l'affichage


divertissement Sur l'écran de contrôle:

Symbole Signification
1. Appuyer sur la touche.
Lecteur CD/DVD. 2. « Écran partagé »
Prise AUX-In. 3. Basculer le Controller jusqu'à ce que
l'écran partagé soit sélectionné.
Interface USB-Audio.
4. Appuyer sur le Controller ou sélectionner
Interface audio Téléphone porta‐ « Mode écran partagé ».
ble. 5. Sélectionner l'option de menu souhaitée.

Autres fonctions

Symbole Signification

Annonces vocales désactivées.

Détermination de la position mo‐


mentanée du véhicule.

Vue avec écran partagé,


Splitscreen Touches de favoris
Généralités
Généralités
Les fonctions de iDrive peuvent être enregis‐
Des informations supplémentaires peuvent
trées sur les touches de favoris et appelées di‐
être affichées dans la partie droite de l'écran
rectement, par exemple stations radio, desti‐
partagé, par exemple des informations de l'or‐
nations de la navigation, numéros de
dinateur de bord.
téléphone et sauts dans le menu.
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
Les réglages seront mémorisés pour le profil
tions restent affichées même lorsque l'on
actuellement utilisé.
change de menu.

Mémorisation de la fonction
Activer/Désactiver l'écran partagé
1. Marquer la fonction par iDrive.
Sur l'écran de contrôle:

2. Maintenir actionnée la touche sou‐


1. Appuyer sur la touche. haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐
2. « Écran partagé » tentisse.

Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
iDrive Aperçu

La fonction est exécutée immédiatement. Cela ▷ Les stations de radio mémorisées.


signifie, par exemple lors de la sélection d'un ▷ Les touches de favoris mémorisées.
numéro de téléphone, que la communication
▷ Valeurs concernant les voyages et l'ordina‐
est établie immédiatement.
teur de bord.
▷ Collection musicale.
Affichage de l'assignation des
▷ Navigation, comme les destinations mé‐
touches
morisées par exemple.
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
de gants et ne pas utiliser d'objets. ▷ Répertoire téléphonique.

L'affectation des touches s'affiche sur le bord ▷ Données en ligne comme les favoris et les
supérieur de l'écran. cookies par exemple.
▷ Notes vocales.
▷ Comptes utilisateurs.
▷ Couplage Smartphone RemoteApp.
La suppression des données peut durer au to‐
tal jusqu'à 30 minutes.

Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent être modifiées qu'à
l'arrêt.

Effacement de l'assignation des


Suppression des données
touches
Lire et suivre les instructions affichées sur
1. Actionner simultanément les touches 1 et
l'écran de contrôle.
8 pendant env. 5 secondes.
2. « OK » 1. Mettre le contact.
2. « Réglages »
3. Appeler « Options ».
Supprimer les données 4. « Effacer données personn. »
personnelles enregistrées 5. « Continuer »
dans le véhicule 6. « OK »

Principe
En fonction de l'utilisation, le véhicule enregis‐ Entrée des lettres et des
tre des données personnelles comme les sta‐
tions radio mémorisées par exemple. Ces don‐
chiffres
nées personnelles peuvent être supprimées
définitivement via iDrive.
Généralités
Sur l'écran de contrôle:
Généralités 1. Tourner le Controller : sélectionner lettres
Selon l'équipement, les données suivantes ou chiffres.
peuvent être supprimées :
▷ Réglages des profils personnels.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu iDrive

2. Le cas échéant, sélectionner d'autres let‐


tres ou chiffres.
3. « OK » : confirmer l'entrée.

Sym‐ Fonction
bole

Appuyer sur le Controller : efface‐


ment d'une lettre ou d'un chiffre.

Appuyer assez longuement sur le


Controller : effacement de toutes
les lettres ou de tous les chiffres.

Alternance entre majuscules et


minuscule, entre chiffres et caractères
En fonction du menu, il est possible d'alterner
entre la saisie de majuscules et de minuscu‐
les et entre des chiffres et des caractères :

Symbole Fonction

Entrée de lettres.

Entrée de chiffres.

ou Basculer le Controller vers le


haut.

Sans système de navigation


Sélectionner le symbole .

Comparaison des entrées


Entrée de noms et d'adresses : à chaque lettre
entrée, la sélection est graduellement circon‐
scrite et complétée le cas échéant.
Les entrées sont comparées en permanence
aux données enregistrées dans le véhicule.
▷ Seules les lettres disponibles pour les don‐
nées sont proposées lors d'une entrée.
▷ Recherche de destination : les noms de
lieux peuvent être entrés dans toutes les
langues disponibles dans l'écran de con‐
trôle.

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Système de commandes vocales Aperçu

Système de commandes vocales


Équipement du véhicule Entrée vocale des
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ commandes
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Activation du système d'entrée de
quoi des équipements non disponibles pour un commandes vocales
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique 1. Appuyer sur la touche du volant.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ 2. Attendre le signal acoustique.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes 3. Prononcer la commande.
correspondants implique le respect des légis‐
La commande reconnue par le système de
lations nationales locales en vigueur.
commande vocale est prononcée et s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.

Principe Le symbole sur le combiné d'instruments


montre que le système de commandes voca‐
▷ Le système de commandes vocales per‐ les est activé.
met d'exécuter la majorité des fonctions
Dans certains cas, des commandes supplé‐
affichées sur l'écran de contrôle en don‐
mentaires ne sont pas possibles ; dans ces
nant des commandes à voix haute. Lors de
cas, exécuter la fonction via iDrive.
l'entrée, le système assiste l'utilisateur par
des messages parlés.
Fin d'entrée de commandes vocales
▷ Les fonctions qui ne sont utilisables que
Appuyer sur la touche du volant
lorsque le véhicule est arrêté ne peuvent
ou ›Annuler‹.
pas être utilisées à partir du système de
commandes vocales.
▷ Le système comprend un microphone spé‐
cifique du côté du conducteur. Commandes possibles
▷ ›...‹ désigne des commandes pour le sys‐ La plupart des textes des options de menu de
tème de commandes vocales dans la no‐ l'écran de contrôle peuvent être prononcés à
tice d'utilisation. titre de commandes vocales.
Les commandes possibles dépendent du
menu affiché actuellement sur l'écran de con‐
Conditions préalables trôle.
Sur l'écran de contrôle, choisir une langue Pour de nombreuses fonctions, il y a des rac‐
prise en charge par le système de commandes courcis de commande.
vocales pour pouvoir identifier les commandes Certaines entrées de liste, par exemple les en‐
à prononcer. trées du répertoire téléphonique, peuvent éga‐
Réglage de la langue, voir page 104. lement être sélectionnées via le système de
commandes vocales. Prononcer alors les en‐
trées de liste exactement telles qu'affichées
dans la liste correspondante.

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu Système de commandes vocales

Faire énoncer les commandes vocales Un exemple : sélectionner un


possibles
réglage de tonalité
Il est possible de faire énoncer les commandes
vocales possibles : ›Commandes vocales‹. Par le menu principal
Si, par exemple le menu « Réglages » s'affiche, Les commandes des options de menu sont
les commandes relatives aux réglages sont prononcées de la même façon qu'elles sont
prononcées. sélectionnées via le Controller.

Exécution des fonctions par 1. Le cas échéant, activer la sortie son des
commandes abrégées équipements du système de divertisse‐
ment.
Les fonctions du menu principal peuvent être
exécutées directement par des commandes
2. Appuyer sur la touche du volant.
abrégées, quasiment quelle que soit l'option
de menu sélectionnée, par exemple ›Statut 3. ›Radio‹
véhicule‹. 4. ›Tonalité‹
La liste des commandes brèves du système de
commande vocale peut être appelée sur Par raccourcis de commande
l'écran de contrôle par l'intermédiaire de la no‐ Le réglage de tonalité souhaité peut aussi être
tice d'utilisation intégrée. lancé par un raccourci de commande.

1. Le cas échéant, activer la sortie son des


Dialogue d'assistance au système de
équipements du système de divertisse‐
commandes vocales
ment.
Appel du dialogue d'assistance : ›Aide‹.
Autres commandes relatives au dialogue d'as‐ 2. Appuyer sur la touche du volant.
sistance : 3. ›Tonalité‹
▷ ›Aide avec exemples‹: les informations rela‐
tives aux possibilités de commande actuel‐
les et les commandes essentielles qui s'y Réglage du dialogue vocal
rapportent sont récitées.
Vous pouvez régler si le système utilise le dia‐
▷ ›Aide à la commande vocale‹: les informa‐
logue standard ou une variante abrégée.
tions relatives au principe de fonctionne‐
ment du système de commandes vocales Dans le cas de la variante abrégée du dialogue
sont récitées. vocal, les messages parlés du système sont
reproduits de manière raccourcie.

1. « Réglages »
2. « Langue/Unités »

26
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Système de commandes vocales Aperçu

3. « Mode vocal: » male, sans hésitation et sans accentuation


4. Sélectionner le réglage. exagérée.
▷ Toujours prononcer les commandes dans
la langue du système de commandes vo‐
cales.
▷ Pour la sélection de la station radio, utiliser
la prononciation usuelle du nom de la sta‐
tion, de préférence comme le nom est affi‐
ché sur l'écran de contrôle.
›Station ...‹, par ex., la station Classic Radio.
▷ Laisser les portes, les vitres et le toit ou‐
vrant en verre fermés pour éviter les bruits
gênants.
Adaptation du volume ▷ Éviter les bruits parasites dans la voiture
sonore pendant que vous dites les commandes.
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
l'on modifie le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore sera mémorisé pour le
profil actuellement utilisé.

Remarque concernant les


appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes vo‐
cales pour lancer un appel de détresse. Le
stress peut avoir une influence sur la voix et la
tonalité. Cela risque de retarder inutilement
l'établissement d'une communication télépho‐
nique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir
page 247, située à proximité du rétroviseur in‐
térieur.

Conditions ambiantes
▷ Prononcer les commandes, les chiffres et
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐

27
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aperçu Notice d'utilisation intégrée dans la voiture

Notice d'utilisation intégrée dans la


voiture
Équipement du véhicule exemple lorsque la description d'un équipe‐
ment qui ne peut être désigné est nécessaire.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Notice d'utilisation
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Il est possible de chercher ici des informations
quoi des équipements non disponibles pour un
et des descriptions via l'index en saisissant di‐
véhicule, en raison des options choisies ou du
rectement un terme de recherche.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
Sélection de composants
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
1. Appuyer sur la touche.
lations nationales locales en vigueur.
2. Tourner le Controller : appeler « Info
véhicule ».
Notice d'utilisation intégrée 3. Appuyer sur le Controller.
dans la voiture 4. Sélectionner le domaine souhaité :
La notice d'utilisation intégrée peut être affi‐ ▷ « Notice simplifiée »
chée sur l'écran de contrôle. La notice d'utili‐ ▷ « Recherche graphique »
sation décrit notamment les équipements et ▷ « Notice d'utilisation »
les fonctions qui sont disponibles dans le véhi‐
cule.

Éléments de la notice d'utilisation


intégrée
La notice d'utilisation intégrée comprend trois
parties présentant différents niveaux d'infor‐
mation ou possibilités d'accès.

Notice simplifiée
La notice simplifiée contient des informations Défilement à l'intérieur de la notice
importantes pour le fonctionnement du véhi‐ d'utilisation
cule, l'utilisation des fonctions fondamentales
du véhicule ou en cas de panne. Ces informa‐ Page par page avec accès aux liens
tions peuvent également être affichées lors de
Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de la
la conduite.
page suivante ou précédente.
Recherche graphique
Page par page sans accès aux liens
Grâce à la recherche graphique, il est possible
Feuilleter les pages directement en sautant les
de chercher des informations et des descrip‐
liens.
tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Notice d'utilisation intégrée dans la voiture Aperçu

Marquer une fois le symbole. Ensuite appuyer


encore juste sur le Controller pour passer 4. Appuyer de nouveau sur la touche
d'une page à l'autre. pour repasser à la fonction affichée en der‐
nier.
Page précédente.
5. Appuyer sur la touche pour repasser
à la page de la notice d'utilisation affichée
Page suivante. en dernier.
Pour passer en permanence de la fonction affi‐
chée en dernier à la page de la notice d'utilisa‐
Aide contextuelle - notice d'utilisation tion affichée en dernier, répéter les étapes 4 et
concernant la fonction actuellement 5. Ce faisant, de nouveaux tableaux s'ouvrent à
sélectionnée chaque fois.
L'information appropriée peut être affichée di‐
rectement. Touches de favoris

Appel lors de la commande par iDrive Généralités


Passage direct au menu Options depuis l'ap‐ La notice d'utilisation peut être enregistrée sur
plication sur l'écran de contrôle : les Touches de favoris et être appelée directe‐
ment.
1. Appuyer sur la touche ou basculer le
Mémorisation
Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ». 1. Sélectionner « Notice d'utilisation » par
iDrive.
2. « Afficher notice d'utilisation »
2. Appuyer sur la touche désirée
Appel lors de l'affichage d'un message
pendant plus de 2 secondes.
Check-Control
Directement depuis le message Check-Con‐ Exécution
trol sur l'écran de contrôle :
Appuyer sur la touche.
« Afficher notice d'utilisation »
La notice d'utilisation s'affiche immé‐
Passage de la fonction à la notice diatement.
d'utilisation et inversement
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisa‐
tion, et d'un affichage à l'autre :

1. Appuyer sur la touche ou basculer le


Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».
2. « Afficher notice d'utilisation »
3. Sélectionner la page désirée dans la notice
d'utilisation.

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aide à maîtriser sereinement votre véhicule.
Il décrit tous les équipements qui servent à la
conduite du véhicule, à votre sécurité et à votre
confort.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16


Utilisation Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule Aperçu

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐


rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. 1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Déverrouiller le hayon
Télécommande/clé
Généralités Clé intégrée
Deux télécommandes munies d'une clé sont
contenues dans l'équipement fourni.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable.
Les fonctions des touches peuvent être ré‐
glées en fonction de l'équipement et de la va‐
riante de pays. Réglages, voir page 45.
Pour chaque télécommande, un profil person‐
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils per‐
sonnels, voir page 34. Actionner la touche, flèche 1, et retirer la clé,
flèche 2.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐ La clé intégrée permet de déverrouiller et de
des. Données d'entretien dans la télécom‐ verrouiller la porte conducteur sans télécom‐
mande, voir page 233. mande, voir page 38.
La clé intégrée convient en outre à la boîte à
gants du côté du passager avant.

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Remplacement de la pile Reconnaissance de secours de la


télécommande

Principe
Le moteur peut être démarré via la reconnais‐
sance de secours de la télécommande si la té‐
lécommande n'est pas reconnue par le véhi‐
cule.

Généralités
1. Retirer la clé intégrée de la télécommande. Un message Check-Control s'affiche.

2. Placer la clé intégrée sous le couvercle du La détection de la télécommande par le véhi‐


compartiment de batterie, flèche 1, et sou‐ cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
lever le couvercle en faisant levier avec la constances suivantes :
clé intégrée. ▷ La pile de la télécommande est déchargée.
3. Retirer le couvercle du compartiment de Remplacement de la pile, voir page 33.
batterie, flèche 2. ▷ Parasitage de la liaison radio par des mâts
4. Introduire une pile de même type avec le émetteurs ou toute autre installation pré‐
côté positif tourné vers le haut. sentant une puissance d'émission élevée.

5. Appuyer sur le couvercle. ▷ Blindage de la télécommande par des ob‐


jets métalliques.
Faire éliminer les batteries usagées par
▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐
un partenaire de service après-vente
phones portables ou tout autre appareil
du fabricant ou par un autre partenaire
électronique à proximité immédiate.
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de ▷ Parasites de la transmission radio provo‐
collecte des déchets. qués par la procédure de recharge d'un ap‐
pareil mobile, p. ex. d'un téléphone porta‐
ble.
Nouvelles télécommandes
De nouvelles télécommandes sont disponibles Démarrer le moteur
auprès d'un partenaire de service après-vente
du fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

1. Placer la face arrière de la télécommande


contre le repère de la colonne de direction.
2. Démarrer le moteur dans un délai de
10 secondes.

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Si la télécommande n'est pas identifiée : modi‐ L'étendue des réglages mémorisables dépend
fier légèrement la position de la télécommande des pays et des niveaux d'équipement.
et renouveler la procédure. ▷ Verrouillage et déverrouillage.
▷ Éclairage.

Profils personnels ▷ Climatisation.


▷ Radio.
Principe ▷ Combiné d'instruments.
Les profils personnels permettent de mémori‐ ▷ Touches de favoris.
ser les réglages individuels de plusieurs con‐
▷ Volume sonore, tonalité.
ducteurs et de les appeler ultérieurement.
▷ Écran de contrôle.
Généralités ▷ Navigation.
Trois profils de conducteurs sont disponibles ▷ Détecteur d'obstacles PDC.
pour mémorises des réglages individuels de ▷ Caméra de recul.
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
▷ Affichage tête haute.
l'un de ces profils de conducteur.
▷ Commutateur d'agrément de conduite.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
commande, le profil de conducteur affecté ▷ Position du siège conducteur, des rétrovi‐
sera activé. Tous les réglages mémorisés dans seurs extérieurs, du volant.
le profil seront automatiquement appliqués. ▷ Intelligent Safety.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐ Gestion des profils
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages seront également Appel des profils
rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par Indépendamment de la télécommande utilisée,
une personne avec une autre télécommande. on peut appeler un autre profil.
Les modifications opérées sur les réglages se‐ Par l'iDrive :
ront automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé. 1. « Réglages »

Si un autre profil de conducteur est sélec‐ 2. « Profils »


tionné via iDrive, les réglages qui y sont mé‐ 3. Sélection d'un profil.
morisés seront automatiquement appliqués. ▷ Les réglages mémorisés dans le profil ap‐
Le nouveau profil de conducteur sera affecté à pelé seront automatiquement appliqués.
la télécommande actuellement utilisée.
▷ Le profil appelé est affecté à la télécom‐
En outre, un profil visiteur qui n'est attribué à mande utilisée momentanément.
aucune télécommande est disponible : il peut
▷ Si le profil est déjà attribué à une autre té‐
être utilisé pour procéder à des réglages sur le
lécommande, il sera alors valable pour les
véhicule sans devoir modifier les profils per‐
deux télécommandes. Une différenciation
sonnels de conducteurs.
des réglages pour les deux télécomman‐
des ne sera plus possible.
Réglages
Les réglages des fonctions et systèmes sui‐
vants sont mémorisés dans le profil actif.

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Renommer des profils 3. « Exporter profil »


Pour éviter la confusion entre les profils, cha‐ 4. BMW Online: « BMW Online »
cun d'eux pourra recevoir une dénomination Interface USB : « USB »
personnelle.
Sur l'écran de contrôle: Importation des profils
1. « Réglages » Les profils exportés par BMW Online peuvent
être importés par BMW Online.
2. « Profils »
Les profils enregistrés sur un support USB
3. Appeler « Options ».
peuvent être importés par l'interface USB.
4. « Renommer profil actuel »
Les réglages existants sont écrasés par le pro‐
fil importé.
Réinitialisation des profils
Sur l'écran de contrôle:
Les réglages du profil actif sont réinitialisés
aux réglages par défaut. 1. « Réglages »
Sur l'écran de contrôle: 2. « Profils »

1. « Réglages » 3. « Importer profil »

2. « Profils » 4. BMW Online: « BMW Online »


3. Appeler « Options ». Interface USB : « USB »

4. « Réinitialiser profil actuel »


Utilisation du profil visiteur
Exportation des profils Grâce au profil visiteur, il est possible de pro‐
céder à des réglages individuels qui ne sont
La plupart des réglages du profil actif peuvent
enregistrés dans aucun des trois profils per‐
être exportés.
sonnels.
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder
Cela peut s'avérer avantageux pour un con‐
et rappeler les réglages personnels, par exem‐
ducteur sans profil propre lors de l'utilisation
ple avant un séjour à l'atelier. Avec la fonction
temporaire du véhicule.
Profils personnels, les profils sauvegardés
peuvent être portés dans un autre véhicule. Sur l'écran de contrôle:

Voici les différentes manières de réaliser l'ex‐ 1. « Réglages »


port : 2. « Profils »
▷ Via BMW Online. 3. « Hôte »
▷ Via l'interface USB vers un support USB. Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il
Les systèmes de fichiers courants pour les n'est pas affecté à la télécommande actuelle.
supports USB sont pris en charge. Pour
réaliser l'export des profils, nous vous con‐ Affichage de la liste du profil lors du
seillons d'utiliser les formats FAT32 et ex‐ démarrage
FAT. L'export ne sera pas possible via La liste du profil peut être affichée à chaque
d'autres formats. démarrage pour sélectionner le profil souhaité.
Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
2. « Profils »

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Sur l'écran de contrôle: ▷ L'alarme antivol, voir page 46, est désac‐
tivée.
1. « Réglages »
2. « Profils » Ouverture confort
3. Appeler « Options ». Après le déverrouillage, maintenir la
4. « Liste utilis. au démarrage » touche de la télécommande action‐
née.

Avec la télécommande Les vitres et le toit en verre seront ouverts tant


que la touche de la télécommande sera action‐
Remarque née.

AVERTISSEMENT Verrouillage
Les personnes ou les animaux à bord du
AVERTISSEMENT
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors Pour quelques versions de pays, le dé‐
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de bles‐ verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sures. Emporter la télécommande afin que le sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
véhicule puisse être ouvert de l'extérieur.◀ l'extérieur.
Si des personnes doivent rester dans le véhi‐
Déverrouillage cule pendant une longue période et qu'elles
sont alors soumises à une chaleur ou un froid
Appuyer sur la touche de la télécom‐ important, ceci peut entraîner des blessures,
mande. voire la mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à
Selon les réglages, voir page 45, les accès
bord.◀
suivants seront déverrouillés.
▷ La porte conducteur et la trappe du réser‐ La porte conducteur doit être fermée.
voir. Appuyer sur la touche de la télécom‐
▷ Toutes les portes, le couvercle de coffre et mande.
la trappe du réservoir.
Toutes les portes, le hayon et la trappe du ré‐
En outre, les fonctions suivantes seront exécu‐
servoir sont verrouillés.
tées :
Avec alarme antivol :
▷ L'éclairage intérieur sera allumé et dans
l'obscurité, l'éclairage d'approche sera al‐ La condamnation antivol est activée. Elle em‐
lumé en plus. Cette fonction n'est pas dis‐ pêche que les portes puissent être déverrouil‐
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été lées par les boutons de condamnation des
coupé manuellement. portes ou par les gâchettes d'ouverture.

▷ L'éclairage d'accueil est allumé lorsque L'alarme antivol, voir page 46, est activée.
cette fonction a été activée. Si deux coups d'avertisseur sonore retentis‐
▷ Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus sent lors du verrouillage, cela signifie que le
avec la fonction de fermeture de confort. moteur ou le contact est encore allumé. Dans
ce cas, éteindre le moteur ou le contact à l'aide
▷ Avec alarme antivol : l'alarme antivol est
du bouton Start/Stop.
désactivée.

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Fermeture confort Le hayon s'ouvre légèrement que le véhicule


soit verrouillé ou déverrouillé.
AVERTISSEMENT
En cas de commande automatique du hayon,
Des parties du corps peuvent être coin‐
le hayon fermé sera automatiquement ouvert.
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
Pour fermer le hayon ouvert, maintenir la tou‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
che de la télécommande actionnée jusqu'à ce
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
que le hayon soit fermé.
soit libre.◀
En fonction de l'équipement et de la variante
Après le verrouillage, maintenir la touche de pays, vous pouvez déterminer si les portes
de la télécommande actionnée. doivent être déverrouillées elles aussi. Procé‐
der aux réglages, voir page 45.
Les vitres et le toit en verre seront fermés, tant
que la touche de la télécommande sera action‐ Si les portes ne sont pas déverrouillées, le
née. hayon se verrouille à nouveau dès qu'on la
ferme. C'est pourquoi vous devez emporter la
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. télécommande avec vous et ne pas la déposer
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐ dans le compartiment à bagages, car elle pour‐
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabat‐ rait se retrouver enfermée dans le véhicule lors
tre. de la fermeture du hayon.
ATTENTION
Allumer l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'approche Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur arrière et les résistances de chauffage. Risque
la touche de la télécommande. de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
L'éclairage d'approche sera activé uniquement et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
dans l'obscurité. Cette fonction n'est pas dis‐ gnent pas contre la lunette arrière.◀
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été
coupé manuellement. Dysfonctionnement
Si l'on appuie de nouveau sur la touche dans La détection de la télécommande par le véhi‐
les 10 secondes après le verrouillage, la pro‐ cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
tection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison constances suivantes :
de l'alarme antivol, voir page 47, seront dés‐ ▷ La pile de la télécommande est déchargée.
activés. Attendre 10 secondes après le ver‐ Remplacement de la pile, voir page 33.
rouillage avant d'appuyer à nouveau sur la tou‐
▷ Parasitage de la liaison radio par des mâts
che.
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.
Déverrouiller le hayon
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
Avec commande automatique du hayon :
jets métalliques.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
phones portables ou tout autre appareil
ges.
électronique à proximité immédiate.
Appuyer sur la touche de la télécom‐ Ne pas transporter la télécommande ensemble
mande pendant 1 seconde environ. avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

En cas de panne, le véhicule peut être ver‐ Pour cela, glisser la clé intégrée depuis le
rouillé et déverrouillé de l'extérieur également bas dans l'ouverture et déverrouiller le ca‐
sans télécommande, voir page 38. puchon.

Sans télécommande
De l'extérieur
AVERTISSEMENT
Pour quelques versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
l'extérieur. 2. Déverrouillage et verrouillage de la serrure
Si des personnes doivent rester dans le véhi‐ de porte.
cule pendant une longue période et qu'elles
sont alors soumises à une chaleur ou un froid Alarme antivol
important, ceci peut entraîner des blessures, L'alarme antivol n'est pas activée quand vous
voire la mort. Ne pas verrouiller le véhicule de verrouillez le véhicule avec la clé intégrée.
l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
bord.◀ la porte si le déverrouillage s'est effectué par la
serrure de porte.
ATTENTION
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
La serrure de porte est fixée à la porte. La
cule avec la télécommande ou mettre le con‐
poignée de porte se laisse actionner. Une trac‐
tact, le cas échéant, via la reconnaissance de
tion sur la poignée de porte alors que la clé in‐
secours de la télécommande, voir page 33.
tégrée est enfoncée peut endommager la
peinture ou la clé. Risque de dommages maté‐
De l'intérieur
riels. Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la
poignée extérieure de porte.◀
Verrouillage et déverrouillage
Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur
par la serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée, voir page 32. Les autres portes doivent
être verrouillées ou déverrouillées de l'inté‐
rieur.

1. Retirer le capuchon de la serrure de porte.

Par les touches du verrouillage centralisé.

▷ En appuyant sur la touche, le véhi‐


cule se verrouille quand les portes avant
sont fermées.

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Ouverture depuis l'extérieur


▷ En appuyant sur la touche, le véhi‐
cule se déverrouille.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas
activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐
hicule est déverrouillé automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment.
▷ Appuyer sur la touche sur le hayon.
Déverrouillage et ouverture
▷ Appuyer sur la touche de verrouil‐ ▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
lage centralisé pour déverrouiller commande pendant 1 seconde
les portes puis tirer la gâchette d'ouverture environ.
de porte au dessus de l'accoudoir. Selon les versions de pays et les réglages,
▷ Tirer sur la commande d'ouverture de la les portes seront elles aussi déverrouillées.
porte à ouvrir. Les autres portes restent Le hayon est déverrouillé et peut être basculé
verrouillées. vers le haut.

Fermer
Hayon
Remarques
Remarques AVERTISSEMENT
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne Des parties du corps peuvent être coin‐
pas la déposer dans le compartiment à baga‐ cées lors de la commande du hayon. Risque de
ges. blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
AVERTISSEMENT ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de ATTENTION
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
Pendant la conduite, des objets saillants
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
et pointus pourraient cogner contre la lunette
hayon soit libre.◀
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
Ouverture et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers gnent pas contre la lunette arrière.◀
l'arrière et vers le haut.
Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture.

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Fermeture

▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure


du hayon.
Des creux de poignée sur la garniture intér‐
ieure du hayon en facilitent l'abaissement. ▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
commande pendant 1 seconde
Commande automatique du hayon environ.
Selon les versions de pays et les réglages,
Réglage de la hauteur d'ouverture les portes seront elles aussi déverrouillées.
Il est possible de régler la hauteur jusqu'à la‐
▷ Tirer la touche située dans le vide-
quelle le hayon peut s'ouvrir.
poche de la porte du conducteur vers
ATTENTION le haut.
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ou‐
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ vre automatiquement jusqu'à la hauteur d'ou‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ verture réglée.
meture, veiller à ce que la zone de mouvement La manœuvre d'ouverture est interrompue :
du hayon soit libre.◀
▷ En cas de nouvel actionnement d'une tou‐
En réglant la hauteur d'ouverture, veiller à ce che.
qu'il subsiste au moins 10 cm d'espace libre au ▷ Au démarrage du moteur.
dessus du hayon.
▷ Lorsque le véhicule se met en mouvement.
1. « Réglages » ▷ Par pression de la touche sur la face intér‐
2. « Hayon » ieure du hayon.
3. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la hauteur d'ouverture désirée. Fermeture
4. Appuyer sur le Controller. ATTENTION
Pendant la conduite, des objets saillants
Ouverture et pointus pourraient cogner contre la lunette
ATTENTION arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
du hayon soit libre.◀ pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Sans accès confort :

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

▷ Appuyer sur la touche sur la face intérieure ▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon. du hayon.
Une nouvelle pression sur la touche arrête Une nouvelle pression sur la touche arrête
le mouvement. le mouvement.

Avec l'accès confort : ▷ Maintenir la touche de la télécom‐


mande enfoncée jusqu'à ce que le
hayon soit fermé.
En relâchant la touche, on arrête le mouve‐
ment.
▷ Appuyer sur la touche située dans le
vide-poche de la porte du conduc‐
teur et maintenir la pression. Le fait de re‐
lâcher la touche arrête le mouvement.
Pour cette fonction, la télécommande doit
▷ Appuyer sur la touche sur la face intérieure se trouver dans l'habitacle.
du hayon, flèche 1. Le hayon se ferme.
Une nouvelle pression sur la touche arrête La manœuvre de fermeture est annulée :
le mouvement.
▷ Au démarrage du moteur.
▷ Appuyer sur la touche, flèche 2.
▷ En cas de démarrage brusque.
Le véhicule sera verrouillé une fois que le
hayon sera refermé. Pour cela, la porte Commande manuelle
conducteur doit être fermée et la télécom‐
mande doit se trouver hors du véhicule à AVERTISSEMENT
proximité du hayon. Lors de la commande manuelle d'un
Une nouvelle pression sur la touche arrête hayon bloqué, celui-ci peut se libérer de ma‐
le mouvement. nière inattendue. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Ne pas comman‐
der manuellement un hayon bloqué. Faire
contrôler par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

En cas de défaut électrique, actionner le hayon ▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage


déverrouillé à la main lentement et sans mou‐ n'est possible qu'au bout de 2 secondes
vement brusque. environ.
▷ Le démarrage du moteur n'est possible
que quand la télécommande se trouve
Accès confort dans le véhicule.

Principe Déverrouillage
L'accès au véhicule est possible sans action‐
nement de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
exemple dans la poche de son pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement la té‐
lécommande à proximité directe ou dans l'es‐
pace intérieur.
L'accès confort permet les fonctions suivan‐
tes :
Prendre complètement en main la poignée de
▷ Déverrouillage/verrouillage du véhicule.
porte conducteur ou passager, flèche.
▷ Fermeture confort.
Cela correspond à une pression sur la touche
▷ Déverrouillage séparé du hayon. de la télécommande.
▷ Ouverture/fermeture du hayon sans con‐
tact.
Verrouillage
Remarques
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du Avec le doigt, effleurer la surface sur la poi‐
hayon soit libre.◀ gnée de la porte conducteur ou passager
avant, flèche, pendant 1 seconde environ, sans
Conditions de fonctionnement refermer la main sur la poignée de porte.
▷ Il n'y a pas de sources externes de pertur‐ Cela correspond à une pression sur la touche
bations à proximité. de la télécommande.
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit Pour ménager la batterie, veiller avant le ver‐
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐ rouillage à ce que le contact et tous les con‐
mité des portes. sommateurs de courant soient coupés.

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Fermeture confort meture, veiller à ce que la zone de mouvement


du hayon soit libre.◀
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
Ouverture et fermeture sans contact
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
du hayon
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀
Généralités
Le hayon peut être ouvert sans contact avec la
télécommande portée sur soi. La commande
automatique du hayon permet également de
fermer sans contact. Deux capteurs détectent
un mouvement du pied vers l'avant dans la
zone centrale de l'arrière du véhicule et le
hayon s'ouvre et se ferme.

Mouvement du pied à exécuter


AVERTISSEMENT
Avec le doigt, effleurer la surface de la poignée
La commande sans contact peut entraî‐
de la porte conducteur ou passager avant, flè‐
ner un contact avec des parties brûlantes du
che, maintenir le contact sans refermer la main
véhicule, par exemple le système d'échappe‐
sur la poignée de porte.
ment brûlant. Risque de blessures. Lors du
Correspond à presser et maintenir pressée la mouvement, veiller à conserver une assise so‐
touche de la télécommande. lide et à ne pas toucher le véhicule.◀

En plus du verrouillage, les vitres et le toit ou‐ 1. Se placer dans l'axe derrière du véhicule à
vrant en verre se ferment et les rétroviseurs environ une longueur de bras de distance
extérieurs se rabattent. de l'arrière du véhicule.
2. Déplacer un pied le plus loin possible sous
Déverrouiller le hayon séparément le véhicule dans le sens de la marche et le
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du retirer immédiatement. Lors de ce mouve‐
hayon. ment, la jambe doit traverser les zones des
Cela correspond à une pression sur la touche deux capteurs.
de la télécommande.
L'état des portes ne change pas.
Emporter la télécommande avec soi et ne pas
la mettre dans le compartiment à bagages, si‐
non elle pourrait se retrouver enfermée dans le
véhicule lors de la fermeture du hayon.
ATTENTION
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Ouverture Lorsque la télécommande se trouve dans la


Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit zone du réception du capteur, le hayon peut
du pied. être ouvert de manière involontaire par un
mouvement du pied inconscient ou fausse‐
Le hayon s'ouvre, indépendamment du fait
ment détecté comme tel.
qu'il ait été verrouillé ou déverrouillé au préala‐
ble. La zone de réception du capteur s'étend à en‐
viron 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
Avant l'ouverture, le signal de détresse cli‐
gnote. AVERTISSEMENT
Lorsque la télécommande se trouve dans la Des parties du corps peuvent être coin‐
zone du réception du capteur, le hayon peut cées lors de la commande du hayon. Risque de
être ouvert de manière involontaire par un blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
mouvement du pied inconscient ou fausse‐ ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
ment détecté comme tel. hayon soit libre.◀
La zone de réception du capteur s'étend à en‐ ATTENTION
viron 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
AVERTISSEMENT vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
Des parties du corps peuvent être coin‐ ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de meture, veiller à ce que la zone de mouvement
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐ du hayon soit libre.◀
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀ Dysfonctionnement
ATTENTION La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
constances suivantes :
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ ▷ La pile de la télécommande est déchargée.
meture, veiller à ce que la zone de mouvement Remplacement de la pile, voir page 33.
du hayon soit libre.◀ ▷ Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
Fermeture sentant une puissance d'émission élevée.

Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit ▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
du pied. jets métalliques.

Le signal de détresse clignote et un signal ▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐
acoustique retentit avant que le hayon ne se phones portables ou tout autre appareil
ferme. électronique à proximité immédiate.

La fermeture du hayon n'a aucune influence Ne pas transporter la télécommande ensemble


sur le verrouillage du véhicule. avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐ En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
ges. rouillé et déverrouillé avec les touches de la té‐
lécommande ou avec la clé intégrée, voir
Par un nouveau mouvement du pied, vous
page 32.
pouvez interrompre le processus de fermeture.

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Réglages 3. « Clignotement verr./déverr. »


Le déverrouillage est acquitté par deux cli‐
Déverrouillage gnotements, le verrouillage par un cligno‐
Les réglages sont mémorisés dans le profil, tement.
voir page 34, actif.
Verrouillage automatique
Portes Les réglages sont mémorisés dans le profil,
1. « Réglages » voir page 34, actif.
2. « Portes/Clé » 1. « Réglages »
3. Sélectionner le symbole . 2. « Portes/Clé »
4. Sélectionner la fonction désirée : 3. Sélectionner la fonction désirée :
▷ « Seul. porte conducteur » ▷ « Verrouillage automatique »
Seules la porte du conducteur et la Le système verrouille automatique‐
trappe du réservoir sont déverrouillées. ment de nouveau le véhicule au bout
Une nouvelle pression déverrouille de quelques instants si aucune porte
l'ensemble du véhicule. n'a été ouverte après le déverrouillage.
▷ « Toutes portes » ▷ « Verr. après démarrage »
L'ensemble du véhicule est déver‐ Après le départ, le verrouillage centra‐
rouillé. lisé verrouille automatiquement le véhi‐
cule.
Hayon
En fonction de l'équipement et de la variante Appel du réglage des sièges, des
de pays, ce réglage peut n'être pas proposé. rétroviseurs
Le dernier réglage de la position du siège con‐
1. « Réglages »
ducteur et des rétroviseurs extérieurs est mé‐
2. « Portes/Clé » morisé dans la télécommande actuellement
3. Sélectionner le symbole . utilisée.
4. Sélectionner la fonction désirée : Quand la fonction a été activée, cette position
▷ « Hayon » est rappelée automatiquement lors du déver‐
rouillage du véhicule.
Selon l'équipement, le hayon se déver‐
rouille ou s'ouvre. AVERTISSEMENT
▷ « Hayon + porte(s) » Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
Selon l'équipement, le hayon se déver‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
rouille ou s'ouvre et les portes se dé‐
s'assurer que la zone de déplacement du siège
verrouillent.
est libre.◀
Signaux de confirmation du véhicule La procédure de réglage est interrompue :
Les réglages sont mémorisés dans le profil, ▷ Si l'on actionne un commutateur pour le
voir page 34, actif. réglage du siège.
1. « Réglages » ▷ En appuyant brièvement sur une touche de
la mémoire de siège et de rétroviseurs.
2. « Portes/Clé »

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Activation du réglage Témoin sur le rétroviseur intérieur


1. « Réglages »
2. « Portes/Clé »
3. « Dernière pos. siège auto. »

Alarme antivol
Principe
Le véhicule étant verrouillé, l'alarme antivol en‐
▷ Le témoin émet de brefs éclairs toutes les
tre en action dans les cas suivants :
2 secondes :
▷ Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
L'alarme antivol est activée.
du hayon.
▷ Le témoin clignote pendant env. 10 secon‐
▷ Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.
des avant de lancer un éclat toutes les
▷ Changement de l'inclinaison du véhicule, 2 secondes :
par exemple lors de la tentative de vol
La protection de l'habitacle et le capteur
d'une roue ou de remorquage.
d'inclinaison ne sont pas activés, car les
▷ Coupure de tension de la batterie. portes, le capot moteur ou le hayon ne
L'alarme antivol signale pendant un court ins‐ sont pas correctement fermés. Les accès
tant les intrusions non autorisées par : correctement fermés sont protégés.
▷ Une alarme sonore. La protection de l'habitacle et le capteur
▷ L'allumage des feux de détresse. d'inclinaison seront activés lorsque les ac‐
cès encore ouverts seront fermés.
Mise en marche et arrêt ▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
L'alarme antivol sera activée ou désactivée si‐ Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐
multanément avec le verrouillage ou le déver‐ tionnée sur le véhicule.
rouillage du véhicule par la télécommande ou ▷ Le témoin clignote après le déverrouillage
par l'accès confort. jusqu'au la mise du contact, mais pendant
environ 5 min. au maximum :
Serrure de porte avec alarme antivol
L'alarme a été déclenchée.
activée
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si la serrure de porte se déverrouille. Capteur d'inclinaison
Terminer l'alarme, voir page 47. Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
Hayon avec alarme antivol activée ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Le hayon peut être ouvert même lorsque
l'alarme antivol est activée. Protection de l'habitacle
Après la fermeture du hayon, il est de nouveau Pour un fonctionnement irréprochable, les vi‐
verrouillé et surveillé si les portes sont verrouil‐ tres et le toit ouvrant en verre doivent être fer‐
lées. Les feux de détresse clignotent une fois. més.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Comment éviter une alarme inopinée ▷ Desserrage du frein de stationnement.


Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par vitres.
exemple dans les situations suivantes : ▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
▷ Dans les stations de lavage. tion N.
▷ Dans les garages duplex. ▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
ou sur remorque. laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
▷ En présence d'animaux dans le véhicule. veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
Désactivation du capteur d'inclinaison le quitte.◀
et de la protection de l'habitacle En cas d'accident d'une certaine gravité, les vi‐
Appuyer à nouveau sur la touche de la tres seront fermées automatiquement en lais‐
télécommande en l'espace de 10 secon‐ sant uniquement une petite fente ouverte.
des, dès que le véhicule est verrouillé.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
Aperçu
tinue ensuite d'émettre de brefs éclairs.
Le capteur d'inclinaison et la protection de
l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
verrouillage.

Arrêt de l'alarme
▷ Déverrouillage du véhicule avec la télé‐
commande ou mise du contact, le cas
échéant grâce à la détection de secours de
Lève-vitres
la télécommande, voir page 33.
▷ Avec l'accès confort : saisir complètement
la poignée de la porte conducteur ou pas‐ Commutateur de sécurité
sager avant avec la télécommande portée
sur soi.
Ouverture

▷ Appuyer sur le commutateur jusqu'au


Lève-vitres point de résistance.
Remarque La vitre s'ouvre tant que le commutateur
est maintenu.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans ▷ Appuyer sur le commutateur au delà
surveillance peuvent mettre le véhicule en du point de résistance.
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
La vitre s'ouvre automatiquement. Une
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
nouvelle pression sur le commutateur in‐
▷ Actionner le bouton Start/Stop. terrompt le mouvement en cours.

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Cf. aussi : ouverture confort, voir page 36, avec AVERTISSEMENT


la télécommande. Les accessoires fixés sur les vitres, p. ex.
les antennes, peuvent limiter la protection de
Fermeture pincement. Risque de blessures. Ne pas fixer
AVERTISSEMENT d'accessoires dans la zone de mouvement des
vitres.◀
Des membres ou des objets peuvent être
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐ Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de
que de blessures ou risque de dommages ma‐ fermeture dépasse une certaine valeur, la ma‐
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, nœuvre de fermeture est interrompue.
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐ La vitre s'ouvre de nouveau quelque peu.
tres soit libre.◀
Fermeture sans protection
▷ Tirer le commutateur jusqu'au point antipincement
de résistance.
AVERTISSEMENT
La vitre se ferme tant que le commutateur
Des membres ou des objets peuvent être
est maintenu.
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
▷ Tirer sur le commutateur au delà du
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture,
point de résistance.
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐
La vitre se ferme automatiquement. Une tres soit libre.◀
nouvelle traction interrompt le mouvement
en cours. En cas de danger extérieur ou quand le givrage
empêche une fermeture normale, procéder
Voir aussi : fermeture confort, voir page 37, par
comme suit :
le biais de la télécommande.
Voir aussi : fermer par le biais de l'accès con‐ 1. Tirer sur le commutateur au delà du point
fort, voir page 42. de résistance et le maintenir.
La protection antipincement est limitée et
Après coupure du contact la vitre s'ouvre légèrement quand la force
Les vitres peuvent encore être manœuvrées : de fermeture dépasse une certaine valeur.

▷ Pendant un temps assez long en position 2. En l'espace de 4 secondes environ, tirer de


radio. nouveau le commutateur au delà du point
de résistance et le maintenir.
▷ Pendant 1 minute env. après la coupure du
contact. La vitre se ferme sans protection antipin‐
cement.
Protection antipincement
Commutateur de sécurité
AVERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être Généralités
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐ Le commutateur de sécurité permet d'empê‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐ cher que par exemple des enfants puissent ou‐
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, vrir et fermer les vitres arrière par les commu‐
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐ tateurs à l'arrière.
tres soit libre.◀

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Remarques Remarques
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être Des membres ou parties du corps peu‐
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐ vent être coincées lors de la commande du toit
que de blessures ou risque de dommages ma‐ ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐ zone de mouvement du toit ouvrant en verre
tres soit libre.◀ soit libre.◀
Pour éviter la fermeture incontrôlée des vitres, AVERTISSEMENT
actionner le commutateur de sécurité par
Des enfants ou des animaux laissés sans
exemple lorsque des enfants ou des animaux
surveillance peuvent mettre le véhicule en
sont transportés à l'arrière.
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
En cas d'accident d'une certaine gravité, la tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
fonction de sécurité est automatiquement dés‐
▷ Actionner le bouton Start/Stop.
activée.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
Mise en marche et arrêt ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.
Appuyer sur la touche.
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
Quand la fonction de sécurité est acti‐
tion N.
vée, la LED s'allume.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
Toit ouvrant panoramique en veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
verre commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Généralités
En cas d'accident d'une certaine gravité, le toit
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant
ouvrant en verre et, le cas échéant, le cache
peuvent être commandés séparément l'un de
coulissant électrique, seront fermés automati‐
l'autre ou ensemble avec le même commuta‐
quement.
teur.

Soulever le toit ouvrant en verre et le


fermer
Pousser le commutateur briève‐
ment vers le haut.
▷ Le toit en verre fermé se
soulève et le cache coulis‐
sant s'ouvre un peu.
▷ Le toit en verre ouvert se ferme jusqu'à la
position soulevée. Le cache coulissant ne
bouge pas.

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

▷ Le toit en verre se ferme. Le cache coulis‐ Ouverture/fermeture simultanée du


sant ne bouge pas. toit ouvrant en verre et du cache
coulissant
Ouverture/fermeture séparées du toit Pousser deux fois le commuta‐
ouvrant en verre et du cache teur à intervalles rapprochés au
coulissant delà du point de résistance dans
le sens désiré.
▷ Pousser le commutateur
dans le sens désiré jusqu'au Le toit ouvrant en verre et le ca‐
point de résistance et le che coulissant se déplacent ensemble. Une
maintenir. pression sur la touche vers le haut stoppe le
mouvement.
Le cache coulissant s'ouvre
tant que la touche est ac‐ ▷ Voir aussi : ouverture confort, voir page 36,
tionnée. Le toit ouvrant en et fermeture confort, voir page 37, avec la
verre s'ouvre lorsque le ca‐ télécommande.
che coulissant est entière‐
▷ Voir aussi : fermer par le biais de l'accès
ment ouvert.
confort, voir page 42.
Le toit ouvrant en verre se
ferme tant que la touche est Position confort
actionnée. Si le toit ouvrant
Si le système automatique n'ouvre pas com‐
en verre est déjà fermé ou
plètement le toit ouvrant en verre, cela signifie
se trouve en position soule‐
que la position confort est atteinte. Cette posi‐
vée, le cache coulissant se
tion permet de réduire au maximum les bruits
ferme.
de vent dans l'habitacle.
▷ Pousser le commutateur dans le sens dé‐
Si le conducteur le souhaite, il peut ensuite
siré au delà du point de résistance.
poursuivre l'ouverture/la fermeture en appuy‐
Le cache coulissant s'ouvre automatique‐ ant sur le commutateur.
ment. Le toit ouvrant en verre s'ouvre auto‐
matiquement lorsque le cache coulissant Après coupure du contact
est entièrement ouvert.
Contact coupé, le toit peut encore être ma‐
Le toit en verre se ferme automatiquement. nœuvré pendant environ 1 minute.
Si le toit ouvrant en verre est déjà fermé ou
se trouve en position soulevée, le cache Protection antipincement
coulissant se ferme.
Si la force de fermeture du toit ouvrant en verre
Une pression sur la touche vers le haut dépasse une certaine valeur, la fermeture s'in‐
stoppe le mouvement. terrompt à partir du milieu de l'ouverture du
toit environ ou lors de la fermeture à partir de la
position soulevée. Le toit ouvrant en verre
s'ouvre légèrement.
AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

zone de mouvement du toit ouvrant en verre AVERTISSEMENT


soit libre.◀ Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
Fermeture sans protection ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
antipincement depuis la position l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
ouverte zone de mouvement du toit ouvrant en verre
En cas de danger menaçant de l'extérieur, pro‐ soit libre.◀
céder comme suit :
Presser le commutateur vers le
1. Pousser le commutateur vers l'avant au haut et le maintenir enfoncé jus‐
delà du point de résistance et le maintenir. qu'à ce que l'initialisation soit
La protection antipincement est limitée et terminée :
le toit en verre s'ouvre légèrement lorsque ▷ L'initialisation démarre en
la force de fermeture dépasse une certaine l'espace de 15 secondes;
valeur. elle est terminée lorsque le
2. Pousser de nouveau la touche vers l'avant toit ouvrant et le cache cou‐
au delà du point de résistance et la mainte‐ lissant sont complètement
nir actionnée jusqu'à ce que le toit se fermés.
ferme sans protection antipincement. Veil‐ ▷ Le toit en verre se ferme sans protection
ler à ce que la zone de fermeture soit déga‐ antipincement.
gée.

Fermeture sans protection


antipincement depuis la position
soulevée
En cas de danger de l'extérieur, pousser le
commutateur vers l'avant au-delà du point de
résistance et le maintenir.
Le toit en verre se ferme sans protection anti‐
pincement.

Initialisation après une coupure de


courant
Après une panne de l'alimentation électrique
pendant la procédure d'ouverture et de ferme‐
ture, le toit ne peut être actionné que de ma‐
nière restreinte.

Initialisation du système
Le système peut être initialisé avec le véhicule
à l'arrêt et le moteur en marche.
Lors de l'initialisation, le toit se ferme sans pro‐
tection antipincement.

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage

Réglage
Équipement du véhicule blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ siège le plus droit possible et ne pas modifier
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ cette position pendant la conduite.◀
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un AVERTISSEMENT
véhicule, en raison des options choisies ou du Risque de coincement lors du déplace‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ que de dommages matériels. Avant le réglage,
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes s'assurer que la zone de déplacement du siège
correspondants implique le respect des légis‐ est libre.◀
lations nationales locales en vigueur.
Sièges réglables manuellement
Position assise de sécurité Aperçu
La condition préalable à une conduite décon‐
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position assise joue un
rôle important, en corrélation avec :
▷ Ceintures de sécurité, voir page 56.
▷ Appuie-tête, voir page 58.
▷ Airbags.
1 Réglage longitudinal
2 Longueur d'assise
Sièges avant 3 Inclinaison du siège
4 Soutien lombaire
Remarques
5 Largeur du dossier
AVERTISSEMENT 6 Hauteur
Le réglage des sièges pendant la con‐ 7 Inclinaison du dossier
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège
conducteur qu'à l'arrêt.◀

AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, il existe un risque de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation

Réglage longitudinal Inclinaison du siège

Tirer sur le levier et pousser le siège dans le Tirer le levier vers le haut ou l'abaisser de fa‐
sens désiré. çon répétée jusqu'à ce que l'inclinaison dési‐
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐ rée du siège soit atteinte.
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement. Sièges à réglage électrique

Hauteur Aperçu

Tirer le levier vers le haut ou l'abaisser vers le 1 Mémoire de siège et des rétroviseurs
bas de façon répétée jusqu'à ce que la hauteur 2 Largeur du dossier
souhaitée soit atteinte. 3 Soutien lombaire
4 Inclinaison du dossier
Inclinaison du dossier 5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
siège

Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil actuellement utilisé. Quand la
fonction correspondante est activée, la posi‐
tion est rappelée automatiquement lors du dé‐
verrouillage du véhicule par la télécommande.

Appuyer sur le levier et charger ou décharger


le dossier selon les besoins.

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage

Réglage longitudinal Inclinaison du dossier

Presser le commutateur vers l'avant ou vers Basculer le commutateur vers l'avant ou vers
l'arrière. l'arrière.

Hauteur Longueur d'assise

Presser le commutateur vers le haut ou vers le Tirer sur le levier à l'avant du siège et régler la
bas. longueur d'assise.

Inclinaison du siège Soutien lombaire


La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Pour une position assise verti‐
cale, le bord supérieur du bassin et la colonne
vertébrale sont soutenus.
▷ Actionner le commutateur
vers l'avant/l'arrière :
La courbure est renforcée/
atténuée.
Basculer le commutateur vers le haut ou vers
▷ Actionner le commutateur
le bas.
vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée
vers le haut/vers le bas.

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation

Largeur du dossier Sièges arrière


Changer la largeur du dossier
par les joues latérales pour Deuxième rangée de sièges
adapter le maintien latéral.
Remarques
AVERTISSEMENT
Risque de pincement lorsque l'on rabat
Chauffage du siège avant
l'accoudoir central arrière. Risque de blessu‐
res. Veiller à ce que la zone de déplacement de
Aperçu
l'accoudoir soit libre lorsque l'on rabat l'accou‐
doir central.◀

AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la con‐
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège
conducteur qu'à l'arrêt.◀

Chauffage du siège Réglage longitudinal

Mise en marche
Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
dans un délai d'env. 15 minutes, le chauffage
de siège sera activé automatiquement avec la Tirer sur la manette et pousser le siège dans le
dernière température réglée. sens désiré.

Si le mode ECO PRO est activé, la puissance Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
du chauffage est réduite. rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement.

Arrêt Inclinaison du dossier


Maintenir la touche actionnée jusqu'à AVERTISSEMENT
ce que les DEL s'éteignent.
Le déverrouillage involontaire des dos‐
siers de siège arrière par les boucles peut en‐
traîner des mouvements inattendus des dos‐
siers pendant la conduite. Risque de
blessures. Ne pas fixer d'objets aux boucles de
déverrouillage des dossiers de siège arrière.◀

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage

Remarques
AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne sont maintenues
par la ceinture de sécurité, son effet de protec‐
tion n'est alors plus assuré. Risque de blessu‐
res ou danger de mort. Ne sangler qu'une
seule personne par ceinture de sécurité. Ne
pas prendre les nourrissons et les enfants sur
les genoux, mais les transporter et les sangler
Tirer la boucle et charger ou décharger le dos‐
dans les systèmes de retenue pour enfants
sier selon les besoins.
prévus à cet effet.◀

AVERTISSEMENT
Ceintures de sécurité L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
Nombre des ceintures de sécurité ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
Pour assurer la sécurité des occupants, le vé‐ ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
hicule est équipé de cinq ceintures de sécurité. des blessures supplémentaires, p. ex. lors d'un
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur accident ou de manœuvres de freinage ou
fonction de protection que si elles sont bou‐ d'évitement. Risque de blessures ou danger de
clées correctement. mort. Veiller à ce que tous les passagers du
Les deux verrous de ceinture de sécurité exté‐ véhicule bouclent correctement leur ceinture
rieurs intégrés à la banquette arrière sont des‐ de sécurité.◀
tinés aux passagers assis à droite et à gauche.
AVERTISSEMENT
Les boucles de ceinture intérieures de la ban‐
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
quette arrière sont exclusivement prévues
pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
pour le passager assis au milieu.
ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
Généralités
rouiller le dossier de siège arrière le plus large
Toutes les personnes à bord du véhicule doi‐ lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du
vent boucler leur ceinture avant chaque départ. milieu.◀
Pour la protection des passagers, le blocage
de ceintures déclenche précocement. Pour Utilisation correcte des ceintures de
boucler la ceinture de sécurité, la sortir lente‐ sécurité
ment de la fixation.
▷ Passer la ceinture de sécurité tendue et
Les airbags ne sont qu'un équipement de sé‐ non vrillée le plus près possible du corps
curité complémentaire et ne remplacent pas sur le bassin et l'épaule.
les ceintures de sécurité.
▷ Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐
convient aux personnes adultes de toutes les rité ne doit pas appuyer sur le ventre.
tailles moyennant un réglage correct du siège.
▷ Ne pas passer la ceinture sur la gorge, ni la
frotter sur des arêtes vives, ni la tendre ou

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation

la coincer sur des objets solides ou fragi‐ 2. Enficher la languette de ceinture inférieure
les. dans la boucle de ceinture, flèche 1.
▷ Éviter les vêtement trop amples. 3. Enficher la languette de ceinture supéri‐
▷ Retendre fréquemment la ceinture de sé‐ eure dans la boucle de ceinture de sécu‐
curité vers le haut au niveau du buste. rité, flèche 2.
Il faut que les boucles de ceinture de sécu‐
Boucler la ceinture de sécurité rité fassent un bruit quand elles s'enclen‐
chent.

Ouvrir la ceinture de sécurité


1. Maintenir la ceinture de sécurité.
2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de
ceinture.
3. Ouvrir la deuxième boucle de ceinture de
sécurité, flèche 2, avec la languette de
ceinture, flèche 1.
La boucle doit s'enclencher de façon franche
et audible.

Ouvrir la ceinture de sécurité


1. Maintenir la ceinture de sécurité.
2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de
ceinture.
3. Accompagner la ceinture de sécurité vers
l'enrouleur.
4. Guider la ceinture vers son logement dans
le ciel de pavillon.
Ceinture de sécurité du milieu à
l'arrière
Rappel de bouclage des ceintures du
conducteur et du passager avant
Boucler la ceinture de sécurité
Un message Check-Control s'affiche.
Contrôler si la ceinture de sécurité est
bien mise.

Le rappel de bouclage des ceintures s'active


quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐
teur n'est pas attachée.
Dans les versions d'exportation spécifiques à
certains pays, le rappel de boucler les ceintu‐
res s'active aussi à partir de 10 km/h quand la
1. Tirer les languettes de ceinture de leur lo‐ ceinture de sécurité du passager avant n'est
gement dans le toit. pas bouclée et quand des objets lourds se
trouvent sur le siège du passager avant.

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage

Alerte visuelle oubli ceinture sièges Appuie-têtes avant


AR
Des témoins s'allument sur le combiné Remarques
d'instruments après le démarrage du
AVERTISSEMENT
moteur.
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
▷ Vert : la ceinture de sécurité est bouclée
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
sur le siège arrière correspondant.
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
▷ Rouge : la ceinture de sécurité n'est pas cales. Risque de blessures. Avant le départ,
bouclée sur le siège arrière correspondant. équiper les sièges occupés avec des appuie-
Le rappel de bouclage des ceintures est égale‐ tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
ment activé lorsqu'une ceinture de sécurité soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
des sièges arrière est débouclée pendant la de la tête.◀
conduite.
AVERTISSEMENT
Endommagement des ceintures de Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sécurité sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
AVERTISSEMENT
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
L'effet de protection des ceintures de
appuie-tête.
sécurité peut être limité ou supprimé dans les
situations suivantes : ▷ Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
temanteaux, directement aux appuie-tête.
▷ Les ceintures de sécurité sont endomma‐
gées, salies ou modifiées de quelconque ▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
manière. fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
▷ La boucle de ceinture est endommagée ou
fortement salie. ▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀
▷ Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.
Réglage correct de l'appuie-tête
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐ Généralités
sible. Risque de blessures ou danger de mort.
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
ment réglé réduit les risques de blessure de la
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
colonne cervicale.
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
Hauteur
contrôler les ceintures de sécurité par un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou Régler l'appuie-tête de telle sorte que son
par un autre partenaire de service après-vente centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.
Si nécessaire, régler la distance par le biais de
l'inclinaison du dossier de siège.

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation

Réglage en hauteur soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière


de la tête.◀

AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
▷ Vers le haut : pousser. temanteaux, directement aux appuie-tête.

▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐ ▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas. fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
Démontage
cessoires, p. ex. des coussins.◀
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant. Réglage correct de l'appuie-tête

Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐
ment réglé réduit les risques de blessure de la
colonne cervicale.

Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance. Réglage en hauteur
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.

Appuie-tête arrière
Remarques
AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête ▷ Vers le haut : pousser.
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐ ▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ, che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage

Démontage Aperçu
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.

Mémorisation
1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐ 1. Mettre le contact.
tance. 2. Régler la position souhaitée.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête. 3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
corporée à la touche s'allume.
4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
Mémoire de siège et des jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
rétroviseurs s'éteint.
La touche a été actionnée par inadver‐
Principe tance :
Pour chaque profil, deux positions du siège Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
conducteur et des rétroviseurs extérieurs peu‐
La LED s'éteint.
vent être enregistrées et rappelées. Les régla‐
ges de la largeur du dossier et du soutien lom‐
baire ne sont pas mémorisés. Appel

Remarques Généralités
AVERTISSEMENT Vous pouvez appeler la fonction mémoire de
deux manières :
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
dant la conduite peut entraîner des mouve‐ ▷ Fonction Confort.
ments inattendus du siège. Le véhicule peut ▷ Fonction Sécurité.
échapper à tout contrôle. Risque d'accident.
N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.◀ Fonction de confort
1. Ouvrir la porte du conducteur.
AVERTISSEMENT
2. Couper le contact le cas échéant.
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐ 3. Appuyer brièvement sur la touche dési‐
que de dommages matériels. Avant le réglage, rée 1 ou 2.
s'assurer que la zone de déplacement du siège Le réglage adéquat du siège s'effectue auto‐
est libre.◀ matiquement.

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation

Le processus s'interrompt quand on actionne vant derrière en tournant la tête et en regar‐


un commutateur de réglage du siège ou une dant par-dessus l'épaule.◀
des touches.
Aperçu
Fonction de sécurité
1. Fermer la porte du conducteur ou mettre le
contact.
2. Maintenir enfoncée la touche désirée 1 ou
2 jusqu'à ce que la procédure de réglage
soit terminée.

Le rappel a été désactivé


Au bout d'un temps assez court, le rappel des
positions assises mémorisées est désactivé 1 Réglage  61
pour ménager la batterie.
2 Commande automatique d'orientation vers
Pour activer de nouveau le rappel : la bordure de trottoir, gauche/droite
▷ Ouvrir ou fermer la porte ou le hayon. 3 Rabattement et déploiement  62
▷ Appuyer sur une touche de la télécom‐
mande.
Sélection du rétroviseur
▷ Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Passage sur l'autre rétroviseur :
Repousser la touche.
Rétroviseurs
Réglage électrique
Rétroviseurs extérieurs
Analogue au mouvement de la touche.
Généralités
Selon le niveau d'équipement, le réglage des
rétroviseurs extérieurs sera mémorisé pour le Mémorisation des positions
profil actuellement utilisé. Quand le réglage La position actuelle des rétroviseurs peut être
correspondant est activé, la position est rappe‐ mémorisée via la mémoire de position de siège
lée automatiquement lors du déverrouillage du et de rétroviseur.
véhicule par la télécommande.
Réglage manuel
Remarque
En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
AVERTISSEMENT puyer sur les bords du verre du rétroviseur.
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent. Fonction guide-trottoir
La distance avec les usagers qui se trouvent
derrière vous peut être mal estimée, p. ex. lors Principe
des changements de voie. Risque d'accident. Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
Estimer la distance avec les usagers se trou‐ troviseur extérieur côté passager avant sera
basculé vers le bas. Ainsi, par exemple lors de

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Réglage

manœuvres de stationnement, la visibilité sur Rétroviseur intérieur, passage jour-


la bordure du trottoir ou d'autres obstacles de nuit manuel
faible hauteur est améliorée.
Tourner le bouton
Activation

1. Repousser le commutateur en po‐


sition Rétroviseur extérieur de conducteur.
2. Placer le sélecteur en position R.

Désactivation
Repousser le commutateur en position Rétro‐
viseur extérieur de passager avant.
Pour une réduction de l'éblouissement par le
Rabattement et déploiement rétroviseur intérieur, tourner le bouton.
ATTENTION
En raison de sa largeur, le véhicule peut Rétroviseur intérieur, à commutation
être endommagé dans les stations de lavage. jour/nuit automatique
Risque de dommages matériels. Rabattre le
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le Aperçu
lavage.◀

Appuyer sur la touche.

Possible jusqu'à environ 20 km/h.


Rabattre et déplier les rétroviseurs est utile
dans les situations suivantes :
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Dans les rues étroites.
▷ Pour ramener en position normale un ré‐ La commutation est commandée par des cel‐
troviseur rabattu manuellement. lules photoélectriques :
Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐ ▷ Dans le verre de rétroviseur.
matiquement à environ 40 km/h. ▷ Au dos du rétroviseur.

Chauffage automatique
Conditions de fonctionnement
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
▷ Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
automatiquement lorsque le moteur tourne.
ques soient toujours propres.

Commutation jour/nuit automatique ▷ Ne pas masquer la zone située entre le ré‐


troviseur intérieur et le pare-brise.
Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est
automatiquement assombri. La commutation
est commandée par des cellules photoélectri‐
ques dans le rétroviseur intérieur.

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Réglage Utilisation

Volant Chauffage du volant

Remarque Aperçu
AVERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de volant inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Régler le volant uni‐
quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀

Système antivol de direction


électrique
Chauffage du volant
Pour les boîtes mécaniques : le volant se ver‐
rouille automatiquement lors de l'ouverture de
la porte conducteur.
Mise en marche et arrêt
Pour déverrouiller, mettre le contact.
Appuyer sur la touche.
AVERTISSEMENT
Le véhicule ne peut pas être dirigé lors‐ ▷ Marche : la LED s'allume.
que le verrouillage de volant est activé. Risque ▷ Arrêt : la LED s'éteint.
d'accident. Mettre le contact avant tout dépla‐
cement du véhicule.◀

Réglage

1. Mettre le contact.
2. Abaisser le levier.
3. Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.
4. Relever le levier de nouveau.
5. Couper à nouveau le contact si nécessaire.

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Transport d'enfants en sécurité


Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

La bonne place pour un enfant


Nota ▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.
AVERTISSEMENT
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
▷ Actionner le bouton Start/Stop.
le quitte.◀
▷ Desserrage du frein de stationnement.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.

Places assises appropriées


Informations sur l'utilisation possible de sièges de sécurité, conformément à la norme ECE-R
enfant sur les sièges concernés lorsque les 16 :
sièges enfant sont maintenus par une ceinture

Groupe Poids de l'en‐ Tranche d'âge Siège passa‐ Sièges arrière, Siège ar‐
fant ger – a, b) extérieur – c) rière, milieu
– d)

0 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à U U U
9 mois

0+ Jusqu'à 13 kg Jusqu'à U U U
18 mois

I 9 – 18 kg Jusqu'à 4 ans U U U

II 15 – 25 kg Jusqu'à 7 ans U U U

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Groupe Poids de l'en‐ Tranche d'âge Siège passa‐ Sièges arrière, Siège ar‐
fant ger – a, b) extérieur – c) rière, milieu
– d)

III 22 – 36 kg À partir U U U
de 7 ans

U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont auto‐
risés pour ce groupe de poids.
a) Uniquement lorsque les airbags de passager avant sont désactivés.
b) Adapter le siège passager avant en longueur et, si possible, l'amener dans la position haute
maximum pour obtenir la meilleure position de ceinture possible.
c) En cas d'utilisation de sièges enfant sur les sièges arrière extérieurs, adapter si nécessaire le
réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
d) En cas de système de retenue pour enfant monté sur le siège arrière du milieu : n'occuper les
sièges extérieurs que si les boucles de ceintures extérieures sont librement accessibles. Le
siège ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant avec pied de soutien.

Les enfants toujours à l'arrière Enfant sur le siège du passager avant


AVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant,
Les enfants d'une taille inférieure à
veiller à ce que les airbags frontal et latéral
150 cm ne peuvent pas mettre correctement la
soient désactivés du côté du passager avant.
ceinture de sécurité sans système de retenue
Les airbags du passager avant ne peuvent être
pour enfant supplémentaire. L'effet protecteur
désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé
des ceintures de sécurité peut être limité, voire
pour airbags du passager avant, voir
supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées
page 116.
correctement. Une ceinture de sécurité mal
sanglée peut provoquer des blessures supplé‐
mentaires, p. ex. lors d'un accident ou de ma‐
Remarque
nœuvres de freinage ou d'évitement. Risque AVERTISSEMENT
de blessures ou danger de mort. Assurer les Lors du déclenchement, les airbags ac‐
enfants de moins de 150 cm avec des systè‐ tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
mes de retenue adaptés.◀ fant assis dans un système de retenue pour
L'étude des accidents montre que la place la enfants. Risque de blessures. S'assurer que
plus sûre pour un enfant est à l'arrière. les airbags côté passager avant sont désacti‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille
OFF » est allumé.◀
inférieure à 150 cm doivent être transportés
uniquement à l'arrière dans des systèmes de AVERTISSEMENT
retenue pour enfant prévus pour leur âge, leur
La stabilité du système de retenue pour
poids et leur taille.
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Risque de blessures ou danger de mort. Veiller fabricant ou un autre partenaire de service


à ce que le système de retenue pour enfants après-vente qualifié ou par un atelier qualifié
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐ les systèmes de retenue pour enfants endom‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges magés ou qui ont subi un accident, ainsi que
concernés et régler correctement les sièges. leurs systèmes de fixation ; les remplacer le
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers cas échéant.◀
soient correctement enclenchés. Si possible,
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer AVERTISSEMENT
ceux-ci.◀ La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
Montage de systèmes de à ce que le système de retenue pour enfants
retenue pour enfants repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
Systèmes de retenue pour enfants concernés et régler correctement les sièges.
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐ Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
pondants sont disponibles pour chaque classe soient correctement enclenchés. Si possible,
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
service après-vente du fabricant ou d'un autre ceux-ci.◀
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Sur le siège du passager avant
Avant le montage Désactivation des airbags
Avant de monter les systèmes de retenue pour
AVERTISSEMENT
enfant, veiller à ce que les dossiers des sièges
arrière soient bien verrouillés. Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
Pour faciliter le montage du système de rete‐
fant assis dans un système de retenue pour
nue pour enfants, placer les sièges arrière
enfants. Risque de blessures. S'assurer que
dans la position la plus reculée.
les airbags côté passager avant sont désacti‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
Remarques
OFF » est allumé.◀
Respecter les indications du fabricant lors de
la sélection, du montage et de l'utilisation de Avant de monter un système de retenue pour
systèmes de retenue pour enfants. enfant sur le siège du passager avant, il faut
impérativement s'assurer que l'airbag frontal et
AVERTISSEMENT l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐
La fonction de protection des systèmes vés.
de retenue pour enfants endommagés ou qui Désactivation des airbags du passager avant
ont subi un accident et de leurs systèmes de avec l'interrupteur à clé, voir page 116.
fixation peut être limitée, voire supprimée. Par
exemple, un enfant ne pourra pas être suffi‐
samment retenu lors d'un accident ou d'une
manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque
de blessures ou danger de mort. Faire contrô‐
ler par le partenaire de service après-vente du

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Systèmes de retenue pour enfant fant orienté vers l'arrière; ceci pourrait entraî‐
orientés vers l'arrière ner la mort ou de graves blessures pour les en‐
fants.
DANGER
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ Position et hauteur d'assise
fant assis dans un système de retenue pour Avant de monter un système universel de rete‐
enfants. Risque de blessures ou danger de nue pour enfant, reculer au maximum le siège
mort. S'assurer que les airbags côté passager du passager avant et le placer à la hauteur
avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐ maximum pour assurer la meilleure trajectoire
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀ possible de la ceinture et une protection maxi‐
male en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture
de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
du siège enfant, avancer le siège passager
avec précaution jusqu'à obtenir le meilleur gui‐
dage possible de la ceinture.

Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglable : avant de
monter un système de retenue pour enfant sur
Observer l'instruction sur le pare-soleil côté
le siège du passager avant, régler la largeur
passager avant.
maximale du dossier. Ne plus modifier la lar‐
Ne jamais utiliser sur un siège avec airbag geur de dossier et ne plus appeler de position
frontal activé de système de retenue pour en‐ de mémoire.

Fixation siège enfant ISOFIX


Remarque ter les prescriptions d'utilisation et de sécurité
Lors du montage et de l'utilisation de systè‐ du fabricant de ces systèmes.
mes de retenue pour enfants ISOFIX, respec‐

Systèmes ISOFIX adaptés de retenue pour enfant

Groupe Poids de Tranche Classe/catégorie Siège pas‐ Sièges ar‐ Siège ar‐
l'enfant d'âge – a) sager – b) rières, exté‐ rière, mi‐
rieurs lieu

Couffin F - ISO/L1 X IL X
G - ISO/L2 X IL X

0 Jusqu'à Jusqu'à E - ISO/R1 IL IL X


10 kg 9 mois

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Groupe Poids de Tranche Classe/catégorie Siège pas‐ Sièges ar‐ Siège ar‐
l'enfant d'âge – a) sager – b) rières, exté‐ rière, mi‐
rieurs lieu

0+ Jusqu'à Jusqu'à E - ISO/R1 IL IL X


13 kg 18 mois D - ISO/R2 IL IL X
C - ISO/R3 IL IL X

I 9 - 18 kg Jus‐ D - ISO/R2 IL IL X
qu'à 4 ans C - ISO/R3 IL IL X
B - ISO/F2 IL IL, IUF X
B1 - ISO/F2X IL IL, IUF X
A - ISO/F3 IL, IUF IL, IUF X

IL : selon la liste des véhicules jointe au siège enfant, celui-ci convient à l'installation d'un sys‐
tème ISOFIX de retenue pour enfant de la catégorie Semi-Universal.

IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie
Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.

X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.

a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.

b) Seulement avec fixation pour siège enfant ISOFIX.

Fixations pour les ancrages ISOFIX Le symbole correspondant indique les


inférieurs logements pour les ancrages ISOFIX
inférieurs.
Remarque
AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
le système de retenue pour enfants repose
bien contre le dossier du siège.◀

Les logements pour les ancrages ISOFIX infé‐


Disposition rieurs se trouvent derrière les caches marqués.

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Siège passager avant

Pour la sangle de retenue supérieure des sys‐


tèmes de retenue pour enfants ISOFIX, deux
Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐
points de fixation sont prévus.
FIX se trouvent dans l'interstice entre le siège
et le dossier.
Remarque
Avant le montage de systèmes de ATTENTION
retenue pour enfant ISOFIX Les points de fixation des sangles de re‐
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la tenue supérieures des systèmes de retenue
fixation du siège enfant. pour enfants sont conçus uniquement pour
ces sangles. La fixation d'autres objets peut
Montage de systèmes de retenue pour entraîner l'endommagement des points de fi‐
enfants ISOFIX xation. Risque de dommages matériels. Fixer
1. Pour le montage du système de retenue uniquement des systèmes de retenue pour en‐
pour enfants, consulter la notice du fabri‐ fants sur les sangles de retenue supérieures.◀
cant.
2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX Guidage de la sangle de retenue
soient correctement enclenchés. AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de
Sangle de retenue supérieure ISOFIX retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du
Points de fixation système. Risque de blessures. Veiller à ce que
Le symbole indique le point de fixation la sangle de retenue supérieure ne soit pas en
pour la sangle de retenue supérieure. contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
amenée sans torsion au point de fixation supé‐
rieur.◀

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

retenue supérieure entre les fixations des ap‐


puie-tête du siège du passager avant et le
siège arrière côté passager avant.

AVERTISSEMENT
En cas d'accident, les personnes assises
à l'arrière peuvent entrer en contact avec une
sangle de retenue tendue du système de rete‐
nue pour enfants sur le siège du passager
1 Sens de marche avant. Risque de blessures ou danger de mort.
2 Appuie-tête En cas de système de retenue pour enfants in‐
stallé, ne pas transporter de personnes der‐
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure rière le siège du passager avant.◀
4 Point de fixation
AVERTISSEMENT
5 Dossier du siège
L'effet de protection du système de rete‐
6 Sangle de retenue supérieure
nue pour enfant peut être limité ou inexistant
en cas de dossier de siège arrière non ver‐
Montage de la sangle de retenue rouillé. Dans certaines situations, par exemple
supérieure sur le point de fixation un freinage ou un accident, le dossier de siège
1. Remonter l'appuie-tête le cas échéant. arrière peut basculer vers l'avant. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
2. Sur la banquette arrière : Passer la sangle
les dossiers de siège arrière soient verrouil‐
de retenue supérieure entre les fixations
lés.◀
de l'appuie-tête.
3. Le cas échéant, passer la sangle entre le
dossier et le cache-bagages.
4. Accrocher le crochet de sangle de retenue
au point de fixation.
5. Tirer la sangle à tendeur vers le bas pour la
tendre.
6. Le cas échéant, abaisser l'appuie-tête et
l'enclencher.

Pas pour l'Australie/Nouvelle-Zélande - Siège


du passager avant : faire passer la sangle de

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Systèmes de retenue pour enfants i-Size

Généralités
i-Size est une règlementation d'homologation bole indique les points de fixation pour les
pour systèmes de retenue pour enfants. ancrages inférieurs du systyème.
Si ce symbole est appliqué dans le vé‐
Le symbole indique le point de fixation
hicule, cela signifie qu'il a été homolo‐
pour la sangle de retenue supérieure.
gué conformément à i-Size. Le sym‐

Places adaptées i-Size


Informations concernant l'utilisation de sièges respondent à l'homologation i-Size, conformé‐
enfant aux places indiquées, lorsqu'ils sont ment à la norme ECE-R 129 :
adaptés aux sièges enfant i-Size ou bien cor‐

Groupe Siège du passa‐ Sièges arrières, extérieurs Siège arrière, milieu


ger avant 2e rangée 2e rangée

i-Size X i-U, i-UF X

i-UF : convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size orientés vers l'arrière et vers
l'avant.

i-UF : convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size orientés vers l'avant.

X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants i-Size.

Verrouillage des portes et Commutateur de sécurité pour les


places arrière
vitres à l'arrière
Actionner la touche sur la porte con‐
Portes arrière ducteur.
Quand la fonction de sécurité est activée, la
LED s'allume.

Différentes fonctions sont bloquées et ne peu‐


vent plus être commandées à l'arrière. Com‐
mutateur de sécurité, voir page 48.

Relever le levier de sûreté sur les portes ar‐


rière.

La porte correspondante ne peut être ouverte


que de l'extérieur.

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite

Conduite
Équipement du véhicule Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ pour ménager la batterie.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Coupure du contact
quoi des équipements non disponibles pour un
Boîtes de vitesses automatiques : actionner de
véhicule, en raison des options choisies ou du
nouveau le bouton Start/Stop sans actionner la
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
pédale de frein.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Boîte de vitesses manuelle : appuyer de nou‐
correspondants implique le respect des légis‐ veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
lations nationales locales en vigueur. la pédale d'embrayage.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Bouton Start/Stop Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Principe pour ménager la batterie.
Une pression sur le bouton
Start/Stop permet de mettre et Remarques
de couper le contact ainsi que Dans les situations suivantes, le contact est
de mettre le moteur en marche. automatiquement coupé si le véhicule est im‐
Boîte de vitesses automatiques : mobilisé et le moteur arrêté :
le moteur démarre lorsque la pédale de frein ▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
est actionnée lorsque l'on appuie sur le bouton de croisement sont allumés.
Start/Stop. ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démar‐ pour permettre encore un démarrage du
rer lorsqu'on enfonce la pédale d'embrayage moteur.
en même temps que le bouton Start/Stop. ▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
Mise du contact curité du conducteur est débouclée et que
les feux de croisement sont éteints.
Boîtes de vitesses automatiques actionner le
bouton Start/Stop sans actionner la pédale de ▷ Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
frein. curité du conducteur, si la porte du con‐
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le
sement sont éteints.
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale
d'embrayage. Après environ 15 minutes sans utilisation, les
feux de croisement s'éteignent et les feux de
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
position s'allument.
La plupart des témoins et voyants sur le com‐
biné d'instruments s'allument plus ou moins
longtemps.

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation

Position radio AVERTISSEMENT


Activer la position radio : actionner enfoncer le Un véhicule non immobilisé peut se met‐
bouton Start/Stop lorsque le moteur tourne. tre en mouvement tout seul et commencer à
Certains consommateurs électriques restent rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
opérationnels. véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
La position radio est automatiquement coupée
dans les situation suivantes : Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
▷ Au bout de 8 minutes environ.
ce qui suit :
▷ Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐
▷ Serrer le frein de stationnement.
tralisé.
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
direction de la bordure du trottoir.
pour permettre encore un démarrage du
moteur. ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
La position radio reste active quand le contact
s'allume automatiquement, par exemple pour ATTENTION
les raisons suivantes : Lors des tentatives répétées de démar‐
▷ Ouverture ou fermeture de la porte du con‐ rage ou en cas de démarrages multiples con‐
ducteur. sécutifs rapprochés, le carburant sera insuffi‐
▷ Ceinture du conducteur détachée. samment brûlé, voire pas du tout. Le
catalyseur peut surchauffer. Risque de dom‐
▷ Lorsque les feux de croisement passent mages matériels. Éviter les démarrages multi‐
automatiquement en feux de position. ples rapprochés.◀
Quand le moteur est coupé et le contact al‐
lumé, l'ouverture de la porte fait passer auto‐
Moteur diesel
matiquement sur la position radio si les feux
sont éteints ou, avec l'équipement correspon‐ Sur moteur froid et à des températures infé‐
dant, les feux de croisement de jour allumés. rieures à 0 ℃, le préchauffage automatique
peut retarder quelque peu le démarrage.
Un message Check-Control s'affiche.
Démarrage du moteur
Boîte de vitesses automatique
Remarques
Démarrage du moteur
DANGER
1. Appuyer sur la pédale de frein.
Lorsque le tuyau d'échappement est
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐ Le démarreur entraîne automatiquement le
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement moteur pendant un certain laps de temps et le
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et processus est interrompu dès que le moteur
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés, démarre.
les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite

Boîte de vitesses manuelle ▷ Serrer le frein de stationnement.


▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
Démarrage du moteur direction de la bordure du trottoir.
1. Appuyer sur la pédale de frein. ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage et cule, p. ex. avec une cale.◀
mettre au point mort.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
processus est interrompu dès que le moteur tion de lavage, observer les informations relati‐
démarre. ves au Nettoyage dans les stations de lavage
automatique, voir page 255.

Arrêt du moteur Boîte de vitesses automatique

Remarques Arrêt du moteur


1. Le véhicule étant arrêtée, mettre le levier
AVERTISSEMENT
sélecteur en position P.
Des enfants ou des animaux laissés sans
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ Le moteur s'arrête.
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : La position radio s'active.
▷ Actionner le bouton Start/Stop. 3. Serrer le frein de stationnement.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.
Arrêt du moteur
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
tion N.
sur le bouton Start/Stop.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
2. Engager le premier rapport ou la marche
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas arrière.
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
3. Serrer le frein de stationnement.
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Fonction Start/Stop
AVERTISSEMENT automatique
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à Principe
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le La fonction Start/Stop automatique permet
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐
mettre à rouler. tème coupe le moteur à combustion pendant
Pour s'assurer que le véhicule est protégé un arrêt, par exemple dans un embouteillage
contre le déplacement involontaire, respecter ou à un feu. Le contact reste allumé. Quand il
ce qui suit :

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation

faut repartir, le moteur redémarre automati‐ Affichages sur le combiné


quement. d'instruments
L'affichage READY dans le
Remarque compte-tours signale que la
Après chaque démarrage du moteur avec le fonction Start/Stop automatique
bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop auto‐ est prête au démarrage automa‐
matique est en veille. tique du moteur.
Cette fonction est activée à partir d'environ
5 km/h. Le témoin signale que les condi‐
tions d'un arrêt automatique du
Selon le mode de conduite sélectionné, le sys‐
moteur ne sont pas remplies.
tème sera automatiquement activé ou désac‐
tivé.

Arrêt du moteur
Restrictions du fonctionnement
Le moteur se coupe automatiquement pen‐
Le moteur ne se coupe pas automatiquement
dant un arrêt dans les conditions suivantes :
dans les situations suivantes :
Boîte de vitesses automatique :
▷ Température extérieure trop basse.
▷ Manette de sélection dans la position D du
▷ Température extérieure élevée et climati‐
sélecteur.
seur automatique en marche.
▷ Le conducteur laisse le pied sur la pédale
▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
de frein pendant l'arrêt du véhicule.
comme désiré.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
▷ Le moteur n'est pas encore chaud.
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée. ▷ Fort braquage ou manipulation du volant.
Pour pouvoir desserrer la pédale de frein à l'ar‐ ▷ Après une marche arrière.
rêt du véhicule, mettre le levier sélecteur en ▷ Vitres embuées avec le climatiseur auto‐
position P. Le moteur reste arrêté. matique allumé.
Pour continuer à rouler, appuyer sur la pédale ▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
de frein. Avec le passage d'une vitesse, le mo‐ ▷ En altitude.
teur démarre automatiquement.
▷ Le capot moteur est déverrouillé.
Boîte de vitesses manuelle :
▷ L'assistant de stationnement est activé.
▷ La boîte de vitesses est au point mort et la
▷ Circulation en accordéon.
pédale d'embrayage n'est pas actionnée.
▷ Manette de sélection en position N, M/S ou
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
R.
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée. ▷ Utilisation de carburant avec forte teneur
en éthanol.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐
matiseur est diminué.
Démarrage du moteur
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement sous les conditions suivantes :

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite

▷ Boîtes de vitesses automatiques : en relâ‐ Désactivation/activation manuelle du


chant la pédale de frein. système
▷ Boîtes de vitesses mécaniques : la pédale
d'embrayage est actionnée. Par la touche
Après démarrage du moteur, accélérer comme
d'habitude.

Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivante est rem‐
plie, le moteur ne démarre pas automatique‐
ment après un arrêt automatique :
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte. Appuyer sur la touche.
▷ Le capot moteur a été déverrouillé.
▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop
Certains témoins s'allument plus longtemps
automatique est désactivée.
que d'autres.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
le moteur redémarre.
Stop que le moteur démarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
Restrictions du fonctionnement que par le bouton Start/Stop.
Même quand on ne doit pas repartir, le moteur ▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop
arrêté démarre automatiquement dans les si‐ automatique est activée.
tuations suivantes :
▷ Habitacle fortement échauffé, la fonction Immobilisation du véhicule pendant un
de refroidissement étant activée. arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
▷ Lors d'un braquage.
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
▷ Boîte de vitesses automatique : passage exemple pour le quitter.
de la position D à N, R ou M/S.
Boîte de vitesses automatique :
▷ Boîte de vitesses automatique : passage
de la position P à N, R ou M/S. 1. Mettre le levier sélecteur en position P.
▷ Le véhicule roule. 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
▷ Vitres embuées avec le climatiseur auto‐
tomatique est désactivée.
matique allumé.
3. Serrer le frein de stationnement.
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
Boîte de vitesses manuelle :
▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage
étant allumé. 1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
▷ Faible dépression du servofrein, par exem‐ tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
ple à cause d'un actionnement répété de la tomatique est désactivée.
pédale de frein. 2. Engager le premier rapport ou la marche
arrière.

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation

3. Serrer le frein de stationnement. AVERTISSEMENT


Démarrage du moteur avec le bouton Start/ Des enfants ou des animaux laissés sans
Stop comme d'habitude. surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Désactivation automatique tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
Dans certaines situations, la fonction automati‐ ▷ Actionner le bouton Start/Stop.
que Start/Stop sera automatiquement désacti‐ ▷ Desserrage du frein de stationnement.
vée pour garantir la sécurité, p. ex. si le sys‐
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
tème détecte l'absence du conducteur.
vitres.
Dysfonctionnement ▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.
La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message ▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐ Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
tinuer à rouler. Faire contrôler le système par laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
un partenaire de service après-vente du fabri‐ veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
cant ou un autre partenaire de service après- commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
vente qualifié ou par un atelier qualifié. le quitte.◀

Aperçu
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser la
voiture à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.

Remarques
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à Frein de stationnement
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler. Serrage
Pour s'assurer que le véhicule est protégé Tirer sur le commutateur.
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit : La LED s'allume.

▷ Serrer le frein de stationnement. Le témoin s'allume en rouge. Le frein


▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en de stationnement est serré.
direction de la bordure du trottoir.
Selon la situation de stationnement, le frein de
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
stationnement sera automatiquement serré.
cule, p. ex. avec une cale.◀
Boîte de vitesses automatique : dans certaines
situations de stationnement, la position du sé‐
lecteur P entraîne automatiquement le serrage

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite

du frein de parking. Dans ces cas, le frein de Desserrage automatique en cas de


stationnement sera automatiquement des‐ boîte de vitesses manuelle
serré lorsque la manette de sélection quittera Démarrer comme d'habitude. Le frein de sta‐
la position P. tionnement se desserre quand vous lâchez la
pédale d'embrayage.
Pendant la conduite
La LED et le témoin s'éteignent.
L'utilisation pendant la conduite sert de frei‐
Sous les conditions suivantes, le frein de sta‐
nage d'urgence :
tionnement est desserré automatiquement :
Tirer sur le commutateur et le maintenir. Le vé‐
▷ Le moteur tourne.
hicule freine énergiquement tant que le com‐
mutateur est tiré. ▷ Passage d'un rapport.

Le témoin s'allume en rouge, un signal ▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les


retentit et les feux stop s'allument. portes sont fermées.

Un message Check-Control s'affiche. ▷ Le couple moteur suffit pour démarrer.

Si le véhicule est freiné jusqu'à immobilisation, Dysfonctionnement


le frein de stationnement sera serré. En cas de panne ou de défaut du frein de sta‐
tionnement et si l'on doit quitter la voiture, l'im‐
Desserrage mobiliser pour l'empêcher de rouler, par exem‐
Le contact étant mis : ple avec une cale.
Boîte manuelle : actionner le commuta‐
Après une coupure de courant
teur simultanément à la pédale de frein.
Boîte de vitesses automatique : appuyer sur le Mise en service
commutateur tout en appuyant sur la pédale
1. Mettre le contact.
de frein ou en plaçant la manette de sélection
sur la position P.
2. Appuyer sur le commutateur avec le
La LED et le témoin s'éteignent. frein serré ou en position P du sélecteur.
Le frein de stationnement est desserré. La mise en service peut durer quelques secon‐
des. Des bruits éventuels sont normaux.
Desserrage automatique en cas de Le témoin sur le combiné d'instru‐
boîte de vitesses automatique ments s'éteint dès que le frein de sta‐
Pour desserrer le frein de stationnement auto‐ tionnement est de nouveau prêt à fonc‐
matiquement, appuyer sur la pédale d'accélé‐ tionner.
rateur.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré auto‐
matiquement en appuyant sur la pédale d'ac‐
célérateur si :
▷ Le moteur tourne.
▷ Un rapport est engagé.
▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les
portes sont fermées.

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation

Clignotants, feux de route, Le réglage est enregistré pour le profil utilisé


actuellement.
appel de phares
Clignotement bref
Clignotants
Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
Clignotants dans les rétroviseurs tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
extérieurs désire clignoter.
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors
de la conduite ou pendant le fonctionnement
Dysfonctionnement
des clignotants ou des feux de détresse afin Un clignotement rapide inhabituel du témoin
que les ampoules de clignotants montées est le signe de la panne d'un clignotant.
dans les rétroviseurs extérieurs soient bien re‐ Quand on tracte une remorque, le témoin peut
connaissables. aussi signaler la panne d'un clignotant de la re‐
morque.
Clignoter
Feux de route, appel de phares

Pousser le levier au delà du point de résis‐


tance. ▷ Feux de route, flèche 1.
Après l'actionnement, le levier de clignotant ▷ Feux de route éteints/Appel de phares, flè‐
revient à sa position de départ. che 2.
Pour une coupure manuelle, actionner légère‐
ment le levier jusqu'au point de résistance.
Essuie-glace
Commande impulsionnelle des
clignotants Essuie-glace marche/arrêt et bref
Actionner légèrement le levier. balayage
Le clignotant clignote trois fois.
Généralités
La fonction peut être activée ou désactivée.
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-
Sur l'écran de contrôle: brise est sec, car cela entraîne l'usure préma‐
turée ou l'endommagement des balais.
1. « Réglages »
2. « Éclairage »
3. « Clignotants 3x »

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite

Remarques Arrêt et bref balayage


AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mou‐
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
soient rabattus lors de la remise en marche
des essuie-glace.◀ Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐
sition de départ.
ATTENTION
▷ Bref balayage : pousser la manette une fois
Lorsque les essuie-glaces sont bloqués vers le bas.
par le gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe du ▷ Arrêt à partir de la position normale : pous‐
moteur. Risque de dommages matériels. Dégi‐ ser la manette une fois vers le bas.
vrer le pare-brise avant de mettre en marche ▷ Arrêt du balayage rapide : pousser la ma‐
les essuie-glace.◀ nette deux fois vers le bas.

Mise en marche Commande intermittente ou détecteur


de pluie

Principe
Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonc‐
tionnement de l'essuie-glace est préréglé.
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie. Le détec‐
teur se trouve sur le pare-brise, juste devant le
rétroviseur intérieur.
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐
sition de départ.
Activation et désactivation
▷ Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.
▷ Balayage rapide : pousser la manette deux
fois vers le haut ou une fois au delà du
point de résistance.
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐
male.
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace.

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation

Un cycle d'essuyage est lancé. Pour équipe‐ Nettoyer la vitre


ment avec détecteur de pluie : la LED dans la
manette de commande d'essuie-glace s'al‐
lume.
Par temps de gel, il se peut qu'il n'y ait pas
d'opération de balayage.

ATTENTION
Dans les stations de lavage, les essuie-
glace peuvent être activés de manière involon‐
taire lorsque le détecteur de pluie est activé. Tirer la manette d'essuie-glace.
Risque de dommages matériels. Désactiver le
détecteur de pluie dans les stations de la‐ Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
vage.◀ brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.

Réglage de l'intervalle ou de la AVERTISSEMENT


sensibilité du détecteur de pluie
Par basses températures, le liquide lave-
glace peut geler sur le pare-brise et limiter la
visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-
glace que lorsque le gel du liquide lave-glace
est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'anti‐
gel.◀

ATTENTION
La pompe de lavage ne peut pas fonc‐
tionner comme prévu lorsque le réservoir de
Tourner la molette pour régler la longueur des lavage est vide. Risque de dommages maté‐
intervalles ou la sensibilité du détecteur de riels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le ré‐
pluie. servoir de lavage est vide.◀
Vers le haut : intervalles courts ou sensibilité
élevée du détecteur de pluie. Gicleurs de lave-glace
Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
basse du détecteur de pluie. matiquement lorsque le contact est mis.

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite

Essuie-glace arrière soient rabattus lors de la remise en marche


des essuie-glace.◀
Mise en marche de l'essuie-glace
1. Mise et coupure du contact.
arrière
2. S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler
sur le pare-brise.
3. Lever la manette de commande d'essuie-
glace au delà du point de résistance et la
maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
que les essuie-glaces s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.
4. Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.
Tourner le commutateur de la position de re‐
pos 0 vers le haut, flèche 1 : commande inter‐
mittente. Si la marche arrière est engagée :
fonctionnement permanent.

Nettoyage de la lunette arrière


En commande intermittente : continuer de
tourner le commutateur, flèche 2. Après avoir
été relâché, le commutateur retourne dans la
position de commande intermittente.
Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut
Dans la position de repos : tourner le commu‐ activer de nouveau le dispositif d'essuyage.
tateur vers le bas, flèche 3. Après avoir été re‐
lâché, le commutateur retourne dans la posi‐ 1. Mettre le contact.
tion de repos. 2. Pousser la manette de commande d'es‐
suie-glace vers le bas. Les essuie-glace re‐
Position décollée des essuie-glaces viennent en position de base et sont de
Important par exemple pour le remplacement nouveau prêts à fonctionner.
des balais d'essuie-glace ou pour les relever
du pare-brise en cas de gel.
AVERTISSEMENT Liquide de lavage
Si les essuie-glace se mettent en mou‐ Généralités
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
un réservoir commun.
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels. Réaliser un mélange d'eau du robinet, de con‐
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐ centré de liquide de lavage et, le cas échéant,
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils de produit antigel avant le remplissage.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation

Remarques Aperçu
AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐
marques apposées sur les récipients. Mainte‐
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
AVERTISSEMENT dans le compartiment moteur.
Lors du contact avec des parties brûlan‐
tes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en‐
flammer et brûler. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Compléter le Boîte de vitesses manuelle
niveau de liquide lave-glace que lorsque le mo‐
teur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement Remarques
le couvercle du réservoir de liquide lave- ATTENTION
glace.◀
En rétrogradant sur un rapport trop bas,
ATTENTION des régimes trop élevés peuvent endommager
le moteur. Risque de dommages matériels.
Les additifs au silicone ajoutés au liquide
Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse,
lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le
pousser le levier de vitesses vers la droite.◀
pare-brise peuvent endommager le système
de lave-glace. Risque de dommages matériels. AVERTISSEMENT
Ne pas ajouter d'additifs au silicone au liquide
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
lave-glace.◀
tre en mouvement tout seul et commencer à
ATTENTION rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
Le mélange de concentrés de liquides
mettre à rouler.
lave-glace ou de produits antigel différents
peut endommager le système de lave-glace. Pour s'assurer que le véhicule est protégé
Risque de dommages matériels. Ne pas mé‐ contre le déplacement involontaire, respecter
langer des concentrés de liquide lave-glace ou ce qui suit :
produits antigel différents. Respecter les ins‐ ▷ Serrer le frein de stationnement.
tructions et proportions de mélange apposées ▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
sur les réservoirs.◀ direction de la bordure du trottoir.
L'utilisation de concentrés de liquides lave- ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
glace ou de produits antigel à base d'alcool, cule, p. ex. avec une cale.◀
des indications erronées peuvent être émises
en cas de températures inférieures à - 15 ℃.

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite

Passage des vitesses R Marche arrière


N'engager la marche arrière que si le véhicule
Généralités est immobilisé.
Le régime moteur sera adapté manière auto‐
matique pendant le passage des rapports afin N Neutre, point mort
d'obtenir des changements de rapports har‐ Lorsque la manette de sélection est en posi‐
monieux et dynamiques. tion N, le véhicule peut rouler, par exemple
dans les stations de lavage.
Marche arrière
N'engager la marche arrière que si le véhicule P Parking
est immobilisé. N'engager la marche arrière que si le véhicule
Pour surmonter la résistance, amener le levier est immobilisé. Les roues motrices du véhicule
de sélection dans un mouvement dynamique se bloquent.
vers la gauche, puis passer la marche arrière. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que
le levier sélecteur est en position P. Sinon le
véhicule risquerait de se mettre en mouve‐
Boîte de vitesses ment.
automatique
Kick-down
Remarque Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐
AVERTISSEMENT mances maximales. Enfoncer la pédale d'accé‐
lérateur au-delà du point de résistance de
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
pleins gaz.
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
Réglage de la position du sélecteur
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Généralités
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
Actionner les freins jusqu'au démarrage car le
contre le déplacement involontaire, respecter
véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐
ce qui suit :
gagé.
▷ Serrer le frein de stationnement.
La manette de sélection ne peut être sortie de
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en la position P du sélecteur que quand le contact
direction de la bordure du trottoir. est mis ou que le moteur tourne.
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐ Lorsque le véhicule est à l'arrêt, actionner les
cule, p. ex. avec une cale.◀ freins avant de commuter sur P ou N, sinon le
verrouillage de commutation ne sera pas dés‐
Positions du sélecteur activé et le rapport souhaité ne sera pas en‐
gagé.
D Drive
Position du sélecteur pour une conduite nor‐ Verrouillage de la manette de
male. Toutes les vitesses pour la marche avant sélection
sont passées automatiquement. Un verrouillage empêche la manette de sélec‐
tion de passer par inadvertance sur la posi‐

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation

tion P ou R et de quitter par inadvertance la Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné


position P. d'instruments, par exemple M1.
Si la situation l’exige, la boîte de vitesses auto‐
matique continue de passer automatiquement
les rapports.
Exemple : en mode manuel M/S, les rapports
continuent d'être passés automatiquement
lorsqu'un certain régime moteur est atteint.

Passage au mode manuel


▷ Rétrograder : pousser la manette de sélec‐
Annuler le verrouillage : actionner la touche tion vers l'avant.
Unlock sur la face avant de la manette de sé‐ ▷ Monter les rapports : tirer la manette de
lection, flèche. sélection vers l'arrière.
Le changement de rapport n'est effectué que
Programme Sport et mode manuel lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐
mettent, il n'y a p. ex. pas de rétrogradage
Activation du programme Sport quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.

Boîte de vitesses automatique : éviter


la montée automatique des rapports
en mode manuel M/S
La boîte de vitesses automatique Sport utilisée
en mode manuel M/S ne commute pas auto‐
Lorsque le sélecteur est en position D, pousser matiquement sur le rapport supérieur en attei‐
la manette de sélection vers la gauche. gnant certaines limites de régime moteur lors‐
que l'une des conditions suivantes est
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
remplie :
d'instruments, par exemple S1.
▷ DSC désactivé.
Le programme sport de la boîte de vitesses est
activé. ▷ TRACTION activé.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du
kick-down.
Activation du mode manuel M/S
1. Lorsque le sélecteur est en position D, Selon la version de boîte de vitesses, il est
pousser la manette de sélection vers la possible de rétrograder au rapport le plus bas
gauche. possible en actionnant simultanément la fonc‐
tion Kick-down et la palette de commande
2. Pousser la manette de sélection vers gauche. Ceci n'est pas possible lors du pas‐
l'avant ou la tirer vers l'arrière. sage rapide via les palettes de commande de
Le mode manuel M/S est activé et le rapport la position de manette de sélection D au mode
est changé. manuel M/S.

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite

Quitter le programme sport/le mode temps, dépourvu d'accélération et que les rap‐
manuel ports ne sont pas changés via les palettes de
Pousser le levier sélecteur vers la droite. commande.

D s'affiche sur le combiné d'instruments. Le passage du mode Manuel au mode Auto‐


matique est possible à tout moment :
Palettes de commande ▷ Tirer longuement la palette de commande
de droite.
Ou
▷ La palette de commande de droite ayant
déjà été brièvement tirée, il faut tirer briè‐
vement la palette de commande de gau‐
che.

Affichages sur le combiné


d'instruments
Les palettes de commande du volant permet‐
tent de changer rapidement de rapport sans La position du levier sélecteur
enlever la main du volant. s'affiche, par exemple : P.

▷ Passage au rapport supérieur : tirer briève‐


ment la palette de commande de droite.
▷ Passage au rapport inférieur : tirer briève‐ Déverrouillage manuel du blocage de
ment la palette de commande de gauche. la boîte de vitesses
▷ Il est possible de rétrograder au rapport le Si la manette de sélection reste bloquée en
plus bas possible en tirant longuement sur position P du sélecteur bien que le contact soit
la palette de commande gauche. mis, le frein serré et la touche Unlock enfon‐
Le changement de rapport ne s'effectue que cée, le verrouillage de la boîte de vitesses peut
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐ être déverrouillé manuellement :
mettent, par exemple il n'y a pas de rétrogra‐ Avant le déverrouillage manuel du verrouillage
dage quand le régime est trop élevé. de la boîte de vitesses, bloquer le frein de sta‐
Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.
Si, en mode automatique, le conducteur
change de rapport avec les palettes de com‐
mande au volant, le système passe un court
instant en mode manuel si la manette de sé‐
lection est sur la position D ; il passe durable‐
ment en mode manuel si la manette de sélec‐
tion se trouve sur la position S.
Si la manette de sélection se trouve sur la po‐
sition D, le système revient de lui-même en
mode automatique si, en mode manuel, le style
de conduite reste modéré pendant un certain

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conduite Utilisation

tionnement pour empêcher le véhicule de se Généralités


déplacer. L'utilisation de Launch Control entraîne une
1. Détacher de la console centrale la man‐ usure prématurée des composants, car cette
chette au bas de la manette de sélection. fonction représente une sollicitation très éle‐
vée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 192.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Un conducteur expérimenté peut obtenir le cas
échéant de meilleures accélérations en mode
DSC OFF.

2. Relever la manchette. Le cas échéant, dé‐ Conditions préalables


brancher le connecteur. Le Launch Control est disponible avec le mo‐
3. Avec le tournevis prélevé dam l'outillage de teur à température de service, c'est-à-dire
bord, voir page 235, appuyer le levier de après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
déverrouillage jaune vers le bas, flèche. Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.

Démarrage avec Launch Control


Quand le moteur tourne :

1. Appuyer sur la touche et sélec‐


tionner le programme SPORT avec le com‐
mutateur d'expérience de conduite.
TRACTION en combinaison avec SPORT
4. Déplacer légèrement la manette de sélec‐ s'affiche sur le combiné d'instruments et le
tion vers l'arrière ; appuyer pour ce faire sur témoin DSC OFF s'allume.
la touche Unlock à l'avant de la manette de 2. Réglage de la position S du sélecteur.
sélection.
3. Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
Relâcher le levier de déverrouillage. ment sur le frein.
5. Amener la manette de sélection dans la 4. Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
position désirée. de la résistance au point d'accélération
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
Boîte de vitesses automatique Sport : down.
Launch Control
Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.
Principe
5. Le régime moteur de démarrage est ré‐
Le Launch Control permet une accélération
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
optimisée lors du démarrage sur une chaussée
condes.
glissante.

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Conduite

Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la


boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
tes.

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

Affichages
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Aperçu du combiné d'instruments

1 Compteur de vitesse 5 Affichages électroniques  89


2 Messages, par exemple Check-Control 6 Jauge à carburant  94
3 Compte-tours  94 7 Réinitialisation des kilomètres  94
4 Consommation instantanée

Affichages électroniques
▷ Listes de sélection, voir page 100. ▷ Ordinateur de bord, voir page 101.
▷ Température extérieure, voir page 95. ▷ Date, voir page 95.
▷ Fonction Start/Stop automatique, voir ▷ Récupération de l'énergie, voir page 96.
page 75.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages

▷ Affichages de la boîte de vitesse, voir Témoins rouges


page 86.
▷ Rappel de bouclage de ceinture pour les Rappel de bouclage des ceintures
sièges arrière, voir page 58. La ceinture de sécurité côté conduc‐
▷ Kilomètres/kilomètres journaliers, voir teur n'est pas bouclée. Pour certaines
page 94. versions de pays : la ceinture du passa‐
▷ Messages, par exemple Check-Control, ger avant n'est pas bouclée ou la présence
voir page 90. d'objets a été détectée sur le siège du passa‐
ger avant.
▷ Affichage de navigation.
Clignotement ou éclairage continu : la ceinture
▷ Autonomie, voir page 95. de sécurité côté conducteur ou côté passager
▷ État, commutateur d'agrément de con‐ n'est pas bouclée. Le rappel de bouclage des
duite, voir page 142. ceintures peut aussi être déclenché quand des
▷ Besoins d'entretien, voir page 96. objets se trouvent sur le siège du passager
avant.
▷ Info limitation de vitesse, voir page 98.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien
▷ Heure, voir page 95.
mise.

Check-Control Alerte visuelle oubli ceinture sièges AR


Rouge : la ceinture de sécurité n'est
Principe pas bouclée sur le siège arrière corres‐
Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐ pondant.
hicule et donne un avertissement si une ano‐ Vert : la ceinture de sécurité est bouclée sur le
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐ siège arrière correspondant.
lés.
Un avertissement Check-Control combine té‐
Système airbag
moins ou voyants et messages texte au com‐
biné d'instrument et sur l'affichage tête haute. Le système airbag et les prétension‐
Le cas échéant, un signal sonore peut être neurs de ceinture sont défectueux.
émis en plus et un message texte peut s'affi‐ Faire contrôler immédiatement le véhi‐
cher sur l'écran de contrôle. cule par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
Témoins et voyants après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Généralités Frein de stationnement


Les témoins et voyants d'avertissement dans
Le frein de stationnement est serré.
le combiné d'instruments peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐ Autres informations, voir Desserrage
tes couleurs. du frein de stationnement, voir
page 78.
Le bon fonctionnement de certaines lampes
est contrôlé au démarrage du moteur ou lors
de la mise du contact ; ces lampes s'allument
brièvement.

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

Système de freinage Détection des véhicules, régulateur de


vitesse actif
Anomalie du système de frein. Conti‐
nuer à rouler de manière modérée. Éclairage continu : véhicule circulant
Faire contrôler immédiatement le véhi‐ devant détecté.
cule par un partenaire de service après-vente Clignotement : les conditions nécessai‐
du fabricant ou un autre partenaire de service res au fonctionnement du système ne sont
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. plus remplies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
Avertissement de proximité votre intervention active en appuyant sur la pé‐
dale de frein ou la pédale d'accélérateur.
Éclairage continu : pré-avertissement,
par exemple quand se dessine un dan‐
ger de collision ou quand la distance au Témoins jaunes
véhicule circulant devant est très faible.
Système antiblocage ABS
Augmentation de la distance.
Clignotement : signal d'urgence en cas de ris‐ Éviter si possible de freiner brusque‐
que imminent de collision si le véhicule s'ap‐ ment. Le cas échéant, servofrein dé‐
proche d'un autre véhicule avec une différence fectueux. Tenir compte de l'allonge‐
de vitesse relativement grande. ment de la distance de freinage. Faire contrôler
le plus rapidement possible par un partenaire
Intervention par freinage et évitement le cas
de service après-vente du fabricant ou un au‐
échéant.
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Avertissement de présence de personnes
Symbole sur le combiné d'instruments. Contrôle dynamique de stabilité DSC
Si une collision avec un piéton détecté Clignotement : le DSC régule les forces
menace, le symbole s'allume et un si‐ motrices et de freinage. Le véhicule est
gnal sonore retentit. stabilisé. Réduire la vitesse et adapter
la conduite à l'état de la chaussée.
Témoins orange Éclairage continu : le DSC est tombé en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire de
Régulateur de vitesse actif service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
Le nombre des barres transversales
par un atelier qualifié.
montre la distance choisie au véhicule
circulant devant. Autres informations, voir Contrôle dynamique
de stabilité DSC, voir page 138.
Pour d'autres informations, voir Régulateur de
vitesse basé caméra avec fonction Stop & Go,
ACC, voir page 145. Désactivation du contrôle dynamique de
stabilité DSC ou activation du contrôle
dynamique de traction DTC
Le Contrôle dynamique de stabilité
DSC est désactivé ou le Contrôle dyna‐
mique de motricité DTC est activé.

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages

Pour de plus amples informations, voir Con‐ Pour plus d'informations, voir Contrôle de
trôle dynamique de stabilité DSC, voir pression des pneus, voir page 118.
page 138, et Contrôle dynamique de motricité
DTC, voir page 140.
Système de direction
Le cas échéant, système de direction
Avertisseur de crevaison RPA
défectueux.
L'Avertisseur de crevaison signale une Faire contrôler le système de direction
chute de pression dans un pneu. par un partenaire de service après-vente du fa‐
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem‐ bricant ou un autre partenaire de service
ment. Éviter d'actionner brusquement les après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
freins ou le volant.
Pour plus d'informations, voir Avertisseur de Fonctions du moteur
crevaison, voir page 122.
Faire contrôler le véhicule par un parte‐
naire de service après-vente du fabri‐
Contrôle de pression des pneus RDC cant ou un autre partenaire de service
Éclairage continu : le contrôle de pres‐ après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
sion des pneus signale une chute de Autres informations, voir Prise du système de
pression dans un pneu. diagnostic embarqué, voir page 234.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins ou le Alerte de sortie de voie
volant.
Le système est activé et vous avertit
Clignotement suivi d'un éclairage continu : le sous certaines conditions quand vous
système n'est pas en mesure de détecter une quittez une voie de circulation recon‐
crevaison ni une chute de pression. nue sans clignoter auparavant.
▷ Perturbation par des installations ou des Autres informations, voir Avertisseur de sortie
appareils avec la même fréquence radio : à de voie, voir page 131.
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment. Limiteur de vitesse manuel
▷ Le Contrôle de pression des pneus RDC Éclairage continu : le système est ac‐
n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐ tivé.
ter la réinitialisation du système. Clignotement : vitesse limite réglée dé‐
▷ Roue montée sans électronique TPM : au passée. Le cas échéant, un signal sonore re‐
besoin, faire contrôler par un partenaire de tentit.
service après-vente du fabricant ou un au‐ Réduire la vitesse ou désactiver le système.
tre partenaire de service après-vente quali‐
fié ou un atelier qualifié.
Feu antibrouillard arrière
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème par un partenaire de service après- Les feux arrière de brouillard sont allu‐
vente du fabricant ou un autre partenaire més.
de service après-vente qualifié ou par un Autres informations, voir Feux arrière
atelier qualifié. de brouillard, voir page 112.

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

Témoins verts Témoins bleus

Clignotants Feux de route


Le clignotant est activé. Les feux de route sont allumés.
Un clignotement rapide inhabituel du Autres informations, voir Feux de route,
témoin est le signe de la panne d'un cli‐ voir page 79.
gnotant.
Autres informations, voir Clignotants, voir Feux généraux
page 79.
Check-Control
Feux de position, feux de croisement Au moins un message check-control
Feux de position ou feux de croisement s'affiche ou est enregistré.
allumés.
Autres informations, voir Feux de posi‐ Messages textes
tion/de croisement, commande de l'éclairage, Les messages textes combinés à un symbole
voir page 108. sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
Projecteurs antibrouillard témoins et voyants.

Les phares antibrouillard sont allumés.


Messages textes complémentaires
Autres informations, voir Phares anti‐ Des informations supplémentaires, concer‐
brouillard, voir page 112. nant, par exemple, la cause d'une panne et les
interventions nécessaires correspondantes,
Assistant de feux de route peuvent être obtenues par Check-Control.
L’assistant de feux de route est activé. En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur
Les feux de route s'allument et s'étei‐
l'écran de contrôle.
gnent automatiquement en fonction de
la situation de conduite.
Symboles
Autres informations, voir Assistant de feux de
Les fonctions suivantes peuvent être sélec‐
route, voir page 111.
tionnées à l'intérieur du message texte com‐
plémentaire en fonction du message check-
Régulateur de vitesse control.
Le système est activé. La vitesse qui a ▷ Afficher des informations supplémen‐
été réglée avec les organes de com‐ taires relatives au message Check Control
mande au volant est maintenue. dans la notice d'utilisation intégrée.
▷ « Enregistrement pour Service »
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié.
▷ « Assistance »

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages

Se mettre en contact avec le Service Mo‐ Jauge à carburant


bile.
L'inclinaison du véhicule peut
Suppression des messages Check- conduire à des fluctuations sur
Control l'affichage.
Selon le niveau d'équipement,
une flèche à côté du symbole de
pompe à essence indique de quel côté du vé‐
hicule se trouve la trappe de réservoir.
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 212.

Compte-tours
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants. Éviter impérativement les régimes moteur si‐
tués dans le champ d'alerte rouge. Dans cette
▷ Certains messages de Check-Control res‐ plage de régimes, l'alimentation est volontaire‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce ment coupée pour protéger le moteur.
que l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs
défauts surviennent en même temps, les
messages s'affichent l'un après l'autre. Totalisateur kilométrique
Ces messages peuvent être supprimés général et totalisateur
pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils kilométrique journalier
s'affichent de nouveau automatiquement.
▷ D'autres messages Check-Control sont ef‐ Affichage
facés automatiquement au bout de 20 se‐
▷ Totalisateur kilométrique
condes environ. Ils restent enregistrés et
général, flèche 1.
peuvent être affichés de nouveau.
▷ Totalisateur kilométrique
Affichage des messages Check- journalier, flèche 2.
Control enregistrés
Sur l'écran de contrôle: Montrer/remettre à zéro les kilomètres
1. « Info véhicule » Appuyer sur le bouton.
2. « Statut véhicule » ▷ Quand le contact est coupé,
3. « Check Control » l'heure, la température exté‐
rieure et le totalisateur kilo‐
4. Sélectionner le message texte.
métrique général s'affichent.

Messages affichés à la fin du trajet ▷ Quand le contact est mis, le totalisateur ki‐
lométrique journalier est réinitialisé.
Les messages spéciaux affichés pendant la
conduite, s'affichent de nouveau après la cou‐
pure du contact.

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

Température extérieure ▷ L'autonomie restante est affichée dans


l'ordinateur de bord.
Quand l'affichage baisse jusqu'à
▷ Pour un style de conduite dynamique,
+3 ℃ ou plus bas, un signal re‐
p. ex. virages pris à vive allure, le fonction‐
tentit.
nement du moteur n'est pas toujours as‐
Un message Check-Control suré.
s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas. En dessous d'une autonomie d'env. 50 km, le
message Check-Control reste affiché en per‐
AVERTISSEMENT manence.
Un risque accru de verglas peut exister ATTENTION
même pour des températures supérieures à Lorsque l'autonomie est inférieure à
+3 ℃, par exemple sur des ponts ou des sec‐ 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
tions de route ombragées. Risque d'accident. samment alimenté en carburant. Les fonctions
Adapter votre conduite aux conditions météo‐ du moteur ne sont plus assurées. Risque de
rologiques lorsque les températures sont bas‐ dommages matériels. Refaire le plein à
ses.◀ temps.◀

Heure Consommation instantanée


L'indication de l'heure s'affiche
sur le combiné d'instruments. Combiné d'instruments
L'heure peut être réglée sur Cet instrument indique la con‐
l'écran de contrôle. sommation instantanée de car‐
burant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure on conduit
Date économiquement et écologi‐
quement.
La date s'affiche sur le combiné
d'instruments.
Combiné d'instruments avec
La date peut être réglée sur
fonctionnalités étendues
l'écran de contrôle.
Cet instrument indique la con‐
sommation instantanée de car‐
Autonomie burant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure on conduit
Affichage économiquement et écologi‐
quement.
En cas de faible autonomie res‐
tante :
Affichage de la consommation
▷ Un message Check-Control
instantanée
s'affiche brièvement.
Selon le niveau d'équipement, la consomma‐
tion actuelle de carburant peut être affichée

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages

sous forme d'affichage à barres dans le com‐ Les opérations d'entretien requises et les
biné d'instruments. contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.
1. « Réglages »
4. Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
2. « Afficheur combiné »
informations plus détaillées.
3. « Afficheurs additionnels »
Symboles

Récupération de l'énergie Sym‐ Description


boles
Affichage
Aucun entretient nécessaire pour
En Décélération, l'énergie cinéti‐ l'instant.
que du véhicule est transformée
en énergie électrique. La batte‐ Un entretien ou un contrôle obliga‐
rie du véhicule est partiellement toire sera bientôt nécessaire.
rechargée et la consommation
de carburant peut être abaissée. L'échéance d'entretien est dépas‐
sée.

Besoins d'entretien Entrée des échéances


Principe Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain
entretien s'affiche brièvement dans le combiné Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhi‐
d'instruments après la mise du contact. cule soient réglées correctement.
Les besoins actuels d'entretien peuvent être Sur l'écran de contrôle:
lus par le Conseiller Service sur la télécom‐ 1. « Info véhicule »
mande.
2. « Statut véhicule »
Affichage 3. « Échéances de maintenance »
4. « § contrôle technique »
Informations détaillées sur les besoins 5. « Rendez-vous: »
d'entretien
6. Procéder aux réglages.
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être 7. Confirmer.
affichées sur l'écran de contrôle. La date est mémorisée.

1. « Info véhicule »
Avis automatique d'entretien
2. « Statut véhicule »
Les données relatives à l'état d'entretien ou
3. « Échéances de maintenance » aux contrôles obligatoires du véhicule sont au‐
tomatiquement transmises au Service, avant
l'échéance concernée.
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de
service après-vente a été informé.

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

Sur l'écran de contrôle: Symboles


1. « Info véhicule »
Sym‐ Description
2. « Statut véhicule » boles
3. Appeler « Options ».
Vert : l'entretien a été effectué dans
4. « Dernier Appel Teleservice » les délais impartis.

Historique de Service Jaune : l'entretien a été effectué


avec du retard.
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par L'entretien n'a pas été effectué.
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les
opérations d'entretien effectuées sont inscri‐
tes par le service dans les données du véhi‐ Affichage du point de
cule, voir page 233. changement de vitesse
Il est possible de faire afficher les entretiens
consignés sur l'écran de contrôle. La fonction Principe
est disponible dès qu'un entretien a été inscrit Le système recommande le rapport le plus
dans les données du véhicule. économique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Afficher l'historique d'entretien
Sur l'écran de contrôle: Généralités
1. « Info véhicule » Selon le niveau d'équipement et la version de
pays, l'affichage du point de changement de
2. « Statut véhicule »
vitesse est activé dans le mode manuel de la
3. « Échéances de maintenance » boîte de vitesses automatique, ainsi que pour
4. « Hist. maintenance » la boîte de vitesses manuelle.
Les entretiens effectués sont affichés. Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
5. Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
des rapports.
informations plus détaillées.
Sur les véhicules sans affichage du point de
changement de vitesse, le rapport engagé est
affiché.

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages

Boîte de vitesses manuelle : que les affichages variables des portiques à si‐
affichages gnaux. Les panneaux de signalisation avec si‐
gnal additionnel, par exemple par temps hu‐
Symbole Description mide, sont également reconnus et comparés
avec les données internes du véhicule, par
Le rapport le plus économique est exemple du détecteur de pluie, et affichés en
engagé. fonction de la situation.

Monter sur le rapport le plus éco‐ En présence d'un système de navigation, le


nomique. système prend en compte les informations en‐
registrées dans le système de navigation et af‐
fiche également des limitations de vitesse
Rétrograder sur le rapport le plus
éventuelles sur les trajets sans panneaux de
économique.
signalisation.
Passer en Neutre. Sans système de navigation, le système est
soumis pour des raisons techniques à certai‐
nes restrictions. Seuls les panneaux de circula‐
tion présentant les limites de vitesse seront
Boîtes de vitesses automatiques : détectés et affichés. Aucun affichage de limita‐
affichages tion de vitesse sur la base par exemple de pan‐
neaux d'entrée ou de sortie d'agglomération,
Exemple Description de panneaux d'autoroute, etc. Les limitations
de vitesse précisées par des caractères tex‐
Le rapport le plus économique est tuels supplémentaires sont systématiquement
engagé. toujours affichées.

Passage au rapport le plus écono‐ Affichage d'interdiction de


mique. dépassement
Les interdictions de dépassement détectées
par la caméra, ainsi que les fins d'interdiction,
Information de limitation de seront affichées sur le combiné d'instruments
avec les symboles correspondants. Le sys‐
vitesse avec affichage tème prend en compte uniquement les inter‐
d'interdiction de dictions et fins d'interdiction de doubler signa‐
dépassement lées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐
Principe ations suivantes :
▷ Dans les pays où les interdictions de dé‐
Info limitation de vitesse
passement sont principalement signalées
L'information de limitation de vitesse affiche la par des marquages sur la chaussée.
limitation de vitesse reconnue actuellement
▷ Sur les routes dépourvues de panneaux de
sur le combiné d'instruments, par l'intermé‐
signalisation.
diaire d'un symbole en forme de panneau de
circulation. La caméra situé dans la zone du ré‐ ▷ Aux passages à niveau, pour les marqua‐
troviseur intérieur « voit » les panneaux de si‐ ges sur la chaussée ou tout autre situation
gnalisation situés sur le bord de la route, ainsi

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

qui indiquerait une interdiction de dépas‐


sement non signalée.

Remarques
Les limitations de vitesse et les interdictions
de dépasser en conduite avec remorque ne
sont pas affichées.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur Actionner le cas échéant à plusieurs reprises le
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ levier de clignotant.
rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐ L'information de limitation de vitesse sera affi‐
duite aux conditions de circulation. Observer la chée sur l'écran d'information du combiné
situation de circulation et intervenir activement d'instruments.
dans les situations correspondantes.◀ Les interdictions de dépassement seront affi‐
chées en même que l'information de limitation
Aperçu de vitesse.

Caméra Info limitation de vitesse


Limitation de la vitesse recon‐
nue en dernier.
Sans système de navigation, le
panneau de circulation est grisé
après un changement de direc‐
tion ou un parcours prolongé.

Avec système de navigation :


Info limitation de vitesse non
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur disponible.
intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐ Sans système de navigation :
ieur. Pas de limitation de vitesse ni
d'annulation détectées.
Affichage
L'information de limitation de vitesse sera affi‐
L'information de limitation de vitesse peut
chée sur l'ordinateur de bord.
aussi être affichée sur l'affichage tête haute.

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages

Affichage d'interdiction de ▷ Lors du dépassement d'autocars ou de


dépassement poids-lourds portant une plaque de limita‐
tion de vitesse.
Interdiction de doubler.
▷ Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
Fin d'interdiction de doubler. du véhicule.
▷ Pour la détection de panneaux qui valent
pour une route parallèle.

Les interdictions de dépassement peuvent Listes de sélection dans le


aussi être affichées sur l'affichage tête haute. combiné d'instruments
Limites du système Principe
La fonction peut être limitée, par exemple dans Selon le niveau d'équipement, les touches et la
les situations suivantes, et afficher le cas molette sur le volant, ainsi que les témoins du
échéant une information erronée : combiné d'instruments et de l'affichage tête
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige. haute, permettent d'afficher ou d'actionner les
éléments suivants :
▷ Quand des panneaux sont partiellement ou
entièrement masqués par des objets, des ▷ Source audio actuelle.
autocollants ou de la peinture. ▷ Répétition du dernier numéro de télé‐
▷ Quand on roule très près du véhicule qui phone.
précède. ▷ Activation du système de commandes vo‐
▷ En cas de contre-jour puissant ou de re‐ cales.
flets importants.
Affichage
▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants ou autres.
▷ À cause de possibles erreurs de reconnais‐
sance de la caméra.
▷ Quand les limitations de vitesse mémori‐
sées dans le système de navigation sont
erronées.
▷ Dans les régions qui ne sont pas connues
du système de navigation.
Selon l'équipement, la représentation de la
▷ En cas de différences par rapport à la navi‐ liste dans le combiné d'instruments peut être
gation, par exemple en raison de modifica‐ différente.
tions du tracé de la route.

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

Activation de la liste et réglage ▷ Autonomie.


▷ Consommation moyenne, carburant.
▷ Consommation instantanée, carburant.
▷ Vitesse moyenne.
▷ Date.
▷ Affichage température moteur.
▷ Info limitation de vitesse.
▷ Heure d'arrivée.
Si le guidage du système de navigation est
Appuyer sur une touche ou tourner la molette actif.
à droite du volant pour activer la liste corres‐
pondante. ▷ Distance à la destination.

Sélectionner le réglage désiré via la molette et Si le guidage du système de navigation est


confirmer en appuyant sur la molette. actif.
▷ Autonomie bonus ECO PRO.

Ordinateur de bord Sélectionner les informations


Selon la version d'équipement, il est possible
Appel d'informations dans le visuel de définir les informations de l'ordinateur de
d'information bord qui peuvent être appelées sur l'écran
d'info du combiné d'instruments.
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »
2. « Afficheur combiné »
3. Sélectionner les informations voulues.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.

Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐ Informations en détail


gnotants.
Les informations s'affichent sur l’écran d'infor‐ Autonomie
mation du combiné d'instruments. Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.

Aperçu des informations Elle est extrapolée en fonction du style de con‐


duite des derniers 30 km.
Visuel d'information
Consommation moyenne
En appuyant plusieurs fois sur la
La consommation moyenne est déterminée
touche du contacteur des cli‐
pour le temps pendant lequel le moteur tourne.
gnotants, les informations sui‐
vantes apparaissent sur l'écran
d'informations :

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages

La consommation moyenne sur le trajet par‐ Heure d'arrivée


couru est calculée dans l'ordinateur de bord
L'heure d'arrivée prévue s'affi‐
depuis la dernière réinitialisation.
che si une destination a été sai‐
sie avant le départ dans le sys‐
Vitesse moyenne tème de navigation.
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐
tème ne tient pas compte d'un arrêt avec mo‐
Cela suppose que l'heure a été correctement
teur arrêté manuellement.
réglée au préalable.

Réinitialisation des valeurs moyennes Info limitation de vitesse


L'information de limitation de vitesse est pré‐
réglée. Pour de plus amples informations, voir
le chapitre Informations de limitation de vi‐
tesse.

Ordinateur de bord de voyage


Deux types de Ordinateur de bord sont dispo‐
nibles.
▷ « Ordinateur de bord » : les valeurs peuvent
Maintenir la touche enfoncée sur la manette
être réinitialisées à volonté.
des clignotants.
▷ « Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐
nissent un aperçu sur le trajet en cours.
Affichage de la température du moteur
Montre la température actuelle du moteur en Réinitialisation de l'ordinateur de bord
indiquant la combinaison de la température du de voyage
liquide de refroidissement et celle de l'huile Sur l'écran de contrôle:
moteur. Dès qu'une température de service
optimale est atteinte, l'affichage indique la po‐ 1. « Info véhicule »
sition centrale. 2. « Ordinateur de voyage »
Si l'huile moteur ou le liquide de refroidisse‐ 3. « Réinitialiser » : toutes les valeurs sont ré‐
ment ainsi que le moteur chauffent trop, un initialisées.
message check-control s'affiche. « Réinitialiser auto. » : toutes les valeurs
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐ sont réinitialisées après 4 heures d'immo‐
ment, voir page 231. bilisation du véhicule.

Distance à la destination Affichage sur l'écran de contrôle


La distance restante à la destination s'affiche Faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordina‐
si une destination a été saisie avant le départ teur de voyage sur l'écran de contrôle.
dans le système de navigation. Sur l'écran de contrôle:
La distance à la destination est reprise auto‐
1. « Info véhicule »
matiquement.
2. « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de
voyage »

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

Réinitialisation de la consommation et Contrôle de l'état du véhicule


de la vitesse Par l'iDrive :
Sur l'écran de contrôle:
1. « Info véhicule »
1. « Info véhicule » 2. « Affichages sport »
2. « Ordinateur de bord » 3. « Véhicule et environnement »
3. « Consomm. » ou « Vitesse » Par le commutateur d'agrément de conduite :
4. « Oui »
1. Activer le mode SPORT.
2. « Affichages sport »
Affichages Sport 3. « Véhicule et environnement »

Principe
Sur l'écran de contrôle, vous pouvez faire affi‐ Alerte de vitesse
cher les instruments sport et contrôler l'état du
véhicule avant d'activer le programme SPORT. Principe
Affichage d'une vitesse à partir de laquelle le
Instruments sport système doit émettre une alerte.
Sur l'écran de contrôle s'affichent les valeurs Nouvel avertissement si la vitesse est descen‐
concernant la puissance et le couple. due d'au moins 5 km/h en dessous de la vi‐
tesse limite réglée.
Affichage des instruments sport
Par l'iDrive : Affichage, réglage ou modification de
l'alerte de vitesse
1. « Info véhicule »
Sur l'écran de contrôle :
2. « Affichages sport »
1. « Réglages »
3. « Instruments sport »
2. « Vitesse »
Par le commutateur d'agrément de conduite :
3. « Avert. à: »
1. Activer le mode SPORT.
4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de
2. « Affichages sport » la vitesse désirée.
3. « Instruments sport » 5. Appuyer sur le Controller.
L'alerte de vitesse est mémorisée.
État du véhicule
Les données du véhicule et de l'environne‐ Activation et désactivation de l'alerte
ment suivantes sont analysées : de vitesse
▷ Température du moteur. Sur l'écran de contrôle :
▷ Température extérieure.
1. « Réglages »
▷ Température et pression des pneus.
2. « Vitesse »
La température et la pression des pneus sont
3. « Avertissement »
déterminées pendant la conduite.
4. Appuyer sur le Controller.

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages

Mémorisation de la valeur de vitesse 3. « Affich. 12/24: »


actuelle comme alerte de vitesse 4. Sélectionner le format souhaité.
Sur l'écran de contrôle : Le format de l'heure est enregistré.
1. « Réglages »
Réglage automatique du temps
2. « Vitesse »
Selon l'équipement, l'heure, la date et, si né‐
3. « Appliquer vitesse actuelle »
cessaire, le fuseau horaire sont automatique‐
4. Appuyer sur le Controller. ment actualisés.
La vitesse actuelle est mémorisée comme
1. « Réglages »
alerte de vitesse.
2. « Heure/Date »
3. « Réglage de l'heure auto. »
Réglages sur l'écran de
contrôle Date

Heure Réglage de la date


1. « Réglages »
Régler le fuseau horaire 2. « Heure/Date »
1. « Réglages » 3. « Date: »
2. « Heure/Date » 4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
3. « Fus. horaire: » jour désiré.
4. Sélectionner le fuseau horaire souhaité. 5. Appuyer sur le Controller.
Le fuseau horaire est enregistré. 6. Procéder de la même façon pour le réglage
du mois et de l'année.
Réglage de l'heure La date est enregistrée.
1. « Réglages »
2. « Heure/Date » Réglage du format de la date
3. « Heure: » 1. « Réglages »

4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage 2. « Heure/Date »


des heures désirées. 3. « Format: »
5. Appuyer sur le Controller. 4. Sélectionner le format souhaité.
6. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage Le format de la date est enregistré.
des minutes désirées.
7. Appuyer sur le Controller. Langue
L'heure est enregistrée.
Réglage de la langue
Réglage de la langue sur l'écran de contrôle :
Réglage du format de l'heure
1. « Réglages » 1. « Réglages »
2. « Heure/Date » 2. « Langue/Unités »
3. « Langue: »
4. Sélectionner la langue désirée.

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

Le réglage est enregistré pour le profil utilisé pli BMW ConnectedDrive ou dans le portail cli‐
actuellement. ent ConnectedDrive.

1. « Réglages »
Réglage du dialogue vocal
2. « Localisation par GPS »
Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 26. 3. « Localisation par GPS »

Unités de mesure
Affichage tête haute
Réglage des unités de mesure
Réglage des unités de mesure pour la con‐ Principe
sommation, la distance et la température : Le système projette les informations importan‐
tes dans le champ de vision du conducteur, par
1. « Réglages »
exemple la vitesse.
2. « Langue/Unités »
Le conducteur peut appréhender rapidement
3. Sélectionner l'option de menu souhaitée. les informations tout en se concentrant sur les
4. Sélectionner l'unité désirée. conditions de circulation.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement. Remarques
Observer les instructions sur le nettoyage du
Luminosité Head-Up Display, voir page 259.

Réglage de luminosité Aperçu


Réglage de la luminosité de l'écran de con‐
trôle :

1. « Réglages »
2. « Écran de contrôle »
3. « Luminosité »
4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la luminosité désirée.
5. Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé Lisibilité de l'affichage
actuellement.
La lisibilité des informations sur l'affichage tête
Selon l'éclairage environnant, il peut arriver haute est influencée par les facteurs suivants :
que le réglage de luminosité ne soit pas direc‐
▷ Certaines positions assises.
tement reconnaissable.
▷ Objets sur le cache de l'affichage tête
Activer/désactiver l'affichage de la haute.
position momentanée du véhicule ▷ Le port de lunettes de soleil avec certains
Si la localisation GPS est activée la position ac‐ filtres polarisants.
tuelle du véhicule peut-être affichée dans l'ap‐ ▷ Une chaussée mouillée.
▷ Des conditions d'éclairage défavorables.

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Affichages

Si l'image est affichée de manière déformée, Sur l'écran de contrôle:


faire vérifier les réglages de base par un parte‐
1. « Réglages »
naire de service du fabricant ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un 2. « Affichage tête haute »
atelier qualifié. 3. « Luminosité »
4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
Mise en marche et arrêt la luminosité désirée.
1. « Réglages » 5. Appuyer sur le Controller.
2. « Affichage tête haute » Lorsque les feux e croisement sont allumés, il
3. « Affichage tête haute » est possible d'influencer l'intensité de l'éclai‐
rage de l'affichage tête haute par l'intermé‐
Affichage diaire de l'éclairage des instruments.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
Aperçu actuellement.
L'affichage tête haute affiche les informations
suivantes : Réglage en hauteur
▷ Vitesse. Sur l'écran de contrôle:
▷ Système de navigation. 1. « Réglages »
▷ Messages Check-Control. 2. « Affichage tête haute »
▷ Liste de sélection du combiné d'instru‐ 3. « Hauteur »
ments.
4. Tourner le contrôleur jusqu'à ce que la
▷ Systèmes d'assistance. hauteur voulue soit atteinte.
Certaines de ces informations ne sont affi‐ 5. Appuyer sur le Controller.
chées que brièvement en cas de besoin.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Sélection de l'affichage sur l'affichage
tête haute
Réglage de la rotation
Sur l'écran de contrôle :
L'image de l'affichage tête haute peut être
1. « Réglages » tournée autour de son propre axe.
2. « Affichage tête haute » Sur l'écran de contrôle:
3. « Informations affichées » 1. « Réglages »
4. Sélectionner les informations souhaitées 2. « Affichage tête haute »
sur l'affichage tête haute.
3. « Rotation »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement. 4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.
Réglage de luminosité 5. Appuyer sur le Controller.
La luminosité est adaptée automatiquement à Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
l'éclairage ambiant. actuellement.
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐
ment.

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Affichages Utilisation

Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture
précise.
Une feuille intégrée dans le pare-brise empê‐
che la formation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommandons ins‐
tamment de faire remplacer la vitre spéciale
par un partenaire de service du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Éclairage

Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Commande automatique des feux
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ de croisement
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Feux directionnels et distribution
quoi des équipements non disponibles pour un variable de la lumière
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Extinction des feux
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Commande automatique des feux
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes de croisement
correspondants implique le respect des légis‐
Feux de croisement de jour
lations nationales locales en vigueur.
Feux de position

Aperçu
Feux de croisement
Commutateur dans le véhicule

Réglage de la portée de projec‐


teurs sur les phares halogènes

Éclairage des instruments

Feux de position, de
L'élément de commutateur d'éclairage se
croisement et de
trouve à côté du volant.
stationnement
Fonctions d'éclairage
Généralités
Symbole Fonction Position du commutateur : , ,
En cas d'ouverture de la porte du conducteur
Feux arrière de brouillard
avec le contact coupé et lorsque le commuta‐
teur est dans cette position, l'éclairage exté‐
rieur est coupé automatiquement.
Projecteurs antibrouillard
Feux de position
Position du commutateur :
Le véhicule est éclairé tout autour.

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Éclairage Utilisation

Éviter de laisser les feux de position allumés de Éclairage d'accueil et


façon prolongée, car la batterie du véhicule se
décharge et le moteur risque de ne plus pou‐
eclairage jusqu'au pas de la
voir démarrer. porte
Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
Éclairage d’accueil
tionnement, voir page 109, du côté adéquat.
Généralités
Feux de croisement
Selon l'équipement, lors de la mise hors servi‐
Position du commutateur :
ces du véhicule, position de commutateur
Les feux de croisement sont allumés lorsque le ou .
contact est mis.
Certaines fonctions d'éclairage seront briève‐
ment activées lors du déverrouillage du véhi‐
Feux de stationnement cule, le cas échéant en fonction des conditions
de luminosité ambiante.
Principe
Le véhicule peut être éclairé d'un côté. Activation et désactivation
Sur l'écran de contrôle:
Mise en marche
1. « Réglages »
2. « Éclairage »
3. « Éclairage d'accueil »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.

Éclairage jusqu'au pas de la porte

Généralités
Le contact étant coupé, pousser la manette Les feux de croisement restent encore allumés
pendant 2 secondes environ au delà du point un certain temps quand l'appel de phare est
de résistance vers le haut ou vers le bas. actionné après la désactivation de la position
radio.
Arrêt
Réglage de la durée
Appuyer brièvement sur la manette en sens in‐
verse jusqu'au point de résistance. Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
2. « Éclairage »
3. « Éclairage pas porte: »
4. Réglage de la durée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Éclairage

Commande automatique des Activation et désactivation


feux de croisement Dans certains pays, un éclairage de jour est
obligatoire, par suite, le cas échéant, l'éclai‐
Principe rage de jour ne peut pas être désactivé.
Les feux de croisement sont automatiquement Sur l'écran de contrôle:
allumés ou éteints en fonction de l'éclairage 1. « Réglages »
environnant, par exemple dans un tunnel, lors‐
que le soir tombe ou en cas de précipitations. 2. « Éclairage »
3. « Éclairage de jour »
Généralités Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
L'allumage des feux peut se déclencher même actuellement.
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
En sortant d'un tunnel en journée, les feux de
croisement ne s'éteignent pas immédiatement Feux directionnels et
mais après environ 2 minutes. répartition variable de la
Les feux de croisement restent toujours allu‐ lumière
més quand l'antibrouillard est allumé.
Feux directionnels
Activation Position du commutateur :
Position du commutateur : , En virage, le feu directionnel éclaire en plus la
Les témoins dans le combiné d'instruments zone intérieure du virage. Il est automatique‐
s'allument lorsque les feux de croisement sont ment activé en plus en-dessous d'une vitesse
activés. d'environ 40 km/h lorsque le clignotant est ac‐
tionné ou pour un angle de braquage détecté.
Limites du système
La commande automatique de feux de croise‐ Distribution variable de la lumière
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐ Position du commutateur :
tion personnelle des conditions de visibilité. La distribution variable de la lumière assure un
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐ meilleur éclairage de la chaussée en fonction
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans de la vitesse.
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour ▷ Éclairage de ville : la zone éclairée par les
ne pas courir de risques. feux de croisement est élargie sur les cô‐
tés. L'éclairage de ville est allumé lorsque,
lors de l'accélération, la vitesse de 50 km/h
Feux de croisement de jour n'est pas dépassée ou que, lors du frei‐
nage, la vitesse descend en-dessous de
Généralités 40 km/h.
Position du commutateur : , ▷ Feux d'autoroute : la portée des phares en
Les feux de croisement de jour sont allumés feux de croisement est augmentée. L'éclai‐
lorsque le contact est activé. rage d'autoroute est activé lorsque la vi‐
tesse dépasse pendant plus de 30 secon‐
des 110 km/h ou dès que la vitesse

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Éclairage Utilisation

dépasse 140 km/h. L'éclairage d'autoroute tème n'active pas les feux de route dans la
est désactivé dès que la vitesse tombe en plage de vitesses basses.
dessous de 80 km/h.
Généralités
Dysfonctionnement Le système réagit à l'éclairage des véhicules
Un message Check-Control s'affiche. qui viennent en sens inverse et qui précèdent
Les feux directionnels ou la distribution varia‐ ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
ble de la lumière présentent un dysfonctionne‐ exemple dans les localités.
ment ou une panne. Faire contrôler immédia‐ Vous pouvez intervenir à tout moment et allu‐
tement le système par un partenaire de service mer et éteindre les feux de route comme d'ha‐
après-vente du fabricant ou un autre partenaire bitude.
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié. Activation

Réglage de portée des


projecteurs
Généralités
Avec les projecteurs halogènes, adapter ma‐
nuellement la portée des feux de croisement à
la charge du véhicule, sinon on éblouit les au‐
tomobilistes qui viennent en sens inverse. 1. Selon la version d’équipement, tourner le
commutateur d'éclairage en position
Réglages ou .
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'ap‐ 2. Appuyer sur la touche sur la manette des
pliquent pour la traction d'une remorque. clignotants, flèche.
▷ 0 / 1 = 1 à 2 personnes sans bagages. Lorsque les feux de croisement sont al‐
▷ 1 / 1 = 5 personnes sans bagages. lumés, le témoin s'allume dans le com‐
▷ 1 / 2 = 5 personnes avec bagages. biné d'instruments.
▷ 2 / 2 = 1 personne, compartiment à baga‐ Le passage des feux de croisement aux feux
ges plein. de route est automatique.
Le témoin bleu du combiné d'instru‐
ments s'allume quand les feux de route
Assistant de feux de route
sont enclenchés par le dispositif.
Principe
L'assistant de feux de route détecte précoce‐ Désactivation
ment la présence d'autres usagers et module L'assistant de feux de route est désactivé lors
automatiquement l'allumage des feux de route de l'activation et la désactivation manuelle, voir
en fonction de la situation de circulation. L'as‐ page 79, des feux de route. Pour réactiver l'as‐
sistant assure l'allumage des feux de route sistant de feux de route, appuyer sur la touche
chaque fois que la situation le permet. Le sys‐ sur la manette des clignotants.

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Éclairage

Limites du système Éclairage antibrouillard de guidage


L'assistant de feux de route ne peut pas dis‐ En position du commutateur , un éclairage
penser de prendre une décision personnelle en antibrouillard de guidage pour un éclairage
ce qui concerne l'utilisation des feux de route. large est allumé en plus jusqu'à une vitesse de
Dans les situations qui l'exigent, passer ma‐ 110 km/h.
nuellement aux feux de croisement pour ne
pas encourir de risques. Feux arrière de brouillard
Dans les situations suivantes, le système ne Les feux de croisement ou les feux antibrouil‐
fonctionne pas ou seulement de manière limi‐ lard doivent être allumés.
tée et une intervention du conducteur peut
Appuyer sur la touche. Le témoin
s'avérer nécessaire :
jaune s'allume.
▷ Par temps extrêmement mauvais, p. ex.
brouillard ou très fortes précipitations. Si la commande automatique des feux de croi‐
▷ Lors de la détection d'usagers de la route sement, voir page 110, est activée, les feux de
mal éclairés, comme piétons, cyclistes, ca‐ croisement sont automatiquement allumés
valiers, charrettes, en cas de circulation lorsque vous allumez les feux arrière de brouil‐
ferroviaire ou fluviale à proximité de la lard.
route et de passage d'animaux.
▷ Dans des virages serrés, au sommet ou au
pied de pentes raides, en cas de circulation
Circulation à droite/à gauche
transversale ou sur autoroute, lorsque les
Généralités
véhicules circulant en sens inverse sont
partiellement masqués. Quand on traverse la frontière d'un pays dans
lequel on ne roule pas du même côté de la
▷ Dans les agglomérations mal éclairées ou
route que dans le pays d'immatriculation, il faut
face à des panneaux très réfléchissants.
prendre des mesures évitant l'effet d'éblouis‐
▷ Quand la zone de pare-brise devant le ré‐ sement des projecteurs.
troviseur est embuée, sale ou occultée par
des autocollants, des vignettes, etc. Projecteur
Du film de masquage est disponible auprès
d'un partenaire de service après-vente du fa‐
Antibrouillard bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Projecteurs antibrouillard Pour mettre en place le film, observer les ins‐
Les feux de position ou les feux de croisement tructions jointes.
doivent être allumés.
Appuyer sur la touche. Le témoin vert Projecteurs LED
s'allume. La répartition de la luminosité des projecteurs
évite l'effet d'éblouissement des feux de croi‐
Si la commande automatique des feux de croi‐ sement, même quand vous roulez dans un
sement, voir page 110, est activée, les feux de pays dans lequel on ne roule pas du même
croisement sont automatiquement allumés côté de la route que dans le pays d'immatricu‐
lorsque l'on allume les projecteurs antibrouil‐ lation.
lard.

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Éclairage Utilisation

Distribution variable de la lumière Allumage et extinction manuels de


Dans les pays où la conduite se fait du côté l'éclairage intérieur
opposé à celui du pays d'immatriculation du Appuyer sur la touche.
véhicule, ne pas rouler avec le commutateur en
position , sinon la distribution variable de la
Extinction permanente : appuyer sur la touche
lumière pourrait éblouir les autres usagers.
environ 3 secondes.
Rallumage : appuyer sur la touche.
Éclairage des instruments Allumer et éteindre manuellement les
liseuses
Réglage
Appuyer sur la touche.
Les feux de position ou les feux
de croisement doivent être allu‐
més pour régler l'intensité de Des liseuses sont disposées à l'avant et à l'ar‐
l'éclairage. rière à côté du plafonnier.
L'intensité d'éclairage peut être
Éclairage d'ambiance
réglée avec la molette.
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
pes.
Éclairage intérieur
Sélection du schéma de couleur
Généralités Par l'iDrive :
Selon la version d'équipement, l'éclairage in‐
térieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de 1. « Réglages »
seuil de porte et l'éclairage d'approche sont 2. « Éclairage »
commandés automatiquement. 3. « Ambiance: »
La luminosité de certains équipements peut 4. Sélectionner le réglage désiré.
être ajustée à l'aide de la molette de réglage de
Pour désactiver l'éclairage d'ambiance : « Off ».
l'éclairage du tableau de bord.
Réglage de luminosité
Aperçu
Par l'iDrive :

1. « Réglages »
2. « Éclairage »
3. « Luminosité: »
4. Réglage de luminosité.

1 Éclairage intérieur
2 Liseuses

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

Sécurité
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Airbags

1 Airbag frontal, conducteur 3 Airbag de tête


2 Airbag frontal, passager 4 Airbag latéral

Airbags frontaux Airbag latéral


Les airbags frontaux protègent le conducteur En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
et le passager en cas de choc frontal, lorsque le corps sur le côté au niveau de la poitrine et
l'effet de protection des ceintures de sécurité du bassin.
ne suffit plus.
Airbag de tête
En cas d'impact latéral, l'airbag de tête sou‐
tient la tête.

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

Protection ▷ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal


Les airbags ne se déclenchent pas toujours en côté passager comme vide-poches.
cas de collision, par exemple lors d'un accident ▷ Ne pas installer sur les sièges avant de
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière. housses, de coussins ou d'autres acces‐
soires non spécialement homologués pour
Remarques concernant l'effet les sièges équipés d'airbags latéraux inté‐
protecteur optimal de l'airbag grés.
AVERTISSEMENT ▷ Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐ ▷ Ne pas modifier ou transformer de quelque
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐ manière que ce soit les composants ou le
ter l'effet protecteur prévu ou pourra entraîner câblage électrique du système airbag. Ceci
des blessures supplémentaires lors de son dé‐ s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
clenchement. Risque de blessures ou danger lant, au tableau de bord et aux sièges.
de mort. Respecter les remarques concernant ▷ Ne pas démonter le système d'Airbag.
l'effet protecteur optimal du système d'air‐ Même quand on observe toutes les instruc‐
bags.◀ tions, des blessures résultant d'un contact
▷ Se tenir à distance des airbags. avec les airbags ne sont pas totalement ex‐
clues selon les circonstances.
▷ Veiller à ce que les passagers tiennent leur
tête loin des airbags latéraux. Chez des personnes sensibles, les bruits du
déclenchement et du gonflement peuvent pro‐
▷ Toujours saisir le volant par la couronne.
voquer des troubles de l'audition qui ne sont
Toujours placer les mains en position « 3
généralement pas persistants.
heures-9 heures » afin de réduire le plus
possible le risque de blessures aux mains
ou aux bras lors du déclenchement de l'air‐
État de fonctionnement du système
bag.
d'airbag
▷ Veiller à ce que le passager avant soit cor‐ Remarques
rectement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne soient pas AVERTISSEMENT
appuyés contre la planche de bord. Après le déclenchement du système
▷ Ne pas placer de personne, d'animaux ou d'airbags, certains composants peuvent être
d'objet entre les airbags et les passagers. brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants.◀
▷ Ne rien coller sur les pièces de cache des
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement AVERTISSEMENT
quelconque ni les modifier de quelque ma‐
Toute intervention qui ne respecte pas
nière que ce soit.
les prescriptions peut entraîner une panne, un
▷ Garder libres le tableau de bord et le pare- dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les tempestif du système d'airbags. En cas de
occulter avec un film autocollant ou des re‐ panne, le système d'airbags ne pourra pas se
vêtements et ne pas y apposer p. ex. de fi‐ déclencher comme prévu, malgré la gravité de
xations pour appareil de navigation ou télé‐ l'accident. Risque de blessures ou danger de
phone portable. mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système d'airbags

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

doivent être effectués par un partenaire de ser‐ Désactivation des airbags du


vice après-vente du fabricant ou un autre par‐ passager avant
tenaire de service après-vente qualifié ou par
un atelier qualifié.◀

Fonctionnement correct
Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
ant s'allume brièvement sur le combiné
échéant.
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système 2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures. qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
Système d'airbag perturbé
trouve dans la position de fin de course
▷ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas correspondante pour que les airbags
quand le contact est mis. soient désactivés.
▷ Le voyant s'allume en permanence. Les airbags du passager avant sont désacti‐
vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
Interrupteur à clé pour les airbags vés.
côté passager avant
Après démontage du système de retenue pour
enfants sur le siège du passager, activer de
Généralités
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin
des airbags de passager avant, voir page 117.

Activation des airbags du passager


avant

L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager


avant peuvent être désactivés et réactivés
avec la clé intégrée provenant de la télécom‐ 1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
mande. échéant.
2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position ON. En butée, reti‐
rer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient activés.

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

Les airbags du passager avant sont de nou‐ Affichage Fonction


veau activés et se déclenchent dans les situ‐
ations qui l'exigent. Lorsque les airbags de passa‐
ger avant sont activés, les té‐
Témoin des airbags du passager avant moins s'allument brièvement,
puis s'éteignent.

Quand les airbags du passa‐


ger avant sont désactivés, le
témoin reste allumé en perma‐
nence.
Quand les airbags du passa‐
ou ger avant sont activés, le té‐
moin reste éteint.

Selon le niveau d'équipement, l'un des té‐


moins présentés sera monté.
Système actif de protection
Le témoin des airbags du passager avant mon‐
tre l'état de fonctionnement des airbags du
des piétons
passager avant.
Principe
Après la mise du contact, le témoin s'allume
Grâce au système actif de protection des pié‐
brièvement et indique ensuite si les airbags
tons, le capot moteur est relevé en cas de colli‐
sont activés ou désactivés.
sion de l'avant du véhicule avec un piéton.
Selon l'équipement, différents témoins peu‐ Pour détecter les piétons, le système fait appel
vent s'allumer. à des capteurs logés sous le bouclier. Ceci
permet de mettre à disposition un espace de
déformation supplémentaire sous le capot mo‐
teur actif pour amortir la collision avec la tête.

Remarques
AVERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de ma‐
nière involontaire lors du contact avec des
composants isolés des charnières et des ver‐
rous du capot moteur. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Ne pas tou‐
cher les différents composant des charnières
et des verrous de capot moteur.◀

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

AVERTISSEMENT Système de protection des piétons


Toute modification du système de pro‐ déclenché
tection des piétons peut entraîner une panne, AVERTISSEMENT
un dysfonctionnement ou un déclenchement
Après déclenchement ou endommage‐
intempestif du système. Risque de blessures
ment, le fonctionnement du système est limité
ou danger de mort. Ne pas modifier le système
ou inexistant. Risque de blessures ou danger
de protection des piétons, ses composants ou
de mort.
son câblage et ne pas démonter le système.◀
Après déclenchement ou endommagement du
AVERTISSEMENT système, le faire contrôler et remplacer chez
Toute intervention qui ne respecte pas un partenaire de service après-vente du fabri‐
les prescriptions peut entraîner une panne, un cant ou un autre partenaire de service après-
dysfonctionnement ou un déclenchement in‐ vente qualifié ou par un atelier qualifié.◀
tempestif du système. En cas de dysfonction‐
nement, le système ne pourra pas se déclen‐ Dysfonctionnement
cher comme prévu, malgré la gravité de
Un message Check-Control s'affiche.
l'accident. Risque de blessures ou danger de
mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐ Le système a été déclenché ou pré‐
tage et la mise au rebut du système doivent sente un dysfonctionnement.
être effectués par un partenaire de service Faire contrôler immédiatement le système par
après-vente du fabricant ou un autre partenaire un partenaire de service après-vente du fabri‐
de service après-vente qualifié ou par un ate‐ cant ou un autre partenaire de service après-
lier qualifié.◀ vente qualifié ou par un atelier qualifié.

ATTENTION
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne L’ouverture du capot moteur lorsque le
se déclenche qu'à des vitesses comprises en‐ système de protection des piétons est déclen‐
tre environ 30 km/h et 55 km/h. ché peut entraîner des dommages au capot
moteur ou au système de protection des pié‐
Pour des raisons de sécurité, le système peut tons. Risque de dommages matériels. Ne pas
également se déclencher dans de rares cas si ouvrir le capot moteur après l'affichage du
une collision avec un piéton ne peut pas être message Check-Control. Faire contrôler par un
exclue clairement, par exemple : partenaire de service après-vente du fabricant
▷ En cas de collision avec une poubelle ou ou un autre partenaire de service après-vente
un poteau de délimitation. qualifié ou par un atelier qualifié.◀
▷ En cas de collision avec des animaux.
▷ En cas de projections de pierres.
▷ En cas de collision avec une congère. Contrôle de pression des
pneus RDC
Principe
Le système surveille la pression de gonflage
des quatre pneus montés. Le système donne
un avertissement en cas de baisse de pression
sensible dans un pneu ou dans plusieurs

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

pneus. À cet effet, des capteurs mesurent, Une roue jaune


dans les valves, la pression de gonflage et la Crevaison ou perte majeure de pression dans
température des pneus. le pneu affiché.

Remarque Toutes les roues jaunes


Pour la commande du système, observer aussi Crevaison ou perte majeure de pression dans
les informations supplémentaires et les ins‐ plusieurs pneus.
tructions sous Pression de gonflage, voir
page 216. Roues, gris
À cause d'un dysfonctionnement, le système
Conditions de fonctionnement
ne peut reconnaître aucune crevaison.
Le système doit être réinitialisé lorsque la
pression de gonflage est correcte, sinon il ne Informations supplémentaires
pourra pas émettre d'avertissement fiable en
L'affichage d'état indique en plus la pression
cas de chute de pression.
actuelle des pneus. Les valeurs affichées sont
Procéder à une réinitialisation du système des valeurs de mesure momentanées et peu‐
après chaque adaptation de la pression de vent se modifier pendant la conduite ou en
gonflage et après chaque changement de fonction des conditions météorologiques.
pneu ou de roue.
Toujours monter des roues munies de l'élec‐ Exécution de la réinitialisation
tronique RDC, afin de garantir le fonctionne‐ Procéder à une réinitialisation du système
ment impeccable du système. après chaque adaptation de la pression de
gonflage et après chaque changement de
Affichage d'état pneu ou de roue.
L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐ Sur l'écran de contrôle et sur le véhicule :
tuel du contrôle de pression des pneus - RDC -
par exemple si le RDC est actif. 1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »
1. « Info véhicule »
3. « Réinitialiser »
2. « Statut véhicule »
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le
3. « Contrôle de pression pneus »
véhicule en mouvement.
L'état s'affiche.
5. Réinitialiser la pression des pneus :
« Réinitialiser ».
Affichage de l'état
6. Mettre le véhicule en mouvement.
L'état du système et des pneus est exprimé
sur l'écran de contrôle par la couleur des roues Les roues sont représentées en gris et l'état
et par un texte. sera affiché.
Après une brève conduite au-dessus de
Toutes les roues vertes 30 km/h les pressions de gonflage réglées
Le système est activé et avertit sur la base des sont adoptées comme valeurs de consigne. La
pressions de gonflage enregistrées en dernier réinitialisation se termine automatiquement
lors de la réinitialisation. pendant la conduite.
Le progrès de la remise à zéro s'affiche.

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

La réinitialisation terminée, l'écran de contrôle En cas de message d'une pression de gon‐


représente les roues en vert et « Contrôle de flage insuffisante, le contrôle dynamique de
pression des pneus (RDC) actif. » s'affiche. stabilité DSC est activé si nécessaire.
Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐
ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐ Comportement en cas de crevaison
sation se poursuit automatiquement.
Pneus normaux
Avertissement en cas de faible 1. Identifier le pneu endommagé.
pression de gonflage Pour cela, contrôler la pression pour les
Le voyant jaune s'allume. Un message quatre pneus, par exemple avec l'affichage
Check-Control s'affiche. de la pression des pneus d'un kit de dé‐
pannage anticrevaison.
▷ Une crevaison ou une fuite impor‐
tante a été constatée. Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
▷ Pour le système, la remise à zéro n'a pas
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
été effectuée. Le système avertit ainsi sur
tialisé. Initialiser alors le système.
la base des pressions de gonflage de la
dernière réinitialisation. Si l'identification d'une crevaison est im‐
possible, contacter un partenaire de ser‐
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. vice après-vente du fabricant ou un autre
Éviter d'actionner brusquement les freins partenaire de service après-vente qualifié
ou le volant. ou un atelier qualifié.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus 2. Réparer la crevaison, par exemple avec un
normaux ou de Pneumatiques sans apti‐ kit de réparation anticrevaison ou en chan‐
tude de rouler à plat. geant la roue.
Les Pneumatiques sans aptitude de rouler L'utilisation de produits d'étanchéité de pneu,
à plat, voir page 219, sont caractérisés par par exemple le kit Mobility, peut endommager
un symbole circulaire portant les initiales le système électronique RDC des roues. Dans
RSC - Run-flat system component - sur le ce cas, faire contrôler l'électronique à la pro‐
flanc du pneu. chaine occasion et la faire remplacer si néces‐
AVERTISSEMENT saire.

Un pneumatique normal endommagé


Pneus permettant de rouler à plat
présentant une pression d'air trop faible ou
manquante limite les caractéristiques de con‐ Vitesse maximale
duite, p. ex. le comportement de direction et
de freinage. Les pneus permettant de rouler à Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
plat peuvent maintenir une stabilité limitée. magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐
Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si mum.
le véhicule n'est pas équipé de pneus permet‐
tant de rouler à plat. Respecter les remarques Poursuite du trajet avec une crevaison
concernant les pneus permettant de rouler à Quand vous poursuivez un trajet avec un pneu
plat et la poursuite de la conduite avec de tels endommagé :
pneus.◀
1. Éviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h. AVERTISSEMENT


3. Contrôler la pression des quatre pneus à la Lors de la poursuite de la conduite avec
prochaine occasion. une crevaison, les remorques particulièrement
Si la pression de gonflage est correcte lourdes peuvent commencer à osciller. Risque
dans les quatre pneus, il est possible que d'accident ou risque de dommages matériels.
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐ Lors de la conduite avec remorque et crevai‐
tialisé. Exécuter alors la réinitialisation. son, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h.
Trajets pouvant être parcourus lors d'une En cas de mouvement pendulaire, freiner im‐
perte complète de pression de gonflage : médiatement et procéder aux corrections de
Le trajet possible avec une crevaison dépend direction avec la plus grande prudence pos‐
du chargement et de la sollicitation du véhicule sible.◀
pendant la conduite.
À charge moyenne, le trajet possible est d'en‐ Pneu définitivement hors service
viron 80 km. Des vibrations ou des bruits assez forts, pen‐
Lors de la conduite avec un pneu endommagé, dant la conduite, peuvent annoncer une crevai‐
les caractéristiques routières changent et l'on son définitive du pneu.
constate par exemple une embardée plus ra‐ Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
pide du véhicule au freinage, une distance de Des fragments de pneu peuvent se détacher,
freinage plus longue ou des caractéristiques ce qui peut entraîner un accident.
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son Ne pas continuer à rouler, mais contacter un
comportement de conduite en conséquence. partenaire de service après-vente du fabricant
Éviter tout braquage brusque ou roulage impli‐ ou un autre partenaire de service après-vente
quant des obstacles tels que des trottoirs, des qualifié ou un atelier qualifié.
nids de poule, etc.
Étant donné que le trajet possible dépend es‐ Message en cas de contrôle
sentiellement de la sollicitation du véhicule nécessaire de la pression de gonflage
pendant la conduite, il peut être moins long en Dans les situations suivantes, un message
fonction de la vitesse, de l'état de la route, de Check-Control s'affiche :
la température extérieure, du chargement, etc.,
▷ Le système a reconnu un changement de
ou bien plus long en adoptant une conduite
roue, mais n'a pas été réinitialisé.
ménageant le véhicule.
▷ Le gonflage a été réalisé de manière non
AVERTISSEMENT conforme.
En cas de pneus permettant de rouler à ▷ La pression des pneus a baissé depuis la
plat endommagés ou présentant une pression dernière confirmation.
d'air insuffisante ou manquante, les caractéris‐
tiques de conduite sont alors modifiées, Dans ce cas :
comme stabilité directionnelle réduite lors du ▷ Contrôler régulièrement la pression de
freinage, distance de freinage rallongée et gonflage des pneus et la rectifier si néces‐
comportement de direction modifié. Risque saire.
d'accident. ▷ Réinitialiser le système lors d'un change‐
Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser ment de roue.
une vitesse de 80 km/h.◀

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

Limites du système tème est activé de nouveau automatique‐


Le système ne fonctionne pas correctement ment.
tant que la réinitialisation n'est pas effectuée; il
signale par exemple une crevaison bien que les
pressions de gonflage soient correctes. Avertisseur de crevaison
La pression de gonflage dépend de la tempé‐ RPA
rature du pneu. Par l'accroissement de la tem‐
pérature du pneu, p. ex. pendant la conduite ou Principe
par les rayons du soleil, la pression de gonflage Le système détecte une chute de pression de
augmente. La pression de gonflage diminue pneu en comparant les vitesses de rotation de
lorsque la température du pneu baisse. Par ce chaque roue pendant la conduite.
comportement, il peut se produire un avertis‐ En cas de chute de pression, le diamètre de la
sement lors d'une chute brutale de la tempéra‐ roue correspondante est modifié et, ainsi, sa
ture par suite des seuils d'avertissement don‐ vitesse de rotation. Cette variation est consta‐
nés. tée et le système signale alors une crevaison.
De graves avaries soudaines de pneu provo‐ Le système ne mesure pas la pression de gon‐
quées par des effets extérieurs ne peuvent pas flage réelle dans le pneu.
être annoncées par le système.
Conditions de fonctionnement
Dysfonctionnement
Le système doit être réinitialisé lorsque la
Le voyant jaune clignote puis reste al‐ pression de gonflage est correcte, sinon il ne
lumé. Un message Check-Control s'af‐ pourrait pas donner un avertissement fiable en
fiche. Le système ne peut pas détecter cas de crevaison. L'initialisation doit être répé‐
une crevaison ni une chute de pression. tée après chaque correction de la pression de
gonflage et après chaque changement de
Exemples et recommandations pour les situ‐
pneu ou de roue.
ations suivantes :
▷ Roue montée sans électronique TPM : au Affichage d'état
besoin, faire contrôler par un partenaire de
L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐
service après-vente du fabricant ou un au‐
tuel de l'avertisseur de crevaison, par exemple
tre partenaire de service après-vente quali‐
si le RPA est actif.
fié ou par un atelier qualifié.
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le cas 1. « Info véhicule »
échéant par un partenaire de service 2. « Statut véhicule »
après-vente du fabricant ou un autre parte‐ 3. « Avertisseur de crevaison (RPA) »
naire de service après-vente qualifié ou par
L'état s'affiche.
un atelier qualifié.
▷ Le Contrôle de pression des pneus RDC Initialisation
n'a pas pu conclure la réinitialisation. Ré‐
Avec l'initialisation, les pressions de gonflage
péter la réinitialisation du système.
réglées sont validées comme références pour
▷ Perturbation par des installations ou des la reconnaissance d'une crevaison. L'initialisa‐
appareils avec la même fréquence radio : à tion démarre par la confirmation des pressions
la sortie du champ perturbateur, le sys‐ de gonflage.

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

Ne pas initialiser le système en roulant avec concernant les pneus permettant de rouler à
des chaînes à neige. plat et la poursuite de la conduite avec de tels
Sur l'écran de contrôle: pneus.◀

1. « Info véhicule » En cas de message d'une crevaison, le con‐


trôle dynamique de stabilité DSC est activé si
2. « Statut véhicule »
nécessaire.
3. « Réinitialiser »
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le Limites du système
véhicule en mouvement. Une chute de pression naturelle et homogène
5. Démarrer l'initialisation : « Réinitialiser ». sur les quatre pneus ne sera pas détectée. En
6. Mettre le véhicule en mouvement. conséquence, vérifier régulièrement la pres‐
sion de gonflage des pneus.
L'initialisation se termine au cours du trajet, qui
peut être interrompu à tout moment. De graves avaries de pneu soudainement cau‐
sées par des effets extérieurs ne peuvent pas
Lorsque l'on reprend la route, l'initialisation se être annoncées à l'avance.
poursuit automatiquement.
Dans les situations suivantes, le système ris‐
que d'intervenir à retardement ou de ne pas
Signalisation d'une crevaison
fonctionner correctement :
Le voyant jaune s'allume. Un message
▷ Système non initialisé.
Check-Control s'affiche.
▷ Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐
Une crevaison ou une fuite importante
sante.
a été constatée.
▷ Conduite sportive : avec patinage des
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. roues motrices et forte accélération trans‐
Éviter d'actionner brusquement les freins versale.
ou le volant. ▷ Conduite avec des chaînes à neige.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de Pneumatiques sans apti‐ Comportement en cas de crevaison
tude de rouler à plat.
Les Pneumatiques sans aptitude de rouler Pneus normaux
à plat, voir page 219, sont caractérisés par 1. Identifier le pneu endommagé.
un symbole circulaire portant les initiales Pour cela, contrôler la pression pour les
RSC - Run-flat system component - sur le quatre pneus, par exemple avec l'affichage
flanc du pneu. de la pression des pneus d'un kit de dé‐
AVERTISSEMENT pannage anticrevaison.
Un pneumatique normal endommagé Si la pression de gonflage est correcte
présentant une pression d'air trop faible ou dans les quatre pneus, il est possible que
manquante limite les caractéristiques de con‐ l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
duite, p. ex. le comportement de direction et tialisé. Initialiser alors le système.
de freinage. Les pneus permettant de rouler à Si l'identification d'une crevaison est im‐
plat peuvent maintenir une stabilité limitée. possible, contacter un partenaire de ser‐
Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si vice après-vente du fabricant ou un autre
le véhicule n'est pas équipé de pneus permet‐ partenaire de service après-vente qualifié
tant de rouler à plat. Respecter les remarques ou un atelier qualifié.

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

2. Réparer la crevaison, par exemple avec un fonction de la vitesse, de l'état de la route, de


kit de réparation anticrevaison ou en chan‐ la température extérieure, du chargement, etc.,
geant la roue. ou bien plus long en adoptant une conduite
ménageant le véhicule.
Pneus permettant de rouler à plat AVERTISSEMENT

Vitesse maximale En cas de pneus permettant de rouler à


plat endommagés ou présentant une pression
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
d'air insuffisante ou manquante, les caractéris‐
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐
tiques de conduite sont alors modifiées,
mum.
comme stabilité directionnelle réduite lors du
freinage, distance de freinage rallongée et
Poursuite du trajet avec une crevaison
comportement de direction modifié. Risque
Quand vous poursuivez un trajet avec un pneu d'accident.
endommagé :
Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser
1. Éviter d'actionner brusquement les freins une vitesse de 80 km/h.◀
ou le volant.
AVERTISSEMENT
2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
Lors de la poursuite de la conduite avec
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la une crevaison, les remorques particulièrement
prochaine occasion. lourdes peuvent commencer à osciller. Risque
Si la pression de gonflage est correcte d'accident ou risque de dommages matériels.
dans les quatre pneus, il est possible que Lors de la conduite avec remorque et crevai‐
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐ son, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h.
tialisé. Initialiser alors le système.
En cas de mouvement pendulaire, freiner im‐
Trajets pouvant être parcourus lors d'une médiatement et procéder aux corrections de
perte complète de pression de gonflage : direction avec la plus grande prudence pos‐
Le trajet possible avec une crevaison dépend sible.◀
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite. Pneu définitivement hors service
À charge moyenne, le trajet possible est d'en‐ Des vibrations ou des bruits assez forts, pen‐
viron 80 km. dant la conduite, peuvent annoncer une crevai‐
Lors de la conduite avec un pneu endommagé, son définitive du pneu.
les caractéristiques routières changent et l'on Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
constate par exemple une embardée plus ra‐ Des fragments de pneu peuvent se détacher,
pide du véhicule au freinage, une distance de ce qui peut entraîner un accident.
freinage plus longue ou des caractéristiques
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son Ne pas continuer à rouler, mais contacter un
comportement de conduite en conséquence. partenaire de service après-vente du fabricant
Éviter tout braquage brusque ou roulage impli‐ ou un autre partenaire de service après-vente
quant des obstacles tels que des trottoirs, des qualifié ou un atelier qualifié.
nids de poule, etc.
Étant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite, il peut être moins long en

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

Intelligent Safety Aperçu

Principe Touche dans le véhicule


Intelligent Safety permet de commander de
manière centralisée les système d'assistance
au conducteur. En fonction de l'équipement,
Intelligent Safety comporte un ou plusieurs
systèmes permettant d'éviter les risques de
collision.
▷ Avertissement de proximité avec fonction
de freinage City, voir page 126.
▷ Avertissement de présence de personnes,
voir page 129. Touche Intelligent Safety
▷ Alerte de sortie de voie, voir page 131.

Remarques Mise en marche et arrêt


Certains systèmes de sécurité intelligents sont
AVERTISSEMENT
automatiquement activés après chaque dé‐
Les affichages et les alertes ne délivrent marrage. Certains systèmes Intelligent Safety
pas le conducteur de sa propre responsabilité. s'activent conformément au dernier réglage.
En raison des limites inhérentes au système,
les alertes ou réactions du système peuvent ne Appuyer brièvement sur la touche :
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐ ▷ Le menu des systèmes Intelligent
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐ Safety s'affiche. Les systèmes
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐ sont coupés un par un, selon les
server la situation de circulation et intervenir réglages individuels.
activement dans les situations correspondan‐ ▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
tes.◀ lon votre réglage individuel.

AVERTISSEMENT Le cas échéant, actionner la touche deux fois


pour couper l'avertissement de proximité.
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐ Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner glages individuels seront mémorisés pour le
des comportement erronés de certaines fonc‐ profil actuellement utilisé.
tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐ che :
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀ ▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
activés.
▷ La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

▷ La LED s'éteint. Champ de détection

Avertisseur de collision
frontale avec fonction de
freinage City
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents.
Quand un accident ne peut pas être évité, le
Les objets détectés par le radar sont pris en
système aide à diminuer la vitesse de l'impact.
compte.
Le système vous avertit de dangers possibles
de collision et freine automatiquement le cas
échéant. Remarques
L'intervention automatique de freinage s'effec‐ AVERTISSEMENT
tue avec une force et une durée limitées. Les affichages et les alertes ne délivrent
Le système est piloté par une caméra qui est pas le conducteur de sa propre responsabilité.
montée dans la zone du rétroviseur intérieur. En raison des limites inhérentes au système,
les alertes ou réactions du système peuvent ne
L'avertissement de proximité est disponible,
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
même quand le régulateur de vitesse est dés‐
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
activé.
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule, server la situation de circulation et intervenir
l'avertissement de proximité et l'intervention activement dans les situations correspondan‐
sur les freins se produisent plus tard pour évi‐ tes.◀
ter des réactions intempestives du système.
AVERTISSEMENT
Généralités Lors de la traction/du remorquage avec
Le système avertit en deux étapes à partir des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
d'environ 5 km/h d'un risque éventuel de colli‐ mites inhérentes au système peuvent entraîner
sion avec des véhicules. L'instant de ces aver‐ des comportement erronés de certaines fonc‐
tissements peut varier en fonction de la situ‐ tions, par exemple Avertisseur de collision
ation de conduite actuelle. frontale avec fonction de freinage. Risque
Une intervention de freinage est effectué jus‐ d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
qu'à env. 80 km/h. ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

Aperçu ▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐


lon votre réglage individuel.
Touche dans le véhicule Le cas échéant, actionner la touche deux fois
pour couper l'avertissement de proximité.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages individuels seront mémorisés pour le
profil actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
activés.
Touche Intelligent-Safety ▷ La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la tou‐


Caméra che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.
▷ La LED s'éteint.

Réglage de l'instant d'avertissement


L'instant d'avertissement peut être réglé via
iDrive.
1. « Réglages »
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur 2. « Avertisseur collision »
intérieur.
3. Régler l'instant d'avertissement sur l'écran
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐ de contrôle.
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
L'instant d'avertissement choisi est mémorisé
ieur.
pour le profil actuellement utilisé.

Mise en marche et arrêt Avertissement avec fonction de


freinage
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après Affichage
chaque début de trajet. S'il y a risque de collision avec un véhicule dé‐
tecté, un symbole d'avertissement s'affiche
Activation/désactivation manuelle sur le combiné d'instruments et sur l'affichage
tête haute.
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

Symbole Mesure ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à


l'arrêt.
Le symbole s'allume en rouge :
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐
pré-avertissement.
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se
Freiner et augmenter la distance. produire un arrêt du moteur.
Le symbole clignote en rouge et L'intervention sur les freins n'intervient que
un signal retentit : alerte urgente. lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐
tée, par exemple en désactivant le système de
Invitation à intervenir par freinage
contrôle dynamique de stabilité DSC.
et évitement le cas échéant.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
Pré-avertissement teur ou par un mouvement actif du volant.
Un pré-avertissement est par exemple émis
La détection des objets peut être limitée. Pren‐
quand un danger de collision se dessine ou en
dre en compte les limites de la zone de détec‐
cas de très faible distance par rapport au véhi‐
tion et les restrictions de fonctionnement.
cule qui précède.
Le conducteur doit intervenir lui-même en cas Limites du système
de signal d'urgence.
Remarque
Avertissement d'urgence avec
AVERTISSEMENT
fonction de freinage
En raison de ses propres limites, le sys‐
Un avertissement d'urgence sera affiché en
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
cas de risque de collision immédiate lorsque le
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
véhicule s'approche d'un autre objet à une vi‐
dommages matériels. Tenir compte des re‐
tesse différentielle élevée.
marques concernant les limites du système et
Le conducteur doit intervenir lui-même en cas intervenir de manière active le cas échéant.◀
de signal d'urgence. En cas de danger de colli‐
sion, le freinage automatique assiste le cas
échéant le conducteur par une intervention de Champ de détection
freinage légère. Le pouvoir de détection du système est limité.
Un avertissement d'urgence peut être déclen‐ C'est pourquoi les réactions du système peu‐
ché également sans autre avertissement pré‐ vent parfois manquer ou arriver tardivement.
alable. Par exemple, les situations suivantes peuvent
ne pas être reconnues avec certitude :
Intervention de freinage ▷ Véhicule lent lors d'une approche à grande
L'avertissement vous invite à intervenir vous- vitesse.
même. Pendant un avertissement, la force de
▷ « Queue de poisson » ou freinage brusque
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
de véhicules.
tion préalable pour l'assistance de freinage est
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐ ▷ Véhicules avec une face arrière inhabi‐
sante de la pédale de frein. En plus, le système tuelle.
peut vous assister en cas de risque de collision ▷ Deux-roues qui précèdent.
par une légère intervention de freinage. À fai‐

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

Restrictions du fonctionnement Généralités


La fonction peut être limitée, par exemple dans Lorsque la luminosité est suffisante, le sys‐
les situations suivantes : tème avertit d'un risque possible de collision
▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige. avec des piétons à partir d'environ 10 km/h
jusqu'à env. 60 km/h et assiste avec une inter‐
▷ Dans des virages serrés.
vention de freinage juste avant la collision.
▷ Lors de la désactivation des systèmes de
Les personnes sont alors prises en compte
régulation de la stabilité de conduite, par
dans la mesure où elles se trouvent dans la
exemple DSC OFF.
zone de balayage du système.
▷ Lorsque le champ de vision de la caméra
dans le rétroviseur est sali ou occulté. Champ de détection
▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage
du moteur via le bouton Start/Stop.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.
▷ En cas d'éblouissement permanent par
contre-jour, p. ex. lorsque le soleil est bas
sur l'horizon.

Sensibilité des avertissements La zone de détection devant le véhicule com‐


Plus la sensibilité des avertissements sera éle‐ prend deux parties :
vée, p. ex. moment de l'avertissement, plus le ▷ Zone centrale, flèche 1, directement de‐
nombre d'avertissements affichés sera élevé. vant le véhicule.
De ce fait, cela peut entraîner une augmenta‐
▷ Zone élargie, flèche 2, vers la droite et vers
tion des fausses alertes.
la gauche.
Une collision menace quand des personnes se
trouvent dans la zone centrale. Le système ne
Avertissement de présence
réagit à des personnes qui se trouvent dans la
de personnes avec la zone étendue que quand elles se déplacent en
fonction de freinage City direction de la zone centrale.

Principe
Remarques
Le système peut aider à éviter les accidents
avec des piétons. AVERTISSEMENT
Aux vitesses en agglomération, le système Les affichages et les alertes ne délivrent
vous avertit de dangers possibles de collision pas le conducteur de sa propre responsabilité.
avec des piétons et comporte une fonction de En raison des limites inhérentes au système,
freinage. les alertes ou réactions du système peuvent ne
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
Le système est commandé via la caméra dans
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
la zone du rétroviseur intérieur.
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

activement dans les situations correspondan‐ Mise en marche et arrêt


tes.◀
Activation automatique
AVERTISSEMENT
Le système est automatiquement actif après
Lors de la traction/du remorquage avec chaque début de trajet.
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner Activation/désactivation manuelle
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision Appuyer brièvement sur la touche :
frontale avec fonction de freinage. Risque ▷ Le menu des systèmes Intelligent
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐ Safety s'affiche. Les systèmes
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀ sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
Aperçu ▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
lon votre réglage individuel.
Touche dans le véhicule Le cas échéant, actionner la touche deux fois
pour couper l'avertissement de proximité.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages individuels seront mémorisés pour le
profil actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
activés.
Touche Intelligent-Safety ▷ La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la tou‐


Caméra che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.
▷ La LED s'éteint.

Avertissement avec fonction de


freinage

Affichage
S'il y a risque de collision avec une personne
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
détectée, un symbole d'avertissement s'affi‐
intérieur.
che sur le combiné d'instruments et l'affichage
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐ tête haute.
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
Le symbole rouge s'affiche et un signal
ieur.
retentit.

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

Intervenir soi-même immédiatement par frei‐ Il peut donc arriver que des avertissements ne
nage ou évitement. soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
Intervention de freinage ne pas être reconnues avec certitude :
L'avertissement vous invite à intervenir vous- ▷ Piétons partiellement masqués.
même. Pendant un avertissement, la force de
▷ Piétons qui ne sont pas reconnus comme
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
tels en raison de l'angle de vision ou de
tion préalable pour l'assistance de freinage est
leur silhouette.
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
sante de la pédale de frein. En plus, le système ▷ Piétons en dehors de la zone de détection.
peut vous assister en cas de risque de collision ▷ Piétons en dessous d'une taille d'environ
par une légère intervention de freinage. À fai‐ 80 cm.
ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à
l'arrêt. Restrictions du fonctionnement
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐ La fonction peut être limitée, par exemple dans
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se les situations suivantes :
produire un arrêt du moteur. ▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.
L'intervention sur les freins n'intervient que ▷ Dans des virages serrés.
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐
tée, par exemple en désactivant le système de ▷ Lors de la désactivation des systèmes de
contrôle dynamique de stabilité DSC. régulation de la stabilité de conduite, par
exemple DSC OFF.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐ ▷ Lorsque le champ de vision de la caméra
teur ou par un mouvement actif du volant. ou le pare-brise est encrassé ou occulté.

La détection des objets peut être limitée. Pren‐ ▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage
dre en compte les limites de la zone de détec‐ du moteur via le bouton Start/Stop.
tion et les restrictions de fonctionnement. ▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
Limites du système du véhicule.
▷ En cas d'éblouissement permanent par
Remarque contre-jour, p. ex. lorsque le soleil est bas
AVERTISSEMENT sur l'horizon.

En raison de ses propres limites, le sys‐ ▷ Dans l'obscurité.


tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐ Alerte de sortie de voie
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀ Principe
Ce système enclenche une alerte à partir d'une
Champ de détection certaine vitesse et quand le véhicule est sur le
point de quitter la voie sur une route avec li‐
Le pouvoir de détection de la caméra est li‐
gnes de délimitation des voies. Cette vitesse
mité.
est comprise selon les versions de pays entre
55 km/h et 70 km/h.

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

En cas d'avertissement, le volant se met à vi‐ Caméra


brer légèrement. L'instant de l'avertissement
peut varier en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Le système n'avertit pas quand on clignote
avant de quitter la voie.

Remarque
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
rectement le tracé de la route et les conditions intérieur.
de circulation. Risque d'accident. Adapter vo‐ Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐ gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
server la situation de circulation et intervenir ieur.
activement dans les situations correspondan‐
tes. Lors des avertissements, ne pas donner
inutilement de coup de volant brusque.◀
Mise en marche et arrêt

Activation automatique
Aperçu
L'alerte de changement de voie s'active de
nouveau automatiquement après le démarrage
Touche dans le véhicule
lorsque la fonction était activée lors du dernier
arrêt du moteur.

Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
Touche Intelligent Safety
lon votre réglage individuel.
Le cas échéant, actionner la touche deux fois
pour couper l'avertissement de proximité.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages individuels seront mémorisés pour le
profil actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
activés.

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

▷ La LED s'allume en vert. marques concernant les limites du système et


intervenir de manière active le cas échéant.◀
Appuyer assez longuement sur la tou‐
che :
Restrictions du fonctionnement
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont La fonction peut être limitée, par exemple dans
désactivés. les situations suivantes :
▷ La LED s'éteint. ▷ Par fort brouillard, pluie ou neige.
▷ Si les lignes de délimitation de voie sont
Affichage sur le combiné usées, peu visibles, convergentes ou diver‐
d'instruments gentes, ou équivoques comme p. ex. dans
▷ Lignes : le système est activé. les zones de chantier.

▷ Flèches : au moins une ligne de dé‐ ▷ Quand les lignes de délimitation sont re‐
limitation des voies a été reconnue couvertes de neige, de verglas, de salissu‐
et des avertissements peuvent être res ou d'eau.
émis. ▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
étroite.
Émission de l'avertissement ▷ Quand les lignes de délimitation ne sont
pas blanches.
Quand on quitte la voie et qu'une ligne de déli‐
mitation des voies a été reconnue, le volant se ▷ Quand les lignes de délimitation sont mas‐
met à vibrer. quées par des objets.
Si l'on a allumé le clignotant avant le change‐ ▷ Quand on roule très près du véhicule qui
ment de voie, il n'y a pas d'avertissement. précède.
▷ Par fort contre-jour.
Interruption de l'avertissement ▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
L'avertissement est interrompu dans les situ‐ pare-brise est embué, encrassé ou occulté
ations suivantes : par des autocollants, des vignettes etc.
▷ Automatiquement au bout de 3 secondes ▷ Pendant la procédure de calibrage de la
environ. caméra immédiatement après la livraison
▷ Au retour dans la propre voie de circula‐ du véhicule.
tion.
▷ Lors d'un freinage puissant.
▷ En clignotant.
Limiteur de vitesse manuel
Principe
Limites du système
Ce système permet de limiter la vitesse à partir
Remarque d'une valeur de 30 km/h. En-dessous de la vi‐
tesse limite enregistrée, le conducteur peut
AVERTISSEMENT rouler sans restriction.
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

Dépassement de la vitesse limite Lors de l'activation du limiteur de vitesse, le


Dans certains cas, il est possible de dépasser contrôle dynamique de stabilité DSC sera ac‐
volontairement la vitesse limite en donnant un tivé le cas échéant et le système passera éven‐
bon coup d'accélérateur. tuellement en mode COMFORT.

Si la vitesse de déplacement dépasse le ré‐


Arrêt
glage du limiteur de vitesse, le système émet
un avertissement. Appuyer sur la touche du volant.

Aucune intervention sur les freins Le système sera également désactivé, par
Lorsque la vitesse limite est atteinte ou dépas‐ exemple dans les situations suivantes :
sée involontairement de la vitesse limite enre‐ ▷ Quand on passe la marche arrière.
gistrée, par exemple en descente, le système
▷ Lors de l'arrêt du moteur.
ne freine pas de manière active.
▷ Lors de l'activation du régulateur de vi‐
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
tesse.
mite inférieure à la vitesse de déplacement, le
véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se ▷ Lors de l'activation de certains program‐
réduise en dessous de la nouvelle limite de vi‐ mes par le biais du commutateur d'agré‐
tesse enregistrée. ment de conduite.
Les affichages s'éteignent.
Aperçu
Modification de la vitesse limite
Touches au volant

Touche Fonction

Mise en marche/arrêt du système,


voir page 134

Basculeur :
Modification de la vitesse limite, voir
page 134
Faire basculer la touche vers le haut ou vers le
Utilisation bas jusqu'à ce que la vitesse limite souhaitée
soit fixée.
Mise en marche ▷ Chaque actionnement de la manette jus‐
Appuyer sur la touche du volant. qu'au point de résistance augmente ou di‐
minue la limite de vitesse d'environ 1 km/h.
La vitesse actuelle est adoptée comme vitesse ▷ Chaque pression sur la manette au delà du
limite. point de résistance augmente ou diminue
la limite de vitesse jusqu'à la dizaine
Lors de l'activation à l'arrêt, la limite de vitesse
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
est réglée sur 30 km/h.
teur de vitesse.
La marque sur l'affichage de la vitesse se posi‐
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
tionne sur la vitesse correspondante.
mite inférieure à la vitesse de déplacement, le
véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

réduise en dessous de la nouvelle limite de vi‐ ▷ Marque allumée de couleur


tesse enregistrée. verte : le système est activé.
▷ La marque n'est pas allu‐
Dépassement de la vitesse limite mée : le système est coupé.
Il est possible de dépasser intentionnellement
la vitesse limite. Dans cette situation, le sys‐
tème n'émet aucun avertissement acoustique. Témoin
Pour dépasser intentionnellement la limite de ▷ Le témoin est allumé : le système
vitesse fixée, « écraser » complètement la pé‐ est actif.
dale d'accélérateur. ▷ Le témoin clignote : la vitesse limite
Dès que la vitesse roulée descend en dessous réglée est dépassée.
de la limite de vitesse fixée, la limitation rede‐
vient active. Bref affichage d'état
Avertissement Affichage de la vitesse limite enregis‐
trée pendant un court instant.
Avertissement optique
Lors du dépassement de la vitesse li‐ Speed Limit Assist
mite enregistrée, le témoin clignote sur
le combiné d'instruments tant que le Principe
véhicule roule au dessus de la limite de vitesse Si le système Information de limitation de vi‐
fixée. tesse, voir page 98, détecte une modification
de la limitation de vitesse sur le parcours, cette
Avertissement acoustique nouvelle valeur sera proposée pour applica‐
tion. La valeur peut être appliquée en action‐
▷ Lorsque la limite de vitesse réglée est dé‐
nant la manette gauche au volant.
passée de manière involontaire, un signal
retentit.
Remarque
▷ Si vous réglez la limite de vitesse en des‐
Pour les véhicules dépourvus de système de
sous de la vitesse actuelle du véhicule, le
navigation, veiller à ce que l'unité de mesure
signal sonore retentit au bout d'environ
des distances en vigueur dans le pays con‐
30 secondes.
cerné soit réglée dans les réglages système du
▷ Si vous dépassez intentionnellement la li‐ véhicule, voir page 105. En cas de réglage dif‐
mite de vitesse en appuyant sur la pédale férent, une valeur de vitesse erronée pourrait
d'accélérateur, aucun signal sonore ne re‐ alors être proposée à l'application.
tentit.
L'assistant de limite de vitesse est basé sur le
système d'information de limitation de vitesse,
Affichages sur le combiné c'est pourquoi il faut prendre aussi en compte
d'instruments les limites inhérentes du système d'informa‐
tion de limitation de vitesse, voir page 98.
Repère de la vitesse limite
Affichage au compteur de vitesse : Conditions de fonctionnement
▷ Le limiteur de vitesse est activé.
▷ Le système Speed Limit Assist est activé.

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Sécurité

Mise en marche et arrêt Réglage


1. « Réglages » 1. « Réglages »
2. « Speed Limit Assist » 2. « Speed Limit Assist »
3. « Speed Limit Assist » 3. « Adapter la vitesse max.: »
4. Régler la valeur souhaitée.
Utilisation du système Speed Limit
Assist
Feux stop dynamiques
Principe

Si le système Information de limitation de vi‐


tesse détecte une modification de la limitation
de vitesse sur le parcours, un message sera af‐
fiché dans le combiné d'instruments.
▷ Freinage normal : les feux stop s'allument.
Le message indique ce qui suit :
▷ Freinage brusque : les feux stop clignotent.
▷ Symbole de la manette du volant avec une
Les feux de détresse sont activés peu avant
flèche indiquant la direction dans laquelle
l'immobilisation du véhicule.
la manette doit être actionnée pour appli‐
quer la nouvelle valeur de vitesse. Désactivation des feux de détresse :

▷ LIMIT ASSIST avec valeur de vitesse pro‐ ▷ Accélérer.


posée, y compris adaptation de vitesse, ▷ Appuyer sur la touche des feux de dé‐
voir page 136, activé. tresse.
▷ Symbole pour la limitation de vitesse dé‐
tectée.

Pour appliquer la nouvelle limitation de vitesse,


Système de détection de
actionner brièvement la manette du volant somnolence
dans la direction de la flèche verte, vers le haut
ou vers le bas. La nouvelle valeur de vitesse Principe
est appliquée. Le système détecte le relâchement de l'atten‐
tion ou la fatigue du conducteur lors de trajets
Adaptation de la vitesse longs et monotones, p. ex. sur autoroute. Dans
Il est possible de régler si la limitation de vi‐ cette situation, il est recommandé de faire une
tesse doit être appliquée telle quelle ou avec pause.
une tolérance de -10 km/h à +10 km/h.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Sécurité Utilisation

Nota ▷ Quand l'heure est mal réglée.


AVERTISSEMENT ▷ Lorsque la vitesse le plus souvent infé‐
rieure à environ 70 km/h.
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'évaluer correcte‐ ▷ En cas de conduite sportive, par exemple
ment sa condition physique. L'inattention ou la avec fortes accélérations ou conduite ra‐
fatigue croissante ne sera peut-être pas recon‐ pide dans les virages.
nue ou pas à temps. Risque d'accident. Veiller ▷ Dans des situations de conduite active, par
à ce que le conducteur soit reposé et attentif. exemple lors de changements de voie fré‐
Adapter votre conduite aux conditions de cir‐ quents.
culation.◀ ▷ Quand la chaussée est mauvaise.
▷ Par fort vent latéral.
Fonction
Le système sera réinitialisé environ 45 minutes
Le système est activé à chaque démarrage du après avoir garé le véhicule, par exemple lors
moteur et ne peut pas être désactivé. d'une pause pendant un long trajet sur auto‐
Après le début du trajet, le système s'adapte route.
au conducteur, de sorte que le relâchement de
l'attention ou la fatigue puisse être détectée.
Ce processus prend en compte les critères Post Crash – iBrake
suivants :
Dans certaines situations dangereuses, le sys‐
▷ Style de conduite personnel, par exemple : tème peut freiner automatiquement sans inter‐
braquage. vention du conducteur. Ceci diminue le risque
▷ Conditions du trajet, par exemple : heure, d'entraîner une autre collision et ses consé‐
durée. quences.
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h Il est possible de freiner davantage le véhicule
et peut afficher un message recommandant de en appuyant sur la pédale de frein. Le freinage
faire une pause. automatique est alors interrompu. Le freinage
automatique est également interrompu quand
Recommandation de pause la pédale d'accélérateur est enfoncée.
En cas de relâchement de l'attention ou de fa‐ Une fois le véhicule immobilisé, le frein est au‐
tigue du conducteur, un message est affiché tomatiquement désengagé. Caler le véhicule
sur l'écran de contrôle, recommandant de faire pour qu'il ne roule pas.
une pause.
Une telle recommandation n'est affichée
qu'une seule fois pendant un trajet ininter‐
rompu.
Après une pause, un message recommandant
un pause ne peut s'afficher qu'au bout de 45
minutes.

Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situ‐
ations suivantes et ne donner aucun avertisse‐
ment ou un avertissement erroné :

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

Systèmes de régulation de stabilité


Équipement du véhicule un blocage de différentiel : le système recon‐
naît quand, par exemple sur un sol meuble, une
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ roue commence à patiner et la freine automati‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ quement.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
La force de propulsion est renvoyée à la roue
quoi des équipements non disponibles pour un
bénéficiant d'une meilleure adhérence.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Ainsi, en accélération, le couple moteur est
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ transmis plus efficacement aux roues.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Système antiblocage ABS Principe
Le système ABS évite un blocage des roues Le système aide au maintien d'une trajectoire
lors d'un freinage. sûre du véhicule dans les limites physiques
grâce à la réduction de la puissance moteur et
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
par interventions de freinage sur les différen‐
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
tes roues.
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage Généralités
du moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité détecte
p. ex. les états de conduite instables suivants :
▷ Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui
Assistant de freinage peut entraîner un survirage.
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce ▷ Perte d'adhérence des roues avant, ce qui
système provoque automatiquement une am‐ peut entraîner un sous-virage.
plification maximale de la force de freinage.
Le système Contrôle dynamique de la trac‐
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
tion DTC, voir page 140, est une variante du
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
DSC optimisée en fonction de la traction.
sible. Les avantages du système ABS sont
alors également exploités.
Remarque
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
L'assistance du DSC ne permet cependant
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.
pas de faire abstraction ou de se jouer impuné‐
ment des lois de la physique.

Automatic Differential Brake AVERTISSEMENT

Le système régule la force de propulsion par Le système ne libère pas le conducteur


des interventions de freinage automatiques sur de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
les différentes roues. La fonction correspond à rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

ne peut pas toujours réagir automatiquement Désactivation du DSC : DSC OFF


de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐ Généralités
ter votre conduite aux conditions de circula‐ La désactivation du DSC conduit à une limita‐
tion. Observer la situation de circulation et tion de la stabilité dynamique à l'accélération
intervenir activement dans les situations cor‐ et en virage.
respondantes.◀
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
AVERTISSEMENT forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Lors de la conduite avec une charge sur
le toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
Désactivation du DSC
rehaussement du centre de gravité peut sup‐ Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
primer la sécurité de conduite dans certaines le témoin DSC OFF s'allume sur le
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐ combiné d'instruments et que DSC OFF s'affi‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne che, mais pas plus de 10 secondes environ.
pas désactiver le contrôle dynamique de stabi‐ Le système DSC est désactivé.
lité DSC lors de la conduite avec une charge
sur le toit.◀
Activer le DSC
Aperçu Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
Touche dans le véhicule s'éteignent.

Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐
activé.

Activation automatique
Touche DSC OFF Le DSC étant désactivé, une activation auto‐
matique s'effectue dans les situations suivan‐
tes :
Témoins et voyants
▷ En cas de crevaison.
Le témoin clignote : le DSC régule les ▷ Lors d'une activation du régulateur de vi‐
forces motrices et de freinage. tesse dans le mode TRACTION ou DSC
Le témoin est allumé : le DSC est OFF.
tombé en panne.

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

Contrôle dynamique de Contrôle de performances


motricité DTC Le contrôle de performance augmente l'agilité
du véhicule.
Principe
Pour augmenter la maniabilité, en cas de con‐
Le système DTC est une variante du DSC opti‐ duite sportive, il est possible de freiner les
misée en vue de la traction. roues individuellement. En parallèle, l'effet de
Dans des conditions de circulation particuliè‐ freinage en résultant est largement compensé
res, p. ex sur routes enneigées non dégagées par une intervention du moteur.
ou sur sol meuble, le système assure une mo‐
tricité maximum moyennant une stabilité dyna‐
mique plus limitée. xDrive
Une traction maximum est assurée lorsque le
xDrive est le système de transmission intégrale
système DTC est activé. La stabilité dynami‐
de votre véhicule. Par l'action combinée du
que en accélération et en virage est limitée.
xDrive et du DSC, la motricité et la dynamique
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions de conduite sont encore plus optimisées. Se‐
requiert un redoublement de prudence. lon la situation de conduite et l'état de la
Dans les situations suivantes, il peut être pré‐ chaussée, le système de transmission inté‐
férable d'activer temporairement le système grale xDrive répartit les forces motrices de fa‐
DTC : çon variable entre les roues avant et arrière.
▷ Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.
▷ Dégagement par oscillations cadencées ou
Système d'assistance en
démarrage sur neige profonde ou sur sol descente HDC
meuble.
Principe
▷ Conduite avec des chaînes à neige.
HDC est un système d'assistance en descente
Activation/désactivation du Contrôle qui régule automatiquement la vitesse dans les
dynamique de motricité DTC descentes en pente raide. Sans actionner la
pédale de frein, le véhicule se déplace à une vi‐
Activation du DTC tesse légèrement supérieure à celle d'un
homme au pas. Si le freinage est actionné, le
Appuyer sur la touche. système répartit la puissance en fonction de la
TRACTION s'affiche sur le combiné traction.
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume. La stabilité dynamique et le confort de direc‐
tion sont améliorés sur les routes en pente.
Désactivation du DTC Le HDC peut être activé en dessous d'environ
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐ 35 km/h. Dans les descentes, le véhicule réduit
che. sa vitesse et la maintient constante.

TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent. N'utiliser HDC que dans les rapports bas et
quand le sélecteur est en position D ou R.

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

Diminution ou augmentation de la Désactivation du HDC


vitesse Actionner de nouveau la touche. La LED
Régler la vitesse de consigne dans la plage s'éteint. Le HDC est désactivé automati‐
d'environ 6 km/h à environ 25 km/h avec la ma‐ quement au dessus d'environ 60 km/h.
nette du régulateur de vitesse au volant. La vi‐
tesse du véhicule peut être modifiée en action‐
nant légèrement l'accélérateur. Affichage sur le combiné
d'instruments
La vitesse de consigne sélec‐
tionnée s'affiche sur le comp‐
teur de vitesse.
▷ Vert : le système freine la
voiture.
▷ Orange : le système est en attente.

Dysfonctionnement
▷ Lever la manette jusqu'au point de résis‐
Un message s'affiche sur le combiné d'instru‐
tance : augmentation graduelle de la vi‐
ments. Le HDC est indisponible, par exemple
tesse.
si les freins sont très chauds.
▷ Lever la manette au delà du point de résis‐
tance : la vitesse augmente tant que l'on
maintient la manette.
Contrôle dynamique des
▷ Abaisser la manette jusqu'au point de ré‐ amortisseurs
sistance : diminution graduelle de la vi‐
tesse. Principe
▷ Abaisser la manette au delà du point de ré‐ Avec le système, le réglage du châssis peut
sistance : en marche avant, la vitesse est être modifié.
réduit à environ 10 km/h et en marche ar‐
rière jusqu'à environ 6 km/h. Programmes
Le système offre différents programmes.
Activation du HDC Les programmes peuvent être sélectionnés
par le commutateur d'agrément de conduite,
voir page 142.

SPORT
Réglage résolument sportif des amortisseurs
pour une plus grande agilité de la conduite.

CONFORT/ECO PRO
Réglage équilibré des amortisseurs pour plus
Appuyer sur le bouton, la LED au dessus de confort.
du bouton s'allume.

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

Servotronic Aperçu

Principe Touche dans le véhicule


La Servotronic varie la force nécessaire au bra‐
quage en fonction de la vitesse du véhicule. À
des vitesses faibles, la force nécessaire au bra‐
quage est fortement assistée, c'est-à-dire
qu'une force faible est nécessaire pour bra‐
quer. À des vitesses plus élevées, l'assistance
à la force nécessaire au braquage est réduite.
En outre, la force nécessaire au braquage
s'adapte en fonction du programme de con‐
duite afin de garantir des trajectoires de virage
directes et sportives ou confortables. Utilisation des programmes

Touche Programme
Direction sportive variable SPORT
En cas de braquage important, par exemple en CONFORT
cas de tracé sinueux étroit ou pour se garer, la ECO PRO
direction sportive variable amplifie le braquage
des roues avant. La direction devient plus di‐
recte.
En outre, elle varie la force nécessaire au bra‐ SPORT
quage en fonction de la vitesse du véhicule. Configuration sportive de la direction et de
Ceci permet d'obtenir un comportement de l'entraînement pour une plus grande agilité de
braquage sportif. En outre, ceci facilite le bra‐ conduite.
quage pour se garer et faire des manœuvres. Avec l'équipement correspondant, le réglage
du châssis peut également être modifié et
SPORT peut être personnalisé.
Commutateur d'agrément de La configuration sera mémorisée pour le profil
conduite actuellement utilisé.

Principe Activation de SPORT


Le commutateur d'agrément de conduite per‐ Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
met d'adapter les propriétés spécifiques du SPORT s'affiche sur le combiné d'ins‐
véhicule. Pour cela, différents programmes truments.
peuvent être sélectionnés.

Configuration de SPORT
SPORT peut être personnalisé si l'affichage
sur l'écran de contrôle est activé.

1. Activer le mode SPORT.


2. Sélectionner « Configurer SPORT ».

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

3. Configurer le programme. Ou
Le mode de conduite SPORT peut aussi être 1. « Réglages »
configuré avant d'être activé :
2. « Mode de conduite »
1. « Réglages » 3. « Configurer ECO PRO »
2. « Mode de conduite » Configurer le programme.
3. « Configurer SPORT » Lors de l'activation du programme ECO PRO,
Lors de l'activation du programme SPORT, cette configuration est rappelée.
cette configuration est rappelée.
Affichage
CONFORT
Pour un réglage équilibré. Choix du programme
Appuyer sur la touche pour faire
Activation de COMFORT apparaître une liste des pro‐
Appuyer sur la touche de façon répé‐ grammes pouvant être sélec‐
tée jusqu'à ce que CONFORT s'affi‐ tionnés. Selon l'équipement, la
che sur le combiné d'instruments. représentation de la liste dans le
combiné d'instruments peut être différente.

ECO PRO
Programme sélectionné
ECO PRO, voir page 206, offre un réglage qui
réduit significativement la consommation pour Le programme sélectionné s'af‐
une autonomie maximale. fiche sur le combiné d'instru‐
ments.
Activation de ECO PRO
Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
Affichage sur l'écran de contrôle
sur le combiné d'instruments.
Il est possible de faire afficher les change‐
ments de programme sur l'écran de contrôle.
Configuration de ECO PRO
1. « Réglages »
Par le commutateur d'agrément de 2. « Écran de contrôle »
conduite 3. « Info mode de conduite »
1. Activation de ECO PRO.
2. « Configurer ECO PRO »
3. Configurer le programme. Assistant de démarrage
Lors de l'activation du programme ECO PRO,
Principe
cette configuration est rappelée.
Le système facilite le démarrage en côte. Il
Par l'intermédiaire du iDrive n'est pas nécessaire d'actionner le frein de
stationnement.
1. « Réglages »
2. « Mode ECO PRO »

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

Démarrer avec l'assistant de


démarrage
1. Maintenir le véhicule avec la pédale de
frein.
2. Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le
véhicule est maintenu pendant 2 secondes en‐
viron.
Selon le niveau d'équipement correspondant,
la durée du maintien possible peut atteindre 2
minutes.
Selon le chargement ou en cas de traction
d'une remorque, le véhicule peut aussi reculer
légèrement.

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Confort dynamique
Équipement du véhicule Généralités
Pour la détection de véhicules circulant de‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
vant, une caméra est montée sur le rétroviseur
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
intérieur.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
véhicule, en raison des options choisies ou du que du régulateur de vitesse peut varier dans
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique certains intervalles.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Remarques
correspondants implique le respect des légis‐ AVERTISSEMENT
lations nationales locales en vigueur.
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
Régulateur de vitesse basé son des limites inhérentes au système, celui-ci
caméra avec fonction Stop & ne peut pas toujours réagir automatiquement
Go, ACC de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
Principe ter votre conduite aux conditions de circula‐
Ce système permet de définir, via les touches tion. Observer la situation de circulation et
au volant, une vitesse souhaitée et une dis‐ intervenir activement dans les situations cor‐
tance par rapport au véhicule qui précède. respondantes.◀

Lorsque la route est libre, le système maintient AVERTISSEMENT


constante la vitesse souhaitée et ainsi, accé‐ Un véhicule non immobilisé peut se met‐
lère ou freine le véhicule automatiquement. tre en mouvement tout seul et commencer à
Si un autre véhicule vous précède, le système rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
adapte votre vitesse dans le cadre des possibi‐ véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
lités offertes, permettant ainsi de conserver la mettre à rouler.
distance réglée par rapport au véhicule qui Pour s'assurer que le véhicule est protégé
précède. contre le déplacement involontaire, respecter
La distance peut être réglée avec plusieurs pa‐ ce qui suit :
liers et, pour des raisons de sécurité, dépend ▷ Serrer le frein de stationnement.
de la vitesse concernée.
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt direction de la bordure du trottoir.
pour repartir presque tout de suite après, le
système peut le comprendre dans le cadre ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
donné. cule, p. ex. avec une cale.◀
AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai‐
rement réglée ou appelée de manière incor‐
recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐


server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀

AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différen‐
ces trop importantes de vitesse par rapport à
d'autres véhicules, p. ex. dans les situation sui‐
vantes : La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
▷ Approche rapide d'un autre véhicule plus intérieur.
lent. Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
▷ Quand un véhicule surgit soudainement gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
sur votre voie de circulation. ieur.
▷ Approche rapide d'autres véhicules immo‐
bilisés. Conditions de fonctionnement
Risque de blessures ou danger de mort. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir Plage de vitesse
activement dans les situations correspondan‐ Le domaine d'utilisation optimal comprend les
tes.◀ routes bien aménagées.
La vitesse souhaitée peut être sélectionnée
Aperçu entre 30 km/h et 140 km/h.
Lorsque la régulation de distance est désacti‐
Touches au volant vée, voir page 148, des vitesses souhaitées
plus élevées peuvent également être choisies.
Touche Fonction
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Activation/désactivation, interrup‐
tion du régulateur de vitesse, voir Activation/désactivation et
page 146. interruption du mode régulateur de
vitesse
Appeler la vitesse, poursuivre la ré‐
gulation de vitesse, voir page 148.
Mise en marche
Avec assistant d'embouteillage : ré‐ Appuyer sur la touche du volant.
glage de la distance, voir page 148.

Basculeur. Les témoins sur le combiné d'instruments s'al‐


Régler la vitesse, voir page 147. lument et la marque dans le compteur de vi‐
tesse se positionne sur la vitesse actuelle.
Avec assistant d'embouteillage :
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Assistant d'embouteillage Marche/
Arrêt, voir page 151. Le cas échéant, le système DSC sera activé.

Arrêt
Caméra
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en
Une caméra permet la détection des véhicules. même temps sur le frein.

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Appuyer sur la touche du volant. Réglage de la vitesse

▷ Système activé : appuyer deux fois. Maintien, enregistrement de la vitesse


▷ Système interrompu : appuyer une fois.
Les affichages s'éteignent. La vitesse de con‐
signe enregistrée est effacée.

Interruption manuelle
Appuyer sur la touche du volant.

Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même


temps sur le frein.
Pousser la manette quand le système est in‐
terrompu.
Interrompre automatiquement
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
Le système est interrompu automatiquement
est maintenue et enregistrée comme vitesse
dans les cas suivants :
de consigne.
▷ Quand le conducteur freine.
La vitesse enregistrée est affichée sur le
▷ Quand la manette de sélection quitte la po‐
compteur de vitesse et brièvement dans le
sition D.
combiné d'instruments, voir page 149.
▷ Lorsque le DTC est activé.
Le cas échéant, le système DSC sera activé.
▷ Quand le DSC régule.
▷ À l'arrêt du véhicule, quand on déboucle la Modification de la vitesse
ceinture de sécurité et que l'on ouvre la
porte du conducteur.
▷ Quand la zone de détection de la caméra
est perturbée, par exemple par encrasse‐
ment, fortes précipitations ou éblouisse‐
ment par le soleil.
▷ Après une longue période d'immobilisa‐
tion, quand le véhicule a été freiné jusqu'à
l'immobilisation par le système.
Lever ou abaisser la manette de façon répétée
jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
glée.

Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐


chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine Remarque


de km/h suivante de l'affichage du comp‐ Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assu‐
teur de vitesse. rer que la différence entre la vitesse actuelle et
Pour répéter l'action, maintenir la manette la vitesse enregistrée n'est pas trop impor‐
dans la position correspondante. tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage
ou une accélération indésirable.
Réglage de la distance
Appeler la vitesse et la distance
Remarque enregistrées
AVERTISSEMENT Quand le système est interrompu, ap‐
Le système ne libère pas le conducteur puyer sur la touche. La régulation de la
de sa propre responsabilité. Les limites inhé‐ vitesse souhaitée et de la distance est poursui‐
rentes au système peuvent entraîner un frei‐ vie avec les valeurs enregistrées. La vitesse
nage retardé. Risque d'accident ou risque de sélectionnée s'affiche brièvement sur l'écran
dommages matériels. Observer attentivement d'information.
en permanence les conditions de circulation.
Adapter les distances aux conditions de circu‐ Activer/Désactiver la régulation de
lation et de météo et respecter la distance de distance
sécurité prescrite en freinant le cas échéant.◀
Remarque
Avec assistant d'embouteillage : AVERTISSEMENT
réglage de la distance
Le système ne réagit pas en fonction des
Appuyer sur la touche de façon répé‐ véhicules qui précèdent, mais maintient seule‐
tée jusqu'à ce que la distance désirée ment la vitesse mémorisée. Risque d'accident
soit réglée. ou risque de dommages matériels. Adapter la
vitesse souhaitée aux conditions de circulation
La distance sélectionnée s'affiche sur et freiner le cas échéant.◀
le combiné d'instruments.

Désactiver la régulation de distance


Poursuivre la régulation de vitesse Avec l'assistant d'embouteillage, ap‐
puyer sur la touche et la maintenir.
Généralités
Une régulation de vitesse interrompue peut Le témoin sur le combiné d'instru‐
être reprise et poursuivie par l'appel de la vi‐ ments s'allume.
tesse enregistrée.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de Pour activer de nouveau la régulation de dis‐
la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐ tance, actionner de nouveau brièvement la
pelée : touche.

▷ Quand on coupe le système. Un message Check-Control est affiché après


la commutation de la régulation de distance.
▷ Quand on coupe le contact.

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Affichages sur le combiné Véhicule détecté


d'instruments Le symbole s'allume en orange :

Vitesse souhaitée et vitesse Véhicule qui précède détecté.


enregistrée
Barre défilante : le véhicule reconnu a
▷ Repère vert : le système est démarré.
actif, le repère indique la vi‐
tesse souhaitée. L'ACC n'accélère pas. Pour accélérer, activer
▷ Repère orange : le système l'ACC par un bref coup de pédale d'accéléra‐
est interrompu, le repère in‐ teur, actionner la touche RES ou une palette.
dique la vitesse enregistrée.
Témoins et voyants
▷ La marque n'est pas allumée : le système
est coupé. Le symbole clignote en orange :
Les conditions nécessaires au fonc‐
Bref affichage d'état tionnement du système ne sont plus
remplies.
Vitesse de consigne choisie.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
votre intervention active par pression sur la pé‐
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions dale de frein ou la pédale d'accélérateur.
nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐
ment pas remplies pour le moment. Le symbole clignote en rouge et un si‐
gnal retentit :
Distance au véhicule précédent Invitation à intervenir par freinage et
La distance sélectionnée par rapport au véhi‐ évitement le cas échéant.
cule qui précède s'affiche.
Le système est interrompu ou la régu‐
Indicateur de distance lation de distance est désactivée, parce
que la pédale d'accélérateur a été ac‐
Distance 1
tionnée, sans véhicule détecté.

Régulation de distance brièvement


Distance 2 désactivée, parce que la pédale d'accé‐
lérateur a été actionnée alors qu'un vé‐
hicule était détecté.
Distance 3
Est réglé automatiquement après la
Affichage sur l'affichage tête haute
mise sous tension du système. Elle
correspond en mètres environ à la Quelques informations du système peuvent
moitié de la valeur de l'affichage également être affichées sur l'affichage tête
en km/h. haute.

Distance 4

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Limites du système Si un véhicule déboîte brusquement et se


place sur la même voie devant votre véhicule, il
Champ de détection est possible que le système ne puisse plus ré‐
tablir de lui-même la distance de sécurité sé‐
lectionnée. Il en est de même en cas de gran‐
des différences de vitesse par rapport aux
véhicules qui précèdent, par exemple quand
on s'approche à vive allure d'un poids lourd.
Lorsqu'il a bien reconnu un véhicule devant lui,
le système demande au conducteur d'interve‐
nir en freinant ou en exécutant une manœuvre
d'évitement.

La capacité de détection du système et la ca‐


pacité de freinage automatique du véhicule Virage
sont limitées.
Par exemple, il est possible que les véhicules
deux-roues ne soient pas détectés.

Ralentissement
Le système ne ralentit pas dans les situations
suivantes :
▷ En cas de piétons ou d'usagers de la route
d'une lenteur similaire. Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un
▷ Pour les feux rouges. virage, elle est légèrement réduite dans le vi‐
▷ Pour la circulation transversale. rage. Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas
détectés par anticipation. C'est pourquoi il
▷ En cas de trafic en sens contraire. convient de rouler à vitesse appropriée dans
▷ La nuit, pour les véhicules non éclairés ou un virage.
les véhicules avec éclairage défectueux. En raison des limites du champ de détection
du système, il peut arriver dans les virages ser‐
Véhicules qui déboîtent rés qu'un véhicule qui précède ne soit pas re‐
connu ou soit détecté nettement plus tard.

Un véhicule qui précède est détecté seule‐


ment une fois qu'il se trouve entièrement sur la
même voie de circulation. En s'approchant d'un virage, compte tenu de la
courbe, le système peut brièvement réagir en

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

fonction de véhicules roulant sur la voie para‐ ▷ Quand un objet n'a pas été correctement
llèle voisine. Un éventuel ralentissement du vé‐ détecté.
hicule commandé par le système peut être ▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.
compensé en appuyant sur la pédale d'accélé‐
▷ Dans des virages serrés.
rateur. Dès qu'on relâche la pédale d'accéléra‐
teur, le système est réactivé et reprend la ré‐ ▷ Lorsque le champ de vision de la caméra
gulation de vitesse automatique. ou le pare-brise est encrassé ou occulté.
▷ Par fort contre-jour.
Démarrage ▷ Jusqu'à 20 secondes après le démarrage
Le véhicule ne peut pas démarrer automati‐ du moteur via le bouton Start/Stop.
quement dans les situations suivantes, comme ▷ Pendant la procédure de calibrage de la
par exemple : caméra immédiatement après la livraison
▷ Sur les fortes pentes. du véhicule.

▷ Devant les relèvements de la chaussée.


▷ Avec une remorque lourde. Assistant d'embouteillage
Dans ces cas, appuyer sur la pédale d'accélé‐
rateur. Principe
Dans les bouchons de circulation, le système
Intempéries régule la vitesse, braque le cas échéant auto‐
Dans des conditions météorologiques défavo‐ matiquement et maintient le cap du véhicule.
rables ou de mauvaise visibilité, par exemple Dans le cadre des possibilités existantes, le
par temps de pluie, chute de neige, neige fon‐ système adapte automatiquement la vitesse à
dante, brouillard ou contre-jour, la détection celle d'un véhicule précédent. Il est possible
des véhicules peut devenir aléatoire et de brè‐ de faire varier la distance que le système main‐
ves interruptions peuvent survenir pour des tient par rapport au véhicule qui précède. Pour
véhicules déjà reconnus. Conduite avec atten‐ des raisons de sécurité, celle-ci dépend de la
tion et réagir soi-même aux conditions actuel‐ vitesse. Pour maintenir la distance, le système
les de circulation. Le cas échéant intervenir de diminue automatiquement la vitesse, freine lé‐
manière proactive, par exemple par freinage, gèrement le cas échéant, et accélère de nou‐
changement de direction ou évitement. veau quand le véhicule qui précède devient
plus rapide.
Puissance du moteur
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt
La vitesse souhaitée peut ne pas être atteinte et redémarre en très peu de temps, le système
en montée, si la puissance du moteur n'est pas peut le reconnaître dans le cadre donné. Votre
suffisante. véhicule freinera automatiquement et accélé‐
rera à nouveau.
Dysfonctionnement
Quand le système détecte des limitations de
Un message Check-Control s'affiche quand le voie, il maintient le cap du véhicule. Pour cela,
système est tombé en panne ou a été désac‐ le système braque le cas échéant automati‐
tivé automatiquement. quement, par exemple dans un virage.
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Généralités ▷ Les deux mains sur la couronne du volant.


L'assistant d'embouteillage détermine la vi‐ ▷ Rayon du virage suffisant.
tesse et la distance au véhicule qui précède, ▷ Conduite au milieu de la voie de circulation.
ainsi que la position des limitations de voie à
l'aide d'une caméra. Aperçu
Les capteurs au volant reconnaissent si le con‐
ducteur touche le volant. Touches au volant
Le système est désactivé dès que vous ne tou‐
chez plus le volant. Touche Fonction
Pour pouvoir se servir de l'assistant d'embou‐ Marche/Arrêt de l'assistant d'em‐
teillage, saisir le volant. bouteillage, voir page 153.
Si vous conduisez avec des gants ou si le vo‐
Interrompre l'assistant d'embouteil‐
lant est garni d'une housse, le contact avec le
lage, voir page 153.
volant peut devenir indétectable par les cap‐
teurs. Le cas échéant, le système ne peut pas Basculeur :
être exploité. Maintien, mémorisation et modifica‐
tion de la vitesse, voir page 147.
Remarques
Rappel de la vitesse, voir page 148.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
Réglage de la distance, voir
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
page 148.
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement Caméra
de manière adéquate dans toutes les situ‐ Une caméra permet la détection des véhicules.
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀

Conditions de fonctionnement
▷ Conduite sur un type de route agréé. Les
caractéristiques données correspondantes
sont enregistrées dans le système de navi‐
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
gation. Les types de route autorisés sont
intérieur.
les autoroutes et les routes similaires.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
▷ Largeur de voie suffisante.
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
▷ Une limitation de voie des deux côtés est ieur.
reconnue.
▷ Le véhicule qui précède est détecté.
▷ Vitesse inférieure à 60 km/h.

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Mise en marche, arrêt et interruption ▷ Pour une seule limite de voie détectée.
▷ En quittant l'autoroute ou une route simi‐
Mise en marche laire.
Appuyer sur la touche. ▷ Lors du relâchement du volant.
▷ Quand vous intervenez au volant.
▷ Préparation du système : appuyer une fois.
▷ Lorsque vous quittez votre voie de circula‐
▷ Activation du système : tion.
ACC non activé : appuyer sur une palette ▷ Si aucun véhicule ne se trouve devant
ou sur la touche RES. vous.
ACC activé : le système est en attente. ▷ Lorsque le clignotant est mis.
Conduite au milieu de la voie de circulation. ▷ Lorsque la voie de circulation est trop
Le système s'active automatiquement en étroite.
dessous de 60 km/h. ▷ Après une durée d'immobilisation supéri‐
ACC non activé : le témoin dans le eure à 3 secondes, le véhicule n'accélère
combiné d'instruments s'allume. plus lorsque le véhicule qui précède dé‐
marre.
ACC activé : le témoin dans le combiné Barre défilante lorsque le véhicule est
d'instruments s'allume. arrêté :
Le système n'accélère pas.
L'assistant d'embouteillage peut être utilisé.
Pour continuer à accélérer, activer l'ACC par
L'assistant d'embouteillage étant activé, l'aver‐
un bref coup d'accélérateur, la touche RES ou
tissement de présence de personnes est ac‐
une palette.
tivé aussi. Le réglage dans l'écran de contrôle
reste inchangé. Actionner la touche RES ou une palette lors‐
que le véhicule est à l'arrêt : lorsque le véhicule
Arrêt qui précède démarre en l'espace de 30 secon‐
des, le véhicule accélère automatiquement. En
Appuyer sur la touche.
cas d'immobilisation prolongée, actionner de
nouveau la touche RES ou la palette.
L'affichage s'éteint. Les enregistrements de vi‐
tesse de consigne et de distance sont toujours Clignotement rouge et signal sonore :
conservés par l'ACC. L'assistant d'embouteillage est inter‐
Le système n'exécute aucun mouvement du rompu. Le système n'exécute aucun
volant. mouvement du volant. L'ACC régule.

Interruption Quand les conditions système sont réunies, le


système se réactive automatiquement.
Quand le système est activé, appuyer
sur la touche. Quand vous quittez le type de route autorisé,
le système est tout d'abord interrompu, puis
Le système est interrompu automatiquement se désactive.
dans les cas suivants :
▷ Quand le conducteur freine.
▷ À une vitesse supérieure à 60 km/h.

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Distance Affichages sur le combiné


d'instruments
Remarque
Sym‐ Description
AVERTISSEMENT
bole
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité. Les limites inhé‐ Assistant d'embouteillage et régu‐
rentes au système peuvent entraîner un frei‐ lation de distance en attente.
nage retardé. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Observer attentivement Assistant d'embouteillage en at‐
en permanence les conditions de circulation. tente. La régulation de distance ré‐
Adapter les distances aux conditions de circu‐ gule à la distance réglée.
lation et de météo et respecter la distance de
Assistant d'embouteillage activé.
sécurité prescrite en freinant le cas échéant.◀
Le système régule la vitesse et as‐
siste le maintien du cap.
Réglage de la distance
Barre défilante pendant la marche :
Appuyer sur la touche de façon répé‐ la vitesse n'est plus augmentée à
tée jusqu'à ce que la distance désirée 60 km/h par l'assistant d'embou‐
soit réglée. teillage.
Le système n'effectue pas d'autres
Distance au véhicule précédent mouvements du volant lorsque la
La distance sélectionnée par rapport au véhi‐ vitesse s'accroît par actionnement
cule qui précède s'affiche. de la pédale d'accélérateur, de la
touche RES ou de la palette de
Indicateur de distance commande.
Distance 1 Clignotement rouge et signal so‐
nore : l'assistant d'embouteillage
est interrompu. Le système n'exé‐
Distance 2 cute aucun mouvement du volant.
L'ACC régule.

Distance 3
Affichage sur l'affichage tête haute
Elle est réglée après la mise sous
tension du système. Elle correspond Quelques informations du système peuvent
en mètres environ à la moitié de la va‐ également être affichées sur l'affichage tête
leur de l'affichage en km/h. haute.

Distance 4 Limites du système

Remarque
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

dommages matériels. Tenir compte des re‐ Remarques


marques concernant les limites du système et
AVERTISSEMENT
intervenir de manière active le cas échéant.◀
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
Voies de circulation étroites rectement les conditions de circulation. En rai‐
Lors de la conduite sur des voies étroites, le son des limites inhérentes au système, celui-ci
système ne peut pas être activé ou utilisé de ne peut pas toujours réagir automatiquement
manière judicieuse. de manière adéquate dans toutes les situ‐
Ne pas utiliser le système dans les situations ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
suivantes : ter votre conduite aux conditions de circula‐
▷ Dans les zones de chantier. tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
▷ Lorsque l'on forme des passages pour vé‐ respondantes.◀
hicules de secours.
AVERTISSEMENT
Intempéries L'utilisation du système peut entraîner
Dans des conditions météorologiques défavo‐ un risque d'accident plus élevé dans les cir‐
rables ou de mauvaise visibilité, par exemple constances suivantes :
par temps de pluie, chute de neige, neige fon‐ ▷ Route sinueuse.
dante, brouillard ou contre-jour, la détection
des véhicules peut devenir aléatoire et de brè‐ ▷ Forte circulation.
ves interruptions peuvent survenir pour des ▷ Chaussée glissante, par temps de brouil‐
véhicules déjà reconnus. Conduite avec atten‐ lard, neige, pluie ou sur sol non stabilisé.
tion et réagir soi-même aux conditions actuel‐ Risque d'accident ou risque de dommages
les de circulation. Le cas échéant intervenir de matériels. Utiliser le système uniquement lors‐
manière proactive, par exemple par freinage, que la conduite à vitesse constante est pos‐
changement de direction ou évitement. sible.◀

AVERTISSEMENT
Régulateur de vitesse La vitesse souhaitée peut être involontai‐
rement réglée ou appelée de manière incor‐
Principe recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse
Ce système permet de définir une vitesse sou‐ souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐
haitée via les touches au volant. La vitesse server la situation de circulation et intervenir
souhaitée sera maintenue constante par le activement dans les situations correspondan‐
système. Pour cela, le système accélère et tes.◀
freine, automatiquement le cas échéant.

Généralités
Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
que du régulateur de vitesse peut varier dans
certains intervalles.

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Aperçu ▷ Quand le conducteur freine.


▷ Quand l'embrayage est actionné pendant
Touches au volant une seconde ou bien est relâché alors
qu'aucun rapport n'est engagé.
Touche Fonction
▷ Quand un rapport trop élevée est engagé
Activation/désactivation, interrup‐ pour la vitesse actuelle.
tion du régulateur de vitesse, voir ▷ Quand la manette de sélection est placée
page 156. sur la position N.
Appeler la vitesse, poursuivre la ré‐ ▷ Quand le DTC est activé ou le DSC est
gulation de vitesse, voir page 157. désactivé.
▷ Quand le DSC régule.
Palette : réglage de la vitesse, voir
page 156.
Réglage de la vitesse

Activation/désactivation et Maintien, enregistrement de la vitesse


interruption du mode régulateur de
vitesse

Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.

La marque dans le compteur de vitesse se po‐


sitionne sur la vitesse actuelle.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Le cas échéant, le système DSC sera activé. Pousser la manette quand le système est in‐
terrompu.
Arrêt
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
Appuyer sur la touche du volant. est maintenue et enregistrée comme vitesse
de consigne.
▷ Système activé : appuyer deux fois. La vitesse enregistrée est affichée sur le
▷ Système interrompu : appuyer une fois. compteur de vitesse et brièvement dans le
combiné d'instruments, voir page 157.
Les affichages s'éteignent. La vitesse de con‐
signe enregistrée est effacée. Le cas échéant, le système DSC sera activé.

Interruption manuelle
Quand le système est activé, appuyer
sur la touche sur le volant.

Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatiquement
dans les cas suivants :

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Modification de la vitesse ▷ Quand on coupe le système.


▷ Quand on coupe le contact.

Remarque
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assu‐
rer que la différence entre la vitesse actuelle et
la vitesse enregistrée n'est pas trop impor‐
tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage
ou une accélération indésirable.

Lever ou abaisser la manette de façon répétée Appeler la vitesse enregistrée


jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐ Appuyer sur la touche du volant.
glée.

Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐ Le véhicule reprend et maintient la vitesse mé‐
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre. morisée.

▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au


Affichages sur le combiné
point de résistance augmente ou diminue
d'instruments
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du Témoin
point de résistance augmente ou diminue
En fonction de l'équipement, le témoin
la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine
sur le combiné d'instruments indique si
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
le système est activé.
teur de vitesse.
La vitesse maximale réglable est fonction
du véhicule. Vitesse souhaitée et vitesse
enregistrée
▷ Pousser la manette jusqu'au point de ré‐
sistance et la maintenir fait accélérer ou ▷ Repère vert : le système est
décélérer le véhicule sans actionnement actif, le repère indique la vi‐
de la pédale d'accélérateur. tesse souhaitée.
Après relâchement de la touche, la vitesse ▷ Repère orange : le système
atteinte est maintenue. Une pression au est interrompu, le repère in‐
delà du point de résistance fait accélérer le dique la vitesse enregistrée.
véhicule plus fortement. ▷ La marque n'est pas allumée : le système
est coupé.
Poursuivre la régulation de vitesse

Généralités Bref affichage d'état


Une régulation de vitesse interrompue peut Vitesse de consigne choisie.
être reprise et poursuivie par l'appel de la vi‐
tesse enregistrée.
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de
nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐
la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐
ment pas remplies pour le moment.
pelée :

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Affichage sur l'affichage tête haute son des limites inhérentes au système, celui-ci
Quelques informations du système peuvent ne peut pas toujours réagir automatiquement
également être affichées sur l'affichage tête de manière adéquate dans toutes les situ‐
haute. ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
Limites du système tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
Puissance du moteur respondantes.◀

La vitesse souhaitée est également maintenue AVERTISSEMENT


dans les descentes, mais peut toutefois ne pas
À vitesses élevées, lorsque le PDC est
être atteinte dans les montées si la puissance
activé, l'avertissement peut être émis en retard
du moteur est insuffisante.
pour des raisons relatives aux lois de la physi‐
que. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. Éviter de s'approcher d'un
Détecteur d'obstacles PDC objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop
vite, lorsque le PDC n'est pas encore activé.◀
Principe
Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐ Aperçu
nœuvres de stationnement. Un rapprochement
lent d'un objet situé derrière ou, grâce à l'équi‐ Avec PDC à l'avant : touche dans le
pement PDC à l'avant, situé devant le véhicule, véhicule
est signalé par :
▷ Des signaux sonores.
▷ Un affichage visuel.

Généralités
La mesure est assurée par des capteurs à ul‐
trasons situés dans les boucliers.
Selon l'environnement et les obstacles, la por‐
tée est d'environ 2 m.
Un signal sonore est émis uniquement dans Touche de l'assistant de stationnement
les circonstances suivantes :
▷ Pour les capteurs avant et les deux cap‐
teurs d'angle arrière à environ 60 cm. Capteurs à ultrasons
▷ Pour les capteurs centraux arrière à envi‐ Capteurs à ultrasons du PDC,
ron 1,50 m. p. ex. dans les pare-chocs.
▷ Lorsqu'une collision menace.

Remarques
AVERTISSEMENT Conditions de fonctionnement
Le système ne libère pas le conducteur Pour garantir le fonctionnement impeccable :
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

▷ Ne pas occulter les capteurs, p. ex. par des Avec PDC à l'avant : activation et
autocollants ou un porte-vélo. désactivation manuelles
▷ Maintenir les capteurs propres et dégivrés. Actionner la touche de l'assistant de sta‐
Pour le nettoyage : ne pas maintenir le jet des tionnement.
nettoyeurs haute pression trop longtemps au
même endroit et respecter un écart d'au moins ▷ Marche : la LED s'allume.
30 cm avec les capteurs. ▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque
Mise en marche et arrêt l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
Activation automatique affichée.
Le PDC s'allume automatiquement dans les si‐
tuations suivantes : Affichage
▷ Lorsque la manette de sélection est placée
sur R lorsque le moteur tourne. Signaux sonores
De plus, la caméra de recul s'allume. L'approche d'un objet est signalée selon sa
position par une tonalité intermittente. Si par
▷ Avec l'équipement PDC à l'avant : quand exemple un objet est reconnu à gauche der‐
les obstacles derrière ou devant le véhicule rière du véhicule, la tonalité est émise par le
sont détectés par le PDC et que la vitesse haut-parleur arrière gauche.
est inférieure à environ 4 km/h.
Plus la distance à un objet devient courte, plus
L'allumage automatique quand des obstacles les intervalles sont courts.
sont détectés peut être désactivé:
Si la distance par rapport à un objet reconnu
1. « Réglages » est inférieure à environ 25 cm, une tonalité
2. « Stationnement » continue retentit.
3. Sélectionner le réglage. Avec PDC à l'avant : si des objets se trouvent
aussi bien devant que derrière le véhicule, une
Le réglage est enregistré pour le profil uti‐
tonalité continue alternante retentit.
lisé actuellement.
Le signal sonore sera coupé lorsque la ma‐
Pour réduire les fausses alertes, désactiver le
nette de sélection de la boîte automatique sera
cas échéant l'activation automatique du PDC
placée sur P.
en cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les
stations de lavage.
Volume sonore
Désactivation automatique en marche Le rapport entre le volume de l'alerte sonore
avant du PDC et celui du système de divertissement
peut être réglé.
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse. 1. « Multimédia », « Radio », ou « Réglages »
Au besoin, réactiver le système. 2. « Tonalité »
3. « Réglages du volume »
4. « PDC »

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

5. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du ▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux.
réglage désiré. ▷ Pour les personnes avec certaines tenues
6. Appuyer sur le Controller. vestimentaires, par exemple des manteaux.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé ▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
actuellement. sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.
Avertissement optique ▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
L'approche d'un objet peut être affichée sur dommagés ou déréglés.
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés ▷ Dans certaines conditions météorologi‐
y sont déjà affichés avant qu'un signal sonore ques, par exemple humidité de l'air élevée,
retentisse. pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
L'affichage apparaît dès que le détecteur vent fort.
d'obstacles de stationnement - PDC - est ac‐ ▷ Pour les timons et attelages de remorques
tivé. d'autres véhicules.
La zone de détection des capteurs est repré‐ ▷ Pour les objets minces ou pointus.
sentée par les couleurs verte, jaune et rouge.
▷ Pour les objets en mouvement.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
le PDC peut être activé :
exemple les corniches ou chargements.
« Caméra de recul »
▷ Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.
Limites du système
▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
Remarque des structures fines, par exemple des clô‐
tures.
AVERTISSEMENT
▷ Pour les objets à surface poreuse.
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne ▷ En cas de chargement qui dépasse.
pas réagir. Risque d'accident ou risque de Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
dommages matériels. Tenir compte des re‐ bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
marques concernant les limites du système et zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
intervenir de manière active le cas échéant.◀ continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Avec remorque ou lorsque la prise de
remorque est occupée Faux avertissements
Les capteurs arrière ne peuvent pas effectuer Dans les conditions suivantes, le système PDC
de mesures utiles. C'est pourquoi ils seront peut afficher un avertissement, alors qu'aucun
désactivés. obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐
tion :
Avec l'équipement correspondant, un mes‐
sage Check-Control s'affiche. ▷ Par forte pluie.
▷ En cas de forte salissure ou de givrage des
Limites de la mesure à ultrasons capteurs.
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐ ▷ Si les capteurs sont couverts de neige.
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants :

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

▷ Si la surface de la chaussée est très ru‐ Remarque


gueuse.
AVERTISSEMENT
▷ En présence d'inégalités du sol, par exem‐
Le système ne libère pas le conducteur
ple ralentisseurs.
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
▷ Dans de grands bâtiments aux parois lisses rectement les conditions de circulation. Risque
à angle droit, par exemple les parkings d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
souterrains. tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
▷ Dans les stations de lavage. lement et directement les conditions de circu‐
▷ Pour les gaz d'échappement épais. lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
▷ En cas de cache d'attelage de remorque respondantes.◀
incorrectement placé.
▷ Par d'autres sources d'ultrasons, par
Aperçu
exemple des balayeuses, des nettoyeurs à
vapeur ou des tubes au néon.
Touche dans le véhicule
Le défaut de fonctionnement est signalé via
une tonalité continue alternant entre les haut-
parleurs avant et arrière.
Dès que le défaut en présence d'autres sour‐
ces d'ultrasons ne se produit plus, le système
est de nouveau complètement opérationnel.
Pour réduire les fausses alertes, désactiver le
cas échéant l'activation automatique du PDC
en cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les
stations de lavage.
Touche de l'assistant de stationnement
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche. Caméra
Le système PDC est en panne. Faire contrôler
le système.

Caméra de recul
Principe
La caméra de recul facilite les manœuvres de
stationnement et de rangement en marche ar‐
rière. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
zone située en arrière de votre voiture. gnée du hayon. Un encrassement peut réduire
la qualité de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra, voir page 258.

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Mise en marche et arrêt Activation des fonctions d'assistance


Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
Activation automatique activées en même temps.
Mettre le sélecteur en position R alors que le La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
moteur tourne. que ne peut être activée que séparément.
▷ Lignes d'aide au stationnement
Désactivation automatique en marche
avant « Lignes d'aide stationnem. »
Le système est désactivé au bout d'une cer‐ La trajectoire correspondant à la position
taine distance ou d'une certaine vitesse. du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
chent.
Au besoin, réactiver le système.
▷ Représentation d'obstacle
Activation/désactivation manuelle « Représentation obstacle »
Actionner la touche de l'assistant de sta‐ Des marques tridimensionnelles s'affi‐
tionnement. chent.
▷ Attelage de remorque
▷ Marche : la LED s'allume.
« Zoom attelage remorque »
▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
che.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐ Lignes de trajectoire
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
affichée.

Utiliser iDrive pour changer de vue


Le système PDC étant activé :
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.

Affichage sur l'écran de contrôle


La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
Conditions de fonctionnement caméra de recul.
▷ La caméra de recul est allumée. Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
▷ Le hayon est complètement fermé. l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
▷ Maintenir libre la zone de détection de la ment et lors des manœuvres sur chaussée
caméra. Les chargements qui dépassent plane.
ou les systèmes de support et les remor‐ Les lignes de trajectoire dépendent du degré
ques qui ne sont pas raccordées à une de braquage actuel du volant et seront adap‐
prise électrique de remorque peuvent en‐ tées en permanence en fonction des mouve‐
traîner des dysfonctionnements. ments du volant.

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Trajectoire théorique

La distance de la remorque à l'attelage peut


être estimée à l'aide de deux segments de cer‐
La trajectoire théorique peut être affichée uni‐
cle statiques.
quement avec les lignes de trajectoire dans
l'image de la caméra de recul. Une ligne d'approche déterminée en fonction
du braquage vous aide à viser la remorque
La trajectoire théorique indique le tracé du plus
avec le crochet d'attelage.
petit rayon de braquage possible sur chaussée
plane. La fonction zoom peut être activée quand la
caméra est allumée.
À partir d'un certain braquage du volant, une
seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Stationnement en utilisant la
trajectoire correspondant à la position
Représentation d'obstacle
du volant et la trajectoire théorique
1. Positionner le véhicule de telle sorte que la
trajectoire théorique passe entre les déli‐
mitations de l'aire de stationnement visée.

Les marques d'obstacle peuvent êtres affi‐


chées dans l'image de la caméra de recul.
La gradation de couleurs correspond à celle
des repères du PDC.

Zoom sur l'attelage de remorque


Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est
possible d'agrandir la partie de l'image mon‐
trant la zone du crochet d'attelage.

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

2. Braquer le volant de telle sorte que la tra‐ qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
jectoire correspondant à la position du vo‐ tance par rapport aux objets à l'aide de l'écran.
lant coïncide avec la trajectoire théorique.

Assistant de stationnement
Principe

Réglage de l'affichage

Luminosité
Avec caméra de recul en marche : Le système assiste le conducteur lors du sta‐
tionnement latéral parallèle à la chaussée.
1. Sélectionner le symbole.
L'utilisation de l'assistant de stationnement se
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
compose de trois étapes :
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller. ▷ Mise en marche et activation.
▷ Recherche d'emplacement libre.
Contraste ▷ Stationnement.
Avec caméra de recul en marche :
L'état du système et les instructions nécessai‐
1. Sélectionner le symbole. res seront affichées sur l'écran de contrôle.
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐ stationnement aux deux extrémités du véhi‐
troller. cule.
L'assistant de stationnement calcule la courbe
Limites du système de stationnement optimale et prend en charge
le braquage du volant pendant la manœuvre.
Détection d'objets
Des obstacle très bas ainsi que des objets sail‐ Remarques
lants disposés en hauteur, par exemple des Le détecteur d'obstacles PDC fait partie inté‐
corniches, ne peuvent pas être détectés par le grante de l'assistant de stationnement.
système.
Lors du stationnement, tenir compte en plus
Les fonctions d'assistance tiennent compte des informations et des indications visuelles et
aussi des données du PDC. acoustiques du PDC, de l'assistant de station‐
Observer les instructions dans le chapitre nement et de la caméra de recul, et réagir en
PDC. conséquence.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐ Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et
vent parfois être dans la réalité plus proches à l'intérieur du véhicule peuvent étouffer le si‐
gnal sonore PDC.

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

AVERTISSEMENT Aperçu
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ Touche dans le véhicule
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀

AVERTISSEMENT Touche de l'assistant de stationnement


En cas d'utilisation d'un attelage de re‐
morque, l'assistant de stationnement peut en‐
traîner des dommages en raison des capteurs Capteurs à ultrasons
masqués. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant
de stationnement lors de la traction d'une re‐
morque ou lors de l'utilisation de l'attelage de
remorque, p. ex. par un porte-vélos.◀

ATTENTION
L'assistant de stationnement peut diriger
le véhicule par-dessus les bordures de trottoir
ou le faire monter sur ces derniers. Risque de
Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
dommages matériels. Observer la situation de
rer les espaces de stationnement libres se
circulation et intervenir activement dans les si‐
trouvent sur les côtés du véhicule.
tuations correspondantes.◀
Pour garantir le fonctionnement impeccable :
Si le moteur est arrêté via la fonction Start/
▷ Veiller à ce que les capteurs soient propres
Stop automatique, il sera automatiquement
et dégivrés.
mis en route lors de l'activation de l'assistant
de stationnement. ▷ Avec des nettoyeurs à haute pression, ne
pas diriger le jet trop longtemps sur les
capteurs et respecter une distance d'au
moins 30 cm.
▷ Ne rien coller sur les capteurs.

Conditions préalables

Pour mesurer les emplacements de


stationnement libres
▷ Conduite rectiligne en marche avant jus‐
qu'à environ 35 km/h.

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

▷ Distance maximale par rapport à la file de Affichage sur l'écran de contrôle


véhicules garés : 1,5 m.
Système activé/désactivé
Emplacement de stationnement libre
approprié Symbole Signification
▷ Emplacement libre derrière un objet qui fait Gris : système pas disponible.
au minimum 1,5 m de longueur.
Blanc : système disponible, mais
▷ Emplacement libre entre deux objets dont pas activé.
la longueur minimale est d'environ 1,5 m.
▷ Longueur minimale de l'emplacement libre Système activé.
entre deux objets : longueur du véhicule
plus environ 1 m. Recherche d'emplacement libre et
▷ Profondeur minimale : environ 1,5 m. état du système

Pour la manœuvre de stationnement


▷ Portes et hayon fermés.
▷ Frein de stationnement desserré.
▷ Pour garer le véhicule dans des emplace‐
ments de stationnement du côté conduc‐
teur, il est indispensable d'actionner le cli‐
gnotant correspondant.

Mise en marche et activation ▷ Symboles de couleur, voir les flèches, à


côté du schéma du véhicule. L'assistant de
Mise en marche avec la touche stationnement est activé et la recherche
d'emplacement libre est active.
Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement. ▷ Les emplacements libres adaptés sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle, au niveau du
La LED s'allume. bord de la chaussée, à côté du symbole vé‐
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la hicule. Quand l'assistant de stationnement
recherche d'un emplacement de stationne‐ est activé, les emplacements libres adap‐
ment libre. tés sont mis en évidence en couleur.

L'assistant de stationnement est activé au‐ ▷ Opération de stationnement


tomatiquement. active. Le système prend en
charge le braquage.
Mise en marche avec la marche arrière
Engager la marche arrière.
▷ La recherche d'emplacement libre est tou‐
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la jours active quand le véhicule se déplace
recherche d'un emplacement de stationne‐ tout droit en marche avant et à vitesse
ment libre. lente, même si le système est désactivé.
Activation : « Assistance stationnement » Dans ce cas, l'affichage sur l'écran de con‐
trôle apparaît en gris.

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Se garer avec l'assistant de ▷ À des vitesses supérieures à 10 km/h envi‐


stationnement ron.
▷ Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou
1. Actionner la touche de l'assistant de glissante.
stationnement ou engager la marche ar‐
▷ En cas de dépassement d'un nombre
rière pour activer l'assistant de stationne‐
maximum de manœuvres de stationne‐
ment, voir page 166. Activer l'assistant de
ment ou de la durée de manœuvre.
stationnement le cas échéant.
▷ Lorsque le détecteur d'obstacle PDC affi‐
L'assistant de stationnement est activé.
che une distance trop faible.
2. Avancer avec une vitesse jusqu'à env.
▷ Lors de la commutation d'autres fonctions
35 km/h et à une distance de 1,5 m maxi‐
sur l'écran de contrôle.
mum le long de la rangée de véhicules ga‐
rés. Un message Check-Control s'affiche.
L'état de la recherche d'emplacement libre
Poursuite de l'opération
et les emplacements libres possibles sont
affichés sur l'écran de contrôle, voir Le cas échéant, une manœuvre de stationne‐
page 166. ment interrompue peut être poursuivie.
3. Suivre les instructions sur l'écran. Pour cela, activer de nouveau l'assistant de
stationnement, voir page 166, et suivre les ins‐
Pour atteindre une position de stationne‐
tructions affichées sur l'écran.
ment optimale, attendre la fin de l'opéra‐
tion de braquage automatique après le
Arrêt
changement de rapport à l'arrêt.
Le système peut être désactivé de la manière
La fin de l'opération de stationnement s'af‐
suivante :
fiche sur l'écran.
▷ Actionner la touche de l'assistant de
4. Adapter soi-même la position de station‐
stationnement.
nement si nécessaire.
▷ Couper le contact.
Interruption manuelle de l'opération
Limites du système
Il est possible d'interrompre l'assistant de sta‐
tionnement à tout moment :
Remarque
▷ « Assistance stationnement »
AVERTISSEMENT
▷ Actionner la touche de l'assistant de
stationnement. En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
Interruption automatique de pas réagir. Risque d'accident ou risque de
l'opération dommages matériels. Tenir compte des re‐
marques concernant les limites du système et
Le système s'arrête automatiquement dans les
intervenir de manière active le cas échéant.◀
cas suivants :
▷ Lors du maintien du volant ou lorsque vous
Pas d'assistant de stationnement
dirigez vous-mêmes le véhicule.
L'assistant de stationnement ne permet pas de
▷ Lorsque le rapport sélectionné ne corres‐
garer le véhicule plus facilement dans les situ‐
pond pas à l'indication sur l'écran.
ations suivantes :

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Confort dynamique

▷ Dans des virages serrés. ▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
▷ Lors de la traction d'une remorque. des structures fines, par exemple des clô‐
tures.
Restrictions du fonctionnement ▷ Pour les objets à surface poreuse.
La fonction peut être limitée, par exemple dans ▷ En cas de chargement qui dépasse.
les situations suivantes : Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
▷ Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐ bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
teuses. zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
▷ Sur sol glissant. continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
▷ Sur fortes pentes.
Le cas échéant, le système détecte des em‐
▷ En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
placements de stationnement qui ne convien‐
de neige dans le créneau.
nent pas ou bien des emplacements de sta‐
▷ Lorsque la roue d'appoint est montée. tionnement qui conviennent ne sont pas
▷ En cas de fossés ou de vides, p. ex. un bor‐ détectés.
dure de quai.
Tailles de pneus
Limites de la mesure à ultrasons La position de stationnement peut varier en
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐ fonction de la taille des pneus.
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants : Dysfonctionnement
▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux. Un message Check-Control s'affiche.
▷ Pour les personnes avec certaines tenues L'assistant de stationnement est en panne.
vestimentaires, par exemple des manteaux. Faire contrôler le système.
▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.
▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.
▷ Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.
▷ Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.
▷ Pour les objets minces ou pointus.
▷ Pour les objets en mouvement.
▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.
▷ Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Climatisation Utilisation

Climatisation
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Climatiseur

1 Répartition d'air 6 Température


2 Fonction de refroidissement 7 Chauffage de siège, à droite  55
3 Débit d'air 8 Dégivrage de lunette arrière
4 Affichage débit d'air 9 Chauffage de siège, à gauche  55
5 Mode de recyclage d'air

Fonctions de climatisation en détail ▷ Chauffage de la lunette arrière.


▷ Chauffage du siège.
Mise en marche/arrêt du système

Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Climatisation

Arrêt fonction des conditions environnantes pour


éviter l'embuage des vitres.
Maintenir le côté gauche de la touche
enfoncée jusqu'à ce que la commande Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
se désactive. en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode
Température
de recyclage d'air et augmenter le débit d'air si
Tourner la molette pour régler la nécessaire.
température désirée.
Débit d'air manuel
Actionner la touche gauche ou droite :
réduire ou augmenter le débit d'air.
Fonction de refroidissement L'intensité est affichée par les diodes électro‐
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐ luminescentes. Position maximum pour sept
chauffé selon la température choisie. diodes électroluminescentes allumées.

L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐ Le débit d'air du climatiseur est réduit le cas
que le moteur tourne. échéant pour ménager la batterie.
Appuyer sur la touche.
Répartition d'air manuelle
La fonction de refroidissement est ac‐
tivée ou désactivée. Tourner la molette pour sélec‐
tionner le programme ou la posi‐
Selon la situation météorologique, le pare- tion intermédiaire désiré(e).
brise et les vitres latérales peuvent s'embuer
brièvement après le démarrage du moteur.
De l'eau de condensation, voir page 195, se ▷ Vitres.
forme dans le climatiseur et s'échappe sous le ▷ Buste.
véhicule.
▷ Plancher.
Mode de recyclage d'air ▷ Vitres, buste et plancher.
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐
térieur, vous pouvez couper temporairement Dégivrage et désembuage des vitres
l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors Diriger la diffusion de l'air sur les vitres, aug‐
recyclé. menter le débit et la température de l'air et, le
cas échéant, activer aussi la fonction de refroi‐
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
dissement.
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :
Dégivrage de lunette arrière
▷ LED éteinte : l'air extérieur est admis en Appuyer sur la touche.
permanence dans le véhicule.
Le chauffage de la lunette arrière
▷ LED allumée, recyclage d'air : l'admission s'éteint automatiquement au bout d'un certain
d'air extérieur est coupée en permanence. temps.
Le mode recyclage d'air se coupe automati‐
quement au bout d'un certain temps et en

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Climatisation Utilisation

Pour une activation durable, actionner la tou‐ Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
che pendant plus de 3 secondes. Actionner de l'occasion de l'entretien de votre véhicule, voir
nouveau la touche pour désactiver. page 233.

Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules filtre la poussière et
le pollen de l'air extérieur et recyclé.

Climatiseur automatique

1 Dégivrage et désembuage des vitres 10 Fonction de refroidissement


2 Température, à gauche 11 AUC/Mode de recyclage d'air
3 Programme AUTO 12 Chauffage de siège, à droite  55
4 Arrêt du système 13 Répartition d'air
5 Débit d'air, intensité AUTO 14 Chauffage de siège, à gauche  55
6 Visuel 15 Capteur de température de l'habitacle —
7 Programme SYNC toujours le maintenir dégagé

8 Refroidissement maximal 16 Dégivrage de lunette arrière

9 Température, à droite

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Climatisation

Fonctions de climatisation en détail Lorsque le programme AUTO est activé, la


fonction de refroidissement est activée auto‐
Mise en marche/arrêt du système matiquement.
Une condensation d'eau, voir page 195, se
Mise en marche produit dans le climatiseur automatique et est
Appuyer sur une touche quelconque, sauf : évacuée sous le véhicule.
▷ Programme SYNC.
Refroidissement maximal
▷ Dégivrage de lunette arrière.
▷ Chauffage du siège. Appuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la
Arrêt température la plus basse, à un débit optimal
et en mode de recyclage d'air.
Appuyer sur la touche.
L'air sort par les diffuseurs en direction du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Température
La fonction est disponible au-dessus d'une
Tourner la molette pour régler la température extérieure d'env. 0 ℃ et lorsque le
température désirée. moteur tourne.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.

La température choisie s'affiche sur le visuel Programme AUTO


du climatiseur automatique.
Appuyer sur la touche.
Le climatiseur automatique régule cette tem‐
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
pérature très vite, si nécessaire à une puis‐
température sont régulés automatiquement.
sance de refroidissement ou de chauffage éle‐
vée, et la maintient ensuite constante. En fonction de la température choisie, de l'in‐
Éviter de modifier les réglages de température tensité du programme automatique et des in‐
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐ fluences extérieures, l'air est envoyé en direc‐
tomatique n'a sinon pas suffisamment de tion du buste, du pare-brise, des vitres
temps pour régler la température définie. latérales et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
Fonction de refroidissement fonction de refroidissement, voir page 172, est
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐ activée automatiquement.
chauffé selon la température choisie. En même temps, un détecteur de buée pilote
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐ le programme pour éviter, dans la mesure du
que le moteur tourne. possible, la formation de buée sur les vitres.
Appuyer sur la touche.
Intensité du programme AUTO
La fonction de refroidissement est ac‐
Lorsque le programme AUTO est activé, la ré‐
tivée ou désactivée.
gulation automatique peut modifier l'intensité.
Selon la situation météorologique, le pare- Actionner la touche gauche ou droite :
brise et les vitres latérales peuvent s'embuer réduire ou augmenter l'intensité.
brièvement après le démarrage du moteur.

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Climatisation Utilisation

L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐ Répartition d'air manuelle


matiseur automatique.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐
Contrôle automatique de recyclage de gramme :
l'air/Fonction de recirculation de l'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐ ▷ Buste et plancher.
térieur, vous pouvez couper temporairement ▷ Plancher.
l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors
▷ Vitres et plancher.
recyclé.
▷ Vitres
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
▷ Vitres et buste.
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement : ▷ Buste.
▷ Vitres, buste et plancher.
▷ LED éteintes : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule. Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la
touche AUTO pour profiter des avantages du
▷ LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐ détecteur de buée.
teur détecte les substances polluantes de
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
Programme SYNC
ment l'admission d'air frais.
Appuyer sur la touche.
▷ LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐ Le réglage actuel de la température du
manence. côté conducteur est transmis au côté passager
avant.
Le mode recyclage d'air se coupe automati‐
quement aux basses températures extérieures Le programme est désactivé quand vous chan‐
au bout d'un certain temps pour éviter l'em‐ gez le réglage du côté passager avant.
buage des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé Dégivrage et désembuage des vitres
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
Appuyer sur la touche.
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Le givre et la buée du pare-brise et
Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐
des vitres latérales avant sont éliminés rapide‐
clage d'air et appuyer sur la touche AUTO pour
ment.
profiter des avantages du détecteur de buée.
S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise. Pour cela, orienter le cas échéant les diffu‐
seurs latéraux vers les vitres latérales.
Débit d'air manuel Quand le programme est activé, on peut adap‐
Pour pouvoir régler manuellement le débit ter le débit d'air.
d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Quand les vitres sont embuées, activer aussi la
Actionner la touche gauche ou droite : fonction de refroidissement ou appuyer sur la
réduire ou augmenter le débit d'air. touche AUTO pour profiter des avantages du
détecteur de buée.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
climatiseur automatique.
Le débit d'air du climatiseur automatique est
réduit le cas échéant pour ménager la batterie.

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Climatisation

Dégivrage de lunette arrière Orienter les diffuseurs de telle sorte que


l'air passe à côté de vous.
Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière Ventilation à l'arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Pour une activation durable, actionner la tou‐
che pendant plus de 3 secondes. Actionner de
nouveau la touche pour désactiver.

Microfiltre/Filtre au charbon actif


Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif
filtre la poussière, le pollen et les substances
gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé. ▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
Ce filtre doit être remplacé lors de l'entretien, d'air, flèches 1.
voir page 233, du véhicule. ▷ Molette pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèche 2.

Ventilation
Ventilation à l'avant
Ventilation auxiliaire
Principe
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.
Quelle que soit la température extérieure, le
système peut être allumé et éteint par le biais
de deux heures présélectionnées de mise en
marche et d'arrêt ou bien directement. Il reste
allumé 30 minutes.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
l'air puisse se dégager.
d'air, flèches 1.
▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture Mise en marche et arrêt directs
progressive des diffuseurs, flèches 2.
Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
Réglage de la ventilation
▷ Ventilation pour le refroidissement : 2. « Climatisation »

Orienter les diffuseurs de telle sorte que 3. « Activer ventilation aux. »


l'air soit dirigé dans votre direction, par Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
exemple quand le véhicule a été chauffé matique clignote lorsque le système est activé.
par le soleil.
▷ Ventilation sans courant d'air :

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Climatisation Utilisation

Programmation de l'heure de mise en


marche
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »
2. « Climatisation »
3. « Timer 1: » ou « Timer 2: »
4. Régler l'heure souhaitée.

Activation de l'heure de mise en


marche
Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
2. « Climatisation »
3. « Activer timer 1 » ou « Activer timer 2 »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique est allumé lorsque l'heure de mise en
marche est activée.
Le symbole qui se trouve sur le climatiseur
automatique clignote quand le système se met
en marche.
Le système ne se met en marche que dans les
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer
de nouveau.

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur

Équipement intérieur
Équipement du véhicule Cendrier/Allume-cigare
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Cendrier
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Ouverture
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.

Pare-soleil
Le cendrier peut être introduit dans le porte-
Protection anti-éblouissement boissons.
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
haut. Vidage
Retirer l'insert.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare- Allume-cigare
soleil derrière un cache. L'éclairage intérieur
s'allume lors de l'ouverture du cache. AVERTISSEMENT
Tout contact avec la résistance brûlante
ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut
entraîner des brûlures. Les matériaux inflam‐
mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare
tombe dessus ou qu'il est tenu contre des ob‐
jets inflammables. Danger d'incendie et risque
de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poi‐
gnée. S'assurer que les enfants ne peuvent
pas utiliser l'allume-cigare et se brûler avec,
par exemple en emportant avec vous la télé‐
commande lorsque vous quittez le véhicule.◀

ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Équipement intérieur Utilisation

Prises de courant

Généralités
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.

Remarque
La charge totale de toutes les prises de cou‐
L'allume-cigares se trouve dans la console rant ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
centrale.
Ne pas endommager la douille par des fiches
Enfoncer l'allume-cigare. inappropriées.

Dès que l'allume-cigare est re‐


Console centrale avant
poussé vers l'extérieur, il peut
être retiré.

Branchement d'appareils
électriques
Remarques
ATTENTION
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
chargeurs de batterie uniquement aux points
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀

ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un Retirer le cache.
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀

177
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur

Console centrale arrière ▷ Appareils audio avec prise USB, p. ex. lec‐
teur MP3.
▷ Support USB.
Les systèmes de données conventionnels
sont pris en charge. Les formats recom‐
mandés sont FAT32 et exFAT.
Vous trouverez des information sur les appa‐
reils USB compatibles sous www.bmw.com/
bluetooth.
Les utilisations suivantes sont possibles :
Retirer le cache.
▷ Exportation et importation de profils de
conducteur, voir page 34.
Dans le compartiment à bagages ▷ Écoute de fichiers musique via USB audio.
▷ Chargement de mises à jour logicielles.

Remarques
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.
▷ Utiliser un câble adaptateur flexible.
La prise de courant se trouve à droite dans le ▷ Protéger l'appareil USB des dommages
compartiment à bagages. mécaniques.
▷ En raison du grand nombre d'appareils
USB disponibles sur le marché, la com‐
mande par l'intermédiaire du véhicule ne
Interface USB/Prise AUX-In peut pas être assurée pour chaque appa‐
reil.
Principe
▷ Ne pas exposer les appareils USB à des
Des appareils externes avec prise USB peu‐
conditions environnantes extrêmes, p. ex. à
vent être raccordés à l'interface USB.
de très hautes températures, voir la notice
Un appareil audio mobile, par exemple un lec‐ d'utilisation de l'appareil.
teur MP3 peut être raccordé à la prise AUX-In.
▷ En raison du grand nombre de techniques
de compression différentes sur le marché,
Généralités
la lecture correcte des fichiers mémorisés
Les appareils suivants peuvent être raccordés : dans l'appareil USB ne peut pas être assu‐
▷ Téléphones portables qui sont pris en rée dans tous les cas.
charge par l'interface USB. ▷ Un appareil USB raccordé est alimenté en
L'adaptateur snap-in dispose de sa propre énergie via l'interface USB, si l'appareil
prise USB qui est automatiquement rac‐ prend en charge cette fonction.
cordée lors de la mise en place d'un télé‐ ▷ Afin d'assurer une transmission optimale
phone portable adéquat. des données mémorisées, ne pas rechar‐

178
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Équipement intérieur Utilisation

ger un appareil USB via la prise de bord s'il Remarques


est raccordé à l'interface USB.
AVERTISSEMENT
▷ Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB,
Des parties du corps peuvent être coin‐
des réglages sont éventuellement néces‐
cées lors du dépliage, du rabattement, ainsi
saires sur l'appareil USB, voir la notice
que réglage en hauteur de la tablette. Risque
d'utilisation de l'appareil.
de blessures. Veiller à ce que la zone de mou‐
Appareils USB non adéquats : vement de la tablette soit libre lors du dépliage,
▷ Disques durs USB. du rabattement ou du réglage en hauteur.◀
▷ Hubs USB. AVERTISSEMENT
▷ Lecteurs de cartes USB avec plusieurs ti‐ Une tablette dépliée fait saillie dans l'ha‐
roirs. bitacle et peut provoquer des blessures en cas
▷ Appareils USB formatés HFS. d'accident, de manœuvre de freinage ou d'évi‐
▷ Appareils MTP. tement. Les objets placé sur la table peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
▷ Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
duite. Risque de blessures. Ne pas déplier et
ne pas utiliser la tablette pendant la conduite.◀
Aperçu
AVERTISSEMENT
Lors du réglage de la tablette, des objets
peuvent tomber et la tablette peut sortir de ses
rails. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. Los du réglage, retirer tous
les objets, p. ex. les boissons, de la tablette et
ne pas repousser celle-ci au-delà du point de
résistance.◀

L'interface USB et la prise AUX-In se trouvent Rabattement vers l'extérieur


entre les deux sièges avant.

Tablette à l'arrière
Généralités
Les dossiers des sièges avant présentent cha‐
cun une tablette.
Rabattre les tablettes rabattables après utilisa‐
tion. Basculer la tablette vers le bas contre la résis‐
tance.
Les tablettes peuvent recevoir des poids d'un
maximum de 6 kg. En cas de surcharge, les ta‐
Régler l'inclinaison
blettes basculent vers le bas, afin d'éviter les
dommages. La tablette peut être adaptée à l'inclinaison du
dossier de siège avant.

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur

Compartiment à bagages
Cache-bagages

Remarque
AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
Tirer le levier en direction du bord de la ta‐ être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
blette, flèche 1, et régler l'inclinaison souhai‐ duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
tée. de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀
Réglage en hauteur
Généralités
Le cache-bagages est en deux parties. Pour
loger des bagages encombrants, vous pouvez
le retirer.

Démontage

Cache arrière
1. Décrocher les attaches du hayon.
Actionner les touches des deux côtés, flèche
2. Soulever légèrement le cache, flèche 1, et
1, et régler la hauteur souhaitée.
le retirer vers l'arrière hors des fixations,
flèche 2.
Rabattement vers l'intérieur
1. Actionner les touches des deux côtés et
repousser la tablette jusqu'à la position la
plus basse jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
2. Tirer le levier en direction du bord de la ta‐
blette et basculer celle-ci vers le haut.

Démontage
La tablette peut être démontée pour la net‐
toyer.
1. Actionner les touches des deux côtés et
repousser la tablette vers le haut au-delà
du point de résistance.
2. Retirer la tablette.

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Équipement intérieur Utilisation

Cache avant Relever le plancher du compartiment à


bagages
Le plancher du compartiment à bagages peut
être relevé sur deux positions.

1. Pousser le cache des deux côtés vers le


haut hors des fixations, flèche 1.
2. Tirer le cache des deux côté vers l'arrière
et vers le haut hors des fixations, flèche 2. Pousser le plancher du compartiment à baga‐
ges vers l'avant jusqu'à la butée.
Raccrocher
Pour la remise en place, procéder dans l'ordre
inverse. Les cache-bagages doivent chaque
fois s'encliqueter audiblement sur les fixations.

Plancher du compartiment à bagages

Généralités
Pour ranger des bagages encombrants, le
plancher du compartiment à bagages peut être
placé debout ou retiré. Pousser le plancher du compartiment à baga‐
ges complètement vers l'avant, jusqu'aux siè‐
Ouvrir le plancher de compartiment à ges.
bagages
Retrait du plancher du compartiment à
bagages
1. Ouvrir le plancher du compartiment à ba‐
gages.
2. Sortir le plancher du compartiment à baga‐
ges à deux mains.

Mettre en place le plancher du


compartiment à bagages
Pour ouvrir, soulever légèrement le plancher 1. Poser le plancher du compartiment à baga‐
du compartiment à bagages et le repousser ges sur l'arrière des dossiers des sièges
vers l'avant. arrière.
2. Fermer le plancher du compartiment à ba‐
gages.

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur

Veiller à ce que le plancher du compartiment à d'évitement. Risque de blessures. Veiller à ce


bagages soit enclenché. que le verrouillage soit enclenché lorsque l'on
rabat les dossiers de siège.◀
Agrandissement du compartiment à
bagages AVERTISSEMENT
Le déverrouillage involontaire des dos‐
Principe siers de siège arrière par les boucles peut en‐
Il est possible d'agrandir le compartiment à ba‐ traîner des mouvements inattendus des dos‐
gages en réglant la position de chargement ou siers pendant la conduite. Risque de
en rabattant les dossiers des sièges arrière. blessures. Ne pas fixer d'objets aux boucles de
déverrouillage des dossiers de siège arrière.◀
Le dossier de la banquette arrière est divisé
dans le rapport de 40–20–40. Il est possible de
rabattre séparément les côtés ou la partie cen‐ Position de chargement
trale.
Principe
En outre, il est possible de rabattre le dossier
du passager avant. Le dossier de banquette arrière peut être mis
en position verticale pour agrandir le comparti‐
Remarques ment à bagages.
Les dossiers peuvent être réglés séparément
AVERTISSEMENT
en plusieurs degrés d'inclinaison.
Risque de pincement en rabattant les
dossiers de siège arrière. Risque de blessures Régler la position de chargement
ou risque de dommages matériels. Avant le
basculement, s'assurer que la zone de dépla‐
cement du dossier de siège arrière et de l'ap‐
puie-tête soit libre.◀

AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants Tirer la boucle et décharger le dossier selon
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐ les besoins.
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
ceux-ci.◀

AVERTISSEMENT
Lorsqu'un dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, un chargement non arrimé peut
être catapulté dans l'habitacle, par exemple en
cas d'accident, de manœuvre de freinage ou

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Équipement intérieur Utilisation

Rabattement manuel du dossier de per la place derrière le passager avant ni le


siège arrière siège arrière du milieu lorsque le dossier du
siège de passager avant est rabattu vers
l'avant.◀

ATTENTION
Lorsque le dossier du siège de passager
avant est rabattu vers l'avant, l'airbag de pas‐
sager avant peut endommager le siège en cas
d'accident. Risque de dommages matériels.
Désactiver l'airbag de passager avant lorsque
le dossier du siège de passager avant est ra‐
Tirer la boucle. Le dossier se rabat vers l'avant. battu vers l'avant.◀

Désactiver les airbags du passager avant, voir


Rabattement électrique du dossier de page 116.
siège arrière

Tirer sur la manette. Le dossier se rabat vers


Tirer sur le commutateur situé dans le compar‐ l'avant.
timent à bagages.
Commutateur de gauche : les dossiers gauche
Filet de séparation du compartiment à
et central se rabattent vers l'avant.
bagages
Touche droite : le dossier droit se rabat vers
l'avant. Filet de séparation du compartiment à
bagages, grande taille
Rabattre le dossier Lorsque les dossiers des sièges arrières sont
Tirer sur la boucle et rabattre le dossier entiè‐ rabattus vers l'avant, installer le filet de sépara‐
rement vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclen‐
che.

Rabattre le dossier du passager avant


AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier du siège de passager
avant est rabattu vers l'avant, l'effet de protec‐
tion pour les sièges arrière est perdu en cas
d'accident. Risque de blessures. Ne pas occu‐

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Équipement intérieur

tion du compartiment à bagages derrière les ments jusqu'en butée, flèche 1, et pousser
sièges avant. vers l'avant.

1. Rabattre les dossiers des sièges arrière


vers l'avant, voir page 182.
2. Déplier les caches supérieurs au niveau du
pavillon jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.

3. Accrocher le filet de séparation du compar‐


timent à bagages avec les deux crochets
inférieurs dans les anneaux d'arrimage su‐
périeurs dans le compartiment à bagages,
flèche 2.
3. Insérer les deux goupilles de fixation supé‐
rieures du filet de séparation dans les loge‐
ments jusqu'en butée, flèche 1, et pousser Sac à skis et snowboards
vers l'avant.
Le sac à skis et snowboards se trouve dans
une housse de protection à l'intérieur du com‐
partiment à bagages.
Respecter les instructions de la notice de
montage et d'utilisation jointe à la housse de
protection.

4. Accrocher le filet de séparation aux trois


anneaux des dossiers de sièges arrière à
l'aide des crochets inférieurs, flèche 2 ;
pour cela, soulever légèrement les dos‐
siers des sièges arrière.

Filet de séparation du compartiment à


bagages, petite taille
Lorsque le dossier des sièges arrières est
droit, installer le petit filet de séparation du
compartiment à bagages derrières la 2e ran‐
gée de sièges.

1. Retirer le cache-bagages.
2. Insérer les deux goupilles de fixation supé‐
rieures du filet de séparation dans les loge‐

184
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Vide-poches Utilisation

Vide-poches
Équipement du véhicule ▷ Boîte à gants côté conducteur, voir
page 186.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
▷ Compartiments dans les portes, voir
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
page 186.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Vide-poches dans l'accoudoir central, voir
véhicule, en raison des options choisies ou du page 186.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ▷ Porte-gobelets, voir page 187.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ▷ Petit compartiment de rangement dans la
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes console centrale à l'arrière, voir page 187.
correspondants implique le respect des légis‐
▷ Vide-poches dans le compartiment à baga‐
lations nationales locales en vigueur.
ges, voir page 188.
▷ Autres compartiments de rangement dans
Remarques l'habitacle, voir page 188

AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule Compartiment de rangement
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent dans la console centrale
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
avant
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀

ATTENTION
Les supports antidérapant, p. ex. tapis
antidérapants, peuvent endommager la plan‐
che de bord. Risque de dommages matériels.
Ne pas utiliser de supports antidérapants.◀
Un compartiment de rangement se trouve
dans le cache.
Possibilités de rangement
dans l'habitacle
On trouve dans l'habitacle les possibilités de
rangement suivantes :
▷ Compartiment de rangement dans la con‐
sole centrale avant, voir page 185.
▷ Boîte à gants côté passager avant, voir
page 186.

185
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Vide-poches

Boîte à gants fermer la boîte à gants immédiatement après


usage.◀
Côté passager
Ouverture
Nota
AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
duite,n les objets placés dans la boîte à gants
peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
fermer la boîte à gants immédiatement après
usage.◀ Tirer la poignée.

Ouverture Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.

Compartiments dans les


portes
AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, p. ex. bouteilles en
verre, peuvent se briser lors d'un accident. Les
Tirer la poignée. éclats de verre peuvent être projetés dans l'ha‐
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume. bitacle. Risque de blessures. Ne pas ranger
d'objets fragiles dans l'habitacle.◀

Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Accoudoir central
Côté conducteur À l'avant
Un compartiment de rangement se trouve
Nota
dans l'accoudoir situé entre les sièges avant.
AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
duite,n les objets placés dans la boîte à gants
peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐

186
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Vide-poches Utilisation

Ouverture Porte-gobelet
Remarque
AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
tériels. Utiliser des récipients légers, incassa‐
Appuyer sur la touche, flèche 1, puis remonter bles et obturables. Ne pas transporter de
l'accoudoir central, flèche 2. liquides brûlants. Ne pas enfoncer des objets
avec violence dans le porte-gobelets.◀
Modification du réglage
L'inclinaison de l'accoudoir central peut être À l'avant
réglée sur plusieurs niveaux.

À l'arrière
Un compartiment de rangement se trouve
dans l'accoudoir central arrière.

Ouverture

Deux porte-gobelets se trouvent derrière le ca‐


che.

À l'arrière
Dans l'accoudoir central.

Tirer l'accoudoir central vers l'avant à l'aide de


la boucle.
Tirer le couvercle vers le haut.

Compartiment de rangement
dans la console centrale à
Tirer l'accoudoir central vers l'avant à l'aide de
l'arrière
la boucle.
Le compartiment de rangement se trouve dans Ouverture : appuyer sur la touche.
la console centrale à l'arrière.

187
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Utilisation Vide-poches

Pour fermer : repousser les deux caches l'un Vide-poches dans


après l'autre vers l'intérieur.
compartiment à bagages
ATTENTION
Compartiments de rangement latéraux
Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'ac‐ à gauche et à droite
coudoir central ne peut pas être rabattu. Ris‐
Des compartiments de rangement se trouvent
que de dommages matériels. Repousser les
sur les côtés, à gauche et à droite.
caches avant de basculer l'accoudoir central
vers le haut.◀
Filet pour compartiment de rangement
De petits objets peuvent être rangés dans le fi‐
let du compartiment à bagages droit.
Autres compartiments de
rangement dans l'habitacle Porte-sacs
AVERTISSEMENT
Compartiment de rangement sous les
sièges conducteur et passager avant Une utilisation non conforme du support
peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, p. ex. lors des manœuvres de frei‐
nage. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. N'accrocher aux crochets
que des objets légers, p. ex. des sacs à provi‐
sions. Ne transporter des bagages lourds
qu'avec une fixation appropriée dans le com‐
partiment à bagages.◀

Possibilité de rangement pour petits objets.

Sangle de serrage dans le plancher de


la place passager avant
Une sangle de serrage pour fixer de petits ob‐
jets se trouve au niveau du plancher du passa‐
ger avant.

Filets sur les dossiers des sièges Un porte-sacs se trouve des deux côtés du
avant compartiment à bagages.
Les filets des dossiers de siège avant peuvent
également accueillir des petits objets. Sangle de serrage
Sur la garniture latérale gauche se trouve une
sangle de serrage pour fixer de menus objets.

188
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Vide-poches Utilisation

Anneaux d'arrimage dans le


compartiment à bagages
Pour immobiliser le chargement, vous trouve‐
rez des anneaux d'arrimage dans le comparti‐
ment à bagages.

Rangement sous le plancher du


compartiment à bagages

Le plancher du compartiment à bagages est


pliable. Pour ouvrir, soulever légèrement le
plancher du compartiment à bagages et le re‐
pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclen‐
che.

189
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils
Le chapitre vous assiste par des informations
dont vous avez besoin dans certaines situations
de conduite ou dans des modes de service
particuliers.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16


Conseils Conseils pour la conduite

Conseils pour la conduite


Équipement du véhicule Moteur, boîte de vitesses et pont

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Jusqu'à 2000 km


rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Ne pas dépasser le régime maximal et la vi‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
tesse maximale :
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du ▷ Avec les moteurs à essence, 4500 tr/mi‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique net160 km/h.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ▷ Avec les moteurs Diesel, 3500 tr/min et
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes 150 km/h.
correspondants implique le respect des légis‐ Éviter systématiquement la pleine charge et le
lations nationales locales en vigueur. kick-down.

À partir de 2000 km
Rodage Le régime moteur et la vitesse du véhicule
peuvent être augmentés progressivement.
Généralités
Les pièces en mouvement doivent pouvoir Pneus
s'adapter les unes aux autres.
Les particularités de la fabrication font que
Les remarques suivantes aident à obtenir une l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
longévité optimale et une rentabilité maximale n'est pas encore optimale.
du véhicule.
Conduire avec retenue pendant les premiers
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le 300 km.
rodage.
Système de freinage
Remarque Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
AVERTISSEMENT gnent un état d'usure et de surface avantageux
Des pièces ou des composants neufs qu'au bout d'environ 500 km. Pendant cette
peuvent entraîner une réaction retardée des période de rodage, rouler avec modération.
systèmes de sécurité et d'assistance au con‐
ducteur. Risque d'accident. Après le montage Embrayage
de pièces neuves ou sur un véhicule neuf, con‐ L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
duire de manière modérée et, le cas échéant, timal qu'au bout d'environ 500 km. Pendant
intervenir à temps. Tenir compte des remar‐ cette période de rodage, embrayer avec modé‐
ques de rodage pour les pièces et composants ration.
concernés.◀
Après le remplacement d'une pièce
Si certains des composants évoqués ci-des‐
sus ont été remplacés, observer de nouveau
les instructions de rodage.

192
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils pour la conduite Conseils

Conduite sur mauvais Éliminer de la carrosserie les salissures gros‐


sières.
chemins
Le véhicule allie la transmission intégrale aux
avantages d'un véhicule normal. Remarques générales sur la
ATTENTION conduite
Les objets rencontrés sur les terrains
non stabilisés, par exemple cailloux ou bran‐ Fermer le hayon
ches, peuvent endommager le véhicule. Ris‐ AVERTISSEMENT
que de dommages matériels. Ne pas rouler sur Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
des terrains non stabilisés.◀ lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
Pour votre propre sécurité, pour la sécurité de nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
vos passagers et du véhicule, observez les gers et d'autres usagers ou endommager le
points suivants : véhicule. En outre, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de
▷ Avant de se mettre en route, se familiariser
blessures ou risque de dommages matériels.
avec le véhicule, ne pas s'exposer à des
Ne pas rouler avec un hayon ouvert.◀
risques en conduisant.
▷ Adapter sa vitesse aux conditions de la S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
chaussée. Plus la pente est raide et la hayon ouvert :
chaussée inégale, plus il faut rouler lente‐ ▷ Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
ment. en verre.
▷ Lors d'une conduite sur des montées ou ▷ Augmenter fortement de débit de la souf‐
des descentes raides : remplir l'huile mo‐ flante.
teur et le liquide de refroidissement jusqu'à ▷ Conduire avec retenue.
proximité du repère MAX.
▷ Sur les descentes de côte raides, utiliser le Système d'échappement très chaud
Système d'assistance en descente HDC.
AVERTISSEMENT
▷ Éviter le contact du soubassement de la
Lors de la conduite, des températures
carrosserie avec le sol.
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
La garde au sol maximale est de 20 cm et p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
peut varier selon la charge. des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
▷ Quand les roues patinent, accélérer suffi‐ herbe, entrent en contact avec des éléments
samment pour que les systèmes de régu‐ brûlants du système d'échappement, ils peu‐
lation de la stabilité routière puissent ré‐ vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
partir les couples entre les roues. Le cas que de dommages matériels.
échéant, activer le Contrôle dynamique de Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
motricité DTC. ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Lors de la conduite, au
Après une conduite sur mauvais point mort ou lors du stationnement, veiller à
chemins ce qu'aucun matériau inflammable n'entre en
Pour conserver la sécurité routière après une contact avec des pièces brûlantes du véhicule.
conduite sur mauvais chemins, contrôler les Ne pas toucher les systèmes d'échappement
roues et les pneus pour endommagements. brûlants.◀

193
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Conseils pour la conduite

Filtre à particules pour moteur diesel Traversées de routes inondées


Les particules de suie sont accumulées et brû‐ ATTENTION
lées périodiquement à températures élevées
Lors franchissement trop rapide d'eaux
dans le filtre à particules pour moteur diesel.
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐ partiment moteur, le système électrique ou la
nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐ transmission. Risque de dommages matériels.
senter : Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
▷ Le moteur tourne provisoirement avec une ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐
certaine rudesse. tesse maximum de franchissement d'eaux.◀
▷ Bruits et léger dégagement de fumée à Respecter ce qui suit lors de la traversée
l'échappement, y compris peu après l'arrêt d'eaux :
du moteur.
▷ Traverser uniquement des plans d'eau
▷ Un régime un peu plus élevé est néces‐ calme.
saire pour développer toute la puissance
▷ Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
habituelle.
une profondeur max de 25 cm.

Téléphone portable dans la voiture ▷ Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appa‐ Freinage en sécurité
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐ Votre véhicule est équipé de série de l'ABS.
lement. Le mode d'émission des appareils ra‐
Effectuer un freinage à fond dans les situations
dio mobiles génère un rayonnement. Risque
qui l'exigent.
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Dans la mesure du possible, utiliser dans Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
l'habitacle uniquement des appareils de télé‐ tourner des obstacles éventuels avec des
phonie mobiles, comme les téléphones porta‐ mouvements au volant aussi pondérés que
bles, directement reliés à l'antenne extérieure, possible.
afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐ Les pulsations de la pédale de frein et les
tourner les ondes hors de l'habitacle.◀ bruits hydrauliques de régulation indiquent
que l'ABS régule.
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
Objets dans la zone de mouvement de
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
la pédale et du plancher
chaussée. AVERTISSEMENT
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐ Les objets se trouvant dans la zone des
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐ pieds du conducteur peuvent limiter la course
ment le contact avec la route et, de ce fait, le des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
contrôle du véhicule en même temps que fond. Risque d'accident. Ranger les objets
toute possibilité de freinage. dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils pour la conduite Conseils

nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de nuellement, si nécessaire jusqu'au premier


tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐ rapport.
sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
à conserver un espace libre suffisant pour les Corrosion sur le disque de frein
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient La corrosion des disques de frein et l'encras‐
de nouveau fixés de façon sûre après avoir été sement des plaquettes de frein sont favorisés
enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀ par les circonstances suivantes :
▷ Faible kilométrage.
Pluie
▷ Longues périodes d'immobilisation.
Par temps humide, à la suite du salage de la
▷ Faible sollicitation.
route ou par forte pluie, freiner légèrement
tous les quelques kilomètres. La sollicitation minimale nécessaire pour l'au‐
tonettoyage des freins à disque n'est ainsi pas
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
atteinte.
la route.
Des disques de frein corrodés produisent au
La chaleur dégagée lors des freinages sèche
freinage un effet de saccades qui ne peut gé‐
les disques et les plaquettes de frein.
néralement plus être éliminé.
En cas de besoin, la force de freinage est tout
de suite pleinement disponible. Eau de condensation à l'arrêt du
véhicule
Descentes
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
AVERTISSEMENT matiseur automatique et s'échappe par des‐
Une pression légère, mais continue sur la sous le véhicule.
pédale de frein peut entraîner des températu‐
res élevées, l'usure des freins et, éventuelle‐
ment, la panne du système de freins. Risque Conduite sur circuit
d'accident. Éviter toute sollicitation excessive
Les contraintes mécaniques et thermiques su‐
des freins.◀
périeures survenant lors de la conduite en
AVERTISSEMENT compétition entraînent une usure accélérée.
Ce type d'usure n'est pas couvert par la garan‐
Au point mort ou lorsque le moteur est
tie. Ce véhicule n'est pas conçu pour la com‐
coupé, les fonctions importantes en matière de
pétition de sport automobile.
sécurité sont limitées ou indisponibles : p. ex.
le frein moteur ou l'assistance de freinage et Avant la conduite sur circuit, faire contrôler le
de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler véhicule par un partenaire de service après-
au point mort ou avec le moteur arrêté.◀ vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
Parcourir les descentes longues ou raides qualifié.
dans le rapport dans lequel on doit freiner le
moins souvent. Sinon, le système de freinage
peut surchauffer et l'efficacité des freins peut
se réduire.
Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
cité du freinage du moteur en rétrogradant ma‐

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Chargement

Chargement
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
Le déverrouillage involontaire des dos‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
siers de siège arrière par les boucles peut en‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
traîner des mouvements inattendus des dos‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
siers pendant la conduite. Risque de
quoi des équipements non disponibles pour un
blessures. Ne pas fixer d'objets aux boucles de
véhicule, en raison des options choisies ou du
déverrouillage des dossiers de siège arrière.◀
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ATTENTION
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
Les liquides placés dans le compartiment
correspondants implique le respect des légis‐
à bagages peuvent entraîner des dommages.
lations nationales locales en vigueur.
Risque de dommages matériels. Veiller à ce
qu'aucun liquide ne se répande dans le com‐
partiment à bagages.◀
Remarques
AVERTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauf‐ Rangement des objets à
fer les pneus, les endommager à l'intérieur et transporter
entraîner une chute soudaine de la pression
des pneus. Risque d'accident. Respecter la ca‐ ▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs des
pacité de portance admissible du pneu et ne objets à transporter.
pas dépasser le poids total autorisé.◀ ▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin
possible à l'avant, juste derrière les dos‐
AVERTISSEMENT siers des sièges arrière et en bas.
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est ▷ Charges très lourdes : quand la banquette
plus garantie en cas de dépassement du poids arrière n'est pas occupée, insérer chacune
total autorisé et des charges maximum à l'es‐ des ceintures de sécurité extérieures dans
sieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas la boucle de la ceinture opposée.
dépasser le poids total autorisé ni les charges
▷ Rabattre complètement les dossiers de la
à l'essieu admissibles.◀
banquette arrière pour ranger un charge‐
AVERTISSEMENT ment de cette façon.
Les objets non fixés ou reliés au véhicule ▷ Ne pas empiler des charges sur le bord su‐
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent périeur des dossiers.
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐ ▷ Pour protéger les occupants, utiliser un fi‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre let de séparation du coffre à bagages, voir
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐ page 183. Veiller à ce qu'aucun objet ne
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐ puisse traverser le filet de séparation du
ble au véhicule dans l'habitacle.◀ coffre à bagages.

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Chargement Conseils

Arrimage des charges Galerie porte-bagages


Anneaux d'arrimage dans le Remarque
compartiment à bagages Montage possible uniquement pour les véhi‐
cules avec barres de toit.
Les porte-bagages sont disponibles en acces‐
soires spéciaux.

Fixation
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages.

Chargement
Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
compartiment à bagages pour arrimer le char‐ la tenue de route et le comportement du véhi‐
gement. cule sont modifiés en raison du déplacement
du centre de gravité.
Pour filet de séparation du compartiment à ba‐
gages : Lors du chargement et de la conduite, obser‐
ver pour cela les instructions suivantes :
N'utiliser que les anneaux d'arrimage inférieurs
pour sécuriser le chargement. ▷ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
l'essieu et le poids total autorisés.
Arrimage des charges ▷ Veiller un espace libre suffisant pour le
AVERTISSEMENT basculement et l'ouverture du toit ouvrant
en verre.
Les objets non correctement arrimés
peuvent glisser ou être projetés dans l'habita‐ ▷ Répartir uniformément la charge sur le toit.
cle, p. ex. en cas d'accident ou lors de manœu‐ ▷ La charge sur le toit ne doit pas être d'une
vres de freinage et d'évitement. Ils peuvent trop grande surface.
ainsi heurter et blesser les occupants du véhi‐ ▷ Placer les bagages les plus lourds en bas.
cule. Risque de blessures. Charger et arrimer
▷ Attacher les bagages de manière sécuri‐
correctement les objets et les chargements.◀
sée, les arrimer par exemple à l'aide de
▷ Chargement de petite taille et léger : im‐ sangles de serrage.
mobiliser avec des sangles de serrage ou ▷ Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
des tendeurs. zone de basculement du hayon.
▷ Chargement lourd et de grande taille : fixer ▷ Rouler avec retenue et éviter les à-coups
avec des dispositifs d'arrimage. au démarrage et au freinage ou une con‐
Fixer les dispositifs d'arrimage, les sangles ou duite trop rapide dans les virages.
les tendeurs aux anneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages.

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière

Traction d'une remorque ou d'un porte-


bagages arrière
Équipement du véhicule total autorisé du véhicule tracteur ne doit pas
être dépassé.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Chargement
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Répartir la charge transportée de la manière la
quoi des équipements non disponibles pour un
plus égale possible sur la surface de charge‐
véhicule, en raison des options choisies ou du
ment.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Placer la charge le plus bas possible et à proxi‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes mité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de
correspondants implique le respect des légis‐ l'attelage est d'autant plus grande que le cen‐
lations nationales locales en vigueur. tre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la
remorque et la charge admissible par essieu
Généralités du véhicule. La valeur la plus basse est celle
dont il faut tenir compte.
Les charges admissibles de remorquage, à
l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indi‐
Pression de gonflage des pneus
quées dans les caractéristiques techniques du
véhicule. Respecter la pression de gonflage des pneus
de la voiture et de la remorque.
Les possibilités d'augmentation sont connues
d'un partenaire de service après-vente du fa‐ Sur le véhicule, appliquer la pression de gon‐
bricant ou d'un autre partenaire de service flage des pneus, voir page 216, prescrite pour
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. les charges supérieures.

Le véhicule est équipé d'une suspension ren‐ Pour les pneus de la remorque, se conformer
forcée à l'arrière et, selon le type, d'un système aux indications de leur fabricant.
de refroidissement moteur plus puissant.
Avertisseur de crevaison
Après correction de la pression de gonflage et
Avant de prendre la route attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Charge du timon
Contrôle de pression des pneus
Ne pas descendre si possible en dessous de la
charge minimum d'appui au timon de 25 kg et Après correction de la pression de gonflage et
utiliser le plus possible la charge d'appui maxi‐ attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
mum au timon. ser le contrôle de pression des pneus.
La charge utile du véhicule est réduite par le
Rétroviseurs extérieurs
poids de l'attelage de remorque et par le poids
à la flèche de la remorque. Le poids à la flè‐ Le législateur prescrit le montage de deux ré‐
che augmente le poids du véhicule. Le poids troviseurs extérieurs qui permettent au con‐
ducteur d'observer les deux coins arrière de la

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils

remorque. De tels rétroviseurs sont disponi‐ basse peut endommager les pneumatiques.
bles auprès d'un partenaire de service après- Risque d'accident ou risque de dommages
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de matériels. Ne pas dépasser une vitesse de
service après-vente qualifié ou d'un atelier 100 km/h. Augmenter la pression des pneus
qualifié. du véhicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à res‐
pecter la pression de pneumatiques maximum
Consommation de courant indiquée.◀
Avant le départ, contrôler le bon fonctionne‐
ment des feux arrière de la remorque ou du Montées
porte-bagages arrière. Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du
La puissance des feux arrière de la remorque trafic, la traction d'une remorque est autorisée
ou des feux du porte-bagages arrière ne doit jusqu'à des déclivités de 12 %.
pas dépasser les valeurs suivantes : Si des charges tractables supérieures sont
▷ Clignotants : 42 W de chaque côté. agréées ultérieurement, la limite baisse jusqu'à
▷ Feux rouges arrière : 50 W de chaque côté. 8 %.

▷ Feux stop : 84 W au total.


Démarrage en côte
▷ Feux arrière de brouillard : 42 W au total.
Avec boîte de vitesses automatique : Le frein
▷ Feux de recul : 42 W au total. de stationnement se désenclenche automati‐
Avec une caravane, limiter les temps de fonc‐ quement quand la pédale d'accélérateur est
tionnement des consommateurs électriques actionnée.
pour ménager la batterie du véhicule. Utiliser le frein de stationnement pour éviter de
reculer au démarrage.

1. Juste avant de démarrer, tirer sur le com‐


Conduite avec remorque
mutateur sans le relâcher.
Remarques
Le frein de stationnement reste enclenché
AVERTISSEMENT tant que le commutateur est tiré.
Selon leur type de construction et leur 2. Pour démarrer, accélérer et relâcher le
charge, les remorques peuvent présenter des commutateur.
mouvements pendulaires à partir d'env.
80 km/h. Risque d'accident ou risque de dom‐ Descentes
mages matériels.
Dans les descentes, un attelage tend à lou‐
En conduite avec une remorque, adapter la vi‐ voyer plus tôt.
tesse. En cas de mouvement pendulaire, frei‐
Avant la descente, rétrograder manuellement
ner immédiatement et procéder aux correc‐
sur le rapport immédiatement inférieur et des‐
tions de direction avec la plus grande
cendre la côte lentement.
prudence possible.◀

AVERTISSEMENT
La pression des pneumatiques doit être
adaptée à la charge à l'essieu accrue surve‐
nant lors de la traction d'une remorque. Rouler
avec des pneus présentant une pression trop

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière

Fortes charges et hautes ▷ Des remorques dont le centre de gravité


températures extérieures est très haut peuvent se renverser avant
qu'un louvoiement soit détecté.
ATTENTION
▷ Le système cesse de fonctionner si le con‐
De longs trajets avec charges remor‐
trôle dynamique de stabilité DSC est dés‐
quées, une température extérieure élevée et
activé ou en panne.
un faible niveau de carburant dans le réservoir
peuvent entraîner une surchauffe du système
de carburant, ce qui entraîne une réduction de
la puissance du moteur. Risque de dommages Attelage de remorque et
matériels. Refaire le plein à temps. Veiller à ce logement pour porte-
que le réservoir de carburant soit rempli à plus bagages arrière
du quart de sa contenance lors des longs tra‐
jets avec charges remorquées et températures Rangement
extérieures élevées.◀
La rotule amovible se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages dans l'outillage de
bord.
Contrôle de stabilité de la
remorque Logement pour rotule

Principe
Le système aide à rattraper les louvoiements
de la remorque.
Il reconnaît les louvoiements et freine la voiture
rapidement et automatiquement pour quitter la
plage de vitesse critique et stabiliser l'attelage.
Si la prise de courant de remorque est occu‐
pée, mais sans qu'une remorque soit attelée,
par exemple quand on utilise un porte-vélos Le logement de la rotule amovible se trouve
avec éclairage, le système peut aussi intervenir sur la face inférieure du véhicule.
dans des situations de conduite extrêmes. Respecter les avertissements, voir page 258.

Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand on tracte une re‐
morque et que la prise de courant de remorque
est occupée à partir d'environ 65 km/h.

Limites du système
▷ Le système ne peut pas intervenir quand la
remorque se met brutalement en porte‐
feuille, par exemple sur une chaussée glis‐
sante ou sur sol non stabilisé.

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils

Aperçu de la rotule 2. Appuyer sur la molette, flèche 1, et tourner


dans le sens de la flèche, flèche 2, jusqu'à
la butée.

1 Repère rouge ou vert


2 Serrure
3. La molette s'enclenche.
3 Molette
Installation de la rotule
Pose de la rotule AVERTISSEMENT

Avant la pose Des parties du corps peuvent être coin‐


cées lors de la mise en place de la rotule. Ris‐
Déverrouiller la serrure avec la clé.
que de blessures. Veiller à ce que la zone de

La serrure est déverrouillée lorsque la molette


peut être enfoncée, flèche 1.

La rotule peut être utilisée quand le marquage


rouge est visible sur la molette. Si le repère
rouge dans la molette n'est pas visible, procé‐
der comme suit :

1. Maintenir la rotule en place.

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière

mouvement soit libre lors de la mise en place S'assurer que la rotule est enclenchée en la
de la rotule.◀ secouant.

1. Tirer le cache du logement vers le bas et le Si la rotule n'est pas bien fixée en place, con‐
ranger dans le véhicule. trôler les points suivants :
▷ Le marquage vert est visible sur la molette.
▷ La rotule est alignée dans le logement.
▷ Le verrou est verrouillé et la clé est retirée.
Faire contrôler par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
qualifié lorsque tous les points sont remplis et
que la rotule n'est pas montée de manière fixe.

2. Installer la rotule par le bas dans le loge‐ Dépose de la rotule


ment sur le véhicule et pousser vers le 1. Insérer la clé et déverrouiller le verrou de la
haut, flèche 1. molette.
2. Retirer la clé.
3. Maintenir la rotule en place.
4. Appuyer sur la molette, flèche 1, et tourner
dans le sens de la flèche, flèche 2, jusqu'à
la butée.

3. Tirer la rotule vers l'arrière jusqu'à l'enclen‐


chement, flèche 2.
4. Le cas échéant, insérer la clé dans la ser‐
rure.
5. Verrouiller le verrou sur la molette.
6. Extraire la clé. 5. Tirer la rotule hors du logement.
La rotule est correctement verrouillée quand le 6. Relâcher la molette.
marquage vert est visible sur la molette.
7. Insérer le cache dans le logement.
Contrôler le verrouillage
Prise de courant de remorque
AVERTISSEMENT
Une rotule non verrouillée peut entraîner Généralités
des états de conduite instables ou des acci‐ La prise de courant de remorque se trouve
dents. Risque d'accident ou risque de domma‐ sous le bouclier à côté de la rotule.
ges matériels. Contrôler si la rotule est correc‐
tement verrouillée avant de rouler avec une
remorque ou un porte-charge.◀

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils

Remarques Anneau pour câble de sécurité


AVERTISSEMENT
La prise électrique de remorque peut
chauffer en raison des gaz d'échappement.
Risque de blessures. Laisser refroidir la prise
de courant de remorque avant le basculement
à l'extérieur.◀

AVERTISSEMENT
La prise électrique de remorque est pla‐
cée à proximité de pièces de carrosserie en Un anneau est monté sur le logement du cro‐
saillie. Risque de blessures. Ne pas toucher chet de remorquage pour fixer le câble de sé‐
des pièces de la carrosserie lors de la sortie ou curité de la remorque.
de la rentrée de la prise électrique de remor‐
que.◀ Lors de la conduite avec remorque, accrocher
le câble de sécurité de la remorque sur l'an‐
neau pour accroître la sécurité.
Basculement à l'extérieur et à
l'intérieur

1. Saisir la prise sur le côté.


2. Sortir la prise en la faisant pivoter vers la
rotule ou la rentrer en la faisant pivoter vers
le pare-chocs.
3. Lors de la rentrée ou de la sortie, faire pivo‐
ter la prise électrique de remorque jusqu'à
sa position finale.

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Économie de carburant

Économie de carburant
Équipement du véhicule Fermer les vitres et le toit
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ouvrant en verre
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Un toit en verre ouvert ou des fenêtres ouver‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tes accroissent le coefficient de pénétration
quoi des équipements non disponibles pour un dans l'air et réduisent ainsi l'autonomie.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
Pneus
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
Généralités
lations nationales locales en vigueur.
Les pneus peuvent influencer la consomma‐
tion de diverses manières ; la taille des pneus
par exemple peut influencer la consommation
Généralités de carburant.
Votre voiture contient des technologies so‐
phistiquées de réduction de la consommation Contrôler régulièrement la pression de
et des valeurs d'émission. gonflage des pneus
La consommation de carburant dépend de dif‐ Contrôler la pression de gonflage des pneus
férents facteurs. au moins deux fois par mois et avant d'entre‐
Certaines mesures, comme une conduite mo‐ prendre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
dérée et un entretien régulier par exemple, échéant.
peuvent influencer la consommation de carbu‐ Une pression de gonflage insuffisante aug‐
rant et les répercussions sur l'environnement. mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroît la consom‐
mation de carburant.
Démarrer immédiatement
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
Démonter les équipements mettre en route immédiatement après le dé‐
marrage et rouler à des régimes modérés.
amovibles dès qu'ils ne sont
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
plus nécessaires
rapidement sa température de service.
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie
porte-bagages du toit ou le porte-bagages ar‐
rière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires. Rouler avec prévoyance
Des équipements supplémentaires montés sur
Éviter les accélérations et les freinages inuti‐
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐
les.
ques et la consommation augmente.

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Économie de carburant Conseils

Pour cela, garder une distance suffisante par Fonction Start/Stop automatique
rapport au véhicule qui précède. Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automa‐
Une conduite régulière et prévoyante réduit la tique de votre véhicule coupe automatique‐
consommation de carburant. ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburant
Éviter les régimes élevés et les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
En règle générale : conduire à faible régime ré‐
de quelques secondes peut permettre de faire
duit la consommation de carburant et minimise
des économies.
l'usure.
La consommation de carburant dépend en ou‐
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
tre d'autres facteurs, comme par exemple le
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
style de conduite, les conditions de circulation,
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
l'entretien ou les facteurs environnementaux.
monter les rapports précocement.
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
Désactiver les fonctions
constante. actuellement inutilisées
Le cas échéant, observer l'affichage du point Certaines fonctions, comme p. ex. le chauffage
de changement de rapport du véhicule, voir de siège ou de lunette arrière, exigent beau‐
page 97. coup d'énergie et réduisent l'autonomie, sur‐
tout en ville et en cas de circulation en accor‐
déon.
Exploiter la décélération Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
soin.
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler Le programme de conduite ECO PRO soutient
sur sa lancée. une utilisation économique en énergie des
fonctions de confort. Ces fonctions sont auto‐
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
matiquement désactivées totalement ou en
teur et laisser le véhicule rouler.
partie.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
Faire effectuer les travaux
En cas d'arrêt prolongé, d'entretien
couper le moteur Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐ gévité optimales. BMW recommande de faire
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐ effectuer les opérations d'entretien par un par‐
veau ou dans les bouchons. tenaire de service après-vente BMW.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 233.

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Économie de carburant

ECO PRO Activation de ECO PRO


Appuyer sur la touche de façon répé‐
Principe tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
ECO PRO promeut un style de conduite amé‐ sur le combiné d'instruments.
liorant la consommation. Pour cela, la com‐
mande du moteur et les fonctions confort, tel‐
Configuration de ECO PRO
les que la puissance du climatiseur par
exemple, sont adaptées.
Par le commutateur d'agrément de
Dans certaines conditions, le moteur est dé‐ conduite
couplé de la transmission quand le sélecteur
1. Activation de ECO PRO.
est en position D. Le véhicule roule en roue li‐
bre ce qui optimise la consommation. La posi‐ 2. « Configurer ECO PRO »
tion D du sélecteur reste enclenchée.
Par l'intermédiaire du iDrive
De plus, des instructions dépendantes de la si‐
tuation, qui aident à conduire avec une con‐ 1. « Réglages »
sommation optimisée, peuvent être affichées. 2. « Mode de conduite »
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue 3. « Configurer ECO PRO »
peut être affichée comme bonus d'autonomie
sur le combiné d'instruments. Conseil ECO PRO
▷ « Indication à: »:
Aperçu
Réglage de la vitesse en mode ECO PRO.
Touche dans le véhicule ▷ « Limite ECO PRO »:
Un conseil ECO PRO sera affiché lorsque
la vitesse de limite ECO PRO définie sera
dépassée.

Conduite en roue libre


Lors du roulage, le moteur peut flotter en roue
libre, de manière à améliorer la consommation.
La fonction est disponible seulement en mode
ECO PRO.
Le système comprend les fonctions et afficha‐
ges EfficientDynamics suivants : Climatisation ECO PRO
▷ Autonomie bonus ECO PRO, voir « Climatisation ECO PRO »
page 207. La climatisation est adaptée pour une consom‐
▷ Conseil de conduite, astuces ECO PRO, mation plus économique.
voir page 207. Cela peut causer un léger décalage avec la
▷ Climatisation ECO PRO, voir page 206. température réglée, c'est-à-dire un réchauffe‐
ment ou un refroidissement plus lent de l'habi‐
tacle afin de limiter la consommation.
Le chauffage des rétroviseurs est disponible
aux basses températures extérieures.

206
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Économie de carburant Conseils

Efficacité ECO PRO Un repère dans l'affichage de performances in‐


Le pourcentage du potentiel d'économie pos‐ forme sur le style de conduite actuel.
sible pouvant être atteint avec la configuration Repère dans la zone flèche 1 : affichage de la
actuelle est affiché. récupération d'énergie par la conduite en roue
libre ou au freinage.
Affichage sur le combiné Repère dans la zone flèche 2 : affichage lors
d'instruments des accélérations.
L'efficacité actuelle du style de conduite est
Supplément d'autonomie ECO PRO
indiquée par la couleur de la barre :
Grâce à un style de conduite ▷ Affichage en bleu : style de conduite effi‐
adapté, une augmentation de cace, tant que le repère se déplace dans la
l'autonomie peut être obtenue. zone bleue.
Celle-ci peut-être affichée ▷ Affichage en gris : adapter le style de con‐
comme supplément d'autono‐ duite, par exemple en décélérant.
mie sur le combiné d'instruments.
L'affichage passe en bleu dès que toutes les
Le supplément d'autonomie est contenu dans conditions pour une conduite permettant une
l'affichage de l'autonomie. consommation optimisée sont remplies.
Après le plein de carburant, le supplément
d'autonomie est automatiquement réinitialisé. Conseil ECO PRO, remarque
concernant la conduite
Affichages des performances La flèche indique que le style de con‐
duite peut être adapté pour une con‐
Affichage sur le combiné d'instruments sommation plus économique, par
exemple en décélérant.

Remarque
L'affichage de performances, ainsi que les as‐
tuces ECO PRO dans le combiné d'instru‐
ments sont affichés lorsque l'affichage ECO
PRO est activé.
Activation de l'affichage du style de conduite
et des astuces ECO PRO :
Affichage dans le combiné d'instruments avec 1. « Réglages »
fonctions étendues
2. « Afficheur combiné »
3. « Info ECO PRO »

Conduite en roue libre

Principe
Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission

207
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Conseils Économie de carburant

quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐ ▷ Manette de sélection dans la position D du


cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐ sélecteur.
nomisant du carburant. La position D du sélec‐ ▷ Température de service du moteur et de la
teur reste enclenchée. boîte de vitesses atteinte.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ». Il est possible d'influencer l'état de conduite en
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur roue libre avec la palette de commande.
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐
matiquement accouplé. Affichage

Remarques Affichage sur le combiné d'instruments


Le flottage fait partie du mode de conduite
ECO PRO.
Lors de l'appel du mode ECO PRO par l'inter‐
médiaire du commutateur d'agrément de con‐
duite, le mode « roue libre » est automatique‐
ment activé.
Cette fonction est disponible dans une plage
de vitesses bien précise.
Une conduite par anticipation permet d'utiliser
la fonction le plus souvent possible et favoriser Le repère dans l'affichage de performances est
l'effet de réduction de la consommation du sur fond bleu et se trouve au point zéro. Le
mode « roue libre ». compte-tours indique le régime de ralenti ap‐
proximatif.
Fonction de sécurité Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
Cette fonction n'est pas disponible quand une du point de roue libre est éclairé au point zéro.
des conditions suivantes est présente :
Affichage sur le combiné d’instruments
▷ DSC OFF ou TRACTION activé.
avec fonctionnalités étendues
▷ Conduite dans la plage limite dynamique et
Le repère dans l'affichage de
sur de fortes pentes.
performances sous le compte-
▷ Charge de la batterie temporairement trop tours est sur fond bleu et se
faible ou quantité de courant nécessaire trouve au point zéro. Le compte-
dans le réseau de bord trop élevée. tours indique le régime de ra‐
▷ Régulateur de vitesse activé. lenti approximatif.
▷ Traction d'une remorque. Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
du point de roue libre est éclairé au point zéro.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode ECO Affichages sur l'écran de contrôle
PRO dans la plage de vitesses d'environ EfficientDynamics Info affiche l'état de con‐
50 km/h à 160 km/h, lorsque les conditions duite en flottage pendant le trajet.
suivantes sont remplies : Le trajet effectué dans l'état de conduite en
▷ Pédales d'accélérateur et de frein relâ‐ roue libre est affiché par un compteur. Le
chées. compteur sera remis à zéro avant chaque dé‐
but de trajet.

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Économie de carburant Conseils

Afficher l'info EfficientDynamics 3. Sélectionner le symbole .


1. « Info véhicule »
Affichage sur l'écran de contrôle
2. « EfficientDynamics »
3. « Info EfficientDynamics »

Désactivation manuelle du système


La fonction peut être désactivée dans le menu
Configuration d'ECO PRO, par exemple pour
utiliser l'effet de freinage du moteur en des‐
cente.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
L'affichage de l'analyse du style de conduite
ECO PRO consiste en un profil symbolique de
Analyse du style de conduite ECO
la route et en un tableau de valeurs.
PRO
La route symbolise l'efficience du style de con‐
Principe duite. Plus le style de conduite est efficace,
plus le profil illustré de la route apparaît plat,
Le système permet de développer un style de
flèche 1.
conduite particulièrement efficace et d'écono‐
miser du carburant. Le tableau de valeurs contient des étoiles. Plus
le style de conduite est efficace, plus il y a
Pour cela, le style de conduite est analysé.
d'étoiles dans le tableau et plus le supplément
L'appréciation s'effectue dans différentes ca‐
d'autonomie augmente vite, flèche 2.
tégories et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Un style de conduite inefficace, au contraire,
À l'aide de cet affichage, vous pouvez orienter
est sanctionné par une route plus ondulée et
votre style individuel de conduite dans le sens
un nombre réduit d'étoiles.
d'une économie de carburant.
Des conseils ECO PRO s'affichent pendant la
Les quinze dernières minutes d'un parcours
conduite pour assister un style de conduite ef‐
sont évaluées.
ficace.
Ainsi, par un style de conduite efficace, l'auto‐
Astuces pour un style de conduite économi‐
nomie du véhicule peut être allongée.
que, économiser du carburant, voir page 204.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le com‐
biné d'instruments et sur l'écran de contrôle
comme supplément d'autonomie.

Conditions de fonctionnement
Cette fonction est disponible en mode ECO
PRO.

Appel de l'analyse du style de


conduite ECO PRO
1. Activation de ECO PRO.
2. « EfficientDynamics »

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
fluides, les roues et pneumatiques, l'entretien et
le dépannage.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16


Mobilité Ravitaillement

Ravitaillement
Équipement du véhicule Bouchon de réservoir
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Ouverture
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ 1. Donner une impulsion sur le bord arrière de
quoi des équipements non disponibles pour un la trappe du réservoir.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.

Remarques
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ antihoraire.
rant, voir page 214.
ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀

Pour les moteurs diesel 3. Placer le bouchon dans le support prévu


L'orifice de remplissage est conçu pour le ravi‐ sur la trappe du réservoir.
taillement sur des pompes à gazole.

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Ravitaillement Mobilité

Fermeture
1. Mettre le bouchon en place et le tourner en
sens horaire jusqu'au déclic perceptible.
2. Fermer la trappe du réservoir.
AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de ré‐
servoir peut être coincée et écrasée lors de la
fermeture. Le bouchon peut alors ne pas fer‐
mer correctement et des vapeurs de carburant,
voire du carburant, peuvent s'échapper. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
tériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon
à ce que la bande de fixation ne soit pas coin‐
cée ni écrasée.◀

Conseils à suivre lors du


ravitaillement
ATTENTION
Les carburants sont toxiques et agres‐
sifs. Un trop-plein du réservoir de carburant
peut endommager l'installation de carburant.
En cas de contact avec des surfaces peintes,
celles-ci peuvent être endommagées. L'envi‐
ronnement sera pollué. Risque de dommages
matériels. Éviter le trop-plein.◀

Pour le remplissage du réservoir, accrocher le


pistolet du tuyau de ravitaillement dans le gou‐
lot du réservoir. Le soulèvement du pistolet
pendant le ravitaillement en carburant en‐
traîne :
▷ Une coupure prématurée du pistolet.
▷ Une réduction du recyclage des vapeurs
de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées
dans les stations-service.

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Carburant

Carburant
Équipement du véhicule Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ vent pas être utilisés.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Il est possible de prendre des carburants avec
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
une teneur maximale en éthanol de 25 %, E10
quoi des équipements non disponibles pour un
ou E25 par exemple.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes ser des essences de différentes qualités.
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. Remarques
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
Qualité du carburant d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
Généralités outre, le pot catalytique sera durablement en‐
Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐ dommagé. Risque de dommages matériels.
vice proposent des carburants qui sont adap‐ Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le mélanger les produits suivants :
carburant proposé en hiver facilite p. ex. le dé‐ ▷ D'essence au plomb.
marrage à froid.
▷ D'additifs métalliques, p. ex. manganèse
ou fer.
Nota
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ATTENTION
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
Même des carburants qui correspondent naire de service après-vente du fabricant ou un
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐ autre partenaire de service après-vente qualifié
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐ ou un atelier qualifié.◀
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de ATTENTION
conduite ou des performances amoindries. Des carburants incorrects peuvent en‐
Risque de dommages matériels. En cas de dommager l'installation de carburant et le mo‐
problèmes de moteur, changer de station-ser‐ teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
vice ou choisir un carburant de marque avec un utiliser de carburants contenant une propor‐
indice d'octane plus élevé.◀ tion d'éthanol supérieure à celle recommandée
et pas de carburants contenant du méthanol,
Essence p. ex. M5 à M100.◀

ATTENTION
Généralités
Pour une consommation de carburant opti‐ Le carburant présentant une qualité mi‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐ nimum inférieure à celle indiquée peut exercer
neur en soufre aussi faible que possible. une influence négative sur le fonctionnement

214
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Carburant Mobilité

du moteur ou endommager ce dernier. Risque


de dommages matériels. Ne pas utiliser d'es‐
sence dont la qualité est inférieure à la qualité
minimum indiquée.◀

Qualité d'essence
Super, 95 RON.

Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.

Gazole

Remarque
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. Ris‐
que de dommages matériels.
Pour les moteurs diesel, respecter ce qui suit :
▷ Ne pas utiliser de biodiesel RME.
▷ Ne pas utiliser de biodiesel.
▷ Ne pas utiliser d'essence.
▷ Pas d'additifs diesel.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.◀

Qualité de gazole
Le moteur est conçu pour du gazole DIN
EN 590.

215
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus

Roues et pneus
Équipement du véhicule Les pneus présentent une perte de pression
naturelle et homogène.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Les pneus s'échauffent lors de la conduite et,
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
avec la température du pneu, la pression de
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
gonflage augmente. Les spécifications de
quoi des équipements non disponibles pour un
pression de gonflage se rapportent à des
véhicule, en raison des options choisies ou du
pneus froids, c'est-à-dire à des pneu à la tem‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
pérature ambiante.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Ne contrôler la pression de gonflage que sur
correspondants implique le respect des légis‐ des pneus froids. C'est-à-dire au bout de 2 km
lations nationales locales en vigueur. ou lorsque le véhicule a été immobilisé pen‐
dant au moins 2 heures.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
Pression de gonflage des des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
pneus Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitiali‐
Pour votre sécurité ser l'avertisseur de crevaison.
L'état des pneus et la pression de gonflage ont Avec contrôle de pression des pneus : après
une influence sur : correction de la pression des pneus à une nou‐
▷ La durée de vie des pneus. velle valeur, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus.
▷ La sécurité de conduite.
▷ Le confort dynamique. Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐
ques de conduite, p. ex. le comportement de
direction et de freinage. Risque d'accident.
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire,
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet Les indications de pression de remplissage
important.◀ des pneus pour les tailles de pneus recom‐
Contrôler également régulièrement la pression mandées par le fabricant du véhicule pour le
de gonflage de la roue d'appoint dans le com‐ type de véhicule considéré se trouvent sur le
partiment à bagages et la corriger le cas montant de la porte du conducteur.
échéant. Si le code de vitesse du pneu ne figure pas sur
le tableau des pressions de gonflage, c'est que
la pression de gonflage indiquée est valable

216
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Roues et pneus Mobilité

pour tous les pneus de la taille correspon‐ Profondeur de sculpture minimale


dante. Les indications de pression s'appliquent
pour des pneus à la température ambiante.

Dimensions de pneus
Les valeurs de pression valent pour les tailles
et marques de pneus recommandées par le fa‐
bricant du véhicule pour le type de véhicule
considéré.
Pour plus d'informations sur les pneus et jan‐
tes, contacter un partenaire de service après- Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
vente du fabricant ou un autre partenaire de tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐ minimale de 1,6 mm.
fié.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Profil des pneus
Pneus d'été
Dommages des pneus
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm. Généralités
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
la profondeur des sculptures est inférieure à sence de dommage, présence de corps étran‐
3 mm. gers et usure.

Pneus d'hiver Remarques


La profondeur de sculpture des pneus ne doit Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
pas être inférieure à 4 mm. d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
En-dessous d'une profondeur de sculpture de ▷ Vibrations inhabituelles pendant la con‐
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée. duite.
▷ Comportement de conduite inhabituel
comme le véhicule tire fortement à gauche
ou à droite.
Des dégâts peuvent être causés par la con‐
duite sur trottoirs, sur routes endommagées,
etc.
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. En cas d'indice d'endommagement
du pneu pendant la conduite, réduire immédia‐
tement la vitesse et stopper. Faire contrôler les

217
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus

roues et les pneus. Pour cela, se rendre en férents équipements, tels que les systèmes
roulant avec précaution auprès d'un partenaire ABS ou DSC.
de service après-vente du fabricant ou un au‐ Pour conserver intactes les excellentes carac‐
tre partenaire de service après-vente qualifié téristiques routières du véhicule, utiliser uni‐
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐ quement des pneus de même marque, avec le
morquer le véhicule ou l'y faire transporter.◀ même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
AVERTISSEMENT
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
Lorsque le pneu est endommagé, sa
son roue/pneumatique d'origine.
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque AVERTISSEMENT
d'accident. Ne pas réparer les pneus endom‐ Les roues et pneus qui ne conviennent
magés, mais les remplacer.◀ pas pour votre véhicule peuvent endommager
des pièces du véhicule, p. ex. par contact avec
la carrosserie à la suite de tolérances existan‐
Âge des pneus tes malgré une taille nominale identique. Ris‐
que d'accident. Le constructeur du véhicule
Recommandation recommande d'utiliser des roues et des pneus
homologués pour le type de véhicule consi‐
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
déré.◀
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.

Date de fabrication Marques et types de pneus


Sur le flanc du pneu : recommandés
DOT … 0116 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 1re semaine 2016.

Changement de roues et de
pneus
Montage
Faire effectuer le montage et l'équilibrage de la
Certaines marques de pneumatiques sont re‐
roue par un partenaire de service après-vente
commandées par BMW pour chaque taille de
du fabricant ou un autre partenaire de service
pneu. Ceux-ci sont reconnaissables à un asté‐
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
risque sur le flanc du pneu.
Combinaison roue/pneumatique
Vous pouvez vous renseigner sur la bonne Nouveaux pneus
combinaison roue/pneumatique pour le véhi‐ Les particularités de la fabrication font que
cule auprès d'un partenaire de service du fabri‐ l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
cant ou un autre partenaire de service après- n'est pas encore optimale.
vente qualifié ou d'un atelier qualifié. Conduire avec retenue pendant les premiers
Une combinaison incorrecte de pneus et de 300 km.
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Roues et pneus Mobilité

Pneus rechapés Permutation des roues entre les


Le constructeur de votre véhicule recom‐ essieux
mande de ne pas utiliser de pneus rechapés. Des usures différentes apparaissent sur les es‐
sieux avant et arrière en fonction des condi‐
AVERTISSEMENT
tions individuelles d'utilisation. Afin d'atteindre
Les pneus rechapés peuvent présenter une usure régulière, il est possible d'échanger
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐ les roues entre les essieux. De plus amples in‐
ment est avancé, plus leur longévité peut être formations sont disponibles auprès d'un parte‐
réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de naire de service après-vente du fabricant ou
pneus rechapés.◀ d'un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier qualifié. Après rempla‐
Pneus d'hiver cement d'un pneu, vérifier la pression et la cor‐
Pour rouler dans des conditions hivernales, on riger si nécessaire.
recommande des pneus hiver.
Stockage
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que Conserver les roues chaussées ou les pneus
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐ dans un endroit frais, sec et si possible som‐
ment pas les mêmes performances que les bre.
pneus d'hiver. Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
du carburant.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐ male indiquée sur le flanc des pneus.
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée Pneus permettant de rouler à
dans le champ visuel du conducteur. Le pa‐
plat
nonceau est disponible auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
Marquage
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
En cas de monte de pneus d'hiver, respecter la
vitesse maximum autorisée.

Pneus permettant de rouler à plat


Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat, le
cas échéant. Tenir compte du fait que le véhi‐
cule ne possède pas de roue de secours pour
vous dépanner en cas de crevaison. De plus Identification RSC sur le flanc du pneu.
amples informations sont disponibles auprès Les roues se composent de pneus à capacité
d'un partenaire de service après-vente du fa‐ autoportante limitée et, le cas échéant, de jan‐
bricant ou d'un autre partenaire de service tes spéciales.
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus

Le renforcement du flanc du pneu lui permet neurs du pneumatique, vous permettant de


de rouler encore de manière limitée malgré continuer à rouler. Pour cela, un produit
une chute de pression. d'étanchéité liquide pompé dans le pneu ob‐
ture l'endommagement de l'intérieur en dur‐
Respecter les instructions concernant la con‐ cissant.
duite en cas de crevaison.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.
Remplacement de pneus permettant
de rouler à plat
Remarques
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation
ment des pneus permettant de rouler à plat.
du kit Mobility apposées sur le compres‐
Tenir compte du fait que le véhicule ne pos‐
seur et le réservoir de produit d'étanchéité.
sède pas de roue de secours pour vous dépan‐
ner en cas de crevaison. ▷ L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'en‐
Un partenaire de service après-vente du fabri‐
viron 4 mm ou plus.
cant se fera un plaisir de répondre à tout mo‐
ment à toutes vos questions. ▷ Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
Dépannage en cas de lier qualifié si le pneu ne peut pas être ré‐
paré.
crevaison
▷ Dans la mesure du possible, laisser les
Mesures de sécurité corps étrangers à l'intérieur du pneu.

▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la ▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse


circulation et sur un sol stabilisé. sur le réservoir de produit d'étanchéité et
le coller sur le volant.
▷ Allumer les feux de détresse.
▷ L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
pneu peut endommager le système élec‐
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐
tronique RDC des roues. Dans ce cas, faire
ment.
contrôler l'électronique à la prochaine oc‐
▷ Bloquer le verrouillage du volant dans la casion et la faire remplacer si nécessaire.
position rectiligne des roues.
DANGER
▷ Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse, Lorsque le tuyau d'échappement est
par exemple derrière la glissière de sécu‐ bouché ou que la ventilation est insuffisante,
rité. des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐ contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
gnalisation à la distance appropriée. inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
Kit Mobility de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀
Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéi‐
fier à court terme des endommagements mi‐

220
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Roues et pneus Mobilité

Rangement Injection du produit d'étanchéité


Le système Mobility se trouve sous le plancher 1. Secouer le réservoir de produit d'étan‐
du compartiment à bagages. chéité.

Réservoir de produit d'étanchéité

2. Extraire entièrement le tuyau de remplis‐


sage du cache du réservoir de produit
▷ Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1. d'étanchéité. Ne pas plier le flexible.
▷ Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indi‐
quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.

Compresseur

3. Insérer le réservoir de produit d'étanchéité


dans le boîtier situé sur le carter de com‐
presseur jusqu'à l'entendre s'enclencher.

1 Déverrouillage de la bombe de produit de


colmatage
2 Logement de bombe de produit de colma‐
tage
3 Affichage de la pression de gonflage
4 Réduction de la pression de gonflage
5 Bouton marche/arrêt
6 Compresseur
7 Fiche/câble de prise de courant
8 Flexible de raccordement

221
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus

4. Visser le flexible de raccordement sur la chéité et atteindre une pression de gonflage


valve de la roue défectueuse. d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la
pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5
bars environ pendant un court instant. Ne pas
couper le compresseur pendant cette phase.
Si la pression de gonflage de 2 bars n'est pas
atteinte :

1. Couper le contact du compresseur.


2. Dévisser le tuyau de remplissage de la
roue.
5. Tandis que le compresseur est encore
3. Parcourir 10 m en marche avant et arrière
éteint, brancher la fiche dans la prise de
pour répartir le produit d'étanchéité dans le
courant dans l'habitacle du véhicule.
pneu.
4. Regonfler le pneu à l'aide du compresseur.
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié si la pression de remplissage de
2 bars n'est pas atteinte.

Rangement du kit Mobility


1. Dévisser le tuyau de remplissage de la
6. Quand le moteur tourne ou que le contact roue.
est mis, allumer le compresseur.
2. Retirer le réservoir de produit d'étanchéité
après avoir pressé le bouton rouge de dé‐
verrouillage du compresseur.
3. Emballer le réservoir de produit d'étan‐
chéité vide pour éviter de salir le comparti‐
ment à bagages.
4. Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
véhicule.

Répartition du produit d'étanchéité


ATTENTION Rouler tout de suite pendant env. 10 km afin
Le compresseur peut surchauffer en cas que le produit d'étanchéité se répartisse uni‐
de fonctionnement prolongé. Risque de dom‐ formément dans le pneu.
mages matériels. Ne pas faire tourner le com‐ Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
presseur plus de 10 minutes.◀
Si possible, ne pas dépasser les 20 km/h.
Laisser tourner le compresseur pendant 10 mi‐
nutes maximum pour injecter le produit d'étan‐

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Roues et pneus Mobilité

Correction de la pression de gonflage Chaînes à neige


1. S'arrêter à un endroit approprié.
2. Visser le flexible de raccordement du com‐ Chaînes à neige à maillons fins
presseur directement sur la valve de pneu. Le fabricant de votre véhicule recommande
l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins.
Certaines chaînes à neige à maillons fins ont
été testées par le fabricant du véhicule et ho‐
mologuées comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les
chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

3. Brancher la fiche dans la prise de courant


Utilisation
dans l'habitacle du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le montage de chaînes à neige sur des
pneus inadaptés peuvent entraîner le contact
des chaînes avec des parties du véhicule. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages maté‐
riels. Monter les chaînes à neige uniquement
sur des pneus adaptés et classés comme
adaptés à l'utilisation avec des chaînes à neige
par le constructeur.◀

4. Corriger la pression de gonflage à au Seule une utilisation par paire sur les roues
moins 2,0 bars. avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :
▷ Augmenter la pression : quand le mo‐
teur tourne ou que le contact est mis, ▷ 205/60 R 17.
allumer le compresseur. Respecter les indications du fabricant des
▷ Réduire la pression : appuyer sur la chaînes.
touche du compresseur. Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Si nécessaire, re‐
Poursuite du trajet tendre les chaînes en suivant les indications du
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée fabricant.
de 80 km/h. Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison. l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐
contrôle de pression des pneus pour éviter
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
toute erreur d'affichage.
plus rapidement possible.
Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le Contrôle dynamique de
motricité.

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Roues et pneus

Vitesse maximale avec des chaînes à


neige
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser
50 km/h

224
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Compartiment moteur Mobilité

Compartiment moteur
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Détails importants dans compartiment moteur

1 Orifice de remplissage pour liquide de 5 Aide au démarrage, borne Moins de la bat‐


lave-glace terie
2 Numéro d'identification du véhicule 6 Réservoir de liquide de refroidissement
3 Orifice de remplissage d'huile
4 Aide au démarrage, borne Plus de la batte‐
rie

225
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Compartiment moteur

Capot moteur ATTENTION


Les essuie-glace dépliés peuvent être
Remarques coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
AVERTISSEMENT
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
Les interventions incorrectes dans le suie-glace avec balais montés reposent bien
compartiment moteur peuvent endommager sur le pare-brise.◀
des composants et entraîner un risque de sé‐
curité. Risque d'accident ou risque de domma‐
ges matériels. Faire exécuter les interventions Ouverture du capot moteur
dans le compartiment moteur par un partenaire 1. Tirer le levier, flèche 1.
de service après-vente du fabricant ou un au‐ Le capot moteur se déverrouille.
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.◀

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè‐
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent
se trouver en mouvement même lorsque le vé‐
hicule est coupé, p. ex. le ventilateur du radia‐
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la
main dans la zone de déplacement de pièces
en mouvement. Maintenir à l'écart vêtements 2. Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐
et cheveux des pièces en mouvement.◀ veau la manette, flèche 2.
Vous pouvez ouvrir le capot-moteur.
AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐ Témoins et voyants
térieure des pièces en saillie, p. ex. le crochet
Un message check-control s'affiche en cas de
de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque
capot moteur déverrouillé.
le capot moteur est ouvert, faire attention aux
pièces en saillie et se tenir écarté de ces zo‐
Fermeture du capot moteur
nes.◀

AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement ver‐
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limi‐
ter la visibilité. Risque d'accident. Stopper im‐
médiatement et refermer correctement le
capot moteur.◀

AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors Laisser retomber le capot moteur d'une hau‐
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur. teur d'env. 40 cm.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐ Le capot moteur doit s'enclencher de manière
ment du capot moteur soit libre.◀ audible des deux côtés.

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Huile moteur Mobilité

Huile moteur
Équipement du véhicule Mesure électronique du
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ niveau d'huile
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Affichage d'état
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du Principe
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Le niveau d'huile est surveillé électronique‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ment pendant la conduite et s'affiche sur
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes l'écran de contrôle.
correspondants implique le respect des légis‐ Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
lations nationales locales en vigueur. nimum, un message check-control est affiché.

Conditions préalables
Généralités Une valeur mesurée à jour est disponible au
La consommation d'huile moteur dépend du bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
style de conduite et des conditions d'utilisa‐ parcours est plus court, l'état de la dernière
tion. conduite suffisamment longue est représenté.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐ Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
menter, par exemple dans les situations sui‐ procéder régulièrement à une mesure de dé‐
vantes : tail.
▷ Conduite sportive.
Affichage du niveau d'huile moteur
▷ Rodage du moteur.
1. « Info véhicule »
▷ Mode ralenti du moteur.
2. « Statut véhicule »
▷ En cas d'utilisation de types d'huile moteur
3. « Niveau d'huile moteur »
non homologués.
Contrôler donc régulièrement, après chaque Messages relatifs à l'affichage du
ravitaillement, le niveau d'huile moteur. niveau d'huile moteur
Le véhicule dispose d'une mesure électroni‐ Différents messages s'affichent sur l'écran en
que du niveau d'huile. fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐ compte de ces messages.
pose de deux principes de mesure : Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
▷ Affichage d'état. les prochains 200 km faire l'appoint d'huile.
▷ Mesure détaillée. ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur.◀

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Huile moteur

Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile Effectuer la mesure détaillée


moteur. Pour effectuer une mesure détaillée du niveau
ATTENTION d'huile moteur :
Une quantité trop importante d'huile mo‐ 1. « Info véhicule »
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐ 2. « Statut véhicule »
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop- 3. « Mesurer niveau d'huile »
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau 4. « Démarrer mesure »
d'huile par un partenaire de service après- Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
vente du fabricant ou un autre partenaire de échelle graduée.
service après-vente qualifié ou par un atelier
Durée : environ 1 minute.
qualifié.◀

Mesure détaillée Appoint d'huile moteur


Principe Remarques
Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
AVERTISSEMENT
est contrôlé à l'arrêt et affiché via une échelle
graduée. Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
Moteurs à essence :
peuvent contenir des substances toxiques.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐ Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
nimum, un message check-control est affiché. pecter les remarques apposées sur les réci‐
Moteurs diesel : pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
ou si un trop-plein est constaté, un message mables. Ne pas transvaser les consommables
check-control est affiché. dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure. ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
Conditions préalables traîne des dommages au moteur. Risque de
▷ Le véhicule se trouve à l'horizontale. dommages matériels.
▷ Boîte de vitesses manuelle : levier de vites‐ Faire l'appoint d'huile dans les prochains
ses au point mort, pédales d'embrayage et 200 km.◀
d'accélérateur relâchées.
ATTENTION
▷ Boîte de vitesses automatique : manette
de sélection en position N ou P et pédale Une quantité trop importante d'huile mo‐
d'accélérateur relâchée. teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
▷ Le moteur tourne et est à la température
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
de service.
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Huile moteur Mobilité

service après-vente qualifié ou par un atelier Types d'huiles moteur pour


qualifié.◀
faire l'appoint
Généralités Remarques
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐ ATTENTION
que le message correspondant est affiché sur
le combiné d'instruments. La quantité de com‐ Les additifs pour huile peuvent endom‐
plément est indiquée dans le message dans le mager le moteur. Risque de dommages maté‐
combiné d'instruments. riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.◀

Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper ATTENTION


le contact et garer le véhicule en un lieu sûr. Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile ner des dysfonctionnements dans le moteur
moteur. ou l'endommager. Risque de dommages ma‐
tériels. Lors de la sélection de l'huile moteur,
Aperçu veiller à ce que celle-ci possède la bonne
L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans classe de viscosité.◀
le compartiment moteur, voir page 225. La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont
1. Ouverture du capot moteur, voir page 226. pas disponibles dans tous les pays.
2. Tourner l'orifice de remplissage d'huile
dans le sens des aiguilles d'une montre, Classes de viscosité
flèche. Lors de la sélection d'une huile moteur, veiller
à ce que celle-ci possède une classe de visco‐
sité SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40,
SAE 5W-30, 0W-20 ou 5W-20.
Les classes de viscosité 0W-20 et 5W-20 sont
destinés uniquement à certains moteurs.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
3. Ajouter de l'huile moteur. partenaire de service après-vente qualifié ou
Après l'appoint, procéder à une mesure détail‐ un atelier qualifié.
lée, voir page 228.
Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec
les spécifications d'huile suivantes :
Moteur à essence

BMW Longlife-01.

BMW Longlife-01 FE.

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Huile moteur

Moteur à essence Le constructeur du véhicule recommande de


faire changer l'huile moteur par un partenaire
BMW Longlife-04. de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
BMW Longlife-12 FE.
ou par un atelier qualifié.
BMW Longlife-14 FE+.

Moteur diesel

BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.

La spécification d'huile BMW Longlife-12 FE+


convient uniquement à certains moteurs die‐
sel.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.

Types alternatifs d'huiles moteur


Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas
disponibles, vous faire l'appoint avec jusqu'à
1 litre d'une huile moteur présentant les spéci‐
fications suivantes :

Moteur à essence

ACEA A3/B4.

Moteur diesel

ACEA C3.

Vidanges d'huile
ATTENTION
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et ainsi, des dommages au moteur. Risque
de dommages matériels. Ne pas dépasser les
dates de service affichées dans le véhicule.◀

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Liquide de refroidissement Mobilité

Liquide de refroidissement
Équipement du véhicule Niveau de liquide de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ refroidissement
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Aperçu
quoi des équipements non disponibles pour un Selon la motorisation, le réservoir de liquide de
véhicule, en raison des options choisies ou du refroidissement se trouve sur le côté droite ou
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique gauche dans le compartiment moteur.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Contrôle
correspondants implique le respect des légis‐ Dans le réservoir de liquide de refroidissement,
lations nationales locales en vigueur. vous trouverez des repères jaunes de mini‐
mum et de maximum.

1. Laisser refroidir le moteur.


Remarques
2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
AVERTISSEMENT voir de liquide de refroidissement en le
Du liquide de refroidissement peut tournant dans le sens contraire des aiguil‐
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐ les d'une montre jusqu'à ce que la surpres‐
que le moteur est chaud et que le système de sion puisse se dégager.
refroidissement est ouvert. Risque de blessu‐
res. Ouvrir le système de refroidissement uni‐
quement lorsque le moteur est froid.◀

AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐ 3. Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide
ditifs adéquats.◀ de refroidissement.

Le liquide de refroidissement se compose 4. Le niveau de liquide de refroidissement est


d'eau et d'additifs. correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max dans l'orifice de remplissage.
Les additifs commercialisés ne conviennent
pas tous à votre véhicule. De plus amples in‐
Appoint
formations concernant les additifs adaptés
sont disponibles auprès d'un partenaire de 1. Laisser refroidir le moteur.
service après-vente du fabricant ou d'un autre 2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
partenaire de service après-vente qualifié ou voir de liquide de refroidissement en le
d'un atelier qualifié. tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Liquide de refroidissement

la surpression puisse se dégager, puis


l'ouvrir.

3. Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐


qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.
4. Visser le bouchon.
5. Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.

Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.

232
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Entretien Mobilité

Entretien
Équipement du véhicule Des informations sur les besoins d'entretien,
voir page 96, peuvent être affichées sur l'écran
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ de contrôle.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Données d'entretien dans la
quoi des équipements non disponibles pour un télécommande
véhicule, en raison des options choisies ou du
Les informations concernant les besoins d'en‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
tretien sont mémorisées en permanence dans
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
la télécommande. Le partenaire de service
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
après-vente peut lire ces données et proposer
correspondants implique le respect des légis‐
un volume d'entretien pour le véhicule.
lations nationales locales en vigueur.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Maintenance BMW
Le système d'entretien vous indique les mesu‐ Temps d'immobilisation
res de maintenance à prendre afin de garantir Les temps d'immobilisation avec la batterie
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière débranchée ne sont pas pris en compte.
du véhicule.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les opérations d'entretien périodiques, telles que
intervalles peuvent varier selon la variante de le renouvellement du liquide de frein et, le cas
pays. Les opérations de remplacement, les échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
pièces de rechange et les consommables sont microparticules/à charbon actif, par un parte‐
facturés séparément. De plus amples informa‐ naire de service après-vente du fabricant ou un
tions sont disponibles auprès d'un partenaire autre partenaire de service après-vente qualifié
de service après-vente du fabricant ou d'un ou par un atelier qualifié.
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Historique de Service
Maintenance conditionnelle Faire effectuer les opérations d'entretien et de
CBS réparation par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
Des capteurs et des algorithmes spéciaux service après-vente qualifié ou par un atelier
prennent en considération les conditions d'uti‐ qualifié.
lisation du véhicule. L'entretien en fonction
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
des conditions CBS constate ainsi les besoins
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
d'entretien.
les données du véhicule. Ces attestations sont
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
des opérations d'entretien à chaque profil entretien régulier.
d'exploitation.
Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐

233
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Entretien

nées importantes de service seront mémori‐ prise pour le diagnostic embarqué a été con‐
sées non seulement dans le véhicule, mais trôlée et déclarée inoffensive.◀
également dans les systèmes informatiques
centraux de BMW AG, Munich. Disposition
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre, un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié peuvent lire les
données inscrites dans l'historique électroni‐
que de service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
Côté conducteur se trouve une prise OBD
près d'un partenaire de service après-vente du
pour le contrôle des composants qui intervien‐
fabricant ou un autre partenaire de service
nent dans la composition des émissions.
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférente des don‐ Émissions
nées dans le véhicule et la transmission des
▷ Le voyant clignote :
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐ Défaut de fonctionnement du mo‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐ teur qui peut conduire à l'endom‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐ magement du catalyseur. Faire im‐
vice du véhicule. médiatement vérifier le véhicule.
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de ▷ Le voyant est allumé :
contrôle, voir page 97. Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.

Prise du système de
diagnostic embarqué OBD Recyclage
Nota À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
ATTENTION l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Une utilisation non conforme de la prise Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
de diagnostic embarqué peut entraîner des gales particulières à chaque pays. De plus am‐
dysfonctionnements du véhicule. Risque de ples informations sont disponibles auprès d'un
dommages matériels. Les opérations de ser‐ partenaire de service après-vente du fabricant
vice après-vente et d'entretien par l'intermé‐ ou d'un autre partenaire de service après-
diaire de la prise pour le diagnostic embarqué vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
ne doivent être effectuées que par un parte‐
naire de service après-vente, un atelier qualifié
ou toute autre personne autorisée. Ne raccor‐
der que des appareils dont l'utilisation sur la

234
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

Remplacement de pièces
Équipement du véhicule Remplacer les balais d'essuie-glace
avant
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
1. Pour le remplacement, amener les essuie-
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
glaces en position relevée, voir page 82.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un 2. Écarter les essuie-glaces et les maintenir
véhicule, en raison des options choisies ou du en place.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique 3. Appuyer sur la touche, flèche 1, et retirer le
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ balai d'essuie-glace.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.

Outillage de bord

4. Installer le nouveau balai d'essuie-glace


dans l'ordre inverse jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche.
5. Rabattre l'essuie-glace.
ATTENTION
L'outillage de bord se trouve sous le plancher Les essuie-glace dépliés peuvent être
du compartiment à bagages. coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
suie-glace avec balais montés reposent bien
Remplacement des balais sur le pare-brise.◀
d'essuie-glace
Remarque
Remplacement des
ATTENTION ampoules et des feux
Si le bras d’essuie-glace sans balais
d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise, Remarques
ce dernier peut être endommagé. Risque de
dommages matériels. Lors du remplacement Ampoules et feux
des balais d'essuie-glace, maintenir le bas Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que tiel au niveau de la sécurité routière.
les nouveaux balais n'ont pas été montés.◀

235
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

Le constructeur du véhicule recommande de AVERTISSEMENT


faire effectuer les travaux correspondants par Une luminosité trop forte peut irriter ou
un partenaire de service après-vente du fabri‐ léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
cant ou un autre partenaire de service après- garder directement dans les phares ou d'au‐
vente qualifié ou par un atelier qualifié lorsque tres sources lumineuses. Ne pas retirer les ca‐
ces travaux ne sont pas familiers ou qu'ils ne ches des DEL.◀
sont pas décrits ici.
Un boîtier d'ampoules de rechange est dispo‐ Verres de projecteurs
nible auprès d'un partenaire de service après-
Par temps froid et humide, les feux peuvent
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
service après-vente qualifié ou d'un atelier
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
qualifié.
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
AVERTISSEMENT placés.
Lors de leur fonctionnement, les ampou‐ Si de l'humidité continue à se former bien que
les peuvent devenir brûlantes. Le contact avec les projecteurs soient allumés, p. ex. formation
les ampoules peut provoquer des brûlures. de gouttes d'eau dans le feu, le constructeur
Risque de blessures. Remplacer les ampoules de votre véhicule de laisser vérifier les projec‐
uniquement lorsqu'elles ont refroidi.◀ teurs par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
AVERTISSEMENT après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Des court-circuits peuvent survenir lors
des interventions sur un système d'éclairage Réglage des projecteurs
activé. Risque de blessures ou risque de dom‐ Par le remplacement d'ampoules et des feux,
mages matériels. Éteindre les ampoules cor‐ le réglage des projecteurs peut être influencé.
respondantes lors des interventions sur le sys‐ Après un remplacement, faire vérifier, et corri‐
tème d'éclairage. Le cas échéant, respecter les ger le cas échéant, le réglage des projecteurs
remarques jointes du constructeur de l'am‐ par un partenaire de service après-vente du fa‐
poule.◀ bricant ou un autre partenaire de service
ATTENTION après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Les ampoules sales ont une longévité ré‐


duite. Risque de dommages matériels. Ne pas
saisir les globes de verre des ampoules neuves
avec les mains nues. Utiliser toujours un chif‐
fon propre ou simil. ou saisir l'ampoule par le
culot.◀

Diodes électroluminescentes LED


Certaines versions possèdent comme source
lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
che.
Ces diodes sont apparentées à des lasers
standard et sont désignées comme diodes
émettant de la lumière de classe 1.

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

Feux avant, remplacement quide de lave-glace avec le tournevis de


d'ampoules l'outillage de bord et la basculer.

Projecteur

Aperçu

2. Dévisser le porte-ampoule dans le sens in‐


verse des aiguilles d'une montre et le reti‐
rer.

1 Feux de route, appel de phares


2 Feux de croisement
3 Clignotants
4 Feu de position/feu de croisement jour
5 Feu de position/feu de croisement jour

Feux de position, feux de croisement de


jour 3. Presser délicatement l'ampoule dans la
Les feux de position et les feux de croisement douille, la tourner en sens antihoraire et
de jour sont dotés de LED. l'extraire.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un 4. Installer la nouvelle ampoule et le porte-
partenaire de service après-vente du fabricant ampoule en suivant l'ordre inverse.
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié. Feux de croisement
Ampoule 55 watts, H7LL.
Accès aux clignotants, aux feux de
croisement, aux feux de route/appel phare 1. Accès au feu de croisement du côté droit :
décrocher la tubulure de remplissage pour
Respecter les instructions générales, voir
page 235.
Ouvrir le capot moteur, voir page 226.

Clignotants
Ampoule 21 watts, PY21W.

1. Accès au clignotant du côté droit : décro‐


cher la tubulure de remplissage pour le li‐

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

le liquide de lave-glace avec le tournevis de Feux de route/Appel de phares


l'outillage de bord et la basculer. Ampoule de 55 watts, H7.

1. Tourner le couvercle en sens antihoraire et


le retirer.

2. Tourner le couvercle en sens antihoraire et


le retirer.

2. Tirer le porte-ampoule vers le bas en le te‐


nant droit, flèche 1, et le retirer.

3. Tirer le porte-ampoule vers le bas en le te‐


nant droit, flèche 1, et le retirer.

3. Retirer l'ampoule du porte-ampoule.


4. Remonter la nouvelle ampoule avec le
porte-ampoule en suivant l'ordre inverse.
Ce faisant, positionner correctement la
bride de l'ampoule dans le boîtier de pro‐
jecteur et enclencher nettement le porte-
ampoule.
5. Fermer le boîtier de projecteur avec le cou‐
4. Retirer l'ampoule du porte-ampoule. vercle. Veiller à ce que le couvercle s'en‐
clenche bien.
5. Remonter la nouvelle ampoule avec le
porte-ampoule en suivant l'ordre inverse.
Ce faisant, positionner correctement la
bride de l'ampoule dans le boîtier de pro‐
jecteur et enclencher nettement le porte-
ampoule.
6. Fermer le boîtier de projecteur avec le cou‐
vercle. Veiller à ce que le couvercle s'en‐
clenche bien.

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

Projecteurs LED quide de lave-glace avec le tournevis de


l'outillage de bord et la basculer.
Aperçu

Feux avant

2. Tourner le porte-ampoule dans le sens in‐


verse des aiguilles d'une montre et le reti‐
rer.
1 Feu de position/feu de croisement jour
2 Clignotants
3 Feux de croisement, feux de route/appel de
phares
4 Feux directionnels

Feux avant
Les feux suivants sont équipés de la technolo‐
gie LED : 3. Presser délicatement l'ampoule dans la
▷ Feux de route douille, la tourner en sens antihoraire et
▷ Feu de position/feu de croisement jour l'extraire.
▷ Feux de croisement 4. Remonter la nouvelle ampoule et le porte-
ampoule en suivant l'ordre inverse.
▷ Feux directionnels
En cas de panne, veuillez vous adresser à un Projecteurs antibrouillard
partenaire de service après-vente du fabricant
Respecter les instructions générales, voir
ou un autre partenaire de service après-vente
page 235.
qualifié ou à un atelier qualifié.

Clignotants
Ampoule 21 watts, PY21W.

Accès aux clignotants


Respecter les instructions générales, voir
page 235.
Ouverture du capot moteur.

1. Accès au clignotant du côté droit : décro‐


cher la tubulure de remplissage pour le li‐

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

Ampoule de 35 watts, H8. Clignotants dans les rétroviseurs


extérieurs
1. Passer le tournevis de l'outillage de bord
avec le côté plat sur la bride, flèche 1. Les clignotants dans les rétroviseurs exté‐
rieurs sont équipés de la technologie LED. En
cas de panne, veuillez vous adresser à un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.

Feux arrière, remplacement des


ampoules

Véhicules avec projecteurs halogènes


2. Tourner le tournevis de 90°, flèche 2.
3. Retirer les phares antibrouillard vers
l'avant.
4. Débrancher la fiche.

1 Clignotants
2 Feu de marche arrière
3 Feu antibrouillard arrière/feu arrière
4 Feu arrière
5. Tourner le support d'ampoule et le retirer.
5 Feu arrière/feu stop

Véhicules avec projecteurs à LED

6. Retirer l'ampoule et la remplacer.


7. Pour insérer le projecteur antibrouillard,
procéder dans l'ordre inverse. A cet effet,
faire attention aux rails de guidage. 1 Clignotants
2 Feu de marche arrière
3 Feu antibrouillard arrière

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

4 Feu arrière Retirer avec précaution le feu arrière de la


carrosserie en le tirant vers l'avant, flèche
5 Feux stop
2. Veiller à ne pas endommager le câblage.
Les feux arrière sont dotés de la technologie
LED. En cas de panne, veuillez vous adresser à
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou à un atelier qualifié.

Remplacement des ampoules des feux


arrière extérieurs

Généralités
4. Retirer la fiche de la douille. Pour cela, dé‐
Respecter les instructions générales, voir crocher le câblage du feu arrière.
page 235.
Clignotant : ampoule 21 watts, P21WLL. Remplacement d'ampoules
Feux stop : ampoule 21 watts, P21WLL. 1. Desserrer les trois fixations, flèche 1, de la
douille.
Démontage du feu arrière extérieur Retirer la douille du feu arrière, flèche 2.
1. Ouverture du hayon.
2. Dégager la fixation avec le tournevis pris
dans l'outillage de bord, flèche 1.
Retirer le cache, flèche 2.

2. Enfoncer légèrement l'ampoule défec‐


tueuse dans la douille, la tourner en sens
antihoraire et la sortir.
▷ Ampoule supérieure : clignotant
3. Défaire les deux écrous, flèche 1, des feux ▷ Ampoule inférieure : feu stop
arrière extérieurs. Pour défaire, utiliser la 3. Pour installer la nouvelle ampoule et re‐
poignée du tournevis prélevé dans l'outil‐ monter le porte-ampoule, procéder dans
lage de bord. l'ordre inverse. Veiller à ce que le porte-
ampoule soit emboîté dans toutes les fixa‐
tions.

Montage de feu arrière


1. Brancher le connecteur et accrocher le câ‐
blage au feu arrière, flèche 1.

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

2. Placer le feu arrière avec l'attache, flèche 2, 2. Retirer le couvercle sur le creux de poi‐
sur le point de fixation de la carrosserie et gnée.
l'enfiler sur les deux boulons filetés.

3. Retirer la fiche du porte-lampe.


3. Appuyer nettement sur le feu arrière et fi‐
xer les deux écrous. Monter le cache. Remplacement des feux de marche arrière,
des feux antibrouillard arrière et des feux
Feux dans le hayon arrière
1. Desserrer les deux fixations, flèche 1, de la
Véhicules avec projecteurs halogènes douille.
Respecter les instructions générales, voir Retirer la douille du feu arrière, flèche 2.
page 235.
Feu de marche arrière : ampoule 21 watts,
P21WLL
Feu antibrouillard arrière : ampoule 21 watts,
H21WLL
Feu arrière : ampoule 5 watts, P21WLL

Véhicules avec projecteurs à LED


Respecter les instructions générales, voir
page 235. 2. Enfoncer légèrement l'ampoule défec‐
Feu de marche arrière : ampoule 21 watts, tueuse dans la douille, la tourner en sens
P21WLL antihoraire et la sortir.
Feu antibrouillard arrière : ampoule 21 watts, ▷ Ampoule supérieure : feu de marche
H21WLL arrière
▷ Ampoule inférieure : feu antibrouillard
Accès aux feux arrière
1. Ouverture du hayon. Seulement les véhicules avec projecteurs
halogènes :
▷ Ampoule inférieure, 5 watts : feu arrière

Repose de la douille
1. Pour installer la nouvelle ampoule et re‐
monter le porte-ampoule, procéder dans
l'ordre inverse.

242
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

Brancher la fiche sur la douille. Roue d'appoint


2. Veiller à ce que la douille soit correctement
et solidement fixée. Mesures de sécurité
▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la
Feu stop central et éclaireurs de circulation et sur un sol stabilisé. Allumer
plaque d'immatriculation les feux de détresse.
Respecter les instructions générales, voir ▷ Serrer le frein de stationnement et mettre
page 235. le sélecteur en position P.
Ces feux sont équipés de LED. En cas de ▷ Faire descendre tous les passagers et les
panne, veuillez vous adresser à un partenaire amener en dehors de la zone dangereuse,
de service après-vente du fabricant ou un au‐ par exemple derrière la glissière de sécu‐
tre partenaire de service après-vente qualifié rité.
ou à un atelier qualifié. ▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
gnalisation à une distance appropriée.
Changer de roue ▷ Ne procéder au changement de roue que
sur une aire horizontale, stabilisée et anti‐
Généralités dérapante. Sur un sol mou ou glissant, par
Avec des pneus présentant une possibilité de exemple neige, glace, carreaux ou similai‐
roulage à plat, le changement immédiat de res, le véhicule ou le cric peuvent déraper
roue en cas de chute de pression à la suite latéralement.
d'une crevaison n'est plus nécessaire.
▷ Ne pas placer de tasseau de bois ou simi‐
Le véhicule ne dispose d'aucune roue d'ap‐ laires sous le cric, car celui-ci ne pourrait
point. plus atteindre sa capacité de charge par
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le suite de la hauteur limitée.
changement de roue est disponible comme ▷ Quand le véhicule est soulevé, ne pas se
accessoire auprès d'un partenaire de service coucher dessous et ne pas démarrer le
du fabricant ou un autre partenaire de service moteur car il y aurait danger de mort.
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Remarque
Prises pour cric
AVERTISSEMENT
Le cric est seulement conçu pour soule‐
ver le véhicule et optimisé pour les logements
ménagés dans le véhicule. Risque de blessu‐
res. Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout
autre charge avec le cric.◀

Retirer la roue d'appoint


La roue d'appoint et les outils se trouvent sous
le plancher du compartiment à bagages.
Les prises pour cric se trouvent aux endroits
indiqués.

243
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

2. Avec la manivelle, lever la tête du cric pour


l'introduire dans l'orifice rectangulaire du
logement.
3. Lever le cric à la manivelle jusqu'à ce que la
roue considérée se soulève du sol.

Montage de la roue
Monter uniquement une roue d'appoint.

1. Desserrer l'écrou à oreille. 1. Dévisser les boulons de roue et retirer la


roue.
2. Retirer le cache.
2. Mettre en place la nouvelle roue ou la roue
3. Sortir le logement d'outil.
d'appoint et visser au moins deux vis en
4. Extraire la roue d'appoint. croix.
Si vous ne montez pas des roues en alliage
Préparation du changement de roue
léger d'origine BMW, il faut le cas échéant
1. Observer les instructions de sécurité, voir aussi utiliser les boulons de roue corres‐
page 243. pondants.
2. Avec la cale prélevée dans l'outillage de 3. Visser les boulons de roue restants et bien
bord, immobiliser en plus le véhicule par la serrer tous les boulons en croix.
roue avant du côté opposé pour l'empê‐
4. Abaisser le véhicule et retirer le cric.
cher de se déplacer. Pour cela, placer la
cale sous la roue avant diagonalement op‐
Après le changement de roue
posée.
1. Serrer les boulons de roue en croix. Le
3. Desserrer les boulons de roue d'un demi-
couple de serrage est de 140 N.m.
tour.
2. Ranger la roue défectueuse dans le com‐
Antivol de roue, voir page 245.
partiment à bagages.
Levage du véhicule À cause de sa taille, la roue défectueuse ne
peut pas être logée sous la trappe de plan‐
1. Placer le cric sur le logement le plus pro‐
cher.
che de la roue de telle sorte que le pied du
cric repose verticalement avec toute sa 3. Contrôler la pression de gonflage à la pro‐
surface sur le sol, sous le logement de cric. chaine occasion et la corriger le cas
échéant.
4. Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus.
5. Faire contrôler la fixation solide des vis de
roue avec une clé dynamométrique cali‐
brée.
6. Remplacer le plus tôt possible le pneu en‐
dommagé.

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

Rouler avec la roue d'appoint Pour plus d’informations sur la batterie, con‐
tacter un partenaire de service après-vente du
AVERTISSEMENT
fabricant ou un autre partenaire de service
La roue d'appoint présente un taille spé‐ après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
ciale. La conduite avec roue d'appoint à des vi‐
tesses élevées peut entraîner une modification Remplacement de la batterie
des caractéristiques de conduite, comme une
stabilité de voie réduite lors du freinage, une ATTENTION
distance de freinage allongée et un comporte‐ Les batteries de véhicule qui n sont pas
ment de direction modifié dans les zones limi‐ homologuées peuvent endommager les systè‐
tes de braquage. Risque d'accident. Conduire mes ou faire en sorte que des fonctions ne
avec retenue et ne pas dépasser une vitesse puissent plus être exécutées. Risque de dom‐
de 80 km/h.◀ mages matériels. Utiliser uniquement des bat‐
teries homologuées par le fabricant du véhi‐
Antivol de roue cule.◀

L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve Après un changement de batterie, le construc‐


dans l'outillage de bord ou bien dans un range‐ teur de votre véhicule recommande de faire
ment près de l'outillage de bord. enregistrer la batterie dans le véhicule par un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié afin de bénéficier sans
restrictions de toutes les fonctions de confort
et, le cas échéant, que les messages Check-
Control correspondants ne soient plus affi‐
chés.

Recharge de la batterie

▷ Vis de roue, flèche 1. Généralités


▷ Adaptateur, flèche 2. Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Démontage Dans les cas suivants, il peut être nécessaire
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue. de charger la batterie :

2. Dévisser la vis de roue. ▷ En cas de courts trajets fréquents.

Après le vissage, retirer l'adaptateur. ▷ En cas d'immobilisations prolongées de


plus d'un mois.
▷ Boîte automatique : placer la manette de
Batterie du véhicule sélection sur la position D, R ou N lors
d'immobilisations prolongées.
Entretien
La batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
pour la durée de vie de la batterie.

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

Remarques lier qualifié ou bien la remettre à un centre de


collecte des déchets.
ATTENTION
Transporter et stocker les batteries chargées
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
en position droite normale. Au transport, s'as‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
surer qu'elles ne risquent pas de basculer.
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
chargeurs de batterie uniquement aux points Fusibles
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀ Remarque
AVERTISSEMENT
Points de reprise pour dépannage
Des fusibles non conformes ou réparés
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐ peuvent entraîner une surcharge sur les câbles
teur arrêté, en utilisant les points de reprise et les composants électriques. Risque d'incen‐
pour dépannage, voir page 249, prévus dans die. Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
le compartiment du moteur. lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
autre couleur ou d'un autre ampérage.◀
Chargeurs de batterie
Une pincette en plastique et des indications
Des chargeurs de batterie spécialement con‐
sur l'affectation des fusibles se trouvent à côté
çus et adaptés au réseau de bord du véhicule
des fusibles dans la boîte à gants.
sont disponibles chez un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou d'un atelier Dans la boîte à gants
qualifié.

Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent
être réinitialisés ou les réglages personnels
doivent être actualisés, p. ex. :
▷ Mémoire de siège et de rétroviseurs : mé‐
moriser de nouveau les positions.
Pivoter le cache vers le bas, flèche.
▷ Heure : mettre à jour.
▷ Date : mettre à jour.
▷ Toit ouvrant en verre : initialiser le système,
voir page 51.

Élimination de la batterie usagée


Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité

Aide en cas de panne


Équipement du véhicule léphone mobile disponible dans chaque cas et
des règlements nationaux.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Dans des conditions techniques extrêmement
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
être lancé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
Aperçu
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.

Feux de détresse

Touche SOS dans le ciel de pavillon

Conditions préalables
▷ La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.
▷ La position radio est activée.

La touche se trouve dans la console centrale. ▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.

Lancement d'un appel de détresse


Appel de détresse intelligent 1. Donner une impulsion sur le volet de re‐
couvrement pour l'ouvrir.
Principe
2. Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
Via ce système, un appel de détresse peut être LED du bouton s'allume en vert.
lancé dans les situations d'urgence.
▷ La LED s'allume en vert : appel de détresse
déclenché.
Généralités
Si une demande d'annulation s'affiche sur
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
l'écran, il est possible d'interrompre l'appel
tresse.
de détresse.
Même si un appel de détresse via BMW n'est
Quand la situation le permet, attendre dans
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐
le véhicule que la communication télépho‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐
nique soit établie.
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne

▷ La LED clignote en vert quand la communi‐ Triangle de présignalisation


cation a été établie avec le numéro d'appel
de détresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le
centre de secours reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de se‐
cours nécessaires. Cela peut concerner
par exemple la position actuelle du véhi‐
cule si celle-ci peut être déterminée. Si le
centre des secours ne reçoit aucune ré‐
ponse à ses questions, des actions de sau‐
vetage sont automatiquement déclen‐ Le triangle de présignalisation se trouve sur la
chées. face intérieure du hayon.
▷ Quand la LED clignote, mais que vous Repousser le triangle de présignalisation sur le
n'entendez pas le personnel du centre de côté et le retirer.
secours par les haut-parleurs, le personnel
du centre de secours peut toutefois vous
entendre.
Trousse de premiers secours
Déclenchement automatique de Remarque
l'appel de détresse
La conservation de certains articles est limitée.
Dans certaines conditions, un appel de dé‐
tresse est lancé automatiquement immédiate‐ Contrôler régulièrement les dates de péremp‐
ment après un accident grave. Une pression tion du contenu et les remplacer le cas
sur la touche SOS n'a aucune influence sur échéant en temps utile.
l'appel de détresse automatique.
Rangement
La trousse de premiers secours se trouve dans
Service Mobile le casier de rangement à gauche dans le com‐
partiment à bagages.
Permanence
Le Service Mobile est accessible par télé‐
phone 24 heures sur 24 dans de nombreux Démarrage avec des câbles
pays. En cas de panne, on vous y assistera. de dépannage
Dépannage Généralités
Pour le service de dépannage, on peut faire af‐ Quand la batterie est déchargée, le moteur
ficher le numéro d'appel par iDrive ou établir peut être démarré à l'aide de la batterie d'un
directement une communication avec le Ser‐ autre véhicule via deux câbles de dépannage.
vice Mobile. Pour cela, n'utiliser que des câbles de dépan‐
nage avec des pinces polaires complètement
isolées.

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité

Remarques
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne
pas toucher des pièces qui pourraient être
sous tension.◀

Pour éviter des dommages à des personnes ou


aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐ Le point dit « de reprise pour dépannage »
toire suivant. dans le compartiment moteur sert de borne
Plus de batterie.
Préparation
ATTENTION
Si les carrosseries des deux véhicules
sont en contact, un court-circuit peut survenir
lors de l'aide au démarrage. Risque de dom‐
mages matériels. Veiller à éviter tout contact
entre les carrosseries.◀

1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule


présente une tension de 12 volts. Les indi‐
cations de tension sont apposées sur la Un raccordement spécial sur la carrosserie sert
batterie. de borne Moins de batterie.
2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant. Branchement du câble
3. Couper les consommateurs de courant 1. Ouvrir le couvercle du point de reprise pour
dans les deux véhicules. dépannage BMW.
2. Fixer une pince crocodile du câble de dé‐
Points de reprise pour dépannage pannage sur la borne Plus de la batterie ou
AVERTISSEMENT sur le point de reprise correspondant du
Lors du raccordement du câble d'aide au véhicule dépanneur.
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐ 3. Fixer la deuxième pince crocodile sur la
cordement peut entraîner la formation d'étin‐ borne Plus de la batterie ou sur le point de
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐ reprise correspondant du véhicule à dé‐
nologie lors du raccordement des câbles.◀ panner.
4. Brancher une pince crocodile du câble
Moins de dépannage sur la borne Moins de
la batterie ou sur la masse correspondante
du moteur ou de la carrosserie du véhicule
dépanneur.
5. Brancher la deuxième pince crocodile sur
la borne Moins de la batterie ou sur le point

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne

de masse correspondant du moteur ou de Boîte de vitesses manuelle


la carrosserie du véhicule à dépanner. Levier de commande au point mort.

Démarrage du moteur Remorquage


Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
ATTENTION
produits de démarrage en bombe aérosol.
Si le déverrouillage manuel du frein de
1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et stationnement n'est pas possible, le véhicule
le faire tourner à vide pendant quelques ne pourra pas être déplacé ni remorqué. Ris‐
minutes à un régime un peu supérieur au que de dommages matériels. Ne faire trans‐
ralenti. porter le véhicule que sur un plateau.◀
En cas de démarrage d'un véhicule avec
Respecter les instructions suivantes :
moteur diesel : laisser tourner le moteur du
véhicule donneur pendant environ 10 mi‐ ▷ Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il
nutes. se pourrait que les feux de croisement, les
feux arrière, les clignotants et les essuie-
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
glace ne fonctionnent pas.
comme d'habitude.
▷ Ne pas remorquer le véhicule avec l'essieu
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
arrière soulevé, car la direction pourrait se
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
braquer.
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger. ▷ L'assistance fait défaut lorsque le moteur
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐
3. Laisser tourner les deux moteurs pendant
tant est alors nécessaire pour freiner et
quelques minutes.
pour braquer le volant.
4. Débrancher les câbles électriques de dé‐
▷ Des mouvements du volant de plus grande
pannage en procédant dans l'ordre inverse
amplitude sont nécessaires.
du branchement.
▷ Le véhicule tracteur ne doit pas être moins
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
lourd que le véhicule à remorquer. Sinon, le
rie.
conducteur ne pourrait pas en maîtriser les
réactions.
▷ Ne pas dépasser une vitesse de remor‐
Remorquage quage de 50 km/h.
Remarque ▷ Ne pas dépasser une distance de remor‐
quage de 50 km.
AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀

250
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité

Dépanneuse ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
Avec essieu avant entraîné de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats.◀

Boîte de vitesses automatique sans


xDrive : transport du véhicule

Remarque
Faire remorquer le véhicule par une dépan‐ Le véhicule ne doit pas être remorqué quand
neuse à panier ou le faire transporter sur un les roues avant touchent le sol.
plateau.
ATTENTION
ATTENTION Le remorquage du véhicule avec l'essieu
arrière soulevé peut endommager le véhicule.
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
Risque de dommages matériels. Remorquer le
de remorquage, des éléments de la carrosserie
véhicule avec seulement l'essieu avant soulevé
ou du châssis peut entraîner des dommages
ou le faire transporter sur un camion plateau.◀
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats.◀ Dépanneuse

Avec xDrive

Faire remorquer le véhicule par une dépan‐


neuse à panier ou le faire transporter sur un
plateau.
Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐
teau. ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
ATTENTION de remorquage, des éléments de la carrosserie
Le remorquage du véhicule avec un es‐ ou du châssis peut entraîner des dommages
sieu seulement soulevé peut endommager le aux pièces du véhicule. Risque de dommages
véhicule. Risque de dommages matériels. Ne matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
faire transporter le véhicule que sur un pla‐ sitifs adéquats.◀
teau.◀

251
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne

N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à Remorquage d'autres véhicules


l'avant que pour les manœuvres.
Remarques
Pousser le véhicule AVERTISSEMENT
Pour évacuer le véhicule d'une zone dange‐
Si le poids total autorisé du véhicule trac‐
reuse, déverrouiller manuellement le blocage
teur est inférieur à celui du véhicule tracté,
de boîte de vitesses, voir page 86.
l'anneau de remorquage peut être arraché ou
le comportement de conduite n'est plus maîtri‐
Boîte de vitesses automatique avec sable. Risque d'accident ! Veiller à ce que le
mit xDrive : transport du véhicule poids total du véhicule tracteur soit supérieur à
celui du véhicule tracté.◀
Remarque
Le véhicule ne doit pas être remorqué. ATTENTION
Une fixation incorrecte de la barre ou du
Dépanneuse câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage.◀
▷ Suivant la réglementation nationale, allu‐
mer les feux de détresse.
▷ En cas de panne de l'installation électrique,
repérer le véhicule à remorquer, par exem‐
ple par un écriteau ou un triangle de prési‐
Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐ gnalisation derrière la lunette arrière.
teau.
ATTENTION Barre de remorquage
Le soulèvement du véhicule par l'anneau Les anneaux de remorquage des deux véhicu‐
de remorquage, des éléments de la carrosserie les doivent se trouver du même côté.
ou du châssis peut entraîner des dommages S'il est impossible d'éviter que la barre se
aux pièces du véhicule. Risque de dommages trouve en biais, tenir compte des points sui‐
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐ vants :
sitifs adéquats.◀ ▷ La maniabilité est restreinte dans les vira‐
ges.
N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à
▷ L'obliquité de la barre de remorquage en‐
l'avant que pour les manœuvres.
gendre une force latérale.
Pousser le véhicule
Câble de remorquage
Pour évacuer le véhicule d'une zone dange‐
À la mise en mouvement du véhicule remor‐
reuse, déverrouiller manuellement le blocage
queur, veiller à ce que le câble de remorquage
de boîte de vitesses, voir page 86.
soit tendu.
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
sangle en nylon dont la souplesse évite que les

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité

deux véhicules soient soumis à des efforts de pas soulever le véhicule par l'anneau de re‐
traction par à-coups. morquage.

Anneau de remorquage Filetage pour anneau de remorquage

Généralités

Appuyer sur la marque au bord du cache pour


le chasser.
Toujours conserver dans le véhicule l'anneau
de remorquage à visser.
Démarrage par remorquage
L'anneau de remorquage peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière sur le véhicule. Boîte de vitesses automatique
L'anneau de remorquage se trouve dans le Ne pas essayer de faire démarrer le véhicule
compartiment à bagages, ensemble avec l'ou‐ par remorquage.
tillage de bord, voir page 235. À cause de la boîte de vitesses automatique,
un démarrage du moteur par remorquage n'est
Remarques pas possible.
ATTENTION Faire éliminer la cause des difficultés de dé‐
marrage.
Toute utilisation non conforme de l'an‐
neau de remorquage entraîne des dommages
au véhicule ou à l'anneau de remorquage. Ris‐
Boîte de vitesses manuelle
que de dommages matériels. Respecter les Dans la mesure du possible, ne pas tracter le
conseils d'utilisation de l'anneau de remor‐ véhicule, mais démarrer le moteur en procé‐
quage.◀ dant à un démarrage avec des câbles de dé‐
pannage, voir page 248. Pour les véhicules
Utilisation de l'anneau de remorquage : avec pot catalytique, ne les remorquer que si le
▷ Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐ moteur est froid.
quage livré avec le véhicule et le visser fer‐
1. Allumer les feux de détresse et respecter la
mement jusqu'en butée.
réglementation nationale en vigueur.
▷ L'anneau de remorquage ne doit être uti‐
2. Mettre le contact, voir page 72.
lisé que pour un remorquage sur chaussée
stabilisée. 3. Engager le 3e rapport.
▷ N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à 4. Faire remorquer le véhicule en appuyant
l'avant que pour les manœuvres. sur la pédale d'embrayage, puis relâcher
lentement la pédale. Après démarrage du
▷ Éviter des sollicitations transversales de
l'anneau de remorquage, par exemple ne

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne

moteur, appuyer de nouveau immédiate‐


ment sur la pédale d'embrayage.
5. S'arrêter à un endroit approprié, démonter
la barre de remorquage ou retirer le câble
de remorquage, puis éteindre les feux de
détresse.
6. Faire vérifier le véhicule.

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Entretien courant Mobilité

Entretien courant
Équipement du véhicule Distances et température
▷ Température maximum : 60 ℃.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ ▷ Distance minimum avec les capteurs, ca‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ méras, joints : 30 cm.
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Distance minimum avec le toit ouvrant en
véhicule, en raison des options choisies ou du verre : 80 cm.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Stations de lavage automatiques
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐ Remarques
lations nationales locales en vigueur.
ATTENTION
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
Lavage du véhicule
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivan‐
Généralités
tes :
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par ▷ Choisir de préférence des stations de la‐
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
le capot moteur. ces, pour éviter d'endommager la peinture.

En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus ▷ Éviter les stations de lavage automatiques
souvent. En effet, les salissures et les sels dont les rails de guidage ont une hauteur
d'épandage risquent d'endommager le véhi‐ supérieure à 10 cm afin d'éviter les dom‐
cule. mages sur la carrosserie.
▷ Tenir compte de la largeur maximum des
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute rails de guidage afin d'éviter des domma‐
pression ges aux pneus et aux jantes.
▷ Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter les
Remarques dommages aux rétroviseurs extérieurs.
ATTENTION ▷ Désactiver le cas échéant le détecteur de
Lors du nettoyage avec un nettoyeur pluie pour éviter les dommages sur le sys‐
haute pression, une pression ou des tempéra‐ tème d'essuie-glace.◀
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐ Dans certains cas, il est possible que l'alarme
rents composants. Risque de dommages ma‐ se déclenche de manière involontaire en raison
tériels. Respecter une distance suffisante et ne de la protection de l'habitacle par l'alarme anti‐
pas maintenir le jet trop longtemps au même vol. Tenir compte des remarques relatives à la
endroit. Respecter les instructions d'emploi prévention contre un déclenchement involon‐
des nettoyeurs à haute pression.◀ taire de l'alarme, voir page 47.
Pour réduire les fausses alertes du PDC, dés‐
activer le cas échéant l'activation automatique

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Entretien courant

du PDC en cas d'obstacles détectés, p. ex. ▷ Détremper les salissures, par exemple les
dans les stations de lavage. insectes écrasés, avec du shampoing auto
ou du produit de nettoyage anti-insectes et
Avant d'entrer dans une station de les enlever à grande eau.
lavage automatique ▷ Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigi‐
Pour que le véhicule puisse avancer dans une vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
station de lavage automatique, respecter les
points suivants : Après le lavage de la voiture
Boîte de vitesses manuelle : Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
1. Entrer dans la station de lavage automati‐
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraî‐
que.
ner une corrosion des disques.
2. Mettre au point mort.
Éliminer complètement les résidus sur les vi‐
3. Arrêter le moteur. tres pour éviter des pertes de visibilité par les
4. Mettre le contact. stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces
Boîte de vitesses automatique : et l'usure des balais.

1. Entrer dans la station de lavage automati‐


que. Entretien courant de la
2. Placer le levier sélecteur en position N. voiture
3. S'assurer que le frein de stationnement est
desserré. Produits d'entretien
4. Arrêter le moteur. BMW recommande d'utiliser des produits de
De cette manière, le contact reste allumé nettoyage et d'entretien de BMW.
et un message Check-Control s'affiche. AVERTISSEMENT
Un verrouillage du véhicule de l'extérieur dans Les produits de nettoyage peuvent ren‐
la position N du sélecteur n'est pas possible. fermer des substances dangereuses ou noci‐
Un signal sonore retentit lors de la tentative de ves. Risque de blessures. Ouvrir les portes ou
verrouiller le véhicule. les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utili‐
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de ser exclusivement des produits prévus pour le
vitesses manuelle : nettoyage des véhicules. Respecter les indica‐
tions données sur l'emballage.◀
1. Débrayer.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Peinture du véhicule
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de Un entretien régulier contribue à la sécurité
vitesses automatique : routière et au maintien de la valeur du véhicule.
1. Appuyer sur la pédale de frein. Les influences de l'environnement dans des
régions où l'air est fortement pollué, ou les pol‐
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
luants naturels, tels que la résine des arbres ou
le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhi‐
Projecteurs cule. La fréquence et l'ampleur des soins cou‐
▷ Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de rants devront donc être définis en fonction des
produits de nettoyage abrasifs ou causti‐ conditions locales.
ques.

256
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Entretien courant Mobilité

Éliminer immédiatement les substances agres‐ Entretien de pièces particulières


sives, par exemple les fuites de carburant,
d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter Jantes en alliage léger
toute modifications et décolorations de la Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
peinture. qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de déter‐
Produit d'entretien du cuir Premium gent récurant ni de lance à vapeur au-dessus
Dépoussiérer assez souvent les cuirs avec un de 60 ℃. Observer les instructions du fabri‐
chiffon ou en passant l'aspirateur. cant.
Sinon, la poussière et la pollution des routes Des détergents agressifs, acides ou alcalins,
provoqueraient dans les pores et les replis des peuvent détruire la couche protectrice des
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐ composants voisins, comme par exemple les
gilisation prématurée de la surface. disques de frein.
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des
vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous Surfaces chromées et similaires
les deux mois environ. Nettoyer les pièces chromées, telles que la
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant grille de calandre et les poignées de porte, tout
donné que les salissures dessus sont nette‐ particulièrement si elles ont été exposées aux
ment plus visibles. sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampo‐
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐
ing auto.
non, des impuretés et de la graisse attaque‐
raient lentement la couche protectrice du cuir.
Pièces en caoutchouc
Les produits d'entretien adaptés sont disponi‐
Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
senter des surfaces sales ou des pertes de
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
brillance en raison des intempéries. Pour le
service après-vente qualifié ou d'un atelier
nettoyage, utiliser seulement de l'eau et des
qualifié.
produits d'entretien adaptés; le constructeur
de votre véhicule recommande les produits
Entretien des garnitures en tissu d'entretien originaux BMW.
Les passer régulièrement à l'aspirateur.
Traiter à intervalles réguliers les composants
En cas de fortes salissures, par exemple ta‐ particulièrement sollicités avec des produits
ches de boissons, utiliser une éponge souple d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien
ou un chiffon en microfibres avec des nettoy‐ des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de
ants d'intérieur appropriés. produit d'entretien aux silicones, car cela ris‐
Nettoyer généreusement les garnissages jus‐ querait d'engendrer des bruits et d'entraîner
qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement. une détérioration.
ATTENTION
Pièces en bois précieux
Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
Pour le nettoyage des incrustations, placages
ments peuvent endommager les housses des
et éléments de finition en bois précieux, utiliser
sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite
à ce que les bandes Velcro soient fermées.◀
avec un chiffon doux.

257
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Mobilité Entretien courant

Pièces en matière synthétique dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient


sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
ATTENTION
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
Les nettoyants contenant de l’alcool ou pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
des solvants comme les nitro-diluants, les dé‐ et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
tergents à froid, le carburant ou produits simi‐ nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
laires peuvent endommager les pièces en tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
plastique. Risque de dommages matériels. sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐ à conserver un espace libre suffisant pour les
fibres. Si nécessaire, humidifier légèrement le pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
chiffon.◀ de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
Les pièces en plastique comprennent par enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
exemple : Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle,
▷ Surfaces en simili-cuir. les tapis de sol peuvent être enlevés.
▷ Pavillon. En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
▷ Verres des lampes. tes avec un chiffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frot‐
▷ Verre du combiné d'instruments.
ter par des allers-retours dans le sens de la
▷ Pièces injectées en noir mat. marche, sinon la moquette pourrait feutrer.
▷ Pièces peintes dans l'habitacle.
Attelage de remorque avec rotule
Ceintures de sécurité amovible/Logement pour porte-
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris‐ bagages arrière
que de compromettre la sécurité. Veiller à ce que la rotule et le logement soient
toujours propres.
AVERTISSEMENT
Graisser ou huiler les couronnes à roulement,
Les nettoyants chimiques peuvent dé‐
les glissières et les petites billes au niveau de
truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut
l'embout du logement régulièrement avec de
de la fonction de protection des ceintures de
l'huile ou de la graisse sans résine.
sécurité. Risque de blessures ou danger de
mort. Utiliser uniquement une solution savon‐ Avant l'utilisation de lances à vapeur ou de net‐
neuse douce pour nettoyer les ceintures de toyeurs à haute pression sur le véhicule, retirer
sécurité.◀ la rotule et insérer le bouchon de recouvre‐
ment dans le logement, voir page 200.
Les nettoyer exclusivement à l'eau savon‐
Ne pas nettoyer la rotule avec une lance à va‐
neuse douce, sans les déposer.
peur ou un nettoyeur à haute pression.
N'enrouler les sangles des ceintures que lors‐
qu'elles sont sèches. Capteurs/objectifs de caméra
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐
Moquettes et tapis méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de
AVERTISSEMENT produit pour vitres.
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets

258
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Entretien courant Mobilité

Affichages/Écrans/Vitre de protection
de l'affichage tête haute
ATTENTION
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐
quides de tout genre peuvent endommager la
surface des affichages et des écrans. Risque
de dommages matériels. Pour le nettoyage,
utiliser un chiffon propre antistatique en micro‐
fibres.◀

ATTENTION
Un nettoyage non conforme peut en‐
dommager la surface des affichages. Risque
de dommages matériels. Éviter d'exercer une
pression trop importante et ne pas utiliser de
matériaux abrasifs.◀

Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre an‐


tistatique en microfibres.
Affichage tête haute :
Nettoyer la vitre de protection de l'affichage
tête haute avec un tissu à microfibres et un
nettoyant domestique conventionnel.

Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule
pendant plus de trois mois, il faut prendre des
mesures spéciales. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.

259
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire
Ce chapitre contient les caractéristiques
techniques et l'index alphabétique qui vous
permet de trouver le plus vite possible les
informations recherchées.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16


Répertoire Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Remarque
Les caractéristiques techniques et spécifica‐ sur les plaques informatives du véhicule ou
tions de cette notice d'utilisation sont fournies peuvent être demandées auprès d'un parte‐
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐ naire de service après-vente du fabricant ou un
hicule peuvent différer, p. ex. en raison d'équi‐ autre partenaire de service après-vente qualifié
pements spéciaux choisis, de variantes natio‐ ou d'un atelier qualifié.
nales ou de procédés spécifiques de mesure Les indications portées dans les papiers du vé‐
nationaux. Des valeurs détaillées sont disponi‐ hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
bles dans les documents d'immatriculation et tées dans ce manuel d'utilisation.

Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction tenne de toit, barres de toit ou spoiler. Les
de la version de modèle, de la variante d'équi‐ hauteurs peuvent varier, p. ex. en fonction des
pement ou des procédés spécifiques de me‐ équipements spéciaux ou des pneumatiques
sure nationaux. choisis, du chargement ou de la version de
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas châssis.
compte des éléments rajoutés, comme an‐

BMW X1

Largeur avec rétroviseurs mm 2060

Largeur sans rétroviseurs mm 1821

Hauteur mm 1598

Longueur mm 4439

Empattement mm 2670

Plus petit diamètre de braquage Ø m 11,4

262
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

Poids

sDrive18i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel
Boîte de vitesses manuelle kg 1470

Boîte de vitesses automatique kg 1505

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 1990

Boîte de vitesses automatique kg 2005

Charge utile

Boîte de vitesses manuelle kg 595

Boîte de vitesses automatique kg 575

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle kg 1010

Boîte de vitesses automatique kg 1040

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1010

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

sDrive20i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1560


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2075

Charge utile kg 590

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1090

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1025

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

263
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

xDrive20i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1615


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2140

Charge utile kg 600

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1120

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1075

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

xDrive25i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1615


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2140

Charge utile kg 600

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1120

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1075

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

sDrive16d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1500


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2020

Charge utile kg 595

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1030

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1020

264
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

sDrive16d

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

sDrive18d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1505

Boîte de vitesses automatique kg 1545

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2015

Boîte de vitesses automatique kg 2065

Charge utile

Boîte de vitesses manuelle kg 585

Boîte de vitesses automatique kg 595

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle kg 1050

Boîte de vitesses automatique kg 1090

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1020

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

sDrive20d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1555

Boîte de vitesses automatique kg 1575

Poids total autorisé en charge

265
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

sDrive20d

Boîte de vitesses manuelle kg 2055

Boîte de vitesses automatique kg 2070

Charge utile

Boîte de vitesses manuelle kg 575


Boîte de vitesses automatique kg 570

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle kg 1080

Boîte de vitesses automatique kg 1110

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1020

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

xDrive18d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1605

Boîte de vitesses automatique kg 1615

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2120

Boîte de vitesses automatique kg 2135

Charge utile

Boîte de vitesses manuelle kg 590

Boîte de vitesses automatique kg 595

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle kg 1090

Boîte de vitesses automatique kg 1110

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1070

266
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

xDrive18d

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

xDrive20d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1615

Boîte de vitesses automatique kg 1625

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2130

Boîte de vitesses automatique kg 2145

Charge utile

Boîte de vitesses manuelle kg 590

Boîte de vitesses automatique kg 595

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle kg 1110

Boîte de vitesses automatique kg 1130

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1070

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

xDrive25d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1650


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2170

Charge utile kg 595

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1150

267
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

xDrive25d

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1075

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 505-1550

Traction d'une remorque

X1 sDrive18i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée

Boîte de vitesses manuelle kg 735

Boîte de vitesses automatique kg 740

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1700

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1700

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1130

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2070

Boîte de vitesses automatique kg 2085

X1 sDrive20i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

268
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

X1 sDrive20i

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1145

Poids total autorisé en charge kg 2155

X1 xDrive20i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1195

Poids total autorisé en charge kg 2220

X1 xDrive25i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1195

Poids total autorisé en charge kg 2220

269
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

X1 sDrive16d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1700

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1700

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1140

Poids total autorisé en charge kg 2100

X1 sDrive18d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1140

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2095

Boîte de vitesses automatique kg 2145

X1 xDrive18d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

270
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

X1 xDrive18d

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1190

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2200

Boîte de vitesses automatique kg 2215

X1 sDrive20d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1140

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2135

Boîte de vitesses automatique kg 2150

X1 xDrive20d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 2000

271
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

X1 xDrive20d

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1190

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2210

Boîte de vitesses automatique kg 2225

X1 xDrive25d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1195

Poids total autorisé en charge kg 2250

Capacités

Litres Observations

Réservoir de carburant, env. 51 Qualité du carburant,


voir page 214

Réservoir de carburant plus impor‐ 61 Qualité du carburant,


tant, env. voir page 214

272
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Annexe Répertoire

Annexe
Ici, vous trouverez le cas échéant des actuali‐
sations de la notice d'utilisation du véhicule.

Mise à jour après la clôture


de la rédaction
Des modifications ont été apportés après la
clôture de rédaction dans ces chapitres de la
notice d'utilisation imprimée.
▷ Montage de systèmes de retenue pour en‐
fant : sur le siège passager avant : Systè‐
mes de retenue pour enfant dirigés vers
l'arrière, voir page 67.

273
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A Âge des pneus 218 Anneau pour câble de sécu‐
Agrandissement du comparti‐ rité, conduite avec remor‐
ABS, système antiblo‐ ment à bagages 182 que 203
cage 138 Aide au stationnement 164 Anneaux d'arrimage du char‐
Accès confort 42 Aide au stationnement, voir gement, arrimage du char‐
Accessoires et pièces 8 PDC 158 gement 197
Accoudoir central 186 Aide en cas de panne 247 Antiblocage, ABS 138
ACC, Régulateur de vitesse Aide lors du démarrage 143 Antigel, liquide lave-glace 82
actif 145 Airbags 114 Antivol de roue 245
Actualité de la notice d'utilisa‐ Airbags, activation 116 Antivol, vis de roue 245
tion 7 Airbags, désactivation 116 Appel de détresse 247
Additifs pour l'huile mo‐ Airbags de tête 114 Appel de détresse intelli‐
teur 229 Airbags du passager avant, gent 247
Aération, voir Ventilation 174 désactivation/activation 116 Appel de phares 79
Aération, voir Ventilation auxi‐ Airbags du passager avant, Appel de phares, remplace‐
liaire 174 voyant 117 ment d'ampoules 238
Affichage de la température Airbags frontaux 114 Appli BMW Driver’s Guide 6
extérieure 95 Airbags latéraux 114 Appuie-tête 52
Affichage de la température, Airbags, voyant de contrôle/ Appuie-tête arrière, voir Ap‐
température extérieure 95 voyant 115 puie-tête 59
Affichage de périodicité, be‐ Air extérieur, voir AUC 173 Appuie-tête avant, voir Ap‐
soins d'entretien 96 Alarme antivol 46 puie-tête 58
Affichage du point de chan‐ Alarme antivol, véhicule 36 Après le lavage de la voi‐
gement de vitesse 97 Alarme antivol, voir Alarme ture 256
Affichage ECO PRO 206 antivol 46 Aquaplanage 194
Affichage, électronique, com‐ Alarme inopinée 47 Arrêt du moteur 74
biné d'instruments 89 Alerte de sortie de voie 131 Arrière, sièges 55
Affichages d'avertissement, Alerte de vitesse 103 Assistance à l'accélération,
voir Check-Control 90 Alerte visuelle oubli ceinture voir Launch Control 87
Affichages de défauts, voir sièges arrières 58 Assistance à la direction 142
Check-Control 90 Allume-cigares 176 Assistance au démarrage, voir
Affichages électroniques, Allumeur 176 DSC 138
combiné d'instruments 89 Amortisseurs, contrôle dyna‐ Assistance du conducteur,
Affichages sport 103 mique 141 voir Intelligent Safety 125
Affichage, température du Ampoules et feux 235 Assistant convois, voir Assis‐
moteur 102 Ampoules, remplacement, tant d'embouteillage 151
Affichage tête haute 105 voir Remplacement des am‐ Assistant d'embouteil‐
Affichage tête haute, entre‐ poules 235 lage 151
tien 259 Analyse du style de con‐ Assistant de démarrage 143
Affichage tête haute duite 209 Assistant de feux de
HUD 105 route 111

274
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

Assistant de freinage 138 Batterie du véhicule, rempla‐ Buée sur les vitres, voir Dégi‐
Assistant de stationne‐ cement 245 vrage des vitres 173
ment 164 Batterie usagée, élimina‐
Astuces de conduite 193 tion 246 C
Attelage de remorque 200 Besoins d'entretien, affi‐
Attelage de remorque, entre‐ chage 96 Caméra, caméra de recul 161
tien 258 Besoins d'entretien, mainte‐ Caméra de recul 161
AUC, recyclage automatique nance conditionnelle Caoutchoucs, entretien 257
de l'air ambiant 173 CBS 233 Capot moteur 226
Automatique, hayon 40 Biodiesel 215 Capot moteur actif 117
Autonomie 95 Blocage de la boîte de vites‐ Capteur d'inclinaison 46
Auxiliaire de démarrage en ses, déverrouillage ma‐ Capteurs, entretien 258
côte, voir Assistant de dé‐ nuel 86 Caractéristiques techni‐
marrage 143 Blocage, lève-glace 48 ques 262
Avant de pénétrer dans la sta‐ BMW Driver’s Guide, appli 6 Carburant, capacité du réser‐
tion de lavage automati‐ BMW, système d'entre‐ voir 272
que 255 tien 233 Carburant, qualité 214
Avertissement de distance, Bois, entretien 257 Carburant recommandé 214
voir PDC 158 Bois précieux, entretien 257 Catalyseur, voir Système
Avertissement de gel, voir Boîte à gants 186 d'échappement chaud 193
Avertissement de tempéra‐ Boîte de vitesses automati‐ Catégories de sièges enfants,
ture extérieure 95 que 84 ISOFIX 67
Avertissement de présence Boîte de vitesses automati‐ CBS Condition Based Ser‐
de personnes avec la fonc‐ que, voir boîte de vitesses vice 233
tion de freinage City 129 automatique 84 Ceintures de sécurité 56
Avertissement de réserve, Boîte de vitesses, boîte de vi‐ Ceintures de sécurité, entre‐
voir Autonomie 95 tesses manuelle 83 tien 258
Avertissement de tempéra‐ Boîte de vitesses ma‐ Cendrier 176
ture extérieure 95 nuelle 83 Chaînes à neige 223
Avertisseur de collision fron‐ Boîte de vitesses manuelle, Changement d'huile mo‐
tale avec fonction de frei‐ voir Boîte de vitesses ma‐ teur 230
nage City 126 nuelle 83 Changement de pneus 218
Avertisseur de crevaison Bonne place pour un en‐ Changement de roue 243
RPA 122 fant 64 Charge autorisée sur le
Avertisseur de pression de Bouchon de réservoir 212 toit 263
gonflage, pneus 122 Bouclage des ceintures, voir Chargement 196
Avertisseur sonore 12 Ceintures de sécurité 56 Chargement lourd, répartition
Bouton pression-rotation, voir des charges 196
B Controller 17 Charges maximales sur les
Bouton Start/Stop 72 essieux 263
Banquette arrière 55 Branchement d'appareils Charges sur les essieux,
Basculement du rétroviseur électriques 177 poids 263
passager 61 Brassage de l'air, voir Mode Charge tractable 268
Batterie 245 de recyclage d'air 173 Chauffage de la lunette ar‐
Batterie de véhicule 245 Buée sur les vitres 170 rière 170, 174

275
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Chauffage de siège, à Commande manuelle, ferme‐ ConnectedDrive Services 6


l'avant 55 ture de porte 38 Conseil ECO PRO 207
Check-Control 90 Commande manuelle, rétrovi‐ Conseils à suivre en condui‐
Chromes, entretien 257 seurs extérieurs 61 sant, ECO PRO 207
Circulation à droite, réglage Commodo, voir Essuie- Conseils à suivre en condui‐
de l'éclairage 112 glace 79 sant, généralités 193
Circulation à gauche, réglage Commutateur combiné, voir Conseils à suivre en condui‐
de l'éclairage 112 Clignotants 79 sant, rodage 192
Clé/télécommande 32 Commutateur d'agrément de Conseils généraux à suivre en
Clé à fourche, voir Outillage conduite 142 conduisant 193
de bord 235 Commutateur d'airbags, voir Console centrale 14
Clé à radiocommande, voir Interrupteur à clé pour air‐ Consommation instanta‐
Télécommande 32 bags du passager avant 116 née 95
Clé de contact, voir Télécom‐ Commutateur d'éclai‐ Consommation
mande 32 rage 108 moyenne 101
Clé de porte, voir Télécom‐ Commutateur de dynamique Contour du dossier, voir Sou‐
mande 32 de conduite 142 tien lombaire 54
Clé générale, voir Télécom‐ Commutateur de sécurité, vi‐ Contrôle de motricité 140
mande 32 tre 48 Contrôle de performan‐
Clé intégrée 32 Commutateurs, voir Poste de ces 140
Clés du véhicule, voir Télé‐ conduite 12 Contrôle de pression de gon‐
commande 32 Commutation jour/nuit auto‐ flage, pneus 118
Clignotant, remplacement matique, rétroviseur intér‐ Contrôle de pression des
d'ampoules 237, 239 ieur 62 pneus RDC 118
Clignotants arrière, remplace‐ Compartiment à baga‐ Contrôle de stabilité de la re‐
ment des ampoules 240 ges 180 morque 200
Clignotants, commande 79 Compartiment à bagages, Contrôle dynamique de motri‐
Climatisation 169, 171 agrandissement 182 cité DTC 140
Climatiseur 169 Compartiment à bagages, Contrôle dynamique des
Climatiseur automatique 171 vide-poches 188 amortisseurs 141
Combiné d'instruments 89 Compartiment de rangement Contrôle dynamique de stabi‐
Combiné d'instruments, affi‐ à l'arrière 187 lité DSC 138
chages électroniques 89 Compartiment moteur 225 Contrôle électronique du ni‐
Comfort Access, voir Accès Compartiments dans les por‐ veau d'huile 227
confort 42 tes 186 Controller 17
Commande automatique des Compresseur 220 Corrosion des disques de
feux de croisement 110 Compte-tours 94 frein 195
Commande des feux de croi‐ Compteur journalier, voir To‐ Cotes 262
sement, automatique 110 talisateur kilométrique jour‐ Coupure de courant 246
Commande impulsionnelle nalier 94 Coupure du contact 72
des clignotants 79 Conduite de compétition 195 Crevaison, voyant 120, 123
Commande intermittente 80 Conduite offroad 193 Cric 243
Commande manuelle, caméra Conduite sur circuit 195 Cuir, entretien 257
de recul 162 Conduite sur mauvais che‐
Commande manuelle, détec‐ mins 193
teur d'obstacles PDC 159 ConnectedDrive 6

276
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

D Déverrouillage/verrouillage Éclairage de l'affichage, voir


par le serrure de porte 38 Éclairage des instru‐
Date 95 Déverrouillage, réglages 45 ments 113
Débit d'air, climatiseur 170 Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ Éclairage du tableau de
Débit d'air, climatiseur auto‐ tion 174 bord 113
matique 173 Diffusion d'air indivi‐ Éclairage d’accueil 109
Débit d'air manuel 170, 173 duelle 170, 173 Éclairage intérieur 113
Dégivrage des vi‐ Diffusion d'air ma‐ Éclairage intérieur lors du dé‐
tres 170, 173 nuelle 170, 173 verrouillage 36
Dégivrage, voir Dégivrage des Dimensions 262 Éclairage intérieur pour véhi‐
vitres 170 Diodes électroluminescentes, cule verrouillé 37
DEL, diodes électrolumines‐ LED 236 Éclairage jusqu'au pas de la
centes 236 Direction sportive varia‐ porte 109
Délimitation des voies, aver‐ ble 142 Économie de carburant 204
tissement 131 Dispositifs d'arrimage, arri‐ ECO PRO 206
Démarrage à froid, voir Dé‐ mage du chargement 197 ECO PRO analyse du style de
marrage du moteur 73 Disques de frein, corro‐ conduite 209
Démarrage avec câbles de sion 195 ECO PRO programme, dyna‐
dépannage 248 Distance à la destination 102 mique de conduite 143
Démarrage du moteur 73 Distribution variable de la lu‐ ECO PRO, supplément d'au‐
Démarrage du moteur, dé‐ mière 110 tonomie 207
marrage avec câbles de dé‐ Dommages des pneus 217 Écran central, voir Écran de
pannage 248 Dossier, sièges 52 contrôle 16
Démarrage du moteur lors Driving Excitement, Écran d'informations, voir Or‐
d'un défaut 33 SPORT 103 dinateur de bord 101
Démarrage et arrêt automati‐ DSC Contrôle dynamique de Écran de contrôle 16
que 74 stabilité 138 Écran de contrôle, régla‐
Démarrage externe 248 DTC Contrôle dynamique de ges 104
Démarrage par remor‐ motricité 140 Écran partagé 22
quage 250 Effacer les données person‐
Dépannage en cas de crevai‐ E nelles 23
son 220 Élimination, batterie du véhi‐
Dépannage, service mo‐ Eau de condensation sous le cule 246
bile 248 véhicule 195 Élimination de la batterie usa‐
Descentes 195 Eau de refroidissement 231 gée 246
Détails importants dans le Eau lave-glace 82 Élimination des déchets, li‐
compartiment moteur 225 Eau sur la chaussée 194 quide de refroidisse‐
Détecteur d'obstacles Échange de roues/pneus 218 ment 232
PDC 158 Éclairage 108 Enfant, bonne place 64
Détecteur de pluie 80 Éclairage d'accueil lors du dé‐ Enfants, condamnation des
Détergent de jantes 257 verrouillage 36 portes et des vitres 71
Détergent neutre, voir Déter‐ Éclairage d'ambiance 113 Enfants, fixation ISOFIX pour
gent de jantes 257 Éclairage d'approche lors du sièges 67
Déverrouillage/verrouillage déverrouillage 36 Entretien de la voiture 256
avec télécommande 36 Éclairage d'approche pour vé‐ Entretien, visuels 259
hicule verrouillé 37 Équipement du véhicule 7

277
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Équipements de série 7 Feux stop adaptatifs, voir Galerie, voir Galerie porte-ba‐
Équipements en option 7 Feux stop dynamiques 136 gages 197
ESP programme électronique Feux stop dynamiques 136 Garantie constructeur 7
de stabilité, voir DSC 138 Filet de séparation 183 Garnitures en tissu, entre‐
Essence 214 Filet de séparation du com‐ tien 257
Essuie-glace 79 partiment à bagages 183 Gazole 215
Essuie-glace, position décol‐ Filtre à charbon actif 174 Gicleurs de lave-glace 81
lée 82 Filtre à microparticu‐ Gonflage, pneus 216
Ester méthylique de colza les 171, 174 Guide-trottoir, fonction 61
RME 215 Filtre à particules diesel 194
État des pneus, affi‐ Filtre de recirculation de H
chage 119 l'air 174
Fixation ISOFIX pour sièges Hayon automatique 40
F enfants 67 Hayon, fermeture sans con‐
Flottage 207 tact 43
Fausse alarme, voir Alarme Flottage au ralenti 207 Hayon ouvert par télécom‐
inopinée 47 Fonction de démarrage de mande 37
Fermeture/ouverture avec té‐ secours, démarrage du mo‐ Hayon, ouverture sans con‐
lécommande 36 teur 33 tact 43
Fermeture/ouverture par la Fonction de démarrage lors HDC, système d'assistance
serrure de porte 38 d'un défaut 33 en descente 140
Fermeture de confort avec la Fonction de protection, toit Heure d'arrivée 102
télécommande 37 ouvrant en verre 50 Heures de mise en marche,
Fermeture de porte 38 Fonction de protection, vi‐ ventilation auxiliaire 175
Fermeture du hayon 39 tre 48 Historique de Service 97
Fermeture sans contact du Fonction de refroidisse‐ Hivernage, entretien 259
hayon 43 ment 170, 172 Huile moteur 227
Feux arrière 240 Fonction guide-trottoir 61 Huile moteur, additifs 229
Feux arrière de brouillard 112 Fonction Start/Stop automati‐ Huile moteur, appoint 228
Feux avant 237 que 74 Huile moteur, orifice de rem‐
Feux de croisement 109 Fonction touriste, voir Circu‐ plissage 228
Feux de croisement, com‐ lation à droite/à gauche 112 Huiles moteur adaptées 229
mande automatique 110 Freinage en sécurité 194 Huiles moteur prescrites 229
Feux de croisement de Frein à main, voir Frein de Humidité dans le projec‐
jour 110 stationnement 77 teur 236
Feux de croisement, rempla‐ Frein d'immobilisation, voir
cement d'ampoules 237 Frein de stationnement 77 I
Feux de détresse 247 Frein de stationnement 77
Feux de position 108 Freins, instructions 194 IBA, notice d'utilisation inté‐
Feux de route 79 Fusibles 246 grée au véhicule 28
Feux de route, remplacement Fusibles de rechange 246 Identification, pneumatiques
d'ampoules 238 Fusibles de réserve 246 sans aptitude de rouler à
Feux de stationnement 109 plat 219
Feux directionnels 110 G iDrive 16
Feux rouges arrière 240 Immobilisation du véhi‐
Feux stop, adaptatifs 136 Galerie porte-bagages 197 cule 259

278
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

Inclinaison du dossier de la Kick-down, boîte de vitesses M


banquette arrière 55 automatique 84
Indicateur de consommation Kilométrage restant 95 Maintenance 233
de l'énergie 95 Kit de réparation anticrevai‐ Maintenance, besoins d'en‐
Indicateurs de changement son, voir kit Mobility 220 tretien 96
de direction, voir Cligno‐ Maintenance BMW 233
tants 79 L Maintenance conditionnelle
Indice d'octane, voir qualité CBS 233
d'essence 215 Lancement du moteur, voir Manette de sélection, boîte
Info limitation de vitesse, ordi‐ Démarrage du moteur 73 de vitesses automatique 84
nateur de bord 102 Langue sur l'écran de con‐ Marquage des pneus recom‐
Information d'interdiction de trôle 104 mandés 218
doubler 98 Largeur de dossier 55 Marques de pneus recom‐
Information de limitation de Launch Control 87 mandées 218
vitesse 98 Lavage du véhicule 255 Matières synthétiques, entre‐
Informations sur l'état actuel, Lave-glace, voir Essuie- tien 258
iDrive 21 glace 79 Mémoire, siège, rétrovi‐
Initialisation, avertisseur de LED, diodes électrolumines‐ seurs 60
crevaison RPA 122 centes 236 Mémoriser les réglages de
Initialiser le contrôle de pres‐ Lève-vitres électriques 47 siège, rétroviseurs 60
sion des pneus RDC 119 Limitation de vitesse, affi‐ Menus de iDrive, utilisa‐
Inondation 194 chage 98 tion 16
Intelligent Safety 125 Limite de vitesse, voir Limi‐ Menu sur le combiné d'instru‐
Intensité AUTO 172 teur de vitesse manuel 133 ments 100
Intensité, programme Limiteur de vitesse ma‐ Menus, voir Principe de com‐
AUTO 172 nuel 133 mande iDrive 18
Interface USB, générali‐ Liquide de nettoyage 82 Messages d'avertissement,
tés 178 Liquide de refroidisse‐ voir Check-Control 90
Internet, site BMW 6 ment 231 Messages de panne, voir
Interrupteur à clé pour airbags Liquide lave-glace 82 Check-Control 90
du passager avant 116 Liste de sélection sur le com‐ Messages textes complé‐
ISOFIX, fixation pour sièges biné d'instruments 100 mentaires 93
enfants 67 Localisation GPS, position du Mesure électronique du ni‐
véhicule 105 veau d'huile 227
J Logement pour porte-baga‐ Mesures, unités 105
ges arrière 200 Miroir à make-up 176
Jauge à carburant 94 Logement pour porte-baga‐ Miroir à maquillage 176
Joystick, boîte de vitesses ges arrière, entretien 258 Miroir de courtoisie 176
automatique 84 Longueur d'assise 54 Mise à jour après la clôture de
Louvoiement de la remorque, la rédaction 7
K voir Contrôle de stabilité de Mise du contact 72
la remorque 200 Mise en marche du mo‐
Keyless-Go, voir Accès con‐ Lumière 108 teur 73
fort 42 Luminosité de l'écran de con‐ Mise hors circulation du véhi‐
Key Memory, voir Profils per‐ trôle 105 cule 259
sonnels 34

279
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Mode de commande manuel, O Passage de rapports, boîte de


boîte de vitesses automati‐ vitesses automatique 84
que 85 OBD, voir Système de diag‐ Passage de rapports, boîte de
Mode de conduite 142 nostic embarqué OBD 234 vitesses manuelle 83
Mode de conduite ECO Objectifs de caméra, entre‐ Passage des rapports, voir
PRO 206 tien 258 Boîte de vitesses automati‐
Mode de recyclage Office 6 que 84
d'air 170, 173 Ordinateur de bord 101 Passage phares-code, voir
Mode ECO PRO 206 Ordinateur de bord de Assistant de feux de
Modifications techniques, voir voyage 102 route 111
Votre propre sécurité 7 Ordinateur, voir Ordinateur de Pavé tactile 19
Moniteur de bord, voir Écran bord 101 Pavillon 15
de contrôle 16 Orifice de remplissage d'huile PDC détecteur d'obsta‐
Montage de systèmes de re‐ moteur 228 cles 158
tenue pour enfant 66 Outil 235 Pédale de frein 194
Montre 95 Outillage de bord 235 Peinture du véhicule 256
Montre numérique 95 Ouverture/fermeture par la Périodicité des vidanges
Moquettes, entretien 258 serrure de porte 38 d'huile, besoins d'entre‐
Moteur, arrêt 74 Ouverture de confort avec la tien 96
Moteur, arrêt automatique 74 télécommande 36 Permanence, voir service mo‐
Moteur, démarrage et arrêt Ouverture du hayon 39 bile 248
automatique 74 Ouverture et fermer ferme‐ Phares antibrouillard, rempla‐
Moteur, huiles alternati‐ ture, avec télécom‐ cement d'ampoules 239
ves 230 mande 36 Pièces chromées, entre‐
Multimédia 6 Ouverture et fermeture 32 tien 257
Ouverture et fermeture, sans Pièces et accessoires 8
N télécommande 38 Place pour un enfant 64
Ouverture sans contact du Plancher du compartiment à
Navigation 6 hayon 43 bagages 181
Nettoyage des visuels 259 Pneumatiques sans aptitude
Nettoyer les visuels 259 P de rouler à plat 219
NIV, voir Numéro d'identifica‐ Pneus, âge 218
tion du véhicule 9 Page internet BMW 6 Pneus d'hiver conformes 219
Notice d'utilisation, actua‐ Palettes de commande au vo‐ Pneus endommagés 217
lité 7 lant 86 Pneus, pression de gon‐
Notice d'utilisation intégrée Panne, avertisseur de crevai‐ flage 216
au véhicule 28 son RPA 122 Pneus rechapés 219
Numéro d'identification du Panne, changement de Pneus toutes saison, voir
véhicule 9 roue 243 Pneus d'hiver 219
Numéro d'identification, voir Pansements, voir Trousse de Pneus, tout sur les roues et
Numéro d'identification du premiers secours 248 les pneus 216
véhicule 9 Pare-soleil 176 Poids 263
Numéro de châssis, voir Nu‐ Passage automatique phares- Poids autorisé à la flèche 268
méro d'identification du vé‐ code, voir Assistant de feux Poids à vide 263
hicule 9 de route 111 Poids total 263

280
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

Poids total autorisé en Prise de diagnostic embarqué Protection, vis de roue 245
charge 263 OBD 234 PTAC 263
Poids total autorisé en charge Prise en remorque, voir Re‐
avec remorque 268 morquage 250 Q
Point de reprise, dépan‐ Prises pour cric 243
nage 249 Prise USB, voir interface Qualité du carburant 214
Pontage, voir Démarrage avec USB 178
câbles de dépannage 248 Produit de colmatage 220 R
Porte-bagages, voir Galerie Produit de colmatage, voir kit
porte-bagages 197 Mobility 220 Rabattre le dossier du passa‐
Porte-boissons, porte-gobe‐ Produits d'entretien 256 ger avant 183
let 187 Profil des pneus 217 Rabattre les dossiers des siè‐
Porte-bouteille, voir Porte- Profil des pneus d'été 217 ges arrière 182
gobelet 187 Profil des pneus d'hiver 217 Radio 6
Porte-canette, voir Porte-go‐ Profil minimal, pneus 217 Ralenti du moteur, flot‐
belet 187 Profils personnels 34 tage 207
Porte-gobelet 187 Profils personnels, export Rappel de bouclage de cein‐
Position assise de sécu‐ d'un profil 35 ture pour conducteur et pas‐
rité 52 Profils, voir Profils person‐ sager avant 57
Position cargo du dossier de nels 34 Rappel du réglage du rétrovi‐
banquette arrière 182 Programme AUTO, climati‐ seur 45
Position de chargement 182 seur automatique 172 Rappel du réglage du
Position décollée, essuie- Programme AUTO, inten‐ siège 45
glace 82 sité 172 Ravitaillement 212
Position du véhicule, localisa‐ Programme CONFORT, dy‐ Reconnaissance de secours,
tion GPS 105 namique de conduite 143 télécommande 33
Position radio 73 Programme électronique de Récupération de l'énergie 96
Possibilités de range‐ stabilité ESP, voir DSC 138 Recyclage 234
ment 185 Programme Sport, boîte de Recyclage automatique de
PostCrash 137 vitesses 85 l'air ambiant, AUC 173
Poste de conduite 12 Programme SYNC, climati‐ Recyclage de l'air, voir Mode
Poursuite du trajet avec une seur automatique 173 de recyclage d'air 170
crevaison 120, 124 Projecteur halogène 237 Refroidissement du mo‐
Premiers secours, Projecteurs 237 teur 231
trousse 248 Projecteurs antibrouil‐ Refroidissement, fonc‐
Pression de gonflage des lard 112 tion 172
pneus 216 Projecteurs, entretien 256 Refroidissement, func‐
Pression de gonflage Protection anti-éblouisse‐ tion 170
RDC 118 ment 176 Refroidissement maxi‐
Principe de commande Protection antigel, liquide mal 172
iDrive 16 lave-glace 82 Réglage des projecteurs 112
Prise AUX-In, généralités 178 Protection antipincement, toit Réglages individuels, voir
Prise de courant 177 ouvrant en verre 50 Profils personnels 34
Prise de courant à l'ar‐ Protection antipincement, vi‐ Réglages, sièges/appuie-
rière 178 tre 48 tête 52
Protection de l'habitacle 46

281
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Réglages sur l'écran de con‐ Remplacement des feux, à Roulage à plat, pneumati‐
trôle 104 l'arrière 240 ques 219
Réglages, verrouillage/déver‐ Remplacement des lampes, à Roulage au ralenti, flot‐
rouillage 45 l'avant 237 tage 207
Régulateur de vitesse 155 Représentation d'obstacle, Routes non stabilisées, con‐
Régulateur de vitesse, ac‐ caméra de recul 163 duite en tous-terrains 193
tif 145 Réservoir de lave-glace 82 RPA Avertisseur de crevai‐
Régulateur de vitesse actif, RES touche, voir Régulateur son 122
ACC 145 de vitesse 155 RSC Runflat System Compo‐
Régulateur de vitesse auto‐ RES touche, voir Régulateur nent, voir Pneumatiques
matique avec fonction Stop de vitesse basé caméra, sans aptitude de rouler à
& Go 145 ACC 145 plat 219
Régulateur de vitesse avec Rétroviseur extérieur, com‐ Run Flat, pneus 219
régulation de distance, voir mutation jour/nuit automati‐
régulation de vitesse basée que 62 S
sur caméra, ACC 145 Rétroviseur intérieur, commu‐
Régulateur de vitesse basé tation jour/nuit automati‐ Sac à skis et snow‐
caméra, ACC 145 que 62 boards 184
Régulateur de vitesse sans Rétroviseur intérieur, passage Saisir les lettres et les chif‐
régulation de distance, voir jour-nuit manuel 62 fres 23
régulateur de vitesse 155 Rétroviseur passager, bascu‐ Sangles, ceintures de sécu‐
Régulation antipatinage, voir lement 61 rité 56
DSC 138 Rétroviseurs 61 Sangles de serrage, arrimage
Réinitialiser le contrôle de Rétroviseurs extérieurs 61 du chargement 197
pression des pneus Rétroviseurs, mémoire 60 Sculptures des pneus 217
RDC 119 RME, ester méthylique de Séchage de l'air, voir Fonc‐
Remarques 6 colza 215 tion de refroidisse‐
Remorquage 250 Rodage 192 ment 170, 172
Remorque, traction 198 Rodage des disques de Sécurité pour les enfants, ver‐
Remplacement d'ampoules, à frein 192 rouillage des portes et des
l'avant 237 Rodage des plaquettes de vitres 71
Remplacement de la batterie frein 192 Serrure, porte 38
du véhicule 245 RON, qualité d'essence 215 Service mobile 248
Remplacement de la pile, té‐ Roue compacte, voir roue Service Mobilité 248
lécommande du véhicule 33 d'appoint 243 Services BMW 6
Remplacement de piè‐ Roue d'appoint 243 Services BMW Online éten‐
ces 235 Roue de secours, voir roue dus 6
Remplacement de roues/ d'appoint 243 Services, ConnectedDrive 6
pneus 218 Roues/pneus, remplacement, Servotronic 142
Remplacement des ampou‐ changement 218 Siège 52
les 235 Roues, avertisseur de crevai‐ Siège enfant, montage 66
Remplacement des ampou‐ son RPA 122 Siège et rétroviseurs, mé‐
les, à l'arrière 240 Roues en alliage léger, entre‐ moire 60
Remplacement des balais tien courant 257 Sièges arrière 55
d'essuie-glace 235 Roues, tout sur les roues et Sièges avant 52
les pneus 216 Sièges enfant 64

282
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

Sièges enfants, fixation ISO‐ Système d'échappement Température, climati‐


FIX 67 chaud 193 seur 170
Signalisation d'une crevai‐ Système d'entretien Température, climatiseur au‐
son 120, 123 BMW 233 tomatique 172
Signaux de confirmation 45 Système d'essuie-glace 79 Température du moteur, affi‐
Signaux lors du déverrouil‐ Système de commandes vo‐ chage 102
lage 45 cales 25 Température, moteur 102
Site internet BMW 6 Système de détection de Tempomat, voir Régulateur
Sortes d'huile alternati‐ somnolence 136 de vitesse 155
ves 230 Système de diagnostic em‐ Toit en verre, voir Toit ouvrant
Sorties d'air 174 barqué OBD 234 panoramique en verre 49
Soufflante, voir Débit Système de lavage des vi‐ Toit ouvrant coulissant et
d'air 170, 173 tres 79 basculant 49
Soutien lombaire 54 Système de limitation de vi‐ Toit ouvrant panoramique en
Speed Limit Assist, voir Limi‐ tesse, voir Limiteur de vi‐ verre 49
teur de vitesse manuel 133 tesse manuel 133 Tonalité 6
SPORT - Programme, dyna‐ Système de protection des Totalisateur journalier 94
mique de conduite 142 piétons, actif 117 Totalisateur kilométrique gé‐
Stabilité dynamique, systè‐ Système de refroidisse‐ néral 94
mes de régulation 138 ment 231 Touche LIM, voir Limiteur de
Start/Stop, bouton 72 Système de retenue pour en‐ vitesse manuel 133
Station de lavage automati‐ fant, montage 66 Touches au volant 12
que 255 Système Mobilité 220 Touches de favoris, iDrive 22
Stockage des pneus 219 Systèmes de régulation de la Touche SOS 247
Supplément d'autonomie, stabilité dynamique 138 Touche Unlock, boîte de vi‐
ECO PRO 207 Systèmes de retenue pour tesses automatique 84
Support pour boissons 187 enfants 64 Tournevis, voir Outillage de
Support pour boissons, voir Systèmes de retenue pour bord 235
Porte-gobelet 187 enfants i-Size 71 Tout autour de la console
Suppression des données Systèmes de sécurité, air‐ centrale 14
personnelles 23 bags 114 Tout autour du ciel de pavil‐
Surveillance de la pression de lon 15
gonflage des pneus, voir T Tout sur le volant 12
RPA 122 Traction d'une remorque 198
Symboles dans la zone Tablette vide-poches à l'ar‐ Traction d'une remorque, ca‐
d'état 21 rière 179 ractéristiques 268
Symboles utilisés 6 Tapis de sol, entretien 258 TRACTION, dynamique de
Système actif de protection Télécommande/clé 32 conduite 140
des piétons 117 Télécommande, perturba‐ Trajectoire correspondant à la
Système antiblocage, tion 37 position du volant, caméra
ABS 138 Téléphone 6 de recul 162
Système antivol de direction Téléphone portable dans la Trajectoire théorique, caméra
électrique 63 voiture 194 de recul 163
Système d'assistance en des‐ Témoins et voyants, voir Transmission intégrale 140
cente HDC 140 Check-Control 90 Transport d'enfants en sécu‐
rité 64

283
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Trappe du réservoir 212 Volant chauffant 63


Travaux dans le comparti‐ Volant multifonction, tou‐
ment moteur 226 ches 12
Traversées de routes inon‐ Volant, réglage 63
dées 194 Votre propre sécurité 7
Triangle de présignalisa‐ Vue avec écran partagé, Split‐
tion 248 screen 22
Trousse de premiers se‐
cours 248 W
Types d'huile alternatifs 230
Wordmatch, dans la naviga‐
U tion 24

Unités de mesure 105 X


Urgences, voir service mo‐
bile 248 xDrive 140

V
Véhicule arrêté, eau de con‐
densation 195
Véhicule, lavage 255
Véhicule, rodage 192
Ventilation 174
Ventilation auxiliaire 174
Verglas, voir Avertissement
de température exté‐
rieure 95
Verre diffuseur 236
Verrouillage/déverrouillage
avec télécommande 36
Verrouillage/déverrouillage
par la serrure de porte 38
Verrouillage automatique 45
Verrouillage centralisé 38
Verrouillage de sécurité, por‐
tes et vitres 71
Verrouillage, réglages 45
Vide-poches 185
Vitesse maximale, affi‐
chage 98
Vitesse maximale, pneus d'hi‐
ver 219
Vitesse moyenne 102
Vitre, fonction de protec‐
tion 48

284
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16
Pour plus
d'informations
sur BMW

Le plaisir de
www.bmw.com conduire

01 40 2 970 349 fr

*BL297034900M*
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 349 - II/16

Vous aimerez peut-être aussi