Vous êtes sur la page 1sur 294

Contents Notice d'utilisation

de la voiture

A-Z Le plaisir de
conduire

BMW SÉRIE 3 BERLINE.


NOTICE D'UTILISATION.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16


Série 3 Notice d'utilisation du véhicule
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous
au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommanda‐
tions :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre
nouvelle BMW. Utilisez aussi la notice d'utilisation intégrée
dans votre véhicule. Elle vous donne des informations et des re‐
commandations importantes qui vous permettront d'exploiter
pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y
trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité
d'utilisation, une fiabilité et une préservation maximale de la va‐
leur de votre BMW.
Vous trouverez le cas échéant à l'annexe de la notice d'utilisa‐
tion imprimée sur le véhicule des notes de mise à jour après la
clôture de la rédaction.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres
brochures de la documentation de bord.
Nous vous souhaitons bonne route en toute sécurité !

Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation est disponible


sous forme d'appli. Autres informations dans Internet :
www.bmw.com/bmw_drivers_guide

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16


© 2016 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction et traduction, même partielles, interdites
sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
françaisID4 II/16, 03 16 490
Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore,
recyclable.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16


Sommaire
Pour retrouver très rapidement les sujets re‐ Mobilité
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐ 212 Ravitaillement
que, voir page 282. 214 Carburant
219 Roues et pneus
228 Compartiment moteur
6 Remarques
231 Huile moteur
Aperçu 235 Liquide de refroidissement
12 Poste de conduite 237 Entretien
17 iDrive 239 Remplacement de pièces
26 Système de commandes vocales 248 Aide en cas de panne
29 Notice d'utilisation intégrée dans la 255 Entretien courant
voiture
Répertoire
Utilisation 262 Caractéristiques techniques
34 Ouverture et fermeture 280 Annexe
52 Réglage 282 Tout de A à Z
64 Transport d'enfants en sécurité
71 Conduite
86 Affichages
104 Éclairage
111 Sécurité
138 Systèmes de régulation de stabilité
144 Confort dynamique
169 Climatisation
176 Équipement intérieur
182 Vide-poches

Conseils
190 Conseils pour la conduite
194 Chargement
197 Traction de remorque
201 Économie de carburant

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16


Remarques

Remarques
Concernant cette notice Sources d'informations
d'utilisation supplémentaires
Un partenaire de service après-vente du fabri‐
Orientation
cant se fera un plaisir de répondre à tout mo‐
Pour trouver le plus rapidement des thèmes ment à toutes vos questions.
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique. Internet
Le premier chapitre vous offrira un premier Informations sur BMW, par exemple sur la
aperçu de votre voiture. technique, sur Internet : www.bmw.com.

Mise à jour après la clôture de la Appli BMW Driver’s Guide


rédaction
Dans de nombreux pays, la no‐
En raison des actualisations survenues après
tice d'utilisation est disponible
la clôture de la rédaction, des différences peu‐
sous forme d'appli. Autres infor‐
vent apparaître entre la version imprimée de la
mations dans Internet :
notice d'utilisation et les notices d'utilisation
suivantes :
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
▷ Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐
cule.
▷ Notice d'utilisation en ligne. Symboles et représentations
▷ Appli BMW Driver’s Guide.
Vous trouverez le cas échéant les remarques Symboles dans la notice d'utilisation
concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐ repère des avertissements que vous
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le devriez impérativement respecter pour votre
véhicule. propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et
pour ne pas risquer d'endommager votre
Notice d'utilisation navigation, voiture.
divertissement, communication ◄ repère la fin d'une indication ou d'une
La notice d'utilisation concernant le système information.
de navigation, de divertissement et de commu‐ repère des mesures à prendre pour
nication est disponible sous forme de livret au‐ contribuer à la protection de l'environnement.
près du service après-vente.
« ... » repère des textes affichés sur un écran
Les thèmes Navigation, Divertissement et dans le véhicule pour la sélection de fonctions.
Communication sont également accessibles
›...‹ repère les commandements à donner pour
via les médias suivants :
le système d'entrée de commandes vocales.
▷ Notice d'utilisation intégrée sur l'écran de
››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée
contrôle.
de commandes vocales.
▷ Appli BMW Driver’s Guide.

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Remarques

Étapes Dans le cas des véhicules à direction à droite,


Les étapes à exécuter sont présentées sous l'ordre des boutons de commande diffère en
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐ partie de celui des illustrations.
nologie des étapes.
1. Première étape. Actualité de la notice
2. Deuxième étape. d'utilisation
Énumérations Notions fondamentales
Les énumérations sans chronologie fixe ou al‐ Le haut standard de sécurité et de qualité des
ternatives obligatoires sont présentées sous véhicules est garanti par un développement in‐
forme de liste avec points d'énumération. cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
▷ Première possibilité. avoir des différences entre la description et le
▷ Deuxième possibilité. véhicule.

Symbole appliqué sur certaines Mise à jour après la clôture de la


pièces du véhicule rédaction
Ce symbole appliqué sur certaines pièces En raison des actualisations survenues après
de la voiture invite à consulter la présente la clôture de la rédaction, des différences peu‐
Notice d'utilisation. vent apparaître entre la version imprimée de la
notice d'utilisation et les notices d'utilisation
suivantes :
Équipement du véhicule ▷ Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐
cule.
Cette notice d'utilisation décrit tous les modè‐
▷ Notice d'utilisation en ligne.
les et tous les équipements de série, spécifi‐
ques à un pays et en option disponibles pour ▷ Appli BMW Driver’s Guide.
cette série de modèles. C'est pourquoi cette Vous trouverez le cas échéant les remarques
notice d'utilisation contient également les des‐ concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐
criptions et les illustrations pour des équipe‐ tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le
ments qui ne se trouvent pas dans ce véhicule, véhicule.
en raison des options choisies ou du pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. Votre propre sécurité
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations Garantie constructeur
nationales locales en vigueur. L'équipement technique de votre véhicule
Si certains équipements et certains modèles tient compte des conditions de service et des
ne sont pas décrits dans la présente notice règles d'immatriculation en vigueur dans le
d'utilisation, consulter le cas échéant les noti‐ pays de la première livraison - Homologation.
ces d'utilisation complémentaires fournies Si votre véhicule doit être utilisé dans un autre
avec votre véhicule. pays, il faudra le cas échéant la transformer au‐
paravant en vue des nouvelles conditions de
service et des règles d'immatriculation diffé‐
rentes en vigueur dans ce pays. Si votre véhi‐

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Remarques

cule ne correspond pas aux critères d'homolo‐ accessoires BMW. Dans d'autres cas, BMW ne
gation pour un certain pays, vous ne pouvez y peut assumer aucune responsabilité pour les
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit pièces ou produits d'accessoires de tout genre
véhicule. Pour de plus amples informations non agréés.
consulter un partenaire de service après- BMW n'est pas en mesure de garantir que les
vente. produits d'une autre marque que BMW peu‐
vent être montés sur votre BMW sans risque
Maintenance et réparation pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
Une technique novatrice, par exemple la mise plus être fournie même si une autorisation offi‐
en œuvre de matières modernes et de systè‐ cielle a été accordée par l'administration du
mes électroniques performants, exige des mé‐ pays. Les contrôles de ces services ne peu‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐ vent pas toujours prendre en compte l'ensem‐
tées. ble des spécifications de mise en œuvre des
Le constructeur du véhicule recommande véhicules BMW et sont pour cette raison en
donc de faire effectuer les travaux correspon‐ partie insuffisants.
dants par un partenaire de service après-vente
BMW. Si vous choisissez un autre atelier quali‐
fié, BMW recommande de choisir un atelier qui Mémoire de données
effectue les interventions correspondantes,
Une multitude de composants électroniques
p. ex. entretien et réparations selon les pre‐
de votre véhicule contiennent des mémoires
scriptions de BMW et qui travaille avec un per‐
de données qui mémorisent temporairement
sonnel formé en conséquence, désigné dans
ou en permanence les informations techniques
cette notice d'utilisation par l'expression « un
sur l'état du véhicule, les événements et les
autre partenaire de service après-vente qualifié
défauts. Ces informations techniques témoi‐
ou un atelier qualifié ».
gnent en général de l'état d'un composant,
Des travaux réalisés de manière non conforme, d'un module, d'un système ou de l'environne‐
comme l'entretien et les réparations, peuvent ment :
entraîner des dommages consécutifs et repré‐
▷ États de service de composants du sys‐
sentent ainsi, des risques pour la sécurité.
tème, par exemple niveaux de remplissage.

Pièces et accessoires ▷ Messages d'état du véhicule et de ses


composants, par exemple vitesse de rota‐
BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
tion des roues/ vitesse, décélération, accé‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
lération transversale.
prévu.
▷ Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
Le partenaire de Service BMW est le parte‐
portants composants du système, par
naire idéal pour la fourniture de pièces et ac‐
exemple éclairage et freins.
cessoires d'origine BMW et de divers produits
autorisés par BMW; c'est aussi le partenaire ▷ Réactions du véhicule dans des situations
compétent pour vous conseiller à ce sujet. spéciales de conduite, par exemple dé‐
clenchement d'un airbag, intervention des
BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
systèmes de régulation de la stabilité.
curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
conviennent parfaitement aux véhicules BMW. ▷ États environnants, par exemple tempéra‐
ture.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du
produit pour les pièces détachées originales et Ces données sont de nature exclusivement
technique et servent à détecter et à corriger

8
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Remarques

des défauts ainsi qu'à optimiser certaines Numéro d'identification du


fonctions du véhicule. Des profils de mouve‐
ment concernant les trajets parcourus ne peu‐
véhicule
vent pas être déduits de ces données. Si vous
sollicitez des prestation de service après-
vente, p. ex. lors de réparations, de processus
de service après-vente, de cas de garantie, de
l'assurance qualité, ces informations techni‐
ques peuvent être lues par le personnel du
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié, y compris
le fabricant, à partir de la mémoire d'événe‐ Le numéro d'identification du véhicule se
ments et de données de défaut à l'aide d'appa‐ trouve dans le compartiment moteur.
reils de diagnostic spéciaux. Vous y trouverez
au besoin de plus amples informations. Après
une élimination des défauts, les informations
dans la mémoire des défauts sont effacées ou
écrasées au fur et à mesure.
Dans le cadre de l'utilisation du véhicule, des
situations sont envisageables dans lesquelles
ces données techniques combinées à d'autres
informations, par exemple procès-verbal d'ac‐
cident, dommages au véhicule, témoignages
etc. — le cas échéant après consultation d'un
expert — pourraient être rapportables à une
personne déterminée.
Des fonctions supplémentaires convenues
contractuellement avec le client, par exemple
une localisation du véhicule dans un cas de dé‐
tresse, permettent de transmettre certaines
données du véhicule depuis celui-ci.

9
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu
Les vues d'ensemble des touches,
commutateurs et affichages vous
facilitent l'orientation. En outre, vous serez
rapidement familiarisé avec le principe des
différentes possibilités de commande.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16


Aperçu Poste de conduite

Poste de conduite
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Tout autour du volant

1 Stores pare-soleil pour lunette ar‐ Alerte de changement de


rière 48 voie 132
2 Commutateur de sécurité pour les vitres
Intelligent Safety 121
arrière 46
3 Lève-vitres 46
Alerte de sortie de voie 130
4 Commande des rétroviseurs exté‐
rieurs 61
5 Boîte à gants côté conducteur 183 6 Éclairage
Assistance du conducteur

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Poste de conduite Aperçu

Projecteurs antibrouillard 108 Limiteur de vitesse 133

Feux arrière de brouillard 108 Activation/désactivation, inter‐


ruption du régulateur de vi‐
tesse 150
Extinction des feux
Activation/désactivation, inter‐
Feux de croisement de jour 106 ruption du régulateur de vitesse
Feux de position 104 active 144
Régulateur de vitesse : appeler la
vitesse
Feux de croisement 105
Régulateur de vitesse actif : dimi‐
nuer la distance
Commande automatique des
feux de croisement 105 Régulateur de vitesse actif : aug‐
Éclairage de virage adapta‐ menter la distance
tif 106
Manette du régulateur de vitesse
Assistant de feux de route 107
9 Combiné d'instruments 86
Éclairage des instruments 109
10 Touches au volant, à droite
Source de divertissement, voir
Réglage de portée des projec‐
Notice d'utilisation pour la navi‐
teurs 107
gation, le divertissement, la com‐
munication 6
7 Manette de commande gauche
Volume sonore, voir Notice d'uti‐
Clignotant 76
lisation pour la navigation, le di‐
vertissement, la communica‐
Feux de route, appel de pha‐ tion 6
res 76 Entrée de commandes voca‐
les 26
Assistant de feux de route 107
Téléphone, voir Notice d'utilisa‐
tion pour la navigation, le divertis‐
Feux de stationnement 105 sement, la communication 6
Molette pour les listes de sélection 97
Ordinateur de bord 98
11 Manette de commande droite

8 Touches au volant, à gauche

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu Poste de conduite

Essuie-glace 77 13 Avertisseur sonore, surface totale


14 Volant chauffant 63
Détecteur de pluie 78

15 Réglage du volant 63
Lavage des vitres et des projec‐ 16 Déverrouillage du capot moteur 229
teurs 79

12 Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 72

Fonction Start/Stop automati‐


que 73

Tout autour de la console centrale

1 Écran de contrôle 17 4 Boîte à gants 182


2 Ventilation 174 5 Radio/CD/Multimédia, voir la Notice d'utili‐
3 Feux de détresse 248 sation pour la navigation, le divertissement,
la communication 6
6 Climatisation 169
Verrouillage centralisé 40
7 Controller avec touches 18
8 Frein de stationnement 76

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Poste de conduite Aperçu

9 Détecteur d'obstacles PDC 153 11 Manette de sélection de la boîte de vites‐


Caméra de recul 157 ses automatique 81

Assistant de stationnement 163 Manette de sélection de boîte de vitesses


manuelle 81
Vue panoramique 157

Side View 160

10 Commutateur d'agrément de
conduite 140

Contrôle dynamique de stabilité


DSC 138

Tout autour du ciel de pavillon

1 Appel de détresse intelli‐ 3 Témoin d'airbag du passager


gent 248 avant 114

2 Toit ouvrant en verre, électri‐ 4 Liseuses 109


que 49

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu Poste de conduite

5 Éclairage intérieur 109

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
iDrive Aperçu

iDrive
Équipement du véhicule Aperçu des organes de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ commande
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Organes de commande
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.

Principe 1 Écran de contrôle


L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand 2 Contrôleur avec touches et, selon l'équipe‐
nombre de commutateurs. Ainsi, ces fonctions ment, avec pavé tactile
peuvent être commandées à partir d'un empla‐
cement central.
Écran de contrôle
AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐ Remarques
tion intégrés et des appareils de communica‐ ▷ Respecter les instructions d'entretien pour
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐ le nettoyage de l'écran de contrôle.
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors ▷ Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐ contrôle, car l'écran de contrôle pourrait
que d'accident. N'actionner les systèmes ou être endommagé.
les appareils que lorsque la situation sur la
route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐ ▷ Lorsque l'écran de contrôle est soumis à
tionner les systèmes ou appareils alors que le des températures très élevées, p. ex. par
véhicule est à l'arrêt.◀ un rayonnement solaire intense, sa lumino‐
sité peut être réduite jusqu'à son extinction
totale. Les fonctions normales seront réta‐
blies à la suite de la baisse de la tempéra‐
ture, p. ex. par de l'ombre ou par le climati‐
seur.

Mise en marche
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le Controller.

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu iDrive

Arrêt 3. Basculer dans quatre directions.

1. Appuyer sur la touche.


2. « Éteindre écran de contrôle »

Touches sur le Controller

Touche Fonction
Controller avec système de navigation MENU Appeler le menu principal.
Les touches permettent d'appeler les menus
directement. Le Controller permet de sélec‐ RADIO Appel du menu Radio.
tionner des options et de procéder à des régla‐ MEDIA Appel du menu Multimédia.
ges.
NAV Appel du menu Navigation.
Le pavé tactile du controller permet de com‐
mander certaines fonctions d'iDrive. TEL Appel du menu Téléphone.
1. Tourner.
BACK Affichage du tableau précédent.

OPTION Appel du menu Options.

Controller sans système de navigation


Les touches permettent d'appeler les menus
directement. Le Controller permet de sélec‐
tionner des options et de procéder à des régla‐
ges.
1. Tourner.
2. Appuyer.

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
iDrive Aperçu

2. Appuyer.

Le menu principal s'affiche.


Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles
3. Basculer dans deux directions.
par le menu principal.

Sélection d'une option de menu


Les options de menu en surbrillance peuvent
être sélectionnées.

1. Tourner le Controller jusqu'à ce que l'op‐


tion désirée de menu soit marquée.

Touches sur le Controller

Touche Fonction

MENU Appeler le menu principal.

AUDIO Appel du dernier menu audio


écouté, passage d'un menu audio 2. Appuyer sur le Controller.
à l'autre.

TEL Appel du menu Téléphone. Options de menu dans la notice


d'utilisation
BACK Appel du tableau précédent.
Dans la notice d'utilisation, les options de
OPTION Appel du menu Options. menu qui doivent être sélectionnées sont re‐
présentées entre guillemets, par exemple
« Réglages ».

Principe de commande Passage d'un tableau à l'autre


Après la sélection d'une option de menu, par
Appel du menu principal
exemple « Radio », un nouveau tableau s'affi‐
Appuyer sur la touche. che. Les tableaux peuvent se trouver l'un au
dessus de l'autre.
▷ Basculer le Controller à gauche.

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu iDrive

Le tableau actuel se ferme et le tableau ▷ Réglages de l'écran, par exemple « Écran


précédent s'affiche. partagé ».
Une pression sur la touche BACK fait réap‐ ▷ Possibilités de commande pour le menu
paraître le tableau précédent. Le tableau principal sélectionné, par exemple pour
actuel n'est toutefois pas fermé. « Radio ».
▷ Basculer le Controller à droite. ▷ Le cas échéant, autres possibilités de
Le nouveau tableau s'ouvre et se place commande pour le menu sélectionné, par
par-dessus. exemple « Mémoriser station ».

Réglages
1. Sélectionner un champ.
2. Tourner le Controller jusqu'à ce que le ré‐
glage souhaité soit affiché.

Les flèches blanches à gauche ou à droite


montrent que d'autres tableaux peuvent être
appelés.

Ouverture du menu Options


Appuyer sur la touche. 3. Appuyer sur le Controller.

Le menu « Options » s'affiche. Activation/désactivation des fonctions


Devant certaines options de menu se trouve
une case. Celle-ci montre si la fonction est ac‐
tivée ou désactivée. La fonction est activée ou
désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.

Pavé tactile
Autre possibilité : basculer le Controller vers la Le pavé tactile du controller permet de com‐
droite de façon répétée jusqu'à ce que le menu mander certaines fonctions d'iDrive.
« Options » s'affiche.
Sélectionner les fonctions
Menu Options
1. « Réglages »
Le menu « Options » comprend différentes zo‐
2. « Pavé tactile »
nes :
3. Sélectionner la fonction désirée.

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
iDrive Aperçu

▷ « Entrée caractères » : saisir les lettres Fonction Utilisation


d'imprimerie et les chiffres.
Bouger la carte interac‐ Tirer dans la di‐
▷ « Carte interactive »: commande de la
tive ou les pages Inter‐ rection corres‐
carte interactive.
net. pondante.
▷ « Navigateur »: saisir les adresses Inter‐
net. Agrandir/réduire la carte Rapprocher ou
▷ « Confirmation sonore »: les lettres et interactive ou les pages écarter les doigts
les chiffres entrés sont prononcés. Internet. sur le pavé tactile.

Afficher le menu ou ou‐ Frapper une fois.


Entrée des lettres et des chiffres vrir un lien dans l'Inter‐
L'entrée des lettres nécessite au début un cer‐ net.
tain exercice. En les entrant, veillez observer
les instructions suivantes :
Réglages
▷ De manière générale, le système distingue Les réglages sur l'écran de contrôle, p. ex. le
entre majuscules, minuscules et chiffres. volume, peuvent être effectués par l'intermé‐
Pour la saisie, il peut être nécessaire d'al‐ diaire du pavé tactile. Pour cela, tirer vers la
terner entre majuscules et minuscules, en‐ gauche ou vers la droite.
tre chiffres et caractères, voir page 25.
▷ Entrer les caractères comme ils sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle. Un exemple : réglage de
▷ Toujours entrer aussi les signes diacriti‐ l'heure
ques correspondants comme par exemple
les accents ou les points, pour que la lettre Réglage de l'heure
soit reconnue de façon univoque. Les pos‐
Sur l'écran de contrôle :
sibilités d'entrée dépendent de la langue
réglée. Le cas échéant, entrer les caractè‐
res spéciaux par le contrôleur. 1. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
cipal s'affiche.
▷ Pour effacer un caractère, glisser le doigt
vers la gauche sur le pavé tactile. 2. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Réglages »soit marqué, et appuyer sur le
▷ Pour entrer un blanc, glisser à droite au mi‐
Controller.
lieu du pavé tactile.
▷ Pour entrer un trait d'union, glisser à droite
en haut du pavé.
▷ Pour entrer un trait de soulignement, glis‐
ser à droite en bas du pavé.

Manipulation de la carte interactive et


de l'Internet
Il est possible de bouger la carte interactive du
système de navigation et les pages Internet
3. Le cas échéant, basculer le Controller à
par l'intermédiaire du pavé tactile.
gauche pour faire afficher « Heure/Date ».

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu iDrive

4. Tourner le Controller jusqu'à ce que ▷ Réception d'informations routières.


« Heure/Date » soit marqué, et appuyer sur
le Controller. Symboles dans la zone d'état
Les symboles sont rassemblés selon les grou‐
pes suivants :

Symboles Radio

Symbole Signification

TP Informations routières activées.

Symboles des fonctions du téléphone


5. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Heure: » soit marqué, et appuyer sur le
Symbole Signification
Controller.
Appel entrant ou sortant.

Appel manqué.

Puissance du signal reçu dans le


réseau de téléphonie mobile.
Le symbole clignote : recherche
de réseau.

Aucun réseau de téléphonie mo‐


bile disponible.
6. Tourner le Controller pour régler les heu‐
res et appuyer sur le Controller. Bluetooth activé.
7. Tourner le Controller pour régler les minu‐ Transfert de données activé.
tes et appuyer sur le Controller.
Roaming actif.

SMS reçu.
Informations sur l'état actuel
Contrôler la carte SIM.
Zone d'état Carte SIM bloquée.
Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite : Carte SIM manquante.
▷ Heure. Entrer le code PIN.
▷ Source actuelle du système de divertisse‐
ment.
▷ Sortie son marche/arrêt.
▷ Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.
▷ État du téléphone.

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
iDrive Aperçu

Symboles du système de Sélection de l'affichage


divertissement Sur l'écran de contrôle:

Symbole Signification
1. Appuyer sur la touche.
Lecteur CD/DVD. 2. « Écran partagé »
Collection musicale. 3. Basculer le Controller jusqu'à ce que
l'écran partagé soit sélectionné.
Base de données Gracenote®.
4. Appuyer sur le Controller ou sélectionner
Prise AUX-In. « Mode écran partagé ».

Interface USB-Audio. 5. Sélectionner l'option de menu souhaitée.

Interface audio Téléphone porta‐


ble.

Autres fonctions

Symbole Signification

Annonces vocales désactivées.

Détermination de la position mo‐


mentanée du véhicule.
Touches de favoris

Vue avec écran partagé, Généralités


Splitscreen Les fonctions de iDrive peuvent être enregis‐
trées sur les touches de favoris et appelées di‐
Généralités rectement, par exemple stations radio, desti‐
nations de la navigation, numéros de
Des informations supplémentaires peuvent téléphone et sauts dans le menu.
être affichées dans la partie droite de l'écran
partagé, par exemple des informations de l'or‐ Les réglages seront mémorisés pour le profil
dinateur de bord. actuellement utilisé.

Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐


Sans système de navigation ni
tions restent affichées même lorsque l'on
téléphone
change de menu.
Seules les stations radio peuvent être sauve‐
Activer/Désactiver l'écran partagé gardées sur les touches.

Sur l'écran de contrôle:


Mémorisation de la fonction
1. Marquer la fonction par iDrive.
1. Appuyer sur la touche.
2. « Écran partagé » 2. Maintenir actionnée la touche sou‐
haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐
tentisse.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu iDrive

Exécution de la fonction Généralités


Appuyer sur la touche. Selon l'équipement, les données suivantes
peuvent être supprimées :
La fonction est exécutée immédiate‐
ment. Cela signifie, par exemple lors de la sé‐ ▷ Réglages des profils personnels.
lection d'un numéro de téléphone, que la com‐ ▷ Les stations de radio mémorisées.
munication est établie immédiatement. ▷ Les touches de favoris mémorisées.
▷ Valeurs concernant les voyages et l'ordina‐
Affichage de l'assignation des teur de bord.
touches ▷ Collection musicale.
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
▷ Navigation, comme les destinations mé‐
de gants et ne pas utiliser d'objets.
morisées par exemple.
L'affectation des touches s'affiche sur le bord
▷ Répertoire téléphonique.
supérieur de l'écran.
▷ Données en ligne comme les favoris et les
cookies par exemple.
▷ Notes vocales.
▷ Comptes utilisateurs.
▷ Couplage Smartphone RemoteApp.
La suppression des données peut durer au to‐
tal jusqu'à 30 minutes.

Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent être modifiées qu'à
Effacement de l'assignation des
l'arrêt.
touches
1. Actionner simultanément les touches 1 et Suppression des données
8 pendant env. 5 secondes.
Lire et suivre les instructions affichées sur
2. « OK » l'écran de contrôle.

1. Mettre le contact.
Supprimer les données 2. « Réglages »
personnelles enregistrées 3. Appeler « Options ».
dans le véhicule 4. « Effacer données personn. »
5. « Continuer »
Principe
6. « OK »
En fonction de l'utilisation, le véhicule enregis‐
tre des données personnelles comme les sta‐
tions radio mémorisées par exemple. Ces don‐
nées personnelles peuvent être supprimées
définitivement via iDrive.

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
iDrive Aperçu

Entrée des lettres et des ▷ Seules les lettres disponibles pour les don‐
nées sont proposées lors d'une entrée.
chiffres
▷ Recherche de destination : les noms de
Généralités lieux peuvent être entrés dans toutes les
langues disponibles dans l'écran de con‐
Sur l'écran de contrôle:
trôle.
1. Tourner le Controller : sélectionner lettres
ou chiffres.
2. Le cas échéant, sélectionner d'autres let‐
tres ou chiffres.
3. « OK » : confirmer l'entrée.

Sym‐ Fonction
bole

Appuyer sur le Controller : efface‐


ment d'une lettre ou d'un chiffre.

Appuyer assez longuement sur le


Controller : effacement de toutes
les lettres ou de tous les chiffres.

Alternance entre majuscules et


minuscule, entre chiffres et caractères
En fonction du menu, il est possible d'alterner
entre la saisie de majuscules et de minuscu‐
les et entre des chiffres et des caractères :
Symbole Fonction

Entrée de lettres.

Entrée de chiffres.

ou Basculer le Controller vers le


haut.

Sans système de navigation


Sélectionner le symbole .

Comparaison des entrées


Entrée de noms et d'adresses : à chaque lettre
entrée, la sélection est graduellement circon‐
scrite et complétée le cas échéant.
Les entrées sont comparées en permanence
aux données enregistrées dans le véhicule.

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu Système de commandes vocales

Système de commandes vocales


Équipement du véhicule Entrée vocale des
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ commandes
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Activation du système d'entrée de
quoi des équipements non disponibles pour un commandes vocales
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique 1. Appuyer sur la touche du volant.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ 2. Attendre le signal acoustique.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes 3. Prononcer la commande.
correspondants implique le respect des légis‐
La commande reconnue par le système de
lations nationales locales en vigueur.
commande vocale est prononcée et s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.

Principe Le symbole sur le combiné d'instruments


montre que le système de commandes voca‐
▷ Le système de commandes vocales per‐ les est activé.
met d'exécuter la majorité des fonctions
Dans certains cas, des commandes supplé‐
affichées sur l'écran de contrôle en don‐
mentaires ne sont pas possibles ; dans ces
nant des commandes à voix haute. Lors de
cas, exécuter la fonction via iDrive.
l'entrée, le système assiste l'utilisateur par
des messages parlés.
Fin d'entrée de commandes vocales
▷ Les fonctions qui ne sont utilisables que
Appuyer sur la touche du volant
lorsque le véhicule est arrêté ne peuvent
ou ›Annuler‹.
pas être utilisées à partir du système de
commandes vocales.
▷ Le système comprend un microphone spé‐
cifique du côté du conducteur. Commandes possibles
▷ ›...‹ désigne des commandes pour le sys‐ La plupart des textes des options de menu de
tème de commandes vocales dans la no‐ l'écran de contrôle peuvent être prononcés à
tice d'utilisation. titre de commandes vocales.
Les commandes possibles dépendent du
menu affiché actuellement sur l'écran de con‐
Conditions préalables trôle.
Sur l'écran de contrôle, choisir une langue Pour de nombreuses fonctions, il y a des rac‐
prise en charge par le système de commandes courcis de commande.
vocales pour pouvoir identifier les commandes Certaines entrées de liste, par exemple les en‐
à prononcer. trées du répertoire téléphonique, peuvent éga‐
Réglage de la langue, voir page 101. lement être sélectionnées via le système de
commandes vocales. Prononcer alors les en‐
trées de liste exactement telles qu'affichées
dans la liste correspondante.

26
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Système de commandes vocales Aperçu

Faire énoncer les commandes vocales Un exemple : sélectionner un


possibles
réglage de tonalité
Il est possible de faire énoncer les commandes
vocales possibles : ›Commandes vocales‹. Par le menu principal
Si, par exemple le menu « Réglages » s'affiche, Les commandes des options de menu sont
les commandes relatives aux réglages sont prononcées de la même façon qu'elles sont
prononcées. sélectionnées via le Controller.

Exécution des fonctions par 1. Le cas échéant, activer la sortie son des
commandes abrégées équipements du système de divertisse‐
ment.
Les fonctions du menu principal peuvent être
exécutées directement par des commandes
2. Appuyer sur la touche du volant.
abrégées, quasiment quelle que soit l'option
de menu sélectionnée, par exemple ›Statut 3. ›Radio‹
véhicule‹. 4. ›Tonalité‹
La liste des commandes brèves du système de
commande vocale peut être appelée sur Par raccourcis de commande
l'écran de contrôle par l'intermédiaire de la no‐ Le réglage de tonalité souhaité peut aussi être
tice d'utilisation intégrée. lancé par un raccourci de commande.

1. Le cas échéant, activer la sortie son des


Dialogue d'assistance au système de
équipements du système de divertisse‐
commandes vocales
ment.
Appel du dialogue d'assistance : ›Aide‹.
Autres commandes relatives au dialogue d'as‐ 2. Appuyer sur la touche du volant.
sistance : 3. ›Tonalité‹
▷ ›Aide avec exemples‹: les informations rela‐
tives aux possibilités de commande actuel‐
les et les commandes essentielles qui s'y Réglage du dialogue vocal
rapportent sont récitées.
Vous pouvez régler si le système utilise le dia‐
▷ ›Aide à la commande vocale‹: les informa‐
logue standard ou une variante abrégée.
tions relatives au principe de fonctionne‐
ment du système de commandes vocales Dans le cas de la variante abrégée du dialogue
sont récitées. vocal, les messages parlés du système sont
reproduits de manière raccourcie.

1. « Réglages »
2. « Langue/Unités »

27
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu Système de commandes vocales

3. « Mode vocal: » male, sans hésitation et sans accentuation


4. Sélectionner le réglage. exagérée.
▷ Toujours prononcer les commandes dans
la langue du système de commandes vo‐
cales.
▷ Pour la sélection de la station radio, utiliser
la prononciation usuelle du nom de la sta‐
tion, de préférence comme le nom est affi‐
ché sur l'écran de contrôle.
›Station ...‹, par ex., la station Classic Radio.
▷ Laisser les portes, les vitres et le toit ou‐
vrant en verre fermés pour éviter les bruits
gênants.
Adaptation du volume ▷ Éviter les bruits parasites dans la voiture
sonore pendant que vous dites les commandes.
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
l'on modifie le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore sera mémorisé pour le
profil actuellement utilisé.

Remarque concernant les


appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes vo‐
cales pour lancer un appel de détresse. Le
stress peut avoir une influence sur la voix et la
tonalité. Cela risque de retarder inutilement
l'établissement d'une communication télépho‐
nique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir
page 248, située à proximité du rétroviseur in‐
térieur.

Conditions ambiantes
▷ Prononcer les commandes, les chiffres et
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Notice d'utilisation intégrée dans la voiture Aperçu

Notice d'utilisation intégrée dans la


voiture
Équipement du véhicule exemple lorsque la description d'un équipe‐
ment qui ne peut être désigné est nécessaire.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Notice d'utilisation
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Il est possible de chercher ici des informations
quoi des équipements non disponibles pour un
et des descriptions via l'index en saisissant di‐
véhicule, en raison des options choisies ou du
rectement un terme de recherche.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
Sélection de composants
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
1. Appuyer sur la touche.
lations nationales locales en vigueur.
2. Tourner le Controller : appeler « Info
véhicule ».
Notice d'utilisation intégrée 3. Appuyer sur le Controller.
dans la voiture 4. Sélectionner le domaine souhaité :
La notice d'utilisation intégrée peut être affi‐ ▷ « Notice simplifiée »
chée sur l'écran de contrôle. La notice d'utili‐ ▷ « Recherche graphique »
sation décrit notamment les équipements et ▷ « Notice d'utilisation »
les fonctions qui sont disponibles dans le véhi‐
cule.

Éléments de la notice d'utilisation


intégrée
La notice d'utilisation intégrée comprend trois
parties présentant différents niveaux d'infor‐
mation ou possibilités d'accès.

Notice simplifiée
La notice simplifiée contient des informations Défilement à l'intérieur de la notice
importantes pour le fonctionnement du véhi‐ d'utilisation
cule, l'utilisation des fonctions fondamentales
du véhicule ou en cas de panne. Ces informa‐ Page par page avec accès aux liens
tions peuvent également être affichées lors de
Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de la
la conduite.
page suivante ou précédente.
Recherche graphique
Page par page sans accès aux liens
Grâce à la recherche graphique, il est possible
Feuilleter les pages directement en sautant les
de chercher des informations et des descrip‐
liens.
tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aperçu Notice d'utilisation intégrée dans la voiture

Marquer une fois le symbole. Ensuite appuyer


encore juste sur le Controller pour passer 4. Appuyer de nouveau sur la touche
d'une page à l'autre. pour repasser à la fonction affichée en der‐
nier.
Page précédente.
5. Appuyer sur la touche pour repasser
à la page de la notice d'utilisation affichée
Page suivante. en dernier.
Pour passer en permanence de la fonction affi‐
chée en dernier à la page de la notice d'utilisa‐
Aide contextuelle - notice d'utilisation tion affichée en dernier, répéter les étapes 4 et
concernant la fonction actuellement 5. Ce faisant, de nouveaux tableaux s'ouvrent à
sélectionnée chaque fois.
L'information appropriée peut être affichée di‐
rectement. Touches de favoris

Appel lors de la commande par iDrive Généralités


Passage direct au menu Options depuis l'ap‐ La notice d'utilisation peut être enregistrée sur
plication sur l'écran de contrôle : les Touches de favoris et être appelée directe‐
ment.
1. Appuyer sur la touche ou basculer le
Mémorisation
Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ». 1. Sélectionner « Notice d'utilisation » par
iDrive.
2. « Afficher notice d'utilisation »
2. Appuyer sur la touche désirée
Appel lors de l'affichage d'un message
pendant plus de 2 secondes.
Check-Control
Directement depuis le message Check-Con‐ Exécution
trol sur l'écran de contrôle :
Appuyer sur la touche.
« Afficher notice d'utilisation »
La notice d'utilisation s'affiche immé‐
Passage de la fonction à la notice diatement.
d'utilisation et inversement
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisa‐
tion, et d'un affichage à l'autre :

1. Appuyer sur la touche ou basculer le


Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».
2. « Afficher notice d'utilisation »
3. Sélectionner la page désirée dans la notice
d'utilisation.

30
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Notice d'utilisation intégrée dans la voiture Aperçu

31
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aide à maîtriser sereinement votre véhicule.
Il décrit tous les équipements qui servent à la
conduite du véhicule, à votre sécurité et à votre
confort.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16


Utilisation Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule Aperçu

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐


rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. 1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Ouverture du couvercle de coffre
Télécommande/clé
Généralités Clé intégrée
Deux télécommandes munies d'une clé sont
contenues dans l'équipement fourni.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable.
Les fonctions des touches peuvent être ré‐
glées en fonction de l'équipement et de la va‐
riante de pays. Réglages, voir page 44.
Pour chaque télécommande, un profil person‐
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils per‐
sonnels, voir page 36. Actionner la touche, flèche 1, et retirer la clé,
flèche 2.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐ La clé intégrée permet de déverrouiller et de
des. Données d'entretien dans la télécom‐ verrouiller la porte conducteur sans télécom‐
mande, voir page 237. mande, voir page 39.
La clé intégrée convient en outre à la boîte à
gants du côté du passager avant.

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Remplacement de la pile Reconnaissance de secours de la


télécommande

Principe
Le moteur peut être démarré via la reconnais‐
sance de secours de la télécommande si la té‐
lécommande n'est pas reconnue par le véhi‐
cule.

Généralités
1. Retirer la clé intégrée de la télécommande. Un message Check-Control s'affiche.

2. Placer la clé intégrée sous le couvercle du La détection de la télécommande par le véhi‐


compartiment de batterie, flèche 1, et sou‐ cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
lever le couvercle en faisant levier avec la constances suivantes :
clé intégrée. ▷ La pile de la télécommande est déchargée.
3. Retirer le couvercle du compartiment de Remplacement de la pile, voir page 35.
batterie, flèche 2. ▷ Parasitage de la liaison radio par des mâts
4. Introduire une pile de même type avec le émetteurs ou toute autre installation pré‐
côté positif tourné vers le haut. sentant une puissance d'émission élevée.

5. Appuyer sur le couvercle. ▷ Blindage de la télécommande par des ob‐


jets métalliques.
Faire éliminer les batteries usagées par
▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐
un partenaire de service après-vente
phones portables ou tout autre appareil
du fabricant ou par un autre partenaire
électronique à proximité immédiate.
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de ▷ Parasites de la transmission radio provo‐
collecte des déchets. qués par la procédure de recharge d'un ap‐
pareil mobile, p. ex. d'un téléphone porta‐
ble.
Nouvelles télécommandes
De nouvelles télécommandes sont disponibles Démarrer le moteur
auprès d'un partenaire de service après-vente
du fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

1. Placer la face arrière de la télécommande


contre le repère de la colonne de direction.
2. Démarrer le moteur dans un délai de
10 secondes.

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Si la télécommande n'est pas identifiée : modi‐ L'étendue des réglages mémorisables dépend
fier légèrement la position de la télécommande des pays et des niveaux d'équipement.
et renouveler la procédure. ▷ Verrouillage et déverrouillage.
▷ Éclairage.

Profils personnels ▷ Climatisation.


▷ Radio.
Principe ▷ Combiné d'instruments.
Les profils personnels permettent de mémori‐ ▷ Touches de favoris.
ser les réglages individuels de plusieurs con‐
▷ Volume sonore, tonalité.
ducteurs et de les appeler ultérieurement.
▷ Écran de contrôle.
Généralités ▷ Navigation.
Trois profils de conducteurs sont disponibles ▷ TV.
pour mémorises des réglages individuels de ▷ Détecteur d'obstacles PDC.
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
▷ Caméra de recul.
l'un de ces profils de conducteur.
▷ Caméra de vue latérale Side View.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
commande, le profil de conducteur affecté ▷ Caméra de vue de dessus Top View.
sera activé. Tous les réglages mémorisés dans ▷ Affichage tête haute.
le profil seront automatiquement appliqués.
▷ Commutateur d'agrément de conduite.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
▷ Position du siège conducteur, des rétrovi‐
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
seurs extérieurs, du volant.
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages seront également ▷ Intelligent Safety.
rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par ▷ Avertissement de changement de file.
une personne avec une autre télécommande.
Les modifications opérées sur les réglages se‐ Gestion des profils
ront automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé. Appel des profils
Si un autre profil de conducteur est sélec‐ Indépendamment de la télécommande utilisée,
tionné via iDrive, les réglages qui y sont mé‐ on peut appeler un autre profil.
morisés seront automatiquement appliqués. Par l'iDrive :
Le nouveau profil de conducteur sera affecté à
1. « Réglages »
la télécommande actuellement utilisée.
2. « Profils »
En outre, un profil visiteur qui n'est attribué à
aucune télécommande est disponible : il peut 3. Sélection d'un profil.
être utilisé pour procéder à des réglages sur le ▷ Les réglages mémorisés dans le profil ap‐
véhicule sans devoir modifier les profils per‐ pelé seront automatiquement appliqués.
sonnels de conducteurs. ▷ Le profil appelé est affecté à la télécom‐
mande utilisée momentanément.
Réglages
▷ Si le profil est déjà attribué à une autre té‐
Les réglages des fonctions et systèmes sui‐ lécommande, il sera alors valable pour les
vants sont mémorisés dans le profil actif. deux télécommandes. Une différenciation

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

des réglages pour les deux télécomman‐ Sur l'écran de contrôle:


des ne sera plus possible.
1. « Réglages »
Renommer des profils 2. « Profils »
Pour éviter la confusion entre les profils, cha‐ 3. « Exporter profil »
cun d'eux pourra recevoir une dénomination 4. BMW Online: « BMW Online »
personnelle. Interface USB : « USB »
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »
Importation des profils
Les profils exportés par BMW Online peuvent
2. « Profils »
être importés par BMW Online.
3. Appeler « Options ».
Les profils enregistrés sur un support USB
4. « Renommer profil actuel » peuvent être importés par l'interface USB.
Les réglages existants sont écrasés par le pro‐
Réinitialisation des profils
fil importé.
Les réglages du profil actif sont réinitialisés
Sur l'écran de contrôle:
aux réglages par défaut.
Sur l'écran de contrôle: 1. « Réglages »
2. « Profils »
1. « Réglages »
3. « Importer profil »
2. « Profils »
4. BMW Online: « BMW Online »
3. Appeler « Options ».
Interface USB : « USB »
4. « Réinitialiser profil actuel »

Utilisation du profil visiteur


Exportation des profils
Grâce au profil visiteur, il est possible de pro‐
La plupart des réglages du profil actif peuvent
céder à des réglages individuels qui ne sont
être exportés.
enregistrés dans aucun des trois profils per‐
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder sonnels.
et rappeler les réglages personnels, par exem‐
Cela peut s'avérer avantageux pour un con‐
ple avant un séjour à l'atelier. Avec la fonction
ducteur sans profil propre lors de l'utilisation
Profils personnels, les profils sauvegardés
temporaire du véhicule.
peuvent être portés dans un autre véhicule.
Sur l'écran de contrôle:
Voici les différentes manières de réaliser l'ex‐
port : 1. « Réglages »
▷ Via BMW Online. 2. « Profils »
▷ Via l'interface USB vers un support USB. 3. « Hôte »
Les systèmes de fichiers courants pour les Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il
supports USB sont pris en charge. Pour n'est pas affecté à la télécommande actuelle.
réaliser l'export des profils, nous vous con‐
seillons d'utiliser les formats FAT32 et ex‐ Affichage de la liste du profil lors du
FAT. L'export ne sera pas possible via démarrage
d'autres formats. La liste du profil peut être affichée à chaque
démarrage pour sélectionner le profil souhaité.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Sur l'écran de contrôle: ▷ L'alarme antivol, voir page 45, est désac‐
tivée.
1. « Réglages »
2. « Profils » Ouverture confort
3. Appeler « Options ». Après le déverrouillage, maintenir la
4. « Liste utilis. au démarrage » touche de la télécommande action‐
née.

Avec la télécommande Les vitres et le toit en verre seront ouverts tant


que la touche de la télécommande sera action‐
Remarque née.

AVERTISSEMENT Verrouillage
Les personnes ou les animaux à bord du
AVERTISSEMENT
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors Pour quelques versions de pays, le dé‐
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de bles‐ verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sures. Emporter la télécommande afin que le sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
véhicule puisse être ouvert de l'extérieur.◀ l'extérieur.
Si des personnes doivent rester dans le véhi‐
Déverrouillage cule pendant une longue période et qu'elles
sont alors soumises à une chaleur ou un froid
Appuyer sur la touche de la télécom‐ important, ceci peut entraîner des blessures,
mande. voire la mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à
Selon les réglages, voir page 44, les accès
bord.◀
suivants seront déverrouillés.
▷ La porte conducteur et la trappe du réser‐ La porte conducteur doit être fermée.
voir. Appuyer sur la touche de la télécom‐
▷ Toutes les portes, le couvercle de coffre et mande.
la trappe du réservoir.
Toutes les portes, le couvercle de coffre et la
En outre, les fonctions suivantes seront exécu‐
trappe du réservoir sont verrouillés.
tées :
Avec alarme antivol :
▷ L'éclairage intérieur sera allumé et dans
l'obscurité, l'éclairage d'approche sera al‐ La condamnation antivol est activée. Elle em‐
lumé en plus. Cette fonction n'est pas dis‐ pêche que les portes puissent être déverrouil‐
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été lées par les boutons de condamnation des
coupé manuellement. portes ou par les gâchettes d'ouverture.

▷ L'éclairage d'accueil est allumé lorsque L'alarme antivol, voir page 45, est activée.
cette fonction a été activée. Si deux coups d'avertisseur sonore retentis‐
▷ Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus sent lors du verrouillage, cela signifie que le
avec la fonction de fermeture de confort. moteur ou le contact est encore allumé. Dans
ce cas, éteindre le moteur ou le contact à l'aide
▷ Avec alarme antivol : l'alarme antivol est
du bouton Start/Stop.
désactivée.

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Fermeture confort En fonction de l'équipement et de la variante


de pays, vous pouvez déterminer si les portes
AVERTISSEMENT
doivent être déverrouillées elles aussi. Procé‐
Des parties du corps peuvent être coin‐ der aux réglages, voir page 44.
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
ges.
soit libre.◀
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le
Après le verrouillage, maintenir la touche couvercle de coffre se verrouille à nouveau dès
de la télécommande actionnée. qu'il est fermé.

Les vitres et le toit en verre seront fermés, tant


Dysfonctionnement
que la touche de la télécommande sera action‐
née. La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. constances suivantes :
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐ ▷ La pile de la télécommande est déchargée.
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabat‐ Remplacement de la pile, voir page 35.
tre.
▷ Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
Allumer l'éclairage intérieur et
sentant une puissance d'émission élevée.
l'éclairage d'approche
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur
jets métalliques.
la touche de la télécommande.
▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐
L'éclairage d'approche sera activé uniquement phones portables ou tout autre appareil
dans l'obscurité. Cette fonction n'est pas dis‐ électronique à proximité immédiate.
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été Ne pas transporter la télécommande ensemble
coupé manuellement. avec des objets métalliques ou des appareils
Si l'on appuie de nouveau sur la touche dans électroniques.
les 10 secondes après le verrouillage, la pro‐ En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
tection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison rouillé et déverrouillé de l'extérieur également
de l'alarme antivol, voir page 46, seront dés‐ sans télécommande, voir page 39.
activés. Attendre 10 secondes après le ver‐
rouillage avant d'appuyer à nouveau sur la tou‐
che.
Sans télécommande
Ouvrir le couvercle de coffre De l'extérieur
Appuyer sur la touche de la télécom‐
AVERTISSEMENT
mande pendant 1 seconde environ.
Pour quelques versions de pays, le dé‐
Le couvercle de coffre s'ouvre que le véhicule verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
soit verrouillé ou déverrouillé. sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se l'extérieur.
déplace vers l'arrière et vers le haut. Veiller à
un espace suffisant pour l'ouverture.

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Si des personnes doivent rester dans le véhi‐ De l'intérieur


cule pendant une longue période et qu'elles
sont alors soumises à une chaleur ou un froid Verrouillage et déverrouillage
important, ceci peut entraîner des blessures,
voire la mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à
bord.◀

ATTENTION
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Une trac‐
tion sur la poignée de porte alors que la clé in‐
tégrée est enfoncée peut endommager la
peinture ou la clé. Risque de dommages maté‐ En appuyant sur la touche de verrouillage cen‐
riels. Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la tralisé, le véhicule se verrouille ou se déver‐
poignée extérieure de porte.◀ rouille quand les portes avant sont fermées.

Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas


activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐
hicule est déverrouillé automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment.

Déverrouillage et ouverture
Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur
par la serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée, voir page 34. Les autres portes doivent
être verrouillées ou déverrouillées de l'inté‐
rieur.

Alarme antivol
L'alarme antivol n'est pas activée quand vous
verrouillez le véhicule avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de ▷ Appuyer sur la touche de verrouillage cen‐
la porte si le déverrouillage s'est effectué par la tralisé pour déverrouiller les portes puis ti‐
serrure de porte. rer la gâchette d'ouverture de porte au
dessus de l'accoudoir.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
cule avec la télécommande ou mettre le con‐ ▷ Tirer deux fois la gâchette de la porte à ou‐
tact, le cas échéant, via la reconnaissance de vrir : la première fois, la porte se déver‐
secours de la télécommande, voir page 35. rouille, la deuxième fois, elle s'ouvre. Les
autres portes restent verrouillées.

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Couvercle de coffre Fermer

Remarques Remarque
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐ pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges. ges.

AVERTISSEMENT Fermeture
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du couvercle de
coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouver‐
ture et de la fermeture, veiller à ce que la zone
de mouvement du couvercle de coffre soit li‐
bre.◀

Ouverture
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se
déplace vers l'arrière et vers le haut. La garniture intérieure comporte des poignées
Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture. concaves prévues pour faciliter l'abaissement
du hayon.
Ouverture depuis l'extérieur
Déverrouillage de secours

▷ Appuyer sur la touche sur le couvercle de


coffre.
Tirer la poignée qui se trouve dans le compar‐
▷ Appuyer sur la touche de la télé‐ timent à bagages.
commande pendant 1 seconde Le couvercle de coffre est déverrouillé.
environ.
Il est possible que les portes se déverrouil‐
lent également. Avec la télécommande, Accès confort
voir page 39.
Le couvercle de coffre s'ouvre. Principe
L'accès au véhicule est possible sans action‐
nement de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
exemple dans la poche de son pantalon.

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Le véhicule reconnaît automatiquement la té‐ Déverrouillage


lécommande à proximité directe ou dans l'es‐
pace intérieur.
L'accès confort permet les fonctions suivan‐
tes :
▷ Déverrouillage/verrouillage du véhicule.
▷ Fermeture confort.
▷ Ouverture séparée du couvercle de coffre.
▷ Ouverture du couvercle de coffre sans
contact.
Prendre complètement en main la poignée de
porte conducteur ou passager, flèche.
Remarques
Cela correspond à une pression sur la touche
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
de la télécommande.
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Verrouillage
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du couvercle de
coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouver‐
ture et de la fermeture, veiller à ce que la zone
de mouvement du couvercle de coffre soit li‐
bre.◀

Conditions de fonctionnement
▷ Il n'y a pas de sources externes de pertur‐
Avec le doigt, effleurer la surface sur la poi‐
bations à proximité.
gnée de la porte conducteur ou passager
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit avant, flèche, pendant 1 seconde environ, sans
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐ refermer la main sur la poignée de porte.
mité des portes.
Cela correspond à une pression sur la touche
▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage de la télécommande.
n'est possible qu'au bout de 2 secondes
Pour ménager la batterie, veiller avant le ver‐
environ.
rouillage à ce que le contact et tous les con‐
▷ Le démarrage du moteur n'est possible sommateurs de courant soient coupés.
que quand la télécommande se trouve
dans le véhicule.
Fermeture confort
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

ment brûlant. Risque de blessures. Lors du


mouvement, veiller à conserver une assise so‐
lide et à ne pas toucher le véhicule.◀

1. Se placer dans l'axe derrière du véhicule à


environ une longueur de bras de distance
de l'arrière du véhicule.
2. Déplacer un pied le plus loin possible sous
le véhicule dans le sens de la marche et le
retirer immédiatement. Lors de ce mouve‐
Avec le doigt, effleurer la surface de la poignée
ment, la jambe doit traverser les zones des
de la porte conducteur ou passager avant, flè‐
deux capteurs.
che, maintenir le contact sans refermer la main
sur la poignée de porte.
Correspond à presser et maintenir pressée la
touche de la télécommande.

En plus du verrouillage, les vitres et le toit ou‐


vrant en verre se ferment et les rétroviseurs
extérieurs se rabattent.

Ouvrir le couvercle de coffre


séparément
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du Ouverture
couvercle de coffre. Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
Cela correspond à une pression sur la touche du pied.
de la télécommande. Le couvercle de coffre s'ouvre, indépendam‐
L'état des portes ne change pas. ment du fait qu'il ait été verrouillé ou déver‐
rouillé au préalable.
Ouverture du couvercle de coffre sans Avant l'ouverture, le signal de détresse cli‐
contact gnote.
Lorsque la télécommande se trouve dans la
Généralités zone du réception du capteur, le couvercle de
Le couvercle de coffre peut être ouvert sans coffre peut être ouvert de manière involontaire
contact avec la télécommande portée sur soi. par un mouvement du pied inconscient ou
Deux capteurs détectent un mouvement du faussement détecté comme tel.
pied vers l'avant dans la zone centrale de l'ar‐ La zone de réception du capteur s'étend à en‐
rière du véhicule et le couvercle de coffre s'ou‐ viron 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
vre.
AVERTISSEMENT
Mouvement du pied à exécuter Des parties du corps peuvent être coin‐
AVERTISSEMENT cées lors de la commande du couvercle de
coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouver‐
La commande sans contact peut entraî‐ ture et de la fermeture, veiller à ce que la zone
ner un contact avec des parties brûlantes du de mouvement du couvercle de coffre soit li‐
véhicule, par exemple le système d'échappe‐ bre.◀

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

ATTENTION ▷ « Seul. porte conducteur »


Lors de l'ouverture, le couvercle de cof‐ Seules la porte du conducteur et la
fre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Ris‐ trappe du réservoir sont déverrouillées.
que de dommages matériels. Lors de l'ouver‐ Une nouvelle pression déverrouille
ture et de la fermeture, veiller à ce que la zone l'ensemble du véhicule.
de mouvement du couvercle de coffre soit li‐ ▷ « Toutes portes »
bre.◀
L'ensemble du véhicule est déver‐
rouillé.
Dysfonctionnement
La détection de la télécommande par le véhi‐ Couvercle de coffre
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐ En fonction de l'équipement et de la variante
constances suivantes : de pays, ce réglage peut n'être pas proposé.
▷ La pile de la télécommande est déchargée.
1. « Réglages »
Remplacement de la pile, voir page 35.
2. « Portes/Clé »
▷ Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐ 3. Sélectionner le symbole .
sentant une puissance d'émission élevée. 4. Sélectionner la fonction désirée :
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐ ▷ « Hayon »
jets métalliques. Le couvercle de coffre s'ouvre.
▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐ ▷ « Hayon + porte(s) »
phones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate. Le couvercle de coffre s'ouvre et les
portes se déverrouillent.
Ne pas transporter la télécommande ensemble
avec des objets métalliques ou des appareils
Signaux de confirmation du véhicule
électroniques.
Les réglages sont mémorisés dans le profil,
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐ voir page 36, actif.
rouillé et déverrouillé avec les touches de la té‐
lécommande ou avec la clé intégrée, voir 1. « Réglages »
page 34. 2. « Portes/Clé »
3. « Clignotement verr./déverr. »
Le déverrouillage est acquitté par deux cli‐
Réglages gnotements, le verrouillage par un cligno‐
tement.
Déverrouillage
Les réglages sont mémorisés dans le profil, Verrouillage automatique
voir page 36, actif.
Les réglages sont mémorisés dans le profil,
voir page 36, actif.
Portes
1. « Réglages » 1. « Réglages »
2. « Portes/Clé » 2. « Portes/Clé »
3. Sélectionner le symbole . 3. Sélectionner la fonction désirée :
4. Sélectionner la fonction désirée : ▷ « Verrouillage automatique »

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Le système verrouille automatique‐ ▷ Ouverture d'une porte, du capot moteur ou


ment de nouveau le véhicule au bout du couvercle de coffre.
de quelques instants si aucune porte ▷ Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.
n'a été ouverte après le déverrouillage.
▷ Changement de l'inclinaison du véhicule,
▷ « Verr. après démarrage » par exemple lors de la tentative de vol
Après le départ, le verrouillage centra‐ d'une roue ou de remorquage.
lisé verrouille automatiquement le véhi‐ ▷ Coupure de tension de la batterie.
cule.
L'alarme antivol signale pendant un court ins‐
tant les intrusions non autorisées par :
Appel du réglage des sièges, des
rétroviseurs ▷ Une alarme sonore.
Le dernier réglage de la position du siège con‐ ▷ L'allumage des feux de détresse.
ducteur et des rétroviseurs extérieurs est mé‐
morisé dans la télécommande actuellement Mise en marche et arrêt
utilisée. L'alarme antivol sera activée ou désactivée si‐
Quand la fonction a été activée, cette position multanément avec le verrouillage ou le déver‐
est rappelée automatiquement lors du déver‐ rouillage du véhicule par la télécommande ou
rouillage du véhicule. par l'accès confort.

AVERTISSEMENT
Serrure de porte avec alarme antivol
Risque de coincement lors du déplace‐ activée
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐ L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
que de dommages matériels. Avant le réglage, la porte si la serrure de porte se déverrouille.
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀ Terminer l'alarme, voir page 46.

La procédure de réglage est interrompue : Couvercle de coffre avec alarme


▷ Si l'on actionne un commutateur pour le antivol activée
réglage du siège. Le couvercle de coffre peut être ouvert même
▷ En appuyant brièvement sur une touche de lorsque l'alarme antivol est activée.
la mémoire de siège et de rétroviseurs. Après la fermeture du couvercle de coffre, il
est de nouveau verrouillé et surveillé si les por‐
Activation du réglage tes sont verrouillées. Les feux de détresse cli‐
1. « Réglages » gnotent une fois.
2. « Portes/Clé »
3. « Dernière pos. siège auto. »

Alarme antivol
Principe
Le véhicule étant verrouillé, l'alarme antivol en‐
tre en action dans les cas suivants :

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Témoin sur le rétroviseur intérieur Comment éviter une alarme inopinée


Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Dans les garages duplex.
▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer
ou sur remorque.
▷ En présence d'animaux dans le véhicule.
▷ Le témoin émet de brefs éclairs toutes les
Désactivation du capteur d'inclinaison
2 secondes :
et de la protection de l'habitacle
L'alarme antivol est activée.
Appuyer à nouveau sur la touche de la
▷ Le témoin clignote pendant env. 10 secon‐
télécommande en l'espace de 10 secon‐
des avant de lancer un éclat toutes les
des, dès que le véhicule est verrouillé.
2 secondes :
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
La protection de l'habitacle et le capteur
tinue ensuite d'émettre de brefs éclairs.
d'inclinaison ne sont pas activés, car les
portes, le capot moteur ou le couvercle de Le capteur d'inclinaison et la protection de
coffre ne sont pas correctement fermés. l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
Les accès correctement fermés sont pro‐ verrouillage.
tégés.
La protection de l'habitacle et le capteur Arrêt de l'alarme
d'inclinaison seront activés lorsque les ac‐ ▷ Déverrouillage du véhicule avec la télé‐
cès encore ouverts seront fermés. commande ou mise du contact, le cas
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage : échéant grâce à la détection de secours de
Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐ la télécommande, voir page 35.
tionnée sur le véhicule. ▷ Avec l'accès confort : saisir complètement
▷ Le témoin clignote après le déverrouillage la poignée de la porte conducteur ou pas‐
jusqu'au la mise du contact, mais pendant sager avant avec la télécommande portée
environ 5 min. au maximum : sur soi.

L'alarme a été déclenchée.


Lève-vitres
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture. Remarque
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐ AVERTISSEMENT
ves de vol d'une roue ou de remorquage. Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
Protection de l'habitacle mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Pour un fonctionnement irréprochable, les vi‐ tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
tres et le toit ouvrant en verre doivent être fer‐ ▷ Actionner le bouton Start/Stop.
més.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

▷ Desserrage du frein de stationnement. Fermeture


▷ Ouverture et fermeture des portes ou des AVERTISSEMENT
vitres.
Des membres ou des objets peuvent être
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐ coincés lors de la commande des vitres. Ris‐
tion N. que de blessures ou risque de dommages ma‐
▷ Utilisation d'équipements du véhicule. tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture,
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐ tres soit libre.◀
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on ▷ Tirer le commutateur jusqu'au point
le quitte.◀ de résistance.
La vitre se ferme tant que le commutateur
Aperçu est maintenu.

▷ Tirer sur le commutateur au delà du


point de résistance.
La vitre se ferme automatiquement. Une
nouvelle traction interrompt le mouvement
en cours.
Voir aussi : fermeture confort, voir page 39, par
le biais de la télécommande.
Voir aussi : fermer par le biais de l'accès con‐
Lève-vitres fort, voir page 41.

Après coupure du contact


Commutateur de sécurité
Les vitres peuvent encore être manœuvrées :
▷ Pendant un temps assez long en position
Ouverture radio.
▷ Pendant 1 minute env. après la coupure du
▷ Appuyer sur le commutateur jusqu'au contact.
point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur Protection antipincement
est maintenu.
AVERTISSEMENT

▷ Appuyer sur le commutateur au delà Des membres ou des objets peuvent être
du point de résistance. coincés lors de la commande des vitres. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
La vitre s'ouvre automatiquement. Une
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture,
nouvelle pression sur le commutateur in‐
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐
terrompt le mouvement en cours.
tres soit libre.◀
Cf. aussi : ouverture confort, voir page 38, avec
la télécommande.

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

AVERTISSEMENT Remarques
Les accessoires fixés sur les vitres, p. ex. AVERTISSEMENT
les antennes, peuvent limiter la protection de
Des membres ou des objets peuvent être
pincement. Risque de blessures. Ne pas fixer
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐
d'accessoires dans la zone de mouvement des
que de blessures ou risque de dommages ma‐
vitres.◀
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture,
Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐
fermeture dépasse une certaine valeur, la ma‐ tres soit libre.◀
nœuvre de fermeture est interrompue.
Pour éviter la fermeture incontrôlée des vitres,
La vitre s'ouvre de nouveau quelque peu. actionner le commutateur de sécurité par
exemple lorsque des enfants ou des animaux
Fermeture sans protection sont transportés à l'arrière.
antipincement En cas d'accident d'une certaine gravité, la
AVERTISSEMENT fonction de sécurité est automatiquement dés‐
Des membres ou des objets peuvent être activée.
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐ Mise en marche et arrêt
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, Appuyer sur la touche.
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐
Quand la fonction de sécurité est acti‐
tres soit libre.◀
vée, la LED s'allume.
En cas de danger extérieur ou quand le givrage
empêche une fermeture normale, procéder
comme suit :
Stores pare-soleil
1. Tirer sur le commutateur au delà du point
de résistance et le maintenir. Stores pare-soleil pour lunette arrière
La protection antipincement est limitée et
la vitre s'ouvre légèrement quand la force Généralités
de fermeture dépasse une certaine valeur. S'il n'est plus possible de remonter/descendre
2. En l'espace de 4 secondes environ, tirer de le store de la lunette arrière après plusieurs
nouveau le commutateur au delà du point tentatives consécutives, cela signifie que le
de résistance et le maintenir. système est bloqué pendant un temps limité
pour éviter une surchauffe. Laisser refroidir le
La vitre se ferme sans protection antipin‐
système.
cement.
En cas de températures basses dans l'habita‐
Commutateur de sécurité cle, le store de lunette arrière ne peut pas être
actionné.
Généralités
Montée/descente du store de lunette
Le commutateur de sécurité permet d'empê‐
arrière
cher que par exemple des enfants puissent ou‐
vrir et fermer les vitres arrière par les commu‐ Appuyer sur la touche.
tateurs à l'arrière.

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Stores pare-soleil pour les vitres AVERTISSEMENT


latérales arrière Des enfants ou des animaux laissés sans
Tirer le store par la boucle et l'accrocher dans surveillance peuvent mettre le véhicule en
la fixation. mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
AVERTISSEMENT
▷ Actionner le bouton Start/Stop.
Lorsque les stores pare-soleil sont fer‐
més et que les vitres sont ouvertes, les stores ▷ Desserrage du frein de stationnement.
pare-soleil peuvent être soumis pendant la ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
conduite à de fortes sollicitations en raison du vitres.
vent. Les stores peuvent être endommagés et ▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
menacer les passagers. Risque de blessures. tion N.
Ne pas ouvrir les vitres pendant la conduite si
les stores pare-soleil sont fermés.◀ ▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
Tout ouvrant en verre, commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
électrique le quitte.◀

Généralités
Soulèvement du toit ouvrant en verre
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant
peuvent être commandés séparément l'un de Pousser le commutateur briève‐
l'autre ou ensemble avec le même commuta‐ ment vers le haut.
teur. ▷ Le toit en verre fermé se
soulève.
▷ Le toit en verre ouvert se
ferme jusqu'à la position
soulevée. Le cache coulis‐
sant ne bouge pas.

Ouverture/fermeture du toit ouvrant


en verre et du cache coulissant
▷ Pousser le commutateur
dans le sens désiré jusqu'au
Remarques
point de résistance et le
AVERTISSEMENT maintenir.
Des membres ou parties du corps peu‐ Le toit ouvrant en verre et le
vent être coincées lors de la commande du toit cache coulissant s'ouvre si‐
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de multanément tant que le
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la commutateur est maintenu.
zone de mouvement du toit ouvrant en verre
Le toit ouvrant en verre se
soit libre.◀
ferme tant que la touche est
actionnée. Le cache coulis‐

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Ouverture et fermeture

sant peut être fermé à la AVERTISSEMENT


main. Des membres ou parties du corps peu‐
▷ Pousser le commutateur dans le sens dé‐ vent être coincées lors de la commande du toit
siré au delà du point de résistance. ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
Le toit ouvrant en verre et le cache coulis‐ l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
sant s'ouvrent automatiquement. zone de mouvement du toit ouvrant en verre
soit libre.◀
Le toit en verre se ferme automatiquement.
Le cache coulissant peut être fermé à la
main. Fermeture sans protection
antipincement depuis la position
Une pression sur la touche vers le haut
ouverte
stoppe le mouvement.
En cas de danger menaçant de l'extérieur, pro‐
Autres possibilités : céder comme suit :
▷ Ouverture confort, voir page 38, et ferme‐ 1. Pousser le commutateur vers l'avant au
ture confort, voir page 39, avec la télécom‐ delà du point de résistance et le maintenir.
mande.
La protection antipincement est limitée et
▷ Fermeture par l'accès confort, voir le toit en verre s'ouvre légèrement lorsque
page 41. la force de fermeture dépasse une certaine
valeur.
Position confort
2. Pousser de nouveau la touche vers l'avant
Si le système automatique n'ouvre pas com‐ au delà du point de résistance et la mainte‐
plètement le toit ouvrant en verre, cela signifie nir actionnée jusqu'à ce que le toit se
que la position confort est atteinte. Cette posi‐ ferme sans protection antipincement. Veil‐
tion permet de réduire au maximum les bruits ler à ce que la zone de fermeture soit déga‐
de vent dans l'habitacle. gée.
Si le conducteur le souhaite, il peut ensuite
poursuivre l'ouverture/la fermeture en appuy‐ Fermeture sans protection
ant sur le commutateur. antipincement depuis la position
soulevée
Après coupure du contact En cas de danger de l'extérieur, pousser le
Contact coupé, le toit peut encore être ma‐ commutateur vers l'avant au-delà du point de
nœuvré pendant environ 1 minute. résistance et le maintenir.
Le toit en verre se ferme sans protection anti‐
Protection antipincement pincement.
Si la force de fermeture du toit ouvrant en verre
dépasse une certaine valeur, la fermeture s'in‐ Initialisation après une coupure de
terrompt à partir du milieu de l'ouverture du courant
toit environ ou lors de la fermeture à partir de la Après une panne de l'alimentation électrique
position soulevée. Le toit ouvrant en verre pendant la procédure d'ouverture et de ferme‐
s'ouvre légèrement. ture, le toit ne peut être actionné que de ma‐
nière restreinte.

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Initialisation du système
Le système peut être initialisé avec le véhicule
à l'arrêt et le moteur en marche.
Lors de l'initialisation, le toit se ferme sans pro‐
tection antipincement.
AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
zone de mouvement du toit ouvrant en verre
soit libre.◀

Presser le commutateur vers le


haut et le maintenir enfoncé jus‐
qu'à ce que l'initialisation soit
terminée :
▷ L'initialisation démarre en
l'espace de 15 secondes ;
elle est terminée lorsque le
toit ouvrant est complète‐
ment fermé.
▷ Le toit en verre se ferme sans protection
antipincement.

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Réglage

Réglage
Équipement du véhicule blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ siège le plus droit possible et ne pas modifier
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ cette position pendant la conduite.◀
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un AVERTISSEMENT
véhicule, en raison des options choisies ou du Risque de coincement lors du déplace‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ que de dommages matériels. Avant le réglage,
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes s'assurer que la zone de déplacement du siège
correspondants implique le respect des légis‐ est libre.◀
lations nationales locales en vigueur.
Sièges réglables manuellement
Position assise de sécurité Aperçu
La condition préalable à une conduite décon‐
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position assise joue un
rôle important, en corrélation avec :
▷ Ceintures de sécurité, voir page 55.
▷ Appuie-tête, voir page 57.
▷ Airbags.
1 Réglage longitudinal
2 Longueur d'assise
Sièges 3 Inclinaison du siège
4 Largeur du dossier
Remarques
5 Soutien lombaire
AVERTISSEMENT 6 Hauteur
Le réglage des sièges pendant la con‐ 7 Inclinaison du dossier
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège
conducteur qu'à l'arrêt.◀

AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, il existe un risque de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Réglage Utilisation

Réglage longitudinal Inclinaison du siège

Tirer sur le levier et pousser le siège dans le Tirer la manette et déplacer le siège jusqu'à
sens désiré. l'obtention de l'inclinaison désirée. Après avoir
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐ relâché la manette, charger et décharger le
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il siège alternativement pour qu'il s'enclenche
s'enclenche correctement. correctement.

Hauteur Sièges à réglage électrique

Aperçu

Tirer sur le levier et charger ou décharger le


siège selon les besoins.
1 Mémoire de siège et des rétroviseurs
2 Largeur du dossier
Inclinaison du dossier
3 Soutien lombaire
4 Inclinaison du dossier
5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
siège

Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil actuellement utilisé. Quand la
fonction correspondante est activée, la posi‐
Tirer sur le levier et charger ou décharger le tion est rappelée automatiquement lors du dé‐
dossier selon les besoins. verrouillage du véhicule par la télécommande.

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Réglage

Réglage longitudinal Inclinaison du dossier

Presser le commutateur vers l'avant ou vers Basculer le commutateur vers l'avant ou vers
l'arrière. l'arrière.

Hauteur Longueur d'assise

Presser le commutateur vers le haut ou vers le Tirer sur le levier à l'avant du siège et régler la
bas. longueur d'assise.

Inclinaison du siège Soutien lombaire


La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Pour une position assise verti‐
cale, le bord supérieur du bassin et la colonne
vertébrale sont soutenus.
▷ Actionner le commutateur
vers l'avant/l'arrière :
La courbure est renforcée/
atténuée.
Basculer le commutateur vers le haut ou vers
▷ Actionner le commutateur
le bas.
vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée
vers le haut/vers le bas.

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Réglage Utilisation

Largeur du dossier Chauffage de siège à l'arrière


Changer la largeur du dossier
par les joues latérales pour
Aperçu
adapter le maintien latéral.

Chauffage du siège avant

Aperçu

Chauffage du siège

Mise en marche
Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
Chauffage du siège ture la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
dans un délai d'env. 15 minutes, le chauffage
Mise en marche
de siège sera activé automatiquement avec la
Pour chaque niveau de température, dernière température réglée.
appuyer une fois sur la touche.
Si le mode ECO PRO est activé, la puissance
Trois LED allumées représentent la tempéra‐ du chauffage est réduite.
ture la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie Arrêt
dans un délai d'env. 15 minutes, le chauffage
de siège sera activé automatiquement avec la Maintenir la touche actionnée jusqu'à
dernière température réglée. ce que les DEL s'éteignent.
Si le mode ECO PRO est activé, la puissance
du chauffage est réduite.
Ceintures de sécurité
Arrêt
Nombre des ceintures de sécurité
Maintenir la touche actionnée jusqu'à
Pour assurer la sécurité des occupants, le vé‐
ce que les DEL s'éteignent.
hicule est équipé de cinq ceintures de sécurité.
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que si elles sont bou‐
clées correctement.

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Réglage

Les deux verrous de ceinture de sécurité exté‐ Utilisation correcte des ceintures de
rieurs intégrés à la banquette arrière sont des‐ sécurité
tinés aux passagers assis à droite et à gauche. ▷ Passer la ceinture de sécurité tendue et
La boucle de ceinture intérieure de la ban‐ non vrillée le plus près possible du corps
quette arrière est exclusivement prévue pour le sur le bassin et l'épaule.
passager assis au milieu. ▷ Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐
sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐
Généralités rité ne doit pas appuyer sur le ventre.
Toutes les personnes à bord du véhicule doi‐ ▷ Ne pas passer la ceinture sur la gorge, ni la
vent boucler leur ceinture avant chaque départ. frotter sur des arêtes vives, ni la tendre ou
Pour la protection des passagers, le blocage la coincer sur des objets solides ou fragi‐
de ceintures déclenche précocement. Pour les.
boucler la ceinture de sécurité, la sortir lente‐ ▷ Éviter les vêtement trop amples.
ment de la fixation.
▷ Retendre fréquemment la ceinture de sé‐
Les airbags ne sont qu'un équipement de sé‐ curité vers le haut au niveau du buste.
curité complémentaire et ne remplacent pas
les ceintures de sécurité. Boucler la ceinture de sécurité
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
tailles moyennant un réglage correct du siège.

Remarques
AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne sont maintenues
par la ceinture de sécurité, son effet de protec‐
tion n'est alors plus assuré. Risque de blessu‐
res ou danger de mort. Ne sangler qu'une La boucle doit s'enclencher de façon franche
seule personne par ceinture de sécurité. Ne et audible.
pas prendre les nourrissons et les enfants sur
les genoux, mais les transporter et les sangler
dans les systèmes de retenue pour enfants
Tendre automatiquement la ceinture
prévus à cet effet.◀
de sécurité
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la
AVERTISSEMENT sangle est tendue automatiquement une fois
L'effet protecteur des ceintures de sécu‐ après le démarrage.
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐ Ouvrir la ceinture de sécurité
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer 1. Maintenir la ceinture de sécurité.
des blessures supplémentaires, p. ex. lors d'un 2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de
accident ou de manœuvres de freinage ou ceinture.
d'évitement. Risque de blessures ou danger de
mort. Veiller à ce que tous les passagers du 3. Accompagner la ceinture de sécurité vers
véhicule bouclent correctement leur ceinture l'enrouleur.
de sécurité.◀

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Réglage Utilisation

Rappel de bouclage des ceintures du Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
conducteur et du passager avant peuvent être endommagées de manière invi‐
sible. Risque de blessures ou danger de mort.
Un message Check-Control s'affiche.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
Contrôler si la ceinture de sécurité est
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
bien mise.
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
Le rappel de bouclage des ceintures s'active ture de sécurité. Après un accident, faire
quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐ contrôler les ceintures de sécurité par un par‐
teur n'est pas attachée. tenaire de service après-vente du fabricant ou
par un autre partenaire de service après-vente
Dans les versions d'exportation spécifiques à
qualifié ou par un atelier qualifié.◀
certains pays, le rappel de boucler les ceintu‐
res s'active aussi à partir de 10 km/h quand la
ceinture de sécurité du passager avant n'est
pas bouclée et quand des objets lourds se Appuie-têtes avant
trouvent sur le siège du passager avant.
Remarques
Alerte visuelle oubli ceinture sièges AVERTISSEMENT
AR
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
Des témoins s'allument sur le combiné
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
d'instruments après le démarrage du
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
moteur.
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
▷ Vert : la ceinture de sécurité est bouclée équiper les sièges occupés avec des appuie-
sur le siège arrière correspondant. tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
▷ Rouge : la ceinture de sécurité n'est pas soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
bouclée sur le siège arrière correspondant. de la tête.◀
Le rappel de bouclage des ceintures est égale‐ AVERTISSEMENT
ment activé lorsqu'une ceinture de sécurité
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
des sièges arrière est débouclée pendant la
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
conduite.
et de la nuque. Risque de blessures.
Endommagement des ceintures de ▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
sécurité appuie-tête.

AVERTISSEMENT ▷ Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐


temanteaux, directement aux appuie-tête.
L'effet de protection des ceintures de
sécurité peut être limité ou supprimé dans les ▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
situations suivantes : fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
▷ Les ceintures de sécurité sont endomma‐
gées, salies ou modifiées de quelconque ▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
manière. cessoires, p. ex. des coussins.◀

▷ La boucle de ceinture est endommagée ou


fortement salie.
▷ Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Réglage

Réglage correct de l'appuie-tête ▷ En avant : tirer le bord supérieur de l'ap‐


puie-tête, flèche 1.
Généralités ▷ En arrière : appuyer sur le bouton, flèche 2.
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ L'appuie-tête se rabat complètement en
ment réglé réduit les risques de blessure de la arrière.
colonne cervicale.
Démontage
Hauteur Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son prend place sur le siège correspondant.
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.

Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.
Si nécessaire, régler la distance par le biais de
l'inclinaison du dossier de siège.

Réglage en hauteur
1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.

Appuie-tête arrière
Remarques
▷ Vers le haut : pousser. AVERTISSEMENT
▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐ Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas. sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
Inclinaison cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie-
Il est possible de régler trois positions différen‐
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
tes.
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête.◀

AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Réglage Utilisation

▷ Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐ Rabattement de l'appuie-tête


temanteaux, directement aux appuie-tête.
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀

Réglage correct de l'appuie-tête

Généralités ▷ Rabattre vers le bas : appuyer sur la tou‐


En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ che, flèche 1, et pousser l'appuie-tête vers
ment réglé réduit les risques de blessure de la le bas, flèche 2.
colonne cervicale. ▷ Déplier vers le haut : tirer l'appuie-tête vers
le haut.
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son
Démontage
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
Réglage en hauteur prend place sur le siège correspondant.

▷ Vers le haut : pousser. 1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐


tance.
▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas. 2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
L'appuie-tête du milieu ne peut pas être réglé
en hauteur.

Mémoire de siège et des


rétroviseurs
Principe
Pour chaque profil, deux positions du siège
conducteur et des rétroviseurs extérieurs peu‐
vent être enregistrées et rappelées. Les régla‐
ges de la largeur du dossier et du soutien lom‐
baire ne sont pas mémorisés.

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Réglage

Remarques Appel
AVERTISSEMENT
Généralités
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
Vous pouvez appeler la fonction mémoire de
dant la conduite peut entraîner des mouve‐
deux manières :
ments inattendus du siège. Le véhicule peut
échapper à tout contrôle. Risque d'accident. ▷ Fonction Confort.
N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.◀ ▷ Fonction Sécurité.

AVERTISSEMENT
Fonction de confort
Risque de coincement lors du déplace‐ 1. Ouvrir la porte du conducteur.
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage, 2. Couper le contact le cas échéant.
s'assurer que la zone de déplacement du siège 3. Appuyer brièvement sur la touche dési‐
est libre.◀ rée 1 ou 2.
Le réglage adéquat du siège s'effectue auto‐
Aperçu matiquement.
Le processus s'interrompt quand on actionne
un commutateur de réglage du siège ou une
des touches.

Fonction de sécurité
1. Fermer la porte du conducteur ou mettre le
contact.
2. Maintenir enfoncée la touche désirée 1 ou
2 jusqu'à ce que la procédure de réglage
soit terminée.
Mémorisation
1. Mettre le contact. Le rappel a été désactivé
2. Régler la position souhaitée. Au bout d'un temps assez court, le rappel des
positions assises mémorisées est désactivé
3. Appuyer sur la touche. La LED in‐ pour ménager la batterie.
corporée à la touche s'allume. Pour activer de nouveau le rappel :
4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2 ▷ Ouvrir et fermer la porte ou le couvercle de
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED coffre.
s'éteint.
▷ Appuyer sur une touche de la télécom‐
La touche a été actionnée par inadver‐ mande.
tance : ▷ Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
La LED s'éteint.

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Réglage Utilisation

Rétroviseurs Réglage électrique


Analogue au mouvement de la touche.
Rétroviseurs extérieurs

Généralités
Mémorisation des positions
Selon le niveau d'équipement, le réglage des
rétroviseurs extérieurs sera mémorisé pour le La position actuelle des rétroviseurs peut être
profil actuellement utilisé. Quand le réglage mémorisée via la mémoire de position de siège
correspondant est activé, la position est rappe‐ et de rétroviseur.
lée automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule par la télécommande. Réglage manuel
En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
Remarque puyer sur les bords du verre du rétroviseur.
AVERTISSEMENT
Fonction guide-trottoir
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent. Principe
La distance avec les usagers qui se trouvent
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
derrière vous peut être mal estimée, p. ex. lors
troviseur extérieur côté passager avant sera
des changements de voie. Risque d'accident.
basculé vers le bas. Ainsi, par exemple lors de
Estimer la distance avec les usagers se trou‐
manœuvres de stationnement, la visibilité sur
vant derrière en tournant la tête et en regar‐
la bordure du trottoir ou d'autres obstacles de
dant par-dessus l'épaule.◀
faible hauteur est améliorée.

Aperçu Activation

1. Repousser le commutateur en po‐


sition Rétroviseur extérieur de conducteur.
2. Placer le sélecteur en position R.
Si une remorque est attelée, la fonction guide-
trottoir est désactivée.

Désactivation
Repousser le commutateur en position Rétro‐
1 Réglage 61 viseur extérieur de passager avant.
2 Commande automatique d'orientation vers
la bordure de trottoir, gauche/droite Rabattement et déploiement
3 Rabattement et déploiement 61 ATTENTION
En raison de sa largeur, le véhicule peut
Sélection du rétroviseur être endommagé dans les stations de lavage.
Passage sur l'autre rétroviseur : Risque de dommages matériels. Rabattre le
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le
Repousser la touche. lavage.◀

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Réglage

Appuyer sur la touche. Rétroviseur intérieur, à commutation


jour/nuit automatique
Possible jusqu'à environ 20 km/h.
Aperçu
Rabattre et déplier les rétroviseurs est utile
dans les situations suivantes :
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Dans les rues étroites.
▷ Pour ramener en position normale un ré‐
troviseur rabattu manuellement.
Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐
matiquement à environ 40 km/h.

Chauffage automatique La commutation est commandée par des cel‐


Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés lules photoélectriques :
automatiquement lorsque le moteur tourne. ▷ Dans le verre de rétroviseur.
▷ Au dos du rétroviseur.
Commutation jour/nuit automatique
Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est
automatiquement assombri. La commutation Conditions de fonctionnement
est commandée par des cellules photoélectri‐ ▷ Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
ques dans le rétroviseur intérieur. ques soient toujours propres.
▷ Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
Rétroviseur intérieur, passage jour- troviseur intérieur et le pare-brise.
nuit manuel

Tourner le bouton Volant


Remarque
AVERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de volant inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Régler le volant uni‐
quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀

Pour une réduction de l'éblouissement par le


rétroviseur intérieur, tourner le bouton.
Système antivol de direction
électrique
Pour les boîtes mécaniques : le volant se ver‐
rouille automatiquement lors de l'ouverture de
la porte conducteur.
Pour déverrouiller, mettre le contact.

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Réglage Utilisation

AVERTISSEMENT
Le véhicule ne peut pas être dirigé lors‐
que le verrouillage de volant est activé. Risque
d'accident. Mettre le contact avant tout dépla‐
cement du véhicule.◀

Réglage

1. Abaisser le levier.
2. Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.
3. Relever le levier de nouveau.

Chauffage du volant

Aperçu

Chauffage du volant

Mise en marche et arrêt


Appuyer sur la touche.

▷ Marche : la LED s'allume.


▷ Arrêt : la LED s'éteint.

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Transport d'enfants en sécurité


Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

La bonne place pour un enfant


Nota ▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.
AVERTISSEMENT
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
▷ Actionner le bouton Start/Stop.
le quitte.◀
▷ Desserrage du frein de stationnement.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.

Places assises appropriées


Informations sur l'utilisation possible de sièges de sécurité, conformément à la norme ECE-R
enfant sur les sièges concernés lorsque les 16 :
sièges enfant sont maintenus par une ceinture

Groupe Poids de l'en‐ Tranche d'âge Siège passa‐ Sièges arrière, Siège ar‐
fant ger – a, b) extérieur – c) rière, milieu

0 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à U U X
9 mois

0+ Jusqu'à 13 kg Jusqu'à U U X
18 mois

I 9 – 18 kg Jusqu'à 4 ans U U X

II 15 – 25 kg Jusqu'à 7 ans U U X

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Groupe Poids de l'en‐ Tranche d'âge Siège passa‐ Sièges arrière, Siège ar‐
fant ger – a, b) extérieur – c) rière, milieu

III 22 – 36 kg À partir U U X
de 7 ans

U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont auto‐
risés pour ce groupe de poids.
a) Uniquement lorsque les airbags de passager avant sont désactivés.
b) Adapter le siège passager avant en longueur et, si possible, l'amener dans la position haute
maximum pour obtenir la meilleure position de ceinture possible.
c) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.

Les enfants toujours à l'arrière Les airbags du passager avant ne peuvent être
désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé
AVERTISSEMENT
pour airbags du passager avant, voir
Les enfants d'une taille inférieure à page 113.
150 cm ne peuvent pas mettre correctement la
ceinture de sécurité sans système de retenue Remarque
pour enfant supplémentaire. L'effet protecteur
des ceintures de sécurité peut être limité, voire AVERTISSEMENT
supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées Lors du déclenchement, les airbags ac‐
correctement. Une ceinture de sécurité mal tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
sanglée peut provoquer des blessures supplé‐ fant assis dans un système de retenue pour
mentaires, p. ex. lors d'un accident ou de ma‐ enfants. Risque de blessures. S'assurer que
nœuvres de freinage ou d'évitement. Risque les airbags côté passager avant sont désacti‐
de blessures ou danger de mort. Assurer les vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
enfants de moins de 150 cm avec des systè‐ OFF » est allumé.◀
mes de retenue adaptés.◀
AVERTISSEMENT
L'étude des accidents montre que la place la
La stabilité du système de retenue pour
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille position ou de montage incorrects du siège.
inférieure à 150 cm doivent être transportés Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
uniquement à l'arrière dans des systèmes de à ce que le système de retenue pour enfants
retenue pour enfant prévus pour leur âge, leur repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
poids et leur taille. ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Enfant sur le siège du passager avant Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
En cas d'utilisation d'un système de retenue soient correctement enclenchés. Si possible,
pour enfant sur le siège du passager avant, adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
veiller à ce que les airbags frontal et latéral ceux-ci.◀
soient désactivés du côté du passager avant.

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Montage de systèmes de adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer


ceux-ci.◀
retenue pour enfants
Systèmes de retenue pour enfants Sur le siège du passager avant
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐
pondants sont disponibles pour chaque classe
Désactivation des airbags
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de AVERTISSEMENT
service après-vente du fabricant ou d'un autre Lors du déclenchement, les airbags ac‐
partenaire de service après-vente qualifié ou tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
d'un atelier qualifié. fant assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures. S'assurer que
Remarques les airbags côté passager avant sont désacti‐
Respecter les indications du fabricant lors de vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
la sélection, du montage et de l'utilisation de OFF » est allumé.◀
systèmes de retenue pour enfants.
Avant de monter un système de retenue pour
AVERTISSEMENT enfant sur le siège du passager avant, il faut
La fonction de protection des systèmes impérativement s'assurer que l'airbag frontal et
de retenue pour enfants endommagés ou qui l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐
ont subi un accident et de leurs systèmes de vés.
fixation peut être limitée, voire supprimée. Par Désactivation des airbags du passager avant
exemple, un enfant ne pourra pas être suffi‐ avec l'interrupteur à clé, voir page 113.
samment retenu lors d'un accident ou d'une
manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque Systèmes de retenue pour enfant
de blessures ou danger de mort. Faire contrô‐ orientés vers l'arrière
ler par le partenaire de service après-vente du
DANGER
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié Lors du déclenchement, les airbags ac‐
les systèmes de retenue pour enfants endom‐ tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
magés ou qui ont subi un accident, ainsi que fant assis dans un système de retenue pour
leurs systèmes de fixation ; les remplacer le enfants. Risque de blessures ou danger de
cas échéant.◀ mort. S'assurer que les airbags côté passager
avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐
AVERTISSEMENT SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
Observer l'instruction sur le pare-soleil côté
passager avant.

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Ne jamais utiliser sur un siège avec airbag Si le point de fixation supérieur de la ceinture
frontal activé de système de retenue pour en‐ de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
fant orienté vers l'arrière; ceci pourrait entraî‐ du siège enfant, avancer le siège passager
ner la mort ou de graves blessures pour les en‐ avec précaution jusqu'à obtenir le meilleur gui‐
fants. dage possible de la ceinture.

Largeur du dossier
Position et hauteur d'assise
Avec largeur de dossier réglable : avant de
Avant de monter un système universel de rete‐
monter un système de retenue pour enfant sur
nue pour enfant, reculer au maximum le siège
le siège du passager avant, régler la largeur
du passager avant et le placer à la hauteur
maximale du dossier. Ne plus modifier la lar‐
maximum pour assurer la meilleure trajectoire
geur de dossier et ne plus appeler de position
possible de la ceinture et une protection maxi‐
de mémoire.
male en cas d'accident.

Fixation siège enfant ISOFIX


Remarque ter les prescriptions d'utilisation et de sécurité
Lors du montage et de l'utilisation de systè‐ du fabricant de ces systèmes.
mes de retenue pour enfants ISOFIX, respec‐

Systèmes ISOFIX adaptés de retenue pour enfant

Groupe Poids de l'enfant Tranche Classe/catégorie Siège Sièges arriè‐ Siège


d'âge – a) du pas‐ res, exté‐ arrière,
sager rieurs milieu
avant

Couffin F - ISO/L1 X IL X
G - ISO/L2 X IL X

0 Jusqu'à 10 kg Environ E - ISO/R1 X IL X


9 mois

0+ Jusqu'à 13 kg Environ E - ISO/R1 X IL X


18 mois D - ISO/R2 X IL X
C - ISO/R3 X IL X

I 9 - 18 kg Jusqu'à en‐ D - ISO/R2 X IL X


viron 4 ans C - ISO/R3 X IL X
B - ISO/F2 X IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X IL, IUF X
A - ISO/F3 X IL, IUF X

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Groupe Poids de l'enfant Tranche Classe/catégorie Siège Sièges arriè‐ Siège


d'âge – a) du pas‐ res, exté‐ arrière,
sager rieurs milieu
avant

IL : selon la liste des véhicules jointe au siège enfant, celui-ci convient à l'installation d'un sys‐
tème ISOFIX de retenue pour enfant de la catégorie Semi-Universal.

IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie
Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.

X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.

a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.

Fixations pour les ancrages ISOFIX


inférieurs

Remarque
AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
Les logements pour les ancrages ISOFIX infé‐
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
rieurs se trouvent derrière les caches marqués.
le système de retenue pour enfants repose
bien contre le dossier du siège.◀

Disposition
Le symbole correspondant indique les
logements pour les ancrages ISOFIX
inférieurs.

Selon le modèle, les variantes suivantes peu‐


vent être installées : Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐
FIX se trouvent dans l'interstice entre le siège
et le dossier.

Avant le montage de systèmes de


retenue pour enfant ISOFIX
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la
fixation du siège enfant.

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Montage de systèmes de retenue pour système. Risque de blessures. Veiller à ce que


enfants ISOFIX la sangle de retenue supérieure ne soit pas en
1. Pour le montage du système de retenue contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
pour enfants, consulter la notice du fabri‐ amenée sans torsion au point de fixation supé‐
cant. rieur.◀

2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX


soient correctement enclenchés.

Sangle de retenue supérieure ISOFIX

Points de fixation
Le symbole indique le point de fixation
pour la sangle de retenue supérieure.

1 Sens de marche
2 Appuie-tête
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
4 Point de fixation
5 Plage arrière
6 Dossier du siège
7 Sangle de retenue supérieure

Pour la sangle de retenue supérieure des sys‐


tèmes de retenue pour enfants ISOFIX, deux Montage de la sangle de retenue
points de fixation sont prévus. supérieure sur le point de fixation
1. Retirer le cache du point de fixation.
Remarque 2. Remonter l'appuie-tête.

ATTENTION 3. Passer la sangle supérieure et son crochet


entre les montants de l'appuie-tête.
Les points de fixation des sangles de re‐
tenue supérieures des systèmes de retenue 4. Accrocher le crochet de sangle de retenue
pour enfants sont conçus uniquement pour au point de fixation.
ces sangles. La fixation d'autres objets peut 5. Tirer la sangle à tendeur vers le bas pour la
entraîner l'endommagement des points de fi‐ tendre.
xation. Risque de dommages matériels. Fixer 6. Le cas échéant, abaisser l'appuie-tête et
uniquement des systèmes de retenue pour en‐ l'enclencher.
fants sur les sangles de retenue supérieures.◀

Guidage de la sangle de retenue


AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de
retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Verrouillage des portes et


vitres à l'arrière
Portes arrière

Abaisser le levier de sûreté sur les portes ar‐


rière.

La porte correspondante ne peut être ouverte


que de l'extérieur.

Commutateur de sécurité pour les


places arrière
Actionner la touche sur la porte con‐
ducteur.
Quand la fonction de sécurité est activée, la
LED s'allume.

Différentes fonctions sont bloquées et ne peu‐


vent plus être commandées à l'arrière. Com‐
mutateur de sécurité, voir page 48.

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conduite Utilisation

Conduite
Équipement du véhicule Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ pour ménager la batterie.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Coupure du contact
quoi des équipements non disponibles pour un
Boîtes de vitesses automatiques : actionner de
véhicule, en raison des options choisies ou du
nouveau le bouton Start/Stop sans actionner la
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
pédale de frein.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Boîte de vitesses manuelle : appuyer de nou‐
correspondants implique le respect des légis‐ veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
lations nationales locales en vigueur. la pédale d'embrayage.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Bouton Start/Stop Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Principe pour ménager la batterie.
Une pression sur le bouton
Start/Stop permet de mettre et Remarques
de couper le contact ainsi que Lorsque le contact est coupé, le sélecteur de
de mettre le moteur en marche. vitesses sera automatiquement placé sur la
Boîte de vitesses automatiques : position P s'il se trouve encore sur la posi‐
le moteur démarre lorsque la pédale de frein tion D ou R.
est actionnée lorsque l'on appuie sur le bouton Dans les situations suivantes, le contact est
Start/Stop. automatiquement coupé si le véhicule est im‐
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démar‐ mobilisé et le moteur arrêté :
rer lorsqu'on enfonce la pédale d'embrayage ▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
en même temps que le bouton Start/Stop. de croisement sont allumés.
▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Mise du contact pour permettre encore un démarrage du
moteur.
Boîtes de vitesses automatiques actionner le
bouton Start/Stop sans actionner la pédale de ▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
frein. porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
curité du conducteur est débouclée et que
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le
les feux de croisement sont éteints.
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale
d'embrayage. ▷ Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
curité du conducteur, si la porte du con‐
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
La plupart des témoins et voyants sur le com‐ sement sont éteints.
biné d'instruments s'allument plus ou moins
longtemps.

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Conduite

Après environ 15 minutes sans utilisation, les s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
feux de croisement s'éteignent et les feux de de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
position s'allument. ment et assurer une ventilation suffisante.◀

Position radio AVERTISSEMENT


Activer la position radio : actionner enfoncer le Un véhicule non immobilisé peut se met‐
bouton Start/Stop lorsque le moteur tourne. tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
Certains consommateurs électriques restent
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
opérationnels.
mettre à rouler.
La position radio est automatiquement coupée
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
dans les situation suivantes :
contre le déplacement involontaire, respecter
▷ Au bout de 8 minutes environ. ce qui suit :
▷ Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐ ▷ Serrer le frein de stationnement.
tralisé.
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
▷ Peu avant que la batterie soit déchargée, direction de la bordure du trottoir.
pour permettre encore un démarrage du
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
moteur.
cule, p. ex. avec une cale.◀
La position radio reste active quand le contact
s'allume automatiquement, par exemple pour ATTENTION
les raisons suivantes : Lors des tentatives répétées de démar‐
▷ Ouverture ou fermeture de la porte du con‐ rage ou en cas de démarrages multiples con‐
ducteur. sécutifs rapprochés, le carburant sera insuffi‐
samment brûlé, voire pas du tout. Le
▷ Ceinture du conducteur détachée. catalyseur peut surchauffer. Risque de dom‐
▷ Lorsque les feux de croisement passent mages matériels. Éviter les démarrages multi‐
automatiquement en feux de position. ples rapprochés.◀
Quand le moteur est coupé et le contact al‐
lumé, l'ouverture de la porte fait passer auto‐ Moteur diesel
matiquement sur la position radio si les feux Sur moteur froid et à des températures infé‐
sont éteints ou, avec l'équipement correspon‐ rieures à 0 ℃, le préchauffage automatique
dant, les feux de croisement de jour allumés. peut retarder quelque peu le démarrage.
Un message Check-Control s'affiche.
Démarrage du moteur Boîte de vitesses automatique
Remarques
Démarrage du moteur
DANGER 1. Appuyer sur la pédale de frein.
Lorsque le tuyau d'échappement est 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
Le démarreur entraîne automatiquement le
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
moteur pendant un certain laps de temps et le
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
processus est interrompu dès que le moteur
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
démarre.
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conduite Utilisation

Boîte de vitesses manuelle ▷ Serrer le frein de stationnement.


▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
Démarrage du moteur direction de la bordure du trottoir.
1. Appuyer sur la pédale de frein. ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage et cule, p. ex. avec une cale.◀
mettre au point mort.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
processus est interrompu dès que le moteur tion de lavage, observer les informations relati‐
démarre. ves au Nettoyage dans les stations de lavage
automatique, voir page 255.

Arrêt du moteur Boîte de vitesses automatique

Remarques Arrêt du moteur


1. Le véhicule étant arrêtée, mettre le levier
AVERTISSEMENT
sélecteur en position P.
Des enfants ou des animaux laissés sans
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ Le moteur s'arrête.
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : La position radio s'active.
▷ Actionner le bouton Start/Stop. 3. Serrer le frein de stationnement.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.
Arrêt du moteur
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
tion N.
sur le bouton Start/Stop.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
2. Engager le premier rapport ou la marche
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas arrière.
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
3. Serrer le frein de stationnement.
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Fonction Start/Stop
AVERTISSEMENT automatique
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à Principe
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le La fonction Start/Stop automatique permet
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐
mettre à rouler. tème coupe le moteur à combustion pendant
Pour s'assurer que le véhicule est protégé un arrêt, par exemple dans un embouteillage
contre le déplacement involontaire, respecter ou à un feu. Le contact reste allumé. Quand il
ce qui suit :

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Conduite

faut repartir, le moteur redémarre automati‐ Le témoin signale que les condi‐
quement. tions d'un arrêt automatique du
moteur ne sont pas remplies.
Remarque
Après chaque démarrage du moteur avec le
bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop auto‐
matique est en veille. Restrictions du fonctionnement
Cette fonction est activée à partir d'environ Le moteur ne se coupe pas automatiquement
5 km/h. dans les situations suivantes :

Selon le mode de conduite sélectionné, le sys‐ ▷ Température extérieure trop basse.


tème sera automatiquement activé ou désac‐ ▷ Température extérieure élevée et climati‐
tivé. seur automatique en marche.
▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
Arrêt du moteur comme désiré.
Le moteur se coupe automatiquement pen‐ ▷ Le moteur n'est pas encore chaud.
dant un arrêt dans les conditions suivantes :
▷ Fort braquage ou manipulation du volant.
Boîte de vitesses automatique :
▷ Après une marche arrière.
▷ Manette de sélection dans la position D du
▷ Vitres embuées avec le climatiseur auto‐
sélecteur.
matique allumé.
▷ Le conducteur laisse le pied sur la pédale
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
de frein pendant l'arrêt du véhicule.
▷ En altitude.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐ ▷ Le capot moteur est déverrouillé.
mée. ▷ L'assistant de stationnement est activé.
Boîte de vitesses manuelle : ▷ Circulation en accordéon.
▷ La boîte de vitesses est au point mort et la ▷ Manette de sélection en position N, M/S ou
pédale d'embrayage n'est pas actionnée. R.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est ▷ Utilisation de carburant avec forte teneur
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐ en éthanol.
mée.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐ Démarrage du moteur
matiseur est diminué. Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement sous les conditions suivantes :
Affichages sur le combiné ▷ Boîtes de vitesses automatiques : en relâ‐
d'instruments chant la pédale de frein.
L'affichage READY dans le ▷ Boîtes de vitesses mécaniques : la pédale
compte-tours signale que la d'embrayage est actionnée.
fonction Start/Stop automatique
Après démarrage du moteur, accélérer comme
est prête au démarrage automa‐
d'habitude.
tique du moteur.

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conduite Utilisation

Fonction de sécurité Désactivation/activation manuelle du


Quand une des conditions suivante est rem‐ système
plie, le moteur ne démarre pas automatique‐
ment après un arrêt automatique : Par la touche
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte.
▷ Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps
que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
Stop que le moteur démarre.

Restrictions du fonctionnement Appuyer sur la touche.

Même quand on ne doit pas repartir, le moteur


▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop
arrêté démarre automatiquement dans les si‐
automatique est désactivée.
tuations suivantes :
Pendant un arrêt automatique du moteur,
▷ Habitacle fortement échauffé, la fonction
le moteur redémarre.
de refroidissement étant activée.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
▷ Lors d'un braquage.
que par le bouton Start/Stop.
▷ Boîte de vitesses automatique : passage
▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop
de la position D à N, R ou M/S.
automatique est activée.
▷ Boîte de vitesses automatique : passage
de la position P à N, R ou M/S. Immobilisation du véhicule pendant un
▷ Le véhicule roule. arrêt automatique du moteur
▷ Vitres embuées avec le climatiseur auto‐ Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
matique allumé. cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée. exemple pour le quitter.
▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage Boîte de vitesses automatique :
étant allumé. 1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
▷ Faible dépression du servofrein, par exem‐ tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
ple à cause d'un actionnement répété de la tomatique est désactivée.
pédale de frein. Le levier sélecteur se met automatique‐
ment en position P.
2. Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle :

1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐


tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
tomatique est désactivée.

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Conduite

2. Engager le premier rapport ou la marche Le témoin s'allume en rouge. Le frein


arrière. de stationnement est serré.
3. Serrer le frein de stationnement.
Si, en cas exceptionnel, l'utilisation s'avère né‐
Démarrage du moteur avec le bouton Start/ cessaire pendant la conduite, serrer légère‐
Stop comme d'habitude. ment le frein de stationnement et maintenir si‐
multanément le bouton actionné.
Désactivation automatique
Pour éviter toute corrosion et un effet de frein
Dans certaines situations, la fonction automati‐ unilatéral, tirer légèrement sur le frein à main
que Start/Stop sera automatiquement désacti‐ pendant que le véhicule roule sur son erre, de
vée pour garantir la sécurité, p. ex. si le sys‐ temps en temps.
tème détecte l'absence du conducteur.
Les feux stop ne s'allument pas lorsque le frein
à main est actionné.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe Desserrage
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐
tinuer à rouler. Faire contrôler le système par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Frein de stationnement
Remarque Tirer la manette légèrement vers le haut, ap‐
puyer sur le bouton et abaisser la manette.
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
Clignotants, feux de route,
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se appel de phares
mettre à rouler.
Clignotants
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
Clignotants dans les rétroviseurs
ce qui suit :
extérieurs
▷ Serrer le frein de stationnement. Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en de la conduite ou pendant le fonctionnement
direction de la bordure du trottoir. des clignotants ou des feux de détresse afin
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐ que les ampoules de clignotants montées
cule, p. ex. avec une cale.◀ dans les rétroviseurs extérieurs soient bien re‐
connaissables.
Tension
La manette s'enclenche automatiquement
après avoir tiré vers le haut.

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conduite Utilisation

Clignoter Feux de route, appel de phares

Pousser le levier au delà du point de résis‐ ▷ Feux de route, flèche 1.


tance. ▷ Feux de route éteints/Appel de phares, flè‐
Après l'actionnement, le levier de clignotant che 2.
revient à sa position de départ.
Pour une coupure manuelle, actionner légère‐
ment le levier jusqu'au point de résistance. Essuie-glace
Commande impulsionnelle des Essuie-glace marche/arrêt et bref
clignotants balayage
Actionner légèrement le levier.
Généralités
Le clignotant clignote trois fois.
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-
La fonction peut être activée ou désactivée. brise est sec, car cela entraîne l'usure préma‐
Sur l'écran de contrôle: turée ou l'endommagement des balais.
1. « Réglages »
Remarques
2. « Éclairage »
AVERTISSEMENT
3. « Clignotants 3x »
Si les essuie-glace se mettent en mou‐
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
actuellement.
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule. Risque de
Clignotement bref blessures ou risque de dommages matériels.
Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐ Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
désire clignoter. soient rabattus lors de la remise en marche
des essuie-glace.◀
Dysfonctionnement
ATTENTION
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant. Lorsque les essuie-glaces sont bloqués
par le gel, leur mise en marche peut entraîner
Quand on tracte une remorque, le témoin peut
l'arrachement des balais et la surchauffe du
aussi signaler la panne d'un clignotant de la re‐
moteur. Risque de dommages matériels. Dégi‐
morque.

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Conduite

vrer le pare-brise avant de mettre en marche Commande intermittente ou détecteur


les essuie-glace.◀ de pluie

Mise en marche Principe


Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonc‐
tionnement de l'essuie-glace est préréglé.
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie. Le détec‐
teur se trouve sur le pare-brise, juste devant le
rétroviseur intérieur.

Activation et désactivation
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐
sition de départ.
▷ Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.
▷ Balayage rapide : pousser la manette deux
fois vers le haut ou une fois au delà du
point de résistance.
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐ glace.
male.
Un cycle d'essuyage est lancé. Pour équipe‐
ment avec détecteur de pluie : la LED dans la
Arrêt et bref balayage manette de commande d'essuie-glace s'al‐
lume.
Par temps de gel, il se peut qu'il n'y ait pas
d'opération de balayage.

ATTENTION
Dans les stations de lavage, les essuie-
glace peuvent être activés de manière involon‐
taire lorsque le détecteur de pluie est activé.
Risque de dommages matériels. Désactiver le
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐ détecteur de pluie dans les stations de la‐
sition de départ. vage.◀
▷ Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.
▷ Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.
▷ Arrêt du balayage rapide : pousser la ma‐
nette deux fois vers le bas.

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conduite Utilisation

Réglage de l'intervalle ou de la est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'anti‐


sensibilité du détecteur de pluie gel.◀

ATTENTION
La pompe de lavage ne peut pas fonc‐
tionner comme prévu lorsque le réservoir de
lavage est vide. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le ré‐
servoir de lavage est vide.◀

Gicleurs de lave-glace
Tourner la molette pour régler la longueur des Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
intervalles ou la sensibilité du détecteur de matiquement lorsque le contact est mis.
pluie.
Position décollée des essuie-glaces
Vers le haut : intervalles courts ou sensibilité
élevée du détecteur de pluie. Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever
Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité
du pare-brise en cas de gel.
basse du détecteur de pluie.
AVERTISSEMENT

Vitre, projecteur nettoyer Si les essuie-glace se mettent en mou‐


vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
soient rabattus lors de la remise en marche
des essuie-glace.◀

1. Mise et coupure du contact.

Tirer la manette d'essuie-glace. 2. S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
sur le pare-brise.
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche. 3. Lever la manette de commande d'essuie-
glace au delà du point de résistance et la
Quand l'éclairage du véhicule est allumé, les maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
projecteurs sont nettoyés en même temps à
intervalles judicieux.
AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide lave-
glace peut geler sur le pare-brise et limiter la
visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-
glace que lorsque le gel du liquide lave-glace

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Conduite

que les essuie-glaces s'immobilisent dans AVERTISSEMENT


une position à peu près verticale. Lors du contact avec des parties brûlan‐
4. Soulever complètement l'essuie-glace du tes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en‐
pare-brise. flammer et brûler. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Compléter le
niveau de liquide lave-glace que lorsque le mo‐
teur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement
le couvercle du réservoir de liquide lave-
glace.◀

ATTENTION
Les additifs au silicone ajoutés au liquide
lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le
pare-brise peuvent endommager le système
Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut de lave-glace. Risque de dommages matériels.
activer de nouveau le dispositif d'essuyage. Ne pas ajouter d'additifs au silicone au liquide
1. Mettre le contact. lave-glace.◀

2. Pousser la manette de commande d'es‐ ATTENTION


suie-glace vers le bas. Les essuie-glace re‐ Le mélange de concentrés de liquides
viennent en position de base et sont de lave-glace ou de produits antigel différents
nouveau prêts à fonctionner. peut endommager le système de lave-glace.
Risque de dommages matériels. Ne pas mé‐
langer des concentrés de liquide lave-glace ou
Liquide de lavage produits antigel différents. Respecter les ins‐
tructions et proportions de mélange apposées
Généralités sur les réservoirs.◀
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
L'utilisation de concentrés de liquides lave-
un réservoir commun.
glace ou de produits antigel à base d'alcool,
Réaliser un mélange d'eau du robinet, de con‐ des indications erronées peuvent être émises
centré de liquide de lavage et, le cas échéant, en cas de températures inférieures à - 15 ℃.
de produit antigel avant le remplissage.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre. Aperçu

Remarques
AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐
marques apposées sur les récipients. Mainte‐
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐ Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
sommables hors de portée des enfants.◀ dans le compartiment moteur.

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conduite Utilisation

Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses


automatique
Remarques
ATTENTION Remarque
En rétrogradant sur un rapport trop bas, AVERTISSEMENT
des régimes trop élevés peuvent endommager Un véhicule non immobilisé peut se met‐
le moteur. Risque de dommages matériels. tre en mouvement tout seul et commencer à
Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse, rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
pousser le levier de vitesses vers la droite.◀ véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
AVERTISSEMENT
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
contre le déplacement involontaire, respecter
tre en mouvement tout seul et commencer à
ce qui suit :
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se ▷ Serrer le frein de stationnement.
mettre à rouler. ▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
Pour s'assurer que le véhicule est protégé direction de la bordure du trottoir.
contre le déplacement involontaire, respecter ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
ce qui suit : cule, p. ex. avec une cale.◀
▷ Serrer le frein de stationnement.
Positions du sélecteur
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.
D Drive
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
Position du sélecteur pour une conduite nor‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
male. Toutes les vitesses pour la marche avant
sont passées automatiquement.
Passage des vitesses
R Marche arrière
Généralités
N'engager la marche arrière que si le véhicule
Le régime moteur sera adapté manière auto‐
est immobilisé.
matique pendant le passage des rapports afin
d'obtenir des changements de rapports har‐
N Neutre, point mort
monieux et dynamiques.
Lorsque la manette de sélection est en posi‐
Marche arrière tion N, le véhicule peut rouler, par exemple
dans les stations de lavage.
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé. Lorsque le contact est coupé, voir page 71, la
position P du sélecteur s'enclenche automati‐
Pour surmonter la résistance, amener le levier
quement.
de sélection dans un mouvement dynamique
vers la gauche, puis passer la marche arrière.
P Parking
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé. Les roues motrices du véhicule
se bloquent.

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Conduite

La manette de sélection sera automatique‐


ment placée sur la position P dans les situ‐
ations suivantes :
▷ Après l'arrêt du moteur en position radio,
voir page 72, ou avec le contact coupé, voir
page 71, lorsque le levier sélecteur est sur
la position R ou D.
▷ Lorsque le contact est coupé, quand la
manette de sélection est placée sur la po‐
sition N. Déverrouiller le blocage : actionner la touche
de déverrouillage, flèche.
▷ Quand, à l'arrêt, le sélecteur est en posi‐
tion D ou R, la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est débouclée, la porte conducteur Placer la manette de sélection sur D, N
est ouverte et le frein non actionné. ou R

Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Enfoncer la pédale d'accé‐
lérateur au-delà du point de résistance de
pleins gaz.

Réglage de la position du sélecteur

Généralités Donner une impulsion sur le levier sélecteur,


Actionner les freins jusqu'au démarrage, car le en surmontant le cas échéant un point de ré‐
véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐ sistance.
gagé.
Après le relâchement de la manette de sélec‐
▷ La manette de sélection ne peut quitter la tion, celle-ci retourne en position médiane.
position P que lorsque le moteur tourne et
que la pédale de frein est actionnée.
Mettre le levier sélecteur en position P
▷ Lorsque le véhicule est à l'arrêt, actionner
les freins avant de commuter sur P ou N,
sinon le verrouillage de commutation ne
sera pas désactivé et le rapport souhaité
ne sera pas engagé.

Verrouillage de la manette de
sélection
Un verrouillage empêche la manette de sélec‐
tion de passer par inadvertance sur la posi‐
tion R ou de quitter par inadvertance la posi‐ Actionner la touche P, flèche.
tion P.

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conduite Utilisation

Programme Sport et mode manuel mettent, il n'y a p. ex. pas de rétrogradage


quand le régime est trop élevé.
Activation du programme Sport Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.

Boîte de vitesses automatique : éviter


la montée automatique des rapports
en mode manuel M/S
La boîte de vitesses automatique Sport utilisée
en mode manuel M/S ne commute pas auto‐
matiquement sur le rapport supérieur en attei‐
Lorsque le sélecteur est en position D, pousser gnant certaines limites de régime moteur lors‐
la manette de sélection vers la gauche. que l'une des conditions suivantes est
remplie :
Le programme sport de la boîte de vitesses est
activé. ▷ DSC désactivé.
▷ TRACTION activé.
Activation du mode manuel M/S ▷ SPORT+ activé.
1. Lorsque le sélecteur est en position D, En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du
pousser la manette de sélection vers la kick-down.
gauche. Selon la version de boîte de vitesses, il est
2. Pousser la manette de sélection vers possible de rétrograder au rapport le plus bas
l'avant ou la tirer vers l'arrière. possible en actionnant simultanément la fonc‐
tion Kick-down et la palette de commande
Le mode manuel M/S est activé et le rapport
gauche. Ceci n'est pas possible lors du pas‐
est changé.
sage rapide via les palettes de commande de
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné la position de manette de sélection D au mode
d'instruments, par exemple M1. manuel M/S.
Si la situation l’exige, la boîte de vitesses auto‐
matique continue de passer automatiquement Quitter le programme sport/le mode
les rapports. manuel
Exemple : en mode manuel M/S, les rapports Pousser le levier sélecteur vers la droite.
continuent d'être passés automatiquement D s'affiche sur le combiné d'instruments.
lorsqu'un certain régime moteur est atteint.

Passage au mode manuel


▷ Rétrograder : pousser la manette de sélec‐
tion vers l'avant.
▷ Monter les rapports : tirer la manette de
sélection vers l'arrière.
Le changement de rapport n'est effectué que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Conduite

Palettes de commande Sur certaines versions de boîte de vitesses, il


est possible de passer en mode Automatique,
bien que la manette de sélection continue de
se trouver sur la position D :
▷ Tirer longuement la palette de commande
de droite.
Ou
▷ La palette de commande de droite ayant
déjà été brièvement tirée, il faut tirer briè‐
vement la palette de commande de gau‐
Les palettes de commande du volant permet‐ che.
tent de changer rapidement de rapport sans
enlever la main du volant.
Affichages sur le combiné
▷ Passage au rapport supérieur : tirer briève‐ d'instruments
ment la palette de commande de droite.
La position du levier sélecteur
▷ Passage au rapport inférieur : tirer briève‐ s'affiche, par exemple : P.
ment la palette de commande de gauche.
▷ Selon la version de boîte de vitesses, il est
possible de rétrograder au rapport le plus
bas possible en tirant longuement sur la Déverrouillage électronique du
palette de commande gauche. blocage de boîte de vitesses
Le changement de rapport ne s'effectue que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐ Généralités
mettent, par exemple il n'y a pas de rétrogra‐ Déverrouiller électroniquement le blocage de
dage quand le régime est trop élevé. boîte de vitesses pour évacuer le véhicule
Le combiné d'instruments affiche brièvement d'une zone dangereuse.
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐ Le déverrouillage est possible lorsque le dé‐
port actuel. marreur peut faire tourner le moteur.
Si, en mode automatique, le conducteur Avant le déverrouillage du verrouillage de la
change de rapport avec les palettes de com‐ boîte de vitesses, bloquer le frein de stationne‐
mande au volant, le système passe un court ment pour empêcher le véhicule de se dépla‐
instant en mode manuel si la manette de sé‐ cer.
lection est sur la position D ; il passe durable‐
ment en mode manuel si la manette de sélec‐ Placer le levier sélecteur en position N
tion se trouve sur la position S.
1. Enfoncer la pédale de frein sans la relâ‐
Si la manette de sélection se trouve sur la po‐ cher.
sition D, le système revient de lui-même en
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le dé‐
mode automatique si, en mode manuel, le style
marreur doit tourner de manière audible.
de conduite reste modéré pendant un certain
temps, dépourvu d'accélération et que les rap‐ 3. Actionner la touche de déverrouillage sur la
ports ne sont pas changés via les palettes de manette de sélection, voir flèche 1, et pla‐
commande. cer la manette sur la position N et l'y main‐
tenir, voir flèche N.

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conduite Utilisation

Un message Check-Control correspondant Un conducteur expérimenté peut obtenir le cas


s'affiche. échéant de meilleures accélérations en mode
DSC OFF.

Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.

4. Relâcher la manette de sélection et la re‐ Démarrage avec Launch Control


placer dans un délai de 6 secondes environ Quand le moteur tourne :
de nouveau sur la position N.
La position de manette de sélection N sera 1. Appuyer sur la touche ou sélec‐
affichée dans le combiné d'instruments. tionner Sport+ avec le commutateur d'ex‐
5. Relâcher la pédale de frein dès que le dé‐ périence de conduite personnalisée.
marreur s'arrête. TRACTION s'affiche sur le combiné d'ins‐
6. Déplacer le véhicule hors de la zone dan‐ truments et le témoin DSC OFF s'allume.
gereuse et empêcher ensuite tout dépla‐ 2. Réglage de la position S du sélecteur.
cement involontaire. 3. Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
Pour de plus amples information, consultez le ment sur le frein.
chapitre Remorquage. 4. Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
Boîte de vitesses automatique Sport : maximum et la maintenir enfoncée, kick-
Launch Control down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le
Principe
combiné d'instruments.
Le Launch Control permet une accélération
5. Le régime moteur de démarrage est ré‐
optimisée lors du démarrage sur une chaussée
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
glissante.
condes.
Généralités Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
L'utilisation de Launch Control entraîne une
tes.
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très éle‐ Quand vous réutilisez le Launch Control, il
vée pour le véhicule. s'adapte aux conditions d'environnement, par
exemple chaussée mouillée.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 190.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Affichages

Affichages
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Aperçu du combiné d'instruments

1 Jauge à carburant 91 5 Température d'huile moteur 91


2 Compteur de vitesse 6 Consommation instantanée
3 Messages, par exemple Check-Control 7 Affichages électroniques 86
4 Compte-tours 91 8 Réinitialisation des kilomètres 92

Affichages électroniques
▷ Listes de sélection, voir page 97. ▷ Ordinateur de bord, voir page 98.
▷ Température extérieure, voir page 92. ▷ Date, voir page 92.
▷ Fonction Start/Stop automatique, voir ▷ Récupération de l'énergie, voir page 93.
page 74.

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Affichages Utilisation

▷ Affichages de la boîte de vitesse, voir de la mise du contact ; ces lampes s'allument


page 84. brièvement.
▷ Rappel de bouclage de ceinture pour les
sièges arrière, voir page 57. Témoins rouges
▷ Kilomètres/kilomètres journaliers, voir
Rappel de bouclage des ceintures
page 92.
▷ Messages, par exemple Check-Control, La ceinture de sécurité côté conduc‐
voir page 87. teur n'est pas bouclée. Pour certaines
versions de pays : la ceinture du passa‐
▷ Consommation instantanée, voir ger avant n'est pas bouclée ou la présence
page 93. d'objets a été détectée sur le siège du passa‐
▷ Affichage de navigation ger avant.
▷ Autonomie, voir page 92. Clignotement ou éclairage continu : la ceinture
▷ État, commutateur d'agrément de con‐ de sécurité côté conducteur ou côté passager
duite, voir page 140. n'est pas bouclée. Le rappel de bouclage des
ceintures peut aussi être déclenché quand des
▷ Besoins d'entretien, voir page 93.
objets se trouvent sur le siège du passager
▷ Info limitation de vitesse, voir page 95. avant.
▷ Heure, voir page 92. Contrôler si la ceinture de sécurité est bien
mise.

Check-Control Alerte visuelle oubli ceinture sièges AR


Principe Rouge : la ceinture de sécurité n'est
Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐ pas bouclée sur le siège arrière corres‐
hicule et donne un avertissement si une ano‐ pondant.
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐ Vert : la ceinture de sécurité est bouclée sur le
lés. siège arrière correspondant.
Un avertissement Check-Control combine té‐
moins ou voyants et messages texte au com‐ Système airbag
biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
Le système airbag et les prétension‐
Le cas échéant, un signal sonore peut être
neurs de ceinture sont défectueux.
émis en plus et un message texte peut s'affi‐
cher sur l'écran de contrôle. Faire contrôler immédiatement le véhi‐
cule par un partenaire de service après-vente
Témoins et voyants du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Généralités
Les témoins et voyants d'avertissement dans Frein de stationnement, système de
le combiné d'instruments peuvent s'allumer freinage
selon différentes combinaisons et en différen‐ Autres informations, voir Desserrage
tes couleurs. du frein de stationnement, voir
Le bon fonctionnement de certaines lampes page 76.
est contrôlé au démarrage du moteur ou lors

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Affichages

Avertissement de proximité Témoins jaunes


Éclairage continu : pré-avertissement,
Système antiblocage ABS
par exemple quand se dessine un dan‐
ger de collision ou quand la distance au Éviter si possible de freiner brusque‐
véhicule circulant devant est très faible. ment. Le cas échéant, servofrein dé‐
Augmentation de la distance. fectueux. Tenir compte de l'allonge‐
ment de la distance de freinage. Faire contrôler
Clignotement : signal d'urgence en cas de ris‐
le plus rapidement possible par un partenaire
que imminent de collision si le véhicule s'ap‐
de service après-vente du fabricant ou un au‐
proche d'un autre véhicule avec une différence
tre partenaire de service après-vente qualifié
de vitesse relativement grande.
ou par un atelier qualifié.
Intervention par freinage et évitement le cas
échéant.
Contrôle dynamique de stabilité DSC

Avertissement de présence de personnes Clignotement : le DSC régule les forces


motrices et de freinage. Le véhicule est
Symbole sur le combiné d'instruments. stabilisé. Réduire la vitesse et adapter
Si une collision avec un piéton détecté la conduite à l'état de la chaussée.
menace, le symbole s'allume et un si‐ Éclairage continu : le DSC est tombé en panne.
gnal sonore retentit. Faire contrôler le système par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
Témoins orange partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.
Régulateur de vitesse actif Autres informations, voir Contrôle dynamique
de stabilité DSC, voir page 138.
Le nombre des barres transversales
montre la distance choisie au véhicule
circulant devant. Désactivation du contrôle dynamique de
Pour d'autres informations, voir Régulateur de stabilité DSC ou activation du contrôle
vitesse actif avec fonction Stop & Go, ACC, dynamique de traction DTC
voir page 144. Le Contrôle dynamique de stabilité
DSC est désactivé ou le Contrôle dyna‐
Détection des véhicules, régulateur de mique de motricité DTC est activé.
vitesse actif Pour de plus amples informations, voir Con‐
trôle dynamique de stabilité DSC, voir
Éclairage continu : véhicule circulant
page 138, et Contrôle dynamique de motricité
devant détecté.
DTC, voir page 139.
Clignotement : les conditions nécessai‐
res au fonctionnement du système ne sont
plus remplies. Avertisseur de crevaison RPA
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à L'Avertisseur de crevaison signale une
votre intervention active en appuyant sur la pé‐ chute de pression dans un pneu.
dale de frein ou la pédale d'accélérateur. Réduire la vitesse et s'arrêter prudem‐
ment. Éviter d'actionner brusquement les
freins ou le volant.

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Affichages Utilisation

Pour plus d'informations, voir Avertisseur de Fonctions du moteur


crevaison, voir page 118.
Faire contrôler le véhicule par un parte‐
naire de service après-vente du fabri‐
Contrôle de pression des pneus RDC cant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Éclairage continu : le contrôle de pres‐
sion des pneus signale une chute de Autres informations, voir Prise du système de
pression dans un pneu. diagnostic embarqué, voir page 238.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins ou le Alerte de sortie de voie
volant.
Le système est activé et vous avertit
Clignotement suivi d'un éclairage continu : le sous certaines conditions quand vous
système n'est pas en mesure de détecter une quittez une voie de circulation recon‐
crevaison ni une chute de pression. nue sans clignoter auparavant.
▷ Perturbation par des installations ou des Autres informations, voir Avertisseur de sortie
appareils avec la même fréquence radio : à de voie, voir page 130.
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment. Limiteur de vitesse manuel

▷ Le Contrôle de pression des pneus RDC Éclairage continu : le système est ac‐
n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐ tivé.
ter la réinitialisation du système. Clignotement : vitesse limite réglée dé‐
▷ Roue montée sans électronique TPM : au passée. Le cas échéant, un signal sonore re‐
besoin, faire contrôler par un partenaire de tentit.
service après-vente du fabricant ou un au‐ Réduire la vitesse ou désactiver le système.
tre partenaire de service après-vente quali‐
fié ou un atelier qualifié.
Feu antibrouillard arrière
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème par un partenaire de service après- Les feux arrière de brouillard sont allu‐
vente du fabricant ou un autre partenaire més.
de service après-vente qualifié ou par un Autres informations, voir Feux arrière
atelier qualifié. de brouillard, voir page 108.
Pour plus d'informations, voir Contrôle de
pression des pneus, voir page 114. Témoins verts

Système de direction Clignotants

Le cas échéant, système de direction Le clignotant est activé.


défectueux. Un clignotement rapide inhabituel du
Faire contrôler le système de direction témoin est le signe de la panne d'un cli‐
par un partenaire de service après-vente du fa‐ gnotant.
bricant ou un autre partenaire de service Autres informations, voir Clignotants, voir
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. page 76.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Affichages

Feux de position, feux de croisement Messages textes


Feux de position ou feux de croisement Les messages textes combinés à un symbole
allumés. sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
Autres informations, voir Feux de posi‐
témoins et voyants.
tion/de croisement, commande de l'éclairage,
voir page 104.
Messages textes complémentaires
Des informations supplémentaires, concer‐
Projecteurs antibrouillard nant, par exemple, la cause d'une panne et les
Les phares antibrouillard sont allumés. interventions nécessaires correspondantes,
Autres informations, voir Phares anti‐ peuvent être obtenues par Check-Control.
brouillard, voir page 108. En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur
l'écran de contrôle.
Assistant de feux de route
L’assistant de feux de route est activé. Symboles
Les feux de route s'allument et s'étei‐ En fonction du message Check-Control, les
gnent automatiquement en fonction de fonctions suivantes peuvent être sélection‐
la situation de conduite. nées.
Autres informations, voir Assistant de feux de ▷ « Notice d'utilisation »
route, voir page 107. Afficher des informations supplémentaires
relatives au message Check-Control dans
Régulateur de vitesse la Notice d'utilisation intégrée.

Le système est activé. La vitesse qui a ▷ « Enregistrement pour Service »


été réglée avec les organes de com‐ Contacter un partenaire de service après-
mande au volant est maintenue. vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié.
Témoins bleus
▷ « Assistance »
Feux de route Se mettre en contact avec le Service Mo‐
bile.
Les feux de route sont allumés.
Autres informations, voir Feux de route,
voir page 77.

Feux généraux

Check-Control
Au moins un message check-control
s'affiche ou est enregistré.

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Affichages Utilisation

Suppression des messages Check- Jauge à carburant


Control
L'inclinaison du véhicule peut
conduire à des fluctuations sur
l'affichage.
Selon le niveau d'équipement,
une flèche à côté du symbole de
pompe à essence indique de quel côté du vé‐
hicule se trouve la trappe de réservoir.
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 212.
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.
Compte-tours
▷ Certains messages de Check-Control res‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce Éviter impérativement les régimes moteur si‐
que l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs tués dans le champ d'alerte rouge. Dans cette
défauts surviennent en même temps, les plage de régimes, l'alimentation est volontaire‐
messages s'affichent l'un après l'autre. ment coupée pour protéger le moteur.
Ces messages peuvent être supprimés
pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils
s'affichent de nouveau automatiquement. Température d'huile moteur
▷ D'autres messages Check-Control sont ef‐ ▷ Moteur froid : l'aiguille se
facés automatiquement au bout de 20 se‐ trouve en position de basse
condes environ. Ils restent enregistrés et température. Rouler à une
peuvent être affichés de nouveau. vitesse modérée en utilisant
le moteur à des régimes
Affichage des messages Check- moyens.
Control enregistrés ▷ Température de service normale : l'aiguille
Sur l'écran de contrôle : se trouve au milieu ou dans la moitié gau‐
che de l'affichage de la température.
1. « Info véhicule »
▷ Moteur chaud : l'aiguille se trouve en posi‐
2. « Statut véhicule »
tion de haute température. Un message
3. « Check Control » Check-Contol s'affiche en plus.
4. Sélectionner le message texte.

Messages affichés à la fin du trajet


Température du liquide de
Les messages spéciaux affichés pendant la
conduite, s'affichent de nouveau après la cou‐
refroidissement
pure du contact. Dans le cas où le liquide de refroidissement et
ainsi le moteur deviennent trop chauds, un
message Check-Control s'affiche.
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐
ment.

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Affichages

Totalisateur kilométrique Heure


général et totalisateur L'heure s'affiche en bas du
kilométrique journalier combiné d'instruments.
L'heure peut être réglée sur
Affichage l'écran de contrôle.
▷ Totalisateur kilométrique
général, flèche 1.
▷ Totalisateur kilométrique Date
journalier, flèche 2. La date s'affiche sur l'ordinateur
de bord.
Montrer/remettre à zéro les kilomètres La date et le format de l'heure
peuvent être réglés sur l'écran
Appuyer sur le bouton.
de contrôle.
▷ Quand le contact est coupé,
l'heure, la température exté‐
rieure et le totalisateur kilo‐ Autonomie
métrique général s'affichent.
▷ Quand le contact est mis, le totalisateur ki‐ Affichage
lométrique journalier est réinitialisé.
En cas de faible autonomie res‐
tante :
▷ Un message Check-Control
Température extérieure s'affiche brièvement.
Quand l'affichage baisse jusqu'à ▷ L'autonomie restante est af‐
+3 ℃ ou plus bas, un signal re‐ fichée dans l'ordinateur de
tentit. bord.
Un message Check-Control ▷ Pour un style de conduite dynamique,
s'affiche. p. ex. virages pris à vive allure, le fonction‐
Il y a un risque accru de verglas. nement du moteur n'est pas toujours as‐
suré.
AVERTISSEMENT
En dessous d'une autonomie d'env. 50 km, le
Un risque accru de verglas peut exister message Check-Control reste affiché en per‐
même pour des températures supérieures à manence.
+3 ℃, par exemple sur des ponts ou des sec‐
tions de route ombragées. Risque d'accident. ATTENTION
Adapter votre conduite aux conditions météo‐ Lorsque l'autonomie est inférieure à
rologiques lorsque les températures sont bas‐ 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
ses.◀ samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Affichages Utilisation

Affichage de l'autonomie Récupération de l'énergie


Selon le niveau d'équipement, l'autonomie
peut être affichée dans le combiné d'instru‐ Affichage
ments également sous forme d'affichage à
En Décélération, l'énergie cinéti‐
barres.
que du véhicule est transformée
1. « Réglages » en énergie électrique. La batte‐
rie du véhicule est partiellement
2. « Afficheur combiné »
rechargée et la consommation
3. « Afficheurs additionnels » de carburant peut être abaissée.

Consommation instantanée
Besoins d'entretien
Combiné d'instruments
Principe
Cet instrument indique la con‐
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain
sommation instantanée de car‐
entretien s'affiche brièvement dans le combiné
burant. Vous pouvez contrôler
d'instruments après la mise du contact.
dans quelle mesure on conduit
économiquement et écologi‐ Les besoins actuels d'entretien peuvent être
quement. lus par le Conseiller Service sur la télécom‐
mande.

Combiné d'instruments fonctions Affichage


étendues
Cet instrument indique la con‐ Informations détaillées sur les besoins
sommation instantanée de car‐ d'entretien
burant. Vous pouvez contrôler Des informations détaillées concernant l'éten‐
dans quelle mesure on conduit due des opérations d'entretien peuvent être
économiquement et écologi‐ affichées sur l'écran de contrôle.
quement.
1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »
Affichage de la consommation
instantanée 3. « Échéances de maintenance »
1. « Réglages » Les opérations d'entretien requises et les
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
2. « Afficheur combiné »
chent.
3. « Afficheurs additionnels »
4. Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
L'affichage à barres indiquant la consomma‐ informations plus détaillées.
tion instantanée apparaît sur le combiné d'ins‐
truments.

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Affichages

Symboles 3. Appeler « Options ».


4. « Dernier Appel Teleservice »
Sym‐ Description
boles Historique de Service
Aucun entretient nécessaire pour
l'instant. Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par
Un entretien ou un contrôle obliga‐ un partenaire de service après-vente du fabri‐
toire sera bientôt nécessaire. cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les
L'échéance d'entretien est dépas‐ opérations d'entretien effectuées sont inscri‐
sée. tes par le service dans les données du véhi‐
cule, voir page 237.
Il est possible de faire afficher les entretiens
Entrée des échéances consignés sur l'écran de contrôle. La fonction
Entrer les échéances pour les inspections pre‐ est disponible dès qu'un entretien a été inscrit
scrites. dans les données du véhicule.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhi‐
cule soient réglées correctement. Afficher l'historique d'entretien
Sur l'écran de contrôle: Sur l'écran de contrôle :

1. « Info véhicule » 1. « Info véhicule »


2. « Statut véhicule » 2. « Statut véhicule »
3. « Échéances de maintenance » 3. « Échéances de maintenance »
4. « § contrôle technique » 4. « Hist. maintenance »
5. « Rendez-vous: » Les entretiens effectués sont affichés.
6. Procéder aux réglages. 5. Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.
7. Confirmer.
La date est mémorisée. Symboles

Avis automatique d'entretien Sym‐ Description


Les données relatives à l'état d'entretien ou boles
aux contrôles obligatoires du véhicule sont au‐
Vert : l'entretien a été effectué dans
tomatiquement transmises au Service, avant
les délais impartis.
l'échéance concernée.
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de Jaune : l'entretien a été effectué
service après-vente a été informé. avec du retard.
Sur l'écran de contrôle:
L'entretien n'a pas été effectué.
1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Affichages Utilisation

Affichage du point de Boîtes de vitesses automatiques :


affichages
changement de vitesse
Exemple Description
Principe
Le système recommande le rapport le plus Le rapport le plus économique est
économique en fonction de la situation de con‐ engagé.
duite actuelle.
Passage au rapport le plus écono‐
Généralités mique.
Selon le niveau d'équipement et la version de
pays, l'affichage du point de changement de
vitesse est activé dans le mode manuel de la
boîte de vitesses automatique, ainsi que pour Information de limitation de
la boîte de vitesses manuelle. vitesse avec affichage
Des instructions sont affichées sur le combiné d'interdiction de
d'instruments pour la montée ou la descente dépassement
des rapports.
Principe
Boîte de vitesses manuelle :
affichages Info limitation de vitesse
L'information de limite de vitesse affiche dans
Symbole Description le combiné d'instruments la limitation de vi‐
Le rapport le plus économique est tesse actuellement détectée. La caméra situé
engagé. dans la zone du rétroviseur intérieur « voit » les
panneaux de signalisation situés sur le bord de
Monter sur le rapport le plus éco‐ la route, ainsi que les affichages variables des
nomique. portiques à signaux. Les panneaux de signali‐
sation avec signal additionnel, par exemple par
Rétrograder sur le rapport le plus temps humide, sont également reconnus et
économique. comparés avec les données internes du véhi‐
cule, par exemple du détecteur de pluie, et affi‐
Passer en Neutre. chés en fonction de la situation. Le système
prend en compte les informations enregistrées
dans le système de navigation et affiche égale‐
ment des limitations de vitesse éventuelles sur
les trajets sans panneaux de signalisation.

Affichage d'interdiction de
dépassement
Les interdictions de dépassement détectées
par la caméra, ainsi que les fins d'interdiction,
seront affichées sur le combiné d'instruments
avec les symboles correspondants. Le sys‐
tème prend en compte uniquement les inter‐

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Affichages

dictions et fins d'interdiction de doubler signa‐ Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
lées par des panneaux. gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐ ieur.
ations suivantes :
▷ Dans les pays où les interdictions de dé‐ Mise en marche et arrêt
passement sont principalement signalées Sur l'écran de contrôle:
par des marquages sur la chaussée.
1. « Réglages »
▷ Sur les routes dépourvues de panneaux de
signalisation. 2. « Afficheur combiné »
▷ Aux passages à niveau, pour les marqua‐ 3. « Info vitesse limite »
ges sur la chaussée ou tout autre situation Quand l'information de limitation de vitesse est
qui indiquerait une interdiction de dépas‐ activée, elle peut être affichée via l'ordinateur
sement non signalée. de bord sur l'écran d'informations du combiné
d'instruments.
Remarques Les interdictions de dépassement seront affi‐
Les limitations de vitesse et les interdictions chées en même que l'information de limitation
de dépasser en conduite avec remorque ne de vitesse activée.
sont pas affichées.
AVERTISSEMENT
Affichage
Le combiné d'instruments affiche les éléments
Le système ne libère pas le conducteur
suivants :
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐
Info limitation de vitesse
duite aux conditions de circulation. Observer la Limitation de vitesse applicable.
situation de circulation et intervenir activement Annulation de la vitesse limite -
dans les situations correspondantes.◀ pour autoroutes allemandes.

Aperçu
Info limitation de vitesse non
Caméra disponible.

L'information de limitation de vitesse peut


aussi être affichée sur l'affichage tête haute.

Affichage d'interdiction de
dépassement
Interdiction de doubler.
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
intérieur.

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Affichages Utilisation

Fin d'interdiction de doubler. ▷ Pour la détection de panneaux qui valent


pour une route parallèle.

Listes de sélection dans le


Les interdictions de dépassement peuvent combiné d'instruments
aussi être affichées sur l'affichage tête haute.
Principe
Limites du système Selon le niveau d'équipement, les touches et la
La fonction peut être limitée, par exemple dans molette sur le volant, ainsi que les témoins du
les situations suivantes, et afficher le cas combiné d'instruments et de l'affichage tête
échéant une information erronée : haute, permettent d'afficher ou d'actionner les
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige. éléments suivants :
▷ Quand des panneaux sont partiellement ou ▷ Source audio actuelle.
entièrement masqués par des objets, des ▷ Répétition du dernier numéro de télé‐
autocollants ou de la peinture. phone.
▷ Quand on roule très près du véhicule qui ▷ Activation du système de commandes vo‐
précède. cales.
▷ En cas de contre-jour puissant ou de re‐ Les programmes du commutateur d'agrément
flets importants. de conduite sont également affichés.
▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté Affichage
par des autocollants ou autres.
▷ À cause de possibles erreurs de reconnais‐
sance de la caméra.
▷ Quand les limitations de vitesse mémori‐
sées dans le système de navigation sont
erronées.
▷ Dans les régions qui ne sont pas connues
du système de navigation.
▷ En cas de différences par rapport à la navi‐
Selon l'équipement, la représentation de la
gation, par exemple en raison de modifica‐
liste dans le combiné d'instruments peut être
tions du tracé de la route.
différente.
▷ Lors du dépassement d'autocars ou de
poids-lourds portant une plaque de limita‐
tion de vitesse.
▷ Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Affichages

Activation de la liste et réglage Aperçu des informations


En appuyant plusieurs fois sur la touche du
contacteur des clignotants, les informations
suivantes apparaissent sur l'écran d'informa‐
tions :
▷ Autonomie.
▷ Consommation moyenne, carburant.
▷ Consommation instantanée, carburant.
▷ Vitesse moyenne.
Appuyer sur une touche ou tourner la molette ▷ Date.
à droite du volant pour activer la liste corres‐ ▷ Info limitation de vitesse.
pondante. ▷ Heure d'arrivée.
Sélectionner le réglage désiré via la molette et Si le guidage du système de navigation est
confirmer en appuyant sur la molette. actif.
▷ Distance à la destination.
Si le guidage du système de navigation est
Ordinateur de bord actif.
▷ Autonomie bonus ECO PRO.
Affichage sur l'écran d'informations
Les informations de l'ordinateur Sélectionner les informations
de bord s'affichent sur l'écran
Selon la version d'équipement, il est possible
d'informations sur le combiné
de définir les informations de l'ordinateur de
d'instruments.
bord qui peuvent être appelées sur l'écran
d'info du combiné d'instruments.

Appel d'informations dans le visuel Sur l'écran de contrôle:


d'information 1. « Réglages »
2. « Afficheur combiné »
3. Sélectionner les informations voulues.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.

Informations en détail

Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
quantité de carburant restant dans le réservoir.
gnotants.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
Les informations s'affichent sur l’écran d'infor‐
duite des derniers 30 km.
mation du combiné d'instruments.

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Affichages Utilisation

Quand la quantité de carburant ne permet d'at‐ Info limitation de vitesse


teindre que moins de 80 km, l'affichage Pour de plus amples informations, voir le cha‐
change de couleur. pitre Informations de limitation de vitesse.

Consommation moyenne Ordinateur de bord de voyage


La consommation moyenne est déterminée Deux types d'ordinateur de bord sont disponi‐
pour le temps pendant lequel le moteur tourne. bles.
La consommation moyenne sur le trajet par‐ ▷ « Ordinateur de bord » : les valeurs peuvent
couru est calculée dans l'ordinateur de bord être réinitialisées à volonté.
depuis la dernière réinitialisation.
▷ « Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐
nissent un aperçu sur le trajet en cours.
Vitesse moyenne
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐ Réinitialisation de l'ordinateur de bord
tème ne tient pas compte d'un arrêt avec mo‐ de voyage
teur arrêté manuellement.
Sur l'écran de contrôle:
Réinitialisation des valeurs moyennes 1. « Info véhicule »
2. « Ordinateur de voyage »
3. « Réinitialiser » : toutes les valeurs sont ré‐
initialisées.
« Réinitialiser auto. » : toutes les valeurs
sont réinitialisées après 4 heures d'immo‐
bilisation du véhicule.

Affichage sur l'écran de contrôle


Faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordina‐
Maintenir la touche enfoncée sur la manette teur de voyage sur l'écran de contrôle.
des clignotants.
1. « Info véhicule »

Distance à la destination 2. « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de


voyage »
La distance restante à la destination s'affiche
si une destination a été saisie avant le départ
Réinitialisation de la consommation
dans le système de navigation.
ou de la vitesse
La distance à la destination est reprise auto‐
Sur l'écran de contrôle :
matiquement.
1. « Info véhicule »
Heure d'arrivée 2. « Ordinateur de bord »
L'heure d'arrivée prévue s'affi‐ 3. « Consomm. » ou « Vitesse »
che si une destination a été sai‐ 4. « Oui »
sie avant le départ dans le sys‐
tème de navigation.
Cela suppose que l'heure a été
correctement réglée au préalable.

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Affichages

Affichages Sport Mémorisation de la valeur de vitesse


actuelle comme alerte de vitesse
Principe Sur l'écran de contrôle :
Selon le niveau d'équipement, les valeurs ac‐ 1. « Réglages »
tuelles de puissance et de couple peuvent être
2. « Vitesse »
affichées sur l'écran de contrôle.
3. « Appliquer vitesse actuelle »
Affichages Sport sur l'écran de 4. Appuyer sur le Controller.
contrôle La vitesse actuelle est mémorisée comme
1. « Info véhicule » alerte de vitesse.
2. « Affichages sport »

Réglages sur l'écran de


Alerte de vitesse contrôle
Principe Heure
Affichage d'une vitesse à partir de laquelle le
système doit émettre une alerte. Régler le fuseau horaire
Nouvel avertissement si la vitesse est descen‐ 1. « Réglages »
due d'au moins 5 km/h en dessous de la vi‐ 2. « Heure/Date »
tesse limite réglée. 3. « Fus. horaire: »
4. Sélectionner le fuseau horaire souhaité.
Affichage, réglage ou modification de
l'alerte de vitesse Le fuseau horaire est enregistré.
Sur l'écran de contrôle :
Réglage de l'heure
1. « Réglages » 1. « Réglages »
2. « Vitesse » 2. « Heure/Date »
3. « Avert. à: » 3. « Heure: »
4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de 4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
la vitesse désirée. des heures désirées.
5. Appuyer sur le Controller. 5. Appuyer sur le Controller.
L'alerte de vitesse est mémorisée. 6. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
des minutes désirées.
Activation et désactivation de l'alerte
7. Appuyer sur le Controller.
de vitesse
Sur l'écran de contrôle : L'heure est enregistrée.

1. « Réglages » Réglage du format de l'heure


2. « Vitesse » 1. « Réglages »
3. « Avertissement » 2. « Heure/Date »
4. Appuyer sur le Controller.

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Affichages Utilisation

3. « Affich. 12/24: » Le réglage est enregistré pour le profil utilisé


4. Sélectionner le format souhaité. actuellement.

Le format de l'heure est enregistré.


Réglage du dialogue vocal
Réglage automatique du temps Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 27.
Selon l'équipement, l'heure, la date et, si né‐
cessaire, le fuseau horaire sont automatique‐
Unités de mesure
ment actualisés.

1. « Réglages » Réglage des unités de mesure


2. « Heure/Date » Réglage des unités de mesure pour la con‐
3. « Réglage de l'heure auto. » sommation, la distance et la température :

1. « Réglages »
Date 2. « Langue/Unités »

Réglage de la date 3. Sélectionner l'option de menu souhaitée.

1. « Réglages » 4. Sélectionner l'unité désirée.


2. « Heure/Date » Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
3. « Date: »
4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du Luminosité
jour désiré.
5. Appuyer sur le Controller. Réglage de luminosité
6. Procéder de la même façon pour le réglage Réglage de la luminosité de l'écran de con‐
du mois et de l'année. trôle :
La date est enregistrée. 1. « Réglages »
2. « Écran de contrôle »
Réglage du format de la date
3. « Luminosité »
1. « Réglages »
4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
2. « Heure/Date »
la luminosité désirée.
3. « Format: »
5. Appuyer sur le Controller.
4. Sélectionner le format souhaité.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
Le format de la date est enregistré. actuellement.
Selon l'éclairage environnant, il peut arriver
Langue que le réglage de luminosité ne soit pas direc‐
tement reconnaissable.
Réglage de la langue
Réglage de la langue sur l'écran de contrôle :

1. « Réglages »
2. « Langue/Unités »
3. « Langue: »
4. Sélectionner la langue désirée.

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Affichages

Informations d'assistance du Aperçu


conducteur

Affichage sur l'écran de contrôle


Les explications pour les systèmes d'assis‐
tance du conducteur peuvent être affichées
sur l'écran de contrôle.
1. « Réglages »
2. « Écran de contrôle »
3. « Info assist. conduite »
Lisibilité de l'affichage
Activer/désactiver l'affichage de la
La lisibilité des informations sur l'affichage tête
position momentanée du véhicule
haute est influencée par les facteurs suivants :
Si la localisation GPS est activée la position ac‐
▷ Certaines positions assises.
tuelle du véhicule peut-être affichée dans l'ap‐
pli BMW ConnectedDrive ou dans le portail cli‐ ▷ Objets sur le cache de l'affichage tête
ent ConnectedDrive. haute.
▷ Le port de lunettes de soleil avec certains
1. « Réglages »
filtres polarisants.
2. « Localisation par GPS »
▷ Une chaussée mouillée.
3. « Localisation par GPS »
▷ Des conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est affichée de manière déformée,
faire vérifier les réglages de base par un parte‐
Affichage tête haute
naire de service du fabricant ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
Principe
atelier qualifié.
Le système projette les informations importan‐
tes dans le champ de vision du conducteur, par Mise en marche et arrêt
exemple la vitesse.
1. « Réglages »
Le conducteur peut appréhender des informa‐
2. « Affichage tête haute »
tions sans détourner le regard de la chaussée.
3. « Affichage tête haute »
Remarques
Observer les instructions sur le nettoyage du Affichage
Head-Up Display, voir page 258.
Aperçu
L'affichage tête haute affiche les informations
suivantes :
▷ Vitesse.
▷ Système de navigation.
▷ Messages Check-Control.

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Affichages Utilisation

▷ Liste de sélection du combiné d'instru‐ 3. « Hauteur »


ments. 4. Tourner le contrôleur jusqu'à ce que la
▷ Systèmes d'assistance. hauteur voulue soit atteinte.
Certaines de ces informations ne sont affi‐ 5. Appuyer sur le Controller.
chées que brièvement en cas de besoin. Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Sélection de l'affichage sur l'affichage
tête haute Réglage de la rotation
Sur l'écran de contrôle : L'image de l'affichage tête haute peut être
1. « Réglages » tournée autour de son propre axe.

2. « Affichage tête haute » Sur l'écran de contrôle:

3. « Informations affichées » 1. « Réglages »


4. Sélectionner les informations souhaitées 2. « Affichage tête haute »
sur l'affichage tête haute. 3. « Rotation »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé 4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
actuellement. réglage désiré.
5. Appuyer sur le Controller.
Réglage de luminosité
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
La luminosité est adaptée automatiquement à
actuellement.
l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐ Pare-brise spécial
ment.
Le pare-brise fait partie du système.
Sur l'écran de contrôle:
La forme du pare-brise permet une lecture
1. « Réglages » précise.
2. « Affichage tête haute » Une feuille intégrée dans le pare-brise empê‐
3. « Luminosité » che la formation d'images doubles.

4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de Pour cette raison, nous recommandons ins‐
la luminosité désirée. tamment de faire remplacer la vitre spéciale
par un partenaire de service du fabricant ou un
5. Appuyer sur le Controller.
autre partenaire de service après-vente qualifié
Lorsque les feux e croisement sont allumés, il ou par un atelier qualifié.
est possible d'influencer l'intensité de l'éclai‐
rage de l'affichage tête haute par l'intermé‐
diaire de l'éclairage des instruments.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.

Réglage en hauteur
Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
2. « Affichage tête haute »

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Éclairage

Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Extinction des feux
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Feux de croisement de jour
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un Feux de position
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Feux de croisement
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. Réglage de la portée de projec‐
teurs sur les phares halogènes

Aperçu Éclairage des instruments

Commutateur dans le véhicule

Feux de position, de
croisement et de
stationnement
Généralités
Position du commutateur : , ,
En cas d'ouverture de la porte du conducteur
L'élément de commutateur d'éclairage se avec le contact coupé et lorsque le commuta‐
trouve à côté du volant. teur est dans cette position, l'éclairage exté‐
rieur est coupé automatiquement.
Fonctions d'éclairage
Feux de position
Symbole Fonction
Position du commutateur :
Feux arrière de brouillard Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie du véhicule se
Projecteurs antibrouillard décharge et le moteur risque de ne plus pou‐
voir démarrer.
Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
Commande automatique des feux
tionnement, voir page 105, du côté adéquat.
de croisement
Éclairage de virage adaptatif

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Éclairage Utilisation

Feux de croisement Activation et désactivation


Position du commutateur : Sur l'écran de contrôle:
Les feux de croisement sont allumés lorsque le 1. « Réglages »
contact est mis.
2. « Éclairage »
Feux de stationnement 3. « Éclairage d'accueil »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
Principe actuellement.
Le véhicule peut être éclairé d'un côté.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Mise en marche
Généralités
Les feux de croisement restent encore allumés
un certain temps quand l'appel de phare est
actionné après la désactivation de la position
radio.

Réglage de la durée
Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
Le contact étant coupé, pousser la manette 2. « Éclairage »
pendant 2 secondes environ au delà du point
de résistance vers le haut ou vers le bas. 3. « Éclairage pas porte: »
4. Réglage de la durée.

Arrêt Le réglage est enregistré pour le profil utilisé


actuellement.
Appuyer brièvement sur la manette en sens in‐
verse jusqu'au point de résistance.

Commande automatique des


Éclairage d'accueil et feux de croisement
eclairage jusqu'au pas de la Principe
porte Les feux de croisement sont automatiquement
allumés ou éteints en fonction de l'éclairage
Éclairage d’accueil
environnant, par exemple dans un tunnel, lors‐
que le soir tombe ou en cas de précipitations.
Généralités
Selon l'équipement, lors de la mise hors servi‐ Généralités
ces du véhicule, position de commutateur
L'allumage des feux peut se déclencher même
ou .
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
Certaines fonctions d'éclairage seront briève‐
En sortant d'un tunnel en journée, les feux de
ment activées lors du déverrouillage du véhi‐
croisement ne s'éteignent pas immédiatement
cule, le cas échéant en fonction des conditions
mais après environ 2 minutes.
de luminosité ambiante.

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Éclairage

Les feux de croisement restent toujours allu‐ Éclairage de virage adaptatif


més quand l'antibrouillard est allumé.
Principe
Activation
L'éclairage de virage adaptatif est une com‐
Position du commutateur : mande variable des projecteurs qui permet
Les témoins dans le combiné d'instruments l'éclairage dynamique de la chaussée.
s'allument lorsque les feux de croisement sont
activés. Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres
Limites du système paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
La commande automatique de feux de croise‐ tracé de la chaussée.
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐ Pour éviter de masquer les véhicules circulant
tion personnelle des conditions de visibilité. en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐ ne bascule pas côté conducteur à l'arrêt.
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans Selon l'équipement, l'éclairage de virage adap‐
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour tatif est composé d'un ou de plusieurs systè‐
ne pas courir de risques. mes :
▷ Distribution variable de la lumière, voir
page 106.
Feux de croisement de jour
▷ Feux directionnels, voir page 107.
Généralités
Activation
Position du commutateur : ,
Position du commutateur avec le contact
Les feux de croisement de jour sont allumés mis.
lorsque le contact est activé.
Distribution variable de la lumière
Activation et désactivation
La distribution variable de la lumière assure en
Dans certains pays, un éclairage de jour est fonction de la vitesse un éclairage encore meil‐
obligatoire, par suite, le cas échéant, l'éclai‐ leur de la chaussée.
rage de jour ne peut pas être désactivé.
La distribution de la lumière s'adapte automati‐
Sur l'écran de contrôle: quement à la vitesse.
1. « Réglages » ▷ Éclairage de ville : la zone éclairée par les
2. « Éclairage » feux de croisement est élargie sur les cô‐
tés. L'éclairage de ville est allumé lorsque,
3. « Éclairage de jour »
lors de l'accélération, la vitesse de 50 km/h
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé n'est pas dépassée ou que, lors du frei‐
actuellement. nage, la vitesse descend en-dessous de
40 km/h.
▷ Feux d'autoroute : la portée des phares en
feux de croisement est augmentée. L'éclai‐
rage d'autoroute est activé lorsque la vi‐
tesse dépasse pendant plus de 30 secon‐
des 110 km/h ou dès que la vitesse

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Éclairage Utilisation

dépasse 140 km/h. L'éclairage d'autoroute ▷ 1 / 2 = 5 personnes avec bagages.


est désactivé dès que la vitesse tombe en ▷ 2 / 2 = 1 personne, compartiment à baga‐
dessous de 80 km/h. ges plein.

Feux directionnels
Dans les virages serrés ou sur routes sinueu‐ Assistant de feux de route
ses par exemple, ou bien à un carrefour, un des
deux projecteurs antibrouillard s'allume à une Principe
certaine vitesse pour jouer le rôle d'éclairage
L'assistant de feux de route détecte précoce‐
d'intersection. Cela permet ainsi de mieux
ment la présence d'autres usagers et module
éclairer la zone intérieure du virage.
automatiquement l'allumage des feux de route
Les feux directionnels s'allument automatique‐ en fonction de la situation de circulation. L'as‐
ment en fonction du braquage de la direction sistant assure l'allumage des feux de route
ou de l'allumage des clignotants. chaque fois que la situation le permet. Le sys‐
Lors de la marche arrière les deux direction‐ tème n'active pas les feux de route dans la
nels seront commutés automatiquement indé‐ plage de vitesses basses.
pendamment de l'angle de braquage de la di‐
rection. Généralités
Le système réagit à l'éclairage des véhicules
Dysfonctionnement qui viennent en sens inverse et qui précèdent
Un message Check-Control s'affiche. ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
exemple dans les localités.
Panne ou dysfonctionnement de l'éclairage de
virage adaptatif. Faire contrôler immédiate‐ Vous pouvez intervenir à tout moment et allu‐
ment le système par un partenaire de service mer et éteindre les feux de route comme d'ha‐
après-vente du fabricant ou un autre partenaire bitude.
de service après-vente qualifié ou par un ate‐ Pour la version d'équipement avec assistant de
lier qualifié. feux de route anti-éblouissement, les feux de
route ne sont pas coupés lorsque des véhicu‐
les arrivent en face, mais seulement les zones
Réglage de portée des du faisceau lumineux qui pourraient éblouir les
projecteurs véhicules venant en sens inverse. Dans ce cas,
le témoin bleu reste allumé.
Généralités
Avec les projecteurs halogènes, adapter ma‐
nuellement la portée des feux de croisement à
la charge du véhicule, sinon on éblouit les au‐
tomobilistes qui viennent en sens inverse.

Réglages
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'ap‐
pliquent pour la traction d'une remorque.
▷ 0 / 1 = 1 à 2 personnes sans bagages.
▷ 1 / 1 = 5 personnes sans bagages.

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Éclairage

Activation ▷ Par temps extrêmement mauvais, p. ex.


brouillard ou très fortes précipitations.
▷ Lors de la détection d'usagers de la route
mal éclairés, comme piétons, cyclistes, ca‐
valiers, charrettes, en cas de circulation
ferroviaire ou fluviale à proximité de la
route et de passage d'animaux.
▷ Dans des virages serrés, au sommet ou au
pied de pentes raides, en cas de circulation
transversale ou sur autoroute, lorsque les
1. Selon la version d’équipement, tourner le véhicules circulant en sens inverse sont
commutateur d'éclairage en position partiellement masqués.
ou . ▷ Dans les agglomérations mal éclairées ou
2. Appuyer sur la touche sur la manette des face à des panneaux très réfléchissants.
clignotants, flèche. ▷ Quand la zone de pare-brise devant le ré‐
troviseur est embuée, sale ou occultée par
Lorsque les feux de croisement sont al‐
des autocollants, des vignettes, etc.
lumés, le témoin s'allume dans le com‐
biné d'instruments.

Le passage des feux de croisement aux feux Antibrouillard


de route est automatique.
Projecteurs antibrouillard
Le témoin bleu du combiné d'instru‐
ments s'allume quand les feux de route Les feux de position ou les feux de croisement
sont enclenchés par le dispositif. doivent être allumés.
Appuyer sur la touche. Le témoin vert
Désactivation s'allume.
L'assistant de feux de route est désactivé lors Si la commande automatique des feux de croi‐
de l'activation et la désactivation manuelle, voir sement, voir page 105, est activée, les feux de
page 77, des feux de route. Pour réactiver l'as‐ croisement sont automatiquement allumés
sistant de feux de route, appuyer sur la touche lorsque l'on allume les projecteurs antibrouil‐
sur la manette des clignotants. lard.

Limites du système Éclairage antibrouillard de guidage


L'assistant de feux de route ne peut pas dis‐ En position du commutateur , un éclairage
penser de prendre une décision personnelle en antibrouillard de guidage pour un éclairage
ce qui concerne l'utilisation des feux de route. large est allumé en plus jusqu'à une vitesse de
Dans les situations qui l'exigent, passer ma‐ 110 km/h.
nuellement aux feux de croisement pour ne
pas encourir de risques. Feux arrière de brouillard
Dans les situations suivantes, le système ne Les feux de croisement ou les feux antibrouil‐
fonctionne pas ou seulement de manière limi‐ lard doivent être allumés.
tée et une intervention du conducteur peut
s'avérer nécessaire :

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Éclairage Utilisation

Appuyer sur la touche. Le témoin Éclairage des instruments


jaune s'allume.
Réglage
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement, voir page 105, est activée, les feux de Les feux de position ou les feux
croisement sont automatiquement allumés de croisement doivent être allu‐
lorsque vous allumez les feux arrière de brouil‐ més pour régler l'intensité de
lard. l'éclairage.
L'intensité d'éclairage peut être
réglée avec la molette.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
Quand on traverse la frontière d'un pays dans
Éclairage intérieur
lequel on ne roule pas du même côté de la
Généralités
route que dans le pays d'immatriculation, il faut
prendre des mesures évitant l'effet d'éblouis‐ Selon la version d'équipement, l'éclairage in‐
sement des projecteurs. térieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de
seuil de porte et l'éclairage d'approche sont
Projecteur commandés automatiquement.

Du film de masquage est disponible auprès La luminosité de certains équipements peut


d'un partenaire de service après-vente du fa‐ être ajustée à l'aide de la molette de réglage de
bricant ou un autre partenaire de service l'éclairage du tableau de bord.
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Pour mettre en place le film, observer les ins‐ Aperçu
tructions jointes.

Projecteurs LED
La répartition de la luminosité des projecteurs
évite l'effet d'éblouissement des feux de croi‐
sement, même quand vous roulez dans un
pays dans lequel on ne roule pas du même
côté de la route que dans le pays d'immatricu‐
lation.
1 Éclairage intérieur
Éclairage de virage adaptatif
2 Liseuses
Dans les pays où la conduite se fait du côté
opposé à celui du pays d'immatriculation du
véhicule, ne pas rouler avec le commutateur en Allumage et extinction manuels de
position , sinon la distribution variable de la l'éclairage intérieur
lumière pourrait éblouir les autres usagers. Appuyer sur la touche.

Extinction permanente : appuyer sur la touche


environ 3 secondes.
Rallumage : appuyer sur la touche.

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Éclairage

Allumer et éteindre manuellement les


liseuses
Appuyer sur la touche.

Des liseuses sont disposées à l'avant et à l'ar‐


rière à côté du plafonnier.

Éclairage d'ambiance
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
pes.

Sélection du schéma de couleur


Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
2. « Éclairage »
3. « Ambiance: »
4. Sélectionner le réglage désiré.
Si le schéma de couleur est sélectionné et que
l'éclairage d’accueil est activé, ce dernier sera
de la couleur correspondante lors du déver‐
rouillage.

Réglage de luminosité
Selon la version d'équipement, la luminosité de
l'éclairage d'ambiance peut être réglée via la
molette pour l'éclairage des instruments ou sur
l'écran de contrôle.
Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
2. « Éclairage »
3. « Luminosité: »
4. Réglage de luminosité.

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Sécurité
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Airbags

1 Airbag frontal, conducteur 3 Airbag de tête


2 Airbag frontal, passager 4 Airbag latéral

Airbags frontaux Airbag latéral


Les airbags frontaux protègent le conducteur En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
et le passager en cas de choc frontal, lorsque le corps sur le côté au niveau de la poitrine et
l'effet de protection des ceintures de sécurité du bassin.
ne suffit plus.
Airbag de tête
En cas d'impact latéral, l'airbag de tête sou‐
tient la tête.

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

Protection ▷ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal


Les airbags ne se déclenchent pas toujours en côté passager comme vide-poches.
cas de collision, par exemple lors d'un accident ▷ Ne pas installer sur les sièges avant de
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière. housses, de coussins ou d'autres acces‐
soires non spécialement homologués pour
Remarques concernant l'effet les sièges équipés d'airbags latéraux inté‐
protecteur optimal de l'airbag grés.
AVERTISSEMENT ▷ Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐ ▷ Ne pas modifier ou transformer de quelque
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐ manière que ce soit les composants ou le
ter l'effet protecteur prévu ou pourra entraîner câblage électrique du système airbag. Ceci
des blessures supplémentaires lors de son dé‐ s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
clenchement. Risque de blessures ou danger lant, au tableau de bord et aux sièges.
de mort. Respecter les remarques concernant ▷ Ne pas démonter le système d'Airbag.
l'effet protecteur optimal du système d'air‐ Même quand on observe toutes les instruc‐
bags.◀ tions, des blessures résultant d'un contact
▷ Se tenir à distance des airbags. avec les airbags ne sont pas totalement ex‐
clues selon les circonstances.
▷ Veiller à ce que les passagers tiennent leur
tête loin des airbags latéraux. Chez des personnes sensibles, les bruits du
déclenchement et du gonflement peuvent pro‐
▷ Toujours saisir le volant par la couronne.
voquer des troubles de l'audition qui ne sont
Toujours placer les mains en position « 3
généralement pas persistants.
heures-9 heures » afin de réduire le plus
possible le risque de blessures aux mains
ou aux bras lors du déclenchement de l'air‐
État de fonctionnement du système
bag.
d'airbag
▷ Veiller à ce que le passager avant soit cor‐ Remarques
rectement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne soient pas AVERTISSEMENT
appuyés contre la planche de bord. Après le déclenchement du système
▷ Ne pas placer de personne, d'animaux ou d'airbags, certains composants peuvent être
d'objet entre les airbags et les passagers. brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants.◀
▷ Ne rien coller sur les pièces de cache des
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement AVERTISSEMENT
quelconque ni les modifier de quelque ma‐
Toute intervention qui ne respecte pas
nière que ce soit.
les prescriptions peut entraîner une panne, un
▷ Garder libres le tableau de bord et le pare- dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les tempestif du système d'airbags. En cas de
occulter avec un film autocollant ou des re‐ panne, le système d'airbags ne pourra pas se
vêtements et ne pas y apposer p. ex. de fi‐ déclencher comme prévu, malgré la gravité de
xations pour appareil de navigation ou télé‐ l'accident. Risque de blessures ou danger de
phone portable. mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système d'airbags

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

doivent être effectués par un partenaire de ser‐ Désactivation des airbags du


vice après-vente du fabricant ou un autre par‐ passager avant
tenaire de service après-vente qualifié ou par
un atelier qualifié.◀

Fonctionnement correct
Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
ant s'allume brièvement sur le combiné
échéant.
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système 2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures. qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
Système d'airbag perturbé
trouve dans la position de fin de course
▷ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas correspondante pour que les airbags
quand le contact est mis. soient désactivés.
▷ Le voyant s'allume en permanence. Les airbags du passager avant sont désacti‐
vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
Interrupteur à clé pour les airbags vés.
côté passager avant
Après démontage du système de retenue pour
enfants sur le siège du passager, activer de
Généralités
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin
des airbags de passager avant, voir page 114.

Activation des airbags du passager


avant

L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager


avant peuvent être désactivés et réactivés
avec la clé intégrée provenant de la télécom‐ 1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
mande. échéant.
2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position ON. En butée, reti‐
rer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient activés.

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

Les airbags du passager avant sont de nou‐ Remarque


veau activés et se déclenchent dans les situ‐ Pour la commande du système, observer aussi
ations qui l'exigent. les informations supplémentaires et les ins‐
tructions sous Pression de gonflage, voir
Témoin des airbags du passager avant page 219.

Conditions de fonctionnement
Le système doit être réinitialisé lorsque la
pression de gonflage est correcte, sinon il ne
pourra pas émettre d'avertissement fiable en
cas de chute de pression.
Procéder à une réinitialisation du système
après chaque adaptation de la pression de
gonflage et après chaque changement de
Le témoin des airbags du passager avant mon‐ pneu ou de roue.
tre l'état de fonctionnement des airbags du Toujours monter des roues munies de l'élec‐
passager avant. tronique RDC, afin de garantir le fonctionne‐
Après la mise du contact, le témoin s'allume ment impeccable du système.
brièvement et indique ensuite si les airbags
sont activés ou désactivés. Affichage d'état
L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐
▷ Quand les airbags du passa‐ tuel du contrôle de pression des pneus - RDC -
ger avant sont désactivés, le par exemple si le RDC est actif.
témoin reste allumé en per‐
manence. Sur l'écran de contrôle :

▷ Quand les airbags du passa‐ 1. « Info véhicule »


ger avant sont activés, le té‐ 2. « Statut véhicule »
moin reste éteint.
3. « Contrôle de pression pneus »
L'état s'affiche.

Contrôle de pression des Affichage de l'état


pneus RDC L'état du système et des pneus est exprimé
sur l'écran de contrôle par la couleur des roues
Principe et par un texte.
Le système surveille la pression de gonflage
des quatre pneus montés. Le système donne Toutes les roues vertes
un avertissement en cas de baisse de pression Le système est activé et avertit sur la base des
sensible dans un pneu ou dans plusieurs pressions de gonflage enregistrées en dernier
pneus. À cet effet, des capteurs mesurent, lors de la réinitialisation.
dans les valves, la pression de gonflage et la
température des pneus. Une roue jaune
Crevaison ou perte majeure de pression dans
le pneu affiché.

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Toutes les roues jaunes La réinitialisation terminée, l'écran de contrôle


Crevaison ou perte majeure de pression dans représente les roues en vert et « Contrôle de
plusieurs pneus. pression des pneus (RDC) actif. » s'affiche.
Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐
Roues, gris ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐
Le système ne peut reconnaître aucune crevai‐ sation se poursuit automatiquement.
son. Les raisons en sont :
Messages
▷ Une réinitialisation du système est effec‐
tuée.
Message en cas de contrôle
▷ Dysfonctionnement. nécessaire de la pression de gonflage
Un message Check-Control s'affiche.
Informations supplémentaires
L'affichage d'état indique en plus la pression
actuelle des pneumatiques et, selon le modèle, ▷ Le système a reconnu un changement de
la température actuelle des pneus. Les valeurs roue, mais n'a pas été réinitialisé.
affichées sont des valeurs de mesure momen‐
▷ Pour le système, la remise à zéro n'a pas
tanées et peuvent se modifier pendant la con‐
été effectuée. Le système avertit ainsi sur
duite ou en fonction des conditions météorolo‐
la base des pressions de gonflage de la
giques.
dernière réinitialisation.

Exécution de la réinitialisation ▷ Le gonflage a été réalisé de manière non


conforme.
Procéder à une réinitialisation du système
après chaque adaptation de la pression de Un message Check-Control s'affiche.
gonflage et après chaque changement de
pneu ou de roue.
▷ La pression des pneus a baissé depuis la
Sur l'écran de contrôle et sur le véhicule :
dernière réinitialisation.
1. « Info véhicule » Dans de tels cas :
2. « Statut véhicule »
1. Contrôler régulièrement la pression de
3. « Réinitialiser » gonflage des pneus et la rectifier si néces‐
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le saire.
véhicule en mouvement. 2. Répéter la réinitialisation du système.
5. Réinitialiser la pression des pneus :
« Réinitialiser ». Avertissement en cas de faible
6. Mettre le véhicule en mouvement. pression de gonflage
Les roues sont représentées en gris et l'état Le voyant jaune s'allume.
sera affiché.
Après une brève conduite au-dessus de
Un message Check-Control s'affiche.
30 km/h les pressions de gonflage réglées
sont adoptées comme valeurs de consigne. La
réinitialisation se termine automatiquement
▷ Une chute de pression de pneu existe.
pendant la conduite.

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

▷ Pour le système, la remise à zéro n'a pas duite, p. ex. le comportement de direction et
été effectuée. Le système avertit ainsi sur de freinage. Les pneus permettant de rouler à
la base des pressions de gonflage de la plat peuvent maintenir une stabilité limitée.
dernière réinitialisation. Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si
Dans de tels cas : le véhicule n'est pas équipé de pneus permet‐
tant de rouler à plat. Respecter les remarques
1. Réduire la vitesse et poursuivre sa route à concernant les pneus permettant de rouler à
une allure modérée. Ne plus dépasser une plat et la poursuite de la conduite avec de tels
vitesse de 130 km/h. pneus.◀
2. Contrôler et corriger le cas échéant la
En cas de message d'une pression de gon‐
pression des quatre pneus à la prochaine
flage insuffisante, le contrôle dynamique de
occasion, par exemple une station-service.
stabilité DSC est activé si nécessaire.
3. Répéter la réinitialisation du système.
Comportement en cas de crevaison
Message en cas de chute importante
de la pression des pneus Pneus normaux
Le voyant jaune s'allume. 1. Identifier le pneu endommagé.
En outre, un symbole avec le pneu con‐ Pour cela, contrôler la pression pour les
cerné sera affiché dans le message quatre pneus, par exemple avec l'affichage
Check-Control. de la pression des pneus d'un kit de dé‐
pannage anticrevaison.
▷ Une crevaison ou une fuite importante a
Si la pression de gonflage est correcte
été constatée.
dans les quatre pneus, il est possible que
▷ Pour le système, la remise à zéro n'a pas l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
été effectuée. Le système avertit ainsi sur tialisé. Procéder alors à la réinitialisation.
la base des pressions de gonflage de la
Si l'identification d'une crevaison est im‐
dernière réinitialisation.
possible, contacter un partenaire de ser‐
Dans de tels cas : vice après-vente du fabricant ou un autre
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. partenaire de service après-vente qualifié
Éviter d'actionner brusquement les freins ou un atelier qualifié.
ou le volant. 2. Réparer la crevaison, par exemple avec un
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus kit de réparation anticrevaison ou en chan‐
normaux ou de Pneumatiques sans apti‐ geant la roue.
tude de rouler à plat. L'utilisation de produits d'étanchéité de pneu,
Les Pneumatiques sans aptitude de rouler par exemple le kit Mobility, peut endommager
à plat, voir page 222, sont caractérisés par le système électronique RDC des roues. Dans
un symbole circulaire portant les initiales ce cas, faire contrôler l'électronique à la pro‐
RSC - Run-flat system component - sur le chaine occasion et la faire remplacer si néces‐
flanc du pneu. saire.

AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagé
présentant une pression d'air trop faible ou
manquante limite les caractéristiques de con‐

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Pneus permettant de rouler à plat AVERTISSEMENT


En cas de pneus permettant de rouler à
Vitesse maximale plat endommagés ou présentant une pression
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ d'air insuffisante ou manquante, les caractéris‐
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐ tiques de conduite sont alors modifiées,
mum. comme stabilité directionnelle réduite lors du
freinage, distance de freinage rallongée et
Poursuite du trajet avec une crevaison comportement de direction modifié. Risque
Quand vous poursuivez un trajet avec un pneu d'accident.
endommagé : Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser
une vitesse de 80 km/h.◀
1. Éviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant. AVERTISSEMENT
2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h. Lors de la poursuite de la conduite avec
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la une crevaison, les remorques particulièrement
prochaine occasion. lourdes peuvent commencer à osciller. Risque
Si la pression de gonflage est correcte d'accident ou risque de dommages matériels.
dans les quatre pneus, il est possible que Lors de la conduite avec remorque et crevai‐
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐ son, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h.
tialisé. Exécuter alors la réinitialisation. En cas de mouvement pendulaire, freiner im‐
Trajets pouvant être parcourus lors d'une médiatement et procéder aux corrections de
perte complète de pression de gonflage : direction avec la plus grande prudence pos‐
Le trajet possible avec une crevaison dépend sible.◀
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite. Pneu définitivement hors service
À charge moyenne, le trajet possible est d'en‐ Des vibrations ou des bruits assez forts, pen‐
viron 80 km. dant la conduite, peuvent annoncer une crevai‐
Lors de la conduite avec un pneu endommagé, son définitive du pneu.
les caractéristiques routières changent et l'on Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
constate par exemple une embardée plus ra‐ Des fragments de pneu peuvent se détacher,
pide du véhicule au freinage, une distance de ce qui peut entraîner un accident.
freinage plus longue ou des caractéristiques Ne pas continuer à rouler, mais contacter un
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son partenaire de service après-vente du fabricant
comportement de conduite en conséquence. ou un autre partenaire de service après-vente
Éviter tout braquage brusque ou roulage impli‐ qualifié ou un atelier qualifié.
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
nids de poule, etc. Limites du système
Étant donné que le trajet possible dépend es‐ Le système ne fonctionne pas correctement
sentiellement de la sollicitation du véhicule tant que la réinitialisation n'est pas effectuée; il
pendant la conduite, il peut être moins long en signale par exemple une crevaison bien que les
fonction de la vitesse, de l'état de la route, de pressions de gonflage soient correctes.
la température extérieure, du chargement, etc.,
La pression de gonflage dépend de la tempé‐
ou bien plus long en adoptant une conduite
rature du pneu. Par l'accroissement de la tem‐
ménageant le véhicule.
pérature du pneu, p. ex. pendant la conduite ou

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

par les rayons du soleil, la pression de gonflage Avertisseur de crevaison


augmente. La pression de gonflage diminue
lorsque la température du pneu baisse. Par ce
RPA
comportement, il peut se produire un avertis‐
Principe
sement lors d'une chute brutale de la tempéra‐
ture par suite des seuils d'avertissement don‐ Le système détecte une chute de pression de
nés. pneu en comparant les vitesses de rotation de
chaque roue pendant la conduite.
De graves avaries soudaines de pneu provo‐
quées par des effets extérieurs ne peuvent pas En cas de chute de pression, le diamètre de la
être annoncées par le système. roue correspondante est modifié et, ainsi, sa
vitesse de rotation. Cette variation est consta‐
Dysfonctionnement tée et le système signale alors une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gon‐
Le voyant jaune clignote puis reste al‐
flage réelle dans le pneu.
lumé. Un message Check-Control s'af‐
fiche. Le système ne peut pas détecter
une crevaison ni une chute de pression.
Conditions de fonctionnement
Le système doit être réinitialisé lorsque la
Exemples et recommandations pour les situ‐ pression de gonflage est correcte, sinon il ne
ations suivantes : pourrait pas donner un avertissement fiable en
▷ Roue montée sans électronique TPM : au cas de crevaison. L'initialisation doit être répé‐
besoin, faire contrôler par un partenaire de tée après chaque correction de la pression de
service après-vente du fabricant ou un au‐ gonflage et après chaque changement de
tre partenaire de service après-vente quali‐ pneu ou de roue.
fié ou par un atelier qualifié.
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le cas
Affichage d'état
échéant par un partenaire de service L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐
après-vente du fabricant ou un autre parte‐ tuel de l'avertisseur de crevaison, par exemple
naire de service après-vente qualifié ou par si le RPA est actif.
un atelier qualifié. Sur l'écran de contrôle :
▷ Le Contrôle de pression des pneus RDC 1. « Info véhicule »
n'a pas pu conclure la réinitialisation. Ré‐
péter la réinitialisation du système. 2. « Statut véhicule »

▷ Perturbation par des installations ou des 3. « Avertisseur de crevaison (RPA) »


appareils avec la même fréquence radio : à L'état s'affiche.
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐ Initialisation
ment. Avec l'initialisation, les pressions de gonflage
réglées sont validées comme références pour
la reconnaissance d'une crevaison. L'initialisa‐
tion démarre par la confirmation des pressions
de gonflage.
Ne pas initialiser le système en roulant avec
des chaînes à neige.

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Sur l'écran de contrôle: plat et la poursuite de la conduite avec de tels


pneus.◀
1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule » En cas de message d'une crevaison, le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est activé si
3. « Réinitialiser »
nécessaire.
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le
véhicule en mouvement. Limites du système
5. Démarrer l'initialisation par « Réinitialiser ». Une chute de pression naturelle et homogène
6. Mettre le véhicule en mouvement. sur les quatre pneus ne sera pas détectée. En
L'initialisation se termine au cours du trajet, qui conséquence, vérifier régulièrement la pres‐
peut être interrompu à tout moment. sion de gonflage des pneus.

Lorsque l'on reprend la route, l'initialisation se De graves avaries de pneu soudainement cau‐
poursuit automatiquement. sées par des effets extérieurs ne peuvent pas
être annoncées à l'avance.
Signalisation d'une crevaison Dans les situations suivantes, le système ris‐
que d'intervenir à retardement ou de ne pas
Le voyant jaune s'allume. Un message
fonctionner correctement :
Check-Control s'affiche.
▷ Système non initialisé.
Une crevaison ou une fuite importante
a été constatée. ▷ Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐
sante.
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. ▷ Conduite sportive : avec patinage des
Éviter d'actionner brusquement les freins roues motrices et forte accélération trans‐
ou le volant. versale.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus ▷ Conduite avec des chaînes à neige.
normaux ou de Pneumatiques sans apti‐
tude de rouler à plat. Comportement en cas de crevaison
Les Pneumatiques sans aptitude de rouler
à plat, voir page 222, sont caractérisés par Pneus normaux
un symbole circulaire portant les initiales 1. Identifier le pneu endommagé.
RSC - Run-flat system component - sur le
Pour cela, contrôler la pression pour les
flanc du pneu.
quatre pneus, par exemple avec l'affichage
AVERTISSEMENT de la pression des pneus d'un kit de dé‐
Un pneumatique normal endommagé pannage anticrevaison.
présentant une pression d'air trop faible ou Si la pression de gonflage est correcte
manquante limite les caractéristiques de con‐ dans les quatre pneus, il est possible que
duite, p. ex. le comportement de direction et l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
de freinage. Les pneus permettant de rouler à tialisé. Initialiser alors le système.
plat peuvent maintenir une stabilité limitée. Si l'identification d'une crevaison est im‐
Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si possible, contacter un partenaire de ser‐
le véhicule n'est pas équipé de pneus permet‐ vice après-vente du fabricant ou un autre
tant de rouler à plat. Respecter les remarques partenaire de service après-vente qualifié
concernant les pneus permettant de rouler à ou un atelier qualifié.

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

2. Réparer la crevaison, par exemple avec un fonction de la vitesse, de l'état de la route, de


kit de réparation anticrevaison ou en chan‐ la température extérieure, du chargement, etc.,
geant la roue. ou bien plus long en adoptant une conduite
ménageant le véhicule.
Pneus permettant de rouler à plat AVERTISSEMENT

Vitesse maximale En cas de pneus permettant de rouler à


plat endommagés ou présentant une pression
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
d'air insuffisante ou manquante, les caractéris‐
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐
tiques de conduite sont alors modifiées,
mum.
comme stabilité directionnelle réduite lors du
freinage, distance de freinage rallongée et
Poursuite du trajet avec une crevaison
comportement de direction modifié. Risque
Quand vous poursuivez un trajet avec un pneu d'accident.
endommagé :
Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser
1. Éviter d'actionner brusquement les freins une vitesse de 80 km/h.◀
ou le volant.
AVERTISSEMENT
2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
Lors de la poursuite de la conduite avec
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la une crevaison, les remorques particulièrement
prochaine occasion. lourdes peuvent commencer à osciller. Risque
Si la pression de gonflage est correcte d'accident ou risque de dommages matériels.
dans les quatre pneus, il est possible que Lors de la conduite avec remorque et crevai‐
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐ son, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h.
tialisé. Initialiser alors le système.
En cas de mouvement pendulaire, freiner im‐
Trajets pouvant être parcourus lors d'une médiatement et procéder aux corrections de
perte complète de pression de gonflage : direction avec la plus grande prudence pos‐
Le trajet possible avec une crevaison dépend sible.◀
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite. Pneu définitivement hors service
À charge moyenne, le trajet possible est d'en‐ Des vibrations ou des bruits assez forts, pen‐
viron 80 km. dant la conduite, peuvent annoncer une crevai‐
Lors de la conduite avec un pneu endommagé, son définitive du pneu.
les caractéristiques routières changent et l'on Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
constate par exemple une embardée plus ra‐ Des fragments de pneu peuvent se détacher,
pide du véhicule au freinage, une distance de ce qui peut entraîner un accident.
freinage plus longue ou des caractéristiques
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son Ne pas continuer à rouler, mais contacter un
comportement de conduite en conséquence. partenaire de service après-vente du fabricant
Éviter tout braquage brusque ou roulage impli‐ ou un autre partenaire de service après-vente
quant des obstacles tels que des trottoirs, des qualifié ou un atelier qualifié.
nids de poule, etc.
Étant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite, il peut être moins long en

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Intelligent Safety Aperçu

Principe Touche dans le véhicule


Intelligent Safety permet de commander de
manière centralisée les système d'assistance
au conducteur.
En fonction de l'équipement, Intelligent Safety
comporte un ou plusieurs systèmes permet‐
tant d'éviter les risques de collision. Ces systè‐
mes sont activés automatiquement après cha‐
que démarrage du moteur via le bouton Start/
Stop :
▷ Avertissement de proximité, voir Touche Intelligent-Safety
page 122.
▷ Avertissement de présence de personnes,
voir page 128. Caméra

Remarques
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne délivrent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
En raison des limites inhérentes au système,
les alertes ou réactions du système peuvent ne
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐ La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
server la situation de circulation et intervenir intérieur.
activement dans les situations correspondan‐ Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
tes.◀ gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
Mise en marche et arrêt
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner Les systèmes de sécurité intelligents sont au‐
des comportement erronés de certaines fonc‐ tomatiquement activés après chaque démar‐
tions, par exemple Avertisseur de collision rage.
frontale avec fonction de freinage. Risque Appuyer sur la touche : les systèmes
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐ sont déclenchés. La LED s'éteint.
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Appuyer à nouveau sur la touche : les systè‐
mes sont enclenchés. La LED s'allume.

Les réglages peuvent être effectués sur l'écran


de contrôle.

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

Avertissement de proximité Champ de détection

Selon l'équipement, l'avertissement de proxi‐


mité consiste en un des deux systèmes :
▷ Avertisseur de collision frontale avec fonc‐
tion de freinage City, voir page 122.
▷ Avertisseur de collision frontale avec fonc‐
tion de freinage, voir page 125.

Avertisseur de collision Les objets détectés par le radar sont pris en


frontale avec fonction de compte.
freinage City
Remarques
Principe
AVERTISSEMENT
Le système peut aider à éviter des accidents.
Quand un accident ne peut pas être évité, le Les affichages et les alertes ne délivrent
système aide à diminuer la vitesse de l'impact. pas le conducteur de sa propre responsabilité.
En raison des limites inhérentes au système,
Le système vous avertit de dangers possibles
les alertes ou réactions du système peuvent ne
de collision et freine automatiquement le cas
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
échéant.
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
L'intervention automatique de freinage s'effec‐ tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
tue avec une force et une durée limitées. server la situation de circulation et intervenir
Le système est piloté par une caméra qui est activement dans les situations correspondan‐
montée dans la zone du rétroviseur intérieur. tes.◀
L'avertissement de proximité est disponible,
AVERTISSEMENT
même quand le régulateur de vitesse est dés‐
activé. Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule,
mites inhérentes au système peuvent entraîner
l'avertissement de proximité et l'intervention
des comportement erronés de certaines fonc‐
sur les freins se produisent plus tard pour évi‐
tions, par exemple Avertisseur de collision
ter des réactions intempestives du système.
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
Généralités ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Le système avertit en deux étapes à partir
d'environ 5 km/h d'un risque éventuel de colli‐
sion avec des véhicules. L'instant de ces aver‐
tissements peut varier en fonction de la situ‐
ation de conduite actuelle.
Une intervention de freinage s'effectue le cas
échéant jusqu'à environ 60 km/h.

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Aperçu Réglage de l'instant d'avertissement


L'instant d'avertissement peut être réglé via
Touche dans le véhicule iDrive.
1. « Réglages »
2. « Avertisseur collision »
3. Régler l'instant sur l'écran de contrôle.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil ac‐
tuellement utilisé.

Avertissement avec fonction de


freinage
Touche Intelligent-Safety
Affichage
S'il y a risque de collision avec un véhicule dé‐
Caméra tecté, un symbole d'avertissement s'affiche
sur le combiné d'instruments et sur l'affichage
tête haute.

Symbole Mesure

Le symbole s'allume en rouge :


pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et


un signal retentit : alerte urgente.
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
Invitation à intervenir par freinage
intérieur.
et évitement le cas échéant.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement est par exemple émis
quand un danger de collision se dessine ou en
Mise en marche et arrêt cas de très faible distance par rapport au véhi‐
cule qui précède.
Activation automatique
Le conducteur doit intervenir lui-même en cas
Le système est automatiquement actif après de signal d'urgence.
chaque début de trajet.
Avertissement d'urgence avec
Arrêt fonction de freinage
Appuyer sur la touche : le système Un avertissement d'urgence sera affiché en
s'éteint. La LED s'éteint. cas de risque de collision immédiate lorsque le
Appuyer de nouveau sur la touche : le système véhicule s'approche d'un autre objet à une vi‐
s'allume. La LED s'allume. tesse différentielle élevée.

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

Le conducteur doit intervenir lui-même en cas Champ de détection


de signal d'urgence. En cas de danger de colli‐ Le pouvoir de détection du système est limité.
sion, le freinage automatique assiste le cas
C'est pourquoi les réactions du système peu‐
échéant le conducteur par une intervention de
vent parfois manquer ou arriver tardivement.
freinage légère.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
Un avertissement d'urgence peut être déclen‐
ne pas être reconnues avec certitude :
ché également sans autre avertissement pré‐
alable. ▷ Véhicule lent lors d'une approche à grande
vitesse.
Intervention de freinage ▷ « Queue de poisson » ou freinage brusque
L'avertissement vous invite à intervenir vous- de véhicules.
même. Pendant un avertissement, la force de ▷ Véhicules avec une face arrière inhabi‐
freinage est exploitée au maximum. La condi‐ tuelle.
tion préalable pour l'assistance de freinage est ▷ Deux-roues qui précèdent.
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
sante de la pédale de frein. En plus, le système
Restrictions du fonctionnement
peut vous assister en cas de risque de collision
par une légère intervention de freinage. À fai‐ La fonction peut être limitée, par exemple dans
ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à les situations suivantes :
l'arrêt. ▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐ ▷ Dans des virages serrés.
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se ▷ Lors d'une restriction ou d'une désactiva‐
produire un arrêt du moteur. tion des systèmes de régulation de la sta‐
L'intervention sur les freins n'intervient que bilité routière, p. ex. DSC OFF.
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐ ▷ Quand, selon l'équipement, le champ de
tée, par exemple en désactivant le système de vision de la caméra dans le rétroviseur ou
contrôle dynamique de stabilité DSC. le capteur radar est sali ou occulté.
L'intervention de freinage peut être interrom‐ ▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐ du moteur via le bouton Start/Stop.
teur ou par un mouvement actif du volant.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
La détection des objets peut être limitée. Pren‐ caméra immédiatement après la livraison
dre en compte les limites de la zone de détec‐ du véhicule.
tion et les restrictions de fonctionnement.
▷ En cas d'éblouissement permanent par
contre-jour, p. ex. lorsque le soleil est bas
Limites du système sur l'horizon.

Remarque
Sensibilité des avertissements
AVERTISSEMENT Plus la sensibilité des avertissements sera éle‐
En raison de ses propres limites, le sys‐ vée, p. ex. moment de l'avertissement, plus le
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne nombre d'avertissements affichés sera élevé.
pas réagir. Risque d'accident ou risque de De ce fait, cela peut entraîner une augmenta‐
dommages matériels. Tenir compte des re‐ tion des fausses alertes.
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Avertissement de proximité Champ de détection


avec fonction de freinage
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents.
Quand un accident ne peut pas être évité, le
système aide à diminuer la vitesse de l'impact.
Le système vous avertit de dangers possibles
de collision et freine automatiquement le cas
échéant.
Les objets détectés par le radar sont pris en
L'intervention de freinage s'effectue avec une
compte.
force de freinage limitée et elle est limitée dans
le temps.
Si le véhicule est équipé du régulateur de vi‐ Remarques
tesse actif avec fonction Stop & Go, l'avertis‐ AVERTISSEMENT
sement de proximité est piloté par l'intermé‐
Les affichages et les alertes ne délivrent
diaire du capteur radar du régulateur de
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
vitesse.
En raison des limites inhérentes au système,
L'avertissement de proximité est disponible, les alertes ou réactions du système peuvent ne
même quand le régulateur de vitesse est dés‐ pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
activé. nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule, tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
l'avertissement de proximité et l'intervention server la situation de circulation et intervenir
sur les freins se produisent plus tard pour évi‐ activement dans les situations correspondan‐
ter des réactions intempestives du système. tes.◀

AVERTISSEMENT
Généralités
Le système avertit en deux étapes à partir Lors de la traction/du remorquage avec
d'environ 5 km/h d'un danger possible de colli‐ des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
sion avec des véhicules. L'instant de ces aver‐ mites inhérentes au système peuvent entraîner
tissements peut varier en fonction de la situ‐ des comportement erronés de certaines fonc‐
ation de conduite actuelle. tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

Aperçu Réglage de l'instant d'avertissement


L'instant d'avertissement peut être réglé via
Touche dans le véhicule iDrive.
1. « Réglages »
2. « Avertisseur collision »
3. Régler l'instant sur l'écran de contrôle.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil ac‐
tuellement utilisé.

Avertissement avec fonction de


freinage
Touche Intelligent-Safety
Affichage
S'il y a risque de collision avec un véhicule dé‐
Capteur radar tecté, un symbole d'avertissement s'affiche
Un capteur à radar dans le pare-chocs sert à la sur le combiné d'instruments et sur l'affichage
détection de véhicules circulant devant. tête haute.

Symbole Mesure

Le symbole s'allume en rouge :


pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et


un signal retentit : alerte urgente.
Invitation à intervenir par freinage
et évitement le cas échéant.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.

Pré-avertissement
Mise en marche et arrêt Un pré-avertissement est par exemple émis
quand un danger de collision se dessine ou en
Activation automatique cas de très faible distance par rapport au véhi‐
Le système est automatiquement actif après cule qui précède.
chaque début de trajet. Le conducteur doit intervenir lui-même en cas
de signal d'urgence.
Arrêt
Appuyer sur la touche : le système Avertissement d'urgence avec
s'éteint. La LED s'éteint. fonction de freinage
Appuyer de nouveau sur la touche : le système Un avertissement d'urgence sera affiché en
s'allume. La LED s'allume. cas de risque de collision immédiate lorsque le
véhicule s'approche d'un autre objet à une vi‐
tesse différentielle élevée.

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Le conducteur doit intervenir lui-même en cas dommages matériels. Tenir compte des re‐
de signal d'urgence. Quand il y a danger de marques concernant les limites du système et
collision, le freinage automatique aide le con‐ intervenir de manière active le cas échéant.◀
ducteur le cas échéant.
Un avertissement d'urgence peut être déclen‐ Champ de détection
ché également sans autre avertissement pré‐ Le pouvoir de détection du système est limité.
alable.
C'est pourquoi les réactions du système peu‐
vent parfois manquer ou arriver tardivement.
Intervention de freinage
Par exemple, les situations suivantes peuvent
Les limites techniques du système peuvent
ne pas être reconnues avec certitude :
restreindre la détection d'objets, comme par
exemple des piétons ou des objets immobiles. ▷ Véhicule lent lors d'une approche à grande
Tenir compte des limites de la zone de détec‐ vitesse.
tion et des restrictions de fonctionnement. ▷ « Queue de poisson » ou freinage brusque
L'avertissement vous invite à intervenir vous- de véhicules.
même. Pendant un avertissement, la force de ▷ Véhicules avec une face arrière inhabi‐
freinage est exploitée au maximum. La condi‐ tuelle.
tion préalable pour l'assistance de freinage est ▷ Deux-roues qui précèdent.
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
sante de la pédale de frein. En plus, en cas de ▷ Piétons.
risque de collision, le système peut vous assis‐ ▷ Objets debout.
ter par une légère intervention de freinage. Le
véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt. Restrictions du fonctionnement
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐ La fonction peut être limitée, par exemple dans
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se les situations suivantes :
produire un arrêt du moteur. ▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.
L'intervention sur les freins n'intervient que ▷ Dans des virages serrés.
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐
▷ Lors d'une restriction ou d'une désactiva‐
tée, par exemple en désactivant le système de
tion des systèmes de régulation de la sta‐
contrôle dynamique de stabilité DSC.
bilité routière, p. ex. DSC OFF.
Au-dessus de 210 km/h environ, l'intervention
▷ Quand le capteur radar est sale ou occulté.
de freinage s'effectue comme brève impulsion.
Il n'y a pas de ralentissement automatique.
Sensibilité des avertissements
L'intervention de freinage peut être interrom‐
Plus la sensibilité des avertissements sera éle‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
vée, p. ex. moment de l'avertissement, plus le
teur ou par un mouvement actif du volant.
nombre d'avertissements affichés sera élevé.
De ce fait, cela peut entraîner une augmenta‐
Limites du système tion des fausses alertes.

Remarque
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

Avertissement de présence zone étendue que quand elles se déplacent en


direction de la zone centrale.
de personnes avec la
fonction de freinage City
Remarques
Principe AVERTISSEMENT
Le système peut aider à éviter les accidents Les affichages et les alertes ne délivrent
avec des piétons. pas le conducteur de sa propre responsabilité.
Aux vitesses en agglomération, le système En raison des limites inhérentes au système,
vous avertit de dangers possibles de collision les alertes ou réactions du système peuvent ne
avec des piétons et comporte une fonction de pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
freinage. nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
Le système est commandé via la caméra dans tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
la zone du rétroviseur intérieur. server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
Généralités tes.◀

Lorsque la luminosité est suffisante, le sys‐ AVERTISSEMENT


tème avertit d'un risque possible de collision
Lors de la traction/du remorquage avec
avec des piétons à partir d'environ 10 km/h
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
jusqu'à env. 60 km/h et assiste avec une inter‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
vention de freinage juste avant la collision.
des comportement erronés de certaines fonc‐
Les personnes sont alors prises en compte tions, par exemple Avertisseur de collision
dans la mesure où elles se trouvent dans la frontale avec fonction de freinage. Risque
zone de balayage du système. d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Champ de détection
Aperçu

Touche dans le véhicule

La zone de détection devant le véhicule com‐


prend deux parties :
▷ Zone centrale, flèche 1, directement de‐
vant le véhicule. Touche Intelligent-Safety
▷ Zone élargie, flèche 2, vers la droite et vers
la gauche.
Une collision menace quand des personnes se
trouvent dans la zone centrale. Le système ne
réagit à des personnes qui se trouvent dans la

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Caméra Intervention de freinage


L'avertissement vous invite à intervenir vous-
même. Pendant un avertissement, la force de
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
tion préalable pour l'assistance de freinage est
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
sante de la pédale de frein. En plus, le système
peut vous assister en cas de risque de collision
par une légère intervention de freinage. À fai‐
ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à
l'arrêt.
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
intérieur. Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
produire un arrêt du moteur.
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur. L'intervention sur les freins n'intervient que
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐
tée, par exemple en désactivant le système de
Mise en marche et arrêt contrôle dynamique de stabilité DSC.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
Activation automatique
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
Le système est automatiquement actif après teur ou par un mouvement actif du volant.
chaque début de trajet.
La détection des objets peut être limitée. Pren‐
dre en compte les limites de la zone de détec‐
Arrêt
tion et les restrictions de fonctionnement.
Appuyer sur la touche : les systèmes
sont déclenchés. La LED s'éteint. Limites du système
Appuyer à nouveau sur la touche : les systè‐
mes sont enclenchés. La LED s'allume. Remarque
AVERTISSEMENT
Avertissement avec fonction de En raison de ses propres limites, le sys‐
freinage tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
Affichage dommages matériels. Tenir compte des re‐
S'il y a risque de collision avec une personne marques concernant les limites du système et
détectée, un symbole d'avertissement s'affi‐ intervenir de manière active le cas échéant.◀
che sur le combiné d'instruments et l'affichage
tête haute. Champ de détection
Le symbole rouge s'affiche et un signal Le pouvoir de détection de la caméra est li‐
retentit. mité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne
Intervenir soi-même immédiatement par frei‐ soient pas émis ou soient émis avec retard.
nage ou évitement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
ne pas être reconnues avec certitude :

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

▷ Piétons partiellement masqués. En cas d'avertissement, le volant se met à vi‐


▷ Piétons qui ne sont pas reconnus comme brer légèrement. L'instant de l'avertissement
tels en raison de l'angle de vision ou de peut varier en fonction de la situation de con‐
leur silhouette. duite actuelle.

▷ Piétons en dehors de la zone de détection. Le système n'avertit pas quand on clignote


avant de quitter la voie.
▷ Piétons en dessous d'une taille d'environ
80 cm.
Remarque
Restrictions du fonctionnement AVERTISSEMENT
La fonction peut être limitée ou indisponible, Le système ne libère pas le conducteur
par exemple dans les situations suivantes : de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige. rectement le tracé de la route et les conditions
de circulation. Risque d'accident. Adapter vo‐
▷ Dans des virages serrés. tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
▷ Lors de la désactivation des systèmes de server la situation de circulation et intervenir
régulation de la stabilité de conduite, par activement dans les situations correspondan‐
exemple DSC OFF. tes. Lors des avertissements, ne pas donner
▷ Lorsque le champ de vision de la caméra inutilement de coup de volant brusque.◀
ou le pare-brise est encrassé ou occulté.
▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage Aperçu
du moteur via le bouton Start/Stop.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
Touche dans le véhicule
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.
▷ En cas d'éblouissement permanent par
contre-jour, p. ex. lorsque le soleil est bas
sur l'horizon.
▷ Dans l'obscurité.

Alerte de sortie de voie


Alerte de sortie de voie
Principe
Ce système enclenche une alerte à partir d'une
certaine vitesse et quand le véhicule est sur le
point de quitter la voie sur une route avec li‐
gnes de délimitation des voies. Cette vitesse
est comprise selon les versions de pays entre
55 km/h et 70 km/h.
Quand vous activez le système en dessous de
cette vitesse, un message s'affiche dans le
combiné d'instruments.

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Caméra ▷ Automatiquement au bout de 3 secondes


environ.
▷ Au retour dans la propre voie de circula‐
tion.
▷ Lors d'un freinage puissant.
▷ En clignotant.

Limites du système

Remarque
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
AVERTISSEMENT
intérieur.
En raison de ses propres limites, le sys‐
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
ieur.
dommages matériels. Tenir compte des re‐
marques concernant les limites du système et
Mise en marche et arrêt intervenir de manière active le cas échéant.◀
Appuyer sur la touche.
Restrictions du fonctionnement
▷ Marche : la LED s'allume. La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷ Arrêt : la LED s'éteint.
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement. ▷ Si les lignes de délimitation de voie sont
usées, peu visibles, convergentes ou diver‐
Affichage sur le combiné gentes, ou équivoques comme p. ex. dans
d'instruments les zones de chantier.

▷ Lignes : le système est activé. ▷ Quand les lignes de délimitation sont re‐
couvertes de neige, de verglas, de salissu‐
▷ Flèches : au moins une ligne de dé‐
res ou d'eau.
limitation des voies a été reconnue
et des avertissements peuvent être ▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
émis. étroite.
▷ Quand les lignes de délimitation ne sont
pas blanches.
Émission de l'avertissement
▷ Quand les lignes de délimitation sont mas‐
Quand on quitte la voie et qu'une ligne de déli‐
quées par des objets.
mitation des voies a été reconnue, le volant se
met à vibrer. ▷ Quand on roule très près du véhicule qui
précède.
Si l'on a allumé le clignotant avant le change‐
ment de voie, il n'y a pas d'avertissement. ▷ Par fort contre-jour.
▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
Interruption de l'avertissement pare-brise est embué, encrassé ou occulté
L'avertissement est interrompu dans les situ‐ par des autocollants, des vignettes etc.
ations suivantes :

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

▷ Pendant la procédure de calibrage de la situation de circulation et intervenir activement


caméra immédiatement après la livraison dans les situations correspondantes.◀
du véhicule.
Aperçu

Alerte de changement de Touche dans le véhicule


voie
Principe

Alerte de changement de voie

Deux capteurs radar dans le bouclier arrière Capteurs à radar


surveillent à partir d'environ 20 km/h l'espace
derrière et à côté du véhicule.
Dans certaines versions d'équipement, les
capteurs radar sont actifs à partir d'environ
50 km/h.

Le système montre quand des véhicules se


trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'ap‐
prochent de l'arrière sur la voie parallèle voi‐
sine, flèche 2.
Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier
Le voyant dans le boîtier de rétroviseur exté‐
arrière.
rieur s'allume avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le cligno‐
tant allumé, le système avertit dans les situ‐ Mise en marche et arrêt
ations évoquées précédemment. Appuyer sur la touche.
La lampe dans le boîtier du rétroviseur exté‐
rieur clignote et le volant vibre. ▷ Marche : la LED s'allume.
▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Remarque
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
AVERTISSEMENT actuellement.
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐
duite aux conditions de circulation. Observer la

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Affichage marques concernant les limites du système et


intervenir de manière active le cas échéant.◀
Ampoules dans le boîtier de
rétroviseur extérieur Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situ‐
ations suivantes :
▷ Quand la vitesse du véhicule en approche
est beaucoup plus élevée que celle du pro‐
pre véhicule.
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige.
▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
étroite.
▷ Quand le bouclier est sale, givré ou que
Pré-avertissement des autocollants sont appliqués dessus.
L'ampoule à faible intensité dans le boîtier du ▷ En cas de chargement qui dépasse.
rétroviseur extérieur la présence de véhicules Lorsque la prise électrique de remorque est
dans l'angle mort ou qui se rapprochent par occupée, p. ex. lors de la conduite avec remor‐
l'arrière. que ou porte-vélos, le système ne peut pas
être activé. Un message Check-Control s'affi‐
Signal d'urgence che.
Lorsque le clignotant est mis alors qu'un véhi‐ Un message check-control s'affiche en cas de
cule se trouve dans la zone critique, le volant restriction du fonctionnement.
vibre brièvement et l'ampoule dans le boîtier
de rétroviseur extérieur s'allume avec une forte
intensité.
Limiteur de vitesse manuel
L'avertissement se termine quand on cesse de
clignoter ou si l'autre véhicule quitte la zone Principe
critique.
Ce système permet de limiter la vitesse à partir
d'une valeur de 30 km/h. En-dessous de la vi‐
Allumage bref
tesse limite enregistrée, le conducteur peut
Un allumage bref de l'éclairage lors du déver‐ rouler sans restriction.
rouillage du véhicule sert d’auto-test du sys‐
tème. Dépassement de la vitesse limite
Dans certains cas, il est possible de dépasser
Limites du système
volontairement la vitesse limite en donnant un
bon coup d'accélérateur.
Remarque
Si la vitesse de déplacement dépasse le ré‐
AVERTISSEMENT glage du limiteur de vitesse, le système émet
En raison de ses propres limites, le sys‐ un avertissement.
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de Aucune intervention sur les freins
dommages matériels. Tenir compte des re‐ Lorsque la vitesse limite est atteinte ou dépas‐
sée involontairement de la vitesse limite enre‐

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

gistrée, par exemple en descente, le système ▷ Lors de l'arrêt du moteur.


ne freine pas de manière active. ▷ Lors de l'activation du régulateur de vi‐
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐ tesse.
mite inférieure à la vitesse de déplacement, le ▷ Lors de l'activation de certains program‐
véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se mes par le biais du commutateur d'agré‐
réduise en dessous de la nouvelle limite de vi‐ ment de conduite.
tesse enregistrée.
Les affichages s'éteignent.
Aperçu
Modification de la vitesse limite
Touches au volant

Touche Fonction

Mise en marche/arrêt du système,


voir page 134

Basculeur :
Modification de la vitesse limite, voir
page 134
Faire basculer la touche vers le haut ou vers le
bas jusqu'à ce que la vitesse limite souhaitée
Utilisation
soit fixée.

Mise en marche ▷ Chaque actionnement de la manette jus‐


qu'au point de résistance augmente ou di‐
Appuyer sur la touche du volant. minue la limite de vitesse d'environ 1 km/h.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du
La vitesse actuelle est adoptée comme vitesse point de résistance augmente ou diminue
limite. la limite de vitesse jusqu'à la dizaine
Lors de l'activation à l'arrêt, la limite de vitesse de km/h suivante de l'affichage du comp‐
est réglée sur 30 km/h. teur de vitesse.
La marque sur l'affichage de la vitesse se posi‐ Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
tionne sur la vitesse correspondante. mite inférieure à la vitesse de déplacement, le
Lors de l'activation du limiteur de vitesse, le véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se
contrôle dynamique de stabilité DSC sera ac‐ réduise en dessous de la nouvelle limite de vi‐
tivé le cas échéant et le système passera éven‐ tesse enregistrée.
tuellement en mode COMFORT.
Dépassement de la vitesse limite
Arrêt Il est possible de dépasser intentionnellement
Appuyer sur la touche du volant. la vitesse limite. Dans cette situation, le sys‐
tème n'émet aucun avertissement acoustique.

Le système sera également désactivé, par Pour dépasser intentionnellement la limite de


exemple dans les situations suivantes : vitesse fixée, « écraser » complètement la pé‐
dale d'accélérateur.
▷ Quand on passe la marche arrière.

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

Dès que la vitesse roulée descend en dessous Bref affichage d'état


de la limite de vitesse fixée, la limitation rede‐
Affichage de la vitesse limite enregis‐
vient active.
trée pendant un court instant.

Avertissement

Avertissement optique Feux stop dynamiques


Lors du dépassement de la vitesse li‐
mite enregistrée, le témoin clignote sur Principe
le combiné d'instruments tant que le
véhicule roule au dessus de la limite de vitesse
fixée.

Avertissement acoustique
▷ En cas de dépassement non intentionnel
de la vitesse limite enregistrée, un signal
sonore retentit au bout d'environ 5 secon‐
des.
▷ Freinage normal : les feux stop s'allument.
▷ Si vous réglez la limite de vitesse en des‐
sous de la vitesse actuelle du véhicule, le ▷ Freinage brusque : les feux stop clignotent.
signal sonore retentit au bout d'environ Les feux de détresse sont activés peu avant
30 secondes. l'immobilisation du véhicule.
▷ Si vous dépassez intentionnellement la li‐ Désactivation des feux de détresse :
mite de vitesse en appuyant sur la pédale ▷ Accélérer.
d'accélérateur, aucun signal sonore ne re‐
tentit. ▷ Appuyer sur la touche des feux de dé‐
tresse.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Active Protection
Repère de la vitesse limite
Affichage au compteur de vitesse : Généralités
▷ Marque allumée de couleur Le pack de sécurité Active Protection com‐
verte : le système est activé. prend des dispositifs indépendants les uns des
autres :
▷ La marque n'est pas allu‐
mée : le système est coupé. ▷ Système de détection de somnolence.
▷ PreCrash.
▷ PostCrash.
Témoin
▷ Le témoin est allumé : le système
est actif.
▷ Le témoin clignote : la vitesse limite
réglée est dépassée.

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Sécurité

Système de détection de somnolence Une telle recommandation n'est affichée


qu'une seule fois pendant un trajet ininter‐
Principe rompu.
Le système détecte le relâchement de l'atten‐ Après une pause, un message recommandant
tion ou la fatigue du conducteur lors de trajets un pause ne peut s'afficher qu'au bout de 45
longs et monotones, p. ex. sur autoroute. Dans minutes.
cette situation, il est recommandé de faire une
pause. Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situ‐
Nota ations suivantes et ne donner aucun avertisse‐
AVERTISSEMENT ment ou un avertissement erroné :
Le système ne libère pas le conducteur ▷ Quand l'heure est mal réglée.
de sa propre responsabilité d'évaluer correcte‐ ▷ Lorsque la vitesse le plus souvent infé‐
ment sa condition physique. L'inattention ou la rieure à environ 70 km/h.
fatigue croissante ne sera peut-être pas recon‐ ▷ En cas de conduite sportive, par exemple
nue ou pas à temps. Risque d'accident. Veiller avec fortes accélérations ou conduite ra‐
à ce que le conducteur soit reposé et attentif. pide dans les virages.
Adapter votre conduite aux conditions de cir‐
culation.◀ ▷ Dans des situations de conduite active, par
exemple lors de changements de voie fré‐
quents.
Fonction
▷ Quand la chaussée est mauvaise.
Le système est activé à chaque démarrage du
moteur et ne peut pas être désactivé. ▷ Par fort vent latéral.

Après le début du trajet, le système s'adapte Le système sera réinitialisé environ 45 minutes
au conducteur, de sorte que le relâchement de après avoir garé le véhicule, par exemple lors
l'attention ou la fatigue puisse être détectée. d'une pause pendant un long trajet sur auto‐
route.
Ce processus prend en compte les critères
suivants :
PreCrash
▷ Style de conduite personnel, par exemple :
braquage. Principe
▷ Conditions du trajet, par exemple : heure, Ce système permet de détecter, à partir de
durée. 30 km/h des situations de conduite dangereu‐
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h ses qui pourraient entraîner un accident. Dans
et peut afficher un message recommandant de ce genre de situation, des mesures de protec‐
faire une pause. tion préventives sont prises, de façon à réduire
au maximum les dangers en cas d'accident.
Recommandation de pause Exemples de situations de conduite critiques :
En cas de relâchement de l'attention ou de fa‐ ▷ Freinages d'urgence.
tigue du conducteur, un message est affiché ▷ Sous-virage important.
sur l'écran de contrôle, recommandant de faire
une pause. ▷ Survirage important.
Si le véhicule est équipé du dispositif d'avertis‐
sement de proximité avec ou sans fonction de

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Sécurité Utilisation

freinage, des collisions possibles avec des vé‐ vention du conducteur. Ceci diminue le risque
hicules venant en sens inverse ou stationnés d'entraîner une autre collision et ses consé‐
peuvent être détectées dans les limites du quences.
système. Il est possible de freiner davantage le véhicule
en appuyant sur la pédale de frein. Le freinage
Nota automatique est alors interrompu. Le freinage
AVERTISSEMENT automatique est également interrompu quand
la pédale d'accélérateur est enfoncée.
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité. En raison des limi‐ Une fois le véhicule immobilisé, le frein est au‐
tes inhérentes au système, des situations de tomatiquement désengagé. Caler le véhicule
conduite critiques peuvent ne pas être détec‐ pour qu'il ne roule pas.
tées de manière fiable ou à temps. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀

Fonction
Après le bouclage des ceintures de sécurité,
celles de l'avant seront tendues automatique‐
ment une fois après le démarrage du véhicule.
Les fonctions suivantes s'activent selon les
besoins lors des situations de conduite criti‐
ques :
▷ Les ceintures de sécurité à l'avant sont au‐
tomatiquement prétendues.
▷ Fermeture automatique des vitres.
▷ Fermeture automatique du toit ouvrant en
verre.
Après une situation de conduite critique n'ay‐
ant entraîné aucun accident, les ceintures de
sécurité à l'avant seront relâchées. Tous les
autres systèmes peuvent être remis à la posi‐
tion souhaitée.
Si la tension de ceinture ne se détend pas au‐
tomatiquement, s'arrêter et déboucler la cein‐
ture avec le bouton rouge dans la boucle. Bou‐
cler de nouveau la ceinture de sécurité avant
de reprendre le trajet.

PostCrash
Dans certaines situations dangereuses, le sys‐
tème peut freiner automatiquement sans inter‐

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

Systèmes de régulation de stabilité


Équipement du véhicule Contrôle dynamique de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ stabilité DSC
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Principe
quoi des équipements non disponibles pour un Le système aide au maintien d'une trajectoire
véhicule, en raison des options choisies ou du sûre du véhicule dans les limites physiques
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique grâce à la réduction de la puissance moteur et
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ par interventions de freinage sur les différen‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes tes roues.
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. Généralités
Le contrôle dynamique de stabilité détecte
p. ex. les états de conduite instables suivants :
Système antiblocage ABS ▷ Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui
Le système ABS évite un blocage des roues peut entraîner un survirage.
lors d'un freinage. ▷ Perte d'adhérence des roues avant, ce qui
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un peut entraîner un sous-virage.
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active Le système Contrôle dynamique de la trac‐
de conduite. tion DTC, voir page 139, est une variante du
L'ABS est réactivé après chaque démarrage DSC optimisée en fonction de la traction.
du moteur.
Remarque
L'assistance du DSC ne permet cependant
Assistant de freinage pas de faire abstraction ou de se jouer impuné‐
ment des lois de la physique.
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐ AVERTISSEMENT
plification maximale de la force de freinage. Le système ne libère pas le conducteur
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐ de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐ rectement les conditions de circulation. En rai‐
sible. Les avantages du système ABS sont son des limites inhérentes au système, celui-ci
alors également exploités. ne peut pas toujours réagir automatiquement
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne de manière adéquate dans toutes les situ‐
pas relâcher la pression sur la pédale de frein. ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

AVERTISSEMENT Désactivation du DSC


Lors de la conduite avec une charge sur Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
le toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le le témoin DSC OFF s'allume sur le
rehaussement du centre de gravité peut sup‐ combiné d'instruments et que DSC OFF s'affi‐
primer la sécurité de conduite dans certaines che, mais pas plus de 10 secondes environ.
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
Le système DSC est désactivé.
dent ou risque de dommages matériels. Ne
pas désactiver le contrôle dynamique de stabi‐ La direction et, selon l'équipement, le châssis
lité DSC lors de la conduite avec une charge sont en mode sportif.
sur le toit.◀
Activer le DSC
Aperçu Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
Touche dans le véhicule
s'éteignent.

Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐
activé.

Touche DSC OFF


Contrôle dynamique de
motricité DTC
Témoins et voyants
Principe
Le témoin clignote : le DSC régule les
Le système DTC est une variante du DSC opti‐
forces motrices et de freinage.
misée en vue de la traction.
Le témoin est allumé : le DSC est
Dans des conditions de circulation particuliè‐
tombé en panne.
res, p. ex sur routes enneigées non dégagées
ou sur sol meuble, le système assure une mo‐
Désactivation du DSC : DSC OFF tricité maximum moyennant une stabilité dyna‐
mique plus limitée.
Généralités Une traction maximum est assurée lorsque le
La désactivation du DSC conduit à une limita‐ système DTC est activé. La stabilité dynami‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération que en accélération et en virage est limitée.
et en virage.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐ requiert un redoublement de prudence.
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Dans les situations suivantes, il peut être pré‐
férable d'activer temporairement le système
DTC :

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

▷ Conduite dans la neige mouillée ou sur Selon l'état de la chaussée, la dynamique de


chaussée enneigée non dégagée. conduite et le confort dynamique en sont amé‐
▷ Dégagement par oscillations cadencées ou liorés.
démarrage sur neige profonde ou sur sol
meuble. Programmes
▷ Conduite avec des chaînes à neige. Le système offre différents programmes.
Les programmes peuvent être choisis par l'in‐
Activation/désactivation du Contrôle termédiaire du commutateur d'agrément de
dynamique de motricité DTC conduite.

Activation du DTC SPORT


Appuyer sur la touche. Régulation orientée logiquement plus sport
des amortisseurs pour une meilleure maniabi‐
TRACTION s'affiche sur le combiné
lité pendant la conduite.
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.

SPORT+
Désactivation du DTC Réglage résolument sportif des amortisseurs
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐ pour une plus grande agilité de la conduite en
che. cas de stabilisation dynamique limitée.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
CONFORT/ECO PRO
Régulation équilibrée du véhicule.

xDrive
xDrive est le système de transmission intégrale Direction sportive variable
de votre véhicule. Par l'action combinée du
En cas de braquage important, par exemple en
xDrive et du DSC, la motricité et la dynamique
cas de tracé sinueux étroit ou pour se garer, la
de conduite sont encore plus optimisées. Se‐
direction sportive variable amplifie le braquage
lon la situation de conduite et l'état de la
des roues avant. La direction devient plus di‐
chaussée, le système de transmission inté‐
recte.
grale xDrive répartit les forces motrices de fa‐
çon variable entre les roues avant et arrière. En outre, elle varie la force nécessaire au bra‐
quage en fonction de la vitesse du véhicule.
Ceci permet d'obtenir un comportement de
Contrôle dynamique des braquage sportif. En outre, ceci facilite le bra‐
quage pour se garer et faire des manœuvres.
amortisseurs
Principe
Le système réduit les mouvements indésira‐
Commutateur d'agrément de
bles du véhicule lorsque vous adoptez un style conduite
de conduite dynamique ou sur chaussée dé‐
formée. Principe
Le commutateur d'agrément de conduite per‐
met d'adapter les propriétés spécifiques du

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

véhicule. Pour cela, différents programmes ▷ Lors de l'activation du Limiteur de vitesse


peuvent être sélectionnés. Chaque pro‐ manuel, voir page 133.
gramme peut être activé via la touche du com‐ ▷ Lors d'une activation du régulateur de vi‐
mutateur d'agrément de conduite et via la tou‐ tesse dans le mode TRACTION ou DSC
che arrêt du contrôle dynamique de stabilité OFF.
DSC.
DSC OFF
Aperçu
En position DSC OFF, voir page 139, la stabi‐
lité dynamique est limitée à l'accélération et
Touche dans le véhicule
dans les virages.

TRACTION
En mode TRACTION, le véhicule dispose de la
motricité maximale sur sol non stabilisé. Le
Contrôle dynamique de motricité DTC, voir
page 140, est activé. La stabilité dynamique en
accélération et en virage est limitée.

SPORT+
Conduite sportive avec châssis optimisé et en‐
Utilisation des programmes
traînement adapté pour une stabilisation dyna‐
mique limitée.
Touche Programme
Le Contrôle dynamique de motricité est activé.
DSC OFF
Le conducteur prend en charge une partie de
TRACTION la tâche de stabilisation.
SPORT+
Activation de SPORT+
SPORT
Appuyer sur la touche de façon répé‐
CONFORT
tée jusqu'à ce que SPORT+ s'affiche
ECO PRO et que le témoin DSC OFF s'allume sur le com‐
biné d'instruments.
Changement automatique de
programme Changement automatique de
Dans les situations suivantes, le passage au programme
mode CONFORT peut s'effectuer automati‐ Lors de l'activation du régulateur de vitesse, le
quement : mode SPORT est automatiquement enclen‐
▷ En cas de panne du contrôle dynamique ché.
des amortisseurs.
▷ En cas de panne du contrôle dynamique de Témoins et voyants
stabilité DSC. SPORT+ s'affiche sur le combiné d'instru‐
▷ En cas de crevaison. ments.

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

Le témoin DSC OFF est allumé : le Activation de COMFORT


Contrôle dynamique de motricité est
Appuyer sur la touche de façon répé‐
activé.
tée jusqu'à ce que CONFORT s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
SPORT
Dans certaines situations, le passage au pro‐
Selon le niveau d'équipement, réglage résolu‐
gramme CONFORT se fait automatiquement,
ment sportif du châssis, de la direction et de
Changement automatique de programme, voir
l'entraînement pour une plus grande agilité de
page 141.
conduite avec une stabilisation dynamique
maximum.
ECO PRO
Le programme peut être configuré individuel‐
ECO PRO, voir page 203, propose un réglage
lement. La configuration sera mémorisée pour
qui réduit considérablement la consommation
le profil actuellement utilisé.
pour une autonomie maximale avec une stabili‐
sation maximale de la conduite.
Activation de SPORT
Les fonctions confort et la commande du mo‐
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que teur sont adaptées.
SPORT s'affiche sur le combiné d'ins‐
Le programme peut être configuré individuel‐
truments.
lement.

Configuration de SPORT Activation de ECO PRO


Si l'affichage sur l'écran de contrôle, voir Appuyer sur la touche de façon répé‐
page 143, est activé, le mode de conduite tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
SPORT peut être réglé individuellement. sur le combiné d'instruments.
▷ Activer le mode SPORT.
▷ « Configurer SPORT » Configuration de ECO PRO
▷ Configurer le mode de conduite SPORT. 1. Activation de ECO PRO.
Le mode de conduite SPORT peut aussi être 2. « Configurer ECO PRO »
configuré avant d'être activé :
Procéder aux réglages désirés.
1. « Réglages »
2. « Mode de conduite » Configuration du programme de
conduite
3. « Configurer SPORT »
Sous Configuration du mode de conduite, il est
4. Configurer le mode de conduite. possible de procéder aux réglages des pro‐
Lors de l'activation du mode de conduite grammes de conduite suivants :
SPORT, cette configuration est rappelée. ▷ SPORT, voir page 142.
▷ ECO PRO, voir page 203.
CONFORT
Pour un réglage équilibré avec une stabilisa‐
tion maximale de la conduite.

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

Affichage Selon le niveau d'équipement correspondant,


la durée du maintien possible peut atteindre 2
Choix du programme minutes.
Appuyer sur la touche pour faire Selon le chargement ou en cas de traction
apparaître une liste des pro‐ d'une remorque, le véhicule peut aussi reculer
grammes pouvant être sélec‐ légèrement.
tionnés. Selon l'équipement, la
représentation de la liste dans le
combiné d'instruments peut être différente. Servotronic
Principe
Programme sélectionné
La Servotronic varie la force nécessaire au bra‐
Le programme sélectionné s'af‐ quage en fonction de la vitesse du véhicule. À
fiche sur le combiné d'instru‐ des vitesses faibles, la force nécessaire au bra‐
ments. quage est fortement assistée, c'est-à-dire
qu'une force faible est nécessaire pour bra‐
quer. À des vitesses plus élevées, l'assistance
à la force nécessaire au braquage est réduite.
Affichage sur l'écran de contrôle
En outre, la force nécessaire au braquage
Il est possible de faire afficher les change‐ s'adapte en fonction du programme de con‐
ments de programme sur l'écran de contrôle. duite afin de garantir des trajectoires de virage
1. « Réglages » directes et sportives ou confortables.
2. « Écran de contrôle »
3. « Info mode de conduite »

Assistant de démarrage
Principe
Le système facilite le démarrage en côte. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein de
stationnement.

Démarrer avec l'assistant de


démarrage
1. Maintenir le véhicule avec la pédale de
frein.
2. Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le
véhicule est maintenu pendant 2 secondes en‐
viron.

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Confort dynamique
Équipement du véhicule Généralités
Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
que du régulateur de vitesse peut varier dans
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
certains intervalles.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
Remarques
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique AVERTISSEMENT
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Le système ne libère pas le conducteur
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
correspondants implique le respect des légis‐ rectement les conditions de circulation. En rai‐
lations nationales locales en vigueur. son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
Régulateur actif de vitesse ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
avec fonction Stop & Go, ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
ACC
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Principe
Ce système permet de définir, via les touches AVERTISSEMENT
au volant, une vitesse souhaitée et une dis‐ Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tance par rapport au véhicule qui précède. tre en mouvement tout seul et commencer à
Lorsque la route est libre, le système maintient rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
constante la vitesse souhaitée et ainsi, accé‐ véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
lère ou freine le véhicule automatiquement. mettre à rouler.
Si un autre véhicule vous précède, le système Pour s'assurer que le véhicule est protégé
adapte votre vitesse dans le cadre des possibi‐ contre le déplacement involontaire, respecter
lités offertes, permettant ainsi de conserver la ce qui suit :
distance réglée par rapport au véhicule qui ▷ Serrer le frein de stationnement.
précède.
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
La distance peut être réglée avec plusieurs pa‐ direction de la bordure du trottoir.
liers et, pour des raisons de sécurité, dépend
de la vitesse concernée. ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt
pour repartir presque tout de suite après, le AVERTISSEMENT
système peut le comprendre dans le cadre La vitesse souhaitée peut être involontai‐
donné. rement réglée ou appelée de manière incor‐
recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse
souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

activement dans les situations correspondan‐


tes.◀

AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différen‐
ces trop importantes de vitesse par rapport à
d'autres véhicules, p. ex. dans les situation sui‐
vantes :
▷ Approche rapide d'un autre véhicule plus
lent. Maintenir le capteur radar propre et dégagé.
▷ Quand un véhicule surgit soudainement
sur votre voie de circulation. Conditions de fonctionnement
▷ Approche rapide d'autres véhicules immo‐
bilisés. Plage de vitesse
Risque de blessures ou danger de mort. Ob‐ Le domaine d'utilisation optimal comprend les
server la situation de circulation et intervenir routes bien aménagées.
activement dans les situations correspondan‐ La vitesse minimale réglable est de 30 km/h.
tes.◀ La vitesse maximale réglable est fonction du
véhicule.
Aperçu Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Lorsque la régulation de distance est désacti‐
Touches au volant vée, voir page 147, des vitesses souhaitées
plus élevées peuvent également être choisies.
Touche Fonction

Activation/désactivation, interrup‐ Activation/désactivation et


tion du régulateur de vitesse, voir interruption du mode régulateur de
page 145 vitesse

Appeler la vitesse, poursuivre la ré‐ Mise en marche


gulation de vitesse, voir page 147
Appuyer sur la touche du volant.
Diminution de la distance, voir
page 147 Les témoins sur le combiné d'instruments s'al‐
Augmentation de la distance, voir lument et la marque dans le compteur de vi‐
page 147 tesse se positionne sur la vitesse actuelle.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Basculeur :
Le cas échéant, le système DSC sera activé.
Régler la vitesse, voir page 146
Arrêt
Capteur radar Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en
Un capteur à radar dans le pare-chocs sert à la même temps sur le frein.
détection de véhicules circulant devant.
Appuyer sur la touche du volant.

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

▷ Système activé : appuyer deux fois. Réglage de la vitesse


▷ Système interrompu : appuyer une fois.
Maintien, enregistrement de la vitesse
Les affichages s'éteignent. La vitesse de con‐
signe enregistrée est effacée.

Interruption manuelle
Appuyer sur la touche du volant.

Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même


temps sur le frein.

Interrompre automatiquement
Pousser la manette quand le système est in‐
Le système est interrompu automatiquement terrompu.
dans les cas suivants :
▷ Quand le conducteur freine. Quand le système est activé, la vitesse actuelle
est maintenue et enregistrée comme vitesse
▷ Quand la manette de sélection quitte la po‐
de consigne.
sition D.
La vitesse enregistrée est affichée sur le
▷ Quand le DTC est activé ou le DSC est
compteur de vitesse et brièvement dans le
désactivé.
combiné d'instruments, voir page 148.
▷ Quand le DSC régule.
Le cas échéant, le système DSC sera activé.
▷ Quand le commutateur d'agrément de
conduite SPORT+ est activé. Modification de la vitesse
▷ À l'arrêt du véhicule, quand on déboucle la
ceinture de sécurité et que l'on ouvre la
porte du conducteur.
▷ Quand le système ne reconnaît aucun ob‐
jet pendant assez longtemps, par exemple
sur des parcours peu fréquentés sans déli‐
mitation de la chaussée.
▷ Quand la zone de détection du radar est
perturbée, par exemple par encrassement
ou fortes précipitations. Lever ou abaisser la manette de façon répétée
▷ Après une longue période d'immobilisa‐ jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
tion, quand le véhicule a été freiné jusqu'à glée.
l'immobilisation par le système.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de
de km/h suivante de l'affichage du comp‐ la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐
teur de vitesse. pelée :
Pour répéter l'action, maintenir la manette ▷ Quand on coupe le système.
dans la position correspondante. ▷ Quand on coupe le contact.

Réglage de la distance Remarque


Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assu‐
Remarque
rer que la différence entre la vitesse actuelle et
AVERTISSEMENT la vitesse enregistrée n'est pas trop impor‐
Le système ne libère pas le conducteur tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage
de sa propre responsabilité. Les limites inhé‐ ou une accélération indésirable.
rentes au système peuvent entraîner un frei‐
nage retardé. Risque d'accident ou risque de Appeler la vitesse et la distance
dommages matériels. Observer attentivement enregistrées
en permanence les conditions de circulation. Quand le système est activé, appuyer
Adapter les distances aux conditions de circu‐ sur la touche.
lation et de météo et respecter la distance de
sécurité prescrite en freinant le cas échéant.◀
Activer/Désactiver la régulation de
distance
Diminution de la distance
Appuyer sur la touche de façon répé‐ Remarque
tée jusqu'à ce que la distance désirée
AVERTISSEMENT
soit réglée.
Le système ne réagit pas en fonction des
La distance, voir page 148, sélectionnée s'affi‐ véhicules qui précèdent, mais maintient seule‐
che sur le combiné d'instruments. ment la vitesse mémorisée. Risque d'accident
ou risque de dommages matériels. Adapter la
Augmentation de la distance vitesse souhaitée aux conditions de circulation
et freiner le cas échéant.◀
Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que la distance désirée
soit réglée. Désactiver la régulation de distance
Appuyer sur la touche et la maintenir
La distance, voir page 148, sélectionnée s'affi‐
ou
che sur le combiné d'instruments.
Appuyer sur la touche et la maintenir.
Poursuivre la régulation de vitesse

Généralités Pour activer de nouveau la régulation de dis‐


tance, actionner de nouveau brièvement la
Une régulation de vitesse interrompue peut
touche.
être reprise et poursuivie par l'appel de la vi‐
tesse enregistrée. Un message Check-Control est affiché après
la commutation de la régulation de distance.

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Affichages sur le combiné Indicateur de distance


d'instruments
Le système est interrompu ou la ré‐
Vitesse souhaitée et vitesse gulation de distance est désactivée,
enregistrée parce que la pédale d'accélérateur a
été actionnée, sans véhicule dé‐
▷ Repère vert : le système est
tecté.
actif, le repère indique la vi‐
tesse souhaitée. Régulation de distance brièvement
▷ Repère orange : le système désactivée, parce que la pédale
est interrompu, le repère in‐ d'accélérateur a été actionnée alors
dique la vitesse enregistrée. qu'un véhicule était détecté.

▷ La marque n'est pas allumée : le système


est coupé. Véhicule détecté
Le symbole s'allume en orange :
Bref affichage d'état Véhicule qui précède détecté.
Vitesse de consigne choisie.
Barre défilante : le véhicule reconnu a démarré.
L'ACC n'accélère pas. Pour accélérer, activer
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions l'ACC par un bref coup de pédale d'accéléra‐
nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐ teur, actionner la touche RES ou une palette.
ment pas remplies pour le moment.
Témoins et voyants
Distance au véhicule précédent Le symbole clignote en orange :
La distance sélectionnée par rapport au véhi‐ Les conditions nécessaires au fonc‐
cule qui précède s'affiche. tionnement du système ne sont plus
Indicateur de distance remplies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
Distance 1
votre intervention active par pression sur la pé‐
dale de frein ou la pédale d'accélérateur.

Distance 2 Le symbole clignote en rouge et un si‐


gnal retentit :
Invitation à intervenir par freinage et
Distance 3
évitement le cas échéant.
Est réglé automatiquement après la
mise sous tension du système. Elle
correspond en mètres environ à la Affichage sur l'affichage tête haute
moitié de la valeur de l'affichage Quelques informations du système peuvent
en km/h. également être affichées sur l'affichage tête
haute.
Distance 4

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Limites du système Véhicules qui déboîtent

Champ de détection

Un véhicule qui précède est détecté seule‐


ment une fois qu'il se trouve entièrement sur la
La capacité de détection du système et la ca‐ même voie de circulation.
pacité de freinage automatique du véhicule Si un véhicule déboîte brusquement et se
sont limitées. place sur la même voie devant votre véhicule, il
Par exemple, il est possible que les véhicules est possible que le système ne puisse plus ré‐
deux-roues circulant devant ne soient pas dé‐ tablir de lui-même la distance de sécurité sé‐
tectés. lectionnée. Il en est de même en cas de gran‐
des différences de vitesse par rapport aux
véhicules qui précèdent, par exemple quand
Ralentissement
on s'approche à vive allure d'un poids lourd.
Le système ne ralentit pas lorsqu'un obstacle Lorsqu'il a bien reconnu un véhicule devant lui,
immobile se trouve sur la même voie, par le système demande au conducteur d'interve‐
exemple un véhicule arrêté à un feu rouge ou à nir en freinant ou en exécutant une manœuvre
cause d'un bouchon. d'évitement.
Le système ne ralentit pas non plus dans les
situations suivantes :
Changement de voie inattendu
▷ En cas de piétons ou d'usagers de la route
d'une lenteur similaire.
▷ Pour les feux rouges.
▷ Objets immobiles.
▷ Pour la circulation transversale.
▷ En cas de trafic en sens contraire.

Si un véhicule qui roule devant vous change


brusquement de voie pour éviter un autre véhi‐
cule arrêté sur votre voie, vous devez réagir
vous-même, car le système n'intervient pas en
présence de véhicules arrêtés.

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Virage ▷ Sur les fortes pentes.


▷ Devant les relèvements de la chaussée.
▷ Avec une remorque lourde.
Dans ces cas, actionner la pédale d'accéléra‐
teur.

Intempéries
Dans des conditions météorologiques défavo‐
rables ou de mauvaise visibilité, par exemple
par temps de pluie, chute de neige, neige fon‐
Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un dante, brouillard ou contre-jour, la détection
virage, elle est légèrement réduite dans le vi‐ des véhicules peut devenir aléatoire et de brè‐
rage. Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas ves interruptions peuvent survenir pour des
détectés par anticipation. C'est pourquoi il véhicules déjà reconnus. Conduite avec atten‐
convient de rouler à vitesse appropriée dans tion et réagir soi-même aux conditions actuel‐
un virage. les de circulation. Le cas échéant intervenir de
En raison des limites du champ de détection manière proactive, par exemple par freinage,
du système, il peut arriver dans les virages ser‐ changement de direction ou évitement.
rés qu'un véhicule qui précède ne soit pas re‐
connu ou soit détecté nettement plus tard. Puissance du moteur
La vitesse souhaitée est également maintenue
dans les descentes, mais peut toutefois ne pas
être atteinte dans les montées si la puissance
du moteur est insuffisante.

Dysfonctionnement
Le système ne peut pas être activé quand le
capteur radar n'est pas aligné correctement,
ce qui peut être provoqué, par exemple, par un
dommage survenu au parking.
En s'approchant d'un virage, compte tenu de la
Un message Check-Control s'affiche quand le
courbe, le système peut brièvement réagir en
système est tombé en panne.
fonction de véhicules roulant sur la voie para‐
llèle voisine. Un éventuel ralentissement com‐
mandé par le système peut être compensé en
accélérant brièvement. Régulateur de vitesse
Dès qu'on relâche la pédale d'accélérateur, le
Principe
système est réactivé et reprend la régulation
de vitesse automatique. Ce système permet de définir une vitesse sou‐
haitée via les touches au volant. La vitesse
souhaitée sera maintenue constante par le
Démarrage système. Pour cela, le système accélère et
Le véhicule ne peut pas démarrer automati‐ freine, automatiquement le cas échéant.
quement dans les situations suivantes, comme
par exemple :

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Généralités Aperçu
Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
que du régulateur de vitesse peut varier dans Touches au volant
certains intervalles.
Touche Fonction
Remarques Activation/désactivation, interrup‐
AVERTISSEMENT tion du régulateur de vitesse, voir
Le système ne libère pas le conducteur page 151.
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ Appeler la vitesse, poursuivre la ré‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐ gulation de vitesse, voir page 152.
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement Palette : réglage de la vitesse, voir
de manière adéquate dans toutes les situ‐ page 152.
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐ Activation/désactivation et
tion. Observer la situation de circulation et interruption du mode régulateur de
intervenir activement dans les situations cor‐ vitesse
respondantes.◀
Mise en marche
AVERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner Appuyer sur la touche du volant.
un risque d'accident plus élevé dans les cir‐
constances suivantes : La marque dans le compteur de vitesse se po‐
▷ Route sinueuse. sitionne sur la vitesse actuelle.

▷ Forte circulation. Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.

▷ Chaussée glissante, par temps de brouil‐ Le cas échéant, le système DSC sera activé.
lard, neige, pluie ou sur sol non stabilisé.
Arrêt
Risque d'accident ou risque de dommages
matériels. Utiliser le système uniquement lors‐ Appuyer sur la touche du volant.
que la conduite à vitesse constante est pos‐
sible.◀ ▷ Système activé : appuyer deux fois.
▷ Système interrompu : appuyer une fois.
AVERTISSEMENT
Les affichages s'éteignent. La vitesse de con‐
La vitesse souhaitée peut être involontai‐
signe enregistrée est effacée.
rement réglée ou appelée de manière incor‐
recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse
souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐
Interruption manuelle
server la situation de circulation et intervenir Quand le système est activé, appuyer
activement dans les situations correspondan‐ sur la touche sur le volant.
tes.◀
Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatiquement
dans les cas suivants :

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

▷ Quand le conducteur freine. Modification de la vitesse


▷ Quand l'embrayage est actionné pendant
une seconde ou bien est relâché alors
qu'aucun rapport n'est engagé.
▷ Quand un rapport trop élevée est engagé
pour la vitesse actuelle.
▷ Quand la manette de sélection quitte la po‐
sition D.
▷ Quand le DTC est activé ou le DSC est
désactivé.
Lever ou abaisser la manette de façon répétée
▷ Quand le DSC régule.
jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
▷ Quand le commutateur d'agrément de glée.
conduite SPORT+ est activé.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐
Réglage de la vitesse chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
Maintien, enregistrement de la vitesse point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
teur de vitesse.
La vitesse maximale réglable est fonction
du véhicule.
▷ Pousser la manette jusqu'au point de ré‐
Pousser la manette quand le système est in‐ sistance et la maintenir fait accélérer ou
terrompu. décélérer le véhicule sans actionnement
de la pédale d'accélérateur.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
est maintenue et enregistrée comme vitesse Après relâchement de la touche, la vitesse
de consigne. atteinte est maintenue. Une pression au
delà du point de résistance fait accélérer le
La vitesse enregistrée est affichée sur le
véhicule plus fortement.
compteur de vitesse et brièvement dans le
combiné d'instruments, voir page 153.
Poursuivre la régulation de vitesse
Le cas échéant, le système DSC sera activé.
Généralités
Une régulation de vitesse interrompue peut
être reprise et poursuivie par l'appel de la vi‐
tesse enregistrée.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de
la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐
pelée :

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

▷ Quand on coupe le système. Affichage sur l'affichage tête haute


▷ Quand on coupe le contact. Quelques informations du système peuvent
également être affichées sur l'affichage tête
Remarque haute.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assu‐
rer que la différence entre la vitesse actuelle et Limites du système
la vitesse enregistrée n'est pas trop impor‐
tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage Puissance du moteur
ou une accélération indésirable. La vitesse souhaitée est également maintenue
dans les descentes, mais peut toutefois ne pas
Appeler la vitesse enregistrée être atteinte dans les montées si la puissance
du moteur est insuffisante.
Appuyer sur la touche du volant.

Le véhicule reprend et maintient la vitesse mé‐


morisée.
Détecteur d'obstacles PDC
Principe
Affichages sur le combiné
d'instruments Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐
nœuvres de stationnement. Un rapprochement
Témoin lent d'un objet situé derrière ou, grâce à l'équi‐
pement PDC à l'avant, situé devant le véhicule,
En fonction de l'équipement, le témoin est signalé par :
sur le combiné d'instruments indique si
▷ Des signaux sonores.
le système est activé.
▷ Un affichage visuel.

Vitesse souhaitée et vitesse Avec l'équipement correspondant : les obsta‐


enregistrée cles se trouvant sur le côté du véhicule et qui
sont détectés par les capteurs de l'assistant de
▷ Repère vert : le système est stationnement peuvent également être signa‐
actif, le repère indique la vi‐ lés par le PDC. Voir protection latérale, voir
tesse souhaitée. page 155.
▷ Repère orange : le système
est interrompu, le repère in‐ Généralités
dique la vitesse enregistrée. La mesure est assurée par des capteurs à ul‐
▷ La marque n'est pas allumée : le système trasons situés dans les boucliers.
est coupé. Selon l'environnement et les obstacles, la por‐
tée est d'environ 2 m.
Bref affichage d'état Un signal sonore est émis uniquement dans
les circonstances suivantes :
Vitesse de consigne choisie.
▷ Pour les capteurs avant et les deux cap‐
teurs d'angle arrière à environ 60 cm.
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions ▷ Pour les capteurs centraux arrière à envi‐
nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐ ron 1,50 m.
ment pas remplies pour le moment.
▷ Lorsqu'une collision menace.

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

▷ Avec assistant de stationnement : pour les Capteurs à ultrasons


capteurs latéraux à env. 60 cm.
Capteurs à ultrasons du PDC,
p. ex. dans les pare-chocs.
Remarques
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐ Conditions de fonctionnement
son des limites inhérentes au système, celui-ci Pour garantir le fonctionnement impeccable :
ne peut pas toujours réagir automatiquement ▷ Ne pas occulter les capteurs, p. ex. par des
de manière adéquate dans toutes les situ‐ autocollants ou un porte-vélo.
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
▷ Maintenir les capteurs propres et dégivrés.
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et Pour le nettoyage : ne pas maintenir le jet des
intervenir activement dans les situations cor‐ nettoyeurs haute pression trop longtemps au
respondantes.◀ même endroit et respecter un écart d'au moins
30 cm avec les capteurs.
AVERTISSEMENT
À vitesses élevées, lorsque le PDC est Mise en marche et arrêt
activé, l'avertissement peut être émis en retard
pour des raisons relatives aux lois de la physi‐ Activation automatique
que. Risque de blessures ou risque de dom‐ Le PDC s'allume automatiquement dans les si‐
mages matériels. Éviter de s'approcher d'un tuations suivantes :
objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop ▷ Lorsque la manette de sélection est placée
vite, lorsque le PDC n'est pas encore activé.◀ sur R lorsque le moteur tourne.
De plus, la caméra de recul s'allume.
Aperçu
▷ Avec l'équipement Assistant de stationne‐
ment à l'avant : quand les obstacles der‐
Avec PDC à l'avant : touche dans le
rière ou devant le véhicule sont détectés et
véhicule
que la vitesse est inférieure à environ
4 km/h.
L'allumage automatique quand des obstacles
sont détectés peut être désactivé:
1. « Réglages »
2. « Stationnement »
3. Sélectionner le réglage.
Le réglage est enregistré pour le profil uti‐
lisé actuellement.
Touche de l'assistant de stationnement
Pour réduire les fausses alertes, désactiver le
cas échéant l'activation automatique du PDC
en cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les
stations de lavage.

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Désactivation automatique en marche Volume sonore


avant Le rapport entre le volume de l'alerte sonore
Le système est désactivé au bout d'une cer‐ du PDC et celui du système de divertissement
taine distance ou d'une certaine vitesse. peut être réglé.
Au besoin, réactiver le système. 1. « Multimédia », « Radio », ou « Réglages »
2. « Tonalité »
Avec PDC à l'avant : activation et
désactivation manuelles 3. « Réglages du volume »

Actionner la touche de l'assistant de sta‐ 4. « PDC »


tionnement. 5. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.
▷ Marche : la LED s'allume.
6. Appuyer sur le Controller.
▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
Si la marche arrière est enclenchée lorsque actuellement.
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐
tionnement, l'image de la caméra de recul sera Avertissement optique
affichée.
L'approche d'un objet peut être affichée sur
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés
Affichage y sont déjà affichés avant qu'un signal sonore
retentisse.
Signaux sonores
L'affichage apparaît dès que le détecteur
L'approche d'un objet est signalée selon sa
d'obstacles de stationnement - PDC - est ac‐
position par une tonalité intermittente. Si par
tivé.
exemple un objet est reconnu à gauche der‐
rière du véhicule, la tonalité est émise par le La zone de détection des capteurs est repré‐
haut-parleur arrière gauche. sentée par les couleurs verte, jaune et rouge.

Plus la distance à un objet devient courte, plus Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
les intervalles sont courts. le PDC peut être activé :

Si la distance par rapport à un objet reconnu « Caméra de recul »


est inférieure à environ 25 cm, une tonalité
continue retentit. Avec l'équipement correspondant :
protection latérale
Avec PDC à l'avant : si des objets se trouvent
aussi bien devant que derrière le véhicule, une
Principe
tonalité continue alternante retentit.
Les obstacles qui se trouvent sur le côté du
Le signal sonore sera coupé lorsque la ma‐
véhicule seront détectés par les capteurs de
nette de sélection de la boîte automatique sera
l'assistant de stationnement. Le PDC prévient
placée sur P.
de la présence de ces obstacles par le biais de
signaux acoustiques ou sur l'écran de contrôle.

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Affichage Avec remorque ou lorsque la prise de


remorque est occupée
Les capteurs arrière ne peuvent pas effectuer
de mesures utiles. C'est pourquoi ils seront
désactivés.
Un message Check-Control s'affiche.

Limites de la mesure à ultrasons


La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
Obstacles latéraux dans l'affichage du PDC. exemple dans les cas suivants :
▷ Marquages de couleur : avertissement de ▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux.
la présence d'obstacles détectés. ▷ Pour les personnes avec certaines tenues
▷ Marquages gris : la zone n'a pas encore été vestimentaires, par exemple des manteaux.
balayée. ▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
▷ Aucun marquage : aucun obstacle détecté. sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.
Limites de la protection latérale ▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.
Le système ne détecte que les obstacles im‐
mobiles qui se sont trouvés dans le champ de ▷ Dans certaines conditions météorologi‐
détection des capteurs lors du passage du vé‐ ques, par exemple humidité de l'air élevée,
hicule devant l'endroit. pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.
En raison de son propre mouvement ou de
l'angle de braquage, le système reconnaît ▷ Pour les timons et attelages de remorques
quand le propre véhicule se rapproche de d'autres véhicules.
l'obstacle immobile. ▷ Pour les objets minces ou pointus.
Le système ne reconnaît pas si un obstacle se ▷ Pour les objets en mouvement.
déplace. C'est pour cela que, lors de l'immobi‐ ▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
lisation, les marquages dans l'affichage sont exemple les corniches ou chargements.
représentés en gris au bout d'un certain
temps. ▷ Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.
Limites du système ▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
Remarque tures.

AVERTISSEMENT ▷ Pour les objets à surface poreuse.

En raison de ses propres limites, le sys‐ ▷ En cas de chargement qui dépasse.


tème peut réagir de manière incorrecte ou ne Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
pas réagir. Risque d'accident ou risque de bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
dommages matériels. Tenir compte des re‐ zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
marques concernant les limites du système et continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
intervenir de manière active le cas échéant.◀ retenti.

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Faux avertissements Vue panoramique


Dans les conditions suivantes, le système PDC
peut afficher un avertissement, alors qu'aucun Principe
obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐ Le système de vue panoramique Surround
tion : View contient différents systèmes d'assistance
▷ Par forte pluie. basés caméra qui viennent en renfort lors du
▷ En cas de forte salissure ou de givrage des stationnement, de manœuvres ainsi que lors
capteurs. de sorties et de carrefours sans visibilité.

▷ Si les capteurs sont couverts de neige. ▷ Caméra de recul, voir page 157.

▷ Si la surface de la chaussée est très ru‐ ▷ Caméra de vue latérale Side View, voir
gueuse. page 160.

▷ En présence d'inégalités du sol, par exem‐ ▷ Caméra de vue de dessus Top View, voir
ple ralentisseurs. page 162.

▷ Dans de grands bâtiments aux parois lisses


à angle droit, par exemple les parkings
souterrains.
Caméra de recul
▷ Dans les stations de lavage. Principe
▷ Pour les gaz d'échappement épais. La caméra de recul facilite les manœuvres de
▷ En cas de cache d'attelage de remorque stationnement et de rangement en marche ar‐
incorrectement placé. rière. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la
▷ Par d'autres sources d'ultrasons, par zone située en arrière de votre voiture.
exemple des balayeuses, des nettoyeurs à
vapeur ou des tubes au néon. Remarque
Dès que le défaut en présence d'autres sour‐ AVERTISSEMENT
ces d'ultrasons ne se produit plus, le système Le système ne libère pas le conducteur
est de nouveau complètement opérationnel. de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
Pour réduire les fausses alertes, désactiver le rectement les conditions de circulation. Risque
cas échéant l'activation automatique du PDC d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
en cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
stations de lavage. lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
Dysfonctionnement intervenir activement dans les situations cor‐
Un message Check-Control s'affiche. respondantes.◀

La zone de détection des capteurs est repré‐


sentée par des hachures sur l'écran de con‐
trôle.
Le système PDC est en panne. Faire contrôler
le système.

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Aperçu Activation/désactivation manuelle


Actionner la touche de l'assistant de sta‐
Touche dans le véhicule tionnement.

▷ Marche : la LED s'allume.


▷ Arrêt : la LED s'éteint.
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
affichée.

Touche de l'assistant de stationnement Utiliser iDrive pour changer de vue


PDC étant activé ou Top View étant allumé :
« Caméra de recul »
Caméra
L'image de la caméra de recul s'affiche.

Affichage sur l'écran de contrôle

Conditions de fonctionnement
▷ La caméra de recul est allumée.
▷ Le couvercle de coffre est complètement
fermé.
▷ Maintenir libre la zone de détection de la
L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐ caméra. Les chargements qui dépassent
gnée du couvercle de coffre. Un encrassement ou les systèmes de support et les remor‐
peut réduire la qualité de l'image. ques qui ne sont pas raccordées à une
prise électrique de remorque peuvent en‐
Nettoyer l'objectif de la caméra, voir page 258.
traîner des dysfonctionnements.

Mise en marche et arrêt Activation des fonctions d'assistance


Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
Activation automatique activées en même temps.
Mettre le sélecteur en position R alors que le
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
moteur tourne.
que ne peut être activée que séparément.

Désactivation automatique en marche ▷ Lignes d'aide au stationnement


avant « Lignes d'aide stationnem. »
Le système est désactivé au bout d'une cer‐ La trajectoire correspondant à la position
taine distance ou d'une certaine vitesse. du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
Au besoin, réactiver le système. chent.
▷ Représentation d'obstacle
« Représentation obstacle »

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Des marques tridimensionnelles s'affi‐ La trajectoire théorique indique le tracé du plus


chent. petit rayon de braquage possible sur chaussée
▷ Attelage de remorque plane.

« Zoom attelage remorque » À partir d'un certain braquage du volant, une


seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
che.
Représentation d'obstacle
Lignes de trajectoire

Les marques d'obstacle peuvent êtres affi‐


La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la chées dans l'image de la caméra de recul.
caméra de recul. La gradation de couleurs correspond à celle
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer des repères du PDC.
l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
ment et lors des manœuvres sur chaussée
Zoom sur l'attelage de remorque
plane.
Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est
Les lignes de trajectoire dépendent du degré possible d'agrandir la partie de l'image mon‐
de braquage actuel du volant et seront adap‐ trant la zone du crochet d'attelage.
tées en permanence en fonction des mouve‐
ments du volant.

Trajectoire théorique

La distance de la remorque à l'attelage peut


être estimée à l'aide de deux segments de cer‐
cle statiques.
Une ligne d'approche déterminée en fonction
La trajectoire théorique peut être affichée uni‐ du braquage vous aide à viser la remorque
quement avec les lignes de trajectoire dans avec le crochet d'attelage.
l'image de la caméra de recul.
La fonction zoom peut être activée quand la
caméra est allumée.

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Stationnement en utilisant la Limites du système


trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique Détection d'objets
1. Positionner le véhicule de telle sorte que la Des obstacle très bas ainsi que des objets sail‐
trajectoire théorique passe entre les déli‐ lants disposés en hauteur, par exemple des
mitations de l'aire de stationnement visée. corniches, ne peuvent pas être détectés par le
système.
Les fonctions d'assistance tiennent compte
aussi des données du PDC.
Observer les instructions dans le chapitre
PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être dans la réalité plus proches
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
tance par rapport aux objets à l'aide de l'écran.
2. Braquer le volant de telle sorte que la tra‐
jectoire correspondant à la position du vo‐
lant coïncide avec la trajectoire théorique. Side View
Principe
Dans les sorties de garage ou de ruelle à visibi‐
lité réduite et aux croisements, Side View per‐
met de voir à temps les piétons ou véhicules
qui traversent. Des usagers de la route dissi‐
mulés par des obstacles latéraux ne sont re‐
connus depuis le siège du conducteur que très
tard. Pour améliorer la visibilité, deux caméras
à l'avant de la voiture appréhendent l'espace
Réglage de l'affichage de circulation latéral.

Luminosité Remarques
Avec caméra de recul en marche : Les images des deux caméras s'affichent si‐
multanément sur l'écran de contrôle.
1. Sélectionner le symbole.
AVERTISSEMENT
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐ Le système ne libère pas le conducteur
troller. de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
Contraste d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
Avec caméra de recul en marche :
lement et directement les conditions de circu‐
1. Sélectionner le symbole. lation et l'environnement du véhicule et
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention intervenir activement dans les situations cor‐
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐ respondantes.◀
troller.

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Aperçu Désactivation automatique en marche


avant
Touche dans le véhicule Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.

Affichage
L'espace de circulation latéral s'affiche sur
l'écran de contrôle.

Side View

Caméras

Des lignes auxiliaires en bas de l'image mon‐


trent la position de l'avant de la voiture.

Luminosité
Side View étant activé :

1. « Luminosité »
Deux caméras intégrées dans les boucliers
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
servent à la détection.
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
Les deux objectifs de la caméra se trouvent sur troller.
le côté du bouclier.
Un encrassement peut réduire la qualité de Contraste
l'image. Side View étant activé :
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
1. « Contraste »
page 258.
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
Mise en marche et arrêt troller.

Activation/désactivation manuelle Limites du système


Appuyer sur la touche. La zone de détection des caméras atteint au
maximum 100 m.

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Top View Touche de l'assistant de stationnement

Principe
Caméras
Top View vous facilite autant le stationnement
que les autres manœuvres. Il affiche pour cela
les côtés porte et chaussée de la voiture sur
l'écran de contrôle.

Généralités
Les vues sont prises par deux caméras inté‐
grées dans les rétroviseurs extérieurs et par la
caméra de recul.
La portée est d'au moins 2 m sur les côtés et à
l'arrière. Les objectifs des caméras Top View se trou‐
vent au bas des boîtiers des rétroviseurs exté‐
Il est ainsi possible de détecter précocement
rieurs. Un encrassement peut réduire la qualité
les obstacles jusqu'à hauteur des rétroviseurs
de l'image.
extérieurs.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
Remarque page 258.

AVERTISSEMENT
Mise en marche et arrêt
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
Activation automatique
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐ Mettre le sélecteur en position R alors que le
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐ moteur tourne.
lement et directement les conditions de circu‐ L'image de la caméra de recul s'affiche. Pour
lation et l'environnement du véhicule et commuter sur Top View :
intervenir activement dans les situations cor‐ « Caméra de recul »
respondantes.◀
Désactivation automatique en marche
Aperçu avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
Touche dans le véhicule taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.

Activation/désactivation manuelle
Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement.

▷ Marche : la LED s'allume.


▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Caméra de vue de dessus Top View s'affiche.

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Si la marche arrière est enclenchée lorsque Affichage du diamètre de braquage et


l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐ de la trajectoire correspondant à la
tionnement, l'image de la caméra de recul sera position du volant
affichée. ▷ La trajectoire théorique statique rouge
montre l'espace requis latéralement lors
Affichage d'un braquage à fond.
▷ La trajectoire variable correspondant à la
Avertissement optique
position du volant, illustrée en vert, aide à
L'approche d'un objet peut être affichée sur estimer l'espace réel requis latéralement.
l'écran de contrôle.
La trajectoire dépend de la vitesse enclen‐
À faible distance d'un objet à l'avant, une barre chée et de l'angle de braquage. La trajec‐
rouge est représentée devant le véhicule, con‐ toire correspondant à la position du volant
formément à l'affichage PDC. est adaptée continûment avec les mouve‐
ments du volant.
« Lignes d'aide stationnem. »
Le diamètre de braquage et la trajectoire cor‐
respondant à la position du volant s'affichent.

Limites du système
Dans les situations suivantes, Top View ne
peut pas être utilisé :
▷ Quand la porte est ouverte.
L'affichage apparaît dès que le Top View est
activé. ▷ Quand le couvercle de coffre est ouvert.
▷ Quand le rétroviseur extérieur est rabattu.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
Top View le PDC peut être activé : ▷ Dans de mauvaises conditions d'éclairage.

« Caméra de recul » Dans certaines de ces situations, l'écran affi‐


che un message Check-Control.
Luminosité
Top View étant allumé :
Assistant de stationnement
1. Sélectionner le symbole .
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention Principe
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.

Contraste
Top View étant allumé :

1. Sélectionner le symbole .
2. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Le système prend en charge le stationnement intervenir activement dans les situations cor‐
dans les situations suivantes : respondantes.◀
▷ Lors de créneaux latéraux parallèles à la
AVERTISSEMENT
chaussée.
En cas d'utilisation d'un attelage de re‐
▷ Lors du stationnement en marche arrière
morque, l'assistant de stationnement peut en‐
perpendiculairement à la chaussée.
traîner des dommages en raison des capteurs
L'utilisation de l'assistant de stationnement se masqués. Risque d'accident ou risque de
compose de trois étapes : dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant
▷ Mise en marche et activation. de stationnement lors de la traction d'une re‐
▷ Recherche d'emplacement libre. morque ou lors de l'utilisation de l'attelage de
remorque, p. ex. par un porte-vélos.◀
▷ Stationnement.
L'état du système et les instructions nécessai‐ ATTENTION
res seront affichées sur l'écran de contrôle. L'assistant de stationnement peut diriger
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de le véhicule par-dessus les bordures de trottoir
stationnement aux deux extrémités du véhi‐ ou le faire monter sur ces derniers. Risque de
cule. dommages matériels. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
L'assistant de stationnement calcule la courbe
tuations correspondantes.◀
de stationnement optimale et prend en charge
le braquage du volant pendant la manœuvre. Si le moteur est arrêté via la fonction Start/
Stop automatique, il sera automatiquement
Remarques mis en route lors de l'activation de l'assistant
Le détecteur d'obstacles PDC fait partie inté‐ de stationnement.
grante de l'assistant de stationnement.
Lors du stationnement, tenir compte en plus
Aperçu
des informations et des indications visuelles et
acoustiques du PDC, de l'assistant de station‐
Touche dans le véhicule
nement et de la caméra de recul, et réagir en
conséquence.
Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et
à l'intérieur du véhicule peuvent étouffer le si‐
gnal sonore PDC.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
Touche de l'assistant de stationnement
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

Capteurs à ultrasons ▷ Longueur minimum de l'emplacement libre


entre deux objets : propre longueur du vé‐
hicule plus env. 0,8 m.
▷ Profondeur minimale : environ 1,5 m.
Se garer perpendiculairement à la chaussée :
▷ Largeur minimum de l'emplacement libre :
largeur du véhicule plus env. 0,7 m.
▷ Profondeur minimum : propre longueur du
véhicule.
La profondeur des emplacements perpen‐
Les quatre capteurs à ultrasons permettant de
diculaires à la chaussée doit être évaluée
mesurer les espaces de stationnement se
par le conducteur. Pour des raisons techni‐
trouvent sur les côtés du véhicule, à l'avant et à
ques, le système ne peut mesurer qu'ap‐
l'arrière.
proximativement la profondeur des empla‐
Pour garantir le fonctionnement impeccable : cements libres perpendiculaires à la
▷ Veiller à ce que les capteurs soient propres chaussée.
et dégivrés.
▷ Avec des nettoyeurs à haute pression, ne Pour la manœuvre de stationnement
pas diriger le jet trop longtemps sur les ▷ Portes et couvercle de coffre fermés.
capteurs et respecter une distance d'au ▷ Frein de stationnement desserré.
moins 30 cm.
▷ Pour garer le véhicule dans des emplace‐
▷ Ne rien coller sur les capteurs. ments de stationnement du côté conduc‐
teur, il est indispensable le cas échéant
Conditions préalables d'actionner le clignotant correspondant.

Pour mesurer les emplacements de Mise en marche et activation


stationnement libres
▷ Conduite rectiligne en marche avant jus‐
Mise en marche avec la touche
qu'à environ 35 km/h. Actionner la touche de l'assistant de sta‐
▷ Distance maximale par rapport à la file de tionnement.
véhicules garés : 1,5 m. La LED s'allume.

Emplacement de stationnement libre L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la


approprié recherche d'un emplacement de stationne‐
ment libre.
Généralités :
L'assistant de stationnement est activé au‐
▷ Emplacement libre derrière un objet d'une
tomatiquement.
longueur minimum de 0,5 m.
▷ Emplacement libre entre deux objets d'une Mise en marche avec la marche arrière
longueur minimum de 0,5 m.
Engager la marche arrière.
Se garer en longueur, parallèlement à la chaus‐
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
sée :
recherche d'un emplacement de stationne‐
ment libre.

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

Activation : « Assistance stationnement » ▷ Opération de stationnement


active. Le système prend en
Affichage sur l'écran de contrôle charge le braquage.

Système activé/désactivé
▷ La recherche d'emplacement libre est tou‐
Sym‐ Signification jours active quand le véhicule se déplace
bole tout droit en marche avant et à vitesse
lente, même si le système est désactivé.
Gris : système pas disponible.
Dans ce cas, l'affichage sur l'écran de con‐
Blanc : système disponible, mais trôle apparaît en gris.
pas activé.

Système activé. Se garer avec l'assistant de


stationnement
Recherche d'emplacement libre et 1. Actionner la touche de l'assistant de
état du système stationnement ou engager la marche ar‐
rière pour activer l'assistant de stationne‐
ment, voir page 165. Activer l'assistant de
stationnement le cas échéant.
L'assistant de stationnement est activé.
2. Avancer avec une vitesse jusqu'à env.
35 km/h et à une distance de 1,5 m maxi‐
mum le long de la rangée de véhicules ga‐
rés.
L'état de la recherche d'emplacement libre
▷ Symbole P, voir flèche, sur la représenta‐ et les emplacements libres possibles sont
tion du véhicule. L'assistant de stationne‐ affichés sur l'écran de contrôle, voir
ment est activé et la recherche d'emplace‐ page 166.
ment libre est active.
3. Suivre les instructions sur l'écran de con‐
▷ Les emplacements libres adaptés sont affi‐ trôle.
chés sur l'écran de contrôle, au niveau du
bord de la chaussée, à côté du symbole vé‐ Pour atteindre une position de stationne‐
hicule. Quand l'assistant de stationnement ment optimale, attendre la fin de l'opéra‐
est activé, les emplacements libres adap‐ tion de braquage automatique après le
tés sont mis en évidence en couleur. changement de rapport à l'arrêt.

▷ Pour les emplacements libres parallèles ou La fin de l'opération de stationnement s'af‐


perpendiculaires clairement identifiés, le fiche sur l'écran de contrôle.
système choisit automatiquement la mé‐ 4. Adapter soi-même la position de station‐
thode de stationnement adaptée. Pour les nement si nécessaire.
emplacements permettant de se garer de
manière parallèle ou perpendiculaire à la Interruption manuelle de l'opération
chaussée, le système affiche un menu de Il est possible d'interrompre l'assistant de sta‐
sélection. Dans ce cas, choisir manuelle‐ tionnement à tout moment :
ment la méthode de stationnement voulue.

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Confort dynamique Utilisation

▷ Sélectionner le symbole « Assistance ▷ Actionner la touche de l'assistant de


stationnement » sur l'écran de contrôle. stationnement.
▷ Actionner la touche de l'assistant de ▷ Couper le contact.
stationnement.
Limites du système
Interruption automatique de
l'opération Remarque
Le système s'arrête automatiquement dans les AVERTISSEMENT
cas suivants :
En raison de ses propres limites, le sys‐
▷ Lors du maintien du volant ou lorsque vous tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
dirigez vous-mêmes le véhicule. pas réagir. Risque d'accident ou risque de
▷ Lorsque le rapport sélectionné ne corres‐ dommages matériels. Tenir compte des re‐
pond pas à l'indication sur l'écran de con‐ marques concernant les limites du système et
trôle. intervenir de manière active le cas échéant.◀
▷ À des vitesses supérieures à 10 km/h envi‐
ron. Pas d'assistant de stationnement
▷ Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou L'assistant de stationnement ne permet pas de
glissante. garer le véhicule plus facilement dans les situ‐
▷ Le cas échéant en présence d'obstacles ations suivantes :
difficiles à franchir, par exemple des bords ▷ Dans des virages serrés.
de trottoir. ▷ Lors de la traction d'une remorque.
▷ En cas d'obstacles survenant soudaine‐ ▷ Lorsque le DSC est désactivé.
ment.
▷ En cas d'emplacements de stationnement
▷ Lorsque le détecteur d'obstacle PDC affi‐ obliques.
che une distance trop faible.
▷ En cas de dépassement d'un nombre Restrictions du fonctionnement
maximum de manœuvres de stationne‐ La fonction peut être limitée, par exemple dans
ment ou de la durée de manœuvre. les situations suivantes :
▷ Quand le DSC est désactivé. ▷ Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐
▷ Lors de la commutation d'autres fonctions teuses.
sur l'écran de contrôle. ▷ Sur sol glissant.
Un message Check-Control s'affiche. ▷ Sur fortes pentes.
▷ En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
Poursuite de l'opération de neige dans le créneau.
Le cas échéant, une manœuvre de stationne‐
▷ En cas de fossés ou de vides, p. ex. un bor‐
ment interrompue peut être poursuivie.
dure de quai.
Pour cela, activer de nouveau l'assistant de
stationnement, voir page 165, et suivre les ins‐ Limites de la mesure à ultrasons
tructions affichées sur l'écran de contrôle.
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
Arrêt exemple dans les cas suivants :
Le système peut être désactivé comme suit :

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Confort dynamique

▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux.


▷ Pour les personnes avec certaines tenues
vestimentaires, par exemple des manteaux.
▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.
▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.
▷ Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.
▷ Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.
▷ Pour les objets minces ou pointus.
▷ Pour les objets en mouvement.
▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.
▷ Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.
▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
tures.
▷ Pour les objets à surface poreuse.
▷ En cas de chargement qui dépasse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Le cas échéant, le système détecte des em‐
placements de stationnement qui ne convien‐
nent pas ou bien des emplacements de sta‐
tionnement qui conviennent ne sont pas
détectés.

Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système.

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Climatisation Utilisation

Climatisation
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Climatiseur automatique

1 Chauffage de siège, à gauche 55 6 Température


2 Répartition d'air 7 Chauffage de siège, à droite 55
3 Dégivrage de lunette arrière 8 Fonction de refroidissement
4 Débit d'air 9 Mode de recyclage d'air
5 Programme AUTO 10 Capteur de température de l'habitacle

Fonctions de climatisation en détail ▷ Chauffage de la lunette arrière.


▷ Chauffage du siège.
Mise en marche/arrêt du système

Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Climatisation

Arrêt En fonction de la température choisie et des


influences extérieures, l'air est envoyé en di‐
Dans la plus petite vitesse, appuyer
rection du buste, du pare-brise, des vitres laté‐
sur la touche à gauche.
rales et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
Température fonction de refroidissement, voir page 170, est
Tourner la molette pour régler la activée automatiquement.
température désirée.
Mode de recyclage d'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐
térieur, vous pouvez couper temporairement
Le climatiseur automatique régule cette tem‐ l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors
pérature très vite, si nécessaire à une puis‐ recyclé.
sance de refroidissement ou de chauffage éle‐
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
vée, et la maintient ensuite constante.
touche pour sélectionner un mode de
Éviter de modifier les réglages de température fonctionnement :
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
tomatique n'a sinon pas suffisamment de ▷ LED éteinte : l'air extérieur est admis en
temps pour régler la température définie. permanence dans le véhicule.
▷ LED allumée, recyclage d'air : l'admission
Fonction de refroidissement d'air extérieur est coupée en permanence.
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐ Le mode recyclage d'air se coupe automati‐
chauffé selon la température choisie. quement au bout d'un certain temps et en
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐ fonction des conditions environnantes pour
que le moteur tourne. éviter l'embuage des vitres.

Appuyer sur la touche. Lorsque le mode de recyclage d'air est activé


en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
La fonction de refroidissement est ac‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
tivée ou désactivée.
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode
Selon la situation météorologique, le pare- de recyclage d'air et augmenter le débit d'air si
brise et les vitres latérales peuvent s'embuer nécessaire.
brièvement après le démarrage du moteur.
Lorsque le programme AUTO est activé, la Débit d'air manuel
fonction de refroidissement est activée auto‐ Actionner la touche gauche ou droite :
matiquement. réduire ou augmenter le débit d'air.
Une condensation d'eau, voir page 193, se
Le débit d'air du climatiseur est réduit le cas
produit dans le climatiseur automatique et est
échéant pour ménager la batterie.
évacuée sous le véhicule.

Programme AUTO
Appuyer sur la touche.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont régulés automatiquement.

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Climatisation Utilisation

Répartition d'air manuelle Dégivrage de lunette arrière


Tourner la molette pour sélec‐ Appuyer sur la touche.
tionner le programme ou la posi‐ Le chauffage de la lunette arrière
tion intermédiaire désiré(e). s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.

▷ Vitres.
Filtre à microparticules
▷ Buste.
Le filtre à microparticules filtre la poussière et
▷ Vitres, buste et plancher. le pollen de l'air extérieur et recyclé.
▷ Plancher. Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
l'occasion de l'entretien de votre véhicule, voir
Dégivrage et désembuage des vitres page 237.
Diriger la diffusion de l'air sur les vitres, aug‐
menter le débit et la température de l'air et, le
cas échéant, activer aussi la fonction de refroi‐
dissement.

Climatiseur automatique avec fonctionnalités étendues

1 Chauffage de siège, à gauche 55 5 Refroidissement maximal


2 Température, à gauche 6 Température, à droite
3 Programme AUTO 7 Chauffage de siège, à droite 55
4 Visuel 8 Fonction de refroidissement

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Climatisation

9 AUC/Mode de recyclage d'air 13 Dégivrage de lunette arrière


10 Diffusion d'air, à droite 14 Capteur de température de l'habitacle —
11 Débit d'air, intensité AUTO toujours le maintenir dégagé

12 Diffusion d'air, à gauche 15 Dégivrage et désembuage des vitres

Fonctions de climatisation en détail La fonction de refroidissement est activée ou


désactivée.
Mise en marche/arrêt du système
Selon la situation météorologique, le pare-
Mise en marche brise et les vitres latérales peuvent s'embuer
brièvement après le démarrage du moteur.
Appuyer sur une touche quelconque, sauf
Lorsque le programme AUTO est activé, la
▷ Chauffage de la lunette arrière.
fonction de refroidissement est activée auto‐
▷ Chauffage du siège. matiquement.
Une condensation d'eau, voir page 193, se
Arrêt
produit dans le climatiseur automatique et est
Dans la plus petite vitesse, appuyer évacuée sous le véhicule.
sur la touche à gauche.
Refroidissement maximal
Température Appuyer sur la touche.
Tourner la molette pour régler la Le système passe au réglage de la
température désirée. température la plus basse, à un débit optimal
et en mode de recyclage d'air.

L'air sort par les diffuseurs en direction du


buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Le climatiseur automatique régule cette tem‐
La fonction est disponible au-dessus d'une
pérature très vite, si nécessaire à une puis‐
température extérieure d'env. 0 ℃ et lorsque le
sance de refroidissement ou de chauffage éle‐
moteur tourne.
vée, et la maintient ensuite constante.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
Éviter de modifier les réglages de température
ter le débit d'air.
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
tomatique n'a sinon pas suffisamment de
temps pour régler la température définie. Programme AUTO
Appuyer sur la touche.
Fonction de refroidissement Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐ température sont régulés automatiquement.
chauffé selon la température choisie.
En fonction de la température choisie, de l'in‐
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
tensité du programme automatique et des in‐
que le moteur tourne.
fluences extérieures, l'air est envoyé en direc‐
Appuyer sur la touche. tion du buste, du pare-brise, des vitres
latérales et du plancher.

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Climatisation Utilisation

Lorsque le programme AUTO est activé, la profiter des avantages du détecteur de buée.
fonction de refroidissement, voir page 172, est S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
activée automatiquement.
En même temps, un détecteur de buée pilote Débit d'air manuel
le programme pour éviter, dans la mesure du Pour pouvoir régler manuellement le débit
possible, la formation de buée sur les vitres. d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Actionner la touche gauche ou droite :
Intensité du programme AUTO
réduire ou augmenter le débit d'air.
Lorsque le programme AUTO est activé, la ré‐
gulation automatique peut modifier l'intensité. Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
climatiseur automatique.
Actionner la touche gauche ou droite :
réduire ou augmenter l'intensité. Le débit d'air du climatiseur automatique est
réduit le cas échéant pour ménager la batterie.
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐
matiseur automatique. Répartition d'air manuelle
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
Contrôle automatique de recyclage de touche pour sélectionner un pro‐
l'air/Fonction de recirculation de l'air gramme :
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐
térieur, vous pouvez couper temporairement ▷ Buste.
l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors ▷ Buste et plancher.
recyclé.
▷ Plancher.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la ▷ Vitres et plancher : seulement côté con‐
touche pour sélectionner un mode de ducteur.
fonctionnement :
▷ Vitres, buste et plancher : seulement côté
▷ LED éteintes : l'air extérieur est admis en conducteur.
permanence dans le véhicule. Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la
▷ LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐ touche AUTO pour profiter des avantages du
teur détecte les substances polluantes de détecteur de buée.
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
ment l'admission d'air frais. Dégivrage et désembuage des vitres
▷ LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐ Appuyer sur la touche.
mission d'air extérieur est coupée en per‐ Le givre et la buée du pare-brise et
manence. des vitres latérales avant sont éliminés rapide‐
Le mode recyclage d'air se coupe automati‐ ment.
quement aux basses températures extérieures Pour cela, orienter le cas échéant les diffu‐
au bout d'un certain temps pour éviter l'em‐ seurs latéraux vers les vitres latérales.
buage des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé Quand le programme est activé, on peut adap‐
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐ ter le débit d'air.
cle diminue et l'embuage des vitres augmente. Quand les vitres sont embuées, activer aussi la
Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐ fonction de refroidissement ou appuyer sur la
clage d'air et appuyer sur la touche AUTO pour

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Climatisation

touche AUTO pour profiter des avantages du Réglage de la ventilation


détecteur de buée. ▷ Ventilation pour le refroidissement :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
Dégivrage de lunette arrière
l'air soit dirigé dans votre direction, par
Appuyer sur la touche. exemple quand le véhicule a été chauffé
Le chauffage de la lunette arrière par le soleil.
s'éteint automatiquement au bout d'un certain ▷ Ventilation sans courant d'air :
temps. Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air passe à côté de vous.
Microfiltre/Filtre au charbon actif
Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif Ventilation à l'arrière
filtre la poussière, le pollen et les substances
gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé.
Ce filtre doit être remplacé lors de l'entretien,
voir page 237, du véhicule.

Ventilation
Ventilation à l'avant
▷ Molette pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèche 1.
▷ Molette pour moduler la température de la
ventilation, flèche 2.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
La température intérieure réglée n'en sera
pas modifiée.
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 3.
d'air, flèches 1.
▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèches 2.
▷ Molette pour module la température au ni‐ Ventilation auxiliaire
veau du haut du corps, flèche 3.
Principe
Vers le bleu : plus froid.
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
Vers le rouge : plus chaud. abaisse le cas échéant sa température.
La température de l'habitacle définie pour Quelle que soit la température extérieure, le
le conducteur et le passager avant n'en est système peut être allumé et éteint par le biais
pas modifiée. de deux heures présélectionnées de mise en
marche et d'arrêt ou bien directement. Il reste
allumé 30 minutes.

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Climatisation Utilisation

Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que


l'air puisse se dégager.

Mise en marche et arrêt directs


Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
2. « Climatisation »
3. « Activer ventilation aux. »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique clignote lorsque le système est activé.

Programmation de l'heure de mise en


marche
Sur l'écran de contrôle:

1. « Réglages »
2. « Climatisation »
3. « Timer 1: » ou « Timer 2: »
4. Régler l'heure souhaitée.

Activation de l'heure de mise en


marche
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »
2. « Climatisation »
3. « Activer timer 1 » ou « Activer timer 2 »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique est allumé lorsque l'heure de mise en
marche est activée.
Le symbole qui se trouve sur le climatiseur
automatique clignote quand le système se met
en marche.
Le système ne se met en marche que dans les
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer
de nouveau.

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Équipement intérieur

Équipement intérieur
Équipement du véhicule Raccrocher

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐


rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. Le cendrier peut être introduit dans les deux
porte-gobelets.

Pare-soleil Vidage
Retirer l'insert.
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
Allume-cigare
haut.
AVERTISSEMENT
Miroir de courtoisie Tout contact avec la résistance brûlante
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare- ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut
soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du entraîner des brûlures. Les matériaux inflam‐
volet, l'éclairage du miroir s'allume. mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare
tombe dessus ou qu'il est tenu contre des ob‐
jets inflammables. Danger d'incendie et risque
Cendrier/Allume-cigare de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poi‐
gnée. S'assurer que les enfants ne peuvent
Cendrier pas utiliser l'allume-cigare et se brûler avec,
par exemple en emportant avec vous la télé‐
Ouverture commande lorsque vous quittez le véhicule.◀

ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀

Repousser le cache vers l'avant.

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Équipement intérieur Utilisation

ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀

Prises de courant
Repousser le cache vers l'avant. Généralités
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.

Remarque
La charge totale de toutes les prises de cou‐
rant ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches
inappropriées.
L'allume-cigare se trouve entre les porte-go‐
belets. Console centrale avant

Enfoncer l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est re‐
poussé vers l'extérieur, il peut
être retiré.

Branchement d'appareils
électriques Repousser le cache vers l'avant.

Remarques
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
chargeurs de batterie uniquement aux points
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀ Retirer le cache de la prise de courant ou l'al‐
lume-cigare.

177
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Équipement intérieur

Console centrale arrière Les systèmes de données conventionnels


sont pris en charge. Les formats recomman‐
dés sont FAT32 et exFAT.
Les utilisations suivantes sont possibles :
▷ Exportation et importation de profils de
conducteur, voir page 36.
▷ Chargement de mises à jour logicielles.
▷ Ajouter des fichiers musique de la collec‐
tion de musiques et sauvegarder la collec‐
tion de musiques.
Retirer le cache.
▷ Importation d'itinéraires.

Dans le compartiment à bagages Interface USB dans la console


centrale
Sur l'interface USB située dans la console cen‐
trale, d'autres appareils mobiles avec prise
USB peuvent être raccordés, en plus des sup‐
ports mémoire USB décrits plus haut.
▷ Téléphones portables qui sont pris en
charge par l'interface USB.
L'adaptateur snap-in dispose de sa propre
prise USB qui est automatiquement rac‐
La prise de courant se trouve à gauche dans le cordée lors de la mise en place d'un télé‐
compartiment à bagages. phone portable adéquat.
▷ Appareils audio avec prise USB, p. ex. lec‐
teur MP3.
Interface USB/Prise AUX-In Ceci permet les utilisations supplémentaires
suivantes :
Principe ▷ Écoute de fichiers musique via USB audio.
Des appareils externes avec prise USB peu‐ ▷ Visionnage de films vidéo via USB vidéo.
vent être raccordés à l'interface USB.
Vous trouverez des information sur les appa‐
Un appareil audio mobile, par exemple un lec‐ reils USB compatibles sous www.bmw.com/
teur MP3 peut être raccordé à la prise AUX-In. bluetooth.

Généralités Remarques
Selon la variante d'équipement, l'interface Lors du branchement, respecter les consignes
USB se trouve dans la console centrale ou suivantes :
dans la boîte à gants.
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.
Interface USB dans la boîte à gants
▷ Utiliser un câble adaptateur flexible.
Des supports mémoire mobiles avec prise
USB peuvent être raccordés à l'interface USB
dans la boîte à gants.

178
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Équipement intérieur Utilisation

▷ Protéger l'appareil USB des dommages Aperçu


mécaniques.
▷ En raison du grand nombre d'appareils
USB disponibles sur le marché, la com‐
mande par l'intermédiaire du véhicule ne
peut pas être assurée pour chaque appa‐
reil.
▷ Ne pas exposer les appareils USB à des
conditions environnantes extrêmes, p. ex. à
de très hautes températures, voir la notice
d'utilisation de l'appareil. 'interface USB et la prise AUX-In se trouvent
▷ En raison du grand nombre de techniques dans l'accoudoir central.
de compression différentes sur le marché,
la lecture correcte des fichiers mémorisés
dans l'appareil USB ne peut pas être assu‐
rée dans tous les cas.
▷ Un appareil USB raccordé est alimenté en
énergie via l'interface USB, si l'appareil
prend en charge cette fonction.
▷ Afin d'assurer une transmission optimale
des données mémorisées, ne pas rechar‐
ger un appareil USB via la prise de bord s'il
est raccordé à l'interface USB. L'interface USB se trouve dans la boîte à
gants.
▷ Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB,
des réglages sont éventuellement néces‐
saires sur l'appareil USB, voir la notice
d'utilisation de l'appareil. Système de transport
Appareils USB non adéquats : d'objets longs
▷ Disques durs USB.
Principe
▷ Hubs USB.
Il est possible d'agrandir le compartiment à ba‐
▷ Lecteurs de cartes USB avec plusieurs ti‐
gages en rabattant le dossier des sièges ar‐
roirs.
rière.
▷ Appareils USB formatés HFS.
Le dossier de la banquette arrière est divisé
▷ Appareils MTP. dans le rapport de 40–20–40.
▷ Appareils tels que ventilateurs ou lampes. Il est possible de rabattre les côtés séparé‐
ment ou bien tout le dossier des sièges arrière.

Remarques
AVERTISSEMENT
Risque de pincement en rabattant les
dossiers de siège arrière. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Avant le

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Équipement intérieur

basculement, s'assurer que la zone de dépla‐ 4. Tirer le levier qui convient dans le compar‐
cement du dossier de siège arrière et de l'ap‐ timent à bagages pour déverrouiller le dos‐
puie-tête soit libre.◀ sier de siège arrière.

AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers 5. Le dossier déverrouillé du siège arrière se
soient correctement enclenchés. Si possible, déplace légèrement vers l'avant.
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
ceux-ci.◀

ATTENTION
Des pièces du véhicule peuvent être en‐
dommagées lorsque l'on rabat les dossiers de
sièges arrière. Risque de dommages matériels.
Lors du basculement, s'assurer que la zone de
déplacement du dossier de siège arrière, y
compris les appuie-tête, soit libre.◀
6. Rabattre le dossier vers l'avant.

Ouverture Fermeture
1. Verrouiller la serrure de la ceinture de sé‐
AVERTISSEMENT
curité centrale à l'arrière à l'aide de la bou‐
cle d'une autre ceinture de sécurité. Lorsqu'un dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, un chargement non arrimé peut
2. Enfoncer l'extrémité de la languette de
être catapulté dans l'habitacle, par exemple en
ceinture dans le support prévu à cet effet
cas d'accident, de manœuvre de freinage ou
sur la plage arrière.
d'évitement. Risque de blessures. Veiller à ce
que le verrouillage soit enclenché lorsque l'on
rabat les dossiers de siège.◀

1. Rabattre le dossier du siège arrière en po‐


sition assise, puis l'enclencher.
2. Desserrer la languette de ceinture hors des
fixations sur la plage arrière.
3. Placer la languette dans la boucle de la
ceinture de sécurité du milieu. La languette
3. Pousser l'appuie-tête concerné complète‐ de ceinture doit s'enclencher de manière
ment vers l'arrière. audible.

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Équipement intérieur Utilisation

Des anneaux d'arrimage se trouvent dans le


compartiment à bagages permettant l'arrimage
du chargement, voir page 195, avec des filets
ou des tendeurs.

Rabattement de la partie centrale


1. Rabattement de l'appuie-tête central.
2. Passer la main dans la cuvette et tirer la
partie centrale vers l'avant.

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Vide-poches

Vide-poches
Équipement du véhicule ▷ Compartiment de rangement dans l'accou‐
doir central avant, voir page 183.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
▷ Compartiments dans les portes, voir
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
page 183.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Filets sur les dossiers des sièges avant.
véhicule, en raison des options choisies ou du ▷ Petit compartiment de rangement dans la
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique console centrale à l'arrière, voir page 184.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐ Boîte à gants
lations nationales locales en vigueur.
Côté passager

Remarques Nota
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐ duite,n les objets placés dans la boîte à gants
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐ cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐ nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀ fermer la boîte à gants immédiatement après
usage.◀
ATTENTION
Les supports antidérapant, p. ex. tapis Ouverture
antidérapants, peuvent endommager la plan‐
che de bord. Risque de dommages matériels.
Ne pas utiliser de supports antidérapants.◀

Possibilités de rangement
On trouve dans l'habitacle les possibilités de
rangement suivantes :
▷ Boîte à gants côté passager avant, voir
page 182. Tirer la poignée.
▷ Boîte à gants côté conducteur, voir L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
page 183.
▷ Compartiment de rangement, devant les Fermeture
porte-gobelets, voir page 183. Rabattre le couvercle pour le fermer.

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Vide-poches Utilisation

Verrouillage Compartiment de rangement


La boîte à gant peut être verrouillée avec une à l'avant
clé intégrée. Ainsi, aucun accès à la boîte à
gants n'est possible.
Après le verrouillage de la boîte à gants, il est
alors possible de remettre la télécommande à
un tiers sans la clé intégrée, par exemple à
l'hôtel.

Côté conducteur

Nota
Un compartiment de rangement se trouve
AVERTISSEMENT dans la console centrale.
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
duite,n les objets placés dans la boîte à gants
peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en Compartiments dans les
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐ portes
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐ AVERTISSEMENT
fermer la boîte à gants immédiatement après
usage.◀ Les objets fragiles, p. ex. bouteilles en
verre, peuvent se briser lors d'un accident. Les
éclats de verre peuvent être projetés dans l'ha‐
Ouverture bitacle. Risque de blessures. Ne pas ranger
d'objets fragiles dans l'habitacle.◀

Accoudoir central
À l'avant
Un compartiment de rangement se trouve
dans l'accoudoir situé entre les sièges avant.

Tirer la poignée. Ouverture

Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.

Rabattre l'accoudoir central vers le haut.

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Vide-poches

Déplacement À l'avant
Il est possible de déplacer l'accoudoir central
dans le sens de la longueur. Il s'enclenche
dans les butées.

Prise pour appareil audio externe


Il est possible de brancher un
appareil audio externe, tel qu'un
lecteur de MP3, à la prise AUX-
In ou à l'interface USB-Audio si‐
tuée dans l'accoudoir central. Dans la console centrale se trouvent deux
porte-boissons.
Pour ouvrir : repousser le cache vers l'avant.
Compartiment de rangement Pour fermer, repousser le cache vers l'arrière.
à l'arrière
Le compartiment de rangement se trouve dans À l'arrière
la console centrale à l'arrière. Dans l'accoudoir central.

Porte-gobelet
Remarque
AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Ris‐ Tirer l'accoudoir central vers l'avant à l'aide de
que de blessures ou risque de dommages ma‐ la boucle.
tériels. Utiliser des récipients légers, incassa‐ Ouverture : appuyer sur la touche.
bles et obturables. Ne pas transporter de
Pour fermer : repousser les deux caches l'un
liquides brûlants. Ne pas enfoncer des objets
après l'autre vers l'intérieur.
avec violence dans le porte-gobelets.◀
ATTENTION
Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'ac‐
coudoir central ne peut pas être rabattu. Ris‐
que de dommages matériels. Repousser les
caches avant de basculer l'accoudoir central
vers le haut.◀

184
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Vide-poches Utilisation

Patères à vêtements Porte-sacs

Remarques Remarque
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères Une utilisation non conforme du support
peuvent limiter la visibilité lors de la conduite. peut entraîner un danger en raison des objets
Risque d'accident. Suspendre les vêtements projetés, p. ex. lors des manœuvres de frei‐
aux patères de manière à ce qu'ils ne gênent nage. Risque de blessures ou risque de dom‐
pas la visibilité pour conduire.◀ mages matériels. N'accrocher aux crochets
que des objets légers, p. ex. des sacs à provi‐
AVERTISSEMENT sions. Ne transporter des bagages lourds
Une utilisation non conforme des patères qu'avec une fixation appropriée dans le com‐
peut entraîner un danger en raison des objets partiment à bagages.◀
projetés, p. ex. lors des manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures ou Aperçu
risque de dommages matériels. Ne suspendre
que des objets légers, p. ex. des vêtements
aux patères.◀

Généralités
Les patères se trouvent sur les poignées de
maintien arrière.

Vide-poches dans Un porte-sacs se trouve des deux côtés du


compartiment à bagages compartiment à bagages.

Compartiment de rangement Sangle de serrage


Un compartiment de rangement se trouve sur
Sur la garniture latérale droite se trouve une
le côté gauche.
sangle de serrage permettant d'attacher des
Un compartiment de rangement se trouve sur petits objets.
le côté droit.
Anneaux d'arrimage dans le
Filet compartiment à bagages
Vous pouvez ranger de menus objets dans le Pour immobiliser le chargement, voir
filet du côté gauche. page 195, quatre anneaux d'arrimage se trou‐
vent dans le compartiment à bagages.

Filet de plancher
Pour immobiliser le chargement, voir
page 195, et pour le dépôt de petites pièces,
le filet de plancher peut également être utilisé.

185
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Utilisation Vide-poches

Compartiment de rangement sous le


plancher du compartiment à bagages
Pour le compartiment de rangement situé sous
le plancher de compartiment à bagages, ne
pas dépasser une charge maximum admissible
de 20 kg.

Soulever le plancher, flèche 1 et, si nécessaire,


l'enclencher en haut, flèche 2.

186
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Vide-poches Utilisation

187
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils
Le chapitre vous assiste par des informations
dont vous avez besoin dans certaines situations
de conduite ou dans des modes de service
particuliers.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16


Conseils Conseils pour la conduite

Conseils pour la conduite


Équipement du véhicule Moteur, boîte de vitesses et pont

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Jusqu'à 2000 km


rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Ne pas dépasser le régime maximal et la vi‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
tesse maximale :
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du ▷ Avec les moteurs à essence, 4500 tr/mi‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique net160 km/h.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ▷ Avec les moteurs Diesel, 3500 tr/min et
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes 150 km/h.
correspondants implique le respect des légis‐ Éviter systématiquement la pleine charge et le
lations nationales locales en vigueur. kick-down.

À partir de 2000 km
Rodage Le régime moteur et la vitesse du véhicule
peuvent être augmentés progressivement.
Généralités
Les pièces en mouvement doivent pouvoir Pneus
s'adapter les unes aux autres.
Les particularités de la fabrication font que
Les remarques suivantes aident à obtenir une l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
longévité optimale et une rentabilité maximale n'est pas encore optimale.
du véhicule.
Conduire avec retenue pendant les premiers
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le 300 km.
rodage.
Système de freinage
Remarque Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
AVERTISSEMENT gnent un état d'usure et de surface avantageux
Des pièces ou des composants neufs qu'au bout d'environ 500 km. Pendant cette
peuvent entraîner une réaction retardée des période de rodage, rouler avec modération.
systèmes de sécurité et d'assistance au con‐
ducteur. Risque d'accident. Après le montage Embrayage
de pièces neuves ou sur un véhicule neuf, con‐ L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
duire de manière modérée et, le cas échéant, timal qu'au bout d'environ 500 km. Pendant
intervenir à temps. Tenir compte des remar‐ cette période de rodage, embrayer avec modé‐
ques de rodage pour les pièces et composants ration.
concernés.◀
Après le remplacement d'une pièce
Si certains des composants évoqués ci-des‐
sus ont été remplacés, observer de nouveau
les instructions de rodage.

190
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils pour la conduite Conseils

Remarques générales sur la Filtre à particules pour moteur diesel


conduite Les particules de suie sont accumulées et brû‐
lées périodiquement à températures élevées
Fermer le couvercle de coffre dans le filtre à particules pour moteur diesel.

AVERTISSEMENT Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐


nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐
Un couvercle de coffre ouvert dépasse senter :
du véhicule et, lors d'un accident, d'une ma‐
nœuvre de freinage ou d'évitement, peut me‐ ▷ Le moteur tourne provisoirement avec une
nacer les passagers et d'autres usagers ou en‐ certaine rudesse.
dommager le véhicule. En outre, les gaz ▷ Bruits et léger dégagement de fumée à
d'échappement peuvent pénétrer dans l'habi‐ l'échappement, y compris peu après l'arrêt
tacle. Risque de blessures ou risque de dom‐ du moteur.
mages matériels. Ne pas rouler avec un cou‐ ▷ Un régime un peu plus élevé est néces‐
vercle de coffre ouvert.◀ saire pour développer toute la puissance
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le habituelle.
hayon ouvert :
Téléphone portable dans la voiture
▷ Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
en verre. AVERTISSEMENT
▷ Augmenter fortement de débit de la souf‐ L'électronique du véhicule et les appa‐
flante. reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils ra‐
▷ Conduire avec retenue.
dio mobiles génère un rayonnement. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
Système d'échappement très chaud
riels. Dans la mesure du possible, utiliser dans
AVERTISSEMENT l'habitacle uniquement des appareils de télé‐
Lors de la conduite, des températures phonie mobiles, comme les téléphones porta‐
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie, bles, directement reliés à l'antenne extérieure,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou tourner les ondes hors de l'habitacle.◀
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐ Aquaplanage
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐ Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
que de dommages matériels. peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et chaussée.
ne pas les enduire de produit de protection de Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
dessous de caisse. Lors de la conduite, au ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐
point mort ou lors du stationnement, veiller à ment le contact avec la route et, de ce fait, le
ce qu'aucun matériau inflammable n'entre en contrôle du véhicule en même temps que
contact avec des pièces brûlantes du véhicule. toute possibilité de freinage.
Ne pas toucher les systèmes d'échappement
brûlants.◀

191
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils Conseils pour la conduite

Traversées de routes inondées dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient


sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
ATTENTION
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
Lors franchissement trop rapide d'eaux pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐ et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
partiment moteur, le système électrique ou la nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
transmission. Risque de dommages matériels. tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐ sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐ à conserver un espace libre suffisant pour les
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀ pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
Respecter ce qui suit lors de la traversée de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
d'eaux : enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀

▷ Traverser uniquement des plans d'eau


calme. Pluie
▷ Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à Par temps humide, à la suite du salage de la
une profondeur max de 25 cm. route ou par forte pluie, freiner légèrement
tous les quelques kilomètres.
▷ Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h. Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
la route.
Freinage en sécurité La chaleur dégagée lors des freinages sèche
Votre véhicule est équipé de série de l'ABS. les disques et les plaquettes de frein.

Effectuer un freinage à fond dans les situations En cas de besoin, la force de freinage est tout
qui l'exigent. de suite pleinement disponible.

Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐


Descentes
tourner des obstacles éventuels avec des
mouvements au volant aussi pondérés que AVERTISSEMENT
possible. Une pression légère, mais continue sur la
Les pulsations de la pédale de frein et les pédale de frein peut entraîner des températu‐
bruits hydrauliques de régulation indiquent res élevées, l'usure des freins et, éventuelle‐
que l'ABS régule. ment, la panne du système de freins. Risque
Dans certaines situations de freinage, les dis‐ d'accident. Éviter toute sollicitation excessive
ques de frein perforés peuvent causer des des freins.◀
bruits de fonctionnement. Cela n'a toutefois AVERTISSEMENT
aucune influence sur les performances et la
sécurité de fonctionnement des freins. Au point mort ou lorsque le moteur est
coupé, les fonctions importantes en matière de
sécurité sont limitées ou indisponibles : p. ex.
Objets dans la zone de mouvement de
le frein moteur ou l'assistance de freinage et
la pédale et du plancher
de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler
AVERTISSEMENT au point mort ou avec le moteur arrêté.◀
Les objets se trouvant dans la zone des
Parcourir les descentes longues ou raides
pieds du conducteur peuvent limiter la course
dans le rapport dans lequel on doit freiner le
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
moins souvent. Sinon, le système de freinage
fond. Risque d'accident. Ranger les objets

192
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils pour la conduite Conseils

peut surchauffer et l'efficacité des freins peut


se réduire.
Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
cité du freinage du moteur en rétrogradant ma‐
nuellement, si nécessaire jusqu'au premier
rapport.

Corrosion sur le disque de frein


La corrosion des disques de frein et l'encras‐
sement des plaquettes de frein sont favorisés
par les circonstances suivantes :
▷ Faible kilométrage.
▷ Longues périodes d'immobilisation.
▷ Faible sollicitation.
La sollicitation minimale nécessaire pour l'au‐
tonettoyage des freins à disque n'est ainsi pas
atteinte.
Des disques de frein corrodés produisent au
freinage un effet de saccades qui ne peut gé‐
néralement plus être éliminé.

Eau de condensation à l'arrêt du


véhicule
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
matiseur automatique et s'échappe par des‐
sous le véhicule.

Conduite sur circuit


Les contraintes mécaniques et thermiques su‐
périeures survenant lors de la conduite en
compétition entraînent une usure accélérée.
Ce type d'usure n'est pas couvert par la garan‐
tie. Ce véhicule n'est pas conçu pour la com‐
pétition de sport automobile.
Avant la conduite sur circuit, faire contrôler le
véhicule par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.

193
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils Chargement

Chargement
Équipement du véhicule ATTENTION
Les liquides placés dans le compartiment
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
à bagages peuvent entraîner des dommages.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Risque de dommages matériels. Veiller à ce
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
qu'aucun liquide ne se répande dans le com‐
quoi des équipements non disponibles pour un
partiment à bagages.◀
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Rangement des objets à
correspondants implique le respect des légis‐ transporter
lations nationales locales en vigueur.
▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs des
objets à transporter.
Remarques ▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin
possible à l'avant, juste derrière les dos‐
AVERTISSEMENT siers des sièges arrière et en bas.
Un poids total élevé peut faire surchauf‐ ▷ Charges très lourdes : quand la banquette
fer les pneus, les endommager à l'intérieur et arrière n'est pas occupée, insérer chacune
entraîner une chute soudaine de la pression des ceintures de sécurité extérieures dans
des pneus. Risque d'accident. Respecter la ca‐ la boucle de la ceinture opposée.
pacité de portance admissible du pneu et ne
▷ Rabattre complètement les dossiers de la
pas dépasser le poids total autorisé.◀
banquette arrière pour ranger un charge‐
AVERTISSEMENT ment de cette façon.
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est ▷ Ne pas empiler des charges sur le bord su‐
plus garantie en cas de dépassement du poids périeur des dossiers.
total autorisé et des charges maximum à l'es‐
sieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas
dépasser le poids total autorisé ni les charges
à l'essieu admissibles.◀

AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Chargement Conseils

Arrimage des charges ▷ Chargement de petite taille et léger : l'im‐


mobiliser avec des sangles de serrage, le
Anneaux d'arrimage dans le filet de plancher ou des tendeurs.
compartiment à bagages ▷ Chargement lourd et de grande taille : fixer
avec des dispositifs d'arrimage.
Fixer les dispositifs d'arrimage, les sangles ou
les tendeurs aux anneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages.

Galerie porte-bagages
Remarque
Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le Les porte-bagages sont disponibles en acces‐
compartiment à bagages pour arrimer le char‐ soires spéciaux.
gement.
Fixation
Filet de plancher Respecter les instructions de montage du
porte-bagages.
Le filet de plancher peut également être utilisé
pour sécuriser le chargement et ranger des pe‐
Enjoliveur de pavillon avec volets
tits objets.

Les points de fixation se trouvent dans l'enjoli‐


Accrocher le filet de plancher aux anneaux
veur de pavillon au dessus des portes.
dans le plancher du compartiment à bagages.
Déplier le cache vers l'extérieur.

Arrimage des charges


Chargement
AVERTISSEMENT
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
Les objets non correctement arrimés la tenue de route et le comportement du véhi‐
peuvent glisser ou être projetés dans l'habita‐ cule sont modifiés en raison du déplacement
cle, p. ex. en cas d'accident ou lors de manœu‐ du centre de gravité.
vres de freinage et d'évitement. Ils peuvent
Lors du chargement et de la conduite, obser‐
ainsi heurter et blesser les occupants du véhi‐
ver pour cela les instructions suivantes :
cule. Risque de blessures. Charger et arrimer
correctement les objets et les chargements.◀ ▷ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
l'essieu et le poids total autorisés.

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils Chargement

▷ Veiller un espace libre suffisant pour le


basculement et l'ouverture du toit ouvrant
en verre.
▷ Répartir uniformément la charge sur le toit.
▷ La charge sur le toit ne doit pas être d'une
trop grande surface.
▷ Placer les bagages les plus lourds en bas.
▷ Attacher les bagages de manière sécuri‐
sée, les arrimer par exemple à l'aide de
sangles de serrage.
▷ Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
zone de basculement du couvercle de cof‐
fre.
▷ Rouler avec retenue et éviter les à-coups
au démarrage et au freinage ou une con‐
duite trop rapide dans les virages.

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Traction de remorque Conseils

Traction de remorque
Équipement du véhicule Chargement
Répartir la charge transportée de la manière la
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
plus égale possible sur la surface de charge‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
ment.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un Placer la charge le plus bas possible et à proxi‐
véhicule, en raison des options choisies ou du mité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique l'attelage est d'autant plus grande que le cen‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ tre de gravité de la remorque est plus bas.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Ne pas dépasser le poids total admissible de la
correspondants implique le respect des légis‐ remorque et la charge admissible par essieu
lations nationales locales en vigueur. du véhicule. La valeur la plus basse est celle
dont il faut tenir compte.

Généralités Pression de gonflage des pneus


Les charges admissibles de remorquage, à Respecter la pression de gonflage des pneus
l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indi‐ de la voiture et de la remorque.
quées dans les caractéristiques techniques du Sur le véhicule, appliquer la pression de gon‐
véhicule. flage des pneus, voir page 219, prescrite pour
Les possibilités d'augmentation sont connues les charges supérieures.
d'un partenaire de service après-vente du fa‐ Pour les pneus de la remorque, se conformer
bricant ou d'un autre partenaire de service aux indications de leur fabricant.
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Le véhicule est équipé d'une suspension ren‐ Avertisseur de crevaison
forcée à l'arrière et, selon le type, d'un système Après correction de la pression de gonflage et
de refroidissement moteur plus puissant. attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.

Avant de prendre la route Contrôle de pression des pneus


Après correction de la pression de gonflage et
Charge du timon attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
Ne pas descendre si possible en dessous de la ser le contrôle de pression des pneus.
charge minimum d'appui au timon de 25 kg et
utiliser le plus possible la charge d'appui maxi‐ Rétroviseurs extérieurs
mum au timon. Le législateur prescrit le montage de deux ré‐
La charge utile du véhicule est réduite par le troviseurs extérieurs qui permettent au con‐
poids de l'attelage de remorque et par le poids ducteur d'observer les deux coins arrière de la
à la flèche de la remorque. Le poids à la flè‐ remorque. De tels rétroviseurs sont disponi‐
che augmente le poids du véhicule. Le poids bles auprès d'un partenaire de service après-
total autorisé du véhicule tracteur ne doit pas vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
être dépassé. service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils Traction de remorque

Consommation de courant Montées


Avant le départ, contrôler le bon fonctionne‐ Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du
ment des feux arrière de la remorque. trafic, la traction d'une remorque est autorisée
La puissance des feux arrière de la remorque jusqu'à des déclivités de 12 %.
ne doit pas dépasser les valeurs suivantes : Si des charges tractables supérieures sont
▷ Clignotants : 42 W de chaque côté. agréées ultérieurement, la limite baisse jusqu'à
8 %.
▷ Feux rouges arrière : 50 W de chaque côté.
▷ Feux stop : 84 W au total. Démarrage en côte
▷ Feux arrière de brouillard : 42 W au total. Utiliser le frein de stationnement pour éviter de
▷ Feux de recul : 42 W au total. reculer au démarrage.
Avec une caravane, limiter les temps de fonc‐
tionnement des consommateurs électriques Descentes
pour ménager la batterie du véhicule. Dans les descentes, un attelage tend à lou‐
voyer plus tôt.
Avant la descente, rétrograder manuellement
Conduite avec remorque sur le rapport immédiatement inférieur et des‐
cendre la côte lentement.
Remarques
AVERTISSEMENT Fortes charges et hautes
températures extérieures
Selon leur type de construction et leur
charge, les remorques peuvent présenter des ATTENTION
mouvements pendulaires à partir d'env. De longs trajets avec charges remor‐
80 km/h. Risque d'accident ou risque de dom‐ quées, une température extérieure élevée et
mages matériels. un faible niveau de carburant dans le réservoir
En conduite avec une remorque, adapter la vi‐ peuvent entraîner une surchauffe du système
tesse. En cas de mouvement pendulaire, frei‐ de carburant, ce qui entraîne une réduction de
ner immédiatement et procéder aux correc‐ la puissance du moteur. Risque de dommages
tions de direction avec la plus grande matériels. Refaire le plein à temps. Veiller à ce
prudence possible.◀ que le réservoir de carburant soit rempli à plus
du quart de sa contenance lors des longs tra‐
AVERTISSEMENT jets avec charges remorquées et températures
La pression des pneumatiques doit être extérieures élevées.◀
adaptée à la charge à l'essieu accrue surve‐
nant lors de la traction d'une remorque. Rouler
avec des pneus présentant une pression trop Contrôle de stabilité de la
basse peut endommager les pneumatiques.
Risque d'accident ou risque de dommages
remorque
matériels. Ne pas dépasser une vitesse de
Principe
100 km/h. Augmenter la pression des pneus
du véhicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à res‐ Le système aide à rattraper les louvoiements
pecter la pression de pneumatiques maximum de la remorque.
indiquée.◀

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Traction de remorque Conseils

Il reconnaît les louvoiements et freine la voiture


rapidement et automatiquement pour quitter la
plage de vitesse critique et stabiliser l'attelage.
Si la prise de courant de remorque est occu‐
pée, mais sans qu'une remorque soit attelée,
par exemple quand on utilise un porte-vélos
avec éclairage, le système peut aussi intervenir
dans des situations de conduite extrêmes.

Conditions de fonctionnement La touche de basculement de la rotule à l'exté‐


Le système fonctionne quand on tracte une re‐ rieur et à l'intérieur se trouve dans le comparti‐
morque et que la prise de courant de remorque ment à bagages.
est occupée à partir d'environ 65 km/h.
Basculer la rotule à l'extérieur
Limites du système 1. Ouvrir le compartiment à bagages.
▷ Le système ne peut pas intervenir quand la
2. S'écarter de la zone de basculement de la
remorque se met brutalement en porte‐
rotule derrière le véhicule.
feuille, par exemple sur une chaussée glis‐
sante ou sur sol non stabilisé.
3. Appuyer sur la touche dans le com‐
▷ Des remorques dont le centre de gravité partiment à bagages.
est très haut peuvent se renverser avant
La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans
qu'un louvoiement soit détecté.
la touche clignote en vert.
▷ Le système cesse de fonctionner si le con‐
4. Attendre que la rotule ait atteint sa position
trôle dynamique de stabilité DSC est dés‐
finale.
activé ou en panne.
AVERTISSEMENT
Une rotule non verrouillée peut entraîner
Attelage de remorque avec des états de conduite instables ou des acci‐
rotule escamotable dents. Risque d'accident ou risque de domma‐
électrique ges matériels. Contrôler si la rotule est correc‐
tement verrouillée avant de rouler avec une
remorque ou un porte-charge.
Généralités
La rotule escamotable se trouve sur la face in‐ Tant que la rotule n'est pas correctement ver‐
férieure du véhicule. rouillée, la LED dans la touche est allumée en
rouge.◀
La LED s'allume en vert quand le système est
prêt à fonctionner.
Basculer la rotule à l'intérieur
1. Dételer la remorque ou le porte-charge, re‐
tirer les pièces amovibles des dispositifs
de stabilisation de la trajectoire et retirer de
la prise de courant la fiche d'alimentation
en électrique de la remorque ainsi que, le
cas échéant, l'adaptateur.

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils Traction de remorque

Prise de courant de remorque


2. Appuyer sur la touche dans le com‐
partiment à bagages.
La rotule bascule à l'intérieur. La LED dans
la touche clignote en vert.
3. Attendre que la rotule ait atteint sa position
finale.

Interruption automatique ou
renversement du mouvement de
pivotement
La prise de courant de remorque se trouve sur
l'attelage de remorque.
Généralités
Rabattre le cache vers le bas.
Le mouvement de pivotement sera interrompu
automatiquement, renversé le cas échéant ou
non réalisé lorsque des valeurs limites d'inten‐ Anneau pour câble de sécurité
sité de courant ne seront pas atteintes, par
exemple à de très basses températures ou en
cas de résistances mécaniques.

Répéter le mouvement de pivotement


lorsque le moteur tourne
1. Démarrage du moteur avec le bouton Start/
Stop.

2. Actionner la touche dans le comparti‐


Un anneau est monté sur le crochet de remor‐
ment à bagages jusqu'à ce que la rotule
quage pour fixer le câble de sécurité de la re‐
soit entièrement rentrée ou sortie.
morque.
Le cas échéant, renouveler le mouvement de
pivotement en actionnant la touche lorsque le Lors de la conduite avec remorque, accrocher
moteur tourne. le câble de sécurité de la remorque sur l'an‐
La DEL de la touche s'allume en vert lorsque la neau pour accroître la sécurité.
rotule a atteint sa position finale.
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐
fié si cela se répète.

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Économie de carburant Conseils

Économie de carburant
Équipement du véhicule Fermer les vitres et le toit
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ouvrant en verre
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Un toit en verre ouvert ou des fenêtres ouver‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tes accroissent le coefficient de pénétration
quoi des équipements non disponibles pour un dans l'air et réduisent ainsi l'autonomie.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
Pneus
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
Généralités
lations nationales locales en vigueur.
Les pneus peuvent influencer la consomma‐
tion de diverses manières ; la taille des pneus
par exemple peut influencer la consommation
Généralités de carburant.
Votre voiture contient des technologies so‐
phistiquées de réduction de la consommation Contrôler régulièrement la pression de
et des valeurs d'émission. gonflage des pneus
La consommation de carburant dépend de dif‐ Contrôler la pression de gonflage des pneus
férents facteurs. au moins deux fois par mois et avant d'entre‐
Certaines mesures, comme une conduite mo‐ prendre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
dérée et un entretien régulier par exemple, échéant.
peuvent influencer la consommation de carbu‐ Une pression de gonflage insuffisante aug‐
rant et les répercussions sur l'environnement. mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroît la consom‐
mation de carburant.
Démarrer immédiatement
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
Démonter les équipements mettre en route immédiatement après le dé‐
marrage et rouler à des régimes modérés.
amovibles dès qu'ils ne sont
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
plus nécessaires
rapidement sa température de service.
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie
porte-bagages du toit ou le porte-bagages ar‐
rière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires. Rouler avec prévoyance
Des équipements supplémentaires montés sur
Éviter les accélérations et les freinages inuti‐
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐
les.
ques et la consommation augmente.

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils Économie de carburant

Pour cela, garder une distance suffisante par Fonction Start/Stop automatique
rapport au véhicule qui précède. Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automa‐
Une conduite régulière et prévoyante réduit la tique de votre véhicule coupe automatique‐
consommation de carburant. ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburant
Éviter les régimes élevés et les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
En règle générale : conduire à faible régime ré‐
de quelques secondes peut permettre de faire
duit la consommation de carburant et minimise
des économies.
l'usure.
La consommation de carburant dépend en ou‐
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
tre d'autres facteurs, comme par exemple le
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
style de conduite, les conditions de circulation,
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
l'entretien ou les facteurs environnementaux.
monter les rapports précocement.
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
Désactiver les fonctions
constante. actuellement inutilisées
Le cas échéant, observer l'affichage du point Certaines fonctions, comme p. ex. le chauffage
de changement de rapport du véhicule, voir de siège ou de lunette arrière, exigent beau‐
page 95. coup d'énergie et réduisent l'autonomie, sur‐
tout en ville et en cas de circulation en accor‐
déon.
Exploiter la décélération Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
soin.
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler Le programme de conduite ECO PRO soutient
sur sa lancée. une utilisation économique en énergie des
fonctions de confort. Ces fonctions sont auto‐
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
matiquement désactivées totalement ou en
teur et laisser le véhicule rouler.
partie.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
Faire effectuer les travaux
En cas d'arrêt prolongé, d'entretien
couper le moteur Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐ gévité optimales. BMW recommande de faire
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐ effectuer les opérations d'entretien par un par‐
veau ou dans les bouchons. tenaire de service après-vente BMW.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 237.

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Économie de carburant Conseils

ECO PRO ▷ Analyse du style de conduite ECO PRO,


voir page 208.
Principe
Activation de ECO PRO
ECO PRO promeut un style de conduite amé‐
liorant la consommation. Pour cela, la com‐ Appuyer sur la touche de façon répé‐
mande du moteur et les fonctions confort, tel‐ tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
les que la puissance du climatiseur par sur le combiné d'instruments.
exemple, sont adaptées.
Dans certaines conditions, le moteur est dé‐ Configuration de ECO PRO
couplé de la transmission quand le sélecteur
est en position D. Le véhicule roule en roue li‐ Par le commutateur d'agrément de
bre ce qui optimise la consommation. La posi‐ conduite
tion D du sélecteur reste enclenchée.
1. Activation de ECO PRO.
De plus, des instructions dépendantes de la si‐
2. « Configurer ECO PRO »
tuation, qui aident à conduire avec une con‐
sommation optimisée, peuvent être affichées.
Par l'intermédiaire du iDrive
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue
1. « Réglages »
peut être affichée comme bonus d'autonomie
sur le combiné d'instruments. 2. « Mode ECO PRO »
Pour les versions d'équipement correspondan‐
Aperçu tes :

1. « Réglages »
Touche dans le véhicule
2. « Mode de conduite »
3. « Configurer ECO PRO »

Conseil ECO PRO


▷ « Indication à: »:
Réglage de la vitesse en mode ECO PRO.
▷ « Limite ECO PRO »:
Un conseil ECO PRO sera affiché lorsque
la vitesse de limite ECO PRO définie sera
Le système comprend les fonctions et afficha‐ dépassée.
ges EfficientDynamics suivants :
▷ Autonomie bonus ECO PRO, voir Conduite en roue libre
page 204. Lors du roulage, le moteur peut flotter en roue
▷ Conseil de conduite, astuces ECO PRO, libre, de manière à améliorer la consommation.
voir page 204. La fonction est disponible seulement en mode
▷ Climatisation ECO PRO, voir page 203. ECO PRO.
▷ Conseil de conduite système d'anticipation
de conduite ECO PRO, voir page 205. Climatisation ECO PRO
▷ État ECO PRO conduite en roue libre, voir « Climatisation ECO PRO »
page 207.

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils Économie de carburant

La climatisation est adaptée pour une consom‐ Affichage dans le combiné d'instruments avec
mation plus économique. fonctions étendues
Cela peut causer un léger décalage avec la
température réglée, c'est-à-dire un réchauffe‐
ment ou un refroidissement plus lent de l'habi‐
tacle afin de limiter la consommation.
Le chauffage des rétroviseurs est disponible
aux basses températures extérieures.

Efficacité ECO PRO


Le pourcentage du potentiel d'économie pos‐
sible pouvant être atteint avec la configuration
actuelle est affiché. Un repère dans l'affichage de performances in‐
forme sur le style de conduite actuel.
Affichage sur le combiné Repère dans la zone flèche 1 : affichage de la
d'instruments récupération d'énergie par la conduite en roue
libre ou au freinage.
Supplément d'autonomie ECO PRO Repère dans la zone flèche 2 : affichage lors
Grâce à un style de conduite des accélérations.
adapté, une augmentation de L'efficacité actuelle du style de conduite est
l'autonomie peut être obtenue. indiquée par la couleur de la barre :
Celle-ci peut-être affichée ▷ Affichage en bleu : style de conduite effi‐
comme supplément d'autono‐ cace, tant que le repère se déplace dans la
mie sur le combiné d'instruments. zone bleue.
Le supplément d'autonomie est contenu dans ▷ Affichage en gris : adapter le style de con‐
l'affichage de l'autonomie. duite, par exemple en décélérant.
Après le plein de carburant, le supplément L'affichage passe en bleu dès que toutes les
d'autonomie est automatiquement réinitialisé. conditions pour une conduite permettant une
consommation optimisée sont remplies.
Affichages des performances
Conseil ECO PRO, remarque
Affichage sur le combiné d'instruments concernant la conduite
La flèche indique que le style de con‐
duite peut être adapté pour une con‐
sommation plus économique, par
exemple en décélérant.

Remarque
L'affichage de performances, ainsi que les as‐
tuces ECO PRO dans le combiné d'instru‐
ments sont affichés lorsque l'affichage ECO
PRO est activé.

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Économie de carburant Conseils

Activation de l'affichage du style de conduite Les interruptions de la conduite sont représen‐


et des astuces ECO PRO : tées en dessous des barres sur l'axe du temps.

1. « Réglages » « Historique consommation »

2. « Afficheur combiné »
Réglage du délai pour l'historique de
3. « Info ECO PRO » consommation
Sélectionner le symbole .
Conseil ECO PRO, symboles
Un symbole supplémentaire et une indication Réinitialisation de l'historique de
textuelle sont affichés. consommation
Symbole Mesure 1. Appeler « Options ».
2. « Réinitialiser historique »
Pour une conduite efficace, ap‐
puyer moins fort sur l'accélérateur
ou anticipez les freinages. Afficher l'info EfficientDynamics
Le mode opératoire actuel peut être affiché.
Réduire la vitesse à la vitesse ECO
« Info EfficientDynamics »
PRO sélectionnée.
Les systèmes suivants sont affichés :
Boîte de vitesses automatique : ▷ Fonction Start/Stop automatique.
passer de M/S à D. ▷ Récupération de l'énergie.
▷ Puissance du climatiseur.
Boîte de vitesses automatique/
Boîte de vitesses manuelle : res‐ ▷ Flottage.
pecter les passages de rapport
conseillés. Affichage des conseils ECO PRO
« Conseils ECO PRO »
Boîte de vitesses manuelle : met‐
tre au point mort pour l'arrêt du Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
moteur. actuellement.

Système d'anticipation de conduite


Affichages sur l'écran de contrôle
Principe
Afficher l'info EfficientDynamic
Le système aide à économiser le carburant et
Lors de la conduite, des informations sur la
favorise le style de conduite par anticipation. Il
consommation et la technique sont affichées.
peut reconnaître précocement au vu des don‐
1. « Info véhicule » nées de navigation certains tronçons de trajet
à venir et y attirer l'attention.
2. « EfficientDynamics »
Les tronçons de trajet reconnus, comme par
Affichage de l'historique de exemple des localités à venir ou des virages,
consommation requièrent une diminution de la vitesse.
La consommation moyenne est affichée dans La notification est donnée alors que le tronçon
un délai réglable. de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
par le conducteur.
Les barres verticales montrent la consomma‐
tion pendant l'intervalle de temps choisi.

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils Économie de carburant

La notification est affichée jusqu'à atteinte du Affichage sur l'affichage tête haute
tronçon de trajet.
L'information d'anticipation de con‐
Quand un conseil est émis, vous pouvez, avec duite peut aussi être affichée sur l'affi‐
l'aide de la position de pédale d'accélérateur chage tête haute.
correspondante, réduire la vitesse en limitant
la consommation et en laissant le véhicule rou‐
ler sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de Affichages sur l'écran de contrôle
parcours.

Généralités
La notification est donnée alors que le tronçon
de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
par le conducteur.
La notification est affichée jusqu'à atteinte du
tronçon de trajet.
Quand un conseil est émis, vous pouvez, avec
l'aide de la position de pédale d'accélérateur Une information s'affiche sur l'écran de con‐
correspondante, réduire la vitesse en limitant trôle quand un tronçon de trajet correspondant
la consommation et en laissant le véhicule rou‐ se présente :
ler sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de Un symbole supplémentaire dans l'écran par‐
parcours. tagé de l'écran de contrôle signale le tronçon
Selon la situation, le système utilise de lui- de trajet détecté.
même le frein moteur grâce à une interruption Symbole Portion de trajet à venir
de la fonction « roue libre ».
Limite de vitesse ou entrée d'ag‐
Conditions de fonctionnement glomération.
Le système dépend de l'actualité et de la qua‐
Intersection ou changement de
lité des données de navigation.
route, sortie d'une voie rapide.
Les données de navigation peuvent être mises
à jour. Virage.

Affichage
Rond-point.
Affichage sur le combiné d'instruments
La notification d'un tronçon de trajet à
venir s'effectue comme conseil ECO
PRO pour décélérer avec circonspec‐ Exploiter le système d'anticipation de
tion. conduite
Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
Dans le compte-tours, une lon‐
1. Relâcher l'accélérateur.
gue flèche allant jusqu'au point
zéro de l'affichage de perfor‐ 2. Laisser rouler le véhicule sur son erre jus‐
mances indique qu'une portion qu'à atteinte du tronçon de trajet affiché.
de trajet à venir a été détectée.

206
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Économie de carburant Conseils

3. Le cas échéant, corriger la vitesse en frei‐ Fonction de sécurité


nant. Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :
Limites du système
▷ DSC OFF ou TRACTION activé.
Le système est indisponible dans les situ‐
▷ Conduite dans la plage limite dynamique et
ations suivantes :
sur de fortes pentes.
▷ La vitesse est inférieure à 50 km/h.
▷ Charge de la batterie temporairement trop
▷ Dans les zones de limitations temporaires faible ou quantité de courant nécessaire
et variables de la vitesse, comme dans les dans le réseau de bord trop élevée.
zones de chantier.
▷ Régulateur de vitesse activé.
▷ Lorsque la qualité des données de naviga‐
▷ Traction d'une remorque.
tion est insuffisante.
▷ Tant que le régulateur de vitesse est actif. Conditions de fonctionnement
▷ Pendant la traction d'une remorque. La fonction est disponible dans le mode ECO
PRO dans la plage de vitesses d'environ
Conduite en roue libre 50 km/h à 160 km/h, lorsque les conditions
suivantes sont remplies :
Principe
▷ Pédales d'accélérateur et de frein relâ‐
Ce système permet d'économiser le carburant. chées.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐ ▷ Manette de sélection dans la position D du
matiquement découplé de la transmission sélecteur.
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
▷ Température de service du moteur et de la
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
boîte de vitesses atteinte.
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée. Il est possible d'influencer l'état de conduite en
roue libre avec la palette de commande.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur Affichage
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐
matiquement accouplé. Affichage sur le combiné d'instruments

Remarques
Le flottage fait partie du mode de conduite
ECO PRO.
Lors de l'appel du mode ECO PRO par l'inter‐
médiaire du commutateur d'agrément de con‐
duite, le mode « roue libre » est automatique‐
ment activé.
Cette fonction est disponible dans une plage
de vitesses bien précise. Le repère dans l'affichage de performances est
Une conduite par anticipation permet d'utiliser sur fond bleu et se trouve au point zéro. Le
la fonction le plus souvent possible et favoriser compte-tours indique le régime de ralenti ap‐
l'effet de réduction de la consommation du proximatif.
mode « roue libre ».

207
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Conseils Économie de carburant

Pendant la conduite en roue libre, l'affichage Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
du point de roue libre est éclairé au point zéro. actuellement.

Affichage sur le combiné d’instruments Analyse du style de conduite ECO


avec fonctionnalités étendues PRO
Le repère dans l'affichage de
performances sous le compte- Principe
tours est sur fond bleu et se Le système permet de développer un style de
trouve au point zéro. Le compte- conduite particulièrement efficace et d'écono‐
tours indique le régime de ra‐ miser du carburant.
lenti approximatif. Pour cela, le style de conduite est analysé.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage L'appréciation s'effectue dans différentes ca‐
du point de roue libre est éclairé au point zéro. tégories et s'affiche sur l'écran de contrôle.
À l'aide de cet affichage, vous pouvez orienter
Affichages sur l'écran de contrôle votre style individuel de conduite dans le sens
EfficientDynamics Info affiche l'état de con‐ d'une économie de carburant.
duite en flottage pendant le trajet. Les quinze dernières minutes d'un parcours
Le trajet effectué dans l'état de conduite en sont évaluées.
roue libre est affiché par un compteur. Le Ainsi, par un style de conduite efficace, l'auto‐
compteur sera remis à zéro avant chaque dé‐ nomie du véhicule peut être allongée.
but de trajet.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le com‐
biné d'instruments et sur l'écran de contrôle
comme supplément d'autonomie.

Conditions de fonctionnement
Cette fonction est disponible en mode ECO
PRO.

Appel de l'analyse du style de


conduite ECO PRO
Couleur bleue, flèche 1, et symbole, flèche 2 : 1. Activation de ECO PRO.
état de conduite en flottage.
2. « EfficientDynamics »
3. Sélectionner le symbole .
Afficher l'info EfficientDynamics
1. « Info véhicule »
2. « EfficientDynamics »
3. « Info EfficientDynamics »

Désactivation manuelle du système


La fonction peut être désactivée dans le menu
Configuration d'ECO PRO, par exemple pour
utiliser l'effet de freinage du moteur en des‐
cente.

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Économie de carburant Conseils

Affichage sur l'écran de contrôle

L'affichage de l'analyse du style de conduite


ECO PRO consiste en un profil symbolique de
la route et en un tableau de valeurs.
La route symbolise l'efficience du style de con‐
duite. Plus le style de conduite est efficace,
plus le profil illustré de la route apparaît plat,
flèche 1.
Le tableau de valeurs contient des étoiles. Plus
le style de conduite est efficace, plus il y a
d'étoiles dans le tableau et plus le supplément
d'autonomie augmente vite, flèche 2.
Un style de conduite inefficace, au contraire,
est sanctionné par une route plus ondulée et
un nombre réduit d'étoiles.
Des conseils ECO PRO s'affichent pendant la
conduite pour assister un style de conduite ef‐
ficace.
Astuces pour un style de conduite économi‐
que, économiser du carburant, voir page 201.

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
fluides, les roues et pneumatiques, l'entretien et
le dépannage.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16


Mobilité Ravitaillement

Ravitaillement
Équipement du véhicule Bouchon de réservoir
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Ouverture
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ 1. Donner une impulsion sur le bord arrière de
quoi des équipements non disponibles pour un la trappe du réservoir.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.

Remarques
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ antihoraire.
rant, voir page 214.
ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀

Pour les moteurs diesel 3. Placer le bouchon dans le support prévu


L'orifice de remplissage est conçu pour le ravi‐ sur la trappe du réservoir.
taillement sur des pompes à gazole.

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ravitaillement Mobilité

Fermeture
1. Mettre le bouchon en place et le tourner en
sens horaire jusqu'au déclic perceptible.
2. Fermer la trappe du réservoir.
AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de ré‐
servoir peut être coincée et écrasée lors de la
fermeture. Le bouchon peut alors ne pas fer‐
mer correctement et des vapeurs de carburant,
voire du carburant, peuvent s'échapper. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
tériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon
à ce que la bande de fixation ne soit pas coin‐
cée ni écrasée.◀

Conseils à suivre lors du


ravitaillement
ATTENTION
Les carburants sont toxiques et agres‐
sifs. Un trop-plein du réservoir de carburant
peut endommager l'installation de carburant.
En cas de contact avec des surfaces peintes,
celles-ci peuvent être endommagées. L'envi‐
ronnement sera pollué. Risque de dommages
matériels. Éviter le trop-plein.◀

Pour le remplissage du réservoir, accrocher le


pistolet du tuyau de ravitaillement dans le gou‐
lot du réservoir. Le soulèvement du pistolet
pendant le ravitaillement en carburant en‐
traîne :
▷ Une coupure prématurée du pistolet.
▷ Une réduction du recyclage des vapeurs
de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées
dans les stations-service.

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Carburant

Carburant
Équipement du véhicule Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ vent pas être utilisés.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Il est possible de prendre des carburants avec
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
une teneur maximale en éthanol de 10 %,
quoi des équipements non disponibles pour un
c'est-à-dire E10.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes ser des essences de différentes qualités.
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. Remarques
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
Qualité du carburant d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
Généralités outre, le pot catalytique sera durablement en‐
Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐ dommagé. Risque de dommages matériels.
vice proposent des carburants qui sont adap‐ Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le mélanger les produits suivants :
carburant proposé en hiver facilite p. ex. le dé‐ ▷ D'essence au plomb.
marrage à froid.
▷ D'additifs métalliques, p. ex. manganèse
ou fer.
Nota
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ATTENTION
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
Même des carburants qui correspondent naire de service après-vente du fabricant ou un
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐ autre partenaire de service après-vente qualifié
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐ ou un atelier qualifié.◀
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de ATTENTION
conduite ou des performances amoindries. Des carburants incorrects peuvent en‐
Risque de dommages matériels. En cas de dommager l'installation de carburant et le mo‐
problèmes de moteur, changer de station-ser‐ teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
vice ou choisir un carburant de marque avec un utiliser de carburants contenant une propor‐
indice d'octane plus élevé.◀ tion d'éthanol supérieure à celle recommandée
et pas de carburants contenant du méthanol,
Essence p. ex. M5 à M100.◀

ATTENTION
Généralités
Pour une consommation de carburant opti‐ Le carburant présentant une qualité mi‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐ nimum inférieure à celle indiquée peut exercer
neur en soufre aussi faible que possible. une influence négative sur le fonctionnement

214
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Carburant Mobilité

du moteur ou endommager ce dernier. Risque BMW Diesel avec


de dommages matériels. Ne pas utiliser d'es‐
sence dont la qualité est inférieure à la qualité
BluePerformance
minimum indiquée.◀
Principe
BMW Diesel avec BluePerformance réduit la
Qualité d'essence teneur en oxydes d'azote dans les gaz
Super, 95 RON. d'échappement de moteurs Diesel en injectant
le produit réducteur AdBlue dans le circuit
Qualité minimale d'échappement. Dans le catalyseur, il se pro‐
Essence sans plomb, 91 RON. duit une réaction chimique qui minimise les
NOx.
Gazole Le véhicule dispose d'un système de réser‐
voirs qui peut être rempli en faisant l'appoint.
Remarque Pour pouvoir démarrer le moteur comme d'ha‐
ATTENTION bitude, il doit y avoir suffisamment d'agent ré‐
De petites quantités de carburant ou ducteur.
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐ AdBlue® est une marque déposée de l'Asso‐
ger l'installation de carburant et le moteur. Ris‐ ciation de l'Industrie Automobile (Verband der
que de dommages matériels. Automobilindustrie e. V., VDA).
Pour les moteurs diesel, respecter ce qui suit :
Mise en température du système
▷ Ne pas utiliser de biodiesel RME.
Pour amener le système à la température de
▷ Ne pas utiliser de biodiesel.
service après un démarrage à froid du moteur,
▷ Ne pas utiliser d'essence. la boîte de vitesses automatique peut, le cas
▷ Pas d'additifs diesel. échéant, passer au rapport supérieur plus tard.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐ Affichages sur l'écran de contrôle
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié Autonomie et quantité de remplissage
ou un atelier qualifié.◀ L'autonomie restante jusqu'au moment ultime
de complément de niveau est affichée sur
l'écran de contrôle.
Qualité de gazole
Le moteur est conçu pour du gazole DIN Vous pouvez faire l'appoint d'agent réducteur
EN 590. à tout moment. La quantité à verser s'affiche
sur l'écran de contrôle.

1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « AdBlue »

215
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Carburant

Affichages sur le combiné En règle générale, un seul appoint est néces‐


d'instruments saire entre les dates de maintenance quand on
respecte cette maintenance.
Affichage de réserve Sous certaines conditions, par exemple par un
L'affichage dans le combiné d'instruments in‐ style de conduite particulièrement sportif ou
forme sur le kilométrage restant pouvant être l'exploitation du véhicule aux grandes altitudes,
parcouru avec le remplissage momentané. plusieurs appoints peuvent être nécessaires
Ne pas exploiter complètement le kilométrage entre les dates de maintenance.
affiché. Le moteur ne pourra pas être redé‐ Aussitôt que l'affichage de réserve apparaît
marré après l'immobilisation. dans le combiné d'instruments, faire l'appoint
▷ Lampe blanche : ajouter de d'agent réducteur, pour éviter que le moteur
l'agent réducteur à la pro‐ ne puisse plus être démarré.
chaine occasion.
AdBlue à basses températures
▷ Lampe jaune : il y a trop peu
d'agent réducteur. L'autono‐ En raison de ses propriétés physiques, il est
mie restante s'affiche sur le possible qu'en cas de températures inférieures
combiné d'instruments. à - 5 ℃, un appoint en agent réducteur soit
Ajouter de l'agent réducteur également nécessaire entre les dates norma‐
immédiatement. les d'entretien. Dans ce cas, ne faire l'appoint
d'agent réducteur que juste avant de se mettre
AdBlue au minimum en route.

▷ L'autonomie restante est af‐ À des températures en dessous de - 11 ℃ , il


fichée dans le combiné est possible que le niveau de remplissage ne
d'instruments : faire le plein puisse pas être mesuré.
d'agent réducteur. Le mo‐
teur continue de tourner tant Ajout d'AdBlue soi-même
qu'on ne l'arrête pas et que
toutes les autres conditions Remarques
de fonctionnement sont sa‐ AVERTISSEMENT
tisfaites, comme une réserve
De faibles quantités de vapeurs d'ammo‐
de carburant suffisante par
niaque peuvent s'échapper lors de l'ouverture
exemple.
du réservoir d'agent réducteur. Les vapeurs
d'ammoniaque ont une odeur piquante et irri‐
Défaut du système tent la peau, les muqueuses et les yeux. Ris‐
Lors d'un défaut du système, un message que de blessures. Ne pas inhaler les vapeurs
check-control s'affiche. d'ammoniaque qui s'échappent. Éviter tout
contact de l'agent réducteur avec les vête‐
Faire faire l'appoint de AdBlue ments, la peau ou les yeux et éviter tout inges‐
BMW recommande que le complément de ni‐ tion. Maintenir les enfants à l'écart de l'agent
veau de l'agent réducteur soit effectué par un réducteur.◀
partenaire de service dans le cadre de l'entre‐
tien régulier. AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques.

216
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Carburant Mobilité

Risque de blessures ou danger de mort. Res‐ Réservoir pour l'agent réducteur


pecter les remarques apposées sur les réci‐
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
mables. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀

ATTENTION
Les substances contenues dans l'agent
réducteur sont très agressives. Risque de
dommages matériels. Éviter le contact de Le bouchon de réservoir pour agent réducteur
l'agent réducteur avec des surfaces du véhi‐ se trouve à côté de celui du réservoir de carbu‐
cule.◀ rant.

AdBlue adapté Ajout d'agent réducteur


▷ AdBlue de la norme ISO 22241-1 Ajouter de l'agent réducteur quand le contact
AdBlue est disponible en différents condition‐ est mis.
nements. Utiliser de préférence la bouteille 1. Ouvrir la trappe de réservoir, voir page 212.
spéciale recommandée par BMW. Avec cette
2. Tourner le bouchon du réservoir d'agent
bouteille et votre adaptateur spécial, vous pou‐
réducteur dans le sens inverse des aiguil‐
vez facilement ajouter de l'AdBlue.
les d'une montre et le retirer.
Quantité de remplissage 3. Présenter la bouteille et la tourner jusqu'en
butée, voir flèche.
Au démarrage de l'affichage de réserve, faire
l'appoint d'au moins 3 bouteilles d'agent ré‐
ducteur.
Cela représente environ 6 litres.

Afficher la quantité de remplissage


La quantité exacte à verser s'affiche sur l'écran
de contrôle.

1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule » 4. Appuyer sur la bouteille, voir flèche.
3. « AdBlue » Le réservoir du véhicule se remplit.

217
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Carburant

Le réservoir est plein quand le niveau de Après un remplissage avec un liquide erroné,
remplissage de la bouteille ne varie plus. contacter un partenaire de service après-vente
Un surremplissage n'est pas possible. du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.

Élimination des bouteilles


Les bouteilles de AdBlue peuvent être
éliminées auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Ne jeter les bouteilles vides dans les ordures
5. Retirer la bouteille en arrière, voir flèche, et ménagères que si les dispositions légales lo‐
la dévisser. cales le permettent.

Affichage de réserve
Après le remplissage, l'affichage
de réserve reste allumé avec
l'autonomie actuelle.
Vous pouvez démarrer le mo‐
teur.
L'affichage de réserve s'éteint au bout de plu‐
sieurs minutes de conduite.
6. Placer dessus le bouchon de réservoir et le
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre. Mélange urée-eau au minimum
7. Fermer la trappe du réservoir. Après le remplissage, l'affichage
reste actif.
Après le remplissage d'AdBlue Démarrez le moteur uniquement
après extinction de l'affichage.
Remarque
AVERTISSEMENT 1. Mettre le contact.
Après le remplissage avec un produit er‐ L'affichage s'éteint au bout d'environ
roné, le système peut chauffer et s'enflammer. 1 min.
Danger d'incendie et risque de blessures. 2. Vous pouvez démarrer le moteur.
Remplir uniquement avec les liquides pour les‐
quels le réservoir est conçu. Ne pas démarrer
le moteur après remplissage avec un liquide
incorrect.◀

Remplissage avec un liquide incorrect


En cas remplissage avec le mauvais liquide, un
message Check-Control s'affiche.

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Roues et pneus Mobilité

Roues et pneus
Équipement du véhicule pression de gonflage se rapportent à des
pneus froids, c'est-à-dire à des pneu à la tem‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ pérature ambiante.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
des pneus froids. C'est-à-dire au bout de 2 km
quoi des équipements non disponibles pour un
ou lorsque le véhicule a été immobilisé pen‐
véhicule, en raison des options choisies ou du
dant au moins 2 heures.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
correspondants implique le respect des légis‐ Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
lations nationales locales en vigueur. correction de la pression des pneus, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Avec contrôle de pression des pneus : après
Pression de gonflage des correction de la pression des pneus à une nou‐
pneus velle valeur, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus.
Pour votre sécurité
L'état des pneus et la pression de gonflage ont Indications sur la pression de gonflage
une influence sur : des pneus
▷ La durée de vie des pneus.
▷ La sécurité de conduite.
▷ Le confort dynamique.

Contrôle de la pression de gonflage


des pneus
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐ Les indications de pression de remplissage
ques de conduite, p. ex. le comportement de des pneus pour les tailles de pneus recom‐
direction et de freinage. Risque d'accident. mandées par le fabricant du véhicule pour le
Contrôler régulièrement la pression de gon‐ type de véhicule considéré se trouvent sur le
flage des pneus et la rectifier si nécessaire, montant de la porte du conducteur.
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet Si le code de vitesse du pneu ne figure pas sur
important.◀ le tableau des pressions de gonflage, c'est que
Les pneus présentent une perte de pression la pression de gonflage indiquée est valable
naturelle et homogène. pour tous les pneus de la taille correspon‐
dante. Les indications de pression s'appliquent
Les pneus s'échauffent lors de la conduite et,
pour des pneus à la température ambiante.
avec la température du pneu, la pression de
gonflage augmente. Les spécifications de

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Roues et pneus

Dimensions de pneus Dommages des pneus


Les valeurs de pression valent pour les tailles
et marques de pneus recommandées par le fa‐ Généralités
bricant du véhicule pour le type de véhicule Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
considéré. sence de dommage, présence de corps étran‐
Pour plus d'informations sur les pneus et jan‐ gers et usure.
tes, contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de Remarques
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐ Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
fié. d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
▷ Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.
Profil des pneus
▷ Comportement de conduite inhabituel
comme le véhicule tire fortement à gauche
Pneus d'été
ou à droite.
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm. Des dégâts peuvent être causés par la con‐
duite sur trottoirs, sur routes endommagées,
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque etc.
la profondeur des sculptures est inférieure à
3 mm. AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
Pneus d'hiver pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
La profondeur de sculpture des pneus ne doit une perte de contrôle du véhicule. Risque
pas être inférieure à 4 mm. d'accident. En cas d'indice d'endommagement
du pneu pendant la conduite, réduire immédia‐
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
tement la vitesse et stopper. Faire contrôler les
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.
roues et les pneus. Pour cela, se rendre en
roulant avec précaution auprès d'un partenaire
Profondeur de sculpture minimale
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐
morquer le véhicule ou l'y faire transporter.◀

AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. Ne pas réparer les pneus endom‐
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐ magés, mais les remplacer.◀
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
minimale de 1,6 mm.

Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐


moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.

220
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Roues et pneus Mobilité

Âge des pneus tes malgré une taille nominale identique. Ris‐
que d'accident. Le constructeur du véhicule
Recommandation recommande d'utiliser des roues et des pneus
homologués pour le type de véhicule consi‐
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
déré.◀
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.

Date de fabrication Marques et types de pneus


recommandés
Sur le flanc du pneu :
DOT … 0116 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 1re semaine 2016.

Changement de roues et de
pneus
Montage
Faire effectuer le montage et l'équilibrage de la
Certaines marques de pneumatiques sont re‐
roue par un partenaire de service après-vente
commandées par BMW pour chaque taille de
du fabricant ou un autre partenaire de service
pneu. Ceux-ci sont reconnaissables à un asté‐
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
risque sur le flanc du pneu.

Combinaison roue/pneumatique
Vous pouvez vous renseigner sur la bonne Nouveaux pneus
combinaison roue/pneumatique pour le véhi‐ Les particularités de la fabrication font que
cule auprès d'un partenaire de service du fabri‐ l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
cant ou un autre partenaire de service après- n'est pas encore optimale.
vente qualifié ou d'un atelier qualifié. Conduire avec retenue pendant les premiers
Une combinaison incorrecte de pneus et de 300 km.
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes Pneus rechapés
ABS ou DSC. Le constructeur de votre véhicule recom‐
Pour conserver intactes les excellentes carac‐ mande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
téristiques routières du véhicule, utiliser uni‐ AVERTISSEMENT
quement des pneus de même marque, avec le
Les pneus rechapés peuvent présenter
même dessin de sculptures sur la bande de
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐
roulement.
ment est avancé, plus leur longévité peut être
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐ réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de
son roue/pneumatique d'origine. pneus rechapés.◀
AVERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne conviennent Pneus d'hiver
pas pour votre véhicule peuvent endommager Pour rouler dans des conditions hivernales, on
des pièces du véhicule, p. ex. par contact avec recommande des pneus hiver.
la carrosserie à la suite de tolérances existan‐

221
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Roues et pneus

Les pneus quatre saisons portant la mention M ques ou de jantes différentes entre les essieux
+S ont de meilleures propriétés hivernales que avant et arrière.
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les Stockage
pneus d'hiver. Conserver les roues chaussées ou les pneus
dans un endroit frais, sec et si possible som‐
Vitesse maximale avec pneus d'hiver bre.
Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐ Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
eure à la vitesse maximale homologuée pour du carburant.
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
male indiquée sur le flanc des pneus.
dans le champ visuel du conducteur. Le pa‐
nonceau est disponible auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié Pneus permettant de rouler à
ou d'un atelier qualifié. plat
En cas de monte de pneus d'hiver, respecter la
vitesse maximum autorisée. Marquage

Pneus permettant de rouler à plat


Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat, le
cas échéant. Tenir compte du fait que le véhi‐
cule ne possède pas de roue de secours pour
vous dépanner en cas de crevaison. De plus
amples informations sont disponibles auprès
d'un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou d'un autre partenaire de service Identification RSC sur le flanc du pneu.
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Les roues se composent de pneus à capacité
autoportante limitée et, le cas échéant, de jan‐
Permutation des roues entre les tes spéciales.
essieux
Le renforcement du flanc du pneu lui permet
Des usures différentes apparaissent sur les es‐
de rouler encore de manière limitée malgré
sieux avant et arrière en fonction des condi‐
une chute de pression.
tions individuelles d'utilisation. Afin d'atteindre
une usure régulière, il est possible d'échanger Respecter les instructions concernant la con‐
les roues entre les essieux. De plus amples in‐ duite en cas de crevaison.
formations sont disponibles auprès d'un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou Remplacement de pneus permettant
d'un autre partenaire de service après-vente de rouler à plat
qualifié ou d'un atelier qualifié. Après rempla‐
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
cement d'un pneu, vérifier la pression et la cor‐
ment des pneus permettant de rouler à plat.
riger si nécessaire.
Tenir compte du fait que le véhicule ne pos‐
Un tel changement n'est pas autorisé sur les sède pas de roue de secours pour vous dépan‐
véhicules présentant des tailles de pneumati‐ ner en cas de crevaison.

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Roues et pneus Mobilité

Un partenaire de service après-vente du fabri‐ ▷ L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
cant se fera un plaisir de répondre à tout mo‐ effet si le pneu présente une entaille d'en‐
ment à toutes vos questions. viron 4 mm ou plus.
▷ Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
Dépannage en cas de de service après-vente qualifié ou un ate‐
crevaison lier qualifié si le pneu ne peut pas être ré‐
paré.
Mesures de sécurité ▷ Dans la mesure du possible, laisser les
▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la corps étrangers à l'intérieur du pneu.
circulation et sur un sol stabilisé. ▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
▷ Allumer les feux de détresse. sur le réservoir de produit d'étanchéité et
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de le coller sur le volant.
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐ ▷ L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
ment. pneu peut endommager le système élec‐
▷ Bloquer le verrouillage du volant dans la tronique RDC des roues. Dans ce cas, faire
position rectiligne des roues. contrôler l'électronique à la prochaine oc‐
casion et la faire remplacer si nécessaire.
▷ Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse, DANGER
par exemple derrière la glissière de sécu‐ Lorsque le tuyau d'échappement est
rité. bouché ou que la ventilation est insuffisante,
▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐ des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
gnalisation à la distance appropriée. trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
Kit Mobility les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
Principe de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀
Le système Mobility vous permet d'étanchéi‐
fier à court terme des endommagements mi‐
neurs du pneumatique, vous permettant de Rangement
continuer à rouler. Pour cela, un produit Le système Mobility se trouve sous le plancher
d'étanchéité liquide pompé dans le pneu ob‐ du compartiment à bagages.
ture l'endommagement de l'intérieur en dur‐
cissant.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.

Remarques
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation
du kit Mobility apposées sur le compres‐
seur et le réservoir de produit d'étanchéité.

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Roues et pneus

Réservoir de produit d'étanchéité Injection du produit d'étanchéité


1. Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.

▷ Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.


▷ Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indi‐ 2. Tirer complètement le flexible de raccorde‐
quée sur le réservoir de produit d'étanchéité. ment du carter de compresseur. Ne pas
plier le flexible.
Compresseur

3. Insérer le flexible de raccordement dans le


1 Bouton marche/arrêt raccord du réservoir de produit d'étan‐
chéité jusqu'à l'entendre s'enclencher.
2 Logement de bombe de produit de colma‐
tage
3 Réduction de la pression de gonflage
4 Affichage de la pression de gonflage
5 Compresseur
6 Fiche/câble de prise de courant
7 Flexible de raccordement — rangé dans le
socle de compresseur

4. Glisser le réservoir de produit d'étanchéité


verticalement dans le boîtier situé sur le

224
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Roues et pneus Mobilité

carter de compresseur jusqu'à l'entendre 7. Quand le moteur tourne ou que le contact


s'enclencher. est mis, allumer le compresseur.

5. Visser le flexible de raccordement sur la ATTENTION


valve de la roue défectueuse. Le compresseur peut surchauffer en cas
de fonctionnement prolongé. Risque de dom‐
mages matériels. Ne pas faire tourner le com‐
presseur plus de 10 minutes.◀

Laisser tourner le compresseur pendant envi‐


ron 3 à 8 minutes pour injecter le produit
d'étanchéité et atteindre une pression de gon‐
flage d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la
pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5
6. Tandis que le compresseur est encore bars environ pendant un court instant. Ne pas
éteint, brancher la fiche dans une prise de couper le compresseur pendant cette phase.
courant du véhicule. Si la pression de gonflage de 2 bars n'est pas
atteinte :
1. Couper le contact du compresseur.
2. Dévisser le tuyau de remplissage de la
roue.
3. Parcourir 10 m en marche avant et arrière
pour répartir le produit d'étanchéité dans le
pneu.
4. Regonfler le pneu à l'aide du compresseur.
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié si la pression de remplissage de
2 bars n'est pas atteinte.

225
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Roues et pneus

Rangement du kit Mobility 3. Brancher le flexible de raccordement direc‐


1. Débrancher de la roue le tuyau de raccor‐ tement sur le compresseur.
dement du réservoir de produit d'étan‐
chéité.
2. Débrancher le tuyau de raccordement du
réservoir de produit d'étanchéité.
3. Emballer le bidon de produit d'étanchéité
vide et le flexible de raccordement pour
éviter de salir le compartiment à bagages.
4. Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
véhicule.
4. Brancher la fiche dans la prise de courant
Répartition du produit d'étanchéité dans l'habitacle du véhicule.
Rouler tout de suite pendant env. 10 km afin
que le produit d'étanchéité se répartisse uni‐
formément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Si possible, ne pas dépasser les 20 km/h.

Correction de la pression de gonflage


1. S'arrêter à un endroit approprié.
2. Visser le flexible de raccordement sur la 5. Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.
valve du pneu.
▷ Augmenter la pression : quand le mo‐
teur tourne ou que le contact est mis,
allumer le compresseur.
▷ Réduire la pression : appuyer sur la
touche du compresseur.

Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée
de 80 km/h.
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
plus rapidement possible.

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Roues et pneus Mobilité

Chaînes à neige Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le


contrôle de pression des pneus pour éviter
Chaînes à neige à maillons fins toute erreur d'affichage.
Le fabricant de votre véhicule recommande Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins. activer brièvement le Contrôle dynamique de
Certaines chaînes à neige à maillons fins ont motricité.
été testées par le fabricant du véhicule et ho‐
mologuées comme étant sûres et adaptées. Vitesse maximale avec des chaînes à
neige
De plus amples informations concernant les
chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐ Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser
près d'un partenaire de service après-vente du 50 km/h
fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Utilisation
AVERTISSEMENT
Le montage de chaînes à neige sur des
pneus inadaptés peuvent entraîner le contact
des chaînes avec des parties du véhicule. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages maté‐
riels. Monter les chaînes à neige uniquement
sur des pneus adaptés et classés comme
adaptés à l'utilisation avec des chaînes à neige
par le constructeur.◀

Les chaînes à neige doivent impérativement


être montées par paire sur les roues arrière
avec des pneus de la taille indiquée ci-après :
▷ 205/60 R 16.
▷ 225/55 R 16.
▷ 225/50 R 17.
▷ 225/45 R 18.
Respecter les indications du fabricant des
chaînes.
Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Si nécessaire, re‐
tendre les chaînes en suivant les indications du
fabricant.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Compartiment moteur

Compartiment moteur
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Détails importants dans compartiment moteur

1 Aide au démarrage, borne Moins de la bat‐ 6 Orifice de remplissage d'huile


terie 7 Réservoir de liquide de refroidissement
2 Numéro d'identification du véhicule Selon la motorisation, le réservoir de li‐
3 Réservoir de lave-glace quide de refroidissement se trouve sur le
4 Aide au démarrage, borne Plus de la batte‐ côté droite ou gauche dans le comparti‐
rie ment moteur.

5 Boîtier de sécurité du compartiment mo‐


teur

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Compartiment moteur Mobilité

Capot moteur ATTENTION


Les essuie-glace dépliés peuvent être
Remarques coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
AVERTISSEMENT
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
Les interventions incorrectes dans le suie-glace avec balais montés reposent bien
compartiment moteur peuvent endommager sur le pare-brise.◀
des composants et entraîner un risque de sé‐
curité. Risque d'accident ou risque de domma‐
ges matériels. Faire exécuter les interventions Ouverture du capot moteur
dans le compartiment moteur par un partenaire 1. Tirer le levier, flèche 1.
de service après-vente du fabricant ou un au‐ Le capot moteur se déverrouille.
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.◀

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè‐
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent
se trouver en mouvement même lorsque le vé‐
hicule est coupé, p. ex. le ventilateur du radia‐
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la
main dans la zone de déplacement de pièces
en mouvement. Maintenir à l'écart vêtements 2. Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐
et cheveux des pièces en mouvement.◀ veau la manette, flèche 2.
Vous pouvez ouvrir le capot-moteur.
AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐ Témoins et voyants
térieure des pièces en saillie, p. ex. le crochet
Un message check-control s'affiche en cas de
de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque
capot moteur déverrouillé.
le capot moteur est ouvert, faire attention aux
pièces en saillie et se tenir écarté de ces zo‐
Fermeture du capot moteur
nes.◀

AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement ver‐
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limi‐
ter la visibilité. Risque d'accident. Stopper im‐
médiatement et refermer correctement le
capot moteur.◀

AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors Laisser tomber le capot d'une hauteur d'envi‐
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur. ron 40 cm et appuyer encore sur le capot pour
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de le verrouiller de nouveau complètement.
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment du capot moteur soit libre.◀

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Compartiment moteur

Le capot moteur doit s'enclencher de manière


audible des deux côtés.

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Huile moteur Mobilité

Huile moteur
Équipement du véhicule Mesure électronique du
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ niveau d'huile
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Affichage d'état
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du Principe
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Le niveau d'huile est surveillé électronique‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ment pendant la conduite et s'affiche sur
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes l'écran de contrôle.
correspondants implique le respect des légis‐ Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum,
lations nationales locales en vigueur. un message check-control est affiché.

Conditions préalables
Généralités Une valeur mesurée à jour est disponible au
La consommation d'huile moteur dépend du bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
style de conduite et des conditions d'utilisa‐ parcours est plus court, l'état de la dernière
tion. conduite suffisamment longue est représenté.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐ Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
menter, par exemple dans les situations sui‐ procéder régulièrement à une mesure de dé‐
vantes : tail.
▷ Conduite sportive.
Affichage du niveau d'huile moteur
▷ Rodage du moteur.
Par l'iDrive :
▷ Mode ralenti du moteur.
1. « Info véhicule »
▷ En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués. 2. « Statut véhicule »
Contrôler donc régulièrement, après chaque 3. « Niveau d'huile moteur »
ravitaillement, le niveau d'huile moteur. Le niveau d'huile moteur est affiché.
Selon sa motorisation, le véhicule est équipé
d'une mesure électronique du niveau d'huile Messages relatifs à l'affichage du
ou d'une jauge d'huile mécanique. niveau d'huile moteur
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐ Différents messages s'affichent sur l'écran en
pose de deux principes de mesure : fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
▷ Affichage d'état.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
▷ Mesure détaillée.
les prochains 200 km faire l'appoint d'huile.

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Huile moteur

ATTENTION ▷ Boîte de vitesses manuelle : levier de vites‐


Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐ ses au point mort, pédales d'embrayage et
traîne des dommages au moteur. Risque de d'accélérateur relâchées.
dommages matériels. Ajouter immédiatement ▷ Boîte de vitesses automatique : manette
de l'huile moteur.◀ de sélection en position N ou P et pédale
d'accélérateur relâchée.
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur. ▷ Le moteur tourne et est à la température
de service.
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐ Effectuer la mesure détaillée
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐ Pour effectuer une mesure détaillée du niveau
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas d'huile moteur :
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau 1. « Info véhicule »
d'huile par un partenaire de service après- 2. « Statut véhicule »
vente du fabricant ou un autre partenaire de 3. « Mesurer niveau d'huile »
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀ 4. « Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
échelle graduée.
Mesure détaillée
Durée : environ 1 minute.
Principe
Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
est contrôlé à l'arrêt et affiché via une échelle Appoint d'huile moteur
graduée.
Remarques
Moteurs à essence :
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐ AVERTISSEMENT
nimum, un message check-control est affiché. Les consommables comme huiles, grais‐
Moteurs diesel : ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques.
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum
Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
ou si un trop-plein est constaté, un message
pecter les remarques apposées sur les réci‐
check-control est affiché.
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
Le régime de ralenti augmente légèrement au ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
cours de la mesure. mables. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
Généralités sommables hors de portée des enfants.◀
Il n'est possible d'effectuer une mesure détail‐
ATTENTION
lée que sur certains moteurs.
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
Conditions préalables traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels.
▷ Le véhicule se trouve à l'horizontale.
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
200 km.◀

232
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Huile moteur Mobilité

ATTENTION Types d'huiles moteur pour


Une quantité trop importante d'huile mo‐ faire l'appoint
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas Remarques
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau ATTENTION
d'huile par un partenaire de service après- Les additifs pour huile peuvent endom‐
vente du fabricant ou un autre partenaire de mager le moteur. Risque de dommages maté‐
service après-vente qualifié ou par un atelier riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.◀
qualifié.◀
ATTENTION
Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
Généralités
ner des dysfonctionnements dans le moteur
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐ ou l'endommager. Risque de dommages ma‐
que le message correspondant est affiché sur tériels. Lors de la sélection de l'huile moteur,
le combiné d'instruments. La quantité de com‐ veiller à ce que celle-ci possède la bonne
plément est indiquée dans le message dans le classe de viscosité.◀
combiné d'instruments.
Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper La qualité de l'huile a une importance décisive
le contact et garer le véhicule en un lieu sûr. sur la longévité du moteur.

Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile Le cas échéant, certains types d'huile ne sont
moteur. pas disponibles dans tous les pays.

Aperçu Classes de viscosité


L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans Lors de la sélection d'une huile moteur, veiller
le compartiment moteur, voir page 228. à ce que celle-ci possède une classe de visco‐
sité SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40,
SAE 5W-30, 0W-20 ou 5W-20.
Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile
1. Ouverture du capot moteur, voir page 229. Les classes de viscosité 0W-20 et 5W-20 sont
destinés uniquement à certains moteurs.
2. Tourner l'orifice de remplissage d'huile
dans le sens des aiguilles d'une montre, Pour de plus amples informations sur les spé‐
flèche. cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.

Types d'huiles moteur adaptées


L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec
les spécifications d'huile suivantes :
Moteur à essence
3. Ajouter de l'huile moteur. BMW Longlife-01.

BMW Longlife-01 FE.

233
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Huile moteur

Moteur à essence Vidanges d'huile


BMW Longlife-04. ATTENTION
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
BMW Longlife-12 FE.
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
BMW Longlife-14 FE+. teur et ainsi, des dommages au moteur. Risque
de dommages matériels. Ne pas dépasser les
La spécification d'huile BMW Longlife-14 FE+ dates de service affichées dans le véhicule.◀
convient uniquement à certains moteurs es‐ Le constructeur du véhicule recommande de
sence. faire changer l'huile moteur par un partenaire
Moteur diesel de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
BMW Longlife-04. ou par un atelier qualifié.
BMW Longlife-12 FE.

La spécification d'huile BMW Longlife-12 FE+


convient uniquement à certains moteurs die‐
sel.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.

Types alternatifs d'huiles moteur


Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas
disponibles, vous faire l'appoint avec jusqu'à
1 litre d'une huile moteur présentant les spéci‐
fications suivantes :

Moteur à essence

ACEA A3/B4.

Moteur diesel

ACEA C3.

234
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Liquide de refroidissement Mobilité

Liquide de refroidissement
Équipement du véhicule Niveau de liquide de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ refroidissement
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Généralités
quoi des équipements non disponibles pour un Le niveau de liquide de refroidissement est in‐
véhicule, en raison des options choisies ou du diqué au moyen des repères Min et Max. Selon
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique le réservoir de liquide de refroidissement, les
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ repères Min et Max se trouvent à des endroits
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes différents.
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. Aperçu
Selon la motorisation, le réservoir de liquide de
refroidissement se trouve sur le côté droite ou
Remarques gauche dans le compartiment moteur.
AVERTISSEMENT
Contrôler le niveau de liquide de
Du liquide de refroidissement peut refroidissement avec les marques
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐ latérales
que le moteur est chaud et que le système de
1. Laisser refroidir le moteur.
refroidissement est ouvert. Risque de blessu‐
res. Ouvrir le système de refroidissement uni‐ 2. Le niveau de liquide de refroidissement est
quement lorsque le moteur est froid.◀ correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max.
AVERTISSEMENT Les repères se trouvent sur le côté du ré‐
Les additifs sont toxiques et des additifs servoir de liquide de refroidissement.
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages Symbole Signification
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter Maximale
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐ Minimum
ditifs adéquats.◀

Le liquide de refroidissement se compose Contrôler le niveau de liquide de


d'eau et d'additifs. refroidissement dans la tubulure de
Les additifs commercialisés ne conviennent remplissage
pas tous à votre véhicule. De plus amples in‐ Dans le réservoir de liquide de refroidissement,
formations concernant les additifs adaptés vous trouverez des repères jaunes de mini‐
sont disponibles auprès d'un partenaire de mum et de maximum.
service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou 1. Laisser refroidir le moteur.
d'un atelier qualifié. 2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant dans le sens contraire des aiguil‐

235
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Liquide de refroidissement

les d'une montre jusqu'à ce que la surpres‐ 3. Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐
sion puisse se dégager. qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.
4. Tourner le bouchon jusqu'à entendre le
déclic. Les flèches sur le réservoir de li‐
quide de refroidissement et le couvercle
doivent être face à face.
5. Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.

Élimination
3. Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide
Lors de l'élimination du liquide de re‐
de refroidissement.
froidissement et des additifs, respecter
4. Le niveau de liquide de refroidissement est les prescriptions pour la protection de
correct quand il se trouve entre les repères l'environnement.
Min et Max dans l'orifice de remplissage.

Appoint
1. Laisser refroidir le moteur.
2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis
l'ouvrir.

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Entretien Mobilité

Entretien
Équipement du véhicule Des informations sur les besoins d'entretien
peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Données d'entretien dans la
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ télécommande
quoi des équipements non disponibles pour un
Les informations concernant les besoins d'en‐
véhicule, en raison des options choisies ou du
tretien sont mémorisées en permanence dans
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
la télécommande. Le partenaire de service
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
après-vente peut lire ces données et proposer
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
un volume d'entretien pour le véhicule.
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur. Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Maintenance BMW
Temps d'immobilisation
Le système d'entretien vous indique les mesu‐ Les temps d'immobilisation avec la batterie
res de maintenance à prendre afin de garantir débranchée ne sont pas pris en compte.
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière
du véhicule. Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les le renouvellement du liquide de frein et, le cas
intervalles peuvent varier selon la variante de échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
pays. Les opérations de remplacement, les microparticules/à charbon actif, par un parte‐
pièces de rechange et les consommables sont naire de service après-vente du fabricant ou un
facturés séparément. De plus amples informa‐ autre partenaire de service après-vente qualifié
tions sont disponibles auprès d'un partenaire ou par un atelier qualifié.
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Historique de Service
Faire effectuer les opérations d'entretien et de
Maintenance conditionnelle réparation par un partenaire de service après-
CBS vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
Des capteurs et des algorithmes spéciaux qualifié.
prennent en considération les conditions d'uti‐
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
lisation du véhicule. L'entretien en fonction
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
des conditions CBS constate ainsi les besoins
les données du véhicule. Ces attestations sont
d'entretien.
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue entretien régulier.
des opérations d'entretien à chaque profil
Si une entrée est effectuée dans l'historique
d'exploitation.
électronique de service du véhicule, les don‐
nées importantes de service seront mémori‐

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Entretien

sées non seulement dans le véhicule, mais Disposition


également dans les systèmes informatiques
centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre, un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié peuvent lire les
données inscrites dans l'historique électroni‐
Côté conducteur se trouve une prise OBD
que de service.
pour le contrôle des composants qui intervien‐
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐ nent dans la composition des émissions.
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié, Émissions
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐ ▷ Le voyant clignote :
vice avec la mémorisation afférente des don‐
Défaut de fonctionnement du mo‐
nées dans le véhicule et la transmission des
teur qui peut conduire à l'endom‐
données au constructeur du véhicule pour ce
magement du catalyseur. Faire im‐
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
médiatement vérifier le véhicule.
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐ ▷ Le voyant est allumé :
vice du véhicule. Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.

Prise du système de
diagnostic embarqué OBD Recyclage
Nota À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
ATTENTION l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Une utilisation non conforme de la prise Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
de diagnostic embarqué peut entraîner des gales particulières à chaque pays. De plus am‐
dysfonctionnements du véhicule. Risque de ples informations sont disponibles auprès d'un
dommages matériels. Les opérations de ser‐ partenaire de service après-vente du fabricant
vice après-vente et d'entretien par l'intermé‐ ou d'un autre partenaire de service après-
diaire de la prise pour le diagnostic embarqué vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
ne doivent être effectuées que par un parte‐
naire de service après-vente, un atelier qualifié
ou toute autre personne autorisée. Ne raccor‐
der que des appareils dont l'utilisation sur la
prise pour le diagnostic embarqué a été con‐
trôlée et déclarée inoffensive.◀

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

Remplacement de pièces
Équipement du véhicule Remplacement du balai d'essuie-
glace
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
1. Pour le remplacement, amener les essuie-
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
glaces en position relevée, voir page 79.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un 2. Écarter les essuie-glaces et les maintenir
véhicule, en raison des options choisies ou du en place.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique 3. Comprimer les ressorts de sécurité, flè‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ che 1, et écarter le balai d'essuie-glace,
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes flèche 2.
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.

Outillage de bord

4. Sortir le balai d'essuie-glace vers l'avant


hors de l'enclenchement.
5. Installer le nouveau balai d'essuie-glace
dans l'ordre inverse jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche.
L'outillage de bord se trouve à droite dans un
6. Rabattre l'essuie-glace.
casier de rangement dans le compartiment à
bagages. Ouvrir le couvercle. ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
Remplacement des balais
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
d'essuie-glace suie-glace avec balais montés reposent bien
sur le pare-brise.◀
Remarque
ATTENTION
Si le bras d’essuie-glace sans balais
d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise,
ce dernier peut être endommagé. Risque de
dommages matériels. Lors du remplacement
des balais d'essuie-glace, maintenir le bas
d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que
les nouveaux balais n'ont pas été montés.◀

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

Remplacement des Diodes électroluminescentes LED


ampoules et des feux Certaines versions possèdent comme source
lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
Remarques che.
Ces diodes sont apparentées à des lasers
Ampoules et feux standard et sont désignées comme diodes
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐ émettant de la lumière de classe 1.
tiel au niveau de la sécurité routière. AVERTISSEMENT
Le constructeur du véhicule recommande de Une luminosité trop forte peut irriter ou
faire effectuer les travaux correspondants par léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
un partenaire de service après-vente du fabri‐ garder directement dans les phares ou d'au‐
cant ou un autre partenaire de service après- tres sources lumineuses. Ne pas retirer les ca‐
vente qualifié ou par un atelier qualifié lorsque ches des DEL.◀
ces travaux ne sont pas familiers ou qu'ils ne
sont pas décrits ici.
Verres de projecteurs
Un boîtier d'ampoules de rechange est dispo‐
Par temps froid et humide, les feux peuvent
nible auprès d'un partenaire de service après-
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
service après-vente qualifié ou d'un atelier
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
qualifié.
placés.
AVERTISSEMENT Si de l'humidité continue à se former bien que
Lors de leur fonctionnement, les ampou‐ les projecteurs soient allumés, p. ex. formation
les peuvent devenir brûlantes. Le contact avec de gouttes d'eau dans le feu, le constructeur
les ampoules peut provoquer des brûlures. de votre véhicule de laisser vérifier les projec‐
Risque de blessures. Remplacer les ampoules teurs par un partenaire de service après-vente
uniquement lorsqu'elles ont refroidi.◀ du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors Réglage des projecteurs
des interventions sur un système d'éclairage Par le remplacement d'ampoules et des feux,
activé. Risque de blessures ou risque de dom‐ le réglage des projecteurs peut être influencé.
mages matériels. Éteindre les ampoules cor‐ Après un remplacement, faire vérifier, et corri‐
respondantes lors des interventions sur le sys‐ ger le cas échéant, le réglage des projecteurs
tème d'éclairage. Le cas échéant, respecter les par un partenaire de service après-vente du fa‐
remarques jointes du constructeur de l'am‐ bricant ou un autre partenaire de service
poule.◀ après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
ATTENTION
Les ampoules sales ont une longévité ré‐
duite. Risque de dommages matériels. Ne pas
saisir les globes de verre des ampoules neuves
avec les mains nues. Utiliser toujours un chif‐
fon propre ou simil. ou saisir l'ampoule par le
culot.◀

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

Feux avant, remplacement


d'ampoules

Projecteur

Projecteurs

Desserrer les deux fixations dans le passage


de roue et retirer le cache.

Clignotants
Ampoule 21 watts, PY21W.

1 Feux de route/Appel de phares 1. Si nécessaire, tirer légèrement la garniture


intérieure du passage de roue vers l'inté‐
2 Feux de croisement
rieur. Tourner la douille vers la gauche et la
3 Clignotants retirer.
4 Feu de position/feu de croisement jour

Feux de position, feux de croisement de


jour
Les feux de position et les feux de croisement
de jour sont dotés de LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié. 2. Presser délicatement l'ampoule dans la
douille, la tourner en sens antihoraire et
Accès aux clignotants et aux feux de l'extraire.
croisement 3. Installer la nouvelle ampoule et le porte-
Respecter les instructions générales, voir ampoule en suivant l'ordre inverse.
page 240. 4. Mettre en place le cache dans le passage
de roue.

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

Feux de croisement 2. Tourner le couvercle en sens antihoraire et


Ampoule de 55 watts, H7. le retirer.

1. Tourner le couvercle en sens antihoraire et


le retirer.

Feux de route/Appel de phares


Ampoule de 55 watts, H7.
2. Tourner le porte-ampoule dans le sens in‐
verse des aiguilles d'une montre, flèche 1, 1. Tourner le porte-ampoule, flèche 1, et l'ex‐
et l'extraire, flèche 2. traire avec précaution, flèche 2.

3. Sortir l'ampoule hors du porte-ampoule. 2. Sortir l'ampoule hors du porte-ampoule.

4. Installer la nouvelle ampoule et le porte- 3. Pour l'installation de l'ampoule et du porte-


ampoule en suivant l'ordre inverse. ampoule, procéder dans l'ordre inverse. Le
porte-ampoule doit s'enclencher de ma‐
5. Fermer le boîtier de projecteur avec le cou‐
nière audible.
vercle. Veiller à ce que le couvercle s'en‐
clenche de manière audible. 4. Fermer le boîtier de projecteur avec le cou‐
vercle.
6. Mettre en place le cache dans le passage
de roue.
Projecteurs LED
Accès aux feux de route/appels de phares
Diodes électroluminescentes LED
Respecter les instructions générales, voir
Avec des projecteurs LED, tous les feux avant
page 240.
ainsi que les clignotants latéraux sont équipés
1. Ouverture du capot moteur, voir page 229. de LED.
Si les LED tombent en panne, il est possible de
continuer à rouler à allure modérée avec les
phares antibrouillard. Respecter les lois en vi‐
gueur dans le pays.

242
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

En cas de panne, veuillez vous adresser à un Phares antibrouillard LED


partenaire de service après-vente du fabricant Ces phares antibrouillard sont équipés de LED.
ou un autre partenaire de service après-vente En cas de panne, veuillez vous adresser à un
qualifié ou à un atelier qualifié. partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
Phares antibrouillard halogènes qualifié ou à un atelier qualifié.
Respecter les instructions générales, voir
page 240. Clignotants dans les rétroviseurs
Ampoule de 35 watts, H8. extérieurs
Les clignotants dans les rétroviseurs exté‐
1. Extraire les trois vis, flèche 1, de la garni‐
rieurs sont équipés de la technologie LED. En
ture de passage de roue avec la poignée
cas de panne, veuillez vous adresser à un par‐
du tournevis de l'outillage de bord. Retirer
tenaire de service après-vente du fabricant ou
avec précaution la garniture de passage de
un autre partenaire de service après-vente
roue, flèche 2.
qualifié ou à un atelier qualifié.

Feux arrière, remplacement des


ampoules

Aperçu

2. Retirer la fiche de l'ampoule, flèche 1.


Tourner l'ampoule, flèche 2.
Côté gauche du véhicule : tourner en sens
horaire.
Côté droit du véhicule : tourner en sens an‐
tihoraire. 1 Clignotants

Extraire l'ampoule. 2 Feu antibrouillard arrière


3 Feu de marche arrière
4 Feux rouges arrière
5 Feux stop

Remplacement d'ampoules des feux


arrière extérieurs
Les feux arrière extérieurs sont en technique
LED. En cas de panne, veuillez vous adresser à
un partenaire de service après-vente du fabri‐
3. Installer la nouvelle ampoule, brancher la fi‐ cant ou un autre partenaire de service après-
che et visser la garniture de passage de vente qualifié ou à un atelier qualifié.
roue.

243
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

Feux dans le couvercle de coffre Remplacement des feux de recul


1. Retirer le porte-ampoule.
Généralités
Respecter les instructions générales, voir
page 240.
Feux de recul : ampoule 21 watts, H21W.
Toutes les autres lampes dans le couvercle de
coffre sont en technique LED. En cas de
panne, veuillez vous adresser à un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou à un atelier qualifié. 2. Dévisser l'ampoule du porte-ampoule dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Accès aux feux
3. Mettre en place une ampoule neuve.
1. Le cas échéant, retirer le triangle de prési‐
gnalisation, voir page 249, et retirer la fixa‐ Éclairage de plaque d'immatriculation
tion avec le tournevis de l'outillage de bord, et feu stop du milieu
voir page 239.
Ces feux sont équipés de LED. En cas de
2. Détacher les quatre fixations de la garni‐ panne, veuillez vous adresser à un partenaire
ture à l'aide du tournevis de l'outillage de de service après-vente du fabricant ou un au‐
bord et les retirer complètement. tre partenaire de service après-vente qualifié
ou à un atelier qualifié.

Changer de roue
Généralités
Avec des pneus présentant une possibilité de
roulage à plat, le changement immédiat de
roue en cas de chute de pression à la suite
3. Défaire la garniture du couvercle de coffre d'une crevaison n'est plus nécessaire.
avec précaution, d'abord au niveau du bord Le véhicule ne dispose d'aucune roue d'ap‐
puis au niveau des poignées creuses. Veil‐ point.
ler à ce que la garniture ne se coince pas.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le
4. Relever la garniture avec précaution. changement de roue est disponible comme
accessoire auprès d'un partenaire de service
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

Prises pour cric Pour plus d’informations sur la batterie, con‐


tacter un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.

Remplacement de la batterie
ATTENTION
Les batteries de véhicule qui n sont pas
homologuées peuvent endommager les systè‐
mes ou faire en sorte que des fonctions ne
Les prises pour cric se trouvent aux endroits puissent plus être exécutées. Risque de dom‐
indiqués. mages matériels. Utiliser uniquement des bat‐
teries homologuées par le fabricant du véhi‐
cule.◀
Antivol de roue
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve Après un changement de batterie, le construc‐
dans l'outillage de bord ou bien dans un range‐ teur de votre véhicule recommande de faire
ment près de l'outillage de bord. enregistrer la batterie dans le véhicule par un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié afin de bénéficier sans
restrictions de toutes les fonctions de confort
et, le cas échéant, que les messages Check-
Control correspondants ne soient plus affi‐
chés.

Recharge de la batterie

▷ Vis de roue, flèche 1. Généralités


▷ Adaptateur, flèche 2. Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.

Démontage Dans les cas suivants, il peut être nécessaire


de charger la batterie :
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
▷ En cas de courts trajets fréquents.
2. Dévisser la vis de roue.
▷ En cas d'immobilisations prolongées de
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
plus d'un mois.

Remarques
Batterie du véhicule
ATTENTION
Entretien Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
La batterie est sans maintenance. cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
pour la durée de vie de la batterie.
que de dommages matériels. Raccorder les

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Remplacement de pièces

chargeurs de batterie uniquement aux points Fusibles


de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀ Remarque
AVERTISSEMENT
Points de reprise pour dépannage
Des fusibles non conformes ou réparés
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
peuvent entraîner une surcharge sur les câbles
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
et les composants électriques. Risque d'incen‐
pour dépannage, voir page 250, prévus dans
die. Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
le compartiment du moteur.
lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
autre couleur ou d'un autre ampérage.◀
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement con‐ Vous trouverez à côté des fusibles dans le
çus et adaptés au réseau de bord du véhicule compartiment à bagages une pincette en plas‐
sont disponibles chez un partenaire de service tique et des indications sur l'affectation des fu‐
après-vente du fabricant ou un autre partenaire sibles.
de service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié. Dans le compartiment moteur
1. Desserrer les trois vis, flèche 1, du cache à
Coupure de courant l'aide de l'outillage de bord.
Après une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent
être réinitialisés ou les réglages personnels
doivent être actualisés, p. ex. :
▷ Mémoire de siège et de rétroviseurs : mé‐
moriser de nouveau les positions.
▷ Heure : mettre à jour.
▷ Date : mettre à jour.
▷ Toit ouvrant en verre et cache coulissant:
2. Tirer la fixation vers le haut, flèche 2.
initialiser le système, voir page 50.
3. Enlever le cache par le côté, flèche 3.
Élimination de la batterie usagée 4. Appuyer sur les quatre fixations et retirer le
couvercle.
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
collecte des déchets.
Transporter et stocker les batteries chargées
en position droite normale. Au transport, s'as‐
surer qu'elles ne risquent pas de basculer.

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Remplacement de pièces Mobilité

Mettre en place les caches


1. Lors du montage du couvercle, veiller à ce
que les quatre fixations soient enclen‐
chées.
2. Placer le cache sous la lamelle en caout‐
chouc, puis l'insérer entre les ergots.

3. Enfoncer la fixation et serrer les trois vis.

Dans le compartiment à bagages

Relever le plancher du compartiment à baga‐


ges.

On trouvera des indications sur l'affectation


des fusibles sur un dépliant séparé.

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne

Aide en cas de panne


Équipement du véhicule léphone mobile disponible dans chaque cas et
des règlements nationaux.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Dans des conditions techniques extrêmement
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
être lancé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
Aperçu
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.

Feux de détresse

Touche SOS dans le ciel de pavillon

Conditions préalables
▷ La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.
▷ La position radio est activée.

La touche se trouve dans la console centrale. ▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.

Lancement d'un appel de détresse


Appel de détresse intelligent 1. Donner une impulsion sur le volet de re‐
couvrement pour l'ouvrir.
Principe
2. Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
Via ce système, un appel de détresse peut être LED du bouton s'allume en vert.
lancé dans les situations d'urgence.
▷ La LED s'allume en vert : appel de détresse
déclenché.
Généralités
Si une demande d'annulation s'affiche sur
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
l'écran, il est possible d'interrompre l'appel
tresse.
de détresse.
Même si un appel de détresse via BMW n'est
Quand la situation le permet, attendre dans
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐
le véhicule que la communication télépho‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐
nique soit établie.
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité

▷ La LED clignote en vert quand la communi‐ Triangle de présignalisation


cation a été établie avec le numéro d'appel
de détresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le
centre de secours reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de se‐
cours nécessaires. Cela peut concerner
par exemple la position actuelle du véhi‐
cule si celle-ci peut être déterminée. Si le
centre des secours ne reçoit aucune ré‐
ponse à ses questions, des actions de sau‐
vetage sont automatiquement déclen‐ Le triangle de présignalisation se trouve sur la
chées. face intérieure du couvercle de coffre.
▷ Quand la LED clignote, mais que vous Pour le retirer, desserrer les fixations.
n'entendez pas le personnel du centre de
secours par les haut-parleurs, le personnel
du centre de secours peut toutefois vous
Trousse de premiers secours
entendre.
Remarque
Déclenchement automatique de
La conservation de certains articles est limitée.
l'appel de détresse
Dans certaines conditions, un appel de dé‐ Contrôler régulièrement les dates de péremp‐
tresse est lancé automatiquement immédiate‐ tion du contenu et les remplacer le cas
ment après un accident grave. Une pression échéant en temps utile.
sur la touche SOS n'a aucune influence sur
l'appel de détresse automatique. Rangement

Service Mobile
Permanence
Le Service Mobile est accessible par télé‐
phone 24 heures sur 24 dans de nombreux
pays. En cas de panne, on vous y assistera.

Dépannage La trousse de premiers secours se trouve à


Pour le service de dépannage, on peut faire af‐ droite dans un casier de rangement dans le
ficher le numéro d'appel par iDrive ou établir compartiment à bagages.
directement une communication avec le Ser‐
vice Mobile.

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne

Démarrage avec des câbles Points de reprise pour dépannage


de dépannage AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
Généralités démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐
Quand la batterie est déchargée, le moteur cordement peut entraîner la formation d'étin‐
peut être démarré à l'aide de la batterie d'un celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
autre véhicule via deux câbles de dépannage. nologie lors du raccordement des câbles.◀
Pour cela, n'utiliser que des câbles de dépan‐
nage avec des pinces polaires complètement
isolées.

Remarques
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne
pas toucher des pièces qui pourraient être Le point dit « de reprise pour dépannage »
sous tension.◀ dans le compartiment moteur sert de borne
Pour éviter des dommages à des personnes ou Plus de batterie.
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐ Ouvrir le couvercle du point de reprise pour
toire suivant. dépannage.

Préparation
ATTENTION
Si les carrosseries des deux véhicules
sont en contact, un court-circuit peut survenir
lors de l'aide au démarrage. Risque de dom‐
mages matériels. Veiller à éviter tout contact
entre les carrosseries.◀

1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule


présente une tension de 12 volts. Les indi‐ La masse de la carrosserie ou un écrou spécial
cations de tension sont apposées sur la sert de borne Moins.
batterie.
2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de Branchement du câble
courant.
1. Ouvrir le couvercle du point de reprise pour
3. Couper les consommateurs de courant dépannage BMW.
dans les deux véhicules.
2. Fixer une pince crocodile du câble de dé‐
pannage sur la borne Plus de la batterie ou
sur le point de reprise correspondant du
véhicule dépanneur.
3. Fixer la deuxième pince crocodile sur la
borne Plus de la batterie ou sur le point de

250
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité

reprise correspondant du véhicule à dé‐ Remorquage


panner.
4. Brancher une pince crocodile du câble Remarque
Moins de dépannage sur la borne Moins de
AVERTISSEMENT
la batterie ou sur la masse correspondante
du moteur ou de la carrosserie du véhicule Lors de la traction/du remorquage avec
dépanneur. des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
5. Brancher la deuxième pince crocodile sur
des comportement erronés de certaines fonc‐
la borne Moins de la batterie ou sur le point
tions, par exemple Avertisseur de collision
de masse correspondant du moteur ou de
frontale avec fonction de freinage. Risque
la carrosserie du véhicule à dépanner.
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
Boîte de vitesses manuelle
produits de démarrage en bombe aérosol.
Levier de commande au point mort.
1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques Remorquage
minutes à un régime un peu supérieur au
Respecter les instructions suivantes :
ralenti.
▷ Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il
En cas de démarrage d'un véhicule avec
se pourrait que les feux de croisement, les
moteur diesel : laisser tourner le moteur du
feux arrière, les clignotants et les essuie-
véhicule donneur pendant environ 10 mi‐
glace ne fonctionnent pas.
nutes.
▷ Ne pas remorquer le véhicule avec l'essieu
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
arrière soulevé, car la direction pourrait se
comme d'habitude.
braquer.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
▷ L'assistance fait défaut lorsque le moteur
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
tant est alors nécessaire pour freiner et
charger.
pour braquer le volant.
3. Laisser tourner les deux moteurs pendant
▷ Des mouvements du volant de plus grande
quelques minutes.
amplitude sont nécessaires.
4. Débrancher les câbles électriques de dé‐
▷ Le véhicule tracteur ne doit pas être moins
pannage en procédant dans l'ordre inverse
lourd que le véhicule à remorquer. Sinon, le
du branchement.
conducteur ne pourrait pas en maîtriser les
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐ réactions.
rie.
▷ Ne pas dépasser une vitesse de remor‐
quage de 50 km/h.
▷ Ne pas dépasser une distance de remor‐
quage de 50 km.

251
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne

Dépanneuse ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
Avec essieu arrière entraîné de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats.◀

Boîte de vitesses automatique :


transport du véhicule

Remarque
Faire remorquer le véhicule par une dépan‐ Le véhicule ne doit pas être remorqué.
neuse à panier ou le faire transporter sur un
ATTENTION
plateau.
Le remorquage du véhicule avec un es‐
ATTENTION sieu seulement soulevé peut endommager le
véhicule. Risque de dommages matériels. Ne
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
faire transporter le véhicule que sur un pla‐
de remorquage, des éléments de la carrosserie
teau.◀
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐ Dépanneuse
sitifs adéquats.◀

Avec xDrive

Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐


teau.

ATTENTION
Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐
teau. Le soulèvement du véhicule par l'anneau
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ATTENTION ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
Le remorquage du véhicule avec un es‐
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sieu seulement soulevé peut endommager le
sitifs adéquats.◀
véhicule. Risque de dommages matériels. Ne
faire transporter le véhicule que sur un pla‐ N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à
teau.◀ l'avant que pour les manœuvres.

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Aide en cas de panne Mobilité

Pousser le véhicule Câble de remorquage


Pour évacuer le véhicule d'une zone dange‐ À la mise en mouvement du véhicule remor‐
reuse, déverrouiller électroniquement le blo‐ queur, veiller à ce que le câble de remorquage
cage de boîte de vitesses, voir page 84. soit tendu.
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
Remorquage d'autres véhicules sangle en nylon dont la souplesse évite que les
deux véhicules soient soumis à des efforts de
Remarques traction par à-coups.
AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du véhicule trac‐
Anneau de remorquage
teur est inférieur à celui du véhicule tracté,
l'anneau de remorquage peut être arraché ou
Généralités
le comportement de conduite n'est plus maîtri‐
sable. Risque d'accident ! Veiller à ce que le
poids total du véhicule tracteur soit supérieur à
celui du véhicule tracté.◀

ATTENTION
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la Toujours conserver dans le véhicule l'anneau
barre ou le câble de remorquage sur les an‐ de remorquage à visser.
neaux de remorquage.◀
L'anneau de remorquage peut être vissé à
▷ Suivant la réglementation nationale, allu‐
l'avant ou à l'arrière sur le véhicule.
mer les feux de détresse.
L'anneau de remorquage se trouve dans le
▷ En cas de panne de l'installation électrique,
compartiment à bagages, ensemble avec l'ou‐
repérer le véhicule à remorquer, par exem‐
tillage de bord, voir page 239.
ple par un écriteau ou un triangle de prési‐
gnalisation derrière la lunette arrière.
Remarques
Barre de remorquage ATTENTION
Les anneaux de remorquage des deux véhicu‐ Toute utilisation non conforme de l'an‐
les doivent se trouver du même côté. neau de remorquage entraîne des dommages
S'il est impossible d'éviter que la barre se au véhicule ou à l'anneau de remorquage. Ris‐
trouve en biais, tenir compte des points sui‐ que de dommages matériels. Respecter les
vants : conseils d'utilisation de l'anneau de remor‐
quage.◀
▷ La maniabilité est restreinte dans les vira‐
ges. Utilisation de l'anneau de remorquage :
▷ L'obliquité de la barre de remorquage en‐ ▷ Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
gendre une force latérale. quage livré avec le véhicule et le visser fer‐
mement jusqu'en butée.

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Aide en cas de panne

▷ L'anneau de remorquage ne doit être uti‐ avec pot catalytique, ne les remorquer que si le
lisé que pour un remorquage sur chaussée moteur est froid.
stabilisée.
1. Allumer les feux de détresse et respecter la
▷ N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à réglementation nationale en vigueur.
l'avant que pour les manœuvres.
2. Mettre le contact, voir page 71.
▷ Éviter des sollicitations transversales de
3. Engager le 3e rapport.
l'anneau de remorquage, par exemple ne
pas soulever le véhicule par l'anneau de re‐ 4. Faire remorquer le véhicule en appuyant
morquage. sur la pédale d'embrayage, puis relâcher
lentement la pédale. Après démarrage du
Filetage pour anneau de remorquage moteur, appuyer de nouveau immédiate‐
ment sur la pédale d'embrayage.
5. S'arrêter à un endroit approprié, démonter
la barre de remorquage ou retirer le câble
de remorquage, puis éteindre les feux de
détresse.
6. Faire vérifier le véhicule.

Appuyer sur la marque au bord du cache pour


le chasser.

Démarrage par remorquage

Boîte de vitesses automatique


Ne pas essayer de faire démarrer le véhicule
par remorquage.
À cause de la boîte de vitesses automatique,
un démarrage du moteur par remorquage n'est
pas possible.
Faire éliminer la cause des difficultés de dé‐
marrage.

Boîte de vitesses manuelle


Dans la mesure du possible, ne pas tracter le
véhicule, mais démarrer le moteur en procé‐
dant à un démarrage avec des câbles de dé‐
pannage, voir page 250. Pour les véhicules

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Entretien courant Mobilité

Entretien courant
Équipement du véhicule Distances et température
▷ Température maximum : 60 ℃.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ ▷ Distance minimum avec les capteurs, ca‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ méras, joints : 30 cm.
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Distance minimum avec le toit ouvrant en
véhicule, en raison des options choisies ou du verre : 80 cm.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Stations de lavage automatiques
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐ Remarques
lations nationales locales en vigueur.
ATTENTION
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
Lavage du véhicule
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivan‐
Généralités
tes :
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par ▷ Choisir de préférence des stations de la‐
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
le capot moteur. ces, pour éviter d'endommager la peinture.

En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus ▷ Éviter les stations de lavage automatiques
souvent. En effet, les salissures et les sels dont les rails de guidage ont une hauteur
d'épandage risquent d'endommager le véhi‐ supérieure à 10 cm afin d'éviter les dom‐
cule. mages sur la carrosserie.
▷ Tenir compte de la largeur maximum des
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute rails de guidage afin d'éviter des domma‐
pression ges aux pneus et aux jantes.
▷ Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter les
Remarques dommages aux rétroviseurs extérieurs.
ATTENTION ▷ Désactiver le cas échéant le détecteur de
Lors du nettoyage avec un nettoyeur pluie pour éviter les dommages sur le sys‐
haute pression, une pression ou des tempéra‐ tème d'essuie-glace.◀
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐ Dans certains cas, il est possible que l'alarme
rents composants. Risque de dommages ma‐ se déclenche de manière involontaire en raison
tériels. Respecter une distance suffisante et ne de la protection de l'habitacle par l'alarme anti‐
pas maintenir le jet trop longtemps au même vol. Tenir compte des remarques relatives à la
endroit. Respecter les instructions d'emploi prévention contre un déclenchement involon‐
des nettoyeurs à haute pression.◀ taire de l'alarme, voir page 46.
Pour réduire les fausses alertes du PDC, dés‐
activer le cas échéant l'activation automatique

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Entretien courant

du PDC en cas d'obstacles détectés, p. ex. 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.


dans les stations de lavage. Une pression sur le bouton Start/Stop sans ac‐
tionnement du frein coupe le contact.
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique Position de la manette de sélection
Pour que le véhicule puisse avancer dans une La position P du levier sélecteur est enclen‐
station de lavage automatique, respecter les chée automatiquement :
points suivants :
▷ Quand le contact est coupé.
Boîte de vitesses manuelle :
▷ Au bout de 15 minutes environ.
1. Entrer dans la station de lavage automati‐
que. Projecteurs
2. Mettre au point mort. ▷ Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de
3. Arrêter le moteur. produits de nettoyage abrasifs ou causti‐
ques.
4. Mettre le contact.
▷ Détremper les salissures, par exemple les
Boîte de vitesses automatique :
insectes écrasés, avec du shampoing auto
1. Entrer dans la station de lavage automati‐ ou du produit de nettoyage anti-insectes et
que. les enlever à grande eau.
2. Placer le levier sélecteur en position N. ▷ Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigi‐
3. Arrêter le moteur. vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.

De cette manière, le contact reste allumé


Après le lavage de la voiture
et un message Check-Control s'affiche.
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
ATTENTION en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
Lorsque le contact est coupé, la ma‐ réduit l'efficacité des freins et pourrait entraî‐
nette de sélection sera automatiquement ner une corrosion des disques.
placée sur la position P. Risque de dom‐ Éliminer complètement les résidus sur les vi‐
mages matériels. Ne pas couper le contact tres pour éviter des pertes de visibilité par les
dans les installations de lavage automati‐ stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces
ques.◀ et l'usure des balais.
Un verrouillage du véhicule de l'extérieur dans
la position N du sélecteur n'est pas possible.
Un signal sonore retentit lors de la tentative de Entretien courant de la
verrouiller le véhicule. voiture
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de
vitesses manuelle : Produits d'entretien
BMW recommande d'utiliser des produits de
1. Débrayer.
nettoyage et d'entretien de BMW.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
AVERTISSEMENT
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de
vitesses automatique : Les produits de nettoyage peuvent ren‐
fermer des substances dangereuses ou noci‐
1. Appuyer sur la pédale de frein. ves. Risque de blessures. Ouvrir les portes ou
les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utili‐

256
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Entretien courant Mobilité

ser exclusivement des produits prévus pour le En cas de fortes salissures, par exemple ta‐
nettoyage des véhicules. Respecter les indica‐ ches de boissons, utiliser une éponge souple
tions données sur l'emballage.◀ ou un chiffon en microfibres avec des nettoy‐
ants d'intérieur appropriés.
Peinture du véhicule Nettoyer généreusement les garnissages jus‐
Un entretien régulier contribue à la sécurité qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.
routière et au maintien de la valeur du véhicule. ATTENTION
Les influences de l'environnement dans des
Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
régions où l'air est fortement pollué, ou les pol‐
ments peuvent endommager les housses des
luants naturels, tels que la résine des arbres ou
sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhi‐
à ce que les bandes Velcro soient fermées.◀
cule. La fréquence et l'ampleur des soins cou‐
rants devront donc être définis en fonction des
conditions locales. Entretien de pièces particulières
Éliminer immédiatement les substances agres‐
Jantes en alliage léger
sives, par exemple les fuites de carburant,
d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
toute modifications et décolorations de la qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
peinture. compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de déter‐
gent récurant ni de lance à vapeur au-dessus
Produit d'entretien du cuir Premium de 60 ℃. Observer les instructions du fabri‐
cant.
Dépoussiérer assez souvent les cuirs avec un
chiffon ou en passant l'aspirateur. Des détergents agressifs, acides ou alcalins,
peuvent détruire la couche protectrice des
Sinon, la poussière et la pollution des routes
composants voisins, comme par exemple les
provoqueraient dans les pores et les replis des
disques de frein.
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐
gilisation prématurée de la surface.
Surfaces chromées et similaires
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des
Nettoyer les pièces chromées, telles que la
vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous
grille de calandre et les poignées de porte, tout
les deux mois environ.
particulièrement si elles ont été exposées aux
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
donné que les salissures dessus sont nette‐ abondance et, au besoin, un peu de shampo‐
ment plus visibles. ing auto.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐
non, des impuretés et de la graisse attaque‐ Pièces en caoutchouc
raient lentement la couche protectrice du cuir. Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
Les produits d'entretien adaptés sont disponi‐ senter des surfaces sales ou des pertes de
bles auprès d'un partenaire de service après- brillance en raison des intempéries. Pour le
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de nettoyage, utiliser seulement de l'eau et des
service après-vente qualifié ou d'un atelier produits d'entretien adaptés; le constructeur
qualifié. de votre véhicule recommande les produits
d'entretien originaux BMW.
Entretien des garnitures en tissu Traiter à intervalles réguliers les composants
Les passer régulièrement à l'aspirateur. particulièrement sollicités avec des produits

257
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Mobilité Entretien courant

d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien Les nettoyer exclusivement à l'eau savon‐
des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de neuse douce, sans les déposer.
produit d'entretien aux silicones, car cela ris‐ N'enrouler les sangles des ceintures que lors‐
querait d'engendrer des bruits et d'entraîner qu'elles sont sèches.
une détérioration.
Moquettes et tapis
Pièces en bois précieux
AVERTISSEMENT
Pour le nettoyage des incrustations, placages
et éléments de finition en bois précieux, utiliser Les objets se trouvant dans la zone des
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite pieds du conducteur peuvent limiter la course
avec un chiffon doux. des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
Pièces en matière synthétique dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
ATTENTION zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
Les nettoyants contenant de l’alcool ou pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
des solvants comme les nitro-diluants, les dé‐ et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
tergents à froid, le carburant ou produits simi‐ nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
laires peuvent endommager les pièces en tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
plastique. Risque de dommages matériels. sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐ à conserver un espace libre suffisant pour les
fibres. Si nécessaire, humidifier légèrement le pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
chiffon.◀ de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
Les pièces en plastique comprennent par
exemple : Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle,
▷ Surfaces en simili-cuir. les tapis de sol peuvent être enlevés.

▷ Pavillon. En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐


tes avec un chiffon en microfibres et de l'eau
▷ Verres des lampes.
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frot‐
▷ Verre du combiné d'instruments. ter par des allers-retours dans le sens de la
▷ Pièces injectées en noir mat. marche, sinon la moquette pourrait feutrer.
▷ Pièces peintes dans l'habitacle.
Capteurs/objectifs de caméra
Ceintures de sécurité Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris‐ méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de
que de compromettre la sécurité. produit pour vitres.

AVERTISSEMENT Affichages/Écrans/Vitre de protection


Les nettoyants chimiques peuvent dé‐ de l'affichage tête haute
truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut ATTENTION
de la fonction de protection des ceintures de
sécurité. Risque de blessures ou danger de Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐
mort. Utiliser uniquement une solution savon‐ quides de tout genre peuvent endommager la
neuse douce pour nettoyer les ceintures de surface des affichages et des écrans. Risque
sécurité.◀ de dommages matériels. Pour le nettoyage,

258
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Entretien courant Mobilité

utiliser un chiffon propre antistatique en micro‐


fibres.◀

ATTENTION
Un nettoyage non conforme peut en‐
dommager la surface des affichages. Risque
de dommages matériels. Éviter d'exercer une
pression trop importante et ne pas utiliser de
matériaux abrasifs.◀

Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre an‐


tistatique en microfibres.
Affichage tête haute :
Nettoyer la vitre de protection de l'affichage
tête haute avec un tissu à microfibres et un
nettoyant domestique conventionnel.

Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule
pendant plus de trois mois, il faut prendre des
mesures spéciales. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.

259
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire
Ce chapitre contient les caractéristiques
techniques et l'index alphabétique qui vous
permet de trouver le plus vite possible les
informations recherchées.

Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16


Répertoire Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des légis‐
quoi des équipements non disponibles pour un lations nationales locales en vigueur.

Remarque
Les caractéristiques techniques et spécifica‐ sur les plaques informatives du véhicule ou
tions de cette notice d'utilisation sont fournies peuvent être demandées auprès d'un parte‐
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐ naire de service après-vente du fabricant ou un
hicule peuvent différer, p. ex. en raison d'équi‐ autre partenaire de service après-vente qualifié
pements spéciaux choisis, de variantes natio‐ ou d'un atelier qualifié.
nales ou de procédés spécifiques de mesure Les indications portées dans les papiers du vé‐
nationaux. Des valeurs détaillées sont disponi‐ hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
bles dans les documents d'immatriculation et tées dans ce manuel d'utilisation.

Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction tenne de toit, barres de toit ou spoiler. Les
de la version de modèle, de la variante d'équi‐ hauteurs peuvent varier, p. ex. en fonction des
pement ou des procédés spécifiques de me‐ équipements spéciaux ou des pneumatiques
sure nationaux. choisis, du chargement ou de la version de
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas châssis.
compte des éléments rajoutés, comme an‐

BMW berline série 3

Largeur avec rétroviseurs mm 2031

Largeur sans rétroviseurs mm 1811

Hauteur mm 1416-1434

Longueur mm 4633

Empattement mm 2810

Plus petit diamètre de braquage Ø m 11,3-11,7

262
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

Poids

318i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel
Boîte de vitesses manuelle kg 1475

Boîte de vitesses automatique kg 1500

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 1975

Boîte de vitesses automatique kg 2000

Charge utile kg 575

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 905

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1155

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

320i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1505

Boîte de vitesses automatique kg 1525

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2005

Boîte de vitesses automatique kg 2025

Charge utile kg 575

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 935

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1155

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

263
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

330i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1545


Boîte de vitesses automatique kg 1570

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2045

Boîte de vitesses automatique kg 2055

Charge utile

Boîte de vitesses manuelle kg 575

Boîte de vitesses automatique kg 560

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 945

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1180

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

340i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1605

Boîte de vitesses automatique kg 1615

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2090

Boîte de vitesses automatique kg 2100

Charge utile kg 560

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 990

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1175

264
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

340i

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

320i xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1595

Boîte de vitesses automatique kg 1605

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2095

Boîte de vitesses automatique kg 2105

Charge utile kg 575

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 990

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1180

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

330i xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de kg 1640


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2115

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1010

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1170

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

265
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

340i xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1675


Boîte de vitesses automatique kg 1690

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2150

Boîte de vitesses automatique kg 2165

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1055

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1180

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

316d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1495

Boîte de vitesses automatique kg 1505

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 1995

Boîte de vitesses automatique kg 2005

Charge utile kg 575

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 910

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1150

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

266
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

318d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1505


Boîte de vitesses automatique kg 1525

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2005

Boîte de vitesses automatique kg 2025

Charge utile kg 575

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 915

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1170

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

320d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1505

Boîte de vitesses automatique kg 1525

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2005

Boîte de vitesses automatique kg 2025

Charge utile kg 575

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 925

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1145

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

267
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

320d ed

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1495


Boîte de vitesses automatique kg 1505

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 1970

Boîte de vitesses automatique kg 1980

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 915

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1140

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

325d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1570

Boîte de vitesses automatique kg 1580

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2055

Boîte de vitesses automatique kg 2065

Charge utile kg 560

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 960

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1180

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

268
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

330d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de kg 1615


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2090

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 990

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1170

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

318d xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de kg 1575


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2075

Charge utile kg 575

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 965

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1170

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

320d xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1590

Boîte de vitesses automatique kg 1610

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2090

Boîte de vitesses automatique kg 2110

269
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

320d xDrive

Charge utile kg 575

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 990

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1180

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

330d xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de kg 1690


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2165

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1050

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1180

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

335d xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de kg 1705


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2180

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1060

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1190

Charge autorisée sur le toit kg 75

Capacité du compartiment à bagages Litres 480

270
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

Traction d'une remorque

318i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 695

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1300

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1500

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1265

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2050

Boîte de vitesses automatique kg 1500

320i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 695

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 %

Boîte de vitesses manuelle kg 1700

Boîte de vitesses automatique kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 %

Boîte de vitesses manuelle kg 1700

Boîte de vitesses automatique kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1265

Poids total autorisé en charge

271
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

320i

Boîte de vitesses manuelle kg 2080

Boîte de vitesses automatique kg 2100

330i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 745

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1290

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2120

Boîte de vitesses automatique kg 2130

340i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1285

Poids total autorisé en charge

272
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

340i

Boîte de vitesses manuelle kg 2165

Boîte de vitesses automatique kg 2175

320i xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 %

Boîte de vitesses manuelle kg 1700

Boîte de vitesses automatique kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1290

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2170

Boîte de vitesses automatique kg 2180

330i xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

273
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

330i xDrive

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1280

Poids total autorisé en charge kg 2190

340i xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1290

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2225

Boîte de vitesses automatique kg 2240

316d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 745

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1600

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1700

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1260

Poids total autorisé en charge

274
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

316d

Boîte de vitesses manuelle kg 2070

Boîte de vitesses automatique kg 2080

318d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 2080

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 %

Boîte de vitesses manuelle kg 1600

Boîte de vitesses automatique kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 %

Boîte de vitesses manuelle kg 1700

Boîte de vitesses automatique kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1280

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2080

Boîte de vitesses automatique kg 2100

320d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 745

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 %

Boîte de vitesses manuelle kg 1600

Boîte de vitesses automatique kg 1800

275
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

320d

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1255

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2080

Boîte de vitesses automatique kg 2100

320d ed avec boîte de vitesses automatique

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 745

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1250

Poids total autorisé en charge kg 2055

325d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

276
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

325d

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1290

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2130

Boîte de vitesses automatique kg 2140

330d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1280

Poids total autorisé en charge kg 2165

318d xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1600

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1280

Poids total autorisé en charge kg 2150

277
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Caractéristiques techniques

320d xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 %

Boîte de vitesses manuelle kg 1600

Boîte de vitesses automatique kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1290

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2165

Boîte de vitesses automatique kg 2185

330d xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1290

Poids total autorisé en charge kg 2240

278
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Caractéristiques techniques Répertoire

335d xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 75

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1300

Poids total autorisé en charge kg 2255

Capacités

Litres Observations

Réservoir de carburant, env. Qualité du carburant,


voir page 214

Essence 60

Gazole 57

320d ed 55

279
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Annexe

Annexe
Ici, vous trouverez le cas échéant des actuali‐
sations de la notice d'utilisation du véhicule.

Mise à jour après la clôture


de la rédaction
Des modifications ont été apportés après la
clôture de rédaction dans ces chapitres de la
notice d'utilisation imprimée.
▷ Montage de systèmes de retenue pour en‐
fant : sur le siège passager avant : Systè‐
mes de retenue pour enfant dirigés vers
l'arrière, voir page 66.
▷ Rangements : Compartiment de range‐
ment sous le plancher du compartiment à
bagages, voir page 186.
▷ Carburant BMW Diesel avec BluePerfor‐
mance, voir page 215.

280
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Annexe Répertoire

281
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A Affichages de défauts, voir Alerte de vitesse 100
Check-Control 87 Alerte visuelle oubli ceinture
ABS, système antiblo‐ Affichages électroniques, sièges arrières 57
cage 138 combiné d'instruments 86 Allume-cigares 176
Accès confort 41 Affichages Sport, affichage Allumeur 176
Accessoires et pièces 8 du couple, affichage de la Amortisseurs, contrôle dyna‐
Accoudoir central 183 puissance 100 mique 140
ACC, régulateur actif de vi‐ Affichage sur le pare- Ampoules et feux 240
tesse avec fonction Stop & brise 102 Ampoules, remplace‐
Go 144 Affichage tête haute 102 ment 240
Active Protection 135 Affichage tête haute, entre‐ Analyse du style de con‐
Actualité de la notice d'utilisa‐ tien 258 duite 208
tion 7 Âge des pneus 221 Anneau pour câble de sécu‐
AdBlue, au minimum 216 Agrandissement du comparti‐ rité, conduite avec remor‐
AdBlue, aux basses tempéra‐ ment à bagages 179 que 200
tures 216 Aide au stationnement 163 Anneaux d'arrimage du char‐
AdBlue, faire effectuer l'ap‐ Aide au stationnement, voir gement, arrimage du char‐
point 216 PDC 153 gement 195
AdBlue, faire l'appoint soi- Aide en cas de panne 248 Antiblocage, ABS 138
même 216 Aide lors du démarrage 143 Antigel, liquide lave-glace 80
AdBlue, voir BMW Diesel Airbags 111 Antivol de roue 245
avec BluePerformance 215 Airbags, activation 113 Antivol, vis de roue 245
Additifs pour l'huile mo‐ Airbags, désactivation 113 Appel de détresse 248
teur 233 Airbags de tête 111 Appel de détresse intelli‐
Aération, voir Ventilation 174 Airbags du passager avant, gent 248
Aération, voir Ventilation auxi‐ désactivation/activation 113 Appel de phares 77
liaire 174 Airbags du passager avant, Appel de phares, remplace‐
Affichage de la température voyant 114 ment d'ampoules 242
extérieure 92 Airbags frontaux 111 Appli BMW Driver’s Guide 6
Affichage de la température, Airbags latéraux 111 Appuie-tête 52
température extérieure 92 Airbags, voyant de contrôle/ Appuie-tête arrière, voir Ap‐
Affichage de périodicité, be‐ voyant 112 puie-tête 58
soins d'entretien 93 Air extérieur, voir AUC 173 Appuie-tête avant, voir Ap‐
Affichage du point de chan‐ Alarme antivol 45 puie-tête 57
gement de vitesse 95 Alarme antivol, véhicule 38 Après le lavage de la voi‐
Affichage ECO PRO 203 Alarme antivol, voir Alarme ture 256
Affichage, électronique, com‐ antivol 45 Aquaplanage 191
biné d'instruments 86 Alarme inopinée 46 Arrêt du moteur 73
Affichages d'avertissement, Alerte de changement de Assistance à l'accélération,
voir Check-Control 87 voie 132 voir Launch Control 85
Alerte de sortie de voie 130 Assistance à la direction 143

282
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

Assistance au démarrage, voir B Bouton pression-rotation, voir


DSC 138 Controller 18
Assistance du conducteur, Basculement du rétroviseur Bouton Start/Stop 71
voir Intelligent Safety 121 passager 61 Branchement d'appareils
Assistant de démarrage 143 Batterie 245 électriques 177
Assistant de feux de Batterie de véhicule 245 Brassage de l'air, voir Mode
route 107 Batterie du véhicule, rempla‐ de recyclage d'air 173
Assistant de freinage 138 cement 245 Buée sur les vitres 171
Assistant de stationne‐ Batterie usagée, élimina‐ Buée sur les vitres, voir Dégi‐
ment 163 tion 246 vrage des vitres 173
Astuces de conduite 191 Besoins d'entretien, affi‐
ATH Affichage tête chage 93 C
haute 102 Besoins d'entretien, mainte‐
Attelage de remorque 199 nance conditionnelle Caméra, caméra de recul 158
AUC, recyclage automatique CBS 237 Caméra de recul 157
de l'air ambiant 173 Biodiesel 215 Caméra, Side View 161
Autonomie 92 Blocage de boîte de vitesses, Caméra, Top View 162
Auxiliaire de démarrage en déverrouillage électroni‐ Caoutchoucs, entretien 257
côte, voir Assistant de dé‐ que 84 Capot moteur 229
marrage 143 Blocage, lève-glace 48 Capteur d'inclinaison 46
Avant de pénétrer dans la sta‐ BMW Diesel avec BluePerfor‐ Capteurs, entretien 258
tion de lavage automati‐ mance 215 Caractéristiques techni‐
que 255 BMW Driver’s Guide, appli 6 ques 262
Avertissement de distance, BMW, système d'entre‐ Carburant, capacité du réser‐
voir PDC 153 tien 237 voir 279
Avertissement de gel, voir Bois, entretien 258 Carburant, qualité 214
Avertissement de tempéra‐ Bois précieux, entretien 258 Carburant recommandé 214
ture extérieure 92 Boîte à gants 182 Catalyseur, voir Système
Avertissement de perte de Boîte de vitesses automati‐ d'échappement chaud 191
pression RPA, pneus 118 que 81 Catégories de sièges enfants,
Avertissement de présence Boîte de vitesses automati‐ ISOFIX 67
de personnes avec la fonc‐ que, voir boîte de vitesses CBS Condition Based Ser‐
tion de freinage City 128 automatique 81 vice 237
Avertissement de proximité Boîte de vitesses, boîte de vi‐ Ceintures de sécurité 55
avec fonction de frei‐ tesses manuelle 81 Ceintures de sécurité, entre‐
nage 125 Boîte de vitesses ma‐ tien 258
Avertissement de réserve, nuelle 81 Cendrier 176
voir Autonomie 92 Boîte de vitesses manuelle, Chaînes à neige 227
Avertissement de tempéra‐ voir Boîte de vitesses ma‐ Changement d'ampoule, pro‐
ture extérieure 92 nuelle 81 jecteurs LED 242
Avertisseur de collision fron‐ Bonne place pour un en‐ Changement d'huile mo‐
tale avec fonction de frei‐ fant 64 teur 234
nage City 122 Bouchon de réservoir 212 Changement de pneus 221
Avertisseur de crevaison Bouclage des ceintures, voir Changement de roue 244
RPA 118 Ceintures de sécurité 55 Charge autorisée sur le
Avertisseur sonore 12 toit 263

283
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Chargement 194 Comfort Access, voir Accès Compartiment de rangement


Chargement lourd, répartition confort 41 à l'arrière 184
des charges 194 Commande automatique des Compartiment moteur 228
Charges maximales sur les feux de croisement 105 Compartiments dans les por‐
essieux 263 Commande des feux de croi‐ tes 183
Charges sur les essieux, sement, automatique 105 Compresseur 223
poids 263 Commande impulsionnelle Compte-tours 91
Charge tractable 271 des clignotants 77 Compteur journalier, voir To‐
Chauffage de la lunette ar‐ Commande intermittente 78 talisateur kilométrique jour‐
rière 171, 174 Commande manuelle, caméra nalier 92
Chauffage de siège, à l'ar‐ de recul 158 Conduite de compétition 193
rière 55 Commande manuelle, détec‐ Conduite sur circuit 193
Chauffage de siège, à teur d'obstacles PDC 155 Configuration du programme
l'avant 55 Commande manuelle, ferme‐ de conduite 142
Check-Control 87 ture de porte 39 ConnectedDrive 6
Chromes, entretien 257 Commande manuelle, rétrovi‐ ConnectedDrive Services 6
Ciel de pavillon 15 seurs extérieurs 61 Conseil ECO PRO 204
Circulation à droite, réglage Commande manuelle, Side Conseils à suivre en condui‐
de l'éclairage 109 View 161 sant, ECO PRO 204
Circulation à gauche, réglage Commande manuelle, Top Conseils à suivre en condui‐
de l'éclairage 109 View 162 sant, généralités 191
Clé/télécommande 34 Commodo, voir Essuie- Conseils à suivre en condui‐
Clé à fourche, voir Outillage glace 77 sant, rodage 190
de bord 239 Commutateur combiné, voir Conseils généraux à suivre en
Clé à radiocommande, voir Clignotants 76 conduisant 191
Télécommande 34 Commutateur d'agrément de Console centrale 14
Clé de contact, voir Télécom‐ conduite 140 Consommation instanta‐
mande 34 Commutateur d'airbags, voir née 93
Clé de porte, voir Télécom‐ Interrupteur à clé pour air‐ Consommation moyenne 99
mande 34 bags du passager avant 113 Contour du dossier, voir Sou‐
Clé générale, voir Télécom‐ Commutateur d'éclai‐ tien lombaire 54
mande 34 rage 104 Contrôle de motricité 139
Clé intégrée 34 Commutateur de dynamique Contrôle de pression des
Clés du véhicule, voir Télé‐ de conduite 140 pneus, pneus 114
commande 34 Commutateur de sécurité, vi‐ Contrôle de pression des
Clignotants arrière, remplace‐ tre 48 pneus RDC 114
ment des ampoules 243 Commutateurs, voir Poste de Contrôle de pression,
Clignotants, commande 76 conduite 12 pneus 114
Climatisation 169, 171 Commutation jour/nuit auto‐ Contrôle de stabilité de la re‐
Climatiseur automatique 169 matique, rétroviseur intér‐ morque 198
Climatiseur automatique avec ieur 62 Contrôle dynamique de motri‐
fonctionnalités éten‐ Compartiment à bagages, cité DTC 139
dues 171 agrandissement 179 Contrôle dynamique des
Combiné d'instruments 86 Compartiment à bagages, amortisseurs 140
Combiné d'instruments, affi‐ vide-poches 185 Contrôle dynamique de stabi‐
chages électroniques 86 lité DSC 138

284
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

Contrôle électronique du ni‐ Démarrage et arrêt automati‐ Driving Assistant, voir Intelli‐
veau d'huile 231 que 73 gent Safety 121
Contrôle électronique du ni‐ Démarrage externe 250 DSC Contrôle dynamique de
veau d'huile moteur 231 Démarrage par remor‐ stabilité 138
Controller 18 quage 251 DTC Contrôle dynamique de
Corrosion des disques de Dépannage en cas de crevai‐ motricité 139
frein 193 son 223
Cotes 262 Dépannage, service mo‐ E
Coupure de courant 246 bile 249
Coupure du contact 71 Descentes 192 Eau de condensation sous le
Couvercle de coffre, déver‐ Détails importants dans le véhicule 193
rouillage de secours 41 compartiment moteur 228 Eau de refroidissement 235
Couvercle de coffre, ouver‐ Détecteur d'obstacles Eau lave-glace 80
ture sans contact 43 PDC 153 Eau sur la chaussée 192
Couvercle de coffre via la té‐ Détecteur de pluie 78 Échange de roues/pneus 221
lécommande 39 Détergent de jantes 257 Éclairage 104
Crevaison, voyant 116, 119 Détergent neutre, voir Déter‐ Éclairage d'accueil lors du dé‐
Cric 245 gent de jantes 257 verrouillage 38
Cuir, entretien 257 Déverrouillage/verrouillage Éclairage d'ambiance 110
avec télécommande 38 Éclairage d'approche lors du
D Déverrouillage/verrouillage déverrouillage 38
par le serrure de porte 39 Éclairage d'approche pour vé‐
Date 92 Déverrouillage de secours, hicule verrouillé 39
Débit d'air, climatiseur 170 blocage de boîte de vites‐ Éclairage de l'affichage, voir
Débit d'air, climatiseur auto‐ ses 84 Éclairage des instru‐
matique 173 Déverrouillage de secours, ments 109
Débit d'air manuel 170, 173 couvercle de coffre 41 Éclairage de virage 106
Dégivrage des vi‐ Déverrouillage, réglages 44 Éclairage de virage adapta‐
tres 171, 173 Diamètre de braquage 262 tif 106
Dégivrage, voir Dégivrage des Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ Éclairage du tableau de
vitres 171 tion 174 bord 109
DEL, diodes électrolumines‐ Diffusion d'air indivi‐ Éclairage d’accueil 105
centes 240 duelle 171, 173 Éclairage intérieur 109
Délimitation des voies, aver‐ Diffusion d'air ma‐ Éclairage intérieur lors du dé‐
tissement 130 nuelle 171, 173 verrouillage 38
Démarrage à froid, voir Dé‐ Dimensions 262 Éclairage intérieur pour véhi‐
marrage du moteur 72 Diodes électroluminescentes, cule verrouillé 39
Démarrage avec câbles de LED 240 Éclairage jusqu'au pas de la
dépannage 250 Direction sportive varia‐ porte 105
Démarrage du moteur 72 ble 140 Éclairage LED, changement
Démarrage du moteur, dé‐ Dispositifs d'arrimage, arri‐ d'ampoule 242
marrage avec câbles de dé‐ mage du chargement 195 Économie de carburant 201
pannage 250 Disques de frein, corro‐ ECO PRO 203
Démarrage du moteur lors sion 193 ECO PRO analyse du style de
d'un défaut 35 Distance à la destination 99 conduite 208
Dommages des pneus 220

285
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

ECO PRO, supplément d'au‐ F Flottage 207


tonomie 204 Flottage au ralenti 207
ECO PRO, système d'antici‐ Fausse alarme, voir Alarme Fonction de démarrage de
pation de conduite 205 inopinée 46 secours, démarrage du mo‐
Écran central, voir Écran de Fermeture/ouverture avec té‐ teur 35
contrôle 17 lécommande 38 Fonction de démarrage lors
Écran d'informations, voir Or‐ Fermeture/ouverture par la d'un défaut 35
dinateur de bord 98 serrure de porte 39 Fonction de protection, toit
Écran de contrôle 17 Fermeture de confort avec la ouvrant en verre 50
Écran de contrôle, régla‐ télécommande 39 Fonction de protection, vi‐
ges 100 Fermeture de porte 39 tre 47
Écran partagé 23 Fermeture du couvercle de Fonction de refroidisse‐
Effacer les données person‐ coffre 41 ment 170, 172
nelles 24 Feux arrière 243 Fonction guide-trottoir 61
EfficientDynamics 205 Feux arrière de brouillard 108 Fonction Start/Stop automati‐
Élimination, batterie du véhi‐ Feux avant 241 que 73
cule 246 Feux de croisement 105 Fonction touriste, voir Circu‐
Élimination de la batterie usa‐ Feux de croisement, com‐ lation à droite/à gauche 109
gée 246 mande automatique 105 Freinage en sécurité 192
Élimination des déchets, li‐ Feux de croisement de Frein à main, voir Frein de
quide de refroidisse‐ jour 106 stationnement 76
ment 236 Feux de croisement de jour, Frein de stationnement 76
Empattement, véhicule 262 remplacement d'ampou‐ Freins, instructions 192
Enfant, bonne place 64 les 241 Fusibles 246
Enfants, condamnation des Feux de détresse 248 Fusibles de rechange 246
portes et des vitres 70 Feux de position 104 Fusibles de réserve 246
Enfants, fixation ISOFIX pour Feux de position, remplace‐
sièges 67 ment d'ampoules 241 G
Entretien, besoins d'entre‐ Feux de route 77
tien 93 Feux de route, remplacement Galerie porte-bagages 195
Entretien de la voiture 256 d'ampoules 242 Galerie, voir Galerie porte-ba‐
Entretien, visuels 258 Feux de stationnement 105 gages 195
Équipement du véhicule 7 Feux directionnels 106 Garantie constructeur 7
Équipements de série 7 Feux rouges arrière 244 Garnitures en tissu, entre‐
Équipements en option 7 Feux stop, adaptatifs 135 tien 257
ESP programme électronique Feux stop adaptatifs, voir Gazole 215
de stabilité, voir DSC 138 Feux stop dynamiques 135 Gicleurs de lave-glace 79
Essence 214 Feux stop dynamiques 135 Gonflage, pneus 219
Essuie-glace 77 Filtre à charbon actif 174 Guide-trottoir, fonction 61
Essuie-glace, position décol‐ Filtre à microparticu‐
lée 79 les 171, 174 H
Ester méthylique de colza Filtre à particules diesel 191
RME 215 Filtre de recirculation de Hauteur, véhicule 262
État des pneus, affi‐ l'air 174 Heure d'arrivée 99
chage 114 Fixation ISOFIX pour sièges Heures de mise en marche,
enfants 67 ventilation auxiliaire 175

286
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

Historique de Service 94 Intensité AUTO 173 Limitation de vitesse, affi‐


Hivernage, entretien 259 Intensité, programme chage 95
Huile moteur 231 AUTO 173 Limite de vitesse, voir Limi‐
Huile moteur, additifs 233 Interface USB, générali‐ teur de vitesse manuel 133
Huile moteur, appoint 232 tés 178 Limiteur de vitesse ma‐
Huile moteur, orifice de rem‐ Internet, site BMW 6 nuel 133
plissage 232 Interrupteur à clé pour airbags Liquide de nettoyage 80
Huiles moteur adaptées 233 du passager avant 113 Liquide de refroidisse‐
Huiles moteur prescrites 233 ISOFIX, fixation pour sièges ment 235
Humidité dans le projec‐ enfants 67 Liquide lave-glace 80
teur 240 Liste de sélection sur le com‐
J biné d'instruments 97
I Localisation GPS, position du
Jauge à carburant 91 véhicule 102
IBA, notice d'utilisation inté‐ Joystick, boîte de vitesses Longueur d'assise 54
grée au véhicule 29 automatique 82 Longueur, véhicule 262
Identification, pneumatiques Louvoiement de la remorque,
sans aptitude de rouler à K voir Contrôle de stabilité de
plat 222 la remorque 198
iDrive 17 Keyless-Go, voir Accès con‐ Lumière 104
Immobilisation du véhi‐ fort 41 Luminosité de l'écran de con‐
cule 259 Key Memory, voir Profils per‐ trôle 101
Indicateur de consommation sonnels 36
de l'énergie 93 Kick-down, boîte de vitesses M
Indicateurs de changement automatique 82
de direction, voir Cligno‐ Kilométrage restant 92 Maintenance 237
tants 76 Kit de réparation anticrevai‐ Maintenance BMW 237
Indice d'octane, voir qualité son, voir kit Mobility 223 Maintenance conditionnelle
d'essence 215 CBS 237
Info limitation de vitesse, ordi‐ L Manette de sélection, boîte
nateur de bord 99 de vitesses automatique 82
Information d'interdiction de Lancement du moteur, voir Marquage des pneus recom‐
doubler 95 Démarrage du moteur 72 mandés 221
Information de limitation de Langue sur l'écran de con‐ Marques de pneus recom‐
vitesse 95 trôle 101 mandées 221
Informations d'assistance du Largeur de dossier 55 Matières synthétiques, entre‐
conducteur, sur l'écran de Largeur, véhicule 262 tien 258
contrôle 102 Launch Control 85 Mémoire, siège, rétrovi‐
Informations sur l'état actuel, Lavage du véhicule 255 seurs 59
iDrive 22 Lave-glace, voir Essuie- Mémoriser les réglages de
Initialisation, avertisseur de glace 77 siège, rétroviseurs 59
crevaison RPA 118 Lave-phares, voir Essuie- Menu EfficientDynamics 205
Initialiser le contrôle de pres‐ glace 77 Menus de iDrive, utilisa‐
sion des pneus RDC 115 LED, diodes électrolumines‐ tion 17
Inondation 192 centes 240 Menu sur le combiné d'instru‐
Intelligent Safety 121 Lève-vitres électriques 46 ments 97

287
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Menus, voir Principe de com‐ N Ouverture et fermer ferme‐


mande iDrive 19 ture, avec télécom‐
Messages d'avertissement, Navigation 6 mande 38
voir Check-Control 87 Nettoyage des visuels 258 Ouverture et fermeture 34
Messages de panne, voir Nettoyer les visuels 258 Ouverture et fermeture, sans
Check-Control 87 Niveau de liquide de refroidis‐ télécommande 39
Message texte complémen‐ sement 235 Ouverture sans contact du
taire 90 NIV, voir Numéro d'identifica‐ couvercle de coffre 43
Mesure électronique du ni‐ tion du véhicule 9
veau d'huile 231 Notice d'utilisation, actua‐ P
Mesures, unités 101 lité 7
Miroir à make-up 176 Notice d'utilisation intégrée Pack sécurité, voir Active Pro‐
Miroir à maquillage 176 au véhicule 29 tection 135
Miroir de courtoisie 176 Numéro d'identification du Page internet BMW 6
Mise à jour après la clôture de véhicule 9 Palettes de commande au vo‐
la rédaction 7 Numéro d'identification, voir lant 84
Mise du contact 71 Numéro d'identification du Panne, avertisseur de crevai‐
Mise en marche du mo‐ véhicule 9 son RPA 118
teur 72 Numéro de châssis, voir Nu‐ Panne, changement de
Mise hors circulation du véhi‐ méro d'identification du vé‐ roue 244
cule 259 hicule 9 Pansements, voir Trousse de
Mode de commande manuel, premiers secours 249
boîte de vitesses automati‐ O Pare-soleil 176
que 83 Pare-soleil, stores 48
Mode de conduite 140 OBD, voir Système de diag‐ Passage automatique phares-
Mode de conduite ECO nostic embarqué OBD 238 code, voir Assistant de feux
PRO 203 Objectifs de caméra, entre‐ de route 107
Mode de recyclage tien 258 Passage de rapports, boîte de
d'air 170, 173 Office 6 vitesses automatique 82
Mode ECO PRO 203 Ordinateur de bord 98 Passage de rapports, boîte de
Modifications techniques, voir Ordinateur de bord de vitesses manuelle 81
Votre propre sécurité 7 voyage 99 Passage des rapports, voir
Moniteur de bord, voir Écran Ordinateur, voir Ordinateur de Boîte de vitesses automati‐
de contrôle 17 bord 98 que 81
Montage de systèmes de re‐ Orifice de remplissage d'huile Passage phares-code, voir
tenue pour enfant 66 moteur 232 Assistant de feux de
Montre 92 Outil 239 route 107
Montre numérique 92 Outillage de bord 239 Patères à vêtements 185
Moquettes, entretien 258 Ouverture/fermeture par la Pavé tactile 20
Moteur, arrêt 73 serrure de porte 39 Pavillon 15
Moteur, arrêt automatique 73 Ouverture de confort avec la PDC détecteur d'obsta‐
Moteur, démarrage et arrêt télécommande 38 cles 153
automatique 73 Ouverture du couvercle de Pédale de frein 192
Moteur, huiles alternati‐ coffre 41 Peinture du véhicule 257
ves 234
Multimédia 6

288
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

Périodicité des vidanges Porte-boissons, porte-gobe‐ Profils personnels, export


d'huile, besoins d'entre‐ let 184 d'un profil 37
tien 93 Porte-bouteille, voir Porte- Profils personnels, import
Permanence, voir service mo‐ gobelet 184 d'un profil 37
bile 249 Porte-canette, voir Porte-go‐ Profils, voir Profils person‐
Phare antibrouillard, LED, belet 184 nels 36
remplacement d'ampou‐ Porte-gobelet 184 Programme AUTO, climati‐
les 243 Position assise de sécu‐ seur 170
Phares antibrouillard, halo‐ rité 52 Programme AUTO, climati‐
gène, remplacement d'am‐ Position décollée, essuie- seur automatique 172
poules 243 glace 79 Programme AUTO, inten‐
Pièces chromées, entre‐ Position du véhicule, localisa‐ sité 173
tien 257 tion GPS 102 Programme CONFORT, dy‐
Pièces et accessoires 8 Position radio 72 namique de conduite 142
Place pour un enfant 64 Possibilités de range‐ Programme électronique de
Plus petit diamètre de bra‐ ment 182 stabilité ESP, voir DSC 138
quage 262 PostCrash 137 Programme Sport, boîte de
Pneumatiques sans aptitude Poste de conduite 12 vitesses 83
de rouler à plat 222 Poursuite du trajet avec une Projecteurs 241
Pneus, âge 221 crevaison 117, 120 Projecteurs antibrouil‐
Pneus, avertissement de Premiers secours, lard 108
perte de pression RPA 118 trousse 249 Projecteurs, entretien 256
Pneus d'hiver conformes 221 Pression de gonflage des Protection anti-éblouisse‐
Pneus endommagés 220 pneus 219 ment 176
Pneus, pression de gon‐ Principe de commande Protection antigel, liquide
flage 219 iDrive 17 lave-glace 80
Pneus rechapés 221 Prise AUX-In, généralités 178 Protection antipincement, toit
Pneus toutes saison, voir Prise de courant 177 ouvrant en verre 50
Pneus d'hiver 221 Prise de courant à l'ar‐ Protection antipincement, vi‐
Pneus, tout sur les roues et rière 178 tre 47
les pneus 219 Prise de diagnostic embarqué Protection de l'habitacle 46
Poids 263 OBD 238 Protection, vis de roue 245
Poids autorisé à la flèche 271 Prise en remorque, voir Re‐ PTAC 263
Poids à vide 263 morquage 251
Poids total 263 Prises pour cric 245 Q
Poids total autorisé en Prise USB, voir interface
charge 263 USB 178 Qualité du carburant 214
Poids total autorisé en charge Produit de colmatage 223
avec remorque 271 Produit de colmatage, voir kit R
Point de reprise, dépan‐ Mobility 223
nage 250 Produits d'entretien 256 Rabattement du dossier de
Pontage, voir Démarrage avec Profil des pneus 220 siège arrière, voir Système
câbles de dépannage 250 Profil des pneus d'été 220 de transport d'objets
Porte-bagages, voir Galerie Profil des pneus d'hiver 220 longs 179
porte-bagages 195 Profil minimal, pneus 220 Radio 6
Profils personnels 36

289
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Ralenti du moteur, flot‐ Régulateur de vitesse avec Rétroviseur extérieur, com‐


tage 207 régulation de distance, voir mutation jour/nuit automati‐
Rappel de bouclage de cein‐ régulateur de vitesse actif, que 62
ture pour conducteur et pas‐ ACC 144 Rétroviseur intérieur, commu‐
sager avant 57 Régulateur de vitesse sans tation jour/nuit automati‐
Rappel du réglage du rétrovi‐ régulation de distance, voir que 62
seur 45 régulateur de vitesse 150 Rétroviseur intérieur, passage
Rappel du réglage du Régulation antipatinage, voir jour-nuit manuel 62
siège 45 DSC 138 Rétroviseur passager, bascu‐
Ravitaillement 212 Réinitialiser le contrôle de lement 61
Reconnaissance de secours, pression des pneus Rétroviseurs 61
télécommande 35 RDC 115 Rétroviseurs extérieurs 61
Récupération de l'énergie 93 Remarques 6 Rétroviseurs, mémoire 59
Recyclage 238 Remorquage 251 RME, ester méthylique de
Recyclage automatique de Remorque, traction 197 colza 215
l'air ambiant, AUC 173 Remplacement d'ampoule, Rodage 190
Recyclage de l'air, voir Mode projecteur halogène 241 Rodage des disques de
de recyclage d'air 170 Remplacement d'ampoules, à frein 190
Refroidissement du mo‐ l'avant 241 Rodage des plaquettes de
teur 235 Remplacement de la batterie frein 190
Refroidissement, fonc‐ du véhicule 245 RON, qualité d'essence 215
tion 172 Remplacement de la pile, té‐ Roues/pneus, remplacement,
Refroidissement, func‐ lécommande du véhicule 35 changement 221
tion 170 Remplacement de piè‐ Roues, avertisseur de crevai‐
Refroidissement maxi‐ ces 239 son RPA 118
mal 172 Remplacement de roues/ Roues en alliage léger, entre‐
Réglage des projecteurs 109 pneus 221 tien courant 257
Réglages individuels, voir Remplacement des ampou‐ Roues, tout sur les roues et
Profils personnels 36 les 240 les pneus 219
Réglages, sièges/appuie- Remplacement des ampou‐ Roulage à plat, pneumati‐
tête 52 les, à l'arrière 243 ques 222
Réglages sur l'écran de con‐ Remplacement des balais Roulage au ralenti, flot‐
trôle 100 d'essuie-glace 239 tage 207
Réglages, verrouillage/déver‐ Remplacement des feux, à RPA avertisseur de crevai‐
rouillage 44 l'arrière 243 son 118
Régulateur automatique de Remplacement des lampes, à RSC Runflat System Compo‐
vitesse avec fonction Stop & l'avant 241 nent, voir Pneumatiques
Go 144 Représentation d'obstacle, sans aptitude de rouler à
Régulateur de vitesse 150 caméra de recul 159 plat 222
Régulateur de vitesse, actif Réservoir de lave-glace 80 Run Flat, pneus 222
avec fonction Stop & RES touche, voir Régulateur
Go 144 de vitesse 150 S
Régulateur de vitesse actif RES touche, voir Régulateur
avec fonction Stop & Go, de vitesse actif, ACC 144 Saisir les lettres et les chif‐
ACC 144 fres 25

290
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Tout de A à Z Répertoire

Sangles, ceintures de sécu‐ Station de lavage automati‐ Système de transport d'ob‐


rité 55 que 255 jets longs 179
Sangles de serrage, arrimage Stockage des pneus 222 Système Mobilité 223
du chargement 195 Stores pare-soleil 48 Systèmes de régulation de la
Sculptures des pneus 220 Supplément d'autonomie, stabilité dynamique 138
Séchage de l'air, voir Fonc‐ ECO PRO 204 Systèmes de retenue pour
tion de refroidisse‐ Support pour boissons 184 enfants 64
ment 170, 172 Support pour boissons, voir Systèmes de sécurité, air‐
Sécurité pour les enfants, ver‐ Porte-gobelet 184 bags 111
rouillage des portes et des Suppression des données
vitres 70 personnelles 24 T
Serrure, porte 39 Surchauffe du moteur, voir
Service mobile 249 Température du liquide de Tapis de sol, entretien 258
Service Mobilité 249 refroidissement 91 Télécommande/clé 34
Services BMW 6 Surveillance de la pression de Télécommande, perturba‐
Services BMW Online éten‐ gonflage des pneus, voir tion 39
dus 6 RPA 118 Téléphone 6
Services, ConnectedDrive 6 Symboles dans la zone Téléphone portable dans la
Servotronic 143 d'état 22 voiture 191
Side View 160 Symboles utilisés 6 Témoin dans le rétroviseur
Siège 52 Système antiblocage, extérieur, voir alerte de
Siège enfant, montage 66 ABS 138 changement de voie 132
Siège et rétroviseurs, mé‐ Système antivol de direction Témoins et voyants, voir
moire 59 électrique 62 Check-Control 87
Sièges enfant 64 Système d'anticipation de Température, climatiseur au‐
Sièges enfants, fixation ISO‐ conduite 205 tomatique 170, 172
FIX 67 Système d'échappement Température d'huile mo‐
Signalisation d'une crevai‐ chaud 191 teur 91
son 116, 119 Système d'entretien Température du liquide de re‐
Signaux de confirmation 44 BMW 237 froidissement 91
Signaux lors du déverrouil‐ Système d'essuie-glace 77 Température du moteur 91
lage 44 Système de commandes vo‐ Tempomat, voir Régulateur
Site internet BMW 6 cales 26 de vitesse 150
Sortes d'huile alternati‐ Système de détection de Toit ouvrant coulissant et
ves 234 somnolence 136 basculant 49
Sorties d'air 174 Système de diagnostic em‐ Toit ouvrant en verre, électri‐
Soufflante, voir Débit barqué OBD 238 que 49
d'air 170, 173 Système de lavage des vi‐ Tonalité 6
Soutien lombaire 54 tres 77 Top View 162
SPORT+ - Programme, dyna‐ Système de limitation de vi‐ Totalisateur journalier 92
mique de conduite 141 tesse, voir Limiteur de vi‐ Totalisateur kilométrique gé‐
SPORT - Programme, dyna‐ tesse manuel 133 néral 92
mique de conduite 142 Système de refroidisse‐ Touche LIM, voir Limiteur de
Stabilité dynamique, systè‐ ment 235 vitesse manuel 133
mes de régulation 138 Système de retenue pour en‐ Touche RES 147
Start/Stop, bouton 71 fant, montage 66 Touches au volant 12

291
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Répertoire Tout de A à Z

Touches de favoris, iDrive 23 Véhicule, rodage 190


Touche SOS 248 Ventilation 174
Touche Unlock, boîte de vi‐ Ventilation auxiliaire 174
tesses automatique 82 Verglas, voir Avertissement
Tournevis, voir Outillage de de température exté‐
bord 239 rieure 92
Tout autour de la console Verre diffuseur 240
centrale 14 Verrouillage/déverrouillage
Tout autour du ciel de pavil‐ avec télécommande 38
lon 15 Verrouillage/déverrouillage
Tout sur le volant 12 par la serrure de porte 39
Traction d'une remorque 197 Verrouillage automatique 44
Traction d'une remorque, ca‐ Verrouillage centralisé 40
ractéristiques 271 Verrouillage de sécurité, por‐
TRACTION, dynamique de tes et vitres 70
conduite 139 Verrouillage par le couvercle
Trajectoire correspondant à la de coffre 41
position du volant, caméra Verrouillage, réglages 44
de recul 159 Vide-poches 182
Trajectoire théorique, caméra Vitesse maximale, affi‐
de recul 159 chage 95
Transmission intégrale 140 Vitesse maximale, pneus d'hi‐
Transport d'enfants en sécu‐ ver 222
rité 64 Vitesse moyenne 99
Trappe du réservoir 212 Vitre, fonction de protec‐
Travaux dans le comparti‐ tion 47
ment moteur 229 Volant chauffant 63
Traversées de routes inon‐ Volant multifonction, tou‐
dées 192 ches 12
Triangle de présignalisa‐ Volant, réglage 62
tion 249 Votre propre sécurité 7
Trousse de premiers se‐ Voyant dans le rétroviseur ex‐
cours 249 térieur, voir alerte de chan‐
Types d'huile alternatifs 234 gement de voie 132
Vue avec écran partagé, Split‐
U screen 23
Vue panoramique 157
Unités de mesure 101
Urgences, voir service mo‐ W
bile 249
Wordmatch, dans la naviga‐
V tion 25

Véhicule arrêté, eau de con‐ X


densation 193
Véhicule, lavage 255 xDrive 140

292
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Pour plus
d'informations
sur BMW

Le plaisir de
www.bmw.com conduire

01 40 2 970 067 fr

*BL2970067009*
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16

Vous aimerez peut-être aussi