Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
A-Z Le plaisir de
conduire
BMW X5 M ET BMW X6 M.
NOTICE D'UTILISATION.
Conseils
218 Technologie BMW X5 M et BMW X6 M
220 Conseils pour la conduite
225 Chargement
228 Traction de remorque
232 Économie de carburant
Remarques
Concernant cette notice Sources d'informations
d'utilisation supplémentaires
Orientation Partenaires de service après-vente
Pour trouver le plus rapidement des thèmes Un partenaire de service après-vente du fabri‐
particuliers, il est recommandé de consulter cant se fera un plaisir de répondre à vos ques‐
l'index alphabétique. tions à tout moment.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule. Internet
La notice d'utilisation et des informations gé‐
Mise à jour après la clôture de la nérales sur BMW, par exemple, sur la techni‐
rédaction que, sont disponibles sur Internet :
En raison des actualisations survenues après www.bmw.com.
la clôture de la rédaction, des différences peu‐
vent apparaître entre la version imprimée de la Appli BMW Driver’s Guide
notice d'utilisation et les notices d'utilisation Dans de nombreux pays, la no‐
suivantes : tice d'utilisation est disponible
▷ Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐ sous forme d'appli. Autres infor‐
cule. mations dans Internet :
▷ Notice d'utilisation en ligne.
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
▷ Appli BMW Driver’s Guide.
Vous trouverez le cas échéant les remarques
concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le
Symboles et représentations
véhicule.
Symboles dans la notice d'utilisation
Notice d'utilisation navigation, repère des avertissements que vous
divertissement, communication devriez impérativement respecter pour votre
propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et
La notice d'utilisation concernant le système
pour ne pas risquer d'endommager votre
de navigation, de divertissement et de commu‐
voiture.
nication est disponible sous forme de livret au‐
près du service après-vente. ◄ repère la fin d'une indication ou d'une
information.
Les thèmes Navigation, Divertissement et
Communication sont accessibles via les noti‐ repère des mesures à prendre pour
ces d'utilisation suivantes : contribuer à la protection de l'environnement.
▷ Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐ « ... » repère des textes affichés sur un écran
cule sur l'écran de contrôle. dans le véhicule pour la sélection de fonctions.
▷ Notice d'utilisation en ligne. ›...‹ repère les commandements à donner pour
le système d'entrée de commandes vocales.
▷ Appli BMW Driver’s Guide.
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remarques
››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée ces d'utilisation complémentaires fournies
de commandes vocales. avec votre véhicule.
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
Étapes l'ordre des organes de commande diffère en
Les étapes à exécuter sont présentées sous partie de celui des illustrations.
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐
nologie des étapes.
7
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remarques
8
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remarques
9
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu
Ce chapitre illustre la disposition des touches
des commutateurs et des affichages. En outre,
vous serez rapidement familiarisé avec le
principe des différentes possibilités de
commande.
Poste de conduite
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.
5 Déverrouillage du verrouillage
Extinction des feux
centralisé 49
Feu de croisement de jour 128
Verrouillage du verrouillage cen‐
tralisé 49
12
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Poste de conduite Aperçu
13
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Poste de conduite
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Poste de conduite Aperçu
15
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive
iDrive
Équipement du véhicule Organes de commande
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Aperçu
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.
1 Écran de contrôle
Principe 2 Contrôleur avec touches et pavé tactile
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand
nombre de commutateurs. Ces fonctions peu‐ Écran de contrôle
vent être commandées par l'intermédiaire du
Controller. Généralités
Respecter les instructions d'entretien, voir
page 278, pour le nettoyage de l'écran de
Consigne de sécurité contrôle.
AVERTISSEMENT Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
La commande des systèmes d'informa‐ contrôle, car l'écran de contrôle pourrait être
tion intégrés et des appareils de communica‐ endommagé.
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐ Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors températures très élevées, p. ex. par un rayon‐
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐ nement solaire intense, sa luminosité peut être
que d'accident. N'actionner les systèmes ou réduite jusqu'à son extinction totale. Les fonc‐
les appareils que lorsque la situation sur la tions normales seront rétablies à la suite de la
route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐ baisse de la température, p. ex. par de l'ombre
tionner les systèmes ou appareils alors que le ou par le climatiseur.
véhicule est à l'arrêt.◀
Mise en marche
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le Controller.
Arrêt
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
iDrive Aperçu
▷ Tourner.
Appeler le menu Saisie de destina‐
tions de la navigation.
▷ Appuyer.
17
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive
18
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
iDrive Aperçu
Entrée de lettres.
Entrée de chiffres.
19
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive
Sur le côté gauche, toutes les lettres pour Options de menu dans la notice
lesquelles une entrée existe sont affichées. d'utilisation
2. Sélectionner l'initiale de l'entrée souhaitée. Dans la notice d'utilisation, les options de
La première entrée de la lettre sélection‐ menu qui peuvent être sélectionnées sont re‐
née sera affichée. présentées entre guillemets, par exemple
« Réglages iDrive ».
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
iDrive Aperçu
21
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive
Agrandir/Réduire la Rapprocher ou
carte ou des pages In‐ écarter les doigts
3. Sélectionner le réglage désiré.
ternet. sur le pavé tactile.
Afficher le menu ou ou‐ Effleurer une fois. Définir la sélection des affichages
vrir un lien dans l'Inter‐ La sélection des affichages peut être définie.
net.
1. Basculer le controller vers la droite jusqu'à
ce que le splitscreen soit sélectionné.
2. Appuyer sur le Controller.
3. « Personnaliser menu »
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
iDrive Aperçu
Lecteur CD/DVD.
Informations sur l'état actuel
Disque dur pour musique.
Généralités Prise AUX-In.
Le champ de statut se trouve dans la partie su‐
périeure de l'écran de contrôle. Les informa‐ Bluetooth audio.
tions d'état seront affichées sous forme de Interface USB-Audio.
symboles.
Interface audio Téléphone porta‐
Symboles dans la zone d'état ble.
23
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive
Mémorisation de la fonction
1. Sélectionner la fonction via iDrive.
Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Système de commandes vocales Aperçu
25
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Système de commandes vocales
26
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Système de commandes vocales Aperçu
Conditions ambiantes
▷ Prononcer les commandes, les chiffres et
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐
male, sans hésitation et sans accentuation
exagérée.
▷ Toujours prononcer les commandes dans
la langue du système de commandes vo‐
cales.
27
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux
Réglages généraux
Équipement du véhicule 4. « Fuseau horaire: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Le réglage sera mémorisé pour le profil de
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ conducteur actuellement utilisé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du Réglage de l'heure
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Par l'iDrive :
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
1. « Mon véhicule »
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et 2. « Réglages iDrive »
des règlements en vigueur. 3. « Date et heure »
4. « Heure: »
5. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
Langue des heures désirées.
Réglage de la langue 6. Appuyer sur le Controller.
Par l'iDrive : 7. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
des minutes désirées.
1. « Mon véhicule »
8. Appuyer sur le Controller.
2. « Réglages iDrive »
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
3. « Langue » conducteur actuellement utilisé.
4. « Langue: »
5. Sélectionner le réglage désiré. Réglage du format de l'heure
Le réglage sera mémorisé pour le profil de Par l'iDrive :
conducteur actuellement utilisé. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
Réglage du dialogue vocal
3. « Date et heure »
Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 26. 4. « Affichage 12/24: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
Heure conducteur actuellement utilisé.
28
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu
2. « Réglages iDrive »
3. « Date et heure » Activer/Désactiver la fenêtre
4. « Format date: » de remarque
5. Sélectionner le réglage désiré.
Pour certaines fonctions, une fenêtre de re‐
Le réglage sera mémorisé pour le profil de marque est affichée automatiquement sur
conducteur actuellement utilisé. l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres
de remarque peuvent être activées ou désacti‐
vées.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
29
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux
30
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu
▷ Sélectionner les applications dont les mes‐ Supprimer les données personnelles
sages sont autorisés. enregistrées dans le véhicule
▷ Trier l'ordre des messages par date ou
priorité. Principe
Par l'iDrive : En fonction de l'utilisation, le véhicule enregis‐
tre des données personnelles comme les sta‐
1. « Mon véhicule » tions radio mémorisées par exemple. Ces don‐
2. « Réglages iDrive » nées personnelles peuvent être supprimées
3. « Notifications » définitivement via iDrive.
31
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux
32
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu
33
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux
34
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu
35
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux
▷ Les données mémorisées sur la carte SIM L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être
ou dans le téléphone portable sont trans‐ connecté, voir page 36.
mises au véhicule après détection. Par l'iDrive :
▷ Sur certains appareils, certains réglages
1. « Mon véhicule »
particuliers sont éventuellement nécessai‐
res, p. ex. autorisation; voir la notice d'utili‐ 2. « Réglages iDrive »
sation de l'appareil. 3. « Appareils mobiles »
▷ Après le premier jumelage, les appareils 4. Sélectionner l'appareil.
seront automatiquement reconnus et re‐ 5. « Déconnecter appareil »
connectés lorsque le contact sera mis.
Supprimer l'appareil
Configurer l'appareil
L'appareil sera déjumelé et supprimé de la liste
Des fonctions peuvent être activées et désac‐ des appareils.
tivées sur des appareils jumelés ou connectés.
Par l'iDrive :
Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
2. « Réglages iDrive »
3. « Appareils mobiles »
3. « Appareils mobiles »
4. Sélectionner l'appareil.
4. Sélectionner l'appareil souhaité.
5. « Effacer appareil »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Si une fonction est affectée à un appareil, elle Permuter le téléphone et le téléphone
est désactivée le cas échéant sur un appareil additionnel
déjà relié et l'appareil est déconnecté. Si deux téléphones portables sont jumelés
avec le véhicule, les fonctions du téléphone et
Connexion d'un appareil déterminé du téléphone additionnel peuvent être permu‐
Par l'iDrive : tées.
1. « Mon véhicule » Par l'iDrive :
2. « Réglages iDrive » 1. « Mon véhicule »
3. « Appareils mobiles » 2. « Réglages iDrive »
4. Sélectionner l'appareil. 3. « Appareils mobiles »
5. « Connecter appareil » 4. « Réglages »
Les fonctions affectées avant le déjumelage de 5. « Échanger tél./tél. additionnel »
l'appareil sont réaffectées à l'appareil lors de la
remise en connexion. Dans le cas d'un appareil Mise à jour du logiciel
déjà relié, ces fonctions sont le cas échéant
désactivées. Généralités
Le véhicule prend en charge un grand nombre
Déjumeler l'appareil d'appareils mobiles, p. ex. des téléphones por‐
La connexion de l’appareil avec le véhicule tables et des lecteurs MP3. Des MAJ logiciel‐
sera coupée. les sont disponibles pour de nombreux appa‐
reils pris en charge. La mise à jour régulière du
36
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu
logiciel du véhicule permet de maintenir le vé‐ Mise à jour logicielle via BMW
hicule au plus récent niveau d'actualité. Teleservices
Sur la page Internet www.bmw.com/updates La mise à jour du logiciel par BMW Teleservi‐
nous mettons des mises à jour et des instruc‐ ces dépend du pays et n'est peut-être pas dis‐
tions correspondantes à disposition. ponible.
Le logiciel sera tout d'abord transmis au véhi‐
Afficher la version de logiciel cule et pourra ensuite être installé. L'installa‐
La version de logiciel actuellement installée est tion peut avoir lieu à un moment différent de
affichée. celui de la transmission.
Par l'iDrive : Le transfert du logiciel est possible pendant la
conduite et il est poursuivi aussi automatique‐
1. « Mon véhicule »
ment après un arrêt. Pendant le transfert, les
2. « Réglages iDrive » autres fonctions restent disponibles. Pour la
3. « Mise à jour du logiciel » transmission, la réception radiotéléphonique
4. « Afficher version actuelle » doit fonctionner.
Si on a déjà effectué une mise à jour, sélec‐ La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
tionner la version désirée pour afficher des in‐ qu'à l'arrêt.
formations supplémentaires. Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
Mise à jour logicielle via USB
2. « Réglages iDrive »
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
qu'à l'arrêt. 3. « Mise à jour du logiciel »
37
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux
38
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu
39
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Notice d'utilisation intégrée dans la voiture
40
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Notice d'utilisation intégrée dans la voiture Aperçu
Touches de favoris
Généralités
Les points d'accès dans la notice d'utilisation
peuvent être mémorisés sur les touches de fa‐
voris, voir page 23, et appelés directement.
Mémorisation
1. Sélectionner le point d'accès souhaité via
iDrive :
▷ « Notice simplifiée »
▷ « Recherche d'image »
▷ « Recherche par mot-clé »
41
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aident à maîtriser sereinement votre
véhicule. Il décrit tous les équipements qui
servent à la conduite du véhicule, à votre
sécurité et à votre confort.
Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule que le véhicule puisse être ouvert de l'exté‐
rieur.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ AVERTISSEMENT
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Pour quelques versions de pays, le dé‐
quoi des équipements non disponibles pour un verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
véhicule, en raison des options choisies ou du sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique l'extérieur.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
Si des personnes se trouvent longtemps dans
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
le véhicule, elles seront soumises à une très
correspondants implique le respect des lois et
haute température et risquent d'être blessées
des règlements en vigueur.
ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀
Télécommande
AVERTISSEMENT
Généralités Des enfants ou des animaux laissés sans
Deux télécommandes munies d'une clé sont surveillance peuvent mettre le véhicule en
contenues dans l'équipement fourni. mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Chaque télécommande contient une pile inter‐ tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
changeable. Remplacement de la pile, voir ▷ Actionner le bouton Start/Stop.
page 47. ▷ Desserrage du frein de stationnement.
Les fonctions des touches peuvent être ré‐ ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
glées en fonction de l'équipement et de la va‐ vitres.
riante de pays. Réglages, voir page 59.
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
Pour chaque télécommande, un profil person‐ tion N.
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils de
conducteur, voir page 56. ▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des informations concernant les besoins d'en‐ Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
des. Données d'entretien dans la télécom‐ veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
mande, voir page 261. commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule
ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque
de blessures. Emporter la télécommande afin
44
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
45
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
46
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détection de la télécommande par le véhi‐
3. Pousser la pile avec un objet pointu dans le cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
sens de la flèche et l'extraire en la soule‐ constances suivantes :
vant. ▷ La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 47.
▷ Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.
Ne pas transporter la télécommande en‐
semble avec des objets métalliques.
▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐
4. Insérer une pile du type CR 2032 avec le phones portables ou tout autre appareil
pôle Plus regardant vers le haut. électronique à proximité immédiate de la
5. Appuyer sur le couvercle. télécommande.
6. Insérer la clé intégrée dans la télécom‐ Ne pas transporter la télécommande en‐
mande jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. semble avec des appareils électroniques.
47
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Décrocher
48
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
49
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivan‐
tes :
▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule.
▷ Fermeture confort.
▷ Ouvrir le hayon.
Avec le doigt, effleurer la surface sur la poi‐
▷ BMW X6 M : Ouverture/Fermeture sans
gnée de l'une des portes du véhicule pendant
contact du hayon.
1 seconde environ, sans refermer la main sur la
poignée de porte.
Conditions de fonctionnement
Cela correspond à une pression sur la touche
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit
de la télécommande.
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐
mité des portes.
▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage Fermeture confort
n'est possible qu'au bout de 2 secondes
environ. Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Déverrouillage Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀
Fermeture
50
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
Correspond à presser et maintenir pressée la et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
touche de la télécommande. gnent pas contre la lunette arrière.◀
Ouverture du hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone du réception du capteur, le hayon peut
être commandé de manière involontaire par un
mouvement du pied inconscient ou fausse‐ BMW X6 M :
ment détecté comme tel.
La zone de réception du capteur s'étend à en‐
viron 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de
l'accès confort, les portes verrouillées ne se‐
ront pas déverrouillées.
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du
cées lors de la commande du hayon. Risque de
hayon.
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du Le hayon s'ouvre automatiquement.
hayon soit libre.◀
BMW X6 M : ouverture et fermeture
REMARQUE sans contact du hayon
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ Principe
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ Le hayon peut être ouvert et fermé sans con‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement tact avec la télécommande portée sur soi.
du hayon soit libre.◀ Deux capteurs détectent un mouvement du
pied vers l'avant dans la zone centrale de l'ar‐
REMARQUE rière du véhicule et le hayon s'ouvre ou se
Pendant la conduite, des objets saillants ferme.
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
51
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
52
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
REMARQUE
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀
REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀
53
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
BMW X6 M : Fermeture
De l'extérieur
▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon.
▷ Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée jusqu'à ce que le
hayon soit fermé.
De l'intérieur
Tirer sur la touche dans le porte conduc‐
▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhi‐
teur et la maintenir tirée.
cule.
Pour cette fonction, la télécommande doit se
Avec accès confort : déverrouiller le véhi‐
trouver dans l'habitacle.
cule ou avoir la télécommande avec soi.
Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon. Par l'intermédiaire de la face intérieure du
couvercle de coffre
▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
commande pendant 1 seconde Sans accès confort :
environ.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ou‐
vre jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée.
De l'intérieur
Appuyer sur la touche dans la porte du
conducteur.
54
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
Fermeture
Tourner le hayon vers le haut et appuyer pour
fermer.
Dysfonctionnement
Indications de sécurité
BMW X5 M :
55
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Profils de conducteur
Principe
Les profils de conducteur permettent de mé‐
moriser les réglages individuels de plusieurs
conducteurs et de les activer en cas de besoin.
Généralités
Trois profils de conducteurs sont disponibles
3. Tirer la boucle de sangle vers l'intérieur de
pour mémorises des réglages individuels de
l'habitacle.
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
Le hayon se déverrouille. l'un de ces profils de conducteur.
4. Ouvrir le hayon supérieur, renfoncer la Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
boucle de sangle. commande, le profil de conducteur affecté
5. Mettre en place le cache et le fermer. sera activé. Tous les réglages mémorisés dans
Le hayon est de nouveau verrouillé dès que le profil seront automatiquement appliqués.
vous le fermez. Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
Commande manuelle glages personnels correspondants lors du dé‐
Actionner lentement à la main et sans mouve‐ verrouillage. Ces réglages seront également
ment brusque le hayon déverrouillé. rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par
une personne avec une autre télécommande.
Pour la fermeture définitive du hayon, il suffit
d'appuyer dessus légèrement. La fermeture Les modifications opérées sur les réglages se‐
s'effectue automatiquement. ront automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Si un autre profil de conducteur est sélec‐
Fermeture assistée tionné via iDrive, les réglages qui y sont mé‐
automatique morisés seront automatiquement appliqués.
Le nouveau profil de conducteur sera affecté à
Consigne de sécurité la télécommande actuellement utilisée.
En outre, un profil visiteur, qui n'est attribué à
AVERTISSEMENT
aucune télécommande, est disponible. Il peut
Des membres ou parties du corps peu‐ être utilisé pour procéder à des réglages sur le
vent être coincées lors de la commande du toit véhicule sans devoir modifier les profils per‐
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de sonnels de conducteurs.
56
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
▷ Intelligent Safety. 4. « OK »
57
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Les réglages du profil de conducteur actif se‐ 3. Sélectionner le profil de conducteur devant
ront réinitialisés aux réglages d'usine. être écrasé.
58
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
59
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
de quelques instants si aucune porte ▷ Ouverture illicite d'une porte, du capot mo‐
n'a été ouverte après le déverrouillage. teur ou du hayon.
▷ « Verrouillage au départ » ▷ Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.
Après le départ, le verrouillage centra‐ ▷ Changement de l'inclinaison du véhicule,
lisé verrouille automatiquement le véhi‐ par exemple lors de la tentative de vol
cule. d'une roue ou de remorquage.
▷ Coupure de tension de la batterie.
Déverrouillage automatique
▷ Utilisation non conforme de la prise de
Par l'iDrive : courant du système de diagnostic embar‐
1. « Mon véhicule » qué.
Alarme antivol
Généralités
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme anti‐
vol réagit aux modifications suivantes :
60
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le cap‐
teur d'inclinaison et la protection d'habitacle,
même en l'absence d'actions illicites envers le
véhicule.
Situations possibles pour une alarme involon‐
taire :
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Le témoin émet de brefs éclairs toutes les ▷ Dans les garages duplex.
2 secondes :
▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer
L'alarme antivol est activée. ou sur remorque.
▷ Le témoin clignote pendant env. 10 secon‐ ▷ En présence d'animaux dans le véhicule.
des avant de lancer un éclat toutes les
Face à de telles situations, le capteur d'incli‐
2 secondes :
naison et la protection d'habitacle peuvent être
La protection de l'habitacle et le capteur désactivés.
d'inclinaison ne sont pas activés, car les
portes, le capot moteur ou le hayon ne Désactivation du capteur d'inclinaison
sont pas correctement fermés. Les accès et de la protection de l'habitacle
correctement fermés sont protégés.
Appuyer à nouveau sur la touche de la
La protection de l'habitacle et le capteur
télécommande en l'espace de 10 secon‐
d'inclinaison seront activés lorsque les ac‐
des, dès que le véhicule est verrouillé.
cès encore ouverts seront fermés.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
tinue ensuite d'émettre de brefs éclairs.
Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐
Le capteur d'inclinaison et la protection de
tionnée sur le véhicule.
l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
▷ Le témoin clignote après le déverrouillage verrouillage.
jusqu'au la mise du contact, mais pendant
environ 5 min. au maximum :
Arrêt de l'alarme
L'alarme a été déclenchée.
▷ Déverrouillage du véhicule avec la télé‐
commande ou mise du contact, le cas
Capteur d'inclinaison échéant grâce à la détection de secours de
Le système surveille l'inclinaison de la voiture. la télécommande, voir page 47.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐ ▷ Avec accès confort :
ves de vol d'une roue ou de remorquage. Prendre complètement en main la poignée
de porte conducteur ou passager avec la
Protection de l'habitacle télécommande portée sur soi.
Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent
être fermés pour permettre un fonctionnement
irréprochable.
61
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Indications de sécurité
Ouverture
AVERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être ▷ Appuyer sur le commutateur jusqu'au
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐ point de résistance.
que de blessures ou risque de dommages ma‐ La vitre s'ouvre tant que le commutateur
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, est maintenu.
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐
tres soit libre.◀ ▷ Appuyer sur le commutateur au delà
AVERTISSEMENT du point de résistance.
Des enfants ou des animaux laissés sans La vitre s'ouvre automatiquement. Une
surveillance peuvent mettre le véhicule en nouvelle pression sur le commutateur in‐
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ terrompt le mouvement en cours.
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : Ouverture confort par la télécommande, voir
▷ Actionner le bouton Start/Stop. page 45.
62
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
63
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
64
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation
soulevé, le cache coulissant se ferme auto‐ position soulevée. Le toit en verre s'ouvre lé‐
matiquement. gèrement.
Une pression sur la touche vers le haut
stoppe le mouvement. Fermeture sans protection
antipincement depuis la position
ouverte
Ouverture/fermeture simultanée du
En cas de danger menaçant de l'extérieur, pro‐
toit ouvrant en verre et du cache
céder comme suit :
coulissant
Pousser deux fois le commuta‐ 1. Pousser le commutateur vers l'avant au
teur à intervalles rapprochés au delà du point de résistance et le maintenir.
delà du point de résistance dans Une protection antipincement n'est assu‐
le sens désiré. rée que de façon limitée lorsque le toit ou‐
Le toit ouvrant en verre et le ca‐ vrant se ferme. Si la force de fermeture dé‐
che coulissant se déplacent ensemble. Une passe une certaine valeur, la procédure de
pression sur la touche vers le haut stoppe le fermeture est interrompue.
mouvement.
65
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture
Initialisation du système
Presser le commutateur vers le
haut et le maintenir enfoncé jus‐
qu'à ce que l'initialisation soit
terminée :
L'initialisation démarre en l'es‐
pace de 15 secondes ; elle est terminée lors‐
que le toit ouvrant et le cache coulissant sont
complètement fermés.
66
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation
Réglage
Équipement du véhicule passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
blessures ou danger de mort. Régler le siège
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ avant de prendre la route. Placer le dossier de
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ siège le plus droit possible et ne pas modifier
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ cette position pendant la conduite.◀
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du AVERTISSEMENT
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Risque de coincement lors du déplace‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes que de dommages matériels. Avant le réglage,
correspondants implique le respect des lois et s'assurer que la zone de déplacement du siège
des règlements en vigueur. est libre.◀
67
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage
Réglage longitudinal
68
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation
Largeur du dossier
Pour adapter le maintien latéral, modifier la lar‐ Mise en marche
geur du dossier par les joues latérales.
Pour chaque niveau de température,
Actionner la touche du côté cor‐ appuyer une fois sur la touche.
respondant
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
dans un délai d'env. 15 minutes, le chauffage
Pour faciliter l'accès et la descente de véhi‐
de siège sera activé automatiquement avec la
cule, la largeur du dossier s'ouvre temporaire‐
dernière température réglée.
ment complètement.
Répartition de température
Le chauffage sur l'assise de siège et sur le
dossier peut être réparti de différentes maniè‐
res.
Par l'iDrive :
Le haut du dossier soutient le dos également 1. « Mon véhicule »
au niveau des épaules : 2. « Réglages véhicule »
▷ Pour une position assise plus décontrac‐ 3. « Confort de climatisation »
tée.
4. « Répartition chauffage siège »
▷ Pour soulager la musculature des épaules.
69
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage
Chauffage du siège
Ventilation de siège active
Mise en marche
Mise en marche
Pour chaque niveau de température,
Pour chaque degré de ventilation, ap‐
appuyer une fois sur la touche.
puyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
Au degré maximal, trois LED sont allumées.
ture la plus élevée.
Peu de temps après, le système passe auto‐ Si, après une halte, la conduite est poursuivie
matiquement au niveau inférieur. dans un délai d'env. 15 minutes, le chauffage
de siège sera activé automatiquement avec la
Arrêt dernière température réglée.
Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent. Arrêt
Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.
70
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation
Généralités AVERTISSEMENT
71
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage
▷ Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐ Le rappel de bouclage des ceintures s'active
sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐ quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐
rité ne doit pas appuyer sur le ventre. teur n'est pas attachée.
▷ Ne pas faire frotter la ceinture de sécurité Dans les versions d'exportation spécifiques à
sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la certains pays, le rappel de boucler les ceintu‐
coincer sur des objets durs ou fragiles. res s'active aussi à partir de 10 km/h quand la
▷ Éviter les vêtement trop amples. ceinture de sécurité du passager avant n'est
pas bouclée et quand des objets lourds se
▷ Retendre fréquemment la ceinture de sé‐
trouvent sur le siège du passager avant.
curité vers le haut au niveau du buste.
Rappel de bouclage de ceinture pour
Boucler la ceinture de sécurité
sièges arrière
Des témoins s'allument sur le combiné
d'instruments après le démarrage du
moteur.
▷ Vert : la ceinture de sécurité est bouclée
sur le siège arrière correspondant.
▷ Rouge : la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée sur le siège arrière correspondant.
Le rappel de bouclage des ceintures est égale‐
La boucle doit s'enclencher de façon franche ment activé lorsqu'une ceinture de sécurité
et audible. des sièges arrière est débouclée pendant la
conduite.
72
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures. Presser le commutateur vers le haut ou vers le
bas.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐ Distance avec l'arrière du crâne : siège
temanteaux, directement aux appuie-tête. de base
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀
Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ ▷ Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
ment réglé réduit les risques de blessure de la ▷ Vers l'arrière : appuyer sur la touche et
colonne cervicale. pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
73
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors du déplacement des appuie-tête.
Risque de blessures. Veiller à ce que la zone
de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors ▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
de son déplacement.◀ che 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas.
▷ Ver le haut : pousser l'appuie-tête vers le
AVERTISSEMENT
haut.
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures. Démontage
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou Il est possible de démonter les appuie-tête ex‐
appuie-tête. térieurs. Démonter les appuie-tête uniquement
si personne ne prend place sur les sièges cor‐
▷ Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
respondants.
temanteaux, directement aux appuie-tête.
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀
74
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
Aperçu
1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les Mémorisation
réglages suivants et de les activer si néces‐
1. Mettre le contact.
saire :
2. Régler la position souhaitée.
▷ Position du siège conducteur.
▷ Position des rétroviseurs extérieurs. 3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
▷ Position du volant. corporée à la touche s'allume.
▷ Hauteur de l'affichage tête haute. 4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
Généralités s'éteint.
Il est possible d'affecter deux emplacements La touche a été actionnée par inadver‐
de mémoire avec différents réglages pour cha‐ tance :
que profil de conducteur, voir page 56. Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Les réglages de la largeur du dossier et du La LED s'éteint.
soutien lombaire ne sont pas mémorisés.
75
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage
Fonction guide-trottoir
Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
troviseur extérieur côté passager avant sera
basculé vers le bas. Ainsi, par exemple lors de
manœuvres de stationnement, la visibilité sur
76
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation
la bordure du trottoir ou d'autres obstacles de est commandée par des cellules photoélectri‐
faible hauteur est améliorée. ques dans le rétroviseur intérieur.
Désactivation
Repousser le commutateur en position Rétro‐
viseur extérieur de passager avant.
Rabattement et déploiement
La commutation est commandée par des cel‐
REMARQUE
lules photoélectriques :
En raison de sa largeur, le véhicule peut
▷ Dans le verre de rétroviseur.
être endommagé dans les stations de lavage.
Risque de dommages matériels. Rabattre le ▷ Au dos du rétroviseur.
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le
lavage.◀ Conditions de fonctionnement
Appuyer sur la touche. ▷ Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
ques soient toujours propres.
Possible jusqu'à environ 20 km/h. ▷ Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
troviseur intérieur et le pare-brise.
Rabattre et déplier les rétroviseurs est utile
dans les situations suivantes :
▷ Dans les stations de lavage.
Volant
▷ Dans les rues étroites.
▷ Pour ramener en position normale un ré‐ Consigne de sécurité
troviseur rabattu manuellement. AVERTISSEMENT
Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐ Le réglage du volant pendant la conduite
matiquement à environ 40 km/h. peut entraîner des mouvements de volant inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
Chauffage automatique trôle. Risque d'accident. Régler le volant uni‐
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀
automatiquement lorsque le moteur tourne.
77
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage
Mémorisation de la position
La position actuelle du volant peut être mémo‐
risée via la fonction mémoire, voir page 75.
Aide à l'accès
Le volant se déplace temporairement dans la
position la plus élevée, pour que le conducteur
puisse plus facilement prendre place ou sortir
du véhicule.
Chauffage du volant
Aperçu
Chauffage du volant
78
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
Groupe Poids de Tranche Siège pas‐ Siège pas‐ Sièges ar‐ Siège ar‐
l'enfant d'âge sager avant, sager avant, rière, exté‐ rière, milieu
Airbag Airbag AR‐ rieur – b)
MARCHE RÊT– a)
0 Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L X
10 kg 9 mois
0+ Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L X
13 kg 18 mois
I 9 – 18 kg Jus‐ X U, L U, L X
qu'à 4 ans
II 15 – 25 kg Jusqu'à 7 X U U, L X
ans
79
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
Groupe Poids de Tranche Siège pas‐ Siège pas‐ Sièges ar‐ Siège ar‐
l'enfant d'âge sager avant, sager avant, rière, exté‐ rière, milieu
Airbag Airbag AR‐ rieur – b)
MARCHE RÊT– a)
III 22 – 36 kg À partir X U U, L X
de 7 ans
U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
L : convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Semi-Universal si le véhicule
et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du système de
retenue pour enfant.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Universal qui sont au‐
torisés pour ce groupe de poids.
b) Adapter le siège passager avant en longueur et, si possible, l'amener dans la position haute
maximum pour obtenir la meilleure trajectoire possible de ceinture de sécurité.
b) Si les systèmes de retenue pour enfants sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si néces‐
saire le réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
Toujours transporter les enfants sur correctement. Une ceinture de sécurité mal
un siège arrière sanglée peut provoquer des blessures supplé‐
mentaires, p. ex. lors d'un accident ou de ma‐
Généralités nœuvres de freinage ou d'évitement. Risque
L'étude des accidents montre que la place la de blessures ou danger de mort. Attacher les
plus sûre pour un enfant est à l'arrière. enfants de moins de 150 cm avec des systè‐
mes de retenue pour enfants adaptés.◀
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille
inférieure à 150 cm doivent être transportés
uniquement sur un siège arrière dans des sys‐ Enfant sur le siège du passager avant
tèmes de retenue pour enfants prévus pour
leur âge, leur poids et leur taille. Sécuriser les Généralités
enfants à partir de 12 ans avec une ceinture de En cas d'utilisation d'un système de retenue
sécurité dès qu'ils ne peuvent plus utiliser un pour enfant sur le siège du passager avant,
système de retenue pour enfant adapté en rai‐ veiller à ce que les airbags frontal et latéral
son de leur âge, de leur poids ou de leur taille. soient désactivés du côté du passager avant.
Les airbags du passager avant ne peuvent être
Consigne de sécurité désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé
pour airbags du passager avant, voir
AVERTISSEMENT
page 135.
Les enfants d'une taille inférieure à
150 cm ne peuvent pas mettre correctement la
ceinture de sécurité sans système de retenue
pour enfant supplémentaire. L'effet protecteur
des ceintures de sécurité peut être limité, voire
supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées
80
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
81
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
Avant de monter un système de retenue pour Ne jamais utiliser de systèmes de retenue pour
enfant sur le siège du passager avant, il faut enfants orientés vers l'arrière sur un siège où
impérativement s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag frontal est activé; ceci pourrait entraî‐
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐ ner la mort ou de graves blessures à l'enfant.
vés.
Désactivation des airbags du passager avant Position et hauteur d'assise
avec l'interrupteur à clé, voir page 135.
Avant de monter un système universel de rete‐
nue pour enfant, reculer au maximum le siège
Systèmes de retenue pour enfant du passager avant et le placer à la hauteur
orientés vers l'arrière maximum pour assurer la meilleure trajectoire
DANGER possible de la ceinture et une protection maxi‐
Lors du déclenchement, les airbags ac‐ male en cas d'accident.
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ Si le point de fixation supérieur de la ceinture
fant assis dans un système de retenue pour de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
enfants. Risque de blessures ou danger de du siège enfant, avancer le siège passager
mort. S'assurer que les airbags côté passager avec précaution jusqu'à obtenir le meilleur gui‐
avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐ dage possible de la ceinture.
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglable : avant de
monter un système de retenue pour enfant sur
le siège du passager avant, régler la largeur
maximale du dossier. Ne plus modifier la lar‐
geur de dossier et ne plus appeler de position
de mémoire.
82
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
Group Poids de l'en‐ Tranche Classe/catégo‐ Siège Siège Sièges ar‐ Siège
e fant d'âge rie – a) passa‐ passa‐ rières, ex‐ arrière,
ger ger térieurs milieu
avant, avant,
Airbag Airbag
MAR‐ AR‐
CHE RÊT
Couffin F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X
I 9 - 18 kg Jus‐ D - ISO/R2 X X IL X
qu'à envi‐ C - ISO/R3 X X IL X
ron 4 ans
B - ISO/F2 X X IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X X IL, IUF X
A - ISO/F3 X X IL, IUF X
a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie
Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.
X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.
Fixations pour les ancrages ISOFIX blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
inférieurs le système de retenue pour enfants repose
bien contre le dossier du siège.◀
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT Disposition
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
83
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
Le symbole correspondant indique les 2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
logements pour les ancrages ISOFIX soient correctement enclenchés.
inférieurs.
Sangle de retenue supérieure ISOFIX
BMW X5 M :
Points de fixation
Le symbole indique le point de fixation
pour la sangle de retenue supérieure.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Les points de fixation des sangles de re‐
tenue supérieures des systèmes de retenue
pour enfants sont conçus uniquement pour
Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐ ces sangles. La fixation d'autres objets peut
FIX se trouvent derrière la garniture de siège entraîner l'endommagement des points de fi‐
entre le dossier et l'assise. xation. Risque de dommages matériels. Fixer
Ouvrir la fermeture éclair pour accéder aux an‐ uniquement des systèmes de retenue pour en‐
crages. fants sur les sangles de retenue supérieures.◀
84
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
amenée sans torsion au point de fixation supé‐ amenée sans torsion au point de fixation supé‐
rieur.◀ rieur.◀
85
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
86
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
Conduite
Équipement du véhicule Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
et les consommateurs électriques inutilisés
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
pour ménager la batterie.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
Mesures de sécurité
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Lorsque le contact est coupé, le sélecteur de
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes vitesses sera automatiquement placé sur la
correspondants implique le respect des lois et position P s'il se trouve encore sur la posi‐
des règlements en vigueur. tion D ou R.
Dans les situations suivantes, le contact est
automatiquement coupé si le véhicule est im‐
Bouton Start/Stop mobilisé et le moteur arrêté :
▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
Principe de croisement sont allumés.
Une pression sur le bouton ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Start/Stop permet de mettre et pour permettre encore un démarrage du
de couper le contact ainsi que moteur.
de mettre le moteur en marche. ▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
Si l'on appuie en même temps porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
sur la pédale de frein, l'actionnement du bou‐ curité du conducteur est débouclée et que
ton Start/Stop fait démarrer le moteur. les feux de croisement sont éteints.
▷ Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
Mise du contact curité du conducteur, si la porte du con‐
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
Appuyer sur le bouton Start/Stop sans appuyer
sement sont éteints.
sur la pédale de frein.
▷ Lors de l'ouverture des portes avant lors‐
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
que aucune personne ne se trouve sur les
La plupart des témoins et voyants sur le com‐ sièges avant.
biné d'instruments s'allument plus ou moins
Après environ 15 minutes sans utilisation, les
longtemps.
feux de croisement s'éteignent et les feux de
Quand le moteur est arrêté, couper le contact position s'allument.
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie. Position radio
87
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite
Activation AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur tourne, appuyer sur le bou‐ Un véhicule non immobilisé peut se met‐
ton Start/Stop. tre en mouvement tout seul et commencer à
Quand le moteur est à l'arrêt et le contact al‐ rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
lumé, la position radio est activée automati‐ véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
quement à l'ouverture de la porte si les feux mettre à rouler.
sont éteints ou les feux de croisement de jour Pour s'assurer que le véhicule est protégé
activés. contre le déplacement involontaire, respecter
La position radio reste active quand le contact ce qui suit :
s'allume automatiquement, par exemple pour ▷ Serrer le frein de stationnement.
les raisons suivantes : ▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
▷ Ouverture ou fermeture de la porte du con‐ direction de la bordure du trottoir.
ducteur. ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
▷ Ceinture du conducteur détachée. cule, p. ex. avec une cale.◀
▷ Lorsque les feux de croisement passent REMARQUE
automatiquement en feux de position.
Lors des tentatives répétées de démar‐
rage ou en cas de démarrages multiples con‐
Désactivation automatique sécutifs rapprochés, le carburant sera insuffi‐
La position radio est automatiquement coupée samment brûlé, voire pas du tout. Le
dans les situation suivantes : catalyseur peut surchauffer. Risque de dom‐
▷ Au bout de 8 minutes environ. mages matériels. Éviter les démarrages multi‐
▷ Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐ ples rapprochés.◀
tralisé.
▷ Peu avant que la batterie soit déchargée, Boîte de vitesses automatique M
pour permettre encore un démarrage du Sport
moteur.
Démarrage du moteur
1. Appuyer sur la pédale de frein.
Démarrage du moteur 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
Indications de sécurité moteur pendant un court laps de temps et le
DANGER processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀
88
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
Pour s'assurer que le véhicule est protégé La fonction est activée à partir d'env. 5 km/h.
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit : Arrêt du moteur
▷ Serrer le frein de stationnement. Le moteur se coupe automatiquement pen‐
dant un arrêt dans les conditions suivantes :
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir. ▷ Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀ ▷ Le conducteur laisse le pied sur la pédale
de frein pendant l'arrêt du véhicule ou bien
Avant d'entrer dans une station de le véhicule est immobilisé par le système
lavage automatique Automatic Hold.
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐ ▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
tion de lavage, observer les informations relati‐ bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
ves au Nettoyage dans les stations de lavage mée.
automatique, voir page 274.
89
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite
90
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
Frein de stationnement
Appuyer sur la touche. Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser la
▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop voiture à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
automatique est désactivée.
Pendant un arrêt automatique du moteur, Indications de sécurité
le moteur redémarre.
AVERTISSEMENT
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
que par le bouton Start/Stop.
tre en mouvement tout seul et commencer à
▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
automatique est activée. véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
91
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans Pendant la conduite
surveillance peuvent mettre le véhicule en L'utilisation pendant la conduite sert de frei‐
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ nage d'urgence :
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : Tirer sur le commutateur et le maintenir. Le vé‐
▷ Actionner le bouton Start/Stop. hicule freine énergiquement tant que le com‐
▷ Desserrage du frein de stationnement. mutateur est tiré.
Desserrage automatique
Pour desserrer le frein de stationnement auto‐
matiquement, appuyer sur la pédale d'accélé‐
rateur.
La LED et le témoin s'éteignent.
Frein de stationnement Le frein de stationnement est desserré auto‐
matiquement en appuyant sur la pédale d'ac‐
célérateur si :
▷ Le moteur tourne.
▷ Un rapport est engagé.
92
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
portes sont fermées. cule, p. ex. avec une cale.◀
REMARQUE
Automatic Hold
La fonction Automatic Hold serre le frein
Principe de stationnement lorsque le véhicule est à l'ar‐
rêt et empêche le véhicule de rouler dans les
Le système facilite la conduite par un serrage
stations de lavage automatiques. Risque de
et un desserrage automatiques du frein de sta‐
dommages matériels. Désactiver la fonction
tionnement, par exemple en circulation en ac‐
Automatic Hold avant d'entrer dans la station
cordéon.
de lavage automatique.◀
Le véhicule est maintenu automatiquement à
l'arrêt. AVERTISSEMENT
Au démarrage en côte, le système empêche le Des enfants ou des animaux laissés sans
véhicule de reculer. surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Généralités tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
Dans les conditions suivantes Automatic Hold ▷ Actionner le bouton Start/Stop.
est désactivé automatiquement et le frein de ▷ Desserrage du frein de stationnement.
stationnement est serré :
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
▷ Le moteur s'arrête. vitres.
▷ A l'arrêt, quand une porte s'ouvre et que le ▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
conducteur déboucle la ceinture de sécu‐ tion N.
rité.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
▷ Pendant la conduite, le frein de stationne‐
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
ment est serré jusqu'à l'arrêt.
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
Le témoin passe du vert au rouge et veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
l'inscription AUTO H s'éteint. commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Indications de sécurité
Aperçu
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.
Automatic Hold
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.
93
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite
94
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
Dysfonctionnement
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.
95
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite
Principe
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Pousser le levier vers le haut ou le pousser au- Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste
delà du point de résistance. devant le rétroviseur intérieur. Sans détecteur
▷ Balayage à vitesse normale : pousser la de pluie, l'intervalle de fonctionnement de l'es‐
manette une fois vers le haut. suie-glace est préréglé.
96
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide lave-
glace peut geler sur le pare-brise et limiter la
visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-
glace que lorsque le gel du liquide lave-glace
est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'anti‐
gel.◀
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace. REMARQUE
Réglage de l'intervalle ou de la
sensibilité du détecteur de pluie
97
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite
REMARQUE
Mise en marche de l'essuie-glace Lorsque les essuie-glaces sont bloqués
arrière par le gel, leur mise en marche peut entraîner
Tourner le commutateur de la position de re‐ l'arrachement des balais et la surchauffe du
pos 0 vers le haut, flèche 1 : commande inter‐ moteur. Risque de dommages matériels. Dégi‐
mittente. Si la marche arrière est engagée : vrer le pare-brise avant de mettre en marche
fonctionnement permanent. les essuie-glace.◀
Généralités
Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever
du pare-brise en cas de gel.
98
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐ dans le compartiment moteur.
marques apposées sur les récipients. Mainte‐
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables Dysfonctionnement
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐ L'utilisation de concentrés de liquides lave-
sommables hors de portée des enfants.◀ glace ou de produits antigel à base d'alcool,
des indications erronées peuvent être émises
AVERTISSEMENT en cas de températures inférieures à -15 ℃.
Lors du contact avec des parties brûlan‐
tes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en‐
flammer et brûler. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Compléter le
niveau de liquide lave-glace que lorsque le mo‐
teur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement
le couvercle du réservoir de liquide lave-
glace.◀
99
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite
Fonctions
▷ Mode Drive ou mode séquentiel.
▷ Différents programmes de conduite, Drive‐
logic.
▷ Affichages de passage de rapport supéri‐ ▷ R : marche arrière.
eur, témoins lumineux de passage des vi‐
▷ N : neutre, point mort.
tesses.
▷ Position centrale, position marche avant
▷ Rétrogradage automatique et protection
.
contre le passage d'un rapport incompati‐
ble également en mode séquentiel. ▷ + : passage manuel de rapport supérieur.
▷ Launch Control. ▷ - : rétrogradage manuel de rapport infé‐
rieur.
▷ Assistance à la marche au ralenti.
▷ D/S : passage entre le mode Drive et le
Consigne de sécurité mode séquentiel.
AVERTISSEMENT
Réglage de la position du sélecteur
Un véhicule non immobilisé peut se met‐ Lorsque la ceinture du conducteur est bou‐
tre en mouvement tout seul et commencer à clée, actionner le frein et tirer ou pousser la
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le manette de sélection dans la direction corres‐
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se pondante.
mettre à rouler.
Dès que le levier sélecteur est relâché, il re‐
Pour s'assurer que le véhicule est protégé vient en position centrale. Le levier sélecteur
contre le déplacement involontaire, respecter s'enclenche en position R.
ce qui suit :
La position engagée du sélecteur est affichée
▷ Serrer le frein de stationnement. sur le combiné d'instruments et sur la manette
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en de sélection.
direction de la bordure du trottoir. Après avoir placé la manette de sélection sur
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐ une position, le véhicule peut malgré tout rou‐
cule, p. ex. avec une cale.◀ ler dès que l'on relâche les freins, par exemple
sur les sols en pente. C'est pourquoi il faut dé‐
marrer immédiatement après avoir relâché les
freins.
Utiliser l'assistant Low Speed pour les ma‐
nœuvres ou lors de la circulation « en accor‐
déon ».
100
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
101
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite
Mode Drive
▷ Rapport enclenché et un D,
flèche 1.
▷ Programme de conduite sé‐
lectionné, Drivelogic, voir
page 102, flèche 2. ▷ Passage au rapport supérieur : tirer la pa‐
lette de commande de droite.
102
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
103
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite
3. Placer la manette de sélection sur la posi‐ 3. Appuyer fortement sur la pédale de frein
tion N et l'y maintenir jusqu'à ce que la po‐ avec le pied gauche lorsque le moteur
sition N soit affichée dans le combiné tourne.
d'instruments. 4. Enfoncer la pédale d'accélérateur jusqu'à
Un message Check-Control s'affiche. ce qu'un symbole de drapeau soit affiché
4. Relâcher la manette de sélection. dans le combiné d'instruments.
5. Relâcher la pédale de frein dès que le dé‐ Maintenir la pédale d'accélérateur dans
marreur s'arrête. cette position.
6. Déplacer le véhicule hors de la zone dan‐ Le régime moteur de démarrage est réglé.
gereuse et empêcher ensuite tout dépla‐ 5. Desserrer le frein en l'espace de 3 secon‐
cement involontaire. des. Le véhicule accélère.
Pour de plus amples informations, voir le cha‐ Le passage des rapports supérieurs se fait
pitre Démarrage par remorquage et remor‐ automatiquement tant que le symbole de
quage. drapeau est affiché et que la pédale d'ac‐
célérateur n'est pas relâchée.
Launch Control Le Launch Control est à nouveau disponible
uniquement après un certain refroidissement
Principe de la boîte de vitesses.
Le Launch Control permet une accélération
optimale lors du démarrage sur une chaussée
glissante. Contrôle dynamique de
conduite M
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraîne une Principe
usure prématurée des composants, car cette Le contrôle dynamique de conduite M in‐
fonction représente une sollicitation très éle‐ fluence la réactivité du véhicule aux mouve‐
vée pour le véhicule. ments de la pédale d'accélérateur.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 220. Programmes
Possibilités de réglage de la réactivité :
Conditions préalables
▷ « Sport Plus » : spontanée, directe. Dyna‐
Le Launch Control est disponible avec le mo‐ mique maximale.
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km. ▷ « Sport » : sportive, dynamique.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas ▷ « Efficient »: efficace, confortable. Con‐
braquer le volant. sommation minimisée.
Idéal par exemple en ville ou sur neige.
Activation du Launch Control
1. Désactiver le contrôle dynamique de stabi‐
lité, voir page 165, ou Activer le mode Dy‐
namic M, voir page 164.
2. Sélectionner le mode séquentiel avec 1re
vitesse et programme de conduite 3.
104
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation
Sélection de la chaîne
Par M Drive
Sur l'écran de contrôle :
1. « Mon véhicule »
2. « M Drive 1 » ou « M Drive 2 »
3. « Moteur »
4. Sélectionner la chaîne souhaitée.
Le réglage est immédiatement pris en
compte quand M Drive est actif.
Pour activer le mode M Drive désiré avec les
réglages sélectionnés, appuyer sur la touche
correspondante sur le volant :
▷
Par la touche
105
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
Affichages
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.
Check-Control Généralités
Un avertissement Check-Control combine té‐
Principe moins ou voyants et messages texte au com‐
Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐ biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
hicule et donne un avertissement si une ano‐ Le cas échéant, un signal sonore peut être
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐ émis en plus et un message texte peut s'affi‐
lés. cher sur l'écran de contrôle.
106
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
107
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir Tenir compte des informations visées dans le
page 163. message Check-Control.
Le témoin clignote puis reste allumé en per‐
manence.
Contrôle dynamique de stabilité DSC
désactivé Le système ne peut pas détecter une crevai‐
son ni une chute de pression.
Le contrôle dynamique de stabilité
DSC est désactivé. ▷ Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
Contrôle dynamique de stabilité DSC, la sortie du champ perturbateur, le sys‐
voir page 163. tème est activé de nouveau automatique‐
ment.
Mode M Dynamic MDM ▷ Le Contrôle de pression des pneus RDC
Le mode M Dynamic MDM est allumé. n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐
ter la réinitialisation du système.
Mode M Dynamic, voir page 164.
▷ Roue montée sans électronique TPM : au
besoin, faire contrôler par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente quali‐
Témoin clignote en plus : le MDM ré‐
fié ou un atelier qualifié.
gule les forces motrices et de freinage.
Le véhicule est stabilisé. ▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème par un partenaire de service après-
108
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
109
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
110
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
111
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
112
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
113
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
Besoins d'entretien
Principe
La fonction indique les besoins d'entretien né‐
cessaires et le volume correspondant des opé‐
rations d'entretien.
114
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
115
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
Symboles
Information de limitation de
vitesse avec affichage
Symboles Description d'interdiction de
Vert : l'entretien a été effectué
dépassement
dans les délais impartis.
Info limitation de vitesse
Jaune : l'entretien a été effec‐
Principe
tué avec du retard.
L'information de limite de vitesse affiche dans
L'entretien n'a pas été effec‐ le combiné d'instruments la limitation de vi‐
tué. tesse actuellement détectée.
Généralités
La caméra située au niveau du rétroviseur in‐
Affichage du point de térieur filme les panneaux de signalisation si‐
changement de vitesse tués sur le bord de la route, ainsi que les affi‐
chages variables des portiques à signaux. Les
Principe panneaux de signalisation avec panonceau, par
exemple par temps de pluie, sont également
Le système recommande le rapport le plus
reconnus et comparés avec les données inter‐
économique en fonction de la situation de con‐
nes du véhicule, par exemple du détecteur de
duite actuelle.
pluie, et affichés en fonction de la situation. Le
système prend en compte les informations en‐
Généralités
registrées dans le système de navigation et af‐
L'affichage du point de changement de vitesse fiche également des limitations de vitesse
est actif en mode séquentiel de la boîte de vi‐ éventuelles sur les trajets sans panneaux de
tesses automatique M Sport. signalisation.
Des instructions sont affichées sur le combiné Les limitations de la vitesse pour la traction
d'instruments pour la montée ou la descente d'une remorque sont pas affichées.
des rapports.
Sur les véhicules sans affichage du point de
changement de vitesse, le rapport engagé est
affiché.
116
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
Généralités
Le système prend en compte uniquement les
interdictions et fins d'interdiction de doubler
signalées par des panneaux. La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐ intérieur.
ations suivantes : Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
▷ Dans les pays où les interdictions de dé‐ gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
passement sont principalement signalées ieur.
par des marquages sur la chaussée.
▷ Sur les routes dépourvues de panneaux de Mise en marche et arrêt
signalisation.
Par l'iDrive :
▷ Aux passages à niveau, pour les marqua‐
ges sur la chaussée ou tout autre situation 1. « Mon véhicule »
qui indique une interdiction de dépasse‐ 2. « Réglages iDrive »
ment non signalée. 3. « Écrans »
Les limitations de la vitesse en cas de traction 4. « Combiné d'instruments »
de remorque sont pas affichées.
5. « Info vitesse limite »
Consigne de sécurité Quand l'information de limitation de vitesse est
activée, elle peut être affichée via l'ordinateur
AVERTISSEMENT de bord sur l'écran d'informations du combiné
Le système ne libère pas le conducteur d'instruments.
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ Les interdictions de dépassement seront affi‐
rectement les conditions de visibilité et de cir‐ chées en même que l'information de limitation
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐ de vitesse activée.
duite aux conditions de circulation. Observer la
situation de circulation et intervenir activement
Affichage
dans les situations correspondantes.◀
Le combiné d'instruments affiche les éléments
suivants :
117
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
Listes de sélection
Les interdictions de dépassement peuvent
aussi être affichées sur l'affichage tête haute. Généralités
Selon le niveau d'équipement, les touches et la
Limites du système molette sur le volant, ainsi que les témoins du
La fonction peut être limitée, par exemple dans combiné d'instruments et de l'affichage tête
les situations suivantes, et afficher le cas haute, permettent d'afficher ou d'actionner les
échéant une information erronée : éléments suivants :
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige. ▷ Source audio actuelle.
▷ Quand des panneaux sont partiellement ou ▷ Répétition du dernier numéro de télé‐
entièrement masqués par des objets, des phone.
autocollants ou de la peinture. ▷ Activation du système de commandes vo‐
▷ Quand on roule très près du véhicule qui cales.
précède.
▷ En cas de contre-jour puissant ou de re‐
flets importants.
118
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
119
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Écrans »
4. « Combiné d'instruments »
5. Sélectionner les informations voulues.
120
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
2. « Informations de bord »
3. « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de Alerte de vitesse
voyage »
Principe
Réinitialiser l'ordinateur de bord
Un seuil de vitesse pour lequel un avertisse‐
Par l'iDrive : ment sera émis peut être réglé.
1. « Mon véhicule »
Généralités
2. « Informations de bord »
Un nouvel avertissement sera émis lorsque la
3. « Ordinateur de bord »
vitesse actuelle sera inférieure d'au moins
4. « Consommation » ou « Vitesse » 5 km/h au seuil de vitesse défini.
5. « OK »
Affichage, réglage ou modification de
Réinitialisation de l'ordinateur de bord l'alerte de vitesse
de voyage Par l'iDrive :
Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule » 2. « Réglages véhicule »
2. « Informations de bord »
121
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
122
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
123
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages
Régler la rotation uniquement à l'arrêt, lorsque pare-brise spécial par un partenaire de service
le contact est mis. du fabricant ou un autre partenaire de service
Par l'iDrive : après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive » Témoins lumineux de
3. « Écrans » passage des vitesses
4. « Affichage Tête Haute »
Généralités
5. « Rotation »
Affichage sur l'affichage tête haute.
6. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.
Témoins lumineux de passage des
7. Appuyer sur le Controller. vitesses sur l'affichage tête haute
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement. Mise en marche
Les témoins lumineux de passage des vitesse
Lisibilité de l'affichage ne sont affichés sur l'affichage tête haute
La lisibilité des informations sur l'affichage tête qu'avec la vue M, voir page 123.
haute est influencée par les facteurs suivants :
1. Allumer l'affichage tête haute, voir
▷ Certaines positions assises. page 122.
▷ Objets sur le cache de l'affichage tête 2. « Mon véhicule »
haute.
3. « Réglages iDrive »
▷ Le port de lunettes de soleil avec certains
4. « Écrans »
filtres polarisants.
5. « Affichage Tête Haute »
▷ Une chaussée mouillée.
6. « Informations affichées »
▷ Des conditions d'éclairage défavorables.
7. « Vue M »
Si l'image est affichée de manière déformée,
faire vérifier les réglages de base par un parte‐
Affichage
naire de service du fabricant ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Observer les instructions sur le nettoyage de
l'affichage tête haute, voir page 278.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture
précise.
▷ Le régime momentané est représenté sur
Une feuille intégrée dans le pare-brise empê‐ le compte-tours.
che la formation d'images doubles.
▷ Flèche 1 : les champs jaune qui s'allument
Pour cette raison, nous recommandons ins‐ successivement indiquent le prochain mo‐
tamment de faire remplacer le cas échéant le ment de passage de rapport supérieur.
124
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation
État du véhicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains
systèmes ou d’exécuter des actions.
1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
125
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Éclairage
Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Feux de position
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un Feux de croisement
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Éclairage des instruments
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.
Feux de position, de
Aperçu croisement et de
stationnement
Commutateur dans le véhicule
Généralités
Position du commutateur : , ,
En cas d'ouverture de la porte du conducteur
avec le contact coupé et lorsque les commuta‐
teurs sont sur cette position, l'éclairage exté‐
rieur est coupé automatiquement.
Feux de position
Position du commutateur :
L'élément de commutateur d'éclairage se
trouve à côté du volant. Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
Symbole Fonction
façon prolongée, car la batterie du véhicule se
Feux arrière de brouillard décharge et le moteur risque de ne plus pou‐
voir démarrer.
Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
Projecteurs antibrouillard tionnement, voir page 127, du côté adéquat.
Feux de croisement
Commande automatique des feux Position du commutateur :
de croisement
Les feux de croisement sont allumés lorsque le
Éclairage de virage adaptatif contact est mis.
Extinction des feux
Feux de croisement de jour
126
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Éclairage Utilisation
Généralités
Les feux de croisement restent encore allumés
Le contact étant coupé, pousser la manette un certain temps quand l'appel de phare est
pendant 2 secondes environ au delà du point actionné après la désactivation de la position
de résistance vers le haut ou vers le bas. radio.
127
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Éclairage
128
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Éclairage Utilisation
129
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Éclairage
130
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Éclairage Utilisation
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
4. « Éclairage extérieur »
5. « Circulation à droite/à gauche »
6. Sélectionner le réglage désiré.
L'assistant de feux de route n'est, le cas
échéant, disponible que de manière res‐ 1 Éclairage intérieur
treinte. 2 Liseuses
L'éclairage de virage adaptatif n'est, le cas
échéant, disponible que de manière res‐ Allumage/extinction manuels de
treinte. l'éclairage intérieur
Appuyer sur la touche.
131
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Éclairage
Éclairage d'ambiance
Généralités
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
pes.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
5. « Design éclairage »
6. Sélectionner le réglage désiré.
Pour désactiver l'éclairage d'ambiance :
« Désact. ».
Réglage de luminosité
Sur l'écran de contrôle :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
5. « Luminosité »
6. Réglage de luminosité.
132
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
Sécurité
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.
Airbags
133
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
134
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
Fonctionnement correct
Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
ant s'allume brièvement sur le combiné
échéant.
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système 2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures. qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
Système d'airbag perturbé
trouve en position de fin de course pour
▷ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas que les airbags soient désactivés.
quand le contact est mis.
Les airbags du passager avant sont désacti‐
▷ Le voyant s'allume en permanence. vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
vés.
Interrupteur à clé pour les airbags
Après démontage du système de retenue pour
côté passager avant
enfants sur le siège du passager, activer de
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
Généralités
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin
des airbags de passager avant, voir page 136.
135
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
136
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
137
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
138
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
139
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
140
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
141
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
142
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
143
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à ▷ Dans des virages serrés.
l'arrêt. ▷ Lors d'une restriction ou d'une désactiva‐
L'intervention sur les freins n'intervient que tion des systèmes de régulation de la sta‐
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐ bilité routière, p. ex. DSC OFF.
tée, par exemple en désactivant le système de ▷ Lorsque le champ de vision de la caméra
contrôle dynamique de stabilité DSC. dans le rétroviseur est sali ou occulté.
L'intervention de freinage peut être interrom‐ ▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐ du moteur via le bouton Start/Stop.
teur ou par un mouvement actif du volant.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
La détection des objets peut être limitée. Pren‐ caméra immédiatement après la livraison
dre en compte les limites de la zone de détec‐ du véhicule.
tion et les restrictions de fonctionnement.
▷ En cas d'éblouissement permanent par
contre-jour, par exemple, lorsque le soleil
Limites du système
est bas sur l'horizon.
Consigne de sécurité
Sensibilité des avertissements
AVERTISSEMENT Plus la sensibilité des avertissements sera éle‐
En raison de ses propres limites, le sys‐ vée, p. ex. moment de l'avertissement, plus le
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne nombre d'avertissements affichés sera élevé.
pas réagir. Risque d'accident ou risque de De ce fait, cela peut entraîner une augmenta‐
dommages matériels. Tenir compte des re‐ tion des fausses alertes.
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀
Avertissement de présence
Champ de détection de personnes
Le pouvoir de détection du système est limité.
Selon l'équipement, la fonction alerte de jour
C'est pourquoi les réactions du système peu‐ ou de nuit d'une menace de collision avec des
vent parfois manquer ou arriver tardivement. personnes.
Par exemple, les situations suivantes peuvent La fonction est subdivisée en les systèmes
ne pas être reconnues avec certitude : suivants :
▷ Véhicule lent lors d'une approche à grande ▷ De jour :
vitesse.
Avertissement de présence de personnes
▷ « Queue de poisson » ou freinage brusque avec la fonction de freinage City, voir
de véhicules. page 145
▷ Véhicules avec une face arrière inhabi‐ ▷ De nuit : Night Vision, voir page 147
tuelle.
▷ Deux-roues qui précèdent.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.
144
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
Aperçu
145
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
Affichage
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le
combiné d'instruments et sur l'affichage tête
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur haute en cas de risque de collision avec une
intérieur. personne détectée.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐ Le symbole rouge s'affiche et un signal
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐ retentit.
ieur.
Intervenir soi-même immédiatement par frei‐
Mise en marche et arrêt nage ou évitement.
146
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible,
par exemple dans les situations suivantes :
▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.
▷ Dans des virages serrés.
▷ Lors de la désactivation des systèmes de Le système visualise le dégagement de cha‐
régulation de la stabilité de conduite, par leur des objets qui se trouvent dans le champ
exemple DSC OFF. de vision de la caméra.
▷ Lorsque le champ de vision de la caméra Les objets chauds s'affichent en clair et les ob‐
ou le pare-brise est encrassé ou occulté. jets froids en foncé.
▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage L'identification dépend de la différence de
du moteur via le bouton Start/Stop. température avec l'arrière-plan et du rayonne‐
▷ Pendant la procédure de calibrage de la ment propre de l'objet, cela signifie que des
caméra immédiatement après la livraison objets présentant un faible différentiel thermi‐
du véhicule. que avec leur environnement ou un faible ray‐
147
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
onnement thermique sont plus difficilement Les influences de l'environnement peuvent li‐
reconnaissables. miter la disponibilité de la détection d'objets.
Quand les systèmes du véhicule reconnais‐
Pour des raisons de sécurité, l'image ne s'affi‐
sent que le véhicule se trouve dans une loca‐
che qu'à partir d'environ 5 km/h et sous faible
lité, la détection des animaux est temporaire‐
luminosité ambiante que quand les feux de
ment désactivée.
croisement sont allumés.
Un bref arrêt sur image, durant quelques frac‐ Consigne de sécurité
tions de seconde, a lieu à intervalles réguliers.
AVERTISSEMENT
Détection de personnes et d'animaux Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐
duite aux conditions de circulation. Observer la
situation de circulation et intervenir activement
dans les situations correspondantes.◀
Aperçu
148
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
Activation supplémentaire de la
thermographie
L'image thermographique de la caméra Night
Vision peut également être affichée sur l'écran
de contrôle. Cette fonction n'a aucune in‐
fluence sur la détection d'objets.
Appuyer sur la touche.
149
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
150
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
Activation et désactivation
Sur l'écran de contrôle:
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
Quand le Dynamic Light Spot éclaire un objet, 3. « Sécurité Intelligente »
le témoin de feux de route est activé. 4. « Dynamic Light Spot »
Le Dynamic Light Spot s'éteint automatique‐ Pendant l'avertissement :
ment, dès que l'objet se trouve dans la zone
des feux de croisement. Faire des appels de phare afin de déclencher le
Dynamic Light Spot pour la durée de l'avertis‐
Quand les feux de croisement, les feux de sement actuel.
route ou les feux de route partiels sont allumés
et qu'aucun objet n'est éclairé par le faisceau Limites du système
lumineux, le projecteur Dynamic Light Spot est
allumé et sert de lampe design supplémen‐ Limites systématiques
taire.
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
Aperçu
▷ Au sommet ou en bas d'une côte raide et
dans les virages serrés.
▷ En cas de caméra salie ou endommagée.
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige.
▷ Par très hautes températures extérieures.
151
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
152
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
sont coupés un par un, selon les ▷ Lors d'un freinage puissant.
réglages individuels. ▷ En clignotant.
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
lon votre réglage individuel. Limites du système
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages personnalisés sont mémorisés pour le Consigne de sécurité
profil de conducteur actuellement utilisé. AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
che :
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont dommages matériels. Tenir compte des re‐
activés. marques concernant les limites du système et
▷ La LED s'allume en vert. intervenir de manière active le cas échéant.◀
153
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
Touche Intelligent-Safety
Deux capteurs radar dans le bouclier arrière
surveillent à partir d'environ 20 km/h l'espace
derrière et à côté du véhicule. Capteurs à radar
Dans certaines versions d'équipement, les BMW X5 M :
capteurs radar sont actifs à partir d'environ
50 km/h.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐
duite aux conditions de circulation. Observer la Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier
situation de circulation et intervenir activement arrière.
dans les situations correspondantes.◀
154
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
Pré-avertissement
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
L'ampoule à faible intensité dans le boîtier du
lon votre réglage individuel.
rétroviseur extérieur la présence de véhicules
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐ dans l'angle mort ou qui se rapprochent par
glages personnalisés sont mémorisés pour le l'arrière.
profil de conducteur actuellement utilisé.
Signal d'urgence
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che : Lorsque le clignotant est mis alors qu'un véhi‐
cule se trouve dans la zone critique, le volant
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont vibre brièvement et l'ampoule dans le boîtier
activés. de rétroviseur extérieur s'allume avec une forte
▷ La LED s'allume en vert. intensité.
L'avertissement se termine quand on cesse de
Appuyer assez longuement sur la tou‐
clignoter ou si l'autre véhicule quitte la zone
che :
critique.
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés. Allumage bref
▷ La LED s'éteint. Un allumage bref de l'éclairage lors du déver‐
rouillage du véhicule sert d’auto-test du sys‐
tème.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐
155
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
marques concernant les limites du système et gistrée, par exemple en descente, le système
intervenir de manière active le cas échéant.◀ ne freine pas de manière active.
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
Restrictions du fonctionnement mite inférieure à la vitesse de déplacement, le
La fonction peut être limitée dans les situ‐ véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se
ations suivantes : réduise en dessous de la nouvelle limite de vi‐
tesse enregistrée.
▷ Quand la vitesse du véhicule en approche
est beaucoup plus élevée que celle du pro‐
Aperçu
pre véhicule.
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige. Touches au volant
▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
étroite. Touche Fonction
▷ Quand le bouclier est sale, givré ou que Mise en marche/arrêt du système,
des autocollants sont appliqués dessus. voir page 156
▷ En cas de chargement qui dépasse.
Basculeur :
Lorsque la prise électrique de remorque est
Modification de la vitesse limite, voir
occupée, p. ex. lors de la conduite avec remor‐
page 157
que ou porte-vélos, le système ne peut pas
être activé. Un message Check-Control s'affi‐
che. Utilisation
Un message check-control s'affiche en cas de
restriction du fonctionnement. Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.
156
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
Avertissement acoustique
▷ En cas de dépassement non intentionnel
de la vitesse limite enregistrée, un signal
sonore retentit au bout d'environ 5 secon‐
des.
Faire basculer la touche vers le haut ou vers le ▷ Si vous réglez la limite de vitesse en des‐
bas jusqu'à ce que la vitesse limite souhaitée sous de la vitesse actuelle du véhicule, le
soit fixée. signal sonore retentit au bout d'environ
▷ Chaque actionnement de la manette jus‐ 30 secondes.
qu'au point de résistance augmente ou di‐ ▷ Si vous dépassez intentionnellement la li‐
minue la limite de vitesse d'environ 1 km/h. mite de vitesse en appuyant sur la pédale
▷ Chaque pression sur la manette au delà du d'accélérateur, aucun signal sonore ne re‐
point de résistance augmente ou diminue tentit.
la limite de vitesse jusqu'à la dizaine
de km/h suivante de l'affichage du comp‐ Affichages sur le combiné
teur de vitesse. d'instruments
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
Repère de la vitesse limite
mite inférieure à la vitesse de déplacement, le
véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se Affichage au compteur de vitesse :
réduise en dessous de la nouvelle limite de vi‐ ▷ Marque allumée de couleur
tesse enregistrée. verte : le système est activé.
▷ La marque n'est pas allu‐
Dépassement de la vitesse limite
mée : le système est coupé.
Il est possible de dépasser intentionnellement
la vitesse limite. Dans cette situation, le sys‐
tème n'émet aucun avertissement acoustique. Témoin
Pour dépasser intentionnellement la limite de ▷ Le témoin est allumé : le système
vitesse fixée, appuyer à fond sur la pédale est actif.
d'accélérateur.
▷ Le témoin clignote : la vitesse limite
La vitesse est de nouveau limitée automati‐ réglée est dépassée.
quement dès que le véhicule repasse à une vi‐
tesse inférieure à la limite qui a été réglée.
157
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
Active Protection
Feux stop dynamiques Généralités
Le pack de sécurité Active Protection com‐
Principe prend des dispositifs indépendants les uns des
Les participants au trafic qui suivent sont aler‐ autres :
tés d'un freinage d'urgence par le clignote‐ ▷ Système de détection de somnolence.
ment des feux stop. Ceci réduit le danger
▷ PreCrash.
d'une collision par l'arrière.
▷ PostCrash.
Généralités
Système de détection de somnolence
BMW X5 M :
Principe
Le système détecte le relâchement de l'atten‐
tion ou la fatigue du conducteur lors de trajets
longs et monotones, p. ex. sur autoroute. Dans
cette situation, il est recommandé de faire une
pause.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
BMW X6 M :
de sa propre responsabilité d'évaluer correcte‐
ment sa condition physique. L'inattention ou la
fatigue croissante ne sera peut-être pas recon‐
nue ou pas à temps. Risque d'accident. Veiller
à ce que le conducteur soit reposé et attentif.
Adapter votre conduite aux conditions de cir‐
culation.◀
Fonction
Le système est activé à chaque démarrage du
moteur et ne peut pas être désactivé.
▷ Freinage normal : les feux stop s'allument.
Après le début du trajet, le système s'adapte
▷ Freinage brusque : les feux stop clignotent.
au conducteur, de sorte que le relâchement de
Les feux de détresse sont activés peu avant l'attention ou la fatigue puisse être détectée.
l'immobilisation du véhicule.
Ce processus prend en compte les critères
Désactivation des feux de détresse : suivants :
▷ Accélérer.
158
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation
159
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité
PostCrash
Principe
Dans certaines situations dangereuses, le sys‐
tème peut freiner automatiquement sans inter‐
vention du conducteur. Ceci diminue le risque
d'entraîner une autre collision et ses consé‐
quences.
160
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
161
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
162
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
163
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
Activation de MDM
Appuyer brièvement sur la touche.
Touche DSC OFF
Les témoins MDM et DSC OFF s'allu‐
ment sur le combiné d'instruments.
Témoins et voyants
Le témoin clignote : le DSC régule les Désactivation de MDM
forces motrices et de freinage. Appuyer sur la touche.
Le témoin est allumé : le DSC est Les témoins MDM et DSC OFF s'étei‐
tombé en panne. gnent.
164
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
165
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
166
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
167
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
168
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
Confort dynamique
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
un risque d'accident plus élevé dans les cir‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
constances suivantes :
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Route sinueuse.
véhicule, en raison des options choisies ou du ▷ Forte circulation.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ▷ Chaussée glissante, par temps de brouil‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ lard, neige, pluie ou sur sol non stabilisé.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
Risque d'accident ou risque de dommages
correspondants implique le respect des lois et
matériels. Utiliser le système uniquement lors‐
des règlements en vigueur.
que la conduite à vitesse constante est pos‐
sible.◀
Généralités
Aperçu
Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
que du régulateur de vitesse peut varier dans Touches au volant
certains intervalles.
Touche Fonction
Indications de sécurité
Activation/désactivation, interrup‐
AVERTISSEMENT tion du régulateur de vitesse, voir
Le système ne libère pas le conducteur page 170.
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐ Appeler la vitesse, poursuivre la ré‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci gulation de vitesse, voir page 171.
ne peut pas toujours réagir automatiquement Basculeur :
de manière adéquate dans toutes les situ‐
Régler la vitesse, voir page 170.
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
169
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique
Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.
Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatiquement
dans les cas suivants :
▷ Quand le conducteur freine.
▷ Quand la manette de sélection quitte la po‐
sition D.
▷ Quand MDM est activé ou le DSC est dés‐ Lever ou abaisser la manette de façon répétée
activé. jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
▷ Quand le DSC régule. glée.
▷ Quand HDC est activé. Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine
170
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
Généralités
Une régulation de vitesse interrompue peut Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions
être reprise et poursuivie par l'appel de la vi‐ nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐
tesse enregistrée. ment pas remplies pour le moment.
171
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique
Généralités Aperçu
Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
rer les distances sont montés dans les pare- Avec PDC à l'avant : touche dans le
chocs. véhicule
Selon l'environnement et les obstacles, la por‐
tée est d'environ 2 m.
L'avertissement sonore n'est émis que dans
les situations suivantes :
▷ Pour les capteurs avant et les deux cap‐
teurs d'angle arrière à environ 60 cm.
▷ Pour les capteurs centraux arrière à envi‐
ron 1,50 m de distance de l'objet.
▷ Lorsqu'une collision menace. Touche de l'assistant de stationnement
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT Capteurs à ultrasons
Le système ne libère pas le conducteur Capteurs à ultrasons du PDC,
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ p. ex. dans les pare-chocs.
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐ Conditions de fonctionnement
ter votre conduite aux conditions de circula‐ Garantir un fonctionnement impeccable :
tion. Observer la situation de circulation et
▷ Ne pas occulter les capteurs, p. ex. par des
intervenir activement dans les situations cor‐
autocollants ou un porte-vélo.
respondantes.◀
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés.
AVERTISSEMENT
À vitesses élevées, lorsque le PDC est Mise en marche et arrêt
activé, l'avertissement peut être émis en retard
pour des raisons relatives aux lois de la physi‐ Activation automatique
que. Risque de blessures ou risque de dom‐ Le système se coupe automatiquement dans
mages matériels. Éviter de s'approcher d'un les situations suivantes :
objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop ▷ Lorsque la manette de sélection est placée
vite, lorsque le PDC n'est pas encore activé.◀ sur R lorsque le moteur tourne.
De plus, la caméra de recul s'allume.
▷ Avec l'équipement PDC à l'avant : quand
les obstacles derrière ou devant le véhicule
sont détectés par le PDC et que la vitesse
est inférieure à environ 4 km/h.
172
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
La mise en marche automatique en cas d'obs‐ Plus la distance à un objet devient courte, plus
tacles détectés peut être activée et désactivée. les intervalles sont courts.
Par l'iDrive : Si la distance par rapport à un objet reconnu
1. « Mon véhicule » est inférieure à environ 25 cm, une tonalité
continue retentit.
2. « Réglages véhicule »
Avec le PDC à l'avant : si des objets se trou‐
3. « Stationnement »
vent devant et derrière le véhicule, un signal
4. « Activation automatique du PDC » : uni‐ sonore alternant retentit.
quement pour les versions d'équipement
correspondantes. Volume sonore
5. « Activation automatique du PDC » Le rapport entre le volume de l'alerte sonore
Le réglage sera mémorisé pour le profil de du PDC et celui du système de divertissement
conducteur actuellement utilisé. peut être réglé.
Pour réduire les fausses alertes, désactiver le Par l'iDrive :
cas échéant l'activation automatique du PDC
1. « Mon véhicule »
en cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les
stations de lavage. 2. « Réglages iDrive »
3. « Tonalité »
Désactivation automatique en marche 4. « Réglages du volume »
avant
5. « PDC »
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
6. Régler la valeur souhaitée.
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
Au besoin, réactiver le système.
conducteur actuellement utilisé.
Avec PDC à l'avant : activation et
Avertissement optique
désactivation manuelles
Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement.
173
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique
La zone de détection des capteurs est repré‐ ▷ Pour les timons et attelages de remorques
sentée par les couleurs verte, jaune et rouge. d'autres véhicules.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche, ▷ Pour les objets minces ou pointus.
le PDC peut être activé : ▷ Pour les objets en mouvement.
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers ▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
la gauche. exemple les corniches ou chargements.
2. « Caméra de recul » ▷ Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.
Limites du système ▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
Consigne de sécurité tures.
AVERTISSEMENT ▷ Pour les objets à surface poreuse.
En raison de ses propres limites, le sys‐ ▷ En cas de chargement qui dépasse.
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne ▷ Des objets bas déjà indiqués, par exemple
pas réagir. Risque d'accident ou risque de des bords de trottoir, peuvent disparaître
dommages matériels. Tenir compte des re‐ dans la zone morte des capteurs avant
marques concernant les limites du système et qu'une tonalité continue ne retentisse ou
intervenir de manière active le cas échéant.◀ après qu'elle a déjà retenti.
174
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
Vue panoramique
Principe
Le système de vue panoramique Surround
View contient différents systèmes d'assistance
Touche de l'assistant de stationnement
basés caméra qui viennent en renfort lors du
stationnement, de manœuvres ainsi que lors
de sorties et de carrefours sans visibilité.
Caméra
▷ Caméra de recul, voir page 175.
▷ Caméra de vue de dessus Top View, voir
page 178.
▷ Caméra de vue latérale Side View, voir
page 180.
Caméra de recul
Principe L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
La caméra de recul facilite le stationnement et gnée du hayon. Un encrassement peut réduire
les manœuvres en marche arrière. Elle montre, la qualité de l'image.
sur l'écran de contrôle, la zone située en arrière En cas de besoin, nettoyer l'objectif de la ca‐
de votre véhicule. méra.
175
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique
Conditions de fonctionnement
▷ La caméra de recul est allumée. La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
caméra de recul.
▷ Le hayon est complètement fermé.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
▷ Maintenir libre la zone de détection de la l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
caméra. Les chargements qui dépassent ment et lors des manœuvres sur chaussée
ou les systèmes de support et les remor‐ plane.
ques qui ne sont pas raccordées à une
Les lignes de trajectoire dépendent du degré
de braquage actuel du volant et seront adap‐
176
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
La trajectoire théorique peut être affichée uni‐ La distance de la remorque à l'attelage peut
quement avec les lignes de trajectoire dans être estimée à l'aide de deux segments de cer‐
l'image de la caméra de recul. cle statiques.
La trajectoire théorique indique le tracé du plus Une ligne d'approche déterminée en fonction
petit rayon de braquage possible sur chaussée du braquage vous aide à viser la remorque
plane. avec le crochet d'attelage.
À partir d'un certain braquage du volant, une La fonction zoom peut être activée quand la
seule ligne du cercle de braquage s'affiche. caméra est allumée.
177
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique
2. Braquer le volant de telle sorte que la tra‐ Observer les instructions dans le chapitre
jectoire correspondant à la position du vo‐ PDC.
lant coïncide avec la trajectoire théorique. Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être plus proches dans la réalité
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
tance par rapport aux objets à l'aide de l'écran.
Top View
Principe
Top View vous facilite autant le stationnement
que les autres manœuvres. Elle montre, sur
Réglage de l'affichage l'écran de contrôle, la zone tout autour de votre
voiture.
Luminosité
Avec caméra de recul en marche : Généralités
Les vues sont prises par deux caméras inté‐
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers
grées dans les rétroviseurs extérieurs, par la
la gauche.
caméra de recul, et par une caméra à l'avant du
2. Sélectionner le symbole . véhicule.
3. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention La portée est latéralement, à l'avant et à l'ar‐
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐ rière d'environ 2 m au maximum.
troller.
Les obstacles à cette portée sont ainsi affichés
précocement sur l'écran de contrôle.
Contraste
Avec caméra de recul en marche : Consigne de sécurité
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers AVERTISSEMENT
la gauche.
Le système ne libère pas le conducteur
2. Sélectionner le symbole . de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
3. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention rectement les conditions de circulation. Risque
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐ d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
troller. tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
Limites du système lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
Détection d'objets respondantes.◀
Des obstacle très bas ainsi que des objets sail‐
lants disposés en hauteur, par exemple des
corniches, ne peuvent pas être détectés par le
système.
Les fonctions d'assistance tiennent compte
aussi des données du PDC.
178
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
Aperçu
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lors‐
que la manette de sélection est placée sur R
lorsque le moteur tourne.
L'image de la caméra de recul s'affiche. Pour
commuter sur Top View :
179
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique
Contraste
Top View étant allumé :
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers
la gauche.
2. Sélectionner le symbole .
Dans les sorties de garage ou de ruelle à visibi‐
lité réduite et aux croisements, Side View per‐
met de voir à temps les piétons ou véhicules
180
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT Caméra avant
Caméra arrière
Aperçu
Deux caméras servent à la détection.
Touche dans le véhicule Un encrassement peut réduire la qualité de
l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
page 278.
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Désactivation automatique
Par commutation à une autre fonction ou lors
d'un passage de rapport.
Side View avant : lors du dépassement d'une
certaine vitesse.
181
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique
Affichage Affichage
Un symbole jaune s'affiche quand un
Généralités véhicule qui s'approche est reconnu
La circulation devant ou derrière le véhicule par la caméra.
s'affiche sur l'écran de contrôle.
Un symbole gris s'affiche quand la dé‐
Luminosité tection de la circulation qui croise n'est
Side View étant activé : pas possible.
Conditions préalables
▷ Système Side View activé.
▷ Le véhicule se déplace au maximum au
pas. Le système assiste le conducteur lors du sta‐
▷ Pour la détection d'objets qui s'appro‐ tionnement latéral parallèle à la chaussée.
chent, il faut une luminosité suffisante, par
exemple la lumière du jour. Généralités
L'utilisation de l'assistant de stationnement se
compose de trois étapes :
182
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
Touche de l'assistant de stationnement
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
Capteurs à ultrasons
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un attelage de re‐
morque, l'assistant de stationnement peut en‐
traîner des dommages en raison des capteurs Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
masqués. Risque d'accident ou risque de rer les espaces de stationnement libres se
dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant trouvent sur les côtés du véhicule.
de stationnement lors de la traction d'une re‐
morque ou lors de l'utilisation de l'attelage de
remorque, p. ex. par un porte-vélos.◀ Conditions de fonctionnement
Capteurs à ultrasons
Garantir un fonctionnement impeccable :
183
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique
▷ Ne pas occulter les capteurs, par exemple L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
par des autocollants. recherche d'un emplacement de stationne‐
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés. ment libre.
Activation : « Park Assist »
Pour mesurer les emplacements de
stationnement libres Affichage sur l'écran de contrôle
▷ Conduite rectiligne en marche avant jus‐
qu'à environ 35 km/h. Système activé/désactivé
▷ Distance maximale par rapport à la file de
Sym‐ Signification
véhicules garés : 1,5 m.
bole
Emplacement de stationnement libre Gris : système pas disponible.
approprié Blanc : système disponible, mais
▷ Emplacement libre entre deux objets dont pas activé.
la longueur minimale est d'environ 1,5 m.
Système activé.
▷ Longueur minimale de l'emplacement li‐
bre : longueur du véhicule plus environ
1,2 m. Recherche d'emplacement libre et
▷ Profondeur minimale : environ 1,5 m.
état du système
184
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
185
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique
Dans ce cas, observer l'affichage sur le com‐ ▷ En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
biné d'instruments, voir page 102. de neige dans le créneau.
▷ En cas de fossés ou de vides, p. ex. un bor‐
Poursuite de l'opération dure de quai.
Le cas échéant, une manœuvre de stationne‐
ment interrompue peut être poursuivie. Limites de la mesure à ultrasons
Pour cela, activer de nouveau l'assistant de La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
stationnement, voir page 184, et suivre les ins‐ tes physiques de la mesure à ultrasons, p. ex.
tructions affichées sur l'écran de contrôle. dans les cas suivants :
▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Arrêt
▷ Pour les personnes avec certaines tenues
Le système peut être désactivé de la manière vestimentaires, par exemple des manteaux.
suivante :
▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
▷ Actionner la touche de l'assistant de sons, par exemple par des passages de vé‐
stationnement. hicules ou des machines bruyantes.
▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
Limites du système
dommagés ou déréglés.
Consigne de sécurité ▷ Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
AVERTISSEMENT pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
En raison de ses propres limites, le sys‐ vent fort.
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne ▷ Pour les timons et attelages de remorques
pas réagir. Risque d'accident ou risque de d'autres véhicules.
dommages matériels. Tenir compte des re‐
marques concernant les limites du système et ▷ Pour les objets minces ou pointus.
intervenir de manière active le cas échéant.◀ ▷ Pour les objets en mouvement.
▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
Pas d'assistant de stationnement exemple les corniches ou chargements.
L'assistant de stationnement ne permet pas de ▷ Pour les objets présentant des angles et
garer le véhicule plus facilement dans les situ‐ des arêtes vives.
ations suivantes : ▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
▷ Dans des virages serrés. des structures fines, par exemple des clô‐
▷ Lors de la traction d'une remorque. tures.
▷ Pour les objets à surface poreuse.
Restrictions du fonctionnement ▷ En cas de chargement qui dépasse.
La fonction peut être limitée, par exemple dans ▷ Des objets bas déjà indiqués, par exemple
les situations suivantes : des bords de trottoir, peuvent disparaître
▷ Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐ dans la zone morte des capteurs avant
teuses. qu'une tonalité continue ne retentisse ou
▷ Sur sol glissant. après qu'elle a déjà retenti.
186
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.
187
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation
Climatisation
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.
Climatiseur automatique
188
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation
Réglage Généralités
Tourner la molette pour régler la La fonction est disponible à partir d'une tem‐
température désirée. pérature extérieure d'env. 0 ℃ et lorsque le
moteur tourne.
189
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation
190
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation
Le débit d'air du climatiseur automatique est est possible jusqu'à 15 minutes après l'arrêt
réduit le cas échéant pour ménager la batterie. du moteur.
191
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation
Quand les vitres sont embuées, activer aussi la ▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
fonction de refroidissement ou appuyer sur la d'air, flèches 2.
touche AUTO pour profiter des avantages du ▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture
détecteur de buée. progressive des diffuseurs, flèches 3.
Ventilation
Ventilation à l'avant
▷ Molettes pour faire varier la température,
flèche 1.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 2.
▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèche 3.
▷ Molettes pour moduler la température de
la ventilation au niveau du haut du corps,
flèche 1.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
La température de l'habitacle définie pour
le conducteur et le passager avant n'en est
pas modifiée.
192
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation
Mise en marche
▷ Molette pour l'ouverture et la fermeture Appuyer sur une touche quelconque à l'excep‐
progressive des diffuseurs, flèche 1. tion des touches suivantes :
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux ▷ Côté gauche de la touche de débit d'air.
d'air, flèche 2. ▷ Chauffage du siège.
Arrêt
Climatisation automatique à Maintenir la touche gauche enfoncée.
l'arrière
Aperçu Température
Tourner la molette pour régler la
température désirée.
193
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation
L'air sort par les diffuseurs en direction du Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs. climatiseur automatique.
Intensité Ventilation/chauffage
Lorsque le programme AUTO est activé, la ré‐ auxiliaire
gulation automatique peut modifier l'intensité :
Actionner la touche gauche ou droite : Principe
réduire ou augmenter l'intensité. La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.
194
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation
Le chauffage auxiliaire réchauffe l'habitacle, la tériau inflammable n'entre en contact avec des
neige et la glace peuvent être éliminées plus pièces du véhicule.◀
facilement. Lorsque le contact est coupé, l'air
est automatiquement dirigé sur le pare-brise, Conditions de fonctionnement
les vitres latérales et le plancher.
Ventilation auxiliaire
Généralités
▷ Avec heure de départ présélectionnée :
Les systèmes peuvent être allumés et éteints fonction des températures intérieure et ex‐
soit par présélection de deux temps de mise térieure et du réglage de la température
en route, soit directement. souhaitée.
Le point de mise en marche est déterminé au‐ ▷ En commande directe par iDrive : à n'im‐
tomatiquement au vu de la température. Les porte quelle température extérieure.
systèmes s'allument en temps utile avant
▷ En fonctionnement direct par la télécom‐
l'heure de départ présélectionnée.
mande : température extérieure au-dessus
La commande s'effectue par iDrive ou par la d'environ 15 ℃.
télécommande.
▷ La batterie est suffisamment chargée.
À des températures extérieures en dessous de
La batterie du véhicule sera déchargée
0 ℃ il se produit de la vapeur d'eau qui se dé‐
lorsque la ventilation auxiliaire sera activée.
gage sous le véhicule.
C'est pourquoi la durée de la mise en mar‐
che est limitée afin de préserver la batterie
Indications de sécurité
du véhicule. Le système sera de nouveau
DANGER disponible lorsque le moteur sera démarré
Lorsque le tuyau d'échappement est ou après un court trajet.
bouché ou que la ventilation est insuffisante, ▷ Veiller à ce que la date et l'heure dans le
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐ véhicule soient réglées correctement.
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et l'air puisse se dégager.
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
Chauffage auxiliaire
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐ ▷ Avec heure de départ présélectionnée :
ment et assurer une ventilation suffisante. Ne fonction des températures intérieure et ex‐
pas activer le chauffage auxiliaire dans des lo‐ térieure et du réglage de la température
caux fermés.◀ souhaitée.
▷ En commande directe par iDrive : à n'im‐
AVERTISSEMENT porte quelle température extérieure.
Le fonctionnement du chauffage auxi‐ ▷ En fonctionnement direct par la télécom‐
liaire peut entraîner des températures élevées mande : température extérieure au-dessus
sous la carrosserie, p. ex. par le système d'environ 15 ℃.
d'échappement. Lorsque des matériaux in‐
▷ La batterie est suffisamment chargée.
flammables, p. ex. feuillage ou herbe, entrent
en contact avec des éléments brûlants du sys‐ La batterie du véhicule sera déchargée
tème d'échappement, ils peuvent s'enflammer. lorsque le chauffage auxiliaire sera activé.
Risque d'incendie. Lors du fonctionnement du C'est pourquoi la durée de la mise en mar‐
chauffage auxiliaire, veiller à ce qu'aucun ma‐ che est limitée afin de préserver la batterie
195
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. Éventuellement « Confort de
climatisation »
196
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation
Défaut ventilation/chauffage
auxiliaire.
197
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation
Activation
1. Sélectionner la minuterie 1 ou la minute‐
rie 2.
198
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation
199
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur
Équipement intérieur
Équipement du véhicule ment de l'installation soit libre. Respecter aussi
les règles de sécurité jointes à l'émetteur por‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ tatif.◀
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Compatibilité
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du Quand ce symbole est imprimé sur
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique l'emballage ou dans la notice d'utilisa‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ tion du dispositif radiocommandé, cela
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes signifie que ce dernier est en règle générale
correspondants implique le respect des lois et compatible avec la télécommande universelle
des règlements en vigueur. intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles
est disponible sur Internet : www.home‐
Télécommande universelle link.com
intégrée HomeLink est une marque déposée de Gentex
Corporation.
Principe
Grâce à la télécommande universelle intégrée Éléments de commande sur le
au rétroviseur intérieur, il est possible de com‐ rétroviseur intérieur
mander jusqu'à 3 fonctions de dispositifs ra‐
diocommandés, comme les entraînements de
porte de garage ou les systèmes d'éclairage.
La télécommande universelle intégrée rem‐
place jusqu'à 3 émetteurs portatifs différents.
Pour pouvoir utiliser ce dispositif, il faut pro‐
grammer les touches du rétroviseur intérieur
avec les fonctions souhaitées. Pour cette pro‐
grammation, l'émetteur portatif de chaque dis‐
positif est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonc‐ ▷ LED, flèche 1.
tions enregistrées en cas de vente du véhicule. ▷ Touches, flèche 2.
▷ L'émetteur portatif, flèche 3, est néces‐
Consigne de sécurité saire pour la programmation.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐ Programmation
cées lors de la commande d'installations télé‐
commandées, p. ex. des portes de garage, Généralités
avec la télécommande intégrée universelle.
1. Mettre le contact.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Lors de la programmation et de la 2. Première mise en service :
commande, veiller à ce que la zone de mouve‐
200
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Équipement intérieur Utilisation
Appuyer simultanément sur les deux tou‐ fie que le dispositif dispose d'un code variable.
ches extérieures du rétroviseur intérieur Le clignotement et l'allumage de la LED se re‐
pendant environ 20 secondes jusqu'à ce produit pendant 20 secondes environ.
que la LED située dans le rétroviseur intér‐ Pour les dispositifs équipés d'un système ra‐
ieur clignote en vert. Toutes les fonctions diocommandé à code variable, la télécom‐
programmées sur les touches du rétrovi‐ mande universelle intégrée et le dispositif doi‐
seur intérieur sont effacées. vent être en outre synchronisés.
3. Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une Pour les informations concernant la synchroni‐
distance d'environ 5 à 30 cm des touches sation, veuillez consulter la notice d'utilisation
du rétroviseur intérieur. La distance néces‐ du dispositif à régler.
saire dépend de l'émetteur portatif.
Une seconde personne facilite la synchronisa‐
4. Appuyer simultanément sur la touche de la tion.
fonction souhaitée sur l'émetteur portatif
Synchroniser la télécommande universelle in‐
et sur la touche à programmer du rétrovi‐
tégrée avec le dispositif :
seur intérieur. La LED clignote d'abord len‐
tement. 1. Arrêter le véhicule à portée du dispositif ra‐
5. Relâcher les deux touches dès que la LED diocommandé.
clignote plus vite. Le clignotement rapide 2. Programmer la touche souhaitée sur le ré‐
indique que la touche du rétroviseur intér‐ troviseur intérieur comme indiqué.
ieur est programmé. 3. Trouver la touche de synchronisation sur le
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout dispositif à régler et l'actionner. Il reste en‐
de 60 secondes maximum, modifier la dis‐ viron 30 secondes pour l'étape suivante.
tance entre le rétroviseur et l'émetteur por‐ 4. Maintenir la touche programmée sur le ré‐
tatif puis répéter le processus. Plusieurs troviseur enfoncée pendant 3 secondes
tentatives avec différentes distances peu‐ puis la relâcher. Répéter cette étape de
vent s'avérer nécessaires. Attendre au travail jusqu'à trois fois si nécessaire pour
moins 15 secondes entre les tentatives. achever la synchronisation. Quand la syn‐
6. Pour programmer d'autres fonctions sur chronisation est terminée, la fonction pro‐
les autres touches, répéter les étapes 3 à grammée s'enclenche.
5.
Les touches du rétroviseur intérieur permet‐ Reprogrammation des touches
tent de commander les dispositifs. 1. Mettre le contact.
2. Appuyer sans relâcher sur la touche à pro‐
Particularité des systèmes grammer du rétroviseur intérieur.
radiocommandés à code variable
3. Dès que la LED sur le rétroviseur clignote
Si la commande du dispositif est impossible lentement, tenir l'émetteur portatif du dis‐
après plusieurs essais de programmation, véri‐ positif à une distance d'environ 5 à 30 cm
fier si le dispositif concerné dispose d'un code des touches du rétroviseur intérieur. La
variable. distance nécessaire dépend de l'émetteur
Pour cela, consulter la notice d'utilisation du portatif.
dispositif ou appuyer longtemps sur la touche
programmée du rétroviseur. Si la LED sur le ré‐
troviseur clignote d'abord rapidement puis
reste allumée pendant 2 secondes, cela signi‐
201
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur
4. Appuyer également sans relâcher sur la térieur pendant environ 20 secondes jusqu'à
touche de la fonction souhaitée sur l'émet‐ ce que la LED clignote rapidement.
teur portatif.
5. Relâcher les deux touches dès que la LED
sur le rétroviseur clignote plus vite. Le cli‐ Pare-soleil
gnotement rapide indique que la touche du
rétroviseur intérieur est programmé. Le Protection anti-éblouissement
dispositif peut alors être commandé par la Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
touche sur le rétroviseur intérieur. haut.
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout
de 60 secondes maximum, modifier la dis‐ Protection anti-éblouissement de côté
tance et répéter la programmation à partir
de l'étape 4. Plusieurs tentatives avec dif‐ Dépliage
férentes distances peuvent s'avérer néces‐ 1. Rabattre le pare-soleil vers le bas.
saires. Attendre au moins 15 secondes en‐
2. Le décrocher de la fixation et le pivoter la‐
tre les tentatives.
téralement sur la fenêtre latérale.
202
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Équipement intérieur Utilisation
Vidage Utilisation
Retirer l'insert. Enfoncer l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est re‐
poussé vers l'extérieur, il peut
Allume-cigare être retiré.
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
À l'arrière
Tout contact avec la résistance brûlante Aperçu
ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut
entraîner des brûlures. Les matériaux inflam‐
mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare
tombe dessus ou qu'il est tenu contre des ob‐
jets inflammables. Danger d'incendie et risque
de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poi‐
gnée. S'assurer que les enfants ne se servent
pas de l'allume-cigare et ne risquent pas de se
brûler.◀
Prises de courant
Généralités
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
La charge totale de toutes les prises de cou‐
rant ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
L'allume-cigare se trouve à côté du cendrier.
Ne pas endommager la douille par des fiches
inappropriées.
203
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur
Rabattre le cache.
Généralités
Tenir compte des remarques concernant le
raccordement d'appareils mobiles sur l'inter‐
face USB présentées dans le chapitre conne‐
xions USB, voir page 34.
Retirer le cache.
204
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Équipement intérieur Utilisation
REMARQUE
Un cache-bagages incorrectement ac‐
croché peut provoquer des dommages. Risque
Une interface USB se trouve dans l'accoudoir
de dommages matériels. Accrocher le cache-
central.
bagages des deux côtés.◀
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀ 1. Appuyer sur la touche, flèche 1, pour dé‐
verrouiller le cache.
2. Tirer le cache vers l'arrière, flèche 2.
205
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur
Raccrocher
Enfoncer le cache horizontalement dans les
deux supports latéraux jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche de façon audible. Les champs d'alerte
rouges disparaissent sur ce. Par une traction
saccadée, vérifier si le cache est correctement
emboîté.
BMW X6 M : cache-bagages
1. Saisir le cache-bagages plié en dessous de
Consigne de sécurité la pliure supérieure et ce, des deux côtés.
AVERTISSEMENT 2. Tirer le cache vers le bas pour le retire des
deux fixations latérales.
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
Raccrocher
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre Pour l'installation, suivez les mêmes étapes
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐ que pour le démontage mais dans le sens in‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐ verse.
ble au véhicule dans l'habitacle.◀ 1. Reposer le cache-bagages à droite et à
gauche.
Généralités 2. Soulever légèrement l'arrière du cache et
le pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche dans les deux fixations latérales.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le retour en arrière de manière incontrô‐
Déplier le cache-bagages vers le bas. lée du filet pour compartiment à bagages peut
provoquer des blessures ou des dommages.
Démontage Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Ne pas laisser le filet de séparation
Le cache peut être retiré pour ranger des ba‐
du compartiment à bagages revenir violem‐
gages encombrants.
ment en arrière.◀
Accrochage
1. Ouvrir les caches arrière au niveau du ciel
de pavillon.
2. Tirer le filet de séparation de la cassette en
le prenant par la boucle.
206
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Équipement intérieur Utilisation
AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
Abaissement rouiller le dossier de siège arrière le plus large
lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du
1. Saisir la tringle des deux côtés et la déga‐
milieu.◀
ger des fixations.
2. Laisser glisser lentement le filet de sépara‐ AVERTISSEMENT
tion dans la cassette. La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
Agrandir le compartiment à bagages position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
Principe à ce que le système de retenue pour enfants
Il est possible d'agrandir le compartiment à ba‐ repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
gages en rabattant le dossier des sièges ar‐ ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
rière. concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
Généralités soient correctement enclenchés. Si possible,
Le dossier de la banquette arrière est divisé adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
dans le rapport de 40/20/40. Il est possible de ceux-ci.◀
rabattre séparément les sièges arrière des cô‐ REMARQUE
tés ou la partie centrale.
Des pièces du véhicule peuvent être en‐
Les dossiers des sièges arrière peuvent être dommagées lorsque l'on rabat les dossiers de
rabattus depuis l'arrière. sièges arrière. Risque de dommages matériels.
Lors du basculement, s'assurer que la zone de
Indications de sécurité déplacement du dossier de siège arrière, y
AVERTISSEMENT compris les appuie-tête, soit libre.◀
Risque de pincement en rabattant les
dossiers de siège arrière. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Avant le
basculement, s'assurer que la zone de dépla‐
cement du dossier de siège arrière et de l'ap‐
puie-tête soit libre.◀
207
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur
208
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Vide-poches Utilisation
Vide-poches
Équipement du véhicule ▷ Compartiment de rangement sur la con‐
sole centrale, voir page 210.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
▷ Accoudoir central, voir page 211.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ ▷ Casier à lunettes, voir page 211.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Boîte à gants
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Côté passager
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
Indications de sécurité fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
AVERTISSEMENT duite,n les objets placés dans la boîte à gants
Les objets non fixés ou reliés au véhicule peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐ nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre fermer la boîte à gants immédiatement après
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐ usage.◀
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀ Ouverture
REMARQUE
Les supports antidérapant, p. ex. tapis
antidérapants, peuvent endommager la plan‐
che de bord. Risque de dommages matériels.
Ne pas utiliser de supports antidérapants.◀
Possibilités de rangement
On trouve dans l'habitacle les possibilités de Tirer la poignée.
rangement suivantes : L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
▷ Boîte à gants côté passager avant, voir
page 209. Fermeture
▷ Boîte à gants côté conducteur, voir Rabattre le couvercle pour le fermer.
page 210.
▷ Compartiments dans les portes, voir
page 210.
209
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Vide-poches
Ouverture
Fermeture
Pousser le cache vers l'arrière.
Tirer la poignée.
Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
210
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Vide-poches Utilisation
Aperçu
L'accoudoir central entre les sièges avant ab‐
rite un compartiment de rangement et, selon le
niveau d'équipement, il dispose en plus d'une
sangle du côté gauche et d'un cache pour
l'adaptateur Snap-in.
Ouverture
2. Tirer la poignée.
BMW X6 M : arrière
Aperçu
Un compartiment de rangement se trouve
dans l'accoudoir situé entre les sièges.
211
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Vide-poches
Ouverture
Fermeture
Appuyer le couvercle vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encliquette.
Porte-gobelet
Consigne de sécurité Dans la console centrale se trouvent deux
porte-boissons.
AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐ À l'arrière
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Ris‐ Consigne de sécurité
que de blessures ou risque de dommages ma‐ REMARQUE
tériels. Utiliser des récipients légers, incassa‐ Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'ac‐
bles et obturables. Ne pas transporter de coudoir central ne peut pas être rabattu. Ris‐
liquides brûlants. Ne pas enfoncer des objets que de dommages matériels. Repousser les
avec violence dans le porte-gobelets.◀ caches avant de basculer l'accoudoir central
vers le haut.◀
À l'avant
Aperçu
Aperçu
Dans l'accoudoir central.
Dans la console centrale.
212
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Vide-poches Utilisation
Fermeture
Repousser les deux caches l'un après l'autre
vers l'intérieur.
213
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Vide-poches
Sangle de serrage
Sur la garniture latérale gauche se trouve une
sangle de serrage pour fixer de menus objets.
Filet
De petits objets peuvent être rangés dans le fi‐
let sur le côté gauche du compartiment à ba‐
gages.
Tirer la poignée.
214
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Vide-poches Utilisation
215
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils
Le chapitre vous assiste par des informations
dont vous avez besoin dans certaines situations
de conduite ou dans des modes de service
particuliers.
218
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Technologie BMW X5 M et BMW X6 M Conseils
219
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Conseils pour la conduite
220
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils pour la conduite Conseils
221
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Conseils pour la conduite
222
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils pour la conduite Conseils
223
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Conseils pour la conduite
224
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Chargement Conseils
Chargement
Équipement du véhicule res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ AVERTISSEMENT
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Les objets non correctement arrimés
quoi des équipements non disponibles pour un peuvent glisser ou être projetés dans l'habita‐
véhicule, en raison des options choisies ou du cle, p. ex. en cas d'accident ou lors de manœu‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique vres de freinage et d'évitement. Ils peuvent
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ainsi heurter et blesser les occupants du véhi‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes cule. Risque de blessures. Charger et arrimer
correspondants implique le respect des lois et correctement les objets et les chargements.◀
des règlements en vigueur.
REMARQUE
Les liquides placés dans le compartiment
Indications de sécurité à bagages peuvent entraîner des dommages.
Risque de dommages matériels. Veiller à ce
AVERTISSEMENT
qu'aucun liquide ne se répande dans le com‐
Un poids total élevé peut faire surchauf‐ partiment à bagages.◀
fer les pneus, les endommager à l'intérieur et
entraîner une chute de la pression de remplis‐
sage. Cela peut avoir des conséquences sur
les caractéristiques de conduite comme, par Arrimer et sécuriser le
exemple, une stabilité dynamique réduite au chargement
freinage, une distance de freinage plus longue
▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs des
et une tenue de route modifiée. Risque d'acci‐
objets à transporter.
dent. Respecter la capacité de portance ad‐
missible du pneu et ne pas dépasser le poids ▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin
total autorisé.◀ possible à l'avant, juste derrière les dos‐
siers des sièges arrière et en bas.
AVERTISSEMENT ▷ Charges très lourdes : quand la banquette
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est arrière n'est pas occupée, insérer chacune
plus garantie en cas de dépassement du poids des ceintures de sécurité extérieures dans
total autorisé et des charges maximum à l'es‐ la boucle de la ceinture opposée.
sieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas ▷ Rabattre complètement les dossiers de la
dépasser le poids total autorisé ni les charges banquette arrière pour ranger un charge‐
à l'essieu admissibles.◀ ment de cette façon.
AVERTISSEMENT ▷ Ne pas empiler des charges sur le bord su‐
périeur des dossiers.
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent ▷ Pour protéger les occupants, utiliser un fi‐
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐ let de séparation du coffre à bagages, voir
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre page 206. Veiller à ce qu'aucun objet ne
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
225
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Chargement
puisse traverser le filet de séparation du gles de serrage, sangles de fixation, sur les an‐
coffre à bagages. neaux d'arrimage dans le compartiment à ba‐
▷ Chargement léger et de petite taille : fixer gages.
avec des sangles de serrage ou avec un fi‐
let pour compartiment à bagages ou en‐
core avec des sangles d'arrimage. Filet pour compartiment à
▷ Chargement lourd et de grande taille : fixer bagages, FlexNet
avec des dispositifs d'arrimage. Le filet souple pour compartiment à bagages
est accroché à des anneaux et offre une possi‐
bilité de rangement dans le compartiment à
Anneaux d'arrimage dans le bagages. Le filet de rangement peut être atta‐
compartiment à bagages ché aux anneaux suivants :
avec glissières BMW X5 M :
226
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Chargement Conseils
pour compartiment à bagages sur les anneaux ▷ Placer les bagages les plus lourds en bas.
d'arrimage dans le compartiment à bagages. ▷ Attacher les bagages de manière sécuri‐
sée, les arrimer par exemple à l'aide de
sangles de serrage.
Galerie porte-bagages ▷ Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
zone de basculement du hayon.
Généralités
▷ Rouler avec retenue et éviter les à-coups
Montage possible uniquement pour les véhi‐
au démarrage et au freinage ou une con‐
cules avec barres de toit.
duite trop rapide dans les virages.
Les porte-bagages sont disponibles en acces‐
soires spéciaux.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur
le toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
rehaussement du centre de gravité peut sup‐
primer la sécurité de conduite dans certaines
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne
pas désactiver le contrôle dynamique de stabi‐
lité DSC lors de la conduite avec une charge
sur le toit.◀
Fixation
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages.
Chargement
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
la tenue de route et le comportement du véhi‐
cule sont modifiés en raison du déplacement
du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, obser‐
ver pour cela les instructions suivantes :
▷ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
l'essieu et le poids total autorisés.
▷ Veiller un espace libre suffisant pour le
basculement et l'ouverture du toit ouvrant
en verre.
▷ Répartir uniformément la charge sur le toit.
▷ La charge sur le toit ne doit pas être d'une
trop grande surface.
227
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Traction de remorque
Traction de remorque
Équipement du véhicule l'attelage est d'autant plus grande que le cen‐
tre de gravité de la remorque est plus bas.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Ne pas dépasser le poids total admissible de la
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
remorque et la charge admissible par essieu
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
du véhicule. La valeur la plus basse est celle
quoi des équipements non disponibles pour un
dont il faut tenir compte.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Pression de gonflage des pneus
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Respecter la pression de gonflage des pneus
correspondants implique le respect des lois et de la voiture et de la remorque.
des règlements en vigueur. Sur le véhicule, appliquer la pression de gon‐
flage des pneus, voir page 240, prescrite pour
les charges supérieures.
Généralités Pour les pneus de la remorque, se conformer
Les charges admissibles de remorquage, à aux indications de leur fabricant.
l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indi‐
quées dans les caractéristiques techniques du Avertisseur de crevaison
véhicule. Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Avant de prendre la route
Contrôle de pression des pneus
Charge du timon Après correction de la pression de gonflage et
Ne pas descendre si possible en dessous de la attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
charge minimum d'appui au timon de 25 kg et ser le contrôle de pression des pneus.
utiliser le plus possible la charge d'appui maxi‐
mum au timon. Rétroviseurs extérieurs
La charge utile du véhicule est réduite par le Le législateur prescrit le montage de deux ré‐
poids de l'attelage de remorque et par le poids troviseurs extérieurs qui permettent au con‐
à la flèche de la remorque. Le poids à la flè‐ ducteur d'observer les deux coins arrière de la
che augmente le poids du véhicule. Le poids remorque. De tels rétroviseurs sont disponi‐
total autorisé du véhicule tracteur ne doit pas bles auprès d'un partenaire de service après-
être dépassé. vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
Chargement qualifié.
Répartir la charge transportée de la manière la
Consommation de courant
plus égale possible sur la surface de charge‐
ment. Avant le départ, contrôler le bon fonctionne‐
ment des feux arrière de la remorque.
Placer la charge le plus bas possible et à proxi‐
mité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de La puissance des feux arrière de la remorque
ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :
228
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Traction de remorque Conseils
229
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Traction de remorque
Généralités
Basculer la rotule à l'intérieur
La rotule escamotable se trouve sur la face in‐
férieure du véhicule. 1. Dételer la remorque ou le porte-charge, re‐
tirer les pièces amovibles des dispositifs
La LED s'allume en vert quand le système est
de stabilisation de la trajectoire et retirer de
prêt à fonctionner.
la prise de courant la fiche d'alimentation
en électrique de la remorque ainsi que, le
cas échéant, l'adaptateur.
230
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Traction de remorque Conseils
Généralités
Le mouvement de pivotement sera interrompu
automatiquement, renversé le cas échéant ou
non réalisé lorsque des valeurs limites d'inten‐
sité de courant ne seront pas atteintes, par
exemple à de très basses températures ou en
cas de résistances mécaniques.
Un anneau est monté sur le crochet de remor‐
quage pour fixer le câble de sécurité de la re‐
Répéter le mouvement de pivotement
morque.
lorsque le moteur tourne
1. Démarrage du moteur avec le bouton Start/ Lors de la conduite avec remorque, accrocher
Stop. le câble de sécurité de la remorque sur l'an‐
neau pour accroître la sécurité.
2. Actionner la touche dans le comparti‐ En l'occurrence, pour le câble de sécurité, veil‐
ment à bagages jusqu'à ce que la rotule ler à un espace suffisant pour qu'il ne puisse
soit entièrement rentrée ou sortie. traîner sur le sol.
Le cas échéant, renouveler le mouvement de
pivotement en actionnant la touche lorsque le
moteur tourne.
La DEL de la touche s'allume en vert lorsque la
rotule a atteint sa position finale.
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐
fié si cela se répète.
231
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Économie de carburant
Économie de carburant
Équipement du véhicule Des équipements supplémentaires montés sur
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ques et la consommation augmente.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
Fermer les vitres et le toit
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ouvrant en verre
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Un toit en verre ouvert ou des fenêtres ouver‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes tes accroissent le coefficient de pénétration
correspondants implique le respect des lois et dans l'air et réduisent ainsi l'autonomie.
des règlements en vigueur.
Pneus
Généralités
Votre véhicule contient des technologies so‐ Généralités
phistiquées de réduction des valeurs de con‐ Les pneus peuvent influencer la consomma‐
sommation et d'émissions. tion de diverses manières ; la taille des pneus
par exemple peut influencer la consommation
La consommation de carburant dépend de dif‐
de carburant.
férents facteurs.
Certaines mesures, comme une conduite mo‐ Contrôler régulièrement la pression de
dérée et un entretien régulier par exemple, gonflage des pneus
peuvent influencer la consommation de carbu‐
Contrôler la pression de gonflage des pneus
rant et les répercussions sur l'environnement.
au moins deux fois par mois et avant d'entre‐
prendre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
échéant.
Enlever les charges inutiles
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
Un poids supplémentaire accroît la consom‐ mente la résistance au roulement et accroît
mation de carburant. ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Enlever la galerie porte-bagages après utilisa‐ C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
tion. rapidement sa température de service.
232
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Économie de carburant Conseils
Exploiter la décélération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied Faire effectuer les travaux
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler d'entretien
sur sa lancée.
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐ hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
teur et laisser le véhicule rouler. gévité optimales. BMW recommande de faire
En décélération, l'alimentation en carburant est effectuer les opérations d'entretien par un par‐
coupée. tenaire de service après-vente BMW.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 261.
En cas d'arrêt prolongé,
couper le moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐
veau ou dans les bouchons.
233
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
fluides, les roues et pneumatiques, l'entretien et
le dépannage.
Ravitaillement
Équipement du véhicule Bouchon de réservoir
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Ouverture
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ 1. Donner une impulsion sur le bord arrière de
quoi des équipements non disponibles pour un la trappe du réservoir.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ antihoraire.
rant, voir page 238.
Remarque de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à 3. Placer le bouchon dans le support prévu
temps.◀ sur la trappe du réservoir.
236
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ravitaillement Mobilité
237
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Carburant
Carburant
Équipement du véhicule Indications de sécurité
238
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Carburant Mobilité
Qualité minimale
Super, 95 RON.
239
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus
Roues et pneus
Équipement du véhicule Les pneus s'échauffent lors de la conduite et,
avec la température du pneu, la pression de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ gonflage augmente. Les spécifications de
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ pression de gonflage se rapportent à des
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ pneus froids, c'est-à-dire à des pneu à la tem‐
quoi des équipements non disponibles pour un pérature ambiante.
véhicule, en raison des options choisies ou du
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Les pneus présentent une perte de pression
correspondants implique le respect des lois et naturelle et homogène.
des règlements en vigueur. Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Pression de gonflage des Avec contrôle de pression des pneus : après
pneus correction de la pression des pneus à une nou‐
velle valeur, réinitialiser le contrôle de pression
Généralités des pneus.
L'état des pneus et la pression de gonflage ont Contrôler également régulièrement la pression
une influence sur : de gonflage de la roue d'appoint dans le com‐
▷ La durée de vie des pneus. partiment à bagages et la corriger le cas
échéant.
▷ La sécurité de conduite.
▷ Le confort dynamique. Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐
ques de conduite, p. ex. le comportement de
direction et de freinage. Risque d'accident.
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire,
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet
important.◀ Les données relatives à la pression de gon‐
flage des pneus sont indiquées sur le montant
Contrôle de la pression de gonflage de la porte conducteur. Les indications sur la
des pneus pression de gonflage sont valables pour les
Ne contrôler la pression de gonflage que sur tailles de pneus recommandées par le fabri‐
des pneus froids. C'est-à-dire au bout de 2 km cant du véhicule pour le type de véhicule con‐
ou lorsque le véhicule a été immobilisé pen‐ sidéré.
dant au moins 2 heures.
240
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité
Dimensions de pneus
Les indications sur la pression de gonflage
sont valables pour les tailles et marques de
pneus recommandées par le fabricant du véhi‐
cule pour le type de véhicule considéré.
Pour plus d'informations sur les pneus et jan‐
tes, contacter un partenaire de service après- Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
vente du fabricant ou un autre partenaire de tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐ minimale de 1,6 mm.
fié.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Profil des pneus
Pneus d'été
Dommages des pneus
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm. Généralités
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
la profondeur des sculptures est inférieure à sence de dommage, présence de corps étran‐
3 mm. gers et usure.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
Pneus d'hiver
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
▷ Vibrations inhabituelles pendant la con‐
pas être inférieure à 4 mm.
duite.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
▷ Comportement de conduite inhabituel
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.
comme le véhicule tire fortement à gauche
ou à droite.
Des dégâts peuvent être causés par la con‐
duite sur trottoirs, sur routes endommagées,
etc.
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. En cas d'indice d'endommagement
du pneu pendant la conduite, réduire immédia‐
tement la vitesse et stopper. Faire contrôler les
241
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus
roues et les pneus. Pour cela, se rendre en Une combinaison incorrecte de pneus et de
roulant avec précaution auprès d'un partenaire roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
de service après-vente du fabricant ou un au‐ férents équipements, tels que les systèmes
tre partenaire de service après-vente qualifié ABS ou DSC.
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐ Pour conserver intactes les excellentes carac‐
morquer le véhicule ou l'y faire transporter.◀ téristiques routières du véhicule, utiliser uni‐
quement des pneus de même marque, avec le
AVERTISSEMENT
même dessin de sculptures sur la bande de
Lorsque le pneu est endommagé, sa roulement.
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
une perte de contrôle du véhicule. Risque
son roue/pneumatique d'origine.
d'accident. Ne pas réparer les pneus endom‐
magés, mais les remplacer.◀
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Âge des pneus Les roues et pneus qui ne conviennent
pas pour votre véhicule peuvent endommager
Recommandation des pièces du véhicule, p. ex. par contact avec
la carrosserie à la suite de tolérances existan‐
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
tes malgré une taille nominale identique. Ris‐
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
que d'accident. Le constructeur du véhicule
recommande d'utiliser des roues et des pneus
Date de fabrication
homologués pour le type de véhicule consi‐
Sur le flanc du pneu : déré.◀
DOT … 3816 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 38e semaine 2016. Marques et types de pneus
recommandés
Changement de roues et de
pneus
Montage
Faire effectuer le montage et l'équilibrage de la
roue par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Certaines marques de pneumatiques sont re‐
Combinaison roue/pneumatique
commandées par BMW pour chaque taille de
pneu. Ceux-ci sont reconnaissables à un asté‐
Généralités
risque sur le flanc du pneu.
Vous pouvez vous renseigner sur la bonne
combinaison roue/pneumatique pour le véhi‐
cule auprès d'un partenaire de service du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
242
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité
243
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus
Kit Mobility
Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéi‐
fier à court terme des endommagements mi‐
neurs du pneumatique, vous permettant de
▷ Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.
continuer à rouler. Pour cela, un produit
d'étanchéité liquide pompé dans le pneu ob‐ ▷ Flexible de remplissage, flèche 2.
ture l'endommagement de l'intérieur en dur‐ Tenir compte de la date de péremption indi‐
cissant. quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage. Compresseur
Généralités
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation
du kit Mobility apposées sur le compres‐
seur et le réservoir de produit d'étanchéité.
▷ L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'en‐
viron 4 mm ou plus.
▷ Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire 1 Logement de bombe de produit de colma‐
de service après-vente qualifié ou un ate‐ tage
lier qualifié si le pneu ne peut pas être ré‐
2 Compresseur
paré.
3 Fiche/câble de prise de courant
▷ Dans la mesure du possible, laisser les
corps étrangers à l'intérieur du pneu. 4 Flexible de raccordement
Rangement
Le kit Mobility se trouve dans le compartiment
à bagages derrière l'habillage latéral gauche.
244
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité
245
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus
246
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité
247
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus
cas d'utilisation fréquente. Risque de blessu‐ cule est soulevé, n'exercer aucune force sur le
res ou risque de dommages matériels. Utiliser côté et ne tirer pas brusquement dessus. Faire
le cric uniquement pour monter une roue de retirer une roue bloquée par un partenaire de
secours ou d'appoint en cas de crevaison.◀ service après-vente du fabricant ou un parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
AVERTISSEMENT atelier qualifié.◀
Sur un sol mou, non plan ou glissant,
p. ex. neige, glace, carrelage ou similaires, le Caler le véhicule pour qu'il ne risque
cric peut déraper. Risque de blessures. Procé‐ pas de rouler
der au changement de pneu/roue sur une sur‐
face plane, dure et non glissante.◀ Généralités
AVERTISSEMENT Lors du changement de roue, le constructeur
du véhicule recommande de sécuriser en plus
Le cric est prévu pour soulever briève‐
le véhicule contre tout déplacement.
ment le véhicule pendant le changement de
roue. Même en respectant les mesures de sé‐
curité, le risque existe que le véhicule soulevé
Sur surface plane
retombe en cas de basculement du cric. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. Lorsque
le véhicule est soulevé avec un cric, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le mo‐
teur.◀
AVERTISSEMENT
Le cric est seulement conçu pour soule‐
ver le véhicule et optimisé pour les logements
ménagés dans le véhicule. Risque de blessu‐ Placer une cale ou tout autre objet adapté de‐
res. Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout vant et derrière la roue se trouvant en diago‐
autre charge avec le cric.◀ nale du côté opposé à celle qui doit être rem‐
AVERTISSEMENT placée.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est soumis à des forces la‐
térales après avoir été soulevé sur cric, il risque S'il s'avérait nécessaire de remplacer une roue
de tomber du cric. Risque de blessures ou ris‐ sur un sol légèrement en pente, placer des ca‐
que de dommages matériels. Lorsque le véhi‐ les ou tout autre objet adapté, par exemple une
pierre, sous les roues des essieux avant et ar‐
248
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité
Démontage
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
2. Dévisser la vis de roue. Les logements destinés au cric se trouvent aux
endroits indiqués.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
249
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus
ver la position décrite des mains et ne pas en 5. Veiller à ce que le pied du cric soit sorti à la
changer.◀ verticale.
250
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité
rentrer le cric et faire redescendre le véhi‐ stabilité de voie réduite lors du freinage, une
cule. distance de freinage allongée et un comporte‐
5. Retirer le cric. ment de direction modifié dans les zones limi‐
tes de braquage. Risque d'accident. Conduire
Après le changement de roue avec retenue et ne pas dépasser une vitesse
de 80 km/h.◀
1. Serrer les boulons de roue en croix. Le
couple de serrage est de 140 N.m.
Aperçu
2. Ranger la roue défectueuse dans le com‐
partiment à bagages. La roue d'appoint et les outils se trouvent sous
le plancher du compartiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne
peut pas être logée sous la trappe de plan‐
cher.
3. Contrôler la pression de gonflage à la pro‐
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.
4. Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus.
5. Faire contrôler la fixation solide des vis de 1 Roue d'appoint
roue avec une clé dynamométrique cali‐
2 Cric
brée.
3 Manivelle de cric
6. Rouler jusqu'au partenaire de service
après-vente du constructeur, un autre par‐ 4 Clé pour boulons de roue
tenaire de service après-vente ou un atelier
qualifié le plus proche pour faire remplacer Retirer la roue d'appoint
le pneu endommagé.
Roue d'appoint
Généralités
En cas de crevaison, la roue d'appoint peut
être utilisée pour remplacer un pneu défectu‐
eux. La roue d'appoint est conçue uniquement
pour une utilisation limitée afin de pouvoir faire
remplacer la roue défectueuse. 1. Sortir le logement d'outil.
2. Dévisser l'écrou à oreilles, flèche 1.
Consigne de sécurité 3. Sortir la rondelle, flèche 2, sur le côté.
AVERTISSEMENT 4. Extraire la roue d'appoint.
La roue d'appoint présente un taille spé‐
ciale. La conduite avec roue d'appoint à des vi‐
tesses élevées peut entraîner une modification
des caractéristiques de conduite, comme une
251
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Compartiment moteur
Compartiment moteur
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.
252
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Compartiment moteur Mobilité
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè‐
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent
se trouver en mouvement même lorsque le vé‐
hicule est coupé, p. ex. le ventilateur du radia‐
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la
main dans la zone de déplacement de pièces 2. Repousser le levier de déverrouillage, puis
en mouvement. Maintenir à l'écart vêtements lever le capot.
et cheveux des pièces en mouvement.◀
AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐
térieure des pièces en saillie, p. ex. le crochet
de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque
le capot moteur est ouvert, faire attention aux
pièces en saillie et se tenir écarté de ces zo‐
nes.◀
AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment du capot moteur soit libre.◀
253
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Compartiment moteur
254
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Huile moteur Mobilité
Huile moteur
Équipement du véhicule Mesure électronique du
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ niveau d'huile
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Affichage d'état
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du Principe
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Le niveau d'huile est surveillé électronique‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ment pendant la conduite et s'affiche sur
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes l'écran de contrôle.
correspondants implique le respect des lois et Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
des règlements en vigueur. nimum, un message check-control est affiché.
Conditions de fonctionnement
Généralités Une valeur mesurée à jour est disponible au
La consommation d'huile moteur dépend du bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
style de conduite et des conditions d'utilisa‐ parcours est plus court, l'état de la dernière
tion. conduite suffisamment longue est représenté.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐ Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
menter, par exemple dans les situations sui‐ procéder régulièrement à une mesure de dé‐
vantes : tail.
▷ Conduite sportive.
Affichage du niveau d'huile moteur
▷ Rodage du moteur.
Par l'iDrive :
▷ Mode ralenti du moteur.
1. « Mon véhicule »
▷ En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués. 2. « Statut véhicule »
Contrôler donc régulièrement, après chaque 3. « Niveau d'huile moteur »
ravitaillement, le niveau d'huile moteur. Le niveau d'huile moteur est affiché.
Avec un style de conduite dynamique, par
exemple virages pris à vive allure, le système Messages relatifs à l'affichage du
ne peut effectuer aucune mesure de niveau niveau d'huile moteur
d'huile. Avec ce style de conduite, mesurer le Différents messages s'affichent sur l'écran en
niveau d'huile par la mesure de détail, voir fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
page 256. compte de ces messages.
Le véhicule dispose d'une mesure électroni‐ Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
que du niveau d'huile. les prochains 200 km faire l'appoint d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
▷ Affichage d'état.
▷ Mesure détaillée.
255
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Huile moteur
256
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Huile moteur Mobilité
Aperçu
Types d'huiles moteur adaptées
L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans
le compartiment moteur, voir page 252. L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec
les spécifications d'huile suivantes :
Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile Spécification d'huile
1. Ouverture du capot moteur, voir page 253
BMW Longlife-01.
2. Tourner le bouchon dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. BMW Longlife-01 FE.
BMW Longlife-04.
257
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Huile moteur
Classes de viscosité
Lors de la sélection d'une huile moteur, veiller
à ce que celle-ci possède la classe de viscosité
SAE 0W-30. En guise d'alternative, des huiles
moteur avec classe de viscosité SAE 5W-30,
SAE 0W-40 ou SAE 5W-40 peuvent égale‐
ment être utilisées.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.
Vidanges d'huile
REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et ainsi, des dommages au moteur. Risque
de dommages matériels. Ne pas dépasser les
dates de service affichées dans le véhicule.◀
258
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Liquide de refroidissement Mobilité
Liquide de refroidissement
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
incorrects peuvent endommager le moteur.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Risque de blessures ou risque de dommages
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
quoi des équipements non disponibles pour un
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
véhicule, en raison des options choisies ou du
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
ditifs adéquats.◀
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Niveau de liquide de
refroidissement
Généralités Contrôle
Le véhicule dispose de deux réservoirs de li‐ 1. Laisser refroidir le moteur.
quide de refroidissement qui se trouvent dans 2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
le compartiment moteur. voir de liquide de refroidissement en le
Pour assurer le fiabilité du véhicule, vérifier tournant dans le sens contraire des aiguil‐
toujours les niveaux de liquide de refroidisse‐ les d'une montre jusqu'à ce que la surpres‐
ment des deux réservoirs. sion puisse se dégager.
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐
que le moteur est chaud et que le système de
refroidissement est ouvert. Risque de blessu‐
res. Ouvrir le système de refroidissement uni‐
quement lorsque le moteur est froid.◀
259
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Liquide de refroidissement
Appoint
1. Laisser refroidir le moteur.
2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis
l'ouvrir.
Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
260
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien Mobilité
Entretien
Équipement du véhicule Généralités
Des informations sur les besoins d'entretien,
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
voir page 114, peuvent être affichées sur
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
l'écran de contrôle.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
Données d'entretien dans la
véhicule, en raison des options choisies ou du
télécommande
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Les informations concernant les besoins d'en‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes tretien sont mémorisées en permanence dans
correspondants implique le respect des lois et la télécommande. Le partenaire de service
des règlements en vigueur. après-vente peut lire ces données et proposer
un volume d'entretien pour le véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
Maintenance BMW lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Le système de maintenance signale les mesu‐
res de maintenance à prendre et contribue
Temps d'immobilisation
ainsi à maintenir la sécurité d'utilisation et la
sécurité routière du véhicule. Les temps d'immobilisation avec la batterie
débranchée ne sont pas pris en compte.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
pays. Les opérations de remplacement, les opérations d'entretien périodiques, telles que
pièces de rechange et les consommables sont le renouvellement du liquide de frein et, le cas
facturés séparément. De plus amples informa‐ échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
tions sont disponibles auprès d'un partenaire microparticules/à charbon actif, par un parte‐
de service après-vente du fabricant ou d'un naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié. ou par un atelier qualifié.
261
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Entretien
Opposition Disposition
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférente des don‐
nées dans le véhicule et la transmission des
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
Côté conducteur se trouve une prise OBD
fectuée dans l'historique électronique de ser‐
pour le contrôle des composants qui intervien‐
vice du véhicule.
nent dans la composition des émissions.
Affichage
Les entretiens enregistrés peuvent être affi‐ Émissions
chés sur l'écran de contrôle par l'intermédiaire ▷ Le voyant clignote :
de l'historique de service, voir page 115. Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.
▷ Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
262
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien Mobilité
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
263
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Remplacement de pièces
Remplacement de pièces
Équipement du véhicule Remplacement des balais
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ d'essuie-glace
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Indications de sécurité
quoi des équipements non disponibles pour un REMARQUE
véhicule, en raison des options choisies ou du
Si le bras d’essuie-glace sans balais
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise,
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
ce dernier peut être endommagé. Risque de
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
dommages matériels. Lors du remplacement
correspondants implique le respect des lois et
des balais d'essuie-glace, maintenir le bas
des règlements en vigueur.
d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que
les nouveaux balais n'ont pas été montés.◀
À l'avant
1. Pour le remplacement, amener les essuie-
glaces en position relevée, voir page 98.
2. Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.
2. Retirer l'outillage de bord.
264
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remplacement de pièces Mobilité
Remplacement d'ampoules
et des feux
Généralités
4. Retirer le balai d'essuie-glace le long du
bras d'essuie-glace. Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les projecteurs et tous les feux sont com‐
posés de LED.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire exécuter les opérations correspondantes
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
5. Mettre en place le balai d'essuie-glace Observer les instructions de sécurité, voir
neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclen‐ page 265.
che de façon audible dans le support.
6. Rabattre l'essuie-glace. Diodes électroluminescentes LED
Certaines versions possèdent comme source
BMW X5 M : arrière lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
1. Écarter l'essuie-glace. che. Ces diodes lumineuses sont apparentées
à des lasers conventionnels et sont désignées
2. Tourner le balai d'essuie-glace vers l'ar‐
comme diodes émettrices de lumière de
rière jusqu'en butée.
classe 1.
Observer les instructions de sécurité, voir
page 265.
Indications de sécurité
265
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Remplacement de pièces
266
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remplacement de pièces Mobilité
de service après-vente qualifié ou d'un atelier Vous trouverez à côté des fusibles dans le
qualifié. compartiment à bagages une pincette en plas‐
tique et des indications sur l'affectation des fu‐
Coupure de courant sibles.
Après une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent Dans l'habitacle
être réinitialisés ou les réglages personnels
doivent être actualisés, p. ex. :
▷ Mémoire de siège, de rétroviseurs et de
volant : mémoriser de nouveau les posi‐
tions.
▷ Heure : mettre à jour.
▷ Date : mettre à jour.
▷ Toit ouvrant en verre : initialiser le système.
Desserrer les fixations, flèches, et ouvrir le ca‐
Élimination de la batterie usagée che.
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
Dans le compartiment à bagages
du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
collecte des déchets.
Transporter et stocker les batteries chargées
en position droite normale. Au transport, s'as‐
surer qu'elles ne risquent pas de basculer.
Remplacer le fusible
Dans le véhicule, les fusibles se trouvent à
deux endroits différents.
267
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Aide en cas de panne
Feux de détresse
Conditions de fonctionnement
▷ La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.
▷ La position radio est activée.
La touche se trouve dans la console centrale. ▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.
Déclenchement automatique de
Appel de détresse intelligent l'appel de détresse
Dans certaines conditions, par exemple, lors‐
Principe que les airbags se sont déclenchés, un appel
Ce système permet d'émettre un appel de dé‐ de détresse est lancé automatiquement immé‐
tresse dans les situations d'urgence. diatement après un accident grave. Une pres‐
sion sur la touche SOS n'a aucune influence
Généralités sur l'appel de détresse automatique.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
tresse. Lancement manuel d'un appel de
détresse
Même si un appel de détresse via BMW n'est
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐ 1. Donner une impulsion sur le volet de re‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐ couvrement pour l'ouvrir.
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐ 2. Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
LED du bouton s'allume en vert.
268
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aide en cas de panne Mobilité
Dépannage
Pour le service de dépannage, on peut faire af‐
ficher le numéro d'appel par iDrive ou établir
directement une communication avec le Ser‐
vice Mobile.
269
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Aide en cas de panne
Rangement Préparation
REMARQUE
Si les carrosseries des deux véhicules
sont en contact, un court-circuit peut survenir
lors de l'aide au démarrage. Risque de dom‐
mages matériels. Veiller à éviter tout contact
entre les carrosseries.◀
1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
présente une tension de 12 volts. Les indi‐
cations de tension sont apposées sur la
La trousse de premiers secours se trouve der‐
batterie.
rière le cache gauche dans le compartiment à
bagages. 2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.
Pour ouvrir, tirer sur la poignée.
3. Couper les consommateurs de courant
dans les deux véhicules.
Consigne de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne
pas toucher des pièces qui pourraient être
sous tension.◀ Le point dit « de reprise pour dépannage »
dans le compartiment moteur sert de borne
Pour éviter des dommages à des personnes ou Plus de batterie.
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
270
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aide en cas de panne Mobilité
Branchement du câble
1. Retirer le capuchon du point de reprise Démarrage par remorquage/
pour dépannage BMW. remorquage
2. Fixer une pince crocodile du câble de dé‐
pannage sur la borne Plus de la batterie ou Consigne de sécurité
sur le point de reprise correspondant du AVERTISSEMENT
véhicule dépanneur.
Lors de la traction/du remorquage avec
3. Fixer la deuxième pince crocodile sur la des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
borne Plus de la batterie ou sur le point de mites inhérentes au système peuvent entraîner
reprise correspondant du véhicule à dé‐ des comportement erronés de certaines fonc‐
panner. tions, par exemple Avertisseur de collision
4. Brancher une pince crocodile du câble frontale avec fonction de freinage. Risque
Moins de dépannage sur la borne Moins de d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
la batterie ou sur la masse correspondante ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
du moteur ou de la carrosserie du véhicule
dépanneur.
Transport du véhicule
5. Brancher la deuxième pince crocodile sur
la borne Moins de la batterie ou sur le point Généralités
de masse correspondant du moteur ou de Le véhicule ne doit pas être remorqué.
la carrosserie du véhicule à dépanner.
Consigne de sécurité
Démarrer le moteur
REMARQUE
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
produits de démarrage en bombe aérosol. Le remorquage du véhicule avec un es‐
sieu seulement soulevé peut endommager le
1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et véhicule. Risque de dommages matériels. Ne
le faire tourner à vide pendant quelques faire transporter le véhicule que sur un pla‐
minutes à un régime un peu supérieur au teau.◀
ralenti.
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
271
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Aide en cas de panne
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du véhicule trac‐
teur est inférieur à celui du véhicule tracté,
l'anneau de remorquage peut être arraché ou
Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐ le comportement de conduite n'est plus maîtri‐
teau. sable. Risque d'accident ! Veiller à ce que le
poids total du véhicule tracteur soit supérieur à
REMARQUE celui du véhicule tracté.◀
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
REMARQUE
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages Une fixation incorrecte de la barre ou du
aux pièces du véhicule. Risque de dommages câble de remorquage peut entraîner des dom‐
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐ mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
sitifs adéquats.◀ de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage.◀
Pousser le véhicule
Pour évacuer un véhicule en panne d'une zone
Barre de remorquage
dangereuse, celui-ci peut être poussé sur une
courte distance. On ne peut pousser le véhi‐ Les anneaux de remorquage des deux véhicu‐
cule que dans la position N du levier sélecteur. les doivent se trouver du même côté.
Pour que le véhicule puisse rouler, procéder S'il est impossible d'éviter que la barre se
comme suit : trouve en biais, tenir compte des points sui‐
vants :
1. Mettre le contact.
▷ La maniabilité est restreinte dans les vira‐
2. Appuyer sur la pédale de frein. ges.
3. Placer le levier sélecteur en position N. ▷ L'obliquité de la barre de remorquage en‐
En cas de défaut, il est possible que le change‐ gendre une force latérale.
ment de position du levier sélecteur ne soit pas
possible. Câble de remorquage
Le cas échéant, déverrouiller électronique‐ À la mise en mouvement du véhicule remor‐
ment le blocage de boîte de vitesses, voir queur, veiller à ce que le câble de remorquage
page 103. soit tendu.
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
Remorquage d'autres véhicules sangle en nylon dont la souplesse évite que les
deux véhicules soient soumis à des efforts de
Généralités traction par à-coups.
Suivant la réglementation nationale, allumer
les feux de détresse.
272
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aide en cas de panne Mobilité
Généralités
Consigne de sécurité
REMARQUE
Toute utilisation non conforme de l'an‐
neau de remorquage entraîne des dommages
au véhicule ou à l'anneau de remorquage. Ris‐
que de dommages matériels. Respecter les
conseils d'utilisation de l'anneau de remor‐
quage.◀
273
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Entretien courant
Entretien courant
Équipement du véhicule Distances et température
▷ Température maximum : 60 ℃.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ ▷ Distance minimum avec les capteurs, ca‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ méras, joints : 30 cm.
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Distance minimum avec le toit ouvrant en
véhicule, en raison des options choisies ou du verre : 80 cm.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Stations de lavage automatiques
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et Indications de sécurité
des règlements en vigueur.
REMARQUE
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
Lavage du véhicule
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivan‐
Généralités
tes :
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par ▷ Choisir de préférence des stations de la‐
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
le capot moteur. ces, pour éviter d'endommager la peinture.
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus ▷ Avant d'entrer dans la station de lavage,
souvent. En effet, les salissures et les sels s'assurer que le véhicule n'est pas trop
d'épandage risquent d'endommager le véhi‐ grand.
cule. ▷ Éviter les stations de lavage automatiques
dont les rails de guidage ont une hauteur
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute supérieure à 10 cm afin d'éviter les dom‐
pression mages sur la carrosserie.
▷ Tenir compte de la largeur maximum des
Remarque de sécurité rails de guidage afin d'éviter des domma‐
REMARQUE ges aux pneus et aux jantes.
Lors du nettoyage avec un nettoyeur ▷ Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter les
haute pression, une pression ou des tempéra‐ dommages aux rétroviseurs extérieurs.
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐ ▷ Désactiver les essuie-glace et, le cas
rents composants. Risque de dommages ma‐ échéant, le détecteur de pluie pour éviter
tériels. Respecter une distance suffisante et ne des dommages au système d'essuie-
pas maintenir le jet trop longtemps au même glace.◀
endroit. Respecter les instructions d'emploi
des nettoyeurs à haute pression.◀
274
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien courant Mobilité
275
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Entretien courant
les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utili‐ Entretien des garnitures en tissu
ser exclusivement des produits prévus pour le
nettoyage des véhicules. Respecter les indica‐ Généralités
tions données sur l'emballage.◀ Passer régulièrement les coussins à l'aspira‐
teur.
Peinture du véhicule En cas de fortes salissures, par exemple ta‐
ches de boissons, utiliser une éponge souple
Généralités ou un chiffon en microfibres avec des nettoy‐
Un entretien régulier contribue à la sécurité ants d'intérieur appropriés.
routière et au maintien de la valeur du véhicule. Nettoyer généreusement les coussins jus‐
Les influences de l'environnement dans des qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.
régions où l'air est fortement pollué, ou les pol‐
luants naturels, tels que la résine des arbres ou Consigne de sécurité
le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhi‐
cule. La fréquence et l'ampleur des soins cou‐ REMARQUE
rants devront donc être définis en fonction des Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
conditions locales. ments peuvent endommager les housses des
Éliminer immédiatement les substances agres‐ sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
sives, par exemple les fuites de carburant, à ce que les bandes Velcro soient fermées.◀
d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter
toute modifications et décolorations de la Entretien de pièces particulières
peinture.
Jantes en alliage léger
Produit d'entretien du cuir Premium Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
Dépoussiérer régulièrement les cuirs avec un qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
chiffon ou en passant l'aspirateur. compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de déter‐
Sinon, la poussière et la pollution des routes gent récurant ni de lance à vapeur au-dessus
provoqueraient dans les pores et les replis des de 60 ℃. Observer les instructions du fabri‐
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐ cant.
gilisation prématurée de la surface. Des détergents agressifs, acides ou alcalins,
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des peuvent détruire la couche protectrice des
vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous composants voisins, comme par exemple les
les deux mois environ. disques de frein.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant Après le lavage, sécher les freins en donnant
donné que les salissures dessus sont nette‐ des coups de frein brefs. Grâce à la chaleur gé‐
ment plus visibles. nérée par le freinage, les disques et les pla‐
quettes de frein sèchent et sont protégés de la
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐
corrosion.
non, des impuretés et de la graisse attaque‐
raient lentement la couche protectrice du cuir.
Surfaces chromées et similaires
Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
276
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien courant Mobilité
abondance et, au besoin, un peu de shampo‐ Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐
ing auto. fibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Pièces en caoutchouc
Ne pas trop mouiller le ciel de pavillon.
Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
senter des surfaces sales ou des pertes de Ceintures de sécurité
brillance en raison des intempéries. Pour le
nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des AVERTISSEMENT
produits d'entretien adaptés. Les nettoyants chimiques peuvent dé‐
Traiter à intervalles réguliers les composants truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut
particulièrement sollicités avec des produits de la fonction de protection des ceintures de
d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien sécurité. Risque de blessures ou danger de
des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de mort. Utiliser uniquement une solution savon‐
produit d'entretien aux silicones, car cela ris‐ neuse douce pour nettoyer les ceintures de
querait d'engendrer des bruits et d'entraîner sécurité.◀
une détérioration. Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris‐
que de compromettre la sécurité.
Pièces en bois précieux
Les nettoyer exclusivement à l'eau savon‐
Pour le nettoyage des incrustations, placages neuse douce, sans les déposer.
et éléments de finition en bois précieux, utiliser
N'enrouler les sangles des ceintures que lors‐
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite
qu'elles sont sèches.
avec un chiffon doux.
Moquettes et tapis
Pièces en matière synthétique
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Les objets se trouvant dans la zone des
Les nettoyants contenant de l’alcool ou
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des solvants comme les nitrodiluants, les dé‐
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
tergents à froid, le carburant ou produits simi‐
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
laires peuvent endommager les pièces en
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
plastique. Risque de dommages matériels.
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
fibres. Si nécessaire, humidifier légèrement le
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
chiffon.◀
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
Les pièces en plastique comprennent par nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
exemple : tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
▷ Surfaces en simili-cuir. sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
à conserver un espace libre suffisant pour les
▷ Pavillon.
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
▷ Verres des lampes. de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
▷ Verre du combiné d'instruments. enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
▷ Pièces injectées en noir mat. Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle,
▷ Pièces peintes dans l'habitacle. les tapis de sol peuvent être enlevés.
277
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Entretien courant
Capteurs/objectifs de caméra
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐
méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de
produit pour vitres.
Affichages/Écrans/Vitre de protection
de l'affichage tête haute
REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐
quides de tout genre peuvent endommager la
surface des affichages et des écrans. Risque
de dommages matériels. Pour le nettoyage,
utiliser un chiffon propre antistatique en micro‐
fibres.◀
REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut en‐
dommager la surface des affichages. Risque
de dommages matériels. Éviter d'exercer une
pression trop importante et ne pas utiliser de
matériaux abrasifs.◀
Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule
pendant plus de trois mois, il faut prendre des
mesures spéciales. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
278
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien courant Mobilité
279
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire
Ce chapitre contient les caractéristiques
techniques et l'index alphabétique qui vous
permet de trouver le plus vite possible les
informations recherchées.
Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.
Généralités
Les caractéristiques techniques et spécifica‐ sur les plaques informatives du véhicule ou
tions de cette notice d'utilisation sont fournies peuvent être demandées auprès d'un parte‐
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐ naire de service après-vente du fabricant ou un
hicule peuvent différer, p. ex. en raison d'équi‐ autre partenaire de service après-vente qualifié
pements spéciaux choisis, de variantes natio‐ ou d'un atelier qualifié.
nales ou de procédés spécifiques de mesure Les indications portées dans les papiers du vé‐
nationaux. Des valeurs détaillées sont disponi‐ hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
bles dans les documents d'immatriculation et tées dans ce manuel d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction tenne de toit, barres de toit ou spoiler. Les
de la version de modèle, de la variante d'équi‐ hauteurs peuvent varier, p. ex. en fonction des
pement ou des procédés spécifiques de me‐ équipements spéciaux ou des pneumatiques
sure nationaux. choisis, du chargement ou de la version de
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas châssis.
compte des éléments rajoutés, comme an‐
BMW X5 M
Hauteur mm 1717
Longueur mm 4880
Empattement mm 2933
282
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Caractéristiques techniques Répertoire
BMW X6 M
Hauteur mm 1689
Longueur mm 4909
Empattement mm 2933
Poids
BMW X5 M
BMW X6 M
283
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Caractéristiques techniques
BMW X6 M
BMW X5 M
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
BMW X6 M
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
284
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Caractéristiques techniques Répertoire
BMW X6 M
Capacités
285
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Annexe
Annexe
Ici, vous trouverez le cas échéant des actuali‐ mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sations de la notice d'utilisation du véhicule. sistemas operando em caráter primário.
Canada
Mise à jour après la clôture Le présent appareil est conforme aux CNR
de la rédaction d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est au‐
Des mises à jour ont été réalisées après la clô‐ torisée aux deux conditions suivantes :
ture de rédaction dans ces chapitres de la no‐
tice d'utilisation imprimée. (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et
▷ Aperçu : réglages généraux : protection
des données. (2) tl'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
▷ Roues et pneus : changement de roue : brouillage est susceptible d'en compromettre
Consignes de sécurité, voir page 247, . le fonctionnement.
FCC § 15.19 Labelling requirements
License Texts and This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada licence-
Certifications exempt RSS. Operation is subject to the fol‐
The following applies in addition to the radio lowing two conditions:
transmission license texts of the Integrated (1) This device may not cause harmful interfe‐
Owner’s Manual in the vehicle. rence, and
(2) this device must accept any interference re‐
Remote Control
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
Argentine Republic
FCC § 15.21 Information to user
CNC Aprobado No.: H-12092
Changes or modifications not expressly appro‐
Brazil ved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
Indonesia
29311/SDPPI/2013
2181
286
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Annexe Répertoire
Singapore
Complies with
IDA Standards
DA101586
South Africa
201-135124
Mexico
COFETEL: RLVBHEID13–0912
Marca: Hella
Modelo (s): IDGNG1
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: TA-2013/004
UAE
TRA REGISTERED No: ER0107463/13
DEALER No: DA0053436/10
USA
NTC
FCC § 15.19 Labelling requirements
Type Approved
287
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Annexe
This device complies with Part 15 of the FCC FCC/Notice d’industrie du Canada
Rules and with Industry Canada licence- Cet équipement est considéré comme con‐
exempt RSS. Operation is subject to the fol‐ forme aux conditions de la section 15 de la ré‐
lowing two conditions: glementation de la FCC. Il répond aux deux
(1) This device may not cause harmful interfe‐ conditions suivantes:
rence, and
1. Ce dispositif ne causera aucune interfé‐
(2) this device must accept any interference re‐ rence nuisible;
ceived, including interference that may cause
2. Ce dispositif peut accepter toute interfé‐
undesired operation.
rence reçue, notamment l’interférence en‐
FCC § 15.21 Information to user traînant un fonctionnement indésirable.
Changes or modifications not expressly appro‐ FCC ID: RK7184-00
ved by the party responsible for compliance
IC: 4774A-18400
could void the user's authority to operate the
equipment. Les changements ou modifications non ap‐
prouvés expressément par nover peuvent en‐
Wireless Charging traîner la caducité de l’autorisation d’utiliser
l’équipement.
Canada
Europe
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC
rules and with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two con‐
ditions:
288
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Annexe Répertoire
289
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Annexe
Français Magyar
Le soussigné, [nom du fabricant], déclare que A gyártó neve] igazolja, hogy a [a rádióberen‐
l'équipement radioélectrique du type [désigna‐ dezés típusa] típusú rádióberendezés megfelel
tion du type] est conforme à la directive a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelő‐
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration ségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kö‐
UE de conformité est disponible à l'adresse in‐ vetkező internetes címen: http://
ternet suivante: http://www.novero.com/decla‐ www.novero.com/declaration_of_conformity
ration_of_conformity
Malti
Hrvatski B'dan, [Isem il-manifattur], niddikjara li dan it-
Ime proizvođača] ovime izjavljuje da je radijska tip ta' tagħmir tar-radju [deskrizzjoni tat-tip ta'
oprema tipa [oznaka tipa radijske opreme] u tagħmir ta' radju] huwa konformi mad-Direttiva
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede‐ konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indi‐
ćoj internetskoj adresi: http://www.novero.com/ rizz tal-Internet li ġej: http://www.novero.com/
declaration_of_conformity declaration_of_conformity
Italiano Nederlands
Il fabbricante, [nome del fabbricante], dichiara Hierbij verklaar ik, [naam van de fabrikant], dat
che il tipo di apparecchiatura radio [designa‐ het type radioapparatuur [aanduiding van het
zione del tipo di apparecchiatura radio] è con‐ type radioapparatuur] conform is met Richtlijn
forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo com‐ 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
pleto della dichiarazione di conformità UE è conformiteitsverklaring kan worden geraad‐
disponibile al seguente indirizzo Internet: pleegd op het volgende internetadres: http://
http://www.novero.com/declaration_of_confor‐ www.novero.com/declaration_of_conformity
mity
Polski
Latviešu Nazwa producenta] niniejszym oświadcza, że
Ar šo [ražotāja nosaukums] deklarē, ka radioie‐ typ urządzenia radiowego [określenie typu ur‐
kārta [radioiekārtas tipa apzīmējums] atbilst Di‐ ządzenia radiowego] jest zgodny z dyrektywą
rektīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības dekla‐ 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
rācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: UE jest dostępny pod następującym adresem
http://www.novero.com/declaration_of_confor‐ internetowym: http://www.novero.com/declara‐
mity tion_of_conformity
Lietuvių Português
Aš, [gamintojo vardas, pavardė/pavadinimas], O(a) abaixo assinado(a) [nome do fabricante]
patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [radijo įren‐ declara que o presente tipo de equipamento
ginių tipo pavadinimas] atitinka Direktyvą de rádio [designação do tipo de equipamento
2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos de rádio] está em conformidade com a Diretiva
tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte en‐
290
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Annexe Répertoire
Slovensko
Ime proizvajalca] potrjuje, da je tip radijske
opreme [označba tipa radijske opreme] skla‐
den z irektivo 2014/53/EU. Celotno besedilo iz‐
jave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.novero.com/
declaration_of_conformity
И005 16
Slovensky
Meno výrobcu] týmto vyhlasuje, že rádiové za‐
riadenie typu [označenie typu rádiového zaria‐ South Africa
denia] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese: http://
www.novero.com/declaration_of_conformity
Suomi
Valmistajan nimi] vakuuttaa, että radiolaite‐
tyyppi [radiolaitteen tyyppimerkintä] on direk‐
tiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimusten‐
mukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti TA-2016/1263
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
APPROVED
http://www.novero.com/declaration_of_confor‐
mity
South Korea
Svenska
Härmed försäkrar [tillverkarens namn] att
denna typ av radioutrustning [ange typ av ra‐
dioutr stning] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om verensstämmelse finns på föl‐
jande webbadress: http://www.novero.com/
declaration_of_conformity
MSIP-CMM-N7V-WCH-184
291
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Annexe
USA
292
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Annexe Répertoire
293
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z
Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A Affichage tête haute, vue Anneau pour câble de sécu‐
standard 122 rité, conduite avec remor‐
ABS, système antiblo‐ Âge des pneus 242 que 231
cage 161 Agrandissement du comparti‐ Anneaux d'arrimage 226
Accès confort 49 ment à bagages 207 Antiblocage, ABS 161
Accessoires et pièces 8 Aide au stationnement 182 Antigel, liquide lave-glace 99
Accoudoir central 211 Aide au stationnement, voir Antivol de roue 249
Accoudoir central arrière 211 PDC 171 Antivol, vis de roue 249
Accoudoir central avant 211 Aide en cas de panne 268 Appareils adaptés 33
Active Protection 158 Aide lors du démarrage 161 Appel de détresse 268
Actualité de la notice d'utilisa‐ Airbags 133 Appel de détresse intelli‐
tion 7 Airbags, activation 135 gent 268
Additifs pour l'huile mo‐ Airbags, désactivation 135 Appel de phares 95
teur 257 Airbags de tête 133 Appli BMW Driver’s Guide 6
Aération, voir Ventilation 192 Airbags du passager avant, Appuie-tête arrière, voir Ap‐
Affichage de la date 112 désactivation/activation 135 puie-tête 74
Affichage de la température Airbags du passager avant, Appuie-tête avant, voir Ap‐
extérieure 111 voyant 136 puie-tête 73
Affichage de périodicité, be‐ Airbags frontaux 133 Après le lavage du véhi‐
soins d'entretien 114 Airbags latéraux 133 cule 275
Affichage des rapports, Drive‐ Airbags, voyant de contrôle/ Aquaplanage 221
logic 112 voyant 134 Arrêt du moteur 89
Affichage du point de chan‐ Air extérieur, voir AUC 190 Arrière, sièges 70
gement de vitesse 116 Alarme antivol 60 Arrimer et sécuriser le char‐
Affichages d'avertissement, Alarme antivol, véhicule 45 gement 225
voir Check-Control 106 Alarme antivol, voir Alarme Assistance à l'accélération,
Affichages de défauts, voir antivol 60 voir Launch Control 104
Check-Control 106 Alarme inopinée 61 Assistance à la direction 167
Affichages, entretien 278 Alerte de changement de Assistance à la marche au ra‐
Affichages Sport, affichage voie 154 lenti 101
du couple, affichage de la Alerte de sortie de voie 152 Assistance au démarrage, voir
puissance 121 Alerte de vitesse 121 DSC 163
Affichage sur le pare- Allume-cigare 203 Assistant de démarrage 161
brise 122 Ampoules et feux 265 Assistant de feux de
Affichage tête haute 122 Ampoules, remplacement, route 129
Affichage tête haute, entre‐ voir Remplacement d'am‐ Assistant de freinage 161
tien 278 poules 265 Assistant de stationne‐
Affichage tête haute, voir Anneau de fixation du charge‐ ment 182
Fonction mémoire 75 ment 226 Astuces de conduite 221
Affichage tête haute, vue ATH Affichage tête
M 123 haute 122
294
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire
295
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z
296
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire
297
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z
298
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire
299
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z
300
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire
Poids total autorisé en Prise en remorque, voir Dé‐ Protection des données, ré‐
charge 283 marrage par remorquage/ glages 31
Poids total autorisé en charge remorquage 271 Protection, vis de roue 249
avec remorque 284 Prises pour cric 249 PTAC 283
Point de reprise, dépan‐ Prise USB, voir interface
nage 270 USB 204 Q
Pontage, voir Démarrage avec Produit de colmatage 244
câbles de dépannage 270 Produit de colmatage, voir kit Qualité du carburant 238
Porte-bagages, voir Galerie Mobility 244
porte-bagages 227 Produits d'entretien 275 R
Porte-boissons arrière 212 Profil des pneus 241
Porte-boissons, porte-gobe‐ Profil des pneus d'été 241 Rabattre les dossiers des siè‐
let 212 Profil des pneus d'hiver 241 ges arrière 207
Porte-bouteille, voir Porte- Profil minimal, pneus 241 Radio, voir Notice d'utilisation
gobelet 212 Profil personnel, voir Profils Navigation, divertissement
Porte-canette, voir Porte-go‐ de conducteur 56 et communication
belet 212 Profils de conducteur 56 Rappel de bouclage de cein‐
Porte-gobelet 212 Profils de conducteur, expor‐ ture pour conducteur et pas‐
Porte-gobelet avant 212 ter un profil 58 sager avant 72
Position assise de sécu‐ Profils de conducteur, impor‐ Rappel de bouclage de cein‐
rité 67 ter un profil 58 ture pour sièges arrière 72
Position décollée, essuie- Profils, voir Profils de conduc‐ Rappel du réglage du rétrovi‐
glace 98 teur 56 seur 60
Position du sélecteur 100 Programme AUTO, climati‐ Rappel du réglage du
Position du véhicule, localisa‐ seur automatique 190 siège 60
tion GPS 29 Programme AUTO, inten‐ Rappel du réglage du vo‐
Position radio 87 sité 190 lant 60
Possibilités de range‐ Programme électronique de Ravitaillement 236
ment 209 stabilité ESP, voir DSC 163 Récupération de l'éner‐
PostCrash 160 Programmes de conduite, voir gie 113
Poste de conduite 12 Drivelogic 102 Recyclage 263
Postes de lavage 274 Programme SYNC, climati‐ Recyclage automatique de
Premiers secours, seur automatique 191 l'air ambiant, AUC 190
trousse 269 Projecteurs antibrouil‐ Refroidissement du mo‐
Pression de gonflage des lard 130 teur 259
pneus 240 Projecteurs, entretien 275 Refroidissement, fonc‐
Principe de commande Protection anti-éblouisse‐ tion 189
iDrive 16 ment 202 Refroidissement maxi‐
Principe du Wordmatch, dans Protection antigel, liquide mal 189
la navigation 19 lave-glace 99 Réglage des projecteurs 131
Prise AUX-In, position dans le Protection antipincement, toit Réglage du haut du dos‐
véhicule 204 ouvrant en verre 65 sier 69
Prise de courant 203 Protection antipincement, vi‐ Réglages généraux 28
Prise de diagnostic embarqué tre 63 Réglages individuels, voir M
OBD 262 Protection de l'habitacle 61 Drive 162
301
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z
302
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire
303
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z
304
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
BMW M
Le plaisir de
conduire
01 40 2 976 175 fr
*BL297617500D*
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16