Vous êtes sur la page 1sur 306

Contents BMW M

A-Z Le plaisir de
conduire

BMW X5 M ET BMW X6 M.
NOTICE D'UTILISATION.

Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16


X5 M Notice d'utilisation du véhicule
X6 M Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW
X5/BMW X6 M.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous
au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommanda‐
tions :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre
nouvelle BMW X5 M/BMW X6 M. Utilisez aussi la notice d'utili‐
sation intégrée dans votre véhicule. Elle vous donne des infor‐
mations et des recommandations importantes qui vous permet‐
tront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre
BMW X5 M/BMW X6 M. Vous y trouverez également tout ce
qu'il faut savoir pour une sécurité d'utilisation, une fiabilité et
une préservation maximale de la valeur de votre BMW X5
M/BMW X6 M.
Vous trouverez le cas échéant à l'annexe de la notice d'utilisa‐
tion imprimée sur le véhicule des notes de mise à jour après la
clôture de la rédaction.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres
brochures de la documentation de bord.
Nous vous souhaitons bonne route en toute sécurité !

Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation est disponible


sous forme d'appli. Autres informations dans Internet :
www.bmw.com/bmw_drivers_guide

Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16


© 2016 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction et traduction, même partielles, interdites
sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
françaisID5 X/16, 11 16 490
Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore,
recyclable.

Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16


Sommaire
Pour retrouver très rapidement les sujets re‐ Mobilité
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐ 236 Ravitaillement
que, voir page 294. 238 Carburant
240 Roues et pneus
252 Compartiment moteur
6 Remarques
255 Huile moteur
Aperçu 259 Liquide de refroidissement
12 Poste de conduite 261 Entretien
16 iDrive 264 Remplacement de pièces
25 Système de commandes vocales 268 Aide en cas de panne
28 Réglages généraux 274 Entretien courant
40 Notice d'utilisation intégrée dans la
voiture
Répertoire
282 Caractéristiques techniques
Utilisation 286 Annexe
44 Ouverture et fermeture 294 Tout de A à Z
67 Réglage
79 Transport d'enfants en sécurité
87 Conduite
106 Affichages
126 Éclairage
133 Sécurité
161 Systèmes de régulation de stabilité
169 Confort dynamique
188 Climatisation
200 Équipement intérieur
209 Vide-poches

Conseils
218 Technologie BMW X5 M et BMW X6 M
220 Conseils pour la conduite
225 Chargement
228 Traction de remorque
232 Économie de carburant

Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16


Remarques

Remarques
Concernant cette notice Sources d'informations
d'utilisation supplémentaires
Orientation Partenaires de service après-vente
Pour trouver le plus rapidement des thèmes Un partenaire de service après-vente du fabri‐
particuliers, il est recommandé de consulter cant se fera un plaisir de répondre à vos ques‐
l'index alphabétique. tions à tout moment.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule. Internet
La notice d'utilisation et des informations gé‐
Mise à jour après la clôture de la nérales sur BMW, par exemple, sur la techni‐
rédaction que, sont disponibles sur Internet :
En raison des actualisations survenues après www.bmw.com.
la clôture de la rédaction, des différences peu‐
vent apparaître entre la version imprimée de la Appli BMW Driver’s Guide
notice d'utilisation et les notices d'utilisation Dans de nombreux pays, la no‐
suivantes : tice d'utilisation est disponible
▷ Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐ sous forme d'appli. Autres infor‐
cule. mations dans Internet :
▷ Notice d'utilisation en ligne.
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
▷ Appli BMW Driver’s Guide.
Vous trouverez le cas échéant les remarques
concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le
Symboles et représentations
véhicule.
Symboles dans la notice d'utilisation
Notice d'utilisation navigation, repère des avertissements que vous
divertissement, communication devriez impérativement respecter pour votre
propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et
La notice d'utilisation concernant le système
pour ne pas risquer d'endommager votre
de navigation, de divertissement et de commu‐
voiture.
nication est disponible sous forme de livret au‐
près du service après-vente. ◄ repère la fin d'une indication ou d'une
information.
Les thèmes Navigation, Divertissement et
Communication sont accessibles via les noti‐ repère des mesures à prendre pour
ces d'utilisation suivantes : contribuer à la protection de l'environnement.
▷ Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐ « ... » repère des textes affichés sur un écran
cule sur l'écran de contrôle. dans le véhicule pour la sélection de fonctions.
▷ Notice d'utilisation en ligne. ›...‹ repère les commandements à donner pour
le système d'entrée de commandes vocales.
▷ Appli BMW Driver’s Guide.

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remarques

››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée ces d'utilisation complémentaires fournies
de commandes vocales. avec votre véhicule.
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
Étapes l'ordre des organes de commande diffère en
Les étapes à exécuter sont présentées sous partie de celui des illustrations.
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐
nologie des étapes.

1. Première étape. Actualité de la notice


2. Deuxième étape.
d'utilisation
Notions fondamentales
Énumérations
Le haut standard de sécurité et de qualité des
Les énumérations sans chronologie fixe ou al‐
véhicules est garanti par un développement in‐
ternatives obligatoires sont présentées sous
cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
forme de liste avec points d'énumération.
avoir des différences entre la description et le
▷ Première possibilité. véhicule.
▷ Deuxième possibilité.
Mise à jour après la clôture de la
Symbole appliqué sur certaines rédaction
pièces du véhicule En raison des actualisations survenues après
Ce symbole appliqué sur certaines pièces la clôture de la rédaction, des différences peu‐
de la voiture invite à consulter la présente vent apparaître entre la version imprimée de la
Notice d'utilisation. notice d'utilisation et les notices d'utilisation
suivantes :
▷ Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐
Équipement du véhicule cule.
Cette notice d'utilisation décrit tous les modè‐ ▷ Notice d'utilisation en ligne.
les et tous les équipements de série, spécifi‐ ▷ Appli BMW Driver’s Guide.
ques à un pays et en option disponibles pour
Vous trouverez le cas échéant les remarques
cette série de modèles. C'est pourquoi cette
concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐
notice d'utilisation contient également les des‐
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le
criptions et les illustrations pour des équipe‐
véhicule.
ments et des fonctions qui ne se trouvent pas
dans ce véhicule, p. ex. en raison des options
choisies ou du pays.
Votre propre sécurité
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. Utilisation conforme
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐ Respecter les points suivants lors de l'utilisa‐
pondants implique le respect des lois et des tion du véhicule :
règlements en vigueur.
▷ Notice d'utilisation.
Si certains équipements et certains modèles
▷ Informations dans le véhicule. Ne pas reti‐
ne sont pas décrits dans la présente notice
rer l'autocollant.
d'utilisation, consulter le cas échéant les noti‐
▷ Caractéristiques techniques du véhicule.

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remarques

▷ La législation en vigueur et les standards Pièces et accessoires


de sécurité du pays dans lequel le véhicule BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
est utilisé. cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
▷ Les documents du véhicules et autres do‐ prévu.
cuments légaux. Le partenaire de Service BMW est le parte‐
naire idéal pour la fourniture de pièces et ac‐
Garantie constructeur cessoires d'origine BMW et de divers produits
L'équipement technique de votre véhicule autorisés par BMW; c'est aussi le partenaire
tient compte des conditions de service et des compétent pour vous conseiller à ce sujet.
règles d'immatriculation en vigueur dans le BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
pays de la première livraison - Homologation. curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
Si votre véhicule doit être utilisé dans un autre conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
pays, il faudra le cas échéant la transformer au‐
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du
paravant en vue des nouvelles conditions de
produit pour les pièces détachées originales et
service et des règles d'immatriculation diffé‐
accessoires BMW. Dans d'autres cas, BMW ne
rentes en vigueur dans ce pays. Si votre véhi‐
peut assumer aucune responsabilité pour les
cule ne correspond pas aux critères d'homolo‐
pièces ou produits d'accessoires de tout genre
gation pour un certain pays, vous ne pouvez y
non agréés.
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit
véhicule. Pour de plus amples informations BMW n'est pas en mesure de garantir que les
consulter un partenaire de service après- produits d'une autre marque que BMW peu‐
vente. vent être montés sur votre BMW sans risque
pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
Maintenance et réparation plus être fournie même si une autorisation offi‐
cielle a été accordée par l'administration du
Une technique novatrice, par exemple la mise
pays. Les contrôles de ces services ne peu‐
en œuvre de matières modernes et de systè‐
vent pas toujours prendre en compte l'ensem‐
mes électroniques performants, exige des mé‐
ble des spécifications de mise en œuvre des
thodes de maintenance et de réparation adap‐
véhicules BMW et sont pour cette raison en
tées.
partie insuffisants.
Le constructeur du véhicule recommande
donc de faire effectuer les travaux correspon‐
dants par un partenaire de service après-vente
BMW. Si vous choisissez un autre atelier quali‐
Mémoire de données
fié, BMW recommande de choisir un atelier qui Une multitude de composants électroniques
effectue les interventions correspondantes, de votre véhicule contiennent des mémoires
p. ex. entretien et réparations selon les pre‐ de données qui mémorisent temporairement
scriptions de BMW et qui travaille avec un per‐ ou en permanence les informations techniques
sonnel formé en conséquence, désigné dans sur l'état du véhicule, les événements et les
cette notice d'utilisation par l'expression « un défauts. Ces informations techniques témoi‐
autre partenaire de service après-vente qualifié gnent en général de l'état d'un composant,
ou un atelier qualifié ». d'un module, d'un système ou de l'environne‐
Des travaux réalisés de manière non conforme, ment :
comme l'entretien et les réparations, peuvent ▷ États de service de composants du sys‐
entraîner des dommages consécutifs et repré‐ tème, par exemple niveaux de remplissage.
sentent ainsi, des risques pour la sécurité.

8
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remarques

▷ Messages d'état du véhicule et de ses tresse, permettent de transmettre certaines


composants, p. ex. régime et vitesse des données du véhicule depuis celui-ci.
roues, décélération, accélération transver‐
sale.
▷ Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐ Numéro d'identification du
portants composants du système, par véhicule
exemple éclairage et freins.
▷ Réactions du véhicule dans des situations
spéciales de conduite, par exemple dé‐
clenchement d'un airbag, intervention des
systèmes de régulation de la stabilité.
▷ États environnants, par exemple tempéra‐
ture.
Ces données sont de nature exclusivement
technique et servent à détecter et à corriger
des défauts ainsi qu'à optimiser certaines Le numéro d'identification du véhicule se
fonctions du véhicule. Des profils de mouve‐ trouve dans le compartiment moteur.
ment concernant les trajets parcourus ne peu‐
vent pas être déduits de ces données. Si vous
sollicitez des prestation de service après-
vente, p. ex. lors de réparations, de processus
de service après-vente, de cas de garantie, de
l'assurance qualité, ces informations techni‐
ques peuvent être lues à l'aide d'appareils de
diagnostic spéciaux par le personnel d'un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou
d'un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier qualifié, y compris le fa‐
bricant, à partir de la mémoire d'événements et
de données de défaut. Vous y trouverez au be‐
soin de plus amples informations. Après une
élimination des défauts, les informations dans
la mémoire des défauts sont effacées ou écra‐
sées au fur et à mesure.
Dans le cadre de l'utilisation du véhicule, des
situations sont envisageables dans lesquelles
ces données techniques combinées à d'autres
informations, par exemple procès-verbal d'ac‐
cident, dommages au véhicule, témoignages
etc. — le cas échéant après consultation d'un
expert — pourraient être rapportables à une
personne déterminée.
Des fonctions supplémentaires convenues
contractuellement avec le client, par exemple
une localisation du véhicule dans un cas de dé‐

9
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu
Ce chapitre illustre la disposition des touches
des commutateurs et des affichages. En outre,
vous serez rapidement familiarisé avec le
principe des différentes possibilités de
commande.

Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16


Aperçu Poste de conduite

Poste de conduite
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.

Tout autour du volant

1 Commutateur de sécurité pour les vitres 6 Éclairage


arrière 63 Projecteurs antibrouillard 130
2 Lève-vitres 62
3 Commande des rétroviseurs exté‐
Feux arrière de brouillard 130
rieurs 76
4 Ouverture et fermeture du
hayon 53 Commutateur d'éclairage 126

5 Déverrouillage du verrouillage
Extinction des feux
centralisé 49
Feu de croisement de jour 128
Verrouillage du verrouillage cen‐
tralisé 49

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Poste de conduite Aperçu

Feu de position 126 9 Palettes de commande 102


10 Combiné d'instruments 106
Feux de croisement 126 11 Touches au volant, à droite
Source du système de divertisse‐
ment
Commande automatique des
feux de croisement 127 Volume sonore
Assistant de feux de route 129
Éclairage des instruments 131 Entrée de commandes voca‐
les 25
Night Vision, allumage/extinction Téléphone, voir Notice d'utilisa‐
de la thermographie 147 tion pour la navigation, le divertis‐
sement, la communication
7 Manette de commande gauche
Molette pour les listes de sélection 118
Clignotant 94
12 Manette de commande droite
Essuie-glace 95
Feux de route, appel de pha‐
res 94
Détecteur de pluie 96
Assistant de feux de route 129

Lavage des vitres et des projec‐


Feux de stationnement 127
teurs 95

BMW X5 M : essuie-glace ar‐


Ordinateur de bord 119
rière 98

BMW X5 M : nettoyer la lunette


8 Touches au volant, à gauche arrière 98
Activation de M Drive 1 162
13 Démarrage/arrêt du moteur et
établissement/coupure du con‐
Activation de M Drive 2 162 tact 88

14 Fonction Start/Stop automati‐


Limiteur de vitesse 156 que 89

15 Avertisseur sonore, surface totale


Activation/désactivation, interrup‐
tion du régulateur de vi‐
tesse 169 16 Volant chauffant 78
Régulateur de vitesse : appeler la
vitesse

Manette du régulateur de vitesse

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Poste de conduite

17 Réglage du volant 78 18 Déverrouillage du capot moteur 253

Tout autour de la console centrale

1 Écran de contrôle 16 9 Frein de stationnement 91


2 Boîte à gants 209
3 Ventilation 192 Automatic Hold 93
4 Feux de détresse 268

10 Détecteur d'obstacles PDC 171


Touche Intelligent-Safety 140
Caméra de recul 175
Top View 178
5 Climatiseur automatique 188 Assistant de stationnement 182
6 Radio/CD/Multimédia, voir la Notice d'utili‐ Side View 180
sation pour la navigation, le divertissement,
la communication
Système d'assistance en des‐
7 Controller avec touches 17
cente HDC 166
8 Drivelogic 102

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Poste de conduite Aperçu

11 Dynamique de moteur 104 12 Contrôle dynamique de stabilité


DSC 163

Vertical Dynamik Control 167 13 Levier sélecteur de la boîte de vites‐


ses 100
Servotronic 167

Tout autour du ciel de pavillon

1 Appel de détresse, SOS 268 4 Liseuses 132

2 BMW X5 M : toit ouvrant panora‐ 5 Éclairage intérieur 131


mique en verre 63
BMW X6 M : toit ouvrant en verre,
électrique 63 6 Casier à lunettes 211

3 Témoin d'airbag du passager


avant 136

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive

iDrive
Équipement du véhicule Organes de commande
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Aperçu
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.

1 Écran de contrôle
Principe 2 Contrôleur avec touches et pavé tactile
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand
nombre de commutateurs. Ces fonctions peu‐ Écran de contrôle
vent être commandées par l'intermédiaire du
Controller. Généralités
Respecter les instructions d'entretien, voir
page 278, pour le nettoyage de l'écran de
Consigne de sécurité contrôle.
AVERTISSEMENT Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
La commande des systèmes d'informa‐ contrôle, car l'écran de contrôle pourrait être
tion intégrés et des appareils de communica‐ endommagé.
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐ Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors températures très élevées, p. ex. par un rayon‐
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐ nement solaire intense, sa luminosité peut être
que d'accident. N'actionner les systèmes ou réduite jusqu'à son extinction totale. Les fonc‐
les appareils que lorsque la situation sur la tions normales seront rétablies à la suite de la
route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐ baisse de la température, p. ex. par de l'ombre
tionner les systèmes ou appareils alors que le ou par le climatiseur.
véhicule est à l'arrêt.◀
Mise en marche
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le Controller.

Arrêt

1. Appuyer sur la touche.

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
iDrive Aperçu

2. « Éteindre écran de contrôle » ▷ Basculer dans quatre directions.

Controller Touches sur le Controller

Généralités Touche Fonction


Les touches permettent d'appeler les menus Actionner une fois : appeler le menu
directement. Le Controller permet de sélec‐ principal.
tionner des options et de procéder à des régla‐
ges. Actionner deux fois : appeler le der‐
Le pavé tactile du controller, voir page 21, nier menu utilisé.
permet de commander certaines fonctions Appeler le menu Communication.
d'iDrive.

Utilisation Appeler le menu Média/Radio.

▷ Tourner.
Appeler le menu Saisie de destina‐
tions de la navigation.

Appeler les cartes de la navigation.

Appel du tableau précédent.

Appel du menu Options.

▷ Appuyer.

Commande par le controller


Appel du menu principal
Appuyer sur la touche.

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive

▷ Appuyer sur la touche.


Le tableau précédent réapparaît.
▷ Basculer le Controller à droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.

Le menu principal s'affiche.


Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles
par le menu principal.

Sélection d'une option de menu


Les options de menu en surbrillance peuvent
Les flèches blanches à gauche ou à droite
être sélectionnées.
montrent que d'autres tableaux peuvent être
1. Tourner le Controller jusqu'à ce que l'op‐ appelés.
tion désirée de menu soit marquée.
Appeler le menu Derniers utilisés
Les derniers menus utilisés peuvent être affi‐
chés.
Appuyer deux fois sur la touche.

Ouverture du menu Options


Appuyer sur la touche.

2. Appuyer sur le Controller.


Le menu « Options » s'affiche.
Options de menu dans la notice
d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de
menu qui peuvent être sélectionnées sont re‐
présentées entre guillemets, par exemple
« Réglages iDrive ».

Passage d'un tableau à l'autre


Après la sélection d'une option de menu, par
exemple « Réglages iDrive », un nouveau ta‐ Le menu Options comprend différentes zo‐
bleau s'affiche. nes :
▷ Basculer le Controller à gauche. ▷ Réglages de l'écran, par exemple « Écran
partagé ».
Le tableau actuel se ferme et le tableau
précédent s'affiche.

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
iDrive Aperçu

▷ Possibilités de commande pour le menu Sym‐ Fonction


principal sélectionné, par exemple pour bole
« Média/Radio ».
Appuyer sur le Controller : effacer
▷ Le cas échéant, autres possibilités de
une lettre ou un chiffre.
commande pour le menu sélectionné, par
exemple « Mémoriser station ». Maintenir le controller actionné : ef‐
facer toutes les lettres et tous les
Réglages chiffres.
1. Sélectionner un champ.
2. Tourner le Controller jusqu'à ce que le ré‐ Alternance entre majuscules et
glage souhaité soit affiché. minuscule, entre chiffres et caractères
En fonction du menu, il est possible d'utiliser
lors de la saisie les majuscules, les minuscules,
les chiffres et les symboles.
Symbole Fonction

Entrée de lettres.

Entrée de chiffres.

ou Alterner entre majuscules et


3. Appuyer sur le Controller. minuscules.

Activation/désactivation des fonctions Comparaison des entrées


Devant certaines options de menu se trouve Lors de la saisie de noms ou d'adresses, la sé‐
une case. La case indique si la fonction est ac‐ lection peut être réduite et complétée petit à
tivée ou désactivée. La fonction est activée ou petit avec chaque caractère saisi.
désactivée par sélection de l'option de menu.
Les entrées sont comparées en permanence
La fonction est activée. aux données enregistrées dans le véhicule.
La fonction est désactivée. ▷ Seules les lettres disponibles pour les don‐
nées sont proposées lors d'une entrée.
Entrée des lettres et des chiffres
▷ Recherche de destination : les noms de
lieux peuvent être entrés dans toutes les
Généralités
langues disponibles dans iDrive.
Les lettres et les chiffres peuvent être saisis
avec le Controller. Utiliser les listes alphabétiques
L'affichage du clavier change ici de manière Pour les listes alphabétiques de plus de 30 en‐
automatique. trées, les initiales pour lesquelles existent une
entrée peuvent être affichées sur le côté gau‐
Saisie che.
1. Tourner le Controller : sélectionner lettres
1. Tourner rapidement le controller vers la
ou chiffres.
gauche ou vers la droite.
2. : confirmer la saisie.

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive

Sur le côté gauche, toutes les lettres pour Options de menu dans la notice
lesquelles une entrée existe sont affichées. d'utilisation
2. Sélectionner l'initiale de l'entrée souhaitée. Dans la notice d'utilisation, les options de
La première entrée de la lettre sélection‐ menu qui peuvent être sélectionnées sont re‐
née sera affichée. présentées entre guillemets, par exemple
« Réglages iDrive ».

Commande par écran tactile Passage d'un tableau à l'autre


Un nouveau tableau s'affiche après la sélection
Généralités d'une option de menu.
L'écran de contrôle est équipée d'un écran
tactile.
Effleurer l'écran tactile avec les doigts. Ne pas
utiliser d'objets.

Appel du menu principal


Effleurer le symbole.

Une flèche blanche indique que d'autres ta‐


bleaux peuvent être appelés.
▷ Glisser vers la gauche.
▷ Effleurer le symbole.
Un nouveau tableau s'ouvre.

Appeler le menu Derniers utilisés


Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles 1. Effleurer le symbole.
par le menu principal.
2. Effleurer le symbole.

Sélection d'une option de menu Réglages


Effleurer l'option de menu souhaitée.
Les réglages, comme celui du volume sonore,
peuvent être réalisés par le biais de l'écran tac‐
tile.
▷ Glisser vers la droite ou vers la gauche jus‐
qu'à ce que le réglage souhaité soit affiché.
▷ Effleurer le symbole.

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
iDrive Aperçu

Commander la carte de la navigation


La carte de la navigation peut être déplacée via
l'écran tactile.
Fonction Utilisation

Agrandir/réduite Agrandir ou réduire l'affi‐


la carte. chage avec les doigts.

Tourner la carte. Bouger deux doigts en


cercle.
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve
une case. La case indique si la fonction est ac‐ Pavé tactile
tivée ou désactivée. La fonction est activée ou
désactivée par sélection de l'option de menu. Généralités
La fonction est activée. Le pavé tactile du controller permet de com‐
La fonction est désactivée. mander certaines fonctions d'iDrive.

Entrée des lettres et des chiffres Sélectionner les fonctions


1. « Mon véhicule »
Généralités
2. « Réglages iDrive »
Les lettres et les chiffres peuvent être saisis
3. « Pavé tactile »
avec le controller ou avec l'écran tactile.
4. Sélectionner le réglage désiré.
L'affichage du clavier change ici de manière
automatique. ▷ « Saisie caractères » : saisir les lettres
d'imprimerie et les chiffres.
Sym‐ Fonction
▷ « Carte » : commander la carte.
bole
▷ « Navigateur » : saisir les adresses In‐
Courte pression sur le symbole : la ternet.
lettre ou le chiffre sera effacé.
▷ « Champs de recherche » : écrire les
Longue pression sur le symbole : lettres sans sélection du champ de
toutes les lettres ou chiffres seront liste.
effacés. ▷ « Confirmation sonore » : les lettres et
les chiffres entrés sont prononcés.
Alternance entre majuscules et
minuscule, entre chiffres et caractères Entrée des lettres et des chiffres
L'entrée des lettres nécessite au début un cer‐
Symbole Fonction tain exercice. En les entrant, veillez observer
les instructions suivantes :
Entrée de lettres.
▷ De manière générale, le système distingue
Entrée de chiffres. entre majuscules, minuscules et chiffres.
Pour la saisie, il peut être nécessaire d'al‐
ou Alterner entre majuscules et
minuscules.

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive

terner entre majuscules et minuscules, en‐ Vue avec écran partagé,


tre chiffres et caractères, voir page 19.
Splitscreen
▷ Entrer les caractères comme ils sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle. Généralités
▷ Toujours entrer aussi les signes diacriti‐ Dans certains menus, des informations sup‐
ques correspondants comme les accents plémentaires peuvent être affichées dans la
ou les points, pour que la lettre soit recon‐ partie droite de l'écran partagé, p. ex. des infor‐
nue de façon univoque. Les possibilités mations de l'ordinateur de bord.
d'entrée dépendent de la langue réglée. Le
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
cas échéant, entrer les caractères spéciaux
tions restent affichées même lorsque l'on
par le contrôleur.
change de menu.
▷ Pour effacer un caractère, glisser le doigt
vers la gauche sur le pavé tactile. Activer/Désactiver l'écran partagé
▷ Pour entrer un blanc, glisser vers la droite
depuis le milieu du pavé tactile. 1. Appuyer sur la touche.
▷ Pour entrer un trait d'union, glisser vers la 2. « Écran partagé »
droite dans la partie supérieure du pavé
tactile. Sélection de l'affichage
▷ Pour entrer un trait de soulignement, glis‐ L'affichage peut être sélectionné dans les me‐
ser vers la droite dans la partie inférieure nus dans lesquels l'écran partagé est possible.
du pavé tactile.
1. Basculer le controller vers la droite jusqu'à
ce que le splitscreen soit sélectionné.
Utiliser la carte et l'Internet
2. Appuyer sur le Controller.
La carte du système de navigation et les pages
Internet peuvent être déplacées par l'intermé‐
diaire du pavé tactile.
Fonction Utilisation

Déplacer la carte ou Pousser dans la di‐


des pages Internet. rection correspon‐
dante.

Agrandir/Réduire la Rapprocher ou
carte ou des pages In‐ écarter les doigts
3. Sélectionner le réglage désiré.
ternet. sur le pavé tactile.

Afficher le menu ou ou‐ Effleurer une fois. Définir la sélection des affichages
vrir un lien dans l'Inter‐ La sélection des affichages peut être définie.
net.
1. Basculer le controller vers la droite jusqu'à
ce que le splitscreen soit sélectionné.
2. Appuyer sur le Controller.
3. « Personnaliser menu »

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
iDrive Aperçu

4. Sélectionner le réglage désiré. Divertissement


5. Basculer le Controller à gauche.
Symbole Signification

Lecteur CD/DVD.
Informations sur l'état actuel
Disque dur pour musique.
Généralités Prise AUX-In.
Le champ de statut se trouve dans la partie su‐
périeure de l'écran de contrôle. Les informa‐ Bluetooth audio.
tions d'état seront affichées sous forme de Interface USB-Audio.
symboles.
Interface audio Téléphone porta‐
Symboles dans la zone d'état ble.

Audio et/ou Audio-Vidéo en-ligne.


Téléphone
Wi-Fi.
Symbole Signification
iPod.
Appel entrant ou sortant.

Appel manqué. Autres fonctions


Puissance du signal reçu dans le Symbole Signification
réseau de téléphonie mobile.
Message Check-Control.
Recherche de réseau.
Annonces vocales désactivées.
Aucun réseau de téléphonie mo‐
bile disponible. Liaison cryptée inactive.

Niveau de charge critique du télé‐ Détermination de la position mo‐


phone portable. mentanée du véhicule.

Transfert de données impossible. Info trafic.

Fonction Itinérance active.

SMS reçu. Touches de favoris


Message reçu.
Généralités
Rappel. Les fonctions de iDrive peuvent être enregis‐
Envoi impossible. trées sur les touches de favoris et appelées di‐
rectement, par exemple stations radio, desti‐
Les contacts sont chargés. nations de la navigation, numéros de
téléphone et sauts dans le menu.
Les réglages seront mémorisés pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu iDrive

Mémorisation de la fonction
1. Sélectionner la fonction via iDrive.

2. Maintenir actionnée la touche sou‐


haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐
tentisse.

Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.

La fonction est exécutée immédiatement. Cela


signifie, par exemple lors de la sélection d'un
numéro de téléphone, que la communication
est établie immédiatement.

Affichage de l'assignation des


touches
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affectation des touches s'affiche sur le bord
supérieur de l'écran.

Effacement de l'assignation des


touches
1. Actionner simultanément les touches 1 et
8 pendant environ 5 secondes.
2. « OK »

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Système de commandes vocales Aperçu

Système de commandes vocales


Équipement du véhicule Entrée vocale des
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ commandes
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Activation du système d'entrée de
quoi des équipements non disponibles pour un commandes vocales
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique 1. Appuyer sur la touche du volant.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ 2. Attendre le signal acoustique.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes 3. Prononcer la commande.
correspondants implique le respect des lois et
Le symbole sur le combiné d'instruments
des règlements en vigueur.
montre que le système de commandes voca‐
les est activé.

Principe Dans certains cas, des commandes supplé‐


mentaires ne sont pas possibles ; dans ces
▷ Le système de commandes vocales per‐ cas, exécuter la fonction via iDrive.
met d'exécuter la majorité des fonctions
affichées sur l'écran de contrôle en don‐ Fin d'entrée de commandes vocales
nant des commandes à voix haute. Lors de
Appuyer sur la touche du volant
l'entrée, le système assiste l'utilisateur par
ou ›Annuler‹.
des messages parlés.
▷ Les fonctions qui ne sont utilisables que
lorsque le véhicule est arrêté ne peuvent
pas être utilisées à partir du système de Commandes possibles
commandes vocales.
La plupart des textes des options de menu de
▷ Le système comprend un microphone spé‐ l'écran de contrôle peuvent être prononcés à
cifique du côté du conducteur. titre de commandes vocales.
▷ ›...‹ désigne des commandes pour le sys‐ Il est également possible de prononcer des
tème de commandes vocales dans la no‐ commandes vocales d'autres menus.
tice d'utilisation.
Certaines entrées de liste, par exemple les en‐
trées du répertoire téléphonique, peuvent éga‐
lement être sélectionnées via le système de
Conditions préalables commandes vocales. Prononcer alors les en‐
Sur l'écran de contrôle, choisir une langue trées de liste exactement telles qu'affichées
prise en charge par le système de commandes dans la liste correspondante.
vocales pour pouvoir identifier les commandes
à prononcer. Affichage des commandes vocales
possibles
Réglage de la langue, voir page 28.
La zone supérieure de l'écran de contrôle affi‐
che :

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Système de commandes vocales

▷ Certaines commandes disponibles du Par l'iDrive :


menu actuel.
1. « Mon véhicule »
▷ Certaines commandes disponibles dans
2. « Réglages iDrive »
d'autres menus.
3. « Langue »
▷ L'état de la reconnaissance vocale.
4. « Mode vocal: »
▷ La liaison cryptée n'est pas disponible.
5. Sélectionner le réglage désiré.
Aide relative au système de
commandes vocales Sélectionner la langue de saisie
▷ Se faire lire à voix haute les informations La langue de saisie peut être sélectionnée
relatives au principe de fonctionnement du pour quelques langues.
système de commande voca‐ Par l'iDrive :
les : ›Généralités sur la commande vocale‹.
1. « Mon véhicule »
▷ Faire annoncer l'aide pour le menu ac‐
tuel : ›Aide‹. 2. « Réglages iDrive »
3. « Langue »
4. « Voix: »
Un exemple : sélectionner un 5. Sélectionner le réglage désiré.
réglage de tonalité
Les commandes des options de menu sont
Activation de la reconnaissance
prononcées de la même façon qu'elles sont
vocale via un serveur
sélectionnées via le Controller. Une reconnaissance vocale via un serveur per‐
met un mode dictaphone ainsi qu'une entrée
1. Le cas échéant, activer la sortie son des facile de la destination et améliore la qualité de
équipements du système de divertisse‐ sa fonction. Pour l'utilisation, des données se‐
ment. ront transmises à un prestataire de services et
y seront stockées localement.
2. Appuyer sur la touche du volant.
1. « Mon véhicule »
3. ›Média et Radio‹
2. « Réglages iDrive »
4. ›Tonalité‹
3. « Langue »
4. « Reconnaiss. vocale via serveur »
Réglages
Parler pendant la réponse vocale
Réglage du dialogue vocal Il est possible de répondre pendant une ques‐
Vous pouvez régler si le système utilise le dia‐ tion posée par le système de commandes vo‐
logue standard ou une variante abrégée. cales. La fonction peut être désactivée, dans le
Dans le cas de la variante abrégée du dialogue cas où les questions du système s'interrom‐
vocal, les messages parlés du système sont pent souvent de manière indésirable, p. ex. en
reproduits de manière raccourcie. raison de bruits de fond ou de voix.

26
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Système de commandes vocales Aperçu

Par l'iDrive : ▷ Pour la sélection de la station radio, utiliser


la prononciation usuelle du nom de la sta‐
1. « Mon véhicule »
tion, de préférence comme le nom est affi‐
2. « Réglages iDrive » ché sur l'écran de contrôle.
3. « Langue » ›[...] Station ...‹, par ex., la station Classic
4. « Parler pendant le message vocal » Radio.
▷ Laisser les portes, les vitres et le toit ou‐
vrant en verre fermés pour éviter les bruits
Adaptation du volume gênants.
sonore ▷ Éviter les bruits parasites dans le véhicule
pendant que vous dites les commandes.
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
l'on modifie le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore sera mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.

Remarque concernant les


appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes vo‐
cales pour lancer un appel de détresse. Le
stress peut avoir une influence sur la voix et la
tonalité. Cela risque de retarder inutilement
l'établissement d'une communication télépho‐
nique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir
page 268, située à proximité du rétroviseur in‐
térieur.

Conditions ambiantes
▷ Prononcer les commandes, les chiffres et
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐
male, sans hésitation et sans accentuation
exagérée.
▷ Toujours prononcer les commandes dans
la langue du système de commandes vo‐
cales.

27
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux

Réglages généraux
Équipement du véhicule 4. « Fuseau horaire: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Le réglage sera mémorisé pour le profil de
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ conducteur actuellement utilisé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du Réglage de l'heure
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Par l'iDrive :
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
1. « Mon véhicule »
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et 2. « Réglages iDrive »
des règlements en vigueur. 3. « Date et heure »
4. « Heure: »
5. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
Langue des heures désirées.
Réglage de la langue 6. Appuyer sur le Controller.
Par l'iDrive : 7. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
des minutes désirées.
1. « Mon véhicule »
8. Appuyer sur le Controller.
2. « Réglages iDrive »
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
3. « Langue » conducteur actuellement utilisé.
4. « Langue: »
5. Sélectionner le réglage désiré. Réglage du format de l'heure
Le réglage sera mémorisé pour le profil de Par l'iDrive :
conducteur actuellement utilisé. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
Réglage du dialogue vocal
3. « Date et heure »
Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 26. 4. « Affichage 12/24: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
Heure conducteur actuellement utilisé.

Régler le fuseau horaire Réglage automatique du temps


Par l'iDrive : Selon l'équipement, l'heure, la date et, si né‐
1. « Mon véhicule » cessaire, le fuseau horaire sont automatique‐
ment actualisés.
2. « Réglages iDrive »
3. « Date et heure »

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu

Par l'iDrive : Réglage des unités de


1. « Mon véhicule » mesure
2. « Réglages iDrive » Les unités de mesure pour différentes valeurs
3. « Date et heure » peuvent être réglées, p. ex. consommation,
4. « Réglage de l'heure automatique » distances et température.

Le réglage sera mémorisé pour le profil de Par l'iDrive :


conducteur actuellement utilisé. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Unités »
Date
4. Sélectionner l'option de menu souhaitée.
Réglage de la date 5. Sélectionner le réglage désiré.
Par l'iDrive : Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Date et heure » Activer/désactiver l'affichage
4. « Date: » de la position momentanée
5. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du du véhicule
jour désiré.
Si la localisation GPS est activée la position ac‐
6. Appuyer sur le Controller. tuelle du véhicule peut-être affichée dans l'ap‐
7. Procéder de la même façon pour le réglage pli ConnectedDrive correspondante ou dans le
du mois et de l'année. portail client ConnectedDrive.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de Par l'iDrive :
conducteur actuellement utilisé.
1. « Mon véhicule »
Réglage du format de la date 2. « Réglages véhicule »
Par l'iDrive : 3. « Localisation par GPS »

1. « Mon véhicule » 4. « Localisation par GPS »

2. « Réglages iDrive »
3. « Date et heure » Activer/Désactiver la fenêtre
4. « Format date: » de remarque
5. Sélectionner le réglage désiré.
Pour certaines fonctions, une fenêtre de re‐
Le réglage sera mémorisé pour le profil de marque est affichée automatiquement sur
conducteur actuellement utilisé. l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres
de remarque peuvent être activées ou désacti‐
vées.

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux

3. « Fenêtres contextuelles » Messages


4. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de Principe
conducteur actuellement utilisé. Le menu indique, de manière centralisée, sous
forme de liste tous les messages reçus dans le
véhicule.
Écran de contrôle
Généralités
Luminosité Les messages suivants peut être affichés :
Par l'iDrive : ▷ Messages d'informations routières.
1. « Mon véhicule » ▷ Messages Check-Control.
2. « Réglages iDrive » ▷ Messages de communication, p. ex. cour‐
riels, textos ou rappels.
3. « Écrans »
▷ Messages de service.
4. « Écran de contrôle »
Les messages seront en plus affichés dans la
5. « Luminosité »
zone d'état.
6. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la luminosité désirée. Appeler les messages
7. Appuyer sur le Controller. Par l'iDrive :
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
1. « Notifications »
conducteur actuellement utilisé.
2. Sélectionner le message souhaité.
Selon l'éclairage ambiant, le réglage de la lumi‐
nosité peut ne pas être directement reconnais‐ Le menu correspondant dans lequel sera affi‐
sable. ché le message sera ouvert.

Économiseur d'écran Effacer les messages


Lorsque aucune entrée n'est effectuée via Tous les messages de la liste qui ne sont pas
iDrive, l'économiseur d'écran peut être affiché des messages Check-Control peuvent être ef‐
au bout d'un certain temps programmable. facés. Les messages Check-Control restent
conservés tant qu'ils sont importants.
Par l'iDrive :
Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Notifications »
2. « Réglages iDrive »
2. Le cas échéant, sélectionner le message
3. « Écrans »
souhaité.
4. « Écran de contrôle »
5. « Écran de veille » 3. Appuyer sur la touche.
6. Sélectionner le réglage désiré. 4. « Effacer cette notification » ou « Effacer
Le réglage sera mémorisé pour le profil de toutes les notifications »
conducteur actuellement utilisé.
Réglages
Les réglages suivants peuvent être effectués :

30
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu

▷ Sélectionner les applications dont les mes‐ Supprimer les données personnelles
sages sont autorisés. enregistrées dans le véhicule
▷ Trier l'ordre des messages par date ou
priorité. Principe
Par l'iDrive : En fonction de l'utilisation, le véhicule enregis‐
tre des données personnelles comme les sta‐
1. « Mon véhicule » tions radio mémorisées par exemple. Ces don‐
2. « Réglages iDrive » nées personnelles peuvent être supprimées
3. « Notifications » définitivement via iDrive.

4. Sélectionner le réglage désiré.


Généralités
Selon l'équipement, les données suivantes
peuvent être supprimées :
Protection des données
▷ Réglages du profil de conducteur.
Transfert de données ▷ Les stations de radio mémorisées.
▷ Les touches de favoris mémorisées.
Principe
▷ Valeurs concernant les voyages et l'ordina‐
Le véhicule propose différentes fonctions dont teur de bord.
l'utilisation requiert un transfert de données à
▷ Disque dur pour musique.
BMW ou à un prestataire de services. Pour
certaines fonctions, le transfert de données ▷ Navigation, comme les destinations mé‐
peut être désactivé. morisées par exemple.
▷ Répertoire téléphonique.
Généralités ▷ Données en ligne comme les favoris et les
La fonction correspondant ne peut pas être cookies par exemple.
utilisée lorsque le transfert de données est
▷ Données Office, par exemple notes voca‐
désactivé.
les.
Ne procéder aux réglages qu'à l'arrêt.
▷ Comptes utilisateurs.

Activer/Désactiver le transfert de La suppression des données peut durer au to‐


données tal jusqu'à 15 minutes.

Suivre les instructions affichées sur l'écran de


Conditions de fonctionnement
contrôle.
Les données ne peuvent être modifiées qu'à
Par l'iDrive :
l'arrêt.
1. Mettre le contact.
2. « Mon véhicule » Suppression des données
Lire et suivre les instructions affichées sur
3. « Réglages iDrive »
l'écran de contrôle.
4. « Protection des données »
Par l'iDrive :
5. Sélectionner le réglage désiré.
1. Mettre le contact.
2. « Mon véhicule »
3. « Réglages iDrive »

31
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux

4. « Protection des données » Type de conne‐ Fonction


5. « Effacer données personnelles » xion
6. « Effacer données personnelles » Téléphone porta‐ Téléphoner.
7. « OK » ble via Bluetooth. Fonctions Office.
8. Quitter et verrouiller le véhicule.
Lecteur audio/ Lecture de musique.
L'effacement est entièrement terminé au bout smartphone via
de 15 minutes. Bluetooth ou
Le cas échéant, répéter l'effacement si toutes prise USB.
les données ne sont pas effacées.
Smartphone via Lecture de vidéos.
Interrompre l'effacement Screen Mirroring
ou prise USB
Démarrer le moteur pour interrompre l'efface‐
ment des données. Smartphone via Utiliser les applis.
Bluetooth ou
prise USB.
Connexions Appareil mobile Utiliser l'Internet.
via le point d'ac‐
Principe cès Internet.
Les appareils mobiles, p. ex. téléphones ou or‐
dinateurs portables peuvent être raccordés et Support USB via Exporter et importer des
utilisés avec le véhicule de différentes maniè‐ prise USB. profils de conducteur.
res. Réaliser les mise à jour
logicielles.
Généralités Exporter et importer les
Un jumelage unique au véhicule est nécessaire itinéraires mémorisés.
pour les types de connexion suivants : Lecture de musique.
▷ Bluetooth.
Apple iPhone via Commander l'appli Apple
▷ Screen Mirroring. Apple CarPlay Carplay via iDrive et via la
▷ Point d'accès Internet. commande vocale, voir
▷ Apple CarPlay manuel d'utilisation Navi‐
gation, divertissement et
Les appareils jumelés sont ensuite automati‐
communication.
quement reconnus et jumelés avec le véhicule.
Les fonctions suivantes sont possibles :
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐
que d'accident. N'actionner les systèmes ou
les appareils que lorsque la situation sur la

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu

route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐ Affichage du numéro d'identification du


tionner les systèmes ou appareils alors que le véhicule et du numéro de référence du
véhicule est à l'arrêt.◀ logiciel
Le numéro d'identification du véhicule et le nu‐
Afficher la liste des appareils méro de référence du logiciel sont nécessaires
Tous les appareils jumelés ou connectés au pour vérifier quels appareils sont pris en
véhicule seront affichés dans la liste des appa‐ charge. Le cas échéant, la version du logiciel
reils. du téléphone portable est nécessaire.
Par l'iDrive : Par l'iDrive :

1. « Mon véhicule » 1. « Mon véhicule »


2. « Réglages iDrive » 2. « Réglages iDrive »
3. « Appareils mobiles » 3. « Appareils mobiles »
Un symbole indique pour quelle fonction un 4. « Réglages »
appareil est utilisé. 5. « Info Bluetooth »

Symbole Fonction 6. « Informations système »


Il est possible d'effectuer une mise à jour du
« Téléphone »
logiciel, voir page 36.
« Téléphone additionnel »
Conditions de fonctionnement
« Audio Bluetooth »
▷ Appareil adéquat, voir page 33.
« Applications » ▷ Appareil opérationnel.
Apple iPhone Commander l'appli Apple ▷ Bluetooth activé dans le véhicule, voir
via Apple Car‐ Carplay via iDrive et via la page 33, et sur l'appareil.
Play commande vocale. ▷ Le cas échéant, des préréglages Bluetooth
sont nécessaires sur l'appareil, p. ex. la vi‐
Liaison Bluetooth sibilité; voir la notice d'utilisation de l'appa‐
reil.
Appareils adéquats ▷ Le cas échéant, définir le code d'accès
Bluetooth par un nombre de minimum 4 à
Généralités maximum 16 chiffres. Nécessaire unique‐
Pour plus d'informations sur les téléphones ment pour un seul jumelage.
portables et appareils mobiles avec interface
Bluetooth pris en charge, voir www.bmw.com/ Activer Bluetooth
bluetooth. Par l'iDrive :
Les autres téléphones portables ou versions 1. « Mon véhicule »
de logiciel différentes peuvent entraîner des
2. « Réglages iDrive »
dysfonctionnements.
3. « Appareils mobiles »
4. « Réglages »
5. « Bluetooth »

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux

Activer et désactiver les fonctions du 6. Rechercher sur l'appareil les appareils


téléphone Bluetooth dans les environs.
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions prises Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
en charge d'un téléphone portable, les fonc‐ l'écran de l'appareil mobile.
tions suivantes doivent être activées avant le Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule.
jumelage.
7. Selon l'appareil mobile, un code d'accès
Par l'iDrive : sera affiché ou le code d'accès devra être
1. « Mon véhicule » saisi sur l'appareil.

2. « Réglages iDrive » ▷ Comparer le code d'accès sur l'écran


de contrôle avec celui affiché sur
3. « Appareils mobiles »
l'écran de l'appareil.
4. « Réglages »
Confirmer le numéro de contrôle sur
5. Sélectionner le réglage désiré : l'appareil et sur l'écran de contrôle.
▷ « Office » ▷ Entrer le même code d'accès sur le té‐
Activer la fonction pour transmettre au léphone portable et valider via iDrive.
véhicule les textos, les courriels, L'appareil est jumelé et affiché dans la liste
l'agenda, les tâches, les notes et les des appareils.
rappels. La transmission de toutes les
En cas d'échec de la connexion : Que faire
données au véhicule peut générer des
quand..., voir page 38.
coûts.
▷ « Images de contact » Connexion USB
Activer la fonction pour afficher les
photos des contacts. Généralités
6. Basculer le Controller à gauche. Des appareils externes avec prise USB peu‐
vent être raccordés à l'interface USB.
Jumeler un appareil mobile au ▷ Téléphones portables qui sont pris en
véhicule charge par l'interface USB.
Par l'iDrive : L'adaptateur snap-in dispose de sa propre
1. « Mon véhicule » prise USB qui est automatiquement rac‐
cordée lors de la mise en place d'un télé‐
2. « Réglages iDrive » phone portable adéquat.
3. « Appareils mobiles » ▷ Appareils audio avec prise USB, p. ex. lec‐
4. « Connecter nouvel appareil » teur MP3.
5. Sélectionner les fonctions pour lesquelles ▷ Support USB.
l'appareil doit être utilisé : Les systèmes de données conventionnels
▷ « Téléphone » sont pris en charge. Les formats recom‐
▷ « Audio Bluetooth » mandés sont FAT32 et exFAT.
▷ « Applications » Des informations sur les appareils USB adap‐
tés sont disponibles sur www.bmw.com/blue‐
▷ « Apple CarPlay »
tooth.
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
Les utilisations suivantes sont possibles :
l'écran de contrôle.

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu

▷ Exportation et importation de profils de ▷ Disques durs USB.


conducteur, voir page 56. ▷ Hubs USB.
▷ Écoute de fichiers musique via USB audio. ▷ Lecteurs de cartes USB avec plusieurs ti‐
▷ Visionnage de films vidéo via USB vidéo. roirs.
▷ Chargement de mises à jour logicielles, ▷ Appareils USB formatés HFS.
voir page 36. ▷ Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
▷ Importation d'itinéraires.
Lors du branchement, respecter les consignes Relier l'appareil
suivantes : Raccorder l'appareil USB avec une interface
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans USB, voir page 204, au moyen d'un câble
l'interface USB. adaptateur adéquat.
▷ Utiliser un câble adaptateur flexible. L'appareil USB sera raccordé avec le véhicule
et affiché dans la liste des appareils.
▷ Protéger l'appareil USB des dommages
mécaniques.
Screen Mirroring
▷ En raison du grand nombre d'appareils
Par l'iDrive :
USB disponibles sur le marché, la com‐
mande par l'intermédiaire du véhicule ne 1. « Mon véhicule »
peut pas être assurée pour chaque appa‐ 2. « Réglages iDrive »
reil.
3. « Appareils mobiles »
▷ Ne pas exposer les appareils USB à des
4. « Connecter nouvel appareil »
conditions environnantes extrêmes, p. ex. à
de très hautes températures, voir la notice 5. « Screen Mirroring »
d'utilisation de l'appareil. Le nom Wi-Fi du véhicule est affiché sur
▷ En raison du grand nombre de techniques l'écran de contrôle.
de compression différentes sur le marché, 6. « Screen Mirroring » Activer sur l'appareil
la lecture correcte des fichiers mémorisés et rechercher les appareils Wi-Fi dans les
dans l'appareil USB ne peut pas être assu‐ environs.
rée dans tous les cas. Le nom Wi-Fi du véhicule est affiché sur
▷ Un appareil USB raccordé est alimenté en l'écran de l'appareil. Sélectionner le nom
énergie via l'interface USB, si l'appareil Wi-Fi du véhicule.
prend en charge cette fonction. À des tem‐ 7. Confirmer la connexion via iDrive.
pératures élevées, il se peut que le courant
de charge soit réduit par l'appareil USB. L'appareil est jumelé et affiché dans la liste
des appareils.
▷ Afin d'assurer une transmission optimale
des données mémorisées, ne pas rechar‐ En cas d'échec du jumelage : Foire aux ques‐
ger un appareil USB via la prise de bord s'il tions, voir page 38.
est raccordé à l'interface USB.
Autres fonctions
▷ Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB,
des réglages sont éventuellement néces‐
Après le premier jumelage
saires sur l'appareil USB, voir la notice
d'utilisation de l'appareil. ▷ L'appareil est connecté au véhicule après
un bref délai, quand le moteur tourne ou
Appareils USB non adéquats : que le contact est mis.

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux

▷ Les données mémorisées sur la carte SIM L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être
ou dans le téléphone portable sont trans‐ connecté, voir page 36.
mises au véhicule après détection. Par l'iDrive :
▷ Sur certains appareils, certains réglages
1. « Mon véhicule »
particuliers sont éventuellement nécessai‐
res, p. ex. autorisation; voir la notice d'utili‐ 2. « Réglages iDrive »
sation de l'appareil. 3. « Appareils mobiles »
▷ Après le premier jumelage, les appareils 4. Sélectionner l'appareil.
seront automatiquement reconnus et re‐ 5. « Déconnecter appareil »
connectés lorsque le contact sera mis.
Supprimer l'appareil
Configurer l'appareil
L'appareil sera déjumelé et supprimé de la liste
Des fonctions peuvent être activées et désac‐ des appareils.
tivées sur des appareils jumelés ou connectés.
Par l'iDrive :
Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
2. « Réglages iDrive »
3. « Appareils mobiles »
3. « Appareils mobiles »
4. Sélectionner l'appareil.
4. Sélectionner l'appareil souhaité.
5. « Effacer appareil »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Si une fonction est affectée à un appareil, elle Permuter le téléphone et le téléphone
est désactivée le cas échéant sur un appareil additionnel
déjà relié et l'appareil est déconnecté. Si deux téléphones portables sont jumelés
avec le véhicule, les fonctions du téléphone et
Connexion d'un appareil déterminé du téléphone additionnel peuvent être permu‐
Par l'iDrive : tées.
1. « Mon véhicule » Par l'iDrive :
2. « Réglages iDrive » 1. « Mon véhicule »
3. « Appareils mobiles » 2. « Réglages iDrive »
4. Sélectionner l'appareil. 3. « Appareils mobiles »
5. « Connecter appareil » 4. « Réglages »
Les fonctions affectées avant le déjumelage de 5. « Échanger tél./tél. additionnel »
l'appareil sont réaffectées à l'appareil lors de la
remise en connexion. Dans le cas d'un appareil Mise à jour du logiciel
déjà relié, ces fonctions sont le cas échéant
désactivées. Généralités
Le véhicule prend en charge un grand nombre
Déjumeler l'appareil d'appareils mobiles, p. ex. des téléphones por‐
La connexion de l’appareil avec le véhicule tables et des lecteurs MP3. Des MAJ logiciel‐
sera coupée. les sont disponibles pour de nombreux appa‐
reils pris en charge. La mise à jour régulière du

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu

logiciel du véhicule permet de maintenir le vé‐ Mise à jour logicielle via BMW
hicule au plus récent niveau d'actualité. Teleservices
Sur la page Internet www.bmw.com/updates La mise à jour du logiciel par BMW Teleservi‐
nous mettons des mises à jour et des instruc‐ ces dépend du pays et n'est peut-être pas dis‐
tions correspondantes à disposition. ponible.
Le logiciel sera tout d'abord transmis au véhi‐
Afficher la version de logiciel cule et pourra ensuite être installé. L'installa‐
La version de logiciel actuellement installée est tion peut avoir lieu à un moment différent de
affichée. celui de la transmission.
Par l'iDrive : Le transfert du logiciel est possible pendant la
conduite et il est poursuivi aussi automatique‐
1. « Mon véhicule »
ment après un arrêt. Pendant le transfert, les
2. « Réglages iDrive » autres fonctions restent disponibles. Pour la
3. « Mise à jour du logiciel » transmission, la réception radiotéléphonique
4. « Afficher version actuelle » doit fonctionner.

Si on a déjà effectué une mise à jour, sélec‐ La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
tionner la version désirée pour afficher des in‐ qu'à l'arrêt.
formations supplémentaires. Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
Mise à jour logicielle via USB
2. « Réglages iDrive »
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
qu'à l'arrêt. 3. « Mise à jour du logiciel »

Par l'iDrive : 4. « Mettre à jour logiciel »


5. « Teleservices »
1. Mémoriser le fichier de mise à jour logi‐
cielle dans le répertoire principal sur un 6. « Télécharger la mise à jour »
support de données USB. La mise à jour sera chargée, mais pas en‐
2. Raccorder l'appareil USB à une interface core installée.
USB. 7. Installer la mise à jour ou la supprimer.
3. « Mon véhicule » ▷ « Installer logiciel »
4. « Réglages iDrive » La mise à jour téléchargée sera instal‐
5. « Mise à jour du logiciel » lée.

6. « Mettre à jour logiciel » Cette étape peut également être exé‐


cutée ultérieurement.
7. « USB »
▷ « Supprimer la mise à jour »
8. « Installer logiciel »
La mise à jour téléchargée sera instal‐
9. « OK »
lée.
10. Attendre la mise à jour.
Les étapes suivantes sont supprimées.
11. Confirmer le redémarrage du système.
8. « OK »
9. Attendre la mise à jour.
10. Confirmer le redémarrage du système.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Réglages généraux

Rétablissement de la version du Activer Screen Mirroring sur le téléphone


logiciel portable.
La version de logiciel installée avant la dernière ▷ Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au
mise à jour et l'état de sortie d'usine du logiciel téléphone portable ou au véhicule.
peuvent être rétablies. Le cas échéant, déconnecter d'autres ap‐
Le rétablissement du logiciel ne doit s'effec‐ pareils.
tuer qu'à l'arrêt. ▷ Avant l'inscription, effacer toutes les con‐
Par l'iDrive : nexions Bluetooth connues de la liste des
appareils dans le téléphone portable.
1. « Mon véhicule »
Lancer la nouvelle recherche d'appareils.
2. « Réglages iDrive »
▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en
3. « Mise à jour du logiciel »
mode Économie d'énergie ou sa batterie
4. « Restaurer logiciel » n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
5. ▷ « Version précédente » mie.
La version précédente du logiciel sera Recharger le téléphone portable dans
restaurée. l'adaptateur Snap-in, la base Wireless
▷ « État initial du logiciel » Charging ou par le câble de charge.

La première version du logiciel sera ▷ Le cas échéant, un seul téléphone portable


restaurée. peut être connecté au véhicule, en fonction
du téléphone portable.
6. « Supprimer logiciel »
Déconnecter le téléphone portable du vé‐
7. « OK » hicule, puis jumeler et connecter un seul
8. Attendre la restauration. téléphone portable.
9. Confirmer le redémarrage du système. Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il
plus ?
Questions souvent posées ▷ Les applications dans le téléphone porta‐
Informations sur les téléphones portables ble ne fonctionnent plus.
compatibles, voir page 33. Éteindre le téléphone portable, puis l'allu‐
Toutes les conditions préalables sont remplies mer de nouveau.
et toutes les étapes nécessaires ont été ac‐ ▷ Le cas échéant, la température ambiante
complies dans la chronologie prescrite. Malgré est trop élevée ou trop basse pour le fonc‐
tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas tionnement du téléphone portable.
comme prévu.
Ne pas exposer le téléphone portable à des
Dans ce cas, les explications suivantes peu‐ conditions ambiantes extrêmes.
vent vous aider :
Pourquoi les fonctions du téléphone ne sont-
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas elles pas actives ?
être jumelé ou connecté ?
▷ Le cas échéant, le téléphone portable n'est
▷ Vérifier si le Wi-Fi est activé dans le véhi‐ pas correctement configuré, par exemple
cule. comme appareil Bluetooth audio.
Activer le Wi-Fi dans le véhicule. Connecter le téléphone portable avec la
▷ Vérifier si Screen Mirroring est activé sur le fonction téléphone ou téléphone addition‐
téléphone portable. nel.

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglages généraux Aperçu

Pourquoi le répertoire téléphonique ne mon‐ de service après-vente du fabricant ou un au‐


tre-t-il que certaines entrées, aucune entrée tre partenaire de service après-vente qualifié
ou des entrées incomplètes ? ou un atelier qualifié.
▷ La transmission des entrées du répertoire
téléphonique n'est pas encore terminée.
▷ Le cas échéant, seules les entrées du ré‐
pertoire téléphonique du téléphone porta‐
ble ou de la carte SIM sont transmises.
▷ Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
toire téléphonique comportant des carac‐
tères spéciaux ne peuvent pas être affi‐
chées.
▷ Le cas échéant, les contacts issus des ré‐
seaux sociétaux ne peuvent pas être trans‐
mis.
▷ Nombre d'entrées de répertoire téléphoni‐
que à mémoriser trop élevé.
▷ Volume de données du contact trop grand,
p. ex. en raison d'informations enregistrées
comme des notes.
Réduire le volume de données du contact.
▷ Un téléphone portable peut être connecté
uniquement comme source audio ou
comme téléphone.
Configurer le téléphone portable et le con‐
necter avec la fonction téléphone ou télé‐
phone additionnel.
Pourquoi la qualité de la communication télé‐
phonique est-elle mauvaise ?
▷ En fonction du téléphone portable, la puis‐
sance du signal Bluetooth peut être réglée
sur le téléphone.
▷ Placer le téléphone portable dans l'adapta‐
teur snap-in ou dans la zone de la console
centrale.
▷ Placer le téléphone portable dans la base
Wireless Charging.
▷ Régler séparément le volume sonore du
microphone et des haut-parleurs.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés
sans que la fonction désirée puisse être exécu‐
tée, veuillez contacter la hotline, un partenaire

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aperçu Notice d'utilisation intégrée dans la voiture

Notice d'utilisation intégrée dans la


voiture
Équipement du véhicule tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par
exemple lorsque la description d'un équipe‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ment qui ne peut être désigné est nécessaire.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Recherche par mots-clés
quoi des équipements non disponibles pour un
Il est possible de chercher ici des informations
véhicule, en raison des options choisies ou du
et des descriptions via l'index en saisissant di‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
rectement un terme de recherche.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
Animations
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Les animations expliquent les fonctions princi‐
pales des systèmes sélectionnés.

Notice d'utilisation intégrée Sélection de composants


dans le véhicule 1. Appuyer sur la touche.

Principe 2. « Mon véhicule »


La notice d'utilisation intégrée décrit en parti‐ 3. « Notice d'utilisation »
culier les équipements et les fonctions dispo‐ 4. Sélectionner le réglage désiré.
nibles dans le véhicule. Elle peut être affichée
sur l'écran de contrôle. Défiler à l'intérieur de la notice
d'utilisation
Éléments de la notice d'utilisation Tourner le controller jusqu'à ce que les conte‐
intégrée nus suivants ou précédents soient affichés.
La notice d'utilisation intégrée comprend qua‐
tre parties présentant différents niveaux d'in‐ Aide contextuelle - notice d'utilisation
formation ou possibilités d'accès. concernant la fonction actuellement
sélectionnée
Notice simplifiée L'information appropriée peut être affichée di‐
La notice simplifiée contient des informations rectement.
importantes pour le fonctionnement du véhi‐
cule, l'utilisation des fonctions fondamentales Appel lors de la commande par iDrive
du véhicule ou en cas de panne. Ces informa‐ Passage direct au menu Options depuis la
tions peuvent également être affichées lors de fonction de l'écran de contrôle :
la conduite.

1. Appuyer sur la touche.


Recherche graphique
2. « Notice d'utilisation »
Grâce à la recherche graphique, il est possible
de chercher des informations et des descrip‐

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Notice d'utilisation intégrée dans la voiture Aperçu

Appel lors de l'affichage d'un message ▷ « Animations »


Check-Control
Directement depuis le message Check-Con‐ 2. Maintenir actionnée la touche de
trol sur l'écran de contrôle : favoris souhaitée pendant plus de 2 secon‐
des.
« Notice d'utilisation »
Exécution
Passage de la fonction à la notice
d'utilisation et inversement Appuyer sur la touche correspon‐
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐ dante.
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisa‐ La notice d'utilisation sera directement affi‐
tion, et d'un affichage à l'autre : chée au point d'accès sélectionné.

1. Appuyer sur la touche.


2. « Notice d'utilisation »
3. Sélectionner la page désirée dans la notice
d'utilisation.

4. Appuyer de nouveau sur la touche


pour repasser à la fonction affichée en der‐
nier.

5. Appuyer sur la touche pour repasser


à la page de la notice d'utilisation affichée
en dernier.
Pour passer en permanence de la fonction affi‐
chée en dernier à la page de la notice d'utilisa‐
tion affichée en dernier, répéter les étapes 4 et
5. Ce faisant, de nouveaux tableaux s'ouvrent à
chaque fois.

Touches de favoris

Généralités
Les points d'accès dans la notice d'utilisation
peuvent être mémorisés sur les touches de fa‐
voris, voir page 23, et appelés directement.

Mémorisation
1. Sélectionner le point d'accès souhaité via
iDrive :
▷ « Notice simplifiée »
▷ « Recherche d'image »
▷ « Recherche par mot-clé »

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aident à maîtriser sereinement votre
véhicule. Il décrit tous les équipements qui
servent à la conduite du véhicule, à votre
sécurité et à votre confort.

Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16


Utilisation Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule que le véhicule puisse être ouvert de l'exté‐
rieur.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ AVERTISSEMENT
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Pour quelques versions de pays, le dé‐
quoi des équipements non disponibles pour un verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
véhicule, en raison des options choisies ou du sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique l'extérieur.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
Si des personnes se trouvent longtemps dans
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
le véhicule, elles seront soumises à une très
correspondants implique le respect des lois et
haute température et risquent d'être blessées
des règlements en vigueur.
ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀
Télécommande
AVERTISSEMENT
Généralités Des enfants ou des animaux laissés sans
Deux télécommandes munies d'une clé sont surveillance peuvent mettre le véhicule en
contenues dans l'équipement fourni. mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Chaque télécommande contient une pile inter‐ tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
changeable. Remplacement de la pile, voir ▷ Actionner le bouton Start/Stop.
page 47. ▷ Desserrage du frein de stationnement.
Les fonctions des touches peuvent être ré‐ ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
glées en fonction de l'équipement et de la va‐ vitres.
riante de pays. Réglages, voir page 59.
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
Pour chaque télécommande, un profil person‐ tion N.
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils de
conducteur, voir page 56. ▷ Utilisation d'équipements du véhicule.

Des informations concernant les besoins d'en‐ Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
des. Données d'entretien dans la télécom‐ veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
mande, voir page 261. commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule
ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque
de blessures. Emporter la télécommande afin

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Aperçu dépliés avec la fonction d'ouverture de


confort.
▷ Avec alarme antivol : l'alarme antivol est
désactivée.
▷ L'alarme antivol, voir page 60, est désac‐
tivée.
Les fonctions d'éclairage dépendent le cas
échéant des conditions de luminosité am‐
biante.

1 Déverrouillage Ouverture confort


2 Verrouillage Après le déverrouillage, maintenir la
3 Ouverture et fermeture du hayon touche de la télécommande action‐
née.

Déverrouillage Les vitres et le toit en verre seront ouverts tant


Appuyer sur la touche de la télécom‐ que la touche de la télécommande sera action‐
mande. née.

Selon les réglages, voir page 59, les accès Verrouillage


suivants seront déverrouillés. 1. Fermer la porte conducteur.
▷ La porte conducteur et la trappe du réser‐
voir. 2. Appuyer sur la touche de la télécom‐
Appuyer de nouveau sur la touche pour mande.
déverrouiller les autres accès au véhicule. ▷ Toutes les portes, le hayon et la trappe du
▷ Toutes les portes, le couvercle de coffre et réservoir sont verrouillés.
la trappe du réservoir. ▷ Avec alarme antivol : l'alarme antivol est
En outre, les fonctions suivantes seront exécu‐ activée. Elle empêche que les portes puis‐
tées : sent être déverrouillées par les boutons de
condamnation des portes ou par les gâ‐
▷ Les réglages mémorisés dans le profil de
chettes d'ouverture.
conducteur, voir page 56, seront appli‐
qués. ▷ L'alarme antivol est activée, voir page 60.
▷ L'éclairage intérieur sera allumé, s'il n'a pas Deux coups d'avertisseur sonore retentissent
été coupé manuellement. Allumage et ex‐ si, lors du verrouillage, le moteur ou le contact
tinction manuels de l'éclairage intérieur, est encore allumé. Dans ce cas, éteindre le
voir page 131. moteur ou le contact à l'aide du bouton Start/
Stop.
▷ L'éclairage extérieur activé dans les régla‐
ges, voir page 59, s'allume.
▷ Les rétroviseurs extérieurs rabattus auto‐
matiquement sont dépliés. Cette fonction
doit être activée dans les réglages. Les ré‐
troviseurs extérieurs rabattus avec la fonc‐
tion de fermeture de confort doivent être

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Fermeture confort Hayon

Consigne de sécurité Généralités


AVERTISSEMENT Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
Des parties du corps peuvent être coin‐
ges.
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture En fonction du niveau d'équipement et du mo‐
confort, veiller à ce que la zone de mouvement dèle de pays, vous pouvez déterminer si les
soit libre.◀ portes doivent être déverrouillées elles aussi
lors du déverrouillage avec la télécommande.
Procéder aux réglages, voir page 59.
Fermeture
Après le verrouillage, maintenir la touche Indications de sécurité
de la télécommande actionnée.
AVERTISSEMENT
Les vitres et le toit en verre seront fermés, tant Des parties du corps peuvent être coin‐
que la touche de la télécommande sera action‐ cées lors de la commande du hayon. Risque de
née. blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabat‐ REMARQUE
tre.
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
Allumer l'éclairage intérieur et
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
l'éclairage d'approche
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur du hayon soit libre.◀
la touche de la télécommande.
REMARQUE
Cette fonction n'est pas disponible lorsque Pendant la conduite, des objets saillants
l'éclairage intérieur a été coupé manuellement. et pointus pourraient cogner contre la lunette
Les fonctions d'éclairage dépendent le cas arrière et les résistances de chauffage. Risque
échéant des conditions de luminosité am‐ de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
biante. et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
Si l'on appuie de nouveau sur la touche dans gnent pas contre la lunette arrière.◀
les 10 secondes après le verrouillage, la pro‐
tection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison Ouverture
de l'alarme antivol, voir page 61, seront dés‐
Appuyer sur la touche de la télécom‐
activés. Attendre 10 secondes après le ver‐
mande pendant 1 seconde environ.
rouillage avant d'appuyer à nouveau sur la tou‐
che. Le hayon s'ouvre automatiquement.
Lorsqu'une remorque est tractée, il est impos‐
sible d'ouvrir le hayon avec la télécommande.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Fermer Faire éliminer les batteries usagées par


un partenaire de service après-vente
Maintenir la touche de la télécom‐
du fabricant ou par un autre partenaire
mande enfoncée jusqu'à ce que le
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
hayon soit fermé.
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
En relâchant la touche, on arrête le mouve‐ collecte des déchets.
ment.

BMW X5 M :le hayon inférieur doit être fermé, Télécommandes supplémentaires


sinon un message Check-Control est émis. Des télécommandes supplémentaires sont
disponibles auprès d'un partenaire de service
Remplacement de la pile après-vente du fabricant ou d'un autre parte‐
1. Retirer la clé intégrée de la télécommande, naire de service après-vente qualifié ou d'un
voir page 48. atelier qualifié.
2. Placer la clé intégrée sous le couvercle du
compartiment de pile, flèche 1, et soulever Perte de télécommandes
le couvercle en faisant levier avec la clé in‐ Si une télécommande a été perdue, elle peut
tégrée, flèche 2. être bloquée et remplacée par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.

Dysfonctionnement

Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détection de la télécommande par le véhi‐
3. Pousser la pile avec un objet pointu dans le cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
sens de la flèche et l'extraire en la soule‐ constances suivantes :
vant. ▷ La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 47.
▷ Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.
Ne pas transporter la télécommande en‐
semble avec des objets métalliques.
▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐
4. Insérer une pile du type CR 2032 avec le phones portables ou tout autre appareil
pôle Plus regardant vers le haut. électronique à proximité immédiate de la
5. Appuyer sur le couvercle. télécommande.
6. Insérer la clé intégrée dans la télécom‐ Ne pas transporter la télécommande en‐
mande jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. semble avec des appareils électroniques.

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

▷ Parasites de la transmission radio provo‐ Indications de sécurité


qués par la procédure de recharge d'un ap‐
AVERTISSEMENT
pareil mobile, p. ex. d'un téléphone porta‐
ble. Pour quelques versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
▷ La télécommande se trouve à proximité
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
immédiate de la base Wireless Charging.
l'extérieur.
Déposer la télécommande à un autre en‐
Si des personnes se trouvent longtemps dans
droit.
le véhicule, elles seront soumises à une très
En cas de dysfonctionnement, le véhicule peut haute température et risquent d'être blessées
être également verrouillé et déverrouillé de ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
l'extérieur avec la clé intégrée, voir page 48. le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀
Démarrer le moteur par l'intermédiaire
de la reconnaissance de secours de la REMARQUE
télécommande La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Une trac‐
tion sur la poignée de porte alors que la clé in‐
tégrée est enfoncée peut endommager la
peinture ou la clé. Risque de dommages maté‐
riels. Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la
poignée extérieure de porte.◀

Décrocher

1. Placer la face arrière de la télécommande


contre le repère de la colonne de direction.
2. Démarrer le moteur dans un délai de
10 secondes.
Si la télécommande n'est pas identifiée, modi‐
fier légèrement la position de la télécommande
et renouveler la procédure.

Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer la clé


Clé intégrée intégrée, flèche 2.

Généralités Déverrouiller/Verrouiller via la serrure


La clé intégrée permet de déverrouiller et de de porte
verrouiller la porte conducteur sans télécom‐ 1. Retirer le capuchon de la serrure de porte.
mande.
L'interrupteur à clé pour les airbags de passa‐
ger avant, voir page 135, peut être commandé
avec la clé intégrée.

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Pour cela, glisser la clé intégrée depuis le Aperçu


bas dans l'ouverture et déverrouiller le ca‐
puchon.

Touches pour le verrouillage centralisé.

2. Déverrouiller ou verrouiller la serrure de


Verrouillage
porte à l'aide de la clé intégrée.
Les autres portes doivent être verrouillées ou Appuyer sur la touche lorsque les por‐
déverrouillées de l'intérieur. tes avant sont fermées.

La trappe du réservoir reste déverrouillée.


Alarme antivol
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas
L'alarme antivol ne sera pas activée lorsque le activée.
véhicule est verrouillé avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de Déverrouillage
la porte si la serrure de porte se déverrouille.
Appuyer sur la touche.
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le véhicule
avec la télécommande ou mettre le contact, le
cas échéant, via la reconnaissance de secours Ouverture
de la télécommande, voir page 48.
▷ Actionner la touche pour déver‐
rouiller ensemble toutes les portes et en‐
Touches pour le verrouillage suite, tirer sur la gâchette d'ouverture de
centralisé porte située au-dessus de l'accoudoir.
▷ Tirer sur la commande d'ouverture de la
Généralités porte à ouvrir. Les autres portes restent
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐ verrouillées.
hicule est déverrouillé automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment. Accès confort
Principe
L'accès au véhicule est possible sans action‐
nement de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
exemple dans la poche de son pantalon.

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Le véhicule reconnaît automatiquement la té‐ Verrouillage


lécommande à proximité directe ou dans l'es‐
pace intérieur.

Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivan‐
tes :
▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule.
▷ Fermeture confort.
▷ Ouvrir le hayon.
Avec le doigt, effleurer la surface sur la poi‐
▷ BMW X6 M : Ouverture/Fermeture sans
gnée de l'une des portes du véhicule pendant
contact du hayon.
1 seconde environ, sans refermer la main sur la
poignée de porte.
Conditions de fonctionnement
Cela correspond à une pression sur la touche
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit
de la télécommande.
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐
mité des portes.
▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage Fermeture confort
n'est possible qu'au bout de 2 secondes
environ. Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Déverrouillage Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀

Fermeture

Passer la main entièrement sur la poignée de


l'une des portes du véhicule.
Cela correspond à une pression sur la touche
de la télécommande.

Avec le doigt, effleurer la surface d'une poi‐


gnée du véhicule, flèche, et maintenir le con‐
tact sans refermer la main sur la poignée de
porte.

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Correspond à presser et maintenir pressée la et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
touche de la télécommande. gnent pas contre la lunette arrière.◀

En plus du verrouillage, les vitres et le toit ou‐


vrant en verre se ferment et les rétroviseurs
Ouverture
extérieurs se rabattent. BMW X5 M :

Ouverture du hayon

Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone du réception du capteur, le hayon peut
être commandé de manière involontaire par un
mouvement du pied inconscient ou fausse‐ BMW X6 M :
ment détecté comme tel.
La zone de réception du capteur s'étend à en‐
viron 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de
l'accès confort, les portes verrouillées ne se‐
ront pas déverrouillées.

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du
cées lors de la commande du hayon. Risque de
hayon.
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du Le hayon s'ouvre automatiquement.
hayon soit libre.◀
BMW X6 M : ouverture et fermeture
REMARQUE sans contact du hayon
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ Principe
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ Le hayon peut être ouvert et fermé sans con‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement tact avec la télécommande portée sur soi.
du hayon soit libre.◀ Deux capteurs détectent un mouvement du
pied vers l'avant dans la zone centrale de l'ar‐
REMARQUE rière du véhicule et le hayon s'ouvre ou se
Pendant la conduite, des objets saillants ferme.
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Généralités ment, la jambe doit traverser les zones des


Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne deux capteurs.
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone de réception du capteur, le hayon peut
être involontairement ouvert ou fermé par un
mouvement du pied inconscient ou fausse‐
ment détecté comme tel.
La zone de réception du capteur s'étend à en‐
viron 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
Si le hayon est ouvert sans contact, les portes
Ouverture
verrouillées ne seront pas déverrouillées.
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
Indications de sécurité du pied.
Le hayon s'ouvre.
AVERTISSEMENT
Avant l'ouverture, le signal de détresse cli‐
La commande sans contact peut entraî‐
gnote.
ner un contact avec des parties brûlantes du
véhicule, par exemple le système d'échappe‐
ment brûlant. Risque de blessures. Lors du
Fermeture
mouvement, veiller à conserver une assise so‐ Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
lide et à ne pas toucher le véhicule.◀ du pied.
Les feux de détresse clignotent et un signal
AVERTISSEMENT acoustique retentit avant que le hayon ne se
Des parties du corps peuvent être coin‐ ferme.
cées lors de la commande du hayon. Risque de Par un nouveau mouvement du pied, vous
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐ pouvez interrompre le processus de fermeture.
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀
Dysfonctionnement
REMARQUE La détection de la télécommande par le véhi‐
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ constances suivantes :
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ ▷ La pile de la télécommande est déchargée.
meture, veiller à ce que la zone de mouvement Remplacement de la batterie, voir page 47.
du hayon soit libre.◀ ▷ Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
Mouvement du pied à exécuter sentant une puissance d'émission élevée.
1. Se placer dans l'axe derrière du véhicule à ▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
environ une longueur de bras de distance jets métalliques.
de l'arrière du véhicule. Ne pas transporter la télécommande en‐
2. Déplacer un pied le plus loin possible sous semble avec des objets métalliques.
le véhicule dans le sens de la marche et le ▷ Parasitage de la liaison radio par des télé‐
retirer immédiatement. Lors de ce mouve‐ phones portables ou tout autre appareil

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

électronique à proximité immédiate de la Ouvrir et fermer


télécommande.
Ne pas transporter la télécommande en‐ Ouverture
semble avec des appareils électroniques.
Généralités
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
rouillé et déverrouillé avec les touches de la té‐ En mode de traction de remorque, il n'est pas
lécommande ou avec la clé, voir page 48. possible d'ouvrir le hayon avec la télécom‐
mande ou avec la touche de la porte conduc‐
teur.
Hayon Réglage de la hauteur d'ouverture
Généralités Il est possible de régler la hauteur jusqu'à la‐
quelle le hayon s'ouvre.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐ Lors du réglage de la hauteur d'ouverture, veil‐
ges. ler à conserver un espace libre d'au moins
10 cm au dessus du hayon.
En fonction du niveau d'équipement et du mo‐
dèle de pays, vous pouvez déterminer si les 1. « Mon véhicule »
portes doivent être déverrouillées elles aussi
2. « Réglages véhicule »
lors du déverrouillage avec la télécommande.
Procéder aux réglages, voir page 59. 3. « Portes/clé »
4. « Coffre »
Indications de sécurité 5. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
AVERTISSEMENT la hauteur d'ouverture désirée.
Des parties du corps peuvent être coin‐ 6. Appuyer sur le Controller.
cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐ De l'extérieur
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
BMW X5 M :
hayon soit libre.◀

REMARQUE
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀

REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

BMW X6 M : Fermeture

De l'extérieur
▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon.
▷ Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée jusqu'à ce que le
hayon soit fermé.

De l'intérieur
Tirer sur la touche dans le porte conduc‐
▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhi‐
teur et la maintenir tirée.
cule.
Pour cette fonction, la télécommande doit se
Avec accès confort : déverrouiller le véhi‐
trouver dans l'habitacle.
cule ou avoir la télécommande avec soi.
Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon. Par l'intermédiaire de la face intérieure du
couvercle de coffre
▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
commande pendant 1 seconde Sans accès confort :
environ.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ou‐
vre jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée.

De l'intérieur
Appuyer sur la touche dans la porte du
conducteur.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ou‐


vre jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée. Appuyer sur la touche sur la face intérieure du
hayon.
Interrompre la procédure d'ouverture
Avec accès confort :
La procédure d'ouverture s'interrompt dans les
situations suivantes :
▷ Lorsque le véhicule se met en mouvement.
▷ Par pression de la touche sur la face exté‐
rieure du hayon.
▷ Par pression de la touche sur la face intér‐
ieure du hayon.
▷ Par pression sur la touche de la télécom‐
mande.
▷ Par pression ou traction sur la touche dans ▷ Appuyer sur la touche sur la face intérieure
la porte du conducteur. du hayon, flèche 1.
▷ Appuyer sur la touche, flèche 2.

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Le véhicule sera verrouillé une fois que le AVERTISSEMENT


hayon sera refermé. Pour cela, la porte Risque de pincement en rabattant les
conducteur doit être fermée et la télécom‐ dossiers de siège arrière. Risque de blessures
mande doit se trouver hors du véhicule à ou risque de dommages matériels. Avant le
proximité du hayon. basculement, s'assurer que la zone de dépla‐
cement du dossier de siège arrière et de l'ap‐
Interrompre la procédure de fermeture puie-tête soit libre.◀
La procédure de fermeture s'interrompt dans BMW X5 M :
les situations suivantes :
AVERTISSEMENT
▷ En cas de démarrage brusque.
Lorsqu'un dossier de siège arrière n'est
▷ Par pression de la touche sur la face exté‐ pas verrouillé, un chargement non arrimé peut
rieure du hayon. être catapulté dans l'habitacle, par exemple en
▷ Par pression de la touche sur la face intér‐ cas d'accident, de manœuvre de freinage ou
ieure du hayon. d'évitement. Risque de blessures. Veiller à ce
▷ Par relâchement de la touche dans la porte que le verrouillage soit enclenché lorsque l'on
du conducteur. rabat les dossiers de siège.◀

▷ Par relâchement de la touche de la télé‐ AVERTISSEMENT


commande.
Lors de la commande manuelle d'un
hayon bloqué, celui-ci peut se libérer de ma‐
BMW X5 M : hayon inférieur nière inattendue. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Ne pas comman‐
Ouverture der manuellement un hayon bloqué. Faire
contrôler par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀

Tirer le levier et tourner le hayon vers le bas.


Le hayon ouvert peut supporter jusqu'à
250 kg.

Fermeture
Tourner le hayon vers le haut et appuyer pour
fermer.

Dysfonctionnement

Indications de sécurité
BMW X5 M :

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

BMW X5 M : déverrouiller l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la


manuellement zone de mouvement des vitres soit libre.◀
En cas de panne électrique.
Fermeture
1. Rabattre le dossier du siège arrière vers
l'avant. Appuyer légèrement sur les portes et le cas
échéant sur le hayon.
2. Dans le hayon inférieur, dégager le cache à
l'aide de l'outillage de bord ou d'un objet La fermeture s'effectue automatiquement.
approprié et le retirer.

Profils de conducteur
Principe
Les profils de conducteur permettent de mé‐
moriser les réglages individuels de plusieurs
conducteurs et de les activer en cas de besoin.

Généralités
Trois profils de conducteurs sont disponibles
3. Tirer la boucle de sangle vers l'intérieur de
pour mémorises des réglages individuels de
l'habitacle.
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
Le hayon se déverrouille. l'un de ces profils de conducteur.
4. Ouvrir le hayon supérieur, renfoncer la Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
boucle de sangle. commande, le profil de conducteur affecté
5. Mettre en place le cache et le fermer. sera activé. Tous les réglages mémorisés dans
Le hayon est de nouveau verrouillé dès que le profil seront automatiquement appliqués.
vous le fermez. Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
Commande manuelle glages personnels correspondants lors du dé‐
Actionner lentement à la main et sans mouve‐ verrouillage. Ces réglages seront également
ment brusque le hayon déverrouillé. rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par
une personne avec une autre télécommande.
Pour la fermeture définitive du hayon, il suffit
d'appuyer dessus légèrement. La fermeture Les modifications opérées sur les réglages se‐
s'effectue automatiquement. ront automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Si un autre profil de conducteur est sélec‐
Fermeture assistée tionné via iDrive, les réglages qui y sont mé‐
automatique morisés seront automatiquement appliqués.
Le nouveau profil de conducteur sera affecté à
Consigne de sécurité la télécommande actuellement utilisée.
En outre, un profil visiteur, qui n'est attribué à
AVERTISSEMENT
aucune télécommande, est disponible. Il peut
Des membres ou parties du corps peu‐ être utilisé pour procéder à des réglages sur le
vent être coincées lors de la commande du toit véhicule sans devoir modifier les profils per‐
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de sonnels de conducteurs.

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Conditions de fonctionnement Gestion des profils


Afin que le profil correspondant au conducteur
puisse être configuré, la télécommande détec‐ Sélectionner le profil de conducteur
tée et le conducteur doivent être reconnus Indépendamment de la télécommande utilisée,
sans ambiguïté. on peut appeler un autre profil de conducteur.
Les conditions suivantes doivent être remplies Cela permet d'activer des réglages personnali‐
pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté : sés au niveau du véhicule lorsque ce dernier
n'a pas été déverrouillé avec la télécommande
▷ Le conducteur ne porte sur soi aucune au‐
du conducteur.
tre télécommande que la sienne.
Par l'iDrive :
▷ Le conducteur déverrouille le véhicule.
▷ Le conducteur entre dans le véhicule par la 1. « Mon véhicule »
porte conducteur. 2. « Profils conducteur »
3. Sélectionner le profil de conducteur.
Réglages
4. « OK »
Les réglages des fonctions et systèmes sui‐
▷ Les réglages mémorisés dans le profil de
vants sont mémorisés dans le profil actif.
conducteur appelé seront automatique‐
L'étendue des réglages mémorisables dépend
ment appliqués.
des pays et des niveaux d'équipement.
▷ Le profil de conducteur appelé sera affecté
▷ Verrouillage et déverrouillage.
à la télécommande actuellement utilisée.
▷ Éclairage.
▷ Si le profil de conducteur est déjà attribué
▷ Climatisation. à une autre télécommande, il sera alors va‐
▷ Radio. lable pour les deux télécommandes.
▷ Combiné d'instruments.
Utilisation du profil visiteur
▷ Touches de favoris.
Grâce au profil visiteur, il est possible de pro‐
▷ Volume sonore, tonalité.
céder à des réglages individuels qui ne sont
▷ Écran de contrôle. enregistrés dans aucun des trois profils per‐
▷ Navigation. sonnels.
▷ TV. Ceci peut être un atout en cas d'utilisation pro‐
▷ Détecteur d’obstacles PDC. visoire du véhicule par un conducteur dé‐
pourvu de propre profil.
▷ Caméra de recul.
Par l'iDrive :
▷ Caméra de vue latérale Side View.
▷ Caméra de vue de dessus Top View. 1. « Mon véhicule »

▷ Affichage tête haute. 2. « Profils conducteur »

▷ M Drive : configurations. 3. « Démarrer sans profil »

▷ Intelligent Safety. 4. « OK »

▷ Avertissement de changement de file. Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il


ne sera pas affecté à la télécommande ac‐
▷ Night Vision. tuelle.

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Renommer un profil de conducteur Le profil de conducteur identifié avec


Pour éviter la confusion entre les profils de ce symbole peut être exporté.
conducteur, le profil actuellement utilisé pourra 4. « Exporter profil conducteur »
recevoir une dénomination personnelle. 5. ▷ « Appareil USB »
Par l'iDrive : Le cas échéant, sélectionner support
1. « Mon véhicule » mémoire USB, voir page 34.

2. « Profils conducteur » ▷ ConnectedDrive.

3. Sélectionner le profil de conducteur.


Importer un profil de conducteur
Le profil de conducteur identifié avec
Les réglages existants du profil de conducteur
ce symbole peut être renommé.
actuellement utilisé seront écrasés par les ré‐
4. « Modifier nom du profil conducteur » glages du profil importé.
5. Saisir le nom de profil. Par l'iDrive :
6. Sélectionner le symbole .
1. « Mon véhicule »

Réinitialiser un profil de conducteur 2. « Profils conducteur »

Les réglages du profil de conducteur actif se‐ 3. Sélectionner le profil de conducteur devant
ront réinitialisés aux réglages d'usine. être écrasé.

Par l'iDrive : Le profil de conducteur identifié avec


ce symbole peut être écrasé.
1. « Mon véhicule »
4. « Importer profil conducteur »
2. « Profils conducteur »
5. Sélectionner le médium par lequel le profil
3. Sélectionner le profil de conducteur. de conducteur a été exporté.
Le profil de conducteur identifié avec ▷ Support mémoire USB : « Appareil
ce symbole peut être réinitialisé. USB »
4. « Réinitialiser le profil conducteur » Le cas échéant, sélectionner support
5. « OK » mémoire USB.
▷ ConnectedDrive.
Exporter un profil de conducteur 6. Sélectionner le profil de conducteur à im‐
La plupart des réglages du profil de conduc‐ porter.
teur actuellement utilisé peuvent être expor‐
tés. Afficher les profils de conducteur lors
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder du démarrage
et rappeler les réglages personnels, par exem‐ Les profils de conducteur peuvent être affi‐
ple avant un séjour à l'atelier. Les profils de chés à chaque démarrage pour sélectionner le
conducteur sauvegardés peuvent être empor‐ profil souhaité.
tés dans un autre véhicule.
Par l'iDrive :
Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule »
2. « Profils conducteur »
2. « Profils conducteur »
3. « Afficher profils au démarrage »
3. Sélectionner le profil de conducteur.

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Limites du système L'ensemble du véhicule est déver‐


Dans les cas suivants, par exemple, il est pos‐ rouillé.
sible que la télécommande et le conducteur ne
soient pas reconnus sans ambiguïté. Hayon
▷ Un passager a déverrouillé le véhicule avec En fonction de l'équipement et de la variante
sa télécommande mais une autre personne de pays, ce réglage peut n'être pas proposé.
conduit. Par l'iDrive :
▷ Le conducteur a déverrouillé le véhicule via 1. « Mon véhicule »
l'accès confort alors qu'il avait plusieurs té‐
2. « Réglages véhicule »
lécommandes avec soi.
3. « Portes/clé »
▷ Si une autre personne conduit sans que le
véhicule ait été verrouillé et déverrouillé. 4. « Coffre » ou « Coffre et
porte(s) »
▷ Si plusieurs télécommandes se trouvent à
l'extérieur du véhicule. 5. Sélectionner le réglage désiré :
▷ « Coffre »
Le hayon s'ouvre.
Réglages ▷ « Coffre et porte(s) »
Généralités Le hayon s'ouvre et les portes se dé‐
verrouillent.
Selon le niveau d'équipement et le modèle de
pays, différents réglages pour l'ouverture et la
Signaux de confirmation du véhicule
fermeture sont possibles.
Par l'iDrive :
Ces réglages seront mémorisés pour le profil
de conducteur, voir page 56, actuellement uti‐ 1. « Mon véhicule »
lisé. 2. « Réglages véhicule »
3. « Portes/clé »
Déverrouillage
4. « Clignotement au verrouill./dév. »
Portes Le déverrouillage est acquitté par deux cli‐
Par l'iDrive : gnotements, le verrouillage par un cligno‐
tement.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule » Verrouillage automatique
3. « Portes/clé » Par l'iDrive :
4. « Porte conducteur » ou « Toutes 1. « Mon véhicule »
les portes »
2. « Réglages véhicule »
5. Sélectionner le réglage désiré :
3. « Portes/clé »
▷ « Seulement porte conducteur »
4. Sélectionner le réglage désiré :
Seules la porte du conducteur et la
▷ « Verrouillage automatique »
trappe du réservoir sont déverrouillées.
Une nouvelle pression déverrouille Le système verrouille automatique‐
l'ensemble du véhicule. ment de nouveau le véhicule au bout
▷ « Toutes les portes »

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

de quelques instants si aucune porte ▷ Ouverture illicite d'une porte, du capot mo‐
n'a été ouverte après le déverrouillage. teur ou du hayon.
▷ « Verrouillage au départ » ▷ Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.
Après le départ, le verrouillage centra‐ ▷ Changement de l'inclinaison du véhicule,
lisé verrouille automatiquement le véhi‐ par exemple lors de la tentative de vol
cule. d'une roue ou de remorquage.
▷ Coupure de tension de la batterie.
Déverrouillage automatique
▷ Utilisation non conforme de la prise de
Par l'iDrive : courant du système de diagnostic embar‐
1. « Mon véhicule » qué.

2. « Réglages véhicule » L'alarme antivol signale ces modifications de


manière visuelle et sonore :
3. « Portes/clé »
▷ Alarme sonore.
4. « Déverrouillage à l'arrivée »
▷ L'allumage des feux de détresse.
Lorsque le moteur est coupé par actionne‐
ment du bouton Start/Stop, le véhicule ver‐
Mise en marche et arrêt
rouillé est déverrouillé automatiquement.
L'alarme antivol sera désactivée et activée en
Régler la dernière position du siège, même temps que le déverrouillage et le ver‐
des rétroviseurs et du volant rouillage du véhicule par l'intermédiaire de la
télécommande ou de l'accès confort.
Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule » Ouverture des portes lorsque l'alarme
2. « Profils conducteur » antivol activée
3. Sélectionner le profil de conducteur. L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture
d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par la
Le réglage peut être effectué pour le serrure au moyen de la clé intégrée.
profil de conducteur marqué par ce sym‐
bole. Terminer l'alarme, voir page 61.

4. « Dernière pos. siège auto. »


Ouverture du hayon lorsque l'alarme
Les dernières positions réglées du siège con‐ antivol est activée
ducteur et des rétroviseurs extérieurs seront Le hayon peut être ouvert même lorsque
appliquées lors du déverrouillage du véhicule. l'alarme antivol est activée.
Après avoir activé l'état de marche, le volant
passe sur la position qui a été réglée en der‐ Après la fermeture du hayon, il est de nouveau
nier. verrouillé et surveillé si les portes sont verrouil‐
lées. Les feux de détresse clignotent une fois.

Alarme antivol
Généralités
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme anti‐
vol réagit aux modifications suivantes :

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Témoin sur le rétroviseur intérieur Comment éviter une alarme inopinée

Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le cap‐
teur d'inclinaison et la protection d'habitacle,
même en l'absence d'actions illicites envers le
véhicule.
Situations possibles pour une alarme involon‐
taire :
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Le témoin émet de brefs éclairs toutes les ▷ Dans les garages duplex.
2 secondes :
▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer
L'alarme antivol est activée. ou sur remorque.
▷ Le témoin clignote pendant env. 10 secon‐ ▷ En présence d'animaux dans le véhicule.
des avant de lancer un éclat toutes les
Face à de telles situations, le capteur d'incli‐
2 secondes :
naison et la protection d'habitacle peuvent être
La protection de l'habitacle et le capteur désactivés.
d'inclinaison ne sont pas activés, car les
portes, le capot moteur ou le hayon ne Désactivation du capteur d'inclinaison
sont pas correctement fermés. Les accès et de la protection de l'habitacle
correctement fermés sont protégés.
Appuyer à nouveau sur la touche de la
La protection de l'habitacle et le capteur
télécommande en l'espace de 10 secon‐
d'inclinaison seront activés lorsque les ac‐
des, dès que le véhicule est verrouillé.
cès encore ouverts seront fermés.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
tinue ensuite d'émettre de brefs éclairs.
Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐
Le capteur d'inclinaison et la protection de
tionnée sur le véhicule.
l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
▷ Le témoin clignote après le déverrouillage verrouillage.
jusqu'au la mise du contact, mais pendant
environ 5 min. au maximum :
Arrêt de l'alarme
L'alarme a été déclenchée.
▷ Déverrouillage du véhicule avec la télé‐
commande ou mise du contact, le cas
Capteur d'inclinaison échéant grâce à la détection de secours de
Le système surveille l'inclinaison de la voiture. la télécommande, voir page 47.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐ ▷ Avec accès confort :
ves de vol d'une roue ou de remorquage. Prendre complètement en main la poignée
de porte conducteur ou passager avec la
Protection de l'habitacle télécommande portée sur soi.
Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent
être fermés pour permettre un fonctionnement
irréprochable.

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Lève-vitres Commutateur de sécurité

Indications de sécurité
Ouverture
AVERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être ▷ Appuyer sur le commutateur jusqu'au
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐ point de résistance.
que de blessures ou risque de dommages ma‐ La vitre s'ouvre tant que le commutateur
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, est maintenu.
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐
tres soit libre.◀ ▷ Appuyer sur le commutateur au delà
AVERTISSEMENT du point de résistance.

Des enfants ou des animaux laissés sans La vitre s'ouvre automatiquement. Une
surveillance peuvent mettre le véhicule en nouvelle pression sur le commutateur in‐
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ terrompt le mouvement en cours.
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : Ouverture confort par la télécommande, voir
▷ Actionner le bouton Start/Stop. page 45.

▷ Desserrage du frein de stationnement. Fermeture


▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres. ▷ Tirer le commutateur jusqu'au point
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐ de résistance.
tion N. La vitre se ferme tant que le commutateur
▷ Utilisation d'équipements du véhicule. est maintenu.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐ ▷ Tirer sur le commutateur au delà du
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐ point de résistance.
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on La vitre se ferme automatiquement. Une
le quitte.◀ nouvelle traction interrompt le mouvement
en cours.
Aperçu Fermeture confort par la télécommande, voir
page 46.
Fermeture par l'accès confort, voir page 50.

Après coupure du contact


Les vitres peuvent encore être manœuvrées :
▷ Pendant un temps assez long en position
radio.
▷ Pendant 1 minute env. après la coupure du
contact.
Lève-vitres

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

Protection antipincement En cas d'accident d'une certaine gravité, la


fonction de sécurité est automatiquement dés‐
Généralités activée.
Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de
fermeture dépasse une certaine valeur, la ma‐ Mise en marche et arrêt
nœuvre de fermeture est interrompue. Appuyer sur la touche.
La vitre s'ouvre légèrement. Quand la fonction de sécurité est acti‐
vée, la LED s'allume.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les accessoires fixés sur les vitres, p. ex. Stores pare-soleil
les antennes, peuvent limiter la protection de
pincement. Risque de blessures. Ne pas fixer Stores pare-soleil pour les vitres
d'accessoires dans la zone de mouvement des latérales arrière
vitres.◀ Tirer le store par la boucle et l'accrocher dans
la fixation.
Fermeture sans protection
AVERTISSEMENT
antipincement
Lorsque les stores pare-soleil sont fer‐
En cas de danger extérieur ou quand le givrage
més et que les vitres sont ouvertes, les stores
empêche une fermeture normale, procéder
pare-soleil peuvent être soumis pendant la
comme suit :
conduite à de fortes sollicitations en raison du
vent. Les stores peuvent être endommagés et
1. Tirer sur le commutateur au delà du menacer les passagers. Risque de blessures.
point de résistance et le maintenir. Ne pas ouvrir les vitres pendant la conduite si
Une protection antipincement n'est assu‐ les stores pare-soleil sont fermés.◀
rée que de façon limitée lorsque la vitre se
ferme. Si la force de fermeture dépasse
une certaine valeur, la procédure de ferme‐ Toit ouvrant en verre
ture est interrompue.
Généralités
2. Tirer sur le commutateur dans un dé‐
BMW X5 M : toit ouvrant panoramique en
lai de 4 secondes environ au delà du point
verre.
de résistance et le maintenir.
BMW X6 M : toit ouvrant en verre.
La vitre se ferme sans protection antipin‐
cement. Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant
peuvent être commandés séparément l'un de
Commutateur de sécurité l'autre ou ensemble avec le même commuta‐
teur.
Généralités
Le commutateur de sécurité permet d'empê‐
cher que par exemple des enfants puissent ou‐
vrir et fermer les vitres arrière par les commu‐
tateurs à l'arrière.

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

Indications de sécurité Soulever le toit ouvrant en verre et le


AVERTISSEMENT
fermer
Des membres ou parties du corps peu‐ Pousser le commutateur briève‐
vent être coincées lors de la commande du toit ment vers le haut.
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de ▷ Lorsqu'il est fermé, le toit en
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la verre se soulève et le cache
zone de mouvement du toit ouvrant en verre coulissant s'ouvre légère‐
soit libre.◀ ment.
▷ Lorsqu'il est ouvert, le toit en verre se
AVERTISSEMENT
ferme jusqu'à la position sur laquelle il a
Des enfants ou des animaux laissés sans été soulevé. Le cache coulissant ne bouge
surveillance peuvent mettre le véhicule en pas.
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
▷ Le toit en verre se ferme alors qu'il est sou‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
levé. Le cache coulissant ne bouge pas.
▷ Actionner le bouton Start/Stop.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture/fermeture séparées du toit
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des ouvrant en verre et du cache
vitres. coulissant
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐ ▷ Pousser le commutateur
tion N. dans le sens désiré jusqu'au
▷ Utilisation d'équipements du véhicule. point de résistance et le
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas maintenir.
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐ Le cache coulissant s'ouvre
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐ tant que le commutateur est
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on maintenu. Le toit en verre
le quitte.◀ s'ouvre lorsque le cache
coulissant est entièrement
Aperçu ouvert.
Le toit en verre se ferme tant
que le commutateur est
maintenu. Si le toit en verre
est déjà fermé ou est sou‐
levé, le cache coulissant se
ferme.
▷ Pousser le commutateur dans le sens dé‐
siré au delà du point de résistance.
Le cache coulissant s'ouvre automatique‐
ment. Le toit en verre s'ouvre automati‐
quement lorsque le cache coulissant est
entièrement ouvert.
Le toit en verre se ferme automatiquement.
Si le toit en verre est déjà fermé ou est

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ouverture et fermeture Utilisation

soulevé, le cache coulissant se ferme auto‐ position soulevée. Le toit en verre s'ouvre lé‐
matiquement. gèrement.
Une pression sur la touche vers le haut
stoppe le mouvement. Fermeture sans protection
antipincement depuis la position
ouverte
Ouverture/fermeture simultanée du
En cas de danger menaçant de l'extérieur, pro‐
toit ouvrant en verre et du cache
céder comme suit :
coulissant
Pousser deux fois le commuta‐ 1. Pousser le commutateur vers l'avant au
teur à intervalles rapprochés au delà du point de résistance et le maintenir.
delà du point de résistance dans Une protection antipincement n'est assu‐
le sens désiré. rée que de façon limitée lorsque le toit ou‐
Le toit ouvrant en verre et le ca‐ vrant se ferme. Si la force de fermeture dé‐
che coulissant se déplacent ensemble. Une passe une certaine valeur, la procédure de
pression sur la touche vers le haut stoppe le fermeture est interrompue.
mouvement.

Ouverture confort par la télécommande, voir


page 45.
Fermeture confort par la télécommande, voir
page 46. 2. Pousser de nouveau le commutateur vers
Fermeture par l'accès confort, voir page 50. l'avant au-delà du point de résistance et le
maintenir jusqu'à ce que le toit en verre se
Position confort ferme sans protection antipincement. Veil‐
Si le système automatique n'ouvre pas com‐ ler à ce que la zone de fermeture soit déga‐
plètement le toit ouvrant en verre, cela signifie gée.
que la position confort est atteinte. Cette posi‐
tion permet de réduire au maximum les bruits Fermeture sans protection
de vent dans l'habitacle. antipincement depuis la position
soulevée
Si le conducteur le souhaite, il peut ensuite
poursuivre l'ouverture/la fermeture en appuy‐ En cas de danger de l'extérieur,
ant sur le commutateur. pousser le commutateur vers
l'avant au-delà du point de résis‐
Après coupure du contact tance et le maintenir.
Contact coupé, le toit peut encore être ma‐ Le toit en verre se ferme sans
nœuvré pendant environ 1 minute. protection antipincement.

Protection antipincement Initialisation après une coupure de


courant
Généralités
Généralités
Si la force de fermeture du toit ouvrant en verre
dépasse une certaine valeur, la fermeture s'in‐ Après une panne de l'alimentation électrique
terrompt à partir du milieu de l'ouverture du pendant la procédure d'ouverture et de ferme‐
toit environ ou lors de la fermeture à partir de la

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Ouverture et fermeture

ture, le toit ne peut être actionné que de ma‐


nière restreinte.
Le système peut être initialisé dans les condi‐
tions suivantes.
▷ Le véhicule se trouve à l'horizontale.
▷ Le moteur tourne.
▷ La température extérieure est supérieure à
5 ℃.
Lors de l'initialisation, le toit en verre se ferme
sans protection antipincement.
Veiller à ce que la zone de fermeture soit déga‐
gée.

Initialisation du système
Presser le commutateur vers le
haut et le maintenir enfoncé jus‐
qu'à ce que l'initialisation soit
terminée :
L'initialisation démarre en l'es‐
pace de 15 secondes ; elle est terminée lors‐
que le toit ouvrant et le cache coulissant sont
complètement fermés.

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation

Réglage
Équipement du véhicule passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
blessures ou danger de mort. Régler le siège
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ avant de prendre la route. Placer le dossier de
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ siège le plus droit possible et ne pas modifier
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ cette position pendant la conduite.◀
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du AVERTISSEMENT
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Risque de coincement lors du déplace‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes que de dommages matériels. Avant le réglage,
correspondants implique le respect des lois et s'assurer que la zone de déplacement du siège
des règlements en vigueur. est libre.◀

Sièges à réglage électrique


Position assise de sécurité
La condition préalable à une conduite décon‐ Aperçu
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position correcte du siège
joue un rôle important. Respecter en outre le
chapitre suivant pour une conduite sûre :
▷ Ceintures de sécurité, voir page 71.
▷ Appuie-tête, voir page 73.
▷ Airbags, voir page 133.
1 Fonction mémoire
2 Réglage du haut du dossier
Sièges avant 3 Largeur du dossier
4 Soutien lombaire
Indications de sécurité
5 Inclinaison du dossier, appuie-tête
AVERTISSEMENT 6 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
Le réglage des sièges pendant la con‐ siège
duite peut entraîner des mouvements de siège 7 Longueur d'assise
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège
conducteur qu'à l'arrêt.◀ Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
AVERTISSEMENT pour le profil actuellement utilisé. Quand la
Un dossier de siège trop incliné n'assure fonction, voir page 60, correspondante est ac‐
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐ tivée, la position est rappelée automatique‐
curité. En cas d'accident, il existe un risque de

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage

ment lors du déverrouillage du véhicule par la Inclinaison du dossier


télécommande.

Réglage longitudinal

Basculer le commutateur vers l'avant ou vers


l'arrière.

Presser le commutateur vers l'avant ou vers


Longueur d'assise
l'arrière.
Siège multifonctions
Hauteur

Presser le commutateur vers l'avant ou vers


Presser le commutateur vers le haut ou vers le l'arrière.
bas.
Siège sport
Inclinaison du siège

Tirer sur le levier à l'avant du siège et régler la


Basculer le commutateur vers le haut ou vers longueur d'assise.
le bas.

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation

Soutien lombaire Actionner la touche du côté correspondant.


La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose, Chauffage du siège avant
soit soutenue. Pour une position assise verti‐
cale, le bord supérieur du bassin et la colonne Aperçu
vertébrale sont soutenus.
▷ Actionner le commutateur
vers l'avant/l'arrière :
La courbure est renforcée/
atténuée.
▷ Actionner le commutateur
vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée
vers le haut/vers le bas.
Chauffage du siège

Largeur du dossier
Pour adapter le maintien latéral, modifier la lar‐ Mise en marche
geur du dossier par les joues latérales.
Pour chaque niveau de température,
Actionner la touche du côté cor‐ appuyer une fois sur la touche.
respondant
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
dans un délai d'env. 15 minutes, le chauffage
Pour faciliter l'accès et la descente de véhi‐
de siège sera activé automatiquement avec la
cule, la largeur du dossier s'ouvre temporaire‐
dernière température réglée.
ment complètement.

Réglage du haut du dossier Arrêt


Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.

Répartition de température
Le chauffage sur l'assise de siège et sur le
dossier peut être réparti de différentes maniè‐
res.
Par l'iDrive :
Le haut du dossier soutient le dos également 1. « Mon véhicule »
au niveau des épaules : 2. « Réglages véhicule »
▷ Pour une position assise plus décontrac‐ 3. « Confort de climatisation »
tée.
4. « Répartition chauffage siège »
▷ Pour soulager la musculature des épaules.

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage

5. Sélectionner le siège souhaité. Sièges arrière


6. Tourner le Controller pour régler la réparti‐
tion des températures. Deuxième rangée de sièges

Ventilation active de siège à l'avant Indications de sécurité


AVERTISSEMENT
Principe
Risque de pincement lorsque l'on rabat
Par des ventilateurs intégrés, le siège et le
l'accoudoir central arrière. Risque de blessu‐
dossier sont refroidis.
res. Veiller à ce que la zone de déplacement de
La ventilation permet d'abaisser la température l'accoudoir soit libre lorsque l'on rabat l'accou‐
dans le véhicule, par exemple quand elle a été doir central.◀
chauffée par le soleil, ou un refroidissement
permanent dans un environnement aux tempé‐
Chauffage de siège à l'arrière
ratures élevées.
Aperçu
Aperçu

Chauffage du siège
Ventilation de siège active

Mise en marche
Mise en marche
Pour chaque niveau de température,
Pour chaque degré de ventilation, ap‐
appuyer une fois sur la touche.
puyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
Au degré maximal, trois LED sont allumées.
ture la plus élevée.
Peu de temps après, le système passe auto‐ Si, après une halte, la conduite est poursuivie
matiquement au niveau inférieur. dans un délai d'env. 15 minutes, le chauffage
de siège sera activé automatiquement avec la
Arrêt dernière température réglée.
Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent. Arrêt
Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation

Ceintures de sécurité des blessures supplémentaires, p. ex. lors d'un


accident ou de manœuvres de freinage ou
Nombre des ceintures de sécurité d'évitement. Risque de blessures ou danger de
mort. Veiller à ce que tous les passagers du
Pour assurer la sécurité des occupants, le vé‐
véhicule bouclent correctement leur ceinture
hicule est équipé de cinq ceintures de sécurité.
de sécurité.◀
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que si elles sont bou‐ AVERTISSEMENT
clées correctement.
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
Les deux boucles de ceinture extérieures de la pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
banquette arrière sont destinées aux passa‐ ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
gers assis à droite et à gauche. Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
La boucle de ceinture intérieure de la ban‐ rouiller le dossier de siège arrière le plus large
quette arrière est prévue pour le passager as‐ lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du
sis au milieu. milieu.◀

Généralités AVERTISSEMENT

Boucler la ceinture de sécurité avant le démar‐ L'effet de protection des ceintures de


rage sur tous les sièges occupés. Les airbags sécurité peut être limité ou supprimé dans les
ne sont qu'un équipement de sécurité complé‐ situations suivantes :
mentaire et ne remplacent pas les ceintures de ▷ Les ceintures de sécurité sont endomma‐
sécurité. gées, salies ou modifiées de quelconque
Pour boucler la ceinture de sécurité, la sortir manière.
lentement de la fixation. ▷ La boucle de ceinture est endommagée ou
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture fortement salie.
convient aux personnes adultes de toutes les ▷ Les prétensionneurs ou enrouleurs de
tailles moyennant un réglage correct du siège. ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
Indications de sécurité peuvent être endommagées de manière invi‐
AVERTISSEMENT sible. Risque de blessures ou danger de mort.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
Si plus d'une personne sont maintenues
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
par une ceinture de sécurité, son effet de pro‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
tection n'est alors plus assuré. Risque de bles‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
sures ou danger de mort. Ne sangler qu'une
contrôler les ceintures de sécurité par un par‐
seule personne par ceinture de sécurité. Ne
tenaire de service après-vente du fabricant ou
pas prendre les nourrissons ou les enfants sur
par un autre partenaire de service après-vente
les genoux, mais les transporter et les attacher
qualifié ou par un atelier qualifié.◀
dans des systèmes de retenue pour enfants
prévus à cet effet.◀
Utilisation correcte des ceintures de
AVERTISSEMENT sécurité
L'effet protecteur des ceintures de sécu‐ ▷ Passer la ceinture de sécurité tendue et
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci non vrillée le plus près possible du corps
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐ sur le bassin et l'épaule.
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage

▷ Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐ Le rappel de bouclage des ceintures s'active
sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐ quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐
rité ne doit pas appuyer sur le ventre. teur n'est pas attachée.
▷ Ne pas faire frotter la ceinture de sécurité Dans les versions d'exportation spécifiques à
sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la certains pays, le rappel de boucler les ceintu‐
coincer sur des objets durs ou fragiles. res s'active aussi à partir de 10 km/h quand la
▷ Éviter les vêtement trop amples. ceinture de sécurité du passager avant n'est
pas bouclée et quand des objets lourds se
▷ Retendre fréquemment la ceinture de sé‐
trouvent sur le siège du passager avant.
curité vers le haut au niveau du buste.
Rappel de bouclage de ceinture pour
Boucler la ceinture de sécurité
sièges arrière
Des témoins s'allument sur le combiné
d'instruments après le démarrage du
moteur.
▷ Vert : la ceinture de sécurité est bouclée
sur le siège arrière correspondant.
▷ Rouge : la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée sur le siège arrière correspondant.
Le rappel de bouclage des ceintures est égale‐
La boucle doit s'enclencher de façon franche ment activé lorsqu'une ceinture de sécurité
et audible. des sièges arrière est débouclée pendant la
conduite.

Tendre automatiquement la ceinture Fonction de sécurité


de sécurité
Dans les situations de conduite critiques, p. ex.
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la lors d'un freinage à fond, les ceintures de sé‐
sangle est tendue automatiquement une fois curité avant sont automatiquement préten‐
après le démarrage. dues.
Une fois la situation de conduite surmontée
Ouvrir la ceinture de sécurité
sans qu'un accident soit survenu, les ceintures
1. Maintenir la ceinture de sécurité. se détendent de nouveau.
2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de Si la tension de ceinture ne se détend pas au‐
ceinture. tomatiquement, s'arrêter et déboucler la cein‐
3. Accompagner la ceinture de sécurité vers ture avec le bouton rouge dans la boucle. Bou‐
l'enrouleur. cler de nouveau la ceinture de sécurité avant
de reprendre le trajet.
Rappel de bouclage des ceintures du
conducteur et du passager avant
Un message Check-Control s'affiche.
Contrôler si la ceinture de sécurité est
bien mise.

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation

Appuie-tête avant Distance


Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
Remarques de sécurité tête soit le plus près possible de l'occiput.
AVERTISSEMENT
Appuie-tête actif
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
En cas de collision par l'arrière, l'appuie-tête
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
actif réduit automatiquement l'écart avec la
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
tête.
cales. Risque de blessures. Avant de prendre
la route, monter les appuie-tête sur les sièges En cas d'utilisation dans le cadre d'un accident
devant être occupés par des passagers. S'as‐ ou d'un dommage, faire contrôler les appuie-
surer que l'appuie-tête soutienne en son cen‐ tête actifs et les faire remplacer le cas échéant
tre la tête du passager à la hauteur des yeux.◀
Réglage en hauteur
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors du déplacement des appuie-tête.
Risque de blessures. Veiller à ce que la zone
de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors
de son déplacement.◀

AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures. Presser le commutateur vers le haut ou vers le
bas.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐ Distance avec l'arrière du crâne : siège
temanteaux, directement aux appuie-tête. de base
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀

Réglage correct de l'appuie-tête

Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ ▷ Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
ment réglé réduit les risques de blessure de la ▷ Vers l'arrière : appuyer sur la touche et
colonne cervicale. pousser l'appuie-tête vers l'arrière.

Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage

Distance avec l'arrière du crâne : Réglage correct de l'appuie-tête


M siège multifonctions
Lors du réglage du haut du dossier, l'appuie- Généralités
tête est décalé automatiquement. En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐
ment réglé réduit les risques de blessure de la
Démonter colonne cervicale.
Les appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son
BMW X5 M : appuie-tête centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
arrière
Hauteur
Indications de sécurité
Généralités
AVERTISSEMENT
Les appuie-tête extérieurs peuvent être réglés
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐ en hauteur.
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐ Réglage
cales. Risque de blessures. Avant de prendre
la route, monter les appuie-tête sur les sièges
devant être occupés par des passagers. S'as‐
surer que l'appuie-tête soutienne en son cen‐
tre la tête du passager à la hauteur des yeux.◀

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors du déplacement des appuie-tête.
Risque de blessures. Veiller à ce que la zone
de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors ▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
de son déplacement.◀ che 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas.
▷ Ver le haut : pousser l'appuie-tête vers le
AVERTISSEMENT
haut.
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures. Démontage
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou Il est possible de démonter les appuie-tête ex‐
appuie-tête. térieurs. Démonter les appuie-tête uniquement
si personne ne prend place sur les sièges cor‐
▷ Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
respondants.
temanteaux, directement aux appuie-tête.
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation

AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀

Aperçu
1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.

Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les Mémorisation
réglages suivants et de les activer si néces‐
1. Mettre le contact.
saire :
2. Régler la position souhaitée.
▷ Position du siège conducteur.
▷ Position des rétroviseurs extérieurs. 3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
▷ Position du volant. corporée à la touche s'allume.
▷ Hauteur de l'affichage tête haute. 4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
Généralités s'éteint.
Il est possible d'affecter deux emplacements La touche a été actionnée par inadver‐
de mémoire avec différents réglages pour cha‐ tance :
que profil de conducteur, voir page 56. Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Les réglages de la largeur du dossier et du La LED s'éteint.
soutien lombaire ne sont pas mémorisés.

Indications de sécurité Appel


AVERTISSEMENT La position mémorisée sera automatiquement
appelée.
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
dant la conduite peut entraîner des mouve‐ Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.
ments de siège ou de volant inattendus. Le vé‐ Le réglage de la position du siège conducteur
hicule peut échapper à tout contrôle. Risque sera brièvement interrompu au bout de peu de
d'accident. N'appeler la fonction Mémoire qu'à temps pendant la conduite.
l'arrêt.◀ Le processus s'interrompt quand on actionne
un commutateur de réglage du siège ou une
des touches de mémoire.

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage

Le rappel a été désactivé Aperçu


Au bout d'un temps assez court, le rappel des
positions assises mémorisées est désactivé
pour ménager la batterie.
Pour activer de nouveau le rappel :
▷ Ouvrir ou fermer la porte ou le hayon.
▷ Appuyer sur une touche de la télécom‐
mande.
▷ Appuyer sur le bouton Start/Stop.
1 Réglage 76
2 Commande automatique d'orientation vers
Rétroviseurs
la bordure de trottoir, gauche/droite
Rétroviseurs extérieurs 3 Rabattement et déploiement 77

Généralités Sélection du rétroviseur


Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour
Passage sur l'autre rétroviseur :
le profil de conducteur actuellement utilisé.
Quand la fonction, voir page 60, correspon‐ Repousser la touche.
dante est activée, la position est rappelée au‐
tomatiquement lors du déverrouillage du véhi‐ Réglage électrique
cule par la télécommande.
Appuyer sur la touche.
Consigne de sécurité Le rétroviseur se déplace de manière
analogue au levier.
AVERTISSEMENT
Les objets visibles dans les rétroviseurs
extérieurs sont en réalité plus proches qu'ils ne Mémorisation des positions
le paraissent. La distance avec les usagers qui La position actuelle des rétroviseurs extérieurs
se trouvent derrière vous peut être mal esti‐ peut être mémorisée via la fonction mémoire,
mée, p. ex. lors des changements de voie. Ris‐ voir page 75.
que d'accident. Estimer la distance avec les
usagers se trouvant derrière en tournant la tête Réglage manuel
et en regardant par-dessus l'épaule.◀ En cas de défaut électrique, appuyer sur les
bords du verre du rétroviseur.

Fonction guide-trottoir

Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
troviseur extérieur côté passager avant sera
basculé vers le bas. Ainsi, par exemple lors de
manœuvres de stationnement, la visibilité sur

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Réglage Utilisation

la bordure du trottoir ou d'autres obstacles de est commandée par des cellules photoélectri‐
faible hauteur est améliorée. ques dans le rétroviseur intérieur.

Activation Rétroviseur intérieur, à commutation


jour/nuit automatique
1. Repousser le commutateur en po‐
sition Rétroviseur extérieur de conducteur. Aperçu
2. Placer le sélecteur en position R.
Si une remorque est attelée, la fonction guide-
trottoir est désactivée.

Désactivation
Repousser le commutateur en position Rétro‐
viseur extérieur de passager avant.

Rabattement et déploiement
La commutation est commandée par des cel‐
REMARQUE
lules photoélectriques :
En raison de sa largeur, le véhicule peut
▷ Dans le verre de rétroviseur.
être endommagé dans les stations de lavage.
Risque de dommages matériels. Rabattre le ▷ Au dos du rétroviseur.
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le
lavage.◀ Conditions de fonctionnement
Appuyer sur la touche. ▷ Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
ques soient toujours propres.
Possible jusqu'à environ 20 km/h. ▷ Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
troviseur intérieur et le pare-brise.
Rabattre et déplier les rétroviseurs est utile
dans les situations suivantes :
▷ Dans les stations de lavage.
Volant
▷ Dans les rues étroites.
▷ Pour ramener en position normale un ré‐ Consigne de sécurité
troviseur rabattu manuellement. AVERTISSEMENT
Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐ Le réglage du volant pendant la conduite
matiquement à environ 40 km/h. peut entraîner des mouvements de volant inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
Chauffage automatique trôle. Risque d'accident. Régler le volant uni‐
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀
automatiquement lorsque le moteur tourne.

Commutation jour/nuit automatique


Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est
automatiquement assombri. La commutation

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Réglage

Réglage électrique du volant ▷ Marche : la LED s'allume.


▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Réglage

Adapter la position du volant en longueur et en


hauteur à la position assise.

Mémorisation de la position
La position actuelle du volant peut être mémo‐
risée via la fonction mémoire, voir page 75.

Aide à l'accès
Le volant se déplace temporairement dans la
position la plus élevée, pour que le conducteur
puisse plus facilement prendre place ou sortir
du véhicule.

Chauffage du volant

Aperçu

Chauffage du volant

Mise en marche et arrêt


Appuyer sur la touche.

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Transport d'enfants en sécurité


Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.

La bonne place pour un enfant


Consigne de sécurité ▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.
AVERTISSEMENT
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
▷ Actionner le bouton Start/Stop.
le quitte.◀
▷ Desserrage du frein de stationnement.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.

Places assises appropriées


Informations sur l'utilisation possible de systè‐ nus par une ceinture de sécurité – conformé‐
mes de retenue pour enfants sur les sièges ment à la norme ECE-R 16 :
concernés lorsque ces systèmes sont mainte‐

Groupe Poids de Tranche Siège pas‐ Siège pas‐ Sièges ar‐ Siège ar‐
l'enfant d'âge sager avant, sager avant, rière, exté‐ rière, milieu
Airbag Airbag AR‐ rieur – b)
MARCHE RÊT– a)

0 Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L X
10 kg 9 mois

0+ Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L X
13 kg 18 mois

I 9 – 18 kg Jus‐ X U, L U, L X
qu'à 4 ans

II 15 – 25 kg Jusqu'à 7 X U U, L X
ans

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Groupe Poids de Tranche Siège pas‐ Siège pas‐ Sièges ar‐ Siège ar‐
l'enfant d'âge sager avant, sager avant, rière, exté‐ rière, milieu
Airbag Airbag AR‐ rieur – b)
MARCHE RÊT– a)

III 22 – 36 kg À partir X U U, L X
de 7 ans

U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
L : convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Semi-Universal si le véhicule
et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du système de
retenue pour enfant.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Universal qui sont au‐
torisés pour ce groupe de poids.
b) Adapter le siège passager avant en longueur et, si possible, l'amener dans la position haute
maximum pour obtenir la meilleure trajectoire possible de ceinture de sécurité.
b) Si les systèmes de retenue pour enfants sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si néces‐
saire le réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.

Toujours transporter les enfants sur correctement. Une ceinture de sécurité mal
un siège arrière sanglée peut provoquer des blessures supplé‐
mentaires, p. ex. lors d'un accident ou de ma‐
Généralités nœuvres de freinage ou d'évitement. Risque
L'étude des accidents montre que la place la de blessures ou danger de mort. Attacher les
plus sûre pour un enfant est à l'arrière. enfants de moins de 150 cm avec des systè‐
mes de retenue pour enfants adaptés.◀
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille
inférieure à 150 cm doivent être transportés
uniquement sur un siège arrière dans des sys‐ Enfant sur le siège du passager avant
tèmes de retenue pour enfants prévus pour
leur âge, leur poids et leur taille. Sécuriser les Généralités
enfants à partir de 12 ans avec une ceinture de En cas d'utilisation d'un système de retenue
sécurité dès qu'ils ne peuvent plus utiliser un pour enfant sur le siège du passager avant,
système de retenue pour enfant adapté en rai‐ veiller à ce que les airbags frontal et latéral
son de leur âge, de leur poids ou de leur taille. soient désactivés du côté du passager avant.
Les airbags du passager avant ne peuvent être
Consigne de sécurité désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé
pour airbags du passager avant, voir
AVERTISSEMENT
page 135.
Les enfants d'une taille inférieure à
150 cm ne peuvent pas mettre correctement la
ceinture de sécurité sans système de retenue
pour enfant supplémentaire. L'effet protecteur
des ceintures de sécurité peut être limité, voire
supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Indications de sécurité Indications de sécurité


AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags ac‐ La fonction de protection des systèmes
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ de retenue pour enfants endommagés ou qui
fant assis dans un système de retenue pour ont subi un accident et de leurs systèmes de
enfants. Risque de blessures. S'assurer que fixation peut être limitée, voire supprimée. Par
les airbags côté passager avant sont désacti‐ exemple, un enfant ne pourra pas être suffi‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG samment retenu lors d'un accident ou d'une
OFF » est allumé.◀ manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque
de blessures ou danger de mort. Faire contrô‐
AVERTISSEMENT ler par le partenaire de service après-vente du
La stabilité du système de retenue pour fabricant ou un autre partenaire de service
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de après-vente qualifié ou par un atelier qualifié
position ou de montage incorrects du siège. les systèmes de retenue pour enfants endom‐
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller magés ou qui ont subi un accident, ainsi que
à ce que le système de retenue pour enfants leurs systèmes de fixation ; les remplacer le
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐ cas échéant.◀
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges. AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers La stabilité du système de retenue pour
soient correctement enclenchés. Si possible, enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer position ou de montage incorrects du siège.
ceux-ci.◀ Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
Montage de systèmes de concernés et régler correctement les sièges.
retenue pour enfants Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
Généralités adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
Respecter les indications du fabricant lors de ceux-ci.◀
la sélection, du montage et de l'utilisation de
systèmes de retenue pour enfants.
Sur le siège du passager avant
Systèmes de retenue pour enfants Désactivation des airbags
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐
AVERTISSEMENT
pondants sont disponibles pour chaque classe
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de Lors du déclenchement, les airbags ac‐
service après-vente du fabricant ou d'un autre tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
partenaire de service après-vente qualifié ou fant assis dans un système de retenue pour
d'un atelier qualifié. enfants. Risque de blessures. S'assurer que
les airbags côté passager avant sont désacti‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
OFF » est allumé.◀

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Avant de monter un système de retenue pour Ne jamais utiliser de systèmes de retenue pour
enfant sur le siège du passager avant, il faut enfants orientés vers l'arrière sur un siège où
impérativement s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag frontal est activé; ceci pourrait entraî‐
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐ ner la mort ou de graves blessures à l'enfant.
vés.
Désactivation des airbags du passager avant Position et hauteur d'assise
avec l'interrupteur à clé, voir page 135.
Avant de monter un système universel de rete‐
nue pour enfant, reculer au maximum le siège
Systèmes de retenue pour enfant du passager avant et le placer à la hauteur
orientés vers l'arrière maximum pour assurer la meilleure trajectoire
DANGER possible de la ceinture et une protection maxi‐
Lors du déclenchement, les airbags ac‐ male en cas d'accident.
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ Si le point de fixation supérieur de la ceinture
fant assis dans un système de retenue pour de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
enfants. Risque de blessures ou danger de du siège enfant, avancer le siège passager
mort. S'assurer que les airbags côté passager avec précaution jusqu'à obtenir le meilleur gui‐
avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐ dage possible de la ceinture.
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglable : avant de
monter un système de retenue pour enfant sur
le siège du passager avant, régler la largeur
maximale du dossier. Ne plus modifier la lar‐
geur de dossier et ne plus appeler de position
de mémoire.

Observer l'instruction sur le pare-soleil côté


passager avant.

Fixation siège enfant ISOFIX


Généralités ter les prescriptions d'utilisation et de sécurité
Lors du montage et de l'utilisation de systè‐ du fabricant de ces systèmes.
mes de retenue pour enfants ISOFIX, respec‐

Systèmes ISOFIX adaptés de retenue pour enfant


Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX taille correspondantes sont indiquées sur le
suivants peuvent être utilisés sur les sièges siège enfants par une lettre ou une spécifica‐
prévus à cet effet. La classe et la catégorie de tion ISO sur une plaque.

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Group Poids de l'en‐ Tranche Classe/catégo‐ Siège Siège Sièges ar‐ Siège
e fant d'âge rie – a) passa‐ passa‐ rières, ex‐ arrière,
ger ger térieurs milieu
avant, avant,
Airbag Airbag
MAR‐ AR‐
CHE RÊT

Couffin F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X

0 Jusqu'à 10 kg Environ E - ISO/R1 X X IL X


9 mois

0+ Jusqu'à 13 kg Environ E - ISO/R1 X X IL X


18 mois D - ISO/R2 X X IL X
C - ISO/R3 X X IL X

I 9 - 18 kg Jus‐ D - ISO/R2 X X IL X
qu'à envi‐ C - ISO/R3 X X IL X
ron 4 ans
B - ISO/F2 X X IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X X IL, IUF X
A - ISO/F3 X X IL, IUF X

a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.

IL : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de la catégorie Semi-Universal si le


véhicule et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du sys‐
tème de retenue pour enfant.

IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie
Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.

X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.

Fixations pour les ancrages ISOFIX blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
inférieurs le système de retenue pour enfants repose
bien contre le dossier du siège.◀
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT Disposition
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Le symbole correspondant indique les 2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
logements pour les ancrages ISOFIX soient correctement enclenchés.
inférieurs.
Sangle de retenue supérieure ISOFIX
BMW X5 M :
Points de fixation
Le symbole indique le point de fixation
pour la sangle de retenue supérieure.

Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐


FIX se trouvent dans l'interstice entre le siège
et le dossier.

BMW X6 M : Pour la sangle de retenue supérieure des sys‐


tèmes de retenue pour enfants ISOFIX, deux
points de fixation sont prévus.

Consigne de sécurité
REMARQUE
Les points de fixation des sangles de re‐
tenue supérieures des systèmes de retenue
pour enfants sont conçus uniquement pour
Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐ ces sangles. La fixation d'autres objets peut
FIX se trouvent derrière la garniture de siège entraîner l'endommagement des points de fi‐
entre le dossier et l'assise. xation. Risque de dommages matériels. Fixer
Ouvrir la fermeture éclair pour accéder aux an‐ uniquement des systèmes de retenue pour en‐
crages. fants sur les sangles de retenue supérieures.◀

Avant le montage de systèmes de BMW X5 M : guidage de la sangle de


retenue pour enfant ISOFIX retenue
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la AVERTISSEMENT
fixation du siège enfant. Une utilisation incorrecte de la sangle de
retenue supérieure du système de retenue
Montage de systèmes de retenue pour pour enfants peut limiter l'effet protecteur du
enfants ISOFIX système. Risque de blessures. Veiller à ce que
1. Pour le montage du système de retenue la sangle de retenue supérieure ne soit pas en
pour enfants, consulter la notice du fabri‐ contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
cant.

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

amenée sans torsion au point de fixation supé‐ amenée sans torsion au point de fixation supé‐
rieur.◀ rieur.◀

1 Sens de marche 1 Sens de marche


2 Appuie-tête 2 Appuie-tête
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure 3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
4 Point de fixation 4 Point/anneau de fixation
5 Dossier du siège 5 Dossier du siège
6 Sangle de retenue supérieure 6 Sangle de retenue supérieure

Montage de la sangle de retenue Montage de la sangle de retenue


supérieure sur le point de fixation supérieure sur le point de fixation
1. Remonter l'appuie-tête le cas échéant. 1. Passer la sangle de retenue supérieure par
2. Passer la sangle de retenue supérieure en‐ dessus l'appuie-tête.
tre les fixations de l'appuie-tête. 2. Le cas échéant, passer la sangle entre le
3. Le cas échéant, passer la sangle entre le dossier et le cache-bagages.
dossier et le cache-bagages. 3. Accrocher le crochet de la sangle de rete‐
4. Accrocher le crochet de sangle de retenue nue dans l'anneau de fixation.
au point de fixation. 4. Tirer la sangle à tendeur vers le bas pour la
5. Tirer la sangle de retenue vers le bas pour tendre.
la tendre.
6. Le cas échéant, abaisser l'appuie-tête et
l'enclencher. Sièges enfant recommandés
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐
BMW X6 M : guidage de la sangle de pondants sont disponibles pour chaque classe
retenue d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de
AVERTISSEMENT service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
Une utilisation incorrecte de la sangle de
d'un atelier qualifié.
retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du ▷ BMW Baby Seat groupe 0+
système. Risque de blessures. Veiller à ce que ▷ BMW Junior Seat groupe 1
la sangle de retenue supérieure ne soit pas en ▷ BMW Junior Seat groupe 2/3
contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
▷ ISOFIX Base

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Verrouillage des portes et


vitres à l'arrière
Portes arrière

Relever le levier de sûreté sur les portes ar‐


rière.

La porte correspondante ne peut être ouverte


que de l'extérieur.

Commutateur de sécurité pour les


places arrière
Actionner la touche sur la porte con‐
ducteur.
Quand la fonction de sécurité est activée, la
LED s'allume.

Différentes fonctions sont bloquées et ne peu‐


vent plus être commandées à l'arrière. Com‐
mutateur de sécurité, voir page 63.

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

Conduite
Équipement du véhicule Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
et les consommateurs électriques inutilisés
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
pour ménager la batterie.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
Mesures de sécurité
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Lorsque le contact est coupé, le sélecteur de
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes vitesses sera automatiquement placé sur la
correspondants implique le respect des lois et position P s'il se trouve encore sur la posi‐
des règlements en vigueur. tion D ou R.
Dans les situations suivantes, le contact est
automatiquement coupé si le véhicule est im‐
Bouton Start/Stop mobilisé et le moteur arrêté :
▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
Principe de croisement sont allumés.
Une pression sur le bouton ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Start/Stop permet de mettre et pour permettre encore un démarrage du
de couper le contact ainsi que moteur.
de mettre le moteur en marche. ▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
Si l'on appuie en même temps porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
sur la pédale de frein, l'actionnement du bou‐ curité du conducteur est débouclée et que
ton Start/Stop fait démarrer le moteur. les feux de croisement sont éteints.
▷ Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
Mise du contact curité du conducteur, si la porte du con‐
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
Appuyer sur le bouton Start/Stop sans appuyer
sement sont éteints.
sur la pédale de frein.
▷ Lors de l'ouverture des portes avant lors‐
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
que aucune personne ne se trouve sur les
La plupart des témoins et voyants sur le com‐ sièges avant.
biné d'instruments s'allument plus ou moins
Après environ 15 minutes sans utilisation, les
longtemps.
feux de croisement s'éteignent et les feux de
Quand le moteur est arrêté, couper le contact position s'allument.
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie. Position radio

Coupure du contact Généralités


Appuyer de nouveau sur le bouton Start/Stop En position radio, certains consommateurs
sans appuyer sur la pédale de frein. électriques restent opérationnels.

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite

Activation AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur tourne, appuyer sur le bou‐ Un véhicule non immobilisé peut se met‐
ton Start/Stop. tre en mouvement tout seul et commencer à
Quand le moteur est à l'arrêt et le contact al‐ rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
lumé, la position radio est activée automati‐ véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
quement à l'ouverture de la porte si les feux mettre à rouler.
sont éteints ou les feux de croisement de jour Pour s'assurer que le véhicule est protégé
activés. contre le déplacement involontaire, respecter
La position radio reste active quand le contact ce qui suit :
s'allume automatiquement, par exemple pour ▷ Serrer le frein de stationnement.
les raisons suivantes : ▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
▷ Ouverture ou fermeture de la porte du con‐ direction de la bordure du trottoir.
ducteur. ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
▷ Ceinture du conducteur détachée. cule, p. ex. avec une cale.◀
▷ Lorsque les feux de croisement passent REMARQUE
automatiquement en feux de position.
Lors des tentatives répétées de démar‐
rage ou en cas de démarrages multiples con‐
Désactivation automatique sécutifs rapprochés, le carburant sera insuffi‐
La position radio est automatiquement coupée samment brûlé, voire pas du tout. Le
dans les situation suivantes : catalyseur peut surchauffer. Risque de dom‐
▷ Au bout de 8 minutes environ. mages matériels. Éviter les démarrages multi‐
▷ Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐ ples rapprochés.◀
tralisé.
▷ Peu avant que la batterie soit déchargée, Boîte de vitesses automatique M
pour permettre encore un démarrage du Sport
moteur.
Démarrage du moteur
1. Appuyer sur la pédale de frein.
Démarrage du moteur 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
Indications de sécurité moteur pendant un court laps de temps et le
DANGER processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

Arrêt du moteur Boîte de vitesses automatique M


Sport
Indications de sécurité
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
1. Freiner jusqu'à l'arrêt du véhicule.
Des enfants ou des animaux laissés sans
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ Le moteur s'arrête.
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : La position radio s'active.
▷ Actionner le bouton Start/Stop. 3. Serrer le frein de stationnement.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres. Fonction Start/Stop
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐ automatique
tion N.
Principe
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
La fonction Start/Stop automatique permet
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
tème coupe le moteur à combustion pendant
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
un arrêt, par exemple dans un embouteillage
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
ou à un feu. Le contact reste allumé. Quand il
le quitte.◀
faut repartir, le moteur redémarre automati‐
AVERTISSEMENT quement.

Un véhicule non immobilisé peut se met‐


Généralités
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le Après chaque démarrage du moteur avec le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop auto‐
mettre à rouler. matique est en veille.

Pour s'assurer que le véhicule est protégé La fonction est activée à partir d'env. 5 km/h.
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit : Arrêt du moteur
▷ Serrer le frein de stationnement. Le moteur se coupe automatiquement pen‐
dant un arrêt dans les conditions suivantes :
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir. ▷ Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀ ▷ Le conducteur laisse le pied sur la pédale
de frein pendant l'arrêt du véhicule ou bien
Avant d'entrer dans une station de le véhicule est immobilisé par le système
lavage automatique Automatic Hold.

Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐ ▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
tion de lavage, observer les informations relati‐ bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
ves au Nettoyage dans les stations de lavage mée.
automatique, voir page 274.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite

Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐ Démarrage du moteur


matiseur est diminué. Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement sous les conditions suivantes :
Affichages sur le combiné
▷ Lorsque le système Automatic Hold est
d'instruments
activé : appuyer sur la pédale d'accéléra‐
Le témoin signale que la fonc‐ teur.
tion Start/Stop automatique est Après démarrage du moteur, accélérer comme
prête au démarrage automati‐ d'habitude.
que du moteur.
Fonction de sécurité
Le témoin signale que les condi‐ Quand une des conditions suivante est rem‐
tions d'un arrêt automatique du plie, le moteur ne démarre pas automatique‐
moteur ne sont pas remplies. ment après un arrêt automatique :
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte.
Restrictions du fonctionnement
▷ Le capot moteur a été déverrouillé.
Le moteur ne se coupe pas automatiquement
dans les situations suivantes : Certains témoins s'allument plus longtemps
que d'autres.
▷ Température extérieure trop basse.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
▷ Température extérieure élevée et climati‐
Stop que le moteur démarre.
seur automatique en marche.
▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi Restrictions du fonctionnement
comme désiré.
Même quand on ne doit pas repartir, le moteur
▷ Le moteur n'est pas encore chaud. arrêté démarre automatiquement dans les si‐
▷ Fort braquage ou manipulation du volant. tuations suivantes :
▷ Après une marche arrière. ▷ Habitacle fortement échauffé, la fonction
▷ Vitres embuées avec le climatiseur auto‐ de refroidissement étant activée.
matique allumé. ▷ Lors d'un braquage.
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée. ▷ Passage de la position de la manette de
▷ En altitude. sélection de vitesses de D vers N, R ou
D/S.
▷ Le capot moteur est déverrouillé.
▷ Accélérer tout en serrant le frein.
▷ Le système d'assistance en descente HDC
est activé. ▷ Vitres embuées avec le climatiseur auto‐
matique allumé.
▷ L'assistant de stationnement est activé.
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
▷ Circulation en accordéon.
▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage
▷ Utilisation de carburant avec forte teneur
étant allumé.
en éthanol.

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

Empêcher l'arrêt automatique du Immobilisation du véhicule pendant un


moteur arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
Principe cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
Pour permettre un démarrage particulièrement exemple pour le quitter.
rapide, par exemple à un carrefour, il est pos‐
1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
sible d'empêcher activement l'arrêt automati‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
que du moteur.
tomatique est désactivée.
Empêcher l'arrêt du moteur par la Le levier sélecteur se met automatique‐
pédale de frein ment en position P.
Il est possible d'empêcher activement l'arrêt 2. Serrer le frein de stationnement.
du moteur en l'espace d'une seconde après Démarrage du moteur avec le bouton Start/
l'immobilisation du véhicule : Stop comme d'habitude.
▷ Enfoncer brièvement la pédale de frein tout
de suite après l'immobilisation du véhicule. Désactivation automatique
▷ Ensuite, freiner de nouveau tout de suite à Dans certaines situations, la fonction automati‐
une force de freinage normale. que Start/Stop sera automatiquement désacti‐
vée pour garantir la sécurité, p. ex. si le sys‐
Désactivation/activation manuelle du tème détecte l'absence du conducteur.
système
Dysfonctionnement
Par la touche La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐
tinuer à rouler. Faire contrôler le système par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Frein de stationnement
Appuyer sur la touche. Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser la
▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop voiture à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
automatique est désactivée.
Pendant un arrêt automatique du moteur, Indications de sécurité
le moteur redémarre.
AVERTISSEMENT
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
que par le bouton Start/Stop.
tre en mouvement tout seul et commencer à
▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
automatique est activée. véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite

Pour s'assurer que le véhicule est protégé Serrage


contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit : Véhicule arrêté
▷ Serrer le frein de stationnement. Tirer sur le commutateur.
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en La LED s'allume.
direction de la bordure du trottoir.
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐ Le témoin s'allume en rouge. Le frein
cule, p. ex. avec une cale.◀ de stationnement est serré.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans Pendant la conduite
surveillance peuvent mettre le véhicule en L'utilisation pendant la conduite sert de frei‐
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ nage d'urgence :
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes : Tirer sur le commutateur et le maintenir. Le vé‐
▷ Actionner le bouton Start/Stop. hicule freine énergiquement tant que le com‐
▷ Desserrage du frein de stationnement. mutateur est tiré.

▷ Ouverture et fermeture des portes ou des Le témoin s'allume en rouge, un signal


vitres. retentit et les feux stop s'allument.
▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐ Un message Check-Control s'affiche.
tion N.
Si le véhicule ralentit jusqu'à environ 3 km/h, le
▷ Utilisation d'équipements du véhicule. frein de stationnement est serré.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐ Desserrage
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on Desserrage manuel
le quitte.◀ Le contact étant mis :
Appuyer sur le commutateur en même
Aperçu
temps que sur la pédale de frein.
La LED et le témoin s'éteignent.

Le frein de stationnement est desserré.

Desserrage automatique
Pour desserrer le frein de stationnement auto‐
matiquement, appuyer sur la pédale d'accélé‐
rateur.
La LED et le témoin s'éteignent.
Frein de stationnement Le frein de stationnement est desserré auto‐
matiquement en appuyant sur la pédale d'ac‐
célérateur si :
▷ Le moteur tourne.
▷ Un rapport est engagé.

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les ▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
portes sont fermées. cule, p. ex. avec une cale.◀
REMARQUE
Automatic Hold
La fonction Automatic Hold serre le frein
Principe de stationnement lorsque le véhicule est à l'ar‐
rêt et empêche le véhicule de rouler dans les
Le système facilite la conduite par un serrage
stations de lavage automatiques. Risque de
et un desserrage automatiques du frein de sta‐
dommages matériels. Désactiver la fonction
tionnement, par exemple en circulation en ac‐
Automatic Hold avant d'entrer dans la station
cordéon.
de lavage automatique.◀
Le véhicule est maintenu automatiquement à
l'arrêt. AVERTISSEMENT
Au démarrage en côte, le système empêche le Des enfants ou des animaux laissés sans
véhicule de reculer. surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Généralités tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
Dans les conditions suivantes Automatic Hold ▷ Actionner le bouton Start/Stop.
est désactivé automatiquement et le frein de ▷ Desserrage du frein de stationnement.
stationnement est serré :
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
▷ Le moteur s'arrête. vitres.
▷ A l'arrêt, quand une porte s'ouvre et que le ▷ Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
conducteur déboucle la ceinture de sécu‐ tion N.
rité.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
▷ Pendant la conduite, le frein de stationne‐
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
ment est serré jusqu'à l'arrêt.
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
Le témoin passe du vert au rouge et veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
l'inscription AUTO H s'éteint. commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀

Indications de sécurité
Aperçu
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.
Automatic Hold
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite

Activation dant que le véhicule roule sur son erre. La


L'activation est possible quand la porte du fonction Automatic Hold est désactivée.
conducteur est fermée, la ceinture bouclée et
Pendant l'arrêt du moteur par la fonction Start/
le moteur allumé.
Stop automatique, la fonction Automatic Hold
Appuyer sur la touche. reste activée.
La LED et l'inscription AUTO H s'allu‐
ment. Dysfonctionnement
En cas de panne ou de défaut du frein de sta‐
Le témoin s'allume. tionnement et si l'on doit quitter la voiture, l'im‐
Automatic Hold est activé. mobiliser pour l'empêcher de rouler, par exem‐
ple avec une cale.

Désactivation Après une coupure de courant


À la désactivation, appuyer également sur la
pédale de frein, si le véhicule est retenu par la Mise en service
fonction Automatic Hold. 1. Mettre le contact.
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che. 2. Appuyer sur le commutateur en en‐
La LED et l'inscription AUTO H s'éteignent. fonçant la pédale de frein ou en position P
de la boîte automatique.
Automatic Hold est désactivé. La mise en service peut durer quelques secon‐
Lors d'un serrage manuel du frein de station‐ des. Des bruits éventuels sont normaux.
nement Automatic Hold est désactivé automa‐
Le témoin sur le combiné d'instru‐
tiquement.
ments s'éteint dès que le frein de sta‐
tionnement est de nouveau prêt à fonc‐
Conduite tionner.
Automatic Hold est activé : le véhicule est au‐
tomatiquement immobilisé après le freinage
complet pour l'empêcher de rouler.
Clignotants, feux de route,
Le témoin s'allume en vert.
appel de phares
Pour le démarrage, appuyer sur la pé‐
dale d'accélérateur. Clignotants
Le frein se desserre automatiquement.
Le témoin s'éteint. Clignotants dans les rétroviseurs
extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors
Stationnement
de la conduite ou pendant le fonctionnement
Le frein de stationnement est serré automati‐ des clignotants ou des feux de détresse afin
quement quand le véhicule était maintenu par que les ampoules de clignotants montées
Automatic Hold et que l'on arrête le moteur. dans les rétroviseurs extérieurs soient bien re‐
Le témoin passe du vert au rouge. connaissables.
Le frein de stationnement n'est pas
serré quand on arrête le moteur pen‐

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

Clignoter Quand on tracte une remorque, le témoin peut


aussi signaler la panne d'un clignotant de la re‐
morque.

Feux de route, appel de phares


Pousser le levier vers l'avant ou le tirer vers
l'arrière.

Pousser le levier au delà du point de résis‐


tance.
Après l'actionnement, le levier revient à sa po‐
sition de départ.
Pour une coupure manuelle, actionner légère‐
ment le levier jusqu'au point de résistance.
▷ Feux de route allumés, flèche 1.
▷ Feux de route éteints/Appel de phares, flè‐
Commande impulsionnelle des
che 2.
clignotants
Pousser légèrement le levier vers le haut ou
vers le bas.
Le clignotant clignote trois fois. Essuie-glace
La fonction peut être activée ou désactivée. Généralités
Par l'iDrive : Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-
1. « Mon véhicule » brise est sec, car cela entraîne l'usure préma‐
turée ou l'endommagement des balais.
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage » Indications de sécurité
4. « Éclairage extérieur »
AVERTISSEMENT
5. « Impulsion clignotants »
Si les essuie-glace se mettent en mou‐
6. Sélectionner le réglage désiré. vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
actuellement. dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Clignotement bref Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
soient rabattus lors de la remise en marche
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
des essuie-glace.◀
désire clignoter.

Dysfonctionnement
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite

REMARQUE ▷ Arrêt du balayage rapide : pousser la ma‐


Lorsque les essuie-glaces sont bloqués nette deux fois vers le bas.
par le gel, leur mise en marche peut entraîner ▷ Arrêt à partir de la position normale : pous‐
l'arrachement des balais et la surchauffe du ser la manette une fois vers le bas.
moteur. Risque de dommages matériels. Dégi‐ ▷ Bref balayage : pousser la manette une fois
vrer le pare-brise avant de mettre en marche vers le bas.
les essuie-glace.◀
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐
sition de départ.
Mise en marche
Commande intermittente ou détecteur
de pluie

Principe
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.

Généralités
Pousser le levier vers le haut ou le pousser au- Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste
delà du point de résistance. devant le rétroviseur intérieur. Sans détecteur
▷ Balayage à vitesse normale : pousser la de pluie, l'intervalle de fonctionnement de l'es‐
manette une fois vers le haut. suie-glace est préréglé.

À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐


Consigne de sécurité
ment intermittent.
▷ Balayage rapide : pousser la manette deux REMARQUE
fois vers le haut ou une fois au delà du Dans les stations de lavage, les essuie-
point de résistance. glace peuvent être activés de manière involon‐
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐ taire lorsque le détecteur de pluie est activé.
male. Risque de dommages matériels. Désactiver le
détecteur de pluie dans les stations de la‐
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐ vage.◀
sition de départ.

Arrêt et bref balayage

Actionner le levier vers le bas.

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

Activation et désactivation Système lave-glace et lave-phares

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide lave-
glace peut geler sur le pare-brise et limiter la
visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-
glace que lorsque le gel du liquide lave-glace
est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'anti‐
gel.◀
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace. REMARQUE

Un cycle d'essuyage est lancé. La pompe de lavage ne peut pas fonc‐


tionner comme prévu lorsque le réservoir de
Pour équipement avec détecteur de pluie : la lavage est vide. Risque de dommages maté‐
LED dans la manette de commande d'essuie- riels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le ré‐
glace s'allume. servoir de lavage est vide.◀
Par temps de gel, il se peut qu'il n'y ait pas
d'opération de balayage.
Nettoyer
En cas d'interruption du trajet avec détecteur
de pluie activé : si le trajet est repris avant un
délai de 15 minutes, le détecteur de pluie est
de nouveau activé automatiquement.

Réglage de l'intervalle ou de la
sensibilité du détecteur de pluie

Tirer sur le levier.


Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.

Quand l'éclairage du véhicule est allumé, les


projecteurs sont nettoyés en même temps à
Tourner la molette pour régler la longueur des intervalles judicieux.
intervalles ou la sensibilité du détecteur de
pluie. Gicleurs de lave-glace
Vers le haut : intervalles courts ou sensibilité Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
élevée du détecteur de pluie. matiquement lorsque le contact est mis.

Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité


basse du détecteur de pluie.

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite

BMW X5 M : essuie-glace arrière Indications de sécurité


AVERTISSEMENT
Aperçu
Si les essuie-glace se mettent en mou‐
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
soient rabattus lors de la remise en marche
des essuie-glace.◀

REMARQUE
Mise en marche de l'essuie-glace Lorsque les essuie-glaces sont bloqués
arrière par le gel, leur mise en marche peut entraîner
Tourner le commutateur de la position de re‐ l'arrachement des balais et la surchauffe du
pos 0 vers le haut, flèche 1 : commande inter‐ moteur. Risque de dommages matériels. Dégi‐
mittente. Si la marche arrière est engagée : vrer le pare-brise avant de mettre en marche
fonctionnement permanent. les essuie-glace.◀

Nettoyage de la lunette arrière Écarter les essuie-glace


En commande intermittente : continuer de 1. Mise et coupure du contact.
tourner le commutateur, flèche 2. Après avoir
2. S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
été relâché, le commutateur retourne dans la
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler
position de commande intermittente.
sur le pare-brise.
Dans la position de repos : tourner le commu‐
3. Lever la manette de commande d'essuie-
tateur vers le bas, flèche 3. Après avoir été re‐
glace au delà du point de résistance et la
lâché, le commutateur retourne dans la posi‐
maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
tion de repos.
que les essuie-glaces s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.
Position décollée des essuie-glaces
4. Soulever les essuie-glace complètement
Principe du pare-brise.

En position d'écartement, les essuie-glaces


peuvent être écartés du pare-brise.

Généralités
Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever
du pare-brise en cas de gel.

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

Rabattre les essuie-glace REMARQUE


Activer de nouveau le dispositif d'essuyage Les additifs au silicone ajoutés au liquide
après avoir rabattu les essuie-glaces. lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le
pare-brise peuvent endommager le système
1. Rabattre les essuie-glace complètement
de lave-glace. Risque de dommages matériels.
sur le pare-brise.
Ne pas ajouter d'additifs au silicone au liquide
2. Mettre le contact. lave-glace.◀
3. Pousser la manette de commande d'es‐
suie-glace vers le bas. Les essuie-glace re‐ REMARQUE
viennent en position de base et sont de Le mélange de concentrés de liquides
nouveau prêts à fonctionner. lave-glace ou de produits antigel différents
peut endommager le système de lave-glace.
Risque de dommages matériels. Ne pas mé‐
Liquide de lavage langer des concentrés de liquide lave-glace ou
produits antigel différents. Respecter les ins‐
Généralités tructions et proportions de mélange apposées
sur les réservoirs.◀
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
Aperçu
Utiliser un mélange d'eau du robinet, de con‐
centré de produit lave-glace et, le cas échéant,
additionner le tout d'un produit antigel pour in‐
stallation de lave-glace.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐ dans le compartiment moteur.
marques apposées sur les récipients. Mainte‐
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables Dysfonctionnement
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐ L'utilisation de concentrés de liquides lave-
sommables hors de portée des enfants.◀ glace ou de produits antigel à base d'alcool,
des indications erronées peuvent être émises
AVERTISSEMENT en cas de températures inférieures à -15 ℃.
Lors du contact avec des parties brûlan‐
tes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en‐
flammer et brûler. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Compléter le
niveau de liquide lave-glace que lorsque le mo‐
teur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement
le couvercle du réservoir de liquide lave-
glace.◀

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite

Boîte de vitesses Manette de sélection, position du


sélecteur
automatique M
Aperçu
Généralités
La commande de la boîte automatique Sport M
est effectuée via la manette de sélection ou
deux palettes de commande au volant.

Fonctions
▷ Mode Drive ou mode séquentiel.
▷ Différents programmes de conduite, Drive‐
logic.
▷ Affichages de passage de rapport supéri‐ ▷ R : marche arrière.
eur, témoins lumineux de passage des vi‐
▷ N : neutre, point mort.
tesses.
▷ Position centrale, position marche avant
▷ Rétrogradage automatique et protection
.
contre le passage d'un rapport incompati‐
ble également en mode séquentiel. ▷ + : passage manuel de rapport supérieur.
▷ Launch Control. ▷ - : rétrogradage manuel de rapport infé‐
rieur.
▷ Assistance à la marche au ralenti.
▷ D/S : passage entre le mode Drive et le
Consigne de sécurité mode séquentiel.

AVERTISSEMENT
Réglage de la position du sélecteur
Un véhicule non immobilisé peut se met‐ Lorsque la ceinture du conducteur est bou‐
tre en mouvement tout seul et commencer à clée, actionner le frein et tirer ou pousser la
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le manette de sélection dans la direction corres‐
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se pondante.
mettre à rouler.
Dès que le levier sélecteur est relâché, il re‐
Pour s'assurer que le véhicule est protégé vient en position centrale. Le levier sélecteur
contre le déplacement involontaire, respecter s'enclenche en position R.
ce qui suit :
La position engagée du sélecteur est affichée
▷ Serrer le frein de stationnement. sur le combiné d'instruments et sur la manette
▷ Sur les pentes, tourner les roues avant en de sélection.
direction de la bordure du trottoir. Après avoir placé la manette de sélection sur
▷ Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐ une position, le véhicule peut malgré tout rou‐
cule, p. ex. avec une cale.◀ ler dès que l'on relâche les freins, par exemple
sur les sols en pente. C'est pourquoi il faut dé‐
marrer immédiatement après avoir relâché les
freins.
Utiliser l'assistant Low Speed pour les ma‐
nœuvres ou lors de la circulation « en accor‐
déon ».

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

Assistance à la marche au ralenti ou appuyer sur le levier sélecteur en direction


D/S.
Principe
L'assistance à la marche au ralenti intervient à S Mode séquentiel
des vitesses très basses. Le véhicule roule au Passage à un rapport supérieur et rétrogra‐
pas. dage via les palettes de commande ou le levier
Peut également être utilisé pour dégager le vé‐ sélecteur sans lever le pied de l'accélérateur.
hicule de la neige. Pour cela, changer le sens ▷ Régime maximum : en mode séquentiel, le
de marche entre marche avant et marche ar‐ passage au rapport supérieur n'est pas au‐
rière sans appuyer sur la pédale de frein ce fai‐ tomatique lorsque le régime maximum est
sant. atteint. La fonction Kick-down est égale‐
ment désactivée.
Activation ▷ Peu avant de passer en dessous de la vi‐
1. Régler une position de conduite. tesse minimale du rapport engagé, le sys‐
2. Appuyer très brièvement sur la pédale tème y repasse automatiquement.
d'accélérateur. ▷ Le passage à un rapport supérieur et le ré‐
Le véhicule roule à la vitesse minimale. trogradage ne s'effectuent que si le régime
et la vitesse le permettent.
Ceci est possible en première et en deuxième
ainsi qu'en marche arrière. P. ex. le rétrogradage n'est pas effectué en
cas de régime trop élevé.
Désactivation ▷ Kick-down : on rétrograde au rapport le
Freiner jusqu'à l'arrêt du véhicule. plus bas possible en actionnant simultané‐
ment le kick-down et la palette de com‐
Affichage clignotant sur la manette de mande gauche ou la manette de sélection.
sélection ▷ Il est également possible de démarrer sur
Dans certaines situations, le rapport véritable‐ une chaussée plane en deuxième, par
ment engagé dans la boîte de vitesses peut exemple en cas de verglas.
différer de celui indiqué par la manette de sé‐ Passage en mode Drive : appuyer sur le levier
lection ; ici, l'affichage de la manette de sélec‐ sélecteur en direction D/S.
tion clignote.
Dans ce cas, observer l'affichage sur le com‐ R Marche arrière
biné d'instruments. N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
D Mode Drive Pour un mouvement de va-et-vient, possible
En mode Drive, tous les rapports de marche également jusqu'à 10 km/h. Pour cela, alterner
avant sont passés automatiquement. entre marche avant et marche arrière sans ac‐
Kick-down : pour une accélération maximale, tionner la pédale de frein.
par exemple lors de manœuvres de dépasse‐
ment. Pour cela, appuyer sur la pédale d'accé‐ N Neutre, point mort
lérateur au-delà du point de résistance. Lorsque la manette de sélection est en posi‐
Passage en mode séquentiel : passer via les tion N, le véhicule peut rouler, par exemple
palettes de commande ou le levier sélecteur dans les stations de lavage, voir page 274.

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite

P Parking Changement de rapport


Les roues motrices du véhicule se bloquent.
Généralités
La position P est enclenchée automatique‐
ment : Il est possible de passer en mode séquentiel.
▷ Après l'arrêt du moteur en position radio, Un passage en mode Drive produit un change‐
voir page 87, ou avec le contact coupé, voir ment au mode séquentiel.
page 87, quand la position R ou D était en‐
clenchée. Via le levier sélecteur
▷ Avec le contact coupé quand la position N ▷ Pour monter les rapports : tirer le levier sé‐
était enclenchée. lecteur vers l'arrière.

▷ Lorsque, à l'arrêt, la ceinture de sécurité du ▷ Pour rétrograder : pousser le levier sélec‐


siège conducteur est débouclée alors que teur vers l'avant.
la manette de sélecteur est placée sur D ou
R, la porte conducteur est ouverte et le Via les palettes de commande sur le
frein non actionné. volant

Affichages sur le combiné


d'instruments

Mode Drive
▷ Rapport enclenché et un D,
flèche 1.
▷ Programme de conduite sé‐
lectionné, Drivelogic, voir
page 102, flèche 2. ▷ Passage au rapport supérieur : tirer la pa‐
lette de commande de droite.

Mode séquentiel ▷ Passage au rapport inférieur : tirer la pa‐


lette de commande de gauche.
▷ Rapport enclenché, flèche 1.
▷ Programme de conduite sé‐ Drivelogic
lectionné, Drivelogic, voir
page 102, flèche 2. Généralités
▷ Affichage point de change‐ Différents programmes de conduite sont dis‐
ment de vitesse, voir ponibles.
page 116 Après chaque changement entre le mode sé‐
quentiel et le mode Drive, le programme sélec‐
Remarque tionné en dernier est activé.
À très basses températures ambiantes, il est Exception : après chaque démarrage du mo‐
possible que l'affichage ne fonctionne pas. Le teur, le programme de conduite 1 est activé en
sens de marche actuel est reconnaissable à la mode Drive.
position enclenchée du levier de sélection.
En mode Drive
Trois programmes de conduite au choix :

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

▷ D1 : conduite efficace. Pour activer le mode M Drive désiré avec les


▷ D2 : conduite détendue. réglages sélectionnés, appuyer sur la touche
correspondante sur le volant :
▷ D3 : conduite sportive.

En mode séquentiel
Trois programmes de conduite au choix : ▷

▷ S1 : passage confortable des rapports.


AVERTISSEMENT
▷ S2 : passage sportif, rapide des rapports.
Selon le réglage, et lorsque M Drive est
▷ S3 : vitesse maximale du passage des rap‐
activé, le DSC peut n'être disponible que de
ports, Launch Control.
manière limitée, voire pas du tout. Risque d'ac‐
cident ou risque de dommages matériels. Res‐
Sélection du programme de conduite
pecter les réglages pour DSC dans M Drive et
via la touche dans la console centrale
réagir de manière active le cas échéant. Adap‐
ter le style de conduite et réagir selon les be‐
soins.◀

Affichage sur le combiné


d'instruments
Le nombre de champs éclairés
correspond au programme de
conduite sélectionné.

Appuyer sur la touche de façon répé‐


tée jusqu'à ce que le programme de
conduite désiré s'affiche sur le combiné d'ins‐ Déverrouillage électronique du
truments. blocage de boîte de vitesses

Sélection du programme de conduite Généralités


via le M Drive Déverrouiller électroniquement le blocage de
Sur l'écran de contrôle: boîte de vitesses pour évacuer le véhicule
d'une zone dangereuse.
1. « Mon véhicule »
Le déverrouillage est possible lorsque le dé‐
2. « M Drive 1 » ou « M Drive 2 » marreur peut faire tourner le moteur.
3. « Boîte vitesses » Afin d'éviter que le véhicule ne se déplace, ser‐
4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du rer le frein de stationnement avant de déver‐
réglage désiré et appuyer sur le Controller. rouiller la boîte de vitesses.
▷ « D1 » à « D3 » : Mode Drive.
Placer le levier sélecteur en position N
▷ « S1 » à « S3 » : Mode séquentiel.
1. Enfoncer la pédale de frein sans la relâ‐
5. Le cas échéant, régler les programmes de cher.
conduite supplémentaires.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le dé‐
Le réglage est immédiatement pris en marreur doit tourner de manière audible.
compte quand M Drive est actif.

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Conduite

3. Placer la manette de sélection sur la posi‐ 3. Appuyer fortement sur la pédale de frein
tion N et l'y maintenir jusqu'à ce que la po‐ avec le pied gauche lorsque le moteur
sition N soit affichée dans le combiné tourne.
d'instruments. 4. Enfoncer la pédale d'accélérateur jusqu'à
Un message Check-Control s'affiche. ce qu'un symbole de drapeau soit affiché
4. Relâcher la manette de sélection. dans le combiné d'instruments.

5. Relâcher la pédale de frein dès que le dé‐ Maintenir la pédale d'accélérateur dans
marreur s'arrête. cette position.

6. Déplacer le véhicule hors de la zone dan‐ Le régime moteur de démarrage est réglé.
gereuse et empêcher ensuite tout dépla‐ 5. Desserrer le frein en l'espace de 3 secon‐
cement involontaire. des. Le véhicule accélère.
Pour de plus amples informations, voir le cha‐ Le passage des rapports supérieurs se fait
pitre Démarrage par remorquage et remor‐ automatiquement tant que le symbole de
quage. drapeau est affiché et que la pédale d'ac‐
célérateur n'est pas relâchée.
Launch Control Le Launch Control est à nouveau disponible
uniquement après un certain refroidissement
Principe de la boîte de vitesses.
Le Launch Control permet une accélération
optimale lors du démarrage sur une chaussée
glissante. Contrôle dynamique de
conduite M
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraîne une Principe
usure prématurée des composants, car cette Le contrôle dynamique de conduite M in‐
fonction représente une sollicitation très éle‐ fluence la réactivité du véhicule aux mouve‐
vée pour le véhicule. ments de la pédale d'accélérateur.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 220. Programmes
Possibilités de réglage de la réactivité :
Conditions préalables
▷ « Sport Plus » : spontanée, directe. Dyna‐
Le Launch Control est disponible avec le mo‐ mique maximale.
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km. ▷ « Sport » : sportive, dynamique.

Pour démarrer avec Launch Control ne pas ▷ « Efficient »: efficace, confortable. Con‐
braquer le volant. sommation minimisée.
Idéal par exemple en ville ou sur neige.
Activation du Launch Control
1. Désactiver le contrôle dynamique de stabi‐
lité, voir page 165, ou Activer le mode Dy‐
namic M, voir page 164.
2. Sélectionner le mode séquentiel avec 1re
vitesse et programme de conduite 3.

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conduite Utilisation

Sélection de la chaîne

Par M Drive
Sur l'écran de contrôle :
1. « Mon véhicule »
2. « M Drive 1 » ou « M Drive 2 »
3. « Moteur »
4. Sélectionner la chaîne souhaitée.
Le réglage est immédiatement pris en
compte quand M Drive est actif.
Pour activer le mode M Drive désiré avec les
réglages sélectionnés, appuyer sur la touche
correspondante sur le volant :

Par la touche

Appuyer sur la touche de façon répétée


jusqu'à ce que le programme désiré s'af‐
fiche sur le combiné d'instruments.

Affichage sur le combiné


d'instruments
Contrôle dynamique de conduite avec
le programme sélectionné avec l'affi‐
chage activé des états du système de
la dynamique de conduite, voir page 114.

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

Affichages
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.

Aperçu du combiné d'instruments

1 Jauge à carburant 111 5 Température d'huile moteur 111


2 Compteur de vitesse 6 Consommation instantanée
3 Messages, par exemple Check-Control 7 Affichages électroniques
4 Compte-tours 111 8 Réinitialisation des kilomètres 111

Check-Control Généralités
Un avertissement Check-Control combine té‐
Principe moins ou voyants et messages texte au com‐
Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐ biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
hicule et donne un avertissement si une ano‐ Le cas échéant, un signal sonore peut être
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐ émis en plus et un message texte peut s'affi‐
lés. cher sur l'écran de contrôle.

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

Témoins et voyants Faire contrôler immédiatement le véhicule par


un partenaire de service après-vente du fabri‐
Généralités cant ou un autre partenaire de service après-
Les témoins et voyants d'avertissement dans vente qualifié ou par un atelier qualifié.
le combiné d'instruments peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐ Frein de stationnement
tes couleurs.
Le frein de stationnement est serré.
Le bon fonctionnement de certaines lampes
est contrôlé au démarrage du moteur ou lors Desserrer le frein de stationnement,
de la mise du contact ; ces lampes s'allument voir page 92.
brièvement.
Système de freinage
Témoins rouges
Anomalie du système de frein. Conti‐
nuer à rouler de manière modérée.
Rappel de bouclage des ceintures
Faire contrôler immédiatement le véhi‐
La ceinture de sécurité côté conduc‐ cule par un partenaire de service après-vente
teur n'est pas bouclée. Pour certaines du fabricant ou un autre partenaire de service
versions de pays : la ceinture du passa‐ après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
ger avant n'est pas bouclée ou la présence
d'objets a été détectée sur le siège du passa‐
ger avant. Avertissement de proximité
Témoin clignote ou est allumé en perma‐ Témoin allumé en continu : pré-avertis‐
nence : la ceinture de sécurité du conducteur sement, p. ex. quand se dessine un
ou du passager avant n'est pas bouclée. Le danger de collision ou quand la dis‐
rappel de bouclage des ceintures peut aussi tance avec le véhicule précédent est très fai‐
être déclenché quand des objets se trouvent ble.
sur le siège du passager avant. Augmentation de la distance.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien Témoin clignote : signal d'urgence en cas de
mise. danger imminent de collision si le véhicule
s'approche d'un autre véhicule avec une diffé‐
Rappel de bouclage de ceinture pour rence de vitesse relativement grande.
sièges arrière Intervention par freinage et évitement le cas
Rouge : la ceinture de sécurité n'est échéant.
pas bouclée sur le siège arrière corres‐
pondant. Avertissement de présence de personnes
Vert : la ceinture de sécurité est bouclée sur le Symbole sur le combiné d'instruments.
siège arrière correspondant.
Si une collision avec un piéton détecté
menace, le symbole s'allume et un si‐
Système airbag gnal sonore retentit.
Le système airbag et les prétension‐
neurs de ceinture sont défectueux.

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

Témoins jaunes Témoin allumé : MDM est en panne.


Faire contrôler le système par un parte‐
Système antiblocage ABS naire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service
Le servofrein est défectueux le cas
après-vente qualifié ou par un atelier
échéant. Éviter tout freinage abrupt.
qualifié.
Tenir compte de l'allongement de la
distance de freinage. Mode M Dynamic, voir page 164.
Faire contrôler immédiatement par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un Avertisseur de crevaison RPA
autre partenaire de service après-vente qualifié
L’avertisseur de crevaison signale une
ou par un atelier qualifié.
chute de pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem‐
Contrôle dynamique de stabilité DSC ment. Éviter d'actionner brusquement les
Le témoin clignote : le DSC régule les freins ou le volant.
forces motrices et de freinage. Le véhi‐ Avertisseur de crevaison, voir page 139.
cule est stabilisé. Réduire la vitesse et
adapter la conduite à l'état de la chaussée.
Contrôle de pression des pneus RDC
Le témoin est allumé : panne du DSC.
Le témoin s'allume.
Faire contrôler le système par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre Le contrôle de pression des pneus sig‐
partenaire de service après-vente qualifié ou nale une pression insuffisante ou une
par un atelier qualifié. crevaison.

Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir Tenir compte des informations visées dans le
page 163. message Check-Control.
Le témoin clignote puis reste allumé en per‐
manence.
Contrôle dynamique de stabilité DSC
désactivé Le système ne peut pas détecter une crevai‐
son ni une chute de pression.
Le contrôle dynamique de stabilité
DSC est désactivé. ▷ Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
Contrôle dynamique de stabilité DSC, la sortie du champ perturbateur, le sys‐
voir page 163. tème est activé de nouveau automatique‐
ment.
Mode M Dynamic MDM ▷ Le Contrôle de pression des pneus RDC
Le mode M Dynamic MDM est allumé. n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐
ter la réinitialisation du système.
Mode M Dynamic, voir page 164.
▷ Roue montée sans électronique TPM : au
besoin, faire contrôler par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente quali‐
Témoin clignote en plus : le MDM ré‐
fié ou un atelier qualifié.
gule les forces motrices et de freinage.
Le véhicule est stabilisé. ▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème par un partenaire de service après-

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

vente du fabricant ou un autre partenaire Témoins verts


de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié. Clignotants
Contrôle de pression des pneus, voir Le clignotant est activé.
page 136.
Un clignotement rapide inhabituel du
témoin est le signe de la panne d'un cli‐
Système de direction gnotant.
Le cas échéant, système de direction Clignotants, voir page 94.
défectueux.
Faire contrôler le système de direction Feux de position, feux de croisement
par un partenaire de service après-vente du fa‐
Feux de position ou feux de croisement
bricant ou un autre partenaire de service
allumés.
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Feux de position/de croisement, com‐
mande automatique des feux, voir page 126.
Émissions
Dysfonctionnement du moteur. Projecteurs antibrouillard
Faire contrôler le véhicule par un parte‐
Les phares antibrouillard sont allumés.
naire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après- Phares antibrouillard, voir page 130.
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Assistant de feux de route
Prise du système de diagnostic embarqué, voir
page 262. L’assistant de feux de route est activé.
Les feux de route s'allument et s'étei‐
Alerte de sortie de voie gnent automatiquement en fonction de
Le système est activé et vous avertit la situation de conduite.
sous certaines conditions quand vous Assistant de feux de route, voir page 129.
quittez une voie de circulation recon‐
nue sans clignoter auparavant.
Régulateur de vitesse
Alerte de sortie de voie, voir page 152.
Le système est activé. La vitesse qui a
été réglée avec les organes de com‐
Feu antibrouillard arrière mande au volant est maintenue.
Les feux arrière de brouillard sont allu‐
més. Limiteur de vitesse manuel
Feux arrière de brouillard, voir Témoin allumé : le système est activé.
page 130.
Témoin clignote : la vitesse limite enre‐
gistrée est dépassée. Le cas échéant,
un signal sonore retentit.
Réduire la vitesse ou désactiver le système.

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

Automatic Hold Affichage des messages Check-


Automatic Hold est activé. Le véhicule
Control enregistrés
est maintenu automatiquement à l'ar‐ Par l'iDrive :
rêt. 1. « Mon véhicule »
Fonction Automatic Hold, voir page 93. 2. « Statut véhicule »
3. « Check Control »
Témoins bleus 4. Sélectionner le message texte.
Feux de route
Affichage
Les feux de route sont allumés.
Feux de route, voir page 95. Check-Control
Au moins un message check-control
Suppression des messages Check- s'affiche ou est enregistré.
Control
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.

Messages textes complémentaires


Des informations supplémentaires, concer‐
nant, par exemple, la cause d'une panne et les
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐ interventions nécessaires correspondantes,
gnotants. peuvent être obtenues par Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complé‐
Affichage permanent mentaire s'affiche automatiquement sur
l'écran de contrôle.
Certains messages de Check-Control restent
affichés en permanence jusqu'à ce que l'on ait
Fonctions
remédié à la panne. Si plusieurs défauts sur‐
viennent en même temps, les messages s'affi‐ En fonction du message Check-Control, les
chent l'un après l'autre. fonctions suivantes peuvent être sélection‐
nées.
Ces messages peuvent être supprimés pen‐
dant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affi‐ ▷ « Notice d'utilisation »
chent de nouveau automatiquement. Afficher des informations supplémentaires
relatives au message Check-Control dans
Affichage temporaire la notice d'utilisation intégrée.
D'autres messages Check-Control sont effa‐ ▷ « Enregistrement pour maintenance »
cés automatiquement au bout de 20 secondes Contacter un partenaire de service après-
environ. Ils restent enregistrés et peuvent être vente du fabricant ou un autre partenaire
affichés de nouveau.

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

de service après-vente qualifié ou un ate‐ ▷ Moteur chaud : l'aiguille se trouve en posi‐


lier qualifié. tion de haute température. Un message
▷ « BMW Assistance » Check-Control s'affiche en plus.

Contacter le Centre de dépannage.

Messages affichés à la fin du trajet Température du liquide de


Les messages spéciaux affichés pendant la refroidissement
conduite, s'affichent de nouveau après la cou‐
Dans le cas où le liquide de refroidissement et
pure du contact.
ainsi le moteur deviennent trop chauds, un
message Check-Control s'affiche.

Jauge à carburant Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐


ment.
L'inclinaison du véhicule peut
conduire à des fluctuations sur
l'affichage. Totalisateur kilométrique
Selon le niveau d'équipement, général et totalisateur
une flèche à côté du symbole de
pompe à essence indique de quel côté du vé‐
kilométrique journalier
hicule se trouve la trappe de réservoir.
Affichage
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 236. ▷ Totalisateur kilométrique
général, flèche 1.
▷ Totalisateur kilométrique
journalier, flèche 2.
Compte-tours
Éviter impérativement les régi‐
Montrer/remettre à zéro les kilomètres
mes moteur situés dans le
champ d'alerte rouge. Dans Appuyer sur le bouton.
cette plage, l'alimentation en ▷ Quand le contact est coupé,
carburant est coupée afin de l'heure, la température exté‐
protéger le moteur. rieure et le totalisateur kilo‐
métrique général s'affichent.
▷ Quand le contact est mis, le totalisateur ki‐
Température d'huile moteur lométrique journalier est réinitialisé.
▷ Moteur froid : l'aiguille se
trouve en position de basse
température. Rouler à une
Température extérieure
vitesse modérée en utilisant
le moteur à des régimes AVERTISSEMENT
moyens. Un risque accru de verglas peut exister
▷ Température de service normale : l'aiguille même pour des températures supérieures à
se trouve au milieu ou dans la moitié gau‐ +3 ℃, par exemple sur des ponts ou des sec‐
che de l'affichage de la température. tions de route ombragées. Risque d'accident.

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

Adapter votre conduite aux conditions météo‐ Réglage de l'unité


rologiques lorsque les températures sont bas‐ 1. « Mon véhicule »
ses.◀
2. « Réglages iDrive »
Quand l'affichage baisse jusqu'à 3. « Unités »
+3 ℃ ou plus bas, un signal re‐ 4. « Compteur dig.: »
tentit.
5. Sélectionner l'unité désirée.
Un message Check-Control
s'affiche. Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Il y a un risque accru de verglas.

Affichage de rapport avec


Heure Drivelogic
L'heure s'affiche en bas du
combiné d'instruments. Mode séquentiel
▷ Rapport enclenché, flèche 1.
L'heure peut être réglée sur
l'écran de contrôle. ▷ Programme de conduite sé‐
lectionné, Drivelogic, flè‐
che 2.
Date
Mode Drive
La date s'affiche sur l'ordinateur
▷ Rapport enclenché et un D,
de bord.
flèche 1.
La date et le format de l'heure
▷ Programme de conduite sé‐
peuvent être réglés sur l'écran
lectionné, Drivelogic, flè‐
de contrôle.
che 2.

Tachymètre numérique Autonomie


Affichage
Affichage
La vitesse actuelle s'affiche sur
En cas de faible autonomie res‐
le combiné d'instruments.
tante :
▷ Un message Check-Control
s'affiche brièvement.
▷ L'autonomie restante est af‐
Activation de l'affichage fichée dans l'ordinateur de
1. « Mon véhicule » bord.
2. « Réglages iDrive » ▷ Pour un style de conduite dynamique,
p. ex. virages pris à vive allure, le fonction‐
3. « Écrans »
nement du moteur n'est pas toujours as‐
4. « Combiné d'instruments » suré.
5. « Compteur digital »

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

En dessous d'une autonomie d'env. 50 km, le Affichage des systèmes de dynami‐


message Check-Control reste affiché en per‐ que de conduite, voir page 114.
manence. L'affichage à barres indiquant la consomma‐
REMARQUE tion instantanée apparaît sur le combiné d'ins‐
truments.
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de Récupération de l'énergie
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀ Affichage
En décélération, l'énergie cinéti‐
Avec système de navigation : que du véhicule est transformée
autonomie quand le guidage est actif en énergie électrique. La batte‐
rie du véhicule est partiellement
Avec l'équipement correspon‐
rechargée et la consommation
dant et si le guidage est activé,
de carburant peut être abaissée.
la consommation prévisible jus‐
qu'à la destination s'affiche.
Affichage de la récupération d'énergie
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
Consommation instantanée 3. « Écrans »
Affichage 4. « Combiné d'instruments »

Selon l'équipement, la consom‐ 5. Éventuellement « Systèmes dynam.


mation actuelle de carburant conduite M »
peut être affichée dans le com‐ L'affichage de la récupération d'énergie
biné d'instruments. Vous pou‐ est actif.
vez contrôler dans quelle me‐ Affichage des systèmes de dynami‐
sure on conduit économiquement et que de conduite, voir page 114.
écologiquement.

Affichage de la consommation Affichage EfficientDynamics


instantanée
Par l'iDrive : Affichage EfficientDynamics
Lors de la conduite, des informations sur la
1. « Mon véhicule » consommation et la technique sont affichées.
2. « Réglages iDrive »
1. « Mon véhicule »
3. « Écrans »
2. « Découvrir la technologie »
4. « Combiné d'instruments »
3. « EfficientDynamics »
5. Éventuellement « Systèmes dynam.
conduite M »
L'affichage de la consommation instan‐
tanée est actif.

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

Affichage de l'historique de Systèmes de conduite


consommation
dynamique
La consommation moyenne est affichée dans
un délai réglable. Affichage
1. « Mon véhicule » Les états du système de la dy‐
2. « Découvrir la technologie » namique de conduite sont affi‐
chés sur le combiné d'instru‐
3. « EfficientDynamics »
ments.
4. Sélectionner le symbole .

Sélectionner la longueur de trajet Symboles Description

Contrôle dynamique de con‐


1. Appuyer sur la touche. duite M, voir page 104.
2. Sélectionner la longueur de trajet souhai‐
tée ou l'échelle. Vertical Dynamic Control, voir
page 167.
Réinitialisation de l'historique de
consommation Servotronic, voir page 167.

1. Appuyer sur la touche.


2. « Réinitialiser historique conso. »
Activation de l'affichage
Affichage de EfficientDynamics Info 1. « Mon véhicule »
Le mode opératoire actuel peut être affiché. 2. « Réglages iDrive »
3. « Écrans »
1. « Mon véhicule »
4. « Combiné d'instruments »
2. « Découvrir la technologie »
5. Éventuellement « Systèmes dynam.
3. « EfficientDynamics »
conduite M »
4. Sélectionner le symbole .
L'affichage des systèmes de dynamique
Les systèmes suivants sont affichés : de conduite est actif.
▷ Fonction Start/Stop automatique. Affichage Consommation actuelle, voir
▷ Récupération de l'énergie. page 113, et récupération d'énergie, voir
▷ Puissance du climatiseur. page 113.

Besoins d'entretien
Principe
La fonction indique les besoins d'entretien né‐
cessaires et le volume correspondant des opé‐
rations d'entretien.

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

Généralités Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhi‐


Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain cule soient réglées correctement.
entretien s'affiche brièvement dans le combiné Par l'iDrive :
d'instruments après la mise du contact.
1. « Mon véhicule »
Les besoins actuels d'entretien peuvent être
2. « Statut véhicule »
lus par le Conseiller Service sur la télécom‐
mande. 3. « Échéances de maintenance »
4. « Contrôle technique »
Affichage 5. « Date: »
6. Sélectionner le réglage désiré.
Informations détaillées sur les besoins
d'entretien 7. Confirmer.
Des informations détaillées concernant l'éten‐ La date est mémorisée.
due des opérations d'entretien peuvent être
affichées sur l'écran de contrôle. Avis automatique d'entretien
Par l'iDrive : Les données relatives à l'état d'entretien ou
aux contrôles obligatoires du véhicule sont au‐
1. « Mon véhicule » tomatiquement transmises au Service, avant
2. « Statut véhicule » l'échéance concernée.
3. « Échéances de maintenance » Vous pouvez vérifier quand le partenaire de
Les opérations d'entretien requises et les service après-vente a été informé.
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐ Par l'iDrive :
chent.
1. « Mon véhicule »
4. Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées. 2. « Statut véhicule »
3. « Appel Teleservice »
Symboles
Historique de Service
Symboles Description
Principe
Aucun entretien nécessaire
Les maintenances effectuées peuvent être af‐
pour l'instant.
fichées sur l'écran de contrôle. La fonction est
disponible dès qu'un entretien a été inscrit
Un entretien ou un contrôle
dans les données du véhicule.
obligatoire sera bientôt néces‐
saire.
Généralités
L'échéance d'entretien est dé‐ Faire effectuer les opérations d'entretien par
passée. un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les
Entrée des échéances opérations d'entretien effectuées sont inscri‐
Saisir les échéances des révisions prescrites tes par le service dans les données du véhi‐
pour le véhicule. cule.

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

Afficher l'historique d'entretien Affichage


Par l'iDrive :
Symbole Description
1. « Mon véhicule »
Monter sur le rapport le plus éco‐
2. « Statut véhicule »
nomique.
3. « Échéances de maintenance »
4. « Hist. maintenance » Rétrograder sur le rapport le plus
Les entretiens effectués sont affichés. économique.
5. Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.

Symboles
Information de limitation de
vitesse avec affichage
Symboles Description d'interdiction de
Vert : l'entretien a été effectué
dépassement
dans les délais impartis.
Info limitation de vitesse
Jaune : l'entretien a été effec‐
Principe
tué avec du retard.
L'information de limite de vitesse affiche dans
L'entretien n'a pas été effec‐ le combiné d'instruments la limitation de vi‐
tué. tesse actuellement détectée.

Généralités
La caméra située au niveau du rétroviseur in‐
Affichage du point de térieur filme les panneaux de signalisation si‐
changement de vitesse tués sur le bord de la route, ainsi que les affi‐
chages variables des portiques à signaux. Les
Principe panneaux de signalisation avec panonceau, par
exemple par temps de pluie, sont également
Le système recommande le rapport le plus
reconnus et comparés avec les données inter‐
économique en fonction de la situation de con‐
nes du véhicule, par exemple du détecteur de
duite actuelle.
pluie, et affichés en fonction de la situation. Le
système prend en compte les informations en‐
Généralités
registrées dans le système de navigation et af‐
L'affichage du point de changement de vitesse fiche également des limitations de vitesse
est actif en mode séquentiel de la boîte de vi‐ éventuelles sur les trajets sans panneaux de
tesses automatique M Sport. signalisation.
Des instructions sont affichées sur le combiné Les limitations de la vitesse pour la traction
d'instruments pour la montée ou la descente d'une remorque sont pas affichées.
des rapports.
Sur les véhicules sans affichage du point de
changement de vitesse, le rapport engagé est
affiché.

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

Affichage d'interdiction de Aperçu


dépassement
Caméra
Principe
Les interdictions de dépassement détectées
par la caméra, ainsi que les fins d'interdiction,
seront affichées sur le combiné d'instruments
avec les symboles correspondants.

Généralités
Le système prend en compte uniquement les
interdictions et fins d'interdiction de doubler
signalées par des panneaux. La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐ intérieur.
ations suivantes : Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
▷ Dans les pays où les interdictions de dé‐ gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
passement sont principalement signalées ieur.
par des marquages sur la chaussée.
▷ Sur les routes dépourvues de panneaux de Mise en marche et arrêt
signalisation.
Par l'iDrive :
▷ Aux passages à niveau, pour les marqua‐
ges sur la chaussée ou tout autre situation 1. « Mon véhicule »
qui indique une interdiction de dépasse‐ 2. « Réglages iDrive »
ment non signalée. 3. « Écrans »
Les limitations de la vitesse en cas de traction 4. « Combiné d'instruments »
de remorque sont pas affichées.
5. « Info vitesse limite »
Consigne de sécurité Quand l'information de limitation de vitesse est
activée, elle peut être affichée via l'ordinateur
AVERTISSEMENT de bord sur l'écran d'informations du combiné
Le système ne libère pas le conducteur d'instruments.
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ Les interdictions de dépassement seront affi‐
rectement les conditions de visibilité et de cir‐ chées en même que l'information de limitation
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐ de vitesse activée.
duite aux conditions de circulation. Observer la
situation de circulation et intervenir activement
Affichage
dans les situations correspondantes.◀
Le combiné d'instruments affiche les éléments
suivants :

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

Speed Limit Info ▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le


pare-brise est embué, encrassé ou occulté
Limitation de vitesse applicable.
par des autocollants ou autres.
Pour autoroutes allemandes :
▷ À cause de possibles erreurs de reconnais‐
annulation de la limite de vi‐
sance de la caméra.
tesse.
▷ Quand les limitations de vitesse mémori‐
Speed Limit Info non disponible. sées dans le système de navigation sont
erronées.
▷ Dans les régions qui ne sont pas connues
du système de navigation.
▷ En cas de différences par rapport à la navi‐
Speed Limit Info peut aussi être affiché sur gation, par exemple en raison de modifica‐
l'affichage tête haute. tions du tracé de la route.
▷ Lors du dépassement d'autocars ou de
Affichage d'interdiction de poids-lourds portant une plaque de limita‐
dépassement tion de vitesse.
Interdiction de doubler. ▷ Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.
Interdiction de dépasser suppri‐ ▷ Pour la détection de panneaux qui valent
mée. pour une route parallèle.

Listes de sélection
Les interdictions de dépassement peuvent
aussi être affichées sur l'affichage tête haute. Généralités
Selon le niveau d'équipement, les touches et la
Limites du système molette sur le volant, ainsi que les témoins du
La fonction peut être limitée, par exemple dans combiné d'instruments et de l'affichage tête
les situations suivantes, et afficher le cas haute, permettent d'afficher ou d'actionner les
échéant une information erronée : éléments suivants :
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige. ▷ Source audio actuelle.
▷ Quand des panneaux sont partiellement ou ▷ Répétition du dernier numéro de télé‐
entièrement masqués par des objets, des phone.
autocollants ou de la peinture. ▷ Activation du système de commandes vo‐
▷ Quand on roule très près du véhicule qui cales.
précède.
▷ En cas de contre-jour puissant ou de re‐
flets importants.

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

Activation de la liste et réglage Appel d'informations dans le visuel


d'information

Appuyer sur une touche ou tourner la molette


à droite du volant pour activer la liste corres‐ Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
pondante. gnotants.
Les informations s'affichent sur l’écran d'infor‐
1. Tourner la molette et sélectionner le ré‐
mation du combiné d'instruments.
glage souhaité.
2. Appuyer sur la molette.
Aperçu des informations
Affichage En appuyant plusieurs fois sur la touche du
contacteur des clignotants, les informations
suivantes apparaissent sur l'écran d'informa‐
tions :
▷ Autonomie.
▷ Consommation moyenne, carburant.
▷ Consommation instantanée, carburant.
▷ Vitesse moyenne.
▷ Date.
Selon l'équipement, la représentation de la ▷ Speed Limit Info.
liste dans le combiné d'instruments peut être ▷ Selon l'équipement, l'heure d'arrivée.
différente. Si le guidage du système de navigation est
actif.
▷ Selon l'équipement, la distance à la desti‐
Ordinateur de bord nation.
Si le guidage du système de navigation est
Principe actif.
L'ordinateur de bord affiche différentes don‐ ▷ Affichage de boussole avec système de
nées du véhicule dans le combiné d'instru‐ navigation.
ments, p. ex. les valeurs moyennes.
Sélectionner les informations
Il est possible de régler quelles données de
l'ordinateur de bord peuvent être affichées sur

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

le visuel d'information du combiné d'instru‐ Réinitialisation des valeurs moyennes


ments.
Par l'iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Écrans »
4. « Combiné d'instruments »
5. Sélectionner les informations voulues.

Affichage sur l'écran d'informations Maintenir la touche enfoncée sur la manette


des clignotants.
Les informations de l'ordinateur
de bord s'affichent sur l'écran
d'informations sur le combiné Distance à la destination
d'instruments. Selon l'équipement, la distance devant être
parcourue jusqu'à la destination, s'affiche si
une destination a été saisie avant le départ
Informations en détail dans le système de navigation.
La distance à la destination est reprise auto‐
Autonomie
matiquement.
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir. Heure d'arrivée
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
Selon l'équipement, l'heure d'ar‐
duite des derniers 30 km.
rivée prévue s'affiche si une
destination a été saisie avant le
Consommation moyenne départ dans le système de navi‐
La consommation moyenne est déterminée gation.
pour le temps pendant lequel le moteur tourne.
Cela suppose que l'heure a été correctement
La consommation moyenne sur le trajet par‐ réglée au préalable.
couru est calculée dans l'ordinateur de bord
depuis la dernière réinitialisation.
Speed Limit Info
Vitesse moyenne Pour de plus amples informations, voir le cha‐
pitre Speed Limit Info.
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐
tème ne tient pas compte d'un arrêt avec mo‐
teur arrêté manuellement. Boussole
Avec système de navigation : af‐
fichage de la boussole par rap‐
port au sens de marche.

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

Ordinateur de bord sur l'écran de 3. « Ordinateur de voyage »


contrôle 4. Le cas échéant, basculer le Controller vers
la gauche.
Principe
▷ « Réinitialiser » : toutes les valeurs
L'ordinateur de bord affiche différentes don‐ sont réinitialisées.
nées du véhicule sur l'écran de contrôle, p. ex.
▷ « Réinitialiser automatiquem. » :
les valeurs moyennes.
toutes les valeurs sont réinitialisées 4
heures après l'immobilisation du véhi‐
Généralités
cule.
Sur l'écran de contrôle, deux types d'ordina‐
teur de bord sont disponibles :
▷ « Ordinateur de bord » : des valeurs Affichages Sport
moyennes, comme la consommation, s'af‐
fichent. Les valeurs peuvent être réinitiali‐ Généralités
sées individuellement.
Selon le niveau d'équipement, les valeurs ac‐
▷ « Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐ tuelles de puissance et de couple peuvent être
nissent un aperçu sur un trajet particulier affichées sur l'écran de contrôle.
et peuvent être réinitialisées aussi souvent
que souhaité. Montrer les affichages Sport
Par l'iDrive :
Appeler l'ordinateur de bord ou
l'ordinateur de voyage 1. « Mon véhicule »
Par l'iDrive : 2. « Découvrir la technologie »

1. « Mon véhicule » 3. « Affichages Sport »

2. « Informations de bord »
3. « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de Alerte de vitesse
voyage »
Principe
Réinitialiser l'ordinateur de bord
Un seuil de vitesse pour lequel un avertisse‐
Par l'iDrive : ment sera émis peut être réglé.
1. « Mon véhicule »
Généralités
2. « Informations de bord »
Un nouvel avertissement sera émis lorsque la
3. « Ordinateur de bord »
vitesse actuelle sera inférieure d'au moins
4. « Consommation » ou « Vitesse » 5 km/h au seuil de vitesse défini.
5. « OK »
Affichage, réglage ou modification de
Réinitialisation de l'ordinateur de bord l'alerte de vitesse
de voyage Par l'iDrive :
Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule » 2. « Réglages véhicule »
2. « Informations de bord »

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

3. « Avertissement de vitesse » Aperçu


4. « Avertissement à: »
5. Tourner le Controller jusqu'à ce que la vi‐
tesse souhaitée s'affiche.
6. Appuyer sur le Controller.

Activation et désactivation de l'alerte


de vitesse
Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule » Mise en marche et arrêt
3. « Avertissement de vitesse » 1. « Mon véhicule »

4. « Avertissement de vitesse » 2. « Réglages iDrive »

5. Appuyer sur le Controller. 3. « Écrans »


4. « Affichage Tête Haute »
Mémorisation de la valeur de vitesse 5. « Affichage Tête Haute »
actuelle comme alerte de vitesse
Par l'iDrive : Affichage
1. « Mon véhicule »
Vue standard
2. « Réglages véhicule » L'affichage tête haute affiche les informations
3. « Avertissement de vitesse » suivantes :
4. « Appliquer vitesse actuelle » ▷ Vitesse.
5. Appuyer sur le Controller. ▷ Système de navigation.
▷ Messages Check-Control.
▷ Liste de sélection du combiné d'instru‐
Affichage tête haute ments.
Principe ▷ Systèmes d'assistance.
Le système projette les informations importan‐ Certaines de ces informations ne sont affi‐
tes dans le champ de vision du conducteur, par chées que brièvement en cas de besoin.
exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender des informa‐
tions sans détourner le regard de la chaussée.

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

Vue M Réglage de luminosité


La luminosité est adaptée automatiquement à
l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut être défini.
Par l'iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Écrans »
4. « Affichage Tête Haute »
1 Régime moteur actuel, mise en évidence
en clair 5. « Luminosité »

2 Témoins lumineux de passage des vites‐ 6. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de


ses la luminosité désirée.

3 Champ de pré-alerte, affichage du régime 7. Appuyer sur le Controller.


moteur Lorsque les feux e croisement sont allumés, il
4 Champ d'alerte rouge, affichage du régime est possible d'influencer l'intensité de l'éclai‐
moteur rage de l'affichage tête haute par l'intermé‐
diaire de l'éclairage des instruments.
5 Vitesse
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
6 Affichage de rapport/messages d'avertis‐ actuellement.
sement
7 Info limitation de vitesse avec affichage Réglage en hauteur
d'interdiction de dépasser Par l'iDrive :
Activation de la vue M : 1. « Mon véhicule »
Sélection des affichages sur l'affichage tête 2. « Réglages iDrive »
haute.
3. « Écrans »

Sélection de l'affichage sur l'affichage 4. « Affichage Tête Haute »


tête haute 5. « Hauteur »
Par l'iDrive : 6. Tourner le contrôleur jusqu'à ce que la
hauteur voulue soit atteinte.
1. « Mon véhicule »
7. Appuyer sur le Controller.
2. « Réglages iDrive »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
3. « Écrans »
actuellement.
4. « Affichage Tête Haute »
La hauteur de l'affichage tête haute peut éga‐
5. « Informations affichées » lement être mémorisée via la fonction mé‐
6. Sélectionner les informations souhaitées moire, voir page 75.
sur l'affichage tête haute.
Réglage de la rotation
L'image de l'affichage tête haute peut être
tournée autour de son propre axe.

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Affichages

Régler la rotation uniquement à l'arrêt, lorsque pare-brise spécial par un partenaire de service
le contact est mis. du fabricant ou un autre partenaire de service
Par l'iDrive : après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive » Témoins lumineux de
3. « Écrans » passage des vitesses
4. « Affichage Tête Haute »
Généralités
5. « Rotation »
Affichage sur l'affichage tête haute.
6. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.
Témoins lumineux de passage des
7. Appuyer sur le Controller. vitesses sur l'affichage tête haute
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement. Mise en marche
Les témoins lumineux de passage des vitesse
Lisibilité de l'affichage ne sont affichés sur l'affichage tête haute
La lisibilité des informations sur l'affichage tête qu'avec la vue M, voir page 123.
haute est influencée par les facteurs suivants :
1. Allumer l'affichage tête haute, voir
▷ Certaines positions assises. page 122.
▷ Objets sur le cache de l'affichage tête 2. « Mon véhicule »
haute.
3. « Réglages iDrive »
▷ Le port de lunettes de soleil avec certains
4. « Écrans »
filtres polarisants.
5. « Affichage Tête Haute »
▷ Une chaussée mouillée.
6. « Informations affichées »
▷ Des conditions d'éclairage défavorables.
7. « Vue M »
Si l'image est affichée de manière déformée,
faire vérifier les réglages de base par un parte‐
Affichage
naire de service du fabricant ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Observer les instructions sur le nettoyage de
l'affichage tête haute, voir page 278.

Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture
précise.
▷ Le régime momentané est représenté sur
Une feuille intégrée dans le pare-brise empê‐ le compte-tours.
che la formation d'images doubles.
▷ Flèche 1 : les champs jaune qui s'allument
Pour cette raison, nous recommandons ins‐ successivement indiquent le prochain mo‐
tamment de faire remplacer le cas échéant le ment de passage de rapport supérieur.

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Affichages Utilisation

▷ Flèche 2 : le champ s'allume en rouge. ▷ « Appel Teleservice » : appel Teleser‐


Passer le rapport au plus tard à ce mo‐ vice.
ment.
L'ensemble de l'affichage du régime moteur
clignote une fois que le régime moteur maxi‐
mal autorisé est atteint.
Pour protéger le moteur, l'alimentation en car‐
burant sera bridée lors du dépassement du ré‐
gime moteur maximum.

État du véhicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains
systèmes ou d’exécuter des actions.

Appel de l'état du véhicule


Par l'iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »

Aperçu des informations


▷ « Avertisseur de crevaison » : État de
l'avertisseur de crevaison, voir page 139.
▷ « Contrôle press. pneus (RDC) » : État
du contrôle de pression des pneus, voir
page 136.
▷ Réinitialisation du contrôle de pression des
pneus, voir page 137.
▷ « Niveau d'huile moteur » : Contrôle
électronique du niveau d'huile moteur, voir
page 255.
▷ « Check Control » : les messages
Check-Control sont mémorisés en arrière-
plan et peuvent être affichés sur l'écran de
contrôle. Affichage des messages Check-
Control enregistrés, voir page 110.
▷ « Échéances de maintenance » : Affi‐
chage des besoins d'entretien, voir
page 114.

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Éclairage

Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Feux de position
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un Feux de croisement
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Éclairage des instruments
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.

Feux de position, de
Aperçu croisement et de
stationnement
Commutateur dans le véhicule
Généralités
Position du commutateur : , ,
En cas d'ouverture de la porte du conducteur
avec le contact coupé et lorsque les commuta‐
teurs sont sur cette position, l'éclairage exté‐
rieur est coupé automatiquement.

Feux de position
Position du commutateur :
L'élément de commutateur d'éclairage se
trouve à côté du volant. Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
Symbole Fonction
façon prolongée, car la batterie du véhicule se
Feux arrière de brouillard décharge et le moteur risque de ne plus pou‐
voir démarrer.
Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
Projecteurs antibrouillard tionnement, voir page 127, du côté adéquat.

Feux de croisement
Commande automatique des feux Position du commutateur :
de croisement
Les feux de croisement sont allumés lorsque le
Éclairage de virage adaptatif contact est mis.
Extinction des feux
Feux de croisement de jour

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Éclairage Utilisation

Feux de stationnement Activation et désactivation


Par l'iDrive :
Principe
1. « Mon véhicule »
Le véhicule peut être éclairé d'un côté.
2. « Réglages véhicule »
Mise en marche 3. « Éclairage »
4. « Éclairage extérieur »
5. « Éclairage d'accueil »
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.

Éclairage jusqu'au pas de la porte

Généralités
Les feux de croisement restent encore allumés
Le contact étant coupé, pousser la manette un certain temps quand l'appel de phare est
pendant 2 secondes environ au delà du point actionné après la désactivation de la position
de résistance vers le haut ou vers le bas. radio.

Arrêt Réglage de la durée


Appuyer brièvement sur la manette en sens in‐ Par l'iDrive :
verse jusqu'au point de résistance.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
Éclairage d'accueil et 3. « Éclairage »
éclairage jusqu'au pas de la 4. « Éclairage extérieur »
porte 5. « Follow me home »
6. Régler la durée.
Éclairage d’accueil
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Généralités
Selon l'équipement, lors de la mise hors servi‐
ces du véhicule, position de commutateur Commande automatique des
ou .
feux de croisement
Certaines fonctions d'éclairage seront briève‐
ment activées lors du déverrouillage du véhi‐ Principe
cule, le cas échéant en fonction des conditions
Les feux de croisement sont automatiquement
de luminosité ambiante.
allumés ou éteints en fonction de la luminosité
ambiante, par exemple dans un tunnel, au cré‐
puscule ou en cas de précipitations.

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Éclairage

Généralités Le réglage est enregistré pour le profil utilisé


L'allumage des feux peut se déclencher même actuellement.
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
En sortant d'un tunnel en journée, les feux de
croisement ne s'éteignent pas immédiatement Éclairage de virage adaptatif
mais après environ 2 minutes.
Principe
Les feux de croisement restent toujours allu‐
L'éclairage de virage adaptatif est une com‐
més quand l'antibrouillard est allumé.
mande variable des projecteurs qui permet
l'éclairage dynamique de la chaussée.
Activation
Position du commutateur : Généralités
Les témoins dans le combiné d'instruments En fonction de l'angle de braquage et d'autres
s'allument lorsque les feux de croisement sont paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
activés. tracé de la chaussée.
Pour éviter de masquer les véhicules circulant
Limites du système
en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif
La commande automatique de feux de croise‐ ne bascule pas côté conducteur à l'arrêt.
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐
Lors du passage de la frontière d'un pays dans
tion personnelle des conditions de visibilité.
lequel la circulation ne s'effectue pas du même
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐ côté de la route que dans le pays d'immatricu‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans lation, il est possible de modifier les projec‐
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour teurs. L'éclairage de virage adaptatif n'est, le
ne pas courir de risques. cas échéant, disponible que de manière res‐
treinte.
Selon l'équipement, l'éclairage de virage adap‐
Feux de croisement de jour tatif est composé d'un ou de plusieurs systè‐
mes :
Généralités
▷ Distribution variable de la lumière, voir
Position du commutateur : ,
page 128.
Les feux de croisement de jour sont allumés
▷ Feux directionnels, voir page 129.
lorsque le contact est activé.
Activation
Activation et désactivation
Position du commutateur avec le contact
Dans certains pays, un éclairage de jour est
mis.
obligatoire, par suite, le cas échéant, l'éclai‐
rage de jour ne peut pas être désactivé.
Distribution variable de la lumière
Par l'iDrive :
La distribution variable de la lumière assure un
1. « Mon véhicule » éclairage encore mieux de la chaussée en
2. « Réglages véhicule » fonction de la vitesse.

3. « Éclairage » ▷ Éclairage de ville : la zone éclairée par les


feux de croisement est élargie sur les cô‐
4. « Éclairage extérieur » tés. L'éclairage de ville est allumé lorsque,
5. Sélectionner le réglage désiré. lors de l'accélération, la vitesse de 50 km/h

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Éclairage Utilisation

n'est pas dépassée ou que, lors du frei‐ Assistant de feux de route


nage, la vitesse descend en-dessous de
40 km/h. Principe
▷ Feux d'autoroute : la portée des phares en L'assistant de feux de route détecte précoce‐
feux de croisement est augmentée. L'éclai‐ ment la présence d'autres usagers et module
rage d'autoroute est activé lorsque la vi‐ automatiquement l'allumage des feux de route
tesse dépasse pendant plus de 30 secon‐ en fonction de la situation de circulation. L'as‐
des 110 km/h ou dès que la vitesse sistant assure l'allumage des feux de route
dépasse 140 km/h. L'éclairage d'autoroute chaque fois que la situation le permet. Le sys‐
est désactivé dès que la vitesse tombe en tème n'active pas les feux de route dans la
dessous de 80 km/h. plage de vitesses basses.

Feux directionnels Généralités


Dans les virages serrés, sur routes sinueuses Le système réagit à l'éclairage des véhicules
par exemple, ou bien à un carrefour, un feu di‐ qui viennent en sens inverse et qui précèdent
rectionnel s'allume jusqu'à une certaine vi‐ ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
tesse. Cela permet ainsi de mieux éclairer la exemple dans les localités.
zone intérieure du virage.
Les feux de route peuvent à tout moment être
Les feux directionnels s'allument automatique‐ activés ou désactivés comme d'habitude.
ment en fonction du braquage de la direction
Pour la version d'équipement avec assistant de
ou de l'allumage des clignotants.
feux de route anti-éblouissement, les feux de
Lors de la marche arrière les deux direction‐ route ne sont pas coupés lorsque des véhicu‐
nels seront commutés automatiquement indé‐ les arrivent en face, mais seulement les zones
pendamment de l'angle de braquage de la di‐ du faisceau lumineux qui pourraient éblouir les
rection. véhicules venant en sens inverse. Dans ce cas,
le témoin bleu reste allumé.
Dysfonctionnement
Lors du passage de la frontière d'un pays dans
Un message Check-Control s'affiche. lequel la circulation ne s'effectue pas du même
Panne ou dysfonctionnement de l'éclairage de côté de la route que dans le pays d'immatricu‐
virage adaptatif. Faire contrôler immédiate‐ lation, il est possible de modifier les projec‐
ment le système par un partenaire de service teurs. L'assistant de feux de route n'est, le cas
après-vente du fabricant ou un autre partenaire échéant, disponible que de manière restreinte.
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié. Activation et désactivation
1. Selon la version d’équipement, tourner le
commutateur d'éclairage en position
Réglage adaptatif de la ou .
portée des projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projec‐
teurs compense les processus d'accélération
et de freinage pour éviter d'éblouir les usagers
venant en sens inverse et pour obtenir un
éclairage optimal de la chaussée.

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Éclairage

2. Appuyer sur la touche sur la manette des ferroviaire ou fluviale à proximité de la


clignotants, flèche. route et de passage d'animaux.
▷ Dans des virages serrés, au sommet ou au
pied de pentes raides, en cas de circulation
transversale ou sur autoroute, lorsque les
véhicules circulant en sens inverse sont
partiellement masqués.
▷ Dans les agglomérations mal éclairées ou
face à des panneaux très réfléchissants.
▷ Quand la zone de pare-brise devant le ré‐
troviseur est embuée, sale ou occultée par
Lorsque les feux de croisement sont al‐ des autocollants, des vignettes, etc.
lumés, le témoin s'allume dans le com‐
biné d'instruments.
Antibrouillard
Le véhicule passe automatiquement des feux
de croisement ou feux de route. Projecteurs antibrouillard
Le témoin bleu du combiné d'instru‐
ments s'allume quand les feux de route Conditions de fonctionnement
sont enclenchés par le dispositif. Les feux de position ou les feux de croisement
doivent être allumés.
L'assistant de feux de route est désactivé lors
de l'activation et la désactivation manuelle, voir Mise en marche et arrêt
page 95, des feux de route. Pour réactiver l'as‐
sistant de feux de route, appuyer sur la touche Appuyer sur la touche. Le témoin vert
sur la manette des clignotants. s'allume lorsque les phares antibrouil‐
lard sont activés.
Limites du système
Si la commande automatique des feux de croi‐
L'assistant de feux de route ne peut pas dis‐ sement, voir page 127, est activée, les feux de
penser de prendre une décision personnelle en croisement sont automatiquement allumés
ce qui concerne l'utilisation des feux de route. lorsque l'on allume les projecteurs antibrouil‐
Dans les situations qui l'exigent, passer ma‐ lard.
nuellement aux feux de croisement pour ne
pas encourir de risques. Éclairage antibrouillard de guidage
Dans les situations suivantes, le système ne En position du commutateur , un éclairage
fonctionne pas ou seulement de manière limi‐ antibrouillard de guidage pour un éclairage
tée et une intervention du conducteur peut large est allumé en plus jusqu'à une vitesse de
s'avérer nécessaire : 110 km/h.
▷ Par temps extrêmement mauvais, p. ex.
brouillard ou très fortes précipitations. Feux arrière de brouillard
▷ Lors de la détection d'usagers de la route
mal éclairés, comme piétons, cyclistes, ca‐ Conditions de fonctionnement
valiers, charrettes, en cas de circulation Les feux de croisement ou les feux antibrouil‐
lard doivent être allumés.

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Éclairage Utilisation

Mise en marche et arrêt Éclairage des instruments


Appuyer sur la touche. Le témoin
jaune s'allume lorsque les feux arrière Réglage
de brouillard sont activés. Les feux de position ou les feux
de croisement doivent être allu‐
Si la commande automatique des feux de croi‐
més pour régler l'intensité de
sement, voir page 127, est activée, les feux de
l'éclairage.
croisement sont automatiquement allumés
lorsque vous allumez les feux arrière de brouil‐ L'intensité d'éclairage peut être
lard. réglée avec la molette.

Circulation à droite/à gauche Éclairage intérieur


Généralités Généralités
Quand on traverse la frontière d'un pays dans Selon la version d'équipement, l'éclairage in‐
lequel on ne roule pas du même côté de la térieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de
route que dans le pays d'immatriculation, il faut seuil de porte et l'éclairage d'approche sont
prendre des mesures évitant l'effet d'éblouis‐ commandés automatiquement.
sement des projecteurs.
La luminosité de certains équipements peut
être ajustée à l'aide de la molette de réglage de
Projecteurs à LED
l'éclairage du tableau de bord.
Réglage des projecteurs
Aperçu
Par l'iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
4. « Éclairage extérieur »
5. « Circulation à droite/à gauche »
6. Sélectionner le réglage désiré.
L'assistant de feux de route n'est, le cas
échéant, disponible que de manière res‐ 1 Éclairage intérieur
treinte. 2 Liseuses
L'éclairage de virage adaptatif n'est, le cas
échéant, disponible que de manière res‐ Allumage/extinction manuels de
treinte. l'éclairage intérieur
Appuyer sur la touche.

Extinction permanente : appuyer sur la touche


environ 3 secondes.
Rallumage : appuyer sur la touche.

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Éclairage

Activation/désactivation manuelle des


liseuses
Appuyer sur la touche.

Des liseuses sont disposées à l'avant et à l'ar‐


rière à côté du plafonnier.

Éclairage d'ambiance

Généralités
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
pes.

Sélection du schéma de couleur


Sur l'écran de contrôle :

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
5. « Design éclairage »
6. Sélectionner le réglage désiré.
Pour désactiver l'éclairage d'ambiance :
« Désact. ».

Réglage de luminosité
Sur l'écran de contrôle :

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
5. « Luminosité »
6. Réglage de luminosité.

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

Sécurité
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.

Airbags

1 Airbag frontal, conducteur 3 Airbag de tête


2 Airbag frontal, passager 4 Airbag latéral

Airbags frontaux Airbag latéral


Les airbags frontaux protègent le conducteur En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
et le passager en cas de choc frontal lorsque le corps sur le côté au niveau de la poitrine et
les ceintures de sécurité n'assurent pas suffi‐ du bassin.
samment de protection.
Airbag de tête
En cas d'impact latéral, l'airbag de tête sou‐
tient la tête.

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

Protection ▷ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal


Les airbags ne se déclenchent pas toujours en côté passager comme vide-poches.
cas de collision, par exemple lors d'un accident ▷ Ne pas installer sur les sièges avant de
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière. housses, de coussins ou d'autres acces‐
soires non spécialement homologués pour
Remarques concernant l'effet les sièges équipés d'airbags latéraux inté‐
protecteur optimal de l'airbag grés.
AVERTISSEMENT ▷ Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐ ▷ Ne pas modifier ou transformer de quelque
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐ manière que ce soit les composants ou le
ter l'effet protecteur prévu et risque d'entraîner câblage électrique du système airbag. Ceci
des blessures supplémentaires lors de son dé‐ s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
clenchement. Risque de blessures ou danger lant, au tableau de bord et aux sièges.
de mort. Respecter les remarques concernant ▷ Ne pas démonter le système d'Airbag.
l'effet protecteur optimal du système d'air‐ Même quand on observe toutes les instruc‐
bags.◀ tions, des blessures résultant d'un contact
▷ Se tenir à distance des airbags. avec les airbags ne sont pas totalement ex‐
clues selon les circonstances.
▷ Veiller à ce que les passagers tiennent leur
tête loin des airbags latéraux. Chez des personnes sensibles, les bruits du
déclenchement et du gonflement peuvent pro‐
▷ Toujours saisir le volant par la couronne.
voquer des troubles de l'audition qui ne sont
Toujours placer les mains en position
généralement pas persistants.
« 3 heures-9 heures » afin de réduire le
plus possible le risque de blessures aux
mains ou aux bras lors du déclenchement
État de fonctionnement du système
de l'airbag.
d'airbag
▷ Veiller à ce que le passager avant soit cor‐ Indications de sécurité
rectement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne soient pas AVERTISSEMENT
appuyés contre la planche de bord. Après le déclenchement du système
▷ Ne pas placer de personne, d'animaux ou d'airbags, certains composants peuvent être
d'objet entre les airbags et les passagers. brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants.◀
▷ Ne rien coller sur les pièces de cache des
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement AVERTISSEMENT
quelconque ni les modifier de quelque ma‐
Toute intervention qui ne respecte pas
nière que ce soit.
les prescriptions peut entraîner une panne, un
▷ Garder libres le tableau de bord et le pare- dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les tempestif du système d'airbags. En cas de
occulter avec un film autocollant ou des re‐ panne, le système d'airbags ne pourra pas se
vêtements et ne pas y apposer p. ex. de fi‐ déclencher comme prévu, malgré la gravité de
xations pour appareil de navigation ou télé‐ l'accident. Risque de blessures ou danger de
phone portable. mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système d'airbags

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

doivent être effectués par un partenaire de ser‐ Désactivation des airbags du


vice après-vente du fabricant ou un autre par‐ passager avant
tenaire de service après-vente qualifié ou par
un atelier qualifié.◀

Fonctionnement correct
Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
ant s'allume brièvement sur le combiné
échéant.
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système 2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures. qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
Système d'airbag perturbé
trouve en position de fin de course pour
▷ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas que les airbags soient désactivés.
quand le contact est mis.
Les airbags du passager avant sont désacti‐
▷ Le voyant s'allume en permanence. vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
vés.
Interrupteur à clé pour les airbags
Après démontage du système de retenue pour
côté passager avant
enfants sur le siège du passager, activer de
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
Généralités
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin
des airbags de passager avant, voir page 136.

Activation des airbags du passager


avant

L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager


avant peuvent être désactivés et réactivés 1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
avec la clé intégrée provenant de la télécom‐ échéant.
mande.
2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position ON. En butée, reti‐
rer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve en position de fin de course pour
que les airbags soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nou‐
veau activés et se déclenchent dans les situ‐
ations qui l'exigent.

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

Témoin des airbags du passager avant Conditions de fonctionnement


Le système doit être réinitialisé lorsque la
pression de gonflage est correcte, sinon il ne
pourra pas émettre d'avertissement fiable en
cas de chute de pression.
Procéder à une réinitialisation du système
après chaque adaptation de la pression de
gonflage et après chaque changement de
pneu ou de roue.
Toujours monter des roues munies de l'élec‐
Le témoin des airbags du passager avant mon‐ tronique RDC, afin de garantir le fonctionne‐
tre l'état de fonctionnement des airbags du ment impeccable du système.
passager avant.
Après la mise du contact, le témoin s'allume Affichage d'état
brièvement et indique ensuite si les airbags Il est possible d'afficher l'état actuel du con‐
sont activés ou désactivés. trôle de pression des pneus (RDC), par exem‐
ple pour savoir si le RDC est activé.
▷ Quand les airbags du passa‐ Par l'iDrive :
ger avant sont désactivés, le
témoin reste allumé en per‐ 1. « Mon véhicule »
manence. 2. « Statut véhicule »
▷ Quand les airbags du passa‐ 3. « Contrôle press. pneus (RDC) »
ger avant sont activés, le té‐
L'état s'affiche.
moin reste éteint.
Affichage de l'état
L'état du système et des pneus est exprimé
Contrôle de pression des sur l'écran de contrôle par la couleur des roues
pneus RDC et par un texte.

Principe Toutes les roues vertes


Le système surveille la pression de gonflage Le système est activé et se réfère, pour les
des quatre pneus montés. Le système donne avertissements, aux pressions de gonflage en‐
un avertissement en cas de baisse de pression registrées en dernier lors de la réinitialisation.
sensible dans un pneu ou dans plusieurs
pneus. À cet effet, des capteurs mesurent, Une roue jaune
dans les valves, la pression de gonflage et la Crevaison ou perte majeure de pression dans
température des pneus. le pneu affiché.

Généralités Toutes les roues jaunes


Pour la commande du système, observer aussi Crevaison ou perte majeure de pression dans
les informations supplémentaires et les ins‐ plusieurs pneus.
tructions sous Pression de gonflage, voir
page 240.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

Roues, gris Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐


Le système ne peut reconnaître aucune crevai‐ ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐
son. Les raisons en sont : sation se poursuit automatiquement.

▷ Une réinitialisation du système est effec‐


Messages
tuée.
▷ Dysfonctionnement. Message en cas de contrôle
nécessaire de la pression de gonflage
Informations supplémentaires
Un message Check-Control s'affiche.
L'affichage d'état indique en plus la pression
actuelle des pneumatiques et, selon le modèle, ▷ Le système a reconnu un change‐
la température actuelle des pneus. Les valeurs ment de roue, mais n'a pas été ré‐
affichées sont des valeurs de mesure momen‐ initialisé.
tanées et peuvent se modifier pendant la con‐ ▷ Pour le système, la remise à zéro n'a pas
duite ou en fonction des conditions météorolo‐ été effectuée. Le système se réfère, pour
giques. les avertissements, aux pressions de gon‐
flage enregistrées en dernier lors de la ré‐
Exécution de la réinitialisation initialisation.
Procéder à une réinitialisation du système ▷ Le gonflage a été réalisé de manière non
après chaque adaptation de la pression de conforme.
gonflage et après chaque changement de
pneu ou de roue. Un message Check-Control s'affiche.
Par l'iDrive : La pression des pneus a baissé depuis
la dernière réinitialisation.
1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule » Dans de tels cas :

3. « Contrôle press. pneus (RDC) » 1. Contrôler régulièrement la pression de


4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le gonflage des pneus et la rectifier si néces‐
véhicule en mouvement. saire.

5. Réinitialiser la pression des pneus : 2. Répéter la réinitialisation du système.


« Réinitialiser ».
Avertissement en cas de faible
6. Mettre le véhicule en mouvement.
pression de gonflage
Les roues sont représentées en gris et l'état
sera affiché. Le voyant jaune s'allume.

Après une brève conduite au-dessus de


30 km/h les pressions de gonflage réglées Un message Check-Control s'affiche.
sont adoptées comme valeurs de consigne. La
réinitialisation se termine automatiquement
pendant la conduite. ▷ Une chute de pression de pneu existe.
La réinitialisation terminée, l'écran de contrôle ▷ Pour le système, la remise à zéro n'a pas
représente les roues en vert et « Contrôle de été effectuée. Le système se réfère, pour
pression des pneus actif. Pour la pression les avertissements, aux pressions de gon‐
recommandée, voir l'étiquette. » s'affiche. flage enregistrées en dernier lors de la ré‐
initialisation.

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

Dans de tels cas : Comportement en cas de crevaison


1. Réduire la vitesse et poursuivre sa route à 1. Identifier le pneu endommagé.
une allure modérée. Ne plus dépasser une Pour cela, contrôler la pression pour les
vitesse de 130 km/h. quatre pneus, par exemple avec l'affichage
2. Contrôler et corriger le cas échéant la de la pression des pneus d'un kit de dé‐
pression des quatre pneus à la prochaine pannage anticrevaison.
occasion, par exemple une station-service. Si la pression de gonflage est correcte
3. Répéter la réinitialisation du système. dans les quatre pneus, il est possible que
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
Message en cas de chute importante tialisé. Procéder alors à la réinitialisation.
de la pression des pneus Si l'identification d'une crevaison est im‐
possible, contacter un partenaire de ser‐
Le voyant jaune s'allume.
vice après-vente du fabricant ou un autre
En outre, un symbole avec le pneu con‐ partenaire de service après-vente qualifié
cerné sera affiché dans le message ou un atelier qualifié.
Check-Control.
2. Réparer la crevaison, par exemple avec un
▷ Une crevaison ou une fuite importante a kit de réparation anticrevaison ou en chan‐
été constatée. geant la roue.
▷ Pour le système, la remise à zéro n'a pas L'utilisation d'un produit d'étanchéité, par
été effectuée. Le système se réfère, pour exemple, un kit de réparation anticrevaison,
les avertissements, aux pressions de gon‐ peut endommager le système électronique
flage enregistrées en dernier lors de la ré‐ TPM des roues. Dans ce cas, faire remplacer
initialisation l'électronique à la prochaine occasion.
Dans de tels cas :
Limites du système
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Le système ne fonctionne pas correctement
Éviter d'actionner brusquement les freins ou le
tant que la réinitialisation n'est pas effectuée; il
volant.
signale par exemple une crevaison bien que les
AVERTISSEMENT pressions de gonflage soient correctes.
Un pneumatique normal endommagé La pression de gonflage dépend de la tempé‐
présentant une pression d'air trop faible ou rature du pneu. Par l'accroissement de la tem‐
manquante limite les caractéristiques de con‐ pérature du pneu, p. ex. pendant la conduite ou
duite, p. ex. le comportement de direction et par les rayons du soleil, la pression de gonflage
de freinage. Les pneus permettant de rouler à augmente. La pression de gonflage diminue
plat peuvent maintenir une stabilité limitée. lorsque la température du pneu baisse. Par ce
Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si comportement, il peut se produire un avertis‐
le véhicule est équipé de pneus normaux. Res‐ sement lors d'une chute brutale de la tempéra‐
pecter les remarques concernant les pneus ture par suite des seuils d'avertissement don‐
permettant de rouler à plat et la poursuite de la nés.
conduite avec de tels pneus.◀ De graves avaries soudaines de pneu provo‐
En cas de message d'une pression de gon‐ quées par des effets extérieurs ne peuvent pas
flage insuffisante, le contrôle dynamique de être annoncées par le système.
stabilité DSC est activé si nécessaire.

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

Dysfonctionnement Conditions de fonctionnement


Le voyant jaune clignote puis reste al‐ Le système doit être réinitialisé lorsque la
lumé. Un message Check-Control s'af‐ pression de gonflage est correcte, sinon il ne
fiche. Le système ne peut pas détecter pourrait pas donner un avertissement fiable en
une crevaison ni une chute de pression. cas de crevaison. L'initialisation doit être répé‐
tée après chaque correction de la pression de
Exemples et recommandations pour les situ‐ gonflage et après chaque changement de
ations suivantes : pneu ou de roue.
▷ Roue montée sans électronique TPM : au
besoin, faire contrôler par un partenaire de Affichage d'état
service après-vente du fabricant ou un au‐ L'état actuel de l'avertisseur de crevaison, par
tre partenaire de service après-vente quali‐ exemple si le RPA est actif, peut être affiché.
fié ou par un atelier qualifié. Par l'iDrive :
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le cas
échéant par un partenaire de service 1. « Mon véhicule »
après-vente du fabricant ou un autre parte‐ 2. « Statut véhicule »
naire de service après-vente qualifié ou par 3. « Avertisseur de crevaison »
un atelier qualifié.
L'état s'affiche.
▷ Le Contrôle de pression des pneus RDC
n'a pas pu conclure la réinitialisation. Ré‐ Initialisation
péter la réinitialisation du système.
Avec l'initialisation, les pressions de gonflage
▷ Perturbation par des installations ou des réglées sont validées comme références pour
appareils avec la même fréquence radio : à la reconnaissance d'une crevaison. L'initialisa‐
la sortie du champ perturbateur, le sys‐ tion démarre par la confirmation des pressions
tème est activé de nouveau automatique‐ de gonflage.
ment.
Ne pas initialiser le système en roulant avec
des chaînes à neige.
Par l'iDrive :
Avertisseur de crevaison
RPA 1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
Principe 3. « Avertisseur de crevaison »
Le système détecte une chute de pression de
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le
pneu en comparant les vitesses de rotation de
véhicule en mouvement.
chaque roue pendant la conduite.
5. Démarrer l'initialisation : « Réinitialiser »
En cas de chute de pression, le diamètre de la
roue correspondante est modifié et, ainsi, sa 6. Mettre le véhicule en mouvement.
vitesse de rotation. Cette variation est consta‐ L'initialisation se termine au cours du trajet, qui
tée et le système signale alors une crevaison. peut être interrompu à tout moment.
Le système ne mesure pas la pression de gon‐ Lorsque l'on reprend la route, l'initialisation se
flage réelle dans le pneu. poursuit automatiquement.

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

Signalisation d'une crevaison Intelligent Safety


Le voyant jaune s'allume. Un message
Check-Control s'affiche. Principe
Une crevaison ou une fuite importante Intelligent Safety permet de commander de
a été constatée. manière centralisée les système d'assistance
au conducteur. En fonction de l'équipement,
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Intelligent Safety comporte un ou plusieurs
Éviter d'actionner brusquement les freins systèmes permettant d'éviter les risques de
ou le volant. collision.
2. Identifier la roue endommagée. Pour cela, ▷ Avertisseur de collision frontale avec fonc‐
contrôler la pression de gonflage des tion de freinage City, voir page 141.
pneus à l'aide du kit Mobility. Si la pression ▷ Avertissement de présence de personnes,
de gonflage est correcte dans les quatre voir page 144.
pneus, il est possible que l'avertisseur de
▷ Alerte de sortie de voie, voir page 152.
crevaison n'ait pas été initialisé. Initialiser
alors le système. ▷ Alerte de changement de voie, voir
page 154.
3. Remédier à la crevaison avec le kit Mobility
ou remplacer le pneu endommagé.
Indications de sécurité
Limites du système AVERTISSEMENT
Une chute de pression naturelle et homogène Les affichages et les alertes ne délivrent
sur les quatre pneus ne sera pas détectée. En pas le conducteur de sa propre responsabilité.
conséquence, vérifier régulièrement la pres‐ En raison des limites inhérentes au système,
sion de gonflage des pneus. les alertes ou réactions du système peuvent ne
De graves avaries de pneu soudainement cau‐ pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
sées par des effets extérieurs ne peuvent pas nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
être annoncées à l'avance. tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
Dans les situations suivantes, le système ris‐
activement dans les situations correspondan‐
que d'intervenir à retardement ou de ne pas
tes.◀
fonctionner correctement :
▷ Système non initialisé. AVERTISSEMENT
▷ Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐ Lors de la traction/du remorquage avec
sante. des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
▷ Conduite sportive : avec patinage des mites inhérentes au système peuvent entraîner
roues motrices et forte accélération trans‐ des comportement erronés de certaines fonc‐
versale. tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque
▷ Conduite avec des chaînes à neige.
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

Aperçu Avertisseur de collision


Touche dans le véhicule
frontale avec fonction de
freinage City
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents.
Quand un accident ne peut pas être évité, le
système aide à diminuer la vitesse de l'impact.
Le système vous avertit de dangers possibles
de collision et freine automatiquement le cas
échéant.
L'intervention automatique de freinage s'effec‐
Touche Intelligent-Safety
tue avec une force et une durée limitées.
Le système est piloté par une caméra qui est
Mise en marche et arrêt montée dans la zone du rétroviseur intérieur.
Certains systèmes de sécurité intelligents sont L'avertissement de proximité est disponible,
automatiquement activés après chaque dé‐ même quand le régulateur de vitesse est dés‐
marrage. Certains systèmes Intelligent Safety activé.
s'activent conformément au dernier réglage. Lors de l'approche volontaire d'un véhicule,
Appuyer brièvement sur la touche : l'avertissement de proximité et l'intervention
sur les freins se produisent plus tard pour évi‐
▷ Le menu des systèmes Intelligent ter des réactions intempestives du système.
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
Généralités
réglages individuels.
Le système avertit en deux étapes à partir
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐ d'environ 5 km/h d'un risque éventuel de colli‐
lon votre réglage individuel. sion avec des véhicules. L'instant de ces aver‐
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐ tissements peut varier en fonction de la situ‐
glages individuels seront mémorisés pour le ation de conduite actuelle.
profil actuellement utilisé. Une intervention de freinage s'effectue le cas
échéant jusqu'à environ 60 km/h.
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
activés.
▷ La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.
▷ La LED s'éteint.

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

Champ de détection Aperçu

Touche dans le véhicule

Il est tenu compte des objets détectés par le


système.
Touche Intelligent-Safety
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT Caméra
Les affichages et les alertes ne délivrent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
En raison des limites inhérentes au système,
les alertes ou réactions du système peuvent ne
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
AVERTISSEMENT intérieur.
Lors de la traction/du remorquage avec Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐ gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner ieur.
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision
Mise en marche et arrêt
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
Activation automatique
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Le système est automatiquement actif après
chaque début de trajet.

Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐ Symbole Mesure


lon votre réglage individuel.
Le symbole s'allume en rouge :
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
pré-avertissement.
glages personnalisés sont mémorisés pour le
profil de conducteur actuellement utilisé. Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et


Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
un signal retentit : alerte urgente.
che :
Invitation à intervenir par freinage
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
et évitement le cas échéant.
activés.
▷ La LED s'allume en vert.
Pré-avertissement
Appuyer assez longuement sur la tou‐ Un pré-avertissement est par exemple émis
che : quand un danger de collision se dessine ou en
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont cas de très faible distance par rapport au véhi‐
désactivés. cule qui précède.
▷ La LED s'éteint. Le conducteur doit intervenir lui-même en cas
de signal d'urgence.

Réglage de l'instant d'avertissement Avertissement d'urgence avec


L'instant d'avertissement peut être réglé. fonction de freinage
Par l'iDrive : Un avertissement d'urgence sera affiché en
cas de risque de collision immédiate lorsque le
1. « Mon véhicule »
véhicule s'approche d'un autre objet à une vi‐
2. « Réglages véhicule » tesse différentielle élevée.
3. « Sécurité Intelligente » Le conducteur doit intervenir lui-même en cas
4. « Durée d'alerte » de signal d'urgence. En cas de danger de colli‐
5. Sélectionner le réglage désiré. sion, le freinage automatique assiste le cas
échéant le conducteur par une intervention de
L'instant choisi est mémorisé pour le profil ac‐
freinage légère.
tuellement utilisé.
Un avertissement d'urgence peut être déclen‐
Avertissement avec fonction de ché également sans autre avertissement pré‐
freinage alable.

Affichage Intervention de freinage


Un symbole d'avertissement s'affiche sur le L'avertissement vous invite à intervenir vous-
combiné d'instruments et sur l'affichage tête même. Pendant un avertissement, la force de
haute en cas de risque de collision avec un vé‐ freinage est exploitée au maximum. La condi‐
hicule détecté. tion préalable pour l'assistance de freinage est
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
sante de la pédale de frein. En plus, le système
peut vous assister en cas de risque de collision
par une légère intervention de freinage. À fai‐

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à ▷ Dans des virages serrés.
l'arrêt. ▷ Lors d'une restriction ou d'une désactiva‐
L'intervention sur les freins n'intervient que tion des systèmes de régulation de la sta‐
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐ bilité routière, p. ex. DSC OFF.
tée, par exemple en désactivant le système de ▷ Lorsque le champ de vision de la caméra
contrôle dynamique de stabilité DSC. dans le rétroviseur est sali ou occulté.
L'intervention de freinage peut être interrom‐ ▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐ du moteur via le bouton Start/Stop.
teur ou par un mouvement actif du volant.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
La détection des objets peut être limitée. Pren‐ caméra immédiatement après la livraison
dre en compte les limites de la zone de détec‐ du véhicule.
tion et les restrictions de fonctionnement.
▷ En cas d'éblouissement permanent par
contre-jour, par exemple, lorsque le soleil
Limites du système
est bas sur l'horizon.
Consigne de sécurité
Sensibilité des avertissements
AVERTISSEMENT Plus la sensibilité des avertissements sera éle‐
En raison de ses propres limites, le sys‐ vée, p. ex. moment de l'avertissement, plus le
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne nombre d'avertissements affichés sera élevé.
pas réagir. Risque d'accident ou risque de De ce fait, cela peut entraîner une augmenta‐
dommages matériels. Tenir compte des re‐ tion des fausses alertes.
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀
Avertissement de présence
Champ de détection de personnes
Le pouvoir de détection du système est limité.
Selon l'équipement, la fonction alerte de jour
C'est pourquoi les réactions du système peu‐ ou de nuit d'une menace de collision avec des
vent parfois manquer ou arriver tardivement. personnes.
Par exemple, les situations suivantes peuvent La fonction est subdivisée en les systèmes
ne pas être reconnues avec certitude : suivants :
▷ Véhicule lent lors d'une approche à grande ▷ De jour :
vitesse.
Avertissement de présence de personnes
▷ « Queue de poisson » ou freinage brusque avec la fonction de freinage City, voir
de véhicules. page 145
▷ Véhicules avec une face arrière inhabi‐ ▷ De nuit : Night Vision, voir page 147
tuelle.
▷ Deux-roues qui précèdent.

Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

Avertisseur de piétons avec zone étendue que quand elles se déplacent en


direction de la zone centrale.
fonction de freinage City
Principe Indications de sécurité
Le système peut aider à éviter les accidents AVERTISSEMENT
avec des piétons.
Les affichages et les alertes ne délivrent
Aux vitesses en agglomération, le système pas le conducteur de sa propre responsabilité.
vous avertit de dangers possibles de collision En raison des limites inhérentes au système,
avec des piétons et comporte une fonction de les alertes ou réactions du système peuvent ne
freinage. pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
Le système est commandé via la caméra dans nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
la zone du rétroviseur intérieur. tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
Généralités activement dans les situations correspondan‐
Lorsque la luminosité est suffisante, le sys‐ tes.◀
tème avertit d'un risque possible de collision AVERTISSEMENT
avec des piétons à partir d'environ 10 km/h
jusqu'à env. 60 km/h et assiste avec une inter‐ Lors de la traction/du remorquage avec
vention de freinage juste avant la collision. des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
Les personnes sont prises en compte dans la des comportement erronés de certaines fonc‐
mesure où elles se trouvent dans la zone de tions, par exemple Avertisseur de collision
balayage du système. frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
Champ de détection ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀

Aperçu

Touche dans le véhicule

La zone de détection devant le véhicule com‐


prend deux parties :
▷ Zone centrale, flèche 1, directement de‐
vant le véhicule.
▷ Zone élargie, flèche 2, à droite et à gauche Touche Intelligent-Safety
de la zone centrale.
Une collision menace quand des personnes se
trouvent dans la zone centrale. Le système ne
réagit à des personnes qui se trouvent dans la

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

Caméra ▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont


désactivés.
▷ La LED s'éteint.

Avertissement avec fonction de


freinage

Affichage
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le
combiné d'instruments et sur l'affichage tête
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur haute en cas de risque de collision avec une
intérieur. personne détectée.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐ Le symbole rouge s'affiche et un signal
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐ retentit.
ieur.
Intervenir soi-même immédiatement par frei‐
Mise en marche et arrêt nage ou évitement.

Activation automatique Intervention de freinage


Le système est automatiquement actif après L'avertissement vous invite à intervenir vous-
chaque début de trajet. même. Pendant un avertissement, la force de
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
Activation/désactivation manuelle tion préalable pour l'assistance de freinage est
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
Appuyer brièvement sur la touche : sante de la pédale de frein. En plus, le système
▷ Le menu des systèmes Intelligent peut vous assister en cas de risque de collision
Safety s'affiche. Les systèmes par une légère intervention de freinage. À fai‐
sont coupés un par un, selon les ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à
réglages individuels. l'arrêt.
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐ L'intervention sur les freins n'intervient que
lon votre réglage individuel. lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐ tée, par exemple en désactivant le système de
glages personnalisés sont mémorisés pour le contrôle dynamique de stabilité DSC.
profil de conducteur actuellement utilisé. L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐ teur ou par un mouvement actif du volant.
che : La détection des objets peut être limitée. Pren‐
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont dre en compte les limites de la zone de détec‐
activés. tion et les restrictions de fonctionnement.
▷ La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la tou‐


che :

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

Limites du système ▷ En cas d'éblouissement permanent par


contre-jour, par exemple, lorsque le soleil
Consigne de sécurité est bas sur l'horizon.
AVERTISSEMENT ▷ Dans l'obscurité.
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de Night Vision avec détection
dommages matériels. Tenir compte des re‐ de personnes et d'animaux
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀ Principe
Night Vision avec détection de personnes et
Champ de détection d'animaux est un système de vision nocturne.
Le pouvoir de détection de la caméra est li‐ Une caméra infrarouge filme la zone se trou‐
mité. vant devant le véhicule et avertit de la pré‐
Il peut donc arriver que des avertissements ne sence de personnes et d'animaux sur la voie.
soient pas émis ou soient émis avec retard. Les objets chauds de forme sensiblement hu‐
maine ou animale sont reconnus par le sys‐
Par exemple, les situations suivantes peuvent tème. Si nécessaire, l'image thermographique
ne pas être reconnues avec certitude : peut être affichée sur l'écran de contrôle.
▷ Piétons partiellement masqués. En fonction de l'équipement et afin de mieux
▷ Piétons qui ne sont pas reconnus comme les reconnaître, les objets appréhendés sont
tels en raison de l'angle de vision ou de éclairés par un spot, Dynamic Light Spot.
leur silhouette.
▷ Piétons en dehors de la zone de détection. Thermographie
▷ Piétons en dessous d'une taille d'environ
80 cm.

Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible,
par exemple dans les situations suivantes :
▷ Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.
▷ Dans des virages serrés.
▷ Lors de la désactivation des systèmes de Le système visualise le dégagement de cha‐
régulation de la stabilité de conduite, par leur des objets qui se trouvent dans le champ
exemple DSC OFF. de vision de la caméra.
▷ Lorsque le champ de vision de la caméra Les objets chauds s'affichent en clair et les ob‐
ou le pare-brise est encrassé ou occulté. jets froids en foncé.
▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage L'identification dépend de la différence de
du moteur via le bouton Start/Stop. température avec l'arrière-plan et du rayonne‐
▷ Pendant la procédure de calibrage de la ment propre de l'objet, cela signifie que des
caméra immédiatement après la livraison objets présentant un faible différentiel thermi‐
du véhicule. que avec leur environnement ou un faible ray‐

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

onnement thermique sont plus difficilement Les influences de l'environnement peuvent li‐
reconnaissables. miter la disponibilité de la détection d'objets.
Quand les systèmes du véhicule reconnais‐
Pour des raisons de sécurité, l'image ne s'affi‐
sent que le véhicule se trouve dans une loca‐
che qu'à partir d'environ 5 km/h et sous faible
lité, la détection des animaux est temporaire‐
luminosité ambiante que quand les feux de
ment désactivée.
croisement sont allumés.
Un bref arrêt sur image, durant quelques frac‐ Consigne de sécurité
tions de seconde, a lieu à intervalles réguliers.
AVERTISSEMENT
Détection de personnes et d'animaux Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐
duite aux conditions de circulation. Observer la
situation de circulation et intervenir activement
dans les situations correspondantes.◀

Aperçu

Touches dans le véhicule


La détection et l'avertissement des objets ne
fonctionnent que dans l'obscurité.
Les objets de forme humaine et présentant un
rayonnement thermique suffisant sont détec‐
tés.
En plus, le système reconnaît aussi des ani‐
maux à partir d'une certaine taille, par exemple
des chevreuils.
Affichage sur l'écran de contrôle avec thermo‐
graphie activée :
Touche Intelligent-Safety
▷ Personne détectées par le système : en
jaune clair.
▷ Animaux détectés par le système : en
jaune foncé.

Portée de la détection d'objets, dans de bon‐


nes conditions environnantes :
▷ Détection de personnes : jusqu'à environ
100 m
▷ Détection de gros animaux : jusqu'à envi‐
ron 150 m
Activation/désactivation de la thermo‐
▷ Détection d'animaux de traille moyenne :
graphie
jusqu'à environ 70 m

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

Caméra ▷ La LED s'éteint.

Activation supplémentaire de la
thermographie
L'image thermographique de la caméra Night
Vision peut également être affichée sur l'écran
de contrôle. Cette fonction n'a aucune in‐
fluence sur la détection d'objets.
Appuyer sur la touche.

Lorsque la température extérieure est basse, la


L'image filmée par la caméra est affichée sur
caméra est automatiquement chauffée.
l'écran de contrôle.
L'objectif de la caméra sera nettoyé automati‐
quement lors du nettoyages des projecteurs. Réglages par iDrive
La thermographie étant activée :
Mise en marche et arrêt
1. Appuyer sur le Controller.
Activation automatique 2. Sélectionner la luminosité ou le contraste.
Le système est automatiquement actif après ▷ Sélectionner le symbole .
chaque début de trajet.
▷ Sélectionner le symbole .
Activation/désactivation manuelle 3. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.
Appuyer brièvement sur la touche :
4. Appuyer sur le Controller.
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
Affichage
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
Avertissement de présence de
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐ personnes ou d'animaux en danger
lon votre réglage individuel.
S'il y a risque de collision avec une personne
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐ ou un animal détecté, un symbole d'avertisse‐
glages personnalisés sont mémorisés pour le ment s'affiche sur le combiné d'instruments et
profil de conducteur actuellement utilisé. sur l'affichage tête haute.
Quoique la forme et le rayonnement thermique
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
soient évalués, de faux avertissements ne sont
che :
pas exclus.
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
activés.
▷ La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

Zone d'avertissement devant le Symbole Signification


véhicule
Le symbole s'al‐ Pré-avertissement.
lume en jaune.

Le symbole s'al‐ Signal d'urgence.


lume en rouge
et un signal so‐
nore retentit.

Le symbole affiché indique le côté de la chaus‐


sée où la personne ou l'animal a été détecté.
La zone d'avertissement pour l'avertissement
de présence de personnes comprend deux Affichage sur l'affichage tête haute
parties : L'avertissement s'affiche en même temps sur
▷ Zone centrale, flèche 1, directement de‐ l'affichage tête haute et sur le combiné d'ins‐
vant le véhicule. truments.
▷ Zone élargie, flèche 2, à droite et à gauche
de la zone centrale. Pré-avertissement
Pour l'avertissement de présence d'animaux, Le pré-avertissement est affiché quand une
le système ne distingue pas entre les zones personne est détectée dans la zone centrale,
centrale et étendue. directement devant le véhicule, ainsi qu'à gau‐
che ou à droite dans la zone étendue.
L'ensemble de la zone suit la direction de dé‐
placement du véhicule conformément à l'angle Le pré-avertissement est affiché quand un ani‐
de braquage et varie avec la vitesse du véhi‐ mal est détecté devant le véhicule.
cule. Lorsque la vitesse augmente, par exem‐ En cas de pré-avertissement, le conducteur
ple, la zone devient plus longue et plus large. doit intervenir lui-même par freinage ou évite‐
ment.
Symboles
Signal d'urgence
Symbole Signification L'alerte urgente est affichée quand une per‐
sonne ou un animal est détecté à proximité im‐
Pré-avertissement : pour médiate devant le véhicule.
personnes.
En cas de signal d'urgence, le conducteur doit
intervenir immédiatement lui-même par frei‐
Pré-avertissement : pour
nage ou évitement.
animaux.
Dynamic Light Spot
Signal d'urgence : avertis‐
sement de personnes dans En plus de l'avertissement, les objets détectés
le combiné d'instruments. sont éclairés par un spot.
Les animaux ne sont pas éclairés en continu
Signal d'urgence : avertis‐ mais seulement par éclairs.
sement d'animaux dans le
combiné d'instruments.

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

▷ Systèmes Intelligent Safety : l'avertisse‐


ment de la présence de personnes est ac‐
tivé.

Activation et désactivation
Sur l'écran de contrôle:
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
Quand le Dynamic Light Spot éclaire un objet, 3. « Sécurité Intelligente »
le témoin de feux de route est activé. 4. « Dynamic Light Spot »
Le Dynamic Light Spot s'éteint automatique‐ Pendant l'avertissement :
ment, dès que l'objet se trouve dans la zone
des feux de croisement. Faire des appels de phare afin de déclencher le
Dynamic Light Spot pour la durée de l'avertis‐
Quand les feux de croisement, les feux de sement actuel.
route ou les feux de route partiels sont allumés
et qu'aucun objet n'est éclairé par le faisceau Limites du système
lumineux, le projecteur Dynamic Light Spot est
allumé et sert de lampe design supplémen‐ Limites systématiques
taire.
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
Aperçu
▷ Au sommet ou en bas d'une côte raide et
dans les virages serrés.
▷ En cas de caméra salie ou endommagée.
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige.
▷ Par très hautes températures extérieures.

Limites de la détection de personnes


et d'animaux
Dans certaines situations, il peut arriver que
Les projecteurs se trouvent dans le bouclier des personnes soient détectées comme ani‐
avant. maux ou des animaux comme personnes.
Veiller à ce que les projecteurs soient toujours Les petits animaux ne sont pas reconnus par la
propres et sans obstructions. détection d'objets, même s'ils sont bien visi‐
bles sur l'image.
Conditions préalables Détection limitée, par exemple dans les cir‐
▷ Commutateur d'éclairage en position : constances suivantes :
▷ Les feux de croisement, les feux de route ▷ Personnes ou animaux complètement ou
ou les feux de route partiels sont allumés. partiellement cachés, en particulier si la
▷ Aucune source de lumière ni d'autres usa‐ tête est couverte.
gers dans la zone d'avertissement. ▷ Personnes qui ne sont pas debout, par
exemple couchées.

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

▷ Cyclistes sur des vélos non convention‐ Aperçu


nels, par exemple vélos couchés.
▷ Après action mécanique sur le système, Touche dans le véhicule
p. ex. après un accident.

Aucun affichage sur le moniteur


arrière
Le moniteur arrière ne peut pas afficher
l'image du système Night Vision.

Alerte de sortie de voie


Touche Intelligent-Safety
Principe
Ce système enclenche une alerte à partir d'une
certaine vitesse et quand le véhicule est sur le Caméra
point de quitter la voie sur une route avec li‐
gnes de délimitation des voies. Cette vitesse
est comprise selon les versions de pays entre
55 km/h et 70 km/h.
En cas d'avertissement, le volant se met à vi‐
brer légèrement. L'instant de l'avertissement
peut varier en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Le système n'avertit pas quand on clignote
avant de quitter la voie. La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
intérieur.
Consigne de sécurité
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
AVERTISSEMENT gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
Le système ne libère pas le conducteur ieur.
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement le tracé de la route et les conditions Mise en marche et arrêt
de circulation. Risque d'accident. Adapter vo‐
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐ Activation automatique
server la situation de circulation et intervenir
L'alerte de changement de voie s'active de
activement dans les situations correspondan‐
nouveau automatiquement après le démarrage
tes. Lors des avertissements, ne pas donner
lorsque la fonction était activée lors du dernier
inutilement de coup de volant brusque.◀
arrêt du moteur.

Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

sont coupés un par un, selon les ▷ Lors d'un freinage puissant.
réglages individuels. ▷ En clignotant.
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
lon votre réglage individuel. Limites du système
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages personnalisés sont mémorisés pour le Consigne de sécurité
profil de conducteur actuellement utilisé. AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
che :
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont dommages matériels. Tenir compte des re‐
activés. marques concernant les limites du système et
▷ La LED s'allume en vert. intervenir de manière active le cas échéant.◀

Appuyer assez longuement sur la tou‐


Restrictions du fonctionnement
che :
La fonction peut être limitée, par exemple dans
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont les situations suivantes :
désactivés.
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige.
▷ La LED s'éteint.
▷ Si les lignes de délimitation de voie sont
usées, peu visibles, convergentes ou diver‐
Affichage sur le combiné gentes, ou équivoques comme p. ex. dans
d'instruments les zones de chantier.
▷ Lignes : le système est activé. ▷ Quand les lignes de délimitation sont re‐
▷ Flèches : au moins une ligne de dé‐ couvertes de neige, de verglas, de salissu‐
limitation des voies a été reconnue res ou d'eau.
et des avertissements peuvent être ▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
émis. étroite.
▷ Quand les lignes de délimitation ne sont
Émission de l'avertissement pas blanches.
Quand on quitte la voie et qu'une ligne de déli‐ ▷ Quand les lignes de délimitation sont mas‐
mitation des voies a été reconnue, le volant se quées par des objets.
met à vibrer. ▷ Quand on roule très près du véhicule qui
Si l'on a allumé le clignotant avant le change‐ précède.
ment de voie, il n'y a pas d'avertissement. ▷ Par fort contre-jour.
▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
Interruption de l'avertissement pare-brise est embué, encrassé ou occulté
L'avertissement est interrompu dans les situ‐ par des autocollants, des vignettes etc.
ations suivantes : ▷ Pendant la procédure de calibrage de la
▷ Automatiquement au bout de 3 secondes caméra immédiatement après la livraison
environ. du véhicule.
▷ Au retour dans la propre voie de circula‐
tion.

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

Alerte de changement de Aperçu


voie Touche dans le véhicule
Principe

Touche Intelligent-Safety
Deux capteurs radar dans le bouclier arrière
surveillent à partir d'environ 20 km/h l'espace
derrière et à côté du véhicule. Capteurs à radar
Dans certaines versions d'équipement, les BMW X5 M :
capteurs radar sont actifs à partir d'environ
50 km/h.

Le système montre quand des véhicules se


trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'ap‐
prochent de l'arrière sur la voie parallèle voi‐
sine, flèche 2.
Le voyant dans le boîtier de rétroviseur exté‐
rieur s'allume avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le cligno‐
tant allumé, le système avertit dans les situ‐
BMW X6 M :
ations évoquées précédemment.
La lampe dans le boîtier du rétroviseur exté‐
rieur clignote et le volant vibre.

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre con‐
duite aux conditions de circulation. Observer la Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier
situation de circulation et intervenir activement arrière.
dans les situations correspondantes.◀

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

Mise en marche et arrêt Affichage

Activation automatique Ampoules dans le boîtier de


L'alerte de changement de voie s'active de rétroviseur extérieur
nouveau automatiquement après le démarrage
lorsque la fonction était activée lors du dernier
arrêt du moteur.

Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
Pré-avertissement
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
L'ampoule à faible intensité dans le boîtier du
lon votre réglage individuel.
rétroviseur extérieur la présence de véhicules
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐ dans l'angle mort ou qui se rapprochent par
glages personnalisés sont mémorisés pour le l'arrière.
profil de conducteur actuellement utilisé.
Signal d'urgence
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che : Lorsque le clignotant est mis alors qu'un véhi‐
cule se trouve dans la zone critique, le volant
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont vibre brièvement et l'ampoule dans le boîtier
activés. de rétroviseur extérieur s'allume avec une forte
▷ La LED s'allume en vert. intensité.
L'avertissement se termine quand on cesse de
Appuyer assez longuement sur la tou‐
clignoter ou si l'autre véhicule quitte la zone
che :
critique.
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés. Allumage bref
▷ La LED s'éteint. Un allumage bref de l'éclairage lors du déver‐
rouillage du véhicule sert d’auto-test du sys‐
tème.

Limites du système

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

marques concernant les limites du système et gistrée, par exemple en descente, le système
intervenir de manière active le cas échéant.◀ ne freine pas de manière active.
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
Restrictions du fonctionnement mite inférieure à la vitesse de déplacement, le
La fonction peut être limitée dans les situ‐ véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se
ations suivantes : réduise en dessous de la nouvelle limite de vi‐
tesse enregistrée.
▷ Quand la vitesse du véhicule en approche
est beaucoup plus élevée que celle du pro‐
Aperçu
pre véhicule.
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige. Touches au volant
▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
étroite. Touche Fonction
▷ Quand le bouclier est sale, givré ou que Mise en marche/arrêt du système,
des autocollants sont appliqués dessus. voir page 156
▷ En cas de chargement qui dépasse.
Basculeur :
Lorsque la prise électrique de remorque est
Modification de la vitesse limite, voir
occupée, p. ex. lors de la conduite avec remor‐
page 157
que ou porte-vélos, le système ne peut pas
être activé. Un message Check-Control s'affi‐
che. Utilisation
Un message check-control s'affiche en cas de
restriction du fonctionnement. Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.

Limiteur de vitesse manuel La vitesse actuelle est adoptée comme vitesse


limite.
Principe
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vitesse,
Ce système permet de limiter la vitesse à partir la valeur de 30 km/h est réglée comme limite
d'une valeur de 30 km/h. En-dessous de la vi‐ de vitesse.
tesse limite enregistrée, le conducteur peut
La marque sur l'affichage de la vitesse se posi‐
rouler sans restriction.
tionne sur la vitesse correspondante.
Dépassement de la vitesse limite Lors de l'activation de la vitesse limite, le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est activé si
Dans certains cas, il est possible de dépasser
nécessaire.
volontairement la vitesse limite en donnant un
bon coup d'accélérateur.
Arrêt
Si la vitesse de déplacement dépasse le ré‐
glage du limiteur de vitesse, le système émet Appuyer sur la touche du volant.
un avertissement.
Le système est désactivé automatiquement,
Aucune intervention sur les freins par exemple dans les situations suivantes :
Lorsque la vitesse limite est atteinte ou dépas‐ ▷ Quand on passe la marche arrière.
sée involontairement de la vitesse limite enre‐

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

▷ Lors de l'arrêt du moteur. Avertissement en cas de dépassement


▷ Lors de l'activation du régulateur de vi‐ de la vitesse limite
tesse.
Avertissement optique
Les affichages s'éteignent.
Lors du dépassement de la vitesse li‐
Modification de la vitesse limite mite enregistrée, le témoin clignote sur
le combiné d'instruments tant que le
véhicule roule au dessus de la limite de vitesse
fixée.

Avertissement acoustique
▷ En cas de dépassement non intentionnel
de la vitesse limite enregistrée, un signal
sonore retentit au bout d'environ 5 secon‐
des.
Faire basculer la touche vers le haut ou vers le ▷ Si vous réglez la limite de vitesse en des‐
bas jusqu'à ce que la vitesse limite souhaitée sous de la vitesse actuelle du véhicule, le
soit fixée. signal sonore retentit au bout d'environ
▷ Chaque actionnement de la manette jus‐ 30 secondes.
qu'au point de résistance augmente ou di‐ ▷ Si vous dépassez intentionnellement la li‐
minue la limite de vitesse d'environ 1 km/h. mite de vitesse en appuyant sur la pédale
▷ Chaque pression sur la manette au delà du d'accélérateur, aucun signal sonore ne re‐
point de résistance augmente ou diminue tentit.
la limite de vitesse jusqu'à la dizaine
de km/h suivante de l'affichage du comp‐ Affichages sur le combiné
teur de vitesse. d'instruments
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
Repère de la vitesse limite
mite inférieure à la vitesse de déplacement, le
véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse se Affichage au compteur de vitesse :
réduise en dessous de la nouvelle limite de vi‐ ▷ Marque allumée de couleur
tesse enregistrée. verte : le système est activé.
▷ La marque n'est pas allu‐
Dépassement de la vitesse limite
mée : le système est coupé.
Il est possible de dépasser intentionnellement
la vitesse limite. Dans cette situation, le sys‐
tème n'émet aucun avertissement acoustique. Témoin
Pour dépasser intentionnellement la limite de ▷ Le témoin est allumé : le système
vitesse fixée, appuyer à fond sur la pédale est actif.
d'accélérateur.
▷ Le témoin clignote : la vitesse limite
La vitesse est de nouveau limitée automati‐ réglée est dépassée.
quement dès que le véhicule repasse à une vi‐
tesse inférieure à la limite qui a été réglée.

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

Bref affichage d'état ▷ Appuyer sur la touche des feux de dé‐


tresse.
Affichage de la vitesse limite enregis‐
trée pendant un court instant.

Active Protection
Feux stop dynamiques Généralités
Le pack de sécurité Active Protection com‐
Principe prend des dispositifs indépendants les uns des
Les participants au trafic qui suivent sont aler‐ autres :
tés d'un freinage d'urgence par le clignote‐ ▷ Système de détection de somnolence.
ment des feux stop. Ceci réduit le danger
▷ PreCrash.
d'une collision par l'arrière.
▷ PostCrash.
Généralités
Système de détection de somnolence
BMW X5 M :
Principe
Le système détecte le relâchement de l'atten‐
tion ou la fatigue du conducteur lors de trajets
longs et monotones, p. ex. sur autoroute. Dans
cette situation, il est recommandé de faire une
pause.

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
BMW X6 M :
de sa propre responsabilité d'évaluer correcte‐
ment sa condition physique. L'inattention ou la
fatigue croissante ne sera peut-être pas recon‐
nue ou pas à temps. Risque d'accident. Veiller
à ce que le conducteur soit reposé et attentif.
Adapter votre conduite aux conditions de cir‐
culation.◀

Fonction
Le système est activé à chaque démarrage du
moteur et ne peut pas être désactivé.
▷ Freinage normal : les feux stop s'allument.
Après le début du trajet, le système s'adapte
▷ Freinage brusque : les feux stop clignotent.
au conducteur, de sorte que le relâchement de
Les feux de détresse sont activés peu avant l'attention ou la fatigue puisse être détectée.
l'immobilisation du véhicule.
Ce processus prend en compte les critères
Désactivation des feux de détresse : suivants :
▷ Accélérer.

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Sécurité Utilisation

▷ Style de conduite personnel, par exemple : PreCrash


braquage.
▷ Conditions du trajet, par exemple : heure, Principe
durée. Ce système permet de détecter, à partir de
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h 30 km/h des situations de conduite dangereu‐
et peut afficher un message recommandant de ses qui pourraient entraîner un accident. Dans
faire une pause. ce genre de situation, des mesures de protec‐
tion préventives sont prises, de façon à réduire
Recommandation de pause au maximum les dangers en cas d'accident.
En cas de relâchement de l'attention ou de fa‐ Exemples de situations de conduite critiques :
tigue du conducteur, un message est affiché ▷ Freinages d'urgence.
sur l'écran de contrôle, recommandant de faire ▷ Sous-virage important.
une pause.
▷ Survirage important.
Une telle recommandation n'est affichée
Si le véhicule est équipé du dispositif d'avertis‐
qu'une seule fois pendant un trajet ininter‐
sement de proximité avec ou sans fonction de
rompu.
freinage, des collisions possibles avec des vé‐
Après une pause, un message recommandant hicules venant en sens inverse ou stationnés
un pause ne peut s'afficher qu'au bout de 45 peuvent être détectées dans les limites du
minutes. système.

Limites du système Consigne de sécurité


La fonction peut être limitée dans les situ‐
AVERTISSEMENT
ations suivantes et ne donner aucun avertisse‐
ment ou un avertissement erroné : Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité. En raison des limi‐
▷ Quand l'heure est mal réglée.
tes inhérentes au système, des situations de
▷ Lorsque la vitesse le plus souvent infé‐ conduite critiques peuvent ne pas être détec‐
rieure à environ 70 km/h. tées de manière fiable ou à temps. Risque
▷ En cas de conduite sportive, par exemple d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
avec fortes accélérations ou conduite ra‐ tions de circulation. Observer la situation de
pide dans les virages. circulation et intervenir activement dans les si‐
▷ Dans des situations de conduite active, par tuations correspondantes.◀
exemple lors de changements de voie fré‐
quents. Fonction
▷ Quand la chaussée est mauvaise. Après le bouclage des ceintures de sécurité,
▷ Par fort vent latéral. celles de l'avant seront tendues automatique‐
ment une fois après le démarrage du véhicule.
Le système sera réinitialisé environ 45 minutes
après avoir garé le véhicule, par exemple lors Les fonctions suivantes s'activent selon les
d'une pause pendant un long trajet sur auto‐ besoins lors des situations de conduite criti‐
route. ques :
▷ Les ceintures de sécurité à l'avant sont au‐
tomatiquement prétendues.
▷ Fermeture automatique des vitres.

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Sécurité

▷ Fermeture automatique du toit ouvrant en À l'arrêt


verre. Une fois le véhicule immobilisé, le frein est au‐
▷ Pour les sièges Confort : positionnement tomatiquement désengagé.
automatique du dossier du siège passager
avant.
Après une situation de conduite critique n'ay‐
ant entraîné aucun accident, les ceintures de
sécurité à l'avant seront relâchées. Tous les
autres systèmes peuvent être remis à la posi‐
tion souhaitée.
Si la tension de ceinture ne se détend pas au‐
tomatiquement, s'arrêter et déboucler la cein‐
ture avec le bouton rouge dans la boucle. Bou‐
cler de nouveau la ceinture de sécurité avant
de reprendre le trajet.

PostCrash

Principe
Dans certaines situations dangereuses, le sys‐
tème peut freiner automatiquement sans inter‐
vention du conducteur. Ceci diminue le risque
d'entraîner une autre collision et ses consé‐
quences.

Freiner fortement le véhicule


Dans certaines situations, il peut s'avérer né‐
cessaire d'immobiliser plus rapidement le véhi‐
cule.
Pour cela, une pression de freinage plus élevée
que celle du freinage automatique doit être
exercée brièvement lors de l'actionnement de
la pédale de frein. Le freinage automatique est
alors interrompu.

Interrompre le freinage automatique


Dans certaines situations, il peut s'avérer né‐
cessaire d'interrompre le freinage automati‐
que, p. ex. pour une manœuvre d'évitement.
Interrompre le freinage automatique :
▷ Par actionnement de la pédale de frein.
▷ Par actionnement de la pédale d'accéléra‐
teur.

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

Systèmes de régulation de stabilité


Équipement du véhicule Assistant de démarrage
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Principe
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Le système facilite le démarrage en côte. Il
quoi des équipements non disponibles pour un n'est pas nécessaire d'actionner le frein de
véhicule, en raison des options choisies ou du stationnement.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Démarrer avec l'assistant de
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes démarrage
correspondants implique le respect des lois et 1. Maintenir le véhicule avec la pédale de
des règlements en vigueur. frein.
2. Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Système antiblocage ABS Après le relâchement de la pédale de frein, le
Le système ABS évite un blocage des roues véhicule est maintenu pendant 2 secondes en‐
lors d'un freinage. viron.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un Selon le chargement, le véhicule peut aussi re‐
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active culer légèrement.
de conduite. Selon le chargement ou en cas de traction
L'ABS est réactivé après chaque démarrage d'une remorque, le véhicule peut aussi reculer
du moteur. légèrement.

Assistant de freinage Contrôle dynamique de


Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
performance
système provoque automatiquement une am‐ Le système Dynamic Performance Control
plification maximale de la force de freinage. augmente aussi bien l'agilité du véhicule que la
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐ tenue du cap.
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐ Le système prend en charge continûment la
sible. Les avantages du système ABS sont répartition des couples d'entraînement entre
alors également exploités. les deux roues arrière.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne Selon la situation, le couple d'entraînement de
pas relâcher la pression sur la pédale de frein. la roue intérieure au virage est transposé à la
roue extérieure ou inversement.
Pour accroître la maniabilité en conduite spor‐
tive, la roue arrière extérieure au virage est ac‐
célérée.

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

La direction réagit plus directement ; en même Symbole Signification


temps, la tendance au sous-virage de l'entraî‐
nement à quatre roues motrices est diminuée. « Châssis » Programmes du Vertical Dy‐
namic Control, voir
Lors d'une tendance au survirage, le système
page 167.
joue un rôle stabilisateur, la roue arrière intér‐
ieure au virage étant accélérée. Programmes du Servotro‐
Le système améliore sensiblement la traction « Direction » nic, voir page 167.
et accroît en même temps la sécurité de con‐
« Boîte Drivelogic, voir page 102 :
duite, en particulier sur les chaussées à coeffi‐
vitesses » mode de changement de
cient d'adhérence variable.
rapports et programmes de
conduite Drivelogic.

M Drive « Aff. Tête Vues de l'affichage tête


Haute » haute, voir page 122.
Principe
Les réglages individuels peuvent être effec‐ Configuration de M Drive
tués en deux configurations prédéfinies pour le Les configurations prédéfinies peuvent être ré‐
véhicule. glées individuellement.
Lors du démarrage du moteur, un état de la Sur l'écran de contrôle:
voiture efficace est activé. M Drive est désac‐
tivé. 1. « Mon véhicule »
2. « M Drive 1 » ou « M Drive 2 »
Généralités 3. Sélection de la possibilité de réglage dési‐
rée.
Configurations
4. Sélectionner la chaîne souhaitée.
Les configurations sont prédéfinies comme
suit : Les réglages individuels seront mémorisés
pour le profil actuellement utilisé.
▷ « M Drive 1 » : conduite confortable décon‐
tractée. Avec le M Drive activé, une modification du ré‐
glage est immédiatement reprise sur le Control
▷ « M Drive 2 » : conduite dynamique spor‐
Display.
tive.
Activation/désactivation de M Drive
Possibilités de réglage
Activation
Symbole Signification
Appuyer sur la touche correspondante sur le
« DSC » Contrôle dynamique de sta‐ volant :
bilité DSC, voir page 163, et ▷ Activation de M Drive 1.
mode dynamique M MDM.

« Moteur » Programmes du contrôle ▷ Activation de M Drive 2.


dynamique de moteur M,
voir page 104. Si, en mode M Drive, le contrôle de stabilité
dynamique DSC est désactivé ou le mode dy‐
namique M est enclenché, une message s'affi‐

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

che sur le combine d'instruments. Confirmer 3. « Réinitialiser M1 » ou « Réinitialiser M2 »


ce message en appuyant de nouveau sur la 4. « OK »
touche.
Pour annuler la réinitialisation : « Annuler »
Désactivation
Appuyer de nouveau sur la touche correspon‐
dante sur le volant.
Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Témoins
Principe
▷ Le témoin s'allume : M Drive est ac‐
tivé. Le système aide au maintien d'une trajectoire
sûre du véhicule dans les limites physiques
▷ Le témoin clignote : M Drive n'a pas grâce à la réduction de la puissance moteur et
pu être activé. Le système antiblo‐ par interventions de freinage sur les différen‐
cage ABS ou le contrôle dynami‐ tes roues.
que de stabilité DSC régule direc‐
tement la stabilité dynamique.
Généralités
Activer de nouveau le M Drive si le Le contrôle dynamique de stabilité détecte
témoin ne clignote plus. p. ex. les états de conduite instables suivants :
▷ Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui
Réglage M Drive par les touches
peut entraîner un survirage.
Quand M Drive est activé, les différents régla‐
ges effectués en dehors de M Drive peuvent ▷ Perte d'adhérence des roues avant, ce qui
également être modifiés, par exemple via les peut entraîner un sous-virage.
touches de la console centrale. M Drive est
alors désactivé. Indications de sécurité
Pour réactiver tous les réglages effectués sur AVERTISSEMENT
le Control Display pour M Drive : appuyer briè‐ Le système ne libère pas le conducteur
vement sur l'une des touches suivantes : de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
▷ rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement

de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
Pour valider les réglages modifiés dans le
ter votre conduite aux conditions de circula‐
M Drive : appuyer longuement sur la tou‐
tion. Observer la situation de circulation et
che correspondante.
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Réinitialisation de M Drive
Les réglages individuels peuvent être réinitiali‐ AVERTISSEMENT
sés à leur valeur standard. Lors de la conduite avec une charge sur
le toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
1. « Mon véhicule »
rehaussement du centre de gravité peut sup‐
2. « M Drive 1 » ou « M Drive 2 » primer la sécurité de conduite dans certaines
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

pas désactiver le contrôle dynamique de stabi‐ Consigne de sécurité


lité DSC lors de la conduite avec une charge
AVERTISSEMENT
sur le toit.◀
Avec le mode M Dynamic activé, les in‐
terventions de stabilisation effectuées sont
Aperçu plus réduites. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Adapter aux conditions
Touche dans le véhicule de circulation. Observer la situation de circula‐
tion et intervenir activement dans les situations
correspondantes. Lors des avertissements, ne
pas donner inutilement de coup de volant
brusque.◀
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.

Activation de MDM
Appuyer brièvement sur la touche.
Touche DSC OFF
Les témoins MDM et DSC OFF s'allu‐
ment sur le combiné d'instruments.
Témoins et voyants
Le témoin clignote : le DSC régule les Désactivation de MDM
forces motrices et de freinage. Appuyer sur la touche.
Le témoin est allumé : le DSC est Les témoins MDM et DSC OFF s'étei‐
tombé en panne. gnent.

Mode M Dynamic MDM Par M Drive


Sur l'écran de contrôle:
Principe
Sur une chaussée sèche, le mode M Dynamic 1. « Mon véhicule »
permet une conduite avec des accélérations 2. « M Drive 1 » ou « M Drive 2 »
longitudinales et transversales plus importan‐ 3. « DSC »
tes, mais avec une stabilité dynamique plus li‐
4. « MDM »
mitée.
Pour appeler le M Drive désiré avec les régla‐
Le système effectue des interventions de sta‐
ges sélectionnés, appuyer sur la touche cor‐
bilisation par réduction de la puissance du mo‐
respondante sur le volant :
teur et par des interventions de freinage sur les
roues uniquement dans la plage limite absolue. ▷
Dans cette condition de conduite, des correc‐
tions supplémentaires au volant peuvent ▷
s'avérer nécessaires.
Un message s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments. Confirmer ce message en appuyant de
nouveau sur la touche.

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

Désactivation de MDM Par M Drive


Appuyer à nouveau sur la touche 1 ou la tou‐ Sur l'écran de contrôle:
che 2 correspondante sur le volant.
1. « Mon véhicule »
Le mode M Dynamic et les réglages sélection‐
2. « M Drive 1 » ou « M Drive 2 »
nés sous M Drive sont désactivés.
3. Sélectionner le symbole .
Témoins et voyants 4. « DSC OFF »
Les témoins s'éteignent : Pour appeler le M Drive désiré avec les régla‐
M Dynamic Mode est activé. ges sélectionnés, appuyer sur la touche cor‐
respondante sur le volant :

Le témoin DSC clignote aussi : ▷


M Dynamic Mode régule les forces mo‐
trices et de freinage. Un message s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments. Confirmer ce message en appuyant de
Les témoins s'éteignent : nouveau sur la touche.
M Dynamic Mode ou DSC est tombé
en panne.
Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐
Désactivation du DSC : DSC OFF activé.
La désactivation du DSC conduit à une limita‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération
et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
xDrive
forcer la stabilité dynamique du véhicule. xDrive est le système de transmission intégrale
de votre véhicule. Par l'action combinée du
Désactivation du DSC xDrive et du DSC, la motricité et la dynamique
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que de conduite sont encore plus optimisées. Se‐
le témoin DSC OFF s'allume sur le lon la situation de conduite et l'état de la
combiné d'instruments et que DSC OFF s'affi‐ chaussée, le système de transmission inté‐
che, mais pas plus de 10 secondes environ. grale xDrive répartit les forces motrices de fa‐
çon variable entre les roues avant et arrière.
Le système DSC est désactivé.
Affichage sur l'écran de contrôle
Activer le DSC
Affichage de la vue xDrive
Appuyer sur la touche.
1. « Mon véhicule »
DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'éteignent. 2. « Découvrir la technologie »
3. « Statut xDrive » ou « xDrive »
Les informations affichées sont les suivantes :

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

▷ Avec le système de navigation : affichage


de boussole par rapport à la direction de
marche
▷ Inclinaison longitudinale en degrés et en
pour cent
▷ Inclinaison transversale en degrés
▷ Représentation graphique du braquage

Affichage de la répartition des couples


▷ Lever la manette jusqu'au point de résis‐
de propulsion
tance : augmentation graduelle de la vi‐
1. « Mon véhicule » tesse.
2. « Découvrir la technologie » ▷ Lever la manette au delà du point de résis‐
3. « Répartition du couple » tance : la vitesse augmente tant que l'on
maintient la manette.
▷ Abaisser la manette jusqu'au point de ré‐
Système d'assistance en sistance : diminution graduelle de la vi‐
descente HDC tesse.
▷ Abaisser la manette au delà du point de ré‐
Principe sistance : en marche avant, la vitesse est
HDC est un système d'assistance en descente réduit à environ 10 km/h et en marche ar‐
qui régule automatiquement la vitesse dans les rière jusqu'à environ 6 km/h.
descentes en pente raide. Sans actionner la
pédale de frein, le véhicule se déplace à une vi‐ Activation du HDC
tesse légèrement supérieure à celle d'un
homme au pas. Si le freinage est actionné, le
système répartit la puissance en fonction de la
traction.
La stabilité dynamique et le confort de direc‐
tion sont améliorés sur les routes en pente.
Le HDC peut être activé en dessous d'environ
35 km/h. Dans les descentes, le véhicule réduit
sa vitesse et la maintient constante.
N'utiliser HDC que dans les rapports bas et
Appuyer sur le bouton, la LED au dessus
quand le sélecteur est en position D ou R.
du bouton s'allume.
Diminution ou augmentation de la
vitesse Désactivation du HDC
Régler la vitesse de consigne dans la plage Actionner de nouveau la touche. La LED
d'environ 6 km/h à environ 25 km/h avec la ma‐ s'éteint.
nette du régulateur de vitesse au volant. La vi‐
Le HDC est désactivé automatiquement lors‐
tesse du véhicule peut être modifiée en action‐
que la vitesse est supérieure à environ
nant légèrement l'accélérateur.
60 km/h.

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

Affichage sur le combiné Le réglage est immédiatement pris en


d'instruments compte quand M Drive est actif.
La vitesse de consigne sélec‐ Pour activer le mode M Drive désiré avec les
tionnée s'affiche sur le comp‐ réglages sélectionnés, appuyer sur la touche
teur de vitesse. correspondante sur le volant :
▷ Vert : le système freine la ▷
voiture.
▷ Orange : le système est en attente. ▷

Dysfonctionnement Par la touche


Un message s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments. Le HDC n'est pas disponible, par
exemple si les freins sont très chauds.

Vertical Dynamic Control


Principe
Le système réduit les mouvements indésira‐
bles du véhicule lorsque vous adoptez un style
Appuyer sur la touche de façon répétée
de conduite dynamique ou sur chaussée dé‐
jusqu'à ce que le programme désiré s'af‐
formée.
fiche sur le combiné d'instruments.
Selon l'état de la chaussée, la dynamique de
conduite et le confort dynamique en sont amé‐
liorés. Affichage sur le combiné
d'instruments
Programmes Vertical Dynamic Control avec le pro‐
Possibilités de réglage des amortisseurs : gramme sélectionné avec l'affichage
▷ « Sport Plus » : résolument sportif. activé des états du système de la dyna‐
mique de conduite, voir page 114.
▷ « Sport » : équilibré.
▷ « Comfort » : confortable.

Sélection de la chaîne Servotronic

Par M Drive Principe


Sur l'écran de contrôle: La Servotronic varie la force nécessaire au bra‐
quage en fonction de la vitesse du véhicule. À
1. « Mon véhicule » des vitesses faibles, la force nécessaire au bra‐
2. « M Drive 1 » ou « M Drive 2 » quage est fortement assistée, c'est-à-dire
qu'une force faible est nécessaire pour bra‐
3. « Châssis »
quer. À des vitesses plus élevées, l'assistance
4. Sélectionner la chaîne souhaitée. à la force nécessaire au braquage est réduite.

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

En outre, la force nécessaire au braquage Appuyer sur la touche de façon répétée


s'adapte en fonction du programme de con‐ jusqu'à ce que le programme désiré s'af‐
duite afin de garantir des trajectoires de virage fiche sur le combiné d'instruments.
directes et sportives ou confortables.
Affichage sur le combiné
Programmes
d'instruments
Possibilités de réglage de la force nécessaire
au braquage : Servotronic avec le programme sélec‐
tionné avec l'affichage activé des états
▷ « Sport Plus » : élevée. du système de la dynamique de con‐
▷ « Sport » : moyenne. duite, voir page 114.
▷ « Comfort » : faible.

Sélection de la chaîne Correcteur d'assiette


Par M Drive Principe
Sur l'écran de contrôle:
Le correcteur d'assiette assure au véhicule
1. « Mon véhicule » une hauteur et une garde au sol constantes.
Pour cela, la hauteur du véhicule au niveau de
2. « M Drive 1 » ou « M Drive 2 »
l'essieu arrière est maintenue à un niveau dé‐
3. « Direction » fini, quel que soit l'état de charge.
4. Sélectionner la chaîne souhaitée. Le système assure toujours un confort maxi‐
Le réglage est immédiatement pris en mal dans toutes les situations de conduite, car
compte quand M Drive est actif. le véhicule conserve le plein débattement de la
Pour activer le mode M Drive désiré avec les suspension.
réglages sélectionnés, appuyer sur la touche
correspondante sur le volant : Dysfonctionnement
▷ Un message Check-Control s'affiche. Le sys‐
tème présente un défaut. Le véhicule a des ca‐
ractéristiques routières altérées ou un confort

dynamique sensiblement limité. Se rendre
chez le partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
Par la touche
après-vente qualifié ou l'atelier qualifié le plus
proche.

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

Confort dynamique
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
un risque d'accident plus élevé dans les cir‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
constances suivantes :
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Route sinueuse.
véhicule, en raison des options choisies ou du ▷ Forte circulation.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ▷ Chaussée glissante, par temps de brouil‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ lard, neige, pluie ou sur sol non stabilisé.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
Risque d'accident ou risque de dommages
correspondants implique le respect des lois et
matériels. Utiliser le système uniquement lors‐
des règlements en vigueur.
que la conduite à vitesse constante est pos‐
sible.◀

Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT


La vitesse souhaitée peut être involontai‐
Principe rement réglée ou appelée de manière incor‐
Ce système permet de définir une vitesse sou‐ recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse
haitée via les touches au volant. La vitesse souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐
souhaitée sera maintenue constante par le server la situation de circulation et intervenir
système. Pour cela, le système accélère et activement dans les situations correspondan‐
freine, automatiquement le cas échéant. tes.◀

Généralités
Aperçu
Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
que du régulateur de vitesse peut varier dans Touches au volant
certains intervalles.
Touche Fonction
Indications de sécurité
Activation/désactivation, interrup‐
AVERTISSEMENT tion du régulateur de vitesse, voir
Le système ne libère pas le conducteur page 170.
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐ Appeler la vitesse, poursuivre la ré‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci gulation de vitesse, voir page 171.
ne peut pas toujours réagir automatiquement Basculeur :
de manière adéquate dans toutes les situ‐
Régler la vitesse, voir page 170.
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique

Activation/désactivation et Réglage de la vitesse


interruption du mode régulateur de
vitesse Maintien, enregistrement de la vitesse

Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.

La marque dans le compteur de vitesse se po‐


sitionne sur la vitesse actuelle.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Le cas échéant, le système DSC sera activé.

Pousser la manette quand le système est in‐


Arrêt
terrompu.
Appuyer sur la touche du volant.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
est maintenue et enregistrée comme vitesse
▷ Système activé : appuyer deux fois. de consigne.
▷ Système interrompu : appuyer une fois. Elle est affichée sur le compteur de vitesse et
Les affichages s'éteignent. La vitesse de con‐ brièvement dans le combiné d'instruments,
signe enregistrée est effacée. voir page 171.
Le cas échéant, le système DSC sera activé.
Interruption manuelle
Quand le système est activé, appuyer Modification de la vitesse
sur la touche.

Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatiquement
dans les cas suivants :
▷ Quand le conducteur freine.
▷ Quand la manette de sélection quitte la po‐
sition D.
▷ Quand MDM est activé ou le DSC est dés‐ Lever ou abaisser la manette de façon répétée
activé. jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
▷ Quand le DSC régule. glée.
▷ Quand HDC est activé. Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

de km/h suivante de l'affichage du comp‐ Vitesse souhaitée et vitesse


teur de vitesse. enregistrée
La vitesse maximale réglable est fonction ▷ Repère vert : le système est
du véhicule. actif, le repère indique la vi‐
▷ Pousser la manette jusqu'au point de ré‐ tesse souhaitée.
sistance et la maintenir fait accélérer ou ▷ Repère orange : le système
décélérer le véhicule sans actionnement est interrompu, le repère in‐
de la pédale d'accélérateur. dique la vitesse enregistrée.
Après relâchement de la touche, la vitesse ▷ La marque n'est pas allumée : le système
atteinte est maintenue. Une pression au est coupé.
delà du point de résistance fait accélérer le
véhicule plus fortement.
Bref affichage d'état
Poursuivre la régulation de vitesse Vitesse de consigne choisie.

Généralités
Une régulation de vitesse interrompue peut Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions
être reprise et poursuivie par l'appel de la vi‐ nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐
tesse enregistrée. ment pas remplies pour le moment.

Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assu‐


Affichage sur l'affichage tête haute
rer que la différence entre la vitesse actuelle et
la vitesse enregistrée n'est pas trop impor‐ Quelques informations du système peuvent
tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage également être affichées sur l'affichage tête
ou une accélération indésirable. haute.

Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de


Limites du système
la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐
pelée :
Puissance du moteur
▷ Quand on coupe le système. La vitesse souhaitée est également maintenue
▷ Quand on coupe le contact. dans les descentes, mais peut toutefois ne pas
être atteinte dans les montées si la puissance
Appeler la vitesse enregistrée du moteur est insuffisante.
Appuyer sur la touche.

Le véhicule reprend et maintient la vitesse mé‐


Détecteur d'obstacles PDC
morisée.
Principe
Affichages sur le combiné Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐
d'instruments nœuvres de stationnement. Un rapprochement
lent d'un objet situé derrière ou, grâce à l'équi‐
Témoin pement PDC à l'avant, situé devant le véhicule,
est signalé par :
En fonction de l'équipement, le témoin
sur le combiné d'instruments indique si ▷ Des signaux sonores.
le système est activé. ▷ Un affichage visuel.

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique

Généralités Aperçu
Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
rer les distances sont montés dans les pare- Avec PDC à l'avant : touche dans le
chocs. véhicule
Selon l'environnement et les obstacles, la por‐
tée est d'environ 2 m.
L'avertissement sonore n'est émis que dans
les situations suivantes :
▷ Pour les capteurs avant et les deux cap‐
teurs d'angle arrière à environ 60 cm.
▷ Pour les capteurs centraux arrière à envi‐
ron 1,50 m de distance de l'objet.
▷ Lorsqu'une collision menace. Touche de l'assistant de stationnement

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT Capteurs à ultrasons
Le système ne libère pas le conducteur Capteurs à ultrasons du PDC,
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ p. ex. dans les pare-chocs.
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐ Conditions de fonctionnement
ter votre conduite aux conditions de circula‐ Garantir un fonctionnement impeccable :
tion. Observer la situation de circulation et
▷ Ne pas occulter les capteurs, p. ex. par des
intervenir activement dans les situations cor‐
autocollants ou un porte-vélo.
respondantes.◀
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés.
AVERTISSEMENT
À vitesses élevées, lorsque le PDC est Mise en marche et arrêt
activé, l'avertissement peut être émis en retard
pour des raisons relatives aux lois de la physi‐ Activation automatique
que. Risque de blessures ou risque de dom‐ Le système se coupe automatiquement dans
mages matériels. Éviter de s'approcher d'un les situations suivantes :
objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop ▷ Lorsque la manette de sélection est placée
vite, lorsque le PDC n'est pas encore activé.◀ sur R lorsque le moteur tourne.
De plus, la caméra de recul s'allume.
▷ Avec l'équipement PDC à l'avant : quand
les obstacles derrière ou devant le véhicule
sont détectés par le PDC et que la vitesse
est inférieure à environ 4 km/h.

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

La mise en marche automatique en cas d'obs‐ Plus la distance à un objet devient courte, plus
tacles détectés peut être activée et désactivée. les intervalles sont courts.
Par l'iDrive : Si la distance par rapport à un objet reconnu
1. « Mon véhicule » est inférieure à environ 25 cm, une tonalité
continue retentit.
2. « Réglages véhicule »
Avec le PDC à l'avant : si des objets se trou‐
3. « Stationnement »
vent devant et derrière le véhicule, un signal
4. « Activation automatique du PDC » : uni‐ sonore alternant retentit.
quement pour les versions d'équipement
correspondantes. Volume sonore
5. « Activation automatique du PDC » Le rapport entre le volume de l'alerte sonore
Le réglage sera mémorisé pour le profil de du PDC et celui du système de divertissement
conducteur actuellement utilisé. peut être réglé.
Pour réduire les fausses alertes, désactiver le Par l'iDrive :
cas échéant l'activation automatique du PDC
1. « Mon véhicule »
en cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les
stations de lavage. 2. « Réglages iDrive »
3. « Tonalité »
Désactivation automatique en marche 4. « Réglages du volume »
avant
5. « PDC »
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
6. Régler la valeur souhaitée.
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
Au besoin, réactiver le système.
conducteur actuellement utilisé.
Avec PDC à l'avant : activation et
Avertissement optique
désactivation manuelles
Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement.

▷ Marche : la LED s'allume.


▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
affichée.
Le rapprochement vers un objet sera affiché
sur l'écran de contrôle. Des objets assez éloi‐
Avertissement
gnés y sont déjà affichés avant qu'un signal ne
retentisse.
Signaux sonores
L'approche d'un objet est signalée selon sa L'affichage apparaît dès que le détecteur
position par une tonalité intermittente. Si par d'obstacles de stationnement - PDC - est ac‐
exemple un objet est reconnu à gauche der‐ tivé.
rière du véhicule, la tonalité est émise par le
haut-parleur arrière gauche.

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique

La zone de détection des capteurs est repré‐ ▷ Pour les timons et attelages de remorques
sentée par les couleurs verte, jaune et rouge. d'autres véhicules.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche, ▷ Pour les objets minces ou pointus.
le PDC peut être activé : ▷ Pour les objets en mouvement.
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers ▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
la gauche. exemple les corniches ou chargements.
2. « Caméra de recul » ▷ Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.
Limites du système ▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
Consigne de sécurité tures.
AVERTISSEMENT ▷ Pour les objets à surface poreuse.
En raison de ses propres limites, le sys‐ ▷ En cas de chargement qui dépasse.
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne ▷ Des objets bas déjà indiqués, par exemple
pas réagir. Risque d'accident ou risque de des bords de trottoir, peuvent disparaître
dommages matériels. Tenir compte des re‐ dans la zone morte des capteurs avant
marques concernant les limites du système et qu'une tonalité continue ne retentisse ou
intervenir de manière active le cas échéant.◀ après qu'elle a déjà retenti.

Avec remorque ou lorsque la prise de Faux avertissements


remorque est occupée Dans les conditions suivantes, le système PDC
Les fonctions arrière du PDC seront désacti‐ peut afficher un avertissement, alors qu'aucun
vées. obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐
Un message Check-Control s'affiche. tion :
▷ Par forte pluie.
Limites de la mesure à ultrasons ▷ En cas de forte salissure ou de givrage des
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐ capteurs.
tes physiques de la mesure à ultrasons, p. ex. ▷ Si les capteurs sont couverts de neige.
dans les cas suivants :
▷ Si la surface de la chaussée est très ru‐
▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux. gueuse.
▷ Pour les personnes avec certaines tenues ▷ En présence d'inégalités du sol, par exem‐
vestimentaires, par exemple des manteaux. ple ralentisseurs.
▷ En cas de perturbations externes des ultra‐ ▷ Dans de grands bâtiments aux parois lisses
sons, par exemple par des passages de vé‐ à angle droit, par exemple les parkings
hicules ou des machines bruyantes. souterrains.
▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐ ▷ Dans les stations de lavage.
dommagés ou déréglés.
▷ Pour les gaz d'échappement épais.
▷ Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée, ▷ En cas de cache d'attelage de remorque
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou incorrectement placé.
vent fort.

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

▷ Par d'autres sources d'ultrasons, par Consigne de sécurité


exemple des balayeuses, des nettoyeurs à
AVERTISSEMENT
vapeur ou des tubes au néon.
Le système ne libère pas le conducteur
Pour réduire les fausses alertes, désactiver le
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
cas échéant l'activation automatique du PDC
rectement les conditions de circulation. Risque
en cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
stations de lavage.
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
Dysfonctionnement lation et l'environnement du véhicule et
Un message Check-Control s'affiche. intervenir activement dans les situations cor‐
La zone de détection des capteurs est repré‐ respondantes.◀
sentée par des hachures sur l'écran de con‐
trôle. Aperçu
Le système PDC est en panne. Faire contrôler
le système par un partenaire de service après- Touche dans le véhicule
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.

Vue panoramique
Principe
Le système de vue panoramique Surround
View contient différents systèmes d'assistance
Touche de l'assistant de stationnement
basés caméra qui viennent en renfort lors du
stationnement, de manœuvres ainsi que lors
de sorties et de carrefours sans visibilité.
Caméra
▷ Caméra de recul, voir page 175.
▷ Caméra de vue de dessus Top View, voir
page 178.
▷ Caméra de vue latérale Side View, voir
page 180.

Caméra de recul
Principe L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
La caméra de recul facilite le stationnement et gnée du hayon. Un encrassement peut réduire
les manœuvres en marche arrière. Elle montre, la qualité de l'image.
sur l'écran de contrôle, la zone située en arrière En cas de besoin, nettoyer l'objectif de la ca‐
de votre véhicule. méra.

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique

Mise en marche et arrêt prise électrique de remorque peuvent en‐


traîner des dysfonctionnements.
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lors‐ Activation des fonctions d'assistance
que la manette de sélection est placée sur R Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
lorsque le moteur tourne. activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
Désactivation automatique en marche que ne peut être activée que séparément.
avant
Le cas échéant, basculer le Controller vers la
Le système est désactivé au bout d'une cer‐ gauche.
taine distance ou d'une certaine vitesse.
▷ Lignes d'aide au stationnement
Au besoin, réactiver le système.
« Lignes de stationnement »
Activation/désactivation manuelle La trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
Actionner la touche de l'assistant de sta‐ chent.
tionnement.
▷ Représentation d'obstacle
▷ Marche : la LED s'allume. « Représentation d'obstacle »
▷ Arrêt : la LED s'éteint. Des marques tridimensionnelles s'affi‐
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle. chent.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque ▷ Attelage de remorque
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐ « Zoom attelage de remorque »
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
affichée.
che.

Utiliser iDrive pour changer de vue


Lignes de trajectoire
PDC étant activé ou Top View étant allumé :

1. Le cas échéant, basculer le Controller vers


la gauche.
2. « Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.

Affichage sur l'écran de contrôle

Conditions de fonctionnement
▷ La caméra de recul est allumée. La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
caméra de recul.
▷ Le hayon est complètement fermé.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
▷ Maintenir libre la zone de détection de la l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
caméra. Les chargements qui dépassent ment et lors des manœuvres sur chaussée
ou les systèmes de support et les remor‐ plane.
ques qui ne sont pas raccordées à une
Les lignes de trajectoire dépendent du degré
de braquage actuel du volant et seront adap‐

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

tées en permanence en fonction des mouve‐ Zoom sur l'attelage de remorque


ments du volant. Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est
possible d'agrandir la partie de l'image mon‐
Trajectoire théorique trant la zone du crochet d'attelage.

La trajectoire théorique peut être affichée uni‐ La distance de la remorque à l'attelage peut
quement avec les lignes de trajectoire dans être estimée à l'aide de deux segments de cer‐
l'image de la caméra de recul. cle statiques.
La trajectoire théorique indique le tracé du plus Une ligne d'approche déterminée en fonction
petit rayon de braquage possible sur chaussée du braquage vous aide à viser la remorque
plane. avec le crochet d'attelage.
À partir d'un certain braquage du volant, une La fonction zoom peut être activée quand la
seule ligne du cercle de braquage s'affiche. caméra est allumée.

Représentation d'obstacle Stationnement en utilisant la


trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique
1. Positionner le véhicule de telle sorte que la
trajectoire théorique passe entre les déli‐
mitations de l'aire de stationnement visée.

Les obstacles derrière le véhicule sont appré‐


hendés par les capteurs PDC et, moyennant
l'équipement correspondant, par la caméra de
recul.
Les marques d'obstacle peuvent êtres affi‐
chées dans l'image de la caméra de recul.
La gradation de couleurs correspond à celle
des repères du PDC.

177
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique

2. Braquer le volant de telle sorte que la tra‐ Observer les instructions dans le chapitre
jectoire correspondant à la position du vo‐ PDC.
lant coïncide avec la trajectoire théorique. Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être plus proches dans la réalité
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
tance par rapport aux objets à l'aide de l'écran.

Top View
Principe
Top View vous facilite autant le stationnement
que les autres manœuvres. Elle montre, sur
Réglage de l'affichage l'écran de contrôle, la zone tout autour de votre
voiture.
Luminosité
Avec caméra de recul en marche : Généralités
Les vues sont prises par deux caméras inté‐
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers
grées dans les rétroviseurs extérieurs, par la
la gauche.
caméra de recul, et par une caméra à l'avant du
2. Sélectionner le symbole . véhicule.
3. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention La portée est latéralement, à l'avant et à l'ar‐
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐ rière d'environ 2 m au maximum.
troller.
Les obstacles à cette portée sont ainsi affichés
précocement sur l'écran de contrôle.
Contraste
Avec caméra de recul en marche : Consigne de sécurité
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers AVERTISSEMENT
la gauche.
Le système ne libère pas le conducteur
2. Sélectionner le symbole . de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
3. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention rectement les conditions de circulation. Risque
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐ d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
troller. tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
Limites du système lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
Détection d'objets respondantes.◀
Des obstacle très bas ainsi que des objets sail‐
lants disposés en hauteur, par exemple des
corniches, ne peuvent pas être détectés par le
système.
Les fonctions d'assistance tiennent compte
aussi des données du PDC.

178
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

Aperçu

Touche dans le véhicule

Caméras placées dans le bas des coques de


rétroviseurs extérieurs.

Un encrassement peut réduire la qualité de


Touche de l'assistant de stationnement l'image. En cas de besoin, nettoyer les objec‐
tifs de caméra.

Caméras Conditions de fonctionnement


Dans les situations suivantes, Top View ne
peut être utilisé que dans une mesure limitée :
▷ Quand la porte est ouverte.
▷ Quand le hayon est ouvert.
▷ Quand le rétroviseur extérieur est rabattu.
▷ Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
La zone non disponible de la caméra est repré‐
sentée hachurée.
Caméra avant
Mise en marche et arrêt

Activation automatique
Le système est automatiquement activé lors‐
que la manette de sélection est placée sur R
lorsque le moteur tourne.
L'image de la caméra de recul s'affiche. Pour
commuter sur Top View :

1. Le cas échéant, basculer le Controller vers


Caméra de recul la gauche.
2. « Caméra de recul »

Désactivation automatique en marche


avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique

Activation/désactivation manuelle 3. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention


du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
Actionner la touche de l'assistant de sta‐
troller.
tionnement.

▷ Marche : la LED s'allume. Affichage du diamètre de braquage et


▷ Arrêt : la LED s'éteint.
de la trajectoire correspondant à la
position du volant
Caméra de vue de dessus Top View s'affiche.
▷ La trajectoire théorique statique rouge
Si la marche arrière est enclenchée lorsque montre l'espace requis latéralement lors
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐ d'un braquage à fond.
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
▷ La trajectoire variable correspondant à la
affichée.
position du volant, illustrée en vert, aide à
estimer l'espace réel requis latéralement.
Affichage
La trajectoire dépend de la vitesse enclen‐
Affichage sur l'écran de contrôle chée et de l'angle de braquage. La trajec‐
toire correspondant à la position du volant
L'environnement du véhicule peut être affiché
est adaptée continûment avec les mouve‐
sur l'écran de contrôle.
ments du volant.
L'affichage apparaît dès que le Top View est
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers
activé.
la gauche.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
2. « Lignes de stationnement »
Top View le PDC peut être activé :
Le diamètre de braquage et la trajectoire cor‐
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers respondant à la position du volant s'affichent.
la gauche.
2. « Caméra de recul » Limites du système
Si la caméra est défectueuse, un message
Luminosité check-control s'affiche.
Top View étant allumé :
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers
la gauche. Side View
2. Sélectionner le symbole . Principe
3. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.

Contraste
Top View étant allumé :
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers
la gauche.
2. Sélectionner le symbole .
Dans les sorties de garage ou de ruelle à visibi‐
lité réduite et aux croisements, Side View per‐
met de voir à temps les piétons ou véhicules

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

qui traversent. Des usagers de la route dissi‐ Caméras


mulés par des obstacles latéraux ne sont re‐
connus depuis le siège du conducteur que très
tard. Pour améliorer la visibilité, une caméra
respectivement à l'avant et à l'arrière du véhi‐
cule appréhende la circulation sur les côtés.
Au bord supérieur de l'écran est affiché quelle
caméra est activée.

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT Caméra avant

Le système ne libère pas le conducteur


de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀

Caméra arrière
Aperçu
Deux caméras servent à la détection.
Touche dans le véhicule Un encrassement peut réduire la qualité de
l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
page 278.

Mise en marche et arrêt

Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.

Side View Selon le rapport engagé, l'image affichée sera


celle de la caméra avant ou arrière.

Désactivation automatique
Par commutation à une autre fonction ou lors
d'un passage de rapport.
Side View avant : lors du dépassement d'une
certaine vitesse.

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique

Affichage Affichage
Un symbole jaune s'affiche quand un
Généralités véhicule qui s'approche est reconnu
La circulation devant ou derrière le véhicule par la caméra.
s'affiche sur l'écran de contrôle.
Un symbole gris s'affiche quand la dé‐
Luminosité tection de la circulation qui croise n'est
Side View étant activé : pas possible.

1. Le cas échéant, basculer le Controller vers


la gauche. Limites du système
2. Sélectionner le symbole . La fonction d'avertissement de la circulation
qui croise peut être limitée dans les situations
3. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
suivantes :
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller. ▷ En cas de mauvaise visibilité ou conditions
d'éclairage.
Contraste ▷ En cas de caméra salie ou occultée.
Side View étant activé :
Limites du système
1. Le cas échéant, basculer le Controller vers
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
la gauche.
vent parfois être dans la réalité plus proches
2. Sélectionner le symbole . qu'ils ne le paraissent. Pour cela, ne pas esti‐
3. Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention mer la distance aux objets sur le visuel.
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐ L'angle de vision est d'environ 180°.
troller.

Avertissement de croisement de Assistant de stationnement


circulation
Principe
Principe
Quand un objet s'approchant latéralement est
détecté par la caméra avant ou arrière, cela est
signalé par un symbole dans l'affichage Side
View.

Conditions préalables
▷ Système Side View activé.
▷ Le véhicule se déplace au maximum au
pas. Le système assiste le conducteur lors du sta‐
▷ Pour la détection d'objets qui s'appro‐ tionnement latéral parallèle à la chaussée.
chent, il faut une luminosité suffisante, par
exemple la lumière du jour. Généralités
L'utilisation de l'assistant de stationnement se
compose de trois étapes :

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

▷ Mise en marche et activation. REMARQUE


▷ Recherche d'emplacement libre. L'assistant de stationnement peut diriger
▷ Stationnement. le véhicule par-dessus les bordures de trottoir
ou le faire monter sur ces derniers. Risque de
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
dommages matériels. Observer la situation de
stationnement aux deux extrémités du véhi‐
circulation et intervenir activement dans les si‐
cule.
tuations correspondantes.◀
L'assistant de stationnement calcule la courbe
de stationnement optimale et, pendant l'opéra‐ Observer les consignes de sécurité du détec‐
tion de stationnement, prend en charge le bra‐ teur d'obstacles PDC.
quage du volant, l'accélération et le freinage et
change de rapport si nécessaire. Maintenir en‐ Aperçu
foncée la touche de l'assistant de stationne‐
ment pendant la durée de la manœuvre. Touche dans le véhicule
L'état du système et les instructions nécessai‐
res seront affichées sur l'écran de contrôle.
L'assistant utilise les capteurs du détecteur
d'obstacles PDC.

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
Touche de l'assistant de stationnement
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
Capteurs à ultrasons
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀

AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un attelage de re‐
morque, l'assistant de stationnement peut en‐
traîner des dommages en raison des capteurs Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
masqués. Risque d'accident ou risque de rer les espaces de stationnement libres se
dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant trouvent sur les côtés du véhicule.
de stationnement lors de la traction d'une re‐
morque ou lors de l'utilisation de l'attelage de
remorque, p. ex. par un porte-vélos.◀ Conditions de fonctionnement

Capteurs à ultrasons
Garantir un fonctionnement impeccable :

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique

▷ Ne pas occulter les capteurs, par exemple L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
par des autocollants. recherche d'un emplacement de stationne‐
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés. ment libre.
Activation : « Park Assist »
Pour mesurer les emplacements de
stationnement libres Affichage sur l'écran de contrôle
▷ Conduite rectiligne en marche avant jus‐
qu'à environ 35 km/h. Système activé/désactivé
▷ Distance maximale par rapport à la file de
Sym‐ Signification
véhicules garés : 1,5 m.
bole
Emplacement de stationnement libre Gris : système pas disponible.
approprié Blanc : système disponible, mais
▷ Emplacement libre entre deux objets dont pas activé.
la longueur minimale est d'environ 1,5 m.
Système activé.
▷ Longueur minimale de l'emplacement li‐
bre : longueur du véhicule plus environ
1,2 m. Recherche d'emplacement libre et
▷ Profondeur minimale : environ 1,5 m.
état du système

Pour la manœuvre de stationnement


▷ Les portes et le hayon sont fermés.
▷ Le frein de stationnement est desserré.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée.

Mise en marche et activation


▷ Symboles de couleur, voir les flèches, à
Mise en marche avec la touche
côté du schéma du véhicule : l'assistant de
Actionner la touche de l'assistant de sta‐ stationnement est activé et la recherche
tionnement. d'emplacement libre est en cours.
La LED s'allume. ▷ Les emplacements libres adaptés sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle, au niveau du
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la bord de la chaussée, à côté du symbole vé‐
recherche d'un emplacement de stationne‐ hicule. Quand l'assistant de stationnement
ment libre. est activé, les emplacements libres adap‐
L'assistant de stationnement est activé au‐ tés sont mis en évidence en couleur.
tomatiquement. ▷ Opération de stationnement
active. Le système prend en
Mise en marche avec la marche arrière charge le braquage.
Engager la marche arrière.

184
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

▷ La recherche d'emplacement libre est tou‐ ▷ Sélectionner le symbole « Park Assist »


jours active quand le véhicule se déplace sur l'écran de contrôle.
tout droit en marche avant et à vitesse
lente, même si le système est désactivé. Interruption automatique de
Dans ce cas, l'affichage sur l'écran de con‐ l'opération
trôle apparaît en gris. Le système s'arrête automatiquement dans les
cas suivants :
Se garer avec l'assistant de
▷ Lors du maintien du volant ou lorsque vous
stationnement
dirigez vous-mêmes le véhicule.
Stationnement ▷ Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou
glissante.
1. Actionner la touche de l'assistant de ▷ Le cas échéant en présence d'obstacles
stationnement ou engager la marche ar‐ difficiles à franchir, par exemple des bords
rière pour activer l'assistant de stationne‐ de trottoir.
ment, voir page 184. Activer l'assistant de ▷ En cas d'obstacles survenant soudaine‐
stationnement le cas échéant. ment.
L'assistant de stationnement est activé. ▷ Lorsque le détecteur d'obstacle PDC affi‐
2. Avancer avec une vitesse jusqu'à env. che une distance trop faible.
35 km/h et à une distance de 1,5 m maxi‐ ▷ En cas de dépassement d'un nombre
mum le long de la rangée de véhicules ga‐ maximum de manœuvres de stationne‐
rés. ment ou de la durée de manœuvre.
L'état de la recherche d'emplacement libre ▷ Lors de la commutation d'autres fonctions
et les emplacements libres possibles sont sur l'écran de contrôle.
affichés sur l'écran de contrôle, voir
▷ Lors du relâchement de la touche de l'as‐
page 184.
sistant de stationnement.
3. Suivre les instructions sur l'écran de con‐
▷ Lorsque le hayon est ouvert.
trôle.
▷ Lorsque les portes sont ouvertes.
Maintenir enfoncée la touche de l'assistant
de stationnement pendant la durée de la ▷ Lors du serrage du frein de stationnement.
manœuvre. Placer le sélecteur sur la posi‐ ▷ Lors de l'accélération.
tion P à l'issue de la manœuvre de station‐
▷ Lors du freinage.
nement.
▷ Lors du détachement de la ceinture de sé‐
La fin de l'opération de stationnement s'af‐
curité du conducteur.
fiche sur l'écran de contrôle.
Un message Check-Control s'affiche.
4. Adapter soi-même la position de station‐
nement si nécessaire.
Affichage clignotant sur la manette de
sélection
Interruption manuelle de l'opération
Dans certaines situations de conduite, après
Il est possible d'interrompre l'assistant de sta‐
l'interruption de la fonction, le rapport vérita‐
tionnement à tout moment :
blement engagé dans la boîte de vitesses peut
▷ Actionner la touche de l'assistant de différer de celui indiqué par la manette de sé‐
stationnement. lection ; ici, l'affichage de la manette de sélec‐
tion clignote.

185
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Confort dynamique

Dans ce cas, observer l'affichage sur le com‐ ▷ En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
biné d'instruments, voir page 102. de neige dans le créneau.
▷ En cas de fossés ou de vides, p. ex. un bor‐
Poursuite de l'opération dure de quai.
Le cas échéant, une manœuvre de stationne‐
ment interrompue peut être poursuivie. Limites de la mesure à ultrasons
Pour cela, activer de nouveau l'assistant de La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
stationnement, voir page 184, et suivre les ins‐ tes physiques de la mesure à ultrasons, p. ex.
tructions affichées sur l'écran de contrôle. dans les cas suivants :
▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Arrêt
▷ Pour les personnes avec certaines tenues
Le système peut être désactivé de la manière vestimentaires, par exemple des manteaux.
suivante :
▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
▷ Actionner la touche de l'assistant de sons, par exemple par des passages de vé‐
stationnement. hicules ou des machines bruyantes.
▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
Limites du système
dommagés ou déréglés.
Consigne de sécurité ▷ Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
AVERTISSEMENT pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
En raison de ses propres limites, le sys‐ vent fort.
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne ▷ Pour les timons et attelages de remorques
pas réagir. Risque d'accident ou risque de d'autres véhicules.
dommages matériels. Tenir compte des re‐
marques concernant les limites du système et ▷ Pour les objets minces ou pointus.
intervenir de manière active le cas échéant.◀ ▷ Pour les objets en mouvement.
▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par
Pas d'assistant de stationnement exemple les corniches ou chargements.
L'assistant de stationnement ne permet pas de ▷ Pour les objets présentant des angles et
garer le véhicule plus facilement dans les situ‐ des arêtes vives.
ations suivantes : ▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
▷ Dans des virages serrés. des structures fines, par exemple des clô‐
▷ Lors de la traction d'une remorque. tures.
▷ Pour les objets à surface poreuse.
Restrictions du fonctionnement ▷ En cas de chargement qui dépasse.
La fonction peut être limitée, par exemple dans ▷ Des objets bas déjà indiqués, par exemple
les situations suivantes : des bords de trottoir, peuvent disparaître
▷ Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐ dans la zone morte des capteurs avant
teuses. qu'une tonalité continue ne retentisse ou
▷ Sur sol glissant. après qu'elle a déjà retenti.

▷ Sur fortes pentes. Le cas échéant, le système détecte des em‐


placements de stationnement qui ne convien‐
nent pas ou bien des emplacements de sta‐

186
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Confort dynamique Utilisation

tionnement qui conviennent ne sont pas


détectés.

Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.

187
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation

Climatisation
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.

Climatiseur automatique

1 Diffusion d'air, à gauche 10 Température, à droite


2 Température, à gauche 11 Diffusion d'air, à droite
3 Programme AUTO, à gauche 12 Chauffage de siège, à droite 69
4 Débit d'air, intensité AUTO, à gauche, cha‐ 13 Ventilation active de siège, à droite 70
leur résiduelle 14 AUC/Mode de recyclage d'air
5 Dégivrage et désembuage 15 Fonction de refroidissement
6 Refroidissement maximal 16 Dégivrage de lunette arrière
7 Visuel 17 Programme SYNC
8 Débit d'air, intensité AUTO, à droite 18 Ventilation active de siège, à gauche 70
9 Programme AUTO, à droite 19 Chauffage de siège, à gauche 69

188
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation

Fonctions de climatisation en détail Fonction de refroidissement

Mise en marche/arrêt du système Principe


L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐
Mise en marche chauffé selon la température choisie.
Appuyer sur une touche quelconque à l'excep‐ L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
tion des touches suivantes : que le moteur tourne.
▷ Chauffage de la lunette arrière.
▷ Côté gauche de la touche de débit d'air. Mise en marche et arrêt
▷ Ventilation de siège. Appuyer sur la touche.
▷ Le cas échéant, programme SYNC. La fonction de refroidissement est ac‐
tivée ou désactivée.
Arrêt
Selon la situation météorologique, le pare-
▷ Système complet : brise et les vitres latérales peuvent s'embuer
Maintenir la touche à gauche du brièvement après le démarrage du moteur.
côté conducteur enfoncée, jusqu'à Lorsque le programme AUTO est activé, la
ce que la commande soit désactivée. fonction de refroidissement est activée auto‐
▷ Du côté du passager avant : matiquement.
Maintenir la touche à gauche du Une condensation d'eau, voir page 223, se
côté conducteur enfoncée. produit dans le climatiseur automatique et est
évacuée sous le véhicule.
Température
Refroidissement maximal
Principe
Le climatiseur automatique régule cette tem‐ Principe
pérature le plus vite possible, si nécessaire à la Le système passe au réglage de la tempéra‐
puissance de refroidissement ou de chauffage ture la plus basse, à un débit optimal et en
maximale, et la maintient ensuite constante. mode de recyclage d'air.

Réglage Généralités
Tourner la molette pour régler la La fonction est disponible à partir d'une tem‐
température désirée. pérature extérieure d'env. 0 ℃ et lorsque le
moteur tourne.

Mise en marche et arrêt


Éviter de modifier les réglages de température Appuyer sur la touche.
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
tomatique n'a sinon pas suffisamment de L'air sort par les diffuseurs en direction du
temps pour régler la température définie. buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
Affichage
ter le débit d'air.
Le symbole est affiché en permanence sur le
visuel du climatiseur automatique.

189
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation

Programme AUTO rieur et coupe alors automatiquement l'admis‐


sion d'air frais.
Principe Lorsque le système est désactivé, l'air exté‐
En fonction de la température choisie, de l'in‐ rieur parvient en permanence dans l'habitacle.
tensité du programme automatique et des in‐ Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
fluences extérieures, l'air est envoyé en direc‐ en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
tion du buste, du pare-brise, des vitres cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
latérales et du plancher.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
Appuyer sur la touche. touche pour sélectionner un mode de
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la fonctionnement :
température sont régulés automatiquement.
▷ LED éteintes : l'air extérieur est admis en
Lorsque le programme AUTO est activé, la permanence dans le véhicule.
fonction de refroidissement, voir page 189, est ▷ LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐
activée automatiquement. teur détecte les substances polluantes de
En même temps, un détecteur de buée pilote l'air extérieur et coupe alors automatique‐
le programme pour éviter, dans la mesure du ment l'admission d'air frais.
possible, la formation de buée sur les vitres. ▷ LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐
Intensité manence.
Lorsque le programme AUTO est activé, la ré‐ Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐
gulation automatique peut modifier l'intensité. clage d'air et appuyer sur la touche AUTO côté
Actionner la touche gauche ou droite : conducteur pour profiter des avantages du dé‐
réduire ou augmenter l'intensité. tecteur de buée. S'assurer que l'air peut attein‐
dre le pare-brise.
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐
matiseur automatique. Réglage du débit d'air manuel

Contrôle automatique de recyclage de Principe


l'air/Fonction de recirculation de l'air Le débit d'air de climatisation peut être réglé
manuellement.
Principe
Le contrôle automatique du recyclage de l'air Généralités
ambiant AUC détecte automatiquement la pré‐ Pour pouvoir régler manuellement le débit
sence de polluants dans l'air extérieur. L'arri‐ d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
vée d'air extérieur sera coupée, l'air intérieur
de l'habitacle sera recyclé. Utilisation

Généralités Actionner la touche gauche ou droite :


réduire ou augmenter le débit d'air.
Lorsque le système est activé, un capteur dé‐
tecte les substances polluantes dans l'air exté‐ Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
climatiseur automatique.

190
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation

Le débit d'air du climatiseur automatique est est possible jusqu'à 15 minutes après l'arrêt
réduit le cas échéant pour ménager la batterie. du moteur.

Réglage de la répartition d'air Conditions de fonctionnement


manuelle ▷ Moteur chaud.
▷ Batterie suffisamment chargée.
Principe
▷ Température extérieure en dessous de
La diffusion de l'air de climatisation peut être
25 ℃.
réglée manuellement.
La disponibilité de la fonctionnalité s'affiche
Utilisation sur l'écran du climatiseur automatique.

Appuyer plusieurs fois de suite sur la Mise en marche


touche pour sélectionner un pro‐
gramme : 1. Couper le contact.

▷ Buste. 2. Appuyer sur la touche du côté du


▷ Buste et plancher. conducteur, à droite.

▷ Plancher. Le symbole s'affiche sur le visuel du clima‐


tiseur automatique.
▷ Vitres et plancher.
Le contact étant mis, la température intérieure,
▷ Vitres, buste et plancher.
le débit d'air et la diffusion de l'air peuvent être
▷ Vitres : seulement côté conducteur. réglés.
▷ Vitres et buste.
Arrêt
Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la
touche AUTO côté conducteur pour profiter Au régime minimum de la soufflante, appuyer
des avantages du détecteur de buée. sur la touche du côté du conducteur, à gauche.
Le symbole sur le visuel du climatiseur au‐
Programme SYNC tomatique s'éteint.

Principe Dégivrage et désembuage des vitres


Le système permet de transmettre les régla‐
ges actuels du côté conducteur pour la tempé‐ Principe
rature, le débit d'air, la diffusion d'air et le pro‐ Le givre et la buée du pare-brise et des vitres
gramme AUTO sur le côté passager avant et à latérales avant sont éliminés rapidement.
l'arrière à gauche et à droite.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Le programme est désactivé quand on
DEL s'allume lorsque le système est
change le réglage du côté passager
activé.
avant ou à l'arrière.
Pour cela, orienter le cas échéant les diffu‐
seurs latéraux vers les vitres latérales.
Chaleur résiduelle
La chaleur accumulée dans le moteur est ex‐ Quand le programme est activé, on peut adap‐
ploitée pour le chauffage de l'habitacle. Ceci ter le débit d'air.

191
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation

Quand les vitres sont embuées, activer aussi la ▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
fonction de refroidissement ou appuyer sur la d'air, flèches 2.
touche AUTO pour profiter des avantages du ▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture
détecteur de buée. progressive des diffuseurs, flèches 3.

Dégivrage de lunette arrière


Réglage
Appuyer sur la touche. La LED s'al‐
▷ Ventilation pour le refroidissement :
lume.
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
Le chauffage de la lunette arrière s'éteint auto‐
l'air soit dirigé dans votre direction, par
matiquement au bout d'un certain temps.
exemple quand le véhicule a été chauffé
par le soleil.
Microfiltre/Filtre au charbon actif ▷ Ventilation sans courant d'air :
Le filtre à microparticules retient la poussière Orienter les diffuseurs de telle sorte que
et le pollen des fleurs aspirés avec l'air exté‐ l'air passe à côté de vous.
rieur.
Le filtre à charbon actif purifie l'air extérieur ad‐ Ventilation à l'arrière, au milieu
mis en retenant les substances gazeuses noci‐
ves.
Faire remplacer ce filtre combiné lors de la
maintenance, voir page 261, du véhicule.

Ventilation
Ventilation à l'avant
▷ Molettes pour faire varier la température,
flèche 1.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 2.
▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèche 3.
▷ Molettes pour moduler la température de
la ventilation au niveau du haut du corps,
flèche 1.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
La température de l'habitacle définie pour
le conducteur et le passager avant n'en est
pas modifiée.

192
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation

BMW X5 M : ventilation, côté 3. « Confort de climatisation »


4. « Climatisation arrière »
La climatisation automatique à l'arrière n'est
pas fonctionnelle quand le climatiseur automa‐
tique est coupé ou la fonction de dégivrage et
désembuage des glaces est activée.

Mise en marche/arrêt du système

Mise en marche
▷ Molette pour l'ouverture et la fermeture Appuyer sur une touche quelconque à l'excep‐
progressive des diffuseurs, flèche 1. tion des touches suivantes :
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux ▷ Côté gauche de la touche de débit d'air.
d'air, flèche 2. ▷ Chauffage du siège.

Arrêt
Climatisation automatique à Maintenir la touche gauche enfoncée.
l'arrière
Aperçu Température
Tourner la molette pour régler la
température désirée.

Le climatiseur automatique régule cette tem‐


pérature le plus vite possible, si nécessaire à la
puissance de refroidissement ou de chauffage
maximale, et la maintient ensuite constante.
1 Température Éviter de modifier les réglages de température
2 Programme AUTO à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
tomatique n'aurait pas le temps d'assurer la ré‐
3 Répartition d'air
gulation de la température ajustée.
4 Débit d'air, intensité AUTO
5 Visuel Affichage
6 Refroidissement maximal Le symbole est affiché en permanence sur le
visuel du climatiseur automatique.
7 Chauffage du siège 70

Mise en marche et arrêt de la


climatisation automatique à l'arrière
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »

193
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation

Refroidissement maximal L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐


matiseur automatique.
Principe
Le système passe au réglage de la tempéra‐ Réglage du débit d'air manuel
ture la plus basse, au débit maximal et en
mode de recyclage d'air. Principe
Le débit d'air de climatisation peut être réglé
Généralités manuellement.
L'air est refroidi le plus rapidement possible :
Généralités
▷ Au-dessus d'une température extérieure
d'env. 0 ℃. Pour pouvoir régler manuellement le débit
d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
▷ Quand le moteur tourne.
Utilisation
Mise en marche et arrêt
Actionner la touche gauche ou droite :
Appuyer sur la touche.
réduire ou augmenter le débit d'air.

L'air sort par les diffuseurs en direction du Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs. climatiseur automatique.

Programme AUTO Réglage de la répartition d'air


manuelle
Principe
En fonction de la température choisie, de l'in‐ Principe
tensité AUTO et des influences extérieures, La diffusion de l'air de climatisation peut être
l'air est envoyé en direction du buste et du réglée manuellement.
plancher.
Utilisation
Mise en marche et arrêt Appuyer plusieurs fois de suite sur la
Appuyer sur la touche. touche pour sélectionner un pro‐
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la gramme :
température sont régulés automatiquement :
▷ Buste.
Lorsque le programme AUTO est activé, la ▷ Buste et plancher.
fonction de refroidissement est activée auto‐ ▷ Plancher.
matiquement.

Intensité Ventilation/chauffage
Lorsque le programme AUTO est activé, la ré‐ auxiliaire
gulation automatique peut modifier l'intensité :
Actionner la touche gauche ou droite : Principe
réduire ou augmenter l'intensité. La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation

Le chauffage auxiliaire réchauffe l'habitacle, la tériau inflammable n'entre en contact avec des
neige et la glace peuvent être éliminées plus pièces du véhicule.◀
facilement. Lorsque le contact est coupé, l'air
est automatiquement dirigé sur le pare-brise, Conditions de fonctionnement
les vitres latérales et le plancher.
Ventilation auxiliaire
Généralités
▷ Avec heure de départ présélectionnée :
Les systèmes peuvent être allumés et éteints fonction des températures intérieure et ex‐
soit par présélection de deux temps de mise térieure et du réglage de la température
en route, soit directement. souhaitée.
Le point de mise en marche est déterminé au‐ ▷ En commande directe par iDrive : à n'im‐
tomatiquement au vu de la température. Les porte quelle température extérieure.
systèmes s'allument en temps utile avant
▷ En fonctionnement direct par la télécom‐
l'heure de départ présélectionnée.
mande : température extérieure au-dessus
La commande s'effectue par iDrive ou par la d'environ 15 ℃.
télécommande.
▷ La batterie est suffisamment chargée.
À des températures extérieures en dessous de
La batterie du véhicule sera déchargée
0 ℃ il se produit de la vapeur d'eau qui se dé‐
lorsque la ventilation auxiliaire sera activée.
gage sous le véhicule.
C'est pourquoi la durée de la mise en mar‐
che est limitée afin de préserver la batterie
Indications de sécurité
du véhicule. Le système sera de nouveau
DANGER disponible lorsque le moteur sera démarré
Lorsque le tuyau d'échappement est ou après un court trajet.
bouché ou que la ventilation est insuffisante, ▷ Veiller à ce que la date et l'heure dans le
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐ véhicule soient réglées correctement.
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et l'air puisse se dégager.
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
Chauffage auxiliaire
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐ ▷ Avec heure de départ présélectionnée :
ment et assurer une ventilation suffisante. Ne fonction des températures intérieure et ex‐
pas activer le chauffage auxiliaire dans des lo‐ térieure et du réglage de la température
caux fermés.◀ souhaitée.
▷ En commande directe par iDrive : à n'im‐
AVERTISSEMENT porte quelle température extérieure.
Le fonctionnement du chauffage auxi‐ ▷ En fonctionnement direct par la télécom‐
liaire peut entraîner des températures élevées mande : température extérieure au-dessus
sous la carrosserie, p. ex. par le système d'environ 15 ℃.
d'échappement. Lorsque des matériaux in‐
▷ La batterie est suffisamment chargée.
flammables, p. ex. feuillage ou herbe, entrent
en contact avec des éléments brûlants du sys‐ La batterie du véhicule sera déchargée
tème d'échappement, ils peuvent s'enflammer. lorsque le chauffage auxiliaire sera activé.
Risque d'incendie. Lors du fonctionnement du C'est pourquoi la durée de la mise en mar‐
chauffage auxiliaire, veiller à ce qu'aucun ma‐ che est limitée afin de préserver la batterie

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation

du véhicule. Le système sera de nouveau 4. « Ventilation auxiliaire » ou « Chauffage/


disponible lorsque le moteur sera démarré ventilation auxiliaire »
ou après un court trajet. 5. Sélectionner l'heure de départ.
▷ Le contenu du réservoir est supérieur à la 6. Définir l'heure de départ.
réserve.
La fonction du chauffage auxiliaire peut Activation de l'heure de départ
être limitée en cas de niveau faible de car‐ Par l'iDrive :
burant dans le réservoir lorsque le véhicule
sera stationné en pente. 1. « Mon véhicule »
▷ Veiller à ce que la date et l'heure dans le 2. « Réglages véhicule »
véhicule soient réglées correctement. 3. Éventuellement « Confort de
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que climatisation »
l'air puisse se dégager. 4. « Ventilation auxiliaire » ou « Chauffage/
Si le chauffage auxiliaire n'a pas été utilisé ventilation auxiliaire »
pendant plusieurs mois, il peut être nécessaire 5. « Pour l'heure de départ »
de rallumer le système une nouvelle fois au Activer l'heure de départ souhaitée.
bout de quelques minutes.
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique est allumé lorsque l'heure de départ
Mise en marche et arrêt directs
est activée.
Par l'iDrive :
Le symbole qui se trouve sur le climatiseur
1. « Mon véhicule » automatique clignote quand le système se met
2. « Réglages véhicule » en marche.
3. Éventuellement « Confort de Le système ne se met en marche que dans les
climatisation » 24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer
de nouveau.
4. « Ventilation auxiliaire » ou « Chauffage/
ventilation auxiliaire »
Télécommande
5. « Activer chauffage aux. imméd. » ou
« Activer ventilation aux. imméd. » Consigne de sécurité
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐ REMARQUE
matique clignote lorsque le système est activé.
Les substances contenues dans les piles
Après l'arrêt, le système tourne encore quel‐ rechargeables peuvent entraîner des domma‐
ques temps. ges. Risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser de piles rechargeables.◀
Réglage de l'heure de départ
Par l'iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. Éventuellement « Confort de
climatisation »

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation

Aperçu Symboles Signification

Affichage de la pile de la télé‐


commande.

Défaut ventilation/chauffage
auxiliaire.

Contenu du réservoir insuffi‐


sant.

Batterie du véhicule insuffi‐


1 Visuel samment chargée.
2 Touches de sélection Pas de réception radio.
3 OK
4 MENU Mise en marche
Appuyer brièvement sur la touche jus‐
Touches qu'à ce que le visuel s'allume.
Le menu appelé en dernier s'affiche.
Touche Fonction

Diminution ou augmentation Arrêt


de la sélection.
Appuyer sur la touche pendant 2 secon‐
des environ jusqu'à ce que le visuel
s'éteigne.
Pression brève : En l'absence d'une entrée dans les 10 secon‐
- Allumer la télécommande. des, le visuel s'éteint automatiquement.
- Changer de menu.
Pression prolongée : Sélectionner le menu

- Éteindre la télécommande. Par la télécommande, vous pouvez sélection‐


ner les menus suivants.
Confirmer la sélection.
▷ Ventilation/chauffage auxiliaire
▷ Minuterie 1
Symboles ▷ Minuterie 2
Appuyer sur la touche de façon répétée
Symboles Signification jusqu'à ce que menu désiré soit affiché.
Ventilation/chauffage auxiliaire.
Activation/désactivation des fonctions
Minuterie 1.
Derrière certaines options de menu se trouve
Minuterie 2. une case. Celle-ci montre si la fonction est ac‐
tivée ou désactivée. La fonction est activée ou
Réception radio.
désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Climatisation

La fonction est désactivée. Portée de la télécommande


La portée moyenne de réception est d'environ
Ventilation/chauffage auxiliaire 150 m.
La portée est maximale quand la télécom‐
Activation
mande est maintenue horizontalement vers
1. Sélectionner le menu. l'avant.

2. Appuyer sur la touche pour activer la Fréquences


ventilation/le chauffage auxiliaire.
La télécommande peut être perturbée dans
son fonctionnement par des installations ou
Désactivation
des appareils externes qui utilisent la même
1. Sélectionner le menu. fréquence.

2. Appuyer sur la touche pour désacti‐ Changement de piles


ver la ventilation/le chauffage auxiliaire.
Remplacer les piles quand un message Check-
Control s'affiche ou que le témoin de pile cli‐
Minuterie gnote.
Vous pouvez régler deux minuteries avec des
heures différentes. 1. Avec un objet approprié, déclipser le com‐
partiment des piles, flèche 1.
Une seule minuterie peut être activée à la fois.

Activation
1. Sélectionner la minuterie 1 ou la minute‐
rie 2.

2. Appuyer sur la touche pour ré‐


gler les heures.

3. Appuyer sur la touche.


2. Enlever le couvercle du compartiment des
4. Appuyer sur la touche pour ré‐ piles, flèche 2.
gler les minutes. 3. Mettre en place des piles du même type.
4. Appuyer sur le couvercle.
5. Appuyer deux fois sur la touche, pour
activer la minuterie. Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
Désactivation du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
1. Sélectionner la minuterie désirée.
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
collecte des déchets.
2. Appuyer sur la touche pour désacti‐
ver la minuterie.
Dysfonctionnement
Le symbole indique un dysfonctionnement
de la ventilation/du chauffage auxiliaire. Faire

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Climatisation Utilisation

contrôler le système par un partenaire de ser‐


vice après-vente du fabricant ou un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou par
un atelier qualifié.

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur

Équipement intérieur
Équipement du véhicule ment de l'installation soit libre. Respecter aussi
les règles de sécurité jointes à l'émetteur por‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ tatif.◀
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Compatibilité
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du Quand ce symbole est imprimé sur
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique l'emballage ou dans la notice d'utilisa‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ tion du dispositif radiocommandé, cela
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes signifie que ce dernier est en règle générale
correspondants implique le respect des lois et compatible avec la télécommande universelle
des règlements en vigueur. intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles
est disponible sur Internet : www.home‐
Télécommande universelle link.com
intégrée HomeLink est une marque déposée de Gentex
Corporation.
Principe
Grâce à la télécommande universelle intégrée Éléments de commande sur le
au rétroviseur intérieur, il est possible de com‐ rétroviseur intérieur
mander jusqu'à 3 fonctions de dispositifs ra‐
diocommandés, comme les entraînements de
porte de garage ou les systèmes d'éclairage.
La télécommande universelle intégrée rem‐
place jusqu'à 3 émetteurs portatifs différents.
Pour pouvoir utiliser ce dispositif, il faut pro‐
grammer les touches du rétroviseur intérieur
avec les fonctions souhaitées. Pour cette pro‐
grammation, l'émetteur portatif de chaque dis‐
positif est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonc‐ ▷ LED, flèche 1.
tions enregistrées en cas de vente du véhicule. ▷ Touches, flèche 2.
▷ L'émetteur portatif, flèche 3, est néces‐
Consigne de sécurité saire pour la programmation.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐ Programmation
cées lors de la commande d'installations télé‐
commandées, p. ex. des portes de garage, Généralités
avec la télécommande intégrée universelle.
1. Mettre le contact.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Lors de la programmation et de la 2. Première mise en service :
commande, veiller à ce que la zone de mouve‐

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Équipement intérieur Utilisation

Appuyer simultanément sur les deux tou‐ fie que le dispositif dispose d'un code variable.
ches extérieures du rétroviseur intérieur Le clignotement et l'allumage de la LED se re‐
pendant environ 20 secondes jusqu'à ce produit pendant 20 secondes environ.
que la LED située dans le rétroviseur intér‐ Pour les dispositifs équipés d'un système ra‐
ieur clignote en vert. Toutes les fonctions diocommandé à code variable, la télécom‐
programmées sur les touches du rétrovi‐ mande universelle intégrée et le dispositif doi‐
seur intérieur sont effacées. vent être en outre synchronisés.
3. Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une Pour les informations concernant la synchroni‐
distance d'environ 5 à 30 cm des touches sation, veuillez consulter la notice d'utilisation
du rétroviseur intérieur. La distance néces‐ du dispositif à régler.
saire dépend de l'émetteur portatif.
Une seconde personne facilite la synchronisa‐
4. Appuyer simultanément sur la touche de la tion.
fonction souhaitée sur l'émetteur portatif
Synchroniser la télécommande universelle in‐
et sur la touche à programmer du rétrovi‐
tégrée avec le dispositif :
seur intérieur. La LED clignote d'abord len‐
tement. 1. Arrêter le véhicule à portée du dispositif ra‐
5. Relâcher les deux touches dès que la LED diocommandé.
clignote plus vite. Le clignotement rapide 2. Programmer la touche souhaitée sur le ré‐
indique que la touche du rétroviseur intér‐ troviseur intérieur comme indiqué.
ieur est programmé. 3. Trouver la touche de synchronisation sur le
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout dispositif à régler et l'actionner. Il reste en‐
de 60 secondes maximum, modifier la dis‐ viron 30 secondes pour l'étape suivante.
tance entre le rétroviseur et l'émetteur por‐ 4. Maintenir la touche programmée sur le ré‐
tatif puis répéter le processus. Plusieurs troviseur enfoncée pendant 3 secondes
tentatives avec différentes distances peu‐ puis la relâcher. Répéter cette étape de
vent s'avérer nécessaires. Attendre au travail jusqu'à trois fois si nécessaire pour
moins 15 secondes entre les tentatives. achever la synchronisation. Quand la syn‐
6. Pour programmer d'autres fonctions sur chronisation est terminée, la fonction pro‐
les autres touches, répéter les étapes 3 à grammée s'enclenche.
5.
Les touches du rétroviseur intérieur permet‐ Reprogrammation des touches
tent de commander les dispositifs. 1. Mettre le contact.
2. Appuyer sans relâcher sur la touche à pro‐
Particularité des systèmes grammer du rétroviseur intérieur.
radiocommandés à code variable
3. Dès que la LED sur le rétroviseur clignote
Si la commande du dispositif est impossible lentement, tenir l'émetteur portatif du dis‐
après plusieurs essais de programmation, véri‐ positif à une distance d'environ 5 à 30 cm
fier si le dispositif concerné dispose d'un code des touches du rétroviseur intérieur. La
variable. distance nécessaire dépend de l'émetteur
Pour cela, consulter la notice d'utilisation du portatif.
dispositif ou appuyer longtemps sur la touche
programmée du rétroviseur. Si la LED sur le ré‐
troviseur clignote d'abord rapidement puis
reste allumée pendant 2 secondes, cela signi‐

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur

4. Appuyer également sans relâcher sur la térieur pendant environ 20 secondes jusqu'à
touche de la fonction souhaitée sur l'émet‐ ce que la LED clignote rapidement.
teur portatif.
5. Relâcher les deux touches dès que la LED
sur le rétroviseur clignote plus vite. Le cli‐ Pare-soleil
gnotement rapide indique que la touche du
rétroviseur intérieur est programmé. Le Protection anti-éblouissement
dispositif peut alors être commandé par la Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
touche sur le rétroviseur intérieur. haut.
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout
de 60 secondes maximum, modifier la dis‐ Protection anti-éblouissement de côté
tance et répéter la programmation à partir
de l'étape 4. Plusieurs tentatives avec dif‐ Dépliage
férentes distances peuvent s'avérer néces‐ 1. Rabattre le pare-soleil vers le bas.
saires. Attendre au moins 15 secondes en‐
2. Le décrocher de la fixation et le pivoter la‐
tre les tentatives.
téralement sur la fenêtre latérale.

Utilisation 3. Le décaler vers l'arrière jusqu'à la position


désirée.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐ Rabattement vers l'intérieur
cées lors de la commande d'installations télé‐ Pour fermer le pare-soleil, procéder dans l'or‐
commandées, p. ex. des portes de garage, dre inverse.
avec la télécommande intégrée universelle.
Risque de blessures ou risque de dommages Miroir de courtoisie
matériels. Lors de la programmation et de la
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-
commande, veiller à ce que la zone de mouve‐
soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du
ment de l'installation soit libre. Respecter aussi
volet, l'éclairage du miroir s'allume.
les règles de sécurité jointes à l'émetteur por‐
tatif.◀

Le dispositif, tel que la porte de garage, peut Cendriers


être commandé grâce à la touche sur le rétro‐
viseur, lorsque le moteur tourne ou que le con‐ Ouverture
tact est mis. Pour cela, appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la fonction s'enclenche, dans la
portée de réception du dispositif. La LED sur le
rétroviseur reste allumée pendant le transfert
du signal radio.

Effacement des fonctions mémorisées


Toutes les fonctions mémorisées sont effa‐
cées. Les fonctions ne peuvent pas être effa‐
cées séparément. Appuyer simultanément sur
les deux touches extérieures du rétroviseur in‐ Pousser le cache vers l'avant.

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Équipement intérieur Utilisation

Vidage Utilisation
Retirer l'insert. Enfoncer l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est re‐
poussé vers l'extérieur, il peut
Allume-cigare être retiré.

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
À l'arrière
Tout contact avec la résistance brûlante Aperçu
ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut
entraîner des brûlures. Les matériaux inflam‐
mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare
tombe dessus ou qu'il est tenu contre des ob‐
jets inflammables. Danger d'incendie et risque
de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poi‐
gnée. S'assurer que les enfants ne se servent
pas de l'allume-cigare et ne risquent pas de se
brûler.◀

REMARQUE L'allume-cigares se trouve dans la console


Si des objets métalliques tombent dans centrale à l'arrière.
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
Utilisation
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀ Enfoncer l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est re‐
À l'avant poussé vers l'extérieur, il peut
être retiré.
Aperçu

Prises de courant
Généralités
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
La charge totale de toutes les prises de cou‐
rant ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
L'allume-cigare se trouve à côté du cendrier.
Ne pas endommager la douille par des fiches
inappropriées.

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur

Indications de sécurité Console centrale arrière


REMARQUE
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
chargeurs de batterie uniquement aux points
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
Dans le compartiment à bagages
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀

Console centrale avant

Rabattre le cache.

Interface USB/Prise AUX-In


Pousser le cache vers l'avant. Principe
Retirer le cache ou l'allume-cigare. Des appareils externes avec prise USB peu‐
vent être raccordés à l'interface USB.

Accoudoir central Un appareil audio mobile, par exemple un lec‐


teur MP3 peut être raccordé à la prise AUX-In.

Généralités
Tenir compte des remarques concernant le
raccordement d'appareils mobiles sur l'inter‐
face USB présentées dans le chapitre conne‐
xions USB, voir page 34.

Retirer le cache.

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Équipement intérieur Utilisation

Dans l'accoudoir central AVERTISSEMENT


Un cache-bagages rappelé en arrière
peut coincer des parties du corps ou provo‐
quer des dommages. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Ne pas laisser
le cache-bagages revenir en arrière de manière
incontrôlée.◀

REMARQUE
Un cache-bagages incorrectement ac‐
croché peut provoquer des dommages. Risque
Une interface USB se trouve dans l'accoudoir
de dommages matériels. Accrocher le cache-
central.
bagages des deux côtés.◀

Dans la console centrale Accrochage

Une interface USB se trouve dans la console 1. Sortir le cache-bagages, flèche 1.


centrale.
2. Accrocher le cache-bagages des deux cô‐
tés dans les fixations, flèches 2.

Compartiment à bagages Démontage


Le cache peut être retiré pour ranger des ba‐
BMW X5 M : cache-bagages gages encombrants.

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀ 1. Appuyer sur la touche, flèche 1, pour dé‐
verrouiller le cache.
2. Tirer le cache vers l'arrière, flèche 2.

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur

Raccrocher
Enfoncer le cache horizontalement dans les
deux supports latéraux jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche de façon audible. Les champs d'alerte
rouges disparaissent sur ce. Par une traction
saccadée, vérifier si le cache est correctement
emboîté.

BMW X6 M : cache-bagages
1. Saisir le cache-bagages plié en dessous de
Consigne de sécurité la pliure supérieure et ce, des deux côtés.
AVERTISSEMENT 2. Tirer le cache vers le bas pour le retire des
deux fixations latérales.
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
Raccrocher
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre Pour l'installation, suivez les mêmes étapes
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐ que pour le démontage mais dans le sens in‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐ verse.
ble au véhicule dans l'habitacle.◀ 1. Reposer le cache-bagages à droite et à
gauche.
Généralités 2. Soulever légèrement l'arrière du cache et
le pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche dans les deux fixations latérales.

BMW X5 M : filet de séparation du


compartiment à bagages

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le retour en arrière de manière incontrô‐
Déplier le cache-bagages vers le bas. lée du filet pour compartiment à bagages peut
provoquer des blessures ou des dommages.
Démontage Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Ne pas laisser le filet de séparation
Le cache peut être retiré pour ranger des ba‐
du compartiment à bagages revenir violem‐
gages encombrants.
ment en arrière.◀

Accrochage
1. Ouvrir les caches arrière au niveau du ciel
de pavillon.
2. Tirer le filet de séparation de la cassette en
le prenant par la boucle.

206
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Équipement intérieur Utilisation

3. Insérer les tiges des deux côtés vers l'exté‐ AVERTISSEMENT


rieur dans les supports situés dans le ciel Lorsqu'un dossier de siège arrière n'est
de pavillon, flèche. Ceci s'effectue de pré‐ pas verrouillé, un chargement non arrimé peut
férence à partir de la banquette arrière. être catapulté dans l'habitacle, par exemple en
cas d'accident, de manœuvre de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures. Veiller à ce
que le verrouillage soit enclenché lorsque l'on
rabat les dossiers de siège.◀

AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
Abaissement rouiller le dossier de siège arrière le plus large
lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du
1. Saisir la tringle des deux côtés et la déga‐
milieu.◀
ger des fixations.
2. Laisser glisser lentement le filet de sépara‐ AVERTISSEMENT
tion dans la cassette. La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
Agrandir le compartiment à bagages position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
Principe à ce que le système de retenue pour enfants
Il est possible d'agrandir le compartiment à ba‐ repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
gages en rabattant le dossier des sièges ar‐ ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
rière. concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
Généralités soient correctement enclenchés. Si possible,
Le dossier de la banquette arrière est divisé adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
dans le rapport de 40/20/40. Il est possible de ceux-ci.◀
rabattre séparément les sièges arrière des cô‐ REMARQUE
tés ou la partie centrale.
Des pièces du véhicule peuvent être en‐
Les dossiers des sièges arrière peuvent être dommagées lorsque l'on rabat les dossiers de
rabattus depuis l'arrière. sièges arrière. Risque de dommages matériels.
Lors du basculement, s'assurer que la zone de
Indications de sécurité déplacement du dossier de siège arrière, y
AVERTISSEMENT compris les appuie-tête, soit libre.◀
Risque de pincement en rabattant les
dossiers de siège arrière. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Avant le
basculement, s'assurer que la zone de dépla‐
cement du dossier de siège arrière et de l'ap‐
puie-tête soit libre.◀

207
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Équipement intérieur

Rabattre le dossier du siège arrière


depuis l'arrière

Passer la main dans le creux et tirer le dossier


du siège arrière vers l'avant.

Rabattement de la partie centrale


1. Le cas échéant, pousser l'appuie-tête vers
le bas.
2. Passer la main dans le creux et tirer la par‐
tie centrale vers l'avant.

Sac à skis et snowboards


Le sac à skis et snowboards se trouve dans
une housse de protection à l'intérieur du com‐
partiment à bagages.
Respecter les instructions de la notice de
montage et d'utilisation jointe à la housse de
protection.

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Vide-poches Utilisation

Vide-poches
Équipement du véhicule ▷ Compartiment de rangement sur la con‐
sole centrale, voir page 210.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
▷ Accoudoir central, voir page 211.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ ▷ Casier à lunettes, voir page 211.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Boîte à gants
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Côté passager
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
Indications de sécurité fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
AVERTISSEMENT duite,n les objets placés dans la boîte à gants
Les objets non fixés ou reliés au véhicule peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐ nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre fermer la boîte à gants immédiatement après
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐ usage.◀
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀ Ouverture

REMARQUE
Les supports antidérapant, p. ex. tapis
antidérapants, peuvent endommager la plan‐
che de bord. Risque de dommages matériels.
Ne pas utiliser de supports antidérapants.◀

Possibilités de rangement
On trouve dans l'habitacle les possibilités de Tirer la poignée.
rangement suivantes : L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
▷ Boîte à gants côté passager avant, voir
page 209. Fermeture
▷ Boîte à gants côté conducteur, voir Rabattre le couvercle pour le fermer.
page 210.
▷ Compartiments dans les portes, voir
page 210.

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Vide-poches

Verrouillage Compartiments dans les


La boîte à gant peut être verrouillée avec une portes
clé intégrée. Ainsi, aucun accès à la boîte à
gants n'est possible. AVERTISSEMENT
Après le verrouillage de la boîte à gants, il est Les objets fragiles, p. ex. bouteilles en
alors possible de remettre la télécommande à verre, peuvent se briser lors d'un accident. Les
un tiers sans la clé intégrée, par exemple à éclats de verre peuvent être projetés dans l'ha‐
l'hôtel. bitacle. Risque de blessures. Ne pas ranger
d'objets fragiles dans l'habitacle.◀
Côté conducteur

Consigne de sécurité Compartiment de rangement


AVERTISSEMENT sur la console centrale
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐ Ouverture
duite,n les objets placés dans la boîte à gants
peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
fermer la boîte à gants immédiatement après
usage.◀

Ouverture

Pousser le cache vers l'avant.

Fermeture
Pousser le cache vers l'arrière.

Petit compartiment de rangement

Tirer la poignée.

Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.

Possibilité de rangement pour de petits objets,


par exemple des pièces de monnaie.

210
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Vide-poches Utilisation

Accoudoir central Ouverture


1. Tirer sur la boucle et rabattre l'accoudoir
À l'avant central.

Aperçu
L'accoudoir central entre les sièges avant ab‐
rite un compartiment de rangement et, selon le
niveau d'équipement, il dispose en plus d'une
sangle du côté gauche et d'un cache pour
l'adaptateur Snap-in.

Ouverture
2. Tirer la poignée.

Appuyer légèrement le couvercle vers le bas et


appuyer sur la touche, voir flèches. Le couver‐
cle respectif se rabat vers le haut.
Fermeture
Appuyer le couvercle vers le bas jusqu'à ce
Fermeture qu'il s'encliquette.
Rabattre le couvercle considéré vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Casier à lunettes
Prise pour appareil audio externe
Il est possible de brancher un Aperçu
appareil audio externe, tel qu'un Le casier à lunettes se trouve entre le rétrovi‐
lecteur de MP3, à la prise AUX- seur intérieur et le plafonnier.
In ou à l'interface USB-Audio si‐
tuée dans l'accoudoir central.

BMW X6 M : arrière

Aperçu
Un compartiment de rangement se trouve
dans l'accoudoir situé entre les sièges.

211
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Vide-poches

Ouverture

Pousser le cache vers l'avant.


Appuyer sur la touche.

Fermeture
Appuyer le couvercle vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encliquette.

Porte-gobelet
Consigne de sécurité Dans la console centrale se trouvent deux
porte-boissons.
AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐ À l'arrière
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Ris‐ Consigne de sécurité
que de blessures ou risque de dommages ma‐ REMARQUE
tériels. Utiliser des récipients légers, incassa‐ Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'ac‐
bles et obturables. Ne pas transporter de coudoir central ne peut pas être rabattu. Ris‐
liquides brûlants. Ne pas enfoncer des objets que de dommages matériels. Repousser les
avec violence dans le porte-gobelets.◀ caches avant de basculer l'accoudoir central
vers le haut.◀
À l'avant
Aperçu
Aperçu
Dans l'accoudoir central.
Dans la console centrale.

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Vide-poches Utilisation

Ouverture que des objets légers, p. ex. des vêtements


1. Tirer sur la boucle et rabattre l'accoudoir aux patères.◀
central.
Généralités
BMW X5 M :
Les patères se trouvent sur les poignées de
maintien arrière.
BMW X6 M :
Deux patères à vêtements repliables se trou‐
vent à l'arrière. Pour déplier, appuyer sur le
côté.

2. Appuyer sur la touche.


Vide-poches dans
compartiment à bagages
Rangement sous le plancher du
compartiment à bagages

Fermeture
Repousser les deux caches l'un après l'autre
vers l'intérieur.

Relever le plancher du compartiment à baga‐


Patères à vêtements ges. L'espace de rangement situé sous le
plancher du compartiment à bagages est di‐
Indications de sécurité visé.
AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères Porte-sacs
peuvent limiter la visibilité lors de la conduite.
Risque d'accident. Suspendre les vêtements AVERTISSEMENT
aux patères de manière à ce qu'ils ne gênent Une utilisation non conforme du support
pas la visibilité pour conduire.◀ peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, p. ex. lors des manœuvres de frei‐
AVERTISSEMENT nage. Risque de blessures ou risque de dom‐
Une utilisation non conforme des patères mages matériels. N'accrocher aux crochets
peut entraîner un danger en raison des objets que des objets légers, p. ex. des sacs à provi‐
projetés, p. ex. lors des manœuvres de frei‐ sions. Ne transporter des bagages lourds
nage et d'évitement. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Ne suspendre

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Utilisation Vide-poches

qu'avec une fixation appropriée dans le com‐ Anneaux d'arrimage dans le


partiment à bagages.◀ compartiment à bagages avec rail
Des anneaux d'arrimage se trouvent dans le
compartiment à bagages pour arrimer le char‐
gement, voir page 225.

Filet pour compartiment à bagages,


FlexNet
Le filet souple pour compartiment à bagages
peut aussi être utilisé pour arrimer le charge‐
ment, voir page 225.

Selon la version d'équipement, un ou deux


porte-sacs se trouvent dans le compartiment à
bagages.

Sangle de serrage
Sur la garniture latérale gauche se trouve une
sangle de serrage pour fixer de menus objets.

Filet
De petits objets peuvent être rangés dans le fi‐
let sur le côté gauche du compartiment à ba‐
gages.

Compartiment de rangement latéral


droit
Le côté droit du compartiment à bagages ac‐
cueille un compartiment de rangement étan‐
che à l'eau.

Compartiment de rangement latéral


gauche

Tirer la poignée.

214
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Vide-poches Utilisation

215
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils
Le chapitre vous assiste par des informations
dont vous avez besoin dans certaines situations
de conduite ou dans des modes de service
particuliers.

Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16


Conseils Technologie BMW X5 M et BMW X6 M

Technologie BMW X5 M et BMW X6 M


Équipement du véhicule Frein M Compound
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Le système de freinage haute performance
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ dispose de disques de freins perforés Com‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ pound.
quoi des équipements non disponibles pour un Il est possible que les particularités de cons‐
véhicule, en raison des options choisies ou du truction provoquent des bruits de fonctionne‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ment lors du freinage. Cela n'a toutefois au‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ cune influence sur les performances, la
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes sécurité de fonctionnement et la stabilité des
correspondants implique le respect des lois et freins.
des règlements en vigueur.
Freiner correctement
Pour maintenir le système de freinage dans un
Moteur V8 hautes état optimal, il peut être préférable de le char‐
performances ger à intervalles réguliers en fonction du carac‐
tère de la voiture.
Généralités
Le moteur V8 hautes performances développe
à partir des 4,4 litres de cylindrée une puis‐ Chaîne cinématique
sance maximum de 423 kW et un couple maxi‐
Le système de transmission intégrale xDrive
mum de 750 N.m. Sa réponse dynamique per‐
assure en permanence une répartition variable
met une plage de régime moteur très large. Le
du couple moteur entre les essieux avant et ar‐
régime moteur maximum est de 6800 tr/min et
rière. Sur ce véhicule, l'association de xDrive et
il est régulé électroniquement. En raison de la
de Dynamic Performance Control assure une
dynamique élevée du moteur, le régime maxi‐
dynamique conduite élevée caractéristique de
mum sera bridé lorsque le véhicule se trouvera
BMW M.
à l'arrêt.
L'activation du mode Dynamic M permet
Réchauffage d'augmenter encore la dynamique et la préci‐
sion de direction, à toutes les allures.
Lors de la phase de chauffage du moteur, le
moteur V8 hautes performances tourne de ma‐
nière un peu moins souple en raison du sys‐
tème de réduction des émissions. Conduite sur circuit
Avec le moteur froid, le bruit légèrement mé‐ Les contraintes mécaniques et thermiques su‐
tallique du système d'échappement est un ef‐ périeures survenant lors de la conduite en
fet de système. compétition entraînent une usure accélérée.
Instructions supplémentaires pour le réchauf‐ Ce type d'usure n'est pas couvert par la garan‐
fage : compte-tours, voir page 111, et tempé‐ tie. Le véhicule n'est pas conçu pour les com‐
rature d'huile moteur, voir page 111. pétitions automobiles.
Avant la conduite sur circuit, faire contrôler le
véhicule par un partenaire de service après-

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Technologie BMW X5 M et BMW X6 M Conseils

vente du fabricant ou un autre partenaire de


service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.
Les garnitures de freins et le témoin d'usure ne
sont pas prévus pour la conduite sur circuit.
De plus amples informations et des conseils
sont disponibles auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Conseils pour la conduite

Conseils pour la conduite


Équipement du véhicule Moteur, boîte de vitesses et pont

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Jusqu'à 2000 km


rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Rouler à différents régimes et différentes vi‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
tesses, mais ne pas dépasser 5 500 tr/min et
quoi des équipements non disponibles pour un
170 km/h.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Éviter systématiquement la pleine charge et le
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ kick-down.
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et Jusqu'à 2000 km
des règlements en vigueur. Entretien : faire effectuer le contrôle de ro‐
dage.

Rodage De 2000 km à 5000 km


Le régime moteur et la vitesse peuvent être
Généralités augmentés progressivement jusqu'à une vi‐
Les pièces mobiles doivent être rodées les tesse de croisière de 220 km/h.
unes par rapport aux autres. Exploiter la vitesse maximale de 250 km/h uni‐
Les remarques suivantes aident à obtenir une quement de manière brève, par exemple en
longévité optimale et une rentabilité maximale cas de dépassement.
du véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le Pneus
rodage. Les particularités de la fabrication font que
l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
Consigne de sécurité n'est pas encore optimale.

AVERTISSEMENT Conduire avec retenue pendant les premiers


300 km.
Des pièces ou des composants neufs
peuvent entraîner une réaction retardée des
Système de freinage
systèmes de sécurité et d'assistance au con‐
ducteur. Risque d'accident. Après le montage Les disques et les plaquettes de freins à dis‐
de pièces neuves ou sur un véhicule neuf, con‐ que composite M sont pleinement efficaces
duire de manière modérée et, le cas échéant, après environ 500 km. Pendant cette période
intervenir à temps. Tenir compte des remar‐ de rodage, rouler avec modération.
ques de rodage pour les pièces et composants
concernés.◀ Après le remplacement d'une pièce
Si certains des composants évoqués ci-des‐
sus ont été remplacés, observer de nouveau
les instructions de rodage.

220
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils pour la conduite Conseils

Remarques générales sur la Pare-brise à confort climatique


conduite
Fermer le hayon
AVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
gers et d'autres usagers ou endommager le
véhicule. En outre, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de La surface marquée n'est pas dotée d'un revê‐
blessures ou risque de dommages matériels. tement réfléchissant la chaleur.
Ne pas rouler avec un hayon ouvert.◀ Utiliser cette surface pour les télécommandes
de porte de garage, les appareils de taxation
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le électronique et similaires.
hayon ouvert :
▷ Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
en verre.
Téléphone portable dans le véhicule
▷ Augmenter fortement de débit de la souf‐ AVERTISSEMENT
flante. L'électronique du véhicule et les appa‐
▷ Conduire avec retenue. reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils ra‐
Système d'échappement très chaud dio mobiles génère un rayonnement. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
AVERTISSEMENT riels. Dans la mesure du possible, utiliser dans
Lors de la conduite, des températures l'habitacle uniquement des appareils de télé‐
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie, phonie mobiles, comme les téléphones porta‐
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque bles, directement reliés à l'antenne extérieure,
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐
herbe, entrent en contact avec des éléments tourner les ondes hors de l'habitacle.◀
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐ Aquaplanage
que de dommages matériels. Ne pas retirer les
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
écrans calorifuges montés et ne pas les en‐
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
duire de produit de protection de dessous de
chaussée.
caisse. Lors de la conduite, au point mort ou
lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
matériau inflammable n'entre en contact avec ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐
des pièces brûlantes du véhicule. Ne pas tou‐ ment le contact avec la route et, de ce fait, le
cher les systèmes d'échappement brûlants.◀ contrôle du véhicule en même temps que
toute possibilité de freinage.

221
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Conseils pour la conduite

Traversées de routes inondées aucune influence sur les performances et la


sécurité de fonctionnement des freins.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Objets dans la zone de mouvement de
la pédale et du plancher
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐ AVERTISSEMENT
partiment moteur, le système électrique ou la Les objets se trouvant dans la zone des
transmission. Risque de dommages matériels. pieds du conducteur peuvent limiter la course
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐ des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐ fond. Risque d'accident. Ranger les objets
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀ dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
Respecter ce qui suit lors de la traversée
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
d'eaux :
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
Avec chauffage auxiliaire : et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
▷ Traverser uniquement des plans d'eau nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
calme. tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
▷ Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
une profondeur max de 25 cm. à conserver un espace libre suffisant pour les
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
▷ Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐ de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
tesse max de 5 km/h. enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
Sans chauffage auxiliaire :
▷ Traverser uniquement des plans d'eau Pluie
calme. Par temps humide, à la suite du salage de la
▷ Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à route ou par forte pluie, freiner légèrement
une profondeur max de 45 cm. tous les quelques kilomètres.
▷ Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐ Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
tesse max de 5 km/h. la route.
La chaleur générée par le freinage sur les dis‐
Freinage en sécurité ques et les garnitures de frein et les protège de
Le véhicule est équipé de série de l'ABS. la corrosion.
Effectuer un freinage à fond dans les situations En cas de besoin, la force de freinage est tout
qui l'exigent. de suite pleinement disponible.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des Descentes
mouvements au volant aussi pondérés que AVERTISSEMENT
possible.
Une pression légère, mais continue sur la
Les pulsations de la pédale de frein indiquent pédale de frein peut entraîner des températu‐
que l'ABS régule. res élevées, l'usure des freins et, éventuelle‐
Dans certaines situations de freinage, les dis‐ ment, la panne du système de freins. Risque
ques de frein perforés peuvent causer des d'accident. Éviter toute sollicitation excessive
bruits de fonctionnement. Cela n'a toutefois des freins.◀

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils pour la conduite Conseils

AVERTISSEMENT Pack M Driver : conduire dans la plage


Au point mort ou lorsque le moteur est de vitesse maximum
coupé, les fonctions importantes en matière de AVERTISSEMENT
sécurité sont limitées ou indisponibles : p. ex.
À vitesses élevées, des dommages sur
le frein moteur ou l'assistance de freinage et
des pièces du véhicule peuvent influencer son
de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler
comportement de conduite de manière néga‐
au point mort ou avec le moteur arrêté.◀
tive. Cela concerne entre autres les pneus, le
Parcourir les descentes longues ou raides dessous de caisse et les pièces améliorant
dans le rapport dans lequel on doit freiner le l'aérodynamique. Risque d'accident. Faire ré‐
moins souvent. Sinon, le système de freinage parer les dommages par un partenaire de ser‐
peut surchauffer et l'efficacité des freins peut vice après-vente du fabricant ou un autre par‐
se réduire. tenaire de service après-vente qualifié ou par
L'effet de frein moteur peut être encore ren‐ un atelier qualifié. Ne pas rouler à haute vitesse
forcé par le passage dans le mode séquentiel, jusqu'à la réparation des dommages.◀
voir page 101.

Corrosion sur le disque de frein Conduite sur mauvais


La corrosion des disques de frein et l'encras‐ chemins
sement des plaquettes de frein sont favorisés
par les circonstances suivantes : Principe
▷ Faible kilométrage. Grâce à une garde au sol surélevée, le véhicule
▷ Longues périodes d'immobilisation. peut rouler sur divers types de voies de diffé‐
rentes structures.
▷ Faible sollicitation.
Une transmission intégrale peut améliorer la
▷ Détergents agressifs, acides ou alcalins.
propulsion du véhicule.
Des disques de frein corrodés produisent au
freinage un effet de saccades qui ne peut gé‐ Consigne de sécurité
néralement plus être éliminé.
REMARQUE
Eau de condensation à l'arrêt du Les objets rencontrés sur les terrains
véhicule non stabilisés, par exemple cailloux ou bran‐
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐ ches, peuvent endommager le véhicule. Ris‐
matiseur automatique et s'échappe par des‐ que de dommages matériels. Ne pas rouler sur
sous le véhicule. des terrains non stabilisés.◀

Garde au sol En cas de conduite sur de mauvais


chemins
REMARQUE
Pour votre propre sécurité, pour la sécurité de
En cas de garde au sol insuffisante, les
vos passagers et du véhicule, observez les
spoilers avant et arrière peuvent toucher le sol,
points suivants :
p. ex. les bordures de trottoir ou les entrées de
parkings souterrains. Risque de dommages ▷ Avant de se mettre en route, se familiariser
matériels. Veiller à une garde au sol suffi‐ avec le véhicule, ne pas s'exposer à des
sante.◀ risques en conduisant.

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Conseils pour la conduite

▷ Adapter sa vitesse aux conditions de la


chaussée. Plus la pente est raide et la
chaussée inégale, plus il faut rouler lente‐
ment.
▷ Lors d'une conduite sur des montées ou
des descentes raides : remplir l'huile mo‐
teur et le liquide de refroidissement jusqu'à
proximité du repère MAX. Les pentes peu‐
vent être franchies jusqu'à 50 % maximum.
▷ Sur les descentes de côte raides, utiliser le
Système d'assistance en descente HDC.
Le démarrage en côte est possible jusqu'à
32 %. L'inclinaison latérale admissible est
de 50 %.
▷ Éviter le contact du soubassement de la
carrosserie avec le sol.
La garde au sol maximale est de 20 cm et
peut varier selon la charge.
▷ Quand les roues patinent, accélérer suffi‐
samment pour que les systèmes de régu‐
lation de la stabilité routière puissent ré‐
partir les couples entre les roues. Le cas
échéant, activer le Contrôle dynamique de
motricité DTC.

Après une conduite sur mauvais


chemins
Pour conserver la sécurité routière après une
conduite sur mauvais chemins, contrôler les
roues et les pneus pour endommagements.
Éliminer de la carrosserie les salissures gros‐
sières.

224
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Chargement Conseils

Chargement
Équipement du véhicule res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câ‐
ble au véhicule dans l'habitacle.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ AVERTISSEMENT
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Les objets non correctement arrimés
quoi des équipements non disponibles pour un peuvent glisser ou être projetés dans l'habita‐
véhicule, en raison des options choisies ou du cle, p. ex. en cas d'accident ou lors de manœu‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique vres de freinage et d'évitement. Ils peuvent
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ainsi heurter et blesser les occupants du véhi‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes cule. Risque de blessures. Charger et arrimer
correspondants implique le respect des lois et correctement les objets et les chargements.◀
des règlements en vigueur.
REMARQUE
Les liquides placés dans le compartiment
Indications de sécurité à bagages peuvent entraîner des dommages.
Risque de dommages matériels. Veiller à ce
AVERTISSEMENT
qu'aucun liquide ne se répande dans le com‐
Un poids total élevé peut faire surchauf‐ partiment à bagages.◀
fer les pneus, les endommager à l'intérieur et
entraîner une chute de la pression de remplis‐
sage. Cela peut avoir des conséquences sur
les caractéristiques de conduite comme, par Arrimer et sécuriser le
exemple, une stabilité dynamique réduite au chargement
freinage, une distance de freinage plus longue
▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs des
et une tenue de route modifiée. Risque d'acci‐
objets à transporter.
dent. Respecter la capacité de portance ad‐
missible du pneu et ne pas dépasser le poids ▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin
total autorisé.◀ possible à l'avant, juste derrière les dos‐
siers des sièges arrière et en bas.
AVERTISSEMENT ▷ Charges très lourdes : quand la banquette
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est arrière n'est pas occupée, insérer chacune
plus garantie en cas de dépassement du poids des ceintures de sécurité extérieures dans
total autorisé et des charges maximum à l'es‐ la boucle de la ceinture opposée.
sieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas ▷ Rabattre complètement les dossiers de la
dépasser le poids total autorisé ni les charges banquette arrière pour ranger un charge‐
à l'essieu admissibles.◀ ment de cette façon.
AVERTISSEMENT ▷ Ne pas empiler des charges sur le bord su‐
périeur des dossiers.
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent ▷ Pour protéger les occupants, utiliser un fi‐
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐ let de séparation du coffre à bagages, voir
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre page 206. Veiller à ce qu'aucun objet ne
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐

225
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Chargement

puisse traverser le filet de séparation du gles de serrage, sangles de fixation, sur les an‐
coffre à bagages. neaux d'arrimage dans le compartiment à ba‐
▷ Chargement léger et de petite taille : fixer gages.
avec des sangles de serrage ou avec un fi‐
let pour compartiment à bagages ou en‐
core avec des sangles d'arrimage. Filet pour compartiment à
▷ Chargement lourd et de grande taille : fixer bagages, FlexNet
avec des dispositifs d'arrimage. Le filet souple pour compartiment à bagages
est accroché à des anneaux et offre une possi‐
bilité de rangement dans le compartiment à
Anneaux d'arrimage dans le bagages. Le filet de rangement peut être atta‐
compartiment à bagages ché aux anneaux suivants :
avec glissières BMW X5 M :

Quatre anneaux d'arrimage déplaçables se


trouvent dans le compartiment à bagages pour BMW X6 M :
arrimer le chargement.

▷ Anneaux d'arrimage sur les glissières.


Pour décaler les anneaux d'arrimage, appuyer ▷ Anneaux sur la paroi du compartiment à
sur le bouton, flèche 1. Veiller à ce que les an‐ bagages.
neaux d'arrimage s'enclenchent dans la nou‐
Les anneaux se trouvent des deux côtés dans
velle position.
le compartiment à bagages.
Les anneaux d'arrimage peuvent être retirés
Fixer les moyens auxiliaires d'arrimage du
des évidements des glissières.
chargement, comme sangles d'arrimage, san‐
Fixer les moyens auxiliaires d'arrimage du gles de serrage, sangles de fixation ou filets
chargement, comme sangles d'arrimage, san‐

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Chargement Conseils

pour compartiment à bagages sur les anneaux ▷ Placer les bagages les plus lourds en bas.
d'arrimage dans le compartiment à bagages. ▷ Attacher les bagages de manière sécuri‐
sée, les arrimer par exemple à l'aide de
sangles de serrage.
Galerie porte-bagages ▷ Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
zone de basculement du hayon.
Généralités
▷ Rouler avec retenue et éviter les à-coups
Montage possible uniquement pour les véhi‐
au démarrage et au freinage ou une con‐
cules avec barres de toit.
duite trop rapide dans les virages.
Les porte-bagages sont disponibles en acces‐
soires spéciaux.

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur
le toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
rehaussement du centre de gravité peut sup‐
primer la sécurité de conduite dans certaines
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne
pas désactiver le contrôle dynamique de stabi‐
lité DSC lors de la conduite avec une charge
sur le toit.◀

Fixation
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages.

Chargement
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
la tenue de route et le comportement du véhi‐
cule sont modifiés en raison du déplacement
du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, obser‐
ver pour cela les instructions suivantes :
▷ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
l'essieu et le poids total autorisés.
▷ Veiller un espace libre suffisant pour le
basculement et l'ouverture du toit ouvrant
en verre.
▷ Répartir uniformément la charge sur le toit.
▷ La charge sur le toit ne doit pas être d'une
trop grande surface.

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Traction de remorque

Traction de remorque
Équipement du véhicule l'attelage est d'autant plus grande que le cen‐
tre de gravité de la remorque est plus bas.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Ne pas dépasser le poids total admissible de la
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
remorque et la charge admissible par essieu
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
du véhicule. La valeur la plus basse est celle
quoi des équipements non disponibles pour un
dont il faut tenir compte.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Pression de gonflage des pneus
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Respecter la pression de gonflage des pneus
correspondants implique le respect des lois et de la voiture et de la remorque.
des règlements en vigueur. Sur le véhicule, appliquer la pression de gon‐
flage des pneus, voir page 240, prescrite pour
les charges supérieures.
Généralités Pour les pneus de la remorque, se conformer
Les charges admissibles de remorquage, à aux indications de leur fabricant.
l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indi‐
quées dans les caractéristiques techniques du Avertisseur de crevaison
véhicule. Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Avant de prendre la route
Contrôle de pression des pneus
Charge du timon Après correction de la pression de gonflage et
Ne pas descendre si possible en dessous de la attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
charge minimum d'appui au timon de 25 kg et ser le contrôle de pression des pneus.
utiliser le plus possible la charge d'appui maxi‐
mum au timon. Rétroviseurs extérieurs
La charge utile du véhicule est réduite par le Le législateur prescrit le montage de deux ré‐
poids de l'attelage de remorque et par le poids troviseurs extérieurs qui permettent au con‐
à la flèche de la remorque. Le poids à la flè‐ ducteur d'observer les deux coins arrière de la
che augmente le poids du véhicule. Le poids remorque. De tels rétroviseurs sont disponi‐
total autorisé du véhicule tracteur ne doit pas bles auprès d'un partenaire de service après-
être dépassé. vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
Chargement qualifié.
Répartir la charge transportée de la manière la
Consommation de courant
plus égale possible sur la surface de charge‐
ment. Avant le départ, contrôler le bon fonctionne‐
ment des feux arrière de la remorque.
Placer la charge le plus bas possible et à proxi‐
mité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de La puissance des feux arrière de la remorque
ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Traction de remorque Conseils

▷ Clignotants : 42 W de chaque côté. Si des charges tractables supérieures sont


▷ Feux rouges arrière : 50 W de chaque côté. agréées ultérieurement, la limite baisse jusqu'à
8 %.
▷ Feux stop : 84 W au total.
▷ Feux arrière de brouillard : 42 W au total. Démarrage en côte
▷ Feux de recul : 42 W au total. Le frein de stationnement se désenclenche
Avec une caravane, limiter les temps de fonc‐ automatiquement quand la pédale d'accéléra‐
tionnement des consommateurs électriques tion est enfoncée.
pour ménager la batterie du véhicule. Utiliser le frein de stationnement pour éviter de
reculer au démarrage.

Conduite avec remorque 1. Juste avant de démarrer, tirer sur le


commutateur et le relâcher.
Indications de sécurité
Le frein de stationnement est serré.
AVERTISSEMENT
2. Pour le démarrage, appuyez suffisamment
Selon leur type de construction et leur sur l'accélérateur.
charge, les remorques peuvent présenter des
mouvements pendulaires à partir d'env. Descentes
80 km/h. Risque d'accident ou risque de dom‐
Dans les descentes, un attelage tend à lou‐
mages matériels.
voyer plus tôt.
En conduite avec une remorque, adapter la vi‐
Avant la descente, rétrograder manuellement
tesse. En cas de mouvement pendulaire, frei‐
sur le rapport immédiatement inférieur et des‐
ner immédiatement et procéder aux correc‐
cendre la côte lentement.
tions de direction avec la plus grande
prudence possible.◀

AVERTISSEMENT Contrôle de stabilité de la


La pression des pneumatiques doit être remorque
adaptée à la charge à l'essieu accrue surve‐
nant lors de la traction d'une remorque. Rouler Principe
avec des pneus présentant une pression trop Le système aide à rattraper les louvoiements
basse peut endommager les pneumatiques. de la remorque.
Risque d'accident ou risque de dommages Il reconnaît les louvoiements et freine la voiture
matériels. Ne pas dépasser une vitesse de rapidement et automatiquement pour quitter la
100 km/h. Augmenter la pression des pneus plage de vitesse critique et stabiliser l'attelage.
du véhicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à res‐
pecter la pression de pneumatiques maximum Si la prise de courant de remorque est occu‐
indiquée.◀ pée, mais sans qu'une remorque soit attelée,
par exemple quand on utilise un porte-vélos
avec éclairage, le système peut aussi intervenir
Montées dans des situations de conduite extrêmes.
Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du
trafic, la traction d'une remorque est autorisée
jusqu'à des déclivités de 12 %.

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Traction de remorque

Conditions de fonctionnement Basculer la rotule à l'extérieur


Le système fonctionne quand on tracte une re‐ 1. Ouvrir le compartiment à bagages.
morque et que la prise de courant de remorque 2. S'écarter de la zone de basculement de la
est occupée à partir d'environ 65 km/h. rotule derrière le véhicule.

Limites du système 3. Appuyer sur la touche dans le com‐


▷ Le système ne peut pas intervenir quand la partiment à bagages.
remorque se met brutalement en porte‐ La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans
feuille, par exemple sur une chaussée glis‐ la touche clignote en vert.
sante ou sur sol non stabilisé.
4. Attendre que la rotule ait atteint sa position
▷ Des remorques dont le centre de gravité finale.
est très haut peuvent se renverser avant
qu'un louvoiement soit détecté. AVERTISSEMENT
▷ Le système cesse de fonctionner si le con‐ Une rotule non verrouillée peut entraîner
trôle dynamique de stabilité DSC est dés‐ des états de conduite instables ou des acci‐
activé ou en panne. dents. Risque d'accident ou risque de domma‐
ges matériels. Contrôler si la rotule est correc‐
tement verrouillée avant de rouler avec une
Attelage de remorque avec remorque ou un porte-charge.

rotule escamotable Tant que la rotule n'est pas correctement ver‐


rouillée, la LED dans la touche est allumée en
électrique rouge.◀

Généralités
Basculer la rotule à l'intérieur
La rotule escamotable se trouve sur la face in‐
férieure du véhicule. 1. Dételer la remorque ou le porte-charge, re‐
tirer les pièces amovibles des dispositifs
La LED s'allume en vert quand le système est
de stabilisation de la trajectoire et retirer de
prêt à fonctionner.
la prise de courant la fiche d'alimentation
en électrique de la remorque ainsi que, le
cas échéant, l'adaptateur.

2. Appuyer sur la touche dans le com‐


partiment à bagages.
La rotule bascule à l'intérieur. La LED dans
la touche clignote en vert.
3. Attendre que la rotule ait atteint sa position
finale.
La touche de basculement de la rotule à l'exté‐
rieur et à l'intérieur se trouve derrière la garni‐
ture latérale droite dans le compartiment à ba‐
gages.

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Traction de remorque Conseils

Interruption automatique ou Anneau pour câble de sécurité


renversement du mouvement de
pivotement

Généralités
Le mouvement de pivotement sera interrompu
automatiquement, renversé le cas échéant ou
non réalisé lorsque des valeurs limites d'inten‐
sité de courant ne seront pas atteintes, par
exemple à de très basses températures ou en
cas de résistances mécaniques.
Un anneau est monté sur le crochet de remor‐
quage pour fixer le câble de sécurité de la re‐
Répéter le mouvement de pivotement
morque.
lorsque le moteur tourne
1. Démarrage du moteur avec le bouton Start/ Lors de la conduite avec remorque, accrocher
Stop. le câble de sécurité de la remorque sur l'an‐
neau pour accroître la sécurité.
2. Actionner la touche dans le comparti‐ En l'occurrence, pour le câble de sécurité, veil‐
ment à bagages jusqu'à ce que la rotule ler à un espace suffisant pour qu'il ne puisse
soit entièrement rentrée ou sortie. traîner sur le sol.
Le cas échéant, renouveler le mouvement de
pivotement en actionnant la touche lorsque le
moteur tourne.
La DEL de la touche s'allume en vert lorsque la
rotule a atteint sa position finale.
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐
fié si cela se répète.

Prise de courant de remorque

La prise de courant de remorque se trouve sur


l'attelage de remorque.
Rabattre le cache vers le bas.

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Conseils Économie de carburant

Économie de carburant
Équipement du véhicule Des équipements supplémentaires montés sur
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ques et la consommation augmente.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
Fermer les vitres et le toit
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique ouvrant en verre
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Un toit en verre ouvert ou des fenêtres ouver‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes tes accroissent le coefficient de pénétration
correspondants implique le respect des lois et dans l'air et réduisent ainsi l'autonomie.
des règlements en vigueur.

Pneus
Généralités
Votre véhicule contient des technologies so‐ Généralités
phistiquées de réduction des valeurs de con‐ Les pneus peuvent influencer la consomma‐
sommation et d'émissions. tion de diverses manières ; la taille des pneus
par exemple peut influencer la consommation
La consommation de carburant dépend de dif‐
de carburant.
férents facteurs.
Certaines mesures, comme une conduite mo‐ Contrôler régulièrement la pression de
dérée et un entretien régulier par exemple, gonflage des pneus
peuvent influencer la consommation de carbu‐
Contrôler la pression de gonflage des pneus
rant et les répercussions sur l'environnement.
au moins deux fois par mois et avant d'entre‐
prendre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
échéant.
Enlever les charges inutiles
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
Un poids supplémentaire accroît la consom‐ mente la résistance au roulement et accroît
mation de carburant. ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.

Démonter les équipements


amovibles dès qu'ils ne sont Démarrer immédiatement
plus nécessaires Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, vé‐
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie hicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
porte-bagages du toit ou le porte-bagages ar‐ mettre en route immédiatement après le dé‐
rière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires. marrage et rouler à des régimes modérés.

Enlever la galerie porte-bagages après utilisa‐ C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
tion. rapidement sa température de service.

232
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Économie de carburant Conseils

Rouler avec prévoyance Fonction Start/Stop automatique


Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automa‐
Une conduite régulière et prévoyante réduit la
tique de votre véhicule coupe automatique‐
consommation de carburant.
ment le moteur.
Éviter les accélérations et les freinages inuti‐
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
les.
marrez ensuite, la consommation de carburant
Pour cela, garder une distance suffisante par et les émissions baissent par rapport à un mo‐
rapport au véhicule qui précède. teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
de quelques secondes peut permettre de faire
des économies.
Éviter les régimes élevés La consommation de carburant dépend en ou‐
En règle générale : conduire à faible régime ré‐ tre d'autres facteurs, comme par exemple le
duit la consommation de carburant et minimise style de conduite, les conditions de circulation,
l'usure. l'entretien ou les facteurs environnementaux.
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et Désactiver les fonctions
monter les rapports précocement. actuellement inutilisées
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée, Certaines fonctions, comme p. ex. le chauffage
passer le rapport le plus haut possible et rouler de siège ou de lunette arrière, exigent beau‐
à faible régime et vitesse constante. coup d'énergie et réduisent l'autonomie, sur‐
Le cas échéant, observer l'affichage du point tout en ville et en cas de circulation en accor‐
de changement de vitesse, voir page 116, du déon.
véhicule. Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
soin.

Exploiter la décélération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied Faire effectuer les travaux
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler d'entretien
sur sa lancée.
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐ hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
teur et laisser le véhicule rouler. gévité optimales. BMW recommande de faire
En décélération, l'alimentation en carburant est effectuer les opérations d'entretien par un par‐
coupée. tenaire de service après-vente BMW.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 261.
En cas d'arrêt prolongé,
couper le moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐
veau ou dans les bouchons.

233
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
fluides, les roues et pneumatiques, l'entretien et
le dépannage.

Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16


Mobilité Ravitaillement

Ravitaillement
Équipement du véhicule Bouchon de réservoir
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Ouverture
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ 1. Donner une impulsion sur le bord arrière de
quoi des équipements non disponibles pour un la trappe du réservoir.
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.

Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ antihoraire.
rant, voir page 238.

Remarque de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à 3. Placer le bouchon dans le support prévu
temps.◀ sur la trappe du réservoir.

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Ravitaillement Mobilité

Fermeture Remarque de sécurité


AVERTISSEMENT REMARQUE
La bande de fixation du bouchon de ré‐ Les carburants sont toxiques et agres‐
servoir peut être coincée et écrasée lors de la sifs. Un trop-plein du réservoir de carburant
fermeture. Le bouchon peut alors ne pas pou‐ peut endommager l'installation de carburant.
voir être correctement fermé. Du carburant ou En cas de contact avec des surfaces peintes,
des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. celles-ci peuvent être endommagées. L'envi‐
Risque de blessures ou risque de dommages ronnement sera pollué. Risque de dommages
matériels. Veiller lors de la fermeture du bou‐ matériels. Éviter le trop-plein.◀
chon à ce que la bande de fixation ne soit pas
coincée ni écrasée.◀
1. Mettre le bouchon en place et le tourner en
sens horaire jusqu'au déclic perceptible.
2. Fermer la trappe du réservoir.

Déverrouillage manuel de la trappe du


réservoir
Par exemple en cas de panne électrique.
Faire déverrouiller la trappe du réservoir par un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.

Conseils à suivre lors du


ravitaillement
Généralités
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
pistolet du tuyau de ravitaillement dans le gou‐
lot du réservoir. Le soulèvement du pistolet
pendant le ravitaillement en carburant en‐
traîne :
▷ Une coupure prématurée du pistolet.
▷ Une réduction du recyclage des vapeurs
de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées
dans les stations-service.

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Carburant

Carburant
Équipement du véhicule Indications de sécurité

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ REMARQUE


rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ De petites quantités de carburant ou
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
quoi des équipements non disponibles pour un ger l'installation de carburant et le moteur. En
véhicule, en raison des options choisies ou du outre, le pot catalytique sera durablement en‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique dommagé. Risque de dommages matériels.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes mélanger les produits suivants :
correspondants implique le respect des lois et ▷ D'essence au plomb.
des règlements en vigueur.
▷ D'additifs métalliques, p. ex. manganèse
ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
Qualité du carburant
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
Généralités
autre partenaire de service après-vente qualifié
Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐ ou un atelier qualifié.◀
vice proposent des carburants qui sont adap‐
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le REMARQUE
carburant proposé en hiver facilite p. ex. le dé‐ Des carburants incorrects peuvent en‐
marrage à froid. dommager l'installation de carburant et le mo‐
teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
Essence utiliser de carburant dont la teneur en éthanol
est supérieure à la valeur recommandée. Ne
Généralités pas utiliser de carburant contenant du métha‐
Pour une consommation de carburant opti‐ nol, par exemple, M5 à M100.◀
male, l'essence doit être sans soufre ou à fai‐
ble teneur en soufre. REMARQUE
Les carburants identifiés sur la pompe à es‐ Le carburant présentant une qualité mi‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐ nimum inférieure à celle indiquée peut exercer
vent pas être utilisés. une influence négative sur le fonctionnement
du moteur ou endommager ce dernier. Risque
Il est possible de prendre des carburants avec
de dommages matériels. Ne pas utiliser d'es‐
une teneur maximale en éthanol de 10 %,
sence dont la qualité est inférieure à la qualité
c'est-à-dire E10.
minimum indiquée.◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
ser des essences de différentes qualités.
Qualité d'essence
Super Plus, 98 RON.
Utiliser cette essence pour obtenir les valeurs
nominales de performances et de consomma‐
tion.

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Carburant Mobilité

Qualité minimale
Super, 95 RON.

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus

Roues et pneus
Équipement du véhicule Les pneus s'échauffent lors de la conduite et,
avec la température du pneu, la pression de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ gonflage augmente. Les spécifications de
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ pression de gonflage se rapportent à des
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ pneus froids, c'est-à-dire à des pneu à la tem‐
quoi des équipements non disponibles pour un pérature ambiante.
véhicule, en raison des options choisies ou du
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes Les pneus présentent une perte de pression
correspondants implique le respect des lois et naturelle et homogène.
des règlements en vigueur. Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Pression de gonflage des Avec contrôle de pression des pneus : après
pneus correction de la pression des pneus à une nou‐
velle valeur, réinitialiser le contrôle de pression
Généralités des pneus.
L'état des pneus et la pression de gonflage ont Contrôler également régulièrement la pression
une influence sur : de gonflage de la roue d'appoint dans le com‐
▷ La durée de vie des pneus. partiment à bagages et la corriger le cas
échéant.
▷ La sécurité de conduite.
▷ Le confort dynamique. Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐
ques de conduite, p. ex. le comportement de
direction et de freinage. Risque d'accident.
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire,
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet
important.◀ Les données relatives à la pression de gon‐
flage des pneus sont indiquées sur le montant
Contrôle de la pression de gonflage de la porte conducteur. Les indications sur la
des pneus pression de gonflage sont valables pour les
Ne contrôler la pression de gonflage que sur tailles de pneus recommandées par le fabri‐
des pneus froids. C'est-à-dire au bout de 2 km cant du véhicule pour le type de véhicule con‐
ou lorsque le véhicule a été immobilisé pen‐ sidéré.
dant au moins 2 heures.

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité

La pression de gonflage correspondant à la Profondeur de sculpture minimale


taille du pneu est valable si le code de vitesse
du pneu n'est pas indiqué.

Dimensions de pneus
Les indications sur la pression de gonflage
sont valables pour les tailles et marques de
pneus recommandées par le fabricant du véhi‐
cule pour le type de véhicule considéré.
Pour plus d'informations sur les pneus et jan‐
tes, contacter un partenaire de service après- Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
vente du fabricant ou un autre partenaire de tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐ minimale de 1,6 mm.
fié.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Profil des pneus
Pneus d'été
Dommages des pneus
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm. Généralités
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
la profondeur des sculptures est inférieure à sence de dommage, présence de corps étran‐
3 mm. gers et usure.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
Pneus d'hiver
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
▷ Vibrations inhabituelles pendant la con‐
pas être inférieure à 4 mm.
duite.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
▷ Comportement de conduite inhabituel
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.
comme le véhicule tire fortement à gauche
ou à droite.
Des dégâts peuvent être causés par la con‐
duite sur trottoirs, sur routes endommagées,
etc.

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. En cas d'indice d'endommagement
du pneu pendant la conduite, réduire immédia‐
tement la vitesse et stopper. Faire contrôler les

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus

roues et les pneus. Pour cela, se rendre en Une combinaison incorrecte de pneus et de
roulant avec précaution auprès d'un partenaire roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
de service après-vente du fabricant ou un au‐ férents équipements, tels que les systèmes
tre partenaire de service après-vente qualifié ABS ou DSC.
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐ Pour conserver intactes les excellentes carac‐
morquer le véhicule ou l'y faire transporter.◀ téristiques routières du véhicule, utiliser uni‐
quement des pneus de même marque, avec le
AVERTISSEMENT
même dessin de sculptures sur la bande de
Lorsque le pneu est endommagé, sa roulement.
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
une perte de contrôle du véhicule. Risque
son roue/pneumatique d'origine.
d'accident. Ne pas réparer les pneus endom‐
magés, mais les remplacer.◀
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Âge des pneus Les roues et pneus qui ne conviennent
pas pour votre véhicule peuvent endommager
Recommandation des pièces du véhicule, p. ex. par contact avec
la carrosserie à la suite de tolérances existan‐
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
tes malgré une taille nominale identique. Ris‐
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
que d'accident. Le constructeur du véhicule
recommande d'utiliser des roues et des pneus
Date de fabrication
homologués pour le type de véhicule consi‐
Sur le flanc du pneu : déré.◀
DOT … 3816 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 38e semaine 2016. Marques et types de pneus
recommandés

Changement de roues et de
pneus
Montage
Faire effectuer le montage et l'équilibrage de la
roue par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Certaines marques de pneumatiques sont re‐
Combinaison roue/pneumatique
commandées par BMW pour chaque taille de
pneu. Ceux-ci sont reconnaissables à un asté‐
Généralités
risque sur le flanc du pneu.
Vous pouvez vous renseigner sur la bonne
combinaison roue/pneumatique pour le véhi‐
cule auprès d'un partenaire de service du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

242
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité

Nouveaux pneus sieu à l'autre. Cela risquerait d'entraîner une


Les particularités de la fabrication font que dégradation des caractéristiques routières.
l'adhérence au sol des pneumatiques neufs Un tel changement n'est pas autorisé sur les
n'est pas encore optimale. véhicules présentant des tailles de pneumati‐
Conduire avec retenue pendant les premiers ques ou de jantes différentes entre les essieux
300 km. avant et arrière.

Pneus rechapés Stockage


Le constructeur de votre véhicule recom‐ Conserver les roues chaussées ou les pneus
mande de ne pas utiliser de pneus rechapés. dans un endroit frais, sec et sombre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
AVERTISSEMENT
du carburant.
Les pneus rechapés peuvent présenter
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐
male indiquée sur le flanc des pneus.
ment est avancé, plus leur longévité peut être
réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de
pneus rechapés.◀
Dépannage en cas de
Pneus d'hiver crevaison
Pour rouler dans des conditions hivernales, on
Mesures de sécurité
recommande des pneus hiver.
▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la
Les pneus quatre saisons portant la mention M circulation et sur un sol stabilisé.
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐ ▷ Allumer les feux de détresse.
ment pas les mêmes performances que les ▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
pneus d'hiver. rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐
ment.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver ▷ Faire descendre tous les passagers et les
Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐ amener en dehors de la zone dangereuse,
eure à la vitesse maximale homologuée pour par exemple derrière la glissière de sécu‐
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐ rité.
tesse maximale admissible doit être apposée ▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐
dans le champ visuel du conducteur. Le pa‐ gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
nonceau est disponible auprès d'un partenaire gnalisation à une distance suffisante.
de service après-vente du fabricant ou d'un
▷ Effectuer le changement de pneu/roue uni‐
autre partenaire de service après-vente qualifié
quement sur une surface plane, dure et
ou d'un atelier qualifié.
non glissante. Sur un sol mou ou glissant,
En cas de monte de pneus d'hiver, respecter la par exemple neige, glace, carreaux ou simi‐
vitesse maximum autorisée. laires, le véhicule ou le cric peuvent déra‐
per latéralement.
Permutation des roues entre les ▷ Ne pas placer de tasseau de bois ou simi‐
essieux laires sous le cric, car celui-ci ne pourrait
Le constructeur de votre véhicule recom‐ plus atteindre sa capacité de charge par
mande de ne pas permuter les roues d'un es‐ suite de la hauteur limitée.

243
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus

▷ Quand le véhicule est soulevé, ne pas se Réservoir de produit d'étanchéité


coucher dessous et ne pas démarrer le
moteur car il y aurait danger de mort.

Kit Mobility
Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéi‐
fier à court terme des endommagements mi‐
neurs du pneumatique, vous permettant de
▷ Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.
continuer à rouler. Pour cela, un produit
d'étanchéité liquide pompé dans le pneu ob‐ ▷ Flexible de remplissage, flèche 2.
ture l'endommagement de l'intérieur en dur‐ Tenir compte de la date de péremption indi‐
cissant. quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage. Compresseur

Généralités
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation
du kit Mobility apposées sur le compres‐
seur et le réservoir de produit d'étanchéité.
▷ L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'en‐
viron 4 mm ou plus.
▷ Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire 1 Logement de bombe de produit de colma‐
de service après-vente qualifié ou un ate‐ tage
lier qualifié si le pneu ne peut pas être ré‐
2 Compresseur
paré.
3 Fiche/câble de prise de courant
▷ Dans la mesure du possible, laisser les
corps étrangers à l'intérieur du pneu. 4 Flexible de raccordement

▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse 5 Bouton marche/arrêt


sur le réservoir de produit d'étanchéité et 6 Affichage de la pression de gonflage
le coller sur le volant. 7 Réduction de la pression de gonflage
▷ L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
pneu peut endommager le système élec‐
tronique RDC des roues. Dans ce cas, faire
contrôler et remplacer l'électronique à la
prochaine occasion.

Rangement
Le kit Mobility se trouve dans le compartiment
à bagages derrière l'habillage latéral gauche.

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité

Injection du produit d'étanchéité 4. Insérer le réservoir de produit d'étanchéité


1. Secouer le réservoir de produit d'étan‐ à la verticale sur le carter de compresseur.
chéité.

5. Visser le flexible de raccordement sur la


2. Tirer complètement le flexible de raccorde‐ valve de la roue défectueuse.
ment du carter de compresseur. Ne pas
plier le flexible.

6. Tandis que le compresseur est encore


éteint, brancher la fiche dans la prise de
3. Visser le flexible de raccordement sur le courant dans l'habitacle du véhicule.
raccord du réservoir de produit d'étan‐
chéité.

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus

7. Quand le moteur tourne ou que le contact 3. Parcourir 10 m en marche avant et arrière


est mis, allumer le compresseur. pour répartir le produit d'étanchéité dans le
pneu.
4. Regonfler le pneu à l'aide du compresseur.
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié si la pression de remplissage de
2 bars n'est pas atteinte.

Rangement du kit Mobility


DANGER 1. Dévisser le tuyau de remplissage de la
roue.
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante, 2. Dévisser le tuyau de raccordement de
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐ compresseur du bidon de produit d'étan‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement chéité.
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et 3. Raccorder, sur le raccord libre du bidon de
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés, produit d'étanchéité, le tuyau de remplis‐
les gaz d'échappement peuvent également sage préalablement relié à la valve de roue.
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger Ceci empêche que des restes du produit
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐ d'étanchéité s'échappent du bidon.
ment et assurer une ventilation suffisante.◀
4. Emballer le réservoir de produit d'étan‐
REMARQUE chéité vide pour éviter de salir le comparti‐
Le compresseur peut surchauffer en cas ment à bagages.
de fonctionnement prolongé. Risque de dom‐ 5. Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
mages matériels. Ne pas faire tourner le com‐ véhicule.
presseur plus de 10 minutes.◀
Répartition du produit d'étanchéité
Laisser tourner le compresseur pendant envi‐
ron 3 à 8 minutes pour injecter le produit Rouler tout de suite pendant env. 10 km afin
d'étanchéité et atteindre une pression de gon‐ que le produit d'étanchéité se répartisse uni‐
flage d'environ 2,5 bars. formément dans le pneu.

Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.


pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5 Si possible, ne pas dépasser les 20 km/h.
bars environ pendant un court instant. Ne pas
couper le compresseur pendant cette phase. Correction de la pression de gonflage
Si la pression de gonflage de 2 bars n'est pas 1. S'arrêter à un endroit approprié.
atteinte : 2. Visser le flexible de raccordement du com‐
1. Couper le contact du compresseur. presseur directement sur la valve de pneu.

2. Dévisser le tuyau de remplissage de la 3. Brancher la fiche dans la prise de courant


roue. dans l'habitacle du véhicule.
4. Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité

▷ Augmenter la pression : quand le mo‐ ▷ 285/40 R 20.


teur tourne ou que le contact est mis, Respecter les indications du fabricant des
allumer le compresseur. chaînes.
▷ Réduire la pression : appuyer sur la Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
touche du compresseur. jours suffisamment tendues. Si nécessaire, re‐
tendre les chaînes en suivant les indications du
Poursuite du trajet fabricant.
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
de 80 km/h. l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison. reur d'affichage.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus. Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐ contrôle de pression des pneus pour éviter
voir de produit d'étanchéité du système Mobi‐ toute erreur d'affichage.
lity rapidement. Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le mode dynamique M.

Chaînes à neige Vitesse maximale avec des chaînes à


neige
Chaînes à neige à maillons fins Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser
Le fabricant de votre véhicule recommande 50 km/h
l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins.
Certaines chaînes à neige à maillons fins ont
été testées par le fabricant du véhicule et ho‐ Changer de roue
mologuées comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les Généralités
chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐ Quand vous utilisez des produits d'étanchéité
près d'un partenaire de service après-vente du de pneu, il n'est plus nécessaire de changer la
fabricant ou d'un autre partenaire de service roue immédiatement en cas de perte de pres‐
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. sion de gonflage lors d'une crevaison.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le
Utilisation changement de roue est disponible comme
AVERTISSEMENT accessoire auprès d'un partenaire de service
du fabricant ou un autre partenaire de service
Le montage de chaînes à neige sur des
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
pneus inadaptés peuvent entraîner le contact
des chaînes avec des parties du véhicule. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages maté‐
Indications de sécurité
riels. Monter les chaînes à neige uniquement AVERTISSEMENT
sur des pneus adaptés et classés comme Le cric du constructeur du véhicule est
adaptés à l'utilisation avec des chaînes à neige conçu pour changer de roue en cas de crevai‐
par le constructeur.◀ son. Le cric n'est pas conçu pour une utilisa‐
Les chaînes à neige doivent impérativement tion fréquente, par ex. pour le remplacement
être montées par paire sur les roues arrière des pneus d'été par les pneus d'hiver. Le cric
avec des pneus de la taille indiquée ci-après : risque de se coincer ou d'être endommagé en

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus

cas d'utilisation fréquente. Risque de blessu‐ cule est soulevé, n'exercer aucune force sur le
res ou risque de dommages matériels. Utiliser côté et ne tirer pas brusquement dessus. Faire
le cric uniquement pour monter une roue de retirer une roue bloquée par un partenaire de
secours ou d'appoint en cas de crevaison.◀ service après-vente du fabricant ou un parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
AVERTISSEMENT atelier qualifié.◀
Sur un sol mou, non plan ou glissant,
p. ex. neige, glace, carrelage ou similaires, le Caler le véhicule pour qu'il ne risque
cric peut déraper. Risque de blessures. Procé‐ pas de rouler
der au changement de pneu/roue sur une sur‐
face plane, dure et non glissante.◀ Généralités
AVERTISSEMENT Lors du changement de roue, le constructeur
du véhicule recommande de sécuriser en plus
Le cric est prévu pour soulever briève‐
le véhicule contre tout déplacement.
ment le véhicule pendant le changement de
roue. Même en respectant les mesures de sé‐
curité, le risque existe que le véhicule soulevé
Sur surface plane
retombe en cas de basculement du cric. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. Lorsque
le véhicule est soulevé avec un cric, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le mo‐
teur.◀

AVERTISSEMENT
Le cric est seulement conçu pour soule‐
ver le véhicule et optimisé pour les logements
ménagés dans le véhicule. Risque de blessu‐ Placer une cale ou tout autre objet adapté de‐
res. Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout vant et derrière la roue se trouvant en diago‐
autre charge avec le cric.◀ nale du côté opposé à celle qui doit être rem‐
AVERTISSEMENT placée.

Si le cric n'est pas inséré dans le loge‐


ment prévu à cet effet, il peut provoquer des En cas de pente légère
dommages au véhicule lorsqu'il se déplace
vers le haut par manivelle ou il risque de déra‐
per. Risque de blessures ou risque de domma‐
ges matériels. Lors de la montée du cric, s'as‐
surer que celui-ci est bien inséré dans le
logement prévu à cet effet à côté du passage
de roue.◀

AVERTISSEMENT
Si le véhicule est soumis à des forces la‐
térales après avoir été soulevé sur cric, il risque S'il s'avérait nécessaire de remplacer une roue
de tomber du cric. Risque de blessures ou ris‐ sur un sol légèrement en pente, placer des ca‐
que de dommages matériels. Lorsque le véhi‐ les ou tout autre objet adapté, par exemple une
pierre, sous les roues des essieux avant et ar‐

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité

rière, du côté où le véhicule risquerait de rou‐ ▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐


ler. gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
gnalisation à une distance appropriée.
Antivol de roue ▷ Ne pas placer de tasseau de bois ou simi‐
laires sous le cric, car celui-ci ne pourrait
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve
plus atteindre sa capacité de charge par
dans l'outillage de bord ou bien dans un range‐
suite de la hauteur limitée.
ment près de l'outillage de bord.
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler.
▷ Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.

Prises pour cric

▷ Vis de roue, flèche 1.


▷ Adaptateur, flèche 2.

Démontage
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
2. Dévisser la vis de roue. Les logements destinés au cric se trouvent aux
endroits indiqués.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.

Préparer le véhicule Levage du véhicule


▷ Exécuter le changement de roue le plus AVERTISSEMENT
loin possible de la circulation.
Lors de l'utilisation du cric, les mains ou
▷ Garer le véhicule sur un sol stabilisé, non les doigts peuvent être coincés. Risque de
glissant et plan. blessures. Lors de l'utilisation du cric, conser‐
▷ Allumer les feux de détresse.
▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ Engager un rapport ou placer le levier sé‐
lecteur de vitesses sur la position P.
▷ Dès que la circulation le permet, faire des‐
cendre tous les passagers et les amener
hors de la zone dangereuse, p. ex. derrière
la glissière de sécurité.
▷ Selon la version d'équipement, prélever
l'outil et la roue d'appoint dans le véhicule.

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Roues et pneus

ver la position décrite des mains et ne pas en 5. Veiller à ce que le pied du cric soit sorti à la
changer.◀ verticale.

1. Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et la


manivelle de l'autre, flèche 2.

6. Veiller que à ce que le pied de cric soit ver‐


tical et à angle droit par rapport au loge‐
ment prévu à cet effet.
2. Introduire le cric dans le logement prévus à
cet effet le plus proche de la roue à chan‐
ger.

7. Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric


s'appuie avec toute sa surface sur le sol et
que la roue concernée soit soulevée du sol
3. Lever le cric en tournant la manivelle ou le
de 3 cm.
levier dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Montage de la roue
Monter uniquement une seule roue d'appoint.

1. Dévisser les boulons de roue et retirer la


roue.
2. Mettre en place la nouvelle roue ou la roue
d'appoint et visser au moins deux vis en
croix.
Si vous ne montez pas des roues en alliage
léger d'origine, il faut le cas échéant aussi
4. Retirer sa main du cric dès que celui-ci est utiliser les boulons de roue correspon‐
sous contrainte et continuer à tourner la dants.
manivelle ou le levier à la main. 3. Visser les boulons de roue restants et bien
serrer tous les boulons en croix.
4. Tourner la manivelle du cric dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour

250
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Roues et pneus Mobilité

rentrer le cric et faire redescendre le véhi‐ stabilité de voie réduite lors du freinage, une
cule. distance de freinage allongée et un comporte‐
5. Retirer le cric. ment de direction modifié dans les zones limi‐
tes de braquage. Risque d'accident. Conduire
Après le changement de roue avec retenue et ne pas dépasser une vitesse
de 80 km/h.◀
1. Serrer les boulons de roue en croix. Le
couple de serrage est de 140 N.m.
Aperçu
2. Ranger la roue défectueuse dans le com‐
partiment à bagages. La roue d'appoint et les outils se trouvent sous
le plancher du compartiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne
peut pas être logée sous la trappe de plan‐
cher.
3. Contrôler la pression de gonflage à la pro‐
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.
4. Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus.
5. Faire contrôler la fixation solide des vis de 1 Roue d'appoint
roue avec une clé dynamométrique cali‐
2 Cric
brée.
3 Manivelle de cric
6. Rouler jusqu'au partenaire de service
après-vente du constructeur, un autre par‐ 4 Clé pour boulons de roue
tenaire de service après-vente ou un atelier
qualifié le plus proche pour faire remplacer Retirer la roue d'appoint
le pneu endommagé.

Roue d'appoint
Généralités
En cas de crevaison, la roue d'appoint peut
être utilisée pour remplacer un pneu défectu‐
eux. La roue d'appoint est conçue uniquement
pour une utilisation limitée afin de pouvoir faire
remplacer la roue défectueuse. 1. Sortir le logement d'outil.
2. Dévisser l'écrou à oreilles, flèche 1.
Consigne de sécurité 3. Sortir la rondelle, flèche 2, sur le côté.
AVERTISSEMENT 4. Extraire la roue d'appoint.
La roue d'appoint présente un taille spé‐
ciale. La conduite avec roue d'appoint à des vi‐
tesses élevées peut entraîner une modification
des caractéristiques de conduite, comme une

251
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Compartiment moteur

Compartiment moteur
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.

Détails importants dans compartiment moteur

1 Réservoir de lave-glace 5 Réservoir de liquide de refroidissement


2 Numéro d'identification du véhicule moteur

3 Réservoir de liquide de refroidissement 6 Aide au démarrage, borne Moins de la bat‐


pour le refroidissement de l'air de surali‐ terie
mentation 7 Orifice de remplissage d'huile
4 Aide au démarrage, borne Plus de la batte‐
rie

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Compartiment moteur Mobilité

Capot moteur REMARQUE


Les essuie-glace dépliés peuvent être
Indications de sécurité coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
AVERTISSEMENT
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
Les interventions incorrectes dans le suie-glace avec balais montés reposent bien
compartiment moteur peuvent endommager sur le pare-brise.◀
des composants et entraîner un risque de sé‐
curité. Risque d'accident ou risque de domma‐
ges matériels. Faire exécuter les interventions Ouverture du capot moteur
dans le compartiment moteur par un partenaire 1. Tirer sur la manette.
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.◀

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè‐
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent
se trouver en mouvement même lorsque le vé‐
hicule est coupé, p. ex. le ventilateur du radia‐
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la
main dans la zone de déplacement de pièces 2. Repousser le levier de déverrouillage, puis
en mouvement. Maintenir à l'écart vêtements lever le capot.
et cheveux des pièces en mouvement.◀

AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐
térieure des pièces en saillie, p. ex. le crochet
de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque
le capot moteur est ouvert, faire attention aux
pièces en saillie et se tenir écarté de ces zo‐
nes.◀

AVERTISSEMENT 3. Faire attention aux pièces saillantes du ca‐


Un capot moteur non correctement ver‐ pot moteur.
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limi‐
ter la visibilité. Risque d'accident. Stopper im‐
médiatement et refermer correctement le
capot moteur.◀

AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment du capot moteur soit libre.◀

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Compartiment moteur

Fermeture du capot moteur

Laisser tomber le capot d'une hauteur d'envi‐


ron 40 cm et appuyer encore sur le capot pour
le verrouiller de nouveau complètement.
Le capot moteur doit s'enclencher de manière
audible des deux côtés.

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Huile moteur Mobilité

Huile moteur
Équipement du véhicule Mesure électronique du
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ niveau d'huile
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Affichage d'état
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du Principe
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique Le niveau d'huile est surveillé électronique‐
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ ment pendant la conduite et s'affiche sur
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes l'écran de contrôle.
correspondants implique le respect des lois et Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
des règlements en vigueur. nimum, un message check-control est affiché.

Conditions de fonctionnement
Généralités Une valeur mesurée à jour est disponible au
La consommation d'huile moteur dépend du bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
style de conduite et des conditions d'utilisa‐ parcours est plus court, l'état de la dernière
tion. conduite suffisamment longue est représenté.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐ Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
menter, par exemple dans les situations sui‐ procéder régulièrement à une mesure de dé‐
vantes : tail.
▷ Conduite sportive.
Affichage du niveau d'huile moteur
▷ Rodage du moteur.
Par l'iDrive :
▷ Mode ralenti du moteur.
1. « Mon véhicule »
▷ En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués. 2. « Statut véhicule »
Contrôler donc régulièrement, après chaque 3. « Niveau d'huile moteur »
ravitaillement, le niveau d'huile moteur. Le niveau d'huile moteur est affiché.
Avec un style de conduite dynamique, par
exemple virages pris à vive allure, le système Messages relatifs à l'affichage du
ne peut effectuer aucune mesure de niveau niveau d'huile moteur
d'huile. Avec ce style de conduite, mesurer le Différents messages s'affichent sur l'écran en
niveau d'huile par la mesure de détail, voir fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
page 256. compte de ces messages.
Le véhicule dispose d'une mesure électroni‐ Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
que du niveau d'huile. les prochains 200 km faire l'appoint d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
▷ Affichage d'état.
▷ Mesure détaillée.

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Huile moteur

REMARQUE Par l'iDrive :


Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐ 1. « Mon véhicule »
traîne des dommages au moteur. Risque de
2. « Statut véhicule »
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur.◀ 3. « Niveau d'huile moteur »
4. « Mesurer niveau d'huile moteur »
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur. 5. « Démarrer mesure »

REMARQUE Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une


échelle graduée.
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐ Durée : environ 1 minute.
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau Appoint d'huile moteur
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de Généralités
service après-vente qualifié ou par un atelier Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
qualifié.◀ que le message correspondant est affiché sur
le combiné d'instruments. La quantité de com‐
Mesure détaillée plément est indiquée dans le message dans le
combiné d'instruments.
Principe Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper
Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile le contact et garer le véhicule en un lieu sûr.
est contrôlé à l'arrêt et affiché via une échelle Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
graduée. moteur.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché. Indications de sécurité
Le régime de ralenti augmente légèrement au AVERTISSEMENT
cours de la mesure. Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
Conditions de fonctionnement peuvent contenir des substances toxiques.
▷ Le véhicule se trouve à l'horizontale. Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
▷ Manette de sélection en position N ou P et pecter les remarques apposées sur les réci‐
pédale d'accélérateur relâchée. pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
▷ Le moteur tourne et est à la température
mables. Ne pas transvaser les consommables
de service.
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
Effectuer la mesure détaillée
Pour effectuer une mesure détaillée du niveau REMARQUE
d'huile moteur : confirmer le message d'affi‐ Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
chage du niveau d'huile moteur. traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels.

256
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Huile moteur Mobilité

Faire l'appoint d'huile dans les prochains Indications de sécurité


200 km.◀
REMARQUE
REMARQUE Les additifs pour huile peuvent endom‐
Une quantité trop importante d'huile mo‐ mager le moteur. Risque de dommages maté‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐ riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.◀
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
REMARQUE
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
d'huile par un partenaire de service après- ner des dysfonctionnements dans le moteur
vente du fabricant ou un autre partenaire de ou l'endommager. Risque de dommages ma‐
service après-vente qualifié ou par un atelier tériels. Lors de la sélection de l'huile moteur,
qualifié.◀ veiller à ce que celle-ci possède la bonne
classe de viscosité.◀

Aperçu
Types d'huiles moteur adaptées
L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans
le compartiment moteur, voir page 252. L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec
les spécifications d'huile suivantes :
Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile Spécification d'huile
1. Ouverture du capot moteur, voir page 253
BMW Longlife-01.
2. Tourner le bouchon dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. BMW Longlife-01 FE.

BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.

Pour de plus amples informations sur les spé‐


cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
3. Ajouter de l'huile moteur. un atelier qualifié.

Types alternatifs d'huiles moteur


Types d'huiles moteur pour Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas
disponibles, vous faire l'appoint avec jusqu'à
faire l'appoint 1 litre d'une huile moteur présentant les spéci‐
fications suivantes :
Généralités
La qualité de l'huile a une importance décisive Spécification d'huile
sur la longévité du moteur.
ACEA A3/B4.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont
pas disponibles dans tous les pays.

257
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Huile moteur

Classes de viscosité
Lors de la sélection d'une huile moteur, veiller
à ce que celle-ci possède la classe de viscosité
SAE 0W-30. En guise d'alternative, des huiles
moteur avec classe de viscosité SAE 5W-30,
SAE 0W-40 ou SAE 5W-40 peuvent égale‐
ment être utilisées.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.

Vidanges d'huile
REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et ainsi, des dommages au moteur. Risque
de dommages matériels. Ne pas dépasser les
dates de service affichées dans le véhicule.◀

Le constructeur du véhicule recommande de


faire changer l'huile moteur par un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.

258
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Liquide de refroidissement Mobilité

Liquide de refroidissement
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
incorrects peuvent endommager le moteur.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Risque de blessures ou risque de dommages
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
quoi des équipements non disponibles pour un
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
véhicule, en raison des options choisies ou du
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
ditifs adéquats.◀
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Niveau de liquide de
refroidissement
Généralités Contrôle
Le véhicule dispose de deux réservoirs de li‐ 1. Laisser refroidir le moteur.
quide de refroidissement qui se trouvent dans 2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
le compartiment moteur. voir de liquide de refroidissement en le
Pour assurer le fiabilité du véhicule, vérifier tournant dans le sens contraire des aiguil‐
toujours les niveaux de liquide de refroidisse‐ les d'une montre jusqu'à ce que la surpres‐
ment des deux réservoirs. sion puisse se dégager.

Les additifs commercialisés ne conviennent


pas tous à votre véhicule. De plus amples in‐
formations concernant les additifs adaptés
sont disponibles auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐
que le moteur est chaud et que le système de
refroidissement est ouvert. Risque de blessu‐
res. Ouvrir le système de refroidissement uni‐
quement lorsque le moteur est froid.◀

259
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Liquide de refroidissement

3. Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide les prescriptions pour la protection de l'envi‐


de refroidissement. ronnement.
4. Le niveau de liquide de refroidissement est
correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max dans l'orifice de remplissage.

Appoint
1. Laisser refroidir le moteur.
2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis
l'ouvrir.

3. Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐


qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.
4. Visser le bouchon.
5. Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.

Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter

260
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien Mobilité

Entretien
Équipement du véhicule Généralités
Des informations sur les besoins d'entretien,
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
voir page 114, peuvent être affichées sur
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
l'écran de contrôle.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
Données d'entretien dans la
véhicule, en raison des options choisies ou du
télécommande
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Les informations concernant les besoins d'en‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes tretien sont mémorisées en permanence dans
correspondants implique le respect des lois et la télécommande. Le partenaire de service
des règlements en vigueur. après-vente peut lire ces données et proposer
un volume d'entretien pour le véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
Maintenance BMW lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Le système de maintenance signale les mesu‐
res de maintenance à prendre et contribue
Temps d'immobilisation
ainsi à maintenir la sécurité d'utilisation et la
sécurité routière du véhicule. Les temps d'immobilisation avec la batterie
débranchée ne sont pas pris en compte.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
pays. Les opérations de remplacement, les opérations d'entretien périodiques, telles que
pièces de rechange et les consommables sont le renouvellement du liquide de frein et, le cas
facturés séparément. De plus amples informa‐ échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
tions sont disponibles auprès d'un partenaire microparticules/à charbon actif, par un parte‐
de service après-vente du fabricant ou d'un naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié. ou par un atelier qualifié.

Maintenance conditionnelle Historique de Service


CBS Maintenance et réparation
Principe Faire effectuer les opérations d'entretien et de
réparation par un partenaire de service après-
Des capteurs et des algorithmes spéciaux
vente du fabricant ou un autre partenaire de
prennent en considération les conditions d'uti‐
service après-vente qualifié ou par un atelier
lisation du véhicule. Le CBS détermine les be‐
qualifié.
soins de maintenance avec les informations.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue Entrées
des opérations d'entretien à chaque profil
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
d'exploitation.
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans

261
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Entretien

les données du véhicule. Ces attestations sont Prise du système de


comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.
diagnostic embarqué OBD
Si une entrée est effectuée dans l'historique Consigne de sécurité
électronique de service du véhicule, les don‐
nées importantes de service seront mémori‐ REMARQUE
sées non seulement dans le véhicule, mais Une utilisation non conforme de la prise
également dans les systèmes informatiques de diagnostic embarqué peut entraîner des
centraux de BMW AG, Munich. dysfonctionnements du véhicule. Risque de
Après un changement de propriétaire, les don‐ dommages matériels. Les opérations de ser‐
nées entrées dans l'historique électronique de vice après-vente et d'entretien par l'intermé‐
service peuvent également être lues par le diaire de la prise pour le diagnostic embarqué
nouveau propriétaire du véhicule. Un parte‐ ne doivent être effectuées que par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un naire de service après-vente, un atelier qualifié
autre partenaire de service après-vente qualifié ou toute autre personne autorisée. Ne raccor‐
ou un atelier qualifié peuvent lire les données der que des appareils dont l'utilisation sur la
inscrites dans l'historique électronique de ser‐ prise pour le diagnostic embarqué a été con‐
vice. trôlée et déclarée inoffensive.◀

Opposition Disposition
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférente des don‐
nées dans le véhicule et la transmission des
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
Côté conducteur se trouve une prise OBD
fectuée dans l'historique électronique de ser‐
pour le contrôle des composants qui intervien‐
vice du véhicule.
nent dans la composition des émissions.

Affichage
Les entretiens enregistrés peuvent être affi‐ Émissions
chés sur l'écran de contrôle par l'intermédiaire ▷ Le voyant clignote :
de l'historique de service, voir page 115. Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.
▷ Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.

262
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien Mobilité

Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

263
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Remplacement de pièces

Remplacement de pièces
Équipement du véhicule Remplacement des balais
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ d'essuie-glace
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Indications de sécurité
quoi des équipements non disponibles pour un REMARQUE
véhicule, en raison des options choisies ou du
Si le bras d’essuie-glace sans balais
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise,
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
ce dernier peut être endommagé. Risque de
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
dommages matériels. Lors du remplacement
correspondants implique le respect des lois et
des balais d'essuie-glace, maintenir le bas
des règlements en vigueur.
d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que
les nouveaux balais n'ont pas été montés.◀

Outillage de bord REMARQUE


Les essuie-glace dépliés peuvent être
1. Relever le plancher du compartiment à ba‐
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
gages.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
suie-glace avec balais montés reposent bien
sur le pare-brise.◀

À l'avant
1. Pour le remplacement, amener les essuie-
glaces en position relevée, voir page 98.
2. Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.
2. Retirer l'outillage de bord.

264
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remplacement de pièces Mobilité

3. Déplier le support. 4. Appuyer sur le nouveau balai d'essuie-


glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible dans la fixation.
5. Rabattre l'essuie-glace vers l'intérieur.

Remplacement d'ampoules
et des feux
Généralités
4. Retirer le balai d'essuie-glace le long du
bras d'essuie-glace. Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les projecteurs et tous les feux sont com‐
posés de LED.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire exécuter les opérations correspondantes
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
5. Mettre en place le balai d'essuie-glace Observer les instructions de sécurité, voir
neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclen‐ page 265.
che de façon audible dans le support.
6. Rabattre l'essuie-glace. Diodes électroluminescentes LED
Certaines versions possèdent comme source
BMW X5 M : arrière lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
1. Écarter l'essuie-glace. che. Ces diodes lumineuses sont apparentées
à des lasers conventionnels et sont désignées
2. Tourner le balai d'essuie-glace vers l'ar‐
comme diodes émettrices de lumière de
rière jusqu'en butée.
classe 1.
Observer les instructions de sécurité, voir
page 265.

Indications de sécurité

Diodes électroluminescentes LED


AVERTISSEMENT
Une luminosité trop forte peut irriter ou
3. Continuer de tourner le balai d'essuie- léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
glace contre la butée et le sortir ainsi de la garder directement dans les phares ou d'au‐
fixation. tres sources lumineuses. Ne pas retirer les ca‐
ches des DEL.◀

265
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Remplacement de pièces

Verres de projecteurs Consigne de sécurité


Par temps froid et humide, les feux peuvent REMARQUE
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
Les batteries de véhicule qui n sont pas
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
homologuées peuvent endommager les systè‐
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
mes ou faire en sorte que des fonctions ne
placés.
puissent plus être exécutées. Risque de dom‐
Si de l'humidité continue à se former bien que mages matériels. Utiliser uniquement des bat‐
les projecteurs soient allumés, p. ex. formation teries homologuées par le fabricant du véhi‐
de gouttes d'eau dans le feu, le constructeur cule.◀
de votre véhicule de laisser vérifier les projec‐
teurs par un partenaire de service après-vente
Recharge de la batterie
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Batterie du véhicule
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire
Entretien de charger la batterie :
La batterie est sans maintenance. ▷ En cas de courts trajets fréquents.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante ▷ En cas d'immobilisations prolongées de
pour la durée de vie de la batterie. plus d'un mois.
Pour plus d’informations sur la batterie, con‐
tacter un partenaire de service après-vente du Remarque de sécurité
fabricant ou un autre partenaire de service REMARQUE
après-vente qualifié ou un atelier qualifié. Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
Remplacement de la batterie du des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
véhicule endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
Généralités chargeurs de batterie uniquement aux points
Après un changement de batterie, le construc‐ de reprise pour dépannage dans le comparti‐
teur du véhicule recommande de faire enregis‐ ment moteur.◀
trer la batterie dans le véhicule par un parte‐
naire de service du fabricant ou un autre Points de reprise pour dépannage
partenaire de service après-vente qualifié ou
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
par un atelier qualifié afin de bénéficier sans
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
restrictions de toutes les fonctions de confort
pour dépannage, voir page 270, prévus dans
et, le cas échéant, que les messages Check-
le compartiment du moteur.
Control correspondants ne soient plus affi‐
chés.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement con‐
çus et adaptés au réseau de bord du véhicule
sont disponibles chez un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire

266
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Remplacement de pièces Mobilité

de service après-vente qualifié ou d'un atelier Vous trouverez à côté des fusibles dans le
qualifié. compartiment à bagages une pincette en plas‐
tique et des indications sur l'affectation des fu‐
Coupure de courant sibles.
Après une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent Dans l'habitacle
être réinitialisés ou les réglages personnels
doivent être actualisés, p. ex. :
▷ Mémoire de siège, de rétroviseurs et de
volant : mémoriser de nouveau les posi‐
tions.
▷ Heure : mettre à jour.
▷ Date : mettre à jour.
▷ Toit ouvrant en verre : initialiser le système.
Desserrer les fixations, flèches, et ouvrir le ca‐
Élimination de la batterie usagée che.
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
Dans le compartiment à bagages
du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
collecte des déchets.
Transporter et stocker les batteries chargées
en position droite normale. Au transport, s'as‐
surer qu'elles ne risquent pas de basculer.

Fusibles Ouvrir le cache de la garniture latérale droite,


flèche.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT Le porte-fusibles se trouve derrière l'isolation
phonique.
Des fusibles non conformes ou réparés
peuvent entraîner une surcharge sur les câbles Les informations relatives à l'affectation des
et les composants électriques. Risque d'incen‐ fusibles sont indiquées sur un dépliant situé
die. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les sous le porte-fusible.
remplacer par des fusibles d'une autre couleur
ou d'un autre ampérage.◀

Remplacer le fusible
Dans le véhicule, les fusibles se trouvent à
deux endroits différents.

267
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Aide en cas de panne

Aide en cas de panne


Équipement du véhicule léphone mobile disponible dans chaque cas et
des règlements nationaux.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Dans des conditions techniques extrêmement
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
être lancé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
Aperçu
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.

Feux de détresse

Touche SOS dans le ciel de pavillon

Conditions de fonctionnement
▷ La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.
▷ La position radio est activée.

La touche se trouve dans la console centrale. ▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.

Déclenchement automatique de
Appel de détresse intelligent l'appel de détresse
Dans certaines conditions, par exemple, lors‐
Principe que les airbags se sont déclenchés, un appel
Ce système permet d'émettre un appel de dé‐ de détresse est lancé automatiquement immé‐
tresse dans les situations d'urgence. diatement après un accident grave. Une pres‐
sion sur la touche SOS n'a aucune influence
Généralités sur l'appel de détresse automatique.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
tresse. Lancement manuel d'un appel de
détresse
Même si un appel de détresse via BMW n'est
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐ 1. Donner une impulsion sur le volet de re‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐ couvrement pour l'ouvrir.
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐ 2. Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
LED du bouton s'allume en vert.

268
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aide en cas de panne Mobilité

▷ La DEL s'allume en vert lorsque l'appel de Triangle de présignalisation


détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur 1. Ouvrir le cache de la garniture latérale gau‐
l'écran de contrôle, il est possible d'inter‐ che.
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphoni‐
que soit établie.
▷ La LED clignote en vert quand la communi‐
cation a été établie avec le numéro d'appel
de détresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le
centre de secours reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de se‐ 2. Soulever légèrement le triangle de prési‐
cours nécessaires. Cela peut concerner gnalisation et le sortir en direction de l'ha‐
par exemple la position actuelle du véhi‐ bitacle.
cule si celle-ci peut être déterminée. Si le
centre des secours ne reçoit aucune ré‐
ponse à ses questions, des actions de sau‐
vetage sont automatiquement déclen‐
chées.
▷ Quand la LED clignote en vert, mais qu'il
n'est pas possible d'entendre le centre de
secours par les haut-parleurs, il se peut
que le kit mains libres ne fonctionne pas. Il
est toutefois possible que le central d’ap‐
pel de détresse vous entende.
Trousse de premiers secours
Service Mobile Généralités
La conservation de certains articles est limitée.
Permanence
Contrôler régulièrement les dates de péremp‐
Le Service Mobile est accessible par télé‐ tion du contenu et les remplacer le cas
phone 24 heures sur 24 dans de nombreux échéant en temps utile.
pays. En cas de panne, on vous y assistera.

Dépannage
Pour le service de dépannage, on peut faire af‐
ficher le numéro d'appel par iDrive ou établir
directement une communication avec le Ser‐
vice Mobile.

269
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Aide en cas de panne

Rangement Préparation
REMARQUE
Si les carrosseries des deux véhicules
sont en contact, un court-circuit peut survenir
lors de l'aide au démarrage. Risque de dom‐
mages matériels. Veiller à éviter tout contact
entre les carrosseries.◀
1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
présente une tension de 12 volts. Les indi‐
cations de tension sont apposées sur la
La trousse de premiers secours se trouve der‐
batterie.
rière le cache gauche dans le compartiment à
bagages. 2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.
Pour ouvrir, tirer sur la poignée.
3. Couper les consommateurs de courant
dans les deux véhicules.

Démarrage avec des câbles Points de reprise pour dépannage


de dépannage AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
Généralités
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐
Quand la batterie est déchargée, le moteur cordement peut entraîner la formation d'étin‐
peut être démarré à l'aide de la batterie d'un celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
autre véhicule via deux câbles de dépannage. nologie lors du raccordement des câbles.◀
Pour cela, n'utiliser que des câbles de dépan‐
nage avec des pinces polaires complètement
isolées.

Consigne de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne
pas toucher des pièces qui pourraient être
sous tension.◀ Le point dit « de reprise pour dépannage »
dans le compartiment moteur sert de borne
Pour éviter des dommages à des personnes ou Plus de batterie.
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.

270
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aide en cas de panne Mobilité

En cas d'échec, ne répéter la tentative de


démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.
3. Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.
4. Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
La masse de la carrosserie ou un écrou spécial
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
sert de borne Moins.
rie.

Branchement du câble
1. Retirer le capuchon du point de reprise Démarrage par remorquage/
pour dépannage BMW. remorquage
2. Fixer une pince crocodile du câble de dé‐
pannage sur la borne Plus de la batterie ou Consigne de sécurité
sur le point de reprise correspondant du AVERTISSEMENT
véhicule dépanneur.
Lors de la traction/du remorquage avec
3. Fixer la deuxième pince crocodile sur la des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
borne Plus de la batterie ou sur le point de mites inhérentes au système peuvent entraîner
reprise correspondant du véhicule à dé‐ des comportement erronés de certaines fonc‐
panner. tions, par exemple Avertisseur de collision
4. Brancher une pince crocodile du câble frontale avec fonction de freinage. Risque
Moins de dépannage sur la borne Moins de d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
la batterie ou sur la masse correspondante ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
du moteur ou de la carrosserie du véhicule
dépanneur.
Transport du véhicule
5. Brancher la deuxième pince crocodile sur
la borne Moins de la batterie ou sur le point Généralités
de masse correspondant du moteur ou de Le véhicule ne doit pas être remorqué.
la carrosserie du véhicule à dépanner.
Consigne de sécurité
Démarrer le moteur
REMARQUE
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
produits de démarrage en bombe aérosol. Le remorquage du véhicule avec un es‐
sieu seulement soulevé peut endommager le
1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et véhicule. Risque de dommages matériels. Ne
le faire tourner à vide pendant quelques faire transporter le véhicule que sur un pla‐
minutes à un régime un peu supérieur au teau.◀
ralenti.
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.

271
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Aide en cas de panne

Dépanneuse En cas de panne de l'installation électrique, re‐


pérer le véhicule à remorquer, par exemple par
un écriteau ou un triangle de présignalisation
derrière la lunette arrière.

Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du véhicule trac‐
teur est inférieur à celui du véhicule tracté,
l'anneau de remorquage peut être arraché ou
Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐ le comportement de conduite n'est plus maîtri‐
teau. sable. Risque d'accident ! Veiller à ce que le
poids total du véhicule tracteur soit supérieur à
REMARQUE celui du véhicule tracté.◀
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
REMARQUE
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages Une fixation incorrecte de la barre ou du
aux pièces du véhicule. Risque de dommages câble de remorquage peut entraîner des dom‐
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐ mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
sitifs adéquats.◀ de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage.◀
Pousser le véhicule
Pour évacuer un véhicule en panne d'une zone
Barre de remorquage
dangereuse, celui-ci peut être poussé sur une
courte distance. On ne peut pousser le véhi‐ Les anneaux de remorquage des deux véhicu‐
cule que dans la position N du levier sélecteur. les doivent se trouver du même côté.

Pour que le véhicule puisse rouler, procéder S'il est impossible d'éviter que la barre se
comme suit : trouve en biais, tenir compte des points sui‐
vants :
1. Mettre le contact.
▷ La maniabilité est restreinte dans les vira‐
2. Appuyer sur la pédale de frein. ges.
3. Placer le levier sélecteur en position N. ▷ L'obliquité de la barre de remorquage en‐
En cas de défaut, il est possible que le change‐ gendre une force latérale.
ment de position du levier sélecteur ne soit pas
possible. Câble de remorquage
Le cas échéant, déverrouiller électronique‐ À la mise en mouvement du véhicule remor‐
ment le blocage de boîte de vitesses, voir queur, veiller à ce que le câble de remorquage
page 103. soit tendu.
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
Remorquage d'autres véhicules sangle en nylon dont la souplesse évite que les
deux véhicules soient soumis à des efforts de
Généralités traction par à-coups.
Suivant la réglementation nationale, allumer
les feux de détresse.

272
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Aide en cas de panne Mobilité

Anneau de remorquage Filetage pour anneau de remorquage

Généralités

Appuyer sur la marque au bord du cache pour


le chasser.
Toujours conserver dans le véhicule l'anneau
de remorquage à visser.
Démarrage par remorquage
L'anneau de remorquage peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière sur le véhicule. Boîte de vitesses automatique
L'anneau de remorquage se trouve dans le Ne pas essayer de faire démarrer le véhicule
compartiment à bagages, ensemble avec l'ou‐ par remorquage.
tillage de bord, voir page 264. Un démarrage du moteur par remorquage est
Utilisation de l'anneau de remorquage : impossible en raison du modèle de boîte de vi‐
tesses.
▷ Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec le véhicule et le visser fer‐ Faire éliminer la cause des problèmes au dé‐
mement jusqu'en butée. marrage par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
▷ L'anneau de remorquage ne doit être uti‐
service après-vente qualifié ou par un atelier
lisé que pour un remorquage sur chaussée
qualifié.
stabilisée.
▷ Éviter des sollicitations transversales de
l'anneau de remorquage, par exemple ne
pas soulever le véhicule par l'anneau de re‐
morquage.

Consigne de sécurité
REMARQUE
Toute utilisation non conforme de l'an‐
neau de remorquage entraîne des dommages
au véhicule ou à l'anneau de remorquage. Ris‐
que de dommages matériels. Respecter les
conseils d'utilisation de l'anneau de remor‐
quage.◀

273
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Entretien courant

Entretien courant
Équipement du véhicule Distances et température
▷ Température maximum : 60 ℃.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ ▷ Distance minimum avec les capteurs, ca‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ méras, joints : 30 cm.
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Distance minimum avec le toit ouvrant en
véhicule, en raison des options choisies ou du verre : 80 cm.
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐ Stations de lavage automatiques
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des lois et Indications de sécurité
des règlements en vigueur.
REMARQUE
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
Lavage du véhicule
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivan‐
Généralités
tes :
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par ▷ Choisir de préférence des stations de la‐
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
le capot moteur. ces, pour éviter d'endommager la peinture.

En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus ▷ Avant d'entrer dans la station de lavage,
souvent. En effet, les salissures et les sels s'assurer que le véhicule n'est pas trop
d'épandage risquent d'endommager le véhi‐ grand.
cule. ▷ Éviter les stations de lavage automatiques
dont les rails de guidage ont une hauteur
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute supérieure à 10 cm afin d'éviter les dom‐
pression mages sur la carrosserie.
▷ Tenir compte de la largeur maximum des
Remarque de sécurité rails de guidage afin d'éviter des domma‐
REMARQUE ges aux pneus et aux jantes.

Lors du nettoyage avec un nettoyeur ▷ Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter les
haute pression, une pression ou des tempéra‐ dommages aux rétroviseurs extérieurs.
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐ ▷ Désactiver les essuie-glace et, le cas
rents composants. Risque de dommages ma‐ échéant, le détecteur de pluie pour éviter
tériels. Respecter une distance suffisante et ne des dommages au système d'essuie-
pas maintenir le jet trop longtemps au même glace.◀
endroit. Respecter les instructions d'emploi
des nettoyeurs à haute pression.◀

274
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien courant Mobilité

Avant d'entrer dans une station de ▷ Au bout de 15 minutes environ.


lavage automatique
Pour que le véhicule puisse avancer dans une Projecteurs
station de lavage automatique, respecter les Ne pas sécher les projecteurs en les frottant et
points suivants : ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou caustiques.
1. Entrer dans la station de lavage automati‐
que. Détremper les salissures, par exemple les in‐
sectes écrasés, avec du shampoing auto ou du
2. Placer le levier sélecteur en position N.
produit de nettoyage anti-insectes et les enle‐
3. Désactivation de la fonction Automatic ver à grande eau.
Hold, voir page 94.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre
4. Desserrer le frein de stationnement. pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
5. Arrêter le moteur.
De cette manière, le contact reste allumé Après le lavage du véhicule
et un message Check-Control s'affiche. Après le lavage du véhicule, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, sous
REMARQUE
peine de voir l'efficacité des freins brièvement
Lorsque le contact est coupé, la ma‐ réduite. La chaleur générée par le freinage sur
nette de sélection sera automatiquement les disques et les garnitures de frein et les pro‐
placée sur la position P. Risque de dom‐ tège de la corrosion.
mages matériels. Ne pas couper le contact
Éliminer complètement les résidus sur les vi‐
dans les installations de lavage automati‐
tres pour éviter des pertes de visibilité par les
ques.◀
stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces
Le véhicule doit être quitté dans certaines sta‐ et l'usure des balais.
tions de lavage. Un verrouillage du véhicule de
l'extérieur dans la position N du sélecteur n'est
pas possible. Un signal sonore retentit lors de Entretien courant du
la tentative de verrouiller le véhicule. véhicule
Sortie d'une station de lavage Produits d'entretien
Pour le démarrage du moteur :
Généralités
1. S'assurer que la clé du véhicule se trouve
dans le véhicule. BMW recommande d'utiliser des produits de
nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits
2. Appuyer sur la pédale de frein.
d'entretien adaptés sont disponibles auprès
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop. d'un partenaire de service après-vente du fa‐
Une pression sur le bouton Start/Stop sans ac‐ bricant ou d'un autre partenaire de service
tionnement du frein coupe le contact. après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Rapport de boîte de vitesses engagé Consigne de sécurité


La position P de la boîte de vitesses est en‐ AVERTISSEMENT
clenchée automatiquement : Les produits de nettoyage peuvent ren‐
▷ Quand le contact est coupé. fermer des substances dangereuses ou noci‐
ves. Risque de blessures. Ouvrir les portes ou

275
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Entretien courant

les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utili‐ Entretien des garnitures en tissu
ser exclusivement des produits prévus pour le
nettoyage des véhicules. Respecter les indica‐ Généralités
tions données sur l'emballage.◀ Passer régulièrement les coussins à l'aspira‐
teur.
Peinture du véhicule En cas de fortes salissures, par exemple ta‐
ches de boissons, utiliser une éponge souple
Généralités ou un chiffon en microfibres avec des nettoy‐
Un entretien régulier contribue à la sécurité ants d'intérieur appropriés.
routière et au maintien de la valeur du véhicule. Nettoyer généreusement les coussins jus‐
Les influences de l'environnement dans des qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.
régions où l'air est fortement pollué, ou les pol‐
luants naturels, tels que la résine des arbres ou Consigne de sécurité
le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhi‐
cule. La fréquence et l'ampleur des soins cou‐ REMARQUE
rants devront donc être définis en fonction des Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
conditions locales. ments peuvent endommager les housses des
Éliminer immédiatement les substances agres‐ sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
sives, par exemple les fuites de carburant, à ce que les bandes Velcro soient fermées.◀
d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter
toute modifications et décolorations de la Entretien de pièces particulières
peinture.
Jantes en alliage léger
Produit d'entretien du cuir Premium Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
Dépoussiérer régulièrement les cuirs avec un qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
chiffon ou en passant l'aspirateur. compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de déter‐
Sinon, la poussière et la pollution des routes gent récurant ni de lance à vapeur au-dessus
provoqueraient dans les pores et les replis des de 60 ℃. Observer les instructions du fabri‐
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐ cant.
gilisation prématurée de la surface. Des détergents agressifs, acides ou alcalins,
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des peuvent détruire la couche protectrice des
vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous composants voisins, comme par exemple les
les deux mois environ. disques de frein.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant Après le lavage, sécher les freins en donnant
donné que les salissures dessus sont nette‐ des coups de frein brefs. Grâce à la chaleur gé‐
ment plus visibles. nérée par le freinage, les disques et les pla‐
quettes de frein sèchent et sont protégés de la
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐
corrosion.
non, des impuretés et de la graisse attaque‐
raient lentement la couche protectrice du cuir.
Surfaces chromées et similaires
Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en

276
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien courant Mobilité

abondance et, au besoin, un peu de shampo‐ Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐
ing auto. fibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Pièces en caoutchouc
Ne pas trop mouiller le ciel de pavillon.
Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
senter des surfaces sales ou des pertes de Ceintures de sécurité
brillance en raison des intempéries. Pour le
nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des AVERTISSEMENT
produits d'entretien adaptés. Les nettoyants chimiques peuvent dé‐
Traiter à intervalles réguliers les composants truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut
particulièrement sollicités avec des produits de la fonction de protection des ceintures de
d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien sécurité. Risque de blessures ou danger de
des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de mort. Utiliser uniquement une solution savon‐
produit d'entretien aux silicones, car cela ris‐ neuse douce pour nettoyer les ceintures de
querait d'engendrer des bruits et d'entraîner sécurité.◀
une détérioration. Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris‐
que de compromettre la sécurité.
Pièces en bois précieux
Les nettoyer exclusivement à l'eau savon‐
Pour le nettoyage des incrustations, placages neuse douce, sans les déposer.
et éléments de finition en bois précieux, utiliser
N'enrouler les sangles des ceintures que lors‐
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite
qu'elles sont sèches.
avec un chiffon doux.

Moquettes et tapis
Pièces en matière synthétique
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Les objets se trouvant dans la zone des
Les nettoyants contenant de l’alcool ou
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des solvants comme les nitrodiluants, les dé‐
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
tergents à froid, le carburant ou produits simi‐
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
laires peuvent endommager les pièces en
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
plastique. Risque de dommages matériels.
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
fibres. Si nécessaire, humidifier légèrement le
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
chiffon.◀
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
Les pièces en plastique comprennent par nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
exemple : tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
▷ Surfaces en simili-cuir. sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
à conserver un espace libre suffisant pour les
▷ Pavillon.
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
▷ Verres des lampes. de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
▷ Verre du combiné d'instruments. enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
▷ Pièces injectées en noir mat. Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle,
▷ Pièces peintes dans l'habitacle. les tapis de sol peuvent être enlevés.

277
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Mobilité Entretien courant

En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐


tes avec un chiffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Frotter dans un
mouvement de va-et-vient dans le sens de la
marche, sinon la moquette pourrait feutrer.

Capteurs/objectifs de caméra
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐
méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de
produit pour vitres.

Affichages/Écrans/Vitre de protection
de l'affichage tête haute
REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐
quides de tout genre peuvent endommager la
surface des affichages et des écrans. Risque
de dommages matériels. Pour le nettoyage,
utiliser un chiffon propre antistatique en micro‐
fibres.◀

REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut en‐
dommager la surface des affichages. Risque
de dommages matériels. Éviter d'exercer une
pression trop importante et ne pas utiliser de
matériaux abrasifs.◀

Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre an‐


tistatique en microfibres.
Nettoyer la vitre de protection de l'affichage
tête haute avec un tissu à microfibres et un
nettoyant domestique conventionnel.

Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule
pendant plus de trois mois, il faut prendre des
mesures spéciales. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.

278
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Entretien courant Mobilité

279
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire
Ce chapitre contient les caractéristiques
techniques et l'index alphabétique qui vous
permet de trouver le plus vite possible les
informations recherchées.

Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16


Répertoire Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ correspondants implique le respect des lois et
quoi des équipements non disponibles pour un des règlements en vigueur.

Généralités
Les caractéristiques techniques et spécifica‐ sur les plaques informatives du véhicule ou
tions de cette notice d'utilisation sont fournies peuvent être demandées auprès d'un parte‐
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐ naire de service après-vente du fabricant ou un
hicule peuvent différer, p. ex. en raison d'équi‐ autre partenaire de service après-vente qualifié
pements spéciaux choisis, de variantes natio‐ ou d'un atelier qualifié.
nales ou de procédés spécifiques de mesure Les indications portées dans les papiers du vé‐
nationaux. Des valeurs détaillées sont disponi‐ hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
bles dans les documents d'immatriculation et tées dans ce manuel d'utilisation.

Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction tenne de toit, barres de toit ou spoiler. Les
de la version de modèle, de la variante d'équi‐ hauteurs peuvent varier, p. ex. en fonction des
pement ou des procédés spécifiques de me‐ équipements spéciaux ou des pneumatiques
sure nationaux. choisis, du chargement ou de la version de
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas châssis.
compte des éléments rajoutés, comme an‐

BMW X5 M

Largeur avec rétroviseurs mm 2184

Largeur sans rétroviseurs mm 1985

Hauteur mm 1717

Longueur mm 4880

Empattement mm 2933

Plus petit diamètre de braquage Ø m 12,8

282
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Caractéristiques techniques Répertoire

BMW X6 M

Largeur avec rétroviseurs mm 2170

Largeur sans rétroviseurs mm 1989

Hauteur mm 1689

Longueur mm 4909

Empattement mm 2933

Plus petit diamètre de braquage Ø m 12,8

Poids

BMW X5 M

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de kg 2350


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2970

Charge utile kg 695

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1420

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1630

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 650-1870

BMW X6 M

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de kg 2340


chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,
sans équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2950

Charge utile kg 685

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1420

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1610

283
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Caractéristiques techniques

BMW X6 M

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 580-1525

Traction d'une remorque


La charge de remorquage augmentée ne vaut
que pour les véhicules équipés d'un dispositif
de remorquage installé en usine.

BMW X5 M

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 2700


Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 2970
et charge remorquée augmentée

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2700


Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % et kg 2970
charge remorquée augmentée

Charge maximum d'appui au timon kg 140

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1795

Poids total autorisé en charge kg 3070

BMW X6 M

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités Jusqu'à 12 % kg 2700


Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 2950
et charge remorquée augmentée

284
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Caractéristiques techniques Répertoire

BMW X6 M

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2700


Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % et kg 2950
charge remorquée augmentée

Charge maximum d'appui au timon kg 140

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1775

Poids total autorisé en charge kg 3050

Capacités

BMW X5 M Litres Observations

Réservoir de carburant, env. 85 Qualité du carburant,


voir page 238

BMW X6 M Litres Observations

Réservoir de carburant, env. 85 Qualité du carburant,


voir page 238

285
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Annexe

Annexe
Ici, vous trouverez le cas échéant des actuali‐ mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sations de la notice d'utilisation du véhicule. sistemas operando em caráter primário.

Canada
Mise à jour après la clôture Le présent appareil est conforme aux CNR
de la rédaction d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est au‐
Des mises à jour ont été réalisées après la clô‐ torisée aux deux conditions suivantes :
ture de rédaction dans ces chapitres de la no‐
tice d'utilisation imprimée. (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et
▷ Aperçu : réglages généraux : protection
des données. (2) tl'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
▷ Roues et pneus : changement de roue : brouillage est susceptible d'en compromettre
Consignes de sécurité, voir page 247, . le fonctionnement.
FCC § 15.19 Labelling requirements
License Texts and This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada licence-
Certifications exempt RSS. Operation is subject to the fol‐
The following applies in addition to the radio lowing two conditions:
transmission license texts of the Integrated (1) This device may not cause harmful interfe‐
Owner’s Manual in the vehicle. rence, and
(2) this device must accept any interference re‐
Remote Control
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
Argentine Republic
FCC § 15.21 Information to user
CNC Aprobado No.: H-12092
Changes or modifications not expressly appro‐
Brazil ved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.

Indonesia
29311/SDPPI/2013
2181

Este equipamento opera em caráter secundá‐


rio, isto é, não tem direito a proteção contra in‐
terferência prejudicial, mesmo de estações do

286
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Annexe Répertoire

Japan No.: ESD-1307076C

Singapore
Complies with
IDA Standards
DA101586

South Africa

201-135124

Mexico
COFETEL: RLVBHEID13–0912
Marca: Hella
Modelo (s): IDGNG1
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: TA-2013/004

(1) es posible que este equipo o dispositivo no APPROVED


cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar Taiwan
cualquier interferencia, incluyendo la que 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十
pueda causar su operación no deseada. 二條、第十四條等條文規定
1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許
Oman 可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
OMAN TRA 加大功率或變更原設計之特性及功能。
TRA/TA-R/1037/13 2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干
D090258 擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
Philippines 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通
信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

UAE
TRA REGISTERED No: ER0107463/13
DEALER No: DA0053436/10

USA
NTC
FCC § 15.19 Labelling requirements
Type Approved

287
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Annexe

This device complies with Part 15 of the FCC FCC/Notice d’industrie du Canada
Rules and with Industry Canada licence- Cet équipement est considéré comme con‐
exempt RSS. Operation is subject to the fol‐ forme aux conditions de la section 15 de la ré‐
lowing two conditions: glementation de la FCC. Il répond aux deux
(1) This device may not cause harmful interfe‐ conditions suivantes:
rence, and
1. Ce dispositif ne causera aucune interfé‐
(2) this device must accept any interference re‐ rence nuisible;
ceived, including interference that may cause
2. Ce dispositif peut accepter toute interfé‐
undesired operation.
rence reçue, notamment l’interférence en‐
FCC § 15.21 Information to user traînant un fonctionnement indésirable.
Changes or modifications not expressly appro‐ FCC ID: RK7184-00
ved by the party responsible for compliance
IC: 4774A-18400
could void the user's authority to operate the
equipment. Les changements ou modifications non ap‐
prouvés expressément par nover peuvent en‐
Wireless Charging traîner la caducité de l’autorisation d’utiliser
l’équipement.
Canada
Europe
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC
rules and with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two con‐
ditions:

1. This device may not cause harmful interfe‐


rence, and
2. this device must accept any interference
received, including interference that may European Union: Declaration of Conformity
cause undesired operation. Hereby, Novero Dabendorf GmbH declares
FCC ID: RK7184-00 that the radio equipment type WCH-184 is in
IC: 4774A-18400 compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is avai‐
Any changes or modifications not expressly
lable at the following internet address: http://
approved by Novero could void the user's au‐
www.novero.com/declaration_of_conformity
thority to operate this equipment.
Technical information:
This device complies with RF exposure guide‐
lines of the FCC rules and with Industry Ca‐ Frequency Band: 111kHz
nada license-exempt RSS standard(s) at a dis‐ Maximum Magnetic Field Strength: 42dBμA/m
tance of 2 in/5 cm under normal use case Manufacturer: Novero Dabendorf GmbH
conditions.
Address: Märkische Strasse 72, 15806 Zos‐
NOTE: This device has been tested for human sen, Germany
exposure limits and found compliant at a mini‐
Phone: + 49 3377 316-0
mum distance of 4 in/10 cm during operation.

288
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Annexe Répertoire

Instructions and Safety information (to be netadresse: http://www.novero.com/declara‐


defined for the Wireless Charger) tion_of_conformity
Manufacturers shall ensure that the radio
equipment is accompanied by instructions and Deutsch
safety information in a language which can be Hiermit erklärt Novero Dabendorf GmbH, dass
easily understood by consumers and other der Funkanlagentyp WCH-184 der Richtlinie
end-users, as determined by the Member 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
State concerned. der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol‐
Instructions shall include the information re‐ genden Internetadresse verfügbar: http://
quired to use radio equipment in accordance www.novero.com/declaration_of_conformity
with its intended use.
Eesti
Such information shall include, where applica‐
ble, a description of accessories and compo‐ Käesolevaga deklareerib [tootja nimi], et käe‐
nents, including software, which allow the ra‐ solev raadioseadme tüüp [raadioseadme tüübi
dio equipment to operate as intended. nimetus] vastab direktiivi 2014/53/EL nõue‐
tele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
Such instructions and safety information, as
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://
well as any labelling, shall be clear, understan‐
www.novero.com/declaration_of_conformity
dable and intelligible.
English
Bulgarian
Hereby, Novero Dabendorf GmbH declares
С настоящото [име на производителя]
that the radio equipment type WCH-184 is in
декларира, че този тип радиосъоръжение
compliance with Directive 2014/53/EU. The full
[обозначение на типа радиосъоръжение] е в
text of the EU declaration of conformity is avai‐
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
lable at the following internet address: http://
Цялостният текст на ЕС декларацията за
www.novero.com/declaration_of_conformity
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.novero.com/
Español
declaration_of_conformity
Por la presente, [nombre del fabricante] de‐
Čeština clara que el tipo de equipo radioeléctrico desi‐
gnación del tipo de equipo radioeléctrico] es
Tímto [jméno výrobce] prohlašuje, že typ rá‐
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
diového zařízení [označení typu rádiového
completo de la declaración UE de conformidad
zařízení] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
está disponible en la dirección Internet si‐
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispo‐
guiente: http://www.novero.com/declara‐
zici na této internetové adrese: http://
tion_of_conformity
www.novero.com/declaration_of_conformity
Ελληνικά
Dansk
Με την παρούσα ο/η [επωνυμία του
Hermed erklærer [fabrikantens navn], at radio‐
κατασκευαστή], δηλώνει ότι ο
udstyrstypen [betegnelse for typen af radio‐
ραδιοεξοπλισμός [ονομασία του τύπου
udstyr] er i overensstemmelse med direktiv
ραδιοεξοπλισμού] πληροί την οδηγία
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklærin‐
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
gens fulde tekst kan findes på følgende inter‐
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη

289
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Annexe

ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// http://www.novero.com/declaration_of_confor‐


www.novero.com/declaration_of_conformity mity

Français Magyar
Le soussigné, [nom du fabricant], déclare que A gyártó neve] igazolja, hogy a [a rádióberen‐
l'équipement radioélectrique du type [désigna‐ dezés típusa] típusú rádióberendezés megfelel
tion du type] est conforme à la directive a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelő‐
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration ségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kö‐
UE de conformité est disponible à l'adresse in‐ vetkező internetes címen: http://
ternet suivante: http://www.novero.com/decla‐ www.novero.com/declaration_of_conformity
ration_of_conformity
Malti
Hrvatski B'dan, [Isem il-manifattur], niddikjara li dan it-
Ime proizvođača] ovime izjavljuje da je radijska tip ta' tagħmir tar-radju [deskrizzjoni tat-tip ta'
oprema tipa [oznaka tipa radijske opreme] u tagħmir ta' radju] huwa konformi mad-Direttiva
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede‐ konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indi‐
ćoj internetskoj adresi: http://www.novero.com/ rizz tal-Internet li ġej: http://www.novero.com/
declaration_of_conformity declaration_of_conformity

Italiano Nederlands
Il fabbricante, [nome del fabbricante], dichiara Hierbij verklaar ik, [naam van de fabrikant], dat
che il tipo di apparecchiatura radio [designa‐ het type radioapparatuur [aanduiding van het
zione del tipo di apparecchiatura radio] è con‐ type radioapparatuur] conform is met Richtlijn
forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo com‐ 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
pleto della dichiarazione di conformità UE è conformiteitsverklaring kan worden geraad‐
disponibile al seguente indirizzo Internet: pleegd op het volgende internetadres: http://
http://www.novero.com/declaration_of_confor‐ www.novero.com/declaration_of_conformity
mity
Polski
Latviešu Nazwa producenta] niniejszym oświadcza, że
Ar šo [ražotāja nosaukums] deklarē, ka radioie‐ typ urządzenia radiowego [określenie typu ur‐
kārta [radioiekārtas tipa apzīmējums] atbilst Di‐ ządzenia radiowego] jest zgodny z dyrektywą
rektīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības dekla‐ 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
rācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: UE jest dostępny pod następującym adresem
http://www.novero.com/declaration_of_confor‐ internetowym: http://www.novero.com/declara‐
mity tion_of_conformity

Lietuvių Português
Aš, [gamintojo vardas, pavardė/pavadinimas], O(a) abaixo assinado(a) [nome do fabricante]
patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [radijo įren‐ declara que o presente tipo de equipamento
ginių tipo pavadinimas] atitinka Direktyvą de rádio [designação do tipo de equipamento
2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos de rádio] está em conformidade com a Diretiva
tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte en‐

290
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Annexe Répertoire

dereço de Internet: http://www.novero.com/ Serbia


declaration_of_conformity

Slovensko
Ime proizvajalca] potrjuje, da je tip radijske
opreme [označba tipa radijske opreme] skla‐
den z irektivo 2014/53/EU. Celotno besedilo iz‐
jave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.novero.com/
declaration_of_conformity

И005 16
Slovensky
Meno výrobcu] týmto vyhlasuje, že rádiové za‐
riadenie typu [označenie typu rádiového zaria‐ South Africa
denia] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese: http://
www.novero.com/declaration_of_conformity

Suomi
Valmistajan nimi] vakuuttaa, että radiolaite‐
tyyppi [radiolaitteen tyyppimerkintä] on direk‐
tiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimusten‐
mukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti TA-2016/1263
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
APPROVED
http://www.novero.com/declaration_of_confor‐
mity
South Korea
Svenska
Härmed försäkrar [tillverkarens namn] att
denna typ av radioutrustning [ange typ av ra‐
dioutr stning] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om verensstämmelse finns på föl‐
jande webbadress: http://www.novero.com/
declaration_of_conformity

MSIP-CMM-N7V-WCH-184

인증 받은 자의 상호 Novero Dabendorf GmbH


제조자/제조국가 Germany
기자재의 명칭/ 모델명 WCH-184
기자재의 명칭/ 모델명 MSIP-CMM-N7V-
WCH-184

291
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Annexe

USA

FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE


This device complies with part 15 of the FCC
rules and with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two con‐
ditions:
1. This device may not cause harmful interfe‐
rence, and
2. this device must accept all interference re‐
ceived, including interference that may
cause undesired operation.
FCC ID: RK7184-00
IC: 4774A-18400
Any changes or modifications not expressly
approved by Novero could void the user's au‐
thority to operate this equipment.
This device complies with RF exposure guide‐
lines of the FCC rules and with Industry Ca‐
nada license-exempt RSS standard(s) at a dis‐
tance of 2 in/5 cm under normal use case
conditions.
NOTE: This device has been tested for human
exposure limits and found compliant at a mini‐
mum distance of 4 in/10 cm during operation.

292
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Annexe Répertoire

293
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z

Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A Affichage tête haute, vue Anneau pour câble de sécu‐
standard 122 rité, conduite avec remor‐
ABS, système antiblo‐ Âge des pneus 242 que 231
cage 161 Agrandissement du comparti‐ Anneaux d'arrimage 226
Accès confort 49 ment à bagages 207 Antiblocage, ABS 161
Accessoires et pièces 8 Aide au stationnement 182 Antigel, liquide lave-glace 99
Accoudoir central 211 Aide au stationnement, voir Antivol de roue 249
Accoudoir central arrière 211 PDC 171 Antivol, vis de roue 249
Accoudoir central avant 211 Aide en cas de panne 268 Appareils adaptés 33
Active Protection 158 Aide lors du démarrage 161 Appel de détresse 268
Actualité de la notice d'utilisa‐ Airbags 133 Appel de détresse intelli‐
tion 7 Airbags, activation 135 gent 268
Additifs pour l'huile mo‐ Airbags, désactivation 135 Appel de phares 95
teur 257 Airbags de tête 133 Appli BMW Driver’s Guide 6
Aération, voir Ventilation 192 Airbags du passager avant, Appuie-tête arrière, voir Ap‐
Affichage de la date 112 désactivation/activation 135 puie-tête 74
Affichage de la température Airbags du passager avant, Appuie-tête avant, voir Ap‐
extérieure 111 voyant 136 puie-tête 73
Affichage de périodicité, be‐ Airbags frontaux 133 Après le lavage du véhi‐
soins d'entretien 114 Airbags latéraux 133 cule 275
Affichage des rapports, Drive‐ Airbags, voyant de contrôle/ Aquaplanage 221
logic 112 voyant 134 Arrêt du moteur 89
Affichage du point de chan‐ Air extérieur, voir AUC 190 Arrière, sièges 70
gement de vitesse 116 Alarme antivol 60 Arrimer et sécuriser le char‐
Affichages d'avertissement, Alarme antivol, véhicule 45 gement 225
voir Check-Control 106 Alarme antivol, voir Alarme Assistance à l'accélération,
Affichages de défauts, voir antivol 60 voir Launch Control 104
Check-Control 106 Alarme inopinée 61 Assistance à la direction 167
Affichages, entretien 278 Alerte de changement de Assistance à la marche au ra‐
Affichages Sport, affichage voie 154 lenti 101
du couple, affichage de la Alerte de sortie de voie 152 Assistance au démarrage, voir
puissance 121 Alerte de vitesse 121 DSC 163
Affichage sur le pare- Allume-cigare 203 Assistant de démarrage 161
brise 122 Ampoules et feux 265 Assistant de feux de
Affichage tête haute 122 Ampoules, remplacement, route 129
Affichage tête haute, entre‐ voir Remplacement d'am‐ Assistant de freinage 161
tien 278 poules 265 Assistant de stationne‐
Affichage tête haute, voir Anneau de fixation du charge‐ ment 182
Fonction mémoire 75 ment 226 Astuces de conduite 221
Affichage tête haute, vue ATH Affichage tête
M 123 haute 122

294
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire

Attelage de remorque 230 Blocage de boîte de vitesses, Caractéristiques techni‐


AUC, recyclage automatique déverrouillage électroni‐ ques 282
de l'air ambiant 190 que 103 Carburant, capacité du réser‐
Automatic Hold 93 Blocage, lève-glace 63 voir 285
Automatique, hayon 53 BMW Driver’s Guide, appli 6 Carburant, qualité 238
Autonomie 112 BMW M, Technologie 218 Carburant recommandé 238
Auxiliaire de démarrage en BMW, système d'entre‐ Casier à lunettes 211
côte, voir Assistant de dé‐ tien 261 Catalyseur, voir Système
marrage 161 Bois, entretien 277 d'échappement très
Avertissement de distance, Bois précieux, entretien 277 chaud 221
voir PDC 171 Boîte à gants 209 Catégories de sièges enfants,
Avertissement de gel 111 Boîte de vitesses 100 ISOFIX 82
Avertissement de perte de Boîte de vitesses automati‐ CBS Condition Based Ser‐
pression RPA, pneus 139 que 100 vice 261
Avertissement de réserve, Boîte de vitesses automati‐ CD/multimédia, voir Notice
voir Autonomie 112 que M 100 d'utilisation Navigation, di‐
Avertissement de tempéra‐ Bonne place pour un en‐ vertissement et communica‐
ture extérieure 111 fant 79 tion
Avertisseur de collision fron‐ Bouchon de réservoir 236 Ceintures de sécurité 71
tale avec fonction de frei‐ Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité, entre‐
nage City 141 Ceintures de sécurité 71 tien 277
Avertisseur de crevaison Boussole 120 Cendrier 202
RPA 139 Bouton pression-rotation, voir Chaînes à neige 247
Avertisseur de piétons avec Controller 17 Chaleur résiduelle, climati‐
fonction de freinage Bouton Start/Stop 87 seur automatique 191
City 145 Brassage de l'air, voir Mode Changement d'huile mo‐
Avertisseur sonore 12 de recyclage d'air 190 teur 258
Buée sur les vitres, voir Dégi‐ Changement de pneus 242
B vrage des vitres 191 Changement de rapport 102
Bureau, voir Notice d'utilisa‐ Changement de roue 247
Banquette arrière 70 tion Navigation, divertisse‐ Charge autorisée sur le
Basculement du rétroviseur ment et communication toit 283
passager 76 Chargement 225
Batterie 266 C Chargement, arrimer et sécu‐
Batterie de véhicule 266 riser 225
Batterie du véhicule, rempla‐ Cache-bagages 205, 206 Chargement lourd, arrimer le
cement 266 Caméra, caméra de recul 175 chargement 225
Batterie usagée, élimina‐ Caméra de recul 175 Charger le compartiment à
tion 267 Caméra infrarouge, voir Night bagages 225
Besoins d'entretien, affi‐ Vision 147 Charges maximales sur les
chage 114 Caméra, Side View 181 essieux 283
Besoins d'entretien, mainte‐ Caméra, Top View 179 Charges sur les essieux,
nance conditionnelle Caoutchoucs, entretien 277 poids 283
CBS 261 Capot moteur 253 Charge tractable 284
Capteur d'inclinaison 61 Chauffage de la lunette ar‐
Capteurs, entretien 278 rière 192

295
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z

Chauffage de siège, à l'ar‐ Commande manuelle, détec‐ Conduite offroad 223


rière 70 teur d'obstacles PDC 173 Conduite sur circuit 218
Chauffage de siège, à Commande manuelle, rétrovi‐ Conduite sur mauvais che‐
l'avant 69 seurs extérieurs 76 mins 223
Chauffage, voir Chauffage au‐ Commande manuelle, Top ConnectDrive, voir Notice
xiliaire 194 View 180 d'utilisation Navigation, di‐
Check-Control 106 Commande manuelle, trappe vertissement et communica‐
Chromes, entretien 276 du réservoir 237 tion
Circulation à droite, réglage Commande par écran tac‐ ConnectedDrive Services
de l'éclairage 131 tile 20 Connecter un appareil 32
Circulation à gauche, réglage Commande par iDrive 17 Connecter un smartphone 32
de l'éclairage 131 Commande par le control‐ Connecter un téléphone 32
Clé/Télécommande 48 ler 17 Connecter un téléphone por‐
Clé à fourche, voir Outillage Commutateur combiné, voir table 32
de bord 264 Clignotants 94 Connexions 32
Clé de contact, voir Télécom‐ Commutateur combiné, voir Connexions, Screen Mirror‐
mande 48 Essuie-glace 95 ing 35
Clé de porte, voir Télécom‐ Commutateur d'airbags, voir Connexion USB 34
mande 48 Interrupteur à clé pour air‐ Conseils à suivre en condui‐
Clé de radiocommande, voir bags du passager avant 135 sant, généralités 221
Télécommande 48 Commutateur d'éclai‐ Conseils à suivre en condui‐
Clé de voiture, voir Télécom‐ rage 126 sant, rodage 220
mande 48 Commutateur de sécurité, vi‐ Conseils généraux à suivre en
Clé générale, voir Télécom‐ tre 63 conduisant 221
mande 48 Commutateurs, voir Poste de Console centrale 14
Clé intégrée 48 conduite 12 Consommation instanta‐
Clé, voir Télécommande 44 Commutation jour/nuit auto‐ née 113
Clignotants, commande 94 matique, rétroviseur intér‐ Consommation
Climatisation 188 ieur 77 moyenne 120
Climatiseur automatique 188 Compartiment à baga‐ Contour du dossier, voir Sou‐
Climatiseur automatique à ges 205 tien lombaire 69
l'arrière 193 Compartiment à bagages, Contrôle de pression des
Code variable, émetteur por‐ agrandissement 207 pneus, pneus 136
tatif 201 Compartiment à bagages, Contrôle de pression des
Combiné d'instruments 106 vide-poches 213 pneus RDC 136
Comfort Access, voir Accès Compartiment de rangement Contrôle de pression,
confort 49 sur la console centrale 210 pneus 136
Commande automatique des Compartiment moteur 252 Contrôle de stabilité de la re‐
feux de croisement 127 Compartiments dans les por‐ morque 229
Commande des feux de croi‐ tes 210 Contrôle dynamique de con‐
sement, automatique 127 Compresseur 244 duite 104
Commande impulsionnelle Compte-tours 111 Contrôle dynamique de mo‐
des clignotants 95 Compteur journalier, voir To‐ teur M 104
Commande intermittente 96 talisateur kilométrique jour‐ Contrôle dynamique de per‐
Commande manuelle, caméra nalier 111 formance DPC 161
de recul 176 Conduite de compétition 218

296
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire

Contrôle dynamique de stabi‐ Détails importants dans le Dynamique de conduite, états


lité DSC 163 compartiment moteur 252 des systèmes 114
Contrôle électronique du ni‐ Détecteur d'obstacles Dysfonctionnement, correc‐
veau d'huile 255 PDC 171 teur d'assiette 168
Controller 17 Détecteur de pluie 96
Correcteur d'assiette, dys‐ Détection d'objets, voir Night E
fonctionnement 168 Vision 147
Correcteur d'assiette, sus‐ Détection de personnes, voir Eau de condensation sous le
pension pneumatique 168 Night Vision 147 véhicule 223
Corrosion des disques de Détection des animaux, voir Eau de refroidissement 259
frein 223 Night Vision 147 Eau lave-glace 99
Cotes 282 Détergent de jantes 276 Eau sur la chaussée 222
Coupler, voir Jumeler 32 Détergent neutre, voir Déter‐ Échange de roues/pneus 242
Coupure de courant 267 gent de jantes 276 Éclairage 126
Coupure du contact 87 Déverrouillage automati‐ Éclairage d'accueil lors du dé‐
Crevaison, voyant 138, 140 que 60 verrouillage 45
Cric 249 Déverrouillage de secours, Éclairage d'ambiance 132
Cuir, entretien 276 blocage de boîte de vites‐ Éclairage d'approche lors du
ses 103 déverrouillage 45
D Déverrouillage de secours, Éclairage d'approche pour vé‐
trappe du réservoir 237 hicule verrouillé 46
Date 29 Déverrouillage, réglages 59 Éclairage de l'affichage, voir
Débit d'air, climatiseur auto‐ Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ Éclairage des instru‐
matique 190 tion 192 ments 131
Débit d'air manuel 190 Diffusion d'air indivi‐ Éclairage de virage adapta‐
Dégivrage des vitres 191 duelle 191 tif 128
DEL, diodes électrolumines‐ Diffusion d'air manuelle 191 Éclairage du tableau de
centes 265 Dimensions 282 bord 131
Délimitation des voies, aver‐ Diodes électroluminescentes, Éclairage d’accueil 127
tissement 152 LED 265 Éclairage intérieur 131
Démarrage avec câbles de Dispositif d'arrimage 226 Éclairage intérieur lors du dé‐
dépannage 270 Disques de frein, corro‐ verrouillage 45
Démarrage du moteur 88 sion 223 Éclairage intérieur pour véhi‐
Démarrage du moteur, dé‐ Distance à la destination 120 cule verrouillé 46
marrage avec câbles de dé‐ Dommages des pneus 241 Éclairage jusqu'au pas de la
pannage 270 Dossier, sièges 67 porte 127
Démarrage et arrêt automati‐ DPC, voir Contrôle dynami‐ Économie de carburant 232
que 89 que de performance 161 Écran central, voir Écran de
Démarrage externe 270 Drivelogic 102 contrôle 16
Démarrage par remor‐ Drivelogic, affichage des rap‐ Écran d'informations, voir Or‐
quage 271 ports 112 dinateur de bord 119
Dépannage en cas de crevai‐ DSC Contrôle dynamique de Écran de contrôle 16
son 243 stabilité 163 Écran de contrôle, régla‐
Dépannage, service mo‐ Dynamic Light Spot, voir ges 28
bile 269 Night Vision 147 Écran partagé 22
Descentes 222 Écran tactile 20

297
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z

Effacer les données person‐ F Frein d'immobilisation, voir


nelles 31 Frein de stationnement 91
EfficientDynamics 113 Fausse alarme, voir Alarme Frein de stationnement 91
Élimination, batterie du véhi‐ inopinée 61 Frein M Compound 218
cule 267 Fermeture de confort avec la Freins, instructions 222
Élimination de la batterie usa‐ télécommande 46 Fusibles 267
gée 267 Fermeture sans contact du
Élimination des déchets, li‐ hayon 51 G
quide de refroidisse‐ Feux arrière de brouillard 130
ment 260 Feux de croisement 126 Galerie porte-bagages 227
Émetteur portatif à code va‐ Feux de croisement, com‐ Galerie, voir Galerie porte-ba‐
riable 201 mande automatique 127 gages 227
Empêcher le démarrage et Feux de croisement de Garantie constructeur 8
l'arrêt automatiques 91 jour 128 Garde au sol 223
Enfant, bonne place 79 Feux de détresse 268 Garnitures en tissu, entre‐
Enfants, condamnation des Feux de position 126 tien 276
portes et des vitres 86 Feux de route 95 Gicleurs de lave-glace 97
Enfants, fixation ISOFIX pour Feux de stationnement 127 Gonflage, pneus 240
sièges 82 Feux directionnels 129 Guide-trottoir, fonction 76
Entrée confort 45 Feux stop, adaptatifs 158
Entrée dans une station de la‐ Feux stop adaptatifs, voir H
vage 274 Feux stop dynamiques 158
Entretien, affichages 278 Feux stop dynamiques 158 Hayon automatique 53
Entretien, entretien du véhi‐ Filet de séparation du com‐ Hayon, fermeture sans con‐
cule 275 partiment à bagages 206 tact 51
Entretien, lavage de véhi‐ Filtre à charbon actif 192 Hayon inférieur 55
cule 274 Filtre à microparticules 192 Hayon ouvert par télécom‐
Équipement du véhicule 7 Fixation ISOFIX pour sièges mande 46
Équipement intérieur 200 enfants 82 Hayon, ouverture sans con‐
Équipements de série 7 Fonction de protection, toit tact 51
Équipements en option 7 ouvrant en verre 65 HDC, système d'assistance
ESP programme électronique Fonction de protection, vi‐ en descente 166
de stabilité, voir DSC 163 tre 63 Heure 28
Essence 238 Fonction de refroidisse‐ Heure d'arrivée 120
Essuie-glace 95 ment 189 Heure de démarrage, chauf‐
Essuie-glace, position décol‐ Fonction guide-trottoir 76 fage auxiliaire 196
lée 98 Fonction mémoire 75 Heure de démarrage, ventila‐
État des pneus, affi‐ Fonction Start/Stop automati‐ tion auxiliaire 196
chage 136 que 89 Historique de Service 115
État du véhicule 125 Fonction touriste, voir Circu‐ Hivernage, entretien 278
États des systèmes de dyna‐ lation à droite/à gauche 131 Horloge numérique 112
mique de conduite 114 Freinage en sécurité 222 Huile moteur 255
Frein à main, voir Frein de Huile moteur, additifs 257
stationnement 91 Huile moteur, appoint 256
Frein Compound 218 Huile moteur, orifice de rem‐
plissage 256

298
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire

Huiles moteur prescrites 257 K Longueur d'assise 68


Humidité dans le projec‐ Lordose, soutien 69
teur 266 Keyless-Go, voir Accès con‐ Louvoiement de la remorque,
fort 49 voir Contrôle de stabilité de
I Kilométrage restant 112 la remorque 229
Kit de réparation anticrevai‐ Lumière 126
IBA, notice d'utilisation inté‐ son, voir kit Mobility 244 Luminosité de l'écran de con‐
grée au véhicule 40 trôle 30
iDrive 16 L
Immobilisation du véhi‐ M
cule 278 Lancement du moteur, voir
Indicateur de consommation Démarrage du moteur 88 Maintenance 261
de l'énergie 113 Langue, sur l'écran de con‐ Maintenance, besoins d'en‐
Indicateurs de changement trôle 28 tretien 114
de direction, voir Cligno‐ Largeur de dossier 69 Maintenance BMW 261
tants 94 Launch Control 104 Maintenance conditionnelle
Indice d'octane, voir qualité Lavage de voiture 274 CBS 261
d'essence 238 Lavage du véhicule 274 Marquage des pneus recom‐
Information d'interdiction de Lavage, véhicule 274 mandés 242
doubler 116 Lave-glace 95 Marques de pneus recom‐
Information de limitation de Lave-phares, voir Essuie- mandées 242
vitesse 116 glace 95 Matières synthétiques, entre‐
Informations sur l'état actuel, LED, diodes électrolumines‐ tien 277
iDrive 23 centes 265 MDM, mode M Dynamic 164
Initialisation, avertisseur de Lève-vitres électriques 62 M Drive 162
crevaison RPA 139 Levier sélecteur 100 Menus 17
Initialiser le contrôle de pres‐ Liaison Bluetooth 33 Menus de iDrive, utilisa‐
sion des pneus RDC 137 Light Spot, voir Night Vi‐ tion 16
Inondation 222 sion 147 Menu sur le combiné d'instru‐
Intelligent Safety 140 Limitation de vitesse, affi‐ ments 118
Intensité AUTO 190 chage 116 Messages 30
Intensité, programme Limite de vitesse, voir Limi‐ Messages d'avertissement,
AUTO 190 teur de vitesse manuel 156 voir Check-Control 106
Interface USB, position dans Limiteur de vitesse ma‐ Messages de panne, voir
le véhicule 204 nuel 156 Check-Control 106
Internet, site BMW 6 Liquide de nettoyage 99 Message texte complémen‐
Interrupteur à clé pour airbags Liquide de refroidisse‐ taire 110
du passager avant 135 ment 259 Mesure électronique du ni‐
ISOFIX, fixation pour sièges Liquide lave-glace 99 veau d'huile 255
enfants 82 Liste d'appareils 32 Mesures, unités 29
Liste de sélection sur le com‐ Miroir à make-up 202
J biné d'instruments 118 Miroir à maquillage 202
Liste de tous les messa‐ Miroir de courtoisie 202
Jauge à carburant 111 ges 30 Mise à jour après la clôture de
Localisation GPS, position du la rédaction 7
véhicule 29 Mise à jour des logiciels 36

299
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z

Mise du contact 87 Numéro de châssis, voir Nu‐ Pare-soleil 202


Mise en marche du mo‐ méro d'identification du vé‐ Pare-soleil décalable 202
teur 88 hicule 9 Pare-soleil, stores 63
Mise hors circulation du véhi‐ Passage automatique phares-
cule 278 O code, voir Assistant de feux
Mode de recyclage d'air 190 de route 129
Mode Drive 101 OBD, voir Système de diag‐ Passage phares-code, voir
Mode M Dynamic MDM 164 nostic embarqué OBD 262 Assistant de feux de
Mode séquentiel 101 Objectifs de caméra, entre‐ route 129
Modifications techniques, voir tien 278 Patères à vêtements 213
Votre propre sécurité 7 Ordinateur de bord 119 Pavé tactile 21
Moniteur de bord, voir Écran Ordinateur de bord de Pavillon 15
de contrôle 16 voyage 121 PDC détecteur d'obsta‐
Montage de systèmes de re‐ Ordinateur, voir Ordinateur de cles 171
tenue pour enfant 81 bord 119 Pédale de frein 222
Moquettes, entretien 277 Orifice de remplissage d'huile Peinture du véhicule 276
Moteur, arrêt 89 moteur 256 Périodicité des vidanges
Moteur, arrêt automatique 89 Outil 264 d'huile, besoins d'entre‐
Moteur, démarrage et arrêt Outillage de bord 264 tien 114
automatique 89 Ouverture de confort avec la Permanence, voir service mo‐
Moteur, huiles alternati‐ télécommande 45 bile 269
ves 257 Ouverture et fermeture 44 Pièces chromées, entre‐
Moteur V8 à haute perfor‐ Ouverture sans contact du tien 276
mance, moteur à haute per‐ hayon 51 Pièces et accessoires 8
formance V8 218 Ouvre-garage, voir Télécom‐ Place pour un enfant 79
mande universelle inté‐ Plage de vitesse maxi‐
N grée 200 male 223
Pneus, âge 242
Navigation, voir Notice d'utili‐ P Pneus, avertissement de
sation Navigation, divertis‐ perte de pression RPA 139
sement et communication Pack fumeurs 202 Pneus d'hiver conformes 243
Nettoyage, affichages 278 Pack M Driver, conseils à sui‐ Pneus endommagés 241
Night Vision 147 vre en conduisant 223 Pneus, pression de gon‐
NIV, voir Numéro d'identifica‐ Pack sécurité, voir Active Pro‐ flage 240
tion du véhicule 9 tection 158 Pneus rechapés 243
Notice d'utilisation, actua‐ Page internet BMW 6 Pneus toutes saison, voir
lité 7 Palettes de commande au vo‐ Pneus d'hiver 243
Notice d'utilisation intégrée lant 102 Pneus, tout sur les roues et
au véhicule 40 Panne, avertisseur de crevai‐ les pneus 240
Numéro d'identification du son RPA 139 Poids 283
véhicule 9 Panne, changement de Poids au timon, voir Poids au‐
Numéro d'identification, voir roue 247 torisé à la flèche 284
Numéro d'identification du Pansements, voir Trousse de Poids autorisé à la flèche 284
véhicule 9 premiers secours 269 Poids à vide 283
Pare-brise à confort climati‐ Poids total 283
que 221

300
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire

Poids total autorisé en Prise en remorque, voir Dé‐ Protection des données, ré‐
charge 283 marrage par remorquage/ glages 31
Poids total autorisé en charge remorquage 271 Protection, vis de roue 249
avec remorque 284 Prises pour cric 249 PTAC 283
Point de reprise, dépan‐ Prise USB, voir interface
nage 270 USB 204 Q
Pontage, voir Démarrage avec Produit de colmatage 244
câbles de dépannage 270 Produit de colmatage, voir kit Qualité du carburant 238
Porte-bagages, voir Galerie Mobility 244
porte-bagages 227 Produits d'entretien 275 R
Porte-boissons arrière 212 Profil des pneus 241
Porte-boissons, porte-gobe‐ Profil des pneus d'été 241 Rabattre les dossiers des siè‐
let 212 Profil des pneus d'hiver 241 ges arrière 207
Porte-bouteille, voir Porte- Profil minimal, pneus 241 Radio, voir Notice d'utilisation
gobelet 212 Profil personnel, voir Profils Navigation, divertissement
Porte-canette, voir Porte-go‐ de conducteur 56 et communication
belet 212 Profils de conducteur 56 Rappel de bouclage de cein‐
Porte-gobelet 212 Profils de conducteur, expor‐ ture pour conducteur et pas‐
Porte-gobelet avant 212 ter un profil 58 sager avant 72
Position assise de sécu‐ Profils de conducteur, impor‐ Rappel de bouclage de cein‐
rité 67 ter un profil 58 ture pour sièges arrière 72
Position décollée, essuie- Profils, voir Profils de conduc‐ Rappel du réglage du rétrovi‐
glace 98 teur 56 seur 60
Position du sélecteur 100 Programme AUTO, climati‐ Rappel du réglage du
Position du véhicule, localisa‐ seur automatique 190 siège 60
tion GPS 29 Programme AUTO, inten‐ Rappel du réglage du vo‐
Position radio 87 sité 190 lant 60
Possibilités de range‐ Programme électronique de Ravitaillement 236
ment 209 stabilité ESP, voir DSC 163 Récupération de l'éner‐
PostCrash 160 Programmes de conduite, voir gie 113
Poste de conduite 12 Drivelogic 102 Recyclage 263
Postes de lavage 274 Programme SYNC, climati‐ Recyclage automatique de
Premiers secours, seur automatique 191 l'air ambiant, AUC 190
trousse 269 Projecteurs antibrouil‐ Refroidissement du mo‐
Pression de gonflage des lard 130 teur 259
pneus 240 Projecteurs, entretien 275 Refroidissement, fonc‐
Principe de commande Protection anti-éblouisse‐ tion 189
iDrive 16 ment 202 Refroidissement maxi‐
Principe du Wordmatch, dans Protection antigel, liquide mal 189
la navigation 19 lave-glace 99 Réglage des projecteurs 131
Prise AUX-In, position dans le Protection antipincement, toit Réglage du haut du dos‐
véhicule 204 ouvrant en verre 65 sier 69
Prise de courant 203 Protection antipincement, vi‐ Réglages généraux 28
Prise de diagnostic embarqué tre 63 Réglages individuels, voir M
OBD 262 Protection de l'habitacle 61 Drive 162

301
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z

Réglages individuels, voir Rétroviseurs 76 Service Mobilité 269


Profils de conducteur 56 Rétroviseurs extérieurs 76 Services BMW, voir Notice
Réglages, M Drive 162 Rétroviseurs, voir la Fonction d'utilisation Navigation, di‐
Réglages sur l'écran de con‐ mémoire 75 vertissement et communica‐
trôle 28 Rodage 220 tion
Réglages, verrouillage/déver‐ Rodage des disques de Services, ConnectedDrive
rouillage 59 frein 220 Services étendus en ligne
Régulateur de vitesse 169 Rodage des plaquettes de BMW, voir Notice d'utilisa‐
Régulateur de vitesse sans frein 220 tion Navigation, divertisse‐
régulation de distance, voir RON, qualité d'essence 238 ment et communication
régulateur de vitesse 169 Rotule 230 Servotronic 167
Régulation antipatinage, voir Roue compacte, voir roue Side View 180
DSC 163 d'appoint 251 Siège avant, ventilation ac‐
Régulation des amortis‐ Roue d'appoint 251 tive 70
seurs 167 Roue de secours, voir roue Siège enfant, montage 81
Réinitialiser le contrôle de d'appoint 251 Sièges arrière 70
pression des pneus Roues/pneus, remplacement, Sièges avant 67
RDC 137 changement 242 Sièges enfant 79
Remarques 6 Roues, avertisseur de crevai‐ Sièges enfants, fixation ISO‐
Remorquage 271 son RPA 139 FIX 82
Remorque, traction 228 Roues en alliage léger, entre‐ Siège, voir la Fonction mé‐
Remplacement d'ampou‐ tien 276 moire 75
les 265 Roues, tout sur les roues et Signalisation d'une crevai‐
Remplacement de la batterie les pneus 240 son 138, 140
du véhicule 266 Routes non stabilisées, con‐ Signaux de confirmation 59
Remplacement de la pile, té‐ duite en tous-terrains 223 Signaux lors du déverrouil‐
lécommande du véhicule 47 RPA avertisseur de crevai‐ lage 59
Remplacement de piè‐ son 139 Site internet BMW 6
ces 264 Sortes d'huile alternati‐
Remplacement de roues/ S ves 257
pneus 242 Sortie d'une station de la‐
Remplacement des balais Sac à skis et snow‐ vage 274
d'essuie-glace 264 boards 208 Sorties d'air, voir Ventila‐
Représentation d'obstacle, Sangles, ceintures de sécu‐ tion 192
caméra de recul 177 rité 71 Soufflante, voir Débit
Réservoir de lave-glace 99 Sangles d'arrimage 226 d'air 190
RES touche, voir Régulateur Screen Mirroring, conne‐ Soutien lombaire 69
de vitesse 169 xion 35 Speed Limit Info, ordinateur
Rétroviseur extérieur, com‐ Sculptures des pneus 241 de bord 120
mutation jour/nuit automati‐ Séchage de l'air, voir Fonc‐ Stabilité dynamique, systè‐
que 77 tion de refroidissement 189 mes de régulation 161
Rétroviseur intérieur, commu‐ Sécuriser le chargement 225 Start/Stop, bouton 87
tation jour/nuit automati‐ Sécurité pour les enfants, ver‐ Stationnement avec fonction
que 77 rouillage des portes et des Automatic Hold 93
Rétroviseur passager, bascu‐ vitres 86 Stations de lavage 274
lement 76 Service mobile 269

302
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Tout de A à Z Répertoire

Stations de lavage automati‐ Systèmes de dynamique de Témoin dans le rétroviseur


ques 274 conduite 114 extérieur, voir alerte de
Stockage des pneus 243 Systèmes de régulation de la changement de voie 154
Stores pare-soleil 63 stabilité dynamique 161 Témoins et voyants, voir
Support pour boissons 212 Systèmes de retenue pour Check-Control 106
Support pour boissons, voir enfants 79 Témoins lumineux de pas‐
Porte-gobelet 212 Systèmes de sécurité, air‐ sage des vitesses 124
Suppression des données bags 133 Température, climatiseur au‐
personnelles 31 tomatique 189
Surchauffe du moteur, voir T Température d'huile mo‐
Température du liquide de teur 111
refroidissement 111 Tachymètre numérique 112 Température du liquide de re‐
Surveillance de la pression de Tapis de sol, entretien 277 froidissement 111
gonflage des pneus, voir Technologie BMW M 218 Température du moteur 111
RPA 139 Technologie M 218 Tempomat, voir Régulateur
Symboles dans la zone Télécommande/Clé 48 de vitesse 169
d'état 23 Télécommande du Toit en verre, voir Toit ouvrant
Symboles utilisés 6 chauffage/de la ventilation panoramique en verre 63
Système antiblocage, auxiliaires 196 Toit ouvrant coulissant et
ABS 161 Télécommande, ouverture/ basculant 63
Système d'assistance en des‐ fermeture 44 Toit ouvrant en verre, électri‐
cente HDC 166 Télécommande, perte 47 que 63
Système d'échappement Télécommande, perturba‐ Toit ouvrant en verre, initiali‐
chaud 221 tion 47 ser le système 65
Système d'entretien Télécommande radiocom‐ Toit ouvrant panoramique en
BMW 261 mandée, ouverture/ferme‐ verre 63
Système de commandes vo‐ ture 44 Tonalité, voir Notice d'utilisa‐
cales 25 Télécommande, supplémen‐ tion Navigation, divertisse‐
Système de détection de taire 47 ment et communication
somnolence 158 Télécommande univer‐ Top View 178
Système de diagnostic em‐ selle 200 Totalisateur journalier 111
barqué OBD 262 Télécommande universelle Totalisateur kilométrique gé‐
Système de limitation de vi‐ intégrée 200 néral 111
tesse, voir Limiteur de vi‐ Téléphone portable, connec‐ Touche AUTO H 93
tesse manuel 156 ter 32 Touche AUTO H, voir Auto‐
Système de refroidisse‐ Téléphone portable dans le matic Hold 93
ment 259 véhicule 221 Touche LIM, voir Limiteur de
Système de retenue pour en‐ Téléphones cellulaires adap‐ vitesse manuel 156
fant, montage 81 tés 33 Touches au volant 12
Système Mobilité 244 Téléphones portables adap‐ Touches de favoris, iDrive 23
Systèmes d'assistance basés tés 33 Touche SOS 268
caméra, voir Intelligent Sa‐ Téléphone, voir Notice d'utili‐ Tournevis, voir Outillage de
fety 140 sation Navigation, divertis‐ bord 264
Systèmes d'assistance, voir sement et communication Tout autour de la console
Intelligent Safety 140 centrale 14

303
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
Répertoire Tout de A à Z

Tout autour du ciel de pavil‐ Verglas, voir Avertissement


lon 15 de température exté‐
Tout sur le volant 12 rieure 111
Traction d'une remorque 228 Verre diffuseur 266
Traction d'une remorque, ca‐ Verrouillage automatique 59
ractéristiques 284 Verrouillage centralisé 49
Trajectoire correspondant à la Verrouillage de sécurité, por‐
position du volant, caméra tes et vitres 86
de recul 176 Verrouillage, réglages 59
Trajectoire théorique, caméra Vertical Dynamic Control 167
de recul 177 Vide-poches 209
Transmission intégrale 165 Vision nocturne, voir Night Vi‐
Transport d'enfants en sécu‐ sion 147
rité 79 Vitesse maximale, affi‐
Trappe du réservoir 236 chage 116
Travaux dans le comparti‐ Vitesse maximale, pneus d'hi‐
ment moteur 253 ver 243
Traversées de routes inon‐ Vitesse moyenne 120
dées 222 Vitesse numérique 112
Triangle de présignalisa‐ Vitre, fonction de protec‐
tion 269 tion 63
Trousse de premiers se‐ Volant chauffant 78
cours 269 Volant multifonction, tou‐
Types d'huile alternatifs 257 ches 12
Types d'huiles moteur adap‐ Volant, réglage 77
tées 257 Volant, voir la Fonction mé‐
moire 75
U Votre propre sécurité 7
Voyant dans le rétroviseur ex‐
Unités de mesure 29 térieur, voir alerte de chan‐
Urgences, voir service mo‐ gement de voie 154
bile 269 Vue avec écran partagé, Split‐
Utilisation conforme 7 screen 22
Vue M, affichage tête
V haute 123
Vue panoramique 175
Véhicule arrêté, eau de con‐ Vue standard, affichage tête
densation 223 haute 122
Véhicule, rodage 220
Ventilation 192 X
Ventilation/chauffage auxi‐
liaire 194 xDrive 165
Ventilation de siège, à
l'avant 70

304
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16
BMW M

Le plaisir de
conduire

01 40 2 976 175 fr

*BL297617500D*
Online Edition for Part no. 01 40 2 976 175 - X/16

Vous aimerez peut-être aussi