Vous êtes sur la page 1sur 358

LINK:

CONTENT & A-Z

Le plaisir de
conduire

NOTICE D'UTILISATION.
BMW Z4 ROADSTER.

Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18


Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
BIENVENUE CHEZ BMW.
Notice d'utilisation.
BMW Z4 Roadster.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous au volant.
Veuillez par conséquent suivre nos recommandations :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle
BMW. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée à votre véhicule. Elle
vous donne des informations et des recommandations importantes qui vous
permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité d'utili‐
sation, une fiabilité et une préservation maximale de la valeur de votre BMW.
Au moment de la production à l'usine, la notice d'utilisation imprimée consti‐
tue le support le plus récent. Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par
exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation
intégrée dans le véhicule sont actualisées.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres brochures de
la documentation de bord.
Nous vous souhaitons bonne route en toute sécurité.

3
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
SOMMAIRE

REMARQUES
Remarques ......................................................................................................................... 8
Supports de la notice d'utilisation ............................................................................. 19

NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le véhicule ............................................................................................... 24
Réglage et utilisation ..................................................................................................... 28
En cours de route .......................................................................................................... 32

UTILISATION
Poste de conduite ......................................................................................................... 42
État de fonctionnement du véhicule ........................................................................ 47
iDrive .................................................................................................................................. 50
BMW Remote Software Upgrade ............................................................................. 62
Réglages généraux ........................................................................................................ 65
Ouverture et fermeture ................................................................................................ 78
Sièges, rétroviseurs et volant ................................................................................... 108
Transport d'enfants en sécurité .............................................................................. 118
Conduite ........................................................................................................................ 125
Affichage ........................................................................................................................ 144
Éclairage ........................................................................................................................ 163
Sécurité .......................................................................................................................... 171
Systèmes de régulation de stabilité dynamique ................................................. 195
Assistance du conducteur ........................................................................................ 199
Confort dynamique ..................................................................................................... 231
Climatisation ................................................................................................................. 232
Équipement intérieur .................................................................................................. 244
Vide-poches .................................................................................................................. 251
Compartiment à bagages ......................................................................................... 255

CONSEILS
Conseils pour la conduite .......................................................................................... 260
Économie de carburant ............................................................................................. 265

4
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par exemple, Remote
Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation
intégrée dans le véhicule sont actualisées.

MOBILITÉ
Ravitaillement ............................................................................................................... 276
Roues et pneus ............................................................................................................ 278
Compartiment moteur ............................................................................................... 302
Consommables ............................................................................................................ 305
Maintenance ................................................................................................................. 312
Remplacement de pièces ......................................................................................... 315
Aide en cas de panne ................................................................................................. 319
Entretien ........................................................................................................................ 328

RÉPERTOIRE
Caractéristiques techniques .................................................................................... 336
Annexe ........................................................................................................................... 339
Tout de A à Z ................................................................................................................ 340

© 2018 Bayerische Motoren Werke


Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction et traduction, même partielles, interdites sans l'autorisation écrite de BMW AG,
Munich.
français ID7 X/18, 11 18 490
Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore, recyclable.

5
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
6
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES
Remarques .................................................................................................... 8
Supports de la notice d'utilisation ........................................................... 19

7
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques

Remarques
Concernant cette notice tion est disponible sous forme de livret auprès du
service après-vente.
d'utilisation Les thèmes sont également abordés dans la no‐
tice d'utilisation intégrée au véhicule.
Orientation
Pour trouver le plus rapidement des thèmes par‐
ticuliers, il est recommandé de consulter l'index Sources d'informations
alphabétique. supplémentaires
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule. Partenaires de service après-
vente
Validité de la notice d'utilisation
Un partenaire de service après-vente du cons‐
tructeur se fera un plaisir de répondre à vos
Production du véhicule questions à tout moment.
Au moment de la fabrication en usine, la notice
d'utilisation imprimée est le support le plus ré‐ Internet
cent. Des différences peuvent apparaître entre la
notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisa‐ La notice d'utilisation et des informations géné‐
tion intégrée dans le véhicule en raison des mi‐ rales sur BMW, par exemple sur la technique,
ses à jour apportées après la clôture de la rédac‐ sont disponibles sur Internet : www.bmw.com.
tion.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques
Notice d'utilisation intégrée au
concernant les mise à jour à l'annexe de la notice véhicule
d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhi‐ La notice d'utilisation intégrée décrit en particu‐
cule. lier les équipements et les fonctions disponibles
dans le véhicule. La notice d'utilisation intégrée
Après la mise à jour du logiciel dans peut être affichée sur l'écran de contrôle. Pour
le véhicule de plus amples informations, voir page 19.
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par
exemple, Remote Software Upgrade, les infor‐ Appli BMW Driver’s Guide
mations de la notice d'utilisation intégrée dans le L'appli BMW Driver's Guide décrit en particulier
véhicule sont actualisées. les équipements et les fonctions disponibles
dans le véhicule. Il est possible d'afficher l'appli
Notice d'utilisation concernant le sur des smartphones ou des tablettes.
système de navigation, de
divertissement et de BMW Driver’s Guide Web
communication Driver’s Guide Web présente les informations qui
correspondent le plus au véhicule sélectionné. Si
La notice d'utilisation concernant le système de
possible, seuls les équipements et les fonctions
navigation, de divertissement et de communica‐
réellement installés dans le véhicule sont décrits.

8
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES

Driver’s Guide Web s'affiche dans n'importe quel Symbole appliqué sur certaines
navigateur actuel. pièces du véhicule
Renvoie à certaines pièces de la voiture dans
Symboles et la notice d'utilisation pour obtenir de plus amples
informations.
représentations
Symboles dans la notice Équipement du véhicule
d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles
et tous les équipements de série, spécifiques à
Sym‐ Signification
un pays et en option disponibles pour cette série
bole
de modèles. C'est pourquoi cette notice d'utilisa‐
Avertissements à respecter. Pour tion décrit et affiche également les équipements
votre propre sécurité, pour la et les fonctions indisponibles dans un véhicule,
sécurité d'autrui et pour éviter par ex. en raison de l'option ou de la version de
d'endommager votre voiture. pays sélectionnée.

Mesures contribuant à la protection Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐


de l'environnement. tèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
« ... » Textes affichés sur un écran dans le pondants implique le respect des lois et des rè‐
véhicule pour la sélection de glements en vigueur.
fonctions.
Si certains équipements et certains modèles ne
›...‹ Commandements pour le système sont pas décrits dans la présente notice d'utilisa‐
d'entrée de commandes vocales. tion, consulter, le cas échéant, les notices com‐
plémentaires fournies avec votre véhicule.
››...‹‹ Réponses du système d'entrée de
commandes vocales. Dans le cas des véhicules à direction à droite,
l'ordre des organes de commande diffère en par‐
tie de celui des illustrations.
Étapes
Les étapes à exécuter sont présentées sous
forme de liste numérotée. Respecter la chronolo‐ Actualité de la notice
gie des étapes.
d'utilisation
1. Première étape.
2. Deuxième étape. Notions fondamentales
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des vé‐
Énumérations hicules est garanti par un développement cons‐
Les énumérations sans chronologie fixe ou alter‐ tant. Dans des cas exceptionnels, il peut y avoir
natives possibles sont présentées sous forme de des différences entre la description et le véhi‐
liste avec points d'énumération. cule.
▷ Première possibilité.
▷ Deuxième possibilité.

9
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques

Validité de la notice d'utilisation cule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra,
le cas échéant, le transformer auparavant en vue
Production du véhicule des nouvelles conditions de service et des règles
d'immatriculation différentes en vigueur dans ce
Au moment de la fabrication en usine, la notice
pays. Si votre véhicule ne correspond pas aux
d'utilisation imprimée est le support le plus ré‐
critères d'homologation pour un certain pays,
cent. Des différences peuvent apparaître entre la
vous ne pouvez y faire valoir aucun recours en
notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisa‐
garantie pour ledit véhicule. Pour de plus amples
tion intégrée dans le véhicule en raison des mi‐
informations, consulter un partenaire de service
ses à jour apportées après la clôture de la rédac‐
après-vente.
tion.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques Maintenance et réparation
concernant les mise à jour à l'annexe de la notice
d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhi‐
cule. AVERTISSEMENT
Les travaux de peinture non conformes exécu‐
Après la mise à jour du logiciel dans tés sur le véhicule peuvent entraîner une panne
le véhicule ou le dysfonctionnement des capteurs radars
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par et donc entraîner un risque pour la sécurité.
exemple, Remote Software Upgrade, les infor‐ Risque d'accident ou risque de dommages ma‐
mations de la notice d'utilisation intégrée dans le tériels. Confier les travaux de peinture ou de re‐
véhicule sont actualisées. mise en état de la peinture sur les boucliers des
véhicules équipés de capteurs radars unique‐
ment à un partenaire de service après-vente du
Votre propre sécurité constructeur, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.

Utilisation conforme Une technique novatrice, par exemple la mise en


Respecter les points suivants lors de l'utilisation œuvre de matières modernes et de systèmes
du véhicule : électroniques performants, exige des méthodes
▷ Notice d'utilisation. de maintenance et de réparation adaptées.
▷ Informations dans le véhicule. Ne pas retirer Le constructeur du véhicule recommande donc
l'autocollant. de faire effectuer les travaux correspondants par
un partenaire de Service BMW. Si vous décidez
▷ Caractéristiques techniques du véhicule.
de vous adresser à un autre atelier qualifié, BMW
▷ La législation en vigueur et les normes de sé‐ vous recommande de choisir un atelier qui réa‐
curité du pays dans lequel le véhicule est uti‐ lise les travaux, notamment la maintenance et les
lisé. réparations, conformément aux directives de
▷ Les papiers du véhicule et autres documents BMW, et qui emploie du personnel spécialement
légaux. formé. Dans cette notice d'utilisation, un tel ate‐
lier est désigné par un « autre partenaire de ser‐
Garantie constructeur vice après-vente qualifié ou un atelier qualifié ».
L'équipement technique de votre véhicule tient Des travaux, tels que l'entretien et les répara‐
compte des conditions de service et des règles tions, réalisés de manière non conforme peuvent
d'immatriculation en vigueur dans le pays de la entraîner des dommages consécutifs et repré‐
première livraison - Homologation. Si votre véhi‐ sentent ainsi des risques pour la sécurité.

10
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES

Pièces et accessoires Les informations sur les données mémorisées


ou échangées peuvent être obtenues auprès du
BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
constructeur du véhicule, par ex. via une bro‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
chure séparée.
prévu.
Le partenaire de service après-vente BMW est
Référence aux personnes
l'interlocuteur idéal pour la fourniture de pièces
et accessoires d'origine BMW et de divers pro‐ Chaque véhicule est identifié par un numéro
duits autorisés par BMW ; c'est aussi votre meil‐ d'identification unique. Selon le pays, le numéro
leur conseiller à ce sujet. d'identification du véhicule, la plaque d'immatri‐
culation et les autorités compétentes permettent
BMW a testé ces produits sur le plan de la sécu‐
de déterminer le propriétaire du véhicule. Par ail‐
rité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils convien‐
leurs, il existe d'autres moyens pour faire le lien
nent parfaitement aux véhicules BMW.
entre les données recueillies dans le véhicule et
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du pro‐ le conducteur ou le propriétaire du véhicule,
duit pour les pièces et accessoires d'origine par ex. à l'aide du compte ConnectedDrive uti‐
BMW. En revanche, BMW ne peut assumer au‐ lisé.
cune responsabilité pour tous les pièces et ac‐
cessoires non agréés. Droits relatifs à la protection des
BMW n'est pas en mesure de garantir que les données
produits d'une autre marque que BMW peuvent
En vertu de législation relative à la protection des
être montés sur votre véhicule BMW sans risque
données, les utilisateurs de véhicule peuvent
pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
faire valoir certains droits vis-à-vis du construc‐
plus être fournie même si une autorisation offi‐
teur du véhicule ou de la société qui recueille ou
cielle a été accordée par l'administration du pays.
traite les données personnelles.
Les contrôles de ces services ne peuvent pas
toujours prendre en compte l'ensemble des spé‐ Les utilisateurs de véhicule ont un droit d'accès
cifications de mise en œuvre des véhicules complet et gratuit aux entités qui mémorisent
BMW et sont pour cette raison en partie insuffi‐ des données personnelles sur l'utilisateur du vé‐
sants. hicule.
Ces entités peuvent être :
▷ Constructeur du véhicule.
Mémoire de données
▷ Partenaires de service après-vente qualifiés.
▷ Ateliers qualifiés.
Généralités
▷ Fournisseurs de services.
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le
véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des Les utilisateurs de véhicule peuvent se rensei‐
données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du gner sur la nature des données personnelles mé‐
véhicule, qu'ils génèrent eux-mêmes ou échan‐ morisées, l'usage qui en est fait et leur origine.
gent. Certains boîtiers électroniques sont néces‐ Une preuve de propriété ou d'utilisation est né‐
saires au fonctionnement sécurisé du véhicule cessaire pour demander ces informations.
ou fournissent une assistance à la conduite, Le droit d'accès comprend également des infor‐
par ex. les systèmes d'aide à la conduite. Par ail‐ mations relatives aux données transmises à des
leurs, les boîtiers électroniques offrent des fonc‐ sociétés ou entités tierces.
tions de confort ou d'infodivertissement. La déclaration de confidentialité apparaît sur le
site Internet du constructeur du véhicule. Cette

11
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques

déclaration de confidentialité contient des infor‐ Les données sont uniquement traitées dans le
mations sur le droit de suppression ou de correc‐ véhicule et sont en principe volatiles. Les don‐
tion des données. Le constructeur du véhicule nées ne sont pas mémorisées au-delà de la du‐
publie également sur son site Internet ses don‐ rée d'utilisation.
nées de contact et celles des délégués à la pro‐ Les composants électroniques, par ex. les boî‐
tection des données. tiers électroniques et la clé du véhicule, com‐
Moyennant finances, le propriétaire du véhicule prennent des pièces qui permettent de mémori‐
peut demander à un partenaire de service après- ser les informations techniques. Il est possible de
vente du constructeur, un autre partenaire de mémoriser provisoirement ou durablement des
service après-vente qualifié ou un atelier qualifié informations sur l'état du véhicule, la sollicitation
de lire les données mémorisées dans le véhicule. des composants, les besoins de maintenance,
La lecture des données du véhicule s'effectue les événements ou les erreurs.
via la prise de courant réglementaire pour le sys‐ Ces informations témoignent en général de l'état
tème de diagnostic embarqué OBD dans le véhi‐ d'un composant, d'un module, d'un système ou
cule. de l'environnement, par exemple :
▷ Les états de fonctionnement des compo‐
Exigences légales relatives à la sants du système, par exemple les niveaux de
publication de données remplissage, la pression de gonflage des
Dans le cadre du droit en vigueur, le constructeur pneus ou l'état de la batterie.
du véhicule à l'obligation de fournir aux autorités ▷ Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
compétentes les données qu'il a mémorisées. La portants composants du système, par exem‐
fourniture des données est requise dans des cas ple éclairage et freins.
particuliers, par ex. dans le cadre d'une enquête. ▷ Réactions du véhicule dans les situations de
Dans certains cas, les autorités publiques sont conduite spéciales, par ex. le déclenchement
autorisées à accéder elle-mêmes aux données d'un airbag, l'utilisation des systèmes de ré‐
du véhicule dans le cadre de la législation en vi‐ gulation de stabilité dynamique.
gueur. Il est possible notamment de lire les infor‐ ▷ Informations sur les événements qui endom‐
mations du boîtier électronique de l'airbag, magent le véhicule.
par ex. pour en savoir plus sur un accident.
Les données sont nécessaires pour exécuter les
fonctions du boîtier électronique. Par ailleurs,
Données d'exploitation du elles permettent au constructeur du véhicule
véhicule d'identifier et de résoudre les dysfonctionne‐
Les boîtiers électroniques traitent des données ments et d'optimiser les fonctions du véhicule.
pour l'exploitation du véhicule. La plupart de ces données sont volatiles et ne
Il s'agit notamment de : sont traitées que dans le véhicule. Seule une pe‐
tite partie des données est mémorisée dans les
▷ Messages d'état du véhicule et de ses com‐
mémoires des événements ou des défauts, se‐
posants, par exemple le régime et la vitesse
lon la situation.
des roues, la décélération, l'accélération
transversale, l'affichage des ceintures de sé‐ Si des prestations sont nécessaires, telles que
curité bouclées. des réparations, des processus de service, des
prises en charge sous garantie et des mesures
▷ États ambiants, tels que la température, les
d'assurance de la qualité, ces informations tech‐
signaux du détecteur de pluie.
niques peuvent être lues avec le numéro d'iden‐
tification du véhicule à partir du véhicule.

12
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES

Les informations peuvent être lues par un parte‐ ▷ Données multimédia comme la musique, les
naire de service après-vente du constructeur, un films ou les photos à lire dans un système
autre partenaire de service qualifié ou un atelier multimédia intégré.
qualifié. La prise de courant réglementaire pour ▷ Données du carnet d'adresses à utiliser avec
le système de diagnostic embarqué OBD du vé‐ un kit mains libres ou un système de naviga‐
hicule doit être utilisée pour la lecture. tion intégré.
Le partenaire du réseau de service après-vente ▷ Destinations de navigation saisies.
correspondant collecte, traite et exploite ces
▷ Données sur l'utilisation des services Internet.
données. Les données documentent les états
techniques du véhicule, aident à localiser les dé‐ Ces données peuvent être mémorisées locale‐
fauts, à respecter les obligations de garantie et à ment dans le véhicule ou se trouvent sur un ap‐
améliorer la qualité. pareil relié au véhicule, par exemple un smart‐
phone, une clé USB ou un lecteur MP3. Si ces
Par ailleurs, le constructeur est soumis à des ob‐
données sont mémorisées dans le véhicule, elles
ligations d'observation découlant de la législation
peuvent être supprimées à tout moment.
sur la responsabilité en matière de produits. Pour
satisfaire à ces obligations, le constructeur du La transmission de ces données à des tiers s'ef‐
véhicule a besoin des données techniques du fectue uniquement dans le cas d'une demande
véhicule. Les données du véhicule peuvent éga‐ personnelle et dans le cadre de l'utilisation des
lement servir à examiner les demandes du client services en ligne. La transmission dépend des
en matière de garantie constructeur et de garan‐ réglages sélectionnés lors de l'utilisation des ser‐
tie légale. vices.
Il est possible de réinitialiser la mémoire des dé‐
fauts et des événements du véhicule chez un Intégration de périphériques
partenaire de service après-vente du construc‐ mobiles
teur, un autre partenaire de service après-vente Selon l'équipement, les périphériques reliés au
ou un atelier qualifié, dans le cadre des travaux véhicule, par exemple les smartphones, peuvent
de réparation ou de service. être gérés avec les organes de commande du
véhicule.
Saisie et transfert des données Le système multimédia peut restituer l'image et
dans le véhicule le son du périphérique mobile. Parallèlement,
certaines informations sont transmises au péri‐
Généralités phérique mobile. Selon le type d'intégration, il
s'agit notamment des données de position et
Selon l'équipement, des réglages confort et per‐
d'autres informations générales sur le véhicule.
sonnalisations peuvent être mémorisés dans le
Ceci optimise l'utilisation des applications sélec‐
véhicule et modifiés ou réinitialisés à tout mo‐
tionnées, par exemple le système de navigation
ment.
ou la lecture de musique.
C'est notamment le cas de :
Il n'existe aucune autre interaction entre le péri‐
▷ Réglages des positions de siège et du volant. phérique mobile et le véhicule, par exemple un
▷ Réglages du châssis et de la climatisation. accès activé aux données du véhicule.
Les données peuvent être importées dans le Le type de traitement ultérieur des données est
système de divertissement et de communication défini par le fournisseur de l'application utilisée.
du véhicule, par ex. via un smartphone. La diversité des réglages dépend de l'application
Selon l'équipement, il s'agit de : et du système d'exploitation du périphérique mo‐
bile.

13
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques

Services contenus échangés. Les informations sur le type,


l'étendue et l'objet de la collecte et de l'utilisation
Généralités des données personnelles dans le cadre des ser‐
vices tiers sont disponibles auprès du fournis‐
Si le véhicule est équipé d'une connexion au ré‐
seur de services correspondant.
seau sans fil, cette dernière permet d'échanger
des données entre le véhicule et d'autres systè‐
mes. La connexion au réseau mobile est établie Système d'appel de détresse
par l'émetteur et le récepteur du véhicule ou des obligatoire
périphériques mobiles personnels, tels que des
smartphones. Cette connexion au réseau mobile Principe
permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut Le système d'appel de détresse réglementaire
s'agir de services en ligne et des applications eCall permet d'émettre des appels de détresse
proposées par le constructeur du véhicule ou manuels ou automatiques, par exemple en cas
d'autres fournisseurs. d'accident.
Les appels de détresse sont pris en charge par
Services du constructeur du les services de secours publics.
véhicule
En ce qui concerne les services en ligne du Généralités
constructeur du véhicule, les fonctions sont dé‐ Informations sur le système d'appel de détresse
crites dans les publications correspondantes, tel‐ eCall réglementaire embarqué reposant sur l'ap‐
les que la notice d'utilisation ou le site Internet du pel de détresse 112, son fonctionnement et ses
constructeur. Elles contiennent également les in‐ fonctions, voir page 321.
formations sur la protection des données. Les
données personnelles peuvent être nécessaires Le service eCall reposant sur l'appel de détresse
pour bénéficier des services en ligne. Les don‐ 112 est un service public d'intérêt général gra‐
nées sont échangées par le biais d'une conne‐ tuit.
xion sécurisée, par exemple avec les systèmes En cas d'accident grave, le système d'appel de
informatiques du constructeur du véhicule pré‐ détresse réglementaire eCall est activé automati‐
vus à cet effet. quement par les capteurs embarqués. Par ail‐
La collecte, le traitement et l'exploitation des leurs, il se déclenche automatiquement si le vé‐
données personnelles résultant de la mise à dis‐ hicule est équipé d'un système d'appel de
position des services s'effectuent uniquement détresse intelligent qui ne fonctionne pas en cas
sur la base d'une autorisation légale, d'un accord d'accident grave.
contractuel ou sur autorisation. Il est également Le système d'appel de détresse eCall réglemen‐
possible d'activer ou de désactiver l'ensemble de taire peut également être déclenché manuelle‐
la connexion de données. Les fonctions et les ment en cas de besoin.
services réglementaires, tels que les systèmes En cas de défaillance systémique grave mettant
d'appel de détresse, en sont exclus. hors service le système d'appel de détresse ré‐
glementaire eCall, les passagers du véhicule re‐
Services de fournisseurs tiers çoivent un avertissement, voir page 322.
Si des services en ligne de fournisseurs tiers
sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité et
aux conditions de protection des données et
d'utilisation du fournisseur concerné. Le cons‐
tructeur du véhicule n'a aucune influence sur les

14
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES

Informations sur le traitement des ▷ Fichier journal de l'activation automatique du


données système et son estampille.
Le traitement des données personnelles par le ▷ Des informations de contrôle qui signalent
système d'appel de détresse réglementaire eCall aux secours, par exemple, que l'appel de dé‐
est conforme aux prescriptions suivantes : tresse a été lancé automatiquement ou ma‐
nuellement.
▷ Protection des données personnelles : règle‐
ment 2016/679/CE du Parlement Européen ▷ Un horodatage afin de déterminer l'heure de
et du Conseil. l'accident pour que le planning d'intervention
des équipes de secours puisse être optimisé.
▷ Protection des données personnelles : direc‐
tive 2002/58/CE du Parlement Européen et ▷ Le sens de déplacement, par ex. pour déter‐
du Conseil. miner les informations relatives au côté de la
chaussée sur les autoroutes.
Le traitement des données personnelles sert
uniquement à transmettre les appels de détresse Les autorités de l'état dans lequel est émis l'ap‐
eCall au numéro d'appel d'urgence européen pel de détresse du système eCall déterminent
unique, le 112. les centres d'appel d'urgence qui reçoivent et
traitent les données de l'appel de détresse régle‐
Carte SIM mentaire.

Le système d'appel de détresse réglementaire


eCall fonctionne via le réseau de téléphonie mo‐
Configuration du traitement des
bile avec la carte SIM installée dans le véhicule. données
La carte SIM n'est pas connectée en perma‐ Le système d'appel de détresse réglementaire
nence au réseau de téléphonie mobile, elle ne eCall veille à ce que les données de la mémoire
l'est que tant que l'appel de détresse est actif. du système ne soient pas accessibles hors du
système avant le déclenchement d'un appel de
Types de données et leurs détresse.
destinataires Les données recueillies pour le système d'appel
Le système d'appel de détresse réglementaire de détresse réglementaire eCall sont mémori‐
eCall est autorisé à collecter et à traiter unique‐ sées uniquement dans le véhicule, puis envoy‐
ment les données suivantes : ées au centre de secours en cas de déclenche‐
ment d'un appel de détresse.
▷ Le numéro d'identification du véhicule qui
permet d'identifier rapidement le véhicule, Le système d'appel de détresse réglementaire
par ex. le modèle. eCall veille à empêcher toute traçabilité et tout
suivi permanent pendant le fonctionnement nor‐
▷ Type de véhicule, par ex. une voiture particu‐
mal.
lière.
Le système d'appel de détresse réglementaire
▷ Type de propulsion du véhicule, par ex. es‐
eCall veille à la suppression automatique et con‐
sence, diesel, afin d'évaluer les risques lors
tinue des données dans la mémoire interne du
du sauvetage, par ex. risque d'incendie lié au
système.
carburant.
Les données de localisation du véhicule sont en
▷ La position du véhicule au moment de l'acci‐
permanence mises à jour dans la mémoire in‐
dent, les trois derniers emplacements du vé‐
terne du système afin que seuls les trois derniers
hicule et le sens de déplacement, par ex.
emplacements du véhicule soient disponibles
pour localiser plus rapidement le véhicule sur
pour le fonctionnement normal du système.
les tronçons complexes.

15
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques

Les données d'activité du système d'appel de Le propriétaire du véhicule a le droit d'utiliser le


détresse réglementaire eCall sont conservées système d'appel de détresse intelligent ou le
tant que cela est nécessaire pour traiter l'appel système d'appel de détresse réglementaire
de détresse eCall, mais en aucun cas plus de 13 eCall.
heures après le déclenchement d'un appel de Informations sur le fonctionnement du système
détresse eCall. d'appel de détresse intelligent et ses fonctions,
voir page 321.
Droits liés au traitement des
données des personnes concernées Base légale
La personne concernée par le traitement des Le traitement des données personnelles par le
données, par ex. le propriétaire du véhicule, a le système d'appel de détresse intelligent est con‐
droit d'accéder aux données et d'exiger leur cor‐ forme aux dispositions suivantes :
rection, leur suppression ou leur blocage si leur
▷ Protection des données personnelles : direc‐
traitement ne respecte pas les dispositions léga‐
tive 95/46/CE du Parlement Européen et du
les. Le tiers ayant reçu les données doit être in‐
Conseil.
formé de leur correction, suppression ou blocage
réalisé(e) conformément à ces dispositions, pour ▷ Protection des données personnelles : direc‐
autant que ce soit possible avec une dépense tive 2002/58/CE du Parlement Européen et
proportionnée. du Conseil.

La personne concernée par le traitement des La base légale relative à l'activation et au fonc‐
données a le droit de porter plainte auprès des tionnement du système d'appel de détresse in‐
autorités chargées de la protection des données telligent est définie par le contrat Connected‐
si elle considère que le traitement de ces don‐ Drive conclu pour cette fonction, ainsi que par
nées personnelles a porté atteinte à ses droits. les lois, les règlements et les directives corres‐
pondants du Parlement européen et du Conseil
Contacter un partenaire de service après-vente
européen.
du constructeur, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié pour Les règlements et les directives en question fi‐
faire valoir les droits d'accès. xent les dispositions en matière de protection
des personnes physiques quant au traitement
des données à caractère personnel.
Système d'appel de détresse
intelligent Le traitement des données personnelles par le
système d'appel de détresse intelligent est con‐
forme aux directives européennes sur la protec‐
Principe
tion des données personnelles.
Le système d'appel de détresse intelligent per‐
Le système d'appel de détresse intelligent traite
met de lancer des appels de détresse manuelle‐
les données personnelles uniquement avec l'ac‐
ment ou automatiquement, par exemple, en cas
cord du propriétaire du véhicule.
d'accident.
Le système d'appel de détresse intelligent et les
Les appels de détresse sont pris en charge par
autres services présentant des avantages sup‐
un centre de secours mandaté par le construc‐
plémentaires peuvent traiter les données per‐
teur du véhicule.
sonnelles uniquement avec l'accord express de
En plus du système d'appel de détresse intelli‐ la personne concernée par le traitement des
gent, le système d'appel de détresse réglemen‐ données, par exemple le propriétaire du véhicule.
taire eCall est présent dans le véhicule et actif en
fonction de la situation.

16
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES

Carte SIM Appel de détresse automatique


Le système d'appel de détresse intelligent fonc‐ Le système est conçu de façon à ce qu'en cas
tionne via le réseau de téléphonie mobile avec la d'accident d'une certaine gravité détecté par les
carte SIM installée dans le véhicule. La carte SIM capteurs du véhicule, un appel de détresse soit
est enregistrée en permanence dans le réseau lancé automatiquement.
de téléphonie mobile afin de pouvoir établir rapi‐
dement une connexion. En cas d'urgence, les Informations transmises
données sont transmises au constructeur du vé‐ En cas d'appel de détresse par le système d'ap‐
hicule. pel de détresse intelligent, les informations trans‐
mises au centre de secours sont les mêmes que
Amélioration de la qualité celles envoyées par le système d'appel de dé‐
Le constructeur du véhicule utilise également les tresse réglementaire au centre de secours pu‐
données transmises lors d'un appel de détresse blic.
à des fins d’amélioration de la qualité du service Par ailleurs, le système d'appel de détresse intel‐
et des produits. ligent envoie les informations supplémentaires
suivantes à un centre de secours mandaté par le
Localisation de la position constructeur et, le cas échéant, aux services de
Seul l'opérateur du réseau de téléphonie mobile secours publics :
peut déterminer la position du véhicule sur la ▷ Données de l'accident, par ex. le sens de la
base des cellules correspondantes. L'opérateur collision détecté par les capteurs du véhicule,
du réseau ne peut pas établir un lien entre le nu‐ pour faciliter la préparation de l'intervention
méro d'identification du véhicule et le numéro de des services de secours.
téléphone de la carte SIM installée. Seul le cons‐
▷ Données de contact, comme le numéro de
tructeur du véhicule peut établir un lien entre le
téléphone de la carte SIM intégrée et le nu‐
numéro d'identification du véhicule et le numéro
méro de téléphone du conducteur, si disponi‐
de téléphone de la carte SIM installée.
ble, pour établir rapidement le contact avec
les personnes impliquées dans l'accident.
Données de journal des appels de
détresse Stockage des données
Les données de journal des appels de détresse Les données relatives à un appel de détresse
sont stockées en mémoire dans le véhicule. Les sont mémorisées dans le véhicule. Les données
données de journal les plus anciennes sont sup‐ contiennent des informations sur l'appel de dé‐
primées régulièrement. Les données de journal tresse, par exemple, le lieu et l'heure de l'appel
comprennent, par exemple, des informations sur de détresse.
le moment et le lieu où un appel de détresse a
été lancé. Les enregistrements audio de la communication
d'urgence sont mémorisés au centre de secours.
Dans des cas exceptionnels, les données de
journal peuvent être extraites de la mémoire du Les enregistrements audio du client sont mémo‐
véhicule. En règle générale, l'extraction des don‐ risés pendant 24 heures pour le cas où des dé‐
nées de journal n'a lieu que sur décision de jus‐ tails de l'appel de détresse doivent être analysés.
tice et n'est possible que si les appareils corres‐ Les enregistrements audio sont ensuite suppri‐
pondants sont directement raccordés au més. Les enregistrements audio du collaborateur
véhicule. du centre de secours sont mémorisés pendant
24 heures à des fins d'assurance qualité.

17
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques

Accès aux données à caractère Numéro d'identification du


personnel
Les données traitées dans le cadre d'un appel de
véhicule
détresse intelligent sont traitées uniquement afin
d'exécuter l'appel de détresse. Dans le cadre de Compartiment moteur
son obligation légale, le constructeur du véhicule
fournit des renseignements sur les données qu'il
traite ou dont il dispose.

Système d'appel de détresse


obligatoire
Le propriétaire d'un véhicule équipé d'un sys‐
tème d'appel de détresse intelligent et de l'appel
de détresse réglementaire eCall a le droit d'utili‐
ser le système eCall embarqué à la place du sys‐ Le numéro d'identification du véhicule se trouve
tème d'appel de détresse intelligent. dans le compartiment moteur sur le côté droit du
Pour les demandes de désactivation, contacter véhicule.
un partenaire de service après-vente du cons‐
tructeur, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié. iDrive
Le système d'appel de détresse réglementaire Il est également possible d'afficher le numéro
eCall est toujours opérationnel en plus du sys‐ d'identification du véhicule via iDrive, voir
tème d'appel de détresse intelligent. Le système page 70.
d'appel de détresse réglementaire eCall prend
en charge l'appel de détresse si le système d'ap‐
pel de détresse intelligent ne fonctionne pas
pour des raisons techniques, par ex. si le centre
de secours mandaté par le constructeur du véhi‐
cule ne répond pas.
Le système d'appel de détresse réglementaire
eCall utilise l'infrastructure du numéro d'appel
d'urgence public 112.
Il est possible de procéder à certains réglages
pour que les appels de détresse passent tou‐
jours par le système d'appel de détresse régle‐
mentaire eCall et non pas par le système d'appel
de détresse intelligent. Confier le réglage à un
partenaire de service après-vente du construc‐
teur, un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié.

18
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Supports de la notice d'utilisation REMARQUES

Supports de la notice d'utilisation


Équipement du véhicule Après la mise à jour du logiciel dans
le véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ exemple, Remote Software Upgrade, les infor‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, mations de la notice d'utilisation intégrée dans le
les équipements et les fonctions indisponibles véhicule sont actualisées.
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ Notice d'utilisation
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
imprimée
des lois et des règlements en vigueur.
Principe
La notice d'utilisation imprimée comprend tous
Généralités les équipements de série, spécifiques à un pays
et en option proposés pour cette série de modè‐
Aperçu des supports les.

Les contenus de la notice d'utilisation peuvent


être ouverts au moyen de différents supports. La
Généralités
notice d'utilisation est proposée sur les supports La notice d'utilisation concernant le système de
suivants : navigation, de divertissement et de communica‐
tion est disponible sous forme de livret auprès du
▷ Notice d'utilisation imprimée, voir page 19.
service après-vente.
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule, voir
page 19.
Notices complémentaires
Validité de la notice d'utilisation Observez également les notices complémentai‐
res qui viennent compléter, le cas échéant, la do‐
cumentation de bord.
Production du véhicule
Au moment de la fabrication en usine, la notice
d'utilisation imprimée est le support le plus ré‐ Notice d'utilisation intégrée
cent. Des différences peuvent apparaître entre la
notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisa‐ au véhicule
tion intégrée dans le véhicule en raison des mi‐
ses à jour apportées après la clôture de la rédac‐ Principe
tion.
La notice d'utilisation intégrée décrit en particu‐
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques lier les équipements et les fonctions disponibles
concernant les mise à jour à l'annexe de la notice dans le véhicule.
d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhi‐
La notice d'utilisation intégrée peut être affichée
cule.
sur l'écran de contrôle.

19
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Supports de la notice d'utilisation

Sélection de la notice Passage de la fonction à la notice


d'utilisation d'utilisation et inversement
Sur l'écran de contrôle, pour passer d'une fonc‐
1. Appuyer sur la touche. tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisation et
2. « CAR » d'un affichage à l'autre :
3. « Notice d'utilisation »
1. Appuyer sur la touche.
4. Sélectionner le moyen d'accès souhaité aux
contenus. 2. « Notice d'utilisation »
3. Sélectionner la page désirée dans la notice
Défilement à l'intérieur de la d'utilisation.
notice d'utilisation
4. Appuyer de nouveau sur la touche pour
Tourner le controller jusqu'à ce que les contenus
repasser à la fonction affichée en dernier.
suivants ou précédents soient affichés.

5. Appuyer sur la touche pour repasser à


Aide contextuelle la page de la notice d'utilisation affichée en
dernier.
Généralités
Pour passer en permanence de la dernière fonc‐
Il est possible d'afficher directement la notice tion affichée à la dernière page affichée de la no‐
d'utilisation relative à la fonction actuellement sé‐ tice d'utilisation, répéter les étapes 4 et 5. De
lectionnée. nouveaux tableaux s'ouvrent à chaque fois.

Appel lors de la commande par Touches de favoris


iDrive
Passage direct au menu Options depuis la fonc‐ Généralités
tion de l'écran de contrôle : Les points d'accès dans la notice d'utilisation
peuvent être mémorisés sur les touches de favo‐
1. Appuyer sur la touche. ris, voir page 52, et ouverts directement.
2. « Notice d'utilisation »
Mémorisation
Appel lors de l'affichage d'un 1. Sélectionner le point d'accès souhaité via
message Check-Control iDrive :
Directement depuis le message Check-Control ▷ « Recherche par mot-clé »
sur l'écran de contrôle : ▷ « Recherche d'image »
« Notice d'utilisation » ▷ « Notice simplifiée »
▷ « Conseils d'utilisation »
▷ « Thèmes »
▷ « Accès rapide »

2. Maintenir enfoncée la touche de fa‐


voris souhaitée pendant plus de 2 secondes.

20
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Supports de la notice d'utilisation REMARQUES

Exécution
Appuyer sur la touche correspondante.
La notice d'utilisation est directement
affichée au point d'accès sélectionné.

21
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
22
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le véhicule ............................................................................ 24
Réglage et utilisation ................................................................................. 28
En cours de route ...................................................................................... 32

23
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule

Monter dans le véhicule


Ouverture et fermeture Touches pour le verrouillage
centralisé
Touches de la télécommande
Aperçu

1 Déverrouillage
Touches pour le verrouillage centralisé.
2 Verrouillage
3 Déverrouillage du couvercle de coffre
Verrouillage
4 Éclairage jusqu'au pas de la porte
En appuyant sur la touche, le véhicule
est verrouillé alors que les portes avant
Déverrouillage du véhicule sont fermées.
Appuyer sur la touche de la télécom‐ La trappe du réservoir reste déverrouillée.
mande.

Selon les réglages, le système ne déverrouille Déverrouillage


que la porte conducteur ou tous les accès au vé‐ En appuyant sur la touche, le véhicule
hicule. se déverrouille.
Si seule la porte conducteur est déverrouillée,
appuyer de nouveau sur la touche de la télécom‐
mande pour déverrouiller les autres accès au vé‐
Accès confort
hicule.
Principe
Verrouillage du véhicule L'accès au véhicule est possible sans actionne‐
ment de la télécommande.
1. Fermer la porte conducteur.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
2. Appuyer sur la touche de la télécom‐ exemple dans la poche de son pantalon.
mande. Le véhicule reconnaît automatiquement la télé‐
Tous les accès au véhicule sont verrouillés. commande à proximité directe ou dans l'habita‐
cle.

24
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Monter dans le véhicule NOTICE SIMPLIFIÉE

Déverrouillage du véhicule ▷ Appuyer sur la touche de la télé‐


commande pendant environ 1 se‐
conde.
Il est possible que les portes se déverrouillent
également.

Fermeture
Fermer manuellement le couvercle de coffre.

Capote
Passer la main entièrement sur la poignée de
l'une des portes du véhicule. Aperçu
Avec boîte de vitesses manuelle :
Verrouillage du véhicule

Avec boîte de vitesses automatique :


Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la
surface nervurée de la poignée d'une porte fer‐
mée sans refermer la main sur la poignée.

Couvercle de coffre

Ouverture

Commutateur de capote

Ouverture
Maintenir le commutateur tiré.

Les vitres s'abaissent et la capote s'ouvre tant


▷ Déverrouiller le véhicule, puis appuyer sur la que le commutateur est tiré.
touche située à l'extérieur du couvercle de Une fois que la capote est complètement ou‐
coffre. verte, vous pouvez maintenir le commutateur ou

25
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule

le tirer de nouveau brièvement pour remonter les Porte du conducteur


vitres de nouveau.

Fermeture
Maintenir le commutateur enfoncé.

Les vitres se baissent, la capote se ferme et les


vitres se relèvent tant que le commutateur est
maintenu.

1 Verrouillage centralisé
Affichages et organes de 2 Sièges, fonctions confort
commande 3 Lève-vitres
4 Rétroviseurs extérieurs
Tout autour du volant 5 Déverrouillage du couvercle de coffre

Centrale de commande

1 Élément de commutateur d'éclairage


2 Clignotants, feux de route
3 Combiné d'instruments
1 Manette de sélection
4 Essuie-glace
2 Controller
3 Capote
Témoins et voyants 4 Frein de stationnement, Automatic Hold

Combiné d'instruments 5 Commutateur d'agrément de conduite

Les témoins et les voyants peuvent s'allumer se‐ 6 Bouton Start/Stop


lon différentes combinaisons et en différentes 7 Systèmes d'assistance
couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines lampes est iDrive
contrôlé au démarrage du moteur ou lors de la
mise de l'état opérationnel ; ces lampes s'allu‐ Principe
ment brièvement.
iDrive propose de nombreuses fonctions. Ces
fonctions peuvent être exécutées avec le con‐

26
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Monter dans le véhicule NOTICE SIMPLIFIÉE

troller et, selon l'équipement, l'écran tactile ou le Arrêter l'entrée de commandes vocales
système de commandes vocales.
Appuyer sur la touche du volant
ou ›Annuler‹.
Touches sur le controller

Touche Fonction

Ouvrir le menu principal.

Ouvrir le menu des applis.

Ouvrir le menu Communication.

Ouvrir le menu Média/Radio.

Ouvrir le menu Saisie de destinations


de la navigation.

Ouvrir les cartes de la navigation.

Ouvrir le tableau précédent.

Ouvrir le menu Options.

Entrée de commandes vocales

Activation du système d'entrée de


commandes vocales

1. Appuyer sur la touche du volant.


2. Attendre le signal sonore.
3. Énoncer la commande.
Le symbole sur l'écran de contrôle indi‐
que que le système de commandes vo‐
cales est activé.

Dans certains cas, des commandes supplémen‐


taires ne sont pas possibles ; dans ces cas, exé‐
cuter la fonction via iDrive.

27
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE Réglage et utilisation

Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et Réglage des rétroviseurs
extérieurs
volant
Sièges à réglage manuel

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automa‐
tique d'orientation vers la bordure de trottoir
1 Longueur d'assise
3 Rabattement et déploiement
2 Inclinaison du siège
3 Réglage longitudinal
Réglage du volant
4 Soutien lombaire
5 Largeur du dossier Réglage manuel du volant
6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier

Sièges à réglage électrique

1. Abaisser le levier.
2. Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.
3. Relever le levier de nouveau.
1 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
siège Fonction mémoire
2 Inclinaison du dossier
Principe
3 Largeur du dossier
La fonction mémoire permet de mémoriser les
4 Soutien lombaire réglages suivants et de les activer si nécessaire :

28
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglage et utilisation NOTICE SIMPLIFIÉE

▷ Position de siège. Navigation, entrée de la


▷ Position des rétroviseurs extérieurs. destination
▷ Hauteur de l'affichage tête haute.
Entrer la destination avec la
Mémorisation recherche rapide
1. Régler la position souhaitée.
1. Appuyer sur la touche du controller.
2. Appuyer sur la touche sur la porte. 2. « Recherche rapide »
L'inscription dans la touche s'allume. 3. Saisir au moins deux lettres ou caractères.
3. Appuyer sur la touche désirée 1 ou 2 sur la Le cas échéant, le terme recherché est auto‐
porte tant que l'inscription est allumée. Un si‐ matiquement complété en gris.
gnal retentit.
Appuyer sur le controller ou le basculer vers
le haut pour reprendre le terme de recherche
Appel proposé.
Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2. 4. Sélectionner le symbole le cas échéant.
Les résultats sont affichés dans une liste.
Infodivertissement 5. « Lieu recherche » : si nécessaire, sélection‐
ner le lieu de la recherche.
Radio 6. Basculer le controller à droite.
7. Sélectionner la destination désirée.

Connexion d'un téléphone


portable

Généralités
Après avoir été jumelé une fois au véhicule, le té‐
léphone portable peut être commandé par iDrive,
les touches au volant, par entrée de commandes
1 Changement de source du système de diver‐ vocales et par des gestes.
tissement
2 Marche/arrêt du son, volume sonore Connecter le téléphone portable par
3 Touches de favoris
Bluetooth
Par iDrive :
4 Changement de station/de plage musicale
5 Informations routières 1. « COM »
2. Le cas échéant, sélectionner le réglage sui‐
vant : « Téléphone »
3. « Connecter un nouveau téléphone »
4. Exécuter les autres étapes de procédure sur
le téléphone portable, voir mode d'emploi de
l'appareil : par exemple recherche, mise en

29
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE Réglage et utilisation

communication de l'appareil Bluetooth ou 3. Entrée de chiffres.


nouvel appareil. 4. Sélectionner le symbole . La communica‐
Le nom Bluetooth du véhicule est affiché sur tion est établie via le téléphone portable au‐
l'écran du téléphone portable. Sélectionner le quel la fonction téléphone a été affectée.
nom Bluetooth du véhicule. Si la communication doit être établie via le télé‐
5. Selon l'appareil mobile, un code d'accès est phone additionnel :
affiché ou le code d'accès doit être saisi sur
l'appareil. 1. Appuyer sur la touche.
▷ Comparer le code d'accès sur l'écran de 2. « Appel via »
contrôle avec celui affiché sur l'écran de
l'appareil.
Préparation d'Apple CarPlay
Confirmer le numéro de contrôle sur l'ap‐
pareil et sur l'écran de contrôle. Principe
▷ Entrer le même numéro de contrôle sur CarPlay permet d'actionner certaines fonctions
l'appareil et via iDrive et confirmer. d'un iPhone d'Apple compatible via la com‐
L'appareil est jumelé et affiché dans la liste mande vocale Siri et iDrive.
des appareils.
Conditions de fonctionnement
Conversation téléphonique ▷ iPhone compatible.
iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini‐
Réception d'un appel mum.
Selon l'équipement, les appels entrants peuvent
▷ Contrat de téléphonie mobile correspondant.
arriver de diverses façons.
▷ Le Bluetooth, le WiFi et la commande vocale
▷ Par iDrive :
Siri sont activés sur le smartphone.
« Répondre »
▷ Appuyer sur la touche du volant. Activation du Bluetooth et CarPlay
Par iDrive :
▷ Via la liste de sélection dans le combiné
1. « COM »
d'instruments :
2. « Appareils mobiles »
Avec la molette située sur le volant, sélection‐
ner : « Répondre » 3. Basculer le controller à droite.
▷ Via l'écran tactile : appuyer sur l'entrée cor‐ 4. « Réglages »
respondante sur l'écran de contrôle. 5. Sélectionner le réglage suivant :
« Apple CarPlay »
Composition du numéro
6. Activer la fonction.
Par iDrive :

1. « COM » Jumelage de l'iPhone avec CarPlay


2. « Composer un numéro » Jumeler iPhone au véhicule via Bluetooth.
Sélectionner la fonction CarPlay :
« Apple CarPlay »

30
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglage et utilisation NOTICE SIMPLIFIÉE

L'iPhone se connecte au véhicule et s'affiche


dans la liste des appareils.

31
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route

En cours de route
Conduite Desserrage
En état de marche :
État de marche Boîte de vitesses automatique : appuyer
sur le commutateur tout en appuyant sur la pé‐
Activation de l'état de marche dale de frein ou en plaçant la manette de sélec‐
tion sur la position P.
▷ Appuyer sur la pédale de frein.
La LED et le témoin s'éteignent.
▷ Appuyer sur le bouton Start/
Stop. Le frein de stationnement est desserré.

Stationnement
Désactivation de l'état de marche Le frein de stationnement est serré automatique‐
ment lorsque le véhicule est maintenu par la
Boîte de vitesses automatique :
fonction Automatic Hold et que l'état de marche
1. Quand le véhicule est à l'arrêt, mettre la man‐ est désactivé ou que vous quittez le véhicule.
ette de sélection en position P.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Boîte de vitesses automatique
Le moteur est coupé.
Placer la manette de sélection sur D,
3. Serrer le frein de stationnement.
N ou R
Fonction Start/Stop automatique
À l'arrêt, la fonction Start/Stop automatique
coupe le moteur automatiquement pour écono‐
miser du carburant. Au démarrage, le moteur est
lancé automatiquement dans les conditions sui‐
vantes :
Boîte de vitesses automatique :
▷ En relâchant la pédale de frein.
▷ Lorsque la fonction Automatic Hold est acti‐ ▷ Position de commande D.
vée : appuyer sur la pédale d'accélérateur. ▷ Point mort N.
▷ Marche arrière R.
Frein de stationnement
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, don‐
ner une impulsion sur la manette de sélection, le
Serrage
cas échéant au-delà d'un point de résistance. La
Tirer sur le commutateur. manette de sélection revient chaque fois en po‐
La LED et le témoin s'allument. sition centrale.

32
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE

Appuyer sur le frein jusqu'au démarrage, car le Boîte de vitesses automatique,


véhicule se déplace dès qu'une position de com‐ programme Sport et mode
mande ou la marche arrière est engagée.
manuel
Un verrouillage empêche la manette de sélection
de passer par inadvertance sur la position P ou
de quitter par inadvertance la position P.
N'engager la position R que lorsque le véhicule
est immobilisé.

Annuler le verrouillage de la manette


de sélection

Activation du programme Sport/Manuel :


À partir de la position D du sélecteur, pousser la
manette de sélection vers la gauche.
Mode manuel :
▷ Pour rétrograder : pousser la manette de sé‐
lection vers l'avant.
▷ Pour monter les rapports : tirer la manette de
sélection vers l'arrière.
Appuyer sur la touche.
Arrêt du programme Sport/Manuel
Enclenchement de la position P Pousser la manette de sélection vers la droite.
N'engager la position P que lorsque le véhicule
est immobilisé. Feux de route, appel de phares,
clignotants

Feux de route, appel de phares

Appuyer sur la touche P.

Pousser la manette vers l'avant ou le tirer vers


l'arrière.
▷ Feux de route allumés, flèche 1.
Les feux de route s'allument si les feux de
croisement sont activés.

33
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route

▷ Feux de route éteints/appel de phares, flè‐ Symbole Fonction


che 2.
Feux de croisement.

Clignotants
Éclairage des instruments.

Feux de stationnement, à droite.

Feux de stationnement, à gauche.

▷ Marche : pousser la manette au-delà du point Essuie-glace


de résistance.
▷ Arrêt : appuyer sur la manette en sens in‐ Essuie-glace marche/arrêt et bref
verse au-delà du point de résistance. balayage
▷ Commande impulsionnelle des clignotants :
actionner légèrement la manette vers le haut Mise en marche
ou vers le bas.
▷ Clignoter brièvement : appuyer sur la manette
jusqu'au point de résistance et la maintenir
aussi longtemps que vous souhaitez.

Lumière et éclairage

Fonctions d'éclairage

Symbole Fonction Pousser la manette vers le haut jusqu'à la posi‐


tion souhaitée.
Feux arrière de brouillard.
▷ Position de repos des essuie-glace : posi‐
tion 0.
Extinction des feux. ▷ Détecteur de pluie : position 1.
Feux de croisement de jour. ▷ Vitesse normale des essuie-glace : position 2.
▷ Vitesse rapide des essuie-glace : position 3.
Feux de position.

Commande automatique des feux


de croisement.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

34
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE

Bref balayage et arrêt Réglage de la sensibilité

Actionner la manette vers le bas. Tourner la molette sur la manette d'essuie-glace.


▷ Désactivation : pousser la manette vers le bas
jusqu'à la position de base. Nettoyage du pare-brise
▷ Bref balayage : pousser la manette vers le
bas à partir de la position de base.

Détecteur de pluie

Activation et désactivation

Tirer la manette d'essuie-glace.

Climatisation
Climatiseur automatique
Activation : pousser la manette une fois vers le
haut à partir de la position de base, flèche 1.
Touche Fonction
Désactivation : repousser la manette sur sa posi‐
tion de base. Température.

Mode de recyclage d'air.

Refroidissement maximum.

Programme AUTO.

Diffusion de l'air, manuelle.

35
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route

Touche Fonction Touche Fonction

Arrêt. Chauffage de siège.

Dégivrer le pare-brise et désem‐ Mode Climatisation.


buer les vitres. Ouvrir le menu Climatisation.
Dégivrage de lunette arrière. Par exemple, pour les réglages
suivants : ajustement de la tem‐
pérature au niveau du buste,
Chauffage de siège.
ventilation auxiliaire.

Mode Climatisation.
Arrêt ravitaillement
Débit d'air, manuel.

Ravitaillement
Climatiseur automatique avec Bouchon de réservoir
fonctionnalités étendues
1. Donner une impulsion sur le bord arrière de la
trappe du réservoir pour l'ouvrir.
Touche Fonction

Température.

Mode de recyclage d'air.

Refroidissement maximum.

Programme AUTO.

2. Tourner le bouchon du réservoir en sens an‐


Débit d'air manuel. tihoraire.
Arrêt. 3. Placer le bouchon dans le support prévu sur
Diffusion de l'air, manuelle. la trappe du réservoir.

Essence
Dégivrer le pare-brise et désem‐
buer les vitres. Pour une consommation de carburant optimale,
l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur
Dégivrage de lunette arrière. en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence
comme contenant des métaux ne doivent pas
être utilisés.

36
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE

Roues et pneus Affichage du niveau d'huile moteur


Par iDrive :
Indications sur la pression de
1. « CAR »
gonflage des pneus
2. « Statut véhicule »
3. « Niveau d'huile moteur »
Selon le niveau d'huile moteur, différents messa‐
ges sont affichés sur l'écran de contrôle. Tenir
compte de ces messages.

Appoint d'huile moteur

Généralités
Les informations sur la pression de gonflage des Couper le contact du véhicule et désactiver l'état
pneus sont indiquées sur la plaquette prévue à de marche avant de faire l'appoint d'huile mo‐
cet effet et située sur le montant de la porte. teur.

Après la correction de la pression de Appoint d'huile moteur


gonflage
Avec le contrôle de pression des pneus RDC :
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les in‐
formations sur la pression de gonflage indiquées
sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de
pression des pneus RDC.

Contrôle de la pression de gonflage


des pneus
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
Contrôler régulièrement la pression de gonflage que le message correspondant est affiché sur le
des pneus et la rectifier si nécessaire : combiné d'instruments.
▷ Au moins deux fois par mois.
Tenir compte de la quantité de complément de
▷ Avant un long trajet.
niveau indiquée dans le message.

Mesure électronique du niveau Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile


moteur.
d'huile
Respecter les types d'huiles moteur recomman‐
Conditions de fonctionnement dés.

Une valeur mesurée à jour est disponible après


un trajet normal d'environ 30 minutes.

37
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route

Aider et se faire aider Teleservices


Les Teleservices sont des services qui permet‐
tent de conserver la mobilité du véhicule.
Feux de détresse
Les Teleservices peuvent englober les services
suivants :
▷ BMW Assistance Dépannage.
▷ BMW Assistance Accident.
▷ Appel Teleservice.
▷ Appel Teleservice manuel.
▷ Appel Teleservice automatique.
▷ Rapport Teleservice.
La touche se trouve dans la console centrale. ▷ Teleservice Battery Guard.
▷ Votre partenaire de service après-vente.
Aide en cas de panne ▷ Carnet de bord en ligne.

BMW Assistance Dépannage


Par iDrive :
1. « COM »
2. « BMW Assistance »
3. Éventuellement
« BMW Assistance Dépannage »
Une communication téléphonique est établie.

ConnectedDrive

Service Concierge
Le service Concierge vous informe par exemple
sur des hôtels, des restaurants, etc. et peut en‐
voyer par SMS les informations souhaitées au
véhicule. Les adresses peuvent également être
directement transmises à la navigation.
Par iDrive :

1. « COM »
2. « BMW Assistance »
3. Éventuellement « Service Conciergerie »
Une communication vocale est établie avec le
service Concierge.

38
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE

39
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
40
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION
Poste de conduite ...................................................................................... 42
État de fonctionnement du véhicule ....................................................... 47
iDrive ............................................................................................................ 50
BMW Remote Software Upgrade ........................................................... 62
Réglages généraux .................................................................................... 65
Ouverture et fermeture ............................................................................. 78
Sièges, rétroviseurs et volant ................................................................ 108
Transport d'enfants en sécurité ............................................................ 118
Conduite ................................................................................................... 125
Affichage ................................................................................................... 144
Éclairage ................................................................................................... 163
Sécurité ..................................................................................................... 171
Systèmes de régulation de stabilité dynamique ................................ 195
Assistance du conducteur ..................................................................... 199
Confort dynamique ................................................................................. 231
Climatisation ............................................................................................ 232
Équipement intérieur .............................................................................. 244
Vide-poches ............................................................................................. 251
Compartiment à bagages ....................................................................... 255

41
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Poste de conduite

Poste de conduite
Équipement du véhicule dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
systèmes correspondants implique le respect
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
des lois et des règlements en vigueur.
les équipements et les fonctions indisponibles

Tout autour du volant

1 Lève-vitres  101 Déverrouillage  85

2 Commande des rétroviseurs extérieurs  114 Verrouillage  85


3 Déverrouillage du couvercle de cof‐
fre  91
5 Fonctions confort des sièges
4 Verrouillage centralisé Fonction mémoire  116

6 Éclairage

42
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Poste de conduite UTILISATION

Feux arrière antibrouillard  168 Limiteur de vitesse manuel  199

Commutateur d'éclairage  163 Marche/arrêt régulateur de vi‐


tesse  201

Extinction des feux Marche/arrêt régulateur de vitesse


Feux de croisement de jour  165 actif  204

Feux de position  164 Régulateur de vitesse : enregistrer


la vitesse

Commande automatique des feux Interruption de la régulation de vi‐


de croisement  163 tesse
Fonctions d'éclairage adapta‐ Poursuite de la régulation de vi‐
tif  166 tesse
Assistant de feu de route  167 Régulateur de vitesse actif : aug‐
Feux de croisement  164 menter la distance

Régulateur de vitesse actif : dimi‐


Éclairage des instruments  168 nuer la distance

Manette du régulateur de vitesse


Feux de stationnement droite  164 10 Combiné d'instruments  144
11 Touches au volant, à droite
Feux de stationnement gau‐ Listes de sélection  157
che  164

7 Levier de direction gauche Volume sonore, voir la notice d'utili‐


sation concernant le système de
Clignotant  131
navigation, de divertissement et de
communication  8
Feux de route, appel de pha‐ Système de commandes voca‐
res  132 les  58

Assistant de feu de route  167 Téléphone, voir la notice d'utilisa‐


tion concernant le système de navi‐
gation, de divertissement et de
Widgets dans le combiné d'instru‐
communication  8
ments  145
Molette pour les listes de sélection  157
Données du trajet  158
12 Palette de commande  138
8 Palette de commande  138
13 Levier de direction droit
9 Touches au volant, à gauche

43
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Poste de conduite

Essuie-glace  132 15 Volant chauffant  116

Détecteur de pluie  133 16 Réglage du volant  116


17 Boîte à gants  251
Lavage du pare-brise et des projec‐ 18 Déverrouillage du capot mo‐
teurs  134 teur  303

14 Avertisseur sonore, surface totale

Tout autour de la console centrale

1 Écran de contrôle  53 6 Radio/Multimédia, voir la notice d'utilisation


2 Feux de détresse  319 du système de navigation, de divertissement
et de communication  8
7 Controller avec touches  53
Intelligent Safety  175
8 Ouverture et fermeture de la ca‐
pote  102
3 Ventilation  241
4 Boîte à gants  252
5 Climatiseur automatique  236

44
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Poste de conduite UTILISATION

9 Frein de stationnement  128 Mode de conduite ECO PRO

Fonction Automatic Hold  129 Mode de conduite ADAPTIVE

10 Commutateur d'agrément de con‐ 11 Activation et désactivation de l'état


duite  141 de marche  125
Mode de conduite SPORT
12 Fonction Start/Stop automati‐
Mode de conduite COMFORT
que  125

Détecteur d'obstacles PDC  213


Caméra de recul  218
Avertisseur de trafic transver‐
sal  228
Assistant de stationnement  221
Contrôle dynamique de stabilité
DSC  195

13 Manette de sélection de la boîte de vitesses


automatique  135

45
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Poste de conduite

Tout autour du pavillon

1 Appel de détresse, SOS  321 3 Liseuses  169

2 Témoin d'airbag du passager 4 Éclairage intérieur  169


avant  174

46
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
État de fonctionnement du véhicule UTILISATION

État de fonctionnement du véhicule


Équipement du véhicule Consignes de sécurité

Ce chapitre comprend tous les équipements de AVERTISSEMENT


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
mouvement tout seul et commencer à rouler.
les équipements et les fonctions indisponibles
Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule,
dans un véhicule en raison des options choisies
l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à
ou de la version de pays, sont également décrits.
rouler.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et Pour s'assurer que le véhicule est protégé
systèmes correspondants implique le respect contre le déplacement involontaire, respecter
des lois et des règlements en vigueur. ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ En montée ou descente, tourner les roues
Généralités avant en direction de la bordure du trottoir.
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
Selon la situation, le véhicule se trouve dans l'un
le véhicule, par exemple avec une cale.
des trois états suivants :
▷ État de repos.
▷ État opérationnel. AVERTISSEMENT
▷ État de marche. Des enfants ou des animaux laissés sans sur‐
veillance peuvent mettre le véhicule en mouve‐
ment et se mettre en danger ou les autres usa‐
État de repos gers, par exemple avec les actions suivantes :
▷ Action du bouton Start/Stop.
Principe ▷ Desserrage du frein de stationnement.
Si le véhicule est au repos, il est désactivé. Tous ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
les consommateurs de courant sont désactivés. vitres.
▷ Placement de la manette de sélection sur
Généralités la position N.
Avant l'ouverture de l'extérieur et après l'avoir ▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
quitté et verrouillé, le véhicule se trouve à l'état
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐
de repos.
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐
lance dans le véhicule. Emportez la télécom‐
mande et verrouillez le véhicule lorsque vous
sortez du véhicule.

47
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION État de fonctionnement du véhicule

État de repos automatique État opérationnel


L'état de repos est automatiquement établi dans
les conditions préalables suivantes :
Principe
▷ Au bout de quelques minutes, lorsque au‐
Lorsque l'état opérationnel est activé, la plupart
cune commande n'est effectuée sur le véhi‐
des fonctions peuvent être commandées à l'ar‐
cule.
rêt. Les réglages souhaités peuvent être effec‐
▷ Lorsque les batteries du véhicule présentent tués.
un faible niveau de charge.
▷ Selon le réglage via iDrive, quand une des Généralités
portes avant est ouverte lorsque vous sortez Après l'ouverture des portes avant de l'extérieur,
du véhicule. le véhicule se trouve à l'état opérationnel.
Pendant une conversation téléphonique, l'état de
repos n'est pas automatiquement établi. Affichage sur le combiné
d'instruments
Établissement de l'état de repos
La mention OFF est affichée dans
après l'ouverture des portes
le combiné d’instruments. L'en‐
avant traînement est coupé et l'état
Par iDrive : opérationnel est activé.
1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Portes/accès au véhicule » État de marche
4. « Éteindre le véhicule après ouverture des
portes » Principe
L'activation de l'état de marche correspond au
État de repos manuel démarrage du moteur.
Établir l'état de repos dans le véhicule après la fin
du trajet : Généralités
Certaines fonctions, comme le contrôle dynami‐
que de stabilité DSC, sont utilisables uniquement
lorsque le véhicule est en état de marche.

Consignes de sécurité

DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bouché
ou que la ventilation est insuffisante, des gaz
Maintenir la touche enfoncée jus‐ d'échappement nocifs peuvent pénétrer dans
qu'à ce que la mention OFF le véhicule. Les gaz d'échappement contien‐
s'éteigne dans le combiné d'ins‐ nent des matières dangereuses incolores et
truments. inodores. Dans les locaux fermés, les gaz
d'échappement peuvent également s'accumu‐

48
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
État de fonctionnement du véhicule UTILISATION

ler à l'extérieur du véhicule. Danger de mort. Le démarreur entraîne automatiquement le mo‐


Maintenir libre le tuyau d'échappement et assu‐ teur pendant un court laps de temps et le pro‐
rer une ventilation suffisante. cessus est interrompu dès que le moteur dé‐
marre.
La plupart des témoins et voyants sur le combiné
AVERTISSEMENT d'instruments s'allument plus ou moins long‐
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en temps.
mouvement tout seul et commencer à rouler.
Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, Moteur à essence
l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à Selon la motorisation, la puissance motrice maxi‐
rouler. male est disponible dans un délai de 30 secon‐
Pour s'assurer que le véhicule est protégé des après le démarrage du moteur. Dans ce cas,
contre le déplacement involontaire, respecter le véhicule n'accélère pas comme d'habitude.
ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement. Affichage sur le combiné
▷ En montée ou descente, tourner les roues
d'instruments
avant en direction de la bordure du trottoir. Lorsque l'état de marche est activé, le compte-
tours affiche le régime actuel du moteur.
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
le véhicule, par exemple avec une cale.
Désactivation de l'état de
marche
REMARQUE
Lors des tentatives répétées de démarrage ou Boîte de vitesses automatique
en cas de démarrages multiples consécutifs 1. Quand le véhicule est à l'arrêt, mettre la man‐
rapprochés, le carburant est insuffisamment ette de sélection en position P.
brûlé, voire pas du tout. Le catalyseur peut sur‐ 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
chauffer. Risque de dommages matériels. Évi‐
Le moteur est coupé. Le véhicule passe à
ter les démarrages multiples rapprochés.
l'état opérationnel.
3. Serrer le frein de stationnement.
Activation de l'état de marche

Principe
L'état de marche est activé via le
bouton Start/Stop :

Boîte de vitesses automatique


1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.

49
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive

iDrive
Équipement du véhicule Saisie et représentation

Ce chapitre comprend tous les équipements de Menu principal


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Généralités
les équipements et les fonctions indisponibles Des options de menu situées à gauche du menu
dans un véhicule en raison des options choisies principal permettent d'accéder à toutes les fonc‐
ou de la version de pays, sont également décrits. tions de iDrive.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.

Concept d'utilisation
Principe
iDrive propose de nombreuses fonctions. Ces
fonctions peuvent être exécutées avec le con‐ Multimédia/Radio
troller et, selon l'équipement, l'écran tactile ou le Toutes les fonctions du système de divertis‐
système de commandes vocales. sement, par exemple stations radios et chaînes
de télévision, connexion avec des appareils ex‐
Consigne de sécurité ternes et collection musicale.

Communication
AVERTISSEMENT
Fonction téléphone et SMS, e-mail et calen‐
La commande des systèmes d'information in‐
drier, connexion et gestion des appareils mobiles
tégrés et des appareils de communication ris‐
comme les smartphones.
que de détourner l'attention du conducteur. Il
est alors possible de perdre le contrôle du véhi‐
Navigation
cule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes
ou ces appareils uniquement si la situation sur Accès au système de navigation, saisie de la
la route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐ destination et informations routières. Vues carto‐
tionner les systèmes ou appareils lorsque le vé‐ graphiques configurables et autre fonctions, par
hicule est à l'arrêt. exemple points d'intérêt et zones à éviter.

Mon véhicule
Informations sur l'état du véhicule et les tra‐
jets. Accès à la notice d'utilisation intégrée, ges‐
tion des profils de conducteur et possibilités de
réglage pour le véhicule et iDrive.

50
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION

Applis Activation/désactivation des


Gestion et accès aux applications et fonctions fonctions
du véhicule. Des applications supplémentaires Devant certaines options de menu se trouve une
sont disponibles dans le BMW Store. case. La case indique si la fonction est activée ou
désactivée. La fonction est activée ou désactivée
Widgets par sélection de l'option de menu.
Des widgets sont disponibles dans la par‐ La fonction est activée.
tie droite du menu principal. Les widgets définis
La fonction est désactivée.
affichent du contenu dynamique, par exemple la
carte de navigation et servent également de bou‐
tons.
Informations sur l'état actuel

Généralités
Lettres et chiffres
Le champ de statut se trouve dans la partie su‐
Il est possible de saisir des lettres et des chiffres
périeure de l'écran de contrôle. Les informations
avec le controller, l'écran tactile ou le système de
sur l'état actuel sont affichées sous forme de
commandes vocales. L'affichage du clavier
symboles.
change ici de manière automatique.

Symbole Fonction Symboles des fonctions du téléphone

ou Alterner entre majuscules et mi‐


Symbole Signification
nuscules.
Appel entrant ou sortant.
Entrée d'une espace.
Appel manqué.
Utiliser l'entrée de commandes
vocales. Puissance du signal reçu sur le ré‐
seau de téléphonie mobile.
Confirmer la saisie.
Recherche de réseau.
Déplacer la zone de saisie vers la
gauche ou la droite. Aucun réseau de téléphonie mobile
disponible.
Comparaison des entrées Niveau de charge critique du télé‐
Lors de la saisie de noms et d'adresses, la sélec‐ phone portable.
tion peut être limitée et, le cas échéant, complé‐
Transfert de données impossible.
tée progressivement avec chaque lettre et carac‐
tère saisis. Fonction Itinérance active.
Les entrées sont comparées en permanence aux Localisation active.
données mémorisées dans le véhicule.
SMS reçu.
▷ Seules les lettres et caractères disponibles
pour les données sont proposées lors de la Message reçu.
saisie.
Rappel.
▷ Recherche de destination : les noms de lieux
peuvent être entrés dans toutes les langues Envoi impossible.
disponibles dans iDrive.

51
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive

Symboles du système de divertissement Aperçu

Symbole Signification

Disque dur pour musique.

Bluetooth audio.

Interface USB-Audio.

Divertissement en ligne.

Wi-Fi.
1 Touches de favoris
Autres symboles
Mémorisation de la fonction
Symbole Signification
Il est possible de mémoriser une fonction dans
Message Check-Control. l'une des touches de favoris. Une touche déjà
programmée avec une fonction peut être rem‐
Sortie son désactivée.
placée par une autre fonction.
Détermination de la position mo‐ 1. Sélectionner la fonction via iDrive.
mentanée du véhicule.

Info-route. 2. Maintenir enfoncée la touche sou‐


haitée jusqu'à ce que la barre affichée sur
Profil du conducteur. l'écran de contrôle soit entièrement chargée.
Messages.
Exécution de la fonction
Besoins d'entretien.
Appuyer sur la touche.
Informations.

Arrêt. La fonction est exécutée immédiatement. Cela


signifie, par exemple lors de la sélection d'un nu‐
méro de téléphone, que la communication est
Touches de favoris établie immédiatement.

Généralités Affichage de l'assignation des


Les fonctions d'iDrive peuvent être enregistrées touches
sur les touches de favoris et ouvertes directe‐
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
ment, par exemple stations radio, destinations de
de gants et ne pas utiliser d'objets.
la navigation, numéros de téléphone et sauts
dans le menu ou pages de la notice d'utilisation L'affectation des touches s'affiche sur le bord
intégrée. supérieur de l'écran.

Les réglages sont mémorisés pour le profil de


conducteur actuellement utilisé.

52
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION

Effacer la programmation des Consigne de sécurité


touches complète
Il est possible d'effacer la programmation de tou‐ REMARQUE
tes les touches.
Les objets placés devant l'écran de contrôle
1. Appuyer simultanément sur les touches 1 et peuvent glisser et endommager ce dernier. Ris‐
8. que de dommages matériels. Ne pas déposer
2. « OK » d'objets devant l'écran de contrôle.

Écran de contrôle et Allumer/Éteindre automatiquement


Après le déverrouillage, l'écran de contrôle est
controller activé automatiquement.
Dans certains cas, l'écran de contrôle est désac‐
Aperçu tivé automatiquement, par exemple si le véhicule
n'a pas été utilisé au bout de quelques minutes.

Activation/désactivation manuelle
L'écran de contrôle peut également être désac‐
tivé manuellement.
1. Basculer le controller vers le haut.
2. « Désactiver l'écran »
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le control‐
1 Écran de contrôle avec écran tactile ler ou l'une de ses touches.
2 Controller avec touches et pavé tactile
Controller
Écran de contrôle Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus di‐
Généralités rectement. Le controller permet de sélectionner
Respecter les instructions d'entretien, voir des options de menu et de procéder à des régla‐
page 333, pour le nettoyage de l'écran de con‐ ges.
trôle. Le pavé tactile du controller, voir page 56, per‐
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des met de commander certaines fonctions d'iDrive.
températures très élevées, par exemple par un
rayonnement solaire intense, sa luminosité peut Utilisation
être réduite jusqu'à son extinction totale. Les
▷ Tourner par ex. pour basculer entre les op‐
fonctions normales sont rétablies à la suite de la
tions de menu.
baisse de la température, par exemple par de
l'ombre ou par le climatiseur.

53
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive

Touche Fonction

Ouvrir le menu Saisie de destinations


de la navigation.

Ouvrir les cartes de la navigation.

Ouvrir le tableau précédent.

▷ Appuyer par ex. pour sélectionner une option Ouvrir le menu Options.
de menu.

Commande par le controller

Ouverture du menu principal


Appuyer sur la touche.

▷ Basculer dans quatre directions, par ex. pour


passer d'un tableau à un autre.

Le menu principal s'affiche.


Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles
par le menu principal.

Sélectionner le menu
Touches sur le controller Sélectionner les options de menu
1. Tourner le controller jusqu'à ce que l'option
Touche Fonction
désirée de menu soit marquée.
Ouvrir le menu principal. 2. Appuyer sur le controller.

Ouvrir le menu des applis. Sélectionner les widgets


1. Basculer le controller à droite.
Ouvrir le menu Communication. 2. Sélectionner le widget.
3. Appuyer sur le controller.
Ouvrir le menu Média/Radio.

54
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION

Il est également possible de sélectionner les wid‐ Passage d'un tableau à l'autre
gets dans le combiné d'instruments, voir Après la sélection d'une option de menu, par
page 145. exemple « Réglages », un nouveau tableau s'affi‐
che.
Adapter le menu
▷ Basculer le controller à gauche.
Adapter les widgets Le tableau actuel se ferme et le tableau pré‐
cédent s'affiche.
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu
principal. Il est possible de créer plusieurs pages
▷ Appuyer sur la touche.
avec des widgets et de basculer entre les pages.
Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt. Le tableau précédent réapparaît.
Par iDrive : ▷ Basculer le controller à droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.
1. Sélectionner la page souhaitée dans le menu
principal. Seule la page actuellement sélec‐ Une flèche indique que d'autres tableaux peu‐
tionnée peut être adaptée. vent être ouverts.
2. Basculer le controller vers le haut.
Ouverture du menu Options
3. « Config. menu principal »
Appuyer sur la touche.
4. Sélectionner l'adaptation souhaitée :
▷ Ajouter un nouveau widget : « Ajouter
Le menu « Options » s'affiche.
widget ».
Le menu comprend différentes zones :
Quatre widgets peuvent être affichés par
page. ▷ Aide relative au menu sélectionné, par exem‐
ple « Aide ».
▷ Ajouter une nouvelle page : « Ajouter
page ». ▷ Réglages du système, par exemple
« Désactiver écran de contrôle ».
▷ Supprimer la page sélectionnée :
« Supprimer page ». ▷ Possibilités de commande pour le menu prin‐
cipal sélectionné, par exemple pour « Média/
▷ Adapter le contenu du widget : sélection‐
Radio ».
ner le widget.
5. « Terminé » Réglages
Adapter le contenu du menu Les réglages, comme ceux de la luminosité, peu‐
vent être effectués.
L'affichage des menus de « MEDIA », « COM » et
« NAV » peut être adapté par ex. pour supprimer Par iDrive :
du menu les entrées des fonctions inutilisées. 1. « CAR »
1. Sélectionner le menu. 2. « Réglages »
2. « Personnaliser menu » 3. « Écrans d'affichage »
3. Sélectionner le contenu de menu à afficher. 4. « Écran de contrôle »
5. « Luminosité de nuit »
6. Tourner le controller jusqu'à ce que le ré‐
glage souhaité soit affiché.
7. Appuyer sur le controller.

55
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive

Entrée des lettres et des chiffres 4. « Pavé tactile »


5. Sélectionner le réglage désiré :
Saisie
▷ « Saisie de caractères » : saisir les lettres
1. Tourner le controller : sélectionner lettres ou d'imprimerie et les chiffres.
chiffres.
▷ « Carte » : commander la carte.
2. : confirmer la saisie.
▷ « Champs de recherche » : écrire les let‐
tres sans sélection du champ de liste.
Effacer
▷ « Confirmation sonore » : les lettres et les
Sym‐ Fonction chiffres entrés sont prononcés.
bole
Entrée des lettres et des chiffres
Appuyer sur le controller : efface‐
L'entrée des lettres nécessite au début un peu
ment d'une lettre ou d'un chiffre.
d'entraînement. En les entrant, veuillez observer
Maintenir le controller enfoncé : effa‐ les instructions suivantes :
cer toutes les lettres et tous les chif‐ ▷ De manière générale, le système distingue
fres. les majuscules, minuscules et chiffres. Pour
la saisie, il peut être nécessaire d'alterner en‐
Utilisation des listes alphabétiques tre les lettres et les chiffres, voir page 50.
Avec les listes alphabétiques contenant plus de ▷ Entrer les caractères comme ils sont affichés
30 entrées, les lettres pour lesquelles il existe sur l'écran de contrôle.
une entrée peuvent être affichées dans une grille ▷ Toujours entrer aussi les signes diacritiques
de lettres. correspondants, tels que les accents ou les
points, pour que la lettre soit reconnue de fa‐
1. Tourner rapidement le controller vers la gau‐
çon univoque. Les possibilités d'entrée dé‐
che ou vers la droite.
pendent de la langue réglée. Le cas échéant,
2. Sélectionner la première lettre de l'entrée entrer les caractères spéciaux par le control‐
souhaitée. ler.
La première entrée de la lettre sélectionnée
s'affiche dans la liste. Saisie des caractères spéciaux

Commande avec le pavé tactile Saisie Utilisation

Effacer un carac‐ Pousser vers la gauche sur


Généralités tère. le pavé tactile.
Le pavé tactile du controller permet de comman‐
der certaines fonctions d'iDrive. Entrée d'une es‐ Pousser vers la droite au
pace. milieu du pavé tactile.
Sélectionner les fonctions Saisir un trait Pousser vers la droite dans
Par iDrive : d'union. la partie supérieure du pavé
tactile.
1. « CAR »
2. « Réglages » Saisir un trait de Pousser vers la droite dans
bas de ligne. la partie inférieure du pavé
3. « Réglages généraux »
tactile.

56
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION

Utilisation de la carte Par iDrive :


La carte du système de navigation peut être dé‐ 1. Sélectionner la page souhaitée dans le menu
placée par l'intermédiaire du pavé tactile. principal. Seule la page actuellement sélec‐
Fonction Utilisation tionnée peut être adaptée.
2. Effleurer le symbole dans le menu
Déplacer la carte. Pousser dans la direction principal.
correspondante.
3. Sélectionner l'adaptation souhaitée :
Agrandir/réduire la Rapprocher ou écarter les ▷ Ajouter un nouveau widget : Appuyer
carte. doigts sur le pavé tactile. sur le symbole et sélectionner le widget
Afficher le menu. Effleurer une fois. souhaité.
Le widget souhaité est ajouté à l'emplace‐
ment correspondant. Quatre widgets peu‐
Commande par écran tactile
vent être affichés par page.
Généralités ▷ Effacer le widget sélectionné : Effleu‐
rer le symbole.
L'écran de contrôle est équipé d'un écran tactile.
▷ Ajouter une nouvelle page : effleurer
Il est possible d'appuyer sur les options de me‐
« Ajouter page ».
nus et les widgets. Effleurer l'écran tactile avec
les doigts. Ne pas utiliser d'objets. ▷ Supprimer la page sélectionnée : effleurer
« Supprimer page ».
Ouverture du menu principal ▷ Adapter le contenu du widget : effleurer le
Effleurer le symbole. widget au centre.
4. Effleurer « Terminé ».

Passage d'un tableau à l'autre


Un nouveau tableau s'affiche après la sélection
d'une option de menu.
Une flèche indique que d'autres tableaux peu‐
vent être ouverts.
▷ Glisser vers la gauche.
▷ Toucher la flèche.
Le menu principal s'affiche.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles
par le menu principal. Réglages
Les réglages, par exemple de la luminosité, peu‐
Adapter les widgets
vent être réalisés sur l'écran tactile.
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu
Par iDrive :
principal. Il est possible de créer plusieurs pages
avec des widgets et de basculer entre les pages. 1. « CAR »
Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt. 2. « Réglages »
3. « Écrans d'affichage »
4. « Écran de contrôle »

57
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive

5. « Luminosité de nuit » à voix haute. Lors de l'entrée, le système assiste


6. Procéder au réglage désiré : l'utilisateur par des messages parlés.

▷ Glisser vers la droite ou vers la gauche Le système de commandes vocales et les re‐
jusqu'à ce que le réglage souhaité soit af‐ tours d'information qui en résultent, ne rempla‐
fiché. cent pas la notice d'utilisation en version impri‐
mée ou intégrée.
▷ Effleurer le symbole.

Entrée des lettres et des chiffres


Généralités
▷ Les fonctions, utilisables uniquement lorsque
Saisie le véhicule est à l'arrêt, sont utilisables à partir
du système de commandes vocales unique‐
1. Appuyer sur le symbole dans l'écran tac‐
ment de manière limitée.
tile.
▷ Un microphone spécial fait partie du système
Un clavier s'affiche sur l'écran de contrôle.
et est situé du côté conducteur et passager.
2. Saisir des lettres et des chiffres.
▷ ›...‹ désigne des commandes pour le système
de commandes vocales dans la notice d'utili‐
Effacer
sation.
Sym‐ Fonction
bole Conditions de fonctionnement
Pour que les commandes vocales soient recon‐
Courte pression sur le symbole : la nues, une langue prise en charge par le système
lettre ou le chiffre sera effacé. de commandes vocales doit être configurée via
Longue pression sur le symbole : iDrive.
toutes les lettres ou chiffres sont ef‐ Réglage de la langue, voir page 67.
facés.
Activation du système d'entrée
Commande de carte de commandes vocales
La carte de la navigation peut être déplacée via
l'écran tactile. Généralités
Fonction Utilisation L'entrée de commandes vocales peut être acti‐
vée de diverses façons :
Agrandir/réduire Agrandir ou réduire l'affi‐
la carte. chage avec les doigts. ▷ Appuyer sur la touche du volant.
▷ Prononcer le mot d'activation ›Bonjour
BMW‹ ou le mot d'activation personnel.
Système de commandes Dans certains cas, aucune autre commande
vocales n'est possible. Dans ce cas, actionner la fonction
avec iDrive.
Principe L'entrée de commandes vocales peut être annu‐
lée :
Le système de commandes vocales permet
d'exécuter la majorité des fonctions affichées sur Appuyer à nouveau sur la touche du vo‐
l'écran de contrôle en donnant des commandes lant ou ›Annuler‹.

58
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION

Touche au volant Par iDrive :

1. « CAR »
1. Appuyer sur la touche du volant.
2. « Réglages »
2. Attendre le signal sonore.
3. « Réglages généraux »
3. Énoncer la commande.
4. « Langue »
Le symbole sur l'écran de contrôle indi‐
5. « Activation avec "Bonjour BMW" »
que que le système de commandes vo‐
cales est activé.
Commandes possibles
Mot d'activation Généralités
La plupart des contenus de l'écran de contrôle
Généralités
peuvent être prononcés comme des comman‐
Prononcer le mot d'activation ›Bonjour des vocales, par ex. des options de menu ou des
BMW‹ pour démarrer le système. L'entrée de entrées de liste. Prononcer les entrées de liste
commandes vocales avec des commandes vo‐ telles qu'elles apparaissent dans la liste.
cales peut se poursuivre immédiatement après.
Prononcer les commandes, les chiffres et les let‐
1. Prononcer le mot d'activation ›Bonjour BMW‹. tres à voix normale et à vitesse normale, sans hé‐
2. Énoncer la commande. sitation et sans accentuation exagérée.
Toujours prononcer les commandes dans la lan‐
Mot d'activation personnel gue du système de commandes vocales.
En plus du mot d'activation prédéfini ›Bonjour L'état de la reconnaissance vocale s'affiche dans
BMW‹, il est possible de définir un mot d'activa‐ la partie supérieure de l'écran de contrôle.
tion personnel.
Par iDrive : Exemple de fonction
Les commandes des options de menu sont pro‐
1. « CAR »
noncées de la même façon qu'elles sont sélec‐
2. « Réglages » tionnées via le controller.
3. « Réglages généraux »
4. « Langue » 1. Appuyer sur la touche du volant.
5. « Mot d'activation personnel » 2. ›Média et Radio‹
6. « Démarrer l'enregistrement » 3. ›Stations mémorisées‹
7. Suivre les instructions sur l'écran de contrôle. Les stations mémorisées s'affichent sur l'écran
de contrôle.
Mot d'activation prédéfini Le système de commandes vocales permet
Le mot d'activation prédéfini ›Bonjour d'utiliser la plupart des fonctions de climatisation,
BMW‹ peut être activé et désactivé. Le cas voir page 243.
échéant, un mot d'activation personnel défini au La saisie de la destination est possible via le sys‐
préalable reste actif. tème de commandes vocales, voir la notice d'uti‐
lisation du système de navigation, de divertisse‐
ment et de communication.

59
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive

Aide relative au système de nation et améliore la qualité de la reconnaissance


commandes vocales vocale. Pour l'utilisation, les données sont trans‐
mises via une connexion cryptée à un prestataire
▷ Pour faire énoncer les commandes vocales
de services et y sont stockées localement.
possibles : ›Commandes vocales‹.
Par iDrive :
▷ Se faire lire à voix haute les informations rela‐
tives au principe de fonctionnement du sys‐ 1. « CAR »
tème de commandes vocales : ›Généralités 2. « Réglages »
sur la commande vocale‹.
3. « Réglages généraux »
▷ Faire annoncer l'aide pour le menu ac‐
tuel : ›Aide‹. 4. « Langue »
5. « Reconnaissance vocale en ligne »
Informations pour appels de
détresse Réponse pendant la sortie vocale
Ne pas utiliser le système de commandes voca‐ Il est possible de répondre pendant une question
les pour lancer un appel de détresse. Le stress posée par le système de commandes vocales.
peut avoir une influence sur la voix et la tonalité. La fonction peut être désactivée, dans le cas où
Cela risque de retarder inutilement l'établisse‐ les questions du système s'interrompent sou‐
ment d'une communication téléphonique. vent de manière indésirable, par exemple en rai‐
son de bruits de fond ou de voix.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir
page 321, située à proximité du rétroviseur intér‐ Par iDrive :
ieur. 1. « CAR »
2. « Réglages »
Réglages
3. « Réglages généraux »
Réglage du dialogue vocal 4. « Langue »
Vous pouvez régler si le système utilise le dialo‐ 5. « Parler pendant le message vocal »
gue standard ou une variante abrégée.
Dans le cas de la variante abrégée du dialogue Réglage de la langue
vocal, les messages parlés du système sont re‐ La langue de l'entrée de commandes vocales et
produits de manière raccourcie. les annonces du système sont réglables.
Par iDrive : Par iDrive :

1. « CAR » 1. « CAR »
2. « Réglages » 2. « Réglages »
3. « Réglages généraux » 3. « Réglages généraux »
4. « Langue » 4. « Langue »
5. « Mode vocal » 5. « Langue du système »
6. Sélectionner le réglage désiré. 6. Sélectionner la langue désirée.

Traitement vocal en ligne


Le traitement vocal en ligne permet d'utiliser la
fonction dictaphone, de saisir aisément la desti‐

60
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION

Adaptation du volume sonore


Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume sou‐
haité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
vous modifiez le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.

Limites du système
▷ Certains bruits peuvent être détectés et
éventuellement entraîner des problèmes.
Maintenir fermées les portes et les vitres.
▷ Le système peut être perturbé par les bruits
du passager ou de la banquette arrière. Éviter
les bruits parasites dans le véhicule pendant
que vous parlez.
▷ Les dialectes très marqués peuvent entraîner
des problèmes de reconnaissance vocale.
Parler fort et clairement.

Utiliser le système de
commandes vocales du
smartphone
Un smartphone connecté au véhicule peut être
utilisé via l'entrée de commandes vocales.
Pour cela, activer la commande vocale sur le
smartphone.

1. Maintenir la touche enfoncée sur le


volant pendant 3 secondes environ.
La commande vocale du smartphone est ac‐
tivée.

2. Relâcher la touche .
Si la fonction a été activée correctement, une
confirmation s'affiche sur l'écran de contrôle.
Si la commande vocale n'a pas pu être activée, la
liste des appareils Bluetooth s'affiche sur l'écran
de contrôle.

61
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION BMW Remote Software Upgrade

BMW Remote Software Upgrade


Équipement du véhicule Validité de la notice d'utilisation

Ce chapitre comprend tous les équipements de Production du véhicule


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ Au moment de la fabrication en usine, la notice
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, d'utilisation imprimée est le support le plus ré‐
les équipements et les fonctions indisponibles cent.
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits. Après la mise à jour du logiciel dans
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ le véhicule
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par
systèmes correspondants implique le respect
exemple, Remote Software Upgrade, les infor‐
des lois et des règlements en vigueur.
mations de la notice d'utilisation intégrée dans le
véhicule sont actualisées.
BMW Remote Software
Conditions de fonctionnement
Upgrade Pour pouvoir utiliser la Remote Software Up‐
grade, un contrat ConnectedDrive actif est né‐
Principe cessaire.
Une Remote Software Upgrade permet de met‐
tre à jour le logiciel du véhicule. Une Remote Informations sur la version
Software Upgrade met à disposition de nouvelles
fonctions, des extensions de fonction et des Généralités
améliorations. Les informations sur la version comprennent la
description des mises à jour de la Remote Soft‐
Généralités ware Upgrade. Pendant le téléchargement et
BMW recommande d'effectuer le Remote Soft‐ une fois l'installation terminée, les informations
ware Upgrade dès qu'il est disponible. sur la version peuvent être affichées sur l'écran
L'installation de la mise à jour s'effectue unique‐ de contrôle. Les informations sont disponibles à
ment après confirmation sur le véhicule. tout moment sur le portail clients Connected‐
Drive.
▷ L'installation peut durer jusqu'à 20 minutes.
▷ Il est impossible d'interrompre l'installation. Afficher les informations sur la
▷ Le véhicule est inutilisable pendant l'installa‐ version
tion. Par iDrive :
▷ Il est possible de quitter le véhicule pendant
1. « CAR »
l'installation.
2. « Réglages »
3. « Réglages généraux »
4. « Remote Software Upgrade »
5. « Version installée: »

62
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
BMW Remote Software Upgrade UTILISATION

Consigne de sécurité 5. « Rechercher des actualisations »


6. Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
AVERTISSEMENT
Avec l'appli BMW Connected
Des enfants ou des animaux laissés sans sur‐
veillance peuvent mettre le véhicule en mouve‐ 1. Dans l'appli BMW Connected, télécharger la
ment et se mettre en danger ou les autres usa‐ mise à niveau sur le smartphone dès qu'elle
gers, par exemple avec les actions suivantes : est disponible.

▷ Action du bouton Start/Stop. 2. Suivre les instructions qui s'affichent dans


l'appli BMW Connected.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
3. Établir une connexion au réseau local sans fil
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des et Bluetooth entre le smartphone et le véhi‐
vitres. cule.
▷ Placement de la manette de sélection sur Le transfert de données de la mise à jour en‐
la position N. tre le smartphone et le véhicule s'effectue
▷ Utilisation d'équipements du véhicule. pendant le trajet.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐ 4. Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐
lance dans le véhicule. Emportez la télécom‐ Installer une mise à niveau
mande et verrouillez le véhicule lorsque vous
sortez du véhicule. Généralités
L'installation est proposée après avoir garé le vé‐
Recherche et téléchargement hicule lorsque le téléchargement est terminé.
d'une mise à jour Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Après une mise à jour, les services réservés
Généralités comme RTTI, sont automatiquement réactivés
Il existe plusieurs façons de rechercher et de té‐ pendant la conduite.
lécharger une mise à jour.
Conditions de fonctionnement
▷ Automatique.
▷ Batterie suffisamment chargée.
▷ Avec iDrive.
▷ La température extérieure est supérieure à –
▷ Avec l'appli BMW Connected.
10 ℃.

Automatique ▷ Le véhicule se trouve à l'horizontale.

Les données de la Remote Software Upgrade ▷ Feux de détresse éteints.


sont automatiquement chargées dans le véhicule ▷ Le sélecteur de vitesses est placé sur la posi‐
dès qu'elles sont disponibles. tion P.

Par l'intermédiaire du iDrive Préparer le véhicule


1. « CAR » ▷ Garer le véhicule en toute sécurité hors de la
2. « Réglages » voie publique.

3. « Réglages généraux »
4. « Remote Software Upgrade »

63
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION BMW Remote Software Upgrade

▷ Veiller à ce que la réception mobile soit cons‐ Dysfonctionnement


tante afin de pouvoir envoyer un message
En cas de dysfonctionnement, suivre les instruc‐
d'erreur en cas d'interruption de l'installation.
tions de l'écran de contrôle ou de l'appli BMW
▷ Fermer la capote. Connected.
▷ Fermer les vitres. Si le dysfonctionnement ne peut pas être résolu,
▷ Retirer les appareils qui consomment de contacter un partenaire de service après-vente
l'énergie, par exemple le téléphone portable. du constructeur ou un autre partenaire de ser‐
▷ La télécommande se trouve dans le véhicule vice après-vente ou un atelier qualifié.
au démarrage de l'installation.
▷ Éteindre l'éclairage extérieur.
D'autres conditions de fonctionnement qui dé‐
pendent du véhicule s'affichent sur l'écran de
contrôle.

Installer ultérieurement une mise


à niveau
Par iDrive :

1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Réglages généraux »
4. « Remote Software Upgrade »
5. « Démarrer actualis. maintenant »
Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.

Restrictions du fonctionnement
Pendant la mise à niveau, la plupart des fonctions
sont temporairement indisponibles, par exem‐
ple :
▷ Feux de détresse.
▷ Verrouillage centralisé.
▷ Feux de position.
▷ Avertisseur sonore.
▷ Alarme antivol.
▷ Appel de détresse.
▷ Lève-vitre.
La clé intégrée permet de déverrouiller et de ver‐
rouiller la porte conducteur depuis l'extérieur.

64
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION

Réglages généraux
Équipement du véhicule Suppression des messages
Tous les messages de la liste qui ne sont pas
Ce chapitre comprend tous les équipements de des messages Check-Control peuvent être effa‐
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ cés. Les messages Check-Control restent con‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, servés tant qu'ils sont importants.
les équipements et les fonctions indisponibles Par iDrive :
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits. 1. Basculer le controller vers le haut.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ 2. « Notifications »
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et 3. Sélectionner le message souhaité, par ex.
systèmes correspondants implique le respect SMS.
des lois et des règlements en vigueur.
4. Appuyer sur la touche.

Messages 5. « FR: Delete »

Réglages
Principe
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Le menu indique, de manière centralisée, sous
forme de liste tous les messages reçus dans le ▷ Sélectionner les applications dont les messa‐
véhicule. ges sont autorisés.
▷ Tous les messages ou les messages reçus
Généralités pendant un délai défini.
Les messages suivants peut être affichés : Par iDrive :
▷ Messages d'informations routières. 1. Basculer le controller vers le haut.
▷ Messages Check-Control. 2. « Notifications »
▷ Messages de communication, par exemple 3. « Réglages »
courriels, textos ou rappels. 4. Basculer le controller à droite.
▷ Messages de service. 5. Sélectionner le réglage désiré.
Le nombre de messages s'affiche également
dans la zone d'état.
Le menu Messages peut également être créé en Heure
tant que widget, voir page 54.
Régler le fuseau horaire
Ouverture des messages Par iDrive :
Par iDrive :
1. « CAR »
1. Basculer le controller vers le haut. 2. « Réglages »
2. « Notifications » 3. « Réglages généraux »
3. Sélectionner le message souhaité.

65
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux

4. « Date et heure » 3. « Réglages généraux »


5. « Fuseau horaire: » 4. « Date et heure »
6. Sélectionner le réglage désiré. 5. « Réglage de l'heure automatique »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé. ducteur actuellement utilisé.

Réglage de l'heure
Par iDrive :
Date
1. « CAR »
Réglage de la date
2. « Réglages »
Par iDrive :
3. « Réglages généraux »
1. « CAR »
4. « Date et heure »
2. « Réglages »
5. « Heure »
3. « Réglages généraux »
6. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
heures désirées. 4. « Date et heure »

7. Appuyer sur le controller. 5. « Date: »

8. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des 6. Tourner le controller jusqu'à l'affichage du


minutes désirées. jour désiré.

9. « OK » 7. Appuyer sur le controller.


8. Régler le mois et l'année.
Réglage du format de l'heure 9. « OK »
Par iDrive :
Réglage du format de la date
1. « CAR »
Par iDrive :
2. « Réglages »
3. « Réglages généraux » 1. « CAR »

4. « Date et heure » 2. « Réglages »

5. « Format de l'heure: » 3. « Réglages généraux »

6. Sélectionner le réglage désiré. 4. « Date et heure »

Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ 5. « Format de la date: »


ducteur actuellement utilisé. 6. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
Réglage automatique de l'heure ducteur actuellement utilisé.
Selon l'équipement, l'heure, la date et, si néces‐
saire, le fuseau horaire sont automatiquement
actualisés.
Par iDrive :

1. « CAR »
2. « Réglages »

66
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION

Langue Réglages des données du


trajet
Réglage de la langue
Par iDrive : Principe
1. « CAR » Il est possible de définir l'intervalle de réinitialisa‐
2. « Réglages » tion des données du trajet, voir page 158.

3. « Réglages généraux »
Réinitialiser les données du
4. « Langue: »
trajet
5. « Langue du système »
1. « CAR »
6. Sélectionner le réglage désiré.
2. « Réglages »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
3. « Réglages généraux »
ducteur actuellement utilisé.
4. « Réinit. données de conduite »
Réglage du dialogue vocal 5. Sélectionner le réglage désiré.
Dialogue vocal pour le système de commandes
vocales, voir page 60.
Alerte de vitesse
Réglage des unités de Principe
mesure Un seuil de vitesse pour lequel un avertissement
est émis peut être réglé.
Selon la version de pays, il est possible de régler
les unités de mesure pour différentes valeurs, Généralités
par exemple consommation, distances et tempé‐ Un nouvel avertissement est émis lorsque la li‐
rature. mite de vitesse définie est à nouveau dépassée
Par iDrive : de 5 km/h après avoir été inférieure.

1. « CAR »
Réglage de l'alerte de vitesse
2. « Réglages »
Par iDrive :
3. « Réglages généraux »
1. « CAR »
4. « Unités »
2. « Réglages »
5. Sélectionner l'option de menu souhaitée.
3. « Réglages généraux »
6. Sélectionner le réglage désiré.
4. « Avertissement de vitesse »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé. 5. « Avertissement à: »
6. Tourner le controller jusqu'à ce que la vitesse
souhaitée s'affiche.
7. Appuyer sur le controller.

67
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux

Activation et désactivation de Activation/désactivation de


l'alerte de vitesse
l'affichage de la position
Par iDrive :
momentanée du véhicule
1. « CAR »
2. « Réglages » Principe
3. « Réglages généraux » Si la localisation du véhicule est activée, la posi‐
4. « Avertissement de vitesse » tion actuelle du véhicule peut s'afficher dans l'ap‐
5. « Avertissement de vitesse » pli BMW ConnectedDrive ou sur le portail clients
ConnectedDrive.
Mémorisation de la valeur de
vitesse actuelle comme alerte de Activation et désactivation
vitesse Par iDrive :

Par iDrive : 1. « CAR »

1. « CAR » 2. « Réglages »

2. « Réglages » 3. « Réglages généraux »

3. « Réglages généraux » 4. « Géolocalisation du véhicule »

4. « Avertissement de vitesse » 5. Sélectionner le réglage désiré.

5. « Utiliser la vitesse actuelle »


Écran de contrôle
Activation/désactivation de
Luminosité
la fenêtre de remarque
Par iDrive :
Pour certaines fonctions, une fenêtre de remar‐ 1. « CAR »
que est affichée automatiquement sur l'écran de
2. « Réglages »
contrôle. Certaines de ces fenêtres de remarque
peuvent être activées ou désactivées. 3. « Écrans d'affichage »
Par iDrive : 4. « Écran de contrôle »
5. « Luminosité de nuit »
1. « CAR »
6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention de la
2. « Réglages »
luminosité désirée.
3. « Réglages généraux »
7. Appuyer sur le controller.
4. « Fenêtres contextuelles »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
5. Sélectionner le réglage désiré. ducteur actuellement utilisé.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Selon l'éclairage ambiant, le réglage de la lumi‐
ducteur actuellement utilisé. nosité peut ne pas être directement reconnais‐
sable.

68
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION

Protection des données Supprimer les données


personnelles enregistrées dans
Transfert de données le véhicule

Principe Principe
Le véhicule propose différents services dont l'uti‐ En fonction de l'utilisation, le véhicule enregistre
lisation requiert un transfert de données à BMW des données personnelles telles que les stations
ou à un prestataire de services. Pour certaines radio mémorisées par exemple. Ces données
services, le transfert de données peut être dés‐ personnelles peuvent être supprimées définitive‐
activé. ment via iDrive.

Généralités Généralités
Le service correspondant ne peut pas être utilisé Selon l'équipement, les données suivantes peu‐
lorsque le transfert de données est désactivé. vent être supprimées :

Procéder aux réglages uniquement à l'arrêt. ▷ Réglages du profil de conducteur.


▷ Les stations radio mémorisées.
Activation et désactivation ▷ Les touches de favoris mémorisées.
Suivre les instructions affichées sur l'écran de ▷ Données concernant les voyages et l'ordina‐
contrôle. teur de bord.
Par iDrive : ▷ Disque dur pour musique.
1. « CAR » ▷ Navigation, par exemple les destinations mé‐
morisées.
2. « Réglages »
▷ Répertoire téléphonique.
3. « Réglages généraux »
▷ Données en ligne comme les favoris et les
4. « Protection des données »
cookies par exemple.
5. « Tout accepter et activer. »
▷ Données Office, par exemple notes vocales.
Tous les services et fonctions importants
▷ Comptes utilisateurs.
pour la sécurité des données sont activés ou
désactivés. La suppression des données peut durer au total
jusqu'à 15 minutes.
Configurer le transfert de données
Le transfert de données peut être configuré indi‐
Conditions de fonctionnement
viduellement pour certains services. Les données ne peuvent être modifiées qu'à l'ar‐
rêt.
Par iDrive :

1. « CAR » Suppression des données


2. « Réglages » Les données personnelles sont effacées dans le
3. « Réglages généraux » véhicule si les réglages par défaut sont rétablis.
4. « Protection des données » Rétablir les réglages par défaut du véhicule, voir
page 77.
5. « Configuration manuelle »
6. Sélectionner le réglage désiré.

69
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux

Connecter les appareils Un jumelage une fois pour toutes avec le véhi‐
cule est nécessaire pour les types de connexion
mobiles au véhicule suivants :
▷ Bluetooth.
Principe ▷ Hotspot WiFi.
Plusieurs types de connexion permettant l'utilisa‐ ▷ Apple CarPlay.
tion d'appareils mobiles dans le véhicule sont
▷ Screen Mirroring.
disponibles. Le type de connexion à sélectionner
dépend de l'appareil mobile et de la fonction Les appareils jumelés sont ensuite automatique‐
souhaitée. ment reconnus et connectés au véhicule.

Généralités Consigne de sécurité


L'aperçu suivant présente les fonctions possibles
et les types de connexion adaptés. L'étendue AVERTISSEMENT
des fonctions dépend de l'appareil mobile. La commande des systèmes d'information in‐
Fonction Type de tégrés et des appareils de communication ris‐
connexion que de détourner l'attention du conducteur. Il
est alors possible de perdre le contrôle du véhi‐
Téléphoner avec le kit mains li‐ Bluetooth. cule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes
bres. ou ces appareils uniquement si la situation sur
Utiliser les fonctions du télé‐ la route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐
phone avec iDrive ou l'écran tac‐ tionner les systèmes ou appareils lorsque le vé‐
tile. hicule est à l'arrêt.
Autres fonctions, par ex. con‐
tacts ou SMS.
Appareils compatibles
Lire la musique du smartphone Bluetooth ou
ou du lecteur audio. USB. Généralités
Support mémoire USB : USB. Vous trouverez des informations sur les appareils
mobiles compatibles avec le véhicule à l'adresse
Lecture de musique.
www.bmw.com/bluetooth.
Lire les vidéos du smartphone USB. Les autres téléphones portables ou versions de
ou de l'appareil USB. logiciel différentes peuvent entraîner des dys‐
Utiliser l'accès Internet du véhi‐ Hotspot fonctionnements.
cule. WiFi par
WiFi. Affichage du numéro d'identification
du véhicule et du numéro de
Actionner l'appli Apple CarPlay Bluetooth et
référence du logiciel
via iDrive et via la commande vo‐ WiFi.
cale. Lors de la recherche des appareils compatibles,
saisir le cas échéant le numéro d'identification du
Screen Mirroring : Wi-Fi. véhicule et le numéro de référence du logiciel.
Afficher l'écran du smartphone Ces numéros peuvent être affichés dans le véhi‐
sur l'écran de contrôle. cule.

70
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION

Par iDrive : avant le jumelage du téléphone portable avec le


véhicule.
1. « COM »
Par iDrive :
2. « Appareils mobiles »
3. Basculer le controller à droite. 1. « COM »

4. « Réglages » 2. « Personnaliser menu »

5. « Info Bluetooth » 3. Sélectionner les réglages souhaité, par ex.


« SMS ».
6. « Informations système »
4. Sélectionner le réglage désiré.

Connexion Bluetooth Jumelage d'un appareil mobile


au véhicule
Conditions de fonctionnement Par iDrive :
▷ Appareil compatible, voir page 70, à interface 1. « COM »
Bluetooth.
2. « Appareils mobiles »
▷ La télécommande se trouve dans le véhicule.
3. Basculer le controller à droite.
▷ L'appareil est prêt à fonctionner.
4. « Nouvel appareil »
▷ Bluetooth activé sur l'appareil et dans le véhi‐
5. Sélectionner la fonction désirée :
cule, voir page 71.
▷ « Téléphone et audio Bluetooth »
▷ L'état prêt à jumeler s'affiche sur l'écran de
contrôle. ▷ « Audio »
▷ Le cas échéant, des préréglages Bluetooth Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
sont nécessaires sur l'appareil, par exemple la l'écran de contrôle.
visibilité ; voir la notice d'utilisation de l'appa‐ 6. Rechercher sur le portable les appareils Blue‐
reil. tooth dans les environs et sélectionner le vé‐
hicule.
Activation du Bluetooth Un numéro de contrôle s'affiche.
Par iDrive : 7. Comparer le code d'accès sur l'écran de con‐
trôle avec celui affiché sur l'écran du portable
1. « COM »
et confirmer qu'ils sont identiques.
2. « Appareils mobiles »
8. Le cas échéant, sélectionner une connexion
3. Basculer le controller à droite. Bluetooth : « Utiliser BMW iDrive pour
4. « Réglages » téléphonie, audio Bluetooth et applications. »
5. « Bluetooth » Le smartphone se connecte au véhicule et s'affi‐
6. Sélectionner le réglage. che dans la liste des appareils, voir page 76.

Activation et désactivation des Questions souvent posées


fonctions du téléphone Toutes les conditions préalables sont remplies et
toutes les étapes nécessaires ont été accom‐
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions prises
plies dans la chronologie prescrite. Malgré tout,
en charge d'un téléphone portable, les fonctions
l'appareil mobile ne fonctionne pas comme
suivantes doivent être activées dans le véhicule
prévu.

71
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux

Dans ce cas, les explications suivantes peuvent ▷ Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
vous aider : toire téléphonique du téléphone portable ou
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas de la carte SIM sont transmises.
être jumelé ou connecté ? ▷ Le cas échéant, les entrées dans le répertoire
▷ Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au télé‐ téléphonique comportant des caractères
phone portable ou au véhicule. spéciaux ne peuvent pas être affichées.
Dans le véhicule, supprimer la connexion ▷ Le cas échéant, les contacts issus des ré‐
Bluetooth aux autres appareils. seaux sociétaux ne peuvent pas être trans‐
mis.
Effacer la connexion Bluetooth dans la liste
des appareils du téléphone portable et lancer ▷ Le nombre d'entrées de répertoire téléphoni‐
une nouvelle recherche d'appareils. que à transférer est trop élevé.

Il y a trop d'appareils Bluetooth jumelés avec ▷ Volume de données du contact trop grand,
la même fonction. par exemple en raison d'informations enregis‐
trées comme des notes.
▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en mode
Économie d'énergie ou sa batterie n'offre-t- Réduire le volume de données du contact.
elle plus qu'une courte autonomie. ▷ Un téléphone portable peut être connecté
Recharger le téléphone portable et désactiver uniquement comme source audio ou comme
le cas échéant le mode éco-énergie. téléphone.

Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il plus ? Configurer le téléphone portable et le con‐


necter avec la fonction téléphone.
▷ Les applications dans le téléphone portable
ne fonctionnent plus. ▷ Le contact a été créé après la dernière syn‐
chronisation dans la liste des contacts du té‐
Éteindre le téléphone portable, puis l'allumer
léphone.
de nouveau.
Synchroniser à nouveau les contacts :
▷ La température ambiante est trop élevée ou
« Charger à nouveau les contacts »
trop basse pour pouvoir utiliser le téléphone
portable. Comment améliorer la qualité de la communica‐
tion téléphonique ?
Ne pas exposer le téléphone portable à des
conditions ambiantes extrêmes. ▷ Régler la puissance du signal Bluetooth sur le
téléphone portable, selon le téléphone porta‐
Pourquoi les fonctions du téléphone sont-elles
ble.
inutilisables avec iDrive ?
▷ Placer le téléphone portable dans la base Wi‐
▷ Les fonctions du téléphone ne sont pas con‐
reless Charging.
figurées pour le téléphone portable.
▷ Régler séparément dans les réglages sono‐
Connecter le téléphone portable à la fonction
res le volume du microphone.
téléphone.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
Pourquoi le répertoire téléphonique ne montre-t-
que la fonction désirée puisse être exécutée,
il que certaines entrées, aucune entrée ou des
veuillez contacter la hotline, un partenaire de ser‐
entrées incomplètes ?
vice après-vente du constructeur ou un autre
▷ La transmission des entrées du répertoire té‐ partenaire de service après-vente qualifié ou un
léphonique n'est pas encore terminée. atelier qualifié.

72
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION

Connexion USB appareil USB via la prise de courant de bord


s'il est raccordé à l'interface USB.
▷ Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB,
Généralités des réglages sont éventuellement nécessai‐
Les appareils mobiles à connexion USB se rac‐ res sur l'appareil USB, voir la notice d'utilisa‐
cordent au port USB. tion de l'appareil.
▷ Téléphones portables. Appareils USB non adéquats :
▷ Appareils audio, par exemple lecteurs MP3. ▷ Disques durs USB.
▷ Supports USB. ▷ Répartiteurs USB.
Les systèmes de données conventionnels ▷ Lecteurs de cartes USB avec plusieurs tiroirs.
sont pris en charge. Les formats recomman‐ ▷ Appareils USB formatés HFS.
dés sont FAT32 et exFAT.
▷ Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
Un appareil USB raccordé est alimenté en éner‐
gie via l'interface USB, si l'appareil prend en
charge cette fonction. Respecter le courant de
Conditions de fonctionnement
charge maximum de l'interface USB. Appareil compatible, voir page 70, à interface
USB.
Les utilisations suivantes sont possibles sur les
interfaces USB avec transfert de données :
Connexion de l'appareil
▷ Lire les fichiers musicaux.
Raccorder l'appareil USB à une interface USB,
▷ Lire les vidéos.
voir page 249, à l'aide d'un câble adaptateur.
Lors du branchement, respecter les consignes
L'appareil USB s'affiche dans la liste des appa‐
suivantes :
reils, voir page 76.
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.
▷ Utiliser un câble adaptateur flexible. Hotspot WiFi
▷ Protéger l'appareil USB des dommages mé‐
caniques. Principe
▷ En raison du grand nombre d'appareils USB Avec le hotspot WiFi, les appareils compatibles
disponibles sur le marché, la commande par équipés d'une interface WiFi peuvent utiliser la
l'intermédiaire du véhicule ne peut pas être connexion Internet du véhicule.
assurée pour chaque appareil.
▷ Ne pas exposer les appareils USB à des con‐ Généralités
ditions ambiantes extrêmes, par exemple à de Il est possible de connecter simultanément jus‐
très hautes températures, voir la notice d'utili‐ qu'à 10 appareils avec le hotspot du véhicule.
sation de l'appareil.
▷ En raison du grand nombre de techniques de Conditions de fonctionnement
compression différentes sur le marché, la lec‐
▷ Appareil compatible, voir page 70, avec inter‐
ture correcte des fichiers mémorisés dans
face WiFi.
l'appareil USB ne peut pas être assurée dans
tous les cas. ▷ WiFi activé sur l'appareil.
▷ Afin d'assurer une transmission optimale des ▷ Enregistrement et, le cas échéant, forfait de
données mémorisées, ne pas recharger un données auprès d'un fournisseur d'accès.

73
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux

▷ L'utilisation d'Internet dans le véhicule est ac‐


tivée.
Préparation d'Apple
▷ État opérationnel activé.
CarPlay

Activer le WiFi dans le véhicule Principe


Par iDrive : CarPlay permet d'actionner certaines fonctions
d'un iPhone d'Apple compatible via la com‐
1. « COM » mande vocale Siri et iDrive.
2. « Appareils mobiles »
3. Basculer le controller à droite. Conditions de fonctionnement
4. « Réglages » ▷ iPhone compatible, voir page 70.
5. « Réseau sans fil » iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini‐
mum.
Connexion de l'appareil au ▷ Contrat de téléphonie mobile correspondant.
hotspot WiFi ▷ Le Bluetooth, le WiFi et la commande vocale
Par iDrive : Siri sont activés sur le smartphone.

1. « COM » ▷ Réservation du service ConnectedDrive : pré‐


paration pour Apple CarPlay.
2. « Appareils mobiles »
3. Basculer le controller à droite. Activation du Bluetooth et
4. « Nouvel appareil » CarPlay
5. « Internet » Par iDrive :
6. Le nom du point Wi-Fi et le code Wi-Fi sont
1. « COM »
affichés sur l'écran de contrôle. Par ailleurs,
un code QR s'affiche. 2. « Appareils mobiles »

7. Sur l'appareil, rechercher les réseaux WiFi. 3. Basculer le controller à droite.


Sélectionner le nom de réseau sur l'appareil. 4. « Réglages »
8. Entrer le code Wi-Fi sur l'appareil et connec‐ 5. Sélectionner le réglage suivant :
ter. Le code QR peut aussi être utilisé. « Apple CarPlay »
L'appareil s'affiche dans la liste des appareils, 6. Activer la fonction.
voir page 76.
À la première utilisation d'Internet via le hotspot Jumelage de l'iPhone avec
WiFi, il est nécessaire de s'enregistrer et, le cas CarPlay
échéant, d'acheter un volume de données au‐
près d'un fournisseur d'accès. Par iDrive :

Selon la version de pays, le forfait de volume de 1. « COM »


données peut être acheté par l'intermédiaire de 2. « Appareils mobiles »
l'appareil de téléphonie mobile connecté ou du
3. Basculer le controller à droite.
ConnectedDrive Store.
4. « Nouvel appareil »
Tous les appareils connectés via le hotspot utili‐
sent ce volume de données. 5. « Téléphone et audio Bluetooth »

74
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION

Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur de service après-vente qualifié ou un atelier qua‐
l'écran de contrôle. lifié.
6. Rechercher sur le portable les appareils Blue‐
tooth dans les environs et sélectionner le vé‐
hicule. Screen Mirroring
Un numéro de contrôle s'affiche.
7. Comparer le code d'accès sur l'écran de con‐
Généralités
trôle avec celui affiché sur l'écran du portable Screen Mirroring permet la visualisation de
et confirmer qu'ils sont identiques. l'écran du smartphone sur l'écran de contrôle.
8. Sélectionner CarPlay :
« Confirmer la remarque et connecter à
Conditions de fonctionnement
CarPlay » ▷ Smartphone compatible, voir page 70, à in‐
terface Screen Mirroring.
L'iPhone se connecte au véhicule et s'affiche
dans la liste des appareils, voir page 76. ▷ La fonction Screen Mirroring est activée sur
le smartphone.
Utilisation ▷ Le WiFi est activé sur le véhicule.
Pour de plus amples informations, voir la notice
d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation con‐ Activer le WiFi dans le véhicule
cernant le système de navigation, de divertisse‐ Par iDrive :
ment et de communication.
1. « COM »

Questions souvent posées 2. « Appareils mobiles »

Toutes les conditions préalables sont remplies et 3. Basculer le controller à droite.


toutes les étapes nécessaires ont été accom‐ 4. « Réglages »
plies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, 5. « Réseau sans fil »
l'appareil mobile ne fonctionne pas comme
prévu.
Jumelage d'un smartphone avec
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent Screen Mirroring
vous aider :
Par iDrive :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple CarPlay.
En cas de nouvelle tentative de connexion, Car‐ 1. « COM »
Play n'est plus sélectionnable. 2. « Appareils mobiles »
▷ Effacer l'iPhone concerné dans la liste des 3. « Nouvel appareil »
appareils.
4. « Screen Mirroring »
▷ Sur l'iPhone, effacer le véhicule correspon‐
Le nom WiFi du véhicule s'affiche sur l'écran
dant dans la liste des connexions mémori‐
de contrôle.
sées sous Bluetooth et sous WiFi.
5. Sur le smartphone, rechercher les appareils
▷ Jumeler l'iPhone comme un nouvel appareil.
WiFi présents dans l'environnement.
Si la fonction souhaitée ne peut toujours pas être
Le nom WiFi du véhicule s'affiche sur l'écran
exécutée malgré les mesures prises : appeler la
de l'appareil. Sélectionner le nom WiFi du vé‐
Hotline pour parler à un partenaire de service
hicule.
après-vente du constructeur, un autre partenaire
6. Confirmer la connexion via iDrive.

75
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux

L'appareil est jumelé et affiché dans la liste des Symbole Signification


appareils, voir page 76.
Apple CarPlay.

Screen Mirroring.
Gérer les appareils mobiles
Configuration de l'appareil
Généralités
Des fonctions peuvent être activées et désacti‐
▷ Après le premier jumelage, les appareils sont
vées sur des appareils jumelés ou connectés.
automatiquement reconnus et reconnectés
lorsque l'état opérationnel est activé. Par iDrive :
▷ Les contenus enregistrés sur la carte SIM ou 1. « COM »
le téléphone portable, par exemple les con‐ 2. « Appareils mobiles »
tacts, sont transférés vers le véhicule après la
3. Sélectionner l'appareil souhaité.
détection et sont exploitables avec iDrive.
4. Sélectionner le réglage désiré.
▷ Sur certains appareils, certains réglages parti‐
culiers sont nécessaires, par exemple, une Quand une fonction est affectée à un appareil,
autorisation ; voir la notice d'utilisation de l'ap‐ celle-ci est désactivée si l'appareil est déjà relié
pareil. et l'appareil est déconnecté. Tenir compte des
remarques affichées sur l'écran de contrôle.
Affichage de la liste des
appareils Déjumelage de l'appareil
Tous les appareils jumelés ou connectés au vé‐ Par iDrive :
hicule sont affichés dans la liste des appareils. 1. « COM »
Il est possible de connecter au maximum 4 appa‐ 2. « Appareils mobiles »
reils par Bluetooth et 10 appareils par WiFi au
3. Sélectionner l'appareil.
véhicule. 20 appareils maximum sont détectés.
4. « Déconnecter l'appareil »
Par iDrive :
L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être
1. « COM » connecté, voir page 76.
2. « Appareils mobiles »
Un symbole indique pour quelle fonction un ap‐ Connexion de l'appareil
pareil est utilisé. Si le symbole s'affiche en blanc, Un appareil déconnecté peut être reconnecté.
une connexion active au véhicule est établie avec Par iDrive :
cette fonction. Le symbole est grisé lorsque la
fonction de l'appareil est inactive. 1. « COM »

Symbole Signification 2. « Appareils mobiles »


3. Sélectionner l'appareil.
Téléphone.
4. « Connecter l'appareil »
Bluetooth audio. Les fonctions affectées avant le déjumelage de
Hotspot WiFi. l'appareil sont réaffectées à l'appareil lors du pro‐
chain jumelage. Sur un appareil déjà relié, ces
fonctions sont éventuellement désactivées.

76
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION

Suppression de l'appareil Si les réglages enregistrés dans un profil de con‐


ducteur sont synchronisés avec un compte Con‐
Par iDrive :
nectedDrive, ces réglages sont conservés dans
1. « COM » le compte ConnectedDrive.
2. « Appareils mobiles »
3. Sélectionner l'appareil.
4. « Effacer l'appareil »
L'appareil est déjumelé et supprimé de la liste
des appareils.

Priorité des téléphones


Si deux téléphones portables sont connectés au
véhicule, il est possible de définir les priorités des
téléphones portables pour le prochain jumelage.
Par iDrive :

1. « COM »
2. « Appareils mobiles »
3. Basculer le controller à droite.
4. « Réglages »
5. « Priorités pour les téléphones »
6. Sélectionner l'appareil souhaité.
7. Tourner le controller pour choisir la priorité du
téléphone portable sélectionné.
Sélectionner la priorité souhaitée en dépla‐
çant.

Réinitialiser la
configuration du véhicule
Tous les réglages personnalisés peuvent être ré‐
initialisés sur les réglages d'usine si l'état de mar‐
che est désactivé.
Par iDrive :

1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Réglages généraux »
4. « Réinit. données du véhicule »
5. « Réinit. données du véhicule »

77
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule Consignes de sécurité

Ce chapitre comprend tous les équipements de AVERTISSEMENT


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
Les personnes ou les animaux à bord du véhi‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
cule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur
les équipements et les fonctions indisponibles
et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule ne peut
dans un véhicule en raison des options choisies
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessu‐
ou de la version de pays, sont également décrits.
res. Emporter la télécommande afin que le vé‐
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
hicule puisse être ouvert de l'extérieur.
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouil‐
Télécommande lage depuis l'intérieur réclame des connaissan‐
ces particulières.
Généralités Si des personnes se trouvent longtemps dans
Deux télécommandes munies d'une clé sont le véhicule, elles sont soumises à une très
contenues dans l'équipement fourni. haute température et risquent d'être blessées
ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
Chaque télécommande contient une pile inter‐
le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes
changeable. Remplacement de la pile, voir
se trouvent à bord.
page 81.
Selon l'équipement et la version de pays, il est
possible de régler les fonctions des touches. Ré‐
AVERTISSEMENT
glages, voir page 97.
Des enfants ou des animaux laissés sans sur‐
Une télécommande peut être associée à un pro‐
veillance peuvent mettre le véhicule en mouve‐
fil de conducteur, voir page 92, avec des régla‐
ment et se mettre en danger ou les autres usa‐
ges personnels.
gers, par exemple avec les actions suivantes :
Des informations concernant les besoins d'en‐
▷ Action du bouton Start/Stop.
tretien sont mémorisées sur les télécommandes.
Données d'entretien dans la télécommande, voir ▷ Desserrage du frein de stationnement.
page 312. ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
Pour éviter d'enfermer la télécommande, l'em‐ vitres.
porter avec soi en quittant le véhicule. ▷ Placement de la manette de sélection sur
la position N.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.

78
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐ Les rétroviseurs extérieurs rabattus avec la
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐ fonction de fermeture confort doivent être
lance dans le véhicule. Emportez la télécom‐ dépliés avec la fonction d'ouverture confort.
mande et verrouillez le véhicule lorsque vous ▷ Si la vitre est encore abaissée pour faciliter
sortez du véhicule. l'entrée.

Déverrouillage du véhicule
Aperçu
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.

Si, en raison des réglages, seules la porte du


conducteur et la trappe du réservoir sont déver‐
rouillées, appuyer à nouveau sur la touche de la
télécommande pour déverrouiller les autres ac‐
cès du véhicule.
En outre, les fonctions suivantes sont exécu‐
tées :
1 Déverrouillage ▷ Si la télécommande a été associée à un profil
2 Verrouillage de conducteur, voir page 92, ce profil de
3 Déverrouillage du couvercle de coffre conducteur est activé et les réglages qui y
sont enregistrés sont appliqués.
4 Éclairage jusqu'au pas de la porte
▷ L'éclairage intérieur est allumé, s'il n'a pas été
coupé manuellement. Allumage/arrêt manuel
Déverrouillage de l'éclairage intérieur, voir page 169.
▷ Avec alarme antivol : L'alarme antivol est dés‐
Généralités activée.
Le comportement du véhicule au déverrouillage ▷ Avec alarme antivol : L'alarme antivol, voir
avec la télécommande dépend des réglages, voir page 99, est éteinte.
page 97, de déverrouillage et de verrouillage :
Actionner directement deux fois de
▷ Si la première pression de touche déverrouille
suite la touche de la télécommande
uniquement la porte du conducteur et la
pour activer l'entrée confort.
trappe du réservoir ou déverrouille tous les
accès du véhicule. En fonction des réglages, la vitre continue de
baisser à l'ouverture d'une porte.
▷ Si le déverrouillage du véhicule est confirmé
par un signal lumineux ou par un signal so‐ Après l'ouverture d'une porte avant, le véhicule
nore. est prêt à fonctionner, voir page 48.
▷ Si l'éclairage d'accueil, voir page 165, s'al‐ Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas
lume au déverrouillage. échéant, des conditions de luminosité ambiante.
▷ Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se
déplient automatiquement au verrouillage et
au déverrouillage.

79
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Ouverture confort Verrouillage du véhicule


1. Fermer la porte conducteur.
Consigne de sécurité
2. Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
AVERTISSEMENT
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Des parties du corps peuvent être coincées
lors de l'ouverture et la fermeture de la capote. ▷ Toutes les portes, le couvercle de coffre et la
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de trappe de réservoir sont verrouillés.
la fermeture de la capote, observer la façon ▷ Avec alarme antivol : L'alarme antivol est acti‐
dont elle se déplace et maintenir la zone de vée. Ceci empêche que les portes puissent
mouvement libre de tout obstacle. être déverrouillées par les boutons de con‐
damnation des portes ou par les gâchettes
d'ouverture.
Ouverture
▷ Avec alarme antivol : L'alarme antivol, voir
Maintenir la touche de la télécommande page 99, est allumée.
enfoncée. Si, lors du verrouillage du véhicule, l'état de mar‐
Les vitres sont ouvertes tant que la touche de la che est encore activé, deux coups d'avertisseur
télécommande est actionnée. sonore retentissent. Dans ce cas, désactiver
l'état de marche à l'aide du bouton Start/Stop.
Avec accès confort :
Dans la zone de proximité du véhicule, la capote Fermeture confort
est ouverte également.
Maintenir la touche de la télécommande Consignes de sécurité
enfoncée jusqu'à ce que la capote soit
complètement ouverte. Quand vous quittez la
AVERTISSEMENT
zone de proximité, le mouvement s'arrête.
Des parties du corps peuvent être coincées
Les rétroviseurs extérieurs sont déployés avec la lors de l'ouverture et la fermeture de la capote.
fonction de fermeture confort. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
la fermeture de la capote, observer la façon
Verrouillage dont elle se déplace et maintenir la zone de
mouvement libre de tout obstacle.
Généralités
Le comportement du véhicule au verrouillage
avec la télécommande dépend des réglages, voir AVERTISSEMENT
page 97, suivants : Des parties du corps peuvent être coincées
▷ Si le verrouillage du véhicule est confirmé par lors de l'utilisation de la fermeture confort. Ris‐
un signal lumineux ou par un signal sonore. que de blessures. Lors de la fermeture confort,
veiller à ce que la zone de mouvement soit li‐
▷ Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se
bre.
déplient automatiquement au verrouillage et
au déverrouillage.
▷ Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de
la porte, voir page 165, est activé.

80
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

Fermeture Consignes de sécurité


Après le verrouillage, maintenir la touche
de la télécommande enfoncée. AVERTISSEMENT

Les vitres sont fermées tant que la touche de la Des parties du corps peuvent être coincées
télécommande est actionnée. lors de la commande du couvercle de coffre.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
Avec accès confort : la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
À proximité du véhicule, la capote se ferme éga‐ ment du couvercle de coffre soit libre.
lement.
Maintenir la touche de la télécommande
enfoncée jusqu'à ce que la capote soit REMARQUE
complètement fermée. Quand vous quittez la Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se
zone de proximité, le mouvement s'arrête. déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de
dommages matériels. Lors de l'ouverture et de
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐ ment du couvercle de coffre soit libre.
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.

Allumer l'éclairage intérieur et Déverrouiller


l'éclairage extérieur Appuyer sur la touche de la télécom‐
Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur la mande pendant environ 1 seconde.
touche de la télécommande.

La fonction est indisponible dans les 10 premiè‐ Allumage de l'éclairage jusqu'au


res secondes qui suivent le verrouillage. pas de la porte
▷ L'éclairage intérieur est allumé, s'il n'a pas été Appuyer sur la touche de la télécom‐
coupé manuellement. Allumage/arrêt manuel mande pendant environ 1 seconde.
de l'éclairage intérieur, voir page 169.
Régler la durée, voir page 165.
▷ Selon les réglages, l'éclairage extérieur, voir
page 165, s'active.
Remplacement de la pile
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas
échéant, des conditions de luminosité ambiante. 1. Retirer la clé intégrée de la télécommande,
voir page 84.
Couvercle de coffre 2. Placer la clé intégrée sous le couvercle du
compartiment de pile, flèche 1, et soulever le
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas
la déposer dans le compartiment à bagages.
Il est possible de régler si les portes sont déver‐
rouillées à l'ouverture du couvercle de coffre
avec la télécommande. Réglages, voir page 97.

81
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

couvercle en faisant levier avec la clé inté‐ Perte de télécommandes


grée, flèche 2.
Si une télécommande a été perdue, elle peut
être bloquée et remplacée par un partenaire de
service après-vente du constructeur ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou par
un atelier qualifié.
Si la télécommande perdue est associée à un
profil de conducteur, voir page 92, il est néces‐
saire de supprimer l'association à cette télécom‐
mande. Par après, il sera possible d'assigner une
nouvelle télécommande au profil de conducteur.
3. Pousser la pile avec un objet pointu dans le
sens de la flèche et l'extraire en la soulevant. Dysfonctionnement

Généralités
Un message Check-Control, voir page 147, s'af‐
fiche.
La détection de la télécommande par le véhicule
peut, entre autres, être gênée par les circonstan‐
ces suivantes :
▷ La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 81.
4. Insérer une pile de type CR 2032 avec le pôle
▷ Parasitage de la connexion radio par des re‐
plus orienté vers le haut.
lais émetteurs ou toute autre installation pré‐
5. Appuyer sur le couvercle. sentant une puissance d'émission élevée.
Faire éliminer les batteries usagées par ▷ Blindage de la télécommande par des objets
un partenaire de service après-vente du métalliques.
constructeur ou par un autre partenaire Ne pas transporter la télécommande avec
de service après-vente qualifié ou par un atelier des objets métalliques.
qualifié ou bien la remettre à un centre de col‐
▷ Parasitage de la connexion radio par des télé‐
lecte des déchets.
phones portables ou tout autre appareil élec‐
tronique à proximité immédiate de la télé‐
Télécommandes commande.
supplémentaires Ne pas transporter la télécommande avec
Des télécommandes supplémentaires sont dis‐ des appareils électroniques.
ponibles auprès d'un partenaire de service ▷ Parasitage de la transmission radio dû à la
après-vente du constructeur ou d'un autre parte‐ procédure de recharge d'un appareil mobile,
naire de service après-vente qualifié ou d'un ate‐ par exemple un téléphone portable.
lier qualifié. ▷ La télécommande se trouve à proximité im‐
médiate de la base Wireless Charging.
Déposer la télécommande à un autre endroit.

82
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

En cas de dysfonctionnement, le véhicule peut ▷ Le déverrouillage du véhicule peut être de‐


être également verrouillé et déverrouillé de l'ex‐ mandé au centre d'appels BMW Connected‐
térieur avec la clé intégrée, voir page 83. Drive.
Un contrat BMW ConnectedDrive actif est
Activation de l'état de marche avec nécessaire.
la reconnaissance de secours de la
télécommande
Clé intégrée
Généralités
La clé intégrée permet de déverrouiller et de ver‐
rouiller la porte conducteur sans télécommande.
La clé intégrée convient en outre à la boîte à
gants.
L'interrupteur à clé pour les airbags de passager
avant, voir page 173, peut être commandé avec
Si la télécommande n'a pas été détectée, l'état
la clé intégrée.
de marche ne peut pas être activé.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante : Consignes de sécurité
1. Placer la face arrière de la télécommande
contre le repère de la colonne de direction. AVERTISSEMENT
Tenir compte de l'affichage sur le combiné
Sur certaines versions de pays, le déverrouil‐
d'instruments.
lage depuis l'intérieur réclame des connaissan‐
2. Si la télécommande est détectée : ces particulières.
Activer l'état de marche dans un délai de Si des personnes se trouvent longtemps dans
10 secondes. le véhicule, elles sont soumises à une très
Si la télécommande n'est pas reconnue, modifier haute température et risquent d'être blessées
légèrement la position de la télécommande et ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
renouveler la procédure. le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes
se trouvent à bord.
Questions souvent posées
Quelles mesures peuvent être prises pour ouvrir
un véhicule si la télécommande a été accidentel‐ REMARQUE
lement enfermée dans le véhicule ? La serrure de porte est fixée à la porte. La poi‐
▷ Les Remote Services de l'appli BMW Con‐ gnée de porte se laisse actionner. Tirer la poi‐
nected permettent notamment de verrouiller gnée de porte lorsque la clé intégrée est enfon‐
et de déverrouiller un véhicule. cée peut endommager la peinture ou la clé
Pour cela, un contrat BMW ConnectedDrive intégrée. Risque de dommages matériels. Reti‐
actif est nécessaire et l'appli BMW Connec‐ rer la clé intégrée avant de tirer sur la poignée
ted doit être installée sur un smartphone. extérieure de porte.

83
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Décrocher 3. Retirer le cache.


4. Déverrouiller ou verrouiller la serrure de porte
à l'aide de la clé intégrée.

Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer la clé in‐


tégrée, flèche 2.
Les autres portes doivent être verrouillées ou dé‐
verrouillées de l'intérieur.
Déverrouiller/verrouiller via la
serrure de porte Alarme antivol
1. Tirer la poignée de porte vers l'extérieur
L'alarme antivol n'est pas activée lorsque le véhi‐
d'une main et la maintenir.
cule est verrouillé avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de la
porte si la serrure de porte se déverrouille.
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le véhicule
avec la télécommande, le cas échéant, via la re‐
connaissance de secours de la télécommande,
voir page 82.

Touches pour le
2. Passer un doigt de l'autre main par l'arrière
sous le cache et pousser vers l'extérieur le
verrouillage centralisé
cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le Généralités
cache de sortir de la poignée de porte. En cas d'accident d'une certaine gravité, le véhi‐
cule est déverrouillé automatiquement. Les feux
de détresse et l'éclairage intérieur s'allument.

84
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

Aperçu Le véhicule reconnaît automatiquement la télé‐


commande à proximité directe ou dans l'habita‐
cle.

Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivantes :
▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule
avec la poignée de porte.
▷ Déverrouillage et verrouillage sans contact du
véhicule.
Touches pour le verrouillage centralisé. ▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule
avec BMW Digital Key.
Verrouillage ▷ Déverrouiller le couvercle de coffre.

Appuyer sur la touche à condition que


les portes avant soient fermées. Conditions de fonctionnement
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit se
▷ La trappe du réservoir reste déverrouillée. trouver à l'extérieur du véhicule à proximité
▷ Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas des portes.
activée. ▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage
n'est possible qu'au bout de 2 secondes en‐
Déverrouillage viron.
Appuyer sur la touche.
Déverrouillage

Ouverture Généralités
▷ Appuyer sur la touche pour déver‐ Le comportement du véhicule au déverrouillage
rouiller toutes les portes en même avec l'accès confort dépend des réglages, voir
temps. page 97, suivants :

Tirer la gâchette d'ouverture de porte située ▷ Si le déverrouillage du véhicule est confirmé


au-dessus de l'accoudoir. par un signal lumineux ou par un signal so‐
nore.
▷ Tirer sur la gâchette d'ouverture de la porte à
ouvrir. Les autres portes restent verrouillées. ▷ Si l'éclairage d'accueil, voir page 165, s'al‐
lume au déverrouillage.
▷ Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se
Accès confort déplient automatiquement au verrouillage et
au déverrouillage.
Principe Les rétroviseurs extérieurs rabattus avec la
fonction de fermeture confort doivent être
L'accès au véhicule est possible sans actionne‐
dépliés avec la fonction d'ouverture confort.
ment de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
exemple dans la poche de son pantalon.

85
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Déverrouillage du véhicule Déverrouiller le couvercle de


coffre

Généralités
Si le couvercle de coffre est ouvert par l'intermé‐
diaire de l'accès confort, les portes verrouillées
ne sont pas déverrouillées.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas
la déposer dans le compartiment à bagages.

Passer la main entièrement sur la poignée de Consignes de sécurité


l'une des portes du véhicule.

AVERTISSEMENT
Verrouillage Des parties du corps peuvent être coincées
lors de la commande du couvercle de coffre.
Généralités Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
Le comportement du véhicule au verrouillage la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
avec l'accès confort dépend des réglages, voir ment du couvercle de coffre soit libre.
page 97, suivants :
▷ Si le verrouillage du véhicule est confirmé par
un signal lumineux ou par un signal sonore. REMARQUE
▷ Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se
déplient automatiquement au verrouillage et déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de
au déverrouillage. dommages matériels. Lors de l'ouverture et de
▷ Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
la porte, voir page 165, est activé. ment du couvercle de coffre soit libre.

Verrouillage du véhicule
Déverrouiller
Fermer la porte conducteur.

Appuyer sur la touche sur la face extérieure du


Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la couvercle de coffre.
surface nervurée de la poignée d'une porte fer‐
mée sans refermer la main sur la poignée.

86
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

Déverrouiller et verrouiller le ment si le conducteur se rapproche du véhi‐


véhicule sans contact cule du côté conducteur.
Tous les accès du véhicule : le véhicule se
Principe déverrouille quel que soit le côté par lequel le
conducteur se rapproche du véhicule.
Le véhicule se déverrouille si le conducteur s'ap‐
proche du véhicule verrouillé avec la télécom‐ ▷ Si le déverrouillage et le verrouillage du véhi‐
mande. cule sont confirmés par un signal lumineux ou
par un signal sonore.
Si le conducteur s'éloigne du véhicule déver‐
rouillé avec la télécommande, le véhicule se ver‐ ▷ Si l'éclairage d'accueil, voir page 165, s'al‐
rouille. lume au déverrouillage.
▷ Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de
Généralités la porte, voir page 165, est activé.
Le véhicule est déverrouillé lorsque une télé‐ ▷ Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se
commande autorisée est détectée dans la zone déplient automatiquement au verrouillage et
de déverrouillage. au déverrouillage.
La zone de déverrouillage se trouve dans un
rayon d'env. 1 m autour des poignées de porte. Conditions de fonctionnement
Le véhicule est verrouillé quand la télécom‐ ▷ L'état de marche doit être désactivé.
mande quitte la zone de verrouillage. ▷ Déverrouiller : en cas d'accès à la zone de dé‐
La zone de verrouillage se trouve dans un rayon verrouillage, les portes et le couvercle du cof‐
d'env. 2 m autour des poignées de porte. fre doivent être fermés.
Si la télécommande reste immobile pendant une ▷ Verrouiller : à la sortie de la zone de verrouil‐
durée prolongée dans la zone de déverrouillage, lage, les portes et le couvercle de coffre doi‐
le véhicule est alors automatiquement verrouillé. vent être fermés.
Lors du verrouillage, si une personne est détec‐ ▷ Si le véhicule a été verrouillé avec la télécom‐
tée sur le siège du passager avant et insère la mande, il ne peut pas être déverrouillé sans
ceinture de sécurité du passager dans la boucle contact.
de ceinture au verrouillage : ▷ Si le véhicule a été déverrouillé avec la télé‐
▷ Le véhicule est verrouillé mais l'alarme antivol commande, il ne peut pas être verrouillé sans
n'est pas activée. contact sans avoir roulé au préalable avec le
véhicule.
▷ La trappe du réservoir reste déverrouillée.
▷ Pour le verrouillage sans contact du véhicule,
Le comportement du véhicule au verrouillage et
il ne doit pas y avoir une deuxième télécom‐
au déverrouillage sans contact dépend des ré‐
mande dans la zone de verrouillage.
glages, voir page 97, suivants :
▷ Si le véhicule était à l'état de repos pendant
▷ Si le déverrouillage automatique est actif.
plusieurs jours, le déverrouillage et le verrouil‐
▷ Si le verrouillage automatique est actif. lage sans contact seront à nouveau possibles
▷ Si seules la porte du conducteur et la trappe après avoir roulé avec le véhicule.
du réservoir ou si tous les accès du véhicule
sont déverrouillés.
Uniquement porte du conducteur et trappe
du réservoir : la porte du conducteur et la
trappe du réservoir se déverrouillent unique‐

87
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

BMW Digital Key Le déverrouillage s'effectue avec la poignée de


porte extérieure côté conducteur. Pour jumeler
Principe une clé numérique et démarrer le moteur, il est
nécessaire de déposer le smartphone dans sa
BMW Digital Key permet de verrouiller, de déver‐
base.
rouiller et de démarrer le véhicule à l'aide d'un
smartphone, voir page 70, compatible. Une clé numérique sera également reconnue par
le véhicule si le smartphone est éteint.
Généralités
Conditions de fonctionnement
BMW Digital Key peut ne pas être disponible
dans certains pays. ▷ L'appli BMW Connected est installée sur un
smartphone compatible.
Pour pouvoir déverrouiller et démarrer un véhi‐
cule avec un smartphone compatible, une clé ▷ La pile rechargeable du smartphone est suffi‐
numérique doit être installée sur ce smartphone. samment chargée. La charge minimale né‐
L'installation, l'administration et la transmission cessaire de la pile rechargeable dépend du
des clés numériques s'effectuent avec l'appli smartphone.
BMW Connected. ▷ Une clé numérique est installée sur le smart‐
Un profil de conducteur, voir page 92, avec des phone pour le véhicule.
réglages personnels peut être associé à une clé ▷ BMW Digital Key est activé pour le véhicule.
numérique.
Si une clé numérique est utilisée, emporter tou‐ Activer la BMW Digital Key
jours une télécommande pour garantir l'accès au Le propriétaire du véhicule devra prouver son au‐
véhicule même en cas de panne du smartphone. torisation pour son véhicule auprès du partenaire
Il est également judicieux d'emporter avec soi la de service après-vente afin de pouvoir utiliser la
télécommande lorsqu'il est nécessaire de remet‐ BMW Digital Key.
tre le véhicule à une autre personne ou à un Le propriétaire du véhicule définit chez le parte‐
prestataire. La télécommande peut donc être re‐ naire de service après-vente un Digital Key Code
mise à la place du smartphone. (code de clé numérique) pour pouvoir autoriser
ultérieurement d'autres clés numériques.
Key Card
Une Key Card est fournie avec le véhicule selon Acheter une clé numérique
la version d’équipement. La Key Card peut être A l'achat du véhicule, une première clé numéri‐
utilisée comme un smartphone compatible avec que est mise à disposition dans l'appli BMW
une clé numérique. Connected.
Une clé numérique déjà jumelée dans le véhicule Il est possible d'acheter d'autres clés numéri‐
est installée sur la Key Card. La clé numérique ques dans le BMW ConnectedDrive Store.
doit être activée avec iDrive, voir page 89. L'achat de clés numériques peut engendrer des
En quittant le véhicule, emporter la Key Card car frais.
cette dernière permet de démarrer le véhicule. La période de validité d'une clé numérique est li‐
mitée. La date d'expiration peut être contrôlée
Connexion au véhicule dans l'appli BMW Connected et dans le véhicule.
La communication entre le véhicule et le smart‐ Si la clé numérique a expiré, le véhicule pourra
phone s'effectue par la communication en être verrouillé et déverrouillé uniquement pen‐
champ proche, CCP. dant une période limitée et il ne restera plus

88
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

qu'un certain nombre de démarrages du moteur Par iDrive :


possibles. Les remarques correspondantes s'af‐
1. « CAR »
fichent sur l'écran de contrôle.
2. « Réglages »
Transmettre une clé numérique 3. « Portes/accès au véhicule »
Le propriétaire d'un véhicule peut transmettre 4. « BMW Digital Key »
une clé numérique de son véhicule à une autre 5. « Ajouter une nouvelle Digital Key »
personne via l'appli BMW Connected.
6. Le cas échéant, entrer le Digital Key Code et
Un numéro de transaction TAN est créé pour la le TAN.
transmission d'une clé numérique. Avec ce TAN
Après le jumelage de la clé numérique, son nom
et le code de clé numérique, une autre personne
s'affiche dans la liste des clés numériques.
peut jumeler la clé numérique dans le véhicule.
Ceci permet à une autre personne d'utiliser le
véhicule sans être près du véhicule. Activer/désactiver la clé numérique
dans le véhicule
Transmettre le TAN et le code de clé numérique
uniquement personnellement ou par téléphone. Il est possible de désactiver temporairement une
clé numérique.
La clé numérique transmise peut être supprimée
à tout moment dans le véhicule ou avec l'appli Pour activer ou désactiver une clé numérique,
BMW Connected. une télécommande doit se trouver dans le véhi‐
cule ou une clé numérique active du propriétaire
Si la clé numérique a été retirée via l'appli BMW
du véhicule doit se trouver dans la base pour
Connected, il est possible de déverrouiller et de
smartphone.
verrouiller le véhicule pendant une période limi‐
tée et il ne restera plus qu'un certain nombre de Par iDrive :
démarrages du moteur possibles. Les remarques 1. « CAR »
correspondantes s'affichent sur l'écran de con‐
2. « Réglages »
trôle.
3. « Portes/accès au véhicule »
Dès que le véhicule est utilisé avec une autre clé
numérique ou une télécommande, la clé numéri‐ 4. « BMW Digital Key »
que supprimée sera inutilisable. 5. Sélectionner la clé numérique souhaitée.
6. « Digital Key active »
Jumeler une clé numérique dans le
Une clé numérique désactivée continue d'appa‐
véhicule raître dans la liste des clés numériques jumelées.
Pour jumeler une clé numérique, une télécom‐
mande doit se trouver dans le véhicule ou une Supprimer une clé numérique dans
clé numérique active du propriétaire du véhicule le véhicule
doit se trouver dans la base pour smartphone.
Pour supprimer une clé numérique, une télé‐
Si la clé numérique a été transmise par le pro‐ commande doit se trouver dans le véhicule ou
priétaire du véhicule, cette condition ne peut pas une autre clé numérique active du propriétaire du
être remplie. Dans ce cas, il est nécessaire de véhicule doit se trouver dans la base pour smart‐
saisir le Digital Key Code et le TAN. Il est pos‐ phone. Pour supprimer toutes les clés numéri‐
sible de déverrouiller le véhicule avant le jume‐ ques, une télécommande doit se trouver dans le
lage avec la clé numérique transmise. véhicule.
Déposer le smartphone avec la clé numérique à
jumeler dans la base pour smartphone.

89
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Par iDrive : Déverrouiller et verrouiller le


1. « CAR » véhicule
2. « Réglages »
3. « Portes/accès au véhicule »
4. « BMW Digital Key »
5. Le cas échéant, sélectionner la clé numéri‐
que.
6. ▷ « Supprimer la Digital Key »
La clé numérique disparaît de la liste des
clés numériques jumelées.
Tenir le smartphone directement devant la poi‐
▷ « Supprimer toutes les Digital Keys »
gnée extérieure de la porte du conducteur.

Réinitialiser la BMW Digital Key


Pour réinitialiser la BMW Digital Key, une télé‐ Démarrage du moteur
commande autorisée doit se trouver dans le vé‐
hicule.
Après la réinitialisation, le déverrouillage et le ver‐
rouillage ainsi que le démarrage du véhicule se‐
ront impossibles avec une clé numérique.
Le propriétaire du véhicule devra prouver une
nouvelle fois son autorisation pour son véhicule
auprès du partenaire de service après-vente afin
de pouvoir réutiliser la BMW Digital Key.
Par iDrive : 1. Ouvrir le cache de la base du smartphone.
2. Poser le smartphone au milieu de la base
1. « CAR »
pour smartphone.
2. « Réglages »
3. Une fois que la clé numérique a été détectée
3. « Portes/accès au véhicule » comme étant autorisée, le moteur peut dé‐
4. « BMW Digital Key » marrer.
5. « Réinitialiser la fonction »
Vente du smartphone/du véhicule
En cas de vente d'un smartphone avec une clé
numérique, il est nécessaire d'effacer toutes les
clés numériques sur ce smartphone.
En cas de vente d'un véhicule, il est nécessaire
de réinitialiser la BMW Digital Key dans ce véhi‐
cule. Le nouveau propriétaire du véhicule doit
s'assurer que BMW Digital Key a été réinitialisée.
Ceci permet de garantir que l'ancien propriétaire
du véhicule n'a plus accès au véhicule.

90
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

Dysfonctionnement Consignes de sécurité


La détection de la télécommande par le véhicule
peut, entre autres, être gênée par les circonstan‐ AVERTISSEMENT
ces suivantes :
Des parties du corps peuvent être coincées
▷ La pile de la télécommande est déchargée. lors de la commande du couvercle de coffre.
Remplacement de la pile, voir page 81. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
▷ Parasitage de la connexion radio par des re‐ la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
lais émetteurs ou toute autre installation pré‐ ment du couvercle de coffre soit libre.
sentant une puissance d'émission élevée.
▷ Blindage de la télécommande par des objets
métalliques. REMARQUE
Ne pas transporter la télécommande avec Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se
des objets métalliques. déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de
▷ Parasitage de la connexion radio par des télé‐ dommages matériels. Lors de l'ouverture et de
phones portables ou tout autre appareil élec‐ la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
tronique à proximité immédiate de la télé‐ ment du couvercle de coffre soit libre.
commande.
Ne pas transporter la télécommande avec
Ouverture et fermeture
des appareils électroniques.
Il est possible que, par pluie ou par neige, le sys‐ Ouverture depuis l'extérieur
tème ne détecte pas correctement le verrouil‐
lage souhaité sur les poignées de porte.
En cas de panne, le véhicule peut être verrouillé
et déverrouillé avec les touches de la télécom‐
mande ou avec la clé intégrée, voir page 83.

Couvercle de coffre
Généralités ▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhicule,
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas puis appuyer sur la touche située à l'extérieur
la déposer dans le compartiment à bagages. du couvercle de coffre.
Selon l'équipement et la version de pays, il est Avec accès confort : déverrouiller le véhicule
possible de déterminer si les portes doivent elles ou emporter avec soi la télécommande puis
aussi être déverrouillées. Procéder aux réglages, appuyer sur la touche située à l'extérieur du
voir page 97. couvercle de coffre.
Il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre si
▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
le véhicule est en mode service de stationne‐
commande pendant environ 1 se‐
ment, voir page 96.
conde.
Il est possible que les portes se déverrouillent
également. Ouverture avec la télécommande,
voir page 81.

91
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Ouverture de l'intérieur Les modifications apportées aux réglages sont


automatiquement mémorisées dans le profil de
Actionner la touche dans le compartiment
conducteur ou le profil invité actuellement utilisé.
ménagé dans la porte conducteur.
Pour que le véhicule se règle automatiquement
sur le conducteur dès le déverrouillage, il est
Fermeture possible d'assigner à un profil de conducteur la
reconnaissance via une télécommande et une
clé numérique, voir page 88. Dès que la télécom‐
mande ou la clé numérique est détectée par le
véhicule, le profil de conducteur correspondant
s'active.
Pays ConnectedDrive : Les réglages enregistrés
dans le profil de conducteur peuvent être syn‐
chronisés avec le compte BMW Connected‐
Drive. Ceci permettra d'utiliser ces réglages dans
Rabattre le couvercle de coffre en le saisissant d'autres véhicules BMW.
par les poignées concaves.
Conditions de fonctionnement
En cas de changement du profil de conducteur,
Profils de conducteur rouler au pas.

Écran d'accueil
Principe
Après la mise en route de l'écran de contrôle,
Il est possible de créer des profils de conducteur l'écran d'accueil s'affiche.
pour mémoriser les réglages personnels du véhi‐
cule. Si plusieurs conducteurs utilisent un même Les actions suivantes peuvent être exécutées
véhicule, chaque conducteur peut créer son pro‐ sur l'écran d'accueil.
fil de conducteur personnel. Lorsqu'un profil de ▷ Sélectionner un profil de conducteur.
conducteur est sélectionné, le véhicule applique ▷ Ouvrir le menu des réglages pour les profils
automatiquement les réglages enregistrés dans de conducteur.
le profil de conducteur.
▷ Démarrer l'assistant de configuration.
Cette option est proposée dans les véhicules
Généralités
neufs pendant une durée limitée.
Trois profils conducteurs peuvent être créés.
Dès que le moteur démarre ou qu'une touche
Chaque profil de conducteur peut être protégé
est actionnée, l'écran d'accueil s'affiche.
par un PIN afin que les réglages enregistrés ne
soient ni accessibles ni modifiables par d'autres
conducteurs. Assistant de configuration
Par ailleurs, un profil invité est disponible et peut L'assistant de configuration est proposé dans les
être sélectionné par n'importe quel conducteur. véhicules neufs pendant une durée limitée sur
Le profil invité est actif si aucun profil de conduc‐ l'écran d'accueil afin de définir les principales ca‐
teur n'est sélectionné. ractéristiques d'un nouveau profil de conducteur.
Le conducteur est guidé pas à pas à travers les
fonctions suivantes :

92
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

▷ Régler la langue du système. ▷ Pays ConnectedDrive : La synchronisation


▷ Jumeler les appareils mobiles au véhicule. avec un compte ConnectedDrive est impos‐
sible.
▷ Pays ne proposant pas ConnectedDrive : At‐
tribuer des noms de profil. La sélection du profil invité s'effectue sur l'écran
d'accueil ou via iDrive :
▷ Pays ConnectedDrive :
Autoriser la synchronisation continue entre le 1. « CAR »
compte ConnectedDrive et le profil de con‐ 2. « Profils conducteur »
ducteur. 3. « Invité »
Les réglages enregistrés dans le compte 4. « Connecter »
ConnectedDrive sont transférés vers le véhi‐
cule. Si aucun compte ConnectedDrive n'a
Créer un profil de conducteur
été créé, le créer sur le portail Connected‐
Drive. La création d'un profil le conducteur s'effectue
sur l'écran d'accueil ou via iDrive :
▷ Confirmer la déclaration de transfert des don‐
nées relatives au véhicule. 1. « CAR »
▷ Autoriser la commande vocale qui démarre la 2. « Profils conducteur »
gestion vocale. 3. Basculer le controller à droite.
4. « Créer profil cond. »
Profil visiteur
Pays ConnectedDrive : Un compte Connected‐
N'importe quel conducteur peut activer le profil Drive doit être associé à un profil de conducteur.
invité. Les réglages du véhicule effectués avec le Il est possible d'utiliser un compte existant ou un
profil invité actif sont enregistrés dans le profil in‐ nouveau compte doit être créé.
vité.
Dans les cas suivants, le profil invité s'active au‐ Sélectionner la reconnaissance
tomatiquement :
Le réglage de la reconnaissance s'effectue dans
▷ Aucun profil conducteur n'a encore été créé. l'écran d'accueil ou via iDrive :
▷ La télécommande qui a servi à déverrouiller le
1. « CAR »
véhicule n'est associée à aucun profil de con‐
ducteur. 2. « Profils conducteur »
▷ La clé numérique qui a servi à déverrouiller le 3. Basculer le controller à droite.
véhicule n'est associée à aucun profil de con‐ 4. « Reconn. conduct. »
ducteur. 5. Sélectionner le réglage désiré :
▷ Il est impossible de savoir quel profil de con‐ ▷ « Avec la clé du véhicule »
ducteur doit être activé.
Une télécommande est associée au profil
Les restrictions suivantes s'appliquent : de conducteur. Dès que la télécommande
▷ Le profil visiteur ne peut pas être renommé. est détectée par le véhicule, le profil de
▷ Aucune reconnaissance ne peut être asso‐ conducteur correspondant s'active.
ciée au profil invité. Si la télécommande n'est pas emportée
▷ La protection avec un PIN est impossible. avec soi ou si la télécommande n'est pas
reconnue, il sera possible de sélectionner
le profil de conducteur dans l'écran d'ac‐

93
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

cueil uniquement si la protection par un Modifier/annuler la


PIN a été configurée. reconnaissance
▷ « Avec la Digital Key » S'il est nécessaire de confier le véhicule et la té‐
Une clé numérique est associée au profil lécommande, par exemple pour un entretien, an‐
de conducteur. Dès que la clé numérique nuler la reconnaissance sur la télécommande.
est détectée par le véhicule, le profil de Avec la télécommande remise, il sera impossible
conducteur correspondant s'active. d'accéder au profil de conducteur personnel. Si
Si le smartphone avec la clé numérique le profil de conducteur a été protégé avec un
n'est pas emporté avec soi ou si la clé nu‐ PIN, l'accès non autorisé est impossible.
mérique n'est pas reconnue, il sera pos‐ Si une autre télécommande ou une autre clé nu‐
sible de sélectionner le profil de conduc‐ mérique est associée à un profil de conducteur,
teur dans l'écran d'accueil uniquement si annuler d'abord l'association active.
la protection par un PIN a été configurée. Par iDrive :
6. « Activer l'association »
1. « CAR »
Configurer la protection par PIN 2. « Profils conducteur »
Un profil de conducteur sans reconnaissance et 3. « Reconn. conduct. »
sans protection par PIN peut être activé et modi‐ 4. « Avec la clé du véhicule »
fié par n'importe quel conducteur. ou
Un profil de conducteur avec reconnaissance ne « Avec la Digital Key »
peut pas être activé sans télécommande ni clé
5. « Activer l'association »
numérique si aucune protection par PIN n'a été
configurée.
Sélectionner le profil de
Pays ne proposant pas ConnectedDrive : Si au‐
cune protection par PIN n'a été configurée ou si conducteur
le PIN est inconnu, il est impossible d'activer le Selon la reconnaissance, le profil de conducteur
profil de conducteur. est automatiquement sélectionné.
Pays proposant ConnectedDrive : Si aucune pro‐ Si le profil invité est actif, la sélection du profil de
tection par PIN n'a été configurée ou si le PIN est conducteur s'effectue dans l'écran d'accueil ou
inconnu, il est possible d'activer le profil de con‐ via iDrive :
ducteur avec les données d'accès du compte
1. « CAR »
ConnectedDrive correspondant.
2. « Profils conducteur »
La configuration s'effectue sur l'écran d'accueil
ou avec iDrive : 3. Sélectionner le profil de conducteur.
4. « Connecter »
1. « CAR »
Les réglages mémorisés dans le profil de con‐
2. « Profils conducteur »
ducteur ouvert sont automatiquement appliqués.
3. « Reconn. conduct. »
4. « Avec PIN » Activer/désactiver la
synchronisation avec le compte
ConnectedDrive
Pays ConnectedDrive :

94
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

Les réglages enregistrés dans le profil de con‐ 3. « Réglages »


ducteur peuvent être également enregistrés 4. « Supprimer le profil conducteur »
dans le compte ConnectedDrive. Ceci permettra
5. Sélectionner le profil de conducteur souhaité.
d'utiliser ces réglages personnels dans d'autres
véhicules BMW avec accès ConnectedDrive. 6. « Supprimer maintenant »
La synchronisation avec le compte Connected‐ Pays ConnectedDrive : Si le profil de conducteur
Drive est validée dans l'assistant de configuration a été synchronisé avec un compte Connected‐
ou via iDrive : Drive, les données enregistrées dans le compte
ConnectedDrive sont conservées.
1. « CAR »
2. « Profils conducteur » Limites du système
3. « Réglages » Dans les cas suivants, il n'est pas toujours pos‐
4. « Synchroniser le profil conducteur » sible de détecter clairement la télécommande
5. « Synchroniser profil conducteur » souhaitée :
▷ Le conducteur a déverrouillé le véhicule via
Renommer un profil de l'accès confort alors qu'il avait plusieurs télé‐
commandes avec soi.
conducteur
▷ Si une autre personne conduit sans que le
Pays ne proposant pas ConnectedDrive :
véhicule ait été verrouillé et déverrouillé.
Le nom attribué lors de la configuration du profil
▷ Si plusieurs télécommandes se trouvent à
de conducteur peut être modifié avec iDrive.
l'extérieur du véhicule côté conducteur.
1. « CAR » Si la télécommande a pas été clairement détec‐
2. « Profils conducteur » tée, déverrouiller le véhicule en appuyant sur la
3. Sélectionner le profil de conducteur. touche de la télécommande souhaitée.

4. « Réglages » Pays ConnectedDrive :

5. Entrer le nom de profil. La création d'un profil de conducteur et la syn‐


chronisation avec le compte ConnectedDrive
6. Sélectionner le symbole .
sont possibles uniquement si la réception mobile
est de bonne qualité.
Sélectionner la photo de profil
L'utilisation des réglages personnalisés enregis‐
Par iDrive : trés dans le compte ConnectedDrive dans les
1. « CAR » autres véhicules est soumise à des restrictions
techniques. Par exemple, des réglages peuvent
2. « Profils conducteur »
être enregistrés pour un système qui n'existe pas
3. « Avatar » dans un autre véhicule ou seulement dans une
4. Sélectionner la photo de profil souhaitée. version incompatible.

Supprimer le profil de
conducteur
Par iDrive :

1. « CAR »
2. « Profils conducteur »

95
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Mode service de Avec la barre d'affichage située sur


le bord supérieur de l'écran de
stationnement contrôle
1. Basculer le controller vers le haut
Principe 2. « Mode service voiturier »
En mode service de stationnement, l'écran de
contrôle est verrouillé et il est impossible d'utili‐ Avec les réglages du véhicule
ser iDrive.
Par iDrive :
Ce mode peut être utilisé par exemple si le véhi‐
cule est remis à un service de stationnement. 1. « CAR »
2. « Réglages »
Généralités 3. « Réglages généraux »
En mode service de stationnement, la modifica‐ 4. « Mode service voiturier »
tion des réglages du véhicule avec iDrive est im‐
possible. Il est impossible de modifier les régla‐ Activer le mode service de
ges personnels et les données personnelles ne
peuvent pas être affichées.
stationnement
En outre, les actions suivantes sont exécutées :
Généralités
▷ Le volume sonore du système audio est li‐ Avant d'activer le mode service de stationne‐
mité. ment, définir un PIN afin de pouvoir désactiver le
▷ La télécommande intégrée est désactivée. mode stationnement ultérieurement.
▷ DSC ne peut pas être désactivé. La procédure de saisie du PIN varie en fonction
▷ Le couvercle de coffre peut être verrouillé et du profil de conducteur actif.
découplé par le verrouillage centralisé.
Profil de conducteur avec PIN
Conditions de fonctionnement Un PIN a été enregistré pour le profil de conduc‐
▷ Au moins un profil de conducteur est créé. teur actif.
▷ Un profil de conducteur ou le profil invité est Il n'est pas nécessaire de saisir un autre PIN.
actif. 1. Sélectionner le réglage désiré :
▷ Un compte ConnectedDrive est associé à au « Verrouiller également le hayon »
moins un profil de conducteur.
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé‐
couplé du verrouillage centralisé.
Ouvrir le menu du mode service
2. « Activer maintenant »
de stationnement
Profil de conducteur sans PIN
Avec l'écran d'arrêt
Un PIN doit être associé au profil de conducteur.
L'écran d'arrêt s'affiche après la désactivation de
l'état de marche. Dans l'écran d'arrêt, sélection‐ 1. « PIN »
ner le mode Service de stationnement. 2. Entrer le code PIN.
3. Sélectionner le réglage désiré :
▷ « Verrouiller également le hayon »

96
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

Le couvercle de coffre est verrouillé et dé‐ Profil de conducteur sans PIN


couplé du verrouillage centralisé. Le mode service de stationnement a été activé
▷ « Activer l'association » par une autre personne. Pour désactiver le mode
Ce PIN est enregistré pour le profil de service de stationnement, un conducteur n'ayant
conducteur actif. pas de PIN doit saisir les données d'accès de
son compte ConnectedDrive.
4. « Activer maintenant »
1. Sélectionner le profil de conducteur.
Profil visiteur 2. Entrer les données d'accès ConnectedDrive
Le profil de conducteur actif est le profil invité. associées au profil de conducteur.
Un PIN doit être saisi.
Profil visiteur
1. « PIN »
Dans le profil invité, la désactivation du mode
2. Entrer le code PIN. service de stationnement est possible unique‐
3. Sélectionner le réglage désiré : ment si le mode service de stationnement a été
« Verrouiller également le hayon » activé dans le profil invité.
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé‐ 1. Sélectionner le profil invité.
couplé du verrouillage centralisé. 2. Saisir le PIN défini lors de l'activation.
4. « Activer maintenant » En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode service
Ce PIN peut être utilisé une fois pour désacti‐ de stationnement avec un profil conducteur per‐
ver le mode service de stationnement avec sonnel.
un profil invité actif.

Désactiver le mode service de Réglages


stationnement
Généralités
Généralités Selon l'équipement et la version de pays, diffé‐
L'écran de contrôle affiche l'écran de verrouillage rents réglages pour l'ouverture et la fermeture
du mode service de stationnement. sont possibles.
La désactivation du mode service de stationne‐ Ces réglages sont mémorisés pour le profil de
ment dépend du profil de conducteur sélec‐ conducteur actuellement utilisé.
tionné dans l'écran de verrouillage.
Verrouillage et déverrouillage
Profil de conducteur avec PIN
Quel que soit le conducteur qui a activé le mode Portes
service de stationnement, un conducteur peut le Par iDrive :
désactiver en saisissant son PIN.
1. « CAR »
1. Sélectionner le profil de conducteur.
2. « Réglages »
2. Saisir le PIN associé au profil de conducteur.
3. « Attribution des touches de la clé »
En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode service
4. Sélectionner le symbole .
de stationnement en entrant les données d'ac‐
cès à ConnectedDrive. 5. Sélectionner le réglage désiré :

97
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

▷ « Seulement porte conducteur » Lors du verrouillage, les rétroviseurs extéri‐


Seules la porte du conducteur et la trappe eurs sont automatiquement rabattus et auto‐
du réservoir sont déverrouillées. Une nou‐ matiquement dépliés lors du déverrouillage.
velle pression déverrouille l'ensemble du
véhicule. Déverrouillage automatique
▷ « Toutes les portes » Par iDrive :
L'ensemble du véhicule est déverrouillé. 1. « CAR »
▷ « Entrée confort » 2. « Réglages »
L'ensemble du véhicule est déverrouillé. 3. « Portes/accès au véhicule »
Si la touche de la télécommande est ac‐ 4. « Déverrouillage à l'arrivée »
tionnée deux fois de suite, la vitre est Lorsque l'état de marche est terminé par ac‐
abaissée encore plus lors de l'ouverture tionnement du bouton Start/Stop, le véhicule
de la porte. verrouillé est déverrouillé automatiquement.

Signaux de confirmation du véhicule Verrouillage automatique


Par iDrive : Par iDrive :
1. « CAR » 1. « CAR »
2. « Réglages » 2. « Réglages »
3. « Portes/accès au véhicule » 3. « Portes/accès au véhicule »
4. Désactiver ou activer les signaux de validation 4. Sélectionner le réglage désiré :
souhaités :
▷ « Verrouillage automatique »
▷ « Clignotement au (dé-)verrouill. »
Le système verrouille automatiquement
Le déverrouillage est acquitté par deux cli‐ de nouveau le véhicule au bout de quel‐
gnotements, le verrouillage par un cligno‐ ques instants si aucune porte n'a été ou‐
tement. verte après le déverrouillage.
▷ Avec alarme antivol : ▷ « Verrouillage au départ »
« Signal sonore (dé-)verrouillage » Après le départ, le verrouillage centralisé
Le déverrouillage est confirmé par un si‐ verrouille automatiquement le véhicule.
gnal sonore double, le verrouillage par un
signal sonore simple. Couvercle de coffre
Rabattre automatiquement les Couvercle de coffre et portes
rétroviseurs Selon l'équipement et la version de pays, ce ré‐
Par iDrive : glage peut ne pas être proposé.
1. « CAR » Par iDrive :
2. « Réglages » 1. « CAR »
3. « Portes/accès au véhicule » 2. « Réglages »
4. « Rabattre rétros lors du verrouill. » 3. « Attribution des touches de la clé »

98
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

4. Sélectionner le symbole . ▷ Ouverture d'une porte, du capot moteur ou


5. Sélectionner le réglage désiré : du couvercle de coffre.

▷ « Hayon » ▷ Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.

Le couvercle de coffre s'ouvre. ▷ Changement de l'inclinaison du véhicule, par


exemple lors de la tentative de vol d'une roue
▷ « Hayon et porte(s) »
ou de remorquage.
Le couvercle de coffre s'ouvre et les por‐
▷ Coupure de tension de la batterie.
tes se déverrouillent.
▷ Utilisation non conforme de la prise de cou‐
rant du système de diagnostic embarqué
Accès confort
OBD.

Verrouillage/déverrouillage sans L'alarmes antivol émet des signaux visuels et


contact acoustiques si les changements suivants se pro‐
duisent :
1. « CAR »
▷ Alarme sonore :
2. « Réglages »
Il se peut que l'alarme acoustique soit suppri‐
3. « Portes/accès au véhicule » mée selon la réglementation du pays.
4. « Accès confort » ▷ Alarme visuelle :
5. Sélectionner le réglage désiré : L'éclairage extérieur clignote.
▷ « Déverr. en cas d'approche »
▷ « Verr. en cas d'éloignement » Mise en marche et arrêt
L'alarme antivol est activée ou désactivée lors du
Établissement de l'état de repos déverrouillage et du verrouillage du véhicule par
après l'ouverture des portes la télécommande ou par l'accès confort.
avant
Par iDrive : Ouverture des portes lorsque
l'alarme antivol activée
1. « CAR »
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture d'une
2. « Réglages » porte si celle-ci a été déverrouillée par la serrure
3. « Portes/accès au véhicule » au moyen de la clé intégrée.
4. « Éteindre le véhicule après ouverture des Arrêter l'alarme, voir page 100.
portes »
L'état de repos, voir page 47, est établi dès Ouverture du couvercle de coffre
l'ouverture des portes avant. lorsque l'alarme antivol est
activée
Alarme antivol Le couvercle de coffre peut être ouvert même
lorsque l'alarme antivol est activée.
Après la fermeture du couvercle de coffre, il est
Généralités de nouveau verrouillé et surveillé si les portes
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme antivol sont verrouillées. Les feux de détresse clignotent
réagit aux modifications suivantes : une fois.

99
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Témoin sur le rétroviseur lorsque la capote est ouverte. Par des chutes
intérieur d'objets, par exemple des feuilles mortes, une
alarme inopinée peut être déclenchée.

Comment éviter une alarme


involontaire

Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le capteur
d'inclinaison et la protection d'habitacle, même
en l'absence d'actions illicites sur le véhicule.
▷ Le témoin clignote toutes les 2 secondes : Situations possibles pour une alarme involon‐
taire :
L'alarme antivol est activée.
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Le témoin clignote pendant environ 10 se‐
condes avant de clignoter toutes les 2 secon‐ ▷ Dans les garages duplex.
des : ▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer ou
La protection de l'habitacle et le capteur d'in‐ sur remorque.
clinaison ne sont pas activés, car les portes, ▷ En présence d'animaux dans le véhicule.
le capot moteur ou le couvercle de coffre ne ▷ Si le véhicule est verrouillé lorsque le ravitail‐
sont pas correctement fermés. Les accès lement a déjà commencé.
correctement fermés sont protégés.
Face à de telles situations, le capteur d'inclinai‐
La protection de l'habitacle et le capteur d'in‐ son et la protection d'habitacle peuvent être dés‐
clinaison sont activés lorsque les accès en‐ activés.
core ouverts sont fermés.
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage : Désactivation du capteur
Il n'y a pas eu de manipulation malintention‐ d'inclinaison et de la protection de
née sur le véhicule. l'habitacle
▷ Le témoin clignote après le déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécommande
jusqu'à l'activation de l'état de marche, mais dans un délai de 10 secondes dès que le
pendant environ 5 min. maximum : véhicule est verrouillé.
L'alarme a été déclenchée. Le témoin s'allume environ 2 secondes et conti‐
nue ensuite de clignoter.
Capteur d'inclinaison Le capteur d'inclinaison et la protection de l'habi‐
Le système surveille l'inclinaison du véhicule. tacle sont désactivés jusqu'au prochain verrouil‐
lage.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentatives
de vol d'une roue ou de remorquage.
Arrêter l'alarme
Protection de l'habitacle ▷ Déverrouiller le véhicule avec la télécom‐
L'habitacle est surveillé jusqu'à la hauteur des mande, le cas échéant avec la reconnais‐
assises de siège. Ainsi, l'alarme antivol, y compris sance de secours de la télécommande, voir
La protection de l'habitacle, est activée même page 82.

100
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

▷ Avec l'accès confort : saisir complètement la Ouverture


poignée de la porte conducteur ou passager
▷ Appuyer sur le commutateur jus‐
avant avec la télécommande portée sur soi.
qu'au point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur est
Lève-vitres maintenu.
▷ Appuyer sur le commutateur au delà
du point de résistance.
Consigne de sécurité
La vitre s'ouvre automatiquement. Une nou‐
velle pression sur le commutateur interrompt
AVERTISSEMENT le mouvement en cours.
Des membres ou des objets peuvent être coin‐
cés lors de la commande des vitres. Risque de Fermeture
blessures ou risque de dommages matériels.
▷ Tirer le commutateur jusqu'au point
Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à
de résistance.
ce que la zone de mouvement des vitres soit li‐
bre. La vitre se ferme tant que le commutateur est
maintenu.
▷ Tirer sur le commutateur au delà du
Aperçu point de résistance.
La vitre se ferme automatiquement lorsque la
porte est fermée. Une nouvelle traction inter‐
rompt le mouvement en cours.
Fermeture par l'accès confort, voir page 85.

Protection de pincement

Généralités
Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de
Lève-vitres fermeture dépasse une certaine valeur, la ferme‐
ture est interrompue.
La vitre s'ouvre légèrement.
Conditions de fonctionnement
Les vitres peuvent être utilisées dans les condi‐ Consigne de sécurité
tions suivantes.
▷ L'état opérationnel est activé. AVERTISSEMENT
▷ L'état de marche est établi. Les accessoires fixés aux vitres, comme les an‐
▷ Pendant un certain temps après l'activation tennes, peuvent limiter la protection de pince‐
de l'état de repos. ment. Risque de blessures. Ne pas fixer d'ac‐
▷ La télécommande se trouve dans l'habitacle. cessoires dans la zone de mouvement des
vitres.

101
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Fermeture sans protection de temps. Le démarrage du moteur par le bou‐


pincement ton Start/Stop ou par la fonction Start/Stop
automatique interrompt brièvement le mou‐
En cas de danger extérieur ou quand le givrage
vement de la capote.
empêche une fermeture normale, procéder
comme suit : ▷ La fermeture de la capote est interrompue
lorsqu'une porte est ouverte.
1. Tirer sur le commutateur au delà du ▷ Pour ménager la batterie, n'actionner la ca‐
point de résistance et le maintenir. pote uniquement lorsque le moteur tourne.
Une protection de pincement n'est assurée ▷ Avant d'ouvrir la capote, retirer les objets qui
que de façon limitée lorsque la vitre se ferme. se trouvent dans le compartiment de la ca‐
Si la force de fermeture dépasse une certaine pote.
valeur, la fermeture est interrompue. ▷ Avant de fermer la capote, éliminer d'éven‐
tuels corps étranger de l'encadrement de
2. Tirer sur le commutateur dans un pare-brise, sinon la fermeture pourrait être
délai de 4 secondes environ au delà du point gênée.
de résistance et le maintenir.
La vitre se ferme sans protection de pince‐ Consignes de sécurité
ment.
AVERTISSEMENT
Capote Des parties du corps peuvent être coincées
lors de l'ouverture et la fermeture de la capote.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
Généralités la fermeture de la capote, observer la façon
Vous pouvez ouvrir et fermer la capote jusqu'à dont elle se déplace et maintenir la zone de
une vitesse d'environ 50 km/h. mouvement libre de tout obstacle.
Quand, pendant le mouvement de la capote,
vous accélérez au-dessus d'une vitesse d'envi‐
ron 50 km/h, le mouvement de la capote s'arrête. AVERTISSEMENT
Observer les remarques suivantes : Lors de la commande de la capote pendant la
▷ Fermer la capote quand le véhicule est en conduite, la visibilité vers l'arrière peut être limi‐
stationnement. Une capote fermée protège tée. À des vitesses supérieures à 50 km/h, la
des dommages dus aux intempéries et, dans capote reste dans sa position actuelle. Risque
une certaine mesure, du vol. d'accident et de dommages matériels. Lors de
la commande de la capote pendant la conduite,
▷ Même quand la capote est fermée, ne con‐
observer attentivement la circulation et réduire
server les objets de valeur que dans le com‐
la vitesse si nécessaire. Ne pas commander le
partiment à bagages fermé à clé.
toit en marche arrière, ni quand il y a du vent.
▷ À grande vitesse, la dépression survenant
dans l'habitacle peut provoquer un battement
de la capote. Augmenter le débit d'air par la
ventilation pour éviter une dépression dans le
véhicule.
▷ Le démarrage du moteur et le maniement de
la capote ne sont pas possibles en même

102
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

Aperçu
AVERTISSEMENT
La capote n'est pas conçue pour le montage Avec boîte de vitesses manuelle
de systèmes de galerie de toit. La galerie de
toit pourrait se détacher. Risque d'accident. Ne
pas monter de systèmes de galerie de toit sur
la capote.

AVERTISSEMENT
Une capote non complètement ouverte ou fer‐
mée n'est pas verrouillée et peut s'ouvrir toute
seule pendant la conduite en raison du vent de Commutateur de capote
la course. Risque de blessures ou risque de
dommages matériels. Veiller à ce que la capote
soit toujours complètement ouverte ou fermée. Avec boîte de vitesses automatique

REMARQUE
Une commande non conforme de la capote
peut entraîner des dommages sur la capote et
d'autres parties du véhicule.
Risque de dommages matériels. Lors de la
commande, respecter les points suivants :
▷ Maintenir libre la zone de mouvement de
la capote, parce que celle-ci pivote vers le Commutateur de capote
haut. Zone maximum de mouvement :
2,5 mètres.
▷ Refermer entièrement le couvercle de cof‐ Conditions de fonctionnement
fre. Pour que la capote puisse être déplacée, les
▷ Ne pas laisser ouverte plus d'une journée conditions préalables suivantes doivent être rem‐
la capote humide. plies.
▷ Ne pas ouvrir la capote si elle est mouillée, ▷ L'état de marche est activé.
recouverte de neige, gelée ou salie. ▷ L'état opérationnel est activé et la pédale de
▷ Ne pas placer d'objets sur la capote. frein est actionnée.
▷ Le système de protection contre le retour‐ ▷ La température extérieure est supérieure à
nement ne doit pas être déclenché. -10 ℃.
▷ Ne pas manœuvrer la capote en roulant ▷ La tension de bord est suffisante.
sur des chaussées déformées. ▷ Le mécanisme de capote n'est pas sur‐
▷ Toujours ouvrir ou fermer la capote com‐ chauffé.
plètement. La capote est alors verrouillée ▷ La vitesse du véhicule n'est pas trop grande.
dans les positions finales.

103
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

▷ Il est possible d'ouvrir et de fermer automati‐ Commande de l'extérieur


quement les vitres.
Avec l'équipement accès confort, la capote peut
Si une de ces conditions préalables n'est pas aussi être commandée de l'extérieur.
remplie, un message Check-Control s'affiche.
▷ Ouverture confort par la télécommande, voir
page 80.
Commande de l'intérieur
▷ Fermeture confort par la télécommande, voir
page 80.
Ouverture
Maintenir le commutateur tiré. Fermeture manuelle de la capote

Les vitres s'abaissent et la capote s'ouvre tant Généralités


que le commutateur est tiré. En cas de défaut, la capote peut être fermée à la
Une fois que la capote est complètement ou‐ main. Pour cela, il faut être à deux personnes.
verte, vous pouvez maintenir le commutateur ou Si possible, faire refermer manuellement une ca‐
le tirer de nouveau brièvement pour remonter les pote par un partenaire de service après-vente du
vitres de nouveau. constructeur ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Fermeture
Maintenir le commutateur enfoncé. Consignes de sécurité

Les vitres se baissent, la capote se ferme et les AVERTISSEMENT


vitres se relèvent tant que le commutateur est
En cas de défaut électrique sur la capote, celle-
maintenu.
ci ne peut pas être verrouillée lorsqu'elle est
ouverte complètement. La capote se relèvera
Éviter l'interruption pendant le trajet. Risque d'accident. Ne pas ou‐
Appuyer ou tirer sur le commutateur jusqu'à ce vrir manuellement la capote fermée.
que la capote soit complètement ouverte ou fer‐
mée et que la fin du processus soit affichée par
un message Check-Control. S'assurer que les
AVERTISSEMENT
volets de recouvrement latéraux sont toujours
complètement fermés. La capote est verrouillée Des parties du corps peuvent être coincées
uniquement si elle est entièrement ouverte ou lors de la fermeture manuelle de la capote. La
fermée. capote peut être endommagée en cas de com‐
mande d'un seul côté seulement. Risque de
Le mouvement de la capote est interrompu
blessures ou risque de dommages matériels.
quand vous relâchez le commutateur. Le dérou‐
S'assurer que la zone de mouvement de la ca‐
lement peut être poursuivi dans le sens désiré
pote et du couvre-capote est dégagée. Ne fer‐
avec le commutateur.
mer manuellement la capote qu'avec deux per‐
Dans ce cas, la capote n'est pas verrouillée. Ac‐ sonnes.
tionner de nouveau le commutateur jusqu'à ce
que la manœuvre de la capote soit terminée.
Avant la fermeture
1. Baisser complètement les vitres latérales.

104
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

2. Désactiver l'état opérationnel, voir page 125. sens des aiguilles d'une montre jusqu'en bu‐
3. Préparer la clé Allen fournie. tée, du côté droit du véhicule.

Sortir la capote en la levant


1. Faire pivoter avec précaution les caches vers
le haut des deux côtés jusqu'à ce qu'ils soient
ouverts.

4. Soulever le couvre-capote à sa partie avant,


des deux côtés, et le faire pivoter vers l'avant.

2. Poser la clé Allen sur la vis.

3. Tourner la vis dans le sens inverse des aiguil‐


les d'une montre jusqu'en butée, du côté
gauche du véhicule. Tourner la vis dans le

105
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture

Verrouiller la capote Pour ouvrir le crochet de fermeture, tourner la


1. Retirer avec précaution le cache au milieu de clé Allen vers la droite jusqu'en butée.
l'encadrement de capote avant.

5. Pendant qu'une personne appuie le cadre de


2. Retirer l'adaptateur carré du cache. capote avant depuis l'extérieur au milieu
contre le cadre du pare-brise : tourner la clé
Allen vers la gauche jusqu'en butée pour fer‐
mer le crochet de fermeture. Le cadre avant
de capote doit être verrouillé sur le cadre du
pare-brise.
6. Faire contrôler la capote par un partenaire de
service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente quali‐
fié ou par un atelier qualifié.

3. Insérer l'adaptateur carré dans la clé Allen.


Coupe-vent
Principe
Le coupe-vent réduit les mouvements de l'air
dans l'habitacle quand vous roulez avec la capote
ouverte.
Le coupe-vent sera le plus efficace lorsque les
vitres latérales sont fermées.

4. Poser la clé Allen avec l'adaptateur inséré sur


Généralités
le verrouillage de capote (flèche).
Le coupe-vent installé est maintenu en position
par la force magnétique.
Les aimants se trouvent à l'extrémité inférieure
du support de coupe-vent.
Ne pas conserver de supports de stockage élec‐
troniques, de cartes à bande magnétique ou de
cartes à puce à proximité immédiate des ai‐
mants.

106
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION

Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un coupe-vent monté incorrectement sur le
véhicule peut se détacher de ce dernier et être
projeté dans l'habitacle ou mettre en danger les
autres usagers de la route. Risque de blessures
ou de dommages matériels.
Avant de partir, s'assurer que le coupe-vent est
complètement appuyé vers le bas jusqu'en bu‐
tée et est monté.

Mise en place

Appuyer sur le coupe-vent uniformément vers le


bas, jusqu'en butée.
La force de maintien magnétique doit être per‐
ceptible.

Démontage

Lors du retrait du coupe-vent des guidages, il est


nécessaire de surmonter la force de maintien
magnétique.

107
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Sièges, rétroviseurs et volant


Équipement du véhicule
AVERTISSEMENT
Ce chapitre comprend tous les équipements de Un dossier de siège trop incliné vers l'arrière
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ n'assure plus la protection offerte par la cein‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, ture de sécurité. En cas d'accident, risque de
les équipements et les fonctions indisponibles passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
dans un véhicule en raison des options choisies blessures ou danger de mort. Régler le siège
ou de la version de pays, sont également décrits. avant de prendre la route. Placer le dossier de
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ siège le plus droit possible et ne pas modifier
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et cette position pendant la conduite.
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT

Position assise de sécurité Risque de coincement lors du déplacement


des sièges. Risque de blessures ou risque de
dommages matériels. Avant le réglage, s'assu‐
La condition préalable à une conduite décontrac‐
rer que la zone de déplacement du siège est li‐
tée et peu fatigante est une position assise
bre.
adaptée aux besoins des passagers du véhicule.
En cas d'accident, la position correcte du siège
joue un rôle important. Observer les informations Sièges réglables manuellement
contenues dans les chapitres suivants :
▷ Sièges, voir page 108. Aperçu
▷ Ceintures de sécurité, voir page 111.
▷ Appuie-tête, voir page 113.
▷ Airbags, voir page 171.

Sièges
Consignes de sécurité
1 Longueur d'assise
AVERTISSEMENT 2 Inclinaison du siège
Le réglage des sièges pendant la conduite peut 3 Réglage longitudinal
entraîner des mouvements de siège inatten‐
4 Soutien lombaire
dus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle.
Risque d'accident. Ne régler le siège conduc‐ 5 Largeur du dossier
teur qu'à l'arrêt. 6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier

108
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

Réglage longitudinal Inclinaison du dossier

Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le Tirer le levier et relever ou abaisser le dossier se‐
sens souhaité. lon les besoins.
Après avoir relâché le levier, déplacer légèrement
le siège en avant ou en arrière pour qu'il s'en‐ Sièges à réglage électrique
clenche correctement.
Généralités
Inclinaison du siège Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil de conducteur, voir page 92, actuel‐
lement utilisé. Lorsqu'un profil de conducteur est
sélectionné, la position mémorisée est automati‐
quement activée.
La position actuelle du siège peut être mémori‐
sée via la fonction mémoire, voir page 116.

Aperçu

Lever ou abaisser plusieurs fois le levier jusqu'à


ce que le siège atteigne l'inclinaison souhaitée.

Hauteur

1 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison


siège
2 Inclinaison du dossier
3 Largeur du dossier
4 Soutien lombaire
Lever ou abaisser plusieurs fois le levier jusqu'à
ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée.

109
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Réglage longitudinal Inclinaison du dossier

Presser le commutateur vers l'avant ou vers l'ar‐ Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'ar‐
rière. rière.

Hauteur Longueur d'assise

Presser le commutateur vers le haut ou vers le Tirer sur la manette à l'avant du siège et pousser
bas. le repose-cuisses vers l'avant ou vers l'arrière.

Inclinaison du siège Soutien lombaire

Principe
La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Une position assise verticale ga‐
rantit le soutien du bord supérieur du bassin et
de la colonne vertébrale.

Réglage
Basculer le commutateur vers le haut ou vers le ▷ Appuyer sur la touche avant/
bas. arrière :
La courbure est renforcée/
atténuée.
▷ Actionner la touche vers le
haut/le bas :

110
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

La courbure est déplacée vers rité. Les airbags ne remplacent pas les ceintures
le haut/vers le bas. de sécurité.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture con‐
Largeur du dossier vient aux personnes adultes de toutes les tailles
moyennant un réglage correct du siège.
Principe
Consignes de sécurité
Une adaptation de la largeur du dossier permet
d'améliorer le soutien latéral dans les virages.
AVERTISSEMENT
Généralités Si plus d'une personne est maintenue par une
Les joues latérales du dossier de siège peuvent ceinture de sécurité, son effet de protection
être modifiées côté conducteur afin d'adapter la n'est alors plus assuré. Risque de blessures ou
largeur de dossier. danger de mort. Ne sangler qu'une seule per‐
Pour faciliter l'accès et la descente de véhicule, sonne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre
la largeur du dossier s'ouvre temporairement les nourrissons ou les enfants sur les genoux,
complètement. mais les transporter et les attacher dans des
systèmes de retenue pour enfants prévus à cet
effet.
Réglage
▷ Appuyer sur la touche avant :
Réduction de la largeur du AVERTISSEMENT
dossier.
L'effet protecteur des ceintures de sécurité
▷ Appuyer sur la touche arrière : peut être limité, voire supprimé, si celles-ci ne
Augmentation de la largeur du sont pas sanglées correctement. Une ceinture
dossier. de sécurité mal sanglée peut provoquer des
blessures supplémentaires, par exemple lors
d'un accident ou de manœuvres de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures ou danger de
Ceintures de sécurité mort. Veiller à ce que tous les passagers du vé‐
hicule bouclent correctement leur ceinture de
Nombre de ceintures de sécurité sécurité.
et de boucles de ceinture
Pour assurer la sécurité des passagers, le véhi‐
cule est équipé de deux ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur L'effet de protection des ceintures de sécurité
fonction de protection que si elles sont bouclées peut être limité ou supprimé dans les situations
correctement. suivantes :
▷ Les ceintures de sécurité ou boucles de
Généralités ceinture sont endommagées, encrassées
Boucler les ceintures de sécurité sur tous les siè‐ ou altérées d'une autre manière.
ges occupés avant chaque départ. Les airbags ▷ Les prétensionneurs ou enrouleurs de
doivent être considérés comme une protection ceinture ont été modifiés.
supplémentaire, en plus des ceintures de sécu‐

111
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Lors d'un accident, les ceintures de sécurité 2. Insérer la languette dans la boucle de cein‐
peuvent être endommagées de manière invi‐ ture. La boucle de ceinture doit s'enclencher
sible. Risque de blessures ou danger de mort. de façon audible.
Ne pas modifier et maintenir propres les ceintu‐
res de sécurité, les boucles, les prétension‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
contrôler les ceintures de sécurité par un parte‐
naire de service après-vente du constructeur
ou par un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Utilisation correcte des ceintures


de sécurité Ouvrir la ceinture de sécurité
1. Maintenir la ceinture de sécurité.
▷ Insérer la ceinture de sécurité dans le guide-
ceinture. 2. Appuyer sur la touche rouge de la boucle de
ceinture.
▷ Passer la ceinture de sécurité tendue et sans
la tordre sur le bassin et l'épaule, le plus près 3. Accompagner la ceinture de sécurité vers
possible du corps. l'enrouleur.
▷ Passer la sangle ventrale le plus bas possible
sur les hanches. La ceinture de sécurité ne Guide-ceinture
doit pas appuyer sur le ventre.
▷ Ne pas faire frotter la ceinture de sécurité sur
des arêtes vives, ne pas la passer ni la coin‐
cer sur des objets durs ou fragiles.
▷ Éviter les vêtements trop amples.
▷ Retendre fréquemment la ceinture de sécu‐
rité vers le haut au niveau du buste.

Boucler la ceinture de sécurité


Lors du bouclage des ceintures de sécurité, s'as‐
1. Lors du bouclage de la ceinture, guider lente‐ surer que le guide-ceinture est fermé.
ment cette dernière sur l'épaule et le bassin.
L'aimant s'ouvre par ex. en cas de changement
de la position du siège.

112
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

Rappel de bouclage des


ceintures pour conducteur et AVERTISSEMENT
passager avant Des parties du corps peuvent être coincées
lors du déplacement des appuie-tête. Risque
Généralités de blessures. Veiller à ce que la zone de dépla‐
cement de l'appuie-tête soit libre lors de son
Le rappel de bouclage des ceintures s'active
déplacement.
quand la ceinture de sécurité du côté conducteur
n'est pas attachée.
Sur certaines versions de pays, le rappel de bou‐
AVERTISSEMENT
clage des ceintures est également actif si la cein‐
ture du passager avant n'est pas bouclée et si Des objets placés sur l'appuie-tête réduisent
des objets lourds se trouvent sur le siège du l'effet de protection dans la zone du crâne et de
passager avant. la nuque. Risque de blessures.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
Affichage sur le combiné appuie-tête.
d'instruments ▷ Ne pas suspendre d'objets, par exemple
Un message Check-Control s'affiche. des portemanteaux, directement aux ap‐
Contrôler si la ceinture de sécurité est puie-tête.
bien mise. ▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.
Appuie-tête avant ▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, par exemple des coussins.

Consignes de sécurité
Réglage de la hauteur
AVERTISSEMENT Les appuie-tête ne peuvent pas être réglés en
hauteur.
Le défaut de protection entraîné par l'absence
ou le réglage incorrect des appuie-tête peut
entraîner des lésions crâniennes ou cervicales. Réglage de la distance
Risque de blessures. La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être
▷ Avant le départ, monter les appuie-tête réglée en inclinant le dossier.
sur les sièges qui sont occupés. Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête
▷ Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le soit le plus près possible de l'occiput.
milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière
de la tête à hauteur des yeux. Démontage
▷ Régler la distance de telle sorte que l'ap‐ Les appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
puie-tête soit le plus près possible de l'oc‐
ciput. Le cas échéant, régler la distance en
inclinant le dossier.

113
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Rétroviseurs extérieurs Réglage électrique


Appuyer sur la touche.
Généralités Le rétroviseur sélectionné se déplace de
Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour le manière analogue à la touche.
profil de conducteur, voir page 92, actuellement
utilisé. Lorsqu'un profil de conducteur est sélec‐ Sélection du rétroviseur
tionné, la position mémorisée est automatique‐
ment activée. Passage sur l'autre rétroviseur :
La position actuelle des rétroviseurs extérieurs Repousser la touche.
peut être mémorisée via la fonction mémoire,
voir page 116.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétroviseur
Consigne de sécurité
en appuyant sur les bords du verre.

AVERTISSEMENT Rabattement et déploiement


Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus
proches qu'ils ne le paraissent. La distance
REMARQUE
avec les usagers qui se trouvent derrière vous
peut être mal estimée, par exemple lors des En raison de sa largeur, le véhicule peut être
changements de voie. Risque d'accident. Esti‐ endommagé dans les stations de lavage. Ris‐
mer la distance avec les usagers se trouvant que de dommages matériels. Rabattre le rétro‐
derrière en tournant la tête et en regardant par- viseur à la main ou avec le bouton avant le la‐
dessus l'épaule. vage.

Appuyer sur la touche.


Aperçu
Un rabattement est possible jusqu'à une vitesse
d'environ 20 km/h.
Il peut être utile de rabattre ou de déplier les ré‐
troviseurs dans les cas suivants :
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs rabattus se déploient automati‐
quement à une vitesse d'environ 40 km/h.
1 Réglage
Chauffage automatique
2 Sélection du rétroviseur, commande automa‐
tique d'orientation vers la bordure de trottoir Les deux rétroviseurs extérieurs sont automati‐
quement chauffés en cas de besoin et dès que
3 Rabattement et déploiement
le véhicule est en état de marche.

114
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

Commutation jour/nuit Rétroviseur intérieur,


automatique
passage jour-nuit manuel
Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est
automatiquement assombri. La commutation est
commandée par des cellules photoélectriques
dans le rétroviseur intérieur, voir page 115.

Commande automatique
d'orientation vers la bordure de
trottoir, rétroviseur extérieur

Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétrovi‐ Pour une réduction de l'éblouissement par le ré‐
seur extérieur côté passager avant est basculé troviseur intérieur, basculer le bras vers l'avant.
vers le bas. Ceci améliore la visibilité sur la bor‐
dure du trottoir ou les autres obstacles de faible
hauteur, notamment pendant les manœuvres de Rétroviseur intérieur,
stationnement.
commutation jour/nuit
Activation automatique
1. Repousser le commutateur en posi‐ Généralités
tion Rétroviseur du côté conducteur.
Le rétroviseur intérieur s'assombrit automatique‐
2. Placer la manette de sélection en position R. ment.
La commutation est commandée par des cellu‐
Désactivation
les photoélectriques :
Repousser le commutateur en position ▷ Dans le verre de rétroviseur.
Rétroviseur extérieur de passager avant.
▷ Au dos du rétroviseur.

Aperçu

115
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Conditions de fonctionnement Volant chauffant


▷ Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient toujours propres. Aperçu
▷ Ne pas masquer la zone située entre le rétro‐
viseur intérieur et le pare-brise.

Volant
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Volant chauffant
Le réglage du volant pendant la conduite peut
entraîner des mouvements de volant inatten‐
dus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle. Mise en marche et arrêt
Risque d'accident. Régler le volant uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt. Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control s'affiche.

Réglage manuel du volant En cas de poursuite du trajet après une pause de


15 minutes, le volant chauffant s'active automati‐
quement si la fonction était activée à la fin du
dernier trajet.

Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les
1. Abaisser le levier. réglages suivants et de les activer si nécessaire :

2. Adapter longitudinalement et en hauteur la ▷ Position de siège.


position du volant à la position assise. ▷ Position des rétroviseurs extérieurs.
3. Relever le levier de nouveau. ▷ Hauteur de l'affichage tête haute.

Généralités
Il est possible d'affecter deux emplacements de
mémoire avec différents réglages pour chaque
profil de conducteur, voir page 92.
Les réglages suivants ne sont pas mémorisés :
▷ Largeur de dossier.
▷ Soutien lombaire.

116
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

Consignes de sécurité La position mémorisée est demandée.


Le processus est interrompu dès que l'un des
commutateurs de réglage de siège est actionné
AVERTISSEMENT
ou que l'une des touches mémoire est de nou‐
L'utilisation de la fonction Mémoire pendant la veau utilisée.
conduite peut entraîner des mouvements de
Le réglage de la position du siège conducteur
siège ou de volant inattendus. Le véhicule peut
est interrompu peu après le départ.
échapper à tout contrôle. Risque d'accident.
N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.
Chauffage de siège
AVERTISSEMENT
Aperçu
Risque de coincement lors du déplacement
des sièges. Risque de blessures ou risque de
dommages matériels. Avant le réglage, s'assu‐
rer que la zone de déplacement du siège est li‐
bre.

Aperçu

Chauffage de siège

Mise en marche
Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température
Les touches mémoire se trouvent sur les portes
la plus élevée.
avant.
Si le mode ECO PRO est activé, voir page 266,
la puissance du chauffage est réduite.
Mémorisation
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
1. Régler la position souhaitée.
dans un délai d'environ 15 minutes, le chauffage
de siège est activé automatiquement avec la
2. Appuyer sur la touche. L'inscription
dernière température réglée.
dans la touche s'allume.
3. Actionner la touche souhaitée 1 ou 2 jusqu'à
Arrêt
ce que l'inscription s'allume. Un signal reten‐
tit. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage à barres dans le visuel du
Appel climatiseur s'éteigne.

Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.

117
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité

Transport d'enfants en sécurité


Équipement du véhicule
AVERTISSEMENT
Ce chapitre comprend tous les équipements de Les enfants d'une taille inférieure à 150 cm ne
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ peuvent pas mettre correctement la ceinture
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, de sécurité sans système de retenue pour en‐
les équipements et les fonctions indisponibles fant supplémentaire. L'effet protecteur des
dans un véhicule en raison des options choisies ceintures de sécurité peut être limité, voire
ou de la version de pays, sont également décrits. supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées cor‐
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ rectement. Une ceinture de sécurité mal san‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et glée peut provoquer des blessures supplémen‐
systèmes correspondants implique le respect taires, par exemple lors d'un accident ou de
des lois et des règlements en vigueur. manœuvres de freinage ou d'évitement. Risque
de blessures ou danger de mort. Attacher les
enfants de moins de 150 cm avec des systè‐
La bonne place pour un mes de retenue pour enfants adaptés.
enfant
Enfant sur le siège du passager
Consigne de sécurité avant

AVERTISSEMENT Généralités
Des enfants ou des animaux laissés sans sur‐ En cas d'utilisation d'un système de retenue
veillance peuvent mettre le véhicule en mouve‐ pour enfant sur le siège du passager avant, veiller
ment et se mettre en danger ou les autres usa‐ à ce que les airbags frontal et latéral soient dés‐
gers, par exemple avec les actions suivantes : activés du côté du passager avant. Les airbags
du passager avant ne peuvent être désactivés
▷ Action du bouton Start/Stop.
qu'à l'aide de l'interrupteur à clé pour airbags du
▷ Desserrage du frein de stationnement. passager avant, voir page 173.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres. Consigne de sécurité
▷ Placement de la manette de sélection sur
la position N. AVERTISSEMENT
▷ Utilisation d'équipements du véhicule. Lors du déclenchement, les airbags actifs de
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐ passager avant peuvent blesser un enfant assis
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐ dans un système de retenue pour enfants. Ris‐
lance dans le véhicule. Emportez la télécom‐ que de blessures. S'assurer que les airbags
mande et verrouillez le véhicule lorsque vous côté passager avant sont désactivés et que le
sortez du véhicule. témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est al‐
lumé.

118
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION

mort. Faire contrôler par le partenaire de ser‐


AVERTISSEMENT vice après-vente du constructeur ou un autre
Les enfants d'une taille inférieure à 150 cm ne partenaire de service après-vente qualifié ou
peuvent pas mettre correctement la ceinture par un atelier qualifié les systèmes de retenue
de sécurité sans système de retenue pour en‐ pour enfants endommagés ou qui ont subi un
fant supplémentaire. L'effet protecteur des accident, ainsi que leurs systèmes de fixation ;
ceintures de sécurité peut être limité, voire les remplacer le cas échéant.
supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées cor‐
rectement. Une ceinture de sécurité mal san‐
glée peut provoquer des blessures supplémen‐ AVERTISSEMENT
taires, par exemple lors d'un accident ou de La stabilité du système de retenue pour en‐
manœuvres de freinage ou d'évitement. Risque fants est limitée, voire supprimée, en cas de ré‐
de blessures ou danger de mort. Attacher les glage ou de montage incorrects du siège. Ris‐
enfants de moins de 150 cm avec des systè‐ que de blessures ou danger de mort. Veiller à
mes de retenue pour enfants adaptés. ce que le système de retenue pour enfants re‐
pose bien contre le dossier du siège. Adapter
l'inclinaison du dossier de tous les sièges con‐
cernés et régler correctement les sièges. Veiller
Montage de systèmes de à ce que les sièges et leurs dossiers soient cor‐
retenue pour enfants rectement enclenchés ou verrouillés. Si pos‐
sible, adapter la hauteur des appuie-tête ou re‐
tirer ceux-ci.
Généralités
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐
pondants sont disponibles pour chaque classe Sur le siège du passager avant
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du constructeur ou d'un autre Désactivation des airbags
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un
atelier qualifié.
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisa‐ AVERTISSEMENT
tion de systèmes de retenue pour enfant, res‐ Lors du déclenchement, les airbags actifs de
pecter les informations et les consignes d'utilisa‐ passager avant peuvent blesser un enfant assis
tion et de sécurité du fabricant du système de dans un système de retenue pour enfants. Ris‐
retenue pour enfant. que de blessures. S'assurer que les airbags
côté passager avant sont désactivés et que le
Consignes de sécurité témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est al‐
lumé.

AVERTISSEMENT Avant de monter un système de retenue pour


L'effet de protection peut être limité ou inexis‐ enfant sur le siège du passager avant, il faut im‐
tant si les systèmes de retenue pour enfant et pérativement s'assurer que l'airbag frontal et l'air‐
leurs fixations sont endommagés ou ont subi bag latéral du passager avant sont désactivés.
un accident. Par exemple, un enfant ne pourra Désactivation des airbags du passager avant
pas être suffisamment retenu lors d'un acci‐ avec l'interrupteur à clé, voir page 173.
dent ou d'une manœuvre de freinage ou d'évi‐
tement. Risque de blessures ou danger de

119
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité

Systèmes de retenue pour enfant Largeur du dossier


orientés vers l'arrière Avec largeur de dossier réglable : avant de mon‐
ter un système de retenue pour enfant sur le
DANGER siège du passager avant, régler la largeur maxi‐
male du dossier. Ne plus modifier la largeur de
Lors du déclenchement, les airbags actifs de dossier et ne plus appeler de position de mé‐
passager avant peuvent blesser un enfant assis moire.
dans un système de retenue pour enfants. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. S'assurer
que les airbags côté passager avant sont dés‐ Fixation siège enfant
activés et que le témoin « PASSENGER AIR‐
BAG OFF » est allumé. ISOFIX
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisa‐
tion de systèmes de retenue pour enfant ISOFIX,
respecter les informations et les consignes d'uti‐
lisation et de sécurité du fabricant du système de
retenue pour enfant.

Systèmes adaptés de retenue


pour enfant ISOFIX
Observer l'instruction sur le pare-soleil côté pas‐
Seuls certains systèmes de retenue pour enfants
sager avant.
ISOFIX peuvent être utilisés sur les sièges pré‐
Ne jamais utiliser de systèmes de retenue pour vus à cet effet. La classe et la catégorie de taille
enfants orientés vers l'arrière sur un siège où correspondantes sont indiquées sur le siège en‐
l'airbag frontal est activé ; ceci pourrait entraîner fant par une lettre ou une spécification ISO sur
la mort ou de graves blessures à l'enfant. une plaque.
Informations sur l'utilisation possible des systè‐
Position et hauteur d'assise mes de retenue pour enfant sur les sièges cor‐
Avant de monter un système universel de rete‐ respondants, si les systèmes de retenue pour
nue pour enfant, reculer le plus possible le siège enfant sont compatibles ou conformes à ISOFIX,
du passager avant et le régler à hauteur sous : Sièges adaptés pour les systèmes de re‐
moyenne. Dans cette position et à cette hauteur, tenue pour enfant, voir page 122.
le défilement et la protection de la ceinture sont
optimisés en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture de
sécurité se trouve devant le guide-ceinture du
siège enfant, avancer le siège du passager avant
avec précaution jusqu'à obtenir la meilleure tra‐
jectoire de ceinture de sécurité possible.

120
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION

Fixations pour les ancrages Systèmes de retenue pour


ISOFIX inférieurs enfants i-Size

Consigne de sécurité Généralités


i-Size est une réglementation d'homologation
AVERTISSEMENT pour systèmes de retenue pour enfants.
Si les systèmes de retenue pour enfants ISO‐ Symbole Signification
FIX ne sont pas correctement enclenchés, l'ef‐
Si ce symbole est appliqué dans
fet de protection des systèmes de retenue
le véhicule, cela signifie qu'il a
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
été homologué conformément à
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
i-Size. Le symbole indique les
l'ancrage inférieur soit correctement enclenché
points de fixation pour les ancra‐
et que le système de retenue pour enfants
ges inférieurs du système.
ISOFIX repose bien contre le dossier du siège.
Le symbole correspondant indi‐
que le point de fixation pour la
Disposition sangle de retenue supérieure.

Supports pour sangle de


retenue ISOFIX supérieure
Consignes de sécurité
Les fixations pour les ancrages inférieurs ISOFIX
se trouvent dans l'interstice entre le siège et le AVERTISSEMENT
dossier. Une utilisation incorrecte de la sangle de rete‐
nue supérieure du système de retenue pour
Avant le montage de systèmes enfants peut limiter l'effet protecteur du sys‐
tème. Risque de blessures. Veiller à ce que la
de retenue pour enfant ISOFIX sangle de retenue supérieure ne soit pas en
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la fi‐ contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
xation siège enfant. amenée sans torsion au point de fixation supé‐
rieur.
Montage de systèmes de retenue
pour enfant ISOFIX
1. Pour le montage du système de retenue pour REMARQUE
enfants, consulter la notice du fabricant. Les points de fixation des sangles de retenue
2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX supérieures des systèmes de retenue pour en‐
soient correctement enclenchés. fants sont conçus uniquement pour ces san‐
gles. La fixation d'autres objets peut entraîner
l'endommagement des points de fixation. Ris‐

121
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité

que de dommages matériels. Fixer uniquement 3 Crochet de la sangle de retenue supérieure


des systèmes de retenue pour enfants sur les
4 Point/anneau de fixation
sangles de retenue supérieures.
5 Plancher du véhicule
6 Siège
Points de fixation 7 Sangle de retenue supérieure

Symbole Signification
Montage de la sangle de retenue
Le symbole correspondant indi‐
que le point de fixation pour la
supérieure sur le point de
sangle de retenue supérieure. fixation
1. Ouvrir le cache du point de fixation.
2. Guider la sangle de retenue supérieure au-
dessus de l'appuie-tête jusqu'au point de fi‐
xation.
3. Accrocher le crochet de sangle de retenue au
point de fixation.
4. Tendre la sangle de retenue.

Un point de fixation est disponible pour la sangle


de retenue supérieure des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX.

Guidage de la sangle de retenue

1 Sens de déplacement
2 Appuie-tête

Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour enfant

122
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION

Aperçu Informations sur l'utilisation possible des systè‐


mes de retenue pour enfant sur les sièges cor‐
Généralités respondants, conformément à la norme ECE-R
16 et ECE-R 129.
Les dispositions légales qui déterminent les siè‐
ges enfant adaptés aux différents âges et tailles
varient en fonction du pays. Respecter les dispo‐
Utilisation des systèmes de retenue
sitions légales nationales en vigueur. pour enfant sur les sièges du
véhicule
De plus amples informations sont disponibles
auprès d'un partenaire de service après-vente du Sur un véhicule équipé d'un système i-Size, la
constructeur ou d'un autre partenaire de service valeur indiquée après la barre oblique est appli‐
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. cable.

Position de siège

Numéro de position de siège. 1 3 – a)

Position de siège adaptée à la fixation universelle à non oui/oui


ceinture.

Position de siège i-Size. non non/oui – b)

Position de siège adaptée à la fixation latérale : – non non/non


L1/L2.

Plus grande fixation orientée vers l'arrière : – non R1/R2


R1/R2X/R2/R3.

Plus grande fixation orientée vers l'avant : – non F3/F3


F1/F2X/F2/F3.

Plus grande fixation Booster adaptée : – B2/B3. non B3/B3

a) Adapter le siège du passager avant en longueur et, si besoin, le mettre en position haute pour ob‐
tenir la meilleure trajectoire possible de ceinture de sécurité.
b) En cas d'utilisation de sièges enfant avec pied d'appui sur le siège du passager avant, retirer le
tapis de sol.
Position de siège non i-Size compatible avec un pied d'appui : non applicable.
Position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs, cependant sans top tether : non applicable.
Les boucles de ceinture de sécurité pour les adultes se trouvent sur les côtés entre les deux ancra‐
ges ISOFIX inférieurs : non applicable.

Numéro de Position dans le véhicule Numéro de Position dans le véhicule


siège siège

1 Avant gauche 4 2e rangée de sièges gauche

2 Avant milieu 5 2e rangée de sièges milieu

3 Avant droite 6 2e rangée de sièges droite

123
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité

Numéro de Position dans le véhicule


siège

7 3e rangée de sièges gauche

8 3e rangée de sièges milieu

9 3e rangée de sièges droite

Sièges enfant
recommandés
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisa‐
tion de systèmes de retenue pour enfant, res‐
pecter les informations et les consignes d'utilisa‐
tion et de sécurité du fabricant du système de
retenue pour enfant.
Le constructeur du véhicule recommande les
systèmes de retenue pour enfants suivants :
▷ Maxi Cosi CabrioFix.
▷ Maxi Cosi FamilyFix Base.
▷ Maxi Cosi 2wayPearl & 2wayFix.
▷ KidFix XP de Römer.

124
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

Conduite
Équipement du véhicule faut repartir, le moteur redémarre automatique‐
ment.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ Généralités
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Après chaque démarrage du moteur avec le
les équipements et les fonctions indisponibles bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop automa‐
dans un véhicule en raison des options choisies tique est en veille. La fonction est activée à partir
ou de la version de pays, sont également décrits. d'environ 5 km/h.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ Le système est automatiquement activé ou dés‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et activé selon le mode de conduite, voir page 141,
systèmes correspondants implique le respect sélectionné.
des lois et des règlements en vigueur.
Arrêt du moteur
Bouton Start/Stop Conditions de fonctionnement

Principe Boîte de vitesses automatique


L'état de marche, voir page 47, Le moteur se coupe automatiquement pendant
est activé/désactivé en actionnant un arrêt dans les conditions suivantes :
le bouton Start/Stop. ▷ Manette de sélection dans la position D du
Boîte de vitesses automatique : sélecteur.
l'état de marche est activé en ap‐ ▷ Le conducteur laisse le pied sur la pédale de
puyant en même temps sur le bouton Start/Stop frein pendant l'arrêt du véhicule ou bien le vé‐
et la pédale de frein. hicule est immobilisé par la fonction Automa‐
Une nouvelle pression sur le bouton Start/Stop tic Hold.
désactive l'état de marche et l'état opérationnel, ▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
voir page 47, est activé. bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée.

Fonction Start/Stop Boîte de vitesses automatique :


arrêt manuel du moteur
automatique
Si, à l'arrêt du véhicule, le moteur n'a pas été
coupé automatiquement, il est possible de le
Principe faire manuellement :
La fonction Start/Stop automatique permet ▷ Appuyer de nouveau très vite sur la pédale de
d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐ frein à partir de la position actuelle.
tème coupe le moteur à combustion pendant un
▷ Mettre la manette de sélection en position P.
arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à
un feu. L'état de marche reste activé. Quand il Le moteur est coupé si toutes les conditions de
fonctionnement sont remplies.

125
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite

Climatiseur lorsque le moteur est à ▷ En cas de risque de buée sur les vitres quand
l'arrêt le climatiseur automatique est allumé.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐ ▷ Le moteur ou d'autres pièces n'ont pas en‐
matiseur est diminué. core atteint la température de service.
▷ Refroidissement du moteur nécessaire.
Affichages sur le combiné ▷ Fort braquage ou manipulation du volant.
d'instruments ▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.

Généralités ▷ En altitude.
▷ Le capot moteur est déverrouillé.
L'affichage dans le compte-tours
signale que la fonction Start/Stop ▷ L'assistant de stationnement est activé.
automatique est prête à assurer le ▷ Circulation en accordéon.
démarrage automatique du mo‐ ▷ Boîte de vitesses automatique : position de la
teur. manette de sélection sur N ou R.

Le témoin signale que les condi‐ ▷ Après une marche arrière.


tions d'un arrêt automatique du ▷ Utilisation de carburant avec forte teneur en
moteur ne sont pas remplies. éthanol.

Démarrage du moteur
Temps total du moteur à l'arrêt Conditions de fonctionnement
Mode de conduite ECO PRO, voir
page 266 : selon l'équipement, la Boîte de vitesses automatique
durée d'arrêt totale du moteur par Au démarrage, le moteur est lancé automatique‐
la fonction Start/Stop automati‐ ment dans les conditions suivantes :
que s'affiche en cas d'arrêt auto‐
▷ En relâchant la pédale de frein.
matique du moteur.
▷ Lorsque la fonction Automatic Hold est acti‐
Après le ravitaillement, le temps total est auto‐
vée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
matiquement réinitialisé.
Démarrage
Restrictions du fonctionnement Après démarrage du moteur, accélérer comme
Le moteur ne se coupe pas automatiquement d'habitude.
dans les situations suivantes :
▷ Dans les fortes pentes. Fonction de sécurité
▷ Lorsque le frein n'est pas actionné assez vi‐ Quand une des conditions suivantes est remplie,
goureusement. le moteur ne démarre pas automatiquement
après un arrêt automatique :
▷ Température extérieure élevée et climatiseur
automatique en marche. ▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est ou‐
▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
verte.
comme désiré.
▷ Le capot moteur a été déverrouillé.

126
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

Certains témoins s'allument plus longtemps que La fonction peut être limitée, par exemple, si les
d'autres. données du système de navigation sont ancien‐
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/Stop nes, ne sont plus valables ou ne sont plus dispo‐
que le moteur démarre. nibles.

Limites du système Désactivation/activation


Même si vous ne devez pas repartir, le moteur manuelle du système
arrêté démarre automatiquement dans les situ‐
ations suivantes : Principe
▷ Habitacle surchauffé avec fonction de refroi‐ Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
dissement activée. Pendant un arrêt automatique du moteur, le mo‐
▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage teur redémarre.
étant allumé.
▷ En cas de risque de buée sur les vitres quand Par la touche
le climatiseur automatique est allumé.
▷ Lors d'une manœuvre de braquage.
▷ Boîte de vitesses automatique :
Passage de la position D de manette de sé‐
lection sur la position N ou R.
▷ Boîte de vitesses automatique :
Passage de la position P de manette de sé‐
lection sur la position N, D ou R.
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée. Appuyer sur la touche.
▷ Lancer une mesure du niveau d'huile.

Fonction intelligente Start/Stop Boîte de vitesses automatique : via


la position de la manette de
automatique
sélection
Selon l'équipement et la version de pays, le véhi‐
La fonction Start/Stop automatique est égale‐
cule comprend divers capteurs permettant de
ment désactivée lorsque la manette de sélection
détecter le trafic routier. La fonction intelligente
est positionnée sur M/S.
Start/Stop automatique peut ainsi s'adapter aux
différentes conditions de la circulation et, le cas
échéant, anticiper. Par le commutateur d'agrément de
conduite
Par exemple, dans les cas suivants :
La fonction Start/Stop automatique est égale‐
▷ Si le système détecte une situation où il est
ment désactivée en mode de conduite SPORT
prévisible que le temps d'arrêt soit très court,
du commutateur d'agrément de conduite.
le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Un message s'affiche sur l'écran de contrôle
selon la situation.
Affichage
▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop
▷ Si la situation détectée indique que le véhi‐
automatique est désactivée.
cule doit redémarrer sous peu, le moteur est
lancé automatiquement.

127
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite

▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop au‐ Consignes de sécurité


tomatique est activée.

Immobilisation du véhicule pendant AVERTISSEMENT


un arrêt automatique du moteur Un véhicule non immobilisé peut se mettre en
mouvement tout seul et commencer à rouler.
Généralités Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule,
l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
rouler.
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
exemple pour le quitter. Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
Boîte de vitesses automatique ce qui suit :
1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. ▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ L'état de marche est désactivé. ▷ En montée ou descente, tourner les roues
avant en direction de la bordure du trottoir.
▷ L'état opérationnel est activé.
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
▷ La manette de sélection se met automati‐
le véhicule, par exemple avec une cale.
quement en position P.
2. Serrer le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT
Désactivation automatique Des enfants ou des animaux laissés sans sur‐
veillance peuvent mettre le véhicule en mouve‐
Généralités ment et se mettre en danger ou les autres usa‐
Dans certaines situations, la fonction Start/Stop gers, par exemple avec les actions suivantes :
automatique est automatiquement désactivée ▷ Action du bouton Start/Stop.
pour garantir la sécurité, par exemple si le sys‐
▷ Desserrage du frein de stationnement.
tème détecte l'absence du conducteur.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
Dysfonctionnement vitres.
La fonction Start/Stop automatique ne coupe ▷ Placement de la manette de sélection sur
plus automatiquement le moteur. Un message la position N.
Check-Control s'affiche. Il est possible de conti‐ ▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
nuer à rouler. Faire contrôler le système par un Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐
partenaire de service après-vente du construc‐ ser des enfants ni des animaux sans surveil‐
teur ou un autre partenaire de service après- lance dans le véhicule. Emportez la télécom‐
vente qualifié ou par un atelier qualifié. mande et verrouillez le véhicule lorsque vous
sortez du véhicule.

Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le
véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.

128
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

Aperçu Desserrage

Desserrage manuel
1. Activer l'état de marche.

2. Boîte de vitesses automatique : ap‐


puyer sur le commutateur tout en appuyant
sur la pédale de frein ou en plaçant la man‐
ette de sélection sur la position P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Frein de stationnement Le frein de stationnement est desserré.

Desserrage automatique
Serrage Le frein de stationnement est desserré automati‐
quement lors du démarrage.
Véhicule à l'arrêt La LED et le témoin s'éteignent.
Tirer sur le commutateur.
La LED s'allume. Fonction Automatic Hold

Le témoin dans le combiné d'instru‐ Principe


ments s'allume en rouge. Le frein de sta‐ Le système facilite la conduite par un serrage et
tionnement est serré. un desserrage automatiques du frein de station‐
nement, par exemple en circulation en accor‐
Pendant la conduite déon.
Le véhicule est maintenu automatiquement à
Généralités l'arrêt.
L'utilisation pendant la conduite sert de freinage Pendant les démarrages en côte, le système em‐
d'urgence. pêche le véhicule de reculer.
Tirer sur le commutateur et le maintenir. Le véhi‐
cule freine énergiquement tant que le commuta‐ Généralités
teur est tiré. Le frein de stationnement est serré automatique‐
Le témoin dans le combiné d'instru‐ ment dans les conditions suivantes :
ments s'allume en rouge, un signal re‐ ▷ L'état de marche est désactivé.
tentit et les feux stop s'allument. ▷ La porte conducteur est ouverte à l'arrêt.
Un message Check-Control s'affiche. ▷ Pendant le trajet, le frein de stationnement
est serré jusqu'à l'arrêt.
Lorsque le véhicule est immobile, le frein de sta‐
tionnement est serré.
Affichage
Le témoin passe du vert au rouge.

129
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite

Consignes de sécurité mages matériels. Désactiver la fonction Auto‐


matic Hold avant d'entrer dans la station de
lavage automatique.
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en
mouvement tout seul et commencer à rouler. Aperçu
Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule,
l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à
rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ En montée ou descente, tourner les roues
avant en direction de la bordure du trottoir.
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus Fonction Automatic Hold
le véhicule, par exemple avec une cale.

Activation de la fonction Automatic


AVERTISSEMENT Hold
Des enfants ou des animaux laissés sans sur‐ 1. Activer l'état de marche.
veillance peuvent mettre le véhicule en mouve‐
ment et se mettre en danger ou les autres usa‐ 2. Appuyer sur la touche.
gers, par exemple avec les actions suivantes : La LED s'allume.
▷ Action du bouton Start/Stop.
Les témoins s'allument en vert.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
La fonction Automatic Hold est activée.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
Le dernier réglage choisi est conservé
vitres.
lors du redémarrage du véhicule.
▷ Placement de la manette de sélection sur
la position N.
La fonction Automatic Hold retient
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
le véhicule
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐
L'état de fonctionnement est établi et la porte
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐
conducteur est fermée.
lance dans le véhicule. Emportez la télécom‐
mande et verrouillez le véhicule lorsque vous Après l'actionnement des freins, par exemple à
sortez du véhicule. un feu rouge, le véhicule est empêché automati‐
quement de rouler.
Les témoins s'allument en vert.
REMARQUE
La fonction Automatic Hold serre le frein de
stationnement lorsque le véhicule est à l'arrêt
et empêche le véhicule de rouler dans les sta‐
tions de lavage automatiques. Risque de dom‐

130
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

Démarrage Après une coupure de courant


Pour le démarrage, appuyer sur la pédale d'accé‐ Pour rétablir la capacité de fonctionnement du
lérateur. frein de stationnement après une coupure de
Le frein se desserre automatiquement et le té‐ l'alimentation électrique :
moin s'éteint. 1. Activer l'état opérationnel.

Activation automatique du frein de 2. Tirer sur le commutateur tout en ap‐


stationnement puyant sur la pédale de frein ou avec la man‐
Le frein de stationnement est serré automatique‐ ette de sélection en position P et ensuite
ment lorsque le véhicule est maintenu par la l'enfoncer.
fonction Automatic Hold et que l'état de marche La procédure peut durer quelques secondes.
est désactivé ou que vous quittez le véhicule. Des bruits éventuels sont normaux.
Le témoin passe du vert au rouge. Le témoin s'éteint dès que le frein de
stationnement est de nouveau prêt à
fonctionner.
Le frein de stationnement n'est pas serré lorsque
l'état de marche est désactivé alors que le véhi‐
cule roule sur son erre. La fonction Automatic
Hold est ici désactivée. Clignotants
Désactivation de l'état de Clignotants dans les rétroviseurs
fonctionnement extérieurs
Appuyer sur la touche. Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors de
La LED s'éteint. la conduite ou pendant le fonctionnement des
clignotants ou des feux de détresse afin que les
Le témoin s'éteint. ampoules de clignotants montées dans les rétro‐
viseurs extérieurs soient bien reconnaissables.

La fonction Automatic Hold est désactivée. Clignotement


Si le véhicule est retenu par la fonction Automa‐
tic Hold, appuyer également sur la pédale de
frein lors de la coupure du contact.

Dysfonctionnement
En cas de panne ou de dysfonctionnement du
frein de stationnement :
Après avoir quitté le véhicule, sécuriser celui-ci
contre tout déplacement involontaire, par exem‐
ple avec une cale. Pousser la manette au-delà du point de résis‐
tance.

131
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite

Commande impulsionnelle des Essuie-glace


clignotants
Pousser légèrement la manette vers le haut ou Généralités
vers le bas.
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-brise
La durée de la commande impulsionnelle des cli‐ est sec, car cela entraîne l'usure prématurée ou
gnotants peut être réglée. l'endommagement des balais.
Par iDrive :

1. « CAR »
Consignes de sécurité
2. « Réglages »
AVERTISSEMENT
3. « Éclairage extérieur »
Si les essuie-glace se mettent en mouvement
4. « Impulsion clignotants »
alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps
5. Sélectionner le réglage désiré. peuvent être coincées ou cela peut endomma‐
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ ger des pièces du véhicule. Risque de blessu‐
ducteur actuellement utilisé. res ou risque de dommages matériels. Veiller à
ce que le véhicule soit désactivé lorsque les es‐
Clignotement bref suie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus
lors de la remise en marche des essuie-glace.
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résis‐
tance et la maintenir aussi longtemps que vous
souhaitez.
REMARQUE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel,
Feux de route, appel de leur mise en marche peut entraîner l'arrache‐
phares ment des balais et la surchauffe du moteur des
essuie-glace. Risque de dommages matériels.
Pousser la manette vers l'avant ou le tirer vers Dégivrer le pare-brise avant de mettre en mar‐
l'arrière. che les essuie-glace.

Mise en marche

▷ Feux de route allumés, flèche 1.


Les feux de route s'allument si les feux de
croisement sont activés.
Pousser la manette vers le haut jusqu'à la posi‐
▷ Feux de route éteints/appel de phares, flè‐ tion souhaitée.
che 2.

132
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

▷ Position de repos des essuie-glace, position Consigne de sécurité


0.
▷ Détecteur de pluie, position 1. REMARQUE
▷ Vitesse normale des essuie-glace, position 2. Dans les stations de lavage, les essuie-glace
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐ peuvent être activés de manière involontaire
ment intermittent. lorsque le détecteur de pluie est activé. Risque
▷ Vitesse rapide des essuie-glace, position 3. de dommages matériels. Désactiver le détec‐
teur de pluie dans les stations de lavage.
À l'arrêt, les essuie-glace passent à la vitesse
normale.
En cas d'interruption du trajet avec système Activation
d'essuie-glace activé : lorsque le trajet est repris,
les essuie-glace fonctionnent sur le niveau réglé
en dernier.

Arrêt et bref balayage

Pousser la manette une fois vers le haut à partir


de la position de base, flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette d'essuie-glace
s'allume.
Actionner la manette vers le bas.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de
▷ Désactivation : pousser la manette vers le bas
balayage ne démarre.
jusqu'à la position de base.
▷ Bref balayage : pousser la manette vers le
bas à partir de la position de base. Désactivation
Si vous la relâchez, la manette revient en po‐ Repousser la manette sur sa position de base.
sition de départ.

Détecteur de pluie

Principe
Le détecteur de pluie commande automatique‐
ment le fonctionnement des essuie-glaces en
fonction de l'intensité de la pluie.

Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste
devant le rétroviseur intérieur.

133
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite

Réglage de la sensibilité du Nettoyer le pare-brise


détecteur de pluie

Tirer sur la manette.


Tourner la molette pour régler la sensibilité du Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
détecteur de pluie. brise et l'essuie-glace se met brièvement en
Vers le haut : haute sensibilité du détecteur de marche.
pluie.
Vers le bas : faible sensibilité du détecteur de Gicleurs de lave-glace
pluie.
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés automa‐
tiquement lorsque l'état opérationnel est activé.
Système lave-glace
Position relevée des essuie-
Consignes de sécurité glaces

AVERTISSEMENT Principe
Par basses températures, le liquide lave-glace En position d'écartement, les essuie-glaces peu‐
peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. vent être écartés du pare-brise.
Risque d'accident. N'utiliser le lave-glace que
lorsque le gel du liquide lave-glace est exclu. Généralités
En cas de besoin, utiliser de l'antigel. Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever du
pare-brise en cas de gel.
REMARQUE
Consignes de sécurité
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner
comme prévu lorsque le réservoir de lavage est
vide. Risque de dommages matériels. Ne pas AVERTISSEMENT
utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de la‐ Si les essuie-glace se mettent en mouvement
vage est vide. alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps
peuvent être coincées ou cela peut endomma‐
ger des pièces du véhicule. Risque de blessu‐
res ou risque de dommages matériels. Veiller à
ce que le véhicule soit désactivé lorsque les es‐
suie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus
lors de la remise en marche des essuie-glace.

134
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

2. Activer l'état opérationnel et maintenir à nou‐


REMARQUE veau la manette d'essuie-glace en bas.
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, 3. Les essuie-glace reviennent en position de
leur mise en marche peut entraîner l'arrache‐ base et sont de nouveau prêts à fonctionner.
ment des balais et la surchauffe du moteur des
essuie-glace. Risque de dommages matériels.
Dégivrer le pare-brise avant de mettre en mar‐ Boîte de vitesses
che les essuie-glace. automatique

Écarter les essuie-glace Principe


1. Activer l'état opérationnel. La boîte de vitesses automatique allie les fonc‐
2. Maintenir la manette d'essuie-glace action‐ tions d'une boîte automatique avec la possibilité
née vers le bas jusqu'à ce que les essuie- de passer manuellement les rapports en cas de
glace stoppent dans une position presque besoin.
verticale.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en
mouvement tout seul et commencer à rouler.
Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule,
l'immobiliser pour l'empêcher de rouler, par ex.
en serrant le frein de stationnement.

3. Soulever les essuie-glace complètement du


pare-brise. Positions de la manette de
sélection

Position de commande D
Position de la manette de sélection pour une
conduite normale. Toutes les vitesses pour la
marche avant sont passées automatiquement.

R Marche arrière
N'engager la position R que lorsque le véhicule
est immobilisé.
Rabattre les essuie-glace
Activer de nouveau le dispositif d'essuyage après Point mort N
avoir rabattu les essuie-glaces. Lorsque la manette de sélection est en posi‐
tion N, le véhicule peut être poussé ou rouler
1. Rabattre les essuie-glace complètement sur
sans action du moteur, par exemple dans les sta‐
le pare-brise.
tions de lavage, voir page 137.

135
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite

Position de parking P Placer la manette de sélection sur D,


Position de la position de la manette de sélec‐ N ou R
tion, par exemple pour stationner le véhicule. Un verrouillage empêche les commandes incor‐
Lorsque la manette de sélection de vitesses est rectes suivantes :
sur la position P, les roues motrices sont alors ▷ Passage involontaire en position P.
bloquées par la boîte de vitesses.
▷ Passage involontaire de la position P à une
N'engager la position P que lorsque le véhicule autre position de manette de sélection.
est immobilisé.
1. Mettre la ceinture du conducteur.
La position P s'enclenche 2. Pour annuler le verrouillage de la manette de
automatiquement sélection, actionner la touche et la maintenir
La manette de sélection est automatiquement enfoncée.
placée sur la position P, par exemple, dans les si‐
tuations suivantes :
▷ Après désactivation de l'état de marche, lors‐
que la manette de sélection est en position R,
D ou M/S.
▷ Après désactivation de l'état de marche, lors‐
que la manette de sélection est en posi‐
tion N.
▷ Quand, à l'arrêt, la manette de sélection est
en position D, M/S ou R, la ceinture de sécu‐ 3. Pousser la manette de sélection dans la di‐
rité du conducteur est débouclée, la porte rection souhaitée, le cas échéant au-delà du
conducteur est ouverte et le frein non ac‐ point de résistance. Si vous la relâchez, la
tionné. manette de sélection revient en position mé‐
diane.
Réglage de la position de la
manette de sélection

Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le vé‐
hicule se déplace dès qu'un rapport est engagé.

Conditions de fonctionnement
La manette de sélection passe de la position P
sur une autre position uniquement lorsque l'état
de marche est activé et que la pédale de frein est
actionnée.
Il est possible de quitter la position de la manette
de sélection P uniquement lorsque toutes les
conditions techniques sont remplies.

136
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

Mettre la manette de sélection en


position P REMARQUE
Le manette de sélection passe automatique‐
ment sur la position P lors de la désactivation
de l'état opérationnel. Risque de dommages
matériels. Ne pas désactiver l'état opérationnel
dans les stations de lavage automatiques.

Quel que soit l'état opérationnel, la manette se


place automatiquement en position P après
35 minutes.

Appuyer sur la touche P. En cas de défaut, il est possible que le change‐


ment de position de la manette de sélection ne
soit pas possible.
Déplacer ou pousser le véhicule Le cas échéant, déverrouiller électroniquement,
voir page 139, le blocage de boîte de vitesses.
Généralités
Dans la plupart des cas, le véhicule doit rouler Kick-down
sans l'aide du moteur sur un court trajet, par
Le kick-down permet d'atteindre les performan‐
exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'il est
ces maximales.
nécessaire de le pousser.
Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du
point de résistance de pleins gaz.
Placer la manette de sélection en
position N
Programme Sport M/S
1. Activer l'état de marche tout en appuyant sur
la pédale de frein.
Principe
2. Le cas échéant, desserrer le frein de station‐
Dans le programme Sport, les points et les du‐
nement.
rées de passage de rapports sont conçus pour
3. Le cas échéant, désactiver la fonction Auto‐ une conduite sportive. La boîte de vitesses
matic Hold, voir page 129. monte plus tard les rapports et les durées de
4. Appuyer sur la pédale de frein. passage de rapport sont plus courtes.
5. Actionner le verrouillage de la manette de sé‐
lection et placer la manette en position N.
6. Désactiver l'état de marche.
De cette manière, l'état opérationnel reste
activé et un message Check-Control s'affi‐
che.
Le véhicule peut rouler.

137
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite

Activation du programme Sport Le mode manuel est activé et le rapport est


changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.

Passage des vitesses


▷ Rétrograder : pousser la manette de sélection
vers l'avant.
▷ Monter les rapports : tirer la manette de sé‐
lection vers l'arrière.
Lorsque le sélecteur est en position D, pousser Dans certaines situations, la boîte de vitesses
la manette de sélection vers la gauche. continue de fonctionner en mode automatique,
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné par exemple lorsque les seuils de régime sont at‐
d'instruments, par exemple S1. teints.
Le programme sport de la boîte de vitesses est
activé. Boîte de vitesses automatique
Sport : éviter la montée automatique
des rapports en mode manuel M/S
Arrêter le programme Sport
Lorsque le mode de conduite SPORT, voir
Pousser la manette de sélection vers la droite.
page 142, est sélectionné, la boîte de vitesses
D s'affiche sur le combiné d'instruments. automatique Sport en mode manuel M/S ne
passe pas automatiquement au rapport supéri‐
Mode manuel M/S eur lorsqu'elle atteint certains seuils de régime
moteur.
Principe Avec la configuration d'entraînement BMW M
En mode manuel, les rapports peuvent être pas‐ correspondante, cette fonction est activée indé‐
sés à la main. pendamment du mode de conduite.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du
Activation du mode manuel kick-down.
1. Lorsque la manette de sélection est en posi‐
tion D, la pousser vers la gauche, flèche 1. Arrêter le mode manuel
Pousser la manette de sélection vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.

Palettes de commande

Principe
Les palettes de commande du volant permettent
de changer rapidement de rapport sans enlever
la main du volant.
2. Pousser la manette de sélection vers l'avant
ou vers l'arrière, flèches 2.

138
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

Généralités Passage des vitesses

Passage de rapport
Les rapports ne sont passés que lorsque le ré‐
gime moteur et la vitesse adaptés sont atteints.

Mode manuel bref


Lorsque la manette de sélection se trouve sur la
position D, le système passe brièvement en
mode manuel après l'actionnement de la palette
de commande. ▷ Passage au rapport supérieur : tirer briève‐
La boîte de vitesses revient en mode automati‐ ment la palette de commande de droite.
que si, en mode manuel, la conduite est modé‐ ▷ Passage au rapport inférieur : tirer brièvement
rée pendant un certain temps, sans accélération la palette de commande de gauche.
et sans actionnement de la palette de com‐
▷ Il est possible de rétrograder au rapport le
mande.
plus bas possible en tirant longuement sur la
Le passage en mode automatique s'effectue palette de commande gauche.
comme suit :
Le combiné d'instruments affiche brièvement le
▷ Tirer longuement la palette de commande de rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport
droite. actuel.
▷ La palette de commande de droite ayant déjà
été brièvement tirée, il faut tirer brièvement la
palette de commande de gauche. Affichages sur le combiné
d'instruments
Mode manuel permanent La position de la manette de sé‐
Lorsque la manette de sélection se trouve sur la lection s'affiche, par exemple : P.
position S, le système passe durablement en
mode manuel après l'actionnement de la palette
de commande.

Boîte de vitesses automatique Sport Déverrouillage électronique du


Selon la version de boîte de vitesses, il est pos‐ blocage de boîte de vitesses
sible de rétrograder au rapport le plus bas pos‐
sible en appuyant simultanément sur la fonction Généralités
Kick-down et la palette de commande gauche.
Déverrouiller électroniquement le blocage de
C'est impossible en mode manuel bref.
boîte de vitesses pour évacuer le véhicule d'une
zone dangereuse.
Le déverrouillage est possible lorsque le démar‐
reur peut faire tourner le moteur.
Afin d'éviter que le véhicule ne se déplace, serrer
le frein de stationnement avant de déverrouiller la
boîte de vitesses.

139
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite

Placer la manette de sélection en fonction représente une sollicitation très élevée


position N pour le véhicule.
1. Enfoncer la pédale de frein sans la relâcher. Ne pas utiliser le Launch Control pendant le ro‐
dage, voir page 260.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le démar‐
reur doit tourner de manière audible. Mainte‐ Ne pas braquer le volant lors du démarrage avec
nir enfoncé le bouton Start/Stop. Launch Control.
3. Avec la main libre, actionner la touche sur la
manette de sélection, flèche 1, pousser la Conditions de fonctionnement
manette sur la position N et l'y maintenir, flè‐ Le Launch Control est disponible lorsque le mo‐
che N, jusqu'à ce que la position N soit affi‐ teur est à la température de service. Le moteur
chée sur le combiné d'instruments. est à la température de service après un trajet
Un message Check-Control s'affiche. sans interruption d'au moins 10 km.

Démarrage avec Launch Control


1. Activer l'état de marche.

2. Appuyer sur la touche.


TRACTION s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments et le témoin DSC OFF s'allume.
3. Réglage de la position S de la manette de sé‐
lection.
4. Relâcher le bouton Start/Stop et la manette 4. Avec le pied gauche, appuyer énergiquement
de sélection. sur le frein.
5. Relâcher la pédale de frein dès que le démar‐ 5. Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà de
reur s'arrête. la résistance au point d'accélération maxi‐
6. Déplacer le véhicule hors de la zone dange‐ mum et la maintenir enfoncée, kick-down.
reuse et empêcher ensuite tout déplacement Un symbole de drapeau apparaît sur le com‐
involontaire. biné d'instruments.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre 6. Le régime moteur de démarrage est réglé.
Démarrage par remorquage et remorquage, voir Desserrer le frein en l'espace de 3 secondes.
page 325.
Nouvelle utilisation pendant un
Launch Control trajet
Après l'utilisation de Launch Control, la boîte de
Principe vitesses doit refroidir pendant environ 5 minutes
Dans des conditions ambiantes sèches, le avant de pouvoir utiliser de nouveau Launch
Launch Control permet une accélération optimi‐ Control. En cas de nouvelle utilisation, Launch
sée lors du démarrage sur chaussée non glis‐ Control s'adapte aux conditions ambiantes.
sante.
Après l'utilisation de Launch Control
Généralités Réactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC
L'utilisation de Launch Control entraîne une dès que possible afin de renforcer la stabilité dy‐
usure prématurée des composants, car cette namique du véhicule.

140
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

Limites du système Affichages sur le combiné


Un conducteur expérimenté peut obtenir, le cas d'instruments
échéant, de meilleures accélérations en mode Le mode de conduite sélectionné
DSC OFF. s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments.

Commutateur d'agrément
de conduite Modes de conduite
Touche dans le véhicule
Principe
Le commutateur d'agrément de conduite influe
sur les caractéristiques de dynamique de con‐
duite du véhicule. Le véhicule peut être adapté à
la situation par l'intermédiaire de différents mo‐ Touche Mode de Configura‐
des de conduite. conduite tion

SPORT SPORT INDIVIDUAL


Généralités
Les systèmes suivants sont par exemple influen‐ SPORT SPORT
cés : PLUS

▷ Caractéristiques du moteur. CONFORT CONFORT


▷ Boîte de vitesses automatique. ECO PRO ECO PRO INDIVIDUAL
▷ Châssis adaptatif M.
ADAPTIVE ADAPTIVE
▷ Direction.
▷ Affichage sur le combiné d'instruments. Le mode de conduite COMFORT sera automati‐
▷ Régulateur de vitesse. quement sélectionné lorsque l'état de marche
est activé.
Aperçu
Les modes de conduite dans le
détail

CONFORT

Principe
Réglage équilibré entre conduite dynamique et à
consommation optimisée.

Mise en marche
Appuyer sur la touche de façon répétée
jusqu'à ce que CONFORT s'affiche sur
le combiné d'instruments.

141
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite

SPORT ECO PRO

Principe Principe
Réglage dynamique pour une plus grande agilité Réglage pour une consommation optimisée.
avec un châssis optimisé.
Mise en marche
Mise en marche
Appuyer sur la touche de façon répétée
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche sur
SPORT s'affiche sur le combiné d'ins‐ le combiné d'instruments.
truments.

ECO PRO INDIVIDUAL


SPORT INDIVIDUAL
Principe
Principe Le mode de conduite ECO PRO INDIVIDUAL
Le mode de conduite SPORT INDIVIDUAL per‐ permet de procéder à des réglages individuels.
met de procéder à des réglages individuels.
Configuration
Configuration Par iDrive :
Par iDrive :
1. « CAR »
1. « CAR » 2. « Réglages »
2. « Réglages » 3. « Mode de conduite »
3. « Mode de conduite » 4. « ECO PRO INDIVIDUAL »
4. « SPORT INDIVIDUAL » 5. Sélectionner le réglage désiré.
5. Sélectionner le réglage désiré. Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ ducteur actuellement utilisé.
ducteur actuellement utilisé. Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs
Réinitialiser SPORT INDIVIDUAL aux valeurs standard :
standard : « Réinitialiser au mode ECO PRO STANDARD ».
« Réinitialiser au mode SPORT STANDARD ».
ADAPTIVE
SPORT PLUS
Principe
Principe Mode de conduite équilibré dont le réglage
Réglage dynamique pour une agilité optimale s'adapte automatiquement à la situation et au
avec un système de propulsion adapté. style de conduite.
Le système de navigation permet de tenir
Mise en marche compte des tronçons de route à venir.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
SPORT PLUS s'affiche sur le combiné
d'instruments.

142
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION

Mise en marche
Appuyer sur la touche. ADAPTIVE est
affiché dans le combiné d'instruments.

Configuration INDIVIDUAL

Généralités
La configuration individuelle du mode de con‐
duite est appliquée pour le profil de conducteur
actuellement utilisé. La dernière configuration ré‐
glée est directement activée lors de la réouver‐
ture du mode de conduite.

Activation de la configuration du
mode de conduite
Actionner à plusieurs reprises la touche du mode
de conduite souhaité.

143
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

Affichage
Équipement du véhicule Aperçu

Ce chapitre comprend tous les équipements de


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
les équipements et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
1 Jauge à carburant  150
des lois et des règlements en vigueur.
Autonomie  152
2 Compteur de vitesse
Combiné d'instruments 3 Affichages variables  144
Besoins d'entretien  152
Principe Affichage de navigation
Le combiné d'instruments est un affichage varia‐
4 Selon l'équipement : Driver Attention Camera
ble. Lors d'un changement de programme via le
commutateur d'agrément de conduite, les affi‐ 5 Compte-tours  150
chages sur le combiné d'instruments s'adaptent Listes de sélection  157
au programme correspondant. Widgets dans le combiné d'instru‐
ments  145
Généralités Affichages ECO PRO  266
Le changement des affichages sur le combiné État commutateur d'agrément de con‐
d'instruments peut être désactivé via iDrive. duite  141
Les affichages sur le combiné d'instruments Affichages de la boîte de vitesse  135
peuvent diverger en partie des illustrations de
cette notice d'utilisation. 6 Température du moteur  151
7 Température extérieure  152
8 Check-Control  147
9 Affichages variables  144
Speed Limit Info  154
Heure  65

Affichages variables
Il est possible d'afficher plusieurs systèmes d'as‐
sistance, comme le régulateur de vitesse, dans
certaines sections du combiné d'instruments.

144
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION

Les affichages peuvent varier en fonction de Activation et désactivation


l'équipement et de la version de pays. Par iDrive :

Régler le mode d'affichage 1. « CAR »


2. « Réglages »
Principe 3. « Écrans d'affichage »
En plus des modes de conduite, le combiné 4. « Vue mode de conduite »
d'instrument peut être réglé sur différents modes
d'affichage. Autres réglages
1. « CAR »
Réglage
2. « Réglages »
Par iDrive :
3. « Écrans d'affichage »
1. « CAR »
4. « Combiné d'instruments »
2. « Réglages »
5. Sélectionner le réglage désiré.
3. « Écrans d'affichage »
4. « Combiné d'instruments » Widgets dans le combiné
5. « Mode d'affichage » d'instruments
6. Sélectionner le réglage désiré.
Principe
Réglage du mode Individual Il est possible d'afficher des informations sur cer‐
1. « CAR » taines fonctions dans le compte-tours du com‐
biné d'instruments.
2. « Réglages »
Les affichages suivants peuvent être sélection‐
3. « Écrans d'affichage »
nés :
4. « Combiné d'instruments »
▷ Données du trajet, voir page 158.
5. « Configurer Individual »
▷ Affichages sport, voir page 159.
6. Sélectionner le réglage désiré.
▷ Source de divertissement actuelle, par ex.
radio, voir la notice d'utilisation du système
Affichage du mode de conduite de navigation, de divertissement et de com‐
munication.
Principe
▷ Affichage des performances, voir page 146.
Si l'affichage du mode de conduite est désactivé,
les affichages du combiné d'instruments restés
inchangés en cas de changement de pro‐
gramme avec le commutateur d'agrément de
conduite et ils ne s'adaptent pas au mode de
conduite.

145
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

Sélectionner Mode de Affichage


conduite

CONFORT Consommation instantanée.


SPORT Consommation moyenne.
Récupération de l'énergie.

ECO PRO Autonomie bonus ECO PRO.


Trajet parcouru en mode « roue
libre ».
Consommation instantanée.
Appuyer plusieurs fois sur la touche de la man‐
ette des clignotants jusqu'à ce que le widget
souhaité soit sélectionné. Informations en détail

Consommation moyenne
Affichage
La consommation moyenne correspond à la
consommation actuelle de carburant sur un trajet
défini.

Consommation instantanée
La consommation instantanée indique la con‐
sommation actuelle de carburant. Vous pouvez
contrôler dans quelle mesure vous conduisez
économiquement et écologiquement.

Récupération de l'énergie
Affichages des performances Lors de la récupération d'énergie, l'énergie ciné‐
tique du mouvement du véhicule en décélération
Principe est transformée en énergie électrique. La batte‐
Les informations sur le style de conduite et la rie du véhicule est partiellement rechargée et la
consommation peuvent être affichées sous consommation de carburant peut être abaissée.
forme de diagramme à bâtons en tant que wid‐
get dans le combiné d'instruments. Supplément d'autonomie ECO PRO
En mode ECO PRO, l'extension de l'autonomie
Généralités obtenue par un style de conduite réduisant la
Différentes informations s'affichent selon le consommation s'affiche en tant qu'autonomie
mode de conduite actif : supplémentaire ECO PRO, voir page 266.

146
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION

Check-Control Affichage temporaire


Certains messages Check-Control sont mas‐
qués automatiquement au bout de 20 secondes
Principe environ. Les messages Check-Control restent
Le Check-Control surveille les fonctions du véhi‐ mémorisés et peuvent être à nouveau affichés.
cule et donne un avertissement si une anomalie
se manifeste dans les systèmes surveillés. Affichage des messages Check-
Control enregistrés
Généralités
Par iDrive :
Un avertissement Check-Control combine té‐
moins ou voyants et messages texte sur le com‐ 1. « CAR »
biné d'instrument et, le cas échéant, sur l'affi‐ 2. « Statut véhicule »
chage tête haute.
3. « Check Control »
Le cas échéant, un signal sonore peut être émis
4. Sélectionner le message texte.
en plus et un message texte peut s'afficher sur
l'écran de contrôle.
Affichage
Suppression des messages
Check-Control
Check-Control
Au moins un message Check-Control
s'affiche ou est enregistré.

Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un mes‐
sage Check-Control et la signification des té‐
moins et voyants.

Appuyer sur la touche sur la manette des cligno‐ Messages textes complémentaires
tants. Des informations supplémentaires, par exemple
sur la cause d'un défaut et les interventions né‐
Affichage permanent cessaires correspondantes, peuvent être appe‐
lées via Check-Control.
Certains messages de Check-Control restent af‐
fichés en permanence jusqu'à ce que la panne En cas de messages urgents, le texte complé‐
ait été résolue. Si plusieurs défauts surviennent mentaire s'affiche automatiquement sur l'écran
en même temps, les messages s'affichent l'un de contrôle.
après l'autre. En fonction du message Check-Control, des
Les messages peuvent être masqués pendant fonctions supplémentaires peuvent être sélec‐
8 secondes environ. Ensuite, ils s'affichent de tionnées.
nouveau automatiquement. Par iDrive :
1. « CAR »
2. « Statut véhicule »

147
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

3. « Check Control » Témoins rouges


4. Sélectionner le message texte souhaité.
5. Sélectionner le réglage désiré : Rappel de bouclage des ceintures
▷ « Appeler BMW Assistance Accident » La ceinture de sécurité côté conducteur
Contacter BMW Assistance Accident du n'est pas bouclée. Sur certaines versions
BMW Group. de pays : la ceinture du passager avant
n'est pas bouclée ou la présence d'objets a été
▷ « Enregistrement pour maintenance » détectée sur le siège du passager avant.
Contacter le Centre de dépannage. Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
▷ « BMW Assistance Dépannage »
Contacter un partenaire de service après- Système airbag
vente du constructeur ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou un Le système airbag et les prétensionneurs
atelier qualifié. de ceinture sont défectueux.
▷ « Notice d'utilisation » Faire contrôler immédiatement le véhi‐
cule par un partenaire de service après-vente du
Afficher des informations supplémentaires
constructeur ou un autre partenaire de service
relatives au message Check-Control dans
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
la notice d'utilisation intégrée.

Messages affichés à la fin du trajet Frein de stationnement


Certains messages affichés pendant le trajet, Le frein de stationnement est serré.
s'affichent de nouveau après la coupure de l'état
Desserrer le frein de stationnement, voir
de marche.
page 129.

Témoins et voyants Système de freinage


Anomalie du système de freinage. Conti‐
Principe nuer à rouler de manière modérée.
Les témoins et voyants du combiné d'instru‐ Faire contrôler immédiatement le véhi‐
ments indiquent l'état de certaines fonctions du cule par un partenaire de service après-vente du
véhicule et signalent la présence d'un dysfonc‐ constructeur ou un autre partenaire de service
tionnement dans les systèmes surveillés. après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Généralités Témoins jaunes


Les témoins et les voyants peuvent s'allumer se‐
lon différentes combinaisons et en différentes Système antiblocage ABS
couleurs.
Le servofrein est défectueux le cas
Le bon fonctionnement de certains voyants est
échéant. Éviter tout freinage abrupt. Te‐
contrôlé lors de l'activation de l'état de marche et
nir compte de l'allongement de la dis‐
ils s'allument brièvement.
tance de freinage.
Faire contrôler immédiatement par un partenaire
de service après-vente du constructeur ou un

148
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION

autre partenaire de service après-vente qualifié sortie du champ perturbateur, le système est
ou par un atelier qualifié. activé de nouveau automatiquement.
▷ Roue montée sans électronique de roue
Contrôle dynamique de stabilité TPM : au besoin, confier le contrôle à un par‐
DSC tenaire de service après-vente du construc‐
teur, un autre partenaire de service après-
Le témoin clignote : le DSC régule les vente qualifié ou un atelier qualifié.
forces motrices et de freinage. Le véhi‐
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
cule est stabilisé. Réduire la vitesse et
tème par un partenaire de service après-
adapter le style de conduite à l'état de la chaus‐
vente du constructeur ou un autre partenaire
sée.
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de lier qualifié.
stabilité DSC est tombé en panne.
Contrôle de pression des pneus, voir page 289.
Faire contrôler immédiatement le système par
un partenaire de service après-vente du cons‐
tructeur ou un autre partenaire de service après- Système de direction
vente qualifié ou par un atelier qualifié. Le système de direction défectueux le
DSC, voir page 195. cas échéant.
Faire contrôler le système par un parte‐
Désactivation du contrôle naire de service après-vente du constructeur ou
un autre partenaire de service après-vente quali‐
dynamique de stabilité DSC ou
fié ou par un atelier qualifié.
activation du contrôle dynamique de
traction DTC
Émissions
Le système DSC est désactivé ou le sys‐
tème DTC est activé. Dysfonctionnement du moteur.
DSC, voir page 195, et DTC, voir Faire contrôler le véhicule par un parte‐
page 197. naire de service après-vente du cons‐
tructeur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Contrôle de pression des pneus
TPM Prise de courant du système de diagnostic em‐
barqué, voir page 313.
Le témoin s'allume : le contrôle de pres‐
sion des pneus signale une pression de
gonflage insuffisante ou une crevaison. Feux arrière antibrouillard
Tenir compte des informations visées dans le Les feux arrière de brouillard sont activés.
message Check-Control. Feux arrière de brouillard, voir page 168.
Le témoin clignote puis reste allumé en perma‐
nence : le système n'est pas en mesure de dé‐
tecter une crevaison ni une chute de la pression Témoins verts
de gonflage des pneus.
▷ Perturbation par des installations ou des ap‐
Clignotants
pareils avec la même fréquence radio : à la Le clignotant est activé.

149
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

Un clignotement rapide inhabituel du témoin est Témoins bleus


le signe de la panne d'un clignotant.
Clignotants, voir page 131. Feux de route
Les feux de route sont allumés.
Feux de position Feux de route, voir page 132.
Les feux de position sont activés.
Feux de position/croisement, voir
page 164. Jauge à carburant

Feux de croisement Principe


Les feux de croisement sont allumés. Le niveau actuel du réservoir de carburant s'affi‐
che.
Feux de position/croisement, voir
page 164.
Généralités
L'inclinaison du véhicule peut conduire à des
Alerte de sortie de voie fluctuations sur l'affichage.
Le témoin est allumé : le système est ac‐ Instructions relatives au ravitaillement, voir
tivé. Une délimitation de voie a été dé‐ page 276.
tectée sur au moins un côté du véhicule
et des avertissements peuvent être émis. Affichage
Alerte de sortie de voie, voir page 184.
Une flèche à côté du symbole de
pompe de distribution indique de
Assistant de feu de route quel côté du véhicule se trouve la
trappe du réservoir.
L'assistant de feu de route est activé.
L'autonomie actuelle est affichée
Les feux de route s'allument et s'étei‐
sous forme chiffrée.
gnent automatiquement en fonction de
la situation de conduite.
Assistant de feu de route, voir page 167.
Compte-tours
Fonction Automatic Hold Éviter impérativement les régimes moteur situés
La fonction Automatic Hold est activée. dans le champ d'alerte rouge. Dans cette plage,
Le véhicule est maintenu automatique‐ l'alimentation en carburant est coupée afin de
ment à l'arrêt. protéger le moteur.

Fonction Automatic Hold, voir page 129.

150
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION

Témoins lumineux de Lorsque le régime maximum est atteint, l'affi‐


chage complet clignote en rouge et l'alimenta‐
passage des vitesses tion en carburant est coupée pour protéger le
moteur.
Principe
Les shift lights indiquent le moment de passage État opérationnel et état de
de rapport supérieur auquel il est possible d'ob‐
tenir les meilleures valeurs d'accélération. marche
Conditions de fonctionnement La mention OFF dans le compte-
tours indique que l'état de marche
Les shift lights s'affichent lorsque le programme
est désactivé et que l'état opéra‐
de conduite SPORT ou SPORT PLUS est activé.
tionnel est activé.

Activation des témoins lumineux


L'affichage READY du compte-
de passage des vitesses tours indique que la fonction
1. Sélectionner le mode de conduite SPORT ou Start/Stop automatique est prête
SPORT PLUS. pour le démarrage automatique
Pour cela, appuyer sur le commutateur du moteur.
d'agrément de conduite.
Pour de plus amples informations, voir État de
2. Activer le mode manuel M de la boîte de vi‐ repos, opérationnel et de marche, voir page 47.
tesses.

Affichage Température du moteur


Affichage
▷ Moteur froid : l'aiguille se
trouve en position de basse
température. Rouler à une vi‐
tesse modérée en utilisant le
moteur à des régimes
moyens.
▷ Température de service normale : l'aiguille se
▷ Le régime momentané est représenté sur le
trouve au milieu ou dans la moitié inférieure
compte-tours.
de l'affichage de la température.
▷ Flèche 1 : les champs qui s'allument succes‐
▷ Moteur chaud : l'aiguille se trouve en position
sivement en jaune indiquent une montée en
de haute température. Un message Check-
régime du moteur.
Control s'affiche en plus.
▷ Flèche 2 : les champs qui s'allument succes‐
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement,
sivement en orange indiquent le prochain
voir page 310.
point de passage de rapport.
▷ Flèche 3 : le champ s'allume en rouge. Pas‐
ser le rapport au plus tard à ce moment.

151
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

Température extérieure Consigne de sécurité

Généralités REMARQUE
Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 ℃ ou plus Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le
bas, un signal retentit. moteur pourrait ne plus être suffisamment ali‐
menté en carburant. Les fonctions du moteur
Un message Check-Control s'affiche.
ne sont plus assurées. Risque de dommages
Il y a un risque accru de verglas. matériels. Refaire le plein à temps.

Consigne de sécurité
Affichage
AVERTISSEMENT L'autonomie actuelle est affichée
Un risque accru de verglas peut exister même sous forme chiffrée à côté de la
pour des températures supérieures à +3 ℃, par jauge à carburant.
exemple sur des ponts ou des sections de
route ombragées. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions météo‐
rologiques lorsque les températures sont bas‐
ses. Besoins d'entretien
Principe
Autonomie La fonction indique les besoins d'entretien né‐
cessaires et le volume correspondant des opéra‐
tions d'entretien.
Principe
L'autonomie indique la distance qui peut encore Généralités
être parcourue avec le niveau de carburant ac‐ Le kilométrage ou le délai restant jusqu'au pro‐
tuel dans le réservoir. chain entretien s'affiche brièvement dans le
combiné d'instruments après l'activation de l'état
Généralités de marche.
L'autonomie prévue est affichée en permanence Les besoins actuels d'entretien peuvent être lus
avec la quantité de carburant restant dans le par le Conseiller Service sur la télécommande.
combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche brièvement Affichage
en cas d'autonomie résiduelle basse. Pour un
style de conduite dynamique, par exemple vira‐ Informations détaillées sur les
ges pris à vive allure, le fonctionnement du mo‐ besoins d'entretien
teur n'est pas toujours assuré.
Des informations détaillées concernant l'étendue
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km, le des opérations d'entretien peuvent être affichées
message Check-Control reste affiché en perma‐ sur l'écran de contrôle.
nence.

152
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION

Par iDrive : quement transmises au partenaire de service


après-vente, avant l'échéance concernée.
1. « CAR »
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de ser‐
2. « Statut véhicule »
vice après-vente a été informé.
3. « Échéances de maintenance »
Par iDrive :
Les opérations d'entretien requises et les
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐ 1. « CAR »
chent. 2. « Statut véhicule »
4. Sélectionner l'entrée pour afficher des infor‐ 3. « Appel Teleservice »
mations plus détaillées.
Historique de service
Symboles
Principe
Sym‐ Description
Les maintenances effectuées peuvent être affi‐
boles
chées sur l'écran de contrôle. La fonction est
Aucun entretien nécessaire pour disponible dès qu'un entretien a été inscrit dans
l'instant. les données du véhicule.

Un entretien ou un contrôle obliga‐ Généralités


toire sera bientôt nécessaire. Faire effectuer les opérations d'entretien par un
partenaire de service après-vente du construc‐
L'échéance d'entretien est dépassée. teur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les opé‐
rations d'entretien effectuées sont inscrites par
le service dans les données du véhicule, voir
Entrée des échéances page 312.
Saisir les échéances des révisions prescrites
pour le véhicule. Affichage
Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhicule Par iDrive :
soient réglées correctement.
1. « CAR »
Par iDrive :
2. « Statut véhicule »
1. « CAR »
3. « Échéances de maintenance »
2. « Statut véhicule »
Les opérations d'entretien requises et les
3. « Échéances de maintenance » contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
4. « Service BMW » chent.
5. « Date: » 4. « Historique des maintenances »
6. Sélectionner le réglage désiré. Les entretiens effectués sont affichés.
5. Sélectionner l'entrée pour afficher des infor‐
Avis automatique d'entretien mations plus détaillées.
Les données relatives à l'état d'entretien ou aux
contrôles obligatoires du véhicule sont automati‐

153
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

Symboles Exemple Description

Sym‐ Description Le rapport le plus économique est


boles engagé.

Vert : l'entretien a été effectué dans Passage au rapport le plus écono‐


les délais impartis. mique.

Jaune : l'entretien a été effectué avec


du retard.
Speed Limit Info avec
L'entretien n'a pas été effectué. affichage d'interdiction de
dépassement

Affichage du point de Speed Limit Info


changement de vitesse Principe
Speed Limit Info affiche sur le combiné d'instru‐
Principe ments et l'affichage tête haute la limitation de vi‐
Le système recommande le rapport le plus éco‐ tesse actuellement détectée et, le cas échéant,
nomique en fonction de la situation de conduite des panonceaux applicables, par exemple en cas
actuelle. d'humidité.

Généralités Généralités
La caméra située au niveau du rétroviseur intér‐
Selon le modèle et la version de pays, l'affichage
ieur filme les panneaux de signalisation situés sur
du point de changement de vitesse est actif en
le bord de la route, ainsi que les affichages varia‐
mode manuel de la boîte de vitesses automati‐
bles des portiques à signaux.
que.
Les panneaux de signalisation avec panonceaux
Boîte de vitesses automatique : supplémentaires, par exemple par temps hu‐
mide, sont pris en compte et comparés aux don‐
affichages
nées internes du véhicule, par exemple celles du
Des instructions sont affichées sur le combiné signal de l'essuie-glace. Le panneau de signali‐
d'instruments pour la montée ou la descente des sation et les panonceaux correspondants s'affi‐
rapports. chent sur le combiné d'instruments et, le cas
Sur les véhicules sans affichage du point de échéant, sur l'affichage tête haute ou sont igno‐
changement de vitesse, le rapport engagé est af‐ rés, selon la situation. Lors de l'analyse de la limi‐
fiché. tation de vitesse, il est tenu compte de certains
panonceaux qui cependant ne s'affichent pas
dans le combiné d'instruments.
Le système prend en compte les informations
enregistrées dans le système de navigation et af‐
fiche également des limitations de vitesse éven‐

154
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION

tuelles sur les trajets sans panneaux de signalisa‐ Aperçu


tion.
Caméra
Affichage d'interdiction de
dépassement

Principe
Les interdictions de dépasser et les fins d'inter‐
diction détectées par la caméra s'affichent sur le
combiné d'instruments et, le cas échéant, sur
l'affichage tête de haute avec les symboles cor‐
respondants.
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur in‐
Généralités térieur.
Le système détecte les interdictions de dépas‐ Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
ser et les fins d'interdiction signalées par des gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐
ations suivantes : Afficher les Speed Limit Info
▷ Dans les pays où les interdictions de dépas‐
Généralités
sement sont principalement signalées par
des marquages sur la chaussée. Selon l'équipement, Speed Limit Info s'affiche en
permanence sur le combiné d'instruments ou via
▷ Sur les routes dépourvues de panneaux de
iDrive.
signalisation.
▷ Aux passages à niveau, pour les marquages Affichage via iDrive
sur la chaussée ou tout autre situation qui in‐
1. « CAR »
dique une interdiction de dépassement non
signalée. 2. « Réglages »
Selon l'équipement, un symbole supplémentaire 3. « Assistance à la conduite »
indiquant la distance signale la fin de l'affichage 4. « Conduite »
de l'interdiction de dépasser. 5. « Assistant d'adaptation de vitesse »
6. « Rappels de limitation de vitesse »
Consigne de sécurité
7. « Afficher la limite actuelle »

AVERTISSEMENT Affichage
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
propre responsabilité d'interpréter correcte‐ Généralités
ment les conditions de visibilité et de circula‐
Selon l'équipement du pays, les panonceaux et
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
les interdictions de dépasser sont affichés en
conduite aux conditions de circulation. Obser‐
même temps que Speed Limit Info.
ver la situation de circulation et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes. Selon l'équipement, un symbole supplémentaire
indiquant la distance signale la prochaine modifi‐

155
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

cation de limitation de vitesse. Selon l'équipe‐ Symboles Description


ment, les limitations de vitesse temporaires, par
exemple sur les chantiers ou avec les systèmes Limitation de vitesse s'appli‐
de régulation du trafic, s'affichent également quant uniquement en cas de
temporairement. neige.

Limitation de vitesse s'appli‐


Speed Limit Info quant uniquement en cas de
Limitation de vitesse applicable. brouillard.

Limitation de vitesse s'appli‐


quant pour la sortie à gauche.

Limitation de vitesse s'appli‐


quant pour la sortie à droite.
Speed Limit Info non disponible.

Réglages
Par iDrive :

En cas de dépassement de la limitation de vi‐ 1. « CAR »


tesse détectée, l'affichage clignote. 2. « Réglages »
3. « Assistance à la conduite »
Affichage d'interdiction de 4. « Conduite »
dépassement
5. « Assistant d'adaptation de vitesse »
Interdiction de doubler. 6. Sélectionner le réglage désiré :
▷ « Avert. en cas de dépassement » : activer
ou désactiver le clignotement de l'affi‐
chage de Speed Limit Info sur le combiné
d'instruments et l'affichage tête haute en
Interdiction de dépasser suppri‐ cas de dépassement de la limitation de vi‐
mée. tesse actuellement applicable.
▷ « Afficher dépassement » : la limitation de
vitesse détectée par Speed Limit Info est
signalée par un repère situé dans le
compteur de vitesse du combiné d'instru‐
Panonceaux supplémentaires ments.

Symboles Description
Limites du système
Limitation de vitesse limitée La fonction peut être limitée et, le cas échéant,
dans le temps. afficher une information erronée, par exemple
Limitation de vitesse s'appli‐ dans les situations suivantes :
quant uniquement par temps ▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
humide. neige.

156
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION

▷ Quand des panneaux sont partiellement ou


entièrement masqués par des objets, des au‐
Listes de sélection
tocollants ou de la peinture.
▷ En cas de talonnage du véhicule qui précède.
Principe
▷ En cas de contre-jour puissant ou de reflets Pour certaines fonctions, il est possible d'afficher
importants. des listes et de les utiliser dans le combiné d'ins‐
truments ou l'affichage tête haute.
▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le pare-
brise est embué, encrassé ou occulté par des ▷ Source de divertissement.
autocollants ou autres. ▷ Source audio actuelle.
▷ Si la caméra surchauffe en raison de tempé‐ ▷ Liste des derniers appels.
ratures élevées ou s'arrête provisoirement. Le cas échéant, le menu correspondant s'ouvre
▷ À cause de possibles erreurs de reconnais‐ dans l'écran de contrôle.
sance de la caméra.
▷ Lorsque les limitations de vitesse ou les don‐ Affichage
nées routières mémorisées dans le système
de navigation sont erronées.
▷ Lorsque la vitesse est limitée en fonction du
temps ou des jours de la semaine.
▷ Dans les régions qui ne sont pas connues du
système de navigation.
▷ En cas de différences par rapport à la naviga‐
tion, par exemple en raison de modifications
du tracé de la route.
Selon l'équipement, la liste affichée sur le com‐
▷ Dans le cas de panneaux de signalisation
biné d'instruments peut être différente de celle
électroniques.
illustrée.
▷ Lors du dépassement d'autocars ou de
poids-lourds portant un panneau de limitation
de vitesse.
▷ Quand les panneaux de signalisation ne sont
pas aux normes.
▷ Lors de la détection de panneaux qui valent
pour une route parallèle.
▷ Dans le cas de panneaux et de tracés de
route spécifiques au pays.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison du vé‐
hicule.

157
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

Affichage et utilisation de la liste ▷ Temps total du moteur à l'arrêt pour la fonc‐


tion Start/Stop automatique.
Touche Fonction ▷ Trajet parcouru en mode « roue libre ».
Changer de source de divertis‐ ▷ Historique de la consommation sous forme
sement. de graphique.
Après avoir appuyé à nouveau
sur la touche, la liste actuelle‐
Affichage
ment affichée se ferme. Par iDrive :

Afficher la liste des derniers ap‐ 1. « CAR »


pels. 2. « Info. de bord »
Tourner la molette pour sélec‐ 3. « Données de conduite »
tionner le réglage souhaité.
Appuyer sur la molette pour Historique de consommation
confirmer le réglage. La consommation moyenne représentée sous
forme de graphique selon le trajet parcouru et le
La liste actuellement sélection‐
mode de conduite s'affiche dans l'historique de
née peut être affichée à nou‐
la consommation.
veau dans le combiné d'instru‐
ments en tournant la molette. La valeur de la consommation moyenne est re‐
présentée par une ligne dans le graphique.

Données du trajet Affichage sur le combiné


d'instruments
Principe Le compte-tours peut afficher des informations
sur le trajet sous forme de widget. Sélectionner
Les valeurs relatives au trajet, comme la con‐
et régler les widgets dans le combiné d'instru‐
sommation en moyenne, s'affichent.
ments, voir page 145.

Généralités Les informations affichées sont les suivantes :

Les données du trajet peuvent être affichées sur ▷ Kilométrage total.


l'écran de contrôle et sur le combiné d'instru‐ ▷ Intervalle défini pour la réinitialisation des
ments. données du trajet.
Les valeurs peuvent être affichées et réinitiali‐ ▷ Trajet parcouru en fonction de l'intervalle dé‐
sées en fonction des différents intervalles, par fini.
exemple après avoir fait le plein de carburant. ▷ Vitesse moyenne.

Affichage sur l'écran de contrôle Réinitialiser les données du


trajet
Aperçu
Il est possible de définir l'intervalle de réinitialisa‐
Les informations affichées sont les suivantes : tion des valeurs.
▷ Intervalle défini pour la réinitialisation des
données du trajet.
▷ Consommation moyenne.

158
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION

Par iDrive : Par iDrive :

1. « CAR » 1. « CAR »
2. « Info. de bord » 2. « Info. de bord »
3. « Données de conduite » 3. « Données de conduite »
4. « Données depuis » 4. « Données depuis »
5. Sélectionner le réglage désiré : 5. « Réinitialisation manuelle »
▷ « Départ ( ) » : si le véhicule est à l'arrêt Les valeurs sont réinitialisées. Le réglage de l'in‐
pendant env. quatre heures, les valeurs tervalle de réinitialisation des valeurs est modifié
sont automatiquement réinitialisées. le cas échéant : « Dernière réinitialisation ( ) ».
▷ « Ravitaillement ( ) » : après un ravitaille‐
ment de carburant important, les valeurs
sont automatiquement réinitialisées. Affichages Sport
▷ « Usine ( ) » : les valeurs depuis la livraison
départ usine s'affichent. Principe
▷ « Dernière réinitialisation ( ) » : les valeurs Les affichages sport sont particulièrement utiles
depuis la dernière réinitialisation manuelle si le style de conduite est sportif.
s'affichent. Les valeurs peuvent être réin‐
itialisées à tout moment. Affichage sur l'écran de contrôle

Réinitialiser manuellement les Aperçu


valeurs moyennes Les informations affichées sont les suivantes :
L'intervalle suivant peut être réinitialisé manuelle‐ ▷ Pression de charge.
ment à tout moment : « Dernière réinitialisation ▷ Température d'huile moteur.
( ) ».
▷ Force d'accélération.
Avec la touche située sur la manette des cligno‐
tants : ▷ Couple.
▷ Puissance.
1. Appuyer à nouveau sur la touche de la man‐
ette des clignotants jusqu'à ce que le widget
Affichage
des données de trajet soit sélectionné.
Par iDrive :
1. « CAR »
2. « Info. de bord »
3. « Affichages Sport »

Affichage sur le combiné


d'instruments
Les affichages sport peuvent apparaître comme
deux widgets dans le combiné d'instruments,
2. Maintenir la touche enfoncée sur la manette
voir page 145.
des clignotants.
Les widgets suivants peuvent être sélectionnés :

159
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

▷ Widget pour le couple et la puissance. Généralités


▷ Widget pour la force d'accélération. Observer les informations sur nettoyage de l'affi‐
chage tête haute, voir page 333.

État du véhicule Aperçu

Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains sys‐
tèmes ou d’exécuter des actions.

Ouverture de l'état du véhicule


Par iDrive :

1. « CAR »
2. « Statut véhicule »
Mise en marche et arrêt
Aperçu des informations Par iDrive :
▷ « Contr. pression des pneus » : État du
1. « CAR »
contrôle de pression des pneus, voir
page 289. 2. « Réglages »
▷ « Niveau d'huile moteur »: Mesure 3. « Écrans d'affichage »
électronique du niveau d'huile, voir 4. « Affichage Tête Haute »
page 306. 5. « Affichage Tête Haute »
▷ « Check Control » : les messages Check-
Control sont mémorisés en arrière-plan et Affichage
peuvent être affichés sur l'écran de contrôle.
Affichage des messages Check-Control en‐ Récapitulatif
registrés, voir page 147.
L'affichage tête haute affiche les informations
▷ « Échéances de maintenance » : Affi‐ suivantes :
chage des besoins d'entretien, voir page 152.
▷ Vitesse.
▷ « Appel Teleservice » : appel Teleservice.
▷ Instructions de navigation.
▷ Messages Check-Control.
Affichage tête haute ▷ Liste de sélection dans le combiné d'instru‐
ments.
Principe ▷ Systèmes d'assistance.
Le système projette les informations importantes ▷ Affichages Sport.
dans le champ de vision du conducteur, par Certaines de ces informations ne sont affichées
exemple la vitesse. que brièvement en cas de besoin.
Le conducteur peut appréhender des informa‐
tions sans détourner le regard de la chaussée.

160
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION

Sélection d'une vue Lorsque les feux de croisement sont allumés, il


Différentes vues sont disponibles sur l'affichage est possible de modifier l'intensité de l'éclairage
tête haute. de l'affichage tête haute par l'intermédiaire de
l'éclairage des instruments.
Par iDrive :
1. « CAR » Réglage en hauteur
2. « Réglages » Par iDrive :
3. « Écrans d'affichage » 1. « CAR »
4. « Affichage Tête Haute » 2. « Réglages »
5. « Mode affichage » 3. « Écrans d'affichage »
6. Sélectionner le réglage désiré. 4. « Affichage Tête Haute »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ 5. « Hauteur »
ducteur actuellement utilisé.
6. Tourner le controller jusqu'à ce que la hau‐
teur voulue soit atteinte.
Modifier Individual
7. Appuyer sur le controller.
Par iDrive :
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
1. « CAR » ducteur actuellement utilisé.
2. « Réglages » La hauteur de l'affichage tête haute peut égale‐
3. « Écrans d'affichage » ment être mémorisée via la fonction mémoire,
voir page 116.
4. « Affichage Tête Haute »
5. « Configurer Individual » Réglage de la rotation
6. Sélectionner le réglage désiré. Il est possible de faire pivoter l'image de l'affi‐
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ chage tête haute.
ducteur actuellement utilisé. Par iDrive :

Réglage de luminosité 1. « CAR »


La luminosité est adaptée automatiquement à 2. « Réglages »
l'éclairage ambiant. 3. « Écrans d'affichage »
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐ 4. « Affichage Tête Haute »
ment. 5. « Rotation »
Par iDrive : 6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention du
1. « CAR » réglage désiré.
2. « Réglages » 7. Appuyer sur le controller.
3. « Écrans d'affichage »
Autres réglages
4. « Affichage Tête Haute »
Par iDrive :
5. « Luminosité »
6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention de la 1. « CAR »
luminosité désirée. 2. « Réglages »
7. Appuyer sur le controller. 3. « Écrans d'affichage »

161
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage

4. « Affichage Tête Haute » Pare-brise spécial


5. Sélectionner le réglage désiré : Le pare-brise fait partie du système.
▷ « Assistant d'adaptation de vitesse » : ac‐ La forme du pare-brise permet une lecture pré‐
céder aux réglages de l'assistance de vi‐ cise.
tesse.
Un film intégré au pare-brise empêche la forma‐
▷ « Afficher listes infodivert. sur » : sélection‐ tion d'images doubles.
ner d'afficher ou non les listes de sélec‐
Pour cette raison, nous recommandons instam‐
tion dans le combiné d'instruments ou
ment de faire remplacer le cas échéant le pare-
l'affichage tête haute.
brise spécial par un partenaire de service du
▷ « Affichages Sport » : afficher le compte- constructeur ou un autre partenaire de service
tours et les shift lights dans l'affichage après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
tête haute.
▷ « Désact. » : les affichages sport n'ap‐
paraissent pas dans l'affichage tête
haute.
▷ « En mode SPORT » : les affichages
sport apparaissent uniquement dans
le mode de conduite SPORT.
▷ « toujours » : les affichages sport res‐
tent affichés durablement dans l'affi‐
chage tête haute.
▷ « Hauteur réduite » : si certaines informa‐
tions n'apparaissent pas dans le champ
de vision du conducteur, les informations
peuvent s'afficher dans la partie inférieure
de l'affichage tête haute.

Lisibilité des informations sur


l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage tête
haute est influencée par les facteurs suivants :
▷ Position de siège.
▷ Objets sur le cache de l'affichage tête haute.
▷ Le port de lunettes de soleil avec certains fil‐
tres polarisants.
▷ Une chaussée mouillée.
▷ Des conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est affichée de manière déformée,
faire vérifier les réglages de base par un parte‐
naire de service du constructeur ou un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.

162
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Éclairage UTILISATION

Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction

Commande automatique des feux


Ce chapitre comprend tous les équipements de de croisement.
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Fonctions d'éclairage adaptatif.
les équipements et les fonctions indisponibles Feux de croisement.
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ Éclairage des instruments.
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur. Feux de stationnement, à droite.

Lumière et éclairage Feux de stationnement, à gauche.

Commutateur dans le véhicule

Commande automatique
des feux de croisement
Principe
Les feux de croisement sont automatiquement
allumés ou éteints en fonction de la luminosité
ambiante, par exemple dans un tunnel, au cré‐
L'élément de commutateur d'éclairage se trouve puscule ou en cas de précipitations.
à côté du volant.
Généralités
Symbole Fonction L'allumage des feux peut se déclencher même
Feux arrière de brouillard. avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
En cas d'activation manuelle des feux de croise‐
ment, la commande automatique des feux de
Extinction des feux. croisement se désactive.
Feux de croisement de jour.
Activation
Feux de position.
Appuyer sur la touche de l'élément de
commutateur d'éclairage.

La LED de la touche s'allume.

163
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Éclairage

Les témoins dans le combiné d'instru‐ Arrêt


ments s'allument lorsque les feux de
Appuyer sur la touche de l'élément de
croisement sont activés.
commutateur d'éclairage ou activer
l'état de marche.
Limites du système
Après l'activation de l'état de marche, la com‐
La commande automatique des feux de croise‐ mande automatique des feux de croisement
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐ s'active.
tion personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple détec‐ Feux de croisement
ter le brouillard ou un temps brumeux. Dans un
tel cas, allumer l'éclairage manuellement. Mise en marche
Appuyer sur la touche de l'élément de
Feux de position, de commutateur d'éclairage.

croisement et de Les feux de croisement sont allumés lorsque


stationnement l'état de marche est activé.
Le témoin sur le combiné d'instruments
Généralités s'allume.

L'éclairage extérieur est coupé automatiquement Pour allumer les feux de croisement dès que
lorsque la porte conducteur est ouverte alors que l'état opérationnel est activé, appuyer à nouveau
l'état de marche est désactivé. sur la touche.

Feux de position Arrêt


Selon la version de pays, les feux de croisement
Généralités peuvent être éteints à vitesse réduite.
Il est possible d'allumer les feux de position uni‐
Appuyer sur la touche de l'élément de
quement à vitesse réduite.
commutateur d'éclairage.

Mise en marche
Appuyer sur la touche de l'élément de
Feux de stationnement
commutateur d'éclairage. Lorsque le véhicule stationne, les feux de sta‐
tionnement peuvent être allumés d'un côté du
Le témoin sur le combiné d'instruments véhicule.
s'allume.
Touche Fonction
Le véhicule est éclairé tout autour. Marche/arrêt feux de stationnement,
Éviter de laisser les feux de position allumés de droite.
façon prolongée, car la batterie du véhicule se
Marche/arrêt feux de stationnement,
décharge et l'état de marche risque de ne plus
gauche.
pouvoir être activé.

164
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Éclairage UTILISATION

Éclairage d’accueil Feux de croisement de jour


Généralités Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage extérieur du véhi‐ Les feux de croisement de jour sont allumés
cule peut être configuré de manière individuelle. lorsque l'état de marche est activé.

Activation et désactivation Activation et désactivation


Par iDrive : Dans certains pays, les feux de croisement de
jour sont obligatoires ; par conséquent, il est pos‐
1. « CAR »
sible qu'ils ne puissent pas être désactivés.
2. « Réglages »
Par iDrive :
3. « Éclairage extérieur »
1. « CAR »
4. Sélectionner le réglage désiré :
2. « Réglages »
▷ « Phares verrouill./déverrouill. »
3. « Éclairage extérieur »
Certaines fonctions d'éclairage sont acti‐
vées pendant une durée limitée au déver‐ 4. « Feux de jour »
rouillage du véhicule. Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé.

Éclairage jusqu'au pas de la


porte Fonction dynamique
d'éclairage ECO
Généralités
Les feux de croisement restent encore allumés Généralités
un certain temps lorsque les feux de route sont La luminosité des feux de croisement est réduite
actionnés alors que l'état opérationnel est activé. en fonction de la vitesse et de la distance par
rapport au véhicule qui précède.
Réglage de la durée
Par iDrive : Activation
1. « CAR » Appuyer sur la touche de l'élément de
commutateur d'éclairage.
2. « Réglages »
3. « Éclairage extérieur » La LED de la touche s'allume.
4. « Accompagn. » Activer le mode de conduite ECO PRO, voir
page 142.
5. Sélectionner le réglage désiré.

165
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Éclairage

Fonctions d'éclairage Éclairage de ville


adaptatif La zone éclairée par les feux de croisement est
élargie sur les côtés.

Principe Éclairage d'autoroute


Les fonctions d'éclairage adaptatif permettent un La portée des feux de croisement est augmen‐
éclairage dynamique de la chaussée. tée.

Généralités
Selon l'équipement, les fonctions d'éclairage Feux directionnels
adaptatif se composent d'un ou plusieurs systè‐
mes : Dans les virages serrés ou sur routes sinueuses
par exemple, ou bien à un carrefour, les feux di‐
▷ Distribution variable de la lumière, voir
rectionnels s'allument à une certaine vitesse,
page 166.
permettant ainsi d'éclairer la zone intérieure au
▷ Feux directionnels, voir page 166. virage.
▷ Éclairage dans les ronds-points, voir Les feux directionnels s'allument automatique‐
page 166. ment en fonction de l'angle de braquage ou de
l'allumage des clignotants.
Activation En marche arrière, il est possible que les feux di‐
Appuyer sur la touche de l'élément de rectionnels s'allument automatiquement, indé‐
commutateur d'éclairage. pendamment de l'angle de braquage.

La LED de la touche s'allume.


Les fonctions d'éclairage adaptatif sont actives Éclairage dans les ronds-
dès que le véhicule est en état de marche. points
Les feux directionnels sont activés des deux cô‐
Distribution variable de la tés juste avant de prendre un rond-point. Cela
lumière permet de mieux éclairé le bord de la chaussée.
Les feux directionnels sont désactivés des deux
côtés juste après que le véhicule soit sorti du
Principe
rond-point.
La distribution variable de la lumière permet
d'éclairer encore mieux la chaussée.
Réglage adaptatif de la
Généralités
portée des projecteurs
La distribution de la lumière s'adapte automati‐
quement à la vitesse. Le réglage adaptatif de la portée des projecteurs
Si le véhicule est équipé d'un système de navi‐ compense les processus d'accélération et de
gation, la lumière distribuée est adaptée automa‐ freinage pour éviter d'éblouir les usagers roulant
tiquement en fonction des données de naviga‐ en sens inverse et pour obtenir un éclairage opti‐
tion et de la vitesse. mal de la chaussée.

166
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Éclairage UTILISATION

Assistant de feu de route 2. Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.

Principe
L'assistant de feu de route détecte précocement
la présence d'autres usagers et module automa‐
tiquement la portée des feux de route en fonc‐
tion de la situation de circulation.

Généralités
L'assistant de feu de route assure l'allumage des
feux de route chaque fois que la situation le per‐
Lorsque les feux de croisement sont allu‐
met. Le système n'active pas les feux de route
més, le témoin s'allume dans le combiné
dans la plage de vitesses basses.
d'instruments.
Le système réagit à l'éclairage des véhicules qui
viennent en sens inverse et qui précèdent, ainsi Le véhicule passe automatiquement des feux de
qu'à l'éclairage ambiant, par exemple en agglo‐ croisement ou feux de route.
mération. Le témoin bleu du combiné d'instru‐
Les feux de route peuvent à tout moment être al‐ ments s'allume quand les feux de route
lumés ou éteints manuellement. sont enclenchés par le dispositif.
Si le véhicule est équipé de l'assistant de feu de
En cas d'interruption du trajet avec l'assistant de
route anti-éblouissement et que des véhicules
feu de route actif : en cas de poursuite du trajet,
arrivent en sens inverse ou le précèdent, les feux
l'assistant de feu de route reste actif.
de route ne sont pas éteints complètement, mais
uniquement les zones du faisceau lumineux qui L'assistant de feu de route est désactivé lors de
pourraient éblouir les autres usagers. Dans ce l'activation et la désactivation manuelle, voir
cas, le témoin bleu reste allumé. page 132, des feux de route.
Si le réglage des projecteurs est modifié, voir Pour réactiver l'assistant de feu de route, ap‐
page 168, l'assistant de feu de route est dispo‐ puyer sur la touche sur la manette des cligno‐
nible uniquement de manière limitée. tants.

Activation Désactivation

1. Appuyer sur la touche de l'élément


de commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.

Appuyer sur la touche sur la manette des cligno‐


tants.

167
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Éclairage

Limites du système Le témoin jaune du combiné d'instru‐


ments s'allume lorsque les feux arrière
L'assistant de feu de route ne peut pas rempla‐
de brouillard sont activés.
cer la décision personnelle du conducteur d'utili‐
ser ou non les feux de route. Commuter de ce Si la commande automatique des feux de croise‐
fait manuellement sur les feux de croisement si la ment, voir page 163, est activée, les feux de croi‐
situation l'exige. sement s'allument automatiquement à l'activa‐
Dans les situations suivantes, le système ne tion des feux arrière de brouillard.
fonctionne pas ou seulement de manière limitée
et une intervention du conducteur peut s'avérer
nécessaire : Circulation à droite/à
▷ Par temps extrêmement mauvais, p. ex. gauche
brouillard ou très fortes précipitations.
▷ Pour la détection d'usagers de la route mal Généralités
éclairés, tels que piétons, cyclistes, cavaliers,
charrettes, en cas de circulation ferroviaire ou Sur les trajets franchissant la frontière d'un pays
fluviale à proximité de la route et de passage où le sens de circulation est inverse à celui du
d'animaux. pays d'immatriculation, il est nécessaire de pren‐
dre des mesures permettant d'éviter l'effet
▷ Dans des virages serrés, au sommet ou au d'éblouissement des projecteurs.
pied de pentes raides, en cas de circulation
transversale ou sur autoroute, lorsque les
usagers roulant en sens inverse sont partiel‐
Réglage des projecteurs
lement masqués. Par iDrive :
▷ Dans les agglomérations mal éclairées ou 1. « CAR »
face à des panneaux fortement réfléchis‐ 2. « Réglages »
sants.
3. « Éclairage extérieur »
▷ Quand la zone de pare-brise devant le rétro‐
viseur intérieur est embuée, sale ou occultée 4. « Circulation à droite/à gauche »
par des autocollants, des vignettes, etc. 5. Sélectionner le réglage désiré.

Limites du système
Antibrouillard L'assistant de feu de route n'est, le cas échéant,
disponible que de manière restreinte.
Feux arrière antibrouillard Les fonctions d'éclairage adaptatif ne sont, le cas
échéant, disponibles que de manière restreinte.
Conditions de fonctionnement
Les feux de croisement doivent être allumés
avant d'allumer les feux arrière de brouillard. Éclairage des instruments
Mise en marche et arrêt Conditions de fonctionnement
Appuyer sur la touche. Les feux de position ou les feux de croisement
doivent être allumés pour régler l'intensité de
l'éclairage.

168
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Éclairage UTILISATION

Réglage Activation/désactivation des


L'intensité d'éclairage peut être liseuses
réglée avec la molette. Appuyer sur la touche.

Éclairage d'ambiance
Éclairage intérieur Généralités
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
Généralités l'habitacle peut être réglé pour certaines lampes.
Selon l'équipement, l'éclairage intérieur, l'éclai‐
rage de plancher, l'éclairage de seuil, l'éclairage Mise en marche et arrêt
d'ambiance et des hauts-parleurs sont comman‐
L'éclairage d'ambiance est allumé lors du déver‐
dés automatiquement.
rouillage du véhicule et éteint lors du verrouillage.

Aperçu Si l'éclairage d'ambiance a été désactivé via


iDrive, il n'est pas allumé lors du déverrouillage
du véhicule.
Touches dans le véhicule
Par iDrive :

1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Éclairage intérieur »
4. « Éclairage d'ambiance »
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.

Éclairage intérieur Sélection du schéma de couleur


Par iDrive :
Liseuses 1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Éclairage intérieur »
Activation/désactivation de
l'éclairage intérieur 4. « Couleur »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Appuyer sur la touche.

Réglage de luminosité
Extinction permanente : appuyer sur la touche
environ 3 secondes. Par iDrive :

1. « CAR »
2. « Réglages »

169
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Éclairage

3. « Éclairage intérieur »
4. « Luminosité »
5. Sélectionner le réglage désiré.

Réduit pendant la conduite


Par iDrive :

1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Éclairage intérieur »
4. « Réduit lors des trajets de nuit »
En conduite, l'intensité de certaines lampes
d'éclairage de l'habitacle varie à la nuit.
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.

170
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

Sécurité
Équipement du véhicule dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
systèmes correspondants implique le respect
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
des lois et des règlements en vigueur.
les équipements et les fonctions indisponibles

Airbags

1 Airbag frontal, conducteur 3 Airbag latéral


2 Airbag frontal, passager 4 Airbag de genoux

Airbags frontaux Airbag latéral


Les airbags frontaux protègent le conducteur et En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient le
le passager en cas de choc frontal lorsque les corps sur le côté au niveau de la poitrine, du bas‐
ceintures de sécurité n'assurent pas suffisam‐ sin et de la tête.
ment de protection.
Airbag de genoux
Selon l'équipement :

171
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

L'airbag de genoux retient les jambes lors d'un ▷ Ne rien coller sur les caches des airbags, ne
choc frontal. pas les garnir d'un revêtement quelconque ni
les modifier de quelque manière que ce soit.
Protection ▷ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.
Généralités ▷ Sur les sièges avant, ne pas installer de hous‐
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en ses, de coussins ou d'autres accessoires qui
cas de collision, par exemple lors d'un accident n'ont pas été spécialement homologués pour
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière. les sièges équipés d'airbags latéraux intégrés.
▷ Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐
Remarques concernant l'effet ple vestons, sur les dossiers.
protecteur optimal de l'airbag ▷ Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le câ‐
AVERTISSEMENT blage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux caches du volant, au ta‐
En cas de position de siège incorrecte ou de
bleau de bord et aux sièges.
gêne dans la zone de déploiement de l'airbag,
le système d'airbags ne pourra pas apporter ▷ Ne pas démonter le système d'Airbag.
l'effet protecteur prévu et risque d'entraîner des Même en observant toutes les instructions, des
blessures supplémentaires lors de son déclen‐ blessures résultant d'un contact avec les airbags
chement. Risque de blessures ou danger de ne sont pas totalement exclues selon les cir‐
mort. Respecter les remarques concernant l'ef‐ constances.
fet protecteur optimal du système d'airbags. Chez des passagers sensibles, les bruits du dé‐
clenchement et du gonflement peuvent provo‐
▷ Se tenir à distance des airbags. quer des troubles de l'audition qui ne sont géné‐
▷ Toujours saisir le volant par la couronne. Tou‐ ralement pas persistants.
jours placer les mains en position « 3 heu‐
res-9 heures » afin de réduire le plus possible Disponibilité du système
le risque de blessures aux mains ou aux bras
d'airbags
lors du déclenchement de l'airbag.
▷ Veiller à ce que le passager avant soit correc‐ Consignes de sécurité
tement assis, c'est-à-dire que ses pieds se
trouvent sur le plancher et ne soient pas ap‐
puyés contre le tableau de bord. AVERTISSEMENT
▷ Veiller à ce que les passagers tiennent leur Après le déclenchement du système d'airbags,
tête loin des airbags latéraux. certains composants peuvent être brûlants.
Risque de blessures. Ne pas toucher aux diffé‐
▷ Ne pas placer de personne, d'animaux ou
rents composants.
d'objet entre les airbags et les passagers.
▷ Garder libres le tableau de bord et le pare-
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les
AVERTISSEMENT
occulter avec un film autocollant ou des revê‐
tements et ne pas y apposer par exemple de Toute intervention qui ne respecte pas les pre‐
fixations pour appareil de navigation ou télé‐ scriptions peut entraîner une panne, un dys‐
phone portable. fonctionnement ou un déclenchement intem‐
pestif du système d'airbags. En cas de panne,

172
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

le système d'airbags ne pourra pas se déclen‐ Aperçu


cher comme prévu, malgré la gravité de l'acci‐
dent. Risque de blessures ou danger de mort.
Le contrôle, la réparation ou le démontage et la
mise au rebut du système d'airbags doivent
être effectués par un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.

Affichage sur le combiné L'interrupteur à clé pour les airbags de passager


d'instruments avant se trouve sur le côté extérieur du tableau
de bord.
Lorsque vous activez l'état de marche, le
voyant s'allume brièvement sur le com‐
biné d'instruments et indique ainsi l'état Désactivation des airbags du
de fonctionnement de l'ensemble du système
passager avant
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures.

Dysfonctionnement
▷ Le voyant ne s'allume pas quand
vous activez l'état de marche.
▷ Le voyant s'allume en permanence.
Faire contrôler le système.

1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas


Interrupteur à clé pour les échéant.
airbags côté passager 2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
avant qu'en butée en position OFF. En butée, reti‐
rer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve
Principe en position de fin de course pour que les air‐
L'interrupteur à clé pour les airbags de passager bags soient désactivés.
avant permet de désactiver les airbags avant et
Les airbags du passager avant sont désactivés.
latéraux du côté passager en cas d'utilisation
Les airbags du conducteur restent activés.
d'un système de retenue pour enfant sur le siège
du passager avant. Après démontage du système de retenue pour
enfants sur le siège du passager avant, activer de
nouveau les airbags du passager avant pour
Généralités
qu'ils se déclenchent comme prévu lors d'un ac‐
L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager cident.
avant peuvent être désactivés et réactivés avec
L'état des airbags est indiqué par le témoin au
la clé intégrée provenant de la télécommande.
niveau du pavillon, voir page 174.

173
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

Activation des airbags du Système actif de protection


passager avant
des piétons
Principe
Grâce au système actif de protection des pié‐
tons, le capot moteur est relevé en cas de colli‐
sion de l'avant du véhicule avec un piéton. Pour
détecter les piétons, le système fait appel à des
capteurs logés sous le bouclier.

1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas


Généralités
échéant. Le système de protection des piétons déclenché
met à disposition un espace de déformation
2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
sous le capot moteur pour amortir le choc avec la
qu'en butée en position ON. En butée, retirer
tête.
la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve
en position de fin de course pour que les air‐
Consignes de sécurité
bags soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nouveau AVERTISSEMENT
activés et se déclenchent dans les situations qui Le système peut se déclencher de manière in‐
l'exigent. volontaire lors du contact avec des composants
isolés des charnières et des verrous du capot
Témoin des airbags du passager moteur. Risque de blessures ou risque de
avant dommages matériels. Ne pas toucher les diffé‐
rents composants des charnières et des ver‐
Les témoins des airbags de passager avant sur
rous de capot moteur.
le pavillon indiquent montre l'état de fonctionne‐
ment des airbags de passager avant.
Après l'activation de l'état de marche, le témoin
AVERTISSEMENT
s'allume brièvement et indique ensuite si les air‐
bags sont activés ou désactivés. Toute modification du système de protection
des piétons peut entraîner une panne, un dys‐
Affichage Fonction fonctionnement ou un déclenchement intem‐
Lorsque les airbags de passa‐ pestif du système. Risque de blessures ou dan‐
ger avant sont activés, les té‐ ger de mort. Ne pas modifier le système de
moins s'allument brièvement, protection des piétons ni ses composants ou
puis s'éteignent. son câblage électrique. Ne pas démonter le
système.

Si les airbags du passager avant


sont désactivés, le témoin reste
allumé.

174
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

Limites du système
AVERTISSEMENT Le système actif de protection des piétons ne se
Toute intervention qui ne respecte pas les pre‐ déclenche qu'à des vitesses comprises entre en‐
scriptions peut entraîner une panne, un dys‐ viron 30 km/h et 55 km/h.
fonctionnement ou un déclenchement intem‐ Pour des raisons de sécurité, le système peut
pestif du système. En cas de également se déclencher dans les rares cas où
dysfonctionnement, le système ne pourra pas une collision avec un piéton ne peut pas être
se déclencher comme prévu, malgré la gravité clairement exclue, p ex. dans les situations sui‐
de l'accident. Risque de blessures ou danger vantes :
de mort. Le contrôle, la réparation ou le dé‐
montage et la mise au rebut du système doi‐ ▷ En cas de collision avec une poubelle ou un
vent être effectués par un partenaire de service poteau de délimitation.
après-vente du constructeur ou un autre parte‐ ▷ En cas de collision avec des animaux.
naire de service après-vente qualifié ou par un ▷ En cas de projections de pierres.
atelier qualifié.
▷ En cas de collision avec une congère.

Dysfonctionnement
AVERTISSEMENT
Un message Check-Control s'affiche.
Après déclenchement ou endommagement, le
fonctionnement du système est limité ou in‐ Le système a été déclenché ou présente
existant. Risque de blessures ou danger de un dysfonctionnement.
mort. Se rendre immédiatement à vitesse modéré
Après déclenchement ou endommagement du chez un partenaire de service après-vente du
système, le faire contrôler et remplacer chez un constructeur ou un autre partenaire de service
partenaire de service après-vente du construc‐ après-vente qualifié ou par un atelier qualifié et y
teur ou un autre partenaire de service après- faire contrôler et réparer le système.
vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Intelligent Safety
REMARQUE
L’ouverture du capot moteur lorsque le sys‐ Principe
tème de protection des piétons est déclenché Intelligent Safety permet de commander de ma‐
peut entraîner des dommages au capot moteur nière centralisée les système d'assistance au
ou au système de protection des piétons. Ris‐ conducteur.
que de dommages matériels. Ne pas ouvrir le
capot moteur après l'affichage du message
Généralités
Check-Control. Faire contrôler par un parte‐
naire de service après-vente du constructeur En fonction de l'équipement, Intelligent Safety
ou un autre partenaire de service après-vente comporte un ou plusieurs systèmes permettant
qualifié ou par un atelier qualifié. d'éviter les risques de collision.
▷ Avertisseur de collision frontale avec fonction
de freinage, voir page 177.
▷ Avertisseur de piétons avec fonction de frei‐
nage City, voir page 181.

175
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

▷ Alerte de sortie de voie, voir page 184. Aperçu


▷ Alerte de changement de voie, voir
page 188. Touche dans le véhicule

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de visibilité et de circula‐
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation. Obser‐
ver la situation de circulation et intervenir acti‐ Intelligent Safety
vement dans les situations correspondantes.

Mise en marche et arrêt


AVERTISSEMENT Certains systèmes Intelligent Safety sont auto‐
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le matiquement activés après chaque démarrage.
conducteur de sa propre responsabilité. En rai‐ Certains systèmes Intelligent Safety s'activent
son des limites inhérentes au système, les conformément au dernier réglage.
avertissements ou réactions du système peu‐ Touche État
vent ne pas être émis, être émis trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐ La touche est éclairée en vert : tous
dent. Adapter votre style de conduite aux con‐ les systèmes Intelligent Safety sont
ditions de circulation. Observer la situation de activés.
circulation et intervenir activement dans les si‐
La touche est orange : certains sys‐
tuations correspondantes.
tèmes Intelligent Safety sont désacti‐
vés ou actuellement indisponibles.

AVERTISSEMENT La touche n'est pas éclairée : tous


les systèmes Intelligent Safety sont
En raison des limites du système, la traction/le
désactivés.
remorquage avec les systèmes Intelligent Sa‐
fety activés peut entraîner des dysfonctionne‐
ments. Risque d'accident. Désactiver tous les Appuyer sur la touche :
systèmes Intelligent Safety avant la traction/le Le menu des systèmes Intelligent Sa‐
remorquage. fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient
désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Configurer INDIVIDUAL » : selon la variante
d'équipement, les systèmes Intelligent Safety
peuvent être configurés individuellement. Les ré‐
glages individuels sont activés et mémorisés
pour le profil de conducteur actuellement utilisé.

176
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, peut varier en fonction de la situation de con‐
tous les réglages du menus sont activés. duite actuelle.
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule,
Appuyer de nouveau sur la touche. Le l'avertissement de proximité et l'intervention sur
système commute entre les différents les freins se produisent plus tard pour éviter des
réglages suivants : réactions intempestives du système.
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety
sont activés. Pour les sous-fonctions, par exem‐ Consignes de sécurité
ple le réglage du moment d'avertissement, les
réglages de base sont activés.
AVERTISSEMENT
« INDIVIDUAL » : les systèmes Intelligent Safety
sont activés conformément aux réglages indivi‐ Le système ne dégage pas le conducteur de sa
duels. propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de visibilité et de circula‐
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
pas être désactivés individuellement.
conduite aux conditions de circulation. Obser‐
Maintenir la touche enfoncée : ver la situation de circulation et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes.
Tous les systèmes Intelligent Safety
sont désactivés.

AVERTISSEMENT

Avertisseur de collision Les affichages et les alertes ne dégagent pas le


conducteur de sa propre responsabilité. En rai‐
frontale avec fonction de son des limites inhérentes au système, les
freinage avertissements ou réactions du système peu‐
vent ne pas être émis, être émis trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
Principe dent. Adapter votre style de conduite aux con‐
Le système peut aider à éviter des accidents. ditions de circulation. Observer la situation de
Quand un accident est inévitable, le système circulation et intervenir activement dans les si‐
aide à réduire la vitesse de l'impact. tuations correspondantes.
Le système vous avertit de dangers possibles de
collision et freine automatiquement le cas
échéant. AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le
Généralités remorquage avec les systèmes Intelligent Sa‐
Selon l'équipement, le système est piloté avec fety activés peut entraîner des dysfonctionne‐
les capteurs suivants : ments. Risque d'accident. Désactiver tous les
systèmes Intelligent Safety avant la traction/le
▷ Caméra dans la zone du rétroviseur intérieur.
remorquage.
▷ Capteur radar sur le bouclier avant.
Le système avertit en deux étapes à partir d'envi‐
ron 5 km/h d'un danger possible de collision avec
des véhicules. L'instant de ces avertissements

177
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

Aperçu Maintenir le capteur radar propre et dégagé.

Touche dans le véhicule Mise en marche et arrêt

Activation automatique
Le système est automatiquement actif après
chaque début de trajet.

Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa‐
fety s'affiche.
Intelligent Safety
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient
désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
Caméra « Configurer INDIVIDUAL » : selon la variante
d'équipement, les systèmes Intelligent Safety
peuvent être configurés individuellement. Les ré‐
glages individuels sont activés et mémorisés
pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Dès qu'un réglage est modifié dans le menu,
tous les réglages du menus sont activés.

Appuyer de nouveau sur la touche.


Le système commute entre les diffé‐
rents réglages suivants :
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur in‐
térieur. « ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety
sont activés. Les fonctions de base sont activées
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
pour les sous-fonctions.
gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
« INDIVIDUAL » : les systèmes Intelligent Safety
sont activés conformément aux réglages indivi‐
Avec capteur radar duels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent
pas être désactivés individuellement.

Maintenir la touche enfoncée.


Tous les systèmes Intelligent Safety
sont désactivés.

Le capteur radar se trouve en bas du bouclier


avant.

178
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

Touche État Symbole Mesure

La touche est éclairée en vert : tous Le symbole s'allume en rouge :


les systèmes Intelligent Safety sont pré-avertissement.
activés. Freiner et augmenter la distance.
La touche est orange : certains sys‐ Le symbole clignote en rouge et un
tèmes Intelligent Safety sont désacti‐ signal retentit : alerte urgente.
vés ou actuellement indisponibles.
Freiner et, si nécessaire, éviter
La touche n'est pas éclairée : tous l'obstacle.
les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés. Pré-avertissement
Un pré-avertissement est par exemple émis
Réglage de l'instant d'avertissement quand un danger de collision se dessine ou en
Par iDrive : cas de très faible distance par rapport au véhi‐
cule qui précède.
1. « CAR »
En cas de pré-avertissement, le conducteur doit
2. « Réglages »
intervenir lui-même.
3. « Assistance à la conduite »
4. « Sécurité et avertissements » Avertissement d'urgence avec
5. « Avertisseur de collision frontale » fonction de freinage
6. Sélectionner le réglage désiré : Un avertissement d'urgence est affiché en cas
de risque de collision immédiate lorsque le véhi‐
▷ « anticipé »
cule s'approche d'un autre objet à une vitesse
▷ « FR: Medium » différentielle élevée.
▷ « Retardé » : seuls les avertissements En cas d'avertissement d'urgence, le conducteur
d'urgence s'affichent. doit intervenir lui-même. Selon la situation de
L'instant choisi est mémorisé pour le profil ac‐ conduite, le signal d'urgence est complété par
tuellement utilisé. une brève impulsion sur les freins.
Lors du réglage du moment du signal
Avertissement avec fonction de « Retardé », il n'y a pas de brève impulsion sur les
freinage freins.
En cas de risque de collision, le système peut, le
Affichage cas échéant, freiner automatiquement.
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le Un avertissement d'urgence peut être déclenché
combiné d'instruments et sur l'affichage tête également sans autre avertissement préalable.
haute en cas de risque de collision avec un véhi‐
cule détecté. Intervention de freinage
L'avertissement vous invite à intervenir vous-
même. Pendant un avertissement, la force de
freinage maximale nécessaire est exploitée en
cas d'action sur les freins. La condition préalable
est un actionnement suffisamment rapide et
puissant sur la pédale de frein.

179
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

En outre, en cas de risque de collision, le sys‐ Champ de détection


tème peut assister le conducteur par une inter‐
vention automatique de freinage.
À faible vitesse, la véhicule peut être freiné jus‐
qu'à l'arrêt.
Fonction de freinage City : l'intervention sur les
freins s'effectue jusqu'à env. 80 km/h.
Avec capteur radar : l'intervention sur les freins
s'effectue jusqu'à env. 250 km/h.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h, l'inter‐
vention sur les freins s'effectue comme une Le pouvoir de détection du système est limité.
brève impulsion. Il n'y a pas de ralentissement Seuls les objets reconnus par le système sont
automatique. pris en compte.
L'intervention sur les freins n'intervient que lors‐
C'est pourquoi les réactions du système peuvent
que la stabilité dynamique n'a pas été limitée, par
parfois manquer ou arriver tardivement.
exemple en désactivant le système de contrôle
dynamique de stabilité DSC. Par exemple, les situations suivantes peuvent ne
pas être reconnues avec certitude :
L'intervention de freinage peut être interrompue
par une pression sur la pédale d'accélérateur ou ▷ Véhicule lent lors d'une approche à grande vi‐
par un mouvement actif du volant. tesse.
La détection des objets peut être limitée. Pren‐ ▷ « Queue de poisson » ou freinage brusque de
dre en compte les limites de la zone de détection véhicules.
et les restrictions de fonctionnement. ▷ Véhicules avec une poupe inhabituelle.
▷ Deux-roues qui précèdent.
Limites du système
Vitesse maximum
Consigne de sécurité Le système est désactivé temporairement à une
vitesse supérieure à environ 250 km/h. Le sys‐
AVERTISSEMENT tème fonctionne de nouveau tel qu'il a été réglé
En raison de ses propres limites, le système dès que la vitesse est de nouveau inférieure à
peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière cette valeur.
erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou ris‐
que de dommages matériels. Tenir compte des Restrictions du fonctionnement
remarques concernant les limites du système La fonction peut être limitée, par exemple dans
et intervenir de manière active le cas échéant. les situations suivantes :
▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
neige.
▷ Dans des virages serrés.
▷ Lors d'une restriction ou d'une désactivation
des systèmes de régulation de la stabilité
routière, par exemple DSC OFF.

180
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

▷ Quand le champ de vision de la caméra ou le Les personnes et les cyclistes sont pris en
pare-brise est sale ou masqué au niveau du compte s'ils se trouvent dans la zone de ba‐
rétroviseur intérieur. layage du système.
▷ Si la caméra surchauffe en raison de tempé‐ Selon l'équipement, le système est piloté avec
ratures élevées ou s'arrête provisoirement. les capteurs suivants :
▷ Selon l'équipement : si les capteurs radar ▷ Caméra dans la zone du rétroviseur intérieur.
sont sales ou masqués. ▷ Capteur radar sur le bouclier avant.
▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du
moteur via le bouton Start/Stop. Champ de détection
▷ Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison du vé‐
hicule.
▷ En cas d'éblouissement prolongé par contre-
jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur
l'horizon.

Sensibilité des avertissements


Plus la sensibilité des avertissements sera éle‐
vée, par exemple moment de l'avertissement, La zone de détection devant le véhicule com‐
plus le nombre d'avertissements affichés sera prend deux parties :
élevé. De ce fait, il est possible également que ▷ Zone centrale, flèche 1, directement devant
des avertissements et des réactions anticipés ou le véhicule.
injustifiés se multiplient.
▷ Zone élargie, flèche 2, à droite et à gauche de
la zone centrale.
Avertisseur de piétons avec Une collision menace quand des personnes se
trouvent dans la zone centrale. Le système ne
fonction de freinage City réagit à des personnes qui se trouvent dans la
zone étendue que quand elles se déplacent en
Principe direction de la zone centrale.
Le système peut aider à éviter les accidents avec
des piétons et des cyclistes. Quand un accident Consignes de sécurité
est inévitable, le système aide à réduire la vitesse
de l'impact.
Dans la plage de vitesses en zone urbaine, le AVERTISSEMENT
système vous avertit de dangers possibles de Le système ne dégage pas le conducteur de sa
collision et freine automatiquement le cas propre responsabilité d'interpréter correcte‐
échéant. ment les conditions de visibilité et de circula‐
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
Généralités conduite aux conditions de circulation. Obser‐
ver la situation de circulation et intervenir acti‐
Si la vitesse est supérieure à env. 5 km/h, le sys‐
vement dans les situations correspondantes.
tème vous avertit d'un risque de collision avec
des personnes et des cyclistes.

181
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

Caméra
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le
conducteur de sa propre responsabilité. En rai‐
son des limites inhérentes au système, les
avertissements ou réactions du système peu‐
vent ne pas être émis, être émis trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
dent. Adapter votre style de conduite aux con‐
ditions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur in‐
tuations correspondantes.
térieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le
remorquage avec les systèmes Intelligent Sa‐ Avec capteur radar
fety activés peut entraîner des dysfonctionne‐
ments. Risque d'accident. Désactiver tous les
systèmes Intelligent Safety avant la traction/le
remorquage.

Aperçu

Touche dans le véhicule


Le capteur radar se trouve en bas du bouclier
avant.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.

Mise en marche et arrêt

Activation automatique
Le système est automatiquement actif après
Intelligent Safety chaque début de trajet.

Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa‐
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient
désactivés, tous les systèmes sont alors activés.

182
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

« Configurer INDIVIDUAL » : selon la variante Le symbole rouge s'affiche et un signal


d'équipement, les systèmes Intelligent Safety retentit.
peuvent être configurés individuellement. Les ré‐
glages individuels sont activés et mémorisés Selon l'équipement, un triangle de prési‐
pour le profil de conducteur actuellement utilisé. gnalisation rouge s'allume en alternative
Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, sur le combiné d'instruments.
tous les réglages du menus sont activés.
Intervenez vous-même en freinant ou en effec‐
Appuyer de nouveau sur la touche. tuant une manœuvre d'évitement.
Le système commute entre les diffé‐
rents réglages suivants : Intervention de freinage
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety L'avertissement vous invite à intervenir vous-
sont activés. Les fonctions de base sont activées même. Pendant un avertissement, la force de
pour les sous-fonctions. freinage est exploitée au maximum en cas d'ac‐
tion sur les freins. La condition préalable est un
« INDIVIDUAL » : les systèmes Intelligent Safety actionnement suffisamment rapide et puissant
sont activés conformément aux réglages indivi‐ sur la pédale de frein.
duels.
En plus, en cas de risque de collision, le système
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent peut vous assister par une légère intervention de
pas être désactivés individuellement. freinage.
Maintenir la touche enfoncée. À faible vitesse, la véhicule peut être freiné jus‐
qu'à l'arrêt.
Tous les systèmes Intelligent Safety
sont désactivés. L'intervention sur les freins n'intervient que lors‐
que la stabilité dynamique n'a pas été limitée, par
Touche État exemple en désactivant le système de contrôle
dynamique de stabilité DSC.
La touche est éclairée en vert : tous
L'intervention de freinage peut être interrompue
les systèmes Intelligent Safety sont
par une pression sur la pédale d'accélérateur ou
activés.
par un mouvement actif du volant.
La touche est orange : certains sys‐ La détection des objets peut être limitée. Pren‐
tèmes Intelligent Safety sont désacti‐ dre en compte les limites de la zone de détection
vés ou actuellement indisponibles. et les restrictions de fonctionnement.
La touche n'est pas éclairée : tous
les systèmes Intelligent Safety sont Limites du système
désactivés.
Consigne de sécurité
Avertissement avec fonction de
freinage AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système
Affichage peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou ris‐
combiné d'instruments et sur l'affichage tête que de dommages matériels. Tenir compte des
haute en cas de risque de collision avec une per‐
sonne ou un cycliste détecté(e).

183
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

remarques concernant les limites du système ▷ Pendant la procédure de calibrage de la ca‐


et intervenir de manière active le cas échéant. méra immédiatement après la livraison du vé‐
hicule.
▷ En cas d'éblouissement prolongé par contre-
Vitesse maximum jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur
Le système réagit aux personnes et aux cyclistes l'horizon.
si la vitesse est inférieure à env. 80 km/h.
▷ Dans l'obscurité.

Champ de détection
Le pouvoir de détection du système est limité. Alerte de sortie de voie
Il peut donc arriver que des avertissements ne
soient pas émis ou soient émis avec retard. Principe
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne L'alerte de sortie de voie émet un avertissement
pas être reconnues avec certitude : lorsque le véhicule est sur le point de quitter sa
▷ Piétons partiellement masqués. voie de circulation ou la chaussée.
▷ Piétons qui ne sont pas reconnus comme
tels en raison de l'angle de vision ou de leur Généralités
silhouette. Ce système basé caméra déclenche une alerte à
▷ Piétons en dehors de la zone de détection. partir d'une certaine vitesse minimum.
▷ Piétons en dessous d'une taille d'environ La vitesse minimum dépend du pays et est affi‐
80 cm. chée dans le menu des systèmes Intelligent Sa‐
fety.
Restrictions du fonctionnement Les avertissements sont émis par la vibration du
La fonction peut être limitée, par exemple dans volant. L'intensité de la vibration du volant est ré‐
les situations suivantes : glable.
▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de Le système n'avertit pas quand vous clignotez
neige. avant de quitter la voie.
▷ Dans des virages serrés. À une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimita‐
tion de voie est dépassée, le système réagit éga‐
▷ Lors de la désactivation des systèmes de ré‐
lement par une brève action sur la direction en
gulation de la stabilité de conduite, par exem‐
plus de la vibration. Le système contribue donc à
ple DSC OFF.
maintenir le véhicule dans la voie de circulation.
▷ Quand le champ de vision de la caméra ou le
pare-brise est sale ou masqué au niveau du Consignes de sécurité
rétroviseur intérieur.
▷ Si la caméra surchauffe en raison de tempé‐
ratures élevées ou s'arrête provisoirement. AVERTISSEMENT

▷ Selon l'équipement : si les capteurs radar Le système ne dégage pas le conducteur de sa


sont sales ou masqués. propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment le tracé de la route et les conditions de
▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du circulation. Risque d'accident. Adapter votre
moteur via le bouton Start/Stop. style de conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐

184
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

tes. Lors des avertissements, ne pas donner Caméra


inutilement de coup de volant brusque.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le
conducteur de sa propre responsabilité. En rai‐
son des limites inhérentes au système, les
avertissements ou réactions du système peu‐
vent ne pas être émis, être émis trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐ La caméra se trouve au niveau du rétroviseur in‐
dent. Adapter votre style de conduite aux con‐ térieur.
ditions de circulation. Observer la situation de
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
circulation et intervenir activement dans les si‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
tuations correspondantes.

Mise en marche et arrêt


Conditions de fonctionnement
La délimitation de voie doit être détectée par la Activation automatique
caméra pour que l'alerte de sortie de voie soit L'alerte de sortie de voie s'active de nouveau au‐
active. tomatiquement à chaque début de trajet si la
fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Aperçu
Activation/désactivation manuelle
Touche dans le véhicule
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa‐
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient
désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Configurer INDIVIDUAL » : selon la variante
d'équipement, les systèmes Intelligent Safety
peuvent être configurés individuellement. Les ré‐
glages individuels sont activés et mémorisés
pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Intelligent Safety
Dès qu'un réglage est modifié dans le menu,
tous les réglages du menus sont activés.

Appuyer de nouveau sur la touche.


Le système commute entre les diffé‐
rents réglages suivants :
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety
sont activés. Les fonctions de base sont activées
pour les sous-fonctions.

185
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

« INDIVIDUAL » : les systèmes Intelligent Safety ▷ « Désactivé » : aucun avertissement ne


sont activés conformément aux réglages indivi‐ sera émis.
duels. Le réglage sélectionné est mémorisé pour le
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent profil de conducteur actuellement utilisé.
pas être désactivés individuellement.
Régler la puissance des vibrations
Maintenir la touche enfoncée. du volant
Tous les systèmes Intelligent Safety Par iDrive :
sont désactivés.
1. « CAR »
Touche État 2. « Réglages »
La touche est éclairée en vert : tous 3. « Assistance à la conduite »
les systèmes Intelligent Safety sont 4. « Informations au volant »
activés. 5. Sélectionner le réglage désiré.
La touche est orange : certains sys‐ Le réglage est appliqué pour tous les systèmes
tèmes Intelligent Safety sont désacti‐ Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de
vés ou actuellement indisponibles. conducteur actuellement utilisé.
La touche n'est pas éclairée : tous
les systèmes Intelligent Safety sont
Activer/désactiver l'intervention sur
désactivés. la direction
L'intervention sur la direction peut être activée et
désactivée de manière séparée pour l'alerte de
Réglage de l'instant d'avertissement
changement de voie ou pour l'alerte de sortie de
Par iDrive : voie.
1. « CAR » Par iDrive :
2. « Réglages » 1. « CAR »
3. « Assistance à la conduite » 2. « Réglages »
4. « Sécurité et avertissements » 3. « Assistance à la conduite »
5. « Avertisseur de franchissement de ligne » 4. « Sécurité et avertissements »
6. Sélectionner le réglage désiré : 5. « Avertisseur de franchissement de ligne »
▷ « anticipé » : le système émet un avertis‐ 6. « Intervention de la direction »
sement anticipé chaque fois qu'il détecte
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le
une situation dangereuse.
profil de conducteur actuellement utilisé.
▷ « interméd. » : le système est conforme
aux normes de sécurité standard.
Affichage sur le combiné
▷ « réduit » : selon la situation, certains aver‐ d'instruments
tissements sont supprimés, par exemple
en cas de dépassement sans clignotant Le symbole devient vert : au moins une
ou lors du franchissement volontaire des délimitation de voie a été détectée d'un
lignes de délimitation de voie dans les vi‐ côté du véhicule et des avertissements
rages. peuvent être émis.

186
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

Fonction d'avertissement ▷ En cas de régulation du contrôle dynamique


de stabilité DSC.
En quittant la voie de circulation
Si vous quittez la voie de circulation et la délimi‐ Limites du système
tation de voie détectée, le volant vibre selon le
réglage de la vibration du volant. Consigne de sécurité
Si le clignotant est activé avant le changement
de voie, il n'y a pas d'avertissement. AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système
Intervention sur la direction peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière
À une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimita‐ erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou ris‐
tion de voie est dépassée, le système réagit éga‐ que de dommages matériels. Tenir compte des
lement par une brève action sur la direction en remarques concernant les limites du système
plus de la vibration. L'action sur la direction aide et intervenir de manière active le cas échéant.
à maintenir le véhicule dans la voie de circulation.
L'intervention sur la direction est perceptible au
niveau du volant et peut être surmontée manuel‐ Restrictions du fonctionnement
lement à tout moment. En cas d'intervention ac‐ La fonction peut être limitée, par exemple dans
tive sur la direction, l'affichage clignote sur le les situations suivantes :
combiné d'instruments. ▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
neige.
Signal d'avertissement
▷ Si les délimitations de voie sont absentes,
Si le système intervient plusieurs fois dans la di‐ usées, peu visibles, convergentes ou diver‐
rection dans un délai de trois minutes et si le gentes, ou équivoques, par exemple dans les
conducteur n'intervient pas sur le volant, un si‐ zones de chantier.
gnal d'avertissement acoustique retentit. Un bref
▷ Si les délimitations de voie sont recouvertes
signal d'avertissement retentit à la seconde inter‐
de neige, de verglas, de salissures ou d'eau.
vention dans la direction. Un signal d'avertisse‐
ment long retentit à partir de la troisième inter‐ ▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
vention dans la direction. étroite.
Un message Check-Control s'affiche en plus. ▷ Si les délimitations de voie ne sont pas blan‐
ches.
Le signal d'avertissement et le message check-
control obligent le conducteur à se concentrer ▷ Si les délimitations de voie sont couvertes par
sur la route. des objets.
▷ En cas de talonnage du véhicule qui précède.
Interruption de l'avertissement ▷ En cas d'éblouissement prolongé par contre-
L'avertissement est interrompu dans les situ‐ jour, par exemple lorsque le soleil est bas sur
ations suivantes : l'horizon.
▷ Automatiquement au bout de 3 secondes ▷ Quand le champ de vision de la caméra ou le
environ. pare-brise est sale ou masqué au niveau du
▷ Au retour dans la propre voie de circulation. rétroviseur intérieur.

▷ Lors d'un freinage puissant. ▷ Si la caméra surchauffe en raison de tempé‐


ratures élevées ou s'arrête provisoirement.
▷ En clignotant.

187
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du Le voyant dans le rétroviseur extérieur clignote et


moteur via le bouton Start/Stop. le volant vibre.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison du vé‐ Consignes de sécurité
hicule.
Un message check-control s'affiche en cas de AVERTISSEMENT
restriction du fonctionnement.
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de visibilité et de circula‐
Alerte de changement de tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
voie conduite aux conditions de circulation. Obser‐
ver la situation de circulation et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes.
Principe
L'alerte de changement de voie détecte les véhi‐
cules se trouvant dans l'angle mort ou lorsque
des véhicules s'approchent par l'arrière sur la AVERTISSEMENT
voie parallèle. Dans ces cas, un avertissement Les affichages et les alertes ne dégagent pas le
est émis à différents niveaux. conducteur de sa propre responsabilité. En rai‐
son des limites inhérentes au système, les
Généralités avertissements ou réactions du système peu‐
vent ne pas être émis, être émis trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
dent. Adapter votre style de conduite aux con‐
ditions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.

Aperçu

Deux capteurs radar dans le bouclier arrière sur‐ Touche dans le véhicule
veillent l'espace derrière et à côté du véhicule à
partir d'une vitesse minimale.
La vitesse minimale s'affiche dans le menu des
systèmes Intelligent Safety.
Le système montre quand des véhicules se trou‐
vent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchent
de l'arrière sur la voie parallèle voisine, flèche 2.
Les voyants dans le rétroviseur extérieur s'allu‐
ment avec une intensité réduite.
Intelligent Safety
Avant tout changement de voie avec le cligno‐
tant allumé, le système avertit dans les situations
évoquées précédemment.

188
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

Capteurs radar « INDIVIDUAL » : les systèmes Intelligent Safety


sont activés conformément aux réglages indivi‐
duels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent
pas être désactivés individuellement.

Maintenir la touche enfoncée.


Tous les systèmes Intelligent Safety
sont désactivés.

Touche État
Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier
arrière. La touche est éclairée en vert : tous
Maintenir propre et libre la zone des capteurs ra‐ les systèmes Intelligent Safety sont
dar dans les boucliers. activés.

La touche est orange : certains sys‐


Mise en marche et arrêt tèmes Intelligent Safety sont désacti‐
vés ou actuellement indisponibles.
Activation automatique La touche n'est pas éclairée : tous
L'alerte de changement de voie s'active de nou‐ les systèmes Intelligent Safety sont
veau automatiquement à chaque début de trajet désactivés.
si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Réglage de l'instant d'avertissement
Activation/désactivation manuelle
Par iDrive :
Appuyer sur la touche.
1. « CAR »
Le menu des systèmes Intelligent Sa‐
fety s'affiche. 2. « Réglages »

Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient 3. « Assistance à la conduite »


désactivés, tous les systèmes sont alors activés. 4. « Sécurité et avertissements »
« Configurer INDIVIDUAL » : selon la variante 5. « Avertisseur d'angle mort »
d'équipement, les systèmes Intelligent Safety 6. Sélectionner le réglage désiré.
peuvent être configurés individuellement. Les ré‐
« Désactivé » : aucun avertissement n'est
glages individuels sont activés et mémorisés
émis pour ce réglage.
pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
tous les réglages du menus sont activés. ducteur actuellement utilisé.

Appuyer de nouveau sur la touche. Régler la puissance des vibrations


Le système commute entre les diffé‐ du volant
rents réglages suivants : Par iDrive :
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety 1. « CAR »
sont activés. Les fonctions de base sont activées
2. « Réglages »
pour les sous-fonctions.

189
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

3. « Assistance à la conduite » Limites du système


4. « Informations au volant »
5. Sélectionner le réglage désiré. Consigne de sécurité
Le réglage est appliqué pour tous les systèmes
Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de AVERTISSEMENT
conducteur actuellement utilisé. En raison de ses propres limites, le système
peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière
Fonction d'avertissement erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou ris‐
que de dommages matériels. Tenir compte des
Voyants dans le rétroviseur remarques concernant les limites du système
extérieur et intervenir de manière active le cas échéant.

Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une
vitesse supérieure à environ 250 km/h.
Si la vitesse est inférieure à environ 250 km/h, le
système réagit à nouveau conformément au ré‐
glage.

Restrictions du fonctionnement
Pré-avertissement La fonction peut être limitée, par exemple dans
Le voyant à faible intensité monté dans le rétrovi‐ les situations suivantes :
seur extérieur alerte lorsque des véhicules se ▷ Quand la vitesse du véhicule en approche est
trouvent dans l'angle mort ou se rapprochent par beaucoup plus élevée que celle du propre vé‐
l'arrière. hicule.
▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
Signal d'urgence neige.
Si le clignotant est activé alors qu'un véhicule se ▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
trouve dans la zone critique, le volant vibre briè‐ étroite.
vement et le voyant situé dans le rétroviseur ex‐
▷ Quand le bouclier est encrassé, givré ou re‐
térieur clignote avec une forte intensité.
couvert, par exemple par un autocollant.
L'avertissement se termine quand l'autre véhi‐
▷ En cas de chargement qui dépasse.
cule a quitté la zone critique ou après avoir dés‐
activé le clignotant. Un message Check-Control s'affiche en cas de
restriction du fonctionnement.
Allumage bref des feux
Affichage des avertissements
Un allumage bref de l'éclairage lors du déver‐
rouillage du véhicule sert d’auto-test du système. Selon le réglage choisi pour les avertissements,
par exemple le moment de l'avertissement, plu‐
sieurs avertissements peuvent s'afficher. C'est
pourquoi, il se peut que les avertissements anti‐
cipés sur des situations critiques se multiplient.

190
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

Prévention des collisions


AVERTISSEMENT
par l'arrière Les affichages et les alertes ne dégagent pas le
conducteur de sa propre responsabilité. En rai‐
Principe son des limites inhérentes au système, les
Le système réagit aux véhicules qui s'approchent avertissements ou réactions du système peu‐
par l'arrière. vent ne pas être émis, être émis trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
dent. Adapter votre style de conduite aux con‐
Généralités
ditions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.

Aperçu

Capteurs radar

Deux capteurs radar dans le bouclier arrière sur‐


veillent l'espace derrière le véhicule.
Si un véhicule s'approche par l'arrière avec une
vitesse correspondante, le système réagit
comme suit :
▷ En cas de collision par l'arrière, les feux de
détresse sont activés pour alerter les usagers
qui suivent. Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier
arrière.

Consignes de sécurité Maintenir propre et libre la zone des capteurs ra‐


dar dans les boucliers.

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
Mise en marche et arrêt
propre responsabilité d'interpréter correcte‐ Le système est automatiquement actif après
ment les conditions de visibilité et de circula‐ chaque début de trajet.
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de Le système est désactivé dans les situations sui‐
conduite aux conditions de circulation. Obser‐ vantes :
ver la situation de circulation et intervenir acti‐ ▷ En marche arrière.
vement dans les situations correspondantes.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations
suivantes :

191
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

▷ Quand la vitesse du véhicule en approche est


beaucoup plus élevée que celle du propre vé‐
PostCrash – iBrake
hicule.
▷ Lorsque le véhicule qui suit ne se rapproche
Principe
que lentement. Dans certaines situations d'accident, le système
▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de peut immobiliser automatiquement le véhicule
neige. sans intervention du conducteur. Ceci diminue le
risque d'entraîner une autre collision et ses con‐
▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée séquences.
étroite.
▷ Quand le bouclier est encrassé, givré ou re‐ À l'arrêt
couvert, par exemple par un autocollant.
Une fois le véhicule immobilisé, le frein est auto‐
▷ En cas de chargement qui dépasse. matiquement désengagé.

Freiner fortement le véhicule


Feux stop dynamiques
Dans certaines situations, il peut s'avérer néces‐
saire d'immobiliser plus rapidement le véhicule.
Principe
Pour cela, la pression exercée sur la pédale de
Les usagers de la route qui suivent sont alertés frein doit être brièvement plus importante que
d'un freinage d'urgence par le clignotement des celle exercée par la fonction de freinage automa‐
feux stop. Ceci réduit le danger d'une collision tique. Le freinage automatique est alors inter‐
par l'arrière. rompu.

Généralités Interrompre le freinage


automatique
Dans certaines situations, il peut s'avérer néces‐
saire d'interrompre le freinage automatique, par
exemple pour une manœuvre d'évitement.
Interrompre le freinage automatique :
▷ Par actionnement de la pédale de frein.
▷ Par actionnement de la pédale d'accélérateur.

▷ Freinage normal : les feux stop s'allument.


▷ Freinage brusque : les feux stop clignotent.
Système de détection de
Les feux de détresse sont activés peu avant l'im‐
somnolence
mobilisation du véhicule.
Éteindre les feux de détresse : Généralités
▷ Accélérer. Le système détecte le relâchement de l'attention
ou la fatigue du conducteur lors de trajets longs
▷ Appuyer sur la touche des feux de détresse.
et monotones, par exemple sur autoroute. Dans
cette situation, il est recommandé de faire une
pause.

192
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION

Consigne de sécurité 3. « Réglages généraux »


4. « Détecteur de somnolence »
AVERTISSEMENT 5. Sélectionner le réglage désiré :
Le système ne dégage pas le conducteur de sa ▷ « Standard » : la recommandation de
propre responsabilité d'évaluer correctement pause est émise avec une valeur définie.
sa condition physique. L'inattention ou la fati‐ ▷ « Sensible » : la recommandation de
gue croissante n'est peut-être pas reconnue ou pause est émise plus tôt.
pas à temps. Risque d'accident. Veiller à ce que ▷ « Désactivé » : une recommandation de
le conducteur soit reposé et attentif. Adapter pause est émise.
votre style de conduite aux conditions de circu‐
lation.
Affichage
En cas de relâchement de l'attention ou de fati‐
Fonction gue du conducteur, un message est affiché sur
l'écran de contrôle, recommandant de faire une
Le système est activé chaque fois que l'état de
pause.
marche est activé.
Pendant l'affichage, les réglages suivants peu‐
Après le début du trajet, le système s'adapte au
vent être sélectionnés :
conducteur, de sorte que le relâchement de l'at‐
tention ou la fatigue puisse être détectée. ▷ « Ne plus me demander »
Ce processus prend en compte les critères sui‐ ▷ « Haltes »
vants : ▷ « Me le rappeler plus tard »
▷ Style de conduite personnel, par exemple : La recommandation de pause est répétée au
comportement au volant. bout de 20 minutes.
▷ Conditions du trajet, par exemple : heure, du‐ Après une pause, un message recommandant
rée. un pause ne peut s'afficher qu'au bout de 45 mi‐
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h et nutes.
peut afficher un message recommandant de
faire une pause. Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations
Recommandation de pause suivantes et ne donner aucun avertissement ou
un avertissement erroné :
Réglage ▷ Quand l'heure est mal réglée.
Le système de détection de somnolence est au‐ ▷ Lorsque la vitesse le plus souvent inférieure à
tomatiquement activé chaque fois que l'état de environ 70 km/h.
marche est activé et peut ainsi afficher une re‐
▷ En cas de conduite sportive, par exemple
commandation de pause.
avec fortes accélérations ou conduite rapide
La recommandation de pause peut également dans les virages.
être activée, désactivée ou réglée par iDrive.
▷ Dans des situations de conduite active, par
Par iDrive : exemple lors de changements de voie fré‐
1. « CAR » quents.

2. « Réglages » ▷ Quand la chaussée est en mauvais état.


▷ Par fort vent latéral.

193
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité

Le système est réinitialisé environ 45 minutes


après avoir garé le véhicule, par exemple lors
d'une pause pendant un long trajet sur auto‐
route.

194
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Systèmes de régulation de stabilité dynamique UTILISATION

Systèmes de régulation de stabilité


dynamique
Équipement du véhicule Assistant de freinage
Ce chapitre comprend tous les équipements de
adaptatif
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
Combiné avec le régulateur de vitesse actif, le
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
système permet au frein de réagir encore plus
les équipements et les fonctions indisponibles
vite lors d'un freinage dans des situations criti‐
dans un véhicule en raison des options choisies
ques.
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
Assistant de démarrage
des lois et des règlements en vigueur.
Principe
Le système facilite le démarrage en montée.
Système antiblocage ABS
Démarrage
Le système ABS évite un blocage des roues lors
1. Maintenir le véhicule avec la pédale de frein.
d'un freinage.
2. Relâcher la pédale de frein et démarrer rapi‐
La capacité de direction est conservée, même
dement.
lors d'un freinage à fond, ce qui accroît la sécu‐
rité active de conduite. Après le relâchement de la pédale de frein, le vé‐
hicule est maintenu pendant 2 secondes environ.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du
moteur. Le véhicule peut reculer légèrement selon le
chargement.

Assistant de freinage
Contrôle dynamique de
En cas d'actionnement rapide des freins, le sys‐ stabilité DSC
tème génère automatiquement une amplification
maximale de la puissance de freinage. Lors d'un
freinage à fond, la distance de freinage est ainsi Principe
maintenue la plus courte possible. Les avantages Grâce à la réduction de la puissance moteur et
du système anti-blocage ABS sont également par interventions de freinage sur les différentes
exploités. roues, le système aide au maintien d'une trajec‐
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne toire sûre du véhicule dans les limites de la phy‐
pas relâcher la pression sur la pédale de frein. sique.

195
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Systèmes de régulation de stabilité dynamique

Généralités Aperçu
DSC détecte par exemple les états instables sui‐
vants : Touche dans le véhicule
▷ Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui
peut entraîner un survirage.
▷ Perte d'adhérence des roues avant, ce qui
peut entraîner un sous-virage.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa DSC OFF
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. En raison
des limites inhérentes au système, celui-ci ne
Activation et désactivation de
peut pas toujours réagir automatiquement de
manière adéquate dans toutes les situations de
DSC
circulation. Risque d'accident. Adapter votre
style de conduite aux conditions de circulation. Généralités
Observer la situation de circulation et intervenir La désactivation du DSC conduit à une limitation
activement dans les situations correspondan‐ de la stabilité dynamique à l'accélération et en vi‐
tes. rage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le toit, Désactivation du DSC
par exemple avec une galerie porte-bagages, le Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
rehaussement du centre de gravité peut sup‐ que DSC OFF s'affiche sur le combiné
primer la sécurité de conduite dans certaines d'instruments et que le témoin DSC OFF s'al‐
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐ lume.
dent ou risque de dommages matériels. Ne pas
désactiver le contrôle dynamique de stabilité
DSC lors de la conduite avec une charge sur le Activation du DSC
toit. Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF s'étei‐
gnent.

Affichage

Au combiné d'instruments
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments
si le DSC est désactivé.

196
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Systèmes de régulation de stabilité dynamique UTILISATION

Témoins et voyants Aperçu


Le témoin est allumé : le DSC est désac‐
tivé. Touche dans le véhicule

Le témoin clignote : le DSC régule les


forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dyna‐
mique de stabilité DSC est tombé en panne.

Contrôle dynamique de
traction DTC DSC OFF

Principe
DTC est une variante du contrôle dynamique de Activation et désactivation de
stabilité DSC optimisée pour la traction. DTC
Dans des conditions de circulation particulières,
par exemple sur routes enneigées non dégagées Activation du DTC
ou sur sol meuble, le système assure une motri‐
Appuyer sur la touche.
cité maximum moyennant une stabilité dynami‐
que plus limitée. TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Généralités
Une traction maximum est assurée lorsque le Désactivation du DTC
système DTC est activé. La stabilité dynamique Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
en accélération et en virage est limitée.
TRACTION et le témoin DSC OFF
Il peut être préférable d'activer temporairement s'éteignent.
le système DTC dans les situations suivantes :
▷ Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.
Affichage
▷ Démarrage sur neige profonde ou sur sol
Affichage sur le combiné
meuble.
d'instruments
▷ Conduite avec des chaînes à neige.
Lorsque DTC est activé, TRACTION s'allume
sur le combiné d'instruments.

Témoins et voyants
Le témoin s'allume : DTC est activé.

197
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Systèmes de régulation de stabilité dynamique

Changement automatique de
programme
Le DSC s'active automatiquement dans certai‐
nes situations :
▷ Si le régulateur de vitesse actif est activé
avec la fonction Stop&Go ACC.
▷ Si les systèmes Intelligent Safety intervien‐
nent sur le frein.
▷ En cas de crevaison.

Différentiel sport M
Le différentiel M actif bloque progressivement
l’essieu arrière en fonction de la situation de con‐
duite. Ceci empêche le patinage d'une roue ar‐
rière et offre une traction optimale dans toutes
les situations de conduite.
Il incombe au conducteur d'adopter un style de
conduite adapté à la situation.

Direction sport variable


La direction sport variable permet une conduite
directe et agile tout en exigeant peu d'efforts de
direction. La direction sport variable réagit par
différents rapports de direction au braquage du
volant indépendamment de la vitesse actuelle.

198
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Assistance du conducteur
Équipement du véhicule Aperçu

Ce chapitre comprend tous les équipements de Touches au volant


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Touche Fonction
les équipements et les fonctions indisponibles
Activer/désactiver le système, voir
dans un véhicule en raison des options choisies
page 199.
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ Enregistrer la vitesse actuelle.
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et Speed Limit Assist, voir page 212 :
systèmes correspondants implique le respect appliquer manuellement la vitesse
des lois et des règlements en vigueur. proposée.

Manette :
Limiteur de vitesse manuel Modification de la limite de vitesse,
voir page 200.
Principe
Le système permet de régler une limite de vi‐ Utilisation
tesse, par ex. pour ne pas dépasser les limita‐
tions de vitesse. Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.
Généralités
Le système permet de limiter la vitesse à partir La vitesse actuelle est adoptée comme limite de
d'une valeur de 30 km/h. En dessous de la limite vitesse.
de vitesse enregistrée, le conducteur peut rouler
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vitesse, la
sans restriction.
valeur de 30 km/h est réglée comme limite de vi‐
tesse.
La marque sur le compteur de vitesse se posi‐
tionne sur la vitesse correspondante.
Lors de l'activation de la limite de vitesse, le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est activé, le
cas échéant, et le système passe éventuelle‐
ment en mode COMFORT.

Arrêt
Appuyer sur la touche du volant.

Le système est désactivé automatiquement, par


exemple dans les situations suivantes :

199
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

▷ Lors de l'arrêt du moteur. être appliquée aux limiteur de vitesse en tant que
▷ Lors de l'activation du régulateur de vitesse. nouvelle limite de vitesse.

▷ Lors de l'activation de certains programmes Il est également possible d'enregistrer la vitesse


par le biais du commutateur d'agrément de actuelle en appuyant sur une touche.
conduite. Appuyer sur la touche du volant.
Les affichages s'éteignent.

Interruption Dépassement de la limite de


La fonction du système est interrompue lorsque vitesse
la marche arrière est engagée ou que le moteur Si la vitesse de déplacement dépasse le réglage
tourne au point mort. de la limite de vitesse, le système émet un aver‐
tissement.
Modification de la limite de vitesse Il est possible de dépasser intentionnellement la
limite de vitesse. Aucun avertissement n'est
émis dans cette situation.
Pour dépasser intentionnellement la limite de vi‐
tesse fixée, appuyer à fond sur la pédale d'accé‐
lérateur.
La vitesse est de nouveau limitée automatique‐
ment dès que le véhicule repasse à une vitesse
inférieure à la limite qui a été réglée.

Faire basculer la manette vers le haut ou vers le Avertissement en cas de


bas jusqu'à ce que la limite de vitesse souhaitée dépassement de la limite de
soit fixée.
vitesse
▷ Chaque action sur la manette jusqu'au point
de résistance augmente ou réduit la limite de Avertissement optique
vitesse de 1 km/h.
Lors du dépassement de la limite de vi‐
▷ Chaque pression sur la manette au-delà du
tesse : le témoin dans le combiné d'ins‐
point de résistance modifie la limite de vi‐
truments clignote tant que le véhicule
tesse jusqu'à la dizaine de km/h suivante de
roule au-dessus de la limite de vitesse fixée.
l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Lorsque la limite de vitesse est atteinte ou dé‐
passée involontairement de la limite de vitesse Avertissement acoustique
enregistrée, par exemple en descente, le sys‐ ▷ Lorsque la limite de vitesse réglée est dépas‐
tème ne freine pas de manière active. sée de manière involontaire, un signal reten‐
Pendant le trajet, si le conducteur règle une li‐ tit.
mite de vitesse inférieure à la vitesse de déplace‐ ▷ Si, pendant la marche, la limite de vitesse est
ment, le véhicule décélère jusqu'à la limite de vi‐ régler en dessous de la vitesse actuelle du
tesse réglée. véhicule, le signal sonore retentit au bout de
Véhicules équipés de Speed Limit Assist, voir quelque temps.
page 212 : une modification de la limitation de
vitesse identifiée par Speed Limit Assist peut

200
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

▷ Si vous dépassez intentionnellement la limite Généralités


de vitesse en appuyant sur la pédale d'accé‐
Selon le réglage du véhicule, la caractéristique
lérateur, aucun signal sonore ne retentit.
du régulateur de vitesse peut être modifiée dans
certains domaines, par exemple l'accélération en
Affichages sur le combiné mode de conduite ECO PRO est plus faible.
d'instruments
Consignes de sécurité
Affichage dans le compteur de
vitesse
AVERTISSEMENT
▷ Marque verte : le système est
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
activé.
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
▷ Marquage gris : le système est ment les conditions de circulation. En raison
interrompu. des limites inhérentes au système, celui-ci ne
▷ Pas de marque : le système peut pas toujours réagir automatiquement de
est désactivé. manière adéquate dans toutes les situations de
circulation. Risque d'accident. Adapter votre
style de conduite aux conditions de circulation.
Témoin Observer la situation de circulation et intervenir
▷ Le témoin est allumé : le système est activement dans les situations correspondan‐
actif. tes.
▷ Le témoin clignote : la limite de vi‐
tesse réglée est dépassée.
▷ Le témoin est gris : la fonction du système AVERTISSEMENT
est interrompue. L'utilisation du système peut entraîner un ris‐
que accru d'accident dans les situations sui‐
vantes :
Affichage d'état
▷ Route sinueuse.
Avec l'équipement correspondant, la valeur de la
limite de vitesse définie s'affiche numériquement ▷ Forte circulation.
pendant une brève période. ▷ Chaussée glissante, brouillard, neige, pluie
ou sol instable.
Risque d'accident ou risque de dommages ma‐
Régulateur de vitesse tériels. Utiliser le système uniquement lorsque
la conduite à vitesse constante est possible.
Principe
Ce système permet de définir une vitesse sou‐
haitée via les touches au volant. La vitesse sou‐ AVERTISSEMENT
haitée est maintenue constante par le système. La vitesse souhaitée peut être involontairement
Pour cela, le système accélère et freine, automa‐ réglée ou appelée de manière incorrecte. Ris‐
tiquement le cas échéant. que d'accident. Adapter la vitesse souhaitée
aux conditions de circulation. Observer la situ‐
ation de circulation et intervenir activement
dans les situations correspondantes.

201
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Aperçu Interruption de la régulation de


vitesse
Touches au volant
Interruption manuelle
Touche Fonction
Quand le système est activé, appuyer
Marche/arrêt régulateur de vitesse, sur la touche.
voir page 202.

Poursuite de la régulation de vitesse Interrompre automatiquement


avec le dernier réglage effectué, voir Le système est interrompu automatiquement,
page 203. par exemple, dans les cas suivants :
Interruption de la régulation de vi‐ ▷ Quand le conducteur freine.
tesse, voir page 202. ▷ Boîte de vitesses automatique : quand la
Enregistrer la vitesse actuelle. manette de sélection quitte la position D.

Speed Limit Assist, voir page 212 : ▷ Si le contrôle dynamique de traction DTC est
appliquer manuellement la vitesse activé ou le contrôle dynamique de stabilité
proposée. DSC est désactivé.
▷ En cas de régulation du contrôle dynamique
Manette : de stabilité DSC.
Réglage de la vitesse, voir page 202. ▷ Quand le système est activé par le commuta‐
teur d'agrément de conduite SPORT PLUS.
Activation/désactivation du
régulateur de vitesse Réglage de la vitesse

Mise en marche Maintenir la vitesse et la mémoriser


Appuyer sur la touche du volant.

Les témoins sur le combiné d'instruments s'allu‐


ment et la marque dans le compteur de vitesse
se positionne sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse ac‐
tuelle est maintenue et mémorisée comme vi‐
tesse souhaitée.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabi‐
Lorsque le système est interrompu, appuyer une
lité DSC est activé.
fois sur la manette vers le haut ou vers le bas.
Arrêt Quand le système est activé, la vitesse actuelle
est maintenue et enregistrée comme vitesse de
Appuyer sur la touche du volant. consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le compteur
Les affichages s'éteignent. La vitesse de consi‐ de vitesse, voir page 203.
gne enregistrée est effacée.

202
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabi‐ Poursuite de la régulation de


lité DSC est activé. vitesse
La vitesse peut également être enregistrée par Il est possible de reprendre et poursuivre une ré‐
pression de touches. gulation de vitesse interrompue en appelant la vi‐
Appuyer sur la touche. tesse enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assurer
que la différence entre la vitesse actuelle et la vi‐
Modification de la vitesse tesse enregistrée n'est pas trop importante. Si‐
non, cela pourrait entraîner un freinage ou une
accélération indésirable.
Quand le système est interrompu, ap‐
puyer sur la touche.

La régulation de vitesse est poursuivie avec les


valeurs mémorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la
vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Lever ou abaisser la manette de façon répétée ▷ Quand vous coupez le système.
jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée. ▷ Quand vous désactivez l'état de marche.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affichée
est enregistrée et atteinte sur voie libre. Affichages sur le combiné
▷ Chaque action sur la manette jusqu'au point d'instruments
de résistance augmente ou réduit la vitesse
souhaitée de 1 km/h. Affichage dans le compteur de
▷ Chaque pression sur la manette au-delà du vitesse
point de résistance modifie la vitesse souhai‐
▷ Repère vert : système actif, le
tée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'af‐
repère indique la vitesse sou‐
fichage en km/h du compteur de vitesse.
haitée.
La vitesse maximale réglable est fonction du
▷ Repère gris : le système est
véhicule.
interrompu, le repère indique
▷ Pousser la manette jusqu'au point de résis‐ la vitesse enregistrée.
tance et la maintenir fait accélérer ou décélé‐
▷ Pas de marque : le système est désactivé.
rer le véhicule sans actionnement de la pé‐
dale d'accélérateur.
Après relâchement de la manette, la vitesse Témoin
atteinte est maintenue. Une pression au delà ▷ Témoin vert : le système est activé.
du point de résistance fait accélérer le véhi‐
▷ Le témoin est gris : la fonction du
cule plus fortement.
système est interrompue.
▷ Pas de témoin : le système est désactivé.

203
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Affichage d'état Généralités


Avec l'équipement correspondant, la valeur de la Pour détecter les véhicules qui précèdent, un
limite de vitesse définie s'affiche numériquement capteur radar est monté dans le bouclier avant et
pendant une brève période. une caméra est installée sur le rétroviseur intér‐
ieur.
Affichage sur l'affichage tête Selon le réglage du véhicule, la caractéristique
haute du régulateur de vitesse peut être modifiée dans
Quelques informations du système peuvent éga‐ certains domaines, par exemple l'accélération en
lement être affichées sur l'affichage tête haute. mode de conduite ECO PRO est plus faible.
La distance peut être réglée avec plusieurs pa‐
Le symbole est affiché lorsque la vitesse
liers et, pour des raisons de sécurité, dépend de
souhaitée définie est atteinte.
la vitesse concernée.
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt
Limites du système pour repartir presque tout de suite après, le sys‐
La vitesse souhaitée est également maintenue tème peut le comprendre dans le cadre donné.
en descente. La vitesse souhaitée peut ne pas
être atteinte en montée, si la puissance du mo‐ Consignes de sécurité
teur n'est pas suffisante.
En mode de conduite ECO PRO, il se peut que AVERTISSEMENT
la vitesse souhaitée définie ne soit pas atteinte
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
ou soit dépassée, par exemple dans les descen‐
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
tes ou les montées.
ment les conditions de circulation. En raison
des limites inhérentes au système, celui-ci ne
Régulateur de vitesse actif peut pas toujours réagir automatiquement de
manière adéquate dans toutes les situations de
avec fonction Stop & Go circulation. Risque d'accident. Adapter votre
ACC style de conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
Principe tes.
Ce système permet de définir, via les touches au
volant, une vitesse souhaitée et une distance par
rapport au véhicule qui précède. AVERTISSEMENT
Lorsque la route est libre, le système maintient Un véhicule non immobilisé peut se mettre en
constante la vitesse souhaitée et ainsi, accélère mouvement tout seul et commencer à rouler.
ou freine le véhicule automatiquement. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule,
Si un autre véhicule vous précède, le système l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à
adapte votre vitesse afin de conserver la distance rouler.
réglée par rapport au véhicule qui précède. Pour s'assurer que le véhicule est protégé
L'adaptation de la vitesse s'effectue dans les li‐ contre le déplacement involontaire, respecter
mites des possibilités offertes. ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.

204
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

▷ En montée ou descente, tourner les roues Touche Fonction


avant en direction de la bordure du trottoir.
Poursuite de la régulation de vitesse
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
avec le dernier réglage effectué, voir
le véhicule, par exemple avec une cale.
page 208.

Interruption de la régulation de vi‐


AVERTISSEMENT tesse, voir page 206.
La vitesse souhaitée peut être involontairement Augmentation de la distance, voir
réglée ou appelée de manière incorrecte. Ris‐ page 207.
que d'accident. Adapter la vitesse souhaitée
aux conditions de circulation. Observer la situ‐ Activer/désactiver la régulation de la
ation de circulation et intervenir activement distance.
dans les situations correspondantes. Diminution de la distance, voir
page 207.
Activer/désactiver la régulation de la
AVERTISSEMENT distance.
Risque d'accident en raison de différences trop
Manette :
importantes de vitesse par rapport à d'autres
véhicules, par exemple dans les situations sui‐ Régler la vitesse, voir page 207.
vantes :
▷ Approche rapide d'un autre véhicule plus Capteur radar
lent.
▷ Quand un véhicule surgit soudainement
sur votre voie de circulation.
▷ Approche rapide d'autres véhicules immo‐
bilisés.
Risque de blessures ou danger de mort. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir ac‐
tivement dans les situations correspondantes.

Le capteur radar se trouve à l'avant, dans le bou‐


Aperçu clier.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.
Touches au volant

Touche Fonction

Marche/arrêt régulateur de vitesse,


voir page 206.

Enregistrer la vitesse actuelle.


Speed Limit Assist, voir page 212 :
appliquer manuellement la vitesse
proposée.

205
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Caméra Arrêt
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même
temps sur le frein.
Appuyer à nouveau sur la touche du volant :
Touche au volant.

Les affichages s'éteignent. La vitesse de consi‐


gne enregistrée est effacée.

Interruption manuelle
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur in‐
térieur. À l'état activé, appuyer sur la touche suivante du
volant :
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur. Touche au volant.

Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même


Domaine d'utilisation
temps sur le frein.
Le domaine d'utilisation optimal comprend les
routes bien aménagées. Interrompre automatiquement
La vitesse minimale réglable est de 30 km/h. Le système est interrompu automatiquement
La vitesse maximale réglable est de 160 km/h. dans les cas suivants :
Après passage en mode régulateur de vitesse ▷ Quand le conducteur freine.
sans régulation de distance, il est aussi possible ▷ Quand la manette de sélection quitte la posi‐
de choisir des vitesses de consigne plus élevées. tion D.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt. ▷ Si le contrôle dynamique de traction DTC est
activé ou le contrôle dynamique de stabilité
Activation/désactivation et DSC est désactivé.
interruption du mode régulateur ▷ En cas de régulation du contrôle dynamique
de vitesse de stabilité DSC.
▷ À l'arrêt du véhicule, lorsque vous détachez la
Mise en marche ceinture de sécurité et que vous ouvrez la
Appuyer sur la touche du volant. porte du conducteur.
▷ Si le système ne reconnaît aucun objet pen‐
Les témoins sur le combiné d'instruments s'allu‐ dant une période prolongée, par exemple sur
ment et la marque dans le compteur de vitesse les trajets peu fréquentés sans délimitation
se positionne sur la vitesse actuelle. de la chaussée.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse ac‐ ▷ Quand la zone de détection du radar est per‐
tuelle est maintenue et mémorisée comme vi‐ turbée, par exemple par encrassement ou
tesse souhaitée. fortes précipitations.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabi‐ ▷ Après une longue période d'immobilisation,
lité DSC est activé. quand le véhicule a été freiné jusqu'à l'immo‐
bilisation par le système.

206
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Réglage de la vitesse ▷ Chaque action sur la manette jusqu'au point


de résistance augmente ou réduit la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémoriser souhaitée de 1 km/h.
▷ Chaque pression sur la manette au-delà du
point de résistance modifie la vitesse souhai‐
tée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'af‐
fichage en km/h du compteur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintenir la manette sur
une position.

Réglage de la distance

Lorsque le système est interrompu, appuyer une Généralités


fois sur la manette vers le haut ou vers le bas. Le Le réglage de distance est mémorisé pour le
système est activé. profil de conducteur actuellement utilisé.

La vitesse actuelle est maintenue et mémorisée Consigne de sécurité


en tant que vitesse souhaitée.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le compteur
de vitesse. AVERTISSEMENT

Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabi‐ Le système ne dégage pas le conducteur de sa


lité DSC est activé. propre responsabilité. Les limites inhérentes au
système peuvent entraîner un freinage retardé.
La vitesse peut également être enregistrée par Risque d'accident ou risque de dommages ma‐
pression de touches. tériels. Observer attentivement en permanence
Appuyer sur la touche. les conditions de circulation. Adapter les dis‐
tances aux conditions de circulation et de mé‐
téo et respecter la distance de sécurité pre‐
Modification de la vitesse scrite en freinant le cas échéant.

Diminution de la distance
Appuyer sur la touche de façon répétée
jusqu'à ce que la distance désirée soit
réglée.

La distance, voir page 208, sélectionnée s'affi‐


che sur le combiné d'instruments.

Lever ou abaisser la manette de façon répétée Augmentation de la distance


jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Appuyer sur la touche de façon répétée
Quand le régulateur est activé, la vitesse affichée jusqu'à ce que la distance désirée soit
est enregistrée et atteinte sur voie libre. réglée.

207
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

La distance, voir page 208, sélectionnée s'affi‐ Changer le mode du régulateur de


che sur le combiné d'instruments. vitesse
Activer et désactiver le régulateur de vitesse
Poursuite de la régulation de sans régulation de la distance :
vitesse
Il est possible de reprendre et poursuivre une ré‐ ▷ Maintenir la touche enfoncée.
gulation de vitesse interrompue en appelant la vi‐
tesse enregistrée. ▷ Maintenir la touche enfoncée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assurer Activer la régulation de la distance :
que la différence entre la vitesse actuelle et la vi‐
tesse enregistrée n'est pas trop importante. Si‐ ▷ Appuyer sur la touche.
non, cela pourrait entraîner un freinage ou une
accélération indésirable. ▷ Appuyer sur la touche.
En cas d'interruption du système, appuyer sur la Un message Check-Control est affiché après le
touche suivante du volant : passage.
Touche au volant.
Affichages sur le combiné
La régulation de vitesse est poursuivie avec les d'instruments
valeurs mémorisées.
Affichage dans le compteur de
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la
vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée : vitesse
▷ Quand vous coupez le système. ▷ Repère vert : système actif, le
repère indique la vitesse sou‐
▷ Quand vous désactivez l'état de marche.
haitée.

Passage entre les modes ▷ Repère gris : le système est


interrompu, le repère indique
régulateur de vitesse avec et la vitesse enregistrée.
sans régulation de distance
▷ Pas de marque : le système est désactivé.

Consigne de sécurité
Affichage d'état
AVERTISSEMENT La vitesse souhaitée sélectionnée est
Le système ne réagit pas en fonction des véhi‐ masquée au bout d'un court moment.
cules qui précèdent, mais maintient seulement
la vitesse mémorisée. Risque d'accident ou ris‐ Distance au véhicule précédent
que de dommages matériels. Adapter la vitesse
La distance sélectionnée par rapport au véhicule
souhaitée aux conditions de circulation et frei‐
qui précède s'affiche.
ner le cas échéant.

208
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Symbole Description Dès que le véhicule reconnu démarre, le sym‐


bole de véhicule disparaît dans la régulation de
Distance 1 distance.
Pour accélérer, activer l'ACC par exemple en ac‐
tionnant brièvement la pédale d'accélérateur ou
la manette.

Distance 2 Témoins et voyants

Symbole Description

Témoin vert : le système est ac‐


tivé.
Distance 3
Pas de témoin : le système est
Elle correspond en mètres envi‐ désactivé.
ron à la moitié de la valeur de
l'affichage en km/h. Est réglé Le symbole de véhicule cli‐
après la mise en marche du sys‐ gnote :
tème. Les conditions nécessaires au
Distance 4 fonctionnement du système ne
sont plus remplies.
Le système a été désactivé,
mais freine jusqu'à votre inter‐
vention active par pression sur la
pédale de frein ou la pédale
La fonction du système est in‐
d'accélérateur.
terrompue.
Le symbole de véhicule et les
barres de distance clignotent en
rouge et un signal sonore reten‐
Aucun affichage de la régulation tit :
de distance, parce que la pédale Freiner et, si nécessaire, éviter
d'accélérateur est actionnée. l'obstacle.

Affichage sur l'affichage tête


haute
Véhicule détecté
Vitesse de consigne
Symbole Description
Quelques informations du système peuvent éga‐
Symbole vert : lement être affichées sur l'affichage tête haute.
Véhicule qui précède détecté. Le symbole est affiché lorsque la vitesse
Le système maintient la dis‐ souhaitée définie est atteinte.
tance définie avec le véhicule
qui précède.

209
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Informations concernant la distance Véhicules qui déboîtent


Le symbole s'affiche quand la distance
par rapport au véhicule qui précède est
trop faible.

L'information de distance est active dans les si‐


tuations suivantes :
▷ Régulateur de vitesse actif désactivé.
▷ Affichage sur l'affichage tête haute sélec‐
tionné, voir page 160.
▷ Distance trop faible. Un véhicule qui précède est détecté seulement
une fois qu'il se trouve entièrement sur la même
▷ Vitesse supérieure à environ 70 km/h.
voie de circulation.

Limites du système Si un véhicule précédent déboîte brusquement


et se place sur la même voie devant votre véhi‐
cule, le système peut ne pas pouvoir rétablir de
Champ de détection
lui-même la distance de sécurité sélectionnée.
Parfois, il se peut que la distance sélectionnée ne
soit pas restaurée même en cas de différences
de vitesse importante par rapport aux véhicules
qui précèdent, par exemple à l'approche rapide
d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu un véhi‐
cule devant lui, le système demande au conduc‐
teur d'intervenir en freinant ou en exécutant une
manœuvre d'évitement.

La capacité de détection du système et la capa‐ Virage


cité de freinage automatique du véhicule sont li‐
mitées.
Par exemple, il est possible que les véhicules
deux-roues ne soient pas détectés.

Ralentissement
Le système ne ralentit pas dans les situations
suivantes :
▷ En cas de piétons ou d'usagers de la route
d'une lenteur similaire. Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un vi‐
rage, elle est légèrement réduite dans le virage.
▷ Aux feux rouges.
Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas détec‐
▷ Pour la circulation transversale. tés par anticipation. C'est pourquoi il convient de
▷ En cas d'usagers roulant en sens inverse. rouler à vitesse appropriée dans un virage.
Le système possède une zone de balayage limi‐
tée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un

210
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

véhicule qui précède ne soit pas détecté ou seu‐ Conduire avec attention et réagir soi-même aux
lement tardivement. conditions actuelles de circulation. Le cas
échéant, intervenir de manière proactive, par
exemple par freinage, changement de direction
ou évitement.

Puissance du moteur
La vitesse souhaitée est également maintenue
en descente. La vitesse souhaitée peut ne pas
être atteinte en montée, si la puissance du mo‐
teur n'est pas suffisante.
En mode de conduite ECO PRO, il se peut que
En s'approchant d'un virage, compte tenu de la la vitesse souhaitée définie ne soit pas atteinte
courbe, le système peut brièvement réagir en ou soit dépassée, par exemple dans les descen‐
fonction de véhicules roulant sur la voie parallèle tes ou les montées.
voisine. Un éventuel ralentissement commandé
par le système peut être compensé en accélé‐
rant brièvement. Dès que vous relâchez la pédale
Dysfonctionnement
d'accélérateur, le système est réactivé et re‐
prend la régulation de vitesse automatique. Capteur radar
Le système ne peut pas être activé quand le
capteur radar n'est pas aligné correctement, ce
Démarrage qui peut être provoqué, par exemple, par un
Le véhicule ne peut pas démarrer automatique‐ dommage survenu au parking.
ment dans les situations suivantes, par exemple : Un message Check-Control s'affiche quand le
▷ Sur des montées raides. système est tombé en panne.
▷ Devant les relèvements de la chaussée. Faire contrôler le système par un partenaire de
Dans ces cas, actionner la pédale d'accélérateur. service après-vente du constructeur ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou par
Intempéries un atelier qualifié.

Les limitations suivantes peuvent survenir en cas Le système peut être limité si la zone de ba‐
de conditions météorologiques ou d'éclairage layage du capteur radar est partiellement recou‐
défavorables : verte, par ex. par le support de la plaque d'imma‐
triculation.
▷ Détection aléatoire de véhicules.
▷ Brèves interruptions pour des véhicules déjà Caméra
reconnus.
La fonction de reconnaître et réagir en appro‐
Exemples de conditions météorologiques ou chant un véhicule arrêté peut être limitée dans
d'éclairage défavorables : les situations suivantes :
▷ Pluie. ▷ Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
▷ Neige. méra immédiatement après la livraison du vé‐
▷ Neige fondante. hicule.

▷ Brouillard. ▷ Panne ou encrassement de la caméra. Un


message Check-Control s'affiche.
▷ Contre-jour.

211
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Speed Limit Assist Aperçu

Touches au volant
Principe
Si les systèmes du véhicule, par exemple Speed Touche Fonction
Limit Info, détectent une modification de la limi‐
tation de vitesse sur le trajet, la nouvelle vitesse Appliquer manuellement la vitesse
peut être appliquée aux systèmes suivants : proposée.

▷ Limiteur de vitesse manuel. Manette :


▷ Régulateur de vitesse. Régler la vitesse, voir Régulateur de
▷ Régulateur de vitesse actif avec fonction vitesse.
Stop & Go.
La vitesse est proposée pour être utilisée en tant Activation/désactivation et
que nouvelle vitesse souhaitée. Le système cor‐ réglage
respondant doit être actif pour appliquer la vi‐
Par iDrive :
tesse.
1. « CAR »
Consignes de sécurité 2. « Réglages »
3. « Assistance à la conduite »
AVERTISSEMENT 4. « Conduite »
Le système ne dégage pas le conducteur de sa 5. « Assistant d'adaptation de vitesse »
propre responsabilité d'interpréter correcte‐ 6. « Rappels de limitation de vitesse »
ment les conditions de circulation. En raison
Sélectionner le réglage désiré :
des limites inhérentes au système, celui-ci ne
peut pas toujours réagir automatiquement de ▷ « Appliquer automatiquement » : la limita‐
manière adéquate dans toutes les situations de tion de vitesse détectée est automatique‐
circulation. Risque d'accident. Adapter votre ment appliquée.
style de conduite aux conditions de circulation. ▷ « Appliquer manuellement » : la limitation
Observer la situation de circulation et intervenir de vitesse détectée peut être appliquée
activement dans les situations correspondan‐ manuellement.
tes.
▷ « Afficher les conseils d'anticipation » : les
limitations de vitesse détectées s'affi‐
chent sur le combiné d'instruments sans
AVERTISSEMENT être appliquées.
La vitesse souhaitée peut être involontairement ▷ « Désactivé » : Speed Limit Assist est dés‐
réglée ou appelée de manière incorrecte. Ris‐ activé.
que d'accident. Adapter la vitesse souhaitée
aux conditions de circulation. Observer la situ‐ Affichages sur le combiné
ation de circulation et intervenir activement
d'instruments
dans les situations correspondantes.
Un message s'affiche dans le combiné d'instru‐
ments lorsque le système et le régulateur de vi‐
tesse sont activés.

212
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Symbole Fonction 5. « Assistant d'adaptation de vitesse »


6. « Adapter les limitations de vitesse »
Le témoin devient vert avec le
symbole du système de réglage de 7. Procéder au réglage désiré.
la vitesse :
Speed Limit Assist est actif et les
Limites du système
limitations de vitesse détectées Speed Limit Assist repose sur le système Speed
peuvent être appliquées manuelle‐ Limit Info.
ment pour le système affiché. Tenir compte des limites du système de Speed
Limit Info, voir page 156.
Modification détectée d'une limita‐
tion de vitesse avec effet immé‐ Selon les pays, les limitations de vitesse à venir
diat. peuvent ne pas être ou n'être qu'en partie dispo‐
nibles pour être appliquées, par exemple pour les
La distance indiquée derrière le
informations de navigation issues du système de
symbole signale, le cas échéant, la
navigation.
prochaine modification de limita‐
tion de vitesse. Régulateur de vitesse sans régulation de la dis‐
tance : selon le système, les limitations de vi‐
Le témoin devient vert : la limita‐ tesse ne sont pas automatiquement prises en
tion de vitesse détectée peut être compte.
appliquée avec la touche SET.
Les limitations de vitesse existantes peuvent être
Dès que la limitation de vitesse a prises en compte uniquement pour le régulateur
été appliquée, une coche verte ap‐ de vitesse actif.
paraît.
Le système ne réagit peut-être pas aux limita‐
tions de vitesse si la position du véhicule n'est
Appliquer manuellement la pas clairement identifiée par le système de navi‐
limitation de vitesse détectée gation.
En mode manuel, une limitation de vitesse dé‐
tectée peut être prise en compte manuellement
pour le régulateur de vitesse.
Détecteur d'obstacles PDC
Dès que le symbole SET s'allume, ap‐
puyer sur la touche. Principe
Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐
nœuvres de stationnement. Si le conducteur
Régler l'adaptation à la vitesse s'approche lentement d'un objet situé devant ou
Il est possible de régler si la limitation de vitesse derrière le véhicule, il en est averti par des si‐
doit être reprise telle quelle ou bien avec une to‐ gnaux sonores et l'affichage de l'écran de con‐
lérance de –15 km/h à +15 km/h. trôle.
Par iDrive : Selon la version d'équipement : les obstacles si‐
tués sur le côté du véhicule et détectés par les
1. « CAR »
capteurs à ultrasons latéraux peuvent, le cas
2. « Réglages » échéant, être signalés par la fonction Protection
3. « Assistance à la conduite » latérale, voir page 216.
4. « Conduite »

213
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Généralités Aperçu
Les capteurs à ultrasons permettant de mesurer
les distances sont montés dans le bouclier avant Touche dans le véhicule
et, le cas échéant, sur les côtés du véhicule.
Selon l'environnement et les obstacles, la portée
est d'environ 2 m.
En cas de risque de collision, un avertissement
sonore est émis à une distance d'environ 70 cm
par rapport à l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant derrière le véhi‐
cule, un avertissement sonore est déjà émis à
une distance d'environ 1,50 m.
Touche de l'assistant de stationnement
Consignes de sécurité
Capteurs à ultrasons
AVERTISSEMENT
Capteurs à ultrasons du PDC, par
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
exemple dans les boucliers.
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. En raison
des limites inhérentes au système, celui-ci ne
peut pas toujours réagir automatiquement de
manière adéquate dans toutes les situations de
circulation. Risque d'accident. Adapter votre Conditions de fonctionnement
style de conduite aux conditions de circulation. Garantir un fonctionnement impeccable :
Observer la situation de circulation et intervenir ▷ Ne pas occulter les capteurs, par exemple par
activement dans les situations correspondan‐ des autocollants ou un porte-vélo.
tes.
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés.

Mise en marche et arrêt


AVERTISSEMENT
À vitesse élevée, si le détecteur d'obstacles Activation automatique
PDC est activé, l'avertissement peut être re‐
Le système se coupe automatiquement dans les
tardé pour des raisons physiques. Risque de
situations suivantes :
blessures ou risque de dommages matériels.
Éviter de s'approcher d'un objet à grande vi‐ ▷ Lorsque la manette de sélection est placée
tesse. Éviter de démarrer trop vite lorsque le sur R lorsque le moteur tourne.
détecteur d'obstacles PDC n'est pas encore ▷ Selon la version d'équipement : lors de l'ap‐
activé. proche d'obstacles détectés, lorsque la vi‐
tesse est inférieure à environ 4 km/h. La dis‐
tance d'activation dépend de la situation
concernée.
La mise en marche automatique en cas d'obsta‐
cles détectés peut être activée et désactivée.

214
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Par iDrive : Si la distance par rapport à un objet reconnu est


inférieure à environ 25 cm, une tonalité continue
1. « CAR »
retentit.
2. « Réglages »
Si des objets se trouvent simultanément devant
3. « Assistance à la conduite » et derrière le véhicule à une distance inférieure à
4. « Stationnement et manœuvres » environ 25 cm, un signal sonore alternatif reten‐
5. Le cas échéant : « Activation automatique du tit.
PDC » Boîte de vitesses automatique : la tonalité inter‐
6. « Activation automatique du PDC » mittente et le signal permanent sont coupés lors‐
que la manette de sélection est placée sur la po‐
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ sition P.
ducteur actuellement utilisé.
La tonalité intermittente est coupée au bout d'un
Selon l'équipement, une vue de caméra corres‐ court instant lorsque le véhicule est immobilisé.
pondante est activée en plus.
Volume sonore
Désactivation automatique en
Il est possible de régler le volume du signal so‐
marche avant nore PDC.
Le système est désactivé au bout d'une certaine
Par iDrive :
distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système. 1. « CAR »
2. « Réglages »
Activation/désactivation manuelle 3. « Assistance à la conduite »
Actionner la touche de l'assistant de sta‐ 4. « Stationnement et manœuvres »
tionnement. 5. « Volume son PDC »
▷ Marche : la LED s'allume. 6. Régler la valeur souhaitée.
▷ Arrêt : la LED s'éteint. Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque la
touche de l'assistant de stationnement est ac‐
tionnée, l'image de la caméra de recul est affi‐ Avertissement optique
chée.

Avertissement

Signaux acoustique

Généralités
L'approche d'un objet est signalée selon sa posi‐
tion par une tonalité intermittente. Si par exemple
un objet est reconnu à gauche derrière du véhi‐ Le rapprochement vers un objet est affiché sur
cule, le signal sonore est émis par le haut-parleur l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés y
arrière gauche. sont déjà affichés avant qu'un signal ne reten‐
Plus la distance à un objet devient courte, plus tisse.
les intervalles sont courts.

215
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

L'affichage apparaît dès que le PDC est activé. la pédale d'accélérateur et la relâcher de nou‐
La zone de détection des capteurs est représen‐ veau.
tée par les couleurs vert, jaune et rouge si des Un actionnement plus prononcé de la pédale
obstacles y sont détectés. d'accélérateur fait démarre le véhicule comme
Des lignes de délimitation de voie sont affichées d'habitude. Un freinage manuel est possible à
pour permettre de mieux estimer la place dispo‐ tout moment.
nible. Le système utilise les capteurs à ultrasons du
Si l'image de la caméra de recul est affichée, il PDC et de l'assistant de stationnement.
est possible de commuter sur le PDC ou bien, le
cas échéant, sur une autre vue avec marquage Consigne de sécurité
des obstacles :

1. Le cas échéant, appuyer le controller vers la AVERTISSEMENT


gauche. Le système ne dégage pas le conducteur de sa
2. Par exemple « Uniq. capteurs » propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. Risque d'ac‐
Avertisseur de trafic transversal, voir page 228 :
cident. Adapter votre style de conduite aux
selon la version d'équipement, l'affichage du
conditions de circulation. Contrôler en outre vi‐
PDC avertira également le conducteur de la pré‐
suellement et directement les conditions de
sence de véhicules qui se rapprochent sur le
circulation et l'environnement du véhicule et in‐
côté avant ou arrière.
tervenir activement dans les situations corres‐
pondantes.
Selon la version d'équipement :
fonction de freinage d'urgence,
PDC actif Activation/désactivation du système
Par iDrive :
Principe
1. « CAR »
La fonction de freinage d'urgence du PDC dé‐
2. « Réglages »
clenche un freinage d'urgence en cas de danger
aigu de collision. 3. « Assistance à la conduite »
4. « Stationnement et manœuvres »
Généralités 5. Éventuellement « Freinage d'urgence PDC
En raison des limites inhérentes au système, une actif »
collision ne peut toutefois pas être évitée dans 6. « Freinage d'urgence PDC actif »
toutes les circonstances.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
La fonction est disponible en dessous de la vi‐ ducteur actuellement utilisé.
tesse au pas, lorsque le véhicule se déplace en
marche arrière.
Selon la version d'équipement :
L'actionnement de la pédale d'accélérateur inter‐
protection latérale
rompt l'intervention de freinage.
Après le freinage d'urgence jusqu'à arrêt, l'ap‐ Principe
proche ultérieure prudente d'un obstacle reste
Le système avertit des obstacles se trouvant à
possible. Pour l'approche, actionner légèrement
côté du véhicule.

216
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Généralités Limites du système


Le système utilise les capteurs à ultrasons du
PDC et de l'assistant de stationnement. Consigne de sécurité

Affichage AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système
peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière
erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou ris‐
que de dommages matériels. Tenir compte des
remarques concernant les limites du système
et intervenir de manière active le cas échéant.

Limites de la mesure à ultrasons


Pour protéger les flancs du véhicule, des mar‐ La détection d'objets peut se heurter aux limites
quages d'obstacles sont affichés sur le côté du physiques de la mesure à ultrasons, par exemple
véhicule. dans les cas suivants :
▷ Marquages de couleur : avertissement de la ▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux.
présence d'obstacles détectés. ▷ Pour les personnes avec certaines tenues
▷ Marquages gris, zones zébrées : aucun obs‐ vestimentaires, par exemple des manteaux.
tacle n'a été détecté. ▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
▷ Aucun marquage, surface noire : la zone si‐ sons, par exemple par des passages de véhi‐
tuée à côté du véhicule n'a pas encore été cules ou des machines bruyantes.
balayée. ▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.
Limites de la protection latérale ▷ Dans certaines conditions météorologiques,
Le système n'indique que les obstacles immobi‐ par exemple une humidité de l'air élevée, de
les qui ont été détectés auparavant par les cap‐ la pluie, des chutes de neige, une chaleur ex‐
teurs lorsque le véhicule est passé devant. trême ou un vent fort.

Le système ne reconnaît pas si un obstacle se ▷ Pour les timons et attelages de remorques


déplace après sa détection. À l'arrêt, les repères d'autres véhicules.
apparaissent en noir au bout d'un certain temps. ▷ Pour les objets minces ou pointus.
La zone à côté du véhicule doit être de nouveau ▷ Pour les objets en mouvement.
examinée par le système.
▷ Pour les objets saillants situés plus haut, par
exemple les corniches.
▷ Pour les objets présentant des angles, des
arêtes vives et des surfaces lisses.
▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clôtu‐
res.
▷ Pour les objets à surface poreuse.

217
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

▷ Pour les objets de taille petite et basse, par Dysfonctionnement


exemple des caisses.
Un message Check-Control s'affiche.
▷ Pour les obstacles et les personnes se trou‐
vant en bordure de la voie de circulation. Un symbole blanc est affiché et la zone
de détection des capteurs est affichée
▷ Pour les obstacles mous ou enrobés de en sombre sur l'écran de contrôle.
mousse.
▷ Pour les plantes et les buissons. Le système PDC est en panne. Faire contrôler le
système par un partenaire de service après-
▷ Des objets bas déjà indiqués, par exemple
vente du constructeur ou un autre partenaire de
des bords de trottoir, peuvent disparaître
service après-vente qualifié ou par un atelier qua‐
dans la zone morte des capteurs avant
lifié.
qu'une tonalité continue ne retentisse ou
après qu'elle a déjà retenti.
▷ Le chargement qui dépasse du véhicule n'est Caméra de recul
pas pris en compte par le système.

Faux avertissements Principe


Dans les conditions suivantes, le système PDC La caméra de recul facilite le stationnement et
peut afficher un avertissement, alors qu'aucun les manœuvres en marche arrière. Pour cela, la
obstacle ne se trouve dans la zone de détection : zone se trouvant derrière le véhicule est affichée
sur l'écran de contrôle.
▷ Par forte pluie.
▷ En cas de forte salissure ou de givrage des Consigne de sécurité
capteurs.
▷ Si les capteurs sont couverts de neige.
AVERTISSEMENT
▷ Si la surface de la chaussée est très ru‐
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
gueuse.
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
▷ En présence d'inégalités du sol, par exemple ment les conditions de circulation. Risque d'ac‐
ralentisseurs. cident. Adapter votre style de conduite aux
▷ Dans de grands bâtiments aux parois lisses à conditions de circulation. Contrôler en outre vi‐
angle droit, par exemple les parkings souter‐ suellement et directement les conditions de
rains. circulation et l'environnement du véhicule et in‐
▷ Dans les stations de lavage. tervenir activement dans les situations corres‐
pondantes.
▷ Pour les gaz d'échappement épais.
▷ Par d'autres sources d'ultrasons, par exemple
des balayeuses, des nettoyeurs à vapeur ou
des tubes au néon.
Pour réduire les fausses alertes, désactiver, voir
page 214, le cas échéant, l'activation automati‐
que du PDC en cas d'obstacles détectés, par
exemple dans les stations de lavage.

218
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Aperçu Désactivation automatique en


marche avant
Selon l'équipement : touche dans le Le système est désactivé au bout d'une certaine
véhicule distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.

Selon l'équipement : activation/


désactivation manuelle
Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement.

▷ Marche : la LED s'allume.


▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Touche de l'assistant de stationnement Les fonctions de l'assistant de stationnement
s'affichent sur l'écran de contrôle.

Caméra Utiliser iDrive pour changer de vue


Si la vue de la caméra de recul ne s'affiche pas,
passer à la vue via iDrive :

1. Si nécessaire, basculer le controller sur le


côté.
2. « Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.

Conditions de fonctionnement
L'objectif de la caméra se trouve dans la poignée ▷ La caméra de recul est allumée.
du couvercle de coffre.
▷ Le couvercle de coffre est complètement
Un encrassement peut réduire la qualité de fermé.
l'image. En cas de besoin, nettoyer l'objectif de la
▷ Maintenir libre la zone de détection de la ca‐
caméra.
méra. Les chargements qui dépassent ou les
systèmes porteurs qui ne sont pas raccordés
Mise en marche et arrêt à la prise de courant de remorque peuvent li‐
miter la zone de balayage de la caméra.
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque Fonctions d'assistance
la manette de sélection est placée sur R lorsque
le moteur tourne. Généralités
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être ac‐
tivées en même temps.

219
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Les fonctions d'assistance peuvent être activées Trajectoire théorique


manuellement.

1. Le cas échéant, basculer le controller vers la


droite.
2. Avec l'équipement correspondant :
« Image caméra »
3. ▷ « Lignes de station. ».
Les lignes de délimitation de voie et la tra‐
jectoire théorique sont affichées, voir
page 220.
Les lignes de braquage ne peuvent s'afficher
▷ « Représ. obstacles ». qu'en même temps que les lignes de voie sur
Selon l'équipement, les obstacles détec‐ l'image de la caméra de recul.
tés par le détecteur d'obstacles PDC sont La trajectoire théorique indique le tracé du plus
représentés par des repères, voir petit rayon de braquage possible sur chaussée
page 220. plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une
Lignes d'aide au stationnement seule ligne du cercle de braquage s'affiche.

Lignes de trajectoire
Stationnement en utilisant la trajectoire
correspondant à la position du volant et la
trajectoire théorique
1. Positionner le véhicule de manière à ce que la
trajectoire théorique rouge conduise dans la
zone délimitée de l'emplacement de station‐
nement.
2. Braquer le volant de manière à ce que la ligne
de trajectoire verte recouvre la trajectoire
théorique correspondante.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
ment et des manœuvres sur chaussée plane. Représentation d'obstacle
Les lignes de trajectoire dépendent de l'angle de
braquage et sont adaptées en permanence aux
mouvements du volant.

Selon l'équipement, les obstacles situés derrière


le véhicule sont détectés par les capteurs du dé‐
tecteur d'obstacles PDC.

220
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Les marques d'obstacle peuvent êtres affichées


dans l'image de la caméra de recul.
Parking Assistant
La gradation couleur des repères d'obstacles
correspond aux repères du détecteur d'obstacles
Principe
PDC.

Réglage de la luminosité et du
contraste via iDrive
Avec caméra de recul en marche :

1. Le cas échéant, basculer le controller vers la


droite.
2. « Image caméra »
Le système aide le conducteur dans les situ‐
3. ▷ « Luminosité » ations suivantes :
▷ « Contraste » ▷ Lors des créneaux latéraux parallèles à la
4. Régler la valeur souhaitée. chaussée, stationnement en longueur.
▷ Selon la version d'équipement : lors du sta‐
Limites du système tionnement en marche arrière perpendiculai‐
rement à la chaussée, stationnement perpen‐
Caméra désactivée diculaire à la chaussée. Lors du
Lorsque la caméra est désactivée, par exemple stationnement en bataille, le système
lorsque le couvercle de coffre est ouvert, l'image s'oriente par rapport au centre de l'emplace‐
de la caméra de recul est affichée rayée de gris. ment de stationnement.
▷ Selon la version d'équipement : pour quitter
Détection d'objets un stationnement en parallèle, voir page 225.
Des obstacles très bas ainsi que des objets sail‐ ▷ Selon la version d'équipement : pour quitter
lants disposés en hauteur, par exemple des cor‐ le stationnement en marche arrière, par ex.
niches, ne peuvent pas être détectés par le sys‐ pour sortir des places de parking ou en bord
tème. de route étroite, voir Assistant de marche ar‐
Selon l'équipement, certaines fonctions d'assis‐ rière, voir page 226.
tance tiennent également compte des données
du détecteur d'obstacles PDC. Généralités
Respecter les remarques du chapitre Détecteur
d'obstacles PDC. Utilisation
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐ L'utilisation de l'assistant de stationnement se
vent parfois être plus proches dans la réalité compose de trois étapes :
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la distance ▷ Mise en marche et activation.
par rapport aux objets à l'aide de l'affichage. ▷ Recherche d'emplacement libre.
▷ Stationnement.
L'état du système et les instructions nécessaires
sont affichées sur l'écran de contrôle.

221
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de Aperçu


stationnement aux deux extrémités du véhicule.
Touche dans le véhicule
Boîte de vitesses automatique
L'assistant de stationnement calcule la courbe
requise pour pouvoir se garer de manière opti‐
male et prend en charge les fonctions suivantes
pendant la manœuvre :
▷ Direction du véhicule.
▷ Accélération et freinage.
▷ Passage des rapports.
La procédure de stationnement est effectuée de
manière automatique. Touche de l'assistant de stationnement

Consignes de sécurité
Capteurs à ultrasons

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. En raison
des limites inhérentes au système, celui-ci ne
peut pas toujours réagir automatiquement de
manière adéquate dans toutes les situations de
circulation. Risque d'accident. Adapter votre
style de conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et intervenir Les emplacements de stationnement sont me‐
activement dans les situations correspondan‐ surés et les distances par rapport aux obstacles
tes. calculées par les quatre capteurs latéraux à ultra‐
sons, flèches, et les capteurs à ultrasons du dé‐
tecteur d'obstacles PDC dans les boucliers.

REMARQUE
L'assistant de stationnement peut diriger le vé‐ Conditions de fonctionnement
hicule par-dessus les bordures de trottoir ou le
faire monter sur ces derniers. Risque de dom‐ Capteurs à ultrasons
mages matériels. Observer la situation de circu‐ Garantir un fonctionnement impeccable :
lation et intervenir activement dans les situ‐ ▷ Ne pas occulter les capteurs, par exemple par
ations correspondantes. des autocollants.
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés.
En outre, les consignes de sécurité du détecteur
d'obstacles PDC, voir page 213, doivent être ob‐
servées.

222
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Pour mesurer les emplacements de Mise en marche et activation


stationnement libres
▷ Conduite rectiligne en marche avant jusqu'à Mise en marche avec la touche
environ 35 km/h. Actionner la touche de l'assistant de sta‐
▷ Distance maximale par rapport à la file de vé‐ tionnement.
hicules garés : 1,5 m. La LED s'allume.

Emplacement de stationnement L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la re‐


libre approprié cherche d'un emplacement de stationnement li‐
bre.
Généralités :
L'assistant de stationnement est activé auto‐
▷ Emplacement libre derrière un objet d'une
matiquement.
longueur minimum de 0,5 m.
▷ Emplacement libre entre deux objets d'une Mise en marche avec la marche
longueur minimum de 0,5 m.
arrière
Se garer en longueur, parallèlement à la chaus‐
Engager la marche arrière.
sée :
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la re‐
▷ Longueur minimum de l'emplacement libre
cherche d'un emplacement de stationnement li‐
entre deux objets : propre longueur du véhi‐
bre.
cule plus environ 0,8 m.
Activation : « Park Assist »
▷ Profondeur minimale : environ 1,5 m.
Selon la version d'équipement : stationnement Activation avec iDrive
perpendiculaire à la chaussée :
L'affichage de la caméra de recul ou l'écran du
▷ Largeur minimum de l'emplacement libre : PDC doit être actif.
largeur du véhicule plus environ 0,7 m.
1. Basculer le controller vers la droite.
▷ Profondeur minimum : propre longueur du
véhicule. 2. Activer l'assistant de stationnement sur
l'écran de contrôle : « Park Assist »
La profondeur des emplacements perpendi‐
culaires à la chaussée doit être évaluée par le
conducteur. Pour des raisons techniques, le Affichage sur l'écran de contrôle
système ne peut mesurer qu'approximative‐
ment la profondeur des emplacements libres Système activé/désactivé
perpendiculaires à la chaussée.
Sym‐ Signification
Pour la manœuvre de stationnement bole
▷ Les portes et le couvercle de coffre sont fer‐ Gris : système pas disponible.
més. Blanc : système disponible, mais pas
Boîte de vitesses automatique : activé.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est Système activé.
bouclée.
La recherche de places de stationne‐
ment est active.

223
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Recherche d'emplacement libre et Manœuvre de stationnement


état du système avec l'assistant de
stationnement

Stationnement
1. Mettre en route et activer l'assistant de sta‐
tionnement.
Pour cela, engager la marche arrière et, sur
l'écran de contrôle, activer le système ou ap‐
puyer sur la touche de l'assistant de station‐
nement, voir page 223.
▷ Symbole P sur l'image du véhicule : l'assis‐
L'assistant de stationnement est activé.
tant de stationnement est activé et la recher‐
che d'emplacement libre est en cours. 2. Avancer avec une vitesse jusqu'à environ
35 km/h et à une distance de 1,5 m maxi‐
▷ Les emplacements libres adaptés sont affi‐
mum le long de la rangée de véhicules garés.
chés sur l'écran de contrôle, au niveau du
bord de la chaussée, à côté du symbole de L'état de la recherche d'emplacement libre et
véhicule. Lorsque l'assistant de stationne‐ les emplacements libres possibles sont affi‐
ment est activé, les emplacements libres chés sur l'écran de contrôle, voir page 224.
adaptés sont mis en évidence en surbrillance 3. Valider l'emplacement proposé pour une ma‐
et un signal retentit. Activer/désactiver le si‐ nœuvre de stationnement : sélectionner un
gnal sonore, voir page 225. emplacement de stationnement sur l'écran
▷ Pour les emplacements libres parallèles ou de contrôle.
perpendiculaires clairement reconnus, le sys‐ Le système se charge de la direction.
tème choisit automatiquement la méthode de 4. Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
stationnement adaptée. Pour les places de
Boîte de vitesses automatique :
stationnement en créneau et en bataille, le
système affiche un menu de sélection. Dans Placer la manette de sélection sur la position
ce cas, choisir manuellement la méthode de P à l'issue de la manœuvre de stationnement.
stationnement voulue. La fin de l'opération de stationnement s'affi‐
▷ Opération de stationnement che sur l'écran de contrôle.
active. Le système prend en 5. Adapter soi-même la position de stationne‐
charge le braquage. ment si nécessaire.

Interruption manuelle de l'opération


▷ La recherche d'emplacement libre est tou‐ Il est possible d'interrompre l'assistant de sta‐
jours active quand le véhicule se déplace tout tionnement à tout moment :
droit en marche avant et à vitesse lente,
▷ Actionner la touche de l'assistant de
même si le système est désactivé. Dans ce
stationnement.
cas, l'affichage sur l'écran de contrôle appa‐
raît en gris. ▷ Sélectionner le symbole « Park Assist »
sur l'écran de contrôle.

224
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Interruption automatique de Actionner la touche de l'assistant de sta‐


l'opération tionnement.
Le système s'arrête automatiquement dans les
cas suivants : Activation/désactivation du
▷ Lors du maintien du volant ou lorsque vous signal sonore pour
dirigez vous-mêmes le véhicule. emplacements de stationnement
▷ Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou adaptés
glissante.
Par iDrive :
▷ Le cas échéant, en présence d'obstacles dif‐
ficiles à franchir, par exemple des bords de 1. « CAR »
trottoir. 2. « Réglages »
▷ En cas d'obstacles survenant soudainement. 3. « Assistance à la conduite »
▷ Lorsque le détecteur d'obstacles PDC affiche 4. « Stationnement et manœuvres »
une distance trop faible. 5. « Park Assist »
▷ En cas de dépassement d'un nombre maxi‐ 6. « Bip si place de station. détectée »
mum de manœuvres de stationnement ou de
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
la durée de manœuvre.
ducteur actuellement utilisé.
▷ Lors de la commutation d'autres fonctions
sur l'écran de contrôle.
Selon la version d'équipement :
Boîte de vitesses automatique : sortir d'une place de
▷ Lorsque le couvercle de coffre est ouvert. stationnement avec l'assistant
▷ Lorsque les portes sont ouvertes. de stationnement
▷ Lors du serrage du frein de stationnement.
▷ Lors de l'accélération. Principe
▷ Lorsque la pédale de frein est actionnée plus Le système facilite la sortie des places de sta‐
longtemps pendant une immobilisation du tionnement en parallèle.
véhicule.
▷ Lors du détachement de la ceinture de sécu‐
Généralités
rité du conducteur.
Boîte de vitesses automatique
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement calcule la ligne de
sortie de stationnement optimale et exécute les
Poursuite de l'opération fonctions suivantes pendant la manœuvre :
Le cas échéant, une manœuvre de stationne‐
▷ Direction du véhicule.
ment interrompue peut être poursuivie.
▷ Accélération et freinage.
Pour cela, activer de nouveau l'assistant de sta‐
tionnement, voir page 223, et suivre les instruc‐ ▷ Passage des rapports.
tions affichées sur l'écran de contrôle. Le véhicule se positionne automatiquement jus‐
qu'à ce qu'il se trouve dans une position permet‐
Arrêt tant au conducteur de sortir de la place de sta‐
tionnement sans effectuer aucun mouvement de
Le système peut être désactivé manuellement :
direction.

225
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Conditions de fonctionnement Généralités


▷ Le véhicule a été garé avec l'assistant de sta‐ Le système se charge de la direction lorsqu'il
tionnement. parcourt le trajet enregistré en sens inverse.
▷ Un obstacle est détecté devant le véhicule. Le conducteur conduit le véhicule avec la pédale
▷ La longueur de la place de stationnement est d'accélérateur et la pédale de frein.
supérieure d'au moins 0,8 m par rapport à
celle du véhicule. Conditions de fonctionnement
▷ Pour enregistrer le trajet, avancer sans inter‐
Quitter le stationnement ruption.
1. Activer l'état de marche. ▷ 50 mètres maximum sont enregistrés.
2. Boîte de vitesses automatique : ▷ Pour enregistrer le trajet, ne pas dépasser
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur une vitesse de 36 km/h.
la touche de l'assistant de stationnement ou ▷ Le trajet à parcourir en sens inverse doit être
engager la marche arrière pour activer l'assis‐ plus large d'au moins 30 cm que le véhicule.
tant de stationnement.
3. Basculer le controller vers la droite. Parcourir le trajet en sens inverse
4. Activer l'assistant de stationnement sur avec la direction automatique
l'écran de contrôle : « Park Assist » 1. Lorsque l'état de marche est activé et le véhi‐
5. Boîte de vitesses automatique : cule est à l'arrêt, engager la marche arrière ou
appuyer sur la touche de l'assistant de sta‐
Le système se charge de la manœuvre de tionnement.
stationnement. Un message s'affiche à la fin
de la manœuvre de stationnement. 2. Basculer le controller vers la droite.

6. S'assurer que les conditions de circulation 3. « Assistant de recul »


permettent de sortir de la place de stationne‐ Le système se charge de la direction.
ment et de partir. Le trajet possible s'affiche sur l'écran de con‐
L'assistant de stationnement s'arrête auto‐ trôle.
matiquement. 4. Retirer les mains du volant et partir avec pru‐
dence en utilisant la pédale d'accélérateur et
Selon la version d'équipement : la pédale de frein.
assistant de marche arrière Pendant le trajet en sens inverse, observer
l'environnement et tenir compte des remar‐
Principe ques du PDC. Freiner si nécessaire.
Le système assiste le conducteur en marche ar‐ 5. Le cas échéant, suivre les instructions sur
rière, par exemple pour sortir des places de sta‐ l'écran de contrôle.
tionnement étroites ou en bord de route. 6. S'arrêter au plus tard en entrant dans la circu‐
Le véhicule enregistre les mouvements de con‐ lation routière normale et prendre en main le
duite du dernier trajet avant l'arrêt du véhicule. véhicule, par exemple en passant un rapport
Ce trajet enregistré peut être parcouru avec la di‐ de marche avant.
rection automatique. À la fin du trajet enregistré, un signal retentit
et un message invitant à prendre en main le
véhicule s'affiche.

226
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Annuler le système ▷ En cas d'emplacements de stationnement


Le système s'arrête automatiquement, par obliques.
exemple, dans les cas suivants :
Restrictions du fonctionnement
▷ Lors du maintien du volant ou lorsque vous
dirigez vous-mêmes le véhicule. La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷ En passant un rapport de marche avant.
▷ Sur sol inégal, par exemple routes caillouteu‐
▷ Après quelques minutes lorsque le véhicule
ses.
est à l'arrêt.
▷ Sur sol glissant.
▷ Si, en marche arrière, le véhicule sort de la
voie de circulation mémorisée, par exemple, ▷ Sur des montées ou descentes raides.
dans le cas d'un angle de braquage maximal. ▷ En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
de neige dans le créneau.
Limites de l'assistant de recul ▷ Lorsque la roue de secours est montée.
▷ Si les conditions de circulation sont normales ▷ En cas de modifications d'un emplacement
ou en cas d'obstacle imprévu, s'arrêter immé‐ de stationnement déjà mesuré.
diatement et reprendre le contrôle du véhi‐
▷ En cas de fossés ou de vides, par exemple un
cule.
bordure de quai.
▷ La vitesse maximale en marche arrière est li‐
mitée à env. 9 km/h. Limites de la mesure à ultrasons
En cas de dépassement de la vitesse maxi‐ La détection d'objets peut se heurter aux limites
male, un avertissement est émis et une fonc‐ physiques de la mesure à ultrasons, par exemple
tion est interrompue le cas échéant. dans les cas suivants :
▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Limites du système
▷ Pour les personnes avec certaines tenues
vestimentaires, par exemple des manteaux.
Consigne de sécurité
▷ En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de véhi‐
AVERTISSEMENT cules ou des machines bruyantes.
En raison de ses propres limites, le système ▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière dommagés ou déréglés.
erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou ris‐
▷ Dans certaines conditions météorologiques,
que de dommages matériels. Tenir compte des
par exemple une humidité de l'air élevée, de
remarques concernant les limites du système
la pluie, des chutes de neige, une chaleur ex‐
et intervenir de manière active le cas échéant.
trême ou un vent fort.
▷ Pour les timons et attelages de remorques
Pas d'assistant de stationnement d'autres véhicules.
L'assistant de stationnement ne permet pas de ▷ Pour les objets minces ou pointus.
garer le véhicule plus facilement dans les situ‐ ▷ Pour les objets en mouvement.
ations suivantes :
▷ Pour les objets saillants situés plus haut, par
▷ Dans des virages serrés. exemple les corniches.

227
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

▷ Pour les objets présentant des angles, des détectés plus tôt par le système que par le con‐
arêtes vives et des surfaces lisses. ducteur.
▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clôtu‐ Généralités
res.
▷ Pour les objets à surface poreuse.
▷ Pour les objets de taille petite et basse, par
exemple des caisses.
▷ Pour les obstacles et les personnes se trou‐
vant en bordure de la voie de circulation.
▷ Pour les obstacles mous ou enrobés de
mousse.
▷ Pour les plantes et les buissons. Deux capteurs radar dans le bouclier arrière sur‐
▷ Des objets bas déjà indiqués, par exemple veillent l'espace derrière le véhicule.
des bords de trottoir, peuvent disparaître Le système indique si d'autres usagers se rap‐
dans la zone morte des capteurs avant prochent.
qu'une tonalité continue ne retentisse ou
après qu'elle a déjà retenti.
▷ Le chargement qui dépasse du véhicule n'est Consigne de sécurité
pas pris en compte par le système.
Le cas échéant, le système détecte des empla‐ AVERTISSEMENT
cements de stationnement qui ne conviennent Le système ne dégage pas le conducteur de sa
pas ou bien des emplacements de stationne‐ propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment qui conviennent ne sont pas détectés. ment les conditions de visibilité et de circula‐
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
Dysfonctionnement conduite aux conditions de circulation. Obser‐
Un message Check-Control s'affiche. ver la situation de circulation et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes.
L'assistant de stationnement est en panne. Faire
contrôler le système par un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
Aperçu
atelier qualifié.
Touche dans le véhicule

Avertisseur de trafic
transversal
Principe
En cas d'accès à visibilité réduite ou lors de la
sortie d'une place de stationnement transversale,
les usagers qui se rapprochent sur le côté sont

228
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION

Touche de l'assistant de stationnement Lorsque la marche arrière est engagée, le sys‐


tème est activé à l'arrière.

Capteurs radar Désactivation automatique


Le système se coupe automatiquement dans les
situations suivantes :
▷ En cas de dépassement de la vitesse au pas.
▷ En cas de dépassement d'un certain trajet.
▷ En cas de procédure de stationnement active
exécutée par l'assistant de stationnement.

Avertissement
Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier
arrière. Généralités
L'affichage correspondant est ouvert sur l'écran
Maintenir propre et libre la zone des capteurs ra‐ de contrôle, un signal sonore retentit selon le cas
dar dans les boucliers. et le témoin dans le rétroviseur extérieur clignote.

Mise en marche et arrêt Voyants dans le rétroviseur


extérieur
Activation/désactivation du système

1. Actionner la touche de l'assistant de


stationnement.
2. Basculer le controller à droite.
3. « Réglages »
4. « Avertis. circulation transversale »
5. « Avertis. circulation transversale »
Ou par iDrive :
Le voyant dans le rétroviseur extérieur clignote
1. « CAR » lorsque les capteurs arrière détectent un véhi‐
2. « Réglages » cule et que votre véhicule roule en marche ar‐
rière.
3. « Assistance à la conduite »
4. « Stationnement et manœuvres »
5. « Avertis. circulation transversale »
6. « Avertis. circulation transversale »

Activation automatique
Si le système a été activé sur l'écran de contrôle,
il s'allume automatiquement dès que le détec‐
teur d'obstacles PDC ou Panorama View est actif
et qu'un rapport est engagé.

229
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur

Affichage sur l'écran du détecteur


d'obstacles PDC

La bordure correspondante de l'écran du détec‐


teur d'obstacles PDC clignote en rouge lorsque
les capteurs détectent des véhicules.

Avertissement acoustique
Outre le signal visuel, un signal sonore retentit
lorsque le propre véhicule se déplace dans la di‐
rection correspondante.

Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations
suivantes :
▷ Quand la vitesse du véhicule en approche est
très élevée.
▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
neige.
▷ Dans des virages serrés.
▷ Quand le bouclier est encrassé, givré ou re‐
couvert, par exemple par un autocollant.
▷ En cas de chargement qui dépasse.
▷ Lorsque les objets circulant transversalement
se déplacent très lentement.
▷ Lorsque d'autres objets qui masquent la cir‐
culation se trouvent dans la zone de détec‐
tion des capteurs.

230
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Confort dynamique UTILISATION

Confort dynamique
Équipement du véhicule Contrôle de performances
Ce chapitre comprend tous les équipements de Le contrôle de performance augmente l'agilité
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ du véhicule.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Pour augmenter la maniabilité, en cas de con‐
les équipements et les fonctions indisponibles duite sportive, il est possible de freiner les roues
dans un véhicule en raison des options choisies individuellement. En parallèle, l'effet de freinage
ou de la version de pays, sont également décrits. en résultant est largement compensé par une in‐
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ tervention du moteur.
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.

Châssis adaptatif M
Principe
Le châssis adaptatif M est un châssis sport com‐
mandable. Le système réduit les mouvements
indésirables du véhicule lorsque vous adoptez un
style de conduite dynamique ou sur chaussée
déformée.
Selon l'état de la chaussée et du style de con‐
duite, la dynamique de conduite et le confort dy‐
namique en sont améliorés.

Généralités
Le système propose différents réglages d'amor‐
tisseurs.
Les réglages d'amortisseurs sont associés aux
différents modes de conduite du commutateur
d'agrément de conduite, voir page 141.

Mode de conduite Réglage d'amortis‐


seur

SPORT Sec

SPORT PLUS Ferme et sportif

CONFORT/ECO Équilibré
PRO

231
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation

Climatisation
Équipement du véhicule Climatiseur automatique
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Aperçu
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
Touches dans le véhicule
les équipements et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.

Qualité de l'air de
l'habitacle
Fonctions de climatisation
La qualité de l'air dans le véhicule est améliorée
par les composants suivants : Touche Fonction

▷ Habitacle à émissions contrôlées. Température, voir page 233.


▷ Filtre à microparticules.
▷ Système de climatisation pour le réglage de Mode Climatisation, voir
la température, du débit d'air et du mode de page 233.
recyclage d'air.
Refroidissement maximum, voir
Selon l'équipement : page 234.
▷ Filtre à microparticules/filtre à charbon actif.
Programme AUTO, voir
▷ Recyclage automatique de l'air ambiant AUC. page 234.
▷ Ventilation auxiliaire.
Mode de recyclage d'air, voir
page 234.

Arrêter, voir page 233.

Diffusion de l'air, manuelle, voir


page 235.

Dégivrer le pare-brise et désem‐


buer les vitres, voir page 235.

Dégivrage de lunette arrière, voir


page 235.

232
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION

Touche Fonction 5. « Conducteur »


6. « Température: »
Chauffage de siège, voir
page 117. 7. Régler la température souhaitée.
Éviter de modifier les réglages de température à
Débit d'air, manuel, voir
des intervalles trop courts. Le climatiseur auto‐
page 235.
matique n'a sinon pas suffisamment de temps
pour régler la température définie.
Mise en marche et arrêt
Fonction de refroidissement
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque à l'excep‐ Principe
tion des touches suivantes : L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐
▷ Arrêt. chauffé selon la température choisie.
▷ Dégivrage de lunette arrière. L'habitacle peut être refroidi uniquement lorsque
l'état de marche est activé.
▷ Côté inférieur de la touche débit d'air.
▷ Chauffage de siège.
Mise en marche et arrêt
Arrêt Appuyer sur la touche.
Système complet :
Par iDrive :
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
l'élément de commande se désactive. 1. « CAR »
2. « Réglages »

Température 3. « Confort de climatisation »


4. « Chauffage/ventilation »
Principe 5. « Climatisation (A/C) »
Le climatiseur automatique régule cette tempé‐ La fonction de refroidissement est activée lors‐
rature le plus vite possible, si nécessaire à la que le moteur tourne.
puissance de refroidissement ou de chauffage
Selon la situation météorologique, le pare-brise
maximale, et la maintient ensuite constante.
et les vitres latérales peuvent s'embuer briève‐
ment après l'activation de l'état de marche.
Réglage
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐
Appuyer sur la partie inférieure ou supé‐ tion de refroidissement est activée automatique‐
rieure de la touche pour régler la tempé‐ ment.
rature souhaitée.
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
Par iDrive : matiseur automatique et s'échappe par dessous
le véhicule.
1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Confort de climatisation »
4. « Chauffage/ventilation »

233
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation

Refroidissement maximal 4. « Chauffage/ventilation »


5. « Programme automatique »
Principe Selon la température sélectionnée et les influen‐
Lorsque l'état de marche est activé, le système ces extérieures, l'air est orienté vers le pare-
passe au réglage de la température la plus brise, les vitres latérales, en direction du buste et
basse, à un débit optimal et en mode de recy‐ du plancher.
clage d'air. Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐
tion de refroidissement, voir page 237, est acti‐
Généralités vée automatiquement.
La fonction est disponible au-dessus d'une tem‐ Le programme AUTO est désactivé automati‐
pérature extérieure d'environ 0 ℃ lorsque l'état quement lorsque la répartition d'air manuelle est
de marche est activé. activée.

Mise en marche et arrêt Mode de recyclage d'air


Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est ac‐ Principe
tivé. En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air exté‐
rieur, vous pouvez couper temporairement l'arri‐
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste. vée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors recy‐
Pour cela, ouvrir les diffuseurs. clé.
Quand le programme est activé, vous pouvez
adapter le débit d'air. Utilisation
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
Programme AUTO touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement.
Principe La LED s'allume lorsque le mode de recyclage
Le programme AUTO refroidit, ventile ou chauffe d'air est activé. L'admission d'air extérieur est
automatiquement l'habitacle. coupée en permanence.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la tempéra‐
ture sont réglés automatiquement en fonction de Par iDrive :
la température de l'habitacle et de la température 1. « CAR »
souhaitée.
2. « Réglages »

Mise en marche et arrêt 3. « Confort de climatisation »


4. « Qualité de l'air »
Appuyer sur la touche.
5. Sélectionner le réglage désiré :
LED s'allume lorsque le programme
AUTO est activé. ▷ « Air frais »
▷ « Air recyclé »
Par iDrive :
▷ « Recirculation auto. de l'air »
1. « CAR » Le mode de recyclage d'air se coupe automati‐
2. « Réglages » quement au bout d'un certain temps et en fonc‐
3. « Confort de climatisation »

234
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION

tion des conditions ambiantes pour éviter l'em‐ ▷ Plancher.


buage des vitres. ▷ Vitres et plancher.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en ▷ Vitres.
permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle di‐
▷ Vitre et torse.
minue et l'embuage des vitres augmente.
▷ Buste.
Si les vitres sont embuées, éteindre le mode de
recyclage d'air ou éliminer la buée, voir La diffusion de l'air sélectionnée s'affiche sur
page 240. l'écran du climatiseur.
Si les vitres sont embuées, éliminer la buée, voir
Réglage du débit d'air manuel page 240.

Principe Dégivrer le pare-brise et


Le débit d'air de climatisation peut être réglé ma‐ désembuer les vitres
nuellement.
Principe
Généralités Le givre et la buée du pare-brise et des vitres la‐
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, térales avant sont éliminés rapidement.
désactiver d'abord le programme AUTO.
Mise en marche et arrêt
Utilisation Appuyer sur la touche.
Actionner le côté inférieur ou supérieur LED s'allume lorsque le système est ac‐
de la touche : réduire ou augmenter le tivé.
débit d'air.
Le débit d'air peut être adapté manuellement
Le débit d'air sélectionné s'affiche sur l'écran du quand le programme est activé.
climatiseur.
Si les vitres sont embuées, appuyer sur
Le cas échéant, le débit d'air est réduit pour mé‐ la touche du côté conducteur ou activer
nager la batterie. la fonction de refroidissement. S'assurer que l'air
peut atteindre le pare-brise.
Réglage de la répartition d'air
manuelle
Dégivrage de lunette arrière
Principe Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
La diffusion de l'air de climatisation peut être ré‐ La fonction disponible lorsque le moteur
glée manuellement. tourne.
Le dégivrage de lunette arrière s'éteint automati‐
Utilisation quement au bout d'un certain temps.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐ Filtre à microparticules
gramme :
Le filtre à microparticules retient la poussière et
▷ Vitres, buste et plancher. le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur.
▷ Buste et plancher.

235
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation

Faire remplacer ce filtre lors de la maintenance, Touche Fonction


voir page 312, du véhicule.
Dégivrage de lunette arrière, voir
page 241.
Climatiseur automatique Chauffage de siège, voir
avec fonctionnalités page 117.
étendues Mode Climatisation, voir
page 237.
Aperçu Ouvrir le menu Climatisation,
voir page 236.
Touches dans le véhicule Par ex. pour les réglages sui‐
vants : ajustement de la tempé‐
rature au niveau du buste, venti‐
lation auxiliaire, fonction de
refroidissement.

Ouverture du menu Climatisation


Appuyer sur la touche.

Le menu Climatisation s'affiche.


Fonctions de climatisation Les fonctions de climatisation suivantes sont par
exemple disponibles par le biais du menu Clima‐
Touche Fonction tisation :
▷ Chauffage/ventilation.
Température, voir page 237.
▷ Qualité de l'air.

Mode de recyclage d'air, voir ▷ Sièges/surfaces.


page 239. ▷ Ventilation/chauffage auxiliaire.

Refroidissement maximum, voir ▷ Fonction de refroidissement.


page 238. Des réglages personnalisés sont possibles pour
certaines fonctions de climatisation, notamment
Programme AUTO, voir l'activation/désactivation ou l'intensité.
page 238.

Débit d'air manuel, voir Mise en marche et arrêt


page 239.
Arrêter, voir page 237. Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque à l'excep‐
Diffusion de l'air, manuelle, voir
tion des touches suivantes :
page 240.
▷ Menu.
Dégivrer le pare-brise et désem‐
▷ Dégivrage de lunette arrière.
buer les vitres, voir page 240.
▷ Côté inférieur de la touche débit d'air.

236
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION

▷ Chauffage de siège. Le flux d'air de la ventilation au niveau du buste


chauffe ou rafraîchit de manière perceptible en
Arrêt fonction de la température réglée.

Maintenir la touche vers le bas jusqu'à La température de l'habitacle définie pour le con‐
ce que l'élément de commande se dés‐ ducteur et le passager avant n'en est pas modi‐
active. fiée.

Réglage
Température Par iDrive :

Principe 1. « CAR »
Le climatiseur automatique régule cette tempé‐ 2. « Réglages »
rature le plus vite possible, si nécessaire à la 3. « Confort de climatisation »
puissance de refroidissement ou de chauffage
4. « Chauffage/ventilation »
maximale, et la maintient ensuite constante.
5. « Conducteur »
Réglage 6. « Ajustement de la température »

Appuyer sur la partie inférieure ou supé‐ 7. Régler la température souhaitée :


rieure de la touche pour régler la tempé‐ ▷ Vers le bleu : plus froid.
rature souhaitée. ▷ Vers le rouge : plus chaud.
Par iDrive :
Fonction de refroidissement
1. « CAR »
2. « Réglages » Principe
3. « Confort de climatisation » L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐
4. « Chauffage/ventilation » chauffé selon la température choisie.
5. « Conducteur » ou « Passager avant » L'habitacle peut être refroidi uniquement lorsque
l'état de marche est activé.
6. « Température: »
7. Régler la température souhaitée. Mise en marche et arrêt
Éviter de modifier les réglages de température à
Appuyer sur la touche.
des intervalles trop courts. Le climatiseur auto‐
matique n'a sinon pas suffisamment de temps
pour régler la température définie. Par iDrive :

1. « CAR »
Température de ventilation 2. « Réglages »
3. « Confort de climatisation »
Généralités
4. « Chauffage/ventilation »
Il est possible de régler la température de la ven‐
tilation au niveau du buste. 5. « Climatisation (A/C) »
L'adaptation de la température est personnali‐ La fonction de refroidissement est activée lors‐
sée, par exemple plus froid vers le bleu, plus que le moteur tourne.
chaud vers le rouge.

237
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation

Selon la situation météorologique, le pare-brise Mise en marche et arrêt


et les vitres latérales peuvent s'embuer briève‐
Appuyer sur la touche.
ment après l'activation de l'état de marche.
LED s'allume lorsque le programme
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐
AUTO est activé.
tion de refroidissement est activée automatique‐
ment. Par iDrive :
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
1. « CAR »
matiseur automatique et s'échappe par dessous
le véhicule. 2. « Réglages »
3. « Confort de climatisation »
Refroidissement maximal 4. « Chauffage/ventilation »
5. « Conducteur »
Principe
6. « Programme automatique »
Lorsque l'état de marche est activé, le système
passe au réglage de la température la plus En fonction de la température choisie, de l'inten‐
basse, à un débit optimal et en mode de recy‐ sité du programme automatique et des influen‐
clage d'air. ces extérieures, l'air est envoyé en direction du
buste, du pare-brise, des vitres latérales et du
plancher.
Généralités
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐
La fonction est disponible au-dessus d'une tem‐
tion de refroidissement, voir page 237, est acti‐
pérature extérieure d'environ 0 ℃ lorsque l'état
vée automatiquement.
de marche est activé.
En même temps, un détecteur de buée pilote le
Mise en marche et arrêt programme pour éviter, dans la mesure du pos‐
sible, la formation de buée sur les vitres.
Appuyer sur la touche.
Le programme AUTO est désactivé automati‐
LED s'allume lorsque le système est ac‐ quement lorsque la répartition d'air manuelle est
tivé. activée.
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste.
Pour cela, ouvrir les diffuseurs. Intensité
Quand le programme est activé, vous pouvez Si le programme AUTO est activé, il est possible
adapter le débit d'air. de régler l'intensité. Ceci modifie le réglage auto‐
matique du débit d'air et de la diffusion de l'air.
Programme AUTO Actionner le côté inférieur ou supérieur
de la touche : réduire ou augmenter l'in‐
Principe tensité.
Le programme AUTO refroidit, ventile ou chauffe Par iDrive :
automatiquement l'habitacle.
1. « CAR »
Par ailleurs, le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont réglés automatiquement en 2. « Réglages »
fonction de la température de l'habitacle et de la 3. « Confort de climatisation »
température souhaitée. 4. « Chauffage/ventilation »

238
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION

5. « Conducteur » Mode de recyclage d'air


6. « Niveau »
7. Régler l'intensité souhaitée. Principe
La diffusion de l'air et le débit d'air sont réglés En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air exté‐
automatiquement en fonction de l'intensité sé‐ rieur, vous pouvez couper temporairement l'arri‐
lectionnée. vée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors recy‐
clé.
L'intensité sélectionnée s'affiche sur l'écran du
climatiseur.
Utilisation
Recyclage automatique de l'air Appuyer plusieurs fois de suite sur la
ambiant, AUC touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement.
Principe La LED s'allume lorsque le mode de recyclage
d'air est activé. L'admission d'air extérieur est
Le contrôle automatique du recyclage de l'air
coupée en permanence.
ambiant AUC détecte automatiquement la pré‐
sence de polluants dans l'air extérieur. L'arrivée Par iDrive :
d'air extérieur est coupée, l'air intérieur de l'habi‐
tacle est recyclé. 1. « CAR »
2. « Réglages »
Généralités 3. « Confort de climatisation »
Lorsque le système est activé, un capteur dé‐ 4. « Qualité de l'air »
tecte les substances polluantes dans l'air exté‐
5. Sélectionner le réglage désiré :
rieur et coupe alors automatiquement l'admis‐
sion d'air frais. ▷ « Air frais »
Lorsque le système est désactivé, l'air extérieur ▷ « Air recyclé »
parvient en permanence dans l'habitacle. ▷ « Recirculation auto. de l'air »
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en Le mode de recyclage d'air se coupe automati‐
permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle di‐ quement au bout d'un certain temps et en fonc‐
minue et l'embuage des vitres augmente. tion des conditions ambiantes pour éviter l'em‐
buage des vitres.
Mise en marche et arrêt Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en
Par iDrive : permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle di‐
minue et l'embuage des vitres augmente.
1. « CAR »
Si les vitres sont embuées, éteindre le mode de
2. « Réglages »
recyclage d'air ou éliminer la buée, voir
3. « Confort de climatisation » page 240.
4. « Qualité de l'air »
5. « Automatique » Réglage du débit d'air manuel
Si les vitres sont embuées, éteindre le mode de
recyclage d'air ou éliminer la buée, voir Principe
page 240. Le débit d'air de climatisation peut être réglé ma‐
nuellement.

239
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation

Généralités Programme SYNC


Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air,
désactiver d'abord le programme AUTO. Principe
Les réglages suivants du côté conducteur peu‐
Utilisation vent être transmis au côté passager avant :
Actionner le côté inférieur ou supérieur ▷ Température.
de la touche : réduire ou augmenter le ▷ Débit d'air.
débit d'air.
▷ Diffusion de l'air.
Le débit d'air sélectionné s'affiche sur l'écran du ▷ Programme AUTO.
climatiseur.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit pour mé‐ Mise en marche et arrêt
nager la batterie. Par iDrive :

1. « CAR »
Réglage de la répartition d'air
2. « Réglages »
manuelle
3. « Confort de climatisation »
Principe 4. « Synchroniser G/D »
La diffusion de l'air de climatisation peut être ré‐ Le programme est désactivé quand vous modi‐
glée manuellement. fiez les réglages du côté passager avant ou à l'ar‐
rière.
Utilisation
Appuyer plusieurs fois de suite sur la Dégivrer le pare-brise et
touche pour sélectionner un pro‐ désembuer les vitres
gramme :
Principe
▷ Vitres, buste et plancher.
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres la‐
▷ Buste et plancher. térales avant sont éliminés rapidement.
▷ Plancher.
▷ Vitres et plancher. Mise en marche et arrêt
▷ Vitres. Appuyer sur la touche.
▷ Vitre et torse. LED s'allume lorsque le système est ac‐
▷ Buste. tivé.

La diffusion de l'air sélectionnée s'affiche sur Le débit d'air peut être adapté manuellement
l'écran du climatiseur. quand le programme est activé.
Si les vitres sont embuées, éliminer la buée, voir Quand les vitres sont embuées, ap‐
page 240. puyer sur la touche côté conducteur ou
activer la fonction de refroidissement pour utiliser
les atouts du détecteur de buée. S'assurer que
l'air peut atteindre le pare-brise.

240
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION

Dégivrage de lunette arrière Ventilation à l'avant


Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
La fonction disponible lorsque le moteur
tourne.
Le dégivrage de lunette arrière s'éteint automati‐
quement au bout d'un certain temps.

Filtre à microparticules/filtre au
charbon actif
Le filtre à microparticules retient la poussière et ▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur. d'air, flèches 1.
Le filtre à charbon actif purifie l'air extérieur ad‐ ▷ Molette pour l'ouverture et la fermeture pro‐
mis en retenant les substances gazeuses noci‐ gressive des diffuseurs, flèches 2.
ves.
Faire remplacer ce filtre combiné lors de la main‐
tenance, voir page 312, du véhicule. Ventilation auxiliaire
Principe
Ventilation
La ventilation auxiliaire permet la mise à tempé‐
rature de l'habitacle avant le début du trajet. En
Principe fonction de la température réglée et de la tempé‐
La direction des flux d'air peut être réglée de ma‐ rature ambiante, l’habitacle est ventilé ou ré‐
nière individuelle. chauffé par l'éventuelle chaleur résiduelle du mo‐
teur.
Réglage de la ventilation
Généralités
Généralités Le système peut être activé et désactivé directe‐
La direction des flux d'air peut être réglée pour ment ou par l'intermédiaire d'une heure prédéfi‐
une ventilation directe ou indirecte. nie de départ.
Le système est également utilisable avec l'appli
Ventilation directe BMW Connected.
Orienter le flux d'air directement vers les passa‐ Le moment de mise en marche est déterminé
gers. Le flux d'air chauffe ou rafraîchit de manière automatiquement sur la base de la température
perceptible, en fonction de la température ré‐ extérieure. Le système s'allume en temps utile
glée. avant l'heure de départ présélectionnée.

Ventilation indirecte Conditions de fonctionnement


Ne pas orienter le flux d'air directement vers les ▷ Le véhicule se trouve à l'état de repos ou à
passagers. L'habitacle du véhicule est chauffé ou l'état opérationnel, mais pas à l'état de mar‐
refroidi indirectement en fonction de la tempéra‐ che.
ture réglée. ▷ La batterie est suffisamment chargée.

241
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation

La batterie du véhicule est déchargée lorsque Par l'intermédiaire du iDrive


la ventilation auxiliaire est activée. C'est pour‐ 1. « CAR »
quoi la durée de la mise en marche est limi‐
tée afin de préserver la batterie du véhicule. 2. « Réglages »
Le système sera à nouveau disponible lors‐ 3. « Confort de climatisation »
que le moteur aura démarré ou après un 4. « Ventilation auxiliaire » ou « Chauffage/
court trajet. ventilation auxiliaire »
▷ Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhi‐ 5. « Activer immédiatement »
cule soient réglées correctement.
▷ Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que Affichage
l'air puisse se dégager.
Symbole Description
Ouverture du menu Climatisation Symbole sur l'écran du cli‐
Appuyer sur la touche. matiseur.
Clignote : la ventilation auxi‐
Le menu Confort climatique s'affiche. liaire est activée.
Des réglages personnalisés sont possibles pour
certaines fonctions de climatisation. Heure de départ
Mise en marche et arrêt directs Principe
Afin d'assurer une température agréable dans le
Généralités véhicule au moment du départ, différentes heu‐
Le système peut être activé ou désactivé direc‐ res de départ peut être réglées.
tement de différentes manières. ▷ Heure de départ unique : il est possible de ré‐
Le système s'arrête automatiquement au bout gler l'heure de départ.
d'un certain temps. Après l'arrêt, le système Le système est activé une fois.
tourne encore pendant un certain temps.
▷ Heure de départ avec jour de la semaine : il
est possible de régler l'heure et le jour de la
Par la touche
semaine.
Lorsque le véhicule se trouve à l'état opération‐
Le système est activé à temps avant l'heure
nel, la ventilation auxiliaire peut être activée ou
de départ définie pendant les jours de la se‐
désactivée par les touches du climatiseur auto‐
maine souhaités.
matique.
La présélection des heures de départ s'effectue
Appuyer sur une touche quelconque, sauf :
en deux étapes :
▷ Dégivrage de lunette arrière.
▷ Définir les heures de départ.
▷ Côté inférieur de la touche débit d'air.
▷ Activer les heures de départ.
▷ Chauffage de siège.
▷ Menu.
Le système s'arrête lorsque vous sortez et ver‐
rouillez le véhicule.

242
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION

Réglage de l'heure de départ Utiliser les fonctions de


Par l'intermédiaire du iDrive climatisation avec la voix
1. « CAR »
2. « Réglages » Généralités
3. « Confort de climatisation » ▷ Notice du système de commandes vocales,
voir page 58.
4. « Ventilation auxiliaire » ou « Chauffage/
ventilation auxiliaire » ▷ Avec la voix, il est possible de basculer entre
la commande vocale, iDrive et les touches.
5. « Planification heures de départ »
▷ Faire énoncer les commandes vocales possi‐
6. Sélectionner l'heure de départ souhaitée.
bles : ›Commandes vocales‹ ou ›Aide‹.
7. Définir l'heure de départ.
8. Le cas échéant, sélectionner le jour de la se‐ Entrée vocale des commandes
maine. La plupart des fonctions de climatisation sont uti‐
lisables dans l'habitacle avec la voix, par exem‐
Activation de l'heure de départ ple ::
▷ Activation du climatiseur : ›Activer l'air
Conditions de fonctionnement
conditionné‹.
Si une heure de départ doit influencer l'activation
▷ Désactivation du recyclage d'air automati‐
de la ventilation auxiliaire, l'heure de départ con‐
que : ›Désactiver l'air recyclé ...‹.
cernée doit avoir été activée auparavant.
▷ Détermination d'une température défi‐
Par l'intermédiaire du iDrive nie : ›Température [...] sur ...‹.
1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Confort de climatisation »
4. « Ventilation auxiliaire » ou « Chauffage/
ventilation auxiliaire »
5. « Clim. pour l'heure de départ »
6. Activer l'heure de départ souhaitée.

Affichage
, Le symbole sur l'écran du climatiseur
signale une heure de départ active.

243
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Équipement intérieur

Équipement intérieur
Équipement du véhicule Consigne de sécurité

Ce chapitre comprend tous les équipements de AVERTISSEMENT


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
Avec les installations radiocommandées com‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
prenant une télécommande de porte de garage
les équipements et les fonctions indisponibles
universelle intégrée, par ex. une porte de ga‐
dans un véhicule en raison des options choisies
rage, risque de coincement de parties du corps.
ou de la version de pays, sont également décrits.
Risque de blessures ou risque de dommages
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
matériels. Lors de la programmation et de la
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
commande, veiller à ce que la zone de mouve‐
systèmes correspondants implique le respect
ment de l'installation soit libre. Respecter aussi
des lois et des règlements en vigueur.
les consignes de sécurité jointes à l'émetteur
portatif.
Télécommande universelle
intégrée Compatibilité
Si le symbole figure sur l'emballage ou
Principe dans la notice d'utilisation de l'installation
Grâce à la télécommande universelle intégrée à actionner, cela signifie que cette der‐
dans le rétroviseur intérieur, il est possible de nière est en principe compatible avec la télécom‐
commander jusqu'à 3 fonctions de dispositifs ra‐ mande universelle intégrée.
diocommandés, comme des automatismes de Une liste des émetteurs portatifs compatibles est
porte de garage, des barrières ou des systèmes disponible sur Internet : www.homelink.com
d'éclairage.
HomeLink est une marque déposée de Gentex
Corporation.
Généralités
La télécommande universelle intégrée ne prend
La télécommande universelle intégrée remplace
pas en charge la plage de fréquences de
jusqu'à 3 émetteurs portatifs différents. Pour
27 MHz à 40 MHz.
pouvoir utiliser ce dispositif, il faut programmer
les touches du rétroviseur intérieur avec les fonc‐
tions souhaitées. Pour cette programmation,
l'émetteur portatif de chaque dispositif est né‐
cessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonc‐
tions enregistrées en cas de vente du véhicule.
Si possible, ne pas poser l'antenne de l'installa‐
tion radiocommandée, par ex. de l'automatisme
de porte de garage, près d'objets métalliques
afin de garantir un fonctionnement optimal.

244
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Équipement intérieur UTILISATION

Organes de commande sur le 5. Maintenir enfoncée la touche de la fonction


rétroviseur intérieur souhaitée sur l'émetteur portatif.
6. ▷ La LED devient verte : la programmation
est terminée.
Relâcher la touche.
▷ La LED clignote rapidement : la program‐
mation n'est pas terminée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la tou‐
che du rétroviseur intérieur puis la relâ‐
cher. Exécuter cette procédure trois fois
pour terminer la programmation.
▷ Touches, flèche 1. Si la télécommande universelle intégrée
▷ LED, flèche 2. n'est toujours pas prête à fonctionner,
▷ L'émetteur portatif, flèche 3, est nécessaire poursuivre avec les particularités des sys‐
pour la programmation. tèmes sans fil à code variable.
▷ La LED ne clignote pas en vert après
60 secondes : la programmation n'a pas
Programmation pu être terminée.
Répéter les étapes 3 à 6.
Généralités
Pour programmer d'autres fonctions sur d'autres
La batterie de l'émetteur portatif doit être pleine‐
touches, répéter les étapes 3 à 5.
ment chargée au moment de la programmation
pour garantir la portée maximale de la télécom‐
Particularité des systèmes
mande universelle intégrée.
radiocommandés à code variable
1. Activer l'état opérationnel. Si l'installation radiocommandée est toujours inu‐
2. Première mise en service : tilisable après une nouvelle programmation, véri‐
Appuyer simultanément sur les deux touches fier si l'installation à utiliser est équipée d'un sys‐
extérieures du rétroviseur intérieur pendant tème sans fil à code variable.
environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED Pour cela, lire la notice d'utilisation de l'installa‐
du rétroviseur intérieur clignote rapidement tion.
en vert. Toutes les fonctions programmées Pour les dispositifs équipés d'un système radio‐
sur les touches du rétroviseur intérieur sont commandé à code variable, la télécommande
effacées. universelle intégrée et le dispositif doivent être
3. Appuyer sur la touche à programmer du ré‐ en outre synchronisés.
troviseur intérieur. La LED sur le rétroviseur Pour les informations concernant la synchronisa‐
intérieur clignote d'abord lentement en tion, veuillez consulter la notice d'utilisation du
orange. dispositif à régler.
4. Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une Une seconde personne facilite la synchronisa‐
distance d'environ 2,5 à 30 cm des touches tion.
du rétroviseur intérieur. La distance néces‐
saire dépend de l'émetteur portatif.

245
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Équipement intérieur

Synchroniser la télécommande universelle inté‐ Si la télécommande universelle n'est tou‐


grée avec le dispositif : jours pas prête à fonctionner, poursuivre
avec les particularités des systèmes sans
1. Arrêter le véhicule à portée du dispositif ra‐
fil à code variable.
diocommandé.
▷ La LED ne clignote pas en vert après
2. Programmer la touche correspondante sur le
60 secondes : la programmation n'a pas
rétroviseur intérieur comme indiqué.
pu être terminée.
3. Localiser et appuyer sur la touche de syn‐
Répéter les étapes 3 à 6.
chronisation de l'installation à régler, par ex.
sur la porte de garage. Il reste environ 30 se‐ Si la procédure de programmation n'est pas ter‐
condes pour l'étape suivante. minée, la programmation précédente reste ac‐
tive.
4. Appuyer sur la touche programmée sur le ré‐
troviseur intérieur pendant 3 secondes puis la
relâcher. Répéter cette étape de travail jus‐ Utilisation
qu'à trois fois si nécessaire pour arrêter la
synchronisation. Quand la synchronisation AVERTISSEMENT
est terminée, la fonction programmée s'en‐
Avec les installations radiocommandées com‐
clenche.
prenant une télécommande de porte de garage
universelle intégrée, par ex. une porte de ga‐
Reprogrammation des touches rage, risque de coincement de parties du corps.
1. Activer l'état opérationnel. Risque de blessures ou risque de dommages
2. Maintenir enfoncée la touche à programmer matériels. Lors de la programmation et de la
sur le rétroviseur intérieur. commande, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment de l'installation soit libre. Respecter aussi
3. Dès que la LED du rétroviseur intérieur cli‐
les consignes de sécurité jointes à l'émetteur
gnote en orange après env. 20 secondes, re‐
portatif.
lâcher la touche.
4. Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une L'installation, par exemple la porte de garage,
distance d'environ 2,5 à 30 cm des touches peut être commandée grâce à la touche sur le
du rétroviseur intérieur. La distance néces‐ rétroviseur intérieur lorsque l'état de marche ou
saire dépend de l'émetteur portatif. l'état opérationnel sont activés. Pour cela, dans la
5. Maintenir enfoncée la touche de la fonction zone de réception du dispositif, maintenir la tou‐
souhaitée sur l'émetteur portatif. che enfoncée jusqu'à ce que la fonction soit dé‐
6. La LED peut s'allumer de diverses façons. clenchée. La LED sur le rétroviseur intérieur
reste allumée pendant le transfert du signal radio.
▷ La LED devient verte : la procédure de
programmation est terminée.
Effacement des fonctions
Relâcher la touche.
mémorisées
▷ La LED clignote rapidement : l'émetteur
Toutes les fonctions mémorisées sont effacées.
portatif a été détecté mais la programma‐
Les fonctions ne peuvent pas être effacées sé‐
tion n'est pas terminée.
parément.
Appuyer pendant 2 secondes sur la tou‐
Appuyer simultanément sur les deux touches ex‐
che du rétroviseur intérieur puis la relâ‐
térieures du rétroviseur intérieur pendant environ
cher. Exécuter cette procédure trois fois
10 secondes jusqu'à ce que la LED clignote rapi‐
pour terminer la programmation.
dement en vert.

246
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Équipement intérieur UTILISATION

Pare-soleil 2. Rabattre le couvercle du cendrier vers le haut.

Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.

Protection anti-éblouissement
de côté

Dépliage
1. Rabattre le pare-soleil vers le bas.
Vidage
2. Le décrocher de la fixation et le pivoter latéra‐
lement sur la fenêtre latérale.

Rabattement vers l'intérieur


Pour fermer le pare-soleil, procéder dans l'ordre
inverse.

Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-
soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du
Saisir le cendrier avec le couvercle fermé au ni‐
cache, l'éclairage du miroir s'allume.
veau de la poignée latérale, flèche 1, et le retirer,
flèche 2.
Cendriers
Console centrale
Allume-cigare

Ouverture Consignes de sécurité


1. Pousser le cache vers l'avant.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec l'élément chauffant et brû‐
lant ou la douille brûlante de l'allume-cigare
peut entraîner des brûlures. Les matériaux in‐
flammables peuvent s'enflammer si l'allume-ci‐
gare tombe dessus ou qu'il est tenu contre des
objets inflammables. Danger d'incendie et ris‐
que de blessures. Prendre l'allume-cigare par la
poignée. S'assurer que les enfants ne se ser‐
vent pas de l'allume-cigare et ne risquent pas
de se brûler.

247
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Équipement intérieur

Prises de courant
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise
de courant, ils peuvent provoquer un court-cir‐
Principe
cuit. Risque de dommages matériels. Après uti‐ La douille de l'allume-cigare peut servir de prise
lisation de la prise de courant, remettre en de courant pour les appareils électriques lorsque
place l'allume-cigare ou le couvercle de prise. le véhicule est en état opérationnel ou de mar‐
che.

Console centrale Généralités


La charge totale de toutes les prises de courant
ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches in‐
appropriées.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Pousser le cache vers l'avant. Les appareils et câbles placés dans la zone de
déploiement des airbags, par exemple les ap‐
pareils de navigation mobiles, peuvent gêner le
déploiement des airbags ou être projetés dans
l'habitacle lors du déploiement. Risque de bles‐
sures. Veiller à ce que qu'aucun appareil ou câ‐
ble ne se trouve dans la zone de déploiement
des airbags.

REMARQUE
L'allume-cigare se trouve entre le cendrier et la Les chargeurs pour les batteries du véhicule
base Wireless Charging. peuvent travailler avec des tensions et des cou‐
rants élevés, ce qui peut surcharger ou endom‐
mager le réseau de bord 12 volts. Risque de
Utilisation dommages matériels. Brancher les chargeurs
Enfoncer l'allume-cigare. de la batterie du véhicule uniquement aux
Dès que l'allume-cigare est re‐ points de reprise pour aide au démarrage dans
poussé vers l'extérieur, il peut être le compartiment moteur.
retiré.

248
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Équipement intérieur UTILISATION

Dans l'accoudoir central


REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise
de courant, ils peuvent provoquer un court-cir‐
cuit. Risque de dommages matériels. Après uti‐
lisation de la prise de courant, remettre en
place l'allume-cigare ou le couvercle de prise.

Console centrale
1. Pousser le cache vers l'avant.
Une interface USB se trouve dans l'accoudoir
central.
Caractéristiques :
▷ Connexion USB de type C.
▷ Pour la recharge des appareils mobiles.
▷ Courant de charge : max. 3 A.
▷ Pour le transfert de données.

2. La prise de courant se trouve entre le cen‐


Dans la console centrale
drier et la base Wireless Charging. Retirer le
cache. REMARQUE
Les objets qui se trouvent dans le comparti‐
ment de rangement comme, par exemple, une
grande prise USB, peuvent bloquer ou endom‐
mager le cache à l'ouverture et à la fermeture.
Risque de dommages matériels. Lors de l'ou‐
verture et de la fermeture, veiller à ce que la
zone de mouvement du cache soit libre.

Interface USB
Généralités
Tenir compte des remarques concernant le rac‐
cordement d'appareils mobiles sur l'interface
USB présentées dans le chapitre connexions
USB, voir page 73. Pousser le cache vers l'avant.

249
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Équipement intérieur

L'interface USB se trouve entre le cendrier et la


base Wireless Charging.
Caractéristiques :
▷ Connexion USB de type A.
▷ Pour recharger les appareils externes.
▷ Courant de charge : max. 1,5 A
▷ Pour le transfert de données.

250
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Vide-poches UTILISATION

Vide-poches
Équipement du véhicule Consignes de sécurité

Ce chapitre comprend tous les équipements de AVERTISSEMENT


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
Les objets non fixés ou connectés au véhicule
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
par câble, par exemple téléphones portables,
les équipements et les fonctions indisponibles
peuvent être projetés dans l'habitacle pendant
dans un véhicule en raison des options choisies
la conduite, par exemple en cas d'accident ou
ou de la version de pays, sont également décrits.
de manœuvre de freinage ou d'évitement. Ris‐
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
que de blessures. Fixer les objets non fixés ou
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
connectés par câble au véhicule dans l'habita‐
systèmes correspondants implique le respect
cle.
des lois et des règlements en vigueur.

Possibilités de rangement REMARQUE


Les supports antidérapant, par exemple tapis
Généralités antidérapants, peuvent endommager le tableau
de bord. Risque de dommages matériels. Ne
L'habitacle offre les possibilités de rangement
pas utiliser de supports antidérapants.
suivantes :
▷ Boîte à gants côté passager avant, voir
page 252.
▷ Boîte à gants côté conducteur, voir Boîte à gants côté
page 251. conducteur
▷ Compartiments dans les portes, voir
page 252. Consigne de sécurité
▷ Compartiment de rangement dans la console
centrale, voir page 253.
AVERTISSEMENT
▷ Filet de rangement au niveau du plancher
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait sail‐
côté passager.
lie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les ob‐
▷ Accoudoir central, voir page 253. jets placés dans la boîte à gants peuvent être
▷ Compartiment de rangement derrière les siè‐ projetés dans l'habitacle, par exemple en cas
ges, voir page 254. d'accident ou lors de manœuvres de freinage
et d'évitement. Risque de blessures. Refermer
la boîte à gants immédiatement après usage.

251
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Vide-poches

Ouverture L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.

Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.

Verrouillage
La boîte à gants peut être verrouillée avec une
clé intégrée. Ainsi, aucun accès à la boîte à gants
n'est possible.

Tirer la poignée. Après avoir fermé la boîte à gants, la télécom‐


mande peut être remise sans la clé intégré, par
exemple lorsque le véhicule doit être garé par un
Fermeture service de voiturier.
Rabattre le couvercle pour le fermer.

Compartiments dans les


Boîte à gants côté portes
passager avant
Généralités
Consigne de sécurité Des compartiments de rangement se trouvent
dans les portes.

AVERTISSEMENT
Consigne de sécurité
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait sail‐
lie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les ob‐
jets placés dans la boîte à gants peuvent être AVERTISSEMENT
projetés dans l'habitacle, par exemple en cas Les objets fragiles, tels que les bouteilles en
d'accident ou lors de manœuvres de freinage verre ou les verres, risquent de se briser, par
et d'évitement. Risque de blessures. Refermer exemple, lors d'un accident, d'une manœuvre
la boîte à gants immédiatement après usage. de freinage ou d'évitement. Les éclats de verre
peuvent être projetés dans l'habitacle. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
Ouverture riels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la
conduite. Toujours ranger les objets fragiles
dans des compartiments fermés.

Tirer la poignée.

252
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Vide-poches UTILISATION

Compartiment de Fermeture
rangement dans la console Pousser le couvercle vers le bas jusqu'à l'enclen‐
chement.
centrale
Ouverture Porte-gobelet
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les récipients inadaptés au porte-gobelet peu‐
vent endommager ce dernier ou être projetés
dans l'habitacle, par ex. en cas d'accident, de
freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dis‐
persion de liquide peut détourner l'attention du
Pousser le cache vers l'avant. conducteur et causer un accident. Les bois‐
sons chaudes peuvent endommager le porte-
gobelet et causer des brûlures. Risque de bles‐
Fermeture sures ou risque de dommages matériels. Ne
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée. pas enfoncer des objets avec violence dans le
porte-gobelets. Utiliser des récipients légers,
incassables et obturables. Ne pas transporter
Accoudoir central de liquides brûlants.

Généralités
Ouverture
Un compartiment de rangement se trouve dans
l'accoudoir central.

Ouverture

Appuyer sur la touche.


L'éclairage dans l'accoudoir central s'allume.

Appuyer sur la touche. Fermeture


L'éclairage dans l'accoudoir central s'allume. Pousser le couvercle vers le bas jusqu'à l'enclen‐
chement.

253
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Vide-poches

Compartiment de
rangement derrière les
sièges
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets non correctement arrimés peuvent
glisser ou être projetés dans l'habitacle, par
exemple en cas d'accident ou lors de manœu‐
vres de freinage et d'évitement. Ils peuvent
ainsi heurter et blesser les passagers du véhi‐
cule. Risque de blessures. Charger et arrimer
correctement les objets et les chargements.

Généralités
Un compartiment de rangement se trouve der‐
rière les sièges.

Adaptation du filet

Relever le bord supérieur du filet à la hauteur


adéquate. Pour cela, saisir le filet le plus près du
bord, près de la fixation. Au début, il faudra sur‐
monter une résistance.

254
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Compartiment à bagages UTILISATION

Compartiment à bagages
Équipement du véhicule
AVERTISSEMENT
Ce chapitre comprend tous les équipements de Les objets non fixés ou connectés au véhicule
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ par câble, par exemple téléphones portables,
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant
les équipements et les fonctions indisponibles la conduite, par exemple en cas d'accident ou
dans un véhicule en raison des options choisies de manœuvre de freinage ou d'évitement. Ris‐
ou de la version de pays, sont également décrits. que de blessures. Fixer les objets non fixés ou
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ connectés par câble au véhicule dans l'habita‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et cle.
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT

Chargement Les objets non correctement arrimés peuvent


glisser ou être projetés dans l'habitacle, par
exemple en cas d'accident ou lors de manœu‐
Consignes de sécurité vres de freinage et d'évitement. Ils peuvent
ainsi heurter et blesser les passagers du véhi‐
cule. Risque de blessures. Charger et arrimer
AVERTISSEMENT
correctement les objets et les chargements.
Un poids total élevé peut faire surchauffer les
pneus, les endommager à l'intérieur et entraî‐
ner une chute de la pression de remplissage.
REMARQUE
Cela peut avoir des conséquences sur les ca‐
ractéristiques de conduite comme, par exem‐ Les liquides placés dans le compartiment à ba‐
ple, une stabilité dynamique réduite au frei‐ gages peuvent entraîner des dommages. Ris‐
nage, une distance de freinage plus longue et que de dommages matériels. Veiller à ce qu'au‐
comportement au volant différent. Risque d'ac‐ cun liquide ne se répande dans le
cident. Respecter la capacité de portance ad‐ compartiment à bagages.
missible du pneu et ne pas dépasser le poids
total autorisé.
Arrimer et sécuriser le
chargement
AVERTISSEMENT ▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs des ob‐
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est plus jets à transporter.
garantie en cas de dépassement du poids total ▷ Chargement lourd : le ranger le plus loin pos‐
autorisé et des charges maximum à l'essieu ad‐ sible vers l'avant, juste derrière la cloison du
missibles. Risque d'accident. Ne pas dépasser compartiment à bagages.
le poids total autorisé ni les charges à l'essieu ▷ Chargement léger et de petite taille : fixer
admissibles. avec des sangles de serrage ou avec un filet

255
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Compartiment à bagages

pour compartiment à bagages ou encore Consigne de sécurité


avec des sangles d'arrimage.
▷ Chargement lourd et de grande taille : fixer
AVERTISSEMENT
avec des dispositifs d'arrimage.
Une utilisation non conforme des porte-sacs
peut entraîner un danger en raison des objets
Anneaux d'arrimage dans projetés, par exemple lors des manœuvres de
freinage et d'évitement. Risque de blessures ou
le compartiment à bagages risque de dommages matériels. N'accrocher
aux porte-sacs que des objets légers, par
Généralités exemple des sacs à provisions. Ne transporter
des bagages lourds qu'avec une fixation appro‐
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement,
priée dans le compartiment à bagages.
par exemple sangles d'arrimage, sangles de ser‐
rage, sangles de fixation ou filets pour comparti‐
ment à bagages, sur les anneaux d'arrimage
dans le compartiment à bagages. Sangle de serrage
Anneaux d'arrimage Sur la garniture latérale droite se trouve une san‐
gle de serrage permettant d'attacher des petits
objets.

Filet

Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le


compartiment à bagages pour arrimer le charge‐
ment.

Porte-sacs Vous pouvez ranger de menus objets dans le filet


du côté gauche. Pousser le filet vers le bas pour
Généralités transporter les objets de plus grande taille. Pour
cela, saisir le filet le plus près du bord, près de la
Un porte-sac se trouve à droite et à gauche dans
fixation. Au début, il faudra surmonter une résis‐
le compartiment à bagages.
tance.

256
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Compartiment à bagages UTILISATION

Compartiment de Ouverture du système de


transport d'objets longs
rangement latéral droit
1. Descendre le filet. Pour cela, saisir le filet le
plus près du bord, près de la fixation. Au dé‐
Généralités but, il faudra surmonter une résistance.
Un compartiment de rangement se trouve sur le
côté droit du compartiment à bagages.

Ouverture

2. Tirer la poignée et rabattre le volet vers le


bas.

Déverrouiller le cache de la garniture latérale


droite, flèche 1 et l'ouvrir, flèche 2.

Compartiment de
rangement latéral gauche
Un compartiment de rangement se trouve sur le 3. Dans le compartiment à bagages : ouvrir
côté gauche du compartiment à bagages. complètement le volet. Le volet est fixé par
un aimant.

Système de transport
d'objets longs
Principe
Le système de transport d'objets longs permet le
transport d'objets de grande longueur, par exem‐
ple des skis.

257
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
258
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS
Conseils pour la conduite ...................................................................... 260
Économie de carburant .......................................................................... 265

259
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Conseils pour la conduite

Conseils pour la conduite


Équipement du véhicule Moteur, boîte de vitesses et pont

Ce chapitre comprend tous les équipements de Jusqu'à 2000 km


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, maximale :
les équipements et les fonctions indisponibles ▷ Avec les moteurs à essence, 4500 tr/min et
dans un véhicule en raison des options choisies 160 km/h.
ou de la version de pays, sont également décrits.
Éviter systématiquement la pleine charge et le
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
kick-down.
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur. À partir de 2000 km
Le régime moteur et la vitesse du véhicule peu‐
vent être augmentés progressivement.
Rodage
Pneus
Généralités Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
Les pièces mobiles doivent être rodées les unes hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
par rapport aux autres. pas encore optimale.

Les remarques suivantes aident à obtenir une Conduire avec retenue pendant les premiers
durée de vie optimale et une rentabilité maximale 300 km.
du véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control, voir page 140, Système de freinage
pendant le rodage. Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
gnent leur pleine efficacité qu'au bout d'environ
Consigne de sécurité 500 km. Pendant cette période de rodage, rouler
avec modération.

AVERTISSEMENT Après le remplacement d'une


Des pièces ou des composants neufs peuvent pièce
entraîner une réaction différée des systèmes
Observer de nouveau les conseils de rodage si
de sécurité et d'assistance au conducteur. Ris‐
les composants décrits plus haut ont été rempla‐
que d'accident. Après le montage de pièces
cés.
neuves ou sur un véhicule neuf, conduire de
manière modérée et, le cas échéant, intervenir
à temps. Tenir compte des remarques de ro‐
dage pour les pièces et composants concer‐
nés.

260
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conseils pour la conduite CONSEILS

Remarques générales sur la lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun


matériau inflammable n'entre en contact avec
conduite des pièces brûlantes du véhicule. Ne pas tou‐
cher le système d'échappement brûlant.
Fermeture du couvercle de coffre

Consigne de sécurité
Filtre à particules de gaz
d'échappement
AVERTISSEMENT Principe
Un couvercle de coffre ouvert dépasse du véhi‐ Les particules de suie sont retenues par le filtre à
cule et, lors d'un accident, d'une manœuvre de particules de gaz d'échappement. Le filtre à par‐
freinage ou d'évitement, peut menacer les pas‐ ticules de gaz d'échappement est nettoyé selon
sagers et d'autres usagers ou endommager le les besoins par la combustion des particules de
véhicule. En outre, les gaz d'échappement peu‐ suie à très hautes températures.
vent pénétrer dans l'habitacle. Risque de bles‐
sures ou risque de dommages matériels. Ne Généralités
pas rouler avec un couvercle de coffre ouvert.
Pendant la durée d'épuration de quelques minu‐
tes, les situations suivantes peuvent se présen‐
Conduite avec couvercle de coffre ter :
ouvert ▷ Le moteur tourne provisoirement avec une
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le certaine rudesse.
hayon ouvert : ▷ Un régime un peu plus élevé est nécessaire
▷ La capote étant fermée, fermer toutes les vi‐ pour développer toute la puissance habi‐
tres. tuelle.

▷ Augmenter fortement de débit de la souf‐ ▷ Léger dégagement de fumée du système


flante. d'échappement, y compris après l'arrêt du
moteur.
▷ Conduire avec retenue.
▷ Bruits tels que ceux du ventilateur de refroi‐
dissement en fonctionnement et ce, égale‐
Système d'échappement chaud ment quelques minutes après l'arrêt du mo‐
teur.
AVERTISSEMENT Le fonctionnement par inertie du ventilateur de
Lors de la conduite, des températures élevées refroidissement pendant plusieurs minutes,
peuvent apparaître sous la carrosserie, par même après un court trajet, est normal.
exemple par le système d'échappement. Lors‐
que des matériaux inflammables, par exemple Nettoyage du filtre à particules de
feuillage ou herbe, entrent en contact avec des gaz d'échappement en conduite
éléments brûlants du système d'échappement,
Les différents profils de conduite garantissent un
ils peuvent s'enflammer. Risque de blessures
nettoyage automatique du filtre à particules de
ou risque de dommages matériels. Ne pas reti‐
gaz d'échappement. De plus, si un nettoyage ac‐
rer les écrans calorifuges montés et ne pas les
tif du filtre à particules de gaz d'échappement en
enduire de produit de protection de dessous de
conduite est requis, un message Check-Control
caisse. Lors de la conduite, au point mort ou
s'affiche.

261
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Conseils pour la conduite

Lors du prochain trajet hors ville, procéder de la ▷ Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à
façon suivante pendant 30 minutes environ : une profondeur max de 25 cm.
▷ Désactiver les systèmes de réglage de la vi‐ ▷ Traverser les plans d'eau au pas, à la vitesse
tesse. max de 5 km/h.
▷ Lever de nouveau le pied de l'accélérateur et
laisser le véhicule rouler en décélération, voir Consigne de sécurité
page 266.
▷ Si possible, conduire à différentes vitesses. REMARQUE
Lors franchissement trop rapide d'eaux trop
Téléphone portable dans le hautes, l'eau peut pénétrer dans le comparti‐
véhicule ment moteur, le système électrique ou la trans‐
mission. Risque de dommages matériels. Lors
de la traversée d'une route inondée, ne pas dé‐
AVERTISSEMENT
passer la hauteur d'eau maximum indiquée ni la
L'électronique du véhicule et les appareils radio vitesse maximum prévue pour la traversée de
mobile peuvent s'influencer mutuellement. Le route inondée.
mode d'émission des appareils radio mobiles
génère un rayonnement. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Dans la me‐ Freinage en sécurité
sure du possible, utiliser dans l'habitacle uni‐
quement des appareils de téléphonie mobiles, Généralités
comme les téléphones portables, directement
Le véhicule est équipé de série du système anti-
reliés à l'antenne extérieure, afin d'exclure tout
blocage ABS.
parasitage mutuel et de détourner les ondes
hors de l'habitacle. Effectuer un freinage à fond dans les situations
qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
Aquaplanage tourner des obstacles éventuels avec des mou‐
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il vements au volant aussi pondérés que possible.
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la Les pulsations de la pédale de frein et les bruits
chaussée. hydrauliques de régulation indiquent que le sys‐
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐ tème anti-blocage ABS régule.
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐ Dans certaines situations de freinage, les dis‐
ment le contact avec la route et, de ce fait, le ques de frein perforés peuvent causer des bruits
contrôle du véhicule en même temps que toute de fonctionnement. Les bruits de fonctionne‐
possibilité de freinage. ment n'ont toutefois aucune influence sur les
performances et la sécurité de fonctionnement
Traversée d'une route inondée des freins.

Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une
route inondée :
▷ Traverser uniquement des nappes d'eau
calme.

262
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conseils pour la conduite CONSEILS

Objets dans l'espace de Consignes de sécurité


déplacement des pédales
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Une pression légère, mais continue sur la pé‐
Les objets se trouvant sur le plancher côté con‐ dale de frein peut entraîner des températures
ducteur peuvent limiter la course des pédales élevées, l'usure des freins et, éventuellement,
ou bloquer une pédale enfoncée à fond. Risque la panne du système de freins. Risque d'acci‐
d'accident. Ranger les objets dans le véhicule dent. Éviter toute sollicitation excessive des
de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne freins.
puissent pas parvenir dans la zone des pieds
du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés
au véhicule et qui peuvent être fixés au plan‐ AVERTISSEMENT
cher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et
Au point mort ou lorsque le moteur est coupé,
ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller
les fonctions importantes en matière de sécu‐
à laisser un espace libre suffisant pour les pé‐
rité sont limitées ou indisponibles : par exemple
dales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de
le frein moteur ou l'assistance de freinage et de
nouveau fixés de façon sûre après avoir été en‐
direction. Risque d'accident. Ne pas rouler au
levés, par exemple pour les nettoyer.
point mort ou avec le moteur arrêté.

Humidité Corrosion sur le disque de frein


Par temps humide, à la suite du salage de la
La corrosion des disques de frein et l'encrasse‐
route ou par forte pluie, freiner légèrement à
ment des plaquettes de frein sont favorisés par
quelques kilomètres d'intervalle.
les circonstances suivantes :
Ceci ne doit pas gêner les autres usagers de la
▷ Faible kilométrage.
route.
▷ Longues périodes d'immobilisation.
Grâce à la chaleur générée par le freinage, les
disques et les plaquettes de frein sèchent et ▷ Faible sollicitation.
sont protégés de la corrosion. ▷ Détergents corrosifs, acides ou alcalins.
En cas de besoin, la force de freinage est tout de Des disques de frein corrodés produisent au frei‐
suite pleinement disponible. nage un effet de saccades qui ne peut générale‐
ment plus être éliminé.
Descentes
Eau de condensation à l'arrêt du
Généralités véhicule
Parcourir les descentes longues ou raides dans De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
le rapport dans lequel il faut freiner le moins sou‐ matiseur automatique et s'échappe par dessous
vent. Sinon, le système de freinage peut sur‐ le véhicule.
chauffer et l'efficacité des freins peut être ré‐
duite.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité Conduite sur circuit
du freinage du moteur en rétrogradant manuelle‐
ment, si nécessaire jusqu'au premier rapport. Les contraintes mécaniques et thermiques supé‐
rieures survenant lors de la conduite en compéti‐

263
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Conseils pour la conduite

tion entraînent une usure accélérée. Ce type


d'usure n'est pas couvert par la garantie cons‐
tructeur. Le véhicule n'est pas conçu pour les
compétitions automobiles.
Avant et après la conduite sur circuit, faire con‐
trôler le véhicule par un partenaire de service
après-vente du constructeur, un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier qua‐
lifié.

264
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS

Économie de carburant
Équipement du véhicule ques et augmentent la consommation de carbu‐
rant.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ Fermer les vitres
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Des vitres ouvertes augmentent la résistance de
les équipements et les fonctions indisponibles l'air et, ainsi, la consommation de carburant.
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits. Pneus
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et Généralités
systèmes correspondants implique le respect
Les pneus peuvent influencer la consommation
des lois et des règlements en vigueur.
de diverses manières ; la taille des pneus par
exemple peut influencer la consommation de
Réduire la consommation carburant.

de carburant Contrôler régulièrement la pression


de gonflage des pneus
Généralités Contrôler la pression de gonflage des pneus au
Votre véhicule contient des technologies sophis‐ moins deux fois par mois et avant d'entreprendre
tiquées permettant la réduction des valeurs de un long trajet, et la rétablir le cas échéant.
consommation et d'émissions. Une pression de gonflage insuffisante augmente
La consommation de carburant dépend de diffé‐ la résistance au roulement et accroît ainsi la con‐
rents facteurs. sommation de carburant et l'usure des pneus.
Certaines mesures, par exemple un style de con‐
duite modéré et un entretien régulier, peuvent Prendre la route sans attendre
exercer une influence sur la consommation de Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, véhi‐
carburant et sur les répercussions sur l'environ‐ cule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se mettre
nement. en route immédiatement après le démarrage et
rouler à des régimes modérés.
Enlever les charges inutiles C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus rapi‐
Un poids supplémentaire accroît la consomma‐ dement sa température de service.
tion de carburant.
Conduire avec anticipation
Démonter les équipements Conduire avec anticipation et régularité réduit la
amovibles dès qu'ils ne sont plus consommation de carburant.
nécessaires Éviter les accélérations et les freinages inutiles.
Des équipements supplémentaires montés sur Pour cela, garder une distance suffisante par rap‐
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐ port au véhicule qui précède.

265
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Économie de carburant

Éviter les régimes élevés Désactivation des fonctions


Conduire à faible régime réduit la consommation actuellement inutilisées
de carburant et l'usure. Les fonctions, telles que le chauffage de siège
Le cas échéant, observer l'affichage du point de ou le dégivrage de lunette arrière, nécessitent
changement de vitesse, voir page 154, du véhi‐ beaucoup d'énergie et augmentent la consom‐
cule. mation de carburant, particulièrement en ville et
en circulation en accordéon.
Exploiter la décélération Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied de soin.
l'accélérateur et laisser le véhicule rouler sur sa Le programme de conduite ECO PRO permet
lancée. une utilisation économe en énergie des fonc‐
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐ tions de confort. Ces fonctions sont automati‐
teur et laisser le véhicule rouler. quement désactivées totalement ou en partie.

En décélération, l'alimentation en carburant est


coupée. Faire effectuer les travaux
d'entretien
En cas d'arrêt prolongé, couper Faire effectuer régulièrement l'entretien du véhi‐
le moteur cule, pour obtenir une rentabilité et une durée de
vie optimales. BMW recommande de faire effec‐
Arrêt du moteur tuer les opérations d'entretien par un partenaire
de service après-vente de BMW.
Couper le moteur pendant les arrêts prolongés,
par exemple aux feux, aux passages à niveau ou A cet effet, respecter également le système de
dans les bouchons. maintenance BMW, voir page 312.

Fonction Start/Stop automatique


ECO PRO
Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automati‐
que de votre véhicule coupe automatiquement le
moteur. Principe
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐ ECO PRO promeut un style de conduite éco‐
marrez ensuite, la consommation de carburant et nome en carburant. Pour cela, la commande du
les émissions baissent par rapport à un moteur moteur et les fonctions confort, telles que la
qui tourne en permanence. Même un arrêt de puissance du climatiseur par exemple, sont
quelques secondes peut permettre de faire des adaptées.
économies. Dans certaines conditions, le moteur est décou‐
La consommation de carburant dépend en outre plé de la transmission quand la manette de sé‐
d'autres facteurs, tels que le style de conduite, lection est en position D. Le véhicule roule en
les conditions de circulation, l'entretien ou les roue libre ce qui optimise la consommation. La
facteurs environnementaux. manette de sélection reste engagée sur la posi‐
tion D.
De plus, des instructions dépendantes de la situ‐
ation, conseils ECO PRO, qui aident à conduire
avec une consommation optimisée, peuvent être
affichées.

266
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS

L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue peut Par l'intermédiaire du iDrive


être affichée comme bonus d'autonomie sur le 1. « CAR »
combiné d'instruments.
2. « Réglages »
Généralités 3. « Sélecteur de mode de conduite »
Le système comprend les fonctions et afficha‐ 4. « ECO PRO INDIVIDUAL »
ges EfficientDynamics suivants : 5. Sélectionner le réglage désiré.
▷ Autonomie bonus ECO PRO, voir page 268. Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
▷ Climatisation ECO PRO, voir page 268. ducteur actuellement utilisé.

▷ Système d'anticipation de conduite, voir


page 269.
Activation/désactivation des
fonctions ECO PRO
▷ État de conduite en roue libre, voir page 270.
Les fonctions ECO PRO suivantes peuvent être
▷ Analyse du style de conduite, voir page 271. activées/désactivées :
▷ « Limite ECO PRO »
Aperçu
▷ « Climatisation sièges ECO PRO »
▷ « Climatisation ECO PRO »
▷ « Éclairage et visibilité ECO PRO »
▷ « Amortissement »
▷ « Direction »
▷ « Réinitialiser au
mode ECO PRO STANDARD »
Les réglages sont mémorisés pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Touche
Limite ECO PRO
▷ Activation de la limite ECO PRO :
Activation de ECO PRO
« Limite ECO PRO »
Appuyer sur la touche. ECO PRO est
affiché dans le combiné d'instruments. Un conseil ECO PRO est affiché lorsque la vi‐
tesse de limite ECO PRO définie est dépas‐
sée.
Configuration de ECO PRO ▷ Réglage de la vitesse limite ECO PRO :
INDIVIDUAL « Avertissement à: »
Sélectionner la vitesse souhaitée.
Par le commutateur d'agrément de
conduite
Conduite en roue libre
1. Activation de ECO PRO.
En décélération, le moteur peut flotter en roue li‐
2. « ECO PRO INDIVIDUAL » bre, de manière à améliorer la consommation.

267
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Économie de carburant

Climatisation de sièges ECO PRO Affichage sur le combiné


La puissance du chauffage de siège est réduite à d'instruments
l'activation d'ECO PRO.
Généralités
Climatisation ECO PRO Lorsque le mode ECO PRO est activé, l'affi‐
La climatisation est adaptée pour une consom‐ chage change.
mation plus économique.
Une légère différence par rapport à la tempéra‐ Supplément d'autonomie ECO PRO
ture réglée et un réchauffement ou un rafraîchis‐ Grâce à un style de conduite
sement plus lent de l'habitacle sont donc possi‐ adapté, une augmentation de
bles afin de limiter la consommation. l'autonomie peut être obtenue.
Le chauffage des rétroviseurs est disponible Le prolongement de l'autonomie
lorsque la température extérieure est très basse. peut s'afficher sous la forme d'un
supplément d'autonomie sur le combiné d'ins‐
Éclairage et visibilité ECO PRO truments.
La puissance du dégivrage des rétroviseurs exté‐ L'autonomie supplémentaire apparaît dans l'affi‐
rieurs et de la lunette arrière est réduite. chage des performances, voir page 146.
Selon le niveau d'équipement, la fonction d'éclai‐ Si le supplément d'autonomie est affiché en gris,
rage dynamique ECO est en plus activée. cela signifie que le style de conduite actuel est
inefficace.
Atténuation L'affichage devient bleu dès que sont réunies
Les réglages suivants peuvent être sélection‐ toutes les conditions favorables à une conduite
nés : optimisant la consommation.
▷ « COMFORT »
L'intervalle de réinitialisation de l'autonomie sup‐
▷ « SPORT » plémentaire dépend des réglages des données
de conduite, voir page 158.
Direction
Les réglages suivants peuvent être sélection‐ Affichage de consommation
nés :
▷ « COMFORT »
▷ « SPORT »

Réinitialiser les réglages


Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs
standard :
« Réinitialiser au mode ECO PRO STANDARD »

Une aiguille dans l'affichage de consommation


indique le style de conduite actuel :
▷ Le système affiche la consommation instan‐
tanée en relation avec la consommation
moyenne.

268
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS

▷ Aiguille dans la zone flèche 1 : affichage de la


récupération d'énergie lors des phases de
Système d'anticipation de
décélération ou de freinage. conduite
▷ Aiguille dans la zone flèche 2 : affichage lors
des accélérations. Principe
Si l'accélération est inefficace, la zone située en‐ La fonction aide à économiser le carburant et fa‐
tre la consommation moyenne et la consomma‐ vorise un style de conduite par anticipation. Au
tion instantanée est rouge. vu des données de navigation, certains tronçons
De plus, les informations suivantes s'affichent en de trajet à venir sont détectés à l'avance et des
fonction de la situation : instructions sont données le cas échéant.
▷ Selon l'équipement : le trajet parcouru en
mode « roue libre », voir page 271. Généralités
▷ Le temps total de la coupure du moteur, voir Les tronçons de trajet reconnus, par exemple les
page 126, en cas d'arrêt automatique de ce localités ou virages à venir, requièrent une dimi‐
dernier. nution de la vitesse.

▷ L'affichage d'un point de changement de vi‐ La notification est donnée alors que le tronçon
tesse, voir page 154, recommandant de pas‐ de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
ser un rapport plus économique. par le conducteur.
La notification est affichée jusqu'à atteinte du
Affichages sur l'écran de tronçon de trajet.
contrôle Quand un conseil est émis, la vitesse peut être
diminuée de manière économe en matière de
Généralités consommation en relâchant la pédale d'accéléra‐
teur et en laissant le véhicule rouler sur son erre
Les informations sur l'efficacité actuelle des
jusqu'à atteinte du tronçon de trajet prédit.
fonctions ECO PRO peut être représentée sous
forme de flux d'énergie. Selon la situation, le système utilise de lui-même
le frein moteur grâce à une interruption de la
Afficher les informations sur le flux fonction « roue libre », voir page 270.
d'énergie
Par iDrive :
Conditions de fonctionnement
▷ Le mode ECO PRO est activé.
1. « CAR »
▷ Les données de navigation sont à jour.
2. « Info. de bord »
▷ « Adapter les limitations de vitesse » est ac‐
3. « Flux d'énergie » tivé, voir page 212.
Les fonctions suivantes s'affichent :
▷ Fonction Start/Stop automatique. Affichage
▷ Récupération de l'énergie.
Affichage sur le combiné
▷ Conduite en roue libre.
d'instruments
La remarque d'un tronçon de trajet à ve‐
nir est émise en guise de conseil de lais‐
ser rouler le véhicule sur son erre.

269
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Économie de carburant

Un symbole supplémentaire signale le tronçon Limites du système


de trajet détecté :
La fonction n'est pas disponible dans les situ‐
Symbole Portion de trajet à venir ations suivantes :
▷ La vitesse est inférieure à 50 km/h.
Limite de vitesse ou entrée d'ag‐
glomération. ▷ Dans les zones de limites de vitesse tempo‐
raires et variables, par exemple dans les zo‐
Intersection ou changement de nes de travaux.
route, sortie d'une voie rapide. ▷ Si la qualité des données de navigation n'est
pas suffisante.
Virage.
▷ Si le régulateur de vitesse est actif.

Rond-point.
Conduite en roue libre
Principe
Affichage sur l'affichage tête haute Dans certaines conditions, le moteur est automa‐
L'information d'anticipation de conduite tiquement découplé de la transmission quand la
peut aussi être affichée sur l'affichage manette de sélection est en position D. Le véhi‐
tête haute. cule continue alors de rouler au ralenti en écono‐
misant du carburant. La position D de la manette
de sélection reste enclenchée.
Affichages sur l'écran de contrôle
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Une information s'affiche dans l'affichage de
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est
l'analyse du style de conduite de l'écran de con‐
enfoncée, le moteur est de nouveau automati‐
trôle quand un tronçon de trajet correspondant
quement accouplé.
commence.
Par iDrive :
Généralités
1. « CAR » La conduite en roue libre fait partie des modes
2. « Info. de bord » ECO PRO et CONFORT.
3. « Analyse du style de conduite » Si le mode ECO PRO ou CONFORT est activé
avec le commutateur d'agrément de conduite, la
Utilisation du système conduite en roue libre s'active automatiquement
d'anticipation de conduite et ne peut pas être désactivée.
Le fait de conduire par anticipation permet d'utili‐
Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
ser cette fonction fréquemment et de favoriser
1. Relâcher l'accélérateur. les économies de carburant engendrées par la
2. Laisser rouler le véhicule sur son erre jusqu'à conduite en roue libre.
atteinte du tronçon de trajet affiché.
3. Le cas échéant, corriger la vitesse en freinant. Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible à une vitesse d'env.
25 km/h à 160 km/h.

270
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS

La fonction est active quand les conditions sui‐ Affichages sur l'écran de contrôle
vantes sont réunies : Sous le flux d'énergie s'affiche l'état de véhicule
▷ Le système détecte un style de conduite mo‐ Conduite en roue libre pendant le trajet.
déré et régulier. Le trajet parcouru en roue libre s'affiche dans les
▷ Pédale d'accélérateur non actionnée. données de conduite.
▷ Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur
ou seulement légèrement.
▷ Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.
▷ Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
▷ Le système ne détecte aucun véhicule qui le
précède.
▷ Le système ne détecte aucune situation rou‐
Coloration bleue : état de conduite en roue libre.
tière ni tracés de route gênants.
▷ Régulateur de vitesse actif avec fonction
Stop & Go, ACC, non activé. Afficher les informations sur le flux
d'énergie
Commande par l'intermédiaire Par iDrive :
des palettes de commande 1. « CAR »
2. « Info. de bord »
Principe
3. « Flux d'énergie »
Il est possible d'influencer l'état de conduite en
roue libre avec la palette de commande.
Limites du système
Activation/désactivation de la Cette fonction n'est pas disponible quand une
conduite en roue libre via les des conditions suivantes est présente :
palettes de commande ▷ DSC OFF ou TRACTION activé.
1. Passer au rapport le plus élevé en tirant sur la ▷ Conduite dans la plage limite dynamique et
palette de commande droite. sur des montées ou descentes raides.
2. Pour activer la conduite en roue libre, action‐ ▷ Charge de la batterie temporairement trop
ner à nouveau la palette de commande droite faible ou quantité de courant nécessaire dans
Pour désactiver le mode, actionner la palette de le réseau de bord trop élevée.
commande de gauche.

Affichage Analyse du style de


conduite
Mode ECO PRO : Affichage sur le
combiné d'instruments Principe
En mode roue libre, le trajet parcouru dans La fonction aide à développer un style de con‐
ce mode s'affiche. duite particulièrement efficace et à économiser
du carburant.

271
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Économie de carburant

Pour cela, le style de conduite est analysé. L'ap‐


préciation s'effectue dans différentes catégories
et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Avec cet affichage, vous pouvez adapter votre
style de conduite afin de réaliser des économies
de carburant.

Généralités
Le parcours en cours est évalué.
Des conseils ECO PRO s'affichent tout au long
du trajet pour favoriser un style de conduite effi‐
cace.
L'adaptation du style de conduite augmente l'au‐
tonomie du véhicule.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le combiné
d'instruments et sur l'écran de contrôle comme
supplément d'autonomie.

Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible en mode ECO PRO.

Ouverture de l'analyse du style


de conduite ECO PRO
Par iDrive :

1. « CAR »
2. « Info. de bord »
3. « Analyse du style de conduite »

Affichage sur l'écran de contrôle


L'affichage de l'analyse du style de conduite
ECO PRO représente l'efficacité du style de con‐
duite.
Plus le style de conduite est efficace, plus il y a
de barres en couleur et plus rapidement le sup‐
plément d'autonomie augmente.
En revanche, si le style de conduite est ineffi‐
cace, le nombre de barres affichées est plus fai‐
ble.

272
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS

273
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
274
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ
Ravitaillement .......................................................................................... 276
Roues et pneus ........................................................................................ 278
Compartiment moteur ............................................................................ 302
Consommables ........................................................................................ 305
Maintenance ............................................................................................. 312
Remplacement de pièces ...................................................................... 315
Aide en cas de panne ............................................................................. 319
Entretien ................................................................................................... 328

275
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Ravitaillement

Ravitaillement
Équipement du véhicule Consignes de sécurité

Ce chapitre comprend tous les équipements de REMARQUE


série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
moteur pourrait ne plus être suffisamment ali‐
les équipements et les fonctions indisponibles
menté en carburant. Les fonctions du moteur
dans un véhicule en raison des options choisies
ne sont plus assurées. Risque de dommages
ou de la version de pays, sont également décrits.
matériels. Refaire le plein à temps.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur. REMARQUE
Les carburants sont toxiques et agressifs. Un
trop-plein du réservoir de carburant peut en‐
Conseils à suivre lors du dommager l'installation de carburant. En cas de
ravitaillement contact avec des surfaces peintes, celles-ci
peuvent être endommagées. L'environnement
est pollué. Risque de dommages matériels. Évi‐
Généralités ter le trop-plein.
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir
compte des remarques sur la qualité du carbu‐
rant, voir page 305.
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
Bouchon de réservoir
pistolet du tuyau de ravitaillement dans le goulot
du réservoir. Le soulèvement du pistolet pendant Ouverture
le ravitaillement en carburant entraîne : 1. Donner une impulsion sur le bord arrière de la
▷ Une coupure prématurée du pistolet. trappe du réservoir.
▷ Une réduction du recyclage des vapeurs de
carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le pis‐
tolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées dans
les stations-service.

276
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ravitaillement MOBILITÉ

2. Tourner le bouchon du réservoir en sens an‐ Déverrouillage manuel de la


tihoraire. trappe du réservoir
Dans certains cas, il peut être nécessaire de dé‐
verrouiller manuellement la trappe du réservoir,
par ex. en cas de défaut électrique.
Faire déverrouiller la trappe du réservoir par un
partenaire de service après-vente du construc‐
teur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.

3. Placer le bouchon dans le support prévu sur


la trappe du réservoir.

Fermeture

AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de réservoir
peut être coincée et écrasée lors de la ferme‐
ture. Le bouchon peut alors ne pas pouvoir se
fermer correctement. Du carburant ou des va‐
peurs de carburant peuvent s'échapper. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Veiller lors de la fermeture du bouchon à
ce que la bande de fixation ne soit pas coincée
ni écrasée.

1. Mettre le bouchon en place et le tourner en


sens horaire jusqu'au déclic perceptible.
2. Fermer la trappe du réservoir.

277
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

Roues et pneus
Équipement du véhicule Indications sur la pression de
gonflage des pneus
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ Sur le montant de la porte
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
les équipements et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.

Pression de gonflage des Les données relatives à la pression de gonflage


des pneus sont indiquées sur le montant de la
pneus porte conducteur.
Les indications sur la pression de gonflage s'ap‐
Généralités pliquent aux dimensions et marques de pneus
L'état des pneus et la pression de gonflage ont recommandées par le constructeur du véhicule
une influence sur : pour le type de véhicule correspondant.
▷ La durée de vie des pneus. La pression de gonflage correspondant à la taille
▷ La sécurité de conduite. du pneu s'applique si le code de vitesse du pneu
est introuvable.
▷ Le confort dynamique.
Selon la charge du véhicule, les pressions de
▷ Consommation actuelle de carburant. gonflage des pneus indiquées en fonction de la
charge sont valables. Exemple : si le véhicule
Consigne de sécurité n'est pas complètement chargé, la pression opti‐
male de gonflage des pneus est celle indiquée
AVERTISSEMENT pour une charge partielle.

Un pneu dont la pression de gonflage est trop Lorsque le véhicule est partiellement chargé, la
faible ou sans pression risque de fortement pression de gonflage des pneus ECO permet de
chauffer et d'être endommagé. Cela limite les réduire la consommation actuelle de carburant.
caractéristiques de conduite, par exemple, le Pour plus d'informations sur les pneus et jantes,
comportement de direction et de freinage. Ris‐ contacter un partenaire de service après-vente
que d'accident. Contrôler régulièrement la du constructeur ou un autre partenaire de ser‐
pression de gonflage des pneus et la rectifier si vice après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
nécessaire, par exemple deux fois par mois et
avant d'entreprendre un long trajet.

278
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Sur l'écran de contrôle Contrôler régulièrement la pression de gonflage


Il est possible d'afficher sur l'écran de contrôle la de la roue de secours dans le compartiment à
pression actuelle de gonflage et celle de consi‐ bagages et la corriger le cas échéant.
gne des pneus montés. 1. Déterminer, voir page 278, les pressions de
Afin que l'affichage soit correct, la taille des consigne de gonflage pour les pneus qui sont
pneus doit avoir été enregistrée dans le système montés.
et avoir été réglée, voir page 289, en fonction 2. Vérifier la pression de gonflage des quatre
des pneus montés. pneus, par exemple, avec un dispositif de
La pression actuelle de gonflage des pneus est remplissage.
indiquée sur chacun des pneus. 3. Corriger la pression de gonflage d'un pneu si
La pression de consigne de gonflage des pneus la valeur actuelle diffère de celle qui est indi‐
est indiquée en bas de l'écran de contrôle. quée.
4. Vérifier si tous les capuchons de valve sont
Contrôle de la pression de vissés sur les valves de pneu.
gonflage des pneus
Contrôle au moyen des informations
Généralités sur la pression de gonflage des
Les pneus chauffent pendant la conduite. La pneus indiquées sur l'écran de
pression de gonflage des pneus augmente avec contrôle
la température. Par iDrive :
Les pneus présentent une perte de pression na‐ 1. « CAR »
turelle et homogène.
2. « Statut véhicule »
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum. 3. « Contr. pression des pneus »
4. Vérifier si les pressions actuelles de gonflage
Contrôle au moyen des informations des pneus ne diffèrent pas de la valeur de
sur la pression de gonflage des consigne.
pneus indiquées sur le montant de la 5. Corriger la pression de gonflage d'un pneu si
porte la valeur actuelle diffère de la valeur de consi‐
gne.
Les informations sur la pression de gonflage des
pneus figurant sur la plaquette prévue à cet effet
et située sur le montant de la porte, se réfèrent Après la correction de la pression de
uniquement aux pneus froids ou aux pneus dont gonflage
la température est égale à la température am‐ Avec le contrôle de pression des pneus RDC :
biante. Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les in‐
Contrôler les pressions de gonflage des pneus formations sur la pression de gonflage indiquées
uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est- sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de
à-dire : pression des pneus RDC.
▷ Si un trajet maximum de 2 km n'a pas été dé‐
passé. Code de vitesse
▷ Si le véhicule n'a plus roulé pendant au moins Q = jusqu'à 160 km/h
2 heures après un trajet. R = jusqu'à 170 km/h

279
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

S = jusqu'à 180 km/h


Dommages des pneus
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h Généralités
V = jusqu'à 240 km/h Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
W = jusqu'à 270 km/h sence de dommage, présence de corps étran‐
Y = jusqu'à 300 km/h gers et usure.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
Profil des pneus ▷ Vibrations inhabituelles.
▷ Bruits de roulement ou de fonctionnement
Pneus d'été inhabituels.
La profondeur de sculpture des pneus ne doit ▷ Comportement de conduite inhabituel
pas être inférieure à 3 mm, sans quoi il y aura un comme le véhicule tire fortement à gauche
risque élevé d'aquaplaning. ou à droite.
Les dommages peuvent être causés par les situ‐
Pneus d'hiver ations suivantes :
La profondeur de sculpture des pneus ne doit ▷ Passage sur des bordures de trottoir.
pas être inférieure à 4 mm, sans quoi l'aptitude
▷ Chaussée endommagée.
hivernale sera limitée.
▷ Pression de gonflage des pneus insuffisante.
Profondeur de sculpture ▷ Surcharge du véhicule.
minimale ▷ Stockage non conforme des pneus.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pression
peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte
de contrôle du véhicule. Risque d'accident. En
cas d'indice d'endommagement du pneu pen‐
dant la conduite, réduire immédiatement la vi‐
Des témoins d'usure sont répartis sur le pourtour tesse et stopper. Faire contrôler les roues et les
du pneu et ont une hauteur réglementaire mini‐ pneus. Pour cela, se rendre en roulant avec
male de 1,6 mm. précaution auprès d'un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre parte‐
Les positions des témoins d'usure sont signalés
naire de service après-vente qualifié ou d'un
par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des
atelier qualifié. Si nécessaire, y faire remorquer
pneus.
le véhicule ou l'y faire transporter. Ne pas répa‐
rer les pneus endommagés, mais les rempla‐
cer.

280
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Combinaison roue/pneumatique
AVERTISSEMENT
Le passage rapide sur des obstacles, par Généralités
exemple sur des bordures de trottoir ou des Contacter un partenaire de service du construc‐
chaussées détériorées, peut endommager les teur, un autre partenaire de service après-vente
pneus. Les grandes roues possèdent une sec‐ qualifié ou un atelier qualifié pour connaître la
tion de pneumatique plus faible. Si la section de bonne combinaison roue/pneumatique et les dif‐
pneumatique est plus faible, le risque d'endom‐ férentes jantes pour le véhicule.
magement des pneus augmente. Risque d'ac‐
cident et de dommages matériels. Si possible, Consignes de sécurité
éviter les obstacles ou les passer lentement et
avec précaution.
AVERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne conviennent pas
pour votre véhicule peuvent endommager des
Âge des pneus pièces du véhicule, par exemple par contact
avec la carrosserie à la suite de tolérances exi‐
Recommandation stantes malgré une taille nominale identique.
Risque d'accident. Le constructeur du véhicule
Quelle que soit la profondeur de sculpture des
recommande d'utiliser des roues et des pneus
pneus, remplacer les pneus au moins tous les
homologués pour le type de véhicule consi‐
6 ans.
déré.

Date de fabrication
La date de fabrication du pneu se trouve sur le
AVERTISSEMENT
flanc.
Les jantes acier peuvent entraîner des problè‐
Désignation Date de fabrication mes techniques, par exemple desserrage auto‐
DOT … 3818 38e semaine 2018 nome des vis de roue, endommagement des
disques de frein. Risque d'accident. Ne pas
monter de jantes acier.

Changement de roues et de
pneus AVERTISSEMENT
Une combinaison roue/pneumatique incorrecte
Montage et équilibrage nuit aux caractéristiques de conduite du véhi‐
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à cule et aux différents systèmes, comme le sys‐
un partenaire de service après-vente du cons‐ tème anti-blocage ABS ou le contrôle dynami‐
tructeur ou à un autre partenaire de service que de stabilité. Risque d'accident. Pour
après-vente qualifié ou à un atelier qualifié. conserver intactes les excellentes caractéristi‐
ques routières du véhicule, utiliser uniquement
des pneus de même marque, avec le même
dessin de sculptures sur la bande de roule‐
ment. Le constructeur du véhicule recom‐
mande d'utiliser des roues et des pneus homo‐
logués pour le type de véhicule considéré.

281
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

Après une crevaison, rétablir la combinaison Pneus d'hiver


roue/pneumatique d'origine.
Généralités
Les pneus d'hiver sont recommandés pour rou‐
Marques et types de pneus
ler dans des conditions hivernales.
recommandés
Les pneus quatre saisons portant le marquage M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'égalent pas les perfor‐
mances des pneus d'hiver.

Vitesse maximale avec pneus


d'hiver
Si la vitesse maximale du véhicule est supérieure
à la vitesse autorisée pour les pneus d'hiver, une
plaque informative rappelant la vitesse maximale
Pour chaque taille de pneus, certaines marques autorisée doit être apposée dans le champ visuel
de pneus sont recommandées par le construc‐ du conducteur. La plaque informatique est dis‐
teur du véhicule. Les marques de pneus sont re‐ ponible auprès d'un partenaire de service après-
connaissables par l'astérisque sur le flanc des vente du constructeur, un autre partenaire de
pneus. service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Si les pneus d'hiver sont montés, respecter la vi‐
Nouveaux pneus tesse maximale autorisée et ne pas la dépasser.
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est Remplacement des pneus
pas encore optimale. permettant de rouler à plat
Conduire avec retenue pendant les premiers Pour votre sécurité, utiliser uniquement des
300 km. pneus permettant de rouler à plat. Tenir compte
du fait que le véhicule ne possède pas de roue
Pneus rechapés d'appoint pour vous dépanner en cas de crevai‐
son. De plus amples informations sont disponi‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
AVERTISSEMENT vente du constructeur ou d'un autre partenaire
Les pneus rechapés peuvent présenter des de service après-vente qualifié ou d'un atelier
carcasses différentes. Plus leur vieillissement qualifié.
est avancé, plus leur longévité peut être ré‐
duite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de Permutation des roues entre les
pneus rechapés.
essieux
Sur les véhicules présentant des tailles de pneu‐
Le constructeur de votre véhicule recommande
matiques ou de jantes différentes entre les es‐
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
sieux avant et arrière, il est interdit de remplacer
des roues arrière par des roues avant et inverse‐
ment.

282
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Stockage des pneus nelle réduite lors du freinage, distance de frei‐


nage rallongée et comportement au volant dif‐
Pression de gonflage des pneus férent. Risque d'accident. Rouler à vitesse
modérée et ne pas dépasser une vitesse de
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
80 km/h.
male indiquée sur le flanc des pneus.

Stockage Marquage
Conserver les roues chaussées ou les pneus
dans un endroit frais, sec et sombre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse et des
solvants.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en
plastique.
Éliminer les salissures présentes sur les roues ou
les pneus.

Les pneus portent la mention RSC Runflat Sys‐


Pneus permettant de rouler tem Component sur les flancs.
à plat
Principe Dépannage en cas de
Avec des pneus permettant de rouler à plat, il est crevaison
possible de continuer à rouler de manière limitée
lorsque ceux-ci sont complètement à plat. Mesures de sécurité
▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la
Généralités circulation et sur un sol stabilisé.
Les roues se composent de pneus à capacité ▷ Allumer les feux de détresse.
autoportante limitée et, le cas échéant, de jantes
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
spéciales.
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐
Le renforcement du flanc du pneu lui permet de ment.
rouler encore de manière limitée malgré une
▷ Bloquer le verrouillage du volant dans la posi‐
chute de pression.
tion rectiligne des roues.
Respecter les instructions concernant la con‐
▷ Faire descendre tous les passagers et les
duite en cas de crevaison.
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécurité.
Consignes de sécurité
▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation à la distance appropriée.
AVERTISSEMENT
En cas de pneus permettant de rouler à plat
présentant une pression d'air insuffisante ou
manquante, les caractéristiques de conduite
sont alors modifiées, comme stabilité direction‐

283
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

Système Mobility Aperçu

Rangement
Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéifier à
court terme des endommagements mineurs du
pneumatique, vous permettant de continuer à
rouler. Pour cela, un produit d'étanchéité liquide
pompé dans le pneu obture l'endommagement
de l'intérieur en durcissant.

Généralités
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation du
Le système Mobility se trouve dans le comparti‐
système Mobility apposées sur le compres‐
ment de rangement droit du compartiment à ba‐
seur et le réservoir de produit d'étanchéité.
gages.
▷ L'emploi du système Mobility peut s'avérer
sans effet si le pneu présente une entaille
d'environ 4 mm ou plus. Réservoir de produit d'étanchéité
▷ Contacter un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
qualifié si le pneu ne peut pas être réparé.
▷ Dans la mesure du possible, laisser les corps
étrangers à l'intérieur du pneu. Retirer le
corps étranger uniquement si celui-ci dé‐
passe nettement du pneu.
▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et le ▷ Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.
coller sur le volant. ▷ Flexible de remplissage, flèche 2.
▷ L'utilisation d'un produit d'étanchéité de pneu Tenir compte de la date de péremption indiquée
peut endommager le système électronique sur le réservoir de produit d'étanchéité.
TPM des roues. Dans ce cas, faire remplacer
l'électronique à la prochaine occasion.
▷ Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.

284
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Compresseur Injection du produit d'étanchéité

Consignes de sécurité

DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bouché
ou que la ventilation est insuffisante, des gaz
d'échappement nocifs peuvent pénétrer dans
le véhicule. Les gaz d'échappement contien‐
nent des matières dangereuses incolores et
1 Déverrouillage de la bombe de produit de inodores. Dans les locaux fermés, les gaz
colmatage d'échappement peuvent également s'accumu‐
2 Logement bombe produit colmatage ler à l'extérieur du véhicule. Danger de mort.
3 Affichage pression de gonflage des pneus Maintenir libre le tuyau d'échappement et assu‐
rer une ventilation suffisante.
4 Touche Réduire pression gonflage pneus
5 Bouton marche/arrêt
6 Compresseur REMARQUE
7 Fiche/câble de prise de courant Le compresseur peut surchauffer en cas de
8 Flexible de raccordement fonctionnement prolongé. Risque de domma‐
ges matériels. Ne pas faire tourner le compres‐
seur plus de 10 minutes.
Mesures de sécurité
▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé. Remplissage
▷ Allumer les feux de détresse. 1. Secouer le réservoir de produit d'étanchéité.
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐
ment.
▷ Bloquer le verrouillage du volant dans la posi‐
tion rectiligne des roues.
▷ Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécurité.
▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation à la distance appropriée.

285
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

2. Extraire entièrement le tuyau de remplissage 5. Tandis que le compresseur est encore éteint,
du cache du réservoir de produit d'étan‐ brancher la fiche dans la prise de courant
chéité. Ne pas plier le flexible. dans l'habitacle du véhicule.

3. Insérer le réservoir de produit d'étanchéité 6. Démarrer le compresseur lorsque l'état opé‐


dans le boîtier situé sur le carter de compres‐ rationnel est activé ou que le moteur tourne.
seur jusqu'à l'entendre s'enclencher.

Laisser tourner le compresseur pendant 10 mi‐


4. Visser le flexible de raccordement sur la valve nutes maximum pour injecter le produit d'étan‐
de la roue défectueuse. chéité et atteindre une pression de gonflage
d'environ 2,0 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la
pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5 bars
environ pendant un court instant. Ne pas couper
le compresseur pendant cette phase.

Contrôle et ajustement de la
pression de gonflage des pneus

Contrôle
1. Couper le contact du compresseur.
2. Lire la pression sur l'affichage de pression
des pneumatiques.
Pour pouvoir continuer à rouler, la pression de
gonflage doit être d'au moins 2 bars.

286
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Retirer le réservoir de produit 5. Démarrer le compresseur lorsque l'état opé‐


d'étanchéité et le ranger rationnel est activé ou que le moteur tourne.
1. Dévisser le flexible de remplissage du réser‐ Contacter un partenaire de service après-
voir de produit d'étanchéité de la valve du vente du constructeur ou un autre partenaire
pneu. de service après-vente qualifié ou un atelier
qualifié si la pression de gonflage n'est pas
2. Appuyer sur le déverrouillage rouge.
d'au moins 2 bars.
3. Retirer le bidon de produit d'étanchéité du
Si la pression de gonflage est d'au moins
compresseur.
2 bars, voir Atteinte de la pression minimale
4. Emballer et ranger le réservoir de produit de gonflage.
d'étanchéité pour éviter de salir le comparti‐
6. Dévisser le tuyau de raccordement du com‐
ment à bagages.
presseur de la valve du pneu.

La pression minimale de gonflage 7. Débrancher la fiche de la prise de courant si‐


des pneus n'est pas atteinte tuée dans l'habitacle du véhicule.

1. Débrancher la fiche de la prise de courant si‐ 8. Ranger le système Mobility dans le véhicule.
tuée dans l'habitacle du véhicule.
La pression minimale de gonflage
2. Parcourir 10 m en marche avant et arrière
pour répartir le produit d'étanchéité dans le
des pneus est atteinte
pneu. 1. Dévisser le tuyau de raccordement du com‐
presseur de la valve du pneu.
3. Visser le flexible de raccordement du com‐
presseur directement sur la valve de pneu. 2. Débrancher la fiche de la prise de courant si‐
tuée dans l'habitacle du véhicule.
3. Ranger le système Mobility dans le véhicule.
4. Rouler tout de suite environ 10 km afin que le
produit d'étanchéité se répartisse uniformé‐
ment dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Si possible, ne pas descendre en dessous de
20 km/h.

4. Brancher la fiche dans la prise de courant


dans l'habitacle du véhicule.

287
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

Ajustement Réinitialiser le contrôle de pression des pneus


1. S'arrêter à un endroit approprié. RDC, voir page 289.

2. Visser le flexible de raccordement du com‐ Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐


presseur directement sur la valve de pneu. voir de produit d'étanchéité du système Mobility
rapidement.

Chaînes à neige
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le montage de chaînes à neige sur des pneus
3. Brancher la fiche dans la prise de courant inadaptés peuvent entraîner le contact des
dans l'habitacle du véhicule. chaînes avec des parties du véhicule. Risque
d'accident ou risque de dommages matériels.
Monter les chaînes à neige uniquement sur des
pneus adaptés et classés comme adaptés à
l'utilisation avec des chaînes à neige par le
constructeur.

AVERTISSEMENT
Des chaînes à neige pas suffisamment tendues
4. Corriger la pression de gonflage à au moins risquent d'endommager les pneus et des piè‐
2,0 bars. ces du véhicule. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Veiller à ce que les chaî‐
▷ Augmenter la pression de gonflage des
nes à neige soient toujours suffisamment ten‐
pneus : démarrer le compresseur lorsque
dues. Si nécessaire, retendre les chaînes en
l'état opérationnel est activé ou lorsque le
suivant les indications du par un partenaire de
moteur tourne.
service du constructeur.
▷ Réduire la pression de gonflage des
pneus : appuyer sur la touche du com‐
presseur. Chaînes à neige à maillons fins
5. Dévisser le tuyau de raccordement du com‐ Le constructeur de votre véhicule recommande
presseur de la valve du pneu. l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins.
6. Débrancher la fiche de la prise de courant si‐ Certaines chaînes à neige à maillons fins ont été
tuée dans l'habitacle du véhicule. testées par le constructeur du véhicule et homo‐
7. Ranger le système Mobility dans le véhicule. loguées comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les
Poursuite du trajet chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée
constructeur ou d'un autre partenaire de service
de 80 km/h.
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

288
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Utilisation cule, voir page 278, comme cela peut être le cas
des pneus soumis à une homologation spéciale,
Les chaînes à neige doivent impérativement être
réinitialiser le système. Ainsi, les pressions de
montées par paire sur les roues arrière avec des
gonflage actuelles sont enregistrées comme
pneus de la taille indiquée ci-après :
pressions de consigne.
▷ 255/45 R17.
Pour la commande du système, observer aussi
▷ 225/50 R17. les informations supplémentaires et les instruc‐
▷ 255/40 R18. tions au chapitre Pression de gonflage des
Respecter les indications du par un partenaire de pneus, voir page 278.
service du constructeur des chaînes.
Avec des chaînes à neige, ne pas réinitialiser le Consigne de sécurité
Contrôle de pression des pneus TPM pour éviter
toute erreur d'affichage. AVERTISSEMENT
En cas de conduite avec des chaînes à neige, L'affichage des pressions de consigne ne rem‐
activer brièvement le Contrôle dynamique de place pas les données relatives à la pression de
traction DTC pour optimiser la traction. gonflage indiquées dans le véhicule. Si les don‐
nées indiquées dans les paramètres des pneus
Vitesse maximale avec des sont erronées, les pressions de consigne ne
chaînes à neige seront pas correctes. Dans ce cas, le système
ne pourra pas émettre de message fiable en
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser
cas de chute de la pression de gonflage des
50 km/h.
pneus. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. S'assurer que les dimensions
Contrôle de pression des des pneus montés s'affichent correctement et
qu'elles concordent avec les indications situées
pneus TPM sur les pneumatiques et les informations sur les
pneumatiques.
Principe
Le système surveille la pression de gonflage des Conditions de fonctionnement
quatre pneus montés. Le système avertit en cas
de chute de pression sensible sur un ou plu‐ Le système doit réunir les conditions suivantes
sieurs pneus. pour pouvoir émettre un message fiable en cas
de chute de la pression de gonflage des pneus :

Généralités ▷ Après chaque changement de pneu ou de


roue, les pneus montés ont été reconnus par
Des capteurs situés dans les valves, mesurent la
le système, actualisés et affichés sur l'écran
pression de gonflage et la température des
de contrôle après un court trajet.
pneus.
Entrer les informations sur les pneus montés
Le système reconnaît automatiquement les
dans les réglages des pneumatiques si le
pneus montés. Le système affiche les pressions
système ne reconnaît pas automatiquement
de consigne prédéfinies sur l'écran de contrôle
les pneus.
et les compare aux pressions de gonflage des
pneus actuelles. ▷ Dans le cas de pneus avec homologation
spéciale :
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les in‐
formations sur la pression de gonflage du véhi‐

289
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

▷ Après un changement de roues ou de 3. « actuellement: »


pneus, le système a été réinitialisé à une 4. Sélectionner le type des pneus montés sur
pression de gonflage correcte. l'essieu arrière :
▷ Après correction de la pression de gon‐ ▷ Taille des pneus, par exemple, 245/45
flage, le système a été réinitialisé. R18 96 Y.
▷ Roues équipées d'un système électronique ▷ Dans le cas de pneus avec homologation
TPM. spéciale : « Autre pneu »
5. Sélectionner l'état de charge du véhicule
Paramètres des pneus après sélection de la taille des pneus.
6. « Enreg. régl. pneus »
Généralités
La mesure de la pression de gonflage des pneus
Les informations sur les pneus montés peuvent
démarre. Il indique l'état d'avancement de la me‐
être saisies dans les réglages des pneus si le
sure.
système ne reconnaît pas automatiquement les
pneus.
Affichage d'état
Il est possible de prendre connaissance de la
taille des pneus montés sur le véhicule au moyen
des indications sur la pression de gonflage figu‐
État actuel
rant dans le véhicule, voir page 278, ou des don‐ Il est possible d'afficher l'état du système sur
nées inscrites sur les pneus. l'écran de contrôle, par exemple, pour savoir si le
système est activé.
Il n'est pas nécessaire d'entrer à nouveau les
données relatives aux pneus en cas de correc‐ Par iDrive :
tion de la pression de gonflage. 1. « CAR »
Les données entrées en dernier pour les pneus 2. « Statut véhicule »
d'été et les pneus d'hiver ont été mémorisées
par le système. Cela permet de sélectionner les 3. « Contr. pression des pneus »
derniers réglages d'un jeu de pneus après un L'état actuel s'affiche.
changement de roues ou de pneus.
Pression de gonflage actuelle
Ouverture du menu L'écran affiche la pression de gonflage actuelle
Par iDrive : de chaque pneu.

1. « CAR » Les pressions de gonflage peuvent varier en


conduite ou en raison de la température exté‐
2. « Statut véhicule » rieure.
3. « Contr. pression des pneus »
Température actuelle des pneus
Réglages Selon le modèle, la température actuelle des
Par iDrive : pneus s'affiche.
1. « Réglages des pneus » Il est possible que la température actuelle des
pneus varie en conduite ou en raison de la tem‐
2. Sélectionner les pneus :
pérature extérieure.
▷ « Pneus été »
▷ « Hiver/ttes saisons »

290
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Pression de consigne Une à quatre roues jaune(s)


L'écran affiche la pression de consigne des Crevaison ou chute importante de pression sur
pneus sur l'essieu avant et sur l'essieu arrière. le(s) pneu(s) indiqué(s).
Les pressions de consigne sont des valeurs mé‐
morisées dans le véhicule. Roues grises
En ce qui concerne la pression de consigne indi‐ Les chutes de pression de gonflage des pneus
quée, il est tenu compte des effets de tempéra‐ ne sont éventuellement pas détectées.
ture en conduite ou en raison de la température Causes possibles :
extérieure. Le système indique toujours une ▷ Dysfonctionnement.
pression de consigne appropriée, indépendam‐
ment des conditions climatiques, de la tempéra‐ ▷ Mesure de la pression de gonflage en cours
ture des pneus ou de la durée du trajet. après la validation des paramètres des pneus.

La pression de consigne affichée peut varier et ▷ Dans le cas de pneus avec homologation
différer des données relatives à la pression de spéciale : la réinitialisation du système est en
gonflage indiquées sur le montant de la porte cours.
conducteur. Cela permet de corriger la pression
de gonflage sur la valeur des pressions de consi‐ Pour les pneus à homologation
gne affichées. spéciale : procéder à la
La pression de consigne est adaptée dès que réinitialisation
l'état de charge a été modifié dans les paramè‐ Par iDrive :
tres des pneus.
1. « CAR »
États de pneu 2. « Statut véhicule »
3. « Contr. pression des pneus »
Généralités 4. Activer l'état de marche et ne pas repartir.
L'état du système et des pneus est exprimé sur 5. Réinitialiser la pression des pneus :
l'écran de contrôle par la couleur des roues et « Réinitialiser ».
par un texte.
6. Mettre le véhicule en mouvement.
Les éventuels messages peuvent persister si la
Les roues sont représentées en gris et le texte
pression de consigne affichée n'est pas atteinte
suivant affiche : « Réinitialisation du contrôle de
pendant la correction de la pression de gonflage
pression des pneus en cours… ».
des pneus.
Après un bref trajet à une vitesse supérieure à
Toutes les roues vertes 30 km/h, les pressions de gonflage réglées sont
enregistrées et font fonction de pressions de
▷ Le système est activé et se réfère, pour les
gonflage requises. La réinitialisation se termine
avertissements, aux pressions de consigne
automatiquement pendant le trajet.
affichées.
La réinitialisation terminée, l'écran de contrôle re‐
▷ Dans le cas de pneus avec homologation
présente les roues en vert et le texte suivant s'af‐
spéciale : le système est activé et se réfère,
fiche : « Contrôle de pression des pneus actif.
pour les avertissements, aux pressions de
Pour la pression recommandée, voir l'étiquette. ».
gonflage enregistrées en dernier lors de la ré‐
initialisation. Vous pouvez interrompre le trajet à tout moment.
Lorsque vous reprenez la route, l'initialisation se
poursuit automatiquement.

291
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

Messages : pour les pneus sans Si la pression de gonflage des pneus


homologation spéciale est trop faible

Généralités Message
En cas de message d'une pression de gonflage Un voyant jaune s'allume sur le combiné
insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité d'instruments.
DSC est activé si nécessaire.
Par ailleurs, un symbole avec un message
Consigne de sécurité Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole Cause possible
AVERTISSEMENT Une chute de pression de pneu exi‐
Un pneumatique normal endommagé présen‐ ste.
tant une pression d'air trop faible ou man‐
quante limite les caractéristiques de conduite,
par exemple le comportement de direction et Mesure
de freinage. Les pneus permettant de rouler à 1. Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vi‐
plat peuvent maintenir une stabilité limitée. Ris‐ tesse de 130 km/h.
que d'accident. Ne pas continuer à rouler si le 2. Contrôler et, le cas échéant, corriger la pres‐
véhicule est équipé de pneus normaux. Res‐ sion des quatre pneus à la prochaine occa‐
pecter les remarques concernant les pneus sion, par exemple, dans une station-service.
permettant de rouler à plat et la poursuite de la
conduite avec de tels pneus. En cas de forte perte de la pression
de gonflage des pneus
Si le contrôle de la pression de
Message
gonflage des pneus est nécessaire
Un voyant jaune s'allume sur le combiné
Message d'instruments.
Un symbole avec un message Check-Control
Un symbole s'affiche également avec le pneu
s'affiche sur l'écran de contrôle.
correspondant dans un message Check-Control
Sym‐ Cause possible sur l'écran de contrôle.
bole
Symbole Cause possible
Le gonflage n'a pas été effectué
Une crevaison ou une fuite impor‐
dans les règles de l'art, par ex. si le
tante a été constatée.
gonflage est insuffisant ou perte de
pression de gonflage des pneus ho‐
mogène et naturelle. Mesure
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Mesure Éviter d'activer brusquement les freins ou le
Contrôler régulièrement la pression de gonflage volant.
des pneus et la rectifier si nécessaire. 2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneus permettant de rouler à
plat.

292
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Les pneus permettant de rouler à plat, voir Sym‐ Cause possible


page 283, sont caractérisés par un symbole bole
circulaire portant les initiales RSC - Run-flat
system component - sur le flanc du pneu. Les pneus n'ont pas été gonflés con‐
formément aux instructions. Ils ne
Messages : pour les pneus à sont, par exemple, pas assez gonflés.
homologation spéciale Le système a reconnu un change‐
ment de roue, mais n'a pas été réin‐
Généralités itialisé.

En cas de message d'une pression de gonflage La pression des pneus a baissé de‐
insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité puis la dernière réinitialisation.
DSC est activé si nécessaire. Pour le système, la remise à zéro n'a
pas été effectuée. Le système se ré‐
Consigne de sécurité fère, pour les avertissements, aux
pressions de gonflage enregistrées
en dernier lors de la réinitialisation.
AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagé présen‐ Mesure
tant une pression d'air trop faible ou man‐
1. Contrôler régulièrement la pression de gon‐
quante limite les caractéristiques de conduite,
flage des pneus et la rectifier si nécessaire.
par exemple le comportement de direction et
de freinage. Les pneus permettant de rouler à 2. Réinitialiser le système.
plat peuvent maintenir une stabilité limitée. Ris‐
que d'accident. Ne pas continuer à rouler si le Si la pression de gonflage des pneus
véhicule est équipé de pneus normaux. Res‐ est trop faible
pecter les remarques concernant les pneus
permettant de rouler à plat et la poursuite de la Message
conduite avec de tels pneus.
Un voyant jaune s'allume sur le combiné
d'instruments.
Si le contrôle de la pression de Par ailleurs, un symbole avec un message
gonflage des pneus est nécessaire Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.

Message Sym‐ Cause possible


Un symbole avec un message Check-Control bole
s'affiche sur l'écran de contrôle. Une chute de pression de pneu exi‐
ste.
Pour le système, la remise à zéro n'a
pas été effectuée. Le système se ré‐
fère, pour les avertissements, aux
pressions de gonflage enregistrées
en dernier lors de la réinitialisation.

293
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

Mesure Comportement en cas de


1. Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vi‐ crevaison
tesse de 130 km/h.
2. Contrôler et, le cas échéant, corriger la pres‐ Pneus normaux
sion des quatre pneus à la prochaine occa‐ 1. Identifier le pneu endommagé.
sion, par exemple, dans une station-service.
Contrôler la pression de gonflage des quatre
3. Répéter la réinitialisation du système. pneus, par exemple avec l'affichage de la
pression de gonflage des pneus d'un kit de
En cas de forte perte de la pression dépannage anticrevaison.
de gonflage des pneus Si les pneus ont une homologation spéciale :
si la pression de gonflage est correcte dans
Message les quatre pneus, il est possible que le TPM
Un voyant jaune s'allume sur le combiné n'ait pas été réinitialisé. Procéder alors à la ré‐
d'instruments. initialisation.
Si aucun dommage n'a pu être détecté au ni‐
Un symbole s'affiche également avec le pneu veau des pneus, contacter un partenaire de
correspondant dans un message Check-Control service après-vente du constructeur ou un
sur l'écran de contrôle. autre partenaire de service après-vente quali‐
Sym‐ Cause possible fié ou un atelier qualifié.
bole 2. Réparer la crevaison, par exemple avec un kit
de réparation anticrevaison ou en changeant
Une crevaison ou une fuite impor‐
la roue.
tante a été constatée.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, par exem‐
Pour le système, la remise à zéro n'a
ple un kit de réparation anticrevaison, peut en‐
pas été effectuée. Le système se ré‐
dommager le système électronique TPM des
fère, pour les avertissements, aux
roues. Faire remplacer l'électronique à la pro‐
pressions de gonflage enregistrées
chaine occasion.
en dernier lors de la réinitialisation.
Pneus permettant de rouler à plat
Mesure
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Consignes de sécurité
Éviter d'activer brusquement les freins ou le
volant.
AVERTISSEMENT
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
En cas de pneus permettant de rouler à plat
normaux ou de pneus permettant de rouler à
présentant une pression d'air insuffisante ou
plat.
manquante, les caractéristiques de conduite
Les pneus permettant de rouler à plat, voir sont alors modifiées, comme stabilité direction‐
page 283, sont caractérisés par un symbole nelle réduite lors du freinage, distance de frei‐
circulaire portant les initiales RSC - Run-flat nage rallongée et comportement au volant dif‐
system component - sur le flanc du pneu. férent. Risque d'accident. Rouler à vitesse
modérée et ne pas dépasser une vitesse de
80 km/h.

294
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Vitesse maximale Pneu définitivement hors service


Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ Des vibrations ou des bruits assez forts, pendant
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum. la conduite, peuvent annoncer une crevaison dé‐
finitive du pneu.
Poursuite du trajet avec une crevaison Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Des
Veuillez noter les informations suivantes en cas fragments de pneu peuvent se détacher, ce qui
de poursuite du trajet avec un pneu endom‐ peut entraîner un accident.
magé : Ne pas continuer à rouler, mais contacter un par‐
1. Éviter d'activer brusquement les freins ou le tenaire de service après-vente du constructeur
volant. ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié.
2. Ne plus dépasser la vitesse de 80 km/h.
3. Contrôler la pression des quatre pneus dès Limites du système
que possible.
Dans le cas de pneus avec homologation Température
spéciale : si la pression de gonflage est cor‐
La pression de gonflage des pneus dépend de la
recte dans les quatre pneus, il est possible
température du pneu.
que le contrôle de pression des pneus n'ait
pas été initialisé. Procéder alors à la réinitiali‐ Par l'accroissement de la température du pneu,
sation. par exemple pendant la conduite ou par les ray‐
ons du soleil, la pression de gonflage augmente.
Trajet possible avec un pneu dégonflé La pression de gonflage diminue lorsque la tem‐
Le trajet sur lequel il est encore possible de rou‐ pérature du pneu baisse.
ler varie en fonction du chargement et de la solli‐ Ceci peut entraîner un avertissement lors d'une
citation du véhicule, par exemple, la vitesse, l'état chute brutale de la température en raison des
de la route ou la température extérieure. Le trajet seuils d'avertissement donnés.
peut être plus court ou plus long si le style de Après un avertissement en raison de la tempéra‐
conduite préserve le véhicule. ture, les pressions de consigne s'affichent de
Avec un chargement moyen et en cas de faible nouveau sur l'écran de contrôle après un court
sollicitation, le véhicule peut rouler sur un trajet trajet.
maximum de 80 km.
Chute soudaine de pression des
Caractéristiques de conduite avec pneu pneus
endommagé
De graves avaries soudaines de pneu provo‐
Le fait de rouler avec un pneu endommagé mo‐ quées par des effets extérieurs ne peuvent pas
difie les caractéristiques de conduite ce qui peut être annoncées par le système.
avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
▷ Le véhicule dérape plus rapidement. Le système n'a pas été réinitialisé
▷ La distance de freinage est plus longue. Dans le cas de pneus avec homologation spé‐
▷ Le comportement au volant est différent. ciale : le système ne fonctionne pas correcte‐
ment tant que la réinitialisation n'est pas effec‐
Adapter le style de conduite. Éviter tout bra‐
tuée ; il signale par exemple une crevaison bien
quage brusque ou passage sur des obstacles,
que les pressions de gonflage soient correctes.
tels que des trottoirs ou des nids de poule.

295
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

Dysfonctionnement Consignes de sécurité

Message DANGER
Le voyant jaune clignote puis reste al‐ Le cric est prévu pour soulever brièvement le
lumé. Un message Check-Control s'affi‐ véhicule pendant le changement de roue.
che. Les chutes de pression des pneus Même en observant les mesures de sécurité, le
ne sont éventuellement pas détectées. risque existe que le véhicule soulevé retombe
en cas de basculement du cric. Risque de bles‐
Mesure sures ou danger de mort. Lorsque le véhicule
est soulevé avec un cric, ne pas se coucher
▷ Une roue sans système électronique TPM
dessous et ne pas démarrer le moteur.
est montée, par exemple une roue de se‐
cours : le cas échéant, faire contrôler les
roues.
DANGER
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème. Si des cales, telles que des blocs de bois ou
autres, sont posées sous le cric, sa capacité de
▷ Perturbation par des installations ou des ap‐
charge ne peut pas être atteinte étant donné
pareils avec la même fréquence radio : à la
que la hauteur est limitée. La capacité de
sortie du champ perturbateur, le système est
charge des blocs de bois risque d'être dépas‐
activé de nouveau automatiquement.
sée et le véhicule risque de basculer. Risque de
▷ Dans le cas de pneus avec homologation blessures ou danger de mort. Ne poser aucune
spéciale : le système n'a pas pu être réinitia‐ cale sous le cric.
lisé correctement. Réinitialiser à nouveau le
système.

AVERTISSEMENT
Changement de roue Le cric du constructeur du véhicule est conçu
pour changer de roue en cas de crevaison. Le
cric n'est pas conçu pour une utilisation fré‐
Généralités quente, par ex. pour le remplacement des
Si le véhicule est équipé de pneus permettant de pneus d'été par les pneus d'hiver. Le cric risque
rouler à plat ou si un kit de réparation anti-crevai‐ de se coincer ou d'être endommagé en cas
son est utilisé, il n'est pas toujours nécessaire de d'utilisation fréquente. Risque de blessures ou
changer immédiatement la roue en cas de perte risque de dommages matériels. Utiliser le cric
de pression de gonflage suite à une crevaison. uniquement pour monter une roue de secours
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le chan‐ ou d'appoint en cas de crevaison.
gement de roue est disponible comme acces‐
soire auprès d'un partenaire de service du cons‐
tructeur ou un autre partenaire de service après- AVERTISSEMENT
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exem‐
ple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut
déraper. Risque de blessures. Procéder au
changement de roue sur une surface plane,
dure et non glissante.

296
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Sur surface plane


AVERTISSEMENT
Le cric est conçu uniquement pour soulever le
véhicule et est optimisé pour les logements du
véhicule. Risque de blessures. Ne pas soulever
d'autre véhicule ni tout autre charge avec le
cric.

AVERTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans le logement Placer une cale ou tout autre objet adapté devant
prévu à cet effet, il peut endommager le véhi‐ et derrière la roue se trouvant en diagonale du
cule lorsqu'il se lève ou déraper. Risque de côté opposé à celle qui doit être remplacée.
blessures ou risque de dommages matériels.
Lors du levage, s'assurer que le cric est correc‐
En cas de pente légère
tement inséré dans le logement prévu à cet ef‐
fet à côté du passage de roue.

AVERTISSEMENT
Si le véhicule est soumis à des forces latérales
après avoir été soulevé sur cric, il risque de
tomber du cric. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Lorsque le véhicule
est soulevé, n'exercer aucune force sur le côté
et ne tirer pas brusquement dessus. Faire reti‐ Si le changement d'une roue est nécessaire
rer une roue bloquée par un partenaire de ser‐ dans une légère pente, placer des cales et d'au‐
vice après-vente du constructeur ou un parte‐ tres objets adaptés, par exemple une pierre, sous
naire de service après-vente qualifié ou par un les roues des essieux avant et arrière, dans le
atelier qualifié. sens du roulement.

Antivol de roue
Caler le véhicule pour qu'il ne
risque pas de rouler Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un co‐
Généralités
dage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage
Lors du changement de roue, le constructeur du permet d'ouvrir les vis.
véhicule recommande de sécuriser en plus le vé‐
hicule contre tout déplacement. Aperçu
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve dans
l'outillage de bord ou bien dans un rangement
près de l'outillage de bord.

297
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐


gnalisation ou le feu clignotant de présignali‐
sation à une distance appropriée.
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler.
▷ Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.

Logements
▷ Vis de roue, flèche 1.
▷ Adaptateur, flèche 2.

Dévissage
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
2. Dévisser la vis de roue.
3. Après le dévissage, retirer l'adaptateur.

Les logements destinés au cric se trouvent aux


Vissage
endroits indiqués.
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue. Si né‐
cessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il
s'enclenche sur la vis de roue.
2. Serrer la vis de roue. Le couple de serrage
est de 140 Nm.
3. Après le vissage, retirer l'adaptateur et le ran‐
ger.

Préparer le véhicule
▷ Garer le véhicule à une distance suffisante du
trafic, sur un sol stable et non glissant.
▷ Allumer les feux de détresse.
▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ Engager un rapport ou placer la manette de
sélection de vitesses sur la position P.
▷ Dès que la circulation le permet, faire des‐
cendre tous les passagers et les amener hors
de la zone dangereuse, par exemple derrière
la glissière de sécurité.
▷ Selon l'équipement, retirer l'outil de change‐
ment de roue et, le cas échéant, la roue de
secours du véhicule.

298
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Levage du véhicule 4. Retirer la main du cric dès qu'il est soumis à


la charge et continuer de tourner la manivelle
de cric ou le levier d'une main.
AVERTISSEMENT
5. Veiller que à ce que le pied de cric sorte à la
Lors de l'utilisation du cric, les mains ou les verticale et soit à angle droit par rapport au lo‐
doigts peuvent être coincés. Risque de blessu‐ gement prévu à cet effet.
res. Lors de l'utilisation du cric, conserver la po‐
sition décrite des mains et ne pas en changer.

1. Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et saisir


la manivelle de cric ou le levier de l'autre, flè‐
che 2.

6. Veiller que à ce que le pied de cric soit verti‐


cal et à angle droit par rapport au logement
prévu à cet effet.

2. Introduire le cric dans le logement prévu à cet


effet le plus proche de la roue à changer.

7. Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric


s'appuie avec toute sa surface sur le sol et
que la roue concernée soit soulevée du sol
de 3 cm.

3. Sortir le cric en tournant la manivelle de cric


Montage de la roue
ou le levier dans le sens des aiguilles d'une
montre. Si nécessaire, ne monter qu'une roue de secours
à la fois.

1. Dévisser les vis de roue.


2. Retirer la roue.
3. Installer la nouvelle roue ou la roue de se‐
cours et visser manuellement au moins deux
vis de roue en croix.
Si vous ne montez pas des jantes en alliage
léger d'origine du constructeur du véhicule, il

299
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus

faut, le cas échéant, aussi utiliser les vis de Contrôler également régulièrement la pression
roue qui correspondent aux roues. de gonflage de la roue de secours dans le com‐
4. Serrer les vis de roue restantes à la main et partiment à bagages et la corriger le cas échéant.
serrer toutes les vis de roue en croix.
5. Tourner la manivelle du cric dans le sens in‐ Consigne de sécurité
verse des aiguilles d'une montre pour replier
le cric et faire redescendre le véhicule. AVERTISSEMENT
6. Retirer le cric et le ranger en lieu sûr. La roue de secours présente une taille spéciale.
La conduite avec une roue de secours peut en‐
Après le changement de roue traîner la modification des caractéristiques de
1. Serrer les vis de roue en croix. Le couple de conduite, comme une stabilité directionnelle ré‐
serrage est de 140 N.m. duite lors du freinage, une distance de freinage
allongée et un comportement au volant diffé‐
2. Si nécessaire, ranger la roue défectueuse
rent dans les zones limites de braquage. Ris‐
dans le compartiment à bagages.
que d'accident. Conduire avec retenue et ne
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
peut pas être logée sous la trappe de plan‐
cher.
3. Contrôler la pression de gonflage à la pro‐ Aperçu
chaine occasion et la corriger le cas échéant.
4. Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus RDC.
5. Faire contrôler la fixation solide des vis de
roue avec une clé dynamométrique calibrée.
6. Rouler jusqu'à un partenaire de service
après-vente du constructeur, un autre parte‐
naire de service après-vente ou un atelier
qualifié pour faire remplacer le pneu endom‐
magé. La roue de secours et les outils de changement
de roue se trouvent dans une housse dans le
compartiment à bagages.
Roue de secours
Principe
En cas de crevaison, la roue de secours peut
être utilisée pour remplacer un pneu défectueux.
La roue de secours est conçue uniquement pour
une utilisation temporaire jusqu'à ce que la roue
défectueuse soit remplacée.

Généralités
Ne monter qu'une roue de secours à la fois

300
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ

Retirer la roue de secours


1. Desserrer la sangle de serrage au niveau des
boucles, flèche 1.

2. Décrocher les crochets des sangles de ser‐


rage au niveau des anneaux d'arrimage.
3. Retirer du compartiment à bagages la housse
contenant la roue de secours et les outils de
changement de roue, flèche 2.
4. Ouvrir la housse, retirer la roue de secours et
les outils de changement de roue.

Insérer la roue de secours


1. Ranger dans la housse la roue de secours et
les outils de changement de roue.
2. Poser la housse dans le compartiment à ba‐
gages.
3. Accrocher les crochets des sangles de ser‐
rage aux anneaux d'arrimage.
4. Arrimer les sangles de serrage. Veiller à ce
qu'elle soit correctement fixée.

301
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Compartiment moteur

Compartiment moteur
Équipement du véhicule dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
systèmes correspondants implique le respect
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
des lois et des règlements en vigueur.
les équipements et les fonctions indisponibles

Aperçu

1 Orifice de remplissage pour liquide de lave- 5 Réservoir de liquide de refroidissement cli‐


glace matisation auxiliaire
2 Aide au démarrage, borne moins de la batte‐ 6 Réservoir de liquide de refroidissement mo‐
rie teur
3 Aide au démarrage, borne plus de la batterie 7 Numéro d'identification du véhicule
4 Orifice de remplissage d'huile

302
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Compartiment moteur MOBILITÉ

Capot moteur
AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors de
Consignes de sécurité l'ouverture et la fermeture du capot moteur.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
AVERTISSEMENT la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
Les interventions incorrectes dans le comparti‐ ment du capot moteur soit libre.
ment moteur peuvent endommager des com‐
posants et entraîner un risque de sécurité. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages REMARQUE
matériels. Faire exécuter les interventions dans Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés
le compartiment moteur par un partenaire de lors de l'ouverture du capot moteur. Risque de
service après-vente du constructeur ou un au‐ dommages matériels. Avant l'ouverture du ca‐
tre partenaire de service après-vente qualifié ou pot moteur, veiller à ce que les essuie-glace
par un atelier qualifié. avec balais montés reposent bien sur le pare-
brise.

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des pièces en REMARQUE
mouvement. Certaines pièces peuvent se trou‐ Lors de la fermeture, le capot moteur doit s'en‐
ver en mouvement même lorsque le véhicule clencher des deux côtés. Appuyer encore une
est coupé, par exemple le ventilateur du radia‐ fois peut endommager le capot moteur. Risque
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la de dommages matériels. Ouvrir de nouveau le
main dans la zone de déplacement de pièces capot moteur et le refermer avec élan. Éviter
en mouvement. S'assurer que les vêtements et d'appuyer encore une fois sur le capot moteur
les cheveux sont éloignés des pièces mobiles. une fois fermé.

AVERTISSEMENT Ouverture
Le capot moteur présente sur sa face intérieure 1. Tirer la manette, flèche 1.
des pièces en saillie, par exemple le crochet de Le capot moteur se déverrouille.
verrouillage. Risque de blessures. Lorsque le
capot moteur est ouvert, faire attention aux piè‐
ces en saillie et se tenir écarté de ces zones.

AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement verrouillé
peut s'ouvrir pendant la conduite et limiter la vi‐
sibilité. Risque d'accident. Stopper immédiate‐
ment et refermer correctement le capot mo‐
2. Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐
teur.
veau la manette, flèche 2.
Vous pouvez ouvrir le capot moteur.

303
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Compartiment moteur

3. Faire attention aux pièces saillantes du capot


moteur.

Fermeture

Laisser retomber le capot moteur d'une hauteur


d'environ 50 cm.
Le capot moteur doit s'enclencher des deux cô‐
tés.

304
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Consommables MOBILITÉ

Consommables
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
les équipements et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
systèmes correspondants implique le respect quetis. En conséquence, il est possible d'utiliser
des lois et des règlements en vigueur. des essences de différentes qualités.

Consignes de sécurité
Qualité du carburant
REMARQUE
Généralités De petites quantités de carburant ou d'additifs
Selon les régions, beaucoup de stations-service incorrects suffisent déjà à endommager l'instal‐
proposent des carburants qui sont adaptés aux lation de carburant et le moteur. En outre, le
conditions hivernales ou estivales. Le carburant pot catalytique est durablement endommagé.
proposé en hiver facilite par exemple le démar‐ Risque de dommages matériels. Pour les mo‐
rage à froid. teurs essence, ne pas remplir ou mélanger les
produits suivants :
Essence ▷ D'essence au plomb.
▷ D'additifs métalliques, par exemple man‐
Généralités ganèse ou fer.
Pour une consommation de carburant optimale, Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
en soufre. naire de service après-vente du constructeur
Les carburants identifiés sur la pompe à essence ou un autre partenaire de service après-vente
comme contenant des métaux ne doivent pas qualifié ou un atelier qualifié.
être utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 25 %, E10 REMARQUE
ou E25 par exemple. Des carburants incorrects peuvent endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. Ris‐
que de dommages matériels. Ne pas utiliser de
carburant dont la teneur en éthanol est supéri‐
eure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser

305
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Consommables

de carburant contenant du méthanol, par ▷ Mode ralenti du moteur.


exemple, M5 à M100. ▷ En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués.
Selon le niveau d'huile moteur, différents messa‐
REMARQUE ges Check-Control s'affichent sur l'écran de con‐
Le carburant présentant une qualité minimum trôle.
inférieure à celle indiquée peut exercer une in‐
fluence négative sur le fonctionnement du mo‐ Consignes de sécurité
teur ou endommager ce dernier. Risque de
dommages matériels. Ne pas utiliser d'essence
dont la qualité est inférieure à la qualité mini‐ REMARQUE
mum indiquée. Un niveau d'huile moteur insuffisant entraîne
des dommages au moteur. Risque de domma‐
ges matériels. Ajouter immédiatement de l'huile
Qualité d'essence moteur.
Super, 95 RON.

Qualité minimale REMARQUE


Essence sans plomb, 91 RON. Une quantité trop importante d'huile moteur
peut endommager le moteur ou le catalyseur.
Risque de dommages matériels. Ne pas trop
remplir d'huile moteur. En cas de trop plein
d'huile moteur, faire contrôler le niveau d'huile
par un partenaire de service après-vente du
constructeur ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Mesure électronique du niveau


d'huile
Huile moteur
Généralités
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
Généralités
pose de deux principes de mesure :
La consommation d'huile moteur dépend du
▷ Surveillance.
style de conduite et des conditions d'utilisation.
▷ Mesure détaillée.
C'est pourquoi, après chaque ravitaillement, con‐
trôler le niveau d'huile moteur en procédant à Si les trajets courts sont fréquents ou le style de
une mesure détaillée. conduite est souvent dynamique, par exemple
avec des virages rapidement négociés, procéder
La consommation d'huile de moteur peut aug‐
régulièrement à une mesure détaillée.
menter, par exemple dans les situations suivan‐
tes :
▷ Conduite sportive.
▷ Rodage du moteur.

306
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Consommables MOBILITÉ

Surveillance Conditions de fonctionnement


▷ Le véhicule se trouve à l'horizontale.
Principe
▷ Boîte de vitesses automatique : manette de
Le niveau d'huile moteur est surveillé électroni‐ sélection en position N ou P et pédale d'ac‐
quement pendant la conduite et affiché sur célérateur relâchée.
l'écran de contrôle.
▷ Le moteur tourne et est à la température de
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris service.
dans la plage autorisée, un message Check-
Control s'affiche. Effectuer la mesure détaillée
Par iDrive :
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après 1. « CAR »
un trajet normal d'environ 30 minutes. 2. « Statut véhicule »
3. « Niveau d'huile moteur »
Affichage du niveau d'huile moteur
4. « Mesure du niveau d'huile »
Par iDrive :
5. « Démarrer la mesure »
1. « CAR » Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
2. « Statut véhicule » échelle graduée.
3. « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affiché. Appoint d'huile moteur

Limites du système Généralités


Si les trajets courts sont fréquents ou le style de Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
conduite souvent dynamique, il est possible que que le message correspondant est affiché sur le
la valeur mesurée ne soit pas disponible. Dans ce combiné d'instruments. La quantité d'appoint est
cas, la valeur mesurée du dernier trajet suffisam‐ indiquée dans le message qui s'affiche sur
ment long s'affiche. l'écran de contrôle.
Faire l'appoint uniquement avec une huile mo‐
Mesure détaillée teur adaptée, voir page 308.
Couper le contact du véhicule et désactiver l'état
Principe de marche avant de faire l'appoint d'huile mo‐
Le niveau d'huile moteur est contrôlé à l'arrêt et teur.
s'affiche sur une échelle graduée. Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris moteur.
dans la plage autorisée, un message Check-
Control s'affiche. Consignes de sécurité

Généralités
AVERTISSEMENT
Le régime de ralenti augmente légèrement au
Les consommables comme huiles, graisses, li‐
cours de la mesure.
quide de refroidissement et carburants peuvent
contenir des substances toxiques. Risque de
blessures ou danger de mort. Respecter les re‐

307
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Consommables

marques apposées sur les récipients. Ne pas 3. Faire l'appoint d'huile moteur.
laisser les vêtements, la peau ou les yeux entrer 4. Visser le bouchon.
en contact avec les consommables. Ne pas
transvaser les consommables dans d'autres
Types d'huiles moteur pour faire
bouteilles. Conserver les consommables hors
de portée des enfants. l'appoint

Généralités
REMARQUE La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la durée de vie du moteur.
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraîne
des dommages au moteur. Risque de domma‐ Faire l'appoint d'huile moteur uniquement avec
ges matériels. Ajouter immédiatement de l'huile les types d'huile mentionnés.
moteur. Le cas échéant, certains types d'huile ne sont
pas disponibles dans tous les pays.

REMARQUE Consignes de sécurité


Une quantité trop importante d'huile moteur
peut endommager le moteur ou le catalyseur. REMARQUE
Risque de dommages matériels. Ne pas trop Les additifs pour huile peuvent endommager le
remplir d'huile moteur. En cas de trop plein moteur. Risque de dommages matériels. Ne
d'huile moteur, faire contrôler le niveau d'huile pas utiliser d'additifs pour huile.
par un partenaire de service après-vente du
constructeur ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
REMARQUE
Une huile moteur inadaptée peut entraîner des
Aperçu dysfonctionnements dans le moteur ou l'en‐
L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans le dommager. Risque de dommages matériels.
compartiment moteur, voir page 302. Lors de la sélection de l'huile moteur, veiller à
ce que celle-ci possède la bonne classe de vis‐
cosité.
Appoint d'huile moteur
1. Ouverture du capot moteur, voir page 303.
2. Tourner le bouchon dans le sens inverse des Types d'huiles moteur adaptées
aiguilles d'une montre. L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec
les spécifications d'huile suivantes.
Moteur à essence

BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.

BMW Longlife-17 FE+.

308
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Consommables MOBILITÉ

Autres huiles moteur Vidanges d'huile


Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas dis‐
ponibles, vous pouvez faire l'appoint avec jusqu'à REMARQUE
1 litre d'une huile moteur présentant les spécifi‐
cations suivantes : L'huile moteur qui n'est pas remplacée à temps
peut entraîner une usure accrue du moteur et,
Moteur à essence ainsi, des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels. Ne pas dépasser les da‐
ACEA C2.
tes de service affichées dans le véhicule.
ACEA C3.
Le constructeur du véhicule recommande de
Classes de viscosité faire changer l'huile moteur par un partenaire de
service après-vente du constructeur ou un autre
Lors du choix d'une huile moteur, veiller à ce que partenaire de service après-vente qualifié ou par
celle-ci possède une des classes de viscosité un atelier qualifié.
suivantes :
Classes de viscosité

SAE 0W-20.

SAE 5W-20.

SAE 0W-30.

SAE 5W-30.

SAE 0W-40.

SAE 5W-40.
Liquide de refroidissement
Les classes de viscosité dont l'indice de viscosité
est élevé peuvent augmenter la consommation Généralités
actuelle de carburant.
Le liquide de refroidissement se compose d'eau
De plus amples informations sur les spécifica‐ et d'additifs.
tions d'huile et les classes de viscosité adaptées
Les additifs commercialisés ne conviennent pas
des huiles pour moteur sont disponibles auprès
tous à votre véhicule. De plus amples informa‐
d'un partenaire de service après-vente du cons‐
tions concernant les additifs adaptés sont dispo‐
tructeur, un autre partenaire de service après-
nibles auprès d'un partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
vente du constructeur, d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
fié.

309
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Consommables

Consignes de sécurité 3. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐


voir de liquide de refroidissement en le tour‐
nant dans le sens contraire des aiguilles
AVERTISSEMENT d'une montre jusqu'à ce que la surpression
Du liquide de refroidissement peut s'échapper puisse se dégager.
et provoquer des brûlures lorsque le moteur est 4. Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de
chaud et que le système de refroidissement est refroidissement.
ouvert. Risque de blessures. Ouvrir le système
5. Le niveau de liquide de refroidissement est
de refroidissement uniquement lorsque le mo‐
correct quand il se trouve entre les repères
teur est froid.
Min et Max dans l'orifice de remplissage.

AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs incor‐
rects peuvent endommager le moteur. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Éviter tout contact des additifs avec les
vêtements, la peau ou les yeux et éviter toute
ingestion. Utiliser exclusivement des additifs
adéquats.
6. Visser le bouchon.

Niveau de liquide de Appoint d'huile moteur


refroidissement 1. Laisser refroidir le moteur.
2. Ouverture du capot moteur, voir page 303.
Généralités 3. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
Les véhicules à motorisation essence disposent voir de liquide de refroidissement en le tour‐
de deux circuits de refroidissement. Toujours nant dans le sens contraire des aiguilles
contrôler le niveau des deux réservoirs de liquide d'une montre jusqu'à ce que la surpression
de refroidissement et faire l'appoint, si néces‐ puisse se dégager.
saire.
4. Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de
Le niveau de liquide de refroidissement est indi‐ refroidissement.
qué par les repères Min et Max apposés sur la
5. Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'au
tubulure de remplissage du réservoir de liquide
niveau correct, ne pas trop remplir.
de refroidissement.
6. Visser le bouchon.
Selon la motorisation, le réservoir de liquide de
refroidissement se trouve sur le côté droit ou 7. Faire éliminer au plus tôt la cause de la perte
gauche dans le compartiment moteur, voir de liquide de refroidissement.
page 302.
Élimination
Contrôle du niveau de liquide de Lors de l'élimination du liquide de refroi‐
refroidissement dissement et des additifs, respecter les
1. Laisser refroidir le moteur. prescriptions pour la protection de l'envi‐
2. Ouverture du capot moteur, voir page 303. ronnement.

310
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Consommables MOBILITÉ

Liquide de lavage
REMARQUE
Le mélange de concentrés de liquides lave-
Généralités glace ou de produits antigel différents peut en‐
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par dommager le système de lave-glace. Risque de
un réservoir commun. dommages matériels. Ne pas mélanger des
Utiliser un mélange d'eau du robinet, de concen‐ concentrés de liquide lave-glace ou produits
tré de produit lave-glace et, le cas échéant, addi‐ antigel différents. Respecter les instructions et
tionner le tout d'un produit antigel pour installa‐ proportions de mélange apposées sur les ré‐
tion de lave-glace. servoirs.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.

Aperçu
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des produits
nocifs et sont inflammables. Risque d'incendie
ou de blessures. Respecter les remarques ap‐
posées sur les récipients. Maintenir l'antigel
éloigné de toute source d'inflammation. Ne pas
transvaser les consommables dans d'autres
bouteilles. Conserver les consommables hors
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans
de portée des enfants.
le compartiment moteur.

AVERTISSEMENT Dysfonctionnement
Lors du contact avec des parties brûlantes du Lors de l'utilisation de concentrés de liquides
moteur, le liquide lave-glace peut s'enflammer lave-glace ou de produits antigel à base d'alcool,
et brûler. Risque de blessures ou risque de des indications erronées peuvent être émises en
dommages matériels. Compléter le niveau de cas de températures inférieures à -15 ℃.
liquide lave-glace que lorsque le moteur est re‐
froidi. Ensuite, refermer entièrement le couver‐
cle du réservoir de liquide lave-glace.

REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au li‐
quide lave-glace pour obtenir un effet perlant
sur le pare-brise peuvent endommager le sys‐
tème de lave-glace. Risque de dommages ma‐
tériels. Ne pas ajouter d'additifs à base de sili‐
cone au liquide lave-glace.

311
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Maintenance

Maintenance
Équipement du véhicule Le système permet ainsi d'adapter l'étendue des
opérations d'entretien à chaque profil d'exploita‐
tion.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Généralités
les équipements et les fonctions indisponibles Des informations sur les besoins d'entretien, voir
dans un véhicule en raison des options choisies page 152, peuvent être affichées sur l'écran de
ou de la version de pays, sont également décrits. contrôle.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et Données d'entretien dans la
systèmes correspondants implique le respect télécommande
des lois et des règlements en vigueur.
Les informations concernant les besoins d'entre‐
tien sont mémorisées en permanence dans la té‐
Système de maintenance lécommande. Le partenaire de service après-
vente peut lire ces données et proposer un
BMW volume d'entretien pour le véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
Le système de maintenance signale les mesures
commande avec laquelle le véhicule a roulé en
de maintenance à prendre et contribue ainsi à
dernier.
maintenir la sécurité d'utilisation et la sécurité
routière du véhicule.
Temps d'immobilisation
Le cas échéant, l'étendue et les intervalles du
Les temps d'immobilisation avec la batterie du
système de maintenance peuvent varier selon la
véhicule débranchée ne sont pas pris en compte.
version de pays. Les opérations de remplace‐
ment, les pièces de rechange et les consomma‐ Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
bles sont facturés séparément. De plus amples opérations d'entretien périodiques, telles que le
informations sont disponibles auprès d'un parte‐ renouvellement du liquide de frein et, le cas
naire de service après-vente du constructeur ou échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
d'un autre partenaire de service après-vente microparticules/à charbon actif, par un partenaire
qualifié ou d'un atelier qualifié. de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Maintenance
conditionnelle CBS Historique de service
Principe Maintenance et réparation
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
Faire effectuer les opérations d'entretien et de
nent en considération les conditions d'utilisation
réparation par un partenaire de service après-
du véhicule. Le CBS détermine ainsi les besoins
vente du constructeur ou un autre partenaire de
de maintenance.

312
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Maintenance MOBILITÉ

service après-vente qualifié ou par un atelier qua‐


lifié.
Prise de courant du
système de diagnostic
Entrées embarqué OBD
Les opérations d'entretien effectuées sont inscri‐
tes dans les justificatifs d'entretien et dans les Généralités
données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un en‐ Après le verrouillage du véhicule, les appareils
tretien régulier. raccordés à la prise de courant OBD déclen‐
chent l'alarme antivol. Retirer les appareils rac‐
Si une entrée est ajoutée à l'historique électroni‐ cordés à la prise de courant OBD avant de ver‐
que de service du véhicule, les données relatives rouiller le véhicule.
au service sont mémorisées non seulement dans
le véhicule, mais également dans les systèmes
informatiques centraux de BMW AG, Munich.
Consigne de sécurité
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de REMARQUE
service peuvent également être lues par le nou‐ L'utilisation non conforme de la prise de cou‐
veau propriétaire du véhicule. Un partenaire de rant du système de diagnostic embarqué OBD
service après-vente du constructeur ou un autre peut entraîner des dysfonctionnements du vé‐
partenaire de service après-vente qualifié ou un hicule. Risque de dommages matériels. Les
atelier qualifié peuvent lire les données inscrites opérations de service après-vente et d'entre‐
dans l'historique électronique de service. tien par l'intermédiaire de la prise de courant
pour le système de diagnostic embarqué OBD
Opposition doivent être confiées uniquement à un parte‐
naire de service après-vente du constructeur,
Le propriétaire du véhicule peut refuser, auprès
un autre partenaire de service qualifié, un atelier
d'un partenaire de service après-vente du cons‐
qualifié ou toute autre personne autorisée. Ne
tructeur ou un autre partenaire de service après-
brancher que des appareils dont l'utilisation sur
vente qualifié ou d'un atelier qualifié, l'entrée
la prise de courant pour le système de diagnos‐
dans l'historique électronique de service avec la
tic embarqué OBD a été contrôlée et déclarée
mémorisation afférente des données dans le vé‐
sans risques.
hicule et la transmission des données au cons‐
tructeur du véhicule pour ce qui concerne sa pé‐
riode de propriété du véhicule. Dans ce cas,
aucune entrée ne sera effectuée dans l'histori‐
que électronique de service du véhicule.

Affichage
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de
contrôle, voir page 153.

313
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Maintenance

Disposition

Côté conducteur se trouve une prise de courant


OBD pour le contrôle des composants qui inter‐
viennent dans la composition des émissions.

Émissions
▷ Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du moteur
qui peut conduire à l'endommage‐
ment du catalyseur. Faire immédiate‐
ment vérifier le véhicule.
▷ Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.

Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à l'un
des centres de reprise qu'il vous indique. Cette
reprise est soumise aux dispositions légales par‐
ticulières à chaque pays. De plus amples infor‐
mations sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du constructeur ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.

314
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remplacement de pièces MOBILITÉ

Remplacement de pièces
Équipement du véhicule suie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni
l'activer tant que le balai n'a pas été monté.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, REMARQUE
les équipements et les fonctions indisponibles Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés
dans un véhicule en raison des options choisies lors de l'ouverture du capot moteur. Risque de
ou de la version de pays, sont également décrits. dommages matériels. Avant l'ouverture du ca‐
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ pot moteur, veiller à ce que les essuie-glace
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et avec balais montés reposent bien sur le pare-
systèmes correspondants implique le respect brise.
des lois et des règlements en vigueur.

Remplacer les balais d'essuie-


Outillage de bord glace avant
1. Pour le remplacement, amener les essuie-
glaces en position relevée, voir page 134.
2. Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.

L'outillage de bord se trouve sous un cache à


droite dans le compartiment à bagages.
Déverrouiller le cache de la garniture latérale
droite, flèche 1 et l'ouvrir, flèche 2.
3. Actionner la touche, flèche 1, et retirer le balai
d'essuie-glace, flèche 2.
Balais d'essuie-glace
Consignes de sécurité

REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le
balai n'ait été monté, la vitre risque d'être en‐
dommagée. Risque de dommages matériels.
Lors du remplacement du balai, maintenir l'es‐

315
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Remplacement de pièces

4. Mettre en place le balai d'essuie-glace neuf


et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenche de AVERTISSEMENT
façon audible dans le support. Une luminosité intense peut irriter ou léser la
5. Rabattre l'essuie-glace. rétine. Risque de blessures. Ne pas regarder di‐
rectement dans les projecteurs ou d'autres
sources lumineuses. Ne pas retirer les caches
Ampoules et feux des LED.

Généralités
Verres de projecteurs
Les ampoules et les feux jouent un rôle essentiel
au niveau de la sécurité routière. Par temps froid et humide, les phares peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est al‐
Tous les projecteurs et tous les feux sont com‐ lumé, la buée disparaît rapidement. Les verres de
posés de LED ou de laser. projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.
Certaines versions possèdent comme source lu‐ Si de l'humidité se forme de plus en plus malgré
mineuse des diodes situées derrière un cache. les projecteurs allumés, par exemple gouttes
Ces diodes lumineuses sont apparentées à des d'eau dans le projecteur, faire contrôler celui-ci.
lasers conventionnels et sont désignées comme
diodes émettrices de lumière de classe 1.
Le constructeur du véhicule recommande, en Batterie du véhicule
cas de panne, de faire effectuer les travaux cor‐
respondants par un partenaire de service après-
vente du constructeur ou d'un autre partenaire
Généralités
de service après-vente qualifié ou par un atelier La batterie est sans maintenance.
qualifié. Pour plus d’informations sur la batterie, contacter
un partenaire de service après-vente du cons‐
Consignes de sécurité tructeur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
Le constructeur de votre véhicule recommande
AVERTISSEMENT
de faire jumeler la batterie du véhicule si elle a
La lumière laser fortement concentrée peut irri‐ été remplacée par un partenaire de service
ter ou léser durablement la rétine. Risque de après-vente du constructeur ou un autre parte‐
blessures. Le constructeur de votre véhicule naire de service après-vente qualifié ou par un
recommande de faire exécuter les interventions atelier qualifié. Ce nouveau jumelage met à dis‐
sur le système des phares, y compris le rem‐ position toutes les fonctions confort de manière
placement d'ampoules, par un partenaire de illimitée et les éventuels messages Check-Con‐
service après-vente du constructeur ou un au‐ trol des fonctions confort ne s'affichent alors
tre partenaire de service après-vente qualifié ou plus.
par un atelier qualifié.

316
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remplacement de pièces MOBILITÉ

Consigne de sécurité Chargeurs de batterie


Des chargeurs de batterie spécialement conçus
AVERTISSEMENT et adaptés au réseau de bord du véhicule sont
disponibles chez un partenaire de service après-
Les batteries de véhicule qui n sont pas homo‐ vente du constructeur ou un autre partenaire de
loguées peuvent endommager les systèmes ou service après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
faire en sorte que des fonctions ne puissent fié.
plus être exécutées. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Utiliser unique‐
ment des batteries de véhicule homologuées
Coupure de courant
par le constructeur du véhicule. Après une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent
être réinitialisés ou les réglages personnels doi‐
Recharger la batterie vent être actualisés, par exemple :
▷ Fonction mémoire : mémoriser de nouveau
Généralités les positions.
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ▷ Heure : mettre à jour.
ce que la batterie soit suffisamment chargée. ▷ Date : mettre à jour.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire de
recharger la batterie : Élimination de la batterie usagée
▷ En cas de courts trajets fréquents.
Faire éliminer les batteries usagées par
▷ En cas d'immobilisations prolongées de plus un partenaire de service après-vente du
d'un mois. constructeur ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un atelier
Consigne de sécurité qualifié ou bien la remettre à un centre de col‐
lecte des déchets.
REMARQUE Transporter et stocker les batteries chargées en
position droite normale. Lors du transport, s'as‐
Les chargeurs pour les batteries du véhicule
surer qu'elles ne risquent pas de basculer.
peuvent travailler avec des tensions et des cou‐
rants élevés, ce qui peut surcharger ou endom‐
mager le réseau de bord 12 volts. Risque de
dommages matériels. Brancher les chargeurs Fusibles
de la batterie du véhicule uniquement aux
points de reprise pour aide au démarrage dans Consigne de sécurité
le compartiment moteur.

AVERTISSEMENT
Points de reprise pour aide au Des fusibles non conformes ou réparés peu‐
démarrage vent entraîner la surcharge des câbles et des
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le moteur composants électriques. Risque d'incendie. Ne
arrêté, en utilisant les points de reprise pour aide pas réparer les fusibles grillés ni les remplacer
au démarrage, voir page 324, prévus dans le par des fusibles d'une autre couleur ou d'un au‐
compartiment du moteur. tre ampérage.

317
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Remplacement de pièces

Accès aux fusibles


Les fusibles se trouvent derrière le cache à droite
dans le compartiment à bagages.

Déverrouiller le cache de la garniture latérale


droite, flèche 1 et l'ouvrir, flèche 2.

Des informations sur l'affectation des fusibles et,


le cas échéant, sur l'emplacement d'autres
porte-fusibles figurent sur un dépliant séparé
dans le porte-fusibles.

Remplacement des fusibles


Le constructeur du véhicule recommande de
faire remplacer les fusibles par un partenaire de
service après-vente du constructeur, un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier qualifié.

318
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ

Aide en cas de panne


Équipement du véhicule Triangle de
Ce chapitre comprend tous les équipements de
présignalisation
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
les équipements et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.

Le triangle de présignalisation se trouve sur la


Feux de détresse face intérieure du couvercle de coffre.
Pour le retirer, desserrer les fixations.

Trousse de premiers
secours
Généralités
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement les dates de péremption
La touche se trouve dans la console centrale.
du contenu et les remplacer en temps utile, si
nécessaire.

Rangement
1. Déverrouiller le cache de la garniture latérale
droite, flèche 1 et l'ouvrir, flèche 2.

319
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Aide en cas de panne

2. Retirer la trousse de premiers secours. Par iDrive :

1. « COM »
2. « BMW Assistance »
3. Éventuellement
« BMW Assistance Dépannage »
Une communication téléphonique est établie.

Diagnostic Teleservice
Le Diagnostic Teleservice permet par radiotélé‐
phonie une transmission des données détaillées
du véhicule qui sont nécessaires pour le diag‐
BMW Assistance nostic du véhicule. Ces données sont transmises
Dépannage automatiquement.

Démarrer l'Assistance Teleservice


Principe
L’assistance Teleservice permet à BMW Assis‐
Pour obtenir de l'aide en cas de panne, contacter tance Dépannage d'effectuer un diagnostic plus
BMW Assistance Dépannage. approfondi du véhicule via le réseau de télépho‐
nie mobile.
Généralités Après y être invité par BMW Assistance Dépan‐
En cas de panne, des données sur l'état du véhi‐ nage, l'assistance Teleservice peut être démar‐
cule sont envoyées à BMW Assistance Dépan‐ rée.
nage. Le cas échéant, des dysfonctionnements
peuvent être corrigés directement. 1. Stationner le véhicule en un lieu sûr.
La prise de contact avec BMW Assistance Dé‐ 2. Serrer le frein de stationnement.
pannage est également possible via un message 3. L'écran de contrôle est activé.
check-control, voir page 147. 4. « Démarrer appel Teleservice »

Conditions de fonctionnement
▷ Contrat ConnectedDrive actif, équipement BMW Assistance Accident
avec appel de détresse intelligent ou Servi‐
ces BMW ConnectedDrive. Principe
▷ Réception mobile. Si vous avez besoin d'aide en cas d'accident,
▷ L'état opérationnel est activé. vous pouvez contacter l'Assistance Accident du
BMW Group.
Démarrage du dépannage
Sur un véhicule équipé des Teleservices, une as‐ Généralités
sistance est d'abord offerte via le Diagnostic Te‐ Si les capteurs du véhicule détectent un acci‐
leservice puis, le cas échéant, via l'Assistance dent de gravité légère à moyenne qui n'entraîne
Teleservice. pas le déclenchement des airbags, un message
check-control s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments. Par ailleurs, un message textuel corres‐
pondant s'affiche sur l'écran de contrôle.

320
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ

Le déclenchement de BMW Assistance Acci‐


dent entraîne la transmission de données sur
Appel de détresse
l'état du véhicule à BMW.
Appel de détresse obligatoire
Conditions de fonctionnement
Principe
▷ Contrat ConnectedDrive actif, équipement
avec appel de détresse intelligent ou Servi‐ En cas d'urgence, ce système permet d'émettre
ces BMW ConnectedDrive. un appel de détresse automatiquement ou ma‐
nuellement.
▷ Réception mobile.
▷ L'état opérationnel est activé. Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur‐
Démarrer BMW Assistance gence.
Accident
L'appel de détresse est transmis à un numéro
d'appel d'urgence public.
Si un accident est détecté
Ceci dépend entre autres du réseau de télé‐
automatiquement
phone mobile disponible dans chaque cas et des
Un message textuel relatif à BMW Assistance règlements nationaux.
Accident s'affiche sur l'écran de contrôle.
L'appel de détresse est initié via une carte SIM
La communication peut être établie directe‐ intégrée au véhicule et ne peut pas être coupé.
ment :
Dans des conditions techniques extrêmement
« Appeler BMW Assistance Accident » défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
Le message check-control pour BMW Assis‐ être lancé.
tance Accident est également consultable pen‐
dant un certain temps dans les messages check- Aperçu
control mémorisés, voir page 147.

Démarrage manuel
Il est possible de contacter BMW Assistance Ac‐
cident en dehors de la détection automatique
d'un accident.
Par iDrive :
1. « COM »
2. « BMW Assistance »
Touche SOS.
3. « Appeler BMW Assistance Accident »
Tenir compte des éléments affichés sur
l'écran de contrôle. Une communication télé‐ Conditions de fonctionnement
phonique est établie.
▷ L'état opérationnel est activé.
▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.

321
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Aide en cas de panne

▷ Si le véhicule est équipé de la fonction d'ap‐ Dysfonctionnement


pel de détresse intelligent : la carte SIM inté‐ L'appel de détresse risque de dysfonctionner.
grée au véhicule est activée.
La LED située dans la zone de la touche d'appel
de détresse s'allume pendant environ 30 secon‐
Déclenchement automatique
des. Un message Check-Control s'affiche.
Dans certaines conditions, par exemple lorsque
Faire contrôler par un partenaire de service
les airbags se sont déclenchés, un appel de dé‐
après-vente du constructeur ou un autre parte‐
tresse est lancé automatiquement et immédiate‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
ment après un accident. Une pression sur la tou‐
atelier qualifié.
che SOS n'a aucune influence sur l'appel de
détresse automatique.
Appel de détresse intelligent
Déclenchement manuel
Principe
1. Tapoter très légèrement sur le volet de re‐
couvrement. En cas d'urgence, ce système permet d'émettre
un appel de détresse automatiquement ou ma‐
2. Maintenir la touche SOS enfoncée jusqu'à ce
nuellement.
que la LED située dans la zone de la touche
devienne verte.
Généralités
▷ La LED s'allume en vert lorsque l'appel de
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur‐
détresse est déclenché.
gence.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
Le système d'appel de détresse intelligent établit
l'écran de contrôle, il est possible d'interrom‐
la connexion avec le centre de secours de BMW.
pre l'appel de détresse.
Même si un appel de détresse via BMW n'est
Si la situation le permet, attendre dans le vé‐
pas possible, il se peut qu'un appel de détresse à
hicule que la communication téléphonique
un numéro de secours public soit établi. Ceci dé‐
soit établie.
pend entre autres du réseau de téléphone mo‐
▷ La LED clignote en vert quand la communi‐ bile disponible dans chaque cas et des règle‐
cation a été établie avec le numéro d'appel ments nationaux.
de détresse.
Dans des conditions techniques extrêmement
En cas d'appel de détresse, les données ex‐ défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
ploitées pour définir les mesures de sauve‐ être lancé.
tage nécessaires sont transmises aux servi‐
ces de secours. Cela peut concerner par Aperçu
exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Informations sur le transfert et le stockage,
voir page 14, de données.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent peut-
être encore.
Les services de secours mettent fin à l'appel de
détresse.

322
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ

Touche SOS. Si le centre de secours ne reçoit aucune ré‐


ponse à ses questions, des actions de sauve‐
tage sont automatiquement déclenchées.
Conditions de fonctionnement Même si vous n'entendez plus le centre de
▷ L'état opérationnel est activé. secours à travers les haut-parleurs, le centre
▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐ de secours vous entend peut-être encore.
tionnel. Le centre de secours met fin à l'appel de dé‐
▷ Si le véhicule est équipé de la fonction d'ap‐ tresse.
pel de détresse intelligent : la carte SIM inté‐
grée au véhicule est activée.
Extincteur
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque Principe
les airbags se sont déclenchés, un appel de dé‐ L'extincteur permet de lutter contre le feu si un
tresse est lancé automatiquement et immédiate‐ incendie s'est déclaré sur le véhicule.
ment après un accident. Une pression sur la tou‐
che SOS n'a aucune influence sur l'appel de Aperçu
détresse automatique.
L'extincteur se trouve à l'avant du siège du pas‐
sager avant.
Déclenchement manuel
1. Tapoter très légèrement sur le volet de re‐ Consigne de sécurité
couvrement.
2. Maintenir la touche SOS enfoncée jusqu'à ce
AVERTISSEMENT
que la LED située dans la zone de la touche
devienne verte. Risque de blessure si l'extincteur n'est pas uti‐
lisé correctement. Risque de blessures. Si l'ex‐
▷ La LED s'allume en vert lorsque l'appel de
tincteur est utilisé, respecter les points sui‐
détresse est déclenché.
vants :
Si une demande d'annulation s'affiche sur
▷ Éviter d'inhaler l'agent extincteur. En cas
l'écran de contrôle, il est possible d'interrom‐
d'inhalation de l'agent extincteur, faire sor‐
pre l'appel de détresse.
tir la personne à l'air frais. En cas de trou‐
Si la situation le permet, attendre dans le vé‐ bles respiratoires, consulter immédiate‐
hicule que la communication téléphonique ment un médecin.
soit établie.
▷ Éviter tout contact de l'agent extincteur
▷ La LED clignote en vert quand la communi‐ avec la peau. Un contact prolongé de
cation a été établie avec le numéro d'appel l'agent extincteur avec la peau risque de la
de détresse. déshydrater.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le cen‐ ▷ Éviter tout contact de l'agent extincteur
tre de secours reçoit des données qui ser‐ avec les yeux. En cas de contact avec les
vent à déterminer les mesures de secours yeux, laver abondamment à l'eau. Si les
nécessaires. Cela peut concerner par exem‐ troubles persistent, consulter un médecin.
ple la position actuelle du véhicule si celle-ci
peut être déterminée.

323
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Aide en cas de panne

Retirer l'extincteur
Débloquer les tendeurs sur la bande de fixation. AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au dé‐
Utilisation de l'extincteur marrage, une chronologie incorrecte de raccor‐
dement peut entraîner la formation d'étincelles.
Si l'extincteur est utilisé, respecter les indications
Risque de blessures. Respecter la chronologie
du fabricant spécifiées sur l'extincteur et les in‐
lors du raccordement des câbles.
formations jointes.

Ranger l'extincteur
REMARQUE
1. Placer l'extincteur dans son support.
Si les carrosseries des deux véhicules sont en
2. Accrocher et bloquer les tendeurs. contact, un court-circuit peut survenir lors de
l'aide au démarrage. Risque de dommages ma‐
Maintenance et remplissage tériels. Veiller à éviter tout contact entre les car‐
Faire contrôler l'extincteur tous les 2 ans par un rosseries.
partenaire de service après-vente du construc‐
teur, un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié. Préparation
Respecter la date de la prochaine maintenance 1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule pré‐
de l'extincteur. sente une tension de 12 volts. Les indications
de tension sont apposées sur la batterie.
Après utilisation, remplacer l'extincteur ou le faire
remplir. 2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.
3. Couper les consommateurs de courant dans
Aide au démarrage les deux véhicules.

Généralités Points de reprise pour aide au


Quand la batterie est déchargée, le moteur peut démarrage
être démarré à l'aide de la batterie d'un autre vé‐
hicule via deux câbles d'aide au démarrage. Pour
cela, n'utiliser que des câbles d'aide au démar‐
rage avec des pinces polaires complètement iso‐
lées.

Consignes de sécurité

DANGER
Le point dit « de reprise pour aide au démar‐
Le contact avec des pièces conductrices de
rage » dans le compartiment moteur sert de
courant peut provoquer une électrocution. Ris‐
borne plus de batterie.
que de blessures ou danger de mort. Ne pas
toucher des pièces qui pourraient être sous Ouvrir le couvercle du point de reprise pour aide
tension. au démarrage.

324
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ

Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
bombe aérosol d'aide au démarrage.

1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et le


faire tourner à vide pendant quelques minu‐
tes à un régime un peu supérieur au ralenti.
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
Un raccordement spécial sur la carrosserie sert En cas d'échec, ne répéter la tentative de dé‐
de borne moins de batterie. marrage qu'au bout de quelques minutes
pour que la batterie vide puisse se recharger.
Branchement du câble 3. Laisser tourner les deux moteurs pendant
Avant de commencer, couper tous les consom‐ quelques minutes.
mateurs non nécessaires, tels que la radio du vé‐ 4. Débrancher les câbles électriques d'aide au
hicule donneur et du véhicule récepteur. démarrage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
1. Ouvrir le couvercle du point de reprise pour
aide au démarrage. Au besoin, faire contrôler et recharger la batterie.

2. Fixer une pince crocodile du câble plus de


l'aide au démarrage sur le pôle plus de la bat‐ Démarrage par
terie ou sur le point de reprise correspondant
du véhicule dépanneur. remorquage/remorquage
3. Fixer la deuxième pince crocodile sur le pôle
plus de la batterie ou sur le point de reprise Consigne de sécurité
correspondant du véhicule à dépanner.
4. Brancher une pince crocodile du câble moins AVERTISSEMENT
de l'aide au démarrage sur la borne moins de
En raison des limites du système, la traction/le
la batterie ou sur la masse correspondante du
remorquage avec les systèmes Intelligent Sa‐
moteur ou de la carrosserie du véhicule dé‐
fety activés peut entraîner des dysfonctionne‐
panneur.
ments. Risque d'accident. Désactiver tous les
5. Brancher la deuxième pince crocodile sur la systèmes Intelligent Safety avant la traction/le
borne moins de la batterie ou sur le point de remorquage.
masse correspondant du moteur ou de la
carrosserie du véhicule à dépanner.
Boîte de vitesses automatique :
transport du véhicule

Généralités
Le véhicule ne doit pas être remorqué.

325
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Aide en cas de panne

Consignes de sécurité Remorquage d'autres véhicules

REMARQUE Généralités
Le remorquage du véhicule avec un essieu Suivant la réglementation nationale, allumer les
seulement soulevé peut endommager le véhi‐ feux de détresse.
cule. Risque de dommages matériels. Ne faire En cas de panne de l'installation électrique, si‐
transporter le véhicule que sur un plateau. gnaler le véhicule à remorquer, par exemple par
une plaque informative ou un triangle de prési‐
gnalisation derrière la lunette arrière.
REMARQUE
Consignes de sécurité
Le véhicule peut être endommagé en cas de
levage et de fixation du véhicule.
Risque de dommages matériels. AVERTISSEMENT

▷ Lever le véhicule avec des dispositifs Si le poids total autorisé du véhicule tracteur
adaptés. est inférieur à celui du véhicule tracté, l'anneau
de remorquage peut être arraché ou le com‐
▷ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau
portement de conduite n'est plus maîtrisable.
de l'anneau de remorquage, de la carros‐
Risque d'accident. Veiller à ce que le poids total
serie ou du châssis.
du véhicule tracteur soit supérieur à celui du
véhicule tracté.
Pousser le véhicule
Pour évacuer un véhicule en panne d'une zone
dangereuse, celui-ci peut être poussé sur une REMARQUE
courte distance. Une fixation incorrecte de la barre ou du câble
Déplacer ou pousser, voir page 137, le véhicule. de remorquage peut entraîner des dommages
sur d'autres pièces du véhicule. Risque de
Dépanneuse dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage.

Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux véhicules
doivent se trouver du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se trouve
en biais, tenir compte des points suivants :

Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐ ▷ La maniabilité est restreinte dans les virages.
teau. ▷ L'obliquité de la barre de remorquage engen‐
dre une force latérale.

326
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ

Câble de remorquage Consigne de sécurité


À la mise en mouvement du véhicule remor‐
queur, veiller à ce que le câble de remorquage REMARQUE
soit tendu.
Toute utilisation non conforme de l'anneau de
Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui per‐ remorquage peut endommager le véhicule ou
mettent un remorquage sans à-coups. l'anneau de remorquage. Risque de dommages
matériels. Respecter les conseils d'utilisation
Anneau de remorquage de l'anneau de remorquage.

Généralités
Filetage pour anneau de
remorquage

Toujours conserver dans le véhicule l'anneau de


remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut être vissé à l'avant Appuyer sur la marque au bord du cache pour le
ou à l'arrière sur le véhicule. chasser.
L'anneau de remorquage se trouve dans l'outil‐ Si les caches présentent une ouverture à la place
lage de bord, voir page 315. du marquage, retirer le cache au niveau de l'ou‐
verture.
▷ Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec le véhicule et le visser fer‐
mement jusqu'en butée. Démarrage par remorquage
▷ L'anneau de remorquage ne doit être utilisé Ne pas remorquer le véhicule.
que pour un remorquage sur chaussée stabi‐
Le cas échéant, faire démarrer le moteur avec
lisée.
une aide au démarrage, voir page 324.
▷ Éviter des sollicitations transversales de l'an‐
Faire éliminer la cause des problèmes au démar‐
neau de remorquage, par exemple ne pas
rage par un partenaire de service après-vente du
soulever le véhicule par l'anneau de remor‐
constructeur ou un autre partenaire de service
quage.
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

327
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Entretien

Entretien
Équipement du véhicule Distances et température
▷ Température maximum : 60 ℃.
Ce chapitre comprend tous les équipements de ▷ Distance minimum avec les capteurs, camé‐
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ ras, joints : 30 cm.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
les équipements et les fonctions indisponibles Stations de lavage automatiques
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Consignes de sécurité
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect REMARQUE
des lois et des règlements en vigueur. De l'eau peut pénétrer dans la zone des vitres
lors de l'utilisation d'installations automatiques
de lavage haute pression. Risque de domma‐
Lavage du véhicule ges matériels. Éviter les installations de lavage
automatique haute pression.
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans
la zone en dessous du pare-brise, par exemple REMARQUE
des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot L'utilisation non conforme de stations de lavage
moteur. automatiques peut entraîner des dommages
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus sur le véhicule. Risque de dommages matériels.
souvent. En effet, les salissures et les sels Respecter les instructions suivantes :
d'épandage risquent d'endommager le véhicule. ▷ Choisir de préférence des stations de la‐
vage avec des brosses textile ou des bros‐
Nettoyeur vapeur et nettoyeur ses douces pour éviter d'endommager la
haute pression peinture.
▷ Éviter les stations de lavage automatiques
Consigne de sécurité dont les rails de guidage ont une hauteur
supérieure à 10 cm afin d'éviter des dom‐
mages sur la carrosserie.
REMARQUE
▷ Tenir compte de la largeur maximum des
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute
rails de guidage afin d'éviter des domma‐
pression, une pression ou des températures
ges aux pneus et aux jantes.
trop élevées peuvent endommager différents
composants. Risque de dommages matériels. ▷ Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des
Respecter une distance suffisante et ne pas dommages aux rétroviseurs extérieurs.
maintenir le jet trop longtemps au même en‐ ▷ Désactiver les essuie-glace et, le cas
droit. Respecter les instructions d'emploi des échéant, le détecteur de pluie pour éviter
nettoyeurs à haute pression. des dommages au système d'essuie-
glace.

328
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Entretien MOBILITÉ

▷ Ne pas traiter la capote avec de la cire. Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour
S'assurer que la station de lavage dispose vitres, ne pas utiliser un grattoir.
d'un programme sans cire ou d'un pro‐
gramme spécial pour cabriolets pour éviter Après le lavage du véhicule
d'endommager la capote.
Après le lavage du véhicule, sécher les freins en
donnant des coups de frein brefs, sous peine de
Entrée dans un tunnel de lavage voir l'efficacité des freins brièvement réduite.
avec une boîte de vitesses Grâce à la chaleur générée par le freinage, les
automatique disques et les plaquettes de frein sèchent et
sont protégés de la corrosion.
Consigne de sécurité Éliminer complètement les résidus sur les vitres
pour éviter des pertes de visibilité par les stries et
pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure
REMARQUE
des balais.
Le manette de sélection passe automatique‐
ment sur la position P lors de la désactivation
de l'état opérationnel. Risque de dommages Entretien du véhicule
matériels. Ne pas désactiver l'état opérationnel
dans les stations de lavage automatiques.
Produits d'entretien

Généralités Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que le BMW recommande d'utiliser des produits de
véhicule puisse avancer librement. nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits
d'entretien adaptés sont disponibles auprès d'un
Déplacer ou pousser le véhicule, voir page 137.
partenaire de service après-vente du construc‐
Le véhicule doit être quitté dans certaines sta‐ teur ou d'un autre partenaire de service après-
tions de lavage. Un verrouillage du véhicule de vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
l'extérieur dans la position N de la manette de
sélection n'est pas possible. Un signal sonore re‐
Consigne de sécurité
tentit lors de la tentative de verrouiller le véhicule.

Sortie d'une station de lavage AVERTISSEMENT


S'assurer que la télécommande se trouve dans Les produits de nettoyage peuvent renfermer
le véhicule. des substances dangereuses ou nocives. Ris‐
que de blessures. Ouvrir les portes ou les vitres
Activer l'état de marche, voir page 48.
lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser exclusi‐
vement des produits prévus pour le nettoyage
Projecteurs des véhicules. Respecter les indications don‐
Ne pas sécher les projecteurs en les frottant et nées sur l'emballage.
ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs
ou caustiques.
Détremper les salissures, par exemple les insec‐
tes écrasés, avec du shampoing auto ou du pro‐
duit de nettoyage anti-insectes et les enlever à
grande eau.

329
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Entretien

Peinture du véhicule Respecter les instructions suivantes :


▷ Utiliser un chiffon en microfibres pour le net‐
Généralités toyage du pavillon. Si nécessaire, humidifier
Un entretien régulier contribue à la sécurité rou‐ légèrement le chiffon.
tière et au maintien de la valeur du véhicule. Les ▷ Ne pas trop mouiller le pavillon.
influences de l'environnement dans des régions ▷ Pour éviter les dépôts de calcaire, les piqûres
où l'air est fortement pollué, ou les polluants na‐ et les frottements, ne pas enfermer la capote
turels, tels que la résine des arbres ou le pollen, dans son compartiment pendant une durée
peuvent attaquer la peinture du véhicule. La fré‐ prolongée. Ne pas replier ni ranger la capote
quence et l'ampleur des soins courants devront dans le compartiment si elle est humide ou
donc être définis en fonction des conditions lo‐ gelée.
cales.
▷ Si des dépôts de calcaire se forment néan‐
Éliminer immédiatement les substances agressi‐ moins sur le pavillon, les nettoyer avec un
ves, par exemple les fuites de carburant, d'huile chiffon en microfibres et un produit de net‐
ou les déjections d'oiseaux pour éviter toute mo‐ toyage pour l'habitacle.
dification et décoloration de la peinture.
▷ Quand le véhicule séjourne longtemps dans
des locaux fermés, veiller à une ventilation
Consigne de sécurité suffisante.
▷ Garer le véhicule à l'ombre afin de le protéger
AVERTISSEMENT du rayonnement solaire intense, pour que la
Les travaux de peinture non conformes exécu‐ couleur, le caoutchouc et le tissu textile ne
tés sur le véhicule peuvent entraîner une panne soient pas attaqués.
ou le dysfonctionnement des capteurs radars ▷ Éliminer immédiatement les fientes d'oiseaux,
et donc entraîner un risque pour la sécurité. car elles ont un effet caustique et attaquent la
Risque d'accident ou risque de dommages ma‐ capote et les joints d'étanchéité.
tériels. Confier les travaux de peinture ou de re‐
▷ La résine tenace ou les fientes d'oiseaux peu‐
mise en état de la peinture sur les boucliers des
vent être éliminées de la capote avec un dis‐
véhicules équipés de capteurs radars unique‐
solvant spécial pour résine et une brosse
ment à un partenaire de service après-vente du
douce.
constructeur, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Consigne de sécurité

Peinture mate REMARQUE


Utiliser uniquement des produits de nettoyage et Les détachants, diluants de peinture et sol‐
d'entretien homologués pour les véhicules avec vants, l'essence ou produit similaire peuvent
peinture mate. endommager la capote ou le gommage. Risque
de dommages matériels. Pour éliminer les tâ‐
Entretien de la capote ches sur la capote, utiliser uniquement des pro‐
duits nettoyants adaptés, par exemple un déta‐
Généralités chant spécial pour capote.
L'aspect et la durée de vie de la capote dépen‐
dent de son entretien et de son utilisation con‐
formes

330
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Entretien MOBILITÉ

Nettoyer la capote Entretien des garnitures en tissu


En cas de fortes salissures, en particulier pour
les capotes de couleurs claires, utiliser un net‐ Généralités
toyant spécial pour capote. Passer régulièrement les coussins à l'aspirateur.
Pour le nettoyage, procéder de la façon sui‐ En cas de fortes salissures, par exemple taches
vante : de boissons, utiliser une éponge souple ou un
1. Enduire la capote de nettoyant pour capote. chiffon en microfibres avec des nettoyants d'in‐
Observer les instructions du constructeur. térieur appropriés.

2. Faire mousser le nettoyant pour capote avec Nettoyer généreusement les coussins jusqu'aux
une éponge bien mouillée par des mouve‐ coutures. Éviter de frotter fortement.
ments circulaires.
Consigne de sécurité
3. Nettoyer avec de l'eau en abondance ou ter‐
miner de nettoyer le véhicule dans la station
de lavage. Respecter les remarques concer‐ REMARQUE
nant les stations de lavage automatiques. Les bandes Velcro ouvertes des vêtements
Au bout de trois à cinq lavages, traiter la capote peuvent endommager les housses des sièges.
avec un produit imperméabilisant. Risque de dommages matériels. Veiller à ce
Les produits de nettoyage et d'entretien adaptés que les bandes Velcro soient fermées.
sont disponibles auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du constructeur ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un Entretien de pièces particulières
atelier qualifié.
Jantes en alliage léger
Produit d'entretien du cuir Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser qu'un
Premium détergent de jantes neutre avec un pH compris
entre 5 et 9. Ne pas utiliser de détergent récu‐
Dépoussiérer régulièrement les cuirs avec un
rant ni de lance à vapeur au-dessus de 60 ℃.
chiffon ou en passant l'aspirateur.
Observer les instructions du constructeur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes pro‐
Des détergents corrosifs, acides ou alcalins, peu‐
voqueraient dans les pores et les replis des gar‐
vent détruire la couche protectrice des compo‐
nitures en cuir une forte abrasion et une fragilisa‐
sants voisins, notamment des disques de frein.
tion prématurée de la surface.
Après le lavage, sécher les freins en donnant des
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des vê‐
coups de frein brefs. Grâce à la chaleur générée
tements, nettoyer et entretenir le cuir tous les
par le freinage, les disques et les plaquettes de
deux mois environ.
frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant
donné que les salissures dessus sont nettement Surfaces chromées et similaires
plus visibles.
Nettoyer soigneusement les surfaces chromées
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon, et similaires avec beaucoup d'eau et, si néces‐
des impuretés et de la graisse attaqueraient len‐ saire, avec du shampoing auto, notamment si
tement la couche protectrice du cuir. elles ont été exposées aux sels de déneigement.

331
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Entretien

Pièces en caoutchouc Ceintures de sécurité


Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
senter des surfaces sales ou des pertes de bril‐ AVERTISSEMENT
lance en raison des intempéries. Pour le net‐
Les nettoyants chimiques peuvent détruire le
toyage, utiliser uniquement de l'eau et des
tissu des ceintures de sécurité. Défaut de la
produits d'entretien adaptés.
fonction de protection des ceintures de sécu‐
Traiter à intervalles réguliers les composants par‐ rité. Risque de blessures ou danger de mort.
ticulièrement sollicités avec des produits d'entre‐ Utiliser uniquement une solution savonneuse
tien pour caoutchouc. Pour l'entretien des joints douce pour nettoyer les ceintures de sécurité.
en caoutchouc, ne pas utiliser de produit d'entre‐
tien à base de silicone, car cela risquerait d'en‐ Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque
gendrer des bruits et d'entraîner une détériora‐ de compromettre la sécurité.
tion.
Nettoyer les sangles de ceinture exclusivement à
l'eau savonneuse douce, sans les déposer.
Pièces en bois précieux
N'enrouler les ceintures de sécurité que lors‐
Pour le nettoyage des incrustations, placages et
qu'elles sont sèches.
éléments de finition en bois précieux, utiliser
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite
avec un chiffon doux.
Moquettes et tapis

Pièces en matière synthétique AVERTISSEMENT


Les objets se trouvant sur le plancher côté con‐
REMARQUE ducteur peuvent limiter la course des pédales
ou bloquer une pédale enfoncée à fond. Risque
Les nettoyants contenant de l’alcool ou des
d'accident. Ranger les objets dans le véhicule
solvants comme les nitrodiluants, les déter‐
de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne
gents à froid, le carburant ou produits similaires
puissent pas parvenir dans la zone des pieds
peuvent endommager les pièces en plastique.
du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés
Risque de dommages matériels. Pour le net‐
au véhicule et qui peuvent être fixés au plan‐
toyage, utiliser un chiffon en microfibres. Si né‐
cher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et
cessaire, humidifier légèrement le chiffon.
ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller
à laisser un espace libre suffisant pour les pé‐
Les pièces en plastique comprennent par exem‐
dales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de
ple :
nouveau fixés de façon sûre après avoir été en‐
▷ Surfaces en simili-cuir. levés, par exemple pour les nettoyer.
▷ Pavillon.
▷ Verres des lampes. Les tapis de sol peuvent être enlevés pour le
nettoyage de l'intérieur de l'habitacle.
▷ Pièces injectées en noir mat.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquettes
▷ Pièces peintes dans l'habitacle.
avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou un
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfi‐ détergent pour textiles. Frotter dans un mouve‐
bres. ment de va-et-vient dans le sens du déplace‐
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon. ment, sinon la moquette pourrait feutrer.
Ne pas trop mouiller le pavillon.

332
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Entretien MOBILITÉ

Capteurs/objectifs de caméra
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐
méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de
produit pour vitres.

Affichages, écrans et vitre de


protection de l'affichage tête haute

REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les liquides
de tout genre peuvent endommager la surface
des affichages et des écrans. Risque de dom‐
mages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un
chiffon propre antistatique en microfibres.

REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut endommager
la surface des affichages. Risque de domma‐
ges matériels. Éviter d'exercer une pression
trop importante et ne pas utiliser de matériaux
abrasifs.

Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre anti‐


statique en microfibres.
Nettoyer la vitre de protection de l'affichage tête
haute, voir page 160, avec un tissu à microfibres
et des nettoyants domestiques conventionnels.

Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule pen‐
dant plus de trois mois, il faut prendre des mesu‐
res spéciales. De plus amples informations sont
disponibles auprès d'un partenaire de service
après-vente du constructeur ou d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou d'un ate‐
lier qualifié.

333
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
334
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE
Caractéristiques techniques ................................................................. 336
Annexe ...................................................................................................... 339
Tout de A à Z ............................................................................................ 340

335
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
systèmes correspondants implique le respect
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
des lois et des règlements en vigueur.
les équipements et les fonctions indisponibles

Généralités
Les caractéristiques techniques et spécifications informatives du véhicule ou peuvent être deman‐
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre dées auprès d'un partenaire de service après-
indicatif. Les données spécifiques du véhicule vente du constructeur ou un autre partenaire de
peuvent différer, par exemple en raison d'équipe‐ service après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
ments spéciaux choisis, de versions de pays ou fié.
de procédés spécifiques de mesure nationaux. Les indications portées dans les papiers du véhi‐
Des valeurs détaillées sont disponibles dans les cule ont toujours priorité sur celles présentées
documents d'immatriculation et sur les plaques dans cette notice d'utilisation.

Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de toit, des barres de toit ou un spoiler. Les hau‐
la version de modèle, de la variante d'équipe‐ teurs peuvent varier, par exemple en fonction
ment ou des procédés spécifiques de mesure des équipements spéciaux ou des pneumatiques
nationaux. choisis, du chargement ou de la version de châs‐
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte sis.
des éléments rajoutés, tels qu'une antenne de

BMW Z4 Roadster

Largeur avec rétroviseurs mm 2024

Largeur sans rétroviseurs mm 1864

Hauteur mm 1304

Longueur mm 4324

Empattement mm 2470

Plus petit diamètre de braquage Ø m 11

336
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Caractéristiques techniques RÉPERTOIRE

Poids

Z4 sDrive20i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de char‐ kg 1480


gement, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans
équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 1740

Charge utile kg 335

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 830

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 935

Z4 sDrive30i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de char‐ kg 1490


gement, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans
équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 1740

Charge utile kg 325

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 830

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 935

Z4 M40i powered by BMW M

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de char‐ kg 1610


gement, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans
équipement optionnel

Poids total autorisé en charge kg 1860

Charge utile kg 325

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 865

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 995

337
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Caractéristiques techniques

Capacités

BMW Z4 Roadster

Réservoir de carburant, environ Litres 52

Tenir compte des autres informations sur la qua‐


lité du carburant, voir page 305.

338
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Annexe RÉPERTOIRE

Annexe
Généralités
Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mises à
jour de la notice d'utilisation du véhicule.

Mises à jour après la


clôture de la rédaction
Des mises à jour ont été réalisées après la clô‐
ture de rédaction dans ces chapitres de la notice
d'utilisation imprimée.
▷ Réglages généraux : Préparation pour Apple
CarPlay.
▷ Capote : Fermer manuellement la capote, voir
page 104.
▷ Transport d'enfants en toute sécurité, voir
page 118.
▷ Affichages : Données du trajet.
▷ Stations de lavage automatiques : Consignes
de sécurité, voir page 328.

339
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Tout de A à Z
Index alphabétique des
mots-clés
A Aide au conducteur, voir Intelligent Safety 175
Aide au démarrage 324
ABS, système antiblocage 195 Aide au démarrage, point de reprise 324
Accès confort 85 Aide au démarrage, voir Aide au démarrage 324
Accessoires et pièces 11 Aide au stationnement, voir Parking Assis‐
Accoudoir central 253 tant 221
Accoudoir central avant 253 Aide au stationnement, voir PDC 213
ACC, voir Régulateur de vitesse actif 204 Aide en cas de panne 319
Active Guard Plus, voir Intelligent Safety 175 Aide lors du démarrage, voir Assistant de démar‐
Active Guard, voir Intelligent Safety 175 rage 195
Actualité de la notice d'utilisation 9 Airbag latéral 171
ADAPTIVE, voir Commutateur d'agrément de Airbags 171
conduite 142 Airbags, activation 173
Additifs, types d'huile moteur 308 Airbags de genoux 171
Aération, voir Ventilation 241 Airbags, désactivation 173
Aération, voir Ventilation auxiliaire 241 Airbags du passager avant, désactivation/activa‐
Affichage de consommation, ECO PRO 268 tion 173
Affichage de la consommation, widget sur le Airbags du passager avant, témoin 174
combiné d'instruments 146 Airbags frontaux 171
Affichage de la liste des appareils 76 Airbags, voyant de contrôle/voyant 172
Affichage de la température, voir Température Air extérieur, voir AUC 239
extérieure 152 Alarme antivol 99
Affichage de périodicité, voir Besoins d'entre‐ Alarme antivol, verrouillage 80
tien 152 Alarme antivol, voir Antivol de roue 297
Affichage du point de changement de vi‐ Alarme involontaire, voir Éviter une alarme invo‐
tesse 154 lontaire 100
Affichages 144 Alerte de changement de voie 188
Affichages de défauts, voir Check-Control 147 Alerte de sortie de voie 184
Affichages de pannes, voir Check-Control 147 Alerte de vitesse 67
Affichages, ECO PRO 268 Allumage de l'éclairage jusqu'au pas de la
Affichages, écrans 333 porte 81
Affichages Sport 159 Allume-cigare, à l'avant 248
Affichage sur le pare-brise, voir Affichage tête Allume-cigares 247
haute 160 Ampoules et feux 316
Affichage tête haute 160 Ampoules, remplacement, voir Ampoules et
Affichage tête haute, entretien 333 feux 316
Affichage tête haute, voir Fonction mémoire 116 Analyse du style de conduite, ECO PRO 271
Affichage tête haute, vue standard 160 Anneau de remorquage 327
Âge des pneus 281

340
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Anneaux d'arrimage dans le compartiment à ba‐ Avertissement de gel, voir Avertissement de


gages 256 température extérieure 152
Antiblocage, ABS 195 Avertissement de réserve, voir Autonomie 152
Antigel, voir Liquide de lavage 311 Avertissement en cas de circulation transver‐
Antivol de roue 297 sale 228
Appareils adaptés 70 Avertisseur de collision arrière, voir Prévention de
Appareils compatibles, voir Appareils adaptés 70 collision arrière 191
Appareils mobiles, connexion 70 Avertisseur de collision frontale avec fonction de
Appel de détresse 321 freinage 177
Appel de détresse intelligent 322 Avertisseur de collision frontale avec fonction de
Appel de phares 132 freinage City 177
Apple CarPlay, connexion au véhicule 74 Avertisseur de fatigue 192
Applis, voir la notice d'utilisation concernant le Avertisseur de piétons avec fonction de frei‐
système de navigation, de divertissement et de nage 181
communication 8 Avertisseur de trafic transversal 228
Appoint d'huile moteur 307 Avertisseur sonore 42
Appuie-tête avant, voir Appuie-tête 113
Appuie-tête et sièges 108 B
Aquaplanage 262
Arrêt du moteur, voir État de marche 48 Balai d'essuie-glace, voir Système d'essuie-
Arrimer le chargement 255 glace 132
Assistance Accident 320 Barre pour le démarrage par remorquage/remor‐
Assistance à l'accélération, voir Launch Con‐ quage 326
trol 140 Basculement, rétroviseur extérieur de passager
Assistance au démarrage, voir DSC 195 avant, voir Commande automatique d'orienta‐
Assistant de configuration 92 tion vers la bordure de trottoir 115
Assistant de démarrage 195 Base Wireless Charging, voir Notice d'utilisation
Assistant de feu de route 167 concernant le système de navigation, de diver‐
Assistant de freinage 195 tissement et de communication 8
Assistant de freinage adaptatif 195 Batterie 316
Assistant de marche arrière, voir Parking Assis‐ Batterie du véhicule 316
tant 221 Batterie du véhicule, élimination 317
Assistant de stationnement, voir Parking Assis‐ Besoins d'entretien 152
tant 221 Besoins d'entretien, voir Maintenance condition‐
Astuces de conduite 261 nelle 312
AUC Contrôle automatique du recyclage d'air Besoins de maintenance, voir Maintenance con‐
ambiant 239 ditionnelle 312
Audio, voir la notice d'utilisation concernant le Blocage de différentiel 198
système de navigation, de divertissement et de Blu-ray, voir la notice d'utilisation concernant le
communication 8 système de navigation, de divertissement et de
AUTO H, touche, voir Frein de stationne‐ communication 8
ment 128 BMW Digital Key 88
Autonomie 152 BMW, système de maintenance 312
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de Boîte à gants 252
démarrage 195 Boîte de vitesses automatique 135
Avertissement de distance, voir PDC 213

341
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Boîte de vitesses automatique, voir Boîte de vi‐ Changement d'huile moteur 309
tesses automatique 135 Changement de pneus 281
Bonne place pour un enfant 118 Changement de roue 296
Bouchon de réservoir 276 Charge autorisée sur le toit 337
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécu‐ Charge inductive d'un smartphone, voir Base Wi‐
rité 111 reless Charging, voir Notice d'utilisation concer‐
Bouton pression-rotation, voir Controller 53 nant le système de navigation, de divertisse‐
Bouton Start/Stop 125 ment et de communication 8
Branchement d'appareils électriques, voir Prises Chargement 255
de courant 248 Chargement, ranger et arrimer 255
Chargement sans fil d'un smartphone, voir Base
C Wireless Charging, voir Notice d'utilisation con‐
cernant le système de navigation, de divertisse‐
Câble en nylon pour le démarrage par remor‐ ment et de communication 8
quage/remorquage 327 Charger le compartiment à bagages, voir Ranger
Câble pour le démarrage par remorquage/remor‐ le chargement 255
quage 327 Charges maximales sur les essieux 337
Cabriolet, capote 102 Charges sur les essieux, poids 337
Cabriolet, coupe-vent 106 Châssis M adaptatif 231
Cabriolet, toit 102 Châssis Sport, voir Châssis M adaptatif 231
Calendrier, voir la notice d'utilisation concernant Chauffage de siège 117
le système de navigation, de divertissement et Check-Control 147
de communication 8 Circulation à droite, réglage de l'éclairage 168
Caméra, caméra de recul 218 Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 168
Caméra de recul 218 Circulation transversale, alerte 228
Caoutchoucs, entretien 332 Classes de sièges enfant, ISOFIX, voir Systèmes
Capote 102 adaptés de retenue pour enfants ISOFIX 120
Capot moteur 303 Clé à fourche, voir Outillage de bord 315
Capot moteur actif, voir Système actif de protec‐ Clé à radiocommande, voir Télécommande 78
tion des piétons 174 Clé de contact, voir Télécommande 78
Capteur d'inclinaison 100 Clé de porte, voir Télécommande 78
Capteurs, entretien 333 Clé générale, voir Télécommande 78
Caractéristiques techniques 336 Clé intégrée 83
Carburant, capacité du réservoir 338 Clé, mécanique 83
Carburant, qualité 305 Clé numérique 88
Carburant recommandé 305 Clés du véhicule, voir Télécommande 78
CarPlay, connexion au véhicule 74 Clignotants, feux de route, appel de phares 131
Catalyseur voir Système d'échappement Clignotants, remplacement des ampoules, voir
chaud 261 Ampoules et feux 316
CBS, maintenance conditionnelle 312 Clignotants, témoin 149
Ceintures de sécurité 111 Climatisation 232
Ceintures de sécurité, entretien 332 Climatiseur automatique 232, 236
Cendre avant 247 Code variable, émetteur portatif 245
Cendrier 247 Combiné d'instruments 144
Centre de lavage 328 Comfort Access, voir Accès confort 85
Chaînes à neige 288

342
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

COMFORT, voir Commutateur d'agrément de Connecter un téléphone 70


conduite 141 Connecter un téléphone portable 70
Commande automatique d'orientation vers la Connexion, appareils mobiles 70
bordure de trottoir, rétroviseur extérieur 115 Connexion Bluetooth 71
Commande automatique des feux de croise‐ Connexion Internet 73
ment 163 Connexion sans fil, voir Connexion WiFi 73
Commande impulsionnelle des clignotants 132 Connexions, Screen Mirroring 75
Commande manuelle, trappe du réservoir 277 Connexion USB 73
Commande vocale, voir la notice d'utilisation Connexion WiFi 73
concernant le système de navigation, de diver‐ Conseils à suivre en conduisant, généralités 261
tissement et de communication 8 Conseils à suivre en conduisant, rodage 260
Commodo, voir Clignotants 131 Conseils généraux à suivre en conduisant 261
Commodo, voir Système d'essuie-glace 132 Console centrale 44
Communication, voir la notice d'utilisation con‐ Consommation instantanée 146
cernant le système de navigation, de divertisse‐ Consommation, voir Consommation instanta‐
ment et de communication 8 née 146
Commutateur d'agrément de conduite 141 Consommation, voir Données du trajet 158
Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à clé Contacts, voir la notice d'utilisation concernant le
pour airbags du passager avant 173 système de navigation, de divertissement et de
Commutateur d'éclairage 163 communication 8
Commutateur de dynamique de conduite, voir Contour du dossier, voir Soutien lombaire 110
Commutateur d'agrément de conduite 141 Contrôle automatique du recyclage de l'air am‐
Commutateurs, voir Poste de conduite 42 biant AUC 239
Commutation jour/nuit automatique, rétroviseur Contrôle de performances 231
intérieur 115 Contrôle de pression des pneus TPM 289
Comparaison des entrées, navigation 51 Contrôle de traction 197
Compartiment à bagages 255 Contrôle dynamique de stabilité DSC 195
Compartiment à bagages, vide-poches 257 Contrôle dynamique de traction DTC 197
Compartiment de rangement dans la console Contrôle électronique du niveau d'huile 306
centrale 253 Contrôle électronique du niveau d'huile mo‐
Compartiment moteur 302 teur 306
Compartiments dans les portes 252 Controller 53
Compresseur 285 Corrosion des disques de frein 263
Compte-tours 150 Cotes 336
Conduite 125 Coupe-vent 106
Conduite de compétition 263 Couple, voir Affichages Sport 159
Conduite en roue libre 270 Coupure de courant 317
Conduite, mode ECO PRO 266 Coupure du moteur, voir État de marche 48
Conduite sur circuit 263 Couvercle de coffre 91
Configurer un profil de conducteur 92 Couvercle de coffre via la télécommande 81
Confort dynamique 231 Couvercle de compartiment à bagages, voir Cou‐
ConnectDrive, voir la notice d'utilisation concer‐ vercle de coffre 91
nant le système de navigation, de divertisse‐ Crevaison, poursuite du trajet 295
ment et de communication 8 Cuir, entretien 331
Connecter un appareil 70
Connecter un smartphone 70

343
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

D Disque dur pour la musique, voir la notice d'utili‐


sation concernant le système de navigation, de
Date 66 divertissement et de communication 8
DCC, voir Régulateur de vitesse 201 Disques de frein, corrosion 263
Débit d'air, climatiseur automatique 235, 239 Divertissement en ligne, voir la notice d'utilisation
Débit d'air manuel 235, 239 concernant le système de navigation, de diver‐
Dégivrage de lunette arrière 235, 241 tissement et de communication 8
Dégivrage des vitres 235, 240 Divertissement, voir la notice d'utilisation concer‐
Dégivrage et désembuage des vitres 235, 240 nant le système de navigation, de divertisse‐
Délimitation des voies, avertissement 184 ment et de communication 8
Démarrage du moteur, voir État de marche 48 Documentation de bord imprimée 19
Démarrage en côte, voir Assistant de démar‐ Dommages des pneus 280
rage 195 Données du trajet 158
Démarrage par remorquage 325 Données, voir Effacer les données personnel‐
Démarrer le moteur, voir État de marche 48 les 69
Démarrer, voir État de marche 48 Dossier, inclinaison 110
Dépannage 320 Dossier, sièges 108
Dépannage en cas de crevaison 283 Driving Assistant, voir Intelligent Safety 175
Descentes 263 DSC Contrôle dynamique de stabilité 195
Désembuage des vitres 235, 240 DTC Contrôle dynamique de traction 197
Détecteur d'obstacles PDC 213 DVD, vidéo, voir la notice d'utilisation concernant
Détecteur de pluie 133 le système de navigation, de divertissement et
Détergent, jantes en alliage léger 331 de communication 8
Détergent neutre, jantes en alliage léger 331 Dysfonctionnement, télécommande 82
Déverrouillage automatique 98
Déverrouillage avec la télécommande 79 E
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de
vitesses 139 Eau de condensation à l'arrêt du véhicule 263
Déverrouillage de secours, trappe du réser‐ Eau de refroidissement 309
voir 277 Eau sur la chaussée 262
Déverrouillage électronique du blocage de boîte Échange de roues/pneus 281
de vitesses 139 Échappement, voir Système d'échappe‐
Déverrouillage manuel de la trappe du réser‐ ment 261
voir 277 Éclairage 163
Déverrouillage, réglages 97 Éclairage d'accueil lors du déverrouillage 79
Différentiel sport M actif 198 Éclairage d'ambiance 169
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 241 Éclairage dans les ronds-points 166
Diffusion d'air individuelle 235, 240 Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instru‐
Diffusion d'air manuelle 235, 240 ments 168
Digital Key 88 Éclairage des instruments 168
Dimensions 336 Éclairage de virage adaptatif 166
Direction sport variable 198 Éclairage d’accueil 165
Dispositifs d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage Éclairage ECO, fonction dynamique 165
dans le compartiment à bagages 256 Éclairage extérieur lors du déverrouillage 79
Éclairage extérieur pour véhicule verrouillé 81
Éclairage intérieur 169

344
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Éclairage intérieur lors du déverrouillage 79 Équipements de série, voir Équipement du véhi‐


Éclairage intérieur pour véhicule verrouillé 81 cule 9
Éclairage jusqu'au pas de la porte 165 Équipements en option, voir Équipement du vé‐
Éclairage jusqu'au pas de la porte, allumage 81 hicule 9
Économie d'énergie, voir Affichage du point de ESP programme électronique de stabilité, voir
changement de vitesse 154 DSC 195
Économie de carburant 265 Essence 305
ECO PRO 266 Essuie-glace, position relevée 134
ECO PRO, affichages 268 Essuie-glace, voir Système d'essuie-glace 132
ECO PRO, analyse du style de conduite 271 Étanchéité, voir Système Mobility 284
ECO PRO INDIVIDUAL, voir Commutateur État de marche, démarrage du moteur 48
d'agrément de conduite 141 État de marche, état de repos et état opération‐
ECO PRO Supplément d'autonomie 268 nel 47
ECO PRO, système d'anticipation de con‐ État de repos, état opérationnel et état de mar‐
duite 269 che 47
ECO PRO, voir Commutateur d'agrément de État des pneus, affichage 291
conduite 141 État du véhicule 160
Écran central, voir Écran de contrôle 53 État opérationnel, état de repos et état de mar‐
Écran d'accueil, profils de conducteur 92 che 47
Écran de contrôle 53 Éviter une alarme involontaire 100
Écran de contrôle, réglages 65
Effacer les données personnelles 69 F
Élimination de la batterie 317
Élimination de la batterie usagée 317 Fenêtre d'informations, écran de contrôle 68
Élimination des déchets, liquide de refroidisse‐ Fermeture confort avec la télécommande 80
ment 310 Fermeture, voir Ouverture et fermeture 78
E-mail, voir la notice d'utilisation concernant le Feux arrière de brouillard 168
système de navigation, de divertissement et de Feux de croisement 164
communication 8 Feux de croisement, commande automati‐
Émetteur portatif à code variable 245 que 163
Enfant, bonne place 118 Feux de croisement de jour 165
Enfants, systèmes de retenue, voir Transport Feux de détresse 319
d'enfants en sécurité 118 Feux de position 164
Enfants, transport 118 Feux de route 132
Entrer l'adresse, système de navigation, voir la Feux de stationnement 164
notice d'utilisation concernant le système de Feux directionnels 166
navigation, de divertissement et de communi‐ Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynami‐
cation 8 ques 192
Entretien, affichage tête haute 333 Feux stop dynamiques 192
Entretien des affichages, des écrans 333 Filet, compartiment à bagages 256
Entretien des garnitures en tissu 331 Filtre à microparticules 235, 241
Entretien du cuir 331 Filtre à particules de gaz d'échappement 261
Entretien, entretien du véhicule 329 Filtre à particules de suie, voir Filtre à particules
Entretien, voir Lavage du véhicule 328 de gaz d'échappement 261
Équipement du véhicule 9 Filtre à particules pour moteur essence, voir Fil‐
Équipement intérieur 244 tre à particules de gaz d'échappement 261

345
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Filtre à particules, voir Filtre à particules de gaz H


d'échappement 261
Filtre au charbon actif 241 Hayon, voir Couvercle de coffre 91
Filtre de recirculation de l'air, voir Filtre à micro‐ Heure 65
particules/Filtre au charbon actif 241 Heure de démarrage, ventilation auxiliaire 242
Filtre, voir Filtre à microparticules 235 Historique de service 153
Filtre, voir Filtre à microparticules/Filtre au char‐ Hivernage, voir Immobilisation du véhicule 333
bon actif 241 HomeLink, voir Télécommande universelle inté‐
Fixation siège enfant ISOFIX 120 grée 244
Fonction Automatic Hold, voir Frein de station‐ Hotline, voir la notice d'utilisation concernant le
nement 128 système de navigation, de divertissement et de
Fonction de freinage d'urgence lors du station‐ communication 8
nement, PDC actif 216 Hotspot Internet 73
Fonction de protection, vitre 101 Hotspot WiFi, voir Connexion Internet 73
Fonction de refroidissement 233, 237 Huile moteur, appoint 307
Fonction dynamique d'éclairage ECO 165 Huile moteur, orifice de remplissage 307
Fonction intelligente Start/Stop automati‐ Humidité dans le projecteur, voir Verres de pro‐
que 127 jecteurs 316
Fonction mémoire 116
Fonction Start/Stop automatique 125 I
Fonction touriste, voir Circulation à droite/à gau‐
che 168 iBrake – PostCrash 192
Freinage en sécurité 262 iDrive 50
Frein à main, voir Frein de stationnement 128 Immobilisation du véhicule 333
Frein d'immobilisation, voir Frein de stationne‐ Inclinaison du dossier 110
ment 128 Indicateurs de changement de direction, voir Cli‐
Frein de stationnement 128 gnotants 131
Freins, instructions 262 Indice d'octane, voir Qualité d'essence 306
Fusibles 317 Inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de
gaz d'échappement 261
G Information d'interdiction de doubler 154
Informations routières, voir la notice d'utilisation
Garantie constructeur 10 concernant le système de navigation, de diver‐
Garnitures en tissu, entretien 331 tissement et de communication 8
Gérer les appareils 76 Informations sur l'état actuel, iDrive 51
Gérer les appareils mobiles 76 Initialiser le contrôle de pression des pneus
Gicleurs de lave-glace 134 TPM 291
Gonflage des pneus, contrôle, voir Contrôle de Inondation 262
pression des pneus 289 Installation de lave-glace 132
Gonflage, pneus 278 Intelligent Safety 175
GPS, système de navigation, voir la notice d'utili‐ Intensité, programme AUTO 238
sation concernant le système de navigation, de Interface USB, position dans le véhicule 249
divertissement et de communication 8 Interrupteur à clé pour airbags du passager
avant 173
i-Size, systèmes de retenue pour enfants 121
ISOFIX, fixation siège enfant 120

346
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Itinéraire, système de navigation, voir la notice Liste de sélection sur le combiné d'instru‐
d'utilisation concernant le système de naviga‐ ments 157
tion, de divertissement et de communication 8 Liste de tous les messages 65
Localisation GPS, position du véhicule 68
J Localisation, position du véhicule 68
Logements 298
Jantes en alliage léger, entretien 331 Longueur d'assise, repose-cuisses 110
Jauge à carburant 150 Lordose, soutien 110
Jumelage, appareils mobiles, voir Conne‐ Luminosité, écran de contrôle 68
xions 70
M
K
Maintenance 312
Keyless-Go, voir Accès confort 85 Maintenance conditionnelle CBS 312
Kick-down, boîte de vitesses automatique 135 Maintenance, voir Besoins d'entretien 152
Kit de premiers secours, voir Trousse de pre‐ Manette de jeu, boîte de vitesses automati‐
miers secours 319 que 135
Kit de réparation anticrevaison, voir Système Manette de sélection, boîte de vitesses automa‐
Mobility 284 tique 135
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du sys‐ Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à par‐
tème de navigation, de divertissement et de ticules de gaz d'échappement 261
communication 8 Marquage de pneus permettant de rouler à
plat 283
L Marquage des pneus recommandés 282
Marques de pneus recommandées 282
Langue, régler sur l'écran de contrôle 67 M, différentiel sport actif 198
Largeur de dossier 111 Mémoire de données 11
Launch Control 140 Menu, combiné d'instrument, voir Listes de sé‐
Lavage du véhicule 328 lection 157
Lave-phares, voir Essuie-glace 132 Message de crevaison, TPM 292
Lecteur MP3, voir Audio, voir la notice d'utilisa‐ Message de panne, voir Check-Control 147
tion concernant le système de navigation, de Messages 65
divertissement et de communication 8 Messages d'avertissement, voir Check-Con‐
Lève-vitres électriques 101 trol 147
Limitation de vitesse, affichage, voir Speed Limit Messages, voir Check-Control 147
Info 154 Message texte complémentaire 147
Limitation de vitesse, voir Limiteur de vitesse Mesure électronique du niveau d'huile 306
manuel 199 Mesures, unités 67
Limite de vitesse réglable, voir Limiteur de vi‐ Miroir à make-up 247
tesse manuel 199 Miroir à maquillage 247
Limiteur de vitesse, manuel 199 Miroir de courtoisie 247
Liquide de lavage 311 Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation
Liquide de lave-glace, voir Liquide de la‐ concernant le système de navigation, de diver‐
vage 311 tissement et de communication 8
Liquide de refroidissement 309 Mise à jour, voir Remote Software Upgrade 62
Mises à jour après la clôture de la rédaction 9

347
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Mode de conduite, voir Commutateur d'agré‐ O


ment de conduite 141
Mode de recyclage d'air 234, 239 OBD, système de diagnostic embarqué 313
Mode ECO PRO 266 Objectifs de caméra, entretien 333
Mode manuel, boîte de vitesses automati‐ Ordinateur de bord, voir Données du trajet 158
que 135 Orifice de remplissage d'huile moteur 307
Modifications techniques, voir Votre propre sé‐ Outil 315
curité 10 Outillage de bord 315
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 53 Ouverture confort avec la télécommande 80
Montage de systèmes de retenue pour en‐ Ouverture et fermeture 78
fant 119 Ouverture, voir Ouverture et fermeture 78
Moquettes, entretien 332
Moteur, aide au démarrage 324 P
Moteur au ralenti en conduite, voir Conduite en
roue libre 270 Pack fumeurs 247
Moteur, Start/Stop automatique 125 Palettes de commande au volant 135
Moteur, types d'huile moteur pour faire l'ap‐ Panne, aide 319
point 308 Panne, changement de roue 296
Multimédia, voir la notice d'utilisation concernant Panne, voir Contrôle de pression des pneus 289
le système de navigation, de divertissement et Pansements, voir Trousse de premiers se‐
de communication 8 cours 319
Paramètres des pneus 290
N Pare-soleil 247
Parking Assisant 221
Navigation, voir la notice d'utilisation concernant Passage automatique phares-code, voir Assis‐
le système de navigation, de divertissement et tant de feu de route 167
de communication 8 Passage de rapports, boîte de vitesses automati‐
Nettoyage, affichage tête haute 333 que 135
Nettoyage des écrans, des écrans 333 Passage phares-code, voir Assistant de feu de
Nettoyant liquide, voir Liquide de lavage 311 route 167
Niveau de liquide de refroidissement 310 Pavillon 46
NIV, voir Numéro d'identification du véhicule 18 PDC actif, voir Fonction de freinage d'ur‐
Notes, voir la notice d'utilisation concernant le gence 216
système de navigation, de divertissement et de PDC Détecteur d'obstacles 213
communication 8 Pédale de frein 262
Notice d'utilisation, actualité 9 Peinture du véhicule 330
Notice d'utilisation imprimée 19 Peinture mate 330
Notice d'utilisation intégrée au véhicule 19 Périodicité des vidanges d'huile, voir Besoins
Notices complémentaires 19 d'entretien 152
Numéro d'identification du véhicule 18 Pièces en bois, entretien 332
Numéro d'identification, voir Numéro d'identifica‐ Pièces en bois précieux, entretien 332
tion du véhicule 18 Pièces en matière synthétique, entretien 332
Numéro de châssis, voir Numéro d'identification Pièces et accessoires 11
du véhicule 18 Place pour un enfant 118
Pneus, âge 281
Pneus d'hiver 282

348
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Pneus endommagés 280 Produit d'étanchéité pour les pneus, voir Sys‐
Pneus et roues 278 tème Mobility 284
Pneus, marques recommandées 282 Produits d'entretien 329
Pneus permettant de rouler à plat 283 Profil des pneus 280
Pneus permettant de rouler à plat, mar‐ Profil des pneus d'été 280
quage 283 Profil des pneus d'hiver 280
Pneus, pression 278 Profil personnel, voir Profils de conducteur 92
Pneus, pression de gonflage 278 Profils de conducteur 92
Pneus quatre saisons, voir Pneus d'hiver 282 Profils de conducteur, écran d'accueil 92
Pneus rechapés 282 Profils, voir Profils de conducteur 92
Pneus recommandés, marquage 282 Profondeur de sculpture minimale, pneus 280
Pneus Run flat 283 Programme AUTO, climatiseur automati‐
Pneus Run Flat, voir Pneus permettant de rouler que 234, 238
à plat 283 Programme AUTO, intensité 238
Poids 337 Programme électronique de stabilité ESP, voir
Poids à vide 337 DSC 195
Poids total 337 Programme Sport, boîte de vitesses automati‐
Poids total autorisé en charge 337 que 135
Points de reprise pour aide au démarrage 324 Programme SYNC, climatiseur automatique 240
Pontage, voir Aide au démarrage 324 Projecteurs, entretien 329
Porte-boissons, voir Porte-gobelets 253 Protection anti-éblouissement, voir Pare-so‐
Porte-bouteille, voir Porte-gobelets 253 leil 247
Porte-canette, voir Porte-gobelets 253 Protection antigel, voir Liquide de lavage 311
Porte-gobelets 253 Protection de l'habitacle 100
Porte-gobelets à l'avant 253 Protection de pincement, vitre 101
Porte-sacs 256 Protection des données, réglages 69
Position assise de sécurité 108 Protection des piétons, système actif 174
Position du véhicule, localisation du véhicule 68 Protection latérale sans Surround View 216
Position relevée des essuie-glace 134 Protection, vis de roue 297
Possibilités de rangement 251 PTAC 337
Post Crash – iBrake 192 Puissance, voir Affichages Sport 159
Poursuite du trajet en cas de crevaison 295
Pression de gonflage des pneus 278 Q
Pression des pneus 278
Pression des pneus, contrôle, voir Contrôle de Qualité du carburant 305
pression des pneus 289
Prévention de collision arrière 191 R
Principe d'utilisation iDrive 50
Principe du Wordmatch, voir Comparaison des Raccordement du système de diagnostic 313
entrées 51 Radio, voir la notice d'utilisation concernant le
Prise de courant du système de diagnostic em‐ système de navigation, de divertissement et de
barqué OBD 313 communication 8
Prise en remorque, voir Démarrage par remor‐ Ralenti, conduite en roue libre 270
quage/remorquage 325 Ranger des objets lourds 255
Prises de courant 248 Ranger et arrimer le chargement 255

349
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Rappel de bouclage des ceintures pour conduc‐ Remorquage, barre 326


teur et passager avant 113 Remorquage, câble 327
Ravitaillement 276 Remote Services, appli, voir la notice d'utilisation
Rechercher des bornes de recharge, voir Bornes concernant le système de navigation, de diver‐
de recharge et points d'intérêt, voir la notice tissement et de communication 8
d'utilisation concernant le système de naviga‐ Remote Software Upgrade 62
tion, de divertissement et de communication 8 Remplacement d'ampoules à incandescence,
Recommandation de pause, voir Système de dé‐ voir Ampoules et feux 316
tection de somnolence 192 Remplacement de la pile, télécommande du vé‐
Récupération de l'énergie 146 hicule 81
Recyclage 314 Remplacement de pièces 315
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage Remplacement de roues/pneus 281
d'air 234, 239 Remplacement des balais d'essuie-glace 315
Refroidissement du moteur 309 Remplacement des diodes électroluminescen‐
Refroidissement, fonction 233 tes/LED, voir Ampoules et feux 316
Refroidissement maximal 234, 238 Remplacement des feux arrière, voir Ampoules
Réglage des projecteurs 168 et feux 316
Réglages du châssis, voir Commutateur d'agré‐ Remplacement des feux avant, voir Ampoules et
ment de conduite 141 feux 316
Réglages généraux 65 Remplacement des feux rouges arrière, voir Am‐
Réglages individuels, voir Profils de conduc‐ poules et feux 316
teur 92 Remplacement des feux, voir Ampoules et
Réglages par défaut 77 feux 316
Réglages, sièges et appuie-tête 108 Remplacement des LED/diodes électrolumines‐
Réglages sur l'écran de contrôle 65 centes, voir Ampoules et feux 316
Réglages, verrouillage/déverrouillage 97 Remplacement des phares antibrouillard, voir
Régulateur de vitesse 201 Ampoules et feux 316
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Remplacement des projecteurs LED, voir Am‐
Go ACC 204 poules et feux 316
Régulateur de vitesse assisté par caméra, voir Remplacement des projecteurs, voir Ampoules
Régulateur de vitesse actif 204 et feux 316
Régulateur de vitesse automatique, voir Régula‐ Remplacement du feu arrière de brouillard, voir
teur de vitesse actif 204 Ampoules et feux 316
Régulateur de vitesse avec régulation de dis‐ Repose-cuisses, siège sport 110
tance, voir Régulateur de vitesse actif 204 Représentation d'obstacle, caméra de recul 219
Régulateur de vitesse sans régulation de dis‐ Représentations et symboles 9
tance, voir Régulateur de vitesse 201 Réservoir pour liquide de lavage 311
Régulation antipatinage, voir DSC 195 Rétroviseur extérieur, commande automatique
Réinitialiser la configuration du véhicule 77 d'orientation vers la bordure de trottoir 115
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus Rétroviseur extérieur, commutation jour/nuit au‐
TPM 291 tomatique 115
Réinitialiser les réglages 77 Rétroviseur extérieur de passager avant, bascu‐
Réinitialiser les réglages du véhicule 77 lement, voir Commande automatique d'orienta‐
Remarques 8 tion vers la bordure de trottoir 115
Remorquage 325 Rétroviseur intérieur, commutation jour/nuit auto‐
Remorquage, anneau 327 matique 115

350
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Rétroviseurs 114 Service Mobile, voir Dépannage 320


Rétroviseurs extérieurs 114 Services BMW, voir la notice d'utilisation concer‐
Rétroviseurs extérieurs, dysfonctionnement 114 nant le système de navigation, de divertisse‐
Rétroviseurs, voir Fonction mémoire 116 ment et de communication 8
Rodage 260 Services, ConnectedDrive, voir la notice d'utilisa‐
Rodage des disques de frein, voir Système de tion concernant le système de navigation, de
freinage 260 divertissement et de communication 8
Rodage des plaquettes de frein, voir Système de Service, voir Assistance Accident 320
freinage 260 Service, voir Dépannage 320
RON, qualité d'essence 306 SET touche, voir Régulateur de vitesse 201
Roue, antivol 297 Shift lights, compte-tours 151
Roue compacte, voir Roue de secours 300 Siège enfant, montage 119
Roue d'appoint, voir Roue de secours 300 Sièges avant 108
Roue de secours 300 Sièges enfant, voir Transport d'enfants en sécu‐
Roues/pneus, remplacement, changement 281 rité 118
Roues et pneus 278 Sièges et appuie-tête 108
Roulage à plat, pneus 283 Siège, voir Fonction mémoire 116
RSC Runflat System Component, voir Pneus Signaux de confirmation du véhicule 98
permettant de rouler à plat 283 Signaux lors du déverrouillage, voir Signaux de
RSU, voir Remote Software Upgrade 62 confirmation 98
RTTI, voir la notice d'utilisation concernant le Site Internet 8
système de navigation, de divertissement et de Site Web 8
communication 8 Smartphone, utilisation via l'entrée de comman‐
des vocales 61
S Smartphone, voir la notice d'utilisation concer‐
nant le système de navigation, de divertisse‐
Saisie de la destination, voir la notice d'utilisation ment et de communication 8
concernant le système de navigation, de diver‐ SMS, voir textos, voir la notice d'utilisation con‐
tissement et de communication 8 cernant le système de navigation, de divertisse‐
Saisir les lettres et les chiffres 56 ment et de communication 8
Sangles d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage Software Upgrade, voir Remote Software Up‐
dans le compartiment à bagages 256 grade 62
Sangles de serrage, compartiment à baga‐ Sorties d'air, voir Ventilation 241
ges 256 Sortie son, voir la notice d'utilisation concernant
Sangles, voir Ceintures de sécurité 111 le système de navigation, de divertissement et
Screen Mirroring, connexion 75 de communication 8
Sculptures des pneus 280 SOS Touche 321
Séchage de l'air, voir Fonction de refroidisse‐ SOS Touche, voir Appel de détresse intelli‐
ment 233, 237 gent 322
Service concierge, voir la notice d'utilisation con‐ Soufflante, voir Débit d'air 235, 239
cernant le système de navigation, de divertisse‐ Soutien lombaire 110
ment et de communication 8 Speed Limit Assist 212
Service d'urgence, voir Assistance Accident 320 Speed Limit Info 154
Service d'urgence, voir Dépannage 320 SPORT INDIVIDUAL, voir Commutateur d'agré‐
Service de permanence, voir Dépannage 320 ment de conduite 141
Service Mobile, voir Assistance Accident 320

351
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

SPORT PLUS, voir Commutateur d'agrément de Systèmes de retenue pour enfants, voir Trans‐
conduite 141 port d'enfants en sécurité 118
SPORT, voir Commutateur d'agrément de con‐ Systèmes de sécurité, voir Intelligent Safety 175
duite 141
Stabilité dynamique, systèmes de régula‐ T
tion 195
Start/Stop, automatique 125 Tapis de sol, entretien 332
Start/Stop, bouton 125 Télécommande 78
Station, AM/FM, voir la notice d'utilisation con‐ Télécommande audio, voir la notice d'utilisation
cernant le système de navigation, de divertisse‐ concernant le système de navigation, de diver‐
ment et de communication 8 tissement et de communication 8
Stationnement avec la fonction Automatic Hold, Télécommande, clé intégrée 83
voir Frein de stationnement 128 Télécommande de porte de garage, voir Télé‐
Stations de lavage 328 commande universelle intégrée 244
Stockage des pneus 283 Télécommande du véhicule, remplacement de la
Stockage, voir Immobilisation du véhicule 333 pile 81
Supplément d'autonomie, ECO PRO 268 Télécommande, dysfonctionnement 82
Support pour boissons, voir Porte-gobelets 253 Télécommande, perte 82
Supports de la notice d'utilisation 19 Télécommande, supplémentaire 82
Suppression des données personnelles 69 Télécommande universelle 244
Surchauffe du moteur, voir Température du li‐ Télécommande universelle intégrée 244
quide de refroidissement 151 Téléphone portable, connecter 70
Surfaces chromées et similaires, entretien 331 Téléphone portable dans le véhicule 262
Symboles et représentations 9 Téléphone portable, voir la notice d'utilisation
Système actif de protection des piétons 174 concernant le système de navigation, de diver‐
Système antiblocage, ABS 195 tissement et de communication 8
Système d'anticipation de conduite 269 Téléphones portables adaptés 70
Système d'échappement 261 Téléphone, voir la notice d'utilisation concernant
Système d'échappement chaud 261 le système de navigation, de divertissement et
Système d'essuie-glace 132 de communication 8
Système de commandes vocales 58 Teleservices, voir la notice d'utilisation concer‐
Système de détection de somnolence 192 nant le système de navigation, de divertisse‐
Système de diagnostic embarqué OBD 313 ment et de communication 8
Système de freinage 260 Télévision, TV, voir la notice d'utilisation concer‐
Système de maintenance, BMW 312 nant le système de navigation, de divertisse‐
Système de refroidissement 309 ment et de communication 8
Système de retenue pour enfant, montage 119 Témoin, airbags du passager avant 174
Système de sécurité, voir Airbags 171 Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte
Système de transport d'objets longs 257 de changement de voie 188
Système Mobility 284 Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Avertis‐
Systèmes d'assistance basés caméra, voir Intelli‐ seur de trafic transversal 228
gent Safety 175 Témoins et voyants 148
Systèmes de régulation de la stabilité dynami‐ Température, climatiseur automatique 233, 237
que 195 Température d'huile moteur 151
Systèmes de retenue pour enfants i-Size 121 Température du liquide de refroidissement 151
Température du moteur 151

352
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Température extérieure 152 Tunnel de lavage 328


Tempomat, voir Régulateur de vitesse 201 TV, voir la notice d'utilisation concernant le sys‐
Tempomat, voir Régulateur de vitesse actif 204 tème de navigation, de divertissement et de
Toit, voir Capote 102 communication 8
Tonalité, voir la notice d'utilisation concernant le Types d'huile moteur pour faire l'appoint 308
système de navigation, de divertissement et de
communication 8 U
Touche A/C, voir Fonction de refroidisse‐
ment 237 Unités de mesure 67
Touche ASSIST, voir Régulateur de vitesse 201 Upgrade, voir Remote Software Upgrade 62
Touche ASSIST, voir Régulateur de vitesse ac‐ Urgences, voir Assistance Accident 320
tif 204 Utilisation conforme 10
Touche AUTO H, voir Frein de stationne‐ Utilisation d'un smartphone via l'entrée de com‐
ment 128 mandes vocales 61
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse ma‐ Utiliser les menus, voir iDrive 50
nuel 199
Touche MODE, voir Régulateur de vitesse 201 V
Touche MODE, voir Régulateur de vitesse ac‐
tif 204 Véhicule, rodage 260
Touche RES CNCL, voir Régulateur de vi‐ Ventilateur de refroidissement, voir Filtre à parti‐
tesse 201 cules de gaz d'échappement 261
Touche RES CNCL, voir Régulateur de vitesse Ventilation 241
actif 204 Ventilation auxiliaire 241
Touches au volant 42 Verglas, voir Avertissement de température exté‐
Touches de favoris, iDrive 52 rieure 152
Touches de sélection directe, voir Touches de Verres de projecteurs 316
favoris 52 Verrouillage automatique 98
Touche SET, voir Régulateur de vitesse ac‐ Verrouillage avec la télécommande 80
tif 204 Verrouillage centralisé 84
Touche SOS, voir Appel de détresse intelli‐ Verrouillage, réglages 97
gent 322 Version papier, documentation de bord 19
Touche Unlock, boîte de vitesses automati‐ Version, voir Remote Software Upgrade 62
que 135 Vidéo, voir la notice d'utilisation concernant le
Tournevis, voir Outillage de bord 315 système de navigation, de divertissement et de
TPM, contrôle de pression des pneus 289 communication 8
TRACTION, dynamique de conduite 197 Vide-poches 251
Trajectoire correspondant à la position du volant, Vide-poches dans le compartiment à baga‐
caméra de recul 219 ges 257
Trajectoire théorique, caméra de recul 219 Vitesse de consigne, voir Régulateur de vitesse
Transport d'enfants en sécurité 118 actif 204
Trappe du réservoir 276 Vitesse maximale, affichage, voir Speed Limit
Trappe du réservoir, déverrouillage manuel 277 Info 154
Travaux dans le compartiment moteur 303 Vitesse maximale avec pneus d'hiver 282
Traversée d'une route inondée 262 Vitres, dégivrage, voir Dégivrage des vi‐
Triangle de présignalisation 319 tres 235, 240
Trousse de premiers secours 319 Vitre, voir Protection de pincement 101

353
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Volant chauffant 116


Volant multifonction, touches 42
Volant, réglage 116
Volant, touches 42
Volant, voir Fonction mémoire 116
Votre propre sécurité 10
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte
de changement de voie 188
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertis‐
seur de trafic transversal 228
Voyant de crevaison, TPM 292
Voyants et témoins 148
Vue standard, affichage tête haute 160

354
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
*BL289698900J*
01402896989 fr
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Le plaisir de
conduire

APPLICATION
BMW DRIVER'S GUIDE.
Vos informations sur mesure sur le véhicule dans une appli.
Optimisée pour les smartphones et les tablettes. Utilisable hors ligne.

*BL289698900J*
01402896989 fr
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18

Vous aimerez peut-être aussi