Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Le plaisir de
conduire
NOTICE D'UTILISATION.
BMW Z4 ROADSTER.
3
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
SOMMAIRE
REMARQUES
Remarques ......................................................................................................................... 8
Supports de la notice d'utilisation ............................................................................. 19
NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le véhicule ............................................................................................... 24
Réglage et utilisation ..................................................................................................... 28
En cours de route .......................................................................................................... 32
UTILISATION
Poste de conduite ......................................................................................................... 42
État de fonctionnement du véhicule ........................................................................ 47
iDrive .................................................................................................................................. 50
BMW Remote Software Upgrade ............................................................................. 62
Réglages généraux ........................................................................................................ 65
Ouverture et fermeture ................................................................................................ 78
Sièges, rétroviseurs et volant ................................................................................... 108
Transport d'enfants en sécurité .............................................................................. 118
Conduite ........................................................................................................................ 125
Affichage ........................................................................................................................ 144
Éclairage ........................................................................................................................ 163
Sécurité .......................................................................................................................... 171
Systèmes de régulation de stabilité dynamique ................................................. 195
Assistance du conducteur ........................................................................................ 199
Confort dynamique ..................................................................................................... 231
Climatisation ................................................................................................................. 232
Équipement intérieur .................................................................................................. 244
Vide-poches .................................................................................................................. 251
Compartiment à bagages ......................................................................................... 255
CONSEILS
Conseils pour la conduite .......................................................................................... 260
Économie de carburant ............................................................................................. 265
4
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par exemple, Remote
Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation
intégrée dans le véhicule sont actualisées.
MOBILITÉ
Ravitaillement ............................................................................................................... 276
Roues et pneus ............................................................................................................ 278
Compartiment moteur ............................................................................................... 302
Consommables ............................................................................................................ 305
Maintenance ................................................................................................................. 312
Remplacement de pièces ......................................................................................... 315
Aide en cas de panne ................................................................................................. 319
Entretien ........................................................................................................................ 328
RÉPERTOIRE
Caractéristiques techniques .................................................................................... 336
Annexe ........................................................................................................................... 339
Tout de A à Z ................................................................................................................ 340
5
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
6
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES
Remarques .................................................................................................... 8
Supports de la notice d'utilisation ........................................................... 19
7
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques
Remarques
Concernant cette notice tion est disponible sous forme de livret auprès du
service après-vente.
d'utilisation Les thèmes sont également abordés dans la no‐
tice d'utilisation intégrée au véhicule.
Orientation
Pour trouver le plus rapidement des thèmes par‐
ticuliers, il est recommandé de consulter l'index Sources d'informations
alphabétique. supplémentaires
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule. Partenaires de service après-
vente
Validité de la notice d'utilisation
Un partenaire de service après-vente du cons‐
tructeur se fera un plaisir de répondre à vos
Production du véhicule questions à tout moment.
Au moment de la fabrication en usine, la notice
d'utilisation imprimée est le support le plus ré‐ Internet
cent. Des différences peuvent apparaître entre la
notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisa‐ La notice d'utilisation et des informations géné‐
tion intégrée dans le véhicule en raison des mi‐ rales sur BMW, par exemple sur la technique,
ses à jour apportées après la clôture de la rédac‐ sont disponibles sur Internet : www.bmw.com.
tion.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques
Notice d'utilisation intégrée au
concernant les mise à jour à l'annexe de la notice véhicule
d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhi‐ La notice d'utilisation intégrée décrit en particu‐
cule. lier les équipements et les fonctions disponibles
dans le véhicule. La notice d'utilisation intégrée
Après la mise à jour du logiciel dans peut être affichée sur l'écran de contrôle. Pour
le véhicule de plus amples informations, voir page 19.
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par
exemple, Remote Software Upgrade, les infor‐ Appli BMW Driver’s Guide
mations de la notice d'utilisation intégrée dans le L'appli BMW Driver's Guide décrit en particulier
véhicule sont actualisées. les équipements et les fonctions disponibles
dans le véhicule. Il est possible d'afficher l'appli
Notice d'utilisation concernant le sur des smartphones ou des tablettes.
système de navigation, de
divertissement et de BMW Driver’s Guide Web
communication Driver’s Guide Web présente les informations qui
correspondent le plus au véhicule sélectionné. Si
La notice d'utilisation concernant le système de
possible, seuls les équipements et les fonctions
navigation, de divertissement et de communica‐
réellement installés dans le véhicule sont décrits.
8
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES
Driver’s Guide Web s'affiche dans n'importe quel Symbole appliqué sur certaines
navigateur actuel. pièces du véhicule
Renvoie à certaines pièces de la voiture dans
Symboles et la notice d'utilisation pour obtenir de plus amples
informations.
représentations
Symboles dans la notice Équipement du véhicule
d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles
et tous les équipements de série, spécifiques à
Sym‐ Signification
un pays et en option disponibles pour cette série
bole
de modèles. C'est pourquoi cette notice d'utilisa‐
Avertissements à respecter. Pour tion décrit et affiche également les équipements
votre propre sécurité, pour la et les fonctions indisponibles dans un véhicule,
sécurité d'autrui et pour éviter par ex. en raison de l'option ou de la version de
d'endommager votre voiture. pays sélectionnée.
9
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques
Validité de la notice d'utilisation cule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra,
le cas échéant, le transformer auparavant en vue
Production du véhicule des nouvelles conditions de service et des règles
d'immatriculation différentes en vigueur dans ce
Au moment de la fabrication en usine, la notice
pays. Si votre véhicule ne correspond pas aux
d'utilisation imprimée est le support le plus ré‐
critères d'homologation pour un certain pays,
cent. Des différences peuvent apparaître entre la
vous ne pouvez y faire valoir aucun recours en
notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisa‐
garantie pour ledit véhicule. Pour de plus amples
tion intégrée dans le véhicule en raison des mi‐
informations, consulter un partenaire de service
ses à jour apportées après la clôture de la rédac‐
après-vente.
tion.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques Maintenance et réparation
concernant les mise à jour à l'annexe de la notice
d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhi‐
cule. AVERTISSEMENT
Les travaux de peinture non conformes exécu‐
Après la mise à jour du logiciel dans tés sur le véhicule peuvent entraîner une panne
le véhicule ou le dysfonctionnement des capteurs radars
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par et donc entraîner un risque pour la sécurité.
exemple, Remote Software Upgrade, les infor‐ Risque d'accident ou risque de dommages ma‐
mations de la notice d'utilisation intégrée dans le tériels. Confier les travaux de peinture ou de re‐
véhicule sont actualisées. mise en état de la peinture sur les boucliers des
véhicules équipés de capteurs radars unique‐
ment à un partenaire de service après-vente du
Votre propre sécurité constructeur, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
10
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES
11
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques
déclaration de confidentialité contient des infor‐ Les données sont uniquement traitées dans le
mations sur le droit de suppression ou de correc‐ véhicule et sont en principe volatiles. Les don‐
tion des données. Le constructeur du véhicule nées ne sont pas mémorisées au-delà de la du‐
publie également sur son site Internet ses don‐ rée d'utilisation.
nées de contact et celles des délégués à la pro‐ Les composants électroniques, par ex. les boî‐
tection des données. tiers électroniques et la clé du véhicule, com‐
Moyennant finances, le propriétaire du véhicule prennent des pièces qui permettent de mémori‐
peut demander à un partenaire de service après- ser les informations techniques. Il est possible de
vente du constructeur, un autre partenaire de mémoriser provisoirement ou durablement des
service après-vente qualifié ou un atelier qualifié informations sur l'état du véhicule, la sollicitation
de lire les données mémorisées dans le véhicule. des composants, les besoins de maintenance,
La lecture des données du véhicule s'effectue les événements ou les erreurs.
via la prise de courant réglementaire pour le sys‐ Ces informations témoignent en général de l'état
tème de diagnostic embarqué OBD dans le véhi‐ d'un composant, d'un module, d'un système ou
cule. de l'environnement, par exemple :
▷ Les états de fonctionnement des compo‐
Exigences légales relatives à la sants du système, par exemple les niveaux de
publication de données remplissage, la pression de gonflage des
Dans le cadre du droit en vigueur, le constructeur pneus ou l'état de la batterie.
du véhicule à l'obligation de fournir aux autorités ▷ Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
compétentes les données qu'il a mémorisées. La portants composants du système, par exem‐
fourniture des données est requise dans des cas ple éclairage et freins.
particuliers, par ex. dans le cadre d'une enquête. ▷ Réactions du véhicule dans les situations de
Dans certains cas, les autorités publiques sont conduite spéciales, par ex. le déclenchement
autorisées à accéder elle-mêmes aux données d'un airbag, l'utilisation des systèmes de ré‐
du véhicule dans le cadre de la législation en vi‐ gulation de stabilité dynamique.
gueur. Il est possible notamment de lire les infor‐ ▷ Informations sur les événements qui endom‐
mations du boîtier électronique de l'airbag, magent le véhicule.
par ex. pour en savoir plus sur un accident.
Les données sont nécessaires pour exécuter les
fonctions du boîtier électronique. Par ailleurs,
Données d'exploitation du elles permettent au constructeur du véhicule
véhicule d'identifier et de résoudre les dysfonctionne‐
Les boîtiers électroniques traitent des données ments et d'optimiser les fonctions du véhicule.
pour l'exploitation du véhicule. La plupart de ces données sont volatiles et ne
Il s'agit notamment de : sont traitées que dans le véhicule. Seule une pe‐
tite partie des données est mémorisée dans les
▷ Messages d'état du véhicule et de ses com‐
mémoires des événements ou des défauts, se‐
posants, par exemple le régime et la vitesse
lon la situation.
des roues, la décélération, l'accélération
transversale, l'affichage des ceintures de sé‐ Si des prestations sont nécessaires, telles que
curité bouclées. des réparations, des processus de service, des
prises en charge sous garantie et des mesures
▷ États ambiants, tels que la température, les
d'assurance de la qualité, ces informations tech‐
signaux du détecteur de pluie.
niques peuvent être lues avec le numéro d'iden‐
tification du véhicule à partir du véhicule.
12
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES
Les informations peuvent être lues par un parte‐ ▷ Données multimédia comme la musique, les
naire de service après-vente du constructeur, un films ou les photos à lire dans un système
autre partenaire de service qualifié ou un atelier multimédia intégré.
qualifié. La prise de courant réglementaire pour ▷ Données du carnet d'adresses à utiliser avec
le système de diagnostic embarqué OBD du vé‐ un kit mains libres ou un système de naviga‐
hicule doit être utilisée pour la lecture. tion intégré.
Le partenaire du réseau de service après-vente ▷ Destinations de navigation saisies.
correspondant collecte, traite et exploite ces
▷ Données sur l'utilisation des services Internet.
données. Les données documentent les états
techniques du véhicule, aident à localiser les dé‐ Ces données peuvent être mémorisées locale‐
fauts, à respecter les obligations de garantie et à ment dans le véhicule ou se trouvent sur un ap‐
améliorer la qualité. pareil relié au véhicule, par exemple un smart‐
phone, une clé USB ou un lecteur MP3. Si ces
Par ailleurs, le constructeur est soumis à des ob‐
données sont mémorisées dans le véhicule, elles
ligations d'observation découlant de la législation
peuvent être supprimées à tout moment.
sur la responsabilité en matière de produits. Pour
satisfaire à ces obligations, le constructeur du La transmission de ces données à des tiers s'ef‐
véhicule a besoin des données techniques du fectue uniquement dans le cas d'une demande
véhicule. Les données du véhicule peuvent éga‐ personnelle et dans le cadre de l'utilisation des
lement servir à examiner les demandes du client services en ligne. La transmission dépend des
en matière de garantie constructeur et de garan‐ réglages sélectionnés lors de l'utilisation des ser‐
tie légale. vices.
Il est possible de réinitialiser la mémoire des dé‐
fauts et des événements du véhicule chez un Intégration de périphériques
partenaire de service après-vente du construc‐ mobiles
teur, un autre partenaire de service après-vente Selon l'équipement, les périphériques reliés au
ou un atelier qualifié, dans le cadre des travaux véhicule, par exemple les smartphones, peuvent
de réparation ou de service. être gérés avec les organes de commande du
véhicule.
Saisie et transfert des données Le système multimédia peut restituer l'image et
dans le véhicule le son du périphérique mobile. Parallèlement,
certaines informations sont transmises au péri‐
Généralités phérique mobile. Selon le type d'intégration, il
s'agit notamment des données de position et
Selon l'équipement, des réglages confort et per‐
d'autres informations générales sur le véhicule.
sonnalisations peuvent être mémorisés dans le
Ceci optimise l'utilisation des applications sélec‐
véhicule et modifiés ou réinitialisés à tout mo‐
tionnées, par exemple le système de navigation
ment.
ou la lecture de musique.
C'est notamment le cas de :
Il n'existe aucune autre interaction entre le péri‐
▷ Réglages des positions de siège et du volant. phérique mobile et le véhicule, par exemple un
▷ Réglages du châssis et de la climatisation. accès activé aux données du véhicule.
Les données peuvent être importées dans le Le type de traitement ultérieur des données est
système de divertissement et de communication défini par le fournisseur de l'application utilisée.
du véhicule, par ex. via un smartphone. La diversité des réglages dépend de l'application
Selon l'équipement, il s'agit de : et du système d'exploitation du périphérique mo‐
bile.
13
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques
14
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES
15
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques
La personne concernée par le traitement des La base légale relative à l'activation et au fonc‐
données a le droit de porter plainte auprès des tionnement du système d'appel de détresse in‐
autorités chargées de la protection des données telligent est définie par le contrat Connected‐
si elle considère que le traitement de ces don‐ Drive conclu pour cette fonction, ainsi que par
nées personnelles a porté atteinte à ses droits. les lois, les règlements et les directives corres‐
pondants du Parlement européen et du Conseil
Contacter un partenaire de service après-vente
européen.
du constructeur, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié pour Les règlements et les directives en question fi‐
faire valoir les droits d'accès. xent les dispositions en matière de protection
des personnes physiques quant au traitement
des données à caractère personnel.
Système d'appel de détresse
intelligent Le traitement des données personnelles par le
système d'appel de détresse intelligent est con‐
forme aux directives européennes sur la protec‐
Principe
tion des données personnelles.
Le système d'appel de détresse intelligent per‐
Le système d'appel de détresse intelligent traite
met de lancer des appels de détresse manuelle‐
les données personnelles uniquement avec l'ac‐
ment ou automatiquement, par exemple, en cas
cord du propriétaire du véhicule.
d'accident.
Le système d'appel de détresse intelligent et les
Les appels de détresse sont pris en charge par
autres services présentant des avantages sup‐
un centre de secours mandaté par le construc‐
plémentaires peuvent traiter les données per‐
teur du véhicule.
sonnelles uniquement avec l'accord express de
En plus du système d'appel de détresse intelli‐ la personne concernée par le traitement des
gent, le système d'appel de détresse réglemen‐ données, par exemple le propriétaire du véhicule.
taire eCall est présent dans le véhicule et actif en
fonction de la situation.
16
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remarques REMARQUES
17
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Remarques
18
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Supports de la notice d'utilisation REMARQUES
19
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
REMARQUES Supports de la notice d'utilisation
20
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Supports de la notice d'utilisation REMARQUES
Exécution
Appuyer sur la touche correspondante.
La notice d'utilisation est directement
affichée au point d'accès sélectionné.
21
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
22
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le véhicule ............................................................................ 24
Réglage et utilisation ................................................................................. 28
En cours de route ...................................................................................... 32
23
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule
1 Déverrouillage
Touches pour le verrouillage centralisé.
2 Verrouillage
3 Déverrouillage du couvercle de coffre
Verrouillage
4 Éclairage jusqu'au pas de la porte
En appuyant sur la touche, le véhicule
est verrouillé alors que les portes avant
Déverrouillage du véhicule sont fermées.
Appuyer sur la touche de la télécom‐ La trappe du réservoir reste déverrouillée.
mande.
24
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Monter dans le véhicule NOTICE SIMPLIFIÉE
Fermeture
Fermer manuellement le couvercle de coffre.
Capote
Passer la main entièrement sur la poignée de
l'une des portes du véhicule. Aperçu
Avec boîte de vitesses manuelle :
Verrouillage du véhicule
Couvercle de coffre
Ouverture
Commutateur de capote
Ouverture
Maintenir le commutateur tiré.
25
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule
Fermeture
Maintenir le commutateur enfoncé.
1 Verrouillage centralisé
Affichages et organes de 2 Sièges, fonctions confort
commande 3 Lève-vitres
4 Rétroviseurs extérieurs
Tout autour du volant 5 Déverrouillage du couvercle de coffre
Centrale de commande
26
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Monter dans le véhicule NOTICE SIMPLIFIÉE
troller et, selon l'équipement, l'écran tactile ou le Arrêter l'entrée de commandes vocales
système de commandes vocales.
Appuyer sur la touche du volant
ou ›Annuler‹.
Touches sur le controller
Touche Fonction
27
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE Réglage et utilisation
Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et Réglage des rétroviseurs
extérieurs
volant
Sièges à réglage manuel
1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automa‐
tique d'orientation vers la bordure de trottoir
1 Longueur d'assise
3 Rabattement et déploiement
2 Inclinaison du siège
3 Réglage longitudinal
Réglage du volant
4 Soutien lombaire
5 Largeur du dossier Réglage manuel du volant
6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier
1. Abaisser le levier.
2. Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.
3. Relever le levier de nouveau.
1 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
siège Fonction mémoire
2 Inclinaison du dossier
Principe
3 Largeur du dossier
La fonction mémoire permet de mémoriser les
4 Soutien lombaire réglages suivants et de les activer si nécessaire :
28
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglage et utilisation NOTICE SIMPLIFIÉE
Généralités
Après avoir été jumelé une fois au véhicule, le té‐
léphone portable peut être commandé par iDrive,
les touches au volant, par entrée de commandes
1 Changement de source du système de diver‐ vocales et par des gestes.
tissement
2 Marche/arrêt du son, volume sonore Connecter le téléphone portable par
3 Touches de favoris
Bluetooth
Par iDrive :
4 Changement de station/de plage musicale
5 Informations routières 1. « COM »
2. Le cas échéant, sélectionner le réglage sui‐
vant : « Téléphone »
3. « Connecter un nouveau téléphone »
4. Exécuter les autres étapes de procédure sur
le téléphone portable, voir mode d'emploi de
l'appareil : par exemple recherche, mise en
29
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE Réglage et utilisation
30
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglage et utilisation NOTICE SIMPLIFIÉE
31
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route
En cours de route
Conduite Desserrage
En état de marche :
État de marche Boîte de vitesses automatique : appuyer
sur le commutateur tout en appuyant sur la pé‐
Activation de l'état de marche dale de frein ou en plaçant la manette de sélec‐
tion sur la position P.
▷ Appuyer sur la pédale de frein.
La LED et le témoin s'éteignent.
▷ Appuyer sur le bouton Start/
Stop. Le frein de stationnement est desserré.
Stationnement
Désactivation de l'état de marche Le frein de stationnement est serré automatique‐
ment lorsque le véhicule est maintenu par la
Boîte de vitesses automatique :
fonction Automatic Hold et que l'état de marche
1. Quand le véhicule est à l'arrêt, mettre la man‐ est désactivé ou que vous quittez le véhicule.
ette de sélection en position P.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Boîte de vitesses automatique
Le moteur est coupé.
Placer la manette de sélection sur D,
3. Serrer le frein de stationnement.
N ou R
Fonction Start/Stop automatique
À l'arrêt, la fonction Start/Stop automatique
coupe le moteur automatiquement pour écono‐
miser du carburant. Au démarrage, le moteur est
lancé automatiquement dans les conditions sui‐
vantes :
Boîte de vitesses automatique :
▷ En relâchant la pédale de frein.
▷ Lorsque la fonction Automatic Hold est acti‐ ▷ Position de commande D.
vée : appuyer sur la pédale d'accélérateur. ▷ Point mort N.
▷ Marche arrière R.
Frein de stationnement
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, don‐
ner une impulsion sur la manette de sélection, le
Serrage
cas échéant au-delà d'un point de résistance. La
Tirer sur le commutateur. manette de sélection revient chaque fois en po‐
La LED et le témoin s'allument. sition centrale.
32
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE
33
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route
Clignotants
Éclairage des instruments.
Lumière et éclairage
Fonctions d'éclairage
34
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE
Détecteur de pluie
Activation et désactivation
Climatisation
Climatiseur automatique
Activation : pousser la manette une fois vers le
haut à partir de la position de base, flèche 1.
Touche Fonction
Désactivation : repousser la manette sur sa posi‐
tion de base. Température.
Refroidissement maximum.
Programme AUTO.
35
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route
Mode Climatisation.
Arrêt ravitaillement
Débit d'air, manuel.
Ravitaillement
Climatiseur automatique avec Bouchon de réservoir
fonctionnalités étendues
1. Donner une impulsion sur le bord arrière de la
trappe du réservoir pour l'ouvrir.
Touche Fonction
Température.
Refroidissement maximum.
Programme AUTO.
Essence
Dégivrer le pare-brise et désem‐
buer les vitres. Pour une consommation de carburant optimale,
l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur
Dégivrage de lunette arrière. en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence
comme contenant des métaux ne doivent pas
être utilisés.
36
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE
Généralités
Les informations sur la pression de gonflage des Couper le contact du véhicule et désactiver l'état
pneus sont indiquées sur la plaquette prévue à de marche avant de faire l'appoint d'huile mo‐
cet effet et située sur le montant de la porte. teur.
37
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route
ConnectedDrive
Service Concierge
Le service Concierge vous informe par exemple
sur des hôtels, des restaurants, etc. et peut en‐
voyer par SMS les informations souhaitées au
véhicule. Les adresses peuvent également être
directement transmises à la navigation.
Par iDrive :
1. « COM »
2. « BMW Assistance »
3. Éventuellement « Service Conciergerie »
Une communication vocale est établie avec le
service Concierge.
38
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE
39
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
40
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION
Poste de conduite ...................................................................................... 42
État de fonctionnement du véhicule ....................................................... 47
iDrive ............................................................................................................ 50
BMW Remote Software Upgrade ........................................................... 62
Réglages généraux .................................................................................... 65
Ouverture et fermeture ............................................................................. 78
Sièges, rétroviseurs et volant ................................................................ 108
Transport d'enfants en sécurité ............................................................ 118
Conduite ................................................................................................... 125
Affichage ................................................................................................... 144
Éclairage ................................................................................................... 163
Sécurité ..................................................................................................... 171
Systèmes de régulation de stabilité dynamique ................................ 195
Assistance du conducteur ..................................................................... 199
Confort dynamique ................................................................................. 231
Climatisation ............................................................................................ 232
Équipement intérieur .............................................................................. 244
Vide-poches ............................................................................................. 251
Compartiment à bagages ....................................................................... 255
41
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Poste de conduite
Poste de conduite
Équipement du véhicule dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
systèmes correspondants implique le respect
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
des lois et des règlements en vigueur.
les équipements et les fonctions indisponibles
1 Lève-vitres 101 Déverrouillage 85
6 Éclairage
42
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Poste de conduite UTILISATION
43
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Poste de conduite
44
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Poste de conduite UTILISATION
45
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Poste de conduite
46
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
État de fonctionnement du véhicule UTILISATION
47
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION État de fonctionnement du véhicule
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bouché
ou que la ventilation est insuffisante, des gaz
Maintenir la touche enfoncée jus‐ d'échappement nocifs peuvent pénétrer dans
qu'à ce que la mention OFF le véhicule. Les gaz d'échappement contien‐
s'éteigne dans le combiné d'ins‐ nent des matières dangereuses incolores et
truments. inodores. Dans les locaux fermés, les gaz
d'échappement peuvent également s'accumu‐
48
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
État de fonctionnement du véhicule UTILISATION
Principe
L'état de marche est activé via le
bouton Start/Stop :
49
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive
iDrive
Équipement du véhicule Saisie et représentation
Concept d'utilisation
Principe
iDrive propose de nombreuses fonctions. Ces
fonctions peuvent être exécutées avec le con‐ Multimédia/Radio
troller et, selon l'équipement, l'écran tactile ou le Toutes les fonctions du système de divertis‐
système de commandes vocales. sement, par exemple stations radios et chaînes
de télévision, connexion avec des appareils ex‐
Consigne de sécurité ternes et collection musicale.
Communication
AVERTISSEMENT
Fonction téléphone et SMS, e-mail et calen‐
La commande des systèmes d'information in‐
drier, connexion et gestion des appareils mobiles
tégrés et des appareils de communication ris‐
comme les smartphones.
que de détourner l'attention du conducteur. Il
est alors possible de perdre le contrôle du véhi‐
Navigation
cule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes
ou ces appareils uniquement si la situation sur Accès au système de navigation, saisie de la
la route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐ destination et informations routières. Vues carto‐
tionner les systèmes ou appareils lorsque le vé‐ graphiques configurables et autre fonctions, par
hicule est à l'arrêt. exemple points d'intérêt et zones à éviter.
Mon véhicule
Informations sur l'état du véhicule et les tra‐
jets. Accès à la notice d'utilisation intégrée, ges‐
tion des profils de conducteur et possibilités de
réglage pour le véhicule et iDrive.
50
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION
Généralités
Lettres et chiffres
Le champ de statut se trouve dans la partie su‐
Il est possible de saisir des lettres et des chiffres
périeure de l'écran de contrôle. Les informations
avec le controller, l'écran tactile ou le système de
sur l'état actuel sont affichées sous forme de
commandes vocales. L'affichage du clavier
symboles.
change ici de manière automatique.
51
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive
Symbole Signification
Bluetooth audio.
Interface USB-Audio.
Divertissement en ligne.
Wi-Fi.
1 Touches de favoris
Autres symboles
Mémorisation de la fonction
Symbole Signification
Il est possible de mémoriser une fonction dans
Message Check-Control. l'une des touches de favoris. Une touche déjà
programmée avec une fonction peut être rem‐
Sortie son désactivée.
placée par une autre fonction.
Détermination de la position mo‐ 1. Sélectionner la fonction via iDrive.
mentanée du véhicule.
52
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION
Activation/désactivation manuelle
L'écran de contrôle peut également être désac‐
tivé manuellement.
1. Basculer le controller vers le haut.
2. « Désactiver l'écran »
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le control‐
1 Écran de contrôle avec écran tactile ler ou l'une de ses touches.
2 Controller avec touches et pavé tactile
Controller
Écran de contrôle Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus di‐
Généralités rectement. Le controller permet de sélectionner
Respecter les instructions d'entretien, voir des options de menu et de procéder à des régla‐
page 333, pour le nettoyage de l'écran de con‐ ges.
trôle. Le pavé tactile du controller, voir page 56, per‐
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des met de commander certaines fonctions d'iDrive.
températures très élevées, par exemple par un
rayonnement solaire intense, sa luminosité peut Utilisation
être réduite jusqu'à son extinction totale. Les
▷ Tourner par ex. pour basculer entre les op‐
fonctions normales sont rétablies à la suite de la
tions de menu.
baisse de la température, par exemple par de
l'ombre ou par le climatiseur.
53
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive
Touche Fonction
▷ Appuyer par ex. pour sélectionner une option Ouvrir le menu Options.
de menu.
Sélectionner le menu
Touches sur le controller Sélectionner les options de menu
1. Tourner le controller jusqu'à ce que l'option
Touche Fonction
désirée de menu soit marquée.
Ouvrir le menu principal. 2. Appuyer sur le controller.
54
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION
Il est également possible de sélectionner les wid‐ Passage d'un tableau à l'autre
gets dans le combiné d'instruments, voir Après la sélection d'une option de menu, par
page 145. exemple « Réglages », un nouveau tableau s'affi‐
che.
Adapter le menu
▷ Basculer le controller à gauche.
Adapter les widgets Le tableau actuel se ferme et le tableau pré‐
cédent s'affiche.
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu
principal. Il est possible de créer plusieurs pages
▷ Appuyer sur la touche.
avec des widgets et de basculer entre les pages.
Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt. Le tableau précédent réapparaît.
Par iDrive : ▷ Basculer le controller à droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.
1. Sélectionner la page souhaitée dans le menu
principal. Seule la page actuellement sélec‐ Une flèche indique que d'autres tableaux peu‐
tionnée peut être adaptée. vent être ouverts.
2. Basculer le controller vers le haut.
Ouverture du menu Options
3. « Config. menu principal »
Appuyer sur la touche.
4. Sélectionner l'adaptation souhaitée :
▷ Ajouter un nouveau widget : « Ajouter
Le menu « Options » s'affiche.
widget ».
Le menu comprend différentes zones :
Quatre widgets peuvent être affichés par
page. ▷ Aide relative au menu sélectionné, par exem‐
ple « Aide ».
▷ Ajouter une nouvelle page : « Ajouter
page ». ▷ Réglages du système, par exemple
« Désactiver écran de contrôle ».
▷ Supprimer la page sélectionnée :
« Supprimer page ». ▷ Possibilités de commande pour le menu prin‐
cipal sélectionné, par exemple pour « Média/
▷ Adapter le contenu du widget : sélection‐
Radio ».
ner le widget.
5. « Terminé » Réglages
Adapter le contenu du menu Les réglages, comme ceux de la luminosité, peu‐
vent être effectués.
L'affichage des menus de « MEDIA », « COM » et
« NAV » peut être adapté par ex. pour supprimer Par iDrive :
du menu les entrées des fonctions inutilisées. 1. « CAR »
1. Sélectionner le menu. 2. « Réglages »
2. « Personnaliser menu » 3. « Écrans d'affichage »
3. Sélectionner le contenu de menu à afficher. 4. « Écran de contrôle »
5. « Luminosité de nuit »
6. Tourner le controller jusqu'à ce que le ré‐
glage souhaité soit affiché.
7. Appuyer sur le controller.
55
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive
56
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION
57
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive
▷ Glisser vers la droite ou vers la gauche Le système de commandes vocales et les re‐
jusqu'à ce que le réglage souhaité soit af‐ tours d'information qui en résultent, ne rempla‐
fiché. cent pas la notice d'utilisation en version impri‐
mée ou intégrée.
▷ Effleurer le symbole.
58
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION
1. « CAR »
1. Appuyer sur la touche du volant.
2. « Réglages »
2. Attendre le signal sonore.
3. « Réglages généraux »
3. Énoncer la commande.
4. « Langue »
Le symbole sur l'écran de contrôle indi‐
5. « Activation avec "Bonjour BMW" »
que que le système de commandes vo‐
cales est activé.
Commandes possibles
Mot d'activation Généralités
La plupart des contenus de l'écran de contrôle
Généralités
peuvent être prononcés comme des comman‐
Prononcer le mot d'activation ›Bonjour des vocales, par ex. des options de menu ou des
BMW‹ pour démarrer le système. L'entrée de entrées de liste. Prononcer les entrées de liste
commandes vocales avec des commandes vo‐ telles qu'elles apparaissent dans la liste.
cales peut se poursuivre immédiatement après.
Prononcer les commandes, les chiffres et les let‐
1. Prononcer le mot d'activation ›Bonjour BMW‹. tres à voix normale et à vitesse normale, sans hé‐
2. Énoncer la commande. sitation et sans accentuation exagérée.
Toujours prononcer les commandes dans la lan‐
Mot d'activation personnel gue du système de commandes vocales.
En plus du mot d'activation prédéfini ›Bonjour L'état de la reconnaissance vocale s'affiche dans
BMW‹, il est possible de définir un mot d'activa‐ la partie supérieure de l'écran de contrôle.
tion personnel.
Par iDrive : Exemple de fonction
Les commandes des options de menu sont pro‐
1. « CAR »
noncées de la même façon qu'elles sont sélec‐
2. « Réglages » tionnées via le controller.
3. « Réglages généraux »
4. « Langue » 1. Appuyer sur la touche du volant.
5. « Mot d'activation personnel » 2. ›Média et Radio‹
6. « Démarrer l'enregistrement » 3. ›Stations mémorisées‹
7. Suivre les instructions sur l'écran de contrôle. Les stations mémorisées s'affichent sur l'écran
de contrôle.
Mot d'activation prédéfini Le système de commandes vocales permet
Le mot d'activation prédéfini ›Bonjour d'utiliser la plupart des fonctions de climatisation,
BMW‹ peut être activé et désactivé. Le cas voir page 243.
échéant, un mot d'activation personnel défini au La saisie de la destination est possible via le sys‐
préalable reste actif. tème de commandes vocales, voir la notice d'uti‐
lisation du système de navigation, de divertisse‐
ment et de communication.
59
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION iDrive
1. « CAR » 1. « CAR »
2. « Réglages » 2. « Réglages »
3. « Réglages généraux » 3. « Réglages généraux »
4. « Langue » 4. « Langue »
5. « Mode vocal » 5. « Langue du système »
6. Sélectionner le réglage désiré. 6. Sélectionner la langue désirée.
60
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
iDrive UTILISATION
Limites du système
▷ Certains bruits peuvent être détectés et
éventuellement entraîner des problèmes.
Maintenir fermées les portes et les vitres.
▷ Le système peut être perturbé par les bruits
du passager ou de la banquette arrière. Éviter
les bruits parasites dans le véhicule pendant
que vous parlez.
▷ Les dialectes très marqués peuvent entraîner
des problèmes de reconnaissance vocale.
Parler fort et clairement.
Utiliser le système de
commandes vocales du
smartphone
Un smartphone connecté au véhicule peut être
utilisé via l'entrée de commandes vocales.
Pour cela, activer la commande vocale sur le
smartphone.
2. Relâcher la touche .
Si la fonction a été activée correctement, une
confirmation s'affiche sur l'écran de contrôle.
Si la commande vocale n'a pas pu être activée, la
liste des appareils Bluetooth s'affiche sur l'écran
de contrôle.
61
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION BMW Remote Software Upgrade
62
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
BMW Remote Software Upgrade UTILISATION
3. « Réglages généraux »
4. « Remote Software Upgrade »
63
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION BMW Remote Software Upgrade
1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Réglages généraux »
4. « Remote Software Upgrade »
5. « Démarrer actualis. maintenant »
Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Restrictions du fonctionnement
Pendant la mise à niveau, la plupart des fonctions
sont temporairement indisponibles, par exem‐
ple :
▷ Feux de détresse.
▷ Verrouillage centralisé.
▷ Feux de position.
▷ Avertisseur sonore.
▷ Alarme antivol.
▷ Appel de détresse.
▷ Lève-vitre.
La clé intégrée permet de déverrouiller et de ver‐
rouiller la porte conducteur depuis l'extérieur.
64
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION
Réglages généraux
Équipement du véhicule Suppression des messages
Tous les messages de la liste qui ne sont pas
Ce chapitre comprend tous les équipements de des messages Check-Control peuvent être effa‐
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ cés. Les messages Check-Control restent con‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, servés tant qu'ils sont importants.
les équipements et les fonctions indisponibles Par iDrive :
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits. 1. Basculer le controller vers le haut.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ 2. « Notifications »
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et 3. Sélectionner le message souhaité, par ex.
systèmes correspondants implique le respect SMS.
des lois et des règlements en vigueur.
4. Appuyer sur la touche.
Réglages
Principe
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Le menu indique, de manière centralisée, sous
forme de liste tous les messages reçus dans le ▷ Sélectionner les applications dont les messa‐
véhicule. ges sont autorisés.
▷ Tous les messages ou les messages reçus
Généralités pendant un délai défini.
Les messages suivants peut être affichés : Par iDrive :
▷ Messages d'informations routières. 1. Basculer le controller vers le haut.
▷ Messages Check-Control. 2. « Notifications »
▷ Messages de communication, par exemple 3. « Réglages »
courriels, textos ou rappels. 4. Basculer le controller à droite.
▷ Messages de service. 5. Sélectionner le réglage désiré.
Le nombre de messages s'affiche également
dans la zone d'état.
Le menu Messages peut également être créé en Heure
tant que widget, voir page 54.
Régler le fuseau horaire
Ouverture des messages Par iDrive :
Par iDrive :
1. « CAR »
1. Basculer le controller vers le haut. 2. « Réglages »
2. « Notifications » 3. « Réglages généraux »
3. Sélectionner le message souhaité.
65
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux
Réglage de l'heure
Par iDrive :
Date
1. « CAR »
Réglage de la date
2. « Réglages »
Par iDrive :
3. « Réglages généraux »
1. « CAR »
4. « Date et heure »
2. « Réglages »
5. « Heure »
3. « Réglages généraux »
6. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
heures désirées. 4. « Date et heure »
1. « CAR »
2. « Réglages »
66
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION
3. « Réglages généraux »
Réinitialiser les données du
4. « Langue: »
trajet
5. « Langue du système »
1. « CAR »
6. Sélectionner le réglage désiré.
2. « Réglages »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
3. « Réglages généraux »
ducteur actuellement utilisé.
4. « Réinit. données de conduite »
Réglage du dialogue vocal 5. Sélectionner le réglage désiré.
Dialogue vocal pour le système de commandes
vocales, voir page 60.
Alerte de vitesse
Réglage des unités de Principe
mesure Un seuil de vitesse pour lequel un avertissement
est émis peut être réglé.
Selon la version de pays, il est possible de régler
les unités de mesure pour différentes valeurs, Généralités
par exemple consommation, distances et tempé‐ Un nouvel avertissement est émis lorsque la li‐
rature. mite de vitesse définie est à nouveau dépassée
Par iDrive : de 5 km/h après avoir été inférieure.
1. « CAR »
Réglage de l'alerte de vitesse
2. « Réglages »
Par iDrive :
3. « Réglages généraux »
1. « CAR »
4. « Unités »
2. « Réglages »
5. Sélectionner l'option de menu souhaitée.
3. « Réglages généraux »
6. Sélectionner le réglage désiré.
4. « Avertissement de vitesse »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé. 5. « Avertissement à: »
6. Tourner le controller jusqu'à ce que la vitesse
souhaitée s'affiche.
7. Appuyer sur le controller.
67
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux
1. « CAR » 2. « Réglages »
68
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION
Principe Principe
Le véhicule propose différents services dont l'uti‐ En fonction de l'utilisation, le véhicule enregistre
lisation requiert un transfert de données à BMW des données personnelles telles que les stations
ou à un prestataire de services. Pour certaines radio mémorisées par exemple. Ces données
services, le transfert de données peut être dés‐ personnelles peuvent être supprimées définitive‐
activé. ment via iDrive.
Généralités Généralités
Le service correspondant ne peut pas être utilisé Selon l'équipement, les données suivantes peu‐
lorsque le transfert de données est désactivé. vent être supprimées :
69
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux
Connecter les appareils Un jumelage une fois pour toutes avec le véhi‐
cule est nécessaire pour les types de connexion
mobiles au véhicule suivants :
▷ Bluetooth.
Principe ▷ Hotspot WiFi.
Plusieurs types de connexion permettant l'utilisa‐ ▷ Apple CarPlay.
tion d'appareils mobiles dans le véhicule sont
▷ Screen Mirroring.
disponibles. Le type de connexion à sélectionner
dépend de l'appareil mobile et de la fonction Les appareils jumelés sont ensuite automatique‐
souhaitée. ment reconnus et connectés au véhicule.
70
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION
71
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent ▷ Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
vous aider : toire téléphonique du téléphone portable ou
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas de la carte SIM sont transmises.
être jumelé ou connecté ? ▷ Le cas échéant, les entrées dans le répertoire
▷ Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au télé‐ téléphonique comportant des caractères
phone portable ou au véhicule. spéciaux ne peuvent pas être affichées.
Dans le véhicule, supprimer la connexion ▷ Le cas échéant, les contacts issus des ré‐
Bluetooth aux autres appareils. seaux sociétaux ne peuvent pas être trans‐
mis.
Effacer la connexion Bluetooth dans la liste
des appareils du téléphone portable et lancer ▷ Le nombre d'entrées de répertoire téléphoni‐
une nouvelle recherche d'appareils. que à transférer est trop élevé.
Il y a trop d'appareils Bluetooth jumelés avec ▷ Volume de données du contact trop grand,
la même fonction. par exemple en raison d'informations enregis‐
trées comme des notes.
▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en mode
Économie d'énergie ou sa batterie n'offre-t- Réduire le volume de données du contact.
elle plus qu'une courte autonomie. ▷ Un téléphone portable peut être connecté
Recharger le téléphone portable et désactiver uniquement comme source audio ou comme
le cas échéant le mode éco-énergie. téléphone.
72
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION
73
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux
74
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur de service après-vente qualifié ou un atelier qua‐
l'écran de contrôle. lifié.
6. Rechercher sur le portable les appareils Blue‐
tooth dans les environs et sélectionner le vé‐
hicule. Screen Mirroring
Un numéro de contrôle s'affiche.
7. Comparer le code d'accès sur l'écran de con‐
Généralités
trôle avec celui affiché sur l'écran du portable Screen Mirroring permet la visualisation de
et confirmer qu'ils sont identiques. l'écran du smartphone sur l'écran de contrôle.
8. Sélectionner CarPlay :
« Confirmer la remarque et connecter à
Conditions de fonctionnement
CarPlay » ▷ Smartphone compatible, voir page 70, à in‐
terface Screen Mirroring.
L'iPhone se connecte au véhicule et s'affiche
dans la liste des appareils, voir page 76. ▷ La fonction Screen Mirroring est activée sur
le smartphone.
Utilisation ▷ Le WiFi est activé sur le véhicule.
Pour de plus amples informations, voir la notice
d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation con‐ Activer le WiFi dans le véhicule
cernant le système de navigation, de divertisse‐ Par iDrive :
ment et de communication.
1. « COM »
75
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Réglages généraux
Screen Mirroring.
Gérer les appareils mobiles
Configuration de l'appareil
Généralités
Des fonctions peuvent être activées et désacti‐
▷ Après le premier jumelage, les appareils sont
vées sur des appareils jumelés ou connectés.
automatiquement reconnus et reconnectés
lorsque l'état opérationnel est activé. Par iDrive :
▷ Les contenus enregistrés sur la carte SIM ou 1. « COM »
le téléphone portable, par exemple les con‐ 2. « Appareils mobiles »
tacts, sont transférés vers le véhicule après la
3. Sélectionner l'appareil souhaité.
détection et sont exploitables avec iDrive.
4. Sélectionner le réglage désiré.
▷ Sur certains appareils, certains réglages parti‐
culiers sont nécessaires, par exemple, une Quand une fonction est affectée à un appareil,
autorisation ; voir la notice d'utilisation de l'ap‐ celle-ci est désactivée si l'appareil est déjà relié
pareil. et l'appareil est déconnecté. Tenir compte des
remarques affichées sur l'écran de contrôle.
Affichage de la liste des
appareils Déjumelage de l'appareil
Tous les appareils jumelés ou connectés au vé‐ Par iDrive :
hicule sont affichés dans la liste des appareils. 1. « COM »
Il est possible de connecter au maximum 4 appa‐ 2. « Appareils mobiles »
reils par Bluetooth et 10 appareils par WiFi au
3. Sélectionner l'appareil.
véhicule. 20 appareils maximum sont détectés.
4. « Déconnecter l'appareil »
Par iDrive :
L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être
1. « COM » connecté, voir page 76.
2. « Appareils mobiles »
Un symbole indique pour quelle fonction un ap‐ Connexion de l'appareil
pareil est utilisé. Si le symbole s'affiche en blanc, Un appareil déconnecté peut être reconnecté.
une connexion active au véhicule est établie avec Par iDrive :
cette fonction. Le symbole est grisé lorsque la
fonction de l'appareil est inactive. 1. « COM »
76
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Réglages généraux UTILISATION
1. « COM »
2. « Appareils mobiles »
3. Basculer le controller à droite.
4. « Réglages »
5. « Priorités pour les téléphones »
6. Sélectionner l'appareil souhaité.
7. Tourner le controller pour choisir la priorité du
téléphone portable sélectionné.
Sélectionner la priorité souhaitée en dépla‐
çant.
Réinitialiser la
configuration du véhicule
Tous les réglages personnalisés peuvent être ré‐
initialisés sur les réglages d'usine si l'état de mar‐
che est désactivé.
Par iDrive :
1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Réglages généraux »
4. « Réinit. données du véhicule »
5. « Réinit. données du véhicule »
77
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule Consignes de sécurité
78
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐ Les rétroviseurs extérieurs rabattus avec la
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐ fonction de fermeture confort doivent être
lance dans le véhicule. Emportez la télécom‐ dépliés avec la fonction d'ouverture confort.
mande et verrouillez le véhicule lorsque vous ▷ Si la vitre est encore abaissée pour faciliter
sortez du véhicule. l'entrée.
Déverrouillage du véhicule
Aperçu
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
79
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
80
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
Les vitres sont fermées tant que la touche de la Des parties du corps peuvent être coincées
télécommande est actionnée. lors de la commande du couvercle de coffre.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
Avec accès confort : la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
À proximité du véhicule, la capote se ferme éga‐ ment du couvercle de coffre soit libre.
lement.
Maintenir la touche de la télécommande
enfoncée jusqu'à ce que la capote soit REMARQUE
complètement fermée. Quand vous quittez la Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se
zone de proximité, le mouvement s'arrête. déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de
dommages matériels. Lors de l'ouverture et de
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐ ment du couvercle de coffre soit libre.
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
81
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
Généralités
Un message Check-Control, voir page 147, s'af‐
fiche.
La détection de la télécommande par le véhicule
peut, entre autres, être gênée par les circonstan‐
ces suivantes :
▷ La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 81.
4. Insérer une pile de type CR 2032 avec le pôle
▷ Parasitage de la connexion radio par des re‐
plus orienté vers le haut.
lais émetteurs ou toute autre installation pré‐
5. Appuyer sur le couvercle. sentant une puissance d'émission élevée.
Faire éliminer les batteries usagées par ▷ Blindage de la télécommande par des objets
un partenaire de service après-vente du métalliques.
constructeur ou par un autre partenaire Ne pas transporter la télécommande avec
de service après-vente qualifié ou par un atelier des objets métalliques.
qualifié ou bien la remettre à un centre de col‐
▷ Parasitage de la connexion radio par des télé‐
lecte des déchets.
phones portables ou tout autre appareil élec‐
tronique à proximité immédiate de la télé‐
Télécommandes commande.
supplémentaires Ne pas transporter la télécommande avec
Des télécommandes supplémentaires sont dis‐ des appareils électroniques.
ponibles auprès d'un partenaire de service ▷ Parasitage de la transmission radio dû à la
après-vente du constructeur ou d'un autre parte‐ procédure de recharge d'un appareil mobile,
naire de service après-vente qualifié ou d'un ate‐ par exemple un téléphone portable.
lier qualifié. ▷ La télécommande se trouve à proximité im‐
médiate de la base Wireless Charging.
Déposer la télécommande à un autre endroit.
82
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
83
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
Touches pour le
2. Passer un doigt de l'autre main par l'arrière
sous le cache et pousser vers l'extérieur le
verrouillage centralisé
cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le Généralités
cache de sortir de la poignée de porte. En cas d'accident d'une certaine gravité, le véhi‐
cule est déverrouillé automatiquement. Les feux
de détresse et l'éclairage intérieur s'allument.
84
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivantes :
▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule
avec la poignée de porte.
▷ Déverrouillage et verrouillage sans contact du
véhicule.
Touches pour le verrouillage centralisé. ▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule
avec BMW Digital Key.
Verrouillage ▷ Déverrouiller le couvercle de coffre.
Ouverture Généralités
▷ Appuyer sur la touche pour déver‐ Le comportement du véhicule au déverrouillage
rouiller toutes les portes en même avec l'accès confort dépend des réglages, voir
temps. page 97, suivants :
85
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
Généralités
Si le couvercle de coffre est ouvert par l'intermé‐
diaire de l'accès confort, les portes verrouillées
ne sont pas déverrouillées.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas
la déposer dans le compartiment à bagages.
AVERTISSEMENT
Verrouillage Des parties du corps peuvent être coincées
lors de la commande du couvercle de coffre.
Généralités Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
Le comportement du véhicule au verrouillage la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
avec l'accès confort dépend des réglages, voir ment du couvercle de coffre soit libre.
page 97, suivants :
▷ Si le verrouillage du véhicule est confirmé par
un signal lumineux ou par un signal sonore. REMARQUE
▷ Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se
déplient automatiquement au verrouillage et déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de
au déverrouillage. dommages matériels. Lors de l'ouverture et de
▷ Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
la porte, voir page 165, est activé. ment du couvercle de coffre soit libre.
Verrouillage du véhicule
Déverrouiller
Fermer la porte conducteur.
86
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
87
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
88
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
89
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
90
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
Couvercle de coffre
Généralités ▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhicule,
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas puis appuyer sur la touche située à l'extérieur
la déposer dans le compartiment à bagages. du couvercle de coffre.
Selon l'équipement et la version de pays, il est Avec accès confort : déverrouiller le véhicule
possible de déterminer si les portes doivent elles ou emporter avec soi la télécommande puis
aussi être déverrouillées. Procéder aux réglages, appuyer sur la touche située à l'extérieur du
voir page 97. couvercle de coffre.
Il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre si
▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
le véhicule est en mode service de stationne‐
commande pendant environ 1 se‐
ment, voir page 96.
conde.
Il est possible que les portes se déverrouillent
également. Ouverture avec la télécommande,
voir page 81.
91
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
Écran d'accueil
Principe
Après la mise en route de l'écran de contrôle,
Il est possible de créer des profils de conducteur l'écran d'accueil s'affiche.
pour mémoriser les réglages personnels du véhi‐
cule. Si plusieurs conducteurs utilisent un même Les actions suivantes peuvent être exécutées
véhicule, chaque conducteur peut créer son pro‐ sur l'écran d'accueil.
fil de conducteur personnel. Lorsqu'un profil de ▷ Sélectionner un profil de conducteur.
conducteur est sélectionné, le véhicule applique ▷ Ouvrir le menu des réglages pour les profils
automatiquement les réglages enregistrés dans de conducteur.
le profil de conducteur.
▷ Démarrer l'assistant de configuration.
Cette option est proposée dans les véhicules
Généralités
neufs pendant une durée limitée.
Trois profils conducteurs peuvent être créés.
Dès que le moteur démarre ou qu'une touche
Chaque profil de conducteur peut être protégé
est actionnée, l'écran d'accueil s'affiche.
par un PIN afin que les réglages enregistrés ne
soient ni accessibles ni modifiables par d'autres
conducteurs. Assistant de configuration
Par ailleurs, un profil invité est disponible et peut L'assistant de configuration est proposé dans les
être sélectionné par n'importe quel conducteur. véhicules neufs pendant une durée limitée sur
Le profil invité est actif si aucun profil de conduc‐ l'écran d'accueil afin de définir les principales ca‐
teur n'est sélectionné. ractéristiques d'un nouveau profil de conducteur.
Le conducteur est guidé pas à pas à travers les
fonctions suivantes :
92
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
93
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
94
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
Supprimer le profil de
conducteur
Par iDrive :
1. « CAR »
2. « Profils conducteur »
95
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
96
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
97
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
98
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
99
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
Témoin sur le rétroviseur lorsque la capote est ouverte. Par des chutes
intérieur d'objets, par exemple des feuilles mortes, une
alarme inopinée peut être déclenchée.
Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le capteur
d'inclinaison et la protection d'habitacle, même
en l'absence d'actions illicites sur le véhicule.
▷ Le témoin clignote toutes les 2 secondes : Situations possibles pour une alarme involon‐
taire :
L'alarme antivol est activée.
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Le témoin clignote pendant environ 10 se‐
condes avant de clignoter toutes les 2 secon‐ ▷ Dans les garages duplex.
des : ▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer ou
La protection de l'habitacle et le capteur d'in‐ sur remorque.
clinaison ne sont pas activés, car les portes, ▷ En présence d'animaux dans le véhicule.
le capot moteur ou le couvercle de coffre ne ▷ Si le véhicule est verrouillé lorsque le ravitail‐
sont pas correctement fermés. Les accès lement a déjà commencé.
correctement fermés sont protégés.
Face à de telles situations, le capteur d'inclinai‐
La protection de l'habitacle et le capteur d'in‐ son et la protection d'habitacle peuvent être dés‐
clinaison sont activés lorsque les accès en‐ activés.
core ouverts sont fermés.
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage : Désactivation du capteur
Il n'y a pas eu de manipulation malintention‐ d'inclinaison et de la protection de
née sur le véhicule. l'habitacle
▷ Le témoin clignote après le déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécommande
jusqu'à l'activation de l'état de marche, mais dans un délai de 10 secondes dès que le
pendant environ 5 min. maximum : véhicule est verrouillé.
L'alarme a été déclenchée. Le témoin s'allume environ 2 secondes et conti‐
nue ensuite de clignoter.
Capteur d'inclinaison Le capteur d'inclinaison et la protection de l'habi‐
Le système surveille l'inclinaison du véhicule. tacle sont désactivés jusqu'au prochain verrouil‐
lage.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentatives
de vol d'une roue ou de remorquage.
Arrêter l'alarme
Protection de l'habitacle ▷ Déverrouiller le véhicule avec la télécom‐
L'habitacle est surveillé jusqu'à la hauteur des mande, le cas échéant avec la reconnais‐
assises de siège. Ainsi, l'alarme antivol, y compris sance de secours de la télécommande, voir
La protection de l'habitacle, est activée même page 82.
100
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
Protection de pincement
Généralités
Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de
Lève-vitres fermeture dépasse une certaine valeur, la ferme‐
ture est interrompue.
La vitre s'ouvre légèrement.
Conditions de fonctionnement
Les vitres peuvent être utilisées dans les condi‐ Consigne de sécurité
tions suivantes.
▷ L'état opérationnel est activé. AVERTISSEMENT
▷ L'état de marche est établi. Les accessoires fixés aux vitres, comme les an‐
▷ Pendant un certain temps après l'activation tennes, peuvent limiter la protection de pince‐
de l'état de repos. ment. Risque de blessures. Ne pas fixer d'ac‐
▷ La télécommande se trouve dans l'habitacle. cessoires dans la zone de mouvement des
vitres.
101
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
102
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
Aperçu
AVERTISSEMENT
La capote n'est pas conçue pour le montage Avec boîte de vitesses manuelle
de systèmes de galerie de toit. La galerie de
toit pourrait se détacher. Risque d'accident. Ne
pas monter de systèmes de galerie de toit sur
la capote.
AVERTISSEMENT
Une capote non complètement ouverte ou fer‐
mée n'est pas verrouillée et peut s'ouvrir toute
seule pendant la conduite en raison du vent de Commutateur de capote
la course. Risque de blessures ou risque de
dommages matériels. Veiller à ce que la capote
soit toujours complètement ouverte ou fermée. Avec boîte de vitesses automatique
REMARQUE
Une commande non conforme de la capote
peut entraîner des dommages sur la capote et
d'autres parties du véhicule.
Risque de dommages matériels. Lors de la
commande, respecter les points suivants :
▷ Maintenir libre la zone de mouvement de
la capote, parce que celle-ci pivote vers le Commutateur de capote
haut. Zone maximum de mouvement :
2,5 mètres.
▷ Refermer entièrement le couvercle de cof‐ Conditions de fonctionnement
fre. Pour que la capote puisse être déplacée, les
▷ Ne pas laisser ouverte plus d'une journée conditions préalables suivantes doivent être rem‐
la capote humide. plies.
▷ Ne pas ouvrir la capote si elle est mouillée, ▷ L'état de marche est activé.
recouverte de neige, gelée ou salie. ▷ L'état opérationnel est activé et la pédale de
▷ Ne pas placer d'objets sur la capote. frein est actionnée.
▷ Le système de protection contre le retour‐ ▷ La température extérieure est supérieure à
nement ne doit pas être déclenché. -10 ℃.
▷ Ne pas manœuvrer la capote en roulant ▷ La tension de bord est suffisante.
sur des chaussées déformées. ▷ Le mécanisme de capote n'est pas sur‐
▷ Toujours ouvrir ou fermer la capote com‐ chauffé.
plètement. La capote est alors verrouillée ▷ La vitesse du véhicule n'est pas trop grande.
dans les positions finales.
103
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
104
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
2. Désactiver l'état opérationnel, voir page 125. sens des aiguilles d'une montre jusqu'en bu‐
3. Préparer la clé Allen fournie. tée, du côté droit du véhicule.
105
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Ouverture et fermeture
106
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ouverture et fermeture UTILISATION
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un coupe-vent monté incorrectement sur le
véhicule peut se détacher de ce dernier et être
projeté dans l'habitacle ou mettre en danger les
autres usagers de la route. Risque de blessures
ou de dommages matériels.
Avant de partir, s'assurer que le coupe-vent est
complètement appuyé vers le bas jusqu'en bu‐
tée et est monté.
Mise en place
Démontage
107
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant
Sièges
Consignes de sécurité
1 Longueur d'assise
AVERTISSEMENT 2 Inclinaison du siège
Le réglage des sièges pendant la conduite peut 3 Réglage longitudinal
entraîner des mouvements de siège inatten‐
4 Soutien lombaire
dus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle.
Risque d'accident. Ne régler le siège conduc‐ 5 Largeur du dossier
teur qu'à l'arrêt. 6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier
108
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION
Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le Tirer le levier et relever ou abaisser le dossier se‐
sens souhaité. lon les besoins.
Après avoir relâché le levier, déplacer légèrement
le siège en avant ou en arrière pour qu'il s'en‐ Sièges à réglage électrique
clenche correctement.
Généralités
Inclinaison du siège Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil de conducteur, voir page 92, actuel‐
lement utilisé. Lorsqu'un profil de conducteur est
sélectionné, la position mémorisée est automati‐
quement activée.
La position actuelle du siège peut être mémori‐
sée via la fonction mémoire, voir page 116.
Aperçu
Hauteur
109
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant
Presser le commutateur vers l'avant ou vers l'ar‐ Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'ar‐
rière. rière.
Presser le commutateur vers le haut ou vers le Tirer sur la manette à l'avant du siège et pousser
bas. le repose-cuisses vers l'avant ou vers l'arrière.
Principe
La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Une position assise verticale ga‐
rantit le soutien du bord supérieur du bassin et
de la colonne vertébrale.
Réglage
Basculer le commutateur vers le haut ou vers le ▷ Appuyer sur la touche avant/
bas. arrière :
La courbure est renforcée/
atténuée.
▷ Actionner la touche vers le
haut/le bas :
110
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION
La courbure est déplacée vers rité. Les airbags ne remplacent pas les ceintures
le haut/vers le bas. de sécurité.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture con‐
Largeur du dossier vient aux personnes adultes de toutes les tailles
moyennant un réglage correct du siège.
Principe
Consignes de sécurité
Une adaptation de la largeur du dossier permet
d'améliorer le soutien latéral dans les virages.
AVERTISSEMENT
Généralités Si plus d'une personne est maintenue par une
Les joues latérales du dossier de siège peuvent ceinture de sécurité, son effet de protection
être modifiées côté conducteur afin d'adapter la n'est alors plus assuré. Risque de blessures ou
largeur de dossier. danger de mort. Ne sangler qu'une seule per‐
Pour faciliter l'accès et la descente de véhicule, sonne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre
la largeur du dossier s'ouvre temporairement les nourrissons ou les enfants sur les genoux,
complètement. mais les transporter et les attacher dans des
systèmes de retenue pour enfants prévus à cet
effet.
Réglage
▷ Appuyer sur la touche avant :
Réduction de la largeur du AVERTISSEMENT
dossier.
L'effet protecteur des ceintures de sécurité
▷ Appuyer sur la touche arrière : peut être limité, voire supprimé, si celles-ci ne
Augmentation de la largeur du sont pas sanglées correctement. Une ceinture
dossier. de sécurité mal sanglée peut provoquer des
blessures supplémentaires, par exemple lors
d'un accident ou de manœuvres de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures ou danger de
Ceintures de sécurité mort. Veiller à ce que tous les passagers du vé‐
hicule bouclent correctement leur ceinture de
Nombre de ceintures de sécurité sécurité.
et de boucles de ceinture
Pour assurer la sécurité des passagers, le véhi‐
cule est équipé de deux ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur L'effet de protection des ceintures de sécurité
fonction de protection que si elles sont bouclées peut être limité ou supprimé dans les situations
correctement. suivantes :
▷ Les ceintures de sécurité ou boucles de
Généralités ceinture sont endommagées, encrassées
Boucler les ceintures de sécurité sur tous les siè‐ ou altérées d'une autre manière.
ges occupés avant chaque départ. Les airbags ▷ Les prétensionneurs ou enrouleurs de
doivent être considérés comme une protection ceinture ont été modifiés.
supplémentaire, en plus des ceintures de sécu‐
111
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité 2. Insérer la languette dans la boucle de cein‐
peuvent être endommagées de manière invi‐ ture. La boucle de ceinture doit s'enclencher
sible. Risque de blessures ou danger de mort. de façon audible.
Ne pas modifier et maintenir propres les ceintu‐
res de sécurité, les boucles, les prétension‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
contrôler les ceintures de sécurité par un parte‐
naire de service après-vente du constructeur
ou par un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
112
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION
Consignes de sécurité
Réglage de la hauteur
AVERTISSEMENT Les appuie-tête ne peuvent pas être réglés en
hauteur.
Le défaut de protection entraîné par l'absence
ou le réglage incorrect des appuie-tête peut
entraîner des lésions crâniennes ou cervicales. Réglage de la distance
Risque de blessures. La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être
▷ Avant le départ, monter les appuie-tête réglée en inclinant le dossier.
sur les sièges qui sont occupés. Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête
▷ Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le soit le plus près possible de l'occiput.
milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière
de la tête à hauteur des yeux. Démontage
▷ Régler la distance de telle sorte que l'ap‐ Les appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
puie-tête soit le plus près possible de l'oc‐
ciput. Le cas échéant, régler la distance en
inclinant le dossier.
113
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant
114
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION
Commande automatique
d'orientation vers la bordure de
trottoir, rétroviseur extérieur
Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétrovi‐ Pour une réduction de l'éblouissement par le ré‐
seur extérieur côté passager avant est basculé troviseur intérieur, basculer le bras vers l'avant.
vers le bas. Ceci améliore la visibilité sur la bor‐
dure du trottoir ou les autres obstacles de faible
hauteur, notamment pendant les manœuvres de Rétroviseur intérieur,
stationnement.
commutation jour/nuit
Activation automatique
1. Repousser le commutateur en posi‐ Généralités
tion Rétroviseur du côté conducteur.
Le rétroviseur intérieur s'assombrit automatique‐
2. Placer la manette de sélection en position R. ment.
La commutation est commandée par des cellu‐
Désactivation
les photoélectriques :
Repousser le commutateur en position ▷ Dans le verre de rétroviseur.
Rétroviseur extérieur de passager avant.
▷ Au dos du rétroviseur.
Aperçu
115
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant
Volant
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Volant chauffant
Le réglage du volant pendant la conduite peut
entraîner des mouvements de volant inatten‐
dus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle. Mise en marche et arrêt
Risque d'accident. Régler le volant uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt. Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control s'affiche.
Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les
1. Abaisser le levier. réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Généralités
Il est possible d'affecter deux emplacements de
mémoire avec différents réglages pour chaque
profil de conducteur, voir page 92.
Les réglages suivants ne sont pas mémorisés :
▷ Largeur de dossier.
▷ Soutien lombaire.
116
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION
Aperçu
Chauffage de siège
Mise en marche
Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température
Les touches mémoire se trouvent sur les portes
la plus élevée.
avant.
Si le mode ECO PRO est activé, voir page 266,
la puissance du chauffage est réduite.
Mémorisation
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
1. Régler la position souhaitée.
dans un délai d'environ 15 minutes, le chauffage
de siège est activé automatiquement avec la
2. Appuyer sur la touche. L'inscription
dernière température réglée.
dans la touche s'allume.
3. Actionner la touche souhaitée 1 ou 2 jusqu'à
Arrêt
ce que l'inscription s'allume. Un signal reten‐
tit. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage à barres dans le visuel du
Appel climatiseur s'éteigne.
117
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité
AVERTISSEMENT Généralités
Des enfants ou des animaux laissés sans sur‐ En cas d'utilisation d'un système de retenue
veillance peuvent mettre le véhicule en mouve‐ pour enfant sur le siège du passager avant, veiller
ment et se mettre en danger ou les autres usa‐ à ce que les airbags frontal et latéral soient dés‐
gers, par exemple avec les actions suivantes : activés du côté du passager avant. Les airbags
du passager avant ne peuvent être désactivés
▷ Action du bouton Start/Stop.
qu'à l'aide de l'interrupteur à clé pour airbags du
▷ Desserrage du frein de stationnement. passager avant, voir page 173.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres. Consigne de sécurité
▷ Placement de la manette de sélection sur
la position N. AVERTISSEMENT
▷ Utilisation d'équipements du véhicule. Lors du déclenchement, les airbags actifs de
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐ passager avant peuvent blesser un enfant assis
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐ dans un système de retenue pour enfants. Ris‐
lance dans le véhicule. Emportez la télécom‐ que de blessures. S'assurer que les airbags
mande et verrouillez le véhicule lorsque vous côté passager avant sont désactivés et que le
sortez du véhicule. témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est al‐
lumé.
118
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION
119
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité
120
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION
121
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité
Symbole Signification
Montage de la sangle de retenue
Le symbole correspondant indi‐
que le point de fixation pour la
supérieure sur le point de
sangle de retenue supérieure. fixation
1. Ouvrir le cache du point de fixation.
2. Guider la sangle de retenue supérieure au-
dessus de l'appuie-tête jusqu'au point de fi‐
xation.
3. Accrocher le crochet de sangle de retenue au
point de fixation.
4. Tendre la sangle de retenue.
1 Sens de déplacement
2 Appuie-tête
122
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION
Position de siège
a) Adapter le siège du passager avant en longueur et, si besoin, le mettre en position haute pour ob‐
tenir la meilleure trajectoire possible de ceinture de sécurité.
b) En cas d'utilisation de sièges enfant avec pied d'appui sur le siège du passager avant, retirer le
tapis de sol.
Position de siège non i-Size compatible avec un pied d'appui : non applicable.
Position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs, cependant sans top tether : non applicable.
Les boucles de ceinture de sécurité pour les adultes se trouvent sur les côtés entre les deux ancra‐
ges ISOFIX inférieurs : non applicable.
123
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité
Sièges enfant
recommandés
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisa‐
tion de systèmes de retenue pour enfant, res‐
pecter les informations et les consignes d'utilisa‐
tion et de sécurité du fabricant du système de
retenue pour enfant.
Le constructeur du véhicule recommande les
systèmes de retenue pour enfants suivants :
▷ Maxi Cosi CabrioFix.
▷ Maxi Cosi FamilyFix Base.
▷ Maxi Cosi 2wayPearl & 2wayFix.
▷ KidFix XP de Römer.
124
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
Conduite
Équipement du véhicule faut repartir, le moteur redémarre automatique‐
ment.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ Généralités
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Après chaque démarrage du moteur avec le
les équipements et les fonctions indisponibles bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop automa‐
dans un véhicule en raison des options choisies tique est en veille. La fonction est activée à partir
ou de la version de pays, sont également décrits. d'environ 5 km/h.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ Le système est automatiquement activé ou dés‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et activé selon le mode de conduite, voir page 141,
systèmes correspondants implique le respect sélectionné.
des lois et des règlements en vigueur.
Arrêt du moteur
Bouton Start/Stop Conditions de fonctionnement
125
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite
Climatiseur lorsque le moteur est à ▷ En cas de risque de buée sur les vitres quand
l'arrêt le climatiseur automatique est allumé.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐ ▷ Le moteur ou d'autres pièces n'ont pas en‐
matiseur est diminué. core atteint la température de service.
▷ Refroidissement du moteur nécessaire.
Affichages sur le combiné ▷ Fort braquage ou manipulation du volant.
d'instruments ▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
Généralités ▷ En altitude.
▷ Le capot moteur est déverrouillé.
L'affichage dans le compte-tours
signale que la fonction Start/Stop ▷ L'assistant de stationnement est activé.
automatique est prête à assurer le ▷ Circulation en accordéon.
démarrage automatique du mo‐ ▷ Boîte de vitesses automatique : position de la
teur. manette de sélection sur N ou R.
Démarrage du moteur
Temps total du moteur à l'arrêt Conditions de fonctionnement
Mode de conduite ECO PRO, voir
page 266 : selon l'équipement, la Boîte de vitesses automatique
durée d'arrêt totale du moteur par Au démarrage, le moteur est lancé automatique‐
la fonction Start/Stop automati‐ ment dans les conditions suivantes :
que s'affiche en cas d'arrêt auto‐
▷ En relâchant la pédale de frein.
matique du moteur.
▷ Lorsque la fonction Automatic Hold est acti‐
Après le ravitaillement, le temps total est auto‐
vée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
matiquement réinitialisé.
Démarrage
Restrictions du fonctionnement Après démarrage du moteur, accélérer comme
Le moteur ne se coupe pas automatiquement d'habitude.
dans les situations suivantes :
▷ Dans les fortes pentes. Fonction de sécurité
▷ Lorsque le frein n'est pas actionné assez vi‐ Quand une des conditions suivantes est remplie,
goureusement. le moteur ne démarre pas automatiquement
après un arrêt automatique :
▷ Température extérieure élevée et climatiseur
automatique en marche. ▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est ou‐
▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
verte.
comme désiré.
▷ Le capot moteur a été déverrouillé.
126
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
Certains témoins s'allument plus longtemps que La fonction peut être limitée, par exemple, si les
d'autres. données du système de navigation sont ancien‐
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/Stop nes, ne sont plus valables ou ne sont plus dispo‐
que le moteur démarre. nibles.
127
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le
véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
128
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
Aperçu Desserrage
Desserrage manuel
1. Activer l'état de marche.
Desserrage automatique
Serrage Le frein de stationnement est desserré automati‐
quement lors du démarrage.
Véhicule à l'arrêt La LED et le témoin s'éteignent.
Tirer sur le commutateur.
La LED s'allume. Fonction Automatic Hold
129
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite
130
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
Dysfonctionnement
En cas de panne ou de dysfonctionnement du
frein de stationnement :
Après avoir quitté le véhicule, sécuriser celui-ci
contre tout déplacement involontaire, par exem‐
ple avec une cale. Pousser la manette au-delà du point de résis‐
tance.
131
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite
1. « CAR »
Consignes de sécurité
2. « Réglages »
AVERTISSEMENT
3. « Éclairage extérieur »
Si les essuie-glace se mettent en mouvement
4. « Impulsion clignotants »
alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps
5. Sélectionner le réglage désiré. peuvent être coincées ou cela peut endomma‐
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ ger des pièces du véhicule. Risque de blessu‐
ducteur actuellement utilisé. res ou risque de dommages matériels. Veiller à
ce que le véhicule soit désactivé lorsque les es‐
Clignotement bref suie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus
lors de la remise en marche des essuie-glace.
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résis‐
tance et la maintenir aussi longtemps que vous
souhaitez.
REMARQUE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel,
Feux de route, appel de leur mise en marche peut entraîner l'arrache‐
phares ment des balais et la surchauffe du moteur des
essuie-glace. Risque de dommages matériels.
Pousser la manette vers l'avant ou le tirer vers Dégivrer le pare-brise avant de mettre en mar‐
l'arrière. che les essuie-glace.
Mise en marche
132
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
Détecteur de pluie
Principe
Le détecteur de pluie commande automatique‐
ment le fonctionnement des essuie-glaces en
fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste
devant le rétroviseur intérieur.
133
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite
AVERTISSEMENT Principe
Par basses températures, le liquide lave-glace En position d'écartement, les essuie-glaces peu‐
peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. vent être écartés du pare-brise.
Risque d'accident. N'utiliser le lave-glace que
lorsque le gel du liquide lave-glace est exclu. Généralités
En cas de besoin, utiliser de l'antigel. Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever du
pare-brise en cas de gel.
REMARQUE
Consignes de sécurité
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner
comme prévu lorsque le réservoir de lavage est
vide. Risque de dommages matériels. Ne pas AVERTISSEMENT
utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de la‐ Si les essuie-glace se mettent en mouvement
vage est vide. alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps
peuvent être coincées ou cela peut endomma‐
ger des pièces du véhicule. Risque de blessu‐
res ou risque de dommages matériels. Veiller à
ce que le véhicule soit désactivé lorsque les es‐
suie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus
lors de la remise en marche des essuie-glace.
134
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en
mouvement tout seul et commencer à rouler.
Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule,
l'immobiliser pour l'empêcher de rouler, par ex.
en serrant le frein de stationnement.
Position de commande D
Position de la manette de sélection pour une
conduite normale. Toutes les vitesses pour la
marche avant sont passées automatiquement.
R Marche arrière
N'engager la position R que lorsque le véhicule
est immobilisé.
Rabattre les essuie-glace
Activer de nouveau le dispositif d'essuyage après Point mort N
avoir rabattu les essuie-glaces. Lorsque la manette de sélection est en posi‐
tion N, le véhicule peut être poussé ou rouler
1. Rabattre les essuie-glace complètement sur
sans action du moteur, par exemple dans les sta‐
le pare-brise.
tions de lavage, voir page 137.
135
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite
Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le vé‐
hicule se déplace dès qu'un rapport est engagé.
Conditions de fonctionnement
La manette de sélection passe de la position P
sur une autre position uniquement lorsque l'état
de marche est activé et que la pédale de frein est
actionnée.
Il est possible de quitter la position de la manette
de sélection P uniquement lorsque toutes les
conditions techniques sont remplies.
136
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
137
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite
Palettes de commande
Principe
Les palettes de commande du volant permettent
de changer rapidement de rapport sans enlever
la main du volant.
2. Pousser la manette de sélection vers l'avant
ou vers l'arrière, flèches 2.
138
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
Passage de rapport
Les rapports ne sont passés que lorsque le ré‐
gime moteur et la vitesse adaptés sont atteints.
139
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite
140
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
Commutateur d'agrément
de conduite Modes de conduite
Touche dans le véhicule
Principe
Le commutateur d'agrément de conduite influe
sur les caractéristiques de dynamique de con‐
duite du véhicule. Le véhicule peut être adapté à
la situation par l'intermédiaire de différents mo‐ Touche Mode de Configura‐
des de conduite. conduite tion
CONFORT
Principe
Réglage équilibré entre conduite dynamique et à
consommation optimisée.
Mise en marche
Appuyer sur la touche de façon répétée
jusqu'à ce que CONFORT s'affiche sur
le combiné d'instruments.
141
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Conduite
Principe Principe
Réglage dynamique pour une plus grande agilité Réglage pour une consommation optimisée.
avec un châssis optimisé.
Mise en marche
Mise en marche
Appuyer sur la touche de façon répétée
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche sur
SPORT s'affiche sur le combiné d'ins‐ le combiné d'instruments.
truments.
142
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conduite UTILISATION
Mise en marche
Appuyer sur la touche. ADAPTIVE est
affiché dans le combiné d'instruments.
Configuration INDIVIDUAL
Généralités
La configuration individuelle du mode de con‐
duite est appliquée pour le profil de conducteur
actuellement utilisé. La dernière configuration ré‐
glée est directement activée lors de la réouver‐
ture du mode de conduite.
Activation de la configuration du
mode de conduite
Actionner à plusieurs reprises la touche du mode
de conduite souhaité.
143
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
Affichage
Équipement du véhicule Aperçu
Affichages variables
Il est possible d'afficher plusieurs systèmes d'as‐
sistance, comme le régulateur de vitesse, dans
certaines sections du combiné d'instruments.
144
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION
145
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
Consommation moyenne
Affichage
La consommation moyenne correspond à la
consommation actuelle de carburant sur un trajet
défini.
Consommation instantanée
La consommation instantanée indique la con‐
sommation actuelle de carburant. Vous pouvez
contrôler dans quelle mesure vous conduisez
économiquement et écologiquement.
Récupération de l'énergie
Affichages des performances Lors de la récupération d'énergie, l'énergie ciné‐
tique du mouvement du véhicule en décélération
Principe est transformée en énergie électrique. La batte‐
Les informations sur le style de conduite et la rie du véhicule est partiellement rechargée et la
consommation peuvent être affichées sous consommation de carburant peut être abaissée.
forme de diagramme à bâtons en tant que wid‐
get dans le combiné d'instruments. Supplément d'autonomie ECO PRO
En mode ECO PRO, l'extension de l'autonomie
Généralités obtenue par un style de conduite réduisant la
Différentes informations s'affichent selon le consommation s'affiche en tant qu'autonomie
mode de conduite actif : supplémentaire ECO PRO, voir page 266.
146
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un mes‐
sage Check-Control et la signification des té‐
moins et voyants.
Appuyer sur la touche sur la manette des cligno‐ Messages textes complémentaires
tants. Des informations supplémentaires, par exemple
sur la cause d'un défaut et les interventions né‐
Affichage permanent cessaires correspondantes, peuvent être appe‐
lées via Check-Control.
Certains messages de Check-Control restent af‐
fichés en permanence jusqu'à ce que la panne En cas de messages urgents, le texte complé‐
ait été résolue. Si plusieurs défauts surviennent mentaire s'affiche automatiquement sur l'écran
en même temps, les messages s'affichent l'un de contrôle.
après l'autre. En fonction du message Check-Control, des
Les messages peuvent être masqués pendant fonctions supplémentaires peuvent être sélec‐
8 secondes environ. Ensuite, ils s'affichent de tionnées.
nouveau automatiquement. Par iDrive :
1. « CAR »
2. « Statut véhicule »
147
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
148
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION
autre partenaire de service après-vente qualifié sortie du champ perturbateur, le système est
ou par un atelier qualifié. activé de nouveau automatiquement.
▷ Roue montée sans électronique de roue
Contrôle dynamique de stabilité TPM : au besoin, confier le contrôle à un par‐
DSC tenaire de service après-vente du construc‐
teur, un autre partenaire de service après-
Le témoin clignote : le DSC régule les vente qualifié ou un atelier qualifié.
forces motrices et de freinage. Le véhi‐
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
cule est stabilisé. Réduire la vitesse et
tème par un partenaire de service après-
adapter le style de conduite à l'état de la chaus‐
vente du constructeur ou un autre partenaire
sée.
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de lier qualifié.
stabilité DSC est tombé en panne.
Contrôle de pression des pneus, voir page 289.
Faire contrôler immédiatement le système par
un partenaire de service après-vente du cons‐
tructeur ou un autre partenaire de service après- Système de direction
vente qualifié ou par un atelier qualifié. Le système de direction défectueux le
DSC, voir page 195. cas échéant.
Faire contrôler le système par un parte‐
Désactivation du contrôle naire de service après-vente du constructeur ou
un autre partenaire de service après-vente quali‐
dynamique de stabilité DSC ou
fié ou par un atelier qualifié.
activation du contrôle dynamique de
traction DTC
Émissions
Le système DSC est désactivé ou le sys‐
tème DTC est activé. Dysfonctionnement du moteur.
DSC, voir page 195, et DTC, voir Faire contrôler le véhicule par un parte‐
page 197. naire de service après-vente du cons‐
tructeur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Contrôle de pression des pneus
TPM Prise de courant du système de diagnostic em‐
barqué, voir page 313.
Le témoin s'allume : le contrôle de pres‐
sion des pneus signale une pression de
gonflage insuffisante ou une crevaison. Feux arrière antibrouillard
Tenir compte des informations visées dans le Les feux arrière de brouillard sont activés.
message Check-Control. Feux arrière de brouillard, voir page 168.
Le témoin clignote puis reste allumé en perma‐
nence : le système n'est pas en mesure de dé‐
tecter une crevaison ni une chute de la pression Témoins verts
de gonflage des pneus.
▷ Perturbation par des installations ou des ap‐
Clignotants
pareils avec la même fréquence radio : à la Le clignotant est activé.
149
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
150
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION
151
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
Généralités REMARQUE
Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 ℃ ou plus Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le
bas, un signal retentit. moteur pourrait ne plus être suffisamment ali‐
menté en carburant. Les fonctions du moteur
Un message Check-Control s'affiche.
ne sont plus assurées. Risque de dommages
Il y a un risque accru de verglas. matériels. Refaire le plein à temps.
Consigne de sécurité
Affichage
AVERTISSEMENT L'autonomie actuelle est affichée
Un risque accru de verglas peut exister même sous forme chiffrée à côté de la
pour des températures supérieures à +3 ℃, par jauge à carburant.
exemple sur des ponts ou des sections de
route ombragées. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions météo‐
rologiques lorsque les températures sont bas‐
ses. Besoins d'entretien
Principe
Autonomie La fonction indique les besoins d'entretien né‐
cessaires et le volume correspondant des opéra‐
tions d'entretien.
Principe
L'autonomie indique la distance qui peut encore Généralités
être parcourue avec le niveau de carburant ac‐ Le kilométrage ou le délai restant jusqu'au pro‐
tuel dans le réservoir. chain entretien s'affiche brièvement dans le
combiné d'instruments après l'activation de l'état
Généralités de marche.
L'autonomie prévue est affichée en permanence Les besoins actuels d'entretien peuvent être lus
avec la quantité de carburant restant dans le par le Conseiller Service sur la télécommande.
combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche brièvement Affichage
en cas d'autonomie résiduelle basse. Pour un
style de conduite dynamique, par exemple vira‐ Informations détaillées sur les
ges pris à vive allure, le fonctionnement du mo‐ besoins d'entretien
teur n'est pas toujours assuré.
Des informations détaillées concernant l'étendue
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km, le des opérations d'entretien peuvent être affichées
message Check-Control reste affiché en perma‐ sur l'écran de contrôle.
nence.
152
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION
153
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
Généralités Généralités
La caméra située au niveau du rétroviseur intér‐
Selon le modèle et la version de pays, l'affichage
ieur filme les panneaux de signalisation situés sur
du point de changement de vitesse est actif en
le bord de la route, ainsi que les affichages varia‐
mode manuel de la boîte de vitesses automati‐
bles des portiques à signaux.
que.
Les panneaux de signalisation avec panonceaux
Boîte de vitesses automatique : supplémentaires, par exemple par temps hu‐
mide, sont pris en compte et comparés aux don‐
affichages
nées internes du véhicule, par exemple celles du
Des instructions sont affichées sur le combiné signal de l'essuie-glace. Le panneau de signali‐
d'instruments pour la montée ou la descente des sation et les panonceaux correspondants s'affi‐
rapports. chent sur le combiné d'instruments et, le cas
Sur les véhicules sans affichage du point de échéant, sur l'affichage tête haute ou sont igno‐
changement de vitesse, le rapport engagé est af‐ rés, selon la situation. Lors de l'analyse de la limi‐
fiché. tation de vitesse, il est tenu compte de certains
panonceaux qui cependant ne s'affichent pas
dans le combiné d'instruments.
Le système prend en compte les informations
enregistrées dans le système de navigation et af‐
fiche également des limitations de vitesse éven‐
154
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION
Principe
Les interdictions de dépasser et les fins d'inter‐
diction détectées par la caméra s'affichent sur le
combiné d'instruments et, le cas échéant, sur
l'affichage tête de haute avec les symboles cor‐
respondants.
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur in‐
Généralités térieur.
Le système détecte les interdictions de dépas‐ Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
ser et les fins d'interdiction signalées par des gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐
ations suivantes : Afficher les Speed Limit Info
▷ Dans les pays où les interdictions de dépas‐
Généralités
sement sont principalement signalées par
des marquages sur la chaussée. Selon l'équipement, Speed Limit Info s'affiche en
permanence sur le combiné d'instruments ou via
▷ Sur les routes dépourvues de panneaux de
iDrive.
signalisation.
▷ Aux passages à niveau, pour les marquages Affichage via iDrive
sur la chaussée ou tout autre situation qui in‐
1. « CAR »
dique une interdiction de dépassement non
signalée. 2. « Réglages »
Selon l'équipement, un symbole supplémentaire 3. « Assistance à la conduite »
indiquant la distance signale la fin de l'affichage 4. « Conduite »
de l'interdiction de dépasser. 5. « Assistant d'adaptation de vitesse »
6. « Rappels de limitation de vitesse »
Consigne de sécurité
7. « Afficher la limite actuelle »
AVERTISSEMENT Affichage
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
propre responsabilité d'interpréter correcte‐ Généralités
ment les conditions de visibilité et de circula‐
Selon l'équipement du pays, les panonceaux et
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
les interdictions de dépasser sont affichés en
conduite aux conditions de circulation. Obser‐
même temps que Speed Limit Info.
ver la situation de circulation et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes. Selon l'équipement, un symbole supplémentaire
indiquant la distance signale la prochaine modifi‐
155
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
Réglages
Par iDrive :
Symboles Description
Limites du système
Limitation de vitesse limitée La fonction peut être limitée et, le cas échéant,
dans le temps. afficher une information erronée, par exemple
Limitation de vitesse s'appli‐ dans les situations suivantes :
quant uniquement par temps ▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
humide. neige.
156
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION
157
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
158
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION
1. « CAR » 1. « CAR »
2. « Info. de bord » 2. « Info. de bord »
3. « Données de conduite » 3. « Données de conduite »
4. « Données depuis » 4. « Données depuis »
5. Sélectionner le réglage désiré : 5. « Réinitialisation manuelle »
▷ « Départ ( ) » : si le véhicule est à l'arrêt Les valeurs sont réinitialisées. Le réglage de l'in‐
pendant env. quatre heures, les valeurs tervalle de réinitialisation des valeurs est modifié
sont automatiquement réinitialisées. le cas échéant : « Dernière réinitialisation ( ) ».
▷ « Ravitaillement ( ) » : après un ravitaille‐
ment de carburant important, les valeurs
sont automatiquement réinitialisées. Affichages Sport
▷ « Usine ( ) » : les valeurs depuis la livraison
départ usine s'affichent. Principe
▷ « Dernière réinitialisation ( ) » : les valeurs Les affichages sport sont particulièrement utiles
depuis la dernière réinitialisation manuelle si le style de conduite est sportif.
s'affichent. Les valeurs peuvent être réin‐
itialisées à tout moment. Affichage sur l'écran de contrôle
159
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains sys‐
tèmes ou d’exécuter des actions.
1. « CAR »
2. « Statut véhicule »
Mise en marche et arrêt
Aperçu des informations Par iDrive :
▷ « Contr. pression des pneus » : État du
1. « CAR »
contrôle de pression des pneus, voir
page 289. 2. « Réglages »
▷ « Niveau d'huile moteur »: Mesure 3. « Écrans d'affichage »
électronique du niveau d'huile, voir 4. « Affichage Tête Haute »
page 306. 5. « Affichage Tête Haute »
▷ « Check Control » : les messages Check-
Control sont mémorisés en arrière-plan et Affichage
peuvent être affichés sur l'écran de contrôle.
Affichage des messages Check-Control en‐ Récapitulatif
registrés, voir page 147.
L'affichage tête haute affiche les informations
▷ « Échéances de maintenance » : Affi‐ suivantes :
chage des besoins d'entretien, voir page 152.
▷ Vitesse.
▷ « Appel Teleservice » : appel Teleservice.
▷ Instructions de navigation.
▷ Messages Check-Control.
Affichage tête haute ▷ Liste de sélection dans le combiné d'instru‐
ments.
Principe ▷ Systèmes d'assistance.
Le système projette les informations importantes ▷ Affichages Sport.
dans le champ de vision du conducteur, par Certaines de ces informations ne sont affichées
exemple la vitesse. que brièvement en cas de besoin.
Le conducteur peut appréhender des informa‐
tions sans détourner le regard de la chaussée.
160
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Affichage UTILISATION
161
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Affichage
162
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Éclairage UTILISATION
Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction
Commande automatique
des feux de croisement
Principe
Les feux de croisement sont automatiquement
allumés ou éteints en fonction de la luminosité
ambiante, par exemple dans un tunnel, au cré‐
L'élément de commutateur d'éclairage se trouve puscule ou en cas de précipitations.
à côté du volant.
Généralités
Symbole Fonction L'allumage des feux peut se déclencher même
Feux arrière de brouillard. avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
En cas d'activation manuelle des feux de croise‐
ment, la commande automatique des feux de
Extinction des feux. croisement se désactive.
Feux de croisement de jour.
Activation
Feux de position.
Appuyer sur la touche de l'élément de
commutateur d'éclairage.
163
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Éclairage
L'éclairage extérieur est coupé automatiquement Pour allumer les feux de croisement dès que
lorsque la porte conducteur est ouverte alors que l'état opérationnel est activé, appuyer à nouveau
l'état de marche est désactivé. sur la touche.
Mise en marche
Appuyer sur la touche de l'élément de
Feux de stationnement
commutateur d'éclairage. Lorsque le véhicule stationne, les feux de sta‐
tionnement peuvent être allumés d'un côté du
Le témoin sur le combiné d'instruments véhicule.
s'allume.
Touche Fonction
Le véhicule est éclairé tout autour. Marche/arrêt feux de stationnement,
Éviter de laisser les feux de position allumés de droite.
façon prolongée, car la batterie du véhicule se
Marche/arrêt feux de stationnement,
décharge et l'état de marche risque de ne plus
gauche.
pouvoir être activé.
164
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Éclairage UTILISATION
165
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Éclairage
Généralités
Selon l'équipement, les fonctions d'éclairage Feux directionnels
adaptatif se composent d'un ou plusieurs systè‐
mes : Dans les virages serrés ou sur routes sinueuses
par exemple, ou bien à un carrefour, les feux di‐
▷ Distribution variable de la lumière, voir
rectionnels s'allument à une certaine vitesse,
page 166.
permettant ainsi d'éclairer la zone intérieure au
▷ Feux directionnels, voir page 166. virage.
▷ Éclairage dans les ronds-points, voir Les feux directionnels s'allument automatique‐
page 166. ment en fonction de l'angle de braquage ou de
l'allumage des clignotants.
Activation En marche arrière, il est possible que les feux di‐
Appuyer sur la touche de l'élément de rectionnels s'allument automatiquement, indé‐
commutateur d'éclairage. pendamment de l'angle de braquage.
166
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Éclairage UTILISATION
Assistant de feu de route 2. Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.
Principe
L'assistant de feu de route détecte précocement
la présence d'autres usagers et module automa‐
tiquement la portée des feux de route en fonc‐
tion de la situation de circulation.
Généralités
L'assistant de feu de route assure l'allumage des
feux de route chaque fois que la situation le per‐
Lorsque les feux de croisement sont allu‐
met. Le système n'active pas les feux de route
més, le témoin s'allume dans le combiné
dans la plage de vitesses basses.
d'instruments.
Le système réagit à l'éclairage des véhicules qui
viennent en sens inverse et qui précèdent, ainsi Le véhicule passe automatiquement des feux de
qu'à l'éclairage ambiant, par exemple en agglo‐ croisement ou feux de route.
mération. Le témoin bleu du combiné d'instru‐
Les feux de route peuvent à tout moment être al‐ ments s'allume quand les feux de route
lumés ou éteints manuellement. sont enclenchés par le dispositif.
Si le véhicule est équipé de l'assistant de feu de
En cas d'interruption du trajet avec l'assistant de
route anti-éblouissement et que des véhicules
feu de route actif : en cas de poursuite du trajet,
arrivent en sens inverse ou le précèdent, les feux
l'assistant de feu de route reste actif.
de route ne sont pas éteints complètement, mais
uniquement les zones du faisceau lumineux qui L'assistant de feu de route est désactivé lors de
pourraient éblouir les autres usagers. Dans ce l'activation et la désactivation manuelle, voir
cas, le témoin bleu reste allumé. page 132, des feux de route.
Si le réglage des projecteurs est modifié, voir Pour réactiver l'assistant de feu de route, ap‐
page 168, l'assistant de feu de route est dispo‐ puyer sur la touche sur la manette des cligno‐
nible uniquement de manière limitée. tants.
Activation Désactivation
167
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Éclairage
Limites du système
Antibrouillard L'assistant de feu de route n'est, le cas échéant,
disponible que de manière restreinte.
Feux arrière antibrouillard Les fonctions d'éclairage adaptatif ne sont, le cas
échéant, disponibles que de manière restreinte.
Conditions de fonctionnement
Les feux de croisement doivent être allumés
avant d'allumer les feux arrière de brouillard. Éclairage des instruments
Mise en marche et arrêt Conditions de fonctionnement
Appuyer sur la touche. Les feux de position ou les feux de croisement
doivent être allumés pour régler l'intensité de
l'éclairage.
168
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Éclairage UTILISATION
Éclairage d'ambiance
Éclairage intérieur Généralités
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
Généralités l'habitacle peut être réglé pour certaines lampes.
Selon l'équipement, l'éclairage intérieur, l'éclai‐
rage de plancher, l'éclairage de seuil, l'éclairage Mise en marche et arrêt
d'ambiance et des hauts-parleurs sont comman‐
L'éclairage d'ambiance est allumé lors du déver‐
dés automatiquement.
rouillage du véhicule et éteint lors du verrouillage.
1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Éclairage intérieur »
4. « Éclairage d'ambiance »
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de luminosité
Extinction permanente : appuyer sur la touche
environ 3 secondes. Par iDrive :
1. « CAR »
2. « Réglages »
169
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Éclairage
3. « Éclairage intérieur »
4. « Luminosité »
5. Sélectionner le réglage désiré.
1. « CAR »
2. « Réglages »
3. « Éclairage intérieur »
4. « Réduit lors des trajets de nuit »
En conduite, l'intensité de certaines lampes
d'éclairage de l'habitacle varie à la nuit.
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.
170
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
Sécurité
Équipement du véhicule dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
systèmes correspondants implique le respect
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
des lois et des règlements en vigueur.
les équipements et les fonctions indisponibles
Airbags
171
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
L'airbag de genoux retient les jambes lors d'un ▷ Ne rien coller sur les caches des airbags, ne
choc frontal. pas les garnir d'un revêtement quelconque ni
les modifier de quelque manière que ce soit.
Protection ▷ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.
Généralités ▷ Sur les sièges avant, ne pas installer de hous‐
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en ses, de coussins ou d'autres accessoires qui
cas de collision, par exemple lors d'un accident n'ont pas été spécialement homologués pour
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière. les sièges équipés d'airbags latéraux intégrés.
▷ Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐
Remarques concernant l'effet ple vestons, sur les dossiers.
protecteur optimal de l'airbag ▷ Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le câ‐
AVERTISSEMENT blage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux caches du volant, au ta‐
En cas de position de siège incorrecte ou de
bleau de bord et aux sièges.
gêne dans la zone de déploiement de l'airbag,
le système d'airbags ne pourra pas apporter ▷ Ne pas démonter le système d'Airbag.
l'effet protecteur prévu et risque d'entraîner des Même en observant toutes les instructions, des
blessures supplémentaires lors de son déclen‐ blessures résultant d'un contact avec les airbags
chement. Risque de blessures ou danger de ne sont pas totalement exclues selon les cir‐
mort. Respecter les remarques concernant l'ef‐ constances.
fet protecteur optimal du système d'airbags. Chez des passagers sensibles, les bruits du dé‐
clenchement et du gonflement peuvent provo‐
▷ Se tenir à distance des airbags. quer des troubles de l'audition qui ne sont géné‐
▷ Toujours saisir le volant par la couronne. Tou‐ ralement pas persistants.
jours placer les mains en position « 3 heu‐
res-9 heures » afin de réduire le plus possible Disponibilité du système
le risque de blessures aux mains ou aux bras
d'airbags
lors du déclenchement de l'airbag.
▷ Veiller à ce que le passager avant soit correc‐ Consignes de sécurité
tement assis, c'est-à-dire que ses pieds se
trouvent sur le plancher et ne soient pas ap‐
puyés contre le tableau de bord. AVERTISSEMENT
▷ Veiller à ce que les passagers tiennent leur Après le déclenchement du système d'airbags,
tête loin des airbags latéraux. certains composants peuvent être brûlants.
Risque de blessures. Ne pas toucher aux diffé‐
▷ Ne pas placer de personne, d'animaux ou
rents composants.
d'objet entre les airbags et les passagers.
▷ Garder libres le tableau de bord et le pare-
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les
AVERTISSEMENT
occulter avec un film autocollant ou des revê‐
tements et ne pas y apposer par exemple de Toute intervention qui ne respecte pas les pre‐
fixations pour appareil de navigation ou télé‐ scriptions peut entraîner une panne, un dys‐
phone portable. fonctionnement ou un déclenchement intem‐
pestif du système d'airbags. En cas de panne,
172
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
Dysfonctionnement
▷ Le voyant ne s'allume pas quand
vous activez l'état de marche.
▷ Le voyant s'allume en permanence.
Faire contrôler le système.
173
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
174
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
Limites du système
AVERTISSEMENT Le système actif de protection des piétons ne se
Toute intervention qui ne respecte pas les pre‐ déclenche qu'à des vitesses comprises entre en‐
scriptions peut entraîner une panne, un dys‐ viron 30 km/h et 55 km/h.
fonctionnement ou un déclenchement intem‐ Pour des raisons de sécurité, le système peut
pestif du système. En cas de également se déclencher dans les rares cas où
dysfonctionnement, le système ne pourra pas une collision avec un piéton ne peut pas être
se déclencher comme prévu, malgré la gravité clairement exclue, p ex. dans les situations sui‐
de l'accident. Risque de blessures ou danger vantes :
de mort. Le contrôle, la réparation ou le dé‐
montage et la mise au rebut du système doi‐ ▷ En cas de collision avec une poubelle ou un
vent être effectués par un partenaire de service poteau de délimitation.
après-vente du constructeur ou un autre parte‐ ▷ En cas de collision avec des animaux.
naire de service après-vente qualifié ou par un ▷ En cas de projections de pierres.
atelier qualifié.
▷ En cas de collision avec une congère.
Dysfonctionnement
AVERTISSEMENT
Un message Check-Control s'affiche.
Après déclenchement ou endommagement, le
fonctionnement du système est limité ou in‐ Le système a été déclenché ou présente
existant. Risque de blessures ou danger de un dysfonctionnement.
mort. Se rendre immédiatement à vitesse modéré
Après déclenchement ou endommagement du chez un partenaire de service après-vente du
système, le faire contrôler et remplacer chez un constructeur ou un autre partenaire de service
partenaire de service après-vente du construc‐ après-vente qualifié ou par un atelier qualifié et y
teur ou un autre partenaire de service après- faire contrôler et réparer le système.
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Intelligent Safety
REMARQUE
L’ouverture du capot moteur lorsque le sys‐ Principe
tème de protection des piétons est déclenché Intelligent Safety permet de commander de ma‐
peut entraîner des dommages au capot moteur nière centralisée les système d'assistance au
ou au système de protection des piétons. Ris‐ conducteur.
que de dommages matériels. Ne pas ouvrir le
capot moteur après l'affichage du message
Généralités
Check-Control. Faire contrôler par un parte‐
naire de service après-vente du constructeur En fonction de l'équipement, Intelligent Safety
ou un autre partenaire de service après-vente comporte un ou plusieurs systèmes permettant
qualifié ou par un atelier qualifié. d'éviter les risques de collision.
▷ Avertisseur de collision frontale avec fonction
de freinage, voir page 177.
▷ Avertisseur de piétons avec fonction de frei‐
nage City, voir page 181.
175
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de visibilité et de circula‐
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation. Obser‐
ver la situation de circulation et intervenir acti‐ Intelligent Safety
vement dans les situations correspondantes.
176
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, peut varier en fonction de la situation de con‐
tous les réglages du menus sont activés. duite actuelle.
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule,
Appuyer de nouveau sur la touche. Le l'avertissement de proximité et l'intervention sur
système commute entre les différents les freins se produisent plus tard pour éviter des
réglages suivants : réactions intempestives du système.
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety
sont activés. Pour les sous-fonctions, par exem‐ Consignes de sécurité
ple le réglage du moment d'avertissement, les
réglages de base sont activés.
AVERTISSEMENT
« INDIVIDUAL » : les systèmes Intelligent Safety
sont activés conformément aux réglages indivi‐ Le système ne dégage pas le conducteur de sa
duels. propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de visibilité et de circula‐
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
pas être désactivés individuellement.
conduite aux conditions de circulation. Obser‐
Maintenir la touche enfoncée : ver la situation de circulation et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes.
Tous les systèmes Intelligent Safety
sont désactivés.
AVERTISSEMENT
177
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après
chaque début de trajet.
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa‐
fety s'affiche.
Intelligent Safety
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient
désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
Caméra « Configurer INDIVIDUAL » : selon la variante
d'équipement, les systèmes Intelligent Safety
peuvent être configurés individuellement. Les ré‐
glages individuels sont activés et mémorisés
pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Dès qu'un réglage est modifié dans le menu,
tous les réglages du menus sont activés.
178
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
179
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
180
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
▷ Quand le champ de vision de la caméra ou le Les personnes et les cyclistes sont pris en
pare-brise est sale ou masqué au niveau du compte s'ils se trouvent dans la zone de ba‐
rétroviseur intérieur. layage du système.
▷ Si la caméra surchauffe en raison de tempé‐ Selon l'équipement, le système est piloté avec
ratures élevées ou s'arrête provisoirement. les capteurs suivants :
▷ Selon l'équipement : si les capteurs radar ▷ Caméra dans la zone du rétroviseur intérieur.
sont sales ou masqués. ▷ Capteur radar sur le bouclier avant.
▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du
moteur via le bouton Start/Stop. Champ de détection
▷ Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison du vé‐
hicule.
▷ En cas d'éblouissement prolongé par contre-
jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur
l'horizon.
181
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
Caméra
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le
conducteur de sa propre responsabilité. En rai‐
son des limites inhérentes au système, les
avertissements ou réactions du système peu‐
vent ne pas être émis, être émis trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
dent. Adapter votre style de conduite aux con‐
ditions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur in‐
tuations correspondantes.
térieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le
remorquage avec les systèmes Intelligent Sa‐ Avec capteur radar
fety activés peut entraîner des dysfonctionne‐
ments. Risque d'accident. Désactiver tous les
systèmes Intelligent Safety avant la traction/le
remorquage.
Aperçu
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après
Intelligent Safety chaque début de trajet.
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa‐
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient
désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
182
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
183
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
Champ de détection
Le pouvoir de détection du système est limité. Alerte de sortie de voie
Il peut donc arriver que des avertissements ne
soient pas émis ou soient émis avec retard. Principe
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne L'alerte de sortie de voie émet un avertissement
pas être reconnues avec certitude : lorsque le véhicule est sur le point de quitter sa
▷ Piétons partiellement masqués. voie de circulation ou la chaussée.
▷ Piétons qui ne sont pas reconnus comme
tels en raison de l'angle de vision ou de leur Généralités
silhouette. Ce système basé caméra déclenche une alerte à
▷ Piétons en dehors de la zone de détection. partir d'une certaine vitesse minimum.
▷ Piétons en dessous d'une taille d'environ La vitesse minimum dépend du pays et est affi‐
80 cm. chée dans le menu des systèmes Intelligent Sa‐
fety.
Restrictions du fonctionnement Les avertissements sont émis par la vibration du
La fonction peut être limitée, par exemple dans volant. L'intensité de la vibration du volant est ré‐
les situations suivantes : glable.
▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de Le système n'avertit pas quand vous clignotez
neige. avant de quitter la voie.
▷ Dans des virages serrés. À une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimita‐
tion de voie est dépassée, le système réagit éga‐
▷ Lors de la désactivation des systèmes de ré‐
lement par une brève action sur la direction en
gulation de la stabilité de conduite, par exem‐
plus de la vibration. Le système contribue donc à
ple DSC OFF.
maintenir le véhicule dans la voie de circulation.
▷ Quand le champ de vision de la caméra ou le
pare-brise est sale ou masqué au niveau du Consignes de sécurité
rétroviseur intérieur.
▷ Si la caméra surchauffe en raison de tempé‐
ratures élevées ou s'arrête provisoirement. AVERTISSEMENT
184
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le
conducteur de sa propre responsabilité. En rai‐
son des limites inhérentes au système, les
avertissements ou réactions du système peu‐
vent ne pas être émis, être émis trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐ La caméra se trouve au niveau du rétroviseur in‐
dent. Adapter votre style de conduite aux con‐ térieur.
ditions de circulation. Observer la situation de
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
circulation et intervenir activement dans les si‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
tuations correspondantes.
185
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
186
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
187
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
Aperçu
Deux capteurs radar dans le bouclier arrière sur‐ Touche dans le véhicule
veillent l'espace derrière et à côté du véhicule à
partir d'une vitesse minimale.
La vitesse minimale s'affiche dans le menu des
systèmes Intelligent Safety.
Le système montre quand des véhicules se trou‐
vent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchent
de l'arrière sur la voie parallèle voisine, flèche 2.
Les voyants dans le rétroviseur extérieur s'allu‐
ment avec une intensité réduite.
Intelligent Safety
Avant tout changement de voie avec le cligno‐
tant allumé, le système avertit dans les situations
évoquées précédemment.
188
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
Touche État
Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier
arrière. La touche est éclairée en vert : tous
Maintenir propre et libre la zone des capteurs ra‐ les systèmes Intelligent Safety sont
dar dans les boucliers. activés.
189
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une
vitesse supérieure à environ 250 km/h.
Si la vitesse est inférieure à environ 250 km/h, le
système réagit à nouveau conformément au ré‐
glage.
Restrictions du fonctionnement
Pré-avertissement La fonction peut être limitée, par exemple dans
Le voyant à faible intensité monté dans le rétrovi‐ les situations suivantes :
seur extérieur alerte lorsque des véhicules se ▷ Quand la vitesse du véhicule en approche est
trouvent dans l'angle mort ou se rapprochent par beaucoup plus élevée que celle du propre vé‐
l'arrière. hicule.
▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
Signal d'urgence neige.
Si le clignotant est activé alors qu'un véhicule se ▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
trouve dans la zone critique, le volant vibre briè‐ étroite.
vement et le voyant situé dans le rétroviseur ex‐
▷ Quand le bouclier est encrassé, givré ou re‐
térieur clignote avec une forte intensité.
couvert, par exemple par un autocollant.
L'avertissement se termine quand l'autre véhi‐
▷ En cas de chargement qui dépasse.
cule a quitté la zone critique ou après avoir dés‐
activé le clignotant. Un message Check-Control s'affiche en cas de
restriction du fonctionnement.
Allumage bref des feux
Affichage des avertissements
Un allumage bref de l'éclairage lors du déver‐
rouillage du véhicule sert d’auto-test du système. Selon le réglage choisi pour les avertissements,
par exemple le moment de l'avertissement, plu‐
sieurs avertissements peuvent s'afficher. C'est
pourquoi, il se peut que les avertissements anti‐
cipés sur des situations critiques se multiplient.
190
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
Aperçu
Capteurs radar
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
Mise en marche et arrêt
propre responsabilité d'interpréter correcte‐ Le système est automatiquement actif après
ment les conditions de visibilité et de circula‐ chaque début de trajet.
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de Le système est désactivé dans les situations sui‐
conduite aux conditions de circulation. Obser‐ vantes :
ver la situation de circulation et intervenir acti‐ ▷ En marche arrière.
vement dans les situations correspondantes.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations
suivantes :
191
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
192
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Sécurité UTILISATION
193
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Sécurité
194
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Systèmes de régulation de stabilité dynamique UTILISATION
Assistant de freinage
Contrôle dynamique de
En cas d'actionnement rapide des freins, le sys‐ stabilité DSC
tème génère automatiquement une amplification
maximale de la puissance de freinage. Lors d'un
freinage à fond, la distance de freinage est ainsi Principe
maintenue la plus courte possible. Les avantages Grâce à la réduction de la puissance moteur et
du système anti-blocage ABS sont également par interventions de freinage sur les différentes
exploités. roues, le système aide au maintien d'une trajec‐
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne toire sûre du véhicule dans les limites de la phy‐
pas relâcher la pression sur la pédale de frein. sique.
195
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Systèmes de régulation de stabilité dynamique
Généralités Aperçu
DSC détecte par exemple les états instables sui‐
vants : Touche dans le véhicule
▷ Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui
peut entraîner un survirage.
▷ Perte d'adhérence des roues avant, ce qui
peut entraîner un sous-virage.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa DSC OFF
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. En raison
des limites inhérentes au système, celui-ci ne
Activation et désactivation de
peut pas toujours réagir automatiquement de
manière adéquate dans toutes les situations de
DSC
circulation. Risque d'accident. Adapter votre
style de conduite aux conditions de circulation. Généralités
Observer la situation de circulation et intervenir La désactivation du DSC conduit à une limitation
activement dans les situations correspondan‐ de la stabilité dynamique à l'accélération et en vi‐
tes. rage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le toit, Désactivation du DSC
par exemple avec une galerie porte-bagages, le Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
rehaussement du centre de gravité peut sup‐ que DSC OFF s'affiche sur le combiné
primer la sécurité de conduite dans certaines d'instruments et que le témoin DSC OFF s'al‐
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐ lume.
dent ou risque de dommages matériels. Ne pas
désactiver le contrôle dynamique de stabilité
DSC lors de la conduite avec une charge sur le Activation du DSC
toit. Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF s'étei‐
gnent.
Affichage
Au combiné d'instruments
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments
si le DSC est désactivé.
196
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Systèmes de régulation de stabilité dynamique UTILISATION
Contrôle dynamique de
traction DTC DSC OFF
Principe
DTC est une variante du contrôle dynamique de Activation et désactivation de
stabilité DSC optimisée pour la traction. DTC
Dans des conditions de circulation particulières,
par exemple sur routes enneigées non dégagées Activation du DTC
ou sur sol meuble, le système assure une motri‐
Appuyer sur la touche.
cité maximum moyennant une stabilité dynami‐
que plus limitée. TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Généralités
Une traction maximum est assurée lorsque le Désactivation du DTC
système DTC est activé. La stabilité dynamique Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
en accélération et en virage est limitée.
TRACTION et le témoin DSC OFF
Il peut être préférable d'activer temporairement s'éteignent.
le système DTC dans les situations suivantes :
▷ Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.
Affichage
▷ Démarrage sur neige profonde ou sur sol
Affichage sur le combiné
meuble.
d'instruments
▷ Conduite avec des chaînes à neige.
Lorsque DTC est activé, TRACTION s'allume
sur le combiné d'instruments.
Témoins et voyants
Le témoin s'allume : DTC est activé.
197
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Systèmes de régulation de stabilité dynamique
Changement automatique de
programme
Le DSC s'active automatiquement dans certai‐
nes situations :
▷ Si le régulateur de vitesse actif est activé
avec la fonction Stop&Go ACC.
▷ Si les systèmes Intelligent Safety intervien‐
nent sur le frein.
▷ En cas de crevaison.
Différentiel sport M
Le différentiel M actif bloque progressivement
l’essieu arrière en fonction de la situation de con‐
duite. Ceci empêche le patinage d'une roue ar‐
rière et offre une traction optimale dans toutes
les situations de conduite.
Il incombe au conducteur d'adopter un style de
conduite adapté à la situation.
198
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
Assistance du conducteur
Équipement du véhicule Aperçu
Manette :
Limiteur de vitesse manuel Modification de la limite de vitesse,
voir page 200.
Principe
Le système permet de régler une limite de vi‐ Utilisation
tesse, par ex. pour ne pas dépasser les limita‐
tions de vitesse. Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.
Généralités
Le système permet de limiter la vitesse à partir La vitesse actuelle est adoptée comme limite de
d'une valeur de 30 km/h. En dessous de la limite vitesse.
de vitesse enregistrée, le conducteur peut rouler
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vitesse, la
sans restriction.
valeur de 30 km/h est réglée comme limite de vi‐
tesse.
La marque sur le compteur de vitesse se posi‐
tionne sur la vitesse correspondante.
Lors de l'activation de la limite de vitesse, le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est activé, le
cas échéant, et le système passe éventuelle‐
ment en mode COMFORT.
Arrêt
Appuyer sur la touche du volant.
199
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
▷ Lors de l'arrêt du moteur. être appliquée aux limiteur de vitesse en tant que
▷ Lors de l'activation du régulateur de vitesse. nouvelle limite de vitesse.
200
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
201
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Speed Limit Assist, voir page 212 : ▷ Si le contrôle dynamique de traction DTC est
appliquer manuellement la vitesse activé ou le contrôle dynamique de stabilité
proposée. DSC est désactivé.
▷ En cas de régulation du contrôle dynamique
Manette : de stabilité DSC.
Réglage de la vitesse, voir page 202. ▷ Quand le système est activé par le commuta‐
teur d'agrément de conduite SPORT PLUS.
Activation/désactivation du
régulateur de vitesse Réglage de la vitesse
202
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
203
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
204
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
Touche Fonction
205
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Caméra Arrêt
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même
temps sur le frein.
Appuyer à nouveau sur la touche du volant :
Touche au volant.
Interruption manuelle
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur in‐
térieur. À l'état activé, appuyer sur la touche suivante du
volant :
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur. Touche au volant.
206
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
Réglage de la distance
Diminution de la distance
Appuyer sur la touche de façon répétée
jusqu'à ce que la distance désirée soit
réglée.
207
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Consigne de sécurité
Affichage d'état
AVERTISSEMENT La vitesse souhaitée sélectionnée est
Le système ne réagit pas en fonction des véhi‐ masquée au bout d'un court moment.
cules qui précèdent, mais maintient seulement
la vitesse mémorisée. Risque d'accident ou ris‐ Distance au véhicule précédent
que de dommages matériels. Adapter la vitesse
La distance sélectionnée par rapport au véhicule
souhaitée aux conditions de circulation et frei‐
qui précède s'affiche.
ner le cas échéant.
208
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
Symbole Description
209
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Ralentissement
Le système ne ralentit pas dans les situations
suivantes :
▷ En cas de piétons ou d'usagers de la route
d'une lenteur similaire. Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un vi‐
rage, elle est légèrement réduite dans le virage.
▷ Aux feux rouges.
Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas détec‐
▷ Pour la circulation transversale. tés par anticipation. C'est pourquoi il convient de
▷ En cas d'usagers roulant en sens inverse. rouler à vitesse appropriée dans un virage.
Le système possède une zone de balayage limi‐
tée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un
210
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
véhicule qui précède ne soit pas détecté ou seu‐ Conduire avec attention et réagir soi-même aux
lement tardivement. conditions actuelles de circulation. Le cas
échéant, intervenir de manière proactive, par
exemple par freinage, changement de direction
ou évitement.
Puissance du moteur
La vitesse souhaitée est également maintenue
en descente. La vitesse souhaitée peut ne pas
être atteinte en montée, si la puissance du mo‐
teur n'est pas suffisante.
En mode de conduite ECO PRO, il se peut que
En s'approchant d'un virage, compte tenu de la la vitesse souhaitée définie ne soit pas atteinte
courbe, le système peut brièvement réagir en ou soit dépassée, par exemple dans les descen‐
fonction de véhicules roulant sur la voie parallèle tes ou les montées.
voisine. Un éventuel ralentissement commandé
par le système peut être compensé en accélé‐
rant brièvement. Dès que vous relâchez la pédale
Dysfonctionnement
d'accélérateur, le système est réactivé et re‐
prend la régulation de vitesse automatique. Capteur radar
Le système ne peut pas être activé quand le
capteur radar n'est pas aligné correctement, ce
Démarrage qui peut être provoqué, par exemple, par un
Le véhicule ne peut pas démarrer automatique‐ dommage survenu au parking.
ment dans les situations suivantes, par exemple : Un message Check-Control s'affiche quand le
▷ Sur des montées raides. système est tombé en panne.
▷ Devant les relèvements de la chaussée. Faire contrôler le système par un partenaire de
Dans ces cas, actionner la pédale d'accélérateur. service après-vente du constructeur ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou par
Intempéries un atelier qualifié.
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas Le système peut être limité si la zone de ba‐
de conditions météorologiques ou d'éclairage layage du capteur radar est partiellement recou‐
défavorables : verte, par ex. par le support de la plaque d'imma‐
triculation.
▷ Détection aléatoire de véhicules.
▷ Brèves interruptions pour des véhicules déjà Caméra
reconnus.
La fonction de reconnaître et réagir en appro‐
Exemples de conditions météorologiques ou chant un véhicule arrêté peut être limitée dans
d'éclairage défavorables : les situations suivantes :
▷ Pluie. ▷ Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
▷ Neige. méra immédiatement après la livraison du vé‐
▷ Neige fondante. hicule.
211
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Touches au volant
Principe
Si les systèmes du véhicule, par exemple Speed Touche Fonction
Limit Info, détectent une modification de la limi‐
tation de vitesse sur le trajet, la nouvelle vitesse Appliquer manuellement la vitesse
peut être appliquée aux systèmes suivants : proposée.
212
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
213
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Généralités Aperçu
Les capteurs à ultrasons permettant de mesurer
les distances sont montés dans le bouclier avant Touche dans le véhicule
et, le cas échéant, sur les côtés du véhicule.
Selon l'environnement et les obstacles, la portée
est d'environ 2 m.
En cas de risque de collision, un avertissement
sonore est émis à une distance d'environ 70 cm
par rapport à l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant derrière le véhi‐
cule, un avertissement sonore est déjà émis à
une distance d'environ 1,50 m.
Touche de l'assistant de stationnement
Consignes de sécurité
Capteurs à ultrasons
AVERTISSEMENT
Capteurs à ultrasons du PDC, par
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
exemple dans les boucliers.
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. En raison
des limites inhérentes au système, celui-ci ne
peut pas toujours réagir automatiquement de
manière adéquate dans toutes les situations de
circulation. Risque d'accident. Adapter votre Conditions de fonctionnement
style de conduite aux conditions de circulation. Garantir un fonctionnement impeccable :
Observer la situation de circulation et intervenir ▷ Ne pas occulter les capteurs, par exemple par
activement dans les situations correspondan‐ des autocollants ou un porte-vélo.
tes.
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés.
214
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
Avertissement
Signaux acoustique
Généralités
L'approche d'un objet est signalée selon sa posi‐
tion par une tonalité intermittente. Si par exemple
un objet est reconnu à gauche derrière du véhi‐ Le rapprochement vers un objet est affiché sur
cule, le signal sonore est émis par le haut-parleur l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés y
arrière gauche. sont déjà affichés avant qu'un signal ne reten‐
Plus la distance à un objet devient courte, plus tisse.
les intervalles sont courts.
215
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
L'affichage apparaît dès que le PDC est activé. la pédale d'accélérateur et la relâcher de nou‐
La zone de détection des capteurs est représen‐ veau.
tée par les couleurs vert, jaune et rouge si des Un actionnement plus prononcé de la pédale
obstacles y sont détectés. d'accélérateur fait démarre le véhicule comme
Des lignes de délimitation de voie sont affichées d'habitude. Un freinage manuel est possible à
pour permettre de mieux estimer la place dispo‐ tout moment.
nible. Le système utilise les capteurs à ultrasons du
Si l'image de la caméra de recul est affichée, il PDC et de l'assistant de stationnement.
est possible de commuter sur le PDC ou bien, le
cas échéant, sur une autre vue avec marquage Consigne de sécurité
des obstacles :
216
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
Affichage AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système
peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière
erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou ris‐
que de dommages matériels. Tenir compte des
remarques concernant les limites du système
et intervenir de manière active le cas échéant.
217
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
218
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
Conditions de fonctionnement
L'objectif de la caméra se trouve dans la poignée ▷ La caméra de recul est allumée.
du couvercle de coffre.
▷ Le couvercle de coffre est complètement
Un encrassement peut réduire la qualité de fermé.
l'image. En cas de besoin, nettoyer l'objectif de la
▷ Maintenir libre la zone de détection de la ca‐
caméra.
méra. Les chargements qui dépassent ou les
systèmes porteurs qui ne sont pas raccordés
Mise en marche et arrêt à la prise de courant de remorque peuvent li‐
miter la zone de balayage de la caméra.
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque Fonctions d'assistance
la manette de sélection est placée sur R lorsque
le moteur tourne. Généralités
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être ac‐
tivées en même temps.
219
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Lignes de trajectoire
Stationnement en utilisant la trajectoire
correspondant à la position du volant et la
trajectoire théorique
1. Positionner le véhicule de manière à ce que la
trajectoire théorique rouge conduise dans la
zone délimitée de l'emplacement de station‐
nement.
2. Braquer le volant de manière à ce que la ligne
de trajectoire verte recouvre la trajectoire
théorique correspondante.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
ment et des manœuvres sur chaussée plane. Représentation d'obstacle
Les lignes de trajectoire dépendent de l'angle de
braquage et sont adaptées en permanence aux
mouvements du volant.
220
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
Réglage de la luminosité et du
contraste via iDrive
Avec caméra de recul en marche :
221
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Consignes de sécurité
Capteurs à ultrasons
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa
propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. En raison
des limites inhérentes au système, celui-ci ne
peut pas toujours réagir automatiquement de
manière adéquate dans toutes les situations de
circulation. Risque d'accident. Adapter votre
style de conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et intervenir Les emplacements de stationnement sont me‐
activement dans les situations correspondan‐ surés et les distances par rapport aux obstacles
tes. calculées par les quatre capteurs latéraux à ultra‐
sons, flèches, et les capteurs à ultrasons du dé‐
tecteur d'obstacles PDC dans les boucliers.
REMARQUE
L'assistant de stationnement peut diriger le vé‐ Conditions de fonctionnement
hicule par-dessus les bordures de trottoir ou le
faire monter sur ces derniers. Risque de dom‐ Capteurs à ultrasons
mages matériels. Observer la situation de circu‐ Garantir un fonctionnement impeccable :
lation et intervenir activement dans les situ‐ ▷ Ne pas occulter les capteurs, par exemple par
ations correspondantes. des autocollants.
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés.
En outre, les consignes de sécurité du détecteur
d'obstacles PDC, voir page 213, doivent être ob‐
servées.
222
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
223
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Stationnement
1. Mettre en route et activer l'assistant de sta‐
tionnement.
Pour cela, engager la marche arrière et, sur
l'écran de contrôle, activer le système ou ap‐
puyer sur la touche de l'assistant de station‐
nement, voir page 223.
▷ Symbole P sur l'image du véhicule : l'assis‐
L'assistant de stationnement est activé.
tant de stationnement est activé et la recher‐
che d'emplacement libre est en cours. 2. Avancer avec une vitesse jusqu'à environ
35 km/h et à une distance de 1,5 m maxi‐
▷ Les emplacements libres adaptés sont affi‐
mum le long de la rangée de véhicules garés.
chés sur l'écran de contrôle, au niveau du
bord de la chaussée, à côté du symbole de L'état de la recherche d'emplacement libre et
véhicule. Lorsque l'assistant de stationne‐ les emplacements libres possibles sont affi‐
ment est activé, les emplacements libres chés sur l'écran de contrôle, voir page 224.
adaptés sont mis en évidence en surbrillance 3. Valider l'emplacement proposé pour une ma‐
et un signal retentit. Activer/désactiver le si‐ nœuvre de stationnement : sélectionner un
gnal sonore, voir page 225. emplacement de stationnement sur l'écran
▷ Pour les emplacements libres parallèles ou de contrôle.
perpendiculaires clairement reconnus, le sys‐ Le système se charge de la direction.
tème choisit automatiquement la méthode de 4. Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
stationnement adaptée. Pour les places de
Boîte de vitesses automatique :
stationnement en créneau et en bataille, le
système affiche un menu de sélection. Dans Placer la manette de sélection sur la position
ce cas, choisir manuellement la méthode de P à l'issue de la manœuvre de stationnement.
stationnement voulue. La fin de l'opération de stationnement s'affi‐
▷ Opération de stationnement che sur l'écran de contrôle.
active. Le système prend en 5. Adapter soi-même la position de stationne‐
charge le braquage. ment si nécessaire.
224
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
225
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
226
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
227
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
▷ Pour les objets présentant des angles, des détectés plus tôt par le système que par le con‐
arêtes vives et des surfaces lisses. ducteur.
▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clôtu‐ Généralités
res.
▷ Pour les objets à surface poreuse.
▷ Pour les objets de taille petite et basse, par
exemple des caisses.
▷ Pour les obstacles et les personnes se trou‐
vant en bordure de la voie de circulation.
▷ Pour les obstacles mous ou enrobés de
mousse.
▷ Pour les plantes et les buissons. Deux capteurs radar dans le bouclier arrière sur‐
▷ Des objets bas déjà indiqués, par exemple veillent l'espace derrière le véhicule.
des bords de trottoir, peuvent disparaître Le système indique si d'autres usagers se rap‐
dans la zone morte des capteurs avant prochent.
qu'une tonalité continue ne retentisse ou
après qu'elle a déjà retenti.
▷ Le chargement qui dépasse du véhicule n'est Consigne de sécurité
pas pris en compte par le système.
Le cas échéant, le système détecte des empla‐ AVERTISSEMENT
cements de stationnement qui ne conviennent Le système ne dégage pas le conducteur de sa
pas ou bien des emplacements de stationne‐ propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment qui conviennent ne sont pas détectés. ment les conditions de visibilité et de circula‐
tion. Risque d'accident. Adapter votre style de
Dysfonctionnement conduite aux conditions de circulation. Obser‐
Un message Check-Control s'affiche. ver la situation de circulation et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes.
L'assistant de stationnement est en panne. Faire
contrôler le système par un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
Aperçu
atelier qualifié.
Touche dans le véhicule
Avertisseur de trafic
transversal
Principe
En cas d'accès à visibilité réduite ou lors de la
sortie d'une place de stationnement transversale,
les usagers qui se rapprochent sur le côté sont
228
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Assistance du conducteur UTILISATION
Avertissement
Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier
arrière. Généralités
L'affichage correspondant est ouvert sur l'écran
Maintenir propre et libre la zone des capteurs ra‐ de contrôle, un signal sonore retentit selon le cas
dar dans les boucliers. et le témoin dans le rétroviseur extérieur clignote.
Activation automatique
Si le système a été activé sur l'écran de contrôle,
il s'allume automatiquement dès que le détec‐
teur d'obstacles PDC ou Panorama View est actif
et qu'un rapport est engagé.
229
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Assistance du conducteur
Avertissement acoustique
Outre le signal visuel, un signal sonore retentit
lorsque le propre véhicule se déplace dans la di‐
rection correspondante.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations
suivantes :
▷ Quand la vitesse du véhicule en approche est
très élevée.
▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
neige.
▷ Dans des virages serrés.
▷ Quand le bouclier est encrassé, givré ou re‐
couvert, par exemple par un autocollant.
▷ En cas de chargement qui dépasse.
▷ Lorsque les objets circulant transversalement
se déplacent très lentement.
▷ Lorsque d'autres objets qui masquent la cir‐
culation se trouvent dans la zone de détec‐
tion des capteurs.
230
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Confort dynamique UTILISATION
Confort dynamique
Équipement du véhicule Contrôle de performances
Ce chapitre comprend tous les équipements de Le contrôle de performance augmente l'agilité
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ du véhicule.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Pour augmenter la maniabilité, en cas de con‐
les équipements et les fonctions indisponibles duite sportive, il est possible de freiner les roues
dans un véhicule en raison des options choisies individuellement. En parallèle, l'effet de freinage
ou de la version de pays, sont également décrits. en résultant est largement compensé par une in‐
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ tervention du moteur.
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.
Châssis adaptatif M
Principe
Le châssis adaptatif M est un châssis sport com‐
mandable. Le système réduit les mouvements
indésirables du véhicule lorsque vous adoptez un
style de conduite dynamique ou sur chaussée
déformée.
Selon l'état de la chaussée et du style de con‐
duite, la dynamique de conduite et le confort dy‐
namique en sont améliorés.
Généralités
Le système propose différents réglages d'amor‐
tisseurs.
Les réglages d'amortisseurs sont associés aux
différents modes de conduite du commutateur
d'agrément de conduite, voir page 141.
SPORT Sec
CONFORT/ECO Équilibré
PRO
231
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation
Climatisation
Équipement du véhicule Climatiseur automatique
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Aperçu
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
Touches dans le véhicule
les équipements et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.
Qualité de l'air de
l'habitacle
Fonctions de climatisation
La qualité de l'air dans le véhicule est améliorée
par les composants suivants : Touche Fonction
232
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION
233
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation
234
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION
235
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation
236
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION
Maintenir la touche vers le bas jusqu'à La température de l'habitacle définie pour le con‐
ce que l'élément de commande se dés‐ ducteur et le passager avant n'en est pas modi‐
active. fiée.
Réglage
Température Par iDrive :
Principe 1. « CAR »
Le climatiseur automatique régule cette tempé‐ 2. « Réglages »
rature le plus vite possible, si nécessaire à la 3. « Confort de climatisation »
puissance de refroidissement ou de chauffage
4. « Chauffage/ventilation »
maximale, et la maintient ensuite constante.
5. « Conducteur »
Réglage 6. « Ajustement de la température »
1. « CAR »
Température de ventilation 2. « Réglages »
3. « Confort de climatisation »
Généralités
4. « Chauffage/ventilation »
Il est possible de régler la température de la ven‐
tilation au niveau du buste. 5. « Climatisation (A/C) »
L'adaptation de la température est personnali‐ La fonction de refroidissement est activée lors‐
sée, par exemple plus froid vers le bleu, plus que le moteur tourne.
chaud vers le rouge.
237
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation
238
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION
239
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation
1. « CAR »
Réglage de la répartition d'air
2. « Réglages »
manuelle
3. « Confort de climatisation »
Principe 4. « Synchroniser G/D »
La diffusion de l'air de climatisation peut être ré‐ Le programme est désactivé quand vous modi‐
glée manuellement. fiez les réglages du côté passager avant ou à l'ar‐
rière.
Utilisation
Appuyer plusieurs fois de suite sur la Dégivrer le pare-brise et
touche pour sélectionner un pro‐ désembuer les vitres
gramme :
Principe
▷ Vitres, buste et plancher.
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres la‐
▷ Buste et plancher. térales avant sont éliminés rapidement.
▷ Plancher.
▷ Vitres et plancher. Mise en marche et arrêt
▷ Vitres. Appuyer sur la touche.
▷ Vitre et torse. LED s'allume lorsque le système est ac‐
▷ Buste. tivé.
La diffusion de l'air sélectionnée s'affiche sur Le débit d'air peut être adapté manuellement
l'écran du climatiseur. quand le programme est activé.
Si les vitres sont embuées, éliminer la buée, voir Quand les vitres sont embuées, ap‐
page 240. puyer sur la touche côté conducteur ou
activer la fonction de refroidissement pour utiliser
les atouts du détecteur de buée. S'assurer que
l'air peut atteindre le pare-brise.
240
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION
Filtre à microparticules/filtre au
charbon actif
Le filtre à microparticules retient la poussière et ▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur. d'air, flèches 1.
Le filtre à charbon actif purifie l'air extérieur ad‐ ▷ Molette pour l'ouverture et la fermeture pro‐
mis en retenant les substances gazeuses noci‐ gressive des diffuseurs, flèches 2.
ves.
Faire remplacer ce filtre combiné lors de la main‐
tenance, voir page 312, du véhicule. Ventilation auxiliaire
Principe
Ventilation
La ventilation auxiliaire permet la mise à tempé‐
rature de l'habitacle avant le début du trajet. En
Principe fonction de la température réglée et de la tempé‐
La direction des flux d'air peut être réglée de ma‐ rature ambiante, l’habitacle est ventilé ou ré‐
nière individuelle. chauffé par l'éventuelle chaleur résiduelle du mo‐
teur.
Réglage de la ventilation
Généralités
Généralités Le système peut être activé et désactivé directe‐
La direction des flux d'air peut être réglée pour ment ou par l'intermédiaire d'une heure prédéfi‐
une ventilation directe ou indirecte. nie de départ.
Le système est également utilisable avec l'appli
Ventilation directe BMW Connected.
Orienter le flux d'air directement vers les passa‐ Le moment de mise en marche est déterminé
gers. Le flux d'air chauffe ou rafraîchit de manière automatiquement sur la base de la température
perceptible, en fonction de la température ré‐ extérieure. Le système s'allume en temps utile
glée. avant l'heure de départ présélectionnée.
241
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Climatisation
242
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Climatisation UTILISATION
Affichage
, Le symbole sur l'écran du climatiseur
signale une heure de départ active.
243
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Équipement intérieur
Équipement intérieur
Équipement du véhicule Consigne de sécurité
244
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Équipement intérieur UTILISATION
245
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Équipement intérieur
246
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Équipement intérieur UTILISATION
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.
Protection anti-éblouissement
de côté
Dépliage
1. Rabattre le pare-soleil vers le bas.
Vidage
2. Le décrocher de la fixation et le pivoter latéra‐
lement sur la fenêtre latérale.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-
soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du
Saisir le cendrier avec le couvercle fermé au ni‐
cache, l'éclairage du miroir s'allume.
veau de la poignée latérale, flèche 1, et le retirer,
flèche 2.
Cendriers
Console centrale
Allume-cigare
247
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Équipement intérieur
Prises de courant
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise
de courant, ils peuvent provoquer un court-cir‐
Principe
cuit. Risque de dommages matériels. Après uti‐ La douille de l'allume-cigare peut servir de prise
lisation de la prise de courant, remettre en de courant pour les appareils électriques lorsque
place l'allume-cigare ou le couvercle de prise. le véhicule est en état opérationnel ou de mar‐
che.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Pousser le cache vers l'avant. Les appareils et câbles placés dans la zone de
déploiement des airbags, par exemple les ap‐
pareils de navigation mobiles, peuvent gêner le
déploiement des airbags ou être projetés dans
l'habitacle lors du déploiement. Risque de bles‐
sures. Veiller à ce que qu'aucun appareil ou câ‐
ble ne se trouve dans la zone de déploiement
des airbags.
REMARQUE
L'allume-cigare se trouve entre le cendrier et la Les chargeurs pour les batteries du véhicule
base Wireless Charging. peuvent travailler avec des tensions et des cou‐
rants élevés, ce qui peut surcharger ou endom‐
mager le réseau de bord 12 volts. Risque de
Utilisation dommages matériels. Brancher les chargeurs
Enfoncer l'allume-cigare. de la batterie du véhicule uniquement aux
Dès que l'allume-cigare est re‐ points de reprise pour aide au démarrage dans
poussé vers l'extérieur, il peut être le compartiment moteur.
retiré.
248
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Équipement intérieur UTILISATION
Console centrale
1. Pousser le cache vers l'avant.
Une interface USB se trouve dans l'accoudoir
central.
Caractéristiques :
▷ Connexion USB de type C.
▷ Pour la recharge des appareils mobiles.
▷ Courant de charge : max. 3 A.
▷ Pour le transfert de données.
Interface USB
Généralités
Tenir compte des remarques concernant le rac‐
cordement d'appareils mobiles sur l'interface
USB présentées dans le chapitre connexions
USB, voir page 73. Pousser le cache vers l'avant.
249
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Équipement intérieur
250
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Vide-poches UTILISATION
Vide-poches
Équipement du véhicule Consignes de sécurité
251
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Vide-poches
Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Verrouillage
La boîte à gants peut être verrouillée avec une
clé intégrée. Ainsi, aucun accès à la boîte à gants
n'est possible.
AVERTISSEMENT
Consigne de sécurité
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait sail‐
lie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les ob‐
jets placés dans la boîte à gants peuvent être AVERTISSEMENT
projetés dans l'habitacle, par exemple en cas Les objets fragiles, tels que les bouteilles en
d'accident ou lors de manœuvres de freinage verre ou les verres, risquent de se briser, par
et d'évitement. Risque de blessures. Refermer exemple, lors d'un accident, d'une manœuvre
la boîte à gants immédiatement après usage. de freinage ou d'évitement. Les éclats de verre
peuvent être projetés dans l'habitacle. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
Ouverture riels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la
conduite. Toujours ranger les objets fragiles
dans des compartiments fermés.
Tirer la poignée.
252
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Vide-poches UTILISATION
Compartiment de Fermeture
rangement dans la console Pousser le couvercle vers le bas jusqu'à l'enclen‐
chement.
centrale
Ouverture Porte-gobelet
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les récipients inadaptés au porte-gobelet peu‐
vent endommager ce dernier ou être projetés
dans l'habitacle, par ex. en cas d'accident, de
freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dis‐
persion de liquide peut détourner l'attention du
Pousser le cache vers l'avant. conducteur et causer un accident. Les bois‐
sons chaudes peuvent endommager le porte-
gobelet et causer des brûlures. Risque de bles‐
Fermeture sures ou risque de dommages matériels. Ne
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée. pas enfoncer des objets avec violence dans le
porte-gobelets. Utiliser des récipients légers,
incassables et obturables. Ne pas transporter
Accoudoir central de liquides brûlants.
Généralités
Ouverture
Un compartiment de rangement se trouve dans
l'accoudoir central.
Ouverture
253
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Vide-poches
Compartiment de
rangement derrière les
sièges
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les objets non correctement arrimés peuvent
glisser ou être projetés dans l'habitacle, par
exemple en cas d'accident ou lors de manœu‐
vres de freinage et d'évitement. Ils peuvent
ainsi heurter et blesser les passagers du véhi‐
cule. Risque de blessures. Charger et arrimer
correctement les objets et les chargements.
Généralités
Un compartiment de rangement se trouve der‐
rière les sièges.
Adaptation du filet
254
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Compartiment à bagages UTILISATION
Compartiment à bagages
Équipement du véhicule
AVERTISSEMENT
Ce chapitre comprend tous les équipements de Les objets non fixés ou connectés au véhicule
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ par câble, par exemple téléphones portables,
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant
les équipements et les fonctions indisponibles la conduite, par exemple en cas d'accident ou
dans un véhicule en raison des options choisies de manœuvre de freinage ou d'évitement. Ris‐
ou de la version de pays, sont également décrits. que de blessures. Fixer les objets non fixés ou
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ connectés par câble au véhicule dans l'habita‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et cle.
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT
255
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
UTILISATION Compartiment à bagages
Filet
256
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Compartiment à bagages UTILISATION
Ouverture
Compartiment de
rangement latéral gauche
Un compartiment de rangement se trouve sur le 3. Dans le compartiment à bagages : ouvrir
côté gauche du compartiment à bagages. complètement le volet. Le volet est fixé par
un aimant.
Système de transport
d'objets longs
Principe
Le système de transport d'objets longs permet le
transport d'objets de grande longueur, par exem‐
ple des skis.
257
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
258
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS
Conseils pour la conduite ...................................................................... 260
Économie de carburant .......................................................................... 265
259
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Conseils pour la conduite
Les remarques suivantes aident à obtenir une Conduire avec retenue pendant les premiers
durée de vie optimale et une rentabilité maximale 300 km.
du véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control, voir page 140, Système de freinage
pendant le rodage. Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
gnent leur pleine efficacité qu'au bout d'environ
Consigne de sécurité 500 km. Pendant cette période de rodage, rouler
avec modération.
260
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conseils pour la conduite CONSEILS
Consigne de sécurité
Filtre à particules de gaz
d'échappement
AVERTISSEMENT Principe
Un couvercle de coffre ouvert dépasse du véhi‐ Les particules de suie sont retenues par le filtre à
cule et, lors d'un accident, d'une manœuvre de particules de gaz d'échappement. Le filtre à par‐
freinage ou d'évitement, peut menacer les pas‐ ticules de gaz d'échappement est nettoyé selon
sagers et d'autres usagers ou endommager le les besoins par la combustion des particules de
véhicule. En outre, les gaz d'échappement peu‐ suie à très hautes températures.
vent pénétrer dans l'habitacle. Risque de bles‐
sures ou risque de dommages matériels. Ne Généralités
pas rouler avec un couvercle de coffre ouvert.
Pendant la durée d'épuration de quelques minu‐
tes, les situations suivantes peuvent se présen‐
Conduite avec couvercle de coffre ter :
ouvert ▷ Le moteur tourne provisoirement avec une
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le certaine rudesse.
hayon ouvert : ▷ Un régime un peu plus élevé est nécessaire
▷ La capote étant fermée, fermer toutes les vi‐ pour développer toute la puissance habi‐
tres. tuelle.
261
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Conseils pour la conduite
Lors du prochain trajet hors ville, procéder de la ▷ Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à
façon suivante pendant 30 minutes environ : une profondeur max de 25 cm.
▷ Désactiver les systèmes de réglage de la vi‐ ▷ Traverser les plans d'eau au pas, à la vitesse
tesse. max de 5 km/h.
▷ Lever de nouveau le pied de l'accélérateur et
laisser le véhicule rouler en décélération, voir Consigne de sécurité
page 266.
▷ Si possible, conduire à différentes vitesses. REMARQUE
Lors franchissement trop rapide d'eaux trop
Téléphone portable dans le hautes, l'eau peut pénétrer dans le comparti‐
véhicule ment moteur, le système électrique ou la trans‐
mission. Risque de dommages matériels. Lors
de la traversée d'une route inondée, ne pas dé‐
AVERTISSEMENT
passer la hauteur d'eau maximum indiquée ni la
L'électronique du véhicule et les appareils radio vitesse maximum prévue pour la traversée de
mobile peuvent s'influencer mutuellement. Le route inondée.
mode d'émission des appareils radio mobiles
génère un rayonnement. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Dans la me‐ Freinage en sécurité
sure du possible, utiliser dans l'habitacle uni‐
quement des appareils de téléphonie mobiles, Généralités
comme les téléphones portables, directement
Le véhicule est équipé de série du système anti-
reliés à l'antenne extérieure, afin d'exclure tout
blocage ABS.
parasitage mutuel et de détourner les ondes
hors de l'habitacle. Effectuer un freinage à fond dans les situations
qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
Aquaplanage tourner des obstacles éventuels avec des mou‐
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il vements au volant aussi pondérés que possible.
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la Les pulsations de la pédale de frein et les bruits
chaussée. hydrauliques de régulation indiquent que le sys‐
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐ tème anti-blocage ABS régule.
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐ Dans certaines situations de freinage, les dis‐
ment le contact avec la route et, de ce fait, le ques de frein perforés peuvent causer des bruits
contrôle du véhicule en même temps que toute de fonctionnement. Les bruits de fonctionne‐
possibilité de freinage. ment n'ont toutefois aucune influence sur les
performances et la sécurité de fonctionnement
Traversée d'une route inondée des freins.
Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une
route inondée :
▷ Traverser uniquement des nappes d'eau
calme.
262
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Conseils pour la conduite CONSEILS
263
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Conseils pour la conduite
264
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS
Économie de carburant
Équipement du véhicule ques et augmentent la consommation de carbu‐
rant.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ Fermer les vitres
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Des vitres ouvertes augmentent la résistance de
les équipements et les fonctions indisponibles l'air et, ainsi, la consommation de carburant.
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits. Pneus
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et Généralités
systèmes correspondants implique le respect
Les pneus peuvent influencer la consommation
des lois et des règlements en vigueur.
de diverses manières ; la taille des pneus par
exemple peut influencer la consommation de
Réduire la consommation carburant.
265
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Économie de carburant
266
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS
267
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Économie de carburant
268
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS
▷ L'affichage d'un point de changement de vi‐ La notification est donnée alors que le tronçon
tesse, voir page 154, recommandant de pas‐ de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
ser un rapport plus économique. par le conducteur.
La notification est affichée jusqu'à atteinte du
Affichages sur l'écran de tronçon de trajet.
contrôle Quand un conseil est émis, la vitesse peut être
diminuée de manière économe en matière de
Généralités consommation en relâchant la pédale d'accéléra‐
teur et en laissant le véhicule rouler sur son erre
Les informations sur l'efficacité actuelle des
jusqu'à atteinte du tronçon de trajet prédit.
fonctions ECO PRO peut être représentée sous
forme de flux d'énergie. Selon la situation, le système utilise de lui-même
le frein moteur grâce à une interruption de la
Afficher les informations sur le flux fonction « roue libre », voir page 270.
d'énergie
Par iDrive :
Conditions de fonctionnement
▷ Le mode ECO PRO est activé.
1. « CAR »
▷ Les données de navigation sont à jour.
2. « Info. de bord »
▷ « Adapter les limitations de vitesse » est ac‐
3. « Flux d'énergie » tivé, voir page 212.
Les fonctions suivantes s'affichent :
▷ Fonction Start/Stop automatique. Affichage
▷ Récupération de l'énergie.
Affichage sur le combiné
▷ Conduite en roue libre.
d'instruments
La remarque d'un tronçon de trajet à ve‐
nir est émise en guise de conseil de lais‐
ser rouler le véhicule sur son erre.
269
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Économie de carburant
Rond-point.
Conduite en roue libre
Principe
Affichage sur l'affichage tête haute Dans certaines conditions, le moteur est automa‐
L'information d'anticipation de conduite tiquement découplé de la transmission quand la
peut aussi être affichée sur l'affichage manette de sélection est en position D. Le véhi‐
tête haute. cule continue alors de rouler au ralenti en écono‐
misant du carburant. La position D de la manette
de sélection reste enclenchée.
Affichages sur l'écran de contrôle
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Une information s'affiche dans l'affichage de
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est
l'analyse du style de conduite de l'écran de con‐
enfoncée, le moteur est de nouveau automati‐
trôle quand un tronçon de trajet correspondant
quement accouplé.
commence.
Par iDrive :
Généralités
1. « CAR » La conduite en roue libre fait partie des modes
2. « Info. de bord » ECO PRO et CONFORT.
3. « Analyse du style de conduite » Si le mode ECO PRO ou CONFORT est activé
avec le commutateur d'agrément de conduite, la
Utilisation du système conduite en roue libre s'active automatiquement
d'anticipation de conduite et ne peut pas être désactivée.
Le fait de conduire par anticipation permet d'utili‐
Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
ser cette fonction fréquemment et de favoriser
1. Relâcher l'accélérateur. les économies de carburant engendrées par la
2. Laisser rouler le véhicule sur son erre jusqu'à conduite en roue libre.
atteinte du tronçon de trajet affiché.
3. Le cas échéant, corriger la vitesse en freinant. Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible à une vitesse d'env.
25 km/h à 160 km/h.
270
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS
La fonction est active quand les conditions sui‐ Affichages sur l'écran de contrôle
vantes sont réunies : Sous le flux d'énergie s'affiche l'état de véhicule
▷ Le système détecte un style de conduite mo‐ Conduite en roue libre pendant le trajet.
déré et régulier. Le trajet parcouru en roue libre s'affiche dans les
▷ Pédale d'accélérateur non actionnée. données de conduite.
▷ Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur
ou seulement légèrement.
▷ Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.
▷ Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
▷ Le système ne détecte aucun véhicule qui le
précède.
▷ Le système ne détecte aucune situation rou‐
Coloration bleue : état de conduite en roue libre.
tière ni tracés de route gênants.
▷ Régulateur de vitesse actif avec fonction
Stop & Go, ACC, non activé. Afficher les informations sur le flux
d'énergie
Commande par l'intermédiaire Par iDrive :
des palettes de commande 1. « CAR »
2. « Info. de bord »
Principe
3. « Flux d'énergie »
Il est possible d'influencer l'état de conduite en
roue libre avec la palette de commande.
Limites du système
Activation/désactivation de la Cette fonction n'est pas disponible quand une
conduite en roue libre via les des conditions suivantes est présente :
palettes de commande ▷ DSC OFF ou TRACTION activé.
1. Passer au rapport le plus élevé en tirant sur la ▷ Conduite dans la plage limite dynamique et
palette de commande droite. sur des montées ou descentes raides.
2. Pour activer la conduite en roue libre, action‐ ▷ Charge de la batterie temporairement trop
ner à nouveau la palette de commande droite faible ou quantité de courant nécessaire dans
Pour désactiver le mode, actionner la palette de le réseau de bord trop élevée.
commande de gauche.
271
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
CONSEILS Économie de carburant
Généralités
Le parcours en cours est évalué.
Des conseils ECO PRO s'affichent tout au long
du trajet pour favoriser un style de conduite effi‐
cace.
L'adaptation du style de conduite augmente l'au‐
tonomie du véhicule.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le combiné
d'instruments et sur l'écran de contrôle comme
supplément d'autonomie.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible en mode ECO PRO.
1. « CAR »
2. « Info. de bord »
3. « Analyse du style de conduite »
272
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Économie de carburant CONSEILS
273
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
274
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ
Ravitaillement .......................................................................................... 276
Roues et pneus ........................................................................................ 278
Compartiment moteur ............................................................................ 302
Consommables ........................................................................................ 305
Maintenance ............................................................................................. 312
Remplacement de pièces ...................................................................... 315
Aide en cas de panne ............................................................................. 319
Entretien ................................................................................................... 328
275
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Ravitaillement
Ravitaillement
Équipement du véhicule Consignes de sécurité
276
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Ravitaillement MOBILITÉ
Fermeture
AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de réservoir
peut être coincée et écrasée lors de la ferme‐
ture. Le bouchon peut alors ne pas pouvoir se
fermer correctement. Du carburant ou des va‐
peurs de carburant peuvent s'échapper. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Veiller lors de la fermeture du bouchon à
ce que la bande de fixation ne soit pas coincée
ni écrasée.
277
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
Roues et pneus
Équipement du véhicule Indications sur la pression de
gonflage des pneus
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ Sur le montant de la porte
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
les équipements et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des lois et des règlements en vigueur.
Un pneu dont la pression de gonflage est trop Lorsque le véhicule est partiellement chargé, la
faible ou sans pression risque de fortement pression de gonflage des pneus ECO permet de
chauffer et d'être endommagé. Cela limite les réduire la consommation actuelle de carburant.
caractéristiques de conduite, par exemple, le Pour plus d'informations sur les pneus et jantes,
comportement de direction et de freinage. Ris‐ contacter un partenaire de service après-vente
que d'accident. Contrôler régulièrement la du constructeur ou un autre partenaire de ser‐
pression de gonflage des pneus et la rectifier si vice après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
nécessaire, par exemple deux fois par mois et
avant d'entreprendre un long trajet.
278
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
279
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pression
peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte
de contrôle du véhicule. Risque d'accident. En
cas d'indice d'endommagement du pneu pen‐
dant la conduite, réduire immédiatement la vi‐
Des témoins d'usure sont répartis sur le pourtour tesse et stopper. Faire contrôler les roues et les
du pneu et ont une hauteur réglementaire mini‐ pneus. Pour cela, se rendre en roulant avec
male de 1,6 mm. précaution auprès d'un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre parte‐
Les positions des témoins d'usure sont signalés
naire de service après-vente qualifié ou d'un
par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des
atelier qualifié. Si nécessaire, y faire remorquer
pneus.
le véhicule ou l'y faire transporter. Ne pas répa‐
rer les pneus endommagés, mais les rempla‐
cer.
280
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
Combinaison roue/pneumatique
AVERTISSEMENT
Le passage rapide sur des obstacles, par Généralités
exemple sur des bordures de trottoir ou des Contacter un partenaire de service du construc‐
chaussées détériorées, peut endommager les teur, un autre partenaire de service après-vente
pneus. Les grandes roues possèdent une sec‐ qualifié ou un atelier qualifié pour connaître la
tion de pneumatique plus faible. Si la section de bonne combinaison roue/pneumatique et les dif‐
pneumatique est plus faible, le risque d'endom‐ férentes jantes pour le véhicule.
magement des pneus augmente. Risque d'ac‐
cident et de dommages matériels. Si possible, Consignes de sécurité
éviter les obstacles ou les passer lentement et
avec précaution.
AVERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne conviennent pas
pour votre véhicule peuvent endommager des
Âge des pneus pièces du véhicule, par exemple par contact
avec la carrosserie à la suite de tolérances exi‐
Recommandation stantes malgré une taille nominale identique.
Risque d'accident. Le constructeur du véhicule
Quelle que soit la profondeur de sculpture des
recommande d'utiliser des roues et des pneus
pneus, remplacer les pneus au moins tous les
homologués pour le type de véhicule consi‐
6 ans.
déré.
Date de fabrication
La date de fabrication du pneu se trouve sur le
AVERTISSEMENT
flanc.
Les jantes acier peuvent entraîner des problè‐
Désignation Date de fabrication mes techniques, par exemple desserrage auto‐
DOT … 3818 38e semaine 2018 nome des vis de roue, endommagement des
disques de frein. Risque d'accident. Ne pas
monter de jantes acier.
Changement de roues et de
pneus AVERTISSEMENT
Une combinaison roue/pneumatique incorrecte
Montage et équilibrage nuit aux caractéristiques de conduite du véhi‐
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à cule et aux différents systèmes, comme le sys‐
un partenaire de service après-vente du cons‐ tème anti-blocage ABS ou le contrôle dynami‐
tructeur ou à un autre partenaire de service que de stabilité. Risque d'accident. Pour
après-vente qualifié ou à un atelier qualifié. conserver intactes les excellentes caractéristi‐
ques routières du véhicule, utiliser uniquement
des pneus de même marque, avec le même
dessin de sculptures sur la bande de roule‐
ment. Le constructeur du véhicule recom‐
mande d'utiliser des roues et des pneus homo‐
logués pour le type de véhicule considéré.
281
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
282
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
Stockage Marquage
Conserver les roues chaussées ou les pneus
dans un endroit frais, sec et sombre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse et des
solvants.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en
plastique.
Éliminer les salissures présentes sur les roues ou
les pneus.
283
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
Rangement
Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéifier à
court terme des endommagements mineurs du
pneumatique, vous permettant de continuer à
rouler. Pour cela, un produit d'étanchéité liquide
pompé dans le pneu obture l'endommagement
de l'intérieur en durcissant.
Généralités
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation du
Le système Mobility se trouve dans le comparti‐
système Mobility apposées sur le compres‐
ment de rangement droit du compartiment à ba‐
seur et le réservoir de produit d'étanchéité.
gages.
▷ L'emploi du système Mobility peut s'avérer
sans effet si le pneu présente une entaille
d'environ 4 mm ou plus. Réservoir de produit d'étanchéité
▷ Contacter un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
qualifié si le pneu ne peut pas être réparé.
▷ Dans la mesure du possible, laisser les corps
étrangers à l'intérieur du pneu. Retirer le
corps étranger uniquement si celui-ci dé‐
passe nettement du pneu.
▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et le ▷ Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.
coller sur le volant. ▷ Flexible de remplissage, flèche 2.
▷ L'utilisation d'un produit d'étanchéité de pneu Tenir compte de la date de péremption indiquée
peut endommager le système électronique sur le réservoir de produit d'étanchéité.
TPM des roues. Dans ce cas, faire remplacer
l'électronique à la prochaine occasion.
▷ Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.
284
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bouché
ou que la ventilation est insuffisante, des gaz
d'échappement nocifs peuvent pénétrer dans
le véhicule. Les gaz d'échappement contien‐
nent des matières dangereuses incolores et
1 Déverrouillage de la bombe de produit de inodores. Dans les locaux fermés, les gaz
colmatage d'échappement peuvent également s'accumu‐
2 Logement bombe produit colmatage ler à l'extérieur du véhicule. Danger de mort.
3 Affichage pression de gonflage des pneus Maintenir libre le tuyau d'échappement et assu‐
rer une ventilation suffisante.
4 Touche Réduire pression gonflage pneus
5 Bouton marche/arrêt
6 Compresseur REMARQUE
7 Fiche/câble de prise de courant Le compresseur peut surchauffer en cas de
8 Flexible de raccordement fonctionnement prolongé. Risque de domma‐
ges matériels. Ne pas faire tourner le compres‐
seur plus de 10 minutes.
Mesures de sécurité
▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé. Remplissage
▷ Allumer les feux de détresse. 1. Secouer le réservoir de produit d'étanchéité.
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐
ment.
▷ Bloquer le verrouillage du volant dans la posi‐
tion rectiligne des roues.
▷ Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécurité.
▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation à la distance appropriée.
285
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
2. Extraire entièrement le tuyau de remplissage 5. Tandis que le compresseur est encore éteint,
du cache du réservoir de produit d'étan‐ brancher la fiche dans la prise de courant
chéité. Ne pas plier le flexible. dans l'habitacle du véhicule.
Contrôle et ajustement de la
pression de gonflage des pneus
Contrôle
1. Couper le contact du compresseur.
2. Lire la pression sur l'affichage de pression
des pneumatiques.
Pour pouvoir continuer à rouler, la pression de
gonflage doit être d'au moins 2 bars.
286
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
1. Débrancher la fiche de la prise de courant si‐ 8. Ranger le système Mobility dans le véhicule.
tuée dans l'habitacle du véhicule.
La pression minimale de gonflage
2. Parcourir 10 m en marche avant et arrière
pour répartir le produit d'étanchéité dans le
des pneus est atteinte
pneu. 1. Dévisser le tuyau de raccordement du com‐
presseur de la valve du pneu.
3. Visser le flexible de raccordement du com‐
presseur directement sur la valve de pneu. 2. Débrancher la fiche de la prise de courant si‐
tuée dans l'habitacle du véhicule.
3. Ranger le système Mobility dans le véhicule.
4. Rouler tout de suite environ 10 km afin que le
produit d'étanchéité se répartisse uniformé‐
ment dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Si possible, ne pas descendre en dessous de
20 km/h.
287
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
Chaînes à neige
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le montage de chaînes à neige sur des pneus
3. Brancher la fiche dans la prise de courant inadaptés peuvent entraîner le contact des
dans l'habitacle du véhicule. chaînes avec des parties du véhicule. Risque
d'accident ou risque de dommages matériels.
Monter les chaînes à neige uniquement sur des
pneus adaptés et classés comme adaptés à
l'utilisation avec des chaînes à neige par le
constructeur.
AVERTISSEMENT
Des chaînes à neige pas suffisamment tendues
4. Corriger la pression de gonflage à au moins risquent d'endommager les pneus et des piè‐
2,0 bars. ces du véhicule. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Veiller à ce que les chaî‐
▷ Augmenter la pression de gonflage des
nes à neige soient toujours suffisamment ten‐
pneus : démarrer le compresseur lorsque
dues. Si nécessaire, retendre les chaînes en
l'état opérationnel est activé ou lorsque le
suivant les indications du par un partenaire de
moteur tourne.
service du constructeur.
▷ Réduire la pression de gonflage des
pneus : appuyer sur la touche du com‐
presseur. Chaînes à neige à maillons fins
5. Dévisser le tuyau de raccordement du com‐ Le constructeur de votre véhicule recommande
presseur de la valve du pneu. l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins.
6. Débrancher la fiche de la prise de courant si‐ Certaines chaînes à neige à maillons fins ont été
tuée dans l'habitacle du véhicule. testées par le constructeur du véhicule et homo‐
7. Ranger le système Mobility dans le véhicule. loguées comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les
Poursuite du trajet chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée
constructeur ou d'un autre partenaire de service
de 80 km/h.
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
288
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
Utilisation cule, voir page 278, comme cela peut être le cas
des pneus soumis à une homologation spéciale,
Les chaînes à neige doivent impérativement être
réinitialiser le système. Ainsi, les pressions de
montées par paire sur les roues arrière avec des
gonflage actuelles sont enregistrées comme
pneus de la taille indiquée ci-après :
pressions de consigne.
▷ 255/45 R17.
Pour la commande du système, observer aussi
▷ 225/50 R17. les informations supplémentaires et les instruc‐
▷ 255/40 R18. tions au chapitre Pression de gonflage des
Respecter les indications du par un partenaire de pneus, voir page 278.
service du constructeur des chaînes.
Avec des chaînes à neige, ne pas réinitialiser le Consigne de sécurité
Contrôle de pression des pneus TPM pour éviter
toute erreur d'affichage. AVERTISSEMENT
En cas de conduite avec des chaînes à neige, L'affichage des pressions de consigne ne rem‐
activer brièvement le Contrôle dynamique de place pas les données relatives à la pression de
traction DTC pour optimiser la traction. gonflage indiquées dans le véhicule. Si les don‐
nées indiquées dans les paramètres des pneus
Vitesse maximale avec des sont erronées, les pressions de consigne ne
chaînes à neige seront pas correctes. Dans ce cas, le système
ne pourra pas émettre de message fiable en
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser
cas de chute de la pression de gonflage des
50 km/h.
pneus. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. S'assurer que les dimensions
Contrôle de pression des des pneus montés s'affichent correctement et
qu'elles concordent avec les indications situées
pneus TPM sur les pneumatiques et les informations sur les
pneumatiques.
Principe
Le système surveille la pression de gonflage des Conditions de fonctionnement
quatre pneus montés. Le système avertit en cas
de chute de pression sensible sur un ou plu‐ Le système doit réunir les conditions suivantes
sieurs pneus. pour pouvoir émettre un message fiable en cas
de chute de la pression de gonflage des pneus :
289
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
290
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
La pression de consigne affichée peut varier et ▷ Dans le cas de pneus avec homologation
différer des données relatives à la pression de spéciale : la réinitialisation du système est en
gonflage indiquées sur le montant de la porte cours.
conducteur. Cela permet de corriger la pression
de gonflage sur la valeur des pressions de consi‐ Pour les pneus à homologation
gne affichées. spéciale : procéder à la
La pression de consigne est adaptée dès que réinitialisation
l'état de charge a été modifié dans les paramè‐ Par iDrive :
tres des pneus.
1. « CAR »
États de pneu 2. « Statut véhicule »
3. « Contr. pression des pneus »
Généralités 4. Activer l'état de marche et ne pas repartir.
L'état du système et des pneus est exprimé sur 5. Réinitialiser la pression des pneus :
l'écran de contrôle par la couleur des roues et « Réinitialiser ».
par un texte.
6. Mettre le véhicule en mouvement.
Les éventuels messages peuvent persister si la
Les roues sont représentées en gris et le texte
pression de consigne affichée n'est pas atteinte
suivant affiche : « Réinitialisation du contrôle de
pendant la correction de la pression de gonflage
pression des pneus en cours… ».
des pneus.
Après un bref trajet à une vitesse supérieure à
Toutes les roues vertes 30 km/h, les pressions de gonflage réglées sont
enregistrées et font fonction de pressions de
▷ Le système est activé et se réfère, pour les
gonflage requises. La réinitialisation se termine
avertissements, aux pressions de consigne
automatiquement pendant le trajet.
affichées.
La réinitialisation terminée, l'écran de contrôle re‐
▷ Dans le cas de pneus avec homologation
présente les roues en vert et le texte suivant s'af‐
spéciale : le système est activé et se réfère,
fiche : « Contrôle de pression des pneus actif.
pour les avertissements, aux pressions de
Pour la pression recommandée, voir l'étiquette. ».
gonflage enregistrées en dernier lors de la ré‐
initialisation. Vous pouvez interrompre le trajet à tout moment.
Lorsque vous reprenez la route, l'initialisation se
poursuit automatiquement.
291
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
Généralités Message
En cas de message d'une pression de gonflage Un voyant jaune s'allume sur le combiné
insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité d'instruments.
DSC est activé si nécessaire.
Par ailleurs, un symbole avec un message
Consigne de sécurité Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole Cause possible
AVERTISSEMENT Une chute de pression de pneu exi‐
Un pneumatique normal endommagé présen‐ ste.
tant une pression d'air trop faible ou man‐
quante limite les caractéristiques de conduite,
par exemple le comportement de direction et Mesure
de freinage. Les pneus permettant de rouler à 1. Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vi‐
plat peuvent maintenir une stabilité limitée. Ris‐ tesse de 130 km/h.
que d'accident. Ne pas continuer à rouler si le 2. Contrôler et, le cas échéant, corriger la pres‐
véhicule est équipé de pneus normaux. Res‐ sion des quatre pneus à la prochaine occa‐
pecter les remarques concernant les pneus sion, par exemple, dans une station-service.
permettant de rouler à plat et la poursuite de la
conduite avec de tels pneus. En cas de forte perte de la pression
de gonflage des pneus
Si le contrôle de la pression de
Message
gonflage des pneus est nécessaire
Un voyant jaune s'allume sur le combiné
Message d'instruments.
Un symbole avec un message Check-Control
Un symbole s'affiche également avec le pneu
s'affiche sur l'écran de contrôle.
correspondant dans un message Check-Control
Sym‐ Cause possible sur l'écran de contrôle.
bole
Symbole Cause possible
Le gonflage n'a pas été effectué
Une crevaison ou une fuite impor‐
dans les règles de l'art, par ex. si le
tante a été constatée.
gonflage est insuffisant ou perte de
pression de gonflage des pneus ho‐
mogène et naturelle. Mesure
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Mesure Éviter d'activer brusquement les freins ou le
Contrôler régulièrement la pression de gonflage volant.
des pneus et la rectifier si nécessaire. 2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneus permettant de rouler à
plat.
292
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
En cas de message d'une pression de gonflage La pression des pneus a baissé de‐
insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité puis la dernière réinitialisation.
DSC est activé si nécessaire. Pour le système, la remise à zéro n'a
pas été effectuée. Le système se ré‐
Consigne de sécurité fère, pour les avertissements, aux
pressions de gonflage enregistrées
en dernier lors de la réinitialisation.
AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagé présen‐ Mesure
tant une pression d'air trop faible ou man‐
1. Contrôler régulièrement la pression de gon‐
quante limite les caractéristiques de conduite,
flage des pneus et la rectifier si nécessaire.
par exemple le comportement de direction et
de freinage. Les pneus permettant de rouler à 2. Réinitialiser le système.
plat peuvent maintenir une stabilité limitée. Ris‐
que d'accident. Ne pas continuer à rouler si le Si la pression de gonflage des pneus
véhicule est équipé de pneus normaux. Res‐ est trop faible
pecter les remarques concernant les pneus
permettant de rouler à plat et la poursuite de la Message
conduite avec de tels pneus.
Un voyant jaune s'allume sur le combiné
d'instruments.
Si le contrôle de la pression de Par ailleurs, un symbole avec un message
gonflage des pneus est nécessaire Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
293
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
294
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
295
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
Message DANGER
Le voyant jaune clignote puis reste al‐ Le cric est prévu pour soulever brièvement le
lumé. Un message Check-Control s'affi‐ véhicule pendant le changement de roue.
che. Les chutes de pression des pneus Même en observant les mesures de sécurité, le
ne sont éventuellement pas détectées. risque existe que le véhicule soulevé retombe
en cas de basculement du cric. Risque de bles‐
Mesure sures ou danger de mort. Lorsque le véhicule
est soulevé avec un cric, ne pas se coucher
▷ Une roue sans système électronique TPM
dessous et ne pas démarrer le moteur.
est montée, par exemple une roue de se‐
cours : le cas échéant, faire contrôler les
roues.
DANGER
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème. Si des cales, telles que des blocs de bois ou
autres, sont posées sous le cric, sa capacité de
▷ Perturbation par des installations ou des ap‐
charge ne peut pas être atteinte étant donné
pareils avec la même fréquence radio : à la
que la hauteur est limitée. La capacité de
sortie du champ perturbateur, le système est
charge des blocs de bois risque d'être dépas‐
activé de nouveau automatiquement.
sée et le véhicule risque de basculer. Risque de
▷ Dans le cas de pneus avec homologation blessures ou danger de mort. Ne poser aucune
spéciale : le système n'a pas pu être réinitia‐ cale sous le cric.
lisé correctement. Réinitialiser à nouveau le
système.
AVERTISSEMENT
Changement de roue Le cric du constructeur du véhicule est conçu
pour changer de roue en cas de crevaison. Le
cric n'est pas conçu pour une utilisation fré‐
Généralités quente, par ex. pour le remplacement des
Si le véhicule est équipé de pneus permettant de pneus d'été par les pneus d'hiver. Le cric risque
rouler à plat ou si un kit de réparation anti-crevai‐ de se coincer ou d'être endommagé en cas
son est utilisé, il n'est pas toujours nécessaire de d'utilisation fréquente. Risque de blessures ou
changer immédiatement la roue en cas de perte risque de dommages matériels. Utiliser le cric
de pression de gonflage suite à une crevaison. uniquement pour monter une roue de secours
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le chan‐ ou d'appoint en cas de crevaison.
gement de roue est disponible comme acces‐
soire auprès d'un partenaire de service du cons‐
tructeur ou un autre partenaire de service après- AVERTISSEMENT
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exem‐
ple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut
déraper. Risque de blessures. Procéder au
changement de roue sur une surface plane,
dure et non glissante.
296
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
AVERTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans le logement Placer une cale ou tout autre objet adapté devant
prévu à cet effet, il peut endommager le véhi‐ et derrière la roue se trouvant en diagonale du
cule lorsqu'il se lève ou déraper. Risque de côté opposé à celle qui doit être remplacée.
blessures ou risque de dommages matériels.
Lors du levage, s'assurer que le cric est correc‐
En cas de pente légère
tement inséré dans le logement prévu à cet ef‐
fet à côté du passage de roue.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est soumis à des forces latérales
après avoir été soulevé sur cric, il risque de
tomber du cric. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Lorsque le véhicule
est soulevé, n'exercer aucune force sur le côté
et ne tirer pas brusquement dessus. Faire reti‐ Si le changement d'une roue est nécessaire
rer une roue bloquée par un partenaire de ser‐ dans une légère pente, placer des cales et d'au‐
vice après-vente du constructeur ou un parte‐ tres objets adaptés, par exemple une pierre, sous
naire de service après-vente qualifié ou par un les roues des essieux avant et arrière, dans le
atelier qualifié. sens du roulement.
Antivol de roue
Caler le véhicule pour qu'il ne
risque pas de rouler Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un co‐
Généralités
dage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage
Lors du changement de roue, le constructeur du permet d'ouvrir les vis.
véhicule recommande de sécuriser en plus le vé‐
hicule contre tout déplacement. Aperçu
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve dans
l'outillage de bord ou bien dans un rangement
près de l'outillage de bord.
297
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
Logements
▷ Vis de roue, flèche 1.
▷ Adaptateur, flèche 2.
Dévissage
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
2. Dévisser la vis de roue.
3. Après le dévissage, retirer l'adaptateur.
Préparer le véhicule
▷ Garer le véhicule à une distance suffisante du
trafic, sur un sol stable et non glissant.
▷ Allumer les feux de détresse.
▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ Engager un rapport ou placer la manette de
sélection de vitesses sur la position P.
▷ Dès que la circulation le permet, faire des‐
cendre tous les passagers et les amener hors
de la zone dangereuse, par exemple derrière
la glissière de sécurité.
▷ Selon l'équipement, retirer l'outil de change‐
ment de roue et, le cas échéant, la roue de
secours du véhicule.
298
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
299
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Roues et pneus
faut, le cas échéant, aussi utiliser les vis de Contrôler également régulièrement la pression
roue qui correspondent aux roues. de gonflage de la roue de secours dans le com‐
4. Serrer les vis de roue restantes à la main et partiment à bagages et la corriger le cas échéant.
serrer toutes les vis de roue en croix.
5. Tourner la manivelle du cric dans le sens in‐ Consigne de sécurité
verse des aiguilles d'une montre pour replier
le cric et faire redescendre le véhicule. AVERTISSEMENT
6. Retirer le cric et le ranger en lieu sûr. La roue de secours présente une taille spéciale.
La conduite avec une roue de secours peut en‐
Après le changement de roue traîner la modification des caractéristiques de
1. Serrer les vis de roue en croix. Le couple de conduite, comme une stabilité directionnelle ré‐
serrage est de 140 N.m. duite lors du freinage, une distance de freinage
allongée et un comportement au volant diffé‐
2. Si nécessaire, ranger la roue défectueuse
rent dans les zones limites de braquage. Ris‐
dans le compartiment à bagages.
que d'accident. Conduire avec retenue et ne
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
peut pas être logée sous la trappe de plan‐
cher.
3. Contrôler la pression de gonflage à la pro‐ Aperçu
chaine occasion et la corriger le cas échéant.
4. Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus RDC.
5. Faire contrôler la fixation solide des vis de
roue avec une clé dynamométrique calibrée.
6. Rouler jusqu'à un partenaire de service
après-vente du constructeur, un autre parte‐
naire de service après-vente ou un atelier
qualifié pour faire remplacer le pneu endom‐
magé. La roue de secours et les outils de changement
de roue se trouvent dans une housse dans le
compartiment à bagages.
Roue de secours
Principe
En cas de crevaison, la roue de secours peut
être utilisée pour remplacer un pneu défectueux.
La roue de secours est conçue uniquement pour
une utilisation temporaire jusqu'à ce que la roue
défectueuse soit remplacée.
Généralités
Ne monter qu'une roue de secours à la fois
300
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Roues et pneus MOBILITÉ
301
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Compartiment moteur
Compartiment moteur
Équipement du véhicule dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
systèmes correspondants implique le respect
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
des lois et des règlements en vigueur.
les équipements et les fonctions indisponibles
Aperçu
302
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Compartiment moteur MOBILITÉ
Capot moteur
AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors de
Consignes de sécurité l'ouverture et la fermeture du capot moteur.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
AVERTISSEMENT la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
Les interventions incorrectes dans le comparti‐ ment du capot moteur soit libre.
ment moteur peuvent endommager des com‐
posants et entraîner un risque de sécurité. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages REMARQUE
matériels. Faire exécuter les interventions dans Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés
le compartiment moteur par un partenaire de lors de l'ouverture du capot moteur. Risque de
service après-vente du constructeur ou un au‐ dommages matériels. Avant l'ouverture du ca‐
tre partenaire de service après-vente qualifié ou pot moteur, veiller à ce que les essuie-glace
par un atelier qualifié. avec balais montés reposent bien sur le pare-
brise.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des pièces en REMARQUE
mouvement. Certaines pièces peuvent se trou‐ Lors de la fermeture, le capot moteur doit s'en‐
ver en mouvement même lorsque le véhicule clencher des deux côtés. Appuyer encore une
est coupé, par exemple le ventilateur du radia‐ fois peut endommager le capot moteur. Risque
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la de dommages matériels. Ouvrir de nouveau le
main dans la zone de déplacement de pièces capot moteur et le refermer avec élan. Éviter
en mouvement. S'assurer que les vêtements et d'appuyer encore une fois sur le capot moteur
les cheveux sont éloignés des pièces mobiles. une fois fermé.
AVERTISSEMENT Ouverture
Le capot moteur présente sur sa face intérieure 1. Tirer la manette, flèche 1.
des pièces en saillie, par exemple le crochet de Le capot moteur se déverrouille.
verrouillage. Risque de blessures. Lorsque le
capot moteur est ouvert, faire attention aux piè‐
ces en saillie et se tenir écarté de ces zones.
AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement verrouillé
peut s'ouvrir pendant la conduite et limiter la vi‐
sibilité. Risque d'accident. Stopper immédiate‐
ment et refermer correctement le capot mo‐
2. Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐
teur.
veau la manette, flèche 2.
Vous pouvez ouvrir le capot moteur.
303
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Compartiment moteur
Fermeture
304
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Consommables MOBILITÉ
Consommables
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
les équipements et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
systèmes correspondants implique le respect quetis. En conséquence, il est possible d'utiliser
des lois et des règlements en vigueur. des essences de différentes qualités.
Consignes de sécurité
Qualité du carburant
REMARQUE
Généralités De petites quantités de carburant ou d'additifs
Selon les régions, beaucoup de stations-service incorrects suffisent déjà à endommager l'instal‐
proposent des carburants qui sont adaptés aux lation de carburant et le moteur. En outre, le
conditions hivernales ou estivales. Le carburant pot catalytique est durablement endommagé.
proposé en hiver facilite par exemple le démar‐ Risque de dommages matériels. Pour les mo‐
rage à froid. teurs essence, ne pas remplir ou mélanger les
produits suivants :
Essence ▷ D'essence au plomb.
▷ D'additifs métalliques, par exemple man‐
Généralités ganèse ou fer.
Pour une consommation de carburant optimale, Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
en soufre. naire de service après-vente du constructeur
Les carburants identifiés sur la pompe à essence ou un autre partenaire de service après-vente
comme contenant des métaux ne doivent pas qualifié ou un atelier qualifié.
être utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 25 %, E10 REMARQUE
ou E25 par exemple. Des carburants incorrects peuvent endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. Ris‐
que de dommages matériels. Ne pas utiliser de
carburant dont la teneur en éthanol est supéri‐
eure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser
305
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Consommables
306
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Consommables MOBILITÉ
Généralités
AVERTISSEMENT
Le régime de ralenti augmente légèrement au
Les consommables comme huiles, graisses, li‐
cours de la mesure.
quide de refroidissement et carburants peuvent
contenir des substances toxiques. Risque de
blessures ou danger de mort. Respecter les re‐
307
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Consommables
marques apposées sur les récipients. Ne pas 3. Faire l'appoint d'huile moteur.
laisser les vêtements, la peau ou les yeux entrer 4. Visser le bouchon.
en contact avec les consommables. Ne pas
transvaser les consommables dans d'autres
Types d'huiles moteur pour faire
bouteilles. Conserver les consommables hors
de portée des enfants. l'appoint
Généralités
REMARQUE La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la durée de vie du moteur.
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraîne
des dommages au moteur. Risque de domma‐ Faire l'appoint d'huile moteur uniquement avec
ges matériels. Ajouter immédiatement de l'huile les types d'huile mentionnés.
moteur. Le cas échéant, certains types d'huile ne sont
pas disponibles dans tous les pays.
BMW Longlife-04.
308
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Consommables MOBILITÉ
SAE 0W-20.
SAE 5W-20.
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Liquide de refroidissement
Les classes de viscosité dont l'indice de viscosité
est élevé peuvent augmenter la consommation Généralités
actuelle de carburant.
Le liquide de refroidissement se compose d'eau
De plus amples informations sur les spécifica‐ et d'additifs.
tions d'huile et les classes de viscosité adaptées
Les additifs commercialisés ne conviennent pas
des huiles pour moteur sont disponibles auprès
tous à votre véhicule. De plus amples informa‐
d'un partenaire de service après-vente du cons‐
tions concernant les additifs adaptés sont dispo‐
tructeur, un autre partenaire de service après-
nibles auprès d'un partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
vente du constructeur, d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
fié.
309
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Consommables
AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs incor‐
rects peuvent endommager le moteur. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Éviter tout contact des additifs avec les
vêtements, la peau ou les yeux et éviter toute
ingestion. Utiliser exclusivement des additifs
adéquats.
6. Visser le bouchon.
310
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Consommables MOBILITÉ
Liquide de lavage
REMARQUE
Le mélange de concentrés de liquides lave-
Généralités glace ou de produits antigel différents peut en‐
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par dommager le système de lave-glace. Risque de
un réservoir commun. dommages matériels. Ne pas mélanger des
Utiliser un mélange d'eau du robinet, de concen‐ concentrés de liquide lave-glace ou produits
tré de produit lave-glace et, le cas échéant, addi‐ antigel différents. Respecter les instructions et
tionner le tout d'un produit antigel pour installa‐ proportions de mélange apposées sur les ré‐
tion de lave-glace. servoirs.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.
Aperçu
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des produits
nocifs et sont inflammables. Risque d'incendie
ou de blessures. Respecter les remarques ap‐
posées sur les récipients. Maintenir l'antigel
éloigné de toute source d'inflammation. Ne pas
transvaser les consommables dans d'autres
bouteilles. Conserver les consommables hors
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans
de portée des enfants.
le compartiment moteur.
AVERTISSEMENT Dysfonctionnement
Lors du contact avec des parties brûlantes du Lors de l'utilisation de concentrés de liquides
moteur, le liquide lave-glace peut s'enflammer lave-glace ou de produits antigel à base d'alcool,
et brûler. Risque de blessures ou risque de des indications erronées peuvent être émises en
dommages matériels. Compléter le niveau de cas de températures inférieures à -15 ℃.
liquide lave-glace que lorsque le moteur est re‐
froidi. Ensuite, refermer entièrement le couver‐
cle du réservoir de liquide lave-glace.
REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au li‐
quide lave-glace pour obtenir un effet perlant
sur le pare-brise peuvent endommager le sys‐
tème de lave-glace. Risque de dommages ma‐
tériels. Ne pas ajouter d'additifs à base de sili‐
cone au liquide lave-glace.
311
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Maintenance
Maintenance
Équipement du véhicule Le système permet ainsi d'adapter l'étendue des
opérations d'entretien à chaque profil d'exploita‐
tion.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, Généralités
les équipements et les fonctions indisponibles Des informations sur les besoins d'entretien, voir
dans un véhicule en raison des options choisies page 152, peuvent être affichées sur l'écran de
ou de la version de pays, sont également décrits. contrôle.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et Données d'entretien dans la
systèmes correspondants implique le respect télécommande
des lois et des règlements en vigueur.
Les informations concernant les besoins d'entre‐
tien sont mémorisées en permanence dans la té‐
Système de maintenance lécommande. Le partenaire de service après-
vente peut lire ces données et proposer un
BMW volume d'entretien pour le véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
Le système de maintenance signale les mesures
commande avec laquelle le véhicule a roulé en
de maintenance à prendre et contribue ainsi à
dernier.
maintenir la sécurité d'utilisation et la sécurité
routière du véhicule.
Temps d'immobilisation
Le cas échéant, l'étendue et les intervalles du
Les temps d'immobilisation avec la batterie du
système de maintenance peuvent varier selon la
véhicule débranchée ne sont pas pris en compte.
version de pays. Les opérations de remplace‐
ment, les pièces de rechange et les consomma‐ Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
bles sont facturés séparément. De plus amples opérations d'entretien périodiques, telles que le
informations sont disponibles auprès d'un parte‐ renouvellement du liquide de frein et, le cas
naire de service après-vente du constructeur ou échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
d'un autre partenaire de service après-vente microparticules/à charbon actif, par un partenaire
qualifié ou d'un atelier qualifié. de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Maintenance
conditionnelle CBS Historique de service
Principe Maintenance et réparation
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
Faire effectuer les opérations d'entretien et de
nent en considération les conditions d'utilisation
réparation par un partenaire de service après-
du véhicule. Le CBS détermine ainsi les besoins
vente du constructeur ou un autre partenaire de
de maintenance.
312
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Maintenance MOBILITÉ
Affichage
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de
contrôle, voir page 153.
313
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Maintenance
Disposition
Émissions
▷ Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du moteur
qui peut conduire à l'endommage‐
ment du catalyseur. Faire immédiate‐
ment vérifier le véhicule.
▷ Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à l'un
des centres de reprise qu'il vous indique. Cette
reprise est soumise aux dispositions légales par‐
ticulières à chaque pays. De plus amples infor‐
mations sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du constructeur ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
314
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remplacement de pièces MOBILITÉ
Remplacement de pièces
Équipement du véhicule suie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni
l'activer tant que le balai n'a pas été monté.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, REMARQUE
les équipements et les fonctions indisponibles Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés
dans un véhicule en raison des options choisies lors de l'ouverture du capot moteur. Risque de
ou de la version de pays, sont également décrits. dommages matériels. Avant l'ouverture du ca‐
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ pot moteur, veiller à ce que les essuie-glace
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et avec balais montés reposent bien sur le pare-
systèmes correspondants implique le respect brise.
des lois et des règlements en vigueur.
REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le
balai n'ait été monté, la vitre risque d'être en‐
dommagée. Risque de dommages matériels.
Lors du remplacement du balai, maintenir l'es‐
315
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Remplacement de pièces
Généralités
Verres de projecteurs
Les ampoules et les feux jouent un rôle essentiel
au niveau de la sécurité routière. Par temps froid et humide, les phares peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est al‐
Tous les projecteurs et tous les feux sont com‐ lumé, la buée disparaît rapidement. Les verres de
posés de LED ou de laser. projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.
Certaines versions possèdent comme source lu‐ Si de l'humidité se forme de plus en plus malgré
mineuse des diodes situées derrière un cache. les projecteurs allumés, par exemple gouttes
Ces diodes lumineuses sont apparentées à des d'eau dans le projecteur, faire contrôler celui-ci.
lasers conventionnels et sont désignées comme
diodes émettrices de lumière de classe 1.
Le constructeur du véhicule recommande, en Batterie du véhicule
cas de panne, de faire effectuer les travaux cor‐
respondants par un partenaire de service après-
vente du constructeur ou d'un autre partenaire
Généralités
de service après-vente qualifié ou par un atelier La batterie est sans maintenance.
qualifié. Pour plus d’informations sur la batterie, contacter
un partenaire de service après-vente du cons‐
Consignes de sécurité tructeur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
Le constructeur de votre véhicule recommande
AVERTISSEMENT
de faire jumeler la batterie du véhicule si elle a
La lumière laser fortement concentrée peut irri‐ été remplacée par un partenaire de service
ter ou léser durablement la rétine. Risque de après-vente du constructeur ou un autre parte‐
blessures. Le constructeur de votre véhicule naire de service après-vente qualifié ou par un
recommande de faire exécuter les interventions atelier qualifié. Ce nouveau jumelage met à dis‐
sur le système des phares, y compris le rem‐ position toutes les fonctions confort de manière
placement d'ampoules, par un partenaire de illimitée et les éventuels messages Check-Con‐
service après-vente du constructeur ou un au‐ trol des fonctions confort ne s'affichent alors
tre partenaire de service après-vente qualifié ou plus.
par un atelier qualifié.
316
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Remplacement de pièces MOBILITÉ
AVERTISSEMENT
Points de reprise pour aide au Des fusibles non conformes ou réparés peu‐
démarrage vent entraîner la surcharge des câbles et des
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le moteur composants électriques. Risque d'incendie. Ne
arrêté, en utilisant les points de reprise pour aide pas réparer les fusibles grillés ni les remplacer
au démarrage, voir page 324, prévus dans le par des fusibles d'une autre couleur ou d'un au‐
compartiment du moteur. tre ampérage.
317
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Remplacement de pièces
318
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ
Trousse de premiers
secours
Généralités
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement les dates de péremption
La touche se trouve dans la console centrale.
du contenu et les remplacer en temps utile, si
nécessaire.
Rangement
1. Déverrouiller le cache de la garniture latérale
droite, flèche 1 et l'ouvrir, flèche 2.
319
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Aide en cas de panne
1. « COM »
2. « BMW Assistance »
3. Éventuellement
« BMW Assistance Dépannage »
Une communication téléphonique est établie.
Diagnostic Teleservice
Le Diagnostic Teleservice permet par radiotélé‐
phonie une transmission des données détaillées
du véhicule qui sont nécessaires pour le diag‐
BMW Assistance nostic du véhicule. Ces données sont transmises
Dépannage automatiquement.
Conditions de fonctionnement
▷ Contrat ConnectedDrive actif, équipement BMW Assistance Accident
avec appel de détresse intelligent ou Servi‐
ces BMW ConnectedDrive. Principe
▷ Réception mobile. Si vous avez besoin d'aide en cas d'accident,
▷ L'état opérationnel est activé. vous pouvez contacter l'Assistance Accident du
BMW Group.
Démarrage du dépannage
Sur un véhicule équipé des Teleservices, une as‐ Généralités
sistance est d'abord offerte via le Diagnostic Te‐ Si les capteurs du véhicule détectent un acci‐
leservice puis, le cas échéant, via l'Assistance dent de gravité légère à moyenne qui n'entraîne
Teleservice. pas le déclenchement des airbags, un message
check-control s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments. Par ailleurs, un message textuel corres‐
pondant s'affiche sur l'écran de contrôle.
320
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ
Démarrage manuel
Il est possible de contacter BMW Assistance Ac‐
cident en dehors de la détection automatique
d'un accident.
Par iDrive :
1. « COM »
2. « BMW Assistance »
Touche SOS.
3. « Appeler BMW Assistance Accident »
Tenir compte des éléments affichés sur
l'écran de contrôle. Une communication télé‐ Conditions de fonctionnement
phonique est établie.
▷ L'état opérationnel est activé.
▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.
321
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Aide en cas de panne
322
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ
323
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Aide en cas de panne
Retirer l'extincteur
Débloquer les tendeurs sur la bande de fixation. AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au dé‐
Utilisation de l'extincteur marrage, une chronologie incorrecte de raccor‐
dement peut entraîner la formation d'étincelles.
Si l'extincteur est utilisé, respecter les indications
Risque de blessures. Respecter la chronologie
du fabricant spécifiées sur l'extincteur et les in‐
lors du raccordement des câbles.
formations jointes.
Ranger l'extincteur
REMARQUE
1. Placer l'extincteur dans son support.
Si les carrosseries des deux véhicules sont en
2. Accrocher et bloquer les tendeurs. contact, un court-circuit peut survenir lors de
l'aide au démarrage. Risque de dommages ma‐
Maintenance et remplissage tériels. Veiller à éviter tout contact entre les car‐
Faire contrôler l'extincteur tous les 2 ans par un rosseries.
partenaire de service après-vente du construc‐
teur, un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié. Préparation
Respecter la date de la prochaine maintenance 1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule pré‐
de l'extincteur. sente une tension de 12 volts. Les indications
de tension sont apposées sur la batterie.
Après utilisation, remplacer l'extincteur ou le faire
remplir. 2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.
3. Couper les consommateurs de courant dans
Aide au démarrage les deux véhicules.
Consignes de sécurité
DANGER
Le point dit « de reprise pour aide au démar‐
Le contact avec des pièces conductrices de
rage » dans le compartiment moteur sert de
courant peut provoquer une électrocution. Ris‐
borne plus de batterie.
que de blessures ou danger de mort. Ne pas
toucher des pièces qui pourraient être sous Ouvrir le couvercle du point de reprise pour aide
tension. au démarrage.
324
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
bombe aérosol d'aide au démarrage.
Généralités
Le véhicule ne doit pas être remorqué.
325
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Aide en cas de panne
REMARQUE Généralités
Le remorquage du véhicule avec un essieu Suivant la réglementation nationale, allumer les
seulement soulevé peut endommager le véhi‐ feux de détresse.
cule. Risque de dommages matériels. Ne faire En cas de panne de l'installation électrique, si‐
transporter le véhicule que sur un plateau. gnaler le véhicule à remorquer, par exemple par
une plaque informative ou un triangle de prési‐
gnalisation derrière la lunette arrière.
REMARQUE
Consignes de sécurité
Le véhicule peut être endommagé en cas de
levage et de fixation du véhicule.
Risque de dommages matériels. AVERTISSEMENT
▷ Lever le véhicule avec des dispositifs Si le poids total autorisé du véhicule tracteur
adaptés. est inférieur à celui du véhicule tracté, l'anneau
de remorquage peut être arraché ou le com‐
▷ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau
portement de conduite n'est plus maîtrisable.
de l'anneau de remorquage, de la carros‐
Risque d'accident. Veiller à ce que le poids total
serie ou du châssis.
du véhicule tracteur soit supérieur à celui du
véhicule tracté.
Pousser le véhicule
Pour évacuer un véhicule en panne d'une zone
dangereuse, celui-ci peut être poussé sur une REMARQUE
courte distance. Une fixation incorrecte de la barre ou du câble
Déplacer ou pousser, voir page 137, le véhicule. de remorquage peut entraîner des dommages
sur d'autres pièces du véhicule. Risque de
Dépanneuse dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux véhicules
doivent se trouver du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se trouve
en biais, tenir compte des points suivants :
Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐ ▷ La maniabilité est restreinte dans les virages.
teau. ▷ L'obliquité de la barre de remorquage engen‐
dre une force latérale.
326
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Aide en cas de panne MOBILITÉ
Généralités
Filetage pour anneau de
remorquage
327
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Entretien
Entretien
Équipement du véhicule Distances et température
▷ Température maximum : 60 ℃.
Ce chapitre comprend tous les équipements de ▷ Distance minimum avec les capteurs, camé‐
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐ ras, joints : 30 cm.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
les équipements et les fonctions indisponibles Stations de lavage automatiques
dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Consignes de sécurité
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect REMARQUE
des lois et des règlements en vigueur. De l'eau peut pénétrer dans la zone des vitres
lors de l'utilisation d'installations automatiques
de lavage haute pression. Risque de domma‐
Lavage du véhicule ges matériels. Éviter les installations de lavage
automatique haute pression.
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans
la zone en dessous du pare-brise, par exemple REMARQUE
des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot L'utilisation non conforme de stations de lavage
moteur. automatiques peut entraîner des dommages
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus sur le véhicule. Risque de dommages matériels.
souvent. En effet, les salissures et les sels Respecter les instructions suivantes :
d'épandage risquent d'endommager le véhicule. ▷ Choisir de préférence des stations de la‐
vage avec des brosses textile ou des bros‐
Nettoyeur vapeur et nettoyeur ses douces pour éviter d'endommager la
haute pression peinture.
▷ Éviter les stations de lavage automatiques
Consigne de sécurité dont les rails de guidage ont une hauteur
supérieure à 10 cm afin d'éviter des dom‐
mages sur la carrosserie.
REMARQUE
▷ Tenir compte de la largeur maximum des
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute
rails de guidage afin d'éviter des domma‐
pression, une pression ou des températures
ges aux pneus et aux jantes.
trop élevées peuvent endommager différents
composants. Risque de dommages matériels. ▷ Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des
Respecter une distance suffisante et ne pas dommages aux rétroviseurs extérieurs.
maintenir le jet trop longtemps au même en‐ ▷ Désactiver les essuie-glace et, le cas
droit. Respecter les instructions d'emploi des échéant, le détecteur de pluie pour éviter
nettoyeurs à haute pression. des dommages au système d'essuie-
glace.
328
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Entretien MOBILITÉ
▷ Ne pas traiter la capote avec de la cire. Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour
S'assurer que la station de lavage dispose vitres, ne pas utiliser un grattoir.
d'un programme sans cire ou d'un pro‐
gramme spécial pour cabriolets pour éviter Après le lavage du véhicule
d'endommager la capote.
Après le lavage du véhicule, sécher les freins en
donnant des coups de frein brefs, sous peine de
Entrée dans un tunnel de lavage voir l'efficacité des freins brièvement réduite.
avec une boîte de vitesses Grâce à la chaleur générée par le freinage, les
automatique disques et les plaquettes de frein sèchent et
sont protégés de la corrosion.
Consigne de sécurité Éliminer complètement les résidus sur les vitres
pour éviter des pertes de visibilité par les stries et
pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure
REMARQUE
des balais.
Le manette de sélection passe automatique‐
ment sur la position P lors de la désactivation
de l'état opérationnel. Risque de dommages Entretien du véhicule
matériels. Ne pas désactiver l'état opérationnel
dans les stations de lavage automatiques.
Produits d'entretien
Généralités Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que le BMW recommande d'utiliser des produits de
véhicule puisse avancer librement. nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits
d'entretien adaptés sont disponibles auprès d'un
Déplacer ou pousser le véhicule, voir page 137.
partenaire de service après-vente du construc‐
Le véhicule doit être quitté dans certaines sta‐ teur ou d'un autre partenaire de service après-
tions de lavage. Un verrouillage du véhicule de vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
l'extérieur dans la position N de la manette de
sélection n'est pas possible. Un signal sonore re‐
Consigne de sécurité
tentit lors de la tentative de verrouiller le véhicule.
329
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Entretien
330
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Entretien MOBILITÉ
2. Faire mousser le nettoyant pour capote avec Nettoyer généreusement les coussins jusqu'aux
une éponge bien mouillée par des mouve‐ coutures. Éviter de frotter fortement.
ments circulaires.
Consigne de sécurité
3. Nettoyer avec de l'eau en abondance ou ter‐
miner de nettoyer le véhicule dans la station
de lavage. Respecter les remarques concer‐ REMARQUE
nant les stations de lavage automatiques. Les bandes Velcro ouvertes des vêtements
Au bout de trois à cinq lavages, traiter la capote peuvent endommager les housses des sièges.
avec un produit imperméabilisant. Risque de dommages matériels. Veiller à ce
Les produits de nettoyage et d'entretien adaptés que les bandes Velcro soient fermées.
sont disponibles auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du constructeur ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un Entretien de pièces particulières
atelier qualifié.
Jantes en alliage léger
Produit d'entretien du cuir Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser qu'un
Premium détergent de jantes neutre avec un pH compris
entre 5 et 9. Ne pas utiliser de détergent récu‐
Dépoussiérer régulièrement les cuirs avec un
rant ni de lance à vapeur au-dessus de 60 ℃.
chiffon ou en passant l'aspirateur.
Observer les instructions du constructeur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes pro‐
Des détergents corrosifs, acides ou alcalins, peu‐
voqueraient dans les pores et les replis des gar‐
vent détruire la couche protectrice des compo‐
nitures en cuir une forte abrasion et une fragilisa‐
sants voisins, notamment des disques de frein.
tion prématurée de la surface.
Après le lavage, sécher les freins en donnant des
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des vê‐
coups de frein brefs. Grâce à la chaleur générée
tements, nettoyer et entretenir le cuir tous les
par le freinage, les disques et les plaquettes de
deux mois environ.
frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant
donné que les salissures dessus sont nettement Surfaces chromées et similaires
plus visibles.
Nettoyer soigneusement les surfaces chromées
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon, et similaires avec beaucoup d'eau et, si néces‐
des impuretés et de la graisse attaqueraient len‐ saire, avec du shampoing auto, notamment si
tement la couche protectrice du cuir. elles ont été exposées aux sels de déneigement.
331
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
MOBILITÉ Entretien
332
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Entretien MOBILITÉ
Capteurs/objectifs de caméra
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐
méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de
produit pour vitres.
REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les liquides
de tout genre peuvent endommager la surface
des affichages et des écrans. Risque de dom‐
mages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un
chiffon propre antistatique en microfibres.
REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut endommager
la surface des affichages. Risque de domma‐
ges matériels. Éviter d'exercer une pression
trop importante et ne pas utiliser de matériaux
abrasifs.
Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule pen‐
dant plus de trois mois, il faut prendre des mesu‐
res spéciales. De plus amples informations sont
disponibles auprès d'un partenaire de service
après-vente du constructeur ou d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou d'un ate‐
lier qualifié.
333
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
334
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE
Caractéristiques techniques ................................................................. 336
Annexe ...................................................................................................... 339
Tout de A à Z ............................................................................................ 340
335
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule dans un véhicule en raison des options choisies
ou de la version de pays, sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
tèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
série, spécifiques à un pays et en option, propo‐
systèmes correspondants implique le respect
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi,
des lois et des règlements en vigueur.
les équipements et les fonctions indisponibles
Généralités
Les caractéristiques techniques et spécifications informatives du véhicule ou peuvent être deman‐
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre dées auprès d'un partenaire de service après-
indicatif. Les données spécifiques du véhicule vente du constructeur ou un autre partenaire de
peuvent différer, par exemple en raison d'équipe‐ service après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
ments spéciaux choisis, de versions de pays ou fié.
de procédés spécifiques de mesure nationaux. Les indications portées dans les papiers du véhi‐
Des valeurs détaillées sont disponibles dans les cule ont toujours priorité sur celles présentées
documents d'immatriculation et sur les plaques dans cette notice d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de toit, des barres de toit ou un spoiler. Les hau‐
la version de modèle, de la variante d'équipe‐ teurs peuvent varier, par exemple en fonction
ment ou des procédés spécifiques de mesure des équipements spéciaux ou des pneumatiques
nationaux. choisis, du chargement ou de la version de châs‐
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte sis.
des éléments rajoutés, tels qu'une antenne de
BMW Z4 Roadster
Hauteur mm 1304
Longueur mm 4324
Empattement mm 2470
336
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Caractéristiques techniques RÉPERTOIRE
Poids
Z4 sDrive20i
Z4 sDrive30i
337
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Caractéristiques techniques
Capacités
BMW Z4 Roadster
338
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Annexe RÉPERTOIRE
Annexe
Généralités
Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mises à
jour de la notice d'utilisation du véhicule.
339
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z
Tout de A à Z
Index alphabétique des
mots-clés
A Aide au conducteur, voir Intelligent Safety 175
Aide au démarrage 324
ABS, système antiblocage 195 Aide au démarrage, point de reprise 324
Accès confort 85 Aide au démarrage, voir Aide au démarrage 324
Accessoires et pièces 11 Aide au stationnement, voir Parking Assis‐
Accoudoir central 253 tant 221
Accoudoir central avant 253 Aide au stationnement, voir PDC 213
ACC, voir Régulateur de vitesse actif 204 Aide en cas de panne 319
Active Guard Plus, voir Intelligent Safety 175 Aide lors du démarrage, voir Assistant de démar‐
Active Guard, voir Intelligent Safety 175 rage 195
Actualité de la notice d'utilisation 9 Airbag latéral 171
ADAPTIVE, voir Commutateur d'agrément de Airbags 171
conduite 142 Airbags, activation 173
Additifs, types d'huile moteur 308 Airbags de genoux 171
Aération, voir Ventilation 241 Airbags, désactivation 173
Aération, voir Ventilation auxiliaire 241 Airbags du passager avant, désactivation/activa‐
Affichage de consommation, ECO PRO 268 tion 173
Affichage de la consommation, widget sur le Airbags du passager avant, témoin 174
combiné d'instruments 146 Airbags frontaux 171
Affichage de la liste des appareils 76 Airbags, voyant de contrôle/voyant 172
Affichage de la température, voir Température Air extérieur, voir AUC 239
extérieure 152 Alarme antivol 99
Affichage de périodicité, voir Besoins d'entre‐ Alarme antivol, verrouillage 80
tien 152 Alarme antivol, voir Antivol de roue 297
Affichage du point de changement de vi‐ Alarme involontaire, voir Éviter une alarme invo‐
tesse 154 lontaire 100
Affichages 144 Alerte de changement de voie 188
Affichages de défauts, voir Check-Control 147 Alerte de sortie de voie 184
Affichages de pannes, voir Check-Control 147 Alerte de vitesse 67
Affichages, ECO PRO 268 Allumage de l'éclairage jusqu'au pas de la
Affichages, écrans 333 porte 81
Affichages Sport 159 Allume-cigare, à l'avant 248
Affichage sur le pare-brise, voir Affichage tête Allume-cigares 247
haute 160 Ampoules et feux 316
Affichage tête haute 160 Ampoules, remplacement, voir Ampoules et
Affichage tête haute, entretien 333 feux 316
Affichage tête haute, voir Fonction mémoire 116 Analyse du style de conduite, ECO PRO 271
Affichage tête haute, vue standard 160 Anneau de remorquage 327
Âge des pneus 281
340
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE
341
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z
Boîte de vitesses automatique, voir Boîte de vi‐ Changement d'huile moteur 309
tesses automatique 135 Changement de pneus 281
Bonne place pour un enfant 118 Changement de roue 296
Bouchon de réservoir 276 Charge autorisée sur le toit 337
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécu‐ Charge inductive d'un smartphone, voir Base Wi‐
rité 111 reless Charging, voir Notice d'utilisation concer‐
Bouton pression-rotation, voir Controller 53 nant le système de navigation, de divertisse‐
Bouton Start/Stop 125 ment et de communication 8
Branchement d'appareils électriques, voir Prises Chargement 255
de courant 248 Chargement, ranger et arrimer 255
Chargement sans fil d'un smartphone, voir Base
C Wireless Charging, voir Notice d'utilisation con‐
cernant le système de navigation, de divertisse‐
Câble en nylon pour le démarrage par remor‐ ment et de communication 8
quage/remorquage 327 Charger le compartiment à bagages, voir Ranger
Câble pour le démarrage par remorquage/remor‐ le chargement 255
quage 327 Charges maximales sur les essieux 337
Cabriolet, capote 102 Charges sur les essieux, poids 337
Cabriolet, coupe-vent 106 Châssis M adaptatif 231
Cabriolet, toit 102 Châssis Sport, voir Châssis M adaptatif 231
Calendrier, voir la notice d'utilisation concernant Chauffage de siège 117
le système de navigation, de divertissement et Check-Control 147
de communication 8 Circulation à droite, réglage de l'éclairage 168
Caméra, caméra de recul 218 Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 168
Caméra de recul 218 Circulation transversale, alerte 228
Caoutchoucs, entretien 332 Classes de sièges enfant, ISOFIX, voir Systèmes
Capote 102 adaptés de retenue pour enfants ISOFIX 120
Capot moteur 303 Clé à fourche, voir Outillage de bord 315
Capot moteur actif, voir Système actif de protec‐ Clé à radiocommande, voir Télécommande 78
tion des piétons 174 Clé de contact, voir Télécommande 78
Capteur d'inclinaison 100 Clé de porte, voir Télécommande 78
Capteurs, entretien 333 Clé générale, voir Télécommande 78
Caractéristiques techniques 336 Clé intégrée 83
Carburant, capacité du réservoir 338 Clé, mécanique 83
Carburant, qualité 305 Clé numérique 88
Carburant recommandé 305 Clés du véhicule, voir Télécommande 78
CarPlay, connexion au véhicule 74 Clignotants, feux de route, appel de phares 131
Catalyseur voir Système d'échappement Clignotants, remplacement des ampoules, voir
chaud 261 Ampoules et feux 316
CBS, maintenance conditionnelle 312 Clignotants, témoin 149
Ceintures de sécurité 111 Climatisation 232
Ceintures de sécurité, entretien 332 Climatiseur automatique 232, 236
Cendre avant 247 Code variable, émetteur portatif 245
Cendrier 247 Combiné d'instruments 144
Centre de lavage 328 Comfort Access, voir Accès confort 85
Chaînes à neige 288
342
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE
343
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z
344
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE
345
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z
346
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE
Itinéraire, système de navigation, voir la notice Liste de sélection sur le combiné d'instru‐
d'utilisation concernant le système de naviga‐ ments 157
tion, de divertissement et de communication 8 Liste de tous les messages 65
Localisation GPS, position du véhicule 68
J Localisation, position du véhicule 68
Logements 298
Jantes en alliage léger, entretien 331 Longueur d'assise, repose-cuisses 110
Jauge à carburant 150 Lordose, soutien 110
Jumelage, appareils mobiles, voir Conne‐ Luminosité, écran de contrôle 68
xions 70
M
K
Maintenance 312
Keyless-Go, voir Accès confort 85 Maintenance conditionnelle CBS 312
Kick-down, boîte de vitesses automatique 135 Maintenance, voir Besoins d'entretien 152
Kit de premiers secours, voir Trousse de pre‐ Manette de jeu, boîte de vitesses automati‐
miers secours 319 que 135
Kit de réparation anticrevaison, voir Système Manette de sélection, boîte de vitesses automa‐
Mobility 284 tique 135
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du sys‐ Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à par‐
tème de navigation, de divertissement et de ticules de gaz d'échappement 261
communication 8 Marquage de pneus permettant de rouler à
plat 283
L Marquage des pneus recommandés 282
Marques de pneus recommandées 282
Langue, régler sur l'écran de contrôle 67 M, différentiel sport actif 198
Largeur de dossier 111 Mémoire de données 11
Launch Control 140 Menu, combiné d'instrument, voir Listes de sé‐
Lavage du véhicule 328 lection 157
Lave-phares, voir Essuie-glace 132 Message de crevaison, TPM 292
Lecteur MP3, voir Audio, voir la notice d'utilisa‐ Message de panne, voir Check-Control 147
tion concernant le système de navigation, de Messages 65
divertissement et de communication 8 Messages d'avertissement, voir Check-Con‐
Lève-vitres électriques 101 trol 147
Limitation de vitesse, affichage, voir Speed Limit Messages, voir Check-Control 147
Info 154 Message texte complémentaire 147
Limitation de vitesse, voir Limiteur de vitesse Mesure électronique du niveau d'huile 306
manuel 199 Mesures, unités 67
Limite de vitesse réglable, voir Limiteur de vi‐ Miroir à make-up 247
tesse manuel 199 Miroir à maquillage 247
Limiteur de vitesse, manuel 199 Miroir de courtoisie 247
Liquide de lavage 311 Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation
Liquide de lave-glace, voir Liquide de la‐ concernant le système de navigation, de diver‐
vage 311 tissement et de communication 8
Liquide de refroidissement 309 Mise à jour, voir Remote Software Upgrade 62
Mises à jour après la clôture de la rédaction 9
347
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z
348
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE
Pneus endommagés 280 Produit d'étanchéité pour les pneus, voir Sys‐
Pneus et roues 278 tème Mobility 284
Pneus, marques recommandées 282 Produits d'entretien 329
Pneus permettant de rouler à plat 283 Profil des pneus 280
Pneus permettant de rouler à plat, mar‐ Profil des pneus d'été 280
quage 283 Profil des pneus d'hiver 280
Pneus, pression 278 Profil personnel, voir Profils de conducteur 92
Pneus, pression de gonflage 278 Profils de conducteur 92
Pneus quatre saisons, voir Pneus d'hiver 282 Profils de conducteur, écran d'accueil 92
Pneus rechapés 282 Profils, voir Profils de conducteur 92
Pneus recommandés, marquage 282 Profondeur de sculpture minimale, pneus 280
Pneus Run flat 283 Programme AUTO, climatiseur automati‐
Pneus Run Flat, voir Pneus permettant de rouler que 234, 238
à plat 283 Programme AUTO, intensité 238
Poids 337 Programme électronique de stabilité ESP, voir
Poids à vide 337 DSC 195
Poids total 337 Programme Sport, boîte de vitesses automati‐
Poids total autorisé en charge 337 que 135
Points de reprise pour aide au démarrage 324 Programme SYNC, climatiseur automatique 240
Pontage, voir Aide au démarrage 324 Projecteurs, entretien 329
Porte-boissons, voir Porte-gobelets 253 Protection anti-éblouissement, voir Pare-so‐
Porte-bouteille, voir Porte-gobelets 253 leil 247
Porte-canette, voir Porte-gobelets 253 Protection antigel, voir Liquide de lavage 311
Porte-gobelets 253 Protection de l'habitacle 100
Porte-gobelets à l'avant 253 Protection de pincement, vitre 101
Porte-sacs 256 Protection des données, réglages 69
Position assise de sécurité 108 Protection des piétons, système actif 174
Position du véhicule, localisation du véhicule 68 Protection latérale sans Surround View 216
Position relevée des essuie-glace 134 Protection, vis de roue 297
Possibilités de rangement 251 PTAC 337
Post Crash – iBrake 192 Puissance, voir Affichages Sport 159
Poursuite du trajet en cas de crevaison 295
Pression de gonflage des pneus 278 Q
Pression des pneus 278
Pression des pneus, contrôle, voir Contrôle de Qualité du carburant 305
pression des pneus 289
Prévention de collision arrière 191 R
Principe d'utilisation iDrive 50
Principe du Wordmatch, voir Comparaison des Raccordement du système de diagnostic 313
entrées 51 Radio, voir la notice d'utilisation concernant le
Prise de courant du système de diagnostic em‐ système de navigation, de divertissement et de
barqué OBD 313 communication 8
Prise en remorque, voir Démarrage par remor‐ Ralenti, conduite en roue libre 270
quage/remorquage 325 Ranger des objets lourds 255
Prises de courant 248 Ranger et arrimer le chargement 255
349
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z
350
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE
351
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z
SPORT PLUS, voir Commutateur d'agrément de Systèmes de retenue pour enfants, voir Trans‐
conduite 141 port d'enfants en sécurité 118
SPORT, voir Commutateur d'agrément de con‐ Systèmes de sécurité, voir Intelligent Safety 175
duite 141
Stabilité dynamique, systèmes de régula‐ T
tion 195
Start/Stop, automatique 125 Tapis de sol, entretien 332
Start/Stop, bouton 125 Télécommande 78
Station, AM/FM, voir la notice d'utilisation con‐ Télécommande audio, voir la notice d'utilisation
cernant le système de navigation, de divertisse‐ concernant le système de navigation, de diver‐
ment et de communication 8 tissement et de communication 8
Stationnement avec la fonction Automatic Hold, Télécommande, clé intégrée 83
voir Frein de stationnement 128 Télécommande de porte de garage, voir Télé‐
Stations de lavage 328 commande universelle intégrée 244
Stockage des pneus 283 Télécommande du véhicule, remplacement de la
Stockage, voir Immobilisation du véhicule 333 pile 81
Supplément d'autonomie, ECO PRO 268 Télécommande, dysfonctionnement 82
Support pour boissons, voir Porte-gobelets 253 Télécommande, perte 82
Supports de la notice d'utilisation 19 Télécommande, supplémentaire 82
Suppression des données personnelles 69 Télécommande universelle 244
Surchauffe du moteur, voir Température du li‐ Télécommande universelle intégrée 244
quide de refroidissement 151 Téléphone portable, connecter 70
Surfaces chromées et similaires, entretien 331 Téléphone portable dans le véhicule 262
Symboles et représentations 9 Téléphone portable, voir la notice d'utilisation
Système actif de protection des piétons 174 concernant le système de navigation, de diver‐
Système antiblocage, ABS 195 tissement et de communication 8
Système d'anticipation de conduite 269 Téléphones portables adaptés 70
Système d'échappement 261 Téléphone, voir la notice d'utilisation concernant
Système d'échappement chaud 261 le système de navigation, de divertissement et
Système d'essuie-glace 132 de communication 8
Système de commandes vocales 58 Teleservices, voir la notice d'utilisation concer‐
Système de détection de somnolence 192 nant le système de navigation, de divertisse‐
Système de diagnostic embarqué OBD 313 ment et de communication 8
Système de freinage 260 Télévision, TV, voir la notice d'utilisation concer‐
Système de maintenance, BMW 312 nant le système de navigation, de divertisse‐
Système de refroidissement 309 ment et de communication 8
Système de retenue pour enfant, montage 119 Témoin, airbags du passager avant 174
Système de sécurité, voir Airbags 171 Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte
Système de transport d'objets longs 257 de changement de voie 188
Système Mobility 284 Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Avertis‐
Systèmes d'assistance basés caméra, voir Intelli‐ seur de trafic transversal 228
gent Safety 175 Témoins et voyants 148
Systèmes de régulation de la stabilité dynami‐ Température, climatiseur automatique 233, 237
que 195 Température d'huile moteur 151
Systèmes de retenue pour enfants i-Size 121 Température du liquide de refroidissement 151
Température du moteur 151
352
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Tout de A à Z RÉPERTOIRE
353
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
RÉPERTOIRE Tout de A à Z
354
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
*BL289698900J*
01402896989 fr
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18
Le plaisir de
conduire
APPLICATION
BMW DRIVER'S GUIDE.
Vos informations sur mesure sur le véhicule dans une appli.
Optimisée pour les smartphones et les tablettes. Utilisable hors ligne.
*BL289698900J*
01402896989 fr
Online Edition for Part no. 01402896989 - X/18