Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
mai 2000
AFNOR
Association Française
de Normalisation
www.afnor.fr
Ce document est à usage exclusif et non collectif des clients AFNOR SAGAWEB.
Toute mise en réseau, reproduction et rediffusion, sous quelque forme que ce soit,
même partielle, sont strictement interdites.
This document is intended for the exclusive and non collective use of AFNOR SAGAWEB.
(Standards on line) customers. All network exploitation, reproduction and re-dissemination,
even partial, whatever the form (hardcopy or other media), is strictly prohibited.
SAGAWEB
Pour : SOFREGAZ
ICS : 75.200
E : Gas supply systems — Pipelines for maximum operating pressure over 16 bar —
Functional requirements
D : Gasversorgungssysteme — Rohrleitungen für einen maximal zulässigen
Betriebsdruck über 16 bar — Funktionale Anforderungen
© AFNOR 2000 — Tous droits réservés
Modifications
Corrections
Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex
Tél. : 01 42 91 55 55 — Tél. international : + 33 1 42 91 55 55
M ANICET CFBP
MLLE AUBERT GDF-DPT
M BEAUFILS CNS
M BERLAND ENTREPOSE
M BISMUTH SM
M BUYER BNPÉ
M CALINAUD SOFREGAZ
M CAUSSARD BRIFFAULT
M CHARBONNEL GSO
M CHIVOT AFNOR
M COLONNA GDF-MNE
M CRETON BNS
M DELEVAL GDF-MNE
M DURANDEAU EDF-GDF
M GERVAIS GDF-DPT
M HEC GDF-DR
M JOFFRE GDF-DR
M JOURDAN AFIR
M KLEIN TREFIMETAUX
M LACROIX ATG
M LAURENS GDF-DPT
M LEFEBVRE GDF-DPT
M LENGLEN UNCP
M LOPPINET TOTAL
M MARCUS GDF-DR
M MEYER GDF-DC
M NOGUERA MINISTERE DE L'INDUSTRIE
M OLIVIER GEOSTOCK
M PELLE GDF-DPT
M PELLOUX-PRAYER GDF-DPT
M PERNOLLET UNM
M PROVOU BNTA
M QUENEHERVE FNCCR
M SCHOEFFTER CAPEB
M SIMON GAZ DE STRASBOURG
M STAROPOLI GDF-MNE
M SUPLY GDF-DPT
M TACHOIRES CFM
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
—3— NF EN 1594:2000
Avant-propos national
Références aux normes françaises
La correspondance entre les normes mentionnées aux articles «Domaine d'application» et «Références normati-
ves» et les normes françaises identiques est la suivante :
EN 1776 : NF EN 17776 (indice de classement : M 50-014)
EN 1918-5 : NF EN 1918-5 (indice de classement : M 50-010-5)
EN 10002-1 : NF EN 10002-1 (indice de classement : A 03-001)
EN 10204 : NF EN 10204 (indice de classement : A 00-001)
EN 10208-2 : NF EN 10208-2 (indice de classement : A 49-404-2)
EN 10216-1 : NF EN 10216-1 (indice de classement : A 49-200-1) 1)
EN 10216-2 : NF EN 10216-2 (indice de classement : A 49-200-2) 1)
EN 10216-3 : NF EN 10216-3 (indice de classement : A 49-200-3) 1)
EN 10216-4 : NF EN 10216-4 (indice de classement : A 49-200-4) 1)
EN 10217-1 : NF EN 10217-1 (indice de classement : A 49-201-1) 1)
EN 10217-2 : NF EN 10217-2 (indice de classement : A 49-201-2) 1)
EN 10217-3 : NF EN 10217-3 (indice de classement : A 49-201-3) 1)
EN 10217-4 : NF EN 10217-4 (indice de classement : A 49-201-4) 1)
EN 10217-5 : NF EN 10217-5 (indice de classement : A 49-201-5) 1)
EN 10217-6 : NF EN 10217-6 (indice de classement : A 49-201-6) 1)
EN 10285 : NF EN 10285 (indice de classement : A 49-710) 1)
EN 10286 : NF EN 10286 (indice de classement : A 49-711) 1)
EN 10287 : NF EN 10287 (indice de classement : A 49-705) 1)
EN 10288 : NF EN 10288 (indice de classement : A 49-704) 1)
EN 10289 : NF EN 10289 (indice de classement : A 49-708-1) 1)
EN 10290 : NF EN 10290 (indice de classement : A 49-708-2) 1)
EN 12007-1 : NF EN 12007-1 (indice de classement : M 50-005-1) 1)
EN 12007-3 : NF EN 12007-3 (indice de classement : M 50-005-3)
EN 12068 : NF EN 12068 (indice de classement : A 05-677)
EN 12186 : NF EN 12186 (indice de classement : M 50-016)
EN 12327 : NF EN 12327 (indice de classement : M 50-008)
EN 12583 : NF EN 12583 (indice de classement : M 50-017)
EN 12560-1 : NF EN 12560-1 (indice de classement : E 29-901-1) 1)
EN 12560-2 : NF EN 12560-2 (indice de classement : E 29-901-2) 1)
EN 12560-3 : NF EN 12560-3 (indice de classement : E 29-901-3) 1)
EN 12560-4 : NF EN 12560-4 (indice de classement : E 29-901-4) 1)
EN 12732 : NF EN 12732 (indice de classement : M 50-022) 1)
EN 45004 : NF EN 45004 (indice de classement : X 50-064)
EN 45011 : NF EN 45011 (indice de classement : X 50-071)
1) En préparation.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Version française
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.
Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.
La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite
dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et
notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-
Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
© CEN 2000 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 1594:2000 F
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 2
EN 1594:2000
Sommaire
Page
Avant-propos ...................................................................................................................................................... 6
Introduction ........................................................................................................................................................ 7
7 Conception ...................................................................................................................................... 20
7.1 Généralités ........................................................................................................................................ 20
7.2 Détermination de l'épaisseur de paroi ............................................................................................... 21
7.3 Prescriptions de conception complémentaires .................................................................................. 21
7.4 Analyse des contraintes et déformations .......................................................................................... 23
7.5 Note de conception ........................................................................................................................... 24
7.6 Reconnaissance du terrain et études géotechniques ....................................................................... 25
7.7 Hauteur de couverture ...................................................................................................................... 26
7.8 Fourreaux pour tubes ........................................................................................................................ 26
7.9 Conception d'un poste et d'une station ............................................................................................. 26
7.10 Composants de canalisations ........................................................................................................... 28
7.11 Aptitude au passage de piston racleur .............................................................................................. 29
7.12 Évents ............................................................................................................................................... 29
7.13 Protection contre la corrosion ........................................................................................................... 31
8 Matériaux ......................................................................................................................................... 32
8.1 Prescriptions générales ..................................................................................................................... 32
8.2 Tubes ................................................................................................................................................ 35
8.3 Accessoires ....................................................................................................................................... 35
8.4 Assemblages à brides ....................................................................................................................... 36
8.5 Raccords isolants .............................................................................................................................. 37
8.6 Robinets ............................................................................................................................................ 37
8.7 Revêtements extérieurs et intérieurs ................................................................................................ 37
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 3
EN 1594:2000
Sommaire (suite)
Page
9 Construction .................................................................................................................................... 37
9.1 Généralités ........................................................................................................................................ 37
9.2 Exécution des travaux ....................................................................................................................... 37
9.3 Croisements particuliers .................................................................................................................... 44
9.4 Nettoyage .......................................................................................................................................... 48
9.5 Essais ................................................................................................................................................ 48
9.6 Réception ........................................................................................................................................... 50
Page 4
EN 1594:2000
Sommaire (suite)
Page
Annexe K (informative) Niveaux admissibles des vibrations générées par des travaux
ou des explosions ........................................................................................................................... 91
K.1 Généralités ........................................................................................................................................ 91
K.2 Mode opératoire ................................................................................................................................ 91
K.3 Calcul de contrainte .......................................................................................................................... 91
K.4 Littérature .......................................................................................................................................... 92
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 5
EN 1594:2000
Sommaire (fin)
Page
Annexe L (informative) Calcul de l'épaisseur de paroi des raccords en T et autres dérivations ............... 93
L.1 Introduction ........................................................................................................................................ 93
L.2 Épaisseur de parois ........................................................................................................................... 93
L.3 Limitation de contrainte ...................................................................................................................... 94
L.4 Renforcement .................................................................................................................................... 94
Page 6
EN 1594:2000
Avant-propos
La présente norme européenne a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 234 «Fourniture de gaz» dont
le secrétariat est tenu par le DIN.
Il existe une série complète de normes fonctionnelles préparées par le CEN/TC 234 «Alimentation en gaz» qui
couvre toutes les parties du système d'alimentation en gaz, depuis le point d'entrée du gaz dans le système de
transport jusqu’au raccord d’entrée des appareils utilisant le gaz comme combustible, que ce soit pour des usages
domestiques, commerciaux ou industriels.
Une liste des normes fonctionnelles pertinentes préparées par le CEN/TC 234 est incluse dans l'article 2 et en
annexe A du présent document.
Le CEN/TC 234 continuera de travailler à la mise à jour régulière de la présente norme en fonction des derniers
développements.
Dans la préparation de la présente norme, il a été supposé que son utilisateur possédait une compréhension de
base sur l’alimentation en gaz.
Les systèmes d’alimentation en gaz sont complexes et l’importance donnée à leur sécurité, tant au niveau de leur
création que de leur utilisation, a conduit au développement de codes de pratique et de manuels d’exploitation
très détaillés dans les pays membres. Ces documents détaillés comprennent des normes reconnues d’ingénierie
gazière, et des exigences spécifiques imposées par la législation des pays membres.
Cette norme européenne a été élaborée dans le cadre du mandat M/017 donné au CEN par la Commission des
Communautés Européennes et l'Association Européenne de Libre Échange.
Le présent document doit être mis en application au niveau national, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en septembre 2000 et les normes nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en septembre 2000.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre ce document en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande,
France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Suède et Suisse.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 7
EN 1594:2000
Introduction
La présente norme européenne décrit les prescriptions générales fonctionnelles pour les canalisations des systè-
mes d'alimentation en gaz et couvre la gamme de pressions maximales de service (MOP) supérieures à 16 bar
relatives aux conduites en acier. Elle donne des références normatives et informatives relatives aux réseaux ter-
restres de canalisations de gaz. Elle s'applique à leur conception, construction, fonctionnement et aux aspects
relatifs à la sécurité, à l'environnement et à la santé publique, afin de fournir un réseau d’alimentation en gaz sûr.
Les prescriptions de la présente norme sont fondées sur des techniques industrielles en matière de gaz dans les
conditions normalement rencontrées dans l'industrie du gaz. Les prescriptions relatives aux conditions inhabituel-
les ne peuvent être spécifiquement fournies, de même que toutes les informations techniques et de constructions
ne peuvent être prescrites.
La présente norme n'est pas destinée à supplanter les règlements de sécurité industrielle existants s'appliquant
aux zones de travail, dispositifs de sécurité, ainsi qu'aux pratiques sécuritaires de travail.
Il convient que les responsables de la conception, de la construction et de l'exploitation des systèmes d'alimenta-
tion en gaz tiennent compte des principes directeurs donnés dans ce document ainsi que des autres normes per-
tinentes. Il relève de la responsabilité de ces dirigeants et de ces ingénieurs d'appliquer les présentes
prescriptions fonctionnelles, complétées par d'autres pratiques correctes démontrées eu égard aux circonstances
particulières de chaque système d'alimentation en gaz.
Le concepteur, le constructeur ou l'exploitant de réseaux de canalisations est informé que la présente norme ne
constitue pas un manuel de conception ou un code de pratique. D'autres normes nationales ou spécifications
d'entreprises sont nécessaires à la description de ces informations. Il convient que ces normes détaillées soient
alignées sur les principes de base de la présente norme.
Dans l'élaboration de la norme, il a été reconnu que la série de normes européennes correspondantes est incom-
plète. Il est possible de faire référence, le cas échéant, aux normes internationales, nationales ou autres jusqu'à
ce que des normes européennes correspondantes soient disponibles.
1 Domaine d’application
La présente norme s'applique aux canalisations utilisées sous une pression maximale de service (MOP) supé-
rieure à 16 bar pour le transport de gaz naturel traité non toxique et non corrosif conformément à l'ISO 13686 dans
des systèmes d'alimentation en gaz terrestres dont :
— les éléments de canalisations sont en acier non ou faiblement allié ;
— les éléments de canalisations sont réunis par des soudures, des brides ou des assemblages mécaniques ;
— les canalisations ne sont pas situées sur des sites industriels, ou commerciaux en tant que partie intégrante
du procédé industriel, exception faite des canalisations et dispositifs alimentant de tels sites ;
— la température de conception du réseau est comprise entre – 40 °C et 120 °C.
La présente norme européenne ne s’applique pas aux canalisations existantes mises en service avant la publica-
tion de la présente norme, ni aux modifications de ces canalisations existantes.
Les systèmes d’alimentation en gaz couverts par la présente norme commencent après le poste de comptage du
producteur de gaz. La limite fonctionnelle d'un tel système à l'intérieur de la station sera définie cas par cas. D'une
manière générale, elle se situe juste après le premier robinet d’isolement de l'installation.
La présente norme décrit également les prescriptions mécaniques des canalisations des postes sous pression
maximale de service (MOP) supérieure à 16 bar. Les prescriptions relatives au soudage sont décrites dans une
norme d'application spécifique relative au soudage pour les systèmes d'alimentation en gaz EN 12732. Les pres-
criptions fonctionnelles des stations sont mentionnées dans :
EN 1918-5, Systèmes d’alimentation en gaz — Stockage souterrain de gaz — Partie 5 : Recommandations fonc-
tionnelles pour les installations de surface.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 8
EN 1594:2000
Page 9
EN 1594:2000
Page 10
EN 1594:2000
2 Références normatives
Cette Norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publications. Ces
références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énumérées ci-
après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quelconque de ces publica-
tions ne s'appliquent à cette Norme européenne que s'ils y ont été incorporés par amendement ou révision. Pour
les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait référence s'applique.
EN 10208-2, Tubes en acier pour conduites de fluides combustibles — Conditions techniques de livraison —
Partie 2 : Tubes de classe de prescription B.
prEN 10216-1, Tubes sans soudure en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 1 : Tubes en acier non allié avec caractéristiques spécifiées à température ambiante.
prEN 10216-2, Tubes sans soudure en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 2 : Tubes en acier non allié et allié avec caractéristiques spécifiées à température élevée.
prEN 10216-3, Tubes sans soudure en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 3 : Tubes en aciers non allié et allié à grains fins.
prEN 10216-4, Tubes sans soudure en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 4 : Tubes en aciers non alliés et alliés avec caractéristiques spécifiées à basse température.
prEN 10217-1, Tubes soudés en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 1 : Tubes en acier non allié avec caractéristiques spécifiées à température ambiante.
prEN 10217-2, Tubes soudés en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 2 : Tubes soudés électriquement en acier non allié et allié avec caractéristiques spécifiées à tempéra-
ture élevée.
prEN 10217-3, Tubes soudés en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 3 : Tubes en aciers non allié et allié à grains fins.
prEN 10217-4, Tubes soudés en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 4 : Tubes soudés électriquement en aciers non alliés et alliés avec caractéristiques spécifiées à basse
température.
prEN 10217-5, Tubes soudés en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 5 : Tubes soudés à l’arc immergé sous flux de poudre en aciers non alliés et alliés avec caractéristi-
ques spécifiées à température élevée.
prEN 10217-6, Tubes soudés en acier pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 6 : Tubes soudés a l’arc immergé sous flux de poudre en aciers non alliés et alliés avec caractéristi-
ques spécifiées à basse température.
prEN 10285, Tubes et raccords pour canalisations enterrées et immergées — Revêtements externes triples couche
à base de polyéthylène extrudé.
prEN 10286, Tubes et raccords pour canalisations enterrées et immergées — Revêtements externes triple couche
à base de polypropylène extrudé.
prEN 10287, Tubes et raccords pour canalisations enterrées et immergées — Revêtements externes à base de
polyéthylène par fusion de poudre.
prEN 10288, Tubes et raccords en acier pour canalisations enterrées et immergées — Revêtements externes
double couche à base de polyéthylène extrudé.
prEN 10289, Tubes et raccords en acier pour canalisations enterrées et immergées — Revêtements externes en
résine époxyde ou époxyde modifiée liquides.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 11
EN 1594:2000
prEN 10290, Tubes et raccords en acier pour canalisations enterrées et immergées — Revêtements externes en
polyuréthane ou polyuréthane modifiée liquides.
EN 12007-1, Systèmes d'alimentation en gaz — Canalisations pour pression maximale de service inférieure ou
égale à 16 bar — Partie 1 : Recommandations fonctionnelles générales.
EN 12007-3, Systèmes d'alimentation en gaz — Canalisations pour pression maximale de service inférieure ou
égale à 16 bar — Partie 3 : Recommandations fonctionnelles spécifiques pour l'acier.
EN 12068, Protection cathodique — Revêtements organiques extérieurs pour la protection contre la corrosion de
tubes en acier enterrés ou immergés en conjonction avec la protection cathodique — Bandes et matériaux rétrac-
tables.
EN 12186, Système d'alimentation en gaz — Poste de détente-régulation de pression de gaz pour le transport et
la distribution — Prescriptions fonctionnelles.
EN 12327, Système d'alimentation en gaz — Essais de pression, modes opératoires de mise en et hors service
des réseaux d’alimentation en gaz — Prescriptions fonctionnelles.
prEN 12560-1, Brides et leurs assemblages — Dimensions des joints pour les brides désignés Class — Partie 1 :
Joints plats non métalliques avec ou sans insert.
prEN 12560-2, Brides et leurs assemblages — Dimensions des joints pour les brides désignés Class — Partie 2 :
Joints spirales pour utilisation avec des brides en acier.
prEN 12560-3, Brides et leurs assemblages — Dimensions des joints pour les brides désignés Class — Partie 3 :
Joints non métalliques à enveloppe PTFE.
prEN 12560-4, Brides et leurs assemblages — Dimensions des joints pour les brides désignés Class — Partie 4 :
Joints métalliques ondulés, plats ou striés et joints métalloplastiques pour utilisation avec des brides en acier.
EN 12732, Réseaux d’alimentation en gaz — Soudage des tuyauteries en acier — Prescriptions fonctionnelles.
EN 45004, Critères généraux pour le fonctionnement de différents types d'organismes procédant à l'inspection.
EN 45011, Critères généraux concernant les organismes de certification procédant à la certification des produits
(Guide ISO/CEI 65:1996).
3.1
mise en service
activités requises pour remplir de gaz la tuyauterie, les postes, les équipements et leurs raccordements en vue de
les mettre en exploitation
3.2
zone de surveillance
bande de terrain sur laquelle l’exploitant de réseau a le droit de contrôler l’activité
3.3
mise hors service
activités requises pour mettre hors service une tuyauterie de gaz ainsi que les postes, stations, équipements ou
raccordements et les débrancher du système
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 12
EN 1594:2000
3.4
coefficient de conception
fo
coefficient appliqué pour calculer l'épaisseur de paroi ou la pression
3.5
pression de conception
DP
pression qui sert de base aux calculs de conception
3.6
température de conception
température qui sert de base aux calculs de conception
3.7
urgence
situation pouvant compromettre la sécurité de fonctionnement d'un système d’alimentation en gaz et/ou celle de
son environnement, pour laquelle une action urgente est requise
3.8
gaz
combustible gazeux à la température de 15 °C à la pression atmosphérique, (1,013 25 bar absolu)
3.9
réseau de distribution de gaz
réseau de canalisations, enterrées ou hors sol, et tous les équipements nécessaires pour alimenter en gaz les
consommateurs
3.10
distributeur de gaz
organisme public ou privé autorisé à distribuer le gaz aux consommateurs à travers un réseau de distribution de
gaz
3.11
transport de gaz
activité consistant à faire transporter par un réseau de canalisations des quantités importantes de gaz pour ali-
menter des distributeurs ou des clients industriels
3.12
incident
événement inattendu pouvant générer une situation d'urgence. Ceci inclut une fuite de gaz ou une défaillance de
l'installation
3.13
pression en cas d’incident
IP
pression à laquelle se déclenche un dispositif de sécurité en cas d'incident dans un système
3.14
inspection
procédés de mesurage, examen, essai, calibrage ou autres moyens permettant de déterminer l'état des pièces
du système de canalisations ou de l'installation et de les comparer aux prescriptions applicables
3.15
installation
équipements et dispositifs permettant l'extraction, la production, le traitement chimique, le mesurage, la téléges-
tion, le stockage ou le prélèvement du gaz transporté
3.16
température d'installation
température découlant des conditions ambiantes ou de l'installation au cours de la pose ou de l'installation
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 13
EN 1594:2000
3.17
maintenance
combinaison de toutes les actions techniques et administratives associées, destinées à maintenir ou remettre un
élément dans l'état lui permettant d'assurer sa fonction spécifiée
3.18
pression maximale en cas d’incident
MIP
pression maximale de courte durée, limitée par les dispositifs de sécurité, pouvant être atteinte dans un réseau
3.19
pression maximale de service
MOP
pression maximale dans un réseau dans les conditions normales d'exploitation
NOTE «conditions normales d'exploitation» signifient aucun dysfonctionnement des équipement ni perturbation du débit
de gaz.
3.20
prescriptions nationales
prescriptions issues des législations nationales ou de normes nationales plus détaillées ou plus sévères
3.21
canalisations terrestres
canalisations enterrées et/ou aériennes, y compris les tronçons posés dans ou au-dessus des lacs ou des cours
d'eau
3.22
pression de service
OP
pression dans un réseau dans les conditions normales d'exploitation
3.23
température d'exploitation
OT
température dans un réseau dans les conditions normales d'exploitation
3.24
piston
dispositif poussé dans une canalisation par le fluide, pour effectuer diverses opérations internes (dépendant du
type de piston), telles que séparation de fluides, nettoyage ou examen des canalisations
3.25
canalisation
système de tuyauteries comprenant tous les équipements et les postes associés jusqu'au point de livraison. Les
tuyauteries sont en principe enterrées, mais peuvent aussi comporter des tronçons aériens
3.26
composants de canalisation
éléments à partir desquels une canalisation est construite. Les éléments d'une canalisation sont :
— les tubes y compris les coudes formés à froid ;
— les accessoires
EXEMPLE 1 réducteurs, raccords en T formés à chaud, coudes et cintres manufacturés, brides, bouchons, col-
lets à souder, joints mécaniques.
— les montages, élaborés à partir des éléments ci-dessus ;
EXEMPLE 2 collecteurs, séparateurs de liquides, gares de piston racleur, dispositifs de mesurage et de contrôle.
— les matériels annexes
EXEMPLE 3 robinets, joints de dilatation, raccords isolants, régulateurs de pression, pompes, compresseurs.
— les appareils à pression.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 14
EN 1594:2000
3.27
exploitant de réseau
organisme public ou privé autorisé à concevoir, construire et/ou exploiter et maintenir le système d'alimentation
en gaz
3.28
tuyauterie
ensemble de tubes et d'accessoires
3.29
point de livraison
point de transfert de la propriété du gaz entre le fournisseur et le client
NOTE Ce point peut être un robinet ou le raccord de sortie du compteur.
3.30
préparation à la mise en service
ensemble d’activités, y compris le nettoyage et éventuellement le séchage, effectuées avant la mise en service
des canalisations
3.31
pression
pression relative du fluide dans le système, mesurée dans des conditions statiques
3.32
système de contrôle de la pression
système combinant les fonctions de détente, de régulation, de sécurité de pression et éventuellement d'enregis-
trement de pression et de système d'alarme
3.33
système de régulation de la pression
système garantissant le maintien, dans les limites requises, d'une pression en aval
3.34
système de sécurité de pression
système indépendant du système de détente- régulation de la pression, ne permettant pas à la pression aval de
dépasser une valeur prédéterminée
3.35
remise en service
ensemble des activités requises pour remettre en service une canalisation, et les postes, stations et équipements
associés qui étaient hors service
3.36
croisement particulier
point où la canalisation croise un ouvrage particulier
EXEMPLE : route importante, chemin de fer, rivière, canal, digue.
3.37
poste, station
aménagement ou installation nécessaire à l'exploitation et/ou au fonctionnement des systèmes d'alimentation en
gaz
3.38
essai de résistance mécanique
procédure spécifique permettant de vérifier que la tuyauterie et/ou le poste satisfont aux prescriptions de résis-
tance mécanique
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 15
EN 1594:2000
3.39
pression d'essai de résistance mécanique
STP
pression existant dans un système pendant un essai de résistance mécanique
3.40
pression d’essai
TP
pression à laquelle le système d'alimentation en gaz est soumis pour s'assurer qu'il fonctionne en toute sécurité
3.41
essai d'étanchéité
procédure spécifique destinée à vérifier que la tuyauterie et/ou le poste satisfont aux prescriptions d'étanchéité
3.42
pression d'essai d'étanchéité
pression existant dans un système pendant un essai d'étanchéité
3.43
volume dans les conditions normales
quantité de gaz sec qui occupe un volume de 1 m3, à la pression atmosphérique (1,013 25 bar absolu) et à la
température de 0 °C
3.44
volume dans les conditions standard
quantité de gaz sec qui occupe un volume de 1 m3, à la pression atmosphérique (1,013 25 bar absolu) et à la
température de 15 °C
4 Système qualité
La vie d'une canalisation de transport de gaz peut être divisée en trois phases :
— la conception ;
— la construction et les essais ;
— l'exploitation et la maintenance.
Il convient d'appliquer un système qualité pour les activités de conception, de construction, d'exploitation et de
maintenance en conformité avec la présente norme.
Il peut être fait référence aux normes de la série EN ISO 9000 ou à des systèmes d'assurance de la qualité
équivalents.
Après la mise en service de la canalisation, il convient que son intégrité soit maintenue par un programme préci-
sément défini d’exploitation, de maintenance et de suivi de l’état de fonctionnement (un système de gestion de
l’intégrité de la canalisation).
Du personnel qualifié capable d’évaluer la qualité du travail effectué dans le cadre de la présente norme, doit être
employé dans toutes les phases de conception, de construction, d’essai et d’exploitation.
5 Sécurité et environnement
5.1 Introduction
Différentes mesures concernant la sécurité sont requises pour assurer la sécurité d'une canalisation. Des mesures
adaptées à chaque cas spécifique doivent être adoptées.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 16
EN 1594:2000
5.3.2 Études
Le préliminaire essentiel aux projets de canalisations est de rassembler à partir d’enregistrements, de cartes et
de relevés physiques, toutes les données requises pour la conception, la construction, la sécurité et la fiabilité de
l'exploitation de la canalisation. L'adoption du projet de tracé doit faire l'objet d'une étude avec toutes les informa-
tions disponibles.
Avant l'adoption finale du tracé pour la construction, une étude de terrain doit être réalisée à l'aide, si nécessaire,
de photographies aériennes et d'études portant sur le sol et les eaux souterraines, et d'une analyse des caracté-
ristiques géographiques, géotechniques, topographiques, et environnementales ainsi que des aspects de sécurité
liés aux autres activités à proximité du tracé de la canalisation. L'étude du tracé doit être suffisamment détaillée
et précise pour permettre d'identifier les obstacles pouvant avoir une influence néfaste sur l'installation et l'exploi-
tation des canalisations.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 17
EN 1594:2000
Page 18
EN 1594:2000
Page 20
EN 1594:2000
7 Conception
7.1 Généralités
7.1.1 Principes de conception
La conception d'une canalisation doit conduire à un réseau de transport de gaz sûr.
La conception doit prendre en considération tous les problèmes techniques ainsi que les aspects environnemen-
taux et de sécurité.
La conception doit tenir compte de l'échappement contrôlé de gaz ou autres produits pendant la construction, le
fonctionnement ou la maintenance de la canalisation.
Les principes de conception doivent être explicités dans la «note de conception» par des procédures écrites
(voir 7.5).
Page 21
EN 1594:2000
avec la prescription :
r p ≤ f o × R t0,5 ( h )
où :
Tmin est l'épaisseur de paroi minimale calculée en millimètres (mm) ;
DP est la pression de conception (bar) ;
D est le diamètre extérieur du tube conforme suivant l'EN 10208-2 en millimètres (mm). Lorsque Di est
préétabli, doit être égal à Di + 2Tmin, Di étant le diamètre intérieur, en millimètres (mm) ;
rp est la contrainte circonférentielle, en newtons par millimètre carré (N/mm2) ;
fo est le coefficient de conception ;
Rt0,5(h) est la limite d'élasticité minimale spécifiée à la température de conception, en newtons par millimètre
carré (N/mm2) ;
Température inférieure ou égale à 60 °C Rt0,5(h) = Rt0,5
Température supérieure à 60 °C la valeur de la limite d’élasticité minimale spécifiée doit être
corrigée en fonction de la température
Rt0,5 est la limite d'élasticité minimale spécifiée à la température ambiante, en Newton par millimètre carré
(N/mm2) (voir EN 10002-1).
Le coefficient de conception maximal (fo) pour la pression interne devant être appliquée pour le tronçon de cana-
lisation considéré est :
— tronçons enterrés, sauf les postes ≤ 0,72 ;
— canalisations dans des tunnels, uniformément supportées ≤ 0,72 ;
— postes ≤ 0,67 a
a avec les prescriptions d’épaisseur de paroi de 7.9.2.
NOTE L'épaisseur de paroi à spécifier conformément à l’EN 10208-2, est l'épaisseur minimale calculée à laquelle est
ajoutée la tolérance minimale spécifiée.
Pour les cintres et les coudes, l’épaisseur minimale de paroi pour résister à la pression interne est calculée
selon 7.10.2.
Page 22
EN 1594:2000
— toute autre structure enterrée telle qu’une canalisation, conduite de gaz principale ou de service ;
— les charges liées au climat telles que les inondations, la glace, la neige ou le vent ;
— des zones d'affaissement ;
— des zones d'effondrement minier ;
— des zones à poussée verticale due au gel ;
— des zones de glissement de terrain ;
— des zones de séismes ;
— des zones dans lesquelles il est prévu d'augmenter la hauteur du remblai, digues de terre, etc. ;
— de l’érosion du sol ;
— des sections aériennes.
Le concepteur doit tenir compte de toutes les autres circonstances pouvant exiger le calcul du tronçon de canali-
sation ou de la tuyauterie du poste et/ou de la station, telles que :
— températures des tubes plus élevées et/ou écarts de température importants en relation avec les configura-
tions particulières des tubes ;
— toutes circonstances pouvant entraîner des différences de tassement excessives lors de la construction, dues
aux techniques de construction utilisées ;
— canalisations aériennes supportées localement.
Les calculs comprennent une analyse des charges et mouvements ainsi qu'une analyse des contraintes et
déformations pouvant se produire. Le degré d'implication de chacune de ces phases dans l'analyse dépend de
la complexité de la conception et des paramètres physiques du tronçon de canalisation.
Lorsque l'évaluation montre que des prescriptions de conception complémentaires doivent être imposées au tron-
çon concerné, une méthode d'analyse confirmée doit être utilisée pour déterminer les contraintes et déformations,
ainsi que les effets de toutes les charges sur ce tronçon de canalisation.
Page 23
EN 1594:2000
7.4.1.1 Généralités
La méthode de calcul est fondée sur la détermination des contraintes dues aux charges au cours des phases de
construction et de fonctionnement. Les contraintes sont combinées en résultantes de contrainte (rv). Aucune
résultante de contrainte ne doit dépasser la contrainte admissible correspondante.
r x + r y + r z – r x r y – r z r x – r y r z + 3 s x + s y + s z
2 2 2 2 2 2
rv =
Dans un système bi-axial :
2 2 2
rv = r x + r y – r x r y + 3s
Dans ce cas rz = 0 ou peut être ignoré en valeur absolue par rapport à rx et ry.
Ceci s'applique également aux deux contraintes de cisaillement comparées à la contrainte de cisaillement
considérée.
On peut estimer que les tronçons de canalisation qui n'ont pas d'accessoires, de branchement, etc., sont dans un
état de contrainte bi-axiale.
Page 24
EN 1594:2000
7.4.2.1 Généralités
Le mode de calcul est fondé sur la méthode des facteurs (partiels) de charge et des charges de calcul. Les char-
ges de calcul sont obtenues par multiplication des charges correspondantes (caractéristiques) apparaissant au
cours des phases de construction et d'exploitation, par le facteur de charge correspondant.
Le facteur de charge tient compte des incertitudes liées à l'ampleur des charges, à la résistance du matériau et à
la construction.
L'effet des charges de calcul ne doit pas dépasser la valeur limite associée à l'état limite pertinent correspondant.
Dans la conception fondée sur la théorie à l'état limite, une distinction claire doit être établie entre les déformations
contrôlées par les charges et celles contrôlées par déformation.
Page 25
EN 1594:2000
b) plans :
1) carte géographique avec, si nécessaire, l'indication des zones couvertes par les cartes individuelles de
tracé du réseau ;
2) cartes de tracé de la canalisation ou plans équivalents ;
3) cartes détaillées et normalisées indiquant les cartes de tracé du réseau auxquelles elles se rapportent ainsi
que toutes les informations nécessaires pour la conception et la construction.
Page 26
EN 1594:2000
Une hauteur de couverture augmentée doit être retenue dans les cas suivants :
— possibilité de gel ;
— zones où les travaux agricoles ou horticoles demandent des profondeurs plus importantes ;
— zones sujettes à l'érosion ;
— cours d'eau (navigables). Il convient d'effectuer une étude de profil sur le lit du cours d'eau, et de déterminer
le point le plus profond. Lorsque le cours d'eau est navigable, la canalisation doit être protégée des détériora-
tions possibles par les ancres des navires.
Page 27
EN 1594:2000
À l'intérieur des postes, certaines prescriptions concernant l'espacement minimum des composants doivent être
imposées afin de faciliter, par exemple, les opérations de maintenance ou la lutte contre les incendies.
Si les circonstances l'exigent, les postes doivent être clôturés pour interdire des accès non autorisés. Il faut veiller
à prendre des mesures pour faciliter, en cas d'urgence, l'évacuation du personnel du poste ou de la station.
Si les dimensions du poste ou de la station l'exigent, les portes doivent être dimensionnées et construites de
manière à permettre l'accès aisé des véhicules de lutte contre l'incendie et des ambulances.
Si le poste est dans un bâtiment, ce dernier doit être conforme aux prescriptions d'évacuation.
L'installation électrique des postes doit être conforme aux normes européennes appropriées.
Le système d'éclairage électrique doit être conçu de telle sorte que les issues et les zones critiques à l'intérieur et
à l'extérieur du poste, soient parfaitement visibles de nuit ou par temps de brouillard.
La construction des installations électriques dans des zones susceptibles de présenter une atmosphère gazeuse
doit être conforme aux normes européennes appropriées.
Une attention particulière doit être apportée aux mesures de protection contre la foudre. Ces mesures doivent être
conformes aux normes appropriées.
Pour les systèmes de régulation de pression, le schéma retenu doit être conforme à l'EN 12186, et à l'EN 12583
pour les stations de compression.
7.9.2 Composants
Chaque composant d'un poste doit être capable de remplir sa fonction et de satisfaire aux normes en fonction
desquelles il a été conçu.
Il s'agit des composants mécaniques (voir exemple 1), électriques (voir exemple 2), des tuyauteries et des élé-
ments de canalisation (voir exemple 3). Les prescriptions s'appliquant aux brides, joints, boulons, écrous, robinets
et autres accessoires sont définies en 7.10 et à l'article 8.
EXEMPLE 1 Compresseurs et pompes
EXEMPLE 2 Alternateurs, batteries.
EXEMPLE 3 Accessoires, brides, joints, robinets.
L'épaisseur de paroi spécifiée T de la tuyauterie ne doit pas être inférieure aux valeurs mentionnées au Tableau 1
et doit être suffisante pour les charges imposées, y compris la pression interne avec un coefficient de conception
fo ≤ 0,67.
D (mm) ≤ 114,3 168,3 219,1 273 323,9 355,6 406,4 508 610 > 610
T (mm) 3,2 4,0 4,5 5,0 5,6 5,6 6,3 6,3 6,3 1%D
Les composants des postes sont généralement raccordés par des tuyauteries, y compris les tuyauteries d'huile,
de gaz, d'air comprimé et d'eau ainsi que celles pour l'instrumentation, la commande à distance, le gaz combus-
tible et les prélèvements. Toutes ces tuyauteries et leurs éléments associés, robinets, brides, réducteurs, coudes
etc., doivent être réalisés dans un matériau adapté et être capables de résister aux pressions et aux températures
de service maximales et minimales.
Toute l'installation doit satisfaire aux prescriptions de sécurité et de fiabilité du poste concerné.
Page 28
EN 1594:2000
2 R – 0,5 D
--------------------------- × r p ≤ f o × R t0,5 ( h )
2R – D
à l'extérieur du coude :
2 R + 0,5 D
--------------------------- × r p ≤ f o × R t0,5 ( h )
2R + D
où :
R est le rayon de courbure de l'axe du coude, en millimètres (mm) ;
D est le diamètre extérieur, en millimètres (mm) ;
rp est la contrainte circonférentielle, en newtons par millimètre carré (N/mm2)a ;
Rt0,5 (h) est la limite d'élasticité minimale spécifiée, en newtons par millimètre carré pour la température de
conception.
Température inférieure ou égale à 60 °C Rt0,5 (h) = Rt0,5
Température supérieure à 60 °C la valeur de la limite d'élasticité minimale doit être corrigée par
rapport à la température
Rt0,5 est la limite d'élasticité minimale spécifiée à la température ambiante en Newton par millimètre carré
(N/mm2) (ref. EN 10002-1) ;
f0 est le coefficient de conception.
a
Pour le calcul de la contrainte circonférentielle, l'épaisseur minimale de paroi après cintrage doit être prise en compte.
7.10.3 Raccords en T
Les raccords en T doivent présenter une résistance suffisante vis à vis de la pression intérieure. L'annexe M décrit
un exemple de méthode de calcul pour l’épaisseur de paroi. Des méthodes de calcul équivalentes peuvent être
utilisées.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 29
EN 1594:2000
7.10.4 Brides
Les brides doivent être conçues en fonction des conditions d'exploitation, des conditions climatiques et des pres-
sions de service acceptables correspondantes. Les dimensions et la disposition des perçages des brides doivent
satisfaire aux prescriptions des normes applicables.
7.10.6 Boulonnerie
Les boulons et les écrous doivent être conçus conformément à la norme appropriée. Les écrous doivent être posi-
tionnés sur les boulons ou les goujons filetés de telle manière que le filetage apparaisse au-dessus de l'écrou.
Lorsque la boulonnerie est susceptible d'être soumise à des vibrations, les écrous doivent être effectivement
protégés.
7.12 Évents
Afin de pouvoir dépressuriser un tronçon de canalisation, un dispositif de mise à l'air libre doit être prévu afin d’éva-
cuer le gaz. Un exemple d'un tel dispositif est donné à la Figure 3.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
EN 1594:2000
Page 30
Figure 3 — Exemple de schéma de sectionnement
sur une canalisation avec possibilité de passage d’un piston racleur
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 31
EN 1594:2000
Page 32
EN 1594:2000
8 Matériaux
8.1.2 Fabrication
Le procédé de fabrication doit être approuvé par l'acheteur ou son représentant.
Si des modifications sont apportées au procédé de fabrication approuvé, une nouvelle approbation doit être
requise.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 33
EN 1594:2000
8.1.3 Soudabilité
8.1.3.1 Généralités
Les tubes et les autres composants de canalisation à souder doivent pouvoir être soudés de manière fiable dans
les conditions existant sur site (chantier).
Le fabricant doit fournir les renseignements relatifs à la soudabilité du matériau. L'acheteur peut spécifier un essai
de soudabilité s'il estime que ces données sont inadaptées.
8.1.3.2 Tubes
Afin de satisfaire les conditions de 8.1.3.1, le carbone équivalent maximum (CEVmax) doit être conforme à
l'EN 10208-2.
Page 34
EN 1594:2000
où :
KV représente l'énergie de flexion par choc requise pour l'éprouvette de taille normale, en joules (J) ;
KVp représente l'énergie de flexion par choc mesurée, en joules (J) ;
Sp représente la section de l'éprouvette, en millimètres carrés, mesurée sous l'entaille.
Des éprouvettes de taille réduite, d'une épaisseur supérieure ou égale à 5 mm doivent être prélevées sans apla-
tissement.
Page 35
EN 1594:2000
8.2 Tubes
Les tubes doivent être conformes à l’EN 10208-2.
Pour les dimensions non couvertes par l’EN 10208-2, un accord concernant les prescriptions supplémentaires doit
être établi entre l'acheteur et le fabricant.
EXEMPLE Prescriptions telles que valeurs minimales d'énergie de flexion par choc.
Pour les installations où des matériels de plus petite dimension sont nécessaires, leur conformité à toute partie
applicable des prEN 10216 ou prEN 10217 peut être spécifiée par l’acheteur.
EXEMPLE Installations telles que postes de détente et de régulation.
8.3 Accessoires
8.3.1 Généralités
Sont considérés comme accessoires :
— les cintres et coudes ;
— les raccords en T et en Y ;
— les réductions ;
— les fonds bombés ;
— les pièces de transition ;
— les dérivations ;
— les pièces associées ;
fabriqués en usine.
Lorsque les propriétés de traction spécifiées des accessoires de tuyauterie ne satisfont pas aux prescriptions mini-
males de la nuance concernée, les conditions sont considérées comme remplies si le produit de la limite réelle
d’élasticité par l'épaisseur mesurée de la paroi est égal ou supérieur au résultat obtenu avec les valeurs minimales
spécifiées. Ce produit doit être obtenu par essai.
La valeur minimale de résistance à la flexion par choc doit être conforme aux prescriptions de 8.1.4.1.
Le procédé de fabrication doit être soumis à un essai de qualification de la procédure de fabrication.
8.3.2 Fabrication
Page 36
EN 1594:2000
8.3.2.2 Dérivations
Raccords en T et Y sont fabriqués en usine :
— à partir d’un tube avec des accessoires soudés ou d’un tube avec des sorties extrudées. Lorsque l’on utilise
des tubes soudés, il faut veiller à ce que l’ouverture n’interfère pas avec le cordon de soudure du tube ;
— par forgeage avec des sorties soudées ou extrudées.
8.3.2.3 Réductions
Les réductions sont fabriquées :
— par expansion ou réduction d’un tube ;
— par forgeage ;
— par extrusion.
8.3.5 Essais
Le contrôle des propriétés mécaniques doit être effectué après avoir complètement achevé le formage et les opé-
rations de traitement thermique. Les éprouvettes d’essai doivent être prélevées sur des accessoires complémen-
taires ou sur des chutes. Le contrôle des soudures, fait d’après la procédure de soudage approuvée pour le
procédé de fabrication, sur une plaque échantillon distincte, peut être utilisé pour vérifier les propriétés mécani-
ques des cordons de soudure longitudinaux. La plaque échantillon doit subir le même traitement thermique que
l’accessoire.
Les accessoires doivent, pour les essais, être divisés en lots. Chaque lot doit être constitué d'accessoires de
mêmes dimensions, provenant de la même coulée et ayant subi un traitement thermique équivalent.
La conformité du traitement thermique doit être prouvée par des essais de dureté.
8.3.6 Marquage
Tous les accessoires doivent être marqués à l'extérieur par un estampage à faible contrainte faisant apparaître :
— le nom ou le symbole du fabricant ;
— le numéro d'identification ou le numéro de série ;
— le poinçon de l'inspecteur.
Page 37
EN 1594:2000
8.6 Robinets
Les robinets doivent être soumis à des essais de type et doivent être conformes aux prescriptions des normes
européennes appropriées.
9 Construction
9.1 Généralités
Les travaux de construction liés aux canalisations doivent être effectués conformément à la législation en vigueur
dans le pays concerné et dans la région où est construit l'ouvrage.
Les travaux doivent être conduits de façon à garantir la sécurité des travailleurs et des tiers, ainsi que la protection
des biens.
Du personnel compétent, capable d'évaluer la qualité des travaux relevant du domaine d'application de la pré-
sente norme, doit être employé pour la surveillance et l'exécution du projet de construction. Les maîtres d'œuvre
désignés par l'opérateur doivent posséder la qualification nécessaire à l'exécution des travaux. L'opérateur doit
constater par lui-même que les qualifications nécessaires sont réelles.
Page 38
EN 1594:2000
9.2.5 Tranchées
La profondeur de la tranchée doit être déterminée de telle sorte que la hauteur de recouvrement du tube soit con-
forme aux plans et documents réalisés pendant les phases de conception et d’études. Cette profondeur doit tenir
compte de l'apport éventuel d'une quelconque protection.
EXEMPLE 1 Protection par utilisation de matériaux de protection, mise en place d'un dispositif de lestage, pré-
sence d’un réseau de drainage.
La largeur de la tranchée doit être déterminée en fonction de la profondeur afin d'éviter toute instabilité. Elle doit
permettre une mise en place aisée de la canalisation sans entraîner de détériorations du revêtement extérieur.
Les parois des tranchées peuvent être verticales, talutées ou évasées selon leur profondeur, leur largeur et la
nature du terrain et du sol. Si nécessaire, en particulier en cas d'intervention humaine dans la fouille, la tranchée
doit être étayée.
Il est recommandé que le fond de fouille soit plat, et exempt de toute aspérité ou de tout objet pouvant endomma-
ger la canalisation ou son revêtement extérieur. Si nécessaire, la canalisation doit être protégée par des moyens
appropriés.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 39
EN 1594:2000
Page 40
EN 1594:2000
9.2.8 Cintrage
Page 41
EN 1594:2000
9.2.10.2 Revêtement des soudures et des parties non revêtues des tubes
Différentes techniques sont possibles en fonction des revêtements appliqués en usine ou existants, tels que :
— revêtement par bandes
Les bandes doivent être posées en hélice avec le recouvrement spécifié. Elles doivent déborder sur le revête-
ment posé en usine. En cas d'utilisation d'une machine, celle-ci ne doit pas détériorer le revêtement.
— manchon thermorétractable
Ce manchon est mis en place après chauffage du tube et du revêtement situé à proximité.
— application d'une couche de résine époxy liquide ou collée par fusion
Lorsque les tubes sont revêtus d'époxy en usine, la zone à enduire et le revêtement adjacent doivent être
chauffés avant l'application.
— application d'un revêtement hydrocarboné, pour les tubes revêtus en usine de produits de liaison
hydrocarbonés.
Dans tous les cas, la compatibilité du produit mis en œuvre et du revêtement des tubes doit être vérifiée. Le revê-
tement appliqué doit déborder suffisamment sur celui mis en usine.
9.2.10.4 Revêtement des robinets, des accessoires et des points de connexion de la protection
cathodique
Le revêtement des robinets, des accessoires et des points de connexion de la protection cathodique enterrés doit
être adapté et garantir la compatibilité et la continuité avec le revêtement des tubes enterrés.
Cette opération peut être effectuée en atelier ou sur le chantier. En atelier, les accessoires peuvent être revêtus
par utilisation de l'une des méthodes suivantes :
— moulage de produits hydrocarbonés ou de résines époxy ;
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 42
EN 1594:2000
— pulvérisation de couches de résines époxy ou de produits polyuréthane, composés en grande partie d'un émail
de goudron de houille ;
— immersion dans une résine époxy fluidifiée ou dans un bain de polyamide en poudre.
Sur le chantier, ce type de protection par revêtement nécessite des produits s'adaptant facilement à la géométrie
des accessoires. Les matériaux suivants peuvent être employés :
— matériaux hydrocarbonés liants, appliqués par moulage ou par revêtement à l'aide d'un mat de surface impré-
gné de fibres de verre ;
— revêtement combiné avec un mastic. Le taux de recouvrement doit être d'au moins 50 % afin d'obtenir une dou-
ble couche en tous points ;
— traitements à froid à base de résine polymérisable (par exemple : époxy).
Les points d'attache des câbles de la protection cathodique doivent être protégés à l'aide de produits hydrocarbo-
nés, d'un revêtement de bitume appliqué à chaud, de polyéthylène préformé et de revêtements adhésifs ou sys-
tèmes de revêtement protecteur avec produits de charge.
9.2.10.5 Contrôles
Le contrôle de la continuité du revêtement des tubes et le revêtement des joints doivent être effectués au détecteur
(balai électrique) dont la tension doit être réglée en fonction des caractéristiques du revêtement des tubes et des
soudures. Le détecteur doit être utilisé après avoir soulevé le tube et avant de le descendre dans la tranchée. La
vitesse de passage de l'appareil doit être adaptée à la bonne détection des défauts. Ces derniers doivent être
réparés immédiatement après leur détection, conformément aux prescriptions du 9.2.10.3. Chaque réparation doit
être ensuite contrôlée au détecteur.
Les essais des composants revêtus sur site, doivent être réalisés conformément aux spécifications des normes
appropriées.
Page 43
EN 1594:2000
9.2.13 Raccordements
Les raccordements doivent être effectués de telle sorte que, après soudage, la tuyauterie subisse le moins de
contrainte possible.
Les soudures de raccordement doivent être soumises à des contrôles conformément à l'EN 12732 avant de leur
appliquer le revêtement, lequel doit être vérifié au «balai électrique» avant la mise en fouille.
9.2.14 Remblaiement
La position de la canalisation dans la fouille doit faire l'objet d'un relevé topographique avant le remblaiement.
Afin d'éviter toute détérioration éventuelle du tube et du revêtement, il convient de déverser un pré-remblai sur les
tubes immédiatement après la mise en fouille de la canalisation. Il est recommandé que ce pré-remplai soit
exempt de matériaux risquant d'endommager le revêtement du tube.
EXEMPLE Matériaux tels que pierres ou béton.
Le remblaiement doit être effectué le plus tôt possible, totalement ou partiellement, après la mise en fouille, de
manière à éviter tout dégât.
Si cela est spécifié, il convient de signaler la présence de la canalisation par un grillage avertisseur normalisé de
couleur jaune placé à un minimum de 0,30 m au-dessus du tube.
D'une manière générale, le remblaiement est réalisé de manière mécanique. Dans les zones drainées, des pres-
criptions particulières doivent être appliquées.
Le remblaiement des chaussées, trottoirs, accotements, berges etc., doit être effectué avec des matériaux per-
mettant d'assurer la stabilité de ces ouvrages.
Si un compactage est nécessaire, en particulier pour des travaux en agglomération ou pour des tracés de cana-
lisations sur des routes ou trottoirs du domaine public, il doit être effectué avec des moyens appropriés ne pré-
sentant aucun risque pour la canalisation.
Page 44
EN 1594:2000
9.2.16 Repérage
La position de la canalisation doit être clairement indiquée par tout moyen approprié.
EXEMPLE Borne de couleur jaune, balises de signalisation, panneaux indicateurs, etc.
Ces dispositifs de repérage doivent être solidement ancrés, de manière à assurer leur maintien permanent. Dans
les zones sous surveillance aérienne, le repérage doit être suffisamment visible pour indiquer la position de la
canalisation.
9.2.17 État final des lieux en présence des propriétaires et des utilisateurs
À l'issue de la remise en état et du repérage, les lieux des travaux doivent faire l'objet d'une inspection finale
contradictoire en présence des parties concernées.
Page 45
EN 1594:2000
Les différents paramètres impliqués dans ces processus sont indiqués dans le Tableau 2.
1 2 3 4 5 6
Forage du trou Étayage du front Étayage du trou Insertion Extraction Correction
de taille de forage du tube du sol de l'orientation
Options Options Options Options Options
A
Forage — Pas d'étayage — Pas d'étayage — Statique — Via le tube — Oui
mécanique
— Hydraulique — Hydraulique — Dynamique
ou manuel
— Pneumatique — Mécanique
— Mécanique
B
Forage par jet — Hydraulique — Hydraulique — Dynamique — Via le tube — Oui
C
Creusement — Mécanique — Hydraulique — Dynamique — Sur le sol — Oui
par déplacement environnant
D
Battage — Aucun — Mécanique — Dynamique — via le tube — Non
E
Microtunnelage — Mécanique — Mécanique — Dynamique — Par le tube — Oui
avec le réseau
— Hydraulique — Hydraulique
de transport
Les conséquences sur le sol environnant et sur les ouvrages croisés dépendent fortement de la méthode retenue.
Il convient d'opter pour la combinaison procédé/méthode de contrôle la plus appropriée à la canalisation installée,
aux objets croisés et à leur environnement.
La Figure 4 montre les techniques de base.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 46
EN 1594:2000
Page 47
EN 1594:2000
Page 48
EN 1594:2000
Le tronçon de canalisation doit être placé sur des supports permettant son déplacement lors de l'opération de trac-
tion. Ces appuis doivent être conçus de façon à ne pas endommager le revêtement des tubes.
Sauf spécification contraire, il est recommandé de fixer le rayon minimal à 1 000 DN.
De plus, les contraintes longitudinales doivent rester inférieures à celles permises lors de la conception.
Avant l'installation du tube, un essai d'isolement du revêtement doit être effectué au balai électrique.
Le forage du trou pilote doit suivre rigoureusement le profil théorique prédéterminé. L'écart toléré doit être inférieur
à 2 m latéralement et à 1 m verticalement.
Toutes les précautions doivent être prises pour éviter de répandre de la boue de forage sur la zone de travail.
Les paramètres retenus pour calculer l'effort de traction et la pression de la boue pendant l'installation doivent être
enregistrés en permanence.
Pendant l'opération, la canalisation doit être obstruée à ses deux extrémités jusqu'à son raccordement.
Après les travaux, le site doit être remis en état suivant 9.2.15. En particulier, la boue de forage doit être retirée
avant la remise en place de la terre végétale.
Un dossier de fin des travaux doit être établi, qui doit préciser notamment :
— le profil longitudinal de l'ouvrage, avec la valeur des rayons de courbure ;
— les mesures effectuées pendant le forage de pression et débit de la boue, force de traction, coordonnées
x-y-z de la tête de forage, et toute autre statistique pertinente.
9.4 Nettoyage
Avant la mise en service et les essais, la propreté et, si nécessaire, l'ovalisation de la canalisation doivent être
vérifiées.
Le nettoyage des tronçons de canalisation doit être effectué avec un piston racleur.
Le nettoyage et, si nécessaire, la vérification de l'ovalisation des tubes remblayés doivent être exécutés par plu-
sieurs passages du piston racleur.
La vitesse d'avancement du racleur doit être contrôlée et surveillée à l'aide d'un manomètre.
Pour éviter l'introduction de corps étrangers, les tronçons doivent, avant et après les essais, être munis de dispo-
sitifs d'obturation.
9.5 Essais
9.5.1 Généralités
Les essais de pression doivent démontrer la résistance et l'étanchéité de la canalisation. Ils doivent être effectués
conformément aux articles applicables de l'EN 12327.
Page 49
EN 1594:2000
Page 50
EN 1594:2000
9.5.6 Vidange
Lorsque les essais sont satisfaisants, la canalisation doit être vidangée.
Un piston racleur doit être utilisé jusqu'à ce que la vidange de la canalisation soit satisfaisante.
9.6 Réception
9.6.1 Relevé de pose
Au fur et à mesure de l’avancement des travaux, la position de la canalisation doit être repérée et reportée sur les
plans.
Un dossier d’archives rassemblant les documents (plans, notes de calcul, carnet de soudures, etc.) permettant de
repérer et de caractériser la canalisation, doit être constitué à la fin des travaux.
10 Conduite et maintenance
10.1 Généralités
10.1.1 Stratégie
L'exploitant de réseau est responsable de la mise en place de procédures pour la conduite et la maintenance des
installations. Le but de ces procédures est de veiller à ce que le système transporte le gaz en toute sécurité, éco-
nomiquement et sans interruption de fourniture.
Néanmoins, le fonctionnement des installations peut être influencé par la fiabilité de chacun des composants, et/
ou par l'exploitation et la maintenance de la canalisation. Afin d'obtenir un niveau de performance élevé, toutes
les précautions nécessaires doivent être prises pour :
— assurer un fonctionnement fiable des installations ;
— surveiller l'état des ouvrages ;
— mettre en œuvre une maintenance efficace, en toute sécurité ;
— mettre en œuvre les mesures indispensables en situation d'urgence ou d'incident.
Ces précautions et dispositions doivent être intégrées dans le système de management.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 51
EN 1594:2000
10.2 Organisation
Concernant la maintenance et la conduite des installations, l'organisation retenue doit être telle qu'en premier lieu
les ressources correspondent aux besoins (moyens matériels et humains). Cet équilibre entre ressources et
besoins doit être optimisé de façon à assurer la mission de transport en minimisant les coûts. Ces objectifs peu-
vent être atteints de différentes manières, dépendant de la stratégie de l'exploitation de réseau. En ce qui con-
cerne l'organisation mise en œuvre pour les fonctions d'exploitation et de maintenance d'un réseau, les
prescriptions minimales sont les suivantes :
— diagramme organisationnel :
L'exploitant de réseau doit tenir à jour un diagramme de son organisation en termes de management et de
maintenance.
— responsabilités :
L'exploitant de réseau doit identifier les personnes responsables et leur(s) délégué(s) dans chaque domaine
d'activité, y compris, s'il y a lieu, la délivrance des autorisations de travail.
— formation du personnel :
Le personnel concerné doit être familiarisé et avoir accès aux procédures d’exploitation. L'exploitant de réseau
doit veiller à ce que le personnel soit suffisamment formé pour assurer les fonctions de conduite et de mainte-
nance des installations en toute sécurité.
— organisation d'intervention :
L'exploitant de réseau doit prévoir dans son organisation une structure d'intervention, disponible en perma-
nence, et susceptible de corriger les défaillances du réseau. Elle doit pouvoir aussi gérer de manière efficace
et responsable les situations d'urgence et les incidents.
Cette structure doit disposer des matériels, de l'équipement et des outils adaptés pour répondre efficacement
aux situations d'urgence et aux incidents.
Le personnel doit disposer de moyens de communication fiables en tout lieu où il est susceptible d'intervenir.
Page 52
EN 1594:2000
Page 53
EN 1594:2000
Page 54
EN 1594:2000
Page 55
EN 1594:2000
Les activités de maintenance et leur fréquence doivent être définies de façon à permettre de vérifier intégrale-
ment les parties aériennes de canalisation. En particulier, une attention particulière doit être apportée à la zone
de transition air/sol, susceptible de présenter des corrosions.
Les actions de maintenance et leur fréquence doivent être adaptées aux conditions atmosphériques.
EXEMPLE 2 : bord de mer, zone industrielle.
b) Traversées sous fluviales
L'objectif des actions de maintenance est de vérifier :
- la stabilité du lit et des berges de la rivière ;
- l'érosion de rives et les dépôts d'alluvions ;
- l'état de la canalisation et de sa couverture.
Les opérations d'entretien doivent permettre de vérifier le niveau bathymétrique de la rivière. Il faut aussi
connaître des événements tels que les crues et leurs conséquences sur les berges.
Il est recommandé que la surveillance et la maintenance mises en œuvre soient définies en relation avec les
autorités nationales ou locales (de surveillance des cours d'eau) ou avec l'autorité délivrant l'autorisation de
passage.
c) Passage en fourreau
L'objectif des actions de maintenance est de vérifier :
- l'état du fourreau (mouvement du sol) et éventuellement celui de la canalisation ;
- l'absence de contact électrique entre le fourreau et le tube.
d) Zones d’affaissement ou de glissement de terrain
Si les contrôles sur le terrain ou les études prouvent que certaines portions de canalisation peuvent être sou-
mises à des contraintes supplémentaires à cause d'un affaissement ou d'un glissement de terrain, des contrô-
les spécifiques visuels doivent être mis en œuvre, et, au besoin, la canalisation ou le sol seront instrumentés.
Ces contrôles doivent permettre de ne pas dépasser les contraintes admissibles.
e) Zones d’effondrement minier
Pour les installations situées dans ces secteurs, l'exploitant doit prendre des mesures spécifiques pour évaluer
régulièrement l'influence de ces phénomènes sur les installations. Si des répercussions préjudiciables aux
ouvrages sont prévisibles, l'exploitant doit déterminer les actions à entreprendre, en relation avec un expert du
domaine minier.
Page 56
EN 1594:2000
Annexe A
(informative)
Bibliographie
EN 1918-5, Systèmes d'alimentation en gaz — Stockage souterrain de gaz — Partie 5 : Recommandations fonc-
tionnelles pour les installations de surface.
EN ISO 9001, Systèmes qualité — Modèle pour l'assurance de la qualité en conception, développement, produc-
tion, installation et prestations associées.
EN ISO 9002, Systèmes qualité — Modèle pour l'assurance de la qualité en production, installation et prestations
associées.
EN ISO 9003, Systèmes qualité — Modèle pour l'assurance de la qualité en contrôle et essais finals.
EN ISO 9004-1, Management de la qualité et éléments de système qualité — Partie 1 : Ligne directrices.
EN 12007-2, Systèmes d'alimentation en gaz — Canalisations pour pression maximale de service inférieure ou
égale à 16 bar — Recommandations fonctionnelles spécifiques pour le polyéthylène (MOP jusqu'à et y compris
10 bar).
EN 12007-4, Systèmes d'alimentation en gaz — Canalisations pour pression maximale de service inférieure ou
égale à 16 bar — Partie 4 : Recommandations fonctionnelles spécifiques pour la rénovation.
EN 12279, Installations de détente régulation de gaz faisant partie des branchements de bâtiment.
Page 57
EN 1594:2000
Annexe B
(informative)
Zones d’abaissement
B.1 Généralités
Les zones d'abaissement sont caractérisées par la présence de couches holocènes sous les canalisations.
Un tronçon de canalisation peut être soumis à des abaissements lorsqu'il traverse une surélévation reposant sur
des couches molles. L’abaissement dépend de l'épaisseur, de la profondeur et du type des couches molles ainsi
que de la hauteur et de l'âge de la charge. Le processus de consolidation peut prendre plusieurs années (argile,
tourbe).
EXEMPLE Une surélévation peut être un enrochement de route ou une digue.
Toute recharge ultérieure et/ou élargissement de l'élévation ou encore diminution du niveau de la nappe phréati-
que, indique le début d'un nouveau processus de consolidation.
Les abaissements de zones surélevées reposant sur des couches molles, provoquent des contraintes importantes
dans les zones de transition vers la partie surélevée ou dans celles de transits entre les points fixes (par exemple
postes) et le terrain naturel.
Page 58
EN 1594:2000
— Lorsque les canalisations reposent dans une tranchée à ciel ouvert, on peut estimer qu'en raison du traitement
inégal du sol le long de la tranchée, il existe des différences d'abaissement de construction. Pour les calculs,
l'on suppose que l'abaissement de construction augmente progressivement de 0 à X cm sur une distance L,
puis retombe à 0. Le calcul repose alors sur une distance égale à 2 L.
— Les valeurs X dépendent du type de sol (argile/tourbe ou sable et du niveau de consolidation/compactage),
des méthodes de construction (sèche, humide) et du diamètre de la canalisation.
Les valeurs X peuvent être sélectionnées dans la référence [4].
Si un vide important se produit pendant l'excavation pour la canalisation, les valeurs de X retenues pour un
abaissement de construction sont augmentées de la valeur du vide.
EXEMPLE Dans le cas d'un croisement par forage/fonçage.
— Il convient que la longueur L soit comprise entre 20 m et 50 m. Entre ces valeurs, L (exprimée en mm) peut
être calculée à partir de la formule :
4×E×I
L = 10 × 4 ---------------------
D × kV
où :
D est le diamètre extérieur, en millimètres (mm) ;
I est le moment d'inertie de la canalisation, en millimètres à la puissance quatre (mm4) ;
E est le module d'élasticité du matériau de la canalisation, en newtons par millimètre carré (N/mm2) ;
kV est le module de réaction verticale du sol, en newtons par millimètre cube (N/mm3) .
E×k
r b = 0,02 × X × ---------------V-
T nom
Q r = 0,03 × X × D × k V
Q z = 0,0004 × X × D × k V
où :
rb est la contrainte longitudinale de flexion, en newtons par millimètre carré (N/mm2) ;
Qr est la réaction du sol, en newtons par millimètre (N/mm) (Figure B.2) ;
Qz est la charge d’abaissement, en newtons par millimètre (N/mm) (Figure B.2) ;
Tnom est l’épaisseur de paroi nominale, en millimètres (mm).
Page 59
EN 1594:2000
Lorsqu'un abaissement se produit sous une canalisation, le sol situé au-dessus de la canalisation, en fonction de
la rigidité du tronçon, la forcera à suivre partiellement ou en totalité cet affaissement.
La charge requise pour obtenir cette transformation est appelée «charge d’abaissement» ( Qz). Elle n'est pas
transmise directement (par moments et forces tangentiels dans la paroi de la tuyauterie) vers le sol situé sous la
tuyauterie, mais vers les zones d'appui à gauche et à droite de la zone d'abaissement.
Ceci crée, dans la tuyauterie, des moments de flexion le long de l'axe longitudinal et des forces transversales. Des
forces de traction peuvent également être générées dans le sens axial (effet de caténaire).
Dans les zones de stratification, des réactions du sol plus importantes apparaissent pour contrer la charge
d'abaissement.
Les amplitudes de la charge d'abaissement et des réactions du sol sont limitées par la valeur de l'abaissement,
la rigidité des tubes et celle du sol.
La limite supérieure de la charge d'abaissement Qz est égale à la somme des limites supérieures de la pression
du sol agissant sur la tuyauterie (pression passive du sol) et du poids de la canalisation (Qp + Qw).
Tant que Qz est inférieur à la pression neutre Qn du sol, outre le transfert indirect de Qz (comme indiqué à la
Figure B.2) vers les zones de stratification (Qr dans la Figure B.2), le reste de la charge (Qn + Qw – Qz) est trans-
mis directement vers le sol situé sous la canalisation.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 60
EN 1594:2000
Il convient d'effectuer les calculs de contrainte, conformément à 7.3 et 7.4, avec les données correspondantes du
sol, y compris les coefficients de contingence selon le Tableau G.1.
Le coefficient de contingence lié aux abaissements de consolidation (valeur moyenne) est égal à 1,5 si la prévision
de l'abaissement repose sur deux échantillons représentatifs. Si elle repose sur trois échantillons représentatifs
de chaque couche compressible du sol, il est égal à 1,3. Lorsque le taux de l'abaissement est contrôlé par rapport
à des indicateurs fixes, la valeur du coefficient de contingence peut être 1,1. Si la géotechnique de la zone et la
variation des propriétés mécaniques du sol sont connues, il n'est pas nécessaire que la valeur de ce facteur
dépende du nombre d'échantillons. Il est recommandé de préciser si les abaissements prévus sont des valeurs
moyennes ou des valeurs caractéristiques (voir également annexe G, paragraphe G.1).
Page 61
EN 1594:2000
B.5 Surveillance
Lorsque la situation le nécessite dans des circonstances telles que la surélévation de digues ou l'abaissement de
la nappe phréatique ou le déplacement d'un croisement (en raison d'un affaissement) ou lors d'un abaissement
important, il est recommandé de vérifier régulièrement cet abaissement et de le comparer à la valeur estimée lors
des investigations géotechniques.
Page 62
EN 1594:2000
B.7 Littérature
[1] K. Terzaghi, R.B. Peck: «Soil Mechanics in Engineering Practrice», John Wiley & Sons Inc., New York, 1948.
[2] H.F. Winterkorn, Hsai-Yang: «Foundation Engineering Handbook», Van Nostrand Reinhold, New York, Lon-
don,1975.
[3] A.W. Koppejan: «A Formula combining the Terzaghi Load — Compression Relationship and the Buisman
Secular Time Effect», Proc. Second Congress of the International Society for Soil Mechanics and Foundation
Engineering, 1948.
[4] H.J.A.M. Hergarden: «Enkele geotechnische aspecten bij de aanleg van leidingen — Some geotechnical
aspects of pipeline construction» (in Dutch), March 1992, Report CO-322680/7, Delft Geotechnics.
[5] D.Poulus: «Elastic solutions for soil and rock mechanics», John Wiley & Sons Inc., New York, 1974.
[6] C. Desai: «Numerical methods in geotechnical engineering», McGraw-Hill, Book company, New York, 1976.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 63
EN 1594:2000
Annexe C
(informative)
Effondrements miniers
C.1 Généralités
L'affaissement de la surface du sol se produit lorsque des matériaux sont retirés des couches souterraines comme
pendant l'exploitation d'une mine en longues tailles.
L'affaissement maximal est inférieur à la hauteur du gîte du fait d'une part, de la rupture de la couche supérieure
qui, en s'affaissant, crée un vide, diminuant d'autant le volume de matériaux requis pour remplacer ceux qui ont
été enlevés et, d'autre part, du fait du «retrait» des matériaux sur les bords de la zone exploitée. Ce «retrait» pro-
voque l'extension de la zone d'affaissement.
Les canalisations enterrées épousent ces mouvements dans la plage de leurs tolérances, du fait que les modifi-
cations des pressions de couverture et la valeur du coefficient de frottement entre la surface de la tuyauterie et la
terre de remblayage modifient la composante latérale de la pression exercée par le sol.
Page 64
EN 1594:2000
C.5 Surveillance
Lorsque les activités minières entraînent des conséquences sur les canalisations ou sur les postes, il est
recommandé de maintenir un contact fréquent avec la compagnie minière.
Il est important de connaître avec précision la situation d'un tronçon en regard des contraintes subies par la
canalisation.
Lorsque des niveaux de contraintes élevés sont prévus, il convient, du fait des incertitudes des opérations minières,
de les mesurer aux points de fortes contraintes et de surveiller les mouvements du sol afin de prévoir les consé-
quences des opérations minières.
C.6 Littérature
[1] B.N. Whittaker, D.J. Reddish: «Subsidence — Occurence, Prediction and Control», Development in Geo-
technical Engineering 56, Elsevier, 1989.
[2] Subsidence Engineer's Handbook, National Coal Board, Second (revised) Edition Mining Department (U.K.),
1985.
[3] D.R. Cole, N.C. Rogers: «Mining operational experience», presented to the «Midlands Gas Association»,
1985.
[4] G. Drasdo: «Auswirkungen des untertägigen Bergbaus auf Wasserleitung», 3 R International, 30 (1991),
Heft, April.
[5] R. Hüning, H. Geissmain: «Uberlegungen zum Einsatz von Gasdruckleitungen aus PE-hart in Bergsen-
kungsgebieten», gwf-gas/erdgas 120 (1979), Nr. 4, S. 197/200.
[6] H. Geilenkeuser: «Untersuchungen über die Bewegung von Rohrleitungen in Erde unter dem Einfluss
von äusseren Kräften», Gesammelte Berichte aus Betrieb und Forschung der Ruhrgas Aktiengesells-
chaft, Nr. 11, 1962.
[7] W. Kiwitt: «Über das Verhalten von erdverlegten Rohrleitungen unter akuter Bergbaueinwirkung». Disserta-
tio, Technische Universität Clausthal, 1973.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 65
EN 1594:2000
Annexe D
(informative)
Poussée verticale due au gel
D.1 Généralités
Ce phénomène se produit lorsque la température au niveau d'un tronçon de canalisation est inférieure à 0 °C,
dans la mesure où le sol est susceptible de geler.
EXEMPLE 1 Température du gaz inférieure à 0 °C ou pénétration du gel dans le sol sur une profondeur supé-
rieure à la hauteur du remblaiement.
Des gonflements différentiels le long d'une canalisation produisent des contraintes :
— aux croisements où la pénétration du gel est la plus forte, tout comme le long d'un chemin forestier où une
poussée verticale irrégulière peut se produire lors de la fonte des neiges ;
— essentiellement variables selon les caractéristiques du sol ;
— de transition entre les supports fixes et les sections normales.
EXEMPLE 2 En avant et en arrière des postes et stations.
La charge est due à l'augmentation du volume et à la rigidité du sol gelé. Cette augmentation peut être simulée
par la représentation de la force provoquée par le gel (profil d'affaissement négatif).
Page 66
EN 1594:2000
D.5 Littérature
[1] «Soil mechanics for road engineers», Department of the Environment, Transport and Road Research Labo-
raty, Her Majesty's Stationary Office, London 1952, Tenth impression 1974.
[2] J.F. Nixon: «Pipeline frost heave predictions using the segregation potential frost heave method», Procee-
dings 6th International Conference on Subsea Mechanics and Arctic Engineering, Houston, 1987.
[3] L.E. Carlson, J.F. Nixon: «Subsoil investigation of ice lensing at the Calgary, Canada, frost heave test facility»,
Can. Geotech. J., vol 25, 1988 pp. 307-319.
[4] «A ground freezing tests facility», 1992, Geotechnical Science Laboratories Carleton University, Ottawa,
Canada.
[5] Nymann: «Thaw settlement analysis for buried pipelines in permafrost», Pipelines in adverse environments 2.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 67
EN 1594:2000
Annexe E
(informative)
Zones de glissement de terrain
E.1 Généralités
Les glissements de terrain sont des mouvements pouvant être déclenchés par la diminution de la résistance au
cisaillement du sol ou par des secousses sismiques.
Il est peu probable que des canalisations puissent résister aux déformations importantes associées à de forts glis-
sements de terrain en translation et en rotation. Il est cependant possible de calculer ces déformations lorsque
l'instabilité provoque des éboulements et des glissements de faible importance.
Les glissements de terrain se caractérisent par l'étendue et la profondeur des zones concernées ainsi que par la
vitesse et la direction du mouvement. Actuellement, la classification de Varnes (référence [1]) reste la référence
pour les mouvements dus uniquement à la pesanteur.
Certaines configurations peuvent être particulièrement dangereuses en raison de la présence de points fixes pré-
sentant une concentration de contraintes générée par les déplacements de la canalisation lors des glissements
de terrain. Les coudes et autres contraintes des canalisations donnent lieu à des niveaux de flexibilité différents
qui peuvent provoquer l'obstruction et même la rupture des coudes.
EXEMPLE Si la canalisation est parallèle à la direction du glissement de terrain, le coude en aval (souvent à
proximité du croisement avec une rivière ou une voie de circulation) est le point le plus critique.
Page 68
EN 1594:2000
Page 69
EN 1594:2000
EXEMPLE 1 Les points d'ancrage peuvent être, entre autres, des coudes, des raccords en T, des vannes.
— éviter de donner à la canalisation des formes géométriques particulières favorisant la concentration de
contraintes élevées.
Lorsque les opérations de surveillance montrent que les contraintes sont proches des valeurs limites ou qu'elles
augmentent régulièrement, certaines actions d'atténuation possibles sont :
— le creusement d'une tranchée autour du tronçon pour diminuer les contraintes qui lui sont appliquées ;
— la coupe du tronçon pour éliminer la contrainte ;
— la stabilisation du sol avec des travaux adaptés et/ou l'installation d'un réseau d'assèchement (voir littérature [3]).
EXEMPLE 2 Renforcement de la pente par murets, béton armé, remblais renforcés.
E.5 Surveillance
Selon l'état de la zone traversée, les mesures à prendre peuvent aller du simple examen visuel périodique à la
surveillance au moyen d'instruments à la fois dans la zone et sur la canalisation.
Dans des zones instables, les méthodes de surveillance reposent sur deux problèmes fondamentaux :
— installations de l'instrumentation (jauges de contrainte) en des points stratégiques. Il est recommandé de sur-
veiller en particulier les tronçons dans lesquels des contraintes élevées sont prévisibles ainsi que les points de
fortes concentrations de contraintes ;
— détermination des valeurs limites admissibles qui, en cas de dépassement, nécessitent l'application de mesures
d'atténuation. Dans ce cas, il est important de connaître avec précision la position de construction par rapport
aux contraintes initiales de la canalisation.
Il convient d'utiliser des inclinomètres pour mesurer les déplacements et les sens de déplacement, et des piézo-
mètres pour contrôler le niveau d'eau.
E.6 Littérature
[1] D.J. Varnes: «Slope movement types and processes-Landslide analysis and control», Special report 176,
Nat. Acad. of Scienes, Washington, 1978.
[2] Venzi, Mallardi: «Control of pipeline subjected landslides», 15th World gas conference, Lausanne, Switzerland,
June 1982.
[3] Kennedy, Nymann, Audibert: «Analysis of buried pipelines for seismic-induced ground distortions», ASME
4th National congress on pressure vessel and piping technology ; Portland, Oregon, June 1983.
[4] Yeh: «Landslide effects to buried pipelines», Numerical methods in geomechanics, Innsbruck, 1988.
[5] Bea, Aurora: «Design of pipelines in mudslide areas», Journal of petroleum technology, November 1983.
[6] J.H. Greenwood, M.B. Bukovansky, G. Major: «Line-monitoring instruments prove effective for western U.S.
areas subject to landslides», Oil & Journal, Feb. 17, 1986, pp. 68-73.
[7] A. Olcese, C. Vescovo, M. Badaline, P. Baldelli, G. Palloni: «Monitoring of risk areas along pipelines in Italy»,
Interpraevent, Bern, 1992.
[8] G.Stella, A. Olcese: «The Italian experience in crossing the Alps and Appennines», 18 th World Gas Confe-
rence, Berlin, 1991, IGU/C3-91.
[9] Cuscunà, Dallatorre, Bolzoni: «Controllo di metanodotti in aree instabili per mezzo di estensimetri a corde
vibranti : influenza della geometria della tubazione» 6° Congresso Nationale del Associazione Italiana Prove
Non Distruttive Milano, 1990 (Italian version).
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 70
EN 1594:2000
Annexe F
(informative)
Zones de séismes
F.1 Généralités
Sur terre, les conséquences des tremblements de terre sur des canalisations sont :
— des mouvements vibratoires du sol dus aux ondes de propagation sismiques (secousses) ;
— des mouvements permanents du sol, comprenant la formation de failles, une liquéfaction, des glissements de
terrain.
Les secousses du sol représentent une préoccupation essentielle lors de la conception de tronçons de canalisa-
tions aériennes.
Le comportement des canalisations enterrées face à des ondes sismiques est fortement influencé par les dépla-
cements importants et permanents du sol. Les secousses ne provoquent pas de contraintes sérieuses dans des
conduites droites enterrées, sauf à proximité de l'épicentre ou dans les zones de forte amplitude sismique. Les
coudes et les raccords en T sont plus vulnérables.
Identification
et description Lois d'atténuation
des sources sismiques
Analyse
des risques sismiques
Mouvements Mouvements
vibratoires du sol permanents du sol
sur le site sur le site
L’identification et la description des sources sismiques potentielles au voisinage du site, impliquent des investiga-
tions géologiques et sismologiques ainsi que l'analyse des données historiques concernant les séismes.
Il est recommandé que l'identification des caractéristiques des sources sismiques, des conditions géologiques et
géotechniques, de l'atténuation site/source, soit intégrée dans les modèles de probabilités et de détermination afin
d'obtenir la mesure de l'intensité sismique sur le site (voir littérature [1]).
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 71
EN 1594:2000
Page 72
EN 1594:2000
L'analyse de l'interaction sol/tube nécessite l'application d'une procédure pouvant prendre en compte le compor-
tement non linéaire du sol entourant le tube, les conséquences des déplacements importants et le comportement
non élastique des tubes.
Les procédures analytiques applicables aux tubes droits sont présentées en littérature [2], [4] et [5]. Lorsque la
configuration des canalisations est complexe (par exemple tridimensionnelle), l'analyse informatisée par éléments
finis est une méthode utile. La canalisation est idéalisée sous la forme d'une poutre (voir littérature [2]) ou d'une
enveloppe (voir littérature [6]). L'interaction sol/tube est modélisée à l'aide de méthodes simplifiées.
Il est recommandé que le déplacement prévu ne conduise pas à un dépassement des valeurs de contraintes/
déformations du tube selon 7.4.
F.4 Littérature
[1] Cornell: «Engineering seismic risk analysis», Bulletin of seismological society of America, Vol 58, 1968.
[2] Commitee on gas and liquide fuel lifelines: «Guidelines for the seismic design of oil and gas systems», ASCE,
New York, 1984.
[3] St. John, Zahrah: «A seismic design of underground structures», Tunnelling and underground space techno-
logy, vol. 2, N. 2. 1987.
[4] O'Rourke, Grigoriu, Khater: «Seismic response of buried pipeline», Pressure vessel and piping technology,
A decade of progress, 1985.
[5] L.R.L. Wang, Y.H. Yeh: «A refined seismic analysis and design of buried pipeline for fault movement»,
E.E.S.D., vol. 12, pp. 75-96, January, February, 1985.
[6] Tawfik, O'Rourke: «Analysis of pipelines under large soil deformation», Cornell Geotechnical Engineering,
Ithacas, New York, 1986.
[7] M. Aiqbal, E.D. Goodling jr.: «Seismic design of buried piping» — 2nd ASCE 6 Special conference on struc-
tural design of nuclear plant facilities — New orleans, December, 1974.
[8] N.M. Newmark: «Pipeline design to resist large fault displacements», Proc. of the 1st U.S.N.C.E.E., EERJ,
Oakland, California, 1975.
[9] R.P. Kennedy Chow, Williamson: «Fault Movement effects on buried oil pipeline», Transportation Eng. Jour-
nal of ASCE, vol. 103, no. TE5, 1977.
[10] R.P. Kennedy, A.C. Darrow, S.A. Short: «General considerations for seismic design of oil pipeline system»,
A.S.C.E., C.S.K.L.E.G., Los Angeles, 1977.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 73
EN 1594:2000
[11] Toki, Fukumori, Sako, Tsubakimoto: «Recommended practice for earthquake resistant design of high
pressure gas pipelines», International symposium on lifeline earthquake Engineering. The fourth congress
on pressure vessel and piping technology, Portland, Oregon, June 19-24, 1983, edited by Teoman Ariman,
University of Tulsa, ASME.
[12] Saito, Nishio, Katayama: «Recommanded practice for earthquake resistant design of medium and low
pressure gas pipeline», Earthquake behaviour and safety of oil gas storage facilities, buried pipelines and
equipment, vol. 77, 1983.
[13] C.L. Taylor, L.S. Cluff: «Fault displacement and ground deformation associated with surface faulting»,
A.S.C.E., C.S.K.L.E.G., Los Angeles, 1977.
[14] S. Tkada: «Earthquake resistant design of underground pipelines», New Delhi, 1977.
[15] J.B. Berril: «Building over faults : a procedure for evaluating risk», E.E.S.D., vol. 11, no.3, pp. 427-436, May,
June, 1983.
[16] A.S. Kiremidjian: «Reliability of structures subjected to differential fault slip», E.E.S.D., vol. 12, no. 5,
pp. 603-618, September, October, 1984.
[17] J.A. Whitelaw, D.W. Reppond: «Design for buried pipeline can reduce seismic hazards», Oil & Gas Journal,
October 17, 1988, pp. 62-70.
[18] Hindy, Novak: «Earthquake response underground pipelines», earthquake engineering and structural dyna-
mics, vol. 7, 1979.
[19] N. Nishio, A. Hamura, T. Sase: «Effect of ground conditions on seismic deformation in buried pipelines»,
1989 International Gas Research Conference.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 74
EN 1594:2000
Annexe G
(informative)
Analyse élastoplastique et à l'état limite
Page 75
EN 1594:2000
G.2.3 Critères d'estimation des analyses basées sur la théorie de l'état limite
Lorsque l'analyse repose sur la théorie de l'état limite, il convient de calculer les contraintes, déformations et autres
valeurs pour les états limites traités en G.2.4. Il convient que ces valeurs calculées ne soient pas supérieures aux
valeurs limites indiquées en G.2.5.
où :
r est la contrainte circonférentielle, en newtons par millimètre carré (N/mm2) ;
pc est la pression de calcul (pression de conception multipliée par le facteur de charge, en bar) ;
Dg est le diamètre moyen du tube, en millimètres (mm) ;
Dg est égal à D – Tmin si D est prédéfini ;
Dg est égal à Di + Tmin si Di est prédéfini ;
D est le diamètre extérieur conforme à l'EN 10208-2, en millimètres (mm) ;
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 76
EN 1594:2000
Dans des réseaux à deux ou trois axes, la valeur limite de la résultante de contrainte, calculée conformément
à la formule de Huber-Hencky et Von Mises ou à l'hypothèse de contrainte de cisaillement, est aussi égale à
Rt0,5 (h).
À des températures de service élevées, les valeurs de résistance élastique suivantes s'appliquent :
— Températures inférieures ou égales à 60 °C Rt0,5 (h) = Rt0,5 ;
— Températures supérieures à 60 °C la valeur de la température de la résistance élastique mini-
male spécifiée est à corriger en fonction de la température.
Pour compenser les effets de la plasticité lorsque l'analyse repose sur la théorie de l'élasticité, les coefficients
de correction de contrainte, du Tableau G.5, peuvent être appliqués à l'état limite de contrainte.
b) déformation : Si l'analyse de la canalisation de transport repose sur la théorie de l'élasticité ou utilise des coef-
ficients de correction de contraintes (méthode élasto-plastique) la déformation peut être ignorée.
Lorsqu'il peut être démontré que la déformation réelle est supérieure à 0,5 %, cette valeur haute peut être uti-
lisée comme valeur limite. Dans la détermination de la déformation, il convient de tenir compte de la ductilité
du matériau de base, des soudures et de toutes les imperfections qu'elles peuvent contenir.
NOTE Pour les estimations des états limites de rupture, se reporter à la documentation suivante :
Généralités :
[1] PD 6493: 1991 «Guidance on methods for assessing the acceptability of flaws in fusion welded structures», British
Standards Institution.
Documentation traitant des canalisations :
[2] S.J. Garwood, A.A. Willoughby, P. Rietjens: «The application of CTOD methods for safety assessment in ductile pipe-
line steels», Conference on Fitness for Purpose Validation of Welded Constructions, November, 1981, London.
[3] J. Spiekhout: «Fitness-for-Purpose Assessment of Weld Flaws-Application of Various Fracture Mechanics Codes»,
Welding Journal, September, 1988.
Les résultats des recherches récentes peuvent être utilisés pour l'estimation.
c) limite d'élasticité cyclique : La valeur de la limite d'élasticité cyclique est subordonnée à la possibilité d'ins-
crire les variations de contraintes dans l'ellipse d'élasticité (critère d'élasticité de Huber-Hencky et Von Mises).
Pour les limites d'élasticité cyclique, l'hypothèse de contrainte de cisaillement peut être utilisée de la manière
suivante : la valeur limite de la demi différence maximale entre deux des trois principales contraintes pendant
un cycle de charge est égale à Rt0,5(h).
d) fatigue : Il convient d'appliquer les résultats des recherches récentes pour l'analyse de fatigue.
e) résonance et effets vortex : La fréquence propre de la canalisation est comparée aux fréquences d'excitation.
Il est possible d'éviter les oscillations en concevant la canalisation de telle manière que sa fréquence fonda-
mentale soit en dehors de la bande des fréquences d'excitation et que les vibrations d'ordre supérieur (harmo-
niques) soient évitées.
f) déformation : quatre types de déformation peuvent être définis : ovalisation, gauchissement en flexion, implo-
sion et gauchissement local.
NOTE Pour les valeurs limites, se reporter à :
A.M. Gresnigt : «Plastic design of buried steel pipelines in settlement areas», HERON, Volume 31, 1986, no. 4.
g) déplacement/stabilité latérale : Il convient que la canalisation soit supportée, ancrée ou enterrée de telle
manière que, quelles que soient les conditions, elle ne puisse se déplacer par rapport à son emplacement ini-
tial, sauf lorsque cela est provoqué par des charges de pression, des charges thermiques et des mouvements
prévus après l'installation.
Si une canalisation sous-marine n'est pas enterrée, recouverte, ou ancrée, il est recommandé que son propre
poids, qu'elle soit vide, remplie avec le produit ou avec le produit d'essai, garantisse une stabilité horizontale
et verticale pendant la construction et la phase d'exploitation.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 77
EN 1594:2000
Paramètre Facteurs
Déplacement relatif requis pour un frottement maximum du sol (élasticité de frottement) 1,4
a Ces coefficients de contingence reposent en partie sur le mode d'installation actuel des canalisations.
b Le frottement du sol (w) et le déplacement d donnent la constante de stratification de frottement
kw = w/d pour laquelle le coefficient de contingence est égal à 1,7.
Les paramètres du sol se rapportent à des valeurs moyennes. En fonction de la situation, ils sont être multipliés
ou divisés par le coefficient de contingence. Fondamentalement, ceci signifie que les combinaisons critiques haut/
haut, haut/bas, bas/haut et bas/bas de k1 et de kw sont déterminées. Dans la plupart des cas, il suffit de calculer
la combinaison haut/haut, sauf pour les petits diamètres. Les combinaisons haut/bas ou bas/haut sont des impos-
sibilités physiques.
Se reporter au Tableau G.2 pour les facteurs de charges dépendant du type de charges.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 78
EN 1594:2000
Phase
Phase opérationnelle
de construction
Pression interne
Poids propres
— composants de canalisations
— revêtement (corrosion, poids, isolation) 1,10 1,50
— produits contenus
— flottabilité
Déformations forcées
— affaissement différentiel
— irrégularités des tranchées
— déformation au cours du forage horizontal 1,10 1,50
dirigé
— halage des croisements
Charges météorologiques
— vent
— neige 1,10 1,20
— glace, gel, dégel
NOTE 1 Charges du sol déterminées par avance, appliquant les coefficients de contingence selon
le tableau G.1
NOTE 2 Le facteur de charge du module de la réaction secondaire et de la constante de
stratification par frottement est de 1,0.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 79
EN 1594:2000
Contrainte totale Σ t = Σ r + Σ sa b
a Ces états de contrainte n'ont aucune signification individuelle dans l'évaluation avec la théorie de l'élasticité.
b Ces états de contrainte correspondent uniquement à l'évaluation de l'état limite de fatigue. Pour les tubes droits et les
coudes lisses, ils n'ont pas besoin d'être analysés séparément lorsque le contrôle de la fatigue est effectué selon G.2.5d.
Le Tableau G.4 indique les catégories qui jouent un rôle dominant dans le processus d'évaluation d'un certain
nombre de situations courantes.
Le Tableau G.5 donne brièvement la procédure d'évaluation de l'analyse élasto-plastique.
Une contrainte agissant sur un même point au même moment et dans la même direction peut généralement être
combinée.
Les contraintes composites et la contrainte résultante rv dérivée sont obtenues par combinaison des catégories
de contrainte (Tableau G.3).
Afin de pouvoir prendre en compte la nouvelle répartition possible des contraintes dues à l'état plastique du maté-
riau, les valeurs calculées par application de la théorie d'élasticité, sont divisées par les coefficients de correction
de contrainte estimés en fonction des valeurs correspondant aux états limites (Tableau G.5).
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 80
EN 1594:2000
Critères Tronçon
Charge Contraintes
et interaction tube/sol de canalisation
Pression des poids propres Ne suit pas l’affaissement du sol ou le flexion p m+(b) b
profil de la tranchée ou de la portée droite p m+b b*
NOTE 1 Les composants entre () sous le titre «axial» sont générés par la contrainte de contraction latérale par flexion
tangentielle.
NOTE 2 Les concentrations de contrainte au niveau des supports discrets ne sont pas incluses dans le tableau ci-dessus.
* Ce tableau fait uniquement référence aux contraintes correspondantes. Pour une explication et une analyse détaillées
des contraintes en flexion, se référer au Code ASME des Chaudières et récipients sous pression, section III, division I,
sous-section NB.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 81
EN 1594:2000
Charges de calcul = charge caractéristique × facteur partiel de charge (voir tableau G.2)
Contraintes de calcul Combinaisons des contraintes et contraintes résultantes (voir Tableau G.3)
Évaluation
a Le calcul des poutres peut être fondé sur l'épaisseur de paroi spécifiée conformément à l'EN 10208-2 au lieu de
l'épaisseur minimale de paroi.
Rt0,5 limite d'extension minimale spécifiée à 20 °C.
Rt0,5 (h) limite minimale d'extension à h °C.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 82
EN 1594:2000
Annexe H
(informative)
Paramètres de la mécanique des sols
H.1 Paramètres
Selon le domaine de l'analyse, différents paramètres techniques liés au sol peuvent être utilisés :
a) analyse des charges appliquées sur la canalisation en raison du sol (en condition de repos) :
- pression d'équilibre au sol dans le plan vertical ;
- pression d'équilibre au sol dans le plan horizontal.
Ces charges agissent sur le tube en l'absence de tout déplacement relatif entre le tube et le sol, ou lorsque les
mouvements dans le plan vertical ou horizontal sont négligeables.
b) analyse de l'interaction entre le tube et le sol :
- pression passive du sol dans le plan vertical ;
- résistance de portée maximale dans le plan vertical ;
- résistance de portée maximale dans le plan horizontal ;
- pression réactive du sol dans le plan horizontal ;
- résistance maximale de frottement ;
- rigidité du sol.
Il y a interaction (échange d'actions) entre la canalisation et le sol, lorsque la canalisation s'oppose, même légè-
rement, à tout mouvement du sol ou lorsqu'elle se déplace à cause des charges qu'elle subit.
Pression d'équilibre au sol dans le plan vertical : Cette pression est égale au poids de la colonne de sol située
au-dessus de la canalisation (voir littérature [1]).
Pression d'équilibre au sol dans le plan horizontal : Cette pression est égale à la pression d'équilibre dans le
plan horizontal multipliée par le coefficient de pression exercée par le sol au repos (voir littérature [1]).
Pression passive du sol dans le plan vertical : Cette charge agit sur la partie supérieure de la canalisation lors-
que cette dernière ne peut pas suivre les mouvements verticaux du sol dirigés vers le bas ou ne peut les suivre
que partiellement.
Elle représente aussi la limite supérieure de résistance pour des déplacements vers le haut de la canalisation (voir
littérature [2], [3] et [4] pour des terrains sablonneux et littérature [5] pour des terrains argileux).
Résistance de portée maximale dans le plan vertical : Cette valeur représente la résistance maximale s'oppo-
sant à des mouvements de la canalisation dirigés vers le bas. C'est la charge nécessaire pour provoquer l'effon-
drement du sol sous toute la largeur de la canalisation (voir littérature [6]).
Résistance de portée maximale dans le plan horizontal : Lorsque la canalisation se déplace dans le plan hori-
zontal, perpendiculairement à son axe longitudinal, la pression de contact latérale sur le sol passe de la pression
d'équilibre à la valeur de résistance latérale maximale dans le plan horizontal. C'est la charge nécessaire pour
provoquer l'effondrement du sol situé sur la partie latérale de la canalisation et sur toute la largeur de cette der-
nière (voir littérature [7] pour des terrains sablonneux et littérature [5] pour des terrains argileux).
Le sable durci présente ce type de réaction, mais sur des sols compressibles, une augmentation de la contrainte
horizontale provoque un tassement du sol qui annule pratiquement l'action/réaction initiale. La pression maximale
au sol dans le plan horizontal est déterminée par la résistance de portée maximale dans ce même plan.
EXEMPLE argile, tourbe.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 83
EN 1594:2000
Pression au sol réactive dans le plan horizontal : C’est la pression minimale au sol lorsqu’une canalisation
enterrée s'éloigne de son emplacement (voir littérature [1]).
Résistance de frottement maximale : C'est la résistance maximale opposée par une canalisation enterrée lors
de déplacements parallèles à son axe longitudinal ou en rotation (voir littérature [5], [8] et [9]).
Rigidité du sol : C'est la réaction du sol opposée aux déplacements d'une canalisation (coefficient de réaction du
sol). Elle peut être considérée comme le module tangent au diagramme de déplacement de la force (voir littérature
[10] et [11]). (Le coefficient de réaction du sol dépend principalement du module d'élasticité du sol et du diamètre
de la canalisation).
H.3 Littérature
[1] Terzaghi: «Fundamentals of soil mechanics», John Wiley and Sons, New York, 1966.
[2] Clarke: «Buried pipelines», McLaren and Sons, London 1967.
[3] M.G. Spangler: «Soil Enginnering», International Textbook Company, Scranton, 1951.
[4] Trautmann, O'Rourke, Kulhawy: «Uplift froce-displacement response of buried pipe», Journal of geotechni-
cal engineering, vol. III, N. 9, September 1985.
[5] ASCE: «Guidelines for the seismic design of oil and gas pipelines», New York, 1984.
[6] J. Brinch Hansen «A revided and extended formula for bearing capacity», Bulletin No. 28, Danish Geotech-
nical Institute, Copenhagen, 1970, pp. 5-11.
[7] Trautmann, O'Rourke: «Lateral force-displacement reponse of buried pipe», Jounral of geotechnical engi-
neering, vol. III, N. 9, september 1985.
[8] J.G. Potyondy: «Skin friction between various soils and construction materials», Geotechnique X1, no. 4.
[9] I. Littleton: «An experimental study of the adhesion between clay and steel», J. of Terramechanics vol. 13 no. 4.
[10] Audibert, Nymman: «Soil restraint against horizontal motion of pipes», Journal of geotechnical engineering
division, vol. 103, N. GT 10, October 1977.
[11] Thomas: «Discussion of soil restraint against horizontal motion of pipes», Journal of geotechnical enginee-
ring, Vol. 10, N. GT 9, September 1978.
[12] S. Timoshenko and J.N. Goodier: «Theory of elasticity», McGraw-Hill.
[13] B.B. Broms: «Coefficient of lateral subgrade reaction», Journal of soil mechanics and foundation division,
September 1936 and March 1964.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 84
EN 1594:2000
[14] J. Brinch Hansen: «The ultimate resistance of rigid piles against transversal forces», Danish Geotechnical
Institute, Bulletin 12, Copenhagen, 1961.
[15] A. Kêzdi: «Erddrucktheorien», Springer Verlag, 1962.
[16] Vesic: «Breakout resistance of objects embedded in ocean bottom», Journal of the Soil Mechanics and Foun-
dations Division, ASCE, vol. 97, N. SM9, September 1971.
[17] Rowe, Davis: «the behaviour of anchor plates in sand», Geotechnique, vol. 32, N.1, March 1982.
[18] Ovesen: «Anchor slab, calculation methods and model testes», danish Geotechnical Institute, Bulletin 16,
Copenhagen, 1964.
[19] Matyas, Davis: «Prediction of the vertical earth loads on rigid pipes», Journal of Geotechnical Engineering,
ASCE, vol. 109, N.2, February 1983.
[20] H.J.A.M. Hergarden, A.H. Rol: «Grondonderzoek gedrag buisleiding in klei-onderzoek uitgevoerd th Keste-
ren in 1984 — behaviour of pipeline in clay-tests carrieds out in Kesteren 1984» (in Dutch), Delft Geotech-
nics, report CO-272040/75.
[21] Selvadurai, Lee, Todeschini, Somes: «Lateral soil resistance in pipe/soil interaction», Proceedings of the
conference on pipelines in adverse environments II, ASCE, edited by M.B. pickell, San Diego, California,
1983.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 85
EN 1594:2000
Annexe I
(informative)
Croisements par forage/fonçage
I.1 Généralités
Les points importants pour la sélection d'un type de forage (pour les types de forage voir «croisements sans tran-
chées» à l'article 9 et pour toute information complémentaire, littérature [1]) sont :
— la réalisation des puits de construction ;
— la mise en place d'un réseau de drainage ;
— la possibilité de suintement sur un tronçon de canalisation ;
— la situation géotechnique à l'emplacement du croisement ;
— la précision souhaitable de l'installation ;
— les affaissements ou recouvrements admissibles provoqués par la construction du croisement ;
— les aspects concernant l'environnement.
Il convient de calculer la pression de boue permise en fonction de l'épaisseur du remblai, pour les méthodes de
forage utilisant des boues pour l'érosion du sol ainsi que pour l'enlèvement et le transport des déblais, conformé-
ment aux prescriptions de littérature [2].
Page 86
EN 1594:2000
La pression verticale exercée par le sol sur le sommet de la canalisation peut être calculée pour différentes
conditions de mise en place (voir littérature [3] et [4]) ;
- les charges dynamiques (voir 7.3.1) ;
La pression verticale exercée par le sommet de la canalisation peut être calculée au moyen de l'analyse de
Boussinesq et Newmark (voir littérature [5]). Les coefficients d'impact doivent être inclus.
Les effets suivants doivent être combinés pour le calcul de la résultante de contraintes :
— les effets longitudinaux calculés sur la totalité de la canalisation ;
— les effets calculés sur une coupe transversale de la canalisation.
Il convient de ne pas dépasser les valeurs de contrainte/de formation données en 7.4.
Les effets de la pression du sol dans la section de croisement de la canalisation peuvent être obtenus par l'analyse
suivante. Il est recommandé d'effectuer cette analyse au point le plus profond du forage.
Le moment de flexion maximum exercé sur la paroi inférieure de la tuyauterie et dû à la pression verticale du sol
est :
MQ = 0,069 × q x D2
où :
MQ est le moment de flexion, en millimètres newtons (N.mm) ;
q est la réaction verticale du sol au sommet du tube pour des charges statiques et dynamiques, en newtons
par millimètre carré (N/mm2) ;
D est le diamètre extérieur du tube conformément à l' EN 10208-2, en millimètres (mm).
La flexion élastique du tube dans le trou crée une réaction du sol qr. Le moment de flexion maximum exercé sur
la paroi inférieure du tube dû au sol est :
M q = 0,041 × qr × D2
r
qr = y × Ko
où :
2
×M×k
y = 0,322
--------------------------------------
Ko × D
E×I
M = -----------
R
Ko × D
k = ----------------- mm
4 –4
4E × I
où :
qr est la réaction du sol, en newtons par millimètres carrés (N/mm2) ;
Ko est le module d'une réaction secondaire, en newtons par millimètres cubes (N/mm3) ;
R est le rayon de courbure, en millimètres (mm) ;
I est le moment d'inertie, en millimètres à la puissance quatre (N/mm4) ;
E est le module d'élasticité, en newtons par millimètre carré (N/mm2).
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 87
EN 1594:2000
Lors de l'opération de flexion (en général pour des profondeurs de sol supérieures à 8 × B1, mais aussi à de moins
grandes profondeurs), l'hypothèse de la charge du sol neutre est conservative. Dans ce cas, la charge verticale
du sol peut être réduite de la manière suivante (voir littérature [4], [6], [7] et [8]).
où :
H est l'épaisseur de la couche de sol compressible ;
a est le coefficient sans dimension, a = ln (h/href) avec href = 1 m ;
C est l'indice de compression ;
kv est le coefficient de réaction du sol du mélange bentonite/sol après durcissement, en newtons par millimètre
cube (N/mm3) ;
dd est le déplacement relatif entre les colonnes de sol, nécessaire pour le plein développement des frottements.
Le facteur de correction est : fc = 0,9.
Le frottement disponible réellement corrigé découle de l'expression : Fr = Fru × fc.
Après consolidation, la charge résultante du sol est :
h × c' × 2 B – F
1 r
q = -----------------------------------------------
2 B1
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 88
EN 1594:2000
I.3 Littérature
[1] D. Stein, K. Möllers, R. Bielecki: «Microtunnelling», Erts & Sohn, Berlin, 1989.
[2] H.J. Luger, H.J.A.M. Hergarden: «Directional drilling in soft soil : Influence of mud pressures», No-Dig 88.
[3] Clarke: «Buried pipelines», MaLaren and Sons, London, 1967.
[4] K. Terzaghi: «Theoretical soil mechanics», 2nd edition 1944, page 194-202.
[5] Taylor: «Fundamentals of soil mechanics», John Wiley and Sons, New York, 1948.
[6] Giovanni Falchi Delitala: «Calcolo dei rivestimenti delle gallerie (calcul des revetements de tunnels)», Vitali
& Ghianda, Genova, 1982.
[7] P. Meyers: «Review of a calculation method for earth pressure on pipelines installed by directional drilling»,
report CO-341850/4, March 1993, Delft Geotechnics.
[8] P. Meyers, R.A.J. de Kock: «A calculation method for earth pressure on directionally drilled pipelines»,
Pipeline technology conference, Ostend, 1995.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 89
EN 1594:2000
Annexe J
(informative)
Niveaux de pulsations et de vibrations admissibles
J.1 Introduction
La détérioration d'une canalisation est souvent due à des contraintes cycliques provoquées par des pulsations de
pression du gaz et par des vibrations. Dès lors, il convient, dans la phase de conception, de tenir compte des sour-
ces correspondantes et de rechercher, calculer ou prévoir le niveau des pulsations et celui des vibrations. Les
recherches et calculs sont en général très compliqués, mais, de nos jours, les programmes informatiques et les
simulations techniques permettent de résoudre ce problème. En outre, il existe certaines règles généralement
acceptées, qui peuvent permettre à l'ingénieur d'éviter l'apparition des phénomènes pulsatoires et vibratoires les
plus sévères.
J.2 Pulsations
J.2.1 Généralités
Les pulsations sont provoquées par des écoulements turbulents, des compresseurs et des dispositifs de réduction
de pression.
Un phénomène d'écoulement dynamique très important est le phénomène de «pulsations induites par l'écoule-
ment». Il convient que les règles de conception permettant d'éviter l'apparition de ce type de pulsations dans des
réseaux de canalisation s'inspirent de littérature [1], [2] et [3].
Il convient que les compresseurs, en particulier les compresseurs à piston, soient conçus de telle manière que les
niveaux de pulsations soient inférieurs à une certaine limite. Dans ce but, des études de simulation dynamique
sont actuellement réalisées.
Page 90
EN 1594:2000
J.5 Références
[1] J.C. Bruggeman, A. Hirschberg, M.E.H. van Dongen, A.P.J. Wijnands, J. Gorter: «Self-sustained aero-
acoustic pulsations in gas transport systems : experimental sudy of the influence of closed side branches»,
Journal of sound and vibration (1991), (1503), 371-393.
[2] J. Gorter: «Flow induced pulsations in gas transport systems», International Gas Research Conference,
Tokyo, Japan, 6-9 November 1989.
[3] J.C. Bruggeman: «Flow induced pulsations in pipe systems», Thesis, University Eindhoven, The Nether-
lands, 26 June 1987.
[4] W.W. von Nimitz: «Reliability and performance assurance in the design of reciprocating compressor and
pump installations», Proceedings of the 1974 Purdue
[5] J.A. Wachel and W.W. von Nimitz: «Ensuring the reliability of subsea gas compression systems», Journal of
Petroleum Technology, November 1981.
[6] J.C. Wachel and C.L. Bates: «Techniques for controlling piping vibrations ans failures», ASME publication
76-Pet-18.
[7] J.P. den Hartog: «Mechanical vibrations», McGraw-Hill Book Company, 1956.
[8] «Reciprocating compressors for general refinery services», API Standard 618; third edition, February 1986.
[9] C.R.Sparks: «A study of pulsation effects on orifice metering of compressible flow», Proceedings of ASME
Flow measurement symposium, September 1966.
[10] V.P. Head: «A practical pulsation threshold for flowmeters», Transactions of ASME, vol. 1472, October 1956.
[11] J.A Bonner: «Pulsation effects on turbine meters», Pipe Line Industry, March 1977.
[12] A. Haalman: «Pulsation errors in turbine flowmeters», Control Engineering, May 1965.
[13] R.J. Mckee: «Detection of pulsation effects in turbine meter gas flow measurements», International Gas
Research Conference, Orlando, Florida, November 1992.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 91
EN 1594:2000
Annexe K
(informative)
Niveaux admissibles des vibrations générées
par des travaux ou des explosions
K.1 Généralités
Les travaux réalisés à proximité des canalisations peuvent entraîner des répercussions sur des canalisations du
fait des vibrations du sol.
Ces travaux peuvent être entre autres :
— le battage de pieux ;
— l'installation ou le retrait de palplanches ;
— l'utilisation d'explosifs ;
— l'utilisation de vibreurs pour des études sismiques ;
— le compactage du sol par vibration (sable), ou par concassage (argile) ;
— les déflagrations.
Les effets résultants peuvent être :
— des effets directs provoqués par les vibrations du sol ;
— des effets induits tels que la liquéfaction ou le compactage de sols sablonneux ou l'affaissement de sols argileux.
Page 92
EN 1594:2000
Il est recommandé, pour des battages de pieux, d'utiliser la Figure K.1. L'amplitude maximale admissible pour le
tronçon de canalisation considéré découle de l'annexe J «Pulsations et niveaux de vibrations admissibles». Lors-
que des distances inférieures sont requises, il est conseillé de développer un critère spécifique au site en tenant
compte des différentes couches du sol ainsi que de la différence entre l'amplitude des vibrations transmises par
le sol et l'amplitude des vibrations appliquées au tronçon de canalisation.
K.4 Littérature
[1] E.D. Esparza, P.S. Westine, A.B. Wenzel: «Pipeline response to buried explosive detonations — Vol 1 and
Vol 2», American Gas Association, Arlington (Va), USA, August, 1981.
[2] E.D. Esparza: «Pipeline response to blasting in rock», AGA Project PR 15-712, September 1991, (American
Gas Association, Arlington (VA), USA).
[3] D.A. Clark: «Relationships between pipe stress, ground particle velocity and scale factors in blasting dolo-
mite», 2nd Conference on Explois., Soc. Expl. Eng. — 1976, Louisville, USA.
[4] G.P. Tschebotarioff: «Foundations, retaining and earth structures», Second Edition, McGraw-Hill
Kogakuska, (clause 15 «Soil vibrations and foundation design. Vibratory piledriving»).
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 93
EN 1594:2000
Annexe L
(informative)
Calcul de l'épaisseur de paroi
des raccords en T et autres dérivations
L.1 Introduction
Cette annexe donne une méthode de calcul des raccords en T et autres dérivations.
Il est possible d'utiliser d'autres méthodes avec un facteur de sécurité d'au moins 1,5 par rapport à la déformation
plastique générale.
EXEMPLE
— détermination expérimentale de la pression de calcul à partir de résultats d'essais hydrauliques ;
— calculs par la méthode des éléments finis, des contraintes et déformations.
DP × D
T min = ------------------
-
20 z × r
où :
Tmin est l'épaisseur de paroi minimale calculée, en millimètres (mm) ;
DP est la pression de conception, en bar ;
Do est le diamètre extérieur de la partie droite, en millimètres (mm) ;
r est la contrainte nominale de conception, en newtons par millimètre carré (N/mm2) ;
z est le facteur de réduction de contraintes donné par l'équation :
D A
z = ----------- × --------------------
T min 2 A p + A
dans laquelle :
Ap est la surface sur laquelle s'exerce la pression, en millimètres carrés (mm2) ;
A est la surface de renforcement, en millimètres carrés obtenue à partir de l'équation :
r r2
A = A o + -----1- × A 1 + k × ------ × A 2
r r
dans laquelle :
A0 est la surface de la section en millimètres carrés (mm2) du matériau dont la contrainte de conception est au
moins égale à celle de la paroi standard ;
A1 est la surface de la section en millimètres carrés (mm2) du matériau dont la contrainte de conception r1 est
inférieure à la contrainte de conception r de la paroi standard, en millimètres carrés ;
A2 est la surface de la section en millimètres carrés (mm2) du matériau de renfort avec un facteur de renforce-
ment k et une contrainte de conception r2.
EXEMPLE Pour le facteur k, se référer à S. SCHWAIGERER: «Rohrleitungen — Theorie und Praxis», Springer-
Verlag 1967 — page 330.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 94
EN 1594:2000
Dans le cas d'épaisseur de paroi décroissante, l'emplacement précis des lignes de partage de la Figure L.1 ne
peut être déterminé que par expérimentation et par approximation. Toutefois, dans un but de simplicité, il suffit de
déterminer les lignes de partage sur la base des diamètres et des épaisseurs de paroi minimum et des branche-
ments.
Les valeurs de H et L de la Figure L.1 b) peuvent être calculées à l'aide des formules suivantes :
H = 1,25 T 2 D i2 + T 2
* * *
T D i + T
* * *
L =
où :
H est la hauteur pour les besoins du calcul, en millimètres (mm) ;
L est la longueur pour les besoins du calcul, en millimètres (mm) ;
*
T2 est l'épaisseur de paroi du branchement, en millimètres (mm) ;
*
D i2 est le diamètre intérieur du branchement, en millimètres (mm) ;
T* est l'épaisseur de paroi du tube, en millimètre (mm) ;
*
Di est le diamètre intérieur du tube, en millimètre (mm).
L.4 Renforcement
Les dimensions des parois et des renforts sont «conformes aux formules» c'est-à-dire que les dimensions sont
conformes aux plans ou aux tables correspondantes diminuées des tolérances de fabrication. Il convient que le
matériau de renforcement soit effectivement collé à la paroi.
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 95
EN 1594:2000
Figure L.1a
Figure L.1b
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 96
EN 1594:2000
Figure L.1c
Figure L.1d
Page 97
EN 1594:2000
Annexe M
(informative)
Calcul de l'épaisseur de paroi des fonds bombés
M.1 Introduction
Cette annexe présente une méthode de calcul des fonds bombés. D'autres méthodes peuvent être utilisées sous
réserve d'emploi d'un facteur de sécurité d'au moins 1,5 pour la contrainte générale. Ces méthodes peuvent être :
— expérimentales (détermination de la pression de construction à partir des résultats d'essai de résistance
mécanique) ;
— un calcul par éléments finis des contraintes et déformations.
Pour la détermination de l'épaisseur de paroi Tmin d'une extrémité semi-ellipsoïde (extrémités hémisphériques,
torisphériques et ellipsoïdes avec Tmin ≤ 0,2 D et ri1 ≥ 0,05 ri2) en se basant sur une extrémité torisphérique, les
équations donnant l'épaisseur de paroi des surfaces de raccordement et de la partie centrale de l'obturateur sont :
dans laquelle :
Tmin est l'épaisseur minimale calculée après emboutissage, en millimètres ;
D est le diamètre extérieur de l'extrémité, en millimètres ;
ri1 est le rayon de carre, en millimètres.
dans laquelle :
ri2 est le rayon intérieur de la calotte sphérique en millimètres dans laquelle (voir Figure M.1) :
2 ( h e – T min )
k 1 = -------------------------------
-
D – 2 T min
dans laquelle :
he est la profondeur, en millimètres.
Page 98
EN 1594:2000
dans laquelle :
DP est la pression de conception, en bar ;
r est la contrainte nominale de conception, en newtons par millimètre carré ;
C1 voir ci-dessous ;
C2 voir ci-dessous ;
C3 la plus petite des valeurs C 1 et de 2, en prenant pour la contrainte de conception r = Rt0,5 dans laquelle
Rt0,5 est la limite d'élasticité minimale spécifiée en newtons par millimètre carré.
Les facteurs C1 et C2 dépendent de l'épaisseur de paroi (T est déterminé par évaluation et écart).
r i1 T
1,125 × 1,6 – lg 100 ----- × 1 – --------------
ri1 r i2 1,1 r i1
si 0,05 ≤ ----- ≤ 0,30 : C 1 = 10
ri2
EXEMPLE 1
T min
----------- = 0,30
r i1
C 1 = 3,1
r i1
----- = 0,10
r i2
T × lg r----i1-
– 0,264 × 0,68 + 2,3 – -------------
-
r i1 1,1 r i1 ri2
si 0,3 ≤ ----- ≤ 0,1 : C 1 = 10
r i2
EXEMPLE 2 :
T min
----------- = 0,20
r i1
C 1 = 0,975
r i1
----- = 0,50
r i2
T + 0,1574 × ln 2 1 + T
C 2 = 1 + 0,306 × ln 1 + ----- -----
r i1 r i1
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 99
EN 1594:2000
M.2.2 Calcul de l'épaisseur de paroi de la partie centrale du fond bombé pour une pression
donnée
L'épaisseur de paroi minimale Tmin est calculée à partir de l'expression :
2DP × r i2
T min = -----------------------
-
40r – DP
en prenant pour contrainte de conception r = 0,67 Rt0,5.
r = R t0,5 × C 1 ≤ 2 R t0,5
Pour la plage indiquée, les valeurs de C1 tirées de l'équation ci-dessus sont basées sur les mesurages de
contraintes des fonds bombés publiés dans le document :
W.B. Carlson, J.D. Mc Kean: Cylindrical pressure vessels : stress systems in plain cylindrical shells and in plain
end pierced drumheads. Proc. Inst. Mech. eng. 169 (1955): 12 pp 269 — 294.
Dans cette plage, la surface de raccordement vers la partie centrale du fond bombé est de première importance.
Pour :
r i1
----- = 1 (hémisphère)
r i2
C1 peut théoriquement être dérivé ; ici, la transition vers la partie raccordée (d'épaisseur égale) de la coquille est
de première importance.
Dans la zone intermédiaire :
ri1
0,30 < ----- < 1
ri2
SAGAWEB pour : SOFREGAZ le 17/9/2004 - 16:19
Page 100
EN 1594:2000
aucune valeur fiable n’est connue. Il est clair que les valeurs de C1 présentent une discontinuité lorsque les tran-
sitions entre la surface de raccordement et la partie centrale du fond bombé ont la même importance. Par mesure
de précaution, et en l'absence de données complémentaires, cette discontinuité peut être placée à :
r i1
----- = 0,30
r i2
Par approximation, les fond bombés semi-elliptiques peuvent être assimilés à un calotte sphérique avec carre (sur-
face de raccordement) lorsque le rapport des axes est égal à 2:2:1 basé lui aussi sur des mesures de contraintes.
Il peut être aussi supposé que pour d'autres valeurs de rapport d'axes, l'approximation dans la plage T/D > 0,005
est suffisamment conforme aux calculs de contraintes reposant sur la théorie d'élasticité.
Le coefficient de concentration de contrainte C2 est dérivé de la théorie des barres à très faible rayon de courbure.