Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Séquence 5
Partie I
Ce personnage semi légendaire est parfois appelé Antara ()عنترة, mais il est surtout connu
sous le nom de ‘Antar, plus masculin. Son nom complet est Antar Bnou Cheddad ( عنتر بن
)شداد. Connu pour ses exploits guerriers, il est cité parmi les plus grands poètes
préislamiques (il aurait vécu au VI° siècle). L’imaginaire populaire s’empare rapidement de
sa biographie pour en faire l’une des plus grandes épopées arabes, sous le nom de « Sîrat
Antar » (عنتر )سيرة. Elle contient plus de 10 000 vers insérés dans un récit qui rappelle ceux
des Mille et une nuits, dans la mesure où le dénouement de chaque épisode est toujours
reporté d’une manière ou d’une autre à l’épisode suivant.
Extrait vidéo intitulé « قصة عنترة بن شداد الحقيقية التى ال يعلمها إال القليل- »عنترة بن شداد
Vidéo diffusée sur la chaîne « Ma‘louma », le 12/04/2017
Durée : 1mn 12 secondes
األفعال األسماء
savoir َعلِ َم ـَـ réel ِ ح
قيقي َ
naître يوَل ُد- ُولِ َد petite ville َبْلدة ج ات
être considéré
comme
ُي ْعتََب ُر- اُ ْعتُِب َر chevalier ِ
فارس ج ُف ْرسان
être célèbre َي ْشتَ ِه ُر بـ- ِا ْشتَ َه َر poète شاعر ج ُش َعراء ِ
ِ ي- غادر
غاد ُر l’époque ِ
الجاهلي صر
quitter ُ ََ antéislamique ْ الع
َ
citer
َُذ َك َر ـ ـ suspendu ُم َعلق
passer à َي ْنتَ ِق ُل إلى- ِا ْنتََق َل couverture َستار ْ س ْتر ج أ
ِ
La Kaaba (la maison
couler, courir َي ْجري- جرى sacrée de la Mecque)
الك ْعبة
َ
Autres pièce sur un habit * ُمتَ َرَّدم
ne … que إال... ال séparation ِفراق
actuellement حالِيا vers de poème َب ْيت ج أ َْبيات
en outre كما أن description صف ْ َو
premièrement أوال défaite َهزيمة ج َهزِائم
sans ِم ْن دو ِن ennemi َع ُدو ج أَ ْعداء
gens ورى
ombre َخيال ج ات
* la traduction de cet hémistiche est : os ظم ج ِعظام ْ َع
les poètes, n’ont-il laissé rien à rapiécer ?
âme روح ج أ َْرواح
corps
ْ ِج ْسم ج
أجسام
Les Mu'allaqāt ()المعلقات, les Suspendues ou les Pendentifs, sont un ensemble d’odes
préislamiques jugées exemplaires par les critiques arabes médiévales. Elles constituent la
plus célèbre des anthologies de la poésie avant l’islam. Elles occupent une place centrale
dans la littérature arabe, où elles représentent les pièces les plus excellentes d'une poésie
qui fournit à l'époque classique ses genres majeurs, ses valeurs et ses thèmes
paradigmatiques.
Le terme Mu'allaqât signifie littéralement « Suspendues ». L'interprétation la plus ancienne
et la plus populaire mais à considérer avec prudence, apparue au IXe siècle, veut que ces
odes aient été jugées si excellentes qu'elles auraient été brodées en lettres d'or puis
suspendues à la Kaaba.
Source : https://fr.wikipedia.org/
Maintenant, vous pouvez commencer les exercices. Lisez bien les consignes et concentrez-
vous, en respectant le temps.
Exercice 1 – 10 mn
أكمل بالكلمات المناسبة
Complétez le script avec les mots adéquats :
عبلة
ْ 7 ابنة الكلمة6 ذكر الكلمة
8 األبيات الكلمة
ْ وينتقل في
غاد َر
َ mourir C ِا ِنتصار 3
أعداء
ْ victoire I األولى 8
Exercice 3 – 20 mn
ضع إشارة على الجواب الصحيح
Choisissez la réponse adéquate :
- 1هذا التحقيق:
ِاجتماعي
تاريخي
رياضي
- 2عنترة هو :
العبسي
العرسي
العنسي
- 3ولد عنترة عام:
٢٢٥م
٥٥٢م
٥٢٥م
القصيب
الصليب
القريب
- 5عنترة هو من شعراء :
المعمقات
المعلبات
المعلقات
- 6عاش عنترة :
بعد اإلسالم
قبل اإلسالم
في العصر الحديث
- 8عبلة هي :
معشوقته
أخته
أمه
- 9في األخير ،ذكر عنترة :
حبه
شجاعته
زوجته
- 10حسب البيت ،جرت روح عنترة :
بعظامه
بدمه
بجسمه
Exercice 4 – 10 mn
ضع الكلمات التالية في المعجم اللغوي المناسب
Mettez ces mots dans le champ lexical adéquat :
العظام ،بلدة ،فرسان ،حاليا ،معلقات ،الكعبة ،هزيمة ،محبوبة ،أعداءْ ،أبيات ،الفراق ،الدم ،العصر
المكان الشعرِ جسم اإلنسان الحب الزمان الحرب
Le lieu La poésie Le corps humain L’amour Le temps La guerre
Exercice 5 – 20 mn
Rédigez maintenant un compte rendu en français de cette vidéo.
فهم كتابي
Lecture du texte - 10 mn
سيرة عنتر
)١كان عنتر يعيش في صحراء نجد مع قبيلته .وكانت أمه جارية سوداء من أصل حبشي .أما أبوه
فكان أحد سادة القبيلة .لكن عنتر بقي عبدا ألنه ابن جارية وألنه أسود وظل يرعى اإلبل وال يحارب .
رغم أنه كان بطال قويا :في طفولته قتل كلبا شرسا وذئبا كبي ار وبعدها أسدا مفترسا .وعندما صار رجال
عنتر.
)٢ولكن بعد المعركة وهزيمة األعداء ،طلب أبو عبلة من عنتر مه ار كبي ار ،ألف ناقة من نوق العراق .
فرحل عنتر إلى العراق ليأتي بالنوق األلف فسجنه الملك النعمان ملك الحيرة .ولكن عندما أدرك النعمان
َ
قيمة عنتر أطلق سراحه وضمه إلى جيشه .وبعد انتصارات عديدة وافق أن يعود عنتر إلى أهله في نجد
)٣وكان عنتر يقاتل كل الفرسان الشجعان وينتصر عليهم ثم يتخذهم أصدقاء له .وكان شاع ار من أكبر
الشعراء .وكان يتراسل مع ملوك العالم كلهم .ويقود حمالت في إفريقيا وأوروبا وآسيا حتى أنه أنقذ روما
مرة من أعدائها واكتشف مرة أخرى أصله الحبشي عندما التقى بجد أمه في إفريقيا وكان هذا ملك
Aide lexicale (les mots en gras en français sont à retenir) Audio N°5
français arabe
désert de Najd ص َحراء َنجد
َ
tribu َقبيلة ج َقبائل
Abyssinie (Éthiopie) َح َبش
ici : chef َسِيد ج سادة
rester َي ْبقى- َب ِقي
َ
ici : continuer à (+ verbe inaccompli) ظلَ ي- ظل َ
paître َيرعى- َرعى
chameaux إِبل
loup ِذ ْئب ج ذئاب
lion َسد ج أُسود َأ
sauvage ُمفتَ ِرس ج ون
sauver ُي ِنق ُذ- أَنَق َذ
femme َمرأة ج ِنساء
ennemi َع ُدو ج أَعداء
promettre َي ِع ُد- َو َع َد
Exercice 1 – 10 mn
Aide lexicale (les mots en gras en français sont à retenir) Audio N°6
français arabe
bataille ِ عركة ج َم
عارك َ َم
défaite َهزيمة ج َهزِائم
dot َمهر
chamelle ناقة ج نوق
partir َرَح َل ـ ـَ ـ
emprisonner َس َج َن ـ ـُ ـ
réaliser, prendre conscience de (forme III) دركِ ُي- َدر َكَأ
احه ِ ْ ي- أَطَلق
donner sa liberté
َ طل ُق َسر ُ َ
intégrer ضم ُ َي- ض َّم
َ
victoire ِا ِنتصار ج ات
accepter (forme III) ُيو ِاف ُق- واَف َق
Exercice 2 – 10 mn
ترجم الجمل التالية ورتبها
Traduisez en arabe les phrases suivantes et numérotez-les dans l'ordre du récit :
Alors Antar partit en Irak.
Il lui donna les mille chamelles.
Et 'Antar épousa 'Abla.
Mais le roi Nu'man d'Al Hira * l'emprisonna.
Après de nombreuses victoires, il accepta que 'Antar revienne dans le Najd
Le père de 'Abla demanda à Antar une dot importante : mille chamelles d'Irak. 1
Quand le roi réalisa la valeur de 'Antar, il l'intégra à son armée.
POINT CULTUREL
Recherche documentaire : Cherchez qui est le roi Nu'man*
، عزيزتي عبلة
... ،ً طلب أبوك منّي مهرا ً كبيرا، بعد المعركة وهزيمة األعداء
1) à un nom
Aide lexicale (les mots en gras en français sont à retenir) Audio N°7
français arabe
ِ ي- قاتل
قات ُل
combattre (forme III)
ُ ََ
courageux ُشجاع ج ُشجعان
choisir (forme VIII) َيتَّ ِخ ُذ- ِاتَّ َخ َذ
campagne (militaire) َح َملة ج ات
en secret ِس ار
rival ِ م
نافس ج ون ُ
Exercice 5 – 20 mn
‘Antar a vécu avant l’avènement de l’islam. Cette période est appelée la « Jâhilîya ». Voici
une de ses définitions les plus couramment répandues, en français :
La Jâhilîya est un terme qui est apparu après l’avènement de l’islam. Ce terme indique la
période qui a précédé l’islam. La Jâhilîya c’est l’ignorance, mais sur le plan de la religion.
Quant au plan de la civilisation et de la pensée, cette période a été témoin d’une importante
diversité intellectuelle et civilisationnelle, avec par exemple « les sept Mu’allaqât ».
Rédigez cette définition en arabe, en formant des phrases cohérentes à partir des éléments
donnés dans le désordre et du lexique suivant.
français arabe
Antar partit pour qu’il ramène les chamelles (= pour ramener les chamelles)
2. L’accord sujet-verbe
a) Si l’ordre de ces termes est : Verbe + Sujet (c’est la phrase verbale canonique, c’est-à-
dire l’ordre classique, en arabe). Le verbe reste au singulier (il ne s’accorde qu’en genre
avec le nom sujet) :
b) Si l’ordre de ces termes est : Sujet + Verbe, le verbe s’accorde aussi en nombre. Si le
sujet est au pluriel, le verbe se met au pluriel (attention : si le sujet désigne des « non-
humains », le verbe sera au féminin singulier).
Exercice 3 – 30 mn
1) Transformez ces phrases en utilisant la négation ما+ accompli :
Exercice 4 – 15 mn
Transformez ces phrases de l’accompli au futur puis faites la négation du futur :