Vous êtes sur la page 1sur 15

ⵜⴰⵙⵏⵓⵔⴰⵢⵜ ⵏ ⵜⴳⵎⵉ ⵜⴰⵏⴼⵍⴰⵃⵜ

‫اﻟﻤﻘﺎوﻟﻴﻦ‬
‫ﻓﻲ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﺗﻮت اﻷرض‬ ‫اﻟﺸﺒﺎب‬

GUIDE
DES

JEUNES ENTREPRENEURS
AGRICOLES DANS LA FILIÈRE FRAISIER
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 2 3 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

SOMMAIRE ‫فهرس‬

I. CADRE GENERAL DE l’INVESTISSEMENT ‫ اإلطار العام لالستثمار‬.I


1. Procédures de création des entreprises ‫ مساطر تأسيس المقاوالت‬.1
2. Financement bancaire ‫ التمويل البنكي‬.2
3. Aides financières à l’investissement ‫ المساعدات المالية لالستثمار‬.3
4. Assurance agricole ‫ التأمين الفالحي‬.4
5. Fiscalité agricole ‫ الضرائب في القطاع الفالحي‬.5
6. Réglementation sanitaire ‫ قوانين السالمة الصحية‬.6
7. Procédures d’importation et d’exportation ‫ مساطر االستيراد والتصدير‬.7

II. CONCEPTION DU PROJET ‫ بلورة المشروع‬.II


1. Aspects techniques ‫ الجوانب التقنية‬.1
2. Aspects économiques et financiers ‫ الجوانب االقتصادية والمالية‬.2
3. Aspects commerciaux ‫ الجوانب التسويقية‬.3
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 4 5 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

I. CADRE GENERAL DE l’INVESTISSEMENT ‫ اإلطار العام لالستثمار‬.I

1. Procédures de création des entreprises ‫ مساطر تأسيس المقاوالت‬.1


1.1 Choix de la forme juridique ‫ اختيار الشكل القانوني‬1 .1
Les principales formes juridiques pour la création de l’entreprise agricole au Maroc :
: ‫أهم األشكال القانونية للمقاوالت الفالحية بالمغرب‬
• L’exploitation individuelle : l’activité agricole est exercée par un exploitant seul ou avec les membres de sa famille sous forme d’une
entreprise individuelle. ‫ يمارس النشاط الفالحي من قبل المستغل بمفرده أو مع أفراد أسرته في شكل مشروع فردي؛‬: ‫ •االستغالل الفردي‬
• L’exploitation en société : présente certains avantages par rapport à l’exploitation individuelle. Les types de sociétés les plus simples )SARL( ‫ الشــركة ذات المســؤولية المحــدودة‬:‫ أبســط أنــواع الشــركات هــي‬.‫ لهــا مزايــا معينــة عــن االســتغالل الفــردي‬: ‫ •اســتغالل عــن طريــق الشــركة‬
sont : la Société à Responsabilité Limitée (SARL), la Société en Nom Collectif (SNC) et la Société en Commandite Simple (SCS). ‫)؛‬SCS( ‫) وشــركة التوصيــة البســيطة‬SNC( ‫شــركة التضامــن‬
• L’exploitation en coopérative. .‫ •استغالل في اطار تعاونية‬
1.2 Etapes de création des entreprises
‫ مراحل تأسيس المقاوالت‬2 .1
Société Coopérative
‫شركة‬ ‫تعاونية‬
1.Certificat négatif 1.Validation de la dénomination auprès de l’Office de Développement de la Coopération
‫ الشهادة السلبية‬.1 ‫المصادقة على تسمية التعاونية من طرف مكتب تنمية التعاون‬.1
2.Etablissement des statuts 2.Etablissement des statuts ‫ وضع النظام االساسي‬.2 ‫ وضع النظام االساسي‬.2
3.Blocage des fonds
3.Souscription du capital et blocage des fonds ‫ تجميد مبلغ رأس المال المدفوع‬.3
4.Dépôt des actes de création et formalités d’enregistrement ‫ اكتتاب راس المال وايداع المبلغ المحرر لدى مؤسسة بنكية‬.3
4.Dépôt du dossier de création auprès de l’autorité administrative locale ‫ إيداع شكليات اإلنشاء والتسجيل‬.4
5.Immatriculation au registre du commerce ‫ إيداع ملف التعاونية لدى السلطة اإلدارية المحلية‬.4
5.Immatriculation de la coopérative au registre des coopératives ‫ التسجيل في الضريبة المهنية والتعريف الضريبي‬.5
6.Inscription à la patente et Identifiant fiscal ‫ التسجيل بالسجل المحلي للتعاونيات‬.5
6. Dépôt d’une copie du dossier à la délégation régionale de l’O.D.C.O ‫ التقييد في السجل التجاري‬.6
7.Affiliation à la CNSS ‫ اشعارالمصالح الجهوية لمكتب تنمية التعاون بتسجيل التعاونية‬.6
‫ االنخراط في الصندوق الوطني للضمان االجتماعي‬.7
8.Publications officielles 7. Dépôt d’une copie du dossier à la délégation régionale technique concernée
‫ المنشورات الرسمية‬.8 ‫ اشعار اإلدارة التقنية المعنية بنشاط التعاونية‬.7

Les formalités de création des sociétés peuvent être accomplies auprès de l’un des centres régionaux d’investissement
‫يمكن استكمال إجراءات تأسيس الشركات في أحد المراكز الجهوية االستثمار‬
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 6 7 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

I. CADRE GENERAL DE l’INVESTISSEMENT ‫ اإلطار العام لالستثمار‬.I

2. Financement bancaire ‫ التمويل البنكي‬.2


Programme Intégré d’Appui et de Financement des Entreprises (INTELAKA) )‫البرنامج المندمج لدعم وتمويل المقاوالت (انطالقة‬
• Les conditions d’éligibilité à ce programme sont : : ‫ •شروط االستفادة من هذا البرنامج‬
– Pour les entreprises en création : un chiffre d’affaires prévisionnel inférieur ou égal à 10 millions DH.
‫ مليون درهم؛‬10 ‫ رقم معامالت توقعي يساوي أو يقل عن‬: ‫–بالنسبة للمقاوالت قيد اإلنشاء‬
– Pour les entreprises ayant leurs activités : un chiffre d’affaires inférieur ou égal à 10 millions DH et être créées depuis 5 ans
‫ يســتثنى مــن هــذا‬.‫ مليــون درهــم وأسســت منــذ خمــس ســنوات علــى األكثــر‬10 ‫ رقــم معامــات أقــل أو يعــادل‬: ‫–بالنســبة للمقــاوالت القائمــة‬
maximum. Sont dispensés de cette condition les exploitations agricoles qui peuvent être soit des créations nouvelles, soit des
‫ أو علــى شــكل اســتثمارات مبتكــرة أو تخــول‬،‫ أو خضعــت لتحويــات مهمــة‬،‫الشــرط مســتغلو الضيعــات الفالحيــة التــي قــد تكــون حديثــة اإلنشــاء‬
reconversions significatives de l’exploitation, soit des investissements innovants ou permettant une modernisation de l’activité.
‫تحديــث النشــاط ؛‬
– Pour les entreprises exportatrices vers l’Afrique, un chiffre d’affaires inférieur ou égal à 10 millions de DH sans condition d’ancienneté.
‫ مليون درهم بدون أي شروط أقدمية ؛‬10 ‫ رقم معامالت أقل من أو يعادل‬: ‫–بالنسبة للمقاوالت المصدرة نحو إفريقيا‬
• Crédits d’investissement et de fonctionnement « Intelak Al-Moustatmir Al Qarawi »
”‫ •قروض االستثمار والتشغيل “انطالق المستثمر القروي‬
Ils sont destinés aux projets et entreprises en zone rurale, toutes activités confondues à l’exclusion de la promotion immobilière et de la
pêche hauturière. .‫ باستثناء اإلنعاش العقاري والصيد في أعالي البحار‬،‫مخصصة للمشاريع والمقاوالت في المناطق القروية‬
– Montants de financement : Le cumul des crédits d’investissement et d’exploitation peut atteindre jusqu’à 1,2 million de DH par .‫ مليون درهم لكل مستفيد‬1,2 ‫ قد يصل المبلغ المتراكم لقروض االستثمار واالستغالل إلى‬: ‫–مبلغ التمويل‬
bénéficiaire.
‫ وال تطلــب أي ضمانــة شــخصية مــن قبيــل‬،)‫ المعــدات واألصــل التجــاري‬،‫ ضمانــات متعلقــة بالمشــروع (المحــل‬،‫ بــدون ضمــان شــخصي‬: ‫–الضمانــات‬
– Garanties : Aucune garantie personnelle, Garanties liées au projet (local, matériel, fonds de commerce) Délégation d’assurance .‫ تفويــض التأميــن كلــي فــي حالــة الوفــاة أو العجــز‬،‫الكفالــة علــى الخصــوص‬
Décès Invalidité : Totale.
.‫ دون احتساب الرسوم‬% 0,1 ‫ قسط التأمين التفضيلي‬،‫ رسوم الملف مجانية‬،‫ دون احتساب الرسوم‬1,75% ‫ سعر الفائدة‬: ‫–التسعيرة‬
– Tarification : Taux d’intérêt préférentiel de 1,75% HT, Frais de dossier gratuits, Prime d’assurance préférentielle de 0,1% HT.
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 8 9 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

I. CADRE GENERAL DE l’INVESTISSEMENT ‫ اإلطار العام لالستثمار‬.I

• Prêt gratuit « Start-TPE » ”START-TPE ‫ •قرض مجاني “ لفائدة المقاوالت الصغيرة جدا‬
Il s’agit d’un prêt qui vient en complément au crédit d’investissement et qui permet de financer le besoin en fonds de roulement de ‫ يمكــن‬.‫قــرض تكميلــي يمنــح إلــى جانــب القــرض االســتثماري ويمكــن مــن تمويــل الحاجــة إلــى متطلبــات رأس المــال المتــداول المرتبــط باالســتثمار‬
démarrage lié à l’investissement. ‫ وذلــك لمــرة‬،‫درهــم‬300 .000 ‫أن تســتفيد مــن هــذا القــرض المقاولــة التــي حصلــت علــى قــرض انطــاق المســتثمر القــروي بمبلــغ أقــل مــن أو يســاوي‬
Il peut bénéficier une seule fois à l’entreprise qui a souscrit un crédit d’investissement Intelak Al Moustatmir Al Qarawi inférieur ou égal .‫واحــدة فقــط‬
à 300.000 DH. ‫ يتــم تســديده بعــد مــدة‬،‫ درهــم‬50.000 ‫ مــن مبلــغ القــرض االســتثماري فــي حــدود‬20% ‫ يمكــن أن يصــل القــرض المجانــي إلــى‬: ‫–مبلــغ التمويــل‬
– Montants de financement : Le prêt gratuit peut atteindre 20% du montant du crédit d’investissement dans la limite de 50.000 DH, .‫ ســنوات ماعــدا فــي حالــة فتــح مســطرة تصفيــة المقاولــة‬5 ‫أقصاهــا‬
remboursable après 5 ans maximum sauf en cas d’ouverture d’une procédure de liquidation de l’entreprise.
.‫ ال تشترط أية ضمانات‬: ‫–الضمانات‬
– Garanties : Aucune garantie n’est exigée.
.‫ رسوم الملف مجانية‬،0% ‫ سعر الفائدة‬: ‫–التسعيرة‬
– Tarification : Taux d’intérêt de 0%, Frais de dossier gratuits.
: ‫ •عرض مجموعة القرض الفالحي للمغرب‬
• Offre du Groupe Crédit Agricole du Maroc :
‫–عرض الجيل األخضر للشباب‬
– CAM Génération Green Jeunes ;
– CAM Génération Green Melkisation ; ‫–عرض الجيل األخضر للتمليك‬
‫‪DANS LA FILIÈRE FRAISIER‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬ ‫في سلسلة توت األرض‬

‫‪INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER‬‬ ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

‫‪I. CADRE GENERAL DE l’INVESTISSEMENT‬‬ ‫‪ .I‬اإلطار العام لالستثمار‬

‫‪3. Aides financières à l’investissement‬‬ ‫‪ .3‬المساعدات المالية لالستثمار‬


‫‪3.1 Subvention à l’investissement dans le cadre du régime universel‬‬ ‫‪ 1 .3‬تحفيز االستثمار في إطار النظام العام‬
‫•‬ ‫; ‪Acquisition du matériel agricole : 30 à 50 % plafonné selon le matériel‬‬ ‫ •اقتناء المعدات الفالحية ‪ :‬من ‪ 30‬غلى ‪ 50%‬مع سقف إعانة حسب نوعية المعدات؛‬
‫•‬ ‫‪Acquisition et installation des serres :‬‬ ‫ • اقتناء وتركيب البيوت المغطاة ‪:‬‬
‫–‬ ‫; ‪Armatures : 10 % plafonné de 3 à 9 Dh / m² couvert selon le type d’armature‬‬ ‫–الهياكل ‪ 10% :‬مع سقف اعانة يتراوح بين ‪ 3‬و ‪ 9‬دراهم للمتر المربع حسب نوع الهيكل ؛‬
‫–‬ ‫‪Couverture de serre en plastique et fil de fer : 10 % plafonné à 1 Dh / m² couvert.‬‬ ‫–غطاء البيوت المغطاة بالبالستيك واألسالك الحديدية ‪ :‬مع سقف اعانة محدد في درهم واحد للمتر المربع المغطى‪.‬‬
‫•‬ ‫; ‪Utilisation des filets de protection des cultures maraîchères sous serres contre les insectes : 35% plafonné à 12.000 Dh / Ha‬‬ ‫ •استعمال الشباك الواقية لحماية زراعة الخضراوات تحت البيوت المغطاة من الحشرات ‪ % 35 :‬مع سقف اعانة ‪ 12.000‬درهم للهكتار؛‬
‫•‬ ‫‪Projets collectifs d’irrigation localisée : taux de subvention de 100% plafonné à 38.000 DH/Ha sans bassin de stockage d’eau et‬‬ ‫ •مشــاريع الســقي الموضعــي المنجــزة بصفــة جماعيــة ‪ :‬نســبة الدعــم ‪ 100٪‬مــع ســقف إعانــة محــدد فــي ‪ 38.000‬درهــم للهكتــار بــدون صهريــج‬
‫; ‪50.000 DH/Ha avec bassin de stockage d’eau‬‬ ‫تخزيــن الميــاه و ‪ 50.000‬درهــم للهكتــار بالنســبة للمشــاريع المجهــزة بصهريــج تخزيــن الميــاه ؛‬
‫•‬ ‫‪Projets individuels d’irrigation localisée :‬‬ ‫ •مشاريع السقي الموضعي المنجزة بصفة انفرادية ‪:‬‬
‫–‬ ‫‪Pour les petits agriculteurs : taux de subvention de 100% plafonné à 38.000 DH/Ha sans bassin de stockage d’eau et 50.000 DH/‬‬ ‫–بالنســبة لصغــار الفالحيــن ‪ :‬نســبة الدعــم ‪100٪‬مــع ســقف إعانــة محــدد فــي ‪ 38.000‬درهــم للهكتــار بــدون صهريــج تخزيــن الميــاه و ‪ 50.000‬درهــم‬
‫; ‪Ha avec bassin de stockage d’eau‬‬ ‫للهكتــار بالنســبة للمشــاريع المجهــزة بصهريــج تخزيــن الميــاه ؛‬
‫–‬ ‫‪Pour les agriculteurs exploitant une superficie de plus de 5 Ha et inférieure ou égale à 20 Ha : taux de subvention de 75 % plafonné‬‬ ‫–بالنســبة للفالحيــن الذيــن تزيــد مســاحة ضيعتهــم عــن ‪ 5‬هكتــارات وتقــل عــن أو تســاوي ‪ 20‬هكتــار‪ :‬نســبة الدعــم ‪ 75٪‬مــع ســقف إعانــة محــدد فــي‬
‫; ‪à 28.500 DH/Ha sans bassin de stockage d’eau et 37.500 DH/Ha avec bassin de stockage d’eau‬‬ ‫‪ 28.500‬درهــم للهكتــار بــدون صهريــج تخزيــن الميــاه و ‪ 37.500‬درهــم للهكتــار بالنســبة للمشــاريع المجهــزة بصهريــج تخزيــن الميــاه؛‬
‫–‬ ‫‪Pour les agriculteurs exploitant une superficie de plus de 20 Ha : taux de subvention de 60 % plafonné à 23.000 DH/Ha sans bassin‬‬ ‫–بالنســبة للفالحيــن الذيــن تزيــد مســاحة ضيعتهــم عــن ‪ 20‬هكتــار‪ :‬نســبة الدعــم ‪ 60٪‬مــع ســقف إعانــة محــدد فــي ‪ 23.000‬درهــم للهكتــار بــدون‬
‫‪de stockage d’eau et 30.000 DH/Ha avec bassin de stockage d’eau.‬‬ ‫صهريــج تخزيــن الميــاه و ‪ 30.000‬درهــم للهكتــار بالنســبة للمشــاريع المجهــزة بصهريــج تخزيــن الميــاه‪.‬‬
‫•‬ ‫; ‪Amélioration foncière et collecte des eaux pluviales : respectivement 30 % et 50 % plafonné à 7.000 DH/ha et 2.500 DH/ha‬‬ ‫ •التحسينات العقارية وتجميع مياه األمطار ‪ :‬تواليا ‪ 30%‬و ‪ 50%‬مع سقف إعانة محدد تواليا في ‪ 7.000‬درهم للهكتار و ‪ 2.500‬درهم للهكتار؛‬
‫•‬ ‫‪Construction et équipement d’unité de conditionnement des fraises : 30 % plafonné à 4.000.000 DH pour une capacité de production‬‬ ‫ •وحــدة التثميــن ‪ :‬بنــاء وتجهيــز وحــدات التوضيــب ‪ :‬نســبة إعانــة محــددة فــي ‪ 30%‬مــن تكلفــة االقتنــاء‪ ،‬مــع ســقف إعانــة محــدد فــي ‪ 4.000.000‬درهم‬
‫‪inférieure à 4.000 T/an, à 10.000.000 DH pour une capacité de production de 4.000 T/an à moins de 10.000 T/an et à 15.000.000 DH‬‬ ‫بالنســبة لطاقــة إنتاجيــة تقــل عــن ‪ 4.000‬طــن فــي الســنة و ‪ 10.000.000‬درهــم بالنســبة لطاقــة إنتاجيــة تســاوي ‪ 4.000‬طــن فــي الســنة أو تفوقهــا‬
‫; ‪pour une capacité de production de 10.000 T/an et plus‬‬ ‫وتقــل عــن ‪ 10.000‬طــن فــي الســنة و ‪ 15.000.000‬درهــم بالنســبة لطاقــة إنتاجيــة تســاوي ‪ 10.000‬طــن فــي الســنة أو تفوقهــا ؛‬
‫•‬ ‫‪Construction et équipement d’unité de valorisation des fraises (transformation, conservation, congélation ou surgélation) : 20%‬‬ ‫ • بنــاء وتجهيــز وحــدات تثميــن تــوت األرض عــن طريــق التحويــل و‪/‬أو التصبيــر و‪/‬أو التجميــد‪ 20% :‬مــع ســقف إعانــة محــدد فــي ‪ 2.000.000‬درهــم‬
‫; ‪plafonné à 2.000.000 DH pour la construction et l’équipement de l’unité‬‬ ‫مــن أجــل بنــاء وتجهيــز الوحــدة ؛‬
‫•‬ ‫‪Promotion des exportations : 500 DH/T pour la totalité des quantités exportées hors Union Européenne.‬‬ ‫•إنعاش الصادرات توت األرض ‪ 500 :‬درهم للطن على مجموع الكميات المصدرة خارج دول االتحاد األوروبي‪.‬‬
‫‪DANS LA FILIÈRE FRAISIER‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬ ‫في سلسلة توت األرض‬

‫‪INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER‬‬ ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

‫‪I. CADRE GENERAL DE l’INVESTISSEMENT‬‬ ‫‪ .I‬اإلطار العام لالستثمار‬

‫•‬ ‫‪Exportation des fraises par voie aérienne:‬‬ ‫ •صادرات توت األرض عبر الجو ‪:‬‬

‫‪1 DH/Kg pour les exportations réalisées sur l’Europe de l’Ouest, à l’exception de la Scandinavie, pour les périodes allant du 1er octobre au‬‬ ‫‪ 1‬درهــم للكيلوغــرام المصــدر نحــو أوروبــا الغربيــة ‪ ،‬باســتثناء الــدول االســكندنافية ‪ ،‬خــال الفتــرات الممتــدة مــن ‪ 1‬أكتوبــر إلــى ‪ 30‬نونبــر ومــن ‪ 1‬مــارس‬
‫; ‪30 novembre et du 1er mars au 30 juin‬‬ ‫إلــى ‪ 30‬يونيــو ؛‬

‫‪4,5 DH/Kg du 1er octobre au 30 septembre pour les exportations réalisées sur la Scandinavie, l’Amérique du nord, le Moyen Orient, le Japon,‬‬ ‫‪ 4,5‬دراهــم للكيلوغــرام المصــدر نحــو الــدول اإلســكندنافية وأمريــكا الشــمالية والشــرق األوســط واليابــان واالتحــاد الســوفياتي ســابقا وأوروبــا الشــرقية‪،‬‬
‫خــال الفتــرة الممتــدة مــن فاتــح أكتوبــر إلــى ‪ 30‬شــتنبر‪.‬‬
‫‪l’ex Union Soviétique et l’Europe de l’Est.‬‬
‫‪3.2 Subvention à l’investissement dans le cadre de l’agrégation agricole‬‬ ‫‪ 2 .3‬تحفيز االستثمار في إطار التجميع الفالحي‬
‫‪Type de projet subventionné : agrégation des fruits rouges autour d’une unité de conditionnement et/ou de surgélation et/ou de‬‬ ‫نوع المشروع المدعم ‪ :‬مشروع التجميع حول وحدة للتوضيب و‪/‬أو للتحويل و‪/‬أو التبريد مع تجميع ‪ 10‬فالحين مجمعين كحد أدنى؛‬
‫; ‪transformation avec un minimum d’agrégés de 10‬‬ ‫الدعم الجزافي ‪:‬‬
‫‪Subvention forfaitaire :‬‬ ‫–بالنسبة لمساحة أقل من ‪ 5‬هكتار ‪ 5.250 :‬درهم للهكتار ؛‬
‫–‬ ‫; ‪pour une superficie ≤ 5ha : 5.250 Dhs/ha‬‬ ‫–بالنسبة لمساحة بين ‪ 5‬و ‪ 10‬هكتار ‪ 3.500 :‬درهم للهكتار ؛‬
‫–‬ ‫; ‪pour une superficie >5 et ≤10ha : 3.500 Dhs/ha‬‬
‫–بالنسبة لمساحة أكبر من ‪ 10‬هكتار ‪ 1.750 :‬درهم للهكتار ؛‬
‫–‬ ‫; ‪pour une superficie >10ha : 1.750 Dhs/ha‬‬
‫ •اقتناء المعدات الفالحية ‪ :‬من ‪ 40‬الى ‪ 60%‬مع سقف إعانة حسب نوعية المعدات ؛‬
‫•‬ ‫; ‪Acquisition du matériel agricole : 40 à 60 % plafonnée selon le matériel‬‬
‫ •السقي الموضعي ‪:‬‬
‫•‬ ‫‪Irrigation localisée :‬‬
‫–بالنســبة للفالحيــن الذيــن تقــل مســاحة ضيعتهــم أو تســاوي ‪ 20‬هكتــار‪ :‬نســبة الدعــم ‪ 95٪‬مــع ســقف إعانــة محــدد فــي ‪ 36.100‬درهــم للهكتــار‬
‫–‬ ‫‪Pour les agriculteurs exploitant une superficie inférieure ou égale à 20 Ha : taux de subvention de 95% plafonnée à 36.100 Dh/Ha‬‬ ‫بــدون صهريــج تخزيــن الميــاه و ‪ 47.500‬درهــم للهكتــار بالنســبة للمشــاريع المجهــزة بصهريــج تخزيــن المياه؛‬
‫; ‪sans bassin de stockage d’eau et à 47.500 Dh/Ha avec bassin de stockage d’eau‬‬
‫–بالنســبة للفالحيــن الذيــن تزيــد مســاحة ضيعتهــم عــن ‪ 20‬هكتــار‪ :‬نســبة الدعــم ‪ 80٪‬مــع ســقف إعانــة محــدد فــي ‪ 30.600‬درهــم للهكتــار بــدون‬
‫–‬ ‫‪Pour les agriculteurs exploitant une superficie de plus de 20 Ha : taux de subvention de 80% plafonnée à 30.600 Dh/Ha sans bassin‬‬
‫صهريــج تخزيــن الميــاه و ‪ 40.000‬درهــم للهكتــار بالنســبة للمشــاريع المجهــزة بصهريــج تخزيــن الميــاه‪.‬‬
‫‪de stockage d’eau et à 40.000 Dh/Ha avec bassin de stockage d’eau.‬‬
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 14 15 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

I. CADRE GENERAL DE l’INVESTISSEMENT ‫ اإلطار العام لالستثمار‬.I

4. Assurance agricole ‫ التأمين الفالحي‬.4


Assurance incendie : : ‫التأمين على الحريق‬
• Incendie véhicule et matériels agricoles : couvre tous dommages causés par incendie aux tracteurs agricoles et toute machine ‫ يغطــي كل األضــرار الناتجــة عــن الحريــق الــذي يلحــق بالجــرارات الفالحيــة وكل آلــة ذاتيــة الحركــة‬: ‫ •التأميــن علــى حريــق المركبــات الفالحيــة‬
automotrice servant aux travaux agricoles ; ‫تســتعمل فــي األشــغال الفالحيــة ؛‬
• Assurance incendie récolte : Elle garantit les dommages causés par incendie aux récoltes des cultures sur pieds ou en meules. .‫ يضمن تغطية األضرار الناتجة عن الحريق الذي يلحق بالمحاصيل القائمة أو المحاصيل المكومة‬: ‫ •التأمين على حريق المحصول‬
Assurance multirisque agro-industrielle : couvre les unités agro-industrielles, contre les risques d’incendie, vol, dégâts des eaux et la
responsabilité civile ; ‫ يوفر تأمين وحدات الصناعة الغذائية ضد أخطار الحريق والسرقة وأضرار الماء والمسؤولية المدنية ؛‬: ‫التأمين متعدد المخاطر الصناعية‬
Assurance responsabilité civile : garantit une protection contre les conséquences pécuniaires de la responsabilité civile, à raison des ‫ يضمــن الحمايــة ضــد اآلثــار الماليــة للمســؤولية المدنيــة عــن األضــرار البدنيــة والماديــة التــي تلحــق باألغيــار نتيجــة‬: ‫المســؤولية المدنيــة عــن المزرعــة‬
dommages corporels et matériels causés aux tiers par un accident résultant au niveau de l’exploitation ; ‫الحــوادث المترتبــة علــى مســتوى المزرعــة ؛‬
Assurance individuelle accidents agriculteur : garantit le paiement des indemnités aux assurés en cas de décès accidentel, de préjudices
corporels, d’invalidités faisant suite à des accidents au cours de leurs vies professionnelle ou privée. ‫ يضمــن ســداد التعويضــات فــي حالــة المــوت العرضــي واإلصابــات الجســدية والعجــز البدنــي الدائــم الناجــم عــن الحــوادث‬: ‫التأميــن الفــردي ضــد الحــوادث‬
.‫التــي قــد تحصــل ســواء فــي الحيــات الشــخصية أو المهنيــة للمؤمــن‬
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 16 17 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

I. CADRE GENERAL DE l’INVESTISSEMENT ‫ اإلطار العام لالستثمار‬.I

5. Fiscalité agricole ‫ الضرائب على القطاع الفالحي‬.5


5.1 Impôt sur le Revenu (I.R) ‫ الضريبة على الدخل‬1 .5
• Définition : impôt direct annuel et déclaratif qui porte sur tous les revenus des personnes physiques quelles que soient les activités
‫ ضريبة مباشرة سنوية وتصريحية تتعلق بكل مداخيل األشخاص الذاتيين بغض النظر عن األنشطة التي توفرها؛‬: ‫ •تعريف‬
qui les procurent ;
‫ األرباح العقارية واألرباح من الرساميل المنقولة؛‬،‫ الدخل من األجور‬،‫ الدخل المهني من الضيعات الفالحية‬: ‫ •مجاالت التطبيق‬
• Champs d’application : les revenus professionnels provenant des exploitations agricoles, les revenus salariaux, les profits fonciers et
les profits de capitaux mobiliers ; 180.000 ‫ بالنســبة للدخــل الــذي يفــوق‬38% ‫ درهــم إلــى‬30.000 ‫ إلــى‬0 ‫ بالنســبة للدخــل الســنوي الــذي يتــراوح مــن‬0% : ‫ •معــدل الضريبــة العــادي‬
.‫درهــم‬
• Taux d’imposition normal : 0% pour les revenus annuels allant de 0 à 30.000 DH à 38% pour les revenus au-delà de 180.000 DH.
5.2 Impôt sur les Sociétés (I.S) ‫ الضريبة على الشركات‬2 .5
• Définition : impôt direct qui s’applique à toutes les sociétés et autres personnes morales assimilées, en raison de l’ensemble des ‫ ضريبة مباشرة تطبق على جميع الشركات واألشخاص المعنويين المماثلين اآلخرين وتهم جميع األرباح التي يحققونها؛‬: ‫ •تعريف‬
bénéfices qu’ils réalisent ; ‫ الشركات مهما كان شكلها والغرض منها؛‬: ‫ •مجاالت التطبيق‬
• Champs d’application : les sociétés quels que soient leur forme et leur objet ;
300.001 ‫ بالنســبة لألربــاح الصافيــة التــي تتراوح بيــن‬17,5% ‫ درهــم و‬300.000 ‫ بالنســبة لألربــاح الصافيــة التــي تقــل عــن‬10% : ‫ •معــدل الضريبــة العــادي‬
• Taux d’imposition normal : 10% pour un bénéfice net ≤300.000 DH, 17,5% pour un bénéfice net entre 300.001 et 1.000.000 DH et 31% .‫ درهم‬1.000.000 ‫ بالنســبة لألربــاح الصافيــة التــي تعــادل أو تفــوق‬31% ‫ درهــم و‬1.000.000 ‫و‬
pour un bénéfice net ≥1.000.000 DH.
‫ الضريبة على القيمة المضافة‬3 .5
5.3 Taxe sur la valeur ajoutée (TVA)
• Définition : taxe indirect sur la consommation supportée par le consommateur final ; ‫ ضريبة غير مباشرة على االستهالك والتي يتحملها المستهلك النهائي؛‬: ‫ •تعريف‬

• Champs d’application : s’applique aux opérations de nature industrielle et commerciale réalisées à l’intérieur du territoire national ; ‫ تطبق على العمليات ذات الطبيعة الصناعية والتجارية التي تتم داخل التراب الوطني؛‬: ‫ •مجاالت التطبيق‬
• Taux d’imposition normal : 20% du chiffre d’affaires réalisé. .‫ من رقم المعامالت المحقق‬20% : ‫ •معدل الضريبة العادي‬
5.4 Taux d’imposition pour le secteur agricole : ‫ معدل الضريبة على القطاع الفالحي‬4 .5
• Exonération permanente de l’IR et de l’IS des petits exploitants agricoles qui réalisent un chiffre d’affaires inférieur à 5.000.000 DH ; ‫ درهم؛‬5.000.000 ‫•إعفاء دائم من الضريبة عن الدخل والضريبة عن الشركات لصغار الفالحين الذين يحققون رقم معامالت يقل عن‬
• Taux réduit de 20% de l’IR et 17,5% de l’IS pendant les 5 premiers exercices à compter du premier exercice de l’imposition ; ‫ األولى ابتداء من السنة الضريبية األولى؛‬5 ‫ للضريبة عن الشركات خالل السنوات‬17,5% ‫ للضريبة عن الدخل و‬20% ‫•معدل مخفض بنسبة‬
• Exonération de la TVA sur les ventes des produits de récolte, du matériel et intrants destinés à usage exclusivement agricole et de
‫•اإلعفــاء مــن الضريبــة عــن القيمــة المضافــة علــى مبيعــات منتجــات المحصــول والمعــدات والمدخــات المخصصــة حصريــا لالســتخدام الفالحــي وعلــى‬
l’importation de produits et matériel agricole, animaux vivants de race purs, engrais et matériel végétal ; ‫اســتيراد المنتجــات والمعــدات الفالحيــة والحيوانــات الحيــة مــن الســالة النقيــة واألســمدة والمســتنبطات النباتيــة؛‬
• Taux réduit de 7%, 10% ou 14% de la TVA sur les ventes de certains produits spécifiques.
.‫ للضريبة على القيمة المضافة على مبيعات بعض المنتجات المحددة‬14% ‫ و‬10% ‫ و‬7% ‫•معدل مخفض بنسب‬
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 18 19 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

I. CADRE GENERAL DE l’INVESTISSEMENT ‫ اإلطار العام لالستثمار‬.I

6. Réglementation sanitaire ‫ قوانين السالمة الصحية‬.6


L’Office National de Sécurité Sanitaire des Produits Alimentaires exerce les missions relatives à la protection de la santé du consommateur .‫يقوم المكتب الوطني للسالمة الصحية للمنتجات الغذائية بمهام تتعلق بحماية صحة المستهلك والحفاظ على صحة الحيوانية والنباتية‬
et à la préservation de la santé des animaux et des végétaux.
‫ تحــدد‬.‫ التراخيــص والممارســات الصحيــة الجيــدة ومطابقــة المنتجــات‬،‫ المتعلــق بالســامة الصحيــة للمنتجــات الغذائيــة‬28-07 ‫ينظــم القانــون رقــم‬
La loi n°28-07 relative à la sécurité sanitaire des produits alimentaires régit les agréments et les autorisations, les bonnes pratiques
.‫النصــوص التنظيميــة البيانــات اإللزاميــة علــى مســتوى ملصــق المنتــوج وكــذا شــروط وضــع هــذه البيانــات‬
sanitaires et la conformité des produits. La réglementation fixe les indications obligatoires au niveau de l’étiquetage et les modalités
d’indication. .‫تهم النصوص التشريعية المعتمدة تنظيم التجارة والجودة والسالمة الصحية والخصائص الكيميائية لبعض المنتجات الغذائية من أصل نباتي‬
Des textes législatifs sont mis en vigueur afin de réglementer le commerce, la qualité, la sécurité sanitaire et les caractéristiques chimiques ‫ مساطر االستيراد والتصدير‬.7
de certains produits alimentaires d’origine végétale.
‫ يتوجــب الحصــول علــى صفــة الفاعــل االقتصــادي والتــي تتطلــب اســتكمال بعــض الخطــوات‬،‫لممارســة األنشــطة المتعلقــة باســتيراد وتصديــر البضائــع‬
7. Procédures d’importation et d’exportation
.”BADR“ ‫” وإدخــال رقــم الســجل التجــاري فــي قاعــدة البيانــات اآلليــة للجمــارك‬PORTNET“ ‫ وهــي االشــتراك فــي خدمــة نظــام‬،‫الهامــة‬
Pour exercer l’activité d’importation et d’exportation de marchandises, il faut l’obtention du statut d’Opérateur Economique (OE) qui
nécessite l’accomplissement de certaines étapes importantes, à savoir l’abonnement au service du système «PORTNET» et l’insertion du ‫ مساطر االستيراد‬1 .7
N°RC sur la Base Automatisée de Douane en Réseau «BADR». ‫ يتعلــق األمــر ب «إلتــزام االســتيراد» بالنســبة للســلع الحــرة و ب «رخصــة االســتيراد» بالنســبة للبضائــع الخاضعــة لترخيــص‬: ‫•وضــع رســم االســتيراد‬
7.1 Procédures d’importation ‫االســتيراد؛‬
• Etablissement du titre d’importation : il s’agit de l’«Engagement d’importation -E.I» pour la marchandise libre à l’importation et la ‫•التعشير الجمركي للبضائع المستوردة؛‬
«Licence d’importation -L.I» pour la marchandise soumise à une autorisation d’importation ;
‫•شحن البضائع المستوردة؛‬
• Dédouanement de la marchandise importée ;
• Enlèvement de la marchandise importée ; .‫•إجراءات معامالت الدفع على الواردات‬
• Formalités du paiement à l’import. ‫ مساطر التصدير‬2 .7
7.2 Procédures d’exportation
‫•وضع رسم التصدير «رخصة التصدير»؛‬
• Etablissement du titre d’exportation « Licence d’exportation -L.E » ;
‫•إجراءات المراقبة التقنية على الصادرات قبل شحن البضائع؛‬
• Formalité du contrôle technique à l’export avant l’expédition de la marchandise ;
• Circuit normal de dédouanement de la marchandise exportée ; ‫•القنوات العادية للتعشير الجمركي على البضائع المصدرة؛‬

• Formalités d’embarquement de la marchandise exportée. .‫•إجراءات شحن وإركاب البضائع المصدرة‬


‫‪DANS LA FILIÈRE FRAISIER‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪21‬‬ ‫في سلسلة توت األرض‬

‫‪INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER‬‬ ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

‫‪II. CONCEPTION DU PROJET‬‬ ‫‪ .II‬بلورة المشروع‬

‫‪1. Aspects techniques‬‬ ‫‪ .1‬الجوانب التقنية‬


‫‪1.1 Amont agricole‬‬ ‫‪ 1 .1‬المستوى الفالحي‬
‫•‬ ‫‪Choix variétal et plantation : Plusieurs variétés pratiquées au Maroc, notamment Camarosa, Festival, Fortuna, Lusa, Magdalena,‬‬ ‫ •اختيــار األصنــاف والغــرس ‪ :‬تعتمــد العديــد مــن األصنــاف فــي المغــرب ‪ ،‬بمــا فــي ذلــك كماروســا ‪ ،‬و فســتيفال‪ ،‬و فورتونــا ‪ ،‬و لوســا ‪ ،‬و ماكدالينــا‪ ،‬و‬
‫‪Sabrina, San Andreas, Splendor, Venicia, Ventana, etc…, avec une dominance de Camarosa et de Festival, suivies de Splendor et de‬‬ ‫صابرينــا ‪ ،‬و ســان أندريــاس ‪ ،‬و ســبلندور‪ ،‬و فينســيا ‪ ،‬و فينتانــا ‪ ،‬إلــخ ‪ ، ...‬مــع هيمنــة كماروســا و فســتيفال ‪ ،‬تليهــا ســبلندور و فورتونــا بشــكل عــام ‪ ،‬يبلــغ‬
‫‪Fortuna. En général, le peuplement du fraisier est de 63.000 à 69.000 plants/ha en lignes jumelées avec une distance entre les plants‬‬ ‫تعــداد الفراولــة مــن ‪ 63.000‬إلــى ‪ 69.000‬نبتــة ‪ /‬هكتــار فــي صفيــن مزدوجيــن بمســافة بيــن نباتــات تتــراوح مــن ‪ 20‬إلــى ‪ 25‬ســم ‪ ،‬وتتــراوح التــال مــن‬
‫; ‪de 20 à 25 cm, des billons de 50 à 60 cm et un espacement entre les billons de 1 à 1,2 m‬‬ ‫‪ 50‬إلــى ‪ 60‬ســم وتباعــد بيــن التــال مــن ‪ 1‬إلــى ‪ 1.2‬متــر ؛‬

‫•‬ ‫; ‪Besoins en eau : La consommation en eau est estimée à 6.000 – 8.000 m3/ha/an‬‬ ‫ •االحتياجات المائية ‪ :‬يقدر استهالك المياه بـ ‪ 8.000 - 6.000‬متر مكعب ‪ /‬هكتار ‪ /‬سنة ؛‬

‫•‬ ‫‪Fertilisation : Deux principaux fertilisants sont utilisés : l’engrais composé NPK contenant 2% du magnésium et 25% de souffre (12-8-‬‬ ‫ •التســميد ‪ :‬يتــم اســتخدام ســمادين رئيســيين‪ :‬ســماد مركــب ‪NPK‬يحتــوي علــى ‪ 2٪‬مغنيســيوم و ‪ 25٪‬كبريــت (‪ )2 + 12-8-16‬أو ســماد ثنائــي مركــب‬
‫; )‪16 + 2) ou le DAP engrais binaire composé (18-46-00‬‬ ‫‪)DAP (18-46-00‬؛‬

‫•‬ ‫‪Traitement phytosanitaire : Les attaques de chenilles de noctuelles et les piqûres de pucerons sont fréquentes sur fraise. Un traitement‬‬ ‫غالبــا مــا يكــون العــاج مــن األجيــال األولــى مــن البالغيــن‬
‫ً‬ ‫ •وقايــة النباتــات ‪ :‬تتكــرر هجمــات يرقــات الديــدان القارضــة ولدغــات المــن علــى تــوت األرض‪.‬‬
‫‪dès les premières générations d’adultes est souvent nécessaire.‬‬ ‫ضروريــا‪.‬‬
‫ً‬
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 22 23 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

II. CONCEPTION DU PROJET ‫ بلورة المشروع‬.II

1. Aspects techniques ‫ الجوانب التقنية‬.1


1.2 Aval agroindustriel ‫ مستوى الصناعة الغذائية‬2 .1
• Types de valorisation des fraises : Il existe plusieurs types de valorisation des fraises, notamment le conditionnement au frais, la ‫ خاصــة توضيــب الفواكــه الطازجــة والتجميــد والتجفيــف بالتجميــد وصنــع‬،‫ هنــاك عــدة أنــواع مــن تثميــن تــوت األرض‬: ‫ •أنــواع تثميــن تــوت األرض‬
surgélation, la lyophilisation et la fabrication de confiture ; ‫المربــى ؛‬
• Processus de conditionnement : : ‫ •مراحل عملية التوضيب‬
Le procédé de conditionnement au frais passe par un certain nombre d’opérations à savoir: :‫ وهي‬، ‫عددا من العمليات‬
ً ‫تتضمن عملية توضيب توت األرض الطازج‬
– Pré triage ; ‫–الفرز المسبق حسب الجودة ؛‬
– Triage ; ‫–الفرز ؛‬
– Calibrage ;
‫–المعايرة ؛‬
– Emballage et étiquetage ;
‫–التعبئة والتغليف ووضع الملصقات؛‬
– Stockage dans la chambre froide.
.‫–التخزين في الغرفة الباردة‬
• Surgélation :
: ‫ •مراحل عملية التجميد‬
La surgélation doit être effectuée de façon que la zone de température de cristallisation maximale soit franchie rapidement. L’opération
ne doit être considérée comme achevée qu’au moment où la température au centre thermique du produit a atteint -18°C, après ‫ ال ينبغــي اعتبــار العمليــة مكتملــة حتــى تصــل درجــة‬.‫يجــب أن يتــم التجميــد بطريقــة يتــم فيهــا عبــور منطقــة درجــة حــرارة التبلــور القصــوى بســرعة‬
stabilisation thermique. .‫ درجــة مئويــة وذلــك بعــد االســتقرارالحراري‬18- ‫الحــرارة فــي المركــز الحــراري للمنتــج إلــى‬
Le produit doit être manipulé dans des conditions propres à en conserver la qualité au cours du transport, de l’entreposage et de la .‫يجب التعامل مع المنتج في ظل ظروف نظيفة تحافظ على جودته أثناء النقل والتخزين والتوزيع إلى مرحلة البيع النهائي‬
distribution, jusqu’au moment de la vente finale.
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 24 25 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

II. CONCEPTION DU PROJET ‫ بلورة المشروع‬.II

2. Aspects économiques et financiers ‫ الجوانب االقتصادية والمالية‬.2


2.1 Mise en place de 5 ha de fraisier en irrigué ‫ هكتارات من توت األرض في السقي‬5 ‫ غرس‬1 .2
Compte d’exploitation :
Investissement : : ‫حساب االستغالل‬ : ‫االستثمار‬
Composantes Coût (DH) Désignation Valeur
‫القيمة‬ ‫التعيين‬ )‫التكلفة (الدرهم‬ ‫المكونات‬
Aménagements et bâtiments 100 000 Produits d'exploitation (Dh) 1 625 000
1 625 000 )‫مداخيل االستغالل (الدرهم‬ 100 000 ‫التهيئة والبنايات‬
Aménagements hydroagricoles 340 000 Marge brute (DH) 722 500
722 500 )‫الهامش الخام (الدرهم‬ 340 000 ‫التهيئة الهيدرو فالحية‬
Installation de la culture (serres) 495 000 Résultat net (DH) 343 225
343 225 )‫الناتج الصافي (الدرهم‬ 495 000 ‫إحداث األغراس‬
Matériel et outillage 60 000 TRI 14%
14% ‫معدل العائد الداخلي‬ 60 000 ‫األليات والمعدات‬
Coût Total (DH) 995 000 DRCI 6ème année
‫السنة السادسة‬ ‫مدة استرداد رأس المال المستثمر‬ 995 000 )‫التكلفة االجمالية (الدرهم‬

2.2 Mise en place d’unité de conditionnement des fraises ‫ إنشاء وحدة توضيب توت األرض‬2 .2

Compte d’exploitation : : ‫حساب االستغالل‬ : ‫االستثمار‬


Investissement :
Désignation Valeur ‫القيمة‬ ‫التعيين‬ )‫التكلفة (الدرهم‬ ‫المكونات‬
Composantes Coût (DH)
Produits d'exploitation (Dh) 2 000 000 2 000 000 )‫مداخيل االستغالل (الدرهم‬ 80 000 ‫الدراسات والتصاميم‬
Etudes et plans 80 000
Aménagements de base 120 000 Marge brute (DH) 1 200 000 1 200 000 )‫الهامش الخام (الدرهم‬ 120 000 ‫التهيئة والمرافق األساسية‬
Construction de l’unité 500 000 Résultat net (DH) 920 000 500 000 ‫بناء الوحدة‬
920 000 )‫الناتج الصافي (الدرهم‬
Equipement de l’unité 600 000 TRI 21%
21% ‫معدل العائد الداخلي‬ 600 000 ‫تجهيز الوحدة‬
Coût Total (Dh) 1 300 000 DRCI 4ème année
‫السنة الرابعة‬ ‫مدة استرداد رأس المال المستثمر‬ 1 300 000 )‫التكلفة االجمالية (الدرهم‬
DANS LA FILIÈRE FRAISIER 26 27 ‫في سلسلة توت األرض‬

INVESTIR DANS LA FILIÈRE FRAISIER ‫االستثمار في سلسلة توت األرض‬

II. CONCEPTION DU PROJET ‫ بلورة المشروع‬.II

3. Aspects commerciaux ‫ الجوانب التسويقية‬.3


Régions de production de fraises au Maroc, 2021 2019 ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻧﺘﺎج ﺗﻮت اﻷرض ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب‬
3.1 Bassins de production ‫ أحواض االنتاج‬1 .3
Les principaux bassins de production ،‫ الرباط القنيطرة‬: ‫أهم أحواض إنتاج توت األرض بالمغرب‬
Rabat Salé Kénitra ‫اﻟﺮﺑﺎط ﺳﻼ اﻟﻘﻨﻴﻄﺮة‬
des fraises au Maroc : Rabat Salé Kénitra, Tanger Tétouan Al Hoceima ‫ﻃﻨﺠﺔ ﺗﻄﻮان اﻟﺤﺴﻴﻤﺔ‬ .‫طنجة تطوان الحسيمة و سوس ماسة‬
Souss Massa
Tanger Tétouan Al Hoceima et Souss Massa. ‫ﺳﻮس ﻣﺎﺳﺔ‬
‫ قنوات التسويق‬2 .3
3.2 Circuits de commercialisation
: ‫السوق الداخلي‬
Marché local :
.‫ يتم استيراد توت األرض المجمد والمصنع من ألمانيا ومصر‬.‫يتم تلبية معظم احتياجات المغاربة من توت األرض الطازج من اإلنتاج الوطني‬
Les besoins en fraises fraiches des marocains sont assurés en majorité par la production nationale. Des importations en fraise surgelée et
: ‫سوق التصدير‬
transformée sont réalisées en provenance de l’Allemagne et de l’Egypte.
‫ أغلبيــة الصــادرات مــن تــوت األرض المجمــد والمصنــع و ذلــك بنســبة‬، ‫ ألــف طــن مــن حجــم الصــادرات‬78 ‫ إلــى‬77 ‫ زيــادة مــن‬: )2021-2015( ‫حجــم الصــادرات‬
Marché d’exportation :
‫؛‬.81٪
Volume exporté (2015-2021) : une augmentation de 77 à 78 mille tonnes, avec une dominance de la fraise surgelée et transformée à
: ‫أهم الدول المستوردة لتوت األرض المغربي‬
hauteur de 81% ;
‫ إسبانيا والمملكة المتحدة وهولندا ؛‬:‫توت األرض الطازج‬
Les principaux pays importateurs des fraises marocaines :
.‫ هولندا وإسبانيا وفرنسا‬:‫توت األرض المجمد والمصنع‬
Fraise fraiche: Espagne, Royaume-Uni et Pays-Bas ;
Fraise surgelée et transformée: Pays-Bas, Espagne et France.
ⵜⴰⵙⵏⵓⵔⴰⵢⵜ ⵏ ⵜⴳⵎⵉ ⵜⴰⵏⴼⵍⴰⵃⵜ

‫اﻟﻤﻘﺎوﻟﻴﻦ‬
‫ﻓﻲ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﺗﻮت اﻷرض‬ ‫اﻟﺸﺒﺎب‬

GUIDE
DES

JEUNES ENTREPRENEURS
AGRICOLES DANS LA FILIÈRE FRAISIER

Vous aimerez peut-être aussi