Vous êtes sur la page 1sur 1

  


← Index du Saint Coran

Sourate 36 du Saint
Coran

Ya-Sin (Ya-Sin)

‫سورة يس‬
ِ ‫ِ الر ْح َم ِن الر‬%-‫سم ِ ا‬
ِ ‫حيم‬ ْ ‫ِب‬
% % 1

‫يس‬
Yâ Sîn.

ِ ‫آن ا ْل َح ِكيم‬
ِ ‫َوا ْل ُق ْر‬ 2

Par le Coran plein de sagesse.

َ ِ‫سل‬
9 َ ‫ َك َ<ِ َن ْا< ُ ْر‬%‫إِن‬ 3

Tu (Muhammad) es certes du nombre des


messagers,

ٍ ‫ست َ ِقيم‬ ‫م‬


ْ B ٍ
‫اط‬‫ر‬‫ص‬ِ
َ ‫َع َلى‬ 4

sur un chemin droit.

ِ ‫يل ا ْل َع ِزي ِز الر‬


ِ ‫حيم‬ َ ‫ز‬ِ ‫تَن‬
% 5

C’est une révélation de la part du Tout


Puissant, du Très Miséricordieux,

ِ ُ ‫ما أ‬% ‫نذر َق ْو ًما‬


‫نذ َر آ َبا ُؤ ُه ْم‬ ِ ُ ‫لِت‬
َ 6

ِ ‫فَ ُه ْم َغ‬
‫اف ُلو َن‬
pour que tu avertisses un peuple dont les
ancêtres n’ont pas été avertis: ils sont donc
insouciants.

‫ ا ْل َق ْو ُل َع َلى أ َ ْكث َ ِر ِه ْم‬%‫َل َق ْد َحق‬ 7

‫فَ ُه ْم َ_ ُيؤ ِْمنُو َن‬


En effet, la Parole contre la plupart d’entre
eux s’est réalisée: ils ne croiront donc pas.

ِ َ ‫ا َج َع ْلنَا ِفي أ َ ْعن‬%‫إِن‬


‫اق ِه ْم‬ 8

ْ ‫ ً_ فَ ِهيَ إِ َلى‬dَ ‫أ َ ْغ‬


ِ ‫َذْ َق‬c‫ا‬
‫ان فَ ُهم‬

‫م ْق َم ُحو َن‬B
Nous mettrons des carcans à leurs cous, et
il y en aura jusqu’aux mentons: et voilà qu’ils
iront têtes dressées.

َ ‫ِ أَيْ ِدي ِه ْم‬9ْ َ‫َو َج َع ْلنَا ِمن ب‬


‫س ًدّا‬ 9

َ ‫س ًدّا فَأ َ ْغ‬


‫ش ْينَا ُه ْم‬ َ ‫َو ِم ْن‬
َ ‫خ ْل ِف ِه ْم‬

ِ ْ‫فَ ُه ْم َ_ ُيب‬
‫ص ُرو َن‬
et Nous mettrons une barrière devant eux et
une barrière derrière eux; Nous les
recouvrirons d’un voile: et voilà qu’ils ne
pourront rien voir.

‫س َوا ٌء َع َل ْي ِه ْم أَأَنذَ ْرتَ ُه ْم أ َ ْم َل ْم‬


َ ‫َو‬ 10

‫نذ ْر ُه ْم َ_ ُيؤ ِْمنُو َن‬


ِ ُ‫ت‬

Cela leur est égal que tu les avertisses ou


que tu ne les avertisses pas: ils ne croiront
jamais.

ِ ُ‫ َما ت‬%‫إِن‬
‫ ْك َر‬o‫بَعَ الذ‬%‫نذ ُر َم ِن ات‬ 11

‫ش ْر ُه‬ ِ ‫الر ْح َم َن ِبا ْل َغ ْي‬


o َ‫ب فَب‬ ‫ي‬
َ ِ ‫خ‬
‫ش‬ َ ‫َو‬
%

ٍ ‫ِب َم ْغ ِف َر ٍة َوأ َ ْج ٍر َك ِريم‬


Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel
(le Coran), et craint le Tout Miséricordieux,
malgré qu’il ne Le voit pas. Annonce-lui un
pardon et une récompense généreuse.

‫ا نَ ْح ُن نُ ْح ِيي ْا< َ ْوتَى‬%‫إِن‬ 12

‫ل‬% ‫ار ُه ْم َو ُك‬


َ َ ‫ث‬‫آ‬‫و‬َ ‫وا‬‫م‬ُ ‫د‬
% َ
‫ق‬ ‫ا‬ ‫م‬
َ ‫ب‬
ُ ُ ‫ت‬‫ك‬ْ َ‫َون‬

ٍ9‫م ِب‬B ٍ ‫ص ْينَا ُه ِفي إِ َمام‬ َ


َ ْ ‫شي‬
‫ح‬ ‫أ‬ ٍ
‫ْء‬ َ
C’est Nous qui ressuscitons les morts et
écrivons ce qu’ils ont fait [pour l’au-delà]
ainsi que leurs traces. Et Nous avons
dénombré toute chose dans un registre
explicite.

‫اب‬
َ ‫ص َح‬ ْ ‫اض ِر‬
ْ َ ‫ أ‬dً َ ‫مث‬% ‫ب َل ُهم‬ ْ ‫َو‬ 13

ُ
‫سلو َن‬ ُ ْ ْ ِ ِ
َ ‫ا ْل َق ْريَة إذ َجا َء َها ا< ْر‬
Donne-leur comme exemple les habitants
de la cité, quand lui vinrent les envoyés.

ِ9ْ َ ‫س ْلنَا إِ َل ْي ِه ُم اثْن‬


َ ‫إِذْ أ َ ْر‬ 14

ٍ ِ‫زْنَا ِبثَال‬%‫ ُبو ُه َما فَ َعز‬%‫فَ َكذ‬


‫ث فَ َقا ُلوا‬

َ ‫م ْر‬B ‫ا إِ َل ْي ُكم‬%‫إِن‬
‫س ُلو َن‬
Quand Nous leur envoyâmes deux
[envoyés] et qu’ils les traitèrent de
menteurs. Nous [les] renforçâmes alors par
un troisième et ils dirent: «Vraiment, nous
sommes envoyés à vous».

َ ‫_ َب‬% ِ‫َقا ُلوا َما أَنت ُ ْم إ‬


‫مث ْ ُلنَا‬o ‫ش ٌر‬ 15

‫شي ٍْء إِ ْن‬


َ ‫الر ْح َم ُن ِمن‬
% َ
‫َل‬ ‫َو َما أَنز‬

‫_ تَ ْك ِذ ُبو َن‬% ِ‫أَنت ُ ْم إ‬


Mais ils [les gens] dirent: «Vous n’êtes que
des hommes comme nous. Le Tout
Miséricordieux n’a rien fait descendre et
vous ne faites que mentir».

‫ا إِ َل ْي ُك ْم‬%‫بنَا َي ْع َل ُم إِن‬B ‫َقا ُلوا َر‬ 16

‫س ُلو َن‬
َ ‫َ< ُ ْر‬
Ils [les messagers] dirent: «Notre Seigneur
sait qu’en vérité nous sommes envoyés à
vous,

ُ ‫غُ ْا< ُ ِب‬dَ َ‫_ ا ْلب‬% ِ‫َو َما َع َل ْينَا إ‬


9 17

et il ne nous incombe que de transmettre


clairement (notre message)».

‫ل ْم‬% ‫ي ْرنَا ِب ُك ْم َل ِئن‬% َ‫ا تَط‬%‫َقا ُلوا إِن‬ 18

% ‫ ُك ْم َو َل َي َم‬% ‫تَنت َ ُهوا َلن َ ْر ُج َمن‬


‫ ُكم‬% ‫سن‬

‫اب أَلِي ٌم‬


ٌ َ‫ا َعذ‬%‫من‬o
Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais
présage. Si vous ne cessez pas, nous vous
lapiderons et un douloureux châtiment de
notre part vous touchera».

‫م َع ُك ْم أ َ ِئن‬% ‫ائ ُر ُكم‬


ِ َ‫َقا ُلوا ط‬ 19

‫س ِرفُو َن‬
ْ ‫م‬B ‫ك ْرتُم َب ْل أَنت ُ ْم َق ْو ٌم‬o ُ‫ذ‬
Ils dirent: «Votre mauvais présage est avec
vous-mêmes. Est-ce que (c’est ainsi que
vous agissez) quand on vous [le] rappelle?
Mais vous êtes des gens outranciers!»

‫صى ْا< َ ِدين َ ِة‬


َ ْ
‫ق‬ َ ‫أ‬ ‫ن‬
ْ ِ
‫م‬ ‫َو َجا َء‬ 20

‫ ِب ُعوا‬%‫ال يَا َق ْوم ِ ات‬ ْ َ‫َر ُج ٌل ي‬


َ ‫س َعى َق‬

َ ِ‫سل‬
9 َ ‫ْا< ُ ْر‬
Et du bout de la ville, un homme vint en
toute hâte et dit: «O mon peuple, suivez les
messagers:

‫سأ َ ُل ُك ْم أ َ ْج ًرا‬
ْ ‫_ َي‬% ‫ ِب ُعوا َمن‬%‫ات‬ 21

‫م ْهت َ ُدو َن‬B ‫َو ُهم‬


suivez ceux qui ne vous demandent aucun
salaire et qui sont sur la bonne voie.

‫ل ِذي‬% ‫َو َما لِيَ َ_ أ َ ْعبُ ُد ا‬ 22

‫فَطَ َر ِني َو إِ َل ْي ِه تُ ْر َج ُعو َن‬


et qu’aurais-je à ne pas adorer Celui qui
m’a créé? Et c’est vers Lui que vous serez
ramenés.

‫ون ِه آلِ َه ًة إِن‬


ِ ‫خذُ ِمن ُد‬
ِ %‫أَأَت‬ 23

ُ ‫الر ْح َم ُن ِب‬
ِ‫_ تُ ْغن‬% ‫ر‬Ö ‫ض‬ % ِ
‫ن‬ ‫د‬
ْ ِ
‫ر‬ ‫ُي‬

َ ‫شفَا َعت ُ ُه ْم‬


_َ ‫ش ْيئًا َو‬ َ ‫ي‬o‫َعن‬

ِ ‫ُي‬
ِ ُ‫نقذ‬
‫ون‬
Prendrais-je en dehors de Lui des divinités?
Si le Tout Miséricordieux me veut du mal,
leur intercession de me servira à rien et ils
ne me sauveront pas.

َ ‫ل ِفي‬% ‫ي إِذًا‬o‫إِن‬
ٍ9‫م ِب‬B ‫ ٍل‬dَ ‫ض‬ 24

Je serai alors dans un égarement évident.

ِ ‫اس َم ُع‬
‫ون‬ ُ ‫ي آ َم‬o‫إِن‬
ْ َ‫ب ُك ْم ف‬o ‫نت ِب َر‬ 25

[Mais] je crois en votre Seigneur. Ecoutez-


moi donc».

‫ت‬ َ ‫ َة َق‬% ‫خ ِل ا ْل َجن‬


َ ْ‫ال يَا َلي‬ َ ‫ِق‬
ُ ‫يل ا ْد‬ 26

‫َق ْو ِمي َي ْع َل ُمو َن‬


Alors, il [lui] fut dit: «Entre au Paradis». Il dit:
«Ah si seulement mon peuple savait!

‫بي َو َج َع َل ِني‬o ‫ِب َما َغفَ َر لِي َر‬ 27

َ ‫ِم َن ْا< ُ ْك َر ِم‬


9
…en raison de quoi mon Seigneur m’a
pardonné et mis au nombre des honorés».

ِ ِ
‫َو َما أَنزَ ْلنَا َع َلى َق ْو ِمه من‬ 28

ِ ‫الس َم‬
‫اء َو َما‬ ٍ ‫َب ْع ِد ِه ِمن ُج‬
% ‫م َن‬o ‫ند‬

َ ِ‫ا ُمن ِزل‬%‫ُكن‬


9
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel
aucune armée. Nous ne voulions rien faire
descendre sur son peuple.

ِ ‫ص ْي َح ًة َو‬
ً‫اح َدة‬ ْ َ‫إِن َكان‬
َ _% ِ‫ت إ‬ 29

ِ ‫خ‬
‫ام ُدو َن‬ َ ‫فَ ِإذَا ُه ْم‬
Ce ne fut qu’un seul Cri et les voilà éteints.

ِ َ‫سرةً َع َلى ا ْل ِعب‬


‫اد َما‬ َ ْ ‫َيا َح‬ 30

‫_ َكانُوا ِب ِه‬% ِ‫ول إ‬


ٍ ‫س‬ُ ‫ر‬% ‫من‬o ‫َيأ ْ ِتي ِهم‬

‫ست َ ْه ِزئُو َن‬


ْ ‫َي‬
Hélas pour les esclaves [les humains]!
Jamais il ne leur vient de messager sans
qu’ils ne s’en raillent.

‫أ َ َل ْم يَ َر ْوا َك ْم أ َ ْه َل ْكنَا َقبْ َل ُهم‬ 31

_َ ‫ ُه ْم إِ َل ْي ِه ْم‬%‫ون أَن‬
ِ ‫م َن ا ْل ُق ُر‬o

ِ ‫َي ْر‬
‫ج ُعو َن‬
Ne voient-ils pas combien de générations
avant eux Nous avons fait périr? Lesquelles
ne retourneront jamais parmi eux.

‫ل َديْنَا‬% ٌ‫ا َج ِميع‬%<% ‫ل‬ä ‫َو إِن ُك‬ 32

َ ‫ُم ْح‬
‫ض ُرو َن‬
Et tous sans exception comparaîtront
devant Nous.

‫ض ْا< َ ْيت َ ُة‬ ْ ‫ل ُه ُم‬% ‫َوآ َي ٌة‬


ُ ‫ َ ْر‬c‫ا‬ 33

‫خ َر ْجنَا ِمن ْ َها َحبًّا‬


ْ َ ‫أ َ ْح َي ْينَا َها َوأ‬

‫فَ ِمن ْ ُه َيأ ْ ُك ُلو َن‬


Une preuve pour eux est la terre morte, à
laquelle Nous redonnons la vie, et d’où Nous
faisons sortir des grains dont ils mangent.

ٍ % ‫َو َج َع ْلنَا ِفي َها َجن‬


‫من‬o ‫ات‬ 34

‫ج ْرنَا ِفي َها ِم َن‬% َ‫اب َوف‬ ِ %‫ن‬


ٍ َ ‫خي ٍل َوأ َ ْعن‬

ِ ‫ا ْل ُع ُي‬
‫ون‬
Nous y avons mis des jardins de palmiers et
de vignes et y avons fait jaillir des sources,

‫لِ َيأ ْ ُك ُلوا ِمن ثَ َم ِر ِه َو َما َع ِم َلت ْ ُه‬ 35

ْ ‫ َي‬dَ َ‫أ َ ْي ِدي ِه ْم أَف‬


‫ش ُك ُرو َن‬
afin qu’ils mangent de Ses fruits et de ce
que leurs mains ont produit. Ne seront-ils
pas reconnaissants?

‫َزْ َوا َج‬c‫ا‬ َ ‫ل ِذي‬% ‫سبْ َحا َن ا‬


ْ َ‫خ َلق‬ ُ 36

‫ض َو ِم ْن‬
ُ ‫ َ ْر‬c‫ا‬
ْ ‫ت‬ُ ‫ما تُن ِب‬% ‫ل َها ِم‬% ‫ُك‬

ِ ُ‫أَنف‬
‫ما َ_ َي ْع َل ُمو َن‬% ‫س ِه ْم َو ِم‬
Louange à Celui qui a créé tous les couples
de ce que la terre fait pousser, d’eux-
mêmes, et de ce qu’ils ne savent pas!

‫س َلخُ ِمن ْ ُه‬


ْ َ‫ليْ ُل ن‬% ‫ل ُه ُم ال‬% ‫َوآيَ ٌة‬ 37

‫مظْلِ ُمو َن‬B ‫ار فَ ِإذَا ُهم‬


َ ‫ َه‬% ‫الن‬
Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en
écorchons le jour et ils sont alors dans les
ténèbres.

% ‫ر‬ َ
‫ق‬ َ ‫ت‬‫س‬ْ ُ ِ
< ‫ي‬‫ر‬ِ ‫س تَ ْج‬ % ‫َو‬
ُ ‫الش ْم‬
‫ ل َها‬Ö
38

ِ ‫ير ا ْل َع ِزي ِز ا ْل َعلِيم‬‫د‬ِ ‫ذَلِ َك تَ ْق‬


ُ
et le soleil court vers un gîte qui lui est
assigné; telle est la détermination du Tout
Puissant, de l’Omniscient.

‫ى‬%‫د ْرنَاهُ َمنَا ِز َل َحت‬% ‫َوا ْل َق َم َر َق‬ 39

ِ ‫ون ا ْل َق ِديم‬
ِ ‫َعا َد َكا ْل ُع ْر ُج‬
Et la lune, Nous lui avons déterminé des
phases jusqu’à ce qu’elle devienne comme
la palme vieillie.

‫س َينبَ ِغي َل َها أَن‬ % _َ


ُ ‫الش ْم‬ 40

ُ‫سا ِبق‬
َ ‫ل ْي ُل‬% ‫تُ ْد ِر َك ا ْل َق َم َر َو َ_ ال‬

ْ ‫ل ِفي فَ َل ٍك َي‬ä ‫ َها ِر َو ُك‬% ‫الن‬


‫سبَ ُحو َن‬

Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit


devancer le jour; et chacun vogue dans une
orbite.

‫يت َ ُه ْم‬% ‫ر‬o ُ‫ا َح َم ْلنَا ذ‬%‫ل ُه ْم أَن‬% ‫َوآ َي ٌة‬ 41

ْ َ <‫ِفي ا ْلفُ ْل ِك ْا‬


ِ ‫ش ُح‬
‫ون‬
Et un (autre) signe pour eux est que Nous
avons transporté leur descendance sur le
bateau chargé;

‫مثْلِ ِه َما‬o ‫من‬o ‫خ َل ْقنَا َل ُهم‬


َ ‫َو‬ 42

‫يَ ْر َكبُو َن‬


et Nous leur créâmes des semblables sur
lesquels ils montent.

َ %‫َو إِن ن‬
dَ َ‫شأ ْ نُ ْغ ِر ْق ُه ْم ف‬ 43

‫ص ِريخَ َل ُه ْم َو َ_ ُه ْم ُين َقذُو َن‬


َ Re

Vous aimerez peut-être aussi