Vous êtes sur la page 1sur 18

INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE MACHINE DE BASE

MACHINE DE NETTOYAGE ROTATIVE PAR ARROSAGE SOUS PRESSION

TYPE R-15 NS-W/E

Code 5065

NOTE : vous trouverez les instructions de mise en service des options choisies sous chapitre 9

1. Transport interne
2. Placement
3. Installation électricité
4. Mise en service
5. Processus de fonctionnement
6. Entretien
7. Solution de problème
8. Liste pièces de rechange
9. Options
10. Schéma électrique
11. Documentation
1. TRANSPORT INTERNE

La machine est pourvue de 2 anneaux de levage pour être transportée par grue. Si son transport est
effectué à l’aide d’un chariot élévateur ou par un chariot à palettes, FAITES ATTENTION A NE
PAS ENDOMMAGER LE FOND DE LA MACHINE !

Toujours déplacer la machine vide, sans liquide et sans pièces à nettoyer !

2. PLACEMENT

 Placer la machine de niveau. Monter le robinet à bille 2’’ et, si disponible : brancher la
sortie sur le réseau de votre séparateur d’huile.
Veuillez respecter les législations d’environnement car ces eaux résiduaires contiennent huile,
graisse et détergent.

 Veiller à ce que la pompe, le chauffage et l’armoire électrique soient facilement accessibles


(au côté droit).

 Le plancher de travail doit disposer une force portative suffisante pour être capable de porter
le poids de la machine inclusif le produit et la charge.
Il n’est pas nécessaire d’ancrer la machine dans le sol.

 La porte étant ouverte, les rails du plateau rotatif ainsi que ceux de la porte doivent être
allignés et à niveau.

 Les vis de réglage aux pieds de la porte battante doivent être réglées de façon qu’elles
supportent la porte ouverte d’une manière égale.

 Vous devez brancher un tuyau pour l’évacuation des vapeurs (tuyau standard en PVC Ø 200
mm) au raccord enfoncé au toit de la machine.

3. INSTALLATION ELECTRICITE

 A présent, la machine peut être branchée sur le réseau électrique (actionnement électrique).
Contrôler la tension du réseau et la valeur des fusibles dépendant du réseau. Voir le schéma
électrique.

La machine ne peut pas être démarré. La pompe et le chauffage ne peuvent pas fonctionner
sans liquide de nettoyage !
4. MISE EN SERVICE

4.1.

 Fermer la vanne de vidange 2’’.

 Remplir la machine avec de l’eau jusqu’au bord supérieur des seaux filtrants.

 Ajouter le dosage précis de produits de nettoyage (dissoudre d’abord les poudres dans de
l’eau chaude). Lors de cette action toujours suivre les indications reprises sur l’emballage de
ces produits !

 Régler le combistat (la température est réglée en accord avec les produits chimiques
utilisées).
La flèche rouge indique la température réglée, la flèche noire indique la température réelle du
réservoir de liquide.

 Allumer le chauffage, l’interrupteur s’allume. Si la température désirée est atteinte


l’interrupteur éteint.

 Fermer la porte.

Protection de niveau

En cas d’un niveau de liquide trop bas, la pompe et le chauffage sont automatiquement débrayés.
Corriger le niveau de liquide.

 Activer la minuterie du lavage et contrôler le sens de rotation de la pompe (indiqué par une
flèche) par une impulsion courte Démarre/Arrêt.

A la première mise en service, contrôler le sens de rotation de la pompe (voir aussi la flèche sur
le moteur).
En cas d’un sens de rotation incorrect, arrête immédiatement la machine.
La pompe peut tourner dans un sens incorrect pendant max. 5 secondes.
Changer le fil d’alimentation du réseau dans l’armoire électrique par un changement de phase
de ce fil.
Quand Laborex fait des essais avec la machine, tout les sens de rotation sont contrôlés et mises
en accordance.
Toujours contrôler le sens de rotation après remplacement d’un des moteurs (pompe de lavage,
moteur d’actionnement, moteur de la porte guillotine ou du ventilateur).

 Quand la machine a atteint la température désirée, il est recommandable de la laisser


fonctionner pendant quelques minutes sans pièces à nettoyer afin d’améliorer le mélange du
réservoir de nettoyage.

4.2.

 Au moment ou la machine a atteint la température désirée, les travaux peuvent commencer.


 Le panier de chargement est actionné par un moteur-réducteur, monté sur le toit de la
machine. Ainsi la vitesse de rotation, indépendant du chargement, est, à tout temps, calme et
égale (± 5 rotations/minute).

 Quand la porte est ouverte, le panier de chargement est mis dans sa position correcte à l’aide
du bouton de démarrage de la pompe.

5. PROCESSUS DE FONCTIONNEMENT

 Ouvrir la porte (la pompe étant arrêtée), déverrouiller le rail basculant et sortir le chariot.

 Positionner les pièces à nettoyer, bien écartés, dans le panier de chargement. « Tourner » les
pièces creuses afin d’éviter la formation de cuvette. Il est recommandable d’installer des
petites pièces dans le panier pour petites pièces livré.

 Entrer la grille chargée dans la machine et verrouiller le rail basculant sur le plateau rotatif.

 Fermer la porte.

 Ajuster la minuterie de lavage.

 Mettre la pompe en marche.

 Après que le nettoyage est terminé et la pompe s’est arrêtée, ouvrir la porte ± 5 cm (verrou
intermédiaire prévu) pour que, moyennant la surpression naturelle, la vapeur puisse se
retirer. Après quelques minutes, la porte peut être ouverte complètement et le chariot peut
être sorti.

Note :
- Vue que les pièces sont chaudes, nous conseillons de porter des gants lors du
déchargement.
- La façon la plus ergonomique pour ouvrir/fermer la machine est devant la machine,
avec les deux mains sur la tige transversale la plus basse du verrou de la porte/pieds.

6. ENTRETIEN

1. Entretien quotidien

 Rincer à fond les seaux filtrants, si la gaze est endommagée, remplacer les seaux.

 Vérifier le niveau de l’eau.

 Nettoyer et contrôler le joint du couvercle.


2. Entretien hebdomadaire

 Graisser le roulement du support tournant avec du graisse, résistant à la chaleur et à l’eau


jusqu’à le nouveau graisse écoule visiblement hors du roulement de la machine.

3. Entretien mensuel

 Dévisser les bouchons aux deux extrémités de l’embouchure de lance.

 Nettoyer les trous d’arrosage par trouer, NE PAS PERCER !

 Fermer la porte et faire tourner la pompe pendant 2 minutes.

 Remettre les bouchons avec joint en téflon.

Après un certain temps, dépendant du chargement et de la pollution de la machine, le réservoir doit


être nettoyé complètement.
L’eau pollué peut être évacué par moyen du robinet d’aval.
Par la trappe de visite on peut écarter la pollution attachée sur le fond du réservoir.

L’enlèvement du liquide de nettoyage doit toujours arriver selon les législations d’environnement et
de drainage.

7. SOLLUTION DE PROBLEME

 L’interrupteur de chauffage ne s’allume pas :


- température choisie est déjà atteint
- niveau de liquide trop bas. Sollution : remplir.

 Protection de niveau :
- il est possible que les seaux de filtrations sont le base d’un cycle interrompu. Ce ci
est peut-être difficile à découvrir à cause de liquide qui continue à s’infiltrer.

 Hors ou une manque de pression de la pompe :


- contrôler le sens de rotation de la pompe
- grande pollution de l’éventail de la pompe, p.e. un chiffon de nettoyage aspiré
- trous d’arrosage usés

 Formation de mousse
- contrôler si on a choisi la température de lavage correcte
- contrôler si on a utilisé le dosage de savon correct
 Qualité de nettoyage mauvaise :
- contrôler la pression de la pompe
- contrôler si le panier tourne par appuyer le bouton de démarrage avec porte ouverte
- contrôler la température de lavage
- contrôler la concentration du savon
- contrôler si le réservoir de nettoyage ne doit pas être remplacé
8. LISTE PIECES DE RECHANGE TYPE R-15 NS-W/E code 5065

Pos. Code Dénomination

2 4050406 interrupteur temps de lavage 0 – 60 min.


3 4050303 interrupteur ON/OFF complet
4 4050207 interrupteur chauffage complet
5 4050401 combistat 0 – 120° C
6 4050308 lampe 24 V BA 9S
7 2020401 panier petites pièces 400 x 200
8 2060801 seau de filtration 170 mm
9 4051209 manomètre
10 4051308 sécurité de porte
12 2040901 élement de chauffage 6 kW
13 1090002 pompe Calpeda type NM 40/16 A
13.1. 3010011 joint bride 150x50x2 *
13.2. 3010009 joint bride 185x75x2 *
13.3. 4121602 garniture d’axe mécanique *
13.4. 4121605 joint plat *
19 4061202 interrupteur principal
20 4121306 bague de roulement arbre d’entraînement
21 1090006 réducteur moteur entraînement
22 1090010 grille en acier normal NS
23 4121701 entraînement roue rotation mécanique
24 3030301 joint en silicone 27x17 par mètre
26 4051405 bague d’étanchéité 70x90x10
27 4051305 roulement conique 30206
28 4051304 roulement à billes 6205
29 4051404 bague d’étanchéité 25x52x10
30 2040207 amortisseur 800 N
31 4061100 interrupteur flotteur en inox
32 4120203 pneu du chariot en acier normal complet

* Celles-ci sont les spécifications de la pompe standard. Si vous avez choisi l’option pompe d’
augmentation de pression, ces pièces de rechange changent. Voir "instructions de mise en
service options".
9. OPTIONS
10. SCHEMA ELECTRIQUE
11. DOCUMENTATION
19
10

5
24 21

22

30
5

12
8
9
26

28 27
29
~ 2750.0
~ 1675.0 ~ 840.0 1505.0 ~ 405.0

ARMOIRE D'ELECTRIQUE

BRANCHEMENT :
- D'AIR COMPRIME
- EAU DE VILLE

VIDANGE HUILE 3/4"

SORTIE POMPE VIDANGE EAU 1"


1937.0
~ 1275.0

900.0

~ 2750.0 ~ 1750.0

Vous aimerez peut-être aussi