Télécharger au format docx, pdf ou txt
Télécharger au format docx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 2

Feuille d’exercice – Discours rapportés

1) Transposez les extraits suivants du discours direct au discours indirect


 Colin expliqua à Jeannot : « je te pardonne car ton expérience est ta punition ».

Colin expliqua à Jeannot qu’il lui pardonnait car son expérience était sa punition.

o On a enlevé les marques typographiques (guillemets, deux points) ;


o On a ajouté une subordination ;
o On a transposé le temps des verbes (du présent vers l’imparfait), les personnes
(« je », « te », « ton », « ta » vers « il », « lui », « son », « sa »).

 Le gouverneur de Jeannot lui demanda : « as-tu bien retenu ta leçon d’hier ? »

Le gouverneur de Jeannot lui demanda s’il avait bien retenu sa leçon de la veille.

o On a enlevé les marques typographiques (guillemets, deux points, points


d’interrogation) ;
o On a ajouté une subordination ;
o On a transposé le temps des verbes (passé composé vers plus que parfait), les personnes
(« tu », « ta » vers « il », « sa ») et les temps (« hier » vers « la veille »).

 Les parents de Jeannot se disent : « demain nous demanderons à Jeannot de venir nous
rejoindre à Paris ».

Les parents de Jeannot se disent que le lendemain ils demanderaient à Jeannot de venir les rejoindre
à Paris.

o On a enlevé les marques typographiques (guillemets, deux points) ;


o On a ajouté une subordination ;
o On a transposé le temps des verbes (futur vers conditionnel) ;
o On a transposé les personnes (« nous » vers « ils » ou « les ») et les temps
(« demain » vers « le lendemain »).

 Je me suis dit : « il faut prendre mon mal en patience. »

Je me suis dit qu’il fallait prendre mon mal en patience.

o On a enlevé les marques typographiques (guillemets, deux points) ;


o On a ajouté une subordination ;
o On a transposé le temps des verbes (présent vers imparfait) ;
o On a gardé les personnes car il se parle à lui-même.

2) Transposez les extraits suivants du discours indirect au discours direct


 Je demandai à Babouc ce qui l’amenait à Persépolis et s’il y avait quelques amis.

Je demandai à Babouc : « Qu’est-ce qui t’amène à Persépolis et y as-tu quelques amis ? ».

o On a enlevé la subordination ;
o On a transposé les verbes (imparfait vers présent), les personnes (« le » vers « tu ») ;
o On a ajouté des marques typographiques (« ?»).
 Le soldat perse fait comme s’il comptait se battre contre l’armée indienne et au dernier
moment il leur dit que ce jour-là il les abandonnait.

Le soldat perse fait comme s’il comptait se battre contre l’armée indienne et au dernier moment il
leur dit : « Aujourd’hui je vous abandonne ».

o On a enlevé la subordination ;
o On a transposé les verbes (imparfait vers présent) ainsi que les personnes (« il », « les »
vers « je » « vous ») ;
o On a ajouté des marques typographiques.

 Babouc refusera la destruction de la ville et dira à Ituriel qu’il devrait laisser le monde comme
il allait.

Babouc refusera la destruction de la ville et dira à Ituriel : « Tu devras laisser le monde comme il va ».

o On a enlevé la subordination ;
o On a transposé les verbes (conditionnel vers futur et imparfait vers présent) ainsi que les
personnes (« il » vers « tu ») ;
o On a ajouté des marques typographiques.

3) Transposez les extraits suivants du discours indirect/direct au discours indirect libre


 Babouc dit au jeune juge qu’il ne méritait pas son poste, qu’il était bien trop jeune par
rapport à l’avocat.

Babouc parla au jeune juge. Il ne méritait pas son poste, il était trop jeune par rapport à l’avocat.

On a conservé une transposition de verbe (présent vers imparfait comme au Discours Indirect) mais
on a enlevé la subordination (comme au Discours Direct).

 Babouc expliqua alors : « Rien ne va plus, Persépolis doit être détruite ! »

Babouc expliqua la situation. Rien n’allait plus, Persépolis devait être détruite.

On a enlevé les marques du Discours Direct (guillemets, deux points), on a fait une transposition de
verbes (présent vers imparfait comme au Discours Indirect) mais on a enlevé la subordination
(comme au Discours Direct).

Vous aimerez peut-être aussi