Vous êtes sur la page 1sur 5

ATTERRISSAGE A VUE Ouvert à la CAP

Public air traffic


ETAMPES MONDESIR
Visual landing 30 NOV 23
AD 2 LFOX ATT 01
ALT AD : 494 (18 hPa)
LAT : 48 22 52 N
LFOX
VAR : 1°E (20)
LONG : 002 04 26 E
APP : NIL
TWR : NIL
A/A : 119.050 (FR seulement /only)

(D) RBT 7 NM
R 205 /3 /4 /5 2500

168° 1

Obstacle NM
Ob 8° 4

349° 3.5
-

003° 22 NM
R 324 SFC - 2500 FL065

TOUSSUS

008° 8.2 866


32

NM 9
NM
sta .9 N
8250 ETAMPES

4.3 67
TMA 3 - 4 - 5 PARIS

cle M

8° cle
Obstacle
114.7
2500 - FL 065 T

03 bsta
646

4.9 607
627

T
T
Ob

NM

O
s

5° le
t
30 acl

03 stac
48° 7° es
8. 10

Ob
25’ Mérobert 6 NM 04 C
R 3101 C
SF

R 3101 D T
50 T6 A

502

T
0A

3500 - 4500 3500 - 4500


C - 22

Ormoy
SF D

Boinville Lhumery 489 la Rivière


R 3106 C
3500 - 4500 1
cle 79
Obsta 7.5 NM

T
CHART R 3106 D
T

074 °
T

RES 3500 - 4500


489 281° 22 NM
113.6
Congerville Chalou (D) MLN
Obstacles 902 Moulineux ° 1° 30 NM
236
26
T

269° 7.6 NM Obstacles 886


R 205 /5 4500 - FL 065 085° 4.1 NM 459
T

Obstacles 878
265° 4.8 NM R 205 /4 3500 - 4500 TMA 4 - 5 PARIS 3500 - FL 065 MORET
094° 29 NM
TMA 4.1 - 5.1 PARIS E 3500 - FL 065
15 0)

T
(10

°
00

Ferme
056 604
0

Chicheny Mondésir
T

Guillerval
T

Saclas
SIV SEINE
T

O. ST. DENIS

20
172° 29 NM

92 St-Cyr
es 8 N
tacl 5 NM Garsenval la Rivière
T

b s
T

O ° 9.
245 8 Pussay 479 D 226 B
6
T

c le 8 NM SFC - 500 ASFC


0N 2

a
st .1
° 4. 92
NM 5

Ob 7° 5 Monnerville
M
9.5 95

.95 1016
206 tacles

23
6° les

15
Ob 36°

D 1 4 NM
T

CABLE
21 stTac

ALT / HGT : ft
sta 8.4
T

A
1
Obs

C 3
cle N
Ob

48° (D) 054° ULM


s8 M

0 1 km Paramoteur
30

20’
002° 00’ 002° 05' 002° 10’
487 488 494 491 490
24R
06L

VV
VV

G1 G G2 G3 G4 G G5 G6 G G7
HS 1
x

487 489
x

x
24

HS 2
x
06

x B E Aire
Aired’attente
d’attente24
N W A AVT T
x D Holding
Holdingbay
bay24
x

x x x P
x
x
x
x

Fossé x
x

Aire de travail hélicoptères


x
Ditch Helicopters work area
TWR
x

0 500 m S
x

Aire d’attente 06 Axe de translation P Mât météorologique


pour HEL
Zone militaire Holding bay 06 Meteorological mast
x

Military area Translation axis


x

for HEL
LEGENDE / KEY
x

Point chaud / Hot spot


x

(Voir/See TXT 01)


HS
x

x x

AMDT 13/23 CHG : FREQ, obstacles, treuillage 1016, HS 2, suppression RMZ et VDF, normalisation. © SIA
ETAMPES MONDESIR MOUVEMENTS A LA SURFACE
AD 2 LFOX GMC 01 Ground movements
30 NOV 23
HS 1 Aire de travail HEL
x x x HEL work area
x x x x x
x x x x
x 24R E

x
x Aire d’attente 24
G7
Holding bay 24

x
24 Mât météorologique
B2 Meteorological mast
B

x
G
B1 S

x
DTHR P
x x x x x x x
T x x
G6 TWR
x

AVT
Fossé / Ditch

N
P
x
x

G5
x

D
G
x

Aire d’attente 06 / Holding bay 06


x

G4
Envergure MAX / MAX wingspan : 11 m
x

A3
x

G3 A4 A2
x
Zone militaire
x
A Military area
06 A1
x

D
x

W 0 300 m
x

G2
HS 2
x

DTHR
G LEGENDE / KEY
x

Point d’attente / Holding point


x

Point d’attente intermédiaire


x

intermediate holding point


G1
Nom de point d’attente intermédiaire
x

06L G2
Intermediate holding point name
x

Aire de trafic / Apron


x

Translation HEL
x

Point chaud / Hot spot


(Voir/See TXT 01)
HS
x

AMDT 13/23 CHG : 1ère édition. © SIA


AIP FRANCE AD 2 LFOX TXT 01
30 NOV 2023
ETAMPES MONDESIR
Distances déclarées / Declared distances

RWY QFU Dimensions Nature Resistance TODA ASDA LDA


dimension Surface Strength
06 056 700 x 22.5 m Revêtue 5.7 t 700 700 700
24 236 Paved 700 700 700
06L 056 1230 x 50 m Non Revêtue - 1040 1230 1060
24R 236 Unpaved 1040 1230 1040
Aides lumineuses : NIL Lighting aids : NIL

Consignes particulières / Special instructions

Conditions d’utilisation de l’AD AD operating conditions




Restrictions d’utilisations de l’AD Restrictions of AD use
AD réservé aux ACFT munis de radio. AD reserved for radio-equipped ACFT.
Activité ULM réservée uniquement aux ULM basés et ULM activity reserved for home-based ULM and class
aux ULM de classe 3 et 6. 3 and 6 ULM only.


Dangers à la navigation aérienne Air navigation hazards
AD situé en classe G : présence possible de trafics VFR AD located in G class : possible presence of VFR traffics
non munis de radio ou pas en FREQ, en transit aux not radio-equipped or not in FREQ, transiting in the
abords ou à la verticale de l'AD. vicinity or overhead AD.
Activité de treuillage de parapentes (N°1016) Paragliding winching activity (NR 1016) MEREVILLE
MEREVILLE NORD (91) : 2500 ft AMSL, 2.7 NM / RDL NORD (91) : 2500 ft AMSL, 2.7 NM / RDL 173° ARP of
173° ARP de l'AD. AD.
Activité paramoteur 6 km au Sud de l'AD. Paragliding activity 6 km South of AD.
Activité AEM (N° 8250) 6,7 km au Nord-Est de l'AD. Activity AEM (NR 8250) 6.7 km North-East of AD.
Activité possible d’aérostats aux abords de l’aérodrome. Possible activity of balloons in the neighborhood of the
aerodrome.
Activité possible d’hélicoptères militaires à basse hauteur Possible activity of low-height military helicopters on
sur la zone militaire au sud de l’aérodrome. military area at the south of AD.
Par vent de secteur Sud : With southerly wind :
- turbulences sur piste revêtue dues à la présence des - turbulences on paved runway due to the presence of
hangars. the hangars.
- risque de turbulences en finale 24 ou au décollage 06, - risk of turbulences in final approach for RWY 24 or
générée par les hélicoptères sur l’aire de travail au sol. during take-off RWY 06, generated by helicopters on
the ground work area.
HOT SPOT 1 : limite des servitudes de la piste revêtue HOTSPOT 1 : service limit of paved runway 06/24 at
06/24 au niveau du TWY E à 18ft (5,5 mètres) AGL. Les taxiway E at 18 ft (5.5 m) AGL. The pilots of helicopters
pilotes des hélicoptères en translation sur le TWY E taxiing on taxiway E must pay special attention when
doivent prêter une attention particulière lors du passage passing under the axis of paved runway 06/24 and give
sous l'axe de piste 06/24 revêtue et laisser la priorité priority to aircraft taking off from paved runway 06 and
aux aéronefs au décollage 06 et atterrissage 24 revêtue. landing on paved runway 24.
HOT SPOT 2 : limite des servitudes de la piste revêtue HOTSPOT 2 : service limit of paved runway 06/24 at
06/24 au niveau du TWY W à 18ft (5,5 mètres) AGL. taxiway W at 18 ft (5.5 m) AGL.The pilots of helicopters
Les pilotes des hélicoptères en translation sur le TWY taxiing on taxiway W must pay special attention when
W doivent prêter une attention particulière lors du passing under the axis of paved runway 06/24 and give
passage sous l'axe de piste 06/24 revêtue et laisser la priority to aircraft taking off from paved runway 24 and
priorité aux aéronefs au décollage 24 et atterrissage 06 landing on paved runway 06.
revêtue.

© Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 13/23


AD 2 LFOX TXT 02 AIP FRANCE
30 NOV 2023
ETAMPES MONDESIR
Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions
QFU 056° préférentiel cause environnement. Preferred QFU 056° due to environment.
Eviter le survol des zones habitées avoisinantes. Avoid overflying neighbouring built up areas.
Circulation au sol Ground manoeuvering
Roulage et translation interdits hors RWY et TWY. Taxiing and translation prohibited outside RWY and
TWY.
L'aire d'attente 06 peut être utilisée comme aire de Holding bay RWY 06 may be used as a compensation
compensation. area.
En cas de compensation, utilisation de l'aire d'attente In case of compensation, the use of holding bay RWY
06 est interdite à tout autre ACFT. 06 is prohibited to any other ACFT.
L’utilisation des taxiways revêtus est limitée aux ACFT Use of paved taxiways is limited to aircraft of maximum
d’envergure 15 mètres maximum. 15-m wing span.
Voie de translation hélicoptère TANGO réservée HEL translation way TANGO reserved for HEL only.
uniquement aux hélicoptères.
En cas de translation depuis ou vers la piste en herbe When taxiing from or to grass RWY via TWY E and W,
via les TWY E et W, voir consignes HOTSPOT 1 et see instructions HOTSPOT 1 and HOTSPOT 2.
HOTSPOT 2.
TWY G2, G3, G4, G5, G6 et T inutilisables pour TWY G2, G3, G4, G5, G6 and T unusable for alignment.
alignement.
Aire AVT : se parquer dans le sens de la piste en Refuelling area : park in the direction of RWY in use.
service.
Stationnement interdit sur aire de travail HEL. Parking prohibited on HEL work area.

Utilisation zone de travail au sol hélicoptères : Use of helicopter ground work area :
- Limitée à un appareil à la fois. - Limited to one aircraft at a time.
- Utilisable uniquement pour le travail sol : décollages - Use restricted to ground work only: take-off and landing
et atterrissages interdits depuis cette aire. prohibited from this area.
- Aire utilisable uniquement par les hélicoptères ayant - Area restricted to helicopters of rotor diameter strictly
un diamètre rotor strictement inférieur à 11 mètres. less than 11 m.
- Hauteur d’évolution limitée à 16 ft (5 mètres) AGL. - Flying height limited to 16 ft (5 m) AGL.
- En cas d’utilisation du taxiway E par un aéronef, poser - If taxiway E is used by an aircraft, it is mandatory to
obligatoire de l’hélicoptère pendant le roulage de land the helicopter while the aircraft is taxiing on E.
l’appareil sur E.
- Utilisation aire hélicoptère dédiée obligatoire pour le - Use of dedicated helicopter area mandatory for ground
travail sol. work.

Circulation aérienne d'AD Air traffic of AD
Utilisation simultanée des deux pistes à l’atterrissage Simultaneous use of two runways when landing or
et/ou au décollage interdite. taking-off is prohibited.
4 aéronefs en entrainement TDP maximum. Maximum 4 aircraft in circuit training.
Weekends et jours fériés : exercices particuliers réservés Weekends and holidays: special exercises reserved for
aux aéronefs basés. home-based aircraft.
Exercices particuliers (PTE, PTU, basse hauteur) Special exercise (E-pattern, U-pattern, low height
uniquement sur la piste en herbe et avec instructeur à pattern) on the grass runway and with onboard intructor
bord. only.
Si piste en herbe fermée, exercices particuliers (PTE, If grass RWY closed, special exercise (E-pattern, U-
PTU, basse hauteur) possible sur piste revêtue sous pattern, low height pattern) possible on paved RWY,
réserve de 2 avions MAX en tour de piste et accord subjected to 2 ACFT MAX in traffic pattern and prior
préalable entre CDT de bord. agreement between pilots in command.
← Exercice d'encadrement (PTE) limité à 2000 ft AMSL E-pattern exercise limited to 2000 ft AMSL when
en cas d'activité de voltige en cours. aerobatic activity in progress.

AMDT 13/23 © Service de l'Information Aéronautique, France


AIP FRANCE AD 2 LFOX TXT 03
30 NOV 2023
ETAMPES MONDESIR
Circuit basse hauteur autorisé uniquement (300 ft MNM Low-height pattern authorized only (300 ft MNM ASFC)
ASFC) au Nord de la piste. North of the runway.

Activités diverses Special activities

Activité régulière d'HEL militaires aux abords de l'AD. Regular activities of military HEL in the vicinity of AD.
Voltige sur AD (N°6215) : HJ. 2500/4500ft AMSL. Aerobatics on AD (NR 6215) : HJ. 2500/4500 ft AMSL.
Plafond limité à 3500 ft AMSL lorsque les zones LF-R Upper limit at 3500ft AMSL when LF-R 3101D and LF-
3101D et LF-R 3106D ne sont pas actives. Activité R 3106D are not active. Activity reserved for aircraft
réservée aux aéronefs préalablement autorisés par la previously authorized by DSAC Nord and as per
DSAC Nord et selon protocole. Information des usagers protocol. User information : ETAMPES TWR and SEINE
auprès de : ETAMPES TWR et SEINE INFO. INFO.

Informations diverses / Miscellaneous


Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
UTC HIV ; HOR ETE : -1HR / UTC WIN ; SUM SKED : -1HR

1- Situation / Location : 7,5 km SW Etampes (91 - Essonne).


2- ATS : NIL
3- VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved.
4- Exploitant d’aérodrome / AD operator : GROUPE ADP - Paris Aéroport
Direction du Bourget et des aérodromes de l’aviation générale.
Bâtiment Paul Bert, 1 rue Désiré Lucca - 93350 Le Bourget.
TEL permanence : 06 69 58 04 03
Redevances / Airport fees :
- https://www.parisaeroport.fr/entreprises/services-aux-compagnies-
aeriennes/tarifs-redevances
- E-mail : airportfees_lbg@adp.fr
- TEL : 01 49 75 74 61 ou/or 01 48 62 31 24
5- CAA : Délégation Ile de France (voir / see GEN).
← 6- BRIA : BORDEAUX (voir / see GEN).
← 7- Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement FPL VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN
8- MET : VFR : voir / see GEN ; IFR : voir / see AIP GEN 3.5 ; Station : NIL.
9- Douanes, Police / Customs, Police : NIL.
10 - AVT : Carburants / Fuel : 100 LL.
Sur PPR PN 4 HR auprès ACB ou libre-service H24 par carte TOTAL.
Cartes bancaires non acceptées. Autres paiements sur demande.
On PPR PN 4 HR from ACB or self service H24 with TOTAL credit card.
Banker's cards not accepted . Other payments on request.
LUN-VEN / MON-FRI : 0800-1130, 1300-1600.
Etampes Aéro Maintenance Europe TEL : 01 60 80 97 62.
SAM, DIM et JF / SAT, SUN and HOL :
ETE / SUM : 0700-1030, 1200-1600.
HIV / WIN : 0800-1130, 1300-1600.
ACB Richet TEL : 01 60 80 31 78.
11 - RFFS : Niveau 1 / Level 1.
12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL.
13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL.
14 - Réparations / Repairs : EAME (Etampes Aéro Maintenance Europe) (cf 10 - AVT).
15 - ACB : divers de la Région parisienne / various.

© Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 13/23

Vous aimerez peut-être aussi