Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
KTM SPORTMOTORCYCLE AG
5230 Mattighofen Austria www.ktm.at
1 INFORMATIONS DENTRETIEN 2 GENRALITS 3 DEPOSE ET POSE DU MOTEUR 4 DMONTAGE DU MOTEUR 5 TRAVAUX SUR CERTAINS LMENTS 6 REMONTAGE DU MOTEUR 7 ELECTRIQUE 8 RECHERCHE DE PANNES 9 CARACTRISTIQUES TECHNIQUES 10 PLAN DE GRAISSAGE ET DENTRETIEN 11 SCHMAS DE CABLAGE 12 13 14 15 16
Aprs la page
7-5C jusqu 7-10C 9-29C jusqu 9-34C 10-6C jusqu 10-8C 11-14C jusqu 11-16C
10-1 11-1
L G E N D E - A C T U A L I S AT I O N
3.205.63-F Manuel de Reparacion 250 / 300 / 380 SX, MXC, EXC
Baseversion Modle 1999 (N de moteur commence par 9)
2/2000 3.210.02-F
Art No 3206004 -F
11/2002
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
dition 11/2002
AVANT-PROPOS
Cet ouvrage est aussi un manuel de rparation dtaill. Il tient compte des derniers perfectionnements du modle, toutefois nous rservons le droit dapporter des amliorations dans le cadre du dveloppement de la machine sans avoir pour autant modifier paralllement ce manuel. Nous avons renonc dcrire les tours de main ainsi que les prcautions prendre qui font partie du travail ordinaire dans un atelier. On suppose que les rparations seront effectues par un mcanicien qui est rellement un homme du mtier. Il est prfrable de lire compltement le manuel avant de se lancer dans une rparation.
ATTENTION
NE PAS TENIR COMPTE DE CES OBSERVATIONS PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AU VHICULE ET LE RENDRE DANGEREUX. REMARQUE INTRODUIT UN CONSEIL UTILE.
Nemployer que des pices dorigine KTM lorsqu'un changement de pices est ncessaire. Le moteur KTM, qui est dune technologie pousse, ne peut satisfaire vraiment et durablement aux exigences qui lui sont imposes que si lentretien prescrit est effectu correctement et rgulirement.
La certification iso 9001 concernant KTM Sportmotorcycle AG est la premire tape dun dveloppement continu de la qualit synonyme de progrs.
KTM Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Austria Sous rserve de modifications dans la ralisation et la prsentation.
C by KTM SPORTMOTORCYCLE AG, AUSTRIA Tous droits rservs
Remarques complmentaires, souhaits, critiques en relation avec les manuels de rparation (en allemand ou en anglais) :
entreprise
2-1C
GENRALITS
SOMMAIRE
CARBURATEUR (GENRALITS) . . . . . . . RGLAGE DU CARBURATEUR . . . . . . . . . RGLAGE DU SYSTME TVC . . . . . . . . . PURGE DE LEMBRAYAGE HYDRAULIQUE OUTILS SPCIAUX MOTEUR . . . . . . . . NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
Art No 3206004 -F
2-2C
CARBURATEUR GENRALITES
Aiguille
Mlange trop pauvre: Il y a trop peu dessence par rapport la quantit dair
Art No 3206004 -F
Ralenti
Fonctionnement du moteur lorsque le boisseau est ferm. Cette plage de fonctionnement est influence par la position de la vis dair 1 et de la vis de ralenti 2. Les rglages seffectuent seulement lorsque le moteur est chaud. Au moyen de la vis de ralenti, on lve lgrement le rgime du moteur. Quand on tourne dans le sens des aiguilles dune montre, on fait augmenter le rgime; quand on tourne dans le sens contraire de celui des aiguilles dune montre, on baisse le rgime. Au moyen de la vis dair, rechercher le rgime le plus rgulier (rglage de base de la vis dair: dvisse de 1,5 tour). Quand ce rgime est atteint, dvisser la vis de ralenti pour revenir un rgime moins rapide.
Monte en rgime
Comportement du moteur lorsquon ouvre le boisseau. Ce comportement dpend du gicleur de ralenti et de la coupe du boisseau. Si malgr un bon rglage du ralenti et du rgime intermdiaire le moteur ne prend pas ses tours de manire franche et quil fume beaucoup, et si dautre part la puissance arrive de manire brutale haut rgime, cest que le carburateur est rgl trop riche, que le niveau de cuve est trop haut ou que le pointeau ne fait pas tanchit.
Rgime intermdiaire
Fonctionnement du moteur lorsque le boisseau est en partie ouvert. Ce fonctionnement dpend uniquement de Iaiguille (forme et position). Il est influenc en bas par le rglage du ralenti, en haut par le choix du gicleur principal. Si la monte en rgime, lorsque le boisseau est demi-ouverture, se fait sur un rythme de 4-temps ou avec un manque de puissance, il faut descendre laiguille dun cran. Si le moteur cliquette lacclration, en particulier au rgime de puissance maximale, il faut monter laiguille. Si les symptmes dcrits prcdemment apparaissent en bas du rgime intermdiaire, il faut rgler plus pauvre la plage de ralenti en cas de rythme de 4-temps et la rgler plus riche en cas de cliquettement.
Pleine ouverture
Fonctionnement lorsque le boisseau est ouvert compltement (pleins gaz). Ce fonctionnement est influenc par le gicleur principal et laiguille. Si lisolant dune bougie neuve est trs clair ou blanc aprs que le moteur a fonctionn quelques instants plein rgime, ou si le moteur cliquette, il faut monter un gicleur principal plus gros. Si Iisolant est marron fonc ou couvert de suie, il faut mettre un gicleur plus petit.
2-3C
Rglage du carburateur
Principe concernant le rglage de base du carburateur Le rglage de base du carburateur correspond une altitude denviron 500 m au-dessus du niveau de la mer et une temprature de lair denviron 20 C. Il a t ralis pour une utilisation principalement en tout-terrain et avec du supercarburant tel quon en trouve en Europe, cest--dire dun indice doctane de 95. Proportions du mlange huile deux-temps / supercarburant : 1:40 Gnralits concernant les modifications de rglage Le rglage de srie sert toujours de rfrence. On suppose que le filtre air est propre, que lchappement et le carburateur sont en bon tat. Lexprience montre quon peut se contenter de jouer sur le gicleur principal, le gicleur de ralenti et laiguille. Changer les autres lments apporte peu. RGLE GNRALE: Temprature ou altitude leve Temprature basse ou altitude peu leve
ATTENTION NEMPLOYER QUE DU SUPERCARBURANT DUN INDICE DOCTANE DE 95 MLANG UNE HUILE 2-TEMPS DE QUALIT. NE PAS EMPLOYER DE CARBURANT CONTENANT DU MTHANOL, DE LALCOOL OU DES ADDITIFS BASE DALCOOL. UN TEL CARBURANT PEUT ENDOMMAGER LE MOTEUR ET AMNE LEXTINCTION DE LA GARANTIE. EMPLOYER UNIQUEMENT DE LHUILE 2-TEMPS DE QUALIT PRODUITE PAR UNE GRANDE MARQUE. UN MANQUE DHUILE PROVOQUE UNE USURE PRMATURE D MOTEUR. TROP DHUILE PROVOQUE UN DGAGEMENT DE FUME ET LENCRASSEMENT DE LA BOUGIE. LORSQUON APPAUVRIT LE MLANGE, IL FAUT PROCDER AVEC PRCAUTION ET DESCENDRE DANS LES GICLEURS POINT PAR POINT, AFIN DVITER QUE LE MOTEUR CHAUFFE ET SERRE. REMARQUE: Si, malgr le rglage effectu, le moteur ne tourne pas correctement, il faut rechercher la cause au niveau de la mcanique et vrifier lallumage. Usure du carburateur Le boisseau, laiguille et le puits daiguille connaissent une usure importante en raison des vibrations du moteur. Cette usure produit un dysfonctionnement (par exemple un mlange trop riche). Cest pourquoi il convient de changer ces pices au bout de 10000 km.
Aiguille
Effect
N N N N N
85 85 85 85 85
A B C D E C D E F G H I J
N 85 C
0 1/4
! ATTENTION ! IL FAUT FAIRE ATTENTION AU TYPE DE LAIGUILLE QUAND ON CHANGE CELLE-CI (N 85, NOZ OU N3). LES CARACTRISTIQUES TECHNIQUES INDIQUENT QUELLE AIGUILLE UTILISER AVEC LES DIFFRENTS MODLES.
0 1/4 0 /4
1
2-4C
Rglage du systme TVC
Le fonctionnement du systme TVC se vrifie quand le moteur tourne. On vrifie le moment dentre en action et le moment de fin daction. Pour ce faire on enlve le couvercle gauche du systme de commande. Lon branche un compte-tours soit sur le fil de bougie, soit sur le cble bleu-blanc du bobine dallumage (cela dpend du modle de compte-tours). On fait alors dmarrer le moteur et lon donne lentement les gaz en regardant quand le systme TVC entre en action (le secteur dent se dplace vers le haut).
Dbut 250 Modle 1999 250 partir de Modle 2000 300 jusqu Modle 2000 300 partir de Modle 2001 380 5400 U/min 5000 U/min 5300 U/min 5900 U/min 5200 U/min
Fin 7550 U/min 7000 U/min 7750 U/min 7750 U/min 7200 U/min
Corriger si ncessaire en tournant la vis de rglage 1. NOTA BENE: Quand on visse, le systme TVC de valve lchappement entre en action plus tard; quand on dvisse, il entre en action plus tt.
Art No 3206004 -F
3
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
Dposer le couvercle avec la membrane. Enlever la vis de purge 2 sur le cylindre rcepteur et mettre sa place la seringue de purge 3 remplie dhuile pour circuits hydrauliques SAE 10.
Remettre de lhuile jusqu ce quelle ressorte sans bulles par le trou 4 du matrecylindre. Faire attention ne pas faire dborder.
! ATTENTION ! QUAND LA PURGE EST TERMINE IL FAUTVRIFIER LE NIVEAU DANS LE MATRE-CYLINDRE. POUR LA COMMANDE HYDRAULIQUE DE L'EMBRAYAGE, KTM UTILISE DE L'HUILE BIODGRADABLE. LES HUILES HYDRAULIQUES BIODGRADABLES NE DOIVENT JAMAIS TRE MLANGES DES HUILES MINRALES. N'EMPLOYER POUR REMPLIR LE MATRE-CYLINDRE QUE DE L'HUILE HYDRAULIQUE BIODGRADABLE SAE 10. NE JAMAIS METTRE D'HUILE HYDRAULIQUE MINRALE OU DE LIQUIDE DE FREIN.
2-5C
13 14 1 4 16
10 5
17
19 26 8 25
18
11
FIG 1 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 13 14 16 17 18 18 18 19 25 26
NR 560.12.001.000 546.29.003.000 560.12.004.000 546.29.009.044 6 276 807 510.12.011.000 544.12.012.000 584.29.037.040 584.29.037.043 510.12.016.000 546.29.012.100 501.12.013.000 501.12.030.000 6 899 785 151.12.017.000 151.12.018.100 151.12.018.000 151.12.018.200 546.29.027.000 0276 179 000 503.29.050.000
DSIGNATION Chevalet Outil pour maintenir lembrayage Secteur dente Extracteur de volant M 27x1 (Kokusan) Extracteur de volant M 26x1,5 (SEM) Pince circlip Outil pour maintenir le volant (SEM) Outil de montage bague intrierure roulements dembiellage (NJ207) Outil de montage bague intrierure roulements dembiellage (NJ207) Embout de protection Outil pour maintenir le volant (Kokusan) Comparateur 0-10 mm Support de comparateur Loctite 243 bleu 6 cm3 Extracteur de roulements Embout pour lextracteur 18-23 mm Embout pour lextracteur 12-16 mm Embout pour lextracteur 5-7 mm Outil pour rivettage dembrayage Extracteur pour le pignon Seringue de purge (embrayage hydraulique)
2-6C
NETTOYAGE
Nettoyer rgulirement la machine afin que les lments en plastique gardent leur brillant. Le mieux est dutiliser une ponge et de leau chaude, laquelle on ajoute un dtergent ordinaire. On peut pralablement enlever les plus grosses salissures avec un jet deau pas trop puissant. ! NE ATTENTION !
JAMAIS NETTOYER LA MACHINE AVEC UN JET DEAU PUISSANT OU HAUTE PRESSION, CAR EN RAISON DE CETTE HAUTE PRESSION L'EAU PNTRE DANS LES COMPOSANTS ET RACCORDS LECTRIQUES, DANS LES GAINES DE CBLES, DANS LES ROULEMENTS ET LE CARBURATEUR, CE QUI CAUSE DES DSAGRMENTS, VOIRE DES PANNES GRAVES.
Avant tout lavage il faut boucher le tuyau d'chappement pour viter que de l'eau n'y pntre. Pour nettoyer le moteur on utilisera un produit ordinaire tel quon en trouve dans le commerce. Les parties trs sales seront frottes avec un pinceau. Quand la moto aura t soigneusement rince leau, mais sans pression, on la schera avec un chiffon ou lair comprim. Puis on roulera un peu, de manire ce que le moteur atteigne sa temprature normale de fonctionnement. On utilisera aussi les freins. De cette manire leau qui aurait pu rester dans les recoins svaporera delle-mme. Repousser les capuchons de protection des cocottes au guidon de manire ce que leau qui a pu pntrer puisse svaporer. Quand la machine aura refroidi, on huilera ou graissera toutes les articulations. Traiter la chane avec une graisse spciale. Pour viter les pannes lectriques, il convient de traiter le contacteur, le commodo et le connecteur par fiches avec un arosol antihumidit.
NE
PAS TRAITER LES DISQUES DE FREIN CAR LE FREINAGE SEN TROUVERAIT FORTEMENT DIMINU.
! QUAND
ATTENTION
ON A ROUL SUR DES ROUTES SALES IL FAUT NETTOYER LA MOTO FOND LEAU FROIDE ET BIEN LA SCHER.
STOCKAGE
Si lon ne se sert pas de la machine pendant une priode assez longue, il est prfrable d'effectuer les travaux suivants: nettoyage complet (voir chapitre Nettoyage) vrifier le niveau du liquide de refroidissement et sa teneur en antigel faire chauffer le moteur, fermer le robinet dessence et laisser tourner le moteur jusqu' ce qu'il s'arrte de lui-mme. On vite ainsi que se forment des dpts dans les gicleurs Enlever la bougie et verser environ 5 cm3 dhuile moteur dans le cylindre. Faire tourner au dmarreur pendant 5 secondes pour rpartir lhuile puis remettre la bougie. vidanger le rservoir en utilisant un bidon adquat vrifier la pression des pneus graisser les articulations des leviers, pdales etc. ainsi que la chane Le lieu de stockage doit tre sec et non soumis des carts importants de temprature recouvrir la machine d'une toile ou d'une couverture laissant passer l'air. Ne pas utiliser de bches tanches, qui retiennent l'humidit, ce qui provoque de la corrosion. ATTENTION ! ! IL EST TRS MAUVAIS DE FAIRE TOURNER BRIVEMENT LE MOTEUR DUNE MACHINE STOCKE. EN EFFET, LE MOTEUR NE CHAUFFE ALORS PAS ASSEZ ET LA VAPEUR DEAU SE CONDENSE ET FAIT ROUILLER LEMBIELLAGE, LES ROULEMENTS ET LCHAPPEMENT.
3-1C
Art No 3206004 -F
3-2C
Dpose du moteur
Nettoyer la machine avec soin. Caler la machine sur une bquille approprie. Dposer la selle, le cache latral droit et le rservoir avec les dflecteurs.
Dmonter lchappement.
Art No 3206004 -F
Vidanger le liquide de refroidissement et dbrancher les durites sur le moteur. Enlever la patte support moteur 1. Dbrancher le capuchon de bougie et la prise raccord de lallumage.
2
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
3-3C
Enlever les trois vis et dposer la pice intermdiaire 1 du systme de valve lchappement avec son joint torique. Retirer la vis de fixation moteur 2.
4 4 5 6 3
Retirer le bouchon de vidange de la bote de vitesses 3 avec son joint et laisser lhuile scouler. Enlever les deux vis 4 et dposer le rcepteur pour lembrayage. ! NE ATTENTION !
PAS ACTIONNER LA POIGNE DEMBRAYAGE QUAND LE RCEPTEUR EST DMONT.
Retirer la vis de fixation moteur 5. Retirer lcrou de laxe de bras oscillant 6. Retirer laxe de bras et sortir le bras par larrire de manire pouvoir sortir le moteur plus facilement. Sortir le moteur. NOTA BENE: On peut dposer la culasse et le cylindre alors que le moteur est en place dans le cadre. Pareillement on peut travailler sur lembrayage, la transmission primaire, la slection et lallumage sans avoir sortir le moteur.
3-4C
Pose du moteur
La pose seffectue logiquement en sens inverse de la dpose.
Remplissage de la bote: Enlever le bouchon 1 et remplir dhuile moteur 15W-50 (par exemple de la MOTOREX TOP SPEED 4T). Capacit dhuile: 0,80 l
Pour contrler le niveau de lhuile dans la bote, il faut enlever la vis 2 situe sur le carter dembrayage. Lorsque la machine est bien daplomb, Ihuile doit lgrement sortir par le trou.
Art No 3206004 -F
! TROP
ATTENTION
PEU DHUILE OU DE LHUILE DE MAUVAISE QUALIT A POUR EFFET UNE USURE PRMATURE DE LA BOTE ET DE LEMBRAYAGE. NUTILISEZ QUE DES HUILES DE MARQUE (PAR EXEMPLE MOTOREX TOP SPEED 4T) !
Sassurer que la vis de vidange 3 est serre. Mettre environ 0,5 l de liquide. 40% liquide du antigel : 60% eau
Enlever la vis 4 qui se trouve sur le radiateur droit et incliner la machine denviron 30 vers la droite. Rajouter alors du liquide jusqu ce quil ressorte du radiateur droit sans plus aucune bulle. Remettre aussitt la vis de manire ce quil ny ait pas dair qui pntre dans le radiateur droit. Remettre la moto daplomb et mettre du liquide dans le radiateur gauche jusqu ce que le niveau se situe environ 10 mm au dessus des lamelles.
4-1C
DMONTAGE DU MOTEUR
SOMMAIRE
Art No 3206004 -F
VIDANGE DE LA BOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DPOSE DU PIGNON ET DU SLECTEUR . . . . . . . . . . . . . DPOSE DE LA CULASSE, DU CYLINDRE ET DU PISTON . DEPOSE DU CARTER DEMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . DPOSE DU PLATEAU DE PRESSION ET DES DISQUES . . . DPOSE DE LA TRANSMISSION PRIMAIRE . . . . . . . . . . . DPOSE DU KICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DPOSE DU MCANISME DE VEROUILLAGE . . . . . . . . . . DPOSE DU CARTER DALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . DPOSE DE LALLUMAGE (KOKUSAN) . . . . . . . . . . . . . . DPOSE DE LALLUMAGE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIPE DADMISSION, BOTE CLAPETS . . . . . . . . . . . . . . SPARER LES DEMI-CARTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DPOSE DU MCANISME DE SLECTION ET DE LA BOTE DPOSE DE LEMBIELLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
.4-2 .4-2 .4-2 .4-3 .4-4 .4-4 .4-5 .4-5 .4-5 .4-6 .4-6 .4-7 .4-7 .4-7 .4-8
4-2C
Nettoyer le moteur. Fixer le moteur sur le chevalet. Dposer le kick avec lentretoise qui se trouve derrire.
Vidange de la bote
NOTA BENE: Il faut vidanger la bote de vitesses avant la dpose du moteur, sinon l'huile s'chappe par l'arbre primaire quand on enlve le cylindre rcepteur de l'embrayage. Enlever le bouchon de vidange 1 et laisser lhuile scouler.
Enlever le circlip 2 avec une pince spciale. Retirer le pignon, lentretoise et le joint torique. Enlever le vis 3 et retirer le slecteur. Sortir la tige 4.
2 4 3
Dpose de la culasse, du cylindre et du piston
Enlever les six vis paulement 5 et retirer la culasse et les deux joints toriques.
4-3C
Enlever les vis 1 et dposer le couvercle droit avec son joint.
Enlever larrtoir de la rotule 2 et dbrancher celle-ci 3 au niveau du levier de commande. Enlever le joint du botier de la commande de valve.
Masquer le carter. Faire reposer le piston sur la pice de bois et enlever les clips daxe de piston. Retirer laxe sans forcer. Retirer le piston et sortir le roulement aiguilles du pied de bielle. Retirer les joints dembase. ! IL ATTENTION !
NE FAUT JAMAIS CHASSER L'AXE DE PISTON AVEC UN JET; ON ENDOMMAGERAIT LE ROULEMENT DE BIELLE.
Enlever les vis paulement et retirer le couvercle de carter dembrayage. Retirer le joint. REMARQUE: Le couvercle de la pompe eau 6 le grand couvercle 5 et le petit couvercle 7 nont pas besoin dtre enlevs. La pompe eau et la commande centrifuge restent dans le carter dembrayage.
4-4C
Dpose du plateau de pression et des disques
Desserrer les vis paulement 1 pour viter que les disques ne se mettent en travers quand les ressorts se dtendent. Retirer les vis paulement, les ressorts et les rondelles.
Sortir de la cloche le plateau de pression et les disques. Sortir la pice d'appui 2 se trouvant dans l'arbre primaire.
Bloquer le pignon en bout de vilebrequin au moyen du secteur dent 3 (cf. illustration). Dvisser lcrou (pas gauche) et le retirer avec son frein.
3
Ouvrir la rondelle frein de la noix dembrayage. Enfiler loutil spcial 4 qui sert maintenir la noix et desserrer lcrou six-pans (Cf. Illustration). Retirer loutil. Retirer la noix et la cloche avec le roulement.
REMARQUE: Le pignon en bout de vilebrequin et la cloche dembrayage sont apparis, cest pourquoi on ne peut les changer sparment. Toujours les renouveler par paire.
4-5C
Dpose du kick
Retirer le circlip 1 et dposer le pignon intermdiaire. Dvisser avec prcaution la vis paulement 2, car le ressort de kick est tendu. Dtendre le ressort et le dcrocher.
! ATTENTION QUAND ON DCROCHE LE RESSORT DE KICK, IL FAUT BLESSER, CAR IL SE DTEND DUN COUP.
!
FAIRE ATTENTION NE PAS SE
Sortir du carter larbre de kick complet. Faire attention la rondelle qui reste au fond du carter.
1
Dpose du mcanisme de verrouillage
Avec un tournevis repousser la griffe 3 de manire ce quelle ne soit plus en prise avec le guide-fourchettes, et retirer alors larbre de slection. NOTA BENE: Faire attention la rondelle qui reste au fond du carter.
Dvisser la vis six-pans creux 4 et retirer du guide-fourchettes la pice dentranement 5 et le dispositif de verrouillage 6.
NOTA BENE: partir de modle 2002 la pice dentranement 5 et la pice de verrouillage 6 existent daluminium.
NOTA BENE: Le levier de verrouillage ne doit tre sorti que si lon change le carter.
4-6C
Dpose de l'allumage (Kokusan)
Maintenir le volant avec un clef 1 et dvisser lcrou paulement.
Mettre une protection sur le filetage de lembiellage, mettre en place lextracteur et arracher le volant.
Art No 3206004 -F
Dvisser les trois vis paulement 3 et sortir du carter le socle avec le stator.
4-7C
Pipe dadmission, bote clapets
Enlever les 5 vis paulement 1. Dposer la pipe avec la bote clapets.
Soulever le demi-carter droit en saisissant avec des outils appropris aux renforts prvus dans le carter lors de la fonte, ou bien donner de petits coups avec un maillet en platique sur larbre de sortie afin de sparer de lautre moiti. ! EVITER ATTENTION !
AUTANT QUE POSSIBLE DINTRODUIRE UN TOURNEVIS OU UN OUTIL QUELCONQUE ENTRE LES DEMI-CARTERS POUR LES SPARER. ON RISQUERAIT FORT DABMER LES PLANS DE JOINT. ENLEVER LE DEMI-CARTER ET LE JOINT.
NOTA BENE: Faire attention aux rondelles 2 des arbres de bote. Elles peuvent rester colles lintrieur du carter.
2 2 3
4-8C
Sortir les coulisses 2 et pousser les fourchettes sur le ct. Sortir le guide-fourchettes 3 de son roulement. Enlever les fourchettes.
NOTA BENE: Lors de la dpose, faire attention aux petits rouleaux 1 sur les ttons des fourchettes. En effet, ils peuvent rester colls dans le guidefourchettes. Les fourchettes de larbre de sortie sont certes identiques, mais si on les rutilise, il faut les remettre dans la mme position. Il faut donc les reprer au dmontage.
2 2
Sortir du carter le pignon fou de 1re 3 avec la cage aiguilles et les deux rondelles d'appui.
3
Dpose de l'embiellage
Faire sortir l'embiellage de son roulement (ventuellement en tapant lgrement avec un maillet en plastique en bout du vilebrequin). Retirer le joint torique. Nettoyer toutes les pices et contrler si elles ont de lusure. Les remplacer si ncessaire. REMARQUE: Lors dun dmontage complet du moteur, il est prfrable de remplacer tous les joints, joints spi, joints toriques de mme que les roulements.
5-1C
DEMI-CARTER DROIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 DEMI-CARTER GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 EMBIELLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 MASSES DQUILIBRAGE, MESURAGE DE LA VALEUR EXTRIEURE . . .5-4 PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 JEU LA COUPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 VRIFICATION DE LTAT DUSURE DU CYLINDRE . . . . . . . . . . . . . . .5-5 CYLINDRE EN CHANGE STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 REVTEMENT NIKASIL DU CYLINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 SYSTME DE VALVE LCHAPPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 ASSEMBLAGE DU CYLINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 COMMANDE DE LA VALVE LCHAPPEMENT, CARTER DEMBRAYAGE . .5-8 ASSEMBLAGE DU CARTER DEMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 BOTE CLAPETS, PIPE DADMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9 EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 REMPLACEMENT DE LA CLOCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 MCANISME DE SLECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 ASSEMBLAGE DE LARBRE DE SLECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 ALLUMAGE (KOKUSAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 VRIFICATION DU STATOR ET DU CAPTEUR (KOKUSAN) . . . . . . . .5-13 ALLUMAGE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 VRIFICATION DU STATOR (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 BOTE DE VITESSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 ASSEMBLAGE DE LARBRE PRIMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 ASSEMBLAGE DE LARBRE DE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 MCANISME DE KICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 ASSEMBLAGE DE LARBRE DE KICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Carter
NOTA BENE: Avant de commencer le travail, il faut lire compltement le chapitre qui suit. Ainsi on pourra voir comment procder pour monter les roulements en ne chauffant quune seule fois les demi-carters. Lorsquon extrait les roulements ou, si on ne peut faire autrement, lorsquon les chasse au marteau, il faut faire attention ce que les carters reposent sur un plan de travail assez large pour que toute la face du joint appuie (on aura au pralable enlev les douilles de centrage), afin quelle ne soit pas endommage. Il est recommand dutiliser une planche de bois pour ce travail. Normalement les roulements et les joints spi ne doivent pas tre emmanchs avec un marteau. Si on ne dispose pas de presse, on utilisera pour le moins un jet appropri. De toute faon, lorsque la temprature est denviron 150 C, les roulements rentrent deux-mmes au fond de leur logement. Sils ne tiennent pas bien en place lorsque le carter sest refroidi, il est vraisemblable quils tourneront dans leur logement lorsque le carter chauffera. Dans ce cas il faudrait remplacer le carter.
Art No 3206004 -F
5-2C
Demi-carter droit
8 9
3 7
Retirer tous les joints spi et chauffer le demi-carter dans un four environ 150 Celsius. Roulement billes de lembiellage 1 Sortir le vieux roulement billes par lintrieur. Enfoncer le nouveau roulement jusquen bute. Le ct ouvert de la cage doit tre vers le bas (vers lextrieur).
10 6 5
Roulement billes de larbre primaire 2 Enfoncer le nouveau de lintrieur jusquen bute. Le ct ouvert de la cage doit tre vers lintrieur. ATTENTION ! ! ENFONCER LE ROULEMENT CONTRE LA TLE DE MAINTIEN 3 SANS FORCER SINON ELLE RISQUE DE SE TORDRE. LA CONSQUENCE EN SERAIT UN JEU AXIAL TROP IMPORTANT POUR LARBRE PRIMAIRE.
11
Roulement billes de larbre de sortie 4 Mettre le nouveau roulement de lintreur jusquen bute. Le ct ouvert de la cage doit tre vers lintrieur. Roulement billes du guide-fourchettes 5 Enlever la vis de maintien A et sortir le roulement la presse vers lintrieur. Enfoncer le nouveau roulement de lintrieur et jusquen bute. Remettre la vis de maintien en la freinant la Loctite 243.
Bague aiguilles de larbre de slection 6 Sortir la bague la presse vers lintrieur. Enfoncer la nouvelle bague de Iextrieur de manire ce quelle affleure. Roulement billes de la commande centrifuge 7 Si lon frappe le carter sur une planche de bois plane lorsquil a atteint 150, en gnral les roulements sortent tout seuls de leur logement. Si be-soin est, on utilisera pour ce roulement un extracteur intrieur de 6 mm pourvu dune masse inertie (Cf. Figure). Enfoncer le nouveau roulement jusquen bute. Axe du pignon intermdiaire 8 Lexprience a montr quil nest jamais ncessaire de changer cet axe. Il est dconseill de lenlever pour le mettre dans un nouveau carter, car il est presque impossible de le dmonter sans labmer.
A
Art No 3206004 -F
Tle du mcanisme de kick 9 Lorsquon change cette tle il faut enduire les vis de Loctite 243. Joint spi de lembiellage bk Enfoncer le joint spi neuf par lextrieur, avec la lvre vers lintrieur. Vis de bute du kick bl Quand on monte la vis de bute il faut lenduire de Loctite 243. Tle de maintien 3 Quand on change cette tle il faut freiner les 2 vis la Loctite 243.
Aprs ces oprations on vrifiera que le trou de graissage S pour le roulement dembiellage nest pas obstru.
5-3C
Demi-carter gauche
Retirer tous les joints spi et chauffer le demi-carter dans un four environ 150 Celsius. Roulement rouleaux de lembiellage 1 Sortir le vieux roulement la presse vers lintrieur. Enfoncer le nouveau jusquen bute. La bague intrieure se trouvant sur l'embiellage doit galement tre change (cf. paragraphe concernant l'embiellage).
6 8
Roulement aiguilles de larbre primaire 2 Faire sortir le vieux roulement billes par l'intrieur; enfoncer le roulement neuf par l'intrieur et jusqu'en bute. Roulement a billes de larbre de sortie 3 Sortir le vieux roulement la presse vers lintrieur. Mettre le nouveau par lintrieur jusquen bute.
2 3 4
Roulement a billes du guide-fourchettes 4 Quand le demi-carter a t port 150, le roulement sort de lui-mme de son logement. Si besoin est, frapper le demi-carter sur une planche de bois plane. Enfoncer le nouveau roulement jusquen bute.
Bague a aiguilles de larbre de slection 5 Enlever le joint spi et enfoncer la bague changer vers lintrieur. Enfoncer la nouvelle bague de lextrieur jusqu lpaulement D. Joint spi de lembiellage 6 Enfoncer le joint spi neuf par lextrieur, avec la lvre vers lintrieur. Le joint doit se situer 1 mm en dessous du bord de lpaulement. Voir croquis. Joint spi de larbre de sortie 7 Enfoncer le nouveau joint spi de manire ce quil affleure. Joint spi de larbre de slection 8 Enfoncer le nouveau joint spi de manire ce quil affleure. Lorsque le demi-carter sest refroidi, les roulements doivent bien tenir en place.
6
1 mm
Aprs ces oprations, on vrifiera si le trou de graissage S pour le roulement dembiellage nest pas obstru.
5-4C
Embiellage
Si lon a chang le roulement rouleaux il faut changer aussi la bague intrieure qui est contre la masse dquilibrage. Chauffer l'outil 584.29.037.040 environ 150 Celsius sur une plaque et l'enfiler aussitt sur la bague intrieure. Bien faire porter l'outil sur la bague pour favoriser la transmission de la chaleur et extraire la bague. Pour le montage de la nouvelle bague, faire chauffer nouveau l'outil environ 150 Celsius. Enserrer la nouvelle bague et l'enfiler aussitt sur la porte de l'embiellage. ! ATTENTION ! NE JAMAIS PRENDRE LEMBIELLAGE DANS LTAU PAR UNE PORTE OU UNE MASSE AFIN DE LE BLOQUER POUR ENFONCER LA BAGUE. LES MASSES NE CONSERVERAIENT PLUS LEUR QUERRAGE ET LE ROULEMENT DE TTE DE BIELLE SERAIT ENDOMMAG, SI BIEN QUE LEMBIELLAGE DEVIENDRAIT INUTILISABLE. NOTA BENE: Il nest pas ncessaire deffectuer un calage.
Piston
Si lon veut utiliser un piston qui a dj servi, il faut vrifier les points suivants: 1. Jupe: rechercher dventuelles traces (serrages). Les traces lgres peuvent tre enleves avec une pierre douce. 2. Gorges des segments: Les segments ne doivent pas coincer dans leur gorge. Pour nettoyer celles-ci, on peut employer un vieux segment ou une toile meri (grain 400). 3. Les arrtoirs des segments doivent tre bien fixs et ne doivent pas tre uss. 4. Segments: Vrifier ltat et le jeu la coupe.
Jeu la coupe
Enfiler le segment dans le cylindre et le mettre en place avec le piston ( environ 10 mm du bord suprieur du cylindre). Avec une cale on mesure le jeu la coupe B. Jeu la coupe: max. 0,40 mm NOTA BENE: Si ce jeu est plus important que ce qui est indiqu, il faut vrifier ltat du cylindre et du piston. Si ces derniers restent dans les cotes de tolrance, remplacer le segment.
5-5C
Vrification de ltat dusure du cylindre
10mm
x y
Pour dceler une usure du cylindre, on mesure lalsage avec un micromtre environ 10 mm du bord suprieur. Effectuer un relev plusieurs endroits pour reprer une ovalit ventuelle.
Alsage du cylindre 67,500 - 67,512 67,513 - 67,525 72,000 - 72,012 72,013 - 72,025 78,000 - 78,012 78,013 - 78,025 66,340 66,351 71,940 71,951 66,350 66,360 71,950 71,960
Piston 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
300
partir du mod. 2000
NOTA BENE: Si le diamtre du cylindre est suprieur par ex. 66,360 mm, il faut refaire le revtement intrieur ou remplacer le cylindre. Avant de refaire le traitement du cylindre, il faut dmonter toutes les pices de la valve dchappement. La pice intermdiaire 1 reste sur le cylindre. La taille du piston est frappe sur la calotte.
5-6C 7
5 14 13
250
1 12 11 10 2 3 9 4 1 5 8 9 3 2 17 8 18 19 16 6 7
Art No 3206004 -F
Bagues de roulement 3 Les bagues doivent tourner facilement sur les portes du volet. Valve 4 Nettoyer la valve enlever la calamine. La valve ne doit pas toucher les parois du canal dchappement. Joints toriques en silicone 6 Vrifier les joints toriques en silicone 5, 8 + 9.
Assemblage du cylindre
Mettre en place les joints toriques en silicone (16x2 mm) 5 sur les axes de commande et les graisser. Enfiler les axes de commande 1 dans le cylindre et monter les tles de maintien 6. Les vis tte fraise 7 doivent tre freines la Loctite 243.
5-7C
14 13 12 11
10
2 3 9 4 9 3
17 16
Enfiler les joints toriques au silicone (15X1,5 mm) 9 sur la valve et les graisser. Graisser lgrement les bagues 3 et les enfiler sur le volet. Mettre en place les secteurs dents 2. (Celui avec le doigt va droite). A droite, mettre en place en bout de la valve la bague bk avec Ipaulement vers lextrieur, le levier de commande bl avec la rotule vers lextrieur, le ressort bm avec le brin court vers lextrieur, et enfin la bague bn faisant coupelle pour le ressort. Enduire la vis six-pans creux bo de Loctite 243 et la visser denviron 5 tours. Accrocher le brin court du ressort au tton sur le cylindre (cf. figure), et finir de serrer la vis. Monter la tle de bute 8 gauche. Mettre de la Loctite 243 sur le filetage des deux vis (bq et br) et mettre celles-ci en place. Faire tourner les axes de commande 1 de manire ce que les canaux soient grand ouverts et quon ne voit pas dartes.
Mettre la valve en place dans le cylindre. Mettre les secteurs dents en prise avec les axes de commande de manire ce que les repres soient en face lun de lautre quand la valve est ouverte (releve compltement vers le haut). Contrler galement si les deux axes de commande librent bien tout le passage quand la valve est ouverte. Enduire lgrement le plan de joint de silicone (11,3x2,4 mm) et mettre en place la pice intermdiaire bs. Monter la bride dchappement bt et la pice daccrochage du ressort. Sur les modles brids, ne pas oublier de mettre en place le dispositif de bridage. Pour finir, on vrifie quil ny a pas de point dur dans tout le systme de commande. NOTA BENE: En poussant un peu sur le levier bl, on doit pouvoir dpasser la position dtermine par le ressort.
11
16
17
5-8C 6 7 8 13 14 12 11 4 3 2
LOCTITE 243
LOCTITE 243
10 9 1
LOCTITE 243
1
Art No 3206004 -F
Enlever les vis 1 et retirer le botier. Retirer du carter dembrayage la coupelle 2, le ressort de rglage 3 et le ressort auxilliaire 4. Retirer le couvercle de pompe, enlever la vis 6 et dposer le rotor de pompe 7. Alors seulement il est possible de retirer la commande centrifuge 8. Nettoyer toutes les pices et vrifier leur tat. Vrifier que le levier de commande a un jeu correct et n'a pas de point dur dans son roulement 9.
Vrifier ltat dusure du tton A de laxe de commande. Jeu des rotules de la tringle bk. Enlever le circlip bl et vrifier ltat des butes bm et des rondelles. Si lon change le joint spi de Ia pompe bn, il faut enduire son bord extrieur de Loctite 243.
5-9C
Bote clapets, pipe dadmission
NOTA BENE: Avec le tremps les languettes 1 perdent peu peu de leur lasticit, ce qui cause une perte de puissance. Remplacer les languettes uses ou abmes. Si les plans de joint de la bote clapets 2 sont abms, il faut remplacer lensemble. ! TOUTES ATTENTION
LES VIS DU SYSTME DOIVENT TRE FREINES LA
! LOCTITE 243.
Pice 3 Vrifier que la pice est bien en place et quelle nest pas abme.
LOCTITE 243
3 1 2 1
LOCTITE 243
Pipe dadmission 4 Vrifier ltat de la pipe, en particulier elle ne doit pas tre fendue.
5-10C
4 3 7
13,5 mm
A 6 11 5 13
LOCTITE 242
14 12
1
Art No 3206004 -F
10 9
Embrayage
Bute 1 Vrifier lusure Tige 2 Vrifier lusure. Longueur minimale : 199 mm (neuve : 199,80 mm).
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
Ressorts 3 Longueur du ressort minimale 42,5 mm (neuf 43 mm). Remplacer les 6 ressorts si ncessaire. 9 disques garnis 4 Epaisseur minimale 2,60 mm (neufs 2,70 mm). Doivent tre plans. Le dcrochement prenant dans la cloche doit avoir une longueur dau moins 13,50 mm. 8 disques acier 5 Doivent tre plans et en bon tat. Noix 6 Les points de contact des disques acier et de la noix ne doivent pas prsenter un creux suprieur 0,50 mm. Plateau de pression 7 Vrifier quil ny a pas de dfaut mcanique de la surface A dappui du disque garni contre le plateau de pression. Il ne doit pas non plus y avoir de rayures. Cloche 8 Vrifier ltat des points de contact des disques garnis contre la cloche. Si les creux sont suprieurs 0,50 mm, il faut changer la cloche (voir ci-dessous). Vrifier l'usure de la bague intrieure 9 et de la cage aiguilles bk.
5-11C
Remplacement de la cloche
Faire sauter les rivets bl en les percant au niveau de la tle bm et sparer les diffrents lments. Vrifier ltat des 8 tampons amortisseurs bn. Les changer tous les huit si ncessaire. ! LES ATTENTION !
TAMPONS AMORTISSEURS SONT PLUS LARGES QUE LE PIGNON. POUR QUE LA CLOCHE 8 ET LA TLE SOIENT CONTRE LE PIGNON bo, IL FAUT COMPRESSER LE TOUT AVEC LOUTIL SPCIAL C AVANT DE RIVETER.
12
11
11
8 13
14
12
5-12C
5 E D
LOCTITE 243
10
LOCTITE 243
LOCTITE 243
1 A
LOCTITE 243
3 2
1 3
1
Art No 3206004 -F
Mcanisme de slection
Fourchettes 1 Vrifier ltat dusure des dents A et du tton de guidage B.
0,40 0,80 mm
Guide-fourchettes 2 Vrifier ltat des gorges. Vrifier sil ny a pas de jeu dans les roulements billes 3. Griffe 4 Vrifier ltat dusure des dents C. Vrifier ltat de surface de la partie en frottement D. Remplacer sil y a des marques profondes. Vrifier si le tton E tient bien en place et sil est en bon tat. Fentre Vrifier le jeu entre le tton et la griffe (max. 0,70 mm).
Roulements billes 3 Vrifier sils naccrochent pas. Mcanisme de slection Assembler le mcanisme (cf. ci-dessous) et vrifier le jeu entre la griffe 4 et le levier 5. Ce jeu doit tre compris entre 0,40 et 0,80 mm.
5-13C
Allumage (Kokusan)
Gnralits Les tests indiqus ci-dessous ne permettent de reprer que les gros dfauts. Les courts-circuits ayant pour consquence une faiblesse de ltincelle ou de la gnratrice ne peuvent se dceler exactement que sur un banc. En cas de panne il faut commencer par vrifier les cbles et les raccords. Lors des tests, il faut toujours faire attention respecter la plage de mesure.
2K-1
Bougie
Regler le cartement des lectrodes.
2K-2
cartement des lectrodes: 0,60 mm Isolant Vrifier quil nest ni cass ni fendu. ! IL ATTENTION !
FAUT TOUJOURS QUE LA BOUGIE AIT UNE RSISTANCE, SINON ON PEUT ENDOMMAGER LE BOTIER LECTRONIQUE.
2K-3
2K-4
100 15% 24 15% 0,74 15% 100 12,7 0,65 0,16 100 24,8 0,65 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15%
Kokusan 2K-1/2K-4
2K-3
2K-4
NOTA BENE: Les mesures doivent se faire par une temprature de 20 C, sinon on note des carts importants. Si les valeurs releves sont par trop diffrentes il faut changer le stator et le capteur.
Kokusan 2K-2
Kokusan 2K-3
5-14C
Allumage (SEM)
Gnralits Les tests indiqus ci-dessous ne permettent de reprer que les gros dfauts. Les courts-circuits ayant pour consquence une faiblesse de ltincelle ou de la gnratrice ne peuvent se dceler exactement que sur un banc. En cas de panne il faut commencer par vrifier les cbles et les raccords. Lors des tests, il faut toujours faire attention respecter la plage de mesure.
Bougie
Si la valeur releve est par trop diffrente, il faut remplacer la bougie. cartement des lectrodes: 0,60 mm
110 mm
LOCTITE 243
NOTA BENE: Les mesures doivent se faire par une temprature de 20 C, sinon on note des carts importants. Si les valeurs releves sont par trop diffrentes il faut changer le stator et le capteur.
SEM K11
5-15C
Bote de vitesses
Fixer larbre primaire ou larbre de sortie dans ltau (employer des mordaches). Enlever les pignons et vrifier ltat dusure des pices suivantes: Roulements aiguilles Porte des roulements des deux arbres ainsi que des pignons fous Crabots des pignons Dents de tous les pignons Cannelures des deux arbres ainsi que des pignons correspondants Vrifier que les pignons baladeurs coulissent bien. Nettoyer soigneusement les pices, changer celles qui seraient dfectueuses.
11
10
NOTA BENE: Toujours monter les circlips avec langle vif du ct de lappui. Faire attention ne pas les forcer (employer une pince spciale). Par principe, toujours les changer quand on rpare la bote. Les pignons fous maintenus par les circlips ne doivent pas avoir un jeu axial suprieur 0,20 mm et ne doivent pas non plus coincer entre les rondelles.
8 7 6
Assemblage de larbre primaire
4 3
Fixer larbre dans ltau en prenant sur les cannelures (employer des mordaches). Avant Iassemblage, huiler toutes les pices. Mettre sur larbre la cage aiguilles en deux parties 1 et glisser par dessus le pignon fou de 5me 2 avec lpaulement vers le bas. Enfiler la rondelle crante intrieure-ment 3 (22,4x25,7x32x1,5 mm) et monter le circlip 4 (25x1,64 mm) avec langle vif vers le haut. Enfiler le pignon baladeur de 3me 5 avec la gorge pour la fourchette vers le bas. Mettre le circlip 6 (25x1,64 mm) avec langle vif vers le bas et la rondelle crante intrieurement 7 (22,4x25,7x32x1,5 mm). Mettre en place la cage aiguilles 8, le pignon fou de 4me 9 avec les crabots vers le bas, le pignon toujours en prise de 2me bk avec lpaulement vers le bas et enfin la rondelle bl (20,2x33x1,5 mm). Vrifier que tous les pignons tournent ou coulissent bien.
5-16C
Bote de vitesses
Fixer larbre primaire ou larbre de sortie dans ltau (employer des mordaches). Enlever les pignons et vrifier ltat dusure des pices suivantes: Roulements aiguilles Porte des roulements des deux arbres ainsi que des pignons fous Crabots des pignons Dents de tous les pignons Cannelures des deux arbres ainsi que des pignons correspondants Vrifier que les pignons baladeurs coulissent bien. Nettoyer soigneusement les pices, changer celles qui seraient dfectueuses.
13
12
11 10
NOTA BENE: Toujours monter les circlips avec langle vif du ct de lappui. Faire attention ne pas les forcer (employer une pince spciale). Par principe, toujours les changer quand on rpare la bote. Les pignons fous maintenus par les circlips ne doivent pas avoir un jeu axial suprieur 0,20 mm et ne doivent pas non plus coincer entre les rondelles.
Art No 3206004 -F
2 3
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
5 6
5-17C
LOCTITE 243
7 8 1
LOCTITE 243
9 6
3 5
4 2
10
LOCTITE 648
Mcanisme de kick
Pignon de kick 1 Vrifier le jeu du pignon de kick sur leur axe. Pignon intermdiaire 2 Vrifier le jeu du pignon intermdiaire sur leur axe. Cliquet 3 Vrifier ltat et lusure du cliquet. Arbre de kick 4 Vrifier ltat et lusure de larbre de kick
6-1C
REMONTAGE DU MOTEUR
SOMMAIRE
EMBIELLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOTE DE VITESSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASSEMBLAGE DES DEMI-CARTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . MCANISME DE SLECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSMISSION PRIMAIRE, EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . DISQUES DEMBRAYAGE, PLATEAU DE PRESSION . . . . . . CARTER DEMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PISTON ET CYLINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGLAGE DE LA VALEUR X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGLAGE DE LA VALVE LCHAPPEMENT (VALEUR Z) COUVERCLES DE LA COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . CULASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOTE CLAPETS, PIPE DADMISSION . . . . . . . . . . . . . . PIGNON DE SORTIE DE BOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAGE DE LALLUMAGE (KOKUSAN) . . . . . . . . . . . . MONTAGE DE LALLUMAGE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . RGLAGE DE LALLUMAGE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUVERCLE DALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KICK, SLECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .6-2 . .6-2 . .6-3 . .6-4 . .6-4 . .6-5 . .6-6 . .6-6 . .6-7 . .6-7 . .6-8 . .6-9 . .6-9 . .6-9 .6-10 .6-10 .6-11 .6-11 .6-11 .6-11
Art No 3206004 -F
6-2C
Fixer le demi-carter droit sur le chevalet.
Embiellage
Enfiler lembiellage dans le roulement billes, par le haut et avec prcaution, jusquen bute. ! LA ATTENTION !
BIELLE DOIT SE TROUVER POSITIONNE DU CT DU CYLINDRE.
Bote de vitesses
Enduire de graisse les ttons de guidage des fourchettes et enfiler les bagues 1 par dessus. Fixer la rondelle d'appui infrieure sur l'arbre de sortie avec de la graisse. Prsenter ensemble l'arbre primaire et l'arbre de sortie et les enfoncer dans leur roulement jusqu'en bute.
2
Art No 3206004 -F
La fourchette 2 avec le tton A au milieu correspond larbre primaire. Les deux autres fourchettes 3 correspondent larbre de sortie; on fera attention aux repres tracs lors du dmontage. ! UNE ATTENTION !
FOURCHETTE DJ UTILISE DOIT RETROUVER SON PIGNON DORIGINE.
3
Accrocher les fourchettes dans les gorges des pignons baladeurs et enfiler le guide-fourchettes dans le roulement billes. Accrocher les ttons des fourchettes au guide-fourchettes. ! QUAND ATTENTION !
ON ACCROCHE LES FOURCHETTES DANS LE GUIDE-FOURCHETTES, IL FAUT FAIRE ATTENTION CE QUE LES ROULEAUX NE TOMBENT PAS DES TTONS.
6-3C 1
Fixer les 4 ressorts 1 dans les coulisses en mettant beaucoup de graisse.
Huiler les coulisses et les enfiler dans les fourchettes (la petite fourchette prend dans larbre primaire). Enfoncer les fourchettes dans leur logement dans le carter jusquen bute.
2 3
NOTA BENE: Les arbres de bote doivent maintenant tourner sans point dur. Mettre sur l'arbre primaire la rondelle 2 (20,2x33x1,5 mm) et sur l'arbre de sortie la rondelle 3 (25,7x40x1,5 mm).
45
60
60 60
45 M6 x ...
45
45 45 45 45
60
6-4C 1 2 B 3
Mcanisme de slection
Mettre le ressort dans le carter avec le brin recourb vers le haut. Enfiler la bague paulement dans le ressort avec lpaulement vers le haut. Enduire la vis 1 de Loctite 243. Positionner le levier 2 avec la roulette vers le haut et fixer le tout avec la vis. Accrocher le ressort 3 au levier. Lautre bout du ressort doit sappuyer contre le renfort de carter B.
LOCTITE 243
4 6
Mettre sur le guide-fourchettes la pice de verrouillage 4 en plastique. Faire attention aux plats dcentrs. Il faut tirer le levier de verrouillage en arrire pour pouvoir mettre la pice. Mettre la pice dentranement 5. Enduire la vis 6 de Loctite 243 avant de la visser.
NOTA BENE: partir de modle 2002 la pice dentranement 5 et la pice de verrouillage 4 existent daluminium. Graisser larbre de slection dj assembl et lenfiler dans les roulements sans oublier la rondelle. Lorsque la griffe vient buter sur la pice dentranement du guidefourchettes la repousser de manire pouvoir faire descendre larbre fond. Vrifier si les brins du ressort de rappel sont contre le doigt dans le carter de chaque ct A. Poser le slecteur et passer toutes les vitesses. Quand on passe les diffrentes vitesses il faut faire tourner l'arbre de sortie. Dposer nouveau le slecteur.
A
Art No 3206004 -F
Kick
Poser la rondelle de calage au fond du carter et enfiler larbre de kick dj assembl dans son logement de manire ce que le cliquet ne soit pas du ct de la tle du mcanisme.
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
NOTA BENE: Quand l'arbre de kick est mont correctement le bout visible du ressort de rappel doit tre vers l'avant (cf. Illustration).
8 7
Accrocher le ressort la patte 7 enduire la vis 9 de Loctite 243, tendre le ressort denviron 90 dans le sens des aiguilles dune montre et fixer la patte avec la vis. Positionner le ressort de manire ce que lespace entre lui et larbre soit le mme tout autour. Enfiler le pignon intermdiaire 8 sur son axe, avec le grand paulement du cot du carter (cf. figure). Mettre la rondelle (17,2x25x1 mm) et monter le circlip avec langle vif sur le dessus.
6-5C
Transmission primaire, embrayage
Graisser le joint spi de lembiellage. Enfiler sur lembiellage le joint torique pralablement huil puis mettre lentretoise avec le fraisage du ct de la masse dquilibrage. Mettre en place la clavette demi-lune dans son logement. Enfiler sur la queue du vilebrequin le pignon 1 avec lpaulement vers le bas. Enfiler sur larbre primaire la bague intrieure du roulement avec lpaulement vers le bas puis mettre la cage aiguilles 2 pralablement huile.
Mettre de la Loctite 243 sur le filetage. Monter sur larbre primaire la noix dembrayage et lcrou six-pans avec une nouvelle rondelle frein. Mettre en place loutil spcial 4 et serrer lcrou 100 Nm. Enlever loutil spcial et freiner lcrou en repliant les bords de la rondelle frein.
Mettre de la Loctite 243 sur le filetage. Monter lcrou six-pans (pas gauche) avec la rondelle (mettre la main). Bloquer la transmission primaire avec le secteur dent 5 et serrer lcrou du pignon en bout de vilebrequin 150 Nm. Retirer le secteur dent et vrifier en faisant tourner lembiellage quil ny a pas de point dur dans la transmission primaire.
6-6C
Disques dembrayage, plateau de pression
Avant le montage huiler les disques garnis. On commence par un disque garni. On met en alternance les 9 disques garnis ( 2,70 mm) et les 8 disques acier ( 1,20 mm}. Cest donc un disque garni qui est sur le dessus du paquet. Mettre le plateau de pression ainsi que les ressorts, les coupelles et les vis paulement. Serrer les vis 6 Nm seulement et en croix; au-del de cette valeur les filetages dans la noix se trouvent endommags.
Carter dembrayage
Vrifier si les deux bagues de centrage sont bien en place sur le carter dembrayage. Graisser le joint spi de larbre de kick. Mettre le joint de carter et le maintenir en place avec un peu de graisse. Prsenter le carter dembrayage avec les diffrents lments lintrieur dj monts, et le mettre en place. Il faut faire tourner lembiellage pour que la commande centrifuge puisse sengrener sur le pignon en bout de vilebrequin. Mettre les vis paulement (pour la longueur, voir figure) et les serrer 8 Nm. Vrifier que tous les arbres tournent sans point dur. NOTA BENE: Si le couvercle d'embrayage ne veut pas se mettre en place il faut vrifier si le ressort de kick est dans la bonne position.
Art No 3206004 -F
30
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
70
70 70 45
30 70
M6x ...
30 30 30 30 30
6-7C
Piston et cylindre
Bien huiler toutes les pices avant de les monter. Enfiler le roulement aiguilles dans le pied de bielle, positionner le piston (la flche sur le dessus du piston est dirige vers lchappement). Mettre laxe et les pingles avec le ct ouvert vers le bas (cf. figure). Mettre le joint dembase. Placer le piston sur la planchette de montage que lon a ralise soimme et positionner le segment.
Enfiler le cylindre pralablement quip, enlever la planchette et fixer le cylindre avec deux crous opposs.
Rglage de la valeur X
La valeur X est la distance entre le bord suprieur du piston et le bord suprieur du cylindre lorsque celui-ci est fix et que le piston est au point mort haut. Le rglage de la valeur X doit se faire avec beaucoup de soin. On procde en mettant un joint dembase plus ou moins pais. ! SI ATTENTION !
LA VALEUR X EST TROP IMPORTANTE, IL NY A PAS ASSEZ DE COMPRESSION ET DONC UNE PERTE DE PUISSANCE. SI LA VALEUR X EST TROP FAIBLE, LE MOTEUR CLIQUETTE ET CHAUFFE.
Mettre le piston au point mort haut et poser un pied coulisse ou un rglet sur le cylindre. Vrifier alors la distance entre le haut du piston et le rglet. Cette distance doit tre nulle et au maximum de 0,10 mm: On rgle en jouant sur le joint d'embase. ! LE ATTENTION !
PISTON NE DOIT EN AUCUN CAS DPASSER LE BORD DU CYLINDRE!
Valeur X = 0 mm
+ 0,10 mm
Monter les deux autres crous d'embase paulement et serrer les 4 crous 35 Nm.
6-8C
valve lchappement
Modle 1999 : 48,0 mm + 0,2 / - 0,6 mm Modle 2000 : 50,5 mm + 0,2 / - 0,6 mm partir de Modle 2001 : 49,5 mm : 46,0 mm + 0,2 / - 0,6 mm : 50,5 mm + 0,2 / - 0,6 mm
+ 0,2 / - 0,6 mm
Dvisser les vis 1 et 2 de la tle de bute gauche sur le cylindre et enduire leur filetage de Loctite 243. Remettre les vis mais ne pas encore les serrer. Rgler la jauge de profondeur sur la valeur donne. Prsenter la jauge comme indiqu sur la figure. Faire basculer la valve vers le haut jusquen bute sur la jauge.
3
Art No 3206004 -F
Positionner la tle de bute 3 sur la tle de maintien 4. Fixer en serrant les deux vis 1 et 2. Retirer la jauge. Aprs avoir serr les vis (1 et 2), vrifier nouveau la valeur Z et corriger si ncessaire.
1
Appuyer sur la tringle 5 vers le bas jusquen bute de manire pouvoir accrocher la rotule 6. Lorsquon accroche la roture, il ne faut pas: tirer la tringle vers le haut de plus de 1 mm faire basculer la valve vers le haut Si besoin est, on modifiera la longueur de la tringle. Pour cela, desserrer le contre-crou 7, visser ou dvisser la rotule puis. Rebloquer le contre-crou.
6
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
7 5
Lorsque le rglage est fait, dbrancher nouveau la rotule et mettre le joint du couvercle. Rebrancher la rotule et mettre larrtoir 8.
6-9C
Couvercles de la commande
Monter le botier droit 1 de la commande de valve et serrer les 3 vis.
Culasse
Nettoyer les plans de joint du cylindre et de la culasse. Mettre la culasse avec la pipe deau du ct de lchappement.
Huiler le filetage et l'paulement des vis. Mettre les vis paulement pourvues dune rondelle de cuivre neuve et serrer en trois fois et en croix jusquau couple prescrit de 35 Nm. Lors du premier serrage, serrer seulement jusqu sentir une lgre rsistance.
6-10C
Pignon de sortie de bote
Huiler le joint torique 1 et lenfiler sur larbre de sortie. Enfiler par dessus lentretoise 2 de manire ce que le joint prenne sa place contre la partie fraise.
1
Enfiler sur l'arbre de sortie le pignon avec l'paulement vers l'intrieur et mettre en place le circlip 3 avec l'angle vif vers l'extrieur.
Mettre la clavette dans son logement sur lembiellage. Enduire les 3 vis 4 de Loctite 243 et poser le stator (ne pas encore serrer les trois vis).
4
Faire tourner le stator de manire ce que son repre A concide avec celui du carter. Serrer les trois vis du stator. Sur les moteurs avec lallumage 2K-4 le repre C doit correspondre au repre sur le stator. Sur les autres moteurs le repre B doit correspondre au repre sur le stator.
C B
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
Mettre en place le rotor. Monter lcrou avec le frein. Maintenir le rotor avec une clef et serrer lcrou 60 Nm.
6-11C
Montage de lallumage (SEM)
Mettre la clavette dans son logement sur lembiellage. Enduire le filetage des trois vis 2 de Loctite 243. Monter le socle 1 avec le stator et serrer les trois vis. Mettre en place le passe-fils 3 dans la dcoupe du carter. Mettre en place le rotor. Monter lcrou avec le frein. Maintenir le rotor avec une clef et serrer lcrou 60 Nm.
S'assurer que le stator peut tourner sur la plaque intermdiaire. Si ce n'est pas le cas, desserrer les trois vis 4. Mettre en place le volant. Visser un comparateur dans le trou de bougie. Enfiler une pige 5 dans le trou (91) du volant (2 mm) et tourner le volant jusqu ce que la pige senfile galement dans lvidement 6 du stator. Tourner ensemble le volant et le stator pour arriver au point mort haut. Mettre le comparateur sur 0 et tourner ensemble le volant et le stator dans le sens des aiguilles dune montre, pour la valeur de rglage.
Retirer le volant avec prcaution afin que le stator ne bouge pas. Serrer les trois vis tte cylindrique afin de fixer ce dernier. Monter le volant et serrer lcrou paulement 60 Nm. Vrifier nouveau le point dallumage. Retirer le comparateur et mettre en place la bougie avec sa joint torique.
Couvercle dallumage
Mettre un joint neuf et fixer le couvercle d'allumage avec les 5 vis.
Kick, slecteur
Enfiler lentretoise sur larbre de kick et monter le kick. Enduire leur filetage de Loctite 243. Monter galement le slecteur. Actionner plusieurs fois le kick de manire voir si le moteur tourne librement. Huiler la tige de commande et l'enfiler dans l'arbre primaire. NOTA BENE: Il faut remplir la bote de vitesses quand le moteur est nouveau dans le cadre, sinon une partie de l'huile s'chappe par l'arbre primaire. Capacit dhuile: 0,80 l
7-1C
ELECTRIQUE
SOMMAIRE
CONTRLE DU REDRESSEUR-RGULATEUR (SHINDENGEN) CONTRLE DU REGULATEUR (KOKUSAN) . . . . . . . . . . . . CONTRLE DU REGULATEUR (TYMPANIUM) . . . . . . . . . . CONTRLE DU CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOBINE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VRIFICATION DE LA BOBINE (KOKUSAN) . . . . . . . . . . . . CDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTRLE DU REDRESSEUR (MOD. 2000) . . . . . . . . . . . CONTRLE DU CONDENSATEUR (MOD. 2000) . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Art No 3206004 -F
VALEURS STATIQUES DE LALLUMAGE 250 - 380 SX, EXC . . . . . . . . . . . .7-5 VALEURS STATIQUES DE LA GNRATRICE 250 - 380 EXC . . . . . . . . . . . .7-7 VALEURS STATIQUES DE LALLUMAGE ET DE LA GNRATRICE 250 MXC, EXC (USA) . .7-9
7-2C
Contrle du redresseur-rgulateur (Shindengen)
Faire dmarrer le moteur et mettre le feu de croisement. Brancher un voltmtre aux deux bornes du condensateur (fil rouge/blanc = plus; fil marron = moins). Faire monter le moteur 5000 t/mn et relever la valeur de la tension. Valeur de rfrence: 14,0 - 15,0 V Si la valeur releve est par trop diffrente de la valeur de rfrence, il faut vrifier le condensateur vrifier le raccordement du stator au redresseur-rgulateur et du redresseur-rgulateur au faisceau vrifier le stator remplacer le redresseur-rgulateur
REMARQUE: Il convient tout dabord de noter que les rgulateurs sont monts aprs les contacteurs. Lun rgule seulement le circuit du feu stop. Le second rgule le circuit du phare, du feu rouge, de lclairage de compteur et du klaxon. Un dfaut dans le rgulateur peut causer des symptmes divers: Pas de courant dans le circuit Dans ce cas, alors que le moteur tourne au ralenti, il convient de dbrancher le rgulateur. Si les accessoires fonctionnent alors, cest le rgulateur qui est dfectueux. Sil ny a toujours pas de courant, le dfaut doit tre recherch dans le contacteur, le faisceau ou la gnratrice. Trop forte tension dans le circuit Les ampoules grillent. Pour vrifier la tension, brancher un voltmtre (fil jaune = plus; fil marron = moins). Faire dmarrer le moteur et brancher les accessoires. A 3000 t/mn le rgulateur doit donner un courant alternatif de 12,0-14,0 V. Aux rgimes plus levs, la tension ne doit pas dpasser 14,0 V.
7-3C
Contrle du condensateur
Avec un tournevis on runit les deux bornes du condensateur de manire le dcharger. Le dposer. Relier le moins dune batterie de 12V au ple moins du condensateur. On relie le plus de la batterie au ple plus du condensateur (repre +) par lintermdiaire dune lampe tmoin 1. Lorsquon ferme le circuit la lampe doit se mettre briller. Au fur et mesure que le condensateur se charge, lintensit lumineuse de la lampe dcrot. La lampe tmoin doit steindre en 0,5 2 secondes (cela dpend de la puissance de la lampe). Si la lampe ne steint pas ou mme ne sallume pas, le condensateur est dfectueux. ! DCHARGER ATTENTION ! FAIRE
LE CONDENSATEUR AVANT ET APRS CHAQUE CONTRLE. ATTENTION AU RACCORDEMENT: LE FIL ROUGE/BLANC SE MET AU PLUS.
Vrification de la bobine
Dbrancher tous les fils et retirer le capuchon de bougie. Effectuer les mesures suivantes avec un ohmmtre. REMARQUE: Les valeurs suivantes correspondent une temprature de 20 C. Si les valeurs releves sont par trop diffrentes, il faut changer la bobine.
CDI
Vrifier les fils et les raccords du botier lectronique 2. Un contrle du botier nest possible que sur un banc. ! NE ATTENTION !
JAMAIS ESSAYER DE VRIFIER LE BOTIER EN UTILISANT UN APPAREIL DE MESURE ORDINAIRE. EN EFFET, ON POURRAIT AINSI DTRUIRE DES COMPOSANTS LECTRONIQUES TRS SENSIBLES.
7-4C
Contrle du rgulateur
Faire dmarrer le moteur et mettre le feu de croisement. Brancher un voltmtre aux deux bornes de la condensateur. Faire monter le moteur 5000 t/mn et relever la tension celle-ci doit tre de 14,0 - 15,0 V Si la valeur releve est par trop diffrente de la valeur de rfrence, il faut : vrifier le raccordement du stator au rgulateur et du rgulateur au faisceau vrifier le stator remplacer le rgulateur
Contrle du rgulateur
Faire dmarrer le moteur. Brancher un voltmtre aux deux bornes de la condensateur. Faire monter le moteur 5000 t/mn et relever la tension. celle-ci doit tre de 14,0 - 15,0 V Si la valeur releve est par trop diffrente de la valeur de rfrence, il faut : vrifier le raccordement du stator au rgulateur et du rgulateur au faisceau vrifier le stator remplacer le rgulateur
Vrification du condensateur
Art No 3206004 -F
Dcharger le condensateur en court-circuitant les deux bornes avec un fil. Relier la borne moins d'une batterie 12 V au moins du condensateur. Le plus du condensateur sera reli au plus de la batterie par l'intermdiaire d'une lampe tmoin 1. Quand on ferme le circuit, la lampe doit s'allumer brivement et s'teindre au plus tard au bout d'une seconde. Si la lampe ne s'allume pas ou ne s'teint pas, c'est que le condensateur est dfectueux.
7-5C VALEURS STATIQUES DE L'ALLUMAGE 250-380 SX, EXC (KOKUSAN 2K-1, 2K-3, 2K-4)
Conditions de mesure: moteur froid selle et rservoir dmonts tous les raccords et les mises la masse sans oxydation, les prises-raccords bien enfonces bougie dmonte et fixe sur la masse avec son capuchon contacteur d'clairage sur off cartement entre le rotor et le capteur rgl 0,75 mm pour chaque mesure, actionner au moins 5 fois nergiquement le kick
1 1 3
Vrification du signal de sortie du capteur - 2 fiches 1, l'une avec un fil vert, l'autre avec un fil rouge (cf. galement schma de cblage page ci-contre): pointe rouge de l'adaptateur sur le fil vert, pointe noire sur le fil rouge; dbrancher les deux fiches 1; pour que le botier CDI 2 soit dbranch Valeur sur le multimtre : 6 Volts +/- 1 Volt (250 SX modle 2000/2001 : 5 Volts +/- 1 Volt) mme relev mais avec le botier CDI branch Valeur sur le multimtre : 3 Volts +/- 0,5 Volt (250 SX modle 2000/2001 : 9 Volts +/- 1 Volt) Vrification de la sortie de la bobine de la gnratrice servant charger le condensateur - prise-raccord double 3 avec les fils noir/rouge et rouge/blanc (cf. galement schma de cblage page ci-contre): pointe rouge de l'adaptateur sur le fil noir/rouge et pointe noire sur le fil rouge/blanc; dbrancher la prise 3; pour que le botier CDI 2 soit dbranch Valeur sur le multimtre : 35 Volts +/- 5 Volts mme relev, mais le botier CDI tant branch Valeur sur le multimtre : 200 Volts +/- 10 Volts
Vrification de la tension primaire 4 pour la bobine d'allumage; fil bleu/blanc (cf. galement schma de cblage page ci-contre):
pointe rouge R de l'adaptateur sur le fil noir/blanc (masse) et pointe noire S sur le fil bleu/blanc, le botier CDI 2 et la bobine 5 tant branchs Valeur sur le multimtre : 200 Volts +/- 10 Volts NOTA BENE: Il n'est pas ncessaire de dposer la bobine pour effectuer la vrification.
SPORTMOTORCYCLES
2 5 4 3 1
7
Valeur sur le multimtre
blanc et marron (masse), la cosse 8 tant dbranche (250) : 24 Volts +/- 2 Volts (300-380) : 19 Volts +/- 1 Volt
effectuer les mmes deux relevs, les cosses 7 et 8 tant respectivement branches. Les valeurs releves doivent tre les mmes. NOTA BENE: La pointe noire de l'adaptateur doit tre mise la masse. Vrification de la sortie du rgulateur 9, fil jaune/rouge; (cf. galement schma de cblage page ci-contre); le rgulateur bk tant branch, le condensateur bl tant dbranch: entre jaune/rouge et marron (masse) Valeur sur le multimtre : 14 Volts +/- 1 Volt NOTA BENE: La pointe noire S de l'adaptateur doit tre mise sur le fil marron (masse). les 300/380 EXC USA correspondent aux 300/380 EXC Europe, avec toutefois un quipement rduit (pas de clignotants, avertisseur sonore, condensateur). Le courant n'est pas redress, juste rgul.
10
SPORTMOTORCYCLES
10
7-9C VALEURS STATIQUES DE L'ALLUMAGE ET DE LA GNRATRICE 250 MXC, EXC USA (KOKUSAN 2K-2)
Conditions de mesure: moteur froid selle et rservoir dmonts tous les raccords et les mises la masse sans oxydation, les prises-raccords bien enfonces bougie dmonte et fixe sur la masse avec son capuchon contacteur d'clairage sur off cartement entre le rotor et le capteur rgl 0,75 mm pour chaque mesure, actionner au moins 5 fois nergiquement le kick
1 1 3
Vrification du signal de sortie du capteur - 2 fiches 1, l'une avec un fil vert, l'autre avec un fil rouge (cf. galement schma de cblage page ci-contre): pointe rouge de l'adaptateur sur le fil vert, pointe noire sur le fil rouge; dbrancher les deux fiches 1; pour que le botier CDI 2 soit dbranch Valeur sur le multimtre : 3,5 Volts +/- 1 Volt mme relev mais avec le botier CDI branch Valeur sur le multimtre : 2 Volts +/- 0,5 Volt Vrification de la sortie de la bobine de la gnratrice servant charger le condensateur - prise-raccord double 3 avec les fils noir/rouge et rouge/blanc (cf. galement schma de cblage page ci-contre): pointe rouge de l'adaptateur sur le fil noir/rouge et pointe noire sur le fil rouge/blanc; dbrancher la prise 3; pour que le botier CDI 2 soit dbranch Valeur sur le multimtre : 45 Volts +/- 5 Volts mme relev, mais le botier CDI tant branch Valeur sur le multimtre : 220 Volts +/- 10 Volts
Vrification de la tension primaire 4 pour la bobine d'allumage; fil bleu/blanc (cf. galement schma de cblage page ci-contre): pointe rouge R de l'adaptateur sur le fil noir/blanc (masse) et pointe noire S sur le fil bleu/blanc, le botier CDI 2 et la bobine 5 tant branchs Valeur sur le multimtre : 210 Volts +/- 10 Volts NOTA BENE: Il n'est pas ncessaire de dposer la bobine pour effectuer la vrification.
2 4 5 1 3 6
8-1C
RECHERCHE DE PANNES
SOMMAIRE
Art No 3206004 -F
8-2C
RECHERCHE DE PANNES
Si les rvisions prconises pour votre machine sont effectues rgulirement, aucune panne ne doit se produire. Si toutefois un problme devait surgir, il est conseill den chercher lorigine en saidant du tableau ci-aprs.
PANNE
Le moteur ne dmarre pas
CAUSE
Erreur du pilote Durite bouche
REMEDE
Ouvrir le robinet dessence, mettre le contact, mettre du carburant, Position du starter tres chaud Fermer le robinet, dbrancher la durite au niveau du carburateur, la mettre au-dessus d'un rcipient et ouvrir le robinet. si l'essence coule, il faut nettoyer le carburateur si l'essence ne coule pas, vrifier la mise l'air du servoir et ventuellement nettoyer le robinet Rduire lcartement (0,60 mm) Nettoyer ou remplacer la bougie Dmonter la bougie, remettre le fil, tenir la bougie la masse sur le moteur et actionner le kick. Il doit y une belle tincelle. si elle ne jaillit pas, dbrancher le capuchon et mettre le bout du fil environ 5 mm de la masse. si l'tincelle jaillit, c'est le capuchon qu'il fautchanger. sinon, vrifier l'allumage. Dbrancher le fil jaune-noir au niveau de la bobine et vrifier ltincelle. Si elle est bonne, rparer le fil, le contacteur ou le bouton de masse. Vrifier les raccords
Lcartement des lectrodes est trop important La bougie est grasse, encrasse, mouille ou perle Le fil de bougie ou le capuchon est abm
Art No 3206004 -F
Le fil de masse est abm, le bouton de masse Les raccords lectriques tiennent mal Ltincelle est trop faible
Vrifier lallumage Il y a de leau dans le carburateur ou les gicleurs sont bouchs Le moteur n'a pas de ralenti Mauvais rglage de la vis de ralenti Lallumage est endommag Usure du moteur Le moteur n'a pas assez de puissance La fibre de verre n est pas assez tasse dans les pots dchappement Le filtre air est mal mis Le clapet lchappement est drgl Larrive dessence est en partie bouche, le carburateur marche mal Perte de compression en raison dune bougie mal serre Lchappement dfectueux est enfonc ou Dmonter le carburateur pour le nettoyer Rgler la vis, ventuellement la remplacer Vrifier lallumage Refaire le moteur Remplacer la fibre de verre Nettoyer ou remplacer la cartouche Vrifier le clapet, la tige et la commande centrifuge Souffler dans la durite et nettoyer le carburateur Serrer la bougie Vrifier lchappement, le changer si ncessaire Vrifier lallumage, le rgler
8-3C
PANNE
Le moteur n'a pas assez de puissance
CAUSE
Les languettes du clapet nont plus dlasticit ou sont abmes; Itanchit du clapet ne se fait plus Usure du moteur Avance lectronique dfectueuse
REMEDE
Remplacer les languettes ou le clapet
Refaire le moteur Faire vrifier l'allumage Nettoyer le carburateur, remplacer ventuellement le pointeau et rgler le niveau Resserrer les gicleurs Employer une bougie selon les Caractristiques techniques Vrifier le capuchon ou le remplacer (cf. Rglage de lallumage) Vrifier les raccords, assurer ltanchit avec du silicone
Le carburateur dborde parce que le niveau est rgl trop haut ou que le pointeau est encrass ou us Les gicleurs se dvissent
La bougie na pas le bon indice thermique ou est de mauvaise qualit Mauvais capuchon de bougie ou capuchon dfectueux Les raccords lectriques de lallumage tiennent mal ou sont oxyds
Manque de carburant La bouqie na pas la bonne valeur thermique Le moteur a une prise dair
Nettoyer la durite, le carburateur et vrfier la mise lair du rservoir Monter la bonne bougie (cf . Caractristiques techniques) Serrer les fixations du cylindre et du carburateur. Vrifier si la pipe dadmission n est pas fle. Rajouter du liquide et purger le circuit Purger le circuit Nettoyer les ailettes au jet Changer le liquide contre un liquide antigel et anticorrosif de marque Changer la position Rgler le point dallumage et freiner les vis la Loctite 243
Pas assez de liquide de refroidissement Circuit de refroidissement mal au pas purg Les ailettes du radiateur sont encrasses Formation de mousse dans le circuit de refroidissement Croc dans une durite deau Mauvais point dallumage car les fixations du stator ou du socle se sont desserres Valeur X non respecte
Corriger la valeur X Eprouver la culasse: changer le joint torique Il faut rectifier le niveau Changer le joint spi, vidanger lhuile, vrifier le liquide de refroidissement Changer les joints.
Fume blanche (vapeur deau lchappement) Ihuile de bote sort par le tuyau de mise lair
Dfaut dtanchit de la culasse ou joint torique dfectueux Il y a trop dhuile dans la bote Joint spi de la pompe eau ou joint spi droit de lembiellage dfectueux Joints au silicone des axes de commande ou de la valve lchappement dfecteux
Toutes grillent
les
ampoules
Rgulateur dfectueux
9-1C
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
SOMMAIRE
MODLE 1999 MOTEUR 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 PARTIE-CYCLE 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4 RGLAGES DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5 MODLE 2000 MOTEUR 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 PARTIE-CYCLE 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 RGLAGES DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 MODLE 2001 MOTEUR 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15 PARTIE-CYCLE 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17 RGLAGES DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18 MODLE 2002 MOTEUR 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22 PARTIE-CYCLE 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24 RGLAGES DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25 MODLE 2003 MOTEUR 250 - 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29 PARTIE-CYCLE 250 - 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31 RGLAGES DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33
Art No 3206004 -F
SX / EXC / EGS
99
Moteur
250 SX
Type
Monocylindre 2-temps refroidissement liquide avec KTM Twin Valve Control valve lechappement et KTM Torque Chamber
Cylindre
Alsage/Course
67,5 / 69,5 mm
Carburant
Mlange
1:50 - 1:60 si lom utilise des huiles 2-temps de haute qualit. En cas de doute contacter notre importateur ou mlanger par prcaution 1:40
Roulements dembiellage
Tte de bielle
Pied de bielle
Piston
Segment
Point dallumage
Bougie
Valeur "Z"
Transmission primaire
Embrayage
Bote
Rapports de bote
1 re
15:29
2 me
17:27
3 me
19.25
4 me
21:23
5 me
23:21
Huile de bote
Pignons livrables
Liquide de refroidissiment
Allumage
KOKUSAN 2K-1
Gnrateur
non gnrateur
Carburateur
Filtre air
9-2C
9-3C
COUPLES DE SERRAGE MOTEUR
Vis paulement culasse crous paulement embase Fixation du volant Vis tle du mecanisme de kick crou de pignon en bout de vilebrequin (gauche) crou de la noix dembrayage Vis des diffrents carters Axe de bras oscillant Ecrou broche arrire Autres vis M8 M 10 M 12x1 M 6x16 M 18x1,5 M 18x1,5 M6 M 14 M 20x1,5 M6 M8 M 10 Loctite 648 Loctite 243 Loctite 243 35 Nm 35 Nm 60 Nm 19 Nm 150 Nm 100 Nm 8 Nm 100 Nm 80 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm
Carburateur type Numero de rgulage Cicleur principal Cicleur de ralenti Cicleur de starter Aiguille Position de laiguille Boisseau Vis dair dvisse de traglement
Keihin PWK 38 100598 175(170,172,178) 45(42,48) 85 N85 C(N85 D) III 6 1,5 Umdr.
Keihin PWK 38 Keihin PWK 38 Keihin PWK 38 110598 080598 070598 175(170,172,178) 175(168,170,172) 170(168,172,175) 45(42,48) 45(48,50) 48(45,50) 85 85 85 R1472J (N85 C,N85 D) NOZ H(NOZ G,NOZ I) R1472J (NOZ G,NOZ H,NOZ I) IV IV II 6 6 6 1,5 Umdr. 1,5 Umdr. 1,5 Umdr. bute boisseau 31mm bute boisseau 36mm
TA B L E A U 4
9-4C
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE
250/380SX Cadre Fourche Dbattement avant/arrire Suspension arrire Frein avant Frein arrire Pneu avant Pression tout -terrain Pression route en solo Pneu arrire Pression tout -terrain Pression route en solo Rservoir Dmultiplication secondaire Chane Couronnes livrables Angle de la colonne de direction Empattement Hauteur de selle vide Garde au sol vide Poids vide Art No 3206004 -F 101 kg 102,5 kg 80/100 - 21 51M 1,0 bar 110/90 - 19 62M 1,0 bar 7,5 litre 14:50 250/300/380 MXC
SX / EXC / EGS
99
250/300/380 EGS
Cadre en tube d'acier au chrome-molybdne Fourche tlescopique WP Extreme 50 mm 280 / 320 mm Amortisseur central WP Progressive Damping System disque 260 mm perc, pince flottante disque 220 mm perc, pince flottante 80/100 - 21 51M 1,0 bar 110/100 - 18 64M 1,0 bar 12 litre 14:52 5/8 x 1/4 " 38 / 40 / 42 / 45 / 48 / 50 / 52 63,5 1481 10 mm 925 mm 385 mm 103,7 kg 109 kg 90/90 - 21 54R 80/100 - 21 51M 1,0 bar 1,5 bar 140/80 - 18 70R 110/100 - 18 64M 1,0 bar 2,0 bar 9,5 ou 12 litre 14:50 / 14:52 90/90 - 21 54R 1,0 bar 1,5 bar 140/80 - 18 70R 1,0 bar 2,0 bar 9,5 ou 12 litre 14:50 / 15:48
NOTA BENE: Les lments damortissement contenus dans les bras droit et gauche sont diffrents. Ne pas les intervertir lors dune rparation ou de travaux dentretien.
Manuel de rparation KTM 250 / 300 / 380
COUPLES DE SERRAGE
Vis broche avant Vis pince avant Vis de fixation de t suprieur de fourche Vis de fixation de t infrieur de fourche Vis de fixation de l'axe de roue avant Ecrou paulement, broche arrire Ecrou d'axe de bras oscillant Vis amortisseur suprieur Vis amortisseur infrieur Autres vis partie-cycle M 10 M8 M8 M8 M8 M 20x1.5 M 14x1.5 M 12 M 12 M6 M8 M 10 40 Nm 25 Nm + Loctite 243 15 Nm 20 Nm 15 Nm 80 Nm 100 Nm 60 Nm 40 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm
Les vis de serrage des ts de fourche doivent tre serres en plusieurs (3) fois, sinon elles peuvent se desserrer.
9-5C
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTITUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 45 N85C 3 175 1 1/4 48 N85B 3 178 7 48 N85B 3 180 3/4 50 N85B 3 182 1/2 50 N85A 4 185 3/4 48 N85B 3 182 1 45 N85B 3 180 1 48 N85B 2 180 1 1/4 45 N85C 2 178 1 1/2 45 N85C 2 175 1 1/4 45 N85C 2 178 1 1/4 45 N85B 3 178 1 1/2 45 N85C 3 175 1 3/4 45 N85C 2 172 1 1/2 45 N85C 2 175 1 3/4 42 N85C 2 172 2 42 N85C 2 170 2 1/4 42 N85D 1 168 2 45 N85C 2 170 1 3/4 45 N85C 2 172 1 1/2 42 N85C 1 175 1 3/4 42 N85C 2 172 2 40 N85C 1 170 2 1/4 40 N85D 1 168 2 1/2 40 N85D 1 165
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 38 N85D 1 165 2 1/2 40 N85D 1 165 2 1/4 42 N85D 1 168 2 42 N85D 2 170 1 3/4 42 N85D 1 172
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2. AS IJ POS MJ = = = =
LSCHR LD POS HD
= = = =
Air screw open from fully-seated Idling jet Clip position from top Main jet
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Super unleaded ROZ 95
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTITUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 45 NOZH 3 170 1 1/4 48 NOZG 3 172 1 48 NOZG 3 175 3/4 50 NOZG 3 178 1/2 50 NOZF 4 180 3/4 48 NOZG 3 178 1 48 NOZG 2 175 1 1/4 45 NOZH 2 172 1 45 NOZG 3 180 1 1/4 45 NOZG 3 172 1 1/2 45 NOZH 2 170 1 3/4 45 NOZH 2 168 1 1/2 45 NOZH 2 170 1 1/4 45 NOZH 2 172 1 1/2 45 NOZH 2 170 1 3/4 42 NOZH 1 168 2 42 NOZI 1 165 2 1/4 42 NOZI 1 162 2 45 NOZH 2 165 1 3/4 45 NOZI 2 168 1 1/2 42 NOZH 1 170 1 3/4 42 NOZH 2 168 2 40 NOZH 1 165 2 1/4 40 NOZI 1 162 2 1/2 40 NOZI 1 160
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 38 NOZI 1 160 2 1/2 40 NOZI 1 160 2 1/4 42 NOZI 2 162 2 42 NOZI 2 165 1 3/4 42 NOZI 1 168
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 2. 4.
3.
LSCHR LD POS HD
= = = =
5.
9-6C
AS IJ POS MJ
= = = =
Air screw open from fully-seated Idling jet Clip position from top Main jet
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Super unleaded ROZ 95
9-7C
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTITUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 48 H 3 172 1 1/4 50 G 3 175 1 50 G 3 178 3/4 52 G 3 180 1/2 52 F 4 182 3/4 50 G 3 180 1 48 G 3 178 1 50 G 2 178 1 1/4 48 H 2 175 1 1/2 48 N0ZH 2 172 1 1/4 48 H 2 175 1 1/4 48 G 3 175 1 1/2 48 H 2 172 1 3/4 48 H 2 170 1 1/2 48 H 2 172 1 3/4 45 H 1 170 2 45 I 1 168 2 1/4 45 I 1 165 2 48 H 2 168 1 3/4 48 NOZI 2 170 1 1/2 48 H 1 172 1 3/4 45 H 2 170 2 45 H 1 168 2 1/4 42 I 1 165 2 1/2 42 I 1 162
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 40 I 1 162 2 1/2 42 I 1 162 2 1/4 45 I 2 165 2 45 NOZI 2 168 1 3/4 45 I 1 170
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 2. 4. AS IJ POS MJ = = = =
3.
LSCHR LD POS HD
= = = =
5.
Air screw open from fully-seated Idling jet Clip position from top Main jet
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Super unleaded ROZ 95
SX / EXC
2000
Moteur
250 SX
Type
Monocylindre 2-temps refroidissement liquide avec KTM Twin Valve Control valve lechappement et KTM Torque Chamber
Cylindre
Alsage/Course
Carburant
Mlange
1:40 - 1.60 si lom utilise des huiles 2-temps de haute qualit. En cas de doute contacter notre importateur ou mlanger par prcaution 1:40
Roulements dembiellage
Tte de bielle
Pied de bielle
Piston
Segment
Valeur "X"
Point dallumage
Bougie
Valeur "Z"
Transmission primaire
Embrayage
Bote
Rapports de bote
1 re
15:29
2 me
17:27
3 me
19.25
4 me
21:23
5 me
23:21
Huile de bote
Pignons livrables
Liquide de refroidissiment
Allumage
KOKUSAN 2K-4
Gnrateur
non gnrateur
Carburateur
Filtre air
9-8C
9-9C
COUPLES DE SERRAGE MOTEUR
Vis paulement culasse crous paulement embase Fixation du volant Vis tle du mecanisme de kick crou de pignon en bout de vilebrequin (gauche) crou de la noix dembrayage Vis des diffrents carters Axe de bras oscillant Autres vis M8 M 10 M 12x1 M 6x16 M 18x1,5 M 18x1,5 M6 M 14 M6 M8 M 10 Loctite 648 Loctite 243 Loctite 243 35 Nm 35 Nm 60 Nm 19 Nm 150 Nm 100 Nm 8 Nm 100 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm
Carburateur type Numero de rgulage Cicleur principal Cicleur de ralenti Cicleur de starter Aiguille Position de laiguille Boisseau Vis dair dvisse de traglement Cicleur de Power Jet
Keihin PWK 38 AG PJ 110499 172 (170,175) 48 (45, 50) 85 NOZ E (NOZ F) III 7 1,5 55
Keihin PWK 38 AG 130499 180 (178,182) 45 (48) 85 NOZ G (NOZ H) III 6 1,5 Umdr.
Keihin PWK 38 AG 140499 175 (172, 178) 45 (48) 85 NOZ H (NOZ I) III 6 1,5 Umdr.
Keihin PWK 38 AG 150499 170 (168, 172) 45 (48) 85 NOZ H (NOZ I) III 6 1,5 Umdr.
9-10C
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE
250/380SX Cadre Fourche Dbattement avant/arrire Suspension arrire Frein avant Frein arrire Disques de frein Pneu avant Pression tout -terrain Pression route en solo Pneu arrire Pression tout -terrain Pression route en solo Rservoir Dmultiplication secondaire Chane Couronnes livrables Angle de la colonne de direction Empattement Hauteur de selle vide Garde au sol vide Poids vide Art No 320587-F 101 kg 80/100 - 21 51M 1,0 bar 110/90 - 19 62M 1,0 bar 7,5 litre 14:50
2000
250/300/380 EXC
Cadre en tube d'acier au chrome-molybdne Fourche tlescopique WP Up Side Down 43 MA 295 / 320 mm Amortisseur central WP Progressive Damping System disque 260 mm perc, pince flottante disque 220 mm perc, pince flottante usure max. 0,40 mm 80/100 - 21 51M 1,0 bar 1,5 bar 110/100 - 18 64M 1,0 bar 2,0 bar 12 litre 14:52 5/8 x 1/4 " 38 / 40 / 42 / 45 / 48 / 50 / 52 63,5 1481 10 mm 925 mm 385 mm 109 kg 90/90 - 21 54R 1,0 bar 1,5 bar 140/80 - 18 70R 1,0 bar 2,0 bar 9,5 ou 12 litre 15:48 / 14:50
COUPLES DE SERRAGE
Ecrou paulement, broche avant Vis pince avant Vis de fixation de t suprieur de fourche Vis de fixation de t infrieur de fourche Vis de fixation de l'axe de roue avant Ecrou paulement, broche arrire Ecrou d'axe de bras oscillant Vis amortisseur suprieur Vis amortisseur infrieur Vis des demi-coquilles suprieures Vis du support de guidon Vis de la bague de rglage de la prtension du ressort (amortisseur) Autres vis partie-cycle M 16x1,5 M8 M8 M8 M8 M 20x1,5 M 14x1,5 M 12 M 12 M8 M 10 M6 M6 M8 M 10 40 Nm 25 Nm + Loctite 243 20 Nm 15 Nm 10 Nm 80 Nm 100 Nm 60 Nm 60 Nm 20 Nm 40 Nm 8 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm
9-11C
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 48 NOZD 3 170 1 1/4 50 NOZD 3 172 1 50 NOZD 4 175 3/4 52 NOZC 4 178 1/2 52 NOZC 4 180 3/4 50 NOZC 4 178 1 48 NOZD 3 180 1 50 NOZD 4 175 1 1/4 48 NOZE 3 172 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 1/4 48 NOZD 3 172 1 1/4 48 NOZD 3 172 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 3/4 48 NOZE 2 168 1 1/2 48 NOZD 3 170 1 3/4 45 NOZE 2 168 2 45 NOZE 2 165 2 1/4 45 NOZF 2 162 2 48 NOZF 2 165 1 3/4 48 NOZE 3 168 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 3/4 45 NOZE 3 168 2 45 NOZE 2 165 2 1/4 42 NOZF 2 161628 2 1/2 42 NOZG 1 160
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 40 NOZH 1 160 2 1/2 42 NOZG 2 160 2 1/4 45 NOZF 2 162 2 45 NOZF 2 165 1 3/4 45 NOZE 2 168
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2. AS IJ POS MJ
21.06.99
LSCHR LD POS HD
= = = =
= = = =
Air screw open from fully-seated Idling jet Clip position from top Main jet
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 3/4 40 NOZH 3 178 1 1/4 42 NOZG 3 180 1 1/4 45 NOZG 4 182 1 1/4 45 NOZF 4 185 1 50 NOZE 5 188 1 1/4 48 NOZF 4 185 1 1/2 45 NOZG 3 182 1 1/4 45 NOZG 4 182 1 1/4 45 NOZG 3 180 1 1/2 45 NOZG 3 180 1 1/2 42 NOZG 3 178 1 3/4 42 NOZH 2 175 1 1/2 42 NOZG 3 178 1 1/4 45 NOZG 3 180 1 1/2 42 NOZG 3 178 1 3/4 40 NOZH 2 175 1 3/4 40 NOZH 2 172 2 40 NOZI 2 170 1 3/4 42 NOZI 2 172 1 3/4 42 NOZH 3 175 1 1/2 42 NOZH 3 178 1 3/4 40 NOZH 3 175 1 3/4 40 NOZH 2 172 2 38 NOZI 2 170 2 1/2 38 NOZI 2 170
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1 3/4 38 NOZI 2 168 2 40 NOZI 2 168 2 40 NOZI 2 170 1 3/4 42 NOZH 2 172 1 3/4 42 NOZH 2 175
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
21.06.99
LSCHR LD POS HD
= = = =
AS IJ POS MJ
= = = =
Air screw open from fully-seated Idling jet Clip position from top Main jet
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
9-12C
9-13C
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 45 NOZH 3 172 1 1/4 48 NOZG 3 175 1 48 NOZG 3 178 3/4 50 NOZG 3 180 1/2 50 NOZF 4 182 3/4 48 NOZG 3 180 1 45 NOZG 3 178 1 48 NOZG 2 178 1 1/4 45 NOZH 2 175 1 1/2 45 NOZH 2 172 1 1/4 45 NOZH 2 175 1 1/4 45 NOZG 3 175 1 1/2 45 NOZH 2 172 1 3/4 45 NOZH 22 170 1 1/2 45 NOZH 2 172 1 3/4 42 NOZH 1 170 2 42 NOZI 1 168 2 1/4 42 NOZI 1 165 2 45 NOZH 2 168 1 3/4 45 NOZI 2 170 1 1/2 42 NOZH 1 172 1 3/4 42 NOZH 2 170 2 40 NOZH 1 168 2 1/4 40 NOZI 1 165 2 1/2 40 NOZI 1 162
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 38 NOZI 1 162 2 1/2 40 NOZI 1 162 2 1/4 42 NOZI 2 165 2 42 NOZI 2 168 1 3/4 42 NOZI 1 170
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2. AS IJ POS MJ
21.06.99
LSCHR LD POS HD
= = = =
= = = =
Air screw open from fully-seated Idling jet Clip position from top Main jet
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 45 NOZH 3 172 1 1/4 48 NOZG 3 175 1 48 NOZG 3 178 3/4 50 NOZG 3 180 1/2 50 NOZF 4 182 3/4 48 NOZG 3 180 1 48 NOZG 2 178 1 1/4 45 NOZH 2 175 1 45 NOZG 3 178 1 1/4 45 NOZG 3 175 1 1/2 45 NOZH 2 172 1 3/4 45 NOZH 22 170 1 1/2 45 NOZH 2 172 1 1/4 45 NOZH 2 175 1 1/2 45 NOZH 2 172 1 3/4 42 NOZH 1 170 2 42 NOZI 1 168 2 1/4 42 NOZI 1 165 2 45 NOZH 2 168 1 3/4 45 NOZI 2 170 1 1/2 42 NOZH 1 172 1 3/4 45 NOZH 2 170 2 40 NOZH 1 168 2 1/4 40 NOZI 1 165 2 1/2 40 NOZI 1 162
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 38 NOZI 1 162 2 1/2 40 NOZI 1 162 2 1/4 42 NOZI 2 165 2 42 NOZI 2 168 1 3/4 42 NOZI 1 170
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
21.06.99
9-14C
LSCHR LD POS HD
= = = =
AS IJ POS MJ
= = = =
Air screw open from fully-seated Idling jet Clip position from top Main jet
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
SX / MXC / EXC
2001
Moteur
250 SX
Type
Monocylindre 2-temps refroidissement liquide avec KTM Twin Valve Control valve lechappement et KTM Torque Chamber
Cylindre
Alsage/Course
Carburant
Mlange
1:40 - 1.60 si lom utilise des huiles 2-temps de haute qualit. En cas de doute contacter notre importateur ou mlanger par prcaution 1:40
Roulements dembiellage
Pied de bielle
Piston
piston moul
Valeur "X"
Point dallumage
Valeur "Z"
50,5 mm 5200 t/mn 7200 t/mn Pignos taille droite, demultiplication primaire 26:72
Transmission primaire
Embrayage
Bote
Rapports de bote 15:29 18:26 19:24 21:23 23:21 0,8 litre dhuile moteur 20W-40 (Shell Advance VSX4) 15:29 18:26 19:22 21:20 23:18 0
1 re
15:29
2 me
17:27
3 me
19.25
4 me
21:23
5 me
23:21
Huile de bote
Pignons livrables
Liquide de refroidissiment
Allumage
KOKUSAN 2K-4
Gnrateur
non gnrateur
Carburateur
Filtre air
9-15C
9-16C
COUPLES DE SERRAGE MOTEUR
Vis paulement culasse crous paulement embase Fixation du volant Vis tle du mecanisme de kick crou de pignon en bout de vilebrequin (gauche) crou de la noix dembrayage Vis des diffrents carters Axe de bras oscillant Autres vis M8 M 10 M 12x1 M 6x16 M 18x1,5 M 18x1,5 M6 M 14 M6 M8 M 10 Loctite 648 Loctite 243 Loctite 243 35 Nm 35 Nm 60 Nm 19 Nm 150 Nm 100 Nm 8 Nm 100 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm
Carburateur type Numero de rgulage Cicleur principal Cicleur de ralenti Cicleur de starter Aiguille Position de laiguille Boisseau Vis dair dvisse de traglement Cicleur de Power Jet
Keihin PWK 38 AG PJ Keihin PWK 38 AG 010300 070300 172 (170,175) 170 (168,172) 48 (45,50) 45 (48) 85 85 NOZ E (NOZ F) NOZ G (NOZ I/NOZ H) III III 7 6,5 1,5 1,5 55
Keihin PWK 38 AG 020300 175 (172,178,180) 35 85 R 1475 J III 6,5 1,5 bute boisseau 34 mm
Carburateur type Numero de rgulage Cicleur principal Cicleur de ralenti Cicleur de starter Aiguille Position de laiguille Boisseau Vis dair dvisse de traglement Cicleur de Power Jet
Keihin PWK 38 AG 040300 178 (175,180) 45 (48) 85 NOZ G (NOZ H) IV 6,5 1,5 bute boisseau 34 mm
Keihin PWK 38 AG 060300 175 (172,178) 45 (48) 85 NOZ H (NOZ I) III 6,5 1,5 bute boisseau 34 mm
Keihin PWK 38 AG 080300 170 (168,172) 45 (48)e 85 NOZ G (NOZ I/NOZ H) III 6,5 1,5 bute boisseau 36 mm
9-17C
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE
250/380SX Cadre Fourche Dbattement avant/arrire Suspension arrire Frein avant Frein arrire Disques de frein Pneu avant Pression tout -terrain Pression route en solo Pneu arrire Pression tout -terrain Pression route en solo Rservoir Dmultiplication secondaire Chane Couronnes livrables Angle de la colonne de direction Empattement Hauteur de selle vide Garde au sol vide Art No 3206004 -F Poids vide 101 kg 80/100 - 21 51M 1,0 bar 110/90 - 19 62M 1,0 bar 7,5 litre 14:50
2001
250/300/380 EXC
Cadre en tube d'acier au chrome-molybdne Fourche tlescopique WP Up Side Down 43 MA 295 / 320 mm Amortisseur central WP Progressive Damping System disque 260 mm perc, pince flottante disque 220 mm perc, pince flottante usure max. 0,40 mm 80/100 - 21 51M 1,0 bar 1,5 bar 110/100 - 18 64M 1,0 bar 2,0 bar 11 litre (Rserve 1,7 litre) 14:52 5/8 x 1/4 " 38 / 40 / 42 / 45 / 48 / 50 / 52 63,5 1481 10 mm 925 mm 385 mm 109 kg 90/90 - 21 54R 1,0 bar 1,5 bar 140/80 - 18 70R 1,0 bar 2,0 bar 8,5 ou 11 litre (Rs. 1,3 ou 1,7 litre) 15:48 / 14:50
COUPLES DE SERRAGE
WP 0518V704
14 12 4,0 N/mm 5 mm 150 mm SAE 5 Vis de fixation de t suprieur de fourche Vis de fixation de t infrieur de fourche Vis de fixation de l'axe de roue avant Ecrou paulement, broche arrire Ecrou d'axe de bras oscillant Vis amortisseur suprieur Vis amortisseur infrieur Vis des demi-coquilles suprieures Vis du support de guidon WP 1218V731 5 25 PDS2250 6 mm Vis de la bague de rglage de la prtension du ressort (amortisseur) Autres vis partie-cycle Ecrou paulement, broche avant Vis pince avant M 16x1,5 M8 M8 M8 M8 M 20x1,5 M 14x1,5 M 12 M 12 M8 M 10 40 Nm 25 Nm + Loctite 243 20 Nm 15 Nm 10 Nm 80 Nm 100 Nm 60 Nm 60 Nm 20 Nm 40 Nm + Loctite 243 M6 M6 M8 M 10 8 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm
9-18C
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 48 NOZD 3 170 1 1/4 50 NOZD 3 172 1 50 NOZD 4 175 3/4 52 NOZC 4 178 1/2 52 NOZC 5 180 3/4 50 NOZC 4 178 1 48 NOZD 3 175 1 50 NOZD 4 175 1 1/4 48 NOZE 3 172 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 1/4 48 NOZD 3 172 1 1/4 48 NOZD 3 172 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 3/4 48 NOZE 2 168 1 1/2 48 NOZD 3 170 1 3/4 45 NOZE 2 168 2 45 NOZE 2 165 2 1/4 45 NOZF 2 162 2 48 NOZF 2 165 1 3/4 48 NOZE 3 168 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 3/4 45 NOZE 3 168 2 45 NOZE 2 165 2 1/4 42 NOZF 2 162 2 1/2 42 NOZG 1 160
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 40 NOZH 1 160 2 1/2 42 NOZG 2 160 2 1/4 45 NOZF 2 162 2 45 NOZF 2 165 1 3/4 45 NOZE 2 168
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 7 Zerstuber= 6 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 7 Atomizer= 6 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 3/4 42 NOZH 3 178 1 1/4 45 NOZG 3 180 1 1/4 48 NOZG 4 182 1 1/4 48 NOZF 5 185 1 52 NOZE 5 188 1 1/4 50 NOZF 5 185 1 1/4 48 NOZF 4 182 1 1/4 48 NOZG 4 180 1 1/2 48 NOZG 4 182 1 1/2 48 NOZG 3 180 1 1/2 45 NOZG 3 178 1 3/4 45 NOZH 3 175 1 1/2 45 NOZG 3 178 1 1/4 48 NOZG 3 180 1 1/2 45 NOZG 3 178 1 3/4 42 NOZH 2 175 1 3/4 42 NOZH 2 172 2 42 NOZI 2 170 1 3/4 45 NOZI 2 172 1 3/4 45 NOZH 3 175 1 1/2 45 NOZH 3 178 1 3/4 42 NOZH 3 175 1 3/4 42 NOZH 2 172 2 40 NOZI 2 170 2 1/2 40 NOZI 2 170
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1 3/4 40 NOZI 1 168 2 42 NOZI 2 168 2 42 NOZI 2 170 1 3/4 45 NOZH 2 172 1 3/4 45 NOZH 2 175
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
9-19C
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 6,5 Zerstuber= 6 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 6,5 Atomizer= 6 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
9-20C
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 1/4 48 NOZG 3 178 1 48 NOZG 4 180 3/4 50 NOZG 5 182 1/2 50 NOZF 5 185 3/4 48 NOZG 5 182 1 45 NOZG 4 180 1 48 NOZG 4 180 1 1/4 45 NOZH 4 178 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 1/4 45 NOZH 3 172 1 1/4 45 NOZG 3 178 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 3/4 45 NOZH 3 172 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 3/4 42 NOZH 2 172 2 42 NOZI 2 170 2 1/4 42 NOZI 2 168 2 45 NOZH 2 170 1 3/4 45 NOZI 3 172 1 1/2 42 NOZH 3 170 1 3/4 42 NOZH 3 172 2 40 NOZH 2 170 2 1/4 40 NOZI 2 168 2 1/2 40 NOZI 2 165
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 38 NOZI 1 162 2 1/2 40 NOZI 2 165 2 1/4 42 NOZI 2 168 2 42 NOZI 2 170 1 3/4 42 NOZI 2 168
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 6,5 Zerstuber= 6 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 6,5 Atomizer= 6 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 45 NOZH 3 170 1 1/4 48 NOZG 3 172 1 48 NOZG 4 175 3/4 50 NOZF 5 178 1/2 50 NOZE 5 180 3/4 48 NOZF 5 178 1 48 NOZF 4 175 1 1/4 45 NOZG 4 172 1 45 NOZG 4 175 1 1/4 45 NOZG 3 172 1 1/2 45 NOZG 3 170 1 3/4 45 NOZH 3 168 1 1/2 45 NOZG 3 170 1 1/4 45 NOZG 3 172 1 1/2 45 NOZG 3 170 1 3/4 42 NOZH 2 168 2 42 NOZH 2 165 2 1/4 42 NOZI 2 162 2 45 NOZI 2 165 1 3/4 45 NOZH 2 168 1 1/2 42 NOZH 3 170 1 3/4 45 NOZH 3 168 2 40 NOZH 2 165 2 1/4 40 NOZI 2 162 2 1/2 40 NOZI 2 160
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 38 NOZI 1 158 2 1/2 40 NOZI 2 160 2 1/4 42 NOZI 2 162 2 42 NOZH 2 165 1 3/4 42 NOZH 2 168
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
9-21C
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 6,5 Zerstuber= 6 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 6,5 Atomizer= 6 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
9-22C
SX / MXC / EXC
2002
Moteur
250 SX
Type
Monocylindre 2-temps refroidissement liquide avec KTM Twin Valve Control valve lechappement et KTM Torque Chamber
Cylindre
Alsage/Course
Carburant
Mlange
1:40 - 1.60 si lom utilise des huiles 2-temps de haute qualit. En cas de doute contacter notre importateur ou mlanger par prcaution 1:40
Roulements dembiellage
Tte de bielle
Pied de bielle
Piston
Segment
Valeur "X"
Point dallumage
Bougie
Valeur "Z"
Transmission primaire
Embrayage
Bote
Rapports de bote
1 re
15:29
2 me
17:27
3 me
19.25
4 me
21:23
5 me
23:21
Huile de bote
Pignons livrables
Liquide de refroidissiment
Allumage
KOKUSAN 2K-1
Gnrateur
non gnrateur
Carburateur
Filtre air
9-23C
COUPLES DE SERRAGE MOTEUR
Vis paulement culasse crous paulement embase Fixation du volant Vis tle du mecanisme de kick crou de pignon en bout de vilebrequin (gauche) crou de la noix dembrayage Vis des diffrents carters Axe de bras oscillant Autres vis M8 M 10 M 12x1 M 6x16 M 18x1,5 M 18x1,5 M6 M 14 M6 M8 M 10 Loctite 648 Loctite 243 Loctite 243 35 Nm 35 Nm 60 Nm 19 Nm 150 Nm 100 Nm 8 Nm 100 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm
Carburateur type Numero de rgulage Cicleur principal Cicleur de ralenti Cicleur de starter Aiguille Position de laiguille Boisseau Vis dair dvisse de traglement Cicleur de Power Jet
Keihin PWK 38 AG 061200 170 (168, 172) 48 (45,50) 85 NOZ E (NOZ F/D) III 6,5 1,5
Keihin PWK 38 AG 050201 170 (168,172) 45 (48) 85 NOZ G (NOZ H) III 6,5 1,5
Keihin PWK 38 AG 061200 175 (172,178,180) 35 (45/48) 85 R 1475 J (NOZ E/H) III 6,5 1,5 bute boisseau 34 mm
Carburateur type Numero de rgulage Cicleur principal Cicleur de ralenti Cicleur de starter Aiguille Position de laiguille Boisseau Vis dair dvisse de traglement Cicleur de Power Jet
Keihin PWK 38 AG 030201 178 (175,180) 45 (48) 85 NOZ E (NOZ F) IV 6,5 1,5
Keihin PWK 38 AG 070201 170 (172,168) 45 (48) 85 NOZ G (NOZ H) II 6,5 1,5 bute boisseau 36 mm
Keihin PWK 38 AG 040201 175 (178,172) 45 (48) 85 NOZ H (NOZ I) III 6,5 1,5
9-24C CARACTRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 250 / 300 / 380 SX, MXC, EXC 2002
250/380SX Cadre Fourche Dbattement avant/arrire Suspension arrire Frein avant Frein arrire Disques de frein Pneu avant Pression tout -terrain Pression route en solo Pneu arrire Pression tout -terrain Pression route en solo Rservoir Dmultiplication secondaire Chane Couronnes livrables Angle de la colonne de direction Empattement Hauteur de selle vide Garde au sol vide Poids vide 101 kg 80/100 - 21 51M 1,0 bar 110/90 - 19 62M 1,0 bar 7,5 litre 14:50 250/300/380 MXC Cadre en tube d'acier au chrome-molybdne Fourche tlescopique WP USD 48 MA Fourche tlescopique WP Up Side Down 43 MA 295 / 320 mm Amortisseur central WP Progressive Damping System disque 260 mm perc, pince flottante disque 220 mm perc, pince flottante usure max. 0,40 mm 80/100 - 21 51M 1,0 bar 1,5 bar 110/100 - 18 64M 1,0 bar 2,0 bar 11 litre (Rserve 1,7 litre) 14:52 5/8 x 1/4 " 38 / 40 / 42 / 45 / 48 / 50 / 52 63,5 1481 10 mm 925 mm 385 mm 102,5 kg 109 kg 90/90 - 21 54R 1,0 bar 1,5 bar 140/80 - 18 70R 1,0 bar 2,0 bar 8,5 ou 11 litre (Rs. 1,3 ou 1,7 litre) 15:48 / 14:50 250/300/380 EXC
COUPLES DE SERRAGE
WP 0518W711
20 12 4,0 N/mm 5 mm 140 mm SAE 5 Vis de fixation de t suprieur de fourche Vis de fixation de t infrieur de fourche Vis de fixation de l'axe de roue avant Ecrou paulement, broche arrire Ecrou d'axe de bras oscillant Vis amortisseur suprieur Vis amortisseur infrieur Vis des demi-coquilles suprieures WP 1218V737 15 25 PDS6260 5 mm Vis du support de guidon Vis de la bague de rglage de la prtension du ressort (amortisseur) Autres vis partie-cycle Ecrou paulement, broche avant Vis pince avant M 16/20x1,5 M8 M8 M8 M8 M 20x1,5 M 14x1,5 M 12 M 12 M8 M 10 40 Nm 25 Nm + Loctite 243 20 Nm 15 Nm 10 Nm 80 Nm 100 Nm 60 Nm 60 Nm 20 Nm 40 Nm + Loctite 243 M6 M6 M8 M 10 8 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 1/4 48 NOZD 3 172 1 50 NOZD 4 175 3/4 50 NOZC 4 178 1/2 52 NOZC 5 180 3/4 50 NOZC 4 178 1 50 NOZD 4 175 1 1/4 48 NOZD 3 172 1 50 NOZD 3 175 1 1/4 48 NOZD 3 172 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 3/4 45 NOZE 2 168 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 1/4 48 NOZD 3 172 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 3/4 45 NOZE 2 168 2 45 NOZF 2 165 2 1/4 42 NOZG 2 162 2 45 NOZF 2 165 1 3/4 45 NOZE 3 168 1 1/2 48 NOZE 3 170 1 3/4 45 NOZE 3 168 2 45 NOZF 2 165 2 1/4 42 NOZG 2 162 2 1/2 42 NOZH 1 160
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 40 NOZI 1 158 2 1/2 42 NOZH 1 160 2 1/4 42 NOZG 2 162 2 45 NOZF 2 165 1 3/4 45 NOZE 2 168
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
9-25C
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 6,5 Zerstuber= 5 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 6,5 Atomizer= 5 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
9-26C
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 3/4 45 NOZE 3 178 1 1/4 45 NOZD 3 180 1 1/4 48 NOZD 4 182 1 1/4 48 NOZC 5 185 1 50 NOZC 5 188 1 1/4 48 NOZC 5 185 1 1/2 48 NOZD 4 182 1 1/4 48 NOZD 4 182 1 1/4 45 NOZD 4 180 1 1/2 45 NOZE 3 178 1 1/4 45 NOZD 3 180 1 1/2 45 NOZD 3 180 1 1/2 45 NOZE 3 178 1 3/4 45 NOZF 3 175 1 1/2 45 NOZE 3 178 1 3/4 45 NOZF 2 175 1 3/4 42 NOZG 2 172 2 42 NOZH 2 170 1 3/4 42 NOZG 2 172 1 3/4 45 NOZF 3 175 1 1/2 45 NOZE 3 178 1 3/4 45 NOZF 3 175 1 3/4 42 NOZG 2 172 2 42 NOZH 2 170 2 1/2 40 NOZI 2 168
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1 3/4 40 NOZI 1 165 2 40 NOZI 2 168 2 42 NOZH 2 170 1 3/4 42 NOZG 2 172 1 3/4 45 NOZF 2 175
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 6,5 Zerstuber= 5 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 6,5 Atomizer= 5 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 1/4 45 NOZH 3 178 1 48 NOZG 4 180 3/4 48 NOZG 5 182 1/2 50 NOZF 5 185 3/4 48 NOZG 5 182 1 48 NOZG 4 180 1 1/4 45 NOZH 4 178 1 48 NOZG 4 180 1 1/4 45 NOZH 3 178 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 3/4 45 NOZH 3 172 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 1/4 45 NOZH 3 178 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 3/4 45 NOZH 2 172 2 42 NOZI 2 170 2 1/4 42 NOZI 2 168 2 42 NOZI 2 170 1 3/4 45 NOZH 3 172 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 3/4 45 NOZH 3 172 2 42 NOZI 2 170 2 1/4 42 NOZI 2 168 2 1/2 40 NOZJ 2 165
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 40 NOZJ 1 162 2 1/2 40 NOZJ 1 165 2 1/4 42 NOZI 2 168 2 42 NOZI 2 170 1 3/4 45 NOZH 2 172
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
9-27C
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 6,5 Zerstuber= 5 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 6,5 Atomizer= 5 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
9-28C
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 45 NOZG 3 170 1 1/4 45 NOZG 3 172 1 48 NOZF 4 175 3/4 48 NOZF 5 178 1/2 50 NOZE 5 180 3/4 48 NOZF 5 178 1 48 NOZF 4 175 1 48 NOZF 4 175 1 1/4 45 NOZG 4 172 1 1/2 45 NOZG 3 170 1 1/4 45 NOZG 3 172 1 1/4 45 NOZG 3 172 1 1/2 45 NOZG 3 170 1 3/4 45 NOZH 3 168 1 1/2 45 NOZG 3 170 1 3/4 45 NOZH 2 168 2 42 NOZH 2 165 2 1/4 42 NOZI 2 162 2 42 NOZH 2 165 1 3/4 45 NOZH 2 168 1 1/2 45 NOGH 3 170 1 3/4 45 NOZH 3 168 2 42 NOZH 2 165 2 1/4 42 NOZI 2 162 2 1/2 40 NOZI 2 160
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 40 NOZI 1 158 2 1/2 40 NOZI 2 160 2 1/4 42 NOZI 2 162 2 42 NOZH 2 165 1 3/4 45 NOZH 2 168
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 6,5 Zerstuber =5 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 6,5 Atomizer= 5 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
250/300
Moteur Type Cylindre Alsage/Course Carburant Mlange Roulements dembiellage Tte de bielle Pied de bielle Piston Segment (bord suprieur piston Valeur X bord suprieur cylindre) Point dallumage Bougie Ecartement des lectrodes (hauteur de la valve Valeur Z a lchappement) 5000/min 7000/min 5900/min 7750/min Pignos taille droite, demultiplication primaire 25:72 Multidisque en bain dhuile, functionnement hydraulique (Shell HF - E15) crabots, 5 rapports 15:29 18:26 19:22 21:20 23:18 0,8 l litre dhuile moteur 10W-40 13Z / 14Z / 15Z pour chane 5/8 x 1/4" 1,3 litres, 40% dantigel, 60% deau, au minimum -25 C KOKUSAN 2K-3 12V 110W KOKUSAN 2K-2 12V 40W A boisseau, rglage voir tableau Cartouche en mousse imprgne
250 MXC/EXC 300 MXC/EXC Monocylindre 2-temps refroidissement liquide avec KTM Twin Valve Control valve lechappement et KTM Torque Chamber 249 cm3 297 cm3 66,4 / 72 mm 72 / 73 mm Super sans plomb dau moins 95 dindice doctane avec huile de 2-temps 1:40 - 1.60 si lom utilise des huiles 2-temps de haute qualit. En cas de doute contacter notre importateur ou mlanger par prcaution 1:40 1 roulement billes / 1 roulement rouleaux roulement aiguilles roulement aiguilles piston moul piston forg 2 segments de compression 0 + 0,1 mm 1,9 mm avant pmh 1,94 mm avant pmh NGK BR 7 ES 0,60 mm 49,5 mm 46 mm
TVC dbut daction TVC fin daction Transmission primaire Embrayage Bote
Rapports de bote 1 re 2 me 3 me 4 me 5 me Huile de bote Pignons livrables Liquide de refroidissiment Allumage Gnrateur Allumage USA (MXC) Gnrateur Carburateur Filtre air
9-29C
9-30C
COUPLES DE SERRAGE MOTEUR
Vis paulement culasse crous paulement embase Fixation du volant Vis tle du mecanisme de kick crou de pignon en bout de vilebrequin (gauche) crou de la noix dembrayage Vis des diffrents carters Axe de bras oscillant Autres vis M8 M 10 M 12x1 M 6x16 M 18x1,5 M 18x1,5 M6 M 14 M6 M8 M 10 Loctite 648 Loctite 243 Loctite 243 35 Nm 35 Nm 60 Nm 19 Nm 150 Nm 100 Nm 8 Nm 100 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm
Carburateur type Keihin PWK 38 AG Numero de rgulage 120202 Cicleur principal 175 (182,185) Cicleur de ralenti 35 (48) Cicleur de starter 85 Aiguille R 1475 J Position de laiguille (N3CH/N3CW) Boisseau III Vis dair dvisse de 6,5 traglement 1,5 Cicleur de Power Jet bute boisseau 34mm
Keihin PWK 38 AG 130202 175 (172,178) 35 (45,48) 85 R1475J (NOZ H/NOZ I) II 6,5 1,5 bute boisseau 34mm
Keihin PWK 38 AG 150202 175 (172,178) 45 (48) 85 NOZ H (NOZ I) III 6,5 1,5
2003
9-32C
COUPLES DE SERRAGE - PARTIE-CYCLE
Vis paulement, broche avant Vis pince avant Vis disques frein Vis de fixation de t suprieur de fourche Vis de fixation de t infrieur de fourche Vis de fixation de l'axe de roue avant Ecrou paulement, broche arrire Ecrou d'axe de bras oscillant Vis bride de serrage de guidon Vis du support de guidon Vis amortisseur suprieur Vis amortisseur infrieur Vis du couronne Vis loint rotule pdale de frein Vis fixation moteur Tirant moteur Vis de la bague lamotrisseur Vis de rayon Autres vis partie-cycle M24x1,5 M8 M6 10.9 M8 M8 M8 M20x1,5 M14x1,5 M8 M10 M12 M12 M8 M6 M10 M8 M6 M4,5 / M5 M6 M8 M10 M6 M8 M10 40 Nm Loctite 243 + 25 Nm Loctite 243 + 15 Nm 20 Nm 15 Nm 10 Nm 80 Nm 100 Nm 20 Nm Loctite 243 + 40 Nm 60 Nm 60 Nm Loctite 243 + 35 Nm Loctite 243 + 10 Nm 45 Nm 33 Nm 8 Nm 5 Nm 10 Nm 25 Nm 45 Nm 15 Nm 30 Nm 50 Nm
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 48 N3CH 4 182 1 48 N2CH 4 185 1 48 N3CG 4 188 1 50 N3CG 5 188 3/4 52 N3CG 5 190 1 50 N3CG 5 188 1 48 N3CG 4 188 1 48 N3CH 4 185 1 48 N3CG 4 188 1 48 N3CH 4 185 1 48 N3CH 4 182 1 48 N3CH 3 182 1 48 N3CH 4 182 1 48 N3CH 4 185 1 48 N3CH 4 182 1 48 N3CH 3 182 1,5 48 N3CH 3 180 1,5 45 N3CW 3 178 1,5 48 N3CH 3 180 1 48 N3CH 3 182 1 48 N3CH 4 182 1 48 N3CH 3 182 1,5 48 N3CH 3 180 1,5 45 N3CW 3 178 1,5 45 N3CW 3 175
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 45 N3CW 2 172 1,5 45 N3CW 3 175 1,5 45 N3CW 3 178 1,5 48 N3CH 3 180 1 48 N3CH 3 182
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
9-33C
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 6,5 Zerstuber= 5 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 6,5 Atomizer= 5 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
9-34C
MEERESHHE
TEMPERATUR
ALTIDUDE
-2F to 20F
3000 m 10000 ft 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 1/4 45 NOZH 3 178 1 48 NOZG 4 180 3/4 48 NOZG 5 182 1/2 50 NOZF 5 185 3/4 48 NOZG 5 182 1 48 NOZG 4 180 1 48 NOZG 4 180 1 1/4 45 NOZH 4 178 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 1/4 45 NOZH 3 178 1 1/4 45 NOZH 3 178 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 3/4 45 NOZH 3 172 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 3/4 45 NOZH 2 172 2 42 NOZI 2 170 2 1/4 42 NOZI 2 168 2 42 NOZI 2 170 1 3/4 45 NOZH 3 172 1 1/2 45 NOZH 3 175 1 3/4 45 NOZH 3 172 2 42 NOZI 2 170 2 1/4 42 NOZI 2 168 2 1/2 40 NOZJ 2 165
2301 m 7501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
2 3/4 40 NOZJ 1 162 2 1/2 40 NOZJ 1 165 2 1/4 42 NOZI 2 168 2 42 NOZI 2 170 1 3/4 45 NOZH 2 172
2300 m 7500 ft
1501 m 5001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1500 m 5000 ft
751 m 2501 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
750 m 2500 ft
301 m 1001 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
300 m 1000 ft
AS IJ NEEDLE POS MJ
1. 3. 5. 4. 2.
LSCHR = Luftregulierschraube offen LD = Leerlaufdse POS = Clip Position von oben HD = Hauptdse Schieber= 6,5 Zerstuber= 5 mm
AS = Air screw open from fully-seated IJ = Idling jet POS = Clip position from top MJ = Main jet Slide = 6,5 Atomizer= 5 mm
NICHT FR STRASSENBETRIEB Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95 NOT FOR HIGHWAY USE Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
10-1C
10
MODLE 1999 PLAN DE GRAISSAGE ET DENTRETIEN 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . .10-2 MODLE 2000 PLAN DE GRAISSAGE ET DENTRETIEN 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . .10-3 MODLE 2001/2002 PLAN DE GRAISSAGE ET DENTRETIEN 250 - 380 . . . . . . . . . . . . . .10-4 MODLE 2003 PLAN DE GRAISSAGE ET DENTRETIEN 250 - 300 . . . . . . . . . . . . . .10-6
Art No 3206004 -F Manuel de rparation 250 / 300 / 380
10-2C
Pilote KTM
1re rvision aprs 1000 km ou 10 heures avant chaque mise en service
Atelier KTM
tous les 4000 km ou une fois par an tous les 2000 km ou 20 heures au moins une fois par an
SI LA MOTO EST UTILISE RGULIREMENT EN COMPTITIONS, LA SERVICE DE 4000 KM EST FAIRE APRS CHAQUE COURSE
Vrifier le niveau dhuile de bote Vidanger la bote Vrifier la bougie, rgler lcartement Changer la bougie Vrifier le fonctionnement de la valve lchappement Vrifier ltat de la pipe dadmission Vider et nettoyer la cuve de carburateur Rgler le ralenti Vrifier que les tuyaux de mise l'air du carter moteur et du rservoir ne sont pas pincs Nettoyer le filtre air et la pipe dadmission Contrler la chane, le pignon, la couronne et le guide-chane Nettoyer et graisser la chane Vrifier la tension de la chane Vrifier le niveau du liquide de refroidissement Contrler la qualit de lantigel Vrifier ltanchit du circuit de refroidissement Vrifier lchappement Changer la fibre de verre dans le pot dchappement Vrifier les fixations de lchappement Vrifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux Changer le liquide de frein Vrifier les plaquettes de frein Contrler les disques de frein Vrifier ltat des durites de frein Vrifier la course vide de la poigne et de la pdale de frein Vrifier le niveau dhuile dans le matre-cylindre de lembrayage hydraulique Changer lhuile de lembrayage hydraulique Vrifier lamortissement de la fourche Vrifier ltanchit de la fourche Nettoyer les cache-poussire de la fourche Dvisser les vis de purge sur les bras de fourche Vidanger la fourche Rvision complte de la fourche Contrler les roulements de direction Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction Vrifier et rgler lamortisseur Rvision complte de lamortisseur Graisser le bras oscillant (Ne pas graisser lancrage de lamortisseur) Contrler les rayons et les jantes Vrifier les roulements de roue Contrler les pneus et leur pression Vrifier ltat des cbles Rgler et huiler les cbles Vrifier lquipement lectrique Vrifier la fixation de batterie et les raccords (CH, Singapore) Vrifier le rglage du phare Passer un arosol anticorrosion sur le commodo dclairage, le bouton de clignotants et le contacteur gnral Vrifier le serrage des vis, crous et colliers Lubrifier toutes les articulations et pices qui coulissent
Art No 3206004 -F
10-3C
Pilote KTM
1re rvision aprs 1000 km ou 10 heures avant chaque mise en service
Atelier KTM
tous les 4000 km ou une fois par an tous les 2000 km ou 20 heures au moins une fois par an
SI LA MOTO EST UTILISE RGULIREMENT EN COMPTITIONS, LA SERVICE DE 4000 KM EST FAIRE APRS CHAQUE COURSE
Vrifier le niveau dhuile de bote Vidanger la bote Vrifier la bougie, rgler lcartement Changer la bougie Vrifier le fonctionnement de la valve lchappement Vrifier ltat de la pipe dadmission Vider et nettoyer la cuve de carburateur Rgler le ralenti Vrifier que les tuyaux de mise l'air du carter moteur et du rservoir ne sont pas pincs Nettoyer le filtre air et la pipe dadmission Contrler la chane, le pignon, la couronne et le guide-chane Nettoyer et graisser la chane Vrifier la tension de la chane Vrifier le niveau du liquide de refroidissement Contrler la qualit de lantigel Vrifier ltanchit du circuit de refroidissement Vrifier lchappement
Art No 3206004 -F
Changer la fibre de verre dans le pot dchappement Vrifier les fixations de lchappement Vrifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux Changer le liquide de frein Vrifier les plaquettes de frein Vrifier les disques de frein (usure et voile) Vrifier ltat des durites de frein Vrifier la course vide de la poigne et de la pdale de frein Vrifier le niveau dhuile dans le matre-cylindre de lembrayage hydraulique Changer lhuile de lembrayage hydraulique Vrifier lamortissement de la fourche Vrifier ltanchit de la fourche Nettoyer les cache-poussire de la fourche Dvisser les vis de purge sur les bras de fourche
Vidanger la fourche Rvision complte de la fourche Contrler les roulements de direction Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction Vrifier et rgler lamortisseur Rvision complte de lamortisseur Graisser le bras oscillant (Ne pas graisser lancrage de lamortisseur) Contrler les rayons et les jantes Vrifier les roulements de roue Contrler les pneus et leur pression Vrifier ltat des cbles Rgler et huiler les cbles Vrifier lquipement lectrique Vrifier le rglage du phare Passer un arosol anticorrosion sur le commodo dclairage, le bouton de clignotants et le contacteur gnral Vrifier le serrage des vis, crous et colliers Lubrifier toutes les articulations et pices qui coulissent
10-4C
250/300/380 SX/MXC/EXC
1re rvision aprs 20 heures aprs 4000 km aprs 10 heures ou 2000 km ou 1x par an ou 1000 Km
CARBURATEUR
MOTEUR
ACCESSOIRES
PARTIE-CYCLE
FREINS
DENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDS POUVANT TRE DEMANDS EN SUPPLMENT! au moins Tous les 2 ans 1x par an ou 20000 km Vrifier fonctionnement valve lchappement Entretien complet de la fourche Entretien complet de lamortisseur Nettoyer et graisser roulements de direction et caches Nettoyer et rgler le carburateur Remplacer la fibre de verre du pot terminal Traiter les raccords et contacteurs lectriques avec un arosol Remplacer lhuile de lembrayage hydraulique Remplacer le liquide de frein
EN USAGE COMPTITION IL FAUT FAIRE LA RVISION DES 4000 KM APRS CHAQUE COURSE! IL NE FAUT PAS DPASSER LA RVISION DE PLUS DE 5 HEURES OU DE 500 KM. LES REVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRLES ET LENTRETIEN PAR LE PILOTE!
ROUES
TRAVAUX
Vrifier niveau huile de bote Vrifier niveau liquide de frein Vrifier tat des garnitures de frein Vrifier fonctionnement de lclairage Vrifier fonctionnement du klaxon Graisser cbles et embouts, rgler Purger rgulirement les bras de fourche Sortir rgulirement les cache-poussire, nettoyer Nettoyer la chane, graisser, vrifier tension, rgler si ncessaire Nettoyer filtre air et botier Vrifier tat des pneus et pression Vrifier niveau liquide de refroidissement Vrifier tanchit durites dessence Vider cuve de carbu, nettoyer Vrifier tat de toutes les commandes Vrifier freinage Passer anticorrosion la cire sur pices nues (except freins et chappement) Mettre arosol sur contacteur/antivol de direction et bouton clairage Vrifier rgulirement serrage tous crous, vis, colliers
Art No 3206004 -F
10-6C
250/300 MXC/EXC
1re rvision aprs 20 heures aprs 4000 km aprs 10 heures ou 1x par an ou 2000 km ou 1000 Km
CARBURATEUR
MOTEUR
ACCESSOIRES
PARTIE-CYCLE
FREINS
DENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDS POUVANT TRE DEMANDS EN SUPPLMENT! au moins Tous les 2 ans 1x par an ou 20000 km Vrifier fonctionnement valve lchappement Entretien complet de la fourche Entretien complet de lamortisseur Nettoyer et graisser roulements de direction et caches Nettoyer et rgler le carburateur Remplacer la fibre de verre du pot terminal Traiter les raccords et contacteurs lectriques avec un arosol Remplacer lhuile de lembrayage hydraulique Remplacer le liquide de frein
EN USAGE COMPTITION IL FAUT FAIRE LA RVISION DES 4000 KM APRS CHAQUE COURSE! IL NE FAUT PAS DPASSER LA RVISION DE PLUS DE 5 HEURES OU DE 500 KM. LES REVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRLES ET LENTRETIEN PAR LE!
ROUES
TRAVAUX
Vrifier niveau huile de bote Vrifier niveau liquide de frein Vrifier tat des garnitures de frein Vrifier fonctionnement de lclairage Vrifier fonctionnement du klaxon Graisser cbles et embouts, rgler Purger rgulirement les bras de fourche Sortir rgulirement les cache-poussire, nettoyer Nettoyer la chane, graisser, vrifier tension, rgler si ncessaire Nettoyer filtre air et botier Vrifier tat des pneus et pression Vrifier niveau liquide de refroidissement Vrifier tanchit durites dessence Vider cuve de carbu, nettoyer Vrifier tat de toutes les commandes Vrifier freinage Passer anticorrosion la cire sur pices nues (except freins et chappement) Mettre arosol sur contacteur/antivol de direction et bouton clairage Vrifier rgulirement serrage tous crous, vis, colliers
Art No 3206004 -F
10-8C VRIFICATIONS RECOMMANDES EN CE QUI CONCERNE LE MOTEUR 250/300 EXC ET MXC UTILIS EN COMPTITIONS D'ENDURO (A DEMANDER EN PLUS L'AGENT KTM)
30 heures Contrle de l'usure des clapets d'admission Usure des disques d'embrayage Contrle de la longueur des ressorts d'embrayage Contrle de l'usure du cylindre et du piston Contrle du bon fonctionnement de la valve l'chappement Contrle du faux-rond en bout d'embiellage Contrle du jeu radial de la tte de bielle Contrle du jeu radial au pied de bielle Remplacement des roulements d'embiellage Remplacement des roulements d'embiellage et de bielle Contrle de l'usure de toute la bote, y compris les roulements et le guide-fourchettes 45 heures 60 heures 90 heures 120 heures 135 heures
VRIFICATIONS RECOMMANDES EN CE QUI CONCERNE LE MOTEUR 250/300 EXC ET MXC UTILIS ENDURO COMME LOISIR (A DEMANDER EN PLUS L'AGENT KTM)
60 heures Contrle de l'usure des clapets d'admission Usure des disques d'embrayage Contrle de la longueur des ressorts d'embrayage Contrle de l'usure du cylindre et du piston Contrle du bon fonctionnement de la valve l'chappement Contrle du faux-rond en bout d'embiellage Contrle du jeu radial de la tte de bielle Contrle du jeu radial au pied de bielle Contrle des roulements d'embiellage Remplacement des roulements d'embiellage et de bielle Contrle de l'usure de toute la bote, y compris les roulements et le guide-fourchettes 90 heures 120 heures 180 heures 240 heures 270 heures
REMARQUE: S'il s'avre lors du contrle que les tolrances sont dpasses, il faut remplacer les lments concerns.
11-1C
SCHMA DE CABLAGE
SOMMAIRE
11
MODLE 1999 SCHMA DE CABLAGE 250 - 380 EXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2 SCHMA DE CABLAGE 250 - 380 EGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 SCHMA DE CABLAGE 250 - 380 EXC (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-5 MODLE 2000 SCHMA DE CABLAGE 250 - 300 EXC USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6 SCHMA DE CABLAGE 250 - 380 EXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-7 SCHMA DE CABLAGE 380 EXC USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9 MODLE 2001/2002 SCHMA DE CABLAGE 250 EXC (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-10 SCHMA DE CABLAGE 250 - 380 EXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-11 SCHMA DE CABLAGE 300 - 380 EXC (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13 MODLE 2003 SCHMA DE CABLAGE 250 - 300 EXC (EU/AUS) . . . . . . . . . . . . . .11-14 SCHMA DE CABLAGE 300 - 300 EXC (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16
Art No 3206004 -F
11-2C
11-3C
11-4C
11-5C
SPORTMOTORCYCLES
11-6C
11-7C
SPORTMOTORCYCLES
11-8C
11-9C
SPORTMOTORCYCLES
11-10C
11-11C
11-12C
11-13C
11-16C