Vous êtes sur la page 1sur 67

Avant-propos

‫( َبْس ِم ِهللا الَّرْح َمِن الَّر ِح يِم‬bismi Allahi Raḥmāni Raḥīm)

Au nom de Dieu clément et miséricordieux

‫( السالم عليكم‬as-salāmu ʿalaykoum)

Si l’apprentissage de la langue arabe est ton objectif, tu es au bon endroit !

Si tu souhaites apprendre à lire et écrire l’arabe classique, il te suffit de suivre cet enseignement pas à pas.

Il aura pour objectif de te faciliter la lecture et la compréhension de la langue arabe et donc du Noble Coran.
Le vocabulaire qui y sera vu viendra principallement du Coran.
Les exemples utilisés pour les règles de grammaire seront également principalement tirés du Coran.

Sache qu’il te suffit de quelques heures de travail pour pouvoir apprendre l’intégralité des lettres de l’alphabet arabe.
Un peu de motivation et c’est parti !
Sommaire
1. Introduction
11. Les lettres Ṣād ‫ ص‬et Ḍād ‫ض‬
2. Les lettres Bāʾ ‫ ب‬Tāʾ ‫ت‬et Thāʾ ‫ث‬
3. Les voyelles courtes 12. Les lettres Ṭāʾ ‫ ط‬et Ẓāʾ ‫ظ‬

4. Les lettres Djīm ‫ ج‬Ḥāʾ ‫ ح‬Khāʾ ‫خ‬ 13. Les lettres ʿAyn ‫ ع‬et Ghayn ‫غ‬

5. Le Alif : ‫ا‬ 14. Les lettres Fāʾ ‫ ف‬et Qāf ‫ق‬

6. Le Nūn : ‫ن‬ 15. Les lettres Kāf ‫ ك‬et Lām ‫ل‬

7. La lettre Yāʾ : ‫ي‬ 16. Les lettres Mīm ‫ م‬et Hāʾ ‫ه‬

8. Le Sīn ‫ س‬et le Shīn ‫ش‬ 17. La lettre Wāw : ‫و‬

9. Les lettres Dāl ‫ د‬et Dhāl ‫ذ‬ 18. La Hamza : ‫ء‬


19. L’alphabet complet
10. Les lettres Rāʾ ‫ ر‬et Zāy ‫ز‬
20. Exercices récapitulatifs
ALPHABÉTISATION : NIVEAU 1
1. Introduction

Avant de commencer …

a. Les langues sémitiques

Comme tu le sais très certainement, l’arabe fait partie des langues sémitiques au même titre que l’hébreu entre-autre.

La particularité des langues sémitiques, ce sont leurs racines trilitères qui prédominent. D’ici peu, cela n’aura plus aucun
secret pour toi.

b. Arabe classique et arabe dialectal

L’arabe littéral est une dénomination qui regroupe l’arabe classique (ou littéraire) ainsi que tous les dialectes existants.

L’arabe classique est la langue qui sera étudiée dans cet e-book. Il s’agit de la langue du Coran.

L’arabe dialectal regroupe toute une série de dialectes parlés dans les pays arabes.
c. Matériel + objectif

Après cette brève introduction, tu es fin prêt à démarrer ton apprentissage.


Le seul matériel nécessaire durant cet apprentissage sera : un cahier dans lequel tu prendras tes notes et un stylo.

Pour t’aider, l’écriture arabe sera toujours accompagnée de la phonétique.


L’objectif de cette méthode est de te permettre d’apprendre la langue arabe en quasi-autonomie.
Chaque nouveau point sera accompagné d’exercices, le correctif de chaque exercice se trouvera à la page suivante !

d. Programme

L’idéal est de diviser l’apprentissage de l’alphabet sur 4 semaines.


Voici le programme à suivre :
Semaine 1 : lundi  points 1, 2 et 3 jeudi  points 4, 5 et 6
Semaine 2 : lundi  points 7,8 et 9 jeudi  points 10 et 11
Semaine 3 : lundi  points 12 et 13 jeudi  points 14 et 15
Semaine 4 : lundi  points 16 et 17 jeudi  points 18, 19 et 20
2. Les lettres Bāʾ ‫ ب‬Tāʾ ‫ت‬et Thāʾ ‫ث‬
Premièrement, l’arabe s’écrit de droite à gauche.

Ensuite, l’alphabet arabe est un alphabet consonantique, cela signifie qu’on écrit principalement les consonnes.
De plus, une des particularités de la langue est qu’une lettre s’écrit différemment lorsqu’elle est isolée, en début de mot, en
milieu de mot ou en fin de mot.
Les 3 premières lettres que tu vas apprendre sont les lettres ‫ ب ت‬et ‫ث‬.

Chaque lettre sera accompagné d’un audio, entraine-toi à les répéter un maximum de fois afin d’obtenir la bonne
prononciation !
Ces 3 lettres sont : - bāʾ ‫ب‬ La lettre bāʾ correspond au son B en français.
- tāʾ ‫ت‬ La lettre tāʾ correspond au son T en français.
- thāʾ ‫ث‬ La lettre thāʾ correspond au son th en anglais comme dans the.

Ces 3 lettres ont la même graphie, seuls les points diacritiques (points que l’on met au-dessus ou en-dessous des lettres)
permettent de les distinguer.
Voici un tableau reprenant leurs graphies lorsque les lettres sont isolées, en début, au milieu ou en fin de mots.

Fin de mot Milieu de mot Début de mot Lettre isolée Transcription

‫بببب‬ ‫ببب‬ ‫بببب‬ ‫ب‬ B

‫تتت‬ ‫تتت‬ ‫تتت‬ ‫ت‬ T

‫ثثث‬ ‫ثثث‬ ‫ثثث‬ ‫ث‬ Th

: Prends une feuille afin de recopier une dizaine de fois chacune de ces lettres et retiens
La lettre bāʾ contient un point en-dessous
La lettre tāʾ contient un point au-dessus
La lettre thāʾ contient 3 points au-dessus

Prononciation:
La lettre bāʾ se prononce comme le B en français
La lettre tāʾ se prononce comme le T en français
La lettre thāʾ se prononce comme le « the » en anglais. C’est une lettre dentale.
3. Les voyelles courtes

Il existe 3 différentes voyelles en arabe afin d’écrire les sons: A, I et OU.


Ces voyelles s’écrivent immédiatement au-dessus ou en-dessous des consonnes.

- Le son A s’écrit avec une fatha, il s’agit d’une barre que l’on trace au-dessus de la lettre.
Exemple avec la lettre bāʾ ‫> َب‬- ‫ب‬ On lira donc cettre lettre : Ba

- Le son I s’écrit avec une kasra, il s’agit d’une barre que l’on trace en-dessous de la lettre.
Exemple avec la lettre bāʾ ‫> ِب‬- ‫ب‬ On lira donc cettre lettre : Bi

- Le son OU s’écrit avec une damma, il s’agit d’un signe que l’on place au-dessus de la lettre.
Exemple avec la lettre bāʾ ‫> ُب‬- ‫ب‬ On lira donc cettre lettre : Bou

- La consonne sans voyelle est déterminée par le placement d’une soukoun au-dessus de la lettre.
Exemple avec la lettre bāʾ ‫> ْب‬- ‫ب‬ On lira donc cettre lettre : B
Voici un tableau reprenant les 3 premières lettres que tu as apprises avec chacune des 3 voyelles existantes.

Entraine-toi à écrire chacune de ces lettres et retiens-les !

Son Écriture Transcription Écriture Transcription Écriture Transcription

A ‫َب‬ Ba ‫َت‬ Ta ‫َث‬ Tha

I ‫ِب‬ Bi ‫ِت‬ Ba ‫ِث‬ Thi

OU ‫ُب‬ Bou ‫ُت‬ Tou ‫ُث‬ Thou


Exercices
Sans regarder le tableau, relie les lettres aux bons sons Retranscris phonétiquement les mots suivants et
tente de les prononcer

‫ِت‬ Tha ‫َتِتُت‬  ………………

‫ُب‬ Bou ‫َبَتِث‬  ………………

‫ُثِبَت‬  ………………
‫َث‬ Ti

Ps : Pour le moment, ces mots n’ont aucune


signification, il s’agit uniquement de s’entrainer
avec les lettres apprises)
Correctif des exercices

‫ِت‬ Tha
‫َتِتُت‬  tatitou

‫ُب‬ Bou ‫َبَتِث‬  batathi

‫ُثِبَت‬  thubita
‫َث‬ Ti
4. Les lettres Djīm ‫ ج‬Ḥāʾ ‫ ح‬Khāʾ ‫خ‬

Les 3 nouvelles lettres que tu vas apprendre dans ce point suivent la même logique, seuls les points diacritiques permettent de
les distinguer.

Ces 3 lettres sont : - djīm ‫ج‬


- ḥāʾ ‫ح‬
- khāʾ ‫خ‬
À nouveau, ces 3 lettres ont la même graphie, seuls les points diacritiques (points que l’on met au-dessus ou en-dessous des
lettres) permettent de les distinguer.

Prononciation:

La lettre djīm se prononce comme un « d » suivi d’un « j ». Comme dans le prénom Djamel.

La lettre ḥāʾ se prononce comme un « h » aspiré. Comme dans le prénom Muḥammad ou encore comme dans le nom de la
première sourate, al-fātiḥa.

La lettre khāʾ se prononce comme dans le mot akhi (mon frère) ou encore comme dans le prénom Khalid.
Voici un tableau reprenant leurs graphies lorsque les lettres sont isolées, en début, au milieu ou en
fin de mots.

Fin Milieu Début Isolée Transcription

‫ححح‬ ‫حح ح‬ ‫ححح‬ ‫ح‬ Ḥ

‫ججج‬ ‫جج ج‬ ‫ججج‬ ‫ج‬ Dj

‫خخخ‬ ‫خخ خ‬ ‫خخخ‬ ‫خخخ‬ Kha

: Utilise à nouveau ton cahier afin de recopier une dizaine de fois chacune de ces lettres et retiens
La lettre ḥāʾ ne contient pas de point
La lettre djīm contient un point en-dessus
La lettre khāʾ contient un point au-dessus
Exercices
Écris les sons suivants

Kha -> ……………..

Dja -> ……………..

Ḥi -> ……………..

Khou -> ……………..

Dji -> ……………..

Ḥou -> ……………..

Khi -> ……………..

Djou -> ……………..

Ḥa -> ……………..
Correctif des exercices

Kha -> ‫َخ‬


Dja -> ‫َج‬
Ḥi -> ‫ِح‬
Khou -> ‫ُخ‬
Dji -> ‫ِج‬

Ḥou -> ‫ُح‬


Khi -> ‫ِخ‬

Djou -> ‫ُج‬


Ḥa -> ‫َح‬
5. Le Alif : ‫ا‬

Après avoir appris tes 6 premières lettres ainsi que les 3 voyelles courtes, passons au alif.
Pour employer une voyelle seule, sans consonne, on utilise le alif. Celui-ci sera alors accompagné d’une Hamza ‫ء‬, il s’agit
d’un support que nous verrons plus en détail plus tard, dans le point 18.
Pour le moment, retiens uniquement la graphie du alif

Le Alif s’écrit de ces 3 manières.

‫ُأ‬ ‫َأ‬ ‫ِإ‬


Ou A I
La spécifité du Alif est qu’il s’agit de la première lettre que nous voyons qui ne s’attache pas à la lettre qui lui succède.

‫َأب‬
Un alif suivi d’un bāʾ s’écrit : (ab), il s’agit du premier mot que tu apprendras. Il signifie “père”.
Il y a donc bien un espace entre le alif et le bāʾ. Les deux lettres ne se touchent pas.

Conseil : Dès qu’un nouveau mot de vocabulaire est indiqué, note-le dans un carnet afin de mieux le retenir et de te
constituer un lexique.
Exercices

Relie les lettres aux bons mots et apprends leurs traductions

‫َأخ‬ ab

‫َأب‬ akh

‫ُثِبَخ‬ tiḥakha

‫ِتَح َخ‬ thoubikha


Correctif des exercices

‫َأخ‬ ab (frère = akh)

‫َأب‬ akh (père = ab)

‫ُثِبَخ‬ tiḥakha (aucune signification)

‫ِتَح َخ‬ thoubikha (aucune signification)


6. Le Nūn : ‫ن‬

La lettre suivante est le Nūn, elle correspond à la lettre N en français.

En ce qui concerne son écriture, elle assez proche des lettres ‫ ب ت‬et ‫ ث‬vues dans le point 2.
Le Nūn s’écrit avec un point au-dessus, elle diffère des 3 autres lettres uniquement lorqu’elle est isolée ou lorsqu’elle
termine le mot.

Fin Milieu Début Isolée Transcription

‫ننن‬ ‫ننن‬ ‫ننن‬ ‫ن‬ N

Entraine-toi à recopier plusieurs fois cette lettre.


Exercices

Relie les mots aux bonnes retranscriptions et retiens le vocabulaire !

‫َنَبَت‬ nabata

‫َتَنَخ‬ baḥatha

‫َحَجَب‬ ḥadjaba

‫َبَح َث‬ tanakha


Correctif des exercices

pousser ‫َنَبَت‬ nabata

S’arrêter ‫َتَنَخ‬ baḥatha

voiler ‫َحَجَب‬ ḥadjaba

chercher ‫َبَح َث‬ tanakha

N’oublie pas de t’entrainer à écrire ces nouveaux dans ton lexique afin de mieux les retenir !
7. La lettre Yāʾ : ‫ي‬

La lettre suivante est le Yāʾ, elle correspond à la lettre Y en français.

À nouveau, en ce qui concerne son écriture, elle assez proche des lettres ‫ ب ت‬et ‫ ث‬vues dans le point 2.
Cependant, le Yāʾ contient deux points en-dessous de la lettre.

Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫ييي‬ ‫ييي‬ ‫ييي‬ ‫ي‬ Y

Attention à ne pas la confondre avec les lettres suivantes : ‫ن‬ ‫بتث‬


Entraine-toi à recopier plusieurs fois cette lettre.
Exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure la lettre ‫ي‬

‫َيَبت‬ ‫َبْيت‬ ‫َنِبي‬


Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions


Correctif des exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure la lettre ‫ي‬

‫َبيْت‬ ‫َنِبي‬
Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions

Maison (bayt) Prophète (nabiyy)


8. Le Sīn ‫ س‬et le Shīn ‫ش‬

La lettre Sīn ne contient pas de point.


La lettre Shīn contient 3 points au-dessus.

Prononciation:
La lettre Sīn se prononce « S » comme dans le mot soleil en français.
La lettre Shīn se prononce « ch » comme dans le mot chat en français.
Fin Milieu Début Isolée Transcription

‫سسس‬ ‫سس س‬ ‫سسس‬ ‫س‬ S

‫ششش‬ ‫شش ش‬ ‫ششش‬ ‫ش‬ Ch

Entraine-toi à recopier plusieurs fois ces 2 lettres.


Exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure les lettres ‫ س‬et ‫ش‬

‫َس َنن‬ ‫َش ْيخ‬ ‫َبْس َبَس‬


Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions


Correctif des exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure les lettres ‫ س‬et ‫ش‬

‫َس َنن‬ ‫َش ْيخ‬ َ‫َبسَْبس‬


Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions

Cheveaux (sanan) Vieux (shaykh) Se dépêcher (basbasa)


9. Les lettres Dāl ‫ د‬et Dhāl ‫ذ‬

Voici deux nouvelles, qui à nouveau, se différencient uniquement par le point de trouvant au-dessus de l’une
d’entre elles.

La lettre ‫ د‬correspond au son D en français.

La lettre ‫ ذ‬correspond au son Dh en français, il s’agit d’une lettre dentale.

Attention : On ne leur attache pas de lettre par la gauche !

Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫ددد‬ ‫ددد‬ ‫ددد‬ ‫د‬ D

‫ذذذ‬ ‫ذذذ‬ ‫ذذذ‬ ‫ذ‬ Dh


Exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure les lettres ‫ د‬et ‫ذ‬

‫َبَد َأ‬ ‫َذ َبَح‬ ‫َبَذ َأ‬


Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions


Correctif des exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure les lettres ‫ د‬et ‫ذ‬

‫َبَد َأ‬ ‫َذ َبَح‬ ‫َبَذ َأ‬


Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions

Commencer (bada’a) Égorger (dhabaḥa) Détester (badha’a)


10. Les lettres Rāʾ ‫ ر‬et Zāy ‫ز‬

Comme pour le point précédent, ces deux lettres ne se différencient que par le point présent au-dessus de l’une
d’entre-elles.

Et comme pour le ‫ د‬et le ‫ذ‬, aucune lettre ne peut s’attacher à gauche du ‫ ر‬et du ‫ز‬

La lettre rāʾ ‫ ر‬correspond au son R en français. (il s’agit d’un R roulé, comme le R en espagnol, par exemple)

La lettre zāy ‫ ز‬correspond au son Z en français.

Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫ررر‬ ‫ررر‬ ‫ررر‬ ‫ر‬ R

‫ززز‬ ‫ززز‬ ‫ززز‬ ‫ززز‬ Z


Félicitations, tu as déjà appris 15 lettres sur les 28 que contient
l’alphabet arabe !
Encore un petit effort et l’entièreté de cet alphabet sera un jeu
d’enfant.

Cet exercice sera un exercice récapitulatif comprenant les 15 lettres


que tu as déjà apprises.
Concentre-toi bien !
Exercices

Lis chacun des mots suivants, ensuite retranscris-les phonétiquement et apprends leurs traductions !

‫َأَبد‬ ‫َر ِبَح‬ ‫َبْح ر‬ ‫َبَح َث‬ ‫َخ َبر‬

‫َأَح د‬ ‫ُأْخ ت‬ ‫ُح َج ج‬ ‫ُخ ْبز‬ ‫َأْج ر‬

‫َخ َرَج‬ ‫َز َيَن‬ ‫َرَج ب‬ ‫َح ْر ب‬


Correctif des exercices

Lis chacun des mots suivants, ensuite retranscris-les phonétiquement et apprends leurs traductions !

‫َأَبد‬ ‫َر ِبَح‬ ‫َبْح ر‬ ‫َبَح َث‬ ‫َخ َبر‬


Abad (éternité) Rabiḥa (gagner) Baḥr (mer) Baḥatha (chercher) Khabar (information)

‫َأَح د‬ ‫ُأْخ ت‬ ‫ُح َج ج‬ ‫ُخ ْبز‬ ‫َأْج ر‬


Aḥad (un) Oukhth (soeur) Ḥoudjadj (voiles) Khoubz (pain) Adjr (récompense)

‫َخ َرَج‬ ‫َز َيَن‬ ‫َرَج ب‬ ‫َح ْر ب‬


Kharadja (sortir) Zayan (décorer) Radjab (mois lunaire) Ḥarb (guerre)
11. Les lettres Ṣād ‫ ص‬et Ḍād ‫ض‬

Les deux nouvelles lettres que tu vas apprendre sont des consonnes emphatiques.

Ceci est une spécificité de la langue arabe.


La lettre ṣād ‫ ص‬correspond au son Ṣ en français mais prononcée avec emphase.
La lettre ḍād ‫ ض‬correspond au son Ḍ en français mais prononcée avec emphase.

Les lettres emphatiques sont une spécificité des langues sémitiques. La prononciation avec
emphase signifie que l’on va prononcer la lettre avec éxagération.

Pour transcrire un son emphatique, l’usage veut qu’on marque un point en-dessous de la lettre
en français.
Le S correspond donc à la lettre ‫ س‬alors que le Ṣ correspond à la lettre ‫ص‬
Pareil pour le D qui correspond à la lettre ‫ د‬alors que le Ḍ correspond à la lettre ‫ض‬
Si vous connaissez la sourate al-fatiha (‫)الفاتحة‬, ces deux sons vous sont familiers.
Premièrement, le son Ṣ que l’on retrouve dans le mot Ṣirāta
Ensuite, le son Ḍ que l’on retrouve dans le mot Ḍālīn

Vous remarquerez donc que pour emphatiser un son, il faut réaliser une
emphase, c’est-à-dire qu’il faut appuyer sur le son de la lettre et le grossir.
Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫صصص‬ ‫صصص‬ ‫صصص‬ ‫ص‬ Ṣ

‫ضضض‬ ‫ضضض‬ ‫ضضض‬ ‫ض‬ Ḍ


Exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure les lettres ‫ ص‬et ‫ض‬

‫َص ْبر‬ ‫َش ْخ ص‬ ‫َأْر ض‬


Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions


Correctif des exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure les lettres ‫ ص‬et ‫ض‬

‫َص ْبر‬ ‫َش ْخ ص‬ ‫َأْر ض‬


Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions


Ṣabr (patience) Shakhṣ (personne) Arḍ (terre)
12. Les lettres Ṭāʾ ‫ ط‬et Ẓāʾ ‫ظ‬

La graphie de ces deux nouvelles lettres est très proche de la graphie du ‫ ص‬et du ‫ض‬, seule une barre verticale
les différencie.
Nous poursuivons ici avec deux nouvelles lettres emphatiques.

La lettre ṭāʾ ‫ ط‬correspond au son Ṭ en français mais prononcée avec emphase.

La lettre ẓāʾ ‫ ظ‬correspond au son Ẓ en français mais prononcée avec emphase.

Le T correspond donc à la lettre ‫ ت‬alors que le Ṭ correspond à la lettre ‫ط‬

Pareil pour le Z qui correspond à la lettre ‫ ز‬alors que le Ẓ correspond à la lettre ‫ظ‬
Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫ططط‬ ‫ططط‬ ‫ططط‬ ‫ط‬ Ṭ

‫ظظظ‬ ‫ظظظ‬ ‫ظظظ‬ ‫ظ‬ Ẓ

N’oublie pas de t’entrainer à écrire plusieurs fois chaque nouvelle lettre que tu apprends !
Exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure les lettres ‫ ط‬et ‫ظ‬

‫َطَبَخ‬ ‫َبْطن‬ ‫َنَظَر‬


Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions


Correctif des exercices

Dans chacun des mots suivants, entoure les lettres ‫ ط‬et ‫ظ‬

‫َطَبَخ‬ ‫َبْطن‬ ‫َنظََر‬


Entraine-toi à recopier chacun de ces mots

Entraine à répéter oralement chacun de ces mots et apprends leurs traductions


Ṭabakha (cuisinier) Baṭn (ventre) Naẓara (regarder)
13. Les lettres ʿAyn ‫ ع‬et Ghayn ‫غ‬

Voici deux nouvelles lettres, à nouveau seul le point présent au-dessus de l’une d’entre-elles
permet de les différencier.

La lettre ʿayn ‫ ع‬correspond à un son qui n’existe pas en langue française, ce son sera la plupart
du temps représenté par un ʿ. On peut également le voir représenté par le chiffre 3, qui
ressemble à la lette de manière inversée.

La lettre ‫ غ‬correspond au son R en français comme dans le mot “roi” . Ce R n’est pas roulé,
contrairement à la lettre ‫ر‬
Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫ععع‬ ‫ععع‬ ‫ععع‬ ‫ع‬ ʿ


‫غغغ‬ ‫غغغ‬ ‫غغغ‬ ‫غ‬ Gh
La lettre ʿayn ‫ ع‬est présente à plusieurs endroits dans la sourate al-fātiḥa :
Al-ʿālamīn ‫اْلعََلِم يَن‬
Naʿboudou ‫َنْع ُبُد‬
Nastaʿīn ‫َنْس َتِع يُن‬

La lettre ghayn ‫ غ‬est également présente dans la sourate al-fātiḥa :


Ghayri ‫َغ ْير‬
Exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َيْس َع ُد‬  …….


‫َغ َضَب‬  …….
‫َيْص َع ُد‬  …….
Correctif des exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َيْس َع ُد‬  yasʿadou (il est content)


‫َغ َضَب‬  ghaḍabou (il était fâché)
‫َيْص َع ُد‬  yaṣʿadou (il monte)
14. Les lettres Fāʾ ‫ ف‬et Qāf ‫ق‬

Voici deux nouvelles lettres assez proches, qui si différencient par les points présents au-dessus ainsi que par
leur écriture isolée.

La lettre fāʾ‫ ف‬correspond au son F en français.


La lettre qāf ‫ ق‬correspond au son K en français mais que l’on représente par la lettre Q. Ce son est proche du
son K en français mais mais prononcé avec emphase. Il s’agit d’une lettre emphatique. Il s’agit d’un son qui
n’existe pas dans la langue française.
Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫ففف‬ ‫ففف‬ ‫ففف‬ ‫ف‬ F

‫ققق‬ ‫ققق‬ ‫ققق‬ ‫ق‬ Q

Le son Qāf ‫ ق‬est notamment la première lettre de la sourate 114 (Al nās) dans le mot Qul (Dis) -> ‫ُقْل‬
Exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leur traduction

‫َنْفَر ُح‬  …….


‫َتِقُف‬  …….
‫َنْقَطُع‬  …….
Correctif des exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َنْفَر ُح‬  Nafraḥou (nous sommes contents)


‫َتِقُف‬  Taqifou (elle s’arrête)
‫َنْقَطُع‬  Naqṭaʿou (nous coupons)
15. Les lettres Kāf ‫ ك‬et Lām ‫ل‬

La lettre kāf ‫ ك‬correspond au son K en français.


La lettre lām ‫ ل‬correspond au son L en français.

Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫ككك‬ ‫ككك‬ ‫ككك‬ ‫ك‬ K


‫للل‬ ‫للل‬ ‫للل‬ ‫ل‬ L
Exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َنْك ُتُب‬  …….


‫َك َسَر‬  …….
‫َر ِكَب‬  …….
‫ُقْل‬  …….
‫َتْلَع ُب‬  …….
‫ُك ْل‬  …….
Correctif des exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َنْك ُتُب‬  naktoubou (nous écrivons)


‫َك َسَر‬  kasara (casser)
‫َر ِكَب‬  rakiba (monter)
‫ُقْل‬  qoul (dis !)
‫َتْلَع ُب‬  talʿabou (tu joues)
‫ُك ْل‬  koul (mange !)
16. Les lettres Mīm ‫ م‬et Hāʾ ‫ه‬

La lettre mīm ‫ م‬correspond au son M en français.

La lettre hāʾ ‫ ه‬correspond au son H en français. Ce H n’est pas aspiré. Il ne faut pas la
confondre avec la lettre ‫ ح‬qui est un H aspiré.

Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫ممم‬ ‫ممم‬ ‫ممم‬ ‫م‬ M

‫ههه‬ ‫ههه‬ ‫ههه‬ ‫ه‬ H


Exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َم َع ُك ْم‬  …….


‫ِم ْن‬  …….
‫َم َك َث‬  …….
‫َيْفَهُم‬  …….
Correctif des exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َم َع ُك ْم‬  maʿakoum (avec vous)


‫ِم ْن‬  min (de)
‫َم َك َث‬  makatha (rester)
‫َيْفَهُم‬  yafhamou (il comprend)
17. La lettre Wāw : ‫و‬

La lettre wāw ‫ و‬correspond au son W en français.


La lettre Wāw est une lettre qui ne s’attache pas par la gauche.

Fin Milieu Début Isolé Transcription

‫ووو‬ ‫ووو‬ ‫ووو‬ ‫و‬ W


Exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َو ْز ن‬  …….
‫َو ْس َو َس‬  …….
‫َتْو ب‬  …….
Correctif des exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َو ْز ن‬  wazn (balance)


‫َو ْس َو َس‬  waswas (suggérer)
‫َتْو ب‬  tawb (repentance)
18. La hamza : ‫ء‬

En arabe, la hamza est une lettre qui sert de support pour les voyelles.
Certains considèrent que la hamza est une lettre à part entière, d’autre la
considère comme un simple signe, support des voyelles.

La hamza peut être supportée par 3 lettres différentes.


La règle du support de la hamza est une règle assez complexe qui sera apprise
plus tard dans l’enseignement.
Support de la Hamza ‫ء‬
Voici les 3 lettres différentes qui peuvent servier de support à la hamza.

- Le Wāw : ‫> ؤ‬- ‫و‬


- Le Yāʾ : ‫> ئ‬- ‫ ي‬ou ‫(ُئت‬si le Yāʾ ne termine pas le mot)
- Le alif : ‫أ‬ >- ‫ ا‬ou ‫إ‬

Comme dit précédemment, la règle du support de la hamza est une règle


avancée, qui sera apprise plus tard.
Exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َل‬ ‫َك‬‫َأ‬  …….


‫َر ْأس‬  …….
Correctif des exercices

Lis les mots suivants, retranscris-les et apprends leurs traductions

‫َل‬ ‫َك‬ ‫َأ‬  ʾakala (manger)


‫ْأ‬
‫َر س‬  raʾs (tête)
19. L’alphabet complet
20. Exercices récapitulatifs
Voici des mots que tu as déjà appris dans les points précédents, lis-les, retranscris-les
phonétiquement et traduis-les.

‫َر ِبَح‬ ‫َنِبي‬ ‫َبْح ر‬

‫َأب‬ ‫َبْيت‬ ‫َأْج ر‬

‫َأخ‬ ‫َش ْيخ‬ ‫َح ْر ب‬


‫َأْر ض‬ ‫َو ْز ن‬ ‫َبَح َث‬

‫َش ْخ ص‬ ‫َص ْبر‬ ‫َأَح د‬

‫َتْو ب‬ ‫أَك َل‬ ‫َك َتَب‬

‫َبْطن‬ ‫َذ َبَح‬ ‫َم‬ ‫ِه‬‫َف‬


Correctif des exercices

‫َر ِبَح‬ gagner Rabiḥa ‫ َنِبي‬prophète Nabiyy ‫ َبْح ر‬mer Baḥr

‫َأب‬ père Ab ‫ َبْيت‬maison Bayt ‫َأْج ر‬ récompense Adjr

‫َأخ‬ frère Akh ‫ َش ْيخ‬vieux Shaykh ‫ َح ْر ب‬guerre Ḥarb


‫ َأْر ض‬terre Arḍ ‫ َو ْز ن‬balance Wazn ‫َبَح َث‬chercher baḥatha

‫ َش ْخ ص‬personne Shakhṣ ‫َص ْبر‬patience Ṣabr ‫َأَح د‬un Aḥad

‫ َتْو ب‬repentance Tawb ‫أَك َل‬manger ʾakala ‫َك َتَب‬écrire Kataba

‫ َبْطن‬ventre Baṭn ‫ َذ َبَح‬égorger Dhabaḥa ‫َف‬ comprendre Comprendre


Félicitations !
‫الَلُهَّم َب اِر ك‬
Allahumma bārik, que Dieu vous bénisse !

Vous venez de terminer l’apprentissage de l’alphabet arabe.

C’est une première étape mais c’est la plus importante, maintenant en


route vers les étapes suivantes !

Tu viens de cloturer le niveau 1, en route vers le niveau 2


‫( ان شاء هللا‬in sha’ Allah)

Vous aimerez peut-être aussi