Vous êtes sur la page 1sur 8

Le marquage des rgionalismes linguistiques dans les dictionnaires de langue du franais :

lments de rflexion

Mots-cls : Variation, Dictionnaires, Mtalexicographie, Marques rgionales

Introduction
Souvent perus comme des rpertoires figs ne refltant pas la diversit linguistique d'un territoire
donn, nos dictionnaires ne laissent-ils rellement aucune place la variation linguistique
rgionale ? En tant que mtalexicographes soucieux de l' histoire humaine, technique et trs
contextuelle 1 des dictionnaires, nous avons souhait poursuivre une tude mene antrieurement
(REY, C et PIEROZAK, ( paratre)2) qui constatait que la dernire dition du Dictionnaire de
l'Acadmie Franaise (not DAF) favorisait la prise en compte lexicale des ralits linguistiques
rgionales franaises.
Dans le cadre de cette communication, nous avons prserv cette posture mtalexicographique
s'appuyant de nouveau sur le rpertoire institutionnel qu'est la neuvime dition du DAF (dsormais
not DAF9) tout en le faisant contraster avec l'dition 2009 du dictionnaire Le Petit Robert3 (ds lors
not PR2009), manant de la lexicographie prive.
En largissant non seulement notre corpus de travail et en opposant galement les approches
lexicographiques du priv et de l'institution, nous avons souhait vrifier l'hypothse selon laquelle
les varits linguistiques rgionales occupent dsormais une place plus significative dans nos
dictionnaires modernes.
Pour mener bien cette investigation, nous nous sommes attachs une description formelle de ce
phnomne du marquage des rgionalismes linguistiques dans les deux dictionnaires retenus et
avons tent d'expliciter le ou les rle(s) que les lexicographes attribuent ce dernier dans leur
ouvrage.

1. Prsentation du corpus d'tude


1.1 Prsentation formelle du PR2009
En prambule notre analyse, accordons quelques lignes la prsentation du millsime du Petit
Robert (not PR) sur lequel a port notre tude.
Nous nous sommes appuys sur l'dition 2009 de ce dictionnaire et non sur son dition 2011 pour
une raison d'ordre dictionnairique. En effet, la millsimisation des Petit Larousse et PR ne permet
pas ces ouvrages d'tre fortement remanis d'une anne l'autre, les refontes importantes ne se
faisant en fait que tous les sept ou huit ans. Le dernier remaniement important du PR ayant eu lieu
en 2006, le fait de travailler sur l'dition 2011, bien que confrant en apparence une touche plus
actualise notre tude, n'aurait eu en ralit qu'une incidence minime, voire nulle, sur nos
rsultats.
Dote d'un moteur de recherche, la version lectronique de l'dition 2009 du PR, dition comportant
60000 articles et 300000 acceptions, a incontestablement facilit nos investigations et permis de
manipuler une somme considrable de donnes.

1Cf. PRUVOST, J., 2009 : 133-136.

2 Celle-ci sinscrivait galement dans le sillage de travaux prcdents : DE ROBILLARD (2008), GLESSGEN et
THIBAULT (2005), RZEAU (1981, 1999), TAVERDET (2008).

3 Notre tude rejoint de ce point de vue les travaux publis en 2004 et 2009 par Jean-Nicolas DE SURMONT, bien que
ceux-ci se soient circonscrits une rflexion sur les belgicismes.

1
1.2 Constitution du corpus de travail : approche qualitative et non quantitative
L'approche privilgie dans cette tude pour la constitution et l'exploitation du corpus de travail a
t qualitative et sans aucune prtention lexhaustivit. Nous avons toutefois tent de constituer un
chantillon reprsentatif partir des articles des lettres A et C, tout en utilisant travers la lettre M
un rservoir de lexies supplmentaire pour vrifier certaines hypothses entrevues dans notre
corpus principal. partir de ces lettres nous avons effectu un second filtrage en recherchant les
entres susceptibles de contenir un marquage rgional explicite tel que les termes rgional ou
dialectal, ou des noms de langues.
Un corpus de plus de 500 articles a ainsi t constitu, notamment grce l'existence de la marque
rgion. systmatiquement introduite dans le PR2009.
En accordant une marque spciale aux rgionalismes, le PR2009 manifeste, soulignons-le, une
volont ditoriale demble diffrente de celle du DAF9. Alors que le deuxime rpertoire semble
en effet confondre indiffremment lusage des termes dialectal et rgional (ou rgionalisme), le
premier considre que le terme de : dialecte, dialectal qualifie un mot ou un emploi provenant
d'un dialecte, d'un patois, qui n'est pas employ comme un mot du franais gnral et n'appartient
pas l'usage bourgeois, urbain ( la diffrence de rgional) (annexe du PR2009). La conception
des rgionalismes sinscrit donc dans une certaine vision de la norme base sur plusieurs critres
sociaux (localisation et classe sociale).

1.3 Les discours sur les rgionalismes dans DAF et PR


Afin de contraster les approches du DAF et du PR sur la question des rgionalismes linguistiques,
nous avons choisi de mettre en regard les discours vhiculs sur ce point prcis au sein des prfaces
des deux ouvrages.
LAcadmie annonce dans le DAF9 quelle sest garde dexclure certains mots demploi
rgional , sa posture semblant dsormais plus ouverte la diversit. Elle a, nous dit-elle, donn
accueil certains rgionalismes du vaste espace francophone considrs comme tant de
nature enrichir la langue commune (Prface DAF9).
De son ct, le PR sattarde plus longuement sur les questions de norme et de variations et se
dfinit en opposition au DAF : Refusant lautocensure dune norme rigoureuse il incombe au
Dictionnaire de lAcadmie franaise de remplir ce rle le Nouveau Petit Robert se devait de
noter pour son lecteur les valeurs sociales demploi des mots et des sens (Prface 1993 PR2009).
Lobjectif du PR, nous dit-on, na pas vari : cest la description dun franais gnral, dun
franais commun lensemble de la francophonie, color par des usages particuliers, et seulement
lorsque ces usages prsentent un intrt pour une majorit de locuteurs. (Prface 1993 PR2009).
Les conclusions du travail men sur l'Acadmie Franaise (REY, C, PIEROZAK, ( paratre))
ayant montr un cart certain entre le discours annonc et sa traduction lexicographique, nous allons
prsent procder une analyse du marquage rgional dans le PR afin d'prouver les affirmations
de sa prface.

2. A propos du marquage rgional


2.1. Un contraste saisissant avec DAF9
Dans la perspective que nous nous sommes fixe de proposer un prolongement au travail fourni sur
les rgionalismes du DAF, quelques lments de comparaison forts avec le PR mritent d'tre
mentionns ici.
Rappelons dune part que le PR adopte systmatiquement, contrairement au DAF, un reprage des
rgionalismes au moyen de la mention Rgion. D'autre part, alors que nous avons relev dans le
DAF une mention des rgionalismes qui semble plutt rpondre un prtexte tymologique, le PR
adopte quant lui une vritable stratgie d'intgration de ces lexmes. Nous avons pu dgager 6
grands mcanismes d'intgration des rgionalismes chez celui-ci. Avant de les prsenter, nous
pouvons d'emble avancer l'ide que le PR dveloppe une vraie politique d'intgration des
rgionalismes, une politique visiblement en conformit avec le programme annonc dans sa prface.
2
2.2 Typologie des marquages rgionalisants dans PR2009

Bien quil ne sagisse que dune premire observation base sur lexamen de 3 lettres du PR2009 et
quil y aurait lieu dapprofondir ces premiers rsultats, il nous est apparu intressant de reprer les
orientations statistiques de la distribution de la marque rgion. selon les 6 axes dgags.
Les rgionalismes ont une place vritable au sein du PR, confirmant une dmarche davantage
descriptive que normative comme annonce dans la prface. Non seulement le recours aux
rgionalismes dpasse le strict cadre de linformation tymologique (qui reprsente la plus petite
portion du corpus : 2%) mais il leur est accord une place propre comme en tmoigne la cration de
nouvelles entres consacres uniquement certains rgionalismes (pour 25%). De la mme faon
23% des marques rgion. correspondent lintroduction dune nouvelle lexie.
Toutefois, de faon crasante, dans plus dun tiers des cas (36%), cette marque apparat lors de
lajout de synonymes un terme dfini. Cet ajout participe probablement la volont des
lexicographes de mettre en relief la richesse du lexique. La mention de nuances smantiques
rgionales vis--vis de quelques lexmes (8% des marques rgion.) peut tre interprte galement
dans ce sens. Notons enfin la place accorde aux variantes syntaxiques de lemploi de certains
termes. Bien que trs rare (5%) la tendance inscrire une variation syntaxique tmoigne dune
ouverture du PR la variation y compris lorsquelle concerne la norme la plus rigide de la langue.
Nanmoins, lanalyse plus dtaille de lapparition de ces marques rgion. ainsi que la mention ou
non de la localisation du rgionalisme nous fera entrapercevoir dautres pistes de rflexions.

3. Analyses
3.1 Rgionalismes de France vs rgionalismes de la Francophonie

Selon le premier constat chiffr livr par le tableau ci-dessus, les rgionalismes de la Francophonie
occuperaient une place bien plus importante (environ 45%) que ceux de France (environ 17%).
Cette conclusion se doit dtre relativise dans la mesure o lexamen minutieux des 217 entres ne
3
comportant aucune mention prcise de localisation gographique rvle qu'il s'agit en fait
exclusivement de rgionalismes de France non-marqus. La rpartition se rquilibre donc selon le
dcompte suivant :
- les rgionalismes de France reprsentent en ralit environ 55% de tous les rgionalismes et
se trouvent introduits selon trois grandes mthodes :

- les rgionalismes de la Francophonie, qui ne reprsentent finalement plus que 45% de tous les
rgionalismes, se trouvent distribus de la sorte :

ce stade de notre analyse plusieurs constatations simposent. De prime abord, les rgionalismes
de France sont en grande majorit non localiss (dans 38,5% des cas), pour le reste (17% environ)
ils ne sont mis en valeur qu' travers la mention de leur territoire d'origine et non travers celle du
nom de la varit linguistique laquelle ils appartiennent (ex millas : Rgion. (Sud-Ouest) ).
Ceci confirme donc la volont des lexicographes, annonce ds la prface, de proposer une
description linguistique homogne du franais, description au sein de laquelle les varits
linguistiques rgionales ont une place toute relative : enrichir lexicalement le rpertoire commun et
non souligner lexistence de multiples varits linguistiques du franais.
Notre second constat repose sur lobservation que l'ouverture du PR ces rgionalismes de France
correspond davantage un saupoudrage synonymique qu une vraie prise en compte de la variation
rgionale. Nous rejoignons sur ce point la position de Didier de Robillard :

sils [les rpertoires lexicographiques] comportent souvent une longue, et parfois excellente partie sociolinguistique
en introduction, une fois que lon passe aux choses srieuses , savoir la prtendue description , la cohrence
prdomine largement, quelques maigres filets sociolinguistiques pouvant sourdre chichement dans des rubriques telles
que la caractrisation du registre de langue. (DE ROBILLARD, 2008 : 327)

Ainsi que nous allons nous attacher le montrer dans la section suivante, nous relevons enfin que le
PR constitue le tmoin d'une slection particulire des rgionalismes de la Francophonie. Ce dernier
semble en effet oprer une diffrence de traitement au sein des rgionalismes de la Francophonie,
selon qu'ils soient issus des rgions o le franais est langue maternelle ou non.

3.2 Franais langue maternelle vs franais langue officielle non maternelle


Les lexicographes du PR semblent en effet tablir une opposition entre les rgionalismes
francophones issus de rgions o le franais est langue maternelle et les rgionalismes issus de
rgions o le franais est une langue officielle non maternelle :

4
Tmoins de la varit dans lespace, les rgionalismes de France et dailleurs sont mentionns comme RGION., ou
prciss par la mention de leur domaine gographique dusage. Ce dernier est souvent indispensable lorsquil sagit de
reflter certains emplois du franais hors de France, soit en tant que langue maternelle (Belgique, Suisse, Qubec et
Acadie), soit en tant que langue officielle non maternelle, situation dailleurs reprsente en France mme (Alsace,
Corse, Catalogne, Pays basque, et encore parfois Bretagne, Flandres franaises ou Lorraine germanophone), situation
normale dans les Carabes ou locan Indien, avec le bilinguisme crole-franais, en Afrique francophone et
partiellement au Maghreb.

Voici un tableau dtaillant la rpartition par rgions du monde des rgionalismes francophones :

La lecture de ce tableau permet de voir que le PR semble accorder une place plus significative aux
rgionalismes emprunts des varits du franais tablies dans des pays ou des rgions o le
franais est envisag comme langue maternelle. Ceci pourrait expliquer la prdominance des termes
emprunts au franais tel qu'il est parl au Canada.
Les rgionalismes issus de rgions o le franais n'est que langue officielle non maternelle sont
quant eux introduits avec parcimonie, donnant ainsi l'impression d'un manque d'intrt ou tout au
moins d'un attrait moins significatif pour le type de franais parl dans ces rgions du monde.
De notre point de vue sociolexicologique, une telle opposition suscite bien des interrogations. Le
maintien du concept de langue maternelle, remis en question depuis plusieurs dcennies par les
sociolinguistes, tmoigne de son insuffisance dans la catgorisation propose : que faire en effet de
lAlgrie et du Maroc pays au sein desquels le franais nest ni une langue officielle ni une langue
maternelle ? En outre cette classification apparat, dans les annexes, particulirement
problmatique. En effet, la consultation de ces supports permet dentrapercevoir la discordance de
discours au sein du PR2009 tant entre celui de la prface que celui prsent dans les annexes. La
rgionalisation de la France y semble en effet revisite. Ainsi les Antilles sont-elles considrer
comme hors de France (ce qui pose videmment question) et il nexiste dsormais plus trace des
franais rgionaux dAfrique ou du Maghreb. Seules cette fois-ci les varits de Suisse, de Belgique
et du Canada sont retenues. Labsence de rfrence ces rgions du globe en annexe interroge la
dfinition mme de Francophonie envisage par le PR2009.

3.3 Rgionalismes et usages linguistiques


Un autre aspect de notre travail sur les rgionalismes introduits dans le PR a consist vrifier si
ces derniers taient associs des marquages spcifiant des usages linguistiques particuliers.
5
L'examen attentif des entres de notre corpus a ainsi permis de mettre tout d'abord en vidence un
phnomne venant confirmer une tendance entrevue dans l'tude de PIEROZAK et de REY sur le
DAF : le marquage diastratique assez frquent des rgionalismes. Le tableau suivant fournit un
rcapitulatif chiffr de ce marquage dont sont affubls les rgionalismes linguistiques :

Les articles CACHE et MARSAULT illustrent ce double marquage :

Cache n.f. Vx ou rgion. Lieu secret propre cacher, se cacher. cachette. (PR2009)
Marsault, Vx ou rgion. Saule qui pousse au bord des marais. (PR2009)

La proportion leve de ces articles rgionaux comportant ce double marquage 4 tmoigne d'une
vision particulire et oriente du rgionalisme linguistique. En associant les rgionalismes un
registre familier ou vieilli, les lexicographes du PR positionnent ces derniers au sein d'une frange du
lexique peu usite, voire non recommandable. La frquence de ce phnomne nous laisse mme
penser que le reprage explicite du rgionalisme pourrait fonctionner comme une forme de
marquage davantage diastratique que diatopique.

Dans le prolongement de ce que nous venons d'voquer, la proportion considrable d'articles o le


rgionalisme n'est pas explicitement identifi et ne se manifeste que sous la forme de l'introduction
d'un synonyme pose galement question. Traduit-elle la volont voque plus haut de fournir une
description linguistique tendue mais nanmoins homogne du franais, ou peut-elle galement
illustrer une difficult identifier la zone gographique d'origine ou l'identit linguistique des
lexmes ?

Un autre questionnement possible concerne la place qu'occupe cette part du lexique par rapport la
norme. Nous nous interrogeons effectivement sur le rle que les lexicographes entendent faire jouer
aux rgionalismes linguistiques au sein de la nomenclature de leur dictionnaire.
D'emble, nous pourrions tre tents de dire que l'intgration des rgionalismes constitue une forme
de valorisation de ces derniers dans la mesure o ils se trouvent positionns sur le mme niveau que
les mots les plus communs. Nanmoins, nous avons observ que la plupart de ces rgionalismes
taient associs un marquage particulier, pouvant tre une indication prcisant qu'il s'agit d'un
rgionalisme ( region , canad , etc.) ou une indication concernant leur registre d'usage
( familier , vieilli , etc.). Ce reprage assez frquent ne constitue-t-il pas, dans une certaine

4 Soulignons au passage que ce type d'association semble avoir connu un renforcement dans le DAF entre la huitime
et la neuvime dition.

6
mesure, une forme de discrimination de ces lexmes par rapport aux autres mots de la
nomenclature? Intgrer un nouvel article en prcisant qu'il s'agit d'un rgionalisme et en soulignant
ses ventuelles restrictions d'usage, n'est-ce pas d'emble l'exclure du rservoir des mots admis au
sein d'une norme ?

Conclusion
Au moment de conclure cette tude, nous restons bien videmment conscients de la ncessit
d'approfondir celle-ci d'un point de vue quantitatif en l'tendant notamment d'autres lettres de la
nomenclature , et de l'affiner par une analyse plus prcise des diffrents points abords.
Nanmoins, ce stade nos recherches permettent dj de dgager plusieurs conclusions
intressantes.
D'un point de vue statistique, nous avons pu constater que les rgionalismes lexicaux semblaient
mieux pris en compte dans le PR2009 que dans le DAF9, mme si ce dictionnaire ne s'appuie que
sur la mention de noms de rgions linguistiques et non sur la mention de noms de varits
linguistiques. Parmi les rgionalismes, la Francophonie trouve d'ailleurs un cho plus significatif et
constitue un rservoir privilgi de l'ouverture de ce rpertoire aux rgionalismes lexicaux.
D'un point de vue davantage analytique, certains choix relativement clairs se dgagent du PR en ce
qui concerne la nature des rgionalismes qu'il retient.
Tout d'abord, une place majoritaire semble accorde aux lexmes en provenance de pays o le
franais est une langue maternelle , nous laissant trs circonspects sur la pertinence linguistique
d'un tel critre pour reflter une vision neutre de la rgionalit linguistique...
Ensuite, mme si elle fournit des lments de rponse l'objectif initial de comparaison que nous
nous tions fix, cette tude ne manque pas de soulever plusieurs interrogations majeures plus
gnrales sur l'intgration lexicographique des rgionalismes linguistiques. L'association frquente
de ces mots rgionaux avec certaines marques diastratiques ne traduit-elle pas dans une certaine
mesure une forme de dprciation de ces derniers par les lexicographes ? De mme, le reprage
explicite de ces lexmes ne rsonne t-il pas comme une mise l'cart par rapport une
prtendue norme ? Il ne fait nul doute que nous nous situons l dans un chantier d'investigation
largement ouvert !

Rfrences bibliographiques

DE ROBILLARD, D., Chapitre 5. Revendiquer une lexicographie francophone altritaire


constructiviste pour ne plus saler avec du sucre, in Claudine Bavoux Le franais des dictionnaires,
De Boeck Universit Champs linguistiques , 2008, pp. 321-335.

DE SURMONT, J-N., 2009, L'apport de la sociolinguistique la lexicographie : l'exemple rcent


des belgicismes dans l'dition du Nouveau Petit Robert 2008 , Rassegna italiana di linguistica
applicata, vol. 41, no3, pp. 171-190.

DE SURMONT, J-N., 2004, Caractristiques et Variations du Marquage Diatopique : deux cas


belgicisme , Actes du colloque EURALEX 2004, the Eleventh Euralex International Congress,
dit par Geoffrey WILLIAMS, pp. 779-786.

GLESSGEN, M-D., THIBAULT, A. (Sous la direction de), 2005, La lexicographie diffrentielle du


franais et le Dictionnaire des rgionalismes de France, Actes du colloque en l'honneur du 65e
anniversaire de Pierre Rzeau, Presses de l'Universit de Strasbourg.

Le Dictionnaire de l'Acadmie franaise (8e et 9e dition). http://atilf.atilf.fr/academie.htm et


http://atilf.atilf.fr/academie9.htm

Le Nouveau Petit Robert de la langue franaise 2009 version lectronique, ditions Robert (2009).
7
PRUVOST, J. tudes de Linguistique Applique, Voix et voies de la lexiculture en
lexicographie , n 154, 2009/2, pp. 133-136.

REY, C., PIEROZAK, I. ( paratre). Du "bon usage rgional" dans la Neuvime dition du
Dictionnaire de l'Acadmie Franaise : regards sociolexicologiques croiss , Actes du colloque
"Bon Usage et Variation Sociolinguistique : Perspectives diachroniques et traditions nationales",
Presses de l'cole Normale Suprieure de Lyon.

RZEAU, P., 1981, La place des franais rgionaux dans les dictionnaires de langue , dans
Littratures et langues dialectales franaises, Actes du Colloque de Trves du 17 au 19 mai 1979
publis par Dieter Kremer et Hans-Josef Niederehe, Helmut Buske, Hamburg, 1981, pp. 117-133.

RZEAU, P., (dir.), 1999, Varits gographiques du franais de France aujourdhui. Approche
lexicographique, Paris-Bruxelles, Duculot.

TAVERDET, G., 2008, Chapitre 2. Les rgionalismes dans les dictionnaires , in Claudine
Bavoux Le franais des dictionnaires De Boeck Universit Champs linguistiques , pp. 277-288.

Vous aimerez peut-être aussi